Transcripción de documentos
Universal Bluetooth®
Headset H680
H680
MOTOMANUAL
Figure 1
7
5
6
1
2
3
4
3
2
1
1
Figure 2
Figure 3
Figure 4
2
Figure 5
Figure 6
3
Figure 7
Indicator
Light
Power
Switch
4
English
European Union Directives Conformance Statement
Hereby, Motorola Inc., declares that this H680 is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
You can view your product’s Declaration of Conformity (DoC)
to Directive 1999/5/EC (the R&TTE Directive) at www.motorola.
com/rtte.
Caring for the Environment by Recycling
When you see this symbol on a Motorola product, do not dispose the
product with household waste.
Recycling Mobile Phones and Accessories
Do not dispose of mobile phones or electrical accessories, such as chargers
or headsets, with your household waste. In some countries or regions,
collection systems are set up to handle electrical and electronic waste items.
Contact your regional authorities for more details. If collection systems aren’t
available, return unwanted mobile phones or electrical accessories to any
Motorola Approved Service Centre in your region.
FCC Notice to Users
Users are not permitted to make changes or modify the device in any way.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. See47-CFR-Sec.-15.21.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation. See-47-CFR-Sec.-15.19(3).
5
English
Before you begin
See figure 1 on page 1.
Take a moment before you get started to familiarize yourself with your new
H680 Bluetooth Hands-free Headset. Along with your headset, a charger
case is provided for both charging and storage.
Bluetooth headset
1. Power button
2. Call button
3. Indicator light
4. Microphone
5. Charging contacts
6. Volume buttons
7. Speaker
Charger case
1. Charger port
2. Charging contacts
3. Charger cover
6
English
Wearing your headset
See figure 2 on page 2.
Your H680 headset is supplied with multiple ear buds. The ear bud is fitted
onto the end of your headset’s earpiece speaker, and placed onto your ear
when using your headset. Your headset’s performance is greatly dependent
upon achieving a good fit on your ear. Therefore, we recommend trying all
the supplied ear buds with your headset.
You can wear your H680 headset on your left of right ear. The headset comes
ready for the right ear.
see figure 3 on page 2.
Placing the headset on the left ear: see figure 4 on page 2.
Placing the headset on your ear:
Charging your headset
See figure 5 on page 3.
Important: Your headset must be turned off when charging.
1. Plug the Motorola charger into the port on the charger case.
2. Place the headset into the charger case ensuring that charging contacts
on the headset and charging case connect.
The indicator light turns red when the battery is charging. It may take up to
1 minute for the indicator light to turn on. When the headset’s battery is fully
charged (about 2.5 hours), the indicator light turns off.
Note: Headset is NOT functional while charging.
7
English
Storing your headset
See figure 6 on page 3.
The charger case provided is used to charge and store your headset.
When not using your headset, you should place it in the charger base. Be
sure to turn the headset off before placing it into the charger case.
The charger cover can be placed on top of the charger case, or underneath
it to provide support for desktop placement.
Turning headset on and off
See figure 7 on page 4.
To turn your headset on, slide the Power switch on (towards Power symbol
on headset). The indicator light is steadily purple for several seconds, then
flashes blue (if paired and connected with another device) or is steadily blue
(if ready to be paired).
To turn your headset off, slide the Power switch off. The indicator light will
turn off.
8
English
Pairing your headset
Your phone’s Bluetooth feature is off by default. To use your headset, you
must turn on the Bluetooth feature in your phone. Please check your phone’s
user’s guide.
Note: The Bluetooth feature remains on until you turn the feature off.
Before you can use your headset, you must pair it with your phone.
1. Ensure headset is in pairing mode
Remove headset from charging base and power it on.
The indicator light flashes to initiate easy pairing. After a few moments,
the indicator light will be steadily lit in blue to indicate headset is in pairing
mode.
If the headset does not enter into pairing mode, see “Troubleshooting”
section.
2. Set your phone to look for your headset
• Perform a device discovery from the phone. For details about device
discovery, consult your phone’s user’s guide. The phone lists Bluetooth
devices it finds.
• Select Motorola H680 in the list of discovered devices and confirm by
following the on-screen prompts.
• When prompted by the phone, enter the passkey 0000 and confirm.
Pairing is successful when the headset indicator changes from steadily lit
to flashing blue.
9
English
Test and Use
Your phone and headset are now paired and ready to make and receive
calls. To confirm they are successfully paired and operating properly, place
the headset over your ear and make a call from your phone. You will hear
ringing from the headset.
After you have successfully paired your phone and headset, you do not need
to repeat these steps each time you use the headset.
Using your headset: Making & receiving calls
Your headset supports both hands-free and headset profiles.
Accessing call functions depend upon which profile your phone supports.
See your phone’s user’s guide for more information.
Note: Some features are phone/network dependent.
Function
Receive a call
Action
Tap the Call button
End a call
Tap the Call button
Reject a call
Press and hold either volume button until you
hear 2 descending tones
Redial last call
Press and hold the Call button until you hear 2
ascending tones
Make a voice dial call
Tap the Call button and speak the name after the
tone
Answer a second incoming call Tap the Call button
Disable the indicator light
Turn headset off
Press and hold both volume buttons AND
simultaneously turn headset back on
Mute or un-mute a call
Tap both Volume buttons
10
English
Indicator lights
With charger plugged in
Headset indicator
Steady red
Headset status
Charge in progress
Off
Charging complete
With no charger plugged in
Headset indicator
Off
Headset status
Power off
Steady purple
Powering on/off
Steady blue
Pairing/Connection mode
10 quick purple flashes
Connection successful
Slow blue flash
Standby (not on a call)
Quick blue flash
Incoming call
Slow blue pulse
Connected (on a call)
Slow purple pulse
Connected (on a muted call)
Slow red flash
Idle (not connected)
Quick red flash
Low battery
Note: After 30 minutes on a call or of inactivity, the light stops flashing to conserve
battery power, but the headset remains in standby mode.
11
English
Audio tones
Audio tone
Ring tone
Headset status
Incoming call
Single high tone
Phone network not available
High to low tone
End call
Single high tone
when pressing volume button
Volume at maximum or minimum
2 ascending tones
Mute enabled
2 descending tones
Mute disabled
Low to high tone
Pairing confirmation/voice activation
No audio indications:
deteriorating quality
Out of range
2 tones repeated
every 30 seconds
Low battery
12
English
Troubleshooting
My headset will not charge
Make sure your headset is turned off when charging. Your headset will not
charge in the charger case while powered on.
My headset will not enter pairing mode
Make sure that any devices previously paired with the headset are turned
off. If the indicator light is not steadily lit in blue, turn off both the other
device and headset, wait 10 seconds, then turn headset back on. Wait for
the indicator light to become steadily lit in blue, indicating the headset is
now in pairing mode.
My phone doesn’t find my headset
Make sure the indicator light on your headset is on (lit in blue) and steady
when your phone is searching for devices.
My headset worked before but now it’s not working
Make sure your phone is on and the Bluetooth feature is turned on in
your phone. If the Bluetooth feature was turned off or was turned on only
temporarily, you may need to restart the Bluetooth feature and pair your
phone and headset again.
If you have any additional questions, please call your hotline number
(0870-9010-555) or visit us at www.hellomoto.com.
13
Français
Déclaration de conformité aux directives de l’Union Européenne
Par la présente Motorola Inc., déclare que l’appareil H680 est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/EC.
Vous pouvez consulter la Déclaration de conformité de votre produit à la
Directive 1999/5/EC (la Directive R&TTE) à l’adresse www.motorola.com/rtte.
Protection de l’environnement par le recyclage
Lorsqu’un produit Motorola arbore ce symbole, ne le jetez pas dans
votre poubelle.
Recyclage des téléphones portables et accessoires
Ne jetez aucun téléphone portable ou accessoire électrique, comme un
chargeur ou un kit piéton, dans votre poubelle. Des systèmes de collecte
permettant de traiter les déchets électriques et électroniques sont
progressivement mis en place. Renseignez-vous localement pour plus
d’informations. En l’absence de système de collecte, renvoyez les téléphones
portables et accessoires électriques à l’un des Centres de Service agréé par
Motorola le plus proche.
Avis aux utilisateurs
L’utilisateur n’a le droit d’apporter ni changement ni modification à l’appareil,
de quelque façon que ce soit. Le droit de l’utilisateur de faire usage de
l’appareil peut être annulé par des changements ou modifications non
expressément approuvés par l’entité en charge de la conformité de l’appareil
aux normes. Voir 47 CFR Sec.15.21.
Cet appareil est conforme à la clause 15 des règlements de la FCC. Son
fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne
doit pas causer d’interférence nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute
interférence, y compris l’interférence pouvant causer un fonctionnement
inapproprié. Voir 47 CFR Sec.15.19 (3).
14
Français
Avant de commencer
Voir figure 1, page 1.
Prenez le temps de vous familiariser avec votre nouvelle oreillette mainslibres Bluetooth H680. Un boîtier est fourni avec votre oreillette, destiné à la
fois à la charge et au rangement.
Oreillette Bluetooth
1. Bouton marche/arrêt
2. Bouton d’appel
3. Voyant
4. Microphone
5. Contacts de charge
6. Boutons de volume
7. Haut-parleur
Boîtier de charge
1. Port de charge
2. Contacts de charge
3. Couvercle
15
Français
Port de votre oreillette
Voir figure 2, page 2.
Votre H680 possède plusieurs embouts pour oreilles. L’embout est fixé sur
l’extrémité du haut-parleur de l’oreillette. Il se place directement dans
l’oreille. La qualité de son de votre oreillette dépend pour beaucoup du port
de celle-ci sur votre oreille. Il est donc recommandé d’essayer tous les
embouts.
Vous pouvez porter votre H680 à l’oreille gauche ou droite. Par défaut, le tour
d’oreille est installé sur l’oreillette pour qu’elle soit portée à l’oreille droite.
Voir figure 3, page 2.
Port à l’oreille gauche : Voir figure 4, page 2.
Port à l’oreille droite :
Mise en charge de votre oreillette
Voir figure 5, page 3.
Important : votre oreillette doit être éteinte pendant la charge.
1. Branchez le chargeur Motorola dans le port du chargeur.
2. Placez l’oreillette dans le boîtier en vérifiant la connexion entre les
contacts de charge sur l’oreillette et le boîtier.
Le voyant rouge s’allume quand la batterie est en charge. Il peut prendre
jusqu’à 1 minute pour s’allumer. Quand la batterie de l’oreillette est
complètement chargée (environ 2h30), le voyant s’éteint.
Remarque : l’utilisation de l’oreillette est impossible pendant la charge.
16
Français
Rangement de votre oreillette
Voir figure 6, page 3.
Le boîtier fourni est utilisé pour charger et ranger votre oreillette.
Si votre oreillette n’est pas utilisée, placez-la dans la base du chargeur.
N’oubliez pas d’éteindre votre oreillette avant de la mettre dans le boîtier.
Le couvercle peut être placé sur le dessus du boîtier ou en dessous pour
servir de support de bureau.
Allumer/éteindre l’oreillette
Voir figure 7, page 4.
Pour allumer l’oreillette, glissez le bouton marche/arrêt en position ON
(vers le symbole d’alimentation sur l’oreillette). Le voyant reste allumé en
violet pendant plusieurs secondes, puis clignote en bleu (s’il y a couplage
et connexion avec un autre périphérique) ou reste allumé en bleu (si prêt
à être couplé).
Pour éteindre votre oreillette, glissez le bouton marche/arrêt en position OFF
(arrêt). Le voyant s’éteint.
17
Français
Couplage de votre oreillette
L’option Bluetooth du téléphone est désactivée par défaut. Pour utiliser
votre oreillette, activez l’option Bluetooth de votre téléphone. Veuillez
consulter le guide de l’utilisateur de votre téléphone.
Remarque : un fois activée, l’option Bluetooth reste activée en permanence.
Avant de pouvoir utiliser votre oreillette, vous devez la coupler avec votre
téléphone.
1. Assurez-vous que l’oreillette est en mode de couplage
Retirez l’oreillette du boitier de charge et allumez-la.
Le voyant clignote pour lancer le couplage. Attendez quelques instants. Le
voyant reste allumé en bleu pour indiquer que votre oreillette est en mode
couplage.
Si l’oreillette ne passe pas en mode couplage, reportez-vous à la section
« Dépannage ».
2. Détectez votre oreillette avec le téléphone
• Effectuez une « recherche » de périphérique à partir du téléphone. Pour
plus de détails sur la détection de périphérique, consultez le guide de
l’utilisateur de votre téléphone. Le téléphone liste les périphériques
Bluetooth trouvés.
• Sélectionnez Motorola H680 dans la liste des périphériques trouvés et
une fois demandé, confirmez.
• À l’invite, saisissez le code 0000 et confirmez.
Le couplage est réussi quand le voyant de l’oreillette commence à clignoter
en bleu.
18
Français
Essai et utilisation
Votre téléphone et votre oreillette sont maintenant couplés et prêts à recevoir
et passer des appels. Pour vérifier le couplage et le bon fonctionnement,
installez l’oreillette sur votre oreille et passez un appel depuis votre
téléphone. La sonnerie est alors émise dans l’oreillette.
Une fois le couplage réussi, il est inutile de recommencer ce processus à
chaque utilisation de l’oreillette.
Utilisation de votre oreillette : passer et recevoir
des appels
Votre oreillette gère les profils oreillette et mains-libres.
L’accès aux fonctions d’appel dépend du profil utilisé par votre téléphone.
Consultez le guide d’utilisation de votre téléphone pour plus d’informations.
Remarque : certaines options dépendent du téléphone et du réseau.
Fonction
Recevoir un appel
Action
Appuyez sur le bouton d’appel
Mettre fin à un appel
Appuyez sur le bouton d’appel
Rejeter un appel
Appuyez de manière prolongée sur un bouton de
volume jusqu’à l’émission de 2 signaux sonores
descendants
Rappeler le dernier numéro
Appuyez de manière prolongée sur le bouton
d’appel jusqu’à l’émission de 2 signaux sonores
ascendants
Appeler par numérotation vocale Appuyez sur le bouton d’appel et dites le nom de
votre correspondant après le bip
Répondre à un second appel
Appuyez sur le bouton d’appel
Désactiver le voyant
Éteignez l’oreillette
Appuyez de manière prolongée sur les 2 boutons
de volume ET rallumez en même temps l’oreillette
Activer ou désactiver
le mode secret
Appuyez sur les 2 boutons de volume
19
Français
Indicateurs lumineux
Oreillette connectée au chargeur :
Voyant de l’oreillette
État de l’oreillette
Rouge (allumé en permanence) Charge en cours
Éteint
Batterie chargée
Oreillette seule
Voyant de l’oreillette
Éteint
État de l’oreillette
Oreillette éteinte
Violet (allumé en permanence)
Mise en marche/arrêt
Bleu (allumé en permanence)
Mode couplage/connexion
10 clignotements rapides en violet Connexion établie
Clignotement lent en bleu
En veille (aucun appel en cours)
Clignotement rapide en bleu
Appel entrant
Impulsion lente en bleu
Connectée (en communication)
Impulsion lente en violet
Connectée (appel en mode secret)
Clignotement lent en rouge
Oreillette inactive (non connectée)
Clignotement rapide en rouge
Batterie faible
Remarque : après 30 minutes en cours d’appel ou d’inactivité, le voyant s’arrête
de clignoter pour conserver l’énergie de la batterie mais l’oreillette reste en mode
veille.
20
Français
Signaux sonores
Signal sonore
Sonnerie
État de l’oreillette
Appel entrant
Un seul signal sonore fort
Réseau non disponible
Signal sonore de fort à faible
En communication
Un seul signal sonore fort
en appuyant sur le bouton
du volume
Volume au minimum ou au maximum
2 signaux sonores ascendants
Mode secret activé
2 signaux sonores descendants Mode secret désactivé
Signal sonore de faible à fort
Confirmation de couplage/activation vocale
Aucun signal :
détérioration de la qualité
Hors de portée
2 signaux sonores
Batterie faible
répétés toutes les 30 secondes
21
Français
Dépannage
Mon oreillette ne se charge pas
Vérifiez si elle est éteinte au moment de la charge. Votre oreillette ne peut être
chargée dans le boîtier si elle est allumée.
Mon oreillette ne passe pas en mode de couplage
Vérifiez si les périphériques précédemment couplés avec l’oreillette
sont éteints. Si le voyant ne reste pas allumé en bleu, éteignez les autres
périphériques et l’oreillette, attendez 10 secondes, puis rallumez l’oreillette.
Attendez que le voyant reste allumé en bleu, ce qui signifie que l’oreillette est
en mode de couplage.
Mon téléphone ne détecte pas mon oreillette
Vérifiez si le voyant de votre oreillette reste allumé en bleu quand votre
téléphone recherche des périphériques.
Mon oreillette fonctionnait précédemment, mais ne fonctionne plus
Vérifiez si votre téléphone est allumé et si l’option Bluetooth est activée
sur votre téléphone.Si l’option Bluetooth a été désactivée, ou activée
temporairement, il vous faut redémarrer l’option Bluetooth et effectuer de
nouveau le couplage de votre téléphone et de votre oreillette.
Pour plus d’informations, appelez l’assistance Motorola au numéro
suivant :0825 303 302 (0.15€/minute) ou consultez notre site à l’adresse
suivante : www.motorola.com.
22
Deutsch
EU-Richtlinien Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Motorola Inc., dass sich das Gerät H680 in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den
übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC
befindet.
Die Übereinstimmungserklärungen können unter www.motorola.com/rtte
eingesehen werden.
Schutz der Umwelt durch Recycling
Produkte von Motorola, die dieses Zeichen tragen, dürfen nicht als
Hausmüll entsorgt werden.
Recycling von Mobiltelefonen und Zubehör
Mobiltelefone oder elektronisches Zubehör, wie Ladegeräte oder
Headsets, dürfen nicht als Hausmüll entsorgt werden. In manchen Ländern
wurden spezielle Sammelsysteme für Elektroschrott eingerichtet. Nähere
Informationen erteilen örtliche Behörden. Falls keine Sammelsysteme
verfügbar sind, wenden Sie sich bzgl. der Entsorgung Ihres Motorola
Mobiltelefons oder des elektonischen Zubehörs an ein von Motorola
autorisiertes Servicecenter.
FCC Nutzerhinweis
Benutzer dürfen keine Veränderungen am Gerät vornehmen. Veränderungen,
die nicht ausdrücklich vom Hersteller genehmigt worden sind, können die
Entziehung der Nutzungserlaubnis des Gerätes zur Folge haben. Siehe auch
47 CFR Sec. 15.21.
Dieses Gerät erfüllt die Bestimmungen von Teil 15 der FCC Regulation und
RSS-210/RSS-139 der Industry Canada. Die Nutzung des Geräts unterliegt den
folgenden Bedingungen: (1) Das Gerät darf keine gefährliche Überlagerung
verursachen und (2) das Gerät muss jede Überlagerung akzeptieren,
auch solche die einen ungewollten Betrieb verursachen. Siehe auch
47 CFR Sec. 15.19(3).
23
Deutsch
Vorbereitung
Siehe Abbildung 1 auf Seite 1.
Lesen Sie zunächst die folgende Beschreibung durch, bevor Sie sich mit
dem Bluetooth-Headset H680 vertraut machen. Ihr Headset wird mit einer
Ladestation zum Aufladen und Aufbewahren Ihres Geräts geliefert.
Bluetooth-Headset
1. Ein-/Aus-Schalter
2. Anruftaste
3. LED Anzeige
4. Mikrofon
5. Ladekontakte
6. Lautstärketasten
7. Lautsprecher
Ladestation
1. Ladeanschluss
2. Ladekontakte
3. Abdeckung
24
Deutsch
Headset aufsetzen
Siehe Abbildung 2 auf Seite 2.
Zum Headset H680 werden unterschiedliche Ohreinsätze mitgeliefert. Der
Ohreinsatz wird auf das Ende der Hörmuschel gesteckt und bei Verwendung
des Headsets im Ohr getragen. Um eine optimale Leistungsfähigkeit zu
erreichen, muss das Headset passgerecht am Ohr sitzen. Wir empfehlen
Ihnen daher, alle mitgelieferten Ohreinsätze auszutesten.
Sie können das Headset H680 am linken oder rechten Ohr tragen. Das
Headset ist werkseitig für das Tragen am rechten Ohr eingestellt.
Headset am Ohr befestigen: Siehe dazu Abbildung 3 auf Seite 2.
Headset am linken Ohr befestigen: Siehe Abbildung 4 auf Seite 2.
Headset aufladen
Siehe Abbildung 5 auf Seite 3.
Wichtig: Das Headset muss während des Ladevorgangs ausgeschaltet
sein.
1. Schließen Sie das Motorola-Ladegerät an den Ladeanschluss der
Ladestation an.
2. Platzieren Sie das Headset in der Ladestation, und stellen Sie sicher, dass
die Ladekontakte von Headset und Ladestation miteinander verbunden
sind.
Während des Ladevorgangs leuchtet die LED-Anzeige rot. Es kann bis zu
einer Minute dauern, bis die LED-Anzeige zu leuchten beginnt. Wenn der
Akku des Headsets nach etwa zweieinhalb Stunden vollständig aufgeladen
ist, erlischt die LED-Anzeige.
Hinweis: Das Headset ist während des Ladevorgangs NICHT betriebsbereit.
25
Deutsch
Headset-Aufbewahrung
Siehe Abbildung 6 auf Seite 3.
Die mitgelieferte Ladestation dient zum Aufladen und Aufbewahren Ihres
Headsets.
Sie das Headset in die Ladestation ein, wenn Sie es nicht verwenden.
Stellen Sie sicher, dass das Headset ausgeschaltet ist, bevor Sie es in die
Ladestation einsetzen.
Abdeckung der Ladestation kann als obere Abdeckung oder als sichere
Unterlage dienen.
Headset ein- und ausschalten
Siehe Abbildung 7 auf Seite 4.
Um das Headset einzuschalten, schieben Sie den Ein-/Aus-Schalter in
Richtung des Power-Symbols am Headset. Die LED-Anzeige leuchtet einige
Sekunden lang dauerhaft violett. Sie blinkt blau, wenn das Gerät erfolgreich
gekoppelt und verbunden wurde, und leuchtet dauerhaft blau, wenn das
Gerät zur Koppelung bereit ist.
Um das Headset auszuschalten, schieben Sie den Ein-/Aus-Schalter auf
Aus. Die LED-Anzeige erlischt.
26
Deutsch
Headset koppeln
Die Bluetooth-Funktion des Telefons ist in der Standardeinstellung
ausgeschaltet. Bevor Sie Ihr Headset nutzen können, müssen Sie die
Bluetooth-Funktion des Telefons aktivieren. Hinweise dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Telefons.
Hinweis: Die Bluetooth-Funktion bleibt aktiv, bis Sie diese abschalten.
Bevor Sie Ihr Headset nutzen können, muss es mit Ihrem Telefon gekoppelt
sein.
1. Stellen Sie sicher, dass sich das Headset im Koppelungsmodus befindet.
Entfernen Sie das Headset aus der Ladestation und schalten Sie es ein.
Beim Aufbau der Koppelung blinkt die LED-Anzeige. Nach einigen Sekunden
leuchtet die LED-Anzeige dauerhaft blau. Das Headset befindet sich nun im
Koppelungsmodus.
Wenn der Koppelungsmodus sich nicht einstellen lässt, lesen Sie im
Abschnitt „Fehlersuche“ nach.
2. Schalten Sie Ihr Telefon in den Suchmodus.
• Starten Sie vom Telefon aus eine Suche nach Geräten. Hinweise zur
Suche nach Geräten finden Sie in der Bedienungsanleitung des Telefons.
Das Telefon zeigt die gefundenen Bluetooth-Geräte an.
• Wählen Sie auf der Liste der gefundenen Geräte Motorola H680 aus, und
befolgen Sie die Schritte, die auf dem Display angezeigt werden.
• Wenn das Telefon Sie zur Eingabe eines Zugangscodes auffordert, geben
Sie 0000 ein.
Die Koppelung ist erfolgreich, wenn die blaue LED-Anzeige nicht mehr
durchgehend leuchtet, sondern blinkt.
27
Deutsch
Testanruf
Telefon und Headset sollten nun erfolgreich gekoppelt und betriebsbereit
sein. Befestigen Sie das Headset am Ohr, und wählen Sie mit Ihrem Telefon
eine Nummer, um sich zu vergewissern, dass die Koppelung funktioniert. In
diesem Fall hören Sie einen Rufton im Headset.
Sobald Sie Telefon und Headset einmal erfolgreich verbunden haben, brauchen
Sie diese Schritte nicht bei jeder Verwendung des Headsets zu wiederholen.
Headset verwenden: Anrufe tätigen und
entgegennehmen
Ihr Headset unterstützt sowohl Freisprech- als auch Headset-Profile.
Der Zugriff auf Ruffunktionen ist davon abhängig, welches Profil Ihr
Telefon unterstützt. Weitere Informationen hierzu finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Telefons.
Hinweis: Die Verfügbarkeit einzelner Funktionen ist von Telefontyp und
Telefonnetz abhängig.
Funktion
Anruf entgegennehmen
Aktion
Drücken Sie die Anruftaste.
Gespräch beenden
Drücken Sie die Anruftaste.
Anruf ablehnen
Halten Sie eine der beiden Lautstärketasten gedrückt,
bis Sie zwei absteigende Töne hören.
Letzten Anruf wiederholen
Halten Sie die Anruftaste gedrückt, bis Sie zwei
ansteigende Töne hören.
Anruf per Sprachwahl tätigen
Drücken Sie die Anruftaste, und sprechen Sie nach
dem Signalton den Namen.
Einen zweiten Anruf entgegennehmen Drücken Sie die Anruftaste.
LED-Anzeige deaktivieren
Schalten Sie das Headset aus.
Halten Sie beide Lautstärketasten gedrückt, UND
schalten Sie gleichzeitig das Headset wieder an.
Stummschaltung
aktivieren/deaktivieren
Drücken Sie beide Lautstärketasten.
28
Deutsch
LED-Anzeige
Bei angeschlossenem Ladegerät
LED-Anzeige
Durchgehend rot
Headset-Status
Akku wird geladen
Aus
Akku ist vollständig aufgeladen
Bei nicht angeschlossenem Ladegerät
LED-Anzeige
Aus
Headset-Status
Ausgeschaltet
Durchgehend violett
Gerät schaltet sich ein/aus
Durchgehend blau
Koppelungs-/Verbindungsmodus
Schnelles violettes
Blinken (zehnmal)
Verbindung erfolgreich
Langsames blaues Blinken
Standby (Es wird kein Telefonat geführt)
Schnelles blaues Blinken
Eingehender Anruf
Langsames blaues Blinken
Verbindung besteht (Es wird ein Telefonat geführt)
Langsames violettes Blinken
Verbindung besteht (während eines stumm
geschalteten Telefonats)
Langsames rotes Blinken
Nicht verbunden
Schnelles rotes Blinken
Akku fast leer
Hinweis: Nach 30 Minuten hört das Blinken auf, um den Akku zu schonen: Das
Headset befindet sich im Standby-Modus.
29
Deutsch
Audiosignale
Audiosignal
Klingelton
Headset-Status
Eingehender Anruf
Einzelner hoher Ton
Kein Netz
Absteigender Ton (hoch bis tief)
Anruf beendet
Einzelner hoher Ton beim Drücken
der Lautstärketaste
Minimale oder maximale Lautstärke wurde erreicht
Zwei ansteigende Töne
Stummschaltung aktiviert
Zwei absteigende Töne
Stummschaltung deaktiviert
Ansteigender Ton (tief bis hoch)
Koppelungsbestätigung/Sprachfunktion aktiviert
Keine Audiosignale,
abnehmende Qualität
Außerhalb der Reichweite
Zwei Töne alle 30 Sekunden
Akku fast leer
30
Deutsch
Fehlersuche
Mein Headset wird nicht aufgeladen.
Stellen Sie sicher, dass Ihr Headset vor dem Ladevorgang ausgeschaltet
ist. Wenn Sie Ihr Headset angeschaltet lassen, wird es in der Ladestation
nicht aufgeladen.
Mein Headset wechselt nicht in den Koppelungsmodus.
Schalten Sie alle anderen mit dem Headset verbundenen Geräte aus. Wenn
die LED-Anzeige nicht durchgehend blau leuchtet, schalten Sie das andere
Gerät und das Headset aus. Warten Sie 10 Sekunden, und schalten Sie dann
das Headset wieder an. Sobald die LED-Anzeige durchgehend blau leuchtet,
befindet sich das Headset im Koppelungsmodus.
Das Telefon findet das Headset nicht.
Vergewissern Sie sich, dass die LED-Anzeige am Headset durchgehend blau
leuchtet, während das Telefon nach Geräten sucht.
Das Headset war bereits in Betrieb, funktioniert aber nicht mehr.
Vergewissern Sie sich, dass Ihr Telefon eingeschaltet ist, und die BluetoothFunktion Ihres Telefons aktiviert ist.
Wenn die Bluetooth-Funktion ausgeschaltet oder vorübergehend
eingeschaltet wurde, müssen Sie die Funktion möglicherweise neu starten
und das Telefon erneut mit dem Headset verbinden (koppeln).
Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website: www.motorola.com
oder wenden Sie sich an den Motorola Kundendienst: 0180-35050.
31
Italiano
Dichiarazione di conformità alle direttive dell’Unione Europea
Con la presente Motorola Inc., dichiara che questo H680 è
conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti
stabilite dalla direttiva 1999/5/EC.
È possibile prendere visione della dichiarazione di conformità alla direttiva
1999/5/EC (Direttiva R&TTE) per questo prodotto all’indirizzo www.motorola.
com/rtte.
Salvaguardia dell’ambiente con il riciclaggio
Se un prodotto Motorola riporta questo simbolo, deve essere smaltito
separatamente dai rifiuti domestici.
Riciclaggio dei telefoni e degli accessori
Non smaltire i telefoni o gli accessori elettrici, come i caricabatteria o gli
auricolari, con i rifiuti domestici. Alcuni paesi o regioni prevedono sistemi di
raccolta differenziata per lo smaltimento di materiali elettrici ed elettronici.
Per ulteriori informazioni, contattare le autorità locali. Se non fossero
disponibili sistemi di raccolta differenziata, restituire i telefoni o gli accessori
elettrici al centro di assistenza autorizzato Motorola più vicino.
Norme FCC per gli utenti
Agli utenti non è consentito apportare alcun tipo di cambiamento o modifica
al dispositivo. Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla
controparte responsabile per la compatibilità potrebbero invalidare il diritto
dell’utente di utilizzare l’apparecchiatura. Fare riferimento alla normativa
47 CFR Sec. 15.21.
Questo dispositivo è conforme alle specifiche descritte nella parte 15
delle norme FCC e allo standard RSS-210 / RSS – 139 di Industry Canada.
Il funzionamento è soggetto alle due condizioni riportate di seguito: (1) Il
dispositivo non può causare interferenze dannose e (2) deve accettare
eventuali interferenze anche se possono causare un funzionamento
indesiderato. Vedere la normativa 47 CFR Sec. 15.19(3).
32
Italiano
Prima di iniziare
Vedere la figura 1 a pagina 1.
Prima di utilizzare l’auricolare Bluetooth H680 è necessario conoscere
alcune informazioni preliminari. Insieme all’auricolare viene fornito un
supporto caricabatteria sia per la ricarica sia come custodia.
Auricolare Bluetooth
1. Pulsante di accensione
2. Pulsante di chiamata
3. Spia luminosa
4. Microfono
5. Chip di ricarica
6. Pulsanti del volume
7. Altoparlante
Supporto caricabatteria
1. Porta del caricabatteria
2. Chip di ricarica
3. Coperchio del caricabatteria
33
Italiano
Come indossare l’auricolare
Vedere la figura 2 a pagina 2.
L’auricolare H680 è provvisto di vari adattatori. L’adattatore viene applicato
all’estremità dell’altoparlante dell’auricolare e posto sull’orecchio durante
l’uso. La qualità di ascolto migliore dell’auricolare si ottiene con il corretto
posizionamento dell’adattatore sull’orecchio. Si consiglia quindi di provare
tutti gli adattatori in dotazione.
È possibile indossare l’auricolare H680 sull’orecchio sinistro o destro.
L’auricolare viene fornito con la predisposizione per l’orecchio destro.
Posizionamento dell’auricolare sull’orecchio: vedere la figura 3 a
pagina 2.
Posizionamento dell’auricolare sull’orecchio sinistro: vedere la figura 4
a pagina 2.
Ricarica dell’auricolare
Vedere la figura 5 a pagina 3.
Importante: durante la ricarica l’auricolare deve essere spento.
1. Collegare il caricabatteria Motorola nella porta del supporto
caricabatteria.
2. Posizionare l’auricolare nel supporto caricabatteria, accertandosi che i
chip di ricarica dell’auricolare siano a contatto con quelli del supporto
caricabatteria.
Durante la ricarica della batteria, la spia luminosa diventa rossa. Potrebbe
essere necessario fino a 1 minuto affinché la spia luminosa si accenda. Al
termine della ricarica della batteria dell’auricolare (dopo circa due ore e
mezza), la spia luminosa si spegne.
