79571059014

Kenmore Elite 79571059014, 79571052014, 79571053014, 79571056014 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Kenmore Elite 79571059014 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Use & Care Guide
Manual de Uso y Cuidado
Guide d'UfiHsafion ef d'Enh'efien
English/ Espafiol / Franqais
Models/Modelos/Mod_les: 795.7105"
I<enmoreElite
* ;_;ceo_; _' _£s be__ _' 3me e.......... de <e®_; e _' _£s@e...... de _ ce_ e_!,__
P/N MFL63264232
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates,IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
www.sears.ca
TM
Versi6n en ingles 48
Garantia 49
Contrato Maestro De Proteccion 50
Mensajes De Seguridad 51=53
Requerimientos De Cone×i6n A Tierra 53
Partes Y Caracteristicas 54
lnstalaci6n Del Refrigerador 55=63
Desempacando El Refrigerador 55
Instalacion 56
Como Quitar Y Volver a Colocar Las
Jaladeras De La Puerta, Del Cajon 57-62
NivelaciTn Y AlineaciTn De La Puerta 63
Cubierta de la base 63
Usando Su Refrigerador 64-73
ConfiguraciTn de controles 64-65
Charola para hielo en la puerta 66
Ajuste De Los Controles 67
Guia De Almacenamiento
De Alimentos 68
Como Guardar Alimentos Congelados 68-69
I_ SECCI0N REFRIGERADOR
Dispensador Del Agua 69
Anaqueles Del Refrigerador 70
Control de la humedad del recipiente
para hortaNzas firmes 71
Para retirar el recipiente para hortaNzas 71
Compartimento Pantry
De Temperatura Controlada 71
Canastas Ajustables 72
Recipiente Para L#.cteos 72
I_ SECCI(DN CONGELADOR
Deposito de hielo extra 72
Durabase 73
Divisor De La Durabase 73
Cajon Extraible 73
FILTRO de Agua 74-77
Cuidado Y Limpieza 78-79
Consejos Generales De Limpieza 78
Parte Exterior 78
Paredes Internas 78
Revestimientos Y Empaques
De La Puerta 78
Partes Pl_:tsticas 78
Bobinas Del Condensador 78
Reemplazo Del Foco 78-79
Apagones 79
Cuando Ud. Salga De Vacaciones 79
Cuando ud. Se cambie de casa 79
Acerca De La Fabrica De Hielo 80-81
Conexion De La Linea De Agua 82-84
Gufa Para Localizaci6n
De Problemas 85=91
48
TM
GARANTIA DEL FRIGORIFICO CON
CONGELADOR INFERIOR
f
Garantia limitada de Kenmore Elite
Si, tras ser instalado, usado y mantenido segun todas las instrucciones incluidas con el producto,
cualquier pieza no consumible de este electrodomestico distinta al sistema de refrigerante estanco,
sufriera averias debidas a defectos de material y mano de obra dentro del periodo de un afio a partir
de la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®para solicitar su reparaci6n gratuita.
Esta cobertura ser#. efectiva unicamente durante 90 dias a partir de la fecha de compra, si este
electrodomestico es usado en alguna ocasi6n para fines distintos al del uso familiar privado.
Si el sistema de refrigeraci6n estanco resultase defectuoso en un plazo de cinco afios a partir de la
fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®para solicitar su reparaci6n gratuita. Esta cobertura
ser#. efectiva unicamente durante un afio a partir de la fecha de compra, si este electrodomestico es
usado en alguna ocasi6n para fines distintos al del uso familiar privado.
Esta garantia cubre t_nicamente los defectos de material y mano de obra. Sears NO cubrira:
1. Elementos consumibles que puedan desgastarse debido al uso normal. Incluyendo, aunque no
limitado a, filtros, correas, focos y bolsas.
2. Un tecnico de servicio para mostrar al usuario la instalaci6n, funcionamiento o mantenimiento
correctos del producto.
3. Un tecnico de servicio para realizar labores de limpieza o mantenimiento del producto.
4. Dafios o averias en caso de no acatar todas las instrucciones de instalaci6n, funcionamiento o
mantenimiento incluidas con el producto.
5. Dafios o averias en caso de accidente, abuso, uso inadecuado o uso con prop6sitos distintos a los
fines para los que fue disefiado.
6. Dafios o averias en caso de usar detergentes, limpiadores, sustancias quimicas o utensilios
distintos a los recomendados en las instrucciones incluidas con el producto.
7. Dafios o averias en las piezas o sistemas provocados por modificaciones del producto no
autorizadas.
Exencion de responsabilidad de garantias implicitas; limitacion de soluciones
El t_nico y exclusivo recurso del cliente bajo esta garantfa limitada sera la reparaci6n del producto
como se ha mencionado. Las garantias implicitas, incluyendo garantias de comerciabilidad o
idoneidad para un fin concreto, est#.n limitadas a un afio o el periodo de tiempo m#.s reducido
permitido por la ley. Sears no sera. responsable de los dafios incidentales o derivados. Ciertos
estados y provincias no permiten exclusiones o limitaciones de dafios incidentales o derivados, o
limitaciones en relaci6n a la duraci6n de las garantias implicitas de comerciabilidad o idoneidad, de
tal forma que estas limitaciones o excepciones pueden no ser pertinentes para usted.
Esta garantia ser#. aplicable unicamente mientras este electrodomestico sea usado dentro de los
Estados Unidos o Canad&
Esta garantia le otorga unos derechos legales especificos, e incluso puede conferirle otros derechos,
distintos dependiendo del estado en que se encuentre.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
49
/
Contratos de proteccion maestra
Felicitaciones por su compra inteligente. Su nuevo
producto Kenmore® esta dise_ado y fabricado para
muchos a_os de operacion confiable. Sin embargo, al
igual que todos los productos, puede requerir de
mantenimiento o reparacion preventivas de vez en
cuando. Es ahi cuando el contrato de proteccion
maestra le puede ahorrar dinero y molestias.
El Contrato de proteccion maestra tambien le ayuda a
ampliar la vida de su nuevo producto. Lo siguiente es Io
que se incluye en el contrato*:
d Piezas y mano de obra necesaria para ayudar a
mantener los productos en funcionamiento adecuado
bajo un uso normal, no solo defectos. Nuestra
cobertura va mucho mas alia de la garantia del
producto. Sin franquicia, ni falla funcional excluidos de
la cobertura: proteccion real.
_f Servicio experto otorgado por un grupo de mas de
10.000 tecnicos de reparacion autorizados de Sears, Io
que significa que alguien en quien usted confia trabajara
con su producto.
d Servicio ilimitado a domicilio en toda la nacion,
cuantas veces quiera, cuando Io necesite.
_1"Garantia contra productos defectuosos: reposicion
de su producto cubierto si ocurren cuatro o mas fallas
del producto dentro de doce meses.
_1"Reposicion del producto si el producto cubierto no
puede repararse.
d Revision anual de mantenimiento preventivo a su
solicitud: sin cargo adicional.
Ayuda telefonica rapida -Io Ilamamos resolucion
rapida- asistencia telefonica de parte de un tecnico
Sears sobre todos los productos. Piense en nosotros
como un "manual de usuario que habla".
_f Proteccion contra descargas electricas para daSos
debido a fluctuaciones electricas.
[d Proteccion por perdida de alimentos de $250
anualmente por alimentos que se han echado a perder
por un mal funcionamiento de refrigeradores o freezers
cubiertos por la garantia.
_f Reembolso por alquiler si la reparacion del producto
cubierto toma mas tiempo del prometido.
Id 10% de descuento del precio comun de cualquier
reparacion no cubierta y piezas instaladas relacionadas.
Una vez que adquiera el contrato, solo necesita
realizar una Ilamada telefonica para programar el
servicio. Puede Ilamar a cualquier hora del dfa o de
la noche, o programar la citadel servicio pot
Internet.
El Contrato de proteccion maestra es una compra
Iibre de riesgo. Si la cancela pot cualquier razon
durante el periodo de garantia del producto, le
reintegraremos el dinero en su totalidad. O un
reintegro prorrateado despues de que expire la
garantia del producto, iAdquiera el Contrato de
proteccion maestra hoy mismo!
Existen ciertas Iimitaciones y e×clusiones.
Para precios e informacion adicional, Ilame al
1-800-827-6655.+
* La cobertura en Canada es diferente en
algunos items. Para mas detalles Ilame a Sears
Canada al 1-800-361-6665.
Servicio de instalacion de Sears
Para la instalacion profesional garantizada de Sears
de electrodomesticos, dispositivos para abrir puertas
de garaje, calentadores de agua y otros aparatos
importantes para el hogar, en los EE.UU. o Canada
Ilame al 1-800-4-1VIY-HOME ®.
En el espacio inferior, registre la fecha de compra, modelo y nt]mero de serie de su producto. Usted
encontrara el modelo y nt]mero de serie impresos en una etiqueta de identificacion Iocalizada en el lado
derecho adentro del refrigerador. Tenga estos datos a la mano cada vez que contacte a Sears para algo
relacionado con su producto.
Modelo.
Fecha de Compra
No. de Serie
Guarde esta instrucciones y anexe su recibo de compra para futuras referencias.
50
PRECAUCIONES BASICAS DE SEGURIDAD.
Esta guia contiene muchos mensajes importantes sobre la seguridad. Lea y obedezca siempre todos mensajes de
seguridad.
Este es el simbolo de Alerta de seguridad. Sirve para alertarle sobre la presencia de mensajes
de seguridad que le informan acerca de peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o
lesiones tanto a usted como a otras personas, o que pueden ocasionar daSos al producto.
Todos los mensajes de seguridad estar#.n precedidos por un simbolo de alerta de seguridad y la
seSal de PELIGRO, ADVERTENCIA o CUIDADO. Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones, Ud. sufrira lesiones graves o muerte.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir lesiones graves.
Indica una situacion de riesgo inminente, que si no se evita, puede resultar
en lesiones leves o moderadas, o solo en daSos al producto.
Todos los mensajes de seguridad le dirb.n el peligro potencial, le dirb.n como reducir las posibilidades de sufrir
una lesion y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Para reducir el riesgo de incendio, choque
electrico o lesiones personales al utilizar el
producto, las precauciones basicas de seguridad
deben seguirse, incluyendo los siguientes.
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este
aparato.
NUNCA desconecte a su refrigerador jalando del
cable de alimentacion. Siempre agarre el enchufe
firmemente y j#.lelo derecho hacia afuera del
tomacorriente.
Repare o reemplace inmediatamente todas las
extensiones de alimentacion electrica que se
hayan desgastado o daSado de alguna manera. No
utilice una extension que tenga grietas o araSazos
en algun lugar a Io largo del cable, o en el extremo
donde est#. su enchufe o su tomacorriente.
No modifique o extienda el cable de alimentacion.
Esto podria causar un corto circuito o un fuego.
Cuando aparte su refrigerador de la pared, evite
enrollar o daSar el cable de alimentacion.
NO almacene ni use gasolina u otros liquidos o
vapores combustibles cerca de este ni de cualquier
otro aparato electrodomestico.
NO permita que los niSos escalen, se paren o se
cuelguen de las puertas o estantes del refrigerador.
EIIos podrian daSar al refrigerador y lastimarse
gravemente.
Mantenga sus dedos alejados de los puntos de
pellizco; por necesidad, el espacio entre las
puertas y el gabinete es pequeSo. Tenga cuidado
al cerrar las puertas cuando hay niSos en el #.rea.
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo o de
hacer cualquier reparacion.
NOTA: Recomendamos encarecidamente que
cualquier servicio de mantenimiento debe ser
realizado por una persona calificada.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
51
Antesde cambiarunabombillaquemada,
desconecteel refrigeradoroapaguela energia
electricaenel cortacircuitoo enlacajade fusibles,
paraevitaruncontactoconunfilamentode
alambrequetengavoltaje.(Esposiblequeuna
bombillaquemadaserompaal tratarde
cambiarla.)
NOTA:AlgunosmodelostienenunbombilloLED
porestarazonsolountecnicocalificadodeberia
repaerarla unidad.
NOTA:Poniendounoo amboscontrolesenla
posici6nde OFF(APAGADO)noeliminala
electricidaddelcircuitode iluminaci6n.
Cuandohayaterminado,reconectela refrigeradora
a lafuentedeenergiay ajusteloscontrolesa la
temperaturadeseada.(ControldelTermostatodel
Refrigeradory/ocongelador,dependiendodel
modelo)
Esterefrigeradordebeserinstaladocorrectamente
de acuerdoconAtencion Instrucciones para el
Instalador que se aseguraron con cinta adhesiva
al frente del refrigerador.
No toque las superficies frias del compartimiento
congelador con las manos mojadas o humedas,
despues de que su refrigerador este funcionando.
La piel se puede adherir a las superficies
extremadamente fnas.
En los refrigeradores que tienen fb.bricas
autom#.ticas de hielo, evite el contacto con las
partes moviles del mecanismo expulsor y con el
elemento calefactor que libera a los cubitos.
Cuando el refrigerador este conectado, NO ponga
los dedos ni las manos en el mecanismo
automb.tico de hacer hielo.
