Transcripción de documentos
hp LaserJet 5100 5100tn 5100dtn
printed on recycled paper
copyright © 2002
Hewlett-Packard Company
Printed in Germany
inicio
avvio
início
http://www.hp.com/support/lj5100
*Q1860-90923*
*Q1860-90923*
Q1860-90923
Spine = 6.341 mm
hp LaserJet 5100
5100tn 5100dtn
impresoras hp LaserJet series
5100, 5100tn y 5100dtn
Español
guía de inicio
© Copyright Hewlett-Packard
Company 2002
Todos los derechos
reservados. Prohibida la
reproducción, adaptación o
traducción sin permiso previo y
por escrito, salvo lo permitido
por las leyes de propiedad
intelectual (copyright).
Número de publicación
Q1860-90923
Primera edición, mayo de 2002
Garantía
La información contenida en
este documento está sujeta a
cambios sin previo aviso.
Hewlett-Packard no ofrece
garantía alguna con respecto a
esta información.
HEWLETT-PACKARD
RENUNCIA
ESPECÍFICAMENTE A LA
GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD Y
ADECUACIÓN PARA UN
PROPÓSITO
DETERMINADO.
Hewlett-Packard no se hará
responsable de los daños
directos, indirectos,
incidentales, consecuanciales
o de cualquier otro tipo, que
supuestamente se originen del
suministro o uso de esta
información.
Reconocimiento de marcas
comerciales
ENERGY STAR y el logotipo
Energy Star son marcas
registradas en EE.UU. por
parte de la Agencia de
protección medioambiental
de los Estados Unidos
de América.
HP-UX Versión 10.20 y
posterior, así como HP-UX
Versión 11.00 y posterior (en
configuraciones de 32 y de
64 bits) en todos los equipos
HP 9000 son productos Open
Group UNIX 95.
Microsoft y Windows son
marcas comerciales
registradas en EE.UU. de
Microsoft Corporation.
PostScript es una marca
comercial de Adobe Systems
Incorporated.
UNIX es una marca comercial
registrada de The Open Group.
Hewlett-Packard Company
11311 Chinden Boulevard
Boise, ID 83714
Presentación
Impresora HP LaserJet 5100
La impresora HP LaserJet 5100 (número de referencia: Q1860A)
es una impresora láser a 22 páginas por minuto (ppm) que se
proporciona con las siguientes características estándar: una
bandeja 1 multipropósito para 100 hojas de papel, una bandeja 2
para 250 hojas de papel y 16 MB de memoria. Se ha diseñado para
grupos de trabajo y puede imprimir imágenes que abarquen toda
la página incluso en hojas de medida A3 y 11 x 17.
Impresora HP LaserJet 5100tn
La impresora HP LaserJet 5100tn (número de referencia: Q1861A)
es una impresora láser a 22 ppm que se proporciona con las
siguientes características estándar: una bandeja 1 multipropósito
para 100 hojas de papel, una bandeja 2 para 250 hojas de papel,
una bandeja 3 para 500 hojas de papel, 32 MB de memoria y un
servidor de impresión HP Jetdirect para conectarse a una red Fast
Ethernet (10/100Base-TX). Se ha diseñado para usuarios en red y
es capaz de imprimir imágenes que abarquen toda la página incluso
en hojas de medida A3 y 11 x 17.
Impresora HP LaserJet 5100dtn
La impresora HP LaserJet 5100dtn (número de referencia:
Q1862A) es una impresora láser a 22 ppm que se proporciona con
una bandeja 1 multifunción para 100 hojas, una bandeja 2 para
250 hojas de papel, una bandeja 3 para 500 hojas de papel, 32 MB
de memoria, un servidor de impresión HP Jetdirect para conectarse
a una red Fast Ethernet (10/100Base-TX), un módulo DIMM de
servidor web incorporado para la gestión remota de la impresora y
un accesorio de impresión dúplex. Se ha diseñado la impresora
para usuarios en red y es capaz de imprimir imágenes que
abarquen toda la página incluso en hojas de medida A3 y 11 x 17.
Las figuras que aparecen en esta guía se basan en el modelo base
de impresora HP LaserJet 5100, a menos que se indique lo
contrario.
ESWW
guía de inicio 3
Español
Enhorabuena por haber adquirido la impresora HP LaserJet de la
serie 5100. Esta impresora está disponible en las tres
configuraciones que se describen a continuación.
Lista de comprobación de la instalación
Esta guía le ayudará a configurar e instalar su impresora nueva.
Para asegurarse de realizar la instalación correctamente, siga en
orden estas secciones.
4 guía de inicio
Desempaquete la impresora
pasos 1-4
Instale y conecte
la impresora
pasos 5-13
Instale el software
de impresión
paso 14
Verifique la configuración
de la impresora
paso 15
ESWW
Paso 1. Prepare el emplazamiento de la
impresora
Español
Tamaño de la impresora
139,8 cm (55 pulg.)
10,0 cm (3,9 pulg.)*
47,0 cm (18,5 pulg.)
63,5 cm (25 pulg.)
6,0 cm (2,4 pulg.)*
30,3 cm (11,9 pulg)
62,5 cm (24,6 pulg.)
47,3 cm (18,6 pulg.)
27,0 cm (10,6 pulg.)
47,0 cm (18,5 pulg.) 11,0 cm (4,3 pulg.)
* Deje espacio para la ventilación.
Figura 1
ESWW
Dimensiones de la impresora HP LaserJet 5100 (vistas lateral y superior)
guía de inicio 5
139,8 cm (55 pulg.)
63,5 cm (25 pulg.)
10,0 cm (3,9 pulg.)*
47,0 cm (18,5 pulg.)
6,0 cm (2,4 pulg.)*
30,3 cm (11,9 pulg)
62,5 cm (24,6 pulg.)
27,0 cm (10,6 pulg.)
62,0 cm (24,4 pulg.)
15,5 cm (6,1 pulg.)
* Deje espacio para la ventilación.
Figura 2
Dimensiones de la impresora HP LaserJet 5100tn/5100dtn (vistas lateral
y superior)
6 guía de inicio
ESWW
139,8 cm (55 pulg.)
27,0 cm (10,6 pulg.)
75,5 cm (29,7 pulg.)
* Deje espacio para la ventilación.
Figura 3
Configuración máxima de accesorios (vistas superior y lateral)
Peso de la impresora (sin cartucho de impresión)
•
•
•
ESWW
Impresora HP LaserJet 5100: 23 kg (50 libras)
Impresora HP LaserJet 5100tn con alimentador opcional
para 500 hojas: 34 kg (75 libras)
Impresora HP LaserJet 5100dtn con unidad de impresión dúplex
y alimentador opcional para 500 hojas: 52 kg (114 libras)
guía de inicio 7
Español
63,5 cm (25 pulg.)
16,6 cm (6,5 pulg)
10,0 cm (3,9 pulg.)*
47,0 cm (18,5 pulg.)
6,0 cm (2,4 pulg.)*
30,3 cm (11,9 pulg)
62,5 cm (24,6 pulg.)
Requisitos para el emplazamiento de la impresora
• Superficie sólida y nivelada
donde instalarla
• El espacio mínimo de
ventilación requerido
alrededor de la impresora:
60 mm (2,4 pulg.) para el
lado izquierdo y 100 mm
(3,9 pulg.) para el derecho.
• Un entorno limpio y con
buena ventilación
• Una fuente de alimentación
adecuada: 10,5 A, como
mínimo, para los modelos
de 100-127 V y 5,3 A, como
mínimo, para los modelos
de 220-240 V
• Un entorno estable (sin
cambios bruscos de
temperatura ni de humedad)
• Humedad relativa entre
20% y 80%
• Que no haya exposición
directa a la luz del sol ni a
productos químicos,
incluidos los productos de
limpieza que contengan
amoniaco
8 guía de inicio
• Temperatura ambiente
de 15 a 32,5 ° C (50 a 91° F)
ESWW
Paso 2. Compruebe el contenido del
embalaje
Bandeja 3
(alimentador
para 500 hojas
de papel,
sólo para los
modelos 5100tn
y 5100dtn)
Documentación
de la impresora
Cartucho
de impresión
Cubierta del panel de
control (opcional)
Software de la impresora y Guía
del usuario en línea
Cable de
alimentación
Figura 4
Nota
ESWW
Accesorio para
impresión
dúplex
(o duplexer para
impresión a doble
cara, sólo para el
modelo 5100dtn)
Contenido del embalaje
No se incluye en el embalaje el cable de la impresora. En el
capítulo 1 de la guía del usuario en línea se explica el procedimiento
para solicitarlo. (La guía del usuario en línea se facilita en el disco
compacto que viene con la impresora.)
guía de inicio 9
Español
Impresora
Paso 3. Quite el material de embalaje
interno
Nota
Guarde todo el material de embalaje.
Puede que necesite volver a
empaquetar la impresora.
1 Quite la cinta de la parte frontal
de la impresora.
2 Quite la cinta de la parte posterior
de la impresora.
3 Abra la bandeja 1 y quite el
espaciador de cartón y los
fragmentos de cinta.
4 Abra la cubierta superior y retire el
material de embalaje interno.
10 guía de inicio
ESWW
Paso 4. Identifique los componentes de
la impresora
Bandeja de salida superior
Tope del papel
Panel de
control y
pantalla
Cubierta
superior
Números de
referencia y de
serie (situados
debajo de la
cubierta
superior)
Bandeja 1
(100 hojas, con
extensión abierta)
Indicador del
nivel de papel
Bandeja 2
(250 hojas)
Indicador de tamaño de papel
(establecido con la bandeja interior del marcador)
Seguros (para abrir la puerta posterior)
Puerta posterior
(acceso a los atascos
de papel)
Bandeja de salida
posterior (ruta del
papel de paso
directo)
Conector
de encendido
Conector
de alimentación
Disco duro, E/S o red
(Ranuras EIO)
Figura 5
ESWW
Conector de la interfaz
paralelo
Piezas de la impresora (vistas frontal y trasera)
guía de inicio 11
Español
Las ilustraciones siguientes muestran la posición y los nombres de
los componentes más importantes de la impresora:
Paso 5. Instale los accesorios
Instale los accesorios que haya adquirido junto con la impresora.
(Esto incluye el alimentador de 500 hojas y la bandeja para las
impresoras HP LaserJet 5100tn y 5100dtn.) Utilice las instrucciones
de instalación provistas con los accesorios.
Consulte la guía del usuario en línea para obtener información
sobre la instalación de la memoria, las fuentes o los accesorios
DIMM flash.
Nota
HP Jetdirect,
servidor de
impresión
Accesorio para
impresión dúplex
(o duplexer, para
impresión a
doble cara)
250 hojas
Alimentador y
bandeja
Disco duro
Tarjeta EIO
Memoria,
fuente o
módulo DIMM
flash
500 hojas
Alimentador y
bandeja
Figura 6
Accesorios opcionales
12 guía de inicio
ESWW
Paso 6. Instale el cartucho de impresión
Precaución
Para evitar que se dañe el cartucho de
impresión, no lo exponga a la luz
durante más de unos pocos minutos.
2 Gire el cartucho y agítelo en sentido
horizontal con suavidad para que el
tóner se distribuya de modo
uniforme por el interior del cartucho.
3 Busque la pestaña de la cinta
selladora situada en un extremo del
cartucho. Doble con precaución la
pestaña hacia delante y hacia atrás
hasta que se separe del cartucho.
Continúa en la página siguiente.
ESWW
guía de inicio 13
Español
1 Abra la cubierta superior de la
impresora. Extraiga el cartucho de
impresión del embalaje (guárdelo
por si necesita almacenar el
cartucho).
4 Tire firmemente de la pestaña hacia
el exterior del cartucho para retirar
toda la cinta. No toque los restos de
tóner negro de la cinta.
Nota
Si la pestaña se separa de la cinta,
tome la cinta y tire para sacarla del
cartucho.
Nota
Si se mancha la ropa con tóner, limpie
el área afectada con un paño seco y
lave la prenda en agua fría. (El agua
caliente fija el tóner a la tela.)
5 Sitúe el cartucho tal como se
muestra, con la flecha apuntando
hacia la impresora. Inserte al
máximo el cartucho en la impresora
y cierre la cubierta superior.
Nota
Si el cartucho de impresión no se
desliza fácilmente hacia la impresora,
compruebe que ha quitado todo el
material de embalaje. Además,
compruebe que las planchas de
acceso a los atascos de papel que hay
dentro de la impresora (identificadas
con asas verdes) están bajadas.
14 guía de inicio
ESWW
Paso 7. Ponga papel en la bandeja 2
2 Quite el cartón y la cinta aislante del
embalaje.
3 Gire el marcador en la bandeja a la
posición adecuada para que la
impresora pueda leer el tamaño
correcto del papel. Use el
conmutador para obtener acceso a
más tamaños.
Nota
El tamaño de papel indicado por el
marcador de la bandeja debe coincidir
con el tamaño del papel colocado. Si
los tamaños no coinciden, es posible
que el papel se atasque o que se
produzcan otro tipo de errores.
Este mando controla los sensores de
la impresora, pero no las guías en el
interior de la bandeja.
4 Si desea volver a colocar la guía
posterior azul, inclínela hacia la
parte frontal de la bandeja y
sáquela.
5 Alinee la guía posterior con el
tamaño de papel que desee. Con la
guía inclinada ligeramente hacia la
parte delantera de la bandeja,
insértela en los orificios
correspondientes. Gire la guía
posterior verticalmente hasta que
se encaje en su posición.
Continúa en la página siguiente.
ESWW
guía de inicio 15
Español
1 Tire de la bandeja 2 y levante la
cubierta.
6 Deslice la guía lateral azul al
tamaño de papel deseado.
7 Ponga papel en la bandeja.
8 Cerciórese de que el papel haya
quedado completamente plano en
las cuatro esquinas de la bandeja y
debajo de las lengüetas en las
guías.
9 Cierre la cubierta de la bandeja y
deslícela hacia la impresora.
Nota
Consulte la guía del usuario en línea si
desea obtener instrucciones sobre
cómo cargar e imprimir en papel con
una medida personalizada.
16 guía de inicio
ESWW
Paso 8. Ponga papel en la bandeja 1
(opcional)
Nota
El papel cargado en la bandeja 1 se
imprime primero, a menos que la
configuración de la bandeja 1 se haya
cambiado desde el panel de control de
la impresora. Si desea cambiar el
orden en que se usan las bandejas,
consulte la guía del usuario en línea.
1 Abra la bandeja 1 tirando hacia
abajo en el centro de la parte
superior de la puerta. Tire de la
extensión de la bandeja hasta que
se ajuste en su posición.
2 Abra la extensión de la segunda
bandeja si el papel mide más de
229 mm (9 pulg.)
3 Ajuste la guías al tamaño de papel
deseado.
4 Cargue el papel. Cerciórese de que
el papel cabe bajo las lengüetas de
las guías.
• Ponga el papel de tamaño A4 o
Carta con el borde largo hacia la
impresora.
• Ponga el papel de tamaño Legal,
11 x 17 o A3 con el borde corto
hacia la impresora.
Nota
Las secciones relativas a membretes,
sobres e impresión a doble cara de la
guía del usuario en línea describen
cómo orientar la bandeja según el tipo
de tarea.
ESWW
guía de inicio 17
Español
La bandeja 1 es una bandeja
multifuncional que puede contener un
máximo de 100 hojas de papel,
10 sobres o 20 fichas.
Paso 9. Conecte el cable de
alimentación eléctrica
1 Localice el interruptor en el lado
derecho de la impresora y
compruebe que esté apagado.
Apague la unidad.
2 Conecte el cable de alimentación
eléctrica a la impresora y a una
regleta de conexiones con toma de
tierra o a una toma de corriente
alterna.
Precaución
A fin de evitar daños en la impresora,
use solamente el cable de
alimentación que viene con la
impresora.
3 Encienda la impresora.
4 Una vez que la impresora se haya
calentado, aparece el mensaje
PREPARADA en el visor del panel de
control, y la luz de preparada
permanece encendida.
Si no aparece el mensaje
PREPARADA , consulte en la guía del
usuario en línea el capítulo de
solución de problemas.
PREPARADA
18 guía de inicio
ESWW
Paso 10. Cambie la cubierta del panel
de control (opcional)
1 Busque las cubiertas del panel de
control en la bandeja de salida de la
impresora. (Es posible que estas
cubiertas se hayan movido durante
el transporte.)
2 Si es necesario, quite la cubierta
que en estos momentos hay
instalada en la impresora.
a Abra la cubierta superior de la
impresora.
b Inserte un objeto que no tenga un
espesor excesivo y que no se
doble bajo el borde de la cubierta;
a continuación tire de ésta hacia
arriba hasta que salga.
c Cierre la cubierta superior.
3 Coloque la cubierta que desee
encima del panel de control y
deslícela hasta que encaje en su
posición.
ESWW
guía de inicio 19
Español
Si es necesario, siga el procedimiento
que se indica a continuación para
instalar la cubierta del panel de control
adecuada a su idioma.
Paso 11. Configure el idioma de la
pantalla del panel de control (opcional)
De manera predeterminada, el panel de control de la impresora
muestra sus mensajes en inglés. Si es necesario, configure la
impresora para que muestre los mensajes y las páginas de
configuración de impresión en los otros idiomas admitidos.
1 Apague la impresora.
2 Mantenga pulsado el botón [Seleccionar] mientras enciende la
impresora.
3 Cuando aparezca SELECCIONAR IDIOMA en la pantalla de LED,
libere la tecla [Seleccionar].
4 Cuando la impresora finalice de inicializarse, aparecerá
IDIOMA = INGLÉS en la pantalla de LED.
5 Cuando aparezca IDIOMA = INGLÉS en la pantalla, pulse
[- VALOR +] para desplazarse por los idiomas disponibles.
6 Pulse [Seleccionar] para guardar el idioma que desee como el
nuevo valor predeterminado.
7 Pulse [Continuar] para que vuelva a aparecer el mensaje
PREPARADA.
8 Para activar la nueva opción de idioma, apague la impresora y
vuélvala a encender.
