Haier HI1MK Installation Instructions Manual

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Haier HI1MK Installation Instructions Manual. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Haier
What The World Comes Home To _
Automatic I_ceMaker
Fabricader de Hie_esAutematice
Instaltation InstructiOnSo
Model#
#nstructionsd'insta##atiOno
Modele#
#nstruccionesdeinsta#aci6no
Modelo#
l_portan_ Safety _nstru¢_ions
Warning!
1) To avoid electric shock, which can cause death or severe personal injury,
disconnect the refrigerator from the electrical power before connecting a
water supply line to the refrigerator.
2) Do not place fingers or hand on the automatic ice making mechanism
while the refrigerator is plugged in. This will help protect you from
possible injury. It will also prevent interference with moving parts of the
ejector mechanism and the heating element that releases the cubes.
To avoid property damage:
Copper tubing is recommended for the water supply line. Water
supply tubing should be 1/4". Plastic is not recommended since it
greatly increases the potential for water leaks.
Do not install water supply tubing in areas where the temperature
falls below freezing.
Connect the ice maker to a drinkable water source that is not tied
into a water softening system. Chemicals from the softener may
damage the ice maker, causing it to malfunction.
SuppMies Required for installation
The following items are required to install the ice maker.
a) 1/4 inch copper supply line with shut off valve.
b) 1/4 inch brass compression nut and ferrule (sleeve).
The copper tubing and shut off valve should be available at your local
hardware or plumbing supply store. Coil enough tubing in the back of the
unit to allow movement for cleaning.
TooMs Required for Installation
Plastic putty knife
Phillips screwdriver
1/4-inch socket wrench or nut driver
Adj usta ble wrench
Needle nose pliers
Power drill with Phillips bit #2
1
Parts }nc}uded
1. Ice Maker with Power Cord
2. Ice Container
3. Plastic Water Supply Tubing
with Plastic Nut
4. Self-Tapping Screws (Qty-2)
5. Pan Head Screws (Qty-2)
6. Leveling Bracket Screw (Qty-1)
7. Leveling Bracket (Qty-1)
8. Steel Clamp (Qty-1)
9. Plastic Clamp (Qty-2)
10. Water Valve (Qty-1)
11. Water Inlet Tube (Qty-1)
12. Hex-Head Screw for
Water Line Clamp (Qty-1)
13. Owner's Manual &
Installation Instructions
G
©
©
©
®
_nstaHation Instruotions
1. Unplug the refrigerator from the power outlet and move it out for easier
access.
2. Remove the ice tray rack by unscrewing the Phillips head screws.
3. Remove the freezer shelf by pushing the shelf to your left until the right
side is free from the holes. Lift the shelf gently and remove.
4. There are 2 plugs on the left side wall and one on the back wall in the
freezer compartment that must be removed. The holes are used to
mount the ice maker and to pull through the water inlet tube.
(See fig. # 1 )
(Figure 1)
5.
6.
7.
3
Remove the electrical plug cover that is mounted on the freezer back
wall.
Unscrew the rear access panel that covers the compressor compartment.
(See fig. # 2) nterior
Condenser
Water Filling
Tube Gromme[
(Figure 2)
I Rear Acc:ssPane :
Pull out the water fill tube grommet from the rear of the refrigerator.
(See fig. # 2)
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i i i i ! !!
8,
Insert the supplied fill tube completely into the grommet. Reinstall the
grommet with the filling tube through the refrigerator body. (Rotate
while inserting the tube) Firmly reinstall the grommet in the rear of the
refrigerator. (See fig # 3)
(Figure 3)
g,
Install the supplied leveling bracket with the supplied leveling bracket
screw to the screw hole on the bottom of the icemaker. Use the screw
hole that is near the power cord. (See fig. # 4)
Note: Do not tighten all the way
(Figure 4)
10. Take the 2 pan head screws and screw them half way into the 2 holes
on the left wall of the freezer compartment.
11. Insert the electrical power cord plug of the icemaker into the power
socket on the rear wall of the freezer compartment. (Seefig. # 5)
(Figure 5)
i
12. Align and fit the fill tube into the filling cup on the ice maker. Now
hang and tighten the ice maker on the 2 side wall screws. (See fig. #6)
Note: The fill tube may need to be cut for length adjustment.
(Figure 6)
13. Reinstall the electrical plug cover located on the rear wall.
14. Level the ice maker by pushing the leveling bracket against the freezer
wall. Now tighten the leveling screw.
15. Reinstall the freezer shelf and place the ice container under the ice
maker. (See fig. #7)
(Figure 7)
16. Raise the wire auto shut off arm on the ice maker until the full
installation is completed.
Water Valve and Tubing _nstaHation
1. Locate the wire harness that is placed on the right side of the
compressor compartment, (Factory preinstalled on the refrigerator)
(See fig. #8)
(Figure 8)
2. Plug the harness to the supplied water valve.
3. Remove the plastic cap from the bottom of the grommet. Insert the
plastic water supply tubing into the inlet as far as it can go. (See fig # 9)
(Figure 9)
4. Insert the other end of the plastic water tubing into the bottom of the
water valve. Tighten the plastic nut, while pushing the tube inside the
valve. (See fig # 10)
(Figure 1O)
5. Using a power drill with a Phillips-head bit, drive in the 2 supplied self
tapping screws to attach the water valve to the right side of the
refrigerator. (See fig. # 11)
(Figure 11)
Water SuppMy Connection
This water supply installation is not warranted by the refrigerator
or icemaker manufacturer, Follow these instructions carefully to
minimize the risk of expensive water damage.