NO vuelva a congelar los alimentos que se hayan
descongelado totalmente. El Departamento de
Agricultura de Estados Unidos en su Bolefin No. 69
de Hogar y Jardin dice:
...Usted puede volver a congelar sin peligro, los
alimentos congelados que se hayan
descongelado, siempre y cuando ellos todavia
contengan cristales de hielo, o si contint]an frios --
a menos de 40°F (4°C).
...La came molida, aves o pescado que tengan un
mal olor, o un mal color no deben volver a ser
congelados y no deben ser consumidos. Los
helados que se hayan descongelado deben ser
desechados. Si el olor o el color de algun alimento
es malo o dudoso, desechelo. Puede ser peligroso
consumir ese alimento.
Hasta un descongelamiento parcial seguido de
volver a congelar los alimentos reduce su calidad,
especialmente la de las frutas, hortalizas y
alimentos preparados. La calidad de las carnes
rojas se afecta menos que la de muchos otros
alimentos. Para poder salvar Io masque se pueda
de su calidad, consuma los alimentos que se
hayan vuelto a congelar, tan pronto como sea
posible.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Refrigeradores que no esten en operacion o
abandonados son peligrosos ... aun asi cuando solo
sea por unos dias. Si necesita deshechar su
refrigerador, porfavor siga las instrucciones a la
derecha para prevenir cualquier accidente (Ninos se
pueden quedar encerrados y asfixiarse).
ANTES DE TIRAR SU REFRIGERADOR
O CONGELADOR VIEJO
Retire las puertas.
Deje los estantes en su sitio para que
los nifios no puedan meterse adentro
f#.cilmente.
52
Esposiblequesurefrigeradorviejotengaun
sistemade refrigeracionqueutilizabaCFCs
(clorofluorocarbonos).SecreequelosCFCshacen
dafioal ozonodela estratosfera.
Siustedvaadeshacersede surefrigeradorviejo,
aseguresedequeel refrigeranteCFCsearetirado
porunapersonademantenimientocalificada.Si
liberaintencionalmenteel refrigeranteCFC,Ud.
puedeestarsujetoa multasoprision,segunIo
previstoen lalegislacionambientalvigente.
IMPORTANTE: Favor de leer con cuidado.
CONEXION ELI_CTRICA
Riesgo de Choque Electrico
PARA LA SEGURIDAD PERSONAL, este aparato
debe estar conectado a tierra correctamente. Haga
revisar el circuito y el tomacorriente de pared por un
electricista calificado, para asegurarse de que el
tomacorriente este conectado a tierra correctamente.
Tomacorriente de pared
para conexion a tierra,
de 3 terminales
Enchufe --
de 3 terminales
para conexion a
tierra
Antes de utilizar,
asegQrese de que exista una
buena conexion atierra.
MI_TODO DE CONEXION A TIERRA
RECOMENDADO
Su refrigerador debe estar siempre enchufado en su
propio tomacorriente, que debe estar conectado
correctamente a tierra. El circuito electrico debe ser de
115 voltios AC, 60 Hz, con fusibles de 15 A 20
amperios. Esto brinda el mejor desempefio y evita que
se produzcan sobrecargas en los circuitos electricos de
la casa, los cuales podrian ocasionar riesgos de
incendio debido a un sobrecalentamiento de los cables.
Se recomienda proveer un circuito separado, solo para
este producto. Use un receptaculo que no pueda ser
desconectado por medio de un interruptor de pared o
de cadena. No utilice un cable de extension Cuando se
encuentre un tomacorriente de pared de dos
terminales, es su responsabilidad y obligacion personal
hacerlo reemplazar con un tomacorriente de pared que
este correctamente conectado a tierra.
53
Bajo ninguna circunstancia se debe cortar ni quitar
el tercer terminada (tierra) del cable de
alimentacion.
No utilize un adaptador de corriente.
NOTA: Atencion: Antes de instalar, limpiar o cambiar el
bombillo de la unidad, desconecte el refrigferador de la
fuente de electricidad.
NOTA: Algunos modelos tienen un bombillo LED por
esta razon solo un tecnico calificado deberia repaerar
la unidad.
Cuando haya terminado, reconecte la refrigeradora a la
fuente de energia y ajuste los controles a la
temperatura deseada.(Control del Termostato del
Refrigerador y/o congelador, dependiendo del modelo)
USO DE CABLES DE EXTENSION
Debido a potenciales riesgos de seguridad,
nosotros le recomendamos encarecidamente que
no utilice cables de extension. Sin embargo, si usted
todavia elige utilizar un cable de extension, es
absolutamente necesario que utilice un cable de
extension que se encuentre en la lista UL (Estados
Unidos), de 3 conductores con conexion a tierra,
apropiado para aparatos electrodomesticos, que tenga
un enchufe y un tomacorriente para conexion a tierra,
y que la capacidad electrica del cable sea de 15
amperios (minimo) y 120 voltios.
El uso de un cable de extension aumentara el espacio
libre necesario en la parte de atras de su refrigerador.
Useestaseccionparafamiliarizarsem#.sconlaspartesy caracteristicas.
NOTA:Estaguiacubrevariosmodelosdiferentes.Esposiblequeel refrigeradorqueustedhacomprado
tengaalgunaso todaslaspartesqueaparecenenla siguientelista.Esposiblequelaposicionde algunasde
lascaracteristicasquesemuestrana continuacion no coincida con la de su modelo.
Q Luz de refrigerador (p. 78)
_) Filtro (Interno) (p. 74)
Deposito con puertas modulares (p. 72)
_) Deposito para puerta fijo
Deposito para puerta fijo
(_ Anaqueles del refrigerador (p. 70)
(_) Heladera (pag. 66)
(Maquina de hielo y charola)
_D Cajones super frescos con
compartimientos inclinables (p. 71)
_0 Compartimento pantry
de temperatura controlada (p. 71 )
Deposito de hielo extra (p. 72)
Cajon extraible (p. 73)
Durabase (p. 73)
_) Divisor de la durabase (p. 73)
(_) Charolas de la puerta
_) Compartimiento de Lacteos (p. 72)
Cubierta del deposito de agua.
Charola para hielo
Puerta del
compartimiento
para hielo
54
Peligro por Excesode Peso
Usedoso mb.spersonasparamovereinstalarel
refrigerador.SinoIohaceasi,puederesultaren
lesionde la espaldaodeotrotipo.
DESEMPACANDO EL REFRIGERADOR
Antes de usarlo, retire la cinta y cualesquier etiquetas
temporales de su refrigerador. No retire ninguna de
las etiquetas de aviso, la etiqueta del modelo y
numero de serie o la hoja tecnica situada bajo el
frente del frigorifico, detra.s de la tapa de la base.
Para quitar cualquier cinta o pegamento remanente,
frote ra.pido el a.rea con su dedo. El residuo de cinta o
pegamento puede ser removido fa.cilmente frotando
una pequeSa cantidad de jabon liquido para vajillas
sobre el adhesivo con sus dedos. Enjuague con agua
tibia y seque.
No use instrumentos afilados, alcohol, ni fluidos
inflamables o limpiadores abrasivos para remover la
cinta o pegamento. Estos productos pueden daSar la
superficie de su refrigerador. Para ma.s informacion,
vea la seccion Instrucciones de Seguridad
Importantes.
Los estantes del refrigerador esta.n instalados en la
posicion para transporte.
Favor de reinstalar los anaqueles de acuerdo a sus
necesidades individuales de almacenamiento.
Cuando Mueva su Refrigerador:
Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el
refrigerador para su limpieza o servicio,
asegurese de proteger el piso. Mantenga
siempre de pie el refrigerador al moverlo. No
menee ni haga caminar al refrigerador cuando
trate de moverlo, puesto que podria ocurrir daSo
al piso.
Peligro de Explosion
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, lejos del refrigerador.
Una falla en hacer esto, puede resultar en muerte,
explosion o incendio.
Para reducir el riesgo de una descarga electrica, no
instale el refrigerador en un area que este humeda o
mojada.
Seleccione un lugar donde la fabrica de hielo pueda
ser conectada con facilidad a una linea de agua.
_, CUIDADO: Evite colocar la unidad cerca de
fuentes de calor, luz directa del sol o humedad.
55
INSTALACION
Para minimizar el ruido y la vibracion, el
refrigerador tiene que ser instalado solo sobre un
piso solido.
No recomendamos instalara la unidad sobre
alfombras u otras superficies.
Nunca instale el refrigerador sobre una plataforma
o alguna estructura que no tenga el soporte
adecuado.
1. Para evitar la vibracion la unidad debe estar
nivelada. Si se requiere, ajuste los tornillos de
nivelacion para compensar el desnivel del piso. El
frente deberia ser ligeramente m#.s alto que la
parte posterior para ayudar a cerrar la puerta. Los
tornillos de nivelacion pueden ser girados con
facilidad inclinando ligeramente el gabinete. Gire
los tornillos de nivelacion en el sentido de las
manecillas del reloj ( _ ) para elevar la unidad,
en el sentido contrario al de las manecillas del
reloj ( r.,."L ) para bajarlo.
(Vease, Nivelacion y alineacion: en la p#.gina 63.)
2. Instale este aparato en un #.rea donde la
temperatura este entre 55°F (13°C) y 110°F
(43°C). Si la temperatura alrededor del aparato es
demasiado baja o alta, la capacidad para enfriar
puede ser afectada adversamente.
3. Si la distancia entre la unidad y las paredes es
menos de la recomendada, puede disminuir la
eficienca del enfriamiento dentro de la unidad e
incrementar el consumo de energia. La unidad
debe tener al frente un espacion libre de por Io
menos 24 pulgadas (61cm) para poder abrir las
puertas.
ANTES DEL USO
=
=
=
Limpie a fondo su refrigerador y retire todo el
polvo acumulado durante su transporte.
Instale los accesorios tales como bandeja para
cubos de hielo, cajones, estantes, etc., en sus
lugares apropiados. Estos vienen empacados
juntos para evitar posible dafio durante el
transporte.
Permita que su refrigerador funcione por al menos
2 6 3 horas antes de colocar alimentos en 61.
Verifique el flujo de aire frio en el compartimiento
del congelador para asegurar un enfriamiento
apropiado.
56
NOTA:Esrecomendabledesmontarsiemprelaspuertascuandoseanecesariodesplazarelrefrigeradora
travesde un huecoestrecho.Sifuesenecesariodesmontarlostiradores,sigalasdirecciones
indicadasacontinuaci6n.
COMO QUITAR LAS JALADERAS DE LA PUERTA
NOTA: La apariencia de la jaladera puede
ser diferente alas que aparecen en
las figuras de esta p#.gina.
1. Para quitar la jaladera del refrigerador
Afloje los tornillos con ayuda de una
Ilave Allen de 3/32" (2,5mm) y desmonte
el tirador.
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos
de montaje de la manija utilice una Ilave
Allen de 1/4" (6,4mm).
Tornillo de
fijacion
Tornillos de
montaje
Llave Allen
2. Para quitar la jaladera del Cajon del
congelador
Afloje los tornillos situados en la parte
inferior del tirador con ayuda de una
Ilave Allen de 1/8" (3,1mm) y
desm6ntelo.
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos
de montaje de la manija utilice una Ilave
Allen de 1/4" (6,4mm).
57
COMO VOLVER A INSTALAR LAS JALADEFIAS DE LA PUERTA
NOTA: La apariencia de la jaladera puede ser
diferente a las que aparecen en las
figuras de esta pgtgina.
1. Para volver a instalar la jaladera de la
puerta del refrigerador
Coloque el asa de la puerta, situ#.ndola
encima de las piezas de fijacion y apriete los
tornillos con una Ilave Allen de 3/32" (2,5mm).
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de
montaje de la manija utilice una flave Allen de
1/4" (6,4mm).
Tornillos de
montaje
2. Para volver a instalar la jaladera de la puerta del cajon
del congelador
Ooloque el asa en la puerta, situa.ndolo por encima de las
piezas de fijacion y apriete los tornillos de la parte inferior
del asa con un Ilave Allen de 1/8" (3,1 mm).
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de montaje de la
manija utilice una Ilave Allen de 1/4" (6,4mm).
Cuando el cliente retira el tirador o Io ensambla a la
nevera, por favor, tenga cuidado con Io siguiente.
Sostenga el tirador con su propia mano a fin de
asegurarse de no dejarlo caer en el suelo o de pisarlo
cuando Io retire de una nevera.
No balance el tirador en direccion de las personas o
animales tras haberlo retirado.
Introduzca el orificio del soporte del tirador
exactamente en el perno tapon de la puerta, y
ensamble el conjunto de tornillos para fijar el tirador.
Compruebe si existe un espacio entre la puerta y el
tirador tras fijar este Ultimo.
58
COMO QUITAR Y VOLVER A COLOCAR LAS
PUERTAS DEL REFRIGERADOR
Para remover la puerta izquierda del
refrigerador:
En la parte trasera del frigorifico, tire del anillo de
fijacion (vease figura 3 a continuacion) y suelte el
tubo del agua en la direccion de la flecha.
6. Gire la palanca de al bisagra (6) en el sentido
contrario a las agujas del reloj. Levante la bisagra
superior (7) liber #.ndola del cierre de la palanca
de la bisagra (8).
