Transcripción de documentos
Precision
MAYFA(3
Touch Controm 800
E_ectric Smoothtop
Tabme of Contents
Safety
..........................................
1-3
Care
& Cleaning
Self-Cban
Surface
Cooking
Controls
Smoothtop
......................
4-7
.........................
Procedures
8-18
24
Oven Light
Troubleshooting
Delay
Keep Warm
Broiling
Oven Racks
19-22
Maintenance
...............................
Oven Window
Surtace
Oven Cooking
Baking
Cook & Hold
Charting
...................
Oven
Warranty
...................
& Service
25=26
....................
Guide d'utilisation
et
d'entretien
...................................
27
28
Guia de Uso y Cuidado ............. 56
Form No. B/09/04
Pat1: No. 8113P462
60
@2004 Maytag
Appliances
Sales Co.
Litho U.S.A.
|nstaJler: Please leave this manual with this appliance.
Consumer: Please read and keep this manual fo_ future
reference. Keep sales receipt and!or canceled check as
proof d purchase.
dan. Do not attempt to adjust, repair, service, or replace
any part of your appliance unbss it is specifically recommended in this guide. All other servicing should be
referred to a qualified servicer.
Always disconnect power to appliance before servicing.
Model Number
Serial Number
Date of Purchase
Maytag Customer Assistance
1-800-688-9900 USA
1-800-688-2002 Canada
1-800-688-2080 [ U.S.TTY for hearing or speech impaired}
@lon.-Fri., 8 am-8 pm Eastern Thne}
Internet: http://www.maytag.com
,, ALL RANGES
CAUSE
INJURIES TO PERSONS
,, iNSTALL
ANTI-TIP
DEVICE
PACKED WiTH RANGE
in our continuing effort to improve the quality and performance of our cooking products, it may be necessar} to
make changes to the appliance without revising this guide.
For seJldCe _nfermaden, see page 27,
be secured
device.
by
a properly
installed
anti4ip
To check if device is properly instalbd, look underneath
range with a flashlight to make sure one of the rear
bveling legs is properly engaged in the bracket slot. The
anti-tip device secures the rear leveling leg to the floor
when properly engaged. You should check this anytime
the range has been moved.
Warning and Important Safety Instructions appearing in
this guide are not meant to cover all possible conditions
and situations that may occur. Common sense, caution,
and care must be exercised when installing, maintaining,
or operating the appliance.
Always contact your dealer, distributor, service agent, or
manufacturer about problems or conditions you do not
understand.
To Prevent Fire or Smoke
Be sure all packing materials are removed from the
appliance before operating it.
Keep area around appliance clear and free from combustibb materiab. Flammabb materials should not be stored
in an oven.
Recognize
Safety Symboms, Words, Labe{s
Many plastics are vulnerabb to heat. Keep plastics away
from parts of the appliance that may become warm or
hot.
COULD result in severe personal injury or death.
To prevent grease fires, do not let cooking grease or other
flammabb materials accumulate in or near the appliance.
In Case of Fire
CAUTMON _ Hazards or unsafe practices which
COULD result in mino_ persona_ injury.
Use dry chemical or foam-type extinguisher or baking
soda to smother fire or flame. Never use water on a
grease fire.
Read and follow aH instructions before using this
appmiance to prevent the potential risk of fire, electric
1. Turn off appliance to avoid spreading the flame.
shock, personal injury or damage to the appliance as a
result of improper usage of the appliance. Use appliance
only for its intended purpose as described in this guide.
3. Smother fire or flame by closing the oven door.
To ensure
proper
and safe operation:
Appliance must
be properly installed and grounded by a qualified techni-
2. NEVER pick up or move a flaming pan.
Turn off appliance and ventilating hood to avoid spreading the flame, Extinguish flame then turn on hood to
remove smoke and odor.
Child Safety
NEVER use aluminum foil to cover an oven rack or oven
bottom. Misuse could result in risk of electric shock, fire,
or damage to the appliance. Use foil only as directed in
this guide.
above an appJJance, Children c!jmbing On the appliance
sedous!y injured,
NEVER leave children alone or unsupervised
near the
appliance when it is in use or is still hot. Children should
never be allowed to sit or stand on any part of the appliance as they could be injured or burned.
Children must be taught that the appliance and utensils in
it can be hot. Let hot utensils cool in a safe place, out of
reach of small children. Children should be taught that an
appliance is not a toy. Children should not be allowed to
play with controls or other parts of the appliance.
About
Your Appliance
Cooking
Safety
Never heat an unopened food container in the oven.
Pressure build-up may cause container to burst resulting
in serious personal injury or damage to the appliance.
Use dry, sturdy potholders. Damp potholders may cause
burns from steam. Dish towels or other substitutes should
never be used as potholders because they can trail across
hot elements and ignite or get caught on appliance parts.
Wear proper apparel. Loose fitting or long hangingsleeved apparel should not be worn while cooking. Clothing may ignite and cause burns if garment comes in
contact with heating elements.
Always place oven racks in the desired positions while
oven is cool. Slide oven rack out to add or remove food,
using dry, sturdy potholders. Always avoid reaching into
the oven to add or remove food. If a rack must be moved
while hot, use a dry potholder. Do not let potholder contact
hot element in oven.
tean!ng or sitting On the door, may resu!t in p0ssib!e
tipping of the appliance, breakage of door, and serious
injuries,
To prevent potential hazard to the user and damage to the
appliance, do not use appliance as a space heater to heat
or warm a room. Also, do not use the oven as a storage
area for food or cooking utensils.
Do not obstruct the flow of air by blocking the oven vent.
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR iNTERiOR
SURFACES OF OVEN. Heating elements may be hot even
though they are dark in color, interior surfaces of any
oven become hot enough to cause burns. During and
after use, do not touch, or let clothing or other flammable
materials contact heating elements or interior surfaces of
oven until they have had sufficient time to cool. Other
surfaces of the appliance may become hot enough to
cause burns - among these surfaces are: oven vent
opening and surface near these opening, oven door,
window of oven door.
Do not touch a hot oven light bulb with a damp cloth as
the bulb could break Should the bulb break, disconnect
power to the appliance before removing bulb to avoid
electrical shock
Use racks only in the oven in which they were shipped/
purchased.
Use care when opening the oven door. Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
PREPARE[} FOOD WARNUNG: Follow food
manufacturer's instructions. If a plastic frozen food container and/or its cover distorts, warps, or is otherwise
damaged during cooking, immediately discard the food
and its container. The food could be contaminated.
Do not allow aluminum foil or meat probe to contact
heating element.
Always turn off all controls when cooking is completed.
Lftensil Safety
Follow the manufacturer's
cooking bags.
directions when using oven
This appliance has been tested for safe performance
using conventional cookware. Do not use any devices or
accessories that are not specifically recommended in this
guide. Do not use add-on oven convection systems. The
use of devices or accessories that are not expressly
recommended in this guide can create serious safety
hazards,resultin performance
problems,andreducethe
lifeofthe components
ofthe appliance.
Clean with caution. Use care to avoid steam burns if a wet
sponge or cloth is used to wipe spills on a hot surface.
Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a
hot surface.
If panissmallerthanelement,a portionofthe element
will beexposedto directcontactandcouldigniteclothing
or potholder.
Onlycertaintypesofglass,glass!ceramic,
ceramic,
earthenware,
or otherglazedutensilsaresuitablefor
cooktopor ovenservicewithoutbreakingdueto the
suddenchangeintemperature.
Followutensil
manufacturer's
instructions
whenusingglass.
Turnpanhandletowardcenterofcooktop,notout into
the roomor overanothersurfaceelemenLThisreduces
the riskof burns,ignitionofflammablematerials,
or
spillageif panis accidentiybumpedor reachedbysmall
children.
Clean only parts listed in this guide.
Se f-C ean
Oven
utensils, etc. in the oven during the stir-clean
cycle.
Do not clean door gasket. The door gasket is essential for
a good seal Care should be taken not to rub, damage, or
move the gaskeL
Do not use oven cleaners or oven liners of any kind in or
around any part of the self-clean oven.
NEVERleavesurfaceunitsunattended
especially
when
usinghighheat.An unattendedboilovercouldcause
smokinganda greasyspillovercancausea fire.
Before self-cleaning the oven, remove broiler pan, oven
racks and other utensils, and wipe off excessive spillovers
to prevent excessive smoke or flare ups.
Thisapplianceis equippedwith differentsizesurface
elements.
Selectpanswithflat bottomslargeenoughto
coverelement.Fittingpansizeto elementwill improve
cookingefficiency.
GEASS_CERAMUC
SURFACE:
NEVERcookonbroken
cooktop.If cooktopshouldbreak,cleaningsolutionsand
spiiioversmaypenetratethe brokencooktopandcreatea
riskof electricshockContacta qualifiedtechnician
immediateiy.
important
and
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement
Act of 1986 (Proposition 65} requires the Governor of
California to publish a list of substances known to the
State of California to cause cancer or reproductive harm,
and requires businesses to warn customers of potential
exposures to such substances.
Users of this appliance are hereby warned that when the
oven is engaged in the self-clean cycle, there may be
some low-level exposure to some of the listed substances,
including carbon monoxide. Exposure to these substances
can be minimized by properly venting the oven to the
outdoors by opening the windows and/or door in the room
where the appliance is located during the self-clean cycie.
Deep Fat Fryers
Use extreme caution when moving the grease pan or
disposing of hot grease. Allow grease to cool before
attempting to move pan.
Ventimating
Safety Notice
Hoods
Clean range hood and filters frequently to prevent grease
or other flammable materials from accumulating on hood
or filter and to avoid grease fires.
UMPORTANT
NOTUCE REGARDUNG PET BURDS: Never
keep pet birds in the kitchen or in rooms where the fumes
from the kitchen could reach. Birds have a vep! sensitive
respiratory system. Fumes released during an oven selfcleaning cycle may be harmful or fatal to birds. Fumes
released due to overheated cooking off, fat, margarine and
overheated non-stick cookware may be equally harmful
When flaming foods under the hood, turn the fan on.
Cmeaning Safety
Clean cooktop with caution. Turn off aii controls and wait
for appliance parts to cool before touching or cleaning.
Save These instructions
for Future
3
Reference
Surface
Controls
Suggested
Setting
Heat Settings
The size, type of cookware and cooking operation will affect
the heat setting. For information on cookware and other
factors affecting heat settings, refer to Cookware Recommendations on page 7 and "Cooking Made Simple" booklet.
Use to turn on the surface elements. An infinite choice of
heat settings is available from Lew to High. The knobs can
be set on or between any of the settings.
the ControJs
1. Place pan on surface dement.
2. Push in and turn the knob in either direction to the desired
1
. The control panel is marked to identify' which
element the knob controls. For example, the
graphic at right indicates Heftfront element.
[
When a control is turned on, a glow can be seen through
the smoothtop surface. The element will cycle on and off
to maintain the preset heat setting, even on High.
I0
@
,,'}i>'
4
@
o
Medium (5-7): Use to
maintain slow boil for
large amounts of liquids
and for most frying
operations.
Of:f:
Elements
°
4
o
[
High
.......Medium
4. After cooking, turn knob to OFF.
Remove pan.
The cooking surface has two dual
dements located in the right front and
left front of the smoothtop. This allows
you to change the size of these dements
OFF
ivied. Low (3=4):
Use to continue
cooking covered
foods or steam
foods.
3. There is an element indicator Nighton the control panel.
When any surface control knob is turned on, the Nightwill
turn on. The Nightwill turn off when all the surface elements are turned off.
Dual
High (10): Use to bring
liquid to a boil. Always
reduce setting to a lower
heat when liquids begin to
boil or foods begin to cook.
...............
iVied. High (8=9): Use
to brown meat, heat oil
for deep fat frying or
sauteing. Maintain fast
boil for large amounts
of liquids.
....
Press the switch to the left to use the large
Me_b,m
.....
element or to the right to use the small element. The selection
should be made before turning on the element.
BEFORE COOK|NG
o Always place a pan on the surface unit before you turn it
on. To prevent damage to range, never operate surface
unit without a pan in place.
NEVER use the cooktop as a storage area for food or
AFTEFt,COOKING
o Make sure surface unit is turned off.
- Clean up messy spills as soon as possible.
OTHERTJPS
-
If cabinet storage is provided directly above cooking
surface, limit it to items that are infrequently used and can
be safely stored in an area subjected to heat. Temperatures may be unsafe for terns such as volatile liquids.
cleaners or aerosol sprays
o NEVER leave an_ items, especially plastic items, on the
cooktop. The hot air from the vent may ignite fiammabb
items, melt or soften plastics, or increase pressure in
closed containers causing them to burst.
o NEVER allow aluminum foil. meat probes or an} other
metal ob]ecL other than a pan on a surface element, to
contact heating elements.
o NEVER store heavy items above the cooktop that could fall
and damage it.
cookware.
DURING COOKING
o Be sure you know which knob controls which surface
unit. Make sure you turned on the correct surface unit.
o Begin cooking on a higher heat setting then reduce to a
lower setting to compbte the operation. Never use a
high heat setting for extended cooking.
o NEVER allow a pan to boil dry. This could damage the
pan and the appliance.
• NEVER touch cooktop until [t has cooled, Expect some
parts of the cooktop, especially around the surface units
to become warm or hot during cooking. Use potholders
_o protect hands.
4
,
Smoothtop
Smoothtop
Surface
Surface
Warming
Notes:
Setting
the Control:
OFF
1, Push in and turn the knob. Warming
.f_...
temperaturesareapproximateandam
/'y//[_
_, "_\Max
indicated on the centre[ as Min, 2-8
//
#
/!
\\
and Max. However, tile controHcarl M!n((
![
/I
/} 8
be set to any position between Min : \\
II
J! //
. Cooktop may emit mightsmoke and odor the first few
times the cooktop is used. This is normal
. Smoothtop cooktops retain heat for a period of time
after the element is turned off. Turn the dements off
a few minutes before food is compHeteHycooked and use
the retained heat to compHete cooking. When the hot
surface Hightturns off, the cooking area wH] be coo]
enough to touch. Because of the way they retain heat, the
smoothtop dements wH] not respond to changes in
settings as quickHyas coil dements.
and Max.
2
2, When done, turn the control to OFF and
" .......................
s.........................
remove food. The Hot Surface indicator Hight
will[ go off when the Warming Center surface has cooHed.
Notes:
° In the event of a potentia] believer, remove the pan from
the cooking surface.
. Never warm food for longer than one hour _eggs for 30
minutes:), as food quaHitymay deteriorate.
, Never attempt to miftthe cooktop.
° Do not heat coHdfood on the Warming Center.
° The smoothtop surface may appear discoHoredwhen it is
hot. This is norma] and will] disappear when the surface
cooHs.
Cooking
Center
Use the Warming Center to keep hot cooked foods warm, such
as vegetabHes,gravies and oven-safe dinner pHates.
° Heat settings wiHH
vary depending on type and amount
of food. AHwayshoHdfood at proper food temperatures.
USDA recommends food temperatures between
140°-170° F.
Areas
The cooking areas on your range are identified by permanent
circHeson the smoothtop surface. For most efficient cooking,
fit the pan size to the dement size.
Suggested Settings
Setting
Pans should not extend more than ,/2 to t-inch beyond
the cooking area.
When a controHis turned on, a gHowcarl be seen through the
smoothtop surface. The element will cycle on and off to
maintain the preset heat setting, even on Hi.
For more information on cookware, refer to Cookware
Recommendations on page 7 and "Cooking Made SimpHe"
bookHetincHudedwith your range.
WARMING
Min - 2
Breads/Pastries
CasseroHes
Gravies
Eggs
2 - 5
Dinner Hate with Food
Soups (Cream:)
VegetabHes
Sauces
Stews
Meats
5 - Max
Fried Foods
Soups (Liquid:)
Hot Beverages
CENTER
Warming
FLEXCHO[CE
Center
Notes:
. Use onHycookware and dishes recommended as safe for
oven and cooktop use.
DUAL
ELEMENT
Hot Surface
Type of feed
. AHwaysuse oven mitts when removing food from the
Warming Center as cookware and pHateswiHHbe hot.
. AHH
foods shouHdbe covered with a Hidor aHuminumfoiHto
Light
maintain food quality.
The Hot Surface indicator Hightis Hocatedon the
controHpanel The HightwiHHbe iHHuminated
Hef_ Surface
when any cooking area is hot. It wiHHremain on,
even after the controH is turned off, untiHthe area has cooHed.
. When warming pastries and breads the cover shouHdhave
an opening to aHHow
moisture to escape.
° Do not use pHasticwrap to cover foods. PHasticmay merit
on to the surface and be very difficuHt to dean.
5
FJexChoice
EJement
(select models}
The HexChobe dement is a fully
functioning dement that provides
an ultra low _/arm:} heat setting
for holding delbate sauces and
keeping cooked foods warm. it is
located in the right rear position
OFF
warm
The Warm setting is located
between Low and OFF. Heat
, Do not slide aluminum pans across a hot surface. The pans
may leave marks which need to be removed promptly. (See
Cleaning, page 21.:}
, Make sure the surface and the pan bottom are clean before
turning on to prevent scratches.
4
settings outside of this area function
as a normal dement, with Low to High
settings.
Note: When using the normal settings for preparing foods,
it may take a few minutes for the cooking area to cool to
the Warm heat setting.
, To prevent scratching or damage to the glass-ceramic top,
do not leave sugar, salt or fats on the cooking area. Wipe
the cooktop surface with a clean cloth or paper towel
before using.
, Never slide heavy metal pans across the surface since
these may scratch.
To Prevent
Stains
, Never use a soiled dish cloth or sponge to dean the
eooktop surface, A fihll will remain which may cause stains
on the cooking surface after the area is heated.
, Continuously cooking on a soiled surface may/will result in
a permanent stain.
Tips to Protect the
Smoothtop
Surface
To Prevent
CJea|li|lg
(see page 21 for more information:}
, Before first use, dean the cooktop.
, Do not allow plastic, sugar or foods with high sugar content
to melt onto the hot cooktop. Should this happen, clean
immediately. {See Cleaning, page 21.:}
Other
Damage
, Clean your cooktop daily or after each use. This will keep
your cooktop looking good and can prevent damage.
, Never let a pan boil dry as this will damage the surface and
, [f a spillover occurs while cooking, immediately clean the
spill from the cooking area while it is hot to prevent a tough
cleaning chore later. Using extreme care, wipe spill with a
clean dry towel.
° Never use cooktop as a work surface or cutting board,
, Do not allow spills to remain on the cooking area or the
cooktop trim for a long period of time.
, Never use abrasive cleansing powders or scouring pads
which will scratch the cooktop.
, Never use chlorine bleach, ammonia or other cleansers not
specifically recommended for use on glass-ceramic.
To Prevent
Marks
& Scratches
, Do not use glass pans, They may scratch the surface,
, Never place a trivet or wok ring between the surface and
pan, These items can mark or etch the top,
pan,
, Never cook food directly on the surface,
, Do not use a small pan on a large dement, Not only does
this waste energy, but it can also result in spillovers burning
onto the cooking area which requires extra cleaning,
, Do not use non-fiat specialty items that are oversized or
uneven such as round bottom woks, rippled bottom and/or
oversized canners and griddles.
, Do not use foil or foil-type containers. Foil may melt onto
the glass. If metal melts on the cooktop, do not use. Call an
authorized Maytag Servicer.
! ....
Cookware
Recommendations
Using the right cookware can prevent many proMems, such
as food taking bnger to cook or achieving inconsistent
resuits, Proper pans will reduce cooking times, use Hess
energy, and cook food more eveniy,
See if your pans are fiat,
1, Hace a rubr across the bottom of the pan,
2, Hoid it up to the Hight,
3, Litde or no Hightshouid be vbiMe under the rubr,
Test:
1, Put 1 inch of water in the pan, Pbce on cooktop and turn
controi to High,
2, Watch the formation of the bubMes as the water heats,
Uniform bubbbs mean good performance, and uneven
bubMes indicate hot spots and uneven cooking,
See "Cooking Made Simpb" bookbt for more information,
Flat,smooth-bottom
pans,
Heavy-gauge pans,
Pansthat are the
same size as the
dement.
Secure handles.
Avoid
Pans with grooved or warped bottoms,
Pans with uneven bottoms do not cook
efficiently and sometimes may not
Very thin-gauge metal or glass pans,
Pans smaller or larger than the
element by 1 inch,
Cookware with loose or broken handles.
Heavy'handles that tilt the pan.
Loose-fitting lids.
Hat bottom woks.
All canners and large pots must have flat bottoms and
must be made from heavy-gauge materials° This is critical
on smoothtop surfaces, The base must not be more than
1 inch larger than the dement,
Some canners are designed with smalbr bases for use on
smoothtop surfaces,
The Rumor Test:
Select
and Oversize
When canners and pots do not meet these standards, cooking
times may be longer, and cooktops may be damaged,
Nat Pan Tests
The Babble
Canning
Woks with a ring-stand bottom.
When canning, use the High heat setting only until the
water comes to a boil or pressure is reached in the canner,
Reduce to the lowest heat setting that maintains the boil or
pressure, If the heat is not turned down, the cooktop may be
damaged,
See "Cooking Made Simpb" booklet for more information,
Control
Panel
A
B
C
D
E
G
Clean
4
H
l
J
K
LM
N
2
3
5
6 0
8
9
0
The eontroi pand is designed for ease hi programmhg. The dispiaywhldow on the eontroi shows time of day, timer and oven function&
Control pane[ shown includes Convect and other mode[ specific features, (Styling may vary depending on modeL]
A
Bake
Use for baking and roasting,
B
Broil
Use for broiling and top browning,
Clean
Use to set self-clean cycle,
Convect Roast
Use for convection roasting,
Delay
Programs the oven to start baking at
a later time,
F
Number Pads
Use to set time and temperature,
G
Autoset
Use to quickly set temperatures,
N
Keep Warm
Use to keep cooked food warm in oven,
Convect Bake
Use for convection baking,
To change
Cook & Hold
Bakes for a preset time, then holds
food warm for 1 hour,
K
Favorite
Use to set and save a specific Cook &
Hold procedure,
24-hour
format:
1. Press and hold the CANCEL and
Favorite pads for three seconds.
L
Timer
Sets Timer,
M
Clock
Use to set time of day clock,
N
Oven Light
CANCEL
Use to turn the oven light on or off,
D
Ei!
Note: Four seconds after pressing the number pads or
the Autoset pad, the time or temperature will automatically
be entered, If more than 30 seconds elapse between
touching a function pad and the number pads or the
Autoset pad, tile function will be cancebd and tile display
will return to the previous display,
The clock can be set to display time in a 12-hour or 2a-hour
format. The clock is set at the factory for the 12-hour format.
the clock
to
, 12 Hr flashes in the display.
2. Press the Autoset 0 pad to select 24 Hr;
press again to select 12 Hr.
3. Set the time of day following the directions
in the To set the Clock section.
Cancels all operations except Timer
and Clock,
kJ
Autoset
To set the Clock:
1. Press the Clock pad.
, The time of day flashes in the display.
Using the Touchpads
2. Press the appropriate number pads to set the time of day.
Press the desired pad,
, Colon flashes in the display.
Press the number pads to enter time or temperature,
3. Press the Clock pad again or wait four seconds.
Press the Autoset 0 pad to enter temperature,
, The coion wiii remain on.
, A beep will sound when any pad is touched,
When electrical power is supplied or after a power interruption. the last clock time before power was interrupted will
, A double beep will sound if a programming error occurs,
flash,
8
cent°
Torecallthetimeofdaywhenanothertimefunctionis
showing,
presstheCHock
pad.
CHock
timecannotbechanged
whentheovenhasbeen
programmed
forDeHay
cookordeanor Cook& HoHd.
4. At the end of the set time, one long beep will sound and
"End" will be displayed.
To cancel
1. Press and hold the Timer pad for three
seconds.
5. Press the Timer pad to clear the display.
To cancel
the Clock dispmay:
If you do not want the time of day to display:
OR
Press and hold the CANCEL and Clock
pads for three seconds. The time of day
wifl disappear from the dispHay.
2. Press the Timer pad and press '0' using the
number pads.
When the chock dispHayis cancelled, press
the CHockpad to briefly dispHaythe time of
day.
U
\u[ose[
Locking the Contro
and Oven Door
When the chock dispHayis cancded, after 15 minutes, the oven
controHwill go into Standby Mode to save energy. The dispHay
wifl be Mank and the oven Hightwill not operate. To "wake up"
the controHfrom Standby Mode, press any touchpad. A douMe
beep will sound.
To restore
the Timer:
The touehpad and oven door carl be locked for safety,
cleaning, or to prevent unwanted use. The touehpads will [lot
function when locked.
If the oven is currently in use, the touchpads and door cannot
be locked.
the Clock display:
Press and hold the CANCEL and Clock pads for three seconds. The time of day will reappear in the display.
The current time of day will remain in the display when the
touchpads and door are locked.
To lock:
Press and hold the CANCEL and Cook &
Hold pads for three seconds. (Press
CANCEL pad first.)
The timer can be set from one minute (0:01:)up to 99 hours
and 59 minutes (99:59).
The timer can be used independently of any other oven
activity. It can also be set while another oven function is
operating.
, OFFappears in the display.
, LOCK flashes while the door
is locking.
The Timer does not control the oven. It only controls a
beeper.
TO unlock:
Press and hold the CANCEL and Cook & Hold pads for three
seconds. (Press CANCEL pad first.) OFF disappears from the
display.
To set the Timer:
1. Press the Timer pad.
° 0:00 and TIMER flash in the display.
2. Press the appropriate number pads until the correct time
appears in the display.
the oven
temperature
400°
F or
above.
Note:
The
touchpads is
and
oven
door
cannot be locked if
° The colon and TIMER will continue to flash.
3. Press Timer pad again or wait four seconds.
Fault Codes
° The colon stops flashing and the time begins counting
down.
BAKE or LOCK may flash rapidly in the display to alert you if
there is an error or a problem. If BAKE or LOCK flash in the
display, press CANCEL pad. If BAKE or LOCK continue to
flash, disconnect power to the appliance. Wait a few minutes,
and then reconnect power. If the flashing still continues,
disconnect power to the appliance and call an authorized
servicer.
° The last minute of the timer countdown will be displayed
in seconds.
9
Baking
To set Bake:
° To change the oven temperature daring cooking, press
Bake pad, then press the Autoset 0 pad or appropriate
number pads until the desired temperature is displayed.
1. Press the Bake pad.
, BAKE wHHflash.
° To change the oven temperature daring preheat, press
the Bake pad twice, then press the Autoset 0 pad or
appropriate number pads until the desired temperature is
displayed.
, 000 wHHflash in the dispHay.
2. Sdect the oven temperature. Press the
N
V
Autoset 0 pad for 350 ° F or the appropriate
number pads.
Notes:
,_uloset
, If you forget to turn off the oven, it will automatically turn
off at the end of 12 hours. If you wish to deactivate this
feature, see page 15.
, Each additional press of the Autoset 0 pad will increase
the temperature by 25°.
, The oven temperature can be set from 170° to 550°.
° For additional baking and roasting tips, see "Cooking Made
Simple" booklet.
3. Press Bake pad again or wait four seconds.
, BAKE will stop flashing and light in the display.
Baking
Differences
Between
Your
and New Oven
It is normal to notice some baking time differences between a
new oven and an old one. See "Adjusting the Oven Temperature"
on page 16.
, 100° or the actual oven temperature if over 100° F will
display. It will rise in 5° increments until the preset
temperature is reached.
Baking
4. Allow the oven to preheat for 8-15 minutes.
with
Convection
When using convection, enter your normal baking
temperature.
The controHwHHautomatically reduce the set
oven temperature by 25°. The entered temperature will be
displayed.
, When the set oven temperature is reached, one long
beep will sound.
, The set temperature will display.
To set Conveet
, To recall set temperature during preheat, press Bake pad.
Bake:
1. Press the Convect Bake pad.
5. Place food in the oven.
° BAKE and the FAN icon will flash.
6. Check cooking progress at the minimum cooking time.
Cook longer if needed.
° 000 will flash in the display.
7. When cooking is finished, press CANCEL pad.
8. Remove food from the oven.
.....Bake
2. Select the oven temperature. Press the
Autoset 0 pad for 350° For the appropriate
number pads.
('CANCEL')
° Each additional press of the Autoset 0 pad wiil increase
the temperature by 25 degrees. The oven temperature
can be set from 170° to 550°.
cent.
10
2. Enter the roasting time using the number pads.
3. Press Convect Bake pad again or wait four seconds.
, Time can be set from 10 minutes @0:10} to 11 hours,
59 minutes (11:59}.
, BAKE will stop flashing+
+ 1O0° or the actuai oven temperature if over 1O0° F will
dispiay. It will rise in 5° increments untii the preset
temperature is reached.
, Press Convect Roast pad again or wait 4 seconds.
, ROAST and the FAN icon will flash in the display.
, The FAN icon will start to rotate.
, 000 will flash in the display.
4. AHow the oven to preheat for 8-15 minutes+
3. Select the oven temperature. Press the
l/
, When the set oven temperature is reached, one Hang
beep will sound.
Autoset pad for 325° F or the appropriate
number pads.
, The set temperature will dispiay.
+ Each additional press of the Autoset pad will increase
the temperature by 25°.
, To recall the set temperature during preheat, press the
Convect Bake pad.
_,utoset
+ The oven temperature can be set from 170° to 550°.
4. Press Convect Roast pad again or wait four seconds.
+ ROAST will stop flashing and light in the display.
+ 180° or the actual oven temperature will display. It will
rise in 5° increments until the preset temperature is
reached.
5. Piace food in the oven.
+ The FAN icon wiii start to rotate.
8. Check cooking progress at the minimum cooking time.
Cook longer if needed.
7. When cooking is finished, press CANCEL pad. (_ANC_
8. Remove food from the oven.
Roasting
_otes:
With Convection
+ If a preheat is required+allow tile oven to preheat for 8-15
minutes.
When convection roasting, enter your ma×imum convert=
tional roasting time and temperature° The control will
automatically prompt you to check the food for aloneness at
75% of the set time+
Roasting
+When the set oven temperature is reached, one long beep
wiii sound.
5. Place food in the oven.
Notes:
+ When convection roasting, the cooking time must be set
before setting the temperature.
+ Time will start counting down once oven starts heating
+ If your recipe requires a preheated oven, add 15 minutes
to the cooking time programmed.
+ To recall the set temperature during preheat, press the
Convect Roast pad.
up.
8. When 75% of the set cooking time has elapsed, the oven
light will turn on and FOOD will flash in the display. Check
the cooking progress at this time. Cook longer if needed.
+ Roasting times can vary with different cuts of meat.
+ It is not necessary to preheat when convect roasting
large cuts of meat.
+ The oven light wiii remain on until the Oven Light pad is
pressed.
+ Refer to "Cooking Made Simple" booklet for suggested
roasting temperatures and times.
To set Convect
+ Press any pad to recall the cook time remaining. __
7. When cooking is finished, press CANCEL pad.
8. Remove food from the oven.
Roast:
1, Press the Convect Roast pad,
+ ROAST and the FAN icon will flash
+ 00:00 will flash in the display+
+ 000 lights in the display+
11
(/CAN(_E_
Cook & Homd
When the cooking
TO set Cook
time has elapsed:
, Four beeps wiii sound.
When ushg the Cook & Homdoptk)n, the oven beghs to heat
immediateHyafter the controHhas been set. Then. the oven
cooks for a specified Hengthof time. When that time has
eHapsed,the oven wHHkeep the food warm for up to an hour
then automaticaHHyturn off.
, HOLD and WARM wiil Hight.
, 170°will display.
° Time of day wiil display.
& Homd:
1. Press the Cook & HoHdpad.
, HOLD wHHflash to indicate that you are in Cook &
HoHdprogramming.
. 00:00 wiHHflash in the dispHay.
After
2. SeHectthe amount of time you want to cook by using the
number pads.
WARM:
To cancel
Cook & Hold at any time:
Press the CANCEL pad. Remove food from oven.
, Time can be set from ten minutes (00:10]
to 11 hours, 59 minutes (11:59].
3. WhiHeHOLD is still] flashing, press Bake.
Ba._
.....
....
...............
0
° The desired function word wiHHflash.
can be set from
in HOLD
, Remove food from oven.
° The time wiHHHightin the dispHay.
, The oven temperature
170 ° F to 550 ° F.
hour
° HOLD and WARM go off.
, HOLD continues to flash.
Convect Bake or Convect Roast and seHectthe
oven temperature. Press the Autoset 0 pad for
350 ° F or the appropriate number pads.
one
, The oven turns off automaticaHHy.
i\uloset
4, Press the desired function pad again OR wait four seconds.
° The desired function word wiil remain Hit.
, The cooking time wiil show in the display.
° The actual oven temperature wiil be displayed
during preheat.
° The set temperature wiil display when the oven is
preheated.
12
Delay Cook & Hold
Keep Warm
For safely keeping hot foods warm in the oven or for warming
breads and piates.
To set Keep Warm:
1. Press the Keep Warm pad.
Do not USedeUayedbaking for highly perishable foods such
as dairy products, pork, poultry, or seafood.
Keep
warm
, WARM flashes.
When using Delay, the oven begins to cook later in the day.
Set the amount of time that you want to delay before the oven
turns on and how long you want to cook. The oven begins to
heat at the selected time and cooks for the specified length of
time.
° 000 flashes in the display.
Delay time can be set from
° Each press of the Autoset 0 pad wiii increase the
temperature by 5°.
To set a Delayed
10 minutes
Select the Keep Warm temperature by pressing the
Autoset 0 pad or the appropriate number pads.
° 170° wiii iight when the Autoset 0 pad is pressed.
[00:10} to 11 hours, 59
The Keep Warm temperature can be set from 145° to 190°.
Cook & Hold cycle:
1. Press the 1 Delay pad.
, DELAY flashes in the display.
, 00:00 flashes in the display.
U
Autoset
WARM and the temperature wiii be displayed while the
function is active.
|
Delay
2. Using the appropriate number pads, enter the amount of
time you want to delay the start of the Cook & Hold cycle.
3. Press the Cook & Hold pad.
• HOLD and DELAY flash in the display.
To cancel
, 00:00 flashes in the display.
4. Enter the amount
number pads.
2. Remove food from the oven.
of time you want to cook using the
5. Press Bake, Convect Bake or Convect Roast.
6. Set the oven temperature desired by
pressing the Autoset 0 pad or the
appropriate number pads.
° 350 ° will light when Autoset 0 pad is
pressed.
Keep Warm:
1. Press the CANCEL pad.
Keep Warm
Bake
Notes:
° For optimal food quality, oven cooked foods should be
kept warm for no longer than 1 to 2 hours.
f_
U
Autoset
° To keep foods from drying, cover loosely with foil or a lid.
, To warm dinner rolls:
° After four seconds, the entered delay time
will appear in the display.
- cover rolls loosely with foil and place in oven.
° HOLD turns off.
- warm for 15-20 minutes.
- press Keep Warm and Autoset 0 pads.
, BAKE and DELAY remain lit to remind you that a delayed
Cook & Hold cycle has been programmed.
, To warm plates:
- place 2 stacks of up to four plates each in the oven.
- press Keep Warm and Autoset 0 pads.
Notes:
- warm for five minutes, turn off the oven and leave
plates in the oven for 15 minutes more.
° Do not use Delayed Cook & Hold for items that require a
preheated oven, such as cakes, cookies, and breads.
- use only oven-safe plates, check with the
manufacturer.
° Do not use Delayed Cook & Hold if oven is already hot.
- do not set warm dishes on a cold surface as rapid
temperature changes could cause crazing or
breakage.
13
G
5. Place food in the oven. Leave oven door open about four
inches (the first stop}.
