Transcripción de documentos
Maytag
Emectric Smoothtop
Double Oven Range
Precision Touch 850 Series
MA AI3
Safety
..........................................
1-3
Care & CJeaning ................... 19-22
Self-Clean
Surface
Cooking
...................... 4°?
Cleaning
Oven
Procedures
ControB
Smoothtop Surtace
Warming Center
Oven Cooking
......................... 8-18
Maintenance
.........................
23-24
...................
25=26
Oven Doors
Oven Window
Oven Light
Contro] Panel
Form No. A/06/04
Baking
Cook &Hoid
Troubleshooting
Deiay
Toasting
Broiling
Warranty
& Service .................... 27
Keep Warm
Guide d'utilisation
et
d'entretien
...................................
Favorite
Oven Racks
Gu_a de Use y Cuidado ............. 58
Part No 8113P443-60
!_'2004 Maytag Appliances
Sales Co.
28
Litho USA
Installer: Please leave this guide with this appliance,
Ceasumer: Hease read and keep this guide for future reference. Keep sabs receipt and/or canceled check as proof of
purchase,
Model Number
Serial Numbel
Date of Purchase
Maytag Customer Assistance
1-800-688-9900 USA
1-800o688-2002 Canada
1-800-688-2080 { U,S.TTY for hearing or speech impaired}
{Mon,-FrL 8 am-8 pm Eastern Time}
hternet: http://www.maytag.com
tnour continuing effort to improvethe quality and performance
of our cooking products, it may be necessary to make changes
to the appliance without revising this guide
Genera
instructions
To ensure proper and safe operation:
Appliance must
be properly installed and grounded by a qualified technician. Do not attempt to adjust, repair, service, or replace
any par of your appliance unless it is specifically recommended in this guide. All other servicing should be
referred to a qualified servicer.
Always disconnect power to appliance before servicing.
ALL RANGES CAN TiP AND
IN3URiES TO PERSONS
CAUSE
_ INSTALL ANTI-TIP DEVICE
PACKED WiTH RANGE
'
For seJlvice _#fermadelt, see page 27.
tipping of the appliance from
abnormal
usage or by e×cessive
loading of the oven doors, the appliance must
be secured by a proper_y installed anti-tip
device.
Warning and Important Safety Instructions appearing in
this guide are not meant to cover all possible conditions
and situations that may occur. Common sense, caution,
and care must be exercised when installing, maintaining,
or operating the appliance.
Always contact your dealer, distributor, service agent, or
manufacturer about problems or conditions you do not
understand.
Recognize
Safety Symboms, Words, Labels
To check if device is properly installed, look underneath
range with a flashlight to make sure one of the rear
leveling legs is properly engaged in the bracket slot. The
anti-tip device secures the rear leveling leg to the floor
when properly engaged. You should check this anytime
the range has been moved.
In Case of Fire
Turn off appliance and ventilating hood to avoid spreading
the flame. Extinguish flame then turn on hood to remove
smoke and odor.
Oooktop: Smother fire or flame [n a pan with a lid or
cookie sheet.
NEVER pick up or move a flaming pan.
• Ovens: Smother fire or flame by closing the oven doors.
COULD result in severe personal injury or death.
Do not use water on grease fires. Use baking soda, a dry
chemical or foam-type extinguisher to smother fire or
flame.
COULD result in miner personal injury:
NEVER use an appJ!ance asa step to reach cabinets
Read and follow aH instructions
before usin 9 this
appliance to prevent the potential risk of fire, electric
shock, personal injury or damage to the appliance as a
result of improper usage of the appliance. Use appliance
only for its intended purpose as described in this guide.
tipping d the appliance, breakage of doors, and serious
injuries,
If appliance is installed near a window, precautions should be
taken to prevent curtains from blowing over surface elements.
If pan is smaller than element, a portion of the element wi[[
be exposed to direct contact and could ignite clothing or
potholder.
NBIER use appliance to warm or heat the room. Failure to
follow this instruction can lead to possible burns, injury, fire,
or damage to the appliance.
Only certain types of glass, glass-ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed utensils are suitable for cooktop or
oven service without breaking due to the sudden change in
temperature. Follow utensil manufacturer's instructions
when using glass.
NEVER wear loose-fitting or hanging garments while using
the appliance. Clothing could catch utensil handles or ignite
and cause burns if garment comes in contact with hot
heating elements.
To ensure proper operation and to avoid damage to the
appliance or possible injury, do not adjust, service, repair or
replace any part of the appliance unless specifically recommended in this guide. Refer all other servicing to a qualified
technician.
NEVER store or use gasoline or other combustible or flammable materials in the ovens, near surface units or in the
vicinity of this appliance as fumes could create a fire hazard
or an explosion.
To prevent grease fires, do not let cooking grease or other
flammable materials accumulate in or near the appliance.
Use only dry potholders. Moist or damp potholders on hot
surfaces may result in a steam burn. Do not let potholders
touch hot heating elements. Do not use a towel or other
bulky cloth which could easily touch hot heating elements
and ignite.
Always turn off all controls when cooking is completed.
NEVER heat unopened containers on the surface unit or in
the ovens. Pressure build-up in the container may cause
container to burst resulting in burns, injury or damage to the
appliance.
NEVER use aluminum foil to cover oven racks or oven
bottoms. This could result in risk of electric shock, fire, or
damage to the appliance. Use foil only as directed in this
guide.
Aerosol-type cans are EXPLOSIVEwhen exposed to heat and
may be highly flammable. Do not use or store near appliance.
NEVER leave surface units unattended especially when
using high heat. An unattended boilover could cause smoking and a greasy spillover can cause a fire.
This appliance is equipped with different size surface elements. Select pans with flat bottoms large enough to cover
element. Fitting pan size to element will improve cooking
efficiency.
This appliance has been tested for safe performance using
conventional cookware. Do not use any devices or accessories that are not specifically recommended in this manual
Do not use stove top grills or add-on oven convection
systems. The use of devices or accessories that are not
expressly recommended in this manual can create serious
safety hazards, result in performance problems, and reduce
the life of the components of this appliance.
Turn pan handle toward center of cooktop, not out into the
room or over another surface element. This reduces the risk
of burns, ignition of flammable materials, or spillage if pan is
accidently bumped or reached by small children.
Glass-Ceramic
Cooktop
N_ER cook on broken cooktop. If cooktop should break,
cleaning solutions and spillovers may penetrate the broken
cooktop and create a risk of electric shock. Contact a
qualified technician immediately.
Clean cooktop with caution. Some cleaners can produce
noxious fumes if applied to a hot surface. If a wet sponge,
cloth, or paper towel is used on a hot cooking area, be
careful to avoid steam burn.
Deep Fat Fryers
Use extreme caution when moving the grease pan or
disposing of hot grease. Allow grease to cool before attempting to move pan.
Use care when opening doors. Let hot air or steam escape
before removing or replacing food.
For proper oven operation and performance, do not block or
obstruct oven vent duct. When ovens are in use, the vent
and surrounding area near the vent may become hot
enough to cause burns.
Always place oven racks in desired locations while ovens
are cool. If rack must be moved while an oven is hot, do
not let potholder contact hot element in oven.
Self-Cleaning
Ovens
NEVER leave children alone or unsupervised in area where
appliance is in use or is still hot.
NEVER allow children to sit or stand on any part of the
appliance as they could be injured or burned.
Children must be taught that the appliance and utensils in
or on it can be hot. Let hot utensils cool in a safe place, out
of reach of small children. Children should be taught that an
appliance is not a toy. Children should not be allowed to
play with controls or other parts of the unit.
utensils, etc, in the ovens during the self:clean cycle_
Clean only parts listed in this guide. Do not clean door
gaskets. The gaskets are essential for a good seal. Do not
rub, damage, or move the gaskets.
Do not use oven cleaners. No commercial oven cleaner or
Ventimating
oven liner protective coating of any kind should be used in or
around any part of the ovens.
Clean range hood and filters frequently to prevent grease or
other flammable materials from accumulating on hood or
filter and to avoid grease fires.
Before self-cleaning the ovens, remove broiler pan, oven
racks and other utensils to prevent excessive smoking,
discoloration of the oven racks or possible damage to utensils.
Turn the fan on when flambeing foods (such as Cherries
Jubilee] under the hood.
Wipe up excessive spillovers, especially greasy spills, before
the clean cycle to prevent smoking, flare-ups or flaming.
important
It is normal for the cooktop to become hot during a clean
cycle. Therefore, avoid touching the cooktop, door, window or
oven vent during a clean cycle.
Heating
Hoods
Safety Notice
and
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986 (Proposition 65} requires the Governor
of California to publish a list of substances known to the
State of California to cause cancer or reproductive harm,
and requires businesses to warn customers of potential
exposures to such substance&
Elements
NEVER touch surface or oven heating elements, areas near
elements, or interior surfaces of ovens.
Users of this appliance are hereby warned that when the
oven is engaged in the self-clean cycle, there may be
some low-level exposure to some of the listed substances, including carbon monoxide. Exposure to these
Heating elements may be hot even though they are dark in
color. Areas near surface elements and interior surfaces of
the ovens may become hot enough to cause burns. During
and after use, do not touch or let clothing or other flammable
materials contact heating elements, areas near elements, or
interior surfaces of ovens until they have had sufficient time
to cool.
substances can be minimized by properly venting the
oven to the outdoors by opening the windows and!or
door in the room where the appliance is located during
the self-clean cycle.
Other potentially hot surfaces include: Cooktop, areas facing
the cooktop, oven vent, and surfaces near the vent opening,
oven doors, areas around the doors and oven windows.
UMPORTANT
NOTUCE REGARDUNG PET BURDS: Never
keep pet birds in the kitchen or in rooms where the
fumes from the kitchen could reach. Birds have a very
sensitive respiratory system. Fumes released during an
oven self-cleaning cycle may be harmful or fatal to birds.
Fumes released due to overheated cooking oil, fat,
margarine and overheated non-stick cookware may be
equally harmful.
Child Safety
NEVER store items of interest to children in cabinets above
an appliance, Children Climbing on the appliance or on the
appliance doors to reach items could be seriously injured.
Save These instructions
for Future
3
Reference
Surface
Controls
Suggested
Setting
the Controls
2. Push in and turn the knob in either direction to the desired
° The control panel is marked to idendfy wNch
element the knob controls. For example, the
grapMc at right indicates left front element.
O
O
_O_---_
OFF
Low (2}: Use to
keep foods warm
and melt chaco[ate and butter.
/
3. There is an dement "ON" indicator light on the control
panel. When any surface control knob is turned on, the
light will turn on. The light will turn off when all the
surface elements are turned off.
[
High
10
@
4. After cooking, turn knob to OFF. Remove pan.
Medo Low (3-4}:
Use to continue
cooking covered
foods or steam
foods.
Elements
The cooking surface has two dual
elements located in the right front and
left front of the smoothtop. This allows
you to change the size of these
elements.
High (10): Use to bring
liquid to a boil Always
reduce setting to a lower
heat when liquids begin to
boil or foods begin to cook.
Flex Choice Warm
(right rear element only):
Uses a lower heat to
keep foods warm for
serving.
1. Place pan on surface ebment.
Dual
Heat Settings
The size, type of cookware and cooking operation will affect
the heat setting. For information on cookware and other
factors affecting heat settings, refer to Cookware Recommendations on page 7 and "Cooking Made Simple" booklet.
Use to turn on the surface elements. An hlfinite choice of
heat setdngs is avaiiabie from Low to High. The knobs can
be set on or between any of the settings.
OFF
2
Medium (5-7): Use to
maintain slow boil for
large amounts of liquids
and for most frying
operations.
Press the switch to the left to use the
large element or to the right to use the
small element.
Medium
BEFORE COOKING
o Always place a pan on the surface unit before you turn it
on. To prevent damage to range, never operate surface
unit without a pan in place.
o NEVER use the cooktop as a storage area for food or
cookware.
@
Medium
............
Med. High (8=9): Use
to brown meat, heat oil
for deep fat frying or
sauteing. Maintain fast
boil for large amounts
of liquids.
AFTER COOKING
o Make sure surface unit is turned off.
- Clean up messy spills as soon as possible.
OTHER TiPS
o If cabinet storage is provided directl} above cooking
surface, limit it to items that are infrequemly used and can
be safely stored in an area subjected to heat. Tempera
tures may be unsafe for items such as volatile liquids.
cleaners al aerosol sprays
o NEVER leave any items, especially phstic items, on the
cooktop. The hot air from the vent may ignite flammable
items, melt or soften plastics, or increase pressure in
dosed contaiuuerscausing them to burst.
- NEVER allow aluminum foil. meat probes or any other
metal object, other than a pan on a surface element, to
contact heating dements.
o NEVER store hear} items above the cooktop that could fall
and damage it.
DURING COOKING
Be sure you know which knob controls which surface
unit. Make sure } ou turned on the correct surface unit.
o Begin cooking on a higher heat setting then reduce to a
lower setting to complete the operation. Never use a
high heat setting for ex_ended cooking.
o NEVER allow a pan to boil dry. This could damage the
pan and the appliance.
• NEVER touch cooktop unt[ it has cooled. Expect some
parts of the cooktop, especially around the surface units ....
to become warm or hot during cooking Use potholders
_o protect hands.
4
S oothtop
Sucface
Hot Surface
indicator
Light
The Hot Surface indicator Hightis iocated on the
Smoothtop
Surface
Notes:
controi panel The Hightwiii be iiiuminated
Hot Sue'face
when any cooking area is hot= It wiii remain on,
even after the controi is turned off, untii the area has cooied=
° On Canadian modeis, the smoothtop does NOT operate
during a dean cyclic.
, Cooktop may emit light smoke and odor the first few
times the cooktop is used. This is normai.
Warming
Center
(style may vary by model)
Use the Warming Center to keep hot cooked foods warm, such
as vegetabies, gravies and oven-safe dinner piates.
, Smoothtop cooktops retain heat for a period of time
after the element is turned off. Turn the dements off
Setting
a few minutes before food is compieteiy cooked and use
the retained heat to compiete cooking. When the Hot
Surface Bndbator Hightturns off, the cooking area wiii be
cooi enough to touch. Because of the way they retain
heat, the smoothtop eiements wiii not respond to
changes in settings as quickiy as coii dements.
the
Control:
Touch the Surface Warming Center pad and
then the Autoset pad. Press Autoset pad again
to turn off.
Warming
Center
Notes:
° In the event of a potentiai boiiover, remove the pan from
the cooking surface.
° Never warm food for ionger than one hour _eggsfor 30
minutes:), as food quaiity may deteriorate.
, Never attempt to lift the cooktop.
° Do not heat coid food on the Warming Center=
° The smoothtop surface may appear discoiored when it is
hot. This is normai and wiii disappear when the surface
coois.
° Warming temperatures of the food wiii vary depending on
type and amount of food=Aiways hoid food at proper food
temperatures= USDA recommends food temperatures
between 140°-170° F.
Cooking
° Use oniy cookware and dishes recommended as safe for
oven and cooktop use.
Areas
The cooking areas on your range are identified by permanent
eireies on the smoothtop surface, For most efficient cooking,
fit the pan size to the element size.
° Aiways use oven mitts when removing food from the
Warming Center as cookware and piates wiii be hot.
° AHH
foods shouid be covered with a Hidor aiuminum foii to
Pans should not extend more than _/2to 7-inch beyond
the cooking area.
maintain food quality.
° When warming pastries and breads the cover should have
an opening to allow moisture to escape.
When a eontroi is turned on, agiow carl be seen through the
smoothtop surface. The element will cycle on and off to
maintain the preset heat setting, even on High.
, Do not use plastic wrap to cover foods. Plastic may melt
on to the surface and be very difficuit to clean.
For more information on cookware, refer to Cookware
Recommendations on page 7 and "Cooking Made Simpie"
bookiet inciuded with your range=
SINGLE
ELEMENT
WARMING
/"
CENTER
SINGLE
ELEMENT
DUAL
(WITH FLEX
CHOICE
WARM*
OPTION)
* Fme×oChoiceWarm: This setting uses a very Howheat
setting to keep deiicate foods or foods in a covered pan
warm without cooking.
5
Tips to Protect the
Smoothtop
Surface
C_eaning
(see page 21 for more information]
, Before first use, dean the cooktop.
To Prevent
Stains
, Never use a soiled dish cloth or sponge to clean the
cooktop surface. A film will remain which may cause stains
on the cooking surface after the area is heated.
, Continuously cooking on a soiled surface may/will result in
a permanent stain.
, Cban your cooktop daiiy or after each use. This will keep
your cooktop Hookinggood and can prevent damage.
, Hfa spiHover occurs wNe cooking, immediateiy dean the
spill from the cooking area wMb it is hot to prevent a tough
cbaning chore Hater.Using extreme care, wipe spill with a
dean dry' towel
, Do not allow spills to remain on the cooking area or the
cooktop trim for a bng period of time.
, Never use abrasive cleansing powders or scouring pads
which will scratch the cooktop.
To Prevent
Other
Damage
, Do not allow plastic, sugar or foods with high sugar content
to melt onto the hot cooktop. Should this happen, clean
immediately. (See Cleaning, page 21.}
, Never let a pan boil dry as this will damage the surface and
pan.
° Never use cooktop as a work surface or cutting board.
, Never cook food directly on the surface.
, Never use chlorine bleach, ammonia or other cleansers not
specifically recommended for use on glass-ceramic.
, Do not use a small pan on a large element. Not only does
this waste energy, but it can also result in spillovers burning
onto the cooking area which requires extra cleaning.
To Prevent
, Do not use non-fiat specialty items that are oversized or
uneven such as round bottom woks, rippled bottom and/or
oversized canners and griddles.
Marks
& Scratches
° Do not use glass pans. They may scratch the surface.
, Never place a trivet or wok ring between the surface and
pan. These items can mark or etch the top.
, Do not slide aluminum pans across a hot surface. The pans
may leave marks which need to be removed promptly. (See
Cleaning, page 21.}
, Make sure the surface and the pan bottom are clean before
turning on to prevent scratches.
, To prevent scratching or damage to the glass-ceramic top,
do not leave sugar, salt or fats on the cooking area. Wipe
the cooktop surface with a clean cloth or paper towel
before using.
, Never slide heavy metal pans across the surface since
these may scratch.
, Do not use foil or foil-type containers. Foil may melt onto
the glass. If metal melts on the cooktop, do not use. Caii an
authorized Maytag Servicer.
Cookware
Recommendations
Using the right cookware can prevent many proMems, such
as food taking Hongerto cook or achieving inconsistent
resuHts+Proper pans win reduce cooking times, use Hess
energy, and cook food more evenHy+
See if your pans are fiat+
I
The Ruler Test:
1+ Hace a ruHeracross the bottom of the pan+
2+ HoHdit up to the Hight+
3+ LittHeor no HightshouHdbe visiMe under the ruHer+
Test:
1+ Put 1 inch of water in the pan+Pbce on cooktop and turn
controHto Nigh,
2+ Watch the formation of the bubMes as the water heats.
Uniform bubMes mean good performance, and uneven
bubMes indicate hot spots and uneven cooking.
See "Cooking Made Simple" booklet for more information.
Select
Hat, smooth-bottom
pans.
Heavy-gauge pans.
Pansthat are the
same size as the
element.
Secure handles.
Pans with grooved or warped bottoms.
Pans with uneven bottoms do not cook
efficiently and sometimes may not
Very thin-gauge metal or glass pans.
Pans smaller or larger than the
element by 1 inch.
Cookware with loose or broken handles.
Heavy'handles that tilt the pan.
Loose-fitting lids.
Flat bottom woks.
and Oversize
All canners and largo pots mast have flat bottoms and
must be made from heavy+gauge materials. This is critical
on smoothtop surfaces. The base must not be more than
1 inch larger than the element+
When canners and pots do not meet these standards, cooking
times may be longer, and cooktops may be damaged.
Nat Pan Tests
The Bubble
Canning
Woks with a ring-stand bottom.
Some canners are designed with smaller bases for use on
smoothtop surfaces.
When canning, use the High heat setting only until the
water comes to a boil or pressure is reached in the canner.
Reduce to the lowest heat setting that maintains the boil or
pressure. If the heat is not turned down, the cooktop may be
damaged.
See "Cooking Made SimpW' booklet for more information.
@
Control
Panel
AB
C
D
/
( Clean
Keep
.......
\
Broil
, ...............
\
Clean
" .......
4
\
I_ake
( moil
.......
5
6
k_&
.....
\...........
8
Bake
\ Roast '
_
,:!;::_:
.........
G
[
0
Oven
Lower
HI
J
K
L
M
N
O
P
Q
The control pane[ is designed for ease in programming. The disp[aywindow on the control shows time of day, timer and oven functions.
Control pane[ shown includes mode[ specific features. (Styling may vary depending on mode[.:)
Bake
Use for baking and roasting.
Broil
Use for broiling and top browning.
Qean
Use to set sMf-clean cycle.
D
Keep Warm
Use to keep cooked food warm in oven.
E
Toast
Use for toasting bread and products
toasted in toaster or toaster oven.
F
Number Pads
Use to set time and temperature.
CANCEL
Cancels all operations except timer,
clock and Surface Warming Center.
B
N ¸ Convect Bake
Use for convection roasting.
Timer 1 or 2
Sets the timer.
K
CHock
Use to set time-of-day clock.
L
Cook & Hold
Bakes for a preset time, then keeps
food warm for 1 hour.
M
Dday
Programs the oven to start baking or
cleaning at a later time.
N
Oven Light
Use to turn the oven lights on or off.
Favorite
Use to set and save a specific Cook &
Hold procedure.
p
Autoset
The chock can be set to display time in a 12-hour or 24-hour
format. The clock is set at the factory for the 12-hour format.
Use for convection baking.
Convect Roast
i:i
NOTE: Four seconds after entering the time or temperature it will automatically be entered. If more than 30
seconds elapse between touching a function pad and the
number pads, the function will be canceled and the
display will return to the previous display.
To change
to 24-hour
format:
, 12 Hr flashes in the display.
2. Press the Autoset pad to select 24 Hr; press
again to select 12 Hr.
3. Set the time of day following the directions in
the To set the Clock section.
To set the Clock:
1. Press the Clock pad.
, The time of day flashes in the display.
Use to quickly set temperatures.
Surface
Use to keep foods warm on the cooktop
Warming Center for serving.
, Colon flashes in the display.
2. Press the appropriate number pads to set the time of day.
3. Press the Clock pad again or wait four seconds.
Using the Touchpads
, The colon will remain on.
Press the desired pad.
When electrical power is supplied or after a power interruption, the last clock time before power was interrupted will
flash.
Press the number pads to enter time or temperature.
Or, press the Autoset pad to enter temperature.
To recall the time of day when another time function is
showing, press the Clock pad.
A beep wiil sound when any pad is touched.
A double beep wiil sound if a programming error occurs.
the clock
1. Press and hold the Upper CANCEL pad and
Favorite pad for three seconds.
8
5
To cancel
If an oven is currently in use, the touchpads and doors cannot
be Hocked.
the Clock display:
If you do not want the time of day to dispHay:
Press and hoHdthe Upper Oven CANCEL and
CHockpads for three seconds. The time of day
wiHHdisappear from the dispHay=
The current time of day wiil remain in the display when the
touchpads and doors are Hocked.
When the chock dispHayis cancelled, press the
CHockpad to briefly dispHaythe time of day=
1. Press and reHeaseCANCEL pad.
To restore
the Clock
To lock both doors:
2. Press and hold the Upper Oven CANCEL and
Cook & Hold pads for three seconds.
display:
Press and hoHdthe Upper Oven CANCEL and CHockpads for
three seconds. The time of day wiHHreappear in the dispHay.
° OFFappears in the display
° LOCK flashes while the doors are Hocking.
Both oven doors Hock.LOCK remains in the display.
To nnlock
both doors:
Press and hoHdthe Upper Oven CANCEL and Cook & HoHd
pads for three seconds. OFF disappears from the display and
LOCK flashes while the doors are unlocking.
Each timer can be set from one minute @0:01} up to 99 hours
and 59 seconds (99:59}.
The timers can be used independently of any other oven
activity. They can also be set while another oven function is
operating.
1Note: The touchpads and oven doors cannot be Hockedif
_the oven temperature is 400° F or above.
The Timers do not control the oven.
To set the Timer
Faumt Codes
1 or 2:
1. Press the Timer 1 or 2 pad.
BAKE or LOCK may flash rapidHyin the dispHayto aHertyou if
there is an error or a probHem=If BAKE or LOCK flash in the
display, press CANCEL pad. If BAKE or LOCK continue to
flash, disconnect power to the appliance. Wait a few minutes,
and then reconnect power. If the flashing still continues,
disconnect power to the appliance and cail an authorized
servicer.
° 00:00 and TIMER 1 or 2 flash in the display.
2. Press the appropriate number pads until the correct time
appears in the display.
° The colon and TIMER 1 or 2 wiil continue to flash.
° TIMER 1 or TIMER 2 wiil be displayed. If both timers are
active, TIMER 1 and TIMER 2 wiil be displayed.
3,
Adjusting
Press Timer pad again or wait four seconds.
Level
The factory defauHtsetting for sound is medium (MEd}, but it
can be changed to How(LO} or high (HI}. To change the
setting:
° The colon stops flashing and the time begins counting
down.
, The Hastminute of the timer countdown wiil be displayed
in seconds.
1. Press and hold Delay and upper oven CANCEL pads for
three seconds. A beep wiil sound. "bEEF and the current
sound level ("LO", "MEd" or "HI"} wiil appear in the
display.
4= At the end of the set time, one long beep wiil sound and
"End" wiil be displayed.
5. Press the Timer pad to clear the display.
To cancel
Sound
2. Press the Autoset pad to increase or decrease the sound
level.
the Timer:
3. Wait four seconds and the new setting wiil be accepted.
1. Press and hold the corresponding Timer pad
for three seconds.
4. If the Autoset pad is not pressed within 30 seconds, the
control wiil return to the existing setting.
OR
2. Press the Timer pad and press '0' using
the number pads.
Changing
Temp °F/°C
The factory default setting for temperature is Fahrenheit. To
Locking the Contro
and Oven Doocs
The touchpad and oven doors can be Hockedfor safety,
cleaning, or to prevent unwanted use. The touchpads wiil not
function when Hocked.
1. Press and hold the upper oven Bake and CANCEL pads for
3 seconds. A beep wiil sound and the current setting (°F
or °C} wiil appear in the display.
9
4. Allow 4-10 minutes for the upper oven to preheat and 7-12
minutes for the lower oven to preheat.
2. Press the Autoset pad to change the setting between °F
and °C.
3. Wait 4 seconds and the new setting will be accepted.
° When the set oven temperature is reached, one long
beep will sound.
4. If the Autoset pad is not pressed within 30 seconds, the
controHwill return to the existing setting.
° The set temperature will display.
° PREHEATwill turn off.
Return
To Factory
Default
° To recall set temperature during preheat, press Bake pad.
5. Place food in the oven.
The controHcan be reset to the factory defauHtsettings. To
return to the defauHtsettings:
6. Check cooking progress at the minimum cooking time.
Cook longer if needed.
1. Press and hoM upper oven Keep Warm and CANCEL pads
for 3 seconds. A singHebeep will sound and 12:00 will
appear in the dispHay.
7. When cooking is finished, press CANCEL pad.
8. Remove food from the oven.
2. Reset the chock to the current time of day.
Baking
Setting
Auto
Oven
Differences
Between
Your Old
and New Oven
Functions
It is normal to notice some baking time differences between a new
oven and an old one. See "Adjusting the Oven Temperature" on
page 16.
Set Pad
Use with function pads to automatically set:
, 350° F bake temperature
Baking
, HI or LO broiH
Notes:
° If the lower oven is NOT in use, the upper oven will
preheat more quickly.
, three hours of cHeaning time
, four minutes of toasting time
, Allow at least 1/2-inch between the baking pan or
casserole and the top element in the upper oven.
Loaf, angel food or bundt pans are not recommended in
the upper oven.
, 170° F keep warm temperature
Baking
° Do not use temperatures below 140° F to keep food warm
or below 200° F for cooking. For food safety reasons, lower
temperatures are not recommended.
To set Bake:
1. Press the Bake pad for desired oven.
, BAKE and 000 will flash in the display.
° The back part of the lower oven bake element will not
glow red during baking. This is normal.
2. Select the oven temperature. Press the Autoset ( Autoset_
pad for 350° F or the appropriate number pads. ',
/
° When baking frozen, self-rise pizza in the upper oven,
place the pizza on a cookie sheet to avoid overbrowning.
, Each additional press of the Autoset pad will increase
the temperature by 25°.
° When preheating with a baking/pizza stone inside the
upper oven, do not set oven above 400° F. To use baking/
pizza stones at temperatures above 400° in the upper
oven, put stone in after the preheat beep.
, The oven temperature can be set from 170° to 550 °.
3. Press Bake pad again or wait four seconds.
° To change the oven temperature during cooking, press
Bake pad, then press the Autoset pad or appropriate
number pads until the desired temperature is displayed.
, BAKE will stop flashing and light in the display.
, PREHEATwill light in the display.
, To change the oven temperature during preheat,
press the Bake pad twice, then press the Autoset pad
or appropriate number pads until the desired temperature is displayed.
, 1O0° or the actual oven temperature if over 100° F will
display. It will rise in 5° increments until the preset
temperature is reached.
, If you forget to turn off the oven, it will automatically turn
off at the end of 12 hours, if you wish to deactivate the
Automatic Shut Off/Sabbath Mode feature, see page 16.
, For additional baking and roasting tips, see "Cooking Made
Simple" booklet.
10
Baking
with
Convection
Oower oven only)
When convection baking, enter your normaHbaking temperature. The controHwill automatically reduce the set oven
temperature by 25° (even though normaHbaking temperature
is dispHayed).
To set Conveet
Bake:
1. Press the Convect Bake pad.
, LOWER BAKE and the FAN icons will flash.
° 000 will flash in the dispHay.
2. Sdect the oven temperature. Press the Autoset pad for
350 ° F or the appropriate number pads.
, Each additionaH press of the Autoset pad will increase
the temperature by 25 degrees. The oven temperature
can be set from 170° to 550°.
3. Press Convect Bake pad again or wait four seconds.
° LOWER BAKE will stop flashing.
° PREHEATand LOWER will Hightin the dispHay.
Roasting
Notes:
When convection roasting, the cooking time must be set
before setting the temperature.
If your recipe requires a preheated oven, add 15 minutes
to the cooking time programmed.
Roasting times can vary' with different cuts of meat.
It is not necessary,to preheat when convect roasting
large cuts of meat.
Refer to "Cooking Made Simple" booklet for suggested
roasting temperatures and times.
To set Conveet
Roast:
1. Press the Convect Roast pad.
° LOWER ROAST,the FAN icon and 00:00 will flash in the
display.
° 000 lights in the display.
2. Enter the roasting time using the number pads.
, 1O0° or the actual oven temperature if over 1O0° F will
display. It will rise in 5° increments until the preset
temperature is reached.
° Time can be set from 10 minutes (00:10:)to 11 hours,
59 minutes (11:59:).
° The FAN icon will start to rotate.
° Press Convect Roast pad again or wait 4 seconds.
4. Allow the oven to preheat for 7-12 minutes.
° When the set oven temperature is reached, one long
beep will sound.
° PREHEATwill turn off.
, The set temperature will display.
° To recall the set temperature during preheat, press the
Convect Bake pad.
° LOWER ROAST and the FAN icon flash in the display.
° 000 will flash in the display.
3. Select the oven temperature. Press the
Autoset pad for 325° F or the appropriate number pads.
(Refer to Cooking Made Simple for roasting times.:)
° Each additional press of the Autoset pad will increase
the temperature by 25°.
° The oven temperature can be set from 170° to 550°.
4. Press Convect Roast pad again or wait four seconds.
° ROAST will stop flashing and light in the display.
, 100° or the actual oven temperature will display. It will rise
in 5° increments until the preset temperature is reached.
° The FAN icon will start to rotate.
5. Place food in the oven.
0. Check cooking progress at the minimum cooking time.
Cook longer if needed.
7. When cooking is finished, press lower oven CANCEL pad.
8. Remove food from the oven.
5. Place food in the oven.
Roasting
With Convection
(:lower oven only:)
When convection roasting, enter your normal roasting
time and temperature° The control will automatically
prompt you to check the food for aloneness at 75% of the set
time. The convection fan will come on immediately after the
oven has turned on.
° Time will start counting down once oven starts heating up.
° To recall the set temperature during preheat, press the
Convect Roast pad.
0. When 75% of the set cooking time has elapsed, the oven will
signal you to check the cooking progress. Cook longer if
needed.
conto
11
@
° The oven fight wi[[ remain on until the Oven Light pad is
pressed.
After one hour in WARM
HOLD:
° The oven turns off automatically,
° Press any pad to recall[ the cook time remaining.
° Press CANCEL pad and remove food from the oven.
7. When cooking is finished, press CANCEL pad.
To cancel
8. Remove food from the oven.
Press the CANCEL pad. Remove food from oven.
Cook & Hold
Cook & Hold at any time:
r/_A,_'_
LLt'22Y
Delay Cook & Hold
When using the Cook & Hold feature, the oven begins to heat
immediateHyafter the contro[ has been set. Then, the oven
cooks for a specified [ength of time. When that time has
dapsed, the oven will keep the food warm for up to one hour
then automatically turn off.
as dairy products, pork, pou[try, or seafood.
TO set Cook & Hold:
1. Press the Cook & HoM pad once for upper oven
or twice for [ower oven.
When using Belay, the oven begins to cook later in the day.
Set the amount of time that you want to delay before the oven
turns on and how long you want to cook. The oven begins to
heat at the selected time and cooks for the specified length of
time, then keeps food warm for one hour.
° HOLD will flash to indicate that you are in
Cook & HoHdprogramming.
° 00:00 and either UPPERor LOWER will flash in the dispHay.
Delay time can be set from 10 minutes (00:10:)to 11 hours, 59
2. Sdect the amount of time you want to cook by using the
number pads.
To set a Delayed Cook & Hold cycme:
° HOLD continues to flash.
1. Press tile Delay pad once to program tile upper
oven or twice to program the lower oven.
° The time will light in the display.
° Time can be set from 00:10 to 11:59.
3. Press Bake (upper and lower ovens:), Convect
Bake or Convect Roast (,lower oven only:) and
select the oven temperature. Press the Autoset
pad for 350° F or the appropriate number pads.
° The desired function, 000 and either UPPER
or LOWER will flash.
° DELAY flashes in the display.
,,,
Bake
,........ j
2.
j. .......................
/
\
(Autoset)
3.
"....... J'_
Using the appropriate number pads, enter the amount of
time you want to delay the start of the Cook & Hold cycle.
Press the Cook & Hold pad.
° HOLD and DELAY flash in the display.
° 00:00 and either UPPERor LOWER flash.
° The oven temperature can be set from 170° F to 550° F.
4. Enter the amount of time you want to cook using the
number pads.
4. Press the desired function pad again OR wait four seconds.
° The desired function will remain lit.
5. Press Bake (upper and lower ovens:), Convect Bake or
Convect Roast Llower oven only;:}.
° The cooking time will show in the display.
° PREHEATwill show in the display.
6. Set the oven temperature desired by pressing the Autoset
pad or the appropriate number pads.
° The actual oven temperature will be displayed
during preheat.
° 350 ° will light when Autoset is pressed.
° The set temperature will display when the oven is
preheated.
When the cooking
° 00:00 and either UPPERor LOWER flash in the display.
° After four seconds, the entered delay time
will appear in the display.
time has elapsed:
° BAKE and DELAY remain lit to remind you that
a delayed Cook & Hold function has been programmed.
° Four beeps wiH sound.
° WARM and HOLD will [ight.
_otes:
° 170° appears in the disp[ay.
° Do not use Delayed Cook & Hold for items that require a
preheated oven, such as cakes, cookies, and breads.
° Do not use Delayed Cook & Hold if oven is already hot.
12
Toasting
Toasting
(upper oven only}
Chart
For toasting bread and products that are toasted in a toaster or
toaster oven.
TOAST TmME*/COLD START
Sliced White Bread
1. Press the Toast pad.
Waffles {frozen[}
2. Press the Autoset pad to set 4 /_\
minutes of toasting time.
/// __u4t_
\\\
Each additional presswill
##/J:::_'//_:_//_
'\_(_
increase the toasting time _L
}}
by 1 minute. TOAST and
the UPPERwiii be displayed. The toasting time wiii begin to
count down.
Toaster Pastry {frozen}
Tortillas {flour}
Toaster Breaks** or
Hot Pockets**
Bagels
English Muffins
Cheese Sandwich
Or, press the appropriate number pads to set the toasting
time in minutes and seconds between 10 seconds and 6
minutes.
- 41/2
min.
4 - 4_/2min.
3V2 - 4 min.
41/2- 4siamin
2V2 - 3 min.
4 - 5 min.
4V2 - 5 min.
3V2 - 4 min.
3112 - 4112
min
Toasting times are approximate and should be used as a
guide only.
** Brand names are registered trademarks of the respective
manufacturers.
Example: To set toasting time for two minutes, press 2, 0, 0.
Browning time may vary, watch toasting carefully to avoid
over-browning. Close oven door during toasting.
3. At the end of the set toasting time, the oven wiil beep four
times.
Toasting
Toaster Pastry {unfrozen}
31/2
Notes:
, Lower oven may not be operated while upper oven
is toasting, if the lower oven is operating when the
Toast pad is pressed, a beep will sound.
, Toasting is based on time not temperature.
° For more even browning results, preheat the oven 3-4
minutes.
° Toasting times wiii be shorter when the oven is hot or
when repeated toasting functions are done.
° For optimal results when toasting 4-5 pieces of bread or
other similar items, follow illustration above.
13
@
BroiJ Notes:
To set Broil:
, For best results when broiling, use a two-piece broiler
pan.
1. Press the appropriate Broil pad.
, BROIL, UPPERand SET flash.