Supplies Required for Installation:
Access to a household cold water line with water pressure between
20psi. and 120psi.
A water supply line made of 1/4-inch OD, copper tubing. To determine
the length of the copper tubing needed, you will need to measure the
distance from the ice maker inlet valve at the back of the refrigerator to
your cold water pipe. Then add approximately 7 feet, so the refrigerator
can be moved out for service.
A shutoff valve to connect the water supply line to your household
water system.
Note: Do Not use a self-piercing type shutoff valve.
A compression nut and ferrule (sleeve) for connecting the water supply
line to the ice maker inlet valve.
1. Turn off the water supply at the shut off valve.
2. Remove the plastic cap from the water valve inlet.
3. Insert the brass compression nut and the ferrule (sleeve) onto the end of
the copper water line as shown in the picture.
4.Nowpushthe water supply line into the water valve inlet as far as it will
go. Slide the ferrule (sleeve) into the valve inlet and finger tighten the
compression nut onto valve. Tighten another half-turn with a wrench. Be
careful not to over tighten. Now, screw rear access panel that covers
compressor com )artment back in place. (See fig. # 12)
(Figure 12) ..........
Power cord Plastic water tubing
ii_;!i!i!i!
Coper water line
5. With the supplied steel clamp and hex head screw, secure the water
supply line to the rear panel of the refrigerator.
9
6.Coiltheexcesswatersupplylinebehindrefrigerator,asshownin
fig.# 12andarrangethecoilssotheydonotvibrateorwearagainst
othersurfaces.
7.TurnONthewatersupplyattheshutoffvalveandtightenany
connectionsthatleak.
8.Reconnectthe refrigerator to the power supply.
9. To turn the icemaker ON, lower the auto shut-off arm.
Important: It takes approximately 24 hours for the ice maker to produce
ice. New plumbing may cause ice discoloration and poor
flavor. Discard ice made in the first 24 hours.
Automatic Maker Tips
Remember that the water quality determines your ice quality. Do not
connect the ice maker to water that is softened. Chemicals from a
malfunctioning softener can damage the icemaker.
To stop the ice maker, lift the wire arm until it clicks and locks in the OFF
(raised) position. The ice maker turns OFF automatically when the ice
container is full. If your model has an adjustable freezer shelf, place the
shelf so that when the ice container is full, the
ice will hit the wire signal arm.
Ice Maker Tips:
Ice stored too long may develop an odd
flavor. Empty the container and make sure
the wire arm is in its ON (lowered)
position. The ice maker will then produce ice.
Keep the wire arm in OFF position until the
refrigerator is connected to the water supply or whenever the water
supply is turned OFF.
The following sounds are normal when the ice maker is operating.
Running motor
Ice dropping into ice container
Running water
Water valve opening or closing
CAUTION:
Do Not wash the ice container in your dishwasher.
Stop the ice maker when cleaning the freezer or when leaving for short
vacations.
If the ice maker has to be turned OFF for a long period of time,
turn the water supply valve to the closed position. 10
In-Home Service
What is covered and for how
long?
This warranty covers all defects in
workmanship or materials of the
automatic ice maker for a period of:
12 months labor
12 months parts
The warranty commences on the date
the item was purchased and the original
purchase receipt must be presented to
the authorized service center before
warranty repairs are rendered.
What is covered.
1. The mechanical and electrical parts,
which serve as a functional, purpose
of this kit for a period of 12 months.
What will be done?
1, We will repair or replace, at our dis-
cretion any mechanical or electrical
part which proves to be defective in
normal usage during the warranty
period so specified.
2. There will be no charge to the
purchaser for parts and labor on any
covered items during the initial 12
month period.
3. Contact your nearest authorized
service center. For the name of the
nearest service center please call
1-877-337-3639
THIS WARRANTY COVERS
WITHIN THE CONTINENTAL UNIT-
ED STATES, PUERTO RICO AND
CANADA. IT DOES NOT COVER
THE FOLLOWING:
Damages from improper installation.
Damages in shipping.
Defects other than manufacturing.
Damage from misuse, abuse, accident,
alteration, lack of proper care and
maintenance or incorrect current or
voltage.
Damage from other than household use.
11
Damage from service by other than an
authorized dealer or service center.
Transportation and shipping.
Improper installation
If you have an installation problem,
contact your dealer or installer.
You are responsible for providing ade-
quate electrical, plumbing and other
connecting facilities, including the water
line to the ice maker and the water line
installation.
Replacement of house fuses or resetting
of circuit breakers.
Failure of the product if it is used for
other than its intended purpose or used
commercially.
Damage to product caused by
accident, fire, floods or Acts of God,
WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE
FOR CONSEOUENTIAL DAMAGES.
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN
LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESSED OR, INCLUDING THE
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
The remedy provided in this warranty is
exclusive and is granted in lieu of all
other remedies,
This warranty does not cover incidental
or consequential damages, so the above
limitations may not apply to you. Some
States do not allow limitations on how
long an implied warranty lasts, so the
above limitations may not apply to you,
This warranty gives you specific legal
rights, and you may have other rights,
which vary, from state to state.