To set Broit:
1. Press the Broil pad.
6. Turn meat once about halfway through cooking.
, BROIL flashes.
7. When food is cooked, press the CANCEL pad.
Remove food and broiler pan from the oven.
...................................
0
, SET flashes.
° The time of day will reappear in the display.
Autoset
2. Press the Autoset 0 pad once to set HI broil or
twice to set LO broil.
Broi
, HI or LO will be dispiayed.
Notes:
, For best results when broiling, use a pan designed for
broiling.
, Sebct HI broil (550° F} for normal broiling. Sdect
LO broil (450° F} for bw-temperature broiling of bnger
cooking foods such as pouitry.
° Expect broil times to increase and browning to be
slightly lighter if appliance is installed on a 208-volt
circuit.
3. After four seconds, the oven will start.
, BROIL wfli remain Hit.
, HI is used for most broiling. Use LO broil when broiling
longer cooking foods. The lower temperature allows
food to cook to the well done stage without excessive
browning.
, HI or LO wfli remain lit,
, Broil times may be longer when the lower broiling
temperature is selected.
, Most foods should be turned halfway through broiling
time.
4. For optimum browning, preheat broil element for 3-4
minutes before adding food.
Broiling
, For additional broiling tips and temperatures, refer to the
"Cooking Made Simple" bookleL
Chart
I
FOODS
Beef
Steak, 1" thick,
Hamburgers,
3/4" thick,
APPROX
TmME
POSiTiON
Medium
Well
Well
HRST
6
6
6or7
SIDE
SECOND
S_DE
8 minutes
10 minutes
9 minutes
7 - 12 minutes
8 - 14 minutes
6 - 9 minutes
Pork
Bacon
Chops, 1"
Ham Slice
6
6
6
6 - 10 minutes
10 - 11 minutes
5 minutes
(no turning}
12 - 14 minutes
3 - 7 minutes
Poultry
Breast Halves
4
LO Broil
15 minutes
LO Broil
15 - 25 minutes
10 - 15 minutes
7 - 10 minutes
(no turning}
(no turning}
Seafood
Fish Steaks, buttered, 1" thick
Lobster Tails, 3-4 oz. each
Note: This chart is a suggested guide. The times may vary with the food being cooked.
14
Automatic
Shut-Off/Sabbath
Sabbath
Mode
° Sabbath Mode cannot be turned on if the touchpads are
Hockedout or when the door is Hocked.
TO cancem the 12-hour
shut-off
and run the
oven continuousmy
for 72 hours:
, Most prompts and messages and aHH
beeps are
deactivated when Sabbath Mode is active.
1= Press and hoHdthe CHockpad for five
seconds.
, If the oven is baking when Sabbath Mode is set, BAKE
wiHH
go out when bake is cancelled. There wiHHbe no
audibHebeeps.
° SAb wiHHbe dispHayedand flash for five seconds.
° SAb wiHHthen be dispHayedcontinuousHy untiHturned
off or untiHthe 72-hour time Himitis reached.
, The oven HightwiHHnot automaticaHHycome on when the
oven door is opened whiHethe oven is in Sabbath Mode.
If the oven Hightis desired whiHein Sabbath Mode, it
must be turned on before the Sabbath Mode is started.
° BAKE wiHHaHsobe dispHayedif a bake cycHeis in use
whiHethe oven is in Sabbath Mode.
, AHH
other functions EXCEPTBAKE _Timer, Keep Warm,
CHean,etc.] are Hockedout during the Sabbath Mode.
, When the Sabbath Mode is started, the temperature
dispHaywiHHimmediateHyshow the set temperature, rather
than the actuaHoven cavity temperature. No preheat
beep wiHHsound.
° A Cook & HoHdcan be programmed during the Sabbath
Mode, however a DeHayCook & HoHdis not aHHowed.
the Sabbath
Notes:
° Sabbath Mode can be turned on at any time with or
without the oven on=
The oven wiHHautomaticaHHyturn off after 12 hours if you
accidentaHHyHeaveit on= This safety feature can be turned off=
To canoe!
Mode
Mode:
, The seHf-cHean
cycHeand automatic door Hockdo not
operate during the Sabbath Mode.
1. Press the CHockpad for five seconds.
° SAb wiHHflash for five seconds.
, Pressing CANCEL pad wiHHcanceHa Bake cycHe,however
the controHwiHHstay in the Sabbath Mode.
° The time of day wiHHreturn to the dispHay.
, If power faiHs,the oven wiHHpower up in Sabbath Mode
with 72 hours remaining and no cycHeactive.
OR
2. After 72 hours, the Sabbath Mode wiHHend.
, SAb wiHHflash for five seconds.
Changing
, The time of day will] return to the dispHay.
Temp °F/°C
1= The factory defauHtsetting for temperature is Fahrenheit=
2= To change the setting, press and hoHdthe CANCEL and Bake
pads at the same time for three seconds=
3= A singHe beep wiHHsound and the current setting wiHHbe
dispHayed (°F or °C)=(If no change is made, the range wiHH
return to the existing setting after 30 seconds=_
4= To change the setting, press the Autoset 0 pad=Press again
to return to existing setting. Wait five seconds and the setting
wiHHbe compHete=
15
Adjusting the Oven Temperature
Oven temperatures are carefully tested for accuracy at the
factory, It is normal to notice some baking or browning
differences between a new oven and an oHdone= As ovens
get oHder,the oven temperature can shift,
The Favorite pad allows you to save the time and temperature
from Cook & Hold function,
To set a Favorite cycle, a Cook & Hold function must be either
active or just programmed,
You may adjust the oven temperature if you think the oven is
not baking or browning correctHy=To decide how much to
change the temperature, set the temperature 25° higher or
Howerthan your recipe recommends, then bake, The resuHts
of the "test" shouM give you an idea of how much to adjust
the temperature,
To adjust
TO set a new
Favorite
cycle or to save a cnrrently running Cook & Hold as a Favorite:
1= Program a Cook & Hold cycle as described in the Cook &
Hold section on page 12,
2= Press and hold the Favorite pad for three
seconds,
the oven temperature:
1, Press the Bake pad,
° The newly set or currently running Cook & Hold cycle
will be saved,
2, Enter 550° by pressing the appropriate number pads,
3, Press and hoHdthe Bake pad for severaHseconds or untiH0°
appears in the dispHay,
° A beep will sound to indicate that the control has
accepted the Favorite setting,
To start
If the oven temperature was previously adjusted, the
change will be displayed, For example, if the oven temperature was reduced by 15° the display will show "-15 °"`
a cycle
programmed
into Favorite:
1= Press the Favorite pad,
, Time and temperature for the set Cook & Hold cycle will
be displayed, (If no Cook & Hold cycle has been programmed, "nonE" is displayed,)
4= Press the Autoset 0 pad to adjust the temperature,
Each time the Autoset 0 pad is pressed, the temperature
changes by 5°` The oven temperature can be increased or
decreased by 5° to 35°=
2= Press Bake, Convect Bake or Convect Roast,
, The Favorite cycle will begin immediately,
Pressing the Autoset 0 pad will first cycle through increasing the oven temperature (5, 10.... 35_=Continuing to
press the Autoset 0 pad will then cycle through decreasing
the oven temperature (-35, -30.... -5_=
, The selected cycle word will light in the display,
. The cooking time will light in the display,
When the cooking
time has elapsed:
5, The time of day will automatically reappear in the display,
° The selected cycle word will turn off=
You do not need to readjust the oven temperature if there is a
power failure or interruption, Temperature adjustment applies
to Bake, Convect Bake and Convect Roast only, Broiling and
cleaning temperatures cannot be adjusted,
° HOLD and WARM will light,
° 170°will display,
To cancem a Favorite
cycle
in progress:
1, Press the CANCEL pad,
° The stored Favorite cycle will not
be affected,
2, Remove food from the oven,
16
Oven Fan
Oven Racks
A convection fan is used to circuHate hot air h the oven when
the convection feature is sdected.
Do not attempt t° change the Eack position when the oven
oven door
opened. fan will automatically stop when the
Note:
The is
convection
Do not use the oven for storing food or cookware.
Oven Vent
The oven has three racks. All racks are designed with a lock-
When the oven is h use the area near the vent may become
hot enough to cause burns. Never Mock the vent opening.
The oven vent is located below the backgaard
shield on your range.
OVEN VENT
L OCA "lION
1. Pull rack straight out until it
stops at the lock-stop
position.
vent
2. Lift up on the front of the
rack and pull out.
Do not place
plastics near the
vent opening as
heat from the vent
could distort or
To replace:
1. Place rack on the rack support in the oven
2. Tilt the front end up slightly. Slide rack back until it clears
the lock-stop position.
3. Lower front and slide back into the oven.
Never cover an entire rack with aluminum
foil or place
foil on the oven bottom.
Baking results wiii be affected
and damage may occur to the oven bottom.
Oven Light
The oven light automatically comes on when
the door is opened. When the door is closed,
press the Oven Light pad to turn the oven light
on and off. A beep will sound every time the
Oven Light pad is pressed.
Oven
Rack Positions
RACK 7 [highest position): For toasting bread or
broiling thin, non-fatty
foods.
Bottom
Protect oven bottom against spillovers, especially acidic or
sugary spills, as they may discolor the porcelain enamel. Use
the correct pan size to avoid spillovers and boilovers. Do not
place atensils or aluminam foil directly on the oven
bottom.
7
6
5
4
RACK 6: Used for most
broiling.
Oven
RACK 5: For multiple rack
baking.
Bottom
Three Rack
Convection
Baking
RACK 4: Used for most baked goods on a cookie sheet or
jelly roll pan, fruit pies, or frozen convenience foods. Also use
for broiling chicken pieces.
RACK 3: For casseroles, baking loaves of bread, bundt cakes
or custard pies.
RACK 2: Used for roasting small cuts of meat, frozen pies,
dessert souffles or angel food cake. Also use for multiple rack
baking.
RACK 1 : Used for roasting large cuts of meat and poultry.
17
5
Oven Bottom: Piace oven rack on
raised sides of oven bottom. Use for
additional space when cooking iarge
oven meaB.
Create-A-Space
Select range models are /_
half rack. The left side of
the rack can be removed
to accommodate a large
roaster on the lower
MULTIPLE RACK COOKING: Two
rack: Use rack positions 2 and 5.
Three rack [convection
(see illustration}.
only]: Use rack positions 2, 4 and 6
rack. The right side of
equipped
the
rack iswith
still a convertible_
available to hold a
casserole dish.
Note: When Convect baking on two or three racks, check
foods at the minimum suggested time to avoid overbrowning or over-cooking.
Baking
TMHalf Rack
Layer Cakes on Two Racks
Forbest results when baking cakes on two racks, use racks 2 and
4 for regular baking and racks 2 and 5 for convection baking.
Place the cakes on the rack as shown.
° The removable section of the rack can be used as a
roasting rack in the broiling pan. Do not use the top
insert when using the rack in the broiling pan.
° The removable section of the rack can be used as a
cooling rack or trivet.
° Make sure oven is cool before removing or reinstalling
the half rack.
° Do not use cookware that extends beyond edge of rack.
° For best results, allow two inches between the pan
placed on the rack and the oven side wail
° Use caution when removing items from the half rack to
avoid burns.
° Carefully remove items from the lower rack to avoid
18
Self-Clean
Oven
To set Self-Clean:
I a
Note:
cleanOven
cycle.temperature must be below 400° F to program
o [t is normal for parts of the range to become hot during a
o To prevent damage to oven door. do not attempt to open
the door when LOCK is displayed.
1. Close the oven door.
........
2. Press the Clean pad.
Clean
° CLEAN flashes.
o Avoid touching cooktop door. window or oven vent area
during a clean cycle.
• Do not use commercial oven cleaners on the oven finish
or around any part of the oven. They wiii damage the
finish or parts.
° SETflashes in the display.
3. Press the Autoset 0 pad.
Press the Autoset 0 pad to scroll through the self-cleaning
settings.
HVy (Heavy Soil, 4 hours}
MEd (Medium soil, 3 hours}
It is normal for flare-ups, smoking, or flaming to occur during
cleaning if the oven is heavily soiled. It is better to clean the
oven regularly rather than to wait until there is a heavy buildup of soil in the oven.
LifE ( Light Soil, 2 hours}
Choosing the soil level of the oven automatically programs
the self-cleaning time.
During the cleaning process, the kitchen should be well
ventilated to get rid of normal odors associated with cleaning.
After four seconds, the oven wiii start cleaning.
° If the door is not closed, beeps wiii sound and "door" wiii
display. If the door is not closed within 30 seconds, the
self-cleaning operation wiii be canceled and the display
wiii return to the time of day.
Self-Cleaning
1. Turn off the oven light before cleaning. The light may burn
out during the clean cycle.
° CLEAN wiii appear in the display.
2. Remove broiler pan, all pans, and oven racks from the
oven. The oven racks will discolor and may not slide easily
after a self-clean cycle if they are not removed.
3. Clean oven frame, door frame, area outside of gasket, and
around the opening in the door gasket with a nonabrasive
cleaner such as Bon Ami* or detergent and water. The
self-cleaning process does not clean these areas. They
should be cleaned to prevent soil from baking on during
the clean cycle. (The gasket is the
seal around the oven door and
-_/_
window.}
".
4. To prevent damage, do not clean or
rub the gasket around the oven
door. The gasket is designed to
seal in heat during the clean cycle.
5. Wipe up excess grease or spillovers from the oven bottom.
This prevents excessive smoking, flare-ups or flaming
during the clean cycle.
_utoset
° MEd (Medium Soil, 3 hours} is displayed.
The self-clean cycle uses above-normal cooking temperatures
to automatically clean the oven interior.
Before
0
° LOCK wiii flash in the display. Once the door locks, the
word wiii remain steady.
° The cleaning time wiii start counting down in the display.
To Delay a Serf-Clean
Cyc[e:
1. Press the 1 Delay pad.
° DELAY flashes.
, 00:00 wiii flash in the display.
2.
1
Delay
Enter the amount of time you want to delay the cycle using
the appropriate number pads.
3. Press the Clean pad.
° SETflashes in the display.
Press the Autoset 0 pad.
° Life (Light soil level} is displayed.
6. Wipe up sugary and acidic spillovers such as sweet
potatoes, tomato, or milk-based sauces. Porcelain enamel
is acid-resistant, not acid-proof. The porcelain finish may
discolor if acidic spills are not wiped up before a self-clean
cycle.
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
19
0
Autoset
5. Press the Autoset 0 pad to scroll through the
seg-cHeaning settings.
(_
U
After
Seff-C eaning
About one hour after the end of the seg-dean cycle, LOCK
will turn off. The door can then be opened.
,\utoset
HVy (Heavy Soft, 4 hours:)
Some soil may leave a light gray, powdery ash. Remove
it with a damp cloth. If soil remains after wiping, that means
the clean cycle was not long enough. The soil will be mmoved during the next clean cycle.
MEd (:Medium Soil 3 hours:)
LITE (Light Soft, 2 hours:)
Choosing the soft HeveH
of the oven automatically programs
the seg-cHeaning time.
If oven racks were left in the oven and do not slide
smoothly after a clean cycle, wipe racks and rack supports
with a small amount of vegetable oil to make them easier to
move.
6. After four seconds, CLEAN and DELAY wflHHightand LOCK
wflUflash in the dispHay. When the oven door Hatches,
LOCK wflHstop flashing and HightcontinuousHy to show that
the oven is set for a ddayed dean operation. The dday
time will display.
Fine lines may appear in the porcelain becaase it went
throagh heating and cooling. This is normal and will not
affect performance.
A white discoloration may appear after cleaning if acidic
or sugary foods were not wiped up before the self-clean
cycle. This discoloration is normal and will not affect performance.
During
the Se f-C ean
Cycle
When LOCK shows in the display, the door cannot be opened,
To prevent damage to the door, do not force the door open
when LOCK is displayed,
Smoke
° If the oven door is left open, "door" will flash in the
display and a signal will beep until the door is closed
and the Clean pad is pressed again.
and Smells
° If more than five seconds elapse between pressing the
Clean pad and the Autoset 0 pad, the program will
automatically return to the previous display.
You may see some smoke and smell an odor the first few
times the oven is cleaned. This is normal and will lessen in
time.
° The oven door will be damaged if the oven door is
forced to open when LOCK is still displayed.
Smoke may also occur if the oven is heavily soiled or if a
broiler pan was left in the oven.
Sounds
As the oven heats, you may hear sounds of metal parts
expanding and contracting. This is normal and will not
damage the oven.
2O
Cleaning
Procedures
o Be sure appliance
is off and all parts are cool before handling
or cleaniUgo This is to avoid damage and Pass!hie burnS.
o To prevent staining or discoloration, c!ean appliance after each use,
t !1:a part is removed, be sure it is c0rrect!y repUaced.
* Brand names are registered trademarks of the
respective manufacturers.
** To order call 1-877-232-6771 USA and
1-800-688-8408 Canada.
PART
PROCEDURE
Backguard
and
Cooktop
Porcelain Enamel
Porcelain enamel is glass fused on metal and may crack or chip with misuse. It is acid resistant, not acid
proof. All spillovers, especially acidic or sugary spillovers, should be wiped up immediatelywith a dry cloth.
° When cool, wash with soapy water, rinse and dry.
, Never wipe off a warm or hot surface with a damp cloth. This may cause cracking or chipping.
, Never use oven cleaners, abrasive or caustic cleaning agents on exterior finish of range.
Broiler Pan and
insert
Never cover inseFt with atuminum foil as this prevents the fat from draining to the pan below.
, Place soapy cloth over insert and pan; let soak to loosen soil=
, Wash in warm soapy water. Use scouring pad to remove stubborn soil
, Broiler pan and insert can be cleaned in dishwasher.
Clock and
Control Pad
Area
, To activate "Control Lock" for cleaning, see page 9.
, Wipe with a damp cloth and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the surface.
, Glass cleaners may be used if sprayed on a cloth first. DO NOTspray directly on controlpad and
display area.
Control Knobs
° Remove knobs in the OFF position by pulling forward.
° Wash, rinse and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.
, Turn on each element to be sure the knobs have been correctly replaced.
Cooktop Glass=Ceramic
Never use oven cleaners, chlorine bleach, ammonia or glass eleauers with ammonia. NOTE: Call
an authorized servicer if the glass=ceramic top should crack, break or if metal or aluminum foil
should melt on the eooktop.
° Allow the eooktop to cool before cleaning.
, General - Clean cooktop after each use, or when needed, with a damp paper towel and Cooktop Cleaning
Creme* {Part No. 20000001}**. Then, buff with a clean dry cloth.
NO TE: Permanent stains will develop ff soil is allowed to cook on by repeatedly using the eooktop when soiled.
° Heavy Soils or Metal Marks - Dampen a "scratchless" or "never scratch" scrubber sponge. Apply
Cooktop Cleaning Creme* CPartNo. 20000001}** and scrub to remove as much soil as possible. Apply a
thin layer of the creme over the soil, cover with a damp paper towel and let stand 30 to 45 minutes (2-3
hours for very heavy soil}. Keep moist by covering the paper towel with plastic wrap. Scrub again, then
buff with a clean dry cloth.
NOTE: Only use a CLEAN,DAMP "scratchless" pad that ,_safe for non-stick cookware. Thepattern and glass
will be damaged ff the pad is not damp, ff the pad is soiled, or ff another type of pad is used.
° Burned=on or Crusty Sails - Scrub with a "scratchless" or "never scratch" scouring pad and Cooktop
Cleaning Creme*.
21
Oven Window
and Door - Glass
, Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind gHasscausing staining.
, Wash with soap and water. Rinse with dear water and dry'. GHasscHeanercan be used if sprayed on a cHoth
first.
, Do not use abrasive materiaHssuch as scouring pads, steeHwooHor powdered cHeanersas theywiHHscratch
gHass.
Oven mnterior
, FoHHow
instructions on pages 19-20 to set a seHf-cHeancycHe.
Oven Racks
Stainmess Steel
(seHect modems:]
Storage
Drave'er_
Side Panels Painted Enamel
CHeanwith soapy water.
Remove stubborn soiHwith cHeansingpowder or soap-tiffed scouring pad. Rinse and dry.
Racks wiHH
permanentHydiscoHorand may not sHidesmoothHyif Heftin the oven during a seHf-cHean
operation.
If this occurs, wipe the rack edge and rack support with a smaHH
amount of vegetabHeoiHto restore ease
of movement, then wipe off excess oil
°
°
°
°
DO NOT USE ANY CLEANING PRODUCT CONTAINING CHLORINE BLEACH.
DO NOT USEABRAStVE OR ORANGE CLEANERS.
ALWAYS WIPE WITH THE GRAIN WHEN CLEANING.
Dai_yC_eaning/LightS_i_--wipewith_ne_fthef_HH_wing-s_apywater_whitevinegar/waters_Huti_n_
FormuHa409 GHassand Surface CHeaner*or a simiHargHasscHeaner- using a sponge or soft cHoth.Rinse
and dry. To poHishand heHpprevent fingerprints, foHHow
with StainHessSteeHMagic Spray (Part No.
20000008) _*,
° Moderate/Heavy
Soil -- Wipe with one of the foHHowing-Bon Ami, Smart CHeanser,or Soft Scrub _ using a damp sponge or soft cHoth.Rinse and dry. Stubborn soiHsmay be removed with a damp muHtipurpose Scotch-Brite _ pad; rub evenHywith the grain. Rinse and dry. To restore Husterand remove streaks,
foHHowwith StainHessSteeHMagic Spray_,
, Discoloration -- Using a damp sponge or soft cHoth,wipe with Cameo StainHessSteeHCHeaner*.Rinse
immediateHyand dry. To remove streaks and restore Huster,foHHow
with StainHessSteeHMagic Spray*.
When cooH,wash with warm soapy water, rinse and dry. Never wipe a warm or hot surface with a damp
cHothas this may damage the surface and may cause a steam burn.
Forstubborn soil use miHdHy
abrasive cHeaningagents such as baking soda paste or Ben Ami._ Do not use
abrasive, caustic or harsh cHeaningagents such as steeHwooHpads or oven cHeaners.These products wiHH
scratch or permanentHy damage the surface.
NOTE: Use a dry towel or cloth to wipe up spills, especially acidic or sugar?/spills. Surface may
discolor or dutl if soil is not immediately removed. This is espedatly important for white surfaces.
+ Brand names for cHeaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
++To order direct, carl 1-877-232-6771 USA and 1-800-688-8408 Canada.
22
Oven
Door
Leveling Legs
oven doer. This could cause the range to £ip over, break
the d00r, 0r !r_jurethe user,
from accidentally tipping,
Note: The oven door on a new range may feel "spongy"
when it is closed. This is normal and will decrease with use.
Oven Window
To protect
the oven
door
window:
Oven Light
1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool
scouring pads or powdered cleansers as they may scratch
the glass.
2. Do not hit the glass with pots, pans, furniture, toys, or other
objects.
3. Do not close the oven door until the oven racks are in
place.
• Make sure bulb cover and bulb are cool before touching.
Scratching, hitting, jarring or stressing the glass may weaken
its structure causing an increased risk of breakage at a later
date.
To replace oven light bulb:
1. When even is cool, hold bulb cover
in place, then slide wire retainer
off cover. NOTE: Bulb cover
will fall if not held in place
while removing wire retainer.
2. Remove bulb cover and light
,_uLB
c'ovE,_
-/"
b u I b.
,,_RE
nETAllVEn
3. Replace with a 40-watt appliance bulb.
4. Replace bulb cover and secure with wire retainer.
5. Reconnect power to range. Reset clock.
23
Storage
[}rawer
Convenience
Out et
(Canadian
only)
models
The convenience outlet is located on the lower left side of the
backguard. Be sure appliance cords do not rest on or near the
surface elemenL If the surface element
is turned on, the cord and outlet wiii be
damaged.
Do not store pUastic,paper products, food or fiammaMe
materiab in tMS drawer. The drawer may become too warm
for these items when the oven is in use.
The convenience outlet circuit breaker
may trip if the small appliance plugged
into it exceeds 10 amps. To reset the
circuit breaker, press the switch located
on the lower edge of the backguard.
The storage drawer can be removed to allow you to dean
To remove:
1. Empty drawer and pull out to the first stop position.
CIRCUIT
2. Lift up the front of the drawer.
3. Pull out to the second stop position.
4. Grasp sides and Hiltdrawer up and out.
To replace:
1. Fit the ends of the drawer giides into the raib in the range.
2. Lift up the front of the drawer and gendy push in to the
first stop position.
3. Lift drawer up again and push untii drawer is dosed.
24
BREAKER
PROBLEM
For most concerns, try these first.
,
,
,
,
Check
Check
Check
Check
if oven controls have been proper[}, set.
to be sure pHugis securdy inserted into receptacle.
or re-set circuit breaker. Check or repHacefuse.
power suppHy.
Part or all of appliance
work.
,
,
,
,
,
Check
Check
Check
Check
Check
if
if
if
if
if
does not
surface and/or oven controHshave been propedy set. See pages 4 & 10.
oven door is unHockedafter sdf-cHean cycle. See page 20.
oven is set for a ddayed cook or dean program. See pages 13 & 19.
ControHLock is activated. See page 9.
controHis in Sabbath Mode. See page 15.
Clock, indicator words, and/or
lights operate but oven does
not heat.
, Oven may be set for a Cook & HoHdor DeHayfunction.
, The ControHLock may have been set. See page 9.
Baking results are not as
expected or differ from
previous oven.
, Make sure the oven vent has not been Mocked. See page 17 for Hocation.
, Check to make sure range is HeveL
, Temperatures often vary between a new oven and an oHdone. As ovens age, the oven
temperature often "drifts" and may become hotter or cooler. See page 15 for
instructions on adjusting the oven temperature. NOTE: It is not recommended to
adjust the temperature if only one or two recipes are in question.
, See "Cooking Made Simple" booklet for more information on bakeware and
baking.
Food is not broiling properly or
smokes excessively.
, Check oven rack positions. Food may be too close to element.
, Broil element was not preheated.
, Aluminum foil was incorrectly used. Never line the broiler insert with foil.
, Oven door was closed during broiling. Leave the door open to the first stop position
(about 4 inches:).
, Trim excess fat from meat before broiling.
, A soiled broiler pan was used.
, Voltage in house may be low.
Oven will not self-clean.
,
,
,
,
Check to make sure the cycle is not set for a delayed start. See page 19.
Check if door is closed.
Check if control is in Sabbath Mode. See page 15
Oven may be over 400° F. Oven temperature must be below 400° F to program a
clean cycle.
Oven did not clean properly.
,
,
Longer cleaning time may be needed.
Excessivespillovers, especially sugary and/or acidic foods, were not removed prior
to the self-clean cycle.
Oven door will not unlock after
self-clean cycle,
, Oven interior is still hot. Allow about one hour for the oven to cool after the
completion of a self-clean cycle. The door can be opened when the LOCK indicator
word is not displayed.
, The control and door may be locked. See page 9.
cont.
25
PROBLEM
Smoethtop
wear.
surface shows
1+Tiny scratches or abrasions+
, Make sure cooktop and pan bottom are dean. Do not sHidegHassor metal pans
across top. Make sure pan bottom is not rough. Use the recommended
cHeaningagents. See page 21.
2. Metd marks.
, Do not sHidemetaHpans across top. When cool dean with Cooktop
CHeaningCreme. See page 21.
3. Brown streaks and specks.
, Remove spills promptHy.Never wipe with a soiHedcHothor sponge. Make sure
cooktop and pan bottom are dean.
4. Areas with a metallic sheen.
, MineraH deposits from water and food. Use recommended cHeaning agents.
See page 21.
5. Pitting or flaking.
, Remove sugary boiHoverspromptHy.See page 21.
Moisture collects on oven
window or steam comes from
even vent.
, This is normal when cooking foods high in moisture.
, Excessive moisture was used when cleaning the window.
There is a strong odor or light
smoke when oven is turned on.
+ This is normal for a new range and will disappear after a few uses+ hitiating a clean
cycle will "burn off" the odors more quickly.
+ Turning on a ventilation fan will help remove the smoke and/or odor.
+ Excessive food soils on the oven bottom. Use a self-clean cycle.
Fault Codes
+ BAKE or LOCK may flash rapidly in the display to alert you if there is an error
or a problem. If BAKE or LOCK appear in the display, press CANCEL pad.
If BAKE or LOCK continue to flash, disconnect power to the appliance.
Wait a few minutes, and then reconnect power. If the flashing still continues,
disconnect power to the appliance and call an authorized servicer.
+ If the oven is heavily soiled, excessive fiareups may result in a fault code during
cleaning. Press the CANCEL pad and allow the oven to cool completely, wipe out
excess soil, then reset the clean cycle. If the fault code reappears, contact an
authorized servicer.
Noises may be heard.
+ The oven makes several low level noises. You may hear the oven relays as they go on
and off. This is normal.
+ As the oven heats and cools, you may hear sounds of metal parts expanding and
contracting. This is normal and will not damage your appliance.
There are no beeps and
+ Oven may be in Sabbath Mode. See page 15.
"SAb" flashing and then
+ Oven is in Sabbath Mode. To cancel press and hold the Clock pad for five
seconds.
26
FuJmOne Year Warranty
Parts and Labor
What is Not Covered
-
For one (1} year from the original retail
purchase date. any part which fails in
normal home use wifl be repaired or
replaced free of charge
Limited Warranties
1. Conditions and damages resulting from any of the following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized
the manufacturer or an authorized servicer.
Second Through Fifth Year = From the
original purchase date. parts listed below
which fail in normal home use will be
2. Warranties are void if the original
or cannot be readily determined.
repaired or replaced free of charge for
the part itself, with the owner paying aH
other costs, includi ng labor, mileage and
transportation, trip charge and diagnostic
3. Light bulbs.
Canadian
Residents
The above warranties only cover an
appliance installed in Canada that has
been certified or listed by appropriate
test agencies for compliance to a
National Standard of Canada unless the
appliance was brought into Canada due
to transfer of residence from the Un ted
States to Canada.
Limited
Warranty
Outside
the
United States and Canada Parts Only
For one (1} year from the date of original
retail purchase, any pan which fails in
normal home use will be repaired or
replaced free of charge for the part itself.
with the owner paying aii other costs.
incl uding labor, mileage and transportation. trip charge and diagnostic charge, i[
required
The specific warranties expressed above
are the ON£ Y wafTant/es provided by rise
manufacture_. These wafTantles dive you
spedf/c /edal ffdhts, and you may a/so
have ether r_hts which vary trom state to
state.
by
c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use.
d. Incorrect electric current, voltage, or supply.
e. Improper setting of any control
- Parts Only
* Glass-Ceramic Coektep: Due to
thermal breakage, discoloration.
cracking of rubber edge seal, pattern
wear.
- Electric Heating Elements: Radiant
surface dements on electric cooking
appliances
By These
4. Products
purchased
serial numbers
for commercial
or industrial
have been removed, altered,
use.
5. The cost of service or service caii to:
a. Correct installation errors.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to the servicer.
6. Damage to the glass cooktop caused by the use of cleaners other than the
recommended cleaning creams and pads.
7. Damage to the glass cooktop caused by hardened spiiis of sugary materials or
melted plastic that are not cleaned according to the directions in the use and
care guide.
8. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of
any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or
limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion may
not apply.
If You Need Service
*
Call the dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag
Services sM, Maytag Customer Assistance at 1-800-688-9900
U.S.A. or
1-800-688-2002
Canada to locate an authorized servicer.
Be sure to retain proof of purchase
WARRANTY for further information
service.
to verify warranty status. Refer to
on owner's responsibilities
for warranty
If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to May'tag
Services sM,Attn: CAIR e:Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, or
call 1-800-688-9900
U.S.A. or 1-800-688-2002
Canada.
U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, caii
1-800-688-2080.
User's guides, service manuals and parts information are available from
Maytag Service@M,Maytag Customer Assistance.
When writing or calling about a service problem, please include:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A clear description of the problem you are having;
e. Proof of purchase (sales receipt}.
27
Cuisini_re _lectrique _ touches de
precision 800 - dessus lisse
]MJ A!3
m
m
m
//is|//|ere
Instructions
de s6curit6
importantes
................................ 29-32
Cuisson sur masurface ............. 33-36
Commandes de la surtace de cuisson
Surface 8 dessus lisse
Caisson dams mefour ................ 37-46
Cuisson courante
Cuisson et maintien
Cuisson et maintien diff6r6s
Maintien au chaud
Cuisson au gril
Grilles du four
Netteyage ...................................47-50
Four autonetto_ ant
M6thodes de nettoyage
£utretieu ......................................51-52
Hub[ot et lampe du four
Recherche des pauues ............ 53-54
Garautie et service apr_s-veute
.,, 55
Guia de Use y Cuidade ....................56
Lire routes les instructions avant d'utiliser cet appareii;
observer toutes bs instructions pour eliminer bs risques
d'incendie, choc ebctrique, dommages materiels et corporeb
que pourrait susciter une utilisation incorrecte de Fappareik
Utiliser I'appareil uniquement pour bs fonctions prevues,
decrites darts ce guide,
Jnstaliateur: Remettezce guide au proprietaire.
Consemmatear: VeuHbzlife Jeguide et le cnnser/er pout
consu_a[ionulterieure.Conservezla facture d'achat ou le cneque
encalssecommepreuvede !'achat.
Numero de mo@le
Num@ode s@Je
Pour une utilisatien adequate et en s_curit_ il faut que
Fappareil soit convenabbment instdld par un technicien
qudifie, et relic a la terre, Ne pas regbr, r@arer ni remplacer
un composant, a moins que cela ne soit specifiquement
Date d'achat
Si vous avezdesquestions,veuilleznous appeler :
Service _ la clientele de Maybsg
1-800-688-9900 E.-U.
1-800-688-2002 Canada
(lundi au vendredL8 h _ 20 h. heure de I'Esl,
Intemet: http:iiwww.maytag.com
recommande darts ce guide, Toute autre reparation doit 6tre
effectuee par un technicien qualifie,
Toujours debrancher I'appareil avant d'y faire de Fentretien,
Dartsle cadrede nosprattquesd'amelJoratJon
constanteae la
qualite et de la performancede nos produits de cuisson,des
modificationsde I'apparei!qui ne sont pas mentlonneesdans ce
guide on_pu 6tre ntroduites.
t
L
, TOUTE CUISJNIERE PEUT BASCULER
ET PROVOQUER DES BLESSURES.
Repertez_veus a la page 55 pear plus d'i_lfermatietts
cel_cemal_t le service apres-venteo
ANTIBASCULEMENT FOURNIE AVEC
CETTE CUISlNIERE.
* RESPECTERTOUTES LES INSTRUC-
risque _e bascumement _e I'a_pareil _ I'eceasie_
antibaseulement
Les instructions de securite importantes et bs paragraphes
<<avertissemenb_
de ce guide ne sont pas destines a couvrir
toutes bs conditions et situations qui pourraient se presenter.
II faut faire preuve de bon sens, de prudence et de soin Iors de
Finstallation, de Fentretien ou du fonctionnement de [appareik
seit cenvenablement
install_e,
Utiliser une lampe torche pour determiner si la bride
antibasculement est convenablement installee sous la
cuisiniere: L'un des pieds arriere de reglage de I'aplomb doit
etre convenablement engage dans la fente de la bride,
Lorsque la cuisiniere est convenablement calee, la bride
antibasculement immobilise le pied arriere contre le sol,
Verifier la parfaite immobilisation de la cuisiniere par la bride
apres chaque deplacement de la cuisiniere,
Toujours prendre contact avec b detaillant, b distributeur,
Fagent de service apres-vente ou le fabricant dans le cas de
problemes ou de conditions qui ne seraient pas comprises.