_, CUIDADO: AI levantar la bisagra y liber#.ndola del
cierre, tenga cuidado que la puerta no se caiga
hacia adelante.
7. Levante la puerta para liberarla del perno de la
bisagra del medio.
8. Coloque la puerta, con la parte interna mirando
hacia arriba, en una superficie lisa para evitar
rallarla.
_, CUIDADO: Antes de empezar, quite la comida y
las bandejas de las puertas.
(2) _1)
(3)_
/
(7)/ /
(8)
J
1. Abra la puerta. Remueva el tornillo de la cubierta
della bisagra superior (1).
2. Utilice un desatornillador de cabeza plana para
palanquear hacia atr#.s los ganchos (no se
muestran) en la superficie inferior delantera de la
cubierta (2). Tire hacia arriba la c ubierta.
3. Quite la cubierta. Hale el tubo (3).
4. Desconecte los todos los arneses de cables (4).
5. Remueva el tornillo de "Tierra" (5).
Para remover la puerta derecha del refrigerador:
/'//_ _ / (2)
(1)......
........L_(3) (4) ,<,
%.,
1. Abra la puerta. Remueva el tornillo de la cubierta
della bisagra superior (1). Levante la cubierta (2).
2. Remueva I a cubierta.
3. Gire la palanca de la bisagra (3) en el sentido de
las agujas del reloj. Levante la bisagra superior
(4) liber#.ndola del cierre de la palanca de la
bisagra (5).
_, CUIDADO: AI levantar la bisagra y liber_mdola del
cierre, tenga cuidado que la puerta no se caiga
hacia adelante.
Riesgo de Choque Electrico
Desconecte el suministro electrico al refrigerador
antes de instalar. El no hacerlo puede dar como
resultado una lesion seria o la muerte.
No coloque las manos, los pies u otros objetos en
las salidas de aire, la tapa de la base o la parte
inferior del frigorifico. Usted podria lesionarse o
recibir un choque electrico.
Tenga cuidado durante el trabajo con las bisagras,
la tapa de la base y los topes. Podria lesionarse.
59
Como volver a colocar las puertas del
refrigerador
I_ Puerta izquierda
1. Baj e la puerta sobre el pasador de la bisagra del
medio (10).
2. Coloque la bisagra superior (7) sobre la retencion
de la palanca de la bisagra (8) hasta que quede en
su puesto. Haga girar la palanca en la direccion de
las manecillas del reloj para asegurar la bisagra
(6).
3. Instale el tornillo de tierra (5) y conecte los dos
arneses (4)
4. Presione el tubo de la linea del agua dentro del
orificio de la montura superior y coloquelo en la
placa trasera.
5. Inserte la manguera de agua (3) en la tuberia
hasta que solo se vea la marca graduada. (Inserte
el tubo completamente, 5/8"(15 mm)).
6. Enganche la lengeeta de la cubierta del lado de la
puerta (2) baj o el filo de la abertura para los
alambres, en la parte superior del gabinete.
Coloque la cubierta en su puesto. Inserte y aj uste
el tornillo de la cubierta (1).
(2) _1)
(3).
(7)_(8)
/
/
I_ Puerta derecha
1. Baj e la puerta sobre el pasador de la bisagra del
medio (9).
2. Coloque la bisagra superior (4) sobre la retencion
de la palanca de la bisagra (5) hasta que quede en
su puesto. Haga girar la palanca en la direccion
contraria a las manecillas del reloj para asegurar la
bisagra (3).
3. Enganche la lengOeta de la cubierta del lado de la
puerta baj o el filo de la abertura para los
alambres, en la parte superior del gabinete.
Coloque la cubierta (2) en su puesto. Inserte y aj
uste el tornillo de la cubierta (1).
(1)...............__/(2)
_ J
(10)
A CUIDADO
Collar
Tubo --
Linea de insercion
Abrazadera --
Tras introducirlo, tire del tubo
hasta asegurarlo de forma
segura y ensamblar el clip.
60
COIVIO DESMONTAR E INSTALAR EL
CAJON DE LA HELADERA
IMPORTANTE: Para evitar una posible lesi6n, daSo
al producto o a la propiedad, Ud. necesitargt dos
personas para ejecutar las instrucciones siguientes
Con ambas manos, sujete los dos lados de la
puerta y tire hacia arriba para separarla.
1. Extraiga el Caj6n de la Heladera
Jale el cajon abierto al maximo. Retire la canasta
inferior Q levantgmdola del sistema de deles.
CUIDADO: Cuando Ud. quite el caj6n, no
sostenga la agarradera. Si se sale, podria causar
lesiones personales.
Retire los tornillos @ de ambos lados de la guia.
Con las dos manos, sujete la barra central y
empujela hacia dentro de forma que ambos deles
se deslicen de forma simultanea.
61
COMO DESMONTAR E INSTALAR EL
CAJON DE LA HELADERA (cont.)
2. Instalacion del Cajon de la Heladera
Con ambas manos, tire hacia afuera cada riel de
forma simultanea hasta que ambos rieles se hayan
extendido en su totalidad.
Empuje hacia abajo y monte el conector de la
puerta apretando los tornillos (_.
Con el caj6n extraido en toda su extensi6n, inserte
la canasta inferior (_ en el ensamble del riel hasta
que no se mueva hacia adelante.
Monte el conector de la puerta (_ a la percha de la
guia @.
_, ADVERTENCIA: Si se retira el divisor Durabase,
hay espacio suficiente para que los niSos o
mascotas se introduzcan en su interior.
_, ADVERTENCIA: Para evitar que los niSos o
mascotas puedan quedar atrapados o sufrir
asfixia, NO permita que toquen o se acerquen al
caj6n del congelador.
_, ADVERTENCIA: NO se pare ni se sientan en
caj6n del congelado.
62
NIVELACION Y ALINEACION DE LA PUERTA
Nivelacion
Tras la instalaci6n, asegure la estabilidad del
producto con las patas de nivelado.
Su refrigerador tiene dos tornillos de nivelaci6n al
frente -uno a la derechay uno a la izquierda. Si su
refrigerador parece inestable o si quiere que las
puertas cierren m#.s facilmente, ajuste la inclinaci6n
del refrigerador usando las siguientes instrucciones:
1. Conecte el cable de alimentaci6n del refrigerador
a una entrada de tres espigas que este conectada
a tierra. Mueva el refrigerador a su posici6n final.
Para remover la cubierta de la base:
1) Abra la gabeta del refrigerador (La gaveta no se
muestra por claridad)
2) Una vez que el caj6n esta. abierto y no hay
suficiente espacio libre, saque los tornillos en la
parte superior de la cubierta.
Para reemplazar la cubierta de la base:
Coloque la cubierta en su posici6n, encaje y
apriete los tornillos.
2. Gire el tornillo de nivelacion en el sentido de las
manecillas del reloj para elevar ese lado del
refrigerador o en el sentido contrario alas
manecillas del reloj para bajarlo. Puede requerir
varias vueltas de los tornillos de nivelacion para
ajustar la inclinacion del refrigerador.
NOTA: Hacer que alguien empuje contra la parte
superior del refrigerador quita algo del peso
aplicado a los tornillos de nivelacion. Esto hace
mb.s f#.cil ajustarlos.
m
m
\
m
m
/
=
=
5.
Abra ambas puertas otra vez, para asegurarse
que cierren f#.cilmente. Si no, incline el
refrigerador un poco m#.s hacia atr#.s girando
ambos tornillos en el sentido de las manecillas del
reloj. Puede requerir varias vueltas mas, y usted
deberia hacer girar la misma cantidad a ambos
tornillos niveladores.
Reajuste si fuera necesario.
Reemplazar la cubierta de la base
NOTA:Su nuevo refrigerador est#. disefiado de
una forma unica con dos puertas para alimentos
frescos. Cualquiera de las puertas puede ser
abierta o cerrada independientemente de la otra.
Debe ejercer una ligera presi6n sobre la puerta
para Iograr cerrarala completamente.
Alineacion de la Puerta
Si el espacio entre sus puertas es desigual, siga las
instrucciones a continuaci6n para alinear las
puertas:
Utilice la Ilave (incluida con el Guia para el Uso y
Cuidado) para ajustar el tuerca de la bisagra de la
puerta y asi graduar su altura. (En sentido
antihorario para subir, o sentido horario para bajar la
altura.)
Nivele la unidad usando una Ilave de 11/16 inch
(18mm) o un destornillador piano. Gire los pies de la
unidad (En sentido antihorario) para elevarla o
(Sentido horario) para bajarta.
NOTA: El frente det refrigerador debe estar
levemente inclinado hacia atras.
63
CONFIGURACION DE CONTROLES
Temperatura
El control del frigorifico est#. preestablecido en
37 ° F (3 ° C) y el del congelador en 0° F (-18 ° C).
Estos son los ajustes de temperatura
recomendados para un uso y condiciones
normales. Espere 24 horas para que el frigorifico y
el congelador alcancen estas temperaturas.
i_
CUIDADO: Elimine la humedad antes de utilizar
el boton de pantalla, ya que su funcionamiento
est#. basado en un metodo de deteccion de
presion que puede ralentizar o activar otros
botones en presencia de humedad en la
superficie del boton.
_, ADVERTENCIA: El dispensador no funcionar#, si
se deja abierta alguna puerta.
El rango de control de temperatura del
frigorifico esta entre 33°F y 46°F (1°0 y 8°0).
Cuanto menor sea el numero ajustado, m#.s frio
estar#, el compartimento del frigorifico.
El tango de control de temperatura del congelador
esta entre 6°F y 8°F (-21°0 y -13°0). Cuanto menor
sea el numero de ajuste, la m#.s fria del congelador
se convertir&
NOTA: al cambiar los ajustes de control, espere 24
horas antes de realizar ajustes adicionales. Tras 24
horas, ajuste las temperaturas que desee en los
compartimentos.
Ultra Ice
Cuando toque el boton Ultra Ice, se iluminar#, el
gr#.fico [ 4_ ] en el display y permanecer#.
encendido durante 24 horas. Se apagar#.
autom#.ticamente despues de 24 horas. O puede
cesar manual mente la funcion presionando el
boton una vez m#.s.
Esta funcion incrementa las capacidades de
congelacion y elaboracion de hielo.
Puesta a cero del filtro
o Cuando el indicador del filtro de agua ( c,A_,0_) se
ilumina, es necesario cambiar el filtro de agua. Tras
cambiar el filtro, mantenga pulsado el boton Ultra
Ice (puesta a cero del filtro) durante 3 segundos
para apagar el indicador luminoso. Debera cambiar
el filtro del agua cada 6 meses aproximadamente.
Dispensacion
AI pulsar el boton de Agua, se
iluminar#, el icono de dicha
funcion.
Cuando presiona el boton de
seleccion de hielo, se
encender#, el icono de los
cubos de hielo o del hielo
picado.
Pueden producirse algun
goteo durante la dispensacion.
Se recomienda mantener el
vaso debajo del dispensador
unos segundos tras la
dispensacion, para recoger
todas las gotas.
Luz / Sensor de luz
Si se selecciona el modo "Auto", la luz del
dispensador se encender#, y apagara
autom#.ticamente, segun la intensidad de la luz en
la habitacion detectada por el sensor de luz.
Ahorro de Energia (Energy Saver)
Mantenga pulsado durante un minimo de tres
segundos el boton de ahorro de energia (Energy
Saber) para activar o desactivar la funcion.
Esta funcion desactiva los calentadores utilizados
para reducir el exceso de humedad interior y se
recomienda para un mayor ahorro de energia.
Tambien se recomienda la funcion de ahorro de
energia para periodos de tiempo en que las puertas
permanezcan abiertas, por ejemplo, en vacaciones.
64
Alarma de puerta
o Cuando el frigorffico se conecta a la alimentacidn
electrica, la alarma de la puerta se pone
inicialmente en (_.Z_))(ON) y el display de la alarma
mostrara. (_) (ON). Cuando pulse el boton I_...._:_:'.:_.!.,
el display cambiara, a _ (OFF) y se desactivara, la
funcidn de alarma de la puerta.
Cuando la puerta del refrigerador o el congelador
permanezca abierta ma.s de 60 segundos, el tono
de alarma le indicara, que la puerta permanece
abierta.
Cuando cierre la puerta, dejara, de sonar la alarma.
Bloquear
AI conectar inicialmente el frigorffico al suministro
electrico, la funci6n Bloqueo se apagara..
Si desea activar la funci6n Bloqueo a fin de
bloquear otros botones, mantenga presionado el
botOn _!_durante 3 segundos o ma.s. La serial ,0,#o,,,
se mostrara., y la funci6n Bloqueo estara, habilitada.
Con la funci6n de bloqueo activada, no funciona
ning0n otro bot0n. Tambien se desactiva el
pulsador del dispensador.
Mantenga presionado el botOn I.Zi:r_ durante 3
segundos o ma.s para deshabilitar la funci6n
BIoqueo.
Modo de temperatura (°F<->°C)
Si desea convertir °F a °C o viceversa, mantenga
pulsados los botones I _:::;'I y I'°'_:'_'°'1al mismo
tiempo durante un mfnimo de 5 segundos.