Haler America
New York, NY 10018
Consignes de seourite importantes
Avertissement!
1) Pour eviter tout risque d'electrocution pouvant entrainer des blessures
graves voir la mort, debranchez le cordon d'alirnentation du refrigerateur
de la source de courant avant de raccorder la conduite d'alirnentation
d'eau au refrigerateur.
2) Ne placez pas les doigts ou les mains sur le rnecanisrne de la machine
glace autornatique pendant que le refrigerateur est branche. Vous eviterez
ainsi de vous blesser accidentellernent. Cela evitera egalernent toute inter-
ference avec les pieces mobiles du rnecanisrne d'ejection et de I'elernent
chauffant qui libere les gla(i:ons.
Pour eviter des deg_ts materiels:
II est recornrnande d'utiliser une conduite en cuivre pour la tuyau-
terie d'alirnentation d'eau. La conduite doit rnesurer 1/4 po. (6
rnrn) de diarnetre. II est deconseille d'utiliser un tuyau en plastique
car cela augrnentera les risques de fuites potentielles.
N'installez pas la conduite d'alirnentation d'eau dans les endroits
ore3il risque de geler.
Raccordez la machine a glace a une source d'eau potable qui
n'est pas raccordee a un adoucisseur d'eau. Les produits chirn-
iques presents dans un adoucisseur d'eau risquent d'endornrnager
la machine a glace et elle risque de tornber en panne.
Accessoires requis pour I instaIIation
Les amides suivants sont necessaires afin d'instaIIerla machine a glace.
a) Une conduite d'alimentation en cuivre de 1/4 po. (6 ram) de diametre
avec un robinet d'arret.
b) Un ecrou de compression en laiton de 1/4 po. (6 mm) de diametre et un
raccord de branchement (manchon).
Vous pouvez vous procurer la conduite en cuivre et le robinet de d'arret
aupres de votre quincaillier ou d'un magasin de materiel de plomberie.
Enroulez suffisamment de tuyau a I'arriere de la machine afin de pouvoir y
acceder pour le nettoyage.
OutHs r÷quis pour _'instaHation
Couteau a mastic en plastique
Tournevis Phillips (cruciforme)
Cle a tube d'1/4 po.( 6 mm) ou tourne-ecrou
Cle reglable
Pinces a becs fins
Perceuse electrique avec foret Phillips #2
Pie¢÷s foumies
1. Machine a glace avec cordon
d'alimentation
2. Recipient a glace
3. Tuyau d'alimentation d'eau en
plastique avec ecrou plastique
4, Vis autotaraudeuses (2)
5. Visa cylindrique bombee (2)
6. Vis de support pour raise
niveau (1)
7. Support de mise a niveau (1)
8. Collier en acier (1)
9. Collier en plastique (2)
10, Robinet d'eau (1)
11. Tube d'arrivee d'eau (1)
12. Visa tete hexagonale pour col-
lier de la conduite d'eau (1)
13. Manuel d'utilisation et instruc-
tions d'installation
©
©
©
®
®
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii i
_nstru¢_ions d_instaHation
1. Debranchez le rdrigerateur de la prise de courant electrique et sortez-le
afin d'y acceder plus facilement.
2. Retirez la clayette a glace en devissant les vis cruciformes Phillips.
3. Retirez la clayette du congelateur en poussant la clayette vers la gauche
jusqu'a ce que le c6te droit se soit degage des trous. Soulevez douce-
ment la clayette et retirez-la.
4. II existe deux prises de branchement dans la cloison laterale gauche et
une prise sur la cloison arriere du compartiment congelateur dont les
capuchons de protection devront etre retires. Les trous servent a fixer la
machine a glace et pour introduire le tuyau d'arrivee d'eau
(voir la figure 1).
(Figure 1)
5. Retirez le cache de protection de la prise electrique qui se trouve sur la
cloison arriere du congelateur.
6.Devissezlepanneaud'accesarrierequiprotegelecompartimentdu
compresseur(voirlafigure2).
(Figure 2)
7. Retirez le passe-fils du tuyau de remplissage d'eau de I'arriere du
refrigerateur (voir la figure 2).
8.
Introduisez completement le tuyau de remplissage fourni dans le passe-
fils. Replacez le passe-fils avec le tuyau de remplissage dans I'habillage
du refrigerateur. (Tournez tout en introduisant le tube). Replacez ferme-
ment le passe-fils a I'arriere du refrigerateur (voir la figure 3).
(Figure 3)
g,
Montez le support de mise a niveau a I'aide de la vis fournie en la
pla_;:ant dans le trou de la partie inferieure (fond) de la machine
glace. Utilisez le trou a vis qui se trouve a proximite du cordon d'ali-
mentation (voir la figure 4).
Remarque: Ne pas serrez completement.
(Figure 4)
10. Prenez les deux visa tete bombees et vissez-les a moitie dans les deux
trous de la cloison gauche du compartiment congelateur.
11. Introduisez la fiche du cordon d'alimentation electrique de la machine
glace dans la prise de courant de la cloison arriere du compartiment
congelateur (voir la figure 5).
(Figure 5)
12. Alignez et placez le tuyau de remplissage dans la coupelle de remplis-
sage de la machine a glace. A present, accrochez la machine a glace
sur les deux vis des cloisons laterales et serrez-les (voir la figure 6).