Reconna tte Uesetiquettes, paragraphes et
symboUes sur Uasecurit
Po r viter
dommages
AVE_TiSSEMENT _ Dangers ou pratiques dangereuses qui
i ce die
par la
des
S'assurer que tousies materiaux de conditionnement sont
retires de i'appareii avant de ie mettre en marche,
Garder ies materiaux combustibles bien eioignes de i'appareik
Ne pas ranger de materiaux inflammables dans un four,
De nombreux types de plastique sont affectes par la chaleur,
Garder ies piastiques eioignes des pieces de i'appareii pouvant
devenir chaudes,
ATTENTION --Dangers ou pratiques dangereuses qui
POURRAIENTresulter en des blessures mineures,
Pour emp@her qu'un feu de graisse ne se declare, eviter toute
accumulation de graisse ou autres matieres inflammables
darts i'appareii ou au voisinage,
29
En cas d'incendie
Ne pas utiliser cot appareil pour chauffer ou pour garder
chaude une piece, sinon des dommages a i'appareii pourraient
s'ensuivre et ceia pourrait etre dangereux pour I'utiiisateur,
Aussi, ne pas utiiiser ie four pour ranger des ailments ou des
ustensiies de cuisine,
Utiliser du bicarbonate de soude ou un extincteur a poudre
chimique ou a mousse pour dtouffer ies fiammes, Ne jamais
utiiiser d'eau pour dteindre de ia graisse enfiammde,
1, [nterrompre i'aiimentation diectrique de i'appareii pour
minimiser ia propagation des fiammes,
Ne pas bloquer ou obstruer I'event du four,
NE JAMAIS TOUCHERLES ELEMENTSCHAUFFANTS NI LES
PAROIS INTERIEURESDU FOUR, Los elements chauffants
2, NE JAMAmS saisir ou d@iacer un ustensiie de cuisine
oriflamme,
peuvent etre brSiants meme s'iis ne sont plus rouges, Los
surfaces interieures du four peuvent atteindre une
temperature suffisamment eievee pour infiiger des br0iures,
Pendant et apres usage, ne pas toucher les elements
chauffants ni ies parois interieures du four et eviter bur
contact avec des vetements ou autres materiaux inflammables
3, Fermer [a porte du four pour 6touffer [es fiammes,
Ne pas projeter de ['eau sur un feu de graisse, Utiiiser du
bicarbonate de sodium ou un extincteur a mousse ou produit
chimique sec pour eteindre ies fiammes,
Securit
avant qu'iis n'aient eu le temps de refroidir suffisamment,
D'autres surfaces peuvent egaiement atteindre une
temperature suffisamment eievee pour brinier :ie ouverture
d'event et le surface avoisinante, ainsi que le porte et le hubiot
de four,
pour los enfants
NE JAMA[S remiser sur le dosseret d'une cuisini8re ou
Ne pas toucher I'ampouie du four brSiante avec un chiffon
enfants peuvent slntdresser, Un enfant tentant de grimper
sur la porte de I'appareii pour atteindre un objet pourrait
subir de graves biessures,
humide car eiie pourrait se briser, Si tel est ie cas, debrancher
i'appareii avant de retirer i'ampouie pour eviter une decharge
eiectrique,
NE JAMAiS gamir ia sob du four ou une grille du four avec
de la feuille d'aluminium, Ceci pourrait susciter un risque de
NE JAMAiS iaisser des enfants seuis ou sans supervision
iorsque i'appareii est en service ou encore chaud, Ne jamais
laisser un enfant s'asseoir ou se tenir sur une partie
queiconque de i'appareii, li pourrait se biesser ou se bn3ier,
decharge electrique ou d'incendie, ou une deterioration de
I'appareil, Utiliser de la feuille d'aluminium uniquement selon
les instructions de ce guide,
[Iest important d'enseigner aux enfants que I'appareil et les
ustensiies places dedans peuvent etre chauds, Laisser refroidir
les ustensiies en un lieu sSr, hors d'atteinte des enfants, [Iest
Cuisson
et s curit
important d'enseigner aux enfants qu'un appareii menager
n'est pas un jouet, et qu'iis ne doivent toucher aucune
commande ou autre composant de I'appareil,
NE JAMAiS faire chauffer un recipient non ouvert dans ie
Famiiiarisation
Utiiiser des maniques robustes et seches, Des maniques
humides peuvent provoquer ia formation de vapeur bn_iante,
Ne jamais utiiiser un torchon a vaisseiie ou autre article textile
la place de maniques; un tel article pourrait trainer sur un
element et s'enfiammer, ou accrocher un ustensiie ou un
composant de i'appareii,
four, L'accumuiation de pression dans ie recipient pourrait
provoquer son eciatement et de graves dommages materiels
ou corporeis,
avec ['apparei[
NE JAM,a,m$utiiiser un a ppareii comme escaDeau pour
atteindre [es armoires se trouvant au-dessus, Le mauvais
emp[oi de porte d'apparei[ comme par exempie en tant
qu'escabeau. [e fai1de s'appuyer ou de s'asseoir sur [a porte.
peuvent entrdner [e renversement de I'appareiL casser [a
porte et gravement biesser,
Porter un vetement approprie, Eviter de porter des vetements
ampies ou a Iongues manches pendant I'utiiisation de
I'appareil, [is peuvent prendre feu sile vetement entre en
contact avec un element de cuisson brQiant,
3O
Placer toujours [es grilles a [a position appropriee darts [e four
[orsque [e four est froid. Faire couiisser [a grille vers ['exterieur
avant d'ajouter ou eniever un plat; utiiiser pour ceia une
manique robuste et seche. Eviter d'introduire [a main darts [e
four pour y placer ou retirer un plat. S'i[ est n@essaire de
d@iacer une grille [orsqu'eiie est chaude, utiiiser une manique
seche. Ne pas toucher un element chaud avec une manique.
matiere inflammable ou renversement (un jeune enfant
pourrait saisir et renverser un ustensile dont le manche est
oriente vers I'exterieur].
N'utiiiser [es grilles que darts [e four darts [eque[ eiies ont 6te
achetees/expediees.
surveillance, particulierement avec chauffage ebve. Le
@bordement du contenu de I'ustensile pourrait provoquer la
generation de fumee abondante et Finfiammation de la
graisse.
Tabme de cuisson
NE JAMAiS laisser un element de surface allume sans
Ouvrir toujours [a porte du four tres prudemment. Laisser ['air
chaud ou [a vapeur s'@happer avant de retirer ou d'introduire
un plat.
Cet appareil comporte des elements chauffants de differentes
tailbs. Utiliser toujours un ustensib a fond plat, de tailb
suffisante pour qu'il puisse recouvrir completement [element.
Pour optimiser I'efficacite, choisir un ustensile de meme taille
que ['element.
AVERTiSSEMENT - METS PR[:PAR[:S : Respecter [es
instructions du fabricant. Si [e contenant ou [e couverde en
piastique d'un mets surgeie se ddorme ou est endommage
durant [a cuisson, jeter immediatement le recipient et son
contenu. Les aliments pourraient etre contamines.
SURFACE EN VITROCCRAMIQUE : NE JAMAIS utiliser une
table de cuisson cassee ou felee :bs solutions de nettoyage et
renversements pourraient penetrer dans la table de cuisson en
entranant un risque de d@harge ebctrique. Prendre
immediatement contact avec un technicien qualifi&
Ne pas permettre le contact de papier d'aluminium ou de la
sonde a viande avec les elements chauffants.
Toujours eteindre toutes les commandes une fob la cuisson
terminee.
Ustensi es
et securit
Exercer une prudence extreme Iors du d@lacement du
recipient de graisse ou Iors de I'elimination de graisse chaude,
Laisser la graisse refroidir avant de deplacer I'ustensile,
Appliquer bs instructions du fabricant Iors de Femploi d'un
sachet pour cuisson au four,
La securite de fonctionnement de cet appareil a ete testee
Faide d'ustensibs de cuisine traditionneb, Ne pas utiliser un
ustensib ou accessoire qui n'est pas sp@ifiquement
recommande darts ce guide. Ne pas utiliser de systeme de
convection additionnel. L'utilisation d'un dispositif ou
accessoire qui n'est pas expressement recommande darts ce
Hottes
d'e×traction
Nettoyer frequemment bs filtres et la hotte de la cuisiniere
pour emp@her la graisse ou d'autres produits inflammables
de s'accumubr sur bs filtres ou la hotte en provoquant des
feux de graisse.
guide peut degrader la securite de Fappareil ou sa performance, ou reduire la Iongevite des composants.
Pour fiamber des aliments sous ia hotte, mettre ie ventiiateur
en rnarche.
Si un ustensib est plus petit que I'element utilise, une partie
de I'element chauffant est exposee et peut provoquer
Finfiammation d'un vetement ou des maniques.
Nettoyage
Seub certains materiaux en verre, vitroceramique, ceramique,
gres, ou certains ustensibs vitrifies/emailles peuvent etre
utilises sur la table de cuisson ou darts b four sans risque de
bris sous Feffet du choc thermique. Observer bs instructions
du fabricant Iors de Futilisation d'un ustensib en verre.
et securit6
Nettoyer prudemment la table de cuisson. Arreter toutes bs
commandes et attendre b refroidissement de tous bs
composants avant de bs toucher ou d'entreprendre b
nettoyage. Nettoyer [appareil avec precaution. Travailbr
prudemment pour eviter des brQlures par la vapeur en cas
d'utiiisation d'un chiffon ou d'une 6ponge humide iors de
Orienter la poignee de chaque ustensib vers b centre de la
table de cuisson et non vers Fexterieur ou vers un autre
element; ceci reduira b risque de brQlure, inflammation de
31
Avertissement
I'eiimination
d'unproduitrenverse
surunesurface
chaude,
Certains
produits
denettoyage
peuvent
generer
desvapeurs
nocives
Iorsqu'on
bs applique
surunesurfacechaude,
important
Four autonettoyant
Nous informons les utilisateurs de cet appareil que Iors d'une
Ne Bisser aucune nourriture, ustens!ie de cuisine, gdib ou
!ech@ite dans !e four !ors de ! autonet£oyage,
operation d'autonettoyage, ils peuvent etre exposes a une
faible concentration de certaines substances figurant dans la
liste mentionnee ci-dessus, dont le monoxyde de carbone,
Pour minimiser I'exposition, veiller a ce que la piece 08 se
trouve le four soit convenablement aeree durant une operation
d'autonettoyage par I'ouverture d'une fenetre ou d'une porte,
Ne pas nettoyer le joint de porte; le joint joue un rOb essentiel
quanta i'etancheite, Ne pas frotter, endommager ou d@iacer
lejoint,
Ne pas utiiiser de produits de nettoyage pour four ou enduits
de four, darts ie four autonettoyant ou sur ies zones voisines,
AViS iMPORTANT - OISEAUX FAMILIERS : Les oiseaux ont
un systeme respiratoire tres sensible, Ne pas garder un oiseau
famiiier darts ia cuisine ou darts une piece ou3ii pourrait etre
expose aux fumees, Les fumees emises durant une operation
d'autonettoyage peuvent etre dangereuses ou morteiies pour
un oiseau, de meme que les fumees CruisesIors du cllauffage
excessif de graisse, huile, margarine, et du chauffage excessif
dans un ustensile a revetement antiadhesif,
Avant d'executer une operation d'autonettoyage, retirer la
lechefrite, les grilles du four et les autres ustensiles, et eliminer
par essuyage tout exces de residus renverses pour @iter ia
formation de fumee ou i'infiammation de ces residus,
ces instructions
pour la securit6
La Ioi cdifornbnne _ Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act >>de 1986 [proposition 65} stipub la pubibation par
b gouverneur de la Caiifornie d'une liste de substances que
I'etat de Californie consi@re comme cancerigenes ou
dangereuses pour b systeme reproducteur, et impose aux
entreprises commerciabs Fobligation de signaler a burs
clients bs risques d'exposition a de telbs substances,
Nettoyer
uniquement
bs piecesmendonnees
dansceguide,
Conserver
et avis
pout consultation
32
ult tieute
Boutons
de commando
Suggest+arts
R6g[age
pour [e r6g[age
On dolt choisir Ia puissancede chauffage en fonction de divers
facteurs : taille, type de I'ustensileet op6rationde cuisson. Pour
['informationconcemant Ies ustensileset autres facteurs affectant la
pu[ssancede chauffage_ utiliser,se reporterau paragraphe
Recommandationssur lesustensiIes_ la page 36 et _ la brochureLa
cuissonsimplifiee.
Permettenti'utflisationdes el6mentschauffants de surface,avec une
progress+oncontinue de h puissanceentre Ies r6glagesextr6mesLow
(Bas] et High CElevd}+
On pout regler un bouton_ toute position entre
cos deuxextremes.
des commandos
1. PlacerI'ustensflesur reiement.
Low (Bas] (2) : Pourfusion
de chaco[atou beurre,ou [e
maintien de [a temp6rature
d'un mets.
2. Enfonceret faire toumer le boutonjusqu'_ Ia position desiree
0+otationdansun sens ou dans I'autre].
o Des marquessur le tableau de commandoidentifient I'element
commandopar chaque bouton. Parexample,le
graphique _ droite indique I'elementavant/gauche.
Meal. Low [Moyen
bas] (3+4,): Pour
continuer la cuisson
de mets en casseroles ferm6espar
couvercleou pour
cuire _ la vapeur.
3. II y a un temoin Iumineuxpour Ieselementssur Ie tableaude
commando.Lorsquerun desboutons de commandod'un element
de surfaceest aliment& le temoin s'iIIumine.Le temoin s'eteintass
qu'on interrompt !'alimentationde I'etement.Uelementfonctionnera
par intermittencepour maintenir le reglage preetablide chaleur,
m6me au niveauHigh (Eleve).
OFF
10
@
4
N
O
doubles
/[
High
[
4. Apr6s une cu[sson,ramenerle bouton_ la posKionOFF(ArrQt}.
Retirer rustensile.
EI6ments
High (Elev6](10} : Pour
1'6bullitiond'un liquide. On dolt
toujours r6duire la puissancede
chauffagedes qua Iatemp6rature
d'ebuJJitionest atteinte ou que
J'alJmentcommence_ cuire.
Medium
o+,
Medium (Moyen] (5+7) :
Pour le maintiende
rebullition lentod'une
grande quantite de [[quide
ou pour [a piupart des
op6rations de friture.
La surface de cuissonest 6quipee de deux
elementsdoubles,situ6s b I'avantdroit et b I'avant
gauche sur Ie dessuslisse.Cosel6mentsant une
dimension variable.
+
Pousserle selecteur_ gauche pour utiliser le grand
,_e_
.....
element ou _ droite pour ut[liser Ie petit 616mont.Cetteselectiondoit
#tre fake avant de mettre 1'#16ment
en marche.
.......
NNN[
ivied. Nigh [Moyen 6tev6]
(8+9) : Pour rissolerlos
viandes,chauffer I'huile
(grandefriture ou aliments
saut6s] et pour Ie maintien
de l'ebullition rapide d'une
grande quantlte de liquide.
AVANTLA CUISSON
APRESI..ACUBSON
+ Placer_oujoursrustensilesurl'616mem
a_antd'a+reenter
[element.Pour
S assurerqua [element_t arrete.
, Eiim[nerd_squa 9oss+ble
tous losr_sidusde renversemen-[
e_project+ons.
AUTRESCONSBL$
_,vr[erqua la cuisiniem ne suolsse aes aommages, ne jamals [alre
[oncuonner un O[Omentde surface sans y placer un ustens+te
- NE JANIAIS utiliser latable de cumson comme ueuue remlsage
d'aliments ou d'ustensiles,
, S'i[y a unearmoireae rangemen_
a_ree_ement
au-dessusue mmDmae
cu+sson,
on ne doity pincerauedesart+despeufr6quemmentut_l+ses
e[
DUP,ANT I.A CUISSON
4mpeuvent6treexposesa m 3haleur.La chateuremmeDartaeuisini6re
+ Veil[or _ bien canna+irela corresDonaanceen[re lesbo J_onsae
Dourrm_
suscaerun problemepouraesart+cies
comma[iquidesvotat+m.
commanue etles _[_ments.Vei[[er a commander I'a[imentationae
produ+ts
de nettoyageet flaconsd'aeroso[
1'6[6men1ou+u.
, NEJAI_IA[Sla+sser
aucunaR+cm
sur lamumde cuisson,parttcut+erement
+ Commencer la cu+ssonavec une [ u+ssancede chauffage supeneure, puls
lesart+desen Dasuque.L'a+rchaudqu+s'6chappepar 1'6ventdu four
r_du+rela pumsmme de chauffage pour pourswvre la cumson.Nejama[s
pourrmiprovoquerI'+nflammation
d'unarticleinflammable,
fairefondre/
un+lserLinepuissance de chauffage _le_,e pour une cu+ssonpro_ongee.
amott+r
un art+deen pmsuque,
ou provoqueruneaugmentationde
press+on
provoquant1'6clatement
d'un r6cmientferm6.
- NEJA_AIS la+ssem contenu d'un ustensHes'_vaporer completement:
cec+pourraK faire sub[r des dommages 9 I'ustensileet _ I'apparem
, NEJA_AIS laisserde ia _eu[tled'aluminium,unesondetk ermometrique
+ NE _A_AiS toucher la table de cuisson avam c J'elle se soit
v+ande
ou un objetmetalt+que
autreqdun ustens+
e ae cumsonsur la[aDm
de cuissonen+[rer
encontactavecun 61_ment
chauffant.
comDi_temenl refroidie. Certa+neszonesae +a[aDmae cumson.
par{Icutierementau vois[I+agedes (_l_mentsde surface, peuventdeven+r
Ireschaudes durant une cumson.Ut[llser des maniques.
• NEJANIA[Srangerau-dessusde +aruBlede eulssond'artic+es
+aurasq_,,
r+s(uermemdetomberetd'endommager
Iatablede cu+sson
33
Surface
Remarques
[isse :
dessus [isse
sur [a surface
Centre
de r ,cha ffage
Utiliserle centre de r_chauffagepour maintenirtildes des aiiments
cuits, comme iSgumes,sauceset assiettes-dinersaliant au four.
dessus
Regiage de [a commando :
o Lors des premieresutiiisationsde [a tabie de cuisson,cello-el
peat 8mettre an pea de fumSe et des odears=Ceci est
normal=
1= Appuyersur le boutonet [e tourneL Lestemperaturesde
r_chauffagesont approximativeset indiqudespar _i_, 2-8 et
_ax= Cependant,la commandopeut _tre r%iSe
toute position situ_e entre _i_ et _a×=
oH
o Los surfaces _ dessus lisse eonsewent la ehaieur pendant
an certain temps apr_s m'extinction
de m'_m_ment,
Eteindre
les 6[6mentsquelquesminutesavant que [a nourriture ne soit
tout b fait cuite et utiIiser [achaleur restantepour terminer la
cuisson=Lorsque le voyantde surfacechaudes'6teint, on peut
toucher [asurface de cuissonsans danger.En raisonde la fagon
dont les eI6mentsd'une surface b dessus[[sseretiennent la
chaleur, ceux-ci ne r6pondrontpas auxchangementsde r6gIage
aussi rapidementque des 616mentsen spirale=
2. LorsqueI'opSrationde r_chauffageeat
termin_e,mettre[a commandeb OF[:
et retirer [a nourdture=Le voyantde
Mn!,
surfacechaudes'_teindra [orsquela
surfacedu centre de r6chauffageaura
'......
refroidi=
o Au cas o8 [e contenu d'un ustensiIerisquede deborder,retirer
I'ustensiiede la surface de cuisson=
Max
8
,
Ne jamais rechaufferd'aiimentspendant plus d'une heure ([es
ceufs,pour 30 minutes), la qualit_ des alimentsrisquant de se
d6t_riorer=
o Ne jamais essayer de soulever la sudace de caisson.
o Ne pasr_chauffer desailmentsfroids sur [e centre de r_chauffa%
o La surface_ dessuslissepeut sembier d6coIor6eIorsqu'elleeat
trSs chaude=Ceci est normalet disparait une fais que la surface
refroidiL
o Lesr_gIagesde chaIeur vaderontseion [e type et la quaiit_
d'aIiments=Conservertoujours les aiimentsauxtemperatures
apprapriees=L'USDArecommandeque les tempSraturessoient
situ_esentre 60 et 75 °C (140 et 170°F)=
Zones de cuisson
Leszones de cuissonde [acuisini_re sont repr6sent6espar des
cerciespermanentssur la surface _ dessuslisse=Pour une efficacit6
maximum,utiiiser une zonede cuissondont le diam_tre convient
I'ustensiIe=
Mi_ - 2
Le r6cipient ne dolt pas d6passer & zone de cuisson de plus de
12 _ 25 mm (1/2 _ I pe).
Pains/p_tisseries
Plats mijot_s
Saucesde viande
Oeufs
2 - 5
Soupes(cr_mes}
RagoOts
L_gumes
Assiette-diner avec nourriture
Sauces
Viandes
5 - _ax
Aliments flits
Soupes([iquides)
Boissonschaudes
_giages
R_giage
Lorsqu'unecommandeest raiseen marche,on peut voir un
rougeoiement_ travers la surface b dessuslisse.['@l_ment
fonetionnera en intermittence pour maintenir mer6gmage
pr_tabii de chaieur, mSme au niveaa Hi (Emev6:lo
Pour obtenir plus informationssur les ustensiIesde cuisine,se
reporter _ la page 36 au paragrapheRecommandationssur [es
ustensiiesde cuisine et 8 la brochure La cuissonsimpIifi6e,incIuse
avec la cuisiniere=
CENTRE
Remarq es
sugg_r_s
Type
_'alime_t
[e centre
de rechauffage
N'utiJiserque desplats et des ustensiiesrecommand_spour
['utilisation sur surfacede cuissonet en four.
DE RL:CHAUFFAGE
S/PlPLE
Se servirtoujours de gants isolantspour retirer [a nourriture du
centre de r_chauffage.LesustensiJeset assiettesseront en effet
trSs chauds.
£:LEMENT
"FLEXCHOICE"
(CERTAINS MODP_LES)
Toute [a nourrituredoit @trerecouverted'un couvercieou d'une
feuiJled'aluminium pour preserversa qualit_ aJJmentaire.
DOUBLE
Voyant
de surface
chaude
Le voyantde surfacechaude eatsitu6 sur le tableau
de commande=II s'alIumera[orsqu'unesurfacede
He_ Sue'face
cuisson,quelie qu'elle soit, serachaude=II restera
alium_,memo aprSsextinction de la commande,jusqu'b ce que la
zone ait refroidi=
34
Pour rSchaufferdes p_tisserieset des pains, hisser toujours une
ouverture au niveaudu couvercIepour permettre_ ['humidk_de
s'6chappeL
Ne pas utiIiser de peIIicuIepiastique pour recouvrir [es aliments.
Le pIastiquepourraitfondre sur [a surfaceet 11serait trSs difficile
de ['en[ever.
:
F.Jement
FJexChoice
(certains modeles:}
L'elementFlexChoiceest un element _
polyvalencede r_glagequi permet une
chaleurultra-basse {Warm}pour Je
maintien au chauddes sauces
delicateset des alimentscurs. II est
situ6 _ I'arri@edroit.
Pour 6viter
warm
Ili_h
et les rayures
• Ne jamais utiliser de support metallJqueou anneaude wok entre
un recipient et Iasurface de cuisson. Cesobjets peuvent marquer
ou rayerIa surface.
o
4
Le reglageWarm (Maintien au chaud}
......
est situ6 entre Lew (Bas}et OFF
Medium
(Alret}. Les reglagesde chaJeuren dehors
de cettezone fonctionnent commeceux d'un
616mentnormaJ,soit entre Low (Bas}et High (Eleve}.
o Ne pas faire glisser de recipientsmetalliquessur Iasurfacede
cuisson brSJlante.
IIspourraient Iaisserdes marquesqui devront
6tre nettoyeesimmediatement.(Voir Nettoyage,page 490
o Veiller _ ce que Iefond des recipientset Iazone de cuissonsoient
propresavant d'allumerI'6Iement,din d'@iter Ies rayures.
o Pourempecher que la surface de cuissonen vitroceramiquene se
trouve rayeeou abimee,ne pas y Iaisserde sucre, de seI ou de
graisse.PrendreI'habituded'essuyerla surfacede cuissonavec un
Jingepropre ou un essuie-tout avantde I'utiliser.
Remarque : Lors de [a pr@arationd'a[imentsavec [es reg[ages
normaux,la zone de cuissonpeut prendre queiques minutespour
refroidirjusqu'au reglageWarm (Maintien au chaud}.
ConseiJs de protection
surface
dessus lisse
les marques
• Ne pas utiliser de casserolesen verre. Ellespourraientrayer Ja
surface.
OFF
o Ne jamais faire glisserde recipients metaJliques6paissur Ja
surface au risquede Jarayer.
de la
Pour 6viter
les taches
o Ne jamais utiliser de Iinge ou d'@onge sale pour nettoyerIa
surface de cuisson.IIs laisseraientun film, ce qui pourrait decolorer
Jasurface de cuisson Iorsqu'eJJe
est utilisee.
N@ttoyage
(plus d'informations a la page 49}
o Avant de s'en servir Ia premierelois, nettoyerla table de cuisson.
o L'utiIisationcontinue d'une surface de cuJssonsaliepeut entratner
J'apparitionde tachespermanentes.
o Nettoyer Jatable de cuissonchaqueiour ou apreschaque
utilisation.Ces mesurespreserverontI'apparencede la tame de
cuissonet @iterontqu'elle ne s'abtme.
Pour 6vitet
d'autres
dommages
o Ne pas Iaisserfondre de plastique,de sucre ni d'alimentsriches en
sucre sur la table de cuisson.Si cela se produisait accidentelIement,nettoyer imm_diatement.{Voir Nettoyage,page 49.}
o Encas de renversementlots de cuisson,nettoyer immediatement
le produit renvers6sur la surfacede cuissonpendant qu'elle est
encorechaudeafin d'@iter un plus grand nettoyagepar la suite.
User de prudence,essuyerJesrenversementsavec un Jingepropre
et sec.
o Ne jamais hisser le contenu d'une casserolebouilIiriusqu'_ ce
qu'etIe soit vide car celapourrait abimer la surfacede cuissonet la
casserole.
o Ne pas laisserles produits renvers@s
sur la surface de cuissonou
sur [a garniture de la table de cuisson pendantune Iongueduree.
o Ne jamais utiHser[a table de cuissoncommesurfacede travail ou
comme pianche_ decouper.
o Ne jamais utiliser de poudre de nettoyageabrasiveou de tampons
recurerqui raieraientla surface.
o Ne jamais cuire d'alimentsdirectement sur Jatame de cuisson,
sans recipient.
o Ne jamais utiliser de javellisant,ammoniaqueou autres produits
de nettoyagenon specifiquementrecommandespour la
vJtroceramique.
o Neiamais utiJJserun petit recipientsur un grand 61_ment.Non
seulementiJy a gachis d'energie mais iI peut en resuIterdes
proiectionsqui vont breJlersur la surface de cuissonet devront 6tre
nettoy@es.
o Ne pas utiliser des recipientssp_ciauxnon plats qui seraienttrop
grands ou _ fond inegal commeles woks _ fond rond, les plaques
chauffantesou recipientsde grande taille _ fond ondule.
o Ne pas utiliser de recipientsen aluminium.L'aluminium risquede
fondre sur le verre.Si Ie metal fond sur Iatable de cuJsson,ne pas
J'utiJJser.
Appeler un r@arateuragre6 Maytag.
35
Recommandations
sur
Ustensimes
de grande
tai e
et
pour ruesconserves
Toutesruesmarmites peer rues
conserves et rues
grandes
casseroles doivent avoir un fond plat et doivent _tre
fahriqu_es en mat_riau 6pals. Ceciest tr6s +mportantpour Ies
surfaces_ dessuslisse+La basene doit pasdepasserde 1'61ement
de
plus de 2+5cm {1 po}+
L'utilisationdu bon ustensilepeut emp6cher de nombreux
probl6mescommela n6cessit6de cuire plus Ionguementla
nourriture et Iadifficuke _ obtenir des resultatsuniformes.De bons
ustens+Iesr6duisent iesdureesde cuisson,utilisent moinsd'energie
et cuisent de fa_onplus uniforme.
Si lesmarmitesa conserveset les casserolesne sont pas conformes
ces normes,Iesdur6esde cuissonseront plus Iongueset les
surfacesde cuissonpourront etre endommagees+
Tests pour v6rifier si _es
ustensHes
ont un fond p_at
Certainesmarmitespour les conservessont conguesavecdes bases
plus petites pour 6tre utiliseessur dessurfaces a dessuslisse+
Verifier que les ustensilessont plats.
Pour la pr6parationde conserves, ne ehoisir que le r_giage
High (Elev_) j_sq_'_ ee q_e l'ea_ comme_ce _ be_illir ou que
la pressionsuffisantesoit atteinte clansla marmite+Reduireau
reglage le plus faibIe,maintenanti'ebuiIition ou la pression+Si la
chaleur n'est pasdiminuee, la surface de cuissonpourrait 8tre
endommag6e.
Test de maregme:
1. Placerune r_gle en traversdu fond de rustensile.
2. La tenir face _ la lumiSre.
3. Aucune lumiere ou trSs peu ne doit etre visible sous la regle.
Test de mabumme
:
Voir la brochureLa cuisson simplifieepour obtenir plus
d'informations+
1+ Mettre 2,5cm (1 po) d'eau dans rustensile+PlacerI'ustensilesur
la surfacede cuisson et tourner Ia commandesur High CEleve)+
2+ Observerla formationde bullesIorsque i'eau chauffe+Des bulles
uniformess+gnifientde bonnesperformanceset des buIles
inegalesindiquent la presencede zonesplus chaudes donnant
une cuissoninegale+
Voir la brochureLa cuissonsimplifi6e pour obtenir plus
d'informations+
Eviter
Desustensiles_ fond Des ustensiles_ fond rainure ou gondole.
lisse,plat
Des ustens+Ies_ fond inegaIne cuisent pas
efficacementet peuventparfois ne pas
faire bouillir Ies liquides.
Desustensilesen
materiauxepais
Des ustensilesen verre ou en metal peu
epais.
Desustensilesde la
memedimensionde
I'elSment
Des ustens+lespius petits ou p+usgrands
(de 2,5cm [1 po]) que 1'6Iement.
Despoigneesqui
tiennent bien
Des ustensilesavec des poigneescass6es
ou qui ne tiennent pas.Des poignSes
Iourdes qui font se renverserrustens+Ie+
Descouverclesqui
ferment bien
Des couverclesqui ferment mai+
Deswoks _ fond plat
Des woks avec un fond sur anneau+
36
Tableau de commande
A
B
C
H
0
J
E
3
K
LM
N
F
G
0
Le tableau de commandeest congupour faciliter la programmation+La fen_t+ed'affichage indique Fheure,les fonctions avec minuterie et
fonctions du four+Le tableau de commanderepr6sent6comprend la convectionet d'autres caract6ristiquessp6cifiquesau modele+(Le style
peut varierselon le mod@le+]
Cuisson courante
B Gill
Nettoyage
S'utilise pour programmer le cycle
d'autonettoyage.
[}
ROtissageavec
convection
S'utilise pour le r6tissageavec convection.
D6marrage diff6r6
Programnle
lefourpourd6buterunecuissonou
un nettoyageplustard.
Touches
num_riques
G
des touches
+ Appuyer sur la touche d6s+r6e+
S'utilise pour h cuisson au gril et le rissolage
sur partie sup6rieure.
C
E
Utilisation
S'utilise pour la cuisson courante et le
rOtissage.
+ Appuyer sur les touchesnumeriquespour entrer la dur6e ou la
temp6rature.
+ Appuyer sur la touche Autoset 0 pour entrer la temperature.
+ Un bip retentit Iorsque I'onappuie sur une touche.
+ Undouble bip retentlt en cas d'erreur de programmation.
Remarque : Quatresecondesapr6s avoirentre leschiffres ou la
touche Autoset 0, la dur6e ou la temp6ratureseront automatlquement enregistr6es.Si plus de 30 secondess'6coulententre la
presslonsur une touche de fonctlon et celle sur Iestouches
num6riquesou la touche Autoset 0 (Programmationautomatique],
Ia fonction est annuI6eet I'afficheur revient _ I'affichagepr6c6dent.
S'utilisentpour programmertemp6ratures
et
dur6es.
automatique
S'utilisepourprogrammerrapidementles
temp6ratures.
Maintien au
chaud
S'utilisepourmaintenirau chauddansle four
lesailmentscults.
Cuisson avec
convection
S'utilisepourla cuissonavecconvection.
ii
Cuisson et
maintien
Pourcuirependantune dur6epr66tablie,avec
maintlenau chaudpendantoneheure.
L'horlogepeut 6tre programm6epour afficher Ia dur6e dans un
format de 12 ou 24 heures+L'horlogeest programm6een usine pour
un format de 12 heures+
K
Favori
S'utilisepourprogrammeret sauvegarder
une
m6thodeparticuli6rede cuissonet maintlen.
Changement de l'horloge _ un format de 24 heures :
Minutefie
Programmela minuterie.
M
Horloge
S'utilisepourprogrammerI'heuredu jour.
N
Lampedu four
S'utliisepourallumerou6teindrela lumi_redu
four.
ANNULER
Annuletouteslesop6ratlonssaufminuterieet
hor!oge.
Programmation
i%
i
1
i¸
J
i
1+ Appuyersur Iestouches CANCEL
[ANNULER]et Favorite(Favori]et maintenir
la pression pendanttrois secondes+
/frr, _ +r'r,"_
• 12 Hr clignote _ I'afficheur+
2+ Appuyersur Iatouche Autoset0 pour
selectionner24 Hr; appuyerde nouveaupour
choisir 12 Hr+
m
3. ProgrammerI'heureen suivant iesinstructions donn_esdarts la section R6giagede
I'horloge.
37
Au[oset'g
Reglage de I'hork)ge
:
2. Appuyersur lostouches numeriquesapproprleesjusqu'_ ce que
I'heurejuste paraissea I'afficheur.
I. Appuyer sur (a touche CIock (HorIoge}.
• Losdeux points et Ie mot TIMERcontlnuent_ cllgnoter.
o Uheurec((gnote_ ('afficheur.
3. Appuyer _ nouveausur la touche TIMERou attendre quatre
secondes.
2. Appuyer sur Ies touchesnumeriquesappropri@s pour programmer ('heuredu jour.
+ Losdeux points s'arretentde clignoter et le decomptede la
dur@ commence.
o Deuxpoints c((gnotent_ I'afficheur.
3. Appuyer _ nouveausur (atouche Clock ou attendre quatre
secondes.
• La dernlere minute du d@omptesera afflcheesous forme de
secondes.
o Lesdeux points restent.
Lorsque(e courant 6iectrique arriveou apr@ une interruption de
courant+(a derniSreheure avant ('interruptionde courant va cIignoter.
4. A Iafin de Iaduree programm@,un hip long retentit et le mot
End (Fin}seraafflche.
5.
Appuyersur la touche TIMERpour effacer I'afficheur.
Pour rappe(erI'heuredu jour (orsqu'uneautre fonction de dur@
s'affiche,appuyersur (atouche Clock.
Annulation
L'heure de I'horiogene pout 6tre chang@ Iorsque(e four a ete
programmepour une cuisson ou un nettoyagediffere ou pour (a
fonction de cuissonet maintien.
I. Appuyersur Ia touche Timeret (a maintenir
alnsi pendanttrois secondes.