Nota: NON è possibile utilizzare l’auricolare durante la ricarica.
34
Italiano
Custodia dell’auricolare
Vedere la figura 6 a pagina 3.
Il supporto caricabatteria in dotazione viene utilizzato per caricare e
custodire l’auricolare.
Se non utilizzato, si consiglia di riporre l’auricolare nel supporto
caricabatteria. Accertarsi di aver spento l’auricolare prima di riporlo.
Il coperchio del caricabatteria va posizionato sopra il supporto caricabatteria
oppure al di sotto per utilizzarlo come base di appoggio.
Accensione e spegnimento dell’auricolare
Vedere la figura 7 a pagina 4.
Per accendere l’auricolare, , far scorrere l’interruttore in posizione di
accensione (verso il simbolo di alimentazione sull’auricolare). La spia
luminosa emette una luce viola fissa per alcuni secondi, quindi una luce blu
lampeggiante (se l’auricolare è associato o connesso a un altro dispositivo)
o una luce blu fissa (se l’auricolare è pronto per essere associato).
Per spegnere l’auricolare, far scorrere l’interruttore in posizione di
spegnimento. La spia luminosa si spegne.
35
Italiano
Associazione dell’auricolare
Per impostazione predefinita, la funzione Bluetooth del telefono è
disattivata. Per utilizzare l’auricolare, è pertanto necessario attivare la
funzione Bluetooth sul telefono. Fare riferimento al manuale dell’utente
del telefono.
Nota: la funzione Bluetooth resta attiva finché non viene disattivata.
Prima di poter utilizzare l’auricolare, è necessario associarlo al telefono.
1. Accertarsi che l’auricolare sia in modalità di associazione
Rimuovere l’auricolare dal supporto caricabatteria e accenderlo.
La spia luminosa lampeggia, avviando l’associazione semplice. Dopo
alcuni istanti, la spia luminosa emetterà una luce blu fissa a indicare che
l’auricolare è in modalità di associazione.
Se l’auricolare non passa in modalità di associazione, consultare la sezione
«Risoluzione dei problemi».
2. Impostare il telefono per la ricerca dell’auricolare
• Eseguire la ricerca del dispositivo dal telefono. Per i dettagli sulla ricerca
dei dispositivi, fare riferimento al manuale dell’utente del telefono. Il
telefono elenca i dispositivi Bluetooth trovati.
• Selezionare Motorola H680 dall’elenco dei dispositivi rilevati e confermare
seguendo i messaggi sullo schermo.
• Quando il telefono lo richiede, immettere il codice 0000 e confermare.
L’associazione è avvenuta quando la spia dell’auricolare passa da blu fisso
a blu lampeggiante.
36
Italiano
Prova e utilizzo
Il telefono e l’auricolare sono associati e pronti per effettuare e ricevere
chiamate. Per verificare che l’associazione sia riuscita e funzionante,
indossare l’auricolare ed effettuare una chiamata col telefono. Si udirà lo
squillo dall’auricolare.
Una volta avvenuta l’associazione tra il telefono e l’auricolare, non è
necessario ripetere tali passaggi ad ogni utilizzo dell’auricolare.
Utilizzo dell’auricolare: effettuare e ricevere chiamate
L’auricolare supporta sia il profilo vivavoce sia quello auricolare.
L’accesso alle funzioni di chiamata dipende dal profilo supportato dal telefono.
Per ulteriori informazioni, consultare il manuale dell’utente del telefono.
Nota: alcune funzioni dipendono dal tipo di telefono/rete.
Funzione
Ricevere una chiamata
Azione
Premere il pulsante di chiamata
Terminare una chiamata
Premere il pulsante di chiamata
Rifiutare una chiamata
Tenere premuto uno dei pulsanti del volume fino
a udire due suoni decrescenti
Ricomporre l’ultimo numero
Tenere premuto il pulsante di chiamata del
volume fino a udire due suoni crescenti
Effettuare una chiamata
di selezione vocale
Premere il pulsante di chiamata e pronunciare il
nome dopo il suono
Rispondere a una seconda
chiamata in arrivo
Premere il pulsante di chiamata
Disabilitare la spia luminosa
Spegnere l’auricolare
Tenere premuti entrambi i pulsanti del volume e
contemporaneamente riaccendere l’auricolare
Disattivare o attivare
il microfono della chiamata
Premere entrambi i pulsanti del volume
37
Italiano
Spie luminose
Con il caricabatteria collegato
Spia dell’auricolare
Rosso fisso
Stato dell’auricolare
Ricarica in corso
Spenta
Ricarica completata
Con il caricabatteria scollegato
Spia dell’auricolare
Spenta
Stato dell’auricolare
Nessuna alimentazione
Viola fisso
Accensione/Spegnimento
Blu fisso
Modalità di associazione/connessione
10 lampeggiamenti viola rapidi
Connessione riuscita
Lampeggiamento blu lento
Standby (nessuna chiamata in corso)
Lampeggiamento blu rapido
Chiamata in arrivo
Pulsazione blu lenta
Connesso (chiamata in corso)
Pulsazione viola lenta
Connesso (chiamata con microfono disattivato)
Lampeggiamento rosso lento
Inattivo (non connesso)
Lampeggiamento rosso rapido
Batteria scarica
Nota: dopo 30 minuti di chiamata o di inattività, la spia smette di lampeggiare per
risparmiare la batteria ma l’auricolare resta in modalità standby.
38
Italiano
Suoni
Suono
Suoneria
Stato dell’auricolare
Chiamata in arrivo
Suono singolo alto
Rete non disponibile
Suono da alto a basso
Chiamata terminata
Suono singolo alto durante
la pressione del pulsante
del volume
Volume al massimo o al minimo
Due suoni crescenti
Microfono disattivato
Due suoni decrescenti
Microfono attivato
Suono da basso ad alto
Conferma dell’associazione/attivazione vocale
Indicazioni di nessun suono:
qualità in peggioramento
Fuori range
Due suoni ripetuti
ogni 30 secondi
Batteria scarica
39
Italiano
Risoluzione dei problemi
L’auricolare non si ricarica
Accertarsi che l’auricolare sia spento durante la ricarica. Se acceso,
l’auricolare non viene ricaricato.
L’auricolare non passa in modalità di associazione
Accertarsi che i dispositivi associati in precedenza con l’auricolare siano
spenti. Se la spia luminosa non emette una luce blu fissa, spegnere il
dispositivo e l’auricolare, attendere 10 secondi e riaccendere l’auricolare.
Attendere che la spia luminosa emetta una luce blu fissa che indica che
l’auricolare è in modalità di associazione.
Il telefono non rileva l’auricolare
Accertarsi che la spia luminosa dell’auricolare sia accesa (blu fisso) mentre
il telefono è alla ricerca di dispositivi.
L’auricolare ha smesso di funzionare
Accertarsi che il telefono sia acceso e che la funzione Bluetooth del telefono
sia attiva.
Se la funzione Bluetooth è stata disattivata o è stata attivata solo
temporaneamente, potrebbe essere necessario riavviarla e rieseguire
l’associazione tra il telefono e l’auricolare.
Per ulteriore assistenza, visitare il sito Web all’indirizzo: www.motorola.it
oppure contattare l’help desk Motorola al numero: 199 501160.
40
Español
Declaración de conformidad de las directrices de la Unión Europea
Por medio de la presente Motorola Inc., declara que el H680 cumple con
los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/EC.
Usted puede ver la Declaración de Conformidad de su producto
con la normativa 1999/5/EC (normativa R&TTE) visitando www.
motorola.com/rtte.
Reciclaje para el Cuidado del Medio Ambiente
Cuando vea este símbolo en un producto de Motorola, no lo deposite
en la basura de su casa.
Reciclaje de Teléfonos Móviles y Accesorios
No deposite sus teléfonos móviles o accesorios electrónicos, como cargadores
o auriculares, en la basura de su casa. En algunos países existen sistemas de
recolección de equipos electrónicos. Contacte con las autoridades de su país
para más detalles. Si estos sistemas de recolección no están disponibles,
devuelva los teléfonos móviles o los accesorios electrónicos que no quiera
a cualquier Centro de Servicio Motorola en su país.
FCC Notice to Users
No está permitido a los usuarios hacer cambios o modificar el dispositivo de
ninguna forma. Los cambios o modificaciones no expresamente aprobadas
por el grupo responsable de su certificación podrían anular la autoridad del
usuario sobre el uso del equipo. Véase 47 CFR Sec. 15.21.
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de la normativa FCC y con la RSS210 / RSS-139 de la Industria de Canadá. Su uso está sujeto a las siguientes
condiciones: el dispositivo no debe originar interferencias severas, y (2) debe
soportar cualquier interferencia recibida, incluidas aquellas ocasionadas
por un funcionamiento incorrecto. Véase 47 CFR Sec. 15.19 (3).
41
Español
Antes de empezar
Consulte la figura 1 en la página 1.
Antes de comenzar, dedique unos instantes a familiarizarse con su nuevo
auricular manos libres Bluetooth H680. Con este auricular también se
suministra un estuche de cargador que le permitirá cargar y guardar el
dispositivo.
Auriculares Bluetooth
1. Botón de alimentación
2. Botón de llamada
3. Luz indicadora
4. Micrófono
5. Contactos de carga
6. Botones del volumen
7. Altavoz
Estuche del cargador
1. Puerto del cargador
2. Contactos de carga
3. Tapa del cargador
42
Español
Colocación del auricular
Consulte la figura 2 en la página 2.
El auricular H680 se suministra con varias almohadillas para los oídos. La
almohadilla se coloca en el extremo del altavoz del auricular, que es la parte
que entra en contacto con la oreja cuando se utiliza este dispositivo. El
rendimiento del auricular depende en gran medida de la colocación idónea
del auricular en el oído. Por consiguiente, se recomienda que pruebe todas
las almohadillas suministradas con el auricular.
El auricular H680 se puede poner indistintamente en el oído izquierdo o derecho.
El auricular se suministra preparado para la utilización en el oído derecho.
Colocación del auricular en el oído: consulte la figura 3 en la página 2.
Colocación del auricular en el oído izquierdo: consulte la figura 4 en
la página 2.
Carga del auricular
Consulte la figura 5 en la página 3.
Importante: el auricular debe estar apagado durante la carga.
1. Conecte el cargador Motorola al puerto del estuche del cargador.
2. Coloque el auricular en el estuche del cargador. Asegúrese de que los
contactos del auricular y del estuche encajen correctamente.
La luz indicadora se ilumina en rojo mientras la batería se está cargando. La
luz indicadora puede tardar hasta 1 minuto en iluminarse. Cuando la batería
del auricular está totalmente cargada (al cabo de 2 horas y media), la luz
indicadora se apaga.
Nota: el auricular NO está operativo durante la carga.
43
Español
Almacenamiento del auricular
Consulte la figura 6 en la página 3.
El estuche del cargador que se proporciona sirve para cargar y guardar
el auricular.
no utilice el auricular, deposítelo en la base del cargador. Antes de hacerlo,
asegúrese de que el auricular esté apagado.
La tapa del cargador puede ponerse encima del estuche del cargador o
debajo como soporte para la colocación en un escritorio.
Encendido y apagado del auricular
Consulte la figura 7 en la página 4.
Para encender el auricular, deslice el interruptor de alimentación hacia la
posición de encendido (símbolo de alimentación en el auricular). Durante
varios segundos, la luz indicadora se iluminará continuamente en lila, a
continuación cambiará a azul parpadeante (si el auricular está emparejado
y conectado a otro dispositivo) o a azul constante (si está listo para el
emparejamiento).
Para apagar el auricular, deslice el interruptor de alimentación hacia la
posición de apagado. La luz indicadora se apagará.
44
Español
Emparejamiento del auricular
La característica Bluetooth para teléfono está desactivada de forma
predeterminada. Para utilizar el auricular, debe activar la característica
Bluetooth de su teléfono. Consulte la guía de usuario de su teléfono
Nota: la característica Bluetooth permanecerá siempre activada hasta que
se desactive.
Para poder utilizar el auricular deberá emparejarlo con su teléfono.
1. Asegúrese de que el auricular se encuentre en el modo de emparejamiento
Saque el auricular de la base de carga y enciéndalo.
La luz indicadora parpadeará para iniciar el proceso de emparejamiento. Al
cabo de unos instantes, la luz indicadora permanecerá iluminada en azul
indicando que el auricular ya se encuentra en el modo de emparejamiento.
Si el auricular no entra en el modo de emparejamiento, consulte la sección
“Solución de problemas”.
2. Configure el teléfono para que detecte el auricular
• Ejecute la detección de dispositivos desde su teléfono. Para obtener
más información sobre la detección de dispositivos, consulte la guía
de usuario de su dispositivo. El teléfono muestra una lista con todos los
dispositivos Bluetooth que ha encontrado.
• Seleccione Motorola H680 en la lista de dispositivos detectados y confirme
la selección siguiendo las indicaciones que aparecen en pantalla.
• Cuando el teléfono lo solicite, introduzca la clave de acceso 0000 y confirme.
El emparejamiento es satisfactorio cuando el indicador del auricular,
iluminado en azul constante, comienza a parpadear.
45
Español
Comprobación y uso
Su teléfono y el auricular están ahora emparejados y preparados para
realizar y recibir llamadas. Para confirmar que el emparejamiento es
correcto y que ambos dispositivos funcionan perfectamente, colóquese el
auricular en el oído y haga una llamada desde el teléfono. La señal de la
llamada se percibirá en el auricular.
Después de emparejar correctamente el teléfono y el auricular, no es
necesario que repita estos pasos cada vez que utilice el auricular.
Utilización del auricular: realizar y recibir
llamadas
El auricular admite tanto el perfil de manos libres como el de auricular.
El acceso a las funciones de llamada depende del perfil admitido por el teléfono.
Para obtener más información, consulte la guía de usuario del teléfono.
Nota: algunas características dependen del teléfono y de la red.
Función
Recibir una llamada
Acción
Toque el botón de llamada
Finalizar una llamada
Toque el botón de llamada
Rechazar una llamada
Mantenga pulsado el botón de volumen hasta que
perciba 2 tonos de intensidad descendente
Volver a marcar la última llamada
Mantenga pulsado el botón de volumen hasta que
perciba 2 tonos de intensidad ascendente
Realizar una llamada
de marcación de voz
Toque el botón de llamada y diga el nombre después
del tono
Responder una segunda
llamada entrante
Toque el botón de llamada
Desactivar la luz indicadora
Apague el auricular
Mantenga pulsados los botones de volumen y, al
mismo tiempo, vuelva a encender el auricular
Silenciar una llamada o
anular el silencio
Toque los dos botones de volumen
46
Español
Luces indicadoras
Con el cargador conectado
Indicador en el auricular
Rojo constante
Estado del auricular
Carga en curso
Apagado
Carga finalizada
Sin el cargador conectado
Indicador en el auricular
Apagado
Estado del auricular
Alimentación apagada
Lila constante
El auricular se está encendiendo o apagando
Azul constante
Modo de emparejamiento/conexión
10 parpadeos breves luz lila
Conexión correcta
Parpadeo lento luz azul
En espera (ninguna llamada en curso)
Parpadeo breve luz azul
Llamada entrante
Pulsación lenta luz azul
Conectado (llamada en curso)
Pulsación lenta luz lila
Conectado (llamada silenciada)
Parpadeo lento luz roja
Inactivo (no conectado)
Parpadeo breve luz roja
Nivel bajo de batería
Nota: después de 30 minutos de llamada o de inactividad, la luz deja de parpadear
para ahorrar batería, pero el auricular permanece en modo en espera.
47
Español
Señales de audio
Señal de audio
Señal de llamada
Estado del auricular
Llamada entrante
Una señal aguda
Red telefónica no disponible
Una señal aguda a grave
Llamada finalizada
Una señal aguda cuando
se pulsa el botón de volumen
Volumen en el nivel máximo o mínimo
2 señales ascendentes
Silencio activado
2 señales descendentes
Silencio desactivado
Señal grave a aguda
Confirmación de emparejamiento/Activación
de voz
Ninguna señal de audio:
deterioro de la calidad
Fuera de cobertura
2 señales repetidas
cada 30 segundos
Nivel bajo de batería
48
Español
Solución de problemas
El auricular no se carga
Asegúrese de que el auricular esté apagado durante la carga. Si está
encendido, no se cargará en el estuche de cargador.
El auricular no entra en el modo de emparejamiento
Asegúrese de que todos los dispositivos previamente emparejados con el
auricular estén apagados. Si la luz indicadora no está iluminada en azul
constante, apague el otro dispositivo y el auricular, espere 10 segundos y, a
continuación, vuelva a encender el auricular. Espere a que la luz indicadora
se ilumine en azul constante, lo que indica que el auricular ya se encuentra
en el modo de emparejamiento.
El teléfono no detecta el auricular
Asegúrese de que la luz indicadora del auricular esté encendida
(iluminada en azul) de manera constante cuando el teléfono está buscando
dispositivos.
El auricular funcionaba, pero ahora no
Asegúrese de que el teléfono esté encendido y la característica Bluetooth
activada en su teléfono.
Si la característica Bluetooth se desactivó o activó de forma temporal,
deberá reiniciar la característica Bluetooth y volver a emparejar su teléfono
con el auricular.
Para obtener asistencia adicional, visite nuestro sitio Web en:
www.hellomoto.com o llame al servicio de atención al cliente de Motorola
al número: 902100077.
49
Nederlands
EU-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaart Motorola Inc., dat het toestel H680 in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EC.
U kunt de conformiteitsverklaring (DoC) van richtlijn 1999/5/EC vinden op
www.motorola.com/rtte.
Het milieu sparen door te recyclen
Als u dit symbool aantreft op een Motorola-product, mag u dat
product niet in een afvalbak gooien bij het gewone huisvuil.
Mobiele telefoons en accessoires recyclen
Gooi afgedankte mobiele telefoons of elektrische accessoires, zoals
batterijladers of headsets, niet in de afvalbak bij het gewone huisvuil. In
verscheidene landen en regio’s zijn inzamelsystemen opgezet voor de
inzameling en verwerking van afgedankte elektrische en elektronische
apparaten. Neem voor meer informatie contact op met de gemeente. Als
er geen inzamelsysteem beschikbaar is, brengt u afgedankte mobiele
telefoons of elektrische accessoires naar een door Motorola goedgekeurd
servicecentrum bij u in de buurt.
FCC opmerking voor gebruikers
Het is gebruikers niet toegestaan veranderingen van welke aard toe te brengen
aan het apparaat. Veranderingen of aanpassingen die niet goedgekeurd zijn
door de partij die verantwoordelijk is voor de compatibiliteit, kan het recht op
gebruik van het apparaat wegnemen. Zie 47 CFR Sec. 15.21.
Dit apparaat voldoet aan deel 15 van het FCC regelement. Operatie is
onderworpen aan de 2 voorwaarden 1) Dit apparaat mag geen schadelijke
interventie veroorzaken en 2) moet elke ontvangen interventie aannemen,
inclusief interventie die resulteert in onwenselijk gebruik. Zie CFR Sec.
15.19 (3).
50
Nederlands
Voordat je begint
Zie afbeelding 1 op pagina 1.
Neem even de tijd om dit te lezen voordat je aan de slag gaat met de nieuwe
H680 Bluetooth handsfree headset. Bij de headset wordt een laadstation
geleverd, waarin de headset kan worden geplaatst.
Bluetooth headset
1. Aan-uitknop
2. Gespreksknop
3. Indicatielampje
4. Microfoon
5. Contactpunten voor laden
6. Volumeknoppen
7. Luidspreker
Laadstation
1. Oplaadpoort
2. Contactpunten voor laden
3. Deksel voor laadstation
51
Nederlands
De headset dragen
Zie afbeelding 2 op pagina 2.
Bij de headset H680 worden meerdere oordopjes geleverd. Het oordopje moet
op het uiteinde van het oortje van je headset worden geplaatst. Vervolgens
plaats je dit op je oor wanneer je de headset gebruikt. Voor een goede
geluidskwaliteit van de headset is het heel belangrijk dat het oortje goed past.
Daarom wordt aanbevolen dat je alle bijgeleverde oordopjes eerst uitprobeert.
De headset H680 kan zowel links als rechts worden gedragen. De headset is
voorgemonteerd voor gebruik bij het rechteroor.
De headset op uw oor plaatsen:
De headset op uw linkeroor plaatsen:
zie afbeelding 3 op pagina 2.
zie afbeelding 4 op pagina 2.
De headset laden
Zie afbeelding 5 op pagina 3.
Belangrijk: schakel de headset uit voordat je de headset oplaadt.
1. Steek de Motorola-oplader in de oplaadpoort van het laadstation.
2. Plaats de headset in het laadstation zodat de contactpunten van de
headset en van het station elkaar raken.
Het indicatielampje wordt rood tijdens het opladen. Het kan 1 minuut duren
voordat het indicatielampje aangaat. Wanneer de batterij van de headset
volledig is geladen (na ongeveer 2,5 uur), gaat het indicatielampje uit.
Opmerking: de headset kan niet worden gebruikt tijdens het laden.
52
Nederlands
De headset neerleggen
Zie afbeelding 6 op pagina 3.
Het bijgeleverde laadstation kan worden gebruikt als oplader voor de
headset, maar je kunt de headset er ook op neerleggen.
Als je de headset niet gebruikt, plaats je de headset in het laadstation. Zorg
ervoor dat de headset is uitgeschakeld voordat je de headset in het station
plaatst.
Je kunt het deksel van het laadstation op het station plaatsen, maar ook
eronder, zodat je het station op een bureau kunt zetten.
De headset in- en uitschakelen
Zie afbeelding 7 op pagina 4.
Als je de headset wilt inschakelen, schuif je de aan-uitknop in de stand
Aan (in de richting van het Aan-symbool op de headset). Het indicatielampje
brandt enkele seconden paars, waarna het blauw gaat knipperen(gekoppeld
en verbonden met een ander apparaat) of continu blauw brandt (gereed om
te worden gekoppeld).
Als je de headset wilt uitschakelen, schuif je de aan-uitknop in de stand Uit.
Het indicatielampje gaat uit.
53
Nederlands
De headset koppelen
De Bluetooth-functie van de telefoon is standaard uitgeschakeld. Als je de
headset wilt gebruiken, moet je de Bluetooth-functie van je telefoon eerst
inschakelen. Raadpleeg de gebruikershandleiding van de telefoon.
Opmerking: de Bluetooth-functie blijft ingeschakeld totdat je de functie
uitschakelt.
Je kunt de headset pas gebruiken nadat je de headset aan je telefoon hebt
gekoppeld.
1. De koppelingsmodus van de headset inschakelen
Haal de headset uit het laadstation en zet de headset aan.
Het indicatielampje knippert: het ‘gemakkelijk koppelen’ is begonnen. Na
enkele ogenblikken blijft het indicatielampje continu blauw branden. Dit
geeft aan dat de headset zich in de koppelingsmodus bevindt.
Als de koppelingsmodus niet wordt geactiveerd, raadpleeg je het gedeelte
‘Problemen oplossen’.
2. De telefoon laten zoeken naar de headset
• Voer op de telefoon een zoekactie uit naar de headset. Raadpleeg de
gebruikershandleiding van de telefoon voor details over zoekacties naar
andere apparaten. De telefoon geeft een lijst weer van de gevonden
Bluetooth-apparaten
• Selecteer Motorola H680 in de lijst met apparaten en bevestig deze keuze
door de instructies op het scherm te volgen.
• Voer de sleutelcode 0000 in wanneer je hierom wordt gevraagd en
bevestig de code.
Het apparaat is gekoppeld wanneer het indicatielampje van de headset
blauw gaat knipperen.
54
Nederlands
Testen en gebruik
De telefoon is nu gekoppeld aan de headset en je kunt nu opbellen en gebeld
worden. Controleer of de apparaten zijn gekoppeld en goed functioneren
door de headset op je oor te plaatsen en iemand te bellen. Je hoort een
belsignaal van de headset.
Als de telefoon eenmaal is gekoppeld aan de headset, hoef je deze stappen
niet telkens te herhalen wanneer je de headset gebruikt.
De headset gebruiken: bellen en gebeld worden
De headset biedt ondersteuning voor de profielen Handsfree en Headset.
De beschikbare gespreksfuncties zijn afhankelijk van het ondersteunde profiel.
Raadpleeg de gebruikershandleiding van de telefoonvoor meer informatie.
Opmerking: sommige functies zijn afhankelijk van de telefoon of het netwerk.
Functie
Gesprek ontvangen
Actie
Druk op de gespreksknop
Gesprek beëindigen
Druk op de gespreksknop
Gesprek niet beantwoorden
Houd een van beide volumeknoppen ingedrukt
totdat je twee dalende pieptonen hoort
Laatste nummer opnieuw bellen Houd de gespreksknop ingedrukt totdat je twee
stijgende pieptonen hoort
Gesprek plaatsen (Voice dial)
Druk op de gespreksknop en zeg de naam na de
toon
Tweede inkomende gesprek
beantwoorden
Druk op de gespreksknop
Het indicatielampje uitschakelen Schakel de headset in
Houd beide volumeknoppen ingedrukt EN
schakel tegelijkertijd de headset in
Geluid van gesprek inof uitschakelen
Druk op beide volumeknoppen
55
Nederlands
Indicatielampjes
Met de oplader aangesloten
Indicatielampje van headset
Rood (continu)
Status van headset
Headset wordt opgeladen
Uit
Opladen voltooid
Geen oplader aangesloten
Indicatielampje van headset
Uit
Status van headset
Uitgeschakeld
Paars (continu)
Headset wordt in- of uitgeschakeld
Blauw (continu)
Koppelingsmodus
Paars (10 snelle flitsen)
Koppeling voltooid
Blauw (langzame flits)
Standby (niet in gesprek)
Blauw (snelle flits)
Inkomend gesprek
Blauw (langzaam knipperen)
Verbonden (in gesprek)
Paars (langzaam knipperen)
Verbonden (in gesprek, waarbij geluid is
uitgeschakeld)
Rood (langzame flits)
Inactief (niet aangesloten)
Rood (snelle flits)
Batterij bijna leeg
Opmerking: Als het gesprek langer duurt dan 30 minuten of als de telefoon
gedurende 30 minuten niet wordt gebruikt, stopt het lampje met knipperen om
energie te besparen. De headset blijft wel in de modus Standby.
56
Nederlands
Geluidstonen
Geluidstoon
Belsignaal
Status van headset
Inkomend gesprek
Enkele hoge toon
Telefoonnetwerk niet beschikbaar
Hoge naar lage toon
Gesprek beëindigen
Enkele hoge toon bij
Maximaal of minimaal geluidsvolume
het indrukken van de volumeknop
Twee stijgende tonen
Geluid uitgeschakeld
Twee dalende tonen
Geluid ingeschakeld
Lage naar hoge toon
Gekoppeld/stemactivering
Geen geluidsindicaties:
geluidskwaliteit verslechtert
Buiten bereik
Twee tonen die elke
30 seconden worden herhaald
Batterij bijna leeg
57
Nederlands
Problemen oplossen
Mijn headset wordt niet opgeladen
Zorg ervoor dat de headset is uitgeschakeld tijdens het opladen. Als de
headset is ingeschakeld, wordt de headset niet opgeladen.
De koppelingsmodus van mijn headset kan niet worden geactiveerd
Zorg ervoor dat andere apparaten, die eerder aan de headset zijn gekoppeld,
zijn uitgeschakeld. Als het indicatielampje niet continu blauw brandt,
moet je het andere apparaat en de headset uitschakelen, 10 seconden
wachten en vervolgens de headset opnieuw inschakelen. Wacht totdat het
indicatielampje continu blauw brandt. Dit geeft aan dat de headset zich in de
koppelingsmodus bevindt.
Mijn telefoon kan de headset niet vinden
Controleer of het indicatielampje op de headset continu blauw brandt tijdens
de zoekactie naar andere apparaten.
Mijn headset deed het eerst goed, maar nu niet meer
Controleer of de telefoon is ingeschakeld en dat de Bluetooth-functie van de
telefoon is ingeschakeld.
Als de Bluetooth-functie was uitgeschakeld (of slechts tijdelijk ingeschakeld),
moet je de Bluetooth-functie opnieuw starten en de telefoon wederom
koppelen aan de headset.
Bezoek voor meer informatie onze website: www.motorola.com of bel de
helpdesk van Motorola: 020-2015034.
58
Português
Declaração de Conformidade com Directivas da União Europeia
Motorola Inc,. declara que este H680 está conforme com
os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva
1999/5/EC.
Pode consultar a Declaração de Conformidade (DoC) do produto com a
Directiva 1999/5/EC (a Directiva R&TTE) em www.motorola.com/rtte.
Cuidar do Ambiente através da Reciclagem
Quando vir este símbolo num produto da Motorola, não coloque o
produto num caixote do lixo doméstico normal.
Reciclagem de Telemóveis e Acessórios
Não coloque telemóveis ou acessórios eléctricos, tais como baterias ou
auriculares, num caixote do lixo doméstico. Em alguns países e regiões,
existem sistemas de recolha para tratar dispositivos eléctricos ou electrónicos
fora de uso. Contacte as autoridades locais para obter mais detalhes. Se
não existirem sistemas de recolha disponíveis, devolva os telemóveis ou
os acessórios eléctricos fora de uso a um Centro de Serviços Aprovado da
Motorola da sua região.
Aviso FCC para utilizadores
Não é permitido aos utilizadores fazer alterações ou modificar o dispositivo,
independentemente da sua natureza. Quaisquer alterações ou modificações
não aprovadas expressamente pela parte responsável pela conformidade
podem anular a autoridade do utilizador em operar o equipamento. Consultar
47 CFR Sec.15.21.
Este dispositivo está em conformidade com a parte 15 das regras FCC. O seu
funcionamento está sujeito às duas condições seguintes: (1) Este dispositivo
não pode provocar quaisquer interferências negativas e (2) este dispositivo
deve permitir a recepção de todo o tipo de interferências, incluindo
interferências que possam provocar uma operação indesejada. Consultar
47 CFR Sec.15.19(3).
59
Português
Antes de começar
Veja a figura 1 na página 1.
Conheça o novo Auricular mãos-livres Bluetooth H680 antes de começar
a utilizá-lo. É fornecido, juntamente com o auricular, um estojo carregador
para carregar e guardar o equipamento.
Auricular Bluetooth
1. Botão ligar/desligar
2. Botão de chamada
3. Luz indicadora
4. Microfone
5. Contactos para carregar
6. Botões de volume
7. Altifalante
Estojo carregador
1. Porta para carregar
2. Contactos para carregar
3. Tampa do carregador
60
Português
Utilizar o auricular
Veja a figura 2 na página 2.
O auricular H680 é fornecido com várias capas de protecção. A capa
de protecção é encaixada na extremidade do altifalante do auricular e
é colocada no ouvido ao utilizar o auricular. O desempenho do auricular
depende em grande parte de um bom encaixe no ouvido. Como tal, é
recomendável experimentar todas as capas de protecção fornecidas com
o auricular.
Pode utilizar o auricular H680 no ouvido direito ou esquerdo. O auricular está
pronto para ser utilizado no ouvido direito.
Colocar o auricular no ouvido direito:
Colocar o auricular no ouvido esquerdo:
veja a figura 3 na página 2.
veja a figura 4 na página 2.
Carregar o auricular
Veja a figura 5 na página 3.
Importante: O auricular deverá estar desligado enquanto estiver a ser
carregado.
1. Ligue o carregador Motorola à porta do estojo carregador.
2. Coloque o auricular no estojo carregador certificando-se de que os
contactos para carregar do auricular e do estojo carregador estão
encaixados.
A luz indicadora fica vermelha quando a bateria está a ser carregada.
Poderá ser necessário aguardar 1 minuto para que a luz indicadora se
acenda. Quando a bateria do auricular estiver totalmente carregada (cerca
de 2,5 horas), a luz indicadora apagar-se-á.
Nota: O auricular NÃO funcionará enquanto estiver a ser carregado.
61
Português
Guardar o auricular
Veja a figura 6 na página 3.
O estojo carregador fornecido é utilizado para carregar e guardar o
auricular.
Quando não estiver a utilizar o auricular, deverá colocá-lo na base do
carregador. Certifique-se de que desliga o auricular antes de o colocar no
estojo carregador.
A tampa do carregador pode ser colocada sobre o estojo carregador ou sob
o referido estojo para servir de apoio ao ser colocado numa secretária.
Ligar e desligar o auricular
Veja a figura 7 na página 4.
Para ligar o auricular, deslize o interruptor para a posição de ligado
(em direcção ao símbolo ligado no auricular). A luz indicadora fica
constantemente púrpura durante vários segundos e, em seguida, pisca a
azul (se o auricular estiver emparelhado e ligado com outro dispositivo) ou
fica permanentemente azul (se estiver pronto para ser emparelhado).
Para desligar o auricular, , deslize o interruptor para a posição de desligado.
A luz indicadora apagar-se-á.
62
Português
Emparelhar o auricular
Por predefinição, a função Bluetooth do seu telefone está desactivada.