, HI broil is used for most broiling. Use LO broil when
broiling longer cooking foods to allow them to cook to
well done stage without excessive browning.
2. Press the Autoset pad once to set HI broil or
twice to set LO bro&
, HI or LO wiiI be displayed.
, Broil times may be longer when the lower broiling
temperature is selected.
Sebct HI broil for normal broiling. Sebct LO broil for
low-temperature broiling of longer cooking foods such
as poultry'.
, Never cover broiler pan insert with aluminum foil This
prevents fat from draining to the pan below.
3. After four seconds, the oven wiiI start.
, Expect broil times to increase and browning to be slightly
lighter if appliance is installed on a 208-volt circuit.
, BROIL and HI or LO wiiI remain lit.
, If more than 30 seconds elapse between pressing the
Broil pad and the Autoset pad, the oven will not be set
and the display will return to the previous display.
, HI is used for most broiling. Use LO broil when broiling
longer cooking foods. The lower temperature allows
food to cook to the well done stage without excessive
browning.
4. For optimum browning, preheat broil element for 3-4
minutes before adding food.
, Most foods should be turned halfway through broiling
time.
5. Place food in the oven. Leave oven door open about four
inches (the first stop]}.
, For additional broiling tips and temperatures, refer to the
"Cooking Made Simple" bookleL
6. Turn meat once while cooking+
7. When food is cooked, press the CANCEL pad. (CANCEL"_
Remove food and broiler pan from the oven.
Broi_i+lg
Chart
+ Broil times are based on a 4 minute preheat.
LOWEROVEN
Foo#s
POSMON+
UPPEROVEN
LOWER
sin+me COOKT+mECOOK
POSMON+
OVEN
TiME
(MINUTES)++
(MINUTES) ++
Beef
Steak, 1" thick,
4 oz. Hamburgers, 3/4" thick {up to 12}
4 oz. Hamburgers, 3/4" thick (up to 6}
on rack
on rack
on rack
4
4
4
HI
HI
HI
8 - 11 {medium}
15 - 20 (well}
12 - 16 {well}
15 - 19 (medium]
15 - 19 @veil]
15 - 19 (well]
Chicken
Bone-in, skin-on breast
Pieces
on rack
30r4
LO
25 - 36 (well}
28 - 39 (well}
Fish
Filets
Steaks, 1" thick
on rack
on rack
4
4
LO
LO
8 - 12 {flaky;}
10 - 14 {flaky}
8 - 13 (flaky}
10 - 16 [flaky}
Pork
Chops+1" thick
on rack
4
HI
18 - 24 (well}
22 - 27 (well}
When broiling fish, spray broil pan insert with cooking oil Do not turn fish filets.
** Broiling times are approximate and may vary' depending on the thickness of the food. Turn meat halfway through cooking times.
14
Q
Keep Warm
For safeiy keeping hot foods warm or for warming breads and
piates.
The Favorite pad dhows you to save the time and temperature
from a Cook & Hoid Bake, Cook &Hoid Convect Bake or Cook
& Hoid Convect Roast (iower oven onHy}operation.
To set Keep Warm:
To set a Favorite setting, a Cook & Hoid function must be
either active or just programmed.
1. Press the appropriate Keep Warm pad.
° WARM flashes.
To set a new Favorite operation
or to save a
eurrentJy running Cook & Hold as a Favorite:
° 000 and either UPPERor LOWERflash
in the dispiay.
1. Program a Cook &Hoid setting as described in the Cook &
Hoid section on page 12.
2. Seiect the Keep Warm temperature. Press the
Autoset pad or the appropriate number pads.
2. Press and hoid the Favorite pad for three
seconds.
° 170° wiii Hightwhen the Autoset pad is pressed.
° Each press of the Autoset pad wiii increase the
temperature by 5°.
° The newiy set or currentiy running Cook &Hoid setting
wiii be saved.
The Keep Warm temperature can be set from 145° to 190°.
° A doubie then a singie beep will] sound to indicate that
the contro] has accepted the Favorite setting.
WARM and the temperature wiii be dispiayed wMie the
function is active.
To start a cycle
programmed
into Favorite:
1. Press the Favorite pad.
° Time and temperature for the set Cook &Hoid setting
wiii be dispiayed. (If no Cook &Hoid setting has been
programmed, "nonE" is dispiayed.}
To cance!
2. Press the Bake, Convect Bake or Convect Roast (iower
oven onHy}pad.
Keep Warm:
1. Press the CANCEL pad.
° The Favorite setting wiii begin immediateiy.
2. Remove food from the oven.
° The seiected function wiii Hightin the dispiay
° The cooking time wiii Hightin the dispiay
Keep Warm
Notes:
When the cooking
time has elapsed:
° For optimai food quaiity, oven cooked foods shouid be
kept warm for no ionger than 1 to 2 hours.
, The seiected function wiii turn off.
° To keep foods from drying, cover iooseiy with foii or a Hid.
, 170°wiii dispiay.
, WARM HOLD wiii Hight.
, To warm dinner rolls:
To cancel
- cover roiis iooseiy with foii and piace in oven.
a Favorite
setting
in progress:
1. Press the CANCEL pad.
2. Remove food from the oven.
- press Keep Warm and Autoset pads.
- warm for 12-15 minutes.
° The stored Favorite setting wiii not be
affected.
, To warm pmates:
- piace 2 stacks of up to four piates each in the oven.
- press Keep Warm and Autoset pads.
- warm for 5 minutes, turn off the oven and Heave
piates in the oven for 15 minutes more.
- use oniy oven-safe piates, check with the
manufacturer.
- do not set warm dishes on a coid surface as rapid
temperature changes couid cause crazing or
breakage.
15
5
Automatic
Shut-Off/Sabbath
Adjusting
Mode
Oven temperatures are carefully tested for accuracy at the
factory. It is normal to notice some baking or browning
differences between a new oven and an old one. As ovens
get older, the oven temperature can shift.
The ovens will automatically turn off after 12 hours if you
accidentally Heavethem on.
TO cancel
oven
the 12-hour
contiuuousmy
shut-off
the Oven Temperature
and run an
You may adjust the oven temperature if you think the oven is
not baking or browning correctly. To decide how much to
change the temperature, set the temperature 25 degrees
higher or lower than your recipe recommends, then bake.
The results of the first bake should give you an idea of how
much to adjust the temperature.
for 72 hours:
Press
and
hoUd
the
CUock
pad
for
three
seconds
° "SAb"wiHbe dispiayed
and flash
forfiveseconds
° "SAb"will
thenbe displayed
continuously
until
turned
offor until
the72-hourtimelimit
isreached=
To adjust
the oven temperature:
, BAKE will also be displayed if a bake setting is in use
while the oven is in Sabbath Mode.
1. Press the appropriate Bake pad.
, All pads are inactive except CANCEL and Clock. All
other functions EXCEPTBAKE (Timer, Keep Warm,
Clean, etc.} are locked out during the Sabbath Mode.
3. Press and hold the Bake pad for several seconds or until
00° appears in the display.
To cancel
the Sabbath
2. Enter 550° by pressing the appropriate number pads.
If the oven temperature was previously adjusted, the
change will be displayed. For example, if the oven temperature was reduced by 15° the display will show "-15%
Mode:
1. Press the CLOCK pad for three seconds.
° "SAb" will flash for five seconds.
, The time of day wiii return to the display.
4. Press the Autoset pad to adjust the temperature.
......................
OR
2. After 72 hours, the Sabbath Mode wiii end.
5. The time of day will automatically reappear in the display.
, "SAb" will flash for five seconds.
You do not need to readjust the oven temperature if there is a
power failure or interruption. Temperature adjustment applies
to Bake, Convect Bake and Convect Roast (lower oven only}
only.
, The time of day wiii return to the display.
Sabbath
Mode
Each time the Autoset pad is pressed, the temperature
changes by 5°. The oven temperature can be increased or
decreased by 5° to 35 °.
Notes:
° Sabbath Mode can be turned on at any time with or
without the ovens on.
When the Sabbath Mode is started, the temperature
display will immediately show the set temperature, rather
than the actual oven cavity' temperature. No preheat beep
wiii sound.
° Sabbath Mode cannot be turned on if the keypads are
locked out or when the doors are locked.
, The self-clean cycle and automatic door lock do not
operate during the Sabbath Mode.
, Most prompts and messages and aii beeps are
deactivated when Sabbath Mode is active.
, Pressing CANCEL pad will cancel a Bake cycle, however
the control will stay in the Sabbath Mode.
, If an oven is baking when Sabbath Mode is set, BAKE
will go out at the end of the baking cycle or when the
CANCEL pad is pressed. There will be no audible beeps.
, If power fails, the ovens will power up in Sabbath Mode
with 72 hours remaining and no cycle active.
, If the oven lights are desired while in Sabbath Mode,
they must be turned on before the Sabbath Mode is
started.
16
5
Oven Vent
Oven Racks
When the oven is hi use the area near the vent may become
hot enough to cause burns. Never Mock the vent opening.
The oven vent is located below the backgaard
range.
on your
When high moisture foods are cooked in the upper oven.
steam may be vbiMe coming from the oven vent. This is
normal
OVENVENT
Do nat use the oven for storing food or cookware.
All racks are designed with a lock-stop edge.
L OCA TION
Upper oven
Do not place
plastics near the
vent opening as
heat from the vent
could distort or
melt the plastic.
° Is equipped with one rack and rack
position.
, When pulling the upper oven rack out to
remove or check food. grasp the top edge
of the rack.
Lower oven
Oven Lights
, Is equipped with one RoibrGiide TM rack and two regular flat
racks=
The oven Nightsautomatically come on whenever jj _i_'P_'r
an oven door is opened. When the door is dosed...Oven [i_hy_
press the Oven Light pad to turn the oven Night
on or off=A beep wH[ sound every time the Oven
Light pad is pressed.
To remove
oven racks:
, Pull rack straight out until it stops at the lock-stop position;
lift up on the front of the rack and pull out=
, For RoibrGiide TM rack. pull both the rack glide and rack
base out together=
Oven
Bottom
To replace
oven racks:
Protect oven bottom against spiiiovers, especially acidic or
sugary spills, as they may discolor the porcelain enamel. Use
the correct pan size to avoid spiiiovers and boiiovers=Do not
place atensims or amaminam foil directly on the oven
bottom°
, Place rack on the rack support in
the oven; tilt the front end up
slightly; slide rack back until it
clears the lock-stop position; lower
front and slide back into the oven,
Oven Fan
Baking and Roasting with the
RoHerG[ide TM Rack (lower oven only)
A convection fan is used to circulate hot air in the oven when
the convection feature is selected. It automatically turns on
after the Convect Bake or Convect Roast pads are pressed
and will turn off when convection is canceled.
Baking
, For optimal baking results when baking on one rack, use
the RoibrGiide TM rack.
Note: The convection fans will automatically stop when
the oven door is opened.
° When baking on two racks, use the RollerGlide TM rack in
the bottom rack position, and the fiat rack in the upper rack
position.
Roasting
, When roasting large cuts of meat and poultry, use the
RoibrGiide TM rack for ease of movement,
17
@
Rack
Positions
Baking
(lower oven])
Layer Cakes on Two Racks
For best results when baking cakes on two racks, use racks 2
and 4.
Place the cakes on the rack as shown.
--5
--4
--3
--2
--1
RACK 5: Use for toasting bread or broihng very thin foods
and two-rack baking.
RACK 4: Use for two-rack baking and for broiHing.
RACK 3: Use for most baked goods on a cookie sheet or jeHHy
roll[ pan, Hayercakes, fruit pies, or frozen convenience foods
and for broiHing.
Haft Rack Accessory
RACK 2: Use for roasting small[cuts of meat, casseroHes,
baking [caves of bread, bundt cakes or custard pies and tworack baking.
(Lower oven only)
A half rack, to increase oven capacity, is available as an
accessory. It fits in the left, upper portion of the lower oven
and provides space for a vegetable dish when a large roaster
is on the lower rack. Contact your Maytag dealer for the
"HALFRACK" Accessory Kit or call 1-877-232-6771 USA or
1-800-688-8408 Canada to order.
RACK 1: Use for roasting [arge cuts of meat and pouHtry,
frozen pies, dessert souffles or ange[ food cake and two-rack
baking.
MULTIPLE RACK COOKING:
Two rack: Use rack positions 2 and 4, 1 and 4 or 2 and 5.
Three rack: Userack positions 1,3 and 5. See illustration
above.
18
Self-Cmean Ovens
* It is normal for parts of the ovens to become hot dunng a
To prevent damage to o\ en doors, do not attempt to open
the doors when LOCK is displayed.
Avoid touching doors windows or oven vent area during
a clean cycle.
Do not use commercial oven cleaners on the oven finish
or around any part ot the ovens. They will damage the
finish or parts.
Do not meavebaking/pizza
self=dean.
stone in the oven during
The self-clean cycle uses above-normal cooking temperatures
to automatically clean the oven interior.
It is normal for flare-ups, smoking, or flaming to occur during
cleaning if the oven is heavily soiled. It is better to clean the
oven regularly rather than to wait until there is a heavy buildup of soft in the oven.
During the cleaning process, the kitchen should be well
ventilated to get rid of normal odors associated with cleaning.
is acid-resistant, not acid-proof. The porcelain finish may
discolor if acidic or sugary' spills are not wiped up before a
self-clean cycle.
Notes:
, Oven temperature must be bdow 400° F to program a
dean cyde,
, Only one oven can be cleaned at a time.
Both oven doors lock when either oven is being
cleaned.
To set Self-Clean:
1. Close the oven door.
2. Press the Clean pad.
° CLEAN flashes.
° SETand UPPERor LOWER flash in the
display.
3. Press the Autoset pad.
° "MEd" (Medium Soft, 3 hours} is displayed.
a. Press the Autoset pad to scroll through the self-cleaning
settings.
"HVy" (Heavy Soft, 4 hours}
"MEd" (Medium soft, 3 hours}
Before
Self-Cmeaning
1. Turn off the oven light before cleaning as the light may
burn out during the clean cycle.
2. Remove broiler pan, all pans, and oven racks from the
oven. The oven racks will discolor and may not slide easily
after a self-clean cycle if they are not removed.
3. Clean oven frame, door frame (area outside of gasket, and
around the opening in the door gaske0 with a nonabrasive
cleaner such as Bon Ami* or detergent and water. The
self-cleaning process does not clean
these areas. They should be
\
cleaned to prevent soft from baking
on during the clean cycle. {The
gasket is the seal around the oven
door and window.}
4. To prevent damage, do not clean or rub the gasket around
the oven door. The gasket is designed to seal in heat
during the clean cycle.
5. Wipe up excess grease or spillovers from the oven bottom.
This prevents excessive smoking, flare-ups or flaming
during the clean cycle.
6. Wipe up sugary and acidic spillovers such as sweet
potatoes, tomato, or milk-based sauces. Porcelain enamel
"LITE" ( Light Soft, 2 hours}
Choosing the soft level of the oven automatically programs
the self-cleaning time.
5. After four seconds, the oven will start cleaning.
, If the door is not closed, beeps will sound and 'door' will
display. If the door is not closed within 30 seconds, the
self-cleaning operation will be canceled and the display
will return to the time of day.
, CLEAN will appear in the display.
, LOCK will flash in the display. Once the door locks,
LOCK will remain steady.
, The cleaning time will start counting down in the
display.
To Delay a Self-Clean
Cycle:
1. Press the Delay pad once for upper oven and
twice for lower oven.
° DELAY flashes.
° 00:00 and UPPERor LOWER will flash in the display.
2. Enter the amount of time you want to delay the cycle
using the appropriate number pads.
3. Press the appropriate Clean pad.
° SETflashes in the display.
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
19
4. Press the Autoset pad.
After
SeJf-C eaning
About one hour after the end of the self-clean cycle, LOCK
will turn off. The doors can then be opened.
° "LITE" (Light soiHHeveH)
is dispHayed.
5. Press the Autoset pad to scroll through the
sdf-cHeaning settings.
Some soil may leave a light gray, powdery ash. Remove
it with a damp cloth. If soil remains after wiping, that means
the clean cycle was not long enough. The soil will be removed during the next clean cycle.
"HVy" (Heavy SoiH,4 hours]
"MEd" (Medium Soil 3 hours]
if oven racks were left in the oven and do not slide
smoothly after a clean cycle, wipe racks and rack supports
with a small amount of vegetable oil to make them easier to
move.
"LJTE"(Light Soil 2 hours]
Choosing the soiHHevdof the oven automatically programs
the sdf-cHeaning time.
6. After four seconds, CLEAN, DELAY and UPPERor LOWER
will Hightand LOCK will flash in the dispHay. When the
oven door Hatches,LOCK will stop flashing and Hight
continuousHy to show that the oven is set for a ddayed
dean operation. The dday time will display.
Fine Jines may appear in the porceJain because it went
through heating and cooling,
This is normal and will not
affect performance,
A white discoloration
may appear after cleaning
if acidic
or sugary foods were not wiped up before the self-clean
cycle, This discoloration
is normal and will not affect performance,
SeJf-CJean
During
the SeJf-CJean
Notes:
° If an oven door is left open, "door" will appear in the
display and a signal will beep until the door is closed
and the Clean pad is pressed again.
CycJe
When LOCK shows in the display, both oven doors are locked.
To prevent damage to the doors, do not force the doors open
when LOCK is displayed.
° If more than 30 seconds elapse between pressing the
Clean pad and the Autoset pad, the program will
automatically return to the previous display.
Smoke
° The oven doors will be damaged if the oven doors are
forced to open when LOCK is still displayed.
and Smells
You may see some smoke and smell an odor the first few
times the oven is cleaned. This is normal and will lessen in
time.
Smoke may also occur if the oven is heavily soiled or if a
broiler pan was left in the oven.
Sounds
As the oven heats, you may hear sounds of metal parts
expanding and contracting. This is normal and will not
damage the oven.
2O
Cleaning Procedures
, Be sure appliance is off and all parts are Coo! before handling
Brand names are registered trademarks of the
respective manufacturers.
_ To order call 1-877-232-8771 USA and
1-800-888-8408 Canada.
!1:a Part is removed, be sure it is correct!y repUaced.
PART
Cooktop Porcelain Enamel
PROCEDURE
PorceHah enameHis gHassfused on metal and may crack or chip with misuse. [t is acid resistant, not acid
proof. All spillovers, especially acidic or sugary spillovers, should be wiped up immediately with a dry cloth.
° When cool, wash with soapy water, rinse and dry.
, Never wipe off a warm or hot surface with a damp cloth. This may cause cracking or chipping.
, Never use oven cleaners, abrasive or caustic cleaning agents on exterior finish of range.
Broiler Pan and
insert
Never cover insert with alum#turn foil as this prevents the fat from drain#tg to the pan below.
° Place soapy cloth over insert and pan; let soak to loosen soil=
, Wash in warm soapy water. Use scouring pad to remove stubborn soil.
, Broiler pan and insert can be cleaned in dishwasher.
cmock and
Control Pad
Area
, To activate "Control Lock" for cleaning, see page 9.
, Wipe with a damp cloth and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the surface.
° Glass cleaners may be used if sprayed on a cloth first. O0 NOTspray directly on controlpad and
display area.
Control Knobs
° Remove knobs in the OFF position by pulling forward=
, Wash, rinse and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.
, Turn on each element to be sure the knobs have been correctly replaced.
Cooktop Gmass-Ceramic
Never use even cleaners, chlorine bleach, ammonia or glass cleaners with ammo#ia. NOTE: Call
a# authorized servicer if the glass-ceramic top should crack, break or if metal or aluminum foil
should melt oil the cooktop.
, Allow the eooktop to cool before cleaning=
, General - Clean cooktop after each use, or when needed,with a damp paper towel and Cooktop Cleaning
Creme _ (Part No. 20000001:)_- Then, buff with a clean dry cloth.
NO TE: Permanent stains will develop ff softis allowed to cook on by repeatedly using the cooktop when soiled.
, Heavy Soils or Metal Marks - Dampen a "scratchless" or "never scratch" scrubber sponge. Apply
Cooktop Cleaning Creme_ (Part No. 20000001:)_ and scrub to remove as much soil as possible. Apply a
thin layer of the creme over the soil, cover with a damp paper towel and let stand 30 to 45 minutes (2-3
hours for very' heavy soil). Keep moist by covering the paper towel with plastic wrap. Scrub again, then
buff with a clean dry' cloth.
NOTE: Only use a CLEAN,DAMP "scmtch/ess" pad tbat is safe for non-stick cookware. Thepattern and gbss
wil! be damaged ff the pad is not damp, ff the pad is soiled, or ff another (ype of pad is used.
, Burned-on or Crusty Soils - Scrub with a "scratchless" or "never scratch" scouring pad and Cooktop
Cleaning Creme _-
21
Oven Windows
and Doors Glass
, Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind giass causing staining.
, Wash with soap and water. Rinse with dear water and dry. Giass cieaner can be used if sprayed on a cioth
first.
, Do not use abrasive materiais such as scouring pads, steei wooi or powdered cieaners as theywiii scratch
giass.
Oven Interiors
, FoHHow
instructions on pages 19-20 to set a seif-ciean cycie.
Oven Racks
Stainless
Steel
(seiect modems}
Side Panels Painted Enamel
Clean with soapy water.
Remove stubborn soil with cleansing powder or soap-filled scouring pad. Rinse and dr},.
Racks wiii permanently discoior and may not slide smoothly if left in the oven during a self-clean operation.
If this occurs, wipe the rack edge and rack support with a small amount of vegetable oil to restore ease
of movement, then wipe off excess oil.
°
°
°
,
DO NOT USE ANY CLEANING PRODUCT CONTAINING CHLORINE BLEACH.
DO NOT USEABRAStVE OR ORANGE CLEANERS.
ALWAYS WiPE WiTH THE GRAIN WHEN CLEANING.
Daily Cleaning/Light Soil -- Wipe with one of the following - soapy water, white vinegar/water solution,
Formula 409 Glass and Surface Cleaner* or a similar glass cleaner - using a sponge or soft cloth. Rinse
and dry. To polish and help prevent fingerprints, follow with Stainless Steel Magic Spray (Part No.
20000008}**.
° ModerateiHea_]
soim -- Wipe with one of the foIHowing - Bon Ami, Smart Cleanser, or Soft Scrub* using a damp sponge or soft cloth. Rinse and dr},. Stubborn soils may be removed with a damp multipurpose Scotch-Brite* pad; rub evenly with the grain. Rinse and dry. To restore luster and remove streaks,
foIHowwith StainHessSteel Magic Spray*.
, Discomoration -- Using a damp sponge or soft cloth, wipe with Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rinse
immediately and dry. To remove streaks and restore luster, follow with Stainless Steel Magic Spray*.
When cool, wash with warm soapy water, rinse and dry. Never wipe a warm or hot surface with a damp
cloth as this may damage the surface and may cause a steam burn.
For stubborn soil, use mildly abrasive cleaning agents such as baking soda paste or Bon Ami.* Do not use
abrasive, caustic or harsh cleaning agents such as steel wool pads or oven cleaners. These products will
scratch or permanently damage the surface.
NOTE: Use a dry towel or deth to wipe up spills, espeeiaRy acidic or sugary spills. Surface may
discolor or dul/ if soil is not immediately
removed. This is espec@liy important
for white surfaces.
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
** To m-der direct, call 1-877-232-6771 USA and 1-800_688_8/408 Canada.
22
Oven
Oven Windows
Doors
To protect
the oven
door
windows:
1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool
scouring pads or powdered cleansers as they may scratch
the glass.
• Do not place excesswe weight on or stand on open oven
doors. This could cause the range [o tip over. break the
doors, or injure [he user
, Do not a_tempt to open or close doors or operate oven
until doors are properly replaced.
2. Do not hit the glass with pots, pans, furniture, toys, or other
objects.
° Never place fingers between hinge and front oven frame.
Hinge arms are spring mounted. Jf acddentally hit. the
hinge will siam shut against oven frame and could injure
your fingers
3. Do not close an oven door until the oven racks are in place.
Scratching, hitting, jarring or stressing the glass may weaken
its structure causing an increased risk of breakage at a later
date.
Both the upper and lower oven doors are removable.
Upper
and Lower Oven Lights
To remove:
1. When cool, open the oven door to the broil stop position
(opened about four inches:}.
2. Grasp door at each side. Do not use the door handle to lift
door.
• Aflow oven to C001bef0[e iep!ac!ng !ight bu!b.
3. Lift up evenly until door clears hinge arms.
• Make sure bulb cover and bulb are cool before touching.
To assure the proper replacement bulb is used, order bulb from
Maytag. Call 1-877-232-6771 USAand 1-800-688-8408 Canada,
ask for part number 74009925 - halogen bulb.
To replace
oven light bulbs:
1. Disconnect power to the range.
2. When oven is cool, use fingertips to grasp edge of bulb cover.
Pull out and remove.
To replace:
1. Grasp door at each side.
3. Carefully remove old bulb by pulling straight oat of ceramic
base.
2. Align slots in the door with the hinge arms on the range.
4. To avoid damaging or decreasing the life of the new bulb, do
not touch the bulb with bare hands or fingers. Hold with a
cloth or paper towel. Push new bulb prongs straight into
small hobs of ceramic base.
3. Slide the door down onto the hinge arms until the door is
completely seated on the hinges. Push down on the top
corners of the door to compbtdy seat door on hinges.
Door should not appear crooked.
5. Replace bulb cover by snapping into place.
Note: The oven door on a new range may feel "spongy"
when it is closed. This is normal and will decrease with use.
6. Reconnect power to range. Reset clock.
23
Leve ing Legs
Be sure the antPtip
Out et
(Canadian
only}
models
The convenience outlet is located on the lower left side of the
backguard. Be sure appliance cords do not rest on or near the
surface cooking area. If the surface cooking area is turned on,
the cord and outlet wiii be damaged.
bracket secures one of the rear
from accidentally tipping.
The range should be leveled when installed. If
the range is not level, turn the plastic leveling
bgs, bcated at each corner of the range, untii
range is bveL
_
Convenience
The convenience outlet circuit breaker
may trip if the small appliance plugged
into it exceeds 10 amp& To reset the
circuit breaker, press the switch
located on the lower edge of the
backguard.
I 1
_,,JJ
!!/
0
..............................................
f
CIRCU/T
ANTI !_RRACKET
LEVELING
LEG
24
BREAKER
i
R
PROBLEM
SDLUTmON
For most concerns, try these first.
,
,
,
,
Part or all of appliance
work.
does not
Check
Check
Check
Check
if avon controHshave been properHyset=
to be sure pHugis secureHyinserted into receptacle.
or re-set circuit breaker. Check or repHacefuse.
power suppHy.
Check
Check
Check
Check
Check
if
if
if
if
if
surface and/or oven controHs have been properly set. See pages 4 & 8.
oven door is unHockedafter seHf-cHeancyclic. See page 20.
oven is set for a deHayedcook or dean program. See pages 12 & 19.
Control Lock is activated. See page 9.
control is in Sabbath Mode. See page 16=
Clock, indicator words, and/or
lights operate but oven does
not heat.
, Oven may be set for a Cook & Hold or Delay function.
° The Control Lock may have been set. See page 9.
Oven light and/or clock
does not function.
, The light bulb is loose or defective.
, The oven light does not work during self-cleaning process.
, Oven may be in Sabbath Mode. See page 16=
Baking results are not as
expected or differ from
previous oven.
Make sure the oven vent has not been blocked. See page 17 for location.
Check to make sure range is level.
Temperatures often vary between a new oven and an old one. As ovens age. the oven
temperature often "drifts" and may become hotter or cooler. See page 16 for
instructions on adjusting the oven temperature. NOTE: It is not recommended to
adjust the temperature if only one or two recipes are in question.
See "Cooking Made Simple" booklet for more information on bakeware and
baking.
Food is not broiming properly or
smokes excessively.
Check oven rack positions. Food may be too close to element.
Broil element was not preheated.
Aluminum foil was incorrectly used. Never line the broiler insert with foil.
Oven door was closed during broiling. Leave the door open to the first stop position
_about 4 inchesD.
Trim excess fat from meat before broiling.
A soiled broiler pan was used.
Voltage in house may be low.
Food is not broiling properly or
smokes excessively.
Check oven rack positions. Food may be too close to element.
Broil element was not preheated.
Aluminum foil was incorrectly used. Never line the broiler insert with foil.
Oven door was closed during broiling. Leave the door open to the first stop
position Cabout4 inches[).
Trim excess fat from meat before broiling.
A soiled broiler pan was used.
Voltage in house may be low.
Oven will not self-clean.
,
°
°
°
Check to make sure the cycle is not set for a delayed start. See page 19.
Check if door is closed.
Check if control is in Sabbath Mode. See page 16.
Oven may be over 400° F. Oven temperature must be below 400° F to program a
clean cycle.
25
cont.
i
Oven did not dean properly.
° Longer cleaning time may be needed.
° Excessivespillovers, especially sugary and/or acidic foods, were not removed prior
to the sdf-dean cycle.
Oven door will not unlock after
self=clean cycle.
, Oven interior is still hot. AHow about one hour for the oven to cooHafter the
compHetion of a sdf-dean cycle. The door can be opened when LOCK is not
displayed.
° The control and door may be locked. See page 9.
Smoothtop
1. Tiny scratches or abrasions.
° Make sure cooktop and pan bottom are clean. Do not slide glass or metal pans
across top. Make sure pan bottom is not rough. Use the recommended
cleaning agents. See page 21.
2. Metal marks.
° Do not slide metal pans across top. When cool, clean with Cooktop
Cleaning Creme. See page 21.
3. Brown streaks and specks.
° Remove spills promptly. Never wipe with a soiled cloth or sponge. Make sure
cooktop and pan bottom are clean.
4. Areas with a metallic sheen.
° Mineral deposits from water and food. Use recommended cleaning agents.
See page 21.
5. Pitting or flaking.
° Remove sugary boilovers promptly. See page 21.
surface
shows
wear.
Moisture collects on oven
window or steam comes from
oven
, This is normal when cooking foods high in moisture.
, Excessive moisture was used when cleaning the window.
vent.
There is a strong odor or light
smoke when oven is turned on.
, This is normal for a new range and will disappear after a few uses. Initiating a clean
cycle will "burn off" the odors more quickly.
, Turning on a ventilation fan will help remove the smoke and/or odor.
, Excessivefood soils on the oven bottom. Use a self-clean cycle.
Fault Codes
,
Noises may be heard.
, The oven makes several low level noises. You may hear the oven relays as they go on
and off. This is normal.
, As the oven heats and cools, you may hear sounds of metal parts expanding and
contracting. This is normal and will not damage your appliance.
There are no beeps and
, Oven may be in Sabbath Mode. See page 16.
BAKE or LOCK may flash rapidly in the display to alert you if there is an error
or a problem. If BAKE or LOCK appear in the display, press CANCEL pad.
If BAKE or LOCK continue to flash, disconnect power to the appliance.
Wait a few minutes, and then reconnect power. If the flashing still continues,
disconnect power to the appliance and call an authorized servicer.
, If the oven is heavily soiled, excessive fiareups may result in a fault code during
cleaning. Press the CANCEL pad and allow the oven to cool completely, wipe out
excess soil, then reset the clean cycle. If the fault code reappears, contact an
authorized servicer.
26
Fuji One Year Warranty
Parts and Labor
-
For erie (1} year trom the original retail
purchase date. any part which fails in
normal home use will be repaired or
replaced free of charge
Limited
Warranties
, Glass-Ceramic Ceektep: Due to
thermal breakage, discoloration
cracking of rubber edge seal. pattern
wear.
Electric Heating Elements: Radiant
surface elements on electric cooking
appliances
Residents
The above warranties oni} cover an
appliance installed in Canada that has
been certified or listed by appropriate
test agencies for compliance to a
National Standard of Canada unless the
appliance was brought into Canada due
to transfer of residence from the United
States to Canada.
Limited Warranty
Outside
the
United
States and Canada Parts
Onty
For one (1}}year from the date of original
retail purchase, any part which fails in
normal home use will be repaired or
replaced free of charge for the part itself.
with the owner paying all other costs.
including
labor, mileage, t[ ansportation.
trip charge and diagnostic charge, if
requred
ThespecLric warranties expressed above
are the ONLY warTant/esprovided by rne
manufacture_. These warTantlesgive you
spedfic legal rfghts, and you may also
have other r_hts which vary from state to
state=
By These
1. Conditions and damages resulting from any of the following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized
the manufacturer or an authorized servicer.
by
c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use.
d. Incorrect electric current, voltage, or supply.
e. Improper setting of any control
- Parts Only
Second Through Fifth Year = From the
original purchase date. parts listed below
which fail in normal home use will be
repaired or replaced free of charge for
the part itself, with the owner paying all
other costs, including labor, mileage,
transportation, t[p charge and diagnostic
Canadian
What is Not Covered
2 Warranties are void if the original
or cannot be readily determined.
serial numbers
have been removed, altered,
3. Light bulbs.
4. Products
purchased
for commercial
or industrial
use.
5. The cost of service or service caii to:
a. Correct installation errors.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to the servicer.
6. Damage to the glass cooktop caused by the use of cleaners other than the
recommended cleaning creams and pads.
7. Damage to the glass cooktop caused by hardened spills of sugary materials or
melted plastic that are not cleaned according to the directions in the use and
care guide.
8. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of
any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or
limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion may
not apply.
If You Need Service
*
Call the dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag
ServicessM,Maytag Customer Assistance at 1-800-688-9900 U.S.A. or
1-800-688-2002 Canada to locate an authorized servicer.
Be sure to retain proof of purchase
WARRANTY for further information
service.
to verify warranty status. Refer to
on owner's responsibilities
for warranty
If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag
Services sM,Attn: CAIR e:Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, or
call 1-800-688=9900
UoSoA. or 1-800-688=2002
Canada.
U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, caii
1-800-688-2080.
User's guides, service manuals and parts information are available from
Maytag Service@M,Maytag Customer Assistance.
When writing or calling about a service problem, please include:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A clear description of the problem you are having;
e. Proof of purchase (sales receip0.
27
Cuisini_re _lectrique _ deu×
fours et dessus lisse Maytag
Precision Touch S_rie 850
vlA AG
®
si//|e
S6cutit6
..................................
Cuisson
sut ia surface
Commandes
Surface _ dessus lisse
29-32
........ 33=36
Demarrage diff6r6
Fonction grille-pain
Cuisson au gril
Maintien au chaud
Favorite
Grilles du four
..............................
37-48
49-52
M6thodes de nettoyage
Eutretieu
.................................
Portes de four
Hublot
Centre de r6chauftage
Cuisson
au four ....................
Tableau de commande
Cuisson courante au four
Cuisson et maintien
Nettoyage
53-54
Lampe de four
Recherche
Garantie
des paunes ....... 55-56
et service
.................... 52
Guia de Use y Cuidado
............. 58
Censommateur : Lisezb guide et conservezqepour consukat_on
ulterieure.Conservezlafactured'achat ou le cheaueencaiss_
commepreuvede rachat
terre, Ne regiez pas, r@arez ni rempiacez un composant,
moins que cola ne soit sp6cifiquement recomman@ dans ce
guide, Toute autre r@aration doit 6tre effectu6e par un
technicien quaiifi6,
Num6rode mod6b
D@ranchez toujours i'appareii avant d'y faire de i'entretien,
[nstallateur : Remettezce guide au preprietaire.
Num6rode serie
instructions
Date d'acha_
Si vousavezdesquestions,veu[Jbznousappebr :
Servicea la clientele(JeMayEag
F80{,-688-9900aux E.-!t
F800-688-_2002
au Canada
{Du Bndi au vendredLde 8 h _ 20 h. heurede ['Est)
[nternet: http:i/www.ma}¢ag.com
g n raJes
o INSTALLEZ LA BRIDE
ANTiBASCUILE.MENTFOURNmEAVEC
CETTECUJSINJERE.
* RESPECTEZTOUTES LES [NSTRUC.
Dans b cadreue nospra_quesd'am6I[oral@nconsEamede la
qualit6et de B performancede nosproduitsde cu_ssondes
moditicationsde I'appare_[qu_ne son[ pas mentionn6esdans ce
guide ont pu 6tre [ntroduites.
AVERTISSEMENT: Pour r6duire le risque .............
de baseulement de [!apparei[ _ ['occasion d'une
utiiisatien anermaie eu d'un ehargement exeessif
des pertes des fours, i[ faut que [a bride
a_tibascu_e_e_t soit ce_ve_abieme_t i_stafl_eo
Repertez=veus# la page 57 pour plus d'Jnfermadees
ce#cema#t le sendce apr_s-veete.
Utilisez une lampe torche pour d6terminer si la bride
antibasculement est convenabiement installee sous la
cuisiniere, L'un des pieds arriere de r6glage de I'aplomb doit
6tre convenablement engage dans la fente de la bride, Lorsque
la cuisiniere est convenablement cal6e, la bride
Les instructions de s@urit(! importantes et les paragraphes
<_avertissemenb_
de ce guide ne sont pas destin@sa couvrir
toutes [es conditbns et situatbns qu[ pourraient se presenter, [1
faut faire preuve de ben sees, de prudence et de soin Iors de
I'installation, de I'entretien ou du fonctionnement de I'appareil,
antibasculement immobilise le pied arriere centre le sol, V6rifiez
cette installation chaque lois que vous aurez d6plac6 I'appareil,
Prenez toujours contact avec le d6taillant, le distributeur,
I'agent de service apres-vente ou le fabricant darts le cas de
[nterrompez I'alimentation 6lectrique de I'appareil et de la hotte
de ventilation pour minimiser le risque d'extension des fiammes,
Eteignez les flammes, puis mettez la hotte en marche pour
6vacuer la fum6e et [air vici6,
E# cas d'i#ce#die
problemes ou de conditions qui ne seraient pas comprises,
Reconnaissez
6tiquettes,
sy_bo[es
s_r [a securite
paragraphes
et
* Table de euissen : Utiiisez un couvercie ou une plaque
biscuits pour etouffer les flammes d'un feu qui se d6clare dans
un ustensile de cuisine,
NE saisissezou d@iacez JA_A[S
enfiamm6,
POURRAIENTr_suiter en de graves b!essures ou m6me [a mort,
* Fours : Fermez les portes du four pour 6touffer los flammes,
Ne projetez pas de i'eau sur un feu de graisse, Utiiisez du
bicarbonate de sodium ou un extincteur a mousse ou produit
chimique sec pour 6teindre les flammes,
A_ENT[ON = Dangers 0u pratiques dangereuses qui
POURPAIENTr@uiter en des blessures mineures.