OU
AnnuIation
2. Appuyersur la touche Timer et sur la touche
numerlque<_
0 >>.
de I'affichage de I'heure :
Si ('onne desire pas('affbhage de ('heuredu
de la minuterie
:
--0
Auloset
jour:
Appuyersur lestouches CANCEL{ANNULER}
et Clock(Horioge}et les maintenir ainsi
pendanttrois secondes.Uheuredu jour
disparait de I'afficheur.
Verrouillage
et de la porte
des commar|des
du four
La porte du four et Ies touchespeuvent etre verrouilleespour des
raisonsde securite, nettoyageou pour emp@hertoute utilisation
non souhaitee.Lestouches ne fonctionnemnt passi ellessont
verrouilIees.
LorsqueI'afflchagede I'heureest annule,
appuyersur Ia touche Clock pour afficher brievementI'heuredu jour.
LorsqueI'afflchagede I'heureest annule,apres15 minutes, le four
passeen mode Allenle pour 6conomiserde I'energle.L'afficheur
Si le four est en cours d'utillsation,lestouches et la porte ne peuvent
seravierge et l'eclairagedu four ne fonctlonnera pas.Pour <<
reveiller>> etre verrouillees.
les commandes_ partir du modeattente, appuyersur n'lmporte
L'heure actuelIedu jour restera_ I'afficheur Iorsque lestoucheset la
queuetouche. Un double bip retentlra.
porte seront vermuillees.
tleaffichage
de l'heure :
Appuyersur lostouches CANCELet Clocket les maintenir ainsi
pendanttrois secondes.Uheuredu jour reapparait_ I'afficheur.
Appuyersur lestouches CANCELet Cook&
Hold {Cuissonet maintien} et (esmaintenlr
ainsi pendanttrois secondes.(Appuyerd'abord
sur la touche CANCEL.}
+ OFF(ARRt_T}parait _ l'afficheur.
La minuterie pout 6tre programmeede une minute [0:01}jusqu'_
99 heureset 59 minutes(99:59}.
+ Le mot LOCK07ERROUILLAGE}
cllgnote
IorsqueIa porte est en cours de
verrouillage.
La minuterie peut 6tre utilisee ind@endammentde toute autre
activite du four. Ellepeut etre aussl programmeealors qu'une autre
fonction du four est en cours d'utilisation.
O_verrouillage
:
Appuyersur lestouches CANCELet Cook& Hold et les maintenir
ainsi pendanttrois secondes.{Appuyerd'abord sur Iatouche
CANCEL+}
Le mot OFf:(ARRt_T}disparait de I'afflcheur.
La minuterie ne commandopas le four+Elle ne sert qu'_ emettredes
blps.
Programmation de Ia minuterie :
1. Appuyer sur Ia touche Timer {Mlnuterie}.
verrouilleessl la temperaturedu four est de 205 °C {400 of:}ou
_ ttemarque
: La porte du four et Iestouches ne peuvent6tre
plus.
o 0:00et le mot TIMER{MINUTERIE}
clignotent_ I'afficheur.
$8
Codes d'anoma[ie
Remarques
four :
Les roots BAKE(CUiSSONCOURANTE]ou LOCK6]ERROUiLLAGE]
peuvent c@noterrapidementb I'afficheur pour pr6veniren cas
d'erreur ou de proMSme.Si tel est [ecas,appuyersur ia touche
CANCEL.Si [es rnotsBAKEou LOCKcontinuent _ c@noter,
d6brancherI'appareiL/_{ttendrequeiquesminutes,puis rebrancher
I'appareiLSi un des roots continue b cIignoter,debrancherI'appareil
et prendre contact avec un reparateurautoris_.
Cuisson
Programmation
* Po_ cha_ge_ matemp_ata_e d_ foa_ mo_s
da
pr_chaaffage,appuyerde_× lois sur Ia touche Bake,puissur
la touche Autoset 0 ou sur Ies touches num6riquesappropriees
jusqu'a ce que Iatemperaturedesireesoit affichee.
, Si I'on oub[ied'arreter le four, il s'arrateraautomatiquement
apres 12 heures.Si I'ond6siredesactivercette fonction, voir
page 44.
de [a cuisson courante :
...............
BS_
au
* Pourchanger matemp6rature d_ four pendant ma¢aisse_,
appuyersur Bake,puis sur Ia touche Autoset 0 ou Ies touches
num6riquesappmprieesjusqu'_ ce que la temperatured6sir6e
soit affich6e.
COUrante
1. _,ppuyersur la touche Bake[Cuissoncourante}.
Le mot BAKE(CUiSSONCOURANTE]cIignote.
sur [a cuisson courante
:
, Pourdes conseilssupplementairessur [a cuissoncouranteet [e
r0tissage,voir [a brochure La cuissonsiPap[ifiee.
o 000cIignote _ I'afficheur.
2. %lectionner la temperaturedu four. Appuyersur
U
la touche Autoset 0 CProgrammation
automatique]pour
,_,utoset Differences
c isso
e tre ['a cie
four et
175°C {350 °F}ou sur Iestouches num6riquesappropriees.
[e _o_vea_
o ChaquepressionadditionnelIede la touche Autoset 0
i[ est normai de remarquerqueIquesdiff6rences dans [aduree de
augmentela temperaturede 15 °C (25 °F}.
cuissonentre un four neuf et un four ancien.Voir Ajustement de [a
o La temperaturepeut 6tre programmeede 75 _ 285 °C
temperaturedu four b [a page 44.
[170a 550 °F:).
3. Appuyer de nouveausur [atouche Bakeou attendre quatre
secondes.
Cuisson
o Le mot BAKEs'arr6tede cJignoteret s'aJJume
_ J'afficheur.
avec co vectio
Po_ ia c_isso_ avec convection, e_trer ia temperature de
c_isso_ _ormale° La commandereduit automatiquementta
temperatureprogrammSede 15 °C (25 °F]+La tempSratureentrSe
seraaffich_e+
Programmatio_ de [a cuisso_ avec co_vectio_
o 38° 000 °} ou la temperatureree!ledu four, si Iatemp6ratureest
de plus de 38 °C (100 °F},sera affichee.EIIeaugmenterapar
intervailede 3 °C [5 °F]jusqu'_ ce que la temp6rature
pr6programm6esoit atteinte.
1+ Appuyersur [a touche Convect Bake[Cuisson
avec convection].
• Le mot BAKEet ['icOneVENTiLATEUR
c@notent.
• 000 cIignoteb rafficheur.
2. S_[ectionner[atemparaturedu four. Appuyersur
[atouche Autoset 0 pour 175°C 6350°F] ou sur [es
touches numeriquesappropri6es.
4. LaisserIefour prechaufferpendant 8 a 15 minutes.
o LorsqueIatemp6ratureprogrammeepour le four est atteinte,
un hip long retentit.
:
............................
r_
U
Auloset
• ChaquepressionadditionneHesur Iatouche Autoset 0
augmente Iatemperaturede 15 °C (25 °F}.La temperaturedu
four peut 6tre programmeede 75 _ 285 °C 070 _ 550 °F}.
o La temperatureprogramm6es'affiche.
o Pour rappeierla temperatureprogrammeependant le
pr6chauffage,appuyersur la touche Bake.
5. Placerla nourriture dans Ie four.
6. V6rifier I'avancementde la cuisson_ la duree minimale de
cuisson.Cuire plus Iongtempsau besoin.
7. Lorsquela cuissonest termin6e,appuyersur la
touche CANCEL(ANNULER}.
8. Retirerla nourriture du four.
39
Programmation du r6tissage avec convection
3. Appuyer_ nouveausur la touche ConvectBakeou attendre
quatre secondes.
1. Appuyersur Iatouche Convect
+ Le mot BAKE (CUISSONCOURANTE)s'arr6tede clignoter.
Roast(ROtissageavec convection).
o Le mot ROAST(ROTISSAGE:
et ricOne
VENTILATEUR
clignotent.
+ 38° (100°) ou la temperaturereetIedu four, si Ia temperature
est de plus de 38 °C (100 °F[,sera affichee.Elle augmenterapar
intervallede 3 °C (5 °F[ jusqu'_ ce que la temperature
preprogrammeesoit atteinte.
:
..............................
+ Roast
o 00:00clignote _ I'afficheur.
o 000 s'allume_ I'afficheur.
+ L'icOneVENTILATEUR
se met _ tourner.
2. Entrerla duree de r6tissage_ I'aidedestouches numeriques.
4. Laisserle four prechaufferpendant8 _ 15 minutes+
o La duree peut 6tre reglee de 10 minutes(00:10[
11heureset 59 minutes (11:59].
+ Lorsquela temperatureprogrammeepour le four est atteinte,
un bip long retentit.
+ La temperatureprogrammees'affiche.
+ Appuyer_ nouveausur ConvectRoastou attendre
4 secondes.
+ Pour rappelerla temperatureprogrammeependant le
prechauffage,appuyersur la touche ConvectRake.
o Le mot ROASTet I'icOneVENTILATEUR
clignotent
rafficheur.
o 000 clignote _ I'afficheur.
3. %Iectionner la temperaturedu four. Appuyer sur
la touche Autoset 0 (Programmationautomatique]
pour 165°C (325OF]ou sur les touches
numeriquesappropdees.
5. Placerla nourriture dansJefour.
U
,\u[oset
o Chaquepressionadditionnellesur Ia touche Autoset 0
augmente la temperaturede 15 °C (25 °F].
6. Verifier I'avancementde la cuissona Iaduree minimalede
cuisson. Cuireplus Jongtempsau besoin.
o La temperaturedu four peut 6tre programmeede 75 _ 285 °C
0 70 _ 550 °F],
7. LorsqueIa cuissonest terminee,appuyersur
Jatouche CANCEL(ANNULER).
4. Appuyer_ nouveausur la touche ConvectRoastou attendre
quatre secondes.
8. Retirer Janourrituredu four.
o Le mot ROASTs'arr6tede clignoter et s'allume
rafficheur.
RStissage
avec
convection
o 38° (100°} ou Iatemperaturereelle du four, si la temperature
est de plus de 38 °C (100°F},sera affichee. EtIeaugmentera
par intervallede 3 °C (5 °F}jusqu'_ ce que la temperature
preprogrammeesoit atteinte.
o UicOneVENTILATEUR
se met _ tourner.
Pour mer(_tissage avec convection, entrer matemperature et ma
durSe de r6tissuge normules° Le programmateurindique
automatiquementde verifier la cuissonde la nourriture _ 75 % de la
duree programmee.
Remarques
sur le r6tissage
:
o Lots du r0tissageavecconvection,Iaduree de cuissondoit
etre programmeeavant la temperature+
o S'il faut, d'apres la recette,prechaufferle four, ajouter
15 minutes_ la duree de cuissonprogrammee.
o Les dureesde rOtissagepeuventvarier selon les coupesde
viande.
o S'il faut un prechauffage,laisserle four prechaufferpendant8
15 minutes.
o II n'est pas necessairede prechauffer Iorsdu rOtissageavec
convectionde gros morceauxde viande.
o LorsqueIatemperatureprogrammeepour le four est atteinte, un
hip long retentit.
o Se reporter _ la brochureLa cuissonsimplifieepour connaitre
les dureeset temperaturesde r0tissagesuggerees.
40
5. Placerla nourriture dans le four.
o La dur6e commencele compte_ reboursdSsque le four se met
chauffer.
o Pourrappeterla tempdratureprogramm6ependant le
pr6chauffage,appuyersur la touche ConvectRoast.
4. Appuyer _ nouveausur la touche de fonction d6sir6eOU
attendre quatre secondes.
+ Le mot correspondant_ la fonction desir6ereste alJum@.
+ La dur6e de cuissonparak _ rafficheur.
+ La temp6raturer6elle du four sera affich@ependant le
pr6chauffage.
6. Lorsquelostrois quarts de Ia dur6e de cuissonprogramm6ese
sont 6coul6s,Ie four se met en marche et Ie mot FOOD
(NOURRITURE)
clignote _ I'afficheur.Wrifier I'avancementde la
cuissonace moment.Cuire plus Iongtempsau besoin.
+ La temp6ratureprogramm@es'affiche Iorsquele four est
prechau%.
o La Iampedu four reste allum6ejusqu'_ ce que I'onappuie sur la
touche OvenLight (Lampedu fou0.
Lorsque la duree de cuisson s'est econlee :
+ O,uatre hips retentissent+
+ Lesroots HOLD (MAINTIEN}et WARM (CHAUD}s'alJument.
o Appuyersur n'importe quelle touche pour rappelerla dur6e de
cuisson restante.
+ 75° 070 °} parait _ J'afficheur.
7. Lorsquela cuissonest termin6e,appuyersur la
touche CANCEL(ANNULER}.
+ L'heuredu jour parak _ rafficheur.
8. RetirerJanourrJturedu four.
Cuisson
et maintien
Lorsde ['utiiisationde roption Cook & Hold (Cuissonet maintien},
le four se met _ chauffer imm6diatementune lois que la commandea
6t6 programm6e+Puis,Iefour cuit pendantla dur6e sp6cifi6e+Lorsque
cette dur6e s'est6couI6e,le four maintient la nourritureau chaud
pendantune heure au maximum,puis s'6teint automatiquement.
Apres une heure de MAINTIEN AU CHAUD :
Programmation
Ann_lation
de Cook & Hold _ to_t moment : oF-'-_,.
Appuyersur la touche CANCEL[ANNULER}.Retirer la
nourriture du four.
de Cnisson et maintien
:
1+ Appuyer sur la touche Cook & Hold (Cuisson
et maintien}+
o Le mot HOLD (MAINTIEN}clignote pour indiquer que la
programmationde cuissonet maintienest en cours.
+ Le four s'6teint automatiquemenL
• Lesroots HOLD et WARM s'6teignent.
+ Retirerla nourriture du four.
Cuisso
et mai tie
diff r s
o 00:00clignote a I'afficheur.
2. %lectionner la dur6e d6sir6ede cuisson en utilisant lestouches
num6riques.
Ne pasuti!iser la cuissondiff6r6e pour des denr6estr6s p@dssables
commeles produJtslaitieFs,le porc, JavotaJlleou losfruits de me,.
o Le mot HOLDcontinue _ clignoter.
o La duree s'allume _ I'afficheur.
o La dur6e peut atre r6gI6ede 10 minutes (00:10}_ 11 heures
et 59 minutes(11:59}.
3. AIors que Ie mot HOLDclignote, appuyersur la
touche Bake [Cuissoncourante},Convect Bake
(Cuissonavec convection}ou ConvectRoast
(R6tissageavec convection}et selectionnerla
temp6raturedu four. Appuyer sur la touche
Autoset 0 (Programmationautomatique}pour
175°C (350 °F}ou sur lestouches num6riques
appropri6es.
Avec la fonction diff@r@e,
le four se met _ cuire plustard dans Ia
journ6e. Programmerla dur6e d'attented_s+r6eavant que le four ne
.....................
se metteen marcheet Ia duree de cuissond6sir6e.Le four com[}ake ........ mencea chauffer _ I'heures6lectionn6eet cuit pour la duree
.......
sp_ci%e,
ha dur_e d'attentepeut (!tre pmgramm_ede 10 minutes(00:10_
11 heureset 59 minutes(11:59}.
I_
£utoset
Programmation d'un cycle de cuisson et maintien
diff_r_s
o Le mot correspondant_ la fonction d6sir6eclignote.
:
1. Appuyersur la touche 1 Delay.
o La temperaturedu four peut 6tre programm6ede 75 a 285 °C
{170_ 550 °F).
+ Le mot DELAY(ATTENTE}dignote a I'afficheur.
1
Delay
+ 00:00clignote _ rafficheur.
2. A I'aidedestouches num_riquesappropri6es,e_trer la d_r_e
d'atte_te avast q_e _e dSb_te mecycle de c_isso_ et
maintien.
41
3. Appuyersur [atouche Cook& Hold.
Le mot WARM [CHAUD}et la temp6ratureseront affich6s
pendantque la fonction est active.
• Les rootsHOLD et DELAYc[ignotent
rafficheur.
+ 00:00ciignote _ rafficheur.
4. Entrerla dur_e d_sir_e de cuisson _ ['aidedes touches
numeriques.
5. Appuyersur [atouche Bake [Cuissoncourante],
ConvectBake (Cuissonavec convection] ou
ConvectRoast(ROtissageavec convection)+
Bake
6. Programmer matempSratere de foer d@lr@
en appuyantsur [atouche Autoset 0 (Programmation automatique}ou sur [es touches
num_riquesappropd@s.
...... Annuiation
du maintien
au ehaud :
1. Appuyersur [atouche CANCEL(ANNULER}.
2. Retirer la nourrituredu four.
0
Autoset
Remarques
sur [a fonct+on
maintien
au chaud :
+ 175° (350°} s'aihme Iorsqueton appuie sur la touche
Autoset0.
de
+ Pour obtenir des quaiit6s a[imentaireset netr[tivesoptima[es,
les alimentsne doivent pas 6tre gard6sau chaud plus de 1
2 heures.
+ Apr6squatre secondes+la dur#e d'attente entr@ parait
['afficheur.
• Pour emp@her[es alimentsde dess@her,bs recouvrirde
papbr aIuminium,sans serrer,ou d'un couvercle.
+ Le mot HOLDs'6teint.
+ Les rootsBAKE [CUiSSONCOURANTE}et DELAY{ATTENTE}
restentaiIum6spour rappebr qu'un cycb de cuissonet
maintien diff6r6sa 6t6 programm6.
• Peer r_chaeffer des petits pains :
- recouvnr bs petits pains de papier ahminium sans
serrer et [es placer au four.
- appuyersur lestouches KeepWarm et Autoset 0.
Remarques :
- r@hauffer pendant 15_ 20 minutes.
+ Ne pas utiiiser [e cycb de cuissonet maintien diff6r@ pour des
articbs qui n6cessitentque [e four soit pr@hauff6,comme les
gateaux,[es petits biscuits et [es pains.
• Poer r_chaeffer des assiettes :
- piacer deux pilesde quatre assbttes maximumdans
le four.
+ Ne pas utiiiser [e cycb de cuissonet maintien differ@ si [efour
est d6j_ chaud.
- appuyersur [estouches KeepWarm et Autoset 0.
- r@hauffer pendant5 minutes,arr6ter [e four et hisser
les assbttes au four pendantencore 15 minutes.
Maintien
au chaud
- n'utiIiserque des assiettespouvant aller au four,
v6rifier avec [e fabdcant.
Pour maintenirau chaud darts [efour des alimentscuits et chauds
ou pour r@haufferpains et assiettes.
Programmation
du Maintien
au chaud
1. Appuyersur la touche KeepWarm
[Maintien au chaud}.
....
- ne pas poserdes assiettestildes sur une surface
froide, bs changementsrapidesde temp6rature
pouvant casserrassbtte ou [a fendiiier.
:
Keep
.... warm
+ Le mot WARM (CHAUD]cIignotea ['afficheur.
+ 000 ciignote _ ['afficheur.
2. S6tectionner[a temp6raturede maintien au chaud.
Appuyersur [atouche Autoset 0 (Programmationautomatique} ou sur [es touches num6riquesappropri@s.
U
AuLoset
Changement
temp6rature
de [a
°F/°C
1. Le r6giage par ddaut de ['usinepour la temperatureest en
Fahrenheit.
2. Pour modifier ce r#g[age, appuyer sur [es touches CANCEL et
Bake simuJtan@aent et maintener-Jes enfonc#es pendant trois
secondes.
+ 75° 070 °} s'aIIume[orsqueI'on @pub sur [atouche
Autoset0.
• Chaquepression sur [a touche Autoset 0 augmente [a
temp#raturede 3 °C (5 °F}.
3. Un bip retentJtet ie r6giagecourant (°F ou °C}parait 8 ['afficheur.
{Sivous ne fakes pas de changement,[a cuisini6re retourneau
r@gJage
existant apr6s30 secondes.)
La temp6raturede maintien au chaud peut 6tre
programm@de 63 a 90 °C 045 _ 190°F}.
4. Pour modifier [e r@gJage,
appuyersur [atouche Autoset0.
Appuyer _ nouveausur [atouche pour retoumer au r@gJage
existant.Attender cinq secondeset [e r#gJageseraeffectu@.
42
Cuisson au gril
5. PlacerIa nourriture dens le four. Laisserla porte du four ouverte
d'environ 10 cm {4 po} Q_remiarebutee}.
Programmation
6. Retournerla viandeune lois a Jamoitie de Jaduree de cuisson.
de macuisson au grii :
1. Appuyersur la touche Broil (Gril}.
+ Les rootsBROIL{GRIL}et SET
07ALIDER}clignotent _ I'afficheur.
7. Lorsqueraliment est cult, appuyersur Ia touche
CANCEL{ANNULER}.Retirer la nourriture et la
lechefritedu four.
...........
U
2. Appuyersur Iatouche Autoset 0 (Programmation
automat+que}une fois pour programmerun gril
Autoset
temperature6leveeou deuxlois pour programpaerun gdl
temperaturehesse.
o L'heure du jour reapparak_ ['affJcheur.
Remarques sur Uacuisson au grH :
o Pour de meilIeursresultats Iors du gr[I,se servir d'un ustensile
prevu pour ce type de cuisson.
• Les rootsHi (ELEVEE}ou LO (BASSE}seront affiches.
• %Iectionner Hi broil {Grila temperatureetevee}(285°C
[550 °F]} pour un gril normal %iectionner LO broi+{Gril
temperaturebasse} {230° C [450° F]} pour un gril _ temperature infedeure d'aliments_ cuisson plus Ionguecommela
volaille.
o Prevoirdes dureesde cuissonau griI plus Iongueset un
rissolageIegerementmoins dote si I'appareilfonctionne sur un
circuit de 208 voIts.
o Le griI au reg+ageHi {Eleve}est utilise pour la majoritedes
operationsde cuissonau griL Utiliser Ie griI au reglage LO
{Bas}pour la cuissonde mets devantcu+replus Iongtemps,
afin de leur permettred'etre bien cuits sans rissoIageexcessif.
3. Apresquatre secondes,le four se met en marche.
+ Le mot BROILreste allume.
+ Les rootsHi ou LO resent a!lume.
o Les dureesde cuissonau gril peuvent6tre plus Ionguesavec
une temperaturede gril inf_rieure.
o RetournerIa piupart des aiimentsIorsque la moitie de la duree
prevuepour la cuissonau gril s'est 6couIee.
o Pour destemperatureset desconseiissupplementairessur la
cuissonau griI, se reporter a la brochure La cuissonsimplifiee.
4. Pour un rissolagemaximum,prechauffer{'elementde gril
pendant 3 ou 4 minutesevent d'ajouter la nourriture.
TabUeau de cuisson au grH
POSITmON
AMMENTS
DUREE APPROX+
DES GRILLES
DUP, EE APPRO×;
DEUX[EME
COTE
B_euf
Bifteck,2,5cm (1 po} d'epaisseur
Hamburgers+2 cm {3/4 po} d'epaisseur
/_,point
Bien cuit
6
6
8 minutes
10minutes
7 - 12 minutes
8 - 14 minutes
Bien cuits
6 ou 7
9 minutes
6 - 9 minutes
6
6
6
6 - 10 minutes
10 - 11 minutes
5 minutes
{sansretourner}
12 - 14 minutes
3 - 7 minutes
LO BroiI-
LO Broil -
GriI _ temperaturebasse
15minutes
Gril _ temperature hesse
15 - 25 minutes
10 - 15 minutes
7 - 10 minutes
{sansretourne0
{sansretourner)
Pom'c
Bacon
COteIettes,
2,5 cm {1 po}
Tranche de jambon
Voiaiiie
Demi-poitrine
Fm'uitsde mere"
Damesde poisson,beurrees,2,5cm (1 po} d'epaisseur
Queuesde homard,85 a 115g {3 a 4 onces}chacune
6
5
Remarque : Cetableau n'est qu'un guide de suggestions.Les dureespeuventverier selonI'aliment_ cuire.
43
A uste ent
de
• SAb sera ensuite aff[cheen continu iusqu'_ce qu'on I'arrete
ou iusqu'_ ce que la duree limitede 72 heuressoit atteinte.
temperature
du four
• Le mot BAKE[CUISSONCOURANTE)sera aussiaffiche si un
cycle de cuissoncourante est en cours alors que lefour est en
modesabbat.
La precision destemperaturesdu four a 6te soigneusementverifiee
rusine. II est normal de remarquerquetquesdifferences dartsla
cuisson ou Ia cotJleurdu rissohge obtenuentre un four neuf et un
four ancien.Au fur et _ mesureque le four est moins neuf,sa
temperaturepeut varier.
• Toutesles autres fonctions (MINUTERIE,MAINTIENAU
CHAUD,NETTOYAGE,
etc.)sent verrouillees,SAUFBAKE,
pendant le modesabbat.
II est possibled'aiuster Iatemperaturedu four si I'on penseque Ie
four ne cuit pas ou ne rissole pascorrectement.Pourdecider de
I'aiustement_ apporter, regler Ie four _ une temperaturede 15 °C
[25 °F[}plus eleveeou plus basseque latemperatureindiquee clans
la recette,puis faire cuire Ia preparation.Les resultatsde _{l'essab)
de
cuisson doivent donner une idee du hombre de degres duquel la
temperaturedoit etre ajustee.
Ajustement de matemperature
• Un cyclede cuissonet maintien peut etre programmedurant
le modesabbat.Cependant,un cycle de cuissonet maintien
differes n'est pas possible.
Annumation du mode sabbat :
1. Appuyersur la touche Clock pendanttrois
secondes.
du four :
• SAb clignote pendantcinq secondes.
1. Appuyersur latouche Bake (Cuissoncourante).
• L'heuredu jour revient _ I'afficheur.
OU
2. Entrer285 °C (550°F[}en appuyantsur les
touches numeriquesappropriees.
2. Apres 72 heures,le modesabbat setermine.
3. Appuyersur Iatouche Bakeet Ia maintenir ainsi pendant
plusieurssecondesou jusqu'_ ce que 0° paraisse_ I'afficheur.
• SAb ciignote pendant5 secondes.
• L'heuredu jour revient _ I'afficheur.
Si Iatemperaturedu four a ete precedemmentajustee,Ie
changementsera affiche. Parexemple,si Iatemperaturedu four
a ete reduite de 8 °C {15 °F},I'afficheurindiquera-8° (-15°}.
Remarques
4. Appuyersur Iatouche Autoset0 (Programmationautomatique}
pour ajuster la temperature.
• Le modesabbat peut etre mis en marche_ tout moment,que
le four soit en marche ou non.
• Le modesabbat ne peut pas etre mis en marche si lestouches
sent verrouilleesou Ia porte verrouillee.
A chaquefois que I'on appuie sur Iatouche Autoset 0, la
temperaturechange de 3 °C (5 °F}.La temperaturedu four peut
etre augmenteeou diminueede 3 _ 20 °C {5 a 35 °F}.
• La maioritedes messageset tousles hips sent desactives
IorsqueIe mode sabbat est actiE
Appuyersur Iatouche Autoset0 pour augmenter la temperature
du four {5, 10... 35}.Continuer d'appuyersur Ia touche Autoset
0 pour diminuer latemperaturedu four {-35,-30... -5}.
• Si Ie four est en mode cuissonIorsqueIe modesabbat est
programme,Ie mot BAKE[CUISSONCOURANTE)s'eteint
IorsqueIa cuissoncourante est annulee.II n'y aura aucun
signaisonore audible.
5. L'heure du iour reapparaitautomatiquement_ I'afficheur.
II n'est pas necessairede reaiuster la temperaturedu four en cas
de panne ou d'interruption de courant.L'a}ustementde la
temperatures'appliqueseulementauxfonctions de cuisson
oourante,cuisso[] avec convection et retissageavec convection
[certainsmodeles).Lestemperaturesde gril et de nettoyagene
peuvent etre aiustees.
ArrSt
• La Iampedu four ne s'ailume pas automatiquement
rouverture de la porte Iorsque Iefour est en modesabbat.Si
reclairagedu four est souhaitependant le modesabbat,la
lampedewa etreallumee avant que le mode sabbat ne debute.
• LorsqueIe modesabbat a demarre,I'afficheurindique
immediatementIa temperatureprogrammeeplutet que la
temperaturereelIede Ia cavitedu four. Aucun hip de
prechauffagene retentit.
auto atique/Mode
° Le cycle d'autonettoyageet le verrouillageautomatiquede la
porte ne fonctionnent pas pendantle mode sabbat.
Le four s'arreteautomatiquementapres 12 heuress'il a ete
accidentellementlaisseen marche.Cettecaracteristiquede securite
peut etre arretee.
Pour annumer m'arrSt 12 heures
four en continu
et faire fonctionner
pendant 72 heures
sur Uemode sabbat :
me
• Si I'on appuie sur la touche CANCEL,un cycle de cuisson
courante au four seraannule. Cependant,le programmateur
resteraen modesabbat.
• Apres une panne de courant,le four revient en modesabbat
avec72 heuresrestanteset aucuncycle actiE
:
1. Appuyer sur la touche Clock [Horioge)et la
maintenir ainsipendant cinq secondes.
o SAb sera affiche et c%notera pendant cinq secondes.
44
1
Event
La touche Favorite(favori] permet de sauvegarderla duree et la
temp6ratured'une fonction de cuissonet maintien+
Pour programmerun cycle Favori,une fonction de cuissonet maintien
dolt 6tre active ou tout juste programm6e+
cemme
faveri
Lorsquele four fonctionne, Ies surfacesvoisinesde I'6ventpeuvent
devenirassezchaudes pour entrainer des brO+ures+
Nejamais
bloquer 1'6vent+
L'6ventest situ_ sous le protecteur d'6vent du dosseret, sur la
cuisiniSre.
Pregrammatien d'un nouveau cycle faveri eu
sauvegarde d'ua cycle ea ceurs de cuissoa et
maiatien
du four
Ne pas mettre de
plastiquespr6sde
1'6vent,la chaleur
pouvant les ddormer
ou los faire fondre.
:
1+ Programmerun cyclede cuissonet maintien commeil est dScr[t
la section Cuissonet maintien & la page 41+
2+ Appuyer sur la touche Favoriteet Ia maintenir
ainsi pendant trois secondes+
o Le cycle cuissonet maintien nouveIIementprogrammeou en
cours de fonctionnementserasauvegardS+
Sole du four
o Un hip sonoreretentit pour indiquer que lescommandosont
accept6le rSglagefavorL
Prot6gerla sole des produits renvers6s,en particulier acides ou
sucr6s,ceux-ci pouvant d6colorerI'6mailvitrifi6+UtiIiserdes
ustensilesde la bonne dimension pour 6viter que Ies produits nese
renversentou passentpar-dessusI'ustensileen bouillant+Ne pus
placer d'ustensiles ou de feuille d'aluminium directement sur
lu somedu four.
Demurrage d'un cycle programme duns favori :
1+ Appuyer sur la touche Favorite.
o La duroc et ia temp6raturedu cycle programmede cuissonet
maintienseront affichSes(s+aucun cycle de cuissonet
maintien n'a 8t6 programmS,_ none >>
sera affich6}.
2. Appuyer sur la touche Bake,ConvectBakeou ConvectRoast.
Grilles
o Le cyclefavori commenceimm6diatement.
du four
o Le mot correspondantau cycles61ectionn6s'allume
I'afficheur.
o La dur6e de cuissons'allume _ I'afficheur.
Lersque la duree de cuisson s'est eceulee :
o Le mot correspondantau cycles61ectionn6s'6teint.
Ne Pasranger de nourdtureou d'ustens[!eduns le four,
o Loslots HOLD (MAINTIEN}et WARM (CHAUD}s'allument.
o 75° (170°_parait _ rafficheur.
Aaaulatien
Le four comportetrois grilles avec,pour chacune,un dispositif de
calage.
d'ua cycle faveri ea ceurs :
1+ Appuyer sur la touche CANCEL[ANNULER)+
E×tractien
o Le cyclefavori sauvegard8ne serapus affecte+
:
2+ Rotiferla nourriture du four+
1+ Tirer la grille en ligne droite
jusqu'_ ce qu'elle s'arr6te & la
position de calage+
Edairage
2+ SouieverIagrille & I'avantpour
pouvoirI'extraire+
du four
La lampe du four s'allume automatiquement
I'ouverturede Ia porte+Lorsquela porte est ferm6e+appuyersur Oven
Light (Lampedu fou0 pour aHumerou eteindrela Iampe+Le four
produit un signal sonorechaquefois que ron appuie sur OvenLight+
R6installation
:
1+ Placerla grille sur lossupportsduns le four.
2+ SouleverI6g6rementI'avant+Faireglisser la grille vers I'arri_reaudel_ de la position de calage+
Ventilateur
du four
3+ Abaisser la grille et la faire glisser duns le four.
Un ventilateurde convectionsort _ faire circuler rair chaud duns le
four Iorsquela caract6ristiquede convectionest s61ectionn6e.
Ne jamais couvrir matotamit6d'une grille de papier d'alumi_ium
_i mettre d'amumi_iumsur la somedu four. Coma_e don_erait
pus de boils r6sultatsda_s macuisso_ de g_teau× et la sole
Remarque :ll s'arr6teautomatiquementIorsque ron ouvre la
porte.
45
Positions des grilles
De i-grimle
Grille 7 : (position [aplus
haute:}: Pour faire grilier du
pain ou passerau grii des
atimentsminceset non gras.
Certainsmodelesde cuisini6res
sont dotes d'une demi-grilIe/_
3
Grille 6 : UtitisGepour [a
majorit6 des operationsde
cuissonau grit.
Grille 5 : Pour la cuissonsur
phsieurs grilles.
Create-A-Space
1
Sole
du four
Cuisson avec convection
sur trois grilles
la grille pout 6tre enlevepour
Jogerune grosse marmitesur
Jagrille infelieure. Le cote
droit de IagriIle est
toujours libre pour Ioger
convertible.Le cote gauchede_
une cocotte=
//
Grille 4 : Pour Ia pkJpartdes cuissonsde p_tisseriessur une t01eb
biscuits ou un mouie b g_teauroule,des tares auxfruits ou mets
surgeles.Utiliseeaussi pour passerau gril des morceauxde poulet.
Grille 3 : Pour Ies plats miiotes, cuissonde michesde pain,savarins
ou tares _ Iacreme.
Grille 2 : Pour Ie rOtissagede petites coupesde viande,tares
surgelees,souffles ou g_teauxdes anges=Utiliseeaussi pour la
cuissonsur plusieurs griIIes=
Grille 1 : Pour le rOtissagede grossespiecesde viandeet la volaille=
Sole du four : Placerla grille sur los
cotes relevesde la sole. Donneune place
supplementairepour Jacuisson de
grandesquantites.
17_
. .
_
_
N
CUJSSONSUR PLUSJEURSGRILLES:
Deux grilles : Utiliserles positions2 et 5.
Trois grilles (convection seumement:}: Utiliser los positions2, 4 et
6 (voir I'illustration)=
Rell_at'ques
:
• La partie amovibiede la griIle pe_t etre utiIiseecommegriIIe de
rOtissageclansla I_chefrite=Ne pas utiliser la pattie superieuresi
la grille est clansla I_chefrite=
Remurque: Pour Ia cuissonavec convectionsur deuxou trois
grilIes,verifier Iesaliments _ la duree minimalesuggereepour
eviter un excesde cuissonou de coloration=
° La section amovibIede Ia grille peut etre utilisee commesupport
ou griIle de refroidissement=
Cuisson de g_teau× _ etages sur deu× grimmes
° S'assurerque ie four a refroidiavant de retirer ou de reinstaller
la demi-grille=
Pour de meilleursresultats pour la cuissonde g_teaux sur deux
grilles, utiliser Ies positions2 et 4 pour une cuissontraditionnelle et
los positions2 et 5 pour une cuissonavec convection.
• Ne pas utiliser un ustensiiequi depasseraitdu bord de la grille=
PlacerlesgSteauxsur la grille, commeiI est indique.