Para utilizar o auricular, deverá activar a função Bluetooth no seu telefone.
Consulte o manual do utilizador do telefone.
Nota: A função Bluetooth permanecerá ligada até a desligar.
Antes de poder utilizar o auricular, deverá emparelhá-lo com o seu
telefone.
1. Certifique-se de que o auricular se encontra no modo de emparelhamento
Retire o auricular da base de carga e ligue-o.
A luz indicadora pisca para iniciar um fácil emparelhamento. Após alguns
momentos, a luz indicadora ficará permanentemente acesa a azul para
indicar que o auricular se encontra no modo de emparelhamento.
Se o auricular não entrar no modo de emparelhamento, consulte a secção
“Resolução de problemas”.
2. Defina o telefone para que este procure o auricular
• Efectue uma procura de dispositivos a partir do telefone. Para mais
detalhes sobre a procura de dispositivos, consulte o manual do utilizador
do telefone. O telefone apresenta os dispositivos Bluetooth encontrados.
• Seleccione Motorola H680 na lista de dispositivos encontrados e confirme
seguindo as instruções que forem apresentadas no ecrã.
• Quando o telefone lho pedir, introduza a senha 0000 e confirme.
O emparelhamento terá sido estabelecido com sucesso quando o auricular
deixar de estar permanentemente aceso a azul e passar a piscar na mesma
cor.
63
Português
Testar e utilizar
O telefone e o auricular estão neste momento emparelhados e prontos para
efectuar e receber chamadas. Para confirmar que os dispositivos foram
emparelhados com sucesso e que estão a funcionar correctamente, coloque
o auricular sobre o ouvido e efectue uma chamada a partir do telefone.
Ouvirá o auricular a tocar.
Após ter emparelhado o telefone e o auricular com sucesso, não necessitará
de repetir estes passos de cada vez que utilizar o auricular.
Utilizar o auricular: Efectuar e receber chamadas
O auricular suporta perfis de mãos-livres e de auricular.
O acesso às funções de chamada depende do perfil suportado pelo telefone.
Consulte o manual do utilizador do telefone para mais informações.
Nota: Algumas funções dependem do telefone ou da rede.
Função
Receber uma chamada
Acção
Prima o Botão de chamada
Terminar uma chamada
Prima o Botão de chamada
Rejeitar uma chamada
Mantenha premido um dos botões de volume até ouvir
2 sinais descendentes
Remarcar o último número
Mantenha premido o Botão de chamada até ouvir
2 sinais ascendentes
Efectuar uma chamada
de marcação por voz
Prima o Botão de chamada e diga o nome depois do
sinal
Atender uma segunda chamada
Prima o Botão de chamada
Desactivar a luz indicadora
Desligue o auricular
Mantenha premidos ambos os botões de volume E,
simultaneamente, ligue novamente o auricular
Colocar ou retirar uma chamada
do modo silencioso
Prima ambos os Botões de volume
64
Português
Luzes indicadoras
Com o carregador ligado
Indicador do auricular
Vermelho contínuo
Estado do auricular
Processo de carga em curso
Desligado
Processo de carga concluído
Sem o carregador ligado
Indicador do auricular
Desligado
Estado do auricular
Desligado
Púrpura contínuo
A ligar/desligar
Azul contínuo
Modo de Emparelhamento/Ligação
10 rápidas cintilações púrpura
Ligação estabelecida com sucesso
Cintilação azul lenta
Modo de espera (não há nenhuma chamada activa)
Cintilação azul rápida
Chamada recebida
Impulso azul lento
Ligado (há uma chamada activa)
Impulso púrpura lento
Ligado (chamada activa silenciada)
Cintilação vermelha lenta
Em espera (não está ligado)
Cintilação vermelha rápida
Bateria fraca
Nota: Após 30 minutos de chamada ou de inactividade, a luz pára de piscar para
poupar bateria, mas o auricular permanece no modo de espera.
65
Português
Sinais sonoros
Sinal sonoro
Tom de toque
Estado do auricular
Chamada recebida
Um sinal agudo
Rede de telefone indisponível
Sinal agudo seguido de sinal grave Chamada terminada
Um sinal agudo ao premir
o botão de volume
Volume no máximo ou no mínimo
2 sinais ascendentes
Modo silencioso activado
2 sinais descendentes
Modo silencioso desactivado
Sinal grave seguido de sinal agudo Confirmação de emparelhamento/activação por voz
Nenhuma indicação sonora:
perda de qualidade
Sem cobertura
2 sinais repetidos
de 30 em 30 segundos
Bateria fraca
66
Português
Resolução de Problemas
O auricular não carrega
Certifique-se de que o auricular está desligado ao carregar. O auricular não
será carregado no estojo carregador enquanto estiver ligado.
O auricular não entra no modo de emparelhamento
Certifique-se de que quaisquer dispositivos anteriormente emparelhados
com o auricular estão desligados. Se a luz indicadora não estiver
permanentemente acesa a azul, desligue o outro dispositivo e o auricular,
aguarde 10 segundos e, em seguida, ligue novamente o auricular. Aguarde
que a luz indicadora fique permanentemente acesa a azul, indicando que o
auricular se encontra no modo de emparelhamento.
O telefone não encontra o auricular
Certifique-se de que a luz indicador do auricular está ligada (acesa a azul) e
é contínua quando o telefone está a procurar dispositivos.
O auricular funcionava, mas não funciona agora
Certifique-se de que o telefone está ligado e que a função Bluetooth está
activada no telefone.
Se a função Bluetooth estiver desactivada ou se tiver sido activada apenas
de forma temporária, poderá ser necessário reiniciar a função Bluetooth e
emparelhar novamente o telefone e o auricular.
Se tiver mais questões, contacte a nossa linha de assistência através do
número 214100110 ou visite-nos em www.hellomoto.com.
67
Svenska
Meddelande om överensstämmelse med EU-direktiv
Härmed intygar Motorola Inc., att denna H680 står I
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga
relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EC.
Du kan visa produktens DoC (Declaration of Conformity) för direktiv 1999/5/
EC (R&TTE-direktivet) på www.motorola.com/rtte.
Värna om miljön genom återvinning
När den här symbolen finns på en Motorola-produkt ska den inte
slängas med hushållssoporna.
Återvinning av mobiltelefoner och tillbehör
Släng inte mobiltelefoner eller eltillbehör, t.ex. batteriladdare eller
handsfreeenheter, tillsammans med hushållssoporna. I vissa länder eller
regioner finns etablerade insamlingssystem för elektriskt och elektroniskt
avfall. Kontakta de lokala myndigheterna för mer information. Om det inte
finns ett etablerat insamlingssystem i din region lämnar du in mobiltelefoner
och eltillbehör som ska slängas till ett Motorola-auktoriserat servicecenter.
FCC meddelande till användarna
Du får inte ändra eller modifiera enheten på något sätt. Ändringar eller
modifieringar som inte uttryckligen godkänts av den part som ansvarar för
kompatibilitet upphäver användarens rätt att använda utrustningen. Se 47
CFR, stycke 15.21.
Enheten följer innehållet i avsnitt 15 i FCC-reglerna och RSS-210 / RSS-139
i Industry Canada. Utrustningen får användas under följande två villkor: (1)
Enheten får inte orsaka skadlig störning och (2) enheten måste klara av yttre
störningar, inclusive störning som kan orsaka oönskade effekter. Se 47 CFR,
stycke 15.19(3).
68
Svenska
Innan du börjar
Se figur 1 på sidan 1.
Ägna först några minuter åt att bekanta dig med ditt nya Bluetooth-headset
H680. En laddningsdosa som kan användas både för laddning och förvaring
medföljer headsetet.
Bluetooth-headset
1. Strömbrytare
2. Samtalsknapp
3. Indikeringslampa
4. Mikrofon
5. Laddningskontakter
6. Volymknappar
7. Högtalare
Laddningsdosa
1. Laddningsport
2. Laddningskontakter
3. Lock
69
Svenska
Ta på headsetet
Se figur 2 på sidan 2.
Ditt H680-headset levereras med flera öronadaptrar. Du sätter öronadaptern
på headsetets högtalarände och placerar den på ditt öra när du använder
headsetet. Headsetets prestanda är mycket beroende av att det passar bra
på ditt öra. Därför rekommenderar vi att du provar alla de öronadaptrar som
medföljer headsetet.
Du kan sätta H680-headsetet på vänster eller höger öra. Headsetet levereras
inställt för höger öra.
se figur 3 på sidan 2.
Placera headsetet på ditt vänstra öra: se figur 4 på sidan 2.
Placera headsetet på ditt öra:
Ladda headsetet
Se figur 5 på sidan 3.
Viktigt: Ditt headset måste vara avstängt vid laddning.
1. Koppla Motorola-laddaren till porten på laddningsdosan.
2. Placera headsetet i laddningsdosan och se till att laddningskontakterna
på headsetet och laddningsdosan är i kontakt med varandra.
Indikeringslampan lyser rött medan batteriet laddas. Det kan dröja upp till 1
minut innan indikeringslampan tänds. När headsetets batteri är fulladdat (tar
cirka 2,5 timmar) släcks indikeringslampan.
Obs! Headsetet kan INTE användas under laddning.
70
Svenska
Förvara headsetet
Se figur 6 på sidan 3.
Den medföljande laddningsdosan kan användas för att ladda och förvara
ditt headset
När du inte använder ditt headset bör du förvara det i laddningsdosan. Stäng
av headsetet innan du placerar det i laddningsdosan.
Laddningsdosans lock kan placeras ovanpå dosan eller under den för stabil
bordsplacering.
Slå på och av headsetet
Se figur 7 på sidan 4.
Slå på headsetet genom att skjuta strömbrytaren på headsetet mot
strömsymbolen. Indikeringslampan lyser mörklila med ett fast sken under
några sekunder, och blinkar sedan blå (om den parats och anslutits till en
annan enhet) eller lyser blå med ett fast sken (om den är klar att paras).
TStäng av headsetet genom att skjuta strömbrytaren till läge av.
Indikeringslampan slocknar.
71
Svenska
Para headsetet
Bluetooth-funktionen i din telefon är som standard avstängd. För att
använda headsetet måste du slå på Bluetooth-funktionen i din telefon. Hur
du gör det läser du i telefonens användarhandbok.
Obs! Bluetooth-funktionen förblir sedan påslagen tills du stänger av den.
Innan du kan använda headsetet måste du para det med din telefon.
1. Kontrollera att headsetet är i parningsläge
Ta bort headsetet från laddningsstället och slå på strömmen.
Indikeringslampan blinkar för att initiera enkel parning. Efter ett litet tag
lyser indikeringslampan med ett fast blått sken för att visa att headsetet är
i parningsläge.
Om headsetet inte går till parningsläge läser du avsnittet “Felsökning”.
2. Ställ in telefonen så att den söker efter headsetet
• Utför en enhetssökning från telefonen. Hur du utför en enhetssökning
beskrivs i telefonens användarhandbok. En lista över hittade Bluetoothenheter visas i telefonen.
• Välj Motorola H680 i listan över hittade enheter och bekräfta genom att
följa instruktionerna på skärmen.
• När du måste ange PIN-kod skriver du 0000 och bekräftar.
Parningen har lyckats när headsetets indikeringslampa ändras från stadigt
sken till blinkande blått.
72
Svenska
Test och användning
Din telefon har nu parats med headsetet och du kan börja ringa och ta emot
samtal. Om du vill kontrollera att parningen lyckats och fungerar placerar du
headsetet över örat och ringer ett samtal från telefonen. Du kommer då att
höra ringsignaler i headsetet.
När du har parat ihop telefonen och headsetet en gång behöver du inte
upprepa proceduren varje gång du använder headsetet.
Använda headsetet: Ringa och ta emot samtal
Du kan använda både handsfree- och headset-profiler.
Vilka samtalsfunktioner du kan använda beror på vilken profil din telefon
stöder. Mer information finns i telefonens användarhandbok.
Obs! Vissa funktioner är beroende av telefonen/nätet.
Funktion
Ta emot ett samtal
Åtgärd
Tryck på samtalsknappen
Avsluta ett samtal
Tryck på samtalsknappen
Avvisa ett samtal
Tryck in och håll ned en av volymknapparna tills
du hör 2 fallande toner
Återuppringning av
senaste samtal
Tryck in och håll ned
samtalsknappen tills du hör 2 stigande toner
Göra en röstuppringning
Tryck på samtalsknappen och säg namnet efter
tonen
Besvara ett andra
inkommande samtal
Tryck på samtalsknappen
Avaktivera indikeringslampan
Stäng av headsetet
Tryck in och håll ned båda volymknapparna OCH
slå samtidigt på headsetet igen
Stänga av och slå på ljudet
under samtal
Tryck på båda volymknapparna
73
Svenska
Indikeringslampor
Med laddaren inkopplad
Headset-indikering
Fast rött sken
Headset-status
Laddning pågår
av
Laddning klar
Utan laddaren inkopplad
Headset-indikering
Av
Headset-status
Strömmen avstängd
Fast mörklila sken
Slås på/av
Fast blått sken
Parnings-/anslutningsläge
10 snabba mörklila blinkningar
Anslutningen lyckades
Långsam blå blinkning
Redo (inget samtal pågår)
Snabb blå blinkning
Inkommande samtal
Långsam blå pulsering
Ansluten (samtal pågår)
Långsam mörklila pulsering
Ansluten (tystat samtal pågår)
Långsam röd blinkning
Inaktiv (inte ansluten)
Snabb röd blinkning
Låg batterikapacitet
Obs! Efter 30 minuters samtal eller inaktivitet slutar lampan blinka för att spara på
batteriet men headsetet förblir redo.
74
Svenska
Ljudsignaler
Ljudsignal
Rington
Headset-status
Inkommande samtal
En enda hög ton
Telefonnätet är inte tillgängligt
Hög till låg ton
Redo
En enda hög ton när
en volymknapp trycks in
Volymen är vid max eller min
2 stigande toner
Samtalsljudet avstängt
2 fallande toner
Samtalsljudet påslaget
Låg till hög ton
Parningsbekräftelse/röstaktivering
Ingen ljudindikering:
Försämrad kvalitet
Utanför täckningsområde
2 toner upprepas var 30:e sekund
Låg batterikapacitet
75
Svenska
Felsökning
Det går inte att ladda headsetet
Kontrollera att headsetet är avstängt vid laddning. Det går inte att ladda
headsetet om det är påslaget.
Mitt headset går inte till parningsläge
Kontrollera att enheter som tidigare parats med headsetet är avstängda. Om
indikeringslampan inte lyser med ett fast blått sken ska du slå av både den
andra enheten och headsetet, vänta 10 sekunder och sedan slå på headsetet
igen. Vänta tills indikeringslampan lyser med ett fast blått sken, vilket visar
att headsetet nu är i parningsläge.
Telefonen hittar inte headsetet
Kontrollera att indikeringslampan på headsetet lyser med ett fast sken (blått)
när telefonen söker efter enheter.
Headsetet fungerade tidigare men inte nu längre
Kontrollera att telefonen är påslagen och att telefonens Bluetooth-funktion
också är påslagen.
Om Bluetooth-funktionen stängts av eller bara slagits på tillfälligt kan du
behöva starta om Bluetooth-funktionen och para telefonen med headsetet
igen.
Om du vill ha mer hjälp besöker du vår webbplats på: www.motorola.se eller
ringer till Motorolas kundtjänst på: 08 445 12 10.
76
Suomi
Euroopan unionin direktiivien mukainen
vaatimustenmukaisuusvakuutus
Motorola Inc., vakuuttaa täten että H680 tyyppinen laite on
direktiivin 1999/5/EC oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien
direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Voit tutustua tämän tuotteen vaatimustenmukaisuusvakuutukseen (DoC)
osoitteessa www.motorola.com/rtte.
Ympäristöstä huolehtiminen kierrättämällä
Kun näet Motorola-tuotteessa tämän symbolin, älä hävitä tuotetta
kotitalousjätteen mukana.
Matkapuhelimien ja lisävarusteiden kierrättäminen
Do not dispose of mobile phones or electrical accessories, such as Älä hävitä
kotitalousjätteen mukana matkapuhelimia tai sähköisiä lisävarusteita, kuten
latureita tai kuulokkeita. Joissakin maissa on sähköisten ja elektronisten
jätteiden käsittelyä varten keräysjärjestelmä. Kysy lisätietoja paikallisilta
viranomaisilta. Jos alueellasi ei ole keräysjärjestelmää, voit palauttaa
tarpeettomat matkapuhelimet tai sähköiset lisävarusteet mihin tahansa
alueellasi sijaitsevista Motorolan valtuutetuista huoltokeskuksista.
FCC Huomautus käyttäjille
Käyttäjällä ei ole oikeutta tehdä muutoksia tai muokata tuotetta millään
tavoin. Muutoksista, joita säädösten noudattamista valvova elin ei ole
erikseen hyväksynyt, voi seurata tuotteen käyttöoikuden mitätöiminen. Katso
47 CFR Sec. 15.21.
Tämä laite noudattaa FCC:n (US Federal Communications Commission)
kohdan 15 sekä Industry Canadan RSS-210 / RSS-139 määrittämiä
standardeja ja ohjearvoja. Katso 47 CFR Sec. 15.19 (3).
77
Suomi
Ennen aloittamista
Katso kuva 1 sivulla 1.
Käytä hetki aikaa H680 Bluetooth <:hh>handsfree-kuulokkeeseen
tutustumiseen ennen kuin aloitat sen käytön. Kuulokkeen mukana toimitetaan
latauskotelo kuulokkeen säilyttämistä ja lataamista varten.
Bluetooth-kuuloke
1. Virtapainike
2. Soittopainike
3. Merkkivalo
4. Mikrofoni
5. Latausliittimet
6. Äänenvoimakkuuspainikkeet
7. Kaiutin
Latauskotelo
1. Laturiliitäntä
2. Latausliittimet
3. Laturin kansi
78
Suomi
Kuulokkeen kantaminen
Katso kuva 2 sivulla 2.
H680-kuulokkeen mukana toimitetaan useita kuulokenappeja. Kuulokenappi
asetetaan kuulokkeen kaiutinosan päähän. Kun kuuloketta käytetään,
kuulokenappi sovitetaan korvan päälle. Kuulokkeen äänenlaatu määräytyy
suurelta osin sen mukaan, kuinka hyvin nappi sopii korvaan. Tämän vuoksi
kaikkia kuulokenappeja kannattaa kokeilla.
Voit käyttää H680-kuuloketta vasemmalla tai oikealla korvallasi. Kuuloke on
alustavasti säädetty oikealle korvalle.
Kuulokkeen asettaminen korvalle:
Kuulokkeen käyttäminen vasemmalla korvalla:
katso kuva 3 sivulla 2.
katso kuva 4 sivulla 2.
Kuulokkeen lataaminen
Katso kuva 5 sivulla 3.
Tärkeää: Kuuloke on suljettava latauksen ajaksi.
1. Kiinnitä Motorola-laturi latauskotelon laturiliitäntään.
2. Aseta kuuloke latauskoteloon. Varmista, että kuulokkeen ja latauskotelon
latausliittimet ovat vastakkain.
Merkkivalo palaa punaisena, kun akku latautuu. Merkkivalon syttyminen
voi kestää jopa minuutin. Kun kuulokkeen akku on täynnä (noin 2,5 tunnin
kuluttua), merkkivalot sammuvat.
Huomautus: Kuuloketta ei voi käyttää lataamisen aikana.
79
Suomi
Kuulokkeen säilyttäminen
Katso kuva 6 sivulla 3.
Voit ladata ja säilyttää kuuloketta latauskotelossa.
Kun kuuloke ei ole käytössä, se tulisi pitää latauskotelossa. Muista
sammuttaa kuulokkeesta virta ennen sen asettamista latauskoteloon.
Latauskotelon kansi voidaan asettaa kotelon päälle tai sen alle pöytäkäyttöä
varten.
Kuulokkeen virran kytkeminen ja katkaiseminen
Katso kuva 7 sivulla 4.
Kytke virta kuulokkeeseen liu’uttamalla virtakytkintä kohti kuulokkeen
virtasymbolia. Merkkivalo palaa tasaisen purppurana useita sekunteja ja
vilkkuu sitten sinisenä (jos linkin ja yhteyden muodostus toisen laitteen
kanssa on onnistunut) tai palaa sinisenä (jos valmiina linkitykseen).
Sammuta kuulokkeen virta liu’uttamalla virtakytkintä toiseen suuntaan.
Merkkivalo sammuu.
80
Suomi
Kuulokkeen linkittäminen
Puhelimen Bluetooth-ominaisuus on oletusarvon mukaan pois käytöstä.
Puhelimen Bluetooth-toiminnon on oltava käytössä, jotta kuuloketta voi
käyttää. Ohjeet ovat puhelimen käyttöoppaassa.
Huomautus: Bluetooth on käytössä, kunnes se poistetaan käytöstä.
Kuuloke on linkitettävä puhelimen kanssa ennen sen käyttämistä.
1. Varmista, että kuuloke on linkitystilassa
Poista kuuloke latauskotelosta ja kytke siihen virta.
Merkkivalo vilkkuu merkkinä linkittämisen alkamisesta. Kun sininen merkkivalo
hetken kuluttua jää palamaan, kuulokkeet ovat linkinmuodostustilassa.
Jos kuuloke ei mene linkinmuodostustilaan, katso kohtaa Vianmääritys.
2. Määritä puhelin etsimään kuuloketta
• Etsi laitteet puhelimen avulla. Lisätietoja laitehausta on puhelimen
käyttöoppaassa. Puhelin tuo näyttöön luettelon kaikista löytämistään
Bluetooth-laitteista.
• Valitse löytyneiden laitteiden luettelosta Motorola H680 ja vahvista valinta
noudattamalla näyttöön tulevia kehotteita.
• Kun puhelin pyytää tunnusta, kirjoita tunnus 0000 ja vahvista se.
Linkin muodostaminen on onnistunut, kun kuulokkeen merkkivalo alkaa
vilkkua sinisenä.
81
Suomi
Testaus ja käyttö
Puhelin ja kuuloke on nyt linkitetty, ja voit soittaa ja vastaanottaa puheluja.
Voit kokeilla, että linkki toimii oikein. Aseta kuuloke korvan päälle ja soita
puhelu puhelimella. Kuulokkeesta kuuluu soittoääni.
Kun olet linkittänyt puhelimen ja kuulokkeen, sinun ei tarvitse toistaa näitä
vaiheita aina, kun käytät kuuloketta.
Kuulokkeen käyttäminen: Puheluiden soittaminen
ja vastaanottaminen
Kuuloke tukee sekä handsfree- että kuulokeprofiilia.
Profiili, jota puhelimesi tukee, vaikuttaa puhelimen toimintojen käyttämiseen.
Lisätietoja on puhelimen käyttöoppaassa.
Huomautus: Osa toiminnoista määräytyy puhelimen tai verkon mukaan.
Toiminto
Puheluun vastaaminen
Toimenpide
Paina soittopainiketta.
Puhelun lopettaminen
Paina soittopainiketta.
Puhelun hylkääminen
Pidä jompaakumpaa äänenvoimakkuuspainiketta
painettuna, kunnes kuulet 2 alenevaa merkkiääntä.
Soita viimeisimpään numeroon
Pidä soittopainiketta painettuna, kunnes kuulet
2 nousevaa merkkiääntä.
Soita äänivalintapuhelu
Paina soittopainiketta ja sano nimi äänimerkin
jälkeen.
Vastaa toiseen tulevaan puheluun Paina soittopainiketta.
Poista merkkivalo käytöstä
Sammuta kuulokkeen virta.
Pidä molempia äänenvoimakkuuspainikkeita
painettuina JA kytke samanaikaisesti
kuulokkeeseen virta
Mykistä puhelu tai poista mykistys Paina molempia äänenvoimakkuuspainikkeita.
82
Suomi
Merkkivalot
Kun laturi on kytkettynä
Kuulokkeen merkkivalo
Tasainen punainen
Kuulokkeen tila
Lataus käynnissä.
Sammunut
Lataus on valmis.
Kun laturi ei ole kytkettynä
Kuulokkeen merkkivalo
Sammunut
Kuulokkeen tila
Virta katkaistu.
Tasainen purppura
Virtaa kytketään/katkaistaan.
Tasainen sininen
Linkitetty/yhteystila.
10 nopeaa purppuraa välähdystä Yhteyden muodostaminen onnistui.
Hidas sininen välke
Valmiustila (ei puhelua).
Nopea sininen välke
Saapuva puhelu.
Hidas sininen syke
Yhdistetty (puhelu käynnissä).
Hidas purppura syke
Yhdistetty (puhelu mykistetty).
Hidas punainen välke
Lepotila (ei yhdistetty).
Nopea punainen välke
Akku vähissä.
Huomautus: Jos puhelu tai toimettomuus jatkuu 30 minuuttia, valo lakkaa
välkkymästä akun säästämiseksi, mutta kuuloke on yhä valmiustilassa.
83
Suomi
Äänimerkit
Äänimerkki
Soittoääni
Kuulokkeen tila
Saapuva puhelu.
Yksittäinen korkea merkkiääni
Ei yhteyttä puhelinverkkoon.
Merkkiääni korkeasta matalaan
Puhelu lopetettu.
Yksittäinen korkea
merkkiääni, kun painat
äänenvoimakkuusnäppäintä
Äänenvoimakkuus säädetty suurimmalle tai
pienimmälle mahdolliselle.
2 nousevaa merkkiääntä
Mykistys käytössä.
2 laskevaa merkkiääntä
Mykistys poistettu käytöstä.
Merkkiääni matalasta korkeaan
Linkitysvahvistus/äänitoiminnot.
Ei merkkiääntä,
mutta huononeva äänenlaatu
Kantaman ulkopuolella.
2 merkkiääntä toistuu
30 sekunnin välein
Akku vähissä.
84
Suomi
Vianmääritys
Kuuloke ei lataudu
Varmista, että kuulokkeen virta ei ole päällä. Kuuloke ei lataudu, jos virta
on päällä.
Kuuloke ei siirry linkitystilaan
Varmista, että kuulokkeeseen aikaisemmin linkitetyt laitteet ovat pois päältä.
Jos merkkivalo ei pala tasaisena sinisenä, sammuta sekä laite että kuuloke,
odota 10 sekuntia ja kytke kuulokkeeseen jälleen virta. Odota, kunnes
merkkivalo palaa tasainen sinisenä, jolloin kuuloke on linkitystilassa.
Puhelin ei löydä kuuloketta
Varmista, että kuulokkeen sininen merkkivalo palaa tasaisesti, kun puhelin
etsii laitteita.
Kuuloke toimi aikaisemmin, mutta on nyt lakannut toimimasta
Varmista, että puhelimeen on kytketty virta ja sen Bluetooth-ominaisuus
on käytössä.
Jos Bluetooth-toiminto on poistettu käytöstä tai se oli otettu käyttöön vain
tilapäisesti, saatat joutua käynnistämään Bluetooth-toiminnon uudelleen
sekä muodostamaan puhelimen ja kuulokkeen välisen linkin uudestaan.
Lisätietoja on Web-sivustossamme osoitteessa www.motorola.com Voit
myös soittaa Motorolan puhelinpalveluun: 0800 117 036.
85
Polski
Oświadczenie o zgodności z Dyrektywami Unii Europejskiej
Niniejszym firma Motorola oświadcza, że ten produkt („H680”) jest zgodny z
• podstawowymi wymaganiami dyrektywy
Europejskiej
• wszystkimi pozostałymi dyrektywami UE
1999/5/EC
Unii
Deklarację zgodności produktu z dyrektywą 1999/5/EC (Dyrektywa R&TTE)
można znaleźć pod adresem www.motorola.com/rtte.
Ochrona środowiska przez recykling
Jeśli na produkcie Motorola znajduje się ten symbol, produktu nie
należy wyrzucać do zwykłego kosza na śmieci.
Recykling telefonów komórkowych i akcesoriów
Telefonów komórkowych ani akcesoriów elektrycznych, takich jak ładowarki
i zestawy słuchawkowe, nie należy wyrzucać do zwykłego kosza na śmieci.
W niektórych krajach i regionach funkcjonują specjalne systemy zbierania
odpadów elektrycznych i elektronicznych. Bardziej szczegółowych informacji
udzielają miejscowe władze. Jeśli w danym regionie nie istnieje system zbierania
odpadów, zbędne telefony komórkowe lub akcesoria elektryczne należy zwracać
do autoryzowanego centrum serwisowego Motoroli.
Informacja FCC dla użytkowników
Użytkownikom nie wolno wprowadzać zmian ani w żaden sposób modyfikować
urządzenia. Zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie zaaprobowane
przez organ odpowiedzialny za zgodność, unieważniają zgodę na korzystanie ze
sprzętu przez użytkownika. Zobacz 47 CFR, ustęp 15.21.
Urządzenie spełnia wymogi określone w części 15 przepisów FCC. Użytkowanie
podlega następującym dwóm warunkom: (1) urządzenie to nie może być źródłem
szkodliwych zakłóceń oraz (2) musi akceptować odbierane zakłócenia, w tym
zakłócenia, które mogą powodować niepożądane działanie. Zobacz 47 CFR,
ustęp 15.19 (3).
86
Polski
Zanim zaczniesz
Patrz ilustracja 1 na stronie 1.
Zanim zaczniesz, zapoznaj się z nowym zestawem słuchawkowym Bluetooth
H680. Oprócz zestawu opakowanie zawiera bazę ładującą, służącą do ładowania
i przechowywania zestawu.
Zestaw słuchawkowy Bluetooth
1. Przycisk zasilania
2. Przycisk połączenia
3. Dioda wskaźnika
4. Mikrofon
5. Styki ładowania
6. Przyciski głośności
7. Głośnik
Baza ładująca
1. Port ładowarki
2. Styki ładowania
3. Pokrywa ładowarki
87
Polski
Noszenie zestawu słuchawkowego
Patrz ilustracja 2 na stronie 2.
Zestaw słuchawkowy H680 jest dostarczany z wieloma kompletami nakładek
na słuchawkę. Nakładka słuchawki jest mocowana na końcu głośnika słuchawki
i jest wkładana do ucha podczas korzystania z zestawu słuchawkowego.
Jakość pracy zestawu słuchawkowego zależy w dużej mierze od właściwego
dopasowania nakładki do ucha. Dlatego też zalecamy wypróbowanie wszystkich
nakładek dostarczonych w opakowaniu.
Zestaw słuchawkowy H680 możesz nosić na lewym lub prawym uchu. Zestaw
jest fabrycznie przygotowany do noszenia na prawym uchu.
Umieszczanie zestawu słuchawkowego na uchu: patrz ilustracja 3 na stronie 2.
Umieszczanie zestawu słuchawkowego na lewym uchu: patrz ilustracja 4
na stronie 2.
Ładowanie zestawu słuchawkowego
Patrz ilustracja 5 na stronie 3.
Ważne: Na czas ładowania zestaw słuchawkowy należy wyłączyć.
1. Podłącz ładowarkę firmy Motorola do portu w bazie ładującej.
2. Umieść zestaw słuchawkowy w bazie ładującej tak, aby styki ładowania na
zestawie słuchawkowym i bazie ładującej dotykały się.
Podczas ładowania dioda wskaźnika będzie świecić się na czerwono. Od
podłączenia ładowarki do zaświecenia się diody wskaźnika może upłynąć do 1
minuty. Gdy akumulator zestawu zostanie w pełni naładowana (ok. 2,5 godziny),
dioda wskaźnika zgaśnie.
Uwaga: NIE można używać zestawu słuchawkowego podczas ładowania.
88
Polski
Przechowywanie zestawu słuchawkowego
Patrz ilustracja 6 na stronie 3.
Baza ładująca służy do ładowania i przechowywania zestawu słuchawkowego.
Jeśli nie używasz zestawu słuchawkowego, umieść go w bazie ładującej.
Pamiętaj o wyłączeniu zestawu słuchawkowego przed umieszczeniem go w
bazie ładującej.
Pokrywę ładowarki należy umieścić na bazie ładującej lub pod nią w celu
zapewnienia stabilności.
Włączanie i wyłączanie zestawu słuchawkowego
Patrz ilustracja 7 na stronie 4.
Aby włączyć zestaw słuchawkowy, przesuń włącznik zasilania (w kierunku
symbolu zasilania na zestawie słuchawkowym). Dioda wskaźnika zaświeci się
stałym, fioletowym światłem na kilka sekund, a następnie zacznie migać na
niebiesko (jeśli urządzenie jest powiązane i połączone z innym urządzeniem)
lub zaświeci się stałym niebieskim światłem (jeśli jest gotowe do utworzenia
powiązania).
Aby wyłączyć zestaw słuchawkowy, wyłącz włącznik zasilania. Dioda
wskaźnika zgaśnie.
89
Polski
Tworzenie powiązania z zestawem słuchawkowym
Funkcja Bluetooth w telefonie jest domyślnie wyłączona. Aby móc korzystać
z zestawu słuchawkowego, musisz włączyć funkcję Bluetooth w telefonie.
Informacje na ten temat możesz znaleźć w instrukcji obsługi telefonu.
Uwaga: Funkcja Bluetooth pozostanie włączona do momentu jej wyłączenia.