,_ CUIDADO
Modo de demostraci6n (almacenes minoristas)
El modo de demostraci6n desactiva las secciones de
refrigerador y el congelador para ahorrar energfa
mientras el aparato permanece expuesto en un
comercio.
1. Para activarlo:
Con la puerta del refrigerador abierta, mantenga
pulsados los botones Refrigerator Temp y Ultra Ice
durante 5 segundos. El panel de control emitira, una
serial ac0stica para confirmar que el modo de
demostraciOn esta. activo.
2. Para desactivarlo:
Con la puerta del refrigerador abierta, mantenga
pulsados los botones Refrigerator Temp y Ultra Ice
durante 5 segundos. El panel de control emitira, una
serial ac0stica para confirmar que el modo de
demostraci6n se ha desactivado.
Tenga cuidado al cerrar la puerta
,_CUIDADO:
k<-3_
Para reducir el riesgo de rasgu_os y roturas del
parteluz de la puerta, aseg0rese de mantenerlo
siempre plegado.
Si se acumula humedad en el parteluz de la puerta del
refrigerador, apague el modo de ahorro de energfa
hasta que se solucione el problema.
65
CHAROLA PARA HIELO EN LA PUERTA
,& CUIDADO
Mantenga las manos y las herramientas aparte de la
puerta del compartimiento para hielo y la rampa del
dispensador. Se pueden producir dafios o lesiones.
La maquina de hielo dejara de producir hielo cuando la
charola para hielo este Ilena. Si necesita mas hielo,
vacie el recipiente del hielo en el recipiente de hielo
extra del compartimento del congelador.
Durante el uso, el hielo puede perder uniformidad y
hacer que se produzca una lectura incorrecta de la
cantidad de cubitos de hielo y reducirse la producci6n
de hielo.
Agite el recipiente del hielo para nivelar el hielo en su
interior y reducir el problema.
NOTA: Si guarda latas u otros objetos en el recipiente
del hielo dafiara la maquina de hielo.
Mantenga bien cerrada la puerta del compartimiento
para hielo. Si no se cierra bien la puerta del
compartimiento para hielo, el aire frio en la charola
para hielo congelara la comida en el compartimiento
del refrigerador. Esto tambien puede provocar que la
maquina para hielo no produzca hielo.
NOTA: Si el interruptor de encendido de la cubitera
esta en la posici6n Off (O) durante mucho tiempo, el
compartimento de hilo se calentara gradualmente hasta
la temperatura del compartimento del frigorifico. Para
evitar que los cubitos de hielo se derritan y goteen
desde el dispensador, vacie SIEMPRE el dep6sito de
hielo cuando se vaya a apagar la cubitera durante un
largo tiempo.
_, CUIDADO
Cuando sujete el recipiente
del hielo, mantenga las
manos alejadas del area de
la cuchilla para evitar
lesiones.
1. Tire o empuje el asa de la puerta para abrir o
cerrar el recipiente del hielo.
f
\
66
2. Para sacar la charola para hielo de la puerta,
sujete la manija del frente, levante ligeramente la
parte inferior, y lentamente jale la charola como se
muestra.
3. Para volver a colocar la charola para hielo en la
puerta, incline ligeramente la charola para evitar
el contacto con la mb.quina para hielo.
f
4. Evite tocar el sensor de la cubitera al volver a
colocar el deposito de hielo. Consulte la etiqueta
de la puerta del compartimento de hielo para
conocer mb.s detalles.
/-
AJUSTE DE LOS CONTROLES
Conceda al refrigerador tiempo suficiente para
enfriarse completamente antes realizar los ajustes
finales. La mejor opcion es esperar 24 horas antes
de hacer esto. Los ajustes iniciales indicados en la
seccion AJUSTE DE CONTROLES deberian ser
correctos para el uso domestico habitual de un
refrigerador. Los controles seran correctos cuando la
leche o zumos esten tan frios como usted desea y el
helado se mantenga firme.
El control del refrigerador funciona como si fuera el
termostato de todo el aparato (secciones del
refrigerador y congelador). Cuanto ma.s frio el ajuste,
mas tiempo el compresor trabaja para mantener la
temperatura ma.s fria. El control del congelador
ajusta el flujo de aire frio desde el congelador al
refrigerador. Ajustar el control del congelador a una
temperatura mas baja mantiene mas aire frio en el
compartimiento del congelador para hacerlo mas
frio.
Si usted necesita ajustar las temperaturas en el
refrigerador o en el congelador, comience por ajustar
la del refrigerador.
Si necesita ajustar las temperaturas del refrigerador
o el congelador, comience ajustando el refrigerador,
y deje transcurrir 24 horas para que se estabilicen
las temperaturas.
Si la temperatura sigue siendo demasiado alta o
baja, ajuste el control del congelador.
Recuerde siempre esperar al menos 24 horas
entre ajustes.
CONDICION/RAZON: AJUSTE
RECOMENDADO:
[] Seccion del REFRIGERADOR
demasiado abrigada
- Puerta abierta con frecuencia
- Gran cantidad de alimentos
agregados
- Temperatura de la habitacion
muy caliente
Bajeel controldet
REFRIGERADORun
grado C (Centigrado)o dos
gradosF (Fahrenheit),
espere24 horasy vuetvaa
comprobar
[] Secci6n del CONGELADOR
demasiado abrigada/se
demora mucho en hacer hielo
- Puerta abierta con frecuencia
- Gran cantidad de alimentos
agregados
- Temperatura ambiente muy fria
(menos de 55 °F) (el compresor
funciona con la frecuencia
suficiente).
- Uso de hielo muy frecuente
- Rejillas de aire bloqueadas
por articulos
Bajeel controlde la
heladeraungrado C
(Centigrado)o dosgrados
F (Fahrenheit),espere24
horasyvuetvaacomprobar
Muevalosarticulosfuera
de la corrientede aire
[] Seccion de
REFRIGERADOR
demasiado fria
- Controles no fijados
correctamente para sus
condiciones
[] Seccion del CONGELADOR
demasiado fria
- Controles no fijados
correctamente para sus
condiciones
Subaetcontroldel
REFRIGERADORun
grado C (Centigrado)o dos
gradosF (Fahrenheit),
espere24 horasy vuetvaa
comprobar
Subaelcontrolde la
heladeraungrado C
(Centigrado)o dosgrados
F (Fahrenheit),espere24
horasyvuetvaacomprobar
67
GUiA DE ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS
COMO GUARDAR ALIMENTOS CONGELADOS
Envuelva o almacene alimentos en el refrigerador en
materiales hermeticos y a prueba de humedad a
menos que se indique de otra forma. Esto evita que el
olor y el sabor de los alimentos se transfieran por todo
el refrigerador. Para productos fechados, verifique el
c6digo de fecha para asegurar la frescura.
Items How to
Mantequilla o
Margarina
Mantenga la mantequilla abierta en un
plato cubierto o en un compartimiento
cerrado, AI guardar una cantidad extra,
envuelvala en empaques para congelar
y congele.
Queso
Almacene en el empaque original
hasta que Ud. este listo para usarlo.
Una vez abierto, vuelva a envolver
hermeticamente en envoltura pl_tsticau
hoja de aluminio.
Leche
Limpie las cajas de leche. Para mejor
almacenamiento, coloque la leche en
un anaquel interior, no en el anaquel de
la puerta.
Huevos
t_ Guarde el cart6n original en una
percha interior, no en una percha de la
puerta.
Frutas Lave, deje secar, y guarde en el
refrigerador en bolsas de pl_tstico
o en el recipiente para hortalizas
frescas. No lave ni quite la cgtscara a
las bayas (fresas y similares) hasta que
Ud. este listo para usarlas. Ordenar y
guardar las bayas en su envase
original para matener el sabor, o
almacenar en una bolsa de papel
cerrado y sellado en un estante del
refrigerador.
Hortalizas de
Hoja
Retire la envoltura de la tienda y corte
o arranque las areas maltratadas y
descoloridas.
Lave en agua fria y deje secar.
Coloque en bolsa de plastico o
recipiente de pl&stico y guarde en un
recipiente para hortalizas frescas.
Pescado t_ Use el pescado y marisco fresco
el mismo dia que Iocompr6.
NOTA: Para mayor informacion sobre preparacion
de alimentos para congelar o sobre tiempos de
almacenaje de alimentos, verifique una guia de
congelacion o un libro de cocina confiable.
Ernpacado
La congelacion exitosa depende del empacado
correcto. Cuando Ud. cierre y selle el paquete, este
no debe permitir que pase aire o humedad hacia
adentro o afuera. Si Io hace, podria tener
transferencias de olor y sabor de la comida por todo
el refrigerador y tambien se puede secar la comida
congelada.
Recomendaciones de empaque:
Contenedores de plb.stico rigido con tapas de
cierre hermetico.
Jarras para enlatar/congelar de paredes verticales
rectas
Papel aluminio de uso pesado
Papel recubierto con plb.stico
Envolturas de plb.stico no permeable
Bolsas de plb.stico auto-sellantes con
especificacion de tipo para congelador
Siga las instrucciones del recipiente o del empaque
para los metodos de congelacion apropiados.
No use:
Envolturas para pan
Recipientes sin tapas hermeticas
Envoltura para congelador recubierta de cera o
papel encerado
Envoltura delgada semipermeable
CUIDADO: No guarde bebidas en lata ni
recipientes de plgtstico para alimentos en el
compartimento de la heladera. Pueden romperse
o explotar si se congelan.
Hortalizas con
cascara
(zanahorias,
pimientos)
t_ Coloque en bolsas de pla.sticoo
recipiente de plastico y guarde en
un recipiente para hortalizas frescas.
Sobras
Cubra las sobras con envoltura pl_tstica
u hoja de aluminio.
Tambien se pueden usar contenedores
pl_tsticoscon tapas hermeticas.
68
Congelacion
Sucongeladornocongelar#,rb.pidamentecualquier
cantidadgrandede alimentos.Nocoloquemb.s
alimentossincongelarenel congeladorquelosque
sepodrb.ncongelarenun plazode 24 horas(nomb.s
de2a3 librasdealimentosporpiect_bicode
espacioenelcongelador).Dejesuficienteespacio
enelcongeladorparaqueelairecirculealrededor
delospaquetes.Tengacuidadodedejarespacio
suficientealfrentede maneraquela puertapueda
cerrarhermeticamente.
Lostiemposdeguardadovariarb.nde acuerdoconla
calidady tipodealimento,eltipode empaqueo
envolturausados(apruebade humedady hermetico
alaire)y latemperaturadealmacenamiento.Los
cristalesde hielodentrodeun paqueteselladoson
normales.Estosimplementesignificaquela
humedaddelalimentoydelairedentrodel paquete
sehacondensado,creandocristalesdehielo.
NOTA:Permitaquelosalimentoscalientesse
enfrienala temperaturade lahabitaciondurante
unos30 minutos,luegoempaquey congele.Enfriar
losalimentoscalientesantesdecongelarahorra
energia.
SECClON REFRIGERADOR
DISPENSADOR DEL AGUA
Para dispensar agua fria, presione el interruptor del
dispensador con un vaso.
Interruptor Del
Dispensador
Empuje hacia
arriba
Pulse cualquiera de las esquinas de la parte frontal
para extraer la bandeja.
A, ADVERTENClA: no introduzca
los dedos en el interior de la
apertura del conducto de hielo.
Hacerlo podria ocasionarle
graves lesiones.
A, CUIDADO: No dispense hielo en
copas de cristal fino o porcelana.
Las copas o la porcelana pueden
romperse.
69
ANAQUELES DEL REFRIGERADOR
Los anaqueles de su refrigerador son ajustables
para satisfacer sus necesidades individuales de
almacenamiento. Su modelo puede tener anaqueles
de cristal o de alambre.
Guardar articulos de alimentos similares juntos en
su refrigerador y ajustar los anaqueles para
adaptarlos a las diferentes alturas de los articulos
har& m&s f&cil que Ud. encuentre el articulo exacto
que quiere, reducir& tambien el tiempo que la puerta
del refrigerador este abierta, ahorrando energia.
IMPORTANTE: No limpie los estantes de cristal con
agua caliente mientras est&n frios. Los anaqueles se
pueden romper si son expuestos a cambios de
temperatura repentinos o a impactos, tales como
golpes. Para su proteccion, los anaqueles de cristal
son fabricados con vidrio templado, el cual se
romper& en pedazos del tamaSo de un guijarro.
NOTA- Los anaqueles de cristal son pesados. Tenga
especial cuidado al retirarlos para evitar dejarlos
caer.
Ajuste de los Anaqueles
Retire los anaqueles de la posicion de embarque y
vuelva a colocarlos en la posicion que Ud. desee.
Para retirar un anaquel--lncline hacia arriba el
frente del anaquel en la direccion de O Y lev&ntelo
en la direccion de (_. Jale el anaquel hacia afuera.
Para volver a colocar un anaquel--lncline el
frente del anaquel hacia arriba y guie los ganchos
del anaquel dentro de las ranuras a una altura
deseada.Luego baje el frente del anaquel de forma
que los ganchos encajen dentro de las ranuras.