Remarque: Vous devrez peut-etre couper le tuyau de remplissage
afin de regler la Iongueur.
(Figure 6)
13. Replacez le cache de protection de la prise de courant electrique de la
cloison arriere.
14. Mettez la machine a glace a niveau en pressant le support de mise
niveau contre la cloison du congelateur. Serrez a present la vis de mise
niveau.
15. Replacez la clayette du congelateur et placez le recipient a glace sous
la machine a glace (voir la figure 7).
(Figure 7)
16. Apres avoir completement termine I'installation, relevez le bras d'arret
automatique de la machine a glace.
_nstaHation du robin÷_ d_eau ÷t de _a tuyauterie
1. Recherchez le faisceau de cablage situe sur le cote droit du comparti-
ment du compresseur. (Monte sur le refrigerateur en usine).
(voir la figure 8)
(Figure 8)
2. Branchez la faisceau de cablage sur la valve de debit d'eau fournie.
3. Retirez le capuchon en plastique du bas du passe-ills. Introduisez le tuyau
d'arrivee d'eau en plastique dans I'entree aussi loin que possible
(voir la figure 9).
(Figure 9)
4,
Introduisez I'autre bout du tuyau d'arrivee d'eau en plastique dans la
partie inferieure de la valve de debit d'eau. Serrez I'ecrou en plastique
tout en poussant le tuyau a I'interieur de la valve de debit d'eau
(voir la figure 10).
(Figure 1O)
5. A I'aide d'une perceuse equipee d'un foret cruciforme Phillips, fixez les
deux vis autotaraudeuses fournies afin de mettre en place la valve de
debit d'eau sur le cote droit du rdrigerateur (voir la figure 11).
(Figure 11)
Ra¢¢orde_ent de _'aMimentation d'eau
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii i
Cette installation de la tuyauterie d'alimentation d'eau n'est pas
couverte par la garantie du fabricant du refrigerateur ou de la
machine a glace, Suivez ces instructions attentivement afin de
m n m seres r sques de deg._ts couteux cas de fute d'eau,
Accessoires et conditions requises pour I'installation:
Acces a la conduite d'alimentation d'eau froide de la maison d'une
pression entre 20 psi et 120 psi.
Une conduite d'alimentation d'eau en cuivre de 1/4 po. (6 mm) de
diametre. Afin de determiner la Iongueur necessaire de la conduite en
cuivre, vous devrez mesurer la distance allant de I'entree du la valve de
d'admission de machine a glace situee au dos du refrigerateurjusqu'a la
canalisation d'eau froide de la maison. Ensuite, ajoutez 7 pieds (2,13 m)
pour pouvoir deplacer le refrigerateur afin de le reparer.
Un robinet d'arr_t afin de raccorder la conduite d'alimentation d'eau
la tuyauterie de la maison.
Remarque: Ne pas utiliser de robinet d'arret autotaraudeux.
Un ecrou de compression et un raccord de branchement (manchon) afin
de raccorder la conduite d'alimentation d'eau a I'entree de la valve d'ad-
mission de la machine a glace.
1. Fermez I'arrivee d'eau au niveau du robinet d'arret.
2. Retirez le capuchon en plastique de I'entree de la valve de debit d'eau.
3. Introduisez I'ecrou a compression et le raccord de branchement
(manchon) sur le bout de la conduite d'eau comme illustre.
10
4.A present,introduisezlaconduited'alimentationd'eaudansI'entreede
lavalvededebitd'eauaussiloinquepossible.Glissezleraccord
(manchon)dansI'entreedelavalvededebitd'eauetserrezalamain
I'ecroudecompressionsurlavalvededebitd'eau.Serrezencore1/4
detour en utilisant une cle. Veillez a ne pas trop serrer. Maintenant, le
panneau d'acces d'arriere de vis que le dos de compartiment de
compresseur de couvertures a sa place. (voir la figure 12)
(Figure 12)
Cordon d'alimentation Tu en plastique
Conduite d'eau
5. A I'aide du collier en acier et de la visa tote hexagonale, fixez la
conduite d'alimentation d'eau a la cloison arriere du refrigerateur.
11
6.Enroulezlerestedelaconduited'alimentationd'eauderrierele
refrigerateurcommeillustrealafigure12etplacez-ladefaqonace
qu'ellenevibrepasetnefrottepascontred'autressurfaces.
7.OuvrezI'arriveed'eauauniveaudurobinetd'arretetserreztout
raccordquipresentunefuite.
8.Rebranchezlerefrigerateursurlaprisedecourantelectrique.
9.Pourallumer(ON)lamachineaglace,abaissezlabrasd'arret
automatique.
Important: IIfautenviron24heurespourquelamachinea glacepro-
duisedesgla_:ons.Unetuyauterieneuverisquedeprovoquer
unedecolorationdesgla_:onsetdedonnerunmauvaisgout
auxglaqons.Jetezlaglaceayanterefabriqueependantles
premieres24heuresdefonctionnement.
12
Conseims pour aehines & glac÷ auto atiques
N'oubliez pas que la qualite de I'eau determinera la qualite de la glace.
Ne raccordez pas la machine a glace a la conduite d'eau si cette derniere
est traitee par un adoucisseur.