9 El texto de la pantalla de LED debería aparecer ahora en el
idioma seleccionado.
20 guía de inicio
ESWW
Paso 12. Conecte los cables de la
impresora
Las impresoras HP LaserJet 5100tn y 5100dtn también incluyen un
servidor de impresión HP Jetdirect con un puerto adicional Fast
Ethernet (10/100Base-TX).
Cable 10/100Base-TX y
puerto RJ-45
Cable paralelo y
puerto IEEE-1284
Figura 7
ESWW
Puertos de interfaz
guía de inicio 21
Español
La impresora HP LaserJet 5100 incluye una interfaz: un puerto
paralelo IEEE-1284.
Conexión del cable paralelo
Para garantizar una total fiabilidad,
utilice un cable paralelo tipo IEEE-1284
bidireccional. (Estos cables están
claramente marcados como
“IEEE-1284”.) Solamente los cables
IEEE-1284 admiten las características
avanzadas de la impresora.
Precaución
Apague la unidad.
1 Conecte el cable paralelo al puerto
paralelo.
2 Encaje los clips de alambre en su
sitio para fijar el cable a la
impresora.
El cable se debe instalar sin
mayores problemas. Si la
instalación es difícil, revise la
orientación del cable.
3 Conecte el otro extremo del cable al
conector apropiado del equipo.
Nota
Consulte la guía del usuario en línea
para obtener información sobre cómo
solicitar un cable paralelo IEEE-1284
de dos o tres metros.
22 guía de inicio
ESWW
Conexión a una red Fast Ethernet
10/100Base-TX
Precaución
Antes de conectar la impresora al puerto RJ-45, compruebe que
esté apagada.
Figura 8
•
•
Nota
ESWW
Conexión a una red Ethernet 10Base-T
Conecte un cable de par trenzado para red al puerto RJ-45 en
la tarjeta del servidor de impresión HP Jetdirect.
Conecte el otro extremo del cable a la red.
La conexión es correcta si se ilumina un LED 10 o 100 en el puerto
cuando está encendida la impresora. Cuando no se enciende
ningún LED, el servidor de impresión no ha podido conectarse con
la red. Si desea obtener más información, consulte el capítulo de
solución de problemas de la guía del usuario en línea.
guía de inicio 23
Español
Utilice el puerto RJ-45 para conectar la impresora a una red Fast
Ethernet (10/100 Base-TX). (Este puerto sólo está disponible en
las impresoras HP LaserJet 5100tn y 5100dtn.)
Paso 13. Pruebe la impresora
PREPARADA
Imprima una página de configuración
para confirmar que la impresora
funciona correctamente.
1 Compruebe que la impresora esté
encendida y que aparece el
mensaje PREPARADA.
INFORMACIÓN
MENÚ
2 Pulse [Menú] hasta que aparezca
el mensaje MENÚ INFORMACIÓN.
3 Pulse [Elemento] hasta que
aparezca el mensaje IMPRIMIR
CONFIGURACIÓN.
4 Pulse [Seleccionar] para imprimir
la página de configuración.
IMPRIMIR
CONFIGURACIÓN
5 La página de configuración muestra
la configuración actual de la
impresora.
Nota
También se imprime una página de la
configuración de la red Jetdirect en las
impresoras HP LaserJet 5100tn y
5100dtn.
IMPRIMIR
CONFIGURACIÓN
24 guía de inicio
ESWW
Paso 14. Instale el software de
impresión
Si su equipo no dispone de unidad de CD-ROM y usted tiene
acceso a otro equipo que sí la tenga, puede copiar el contenido del
disco compacto en disquetes y así realizar la instalación en su
equipo.
Los controladores más actualizados están disponibles en Internet:
http://www.hp.com/support/lj5100. Según la configuración de los
sistemas que ejecutan Microsoft® Windows®, el programa de
instalación del software de la impresora comprueba de forma
automática si el sistema tiene acceso a Internet para obtener el
software más actualizado.
Software para redes
El software y las utilidades siguientes están disponibles al
administrar la impresión en red.
HP Web Jetadmin (Windows)
HP Web Jetadmin permite administrar impresoras HP Jetdirect
conectadas dentro de la intranet mediante un buscador. HP Web
Jetadmin es una herramienta de administración basada en un
buscador que sólo se debe instalar en el equipo del administrador
de la red. Se puede instalar y ejecutar en los sistemas siguientes:
Para obtener una versión actual de HP Web Jetadmin y la última
lista de sistemas anfitriones admitidos, visite el Soporte al cliente
de HP en línea, en la dirección http://www.hp.com/go/webjetadmin.
ESWW
guía de inicio 25
Español
La impresora viene de fábrica con el software de impresión en un
disco compacto. Es necesario instalar los controladores de este
disco para poder aprovechar al completo las características de la
impresora. La guía del usuario en línea se encuentra también en
este disco compacto.
Aplicación HP LaserJet Utility para Mac OS
La utilidad HP LaserJet permite manipular ciertas funciones que no
están disponibles en el controlador. Use las pantallas ilustradas
para seleccionar las funciones de la impresora y completar tareas
con la impresora, como por ejemplo:
•
•
•
•
•
•
•
•
Nota
personalizar los mensajes del panel de control de la impresora
asignar un nombre o una zona en la red a la impresora, transferir
archivos y tipos de letra, y cambiar la mayoría de las
configuraciones de la impresora
establecer la contraseña de la impresora
desde el sistema, bloquear funciones del panel de control de la
impresora para impedir el acceso no autorizado (consulte la
Ayuda del software de la impresora)
configurar y preparar la impresora para la impresión con
direccionamiento IP
Inicializar la memoria de disco o flash
administrar fuentes en la memoria de acceso aleatorio (RAM),
memoria de disco o memoria flash
funciones de retención de trabajos del administrador
La utilidad HP LaserJet no admite chino tradicional, chino
simplificado, coreano y japonés.
Véase la ayuda de la utilidad de HP LaserJet si desea obtener más
información.
UNIX
El instalador de la impresora HP Jetdirect para UNIX® es una
sencilla utilidad de instalación de la impresora para redes HP-UX®
y Sun Solaris. Se puede transferir desde el Soporte al cliente de HP
en línea, en la dirección http://www.hp.com/support/net_printing.
Linux
Se admite la impresión en Linux mediante Graphical Print Dialog
(GPR), un cuadro de diálogo disponible para las redes LPR. Para
los trabajos de impresión de PostScript®, GPR usa los archivos de
impresora PostScript Printer Description (PPD) para comunicarse
con la impresora y activar funciones de la impresora.
Normalmente, la impresión GPR se admite en sistemas que
ejecuten Red Hat 6.2 y que tengan instalado un escritorio de
ventanas X, como KDE. No obstante, es posible que otras versiones
de Linux puedan usar también la impresión GPR.
Si desea obtener más información sobre el uso de Linux con
impresoras HP, consulte la dirección siguiente:
http://hp.sourceforge.net.
26 guía de inicio
ESWW
Instalación del software de impresión para
Windows
Nota
ESWW
Si desea comprobar la instalación del software, seleccione la
opción que se encuentra en la parte final del programa de
instalación y que permite imprimir una página de prueba.
guía de inicio 27
Español
1 Cierre todas las aplicaciones en ejecución.
2 Introduzca el CD en la unidad de CD-ROM.
Según la configuración del sistema, quizás el programa de
instalación se ejecute automáticamente. Si el programa de
instalación no se inicia automáticamente, lleve a cabo los pasos
siguientes:
a Seleccione Inicio y Ejecutar.
b Escriba D:\SETUP (o la letra correspondiente a la unidad) en
el cuadro de la línea de comandos y haga clic en Aceptar.
3 Siga las instrucciones de la pantalla del equipo.
Instalación del software de impresión para
Macintosh
1 Imprima una página de configuración en la impresora y una
página de configuración de red Jetdirect para conocer la
dirección IP, el nombre de la impresora Apple Talk y la zona
donde se encuentra la impresora, si fuera necesario. Si desea
obtener más información sobre cómo imprimir una página de
configuración, consulte “Paso 13. Pruebe la impresora” en la
página 24.
2 Cierre todas las aplicaciones.
3 Introduzca el CD en la unidad de CD-ROM.
4 Haga doble clic en el icono Instalador y siga las instrucciones
que aparezcan en la pantalla.
5 Si usa una versión de Mac OS que vaya de 8.6 a 9.2, siga los
pasos que van del 6 al 11.
O bien
Si usa Mac OS X, siga los pasos que van del 12 al 16.
De Mac OS 8.6 a Mac OS 9.2
6 Abra el Selector en el menú Apple.
7 Seleccione el icono Apple LaserWriter 8. Si no aparece el
icono, póngase en contacto con el distribuidor de Macintosh.
8 Si la red en la que trabaja dispone de varias zonas, seleccione
aquella en la que se encuentra la impresora, en el cuadro Zonas
de AppleTalk . (La zona se encuentra enumerada en la página
de configuración impresa en el paso 1.)
9 Efectúe una doble selección en la impresora deseada.
Aparecerá un icono.
10 Elija una opción de impresión en segundo plano. Seleccione
Activado si desea trabajar en el equipo al tiempo que se
imprime un trabajo.
11 Cierre el Selector pulsando en el cuadro de cierre situado en la
esquina superior izquierda.
28 guía de inicio
ESWW
Mac OS X
ESWW
guía de inicio 29
Español
12 Abra el Centro de impresión y seleccione Agregar impresora.
(El Centro de impresión se encuentra en la carpeta Utilidades,
en la carpeta Aplicaciones de la unidad de disco duro.)
13 Si usa una red AppleTalk, seleccione AppleTalk en el menú
emergente.
O bien
Si usa una red LPR, seleccione Impresora LPR usa IP en el
menú emergente y, a continuación, escriba la dirección IP de la
impresora. (La dirección IP de la impresora se enumera en la
página de configuración de red Jetdirect impresa en el paso 1.)
14 Si fuera necesario, seleccione la zona. (La zona se enumera en
la página de configuración impresa en el paso 1.)
15 Seleccione en la lista la impresora deseada y después Agregar.
Aparece un punto al lado del nombre de la impresora, lo cual
indica que esta impresora es ahora la predeterminada.
16 Cierre el Centro de impresión seleccionando el botón rojo
situado en la esquina superior izquierda.
Paso 15. Verifique la configuración de la
impresora
La manera más fácil de verificar que la instalación se ha hecho
correctamente es imprimir un documento desde una aplicación de
software.
1 Abra cualquier aplicación de software y abra o cree un
documento simple.
2 Seleccione el comando Imprimir en la aplicación.
(Normalmente, puede seleccionar este comando pulsando
Archivo y después Imprimir.) Aparece el cuadro de diálogo
Imprimir de la aplicación.
3 Verifique que aparece el nombre correcto de la impresora en el
cuadro de diálogo Imprimir.
4 Imprima el documento.
Si se imprime el documento, la instalación ha terminado. Si el
documento no se imprime debidamente, consulte el capítulo de
solución de problemas en la guía del usuario en línea.
La instalación de la impresora ha finalizado.
30 guía de inicio
ESWW
Declaración de garantía limitada de
Hewlett-Packard
Duración de la garantía limitada
impresora HP LaserJet serie 5100
1 año, a domicilio
1 HP garantiza al cliente usuario final que los accesorios y el
hardware de HP no tendrán defectos de material ni mano de
obra, durante el periodo especificado anteriormente, a partir de
la fecha de compra. Si se informa a HP acerca de tales defectos
durante el periodo de garantía, HP decidirá reparar o sustituir
los productos siempre que se demuestre que están defectuosos.
Los productos sustitutivos pueden ser nuevos o de rendimiento
equivalente a los nuevos.
2 HP le garantiza que el software de HP no dejará de ejecutar
sus instrucciones de programación después de la fecha de
compra, durante el periodo especificado anteriormente, debido
a defectos en el material y la mano de obra cuando se instale
y utilice correctamente. Si HP recibe notificación de tales
defectos durante el período de la garantía, HP reemplazará el
software que no ejecute las instrucciones de programación
debido a tales defectos.
3 HP no garantiza que el funcionamiento de sus productos será
ininterrumpido o sin errores. Si HP no puede reparar ni sustituir
el producto dentro de un período de tiempo razonable, el
comprador tendrá derecho a percibir el reintegro del precio de
compra tras la pronta devolución del producto.
4 Los productos de HP pueden contener piezas reutilizadas
equivalentes a las nuevas en rendimiento o que pueden haber
estado sometidas a un uso incidental.
5 La garantía no se aplica a defectos derivados de (a)
mantenimiento o calibración incorrectos o inadecuados, (b)
software, interfaces, piezas o consumibles no proporcionados
por HP, (c) modificación o uso no autorizados, (d)
funcionamiento fuera de las especificaciones ambientales
publicadas para el producto o (e) preparación o mantenimiento
del emplazamiento incorrectos.
ESWW
guía de inicio 31
Español
Producto de HP
6 DENTRO DE LOS LÍMITES PERMITIDOS POR LAS LEYES
LOCALES, LAS GARANTÍAS ESTABLECIDAS SON
EXCLUSIVAS Y NO SE EXPRESA NI IMPLICA NINGUNA
OTRA GARANTÍA O CONDICIÓN, YA SEA ORAL O ESCRITA.
HP RENUNCIA ESPECÍFICAMENTE A CUALQUIER
GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLÍCITA DE
COMERCIALIZACIÓN, CALIDAD SATISFACTORIA Y
ADECUACIÓN PARA UNA FINALIDAD CONCRETA. Algunos
países, estados o provincias no permiten las limitaciones en la
duración de la garantía implícita, por lo que esta limitación podría
no afectar al comprador. Esta garantía otorga derechos legales
específicos que podrían complementarse con otros derechos
que varían de un país a otro, de un estado a otro o de una
provincia a otra.
7 Esta garantía limitada de HP es válida en cualquier país o
localidad donde HP cuente con servicio de asistencia técnica
para el producto y donde HP haya comercializado este producto.
El nivel del servicio técnico en garantía que reciba puede variar
en función de los estándares locales. HP no alterará la forma,
la adecuación o el funcionamiento del producto en un país
donde, por motivos legales o normativos, no ha estado nunca
destinado a funcionar.
8 EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEGISLACIÓN
LOCAL, LAS INDEMNIZACIONES DE ESTA GARANTÍA SON
LAS ÚNICAS Y EXCLUSIVAS INDEMNIZACIONES QUE
PODRÁ RECLAMAR. EXCEPTO LO INDICADO
ANTERIORMENTE, EN NINGÚN CASO HP O SUS
PROVEEDORES SERÁN RESPONSABLES DE LA PÉRDIDA
DE DATOS O DE LOS DAÑOS DIRECTOS, ESPECIALES,
INCIDENTALES, CONSECUENCIALES (INCLUIDA LA
PÉRDIDA DE BENEFICIOS O DE DATOS) O DE CUALQUIER
OTRO DAÑO, YA ESTÉ BASADO EN CONTRATO,
RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL O DE
CUALQUIER OTRA MANERA. Algunos países, estados o
provincias no permiten la exclusión o limitación de los daños
accesorios o emergentes, por lo que la anterior limitación o
exclusión podría no ser aplicable al comprador.
LOS TÉRMINOS DE LA GARANTÍA CONTENIDOS EN ESTA
DECLARACIÓN, EXCEPTO HASTA EL PUNTO LEGALMENTE
PERMITIDO, NO EXCLUYEN, RESTRINGEN NI MODIFICAN LOS
DERECHOS ESTATUTARIOS OBLIGATORIOS APLICABLES A LA
VENTA DE ESTE PRODUCTO, SINO QUE SE AÑADEN A ELLOS.
32 guía de inicio
ESWW
Garantía limitada para la duración del
cartucho de tóner
El tóner de HP se agota cuando la página impresa aparece
decolorada o más clara o, según el tipo de impresora, si aparece
un mensaje de tóner agotado. HP, a su elección, sustituirá los
productos que demuestren estar defectuosos o devolverá el
importe de su compra.
La garantía no cubre los cartuchos que se hayan rellenado, vaciado,
maltratado, utilizado mal o manipulado de alguna forma.
Esta garantía limitada le ofrece derechos legales específicos. Es
posible que le correspondan otros derechos que pueden variar de
una jurisdicción a otra.
Hasta el punto permitido por la legislación aplicable, en ningún caso
Hewlett-Packard Company será responsable de los daños
incidentales, consecuenciales, especiales, indirectos, punitivos o
ejemplares, o de las pérdidas de beneficios derivadas de la
violación de esta garantía, etc.
En el supuesto de que se demuestre que el producto es defectuoso,
vuelva al lugar donde lo adquirió y entregue una descripción escrita
del problema.
ESWW
guía de inicio 33
Español
Se garantiza que este cartucho de impresión está libre de defectos
en los materiales y la mano de obra en lo relativo a la duración del
cartucho hasta que el tóner de HP se agote.
Información reglamentaria
Normativa de la FCC
Durante la verificación de este equipo se ha comprobado que cumple
los límites para dispositivos digitales de la Clase B, acorde con la
Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han establecido
para proporcionar un grado razonable de protección contra
interferencias perjudiciales en un área residencial. Este equipo
genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia. Si este
equipo no se instala y utiliza según se indica en las instrucciones,
puede causar interferencias perjudiciales para las comunicaciones
por radio. Sin embargo, es imposible garantizar que no se producirán
interferencias en una instalación concreta. Si este equipo causa
interferencias en la recepción de señales de radio o televisión, lo cual
se puede determinar apagando y volviendo a encender el equipo, se
insta al usuario a que intente eliminar las interferencias adoptando
una de las medidas siguientes:
•
•
•
•
Nota
Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente que pertenezca a un
circuito diferente del que utiliza el receptor.
Consulte con su distribuidor o con un técnico experto en radio
y televisión.
Los cambios o modificaciones que se realicen en la impresora que
no hayan sido expresamente aprobados por HP, podrían anular la
autorización que posee el usuario para utilizar este equipo.