CUIDADO: Asegurese de que los anaqueles
esten nivelados de un lado al otro. La falla en
hacer esto puede resultar en la caida del anaquel
o en derrames de los alimentos.
Estante plegable
Puede guardar articulos de tamaSo mayor como
recipientes o botellas con solo pulsar en la parte
frontal del estante. Tire hacia usted para que el
estante retome su tamaSo y posicion habitual.
7O
CONTROL DE LA HUMEDAD DEL
RECIPIENTE PARA HORTALIZAS FIRMES
Ud. puede controlar la cantidad de humedad en
estos recipientes de humedad sellada.
Guarde los vegetales o frutas que requieran ma.s o
menos humedad en accesorios separados. Ajuste el
control a alguna selecci6n entre VEGETABLE y
FRUIT.
VEGETABLE mantiene aire humedo en el
accesorio para mejor almacenamiento de
hortalizas de hoja, frescos.
FRUIT permite que el aire h0medo salga del
accesorio para un mejor almacenamiento de frutas.
PARA RETIRAR EL RECIPIENTE PARA
HORTALIZAS
1. Para retirar, jale el caj6n hacia fuera a toda su
extensi6n.
2. Levante el frente del recipiente, luego j#.lelo
derecho hacia afuera.
3. Para instalar, incline hacia arriba ligeramente el
frente
e inserte el caj6n en el bastidor y empuje hacia
atr#.s para que quede en su lugar.
Para quitar el vidrio:
1. Levante el vidrio despues de haber insertado un
dedo en el agujero situado debajo de la cubierta
del caj6n.
2. Levante el vidrio y saquelo.
COMPARTIMENTO PANTRY DE
TEMPERATURA CONTROLADA
El compartimento Pantry de temperatura
controlada proporciona un espacio de
almacenamiento con un control variable de
temperatura, que puede mantenerse a una
temperatura inferior a la del compartimento del
refrigerador. Este compartimento puede usarse para
almacenar bandejas grandes para fiestas,
delicatesen y bebidas. (Este compartimento no debe
usarse para almacenar verduras que requieran una
humedad elevada).
Pulse el bot6n de Selecci6n para escoger entre las
opciones Came, Delicatesen y Alimentos frescos.
Meat Deli Produce
LP
Select
/
f
/
/
71
CANASTAS AJUSTABLES
Los recipientes de la puerta son desmontables para
una limpieza y ajuste sencillos.
1. Para sacar el recipiente, simplemente levb.ntelo
hacia arriba y jale hacia afuera.
2. Para colocar la bandeja, deslicela por encima del
boton de apoyo deseado y presione hacia abajo,
hasta que quede encajada en su 3osicion.
SECCION CONGELADOR
DEPOSITO DE HIELO EXTRA
1. Para extraer el deposito de hielo del cajon
superior, tire del cajon hacia fuera tanto como sea
posible.
2. Levante y extraiga con cuidado el receptb.culo
para hielo.
3. Para reinstalar, extraiga el cajon tanto como sea
posible y coloque el receptb.culo para hielo en la
posicion correcta. A continuacion, empuje hacia
dentro el cajon.
RECEPTACULO
PARA HIELO
RECIPIENTE PARA LACTEOS
1. Para quitar el recipiente de I#.cteos, solo levb.ntelo
y sb.quelo.
2. Para volver a colocarlo, deslicelo en su lugar y
presionelo hacia abajo hasta que se detenga.
DEP0SlTO DE
HIELO EXTRA
NOTA: El compartimento para I#.cteos solo podr#.
instalarse en el espacio superior de la puerta
derecha.
, CUIDADO: Peligro de pellizco! Mantenga manos
y pies lejos de la base de la puerta cuando la abra
y cierra.
72
DURABASE
1. Para quitar el Durabase, empuja a la parte de
atr#.s tanto como sea posible. Incline el frente de
la Durabase hacia arriba y jale recto hacia afuera.
2. Para instalar, inserte la Durabase en el ensamble
de los rieles.
CAJON EXTRAiBLE
1. Para retirar, jale el caj6n hacia fuera a toda su
extensi6n.
Levante el frente del caj6n, luego j#.lelo hacia
fuera.
2. Para instalar, incline hacia arriba ligeramente el
frente e inserte el caj6n en el bastidor y empuje
hacia atr#.s para que quede en su lugar.
DIVISOR DE LA DURABASE
El divisor de la Durabase le permite organizar el
#.rea de la Durabase en secciones.
_, ADVERTENCIA: Si retira el divisor Durabase,
crear#, suficiente espacio como para que los
nifios, o mascotas, se introduzcan en el
electrodomestico.
Para evitar que los nifios o mascotas puedan
quedar atrapados o sufrir asfixia, NO permita que
toquen o se acerquen al caj6n del congelador.
73
FILTRO DE AGUA
Avant de remplacer le filtre _ eau :
Si la clayette sup6rieure situ6e sous le filtre
haut est plac6e en position la plus haute, vous
devrez la retirer avant de remplacer le filtre a eau.
Pour retirer une clayette-lnclinez I'avant de
1'6tag6re dans la direction de O et soulevez-la
dans la direction de _. Tirez sur 1'6tag6re pour
la retirer.
Con las "pestaSas" del filtro en posici6n
horizontal, empuje el nuevo filtro en el orificio del
colector hasta que haga tope.
Se recomienda sustituir el
filtro aproximadamente cada
6 meses, cuando se ilumine el
indicador del filtro (c,,_ .....) o
cuando se reduzca
sensiblemente el rendimiento
del dispensador de hielo y agua.
1. Retire el filtro usado.
o Presione el bot6n para abrir
la cubierta del filtro.
NOTA: Cuando se cambia
el filtro, se pierde una
pequeSa cantidad de agua
(alrededor de 1 oz o 25 cc).
Coloque una taza bajo el
orificio del filtro para recoger
los residuos.
Tire del filtro hacia abajo y
extraigalo.
2. Coloque un filtro nuevo.
Saque el filtro del envase y retire la tapa
protectora de las juntas tOricas.
3_
Empuje el filtro con fuerza.
La cubierta volvera a su sitio
con un clic.
Tras cambiar el filtro, filtre cuatro litros de agua
antes de la utilizaci6n (aproximadamente 5
minutos) y compruebe que no haya fugas en el
filtro. Para poner a cero el estado del filtro de
agua y la luz indicadora, mantenga pulsado el
bot6n Ultra Ice (puesta a cero del filtro) durante un
minimo de 3 segundos.
4. Conexi6n de bypas de filtro
Guarde el tap6n del bypas del
filtro. DEBE utilizar el tapOn del
bypass del filtro cuando no
disponga del cartucho de filtro
de repuesto.
z_OUIDADO: NO utilice el
frigorifico sin el filtro o el
tap6n del filtro colocados.
_×_ bypas idenl_ro
NOTA: Para comprar el remplazo del filtro de agua
visite su tienda Sears o Ilame al 1-800-4MY-
HOME. Tambien puede visitar nuestra
pagina web en www.sears.com/partsdirect.
74
Hoja de datos de rendimiento
Modelo: LG ADQ36006102-S Uso del filtro de sustitucion: ADQ36006102
La concentracion de las sustancias indicadas en el agua que entra en el sistema se redujo a una concentracion
menor o igual al limite permisible para el agua de salida segun las especificaciones de los estb.ndares NSF/ANSl
42 y 53.
I istema probado y certificado por NSF International segun los estb.ndares NSF/ANSI 42 y 53 para la Ireduccion de las sustancias siguientes.
I
% de Concentracion Concentracibn Informe de
Reduccion de Influente Concentracion objetivo reduccion mediade maximapermisible Requisitosde prueba de
contaminantes medio especificada por NSF media productoen agua de productoenagua reduccionNSF NSF
Olor y sabor de cloro 2,1mg/L 2,0mg/L_+10% 97,2% 0,06 mg/L N/A _>50% J-00049247
Particulasnominales 5,600,000pts/mL AImenos10,000 particulas/mL 98,7% 73,000pts/ml N/A _>85% J-00049282
clase I,,_>0,5a < 1,0pm
Asbestos 190MFL De 107a 10_MFL;fibras mayor >99% < 1MLF N/A _>99% J-0004928
a 10/_mde Iongitud
Atracina 0,0094mg/L 0,009 mg/L_+10% 94,7% 0,00005 mg/L 0,003 mg/L N/A J-00049293
Benceno 0,0t6mg/L 0,015mg/L _+10% 96,7% 0,005mg/L 0,005 mg/L N/A J-00049300
Carbofuran 0,08mg/L 0,08mg/L _+10% 98,1% 0,002mg/L 0,04mg/L N/A J-00049294
Lindano 0,002mg/L 0,002 mg/L _+10% 98,2% 0,00004 mg/L 0,0002 mg/L N/A J-00051975
P-Diclorobenceno 0,22mg/L 0,225 mg/L_+10% 99,8% 0,0005 mg/L 0,075 mg/L N/A J-00049298
Toxafeno 0,0t4mg/L 0,015mg/L _+10% 93% 0,001 mg/L 0,003 mg/L N/A J-00049302
2,4-D 0,213mg/L 0,210mg/L _+10% 95,2% 0,009mg/L 0,07mg/L N/A J-00049284
PlomopH @ 6,5 0,150mg/L 0,15mg/L _+10% >99,3% 0,001 mg/L 0,010 mg/L N/A J-00051974
PlomopH @ 8,5 0,150mg/L 0,15mg/L _+10% >99,3% 0,001 mg/L 0,010 mg/L N/A J-00049277
Mercurio @ pH6,5 0,0059mg/L 0,006 mg/L _+10% 96,1 0,0002 mg/L 0,002 mg/L N/A J-00053886
Mercurio @ pH8,5 0,0058mg/L 0,006 mg/L _+10% 90,1 0,0006 mg/L 0,002 mg/L N/A J-00051972
Bacterias* 120,000bactefias/LMinimode50,000 bacterias/L 99,99% <1 bacterias/L N/A _>99,95% J-00049281
* Basado en el uso de Cryptosporidium parvum oocysts.
75
Guias de Uso/Parb.metros de Suministro de Agua
Flujo de servicio 1.9 I/m (0.5 g/m)
Suministro de agua Agua potable
Presi6n de agua 20 -120 psi (138 - 827 kPa)
Temperatura del agua 0.6°C - 38°C (33°F - 100°F)
Es indispensable que se realicen la instalaci6n
recomendada por el fabricante, el mantenimiento y
los requerimientos de remplazo del filtro para que el
producto se desempeSe adecuadamente.
Nota: Mientras que las pruebas se realizaron en
condiciones estb.ndar de laboratorio, el desempeSo
real puede variar.
Cambio del filtro: ADQ36006102
Favor de Ilamar para verificar los costos estimados
de las partes de remplazo al 1-800-469-4663 o visite
nuestro sitio de Internet en
www.sears.com/partsdirect
3M es una marca comercial de 3M Company.
NSF es una marca comercial de NSF International.
© 2009 3M Company. Reservados todos los derechos.
Para reducir el riesgo asociado con la ingestion
de contaminantes: No use agua que no es
microbiologicamente segura o de calidad
desconocida sin haberle desinfectado
adecuadamente antes y despues del sistema.
Se pueden usar sistemas certificados para la
reducci6n de quistes en agua desinfectada que
pueda contener quistes filtrables. Numero de
establecimiento EPA 10350-MN-005
Para reducir el riesgo asociado con dahos a
la propiedad debido a fugas de agua:
Lea y siga. Use las Instrucciones antes de la
instalaci6n y del uso de este sistema.
La instalaci6n y el uso DEBEN cumplir con
todos los c6digos de plomeria estatales y
locales.
No instale si la presi6n del agua excede las
120 psi (827 kPa). Contrate a un plomero
profesional si no tiene la seguridad de c6mo
verificar la presi6n del agua.
No instale donde puedan darse condiciones de
golpe de agua. Si existen condiciones de golpe
de agua usted debe instalar un bloqueador de
golpe de agua. Contrate a un plomero
profesional si no tiene la seguridad de c6mo
verificar la presi6n del agua.
No instale en lineas de suministro de agua
caliente. La temperatura mb.xima del agua de
operaci6n de este sistema de filtrado es de
38oc (100°F).
Evite la congelacion del filtro. Drene el filtro
cuando la temperatura caiga por debajo de
4.4°C (40°F).
Cambie el filtro desechable cada 6 meses, o
con mayor frecuencia, dependiendo del uso.
76
Riesgo de Explosi6n
Use un limpiador no infiamable.
La falla en hacer esto puede resultar en muerte,
explosi6n, o incendio.
PAREDES INTERNAS (dej e que el congelador se
caliente para que el paso no se quede pegado)
Para ayudar a remover los olores dentro del
Refrigerador, puede lavar el interiro de la unidad con
una mezcla de bicarbonato de sodio y agua tibia.
Mezcle 2 cucharadas de bicarbonato de sodio a un
cuarto de de agua (26g de bicarbonato a 1 litro de
agua) Asegurese que el bicarbonato de sodio este
disuelto completamente para que no raye la
superficie.