Aby móc korzystać z zestawu słuchawkowego, musisz powiązać go z telefonem.
1. Upewnij się, że zestaw słuchawkowy został ustawiony w trybie tworzenia
powiązania
Wyjmij zestaw słuchawkowy z bazy ładującej i włącz go.
Dioda wskaźnika zacznie migać w celu zainicjowania łatwego tworzenia
powiązania. Po kilku chwilach dioda wskaźnika zaświeci się stałym niebieskim
światłem, oznaczającym, że zestaw słuchawkowy znajduje się w trybie tworzenia
powiązania.
Jeśli zestaw słuchawkowy nie przejdzie w tryb tworzenia powiązania, patrz
sekcja „Rozwiązywanie problemów”.
2. Ustaw wyszukiwanie zestawu słuchawkowego w telefonie
• Przeprowadź wykrywanie urządzenia za pomocą telefonu. Szczegółowe
informacje dotyczące wykrywania urządzenia można znaleźć w instrukcji
obsługi telefonu. W telefonie jest wyświetlana lista znalezionych urządzeń
Bluetooth.
• Z listy wykrytych urządzeń wybierz pozycję Motorola H680, a następnie
potwierdź wybór, postępując zgodnie z monitami wyświetlanymi na ekranie.
• Po wyświetleniu monitu wpisz hasło 0000 i potwierdź je.
Powiązanie zostanie utworzone, gdy dioda wskaźnika na zestawie słuchawkowym
przestanie świecić stałym niebieskim światłem i zacznie migać na niebiesko.
90
Polski
Sprawdzanie i korzystanie
Telefon i zestaw słuchawkowy są teraz powiązane i gotowe do nawiązywania
i odbierania połączeń. Aby upewnić się, czy powiązanie zostało utworzone i
czy urządzenia funkcjonują prawidłowo, umieść zestaw słuchawkowy na uchu
i nawiąż połączenie z telefonu. W zestawie słuchawkowym rozlegnie się sygnał
dzwonienia.
Po utworzeniu powiązania między telefonem a zestawem słuchawkowym nie
musisz powtarzać tych kroków za każdym razem, gdy korzystasz z zestawu
słuchawkowego.
Korzystanie z zestawu słuchawkowego:
Nawiązywanie i odbieranie połączeń
Twój zestaw słuchawkowy obsługuje zarówno profil zestawu głośnomówiącego,
jak i słuchawkowego.
Dostęp do funkcji połączeń zależy od profilu obsługiwanego przez telefon.
Więcej informacji można znaleźć w instrukcji obsługi telefonu.
Uwaga: Niektóre funkcje zależą od telefonu/sieci.
Funkcja
Odbieranie połączenia
Czynność
Dotknij przycisk połączenia
Kończenie połączenia
Dotknij przycisk połączenia
Odrzucanie połączenia
Naciśnij i przytrzymaj jeden z przycisków głośności do
momentu usłyszenia dwóch obniżających się tonów
Ponowne wybieranie
ostatniego numeru
Naciśnij i przytrzymaj przycisk połączenia do momentu
usłyszenia dwóch rosnących tonów
Nawiązywanie połączenia głosowego Dotknij przycisk połączenia i wypowiedz nazwę kontaktu
po usłyszeniu sygnału
Odbieranie drugiego
połączenia przychodzącego
Dotknij przycisk połączenia
Wyłączanie diody wskaźnika
Wyłącz zestaw słuchawkowy
Naciśnij i przytrzymaj oba przyciski głośności I
jednocześnie włącz ponownie zestaw słuchawkowy
Wyciszanie lub anulowanie
wyciszenia połączenia
Dotknij oba przyciski głośności
91
Polski
Dioda wskaźnika
Przy podłączonej ładowarce
Światło wskaźnika
Stałe czerwone
Stan
Ładowanie w toku
Wyłączone
Ładowanie zakończone
Bez podłączonej ładowarki
Światło wskaźnika
Wyłączone
Stan
Zasilanie wyłączone
Stałe fioletowe
Zasilanie włączane/wyłączane
Stałe niebieskie
Tryb powiązania/połączenia
10 szybkich mignięć na fioletowo
Połączenie zostało nawiązane
Wolne miganie na niebiesko
Stan gotowości (nie w trakcie
rozmowy)
Szybkie miganie na niebiesko
Połączenie przychodzące
Wolne pulsowanie na niebiesko
Połączenie (w trakcie rozmowy)
Wolne pulsowanie na fioletowo
Połączenie (w trakcie wyciszonej rozmowy)
Wolne miganie na fioletowo
Stan bezczynności (brak połączenia)
Szybkie miganie na czerwono
Niski poziom baterii
Uwaga: Po 30 minutach połączenia lub bezczynności dioda wskaźnika przestanie migać
w celu oszczędzania baterii, lecz zestaw słuchawkowy pozostanie w stanie gotowości.
92
Polski
Sygnały dźwiękowe
Sygnał dźwiękowy
Dźwięk dzwonka
Stan
Połączenie przychodzące
Pojedynczy wysoki dźwięk
Sieć telefoniczna nie jest dostępna
Dźwięki od wysokiego do niskiego
W trakcie połączenia
Pojedynczy wysoki dźwięk
po naciśnięciu przycisku głośności
Głośność maksymalna lub minimalna
2 wznoszące się dźwięki
Wyciszenie włączone
2 opadające dźwięki
Wyciszenie wyłączone
Dźwięki od niskiego do wysokiego
Potwierdzenie powiązania/aktywacja głosowa
Brak sygnałów dźwiękowych:
pogorszenie jakości połączenia
Poza zasięgiem
2 dźwięki powtarzane co 30 sekund
Niski poziom baterii
93
Polski
Rozwiązywanie problemów
Nie mogę naładować zestawu słuchawkowego
Upewnij się, że zestaw słuchawkowy jest wyłączony podczas ładowania. Zestaw
słuchawkowy nie będzie ładowany, jeśli jest włączony i został umieszczony w
bazie ładującej.
Zestaw słuchawkowy nie przechodzi w tryb tworzenia powiązania
Upewnij się, że wszelkie urządzenia poprzednio powiązane z urządzeniem zostały
wyłączone. Jeśli dioda wskaźnika nie świeci się stałym niebieskim światłem,
wyłącz zarówno inne urządzenie, jak i zestaw słuchawkowy, odczekaj 10 sekund,
a następnie ponownie włącz zestaw słuchawkowy. Poczekaj, aż dioda wskaźnika
zaświeci się stałym niebieskim światłem, sygnalizując, że zestaw słuchawkowy
został ustawiony w trybie tworzenia powiązania.
Telefon nie znajduje zestawu słuchawkowego
Upewnij się, że dioda wskaźnika na zestawie słuchawkowym świeci się stałym
światłem (na niebiesko) podczas wyszukiwania urządzeń przez telefon.
Zestaw słuchawkowy odmówił dalszej pracy
Upewnij się, że telefon jest włączony i że jest w nim włączona funkcja
Bluetooth.
Jeśli funkcja Bluetooth została wyłączona lub została włączona jedynie czasowo,
może wystąpić konieczność ponownego uruchomienia funkcji Bluetooth
oraz ponownego utworzenia powiązania między telefonem a zestawem
słuchawkowym.
W celu uzyskania dalszej pomocy prosimy odwiedzić naszą witrynę: www. motorola.com
lub zadzwonić do działu pomocy technicznej Motorola na nr: 0-801 620 620, Z telefonów
komórkowych: (22) 60 60 112.
94
Magyar
Nyilatkozat az Európai Unió előírásainak való megfelelésről
Alulírott, Motorola Inc., nyilatkozom, hogy a H680 megfelel a
vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv
egyéb elõírásainak.
A termék az 1999/5/EC Direktívának való megfelelőségi nyilatkozatát (R&TTE
Direktíva) megtekintheti a www.motorola.com/rtte weboldalon.
Környezetvédelem újrafelhasználással
Ha egy Motorola-terméken ezt a szimbólumot látja, akkor a terméket ne
a háztartási hulladékkal együtt dobja ki.
Mobiltelefonok és tartozékaik újrafelhasználása
A mobiltelefonokat és elektronikus tartozékaikat, pl. a töltőket vagy fejhallgatókat
ne a háztartási hulladékkal együtt dobja ki. Bizonyos országokban vagy régiókban
gyűjtőrendszereket állítottak fel az elektromos és elektronikai hulladékok kezelése
céljából. További részletekért vegye fel a kapcsolatot a helyi hatóságokkal. Ha
nem állnak rendelkezésre gyűjtőrendszerek, vigye vissza a feleslegessé vált
mobiltelefonokat és elektromos tartozékaikat a régiójában található bármely,
hivatalos Motorola szervizbe.
FCC figyelmezteti a felhasznalot
A felhasználó semmiféle változtatást nem hajthat végre a készülékben. Az
olyan változások, amelyeket a megfelelésért felelős szerv nem hagyott jóvá,
érvénytelenítik a feltételezést, hogy a felhasználó helyesen működtette az
eszközt. Lásd 47. Szövetségi törvénykönyv 15.21.fejezet.
A készülék megfelel az Egyesült Államok Központi Kommunikációs Hivatala
által kiadott szabályzat 15. paragrafusában előírtaknak és az RSS-210 / RSS139 kanadai ipari törvénynek. A működtetés a következő feltételekhez kötött:
(1) az eszköz nem okoz káros elektromágneses interferenciát, és (2) az eszköz
képes fogadni bármilyen kivülről jövő interferenciát is, beleértve az olyan jellegűt
is, amely a működését esetlegesen gátolja. Lásd 47 Szövetségi Törvénykönyv
15.19 (3) fejezet.
95
Magyar
Előkészületek
Lásd az 1. oldalon található 1. ábrát.
Szánjon néhány percet új H680 Bluetooth headsetjének megismerésére.
A headsethez tartozik egy töltőtok is, amely töltésre és tárolásra egyaránt
használható.
Bluetooth headset
1. Be- és kikapcsoló gomb
2. Hívás gomb
3. Jelzőfény
4. Mikrofon
5. Töltőérintkezők
6. Hangerőszabályzó gombok
7. Hangszóró
Töltőtok
1. Töltőcsatlakozó
2. Töltőérintkezők
3. A töltő fedlapja
96
Magyar
A headset viselése
Lásd a 2. oldalon található 2. ábrát.
A H680 headsethez több füldugósapka is tartozik. A füldugósapkák a headset
hangszórójának a végére illeszkednek; a headset használatakor ezeket helyezi
a fülébe. A headset teljesítménye jelentősen függ attól, hogy a füldugósapka
mennyire jól illeszkedik az Ön fülébe. Emiatt javasoljuk, hogy mindig a mellékelt
füldugósapkákat használja a headsettel.
A H680 headset bal és jobb fülön is viselhető. Gyárilag a headset a jobb oldali
viselésre van előkészítve.
lásd a 2. oldalon található 3. ábrát.
A headset felhelyezése a bal fülre: lásd a 2. oldalon található 4. ábrát.
A headset felhelyezése a fülre:
A headset töltése
Lásd a 3. oldalon található 5. ábrát.
Fontos: Töltés előtt a headsetet ki kell kapcsolni.
1. Csatlakoztassa a Motorola töltőt a töltőtokhoz.
2. Helyezze be a headsetet a töltőtokba, ügyelve arra, hogy a headset és a
töltőtok töltőérintkezői illeszkedjenek egymáshoz.
Az akkumulátor töltése során a jelzőfény vörösen világít. A jelzőfény
bekapcsolásáig akár egy perc is eltelhet. Miután a headset akkumulátora teljesen
feltöltődött (a töltés kb. 2,5 órát igényel), a jelzőfény kikapcsol.
Megjegyzés: Töltés közben a headset NEM használható.
97
Magyar
A headset tárolása
Lásd a 3. oldalon található 6. ábrát.
A mellékelt töltőtok a headset töltésére és tárolására szolgál.
Ha nem használja a headsetet, tegye be a töltőtokba. Ügyeljen arra, hogy
kapcsolja ki a headsetet, mielőtt betenné a töltőtokba.
A töltőtok fedele egyrészt ráhelyezhető a tokra, másrészt a tok alá helyezve
alkalmas a tok megtámasztására, például asztali használatkor.
A headset be- és kikapcsolása
Lásd a 4. oldalon található 7. ábrát.
A headset bekapcsolásához tolja a be- és kikapcsoló gombot bekapcsolt
állapotba (a headseten lévő bekapcsolási szimbólum felé). A jelzőfény néhány
másodpercig folyamatosan, lila színnel világít, majd kék színnel villogni (ha a
headset párosítva és csatlakoztatva van másik eszközhöz) vagy folyamatosan
világítani (ha a headset készen áll a párosításra) kezd.
A headset kikapcsolásához tolja a be- és kikapcsoló gombot kikapcsolt
állásba. A jelzőfény kikapcsol.
98
Magyar
A headset párosítása
A telefon Bluetooth-adaptere alapesetben ki van kapcsolva. A headset
használatához be kell kapcsolnia a telefon Bluetooth-adapterét. Ehhez a
telefon kézikönyvében talál segítséget.
Megjegyzés: A Bluetooth-adapter addig marad engedélyezve, amíg ki nem
kapcsolja.
Használata előtt a headsetet párosítani kell a telefonnal.
1. Győződjön meg arról, hogy a headset párosítás módban van
Vegye ki a headsetet a töltőtokból, és kapcsolja be.
A jelzőfény villogása jelzi, hogy a párosítás megkezdhető. Néhány másodperc
múlva a jelzőfény kék színnel folyamatosan világítani kezd, jelezve, hogy a
headset párosítás módban van.
Ha a headset nem vált át párosítás módba, akkor tanulmányozza a „Hibaelhárítás”
című szakaszt.
2. Indítsa el a headset keresését a telefonról
• Végezzen eszközfelismerést a telefonról. Az eszközfelismerés műveletét a
telefon kézikönyve ismerteti részletesen. A telefon megjeleníti a megtalált
Bluetooth-eszközök listáját.
• A felismert eszközök listájáról válassza a Motorola H680 elemet, majd a
kijelzőn megjelenő kérdésekre válaszolva erősítse meg a választását.
• Amikor a telefon erre kéri, írja be, majd erősítse meg a 0000 kódot.
Ha a headset jelzőfénye folyamatos világításról kék színű villogásra vált, akkor a
párosítás sikeresen megtörtént.
99
Magyar
Tesztelés és használat
A fenti műveletekkel párosította a telefont és a headsetet, a készülékek készen
állnak a hívások kezdeményezésére és fogadására. A párosítás sikerességét és
a megfelelő működést úgy ellenőrizheti, hogy a fülére helyezi a headsetet, és
megpróbál hívást kezdeményezni a telefonról. A hívás kicsengését a headsetben
is hallani fogja.
A telefon és a headset párosítását csak egyszer kell elvégezni, a műveletet nem
kell a headset minden használatakor megismételni.
A headset használata: hívás kezdeményezése és
fogadása
A headset a kézhasználat nélküli (hands-free) és a headset profilt is támogatja.
A hívásfunkciók elérhetősége a telefon által támogatott profiltól függ. További
információt a telefon kézikönyvében talál.
Megjegyzés: Egyes funkciók elérhetősége telefon- és hálózatfüggő.
Funkció
Hívás fogadása
Művelet
Nyomja meg a Hívás gombot
Hívás befejezése
Nyomja meg a Hívás gombot
Hívás elutasítása
Nyomja meg és tartsa nyomva valamelyik
hangerőszabályzó gombot, amíg két csökkenő
magasságú hangjelzést nem hall.
Az utolsó hívás újratárcsázása
Nyomja meg és tartsa nyomva a Hívás gombot, amíg két
emelkedő magasságú hangjelzést nem hall.
Hívás kezdeményezése
hangtárcsázással
Nyomja meg a Hívás gombot, majd a hangjelzés után
mondja ki a kívánt nevet.
Második bejövő hívás fogadása
Nyomja meg a Hívás gombot
A jelzőfény letiltása
Kapcsolja ki a headsetet.
Nyomja meg és tartsa nyomva mindkét hangerőszabályzó
gombot, ÉS eközben kapcsolja be újra a headsetet.
Hívás elnémítása vagy némításának Nyomja meg mindkét hangerőszabályzó gombot.
megszüntetése
100
Magyar
Jelzőfények
Ha a töltő csatlakoztatva van
A headset jelzőfénye
Folyamatosan, vörös színnel világít
A headset állapota
Folyamatban van a töltés
Kikapcsolva
A töltés befejeződött
Ha a töltő nincs csatlakoztatva
A headset jelzőfénye
Kikapcsolva
A headset állapota
Kikapcsolva
Folyamatosan, lila színnel világít
Be- vagy kikapcsol
Folyamatosan, kék színnel világít
Párosítás/csatlakoztatás módban van
Tízszer röviden, lila színnel felvillan
Sikeresen csatlakozott
Lassan, kék színnel villog
Készenlétben van (nincs hívás folyamatban)
Gyorsan, kék színnel villog
Bejövő hívás érkezett
Lassan, kék színnel villog
Csatlakoztatva van (folyamatban van egy hívás)
Lassan, lila színnel villog
Csatlakoztatva van (el van némítva egy hívás)
Lassan, vörös színnel villog
Készenlétben van (nincs csatlakoztatva)
Gyorsan, vörös színnel villog
Alacsony az akkumulátor töltési szintje
Megjegyzés: Ha 30 percnél hosszabb hívást folytat, illetve 30 percnél hosszabb ideig
nem használja a headsetet, akkor az akkumulátor töltésének kímélése érdekében a
jelzőfény kikapcsol. A headset ilyenkor is készenlétben marad.
101
Magyar
Hangjelzések
Hangjelzés
Csengőhang
A headset állapota
Bejövő hívás érkezett
Egyetlen magas hangjelzés
A telefonhálózat nem érhető el
Magas-alacsony hangjelzés
Hívás vége
Egyetlen magas hangjelzés valamelyik A hangerő elérte a maximumot vagy a minimumot
hangerőszabályzó gomb
megnyomásakor
2 növekvő magasságú hangjelzés
A némítás bekapcsolva
2 csökkenő magasságú hangjelzés
A némítás kikapcsolva
Alacsony-magas hangjelzés
Párosítás megerősítése/hangaktiválás
Nincs hangjelzés:
rossz minőségű a hang
Kívül került a készülék hatókörén
2 hangjelzés,
30 másodpercenkénti ismétléssel
Alacsony az akkumulátor töltési szintje
102
Magyar
Hibaelhárítás
Nem tölthető a headset
Győződjön meg arról, hogy töltés közben a headset ki van kapcsolva. Bekapcsolt
állapotában a headset nem tölthető, hiába helyezi a töltőtokba.
A headset nem vált át párosítás módba
Győződjön meg arról, hogy a headsettel korábban párosított készülékek ki
vannak kapcsolva. Ha a jelzőfény nem folyamatosan, kék színnel világít, akkor
kapcsolja ki a headsetet és a másik készüléket is, várjon 10 másodpercet, majd
újra kapcsolja be a headsetet. Várja meg, amíg a jelzőfény folyamatosan, kék
színnel világítani kezd; ez jelzi, hogy a headset párosítás módba váltott.
A telefon nem találja a headsetet
Ellenőrizze, hogy a headset jelzőfénye be van-e kapcsolva (folyamatosan, kék
színnel világít), miközben a telefon az egyéb eszközök keresését végzi.
A headset korábban működött, de most nem használható
Ellenőrizze, hogy be van-e kapcsolva a telefon Bluetooth-adaptere.
Ha ki lett kapcsolva a Bluetooth-adapter, illetve csak ideiglenesen volt
bekapcsolva, akkor újra engedélyeznie kell, majd ismét el kell végeznie a telefon
és a headset párosítását.
Ha további segítségre van szüksége, látogasson el webhelyünkre:
www.motorola.hu vagy hívja a Motorola ügyfélszolgálatát: 06-40-200-800.
103
Čeština
Prohlášení o shodě se směrnicemi Evropské unie
Motorola Inc., tímto prohlašuje, že tento H680 je ve shodě se
základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice
1999/5/EC.
Prohlášení o shodě (Declaration of Conformity - DoC) se směrnicí 1999/5/EC
(směrnice R&TTE) pro Váš produkt můžete najít na stánkách www.motorola.
com/rtte.
Ochrana životního prostředí recyklací
Pokud na některém výrobku Motorola uvidíte tento symbol, nevyhazujte
ho do domovního odpadu.
Recyklace mobilních telefonů a příslušenství
Mobilní telefony ani elektronické příslušenství jako jsou nabíječky nebo soupravy
handsfree nevyhazujte do domovního odpadu. V některých zemích a oblastech
existují sběrny elektrického a elektronického odpadu. Další informace vám
poskytnou místní úřady. Pokud takový systém neexistuje, vrat’te nepotřebný
telefon nebo elektrické příslušenství kterémukoli autorizovanému servisnímu
středisku Motorola ve svém regionu.
Upozornění FCC pro uživatele
Není dovoleno, aby uživatelé jakýmkoli způsobem prováděli změny nebo úpravy
zařízení. Změny nebo úpravy, které nejsou stranou zodpovědnou za dodržení
shody výslovně schváleny, by mohly zrušit oprávnění uživatele toto zařízení
používat. Viz část 47 CFR odd.15.21.
Toto zařízení vyhovuje části 15 předpisu FCC a RSS-210/RSS-139 pro kanadský
průmysl. Používání závisí na splnění dvou následujících podmínek: (1) Toto
zařízení nesmí vyvolávat rušivé vlnění a (2) musí odolávat veškerému vlnění, které
na ně působí, včetně vlnění, které může vyvolat jeho nežádoucí činnost. Viz část
47 CFR odd. 15.19.
104
Čeština
Než začnete
Viz obr. 1 na str. 1.
Před prvním použitím se seznamte se svou novou soupravou Bluetooth
handsfree H680. Spolu se soupravou je dodáváno nabíjecí pouzdro, které slouží
k nabíjení a uložení.
Náhlavní souprava Bluetooth
1. Vypínač
2. Tlačítko volání
3. Kontrolka
4. Mikrofon
5. Kontakty nabíjení
6. Tlačítka hlasitosti
7. Reproduktor
Nabíjecí pouzdro
1. Port pro nabíjení
2. Kontakty nabíjení
3. Kryt nabíječky
105
Čeština
Používání náhlavní soupravy
Viz obr. 2 na str. 2.
Náhlavní souprava H680 je dodávaná s koncovkou do ucha v několika
velikostech. Koncovka do ucha se nasazuje na sluchátko náhlavní soupravy a
při používání soupravy se nasazuje na ucho. Výkon náhlavní soupravy je závislý
na tom, jak dobře sedí na uchu. Proto doporučujeme vyzkoušet všechny dodané
koncovky.
Náhlavní soupravu H680 můžete nosit na pravém i levém uchu. Souprava je při
dodávce připravena pro pravé ucho.
viz obr. 3 na str. 2.
Umístění náhlavní soupravy na levé ucho: viz obr. 4 na str. 2.
Umístění náhlavní soupravy na ucho:
Nabíjení soupravy
Viz obr. 5 na str. 3.
Důležité: Při nabíjení musí být náhlavní souprava vypnutá.
1. Zasuňte nabíječku Motorola do portu pro nabíjení v nabíjecím pouzdře.
2. Vložte náhlavní soupravu do nabíjecího pouzdra a zkontrolujte, zda jsou
propojeny kontakty nabíjení na soupravě a na nabíjecím pouzdře.
Při nabíjení svítí kontrolka červeně. Kontrolka se rozsvítí během jedné minuty.
Když je baterie úplně nabita (přibližně po dvou a půl hodinách), kontrolka
zhasne.
Poznámka: Během nabíjení NENÍ souprava funkční.
106
Čeština
Uložení náhlavní soupravy
Viz obr. 6 na str. 3.
Dodávané nabíjecí pouzdro slouží k nabíjení a uložení soupravy.
Pokud soupravu nepoužíváte, doporučujeme ji uložit do nabíjecího pouzdra.
Před uložením do pouzdra zkontrolujte, že zda je souprava vypnutá.
Kryt nabíječky lze umístit na horní stranu pouzdra, nebo pod něj, jako podpěru
pro umístění na stole.
Zapnutí a vypnutí náhlavní soupravy
Viz obr. 7 na str. 4.
Chcete-li soupravu zapnout, , přesuňte vypínač do polohy zapnuto (směrem k
symbolu zapnutí na soupravě). Kontrolka několik sekund svítí fialově, poté modře
bliká (je-li souprava spárována a připojena k jinému zařízení) nebo svítí modře
(je-li souprava připravena ke spárování).
Chcete-li soupravu vypnout, přesuňte vypínač do polohy vypnuto. Kontrolka
zhasne.
107
Čeština
Párování soupravy
Ve výchozím nastavení je funkce Bluetooth v telefonu vypnuta. Chcete-li
soupravu používat, je třeba zapnout funkci Bluetooth v telefonu. Projděte si
uživatelskou příručku k telefonu.
Poznámka: Funkce Bluetooth zůstane zapnutá, dokud ji nevypnete.
Před použitím soupravy je třeba ji spárovat s telefonem.
1. Zkontrolujte, zda je souprava v režimu párování
Vyjměte soupravu z nabíjecího pouzdra a zapněte ji.
Světelná kontrolka indikuje, že probíhá snadné párování. Po chvíli se kontrolka
rozsvítí modře – souprava je nyní v režimu párování.
Nepřepne-li se souprava do režimu párování, přejděte do části „Řešení
problémů“.
2. Nastavte telefon tak, aby hledal soupravu
• Spusťte hledání zařízení z telefonu. Podrobné informace o hledání zařízení
naleznete v uživatelské příručce k telefonu. Telefon zobrazí seznam zařízení,
která byla nalezena.
• Ze seznamu nalezených zařízení vyberte položku Motorola H680 a potvrďte
ji podle pokynů na obrazovce.
• Po zobrazení výzvy telefonu zadejte přístupový klíč 0000 a potvrďte jej.
Párování je úspěšné v případě, že se signalizace kontrolky soupravy změní ze
svítící modré na blikající modrou.
108
Čeština
Vyzkoušení a používání
Telefon a souprava jsou nyní spárovány a jsou připraveny k volání a příjmu
hovorů. Chcete-li se přesvědčit, zda jsou správně spárovány a správně fungují,
umístěte soupravu na ucho a uskutečněte hovor z telefonu. Ze soupravy uslyšíte
vyzvánění.
Po úspěšném dokončení párování soupravy a telefonu již nemusíte tyto kroky
opakovat při každém použití soupravy.
Používání soupravy: Volání a příjem hovorů
Náhlavní souprava podporuje profily „souprava handsfree“ a „náhlavní souprava“.
Dostupnost funkcí pro telefonování závisí na profilu podporovaném telefonem.
Více informací naleznete v uživatelské příručce k telefonu.
Poznámka: Některé funkce mohou záviset na typu telefonu nebo sítě.
Funkce
Přijetí hovoru
Akce
Stiskněte tlačítko volání.
Ukončení hovoru
Stiskněte tlačítko volání.
Odmítnutí hovoru
Stiskněte a podržte některé z tlačítek hlasitosti
dokud neuslyšíte 2 klesající tóny.
Opakované vytočení
posledního čísla
Stiskněte a podržte tlačítko volání, dokud neuslyšíte
dva stoupající tóny.
Uskutečnění hovoru
hlasovým vytáčením
Stiskněte tlačítko volání a po zaznění tónu vyslovte
jméno.
Přijetí druhého příchozího hovoru Stiskněte tlačítko volání.
Vypnutí kontrolky
Vypněte soupravu.
Stiskněte a podržte obě tlačítka hlasitosti a
současně soupravu znovu zapněte.
Ztlumení nebo zrušení
ztlumení hovoru
Stiskněte obě tlačítka hlasitosti.
109
Čeština
Světelné kontrolky
Je-li zapojena nabíječka:
Indikátor soupravy
Svítí červeně
Stav soupravy
Probíhá nabíjení.
Zhasnutý
Nabíjení dokončeno.
Není-li zapojena nabíječka:
Indikátor soupravy
Nesvítí
Stav soupravy
Vypnuto
Svítí fialově
Zapíná se nebo se vypíná
Svítí modře
Režim párování a připojení
10 rychlých bliknutí fialově
Připojení proběhlo úspěšně
Bliká pomalu modře
Pohotovostní režim (neprobíhá hovor)
Bliká rychle modře
Příchozí hovor
Pulzuje pomalu modře
Připojeno (probíhá hovor)
Pulzuje pomalu fialově
Připojeno (ztlumený hovor)
Bliká pomalu červeně
Nečinnost (není připojeno)
Bliká rychle červeně
Slabá baterie
Poznámka: Po 30 minutách hovoru nebo nečinnosti přestane kontrolka z důvodu úspory
energie blikat, souprava však zůstane v pohotovostním režimu.
110
Čeština
Zvukové signály
Zvuková signalizace
Tón vyzvánění
Stav soupravy
Příchozí hovor
Jeden vysoký tón
Síť není dostupná
Vysoký klesající tón
Ukončení hovoru
Jeden vysoký tón při stisknutí
tlačítka hlasitosti
Nejvyšší nebo nejnižší hlasitost
2 stoupající tóny
Potlačení zvuku aktivováno
2 klesající tóny
Potlačení zvuku deaktivováno
Stoupající tón
Potvrzení spárování/hlasová aktivace
Žádné zvukové signály:
zhoršující se kvalita
Mimo dosah
2 tóny každých 30 sekund
Slabá baterie
111
Čeština
Řešení problémů
Náhlavní souprava se nenabíjí
Zkontrolujte, zda je souprava během nabíjení vypnutá. Je-li zapnutá, nebude
se nabíjet.
Souprava nepřejde do režimu párování
Zkontrolujte, zda jsou vypnutá všechna zařízení dříve spárovaná se soupravou.
Pokud kontrolka nesvítí modře, vypněte soupravu i další zařízení, počkejte 10
sekund a poté soupravu znovu zapněte. Počkejte, než bude kontrolka modře
svítit, což znamená, že je souprava v režimu párování.
Telefon soupravu nenajde
Zkontrolujte, zda při hledání zařízení telefonem kontrolka na náhlavní soupravě
modře svítí.
Souprava dříve fungovala, ale nyní nefunguje
Zkontrolujte, zda je telefon zapnutý a má zapnutou funkci Bluetooth.
Pokud byla funkce Bluetooth v telefonu vypnuta nebo byla zapnuta pouze
dočasně, bude možná nutné znovu zapnout funkci Bluetooth a znovu spárovat
telefon a soupravu.
Další informace naleznete na webových stránkách : www.motorola.cz nebo
požádejte o pomoc servisní podporu společnosti Motorola na telefonním čísle:
+420 844 111 145.
112
Slovensky
Prehlásenie o zhode podla smerníc Európskej únie
Motorola Inc,. týmto vyhlasuje, že H680 spĺňa základné požiadavky a
všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/EC.
Vyhlásenie o zhode podľa smernice 1999/5/EC (R&TTE) pre tento produkt si
môžete prezrieť na stránke www.motorola.com/rtte.
Starostlivost’ o životné prostredie prostredníctvom recyklácie
Ak na produkte spoločnosti Motorola uvidíte tento symbol, nevyhadzujte
produkt s domovým odpadom.
Recyklácia mobilných telefónov a príslušenstva
Nevyhadzujte mobilné telefóny a elektrické príslušenstvo, napríklad nabíjačky
alebo bezdrôtové slúchadlá, s domovým odpadom. V niektorých krajinách
alebo regiónoch sa využívajú zberné systémy na manipuláciu s elektrickým a
elektronickým odpadom. Ďalšie informácie vám poskytnú miestne úrady. Ak nie
sú k dispozícii žiadne zberné systémy, vrát’te nepoužívaný mobilný telefón alebo
elektrické príslušenstvo do ktoréhokoľvek autorizovaného servisného centra
spoločnosti Motorola vo svojom regióne.
FCC upozornenie pre užívateľa
Užívateľ nesmie na zariadení robiť žiadne zmeny ani ho akýmkoľvek spôsobom
modifikovať. Zmeny alebo modifikácie, ktoré nie sú výlučne schválené stranou
zodpovednou za zhodu, môžu mať za následok neoprávnenosť používania
zariadenia spotrebiteľom. Pozri 47 CFR článok 15.21.
Toto zariadenie je v súlade s časťou 15 pravidiel FCC a s pravidlami RSS-210 /
RSS-139 pre priemysel v Kanade. Prevádzkovanie musí spĺňať nasledovné dve
podmienky: (1) zariadenie nesmie spôsobiť škodlivé rušenie, a (2) toto zariadenie
musí prijať akékoľvek obdržané rušenie, vrátane rušenia, ktoré môže spôsobiť
nechcenú prevádzku. Pozri 47 CFR článok 15.19 (3).
113
Slovensky
Pred začatím používania
Pozrite si obrázok 1 na strane 1.
Pred začatím používania si nájdite chvíľku na zoznámenie sa s novým handsfree slúchadlom H680 s pripojením Bluetooth. Spolu so slúchadlom sa dodáva
nabíjacie puzdro, ktoré slúži na nabíjanie a ukladanie.