Es necesario el uso de un cable de interfaz protegido para cumplir
con los límites de Clase B de la Parte 15 de la Norma FCC.
34 guía de inicio
ESWW
Programa de administración medioambiental
de productos
Hewlett-Packard Company se ha comprometido a brindar
productos de alta calidad de forma segura para el medio ambiente.
Este producto está diseñado con varios atributos que minimizan el
impacto en el medio ambiente.
Generación de ozono
Este producto no genera cantidades apreciables de ozono (O3).
Consumo de energía
El consumo de energía disminuye notablemente cuando la
impresora se encuentra en modo de ahorro de energía, lo que
permite ahorrar dinero sin que se vea afectado el alto rendimiento
del producto. Este producto reúne las condiciones necesarias
de ENERGY STAR®, un programa voluntario establecido para
fomentar el desarrollo de productos de oficina que utilicen la
energía de forma eficiente.
ENERGY STAR es una marca de servicio
registrada en EE.UU. de la Agencia de
protección medioambiental de EE.UU. De
acuerdo con el carácter de socio de
ENERGY STAR®, Hewlett-Packard Company
ha determinado que este producto cumple
con las directrices de ENERGY STAR® para
conseguir un uso eficiente de la energía. Si
desea obtener más información, consulte la
dirección http://www.energystar.gov.
Consumo de papel
El accesorio de impresión dúplex y la posibilidad de imprimir n
páginas (varias páginas impresas en una hoja) pueden reducir el
uso de papel y las exigencias con respecto a los recursos naturales.
Si desea obtener más información sobre estas características,
consulte la guía del usuario en línea.
Plásticos
Los componentes de plástico de más de 25 gramos están
marcados de acuerdo con los estándares internacionales que
mejoran la capacidad de identificar los plásticos con fines de
reciclaje al final de la vida útil del producto.
ESWW
guía de inicio 35
Español
Protección del medio ambiente
Consumibles de impresión de HP LaserJet
En muchos países se pueden devolver a HP los consumibles de
impresión del producto (por ejemplo, el cartucho de impresión) a
través del Programa medioambiental y de reciclaje para los
consumibles de impresión de HP. En más de 48 países existe un
programa fácil de utilizar y gratuito para devolver estos cartuchos
gastados. En cada cartucho de tóner y en cada paquete de
consumibles de la impresora HP LaserJet se incluyen instrucciones
e información del programa en varios idiomas.
Información sobre el Programa medioambiental y de
reciclaje para consumibles de impresión de HP
Desde 1990, el Programa medioambiental y de reciclaje para
consumibles de impresión de HP ha conseguido recuperar más de
47 millones de cartuchos de tóner de LaserJet usados que, de otra
manera, habrían ido a parar a los vertederos de todo el mundo. Los
cartuchos de tóner y los consumibles se recogen y envían en masa
a nuestros socios especializados recuperación de recursos,
quienes los desarman. Después de una exhaustiva inspección de
calidad, las piezas seleccionadas se vuelven a usar en nuevos
cartuchos. Los materiales restantes se separan y se convierten en
materia prima que utilizarán otras industrias para producir una gran
variedad de productos útiles.
Devoluciones en EE.UU.
Para una devolución más respetuosa con el medio ambiente de los
cartuchos y consumibles, HP fomenta las devoluciones en masa.
Empaquete dos o más cartuchos juntos y use una sola etiqueta de
UPS prepagada y con la dirección de retorno ya impresa,
suministrada en el paquete. Si desea obtener más información en
EE.UU., llame al (1) (800) 340-2445 o visite el sitio web del
Programa medioambiental y de reciclaje para consumibles de
impresión de HP en: http://www.hp.com/go/recycle.
Devoluciones fuera de EE.UU.
Los clientes que se encuentren fuera de EE.UU. deben llamar a la
oficina de ventas y servicio técnico de HP o visitar el sitio web
http://www.hp.com/go/recycle para obtener más información
acerca de la disponibilidad del Programa medioambiental y de
reciclaje para consumibles de impresión de HP.
Papel
Este producto es capaz de usar papel reciclado, siempre que el
papel cumpla con las directrices marcadas en la Guía de soportes
de impresión de la familia de impresoras HP. En la guía del usuario
en línea se explica el procedimiento para pedirla. El producto puede
usar papel reciclado de acuerdo con la norma DIN 19309.
36 guía de inicio
ESWW
Restricciones materiales
Este producto no contiene mercurio.
Este producto no contiene baterías.
Si desea obtener información sobre reciclaje, puede visitar el sitio
web http://www.hp.com/go/recycle o puede ponerse en contacto
con las autoridades locales o con Electronics Industry Alliance:
http://www.eiae.org.
Hoja de datos de seguridad de materiales
Las hojas de datos sobre seguridad de materiales (MSDS) se
pueden obtener en el sitio web de suministros de HP LaserJet en
http://www.hp.com/go/msds.
Garantía ampliada
HP SupportPack proporciona cobertura para el producto de
hardware HP y todos los componentes internos suministrados por
HP. El mantenimiento del hardware abarca un período de tres
años a partir de la fecha de compra del producto HP. El cliente
debe adquirir el HP SupportPack dentro de los 180 días a partir
de la fecha de compra del producto. Si desea obtener más
información, póngase en contacto con el Centro de atención al
cliente de HP. Consulte el folleto de asistencia que viene en la caja
con la impresora.
Disponibilidad de piezas de recambio y consumibles
Las piezas de recambio y los consumibles para este producto
estarán disponibles durante un mínimo de cinco años desde el
momento en que el producto deje de fabricarse.
Si desea obtener más información
Sobre los programas medioambientales de HP, incluidos:
•
Hoja de perfil medioambiental para éste y muchos otros
productos relacionados con HP
• Compromiso de HP con el medio ambiente
• Sistema de administración medioambiental de HP
• Programa de HP de reciclaje y de devolución de productos al
final de su vida útil
• Hojas de datos sobre seguridad de materiales
Consulte: http://www.hp.com/go/environment o
http://www.hp.com/hpinfo/community/environment.
ESWW
guía de inicio 37
Español
Este producto de HP usa plomo en las soldaduras.
Declaración de conformidad
Acorde con ISO/IEC Guía 22 y EN 45014
Nombre del fabricante:
Hewlett-Packard Company
Dirección del fabricante:
11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714-1021 (EE.UU.)
Declara que el producto:
Nombre del producto:
LaserJet serie 5100
Números de modelo:
Q1860A, Q1861A, Q1862A
Accesorios incluidos: Q1864A, Q1865A, Q1866A
Accesorio del producto:
Todos
Cumple con las siguientes especificaciones de producto:
Seguridad:
IEC 60950:1991+A1 + A2 + A3 + A4 / EN 60950: +A1 + A2 + A3 + A4 + A11
IEC 60825-1:1993 + A1 / EN 60825-1 + A11 Clase 1 Producto Laser/LED
CISPR 22:1993 + A1 + A2 / EN 55022:1994 + A1 + A2 Clase B*
EMC:
SP 61000-3-2:1995 / A14
SP 61000-3-2:1995
EN 55024:1998
FCC título 47 CFR, apartado 15 Clase B2 / ICES-003, número 3
AS / NZS 3548:1995 + A1 + A2
Información adicional:
Este producto cumple con los requisitos de la directiva EMC 89/336/EEC y la directiva 73/23/EEC sobre bajo
voltaje, y lleva la marca correspondiente de la CE.
1. El equipo se ha probado en configuraciones típicas de sistemas informáticos personales Hewlett-Packard.
2. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la normativa FCC. Su utilización está sujeta a las dos
condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas aquéllas que puedan provocar un
funcionamiento inesperado.
*El producto incluye opciones LAN (Red de Área Local). Cuando un cable del interfaz se une a los
conectores LAN, el producto cumple con los requisitos de EN55022 Clase A, en cuyo caso se aplica lo
siguiente: Advertencia: Esto es un producto de clase A. En un entorno doméstico, este producto podría
causar interferencias de radio, en cuyo caso podría exigírsele al usuario que tomara las precauciones
adecuadas.
3. Puede que el número del modelo incluya como sufijo adicional la letra “R”.
Boise, Idaho (EE.UU.)
20 de diciembre de 2001
Contactos en
Australia:
Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn,
Victoria 3130, Australia
Contacto en Europa: Su oficina local de ventas y servicio técnico de Hewlett-Packard, o Hewlett-Packard GmbH,
Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straße 130, D-71034 Böblingen.
(FAX : +49-7031-14-3143)
Contacto en EE.UU.: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho
83707-0015 (Teléfono: 208-396-6000)
38 guía de inicio
ESWW
Especificaciones eléctricas
ADVERTENCIA Las condiciones de alimentación de energía son diferentes según
Modelos
de 110 voltios
Modelos
de 220 voltios
Requisitos de
alimentación
100-127 V (+/- 10%)
50/60 Hz (+/- 2 Hz)
220-240 V (+/-10%)
50/60 Hz (+/- 2 Hz)
Capacidad
mínima
recomendada
del circuito
eléctrico para
un producto
medio
7,5 amperios
3,5 amperios
Consumo de
energía
(promedio en
vatios) LaserJet 5100
• Durante la
• Durante la
•
•
•
impresión
(22 PPM): 467 W
En espera: 33 W
Ahorro de energía:
20 W
Apagada: 0 W
•
•
•
impresión
(22 PPM): 465 W
En espera: 30 W
Ahorro de energía:
23 W
Apagada: 0 W
Los valores pueden cambiar. Consulte
http://www.hp.com/support/lj5100 para obtener la información
más reciente.
El modo Ahorro de energía se activa por omisión en 30 minutos.
ESWW
guía de inicio 39
Español
la zona de venta de la impresora. No convierta los voltajes
operativos: puede dañar la impresora e invalidar la garantía del
producto.
Emisiones acústicas
Los valores pueden cambiar. Consulte
http://www.hp.com/support/lj5100 para obtener la información
más reciente.
Nivel de energía acústica
Declarado por ISO 9296
Durante la impresión
(22 PPM)
LWAd= 6,8 belios (A) [68 dB (A)]
Ahorro de energía
LWAd= 4,4 belios (A) [44 dB (A)]
Posición en espera SPL
Declarado por ISO 9296
Durante la impresión
(22 PPM)
LpAm = 53 dB (A)
Ahorro de energía
LpAm = 32 dB (A)
40 guía de inicio
ESWW
Especificaciones de seguridad
Declaración de seguridad de utilización de láser
ADVERTENCIA El uso de controles, ajustes o procedimientos que no sean los que
se especifican en la presente guía podrían dejar al usuario
expuesto a radiaciones peligrosas.
Normas DOC de Canadá
Cumple los requisitos de Clase B de EMC de Canadá.
Conforme à la classe B des normes canadiennes de compatibilité
électromagnétique (CEM).
Declaración EMI (Corea)
Declaración VCCI de Japón
ESWW
guía de inicio 41
Español
El Centro de Dispositivos y Salud Radiológica (CDRH) de la
Dirección de Alimentación y Fármacos de EE.UU. ha aplicado una
normativa para los productos láser fabricados desde el 1 de agosto
de 1976. Su cumplimiento es obligatorio para los productos
comercializados en Estados Unidos. La impresora está certificada
como producto láser de “Clase 1” según lo estipulado en la Norma
de rendimiento de radiaciones del Ministerio de Sanidad y Servicios
Sociales (DHHS) de EE.UU., de acuerdo con la ley “sobre el Control
de Radiaciones para la Salud y Seguridad” de 1968. La radiación
emitida dentro de la impresora está completamente confinada
dentro de las cubiertas externas y la carcasa protectora, por lo que
los rayos láser no pueden escapar durante ninguna fase del
funcionamiento normal del aparato.
Declaración sobre láser para Finlandia
LASERTURVALLISUUS
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
HP LaserJet 5100, 5100tn, 5100dtn -lasertulostin on käyttäjän
kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä
tulostimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen
ulkopuolelle.
Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1
(1993) mukaisesti.
VAROITUS!
Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla
saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
VARNING!
Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning
specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning,
som överskrider gränsen för laserklass 1.
HUOLTO
HP LaserJet 5100, 5100tn, 5100dtn -tulostimen sisällä ei ole
käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja
huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö.
Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin
vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän
käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja
ylläpitotoimia, jotka voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja.
VARO!
Mikäli tulostimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömälle
lasersäteilylle laitteen ollessa toiminnassa. Älä katso säteeseen.
VARNING!
Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion,
utsättas användaren för osynlig laserstrålning. Betrakta ej strålen.
Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista:
Aallonpituus 770-795 nm
Teho 5 mW
Luokan 3B laser
42 guía de inicio
ESWW
stampanti hp LaserJet serie 5100,
5100tn e 5100dtn
Italiano
guida introduttiva
© Copyright Hewlett-Packard
Company 2002
Tutti i diritti riservati. Sono
vietati la riproduzione,
l’adattamento e la traduzione
senza previo consenso scritto,
ad eccezione dei casi previsti
dalle leggi sui diritti di autore.
Numero della pubblicazione
Q1860-90923
Prima edizione, maggio 2002
Garanzia
Le informazioni contenute in
questo documento sono
soggette a modifica senza
preavviso.
La Hewlett-Packard non
fornisce alcuna garanzia
relativamente a queste
informazioni.
IN PARTICOLARE, LA
HEWLETT-PACKARD NON
OFFRE ALCUNA GARANZIA
IMPLICITA DI
COMMERCIABILITÀ E
IDONEITÀ PER SCOPI
SPECIFICI.
La Hewlett-Packard non può
essere ritenuta responsabile di
danni diretti, indiretti,
accidentali, consequenziali o
di altri danni presunti
riguardanti la fornitura o l’uso
di queste informazioni.
Hewlett-Packard Company
11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714
Marchi registrati
ENERGY STAR e il logo
Energy Star sono marchi
registrati negli Stati Uniti
dell’EPA (Environmental
Protection Agency).
HP-UX release 10.20 e
superiore e HP-UX release
11.00 e superiore (nelle
configurazioni a 32 e a 64 bit)
su tutti i computer HP 9000
sono prodotti della Open
Group UNIX 95.
Microsoft e Windows sono
marchi registrati negli Stati
Uniti della Microsoft
Corporation.
PostScript è un marchio
registrato di Adobe Systems
Incorporated.
UNIX è un marchio registrato di
The Open Group.
Introduzione
Congratulazioni per avere acquistato la stampante HP LaserJet
serie 5100. La stampante è disponibile nelle tre configurazioni
descritte di seguito.
Stampante HP LaserJet 5100
Stampante HP LaserJet 5100tn
HP LaserJet 5100tn (codice prodotto: Q1861A) è una stampante
laser che stampa 22 pagine al minuto e include un vassoio 1
multiuso da 100 fogli, un vassoio 2 da 250 fogli, un vassoio 3 da
500 fogli, 32 MB di memoria e un server di stampa HP Jetdirect per
la connessione a una rete Fast Ethernet (10/100Base-TX). È
progettata per gli utenti di rete ed è in grado di stampare immagini
al vivo complete su carta che arriva fino al formato A3 e 279 x 432.
Stampante HP LaserJet 5100dtn
HP LaserJet 5100dtn (codice prodotto: Q1862A) è una stampante
laser che stampa 22 pagine al minuto e include un vassoio 1
multiuso da 100 fogli, un vassoio 2 da 250 fogli, un vassoio 3 da
500 fogli, 32 MB di memoria, un server di stampa HP Jetdirect per
la connessione a una rete Fast Ethernet (10/100Base-TX), un
modulo DIMM del server Web incorporato per la gestione della
stampante remota e un’unità di stampa duplex accessoria. La
stampante è progettata per gli utenti di rete ed è in grado di
stampare immagini al vivo complete su carta che arriva fino al
formato A3 e 279 x 432.
Salvo diversa indicazione, le illustrazioni presenti nella guida si
riferiscono alla stampante HP LaserJet 5100.
ITWW
guida introduttiva 45
Italiano
HP LaserJet 5100 (codice prodotto: Q1860A) è una stampante laser
che stampa 22 pagine al minuto (ppm) e include un vassoio 1
multiuso da 100 fogli, un vassoio 2 da 250 fogli e 16 MB di memoria.
È progettata per i gruppi di lavoro ed è in grado di stampare
immagini al vivo complete su carta che arriva fino al formato A3 e
279 x 432.
Lista di controllo per l’installazione
Questa guida semplifica la configurazione e l’installazione della
stampante acquistata. Per una corretta installazione, completare i
vari punti nell’ordine indicato.
Disimballaggio della
stampante
passi 1-4
Installazione e collegamento
della stampante
passi 5-13
Installazione del software
di stampa
passo 14
Verifica della configurazione
della stampante
passo 15
46 guida introduttiva
ITWW
Passo 1. Preparazione dell’ambiente
operativo della stampante
Dimensioni della stampante
139,8 cm
30,3 cm
62,5 cm
63,5 cm
10 cm*
27 cm
47,3 cm
47 cm
11 cm
*Lasciare spazio sufficiente per la ventilazione.
Figura 1
ITWW
Dimensioni della stampante HP LaserJet 5100 (vista superiore e laterale)
guida introduttiva 47
Italiano
6 cm*
47 cm
139,8 cm
30,3 cm
62,5 cm
6 cm*
63,5 cm
10 cm*
47 cm
27 cm
62 cm
15,5 cm
*Lasciare spazio sufficiente per la ventilazione.
Figura 2
Dimensioni della stampante HP LaserJet 5100tn/5100dtn (vista superiore
e laterale)
48 guida introduttiva
ITWW
139,8 cm
30,3 cm
62,5 cm
6 cm*
63,5 cm
16,6 cm
27 cm
75,5 cm
*Lasciare spazio sufficiente per la ventilazione.