,_,CUIDADO: No rode agua al limpiar el interior.
Tanto las secciones del refrigerador y congelador
descongelan autom_tticamente. Sin embargo, limpie
ambas secciones aproximadamente una vez al mes
para evitar olores. Seque los derrames
inmediatamente.
REVESTIMIENTOS Y EMPAQUES DE LA PUERTA
En las partes de pl_tstico del refrigerador no use
ceras limpiadoras, detergentes concentrados,
blanqueadores, o limpiadores que contengan
petrOleo.
CONSEJOS GENERALES DE LIMPIEZA
* Desenchufe el refrigerador o desconecte la corriente.
* Retire todas las partes removibles, tales como
anaqueles, recipientes, etc. Consulte las secciones
en Usando Su Refrigerador para ver las
instrucciones sobre c6mo retirar.
* Use una esponja para limpiar o paso suave y un
detergente ligero en agua tibia. No use limpiadores
abrasivos o fuertes.
* Lave a mano, enjuague y seque toda la superficie a
rondo.
* Enchufe el refrigerador o reconecte la corriente.
PARTE EXTERIOR
Encerar las superficies de metal pintadas del
exterior ayuda a suministrar protecci6n contra la
corrosi6n. No aplique cera a las partes plasticas.
Encere las superficies de metal pintadas al menos
dos veces por a_o usando cera para
electrodomesticos (o cera en pasta para
autom6viles). Aplique la cera con un paso suave y
limpio.
Para productos con un exterior de acero inoxidable,
use una esponja limpia o un paso suave y un
detergente ligero en agua tibia. No use limpiadores
fuertes o abrasivos. Seque a fondo con un paso
suave.
Ne pas utiliser de cire pour appareils, de decolorant,
ou d'autres produits contenant du chlore sur I'acier
inoxydable.
PARTES PLASTICAS (cubiertas y paneles)
No use sprays limpiadores de ventanas, limpiadores
abrasivos, ni fiuidos inflamables. Estos pueden rayar
o da_ar el material.
BOBINAS DEL CONDENSADOR
Utilice una aspiradora con un
accesorio para limpiar la
cubierta del condensador y
las aberturas.
REEIVlPLAZO DEL FOCO
Peligro de Choque El_ctrico
Antes de sustituir una Ib.mpara, desenchufe el
refrigerador o corte la alimentaciOn electrica en el
disyuntor o la caja de fusibles.
NOTA: La luz del refrigerador est,. compuesta de
LEDs interiores, que deber_m ser sustituidos
por un tecnico cualificado.
78
Cambio de la lampara del compartimento del
congelador
1. Desconecte el cable de alimentacion del
refrigerador del tomacorriente.
2. Sujete la tapa y tire de ella hacia abajo.
3. Sujete la cubierta de la I#.mpara y empujela hacia
abajo.
4. Asegurese que el foco est#. frio al tacto. Gire la
I#.mpara en sentido antihorario para retirarla.
5. Sustituyalo por otro nuevo de 60 vatios especial
para electrodomesticos.
6. Introduzca las lengQetas de la parte posterior de
la tapa en las ranuras del techo de la heladera.
Presione la tapa hasta escuchar un chasquido
que indique su correcta instalacion.
7. Apriete el tornillo con un destornillador Phillips.
A CUIDADO: NO coloque los dedos dentro de la
cubierta. El foco puede estar caliente.
Cuando usted haya terminado, reconecte el
refrigerador a la fuente electrica y reinicia los
controles.
APAGONES
Si la electricidad se va, Ilame a la compafiia de
electricidad y pregunte cua.nto tiempo estara, fuera de
servicio.
1. Si no habr_t energia por 24 horas o menos,
mantenga ambas puertas del refrigerador cerradas
para ayudar a que los alimentos se mantengan frios
y congelados.
2. Si la alimentacion electrica va a estar desconectada
ma.s de 24 horas, retire todos los alimentos
congelados y gua.rdelos en una ca.mara frigorifica.
CUANDO UD. SALGA DE VACACIONES
Si usted prefiere dej ar el refrigerador encendido
mientras esta fuera, antes de salir, siga estos
pasos para preparar su refrigerador.
1. Use todos los alimentos perecederos y congele
todos los otros articulos.
2. Apague la m#.quina de hielo y vacie su deposito.
Si usted decide apagar el refrigerador antes de
salir, siga estos pasos.
1. Retire todos los alimentos del refrigerador.
2. Limpie el refrigerador, enju#.guelo y sequelo bien.
3. Coloque con cinta bloques de caucho o de
madera en las partes superiores de ambas
puertas para mantenerlas suficientemente
abiertas y permitir que entre el aire. Esto evita que
se acumule el olor y el moho.
CUANDO UD. SE CAMBIE DE CASA
Cuando usted vaya a mover su refrigerador a una
nueva casa, siga estos pasos para prepararse a la
mudanza
1. Retire todos los alimentos del refrigerador y
empaque todos los alimentos congelados en hielo
seco.
2. Desconecte el refrigerador.
3. Limpie, enjuague y seque completamente.
4. Saque todas las partes removibles, envuelvalas
bien y pongales cinta adhesiva para que no se
dispersen y pierdan durante la mudanza.
Refierase alas secciones en Usando Su
Refrigerador para ver instrucciones sobre partes
removibles.
5. Dependiendo del modelo, eleve el frente del
refrigerador de forma que ruede mas facilmente O
atornille las patas de nivelacion completamente
para que no rayen el piso. Vea la seccion Como
Cerrar la Puerta.
6. Coloque cinta para cerrar las puertas y coloque
cinta al cable de alimentacion que va al gabinete
del refrigerador.
Cuando usted Ilegue a su nueva casa, saque todo, y
consulte la seccion Instalando Su Refrigerador
para ver las instrucciones de preparacion.
79
MAQUINA AUTOIVIATICA PARA HACER
HIELO
El hielo se hace en la cubitera automatica y se env(a
al dispensador. El dispensador de hielo producira
70~210 cubitos en un periodo de tiempo de 24
horas, en funci6n de la temperatura del congelador,
de la temperatura ambiente, del numero de puerta
abiertas y otras condiciones de funcionamiento.
Un refrigerador recien instalado tarda 12-24 horas
en hacer hielo.
La fabricacion de hie(o se detiene cuando el
recipiente de almacenamiento de hielo se Ilena.
Para apagar la maquina automatica de cubitos de
hielo, coloque el interruptor en OFF(O). Para
encender la maquina automatica de cubitos de
hielo, coloque el interruptor en ON(I).
La presion del agua debe situarse entre 20 y 120
psi en modelos sin filtro de agua y entre 40 y 120
psi en los modelos con filtro de agua para producir
la cantidad normal de agua y cubitos de hielo.
Peligro de Lesion Personal
NO coloque los dedos o manos en el mecanismo
automa.tico para hacer hielos mientras el
refrigerador este conectado.
Fa.brica de hieto
\
Interruptor
Detector de hieto
8O
,_ PRECAUCIONES
Cuando se utiliza por primera vez, el hielo y el
agua pueden incluir particulas u olores
provenientes de la linea de suministro de agua o
del tanque de agua.
Deseche los primeros cubitos de hielo.
Esto tambien es necesario si el refrigerador no ha
sido usado durante un largo periodo.
Nunca almacene latas de bebidas u otros
alimentos en la charola para hielo con el prop6sito
de que se enfrien mb.s rb.pido.
Si se obtiene hielo descolorido, verifi que el fi Itro
de agua y el suministro de agua. Si el problema
contin0a, pongase en contacto con Sears o un
servicio tecnico autorizado. No consuma el hielo o
el agua hasta corregir el problema.
Mantenga a los ni_os alejados del dispensador.
Los ni_os pueden jugar con 61o da_ar los
controles.
El paso de hielo tambien puede bloquearse con
escarcha si solo se utiliza hielo triturado. Retire la
escarcha que se acumula.
Nunca utilice vasos de cristal delgado o vajilla de
Ioza para recoger hielo. Dichos recipientes pueden
romperse, y los fragmentos de vidrio pueden caer
en el hielo.
Recoja el hielo en un vaso antes de Ilenarlo con
agua u otras bebidas. Pueden provocarse
salpicaduras si se sirve hielo en un vaso que ya
contiene liquido.
Nunca utilice un vaso demasiado angosto o
profundo. El hielo puede trabarse en el paso del
hielo y puede afectar el funcionamiento del
refrigerador.
Mantenga el vaso a una distancia prudencial de la
salida del hielo. Si sostiene el vaso demasiado
cerca puede bloquear la salida del hielo.
Para evitar lesiones personales, mantenga las
manos lejos de la puerta y del paso del hielo.
No retire nunca la cubierta del dispensador.
Si se dispensan agua o hielo de forma imprevista,
cierre el suministro de agua y pongase en contacto
con el servicio de atencion al cliente de Sears en el
n0mero 1-800-4 MY-HOME.
CUANDO DEBERiA AJUSTAR EL
CONMUTADOR DE ENCENDIDO DE LA
FABRICA DE HIELO A OFF (O)
Cuando el suministro de agua ser#. cortado por
varias horas.
Cuando se retira el recipiente del hielo durante
mb.s de uno o dos minutos.
Cuando el refrigerador no ser#. usado por varios
dias.
NOTA: El recipiente del hielo se vaciara cuando el
interruptor de encendido/apagado de la maquina
de hielo este en la posicion Off (O).
SONIDOS NORMALES QUE USTED PUEDE
ESCUCHAR
La vb.lvula de la fb.brica de hielo producir#, un
zumbido mientras el productor de hielo se Ilene con
agua. Si el conmutador de energia est#. en la
posicion On (I), producir#, el zumbido a0n si no ha
sido conectado al agua. Para detener el sonido,
mueva el conmutador de encendido a Off (O).
NOTA- Mantener el conmutador de encendido en
la posicion On (I) antes de que la linea de agua
sea conectada puede daSar la fb.brica de hielo.
Usted escuchar#, el sonido de los cubos cayendo
en el recipiente y el agua corriendo en los tubos
conforme la fb.brica de hielo se recargue.
PREPARANDOSE PARA SALIR DE
VACACIONES
Ponga el conmutador de energia de la fb.brica de
hielo en Off (O) y corte el suministro de agua al
refrigerador.
NOTA- el deposito de hielo debe vaciarse cada vez
que el interruptor on/off de la mb.quina de hielo pase
a la posicion Off (O).
Si la temperatura ambiente baja mb.s all#. del punto
de congelacion, haga que un tecnico de servicio
calificado drene el sistema de suministro de agua
para prevenir serios daSos a la propiedad debido a
la inundacion desde lineas o conexiones de agua
rotas.
81
ANTES DE COMENZAR
Esta instalacion de linea de agua no es garantizado por el
fabricante de el refrigerador o el fabricante de la ma.quina de
hacer hielo o por el detallista. Siga estas instrucciones con
cuidado para minimizar el riesgo de dafios onerosos por el
agua.
El martillo de agua (golpes del agua en los tubos) en la
plomeria de la casa puede ocasionar dafios alas partes del
refrigerador y conducir a fugas de agua o inundacion. Llame
a un plomero calificado para corregir el martillo de agua
antes de instalar la linea de suministro de agua para el
refrigerador.
Para evitar dafios al producto y quemaduras, no conecte la
linea de agua a la linea de agua caliente.
Si usted usa el refrigerador antes de conectar la linea de
agua, aseg0rese de que el conmutador de encendido de la
fa.bricade hielo este en la posicion O (apagado).
No instale los tubos de la fa.bricade hielo en a.reasdonde
las temperaturas sean menores al punto de congelacion.
AI usar cualquier dispositivo electrico (tal como un taladro
electrico), durante la instalacion, aseg0rese de que el
dispositivo este doblemente aislado o conectado a tierra
para que evite el peligro de choque electrico, o que sea
operado por baterias.
Si un sistema de osmosis inversa de agua de filtracion
esta conectado al suministro de agua fria, esta
instalaci6n de linea de agua no es garantizada por el
fabricante de el refrigerador o el fabricante de la ma.quina de
hacer hielo o por el detallista. Siga estas instrucciones con
cuidado para minimizar el riesgo de caros dafios por agua.
Si se conecta un sistema de filtracion de agua por
osmosis inversa al suministro de agua fria, la presi6n del
agua al sistema de 6smosis inversa debe tener un minimo
de 40 a 60 psi (2.8 kgf/cm2~ 4.2 kgf/cm2,menos de 2.0~3.0
seg en Ilenar una taza de 19c1.).
Si la presi6n de agua del sistema de 6smosis inversa es
menor a 21 psi (1.5 kgf/cm_,ma.sde 4.0 seg. en Ilenar una
taza de 19c1.).
Compruebe que el filtro de sedimentos del sistema de
6smosis inversa no esta.bloqueado. Cambie el filtro si es
necesario.
Tras un uso severo del deposito de almacenamiento, deje
que vuelva a Ilenarse antes de usarlo.
Si continOa el problema de la presion del agua en el sistema
de osmosis inversa, Ilame a un fontanero cualificado.
Todas las instalaciones deben estar de acuerdo con los
requerimientos del codigo de plomeria local.