• Pour obtenir Ies meilleurs resultats,Iaisserun espace Iibrede
5 cm (2 po) entre I'ustensileplacesur IagriIIe et la paroi du four.
° Agir prudemmentpour retirer un article placesur la demi-grille,
afin d'eviterdes brOiures=
• Enteverprudemmentles articlesplaces sur la grille inferieure,
pour ne pasperturber la demi-grille.
46
EssuyerIes residussucreset acides,comme lespatatesdouces,
la tomate ou les sauces_ basede lait. La porcelainevitrifiee
possedeune certaine resistanceaux composesacides,mais qui
n'est pas limitde.Eilepeut se decolorersi Ies residus acidesou
sucresne sont pas enlevesavant de commencerI'autonettoyage.
Four autonettoyant
o IIes[ normal que certainespi_ces de ia cu[smi#redeviennent
tres chaudes [ors d'un cyclede nettoyage.
Programmation de i'autenettoyage
° Pour eviter que la portedu foul ne subissedes dommages,ne
pastenter de ['ouvfir!orsque [e mot LOCKIVERROUiLLAGE)
est
visible sur I'afficheur.
[
o Eviterde toucher [aporte. [e hublot et [azonede ['eventdu foul
[orsd'un cycled'autonettoyage.
1
dem
205,rq
°C (400
°FDpour programmerun
cycled'autonettoyage.
e"Latemperature
dufourdoit
tresituee
endessousJ
1. Fermerla porte du four.
o Ne pas utfliserde net[oyantpour four Ju commercesur [e fini
uu four ou surtout autre composantdu four. CelaabTmeraitie
fini ou [es composan[sdu four.
2. Appuyersur la touche Clean (NettoyageD.
• Le mot CLEAN(NETTOYAGE)
clignote.
................................
• Le mot SET[VALDER] cIignote _ I'afficheur.
3. Appuyersur ia touche Autoset 0 (Programmation
automatiqueD.
Le cycled'autonettoyageutilise destemperaturessup_rieures_ [a
normalepour assurerle nettoyageautomatiquede la totalite du four.
Si le four est tr6s sale,il est normal qu'on observela formation de
fumee ou de fiammesdurant Ienettoyage.Nettoyer le four
interva!lesreguliersplut0t que d'attendre une accumulation
importantede residus.
U
Autoset
• MEd [Moyen_(Saietemoyenne,3 heures)est affiche.
4. Appuyersur ia touche Autoset 0 pour voir defiler les differents
regiagesde i'autonettoyage:
HVy _Tressale) [SaIeteepaisse,4 heures)
Durant le processusd'autonettoyage,il convient de bien aerer la
cuisine pour 6iiminer lesodeurs normalementemisesdurant le
nettoyage.
Avant
:
MEd [Moyen) [SaIetemoyenne,3 heures)
LifE (L6ge0 (SaleteIeg_re,2 heures]
Le choix du niveaude salete du four programmeautomatiquement la duree du cycle d'autonettoyage.
['autonettoyage
1. Eteindrela lampe du four avant le nettoya% Eiie risqueraitsinon,
de grilier.
2. Enleverla iechefrite,tousles plats et iesgriiles du four. Les grilies
risquent de se decoioreret de ne plus giisser aussi bien apresun
cycle d'autonettoyagesi on ne lesentevepas.
3. Nettoyerle cadre du four, ie cadre de ia porte, ia zone _ I'ext6rieur
du ioint et autour de I'ouverturedans le ioint de ia porte,_ raide
d'un produit de nettoyagenon abrasif commeBon Ami* ou d'eau
additionneede detergent=Le processusd'autonettoyagene
nettoie pasces zones.Eiiesdoivent etre nettoyeespour emp6cher
la salete de s'incrusterpendant tecycie de nettoyage.(Le joint
assure retancheiteautour de ia porte et du hubiot du four.D
4. Pouremp6chertout dommage,ne pas
nettoyerni frotter le ioint qui se trouve
autour de ia porte du four. Ceioint est
con_u pour eviter les pertes de chaleur
pendantle cycle d'autonettoyage.
5. Apres quatre secondes,le four commence le nettoya%
• Si ia porte n'est pas fermee,des bips retentissentet ie mot
_<door>>[porte_parak _ rafficheur. Si la porte n'est pas
fermee darts ies 30 secondes,i'operationd'autonettoyageest
annulee et ['afficheurrevient _ I'heuredu jour.
• Le mot CLEANparait 8 I'afficheur.
• Le mot LOCK[VERROUILLAGE)
clignote _ I'afficheur.Unelois
la porteverrouiliee,Ie mot reste stable.
• La duree de nettoyagecommencele decompte_ I'afficheur.
D6marrage diff6re d'un cycle d'autonettoyage
1. Appuyersur [a touche 1 Delay.
• Le mot DELAY[ATTENTED
ciignote.
• 00:00cIignote_ ['affichage.
:
1
|
Delay
2. Entrer[aduree d'attentedesireepour [e d6marragedu cycle
I'aidedestouches numedquesappropriees.
.................................
5. Elimineries residus de graisseou de
produits renversessur la sole avant le
nettoyage.Ceci empechela formationde flammes ou de fumee
durant le nettoyage=
3. A!ors que [e mot DELAYc@note, appuyersur
Jatouche CJean
.....
Clean
• Le mot SETciignote _ J'afficheur.
4. Appuyersur [a touche Autoset 0.
• Le mot LiTE(saletelegate} est affich_.
*Les noms de marquedes produits de nettoyagesont des marquesdeposdesdes differents fabricants,
47
U
,\utoset
5+ Appuyer sur la touche Autoset 0 (Programmatiml
automatique)pour voir dallier tesdiff6rents
r6glagesde rautonettoyage:
Apr s
U
le cycle
d'autonettoyage
Environune heure apr_s la fin du cycle,le mot LOCKs'6teint. Ace
moment,la porte peut 6tre ouverte.
Autose_
HVy O-rSssate) (Satet66paisse,4 heures)
La salet6 peat avoir maiss6an r6sida gris pomlrea×.L'eniever
avec un linge humide.S'il restede Ia saietS,ceta indique que le cycle
de nettoyagen'a pas 6t6 assezlong. Cettesalet8 restantesera
enlev6eau prochain cycled'autonettoyage.
MEd (Moyen) (Salet6moyenne,3 heures)
MTE(L6ge0 (Satet6tegSre,2 heures)
Le choix du niveaude salet6 du four programmeautomatiquement la dur6e du cycle d'autonettoyage.
Si les grilles ont 6t6 laiss_es _ l'int_riear da roar pendant le
cycle d'aatonettoyage et qa'elles glissent real sur leurs supports,Ies enduire,ainsi que lessupports, d'une fine couche d'huiie
v6g6tale.
6. AprSsquatre secondes,Ies roots CLEAN(NETTOYAGE)
et
DELAY(ATrENTE)s'allumerontet le mot LOCK
(VERROUILLAGE)
clignotera _ rafficheur. Lorsquela porte du
four se verrouille,le mot LOCKs'arr6te de clignoter et reste
allum6 en continu pour indiquer que le four est programm6pour
une op6rationde nettoyagediff6r6. Le d6Iaid'attentesera
affiche.
Be fines iignes peavent apparaitre darts ia poreeiaine parce
qa'elle a sabi chalear et refroidissemento Ceci est normal et
n'affecterapas la performance.
Une d_comorationblanche peat apparaitre aprSs menettoyage
si des amimentsacides oa sacr_s n'ont pas 6t_ enmev_.savant
qae ne commence l'aatonettoyage. La d6colorationest normale
et n'affecterapas la performancedu four.
Remarque5:
Pendant
le cycle
d'autonettoyage
o si la porte du four n'est pas ferm6e,le mot _ door >)_)orte}
clignote a I'afficheur et le four 6met des hipsjusqu'_ ce que la
porte soit fermee et que I'onappuie a nouveausur Clean
(Nettoyage}.
Lorsquele mot LOCKparait _ I'afficheur,Ia porte ne peut 6tre
ouverte+Pour6viter d'endommagerla porte, ne pas forcer la porte
pour I'ouvrir IorsqueLOCKest affiche+
Fum6e et odeurs
o S'iI s'6couleplus de cinq secondesentre Ie momento_JI'on
appuie sur Cleanet celu+o_'JI'on appuie sur la touche
Autoset 0 (Programmationautomatique},I'afficheur retourne
automatiquement_ I'affichagepr_cSdent.
La premiSrefois o_JIefour est nettoy6,il peut y avoir production
d'odetJret de ftJmee+Ceci est normalet disparaitra_ I'usage+
Si le four est tr_s saleou si la Iechefritea 6te laiss6edans le four, il
peut y avoir production de fum6e.
o La porte du four se trouvera endommag6esi ron force son
ouverturealors que le mot LOCKG_ERROUILLAGE}
est encore
affiche.
Pendantque le four chauffe, il peut se produire des bruits de m6tal
en dilatation ou en contraction.Ceci est normal et n'ind+quepasque
le four s'abime.
48
M6thodes
de nettoyage
Avant route manipuJation eu ep6ration de nettoyagel v_rifier qae J,appareiJest arr_t_
et que teas Jescemposants sent freids, afin d'_viter des dommages eu des br_iures.
' Pour c!viterla formation de taches ou un changementde couleur, nettoyer I'appareilapr_s
chaque u_ilisat[on,
, Apr6s tout d6montagede composants,veiJlerb effectuer un remontagecorrect.
Pi_CE
Les noms de marquesent des marques
d_poseesdes diff6rents fabricants.
_*Pour commanderdirectement,
composerIe 1-877-232-6771E.-U.ou
1-800-688-8408Canada.
I NET[OYAGE
Dosseret et lable
de caisson =
6mail vitrifi6
L'6mailvitrifi_est du verreli_ au m6ta]par fusion.II peutsefissurerou s'6cailleren cas de mauvaiseutilisation.II est r_sistant
auxacides,maispastotalementinattaquablepar lesacides=Touslesproduitsrenvers_s,en particulieracidesou sucre!s,
doivent
6treessuy6simm_diatementavecun linge sec.
, Unefois refroidi,laveravecde I'eausavonneuse,rinceret s_cher=
• Nejamaisessuyerune surfaceti6deou chaudeavecun linge humide=Cecipourraitla fissurerou I'_cailler=
• Nejamais utiliserde nettoyantspour four,d'agentsde nettoyagecaustiquesou abrasifssur le fini ext6rieurde la cuisini6re=
LSehefrite et
Nejamais ceuvrir la gri#e de papier d'ahmdaium; cela emp_che /a graisse de ceuler darts/a I_chefrite.
• Recouwilla I_chefriteet sa grilled'un lingesavonneux;laisseragir pou d6tacherlesr6sidus=
, Laveravecde I'eausavonneusetilde= Utiliserun tampon_ !1curerpour 61iminerlessouillurestenaces=
, On peut placerles deuxcomposantsde la I_chefritedartsun lave-vaisse!le=
Zone de la
eensole de
eemmande/
• Pourutiliserla fonctionVerrouillagedescommandespour le nettoyage,voir page38.
•Essuyeravecun lingehumide,puisfaire s_cher.Ne pasutiliserun agentde nettoyageabrasifsusceptiblede rayerla surface.
• On peututiliserun produitde nettoyagedu verre,pulv6ris_!
d'abordsurun chiffon.NEPAS prejeter te preduit directement
surtes touches de cemmande eu sur Fafficheur.
Beutens de
eem_ande
, Placerchaquebouton_ la positiond'ARRET,
et retirerchaqueboutonen le tirant.
• Laver,rinceret faire s_cher.Ne pasutiliserun agentde nettoyageabrasifsusceptiblede rayerla finition.
• Fairefonctionnerbri_vementchaque_l_mentpourv_rifierque le boutona _t_ correctementr6install_.
Table de
Nejamais etifiser de preduJtsde ne_teyagedu feet, jave/tJsa#t,amme_iaque eu predeJts de aetteyadedu verre
co, tenant de Fammeniaque.REMARQUE:Pre#dre ce#tact avec _mr_parateur agr_d si /a surface e_ vitrecdramique
se fe_di#e, se casse eu si de Fa/emi_iumou du m_ta_fo_d sur la surface.
• Laisser
la tablede cuissonrefroidiravantde la nettoyer=
• G_n_ralit_s - Nettoyerlatable de cuissonapr6schaqueemploiou au besoin,avecdu papieressuie-touthumidifi_et la
cr_mede nettoyagepourtable de cuisson(piecen° 20000001_**=
Puis,essuyeravecun linge secet propre=
REMARQUE:Desmarquespermanentesventsepro&;4,ed fasateZ_
restesurtasurfacede cuissonet est cuitede faconr_p_t_e..
• Samete8paisse eu marqaes _etammiq_es
- Humidifierunedponge9 r_curer<(nerayantpas>>.
Appliquerde la cr_mede
nettoyagepour tablede cuisson(_)ieceno20000001)**et frotter pour retirerautantde saletdque possible.Appliquer une
mincecouchede cremesur [asalet_,recouvriravecdu papieressuie-touthumidifidet hisser pendant30 _ 45 minutes(2 ou
3 heurespour la saletdtr_s impo_tante:).
Garderhumideen recouvrantI'essuie-toutd'une pelliculeplastique.Frotter9 nouveau,
puisessuyeravecun linge propreet sec.
REMARQUE:N'uti/iserqu'untampon_ r#curer_{nerayantpas,),PROPRE
ETHUMIDE,sansdangerpour fesusZensites
de cuisine
rev#l÷mentantiadb#sif.Le verreet b motif serontendommad#s
d b tamponn'estpash_,nide,s'i/estsoui/t_ou si un autretype
de Za,_Ipon
est ub!lis_.
° Samet_s
eaites ou dessdchdes - Frotteravecuntampon _ recurer<merayantpas>>
et une cremede nettoyage
pourtable de cuisson.
REMARQUE:Tenfrune lamede rasoir_ un anglede 300et gratter pourenlevertoute salet_restante.Puis,nettoyercomme
euisson
en
49
PIEC£
NETTOYAGE
Hubmetet po.e
du four en verre
• Evite,rd'utilise,rtrop d'e,au,quirisque,raitde s'infiltre,rsousou derrierele,ve,rre,
e,tde tacher.
° Laverb Ve,au
et au savon.Rince,rave,
c de I'e,aupropre,e,ts_!che,r.
Un pre,duitde ne,ttoyage,
du verre,pe,ut6tre,utilJs6e,nle,
vaporisantd'abordsur un lingo,.
• No,pasutilise,rde produitsabrasifscomme,tamponsb r6cure,r,laine,d'acie,rou produitde ne,ttoyage,
e,npoudre,qui
risque,raie,nt
de raye,rle,ve,rre,.
met#rieur
du four
• Ex6cute,r
le,sinstructionspr6se,nt6e,s
auxpage's47-48pour rautone,ttoyage,
du four.
Grilles du four
• Nettoyerave,cde !'eausave,nne,use.
• Eliminerlessouillure,s
te,nace,s
ave,curlepoudre,de nettoyage,ou un tampon 9 r_cure,rsavonneux.Rince,re,tfaire s6che,r.
• Si le,sgrillessont hiss6e,sdansle four pe,ndantle cycled'autone,ttoyage,
e,lle,s
seddcolore,ntet peuventno,plustr_s bie,n
glisse,r.Si ce,laso,produit,enduirele,bord desgrilleset le,suppo!tdes grille,sd'une,fine,couche,d'huile,v_g_tale,,puise,ssuyer
I'e,xc6dent.
• AtEPASUTIUSERDEPRODUITSDE NETTOYAGE
CONTENANTDU JAVELUSANT,
(ce,rtainsmodeles_)• HE PAS UTIUSERDENETTOYANTS_ OPJ]NGE_ OUABRASIFSo
•TOUJOURSESSUYERDANS LE SEALS
DELA TEXTURE
DE L'ACtERLORSDU NETTOYAGE.
• Nettoyage joumamier/salet_
l_gere=Essuyerave,cI'undes produitssuivants:e,ausavonne,use,
vffmigre,blanc/e,au,pre,duit
de ne,ttoyage,
pourve,rreet surface,Formuh 409_ou url produitse,mblable
pour ve,rre- ave,cun lingosouple,e,tune,6ponge,.
Rince,re,ts6cher.Pourpolir et e,nleve,r
le,smarque,s
de doigts,faire,suivre,par une,vaporisationde MagicSpraypour acie,r
inoxydable(pi6cen° 20000008_
*_,
• Salet8 mod_r_e/6paisse o Essuye,r
ave,cI'undesproduitssuivants:BonAmi_,Sinai1Cle,anse¢ou Soft Scrub_ - _ I'aide,d'un
lingo,souple,ou d'une,_ponge,humide,.Rince,ret s6che,r.Lostache,srebelle,spe,uve,nt
6tre,e,nle,v_e,s
ave,cun tampon muRiusagesScotch-Brite_ humidifi_.Rotter uniform6me,nt
dansle,se,nsdu m6taLRince,ret s6che,r.Pourre±donne,r
du lustre,e,t
re,tire,r
lesrayures,fairesuivre par unevaporisationde Magic Spraypour acie,rinoxydable*.
• D_eeloratiee _ ?,I'aided'une6ponge,humidifi_eou d'un lingo,souple,,e,ssuye,r
_ I'aide,du nettoyantCame,e,
pour acier
ine,xydable,*.
Rincerimm_diate,me,nt
et s6che,r.Poure,nleve,r
le,smarquese,tre,,donne,r
du lustre,,faire suivre,par unevaporisation
de Magic Spraypour acie,rinoxydable,*.
Tireir de
mat_rau×=
_maimpeiete
• Unefois lespi6cesre,froidie,s,
laverb I'eausavonneuse,
ti6de,rince,ret s6cher.No,jamaisessuyerune,surfaceti6de ou chaude,
ave,cun lingo,humide,ce,cipouvante,nde,mmage,r
la surface,e,te,ntraine,r
une b!01ure,
par lavape,ur.
• Pourle,stache,sre,be,lie,s,
utiiise,rdesagentsde nettoyageI_g6re,me,nt
abrasifscomme,la p_te,au bicarbonate,
de soudeou Bon
Ami*. No,pasutilise,rd'age,ntsde nettoyage,
abrasifs,caustique,s
e,u6nergique,s
comme,le,sne,tte,yants
pourfour ou le,s
tamponsen lained'acier.Cosproduitsraie,raientou endommageraie,nt
de fa_onpermanente,
la surface.
REMARQUE: UtiHserun linageou u# torcho# sec pour essuyer les produits re_vets6s, surtout s'ds so_t acides ou
sucres. La surface peurmit se d_cotorer ou se temir si la salet_ _ '_tait pas imm_diateme_tt enlev4e. Ceciest
partieuli_reme_tt importa_t darts le eas de sudaces blanches°
* Le,snoms de marquesont des marque,sd_pos6esdes diff#re,ntsfabricants.
** Pour commanderdire,cte,me,nt,
composerle,1-877-232-8771E.-U.ou 1-800-688-8408Canada.
50
Porte du four
Lampe du four
Ne pas grimper sur ]aporte du four ouver[e,ou luiimposer une
chargeexcessive.Ceci pourrait pro_oquerun bascubment de ia
cuisiniSre,le brb de la porte oudes blessurespour la personne
conoernee.
D@rancherla cuisiniereavant de rempiacerI'ampoule.
S assurerque !e cab0ch0net ! ampoulesent fro!ds avant de bs
toucher,
Pour rempiacer
fermeture de la porte du four d'une cuisini_re neuve;ceci est
l Remarque
: On peut
percevoirune
certaine<_61asticit6>7Iors de la
normal;cot effet
disparait
progressivement.
Hublot
l'ampouie
du four :
1. Apr@ Ie refroidissementdu four,
maintenir le cabochontout en
enlevant la piece metailique
qui Ia maintienten place.
REMARQUE: Le cabochon
tombera si on ne le maintient
pas en place.
du four
Pour proteger le hubiot de la porte du four :
CABOCt-IOiV
RESSORT DE RETL)_TUE
(f)7m#_talliqu@
2. Enleverle cabochon et
['apapou[e.
1. Ne pas utiIiserde pro@its nettoyantsabrasifscommedes
tampons _ recureren laine d'acbr ou des produits de nettoyage
en poudre qui risqueraientde rayerle verre.
3. Installerune ampoub de 40 watts pour appareil menager.
2. Ne pas heurterIe hublot en verre avec un ustensile,un articb de
mobilbr, un iouet, etc.
4. Reinstallerle cabochon et lefil metalliquede retenue.
3. Ne pasfermer Ia porte du four avantque lesgrilles ne soient en
place darts Ie four.
5. Retabliri'alimentation
de la cuisiniere.Reglerde nouveau
I'horloge.
Toute degradationdu hublot de verre- rayure,choc,tension, etc. peut affaiblir sa structure et augmenterle risque de bris _ une date
ulterieure.
Pieds de r glage
de l'aplomb
Verifier que B bride antibascubrnent agr!ppeConvenablement
fun des pieds arriere de regBgede [aPl0mh, pour que la
CU!Sir!iere
ne puisse hasculeracc!denteHement
.
La cuisiniere doit etre d'aplombune fob installee.Si
elle ne I'estpas, tourner Ies pie@ de reglagede
I'aplomben pBstique,_ chacun desangles de la
cuisini_re,iusqu'_ce que celle-ci soit d'aplomb.
#_
I _1
_,,/J
PIED DE R£GLAGE
DE L'APLOMB
51
Prise de eourant
Tiroir de re isage
(mod61es canadiens
auxiliaire
seulement}
La prise de courant auxiliaire est situ@
en bas/_ gauche du dosseret. Veiller a
ce que Ie cordon d'alimentation de
I'appareil utilis6 ne repose pas sur un
616ment de Ia table de cuisson ou
papbr, des Pr0duitsinflarnmabbs 0u des produits alirnentai[es_
Durant [e fonctionnementdu four, une temp6ratuceexcessive
pour ces articlespeut s'6tab[irdab [e tiroir.
/
proximit6; la raise en marche de
1'616mentchauffant ferait subir des
Le tiroir de remisage peut 6tre enbv# pour vous permettre de
nettoyer sous la cuisiniSre.
dommages au cordon d'alimentation et
la prise de courant.
D_pose :
Un appareil suscitant une demande de
courant de plus de 10 A provoquera
-I'ouverture du disjoncteur qu[ protege
O_SUONCTEUR
la prise de courant auxiliaire. Pour r@rmer Ie disjoncteur, appuyer
sur le commutateur situ6 sur le bord inf6rieur du dosseret.
1= Vider b tiroir et ie tirer iusqu'_ la position de la premiere but@.
2. Souiever I'avant.
3. Tireriusqu'_ Ia position de Ia seconde but6e.
4. Saisir b tiroir par Ies cOt@ et souiever/tirer pour I'extraire.
1. Inserer Ies extr6mit6s des glissi6res du tiroir darts les rafts de la
cuisini_re.
2. Souiever [avast du tiroir et pousser doucement jusqu'_ la
position de Ia premiere but@.
3. Souiever de nouveau le tiroir et le pousser pour le fermer.
52
l
PROBLEME
Pour mapmupartdes probm_mes
observes, essayer d'abord mes
somutionspossibmes,
_ droiteo
SOLUTION
•
•
•
•
Verifier que Iescommandesdu four sont correctementregIees.
Verifier si ie four est bien raccord6 au circuit 6tectrique.
hlspectedrearmerIe disioncteur, h_spectedremplacerlesfusibles.
Contreler la sourced'alimentationelectrique.
Nen-fenetionnement de m'appareim
- • Determinersi lescommandesdeselementsde surfaceet/ou du four sont convenablement
tetameu partiemo
reglees.Voir pages33 et 39=
• Determinersi la porte du four s'est deverreuilleeapresune operationd'autonettoyage.Voir
page 47,
• Determinersi le four est regie pour une cuisson differee ou un nettoyagediffer& Voir pages
39 et 47.
• Verifier si Ie verrouiIIagedes commandesest en marche.Voir page 38.
• Verifier si la commandeest en modesabbat.Voir page 44.
Uhormogeou mesmampes
fonctionnent, rues
roots paraissent _
m'afficheur,
mais mefour ne
chauffe pas,
• Les commandessont peut-etre programmeespour une fonction de cuisson et maintien ou
de demarragediffer&
• La fonction de verrouiJlagedes commandesest peut-etre activee.Voir page 38.
R_suitats de cuisson au four
cliff, rents des attentes ou de ceu×
produits par le four ant_rieuro
• Determinersi Feventdu four est obstrue.Voir son emphcement page 45.
• S'assurerque la cuisiniereest d'aplomb.
• Les reglagesde temperaturevarient souvententre un four neuf et le four qu'il remplace.On
observesouventune derivedu reglagede temperatured'un four _ mesurequ'iI vieilIit; il peut
devenirplus chaudou moins chaud.Voir page 44 pour Iesinstructions d'aiustementde Ia
temperature du four. REMARQUE: II n'est pas utile de modifier le regiagede temperaturesi la
variation n'affecte qu'une ou deux recettes.
• Pour d'autres informations
au sujet de la cuissonau four, voir la brochureLa cuissonsimplifiee.
R_sultats incorrects lots de la
cuisson au gril, ou _mission
e×eessive de fum_eo
• Determinerla position des grilles. LesaJh_entspeuventetre trop pres de I'elementdu gril.
• Elementdu gril pas prechauffe.
• Utilisationincorrectede feuilled'ahminium. Nejamaisgarnir lagrille de 18chefriteavecde lafeuille
d'aluminium.
• Portedu four fermee durant Ia cuissonau gril. Laisser laporte du four entrouverted'environ
10 cm (4 pouces}- premierebutee.
• EnJeverI'exc@sde graissesur la piece de viande avant la cuissonau gril.
• Utilisation d'une I@chefritesouiJlee.
• La tension electrJquede la maisonest peut-etre basse.
_mpossibilit8 d'a_to_ettoyage
d_ fo_o
•
•
•
•
Le fo_ _e se _ettoie pas
co_ectemento
• Un temps de nettoyageplus long peut etre necessaire.
• On n'a paselimine avant I'operationd'autonettoyageles accumulationsexcessivesde residus,
particulierementlesresidus d'alimentsacidesou sucres.
Determinerque Fappareiln'a pas ete programmepour un autonettoyagediffer& Voir page 47.
Verifier que Iaporte est fermee.
Verifier si Ia commandeest en modesabbat.Voir page 44.
Le four est peutetre _ une temperaturesuperieure_ 205 °C (400 °F).Latemperaturedu four doit
etre inferieure_ 205 °C (400 °F) pour pouvoirprogrammerun cycle d'autonettoyage.
suite o oo
53
PROSLEME
SOLUTION
La perle du four nese d6verrouille
pus aprSs rautonettoyage,
• L'int6rieurdu four est encorechaud.Attendre environ une heure apres I'achevementde Ia
p6riode d'autonettoyage,lI est possibled'ouvrir la porte apres la disparition du messageLOCK
[VERROUILLAGE)
sur I'afficheur.
• Lescommandoset Ia portesont peut-6tre verrouill6es.Voir page38.
l.a suriace _ dessus lisse
montre des signes d'usureo
1.Finesrayuresou abrasions.
* S'assurerque la surface de cuissonet le fond des ustensiIessont propres.Ne pus faire
glisser d'ustensilesen verreou en metal sur la surface. S'assurerque Ie fond des ustensiles
n'est pas rugueux.Utiliser los agentsde nettoyagerecommand6s.Voir page 49.
2. Marques de m6taI.
, Ne pas faire glisser d'ustensilesmdtalliquessur la surface.Une fois la surface refroidie, la
nettoyeravec la creme de nettoyagepour table de cuisson.Voir page 49.
3. Marques et taches brunes.
, Enteverrapidement losproduits renvers6s.Ne jamais essuyerla surfaceavec une eponge
ou un Iinge sail S'assurerque la table de cuissonet que le fond des ustensilessont propres.
4. Zones avec refIetmetallique.
, D6pOtsminerauxen provenancede I'eauet de la nourriture.Utiliser los agentsde
nettoyagerecommand(_s.
Voir page 49.
5. PiqOresou 6caillements.
, Enleverrapidement losproduits sucr6squi ont dSbordS.Voir page 49.
Accumulation d humidit6 sur ie
hublot ou vupeur sorlant de l'6vent.
* Ceci est normal durant la cuissond'alimentscontenant beaucoupd'eau.
* Utilisation excessived'humidit6 Iors du nettoyagedu hublot.
J_mission d'une fore odeur ou
de fum_e morsde maraise en
marehe du four°
• Ceci est normal pour un four neuf et disparaitapr_s queIquesutilisations.
Un cycle d'autonettoyage_ brQiera>>plus rapidementIes odeurs.
• La mise en marched'un ventilateuraide a retirerfumee et odeurs.
• Presencede saietessur Ia sole. Proc6derhun autonettoyage.
Codes d'unomulieo
* Los rootsBAKEou LOCKpeuventclignoter rapidementh J'afficheurpour pr6venird'une erreur
ou d'un probl6me.Si Ie mot BAKEou LOCKparait h I'afficheur,appuyersur Ia touche CANCEL.
Si Ie mot BAKEou LOCKcontinue h clignoter,d_brancherI'appareiJ.Attendre queJques
minutes,puis rebrancherJ'appareiI.Si Ie mot continue _ c@noter, debrancherI'appareilet
prendre contact avec un r6parateurautoris6.
, Sile four est tres sale,los fiammechespeuvent produire un code d'anomalieau cours du cycle
d'autonettoyage.Appuyer sur la touche CANCELet laisserle four refroidir compietement,
essuyerla saJeteen exc@spuis reprogrammerJ'autonettoyage.Sile code d'anomaliereapparatt,
prendre contact avec un r6parateurautoris6.
Des bruits se font entendreo
* Le four fait plusieurs bruits faibies.IIest possibled'entendreles relais du four qui se mettent
en marcheet s'arretent.Ceci est normal.
* AIors que le four se rechauffeet se refroidit, iI est possibled'entendredes bluits correspondant
la dilatation et h la contraction des piecesmetalliques.Ceciest normal et n'endommagepus
I'appareil.
imn'y u ni hip ni affiehageo
• Le four est peut-etre en modesabbat.Voir page 44.
(_SAb )) eiignote puis
reste aiium6o
Le four est en modesabbat.Pourannulet, appuyersur la touche Clock et maintener-Ja
enfonc6ependant cinq secondes.
54
Garantie cempibte d'une ann6e Pibces at main-d'_uvre
Dulant une p6doded'en (1} an _ compterde la
date de I'acha-tinitial au d6taiLtoute piecequl se
r@61eraltddectueuse dans des conditions
normalesd'usage menagersera repareeau
remplac6egratuitemen_
Ne sent pas couverts
garanties ."
1. Lesdommagesou derangementsdus _ :
a. Mise en service,livraisonou entretien effectu6sincorrectement.
b.Touter@aration,modification,alteration et tout reglage non autoris6spar
le fabricant ou par un prestatairede serviceapr@-venteagre6.
c. Accidents,mauvaiseutilisation ou usageabusif ou d6raisonnable.
d. Alimentation electrique {tension,intensit6}incorrecte.
Gararities limit6es - Pieces seumement
De la deu×i_me _ la einqui_me ann6e =A
comp_erde la date de I'achatinitial au d6taiLbs
pi@cesde la listec_-dessousqu se r6velerarent
Jdectueuses cans desconditions normabs
d'usagemenagerseron_repareesou remplac@s
gratuitement {piecesseu[emen8;le pmprietaire
dewa assumer-[oJslesautrss frais,y compns
trais de main-d'oeuvre,de oeplacement,de
transport. de kilometrageet de diagnostic, le cas
echeant
oSurface de euissen en vitroc_ramique:Pa_
suite de bfis merrrnque.d@oloration,fissuration
du joint en caoutchoucsur le rebord,usureues
motiB
, Elements ehauffants _lentriques: Elements
de surfaceradiants sur lesappareilsde cuisson
ebctnques.
R6sidents canadiens
Lesgarant_esci-dessus couvren[ Jn appareLl
_tstall6au Canada.seulements'il a et6 agr6e par
iesagencesde tes_habflit@s[verificationde la
contormite aune norme nationaledu Canada},
saul si rappareil a 6te in[rodult au Canada
i'occasiond'un cnangementde r@idencedes
Etatsaurasvers [e Canada
Garaatie mimitee hers des Etats-Uais
et du Canada
- Pi_ces seulemeat
Pendamune perioded'un 0} an _ compter ue la
daoede rachat initial au d6taiLtoute p_ecequi se
reveleraitddectueuse dans des conditions
normabs d'usagemenagersera r6pareeou
rempla@egratu_tement(pieceseulement);le
propri6tairedevla assumertous bs autres frais, y
compds [rais de main-d'oeuvre,de d@lacement.
de transport, de kilometragee_(_ediagnostic,le
cas echeant.
Lesgarantiessp6dfiquesformul@sci-dessusson[
/es $EU£ESque le fabricantaccnrde.Ces
garantiesvousconf_rentdes droitsjuridiques
spficifiqueset vouspouvez #ga/ementjouir
d'autoesdroits,w;riab/esd'un fitat 8 !'autre.d'une
province_ une autre.
par ces
2.
3.
4.
5.
e. R6glageincorrectd'une commas@.
Lesgaranties ne peuvent etre honor@ssi les numerosde s6ried'origine ant et6
enlev@,modifi@uu ne sent pasfacibment lisibles.
Ampoubs.
Appareils achet6saux fins d'usagecommercialou industriel.
Lesfrais de visite d'un prestatairede serviceou de serviceapr@-venteencourus
pour Ies raisons suivantes:
a. Correctiond'erreursde raiseen service.
b. initiation de I'utiIisateur_ I'emploi de I'appareil.
c. Transportde I'appareilauxIocauxdu prestatairede service.
6. Lesdommagesde Ia tabie de cuissonen verre causespar I'utilisation de
nettoyantsautres que les cr6meset tamponsde nettoyagerecommand@.
7. Lesdommagesde Ia tabIe de cuissonen verre causespar des produits sucresou
du plastiquefondu qui ant durci parce qu'ils n'ont paset6 nettoy@conform@_ent
aux instructions donn@sclansle guide d'utilisation et d'entretien.
8. Dommagessecondairesou indirectssubis par toute personnesuite au non respect
de ces garanties.Certains6tats ou provincesne permettent pas rexcIusionou la
Iimitationdes dommagessecondairesou indirects; par consequentles limitations
ou exclusionsci-dessuspeuvent ne pass'appliquera votre cas.
Si 'i terve tio
r parate r
est
, Cuntacterle d6tailIantchez qui I'appareiIa et6 achete,ou contacter Maytag
ServicesSM/service
_ Ia client6Iede Maytag au 1-800-688-9900auxE.-U.ou
1-800-688-2002au Canada,pour obtenir lescoordonn@sd'une agencede service
agre@.
• Veiller _}_
conserverIa facture d'achat pour justifier de Iavalidite de Iagarantie. Pour
d'autres informationsen ce qui conceme Ies responsabilit@du proprietaire
regard du servicesous garantie,w}ir Ie texte de Ia GARANTIE.
• Si Ie @taillant ou I'agencede serviceapr@-ventene peut r@oudrele probl6me,
ecrire 8 MaytagServicessM,attention CAIR_ Center,P.O.Box2370,Cbvetand,TN
37320-2370ou teI@honerau 1_seo_6ss_99ee a_× E._U.ou 1_80e_688_2002
au Canada.
• Les guidesd'utilisation, les manuelsde serviceet les renseignementssur les pi_ces
sont disponibles aupr6sde MaytagServicessM,servicea la client61ede Maytag.