Slúchadlo Bluetooth
1. Vypínacie tlačidlo
2. Spojovacie tlačidlo
3. Svetelný indikátor
4. Mikrofón
5. Kontakty na nabíjanie
6. Tlačidlá hlasitosti
7. Reproduktor
Nabíjacie puzdro
1. Port nabíjačky
2. Kontakty na nabíjanie
3. Kryt nabíjacieho puzdra
114
Slovensky
Nosenie slúchadla
Pozrite si obrázok 2 na strane 2.
Slúchadlo H680 sa dodáva s viacerými koncovkami do ucha. Koncovka do
ucha sa nasadí na koniec reproduktora na slúchadle a pri používaní slúchadla
sa vloží do ucha. Výkon slúchadla vo veľkej miere závisí od dobrého nasadenia
na ucho. Preto odporúčame, aby ste so slúchadlom vyskúšali všetky dodané
koncovky do ucha.
Slúchadlo H680 môžete nosiť na ľavom alebo pravom uchu. Slúchadlo je pri
zakúpení prispôsobené na pravé ucho.
Založenie slúchadla na ucho:
Založenie slúchadla na ľavé ucho:
pozrite si obrázok 3 na strane 2.
pozrite si obrázok 4 na strane 2.
Nabíjanie slúchadla
Pozrite si obrázok 5 na strane 3.
Dôležité. Pri nabíjaní musí byť slúchadlo vypnuté.
1. Do portu na nabíjacom puzdre zasuňte nabíjačku od spoločnosti Motorola.
2. Do nabíjacieho puzdra vložte slúchadlo, pričom skontrolujte, či sa spojili
kontakty na nabíjanie na slúchadle a na nabíjacom puzdre.
Svetelný indikátor sa počas nabíjania batérie rozsvieti na červeno. Môže trvať
až 1 minútu, kým sa indikátor rozsvieti. Po úplnom nabití batérie slúchadla (po
približne 2,5 hodinách) sa indikátor vypne.
Poznámka. Slúchadlo NIE JE počas nabíjania funkčné.
115
Slovensky
Ukladanie slúchadla
Pozrite si obrázok 6 na strane 3.
Dodané nabíjacie puzdro sa používa na nabíjanie a ukladanie slúchadla.
Pokiaľ slúchadlo nepoužívate, mali by ste ho vložiť do nabíjacieho puzdra. Dbajte
na to, aby ste pred vložením do nabíjacieho puzdra vypli slúchadlo.
Kryt nabíjacieho puzdra možno umiestniť na vrchnú časť puzdra alebo pod
puzdro, čím sa vytvorí podpera na položenie na stôl.
Zapnutie a vypnutie slúchadla
Pozrite si obrázok 7 na strane 4.
Slúchadlo zapnete posunutím vypínacieho tlačidla do polohy Zapnuté (smerom k
symbolu napájania na slúchadle). Svetelný indikátor bude niekoľko sekúnd svietiť
na fialovo, potom začne blikať na modro (ak je slúchadlo spárované a spojené s
iným zariadením) alebo svietiť na modro (ak je pripravené na párovanie).
Slúchadlo vypnete posunutím vypínacieho tlačidla do polohy Vypnuté. Svetelný
indikátor prestane svietiť.
116
Slovensky
Párovanie slúchadla
V rámci štandardného nastavenia vášho telefónu bola funkcia Bluetooth
vypnutá. Ak chcete používať slúchadlo, musíte zapnúť funkciu Bluetooth v
telefóne. Pozrite si používateľskú príručku k vášmu telefónu.
Poznámka. Funkcia Bluetooth ostane zapnutá, kým ju nevypnete.
Slúchadlo musíte pred použitím spárovať s telefónom.
1. Kontrola, či je slúchadlo v režime párovania
Vyberte slúchadlo z nabíjacieho puzdra a zapnite ho.
Svetelný indikátor zabliká, čím sa spustí jednoduché párovanie. Po chvíli začne
svetelný indikátor neprerušovane svietiť na modro, čo znamená, že slúchadlo je
v režime párovania.
Ak slúchadlo neprejde do režimu párovania, pozrite si časť Riešenie problémov.
2. Nastavte svoj telefón na vyhľadanie slúchadla
• Spustite vyhľadávanie zariadenia z telefónu. Viac informácií o vyhľadávaní
zariadenia nájdete v používateľskej príručke k vášmu telefónu. Telefón zobrazí
zoznam nájdených zariadení Bluetooth.
• V zozname nájdených zariadení vyberte možnosť Motorola H680 a podľa
pokynov na displeji telefónu potvrďte svoj výber.
• Keď vás telefón vyzve na zadanie kódu, zadajte 0000 a potvrďte.
Párovanie je úspešné, ak sa svetlo indikátora na slúchadle zmení z
neprerušovaného na rýchlo blikajúce.
117
Slovensky
Testovanie a používanie
Váš telefón a slúchadlo sú teraz spárované a pripravené na uskutočňovanie
a prijímanie hovorov. Ak si chcete overiť, či sú úspešne spárované a správne
fungujú, nasaďte si slúchadlo na ucho a z telefónu uskutočnite hovor. V slúchadle
budete počuť zvonenie.
Po úspešnom spárovaní telefónu a slúchadla už nemusíte opakovať tieto kroky
pri každom ďalšom použití slúchadla.
Používanie slúchadla: Uskutočňovanie a prijímanie
hovorov
Slúchadlo podporuje profil súpravy hands-free aj profil slúchadla.
Ovládanie funkcií hovoru preto závisí od toho, ktorý profil podporuje telefón. Viac
informácií nájdete v používateľskej príručke k vášmu telefónu.
Poznámka. Niektoré funkcie závisia od telefónu alebo siete.
Funkcia
Prijatie hovoru
Činnosť
Stlačte Spojovacie tlačidlo.
Ukončenie hovoru
Stlačte Spojovacie tlačidlo.
Odmietnutie hovoru
Stlačte a podržte jedno z tlačidiel hlasitosti, kým
nezačujete dva klesajúce tóny.
Opakovaná voľba posledného hovoru Stlačte a podržte Spojovacie tlačidlo, kým nezačujete
dva stúpajúce tóny.
Vytočenie hovoru hlasom
Stlačte Spojovacie tlačidlo a po zaznení tónu povedzte
meno.
Prijatie druhého prichádzajúceho
hovoru
Stlačte Spojovacie tlačidlo.
Vypnutie svetelného indikátora
Vypnite slúchadlo.
Stlačte a podržte obe tlačidlá hlasitosti A SÚČASNE
znovu zapnite slúchadlo.
Úplné stíšenie vyzváňacieho tónu
alebo jeho opätovné zapnutie
Stlačte obidve tlačidlá hlasitosti.
118
Slovensky
Svetelný indikátor
S pripojenou nabíjačkou
Indikátor slúchadla
Svieti na červeno
Stav slúchadla
Prebieha nabíjanie
Vypnutý
Nabíjanie je dokončené
Bez pripojenej nabíjačky
Indikátor slúchadla
Vypnutý
Stav slúchadla
Napájanie je vypnuté
Svieti na fialovo
Zapínanie/vypínanie
Svieti na modro
Režim párovania/spájania
10 rýchlych fialových bliknutí
Pripojenie bolo úspešné
Pomalé modré bliknutie
Pohotovostný režim (neprebieha hovor)
Rýchle modré bliknutie
Prichádzajúci hovor
Pomalý modrý impulz
Pripojené (počas hovoru)
Pomalý fialový impulz
Pripojené (počas stlmeného hovoru)
Pomalé červené bliknutie
Nečinné (bez spojenia)
Rýchle červené bliknutie
Nízke nabitie batérie
Poznámka. Po 30 minútach hovoru alebo nečinnosti prestane indikátor blikať, aby sa
ušetrila energia batérie, no slúchadlo ostane v pohotovostnom režime.
119
Slovensky
Zvuková signalizácia
Zvuková signalizácia
Vyzváňací tón
Stav slúchadla
Prichádzajúci hovor
Jeden vysoký tón
Sieť telefónu nie je dostupná
Prechod od vysokého k
nízkemu tónu
Ukončenie hovoru
Jeden vysoký tón pri stlačení
tlačidla hlasitosti
Je nastavená maximálna alebo minimálna hlasitosť
2 stúpajúce tóny
Stlmenie zapnuté
2 klesajúce tóny
Stlmenie vypnuté
Prechod od nízkeho k
vysokému tónu
Potvrdenie spárovania alebo aktivácia hlasom
Žiadna zvuková signalizácia:
zhoršujúca sa kvalita
Mimo dosah
2 tóny opakujúce sa
každých 30 sekúnd
Nízke nabitie batérie
120
Slovensky
Riešenie problémov
Slúchadlo sa nenabíja
Pri nabíjaní musí byť slúchadlo vypnuté. Kým je slúchadlo napájané, nebude sa
v nabíjacom puzdre nabíjať.
Slúchadlo nevstúpilo do režimu párovania
Ubezpečte sa, že akékoľvek zariadenie, s ktorým bolo slúchadlo v minulosti
spárované, je vypnuté. Ak svetelný indikátor nesvieti na modro, vypnite iné
zariadenie aj slúchadlo, počkajte 10 sekúnd a potom znovu zapnite slúchadlo.
Počkajte, kým svetelný indikátor nezačne svietiť na modro, čo znamená, že
slúchadlo prešlo do režimu párovania.
Telefón nemôže nájsť slúchadlo
Uistite sa, že je svetelný indikátor na slúchadle zapnutý (svieti na modro) a pri
vyhľadávaní zariadení telefónom svieti neprerušovane.
Slúchadlo, ktoré predtým fungovalo, teraz nefunguje
Skontrolujte, či je zapnutý telefón a či je v ňom zapnutá funkcia Bluetooth.
Ak bola funkcia Bluetooth vypnutá alebo bola len dočasne zapnutá, možno ju
budete musieť opätovne aktivovať a spárovať telefón so slúchadlom.
Ďalšiu pomoc nájdete na našej webovej stránke www.motorola.sk alebo
zatelefonujte na poradenskú linku spoločnosti Motorola na číslo 0800 111 011.
121
Română
Declaraţie de conformitate cu directivele Uniunii Europene
Prin prezenta, Motorola declara că acest produs H680 corespunde:
• principalelor cerinţe şi altor prevederi ale Directivei 1999/5/EC,
aplicabile acestui produs
• tuturor directivelor UE aplicabile acestui produs
Puteţi vedea Declaratia de Conformitate cu Directiva 1999/5/EC (Directiva
R&TTE), aferentă produsului Dvs., la adresa de Internet www.motorola.com/rtte.
Protecţia mediului prin reciclare
Dacă produsul Motorola poartă acest simbol, nu-l aruncaţi împreună cu
deşeurile menajere.
Reciclarea telefoanelor mobile şi a accesoriilor acestora
Nu aruncaţi telefoanele mobile sau accesoriile lor electrice, precum încărcătoarele
sau căştile, împreună cu deşeurile menajere. În anumite ţări sau regiuni, sau conceput sisteme de colectare pentru manipularea deşeurilor electronice şi
electrice. Pentru detalii suplimentare, contactaţi autorităţile locale. În lipsa unor
astfel de sisteme de colectare, returnaţi telefoanele mobile sau accesoriile electrice
nedorite la orice Centru de Service Autorizat Motorola din zonă.
Înştiinţare FCC pentru utilizatori
Utilizatorii nu au permisiunea de a face schimbări sau de a modifica dispozitivul
în nici un fel. Schimbările sau modificările care nu sunt aprobate în mod expres
de către persoana juridică responsabilă pentru conformitatea produsului, pot să
anuleze autorizarea utilizatorului de a opera echipamentul. Consultaţi 47 CFR Sec.
15.21.
Acest dispozitiv respectă condiţiile specificate în Partea a 15-a a reglementărilor
FCC şi în reglementările RSS-210 / RSS-139 ale Industry Canada. Operarea
echipamentului trebuie să respecte următoarele condiţii: (1) Nu este permis ca
acest dispozitiv să provoace interferenţe dăunătoare şi (2) acest dispozitiv trebuie
să accepte orice interferenţe incidente, inclusiv interferenţe care pot să provoace
funcţionarea într-un mod nedorit. Consultaţi 47 CFR Sec. 15.19 (3).
122
Română
Înainte de a începe
Consultaţi figura 1 de la pagina 1.
Înainte de a începe, acordaţi-vă câteva momente pentru a vă familiariza cu noul
set cască H680 Bluetooth pentru Mâini libere. Împreună cu setul cască, este livrat
un încărcător de formă specială pentru încărcare şi depozitare.
Setul cască Bluetooth
1. Buton de alimentare
2. Buton de apelare
3. Bec indicator
4. Microfon
5. Contacte pentru încărcare
6. Butoane de volum
7. Difuzor
Cadrul încărcătorului
1. Port încărcător
2. Contacte pentru încărcare
3. Capacul încărcătorului
123
Română
Cum purtaţi setul cască
Consultaţi figura 2 de la pagina 2.
Setul cască H680 este furnizat cu mai multe accesorii pentru ureche. Accesoriul
pentru ureche se fixează pe capătul căştii setului şi se introduce în ureche când se
utilizează setul cască. Performanţele setului cască depind foarte mult de realizarea
unei fixări corecte pe ureche. De aceea, vă recomandăm să încercaţi toate
accesoriile pentru ureche împreună cu setul cască.
Aveţi posibilitatea să purtaţi setul cască H680 la urechea stângă sau la urechea
dreaptă. Când îl primiţi, setul cască este pregătit pentru urechea dreaptă.
Montarea setului cască la ureche: Consultaţi figura 3 de la pagina 2.
Montarea setului cască la urechea stângă: Consultaţi figura 4 de la pagina 2.
Încărcarea setului cască
Consultaţi figura 5 de la pagina 3.
Important: Setul cască trebuie să fie oprit în timpul încărcării.
1. Conectaţi încărcătorul Motorola la portul de pe cadrul încărcătorului.
2. Fixaţi setul cască în cadrul încărcătorului, asigurând conectarea între contactele
setului cască şi ale cadrului încărcătorului.
Becul indicator luminează în roşu când se încarcă bateria. Poate trece 1 minut până
la activarea becului indicator. Când bateria setului cască este complet încărcată
(cca. 2,5 ore), becul indicator se stinge.
Notă: Setul cască NU ESTE funcţional în timpul încărcării.
124
Română
Depozitarea setului cască
Consultaţi figura 6 de la pagina 3.
Cadrul încărcătorului furnizat este utilizat pentru încărcarea şi depozitarea setului
cască.
Când nu utilizaţi setul cască, puneţi-l în stativul încărcătorului. Asiguraţi-vă că aţi
oprit setul cască înainte de a-l fixa în stativul încărcătorului.
Capacul încărcătorului poate fi montat deasupra cadrului încărcătorului sau sub el
pentru a deveni un suport de sprijin în spaţiul de lucru.
Pornirea şi oprirea setului cască
Consultaţi figura 7 de la pagina 4.
Pentru a porni setul cască, glisaţi comutatorul de alimentare pe poziţia Pornit
(către simbolul Alimentare de pe setul cască). Becul indicator luminează staţionar
în violet timp de câteva secunde, apoi luminează intermitent în albastru (dacă este
asociat şi conectat cu un alt dispozitiv) sau devine albastru staţionar (dacă este
pregătit pentru asociere).
Pentru a opri setul cască, glisaţi comutatorul de alimentare pe poziţia Oprit.
Becul indicator se stinge.
125
Română
Asocierea cu setul cască
În mod implicit, funcţia Bluetooth din telefon este dezactivată. Pentru
utilizarea setului cască, este necesar să activaţi funcţia Bluetooth în telefon.
Consultaţi Ghidul utilizatorului telefonului.
Notă: Funcţia Bluetooth rămâne activată până când o dezactivaţi.
Înainte de a utiliza setul cască, este necesar să-l asociaţi cu telefonul.
1. Asiguraţi-vă că setul cască se află în mod asociere
Scoateţi setul cască din stativul de încărcare şi porniţi-l.
Becul indicator luminează intermitent pentru a iniţia asocierea. După câteva clipe,
becul indicator va lumina staţionar în albastru pentru a indica faptul că setul cască
se află în mod asociere.
Dacă setul cască nu intră în mod asociere, consultaţi secţiunea „Depanare”.
2. Setaţi ca telefonul să caute setul cască
• De pe telefon, efectuaţi o descoperire a dispozitivelor. Pentru detalii privind
descoperirea dispozitivelor, consultaţi Ghidul utilizatorului telefonului. Telefonul
afişează dispozitivele Bluetooth pe care le găseşte.
• Selectaţi Motorola H680 din lista dispozitivelor descoperite şi confirmaţi
urmând instrucţiunile de pe ecran.
• Când în telefon se solicită acest lucru, introduceţi cheia de acces 0000 şi
confirmaţi.
Asocierea a reuşit atunci când indicatorul setului cască se schimbă din staţionar,
în albastru intermitent.
126
Română
Testarea şi utilizarea
Telefonul şi setul cască sunt acum asociate şi pregătite pentru efectuarea şi
primirea apelurilor. Pentru a avea confirmarea că s-au asociat cu succes şi că
funcţionează corespunzător, puneţi setul cască la ureche şi efectuaţi un apel din
telefon. Veţi auzi sunetul de apel la setul cască.
După asocierea cu succes a telefonului cu setul cască, nu este necesar să repetaţi
aceşti paşi de fiecare dată când utilizaţi setul cască.
Utilizarea setului cască: Efectuarea şi primirea apelurilor
Setul cască acceptă atât profilul „Mâini libere” cât şi profilul Set cască.
Accesarea funcţiilor de apelare se face în funcţie de profilul acceptat de telefon.
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi Ghidul utilizatorului telefonului.
Notă: Unele caracteristici sunt dependente de telefon/reţea.
Funcţie
Primirea unui apel
Acţiune
Apăsaţi butonul Apelare
Terminarea unui apel
Apăsaţi butonul Apelare
Refuzarea unui apel
Ţineţi apăsat unul din butoanele de volum până când
auziţi 2 tonuri descrescătoare
Reapelarea numărului
de la ultimul apel
Ţineţi apăsat butonul Apelare până când auziţi
2 tonuri crescătoare
Efectuarea unui apel
prin apelare vocală
Apăsaţi butonul Apelare şi rostiţi numele după ton
Preluarea unui al doilea apel sosit Apăsaţi butonul Apelare
Dezactivarea becului indicator
Opriţi setul cască
Ţineţi apăsat pe ambele butoane de volum ŞI
simultan reporniţi setul cască
Dezactivarea sau reactivarea
sunetului la un apel
Apăsaţi ambele butoane de volum
127
Română
Becul indicator
Cu încărcătorul conectat
Indicator set cască
Roşu staţionar
Starea setului cască
Încărcare în curs
Stins
Încărcare terminată
Fără încărcător conectat
Indicator set cască
Stins
Starea setului cască
Nealimentat
Violet staţionar
Pornire/oprire alimentare
Albastru staţionar
Mod asociere/conexiune
10 impulsuri rapide în violet
Conectare reuşită
Impuls rar în albastru
Regim de aşteptare (fără apel)
Impuls rapid în albastru
Apel sosit
Pulsaţie lentă în albastru
Conectat (în timpul unui apel)
Pulsaţie lentă în violet
Conectat (în timpul unui apel amuţit)
Impuls rar în roşu
Repaus (neconectat)
Impuls rapid în roşu
Baterie descărcată
Notă: După 30 de minute de convorbire sau de inactivitate, becul se opreşte din clipit
pentru a economisi energia bateriei, dar setul cască rămâne în regim de aşteptare.
128
Română
Tonuri audio
Ton audio
Ton de apel
Starea setului cască
Apel sosit
Un singur ton ascuţit
Reţea telefonică indisponibilă
Ton ascuţit către grav
Apel acceptat
Un singur ton ascuţit când se
apasă butonul de volum
Volum la valoarea maximă sau minimă
2 tonuri crescătoare
Amuţire activată
2 tonuri descrescătoare
Amuţire dezactivată
Ton grav către ascuţit
Confirmare asociere/activare vocală
Fără indicaţii audio:
se degradează calitatea
În afara razei de acoperire
2 tonuri repetate
la fiecare 30 de secunde
Baterie descărcată
129
Română
Depanare
Setul cască nu se încarcă
Asiguraţi-vă că setul cască este oprit în timpul încărcării. Dacă este pornit, setul
cască nu se încarcă în cadrul încărcătorului.
Setul cască nu intră în mod asociere
Asiguraţi-vă că sunt oprite toate dispozitivele asociate anterior cu setul cască.
Dacă becul indicator nu este aprins staţionar în albastru, opriţi atât celălalt
dispozitiv cât şi setul cască, aşteptaţi 10 secunde, apoi porniţi din nou setul cască.
Aşteptaţi ca becul indicator să lumineze staţionar în albastru, indicând astfel că
setul cască este în mod asociere.
Telefonul nu găseşte setul cască
Asiguraţi-vă că becul indicator de la setul cască este aprins (în albastru) şi
staţionar, atunci când telefonul caută alte dispozitive.
Setul cască a funcţionat până acum, dar acum nu mai funcţionează
Asiguraţi-vă că telefonul este pornit şi că funcţia Bluetooth este activată în
telefon.
Pentru asistenţă suplimentară vizitaţi situl nostru Web la: www.hellomoto.com sau
sunaţi la biroul de asistenţă Motorola la: 021 (3057999).
130
Hrvatski
Izjava o uskla enosti sa smjernicama Europske unije
Ovim Motorola potvr uje uskla enost ovog proizvoda sa
• temeljnim zahtjevima i ostalim odnosnim odredbama Smjernice
1999/5/EC proizvoda.
• svim ostalim odnosnim smjernicama EU
Izjavu o uskla enosti (IoU) sa Smjernicom 1999/5/EC (Smjernica R&TTE) vašeg
proizvoda možete pogledati na stranici www.motorola.com/rtte.
Briga za okoliš putem recikliranja
Informacije o recikliranju Ako vidite ovaj znak na Motorolinom proizvodu,
ne bacajte proizvod u kućni otpad.
Recikliranje mobilnih telefona i dodatnog pribora
Mobilne telefone i električni dodatni pribor, kao što su punjači i slušalice, ne
bacajte u kućni otpad. U nekim zemljama ili regijama postoje sustavi prikupljanja
otpadnog električnog i elektroničkog materijala. Pojedinosti zatražite od svojih
mjesnih komunalnih službi. Ako ne postoji sustav prikupljanja, mobilni telefon ili
električni pribor koji vam ne treba predajte bilo kojem ovlaštenom Motorolinu
servisu u svojoj regiji.
Smetnje uslijed RF zračenja/uskla enost
Korisnicima nije dopušteno na bilo koji način unositi promjene ili mijenjati ure aj.
Promjene ili preinake koje nije izričito odobrila strana odgovorna za uskla enost,
mogle bi poništiti korisnikovo ovlaštenje za upotrebu ove opreme. Vidi 47 CFR,
odjeljak 15.21. Ovaj ure aj je uskla en s 15. člankom pravila FCC-a. Rad ure aja
mora zadovoljiti dva uvjeta: (1) ovaj ure aj ne smije izazivati štetne smetnje te (2)
na njegov rad ne smiju utjecati smetnje koje proizvode drugi ure aji, uključujući one
koje mogu izazvati neželjeni rad ure aja. Vidi 47 CFR, odjeljak 15.19 (3).
131
Hrvatski
Prije upotrebe ure aja
Vidi sliku 1. na str. 1.
Prije nego što počnete koristiti ure aj, posvetite nekoliko trenutaka upoznavanju
s novom slušalicom Bluetooth handsfree H680. Uz slušalicu dobit ćete i kućište za
punjenje u koje možete i spremiti ure aj.
Bluetooth-slušalica
1. Gumb za uključivanje
2. Gumb za pozivanje
3. Indikator
4. Mikrofon
5. Kontakti za punjenje
6. Gumbi za jakost zvuka
7. Zvučnik
Kućište za punjenje
1. Priključak za punjenje
2. Kontakti za punjenje
3. Poklopac punjača
132
Hrvatski
Nošenje slušalice
Vidi sliku 2. na str. 2.
Vaša slušalica H680 isporučuje se s više jastučića za uši. Jastučić se pričvršćuje na
nastavak zvučnika koji se stavlja u uho za vrijeme korištenja slušalice. Kvaliteta
zvuka u slušalici umnogome ovisi o tome kako ure aj pristaje u uho. Zato
preporučujemo da isprobate sve jastučiće koji se isporučuju uz slušalice.
Slušalicu H680 možete nositi na lijevom ili desnom uhu. Me utim, isporučuje se
spremna za nošenje na desnom uhu.
vidi sliku 3. na str. 2.
Stavljanje slušalice na lijevo uho: vidi sliku 4. na str. 2.
Stavljanje slušalice na uho:
Punjenje slušalice
Vidi sliku 5. na str. 3.
Važno: slušalica za vrijeme punjenja mora biti isključena.
1. Utaknite punjač tvrtke Motorola u priključak na kućištu za punjenje.
2. Postavite slušalicu u kućište za punjenje tako da se kontakti za punjenje na
slušalici i kontakti na kućištu dodiruju.
Indikator svijetli crveno dok se baterija puni. Uključivanje indikatora može potrajati
i do 1 minute. Kada se baterija slušalice dokraja napuni (oko 2,5 sata), indikator
će se isključiti.
Napomena: slušalica NE MOŽE RADITI za vrijeme punjenja.
133
Hrvatski
Spremanje slušalice
Vidi sliku 6. na str. 3.
Kućište za punjenje koristi se za punjenje i spremanje slušalice.
Kada ne koristite slušalicu, trebali biste je staviti u kućište. Pazite na to da prije
stavljanja u kućište slušalica bude isključena.
Poklopac punjača može se staviti na kućište ili ispod njega, što osigurava stabilnost
na ravnoj površini.
Uključivanje i isključivanje slušalica
Vidi sliku 7. na str. 4.
Za uključivanje slušalice: gurnite prekidač za napajanje u položaj uključeno
(prema simbolu napajanja na slušalici). Indikator će nekoliko sekundi svijetliti
grimizno, a zatim će treperiti plavo (ako se slušalica poveže s nekim drugim
ure ajem) ili će stalno svijetliti plavo (ako je slušalica spremna za povezivanje).
Za isključivanje slušalice: gurnite prekidač za napajanje u položaj isključeno.
Indikator će se isključiti.
134
Hrvatski
Povezivanje slušalice s drugim ure ajima
Prema zadanim je postavkama značajka Bluetooth na telefonu onemogućena.
Kako biste mogli koristiti slušalicu, morate omogućiti korištenje značajke
Bluetooth na telefonu. Informacije vezane uz to potražite u uputama za
korištenje telefona.
Napomena: značajka Bluetooth ostaje uključena dok je ponovo ne isključite.
Kako biste mogli koristiti slušalicu, morate je povezati s telefonom.
1. Provjerite je li slušalica spremna za povezivanje
Izvadite slušalicu iz kućišta za punjenje i uključite je.
Indikator će početi treperiti i pokrenut će se povezivanje. Nakon nekoliko
trenutaka indikator će zasvijetliti postojano plavo, što označava da je slušalica
spremna za povezivanje.
Ako slušalica ne pre e u stanje spremnosti za povezivanje, pogledajte dio
„Rješavanje problema“.
2. Podesite telefon na traženje slušalice
• S telefona morate pokrenuti traženje ure aja. Informacije vezane uz traženje
drugog ure aja potražite u uputama za korištenje telefona. Na zaslonu
telefona pojavit će se prona eni Bluetooth-ure aji.
• S popisa prona enih ure aja odaberite Motorola H680 i potvrdite odabir
putem odzivnika na zaslonu.
• Kada se to od vas zatraži, putem tipkovnice na telefonu unesite 0000 i
potvrdite.
Povezivanje je uspješno dovršeno kada indikator na slušalici prestane stalno
svijetliti i počne treperiti plavo.
135
Hrvatski
Ispitivanje i korištenje
Telefon i slušalica sada su povezani te su spremni za pozivanje i primanje poziva.
Provjerite uspješno povezivanje i rad stavljanjem slušalice u uho i pozivanjem s
telefona. Začut ćete zvonjenje na slušalici.
Nakon uspješna povezivanja telefona i slušalice ne morate ponavljati te korake
svaki put kada budete koristili slušalicu.
Korištenje slušalice: pozivanje i primanje poziva
Slušalica podržava rad „handsfree“ i rad putem slušalice.
Pristup funkcijama pozivanja ovisi o profilu koji podržava vaš telefon. Informacije
vezane uz to potražite u uputama za korištenje telefona.
Napomena: neke značajke ovise o telefonu i mreži.
Funkcija
Primanje poziva
Akcija
Dodirnite gumb za pozivanje
Završetak poziva
Dodirnite gumb za pozivanje
Odbijanje poziva
Pritisnite i zadržite gumb za jakost zvuka dok ne
začujete 2 silazna tona
Ponovno pozivanje
posljednjega broja
Pritisnite i zadržite gumb za pozivanje dok ne
začujete 2 uzlazna tona
Pozivanje glasom
Dodirnite gumb za pozivanje i nakon tona izgovorite
ime
Odgovaranje na drugi dolazni poziv Dodirnite gumb za pozivanje
Onemogućivanje indikatora
Isključite slušalicu
Pritisnite i zadržite oba gumba za jakost zvuka i
istovremeno uključite slušalicu
Privremeno isključivanje
zvuka tijekom poziva
Dodirnite oba gumba za jakost zvuka
136
Hrvatski
Indikatori
S uključenim punjačem
Indikator na slušalici
Stalno svijetli crveno
Status slušalice
Punjenje u tijeku
Isključen
Punjenje dovršeno
Bez uključenoga punjača
Indikator na slušalici
Isključen
Status slušalice
Napajanje isključeno
Stalno svijetli grimizno
Uključivanje/isključivanje
Stalno svijetli plavo
U stanju povezivanja
10 brzih grimiznih bljeskova
Povezivanje uspješno
Sporo plavo bljeskanje
U stanju čekanja (bez poziva)
Brzo plavo bljeskanje
Dolazni poziv
Sporo plavo pulsiranje
Povezano (poziv)
Sporo grimizno pulsiranje
Povezano (poziv s privremenim prekidom zvuka)
Sporo crveno bljeskanje
Stanje mirovanja (nije povezano)
Brzo crveno bljeskanje
Slaba baterija
Napomena: nakon 30 minuta razgovora ili neaktivnosti ure aja indikator prestaje bljeskati
kako bi se uštedjela baterija, ali slušalica ostaje u stanju čekanja.
137
Hrvatski
Zvučni signali
Zvučni signal
Zvonjenje
Status slušalice
Dolazni poziv
Jedan visok ton
Mreža nije dostupna
Visok prema niskome tonu
Dovršetak razgovora
Jedan visok ton pri pritisku
gumba za jakost zvuka
Jakost zvuka na maksimum ili minimum
2 uzlazna tona
Omogućen privremen prekid zvuka
2 silazna tona
Onemogućen privremen prekid zvuka
Nizak prema visokome tonu
Potvr ivanje povezivanja/aktiviranje glasa
Bez zvučnih signala:
smanjena kvaliteta
Izvan dometa
Ponavljanje 2 tona
svakih 30 sekundi
Slaba baterija
138
Hrvatski
Rješavanje problema
Slušalica se ne puni
Slušalica za vrijeme punjenja mora biti isključena. Slušalica se neće puniti u kućištu
za punjenje ako je uključena.
Slušalica ne prelazi u stanje povezivanja
Provjerite jesu li ure aji koji su bili prethodno povezani sa slušalicom sada isključeni.
Ako indikator ne svijetli stalno plavo, isključite slušalicu i drugi ure aj, pričekajte
10 sekundi, a zatim ponovo uključite slušalicu. Pričekajte da indikator zasvijetli
postojano plavo, što označava da je slušalica spremna za povezivanje.
Telefon ne može pronaći slušalicu
Provjerite je li indikator na slušalici uključen (stalno svijetli plavo) dok telefon traži
druge ure aje.
Slušalice ja prethodno radila, ali trenutačno ne radi
Provjerite je li telefon uključen i je li na njemu aktivirana značajka Bluetooth.
Ako je značajka Bluetooth isključena ili je uključena samo privremeno, možda ćete
je morati ponovo pokrenuti te povezati telefon i slušalicu.
Za sva dodatna pitanja nazovite broj službe za pomoć 0800 223 003 ili nas
posjetite na adresi www.hellomoto.com.
139
Русcкий
Заявление о соответствии директивам Европейского Союза
Настоящим Motorola удостоверяет, что данное изделие H680 соответствует
• Основным требованиям Директивы Европейского союза 1999/5/EC
• Всеми другими релевантными Директивами ЕС
Декларацию о соответствии (DoC) Директиве 1999/5/EC (Директиве
R&TTE) можно посмотреть на сайте www.motorola.com/rtte
Правильная утилизация — забота об окружающей среде
Если на изделие компании Motorola нанесен указанный символ, не
утилизируйте устройство вместе с бытовыми отходами.
Утилизация мобильных телефонов и их аксессуаров
Не утилизируйте мобильные телефоны или их электрические аксессуары,
например, зарядные устройства или гарнитуры, вместе с бытовыми отходами.