Figura 3
Configurazione massima degli accessori (vista superiore e laterale)
Peso della stampante (senza cartuccia di stampa)
•
•
•
ITWW
Stampante HP LaserJet 5100: 23 kg
Stampante HP LaserJet 5100tn con alimentatore da 500 fogli
opzionale: 34 kg
Stampante HP LaserJet 5100dtn con unità duplex e
alimentatore da 500 fogli opzionale: 52 kg
guida introduttiva 49
Italiano
10 cm*
47 cm
Requisiti di ubicazione della stampante
• Una superficie solida e piana • Alimentazione di corrente
sulla quale collocare il
dispositivo
• Spazio libero intorno alla
stampante, inclusi 60 mm di
spazio sul lato sinistro e
100 mm sul lato destro per la
ventilazione
• Un ambiente pulito con
ventilazione adeguata
adeguata (per i modelli
100-127 V, almeno 10,5 Amp;
per i modelli 220-240 V,
almeno 5,3 Amp)
• Condizioni ambientali stabili,
senza improvvise variazioni
di temperatura o umidità
• Umidità relativa compresa
tra il 20 e l’80%
• Posizione al riparo dalla luce • Temperatura ambiente
solare diretta o da sostanze
chimiche, incluse le soluzioni
detergenti a base di
ammoniaca
50 guida introduttiva
compresa tra 15° e 32,5°C
(tra 50° e 91°F)
ITWW
Passo 2. Verifica del contenuto della
confezione
Stampante
Mascherina del
pannello di
controllo
(opzionale)
Software della stampante e guida
dell’utente in linea
Cavo di
alimentazione
Figura 4
Nota
ITWW
Documentazione
della stampante
Italiano
Cartuccia di
stampa
Vassoio 3
(alimentatore
da 500 fogli,
solo per i
modelli 5100tn
e 5100dtn)
Accessorio per
la stampa
duplex
(o unità duplex,
per la stampa
fronte/retro,
solo per il modello
5100dtn)
Contenuto della confezione
La confezione non contiene il cavo della stampante. Per
informazioni sull’ordinazione, vedere il capitolo 1 della guida
dell’utente in linea (inclusa sul CD fornito con la stampante).
guida introduttiva 51
Passo 3. Rimozione dell’imballaggio
interno
Nota
Conservare tutto il materiale di
imballaggio per un eventuale uso
futuro.
1 Rimuovere il nastro adesivo sulla
parte anteriore della stampante.
2 Rimuovere il nastro adesivo sul retro
della stampante.
3 Aprire il vassoio 1 e rimuovere
l’inserto di cartone e le parti di
nastro.
4 Aprire il coperchio superiore e
rimuovere il materiale d’imballaggio
interno.
52 guida introduttiva
ITWW
Passo 4. Componenti della stampante
Le figure seguenti mostrano la posizione e i nomi dei principali
componenti della stampante.
Scomparto di uscita superiore
Fermo della carta
Pannello di
controllo e
display
Coperchio
superiore
Vassoio 1
(da 100 fogli)
Vassoio 2
(da 250 fogli)
Indicatore di
livello della
carta
Indicatore del formato della carta
(impostato tramite l’indicatore a disco all’interno del vassoio)
Fermi (per aprire lo sportello posteriore)
Sportello posteriore
(accesso alla carta
inceppata)
Scomparto di
uscita posteriore
(percorso diretto
della carta)
Interruttore di
alimentazione
Connettore di
alimentazione
Disco rigido, di rete o I/O
(alloggiamenti EIO)
Figura 5
ITWW
Connettore di
interfaccia parallelo
Componenti della stampante (vista anteriore e posteriore)
guida introduttiva 53
Italiano
Codice del
prodotto e
numero di
serie (riportati
sotto il
coperchio
superiore)
Passo 5. Installazione degli accessori
Installare tutti gli accessori acquistati con la stampante (inclusi il
vassoio e l’alimentatore da 500 fogli per le stampanti
HP LaserJet 5100tn e 5100dtn). Attenersi alle istruzioni per
l’installazione fornite con gli accessori.
Consultare la guida dell’utente in linea per informazioni
sull’installazione degli accessori DIMM flash, font o di memoria.
Nota
Server di
stampa
HP Jetdirect
Accessorio per la
stampa duplex
(o unità duplex, per
la stampa
fronte/retro)
Disco rigido
Scheda EIO
DIMM flash, font
o memoria
alimentatore e
vassoio
da 250 fogli
alimentatore e
vassoio
da 500 fogli
Figura 6
Accessori opzionali
54 guida introduttiva
ITWW
Passo 6. Installazione della cartuccia di
stampa
1 Aprire il coperchio superiore della
stampante. Rimuovere la cartuccia
di stampa dall’imballaggio e
conservare il materiale d’imballaggio
per un eventuale uso futuro.
Attenzione
2 Ruotare la cartuccia e scuoterla
leggermente per distribuire il toner
in modo uniforme.
3 Individuare la linguetta del nastro di
protezione sull’estremità della
cartuccia. Piegarla leggermente in
avanti e indietro finché non si stacca
dalla cartuccia.
Continua alla pagina seguente.
ITWW
guida introduttiva 55
Italiano
Per prevenire danni alla cartuccia di
stampa, non esporla alla luce per più
di qualche minuto.
4 Tirare la linguetta con decisione
estraendola dalla cartuccia per
rimuovere l’intera striscia di nastro
adesivo. Evitare di toccare il toner
nero sul nastro adesivo.
Nota
Se la linguetta si stacca, afferrare il
nastro ed estrarlo dalla cartuccia.
Nota
Se un indumento si macchia di toner,
rimuovere la macchia con un panno
asciutto e lavare l’indumento in acqua
fredda (l’acqua calda fissa il toner al
tessuto).
5 Posizionare la cartuccia come
mostrato nell’illustrazione, con la
freccia rivolta verso la stampante.
Inserire completamente la cartuccia
nella stampante e chiudere il
coperchio superiore.
Nota
Se la cartuccia di stampa non entra
facilmente nella stampante, verificare
che sia stato rimosso tutto il materiale
di imballaggio. Inoltre, accertarsi che le
piastre di accesso alla carta inceppata
all’interno della stampante (identificate
dalle maniglie verdi) siano abbassate.
56 guida introduttiva
ITWW
Passo 7. Caricamento del vassoio 2
1 Estrarre il vassoio 2 dalla stampante
e sollevare il coperchio dello stesso.
2 Rimuovere il nastro e il cartone
d’imballaggio.
Nota
È necessario che il formato della carta
segnalato dall’indicatore a disco nel
vassoio corrisponda a quello della
carta caricata nel vassoio. Se i formati
non corrispondono, è possibile che si
verifichino inceppamenti della carta o
altri errori.
L’impostazione dell’indicatore a disco
regola i sensori della stampante e non
le guide all’interno del vassoio.
4 Per riposizionare la guida blu
posteriore, inclinarla verso la parte
anteriore del vassoio e rimuoverla.
5 Allineare la guida posteriore con il
formato di carta desiderato. Con la
guida posta leggermente in
diagonale verso la parte anteriore
del vassoio, inserirla nei fori
appropriati. Ruotare la guida
posteriore in posizione verticale fino
a fissarla in posizione.
Continua alla pagina seguente.
ITWW
guida introduttiva 57
Italiano
3 Ruotare l’indicatore a disco nel
vassoio fino a selezionare
l’impostazione desiderata per
consentire alla stampante di
leggere il formato di carta corretto.
Utilizzare l’interruttore per accedere
a più formati.
6 Regolare le guide laterali blu in base
al formato di carta desiderato.
7 Caricare la carta nel vassoio.
8 Accertarsi che la carta sia piatta nel
vassoio (in corrispondenza dei
quattro angoli) e che si trovi sotto le
linguette delle guide.
9 Chiudere il coperchio e inserire il
vassoio nella stampante.
Nota
Consultare la guida dell’utente in linea
per istruzioni sul caricamento e la
stampa della carta di formato
personalizzato.
58 guida introduttiva
ITWW
Passo 8. Caricamento del vassoio 1
(opzionale)
Il vassoio 1 è multiuso e può contenere
fino a 100 fogli di carta, circa 10 buste
o 20 schede.
Nota
1 Aprire il vassoio 1 tirando verso il
basso la parte superiore centrale
dello sportello. Estrarre l’estensione
del vassoio finché non scatta in
posizione.
2 Aprire l’estensione del secondo
vassoio se la lunghezza della carta
è superiore ai 229 mm.
3 Regolare le guide in base al formato
di carta desiderato.
4 Caricare la carta. Assicurarsi di
inserire la carta sotto le linguette
delle guide.
• Caricare i formati Letter o A4 con
il lato lungo rivolto verso la
stampante.
• Caricare i formati Legal, 279 x 432
o A3 con il lato corto rivolto verso
la stampante.
Nota
Per l’orientamento corretto con
processi di stampa specifici,
consultare le sezioni relative alla carta
intestata, alle buste e alla stampa
duplex.
ITWW
guida introduttiva 59
Italiano
Viene prelevata prima la carta caricata
nel vassoio 1, a meno che questa
impostazione non venga modificata dal
pannello di controllo della stampante.
Per modificare l’ordine in cui i vassoi
vengono utilizzati, vedere la guida
dell’utente in linea.
Passo 9. Collegamento del cavo di
alimentazione
1 Individuare l’interruttore di
accensione sul lato destro della
stampante. Accertarsi che la
stampante sia spenta.
2 Collegare il cavo di alimentazione
alla stampante e inserirlo in una
presa multipla con messa a terra o
in una presa a corrente alternata.
Attenzione
Per prevenire danni alla stampante,
utilizzare solo il cavo di alimentazione
fornito con la stessa.
3 Accendere la stampante.
4 Una volta completato il
riscaldamento, sul pannello di
controllo dovrebbe apparire il
messaggio PRONTA e la relativa spia
luminosa dovrebbe restare accesa.
Se il messaggio PRONTA non viene
visualizzato, consultare il capitolo
relativo alla risoluzione dei problemi
nella guida dell’utente in linea.
PRONTA
60 guida introduttiva
ITWW
Passo 10. Modifica della mascherina del
pannello di controllo (opzionale)
Se necessario, utilizzare la seguente
procedura per installare la mascherina
del pannello di controllo appropriata
per la propria lingua.
2 Se necessario, rimuovere la
mascherina installata nella
stampante attenendosi alla
seguente procedura.
a Aprire il coperchio superiore della
stampante.
b Inserire un oggetto sottile e rigido
sotto il bordo della mascherina e
quindi sollevarla fino a quando
non viene estratta.
c Chiudere il coperchio superiore.
3 Posizionare la mascherina
desiderata sul pannello di controllo
e bloccarla in posizione.
ITWW
guida introduttiva 61
Italiano
1 Individuare le mascherine del
pannello di controllo nello
scomparto di uscita della stampante
(è possibile che le mascherine si
siano spostate durante l’invio).
Passo 11. Configurazione della lingua
del pannello di controllo (opzionale)
Per impostazione predefinita, il pannello di controllo visualizza i
messaggi in inglese. Se necessario, impostare la stampante in
modo che venga utilizzata un’altra delle lingue supportate per la
visualizzazione dei messaggi e per la stampa delle pagine di
configurazione.
1 Spegnere la stampante.
2 Tenere premuto [Selezione] e accendere contemporaneamente
la stampante.
3 Quando appare SELEZIONARE LINGUA sul display LED, rilasciare
[Selezione].
4 Una volta completata l’inizializzazione della stampante, sul
display LED appare LINGUA = INGLESE.
5 Quando sul display appare LINGUA = INGLESE premere
[- VALORE +] per scorrere le lingue disponibili.
6 Premere [Selezione] per impostare come predefinita la lingua
desiderata.
7 Premere [Continua] per ritornare al messaggio PRONTA.
8 Per attivare la nuova lingua selezionata, spegnere e quindi
riaccendere la stampante.
9 Il testo sul display LED viene visualizzato nella lingua
selezionata.
62 guida introduttiva
ITWW
Passo 12. Collegamento dei cavi della
stampante
La stampante HP LaserJet 5100 include una singola interfaccia:
una porta parallela IEEE-1284.
Le stampanti HP LaserJet 5100tn e 5100dtn includono anche un
server di stampa HP Jetdirect con una porta Fast Ethernet
(10/100Base-TX) aggiuntiva.
Italiano
Cavo 10/100Base-TX e
porta RJ-45
Cavo parallelo e
porta IEEE-1284
Figura 7
ITWW
Porte di interfaccia
guida introduttiva 63
Collegamento del cavo parallelo
Per garantire l’affidabilità, utilizzare un
cavo parallelo bidirezionale IEEE-1284
(questi cavi sono contrassegnati in
modo chiaro con “IEEE-1284”). Solo i
cavi IEEE-1284 supportano tutte le
funzioni avanzate della stampante.
Attenzione
Accertarsi che la stampante sia
spenta.
1 Collegare il cavo parallelo alla porta
corrispondente.
2 Chiudere i morsetti per fissare il
cavo alla stampante.
L’inserimento del cavo è
un’operazione semplice. Se tale
operazione dovesse risultare
difficoltosa, verificare
l’orientamento del cavo.
3 Collegare l’altra estremità del cavo
al connettore appropriato sul
computer.
Nota
Consultare la guida dell’utente in linea
per informazioni sull’ordinazione di un
cavo parallelo IEEE-1284 di due o tre
metri.
64 guida introduttiva
ITWW
Connessione a una rete Fast Ethernet
(10/100Base-TX)
Utilizzare la porta RJ-45 per connettere la stampante a una rete
Fast Ethernet 10/100Base-TX (questa porta è disponibile solo sulle
stampanti HP LaserJet 5100tn e 5100dtn).
Attenzione
Assicurarsi che la stampante sia spenta prima di collegarla alla
porta RJ-45.
Italiano
Figura 8
•
•
Nota
ITWW
Connessione a una rete Ethernet 10Base-T
Collegare un cavo di rete a doppino intrecciato alla porta RJ-45
sulla scheda del server di stampa HP Jetdirect.
Collegare l’altra estremità del cavo alla rete.
Se il collegamento funziona, quando si accende la stampante si
accende anche il LED 10 o il LED 100 della porta. Se non si accende
alcun LED, il server di stampa non riesce a collegarsi alla rete. Per
ulteriori informazioni, consultare il capitolo sulla risoluzione dei
problemi nella guida dell’utente in linea.
guida introduttiva 65
Passo 13. Collaudo della stampante
PRONTA
Stampare una pagina di
configurazione per accertarsi che la
stampante funzioni correttamente.
1 Assicurarsi che la stampante sia
accesa e che venga visualizzato il
messaggio PRONTA.
MENU
INFORMAZIONI
2 Premere [Menu] fino a quando sul
display non compare MENU
INFORMAZIONI.
3 Premere [Elemento] fino a quando
sul display non viene visualizzato
STAMPA CONFIGURAZIONE.
4 Premere [Selezione] per stampare
la pagina di configurazione.
STAMPA
CONFIGURAZIONE
5 La pagina di configurazione mostra
la configurazione corrente della
stampante.
Nota
STAMPA
CONFIGURAZIONE
66 guida introduttiva
Viene stampata anche una pagina di
configurazione di rete Jetdirect per le
stampanti HP LaserJet 5100tn e
5100dtn.
ITWW
Passo 14. Installazione del software di
stampa
La stampante viene fornita con il CD del software di stampa. È
necessario installare i driver della stampante presenti sul CD per
sfruttare appieno tutte le funzioni. Il CD contiene anche la guida
dell’utente in linea per la stampante.
Se il computer non dispone dell’unità CD-ROM, ma è comunque
possibile utilizzarne una, si può copiare il contenuto del CD su più
dischi floppy per procedere all’installazione.
Software per le reti
Per la stampa di rete sono disponibili il software e le utility elencati
di seguito.
HP Web Jetadmin (Windows)
HP Web Jetadmin consente di gestire le stampanti collegate
HP Jetdirect su reti intranet tramite l’utilizzo di un browser. HP Web
Jetadmin è uno strumento di gestione basato sul browser che
dovrebbe essere installato solo sul computer dell’amministratore di
rete. Può essere installato ed eseguito su vari sistemi.
Per scaricare una versione aggiornata di HP Web Jetadmin e per
un elenco completo dei sistemi host supportati, visitare il sito Web
dell’assistenza clienti online HP all’indirizzo
http://www.hp.com/go/webjetadmin.
ITWW
guida introduttiva 67
Italiano
I driver aggiornati sono disponibili su Internet all’indirizzo
http://www.hp.com/support/lj5100. Secondo la configurazione dei
computer basati su Microsoft® Windows®, il programma di
installazione del software di gestione della stampante verifica
automaticamente se il computer dispone dell’accesso a Internet per
scaricare il software aggiornato.
HP LaserJet Utility (Mac OS)
HP LaserJet Utility consente di controllare alcune funzioni non
disponibili nel driver. Utilizzare le schermate illustrate per
selezionare le funzioni della stampante e completare le attività di
stampa, incluse quelle riportate di seguito:
•
•
•
•
•
•
•
•
Nota
personalizzare i messaggi del pannello di controllo della
stampante
assegnare il nome alla stampante, assegnare la stampante a
una zona della rete, scaricare file e font e modificare la maggior
parte delle impostazioni
impostare una password per la stampante
dal computer, bloccare le funzioni del pannello di controllo per
impedire l’accesso non autorizzato (consultare la guida in linea
del software della stampante)
configurare e impostare la stampante per la stampa IP
inizializzare la memoria flash o del disco
gestire i font nella memoria RAM (Random Access Memory), del
disco o flash
amministrare le funzioni di trattenimento dei processi
HP LaserJet Utility non è supportata in coreano, giapponese, cinese
semplificato e cinese tradizionale.
Per ulteriori informazioni, vedere la Guida in linea di HP LaserJet
Utility.
UNIX
Il programma di installazione della stampante HP Jetdirect per UNIX®
è una semplice utility di installazione per le reti HP-UX® e Sun
Solaris che può essere scaricata dal sito Web dell’assistenza clienti
HP online all’indirizzo http://www.hp.com/support/net_printing.
Linux
La stampa da Linux è supportata tramite l’utilizzo di GPR (Graphical
Print Dialog), una finestra di dialogo di stampa disponibile per le reti
LPR. Per i processi di stampa PostScript® GPR utilizza i file PPD
(PostScript Printer Description) per comunicare con la stampante
e abilitarne le funzioni.
