Maytag MFT2672AEM10 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Maytag MFT2672AEM10 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
TABLE OF
Congratulations on your purchase and welcome to
the Maytag Brand family of high-quality
appliances. Your new Maytag French Door
Refrigerator combines advanced cooling
technology with simple operation and high
efficiency.
REFRIGERATOR SAFETY ........................................................ 3
Proper Disposal of Your Old Refrigerator .............................. 3
PARTS AND FEATURES .......................................................... 4
What's New Behind the Doors? ............................................. 4
INSTALLATION INSTRUCTIONS ............................................ 5
Unpack the Refrigerator ......................................................... 5
- Remove the Packaging ......................................................... 5
- Clean Before Using ............................................................... 5
Location Requirements .......................................................... 5
Remove and Replace Refrigerator Doors .............................. 6
- Remove Right-Hand Refrigerator Door ................................ 7
- Remove Left-Hand Refrigerator Door. .................................. 7
- Replace Right-Hand Refrigerator Door ................................ 8
- Replace Left-Hand Refrigerator Door ................................... 8
- Final Steps ............................................................................. 8
Remove and Replace Freezer Drawer Front .......................... 8
- Remove Drawer Front ........................................................... 8
- Replace Drawer Front ........................................................... 9
- Final Steps ............................................................................. 9
Electrical Requirements .......................................................... 9
Water Supply Requirements ................................................ 10
Connect the Water Supply ................................................... 10
- Connectto WaterLine ....................................................... 10
- Connect to Refrigerator ..................................................... 11
- Complete the Installation ................................................... 11
Handle Installation and Removal .......................................... 12
- Install Handles .................................................................... 12
- Remove the Handles .......................................................... 12
Refrigerator Leveling, Door Closing and Alignment ............. 13
FILTERS AND ACCESSORIES .............................................. 14
Water Filtration System ........................................................ 14
- Install the WaterFilter. ........................................................ 14
- The Water Filter Status Light ............................................. 14
- Replace the Water Filter. .................................................... 15
Install Air Filter ...................................................................... 15
- Installing the Air Filter ......................................................... 15
- Installing the Filter Status Indicator. ................................... 15
- Replacing the Air Filter ....................................................... 16
Install Produce Preserver ..................................................... 16
- Installing the Produce Preserver ....................................... 16
- Installing the Status Indicator. ............................................ 17
- Replacing the Produce Preserver ...................................... 17
Accessories .......................................................................... 17
REFRIGERATOR USE ............................................................ 18
Opening and Closing Doors ................................................. 18
Using the Controls ................................................................ 18
- Viewing andAdjusting Temperature Set Points ................ 18
- Cooling On/Off ................................................................... 19
CONTENTS
Each appliance that leaves our factory is inspected
thoroughly to ensure that it is working properly.
Please read the Use and Care Instructions in this
guide before operating your new refrigerator. Like
all appliances, your refrigerator may require
maintenance or repair from time to time, but you
can help to ensure that your refrigerator provides
many years of reliable service by following the
instructions in this guide.
Options ............................................................................... 20
- Additional Features ............................................................ 20
Water and Ice Dispensers .................................................... 21
- Flush the Water System ..................................................... 21
The Water Dispenser .......................................................... 21
The Ice Dispenser. .............................................................. 21
Dispensing .......................................................................... 21
The Dispenser Light ........................................................... 22
The Dispenser Lock. ........................................................... 22
Ice Maker and Ice Storage Bin ............................................ 22
- Ice Production Rate ........................................................... 22
Style 1 - Ice Maker in the Refrigerator ............................... 22
Style 2 - Ice Maker in the Freezer ...................................... 23
REFRIGERATOR FEATURES ................................................ 23
Refrigerator Shelves ............................................................. 23
Shelves and Shelf Frames .................................................. 23
Crisper and Crisper Cover ................................................... 24
Crisper Humidity Control ..................................................... 24
Temperature-Controlled Drawer .......................................... 24
Style 1 - Electronic Control ................................................ 24
Style 2 - Manual Control .................................................... 24
Drawer Removal and Replacement ................................... 25
Drawer Divider .................................................................... 25
- Meat Storage Guide ........................................................... 25
DOOR FEATURES .................................................................. 25
Door Bins ............................................................................. 25
FREEZER FEATURES ............................................................ 25
Pizza Pocket and Drawer Divider ........................................ 25
REFRIGERATOR CARE ......................................................... 26
Cleaning ............................................................................... 26
- Exterior Cleaning ................................................................ 26
- Interior Cleaning ................................................................. 26
Condenser Cleaning ........................................................... 27
Lights .................................................................................... 27
Vacation and Moving Care .................................................. 27
Vacations ............................................................................ 27
- Moving ................................................................................ 27
TROUBLESHOOTING ............................................................ 28
Operation ............................................................................. 28
Noise .................................................................................... 29
Temperature and Moisture .................................................. 30
Ice and Water ....................................................................... 31
Doors .................................................................................... 33
WATER FILTER CERTIFICATIONS ...................................... 34
PERFORMANCE DATA SHEET ............................................ 35
WARRANTY ............................................................................ 36
SERVICE NUMBERS ......................................... BACK COVER
2
REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages inthis manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Remove doors from your old refrigerator.