В некоторых странах или регионах налажена система сбора и утилизации
электрических и электронных компонентов. Свяжитесь с региональными
властями для получения более детальной информации. Если система сбора
и утилизации не налажена, возвратите ненужные сотовые телефоны и
электрические аксессуары в любой авторизованный сервисный центр компании
Motorola в своем регионе.
Радиочастотные помехи/совместимость
Данное устройство соответствует требованиям части 15 правил Федеральной
комиссии по связи (FCC). Эксплуатация осуществляется в соответствии с
указанными ниже условиями: (1) данное устройство не может вызывать помехи
и (2) данное устройство должно воспринимать любые помехи, включая помехи,
нежелательные для нормальной работы устройства.
140
Русcкий
Перед началом работы
См. рис. 1 на странице 1.
Представляем вашему вниманию Bluetooth-гарнитуру H680. В комплекте с
гарнитурой поставляется зарядный футляр, предназначенный для ее зарядки
и хранения.
Bluetooth-гарнитура
1. Кнопка питания
2. Кнопка вызова
3. Световой индикатор
4. Микрофон
5. Контакты для зарядки
6. Кнопки регулировки громкости
7. Динамик
Зарядный футляр
1. Разъем зарядного футляра
2. Контакты для зарядки
3. Крышка зарядного футляра
141
Русcкий
Ношение гарнитуры
См. рис. 2 на странице 2.
В комплект поставки гарнитуры H680 входит несколько ушных подушечек.
Для использования гарнитуры подушечку следует надеть на динамик и
вставить в ухо. Качество работы гарнитуры во многом зависит от правильного
расположения ее в ухе. Поэтому рекомендуется попробовать все ушные
подушечки, поставляемые в комплекте с гарнитурой.
Гарнитуру H680 можно носить как на правом, так и на левом ухе. Изначально
гарнитура настроена для ношения на правом ухе.
см. рис. 3 на странице 2.
Размещение гарнитуры на левом ухе: см. рис. 4 на странице 2.
Размещение гарнитуры на ухе:
Зарядка аккумулятора гарнитуры
См. рис. 5 на странице 3.
Важно! Во время зарядки гарнитура должна быть выключена.
1. Подключите зарядное устройство Motorola к разъему зарядного футляра.
2. Поместите гарнитуру в зарядный футляр, убедившись, что контакты для
зарядки на гарнитуре и в зарядном футляре совмещены друг с другом.
Во время зарядки световой индикатор горит красным светом. Индикатор
загорится приблизительно через 1 минуту после начала зарядки. Когда батарея
гарнитуры полностью заряжена (примерно через 2,5 часа), световой индикатор
погаснет.
Примечание. Во время зарядки гарнитура НЕ работает.
142
Русcкий
Хранение гарнитуры
См. рис. 6 на странице 3.
Поставляемый в комплекте зарядный футляр используется для зарядки и
хранения гарнитуры.
Когда гарнитура не используется, ее следует помещать в зарядный футляр.
Прежде чем класть гарнитуру в зарядный футляр, убедитесь, что она
выключена. Зарядный футляр закрывается крышкой.
Крышку можно также использовать как настольную подставку для футляра.
Включение и выключение гарнитуры
См. рис. 7 на странице 4.
Чтобы включить гарнитуру, установите переключатель питания в положение
включения (в направлении значка питания на гарнитуре). Световой индикатор в
течение нескольких секунд будет гореть пурпурным светом, после чего замигает
синим (если гарнитура подключена к другому устройству) или будет гореть
синим светом постоянно (если устройство готово к подключению).
Для выключения гарнитуры,переместите переключатель питания в
положение выключения. Световой индикатор погаснет.
143
Русcкий
Настройка связи с гарнитурой
По умолчанию функция Bluetooth на телефоне выключена. Для
использования гарнитуры эту функцию необходимо включить. См.
руководство пользователя мобильного телефона.
Примечание. Функция Bluetooth остается включенной, пока не будет выключена
вручную.
Перед началом работы необходимо настроить связь гарнитуры с телефоном.
1. Включение на гарнитуре режима настройки связи
Извлеките гарнитуру из зарядного футляра и включите.
При установке связи замигает световой индикатор. Через несколько секунд
световой индикатор начнет светиться равномерно, сигнализируя о переходе
гарнитуры в режим установки связи.
Если гарнитура не переходит в режим установки связи, см. раздел «Устранение
неполадок».
2. Поиск гарнитуры с помощью телефона
• Выполните поиск устройства с помощью телефона. Сведения, касающиеся
обнаружения устройств Bluetooth, см. в руководстве пользователя
мобильного телефона. На экране телефона отобразится список найденных
устройств Bluetooth.
• Выберите в списке найденных устройств пункт Motorola H680 и подтвердите
выбор, следуя инструкциям на экране телефона.
• При отображении на экране запроса пароля введите 0000 и подтвердите
ввод.
Если индикатор на гарнитуре перестанет равномерно светиться и начнет мигать
синим, значит, связь установлена.
144
Русcкий
Тестирование и использование
Связь между телефоном и гарнитурой установлена — теперь можно звонить
и принимать вызовы. Чтобы убедиться в наличии связи и правильной работе
устройств, наденьте гарнитуру на ухо и выполните вызов с телефона. Из
динамика гарнитуры послышатся сигналы вызова.
После настройки связи между телефоном и гарнитурой эти шаги не нужно
повторять при каждом ее использовании.
Использование гарнитуры: выполнение и прием
вызовов
Гарнитура поддерживает как профиль гарнитуры, так и профиль громкой связи.
Набор поддерживаемых функций зависит от модели и настроек телефона.
Дополнительные сведения приведены в руководстве пользователя телефона.
Примечание. Некоторые функции зависят от телефона и сети.
Функция
Принятие вызова
Действие
Нажмите кнопку вызова
Завершение вызова
Нажмите кнопку вызова
Отклонение вызова
Нажмите и удерживайте любую из кнопок регулировки
громкости, пока не прозвучат 2 сигнала с понижением
тона
Повторный вызов
последнего номера
Нажмите и удерживайте кнопку вызова, пока не
прозвучат 2 сигнала с повышением тона
Голосовой набор номера
Нажмите кнопку вызова и после сигнала произнесите имя
Ответ на второй входящий вызов
Нажмите кнопку вызова
Отключение светового индикатора Выключите гарнитуру.
Нажмите и удерживайте обе кнопки регулировки
громкости и ОДНОВРЕМЕННО снова включите
гарнитуру
Выключение и включение звука
Нажмите одновременно обе кнопки регулировки
громкости
145
Русcкий
Световые индикаторы
При подключении к зарядному устройству
Индикатор гарнитуры
Равномерно горит красным светом
Состояние гарнитуры
Выполняется зарядка
Выключен
Зарядка завершена
Без подключения к зарядному устройству
Индикатор гарнитуры
Выключен
Состояние гарнитуры
Питание выключено
Горит пурпурным светом
Включение/выключение питания
Горит синим светом
Режим установки связи/подключения
10 быстрых вспышек
пурпурного цвета
Связь установлена
Медленное мигание синим светом
Режим ожидания (вызов отсутствует)
Быстрое мигание синим светом
Входящий вызов
Медленная пульсация синим светом
Подключена (осуществляется вызов)
Медленная пульсация
пурпурным светом
Подключена (с отключенным звуком)
Медленное мигание красным светом
Режим бездействия (не подключена)
Быстрое мигание красным светом
Батарея разряжена
Примечание. После 30 минут разговора или бездействия световой индикатор
перестает мигать для экономии заряда батареи, однако гарнитура остается в режиме
ожидания.
146
Русcкий
Звуковые сигналы
Звуковой сигнал
Мелодия звонка
Состояние гарнитуры
Входящий вызов
Единичный сигнал высокого тона
Телефонная сеть недоступна
Сигнал с понижением тона
Вызов
Единичный сигнал высокого тона
при нажатии кнопки регулировки
громкости
Максимальный или минимальный уровень громкости
2 сигнала с повышением тона
Звук выключен
2 сигнала с понижением тона
Звук включен
Сигнал с повышением тона
Подтверждение настройки связи или включение
голосового набора
Отсутствие звуковых уведомлений: Вне досягаемости
ухудшение качества передачи звука
2 сигнала, повторяющиеся
каждые 30 секунд
Батарея разряжена
147
Русcкий
Устранение неполадок
Аккумулятор гарнитуры не заряжается
Убедитесь, что во время зарядки гарнитура выключена. Если питание включено,
аккумулятор гарнитуры в зарядном футляре заряжаться не будет.
Гарнитура не переходит в режим установки связи
Убедитесь, что устройства, к которым была подключена гарнитура ранее,
выключены. Если световой индикатор не горит синим светом, выключите
другое устройство и гарнитуру, подождите 10 секунд и включите гарнитуру
снова. Подождите, пока световой индикатор не начнет равномерно гореть
синим светом, сигнализируя о переходе гарнитуры в режим установки связи.
Телефону не удается обнаружить гарнитуру
Во время поиска устройств на телефоне убедитесь, что на гарнитуре горит
(синим) световой индикатор.
Гарнитура неожиданно перестала работать
Убедитесь, что телефон включен и в нем активирована функция Bluetooth.
Если функция Bluetooth была выключена или включена только временно,
возможно, потребуется повторно включить функцию Bluetooth и еще раз
выполнить процедуру установки связи между телефоном и гарнитурой.
Дополнительные сведения можно получить на веб-узлах: www.hellomoto.ru и
или в справочном центре компании Motorola по телефонам: 8 (800) 200-13-13
и +7 (495) 784-62-62.
148
Lietuvių
Europos sąjungos direktyvų atitikimas
„Motorola“ teigia, kad šis gaminys („H680“) atitinka:
• Esminius Europos sąjungos direktyvos 1999/5EC reikalavimus
• Visas kitas susijusias ES direktyvas
Deklaraciją (DoC), kad gaminys atitinka direktyvą 1999/5/EC (R&TTE direktyva),
galite pamatyti www.motorola.com/rtte.
Rūpinimasis aplinka perdirbant
Jei ant „Motorola“ gaminio matote šį ženklą, neišmeskite jo su namų
atliekomis.
Mobiliųjų telefonų ir jų priedų perdirbimas
Neišmeskite mobiliųjų telefonų arba elektrinių priedų, tokių kaip įkrovikliai arba
ausinės, su savo namų šiukšlėmis. Kai kuriose valstybėse arba regionuose
surinkimo sistemos nustatytos surinkti elektrinius ir elektros atliekų įrenginius.
Dėl detalesnės informacijos susisiekite su vietinės valdžios atstovais. Jei nėra
surinkimo sistemų, grąžinkite nenorimus mobiliuosius telefonus arba priedus bet
kuriam „Motorola“ patvirtintam aptarnavimo centrui Jūsų regione.
FCC perspėjimas vartotojams
Vartotojams draudžiama kaip nors keisti arba modifikuoti įrenginį. Pakeitimai
arba modifikacijos, nepatvirtintos šalies, atsakingos už atitikimą, gali panaikinti
vartotojo teisę naudotis įrenginiu. Žr. 47 CFR sk. 15.21.
Įrenginys atitinka FCC taisyklių 15 dalį. Įrenginio veikimas pagrįstas šiomis dviem
sąlygomis: (1) Šis įrenginys negali sukelti žalingo poveikio ir (2) šis įrenginys
turi priimti bet kokius gaunamus trikdžius, įskaitant trikdžius, kurie gali sukelti
nepageidaujamus veiksmus. Žr. 47 CFR sk. 15.19(3).
149
Lietuvių
Prieš pradėdami
Žr. 1 paveikslėlį 1 p.
Skirkite šiek tiek laiko prieš susipažindami su naująja „H680 Bluetooth“ laisvų
rankų įrangos ausine. Su ausine pateikiamas įkrovimo dėklas, skirtas ausinei
įkrauti ir saugoti.
„Bluetooth“ ausinė
1. Įjungimo mygtukas
2. Skambinimo mygtukas
3. Indikatoriaus lemputė
4. Mikrofonas
5. Įkrovimo kontaktai
6. Garsumo mygtukai
7. Garsiakalbis
Įkrovimo dėklas
1. Įkroviklio prievadas
2. Įkrovimo kontaktai
3. Įkroviklio dangtelis
150
Lietuvių
Ausinės naudojimas
Žr. 2 paveikslėlį 2 p.
H680 ausinė pateikiama su keliais ausinių antgaliais. Naudojant ausinę, jos
antgalis užmaunamas ant garsiakalbio galo ir įkišamas į ausį. Ausinės našumas
ypač priklauso nuo to, ar antgalis gerai įtaisytas ausyje. Todėl naudojant ausinę
patariame išbandyti visus kartu pateiktus ausinės antgalius.
H680 ausinę galima dėvėti kairiojoje arba dešiniojoje ausyje. Ausinė pritaikyta
nešioti dešiniojoje ausyje.
žr. 3 paveikslėlį 2 p.
Ausinės tvirtinimas ant kairiosios ausies: žr. 4 paveikslėlį 2 p.
Ausinės tvirtinimas ant ausies:
Ausinės įkrovimas
Žr. 5 paveikslėlį 3 p.
Svarbu: Įkraunama ausinė turi būti išjungta.
1. Įkiškite „Motorola“ įkroviklį į įkrovimo dėklo prievadą.
2. Įtaisykite ausinę įkrovimo dėkle ir įsitikinkite, kad ausinės įkrovimo kontaktai
ir įkrovimo dėklas liečiasi.
Įkraunant bateriją, indikatoriaus lemputė šviečia raudona spalva. Indikatoriaus
lemputė gali užsidegti maždaug po minutės. Visiškai įkrovus ausinę (trunka apie
2,5 valandos), indikatoriaus lemputė užgęsta.
Pastaba: įkraunama ausinė neveikia.
151
Lietuvių
Ausinės laikymas
Žr. 6 paveikslėlį 3 p.
Pateiktas įkrovimo dėklas naudojamas ausinei įkrauti ir saugoti.
Nenaudojamą ausinę geriau laikyti įkrovimo dėkle. Prieš dėdami ausinę į įkrovimo
dėklą, nepamirškite jos išjungti.
Įkroviklio dangtelį galima uždėti ant įkrovimo dėklo arba po juo, kad būtų
patogiau laikyti ant plokščio paviršiaus.
Ausinės įjungimas ir išjungimas
Žr. 7 paveikslėlį 4 p.
Norėdami įjungti ausinę, stumtelėkite įjungimo mygtuką (link įjungimo
simbolio, esančio ant ausinės). Indikatoriaus lemputė kelias sekundes tolygiai
švies purpurine spalva, tada sumirksės mėlyna spalva (jei ausinė suporuota
ir sujungta su kitu prietaisu) arba tolygiai švies mėlyna spalva (jei prietaisas
paruoštas suporuoti).
Norėdami išjungti ausinę, stumtelėkite įjungimo mygtuką atgal. Indikatoriaus
lemputė užges.
152
Lietuvių
Ausinės poravimas
Numatyta, kad jūsų telefono funkcija „Bluetooth“ išjungta. Norėdami
naudoti ausinę, turite įjungti telefono funkciją „Bluetooth“. “. Žr. telefono
vartotojo vadovą.
Pastaba: funkcija „Bluetooth“ liks įjungta, kol ją išjungsite.
Prieš naudodami ausinę, turite suporuoti ją su telefonu.
1. Įsitikinkite, kad įjungtas ausinės poravimo režimas
Išimkite ausinę iš įkrovimo dėklo ir įjunkite.
Indikatoriaus lemputė mirksės, kad būtų pradedamas nesudėtingas poravimas.
Po kelių akimirkų indikatoriaus lemputė tolygiai švies mėlyna spalva, taip
nurodydama, kad ausinė veikia poravimo režimu.
Jei neįsijungia ausinės poravimo režimas, žr. skyrių „Trikčių diagnostika“.
2. Nustatykite telefoną, kad jis ieškotų jūsų ausinės
• Telefonu aptikite prietaisą. Informacijos apie prietaiso aptikimą ieškokite
telefono vartotojo vadove. Telefono ekrane bus išvardyti rasti „Bluetooth“
prietaisai.
• Aptiktų prietaisų sąraše pasirinkite „Motorola H680“ ir patvirtinkite savo
pasirinkimą vykdydami ekrane pateikiamus nurodymus.
• Kai bus pateiktas nurodymas, įveskite kodą 0000 ir patvirtinkite.
Poravimas sėkmingas, jei ausinės indikatorius nustoja šviesti tolygiai ir pradeda
mirksėti mėlyna spalva.
153
Lietuvių
Tikrinimas ir naudojimas
Dabar jūsų telefonas ir ausinė suporuoti bei parengti skambinti ir priimti
skambučius. Norėdami patvirtinti, kad prietaisai sėkmingai suporuoti ir tinkamai
veikia, pridėkite ausinę prie ausies ir paskambinkite savo telefonu. Ausinėje
girdėsite skambėjimą.
Sėkmingai suporavus telefoną ir ausinę, šių veiksmų nereikia kartoti kas kartą,
kai naudojama ausinė.
Ausinės naudojimas: Skambinimas ir atsiliepimas
į skambučius
Jūsų ausinė palaiko laisvų rankų įrangos ir ausinių profilius.
Galimos skambinimo funkcijos priklauso nuo telefono palaikomo profilio.
Daugiau informacijos ieškokite telefono vartotojo vadove.
Pastaba: kai kurios funkcijos priklauso nuo telefono ir (arba) tinklo.
Funkcija
Skambučio priėmimas
Veiksmas
Spustelėkite skambinimo mygtuką
Skambučio baigimas
Spustelėkite skambinimo mygtuką
Skambučio atmetimas
Palaikykite nuspaudę bet kurį garsumo mygtuką,
kol išgirsite du žemėjančius tonus
Pakartotinis paskutinio
skambučio numerio rinkimas
Palaikykite nuspaudę skambinimo mygtuką, kol
išgirsite du aukštėjančius tonus
Numerio rinkimas balsu
Spustelėkite skambinimo mygtuką ir po signalo
ištarkite vardą
Atsiliepimas į antrą
priimamą skambutį
Spustelėkite skambinimo mygtuką
Indikatoriaus lemputės išjungimas Išjunkite ausinę
Palaikykite nuspaudę abu garsumo mygtukus IR tuo
pat metu vėl įjunkite ausinę
Pokalbio garso išjungimas
arba įjungimas
154
Spustelėkite abu garsumo mygtukus
Lietuvių
Indikatoriaus lemputės
Kai įkroviklis įjungtas
Ausinės indikatorius
Tolygi raudona spalva
Ausinės būsena
Vyksta įkrovimo procesas
Išjungtas
Įkrovimas baigtas
Kai įkroviklis neįjungtas
Ausinės indikatorius
Išjungta
Ausinės būsena
Maitinimas išjungtas
Tolygi purpurinė spalva
Įjungiama arba išjungiama
Tolygi mėlyna spalva
Poravimo / prijungimo režimas
10 greitų purpurinės spalvos mirktelėjimų Prijungimas sėkmingas
Lėtas mirksėjimas mėlyna spalva
Budėjimo režimas (neskambinama)
Greitas mirksėjimas mėlyna spalva
Gaunamas skambutis
Lėtas pulsavimas mėlyna spalva
Sujungta (pokalbio metu)
Lėtas pulsavimas purpurine spalva
Sujungta (pritildžius pokalbį)
Lėtas mirksėjimas raudona spalva
Laukimo būsena (neprijungta)
Greitas mirksėjimas raudona spalva
Išsikrovė baterija
Pastaba: jei 30 kalbama arba neatliekami jokie veiksmai, lemputė nustoja mirksėti, kad
taupytų baterijos energiją, o ausinė veikia budėjimo režimu.
155
Lietuvių
Skambėjimo tonai
Skambėjimo tonas
Melodija
Ausinės būsena
Gaunamas skambutis
Vientisas aukštas tonas
Telefono tinklas nepasiekiamas
Tonas nuo aukšto iki žemo
Skambučio baigimas
Vientisas aukštas tonas, girdimas Didžiausias arba mažiausias garsumas
paspaudus garsumo mygtuką
2 aukštėjantys tonai
Įjungtas pritildymas
2 žemėjantys tonai
Išjungtas pritildymas
Tonas nuo žemo iki aukšto
Poravimo patvirtinimas / rinkimo balsu aktyvinimas
Jokių garsų: prastėjanti kokybė
Ne ryšio zonoje
Du tonai, kartojami
kas 30 sekundžių
Išsikrovė baterija
156
Lietuvių
Trikčių diagnostika
Nepavyksta įkrauti ausinės
Įsitikinkite, kad įkraunama ausinė išjungta. Įjungta ausinė nebus įkraunama
įkrovimo dėkle.
Nepavyksta įjungti ausinės poravimo režimo
Įsitikinkite, kad išjungti visi prietaisai, anksčiau poruoti su ausine. Jei
indikatoriaus lemputė nešviečia tolygia mėlyna spalva, išjunkite ir kitą prietaisą,
ir ausinę, palaukite 10 sekundžių ir vėl įjunkite ausinę. Palaukite, kol indikatoriaus
lemputė pradės šviesti tolygia mėlyna spalva, taip nurodydama, kad ausinė
veikia poravimo režimu.
Mano telefonas neaptinka ausinės
Įsitikinkite, kad telefonui ieškant prietaisų ausinės indikatoriaus lemputė dega
tolygia mėlyna šviesa.
Anksčiau mano ausinė veikė, bet dabar nebeveikia
Įsitikinkite, kad telefonas įjungtas ir veikia jo funkcija „Bluetooth“.
Jei funkcija „Bluetooth“ buvo išjungta arba buvo įjungta tik laikinai, gali tekti iš
naujo įjungti funkciją „Bluetooth“ ir vėl suporuoti telefoną ir ausinę.
Jei turite papildomų klausimų, skambinkite savo karštąja linija, numeriu
+ 370 5 231 4567 arba apsilankykite mūsų tinklalapyje www.hellomoto.com.
157
Latviešu
Apstiprinājums atbilstībai Eiropas Savienības direktīvām
Motorola paziņo, ka šis produkts (“H680”) atbilst:
• Eiropas Savienības direktīvas 1999/5/EK prasībām.
• visām pārējām saistītajām ES direktīvām.
Paziņojumu par sava produkta atbilstību direktīvai 1999/5/EK (R&TTE direktīva)
varat apskatīties www.motorola.com/rtte.
Vides aizsardzība pārstrādājot
Ja uz Motorola produkta redzat šādu simbolu, neizmetiet produktu kopā
ar sadzīves atkritumiem.
Mobilo tālruņu un piederumu pārstrāde
Mobilos tālruņus un elektriskos piederumus, piemēram, lādētājus vai austiņas
neizmetiet kopā ar sadzīves atkritumiem. Dažās valstīs vai reģionos ir
nodrošinātas savākšanas sistēmas, lai varētu pareizi apstrādāt elektriskos un
elektroniskos atkritumus. Papildu informācijai sazinieties ar savām vietējām varas
institūcijām. Ja savākšanas sistēmas nav nodrošinātas, neizmantojamus mobilos
tālruņus vai elektriskos piederumus atgrieziet jebkurā Motorola apstiprinātā
servisa centrā, kas ir jūsu tuvumā.
FCC paziņojums lietotājiem
Lietotāji nedrīkst nekādā veidā pārveidot vai labot ierīces. Pārveidojumi vai
labojumi, kuru atbilstību nav skaidri apstiprinājusi atbildīgā puse, var atcelt
lietotāja tiesības izmantot aprīkojumu. Skatiet 47 CFR sadaļu 15.21.
Šī ierīce atbilst FCC noteikumu 15. punktam. Lietošana paredz šādus divus
nosacījumus: (1) šī ierīce nedrīkst radīt kaitīgus traucējumus un (2) šai ierīcei
jāpieņem jebkuri saņemtie traucējumi, ieskaitot tādus, kas var radīt nevēlamu
darbību. Skatiet 47 CFR sadaļu 15.19(3)
158
Latviešu
Pirms darba sākšanas
Skatiet 1. attēlu 1. lappusē.
Pirms sākat lietot jauno H680 Bluetooth brīvroku austiņu, veltiet nedaudz laika,
lai ar to iepazītos. Kopā ar austiņu tiek nodrošināts lādētāja futrālis, ko var
izmantot lādēšanai un glabāšanai.
Bluetooth austiņa
1. Ieslēgšanas/izslēgšanas poga
2. Zvana poga
3. Indikators
4. Mikrofons
5. Uzlādes kontakti
6. Skaļuma regulēšanas pogas
7. Skaļrunis
Lādētāja futrālis
1. Lādētāja pieslēgvieta
2. Uzlādes kontakti
3. Lādētāja vāciņš
159
Latviešu
Austiņas nēsāšana
Skatiet 2. attēlu 2. lappusē.
Austiņas H680 komplektācijā ir vairāki auss polsteri. Auss polsteris tiek novietots
uz austiņas auss skaļruņa gala un austiņas lietošanas laikā ievietots ausī.
Austiņas darbības kvalitāte ir lielā mērā atkarīga no tās pareiza novietojuma uz
auss. Tādēļ iesakām izmēģināt austiņu ar visiem komplektācijā ietilpstošajiem
auss polsteriem.
Austiņu H680 var nēsāt gan uz kreisās, gan uz labās auss. Austiņa sākotnēji ir
paredzēta nēsāšanai uz labās auss.
skatiet 3. attēlu 2. lappusē.
Austiņas novietošana uz kreisās auss: skatiet 4. attēlu 2. lappusē.
Austiņas novietošana uz auss:
Austiņas uzlādēšana
Skatiet 5. attēlu 3. lappusē.
Svarīgi! Uzlādēšanas laikā austiņai jābūt izslēgtai.
1. Pievienojiet Motorola lādētāju lādētāja futrāļa pieslēgvietai.
2. Ievietojiet austiņu lādētāja futrālī, nodrošinot, ka austiņas un lādētāja futrāļa
uzlādes kontakti saskaras.
Kad notiek akumulatora uzlāde, indikators iedegas sarkanā krāsā. Var paiet
aptuveni minūte, līdz iedegas indikators. Kad austiņas akumulators ir pilnībā
uzlādēts (aptuveni 2,5 stundu laikā), indikators nodziest.
Piezīme. Lādēšanas laikā austiņa NEDARBOJAS.
160
Latviešu
Austiņas glabāšana
Skatiet 6. attēlu 3. lappusē.
Komplektācijā esošo lādētāja futrāli var izmantot austiņas uzlādēšanai un
glabāšanai.
Ja austiņa netiek lietota, to ieteicams ievietot lādētāja futrālī. Pirms austiņas
ievietošanas lādētāja futrālī noteikti izslēdziet to.
Futrāļa vāciņu var uzlikt lādētāja futrālim vai palikt zem tā, lai nodrošinātu balstu,
novietošanai uz galda.
Austiņas ieslēgšana un izslēgšana
Skatiet 7. attēlu 4. lappusē.
Lai ieslēgtu austiņu, pabīdiet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi uz ieslēgtu pozīciju
(virzienā uz strāvas simbolu, kas attēlots uz austiņas). Indikators vairākas
sekundes nepārtraukti deg purpursarkanā krāsā un pēc tam zibsnī zilā krāsā (ja
ir izveidots pāris un savienojums ar citu ierīci) vai deg nepārtraukti zilā krāsā (ja
austiņa ir gatava pāra izveidei).
Lai izslēgtu austiņu, pabīdiet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi uz izslēgtu
pozīciju. Indikators nodziest.
161
Latviešu
Austiņas savienošana pārī
Pēc noklusējuma tālruņa Bluetooth funkcija ir izslēgta. Lai varētu lietot
austiņu, Bluetooth funkcija tālrunī ir jāieslēdz.Lūdzu, skatiet tālruņa lietotāja
rokasgrāmatu.
Piezīme. Bluetooth funkcija paliek ieslēgta, līdz to izslēdzat.
Lai austiņu varētu lietot, tā ir jāsavieno pārī ar tālruni.
1. Nodrošiniet, lai austiņa būtu pāra izveides režīmā
Noņemiet austiņu no lādētāja un ieslēdziet to.
Indikators zibsnī, ļaujot sākt vienkāršo pāra izveidi. Pēc īsa brīža indikators degs
zilā krāsā, norādot, ka austiņa ir pāra izveides režīmā.
Ja austiņa nepāriet uz pāra izveides režīmu, skatiet sadaļu “Problēmu
novēršana”.
2. Aktivizējiet tālrunī austiņas meklēšanu
• Veiciet ierīču meklēšanu tālrunī. Informāciju par ierīču meklēšanu skatiet
tālruņa lietotāja rokasgrāmatā. Tālrunis parāda atrasto Bluetooth ierīču
sarakstu.
• Atrasto ierīču sarakstā izvēlieties Motorola H680 un apstipriniet, izpildot
ekrānā redzamos norādījumus.
• Kad tālrunis to pieprasa, ievadiet piekļuves kodu 0000 un apstipriniet to.
Pāra izveide ir bijusi veiksmīga, ja austiņas zilais indikators pārstāj degt
nepārtraukti un sāk zibsnīt.
162
Latviešu
Pārbaude un lietošana
Tālrunis un austiņa tagad ir savienoti pārī un gatavi zvanīšanai un zvanu
saņemšanai. Lai pārbaudītu, vai tie ir veiksmīgi savienoti pārī un pareizi darbojas,
uzlieciet austiņu uz auss un veiciet zvanu ar tālruni. Austiņā ir jāatskan zvana
signālam.
Ja tālrunis un austiņa ir veiksmīgi savienoti pārī, šīs darbības nav jāatkārto ikreiz,
kad lietojat austiņu.
Austiņas lietošana: zvanīšana un zvanu saņemšana
Austiņa nodrošina gan brīvroku profilu, gan austiņu profilu.
Piekļuve zvanu funkcijām ir atkarīga no tā, kuru profilu nodrošina tālrunis.
Papildinformāciju skatiet tālruņa lietotāja rokasgrāmatā.
Piezīme. Dažas funkcijas ir atkarīgas no tālruņa/tīkla iespējām.
Funkcija
Saņemt zvanu
Darbība
Nospiediet zvana pogu
Beigt zvanu
Nospiediet zvana pogu
Atteikt zvanu
Nospiediet un turiet jebkuru no skaļuma regulēšanas
pogām, līdz atskan 2 signāli, kuru skaļums samazinās
Atkārtot pēdējo zvanu
Nospiediet un turiet zvana pogu, līdz atskan 2
signāli, kuru skaļums pieaug
Izsaukt numuru ar balsi
Nospiediet zvana pogu un pēc signāla nosauciet
vārdu
Atbildēt uz otru ienākošo zvanu
Nospiediet zvana pogu
Izslēgt indikatoru
Izslēdziet austiņu
Nospiediet un turiet abas skaļuma regulēšanas
pogas, UN vienlaikus ieslēdziet austiņu
Izslēgt vai ieslēgt mikrofonu
Nospiediet abas skaļuma regulēšanas pogas
163
Latviešu
Indikatori
Ar pievienotu lādētāju
Austiņas indikators
Nepārtraukti deg sarkanā krāsā
Austiņas statuss
Notiek uzlāde
Izslēgts
Uzlāde ir pabeigta
Kad lādētājs nav pievienots
Austiņas indikators
Izslēgts
Austiņas statuss
Izslēgta
Nepārtraukti deg purpursarkanā
krāsā
Ieslēgšana/izslēgšana
Nepārtraukti deg zilā krāsā
Pāra/savienojuma režīms
10 reizes ātri nozibsnī
purpursarkanā krāsā
Veiksmīgs savienojums
Lēni zibsnī zilā krāsā
Gaidīšanas režīms (netiek veikts zvans)
Ātri zibsnī zilā krāsā
Ienākošs zvans
Lēni mirgo zilā krāsā
Zvans ir savienots (notiek saruna)
Lēni mirgo purpura krāsā
Zvans ir savienots (izslēgts mikrofons)
Lēni zibsnī sarkans
Gaidīšanas režīms (nav savienojuma)
Ātri zibsnī sarkans
Zems akumulatora uzlādes līmenis
Piezīme. Pēc 30 minūtēm sarunas vai dīkstāves režīmā indikators pārstāj zibsnīt, lai
taupītu akumulatora enerģiju, taču austiņa paliek gaidīšanas režīmā.
164
Latviešu
Skaņas signāli
Skaņas signāls
Zvana signāls
Austiņas statuss
Ienākošs zvans
Viens augsts signāls
Nav pieejams mobilais tīkls
Signāls no augsta uz zemāku
Beidz zvanu
Viens augsts signāls,
kad tiek nospiesta skaļuma
regulēšanas poga
Sasniegts maksimālais vai minimālais skaļums
2 pieaugoši signāli
Aktivizēta mikrofona izslēgšana
2 signāli, kuru skaļums samazinās Mikrofona izslēgšana deaktivizēta
Signāls no zema uz augstāku
Pāra izveides apstiprinājums/balss aktivizācija
Nav skaņas signālu:
kvalitātes pasliktināšanās
Ārpus uztveršanas zonas
2 signālu atkārtošanās
ik pēc 30 sekundēm
Zems akumulatora uzlādes līmenis
165
Latviešu
Problēmu novēršana
Austiņa neuzlādējas
Pārliecinieties, vai uzlādes laikā austiņa ir izslēgta. Ja austiņa ir ieslēgta, tā
lādētāja futrālī netiek uzlādēta.