Pour arreter la machine a glace, relevez le
brasjusqu'a ce qu'il emette un declic et se
bloque en position relevee, "OFF" (arret). La
machine a glace s'eteint (OFF) automatique-
ment Iorsque le recipient a glace est plein. Si
votre modele dispose d'une clayette de
congelateur modulable, placez la clayette de
faqon ace que la glace heurte le bras de
signalisation.
Conseils pour machines a glace:
Si la glace est conservee trop Iongtemps, elle aura un gout particulier.
Videz le recipient et assurez-vous que le bras est abaisse en position de
marche "On". La machine a glace se mettra a produire de la glace.
Laissez le bras en position d'arret (OFF)jusqu'a ce que le rdrigerateur
soit raccorde a la conduite d'alimentation d'eau ou que I'arrivee d'eau
soit fermee (OFF).
Les bruits suivants sont perceptibles Iorsque la machine fonctionne nor-
malement:
Bruit du moteur en train de fonctionner.
Bruit de la glace qui tombe dans le recipient a glace.
Bruit d'eau qui coule.
Bruit de la valve de debit d'eau qui s'ouvre et se ferme.
ATTENTION:
Ne placez pas le recipient a glace dans le lave-vaisselle pour le nettoyer.
Arretez la machine a glace Iorsque vous devez nettoyer le congelateur ou
Iorsque vous partez en vacances pour une courte duree.
Si vous devez eteindre (OFF) la machine a glace pendant une Iongue
duree, fermez le robinet d'alimentation d'eau.
13
Service & domicile
Pieces couvertes et duree de la
couverture
Cette garantie couvre tous les vices ou
erreurs de fabrication pour une duree
de :
12 mois pour les pieces
12 mois pour la main d'oeuvre
La couverture de cette garantie com-
mence a la date d'achat de cet appareil
et le reou d'achat d'origine devra etre
presente au representant agree de ser-
vice apres-vente avant que route repara-
tion puisse etre effectuee,
Couverture:
1. Les pieces mecaniques et electriques
qui font partie des caracteristiques
fonctionnelles du kit pour une duree
de 12 mois a partir de la date
d'achat,
Reparations:
1. Nous nous engageons a reparer ou P,
remplacer (selon notre choix) gratu-
itement toute piece mecanique ou
electrique s'etant averee defectueuse
Iors de conditions d'utilisation nor-
males pendant la periode de
garantie.
2. Les pieces et la main d'ceuvre
fournies seront offertes gratuitement
pendant les 12 premiers mois de la
garantie,
3. Contactez votre centre de reparation
agree le plus proche, Veuillez com-
poser le 1-877-337-3639 pour
obtenir le nora et le numero de tele-
phone du centre de reparation le plus
proche.
CETTE GARANTIE COUVRE LES
APPAREILS AUX I_TATS-UNIS (SUR
LE CONTINENT), A PUERTO RICO
ET AU CANADA. CETTE
GARANTIE NE COUVRE PAS:
Les dommages survenant suite a une.
Les dommages survenant du transport.
Les defauts autres que ceux fabrication.
Les dommages et deg,_ts survenant suite
toute utilisation incorrecte, abusive, ou
une negligence, une tension ou source
de courant ou d'alimentation electrique
incorrecte.
Les dommages autres que les dommages
juges normaux Iors d'une utilisation
domicile normale.
Les dommages survenant suite P, des
reparations ayant ete effectuees par un
concessionnaire ou revendeur autre que
par un centre de reparation agree.
Les frais de transport et d'expedition,
Toute installation incorrecte,
Si vous avez un probleme d'installa-
tion, contactez revendeur installateur,
Les raccordements electriques et de
plomberie sont votre responsabilite ainsi
que la pose d'une conduite d'eau allant
jusqu'a la machine a glace et toute la
tuyauterie d'eau.
Le remplacement des fusibles du domi-
cile ou la remise zero des disJoncteurs,
La reparation de I'appareil si ce
dernier est utilise pour un usage autre
que celui auquel il est destine ou si ce
dernier est utilise a des commerciales.
Les dommages et deg2,ts survenant
suite a un accident, un incendie, une
inondation catastrophe naturelle.
LEGARANT N'EST PAS RESPONSABLE
EN CAS DE DOMMAGES INDIRECTS.
LAPRESENTEGARANTIE REMPLACE
TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE
OU IMPLICITEY COMPRIS TOUTE
GARANTIE DE COMMERCIABILITEOU
DE QUALITE MARCHANDE ET D'APTI-
TUDE A UNE UTILISATION
PARTICULIERE.
Le recours offert par la garantie est un
recours exclusif et tient lieu de recours
unique et remplace route autre garantie.
Cette garantie ne couvre pas les dome-
tats ou provinces ne permettent ni la lim-
itation de la duree d'une garantie
implicite ni I'exclusion de dommages
indirects. Les limites ou exclusions men-
tionnees ci-dessus peuvent ne pas s'ap-
pliquer dans votre cas. Cette garantie
vous confere des droitsjuridiques partic-
uliers et il est possible que vous ayez
d'autres droits qui peuvent varier selon
I'etat et la province.
Haier America
14
New York, NY 10018
Jnstru¢¢iones de seguridad i_portantes
Advertencia !