Attualmente la stampa GPR è supportata completamente sui
computer che eseguono Red Hat 6.2 e dispongono di un desktop X
(come KDE). Tuttavia, è possibile utilizzare la stampa GPR anche
in altri tipi di sistemi Linux.
Per ulteriori informazioni sull’utilizzo di Linux con le stampanti HP,
vedere http://hp.sourceforge.net.
68 guida introduttiva
ITWW
Installazione del software di stampa per
Windows
1 Chiudere tutte le applicazioni in esecuzione.
2 Inserire il CD nell’unità CD-ROM. A seconda della
configurazione del computer, il programma di installazione può
essere avviato automaticamente. Se il programma di
installazione non viene avviato automaticamente, completare i
seguenti passi:
a Cliccare su Avvio/Start e quindi su Esegui.
b Digitare D:\SETUP (o la lettera di unità appropriata) nella
casella della riga di comando e cliccare su OK.
3 Attenersi alle istruzioni visualizzate.
ITWW
Per verificare l’installazione del software, selezionare l’opzione
fornita quasi alla fine del programma di installazione che consente
di stampare una pagina di prova.
guida introduttiva 69
Italiano
Nota
Installazione del software di stampa per
Macintosh
1 Utilizzando la stampante, stampare una pagina di
configurazione e una pagina di configurazione della rete
Jetdirect per determinare l’indirizzo IP, il nome della stampante
AppleTalk e, se possibile, la zona corrispondente all’ubicazione
della stampante. Per ulteriori informazioni sulla stampa di una
pagina di configurazione, vedere “Passo 13. Collaudo della
stampante” a pagina 66.
2 Chiudere tutte le applicazioni aperte.
3 Inserire il CD nell’unità CD-ROM.
4 Cliccare due volte sull’icona dell’utility di installazione e
seguire le istruzioni visualizzate.
5 Se si utilizza Mac OS dalla versione 8.6 alla versione 9.2,
completare i passi da 6 a 11.
Oppure
Se si utilizza Mac OS X, completare i passi da 12 a 16.
Da Mac OS 8.6 a Mac OS 9.2
6 Aprire Scelta Risorse dal menu Apple.
7 Cliccare sull’icona di Apple LaserWriter. Se l’icona non è
presente, rivolgersi al proprio rivenditore Macintosh.
8 Se la rete presenta zone multiple, nel riquadro Zone AppleTalk
selezionare la zona corrispondente all’ubicazione della
stampante. La zona è elencata nella pagina di configurazione
stampata al passo 1.
9 Cliccare due volte sulla stampante desiderata. Viene
visualizzata un’icona.
10 Scegliere un’opzione di stampa in background. Selezionare Sì
se si desidera utilizzare il computer nello stesso momento in cui
viene stampato un processo.
11 Chiudere Scelta risorse cliccando sulla casella di chiusura
nell’angolo superiore sinistro.
70 guida introduttiva
ITWW
Mac OS X
ITWW
guida introduttiva 71
Italiano
12 Aprire il Centro di stampa e quindi cliccare su Aggiungi
stampante. Il Centro di stampa si trova nella cartella Utility,
all’interno della cartella Applicazioni del disco rigido.
13 Se si utilizza una rete AppleTalk, selezionare AppleTalk dal
menu a comparsa.
Oppure
Se si utilizza una rete LPR, selezionare la voce relativa alla
stampante LPR con IP dal menu a comparsa e digitare
l’ndirizzo IP per la stampante. L’indirizzo IP della stampante è
riportato nella pagina di configurazione di rete Jetdirect
stampata al passo 1.
14 Se necessario, selezionare la zona. La zona è elencata nella
pagina di configurazione stampata al passo 1.
15 Selezionare la stampante desiderata dall’elenco e quindi
cliccare su Aggiungi. Accanto al nome della stampante appare
un punto, ad indicare che si tratta della stampante predefinita.
16 Chiudere il Centro di stampa cliccando sul pulsante rosso
nell’angolo superiore sinistro.
Passo 15. Verifica della configurazione
della stampante
Il modo più semplice per verificare che l’installazione sia stata
completata correttamente è la stampa di un documento da
un’applicazione software.
1 Aprire un’applicazione software e aprire o creare un documento
semplice.
2 Selezionare il comando di stampa nell’applicazione software. In
genere, è possibile selezionare questo comando cliccando su
File e quindi su Stampa. Viene visualizzata la finestra di dialogo
Stampa per l’applicazione software.
3 Verificare che nella finestra di dialogo Stampa sia visualizzato
il nome di stampante corretto.
4 Stampare il documento.
Se il documento viene stampato, l’installazione è completa. Se il
documento non viene stampato correttamente o non viene
stampato affatto, consultare il capitolo sulla risoluzione dei problemi
nella guida dell’utente in linea.
A questo punto l’installazione della stampante è stata
completata.
72 guida introduttiva
ITWW
Dichiarazione di garanzia limitata
Hewlett-Packard
Prodotto HP
Durata della garanzia
Stampante HP LaserJet serie 5100
1 anno, in loco
ITWW
guida introduttiva 73
Italiano
1 La Hewlett-Packard garantisce all’acquirente ed utente finale
che l’hardware HP e gli accessori forniti in dotazione sono esenti
da difetti di materiali e di manodopera per il periodo sopra
specificato, a decorrere dalla data di acquisto. Se eventuali difetti
vengono notificati alla Hewlett-Packard durante il periodo di
garanzia, la Hewlett-Packard riparerà o sostituirà (a propria
discrezione) il prodotto che dovesse rivelarsi difettoso. I prodotti
in sostituzione potranno essere nuovi o come tali.
2 La Hewlett-Packard garantisce che il proprio software, se
installato e utilizzato in modo corretto, non eseguirà
impropriamente le istruzioni di programmazione a causa di
difetti di materiale o di manodopera per il periodo sopra
specificato, a decorrere dalla data di acquisto. Se eventuali
difetti vengono notificati alla Hewlett-Packard durante il periodo
di garanzia, la Hewlett-Packard sostituirà il software che non
esegue correttamente le istruzioni di programmazione a causa
di tali difetti.
3 HP non garantisce che il funzionamento dei prodotti HP sia
ininterrotto o esente da errori. Se la Hewlett-Packard non fosse in
grado di riparare o sostituire qualsiasi prodotto conformemente a
quanto stipulato nella garanzia entro un periodo di tempo
ragionevole, al cliente verrà rimborsato il prezzo di acquisto, dietro
restituzione del prodotto alla Hewlett-Packard.
4 I prodotti HP possono contenere componenti ricostruiti che
forniscono prestazioni equivalenti a quelle di componenti nuovi
o componenti che possono essere stati soggetti ad uso
accidentale.
5 La garanzia non è valida per difetti risultanti da: (a)
manutenzione o taratura impropria o inadeguata; (b) software,
interfacce, parti o forniture non HP; (c) modifiche o usi non
autorizzati; (d) funzionamento non conforme alle specifiche
ambientali documentate per il prodotto; (e) preparazione o
manutenzione impropria del sito di installazione.
6 FATTE SALVE LE DISPOSIZIONI PREVISTE DALLE
NORMATIVE LOCALI, LA SUDDETTA GARANZIA È
ESCLUSIVA E HP NON RILASCIA ALTRE GARANZIE
ESPRESSE O IMPLICITE, SIA SCRITTE CHE ORALI. HP NON
RICONOSCE LE GARANZIE IMPLICITE DI
COMMERCIABILITÀ, QUALITÀ E IDONEITÀ PER SCOPI
SPECIFICI. Alcuni paesi o giurisdizioni non consentono
limitazioni alla durata della garanzia implicita; pertanto, le
suddette limitazioni o esclusioni possono non essere applicabili
a ogni caso specifico. Questa garanzia conferisce diritti legali
specifici e l’acquirente potrebbe avere ulteriori diritti che variano
da Paese a Paese o da giurisdizione a giurisdizione.
7 La garanzia limitata HP è valida in tutti i Paesi o tutte le località in
cui il prodotto HP è commercializzato e in cui HP ha punti vendita
o centri di assistenza. Il tipo di servizio prestato può variare a
seconda degli standard locali. HP non altererà alcun elemento del
prodotto perché sia funzionante in un Paese per il quale non è
previsto il funzionamento per motivi di carattere legale.
8 CONFORMEMENTE A QUANTO CONSENTITO DALLE LEGGI
LOCALI IN VIGORE, I PROVVEDIMENTI QUI RIPORTATI
SONO GLI UNICI A DISPOSIZIONE DEL CLIENTE. SALVO
PER QUANTO SOPRA INDICATO, LA HEWLETT-PACKARD E
I SUOI FORNITORI NON SARANNO RESPONSABILI DI
PERDITE DI DATI O DANNI DIRETTI, SPECIFICI,
INCIDENTALI O CONSEQUENZIALI (IVI COMPRESE
PERDITE DI PROFITTI O DATI), IN BASE A CONTRATTO,
ILLECITO O ALTRA FORMA DI DIRITTO. Alcuni Paesi, stati o
province non consentono di stabilire limitazioni riguardo ai danni
incidentali o diretti, pertanto quanto dichiarato precedentemente
potrebbe non interessare tutti gli utenti.
TRANNE PER QUANTO CONCESSO DALLA LEGGE, I TERMINI
DI GARANZIA QUI RIPORTATI NON ESCLUDONO, LIMITANO,
MODIFICANO O POSSONO ESSERE CONSIDERATI IN ALCUN
MODO AGGIUNTIVI AI DIRITTI LEGALI APPLICABILI ALLA
VENDITA DI QUESTO PRODOTTO.
74 guida introduttiva
ITWW
Garanzia limitata per la durata della
cartuccia di stampa
La durata della presente cartuccia di stampa HP è garantita per i difetti
nei materiali e nella lavorazione, fino all’esaurimento del toner HP.
Il HP toner è in via di esaurimento quando le immagini o il testo
sulla pagina stampata appaiono chiari o sbiaditi oppure quando
compare il relativo messaggio sulla stampante (se applicabile). In
caso di prodotti difettosi, HP provvederà alla loro sostituzione
oppure, a propria discrezione, al rimborso del prezzo di acquisto
corrispondente.
Questa garanzia limitata conferisce all’utente diritti legali specifici,
oltre a eventuali altri diritti, a seconda dello Stato, della Provincia e
del Paese di residenza.
In nessun caso Hewlett-Packard sarà responsabile per danni
incidentali, consequenziali, speciali, indiretti o esemplari o per
perdite di profitto provocati da violazioni della presente garanzia o
altrimenti causati, entro i limiti stabiliti dalla legislazione applicabile.
Se il prodotto è difettoso, consegnare al punto di acquisto una
descrizione scritta del problema.
ITWW
guida introduttiva 75
Italiano
La garanzia non copre in nessun modo le cartucce ricaricate,
svuotate, modificate o usate in modo improprio.
Informazioni sulle normative
Normative FFC
Questa apparecchiatura è stata collaudata ed è risultata conforme
alle limitazioni stabilite per i dispositivi digitali di Classe B, ai sensi
del comma 15 della normativa FCC. Tali limiti sono stati fissati al
fine di fornire una protezione ragionevole dalle interferenze nelle
installazioni residenziali. Questo dispositivo genera, usa e può
irradiare energia in radio frequenza e, qualora non installato e
utilizzato secondo le istruzioni, può causare interferenze dannose
per le comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che
una particolare installazione non provochi interferenza. Se questa
apparecchiatura dovesse provocare interferenze alla ricezione
radio o televisiva, cosa che è possibile stabilire accendendo e poi
spegnendo l’apparecchio, si consiglia all’utente di correggere
l’interferenza in uno dei seguenti modi:
•
•
•
•
Nota
Orientare nuovamente o riposizionare l’antenna.
Aumentare la distanza tra l’apparecchiatura e il ricevitore.
Collegare l’apparecchiatura a una presa su un circuito diverso
da quello al quale è collegato il ricevitore.
Consultare il fornitore o un tecnico radiotelevisivo qualificato.
Cambiamenti o modifiche alla stampante non espressamente
approvati dalla HP possono rendere nullo il diritto dell’utente di
utilizzare l’apparecchiatura.
Per garantire la conformità ai limiti stabiliti per i dispositivi di
Classe B al comma 15 della normativa FCC, è necessario usare un
cavo di interfaccia schermato.
76 guida introduttiva
ITWW
Programma ecologico
Tutela dell’ambiente
La Hewlett-Packard Company si impegna a fornire prodotti di
qualità, nella salvaguardia e nel rispetto dell’ambiente. Questo
prodotto è stato progettato per ridurre al minimo l’impatto
sull’ambiente.
Produzione di ozono
Questo prodotto non genera quantità rilevanti di gas ozono (O3).
L’uso di energia diminuisce notevolmente con la modalità di
risparmio energetico PowerSave, consentendo di ridurre il consumo
delle risorse naturali e di risparmiare denaro senza compromettere
le elevate prestazioni della stampante. Questo prodotto si
qualifica per il programma ENERGY STAR®, che è un programma
volontario sviluppato per incoraggiare lo sviluppo di prodotti
per ufficio a risparmio energetico.
ENERGY STAR è un marchio di servizio
depositato dall’ente federale statunitense
EPA (Environmental Protection Agency). In
qualità di partner ENERGY STAR®, la
Hewlett-Packard Company ha stabilito che
questo prodotto soddisfa le direttive di
efficienza energetica ENERGY STAR®. Per
ulteriori informazioni, visitare il sito
http://www.energystar.gov.
Uso della carta
L’unità di stampa duplex e la possibilità di stampare più pagine su
un foglio consentono di ridurre il consumo di carta e, di
conseguenza, l’uso di risorse naturali. Per ulteriori informazioni su
queste funzioni, consultare la guida dell’utente in linea.
Plastica
Le parti in plastica con peso superiore ai 25 grammi sono
identificate da contrassegni stabiliti da standard internazionali, che
ne agevolano l’identificazione per il riciclaggio al termine del ciclo
produttivo del prodotto.
ITWW
guida introduttiva 77
Italiano
Consumo di energia elettrica
Forniture per la stampa HP LaserJet
In molti Paesi è possibile restituire alla HP le forniture della stampante
(ad esempio, la cartuccia di stampa) grazie al Programma di
riciclaggio delle forniture HP. Questo programma semplice e
conveniente è disponibile in oltre 48 Paesi. In tutte le forniture e le
cartucce di stampa per stampanti HP LaserJet sono incluse
informazioni ed istruzioni in più lingue in merito a tale programma.
Informazioni sul Programma di riciclaggio delle
forniture HP
Dal 1990 il Programma di riciclaggio delle forniture di stampa HP
ha consentito di raccogliere più di 47 milioni di cartucce di stampa
per stampanti HP LaserJet usate, che sarebbero altrimenti finite in
discariche o in altri luoghi analoghi. Le forniture e le cartucce di
stampa della stampante HP LaserJet vengono raccolte e inviate ai
partner HP che si occupano del recupero e del disassemblaggio
delle cartucce. Una volta superate tutte le procedure di ispezione,
le parti opportunamente selezionate vengono recuperate per la
produzione di nuove cartucce. I materiali rimanenti vengono
separati e convertiti in materie prime, che vengono usate da altre
industrie per la fabbricazione di svariati prodotti utili.
Restituzioni negli USA
Affinché il riciclaggio delle cartucce e delle forniture utilizzate
avvenga nel massimo rispetto dell’ambiente, la HP ne incoraggia la
restituzione in grossi quantitativi. Spedire quindi due o più cartucce
insieme, utilizzando l’etichetta già affrancata con l’indirizzo dell’UPS
fornita con la confezione. Per ulteriori informazioni, negli Stati Uniti
chiamare il numero (1) (800) 340-2445 o visitare il sito Web sul
Programma di riciclaggio delle forniture di stampa HP all’indirizzo:
http://www.hp.com/go/recycle.
Restituzioni in paesi diversi dagli Stati Uniti
Per ulteriori informazioni sulla disponibilità del programma di
riciclaggio delle forniture di stampa HP, i clienti non residenti negli
Stati Uniti possono rivolgersi all’ufficio di vendita e assistenza HP
di zona oppure visitare il sito Web http://www.hp.com/go/recycle.
Carta
Questa stampante accetta la carta riciclata conforme alle
indicazioni descritte nella HP LaserJet Printer Family Print Media
Guide. Per informazioni sull’ordinazione, vedere la guida dell’utente
in linea. Questa stampante è adatta all’uso di carta riciclata secondo
le norme DIN 19309.
78 guida introduttiva
ITWW
Limitazioni relative ai materiali
Questo prodotto non contiene mercurio aggiunto.
Questo prodotto non contiene batterie.
Questo prodotto HP contiene piombo in lega.
Per informazioni sul riciclaggio, è possibile visitare il sito Web
http://www.hp.com/go/recycle oppure rivolgersi alle autorità locali o
all’Electronics Industry Alliance al seguente indirizzo Internet:
http://www.eiae.org.
Scheda di sicurezza dei materiali
Estensione della garanzia
HP SupportPack fornisce la copertura per l’hardware e tutti i
componenti interni HP in dotazione. Il servizio di assistenza hardware
è previsto per un periodo di tre anni dall’acquisto della stampante HP.
Il cliente deve acquistare HP SupportPack entro 180 giorni dalla data
di acquisto del prodotto HP. Per ulteriori informazioni, contattatare
l’Assistenza clienti HP. Leggere l’opuscolo con le informazioni
sull’assistenza fornito con la stampante.
Disponibilità di parti di ricambio e forniture
Le forniture delle parti di ricambio e dei materiali di consumo di
questo prodotto sono disponibili per almeno cinque anni dopo
l’interruzione della produzione.
Per ulteriori informazioni
Sui programmi di tutela dell’ambiente HP, inclusi quelli riportati di
seguito:
•
Foglio illustrativo sul profilo ambientale per questo e per molti
altri prodotti HP correlati
• Impegno della HP per la tutela dell’ambiente
• Sistema di gestione ambientale HP
• Programma HP di riciclaggio e di restituzione dei prodotti alla
fine del ciclo di vita
• Foglio dati sulla sicurezza dei materiali
Vedere: http://www.hp.com/go/environment o
http://www.hp.com/hpinfo/community/environment.