Austiņa nepāriet uz pāra izveides režīmu
Pārliecinieties, vai ir izslēgtas ierīces, kas iepriekš ir bijušas savienotas pārī ar
austiņu. Ja indikators nepārtraukti nedeg zilā krāsā, izslēdziet gan otru ierīci, gan
austiņu, pagaidiet 10 sekundes un pēc tam atkal ieslēdziet austiņu. Pagaidiet,
līdz indikators nepārtraukti deg zilā krāsā, norādot, ka austiņa tagad ir pāra
izveides režīmā.
Tālrunis neatrod austiņu
Pārliecinieties, vai austiņas indikators deg (zilā krāsā) nepārtraukti, kad tālrunis
meklē ierīces.
Austiņa iepriekš darbojās, bet tagad vairs nedarbojas
Pārliecinieties, vai tālrunis ir ieslēgts un tajā ir aktivizēta Bluetooth funkcija.
Ja Bluetooth funkcija ir izslēgta vai ir bijusi ieslēgta tikai īslaicīgi, iespējams,
ka Bluetooth funkcija ir jāaktivizē no jauna un austiņa ir vēlreiz jāsavieno pārī
ar tālruni.
Ja jums ir kādi papildu jautājumi apmeklējiet Web lapu www.hellomoto.com
166
Eesti
Vastavus Euroopa Liidu direktiividele
Siinkohal deklareerib Motorola, et antud toode (“H680”) on vastavuses:
• Euroopa Liidu direktiivi 1999/5/EÜ peamiste nõuetega
• kõikide teiste asjassepuutuvate EL direktiividega
Toote vastavusdeklaratsiooni direktiivile 1999/5/EÜ (the R&TTE direktiiv) saate
vaadata veebilehelt www.motorola.com/rtte.
Keskkonnasõbralikkus läbi taaskasutamise
Kui näete Motorola tootel sellist sümbolit, ärge visake seda toodet
majapidamisjäätmete hulka.
Mobiiltelefonide ja lisaseadmete ümbertöötamine
Ärge visake mobiiltelefone ega elektrilisi lisaseadmeid, nt laadijaid või
peakomplekte majapidamisjäätmete hulka. Mõningates riikides või piirkondades
on elektriliste või elektrooniliste jäätmete kogumiseks korraldatud vastav
kogumissüsteem. Täpsemat infot küsige kohalikelt võimuesindajatelt. Kui vastav
kogumissüsteem puudub, tagastage ebavajalikud mobiiltelefonid või elektrilised
lisaseadmed mis tahes vastavas piirkonnas olevasse Motorola poolt tunnustatud
teeninduspunkti.
FCC teade kasutajatele
Seadme kasutaja ei tohi mis tahes moel seadet muuta. Muudatused, mis ei ole
otseselt kooskõlastatud direktiividele vastavuse eest vastutava poolega, võivad
tühistada kasutaja õiguse vastavat toodet kasutada. Vt 47 CFR, lõik 15.21.
Seade on vastavuses FCC reeglite 15. osa nõudmistega. Seadme kasutamine
peab vastama järgmisele kahele tingimusele: (1) seade ei tohi tekitada ohtlikku
interferentsi ning (2) seade peab aktsepteerima kõik vastuvõetud sagedused,
kaasa arvatud ka sellised, mis võivad põhjustada soovimatuid tagajärgi. Vt 47
CFR, lõik 15.19(3).
167
Eesti
Peakomplekt ja selle osade ülevaade
Vt joonis 1 lk 1.
Enne oma uue Bluetooth-vabakäe-peakomplektiga H680 kasutamist tutvuge
sellega veidi. Peakomplektiga on kaasas laadimisalus, mida saab kasutada nii
laadimiseks kui ka lihtsalt peakomplekti hoidmiseks.
Bluetooth-peakomplekt
1. Toitenupp
2. Helistamisnupp
3. Märgutuli
4. Mikrofon
5. Laadija kontaktid
6. Helitugevusnupud
7. Kõlar
Laadimisalus
1. Laadimisliides
2. Laadija kontaktid
3. Laadija kate
168
Eesti
Peakomplekti kandmine
Vt joonis 2 lk 2.
Peakomplektiga H680 on kaasas mitu kõrvakinnitust. Kõrvakinnitus tuleb
panna peakomplekti kuulari külge ja kinnitada peakomplekti kasutamisel kõrva
külge. Peakomplekti optimaalne talitlus sõltub sellest, kui hästi see teil kõrvas
istub. Seega soovitame peakomplektiga proovida kõiki komplektis olevaid
kõrvakinnitusi.
Peakomplekti H680 saab kanda nii parema kui vasaku kõrva küljes. Algselt on
peakomplekt valmis parema kõrva küljes kasutamiseks.
Vt joonis 3 lk 2.
Peakomplekti kinnitamine vasaku kõrva külge: Vt joonis 4 lk 2.
Peakomplekti kinnitamine kõrva külge:
Peakomplekti laadimine
Vt joonis 5 lk 3.
NB! Peakomplekt tuleb laadimise ajaks välja lülitada.
1. Ühendage Motorola laadija laadimisaluse liidesesse
2. Asetage peakomplekt laadimisalusele nii, et peakomplekti ja laadimisaluse
kontaktid oleksid vastakuti.
Aku laadimise ajal muutub märgutuli punaseks. Märgutule süttimiseks võib
kuluda kuni 1 minut. Kui peakomplekti aku on täielikult laetud (umbes 2,5 tundi),
siis märgutuli kustub.
Märkus. Laadimise ajal peakomplekt EI tööta.
169
Eesti
Peakomplekti hoidmine
Vt joonis 6 lk 3.
Komplektis olevat laadimisalust saab kasutada peakomplekti laadimiseks ja
hoidmiseks.
Kui te peakomplekti ei kasuta, peaksite seda hoidma laadimisalusel. Lülitage
peakomplekt enne laadimisalusele asetamist kindlasti välja.
Laadija katte saab panna laadimisaluse peale või alla. Kui panete katte
laadimisaluse alla, on seda mugavam laual hoida.
Peakomplekti sisse- ja väljalülitamine
Vt joonis 7 lk 4.
Peakomplekti sisselülitamiseks lükake toitenuppu peakomplektil oleva
toitesümboli poole. Märgutuli põleb mõne sekundi jooksul lillalt ja hakkab siis
siniselt vilkuma (kui peakomplekt on mõne muu seadmega seotud ja ühendatud)
või siniselt põlema (kui peakomplekt on seadmega sidumiseks valmis).
Peakomplekti väljalülitamiseks lükake toitenuppu teisele poole. Märgutuli
kustub.
170
Eesti
Peakomplekti sidumine
Vaikesättena on telefoni Bluetooth-funktsioon välja lülitatud. Peakomplekti
kasutamiseks tuleb esmalt telefoni Bluetooth-funktsioon sisse lülitada.
Lisateavet leiate telefoni kasutusjuhendist.
Märkus. Bluetooth-funktsioon on sisse lülitatud seni, kuni selle välja lülitate.
Peakomplekti kasutamiseks tuleb see siduda teie telefoniga.
1. Veenduge, et peakomplekt on sidumisrežiimis
Võtke peakomplekt laadimisaluselt ja lülitage sisse.
Märgutuli hakkab vilkuma ja peakomplekt alustab sidumist. Mõne hetke
pärast süttib märgutuli siniselt põlema, mis tähendab, et peakomplekt on
sidumisrežiimis.
Kui peakomplekti sidumisrežiim ei käivitu, lugege jaotist „Tõrkeotsing“.
2. Seadke telefon peakomplekti otsima
• Laske telefonil seade üles leida. Seadme otsingu kohta leiate lisateavet
telefoni kasutusjuhendist. Telefonis loetletakse leitud Bluetooth-seadmed.
• Valige leitud seadmete nimekirjast Motorola H680 ning kinnitage valik,
järgides ekraanil kuvatavaid teateid.
• Kui küsitakse parooli, sisestage 0000 ning kinnitage see.
Sidumine õnnestus, kui peakomplekti sinine märgutuli hakkab põlemise asemel
vilkuma.
171
Eesti
Kontrollimine ja kasutamine
Teie telefon ja peakomplekt on nüüd seotud ja helistamiseks valmis. Kontrollimaks,
et sidumine õnnestus ja seadmed töötavad õigesti, kinnitage peakomplekt kõrva
külge ja proovige telefonist helistada. Kuulete peakomplektist kutsuvat signaali.
Pärast seda, kui telefon ja peakomplekt on seotud, ei pea te neid juhiseid
kordama iga kord, kui peakomplekti kasutate.
Peakomplekti kasutamine: helistamine ja kõnede
vastuvõtmine
Peakomplekt toetab nii vabakäe- kui ka peakomplekti profiili.
Juurdepääs helistamisfunktsioonidele sõltub sellest, mis profiili telefon toetab.
Lisateavet leiate telefoni kasutusjuhendist.
Märkus. Mõni funktsioon sõltub telefonist/teenusepakkujast.
Funktsioon
Kõne vastuvõtmine
Tegevus
Vajutage helistamisnuppu
Kõne lõpetamine
Vajutage helistamisnuppu
Kõnest keeldumine
Vajutage helitugevusnuppu ja hoidke seda all, kuni
kuulete kahte vaiksemaks muutuvat heli
Viimase kõne uuestivalimine
Vajutage helistamisnuppu ja hoidke seda all, kuni
kuulete kahte valjenevat heli
Häälvalimisega helistamine
soovitud nimi
Vajutage helistamisnuppu ja öelge pärast tooni
Teise saabuva kõne vastuvõtmine Vajutage helistamisnuppu
Märgutule väljalülitamine
Lülitage peakomplekt välja
Vajutage mõlemat helitugevusnuppu, hoidke neid all
ja lülitage peakomplekt samal ajal uuesti sisse
Kõne vaigistamine ja vaigistuse
tühistamine
Vajutage mõlemat helitugevusnuppu
172
Eesti
Märgutuled
Kui laadija on ühendatud
Peakomplekti märgutuli
Punane (pidev)
Peakomplekti olek
Laadimine on pooleli
Ei põle
Laadimine on lõpule jõudnud
Kui laadija pole ühendatud
Peakomplekti märgutuli
Ei põle
Peakomplekti olek
Välja lülitatud
Lilla (pidev)
Sisse-/väljalülitamine
Sinine (pidev)
Sidumis-/ühendusrežiim
Vilgub 10 korda kiiresti lillalt
Ühendamine õnnestus
Aeglane sinine vilkumine
Ooterežiim (kõne ei toimu)
Kiire sinine vilkumine
Saabuv kõne
Aeglane sinine vilkumine
Ühendatud (kõne ajal)
Aeglane lilla vilkumine
Ühendatud (vaigistatud kõne ajal)
Aeglane punane vilkumine
Jõudeolek (pole ühendatud)
Kiire punane vilkumine
Aku on peaaegu tühi
Märkus. Kui kõne või jõudeolek on kestnud 30 minutit, lõpetab märgutuli aku säästmiseks
vilkumise, kuid peakomplekt on endiselt ooterežiimis.
173
Eesti
Helimärguanded
Helimärguanne
Helin
Peakomplekti olek
Saabuv kõne
Üks kõrge heli
Telefoni võrk pole kättesaadav
Kõrgest madala helini
Kõne lõpetamine
Üks kõrge toon helitugevusnupu
vajutamisel
Suurim või väikseim helitugevus
Kaks valjenevat heli
Heli on vaigistatud
Kaks vaiksemaks muutuvat heli
Vaigistuse tühistamine
Madalast kõrge helini
Sidumise kinnitus / häälkäivitus
Helimärguandeid pole:
helikvaliteet langeb
Leviulatusest väljas
Kaks heli, mis korduvad
iga 30 sekundi järel
Aku on peaaegu tühi
174
Eesti
Tõrkeotsing
Peakomplekti ei saa laadida
Veenduge, et peakomplekt oleks laadimise ajaks välja lülitatud. Kui peakomplekt
on sisse lülitatud, ei saa seda laadimisalusel laadida.
Peakomplekt ei sisene sidumisrežiimi
Veenduge, et kõik need seadmed, mille olete peakomplektiga sidunud, oleksid
välja lülitatud. Kui sinine märgutuli ei põle ühtlaselt, lülitage seotud seade ja
peakomplekt välja, oodake 10 sekundit ja lülitage peakomplekt uuesti sisse.
Oodake, kuni märgutuli jääb siniselt põlema ja peakomplekt on sidumisrežiimis.
Telefon ei suuda peakomplekti leida
Veenduge, et sel ajal, kui telefon seadmeid otsib, põleks peakomplekti märgutuli
(siniselt) ühtlaselt.
Peakomplekt töötas varem korralikult, aga enam ei tööta
Veenduge, et telefon ja telefoni Bluetooth-funktsioon on sisse lülitatud.
Kui lülitasite Bluetooth-funktsiooni välja või lülitasite selle sisse vaid ajutiselt,
tuleb Bluetooth-funktsioon uuesti aktiveerida ning telefon ja peakomplekt uuesti
siduda.
Lisainfo meie veebilehe aadressil www.hellomoto.com.
175
Ελληνικά
Δήλωση Συμμόρφωσης με τις Οδηγίες της Ευρωπαϊκής Ενωσης
Με την παρουσα Motorola Inc,. δηλωνει οτι H680 συμμορφωνεται προσ
τισ ουσιωδεισ απαιτησεισ και τισ λοιπεσ σχετικεσ διαταξεισ τησ οδηγιασ
1999/5/EC.
Μπορείτε να δείτε τη Δήλωση Συμμόρφωσης του προϊόντος σας (DoC) με την Οδηγία
1999/5/ΕC (την Οδηγία R&TTE) στη διεύθυνση www.motorola.com/rtte
Προστατέψτε το Περιβάλλον με την Ανακύκλωση
Αν δείτε αυτό το σύμβολο σε προϊόν της Motorola, μην απορρίπτετε το
προϊόν με τα υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα.
Ανακύκλωση των Κινητών Τηλεφώνων και των Αξεσουάρ
Μην απορρίπτετε τα κινητά τηλέφωνα ή τα ηλεκτρικά αξεσουάρ, όπως φορτιστές και
ακουστικά, με τα οικιακά απορρίμματα. Σε ορισμένες χώρες ή περιοχές, τα συστήματα
περισυλλογής απορριμμάτων είναι ειδικά διαμορφωμένα για τη διαχείριση ηλεκτρικών
και ηλεκτρονικών απορριμμάτων. Για περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε
με τις τοπικές αρχές. Αν δεν υπάρχουν συστήματα περισυλλογής απορριμμάτων,
επιστρέψτε τα κινητά τηλέφωνα ή τα ηλεκτρικά αξεσουάρ σε Εξουσιοδοτημένο
Κέντρο Σέρβις της Motorola της περιοχής σας.
FCC οδηγία που αφορά στο χρήστη
Οι χρήστες δεν θα πρέπει να επιφέρουν αλλαγές ή να τροποποιούν τη συσκευή με
οποιονδήποτε τρόπο. Τυχόν αλλαγές η τροποποιήσεις που δεν εγκρίνονται ρητώς
από τον κατασκευαστή μπορεί να ακυρώσουν το δικαίωμα του χρήστη να λειτουργεί
τη συσκευή. Βλ. κανονισμό 47 CFR Sec.15.21.
Η συσκευή συμμορφώνεται με τους κανονισμούς της Ομοσπονδιακής Επιτροπής
Επικοινωνιών (ενότητα 15) και τον κανονισμό RSS-210/RSS-139 του Υπουργείου
Βιομηχανίας του Καναδά. Η λειτουργία υπόκειται στις ακόλουθες προϋποθέσεις:
(1) η συσκευή αυτή δεν πρέπει να προκαλεί βλαβερές παρεμβολές και (2) η συσκευή
αυτή πρέπει να δέχεται όποια παρεμβολή λαμβάνει, συμπεριλαμβανομένων των
παρεμβολών που μπορεί να προκαλέσουν ανεπιθύμητα αποτελέσματα στη λειτουργία
της. Βλ. 47 CFR Sec. 15.19 (3).
176
Ελληνικά
Πριν ξεκινήσετε
Ανατρέξτε στην εικόνα 1 της σελίδας 1.
Αφιερώστε λίγο χρόνο πριν ξεκινήσετε να εξοικειώνεστε με το νέο Hands-free
Ακουστικό Bluetooth H680. Μαζί με το ακουστικό σας, παρέχεται μια θήκη φόρτισης
για τη φόρτιση και τη φύλαξη του ακουστικού.
Ακουστικό Bluetooth
1. Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
2. Κουμπί κλήσεων
3. Ενδεικτική λυχνία
4. Μικρόφωνο
5. Επαφές φόρτισης
6. Κουμπιά έντασης
7. Μεγάφωνο
Θήκη φόρτισης
1. Θύρα φορτιστή
2. Επαφές φόρτισης
3. Κάλυμμα φορτιστή
177
Ελληνικά
Πώς θα φορέσετε το ακουστικό σας
Ανατρέξτε στην εικόνα 2 της σελίδας 2.
Το ακουστικό σας H680 παρέχεται με πολλαπλά μαξιλαράκια αυτιού. Το μαξιλαράκι
αυτιού προσαρμόζεται στο μεγάφωνο του ακουστικού και τοποθετείται στο αυτί σας
όταν χρησιμοποιείτε το ακουστικό σας. Η απόδοση του ακουστικού σας εξαρτάται
σημαντικά από το πόσο καλά προσαρμόζεται το ακουστικό στο αυτί σας. Συνεπώς,
σας συνιστούμε να δοκιμάσετε όλα τα μαξιλαράκια αυτιού που παρέχονται μαζί με
το ακουστικό σας.
Μπορείτε να φορέσετε το ακουστικό σας H680 είτε στο αριστερό είτε στο δεξί αυτί
σας. Το ακουστικό διατίθεται έτοιμο για χρήση στο δεξί αυτί.
Τοποθέτηση του ακουστικού στο αυτί σας: ανατρέξτε στην εικόνα 3 της
σελίδας 2.
Τοποθέτηση του ακουστικού στο αριστερό αυτί: ανατρέξτε στην εικόνα 4 της
σελίδας 2.
Φόρτιση του ακουστικού σας
Ανατρέξτε στην εικόνα 5 της σελίδας 3.
Σημαντικό: Το ακουστικό σας πρέπει να είναι απενεργοποιημένο κατά τη
φόρτιση.
1. Συνδέστε το φορτιστή Motorola στη θύρα της θήκης φόρτισης.
2. Τοποθετήστε το ακουστικό στη θήκη φόρτισης εξασφαλίζοντας ότι οι επαφές
φόρτισης του ακουστικού και της θήκης φόρτισης συνδέονται καλά μεταξύ τους.
Η ενδεικτική λυχνία ανάβει σε κόκκινο χρώμα όταν η μπαταρία φορτίζεται. Μπορεί
να χρειαστεί μέχρι και 1 λεπτό για να ανάψει η ενδεικτική λυχνία. Όταν η μπαταρία
του ακουστικού είναι πλήρως φορτισμένη (περίπου 2,5 ώρες), η ενδεικτική λυχνία
σβήνει.
Σημείωση: Το ακουστικό ΔΕ λειτουργεί κατά τη φόρτιση.
178
Ελληνικά
Φύλαξη του ακουστικού σας
Ανατρέξτε στην εικόνα 6 της σελίδας 3.
Η παρεχόμενη θήκη φόρτισης χρησιμεύει για τη φόρτιση και τη φύλαξη του
ακουστικού σας.
Όταν δεν χρησιμοποιείτε το ακουστικό σας, θα πρέπει να το τοποθετείτε στη βάση
φόρτισης. Βεβαιωθείτε ότι έχετε απενεργοποιήσει το ακουστικό πριν το τοποθετήσετε
στη θήκη φόρτισης.
Το κάλυμμα φορτιστή μπορεί να τοποθετηθεί πάνω από τη θήκη φόρτισης ή κάτω
από αυτή για την καλύτερη στήριξη της θήκης στην περίπτωση επιτραπέζιας
τοποθέτησης.
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του ακουστικού
Ανατρέξτε στην εικόνα 7 της σελίδας 4.
Για να ενεργοποιήσετε το ακουστικό σας, σύρετε το Διακόπτη ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης προς την κατεύθυνση του Συμβόλου τροφοδοσίας στο ακουστικό.
Η ενδεικτική λυχνία ανάβει σταθερά σε μοβ χρώμα για μερικά δευτερόλεπτα και
κατόπιν αναβοσβήνει σε μπλε χρώμα (εάν έχει ήδη αντιστοιχιστεί και συνδεθεί με μια
άλλη συσκευή) ή ανάβει σταθερά σε μπλε χρώμα (εάν είναι έτοιμη για αντιστοίχηση).
Για να απενεργοποιήσετε το ακουστικό σας, σύρετε το Διακόπτη ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης προς την αντίθετη κατεύθυνση. Η ενδεικτική λυχνία σβήνει.
179
Ελληνικά
Αντιστοίχηση του ακουστικού σας
Η λειτουργία Bluetooth του τηλεφώνου σας είναι ανενεργή από προεπιλογή. Για
να χρησιμοποιήσετε το ακουστικό σας, πρέπει να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία
Bluetooth στο τηλέφωνό σας. Παρακαλούμε συμβουλευθείτε τον οδηγό χρήστη
του τηλεφώνου σας.
Σημείωση: Η λειτουργία Bluetooth παραμένει ενεργή μέχρι να την απενεργοποιήσετε.
Για να μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε το ακουστικό σας, πρέπει να το αντιστοιχήσετε
με το τηλέφωνό σας.
1. Βεβαιωθείτε ότι το ακουστικό είναι σε λειτουργία αντιστοίχησης
Αφαιρέστε το ακουστικό από τη βάση φόρτισης και ενεργοποιήστε το.
Η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει υποδηλώνοντας ότι ξεκινά η διαδικασία «εύκολης
αντιστοίχησης». Μετά από λίγο, η ενδεικτική λυχνία ανάβει σταθερά σε μπλε χρώμα
υποδηλώνοντας ότι το ακουστικό είναι σε λειτουργία αντιστοίχησης.
Εάν το ακουστικό δεν περάσει σε λειτουργία αντιστοίχησης, ανατρέξτε στην ενότητα
«Αντιμετώπιση Προβλημάτων».
2. Ρυθμίστε το τηλέφωνό σας να κάνει αναζήτηση του ακουστικού σας
• Εκτελέστε εντοπισμό συσκευών από το τηλέφωνό σας. Για λεπτομέρειες σχετικά με
τον εντοπισμό συσκευών, συμβουλευθείτε τον οδηγό χρήστη του τηλεφώνου σας.
Στο τηλέφωνο εμφανίζεται μια λίστα με τις εντοπισμένες συσκευές Bluetooth.
• Επιλέξτε Motorola H680 στη λίστα εντοπισμένων συσκευών και επιβεβαιώστε τις
επιλογές σας ακολουθώντας τις οδηγίες στην οθόνη.
• Όταν σας το ζητήσει το τηλέφωνό σας, πληκτρολογήστε τον κωδικό πρόσβασης
0000 και επιβεβαιώστε τον.
Η αντιστοίχηση είναι επιτυχής όταν η ενδεικτική λυχνία του ακουστικού σταματήσει
να είναι αναμμένη σταθερά και αρχίσει να αναβοσβήνει σε μπλε χρώμα.
180
Ελληνικά
Δοκιμή και χρήση
Το τηλέφωνο και το ακουστικό σας είναι τώρα αντιστοιχισμένα μεταξύ τους και
έτοιμα για πραγματοποίηση και λήψη κλήσεων. Για να επαληθεύσετε ότι οι δύο
συσκευές έχουν αντιστοιχιστεί με επιτυχία και ότι λειτουργούν σωστά, τοποθετήστε
το ακουστικό στο αυτί σας και κάντε μια κλήση με το τηλέφωνό σας. Θα ακούσετε το
κουδούνισμα από το ακουστικό.
Αφού αντιστοιχίσετε με επιτυχία το τηλέφωνο με το ακουστικό σας, δεν χρειάζεται να
επαναλάβετε αυτά τα βήματα κάθε φορά που χρησιμοποιείτε το ακουστικό.
Χρήση του ακουστικού σας: Πραγματοποίηση & λήψη
κλήσεων
Το ακουστικό σας υποστηρίζει προφίλ hands-free και προφίλ ακουστικού.
Η πρόσβαση στις διάφορες λειτουργίες κλήσης εξαρτάται από το προφίλ που
υποστηρίζει το τηλέφωνό σας. Ανατρέξτε στον οδηγό χρήστη του τηλεφώνου σας για
περισσότερες πληροφορίες.
Σημείωση: Ορισμένες λειτουργίες εξαρτώνται από το τηλέφωνο/δίκτυο.
Λειτουργία
Λήψη κλήσης
Ενέργεια
Πιέστε το κουμπί Κλήσης
Τερματισμός κλήσης
Πιέστε το κουμπί Κλήσης
Απόρριψη κλήσης
Πιέστε παρατεταμένα οποιοδήποτε από τα δύο κουμπιά
έντασης μέχρι να ακούσετε 2 τόνους φθίνουσας συχνότητας
Επανάκληση τελευταίας κλήσης
Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί Κλήσης μέχρι να
ακούσετε 2 τόνους αύξουσας συχνότητας
Πραγματοποίηση φωνητικής
κλήσης ομιλίας
Πιέστε το κουμπί Κλήσης και πείτε το όνομα του
καλούμενου μετά τον τόνο
Απάντηση μιας δεύτερης
εισερχόμενης κλήσης
Πιέστε το κουμπί Κλήσης
Απενεργοποίηση της
ενδεικτικής λυχνίας
Απενεργοποιήστε το ακουστικό
Πιέστε παρατεταμένα και τα δύο κουμπιά έντασης ΚΑΙ
ταυτόχρονα ενεργοποιήστε ξανά το ακουστικό
Σίγαση ή κατάργηση σίγασης
μιας κλήσης
Πιέστε και τα δύο κουμπιά Έντασης
181
Ελληνικά
Ενδεικτική λυχνία
Με το φορτιστή συνδεδεμένο
Ενδεικτική λυχνία ακουστικού
Κατάσταση ακουστικού
Σταθερά αναμμένη σε κόκκινο χρώμα Φόρτιση σε εξέλιξη
Σβηστή
Η φόρτιση ολοκληρώθηκε
Χωρίς το φορτιστή συνδεδεμένο
Ενδεικτική λυχνία ακουστικού
Σβηστή
Κατάσταση ακουστικού
Απενεργοποιημένο
Σταθερά αναμμένη σε μοβ χρώμα
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση σε εξέλιξη
Σταθερά αναμμένη σε μπλε χρώμα
Λειτουργία Αντιστοίχησης/Σύνδεσης
10 γρήγορα αναβοσβήσματα
σε μοβ χρώμα
Σύνδεση επιτυχής
Αργό αναβόσβησμα σε μπλε χρώμα
Αναμονή (όχι σε κλήση)
Γρήγορο αναβόσβησμα σε μπλε χρώμα Εισερχόμενη κλήση
Αργοί παλμοί σε μπλε χρώμα
Συνδεδεμένο (σε κλήση)
Αργοί παλμοί σε μοβ χρώμα
Συνδεδεμένο (σε κλήση με σίγαση)
Αργό αναβόσβησμα σε
κόκκινο χρώμα
Ανενεργό (μη συνδεδεμένο)
Γρήγορο αναβόσβησμα
σε κόκκινο χρώμα
Χαμηλή στάθμη μπαταρίας
Σημείωση: Μετά από 30 λεπτά κλήσης ή αδράνειας, η ενδεικτική λυχνία σταματά να
αναβοσβήνει για λόγους εξοικονόμησης ενέργειας μπαταρίας, αλλά το ακουστικό παραμένει
σε κατάσταση αναμονής.
182
Ελληνικά
Ηχητικοί τόνοι
Ηχητικός τόνος
Ήχος κουδουνίσματος
Κατάσταση ακουστικού
Εισερχόμενη κλήση
Ένας τόνος υψηλής συχνότητας
Δίκτυο τηλεφωνίας μη διαθέσιμο
Τόνος υψηλής προς
χαμηλής συχνότητας
Τερματισμός κλήσης
Ένας τόνος υψηλής συχνότητας
όταν πιέζετε το κουμπί έντασης
Ένταση ήχου στη μέγιστη ή την ελάχιστη στάθμη
2 τόνοι με αύξουσα συχνότητα
Σίγαση κλήσης
2 τόνοι με φθίνουσα συχνότητα
Κατάργηση σίγασης κλήσης
Τόνος χαμηλής προς
υψηλής συχνότητας
Επιβεβαίωση αντιστοίχησης/φωνητική ενεργοποίηση
Καμία ηχητική ένδειξη:
υποβάθμιση ποιότητας
Εκτός εμβέλειας
2 τόνοι που επαναλαμβάνονται
κάθε 30 δευτερόλεπτα
Χαμηλή στάθμη μπαταρίας
183
Ελληνικά
Αντιμετώπιση μπαταρίας
Το ακουστικό μου δε φορτίζεται
Βεβαιωθείτε ότι το ακουστικό σας είναι απενεργοποιημένο κατά τη φόρτιση. Το
ακουστικό σας δε φορτίζεται στη θήκη φόρτισης όταν είναι ενεργοποιημένο.
Το ακουστικό μου δεν περνά σε λειτουργία αντιστοίχησης
Βεβαιωθείτε ότι όλες οι συσκευές που έχουν ήδη αντιστοιχιστεί με το ακουστικό
είναι απενεργοποιημένες. Εάν η ενδεικτική λυχνία δεν είναι αναμμένη σταθερά σε
μπλε χρώμα, απενεργοποιήστε και την άλλη συσκευή και το ακουστικό, περιμένετε
10 δευτερόλεπτα και κατόπιν ενεργοποιήστε ξανά το ακουστικό. Περιμένετε μέχρι η
ενδεικτική λυχνία να ανάψει σταθερά σε μπλε χρώμα, γεγονός που υποδηλώνει ότι το
ακουστικό είναι τώρα σε λειτουργία αντιστοίχησης.
Το τηλέφωνό μου δεν εντοπίζει το ακουστικό μου
Βεβαιωθείτε ότι η ενδεικτική λυχνία του ακουστικού σας είναι αναμμένη σταθερά σε
μπλε χρώμα όταν το τηλέφωνό σας κάνει αναζήτηση συσκευών.
Το ακουστικό μου λειτουργούσε πριν αλλά τώρα δεν λειτουργεί
Βεβαιωθείτε ότι το τηλέφωνό σας είναι ενεργοποιημένο και ότι η λειτουργία Bluetooth
είναι ενεργοποιημένη στο τηλέφωνό σας.
Εάν η λειτουργία Bluetooth απενεργοποιήθηκε ή ήταν ενεργοποιημένη μόνο
προσωρινά, μπορεί να χρειαστεί να επανενεργοποιήσετε τη λειτουργία Bluetooth και
να αντιστοιχήσετε ξανά το τηλέφωνο με το ακουστικό σας.
Για επιπλέον βοήθεια, επισκεφτείτε την τοποθεσία web στην ηλεκτρονική
διεύθυνση: www.motorola.com ή καλέστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών
της Motorola στο τηλέφωνο: 0030 210 68 000 09.
184
اف ا
ء وإ
ا أس ا
ا! .
آ إ ف اأس ا
)( & و ا & أ %ء ا. " #
* اأس ا
و اان
ا أس ا
+اأس .إذا
آ إ ف أي أ1-2ة إ"اً -/
@ ?> ح ا<* ; ءً :زرق !ار 5 ) ،ف
اأس وا -Dز ا ،BCاI% 10 A!/ان 5 " %دة اأس.
ا(; J!& A!/ء ?> ح ا<* ILن ا:زرق !ار *K ،رة إ Jأن
اأس )( و NOا"Mان اCن.
ه ! ا أس ا
آ أن ?> ح ا<* ; ء JLاأس ا
و !ار أ %ء Rا S -ا1-2:ة.
) ILن ا:زرق(
) ا ( ' و & $%ا#ن "
*+ا أس ا
آ ا S -و 1ة () Bluetoothا.S -
إذا إ ف 1ة Bluetoothأو TD) ، !ً "< -Lإ دة
1ة Bluetoothوإ دة إ"ان ا S -و اأس.
185
ات ا
ا أس
واردة
ا
إء
*'ى ا('ت $ا .ا-د أو
ا(/-
1آ 1ا('ت
1إ ء آ 1ا('ت
4آ ا/3ان 6 7/ا('ت
Cرج اAق
اAرG H
ا ا
ا
واة
إ
واة $ا #$ %
زر *'ى ا('ت
ن ($ن
ن زن
إ
;9 :ات '? :'8دة >=
ن رن آF 30 6
186
"! ا
أ %0ء - .ا ,
ا أس
?ر ا.7
1ا.7
ا أس
ا ;>ار
IA
أ %0ء م - .ا ,
ا أس
إKHف ا6 7
ا/6 7إKHف ا6 7
ا' NGإ/ان/ا(ل
RMا(Qل
ا>اد )أFء $م ا(Qل(
واردة
() 6أFء (
() 6أFء 1آ('8 1
>آ ) ((6
اAرG H
ا أس
IA
;** LM
أزرق *
10وت ;*H> M
و Sأزرق ;IA
و Sأزرق >NH
Sأزرق ;IA
IA; LM*; S
و Sأ ;IA
و Sأ >NH
ط،
30 :د إاء أو أ ء م ا
-).#ا &,ح ا)* ")(ًا %ا& %ر #و "!