Re_atq_es
:
Lots de tout contact concernantun prubl_me,fournir I'informationsuivante:
a. Nora, adresseet num@ode tSl@honedu client;
b. Num6ro de mod6leet num_rode seriede I'appareil;
c. Nora et adressedu detaillant ou de ragence de service;
d. Description ciaire du probI6meobserve;
e. Preuved'achat {facturede vente}.
55
MAY[AG
Estufa E_ctrica con Controm a Precisi6n
Sensible a_ Tacto 800 -
®
Tabmade Materias
lnstrucciones Im per[antes
sobre Seguridad ........................57=60
Cocinando en la Estufa ............ 61-84
Controbs
Cubbrtas Lisas
Cocinando en emHomo ............ 65=74
Horneado
'Cook &Hoid'
'Cook &Hoid' Difeddo
Asar a HaParriHa
Mantener Cdiente
Parrillas dd Homo
Cuidado y Limpieza ..................75-78
Horno Autoiimpiante
Procedimientos de Limpieza
Manteaimiento
.......................... 79-80
Ventana del Homo
Luz del Homo
[ocamizaci6n y Soluci6n
de Aver_as ...................................81 =82
Garantia y Servicio .......................... 83
Lea y siga todas las iastrucciones antes de usar este
electrodom_stico
para evitar el riesgo potencial de incendio,
choque electrico, bsi6n personal o da_o al ebctrodom6stico
como resultado de su uso inapropiado, Utilice este
ebctrodomestico sohmente para el prop6sito que ha sido
destinado segLin se describe en esta guia,
mnstalador:Porfavor deje esta gu[ajunto con e[
e_ec[rodom6stbo.
Censumidor: Por favor bay conserveesta gula para referencla
futura Conservee[ reclbo de comprayio e[ chequecanceiado
como comprobantede compra.
NOmerode Mode[o
Para asegurar funcioaamieato
correcto y seguro: El
ebctrodomestico debe ser instdado debidamente y puesto a
tierra por un t@nico caiificado, No intente ajustar, reparar,
prestar servicio o reemphzar ninguna pieza de este producto
a menos que sea espedficamente recomendado en esta guia,
Todas hs reparaciones deben ser reaiizadas por un tecnico
calificado,
NQmerode Serie
Fecha de Compra
Si tiene preguntas. Hame a:
MayEag Customer Assistance
1-800-,688@900 EE. UU.
1-800-688-2002 Canada
(Lunes a Vbnles. 8:00 a.m. a 8:00 p.m. Hora de[ Este]
Internet: http:/iwww.may[a g.com
Siempre desenchufe el electrodom6stico antes de efectuar
aiguna reparaci6n,
En nuestro contmuo alvin de mejorar la ca[idad y rendim[ento de
nuesuos electrodom@t_cos, puede que sea necesado mod[flcar
el ebctrodom@t[co sin actual[zar esta gufa.
Para infermaci6s_ sebre setvicie,
vet pbgJna 83.
TODAS LAS ESTUFAS SE PUE[
° SIGATODAS LAS INSTRUCCIONES
DE INSTALACION
electrodom_stico
peSOexcesive en la puerta del berne, es necesar[o
asegurarlo mediante un dispositivo antivuelco
debidamente instalade,
Las advertencias e mstrucciones umportantes sobre seguridad
que aparecen en esta guia no estan destinadas a cubrir todas
ias posibies circunstancias y situaciones que puedan ocurrir,
Se debe ejercer sentido com8n, precauciOn y cuidado cuando
instale, realice mantenimiento o haga funcionar el artefacto,
Para verificar si el dispositivo est_ debidamente instalado, mire
debajo de ia estufa con una iinterna para asegurarse de que
uno de los tornillos niveladores traseros este debidamente
Siempre pOngase en contacto con su distribuidor, agente de
servicio o fabricante si surgen probiemas o situaciones que
usted no comprenda,
Reconozca
Ros simbo}os,
etiquetas
de seguridad
a eausa de use anerma[ o debido a
enganchado en la ranura del soporte, El dispositivo antivuelco
asegura el tornillo nivelador trasero al piso cuando est_
debidamente enganchado, Esto debe verificarse carla vez
advertencias,
que la estufa sea movida,
Para Evitar
Da o
un lncendio
Causado
o
per emH mo
Asegurese de que se hayan retirado todos los materiaies de
empaque dei eiectrodomestico antes de su uso,
PODRIAN causar bsi6n personal grave o mortal.
No coioque materiaies combustibles cerca dei
eiectrodom6stico, No se deben guardar en ei homo
materiales infiamables,
PODRIAN causar lesi6n personal menos grave.
57
Muchos
pl4sticos
sonafectados
perelcalor.Mantenga
los
pl_isticos
alejados
delaspiezasdelelectrodom6stico
quese
pueden
entibiaro cdentar.
Paraevitarincendios
degrasa,nopermita
acumuhci6n
de
grasadecodnaro deotrosmaterides
infiamables
enelhomo
o ensucercan[a.
En Case de inter|die
Use un extingodor con producto quimico seco o del too
espuma o bicarbonate para apagar el incendio o las llamas.
Nunca use agua en un incendio de grasa.
Generales
NUNCA use un electrodom6stico come un peldano para
alcanzar los armanos superiores. El use incorrecto de la
puetta del electrodom6stico tales come pisar sobre ella.
apoyarse o sentarse en la puetta puede resultar en que el
electrodomestico se vudque, se rompa la puerta y se
causen lesiones graves.
Para evitar posibles riesgos para el usuario y ddio al
electrodomestico, no use este producto come una estufa para
calentar o entibiar una habitaci6n. Adem4s no use el homo
1. Apague el homo para evitar que la llama se disperse.
2. NUNCA levante o mueva una sarten en llamas.
come un lugar para guardar alimentos o utensilios de cocina.
3. Apague el fuego o la llama cerrando la puerta del homo.
No obstruya la circulaci6n del aire bloqueando el respiradero
del homo.
No use agua en los incendios de grasa. Use bicarbonate, un
producto quimico seco o un extinguidor del too con espuma
para apagar un incendio o la llama.
Seguridad
Jr|struccier|es
NO TOQUE LOS ELEMENTOSCALEFACTORESNI LAS
SUPERFICIESINTERIORESDEL HORNO. Los elementos
calefactores pueden estar calientes aOn cuando su color sea
obscure. Las superficies interiores de cudquier homo se
cdientan Io suficiente come para causar quemaduras.
Durante y despues del use, no toque ni permita que las ropas
u otros materiales infiamables entrenen contacto con los
para los Ni os
z
elementos cdefactores o las superficies interiores del homo
hasta que no se hayan enfriado. Otras superficies que pueden
estar calientes induyen la cubierta, las superficies que est4n
dirigidas hacia la cubierta, el respiradero del homo, las
superficie cercana a la abertura del respiradero, la puerta del
homo y la 4rea que la rodea, y la ventanilla del homo.
estufa para a[canzar tales art[cul0s pueden [es[onarse
seriamente.
NUNCA deje a los ni_os solos o sin supervisi6n cuando el
homo estd en use o cuando este caliente. No se debe nunca
No toque un foco caliente del homo con un pdio hOmedo
pues se puede quebrar. Si el foco se quiebra, desenchufe el
electrodomestico antes de sacar el foco para evitar sufrir un
cheque el6ctrico.
permitir que los ni_os se sienten o se paren en ninguna pieza
del electrodomdstico pues se pueden lesionar o quemar.
Se les debe ense_ar a los niffos que el electrodomdstico y los
utensilios que estan en el pueden estar calientes. Deje enfriar
los utensilios calientes en un lugar seguro, fuera del alcance
de los ni_os. Se les debe ense_ar a los ni_os que un
electrodom6stico no es un juguete y que no deben jugar con
los controles u otras piezas del artefacto.
NUNCA use papel de aluminio para cubrir las parrillas del
homo ni el panel inferior del homo. El use incorrecto puede
resultar en un riesgo de cheque eldctrico, incendio o da_io al
electrodomestico. Use papel de aluminio solamente come se
indica en esta guia.
Seguridad
al Cocir|ar
Nunca cdiente un contenedor de dimento cerrado en el
homo. La acumulaci4n de presi6n puede reventar el
contenedor causando una lesi6n personal grave o daSo al
electrodom6stico.
58
Use tomaoihs secos y gruesos, Los tomaoiBs hLimedos
pueden causar quemaduras por vapor, No se deben usar
todias de secar los piatos ni otros sustitutos en vez de los
tomaoiias porque eiios pueden pasar sobre los ebmentos
caiientes y prenderse fuego o pueden quedar atrapados en hs
pbzas deI ebctrodomestbo,
de dispositivos o accesorios que no sean expresamente
recomendados en esta guia puede crear peiigros graves de
seguridad, afectar el rendimiento y reducir la vida 8tii de los
componentes de este electrodom6stico,
Si el utensilio es m_is pequdio que el elemento, una porci6n
del elemento quedar_ expuesta y puede encender la ropa o un
tomaollas,
Use vestimentas apropiadas, Las ropas sueitas o ropas con
mangas largas sueitas no se deben usar cuando se est_
cocinando, La ropa se puede prender fuego y causar
quemaduras si entra en contacto con los ebmentos
cabfactores,
Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio, vidrio cer_imico,
cer_mica, gres u otros utensilios vidriados son convenientes
para cocinar en la superficie o en el homo sin quebrarse
debido al repentino cambio de temperatura, Siga las
instrucciones del fabricante del utensilio cuando use vidrio,
Siempre coioque ias parriiias dei homo en ias posiciones
deseadas cuando el homo este frio, Deslice la parrilla del
homo hacia afuera para agregar o retirar alimento usando
tomaollas secos y gruesos, Siempre evite colocar o retirar
alimento del homo sin sacar la parrilla hacia afuera, Si una
parrilla debe ser movida cuando este caliente, use un
tomaollas seco, No deje que el tomaolla entre en contacto
con el elemento caliente del homo,
Gire los mangos de los utensilios hacia el centro de la
cubierta, no hacia la habitaci6n ni sobre otro elemento
superior, Esto reduce el riesgo de quemaduras, encendido de
materiales inflamables o derrames si el utensilio es tocado
accidentalmente o alcanzado por ni_ios pequdios,
Use las parrillas solamente en el homo en que fueron
enviadas/compradas,
NUNCA deje los eiementos superiores sin supervisi6n,
especialmente cuando esta usando los ajustes de calor altos,
Un derrame sin recibir la debida atenci6n puede causar humo
y un derrame de grasa puede causar un incendio,
Tenga cuidado cuando abra la puerta del homo, Primero deje
que salga el aire o vapor caliente antes de sacar o volver a
colocar el alimento en el homo,
Este electrodom6stico tiene diferentes tama_ios de elementos
ADVEflTENCIA SOBflE ALIMENTOS PflEPAflADOS: Siga
las instrucciones del fabricante del alimento, Si un contenedor
superiores, Seleccione utensilios que tengan bases planas Io
suficientemente grandes para cubrir el elemento, La relaci6n
adecuada entre el utensilio y el elemento mejorara la
eficiencia al cocinar,
de aiimento congeiado de pi_istico y/o su tapa se deform&
comba o de otra manera se da_ia durante la cocci6n,
inmediatamente descarte el alimento y su contenedor, El
alimento puede estar contaminado,
CUBIERTA DE VIDRlO CERAMICO: NUNCA cocine sobre
una cubierta quebrada, Si ia cubierta de ia estufa se quiebra,
los agentes de limpieza y los derrames pueden penetrar y
crear un riesgo de choque el6ctrico, P6ngase en contacto con
un tecnico calificado inmediatamente,
No permita que el papel de aluminio o la sonda de la came
toque el elemento calefactor,
Siempre apague todos los controles cuando haya terminado
de cocinar,
Seguridad
sobre
de Utensi ios
Freidoras
Use
Use extremo cuidado cuando mueva la olla con aceite o
descarte ia grasa caiiente, Deje que ia grasa se enfrie antes
de intentar mover ia oiia,
Siga las instrucciones del fabricante cuando use bolsas para
cocinar en el homo,
El rendimiento y funcionamiento seguro de este
electrodom6stico ha sido comprobado usando utensilios de
cocina tradicionales, No use ningSn dispositivo o accesorio
que no haya sido espedficamente recomendado en esta guia,
No use sistemas de convecci6n agregables a hornos, El uso
Campanas
de Venti aci6n
Limpie con frecuencia ia campana y los fiitros a fin de evitar
que se acumuie en eiios grasa u otros materiaies inflamabies y
para evitar incendios de grasa,
Cuando prepare alimentos flameados debajo de la campana,
encienda ei ventiiador,
59
Seguridad
en [a Li pieza
Aviso y Advertencia
[mpertante
Sobre Seguridad
Limpie con cuidado [a cubierta, Apague todos los controIes y
espere que se enfrien hs piezas de[ eIectrodomestico antes de
tocarIas o [impiarIas, Limpie con cuidado, Tenga cuidado
para evitar quemaduras de vapor si usa una esponja o un
paso mojado para [impiar los derrames en una superfide
caIiente. AIgunos [impiadores pueden produdr vapores
nodvos cuando se apIican en una superfide caIiente,
La Propuesta 65 de la Ley de 1986 del Estado de California
Sobre Seguridad y Contaminaci6n del Agua Potable (California
Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986Dexige
que el Gobernador de California publique una lista de las
sustancias que segOn el estado de California causan c_ncer o
da_o al sistema reproductivo y exige que las empresas
adviertan a sus clientes sobre la exposici6n potencial a tales
sustancias,
Limpie soIamente hs piezas indicadas en esta guia,
Homo
Se advierte a los usuarios de este e[ectrodomdstico que cuando
el homo estd funcionando en el ciclo de autolimpieza, puede
haber exposici6n de bajo nivel a algunas de las sustancias
indicadas en la lista, incluyendo mon6xido de carbono, La
exposici6n a estas sustancias puede set reducida a un minimo
ventilando el homo al exterior en forma adecuada, abriendo las
Auto[impiante
c0dna, etC. en e[ homo durante e[ c[do de autoHmp[eza_
ventanas yio la puerta en la habitaci6n en donde est,1 ubicado
el electrodom6stico durante el cido de autolimpieza,
No [impie [a junta de [a puerta, La junta de [a puerta es
AVISO iMPORTANTE RESPECTO A LOS PAJAROS
esencial para obtener un buen sello, Se debe tener cuidado
de no frotar, da_ar ni mover la junta,
DOMESTiCOS: Nunca mantenga [os p_jaros en [a coc[na o en
las habitaciones donde puedan Ilegar los humos de la cocina,
Los pajaros tienen un sistema respirator[o muy sensitivo, Los
humos producidos durante el ciclo de autolimpieza del homo
pueden ser periudiciales o mortales para los p_jaros, Los
humos que despide el aceite de cocina recalentado, la grasa,
margarina y los utensilios antiadherentes recalentados pueden
tambi6n ser perjudicia[es,
No use limpiadores de homo ni forros de homo de ning(Jn tipo
alrededor ni en ninguna parte del homo autolimpiante,
Antes del ciclo de autolimpieza del homo, retire la asadera, las
parrillas del homo y otros utensilios y limpie cualquier derrame
para evitar humo excesivo o Ilamaradas,
Conserve
estas [nstrucciones
60
para Referencia
Futura
@
Controies Superiores
Ajustes
Use estoscontrobs para encenderlos ebmentos superiores. Sedis=
pone de una sebcciOninfinita de ajustesde[ calor des@ 'Low' {bajo}
hasta 'High' Caito}.Lasperillas pueden co[ocarseen cuaiquierade
estosajusteso entre elios.
EItamaSo,tipo de utensflioy IacocciOnafectar_nel ajuste deI caIor,
ParainformaciOnsobre los utensiIiosy otros factores que afectan los
ajustesde[ caior, consulteel foibto Recomendacionessobre los
UtensiIiosen la p_gina 64 y el foIIeto "La Cocina F_cil".
Pregramad6n
2. Opdmay gire la periiia en cuaiquier direcciOnhasta el ajuste de
caIor deseado.
'iVied. Low'
{MedianoBajo)
{3+4}: Use para
continuar
cocinando
aiimentos
tapados o para
cocinar al vapor.
o Enel pane[de control se encuentra marcadocual
_,
eJementocontrola cada perilla. Perejemp[o,e[ dibujo OOO
a [aderecha indica e[ebmento deJanteroizquierdo.
3. Ene[ panel de control hayuna [uz indicadorade[ ebmento.
Cuandose enciendeaJgunade [as periJJas
de contro[, [a [uz se
flumina. La [uzse apagar4cuando todos los elementossuperiores
se apaguen.Cuandose encbnde un contro[,se puede percibir un
briI[o a Io largo de la superficie lisa. E[elemento pasar_per ciclos
de encendidoy apagado para mantenel e[ ajuste de caJor
sebccionado, incJusiveen e[ ajuste High {Alto}.
[
'High' {Alto} {10}: Se usa para
hacer hervir un liquido. Siempre
reduzca e! ajuste a un caior m_s
bajo cuando los ffquidos
combncen a hervir o cuando los
aiimentos comiencen a
cocinarse.
OFF
10
4
@
4. Despu@de cocinar co[oque[a periJJaen [a
posbiOn'OFF' (Apagado}. Retire el utensilb,
o
'Medium' {Mediano}
(5+7}: Usadopara
mantener un hervorbnto
para grandescantidades
de ffquidoy para la
mayoffade las fdturas.
OFF
dobies
La cubierta est_ equipadacon dos ebmentos
dobbs situadosen [a parte delanteraderechay
deIanteraizquierdade [acubierta. Estole
permite cambiar el tamariode estoseIementos.
Sugeridos
'[Low' {Bajo} (2}: Se utiliza
para mantenerlos aIimentos
caIbntes y derretir chocolatey
mantequflla.
de los Contro[es
1. Coloqueei utensiiio sobre el elementosuperior+
Dementos
de Ca{or
°
_,,:_,om
........
Oire la periiia a la izquierdapara usare! eiemento m_s grandeo a la
derechapara usar el ebmento m_speque_o.La selecciOndebe
hacerseantes de encenderel elemento.
Medium
...............
X
'Meal. High'
(MedianoAlto}
(8+9): Se usa
para dorar
came, caientar
aceite para frdr
en
una sart_n
honda o para
saitear.
Tambi@ para
mantenerun
hen/orr@ido
para cantidades
grandes de
I[quidos.
ANTES DECOCINAR
DESPUESDE COCiNAR
+Siempreco[oque JR u[ens[lioen etetementosuperior antes de
encendedo.Paraevitar da_ioa la estufa, nuncaenciendaL n
e[ementosuperiors+ntenet un utensiiio sobre6,
+NHNCA use [a cublerta ue la estufa come una _ireapara guaraar
alimentos o u[ensilios.
MIENTP_S COCiNA
+AsegOresede que los ebmentos superioresesten apagaclos.
- Limpmcualqumrderrame[an pron[o come sea pombte
OTROSCONSDOS
, Si ex+stenarmariosdirectamentesobre [acubieffa de [a estufa+
coloque en ellos articuiosde use poco frecuentey que puedenset
guaruadoscon seguddaden un area que estara sujeta al calor.
, Asegarese de que usted sabe cua[ peri[[a contro[a cada elemento.
Algunas temperaturas pueden no ser seguras para articu[os roles
Asegurese
ue queusted encendidel e[ementocorrec_o.
+Combnce a cocmaren un ajuste de caior alto [uegu reduzcaa un
ajuste m_s bajo para compIetar[a cocci6n. Nunca use un ajus[e
(]e caor ale para cocinar du+anteun t+empopro!ongado.
+NHNCA permLtaque una ella hierva hasmsecarse. Estopodria
daffar la oIB _ el eiectrodom@tico.
+Nit NCA toque [a superflclede [a estufahasta que no se ha',a
enfdado. Posbmmen[emgunas_reasde [aauperticie.
especmlmentealreaedor de los elernentos,se ent_bmno calienten
_r_mmras
estgcocinando. UsetomaoIBs para pro[egersus
manes.
como [iquidosvo[_it[[es[+mpiadoreso rociadoresen aemso_
, NHNCA deje n+ngunarticulo, especialmenteart[cubs de pi_stbo,
sobre la cubiertade [aestufa. E[a+reca[ienteprovenmntede[
respiraderopuedeencender losart[cu[osJnflamables.derret[r o
abBndar los plasticoso aumentar la presionen los conteneoores
cerrados hac+endolos"evemar.
o NHNCA permlta que ei papei de aluminio, lostermOmetrosde came
o cual.luier otro ob]eto de metal,a sxcepciOnde una ella sobre un
elemen_osupenor,[enga contacto con los elementoscaIefactores.
+NUNCA [_uardearticu!os pesadossobre la cubierta que puedan
caersey da_ada.
61
Cubiertas
Notas
Lisas
sobre
Area
[as cubiertas
Calentadora
Useel _rea caientadorapara mantener caIientesIos alimentosya
cocinados,tal como verduras,salsasy pIatosde servir resistentesal
homo,
lisas:
o La cubierta de maestufa puede emitir un poco de humo y
emer_aprimeravez que se uti[iz& Esto es normal
Ajuste
dei control:
OFF
1. Oprimay gire [aperilla. Lastemperaturas
de calentamientoson aproximadasy
est_n indicadasen e[ control come
'Min' (Min.} 2-8 y 'Max' (M_x.}.Sin
Mn(
embargo,eI control puedecolocarseen
cualqubr posbiOnentre 'Min' y 'Ma×'.
oLas cubierlas misasretienen emtamer per un cierte periode
despu6s que se ha apagado maestufa. Apague los etementos
unos pocos minutes antesde que Ios alimentosest@
completamentecocinadosy use et caior restantepara compbtar
la cocci@. Cuando[a Iuz de superficb caiientese apaga (vet a
continuaciOn},e[ _rea don@ se cocina estar_ fr[a ai tacto.
Debido a Ia maneraen que retienen e[caIor, loseIementos[isos
no responder_ntan r@idamentea los cambiosen losajustes
come Ios ebmentos espirales.
Ma×
8
}
2. Cuandohayaterminado,gire ei control a
o .............
la posbiOn'OFF'. La Iuz indicadorade superficie
calientese apagar_ cuandose hayaenfriado la superficiedel
_rea cabntadora.
o En case de un posible derrame,retireel utensiIiode [acubbrta
de la estuf&
_OtaS:
o Nunea trate de mevantarmacubierta.
o Nunea caliente alimentosdurante ross de una hera (los huevos
durante30 minutes}, puesse puede deteriorar [acaIidad del
alimento.
o La superficb lisapuede versedescoioridacuando est_ ca[iente.
Estoes normaly desaparecer8cuando Iasuperficiese enfr[e.
o No caliente alimentos fries en el airea calentadora.
Dementos
Superiores
o Losajustesvariaraindependbndo de! tipo y cantidad de
aliment& Siempremantengael alimento alas temperaturas
apropiadasdel alimento.El USDA recomlendatemperaturas
entre 60° - 75° C (140° - 170° F}para los alimentos.
Los eIementossuperioresen su estufaest_n identificados per
drcuIos permanentesen [a superficieIisa. Paracoc[narde manera
m_s eficiente,use un utensi[ioque seadel mismotamaho que e(
e[ePaento.
Los utensilies
no debe# extenderse
(1/2 a f pulgada)
robs afl# de f2 a 25 mm
Ajustes Sugeridos
del tama#e del eleme#te.
Ajuste
Cuando se enciende un control, se puede vet un respIandor a trav6s
de la superficb lisa. Emememento pasar_ per cicmes de encendide
y apagado para mantener el ajuste de taler semeecienade, aen
en emajuste 'Hi' (Alto}.
Min = 2
Panes/PasteIitos
Cacerolas
Salsas
Huevos
2 =5
Sopas(Crema}
Estofados
Verduras
Platode servir con comida
Sabas
Carnes
5 = Max
Alimentos fates
Sopas(Liquid@
Bebidascalientes
Para mayor informacidn sobre los utensilios consuIte [a seccidn
Recomendaciones sobre los Utensilios en Ia p_gina 64 y el foIIeto
"La Cocina F_ciI" que se incluye con su estufa.
ELEMENTO
Tipo de Alimento
AREA CALENTADORA
/
ELEMENTO
'FLEXCHOICE'
Notas
ELEMENTO
DOBLE
Luz lndieadora
sobre
el rea
ca eatadora:
o Use soIamenteutensiiiosy piatos recomendadosespecificamente
para usaren e[ hornoy en ia cubierta iisa,
de Superficie
o Siempreuseguantes para e[ horno cuando retire los aIimentos
de[ _rea cabntadora pues los utensiliosy los plates estar_n
calientes.
Caliente
La [uzindicadorade superficie caliente seencuentra en el panel de
control. La [uz se iIuminar8cuando cualquierade los ebmentos
superioresest6 caIbnte. Permanecer_encendida
a8n despu@de que e[ control sea apagado,hasta
que el area se hayaenfriado.
Net: Surface
o Todoslos allmentosdeben cubnrse con una tapa o con papel de
aluminio para mantenerIacalidad de los alimentos.
o Cuandose calientan pastelitosy panes la tapa debe tenet una
abertura para deiar salir Ia humedad.
o No useenvoltura de pldsticopara tapar los alimentos.El pkistico
se puede derretir en la superficb y set muy dificil de limpiar.
62
Demento
Ne×Choice
, No desticeutensiliosde a[uminioa trav6sde una cubierta ca[iente.
Los utens+Iiospuedendejar marcasque deben set limpiadas
inmediatamente.07erLimpieza+p_gina 77.)
(modelos selectos:)
El elemento'FlexChoice',enteramente
funcionaI,proporcionaun ajuste de
calor ultrabajo ['Warm':)para conservar
salsasdelicadasy mantenercaIientes
alimentosya cocinados+Se encuentra
en Ia posiciOntrasera derecha.
OFF
warm
Nli_}h
+Aseg8resede que Ia cubiertay Ia parte infedor del utensilio est6n
limpias antes de encenderla estufa a fin de evitar rayaduras.
+
4
, Paraevitar Ias rayaduraso da_o a la cubierta de vidrio cerSmico,
no deje azOcar,sal o grasassobre los elementos. Limpie la
cubierta con un pai_olimpio o con toalIasde papel antes de usarla.
8
El ajuste 'Warm' 0-ibio) se encuentra
entre 'Low' [Bajo)y 'OFF' [ApagadoD.
Los ajustesde calor situadosfuera de esta
areafunoionan como un elemento normal,con
ajustesdesde'Low' hasta 'High' [AltoD.
Medium
, Blunca deslice utens+liosde metal pesadosa trav6sde la cubierta
puespueden rayarla.
Para ev+tar
manehas
, Blunca use un paso o una esponjasucia para Iimpiar la cubierta
de Iaestufa. Esto puede dejar una pe![culaque puede manchar la
cubierta despu6sque el _rea se calienta.
puede que la superficiede cocci6ndemore unos pocos minutos
Nora:
Cuandouse
Iosajustes
normalespara
preparar alimentos,
en enfriarsepara
IlegaraI
ajuste
de calor 'Warm'.
, Si se contin0a cocinando sobreuna superficiesucia se puede/
podr_ producir una manchapermanente.
Consejes para preteger
eubierta lisa
la
Para evitar
dafios
, No deje queen Ia cub+ertacaliente se derritan pl_sticos,az{icaro
alimentoscon alto contenido de az_icar.Si esto sucede,limpie
inmediatamente.(Ver Limpieza,p_gina 77y
Limpieza
(ver pSgina 77 para mayor informaciOn]}
, Antes de usar por primeravez,limpie Ia cubierta.
, Nunea deje que una olla hiervahasta quedar seca puesesto
dafiar_ la superficiey el utensilio.
, Limpie la cubierta diariamenteo despu6sde cada uso. Estola
mantendr_ con una buena aparienciay puede evitar que se daiie.
, Blunca use Ia cubierta como una superficiede trabajo ni como una
tabla de cortar.
, Si se produceun derramecuando est6 cocinando,I[mpielo
inmediatamentede la cubierta cuando 6sta est6 caliente para
evitar una IimpiezarodsdificiI despues. Tengamucho cuidado,
limpie eI derramecon una toalla seca y Iimpia.
+ BJmlca cocine alimentos directamente sobre la cubierta.
, No use un utensilio pequefio en un elementogrande. Estono s01o
desperdicia energiasino que tambi6n pueden producirsederrames
calientessobre Jacubierta los cuales requieren limpiezaadicionaI.
, No deje que Ios derramespermanezcansobre Ia cubierta o sobre
la moldurade Iacubie_a por un periodo de tiempo prolongado.
, No use utens+Iiosespecialesque no sean pianos,de tamaiio mayor
o desniveladostal como la parte inferior redonda de loswoks, con
rondos acanaladosy/o parrilJasy ollasde gran tamafio para
prepararconservas.
, Nunca use polvosde limpiezaablasivosni esponjasde restregar
que puedan rayar la cubierta.
, Nunca use btanqueadora basede cloro, amon[aconi otros
limpiadoresque no hayansido especificamenterecomendados
para usaren el vidrio cer_mico.
Para ev+tar mareas
otros
, No use aluminio nJcontenedoresde papel de aluminio. El
aluminio se puede derretir en Ia cubierta de vidrio cer4mico.Si el
metal se derrite en la cubierta,no use la estufa. Llame a un
t6cnico autorizadode Maytag.
y rayaduras
, No useutensiliosde vidrio. Puedenrayarla superficie.
, NUNCA coloque un soporte o un aro de wok entre la cubiertay el
utensilio. Estosart[culos pueden marcaro rayarla cubierta.
63
Recomendaciones
sobre
los
Utensilios
conservas
Si se usan los utensilioscorrectosse pueden ahorrar muchos
proNemas,taI como proiongaci6ndel tiempo de cocciOnde los
alimentosu obtenci6n de resultadosno consistentes.Losutensilios
correctos reducenel tienqpode cocci6n, usanmenos energ[a
el6ctricay cocinan los alimentosde maneram_s uniforme.
Ptueba
de las Ollas
Todas ias alias para preparar conservas y ias elias grandes
deben tenor rondos pianos y deben set hechos de mateHaies
gmesos, Estoes muy importantepara Ias cubiertaslisas.La baseno
debe ser m_s de 2+5cm (1 pulgada) m_s grande que et etemento.
Cuandolas ollasde preparar consewasy lasolIas de tamat_os
grandesno cumplen estosrequisitos,la cocciOnpueden demorar
m_s tiempo y se pueden da_ar Iascubiertas de Iasestufas.
Planas
Verifique si sus ollasson planas.
La prueba de la regla:
Atgunasollas de prepararconservastienen basespeque_aspara
usarlasen las superficieslisas de las estufas.
1. Coloqueuna regla a trav6sdel fondo de la olla.
2. Col6quelaa la luz.
Cuandoest6 preparando conservas,use el ajuste de caior alto
hasta que emagua comience a hervir o se Iogra Ia presiOnen el
olla. Reduzcael calor aI ajuste m_s bajo que mantengael horror o la
presiOn.Si no se reduceel calor, se puede daiiar la cubierta de la
estufa.
3. Pocao ninguna hz debe versedebajo de la regla.
La prueba de la burbuja:
1. Coloqueuna pulgada de agua en la olla. ColoqueIa olla en la
cubierta y gire el control a 'High' (Alto].
Consulteel folleto "La Cocina F4cil"para mayor informaci6n.
2. ObserveIa formaciOnde burbujasa medidaque el agua se
calienta. Lasburbujasuniformessignifican buen rendimientoy
las burbujasno irregularesindican puntos calientesy cocciOn
dispareja.
Ver el folleto "La Cocina F_cil"para mayor informaci6n.
Use
Utensiliospianosy
suaves,
,
para preparar
y de tama os
Evite
Los utensilioscon rondosacanalados
o arqueados.Los utensilioscon fondos
irregularesno cocinan uniformemente
los alimentosy algunasvecesno
pueden hewir liquido.
Utensiliosde material Los utensiliosde metalesdelgadoso de
grueso,
viddo.
Utensiliosque sean
del mismotama_o
que el elemento.
Los utensiliosm_s pequeiioso m_s
grandesque el elementoen 2,5cm
(1 pulgada].
Mangos seguros.
Los utensilioscon mangossuettos o rotos.
Mangos pesadosque pueden inclinar el
utensilio.
Tapasherm6ticas.
Lastapas suettas.
Wokscon fondo
piano.
Loswoks con rondo apoyadoen un aro.
64
Panel de Control
A
B
C
H
D
J
G
J
K
LM
N
O
E[parle[de control ha side disefiado para su fdci[ programaci6n.El indicadorvisual en e[ panel de control muestra[a hera de[ d[a, e[
temponzadory tasfuncionesde[ borne. El panel de control rnostradoarriba inciuye tas caracteffsticasde convecci6ny ademdstas
caracteffsticasespecificasde otros modebs. (Elesti[o det parse[de control vaffaseg_n et mode[o.}
Use de [as Tecias
i
A
'Bake'(HorneaO
B
'Broil'[Asara
la Parrilla}
Seusaparaasara la paniIIay dorarlos
aIimentos.
'Clean'
(Limpieza}
Seusaparaprogramarun ciclode
autolimpieza.
'ConvedRoast'(Asado
perConvecci6n}
Seusaparaasarperconvecci@.
'Delay'(Diferido)
Programa
el homoparacomenzar
a
hornearo limpiarsea unaheraposterior.
TeclasNum@ricas
Seusanparaprogramarlostiemposy
temperaturas.
ii{i
F
iR
ii
[ Seusaparahonleary asar.
+ Opnmala tecIa deseada.
+ Oprimalasteclas num6rbas para programarel tiempo o la
temperatura.
+ Opnmala tecla 'Autoset O'para programarIatemperatura.
+ Se escuchar_una seffaisonora cadavez que oprima una ted&
+ Se escuchar_indos se_alessonorassi ocurre un error en la
programaci6n.
Nora: Cuatro segundosdespu6sde haber oprimido lasteclas
num6ricaso B tecla Autoset O,se programar_autom_ticamente
el tiempo o la temperatura.Si transcurrenm_s de 30 segundos
despu@de haber oprimido una tecla de funciOny antes de
opdmir lasteclas num6ricaso la tecla Autoset O,la funci6n ser_
canceladay el indicadorvisual volver_al desplbgue anterior.
'Autoset'(Programaci@ Seusaparaprogramar
temperaturas
Automat[ca}
conrap[doz.
H
'KeepWarm'
(MantenerCaIiente}
Seusaparamantenercalienteen el
homoel alimentococinado.
'ConvedBake'(Horneado Seusaparahornearper convecci6n.
perConvecci6n}
'Cook& Hold'(CocciOn
y MantenerCaIiente)
Seusaparahomearduranteuntiempo
seleccionado,
luegomantieneel alimento
calienteduranteunahera.
K
'Favorite' (Favorite}
Seusaparaguardarun procedimiento
especificode 'Cook& Hold'.
L
q-[met'_emporizadoO
Programaaltemporizador.
M
'Clock'{Reloj)
Seusaparaprogramarla heradeldia.
N
'OvenLight'
(Luzdel Homo}
Seusaparaencendero apagarla luzdel
homo.
0 ¸ 'CANCEL'(CanceIaO
Cancelatodaslasfuncionesa excepci@
deÁtemporizador
y el reIoj.
Z
'C[ook'
(Reloj}
El rebj puede ser ajustado para despiegar[a hera ya sea en formate
de 12 horaso 24 horas.El reloj ha side programadoen [a f_brica
para el formatede 12 betas.
Para cambiar
e[ re[ej a formate
de 24 betas:
1+ Oprimay mantengaoprimidas Iasteclas 'CANCEL'y 'Favorite'
durantetres segundos.
+ '12 Hr' desteiIaen [a panta[Ia.