NOTA" Use proteccion para los ojos.
82
LO QUE UD. NECESITARA
Tuberia de Cobre, 1/4" de dia.metro
exterior para conectar el refrigerador
al suministro de agua. Asegurese de
que ambos extremos de la tuberia
sean cortados perpendicularmente.
Para determinar cuanta tuberia usted necesita, mida la
distancia desde la va,lvula de agua en la parte posterior
del refrigerador al tubo de suministro de agua. Luego
agregue ocho pies (2.4 m). Asegurese de que haya
suficiente tuberia extra (unos 8 pies (2.4 m) enrollados
en 3 vueltas de 10" (25 cm de dia.metro ) para permitir
que el refrigerador pueda ser movido de la pared
despues de su instalacion.
Un suministro de agua fria. La presion de agua
debe estar entre 20 y 120 p.s.i, en modelos sin filtro
de agua y entre 40 y 120 p.s.i, en modelos con filtro
de agua.
Taladro electrico.
Llave de 1/2" o aj ustable.
Desarmador piano y Phillips.
Dos tuercas de compresion de
diametro exterior de 1/4" y 2
casquillos (mangos) para
conectar la tuberia de cobre a la
va.lvula de cierre y a la va.lvula de agua del
refrigerador.
Si su linea de agua de cobre
existente tiene una conexion
acampanada en el extremo,
usted necesitara, un
adaptador (disponible en las tiendas de suministro
de plomeria) para conectar la linea de agua al
refrigerador Ousted puede cortar la conexion
acampanada con un cortador de tuberia y luego usar
una conexion de compresion.
Valvula de cierre para
conectar a la linea de agua
fria. Esta va.lvula de cierre
deberia tener una entrada
de agua con un minimo de
dia.metro interior de 5/32" en
el punto de conexion a la LiNEA DE AGUA FRiA. Las
va.lvula de cierre del tipo silla son incluidas en muchos
juegos de suministro para el agua. Antes de comprar,
asegurese de que una va.lvula del tipo silla cumpla
con sus codigos de plomeria locales.
NOTA" no deberia utilizarse la va.lvula de agua auto-
perforada de asiento.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Instale la vb.lvula de cierre en la linea de agua
potable usada mb.s frecuentemente y mb.s pr6xima.
1. CORTE DEL SUMINISTRO PRINCIPAL DE AGUA
Abra la Ilave mAs pr6xima para liberar la presi6n en la
linea.
2. ELIJA LA UBICAClON DE LA VALVULA
Elija una ubicaci6n para la valvula que
sea facilmente accesible. Es mejor
conectar dentro del lado de un tubo de
agua vertical. Cuando sea necesario
conectar dentro de un tubo de agua
horizontal, haga la conexi6n en la parte
superior o lateral, masque en la base, para evitar la
aspiraci6n de cualquier sedimento del tubo de agua.
3. PERFORACION DEL AGUJERO PARA LA
VALVULA
Taladre un agujero de 1/4" en la
tuberia de agua usando una broca
filosa. Limpie cualquier polvillo
resultante de la perforaci6n del
agujero en la tuberia. Cuide de no permitir que el agua
moje el taladro. El no hacer un agujero de 1/4" puede
resultar en una producci6n disminuida de hielo o en
cubos mas pequeSos.
NOTA: La linea de conexi6n no puede ser de plastico
blanco. Los tecnicos en fontaneria s61odeben emplear
tuberias de cobre, tuberias NDA n° 49595 6 49599, o
tuberias de polietileno reticulado (PEX).
4. INSTALE LA VALVULA DE CIERRE
Asegure la valvula de cierre al tubo de agua fria con la
abrazadera del tubo.
Abrazadera --
del tubo
Vatvuta de
Cierre Tipo Silla
Tubo Vertical
de Agua Fria
5. APRIETE LA ABRAZADERA DEL TUBO
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la
arandela de sellamiento comience a engrosar.
NOTA: No apriete de mas o Ud. puede aplastar la
tuberia.
Abrazadera
del Tubo --
Tornillo de ta --
Abrazadera
Arandela
I
Extremo
de Entrada
6. ENRUTE LA TUBERiA
Dirija la tuberia entre la linea de agua fria y el
refrigerador.
Dirija la tuberia a traves de un agujero perforado en
la pared o en el piso (detras del refrigerador o del
gabinete de base adyacente) tan cerca de la pared
como sea posible.
NOTA: Asegurese de que haya suficiente tuberia
extra (unos 8 pies enrollados en 3 vueltas de unas
10" de diametro) para que el refrigerador se pueda
mover lejos de la pared despues de la instalaci6n.
7. CONECTE LA TUBERIAALAVALVULA
Coloque la tuerca de compresi6n y el casquillo
(manga) para la tuberia de cobre en el extremo de
la tuberia y conectelo a la valvula de cierre.
Asegurese de que la tuberia este completamente
insertada en la valvula. Apriete la tuerca de
compresi6n firmemente.
Valvuta de
Cierre Tipo Silla
TEUmerpCaaqdut _
Vatvula de
Satida
Ib
Tuerca de
esi6n
Casquillo
(manga)
NOTA: Conforme a los Codigos de Plomeria de la
Commonwealth of Massachusetts 248CMR. Las
valvulas de silla son ilegales y el uso no es permitido en
Massachusetts. Consulte con su plomero autorizado.
NOTA: Conforme a los Codigos de Plomeria de la
Commonwealth of Massachusetts 248CMR. Las
valvulas de silla son ilegales y el uso no es
permitido en Massachusetts. Consulte con su
plomero autorizado.
83
8. ENJUAGUE LA TUBERIA
Abra el suministro de agua
principal y deje correr el agua
en la tuberia hasta que el agua
este clara.
Cierre el suministro de agua en
la vb.lvula de agua despues de
que aproximadamente un cuarto
de agua haya recorrido a traves
de la tuberia.
10. ABRA EL AGUA EN LA VALVULA DE
CIERRE
Apriete cualquier conexi6n que tenga goteo.
9. CONECTAR LA TUBERIA AL
REFRIGEDOR
NOTA:
Antes de hacer la conexi6n al refrigerador,
asegurese de que el cable electrica del
refrigerador est#. desconectada de la toma
electrica.
1. Retire la cubierta de plb.stico flexible de la
vb.lvula de agua.
2. Coloque la tuerca de compresi6n y la ferula
(manguito) en el extremo del tubo como se
muestra.
3. Introduzca el extremo del tubo de cobre en el
conducto hasta donde sea poioble. Apriete la
abrazadera mientras sujeta el tubo.
_, PREOAUOI()N: Controle si la unidad pierde
agua en las juntas de la
tuberia de agua.
Abrazadera_
Tuerca de
compresin de
1/4"
Tubo de 1/4"
F_rula
(manguito)
__ Conducto del
frigorifico
_, PRECAUCI()N: Controle si la unidad pierde
agua en las juntas de la tuberia de agua.
11. CONECTE EL REFRIGERADOR
Coloque el rollo de tuberia de forma que no
vibre contra el respaldo del refrigerador o contra
la pared.
Empuje el refrigerador hacia la pared.
12. INICIAR LA MAQUINA DE HACER HIELO
Configure el interruptor de la mb.quina de hacer
hielo en la posicion On (I).
NOTA: Pueden ser necesarias varias horas
hasta que un frigorifico recien instalado
comience a producir hielo.
84
ENTENDIENDO LOS SONIDOS QUE UD.
PUEDE OiR
Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos que su
aparato anterior no hacia. Puesto que los sonidos son
nuevos para usted, podria estar preocupado sobre
ellos. La mayoria de los nuevos sonidos son normales.
Las superficies duras, como el piso, paredes y
gabinetes, pueden hacer que los sonidos parezcan
mas fuertes de Io que realmente son. La siguiente lista
describe los tipos de sonidos y Io que puede hacerlos.
Oira un sonido de un clic del control electronico
durante el encendido y apagado del sistema de
refrigeracion.
Los ruidos de cascabeles pueden provenir del flujo
del refrigerante, de la linea de agua, o de articulos
guardados en la parte superior del refrigerador.
Su refrigerador esta dise_ado para funcionar mas
eficientemente para guardar alimentos a la
temperatura deseada. El compresor de alta eficiencia
puede hacer con que su nuevo refrigerador funcione
mas ya que el anterior, pero es aun mas eficiente de
energia que los modelos anteriores. Mientras se
ejecuta, puede escuchar un vibrante o sonido agudo,
esto es normal.
Usted puede oir el motor del ventilador del
evaporador circulando el aire en el refrigerador y los
compartimentos del congelador.
Conforme cada ciclo termine, usted puede oir un
sonido de gorgoteo debido al refrigerante que fluye en
su refrigerador.
La contraccion y expansion de las paredes interiores
puede causar un sonido de ipop!.
El goteo de agua en el calentador del descongelador
durante un ciclo de descongelamiento puede causar
un sonido de chirrido.
Usted puede oir el aire que esta siendo forzado sobre
el condensador por el ventilador del condensador.
Usted puede oir el agua que corre a la bandeja de
drenado durante el ciclo de descongelamiento.
Puede oirse un sonido procedente del ventilador del
compartimento del hielo del congelador o del lado
izquierdo del frigorifico cuando se abren las puertas.
EL REFRIGERADOR NO FUNCIONA
Verifique si... Luego...
El cable de suministro de energia esterdesconectado. Conecte firmemente el cable en un receptaculo que funcione con
el voltaje apropiado.
Unfusible de la casa se hafundido o el interruptorde Reemplace el fusible o reinicie el interruptor de
circuitose disparo, circuito.Compruebe que el circuito de la vivienda no este
sobrecargado.
El refrigerador esta en elciclo de descongelar. Espere unos 30 minutos para que el ciclo de descongelamiento
termine.
El frigorificoesteren el modode demostracion para ventas. El control del frigorifico se ha establecido en el modo Demo
(Demostracion) para exposicion en tiendas. El modo de
demostracion desactiva el sistema de refrigeracion, funcionando
con normalidad t]nicamente las luces y la pantalla de
visualizacion. Para desactivarlo, abra una puerta y presione
simult&neamente los botones Ultra Ice y Refrigerator Temp
durante 5 segundos. AI desactivar el modo Demo, podr& ver su
ajuste de valores previo en la pantalla de visualizacion.
85
LAS LUCES NO FUNCIONAN
Verifique si... Luego...
El cable de suministro de energia esta Conecte firmemente el cable en un receptaculo que funcione con
desconectado, el voltaje apropiado.
El foco de la luz esta flojo en la boquilla. Desenchufe el frigorifico. Retire suavemente el foco y reinsertelo.
Luego conecte el refrigerador y reinicie el control del refrigerador.
El foco de la luz se ha quemado. Reemplace con un foco para electrodomesticos de los mismos
vatios, tamafio y forma disponible en su ferreteria local. ( Vea la
seccion C6mo Cambiar los Focos en las paginas 78-79).
Desenchufe el frigorifico antes de la sustitucion.
VIBRATION OR RATTLING NOISE
Verifique si...
El refrigerador no esta descansando solidamente
sobre el piso.
Luego...
El piso esta debil o desnivelado o las patas de nivelacion
necesitan ajuste.
Yea la seccion Instalacion en la p_tginas56, 63.
EL COMPRESOR PARECE FUNCIONAR DEMASIADO
Verifique si... Luego...
El refrigerador que fue reemplazado era un
modelo mas viejo.
La temperatura de la habitacion es mas calurosa
que Io normal.
La puerta esta, abierta con frecuencia o una gran
cantidad de alimento ha sido agregada.
Los refrigeradores modernos con mas espacio de
almacenamiento requieren mas tiempo para operacion.
Aunque el este frigorifico puede funcionar mas que el que
usted tenia anteriormente, utiliza menos energia.
El motor funcionara mas tiempo bajo condiciones de calor.
A temperaturas de habitacion normales, espere que su motor
funcione entre 40 y 80% del tiempo. Bajo condiciones de mas
calor, espere que funcione con mas frecuencia.
Agregar alimentos y abrir la puerta calienta el refrigerador.
Es normal para el refrigerador funcionar mas tiempo con objeto
de enfriar el refrigerador a la temperatura anterior. Vea a la
seccion Guia de Almacenamiento de Alimentos en la p_tgina
68. Con objeto de conservar la energia, trate de obtener todo Io
que usted necesita del refrigerador de una sola vez, mantenga el
alimento organizado de forma que sea facil de encontrar y cierre
la puerta tan pronto como el alimento sea retirado.
El refrigeradorfue recientemente conectado y el control El refrigerador tarda unas 24 horas en enfriarse completamente.
del refrigeradorestaba ajustadocorrectamente.
El control del refrigerador no ester correctamente Yea la seccion Ajuste de Controles en la p_tgina67.
ajustado para las condiciones prevalecientes.
Las puertas no estan cerradas por completo. Empuje las puertas firmemente para que cierren bien. Si no
cierran completamente, vea Las puertas no cerraran
completamente a continuacion.
La cubierta trasera esta sucia. Una tapa trasera sucia evita la transferencia de aire y hace que el
motor trabaje mas. Limpie la cubierta trasera. Consulte la seccion
Cuidado y Limpieza en la p_tgina78-79.