/اأس ( 5و 24ا./1اد.
187
ا ر واام
اCن إ"ان ا S -و اأس وه 2ه1ان 2Mاء ا@ ت و. -L
!Lآ إ"ا D -/ح و NO ،b @ -Lاأس )Iق
أذ /و" 25اء @ ا N+! .S -ر ً/اأسY .
إ"ان ا S -و اأس Dح ! ،ج إ Jه cdاI#ات )( آ
ة !+م ) -اأس.
ا+$ام ' اأس :إ,اء ات
و-.
آ\ و (YOاأس و fوي.
اأس ا
!YاI Iل إ Jو S` hا ?fل JLا NOIاdي gا .S -اA/
I?Lل 1 JLا ILYت.
د !+م ا S -ا ص
* ." :ا=ات ; 9ا / -" 8ا &.
ا اء
ا #$ % GاWر ا(ل
ا #$ % GاWر ا(ل
ا N % Gا>Qار #$أي زري
*'ى ا('ت إ أن * N
ز
ا N % Gا>Qار #$اWر ا(ل
ا('ت إ أن * N
(H$
ا #$ % GاWر ا(ل وا [Aا1>Q
; ا
ا #$ % GاWر ا(ل
إKHف $> 6 7اأ>N % G
ا>Qار #$آ :زري *'ى
ا('ت و _ LXا'$]; 1/ ^/دة
$> 6 7اأس
ا #$ % Gآ :زري *'ى ا('ت
ا
LK#
إء
ر SX
إ$دة ا(Qل ; CZ
إ?اء ا(ل '8
اد F #$واردة
( 6A; 1/ح ا9
آ'8 1ت ا أو إ ء آ'8 1ت
ا
188
إ)ان ' اأس ا#! $
9:إ 7ف 3-4 -5ة ) Bluetoothا > $ا ص < و)ً7
Aادات ا):ا : .-ام ا أس3-4 -5 C ،ة
) Bluetoothا 2 .> $ء اI2ع إ Jد !+م ا S -ا ص
.
ة Bluetoothا إ أن إ ف
:
اة.
"> أن !@ ا!ام اأس TD ،إ"ا N -/ا S -ا ص
.
G 1آ 4أن ا أس ) و اان
ا)? اأس " ة ا و" !. -L
>? XIح ا<* >ء ا"Mان ا Y .-+ور Aت YودةA ،
?> ح ا<* ; ًء !ار ILن ا:زرق *Kرة إ Jأن اأس
)( و NOا"Mان.
إذا Bاأس و NOا"Mان A/ ) ،ا" +ا!@ ف ا #B:ء
وإ \&." -
<
2إاد ا IJ+ > $ا أس ا
" 25اء ا!@ ف -DLز اI?L .S -ل I& ^ JLلا!@ ف ا -Dز ،ار N2إ Jد !+م ا S -ا ص + .د
ا S -أ1-2ة Bluetoothا!( . -L _Y
ا ` " Motorola H680 !Bا1-2:ة ا@!^ و" !آ > عا > #ت ا!( JL -Aا * .
اI > #ا #ا ،S -أد Bآ Lاور 0000و" !آ. ا"Mان Dح <* اأس ; ء !ار إJ
أزرق وا.X
189
' 23اأس
ا ا
.3 6
! ا!ام & و ا & ا) و 1اأس ا
(> ،و & () -YOو
.م ا!ام اأس ا
ا & .آ إ ف اأس & () -YOIو ا &.
@ و #o NOء ا & JLأ & JLو ا & أو أ^! -L
ا b# JL gYOIا@!.T
' 5اأس وإ-4ف .
ا ا
.4 7
-5:ا أس !^ ! " ،ح ا! إ Jا NOI
) c Dر 1ا! اI2Iد JLاأس(.
;(ء ?> ح ا<* ILن ا>^ (D+ا_ Y pة I%ان: XI % ،زرق
)إذا إ"ا g/و -D gL Iز (Bqأو ;(ء ILن ا:زرق _> ت )إذا آ ن
!ً.(Y^ /
7ف -5ا أس !^ ! " ،ح ا! إ JاNOI
إ ف >? n^# .ح ا<*.
190
ار+اء ' اأس
ا ا
.2 2
! )Iة إ^ Dت Kذن Nاأس ! .H680آT
إ^ gDا:ذن )( -/ا:ذن +اأس وو JL -YOا:ذن
ا!ام اأس S"I! .أداء اأس إ & Jآ> JL
\ jء 2ة iذن .و D! ( I/ ، dآ إ^ Dت ا:ذن
ا) Nاأس.
@ اراء اأس JL H680ا:ذن ا+ى أو ا( .J
اأس Yة \!ام JLا:ذن ا .K%-
و NOا:ذن JLا:ذن :ا ا .2 3
و NOا:ذن JLا:ذن ا+ى:ا ا .2 4
' 01اأس ا#! $
ا ا
.3 5
ه م C :إ 7ف -5ا أس %ا .
() Motorola & * I! " 1ا^ dاI2Iد و ا &.
NO 2اأس )( & و ا & !Lآ ا? ل )!!( ا
اI2Iدة JLاأس و)!!( ا اI2Iدة & JLو
ا.
;(ء ?> ح ا<* ILن أ& أ %ء * ا> #ر .و" !+ق إ Oءة
?> ح ا<* د" وا&ة >? n^# .ح ا<* Yاآ! ل *
#ر اأس ) ! ن و.( ً> S?/
/ !" 1 :اأس أ ء ا
191
?.
) 56ا+6ء
ا ا .1 1
\ "> ا>ء !IYد JL +^/رأس H680 Bluetoothا\
ً L" -
و اDة .و Nاأس & )I ،و ا & @\
ا وا!.1
رأس Bluetooth
1
2
3
4
5
6
7
زر ا!
زر ا ?fل
?> ح ا<*
ا@و)Iن
)!! ا
زرا I!+ى ا?Iت
,و ا ,
d^ 1ا &
!!) 2ا
#o 3ء ا &
192
ن ت ا
د اورو
ه ا ،آ Motorola Incأن H680ها ت
ا (($وا'وط ا ا#$ى ! .1999/5/EC
3*45ا+12ع /,إ+,ن ا*) )! ) 1999/5/EC ! (DoC
/, (R&TTEا* ان .www.motorola.com/rtte
ا ه%م ! "#ل إدة ا
9*,ى ها ا; /,أ8* 9:ت => +? ،Motorolaا*) <
ا*@5ت ا*; .
إدة ا ا ' ا % %وا &%ت
ء 9,م ا>= ا Fا Hا Gأو ا Gت ا AB EF4ا' ا :أو (,ت
اأس K? FE Lا*@5ت ا*; R K? .ا+د أو ا* Q5 ،1إ9,اد أ NOا8 < 8
S*,ا>@ت ا F4وا42و .Q ( A4' OاU AVت ا3 * K? TU
VGل 95; /,ا@ .A Sإذا 4 QأL Q ? ،: < 8 NOرع ا Fا Hا G
أو ا Gت ا EF4إ /أي آ; اآ; Motorola 9#ا9ة ?.3 * K
إ ر ا
ت ارا ) (FCCإ ا
\ Uح L 9>Uاء _ ات أو A59اF8ز ]ي _? . 51ات أو ا+59ت
\ ا9ة Sا :اف ا TUل ;+ام : A 9aا9>Uم ? A _' KاF8ز.
ا47-CFR- NOا .-15.21QU
5ا? ها اF8ز < ادة a 15ا <e>5 .FCC Oا'_ 1' Aا (1) :
U5ها اF8ز ? Kإ9:اث ' g h5ر و) 85 (2أن A 5ها اF8ز أي ' Q5 h5
ا( ! K? ،ذ 3ا' h5اي l5 9aدي إ \ \ A _' /ب ? ! .را< -47-
CFR-ا .-15.19(3) QU
193
Türkçe
Avrupa Birliği Yönergeleri Uygunluk Beyanı
Uyumu İşbu belgeyle Motorola Inc., bu ürünün H680 aşağıdakilerle uyumlu
olduğunu beyan eder
• Yönerge 1999/5/EC’nin temel şartları ve diğer ilgili hükümleri
• Tüm diğer ilgili AB Yönergeleri
Yukarıda tipik bir Ürün Onay Numarası örneği verilmiştir. Ürünün Yönerge 1995/5/
EC’ye (R&TTE Yönergesi) Uygunluk Beyanını (DoC) www. motorola.com/rtte
adresinde bulabilirsiniz.
Geri Dönüştürme Bilgileri
Geri Dönüştürme Bilgileri Geri Dönüşüm yoluyla Çevreyi Koruma Bir
Motorola ürününde bu sembolü gördüğünüzde, ürünü ev çöpleriyle birlikte
atmayın.
Cep telefonlarını ve Aksesuarları
Geri Dönüştürme Cep telefonlarını, şarj cihazı veya kulaklık gibi elektrikli aksesuarları
ev çöplerinizle birlikte atmayın. Bazı ülkelerde veya bölgelerde, elektrikli ve
elektronik eşya atıklarıyla ilgilenmek üzere toplama sistemleri kurulmuştur. Daha
fazla ayrıntı için bölgenizdeki yetkililerle irtibata geçin. Toplama sistemleri mevcut
değilse, istenmeyen cep telefonu veya elektrikli aksesuarları bölgenizdeki herhangi
bir Motorola Onaylı Servis Merkezi’ne iade edebilirsiniz.
Kullanıcılar için FCC Bildirimi
Kullanıcılar cihaz üzerinde değişiklik veya modifikasyon yapamazlar. Uyumluluk
konusundaki yetkililerin onaylamadığı değişiklik ve modifikasyonlar kullanıcının cihazı
kullanma yetkisini geçersiz kılabilir. Bkz. 47 CFR Sec. 15.21. Bu cihaz FCC kurallarının
15. İletim şu iki koşula bağlıdır: (1) Bu cihaz zararlı girişim (interference) yaratmaz
ve (2) bu cihaz istenmeyen işletimlere neden olacak girişimler de dahil olmak üzere
aldığı herhangi bir girişimi kabul etmelidir. Bkz. 47 CFR Sec. 15.19 (3).
194
Türkçe
Başlamadan önce
Bkz. şekil 1, sayfa 1.
Yeni H680 Bluetooth Eller Serbest Kulaklığınızı kullanmaya başlamadan önce
bu ürünü tanımak için birkaç dakika ayırın. Kulaklığınızla birlikte, şarj işlemi ve
depolama için kullanılan bir şarj cihazı kasası verilir.
Bluetooth kulaklık
1. Güç düğmesi
2. Çağrı düğmesi
3. Gösterge ışığı
4. Mikrofon
5. Şarj temas noktaları
6. Ses düzeyi düğmeleri
7. Hoparlör
Şarj cihazı kasası
1. Şarj cihazı bağlantı noktası
2. Şarj cihazı temas noktaları
3. Şarj cihazı kapağı
195
Türkçe
Kulaklığınızı takma
Bkz. şekil 2, sayfa 2.
H680 kulaklığınız birden çok kulaklık ucu ile verilir. Kulaklık ucu kulaklığınızın hoparlör
ucuna takılır ve kulaklığı kullanırken kulağınıza yerleştirilir. Kulaklığınızın performansı
büyük ölçüde kulağınıza iyi yerleşmesine bağlıdır. Bu nedenle, kulaklığınızla birlikte
verilen tüm kulaklık uçlarını denemenizi öneririz.
H680 kulaklığınızı sol veya sağ kulağınıza takabilirsiniz. Kulaklık sağ kulak için
hazır şekilde gelir.
Kulaklığı kulağınıza yerleştirme: bkz. şekil 3, sayfa 2.
Kulaklığı sol kulağa yerleştirme: bkz. şekil 4, sayfa 2.
Kulaklığınızı şarj etme
Bkz. şekil 5, sayfa 3.
Önemli: Kulaklığınız şarj edilirken kapatılmalıdır.
1. Motorola şarj cihazını şarj cihazı kasasındaki bağlantı noktasına takın.
2. Kulaklığı kulaklık ve şarj cihazı kasası üzerindeki şarj temas noktalarının
bağlanacağı şekilde şarj kasasına yerleştirin.
Pil şarj olurken gösterge ışığı kırmızı yanar. Gösterge ışığının yanması 1 dakika
sürebilir. Kulaklığın pili tam olarak şarj olduğunda (yaklaşık 2,5 saat sürer), gösterge
ışığı kapanır.
Not: Kulaklık şarj sırasında kullanılamaz.
196
Türkçe
Kulaklığınızı saklama
Bkz. şekil 6, sayfa 3.
Verilen şarj kasası kulaklığınızı şarj etmek ve saklamak için kullanılır.
Kulaklığınızı kullanmadığınız zaman, şarj cihazı tabanına yerleştirmeniz gerekir.
Kulaklığı şarj cihazı tabanına yerleştirmeden önce kapattığınızdan emin olun.
Şarj cihazı kapağı şarj cihazı kasasının üzerine veya masaüstü yerleşime destek
olması için altına yerleştirilebilir.
Kulaklığı açma ve kapatma
Bkz. şekil 7, sayfa 4.
Kulaklığınızı açmak için, Güç düğmesini kaydırarak açık konumuna getirin
(kulaklıktaki Güç simgesine doğru). Güç ışığı birkaç saniye boyunca kesintisiz
olarak mor renkte yanar ve daha sonra mavi renkte yanıp söner (başka bir cihazla
eşleştirilirse) ya da mavi renkte kesintisiz yanar (eşleştirilmek için hazırsa).
Kulaklığınızı kapatmak için, Güç düğmesini kaydırarak kapalı konumuna getirin.
Gösterge ışığı söner.
197
Türkçe
Kulaklığınızı eşleştirme
Telefonunuzun Bluetooth özelliği varsayılan olarak kapalıdır. Kulaklığınızı
kullanmak için, telefonunuzda Bluetooth özelliğini açmanız gerekir. Lütfen
telefonunuzun kullanıcı kılavuzuna bakın.
Not: Bluetooth özelliği siz kapatana kadar açık kalır.
Kulaklığınızı kullanabilmeniz için, telefonunuzla eşleştirmeniz gerekir.
1. Kulaklığın eşleştirme modunda olduğundan emin olun
Kulaklığı şarj tabanından kaldırın ve açın. Gösterge ışığı kolay eşleştirmeyi
başlatmak üzere yanıp söner
Birkaç dakika sonra, gösterge ışığı kulaklığın eşleştirme modunda olduğunu
göstermek üzere kesintisiz olarak mavi renkte yanar.
Kulaklık eşleştirme moduna girmezse, “Sorun Giderme” bölümüne bakın.
2. Telefonunuzu kulaklığınızı aramak üzere ayarlayın
• Telefondan bir cihaz araması gerçekleştirin. Cihaz aramasıyla ilgili ayrıntılar için,
telefonunuzun kullanıcı kılavuzuna bakın. Telefon bulduğu Bluetooth aygıtlarını
listeler.
• Bulunan cihazlar listesinde Motorola H680’i seçin ve ardından gelen ekran
komutları ile onaylayın.
• Telefon komut isteminde bulunduğunda, 0000 şifresini girin ve onaylayın.
Kulaklık göstergesi kesintisiz yanmadan mavi renkte yanıp sönmeye döndüğünde
eşleştirme başarılı olmuş demektir.
198
Türkçe
Test edin ve kullanın
Telefonunuz ve kulaklığınız artık eşleşmiştir ve çağrı alıp yapmaya hazır durumdadır.
Başarıyla eşleştirildiklerini ve gerektiği gibi çalıştıklarını onaylamak için, kulaklığı
kulağınıza yerleştirin ve telefonunuzdan bir çağrı gerçekleştirin. Kulaklıktan zil
sesini duyarsınız.
Telefon ve kulaklığınızı başarıyla eşleştirdikten sonra, kulaklığı her kullandığınızda
bu adımları tekrarlamanız gerekmez.
Kulaklığınızı kullanma: Çağrı yapma ve alma
Kulaklığınız eller serbest ve kulaklık profillerini destekler.
Çağrı işlevlerine erişmek telefonunuzun hangi profili desteklediğine bağlıdır. Daha
fazla bilgi için, telefonunuzun kullanıcı kılavuzuna bakın.
Not: Bazı özellikler telefona/şebekeye bağlıdır.
İşlev
Çağrı alma
Eylem
Çağrı düğmesine basın
Çağrıyı sonlandırma
Çağrı düğmesine basın
Çağrıyı reddetme
düğmelerinden birini basılı tutun
2 alçalan ton duyana kadar ses düzeyi
Son çağrıyı yeniden arama
tutun
2 yükselen ton duyana kadar Çağrı düğmesini basılı
Sesli çağrı gerçekleştirme
Çağrı düğmesine basın ve tondan sonra adı söyleyin
İkinci gelen çağrıyı yanıtlama
Çağrı düğmesine basın
Gösterge ışığını devre dışı bırakma Kulaklığı kapatın
Her iki ses düzeyi düğmesini basılı tutun VE aynı anda
kulaklığı yeniden açın
Çağrıyı sessizleştirme ve yeniden
sesli hale getirme
Her iki ses düzeyi düğmesine de basın
199
Türkçe
Gösterge ışıkları
Şarj cihazı takılı halde
Kulaklık göstergesi
Kesintisiz kırmızı
Kulaklık durumu
Şarj işlemi sürüyor
kapalı
Şarj işlemi tamamlandı
Şarj cihazı takılı olmadan
Kulaklık göstergesi
Kapalı
Kulaklık durumu
Kapalı
Kesintisiz mor
Açılıyor/kapanıyor
Kesintisiz mavi
Eşleştirme/Bağlantı modu
10 hızlı mor yanıp sönme
Bağlantı başarılı
Yavaş mavi yanıp sönme
Bekleme (çağrı yok)
Hızlı mavi yanıp sönme
Gelen çağrı
Yavaş mavi darbe
Bağlı (çağrı sürüyor)
Yavaş mor darbe
Bağlı (sessizleştirilmiş çağrı)
Yavaş kırmızı yanıp sönme
Boşta (bağlı değil)
Hızlı kırmızı yanıp sönme
Düşük pil
Not: Çağrıda veya etkinlik dışı durumda 30 dakika sonra, pil gücünü korumak için ışık yanıp
sönmeyi durdurur, ancak kulaklık bekleme modunda kalır.
200
Türkçe
Ses tonları
Ses tonu
Zil tonu
Kulaklık durumu
Gelen çağrı
Tek yüksek ses
Telefon şebekesi kullanılamıyor
Yüksekten alçağa ton
Çağrıyı sonlandır
Ses düzeyi düğmesine
basarken tek yüksek ton
Maksimum veya minimum ses düzeyi
2 yükselen ton
Sessiz etkin
2 alçalan ton
Sessiz devre dışı
Alçaktan yükseğe ton
Eşleştirme onayı/ses etkinleştirme
Hiç sesli gösterge yok: kalite düşük
Kapsama dışı
30 saniyede bir tekrarlanan 2 ton
Düşük pil
201
Türkçe
Sorun Giderme
Kulaklığım şarj olmuyor
Kulaklığınızın şarj işlemi sırasında kapalı olduğundan emin olun. Kulaklığınız açık
durumdayken şarj cihazı kasasında şarj edilemez.
Kulaklığım eşleştirme moduna girmiyor
Kulaklıkla daha önceden eşleştirilmiş cihazların kapalı olduğundan emin olun.
Gösterge ışığı kesintisiz mavi renkte yanmıyorsa, hem diğer cihazı hem de kulaklığı
kapatın, 10 saniye bekleyin ve kulaklığı yeniden açın. Gösterge ışığının kesintisiz
mavi renkte yanarak kulaklığın eşleşme modunda olduğunu göstermesini bekleyin.
Telefonum kulaklığımı bulmuyor
Telefonunuz cihazları ararken kulaklığınızdaki gösterge ışığının (mavi renkte) ve
kesintisiz yandığından emin olun.
Kulaklığım daha önce çalışıyordu, ancak şimdi çalışmıyor
Telefonunuzun ve telefonunuzdaki Bluetooth özelliğinin açık olduğundan emin
olun. Bluetooth özelliği özelliği kapatıldıysa veya yalnızca geçici olarak açıldıysa,
Bluetooth özelliğini yeniden başlatmanız ve telefonunuzu ve kulaklığınızı yeniden
eşleştirmeniz gerekebilir.
Ek bilgi için flu adresteki Web sitemizi ziyaret edin: www.hellomoto.com veya şu
telefondan Motorola Yardım masasını arayın: 2 123 174 595.
202
פתרון בעיות
האוזנייה לא נטענת
ודא שהאוזנייה מכובה בעת הטעינה .אם היא מופעלת ,האוזנייה לא
תיטען בקופסת המטען.
האוזנייה לא נכנסת למצב זיווג
ודא שכל ההתקנים שזווגו לפני כן עם האוזניים מכובים .אם נורית
החיווי אינה דולקת באור כחול קבוע ,כבה גם את ההתקן האחר וגם
את האוזנייה ,המתן 10שניות ואז הפעל שוב את האוזנייה .המתן עד
שנורית החיווי דולקת באור כחול קבוע ,המציין כי האוזנייה במצב זיווג.
הטלפון שלי אינו מוצא את האוזנייה שלי
ודא שנורית החיווי על האוזנייה דולקת )באור כחול( קבוע כשהטלפון
מחפש התקנים.
האוזנייה שלי עבדה לפני כן אבל הפסיקה לפעול עת
ודא שהטלפון מופעל וכי המאפיין Bluetoothמופעל בטלפון שלך.
אם המאפיין Bluetoothכבוי או הופעל זמנית בלבד ,ייתכן שתצטרך
לאתחל אותו מחדש ולזווג שוב בין הטלפון לבין האוזנייה.
203
צלילי שמע
צליל שמע
צליל צלצול
צליל גבוה בודד
צליל יורד מגבוה לנמוך
צליל גבוה בודד בעת לחיצה על
לחצן עוצמת הקול
2צלילים עולים
2צלילים יורדים
צליל עולה מנמוך לגבוה
מצב האוזנייה
שיחה נכנסת
רשת הטלפון לא זמינה
סיום שיחה
העוצמה ברמת מקסימום או מינימום
מצב השתקה אופשר
מצב השתקה בוטל
אישור זיווג /הפעלה קולית
מחוץ לטווח
2צלילים החוזרים על עצמם כל 30סוללה חלשה
שניות
204
נוריות חיווי
כאשר המטען מחובר
נורית חיווי אוזנייה
דולקת באור אדום קבוע
כבויה
מצב האוזנייה
בתהליך טעינה
הטעינה הסתיימה
כאשר המטען אינו מחובר
נורית חיווי אוזנייה
כבויה
דולקת באור סגול קבוע
דולקת באור כחול קבוע
10הבהובים סגולים מהירים
מהבהבת באיטיות באור כחול
מהבהבת במהירות באור כחול
פעימות איטיות באור כחול
פעימות איטיות באור סגול
מהבהבת באיטיות באור אדום
מהבהבת במהירות באור אדום
מצב האוזנייה
לא מופעלת
מופעלת /כבויה
מצב זיווג /חיבור
החיבור הצליח
בהמתנה )לא במהלך שיחה(
שיחה נכנסת
מחוברת )במהלך שיחה(
מחוברת )במצב השתקת שיחה(
סרק )לא מחוברת(
סוללה חלשה
שים לב :כעבור 30דקות של שיחה או של חוסר פעילות,
הנורית מפסיקה להבהב כדי לשמור על הסוללה ,אך האוזנייה
נשארת במצב המתנה.
205
שימוש באוזנייה שלך :ייזום וקבלת שיחות
האוזנייה תומכת גם בפרופיל של דיבורית וגם בפרופיל של אוזנייה.
הגישה לפונקציות של שיחות תלויה בפרופיל הנתמך על ידי הטלפון
שלך .למידע נוסף ,עיין במדריך למשתמש בטלפון.
שים לב :מאפיינים מסוימים תלויים בטלפון /ברשת.
פונקציה
קבלת שיחה
פעולה
לחץ על לחצן השיחות
סיום שיחה
לחץ על לחצן השיחות
סירוב לקבל שיחה
לחץ על אחד מלחצני עוצמת
הקול והחזק אותו לחוץ ,עד
שתשמע 2צלילים יורדים
לחץ על לחצן השיחות והחזק אותו
לחוץ עד שתשמע 2צלילים עולים
לחץ על לחצן השיחות ואמור את
השם לאחר הישמע צליל החיוג
לחץ על לחצן השיחות
חיוג חוזר לשיחה האחרונה
ביצוע שיחה בחיוג קולי
מענה לשיחה נכנסת שנייה
ניתוק נורית החיווי
השתקה או ביטול השתקה
של שיחה
כבה את האוזנייה
לחץ על שני לחצני עוצמת הקול
והחזק אותם לחוצים ובה בעת
הפעל את האוזנייה
לחץ על שני לחצני עוצמת הקול
206
זיווג האוזנייה
ברירת מחדל של מאפיין ה Bluetooth-של הטלפון שלך היא מצב
מנותק ) .(OFFכדי להשתמש באוזנייה ,עליך להפעיל את מאפיין
ה Bluetooth-בטלפון .נא עיין במדריך למשתמש בטלפון.
שים לב :המאפיין Bluetoothיישאר פעיל עד שתנתק אותו.
לפני שתוכל להשתמש באוזנייה ,עליך לזווג אותה עם הטלפון.
1ודא כי האוזנייה במצב זיווג.
הסר את האוזנייה מבסיס הטעינה והפעל אותה.
נורית החיווי תהבהב לאתחול הזיווג בקלות .כעבור כמה רגעים ,נורית
החיווי תדלוק באור כחול קבוע ,כדי לציין שהאוזנייה במצב זיווג.
אם האוזנייה אינה נכנסת למצב זיווג ,עיין בפרק "פתרון בעיות"
2
-
הגדר את הטלפון שלך לחפש את האוזנייה.
בצע "גילוי התקן" באמצעות הטלפון .לפרטים על "גילוי התקן",
עיין במדריך למשתמש בטלפון .הטלפון עורך רשימה של כל
התקני ה Bluetooth-שהוא מוצא.
מתוך רשימת ההתקנים שאותרו ,בחר Motorola H680ואשר על
ידי מענה להנחיות במסך.
כאשר הטלפון ינחה אותך ,הזן את הסיסמה 0000ואשר.
הזיווג הצליח כאשר נורית החיווי של האוזנייה עוברת מאור כחול קבוע
לאור כחול מהבהב.
בדיקה ושימוש
כעת ,הטלפון והאוזנייה שלך מזווגים והם מוכנים ליזום שיחות ולקבל
שיחות .כדי לאשר שהם זווגו בהצלחה ופועלים בצורה תקינה ,הרכב
את האוזנייה על אוזנך ובצע שיחה מהטלפון .תשמע צליל צלצול
מהאוזנייה.
לאחר שזיווגת בהצלה בין הטלפון לאוזנייה ,אינך צריך לחזור על
השלבים האלו בכל פעם שאתה משתמש באוזנייה.
207
אחסון האוזנייה
ראה איור 6בעמוד .3
קופסת המטען המסופקת משמשת לטעינת האוזנייה ולאחסונה.
כשאינך משתמש באוזנייה ,עליך להניח אותה בתוך קופסת המטען.
לפני שהכנסת אותה לתוך קופסת המטען ,בדוק וודא שהיא מכובה
) .(OFFאת מכסה המטען ניתן להניח על גבי קופסת המטען או
מתחתיה ,כדי שיספק תמיכה לשם הצבה על שולחן העבודה.
הפעלת האוזנייה וכיבוייה
ראה איור 7בעמוד .4
כדי להפעיל את האוזנייה ,החלק את מתג ההפעלה/כיבוי לON -
)לכיוון סמל ההפעלה שעל האוזנייה(.
נורית החיווי תידלק ותדלוק באור סגול קבוע למשך מספר שניות
ולאחר מכן תתחיל להבהב בכחול )אם היא מזווגת ומקושרת עם
התקן אחר( או תדלוק באור כחול קבוע )אם היא מוכנה לזיווג(.
כדי לכבות את האוזנייה ,החלק את מתג ההפעלה/כיבוי ל .OFF-נורת
החיווי תיכבה.
208
הרכבת האוזנייה
ראה איור 2בעמוד .2
האוזנייה H680מסופקת ביחד עם מספר מתאמי אוזניים .מתאם האוזן
מותקן על קצה הרמקול של האוזנייה והוא נכנס לאוזן שלך ,כשאתה
משתמש באוזנייה .ביצועי האוזנייה שלך תלויים במידה ניכרת בהשגת
התאמה טובה עם האוזן שלך .על כן ,אנו ממליצים שתנסה את כל
מתאמי האוזניים שסופקו עם מערכת הראש.
תוכל להרכיב את האוזנייה H680על האוזן השמאלית או הימנית.
האוזנייה מגיעה כשהיא מותאמת להרכבה לאוזן הימנית.
הרכבת האוזנייה באוזן הימנית:
ראה איור 3בעמוד .2
הרכבת האוזנייה באוזן השמאלית:
ראה איור 4בעמוד .2
טעינת האוזנייה
ראה איור 5בעמוד .3
חשוב :בעת הטעינה ,על האוזנייה להיות מכובה.
1חבר את המטען מוטורולה ליציאה שעל קופסת המטען.
2הצב את האוזנייה בתוך קופסת המטען וודא שנוצר קשר בין מגעוני
הטעינה של האוזנייה לבין קופסת הטעינה.
נורת החיווי דולקת בצבע אדום בזמן שהסוללה נטענת .תיתכן
השהייה של עד דקה אחת ,עד שנורת החיווי תידלק .כאשר הסוללה
של האוזנייה טעונה לגמרי ) 2.5שעות בקירוב( ,נורת החיווי כבית.
שים לב :בזמן הטעינה ,האוזנייה איננה במצב תפעולי.
209
לפני שתתחיל
ראה איור 1בעמוד .1
הקדש רגע קודם ,כדי שתעשה הכרה עם האוזנייה H680 Bluetooth
החדשה ,שניתן להשתמש בה ללא עזרת הידיים .יחד עם האוזנייה,
סופקה לך קופסת מטען לצורך טעינה ואחסון.
אוזניית Bluetooth
עברית
1לחצן הפעלה/כיבוי
2לחצן שיחות
3נורית חיווי
4מיקרופון
5מגעוני טעינה
6לחצני עוצמת קול
7רמקול
קופסת מטען
עברית
1יציאת מטען
2מגעוני טעינה
3מכסה מטען
210
הצהרת התאימות של הנחיות האיחוד האירופי
חברת Motorola Inc.מצהירה בזאת כי המוצר H680עומד בדרישות
היסודיות ובתנאים הרלוונטיים האחרים של הנחיה .1999/5/EC
באפשרותך לצפות בהצהרת התאימות ) (DoCלהנחיה ) 1999/5/ECהנחיית
(R&TTEשל המוצר שברשותך ,בכתובת.www.motorola.com/rtte :
דואגים לסביבה על ידי מיחזור
כשתראה סמל זה על מוצר מוטורולה ,אל תשליך את המוצר יחד עם
הפסולת הביתית.
מיחזור טלפונים ניידים ואביזרים
אל תשליך טלפונים ניידים או אביזרי חשמל ,כגון מטענים או אוזניות ,יחד עם
הפסולת הביתית שלך .במדינות או באזורים מסוימים ,הוקמו מערכות איסוף כדי
לטפל בפרטי פסולת חשמליים או אלקטרוניים .לפרטים נוספים ,פנה לרשות
האזורית באזור מגוריך .אם לא קיימות מערכות איסוף ,החזר טלפונים ניידים או
אביזרי חשמל ,שאין בהם צורך ,לכל מרכז שירות מורשה של מוטורולה ,באזור
מגוריך.
הודעה למשתמשים מטעם הוועדה האמריקאית הפדרלית לתקשורת )(FCC
משתמשים אינם מורשים לבצע שינויים או התאמות כלשהם בהתקן .שינויים או
התאמות ,שלא אושרו מפורשות על ידי הצד האחראי לעמידה בדרישות ,עשויים
לגרום לביטול הרשאתו של המשתמש להפעיל את הציוד .ראה-47-CFR-פרק-
.15.21
התקן זה עומד בדרישות חלק 15בתקנות .FCCההפעלה כפופה לשני התנאים
הבאים (1) :ההתקן לא יכול לגרום להפרעה מזיקה וכן ) (2ההתקן חייב לעמוד
בכל הפרעה ,כולל הפרעה העלולה לגרום לפעולה לא רצויה .ראה-47-
CFR-פרק.15.19(3)-
211
Notes
212
Notes
213