Lisez toutes ies instructions avant d'utiliser cot appareii;
observez toutes ies instructions pour 6iiminer ies risques
d'incendie, choc 6iectrique, dommages materiels et corporeis
que pourrait susciter une utiiisation incorrecte de i'appareii,
Utiiisez i'appareii uniquement pour ies fonctions pr6vues,
d6crites darts ce guide,
Po_r assurer une _tilisatien appropri_e et s_curitaire
un ustensiie de cuisine
N'utiiisez _A_AIS un appareii comme escabeau pour atteindre
renyersement de ['appareil,casser les portes et gravement
biesser.
: seul
un technicien qualifi6 devrait installer I'appareil et le mettre a la
29
Table de cuisson
Si ['apparel[est insta[[e pres d'une fen6tre,des precautions
appropriees doivent 6tre prises pour eviter que le vent entrai'neles
rideaux au-dessus des elements chauffants.
Nl: laissezJAMAIS un element de surface allume sans surveiF
lance, particulierement avec chauffage eleve. Le debordement du
contenu de [ustensile pourrait provoquer la generation de fumee
abondante et [inflammation de h graisse.
N'uti[isezJAMAiS cet apparel[ pour chauffer ou rechauffer une
piece, sinon des dommages a I'appareil pourraient s'ensuivreet
cela pourrait 6tre dangereux pour I'utilisateur.
Ne evitezJAMAIS de porter des v6tements amples ou a Iongues
manches pendant I'utilisation de I'appareil. IIspeuvent prendre feu
si le v6tement entre en contact avec un element de cuisson brQlant.
Pour garantir un fonctionnement adequat et pour eviter des
dommages materiels ou corporals,n'executez aucune operation de
reghge, reparation ou remphcement de piece de [appareil qui
n'est pas specifiquement recommandeedarts ce guide. Toute autre
reparation doit etre effectuee par un technicien qualifi&
Nl: rangezet n'utilisezJAMAIS de [essence ou d'autres combustiHes ou matieres inflammables darts le fours, pres des elements de
surface ou a proximite de cet appareil puisque lesvapeurs
pourraient creer un risque d'incendie ou une explosion.
Pour empecher qu'un feu de graisse ne se declare, evitez toute
accumulation de graisse ou autres matieres inflammables darts
['apparei[ ou au voisinage.
Utilisez des maniques robustes et seches. Des maniques humides
peuvent provoquer la formation de vapeur brOlante. Ne laissez
pas les maniques toucher les elements chauffants chauds.
N'utilisez jamais un torchon a vaisselle ou autre article textile a la
place de maniques; un tel article pourrait trainer sur un element et
s'enflammer.
Cet appareil comporte des elements chauffants de differentes
tailles. Utiliseztoujours un ustensile a fond plat, de taille suffisante
pour qu'il puisse recouvrir completement [element. Pour optimiser
[efficacite, choisissez un ustensile de meme taille que [element.
Si un ustensile est plus petit que [element utilise, une pattie de
[element chauffant est exposee et peut provoquer rinflammation
d'un vetement ou des maniques.
Seulscertains materiauxen verre,vitroceramique, ceramique, gres,
ou certains ustensilesvitrifies/emailles peuvent etre utilisessur la
table de cuisson ou darts le four sans risque de bris sous [effet du
choc thermique. Observezles instructions du fabricant lots de
[utilisation d'un ustensileen verre.
La securite de fonctionnement de cet apparei[ a ete testee a ['aide
d'ustensilesde cuisine conventionnels.N'utilisez pas un ustensile
ou accessoire qui n'est pas specifiquement recommande darts ce
guide. N'utilisez pas de gril place sur la table de cuisson ou de
systemede convection additionnel. L'utilisationd'un dispositif ou
accessoirequi n'est pas expressementrecommande darts ce guide
peut degrader la securite de rappareil ou sa performance, ou
reduire la Iongevite des composants.
Orientez la poignee de chaque ustensilevers le centre de la table
de cuisson et non vers I'exterieurou vers un autre element;ceci
reduira le risque de brQlure,d'inflammation de matiere inflammable ou de renversement (un jeune enfant pourrait saisir et
renverser un ustensile dont le manche est oriente vers I'exterieu0.
Eteignez toujours toutes les commandes une lois la cuisson
terminee.
Nl: JAMA[S faire chauffer un recipient non ouvert darts les
fourss. L'accumuhtion de pression darts le recipient pourrait
provoquer son edatement et de graves dommages materielsou
corporels.
Tabme de cuisson
NE garnissezJAMAIS la sole ou une grille du four avec de la
feuille d'aluminium. Ceci pourrait susciter un risque de choc
electrique ou d'incendie, ou une autre deterioration de [appare&
Utilisez de la feuille d'aluminium uniquement salon les instructions
de ce guide.
en
N'utilisez JAMAIS un dessus casse. Les solutions de nettoyage et
renversementspeuvent penetrer darts la surface de cuisson et
doric entrdner un risque de choc electrique. Prenez
immediatement contact avec un technicien qualifie.
Nettoyez prudemment h table de cuisson. Certains produits de
nettoyage peuvent generer des vapeurs nocives Iorsqu'on les
applique sur une surface chaude. Travaillezprudemment pour
eviter des brQlurespar la vapeur en cas d'utilisation d'un chiffon
ou d'une eponge humide sur une surface chaude.
Les flacons d'aerosol peuvent EXPLOSER
Iorsqu'on les expose a la
chaleur, et ils peuvent contenir un produit tres inflammable.
N'utilisez pas ou ne rangez pas pres de [appare&
30
1
Elements
Ne touchez JAMAiS [es elements chauffants ni bs parois
interieures des fours,
Exercezune prudence extreme [ors du d@iacement du r@ipbnt
de graisse ou [ors de ['elimination de grabse chaude. Laissez[a
grabse refroi@ avant de d@iacer ['ustensfle.
Les elements chauffants peuvent etre brQiants meme s'iis ne sont
plus rouges. Lessurfaces interieures des fours peuvent atteindre
une temperature suffisamment eievdepour infliger des brQiures.
Pendant et apres usage, ne touchez pas [es elements chauffants ni
[es parois interieures des fours et evitez bur contact avec des
v@tementsou autres materiaux inflammabbs avant qu'iis n'aient
eu [etemps de refroidir suffisamment.
Ouvrez toujours [a porte du four tr¢s prudemment Laissez['air
chaud ou [avapeur s'@happer avant de retirer ou dlntroduire un
plat.
Ne bbquez pas ni obstruez ['eventdu four. Lorsque [es fours
fonctionnent, ['eventet [a surface vobine de ['event peuvent
devenir assezchaudes pour entrdner des brqures.
Autres surfaces potentieibment chaudes : tabb de cuisson,
surfaces faisant face a [a tabb de cuisson, portes des fours et
zones voisinesdes portes et des hubbts.
Piacez toujours [es grflbs a [a position appropri_e dans [e four
brsque [e four est froid. S'i[ est n@essaire de d@iacer une grille
brsqu'eib est chaude, utiiisez une manique s@he.
Fours
de cuisson
S@curit6 pour [es enfants
autonettoyants
NE remisezJAMAmSdans une armoire au deSsusd'un @pare[[
Ne laissez aucune nourriture, ustensile de cuisine, grille ou
[echdr[te dans bs fours [ors de [ autQnettoyage,
un objet, pourrait se biessergravement
NE laissezJAMA[S un enfant seui ou sans surveillance iorsque ia
cuisiniere fonctionne ou qu'elle est chaude.
Nettoyez uniquement les pieces mentionnees dans ce guide. Ne
nettoyez pas iesjoints de porte. Lesjoints jouent un rOb essentiei
quanta I'etancheite.Veilleza ne pas frotter, endommager ou
d@iacer ies joints.
NE laissezJAMAiS un enfant s'asseoirou se tenir sur une partie
quelconque de I'appareil. [I pourrait se blesser ou se brQler.
Apprenez a vos enfants que la cuisiniere et les casseroles
ddposdes sur la surface de cuisson ou introduites dans le four
peuvent 6tre chaudes. Laissezrefroidir les ustensiles en un lieu
sOr,hors d'atteinte des enfants. Lesenfants doivent comprendre
que ia cuisiniere n'est pas un jouet. [is ne doivent pas jouer avec
les boutons ou toute autre piece de I'appareil.
N'utilisez pas de nettoyants abrasifs. N'utilisez pas de produits de
nettoyage pour four ou enduits de four, dans les fours
autonettoyants ou sur les zones voisines.
Avant d'ex@uter une operation d'autonettoyage,retirez la
lechefrite, les grilles du four et les autres ustensiles,et eliminez par
essuyagetout excesde residus renvers(!spour 6viter la formation
de fumee ou I'inflammation de ces residus.
Hottes
Essuyezle plus gros des renversementsimportants,surtout ceux
comportant des matieres grassesavant de commencer
I'autonettoyagepour 6viter la formation de fumee et de flammes.
d'e×traction
Nettoyezfrequemment [es fiitres et [a hotte de [a cuisiniere pour
emp@her [a graisse ou d'autres produits inflammabbs de
s'accumubr sur bs fiitres ou [a hotte en provoquant des feux de
graisse.
[Iest normal que la table de cuisson devienne tres chaude Iors
d'un cycle de nettoyage. Par cons6quant, 6vitez de toucher la
surface de cuisson, la porte, le hublot et la zone des 6vents du four
Iors d'un cycle d'autonettoyage.
Pour flamber des aliments sous la hotte (comme un dessert aux
cerises},mettez le ventilateur en marche.
Avertissement
important
et avis
pour [a s6curit6
La [oi caiifornienne <<Safe Drinking Water and ToxicEnforcement Act >>de 1986 (propositbn 65) stipub [a pubibation par [e
gouverneur de [a Caiifornie d'une [iste de substances que ['_tat
31
de CaHfornieconsidere comme cancerigenes ou dangereuses
pour [e systeme reproducteur, et impose aux entreprises
commerda[es ['obligation de signaler a [eurs clients [es risques
d'exposition a de te[[es substances,
pourrait etre expose aux fumees, Les oiseaux ont un systeme
respiratoire tres sensible, Les vapeurs qui s'echappent d'un four
pendant [e cycle autonettoyant peuvent [eur etre nocives ou
meme fata[es, De plus, [es vapeurs qui s'echappent [orsque
['hui[e de cuisson, [es corps gras, [a margarine et [es poe[es ou
marmites a revetement antiadhesif sont surchauffes peuvent
Nous informons [es utHisateurs de cet appareHque [ors d'une
operation d'autonettoyage, Hspeuvent etre exposes a une faib[e
concentration de certaines substances figurant darts [a Hste
mentionnee d-dessus, dont [e monoxyde de carbone, Pour
minimiser ['exposition, vei[[ez a ce que [a piece oQ se trouve [e
four soit convenab[ement aeree durant une operation
d'autonettoyage par ['ouverture d'une fenetre ou d'une porte,
AViS iMPORTANT _ OiSEAU× FAMiLiERS : Ne gardez pas
un oiseau fami[ier darts [a cuisine ou darts une piece oubi[
Conservez
ces instructions
pour
32
consultation
u[t rieure
Organes de commande
Suggestions
Oil uti[iseces boutons pour commander['a[lumagedes6[ements
chauffants. On peut regterchaquebouton _ toute position entre [es
positionsextremesLow (IVlim) et High (Max.]). Oil peut regler un
bouton _ toute position entre ces deux extremes.
On doit choisir la puissancede chauffageen fonction de divers
facteurs :taiiie, type de I'ustensileet operation de cuisson+Vous
trouverezdans les recommandations_ ia page 36 et dans la
brochure_<La cuisson simp[ifiee>_de l'informationsur [esustensiIes
et autres facteurs affectant [e regJagede [a puissancede chauffage.
R gUage des commandos
Flex Choice Warm (Element
arribre droit] : UtiJiseune
puissancede chauffage
reduite pour gaKJer[es
alimentsau chaud.
1. PlacezI'ustensilesur I'#lement.
2. Enfoncezet faitestoumer le boutonjusqu'a la position desiree
(rotation dans un sonsou dans['autre].
o Des marquessur [e tableaude commandoidentifient 0t,_,_,O
I'elementcommandopar chaque bouton. Par
O_'_O
exempie,le graphique _ droite indique ['elementavant/gauche.
E ements
Meal. Low (3-4)
(Puissancemoyenne/
faible] : Pour continuer
h cuissonde metsen
casserolesfermeespar
couvercieou pour cuire
la vapeur.
o
douNes
OFF
High
La surface de cuissoncomportedeux
elementsdoubles,situes _ ravant droit et
['avantgauchesur [e dessuslisse+Ces
elementsont une dimensionvariabie+
2
iViedium (5+7) (Moyen] : Pour le
maintien de [ebullition [ente d'une
grande quantite de liquide ou pour
la phpart des operationsde friture.
4
Poussez[e seIecteur_ gauchepour utiIiser
[e grand elementou _ droite pour utiliser le
petit element.
o
Medium
Nigh (10) (Eievee]: Pour
('ebullitiond'un [iquide. Reduisez
ensuite [a puissancede chauffage
apr_s[e debut de rebuliition ou de
[a cuissondes aliments.
Low (2) [Basse] :
S'uti[isepour [e maintien
de la temperatured'un
roots,ou pour la fusion
[de cloco at ou beurre.
3. II existesur le tabieau de commandoun temoin hmineux <_ON _
(Marche} pour indiquer mefonctionnement de m'_m_mem.
Lorsquerun des boutonsde commandod'un elementde surface
est alimente+le temoin {illumine. Le temoin s'eteint des qu'on
interrompt l'aIimentationde I'element.
4. AprSsune cuisson,ramenezle bouton _ h
position OFF (ARRET].Retirez['ustensiIe.
pour [e reg[age
....
AVANTLA CUiSSON
@RES LA CUiSSON
, Piaceztoujours['ustensilesur i'elementavantd'ahmenter('element.Pour , Assumz-vousque [elementest ar[gte.
ev+terque la CUlStnJere
ne sublssedesdommages,ne jamais fal[_
• Eliminezdesque possibletous[es residusde renvememem
e_proJec
fonct_onnerun elementde surfacesans]; pincerun ustensile.
[_ons.
. N'uti[isezJAMAmS[atabmde cmssoncommelieu de remisaged'aliments AUTRESCONSE&S
ou d'ustensiies.
o S'i[y a une ammirede mngementdirectementau-dessusde [atablede
DURANT[A CU[SSON
cuisson,on ne doity placerque desarticlespeufrequemmentutiliseset
. Veiiiez_ b+enconnattre[acormspondanceentre[esboutonsde
qm peuventetreexposes_ [a chaIeur:La temperaturepourrait_tre
commandoet iesbffileurs,VeiiIez_ commanderl'alimentationue
excessivepour certamsarticles,comme[iquidesvoiatils,produitsde
['elementvoulu.
nettoyageou flaconsd'aerosoL
o Commencez[acmssonavecune puissancede chauffagesucneure, Dis " NE laissezJA_AiS d artic[esur h tablede cuisson,partmuiieremem
reduisezla puissancede chauffagepour poursu+vre
h cuisson.N'utiimez
d'artimeen phstique,L'airchaudde [eventpoutprovoquer
I'infiamma_ion
d'un articleinfhmmabie+
fairefondre/amoIiirun articleen
jama+sune puissancede chauffageeteveepour une cmssonprolongee,
plastique,
o
u
provoquer
u
ne
augmentation
de aresmoncausam
. NElaissezJANINS le contenud'un ustensiles'dvapomrcompi_tement:
I'echtementd'un
recipientferme.
cecl pourraitfairesubir mesoommages_ [ustensiieet _ ['appamlL
o NEtouchezJAI_AiS [asurfacede cmssonavantqu'ellesesoit complete- " NE laissezJA_IAiS de [afeu[i[ed'a[uminium,une sonde
_ viandeou un objetmeta[iiqueautrequ'un ustensile
ment refroidie.Certaineszones(m [aminede cumson,particuHerement
au _hermometr+que
de cuissonsur [atablede cu+sso+_,
emreren contactavecun element
vms+nage
deselementsde surface,peuvemdeven+r
tr_schaudesdurant
une cuisson.Uti[[sezdesmaniquespour proteger[es mares,
crmuffant
. NE rangezJAMNS au-dessl_sde [atablede cuissond'artlcles
Iourdsqu+nsqueraientde tomberet d'endommagerla tablede cmsson.
33
Surface
dessus
Remarques sur
isse :
isse
surface
Pour obtenir pius d'informationsur les ustensilesde cuisine,
reportez-vous_ Ia page 36 au paragrapheRecommandationset _ la
brochure_ La cuissonsimpli%e >_fournb avec la cuisiniere.
dessus
Voyant
o Les mo@tescanadiensde cuisinieres_ dessuslisse NE
fonctionnent PASpendant l'autonettoya%
iiiumin6 m6me une fois i'6i6ment 6teint, jusqu'_ Hag Surface
ce que la zone se soit refroidie.
o Los sudaces _ dessus iisse eonservent ia ehaieur pendant
un certain temps apr_s i'extinctionde i'6i6ment, Eteignez
les el@rlentsquelquesminutesavant que la nourriture ne soit
tout 8 fait cuite et utiliser la chaleurrestantepour terminer la
cuisson=LorsqueIe voyantde surfacechaudes'6teint, vous
pouveztoucher la surfacede cuissonsansdanger=En raisonde
la fa_on dont les61@lentsd'une surface_ dessuslisse
retiennent Ia chaleur, ceux-ci ne r@ondront pasaux
changementsde reglageaussi rapidementque des el@aentsen
spirale.
Centre de r6chauffage
(Le style peut varlet selon le model@
UtiIiserIecentrede rechauffagepour maintenirauchaud bs metscults,
comme I%umes,sauceset assiettespouvantetre raisesau four=
R6giage des commandos :
Appuyezd'abord sur la touche SurfaceWarming
Center,puis sur Jatouche Autoset.Appuyez de
nouveausur Jatouche Autoset pour J'6teindre.
o Au cas o_'JIe contenu d'un ustensib risquede deborder,retirez
I'ustensib de Ia surfacede cuisson.
_emarques
o Ne tentez pas de removermasudace de euissono
r_chauffage
o La surface8 dessusIissepeut semblerd@oloreeIomqu'elleest
tr@ chaude.Ceci est normalet disparait une fois que la surface
refroidL
:
o Lestemp6raturesde rechauffagevarieront selonIe type et Ia
quantite de raliment. Mainteneztoujours les alimentsaux
temperaturesappropri6es.L'USDArecommandeque les
temperaturessoient situ@s entre 60 et 77 °C 0a0-170 °F}.
Le r6cipient _le doit pas d6passer la zone de cu_ssonde plus de
12 _ 25 mm (1/2 _ 1 pc).
o N'utilisezque des plats et des ustensilesrecommandespour
I'utilisationsur table de cuisson et en four.
Lorsqu'unecommandoest raiseen mar@e,on peut voir un
rougeoiement_ travers la surface _ dessuslisse,u6m6ment
fonctionnera en intermittence pour maintenir ie r_gmage
pr66tabmide ehameur,m6me au niveau High (Itmev6[.
Utiliseztoujours des gants de cuisine pour enteverIes aliments
du centre de r@hauffagecar les ustensileset les assiettes
seront chauds.
Recouvreztousles alimentsavecune feuille d'aluminium ou un
DE
RECHA UFF_4G E
couverclepour maintenir bur qualite.
ELEMENT
Pour r@haufferdes patisserieset des pains, laisseztoujours
une ouverture au niveaudu couvercb pour permettre
rhumidite de s'@happer.
SIMPLE
(A VEC
ELEMENT
DOUBLE
de
o Ne rechauffezpas desalimentsfroids sur le centre de
r@hauffage.
Leszones de cuisson de la cuisiniere sont repr@ent@spar des
cercbs permanentssur la surface _ dessusIisse.Pour une efficacite
maximum,utiIiserune zonede cuissondont le diametreconvient
I'ustensiIe.
ELEMENTal
sur _e centre
o NE rechauffezJ_lAIS d'alimentspour plus Iongtempsqu'une
heure (los oeufs,pour 30 minutes}, la qualit8 des aliments
risquant de se d6teriorer.
Zones de cuisson
CENTRE
chaude
Le voyant de surface chaude est situ6 sur le tableau de
commando. II s'allumera Iorsqu'une surface de cuisson,
quelle qu'elle soit, sera chaude. II reste
o Lots des premiSres utiiisations de matable de euisson,
cetb-ci peut 6mettre un peu de fum@ et des odeurs.Ceciest
normal
SIMPL E
de surface
RECHAUFFAGE
FLEX CHOICE
LiiOPTION DE
WARM*)
N'utilisezpas une feuilIe de plastique pour recouvrir les
aliments.Le plastique pourrait fondre sur la surfaceet serait
tres difficile _ nettoyer.
* Fie× Choice Warm : Ce reglage utilise une puissancede
rechauffagetres bassepour garder au chaud des metsd61icatsou
des metsclansun ustensib de cuisine ferme,sans cuisson.
34
o Pouremp@herque la surfacede cuissonen vitro@ramiquene se
trouve ray@ou abim@,n'y laissezpas de sucre,de set ou de
graisse.Prenezrhabitude d'essuyerIasurface de cuissonavec un
linge propre ou un essuie-toutavant de I'utiliser.
Conseils de protection
de la surface
dessus lisse
Nettoyage
(Consultez la page 51 pour obtenir de plus
o Ne faites]amais glisser de r6cipientsm6talliques@ais sur la
surfaceau risque de la rayer.
ampbs renseignements+}
+ Avant de vous en servir la premierelois, nettoyezla table de
CUiSSOn.
Pout 6viter
+ Nettoyezla table de cuisson chaquejour ou apr_schaque
ut[lisat[on+Ces mesurespr@erverontFapparencede la table de
cuissonet @iterontqu'elb ne s'abime+
[a formation
de taches
o N'utilisez jamais de linge ou d'@onge sab pour nettoyerla
surfacede cuisson+IIslaisseraientun film, ce qui pourrait
d@olorer la surface de cuisson Iorsqu'eIleest utilis@+
• Encas de renversementlots de cuisson,nettoyezimm6diatement
le produit renvers6de la table de cuissonpendant qu'elle est
encore chaudeafin d'@iter un plus grand nettoyagepar Iasuite+
Usezde prudence,essuyezles renversementsavec un linge
propre et sec+
o L'utilisationcontinue d'une surface de cuissonsaiie peut entrainer
rapparition de taches permanentes+
Pour 6viter
d'autres
dommages
• N'utilisezjamais de poudre de nettoyageabrasiveou de tampons
r@urer qui raieraientIa surface+
o Ne laissezpasfondre de plastique,de sucre ni d'aIimentsriches
en sucre sur IatabIe de cuisson+Si ceta se produisait
accidenteilement,nettoyezimm6diatement.OToyezNettoyage_ la
page 51.}
+ N'utilisezjamais de javetIisant,ammoniaqueou autres produits de
nettoyagenon sp@ifiquementrecommand@pour la
vitrac6ramique.
+ Ne Iaissez]amais Ie contenu liquide d'un ustensiIes'@aporer
cornpIStement;I'ustensiIeet I'appareilpourraientsubir des
dommages.
+ Ne laissezpas Iesproduits renvers@sur Iatable de cuissonou
sur la garniture de la tabie de cuissonpendant une Ionguedur6e+
Pour 6viter
[es marques
+ N'utilisez jamais la table de cuissoncommesurface de travail ou
comme pIanche_ d6couper.
et les rayures
• N'ut[l[sezpasde casserolesen verre+Ellespourraientrayer la
surface.
+ Ne cuisez]amais d'aIimentsdirectementsur la surfacede
cuisson,sans r6cipient.
• N'utiIisezjamais de support m6talliqueou anneaude wok entre
un r@ipient et la table de cuisson+Ces objets peuvent marquer
ou rayer la surface+
+ N'utilisez jamais un petit r@ipient sur un grand 616ment.Non
seuIementil y a gachis d'6nergie mais iI peut en r@uIterdes
projectionsqui vont brOIersur la surfacede cuissonet qui devront
6tre nettoy@s.
+ Nefaites pas glisser de r@ipientsen aIuminiumsur Ia surfacede
cuisson brOiante+
lIs pourraient laisserdes marquesqui devront
8tre nettoy6esimm6diatement+07oyezNettoyage_ la page 51+}
o N'utilisez pasde r@ipientssp6ciauxnon plats qui seraient trop
grands ou a fond in6gaI commebs woks _ fond rond, Ies plaques
chauffantesou des r@ipientsde grandetailie a fond ondui6+
+ Veillez_ ce que b fond des r@ipientset Ia zonede cuissonsoient
propresavant d'aliumer 1'61@_ent,
afin d'@iter les rayures+
o N'uti[isezpasde r@ipientsen a[uminium. L'aiuminiumrisquede
fondre sur le verre+Si Ie m6talfond sur la tabie de cuisson,ne
I'utilisez pas+Contactezd'une agencede serviceagr6@+
35
Recommandations
Marmites
de conserve
grands
ustensiJes
sur
Toutesies marmites pour ies conserveset Jesgrandes
casseroles doivent avoir un fond plat et doivent 8tre
fahriqu_es en mat@iau 6pab. Ceciest tr6s important pour les
surfaces_ dessusIisse.La basene doit pas@passer
de J'elementde plus de 2,5cm (1 po}.
Uutilisation du bon ustensib peut emp@herde nombreux
probl_mescommeIa n@essit6de cuire plus Ionguementla
nourriture et Ia difficulte 8 obtenir des
[email protected] bons
ustensibs re@bent bs dur@s de cuisson,utilisent moins d'@ergb
et cuisent de fa_onplus uniforme.
Tests pour v@ifier
un fond p_at
si Jes ustensHes
Si lesmarmitesa conserveset les casserolesne sont pas conformes
ces normes,Iesdur@s de cuissonseront plus Iongueset Jes
surfacesde cuissonpourront 6tre endommag@s.
ont
Certainesmarmitespour les conservessont conguesavecdes bases
plus petites pour 6tre utiJis@ssur dessurfaces a dessusJisse.
Verifiezque les ustensilessont plats.
Pour mapreparation de conserves,ne choisissezque mer_gmage
High [Emev_}
jusqu'_ ce que m'ea_eomme_ce _ ho_immir
ou que
Japressionsuffisantesoit atteinte dans la marmite.Reduisezau
r@glagele plus faible, maintenantI'ebulIitionou Ia pression.Si la
chabur n'est pasdiminu@, Jasurface de cuissonpourrait 8tre
endommagee.
Test de Ja rSgJe :
1. Placezune regle en traversdu fond de
I'ustensile.
2. Tenez-Jaface _ la lumiere.
3. Aucune lumi@reou tres peu ne doit 6tre visible sous Jaregb.
Pour d'autres informations,voyezla brochure<<La cuisson
simplifi@ >_.
Test de Ja buJJe :
1. Mettez 2,5cm [1 po} d'eau darts I'ustensile.PlacezI'ustens+Iesur
la surfacede cuissonet tournez Ia commandesur High (Ebv@.
2. Observezla formation de bulbs IorsqueI'eauchauffe. Des bulles
uniformessignifient de bonnesperformanceset des bulbs
inegalesindiquent la presencede zones plus chaudesdonnant
une cuissoninegale.
Pourobtenir plusd'informations,consultezla brochure<<La cuisson
simplJfi@>>.
S_lectiormez I
Des ustensiJes_ fond
Iisse,plat.
Des ustensibs8 fond raJnureou gondole.
Des ustensibs_ fond inegalne cuisentpas
efficacementet peuventparfois ne pas
faire bouilIirIes liquides.
Des ustensilesen
mat@iaux@ais.
Des ustensibsen verreou en metalpeu
@ais.
Des ustens+bsde la
m@le dimensionde
I'61@Tlent.
Des ustensibs pluspetits ou plus grands
[de 2,5cm [1 po]) que I'element.
Des poign@squi
tiennent bien.
Des ustensibsavec despolgn@scassees
ou qui ne tiennent pas.
Des polgn@sJourdesqui font renverser
rustensile.
Des couverciesqui
ferment bien.
Des couvercbs qui ferment real
et
Des woks a fond plat. Des woks avec un fond sur anneau.
36
©
Tableau de. commande
F
G
HI
J
K
L
M
N
0
P
Q
Le tableaude commandeest con_upour faci[iter [aprogrammation.L'afficheurindique ['heure,[esparam_tresde [aminuterie et [esfonctions du
four. Le tableaude commandeiilustr6 comporte lescaract6ristiquesparticuii6resau mod61e.(Le stylepeut varier selon le module.}
I
iA
i
iB
Cuisson
courante
S'utiiisepour la cuissoncouranteet le
r6tissage.
UtiJisation
Cuissonau gril
S'utiIisepour la cuissonau gril et le
rissolagesur la partiesuperieure.
o Appuyezsur la touche ddsJr_e.
Nettoyage
S'utilisepour programmer le cycle
d'autonettoyage.
Maintien
au chaud
S'utilisepour maintenirau chaud dans le
four les alimentscuits.
Fonction
grille-pain
Touches
num6riques
ANNULER
S'utilisepour griiIer Iepain et autresproduits
commedans un grille-pain ou four-griIIoir.
i
I
iC
I
i
i
i
iD
iE
i i¸¸
iF
i
o Appuyez sur les touches numeriques pour entrer la duree ou la
temp_rature.
o Ou,appuyezsur Jatouche Autosetpour entrer Ia temperature.
o Un hip retentit IorsqueI'on appuie sur une touche.
o Le four produit un bJpdouble en cas d'erreur de programmation.
S'utilisentpour programmerla dur6e et la
temp6rature.
REIVIARQUE: O,uatre secondesapresavoir entrd le chiffre, Ja
dur6e ou Iatemperatureseront automatiquemententrdes. Si plus
de 30 secondess'_coulententre la pressionsur une touche de
I fonction et les touches numeriques,la fonction sera annulSeet
Permetd'annuler toutes les op6rationssauf
la minuterie,I'horlogeet le centre de
r6chauffage.
[ I'afficheur reviendra_ I'affichageprecSdent.
Cuissonau four S'utilisepour cuire au four par convection.
avec convection
iiill
ROtissagepar
convection
des to ches
S'utilise pour rOtir avec convection.
L'horloge peut #tre programm_e pour 0 - 12 h ou 0 - 24 h.
L'horloge a _t6 programm#e _ I'usine en format 0 - 12 h.
MJnuterie1 ou 2 S'utilisepour programmer la minuterJe.
I
iI(
i
iL
Horloge
Cuissonet
maintien
S'utilisepour programmer J'heuredu jour.
PoBr obte_ir
Permetde cuire pendant une dur6e
programm6eet ensuite maintenir
les alimentschauds pendant I heure.
1. Appuyezet maintenezles touchesCANCEL
sup_rieuret touche Favoritependanttrois
secondes.
le format
0 - 24 h :
i
iM D6marrage
i_iil
diff6r6
I
S'utilisepour differerIe commencement
de la cuissonou de I'autonettoyage.
o 12 Hr cIignotesur I'afficheur.
iN
Lampede four
S'utilisepour allumerou 6teindreles lampes
de four.
2.
io
Favorite
S'utilisepour programmerou m6modser
une _ cuissonet maintien _>
sp6cifique.
3. Programmezrheure en suivant les instructions
donndesdans la section _<RSgiagede I'horloge>>.
iP
Programmation
automatique
Centre
S'utilisepour programmer Jestemp6ratures.
I
iQ
i ii_il de r6chauffage
Appuyezsur la touche Autoset pour choisir
24 Hr: appuyez8 nouveaupour choisir 12 Hr.
o Lesdeux points restent.
Utfliser pour maintenir au chaud les mets
sur surface de cuisson.
s_iteooo
i
37
Lorsquele courant 61ectriquearriveou aprSsune interruption de
courant,la derniSreheure avant I'interruptionde courant va
clignoter.
Annulation
Pour rappeler I'heuredu jour Iorsqu'uneautre fonction de dur6e
s'affiche,appuyezsur la touche Clock.
OU
Annulation
de la minuterie
:
1. Appuyezsur la touche Timer qui convientet
maintenez-laainsJpendanttrois secondes.
0
2. Appuyezsur la touche Timer et _<0 >>
& I'aidedes
touches num6rJques.
de I'afflchage de l'heure :
Si ron ne d6sire pasraffichage de H]eure du iour :
Appuyezet maintenezlostouches CANCELsup6rJeur (CANCEL")
et Ciockpendanttrois secondes.L'heuredu iour
disparait de i'afficheur.
Verrouillage
LorsqueI'affichagede i'heure est annuI6,appuyezsur
Jatouche Clock pour afficher briSvementrheure du
jour.
Los portes desfours et lestouches peuvent6tre vermuiII6espour des
raisonsde s6curite, nettoyageou pour emp6chertoute utilisation non
souhak6e. Lostouches ne fonctionneront passJellessont verrouill_es.
R_affichage de l'heure :
Si un four est en cours d'utilisation,les toucheset les portes ne
peuvent6tre verrouilI6es.
et de Ja porte
Appuyezet maintenezlostouches CANCELsup6rieuret Clock
pendanttrois secondes.L'heuredu iour r6apparait_ I'afficheur.
des cow.andes
du four
L'heure actuetIedu iour restera_ I'afficheur Iorsque lestouches et les
portes seront verrouillSes.
Pour
1. Appuyezet
verrouiller
d6gagezla
les deu×
toucheportes
CANCEL.
:
Chaqueminuterie pout 6tre programm6epour une p6riode de une
minute (00:01)_ 99 heureset 59 seconds(99:59).
(.,.C
&N_
2. Appuyezet maintenezlos touchesCANCEL
sup6rieuret Cook &HoId pendant 3 secondes.
Les minuteriespeuvent6tre utilis6esindependammentde toute
fonction du four. Ellespeuvent 6tre programmeesalors qu'une autre
fonction du four est utilisee.
• Le symboleOFF(ARRET]apparaksur I'afficheur.
• LOCKclignote quand Jesportes se verrouillent.Les deuxpores
sont verrouillees.LOCKreste.
Les minuteriesne commandentpas le four.
DSverro_illage
Programmation de la minuterie
1 ou de la 2 :
1. Appuyezsur la touche Timer 1 ou 2 (Minuterie].
des de_× portes :
Appuyezet maintenez[estouches CANCELsup_rieuret Cook & Hold
pendant3 secondes.OFFdisparait de ['afficheur et LOCKc[ignotealors
que les pores se d_verrouillent.
o 00:00et le mot TIMER1 ou 2 (MINUTERIE1 ou 2]
clignotent_ I'afficheur.
2. Appuyezsur lestouches num6riquesappropri6es
jusqd_ ceque rheure juste paraisse8 I'afficheur.
Remarqae
:Lestouches
et Iesportes
de_four
peuvent
pas8tre
verrouilleessi
la temperaturedu
four est
400°ne
F (208
° C] ou
phs.
o Losdeux points et TIMER 1 et/ou 2 continueront_ c%noter.
Codes
o TIMER1 ou TIMER2 seraaffich6. Si los deux sont utilisees,
TIMER1 et TIMER2 seront affiches.
d'ano alie
BAKEou LOCKpeuvent c%noter rapidement pour vous avertir d'une
erreur ou d'un probleme. Si tel est ie cas,appuyezsur ia touche
CANCEL.Si los roots BAKEou LOCKcontinuent b clignoter,
d_branchezrappareii. A[tendezquelques minutes,puis rebranchez
I'appareil.Si un des roots continue _ ciignoter,debranchezI'appareil
et prenezcontact avec un r_parateurautoris_.
3. Appuyez_ nouveausur la touche Timer ou attendez
quatre secondes.
o Lesdeux points s'arr6tentde clignoter et le d6comptede la
dur6e commence.
o La derni6re minute du d6comptesera affich6esous forme de
secondes.
4. /_,Ia fin de la dur6e programm6e,un hip long retentit et le mot
_ End>>
(Fin}sera affich_.
...........
5. Appuyezsur la touche Timer pour degager rafficheur.
38
R giage
du niveau
de bruit
Cuisson
Le r6glagepar ddaut de I'usinepour Ie niveaude bruit est MEd
(moyen},mais ce r69Bge peut 6tre chang6_ LO (faibb} ou _ HI (fort).
Modification du r6giage :
courante
au four
Programmation de Bake :
1. Appuyezsur la touche Bake [Cuissoncourant@.
• BAKEet 000 clignotent b I'afficheur.
1. Appuyezsur bs touches Delayet Upper Canceldu four sup6rieur
pendanttrois secondes.Un hip retentit. _ bEEP>>et le niveaude
bruit courant (_ LO>>,
_ MEd >>
ou <_HI {} paraissent_ I'afficheur.
2. %iectionnez la temperaturedu four. Appuyezsur
la touche Autosetpour 350° F 075 ° C} ou sur bs
touches numeriquesappropri@s.
2. Appuyezsur la touche Autoset pour augmenterou baisserle
niveaude bruit.
3. Attendezquatre secondespour I'acceptationdu nouveaureglage.
• Chaquepressbn additionnelb de la touche Autoset augmente
la temperaturede 25° F (15° C}.
+ La temperaturepeut etre programpaeede 170° _ 550° (77°
288° C}.
4. Si la touche Autoset n'est pas appuy@dans les 30 secondes,la
commandereviendraau regIageexistant.
3. Appuyezde nouveausur la touche Bakeou attendezquatre
secondes.
Changement
de
temperature
• Le mot BAKEcessede clignoter et s'allumesur _ I'afficheur.