1) Para evitar descargas electricas, que podrian causar la muerte o lesiones
personales graves, desconecte el refrigerador de la torna de electricidad
antes de conectar la linea de suministro de agua al refrigerador.
2) No coloque los dedos ni la mano sobre el mecanismo de fabricacion
automatica de hielo mientras el refrigerador este enchufado, Esto ayudara
a protegerle de posibles lesiones, Tambien evitara interferencias con las
piezas moviles del rnecanismo de expulsion y el elernento de calentarnien-
to que libera la salida de cubitos,
Para evitar danos materiales:
Se recomienda el uso de tuberias de cobre para la Iinea de sum-
inistro de agua. La tuberia de suministro de agua deberia ser de
1/4" "(6 ram). No se recomienda la utilizacion de plastico ya que
aumenta considerablernente la posibilidad de fugas de agua.
No instale la tuberia de suministro de agua en zonas donde la
temperatura descienda por debajo del nivel de congelacion.
Conecte el fabricador de hielos a una fuente de agua potable que
no este conectada a un sistema de descalcificacion de agua. Los
productos quimicos del descalcificador pueden danar el fabri-
cador de hielos, provocando un funcionamiento defectuoso.
Co_ponentes neoesarios para _a insta_aei6n
Se necesitan los siguientes elementos para instalar el fabricador de hielos:
a) Una Iinea de suministro de cobre de 1/4" "(6 rnm) con Ilave de cierre.
b) Tuerca de compresion de laton de 1/4" "(6 rnm) y apertura lateral con
tapon roscado (manguito).
La tuberia de cobre y la Ilave de cierre deberian estar disponibles en su
ferreteria habitual o en cualquier tienda de fontaneria o plomeria. Enrolle
suficiente tuberia en la parte trasera de la unidad para permitir el
movimiento necesario para su limpieza.
Herramienta$ neeesarias para _a insta_aei6n
Espatula de plastico
Destornillador de estrella
Llave de tubo de 1/4" "(6 mm) o Ilave para tuercas
Llave inglesa
Alicates de punta
Taladro electrico con punta de estrella #2
Piezas lncMuidas
1. Fabricador de hielos con cable
electrico
2. Contenedor de hielo
3. Tubo de plastico para el surnin-
istro de agua tuerca de plastico
4. Tornillos autorroscantes (Cant,-2)
5. Tornillos de cazoleta (Cant,-2)
6. Tornillo del soporte de nivelacion
(Cant,-1)
7. Soporte de nivelacion (Cant,-1)
8. Abrazadera de acero (Cant,-1)
9. Abrazadera de plastico (Cant,-2)
10. Valvula de agua (Cant,-1)
11. Tuberia de entrada de agua
(Cant,-1)
12. [lave hexagonal para
abrazadera de Iinea de agua
(Cant,-1)
13. Manual de usuario e
Instrucciones de instalacion
©
©
©
©
®
(9
Instrucciones de instaMaoi6n
I.
2.
3.
4.
Desenchufe el refrigerador de la toma de corriente y retirelo para con-
seguir un acceso mas sencillo.
Retire la bandeja para el hielo destornillando los tornillos de estrella.
Retire el estante del congelador empujando el estante hacia su izquier-
da hasta que el lado derecho quede libre de los orificios. Eleve con
suavidad el estante y retirelo.
Hay dos enchufes en el lateral izquierdo y uno en el panel trasero del
compartimento del congelador que deben desmontarse. Los orificios se
utilizan para montar el fabricador de hielo y para tirar de la tuberia de
entrada de agua. (Vease la fig. #1)
(Figura 1)
5.
6.
Retire la tapa de la toma electrica que esta montada sobre el panel
trasero del congelador.
Destornille el panel de acceso trasero que cubre el compartimento del
compresor. (Vease la fig. #2)
(Figura 2)
7.
8.
Saque la arandela de la tuber|a de rellenado del agua de la parte
trasera del refrigerador. (Vease la fig. #2)
Inserte completamente el tubo de rellenado que se suministra por la
arandela. Vuelva a instalar la arandela con el tubo de rellenado en la
carcasa del rdrigerador. (Gire mientras inserta el tubo) Fije firmemente
la arandela en la parte trasera del refrigerador. (Vease la fig. #3)
(Figura 3)
9.
Instale el soporte de nivelacion suministrado con el tornillo del soporte
de nivelacion en su orificio, situado en la parte inferior del fabricador
de hielo. Utilice el orificio para tornillos que esta junto al cable electri-
co. (Vease la fig. #4)
Nora- No apriete del todo
(Figura 4)
10.Atornillelosdostornillosdecazoletasinapretardeltodoenlosdos
orificiosdelaparedizquierdadelcompartimentodelcongelador.
11.Insertelaclavijadelcabledealimentacionelectricadelfabricadorde
hielosenlatomadecorrientedelaparedtraseradelcompartimento
delcongelador.(Veaselafig.#5)
(Figura5)
12.Alineeyencajeeltuboderellenadoenlacubetaderellenadodelfab-
ricadordehielos.Ahoracuelgueyaprieteelfabricadordehielosen
losdostornillosdelaparedlateral.(Veaselafig.#6)
Nota: Puede que sea necesario cortar el tubo de rellenado para ajus-
tar su Iongitud.
(Figura 6)
13. Vuelva a montar la tapa del enchufe electrico situado en la pared
trasera.