ITWW
guida introduttiva 79
Italiano
È possibile scaricare il foglio illustrativo dei dati sulla sicurezza del
materiale (MSDN, Material Safety Data Sheet) dal sito Web delle
forniture per HP LaserJet all’indirizzo http://www.hp.com/go/msds.
Dichiarazione di conformità
in base alla Guida 22 ISO/IEC e EN 45014
Nome del produttore:
Hewlett-Packard Company
Indirizzo del produttore:
11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714-1021, USA
Dichiara che il prodotto
Nome del prodotto:
LaserJet serie 5100
Modelli:
Q1860A, Q1861A, Q1862A
Con accessori inclusi: Q1864A, Q1865A, Q1866A
Accessorio:
Tutti
È conforme alle seguenti specifiche:
Sicurezza:
IEC 60950:1991+A1 + A2 + A3 + A4 / EN 60950: +A1 + A2 + A3 + A4 + A11
IEC 60825-1:1993 + A1 / EN 60825-1 + A11 Class 1 Laser/LED Product
CISPR 22:1993 + A1 + A2 / EN 55022:1994 + A1 + A2 Class B*
Compatibilità
elettromagnetica:
EN 61000-3-2:1995 / A14
EN 61000-3-3:1995
EN 55024:1998
FCC Title 47 CFR, Part 15 Class B2 / ICES-003, Issue 3
AS / NZS 3548:1995 + A1 + A2
Informazioni supplementari:
Questo prodotto è conforme ai requisiti della Direttiva EMC 89/336/CEE e sulle basse tensioni 73/23/CEE
ed è contrassegnato dal marchio CE.
1. Il prodotto è stato collaudato in una configurazione tipica, con sistemi di personal computer
Hewlett-Packard.
2. Questo dispositivo è conforme al comma 15 della normativa FCC. Il funzionamento è soggetto alle due
condizioni seguenti: (1) questo dispositivo non deve provocare interferenze dannose e (2) deve accettare
qualsiasi interferenza esterna, comprese quelle che potrebbero provocare funzionamenti non previsti.
*Il prodotto include le opzioni LAN (Local Area Network). Se il cavo di interfaccia è collegato ai connettori
LAN, il prodotto soddisfa i requisiti EN55022 Class A e quindi viene applicato quanto riportato di seguito.
Avvertenza: Questo è un prodotto di classe A. Tale apparecchiatura, se usata in un ambiente domestico,
può produrre interferenze radio. L’applicazione di misure adeguate è responsabilità dell’utente.
3. Il numero del modello può includere una lettera “R” aggiuntiva.
Boise, Idaho USA
20 dicembre 2001
Australia:
Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn,
Victoria 3130, Australia
Europa:
L’ufficio locale di vendita e assistenza Hewlett-Packard oppure Hewlett-Packard GmbH, Department
HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Strasse 130, D-71034 Böblingen, Germania
(FAX: +49-7031-14-3143)
Stati Uniti:
Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho
83707-0015 (Tel.: 208-396-6000)
80 guida introduttiva
ITWW
Specifiche elettriche
AVVERTENZA I requisiti di alimentazione si basano sui requisiti relativi al Paese
in cui la stampante viene messa in commercio. Non convertire le
tensioni di funzionamento per evitare di provocare danni alla
stampante e annullare la garanzia del prodotto.
Modelli da 220 Volt
Requisiti di
alimentazione
100/127 V (+/-10%)
50/60 Hz (+/- 2 Hz)
220/240 V (+/-10%)
50/60 Hz (+/- 2 Hz)
Capacità di
circuito
minima
consigliata per
il prodotto
tipico
7, 5 Amp
3,5 Amp
Consumo
medio di
elettricità
(Watt) LaserJet 5100
• In stampa
• In stampa
(22 PPM): 467 W
(22 PPM): 465 W
• In attesa: 33 W
• PowerSave: 20 W
• Spenta: 0 W
• In attesa: 30 W
• PowerSave: 23 W
• Spenta: 0 W
I valori sono soggetti a variazioni. Visitare il sito
http://www.hp.com/support/lj5100 per informazioni aggiornate.
Il tempo di attivazione predefinito della modalità PowerSave è
di 30 minuti.
ITWW
guida introduttiva 81
Italiano
Modelli da 110 Volt
Emissioni acustiche
I valori sono soggetti a variazioni. Visitare il sito
http://www.hp.com/support/lj5100 per informazioni aggiornate.
Livello della potenza acustica
Dichiarato per ISO 9296
In stampa (22 PPM)
LWAd = 6,8 Bels (A) [68 dB (A)]
PowerSave
LWAd = 4,4 Bels (A) [44 dB (A)]
Posizione in prossimità di SPL
Dichiarato per ISO 9296
In stampa (22 PPM)
LpAm = 53 dB (A)
PowerSave
LpAm = 32 dB (A)
82 guida introduttiva
ITWW
Dichiarazioni sulla sicurezza
Dichiarazione sulla sicurezza dei prodotti laser
The Center for Devices and Radiological Health (CDRH) of the U.S.
Food and Drug Administration has implemented regulations for
laser products manufactured since August 1, 1976. Compliance is
mandatory for products marketed in the United States. The printer
is certified as a “Class 1” laser product under the U.S. Department
of Health and Human Services (DHHS) Radiation Performance
Standard according to the Radiation Control for Health and Safety
Act of 1968. Since radiation emitted inside the printer is completely
confined within protective housings and external covers, the laser
beam cannot escape during any phase of normal user operation.
other than those specified in this user’s guide may result in exposure
to hazardous radiation.
Normativa DOC canadese
Complies with Canadian EMC Class B requirements.
Conforme à la classe B des normes canadiennes de compatibilité
électromagnétique (CEM).
Dichiarazione EMI (Corea)
Dichiarazione VCC (Giappone)
ITWW
guida introduttiva 83
Italiano
AVVERTENZA Using controls, making adjustments, or performing procedures
Dichiarazione sulla sicurezza per la Finlandia
LASERTURVALLISUUS
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
HP LaserJet 5100, 5100tn, 5100dtn -lasertulostin on käyttäjän
kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä
tulostimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen
ulkopuolelle.
Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1
(1993) mukaisesti.
VAROITUS!
Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla
saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
VARNING!
Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning
specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning,
som överskrider gränsen för laserklass 1.
HUOLTO
HP LaserJet 5100, 5100tn, 5100dtn -tulostimen sisällä ei ole
käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja
huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö.
Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin
vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän
käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja
ylläpitotoimia, jotka voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja.
VARO!
Mikäli tulostimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömälle
lasersäteilylle laitteen ollessa toiminnassa. Älä katso säteeseen.
VARNING!
Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion,
utsättas användaren för osynlig laserstrålning. Betrakta ej strålen.
Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista:
Aallonpituus 770-795 nm
Teho 5 mW
Luokan 3B laser
84 guida introduttiva
ITWW
impressoras hp LaserJet séries
5100, 5100tn e 5100dtn
Português
guia de introdução
© Copyright Hewlett-Packard
Company 2002
Todos os direitos reservados.
É proibida a reprodução,
adaptação ou tradução sem
permissão prévia e por escrito,
exceto de acordo com as leis
de direitos autorais.
Número da publicação
Q1860-90923
Primeira edição, maio de 2002
Garantia
As informações contidas neste
documento estão sujeitas a
alteração sem aviso prévio.
A Hewlett-Packard não oferece
nenhum tipo de garantia em
relação a estas informações.
A HEWLETT-PACKARD
RENUNCIA
ESPECIFICAMENTE A
GARANTIA IMPLÍCITA DE
COMERCIALIZAÇÃO E
ADEQUAÇÃO PARA UM FIM
PARTICULAR.
A Hewlett-Packard não se
responsabiliza por danos
diretos, indiretos, acidentais,
conseqüenciais ou quaisquer
outros danos alegados com
relação ao fornecimento e uso
destas informações.
Créditos de marca comercial
ENERGY STAR e o logotipo da
Energy Start são marcas
registradas da Environmental
Protection Agency dos
Estados Unidos.
HP-UX versão 10.20 e
posterior e HP-UX versão
11.00 e posterior (em
configurações de 32 e 64 bits)
em todos os computadores
HP 9000 são produtos com a
marca UNIX 95 da The Open
Group.
Microsoft e Windows são
marcas registradas da
Microsoft Corporation nos
EUA.
PostScript é uma marca
comercial da Adobe Systems
Incorporated.
UNIX é uma marca registrada
da The Open Group.
Hewlett-Packard Company
11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714
Introdução
Parabéns pela aquisição da impressora HP LaserJet série 5100!
Essa impressora está disponível em três configurações, conforme
descrito a seguir.
Impressora HP LaserJet 5100
A impressora HP LaserJet 5100 (número do produto: Q1860A) é
uma impressora a laser que imprime 22 páginas por minuto (ppm)
e que vem com uma Bandeja 1 multipropósito padrão para
100 folhas, uma Bandeja 2 para 250 folhas e 16 MB de memória.
Ela é projetada para grupos de trabalho e é capaz de imprimir
imagens com sangria total em tamanhos de papel até A3 e 11 x 17.
Impressora HP LaserJet 5100tn
Impressora HP LaserJet 5100dtn
A impressora HP LaserJet 5100dtn (número do produto: Q1862A)
é uma impressora a laser que imprime 22 páginas por minuto e que
vem com uma Bandeja 1 multipropósito padrão para 100 folhas,
uma Bandeja 2 para 250 folhas, uma Bandeja 3 para 500 folhas,
32 MB de memória, um servidor de impressão HP Jetdirect para
conexão a uma rede fast Ethernet (10/100Base-TX), DIMM do
servidor da Web incorporado para gerenciamento remoto da
impressora e um acessório de impressão dúplex. Ela é projetada
para usuários de rede e é capaz de imprimir imagens com sangria
total em tamanhos de papel até A3 e 11 x 17.
As ilustrações deste guia baseiam-se na impressora
HP LaserJet 5100, a menos que seja especificado de outra forma.
PTWW
guia de introdução 87
Português
A impressora HP LaserJet 5100tn (número do produto: Q1861A) é
uma impressora a laser que imprime 22 páginas por minuto e que
vem com uma Bandeja 1 multipropósito padrão para 100 folhas,
uma Bandeja 2 para 250 folhas, uma Bandeja 3 para 500 folhas,
32 MB de memória e um servidor de impressão HP Jetdirect para
conexão a uma rede fast Ethernet (10/100Base-TX). Ela é
projetada para usuários de rede e é capaz de imprimir imagens
com sangria total em tamanhos de papel até A3 e 11 x 17.
Lista de verificação da instalação
Este guia ajudará você a configurar e instalar a nova impressora.
Para instalação adequada, conclua cada seção em ordem.
Desembale a impressora
etapas 1-4
Instale e conecte a impressora
etapas 5-13
Instale o software de
impressão
etapa 14
Verifique a configuração da
impressora
etapa 15
88 guia de introdução
PTWW
Etapa 1. Prepare o local da impressora
Tamanho da impressora
55 pol. (139,8 cm)
18,6 pol. (47,3 cm)
10,6 pol. (27 cm)
18,5 pol. (47 cm)
4,3 pol. (11 cm)
* Espaço para ventilação.
Figura 1
PTWW
Dimensões da impressora HP LaserJet 5100 (visualização superior e lateral)
guia de introdução 89
Português
3,9 pol. (10 cm)*
18,5 pol. (47 cm)
25 pol. (63,5 cm)
2,4 pol. (6,0 cm)*
11,9 pol. (30,3 cm)
24,6 pol. (62,5 cm)
55 pol. (139,8 cm)
25 pol. (63,5 cm)
3,9 pol. (10 cm)*
18,5 pol. (47 cm)
2,4 pol. (6,0 cm)*
11,9 pol. (30,3 cm)
24,6 pol. (62,5 cm)
10,6 pol. (27 cm)
24,4 pol. (62 cm)
6,1 pol. (15,5 cm)
* Espaço para ventilação.
Figura 2
Dimensões da impressora HP LaserJet 5100tn/5100dtn (visualização superior
e lateral)
90 guia de introdução
PTWW
55 pol. (139,8 cm)
25 pol. (63,5 cm)
6,5 pol. (16,6 cm)
3,9 pol. (10 cm)*
18,5 pol. (47 cm)
2,4 pol. (6 cm)*
11,9 pol. (30,3 cm)
24,6 pol. (62,5 cm)
10,6 pol. (27 cm)
Figura 3
Configuração máxima de acessórios (visualização superior e lateral)
Peso da impressora (sem o cartucho de impressão)
•
•
•
PTWW
Impressora HP LaserJet 5100: 50 lb (23 kg)
Impressora HP LaserJet 5100tn com alimentador opcional para
500 folhas: 75 lb (34 kg)
Impressora HP LaserJet 5100dtn com duplexador e alimentador
opcional para 500 folhas: 114 lb (52 kg)
guia de introdução 91
Português
29,7 pol. (75,5 cm)
* Espaço para ventilação.
Requisitos de localização da impressora
• Uma superfície firme e
nivelada para colocação
• Espaço livre ao redor da
impressora, incluindo
2,4 polegadas (60 mm) de
espaço no lado esquerdo e
3,9 polegadas (100 mm) de
espaço no lado direito para
ventilação
• Um ambiente limpo, bem
• Fonte de alimentação
adequada (no mínimo
10,5 A para modelos de
100-127V e 5,3 A para
modelos de 220-240 V)
• Um ambiente estável – sem
alterações repentinas de
temperatura e umidade
• Umidade relativa de 20% a
80%
ventilado
• Não expor a impressora
diretamente à luz do sol ou a
produtos químicos, inclusive
produtos de limpeza à base
de amoníaco
92 guia de introdução
• Temperatura ambiente de
10° C a 32,5° C (50° F a
91° F)
PTWW
Etapa 2. Verifique o conteúdo da
embalagem
Impressora
Documentação
da impressora
Cartucho de
Impressão
Decalque do
painel de controle
(Opcional)
Software da impressora e
Guia de utilização on-line
Nota
PTWW
Acessório de
impressão
dúplex
(ou duplexador,
para impressão
nos dois lados,
somente para
5100dtn)
Conteúdo da embalagem
Não há um cabo de impressora incluído no conteúdo da
embalagem. Consulte o Capítulo 1 do guia de utilização on-line
para obter informações para encomendas. (O guia de utilização
on-line está incluído no CD que acompanha a impressora.)
guia de introdução 93
Português
Cabo de
alimentação
Figura 4
Bandeja 3
(Alimentador de
papel para
500 folhas,
somente para
5100tn e
5100dtn)
Etapa 3. Remova a embalagem interna
Nota
Guarde todo o material da embalagem.
Talvez você precise empacotar a
impressora novamente mais tarde.
1 Remova a fita da frente da
impressora.
2 Remova a fita da parte de trás da
impressora.
3 Abra a Bandeja 1 e remova o
espaçador de cartolina e os
pedaços de fita.
4 Abra a tampa superior e remova o
material de embalagem interno.
94 guia de introdução
PTWW
Etapa 4. Localize as peças da
impressora
As ilustrações a seguir fornecem a localização e os nomes das
peças importantes da impressora.
Parada de papel
Compartimento de saída superior
Painel de
controle e
visor
Tampa
superior
Produto e
números de
série
(localizados na
parte de baixo
da tampa
superior)
Bandeja 1
(100 folhas)
Bandeja 2 (250 folhas)
Indicador de tamanho de papel
(definido com o seletor dentro da bandeja)
Travas (para abrir a porta traseira)
Porta traseira
(acesso ao atolamento de
papel)
Chave
Liga/desliga
Compartimento
de saída posterior
(passagem de
papel plana)
Conector de
força
Rede, E/S ou disco rígido
(Slots EIO)
Figura 5
PTWW
Conector de interface
paralela
Peças da impressora (visualização frontal e posterior)
guia de introdução 95
Português
Indicador do
nível de papel
Etapa 5. Instale os acessórios
Instale todos os acessórios adquiridos com a impressora.
(Incluindo o alimentador e a bandeja para 500 folhas para as
impressoras HP LaserJet 5100tn e 5100dtn.) Siga as instruções de
instalação que acompanham os acessórios.
Consulte o guia de utilização on-line para obter informações sobre
instalação de memória, fonte e acessórios de DIMM flash.
Nota
Servidor de
impressão
HP Jetdirect
Acessório de
impressão dúplex
(ou duplexador,
para impressão
nos dois lados)
Disco rígido
Placa EIO
Memória, Fonte
ou DIMM Flash
Alimentador e
bandeja
para 250 folhas
Alimentador e
bandeja
para 500 folhas
Figura 6
Acessórios opcionais
96 guia de introdução
PTWW
Etapa 6. Instale o cartucho de
impressão
1 Abra a tampa superior da
impressora. Remova o cartucho de
impressão da embalagem (guarde
a embalagem, pois você poderá
precisar guardar o cartucho).
Cuidado
Para evitar danos ao cartucho de
impressão, não o exponha à luz por
mais de alguns minutos.
2 Gire o cartucho e, com cuidado,
agite-o para distribuir o toner
uniformemente dentro do cartucho.
Continua na próxima página.
PTWW
guia de introdução 97
Português
3 Localize a ponta da fita de vedação
na extremidade do cartucho.
Cuidadosamente, dobre a ponta
para trás e para frente até que ela
se separe do cartucho.
4 Puxe-a firmemente para fora do
cartucho para remover a fita inteira.
Evite tocar em qualquer toner preto
na fita.
Nota
Se a lingüeta se separar da fita, segure
a fita e puxe-a para fora do cartucho.
Nota
Se o toner cair em suas roupas,
limpe-as com um pano seco e lave em
água fria. (A água quente faz com que
o toner penetre no tecido.)