2. Oprima [atecIa 'AutosetO'para seIeccionar
24 betas;oprimalanuevamentepara
seleccionar'12 Hr'.
3. Programe[a hera del d[a s+guiendolas
instruccionesindicadasen la secciOn
ProgramaciOndel Reloj.
65
@
3. Optima nuevamenteIatecla 'Timer'o esperecuatro segundos.
Programaci6n dei ReJoj:
1. Oprimala tecB 'Clock'.
+ Losdos puntos dejan de @stellar y el tiempo combnza la
cuenta regresJva.
, Enel indicadordestetlala hora del d[a.
+ El 01timominuto de la cuenta regresivadel temporJzadorse
desplegar_en segundos.
2. OprimalastecBs numerbas apropiadaspara programarla hora
del d[a.
4. AI final del tiempo programado,se escuchar_una seral sonora
larga y 'End' (Fin}se desplegar_en el indbador visual.
, Losdos puntos desteJhnen el indicador.
3. OprimaB teda 'Clock' nuevamenteo esperecuatro segundos.
5,
• Losdos puntos permanecer_niluminados.
Para cancelar el temporizador:
Cuandose conectaenerg[aeI@tricaaI homo o despu@de una
interrupci6n de la energ[aeI@trica,Ia 01timahora del reloj previaa
la interrupci6n destellar4en el indicador.
1. Oprimay mantengaoprJmJda[a tecJa'Timer'
durantetres segundos.
U
Paradespbgar la hora deJdia cuando el indicador est6 mostrando
otra funci6n de tiempo,optima la tecla 'Clock'.
2. Optima la tecla 'Timer'y optima '0' usando
lasteclas num_rbas.
La hora det reJojno puede ser cambiadacuandoel horno ha sido
programatic para 'Delay Cook','Clean' o 'Cook & Hold'.
Para cancelar el despliegue del reloj:
B oqueo
Si no deseaque e! indicadorvisual muestrela hora del dia:
Ja Puetta
Optima y mantengaoprimida Iasteclas
'CANCEL'y 'Clock' durantetres segundos.La
hora del d[a desaparecerddel indicador.
de
Conttoles
y de
deJ Homo
El tec[adoy la puertadeJhomo pueden ser bloqueadospara
seguridad,[impiezao evitar el uso no autorizado.LastecJasno
funcionan cuando est4n bloqueadas.
Cuandose cancelael desplbgue deI reloj,
oprJmala tecla 'Clock' para desplegar
brevementeIa hora del dia.
Si e[ homo est_ en funcionambnto, las tecJasni la puerta puedeser
bloqueada.
La hora actual del d[a perrnanecer_en el indicadorcuando lasteclas
y [a puertaest6 bloqueada.
Cuandose cancelael desplieguedel reloj,despu@de 15 minutos,el
control de! horno pasar_a Mode de Reserva para ahorrar energia.
El indicador visual estar4en blanco y la Iuz de! horno no funcionar&
Paraactivar ei control y sacarlode! modo de reserva,oprJma
cualquiertecia. Se escuchar4ndos serabs sonoras.
Para bloquear:
OprJmay mantengaoprimidas lastecJas
'CANCEL'y 'Cook& Hold'durante tres
segundos.(Oprimaprimero [a tecia 'CANCEL'}.
Para restaurar el despliegue del reloj:
f_fA _,,_r_,
+ En e! indicadorvisual aparece'OFF'.
Oprimay mantengaoprimida Iasteclas 'CANCEL'y 'Clock' durante
tres segundos.La hora del d[a reaparecer4del indicador.
'Timer'
Optima la tecla 'Timer' para despejarel indicadorvisual
+ 'LOCK'destellacuando [a puertase est4
bloqueando.
Para desbloquear:
(Temporizador)
Oprimay mantengaopdmidas lasteclas 'CANCEL'y 'Cook & Hold'
durantetres segundos.(OptimaprJmerola tecla 'CANCEL'}.'OFF'
desaparecedel indicadorvisual
El temporizadol puedeser programadode un minuto (0:00 hasta99
horasy 59 mJnutos(99:59}.
El temporizadorpuedeser usadoindependientementede cualquier
otra actividaddel horno.Adem4spuede ser pregramadocuandootra
funciOndel homo est6 en funcionamiento.
Nora: Lasteclasy la puerta del homo no puede bJoquearsesi Ja
temperaturadeI horno es 205° C (400° F}o superior.
El temporizadol no controla el horno.Solamentecontrola una serial
sonora,
Para programar
C6digos de Ettores
el temporizador:
1. Oprimala tecla 'Timer'.
'BAKE'o 'LOCK'pueden destellarr@idamentepara advertirb que
hay un error o un probbma. Si 'BAKE'o 'LOCK'destelIanen el
indicadorvisual,optima le tecla 'CANCEL'.Si 'BAKE'o 'LOCK'
contin0an destellando,desconectela corriente el6ctricahacia el
artefacto.Espereunos pocos minutosy vuelva a conectarla
corriente el6ctrica.Si Ias palabrasaOncontinOandesteJJando,
desconectela cornente el@tricahacia el artefactoy Ilamea un
t@nico de servicio autorizado.
, Enel indicadorvisual destellar4'0:00' y 'TIMER'.
2. Oprimalasteclas num@icasapropiadashasta que el tiempo
correcto aparezcaen el indicador visual.
, Losdos puntos y 'TIMER'continuar_n destellando.
66
Diferencias
homeado
antiguo y su homo nuevo
Paraprogramar'Bake' (Hornear):
entre
su homo
Es normalobservaralgunasdiferenciasen el tiempo de horneadode
su horno antiguo y su horno nuevo.Vea "Ajuste de la Temperatura
o 'BAKE'y '000'destelhr_ en el indicadorvisual. - ....................................
de[ Holno" en [a p_gina 71.
2. Seleccionela temperaturadeI homo. Optima la tech
U
'Autoset0' para 175° C (350° F}o las teclas num6ricas
apropiadas.
,\utosot
1=Oprima la tecla 'Bake'.
Homeado
o Carlavez que optima la tecla 'Autoset0' la temperaturase
aumentar_en 15° C (25° F).
per Convecci6n
Cuando homee per eonvecei6n, programe matemperatura
normamde homeado. El controi reducir_autom_ticamenteia
ternperaturaprogramadaen 15° C (25° F]+En el indicadorvisual se
despiegar_ia temperaturaprogramada+
o La temperaturadel horno puede ser programadade 75° a
285° C (170° a 550° F)=
Para pregramar 'Cenvect Bake' (Horneado pot
3. Oprimala tecla 'Bake' nuevamenteo esperecuatro segundos.
ConvecciOn):
o 'BAKE'dejard de desteliary se iluminar_en el indicadorvisual.
1. Optima la tecla 'ConvectBake'.
............................
.... Bake ........
• 'BAKE'y e( [conode[ ventHadordeste[[ar_n.
+ '000'desteilar_en el indicadorvisual.
o Enel indicadorvisual se desplegar_38° (100°} o Iatemperatura
real de! homo si es que es superior a 38° C (100° F}.La
temperaturaaumentar_ien incrementosde 3° C (5° F} hasta
Ilegara la temperaturaprogramada.
4. Esperea que el homo se precalientedurante8-15 minutos.
+ Carlavez que optima la tecla 'Autoset0' ia temperaturase
aumentar_ien 15° C (25° F)+La temperaturadei homo puede
set programadade 75° a 285° C (170° a 550° F)=
3. Optima la tecla 'ConvectBake' nuevamenteo esperecuatro
segundos.
o Cuandoel horno Ilega a la temperaturaprogramadase
escuchar_una se_alsonora larga.
+ 'BAKE'dejar_ de destellar.
o La temperaturaprogramadase desplegar_en el indicador
visual.
• En e! indicadorvisual se despIegar_i38° (100°) o la
temperaturareaI del homo si es que es superiora 38° C
(100° F).La temperaturaaumentar8en incrementosde 3° C
(5° F) hasta Ilegara Iatemperaturaprogramada.
o Paraverificar Iatemperaturaprogramadadurante el
precalentamientodeI homo, oprima la tecla 'Bake'.
5. Coloqueel alimento en el horno.
• El [cono del ventilador comenzar8a girar.
6. Verifique el progresode IacocciOncuando hayatranscurridoel
tiempo m[nimorecomendado.ContinOeIa cocciOnsi es necesario.
7. AI termino de la cocciOn,optima la tecla 'CANCEL'.
8. Retireel alimento del homo.
4. Esperea que el homo se precalientedurante8-15 minutos.
+ CuandoeI horno Ilegaa Ia temperaturaprogramadase
escuchar_una seSalsonoraIarga.
+ Se desplegar_Iatemperaturaprogramada.
+ Paraverificar la temperaturaprogramadadurante el
precalentamientodeI homo, optima Iatecla 'ConvectBake'.
Notas sobre Homeado:
Para cambiar
2+ Seleccionela temperaturadel homo+Optima ia tecla
U
'Autoset0' para 175° C [350° F)o las teclas num6ricas Autoset
apropiadas+
matemperaturademhomo duranteemproceso
de cocd6n, optima ia tecla 'Bake',luego oprima 'Autoset 0' o
las teclas numericasapropiadashastaque se desplieguela
temperaturadeseada.
Para cambiar matemperatura demhomo durante 'Preheat',
optima dos veees la tecla 'Bake',luego optima 'Autoset 0' o las
teclas numericasapropiadashastaque se desplieguela
temperaturadeseada.
5. Coloqueel alimento en el homo+
Si olvidaapagar ei horno,se apagar_autom_ticamentedespu6s
de transcurrir 12 horas.Si deseadesactivaresta caracter(stica,
vea [a p_gina71.
7. A+t6rmino de Ia cocciOn,optima la tecla 'CANCEL'.
8. Retireel alimento del homo+
6. Verifique e! progresode la cocci6n cuando hayatranscurridoe!
tiempo minimo recomendado.Contin0eIa cocciOnsi es necesario.
Parasugerenciasadicionalessobre horneadoy asado,consulte
el folleto "La Cocina F_cil".
67
Asado pot Convecci6n
Cuando est6 asando pot convecci6n, programe el tiempo y
temperatura de asar normal. El control ie advertir_
autom_ticamentecuando hayatranscurrido 75%del tiempo de asado
programadopara que verifique el grado de cocci6nde JosaJJmentos.
Notas
sobre
Asado:
Opdma la tecla 'ConvectRoast'nuevamenteo esperecuatro
segundos.
• 'ROAST'dejar4 de destellary se ihminar4 en el indicador
visual,
• Enel indicadorvisual se desplegar_i38° (100°] o Ia
temperaturareal de! homo,Aumentar_ien incrementosde 3° C
[5° F) hasta[legar a la temperaturaprogramada.
• El Fconodel ventilador comenzar4a girar.
• Cuandoasa pot convecci6n,eItJempode cocci6ndebe set
programadoantes que la temperatura.
• Si su receta requiere un horno precalentado,agregue
15 minutos ai tiempo de cocci6nprogramado.
• Lostiemposde asadopueden varJarcon los diferentescortes
de came.
Notas:
• No es necesarioprecalentarel horno cuando se asanpot
convecci6ncortes de came grandes.
• Si es necesarioprecalentamiento,esperea que el horno se
precalJentedurante 8-15 minutos.
• ConsukeJastemperaturasy tiemposde asadosugerJdosen eJ
foIIeto "La Cocina F4cil'.
• Cuandoet horno Ilega a Iatemperaturaprogramadase
escuchar_una serial sonoralarga.
Para programar 'Convect Roast' (Asado por
ConvecciOn):
5. Coloqueel alimento en et homo.
• La cuenta regresivadet tiempo comenzar_cuando el homo
comiencea calentarse.
1. Optima la tecla 'ConvectRoast'.
• 'ROAST'y el iconodel ventilador desteIlar4n.
• Paraverificar la temperaturaprogramadadurante el
precalentamientodel horno,oprima Iatecla 'ConvectRoast'.
• '00:00'destelIar_en el indicador visual
• '000' se iluminaen el indicador visual.
6. CtJandohayatranscurrido75% de!tJempode cocci6n, la Iuz de!
homo se encender4y 'FOOD'deste!Iar4en e! indicadorvisual En
este momentoverifique e! progresode Jacocci6n. Cocine por
pn_stiempo si es necesario.
2. SeIeccioneIa temperaturade asar usandolas teclas numerJcas
apropiadas.
• El tiernpo puedeser programadode 10 minutos (00:10)a
11 horas,59 minutos (11:59).
• La luzdel horno permanecer_encendidahasta que se optima
Jatecla 'OvenLight'.
• Optima la tecla 'ConvectRoast'nuevamenteo espere
4 segundos.
• Oprimacualquiertecla para verificar el tiempo de cocci6n
restante.
• 'ROAST'y el [conodel ventilador destellar_nen el indicador
visual.
7. Ai t6rmino de la cocciOn,optima la tecla
'CANCEL'.
• '000' desteIIar_en e! indicadorvisual.
3. SeleccioneIa temperaturadel homo. OprimaIa tecla
'Autoset0' para 165° C (325° F)o lasteclas num_rJcas
apropiadas.
_M_
8. Retireel alimento del horno.
U
,_,u_os('t
'Cook & Held'
• Cadavez que optima Ia tecla 'Autoset 0' Jatemperaturase
aumentar8en 15° C [25° F).
Cuandose usa Iaopci6n 'Cook & Hold',el horno comienzaa
calentar inmediatamentedespu6sde que el controi ha sido
prograrnado. Luego,el homo cocina duranteun per[odode tiempo
especificado. Cuandoesetiempo expira, el homo mantendr4el
alimento caliente hastadurante una hora y hego se apagar4
autom4ticamente.
• La temperaturadel horno puedeset programadade 75° a
285° C (170° a 550° F].
Para programar 'Cook & Hold':
1. Optima la tecla 'Cook & Hold'.
• 'HOLD' destellar4para indicarleque usted
est4 programando'Cook& Hold'.
• '00:00' destelJar4en el indicadorvisual
conto
68
'Delay
2. Seleccionela cantidad de tiempo que usted deseacocinar
usandolastectas num6ricas.
Cook & Hold'
('Cook & Hold' Difeddo)
o 'HOLD'contintia destettando.
o Ettiempo se ituminar_en el indicador visual
o Ettiempo puede programarsede 10 minutes (00:10Da
11 horas,59 minutes (11:59).
3. CuandoHOLDeste destellando,oprima'Bake',
'ConvectBake'o 'ConvectRoast'y seteccioneIa
temperaturadot homo. Opdmatatecta 'Autoset
0' para 175° C (350° F) otas teclas num6ricas
apropiadas.
No use h0rnead0difedd0 para alirnentosde C0rtaduEaci6ntales
come productos !dcteos,cerdo, came de awe0 madscos.
......... Cuandousa 'Delay', ei borne comienzaa cocinar m4starde en ei
d[a. Programela cantidad de tiempo que usted deseadiferir antes de
0
que se enciendael borne y cuanto tiempo deseacocinar el alimento.
El homo comienzaa calentaren la hera seleccionaday cocina
,\uloset
duranteeI tiempo especificado.
o Enel indicadorvisua[ destellar_el hombre
del ciclo deseado.
Eltiempo diferido puede programarsede 10 minutes {00:10}hasta
11 horas,59 minutes (11:59}.
o La temperaturade[ homo puede ser programadade 75° a
285° C [170° a 550° FD.
Para pregramar un cicle de 'Cook & Held' diferide:
4. Oprimanuevamentela tecia del ciclo deseadoO esperecuatro
segundos.
1. Optima Ia tecJa'1 Delay'.
o El notable de[ cic[o deseadopermanecer_fluminado.
• 'DELAY'se desteila en eI indicador.
o Enel indicadorvisual se desplegar_el tiempo de cocciOn.
• '00:00'destelia en el indicador.
o La temperaturareal de[ borne se desp[egar8durante el
precaientamiento.
3. Opdmala tecla 'Cook& Hold'.
Cuande haya expirade emtiempe de cecci6m
+ 'HOLD'y 'DELAY'destellanen el indicador
visual.
o Se escuchar_ncuatro seSalessonoras.
• '00:00'destelia en el indicadorvisual
o 'HOLD'y 'WARM' se iluminar_n.
4. Programe macantidad de tiempo que usted desea cocinar
usandoIas teclas num6ricas+
o Enel indicadorse despiegar_75° [170°D.
o La hera del d[ase iluminar_en e! indicador visual
5+ Optima 'Bake', 'ConvectBake'o 'Convect
Roast'.
6+ Programe matemperatara demhomo deseada
oprimiendo la tecla 'Autoset0' o las teclas
de una hera en 'HOLD WARM'
num_ricasapropiadas.
• '175°, ['350°'} se iluminar_cuando se oprime
'Autoset 0'.
(Mantener
Caliente):
..........................
....
B8_,_I_2
...............................
0
Autoset
• Despu6sde cuatro securities,el tiempo diferido programado
aparecer_en el indicadorvisual.
o El homo se apaga autom_ticamente.
o 'HOLD'y 'WARM' se apagan.
+ 'HOLD'se apaga.
o RetireeI alimento del homo.
+ Las palabras'BAKE'y 'DELAY'permaneceniffJminadaspara
recordarieque se ha programaticun ciclo de 'Cook & HoW
diferido.
Para cancemar 'Cook & Hemal'en cuamquier memento:
Optima Ia tecla 'CANCEL'+Retireel alimento
del homo.
Delay
2. Usando[asteclas num6ricasapropiadas,programe macantidad
de tiempo que asted desea difeHr el comienzodel ciclo 'Cook
& HoW.
o La temperaturaprogramadase desplegar_cuandoe[ borne se
hayaprecalentado.
Despues
1
|
_,
Notas:
o No use 'Cook& HoW diferido para art[culos que requierenun
borne precalentado,tales come pasteles,galletasy panes.
o No use 'Cook& HoW diferidosi el homo ya estd caliente.
69
'Broiming'
(Asar a la Pardlla)
1. Oprima[a tecla 'Broil'.
G.
....
...........
o 'BROIL'y 'SET'_/alidar) destelian en el indicadorvisual
2. Oprima[a tecla 'Autoset0' una vez para 'Hi broi[' (Asar a [a N
tJ
parrilia con temperaturaaita} o dosvecespara 'LO broir
(Asar a [a parriila con temperaturabaja).
Autoset
DevueIta a la came una vez aproximadamentea mitad de la
coccien.
7. Cuandoel alimento este cocinado,oprima la tecia
'CANCEL'.Retiree[ aiimento y la asaderadel homo. _ANCFI"_
• La hora del dia voIver8a despIegarseen el
indicadorvisual
Notas Sobre Asado a [a ParriHa:
o En e[ indicadorvisual se despiegar_'Hi' o 'LO'.
o Paramejores resultadoscuando asea [a parriIia,use una
asaderadise_adapara asara la parriiia.
o Selecciones'Hi broil' (285° C [550° F]) para asadoa [a parrilla
normal Seleccione'LO broil' (230° C [450° F]) para asar a la
parrilia con temperatura baja aiimentosque deben set
cocinadospor m_stiempo,ta[ como la carnede ave.
o Lostiemposde asar a [a parriIiaaumentar_ny e[dorado ser_
m_s ciaro si el electrodomesticoes instaladoen un circuito de
208voItios.
3. Despuesde cuatro segundos,el horno comenzar_a funcionar.
o 'Hi' se usa para la mayoffade [os asadosa [a parrilia. Use 'LO
broil' cuando asea [a parriIlaaIimentosque necesitancoccien
proiongada. La temperaturainferior permite que e[ aIimento
se cocine hastaquedar bien asadoshl dorarsedemasiado.
o 'BROIL'continuar_ iiuminado.
o 'Hi' o 'LO' permanecer_niIuminados.
o Lostiemposde asadoa [aparriIIa pueden ser m_s largos
cuandose seIeccionala temperaturapa_sbaia de asara la
parrilla.
4. Paraun dorado 6ptimo, precaIienteel eIementode asara la
parriIiadurante3 a 4 minutosantes de colocar el alimento.
o El mayor de losallmentosdebe ser dado vue[ta cuandoest_ a
mitad del tlempo de asar.
5. Coloqueel alimento en el horno. Deie la puertaabierta
aproximadamente10 cm {cuatropuIgadas) {el primer tope).
• Parasugerenciasy temperaturasadicionaIessobre asara [a
parrii[a,consuItee[ foIieto "La Cocina F_c[[".
Tab[a de Asar a [a Parr[Ha
PGSiCiO@ DE
AL[ME@TGS
LA PARR[LLA
TiEMPO
APPROX=
PRIMER
LADO
T[EMPO APPROX_
SEGUNDO
LADO
Came de Res
Biftec, 2,5 cm {1"}
Hamburguesas,1,9cm (3/4") de grosor
A medioasar
Bien asado
Bien asado
Came tie Cerdo
Tocino
Chuletas,2,5 cm (1")
Rebanadade jamOn
8 minutos
10 minutos
9 minutos
7-12 minutos
8-14 minutos
6- 9 minutos
6
6
6
6 - 10 minutos
10- 11 minutos
5 minutos
(no se d_ vuelta)
12 - 14 minutos
3 - 7 minutos
'LO Broil'
'LO Broil'
4
15 minutos
15 - 25 minutos
6
5
10 - 15 minutos
7 - 10 minutos
[no se d_ vue[ta)
[no se d_ vue[ta)
6
6
6o7
Came de Ave
Mitades de pechugas
_ariscos
Fi[etesde pescado,con mantequilla,2,5cm 0") de grosor
Colasde [angosta,85-115 g (3-4 onzas)cada una
Nora: Estatab[a es se[o una gu[a. Lostiempos puedenvariar con el tipo de alimento que se est_ cocinando.
70
Ajuste
de
• 'SAb' se despIegar_y destellar_durante cinco segundos.
temperatura
+ 'SAb' se desplegar_continuamentehasta que se desactiveo
hastaque transcurra el I[mite de 72 horas.
[,a exactitudde Iasternperaturasdel horno es cuidadosamente
probada en Iaf_brica. Esnormalnotar alguna diferencia entre ta
temperaturade horneadoo en et dorado,entre un homo nuevoy un
horno antlguo. A medida queet holno se usa,la temperaturadel
horno puede cambiar.
+ 'BAKE'tambi6n se desplegar_si se est,1usandoun ciclo de
horneadocuandoel horno est_ en Modo Sab_tico.
Usted puedeajustar Iatemperaturadet horno,si consideraque su
horno no est_ horneandoo dorando en forma correcta. Paradecidir
cuanto debe cambiar la temperatura,programela temperaturadeI
homo a 15° C (25° F) m_s alta o m_s baja que la temperatura
indicada en sus recetas,luego hornee. Los resukadosde la "prueba"
pueden darle una idea de cuanto debe ajustar la temperatura.
Para ajustar
la temperatura
Opr+ma
latecla
'C[,OCK'
d+ante
c+nco
se+undos,
• [,a hora del d[a reaparecer_en el indicadorvisual
Bake
O
2. Despu6sde 72 horas,eI modo sab_ticoterminate.
+ 'SAb' destellar_durante cinco segundos.
3. Oprimay mantengaoprimida la tecla 'Bake' durantevarios
segundoso hasta que 0° aparezcaen el hldicadorvisual.
+ La hora de[ dia reaparecer_en el indicadorvisual
Si la temperaturadeI homo ha sido previamenteajustada,el
cambio aparecer_en el indicadorvisual. Por ejemplo,si Ia
temperaturadel homo rue reducida en 8° C [15° FDel indicador
mostrara'- 8°' ('-15°0.
Notas Sobre el Mode Sab tico:
+ El Modo Sab_tico puedeser activadoen cuaiquier mopnento,
est6 o no eI homo encendido.
4. OprimaIatecla 'Autoset 0' para ajustar la temperatura.
• EIModo Sab_tico no se puede activar si Ias teclasest_n
bloqueadaso cuando la puertaest_ bloqueada.
Cadavez que se opnma la tecia 'AutosetO',la ternperatura
cambia en 3° C (5° F). [,a temperaturadel horno puede ser
aumentadao disminuidaen 3° a 20° C (5° a 35° FD.
+ [,a mayorFade Ios mensajesy todas Ias seiiales sonorasest_n
desactivadascuandoel Modo Sab_ticoest_ activo.
Si oprime Ia tecIa'Autoset0' (Autoajuste0), la temperaturadel
homo pasar_por un cicIo de aumentode temperatura [5, l0 ...
35).Si contimia oprimiendola tecla 'Autoset O'(Autoajuste0), la
temperaturadet horno pasar_por un ciclo de descensode
temperatura [-35,-30...-5).
+ Si el horno est_ horneandocuando el Modo Sab_iticoes
programado,'BAKE'se apagar_cuandose cancele el
horneado. No se emitir_n sei]alessonoras.
5. [,a hora del dia reaparecer_autom_ticamenteen el indicador
visual.
No necesitareajustar Iatemperaturadel horno si hay una falIa o
interrupciOn
de energ[aelectrica. El ajuste de la temperaturaes
v_Iido para 'Bake','ConvectBake'y 'ConvectRoast'solamente.
[_astemperaturasde asara la parrilla y de limpiezano pueden ser
ajustadas.
Cierte
• Se puede programar'Cook & HoW durante el Modo Sab_tico,
sin embargono se puede programar'DelayCook & Hold'.
Para cancelar el Mode Sab_tico:
+ 'SAb' destellar_durante cinco segundos.
del homo:
I. OprimaIatecla 'Bake'.
2. Programe285° C (550° FDoprimiendolasteclas
num6ricasapropiadas.
+ Todas lasotras funciones EXCEPTO
'BAKE'('Timer','Keep
Warm','Clean',etcY est_n bloqueadasdurante el Modo
Sab_tico.
+ Mientras el horno est6 en Modo Sab_tico la luz del horno se
encender_autom_ticamentecuandose abra la puerta. Si se
deseala luz del homo durante el Modo Sab_tico,6sta debe ser
encendidaantesde que comienceel Modo Sab_tico.
+ Cuandocomienzae! Modo Sab_tico,la temperaturaque se
despliegaser_ la temperaturaprogramadaen vez de Ia
temperaturareal de la cavidaddel horno. No se emitir_ la
seiial sonorade precalentamiento.
• EIciclo de autolirnpiezay Noqueo autom_tico de la puerta no
funcionar_durante el Modo Sab_tico.
Autom tieo/Modo
• Si oprime la tecla 'CANCEL'se cancelar_un ciclo 'Bake',sin
embargoeI control permanecer_en Modo Sab_tico.
El homo se apagar_ autom_ticamentedespu_sde 12 horassi usted
Io deja accidentalmenteencendido. Estacaracteristicade seguridad
puede set desactivada.
+ Si faila Ia corriente eI_ctrica,cuando vueIvala energ[aeI homo
se activar8en Modo Sab_ticocon 72 horasrestantesy ning0n
ciclo actiw_.
Para cancelar el cierre autom_tico
de 12 horas y
dejar que eI homo funcione continuamente
dutante
72 horas:
1. Oprimay mantengaoprimida la tecla 'Clock'
durante cinco segundos.
71
@
_Keep
Warm'
(Mantener
'Favorite'
Caliente)
Para mantenercalientesen forma seguraalimentoscalienteso para
calentar panesy plates.
La tecla 'Favorite'le permite guardar en memoriael tiempo y la
temperaturade un ciclo 'Cook& HoW.
........................... Paraprogramarun ciclo favorite, debe estar activao recientemente
Para programar 'Keep Warm':
1. Oprimala tecla 'Keep Warm'en el indicador
visual.
programadauna funci0n de 'Cook& Hold'.
Keep
Para programar un nuevo tide Favorite o para
guardar come Favorite un ciclo 'Cook & Hold' que
est6 en progreso:
+ 'WARM' destelh en el indicadorvisual.
+ '000'destelh en et indicadorvisual
2. Seleccionela temperaturade 'KeepWarm'.
Opdmala tecla 'Autoset 0' o Iasteclas
numOricasapropiadas.
(Favorite)
1. Programeun ciclo de 'Cook & Hokl' come se describe en la
secci0n'Cook & Hold'en la p_gina 68-69.
U
Autoset
2. Oprimay mantengaoprimida la tecla 'Favorite'
durante tres segundos.
+ 75° 070 °) se iluminar8cuandose optima la tecla 'Autoset 0'.
+ El ciclo 'Cook & Hold' recientementeprogramaticoen
progresoser_ guardadoen memoria.
+ Cadavez que optima la tecla 'Autoset 0',la temperatura
aumentar_en 3° C (5° F).
+ Se oir_ una sepal sonorapara ind+carque el control ha
aceptadoet ajuste 'Favorite'.
La temperaturade 'KeepWarm' puede ser pregramadade 63° a
90° C (145° a 190° F_).
Para comenzar un ciclo programatic come Favorite:
'WARM'y la temperaturasedesplegar_nen el hldicador cuando
la funciOnest6 activa.
1. Oprima la teela 'Favorite',
• Se desplegar_el tiempo y la temperaturapara e! cicio 'Cook&
Hold'programatic [si no hay ciclo 'Cook & Hold' programatic,
en el indicadorvisuai se desplegar8'nonE'.)
2. Optima la tecla 'Bake','ConvectBake'o 'ConvectRoast'.
• El ciclo Favoritecomenzar_inmediatamente.
Para gaBoelar 'Keep Warm':
1. Oprimala tecla 'CANCEL'.
2. Retireel alimento del borne.
• El nombredel ciclo seleccionadose se iluminarden el
indicadorvisual
(fCANCFh
+ Eltiempo de cocci0nse iluminar_ en el indicadorvisual.
Cuando ha e×pirado el tiempo de coeci6m
Notas sebce 'Keep Wacm':
• El hombredel ciclo seleccionadose se apagard.
+ Paracalidad Optimade los alimentos,los alimentoscocinados
en el horno deben set mantenidoscalientesper no pn_sde 1 a
2 horas.
• Se iluminarSn'HOLD'y 'WARM'.
+ Enel indicadorse desplegar_'75°' ('170°').
Para caneelar un eiclo favorite en progreso:
+ Paraevitar que los alimentosse sequen,ct_braloslevemente
con papel de aluminio ouna tapa.
1. Optima la tecla 'CANCEL'.
+ El ciclo favodto guardado en memoriano
ser_ afectado.
, Para camentarpane¢immos:
- cubra Ievementelos panecillos con papel de aluminioy
colOquelosen el horno.
2. Retireel alimento del homo.
- oprima lasteclas 'KeepWarm' y 'Autoset0'.
- caliente durante 15 a 20 minutes.
Cambio de la temperatura
de
• Pare camentarpmatos:
- coloque 2 filas de cuatm plates cada una en el homo.
1. El ajustede f_brica de la medidade temperaturaes Fahrenheit.
- oprirna lasteclas 'KeepWarm' y 'Autoset0'.
2. Paracambiar el ajuste,opdma y mantengaoprimidasIas teclas
'CANCEL'(Anular) y 'Bake' [Hornea0 al mismotiempo durante
tres segundos.
- caliente los platos durante cinco minutes,apagueel hornoy
deje los p+atosen el horno durante 15 minutes m_s.
- use sohmente plates resistentesal borne,verifique con el
fabricante.
3. Escuchar_una sepal sonoray el ajuste actual (°Fo °C) se
desplegar_en la pantalIa.(Si no se realizaningOncambio, la
estufa regresar_al ajuste actual despudsde 30 segundos).
- no coloque los plates calientessobre una superficie fffa
pues e! cambio r_pido de temperaturapuedecausar fisuras
super%iales o rotura.
72
4. Paracambiar e!ajuste,opdma la tecla 'Autoset 0' (Autoajuste0).
Oprimalanuevamentepara regresaraI ajuste anterior. Espere
cinco segundosy el ajuste se guardar_.
Parri as
Ventimador dem homo
Homo
Se usaun ventiJadorde convecci6npara circular e[ aire calJenteen
el horno cuando se seleccionala opciOnde convecciOn.
Nora: Elventilador de convecci6nse apagar8autom_ticamente
cadavez que se abra la puerta del homo.
, NOusee! homo para gtJardaralknent0Sni utensH+0s,
Respiradere
El homo tiene tres parrilias+Todas[as parriiJastienen un borde con
tope de enganche+
del Homo
Cuandoel homo est_ en uso, el _rea cerca del respiraderopuede
calentarseIosuficiente como para causarquemaduras.Nunca
bloquee la abe_ura del respiradero.
Para retirar
1+ Tire de la parrilla derechohacia
afuera hasta que se detengaen
la posiciOnde[ tope de
enganche.
El respiradero dei homo se encuentra debajo dei respaido
protector de su estufa,
RESPIRADERO
HORNO
maparrimma:
cerca de Ia abertura
del respiraderopues
el calor que sale
puede deformar o
NO co+oquepl_sticos
derretir el pl_stico.
2+ Levanteel frente de la parr+Ilay
tire de Ia parrilla haciaafuera+
Para reinstaiar la parriiia:
1+ Coloquela parrilla en el soporte de Ia parrilla en el homo+
2+ h]cline levementehaciaarriba eI extremodeIantero;desticela
parrilla haciaatr_s hastaque pasesobre Ios topes de enganche+
3+ Bajeel frente de la parrilla y deslicela haciaadentro del homo+
Nunca eubra una parrimma
compmetacon papei de amuminioni
oomoque
papemde amuminioen el paneminferior demhomo° Se
afeetar_n mosresamtadosdemhomeado y se puede da_ar em
paneminferior demhomo,
'Oven Light' (Luz del Homo}
La luz del horno se enciendeautom_ticamente
siempre que se abre la puertadel homo+ Cuandose
cierra Ia puerta, optima la tecla 'OvenLight' para
encendero apagar Ia luz del homo+ Se escuchar_
una seSalsonoracarla vez que se oprima la tecla 'OvenLight'+
Panem inferior
Posiciones
de
£ARRILLA 7 (Ia pos+ciOnm_s
alta): Paratostar pan o asara
la parrilla alimentosdelgados,
Homo
Protejael panel inferior de+horno contra derrames,especiah]leNte
azucaradoso addicos+pues puedendescoIorarIa porcelana
esmaltad& Useel utensilio de tamai_ocorrectoa fin de evitar
derrames.No coioque utensiiios ni papei de aiuminio
direetamente en ia parte inferior dei homo°
no g rasosos+
PARRtLLA6: Se usa para Ia
mayodade los asadosa la
parrilla.
PARR+LLA5: Para horneado
con parrillas mt_ltiples.
Parri a
[]
+m
+
+
Horneado por oonvecoi6n
con tres parriHas
inferior
del
homo
PARRtLLA4: Se usa para hornear la mayor[ade los a[imentosen
una bandejade hornear galletaso un moldepara folio de
mermelada,paysde frutas o alimentoscongeladosde preparaciOn
r_pida.Tambi6nse puede usar para asarpresasde polio a la parrilla.
PARRtLLA 3: Paracacerolas,horneadode pan,tortas en moldes de
tube o paysde natilla+
PARR&LA 2: Se usa para asartrozos pequefiosde carne,pays
congelados,sufI6s de postre o pasteiesesponjososy horneado con
dos parrilias.Tambi6nse usa para horneadocon parrillasmQltiples.
73
Media
PARRm[.LA
1: Se usa para asartrozos
grandesde came y came de ave.
Panel _nferior del Homo: Co[oque[a
parrilB de[ homo en los [ados[evantados
de[ panel inferior de[ homo. Use para
disponerde espacioadiciona[ cuando
cocine comidasgrandesen el homo.
ParriHa
modeiosde estufaseIectos
est_n equipadoscon una media
parri[[aconvertible. El lado
izquierdode la parrilla pued
ser retirado para acomodar
una asaderam_s grande
en [a parriIIainferior. E[
lado derecho de la
parriIIato@via se puede
deiar para colocar una
Los
HORNEADOCON PARR_LLASMULTIPLES:Dos parriiias: Usela
posbiOn2 y 5.