14. Nivele el fabricador de hielos presionando el soporte de nivelaci0n
contra la pared del congelador. Ahora apriete el tornillo de nivelacion.
15.Vuelvaamontarelestantedelcongeladorycoloqueelcontenedorde
hielobajoelfabricadordehielos.(Veaselafig.#7)
(Figura7)
16.Eleveelbrazodecabledeparadaautoma]ticadelfabricadordehielos
hastaquesehayacompletadola instalacion
lnstaMaciun de vu vula y tuber]as agua
1.
2.
3.
Localice el mazo de cables que est- situado en el lado derecho del
compartimento del compresor. (Preinstalado de fbrica en el
refrigerador) (Vease la fig. #8)
(Figura 8)
Conecte el mazo de cables a la
vulvula de agua suministrada.
Retire la tapa de pl.stico de la parte
inferior de la arandela. Inserte la
tuberia de pl.stico para el sumin-
istro de agua en la entrada tanto
como sea posible. (Vease la fig. #9)
(Figura 9)
4.
Inserte el otro extremo de la tuberia de pl.stico para el suministro de
agua en la parte inferior de la v.lvula de agua. Apriete la tuerca de
pl.stico al mismo tiempo que introduce el tubo en el interior de la
v.lvula. (Vease la fig. #10)
(Figura 10)
5.
Utilizando un taladro elEctrico con una punta de estrella, atornille los
dos tornillos autorroscantes para acoplar la v.lvula de agua al lado
derecho del refrigerador. (Vease la fig. #1 1)
(Figura 11)
Con÷xiun $u inistro de Agua
Esta instalacion del suministro de agua no est. garantizada por
el fabricante del refrigerador, ni por el del fabricador de hielos,
Siga atentamente estas instrucciones para minimizar el riesgo de
daoos produc dos pore agua,
Componentes necesarios para la instalaciun:
Acceso a una Iinea domestica de agua fr|a con una presiun de agua
entre 20psi. y 120psi.
Una Iinea de suministro de agua compuesta por una tuberia de cobre de
1/4" (6 mm) de dimetro exterior. Para determinar la Iongitud de la
tuberia de cobre necesaria, necesitar, medir la distancia que hay entre la
v.lvula de entrada del fabricador de hielos, situada en la parte trasera
del refrigerador, y su tuberia de agua fria. A continuaciun, aoada
aproximadamente 7 pies (2,13 m), de modo que el refrigerador pueda
moverse para posibles reparaciones y mantenimiento.
Una Ilave de cierre para conectar la Iinea de suministro de agua a su
sistema domEstico de agua.
Nota: No utilice una Ilave de cierre de autoperforaciun.
Una tuerca de compresiun y una apertura lateral con tapun roscado
(manguito) para conectar la Iinea de suministro de agua a la vulvula de
entrada del fabricador de hielos.
1. Corte el suministro de agua en la Ilave de cierre.
2. Retire la tapa de pl.stico de la entrada de la vulvula de agua.
3. Inserte la tuerca de compresiun de latun y la apertura lateral con tapun
roscado (manguito) en el extremo de la Iinea de cobre para agua, tal y
como se muestra en la imagen.
4.Acontinuaciun,presionelaIineadesuministrodeaguahaciaelinterior
de la entrada de la vulvula de agua tanto como sea posible. Deslice la
apertura lateral con tapun roscado (manguito) en el interior de la vulvula
de entrada y apriete con la mano la tuerca de compresiun en la vulvula.
Apriete otra media vuelta de tuerca con una Ilave. Procure no superar el
par de apriete. Ahora, el tornillo entrepar_o trasero de acceso que espal-
da de compartimiento de compresor de cubiertas en el lugar. (Vease la
fig. # 12)
(Figura 12) .... .....
Cable electrico
Tuberla de plastico para agua
/
Tuberla de pl stico para agua
5. Con la abrazadera de acero y el tornillo de cabeza hexagonal sumin-
istrados, fije la Iinea de suministro de agua al trasero del refrigerador.
10
6.EnrosqueelexcesodeIineadesuministrodeaguadetr.sdelrefrige
ador,talycomosemuestraenlafigura#12ydispongaelrollode
modoquenovibrenisedesgastecontraotrassuperficies.
7.AbraelsuministrodeaguaenlaIlavedecierreyaprietecualquier
conexiUnquepresentefugas.
8.Vuelvaaconectarelrefrigeradoralatomadecorriente.
9.Paraactivarelfabricadordehielos,bajeelbrazodeparada
automtica.
Importante: Senecesitanaproximadamente24horasparaqueel
fabricadordehielosproduzcahielo.Unsistemadetuberias
nuevopuedeprovocarciertadecoloraciUndelhieloyun
sabordesagradable.Desecheelhieloproducidodurantelas
primeras24horas.
11
Consejos utilizaciunfabricador hieMos auto ati¢o
Recuerde que la calidad del agua determina la calidad del hielo. No
conecte el fabricador de hielos a una fuente de agua descalcificada. Los
productos quimicos de un descalcificador defectuoso podr]an daoar el
fabricador de hielos.