°F/° C
+ Le mot PREHEAT
s'aiiume sur _ ['afficheur.
Le regBge par ddaut de I'usinepour la temperatureest en Fahrenheit+Modification du reglage :
100° [38° C} ou la temperaturer@!Iedu four si Ia temperature
est de plus de 100° F [38° C} seraaffich@. Elb augmentera
par intervalle de 5° F (3° C}jusqu'_ ce que la temperature
pr@rogramm@soit atteinte.
1. Appuyezsur lestouches Bakeet CANCELsuperieurdu four
superieur pendanttrois secondes. Un hip retentit et le regIage
courant (°F ou °C}parait _ l'afficheur.
2. Appuyezsur la touche Autoset pour passerdu °F au °C et vice
versa,
3. Attendezquatre secondespour racceptationdu nouveaureglage.
4. Si vous n'appuyezpas sur la touche Autoset darts les30 secondes,
la compaanderevbndra au reglageexistant.
Pr@oyez4 _ 10 minutespour Is pr@hauffagedu four superieur
et 7 _ 12 minutespour le pr@hauffagedu four inferbur.
Retour
au× r6g ages
par d faut
+ Lorsquela temperatureprogrammeepour le four est atteinte,
un hip long retentL
de m'usine
La commandepeut etre reprogramm@aux reglagespar ddaut de
I'usine. Retouraux regiagespar ddaut
+ La temperatureprogramm@s'affiche.
1. Appuyezsur bs touchesKeepWarm et CANCELsuperbur du four
supedeur pendanttrois secondes.Un seuI bip retentit et 12:00
parak _ rafficheur.
+ Pour rappe[er[a temperatureprogramm@pendantle
pr@hauffage,appuyezsur la touche Bake.
• L'icOnePREHEAT
s'eteint.
2. ReprogrammezI'horlogepour la remettre_ I'heure.
R g age
Touche
Auto
des fonctions
5. Placezla nourriture dans le four.
6. Verifier I'avancementde Ia cuissona Ia dur@ minipaalede
cuisson. Cuisezplus Iongtempsau besoin.
du four :
7. LorsqueIa cuissonest terrain@,appuyezsur
la touche CANCEL(ANNULER}.
Set
S'utiliseavec lestouches de fonctions pour programpaer
automatiquement:
8. RetirezJanourrJturedu four.
o une temp@aturede cuissonau four de 350° F (177° C}
o une cuisson au gril sur Ie regiage HI (ebv@ou LO (bass@
o trois heuresde nettoyage
o quatre minutesd'operationgrilIe-pain
o une temperaturede maintbn au chaud de 170° F [76° C}
39
S,
_,_-_,_
Diff@ences
de cuisson
four et Je nouveau
entre
J'ancien
Programmation
II est normal de remarquer quelques differences dans Ia dur@ de
cuissonentreun four neuf et un four ancbn. Voyez_<Ajustementde la
temperaturedu four >>
_ B page 46.
_@m_'ques
su_" _a cuisso_
de Cenvect Bake :
/{onvect',
1. Appuyezsur la touche ConvectBake (Cuissonavec
convection}.
_,, Bake/
+ Le mot LOWERBAKEet I'icOneVENTILATEUR
clignotent.
+ 000 clignote _ I'afficheur.
"-
2. SeIectionnezla temperaturedu four. Appuyezsur Iatouche
Autoset pour 350° F (175° C) ou sur les touchesnumeriques
appropri@s.
. Si b four inferieur N'estPASutilise, le pr@hauffagedu four
superieursera plus rapide.
. Prevoyezde Jaisser aa moins 13 mm (1/2po) entre Jeplat
de caisson oa macoeotte et mebremearsap@iear du four
superieur° Uutilisation de plats b pains, de g_iteaude Savoie,ou
de g_teau en moub _ chemJn@dans le four superieurest
d@onseill@.
+ Chaquepressionadditionnelb de Ia touche Autoset augmente
la temperaturede 25° F (15° C}. La temperaturedu four peut
6tre programm@de 170° _ 550° {77° a 288° C}.
3. Appuyez_ nouveausur la touche ConvectBakeou attendez
quatre secondes.
, Ne gardez pas ia temperature bun niveau inferieur b 80° C
(140° F) pour ie maintien au chaud ni bun niveau inf@ieur b 93 °
C (200° F) pour core car ces temperatures ne sont pas
suffisamment brelantes pour core la nourriture.
+ Le mot LOWERBAKE[Cuisson inferieu0 s'arretede clignoter.
+ Lesroots PREHEAT
et LOWERs'alIumenta I'afficheur.
+ 100° [38° C} ou la temperaturereeIIedu four si Ia temperature
est de plus de 100° F [38° C} seraaffich6. Elle augmenterapar
intervaJlede 5° F [3° C}jusqu'_ ce que la temperature
preprogrammeesoit atteinte.
, La pattie arriere de I'eI@Tlentdu four inf@ieur ne devbndra pas
rouge pendant la cuisson. Ceci est normal
, Pour ia cuisson d'une pizza auto-bvante surgeiee dans le four
supedeur, p[acez-[a sur une pJaque _ biscuits pour @iter de [a
griller.
+ L'icOneVENTILATEUR
se mettra _ tourner.
4. Laissezte four prechaufferpendant7 a 12 minutes.
+ Pour Ie prechauffage d'une pierre a cuisson/pizza dans le four
supedeur, ne reglez pas la temp@ature au-deI_ de @0°F
(204 °C}. Pour utiliser une piene 8 cuisson/pizza dans le four
superieur _ une temperature pJus elevee que 400°F (2o4°C),
placez Ia pierre dans le four apr@ avoJrentendu le bip de
pr@hauffage.
+ Lorsquela temperatureprogrammeepour le four est atteinte,
un hip long retentiL
+ L'icOnePREHEATs'eteint.
+ La temperatureprogramm@s'affiche.
+ PourrappeIerIa temperatureprogramm@pendant le
pr@hauffage,appuyezsur la touche ConvectBake.
+ Pour changer la temperature du four pendant la cuisson, appuyez
sur la touche Bake, puis sur la touche Autoset ou les touches
num@+quesappropri@s jusqu'_ ce que la temperature desiree
soit affich@.
* Pour changer matemperature du four morsda pr6chuu_uge,
appuyez sur lu touche Bake deu× lois, puis BUr lu touche
Autoset ou sur Jes roaches num@iqaes appropri6es jusqu'_
ee que iu temp6rature d6sirbe soit uffich6e.
5. PBcezla nourriture dans Jefour.
, Si vous oublbz d'arreter le four, il s'arretera automatiquement
apres 12 heures. Si vous desirez d@actJver I'arret automatique/le
mode Sabbat, consultez la page 48.
6. V@ifierI'avancementde la cuissona la durde minimale de
cuisson. Cuisezplus Iongtempsau besoin.
, Pour des conseils suppl@lentaires Bur Ia cuisson courante et le
7. Unefois la cuissonterrain@,appuyezsur la touche CANCEL
inferieur.
retissage, voyez Ia brochure _ La cuisson simplifiee >>.
8. Retirezla nourrJturedu four.
Cuisson pat convection
R6tissage
(four infedeur seubment)
pat convection
(four inferieur seulement)
Pour Ia cuJssonavec convection,entrez la temperaturede cuisson
normab. La commandereduit automatiquementla temp@ature
programm@de 25° F (15° C), m@_esi la temperaturede cuisson
normab est affichee.
40
Pour Jer6tissuge uvec convection, entrez Jadur6e et Ju
temp@ature de retissage normaJes. Le regulateurindique
automatiquementde verifier la cuissonde Ia nourriture _ 75 % de Ia
dur@ programm@. Le ventilateur de convection se met en marche
automatiquementune fois que le four a commence_ fonctionner.
Remarques
5. Placezla nourriture dans le four.
sur le rSt+ssage :
+ La dur@ commencele compte _ reboursd_s que le four se
met _ chauffer.
+ Pourrappebr Ia temp6ratureprogrammeependant le
pr@hauffage,appuyezsur Iatouche ConvectRoast.
+ Lorsdu rOt[ssageavec convection,la dur6e de cu+ssondoit
6tre programm@avant la temp6rature.
+ Si la recette n@essiteque b four soit pr@hauff6,ajoutez 15
minutes_ Ia dur@ de cuisson programm@.
6. Lorsque75 % de Ia dur@ de cuissonse sent @oul@,le four
vous indiquerade v6rifier I'etatde la cu+sson.Cuisezplus
Iongtempsau besoin.
, Lesdur6es de r6tissagepeuventvarier sebn bs coupes de
viande.
, HIn'est pas n@essairede pr@haufferlots du r6tissageavec
convectionde gros morceauxde viande.
+ La Iampedu four reste allure@jusqu'_ ce que I'on appuiesur
la touche OvenLight (Lampedu fou0.
, Reportez-vous_ la brochure_+La cuisson s+mplifi6e>7pour
connattreles dur@s et temp6raturesde r6tissagesugg6r@s.
+ Appuyezsur n'importe quelle touche pour rappelerla duree de
cuisson restante.
Programmation
de Convect
7. Lorsquela cuisson estterrain@, appuyezsur la
touche CANCEL(ANNULER}.
Roast :
1+ Appuyezsur la touche ConvectRoast(ROtissage
avec convection}.
_g.ANgH'_
8. Retirezla nourriture du four.
, Lesroots LOWERROAST,I'ic0ne VENTILATEUR
et 00:00
clignotent8 I'afficheur.
Cuisson
et maintien
Lors de I'utilisationde la fonction Cook & Hold (Cuissonet
maintien},le four se met _ chauffer imm6diatementune fob que Ia
commandea ete programm@. Pub, le four cuit pendant ta dur@
sp@ifi@. Lorsquecette dur@ s'est @oul6e,Ie four maintbnt Ia
nourriture au chaud pendantune heure au maximum,puis s'eteint
automatiquement.
, 000parait _ I'afficheur.
2. Entrezla dur@ de rOtissage_ I'aidedes touchesnumeriques.
, La dur@ peut etre r6gl@de 10 minutes (00:10)_ 11 heureset
59 minutes (11:59).
, Appuyez_ nouveausur ConvectRoastou attendez4
secondes.
Programmation de Cook & Hold :
1. Appuyezsur la touche Cook & Hold (Cuissonet
maintien} une lois pour deux lois pour le four
inf6rieur.
, LOWERROASTet I'ic6nedu VENTILATEUR
clignotent
I'afficheur.
, 000clignote _ I'afficheur.
+ Le mot HOLD (MAiNTiEN]c%note pour indiquer Ia
programmationde cuissonet maintien a 6t6 choisie.
3. SelectionnezIatemp@aturedu four. Appuyezsur
la touche Autoset pour 325° F (175° C} ou sur Ies
touches num6riquesappropr+@s.(Reportez-vous_ Iabrochure
_{La cuissonsimptifi@7>pour connaitre bs dur@s de rOtissagey
+ 00:00et soit UPPERsoit LOWERclignotent _ I'afficheur.
S6Iectionnezla dur6e @sir@ de cuisson en utilisant les touches
numeriques.
, Chaquepressionadditionnelb de la touche Autoset augmente
la temperaturede 25° F (15° C}.
+ Le mot HOLDcontinue _ c%noter.
+ La temperaturepeut 6tre programm@de 170° _ 550° (77°
288° C].
+ La dur6e s'alIume_ I'afficheur.
+ La dur6e peut etre regl6ede 00:10_ 1] :59.
4. Appuyez8 nouveausur la touche CmwectRoastou attendez
quatre secondes.
3. Appuyezsur Bake(fours sup6rbur et inferieur}, Con- \ Bake
vect Bakeou ConvectRoast(four inferieurseubment} " .......
, Le mot ROASTcessede c%noter et s'alhme _ I'afficheur.
et s6Iectionnezla temp6raturedu four. Appuyezsur la/_,"........................
\
touche Autosetpour 350° F (175° C}ou sur lestouches ( Autoset}
numenquesappropnees.
, 100° (38°} ou la temp6raturer@tb du four sera affich@. Elle
augmenterapar intewalbs de 5° F (3° C} jusqu'_ ce que la
temperature pr@rogramm@soit atteinte.
+ La fonction vouhe, 000 et soit UPPERsoit LOWERclignotent.
, L'bene VENTILATEUR
se mettra& tourner.
+ La temp6raturepeut etre programm@de 170° Fa 550° F
(77° a 288° C}.
4. Appuyez_ nouveausur la touche de fonctiondesir@ OU attendez
quatre secondes.
+ Le mot correspondant8 la fonction desir6ereste alhm_.
+ La dur6e de cuissonparait _ rafficheur.
41
o L'bene PREHEAT{PRECHAUFFAGE}
parait _ ['afficheur.
2. A I'aidedestouches num@Jquesappropriees,entrez la dur@
d'attente avant que ne debute le cyclede cuissonet maintien.
o La temp@aturer@Hedu four sera affich@ pendant b
pr@hauffage.
3. Appuyezsur la touche Cook & Hold.
o La temperatureprogrammees'affbhe torsque [efour est
pr@hauffe.
• Losroots HOLDet DELAYclignotent _ J'afficheur.
+ 00:00et soit UPPERsoit LOWERciignotent.
Lorsque madur6e de cuisson s'est 6coum_e :
o O,uatre hips retentissent.
4. Entrezla dur@ desire de cuisson_ J'aidedes touches
numeriques.
o Lesroots WARM{CHAUD}et HOLD {MAINTIEN}
s'allument.
5. Appuyezsur Bake {fourssuperieur et inferbu0, ConvectBakeou
Convect Roast{four inferieurseulement}.
o 170° {77°} parait _ Fafficheur.
6. Programmezla temperaturedu four d@ireeen
appuyant sur Ia touche Autoset ou sur lostouches
numeriquesappropriees.
+ 350° 075 °} s'allume Iorsque I'on@pub sur la touche Autoset.
• Apres quatre secondes,Jaduree d'attenteentree
parait _ J'afficheur.
• Losroots BAKE(CUISSONCOURANTE}et DELAY{ATTENTE}
restentallure@pour rappeler qu'un cyclede culssonet
cycle de cuissonet maintbn differes a ete programme.
AprSs une heure de MAmNTmENAU CHAUD :
+ Le four s'eteintautomatiquement,
o Appuyezsur la touche CANCELet retirez la nourriture du four.
Annutation
de Cook
& Hold _ tout
moment
:
Appuyezsur Ia touche CANCEL{ANNULER}.Retirez
Janourriture du four.
N'utilisez pas le cycle de cuissonet maintbn differes pour
des articlesqui n@essitentque le four soit pr@hauffe,
comme lesg_teaux,Ies petits biscuits et los pains.
Cuisson et maintien
N'utilisez pas le cycle de cuissonet maintbn differes si le four
est dej_ chaud.
diff res
N'utflbez pasla cuissondifferee pour desdenreestr_s perJssables
comme losprodu+tslaitiers,le porc, la vo!ai!!eou lea%its de mer.
Avec Ia fonction Delay (Departdiffer@,Iefour se met _ cuire plus
tard dans Jajourn@. ProgrammezIa dur@ d'attente desire avant
que Iefour nese mette en marcheet Ia duree de cuissondesire.
Le four commencea chauffer _ I'heuresebctionn@ et cult pour Ia
duree specifieeet maintlentla nourriture au chaud pendant une
heure.
La dur@ d'attentepeut 6tre programme de 10 minutes(00:10}a 11
heures,59 minutes(11:59}.
Programmation
diff@_s
d'un cycle de cuisson et maintien
:
1. Appuyezsur la touche Delay une lois pour
programmerle four superieurou deu× feis pour
le four inf@bur.
o Le mot DELAY{ATTENTE}clignote _ I'afficheur.
o 00:00et soit UPPERsoit LOWERclignotent_ I'afficheur.
42
ri]]er
(four sup6deur
Fonetions
seulemenO
Pour griller le pain ou desproduits qui se grilbnt clansun grille-pain
ou un four-gri[loir.
Pain blancen tranches
1. Appuyezsur la touche Toast.
2. Appuyezsur B touche Autoset
pour programmerune dur@ de
4 minutes.Chaquefois que
vous appuyez,vous
augmentezIa dur6e de 1
minute.TOASTet UPPERsont affich@et b d@omptede la dur6e
programm@commence.
Ou,appuyezsur Iestouches numeriquespour programmerIa
dur6e en minuteset en secondeset ce entre 10secondeset 6
minutes.
La dur@ n@essairepour dorer peut varier, surveilbz Ie four pour
ne pas trop griller. Fermezla porte du four pendant cette
operation.
3. Une lois la dur6e @oul@, quatre bips retentissent.
+ grille+pain
qaufres (surgel6es}
P9tisseriea griiler {non congel@}
P_tisseriea griiler {congel@}
Tortillas
ToasterBreaks++ou
Hot Pockets+*
Bagels
i Muffins
Sandwichau fromage
E×emple : Pour programmerune dur6e de deux minutes,appuyez
sur 2, O,O.
Remarques
+ grille+pain
:
. Le roar inf_rieur peut ne pas 8tre utiJisb JorsqueJeroar
sap_rieur sert de grilleopain. Si meroar inf6rieur eat atilis6
morsquematoache Toast est appuy6e, un hip retentit.
, Cetteop6ration est bas@sur la dur6e et non pas la
temp6rature.
, Pour dorer plus uniform@_ent,pr@hauffezle four pendant3 ou
4 minutes.
.Les dur6essont r6duitesquand le four est chaud ou s'il est
utilis6 _ r@6tition.
. Pour obtenir Ies meilleurs r6sultats,suivezI'illustratbn ci-dessus
si vous faites griller 4 _ 5 tranchesde pain ou desarticbs
semblables.
43
3+/_- 4+/_mn
4 - 4+/2 mn
3V_ -4 mn
4+/_- 4"sAmn
21/2 -3 mn
4-5ran
41/2 - 5 mn
31/2 -4 mR
3+/2- 4V2mn
Les dur@s sont approximativeset ne sewent que de
guides.
++Les noms de marquesont des marques d@o@es
des fabricants respectifs.
Cuisson au gtil
Programmation du grim:
Remarques
..........................
all gtH :
. Pour obtenir de meilleursr6sultats avec le gril, utilisezune
ISchefriteen deux pieces.
1. Appuyezsur [atouche Broil qui convient. _ Broil j.)
o Lesroots BROIL,UPPERet SETc%notent.
sut la cuisson
o Le griI _ temp6ratureHI (Elev6e[}est utilis6 pour la majorit6 des
op6rationsde cuissonau gril. Utilisez le rdglage[O pour les
alimentsqui doivent cuire plus Iongtemps.La temperature
moins 6tev6epermet_ la nourriturede cuire _ point sans
/Autoset iii
cependanttrop brunir.
"...................................
2. Appuyezsur la touche Autoset une lois pour programmer un gril _ temperatureNev6eou deux lois pour..................
programmerun gri[ _ temp6raturebasse.
Hi (ELEV%)ou LO (BASSE)seront affich6s.
o Ne garnissezjamais d'une feuille d'aluminium la plaque
amoviblede la ISchefrite:ceci emp6cherait1'6coulementde la
graisse.
%lectionnez Hi broil (Gril _ temp6rature61ev6e)pour un gril
normal.%tectionnez LO broil (Gril _ temp6raturebasse)pour
une cuissonIente au gril d'aliments_ cuisson plus Iongue
comme Iavolaille.
o Pr6voyezdes dur6esde cuissonau gril plus Iongueset un
rissolageI6g_rementmoins dot6 si I'appareilfonctionne sur un
circuit de 208 volts.
3. AprSsquatre secondes,Ie four se met en marche.
o BROILet HI ou LO restentalIum6s.
o Si plus de 30 secondess'6coulententre la pressionsur Ia
touche Broil et Iatouche Autoset, le four ne sera pas
programm6et I'afficheur reviendra_ I'informationpr6c6dente.
o Le gril _ temp6ratureHI (Elev6e)est utilise pour Ia maiorite des
op6rationsde cuissonau gril. UtilisezIe griI _ LO (basse)pour
la cuissonde metsdevant cuire plus Iongtemps, afin de Nur
permettred'6tre bien cults sans rissolageexcessif.
4. Pour un rissohge maximum,pr6chauffez1'616rnent
de gril
pendant 3 ou 4 minutesavant d'aiouter la nourriture.
o La plupart desaliments doivent 6tre retourn6sIorsque la moiti6
de la durSeprevuepour la cuissonau gril s'est _coul_e.
5. PlacezIa nourriture darts le four. LaissezIa porte entrouverte,
d'enviren4 pouces(_ la premierebut6e).
o Pour desconseilssuppldmentairessur la cuissonau gril, voyez
la brochure_ La cuissonsimplifide_.
6. Retoumezla viandeune fois durant Ia cuisson.
7. Lorsque I'alimentest cuit, appuyezsur Ia touche
CANCEL(ANNULER}.Retirezla nourritureet la
I6chefrite du four.
CBiSSOB
aB gril
- Les durees tiennent compte d'un prechauffage
AU_ENTS
Be_f
Bifteck,1 po/2,5 cm d'_paisseur,
Hamburgersde 4 oz (113g:},-%po (2 cm:}
d'_paisseur(12 max.)
Hamburgersde 4 oz (113g[},% po (2 cm:}
d'epaisseur(6 max.)
POSITION
GN_LLP
FOUR,N[.'
POSITION
GR_LLP
de 4 minutes.
REG_GE
FOURSUP.
FOURINF.
DUREEDECUtSSON DUREEDECUISSON
[_INUTES) _
[_NUTES) _
_{sur la grille ))
_<sur Ia grille ;)
4
4
HI (Elev_e)
HI (Elevee)
8 - 11 (_ point[}
15- 20 (bien cuit)
15 - 19 (_ point)
15 - 19 (bien cuit[}
,, sur la grille _>
4
HI (ENv_e)
12- 16 (bien cuit)
15 - 19 (bien cuit)
Po_met
Nond_sosse,poitrineavec peau
Morceaux
<_sur la grille _
3 ou 4
LO (Basse}
25 - 36 (bien cui0
28 - 39 (bien cui0
Poisso_/
Filets
Dames,1 po/2,5 cm d'_paisseur
<<
sur la grilJe>>
<<
sur la grille >>
4
4
LO (Basse)
LO (Basse]
8 - 12 (biencuit]
10- 14 (bien cuit}
8 - 13 (bien cult]
10 - 16 (bien cuJt]
Pore
COteNttes,1 po/2,5cm d'6paisseur
<_sur la grille >>
4
Hi (Elevee]
18- 24 (bien cuit]
22 - 27 (bien cult}
Lots du gril de poissons,pulv6dsezla grille de la 16chefriteavec de I'huilede cuisson.Ne retoumezpas lesfilets de _oisson.
_ Les dur6esde cuissonau gril sont approximativeset peuventvarier selon 1'6paisseurde raliment.
IVlaintien au chaud
Annumation du maintien au chaud :
Pour garder bs ailmentschauds ou r@haufferbs assiettesou pains=
1. Appuyersur la touche CANCELANNULER).
Programmation
du maintien
au chaud
___
2. Retirezla nourriture du four.
:
1. Appuyezsur la touche Keep Warm [Maintien au
chaud}.
La touche Favoritepermet de memoriserIa duree et la temperature
d'une operationde cuissoncourante et maintien,cubson courante et
maintien avec convectionou retissageet maintien avec cmwection
(four inferbur seulement).
, Le mot WARMc@note.
, 00:00et soit UPPERsoit LOWERc@notent
rafficheur.
2. %bctionnez Iatemp@aturede maintien au chaud.Appuyezsur
la touche Autoset ou sur lestouches numeriquesappropriees.
Pour programmerun cycb Favorite,une fonction Cuissonet
maintbn dolt etre activeou juste programpa@.
" 170° {759 s'aiIumeIomqueI'on @pub sur la touche Autoset.
Pour programmer un nouveau cycle Favorite ou
pour m6moriser un cycmede cuisson et maintien en
, Chaquepressionsur Iatouche Autosetaugmente la
temperaturede 5° F [3° C).
La temperaturede maintienau chaud peut etre programpa@de
145et 190° F [63 et 90° C).
tours comme un favori :
1. Programmezun cycle de cuissonet maintiencomme il est d@rit
darts la sectionCuissonet maintien_ Iapage 41.
Le mot WARM (CHAUD)et ia temperatureseront affiches
pendantque la fonction est active=
2. Appuyezsur la touche Favoriteet maintenez-la
ainsi pendanttrois secondes.
• Le cyclecuisson et maintien nouveibment programme ou en
cours de fonctionnementserasauvegar@.
• Un bip double et un hip simpb se feront entendrepour
indiquer que le reguIateura acceptele regIageFavorite=
D6marrage d'un cycmeprogramm8 darts Favorite :
1. Appuyezsur la touche Favorite.
Remarques
- mahltien
all chaud
:
• La duree et la temperaturedu cycIeprogrammede cuissonet
• maintbn seront affich@s. [Si aucun cycle de cuissonet
maintien n'a ete programme,<_none >>
sera affiche).
• Pour que la qualite des metssoit optimab, ceuxqui sent cuits
au four ne doivent pasetre maintenuschauds pendant plus de
1 _ 2 heures.
2. Appuyezsur la touche Bake,Convect Bakeou CmwectRoast
[four inferieur seubment).
• Pour emp@herIes alimentsde dess@her,recouvrez-lesde
papier d'aIuminium,sans serrer,ou d'un couvercb.
• Le cycle Favoritecommence immediatement.
• Pour rechauffer des petits pains :
• La fonction choisb s'allume_ rafficheur.
- recouvrezbs petits pains de papier d'aluminiumsans les
serrer et piacez-bs au four.
* La duree de cuissons'alhme a I'affbheur.
Lorsque la dur6e de cuisson s'est 8coul6e :
- appuyezsur les touches KeepWarm et Autoset.
* La fonction choisb s'arrete.
- rechauffezpendant 12 8 15 minutes=
•Les rootsWARM (CHAUD)et HOLD (MAiNTiEN}s'alhment.
• Pour rechauffer des assiettes :
• 170° {75°) parait _ I'afficheur.
- placez deuxpibs de quatre assbttes maximumdans le four.
Annuiation d'un cyde favori en cours :
- appuyezsur les touches KeepWarm et Autoset.
1. Appuyezsur la touche CANCEL[ANNULER}.
2. RetirezIa nourriture du four.
- rechauffezpendant 5 minutes,arretez le four et laissezles
assbttes au four pendantencore 15 minutes=
Le cycJeFavoritesauvegardene sera pasaffecte.
- n'utilisezque des assbttes pouvantaiIer au four, _ verifier
avec Ie fabricant.
- ne posezpas des assiettestiedes sur une surfacefroide; Ies
changementsrapidesde temperaturepourraient les fissurer
ou lesabimer.
45
(CAN(::EI "_
Arr t
automatique/mode
R gJage
Lesfours s'arretentautomatiquementaprSs12 heuress'ils sont
Jaiss_s
accidenteliementen marche.
Annulation
de l'arr_t
fonctionnement
72 henres :
des
La precisiondes reghges de temperaturea _t6 soigneusement
v_rifiee _ I'usine. II est normalde remarquerquelquesdifferences
dans la duree de cuissonentre un four neuf et un four ancien. La
temperaturedesfours peut eventuelIementse decaler.
de 12 henres et
des fours en continn
de la temp6rature
pendant
VousajustezIatemperaturedes fours si vous pensezqu'ils ne cuisent
pas ou ne dorent pascorrectement. Pour deciderde I'aiustement
apporter,reglez le four _ une temperaturede 15 °C (25 °F) plus elevee
ou plus basseque la temperature[ndiqueedans Ia recette, puisfakes
cuire la preparation. Les resultatsdu premieressaide cuissondoivent
donner une idee du nombrede degresduquel la temperaturedoit 6tre
aiustee.
Appuyezsur Ia touche Clocket maintenezdaainsi
pendanttrois secondes.
• <_SAb>7s'affiche et clignote pendantcinq secondes.
• <_SAb77sera alors affiche en continu jusqu'_ la raise_ rarret
ou iusqu'_ ce que Ies72 heuressoient 6coulees.
• BAKEsera aussi affiche si un cycie de cuissonest utilis6
alors que le four est en mode Sabbat.
Ajustement
de la temp6ratnre
du four :
1= Appuyezsur la touche Bakequi convient.
• Touteslestouchessont inactivessauf CANCEL[ANNULER]et
Clock.ToutesIes autres fonctions saul BAKE(Minuterie,
Maintien au chaud, Nettoyage,etc.] sont verrouiJleespendant
JemodeSabbat.
2. Entrez550° F (285° C] en appuyant sur les touchesnumQrJques
approprJees.
Annulation
du mode Sabbat :
3. Appuyezsur la touche Bakeet maintenez-laainsi pendant
plusieurs secondesou jusqu'_ ce que 00° paraisse_ I'affJcheur.
....
Si Iatemperaturedu four a 6t6 precedemmentajustee,Ie
changementseraaffichQ. Parexempte,si Iatemperaturedu four a
6te reduitede 15° F (8° C], I'afficheur indiquera<<
-15° F_7(-8° C].
1= Appuyezsur Jatouche CLOCKpendanttrois secondes.
• <_SAb >7
clignote pendant5 secondes.
4. Appuyezsur la touche Autosetpoui aiuster la temperatule.
• L'heure du jour revient _ rafficheur.
A chaque fois que I'onappuie sur Iatouche Autoset, la
temperaturechangede 5° F (3° C]. La temperaturedu four peut
6tre augmenteeou diminuee de 5 _ 35° F (3 _ 20° C].
OU
2. AprSs72 heures,JemodeSabbatse termine.
• <_SAb >7
clignote pendant5 secondes.
5. L'heuredu iour reapparakautomatiquement_ I'afficheur.
• L'heure du jour revient _ rafficheur.
II n'est pas necessairede reajuster latemperaturedu four en cas de
panne ou d'interruption de courant.L'aiustementde Iatemperature
s'appliqueseuJementaux fonctions de cuisson,cuissonavec convection et rOtissageaveccmwection [four inferieurseulement].
Remarques
sur le mode
Sabbat
:
• Le modeSabbatpeut etre mis en marche_ tout moment,que
le four soit en marche ou non.
Das le debut du modeSabbat,I'afficheurmontre Iatemperature
programmeeplutOtque IatemperatureactueJlede la cavit6du
four. Aucun bip de rechauffagene se fera entendre.
• Le modeSabbatne peut pas 6tre mis en marche si lestouches
sont verrouilieesou Ia porte verrouillee.
Uautonettoyageet le verrouiJlageautomatiquedes portes ne
fonctionnent pas pendantIe modeSabbat.
• La maioritedes messageset tous lesbips sont d_sactiv_sen
modeSabbat.
Si I'onappuie sur Iatouche CANCEL,un cycle de cuisson
courante au four sera annule.Cependant,Jer_gulateur restera
en modeSabbat.
• Si un four cult IorsqueIe modeSabbatest programme,BAKE
disparaitra_ Ia fin de Jacuissonou Jorsquela touche CANCEL
est appuyee. Aucun hip retentira.
En cas de panne de courant,les fours se remettenten marche
en modeSabbatavec 72 heures restantessans cycleen cours.
• Si vous vouJezque les lampesde four soient alJumeesen mode
Sabbat,allumez les lampesavant le debut du modeSabbat.
46
1
Grilles
Event de four
de four
LorsqueIe four est allure6,la zone pros de I'@entpeut 6tretr_s
chaudeet m@_ebrOter.N'obturezjamais t'@ent.
U_vent de four est situ_ en dessous du dosseretde ma
euisini_re.
, Netentezpasde changer[a positiendesgrilles [orsque[efour est
Lorsquevous effectuezIa cuissond'alimentsqui renferment
beaucoupd'humidit6 dans le four sup@bur,il se peut que vous
voyiezde la vapeurs'@happerde J'@entde four. Ceci est normal
Touteslesgrilles sont con_uesavec un dispositif de caJage.
EMPLA CEMENT DE
L "EVENT DE FOUR
Four sup_rieur
• II comporteune gdlb et une position.
Ne mettezpas de
plastiquepr@ de
J'@ent,car Ia
chaleur qui s'en
d6gage peut le
ddormer ou le
faire fondre.
II I_
• Lorsquevous tirez JagriIIe du four sup@bur
pour vSrifierou retirer un mets,saisbsezle
bord sup@lear de la grille,
Four inf_rieur
• II comporteune grille RollerGlider_cdeux grilles plates ordinaires.
Lampes de four
Depose des grilles :
Leslampes de four s'allumentautomatiquement
o Tirez sur la grille jusqu'_ ce qu'elb s'arr6te.Soulevezalors le
devant et continuez8 tirer sur Jagrille jusqu'_ ce qu'elb soit
compI@tement
sortie.
Iorsqu'uneporte est ouverte.Lorsquela porte est
/" _]pper"_
-.ferm@, appuyezsur OvenLight {Lampedu four] pour k_ven Li_htJ
alIumerou 6teindre Ia lampe.Le four produit un signal
sonore chaquefois que ]'on@pub sur OvenLight.
o Pour Jagrille RolbrGlideMc,tirez ensembb sur Jaglissi@reet la
basede la grille.
Pour remettre les grilles en place :
So e du four
o Mettez la grille sur Jesupport de grille
du four: rebvez I_g_rementle rebord
avant:poussezIa grille ]usqu'_ ce
qu'elIearrive_ Ia but@ d'arr6t;
abaissezI'avantet poussez_ fond
dans le four.
Prot6gezIa sob desproduits renvers@,en particulbr acides ou
sucr@,ceux-ci pouvant@colorer I'6maiJvitrifi6. UtiIisezdes
ustensibs de la bonne dimension pour @iter que Iesproduks ne se
renversentou passentpar-dessusJ'ustensile
en bouiIlant.Ne piaeez
pas d'ustensilesoa de feaille d'amaminiumdirectement sar ma
sole da four,
VentiJateut
\'_
Caisson et r6tissage avec Ja grille
Grille RoJJerGJide _c (four inferieur seubmenO
du four
C_isse_
Le ventilateur de convectionsert _ faire circuler Fairchaud dans Ie
four IorsqueIa caract@istiquede convectionest s6bctionn_e, II se
met en rnarcheautomatiquementquand vous appuyezsur bs
touchesConveetBakeou ConvectRoastet Jlss'arr6tera Jorsque
la
convectionest annul@.
ce_ra_te
a_ four
• Pour des r_sultatsoptimaux en le cuissonau four sur une grille,
utiJisezIa grille RollerGlideMc.
• En cas de cuissonsur deuxgrilles, utilisez Iagrille RollerGlide
Mc
dans la position inf@rJeure
de grille,et la grille plate dans la
position sup6rbure de grille.
Remarque : La ventiJateurde convections'arr6te
automatiquement_ I'ouverturede la porte.
R6tissage
• En r6tissantde grandescoupesde viandeet de voiaiile,utiliser Ja
grille RoJlerGlide
Mcpour la faciJit_du mouvement.
47
@
Position des
grilles
Cuisson
(four inf6deur)
de g_teau×
_ etages
sur deu× grilles
Pourde meilleursr6sukatspour la cuJssonde g_teauxsur deux grilles,
utilisez[espositions2 et 4.
Placezlesg_teauxsur [a grilie, commeil est indique.
--5
--4
--3
--2
--1
N_VEAU5 : Utilisezseu[ementpour Fop6rationgrille-pain, pour [a
cuissonau gd[ desalimentstres minces et pour [a cuissonsur deux
grilles+
N+VEAU4 : Ut[[isezpour [acuissonau gr[[ ou ce[[esur deuxgrilles+
N+VEAU3 : Ut[[isezpour [acuissonde diversespQtissedessur une
plaque _ biscuits ou un moule_ gei6e,des g_teaux_ 6tages+tartes
aux fruits, alimentscommodessurge!6sou pour la cuisson au grJL
Oemi+grHJe
N_V_:AU2 : Utilisez pour le rOtJssage
de petits morceauxde viande,
[esplats mijot6s,le pain, lessavarinsou lestartes a la creme et la
cuissonsur deux grilles.
accessoire
(Four inferieur seulemenO
N+V_:AUI : Utilisez pour Ie rOtissagede gros morceauxde viande,la
voIaiIle,[essoufflesou gQteauxdesangeset la cuissonsur deux
grilles.
CUISSO@SUR PEUSIEURSGRILLES:
Deux grilles : Uti[isez [es positions 2 et 4, 1 et 4, ou 2 et 5.
Treis grilles : UtiIisez les positions 1, 3 et 5. Reportez-vous
['ilhstration ci-dessus.
48
II existe une demi-griiIe,disponibIecomme accessoire,pour
augmenterIa capacit6du four. Ellese placeclansIa partie
sup6rieuregauche du four inf6rieur et permet de mettre un plat de
legumesa cuire Iorsqu'unepi6ce plus importanteest en train de r6tir
sur Ie niveau infQrieur.
ContactezIe revendeurMaytagpour se
procurer [a demi-grilie (_<HALFRACK>>}
ou appelez1-877-232-6771
aux E.-U.ou 1-800-688-8408au Canadapour passercommande.
EssuyezIes r6sidussucreset acides,commelespatatesdouces,la
tomateou Iessauces_ basede Iait. La porcelainevitrifiee poss6de
une certaine r6sistanceaux compos6sacides, mais qui n'est pas
Jimit6e.Ellepeutsed6colorersiIes r6sidusacidesou sucresnesont
pas enlev6savantde commencerI'autonettoyage.
Four autonettoyant
. II est normalque les 6J6mentsdu four deviennen[chauds
pendant I'autonet[oyage.
_@mai'qu@$
* Pour6viter que [a porte du four ne subissedes dommages,ne
[entez pasde I'ouvrir Iorsque le mot LOCK[VERROUILLAGE}
est
visible sur Vafficheul
,
La temperaturedu four dolt 6tre inf6rieure_ 400° F (204° C)
pour pouvoirprogrammerun cycle de nettoyage.
* seumement un four peut 8tre autonettoy8 _ malois.
o Ewtezde toucher la pore. le hublot et la zone des eventsdu
four lots d't,n cycled'autonettoyage.