5 Posicione o cartucho conforme
mostrado, com a seta apontando
para a impressora. Deslize o
cartucho o máximo possível para
dentro da impressora e feche a
tampa superior.
Nota
Se o cartucho de impressão não
deslizar facilmente para dentro da
impressora, certifique-se de que todo
o material da embalagem foi removido.
Certifique-se de que as placas de
acesso ao atolamento (identificada por
alças verdes) estão na posição inferior.
98 guia de introdução
PTWW
Etapa 7. Carregue a Bandeja 2
1 Puxe a Bandeja 2 para fora da
impressora e levante a tampa da
bandeja.
2 Remova a cartolina e a fita de
embalagem.
3 Defina o seletor na bandeja para a
configuração desejada para que a
impressora possa ler o tamanho
correto do papel. Utilize o
interruptor de alternância para obter
acesso a tamanhos maiores.
Nota
A configuração do seletor ajusta os
sensores da impressora, e não as
guias dentro da bandeja.
4 Para reposicionar a guia azul
posterior, incline-a para a frente da
bandeja e remova-a.
5 Alinhe a guia posterior com o
tamanho de papel desejado. Com a
guia colocada em um ângulo
levemente inclinado em direção à
parte frontal da bandeja, insira-a
nos furos adequados. Gire a guia
posterior verticalmente até que
encaixe no local certo.
Continua na próxima página.
PTWW
guia de introdução 99
Português
O tamanho do papel indicado pelo
seletor na bandeja deve corresponder
ao tamanho do papel carregado na
bandeja. Se esses tamanhos não
corresponderem, pode haver
atolamento de papel ou outros erros.
6 Deslize a guia azul lateral para o
tamanho de papel desejado.
7 Carregue papel na bandeja.
8 Verifique se o papel está bem
nivelado na bandeja, nos quatro
cantos e abaixo das lingüetas das
guias.
9 Feche a tampa da bandeja e
deslize-a para dentro da
impressora.
Nota
Consulte o guia de utilização on-line
para obter instruções de carregamento
e impressão em papel de tamanho
personalizado.
100 guia de introdução
PTWW
Etapa 8. Carregue a Bandeja 1
(opcional)
A Bandeja 1 é uma bandeja
multipropósito que suporta até
100 folhas de papel, 10 envelopes ou
20 cartões de índice.
Nota
O papel carregado na Bandeja 1 será
impresso primeiro, a não ser que a
configuração da Bandeja 1 seja
alterada no painel de controle da
impressora. Para alterar a ordem de
utilização das bandejas, consulte o
guia de utilização on-line.
2 Abra a segunda extensão da
bandeja caso o papel seja maior do
que 9 polegadas (229 mm).
3 Ajuste as guias para o tamanho de
papel desejado.
4 Carregue o papel. O papel deve se
ajustar debaixo das lingüetas das
guias.
• Carregue papéis carta ou A4 com
a margem longa voltada para a
impressora.
• Carregue papéis ofício, 11 x 17 ou
A3 com a margem curta voltada
para a impressora.
Nota
Consulte as seções sobre papel
timbrado, envelopes e duplexação no
guia de utilização on-line para obter
orientações apropriadas para trabalhos
específicos.
PTWW
guia de introdução 101
Português
1 Abra a Bandeja 1 puxando a parte
superior central da porta para baixo.
Puxe a extensão da bandeja para
fora até que ela encaixe com um
clique.
Etapa 9. Conecte o cabo de alimentação
1 Localize a chave liga/desliga no
lado direito da impressora.
Certifique-se de que a chave
liga/desliga está desligada.
2 Conecte o cabo de alimentação
com a impressora e um filtro de
linha aterrado ou uma tomada de
corrente alternada (CA).
Cuidado
Para evitar danos à impressora, utilize
apenas os cabos de alimentação que
a acompanham.
3 Ligue a impressora.
4 Após o aquecimento da impressora,
a mensagem PRONTA aparecerá no
visor do painel de controle e a luz
Pronta permanecerá acesa. Se a
mensagem PRONTA não aparecer,
vá para o capítulo de solução de
problemas no guia de utilização
on-line.
PRONTA
102 guia de introdução
PTWW
Etapa 10. Altere o decalque do painel de
controle (opcional)
Se for necessário, utilize os seguintes
procedimentos para instalar o
decalque do painel de controle
adequado para o seu idioma.
1 Localize os decalques do painel de
controle na bandeja de saída da
impressora. (Esses decalques
podem ter se movido durante o
transporte.)
2 Se for necessário, remova o
decalque atualmente instalado na
impressora.
a Abra a tampa superior da
impressora.
c Feche a tampa superior.
3 Coloque o decalque do painel de
controle desejado no painel de
controle e fixe-o no local certo.
PTWW
guia de introdução 103
Português
b Insira um objeto fino e rígido
debaixo da margem do decalque
e puxe o decalque até que ele
saia.
Etapa 11. Configure o idioma do visor
do painel de controle (opcional)
Por padrão, o painel de controle na impressora exibe mensagens
em inglês. Se necessário, configure a impressora para exibir
mensagens e imprimir páginas de configuração em um outro idioma
suportado.
1 Desligue a impressora.
2 Mantenha pressionado [Selecionar] ao ligar a impressora.
3 Quando aparecer SELECIONAR IDIOMA no visor de LED, libere
[Selecionar].
4 Depois que a impressora terminar a inicialização, IDIOMA =
INGLÊS aparecerá no visor de LED.
5 Quando IDIOMA = INGLÊS aparecer no visor, pressione
[- VALOR +] para percorrer os idiomas disponíveis.
6 Pressione [Selecionar] para salvar o idioma desejado como o
novo padrão.
7 Pressione [Continuar] para retornar para PRONTA.
8 Para ativar a opção do novo idioma, desligue a impressora e
ligue-a em seguida.
9 O texto do visor do LED deveria agora aparecer no idioma
selecionado.
104 guia de introdução
PTWW
Etapa 12. Conecte os cabos da
impressora
A impressora HP LaserJet 5100 inclui uma interface: uma porta
paralela IEEE-1284.
As impressoras HP LaserJet 5100tn e 5100dtn também incluem
um servidor de impressão HP Jetdirect com uma porta de fast
Ethernet (10/100Base-TX) adicional.
Cabo 10/100Base-TX e
porta RJ-45
Cabo paralelo e porta
IEEE-1284
Português
Figura 7
PTWW
Portas de interface
guia de introdução 105
Conexão do cabo paralelo
Para garantir a confiabilidade, utilize
um cabo paralelo bidirecional
IEEE-1284. (Esses cabos vêm
marcados com “IEEE-1284”) Apenas
os cabos IEEE-1284 suportam todos
os recursos avançados da impressora.
Cuidado
Certifique-se de que a impressora está
desligada.
1 Conecte o cabo paralelo à porta
paralela.
2 Encaixe os clipes de arame no local
para prender o cabo na impressora.
O cabo deve ser instalado com
facilidade. Se houver alguma
dificuldade, verifique o sentido do
cabo.
3 Conecte a outra extremidade do
cabo no conector apropriado no
computador.
Nota
Consulte o guia de utilização on-line
para obter informações sobre a
encomenda de dois ou três metros de
cabo paralelo IEEE-1284.
106 guia de introdução
PTWW
Conexão à rede fast Ethernet
(10/100Base-TX)
Utilize a porta RJ-45 para conectar a impressora a uma rede fast
Ethernet (10/100-Base-TX). (Essa porta está disponível somente
para impressoras HP LaserJet 5100 tn e 5100dtn.)
Cuidado
Verifique se a impressora está desligada antes de conectá-la à
porta RJ-45.
•
•
Nota
PTWW
Português
Figura 8
Conexão à rede Ethernet 10Base-T
Conecte um cabo de rede de par trançado à porta RJ-45 da
placa do servidor de impressão da HP Jetdirect.
Conecte a outra extremidade do cabo à rede.
Para obter uma ligação bem-sucedida, o LED 10 ou 100 da porta
deve ligar quando a impressora estiver ligada. Se nenhum dos
LEDs estiver ligado, o servidor de impressão não poderá se
conectar à rede. Para obter mais informações, consulte o capítulo
de solução de problemas no guia de utilização on-line.
guia de introdução 107
Etapa 13. Teste a impressora
PRONTA
Imprima uma página de configuração
para verificar se a impressora está
funcionando corretamente.
1 Certifique-se de que a impressora
está ligada e a mensagem PRONTA
está sendo exibida.
INFORMAÇÕES
MENU
2 Pressione [Menu] até o visor exibir
MENU INFORMAÇÕES.
3 Pressione [Item] até o visor exibir
IMPRIMIR CONFIGURAÇÃO.
4 Pressione [Selecionar] para
imprimir a página de configuração.
IMPRIMIR
CONFIGURAÇÃO
5 A página de configuração mostra a
configuração atual da impressora.
Nota
Uma página de configuração da rede
Jetdirect também será impressa para
as impressoras HP LaserJet 5100tn e
5100dtn.
IMPRIMIR
CONFIGURAÇÃO
108 guia de introdução
PTWW
Etapa 14. Instale o software
de impressão
Um software de impressão em CD-ROM acompanha a impressora.
Os drivers da impressora deste CD devem ser instalados para que
os recursos da impressora sejam totalmente aproveitados. Além
disso, o guia de utilização on-line para a impressora está localizado
neste CD.
Se o seu computador não tiver uma unidade de CD-ROM mas você
tiver acesso a uma, poderá copiar o CD em disquetes para instalar
em seu computador.
Os drivers mais recentes estão disponíveis na Internet em
http://www.hp.com/support/lj5100. Dependendo da configuração
dos computadores projetados para Microsoft® Windows®, o
programa de instalação do software de impressora verifica
automaticamente o computador com acesso à Internet a fim de
obter o software mais recente.
Software para redes
HP Web Jetadmin (Windows)
O HP Web Jetadmin permite que você gerencie impressoras
conectadas HP Jetdirect na sua intranet utilizando um navegador.
O HP Web Jetadmin é uma ferramenta de gerenciamento baseada
em um navegador e deve ser instalado somente no computador do
administrador da rede. Ele pode ser instalado e executado em
diversos sistemas:
Para fazer o download da versão atual do HP Web Jetadmin e da
lista mais recente dos sistemas de host suportados, visite o
Atendimento ao cliente HP on-line em
http://www.hp.com/go/webjetadmin.
PTWW
guia de introdução 109
Português
Os softwares e utilitários a seguir estão disponíveis para
gerenciamento de impressão em rede.
Utilitário HP LaserJet (Mac OS)
O Utilitário HP LaserJet permite controlar os recursos que não
estão disponíveis no driver. Utilize as telas ilustradas para
selecionar os recursos da impressora e para completar tarefas com
a impressora, tais como:
•
•
•
•
•
•
•
•
Nota
personalizar as mensagens do painel de controle da impressora
dar um nome à impressora, atribui-la a uma zona na rede, fazer
download de arquivos e fontes e alterar a maioria das
configurações da impressora
configurar uma senha para a impressora
a partir do computador, bloquear funções no painel de controle
da impressora para impedir acesso não autorizado (consulte a
ajuda do software da impressora)
configurar e ajustar a impressora para impressão IP
inicializar a memória flash ou de disco
gerenciar fontes em RAM (Memória de acesso aleatório),
memória de disco ou memória flash
administrar recursos de retenção de trabalho
O Utilitário HP LaserJet não é suportado para os idiomas coreano,
japonês, chinês tradicional e chinês simplificado.
Consulte a Ajuda do Utilitário HP LaserJet para obter mais
informações.
UNIX
O HP Jetdirect Printer Installer para UNIX® é um utilitário simples
de instalação de impressora para redes HP-UX® e Sun Solaris.
Esse utilitário está disponível para download no Atendimento ao
cliente HP on-line em http://www.hp.com/support/net_printing.
110 guia de introdução
PTWW
Linux
A impressão a partir do Linux é suportada quando se utiliza o
Graphical Print Dialog (GPR), um diálogo de impressão disponível
para redes LPR. Para trabalhos de impressão PostScript®, o GRP
utiliza arquivos de Descrição de Impressora PostScript (PPD) da
impressora para comunicação com a Descrição de Impressora
PostScript da impressora.
Atualmente, a impressão GRP é suportada por computadores que
executam Red Hat 6.2, que possuem uma janela de área de
trabalho X (como KDE) instalada. Entretanto, outros tipos de Linux
podem utilizar a impressão GRP com sucesso.
Para obter mais informações sobre a utilização de Linux com
impressoras HP, consulte http://hp.sourceforge.net.
Instalação do software de impressão para
Windows
Nota
PTWW
Se você desejar testar a instalação do software, selecione a opção
próxima ao final do programa de instalação que permite a
impressão de uma página de teste.
guia de introdução 111
Português
1 Feche todos os aplicativos que estiverem sendo executados.
2 Insira o CD na unidade de CD-ROM.
Dependendo da configuração do computador, o programa de
instalação pode iniciar automaticamente. Se o programa de
instalação não iniciar automaticamente, complete as seguintes
etapas:
a Clique em Iniciar e, em seguida, em Executar.
b Digite D:\SETUP (ou a letra apropriada do diretório da
unidade) na caixa da linha de comando e clique em OK.
3 Siga as instruções na tela do computador.
Instalação do software de impressão para
Macintosh
1 Na impressora, imprima uma página de configuração e uma
página de configuração da rede Jetdirect para determinar o
endereço IP, o nome da impressora Apple Talk e a zona na qual
a impressora está localizada (se for aplicável). (Para obter mais
informações sobre a impressão de uma página de configuração,
consulte “Etapa 13. Teste a impressora” na página 108.)
2 Saia de todos os aplicativos.
3 Insira o CD na unidade de CD-ROM.
4 Clique duas vezes no ícone Instalador e siga as instruções
apresentadas na tela.
5 Se você estiver utilizando Mac OS 8.6 para Mac OS 9.2,
complete as etapas de 6 a 11.
-OuSe você está utilizando Mac OS X, complete as etapas de 12 a 16.
Mac OS 8.6 para Mac OS 9.2
6 Abra o Chooser no menu Apple.
7 Clique no ícone Apple LaserWriter. Se o ícone não estiver lá,
entre em contato com o representante Macintosh.
8 Se você estiver em uma rede com zonas múltiplas, selecione a
zona na caixa Zonas AppleTalk onde a impressora está
localizada. (A zona está listada na página de configuração
impressa na etapa 1.)
9 Clique duas vezes na impressora desejada. Um ícone deve ser
exibido.
10 Escolha uma opção de Impressão em segundo plano. Selecione
Ligado se desejar trabalhar no computador enquanto um
trabalho está sendo impresso.
11 Feche o Chooser clicando na caixa fechar no canto superior
esquerdo.
112 guia de introdução
PTWW
Mac OS X
12 Abra o Centro de Impressão e, em seguida, clique em Adicionar
impressora. (O Centro de Impressão está localizado na pasta
Utilitários, que se encontra na pasta Aplicativos do disco rígido.)
13 Se você está utilizando uma rede AppleTalk, selecione
AppleTalk no menu pop-up.
-OuSe você está utilizando uma rede LPR, selecione impressora
LPR usando IP do menu pop-up e digite o endereço IP da
impressora. (O endereço IP da impressora está listado na
página de configuração da rede Jetdirect impressa na etapa 1.)
14 Se necessário, selecione a Zona. (A Zona está listada na página
de configuração impressa na etapa 1.)
15 Selecione a impressora desejada na lista e clique em Adicionar.
Um ponto aparecerá ao lado do nome da impressora indicando
que essa impressora é agora a impressora padrão.
16 Feche o Centro de impressão clicando no botão vermelho no
canto superior esquerdo.
Português
PTWW
guia de introdução 113
Etapa 15. Verifique a configuração da
impressora
A forma mais fácil de verificar se a instalação da impressora foi
concluída com sucesso é imprimir um documento a partir de um
software aplicativo.
1 Abra um software aplicativo de sua escolha e abra ou crie um
documento simples.
2 Selecione o comando Imprimir no software aplicativo. (Você
pode selecionar esse comando clicando em Arquivo e, em
seguida, em Imprimir.) A caixa de diálogo Imprimir para o
software aplicativo irá aparecer.
3 Certifique-se de que o nome correto da impressora é o que
aparece na caixa de diálogo Imprimir.
4 Imprima o documento.
Se o documento imprimir, a instalação estará concluída. Se a
página de configuração não for impressa corretamente ou se nada
for impresso, vá para o capítulo de solução de problemas do guia
de utilização on-line.
Parabéns, a configuração da impressora está concluída!
114 guia de introdução
PTWW
Declaração de garantia limitada da
Hewlett-Packard
Produto HP
Duração da garantia limitada
Impressora HP LaserJet série 5100
1 ano, no local
PTWW
guia de introdução 115
Português
1 A HP garante a você, cliente usuário final, que o hardware e os
acessórios HP não terão defeitos de fabricação e de materiais
após a data de compra, pelo período especificado acima. Se for
informada de tais defeitos durante o período de garantia, a HP
terá a opção de reparar ou substituir os produtos
comprovadamente defeituosos. Os produtos de substituição
podem ser novos ou em estado equivalente ao de um novo.
2 A HP garante ao cliente que o software HP não falhará ao
executar as instruções de programação após a data da compra,
pelo período especificado anteriormente, devido a defeitos de
materiais ou de fabricação, quando instalado e utilizado de
forma adequada. Se a HP receber notificação de tais defeitos
durante o período da garantia, substituirá o software que não
executa suas instruções de programação devido a tais defeitos.
3 A HP não garante que a operação de qualquer produto HP seja
ininterrupta ou que esteja livre de erros. Se a HP não puder
consertar ou substituir qualquer produto que esteja em condição
especificada na garantia dentro de um tempo razoável, o cliente
será reembolsado com o valor pago na compra assim que o
produto for devolvido.
4 Os produtos HP podem conter peças remanufaturadas
equivalentes a novas em desempenho, ou podem ter sido
submetidos a uso incidental.