Tres parrimmas
(convecciSn somamente}:Use las posiciones2, 4 y
6 (vet iiustraci6n}.
oaceroIa.
reviselos aIimentosen el tiempo minimo sugendo para evitar
I que
ora:
Cuandose
hornea por convecciOn
con dos o tres parriiias,
queden
demasiadodoradoso
demasiadococinados.
Hemeade
de Paste[es
Dos Parri[[as
de Capas
en
Paraobtenermejores resuItadoscuando horneapastelesen dos
pardi[as,use[a posiciOn2 y 4 para homeadoregular y [a posbiOn2 y
5 para horneadopot convecciOn.
Coloquelos paste[esen [asparriIIascomo se muestra.
Nota$:
• La porci6n removibb puede set usadacomo una parriiia de
asar en [aasaderade asar a [a parriI[a.No usee[ inserto
superior de [aasaderacuandouse [a porciOnremovibb de [a
parriIIaen [a asadera.
• La porci6n removibb de [a pardIIa puedeset usa@ como una
parriIIade enfriamientoo como un salvamantebs.
• AsegOresede que e[ homo este fifo antesde retirar o reinstaIar
[amedia parri[Ia.
• No use utensiiiosque se extiendan m_saI[_ de[ borde de [a
parrJ[[a.
° Parameioresresu[tados,deje dos pu[gadasentre el utensi[io
cobcado en [a pard[[ay [a pared lateralde[ homo.
• Tengacuidado cuando retireart[cubs que est@ en [amedia
parri[[apara evkar quemaduras.
• Saquecon cuidado losa[imentosde [a parr[Hahffenor para
evitar mover[a media parri[[a.
74
Homo
Para programar 'Self-Clean'
Autolimpiante
(Autolimpieza):
Nora: La temperaturadel horno debe ser hfferiora 205° C
(400° F) para programarun cicio de limpieza.
, Esnormmque las piezasdel horno se calientendurante el ciclo
de autolim3+eza.
1. Cierrela puerta del homo.
2. Oprh_a la teda 'Clean'+
, Paraevitar da¢ioa la puerta, no intente abr+riacuando la palabra
+LOCK'est6 despiegadaen el indicadorvisual.
• 'CLEAN'destella en el indicadorvisual
, Evitetocal a puerto, la ventanao el area eel resgiraderode[
homo durante un ciclo de limpieza.
+ 'SET'desteila en et indicadorvisual.
El cicio de autoIimpiezausatemperaturasde cocci6n superioresalas
normalespara Iimpiarautom_ticamentetodo eI interior del homo+
Opdma la tecla 'Autoset0' para desplegarlos ajustesde
autolimpieza.
'HVy' (Suciedadintensa,4 horas]
'MEd' (Suciedadmediana,3 horas)
Esnormal que ocurran IIamaradas,humoo llamasdurante Ia limpieza
si ei horno estd demasiadosucio. Esmejor limpiarel horno
regularmenteen vez de esperarhasta que se hayaacumuiado
demasiadasuciedad.
Durante e! procesode limpieza,Iacocina debe estar bien ventilada
para eliminar los oloresnormalesasociadoscon la limpieza.
'LifE' (SuciedadIeve,2 horas)
A! seleccionare! niveIde suciedad del homo se programa
autom_ticamenteel tiempo de Iimpieza.
5.
Despu6sde cuatro segundos,el homo comenzar_a Iimpiar.
• Si la puerta no se cierra,se air8 una serialsonoray la palabra
'door' se despiegar_ien el indicadorvisual+Si Ia puerta no es
cerradadentro de 30 segundos,la operaci6nde autolimpieza
ser_icanceladay el indicadorvolverda desplegar[a hora del
d[a.
de la Autolimp+eza
1. Apague IaIuz deI homo antes de la Iimpieza.La luzdel horno
puedefundirse duranteel ciclo de limpieza.
2. Retirela asadera,todos Ios utensiliosy las parriIlasdel homo+Las
parriliasdei homo se descolorardny no se desiizar_nf_cilmente
despuesde un ciclo de autolimpiezasi no son retiradasdeI homo+
3. Limpieel marco deI horno,e[ marco de [a pue+ta,el _rea fuera de
[ajunta de la puertay alrededorde la aberturaen [a junta de la
puerta,con un agentede [[mpiezano abrasivotal como 'Bon
Am[* o con detergentey agua. Elproceso de autoiimpiezano
[impia estas_reas. Eliasdeben ser [impiadaspara evitar que la
suciedad se hornee durantee! cicio de autolimpieza. (Lajunta es
el sel[o alrededorde la puerta y ventana del homo.]
--_
N
,%toset
• 'MEd' (Suciedadmedian&3 horas}se despliegaen el
indicador.
4.
4, Paraevitar daffo no limpie ni frote la
....
_j
3. Optima la tecIa 'Autoset0'.
. No uselimpiadoresde homos comercialesen el acabadodel
homo nt airededorde nmguna pmzadel homo puespuede
dariar el acabadoo las Dezas
Antes
Clear
% ...........................
+ 'CLEAN'apareceraien el hldicador visual
• 'LOCK'destellar8en el indicadorvisual. Unavez que la puerta
se bloquea,[apalabra 'LOCK'permanecer_ihminada sin
destellar.
• El tiempo de Ih_piezacomenzar_la cuenta regresivaen el
indicador.
Para diferir un ciclo de autolimpieza:
1. Oprh]la la tecla 'Delay 1'.
• 'DELAY'destella.
+ '00:00+deste[[ar_en e[ [ndicadorvisual
_Tq
1
|
Delay
2. ProgrameIa cantidad de tiempo que listed deseadiferir el dclo
usando lasteclas num6rlcasapropiadas.
homo+La junta est_ diseriadapara
sellar herm6ticamenteel calol durante
el ciclo de Iimpieza.
junta situada alrededorde la puerta del _\
5. Limpiee! excesode g+asao derrames
de Ia parte inferiordel homo+ Esto
evita humoexcesivoo Ilamaradasdurante el ciclo de Iimpieza.
3. Optima la tecla 'Clean'.
• 'SET'destella en el indicadorvisual.
4. Oprh]la [atecla 'Autoset0'.
• Se despliega'LifE' (nivelde sudedad level.
6. Limpie losderramesazucaradoso dcldostales como papa dulce
(camote),tomates o salsasa basede leche.La porcelana
esmaltadaes resistenteal _cldo pero no a prueba de dcidos. El
acabadode porcelanapuede descolorarsesi los derrames_cidos
o azucaradosno son Iimpiadosantesde un ciclo de autolimpieza.
*Los nombresde los productosson marcasregistradasde sus respectivosfabricantes.
75
Clean
....................
0
,\u[oset
5+ Opr+maIatecIa 'AutosetO'para desplegarlos
ajustesde autotimpieza+
Despues
_'_
kJ
Autoset
del ciclo de autolimp+eza
Aproximadamenteuna hera despuSsdotfin deI ciclo de limpieza,
'LOCK'desaparecer& La puerta ahora puede set abierta.
'HVy+{Suciedadintensa,4 horas]
Amgunasuciedad puede quedar come una move
ceniza gris ripe
pemvo.Retiretacon un patio hQmedo+Si Ia suciedadpermanece
despu6sde Hmpiarla,significa que el ciclo de Iimpiezano fue Io
suficientementelargo. La suciedadser_eliminada duranteel
pr6ximo ciclo de limpieza.
'MEd' ($uciedadmediana,3 horas]
'LITE'(Suciedadleve,2 betas]
At seieccionaret nivet de suciedadde! homo se programa
automaticamenteet tiempo de timpieza.
6. Despu6sde cuatro segundos,tas patabras'CLEAN'y 'DELAY'se
ihminaran y 'LOCK'destetlarden el indicador visual Cuandola
puertadel borne se cierra,'LOCK'dejar_ de destellary se
ihminar_ permanentepara mostrarque el borne estd
programadopara una operaci6nde limpiezadiferida. Enel
indicadoraparecer_el tiempo diferido.
Si mas
parrimmas
demhomo fueron dejadasen emhomo y no se
desmizansuavemente despu_s de un cicmode mimpieza,
Iimpie
las parrillasy los soportesde lasparrilIas con una pequetiacantidad
de aceKevegetal para hacerlasdeslizarcon m_s facilidad.
Pueden aparecer m+neas
demgadasen maporcemanaampasar per
cicmosde camentamientoy enfHamiento. Estoes normaly no
afectar_el rendimiento.
Una descomomci6nbmancapuede aparecer despu6s demcicmo
de mimpiezasi me+amimentos_cidos o azucarados no fueron
limpiados antes demcicmode automimpieza. EstadescoloraciOnes
normaly no afectar_el rendimiento.
Durante
el c+do de autol+mpieza
Cuandoaparece'LOCK'en el indicador,la puerta no se puede abrir.
Paraevitar datio a la puerta, no fuerce Ia puertapara abrirtacuando
la palabra 'LOCK'est_ desplegadaen el indicadorvisual.
+ Si se deja abierta [a puertade[ horno,la pa[abm 'door'
destellar_en el indicadorvisual y se escuchar_una serial
sonora hasta que la puerta seacerraday la tecla 'Clean' sea
oprimidanuevamente.
Humo y Olores
Ustedpuede vet humoy sentir olor lasprimerasvecesque el horno
es Iimpiado. Estoes normaly disminuir_ con et tiempo.
o Si transcurrenm_s de cinco segundosdespu6sde oprimir la
tecla 'Clean'y antes de oprimir [a tecla 'Autoset0',el programa
volver_autom_ticamenteal despliegueprevio.
Tambien puede ocurrir humo si el borne est_ demasiadosucio o si
se ha dejado una asaderaen el horno.
o La puerta del heine se datiar_ si se fuerza para abrirla cuando
la pa[abra'LOCK'continQadesp[egadaen e[ indicador.
Sonidos
A medidaque el homose calienta,usted puede o[r sonidosde
piezasmet_licasque se expandeny contraen. Estoes normaly no
datiar_ el homo.
76
Procedi ientos
Ases resedes.e elhomo
de Limpieza
apasado
y q.e todaslaspie=as
eSt n
fr_as antes de tecarie o limp!ario. De este mode se evitar_ da_e y
Parsevitar manchaso decoloraciOnJirnpie
el homo despuesde Cads_Js0.
, Si se retira aJgunapieza,aseg6resede que sea reinstaladaen forrna correcta:
* Losnombresde los productosson marcasregistradas
de sus respectivosfabricantes.
** Parshacer pedidos,IIameal 1-877-232-6771EEULI.o
1-800-688-8408Canad&
PmEZA
P.OCED M E.TO
DEUMPmEZA
Protector trasero
Ls porcelansesrnaltsdses vidriofundidoen metaly puedeagrietarseo picarsesi no seusacorrectamente.Esresistentes
los_cidos,no s pruebsde _cidos.Todoslosderrsmes,especislmentelosderrsmesszucsradoso addicos@benset limpiados
inmedistamenteconun paiio seco.
° Cuandose enfr[e,lavecon sguajsbonoss,enjusguey seque.
° NuncsIimpieuna superficietibia o calbnte con un pasohOmedo.Estopuedecausaragrietsmientoo picaduras.
° NuncsuseIimpiadoresde homo, sgentesde Iimpiezaabrasiveso c_usticosen el acabsdoexteriorde la estufa.
esmaitada
Asadera e
Inserts
Nlmca cubm el &serto con papal de a/umioie pues esto evita que la ymsa se escurra a & baadeja &ferio_
• Coloqueun paiio enjabonadosobreel insertsy la bandeja;dejeremojarparssokar la suciedsd.
• Laveen agusjabonosatibia=Useuns esponjsdefregsr psraquitar Is suciedadpersistente.
• La bandejade sssry el insertspuedenset Isvsdosen el Isvsvsjillss.
Area del Relnj y
de lasTecias
de Cnntrol
• Parsactivar'ControlLock' [BIoqueode loscontroles}pars la limpieza,vet p_gina76.
, Limpiecon un paiio hOmedoy secsr.No useagentesde limpiezsabrasivespuespueden rayarIs superficie.
, Sepuedeussr limpisvidriossi se redan en e! paiio primero. NO mcie directamenta ea dpand.
• Retirelasperillsscuandoest_nen la posici6n'OFF'tir_ndo!ashaciaadelante.
, Lave,enjuaguey seque. No useagentesde limpiezaabrasivespuespuedenrsysrel acsbsdo.
, Enciendscadaquemsdorpsra asegursrsede que Issperillashartside correctsmentereinstslsdss.
Cnbie_ta =
Vidrie
Ce_micn
Nwlca use limpiaderes de homo, blaaqueadorcon dote, amol_[acoe timpiadoms de vidde que conteoga amonface.
NOTA:Uame a ua reparader auterizade si la cuhier@ de ddde cot#mice se adders, quiehra o e/ papel de ahHninio
se derrite sebm ]a cebiertao
• Dejeque Is cubbrts seenflie satesde limpiarls.
° Generalidades - Limpiela cubiertadespu6sde cads useo cusndoseanecesariocon unatoalls de papelhome@y con
'CooktopChartingCreme'(Cremsde LimpiezapsraCubiertss}[PiezsNo.20000001}**.Lustrecon un pasolimpioy seco.
NOTA:Se desa,,ro_;_ardn
man@aspermanentesd b sudedadse deja@'ese cocineunay otravezusando/acublertaca'an@
est_ sncl_s.
• Ma_chas Rebeldes n l_aroas de Metal - Humedezcsuna esponjsde gemsque no deje macas o que no rsye. Aplique
'CooktopCleaningCream_(Cremade LimpiezaparsCubie_tss}($}ieza
no.20000001}
*_yfrote parssscartants suciedadcome
seaposibb. Aplique unscaps delgsdade cremssobreB sucbdsd,cubracon unatoalh de papel home@y d6jelsreposar
dursnte30 a 45 minutes[2- 3 betasparamuchssucbdad}.Mantengahome@cubriendola toallsde pspelconenvolturade
pl_stico. Restrieguenuevsmente,lunge limpieconun patiosecoy limpio.
NOTA:So,,'amente
useesponjasL/MPIAS,HUMEt3AS
y suenorayony sueseansegu,,es
parsutensWios
conacabadoantiadherenta
Se daflar_d disefioy d vidriod b esponjano est_mojada,sita esponjaest_suds o seusaotto ripede espot_@.
• Snciedades Qnemadas o Pesa_as =Restriegueconuns esponjsque no deje msrcssy 'CooktopCleaningCreme'_
(Cremade LimpiezaparsCubie!tas}.
NOTA:Sostengaunrestregadorcon hojadesfeitaraun 4ngulode30°y restrieguecuslquiersuciedadque permanezca.
Luego
77
PJEZA
I PROCEDIM_ENTO
DE LIMPIEZA
• Eviteusarcantidadesexcesivasde aguapuespuedeescurrirsedebajoo detr_sdel vidriocausandomanchas.
del Homo - Vidrio ° Laveconaguayjab6n. Enjuagueconagualimpiay seque.El limpiadordevidriopuedeusarsesiseroc[aen un paNoprimero.
,° Nousematerialesabrasivostalescomoesponjasde restregar,limpiadoresen polvoo esponjasde lanadeaceropuespueden
rayarel vidrio.
Interior del Home ° Siga lasinstruccionesen lasp_ginas75-76 parsprogramarun ciclo de autolimpieza.
Parrillasdel
Heine
• Limpiarcon aguaconjab0n.
,. Sacarlasmanchasdiffcilescon polvode limpiezao una esponjaliensconjab6n. Enjuaguey seque.
,° Lasparrillasse desco!orar_npermanentemente
y puedenno deslizarsecon suavidadsi son dejadasen e! homodurante
un cic!ode autolimpieza.Si estosucede,Iimpiela parrillay lossoportesen relieveconuna pequeiiacantidadde aceite
vegetalparsrestaurarla facilidadde movimiento,luego Iimpieel excesode aceite.
Acero lnexidabie j. NO USENINGUNPBOBUCTODEMMPIEZA QUECONTENGABLANQUEADORA BASEDE CLORO.
[modelosseleetos) ° NO USEMMPIADORES"ORANGE"NI LIMHADORESABRASIVOSo
,. StEMPRELIMPIE LAS SUPERFICIES
DEACEROA FAVORDELGRANOo
,. Limpieza Diaria/Suciedad Leve =Limpiecon uno de lossiguientes- agua conjab0n,unasoluciOnde vinagrebhnco
conagua,limpiadorparssuperficiesy viddo'Formula409'_oun limpiavidriossimilar- usandouna esponjaoun pai_o
suave. Enjuaguey seque. Parspuliry evitarmamasde losdedos,useel producto'StainlessSteelMagicSpray'_
(PiezaNo.20OOOOO8)
_*.
,° Suciedad Moderada/Intensa - Limpiecon uric de lossiguientes- 'BonAmi'*,'SmartCleanser
'_o 'SoftScrub'" - usando
una esponjah0medao un pasosuave.Enjuaguey seque. Lasmanchasdificilespuedenserquitadasconuna esponja
multi-uso'Scotch-Brite'_h0meda;frote a favordel grano. Enjuaguey seque. Parsrestaurarel lustrey sacarlasvetas,
aplique'StainlessSteelMagic Spray'S.
,° Descoloraci6n - Useunaesponjamojadao un paiio suave,limpiecon limpiadorde acero'CameoStainlessSteel
Cleaner'S.
Enjuagueinmediatamentey seque.Parseliminarlasestrfasy restaurarel lustre,usedespu_srociadorpars acero
inoxidable'StainlessSteelMagicSpray'S.
_aveta
Manila de ma
Puerta, Panemes
Lateraies Esmaite Pintado
io
Cuandoest6frfa,laveconaguatibia jabonosa,enjuaguey seque.Nuncalimpieuna superficietibia o calientecon un patio
h0medopuesesto puededa_arla superficiey causaruna quemaduraa causadel vapor.
Parsmanchasrebeldes,useagentesde Iimpiezalevementeabrasivostal comopastade bicarbonatoo 'BonAmi'*.No use
agentesde Iimpiezaabrasivos,c_iusticoso _sperostat comoesponjasde lanade aceroo lirnpiadoresde hornos.Estos
productospuedenrayaro dai]arperraanentemente
la superficie.
NOTA: Use una toalla oun parle sece papa/impiarles derpames,especialltlente los derpamesaddices o
azucapadosoLa superficie se puede descolepare perder el brillo si el derpapaeno se /impia inmediatapaellte.Esto
es especialmente impe_ante en /assupedicies Hancas.
*Los nombresde lus productosson marcasregistradasde sus respectivosfabricantes.
** Parshacer pedidos,Ilameal 1-877-232-6771EEULI.o 1-800-688-8408Canada.
78
Luz del Homo
Puerta del Homo
No Co[oquePesoexcesivoni se pare en la puerta de[ horn0, Esto
podda hacervo[car[a estufal quebrar la puerta0 [esionara[
, Desconeetela energ[ae!6ctrica hac!a la estu[a antes de
!Js/Jario.
• Deje que el homo se enfrieantes de reempJazar
el foco.
AsegOresede que la cubieita del foco y el foco estenfr[os
antes de tocarlos.
"esponjosa"cuando se cierra. Estoes normaly disminuir8 con el
Nora:
La puerta de[ homo en una estufa nuevapuede sentirse
USO.
Ventana
Para reempiazar el foco dei homo:
1. Cuandoel homo est6 if[o, suiete la tapa de la bombiIIaen su
lugar,luego deslice ei retch de alambrefuera de la cubierta.
NOTA: La cubierta de la bombilia se caer_isi no es sujeta en su
lugar cuando estdsacando el ret@ de alambre.
2. Saque Ia cubierta deIfoco y el foco.
dem Homo
Para proteger la ventana de la pueHa dei homo:
1. No use agentesde Eimpiezaabrasivostabs como esponjasde
restregarde tanade aceroo timpiadoresen polvo pues ellos
pueden rayarel vidrio.
3. Coloqueun foco de 40 watts para
electrodom6sticos.
3. No cierre la puertadel homo hasta que lasparrillasdel homo no
esten en su lugar.
5. Vuelvaa enchufar la estufa.
Vuelvaa colocar la hera
correcta.
Ai goipear,rayar, hacervibrar o esforzarel vidrio puededebilitar su
estructura causandoun mayor riesgode mtura en una fecha
posterior.
Niveladores
Ver!fique si el Soporteantivuelcoesta asegurandoa! pis0 _!n0de
!OStorni!!0Sniveladorestraser0s. Estesoporte evita que la estufa
se vueiqueacc!denta!mente:
La estufa debe set niveIadacuando se instaia. Si Ia
estufa no est_ nivetada,gire lostornillos niveladores
de pl_sticoubicadosen cada esquinade la estufa
hastaque quede nivelada.
_,,/J
TORNILLO
DE
LABOMBILLA
4. Vuelvaa colocar la cubbrta
de la bombiliay asegOrela
con el ret@ de alambre.
2. No goipee el viddo con ollas, sartenes,muebles,juguetes u otros
obietos.
Tomillos
CUBIEI_TA
NIVELADOR
79
RET_NDEALAMBRE
Gaveta de A acena
Tomacorriente
pata
Decttodom sticos
Peque os
(Modelos Canadienses solamente)
El tomacordentepara electrodom6sticos
pequeiiosest_ ubicado en el lado
inferior izquierdodet protectortrasero.
AsegOresede que Ios cordones
el6ctricosno descansensobre Ios
elementossupedoreso cerca de ellos.
Si eI elementosuperior est_ encendido,
el cordon y el electrodom#sticopueden
dariarse.
NO guarde productos de papeLo de pl_istice,alimentosni
matedalesinflamaWesen esta gaveta,La gaveta puede
calentarsedemasiadopara estosart[culos Cuandose est,1usando
el horno.
La gavetade almacenamientopuedeset retiradapara que usted
pueda timpiar debajo de ta estufa.
Para sacar :
1. Vade la gavetay desl(cetahaciaafuera hasta la primeraposiciOn
tope.
2. Levantetaparte detanterade ta gaveta.
3. T(relahasta tasegundaposici6n de tope.
4. Sujete Ios hdos y levanteIa gavetapara retirarla.
Para vomvera comocar:
1. Insertelos extremosde Jascorrederasde la gavetaen los rieles
de Ia estufa.
2. Levantela parte delanterade la gavetay suavementeempOjelaa
la primeraposiciOnde tope.
3. Levantela gaveta nuevamentey empt_ielahasta que quede
completamentecerrada.
8O
El disyuntor del tomacordentepara
electrodom6sticospequeiiospuede
dispararsesi el artefacto pequeiio
enchufadoen 61es de m_s de 10 amps. Parareponerel disyuntol,
oprima el interruptor situado en el borde inferiol del protector
trasero.
PROBLEMA
SOLUCION
Para mamayer_ade moa
probmemas,
verifiqueprimeromesiguiente.
•
•
•
•
Teda maestufa o pastede emma
no
funcienao
• Revisesi[a supefficiey/o loscantrolesde[ hornaest_n debidamenteajustados. Ver p%inas
63 y 67.
• Verifiquesi la puertadel harna seha desbloqueadodespu6sdel ciclo de autolimpieza.Vet
p%ina 7&
• Revisesi eI horno est_ajustadapara horneadodiferidoo programade limpieza.Vet p%inas 66
y76.
° Verifiquesi 'ControlLock' [Blaqueode Control} est_activada. Ver P_g.66.
° Verifiquesi el contral est_en Modo Sab_tico.Ver p%. 71.
Elrelej, las palabras en el indicador
visualy/o las lutes funcionan pero
el homo no se caiientao
• El harna puedeestar programadopara una funciOnde 'Cook& Hold'o una funci6n diferida.
_ Puedeestar activadala caracteristicade bloquea de las contralesdel harno.(Verp%. 66.)
Lea resultados del homeado no
son come se eaperaban o son
diferentes a los demhomo anterior°
• Aseg_iresede que el respiraderodel harno no eat6bloqueado.Vet p%ina 73 para la ubicaciOn.
• Verifiquepara asegurarsede que Iaestufaest_ nivelada.
• Lastemperaturasa menudovar[an entreun harno nuevoy uno antiguo. A medidaque pasa
el tiempa,Iatemperaturadel barrio cambiay puede hacersem_s calientea m_sif[a. Ver
p_gina71 para las instruccianescomeajustar IatemperaturadeIharno. NOTA:No se
recomiendaajustarla temperaturasi ha tenido problemascon solo una o dos recetas.
o Consulteel folleto "La CocinaF_cil"para mayorinfarmaciOnsob_elosutensiliosde hornear.
Los aiimentos no se asan a la
parHllaen forma debida o salen
demasiado humo.
o VerifiqueJasposicianesde lasparrJJlas
del homo. El alimentopuedeestar muy cercadeI
elemento.
o El eIementade asar no fue precalentado.
o El papelde aluminiase us6de maneraincorrecta. Nunca farre el insertodel asadarcon papel
de aiuminio.
o La puerta det homo estabacerrada mientrasse asabaa Ia parrilla. Deje la puertaabierta en la
primerapasici6n [aJrededorde 10 cm [4 pulgadas]].
o Recorteel excesode grasade [acame antesde ponerJaa asara [a parrilla.
o Se us0 una asaderasucia.
o El valta]edel hogar puede set bale.
Em
homo no ae automimpia,
o Verifiquepara asegurarsede que el cicla no est6 aiustadopara un comienzodiferida.Vet
p%ina 75.
o Verifiquesi la puertaest_ cerrada.
o Verifiquesi el central est_en Mode Sab_tico.Vet p_g.71.
o El horna puedeestar a m_sde 205° C [400° F). La temperaturadel homo debeser inferior a
205° C [400° F[ para pragramarun ciclo de limpieza.
Em
homo no se mimpi6en forma
debidao
o Puedeque seanecesarioun tiempa de limpiezam_slargo.
o Losderramesexcesivos,especialmentede alimentosazucaradosy/o _cidosno fueran limpiadas
antesdel ciclo de autalimpieza.
[a pue_tadel homo no se
desbioqaea despa_s dei tide
de autoiimpieza,
o El interiordeI harnotodaviaest_ caliente. Dejeque pasoaproximadamenteuna hera para que
el hornase enfr[eantes de que se completeun cicio de autalimpieza. La puertapuedeset
abiertacuandodesaparezcala palabra'LOCK'del indicadarvisual.
o El controly la puertapuedeestar bloqueada.Vet p%. 6&
Revisesi los controiesdel homoest_n debidamenteajustados.
Verifiquesi el enchufeest_firmementeinsertadoen el tamacorriente.
Verifiquea vuelvaa reponerel disyuntor. Verifiqueo reemphce el fusible=
Verifiqueel suministrode energiael6ctrica.
81
PROBLEMA
La supedicie suave muestra
desgaste.
SOLUCION
1. Abmsioneso myadumspequd_as.
o Aseg_imsede que [acubiertay [aparte inferiorde[utensi[ioest6[impia.No des[iceutens[iios
de vidrioo de metala trav6sde Iacubierta.Aseg0resede que la parteinferiordel utensiliono
sea_spera.Use losagentesde limpiezarecomendados.Vet p%. 77.
2. Marcasde metal
o No desliceutensiIiosde metala travesde Iacubierta.Cuandoest6fr[a,limpiela cubiertacon
Cremapara Limpiezade Cubiertas.Ver p_g.77.
3. Manchasy estdasmarrones.
o Retirelosderramesr_ipidamente.
NuncaIimpieconun paiioo esponjasucia.Aseg0resedeque
Ia cubiertay la parte inferiordel utensilioest6limpia.
4. Areascon un brillo met_ilico.
o DepOsitosmineraIesdetaguay de losalimentos.Uselosagentesde limpiezarecomendados.
Ver p_g.77.
5. Picaduraso descascarilIado
o Limpielos derramesazucaradosinmediatamente.Vet p_g.77.
$e junta humedad en maventana
demhomoo samevaporpot
, Estoes normal cuandose cocinan alimentoscon alto contenido de humedad.
, Se us0 humedadexcesivacuando limpi6 la ventana.
el respiradero demhomo°
Hay un omorfuerte o humo meve
° Estoes normal en una estufa nuevay desaparecer4despu6sde unospocos usos.
AJiniciar un ciclo de autolimpiezase "quemar4n" los oioresm4s r4pidamente.
o Si se enciendeeJventihdor ayudar4a eliminar el humo y/o el olor.
o Suciedadexcesivade alimentosen el panel inferior del homo. Use un ciclo de autolJmpJeza.
C6digos de Errores
° 'BAKE'o 'LOCK'pueden destellarr_pidamenteen el indicador para avisarleque hayun error
o un problema. Si 'BAKE'o 'LOCK'aparecenen el indicadorvisual,oprimala tecla 'CANCEL'.
Si'BAKE'o 'LOCK'continOandestellando,desconecteIaenerg[aeI(!ctricaal electrodom6stico.
Espereunospocos minutosyvuelvaa reconectarla energ[ael6ctrica. Sicontimiandestellando,
desconectela energFael6ctricadetelectrodom6sticoy Ilameal t6cnicode servicioautorizado.
o Si el holno est_ demasiadosucio,pueden ocurrir demasiadasIlamaradasIo cual resultar_en
un c6digo de error durante IaIimpieza.Optima la tecla 'CANCEL'y deie que el homose enfr[e
completamente,Iimpie el excesode suciedady luego vuelvaa programarel ciclo de limpieza.
Si el c6digo de error reaparece,Ilamea un t6cnico autorizado.
Se escuchan ruidos.
, El horno emitevariossonidosbajos. Ustedpuedeo[r los re[6sdel homo cuandose encienden
y se apagan.Estoes normal
o A medidaque el hornosecalienta yse enfr[a,ustedpuede dr sonidosde piezasmet_licasque
se expandeny contraen. Estoes normaly no daffar_su electrodom6stico.
No se escuchan sei_ales sonoras
y el indicador visuamno se activa.
,
'SAb' destella y luego se
despmiegacontinuamente°
o El homoest_ en modosab_tico.Paraanu[arel modosab_tico,oprimay mantengaoprimida[a
tecla 'Clock' (Reloj}durante cinco segundos.
cuando
seenc ende
em
homo.
El homo puede estar en Modo Sab_tico, (Ver p%, 71],
82
Garantia Cempmeta de Un A_e Piezas y Mane de Obra
Duranteun (1) a_o desdela fecha ongina]de
comp[a a pot menor,se repararao reemp_azara
gratuitamentecualqule[ plezaquefaHeduran[e
usonormalen ei hogan
Lo que No Cubren
Estas Garantias:
1. Situacionesy dat_osresuitantesde cualquierade lassiguienteseventualidades:
a. InstaiaciOn,entregao mantenimientoinapropiados.
b=CuaiquierreparaciOn,modificaciOn,alteraciOno aiuste no autorizado pot
el fabricanteo per un centro de servicioautofizado.
c= Mal uso,abuso, accidenteso uso irrazonable=
d. Corrientee!6ctrica,voitaje o suministro incorrecto.
Garant_as Limitadas - Piezas
Selamente
e. Programaci6nincorrectade cualquierade los controles.
Desde el Segundo hastae4QuintoA_o =A
partlrde ]a fecha orig hal de compra,se [_parardn
o reemplazar_ngratuitamentelas ptezas
indicaaasa continuaci6nque fallen ouran_euso
norma_en el hogar en Io que respec_aalas
piezasy e] pmpietafiodeber_pagartodos los
otis costos nciuyendomanode obra.
kilome_rajdmiilaje,transporte,costodel viajey
cos[o eel diagn6stico,s] fuese necesarlo,
- Cubie_a de Vidrie Cer_mieo: Debidoa muJra
termica,descoloraciOn=
agNetamientode la
junta de gomadel borde,desgastedel diser_o.
o Elementos Calefactores El_ctricos: LOS
elementosradmntessuper}ores_n los
artefados de cocinarei6dficos=
Residentes Canadienses
Lasgarant[asantedorescubrensolameme
aquelloselectrodom6sticos[nstaladosen Canad_
que ban sido certificadoso aprobadospot ias
agenciasde pruebascorrespondlentespara
cump!_m_ento
con [a Norma Nacionalde Canad_
a menosque el electrodom_sticoha_a sidotraido
a Canadadesdelos EE.UU.debidoa un cambio
de residencla.
Garant[a Limitada Fuera de los
Estades Unities y Canad_ - Piezas
Selamente
Duran-[eun [1) a[io desdeia fecha de compra
originala[ pot menor,cualqulerplezaque falle
ourameusonormalen el hogarsera reempiazada
o reparadagrattlitamenteen 1oque respec[aa la
piezay ei propietariodeber_ pagartodos los o[ros
costosinciuyendomanode obra,kilometraje/
miilaje,transporte,costodel v[aje} cos[ouel
diagn6stico,si fuese necesario,
Lasgarantfasespecfficasexpresadasanteriormen[e
son/as UMCAS _Taranttas
prowstaspor eJ
fabric'ante.£stas#arant[asle omgaanderechos
legalesespedficosy ustedpuede teneradembs
otrosderechosquevaffande un estadoa otto.
2= Lasgarant[asquedan nulassi los nOmerosde serieofiginales ban sido retirados,
alteradoso no son f_cilmente legibles=
3= Focos=
4= Productoscompradospara uso comerciaio industrial
5. El costo dei servicioo Ilamadade serviciopara:
a=Corregirerroresde instalaciOn=
b. Instruir al usuadosobre el uso correctodel artefacto.
c. Transportedel artefacto al establecimientode servicio.
6= DaSode la cubierta de vidrio causadopot ei usode limpiadoresque no ban side
las cremasy esponiasde limpiezarecomendadas=
7= Dat_ode la cubierta de vidrio causadopot derramesendurecidosde materiales
azucaradoso pl_stico derretidoy que no ban sido limpiados de acuerdo con las
instruccionesindicadas en la gu[a de usoy cuidado.
8. LosdaSosconsecuenteso incidentaiessufridospot cuaiquier personacomo
resuitadode cualquier incumplimientode estasgarant[as.En algunosestadosno
se permite la exciusidno limitaciOnde ios dat_osconsecuenteso incidentales,pot
Io tanto la exclusiOnanterior puede que no se aplique en su caso=
Si Necesita
Setvicio
• Llameal distribuidor donde comprOsu electrodom6sticoo Ilamea Maytag
ServicessM,Servicioa los ClientesMaytag Ihmando ai 1-808-888-9900EEUU=o al
1-800-888-2802Canada.para ubicar a un t6cnico autorizado.
• AsegQresede conservarei comprobantede compra para verificarel estadode ia
garantia=Consulteia secciOnsobre la GARANTIApara mayor informaciOnsobrelas
responsabilidadesdel propietariopara serviciobaio la garant[a.
. Si el distribuidor o la compaS[ade serviciono pueden resoiverel probiema,escriba
a Maytag ServicessM,Attn: CAIR"_Center,P.O.Box2370,Cleveland,TN 37320-2370o
Ilame al l-see-688-990e EE.UU.o al 1-8ee-688-2002 CacaO4=
• Las guiasdel usuario, manuaIesde servicioe informaci6nsobre las piezaspueden
solicitamea Maytag ServicessM,Servicioa los ClientesMaytag=
CuandoIlameo escriba acercade un problemade servicio pot faw_rincluya la
siguiente informaciOn.
a=Su nombre,direcci6n y mimero de teldono;
b. NOmerode modeloy mimero de serie;
c. Nombrey direccidn de su distribuidor o t6cnico de sewicio;
d. Unadescripcidnclara del problemaque est_ experimentando;
e=Comprobantede compra (recibode compra)=
Form
No. B/09/04
Pa_t No. 8113P462
60
®b2004 Maytag
Appliances
Sales Co.
Litho U.S.A.