,
° N'utilisezpas de nettoyantpour four du commercesur Jefire du
foul su sur tour au[recomposantdu four. CelaabimeraJtle f, n_
ou lescomposantsdu four.
La porte des deuxfours est verrouilI6e lots de I'autonettoyage
de I'undes fours.
Programmatio_
. NE laissezPAS la pierre _ euisson/pizza darts le fow
durant J'autonettoyage.
de l'auto_ettoyage
:
1. Fermezla portedu four.
2. Appuyez sur la touche Clean (Nettoyage)qui
convienL
Le cycle d'autonettoyageutilise des temp6mtures sup6rieures _ la
normalepour assurerle nettoyageautomatiquede la totalite du four.
• Le mot CLEAN(NETTOYAGE)
clignote.
Si lefour esttr6s sale,il est normalqu'on observeIaformationde fum_e
ou de fiammes durant le nettoyage. Nettoyez Ie four _ intervalIes
r6guliersplutOtque d'attendreune accumulationimportanteder6sidus.
Durantle processusd'autonettoyage,il convientde bien a6rerlacuisine
pour 61iminerles odeurs normalement6raisesdurant le nettoyage.
Avant
:
• Lesmots SETet UPPERou LOWERclignotent
I'afficheur.
3. Appuyez sur la touche AutoseL
• MEd (Moyen) (Salet6moyenne,3 heures)est affich_.
4. Appuyez sur la touche Autoset pour voir d6filer les differents
reglagesde I'autonettoyage:
I'autonettoyage
HVy (Salet6_paisse,4 heures}
1. Arr6tez Iahmiere de four avantde nettoyercommela lumi6repeut
griller pendant le cyclede nettoyage.
MEd (Moyen) (Salet6moyenne,3 heures}
2. EnlevezIa Iechefrite,tous Ies platset lesgrilles du four. LesgrilIes
risqueraientde se d6coloreret de ne plus gIisseraussi bien apr6s
un cycled'autonettoyagesi on ne Ies enl6vepas.
LiTE(SaleteI_gere,2 heures)
La s(_lectiondu niveau de salissure6tablit automa%uement la
dur@ede J'autonettoyage.
5. Apr6s quatre secondes,I'autonettoyagecommence.
Nettoyezle cadre du four, Ie cadrede Ia
porte(zone_ I'ext6rieurdujoint) etautour
de I'ouverturedansle joint de Ia porte,
J'aide d'un produit de nettoyage non
abrasif comme Bon Ami* ou d'eau
additionneede d6tergent. Le processus
d'autonettoyagene nettoiepasceszones.
Ellesdoivent6tre nettoy6espour emp6cherIasalet6 de s'incruster
pendant le cyclede nettoyage. (Le joint assurer6tanch6it6autour
de Japorte et du hublot du four.}
• Si la porte n'est pasferrule, des hips retentirontet <<door>>
sera
[email protected] la porte n'est pas referm6edans Jes30 secondes,
J'autonettoyageseraannuJ@
et I'heureserade nouveauaffich6e.
• CLEANparaitraa I'afficheur.
• LOCKclignote a J'afficheur.Unefois que Japortese verrouiJJe,
LOCKne clignote pas.
• Le d6comptede Jadur6e de rautonettoyagecommence
J'afficheur.
Pouremp6chertout dommage,nenettoyezpasni frottez lejoint qui
se trouveautour de Iaporte du four. Cejoint est congupour 6viter
Jespertes de chaleur pendantle cycle d'autonettoyage.
EliminezJesr6sidusde graisseou de produits renvers6ssur Iasole
avant le nettoyage. Ceci emp6chela formation de flammes ou de
fumee durant le nettoyage.
Pour diffSrer l'auto_ettoyage
:
1. Appuyez sur [a touche Delay_e lois pour
programmerle four superieurdeux lois pour
le four inf_rieur.
• Le mot DELAY(ATTENTE)clignote.
• 00:00et les roots UPPERou LOWERclignotent _ rafficheur.
s_ite...
* Lesnoms de marquedes produits de nettoyagesont des marquesd6pos6esdes diff6rents fabricants.
49
2. Entrezla dur6ed'attented6slr6epour le d6marragedu cycle_ l'aide
destouches num@iquesappropri6es.
Apr s
I'autonettoyage
Environune heure apr6sIa fin de I'autonettoyage,LOCKdisparaitra
I'afficheur. lI est alorspossibled'ouvrJrles portes.
3. Appuyezsur Jatouche Clean(Nettoyage}qui
convient.
Cer_aines salet_s peuventdonner des cendres grises l_g_res,
Enlevez-ieavec un linge humJde.S'il restede la salet& ceta indique
que le cycIe de nettoyagen'a pas6t_ assezlong. Cettesalet6
restantesera enlev@au prochain cycied'autonettoyage.
o SETctignotea J'afficheur.
4. Appuyezsur Ia touche Autoset.
o LITE(nlveaude satet6t6g6re}seraaffich6.
Si les grilles du feur ont 6t_ laissees _ m'intSrieurpendant le
cycle d'autonettoyage et qu'emmes
gmissentroamsur meurs
supports, enduisezdes,ainsi que lessupports,d'une fine couche
d'huile v6g6tale.
5. Appuyezsur Ia touche Autoset pour faire d6fiJer
Jesr6gtagesde J'autonettoyage.
HVy (Salet_@aisse,4 heures}
De fines mignes
peuvent apparaitre darts maporcemaine
parce
qu'elle a subi chaleur et refroidisseme_t. Ceciest normalet
n'affectepas le rendementde I'appareiI.
MEd (Satet6moyenne,3 heures}
LITE(SaleteJ6gere,2 heures}
La selectiondu niveaude saJissure6tablit automatiquementla
duree de J'autonettoyage.
U_e d_comoratio_blanche pe_t paraitre apr_s m'a_to_ettoyage
si des amime_tsacides o_ s_crSs _'o_t _as _t_ e_mev_savast
l'a_to_ettoyage, Cetted_colorationest normaleet n'affecte pasJe
rendementde I'appareil.
6. Apr6squatre secondes,CLEAN,DELAYet UPPERou LOWER
paraissent_ J'afficheuret LOCKclignote. LorsqueIa porte des
fours se verrouillent,LOCKne clignote plus pour montrer que le
four est programmepour un autonettoyagediffere. La dur@
d'attenteest affich6e.
Remarq es
- a tonettoyage
:
• Si une porte est ouverte,<door>>
parait _ I'afficheuret un bJp
retentit tant que la porte n'est pasreferm6eet si vous
n'appuyezpasde nouveausur la touche Clean.
• Si plus de 30 secondess'6coulententre le momentcOvous
appuyezsur Ia touche Cleanet celui cOvous appuyezsur la
touche Autoset, la programmationretournera
automatiquement_ I'affichageprecedent.
Pendant
• Les portesseront abh-n_es
si ellessont forc6espour les ouvrir
quand LOCKest encoreaffiche.
J'autonettoyage
O,uand LOCKparait 8 I'afficheur,les deux pores sont verrouilI6es.
Pourne pas abtmer lespores, il ne faut pas lesforcer quand LOCK
est affich6.
Fumee et odeurs
Lots des premiersautonettoyagesvous pourrezvoir de la fum6e et
remarquerdes odeurs. Ceci est normal et deviendra@entuellement
moins%quent.
De la fum6e peut se degagersJle four est tr6s sale ou sJla lechefrJte
a 6t6 laiss@darts le four.
La chaleurdans Ie four, peut declencherdes bruits de contractionou
de dilatation du m_taJ.Ceci est normalet n'abtmepas le four.
5O
Techniques
de nettoyage
de la manipumerou de !a nettoyer, Ceci permettra d'#viter br_mureset d6g_ts.
, Pour 6viter la formationde tachesou un changementde couleur, nettoyezI!appareil
aprSsClague UtIisation.
, Apres tout demontage de composants,veillez _ effectuer un remontagecorrect.
m CE
[}osseret
et
table de
caisson
=
• Losnaresde marquesent des marques
d6poseesdes diff6rents fabdcants=
_ Pour commander,composezle
1-877-232-6771aux E:U=et le
1-800-688-8408au Canada.
I PROCeDuRE
L'emaiIvitrifi6estdu verreIi6au m_talparfusion,lI peutsefissurerou s'6cailleren cas de mauvaiseutilisation=
II est resistant
auxacides,maispastotalementinattaquablepar Iesacides=
On dolt eliminerimm6diatement
tout residude renversement
avecun lingosac,particuli_rements'ils'agitde composesacidesou sucres=
• Unelois refraidi,Iavezavecde reau savonneuse,rincezet sechez=
• N'essuyezjamaisunesurfacetilde ou chaudeavecun lingehumide=CecipourraitIafissurerou I'ecailler=
• N'utilisezjamaisde nettoyantspour four,d'agentsde nettoyagecaustiquesou abrasifssur le fini ext6rieurde la cuisini_re=
L_ebefrite
et sa grille
Ne coovrezjamafs & gd#e de papfer d'alumfnium;cola emp#che & f#missede cooler daos& /_chefriteo
• Recouvrezla I_chefriteet sa griIled'un lingesavonneux;Iaisseztramperpour detacherIesr6sidus=
• Lavezavecde I'eausavonneuse
ti6de=Utilisezun tampon_ recurerpoureliminerlossouillurestenaces=
• On poutplacerlosdeuxcomposantsde la 18chefrite
clansun lave-vaisselle=
Hormege
et
zoae des
de teaches
commando
, Pourutiliserla fonction_<ControlLock>>
(Verrouillagedescommandos]pour le nettoyage(page38)=
• Essuyezavecun lingo humideet s6chez=
N'utilisezpasun agentde nettoyageabrasifsusceptiblede rayerIafinKion=
• Losnettoyantspour vitrespeuvent6treutilisess'ilssentd'abordpulveris6ssurun chiffan=NEprejetezPAS/e predoft
directementsur lea touches de commai_deell sur Famcheur.
Boatons de
commando
• Placezchaquebouton_ Iapositiond'ARRET,
et retirerchaqueboutonen Ietirant.
• Lavez,rincezet fakessdcher.N'utilisezpasun agentde nettoyageabrasifsusceptiblede rayerlafinition.
• FaKesfonctionnerbriavementchaque616mentpour verifierque le boutona 6tdcorrectementreinstalI6.
Table de
N'uti_isezjamafsde produitsde _tettoyagedo four,javeffisa_ ammeniaque eu produftsde rtettoy_ge du VeSTa
centeoar_t
de rammo_iaq_e. _EMA_QUE : Ce_ttactezo r_pamteuraqr_ sf _edess_sen vitroc_mmiq_ese lentil#e,
se cassee_ si de !_lumfrtfum e_ do m6tal food s_r la table de cui_se_.
• Laissezla tablede cuissonrefroidiravantde la nettoyer.
• G#a#ralit_s - NettoyezIatablede cuissonapreschaqueemploiou au besoin,avecdu papieressuie-touthumidifieet
la cremede nettoyagepour tablede cuisson(piaceno 20000001)*_=
Puis,essuyeravecun Iingesecet propre=
caisson
=
REMARQUE: Desmarquespermanentesventsepmdui_ed/a sa/et6restesur/asurfacede cuissonet estcuitede fagonr_p_t#,,e
• Salet_s _paisses oa marqaes m_talliflaes - Humidifiezune _ponge8 r#curer<<
ne rayantpas>>=
Appliquezde la crSmede
nettoyagepourtablede cuisson(pi6cen° 20000001)
_"etfrottezpour retirerautant desaleteque possible=
Appliquezune
mincecouchede cr_mesur la salet6,recouvrezavecdu papieressuie-touthumidifieet laissezpendant30 & 45 minutes[2ou
3 heurespour la saletetr_s impoC[ante)=
Gardezhumideen recouwantl'essuie-toutd'une pelliculeplastique=Frottez
nouveau,puisessuyezavecun lingopropreet sac=
REMARQUE: Nbt,_sezqu'untampon_ r_curer_ne rayantpas_,PROPRE
ETHUM/D£sansdangerpour leaustensi,,'es
de cuisine
rev#tementantiadh#s#Le verreet femotif serontendommag#s
dle tamponn'estpashc#,;de,s'ifestsou#i#ou dun autretype
ryetamponest udis#.
, Salet_s caites oa dess_ebSes- Frottezavecun tampon_ rScurer<{ne rayantpas>>
etune crSmede nettoyagepour table
de cuisson_=
REMARQUE: Tenezune/amede rasoir# un anglede 30° et9'rattezpour en/evertoutesa/et6restante.Puis,nettoyez
51
PIECE
PROCEDURE
ltubmo_
, Evitezd'util+sertrop d'eau,qui risqueraitde s'infiltrersousou derriSreleverre+
. Lavez_ I'eauet au savon.Rincezfl reau claireet s6chez. Unproduitde nettoyagedu verrepout6treutilis8en le
pulv6risantd'abordsur un chiffon+
. N'utHisezpasde nettoyantsabrasifscommetamponsfl r6curer,lained'acierou nettoyantsen poudrequi risqueraientde
rayerle verre.
et pores verre
Int6rieur des fours
. Ex6cutezlosinstructionspr6senteesauxpages49-50 pour I'autonettoyage
du four.
Grillesdu four
®
®
®
{certains mod61es}
Poign_e de porte,
panneuu× m
ut6reuu× =
Peinture 6mail
Nettoyezfl I'eausavonneuse.
Eliminezlossouillurestenacesavecune poudrede nettoyageou un tamponfl r6curersavonneux.Rincezet sechez.
Si Iesgrillessont laissSes
dansIefour pendantle cycled'autonettoyage,
oliossedecolorentet peuventne plustres bien
glisset:Si ceci seproduit,appliquezparessuyageun peu d'huilev6g6talesur la grille et sossupportsen relief
pourfaciliterle mouvement,et enlevezI'excasd'huile.
.
°
+
.
N'UTtUSEZPAS DEPRODUITSDENETTOYAGECONTENANTDUJAVELUSANT.
N'UTIUSEZPAS DENETTOYANTS_+ORANGE_ OUABRASIFS.
ESSUYEZTOUJOURSDANS LE SENSDE L'ACIERLORSDU NETTOYAGE.
Nettoyage jeumalier/salet_l_g_re=- Essuyezavecrun desproduitssuivants: eausavonneuse,vinaigreblanc/eau,
produitde nettoyagepourverreet surfaceFormula409*ou un produitsemblablepourverre- avecun !+ngesoupIeetune
6ponge.Rincezet s6chez.Pourpoliret enleverlosmarquesdedoigts,faitessuivrepar StainlessSteelMagicSpray+(piSce
n° 20000008)**+
* Salet6 mod_r6e/6paisse - EssuyezavecI'undes produitssuivants: BonAmi,SmartCleanserou SoftScrub*raided'unlingesoupieoud'une6pongehumide.R+ncez
ets_chez.Lestachesrobeliespeuvent6treenlev6esavecuntampon
Scotch-Brite*humidifi6eten frottantdansIesonsdu grain+Rincezets6chez.Pourrotiferlosmarqueset redonnerdu lustre,
faitessuivrepar une pulv6risationde produitpouracierinoxydaNeMagicSpray++
. D_celoration - A I'aided'une6pongehumideoud'un lingosoupie,essuyezavecleCameoStainlessSteelCIeaner*.Rincez
imm6diatement
ets6chez.Pourretirerlosmarqueset redonnerdu lustre,faitessuM+eparunepulv6risationde produitpour
acierinoxydableMagicSpray*+
®
®
UnefoisIespiscesrefroidies,Iavez-lesfl I'eausavonneuse
tiSde,rincezets6chez.N'essuyezjamaisunesurfacechaudeou
brOlanteavecun Iingehumidecar colapourraitabimerla surfaceet provoquerdesbrOlurespar Ia vapeur.
PourIestachesrebelles,ut+lisez
desagentsde nettoyage16g6rement
abrasifscommela p_teau bicarbonatede soudeou
BonArni*.N'ut+lisez
pasde nettoyantsabrasifscommelostamponsenlained'acierouIesnettoyantspourfour.Cosproduits
rayeraientou endommageraient
la surfacede fa£onpermanente.
REMARQUE: Utilisez u# fi_ge ou un torcho_ sec pour essuyer los produits re#versUs,surtout sTlsso#_acfdes
ou sucr#soLa surface pourrait se d#coforer ou se remit si la salet# n'#tait pas imm6diateme_t e_lev#eoCod est
pardcufi#reme_t fmporta#t da#s te cas de surfaces blancheso
* Los nomsde marquedes produits de nettoyagesont des marquesdSpos_esdes diffSrentsfabricants.
** Pour commander directement, composer le 1-877-232-6771aux E+-U+
ou le 1-800-688-8408au Canada+
52
Portes de four
Protection
:
1. N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs comme des
tampons _ r6curer en laine d'acier ou des produits de
nettoyage en poudre qui risqueraient de rayer le verre.
o Ne gnrnpezpus sur [a porte du four ouver_e,ou ne lu[ irnposez
pus une cnargeexcessive.Ceci pourrait provoquerun
basuulementde la cuisini#re,le bns desportes ou des
blessurespour la personneconcem6e
2. Ne heurtez pus le hublot en verre avec un ustensile, un
article de mobilier, un jouet, etc.
, N'essayezpus d'ouvdrou de former iespor_ese-rne me[_ezpus
le four en marchetant que Iesportes ne son_pas bien remises
en place.
3. Ne fermez pus la porte du four avant que los grilles ne
soient en place duns le four.
Ne placezjamals les marts ou losdoigts entre lescbarnieres e_
le caure avant du foul Losbras de chamiere de Japortesont
ressor[el se raba_tentvlolernmentcontre ia cuisiniere nsquam
de blesser lesdoigts,s'ils re_oiventaccidenteilementun coup.
Toute d6gradation du hublot de verre - rayure, choc, tension,
etc. -peut affaiblir sa structure et augmenter le risque de bris
une date ult6rieure.
La pe
Lesdeux portes de four sont amovibles.
Extraction
des hublot.s
du four sup rieur
et du
:
1. Unelois la cuisiniere froide, ouvrezJaportejusqu'_ Japremiere
position d'arret (environ 10cm [4 po]).
2. SaisissezIa portede chaque cote. Ne soulevezpus la porte par
Japoign6e.
Laissezle four rdroidir avant de remplaCeri:ampoulel
o Assurez_vousque le Cabochonet I'ampoulesent %ids avant de
lostoucher.
3. Tirezvers Ie haut sanssaccadesjusqu'_ ce que la porte ait pass6
los brasde charniere.
Pour s'assurerIe remplacementde Fampoulepar une ampoule
appropri6e,commandez-Iaaupr6sdu service-clientsde Maytag.
Appelez 1-877-232-6771auxE.-U.et 1-800-688-8408au Canadaet
commandezI'articlerd6rence n° 74009925,ampoulea halogene.
Pour rempmacerruesampoumesdu four :
1. Debranchezla cuisiniere.
ReinstaHation
2. Unefois le four froid, saisissezle rebord du couvre-ampouledu
bout desdoigts. Enlevez-ieen tirant dessus.
:
1. Saisissezla portede chaque cote.
3. Enlevezsoigneusementla vieilleampouieenla tirant tout droit
du socle en ceramique.
2. Alignez les fentesde Ia porte et les bras de charni6re.
4. Poureviter d'endommagerI'ampouleneuveou de diminuer sa
duree,ne la touchezpas avec Ies doigts ou Ies mains sans
protection. Tenez-laavec de I'essuie-toutou un tinge. Enfoncez
tout droit Ies brochesde I'ampouleduns les petits tmus du socle
en c6ramique.
3. Faitesglisser Ia porte sur les bras de chami6rejusqu'_ ce qu'elie
reposecompletementsur Ies charnieres.Poussezsur Ies coins
sup6rieursde Ia porte, de fagona ce qu'eile soit pouss6e_ fond
sur les charni6res.La porte ne doit pusavoir Fairde travers.
5. Remettezle cabochonen I'enclenchanten place.
m
estportes
normal
et diminuera
avec Ietemps.!1
i sembler6tre
Remarque : r6siiiente.Ceci
La fermeture des
d'une
cuisJni6reneuvepeut
J
53
6. Rebranchezla cuishli6re.RemettezI'horlogea I'heure.
Pieds de r glage
de l'aplomb
Prise pratique
(Modeles
d'aplomb,
seulemen0
Une prise pratique est situ6e en bas a gauche du dosseret+
Assurez-vous que les cordons de Fappareil ne reposent pas
sur ou pr6s de la surface de cuisson+Si F616mentde surface
est allure6, le cordon et la prise se retrouveront endommag6s.
Assurez_v0usque !:undes pi_dsE6glablesde l:arri_reest bien
engag6dans le dispesitif sp6ciaI de stabilisationfourn! avec!a
cu+s+nis[e,
Cdui:c! empScheJacuisini_rede basculer
accidentetlement.
La cuisiniSredolt 6tre d'aplombune fois instail6e. Si
eile ne t'estpas,tournez [es pieds de regtagede
['aplomben piastique,_ chacun des anglesde [a
cuisinl_re,jusqu'_ ce que celle-ci soit
_
canadiens
Le disjoncteur pratique de la prise peut
se d6dencher si le petit appareil
n6cessite plus de 10 amperes+Pour
r6endencher le disjoncteur, appuyez
sur le bouton qui se trouve pros du
bord inf6rieur du dosseret.
(-_
,I _
._ I
_,,/J
_
m
DIBJONCTEUR
f
A_
Bn_E
L 'APLOMB
54
Z Z
B
Pour mapmupa_desprobm_mes
observds, essayez d'abord
+
•
,
+
Une pattie oa matotamitode ma
ouisiniOre ne fonotionne pas.
+ Verifiez si Iasurfaceet/ou les commandesdu four sent bien reglees.Voyezpages33 et 39.
• Verifiez si Iaporte du four est deverrouilleeapresun autonettoyage.Voyez page 50.
• Verifiez si Iefour est regle pour une cuisson difereeou pour un autonettoyage.Voyezpages42
et 49.
• Verifiez si Ieverrouillagedes commandesest active. Voyezpage 38.
• Verifiez si la commandeest en mode Sabbat.Voyezpage 46.
L'horloge,rues
icSnes et/oa
rues
mampes
fonctionnent, mais
le four ne chauffe pas.
* Le four peut etre programmepour une fonction Cook & HeM ou Delay.
, La commandede verrouillagede four peut ne pas6tre programmee.Voyezpage 38.
La lampe de four et/ou l'horloge
ne [onctionnent pas.
• L'ampouleest ddectueuse ou realserree.
• La [ampede four ne fonctionne paspendant I'autonettoyage.
• Le four peut etre en mode Sabbat.Voyezpage 46.
Les resultats de la cuisson
diffSrent de neu× du
• Determinezsi 1'eventdu four est obstrue. Voyezson emplacementpage 47.
• Assurez-vousque Ia cuisini_reest d'aplomb.
+
Les regiagesde temperaturevarient souvententre un four neuf et Ie four qu'il rempiace.Avec
I'_gedes fours, la temperatureest souventdecateedans un sens ou dans I'autre.Voyezpage 46
pour obtenir Ies instructionssur Ie reghge de Ia temperaturedes fours.J_EMARQUE: II n'est
pas recommand6de regler la temperatures+celaconcerne une ou deuxrecettes seulement.
Pour d'autresinformations au sujet des ustensileset de la cuissoncourante,consultezla
brochure_<La cuissons+mplifiee>_.
Les aliments ne grimment
pas
correctement ou produisent
trop de fum_e.
, Verifiez la position de grille. L'alimentest peut-etre trop pres de relement.
• L'elementdu griI n'a pas 6te prechauffe.
* Le papier d'aluminiuma 6te real utilise.Ne garnissezjamais la gdlle de lechefriteavec de
[a feuille d'aluminium.
+
Portedu four fermeedurant la cuissonau gri[. Laissezla porte ouvertejusqu'_ la premiere
butee (environ4 po).
+
EnlevezI'excesde graissesur la piece de viandeavant la cuissonau gri[.
Utilisation d'une 16chefrJte
souillee.
+
La tension electdque de la maison est peut-etre basse.
Les aliments ne griiient pas
norrentement ou produisent
trop de fum_e.
, Verifiez [a position de grille. L'aiiment est peut-etre trop pr@sde ['element.
* L'e[ementdu gril n'a pas 6te prechauffe.
* Le papier d'aluminiuma 6te real utilise.Ne garnissezjamais la gdHede [_chefriteavec de la
feuille d'aluminium.
+
Portedu four fermeedurant la cuissonau gri[. Laissezla porte ouvertejusqu'_ la premiere
butee [environ 4 po).
+
EnlevezI'excesde graissesur la piece de viandeavant la cuissonau gri[.
+
Utilisation d'une I_chefrJtesouJllee.
+
La tension electdque de la maison est peut-etre basse.
L'autonettoyagene se fair paso
• Determinezque l'appareiIn'a pas6te programmepour un autonettoyagediffere.Voyezpage 49.
Wrifiez que la porte est fermee.
+
Wrifiez si Iacommandeest en mode Sabbat.Voyezpage 46.
+
Le four est peut etre _ une temperaturesuperieure_ 400° F (2040C]. La temperaturedu four
dolt _tre inferieure_ 400° F [204° C] pour pouvoir programmerun cycled'autonettoyage.
Verifiez que les commandesdu four sent correctementreglees.
Verifiez si Iefour est bien raccord6au circuit 6Iectrique.
[nspectez/rearmezle disjoncteur. [nspectez/rempiacezles fusibles.
ContrelezIa source d'alimentationelectdque.
55
suite°°°
ii ii
PROBLEME
i
SOLUTmON
Le four ne se nettoie pas,
eorreetement
o Un temps de nettoyageplus long peut 6tre necessaire.
o On n'a pas 61imin6avant I'operationd'autonettoyageles accumuJationsexcessivesde
residus,particulierementlesresidus d'alimentsacidesou sucres.
La porte du four ne se deverrouiJJe
apr_s meeyrie d'aatonettoyage,
o L'interieurdu four est encorechaud. AIIouezenviron une heure pour que le four se
refroidisseapresun cycle d'autonettoyage.I[ est possibled'ouvrir [a porte apres [a
disparition du messageLOCKde I'afficheur.
o Lescommandeset la porte sont peut-etre verrouillees.Voyezpage 38.
Lu surface _ deasas lisse montre
1. Finesrayuresou abrasions.
• Assurez-vousque Ia surfacede cuissonet le fond des ustensilessont propres. Ne faites
pas glisserd'ustensilesen verreou en m4tal sur la surface. Assurez-vousque le fond d
es ustensilesn'est pas rugueux.Utilisez lesagents de nettoyagerecommandes.Voyez
page 51.
2. Marques de metal.
• Ne fakes pas glisserd'ustensilesmetalliquessur la surface. Une fois la surfacerefroidie,
nettoyez-taavec de la creme de nettoyagepour table de cuisson.Voyezpage 51.
3. Marques et taches brunes.
• Enlevezrapidementles produits renverses.N'essuyezjamais la surfaceavec une 6ponge
ou un Ilnge sail Assurez-vousque la table de cuisson et le fond des ustensilessont
propres.
4. Zones avec reflet metallique.
• DepOtsmineraux en provenancede I'eauet de la nourriture.Utilisez lesagents de
nettoyagerecommandes.Voyezpage 51.
5. PiqOresou 6caiflements
• Enlevezrapidementles produits sucresqui ont deborde.Voyez page 51.
De I humidit6 se retrouve sur le
hubmot
oudemavapear s'eehappe
de m'event.
o Ceci est normalavec desaliments _ teneur 61ev#een humidite.
o Tropd'humidit6 a et6 utilise pour nettoyer le hubJot.
odeurforteoufum6em6g re
ma
raiseen mareheda roar.
o Ceci est normalpour une cuislnlere neuveet disparait apresquelquesutiJlsations.Un
autonettoyageelimlneraIes odeurs plus rapidement.
o La raiseen marched'un ventlJateurd'extractionaide 8 enleverfumee et odeur.
o Saleteimportantesur la sole. Executezune operation d'autonettoyage.
Codes d'anomaJie
o BAKEou LOCKpeuvent clignoter rapidement pour vous avertir d'une erreur ou d'un
probleme.Si tel est le cas,appuyezsur la touche CANCEL.
Si les rootsBAKEou LOCKcontinuent _ clignoter,debranchezI'appareiLAttendez
quelquesminutes,puis rebranchezI'appareil.Si le clignotement continue,debranchez
J'appareiIet appeJezun reparateur.
o Si lessaletessont importantes,un execsde flammes peut conduire_ J'apparitiond'un code
erreur pendant I'autonettoyage.Appuyezsur Ia touche CANCELet laisser Ie four refroidir
completement, enJevezFexcesde salete,puis relancezJ'autonettoyage.
Si le code
d'anamaliereparait,contactezun reparateurautorJse.
Des bruits se font entendre.
o Le four peut faire differents bruits Jegers.Vouspouvezentendreles relaisfonctionner
et s'arreter.Ceci est narmaL
o La chaIeurdans Ie four puis le refroidissement,peuvent declencherdes bruits de
contraction ou de dilatation du metal. Ceciest normal et n'endommagepasI'appareiL
H n'y a pas de hips et
J'affieheur ne marehe pus.
o Le four peut etre en modeSabbat.Voyezpage 46.
56
Garantie cempm_te d'une ann6e Pi_ces et main-#muvre
Duram une periode d'un (1} an a compter de la
datede I'achat initial au @tail,toute piecequl se
rev@rait ddectueuse dans Eesconditions
normmesd'usage menagersera r@ar@ ou
remphc@ gratuitement.
Garanties mimit6es - pi_ces seumement
De la deu×i_me _ ia cinquW_me annie = A
compmr oe la date de Bchat initial au detail Ins
pieces de [a liste ci-dessous qui se rev@raient
defecmeuses darts des conditions normales
d'usage menager se[ont r@ar@s ou rempiacees
gramitement (pieces seulement}; le proprietaim
devra assumer tousles autres frais, y compns frais
de main-d'ceuvre, ue d@lacement, de transport.
de kilometrage et de diagnostic, e cas echeant.
• Table de eoisson en vitron_ramiqoe: Par
suite de bris thermique, J@oloration. fbsuratlon
du joint en caoutchouc sur b reborn, usure des
motifs.
• Elements nhaoffants _lenttiqoes : Elements
de surface radiants sur bs appamils oe cmsson
ebctriques.
Ne sent pas converts
par ces garanties
c=Mauvaise utilisation, abus, accidents ou utilisation deraisonnabIe=
d=Intensite de courant, tension ou alimentation @ctrique incormcte=
e=Reglage eno@ d'une commande=
2= Les garanties sent nulIes si Ins numeros de serie originaux ont ete enleves ou modifies
ou encore s'il est impossibb de bs lire=
3. Ampoules.
4. Produits achetes pour une utilisation commerciab ou industrielle.
5. Le coot de I'entretbn dans les cas suivants :
a. Pour corriger Ies erreurs d'installation.
b. Pour instruire I'utilisateur a I'utilisation appropriee du produL
c. Le transport de rappareil jusqu'au centre de service.
6. Les dommages de Ia table de cuisson en verre causes par I'utilisation de nettoyants
autres que Ins cremes et tampons de nettoyage recommandes.
7. Les dommages de Ia table de cuisson en verre causes par des pro@its sucres ou du
plastique fondu qui ont durci parce qu'ils n'ont pas et# nettoyes conformement aux
instructions donn@s dans le guide d'utiBation et d'entretien.
8. Les dommages cons@utifs ou indirects causes par une personne a h suite d'une
inobservation de ces garanties. Ceftains etats ou provinces ne permettent pas
I'exchsion ou la limitation des dommages secondaires ou indirects; par consequent
Ies limitations ou exchsions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer _ votre cas.
Residents canadiens
Les garanties ci-dessus couvrent un apparell
installe au Canaea seubmenl _'il aete agree par
Ins agences oe test habil tees (v_rification de la
conformite aune norme nationae du Canada),
Si 'intervention
Pendant un (1} an a c.ompmr oe la date de ['a_hat
initial au detail toute piece qui se reve_erait
ddecmeuse dans des conditions normabs
d'usage menager sera repar@ ou remplac@
gratuitement (prone seummen0; b proprietare
devra assumer musles autres trais, y compris fras
de mam-d'mm re. oe oepmcement, de transport.
de kilometrage et de diagnostic, le cas ecneant.
Les garannes #Jecifiques formu/@s ci-dessus sonl
/e_ SEULES que le bbricant accorde. Ces damnties
vous conbrent des droit_ juridiques sp@it_@es e[
vous pouvez _gatementjouir d'autres droits.
varbbles d'un _tat aun aut£ d'une pmwnce b une
au[fe.
d'lJn reparateur
est
Contactez b detaiBnt chez qui ['appareil a #teachet#, ou contactez Maytag
ServicesSM/service _ Ia clbntele de Maytag au 1-800-688-9900 aux E=-U=ou
1-800-688-2002 au Canada, pour obtenir les coordonn@s d'une agence de service
agreee.
sad si Bppareil aete introduit au Canada
I'occason d'un changemen[ de r@dence des
Etats-Unis vers le Canada.
Garaatie limitee hers des Etats-Uais
et du Canada - Pi_ces seumement
:
1= Les dommages ou derangements dus _ :
a=Mise en service, livraison ou entmtbn effectues incormctement=
L Toute r@aration, modification, alteration et tout reglage non autorises par
Ie fabricant ou un technicbn autorise=
•
VeilIez _ conserver la facture d'achat pour iustifbr de Ia validit# de la garantie.
Pour d'autres informations en ce qui concerne Ies responsabilites du proprietaire
I'egard du service sous garantie, voyez le texte de la GARANTIE
•
Si le detaillant ou I'agence de service apres-vente ne peut resoudre le probleme,
#crivez _ Maytag ServicessM,attention CAIR:_Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN
37320-2370 ou tel@honez au 1o800o688o9900 aox I_._Uoou 1°800°688°2002 au
Canada.
Les guidesd'utiBation, bs manuetsde serviceet bs renseignementssur bs pieces
sent disponibbs aupresde Maytag Services
sM,servicea la clientele de Maytag.
Notes
:
Lots de tout contact concernant ur_probBne, fournissez rinformation suivante :
a. Nora, adresse et numero de t@phone du client;
b. Numero de mo@b et numero de serie de rappareil;
c. Les nora et adresse de votre @taillant ou du centre de service,
d. Description claire du probBne observe;
e. Une preuve d'achat [regu de caisse].
57
Estufa Em6ctrica de Cubierta Lisa
con Dobme Homo Maytag
Serie 'Precision
Touch' 850
MAYI'AG
Tabmade
Seguridad
Cocci6n
.............................. 59-81
en maCubierta
....... 62-65
ControHes
Cubierta Lisa
Elemento Cdentador
Gocci6n en el Homo
PaneHde Control
Horneado
............ 66-77
'Cook & Hold' (Cocinar y Mantener Caliente)
'Delay' (Diferi0
Tostado
Asado a la parrilb
'Keep Warm' (Mantener Cdiente_)
Tavorite' (Favorito)
Parrillas del Homo
Cuidado
y Limpieza ............. 78-81
Procedimientos de Limpieza
Mantenimiento
.....................
Puertas de los Homos
Ventanilla del Homo
Luz del Homo
82-83
Localizaci6n y Soluci6n
de Averias .............................. 84=85
Garantia
y Servicio
....................
87
lnstruccienes
mnstalador:Perfavordeje es_agu[ajunto con el electrodom6stico.
Generates
Para asegurar el funcionamiento correcto y seguro dei
electrodom_stico: El ebctrodom6stico debe ser instaBdo
Oensumidor:Porfavor lea } conserveesta guia pard referencia
futura.Conserveel recibode compray/o eEchequecanceladocome
pruebade compra.
debidamente y puesto a tierra per un t@nico calificado, No intente
ajustar, reparar o reemphzar ninguna piezadd ebctrodomestico a
menos que se recomiende especificamente en esta guia, Todas
Bs otras reparaciones deben ser hechas per un t@nico califi@do,
N_imerode Modelo
N_merode Serie
Fechade Compra
Siempre desenchufe el ebctrodom6stico
reparaciones,
Sitiene preguntas,pOngaseen con[acid con:
May[agCustomerAssistance
F800-688-9900en EE.UU.
F800-688-2002en Canada
[Lunesa Viemes.8:00a.m.- 8:00p.m.Heradel Este}
Internet: http://www.maytag.com
antes de realizar
TODAS [AS ESTUFAS SE PUEDEN
VOLCAR Y CAUSAR LESIONES
PERSONALES
En nuestro continue af_n de mejorar la calidady rendimiento de
nues_rosebctrodom@tmos,puede que sea necesanornodificar el
eiectrodom@tLco
sin actual_zares[ag Jla.
• INSTALE EL DISPOSITiVO
ANTIVUELCO PROVISTO CON [A
ESTUFA
Pard #_fermad@l sebre servicie, yea la pbgina 85
• SIGA TODAS LAS iNSTR[
DE INSTALAC_0N
ADVERTENCIA: Pard reducir el riesgo de
vomcarememectrodom6stico per el use inapropiado
o per masobrecarga de las puertas de los homes,
este electrodomestico debe estar asegurado per
an dispositivo aativuelco debidamente instalado.