86
LAS PUERTAS NO CIERRAN COMPLETAMENTE
Verifique si... Luego...
El refrigerador no esta nivelado.
Los paquetes de alimentos estan bloqueando la
apertura de la puerta.
El recipiente del hielo, la cubierta del recipiente,
charolas, anaqueles, compartimentos de la puerta
o canastas estan fuera de su lugar.
Los empaques estan pegajosos.
El refrigerador se bambolea o parece inestable.
Las puertas fueron retiradas durante la instalacion
del producto y no fueron colocadas nuevamente
en su lugar apropiadamente.
Yea Nivelacion y Alineamiento de la Puerta en la pagina 63.
Vuelva a colocar los recipientes de alimentos para liberar la
puerta y los compartimentos de la puerta.
Coloque todos los recipientes bien adentro y ponga la cubierta del
recipiente, cazuelas, anaqueles y canastas en sus posiciones
correctas. Use la seccion Usando Su Refrigerador en las
paginas 64-68.
Limpie las juntas y las superficies con las que hacen contacto.
Aplique una fina capa de cera abrillantadora o de cocina en las
juntas tras su limpieza.
Nivele el refrigerador. Refierase a la seccion Nivelacion y
Alineamiento de Puerta en la p&gin 63.
Retire y reemplace las puertas de acuerdo a la seccion Como
Retirar la Puerta del Refrigerador y Como Volver a Colocar
Puertas y Jaladeras del Refrigerador en las p&ginas 57-62,
o Ilame a un tecnico de servicio calificado.
CRISTALES DE ESCARCHA O HIELO EN ALIMENTOS CONGELADOS
Verifique si... Luego...
La puerta no est& cerrando adecuadamente. Vea Las puertas no cerraran completamente arriba.
La puerta es abierta con frecuencia. Cuando la puerta es abierta, se permite el aire humedo, caliente
en el congelador, resultante en escarcha.
MAL OLOR O SABOR DEL HIELO
Verifique si... Luego...
La fabrica de hielo fue instalada recientemente. Deseche los primeros cubitos de hielo para evitar el hielo
decolorado o de mal sabor.
El hielo ha estado almacenado demasiado tiempo. Tire el hielo viejo y haga nuevo.
El alimento no ha sido envuelto hermeticamente en Vuelva a envolver los alimentos puesto que los olores pueden
algt]n compartimiento migrar al hielo si el alimento no esta bien envuelto.
El suministro de agua contiene minerales tales como Puede ser necesario instalar un filtro (o reemplazarlo) para
azufre, eliminar el problema de olor y sabor.
El interior del refrigerador necesita limpieza. Vea la seccion Cuidado y Limpieza en las paginas 78-79.
El recipiente de almacenaje de hielo necesita limpieza. Vacie y lave el recipiente. Tire los hielos viejos.
HAY AGUA EN LA CHAROLA DE DRENADO DEL DESCONGELADOR
Verifique si... Luego...
La temperatura del congelador es suficientemente Elagua se evaporar& Es normal que el agua gotee en la charola
fria para producir hielo, de descongelamiento.
Se dejo abierta la puerta. Espere que el agua en la charola de descongelamiento se tardara
mas en evaporar. Esto es normal cuando hace calor o humedad.
87
EL REFRIGERADOR PARECE HACER DEMASIADO RUIDO
Verifique si... Luego...
Los sonidos pueden ser normales para su Refierase a la seccion Entendiendo los Sonidos que Usted
refrigerador. Puede Oir en la pagina 85.
LA MAQUINA PARA HIELO NO PRODUCE HIELO O NO PRODUCE SUFICIENTE HIELO.
Verifique si... Luego...
Nueva instalacion.
Espere 24 horas despues de la instalacion de la maquina de hielo
para que se inicie la produccion de hielo. Espere 72 horas para
plena produccion de hielo.
El frigorffico no esta conectado a una toma de Conecte el frigorifico a la toma de agua y abra completamente la
agua o la Ilave de paso no esta abierta. Ilave de paso.
El sistema de filtracion de agua por osmosis Los sistemas de filtraci6n de 6smosis inversa pueden reducir la
inversa esta conectado al suministro de agua fria. presi6n del agua por debajo de la cantidad minima (40 psi) y
causar problemas en la producci6n de hielo.
Doblez en la linea de suministro de agua. Un doblez en la linea puede reducir el flujo de agua. Enderece la
linea de suministro de agua.
Se ha sacado una gran cantidad de hielo
recientemente.
Espere 24 horas para que la maquina de hielo produzca mas
hielo.
NOTA: Se incluye un recipiente de hielo extra en la seccion
del congelador para poder almacenar m&s hielo.
La cubitera no esta encendida. Localice el interruptor on/off de la maquina de hielo y confirme
que este en la posici6n On (I).
Hay algo en el sensor de la cubitera.
La temperatura seleccionada para el congelador
es demasiado alta.
Se abren frecuentemente las puertas.
Las sustancias extraSas o la escarcha en el sensor de detecci6n
de hielo pueden interrumpir la producci6n de hielo. Aseg0rese de
que el area del sensor este limpia en todo momento para
garantizar un correcto funcionamiento.
La temperatura recomendada para que el compartimento del
congelador fabrique hielo con normalidad sera inferior a 0°F.
Si la temperatura del congelador es mas alta, se vera afectada la
producci6n de hielo.
Si se abren frecuentemente las puertas de la unidad, el aire frio
se escapara, Io que impedira que la unidad mantenga la
temperatura establecida. Puede ayudar bajar la temperatura, asi
como no abrir la puerta tan frecuentemente.
No se han cerrado las puertas correctamente. Si no se han cerrado las puertas correctamente, se vera afectada
la producci6n de hielo.
La puerta del compartimento de hielo no esta
bien cerrada.
Si no se ha cerrado la puerta del compartimento del hielo
correctamente, se vera afectada la producci6n de hielo.
Aseg0rese de cerrar correctamente la puerta del compartimento
del hielo.
No se ha seleccionado la opcion Ultra Ice. Con esta opci6n, aumenta el aire frio en el compartimiento,
asi como la producci6n de hielo.
88
NO DISPENSA HIELO
Verifique si... Luego...
Todas las puertas estan completamente cerradas.
El display del dispensador esta bloqueado.
No se ha seleccionado hielo en el dispensador.
No se usa el dispensador de hielo con frecuencia.
El deposito de hielo no esta correctamente
instalado.
Nueva instalacion.
Los cubitos de hielo se atascan en el conducto.
El suministro de hielo se esta atorando mientras
suministra hielo picado.
No se dispensara hielo si alguna de las puertas del frigorifico
permanece abierta.
Mantenga pulsado Lock ( mt_:_!-)durante 3 segundos para
desbloquear el panel de control y el dispensador.
El suministro puede establecerse para hielo o para agua.
AsegQrese de que el panel de control esta. establecido en la
operacion adecuada. Presione el boton de suministro en el
panel de control para ciclar entre las opciones de hielo y de
agua. Una vez establecido en hielo, suministrara hielo. Si en
agua, suministrara agua.
El uso poco frecuente del suministro de hielo provocara que
con el tiempo los cubos se peguen juntos, Io que impedira un
suministro adecuado. Verifique si hay cubos de hielo
acumulb.ndose y pegandose juntos en la charola para hielos.
Compruebe si hay cubitos atascados en el recipiente del hielo.
En caso afirmativo, rompa los cubitos de hielo para permitir un
correcto funcionamiento.
Instale el recipiente del hielo correctamente en su posicion.
Espere 24 horas despues de la instalacion de la maquina de
hielo para que inicie la produccion de hielo. Espere 72 horas
para una plena produccion de hielo.
Use un utensilio de plastico para limpiar la rampa de
suministro.
Cambie el boton de hielo de "crushed" (picado) a "cubes"
(cubos). Si se suministran cubos adecuadamente, presione el
boton para hielo picado y empiece a suministrar nuevamente.
DISPENSACION DE AGUA TEMPLADA
Verifique si...
Nueva instalacion.
Se ha utilizado recientemente el dispensador de
agua.
El frigorifico se ha conectado a una toma de agua
caliente.
Luego...
Deje transcurrir 24 horas despues de la instalacion para que el
suministro de agua se enfrie completamente.
La unidad tiene su propio deposito de agua en el interior. La
capacidad de almacenaje de agua es de 12 oz. (345 ml) de
agua fria.
Asegt]rese que el refrigerador este conectado a una tuberia de
agua fria.
89
NO SE DISPENSA AGUA
Verifique si...
El panel del dispensador esta bloqueado.
Luego...
Mantenga pulsado Lock ( ::_-:- ) durante 3 segundos para
desbloquear el panel de control y el dispensador.
Nueva instalacion. Enjuague y Ilene el sistema de agua.
Las puertas del refrigerador o congelador no se No se dispensar& agua si alguna de las puertas del frigorifico
han cerrado correctamente, permanece abierta.
El frigorffico no esta conectado a una toma de Conecte el frigorifico a la toma de agua y abra completamente
agua o la Ilave de paso no esta abierta, la Ilave de paso.
La presion del agua es inferior a 40 psi. La presion del agua de la vivienda afecta al flujo del
dispensador.
Se usa un filtro domestico o un sistema de Esto puede reducir la presion del agua. Se recomienda no
osmosis inversa, conectar la toma de agua a un sistema de osmosis inversa
para Iograr un funcionamiento optimo.
No se ha ajustado el dispensador para que
dispense agua.
Es necesario cambiar el filtro del agua.
El dispensador se puede ajustar para hielo o agua. Aseg0rese
de seleccionar la opcion correcta en el panel de control. Pulse
el boton del dispensador del panel de control para elegir las
opciones de hielo y agua.
Cambie el filtro cada 6 meses, o con mayor frecuencia,
dependiendo del uso. El filtro puede obstruirse con el tiempo
debido a la acumulacion de particulas extra,as y reducir la
presion del agua.
LAS PUERTAS ABREN CON DIFICULTAD
Verifique si... Luego...
Los empaques estan sucios o pegajosos.
La puerta es reabierta en un corto tiempo despues
de haber sido abierta
Limpie los empaques y las superficies que tocan. Frote un
paso delgado de pulimento para aparatos domesticos o cera
de cocina en los empaques despues de limpiar.
Cuando usted abre la puerta, el aire mas caliente entra al
refrigerador. Conforme el aire caliente se enfria, puede crear
un vacio. Si es dificil abrir la puerta, espere 5 minutos para
permitir que la presion del aire se iguale, luego vea si se abre
mas facilmente.
90
LA TEMPERATURA ES DEIVlASIADO CALIENTE O HAY ACUIVlULACION DE HUMEDAD
Verifique si... Luego...
Las ventilas de aire estan bloqueadas. El aire frio
circula desde el congelador a la seccion de frutas
frescas y de regreso a traves de los ventilas de
aire que dividen las 2 Secciones.
Las puertas son abiertas con frecuencia.
El control no esta actualmente fijado para las
condiciones del lugar.
Ubique las ventilaciones de aire usando su mano para sentir el
flujo de aire y mueva todos los paquetes que bloqueen las
ventilas y restrinjan el flujo de aire. (vease esquema de flujo de
aire mas adelante).
Cuando la puerta es abierta, se permite la entrada de aire
humedo tibio en el refrigerador. Entre masse abre la puerta, mas
rapidamente la humedad se deposita, y mas aire tibio tiene que
enfriar el refrigerador. Con objeto de mantener frio el refrigerador,
trate de sacar todo Ioque necesita del refrigerador a la vez,
mantenga el alimento organizado de manera que sea facil de
encontrar y cierre la puerta tan pronto como el alimento sea
retirado.
Refierase a la secci6n Configurando los Controles en la pagina
64. Espere 24 horas para que se estabilicen las temperaturas. Si
la temperatura es demasiado alta o demasiado baja, cambie el
ajuste un incremento cada vez.
Una gran cantidad de alimento ha sido apenas A_adir alimentos calienta el refrigerador. Puede tomarle varias
agregado al refrigerador o congelador, horas para que regrese a latemperatura normal.
El alimento no est& empacado correctamente. Envuelva los alimentos hermeticamente y seque los recipientes
humedos antes de almacenarlos en el refrigerador para evitar
acumulacion de humedad. Si es necesario, vuelva a empacar los
alimentos de acuerdo a los lineamientos en la seccion Guia de
AImacenamiento de Alimentos en la pagina 68.
Las puertas no estan cerrando completamente. Vea Las puertas no cierran completamente en la pagina 87.
El clima es h0medo. En clima hOmedo, el aire transporta humedad al refrigerador
cuando las puertas estan abiertas.
Un ciclo de auto-descongelacion se termino. Es normal que se formen gotas en la pared trasera despues de
que el refrigerador se auto-descongele.
EL INTERIOR DEL FRIGORiFlCO ESTA CLIBIERTO DE POLVO U HOLLiN
Verifique si... Luego...
El frigorifico se encuentra cerca de un fuego, por Aseg0rese de que el frigorifico no se encuentre cerca de un
ejemplo, una chimenea o similar, fuego, por ejemplo, una chimenea o similar.
91
1/140