Para detener el fabricador de hielos, eleve el brazo del cable hasta que
haga clic y bloquee la posiciun OFF
(elevada). El fabricador de hielos se
desactiva (OFF) automticamente cuando el
contenedor de hielo est Ileno. Si su modelo
dispone de un estante congelador ajustable,
coloque el estante de forma que cuando el
contenedor este Ileno, el hielo golpee el
brazo de cable.
Consejos para la utilizaciun del fabricador
de hielos:
El hielo almacenado demasiado tiempo puede desarrollar un sabor
extraoo. Vacie el contenedor y asegrese de que el brazo de cable se
encuentra en la posici0n ON (bajo). En ese momento, el fabricador de
hielos producir hielo
Mantenga el brazo de cable en la posiciun OFF hasta que el refrigerador
este conectado a una fuente de alimentaciun de agua o siempre que la
fuente de alimentaciun de agua estE desactivada (OFF).
Los siguientes sonidos son normales cuando el fabricador de hielos esten
funcionamiento.
Motor en funcionamiento
Hielo cayendo en el contenedor de hielo
Agua en movimiento
Apertura y cierre de la v.lvula del agua
PRECAUCION:
No lave el contenedor de hielo en su lavavajillas.
Detenga el funcionamiento del fabricador de hielos cuando limpie el co
gelador o cuando salga de vacaciones.
Si el fabricador de hielos debe desactivarse (OFF) durante un periodo de
tiempo prolongado, gire la vulvula de suministro de agua hasta posiciun
|cerrada|.
12
Servicio a Domicilio
Qu/: cubre y por cuanto tiempo?
Esta garant}a cubre todo defecto en
materiales o mano de obra de la
m quina autom.tica de hacer hielo, por
un per}odo de:
12 meses, defectos mano obra
12 meses, en piezas.
La garant}a comienza en la fecha en
que se compr0 el art}culo, y el recibo de
la compra original debe presentarse al
centro de servicio autorizado antes de
que se realicen las reparaciones cubier-
tas por la garant}a.
Que esta cubierto?
1. La partes electricas y mecanicas, que
sirven un proposito funcional en este
juego, por un perlodo de 12 meses.
Que se hara?
1. Repararemos o reemplazaremos, a
nuestro solo criterio, cualquier parte
electrica o mec.nica que resulte
defectuosa en su operacion normal,
durante el perlodo de garant}a
especificado.
2. El comprador no incurrira en ningan
cargo por piezas o mano de obra en
los elementos cubiertos por la
garantia, durante el periodo inicial
de 12 meses.
3. Pongase en contacto con el centro
autorizado de servicio m.s cercano.
Por favor Ilame al 1-877-337-3639
en donde se le dar el hombre del
centro de servicio mas cercano.
ESTA GARANTIA CUBRE LOS
ESTADOS CONTINENTALES DE
LOS ESTADOS UNIDOS, PUERTO
RICO Y CANADA. NO CUBRE LOS
SIGUIENTES DAOS:
Daos por instalacion inapropiada.
Daos en env}o.
Defectos que no sean de manufactura.
Daos por mal uso, abuso, accidente,
alteracion, falta de cuidado y de man-
13
tenimiento adecuados o uso de corriente
o voltaje inapropiados.
Daos resultantes de usos que no sean
servicio domestico.
Daos resultantes de servicio hecho por
distribuidores o centros de servicio no
Instalacion Inapropiada
Usted tiene
Usted tiene la responsabilidad
De proporcionar servicios adecuados de
corriente electrica, plomerla y otras
facilidades alas cuales lam quina se
conecta, incluyendo la IInea de agua a
la maquina de hielo y la instalacion de
la I}nea de agua.
De reemplazar fusibles domesticos y
reposicionar interruptores de circuito.
Por la falla del producto si este se usa
para aplicaciones para las cuales no
ha sido diseado o se usa para fines
comerciales.
Por daos al producto causados por
accidente, incendio, inundacion o por
eventos de fuerza mayor.
QUIEN GARANTIZA NO SE HACE
RESPONSABLE POR PERJUICIOS CON-
SECUENCIALES.
ESTAGARANTIA I_IMITADA REEM-
PLAZA TODA OTRA GARANTIA EXPRE-
SA, INCLUYENDO GARANTIAS DE
COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA
UN PROPOSITO EN PARTICULAR.
Las reparaciones que ofrece esta
garant}a son exclusivas y se otorgan en
lugar de cualquier otra reparacion.
Esta garantia no cubre daos incidentales
o consecuenciales, de manera que las
limitaciones expresadas arriba pueden
no serle aplicables. Algunos Estados no
permiten limitaciones en cuanto a la
duracion de una garant}a impl}cita, de
manera que estas limitaciones pueden
no serle aplicables
Esta garantia le da derechos legales
espec}ficos y Ud. puede tener otros
derechos, que var}an de estado a estado
Haier America
New York, NY 10018
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the "Haler Customer
Satisfaction Center" at 1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Reexpedier ce Produit au Magasin
Pour tout probleme concernant ce produit, veuillez contacter le service des
consommateurs 'Haler Customer Satisfaction Center' au 1-877-337-3639.
UNE PREUVE D'ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algL_n problema con este producto, por favor contacte el "Centro de Servicio al
Consumidor de Haier" al 1-877-337-3639 (Valido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA
115V, 60 Hz
Madein USA
Haier
What The World Cemes Home To TM
Haier America
New York, NY 10018
HI1MK-1 part #RF-9999-109
1/40