Pareverificar si el dispositivo est_ debidamente instaBdo, mire
debajo de la estufa con una linterna para asegurarsede que uno
de los tornillos nivehdores traseros est6 debidamente
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que
aparecen en esta guia no estan destinadas a cubrir todas hs
posibbs circunstancias y situaciones que puedan ocurrir, Se debe
ejercer sentido comun, precauci6n y cuidado cuando se instab, se
realice mantenimiento o se haga funcionar el ebctrodom6stico,
enganchado en la ranura dd soporte, El dispositivo antivuebo
asegura el tornillo nivehdor trasero al piso cuando est_
debidamente enganchado, Verifique este dispositivo carla vez
que la estufa sea movida,
Siempre p6ngase en contacto con su distribuidor, agente de
servicio o fabricante si surgen probbmas o situaciones que usted
no comprenda,
Reconozca _os Simbo_os, Advertencias
Etiquetas de Seguridad
En Case de lncendie
Apague el ebctrodomestico y la campana de ventihci6n para evitar
que hs llamas se dispersen,Apague hs llamas y Bego encienda la
campana pard expubar el humo y el olor,
y
• En la cubierta: Apague el fuego o la llama en una sarten con
una tapa o una bandeja de hornear,
NUNCA bvante o mueva una sarten en llamas,
, En los homes: Apague ei fuego o ia llama dei homo cerrando
ias puertas de los homes,
PODRIANcausar bsiones personabs graves o mortabs,
No use agua en los incendios de grasa, Use bicarbonate de sodio,
un producto quimico seco o un extinguidor de espuma para apagar
un incendio o ibm&
£ODRIAN causar lesiones pe[sonales menos graves,
Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este
electrodom_stico pard evitar el riesgo potencial de incendio,
cheque d@trico, bsiones personabs o da_ioal ebctrodom6stico
come resultado de su use inapropiado, Utilice este
ebctrodomestico sohmente pard el prop6sito para el cual ha side
destinado segQnse describe en esta guia,
causar lesionesgraves,
59
Si el dectrodom6stico esta instalado cerca de una ventana, se debe
tener cuidado para e\4tar que hs cortinas pasen sobre los
ebmentos superiores,
cocinar,
NUNCA use este dectrodom6stico para entbiar o calentar la
haHtad6n, B incumpNmbnto de esta instrucd6n puede conducir a
posibles quemaduras, lesiones,incendio o dafio al dectrodom6stico,
NUNCA use ropa suelta u hobada cuando est6 usando el
dectrodom6stico, La ropa puede enredarseen los mangos de los
utensflioso encenderse y causar quemaduras si la ropa entra en
contacto con los elementos cabfactores caNentes,
Pareasegurar el funcionamiento debido y evitar dafios al
electrodom6stico o posibles lesiones,no ajuste, repare ni reemplace
ninguna pieza del electrodom6stico a menos que se recomiende
especfficamenteen esta gufa, Todas las otras reparaciones deben
ser hechas por un tecnico calificado,
NIJNOA almacene ni use gasolina u otros materiales combustibles
o inflamables en los hornos, cerca de los elementos superiores o en
la vecindad de este electrodom6stico pues losvapores pueden crear
un peligro de incendio o una explosi6n,
Paraevitar incendios de grasa, no deje que se acumule grasa de
cocinar ni otros materialesinflamables en la estufa o cerca de ella,
Use solamente tomaollas secos, Los tomaollas ht_medoso mojados
pueden producir quemaduras por vapor al tocar las superficies
calientes, No deje que los tomaollas toquen los elementos
calefactores calientes, No use una toalla ni otro patio voluminoso
que pueda entrar en contacto facilmente con los elementos
calefactores calientes y encenderse,
Siempre apague todos los controles cuando haya terminado de
cocinar,
Si el utensilio es mas pequefio que el elemento, una porci6n del
elemento quedara expuestay puede encender la ropa o un tomaollas,
Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio, vidrio/ceramico,
ceramica, gres u otros utensiliosvidriados son convenientes para
cocinar en la cubierta o en el homo sin que se quiebren debido al
cambio repentino de temperatura, Siga las instrucciones del
fabricante del utensilio cuando use vidrio,
El rendimiento y funcionamiento seguro de este electrodomestico se
hart comprobado usando utensiliosde cocina convencionales,No use
ningt_ndispositivo o accesorio que no haya sido espedficamente
recomendado en esta gufa, No use parrillas para cubiertas o sistemas
adicionales de convecci6n para homos, El uso de dispositivoso
accesorios que no esten expresamenterecomendados en esta gufa
puede crear peligros graves de seguridad, afectar el rendimiento y
reducir la vida t_tilde los componentes de este electrodom6stico,
Gire los mangos de los utensilios hacia el centro de la cubierta, no
hacia la habitaci6n o sobre otro elemento superior, Esto reduce el
riesgo de quemaduras,de encendido de materialesinflamables o de
derrames si el sarten es tocado acoidentalmenteo alcanzado por
nifios pequefios,
Cubietta
de Vidtio Oet imico
HI,INCA cocine sobre una oubierta rota, Si la cubierta de la estufa se
rompe, los agentes de IimpiezaY los derrames pueden penetrar la
cubierta rota Y orear un riesgo de choque el6otrico, P6ngaseen
contacto con un t6cnico califioado inmediatamente,
Limpie la cubierta con cuidado, Algunos Iimpiadorespueden
produoir vapores nocivossi se aplioan a una superficie oaliente, Si se
usa una esponja, patio o toalla de papel ht_medaen un area de la
cubierta que este caliente,tenga cuidado para evitar quemaduras
por el vapor,
NUNOA caliente envasescerrados en la cubierta o en los hornos,
La acumulackSnde presi6n en el envase puede hacerlo reventar y
causar quemaduras, lesiones personaleso dafios al
electrodom6stico,
NlJNOA use papel de aluminio para cubrir los platillos protectores,
las parrillas o la parte inferior de los hornos, Esto puede crear
riesgos de choque el6ctrico, incendio o dafios al electrodom6stico,
Use el papel de aluminio solamentecomo se indica en esta gufa,
Los envasesde tipo aerosol son EXPLOSIVOScuando son
expuestos al calory pueden ser altamente inflamables, No los use ni
los guarde cerca del electrodom6stico,
NUNCA dejeloselementos
superioms
sinsupervisi6n,
especidmente
cuandoestausandolosajustes
de calor
altos,
Un
derramequeno reciba
ladebidaatenci6n
puedecausarhumo y un
derramede grasapuede causarun incendio,
Esteelectrodomestico
tiene
diferentes
tamafios
de dementos
superioms,
SdecoioneutensiNos
que tenganbasesplanasIo
suficientemente grandes para cubrir el elemento, La relaci6n
adecuada entre el utensilio y el elemento mejorara la eficiencia al
60
Elementos
Calefactores
NIINCA toque los elementos superiores o de los homos, las areas
cercanas a enoso las superficies del interior de los homos,
Los elementoscalefactores pueden estar calientes at_ncuando se
vean de color oscuro, Lasareas cerca de los elementos superioresy
las superficies del interior de los homos se pueden calentar Io
suficiente como para causar quemaduras, Durante y despu6s del
uso, no toque ni deje que la ropa u otros materialesinflamables
entrenen contacto con los elementos calefactores,con las areas
cerca de enoso con las areas del interior de los homos que no se
hayanenfriado completamente,
Otras superficies que pueden estar calientes son las siguientes: La
cubierta, las superficies que estan dirigidas hacia la cubierta, el
respiraderodel homo, las superficies cercanas a la abertura del
respiradero,las puertas de los homos y las areas que las rodean,y
lasventanillas de los homos,
Ollas Freidoras
NUNCA deje a los nifios solos o sin supervisi6ncuando el
electrodomdstico est6 en uso o est6 caliente.
Use extremo cuidado cuando ruueva [a oiia con aceite o descarte
NUNCA permita que los nifios se sienten o se paren en ninguna
parte del electrodom6stico pues se pueden lesionar o quemar.
la grasa caliente, Deje que la grasa se enfrfe antes de intentar
mover el utensilio,
Se lesdebe ensefiar a los ni_iosque el electrodom6stico y los
utensilios que est_inen 61o sobre 61pueden estar calientes. Deje
enfriar los utensilios calientes en un lugar seguro, fuera del alcance
de los ni_iospequdios. Se les debe ense_iara los ni_iosque un
electrodomdstico no es un juguete. No se debe permitir que los
nifios jueguen con los controles u otras piezas de la cubierta.
Tenga cuidado cuando abra las puertas, Permitaque el aire o
vapor caliente escape antes de retirar o colocar el alimento,
Para un funcionamiento y rendimiento adecuado del homo, no
bloquee u obstruya el conducto del respiraderodel homo, Cuando
los homos est_inen uso, el respiraderoy el area que Io rodea se
pueden calentar Io suficiente como para causar quemaduras,
Campanas
Siempre coloque las parrillas del homo en las posiciones
deseadas cuando los homos est6n frfos, Si se debe mover una
de Ventilaci6n
parrilla cuando el homo est6 caliente, no permita que el
tomaollas entre en contacto con el elemento caliente del homo,
Limpie ia campana de ventiiaci6n de ia estufa y los fiitros con
frecuencia para evitar que se acumulen grasa u otros materiales
inflamables en la campana o en el filtro y tambi6n para evitar
incendios de grasa,
Hornos
Enciendael ventilador cuando flamee alimentos (tabs como cerezas
flamb6} debajo de ia campana,
Autolimpiantes
Aviso
l pottantes
sebre Seguridad
NOdeje parr!!las,asaderas,a!imentoslutensi!!0S,
etc_dentr0 de los
hornos durante el cic!o de autol!mpieza,
La Propuesta65 de ia Leysobre Seguridad y Contaminaci6n dei
Agua Potabledel Estadode California de 1986 (California Safe
Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986} exige que ei
Gobemador de California pubiique una iista de ias sustanciasque
seguJnel Estadode California causan c_ncer o da_iosal sistema
reproductor, y exige que los negocios adviertan a sus ciientes de ia
exposici6n potencial a tabs sustancias,
Limpie uJnicamentelas piezas que se indican en esta gufa.No
iimpie ia junta de ia puerta. La junta de ia puerta es esenciai para
obtener un sellado herm6tico. No frote, da_ieo mueva la junta.
No use limpiadores de hornos. No se debe utilizar ningOn
limpiador de hornos o ninguna capa protectora para forros de
hornos dentro del homo o en cualquiera de sus piezas.
Los usuarios de este eiectrodom6stico quedan advertidos de que
cuando ei homo est6 en ei cicio de autoiimpieza, puede resuitar en
una exposici6n de bajo nivel a algunas de las sustancias publicadas,
inciuyendo ei mon6xido de carbono, La exposici6n a estas
sustanciaspuede ser minimizada ventiiando ei homo
adecuadamente ai exterior durante ei cicio de autoiimpieza abriendo
ias ventanasy/o ia puerta de ia habitaci6n donde se encuentra ei
eiectrodom6stico,
Antes de programar la autolimpieza de los hornos, retire la
asadera,las parrillasy los demas utensiliospara evitar el humo
excesivo,la descoloraci6n de las parrillasy posibles daHiosa los
utensilios.
Limpie los derrames excesivos,especialmente los derrames de
grasa, antes del ciclo de autolimpiezapara evitar el humo,
iiamaradas o ias llamas en ei horno.
AVISO IMPORTANTE RESPECTOA LOS PAJAROS
Es normal que la cubierta se caliente durante un cicio de
autolimpieza. Pot Io tanto, evite tocar la cubierta, la puerta, la
ventanilla o el respiradero del homo durante un cicio de
Seguridad
y Advetteneia
DOMESTICOS: Nunca mantenga a los p_jaros dom6sticos en ia
cocina o en habitaciones hasta don@ puedan iiegar los humos de ia
cocina, Los pajarostienen un sistema respiratorio muy sensible, Los
vapores producidos durante ei cicio de autoiimpieza dei homo
pueden ser periudiciaies o mortaies para los p_jaros, Los vapores
que despiden ei aceite de cocina, ia grasa y ia margarina
sobrecaientadosy ia vajiiia antiadherente sobrecaientada pueden
tambi6n ser perjudiciaies.
para los Ni os
NUNOA aimacene artfculosde inter@ para los niSosen los
trepensobredeiectrodom6sUcoosobresuspuertaspara
Conserve
alcanzar artfculossobre ei mismo pueden sufrir lesiones graves,
pa
61
EStaS
ra
}:_eferencia
_nstruooiones
_UtU
ra
Controies Superiores
Ajustes
de Calor
Sugeridos
EItamaSo,el tipo de utensiIioy Ia cocciOnafeetar_nel aiuste del
calor= Parainfarmaci6nsobre los utensiliosy otros factoresque
afectan los aiustesde[ calor, consuIteIa secciOnde
Recomem_aciones
sabre los Utensiiiosen la p%ina 65 y el folleto
"La CocinaFacil".
Use estoscontrolespara encenderlos Nementossuperiores=Se
disponede una selecci6ninfinita de ajustesde[ calor desde'Low'
(Bajo) hasta 'High' (Alto). Estasperilhs pueden coiocarseen
cualquierade estosajusteso entre elias=
'High' (Amto)O0): Seusa
Progtamaci6n
Elemento Calentador 'Flex
Choice Warm' (elemento
trasero derecho0nicamente):
Esteelemento usaun aiuste de
calor m_s bajo para mantener
allmentoscalientespara sen/it.
de los Contto[es
1= Coloqueel utensiIiosobre el Nementosuperior.
2= Oprimay gire la perilla en cualquier direcciOnhasta el ajuste de
caIor deseado=
O O
o Enel panel de control se identifica cu_[
Co
elementocontrola cada perilla=Por eiemplo,el
O
gr_fico a la derechaindica el eIementodelantero izquierdo.
'Low' (gajo) (2):
Se usa para
mantener alimentos
calientesy para
derretir chocolatey
mantequiIIa.
3. Hayuna mazindieadora de emementoENCENOiDOen el panel
de contraL La luzse encender8cadavez qua se enciendaun
eIementosuperior. La luz se apagar_cuandotodos los
eIementossuperiores est6napagados.
4. Despu6sde cocinar coloqueIa periIIa en la posici6n'OFF'
(Apagado). Retireel utensilio.
Dementos
Dob[es
OFF
vapor.
Medic (SW): Se usapara
mantener un hervor lento para
grandescantidadesde liquido y
para la mayoriade lasfrituras.
Medium
OFF
Warm
'Meal. Low' (Medic
Bajo) (3-4): Se usa
para continuar la
cocciOnde alimentos
cubiertoso cocinadosal
La cubierta cuenta con dos Nementos
Low
danes en [as posicionesdeIantera
2
izquierday delanteraderechade la
cubierta.Esto le permitecambiar el tamaSo "
de estoseIementos.
Oprimael interruptol a Ia izquierdapara usar
el eiementogrande o a la derechapara usarN
eIementopequeSo=
i
para hacer hen/ir un ffquido.
Siemprereduzcae! a]ustea un
calor m_s halo cuando los
liquidos comiencena hen/it o
cuando losalimentos
comiencena cocinarse.
[
H[_h
10
®
\
Medium
................. _k
[
'lVle& High' (IVIED[O
ALTO) (8-9): Se usa para
dorar came, caIentaraceite
para freir o para saItear.
Tambi6n mantleneun
hen/or rdpido para grandes
cantidadesde %uido.
ANTES DECOC[NAR
[)ESPUESBE COCiNAR
, Siemple co_oqueun utensii[osabre el eiementosuperioran[as
de encenderlo,Paraevitar da[_osa [a estufa, nuncaenciendaun
* Aseg0resede que eLelementosuperior esteapagaao
o Limple los derramesae grasatan pronto como sea posiNe,
elemento superiorsin un utensllLosabreel mlsmo.
o NUNOA use[a cublerta para aimacenaraiimentoso utenslllos.
DURANTELA COCO[ON
, AsegOresede saber cu_i[per[llacorrespondea[ quemador
superiorque va a util[zar.Aseguresede haDerencendldoeL
elememosuperior correc[o
o Comience[acocclOnen un ajuste m_s alto y luego redOzca[oa
uric menor para [ermlnar,Nunca use un Nuste de alta
temperaJurapara perlodosde cocclOnlargos.
, NUNCA permits queun utensi[iohien/ahasta secarse.Esto
podria da_ar e_utensHioy eLeiectrodom6stico,
, NUNCA toque la cubierta hasta qua se Layaenfriado,Aigunas
p_ezasae ia cubiert& espectalmentea[rededorde loselementos
superlores,estar_intibias o cailentesdurante [acocciOn.Use
tomao[laspara pro[egerse[as manos.
OTRASSUGERENCIAS
, Si hayarmadosdirectament.esobre [asupefficie de cocci0n.
8selospara guardar articulosde usa poco freouentey que
puedan ser almacenadosen areasexpuestasal ca[or.Las
[emperaturaspuedenset pNigrosaspara art[culostales comu los
%uidos vol_it_les,los limDadoreso los rociadoresen aerosol.
• NUNCA deje n_nglinarticu[o, especialmenteart[culosde pl_istico
sobre [a cubierta,El aire cahentedel respiraderopuede encenaer
ad:[culosinfiamabies,derret_ro suavizarpl_sticoso aumentarla
pres_On
en envasescerradosy bacedosrevemar.
o NUNCA permita que el pape[de aluminio, losterm6metrosue
came o cualquierotto objetode me[al qua no sea un utensiiio
sobreeLelementoentre en contacto con Loselementos
ca[efactores.
" NNNCA guarde art[culos pesadosencimade [a cubie[ta, ya qua
se pueden caery da[_arla.
62
Cubierta
Notas
sobre
Lisa
las Cubiertas
Luz |ndicadora
de Superficie
CaJiente
La Iuz indicadorade superficie caIientese encuentra
en el panel de control La Iuzse iluminar_cuando
Hut Surface
cualquierarea de cocci6n est6 caIiente+La misma
permanecer_encendidaaun despuesde que el control hayasido
apagadoy hastaque el area se enfr[e+
Usas:
o En los mode!oscanadienses,la cubierta NOfunciona durante el
ciclo de autolimpieza.
+ La cuhierta puede emitir an omory hamo leve las prh_eras
vecesque se use.Esto es normal
EJemento
CaJentador
segOn el modelo}
+ Lascahiertas misas
retienen el camordarante an periodo
despu_s de que el emementose ha apagado. Apague los
elementosunos pocos minutosantes de que el alimento est6
completamentecocinado y useel calor retenido para completar
la cocciOn+
Cuandose apaga la Iuz indicadorade superficie
caliente,e! _rea de la superficieestar8suficientementefria para
tocarla+Debidoa Ia maneraen Ia que retienenel calor, los
elementosno responder_na los cambiosde ajustetan
r_pidamentecome los etementostubulares+
(el estilo puede varias
Use eI area calentadora para mantener caIientes Ios alimentos ya
cocinados,talescomo vegetales,salsasy platos de servir resistentesal
homo+
Programaci6n
de ruesControJes:
Oprimala tecla 'SurfaceWarming Center' [elemento
calentador superior} y luego oprima la tecla
'Autoset' (Autoajusta0+Vuetvaa oprimir la tecla
'Autoset' (Autoajusta0para apagarlo+
o Enel case de un posible derrame,retire el utensilio del _rea de
cocciOn+
Notas
+ Nunca intente mevantar macahierta.
sobre
eJ rea
caJentadora:
• Nanca caliente losalimentosper m_s de una hora {o huevos
per 30 minutos},puesse puededeteriorar la calidaddel
alimento,
o La superficiede la cubierta lisa se puede ver descolorida
cuando est_ caliente+Estoes normaly desaparecer_cuando la
superficiese enfrie+
• No caliente alimentosfr[os en el 8tea calentadora+
Areas
+ Lastemperaturasde calentamientode losalimentosvariar_
dependiendodel tipo y cantidad de alimento+Siempremantenga
el alimento a Iastemperaturasapropiadas+El Departamentode
Agricultura de los EstadosUnidos (USDA)recomienda
temperaturasentre 140°Fy 170°F(60°Cy 77°C}.
de Cocci6n
Lasdreasde coccidn de su estufase identifican mediante cffcuios
permanentesen la superficie lisa. Parauna cocci6nm_s eficiente, el
tamafio del utensilio debe ser iguaI aItamafio deI elemento.
Los utensitios de cocina no deben extel_derse robs de 1/2a 1
ptdgada (1,27 a 2,54 cm) def brea de ceccidn,
• Use soIamenteutensiliosde cocina y platos recomendadospara
uso en el horno yen la cubierta+
Cuandose enciendeun controI,se puede percibir un brillo a Io largo
de la superficielisa. Elelemento pasar_ pot ciclos de encendido
y apagado para mantener el ajuste de calor seleccionado,
inclusiveen el ajuste alto,
• Siempreuse guantes para horno cuandoretire alimentosdel
_rea calentadorapues los utensiliosy los platos estarSn
caIientes+
• Todoslos aIimentosdeben cubrirse con una tapa o con papel
de aIuminio para mantenerla calidad deI alimento+
Paramayor informaciOnsobre los utensiliosde cocina,consultelas
Recomendacionessobre los UtensiIiosen Ia p_gina 65 y el feileto
"La Cocina F_cii"que se inchye con su estufa+
ELEMENTO
SENCILLO
• Cuandocaiiente paste+esy panes,la cubierta debe tenet una
aberturapara que escape la humedad+
ELEMENTO
CALENTADOR
• No use envoltura de pt_st+copara cubrir Ios aIimentos+Et
pl_stico puede derretirseen la superficiey ser muy dificil de
limpiar,
ELEMENTO
SENCILLO
(CON
OPCION
ELEMENTO
DOBLE
DE
ELEMENTO
CALENTADOR
'FLEX
CHOICE
WARM'_
* ElementoCalentador Flex Choice Warm': EstafunciOnusa un
ajuste de calor muy bajo para mantener calientes alimentos
delicadoso cubie_os sin cocinarlos+
63
Para lCvitar Manchas
Consejos para Proteger
la Cubierta Lisa
• Nunca use un paso o una esponjasucia para limpiar Ia superficie
de la cubierta+Quedar_una pe![culaque puedecausar manchas
en la supedicie de cocciOndespu6sde que el _rea se caiiente+
Ump[eza
(vea [a p_gina 80 para mayor informaci0n)
• Antes de usar, timpie tacubierta+
• Si cocina continuarnentesobre una cubierta sucia puede manchar
la cubierta de manerapermanente+
• Limpie Ia cubierta diariamenteo despu6sde cadauso+Esto
ayudar_a mantener et aspectode tacubierta y a prevenirda_os+
Para Evitar
• Si ocurre un derramecuando est6 cocinando+timpielo
inmediatamentedeI _rea de cocciOncuando todav[aest6cahente
para evitar tener que Iimpiarlocon mayor dificultad m_s adelante+
Conextremocuidado, Iimpie el derramecon una toaIIaseca+
• No permita que Ios derramespermanezcanen el _ireade cocci6n
o en la moldurade la cubierta durante un per[odode tiempo Iargo+
• Nunca use polvos Iimpiadoresabrasivoso esponjasde restregar
puespueden rayarIa cubierta+
Marcas
Da os
• Nunca deje que un utensilio hiervahasta quedar seco puesesto
puede da_ar Ia cubierta y el utensilio.
• Nanca use la cubierta como una superficiede trabajo ni como
tabla de cortar.
• Nunca use blanqueadorcon cloro, amon[acou otros Iimpiadores
que no est6nespecificamenterecomendadospara usoen vidrio
cer_mico.
Para Evitar
Otros
• No permita que se derrita pI_stico,az0car o alimentoscon un aIto
contenido de az0caren la cubierta caliente+Si esto Ilegaa ocurrir,
limpie el derrameinmediatamente+(Vea la secciOnde Limpiezaen
la p%ina 80.)
• Nunca cocine el alimento directamenteen la superficie.
• No use un utensiIio peque_oen un elementogrande+No
solamentedesperdiciaenerg[as+noque tamb+6npuede resultaren
derramesque se quemenen el _rea de cocciOnIo cual requiere
limpiezaadicionaL
y Rayaduras
• No use utensiliosde vidrio+Puedenrayarla superficie+
• No use utensiliosno pianosque sean muy grandeso disparejos,
tales como woks de rondo redondo,de fondo onduIadoy/o rejillas
y oIlas grandespara hervir consewas+
• Nunca use un soporte o un anillo de wok entre la superficie y el
utens+lio+Estosart[culos pueden marcar o rayar la cubierta+
• No deslice utensiliosde aIuminioa Io Iargode Ia cubierta caiiente+
Los utensiIiospuedendejar marcasque deben set removidas
inmediatamente+(Vea IasecciOnde Limpiezaen la p%ina 80+)
• Aseg0resede que Iasuperficie y la parte infer+ordeI utens+Iio
est6n limpios antes de encenderIaestufa para evitar rayaduras+
• Paraevitar rayaduraso da_o a la cubierta de vidrio cer_imico,no
deje az0car,sal ni grasaen e+_rea de cocci6n+Limpie la superficie
de Iacubierta con un paso limpio o con una toaila de papel antes
de usarla+
• Nunca deslice utensiIiosde metal pesadosa Io largode la
cubierta pues puede rayarse+
64
• No use papel n+contenedoresde aluminio+El aIuminiose puede
derretir en el viddo+Si et metal se derrite sobre la cubierta, no la
use+Llamea un t6cnico de serviciode Maytag+
Recomendaciones
Utensimios
sobre los
Utensiiios
y
Todas las elias para preparar censervas y las elias grandes
deben tenet rondos planes y deben set henhes de materiales
grueses. Estoes rnuyimportantepara las cubiertas lisas.La baseno
debe ser m_sde 1 pu+gada[2,54cm_)m_s grande que el eIemento.
Si se usanlos utensiIioscorrectosse puedenevitar muchos
problemas,tai come [a prolongaci6nde[tiempo de cocciOnde los
alimentoso [a obtenciOnde resukadosno consistentes.Los
utensilioscorrectos reducenel tiempo de cocciOn,usan menos
energFael6ctricay cocinan los aIimentosde maneram_s uniforme.
Prueba
para Conservas
Cuandolas elias para prepararconservasy las elias de tamaffos
grandesno cumpIenestos requis[tos,la cocci6n puede tomar m_s
tiempo y se puede daffar la cubierta de [a estufa.
de [as OHas PHanas
Aigunas oiiaspara prepararconservastienen basespeque_aspara
usarlasen [as cubiertas[[sas.
Verifiques+sus elias son planas.
La Prueba de [a Regina.
3. Se debe ver pocao nada de [uz debajode la regIa.
Cuando est6 preparando conservas,use el ajuste de caior alto
soiamente hasta que el agua cemience a hervir o hasta que ia
ella alcance la presi6n adecuada° Reduzcael calor al ajuste m_s
bajo que mantengael hervoro [a presiOn.Si no se reduceel calor, se
puede da_ar la cubierta.
La Prueba de [a Burbuja.
Vea el folleto "La CocinaF_cil"para mayorinformaciOn.
1. Coloqueuna regIaa 1olargo del rondo de [a ella.
2. CoIOqueIaa la hz.
1. ColoqueI puIgada [2,54cm] de agua en [a ella.Co[oquela ella
sobre [a cubierta y enciendael eIementoen el ajuste de
temperatura'Nigh' (,_lte).
2. Observela formaciOnde burbujasa medidaque el agua se
calienta.La formaciOnde burbujas uniforme indica un buen
rendimiento,mientrasque [a formaciOnirregu[arde burbujas
indica puntos de mayor calory cocciOndispareja.
Veael foIIeto"La Codna F_cir'para mayorinformaciOn.
USe
,
Evite
Utensiliospianosy
de rondo liso.
Utensilioscon fondos acanaladoso
arqueados. Losutensilioscon rondos
irregularesno cocinaneficientementey
algunasvecesno hiervenliquido.
Utenslliosde material
grueso.
Utensiliosde metaldelgado o de vidrio.
Utensiliosque sean
det mismotamaffo
que el eIemento.
Utensiliosque sean 1 pulgada (2+54cm] m_s
pequeffoso ross grandesque el elemento.
Mangosseguros.
Utensiiioscon mangossueItoso rotes.
Mangos pesadosque inciinenel utensiIio.
Tapasherm6ticas.
TapassueItas.
Wokscon rondo piano. Wokscon un rondo apoyadoen un aniilo.
65
Panel de Control
AB
C
D
Clean
Clean i
BlOil
(
gakf"
.........
,Convec_,
Warm
.....
'
, Roast
_)
G
...........
HJ
ovoo
Lower
_
..........
..... .............
J
K
L
,...........
M
N
0
,............ "
O
P
q
El panelde control est_ diseiiadopara una programaciOnsencilla.El indicadorvisual deIpanel de control muestrala hora del d[a, el temporizador
y Iasfuncionesdel horno.El panelde control quese muestraincluyelascaracterfsticasque son especificasde carla modelo.(Etestilo puedevariar
dependiendodel modelo.]
iA
'Bake' (Hornear]
iB
'Broil' [Asa0
C
l
iD
l
'Clean' (Limpieza]
'Keep Warm'
_4antener Caliente]
'Toast' (Tostar}
l
il
iF
TeclasNum6ricas
ii
iG 'CANCEL'(Anula0
l
i.
l
iK
iL
l
" Oprimalas teclasnum6ricaspara programarel tiempo o la
temperatura.
" Tambi6n puede usar la tech 'Autoset' (Autoaiuste]para
programarla temperatura.
Useparatostarpany productos
preparadosen unatostadorao en un
hornotostador.
" Escuchar_una serialsonoracarla vezque se optima una tecla.
" Escuchar_dos se_alessonorassi hubo un error en la
programaciOn.
Useparaajustarel tiempoy la
temperatura.
AnulatodasIasflmcionesexceptoel
temporizador,detrelojy del ebmento
calentadorsuperior.
Usepara hornearpor convecci6n.
'ConvectBake'
[Horneadopor
Convecci6n]
'ConvectRoast'[Asado Useparaasarpor convecciOn.
pot ConvecciOn)
'Timer1'o 'Timer2'
Ajusta el temporizador.
O-emporizador
1 o 2]
'Clock'(Reloj]
Useparepmgmmar lahorndeldFa,
'Cook& Hold'
Horneadumnteuntiempo
predefinido
y
(Cocinary Mantener Iuegomantieneel atimentocalientepor
hora.
Caliente]
'Delay'(Diferi0
Programael homoparacomenzarel
homeadoo la autolimpiezade manera
difenda.
iN
'OvenLight'(Luzde[
Horno]
'Favorite'{Favorito]
Useparaencendero apagarlas lucesde
loshornos,
de las Tedas
" Oprimala tecla deseada.
Useparaprogramarel ciclo de
autolimpieza.
Usepara manteneralimentoscocinados
calientesen el homo.
iM
iO¸
Funeionamiento
Usepara horneary asar.
Usepareasara la parrillay paredorar.
haber programatic el tiempo o Ia temperatura. Si pasanm_sde 30
segundosentre la activaci6nde una tecla de funci6n y la
programaci6nnum6rica,IafunciOnset8
canceladay
el indicador
Neta: Elcontrol aceptar8el ajuste cuatro
segundosdespu6sde
visual mostrar_el despliegueanterior.
El reloi puede aiustarsepara desplegarla hora deIdia en un formato
de 12 o 24 horas.El reloj se programaen la fSbrica para el formato
de 12 horas.
Para cambiar el reloi al formate de 24 horas:
1. Oprimay mantengaoprimidas lasteclas 'Upper
CANCEL'(Anular Superio0 y 'Favorite'(Favorito}
durantetres segundos.
o El indicadorvisual despliega'12 Hr'.
Useparaprogramary guardarun procedimientode Cocinary MantenerCaIiente.
_P 'Autoset'(Autoajuste) Useparaajustartemperaturasraqpidamente.
iq 'SurfaceWarming
Usepara manteneralimentosca%ntesen
Center'Elemento
Ia cubiertaparaservir.
CabntadorSuperior
66
2. Optima Iatecia 'Autoset' (Autoajuste:para
seleccionarel formato de 24 horas.Vuelvaa
oprimirla para cambiar nuevamenteal fermato
de 12 horas.
3.
Aiuste Ia hora del d[asiguiendo las hlstruccionesen la secci6n
"Paraajustar el relo]".
3. Opnmala tecla 'Timer'(Ternporizado0nuevamente
o esperecuatro segundos.
Paraajustar el relej:
1. Oprima h tecB 'Clock'(Reloj}.
o Los dos puntos dejar4nde destelIary e[ temporizador
comenzar_[acuenta regresiva.
+ La hera de[ dfa destellar4en et indicadorvisual
• Los dos puntos destellar_nen el indicadorvisual.
o E[Oltimominute de[conteo de[temporizadorse mostrar_
en segundos.
2. Optima [asteclas num6ricascorrespondientespara programarla
hera de[ d[a,
4. A[ finaIizaret tiempo programaticse escuchar_una se_alsonora
[argay 'End' {Fin}se despiegar_en e[ indicadorvisual.
3. OprhTla[atec[a 'Cbck' (Re[q) nuevamenteo esperecuatro
segundos.
5. Optima [a tecIa 'Timer'(Temporizado0para restabIecere[
indmadorvisual
• Los dos puntos permanecer4nencendidos.
Cuandose suministra corriente el@tricao despu@de una
interrupciOnel@trica,la Oltimahera del d[a antes de la interrupciOn
de energ[adestellar4en el indicadorvisual.
Para anu[ar el temperizador:
1. Oprimay mantengaoprimida [atecIa 'Timer'
{TemporJzado0correspondbnte durantetres segundos.
O
Paramostrarla hera de! d[a mientrasotras funciones de tiempo est@
activas,optima [atecla 'Clock' [Reloj}.
2. Oprimala tecla 'Timer'0-emporJzador]y oprJmael
nQpaero'0' en el tec[adonum6rico.
Para anular el despliegue de la hera del alia:
U
S[ usted deseaque [a hera de[ aliano se muestre:
Opnmay mantengaopdm[das[as teclas'CANCEL'(Anu[a0 de[ homo
superbr y 'Clock' (Re[oj]durantetres segundos.La hera de[ d[a
desaparecerade[ [ndbador visual
_,,,
Cuandose ha anulado el desplieguede la hera del
dia, optima la tecla 'Clock' {Reloj)para mostrarla hera
del d[a brevemente......
.....
g[oqueo de[ Control y de [as
Puertas de los Hornos
EltecIadoy [as puertas de los homes pueden b[oqueamepare mayor
seguridad,[impiezao para evitar su use no autorJzado.LastecIas
de]ar4nde funcionar cuando est@ bloqueadas.
Para restablecer el despliegue de la hera
de[ alia:
Si un homo est4 en funcionamiento,e[ tec[adoy [as puertas no
podr4n set bIoqueados.
Opnmay mantengaopdm[das[as tecias'CANCEL'(Anu[a0 de[ homo
superior y 'Clock' (Re[oj]durantetres segundos.La hera de[ d[a
reaparecer4en e[ [ndbador vbuaL
La hera actual de[ dia permanecer4en e[ indicadorvisual cuandose
bIoqueenel tecIadoy [as puertas.
Cadatemporizadorpuede programameentre un minute (00:01}y 99
horasy 59 segundos[99:59].
2. Oprimay mantengaoprimidas[as tecias 'CANCEL'
(Anuia0 de[ borne superiory 'Cook& HoW
(Cocinary Mantener Caliente]durante tres
segundos.
Para b[oquear ambas puertas:
1. Oprimay [ibere[a tecia 'CANCEL'{Anula0.
Lostemponzadorespueden usarseindependientementede cuaIqubr
otra actividad. LostemporizadorestambJ@puedenser programados
mientrasotras funcionesest6n activas.
_CANCFZ
'<__ZJ
o La paiabra'OFF'(Apagado]aparecer4en el
indicadorvisual
o 'LOCK' [BIoqueado]desteIlar4en e[ indicadorvisuai mientras
[as puertasse estan b[oqueando.Ambas puertas se
bloquean.
Lostemporizadoresno controIanel homo+
Para pregramar el Temperizador 1 e 2:
1. Optima [atecIa 'Timer 1' o 'Timer2'.
+ '00:00+y 'TIMER1' [Temporizador1}
o 'TIMER2' (Temporizador2} deste[Iar4nen e[ indbador visual
Para desbloquear ambas puertas:
2. Optima [astecias num6ricascorrespondienteshasta que el tiepapo
correctose muestreen el indicadorvisual
• Los dos puntos y 'TIMER1' o 'TIMER2' seguir4ndesteHando.
• El indicador visual mostrar_'TIMER1' o 'TIMER2'.S[ ambos
temporizadoresest_n activos,e[ indbador visual mostrar4
'TIMER1'y 'TIMER2'.
67
Oprimay mantengaoprimidas [astecIas 'CANCEL'(AnuIa0 de[
borne superiory 'Cook& HoW {Cocinary Mantener Ca[iente]
durante tres segundos.La paiabra 'OFF'{Apagado}desaparecer_de[
indicadorvisualy 'LOCK' (BIoqueado}desteiiar_ mientras[as puertas
se desbIoquean.'LOCK' {Bioqueado]permanecer_encendidoen el
indicadorvisual+
Ajouste de
C6digos de Fammas
'BAKE'(Hornear)o 'LOCK'(Btoqueado)puedendestetlar
r_pidamenteen el indicadorvisuatpara advertirtede alg0n error o
probtema. Si 'BAKE'(Hornea0o 'LOCK' (Btoqueado)desteitanen el
indlcadorvisual,oprima ta tecta 'CANCEL'(Anuta0. Si 'BAKE'
(Hornea0 o 'LOCK' (Bloqueado)contin0an desteltando,desenchufe
et electrodom6stico.Esperevarios minutosy vuervaa enchufarto.Si
et indicadorvisual sigue destertando,desenchufeel electrodomestico
y Ilame a un agentede servicioautolizado.
funciones
rno
Teda
'Autoset'
(Autoajuste}
Use con las teclasde funciOnpara programarautom_ticamente:
, Unatemperaturade homeadode 350°F(177°C)
+ Asadoa la parrilIa en 'HH'(Ako) o 'LO' (Bajo)
• Tres horas para el ciclo de autolimpieza
+ Cuatro minutospara tostar
Ajuste
dem Nivem de Sonido
+ Unaternperaturapara la funciOnMantener Caiientede 170°F
(77°C}
El ajuste de f_brica del sonido ese! niveI intermedio('MEal').pero
puede ser cambiadoa bajo ('LO') o alto ('HH').Paracambiar el
ajuste:
Homeado
Para homear:
1. Oprimay mantengaoprimidas las teclas'Delay' (Diferi0 y 'Upper
Cancel'(Anular Superio0 superior durantetres segundos.