5 A garantia não se aplica a defeitos resultantes de: (a)
manutenção ou calibragem inadequada, (b) software,
interfaces, peças ou suprimentos não fornecidos pela HP, (c)
modificação não autorizada ou mau uso, (d) operação fora das
especificações ambientais divulgadas para o produto ou (e)
preparação ou manutenção inadequadas do local de instalação.
6 DE ACORDO COM OS LIMITES PERMITIDOS PELA LEI
LOCAL, AS GARANTIAS DESTA DECLARAÇÃO
ESPECIFICADAS ACIMA SÃO EXCLUSIVAS E NENHUMA
OUTRA GARANTIA OU CONDIÇÃO, SEJA ESCRITA OU
VERBAL, ESTÁ EXPRESSA OU IMPLÍCITA. A HP REJEITA
EXPLICITAMENTE AS GARANTIAS IMPLÍCITAS OU
CONDIÇÕES DE COMERCIABILIDADE, QUALIDADE
SATISFATÓRIA E ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO EM
PARTICULAR. Alguns países, estados ou províncias não
permitem limitações na duração de uma garantia implícita;
portanto, a limitação ou a exclusão mencionada anteriormente
pode não se aplicar a você. Esta garantia concede direitos legais
específicos e você também pode ter outros direitos que variam
de país para país, de estado para estado ou de província para
província.
7 A garantia limitada da HP é válida em qualquer país ou
localidade na qual a HP tenha suporte para este produto e onde
há comercialização deste produto. O nível de serviço de garantia
que você irá receber pode variar de acordo com o padrão local.
A HP não irá alterar forma, função ou ajuste do produto para
fazer com que ele opere em um país no qual nunca teve intenção
de funcionar por razões legais ou regulamentares.
8 DE ACORDO COM OS LIMITES PERMITIDOS PELA LEI
LOCAL, AS SOLUÇÕES FORNECIDAS NESTA
DECLARAÇÃO DE GARANTIA SÃO AS ÚNICAS SOLUÇÕES
POSSÍVEIS AO CLIENTE. EXCETO NAS CONDIÇÕES
INDICADAS ACIMA, A HP OU SEUS FORNECEDORES NÃO
SERÃO RESPONSÁVEIS PELA PERDA DE DADOS OU POR
DANOS DIRETOS, ESPECIAIS, ACIDENTAIS OU
CONSEQÜENCIAIS (INCLUINDO PERDA DE LUCRO OU DE
DADOS) OU POR OUTROS DANOS, SEJAM OU NÃO
DETERMINADAS EM CONTRATO, CLÁUSULAS
EXTRACONTRATUAIS OU SIMILARES. Alguns países,
estados ou províncias não permitem a exclusão ou limitação de
danos acidentais ou consequenciais; por isso, a limitação ou
exclusão acima citada pode não se aplicar ao seu caso.
OS TERMOS DE GARANTIA CONTIDOS NESTA DECLARAÇÃO,
EXCETO DE ACORDO COM AS REGRAS LEGALMENTE
PERMITIDAS, NÃO EXCLUEM, RESTRINGEM NEM MODIFICAM
E ESTÃO DE ACORDO COM OS DIREITOS LEGAIS APLICÁVEIS
À VENDA DESTE PRODUTO.
116 guia de introdução
PTWW
Garantia limitada para a vida útil do
cartucho de impressão
Este cartucho de impressão HP possui a garantia de estar livre de
defeitos de materiais e de fabricação durante sua vida útil (até que
o toner HP esteja vazio).
Seu toner HP estará vazio quando você começar a ver digitações
claras ou desbotadas na página impressa. Se for aplicável, sua
impressora enviará uma mensagem de toner baixo. A HP, por opção
própria, substitui produtos com defeito comprovado ou devolve o
dinheiro da compra.
A garantia não inclui cartuchos que tenham sido enchidos
novamente, que estejam vazios, forçados, que tenham sido
utilizados indevidamente ou alterados de alguma maneira.
Esta garantia limitada lhe dá direitos legais específicos. Você pode
ter outros direitos que variam de estado para estado, província para
província e de país para país.
Se o seu produto provar ser defeituoso, devolva-o ao local de
compra com uma descrição escrita do problema.
PTWW
guia de introdução 117
Português
De acordo com o permitido pela lei aplicável, em nenhuma
circunstância a Hewlett-Packard Company será responsável por
danos ou pela perda de lucros acidentais, consequenciais,
especiais, indiretos, punitivos ou exemplares por não cumprimento
desta garantia ou outros.
Informações regulamentares
Regulamentos da FCC
Este equipamento foi testado e aprovado segundo os limites para
um dispositivo digital Classe B, conforme a Parte 15 das normas
da FCC. Esses limites foram estabelecidos para oferecer proteção
razoável contra interferência prejudicial em uma instalação
residencial. Este equipamento gera, utiliza e pode emitir energia de
radiofreqüência. Se esse equipamento não for instalado e utilizado
de acordo com as instruções, pode causar interferências
prejudiciais às comunicações de rádio. Todavia, não há nenhuma
garantia de que não ocorrerá interferência em uma instalação
específica. Se esse equipamento causar interferência prejudicial
na recepção de rádio ou de televisão, que pode ser detectada ao
desligar o equipamento e ligá-lo novamente, o usuário deve tentar
corrigir a interferência seguindo uma das medidas a seguir:
•
•
•
•
Nota
Oriente ou posicione novamente a antena receptora.
Aumente a distância entre o equipamento e o receptor.
Conecte o equipamento a uma tomada de um circuito diferente
da que o receptor está ligado.
Consulte o revendedor ou um técnico de rádio/TV experiente.
Quaisquer alterações ou modificações na impressora que não
sejam expressamente aprovadas pela HP poderão invalidar a
autorização do usuário para operar este equipamento.
É necessário o uso de um cabo de interface protegido compatível
com os limites da Classe B da Parte 15 das normas da FCC.
118 guia de introdução
PTWW
Programa de Promoção de Produtos
Compatíveis com o Meio Ambiente
Proteção ao meio ambiente
A Hewlett-Packard Company tem o compromisso de fornecer
produtos de qualidade que não sejam nocivos ao meio ambiente.
Este produto foi projetado com vários atributos para minimizar
impactos ambientais.
Produção de ozônio
Este produto não gera gás ozônio (O3) considerável.
Consumo de energia
O consumo de energia cai significativamente no modo de economia
de energia. Isso não só preserva recursos naturais, como também
economiza dinheiro sem afetar o alto desempenho deste produto.
Este produto é qualificado pelo ENERGY STAR®, que é um
programa voluntário para incentivar o desenvolvimento de
produtos de escritório que utilizem energia de maneira
eficiente.
Utilização do papel
O acessório de impressão dúplex e a capacidade de imprimir n
páginas/folha (várias páginas impressas em uma folha) podem
reduzir a utilização de papel e a conseqüente demanda de recursos
naturais. Para obter mais informações sobre esses recursos,
consulte o guia de utilização on-line.
Plásticos
As peças de plástico com mais de 25 gramas são marcadas de
acordo com os padrões internacionais, o que melhora a capacidade
de identificar plásticos para fins de reciclagem no final da vida do
produto.
PTWW
guia de introdução 119
Português
ENERGY STAR é uma marca de serviço
registrada da Environmental Protection
Agency nos EUA. Como uma associada da
ENERGY STAR®, a Hewlett-Packard Company
determinou que este produto atenda às
diretrizes da ENERGY STAR® no que diz
respeito à eficiência de energia. Para obter
mais informações, consulte
http://www.energystar.gov.
Suprimentos para impressão da HP LaserJet
Em muitos países, os suprimentos de impressão deste produto (por
exemplo, cartucho de impressão) podem ser devolvidos à HP através
do Programa de retorno e reciclagem de suprimentos de impressão
da HP. Um programa de devolução fácil de usar e gratuito está
disponível em mais de 48 países. Informações e instruções sobre o
programa em vários idiomas são incluídas em cada novo cartucho
de impressão HP LaserJet e nas embalagens de suprimentos.
Informações sobre o Programa de retorno e
reciclagem de suprimentos de impressão da HP
Desde 1990, o Programa de retorno e reciclagem de suprimentos
de impressão da HP recolheu mais de 47 milhões de cartuchos de
impressão da LaserJet usados, que de outra forma teriam sido
depositados em lixeiras em todo o mundo. Os cartuchos e
suprimentos de impressão da HP LaserJet são recolhidos e
enviados aos associados de recuperação de produtos para serem
desmontados. Depois de uma inspeção completa de qualidade, as
peças selecionadas são recuperadas para uso em novos
cartuchos. Os materiais restantes são separados e convertidos em
matéria-prima para uso por outras indústrias na fabricação de uma
variedade de produtos úteis.
Devoluções nos EUA
Para uma devolução de cartuchos e suprimentos usados mais
adequada para o meio ambiente, a HP encoraja o uso de
devoluções em grandes quantidades. Basta empacotar dois ou
mais cartuchos e utilizar somente uma etiqueta UPS
pré-endereçada e pré-paga que é fornecida com o pacote. Para
obter mais informações nos EUA, ligue para (1) (800) 340-2445 ou
visite o site do Programa de retorno e reciclagem de suprimentos
de impressão da HP na Web: http://www.hp.com/go/recycle.
Devoluções fora dos EUA
Clientes fora dos EUA devem entrar em contato com o Escritório
de vendas e serviços HP ou visitar o site
http://www.hp.com/go/recycle na Web para obter mais informações
sobre a disponibilidade do Programa de retorno e reciclagem de
suprimentos de impressão da HP.
Papel
Este produto é capaz de utilizar papéis reciclados desde que estes
atendam às orientações apresentadas no HP LaserJet Printer
Family Print Media Guide. Consulte o guia de utilização on-line para
obter informações para encomendas. Este produto é adequado
para o uso com papel reciclado de acordo com DIN 19309.
120 guia de introdução
PTWW
Restrições de material
Este produto não contém mercúrio adicionado.
Este produto não contém baterias.
Este produto HP contém condutor na solda.
Para obter informações sobre reciclagem, entre em contato com
http://www.hp.com/go/recycle, com as autoridades locais e com a
Electronics Industry Alliance: http://www.eiae.org.
Folha de dados de segurança do material
As MSDS podem ser obtidas no site Suprimentos da HP LaserJet
na Web em http://www.hp.com/go/msds.
Garantia estendida
Disponibilidade de peças de reposição e
suprimentos
Peças de reposição e suprimentos consumíveis para este produto
estarão disponíveis por no mínimo cinco anos depois que a
produção for descontinuada.
Para obter mais informações
sobre programas ambientais da HP, incluindo:
•
Folha do perfil ambiental do produto para este e outros produtos
HP relacionados
• Comprometimento da HP com o meio ambiente
• Sistema de gerenciamento ambiental da HP
• Programa de retorno e reciclagem de produtos no fim da vida útil
• Folha de dados de segurança de materiais
Consulte: http://www.hp.com/go/environment ou
http://www.hp.com/hpinfo/community/environment.
PTWW
guia de introdução 121
Português
O HP SupportPack fornece cobertura para os produtos de
hardware da HP e para todos os componentes internos fornecidos
pela HP. Trata-se de uma garantia de três anos a partir da data de
compra do produto HP. O cliente deve adquirir o HP SupportPack
dentro de 180 dias a partir da data de compra do produto HP. Para
obter mais informações, entre em contato com o Atendimento ao
Cliente HP. Consulte o panfleto de suporte que acompanha sua
impressora.
Declaração de conformidade
de acordo com o Guia 22 da ISO/IEC e EN 45014
Nome do fabricante:
Hewlett-Packard Company
Endereço do fabricante:
11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714-1021, USA
Declara que o produto
Nome do produto:
LaserJet série 5100
Número(s) do(s) modelo(s):
Q1860A, Q1861A, Q1862A
Incluindo acessórios: Q1864A, Q1865A, Q1866A
Acessório de produto:
Todos
Está em conformidade com as seguintes Especificações de produto:
Segurança:
IEC 60950:1991+A1 + A2 + A3 + A4 / PT 60950: +A1 + A2 + A3 + A4 + A11
IEC 60825-1:1993 + A1 / PT 60825-1 + A11 Produto Laser/LED Classe 1
EMC:
CISPR 22:1993 + A1 + A2 / PT 55022:1994 + A1 + A2 Classe B*
PT 61000-3-2:1995 / A14
PT 61000-3-3:1995
PT 55024:1998
FCC Título 47 CFR, Parte 15 Classe B2 / ICES-003, Edição 3
AS / NZS 3548:1995 + A1 + A2
Informações suplementares:
O produto aqui descrito está em conformidade com os requisitos da Diretriz EMC 89/336/EEC e da Diretriz
de baixa voltagem 73/23/EEC e assim leva a marca CE.
1. O produto foi testado em uma configuração típica com Sistemas de computadores pessoais da
Hewlett-Packard.
2. Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das normas da FCC. A operação está sujeita às
seguintes condições: (1) este dispositivo não deve provocar interferência prejudicial e (2) este dispositivo
deve aceitar qualquer interferência recebida, inclusive interferência que possa provocar operação
indesejada.
*O produto inclui opções de rede de área local (LAN). Quando o cabo de interface está conectado a
conectores LAN, o produto atende aos requisitos de PT55022 Classe A, ao qual se aplicam: Advertência:
Este é um produto da Classe A. Em um ambiente doméstico, esse produto pode causar interferência em
comunicações de rádio. Casso isso aconteça, o usuário deve tomar as medidas necessárias.
3. O número do modelo deve incluir um sufixo “R” adicional.
Boise, Idaho USA
20 de dezembro de 2001
Contato na Austrália: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn,
Victoria 3130, Australia
Contato europeu:
O escritório local de Vendas e Serviços da HP ou a Hewlett-Packard GmbH, Department
HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Strasse 130, D-71034 Böblingen, Alemanha
(FAX: +49-7031-14-3143)
Contato nos EUA:
Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho
83707-0015 (Telefone: 208-396-6000)
122 guia de introdução
PTWW
Especificações elétricas
ADVERTÊNCIA! Os requisitos de energia são baseados na região onde a
impressora é vendida. Não converta as voltagens de operação. Isso
pode danificar a impressora e invalidar a garantia do produto.
Modelos de
220 Volts
Requisitos de
energia
100-127V (+/-10%)
50/60 Hz (+/- 2 Hz)
220-240V (+/-10%)
50/60 Hz (+/- 2 Hz)
Capacidade
mínima de
circuito
recomendada
para produto
típico
7,5 A
3,5 A
Consumo
médio de
energia (Watts) LaserJet 5100
• Imprimindo
• Imprimindo
(22 PPM): 467 W
(22 PPM): 465 W
• Em espera: 33 W
• Economia de
• Em espera: 30 W
• Economia de
energia: 20 W
Desligada: 0 W
energia: 23 W
Desligada: 0 W
•
•
Valores sujeitos a alterações, consulte
http://www.hp.com/support/lj5100 para obter informações
atualizadas.
O tempo de ativação padrão do modo Economia de energia é de
30 minutos.
PTWW
guia de introdução 123
Português
Modelos de
110 Volts
Emissões acústicas
Valores sujeitos a alterações, consulte
http://www.hp.com/support/lj5100 para obter informações
atualizadas.
Nível da potência sonora
Declarado pela ISO 9296
Imprimindo (22 PPM)
LWAd= 6,8 dB (A) [68 dB (A)]
Economia de energia
LWAd= 4,4 dB (A) [44 dB (A)]
Posição circunstante-SPL
Declarado pela ISO 9296
Imprimindo (22 PPM)
LpAm = 53 dB (A)
Economia de energia
LpAm = 32 dB (A)
124 guia de introdução
PTWW
Declarações de segurança
Declaração de segurança do laser
O Centro para Dispositivos e Saúde Radiológica (CDRH) da U.S.
Food and Drug Administration implementou regulamentações para
produtos a laser fabricados desde 1 de agosto de 1976. O
cumprimento dessas normas é obrigatório para produtos
comercializados nos EUA. A impressora é certificada como um
produto de laser Classe 1 sob o Padrão de Emissão de Radiação
do Departamento Americano de Saúde e Serviços Humanos
(DHHS), de acordo com a Lei de Controle de Radiação para Saúde
e Segurança de 1968. Como a radiação emitida dentro da
impressora está confinada dentro de compartimentos protetores e
coberturas externas, o raio laser não pode escapar durante
qualquer fase de operação normal do usuário.
ADVERTÊNCIA! A utilização de controles, a execução de ajustes ou a realização de
procedimentos não especificados neste Guia do usuário podem
resultar em exposição à radiação perigosa.
Regulamentações DOC canadenses
Conforme à la classe B des normes canadiennes de compatibilité
électromagnétique (CEM).
Declaração EMI (Coréia)
Declaração VCCI (Japão)
PTWW
guia de introdução 125
Português
Compatível com os requisitos canadenses relativos a EMC da
Classe B.
Declaração sobre laser para a Finlândia
LASERTURVALLISUUS
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
HP LaserJet 5100, 5100tn, 5100dtn -lasertulostin on käyttäjän
kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä
tulostimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen
ulkopuolelle.
Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1
(1993) mukaisesti.
VAROITUS!
Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla
saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
VARNING!
Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning
specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning,
som överskrider gränsen för laserklass 1.
HUOLTO
HP LaserJet 5100, 5100tn, 5100dtn -tulostimen sisällä ei ole
käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja
huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö.
Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin
vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän
käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja
ylläpitotoimia, jotka voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja.
VARO!
Mikäli tulostimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömälle
lasersäteilylle laitteen ollessa toiminnassa. Älä katso säteeseen.
VARNING!
Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion,
utsättas användaren för osynlig laserstrålning. Betrakta ej strålen.
Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista:
Aallonpituus 770-795 nm
Teho 5 mW
Luokan 3B laser
126 guia de introdução
PTWW
hp LaserJet 5100 5100tn 5100dtn
copyright © 2002
Hewlett-Packard Company
inicio
avvio
início
http://www.hp.com/support/lj5100
*Q1860-90923*
*Q1860-90923*
Q1860-90923
Spine = 6.341 mm
hp LaserJet 5100
5100tn 5100dtn