Escuchar8una sei_aisonoraIarga. 'bEEFy eI niveIde sonido
actual ('LO', 'MEd' o 'HH')se desplegar_en eI indicadorvisual
1. Oprima la tecla 'Bake' (Hornea0correspondiente
al homo que desee usar.
+ 'BAKE' (Hornea0y '000' desteilar_nen el
indicadorvisual
2. OprimaIatecla 'Autoset' (Autoajuste)para aumentaro disminuir
el nivelde sonido.
2. SeleccioneIatemperaturadel homo. Oprimala tecla
'Autoset' CAutoajuste)para 350°F(177°C)o Ia temperatura
adecuadaen °F usandoIasteclas num6ricas.
3. Espere4 segundospara guardar el nuevoajuste.
4. Si no se oprime la tecla 'Autoset' (Autoajuste)dentro de Ios
siguientes30 segundos,el control regresar_al ajuste existente.
+ Cadavez que oprJmala tecla 'Autoset' (Autoajuste}aumentar4
la temperaturaen 25°F(14°C}.
+ La temperaturadeJhomo puede programarseentre 170°F
[77°C}y 550°F[288°C}.
Cambio de matemperatura
de °F/°C
3. Oprima la tecla 'Bake' (Hornea0nuevamenteo esperecuatro
segundos.
El ajuste de f_brica de la medidade temperaturaes Fahrenheit.Para
cambiar el ajuste:
+ 'BAKE' (Hornea0dejar_ de destellary se iluminar_en el
indicadorvisual
1. Oprimay mantengaoprimidas las teclas'Bake' (Hornea0y
'UpperCANCEL'(Anular Superio0 supedoresdurantetres
segundos. Escuchar_una serialsonoray eI ajuste actual [°Fo
°C)se desplegar_en el indicadorvisual
+ 'PREHEAT'(Precalentamiento)se iluminaraen el indicador
visual
'100°', o la temperaturaactual en grados Fahrenheitsi la misma
est_ sobre los 100°F(38°C},indicadorvisual Latemperatura
aumentar_ien incrementosde 5°F(3°0} hasta alcanzar
la temperaturaprogramada.
2. OprimaIatecla 'Autoset' (Autoajuste)para cambiarentre °Fy °C.
3. Espere4 segundospara guardar el nuevoajuste.
4. Si no se oprime la tecla 'Autoset' (Autoajuste)dentro de Ios
siguientes30 segundos,el control regresar_al ajuste existente.
Restauraci6n
de
ajustes
de f brica
Se puede restaurarel control a Ios ajustespredefinidosde f_brica.
Pararestaurar los ajustesde f_brica:
Esperede 4 a 10 minutospara que el horno superior se
precalientey de 7 a 12 minutospara que el horno inferior se
precaliente.
1. Oprimay mantengaoprimidas las tec+as'KeepWarm' (Mantener
Caiiente)y 'Upper Cancer (Anuiar Superio0 durante tres
segundos.Escuchar_una seral sonora0nica y '12:00'se
desplegar_en el indicadorvisual
• Cuandoe] homo alcance la temperaturaprogramada,
escuchar_una seral sonora Iarga.
+ La temperaturaprogramadase desplegar_.
2. Vuelvaa ajustar el reloj a la temperaturaactual del dia.
• 'PREHEAT'(Preca]entamiento)se apagar_.
cont.
68
o Paramostrar[a temperaturaprogramadadurante el
precalentamiento,oprima la tecla 'Bake' [Hornea0.
Horneado
con
Conveeoi6n
(homo inferior
Onicamente)
5. Coloque el Nimento en el homo.
6. Verifique el proceso de cocciOn al haber transcurrido el
tiempo mhimo de cocciOn. Cocine durante un mayor
tiempo sies necesario.
Cuandouseel horneadoper convecciOn,programeIa temperatura
normal de horneado. Etcontrol reducir8autom_ticamenteIa
temperaturadel homo en 25°F(14°C).(Sin embargo,se mostrar_Ia
temperaturanormalde horneadoen el indicador visual.]
7. Cuando termine la coccidn, oprima la teda
'CANCEL' (Anular).
Para homear por convecci6n:
(CANCEL "_)
1, Oprima la tecla 'ConvectBake'(Horneadopor
Conveccidn],
8. Retire el Nimento dd homo.
Bifereneias
en el Hemeade
entre su Homo Usado y uno Nuevo
• Lossimbolos'LOWERBAKE'[Hornear Inferior] y
'FAN' 07entilado0destellar_n.
Esnormalobservaralgunasdiferenciasen el tiempo de horneadoentre
un bornenuevoy uno usado. Veala seccidn"Ajustede la Temperatura
del Horno" en la p_gina 75.
• '000' destetlar_en el indicadorvisual
Notas
sebre
2. SeteccioneIatemperaturadel homo. Oprimala tecla 'Autoset'
[Autoajuste)para 350°F(177°C]o la temperaturaadecuadaen °F
usando lasteclas num6ricas.
• Cadavez que optima Ia tecla 'Autoset' (Autoaiuste)aumentar_
la temperaturaen 25°F[14°C).La temperaturadel borne
puede programarseentre 170°F(77°C]y 550°F[288°C].
Homeade:
Si el homo inferior NO est_ en use, el borne superior se
precalentar8m_s r_pidamente.
3. Oprima la tecla 'ConvectBake' [Horneadoper Conveccidn]
nuevamenteo esperecuatm segundos.
Deje un espanio de per 1omenos 1/2polgada (1,3 cm)
entre el otensiJie o cacerela y el eJemente soperior deJ
homo soperior. No se recomiendael use de utensiliospara
pan,terra de _ngel o flanes en el borne superior.
• Els[mbolo'LOWERBAKE'(HornearInferio0 dejar_ de
destellar.
No usetemperaturasinferioresa los 140°F(60°C)para
mantener Iacomida caliente o a los 200°C(93°C[}para la
cocci6n. Per razonesde seguddadde los alimentosno se
recomiendausartemperaturasinferiores.
• 'PREHEAT'(Precalentamiento]y 'LOWER'[Inferio0 se
iluminar_nen el indicadorvisual.
• '100°', o la temperaturaactual en grades Fahrenheitsi la
mismaest_ sobre los 100°F(38°C),indicadorvisual La
temperaturaaumentar_en incrementosde 5°F(3°C) hasta
alcanzar la temperaturaprogramada.
La partetrasera del elementode hornear del homo inferior no
sever_ rojo durante el horneado.Estoes normal
Cuandohornee pizzacongeladacon masaque no necesita
levaduraen en el homo superior,cotOquelaen _Jnabandeja
para galIetaspara evitar que se dote demasiado.
• Elsimbolo 'FAN' (Ventilado0comenzarda girar.
4. Permitaque el homo se precalienteentre 7 y 12 minutes.
Cuandoprecalientecon una piedra de hornear/pizzaen el
homo superior, no pmgrame una temperaturasuperiora los
400°F(204°C[}.Parausar piedrasde horneadpizzaa
temperaturassuperioresa los 400°F(204°C)en el borne
superior,coloque la piedra en el borne despu6sde la sepal
sonorade precalentamiento.
• Cuandoe! homo alcanzala temperaturaprogramada,
escuchar_una sepalsonora Iarga.
• 'PREHEAT'(Precalentamiento:}
se apagar_.
• La temperaturaprogramadase desplegar_.
• Paramostrarla temperaturaprogramadadurante e!
precalentamiento,oprima la tecla 'Bake' [Hornea0.
Paracambiar la temperaturadel homo durante Ia coccidn,
oprima Iatecla 'Bake' (Homea0 y Iuegooptima Iatecla
'Autoset' (Autoajuste)o lasteclas num6ricascorrespondientes
hasta que se muestrela temperaturadeseada.
Para ¢amNar matemperatora demhome dorante em
precamentamiento,
optima matecma'Bake' (Homear) dos
veces y moegooptima mateda 'Aatoset' (Aotoajoste} o mas
teclas namSricas cerrespondientes hasta qoe se moestre
la temperatora deseadao
5. Coloqueel alimento en el [sorno.
Si se le olvida apagarel borne,el mismose apagar_
autom_ticamentedespu_sde 12 horas. Si deseaapagar el
Mode Sab_tico/ApagadoAutom_tico,yea Ia p_gina 75.
6. Verifiqueel procesode cocciOnal [sabertranscurrido el tiempo
m[nimode cocciOn. Cocinedurante un mayortiempo sies
necesario.
Para m_ssugerenciasde horneadoy asado,yea el folleto "La
Cocina F_ciI".
7. Cuandotermine la cocciOn,optima la tecla 'CANCEL'(Anula0
inferior.
8. Retireel alimento del borne.
69
Asado con Convecci6n
(homo
• '100°' o Iatemperaturaactual en °F se desptegar_en el
indicadorvisuak La temperaturaaumentar_en incrementos
de 5°F(3°C}hastaalcanzarla temperatura
programada.
inferior solamente}
Cuando ase per convecci6n, programe el tiempo y
temperaturas normales de asado. El control Ie avisar_cuandoun
75%dot tiempo de cocci@ hayapasadopara que revise e! nive!de
cocci@ del alimento. Elventilador de convecci6nse encender_
inmediatamentedespu6sde haber encendidoel horno.
Notas
sobte
Asado
• Elsimbolo 'FAN' 07entilado0comenzar_a girar.
a la ParriHa:
, Cuandoase por convecciOn,programeel tiepapode cocciOn
antes de programarla temperatura.
5. Coloque el alimento en el homo.
, Si su receta requiere un homo precalentado,aSada15 minutos
al tbmpo de cocci@ programado.
• El conteo regresivo comenzar8 una vez que el horno comience
a calentarse.
, Los tiemposde asadopueden variarde acuerdocon los
diferentescortes de came.
• Pararnostrarla temperaturaprogramadadurante et
precalentambnto,optima Tecla'ConvectRoast'{Asadopot
ConvecciOn).
, No es necesanoprecalentaret horno cuando asecortes de
came grandespor convecciOn.
Cuandoel 750A_
del tiempo programatic hayatranscurrido,el
horno emitir_ una seriaIsonorapara avisarb que debe verificar el
niveIde cocci@ del alimento. Cocinedurante un mayor tbmpo
si es necesario.
, Consulteel folbto "La Cocina RiciI" para obtenersugerencias
sobre lostiempos y temperaturasde asado.
Pata
asat
pot
conveoci6n:
• La luz de[ homo permanecer_encendidahastaque se
optima la tecla 'OvenLight' {Luzdel Homo}.
1. Oprimala tecla 'ConvectRoast'{Asadopor ConvecciOn}.
• Oprima cualquiertecla para mostrarel tiepapode cocci@
restante.
, Eldmbolo 'LOWERROAST'{Asar Inferio0, e!
dmbolo 'FAN' (VentiladoOy '00:00'destellar_n
en eI indicadorvisual
Cuandotermine la cocci6n, oprima la tecla
'CANCEL'(Anular}.
, '000'se desplegarden ei indicadorvisual.
(CANCEL"}
8. Retireel alimento del horno.
2. ProgrameeI tiempo de asadousando lastecias num6rbas.
, Se puede programarun tiempo de asadoentre 10 minutos
{00:10}y 11 horasy 59 minutos 01:59}.
'Cook & Hold' ([Cocir|ar y
, Optima Iatecla 'ConvectRoast'(Asadopot Convecci6n}
nuevamenteo espere4 segundos.
Mantener
Caliente}
Cuandouse IafunciOn'Cook & Hold' (Cocinar y Mantener
Caliente}, el homo comienzaa cabntarse inmediatamentedespu@
de haber programatic e!control. A continuaci6n,et horno cocina
por un per[odoespedfico de tiempo. Una vez que esetiempo haya
transcurrido,ei homo mantendr_eI alimento caliente hasta por una
hora y luego se apagar8autom_ticamente.
, Eldmbolo 'LOWERROAST'(Asar Inferio0 y el simbolo 'FAN'
07entilado0destellar_nen et indicadorvisual.
, '000'destellar8en el indbador visual.
3. SeleccioneIatemperaturadel homo. OprimaIa
tecla 'Autoset' {Autoajuste}para programar325°F
(163°C}o la temperaturaadecuadaen °F usando las
teclas num6ricas.[Consulteel folleto "La CocinaF_cil"
para Ios tiemposde asado.}
Para programar la funci6n de Cocinar y Mantenet
Caiiente:
1. Oprima la tecla 'Cook & HoW (Cocinary Mantener
Caliente} una vez para programaret homo superior
o dos votes para programarel horno inferior.
, Cadavez que oprima Iatecia 'Autoset' {Autoajuste}aumentar_
la temperaturaen 25°F(14°C}.
, La temperaturade! horno puede programarseentre 170°F
[77°C}y 550°F[288°C}.
• 'HOLD' [Mantener Caiiente}destelhr_ para indbar que ha
seieccionadola funciOnde Cocinary Mantener Caliente.
4. OprimaIatecla 'ConvectRoast'(Asadopor ConvecciOn]
nuevamenteo esperecuatro segundos.
• '00:00'y, dependiendode su seiecci6n,'UPPER'{Superio0 o
'LOWER'(Inferio0 desteilarSnen el indicadorvbuaL
, 'ROAST'(Asa0 deiar8 de @stellary se iluminar_en el
indicadorvisual.
70
Funci6n de Cocinar y
Mantener Ca iente [}iferida.
2+ SeleccioneIecentided de tiempo de cocci6n deseedousendolas
teclas num6ricas+
o 'HOLD'(Mantener Celiente)continuar_ destellendo+
o Eltiempo se despleger_en el indicedorvisual
o Se puede programarel tiempo de cocciOnentre 00:10y 1!:59+
No use !a funci6n de homeado diferido para preparar a!imeutos
f_cilmenteperecederostalescome los preductosI_cteos,la came de
3+ OprimeIetecle 'Bake' [Horneer) (hornossuperiore / ...........................
,
Cerdo,de ave o mariscos+
infedo0, 'ConvectBake'[Horneedoper ConvecciOn) . Bake ,)
o 'ConvectRoast'[Asadoper ConvecciOn)[homo
"...........................
inferiorsolemente)y seieccioneie temperature+
Cuandouse Iafunci6n 'Delay' (Diferir), el horno comenzaraa
OprimeIetecle 'Autoset' [Autoajustel)para 350°F
funcioner a otra here del dFa.ProgrameIa cantided de tiempo que
(177°C)o la temperaturaadecuadeen °F usendo las
deseaespererantes de encenderel hornoy el tiempo de cocci6n. El
tecias numSdcas+
borne comenzar_e celentarsee Ia here seleccionadey cocinar_
durente el per[odede tiempo programedo,y hego mentendr_el
o La funci6n seleccioneda,'000' y, dependiendode su selecciOn,
alimento caliente per una hera.
'UPPER'(Superio0 o 'LOWER'(hfferio0 destellar_n+
Se puede programarun tiernpodiferido entre 10 minutes (00:10}y 11
o La tempereturadei borne puede programarseentre 170°F
betas y 59 minutes {11:59}.
(77°C]y 550°F(288°C].
Para programar un cide de Cecinar y Mantener
4. OprimeIetecle de la funciOnseleccionadenuevamenteO espere
cuatro segundos.
Camiente diferide:
1+ Optima la tecia 'Delay'uae vez pare progrernerel borne super+or
o dos veees para programerei homo inferior+
o La funciOnseleccionedapermanecer_desplegade.
o Eltiempo de cocciOnse desplegar_en eI indicedor visual
• 'DELAY'desteilar_en el indicedorvisual
o 'PREHEAT'(Precalentamiento]se desplegar_en el indicador
visual
• '00:00+y, dependiendode su selecciOn,'UPPER'(Superio0 o
'LOWER'Llnferio0destelieranen el indicadorvisual
+ La temperaturaactual del borne se mostrar_
duranteet precalentamiento.
2+ Programele centided de tiempo que deseed+ferirei cicio de
Cocinary Mantener Calienteusendolastecles numericas
correspondientes+
o La tempereturaprogramadase mostrar_una vez que el borne
se heya precalentedo.
3+ Optima la tecla 'Cook & HoW (Cocinary Mantener Caiiente).
• 'HOLD'y 'DELAY'destelier_nen ei indicadorvisual
Cuando emtiempo de eocci6n haya terminade:
o Escucher8cuetro se_alessonoras+
+ '00:00'y, dependiendode su se+ecci6n,'UPPER'o
'LOWER'destelier_nen el indicadorvisual
o 'WARM' (Calentar)y 'HOLD'(Mantener Caliente)se ihminar4n.
4+ Programeie cent+dadde tiempo de cocciOndeseedousendo las
tecias numSrices+
o '170°, se desplegeraen e! indicadorvisual
5+ Oprima la tecla 'Bake' (Hornee0 (garael horno superiore
inferio0, 'ConvectBake' (Horneadoper Convecci6n)o 'Convect
Roast'(Asadoper ConvecciOn)(borne inferior solamente)+
6+ Programeie temperaturadel horno deseeda
oprimiendo la tecla 'Autoset' (Autoejuste)o les
teclas numSricescorrespondientes+
Despu6s de una hera de MANTENER CALiENTE:
• '350°' se despieger_en el indicadorvisual cuando se oprime la
tecla 'Autoset' +
+ El borne se apagar_autom_ticamente+
o Optima la tecla 'CANCEL'(Anular) y retire el alimento del
homo.
• Despu6sde cuetro segundos,el tiempo diferido programedo
se desplegar_en el indicedorvisual
Para anuiar la funci6n de Cednar y Mantener
Caiiente en cuaiquier memento:
Optima Ie tec]e 'CANCEL'_Anu]e0+Retireel alimento
del homo.
+ 'BAKE'y 'DELAY'permenecer_nencendidospara recordarle
que se program0una funciOndiferida de Cocinary Mantener
Ceiientedifedda+
' Y9
_oteg:
No use un cicIo de Cocinary Mantener Celientediferido para
aiimentosque requieren un homo precelentado,tales come
tortas, gaHetasy penes+
No use esta funciOnsi el borne ya est_ caliente+
71
Tostado
Tabla de Tostado
(homo superior solamente)
TOSTADO"_--/
TmENPO DE
ENCENDmDO EN f:R_O
Waffles(congelados)
4 - 4V2rain.
Pasteleriade tostadora{congelada}
Tortillas[barina}
Pizzaparatostadora'ToasterBreaks'**o
emparedadostostados'Hot Pockets'**
Tambi6npuede oprimir Ias techs num6ricascorrespondientesy
programarei tiempo de tostadoen minutosy segundosentre 10
segundosy 6 minutos.
Roscastipo 'Bagel'
Bizcochos
Emparedado
de queso
Ejempio: Paraprogramardos minutos de tostado, oprima2+0, 0.
3_/2a 4 rain.
4_/_a 4s/+rain
2_/_a 3 min.
4 a 5 rain.
4V_a 5 rain.
3V_a 4 rain.
3V2a 2V+rain
Lostiemposde tostadoson apmximadosy deben usarse
solamentecomo referencia.
** Losnombresde los pruductosson marcasregistradasde sus
respectivosfabricantes.
El t+empode dorado puedevariar. Observeel tostado
cuidadosamentepara evitar que e! alimentose dote demasiado.
Cierrela puerta del homo durante el tostado.
3. AI finalizar el tiempo de tostado,el horno emitir8 cuatro sefiales
SOnOfaS.
sobre
3V_a 4+/_rain.
Pasteleriade tostadora{descongelada}
Optima ta tecta 'Autoset' (Autoajuste)para programar4 minutos
de tostado. Carlavez que optima esta tectaaumentar8et tiempo
de tostado en 1 minuto.'TOAST'_Tosta0y 'UPPER'[Superior)se
desp+egar_nen et indicadorvisual y tacuenta regresiva
comenzar_.
Notas
Panbiancorebanado
el Tostado:
+ Emhomo inferior no puede set usado mientras se use el
homo superior para tostar. Si el homo inferior est_ en uso
nuando se optima mateda 'Toast' (Tostar}, emhomo emitir_
una sepal sonora°
+ El tostadose basaen tiempo y no en temperatura.
+ Paraobtener mejoresresultados,precalienteel horno durante3
a 4 minutos.
+ Lostiempos de tostado ser_nm_s cortos cuando el homo est6
caliente o cuandose tueste repetidamente.
, Paraobtener resultados6ptimoscuando tueste4 o 5 rebanadas
de pan u otros alimentossimilares,siga la ilustraciOnanterior.
?2
7. Cuandoel alimento se hayacocinado,oprima la
tecla 'CANCEL'(Anular) apropiada.Retireel
alimento y la asaderadel homo.
Para asar:
1. OprimaIatecla 'Bruit [AsaOcorrespondienteal
horno que deseeusar.
Notas
o 'BROIL'(Asa0, 'UPPER'(SuperioOy 'SET'
(Programa0desteilar_nen eI indicadorvisual
2. OprimaIatecla 'Autoset' [Autoajuste}una vez para
asar en el ajuste 'Hi' (Alto} o dos venes para asar
en el ajuste 'LO' (Bajo}.
o 'Hi' [Ako} o 'LO' (Bajo}se despIegar_nen et indicador visual
sobre
el Asado:
+
Paraobtener mejoresresultadosal asar,use una asaderade
dos pbzas.
®
Use e! ajuste 'HI+(Alto} para asar la mayoffade los alimentos.
Use e! ajuste 'LO' (Bajo) cuandoase aiimentosque requieran
mayortiempo de cocci@ para permitir que queden bien
cocidossin dorarsedemasiado.
o Los tbmpos de asadopueden ser m_s largoscuando se
sebcciona la temperaturade asarmenor.
Seleccioneei ajuste 'Hi' (Alto} para asadonormal Sebccione el
ajuste 'LO' (Bajo}para asadode baja temperaturapara
alimentosque requieran mayortiempo de cocci@ tabs como
la carne de ave.
o Nunca cubra e! inserto de la asaderacon papel de aluminio. El
mismoevita que la grasase drene haciala asaderaque se
encuentra debajo.
3. El horno se encender_despu6sde cuatro segundos.
o Los tiemposde asadopueden aumentary et alimento puede
quedar menos dorado si se instala el ebctrodomestico en un
circuito de 208 voltios.
o 'BROIL'(Asar}y 'Hi' [Alto} o 'LO' (Bajo) permanecer8
despbgada.
o Si pasan m_s de 30 segundosentre la activaciOnde la tecla
'BroiI' [Asa0 y la activaci6n de Iatecia 'Autoset' [Autoajuste},el
homo no quedar_programadoy el indicador visual mostrar_el
despliegueanterior.
4.
o Use et ajuste 'Hi' [Alto} para asar la mayoffade los alimentos.
Use el ajuste 'LO' (Bajo}cuando asealimentosque requieran
mayortiempo de cocci6n. La temperaturam@ baja permite
que el alimento quede bien cocido sin que se dote demasiado.
Paraobtenerun dorado 6ptimo,precalbnte el ebmento de asar
durante 3 a 4 minutos antesde colocar el alimento.
o La mayoffade los alimentosdebenvoltearsea la mitad del
tiempo de asado.
5. Coloqueel alimento en el homo. Deje abiertala puerta del homo
aproximadamentecuatro pulgadas 00,16 cm} (el primer tope}.
o Paraobtener sugerenciasy temperaturasde asadoadbionales,
consu+teel folleto "La Cocina F_cir'.
6. Voltee la came durante la cocci@s.
Tab[a
de Asado
+ Los tiempos de asado se basan en un precalentamiento
AUMENTOS
CaMe
de
de 4 minutos.
i POSICIONDE POSICIONDE
TIEMPODE ....
TIEMPO DE
LA PARRmLLALAPARRILLA AJUSTE COCCION(SUPERIOR), COCCION(INFERIOR)
SUPERIOR+
mNFERmOR
+ .
.
(I_[NIJTOS}*+
.
(MINUTOS}*+
Ees
Rlete,1" [2,5cm} de grueso,
en la parrilla
Hamburguesasde 4 oz (113g} de -W+
(1,9cm} de grueso (hasta12 hamburguesas) en la parrilla
Hamburguesasde 4 oz [113g} de .s/+++
(1,9cm} de grueso (hasta6 hamburguesas} en la parrilla
4
'Hi' (Alto}
8 a 11 Camedic coce0
15 a 19 Camedic coce0
4
'Hi' (Alto}
15 a 20 [bien cocido)
15 a 19 [bien cocido}
4
'Hi' (Alto}
12 - 16 [bien cocido}
15 a 19 (bien cocido}
Pommo
Presasde pechugacon huesoy pellejo
Pescado
Filetes
Filetes,1" (2,5cm} de grueso
en Ia parrilla
3o4
'LO' (Bajo}
25 a 36 (bien cocido}
28 a 39 (bien cocido}
en Ia parrilla
en Ia parrilla
4
4
'LO' [Bajo}
'LO' (Bajo)
8 a 12 (escamoso}
10 a 14 [escamoso}
8 a 13 [escamoso}
10 a 16 (escamoso}
en Ia parrllla
4
'Hi+(Alto}
18 a 24 (bien cocido}
22 a 27 (bien cocido}
Cerdo
Chuletas,1" (2,5cm} de grueso
Cuandoasepescado,recie el inserto de la asaderacon aceitede cocina.No voltee losfiletes de pescado.
** Lostiemposde asadoson aproximadosy pueden variar dependiendodel grosor del alimento.
73
'Keep
Warm'
(Mantener
Ca[iente}
Estafunci0n sirve para mantener losa[imentosca[ienteso para
catentarpanesy plates.
Para usar [a funciOn Mantener Caiiente:
1. Oprima[atecla 'KeepWarm' [Mantener Caliente)
apropiada.
'Favorite'
([Favorite)
La tecia 'Favorite'[Favorite}[e permite guardar la duraciOny la
temperaturade un cicio de Horneary Mantener Caiiente,de
Horneadoper ConvecciOny Mantener Caliente o de Asado per
ConvecciOny Mantener CaIbnte (homo inferior solamente}.
Paraguardar un ajuste favorite debe haber una funciOnde Cocinary
Mantener Calienteactiva o reciOnprogramada.
o 'WARM' (Cabntar)desteth en el indicadorvisual. Autoset
o '000'y, dependbndo de su selecciOn,'UPPER'
[Superio0 o 'LOWER'gnferio0 desteiBr_n en el indicadorvisual.
2. Sebccione [atemperaturapara Mantener Caiiente.Optima la tecIa
'Autoset' [Autoajuste) o la temperaturaadecuadaen °F usandolas
teclas numOricas.
o '170°' se desp[egar_en el indicadorvbua[ cuando se oprima la
tecla 'Autoset' [Autoaiuste).
o Cadavez que oprima [atecia 'Autoset' [Autoajuste}aumentar_
la temperaturaen 5°F(3°0),
La temperaturade la funciOnMantener CaIientepuede
programarseentre 145°F{63°0}y 190°F{88°0}.
'WARM' [Caienta0y [a temperaturase desplegar_nen el indbador
visual cuando la funciOnest6 activa.
Para programar un nuevo cic[o favorite o guardar
un cic[o de Cocinar y [V[antener Caiiente active
come favorite:
1. Programeun cic[o de Co@mry Mantener Calientecome se
describe en [asecci0n correspondbnteen la p%ina 67.
2. Optima y mantengaoprimida [a tecla 'Favorite'
{Faw_rito}durante tres segundos.
• El ciclo de Cocinary Mantener CaIbnte reciOnprogramadoo
active se guardarZ
• Escuchar_sonora done y luego una sencillal que indican
que el control ha guardadoel ajuste del favorite.
Para iniciar un cic[o programado
come favorite:
1. Oprima la tecia 'Favorite'[Favorite).
• E[t[empoy [a temperaturade [afunci0n de Cocinary
Mantener Calientese desplegaran.(Si no se ha programado
ning_incic[o de Cocinary Mantener CaIiente, 'nonE'se
desplegar_en el indicador visual.}
Para anumar [a funciOn Mantener
Camiente:
1. OprJma[atecJa'CANCEL'(Anu[ar} apropiada.
(CANCEL')
2. Retiree[ aIimentode[ homo.
Notas
sobre
Mantener
Ca[iente:
Paraobtener [a meier caiidadde los a[imentos,no los mantenga
caIientesper m_s de 1 o 2 betas.
Paraevitar que [os aiimentosse sequen,cObraIoshoIgadamente
con pape[de a[uminb o con una tapa.
2. Oprima B tecIa 'Bake' {Hornea0,'ConvectBake' {Horneadoper
ConvecciOn}o 'ConvectRoast'(Asadoper ConvecciOn}(homo
inferiorsolamente}.
• La funciOnde Favoritese activar_inmediatamente.
• La funciOnseieccionadase desplegar_en e[ indicadorvisual.
• Eltiempo de cocciOnse desplegar_en el indicadorvisual.
Cuando e[ tiempo de cocciOn haya terminado:
• La funciOnsebccionadase apagar_.
• 'WARM HOLD'(Mantener CaIiente]se iluminar&
• '170°,se desplegar_en el indicadorvisual.
- cObraiosholgadamentecon pape[de aiuminio y co[Oquebs
en el homo.
Para anu[ar
- oprima [astecIas 'KeepWarm' (MantenerCaIiente}y 'Autoset'
[Autoajuste}.
- caliente durante 12 a 15 minutes.
2. Retireel aIimentodel homo.
- coloque2 piias de hasta 4 plates cada una en e! homo.
- oprlma lasteclas 'KeepWarm' (MantenerCaliente}y 'Autoset'
[Autoajuste}.
- caliente durante5 minutes,apagueel hornoy deje los plates
en el mlsmodurante 15 minutesm_s.
- sOIouse platesque se puedan usar en hornos;verlfique con
el fabricante.
- no coloque los platos calientessobre una super[icie frfa,ya
que los camblosrepentinosde temperaturapueden agrietar o
romper los plates.
74
un cic[o favorite
active:
1. Oprima [atec[a 'CANCEL'(Anu[a0.
• El ciclo guardado come favorite no sever_ afectado.
Apagado
Auto tico/Modo
A uste
Los homos se apagardn autom_ticamentedespu6sde 12 horassi los
deia encendidosaccidentalmente.
del
Lastemperaturasde los hornosse prueban cuidadosamenteen Ia
f_brica para asegurarsu precision. Esnormalobservaralgunas
diferenciasen el tiempo de homeadoo dorado entre un homo nuevo
y uno usado. A medidaque se usan los hornos,la temperaturade
los mismospuede cambiar.
Para anular el apagado autom_tico
a las 12 horas y
permitir que el homo funcione de manera continua
durante 72 horas:
Ustedpuede ajustar Ia temperaturadel homo si consideraque el
mismono est_ homeandoo dorando correctamente. Paradecidir
cu_nto debe cambiar Ia temperatura,ajuste Ia misma25°F04°C)
ross aIta o rodsbaia que la recomendadaen la receta y hornee. Los
resultadosdel primer horneado le dar_ una mejor idea de cu_nto
debe ajustar la temperatura.
1. Oprimay mantengaopr[mida la tecla 'Clock' (Reloi)
durantetres segundos.
o 'SAb' sedesplegar_en eI indicadorvisual y destellar8durante
cinco segundos.
o 'SAb' permanecer_desptegadocontinuamentehasta que se
apagueo hastaalcanzarel Ifmitede 72 horas.
Para ajustar la temperatura
del homo:
1. Optima la tecla 'Bake' (Homea0 apropiada.
o 'BAKE'(Homea0 tambi_n se mostrards[ se est_ homeando
mientrasel homo est_ en Modo SabOt[co.
o TodasIasteclas estaraindesactivadasexcepto'CANCEL'
(Anula0 y 'Clock' (ReloiD.Todaslas demosfunciones EXCEPTO
HORNEAR[Tempodzador,Mantener Caiiente,Autolimpieza,
etc0 se bloquear_nduranteel Modo Sab_tico.
Para anular
de la Te peratura
el lVlodo Sab_tico:
2. Programe550°F[288°C)oprimiendo lasteclas num6ricas
correspondientes.
3. Oprimay mantengaoprimida la tecla 'Bake' (Hornea0durante
varios segundoso hasta que '00°' se despliegueen el indicador
visual,
Si Iatemperaturadel horno habfasido aiustadaanteriormente,el
cambio anterior se mostrar_en el indicadorvisual. Pot ejemplo,
si se bahia reducido la temperaturadel horno en 15°F[8°C},el
indicadorvisual mostrar_'-15°'.
1. Oprimala tecla 'CLOCK'(Reloj)durante tres
segundos.
o 'SAb' destellar8durante cinco segundos.
4. Oprima la tecla 'Autoset' (Autoajuste)para ajustar la
temperatura.
o La hora del d[a reaparecer_en el indicadorvisual.
O
Cadavez que optima la tecla 'Autoset' (Autoajusta0, Ia
temperaturacambiar_en 5°F(3°C). La temperaturadel homo
puede aumentarseo reducirseentre 5°F[3°C)y 35°F(9°0).
2. Despu6sde 72 horas, el Modo SabSticohabrd terminado.
o 'SAb' destellar_durante cinco segundos.
5. La hora del dia reaparecerdautomSticamenteen el indicador
visuai.
o La hora del d[a reaparecer_en el indicadorvisual.
No es necesariovolver a ajustar el horno si ocurre una falla o
interrupciOnel6ctrica.Los aiustesde temperatura8nicamente
afectane! horneado,el horneadopor convecci6ny el asado por
convecciOn(homo inferiorsolamente).
Notas
sobre
el Mode
Sab tico:
Si deseanutilizar las Iucesde los hornos en Modo Sab_tico,las
mismasdeben estar encendidasantes de activar esta funciOn.
• El Modo Sab_ticopuede activarseen cualquier momentoya
sea que los hornosest6n encendidoso no.
• Cuandose activael Modo Sab_tico,ei indicador visual mostrar_
la temperaturaprogramadaen vez de la temperaturaactual del
interior dei homo. No se escuchar_una serialsonorade
precalentamiento.
• El Modo Sab_ticono puede activarsesi el teclado o las puertas
estSnbloqueados.
• La mayoriade los avisosy mensajesy todas Iassefiales
sonoras se desactivancuando el modoSab_ticoest_ activado.
• El ciclo de autolimpiezay el bioqueo autom_ticode Ias puertas
no funcionan duranteel Modo Sabaitico.
• Si el homo est_encendidocuando se programael Modo
Sabdtico,'BAKE'(Hornea0 se apagar8aI finalizar el ciclo o
cuandose oprima Ia tecla 'CANCEL'(Anula0. No se escuchar8
ninguna serialsonora.
• Si oprime Ia tecla 'CANCEL'[Anula0 se detendrdel ciclo de
horneado,pero el control permanecerden Modo Sab_tico.
• Si ocurre una falla el6ctrica,los hornos seencender_nen Modo
Sab_ticocon 72 horasrestantesy ning0n ciclo activo.
75
Parri as
Respiradero del Homo
Homo
Cuandoel horno est_en uso,el 8rea cercana aI respiraderodet
horno puede calentarseIo suficiente como para causar quemaduras+
Nunca bloqueeet respiradem+
Nointentecambiarlapos+c!6ndelaspardllascuandoe+homoest6
caliente.
El respiraderose encuentra dehajo dei protector trasero de su
estufa,
NOUSe e! homo para almacenaralimentoso utensilios.
Cuandose cocinan alimentoscon alto contenido de humedaden el
horno superior, es posibleobservarvaporsalir pot el respiraderodel
horno. Estoes normal.
Todas lasparrillas fueron disehadascon un horde de tope de
bloqueo.
UBICACION
DEL
RESPIRADERO
DEL HORNO
• Est_equipado con una parrilla y con una
posici6n de la parrilla.
No coloquepl_stico
cema de Ia abertura
del respiraderoya
que el calor que
sale por eI mismo
puededeformar o
derretir el pl_stico.
+ Cuandot+rede la parrilla para sacadao para
revisar el alimento,sostengael horde superior
de la parriila.
Homo inferior
• Est_equipado con una parrilla 'RollerGlide'_'_R
y dos parriilas planas
[_ormales,
Luces de ruesHomes
Para retirar masparrimmasdemhomo:
LasIucesde Ios hornosse encender_n
autom_ticamentecada vezque se abra la puertade
un homo+CuandoIa puerta est6 cerrada,oprima Ia
tecla 'OvenLight' {LuzdeI Homo} para encendero
apagar la hz deI homo+Cadavez que oprima la tecla 'OvenLight'
(Luzdel Homo} escuchar_una sehalsonora+
+ Tire de Ia parrilIaderecho haciaafuera hastaque se detengaen el
tope de bloqueo,levante la partedeianterade la parrilla y tire de
ella para sacarla.
• Para retirar Ia parrilIa'RoIIerGIide
'MR,tire tanto de la parrilla como
de la basederecho haciaafuera.
Para reinstamar masparrimmasdem homo:
Parte
inferior
+ ColoqueIa parriIIa en etsoporte de la
parrilla en el homo, Ievanteel extremo
delanteto Ievemente,deslice Ia
parrilla haciaatrSs hastaque paseel
tope de bloqueo,baje et extremo
delanteroy deslice la parrilIahacia
atr_s.
dem Homo
Protejala parte inferior de los homos contra derrames,
especialmentelosderrames_cidos o azucarados,ya que pueden
descolorar Ia porcelana.Use utensiliosde tamahoadecuadopara
evitar derrames.No comoqueutensilios o papel de uluminio
direetamente sohre el rondo del homo,
Ventimadot
Homeado
Homo
_autom_ticamentecuandose abta la puertadel homo+
\
\
con _a ParriHa
'RoHerG_ide 'm" (homo inferior solamenteD
Elventilador de convecciOnse usa para hacer circular aire caIiente
en eI horno cuando seseieccionaIafunciOnde convecciOn=
El
ventilador se enciendeautom_ticamentedespu6sde haber oprimido
lastecias 'ConvectBake' [Horneadopor ConvecciOn)o 'Convect
Roast'[Asadopot ConvecciOn),y se apagar_ncuandose anula la
funciOnde convecciOn=
Nora: Losvent+Iadoresde convecciOnse detendr_n
y Asado
_ /
Homeado
o Paraobtener resuitadosOptimosen el homeado cuando useuna
sola parrilIa,use la parrilla 'RoIlerGIide'MR+
o Cuandohornee con dos parrillas,use la parrilla 'RollerGlide'MR
en
la posiciOninferior y la parrilla plana en la posici6n superior+
1
Asado
o Cuandoasecortes grandesde came de res y de ave,use la
parrilla 'RollerGIide
'MRpara una mayorfacilidad de movimiento+
76
Posiciones de las Parrillas
Horneado
(homo inferior}
Para obtener los mejores resultados cuando hornee tortas en
dos parrillas, use las parrillas 2 y a.
de Tortas de Capas en Dos Parrillas
Coloque las tortas en las )arriflas como se muestra.
--5
--4
--3
--2
--1
PARRILLA 5: Use para tostar pan o asar alimentos muy
delgados y para homear usando dos parrillas.
PARRILLA 4: Use para hornear con dos parrillas y para asar.
PARRILLA 3: Use para la mayoria de los alimentos que se
homean en una bandeja de galletas o de dulces, tortas de
capas, pasteles de frutas o alimentos congelados y para asar.
Accesorio
de Media
ParrH_a
(homo inferior solamente}
PARRILLA 2: Use para asar cortes peque_os de came y
cacerolas, para hornear panes, pastelitos o flanes y para
homear con dos parrillas.
Media parrilla, la cual aumenta la capacidad del homo, se
puede adquirir a modo de accesorio. Si la misma est_ en el
lado izquierdo, la mitad superior del homo inferior
proporciona espacio adicional para un plato de verduras
cuando hay un asado grande en la parrilla inferior. POngase
en contacto con su distribuidor Maytag para obtener el Kit del
Accesorio "Media Parrilla" CHALFRACK'} o flame al
1-877-232-6771 en EE.UU.o al 1-800-688-8408 en Canada1
para pedirlo.
PARRILLA 1: Use para asar cortes grandes de came de res y
de ave, pasteles congelados, sufi6s o tortas de _ngel y para
homear con dos parrillas.
COCCi0N CON VAP,IAS PARRILLAS.
Dos parrillas: Use las posiciones 2 y a, 1 y 4 o 2 y 5.
Tres parrillas: Use ias posiciones 1,3 y 5. Vea la ilustraciOn
anterior.
J
77
Hornos
resistenteal acido, no a prueba del mismo. El acabadode
porcelanase puede descolorars+los derramesacidos o
azucaradosno se limpian antesde un ciclo de autolimpieza.
Autolimpiantes
Notas:
+ Esnormaique a[gunasplezasue,los homes se caiienten
uurante un ciclo de autoiLmp_eza.
+ La temperatura de.,[homo debe estar per debajo de los
400°C (204°CDpara pealer programar an cido de
autolimpieza+
- Paraevitar da_osaias puertasde los hornos, no intente abririas
cuando'LOCK' (Bioqueado]se muestreen et indicadorvisual
+ S61o se puede limpiar ue home a la vez.
, Evitetocar [a pl lertas,ia ventan+i[aso e[ area de[ resp+raae_
D
durante un ciclo de autoilmp_eza.
, No use[impmdoresde hornos comercia[essoDreei acauaaode
los berries o en rnngunade sus p+ezas.Estos[imp+adores
da_'mn
eLacaDadoy [as p+ezas.
. No deje la piedra de homear/pizza ee el home duraete el
eiclo de autolimp+eza.
, Ambas puertas de los homes se bloquearan cuando
cudquiera de los homes est6 en el cido de autolimpieza.
Para programar ia autoiimpieza:
1, Cierre la puertadel homo+
2. Optima la tecla 'Clean' (Limpieza).
\
+ 'CLEAN'[LimpJeza)destellaen el Jndicadorvisual+
El cicio de autolimpiezausatemperaturassuperioresa [as
temperaturas normalesde cocciOnpara limpiarautom_ticamenteel
interior de! homo.
/
.........................
y++ ..................
+ 'SET'(Programa0y, dependiendode su
\ Autoset_
seleccidn,'UPPER'[Superior]o 'LOWER'(Inferior] .............................
desteliaranen el indicadorvisual.
Esnormalver Ilamaradas,humo o llamas duranteei ciclo de
autolimpiezasi el borne esta muy sucio. Esmeier limpiar ei borne
con regularidad en vez de esperara que hayauna acumulaciOn
grande de sucio en el homo.
3+ Optima la tecla 'Autoset' (Autoajuste)+
+ 'MEd' [Suciointermedio,3 horas)se despliegaen eJindicador
visual,
Durante el pmcesode autolimpieza,venti[ebien [a cocina para
deshacersede los olores normalesasociadoscon [a limpieza.
4. Optima la tecla 'Autoset' (Autoajuste]para navegarentre [as
opciones de autolimpieza.
'HVy' [Sucio fuerte,4 hems]
Antes
'MEd' [Suciointermedio,3 betas]
de la autolimpieza
1. Apague [aluz de! borne antes de la autolimpiezaya que la misma
se puedequemar.
2. Retirela asadera,todos los utensiliosy las parrillasdel homo. Las
parrillasdet borne se descolorar_ny puede que no se deslicen
bien si no se retirandel borne duranteel ciclo de autolimpieza.
'LITE'(Sucio[eve,2 betas]
Eltiempo de autolimpiezase programar_autom_iticamenteuna
vez que seleccioneel nivel de suciedad.
La auto[impiezacomenzar_despu_sde cuatro segundos.
• Si la puerta no est_cerrada, escuchar_seffa[essonorasy
'door' (puerta] se desplegar_en e! indicadorvisual Si no se
cierra la puerta dentro de los siguientes30 segundos,la funci6n
de autolimpiezase anularay el indicadorvisual mostrara
nuevamentela hera del d{a.
3. Limpieel marco deI borne y e[ marco de
[a puertade! homo (per fuera de [a
junta y alrededor de la abertura de la
mJsma]con un limpiador no abrasivetal
come el 'Ben Ami'* o detergentey agua.
El procesode autolimpiezano limpia
estasareas. Lasmismasdeben set
limpiadaspara evitar que el sucio se fije duranteel ciclo de
autolimpieza. (La junta es el selloalrededor de la puertay de la
ventanilla deI homo.}
+ 'CLEAN'(Limpieza)se desplegaraen el indicadorvisual.
+ 'LOCK' (BIoqueado]destellar_en el indicador visual. Una vez
que se bloquea la puerta, 'LOCK'(Bloqueado)
permanecer_encendido.
+ El conteo regresivode la autolimpiezase mostrar_en el
indicadorvisual
4. Paraevitar da_os,no limpie o frote la junta alrededor de la puerta
del homo. Lajunta est_ disei_adapara sellar el calor dentro del
borne durante e! ciclo de autolimpieza.
Para diferir un cide de autemimpieza:
5. Limpieel excesode grasa o los derramesde [a parte inferior deI
homo. Estoevita el humo excesivo,las llamasy las Ilamaradas
durante el ciclo de autolimpieza.
1. Oprima la tecla 'Delay' [Diferi0 uea vez para
programare[ borne superiory dos veces para
pregramare[ borne inferior.
6. Limpie losderramesazucaradosy acidos tales come los derrames
de batatas,tomate o salsasa basede Ieche. La porcelanaes
+ 'DELAY' [Diferi0 deste[[araen e[ indicadorvisual
* Losnombresde los productosson marcasregistradasde sus respectivosfabricantes.
78
eoet.
Despu6s
+ +00:00'y, dependiendode su seleooi6n,*UPPER'
(SuperioOo
'LOWER'gnferio0 desteIBr_nen el indieadorvisual.
2. Programela cant[dad de t[empo que @sea diferir la autolimpieza
usandoIastechs num6rbas correspondbntes.
de
Auto impieza
Aproximadamenteuna hora despu@de que hayafinalizado el ciclo
de autolimpieza,'LOCK'(Bloqueado}se apagar_. Las puertas
podr_n abrirseentonces.
La suciedad puede dejar mla ceniza gris en el homo. Limpiela
con un paso h0medo. Si la suciedadpermanecedespu@de limpiar
o 'SET'[Programar}desteIBr_en el indbador visual.
...........................
,
las cenizas,el ciclo de autolimpiezano fue Iosuficbntemente largo.
f
4. OprimaIatecia 'Autoset' [Autoajuste[.
,Autoset
La suciedad ser8removidadurante el siguiente cblo de
autolimpieza.
o 'UTE'(n+velde sucbdad lev@se desplbga en el
indicadorvisual.
Si se dejaron ias parriiias en el homo y ias mismas no se
desmizancon facimidaddespa_s de un cicmode automimpieza,
5. OprimaIatecla 'Autoset' [Autoajuste]para navegar
limpie las parrillasy los soportescon una peque5acantidad de
entre Ios ajustesde Ia autolimpieza.
aceKevegetalpara facilitar su movimbnto.
'HVy'[Sucio fuerte,4 horas]
Punden aparecer m+neas
demgadasen maporcemanaya que ma
'MEd' (Suciointermedio,3 horas}
misma pas6 pot un periodo de camentamientoy de
enfriamiento. Estoes normaly no afectar8el rendimbnto.
'UTE'[Sucio leve,2 horas}
3. Oprimala tecla 'Clean' [Limpbza] apropiada.
Puede aparecer una descoioraci6n l_ianna despu_s de ia
automimpiezasi no se mimpiaronmmderrames dcidos o
azucarados antes de ininiaremcicmo.EstadescoloraciOnes
normaly no afectardel rendimiento=
Eltiempo de autolimpiezase programar_automiticamente una
vez que sebccione eI nivet de sucbdad.
6. Despu@de cuatro segundos,'CLEAN'[Limpiez@,'DELAY'
[Diferi0 y 'UPPER'(Superio0 o 'LOWER'[Inferio0 se [luminar_ny
'LOCK'[Btoqueado)destellar_en eI indicadorvisual Cuandola
puertase btoquee+'LOCK'(BIoquead@dejari de @stellary
permanecer8iluminadopara mostrarque el horno se ha
programadopara una autolimp[ezad[ferida. Eltiempo difer[do se
desplegari en el indicadorvisual
Notas
sobre
Auto impieza:
o Si se deja una puertaabbrta, 'door' [puerta] se desplegar8en el
indicadorvisualy escucharaiuna seSalsonora hastaque se
cierre Ia puerta y se presionela tecla 'Cban' 0_impbza]
nuevamente.
Si pasanm4s de 30 segundosentre [a activaci6nde la tecla
'Clean' (Limpbza] y la activaci6n de Iatecla 'Autoset'
[Autoajuste],el programaregresar4autom4ticamenteaJ
despliegueanterior.
Durante
el Cido
Laspuertasde los homos se da5ar4nsi se intenta abrirlas a la
fuerza mbntras 'LOCK' (BJoquead@
est6 despbgado en el
indbador visual
de Auto +mpieza
Cuando'LOCK' [BIoqueado]est_ despbgado en el indicadorvisuaI,
ambaspuertas estar_n bloqueadas. Paraevitar da_os alas puertas
de Ios hornos,no Ias fuerce cuando 'LOCK' [BIoquead@se muestre
en el indicadorvisual.
Humo y omores
Usted notar_un poco de humo y un clot Ias primerasvecesque se
limpie eI horno. Estoes normaly se reducir_ con el t[empo.
Tambi@ puede producirse humosi el horno esta muy sucio o si se
dejOuna asaderaen el homo.
Sonidos
A medidaque el homose calienta,es posible escuchareIsonkJode
las piezasde metal a medidaque se expandeny contraen. Estoes
normaly no da_ari el horno.
79
Procedi ientos
de Limpieza
piezas est_n fdas antes de tocarlo e limpiarieoEsto evitar_ da_os y
• Paraevitar manchase descoloraciOnllimpie laestufa despu_sde cadause.
si se retira a[gunapieza,asegOresede velvet a instaiarlade maneracorrect&
Loshombresde rosproductosson marcasregistradasde
sus respectivosfabdcantes=
** Parahacer un pedido,tlameai 1-877-232-6771en EEUU=
y al 1-800-688-8408en Canad&
PIEZA_
PROCED_MIENTO
ProtectorTrasero y
Cahierta =
Percelana
Esmaltada
La porceJanaesvidriofundido sabree! metaJy puedeagdetarseo picarsesi no se usacorrectamente.La porce[anaes
resistenteaI4cido, no a pruebadel mismo.Todoslos derrames,en especiallosderrames4cidoso azucarados,deben
Jimpiarseinmediatamentecon un paBoseco.
o Cuandola superficieest6 fr[a, Iimpiecon aguajabonosa,enjuag_ley seque.
o Nunca Iimpie una superficietibia o calientecon un paBo h[imedo.La porcelanase puede agrietar o picar.
o Nunca useJimpiadorespara barneso agentesde limpiezaabrasiveso c4usticosen eJacabadoexteriorde una estufa.
Asadera e
Inserlo
Nunca cubra el inserte con papal de alum#de ya que el misme evita que la g_sa se drene hasta la asadem.
o Co[oqueun pdio jabonososabree[ insertoy [aasaderay deje remajarparasuavizar[asuciedad=
o Laveen aguatibia con jabOn=Useuna esponjade restregarpara quitar las manchasdificiles=
o La asaderay e[ inserto puedenlavarseen el lavavajillas=
Reloj y
Area de los
Tenlas de Control
o Paraactivare[ bioqueode loscontmies para [aHmpieza,yea [ap_gina 67,
o Limpiecanun pa_ah_medayseque=Nouseagentesdelimpiezaabraaivoayaquelosmismospuedenrayarlasuperfioie=
o Se puedenusarlimpiadoresde vidrio si se rociaen ml pat_oprimero.NO recle ellimpiader directame#te sobre el
_rea de las tedas de centreJ y de1_ndJcaderv_suato
Perillas de Control
o Retire lasperilhs tirando de eIIashaciaafueracuandoestdn en Ia posiciOn'OFF'[Apagado)=
o Limpie,eniuaguey seque=No useagentesde Iimpiezaabrasivesyaque Ios mismospueden rayarel acabado=
o Enciendacadaelementopara asegurarsede que las perillasfueron reinstaladascorrectamente=
Cabierta =
Vidrio Cer_mico
Nunca use limpiaderes deheine, blaaqueader co# clere, ameniace e limpiavidries con ameaiace. NOTA:Uame
a ua agente auterizade si/a cubierta de vidrieeerbmiee se agrieta, se tempe e si se derrite metal e
papel de alum#de sebre la superfideo
o Esperea que Ia cubiertaseenfrie antesde limpiarla=
o General- Limpielacubiertadespu6sdecadauseocuandoseanecesariousandounatoallade papeIh[imeday lacrema
de limpiezapara cubiertas'CooktopCleaningCreme'*(PiezaNo=20000001)_*=
Luego,lustreconun patiosecoy Iimpio=
NOTA:Se desah_otTarbn
maaehaspermanentesd fasuciedadsecocinasabrela superficiecond usacontinuadefacub/erta
SUCI;a,
o Saciedad J:aeltee Marcas de Metal - Humedezcauna esponjarestregadoraque no rayeo marque.Aplique
la Cremade Limpiezapara Cubiertas'CooktopCleaningCreme'*(PiezaNo=20000001)**y restriegueparaquitartanta
suciedadcomeseaposibIe=Apiique unacapadelgadade la cremasobrela suciedad,c0braIacon unatoaIIade papet
h0meday deje reposarper 30 a 40 minutes(2 a 3 horaspara manchasfuertes)=MantengaIa humedadcubriendola
toalla de papel con envoiturade pl_stico=Restrieguenuevamentey Iuegolustre con un pa_oseco y limpio=
NOTA: UsesolamenteunaesponjaL/MP/AY H_};VIEDA
queno i_yeque seaseb'urapare utens#'ios
con revesbmiento
antiadherentaSedafiarbd vidrioy d di_'efiode/efementosila es:ponja
no eatbhb'meda,d /aes:poniaestfisueiao dse usa
otto t,,pode espo,_ia.
o Saciedad Qaemada o Adherida - Restrieguecon una esponiaque no rayey con una cremade limpiezapara
cubiertas=
NOTA: Sujeteun mspadorcon unahoja de afeitara un #ndulode 30°y raspeeual?uiersuciedadque quede.Luego,
Limpiezapara Cubiertas'CooktopCleaningCreme'*.
80
PRocEmmmmTo
Ventanillas y
de Pueltas los
Hornos +Vidrio
• Eviteusar cantidadesexcesivasde agua,ya que puede escurnmedebajo o detr_s detvidr+oy manchario.
• Lavecon aguay jab6n. Enjuaguecon agua [impia y seque. Sepueden usar [impiadoresde vidr[o si se rocian en un
pai_oprimero.
• No usematerialesabrasivostarescomoesponjasde restregar,tanade aceroo timpiadoresen polvoyaque losmismos
rayar_nel vidr[o.
+nterior del Homo
, Siga [as instruccionesen [as p_ginas78 y 79 para programarun cic+ode auto[impieza.
Parriiias dei Homo
, Lavecon agua jabonosa.
+ Limpie lasmanchasdificilescon un limpiadoren polvoo con unaesponjade restregarjabonosa.Enjuaguey seque.
+ Lasparriliasse descolorar_inpermanentementey puedeque no se des[icenbien si se dejan en el horno duranteun
cic[o de autolimpieza.Si estosucede,[impieel horde de la parriila y el soporte con una pequeiia cantidad de aceite
vegetal para restaurar[a facilidad de movimiento.Limpieel excesode aceite.
Aeero lno×idable
(modelosseiectos)
•
•
•
•
Manijas de las
Puertas, Paneles
Laterales Esmalte Pintado
+
NO USENINGUN PRODUCTODE UMPIEZA QUE CONTENGABLANQUEADORA BASE DE CLORO.
NO USEUMPIADORES ABRASIVOS O DE NARANJA.
SIEMPREBMPIE LAS SUPERFICIESDEACERO A fAVOR DEL GRANO.
JJmpieza Diaria/Sueiedad [.eve - Limpiecon uno de lossiguientes- agua con jabOn,una soluci6n de agua y
vinagre blanco,limpiador para superficiesy vidno 'Formula409'*o un limpiadorpara vidrio similar - usandouna
esponjao un pai_osuave.Enjuaguey seque.Parapulir y evitarmarcasde los dedos,useel producto 'StainlessSteel
Magic Spray'*(PiezaNo 20000008)**.
• Suciedad Modemda/Manehas ReJ_eldes- Limpiecon uno de Iossiguientes- 'BonAmi', 'SmartCleanser'o 'Soft
Scrub'*- sandouna esponjahOmedao un patio suave.Enjuaguey seque.Lasmanchasdificilespuedenset quitadas
con una esponja'Scotch-Bdte'* h0medafrotando a favor del grano.Enjuaguey seque. Para restaurarel lustre y
sacar lasvetas,aplique 'StainlessSteelMagic Spray'*.
, Deseoioraci6n - Usandouna esponjamojadao un patiosuave,[impiecon [+mpiadorparaacero inoxidable'Cameo
StainlessSteelCleaner'*.Enjuagueinmediatamentey seque. Parasacar las marcasy restaurare[ lustre,utilice
'StainlessSteel Magic Spray'*.
+
Cuando[a superficieeste fr[a,limpie con agua jabonosatibia, enjuaguey seque.Nunca [impie una superficie tibia
o caiiente con un patio h_imedoya que se puede dai_arla superficiey causarquemaduraspor vapor.
Para manchasdificiles, use un agentede limpiezaabrasivosuave tal como crema de bicarbonatode sodio o 'Bon
AmP. No use agentesde [impiezaabrasivos,c_usticoso _sperostales como las esponjasde lana de aceroo los
limpiadoresde hornos. Estosproductosraspar_no dai_aruinpermanentemente[a superficie.
NOTA: Use una teaHa e parle fldmede papa limpiar derrames, especialmente si los mismes son fieides e
azucaradesoLa superfieie puede descelerarse u epacarse si no se Ilmplan inmediatamente. Este es
especialmeltte impertante para las superficies blancaso
* Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes.
** Parahacer un pedido directo, Ilame al 1-877-232-6771 en EEUU.y al 1-800-688-8408 en Canad4.
81
Puertas de los Homos
Ventanillas
de los tlemos
Para proteger la ventana de la puerla del homo:
o No coloque peso en exceso sobr_ las puer[as de los homes y
no se pare sobre elias. Es'[o podrfa causar el \ olcamiento de la
estufa, da#os a la puer[a o lesiones al usuano.
1. No use agentesde Nmpiezaabrasivestabs come esponjasde
restregarde lana de aceroo limpiadoresen polvo ya que los
mismospueden rayarel vidrio.
- No intense abrir o cerrar las puertas o hacer funclonar el homo
nas[a qua se ha) an instalado correctamente las puer[as.
2. No golpee el viddo con utensilios,sartenes,muebbs,juguetes u
otros objetos.
o Nunca coloque los dedos entre la bisagra y la paite deiantera
dei marco del homo. Los brazes de las bisagras estan
ms_aBdos _ resorte. Si se golpea accidentalmente, la blsagra se
cerrar_ contra e! marco del homo y podr[a lesionar sus @dos.
3. No cierre la puerta del borne hasta que las parrillasest@ en su
lugar.
Si se raya,se golpea,se sacude o se presiona,el viddo puede
debiNtarsey aumentar el riesgode que se rompamds adelante.
Ambas puertasde los hornosse pueden retirar.
Luees del tleme
inferior
Para retirar la puerla dei homo:
1. CuandoeI borne est6 fr[o, abra la puerta hasta la posbiOnde
asar (aproximadamente4" o 10 cm}.
Superior
e
2. SostengaIa puerta a cadalado. No use la maniiade la puerta
para levantaria.
° Desoonectee! suministroel@tricea la estufaantesde reemplazar
el foco.
3. LevanteIa puertade manerauniforme hastaque la mismasalga
de los brazosde las bisagras.
' Permitaque el homo se enfrfe antesde reemplazare!foco.
, AsegtTresede que !acubiertay e!fecoestenfrfosantesdetocar!os,
Paraasegurarsede instalar el foco de repuestocorrecto, pida un
foco Maytag. LlameaI 1-877-232-6771en EE.UU.y al 1-800-6888408en Canad_y pida la piezantSmero74009925- foco de
halOgeno.
Para velvet a instaiar la puerla dei homo:
Para reemplazar los feces del homes superior:
1. SostengaIa puerta a cadalade.
1. Desconecteel suministro el@tricea Ia estufa.
2. ANneelas rendijasde la puerta con los b_azosde las bisagrasde
la estufa.
3.
2. Cuandoel horno est6 frfo, usela punta de sus @dos para
sostenerel horde de la tapa del foco.Tire hacia afueray retfrela.
Deslicela puerta haciaabajo sobm los brazesde Ias bisagras
hastaque Ia puerta est6 completamenteasentadasobre las
bisagras.EmpujeBs esquinassuperioresde la puerta hacia
abajo para terminar de asentar la puerta sobre las bisagras.La
puerta no se debe vet torcida.
3. Retirecuidadosamentee!foco usadotirando de 61dereeho
haeia afuera de la basede cerSmica.
4. Paraevitar daf_aro reducir Ia vida tTtildel foco nuevo,no Io toque
con sus maneso sus @dos descubiertos.Sostdngalocon un
paf_oo con una toalIa de papeLOpdmalas clavijasdel foco nuevo
direelamenle denlro de los pequef_osagujerosde la basede
cer_mica.
Nora: La puerta de[ homo de una estufa nuevapuedesentirse
"esponjosa"cuandose cbrra. Estoes normaly se reducir_con el
/ISO.
5. Vuelvaa instalar la cubierta del foco encaj_ndolaen su lugar.
6. Vuelvaa conectarel suministro el@tricea la estufa.Vuelvaa
programarel reloj.
82
Tomilles
Niveladeres
To aeerriente
(modelos
Onicamente}
El tomacorrientede convenienciaest_ ubicado en Iaesquina inferior
izquierdadei protectortrasero.Aseg8resede que loscordones
el@tricos de loselectrodom@ticosno descansensobre o cerca de
losetementossuperiores.Si el ebmento superiorest4 encendido ei
cordon y el tomacorrientese da_ar4n.
AsegOresede que eJS0porteantivuelcQfiJeuno de !ost0rni!bs
niveBdaEestraser0sa! Piso.Este soporte evita que la estufa se
vuelqueaccidentalmente.
La estufadebe nivelarsecuando se instaB. Si la
canadienses
de
_ (-_
El disyuntor deItomacorrbnte de
convenienciase puede dispararsi et
electrodomOsticopequ@o que se enchufe
ahi excedeIos 10 amperios.Para
restabbcer el disyuntor, oprimaeJ
interruptorubicadoen el borde inferiordel
protector trasero.
estufa no est4 niveBda,gire bs torniIIos niveiadores [ [[I I
de pl_stico que se encuentranen cada esqu[na
de
)/_. I
83
PROBLEMA
=='====="'7
SOLUC_ON
Para la mayor_a de las situaciones,
siga las siguientes sugereneias.
•
•
•
•
Verifiquesi Ios controlesfueron programadoscorrectamente.
Verifique que eI enchufe est6 biersconectadoen e!tomacordente.
Verifique o restablezcael disyuntor. Verifiqueo reemplaceel fusible.
Verifique el suministro el6ctrico.
Una parte o la totalidad del
emeetrodom6stieono funeiona°
• Verifiquesi loscontrolessuperioresy/o del hornofueron programadoscorrectamente.Vealas
p%inas 62 y 68=
• Verifiquesi la puertadel homosedesbloque6despu6sdelciclo de autolimpieza.Veala p%ina
79.
• Verifiquesi el homorue programadoparaun ciclo de cocciOno de autolimpiezadiferido.Vea
lasp%inas 71 y 78.
• Verifiquesi el bioqueo de los controtesest_ activado.Vea Ia pSgina67.
• Verifique que eI horno no est6 en Modo Sab_tico.Vea la p%ina 75.
La muzdemhomo y/o emremoj
no funcionan.
• Elfoco puede estar suelto o daSado.
, La hz del homo no funciona durante la autoJimpieza.
• El homo puede estar en Modo Sab_tico.Vea la p%ina 75.
El reioj, ias paiabras indicadoras y/o
masmutesfuneionan pero emhomo
no eamienta,
• Elhorno puede estar programadopara una funci6n de Cocinary Mantener CalientediferJda.
• El bloqueo de loscontroles puede estar activado.Yea la p%ina 67.
Los resumtadosdel homeado no
son mos
esperados o difieren de
mosobtenidos en un homo usado.
• AsegOresede que el respiraderodel homo no hayasido bloqueado. Yea su ubicaciOnen la
p_gina76.
• AsegOresede que la estufa est6 nivelada.
° Frecuentemente,lastemperaturasvat[anentre un homonuevoy uno usado.A medidaque se
usanIos homos,Iatemperaturatiendea cambiary puedehacersem_scalienteo m_sif[a. Vea
en Ia p%ina 75 las instruccionespara aiustar Iatemperaturadel homo. NOTA: No se
recomiendaajustar la temperaturasi el problemaIo presentans6!o una o dos recetas.
o Vea el folleto "La Cocina F_cil"para mayor informaciOnsobre los utensiliosy
sobre ei horneado.
Em
amimentono hierve adecuadamente
o genera demasiado humo.
° Verifique las posicionesde las parrillasdel homo. El alimento puedeestar demasiadocerca
del elemento.
• No se precalent6eI elementode asar.
• Elpapel de aluminio se us6de maneraincorrecta.Nunca cubra el inserto de la asaderacon
papeIde aluminio.
• La puerta del horno estuvocerradaduranteel asado. Dejela puerta abierta hastael primer
tope {aproximadamente4" o 10 cm)
• Recorteel excesode grasade la came antes de asarla.
• Se us0 una asaderasucia.
• Elvoltaie de la casa puede set baio.
El homo no se autolimpia.
•
•
•
•
El homo no se limpi6 adeeuadamente.
• Esposibie que se requieraun ciclo de autoIimpiezam_s largo.
• Losderramesexcesivos,enespeciallosderramesazucaradosy/o acidos,no selimpiaronantes
del cicIo de autoIimpieza.
AsegOresede que no haya programadoun ciclo de autolimpiezadiferido. Vea la p%ina 78.
Verifique que la puerta est6 cerrada.
Verifique que e! homo no est6 en Modo Sab_tico.Vea Ia p_gina 75.
o
o
o
Elhornopuedeestarsobrelosa00°C{204 C}.Latemperaturadebeser menorde 400 F [204 C}
para poder programarun cicio de autolimpieza.
84
PROBLEMA
SOLUCION
La paerta de[ homo no se
desMoqaea despuSs
del eielo de aatolimpiezao
• Elinteriorde[homotodav[aest_caliente.Espereaproximadamenteuna horaparaque e[horno
se enfr[edespu6sde que el cic[ode auto[[mp[ezahayafina[izado.Lapuerta puedeabrirseuna
vez que [a [uz [nd[cadora'LOCK' (Bioqueado]no se muestreen el indicadorvisual.
• El controty tas puertas puedenestar btoqueados.Vea ta p_gina67.
1. Rayaduraso abrasionespequeffas.
• AsegOresede que la cubiertay el rondo de[utensilio est6n[impios.No desiiceutensiiiosde
vidrio ni de metal sobre[a cubierta. Aseg0resede que rondo del utensilio no est6 dspero.
Use losagentes de [impiezarecomendados.Vea [a pSgina80.
2. Marcasde metal
• No desiice utensiiiosde metal sobre la cubierta. Cuandoest6fria, limpie [acubierta
con una crema de limpiezapara cubiertas.Vea la pagina 80.
3. Vetas y manchasmarrones.
• Limpie losderrames inmediatamente.Nunca limpie la cubierta con una esponjao paso
suc[o.AsegOresede que [a cubierta y el rondo del utensilio est6n [[mpios.
4. Areas con un bri[[o met_lico.
• Dep6sitosmineraiesdel agua y del alimento.Use losagentes de [[mpiezarecomendados.
Vea [a p_gina 80.
5. Picaduraso escamas.
• Limpie losderramesazucarados[nmediatamente.Vea [a p_gina 80.
La hamedad se aeumala en
maventanilla demhomo o sale vapor
del respiradero del homo°
• Estoes norma[cuando se cocinan aiimentoscon alto contenido de humedad.
• Se usa humedadexcesivacuando se limpi6 la ventana.
Se percibe un fuerte o[or oun humo
[eve euando se eneiende el homo°
,
C6digos de fallas
• 'BAKE'(Hornea0o 'LOCK' (Bloqueado]pueden destellar r_pidamenteen e! indicadorvisual
para advertirlede alg_n error o probiema. Si 'BAKE'(Hornea0 o 'LOCK'(BIoqueado)se
iiuminanenel indicadorvisual,oprimalatecla 'CANCEL'(Anula0.S['BAKE'(Homea0o 'LOCK'
(BioqueadoD
contimian desteilando,desenchufee[ e[ectrodom6stico.Esperevariosminutosy
vueivaaenchufarlo.S[aOnas[estaslucescontin0andeste[lando,desenchufee[electrodom6stico
y [[amea un tecnico de servicioautorizado.
• Si el horno est_ demasiadosucio,[as [[amaradasexcesiw_s
pueden causarun c6digode error
durante[a autoiimpieza.Oprimala tecla 'CANCEL'(Anula0 y esperea que el homose enfrie
completamente.Limpie la suciedadexcesivay vueivaa iniciar el cicio de autoiimpieza.Si el
cOdigode falla vuelvea aparecer,p6ngaseen contacto con un t6cnico de servicioautorizado.
Se eseuehan ruidoso
• El horno hacevarios ruidosde bajo niveLEsposibleque pueda escucharlos rel6sdel homo
cuandose enciendeny se apagan.Estoes normal.
• A medidaque e! homo se calientay se enfr[a,es posibleescucharel sonido de [as piezasde
metala medidaque se expandeny contraen.Estoes normaly no dafiar_el electrodom_stlco.
No se eseuchan seffaies sonoras y
el indieador visual estd apagadoo
• El horno puedeestar en Modo Sab_tico.Vea la p%ina 75.
Estoes normalen una estufa nuevay desaparecer_despu6sde varios usos. Un cic[o de
autolimpiezanuevo"quemar_i"los oloresm_s r_pidamente.
o Si enciendetm ventilador ayudar_a eliminar el humo y/u o[or.
• Haysuciedaddealimentosexcesivaen laparteinferiorde[horno. Useun ciclo deautolimpieza.
85
86
Garant_aCompmeta
de Un A_o Piezasy Manede Obra
Durante u n [1] a_o desde la fecha original de
compraal par manor,se repararao reempEazar_i
gra[uitamentecualquier piezaqua fafle durante
usa normal en el hogar.
Garantias Limitadas - Piezas
Semamente
gel Segando ai euinto A_o - A partir de [a
fecha original de compm,se repamraino
reempiazarangratuitamentelas piezasindicadas
a contmuaciOnqua fallen duran[eusa domdstico
normalen io qua respectaalas plazasy el
prop_etar_o
deber_ pagartodos losotros cosmos
mcluyendola manode obra.el kflometrajeimfllaje,
el transporte, el costade! viaje y el costa del
diagn6stico,sl es neeesario.
• Cubierta de Vidrie Cat, mice: Debidoa ia
ro[ura [ermica. la descoloraci6n,el
agrietamien[odel sello de gomadel hordey al
uesgastedel diseSo.
o Elementos Calefactores El_etricos:Etementos
supedoresradiantesen loselectrodom6sticosoe
coccl6n e_6ctricos.
Lo Qua No Cubren
Estas Garantias:
1. Situacionesy da_os resultantesde cualquierade las siguienteseventualidades:
& Instalaci6n,entregao mantenimientoinadecuados.
b. Cualquierreparaci6n,modificaci6n,aiteraciOno ajuste no autorizados
par ei fabricanteo par un t6cnico de servicioautorizado.
c. MaI usa, abuso,accidenteso usa irrazonable.
d. Corrienteel6ctrica,voltaje o suministro incorrectos.
e. Programaci6nincorrectade cualquierade los controles.
2. Las garant[asquedan nulassi Ios nOmerosde serie originaleshan sido retirados,
alteradoso no son f_cilmente determinables.
3, Focos,
4. Productoscompradospara usa comercialo industrial
5. EIcosta de! servicioo Ilamadade serviciopara:
a. Corregirerroresde instalaciOn.
b. Instruir al usuariosabre el usa correctodel producto.
c. Transportedel electrodom6sticoal establecimientode servicio.
6. Da_osa Iacubierta de vidrio cer_micocausadospar el usade limpiadoresdiferentes
a lascremasy esponiasrecomendadas
7. Daiios a Iacubierta de vidrio cer_micocausadospar derramesde materiales
azucaradoso pldsticoderretidoqua se hayanendurecidoy que no se hayanlimpiado
de acuerdocon las instruccionesde Iaguia de usay cuidado.
8. Los da_osconsecuenteso incidentalessufddos par cualquierpersonacoma
resultadodel incumptimientode esta garantia.En atgunosestadosno se permite la
exclusi6no limitaciOnde daiios consecuenteso incidentales,par Io tanto la
Iimitaci6n o exclusiOnanterior puede no aplicarseen su caso.
Resideates Canadienses
Las garantiasanterlorescuDren so_arnen[e
aque!loselectrodom6sticosnstaladosen Canada1
qua hartsido certificaaoso apmDaaospar las
agenciasde prueuascorrespondientespara el
cumplimiento con la Norma Nacional de Canad_
a menos que el electrodom6sticohayasidotraido
a Canada1
desdelos EE.UU.debido a un cambio
de residencia.
Garant[a Limitada Fuera de los
Estados Unities y Canad_ = Piezas
Solamente
Duran[e un 0] a_ioa partir de la fecha de compra
anginal al par manor:cuatquLerplazaqua falie
durante usa normalen ei hogar sara reemp_azaaa
o reparadagratuitamenteen Ioqua respectaa ia
plazay el propietario deDerapagar[odos [asotros
cos[as inci yendo la raano de obra.el ki_ome[raje/
mi[laje,el transpor[e, ei costadel viajey el cos[o
del diagnSstico,sl es necesario.
Lasja/antfas especffieasexpresadasan_eriormente
son/as tJMCAS garantiaspmwstaspar e!
labrieante.Estasgarantiasle otorganderechos
/agatesespedfibosy ustedpuede tenerademis
arrasderechosque variande un estadoa otto.
Form No. A/06/04
Part No 8113P443-60
Si Necesita
Servicio
• Llameal distribuidor donde adquiriOsu electrodom_sticoo flamea Maytag
ServicessM,ServicioaI Cliente Maytagal 1-800-688-9900en EE.UU.o al 1-800-6882002en Canaddpara ubicar a un agentede servicioautodzado.
•
Aseg0resede conservarel comprobantede compra para verificarel estado de la
garant[a.ConsulteIa secciOnsabre la GARANTiApara mayor informaciOnsabre las
responsabflidadesdel propietariopara obtenerservicio baio la garant[a.
•
SieI distribuidor o Ia compa_[ade sewicio no pueden resolverel problema,escriba
a MaytagServicesSM,Attn: CAIRRCenter,P.O.Box2370,Cleveland,TN 373202370,o flameal 1_8ee_688_99ee en EE.UU.o al 1-800-688-2002 en Canad&
•
Las guiasde! usuario, manualesde servicioe informaciOnsabre las piezaspueden
soIicitarsea Maytag ServicessM,Servicioal ClienteMa}¢ag.
CuandoIlame o escribaacerca de un problemade servicio,par favor incluya la
siguiente informaciOn:
a. Su nombre, direcciOny nQmerode teldono:
b. NQmerode modetoy n[imero de serie;
c. Nombrey direcciOnde su distribuidor o t6cnicode servic_o;
d. UnadescripciOnclara del problemaque est_experimentando;
e. Comprobante de compra [recibo de compra].
©2004 Maytag Appliances
Sales Co
Litho U.S.A.