Use nonflammable cleaner.
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
Use two or more people to move and install refrigerator.
Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
Use a sturdy glass when dispensing ice (on some models).
Do not hit the refrigerator glass doors (on some models).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
Proper DisposaJ of
Your Old Refrigerator
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or
Freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
Important information to know about disposal of
refrigerants:
Dispose of refrigerator in accordance with Federal and Local
regulations. Refrigerants must be evacuated by a licensed,
EPA certified refrigerant technician in accordance with
established procedures.
PARTS AND FEATURES
A B C
i!i!
D
E
F
A. Ice maker
B.Air filter
C. Water filter
D. Door bins
E. Crispers
F. Pantry drawer
G. Freezer drawer
H. LED ramp-on lighting
I. In-Door-Ice ®ice
dispensing system
What's New Behind the Doors?
Your Maytag °French Door Refrigerator comes equipped with various
innovative storage and energy efficient features.
Energy and Normal Operating Sounds
Your new French Door Bottom Mount refrigerator has been
designed to optimize energy efficiency, and better regulate
temperatures to match cooling demand. You may notice that it
operates differently than your previously owned refrigerator. It is
normal for the high-efficiency compressor to run for extended
periods of time at varying speeds in order to consume only the
energy necessary for optimum efficiency. In addition, during
various stages of the cooling cycle, you may hear normal
operating sounds that are unfamiliar to you.
More Storage Space
The French Door Bottom Mount has the most fresh food storage
space available, including a full-width, temperature controlled,
pantry drawer perfect for storing veggie trays or party platters.
In-Door-Ice ° Ice Dispensing System
The ice storage bin located in the door provides an entire extra
shelf of storage space, and the storage bin is removable for easy
access to filtered ice.
Dual Evaporator (on some models)
The refrigerator compartment and freezer compartment have
separate evaporators to provide fresh food and frozen food with
separate climates. The refrigerator stays cool and humid for the
optimum storage of fresh foods while the freezer stays cold and
dry. Humidity from the refrigerator does not mix with dry freezer
air, so frost is controlled, which reduces freezer burn. Since no air
is shared between the refrigerator and freezer, the transfer of food
odors and tastes from the refrigerator to the freezer is eliminated.
Water Filter
NSF®Certified filter reduces chlorine taste and odor, particulates
(class I), lead, and mercury. Replacing the water filter every
6 months ensures clean, filtered drinking water.
Air Filter
An air filter is 15 times more powerful than baking soda at
reducing common food odors inside the refrigerator.
Produce Preserver (on some models)
Ethylene is a natural gas produced by fruits and vegetables to
promote ripening. The Produce Preserver absorbs ethylene, to
delay the over-ripening of fresh produce. As a result, certain
produce items will stay fresh longer.
LED Lighting
The LED lights do not ever need to be replaced.
Door Alarm
A helpful alarm sounds when the refrigerator door or freezer
drawer is left ajar.
Power Outage Indicator (on some models)
If the power should go out while you are away from home, this
indicator will let you know that the refrigerator has been without
power.
4
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Unpack the Refrigerator
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for
cleaning or service, be sure to cover the floor with
cardboard or hardboard to avoid floor damage. Always pull
the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or
"walk" the refrigerator when trying to move it, as floor
damage could occur.
Remove the Packaging
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water
and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information, see "Refrigerator Safety."
Dispose of/recycle all packaging materials.
Clean Before Using
After you remove all of the packaging materials, clean the inside
of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions
in "Refrigerator Care."
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
Location Requirements
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
IMPORTANT: This refrigerator is designed for indoor, household
use only.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a 1/2"
(1.25 cm) of space on each side and at the top. Allow for a 1"
(2.54 cm) space behind the refrigerator. Ifyour refrigerator has an
ice maker, allow extra space at the back for the water line
connections. When installing your refrigerator next to a fixed wall,
leave a 33/4'' (9.5 cm) minimum space between the refrigerator
and wall to allow the door to swing open.
NOTE: This refrigerator is intended for use in a location where the
temperature ranges from a minimum of 55°F (13°C) to a
maximum of 110°F (43°C). The preferred room temperature range
for optimum performance, which reduces electricity usage and
provides superior cooling, is between 60°F (15°C) and 90°F
(32°C). It is recommended that you do not install the refrigerator
near a heat source, such as an oven or radiator.
]L
/
1/2" (1.25 cm) /
33/4" (9.5 cm)
i
/
\_
Remove and Replace Refrigerator Doors
NOTE: Measure the width of your door opening, to see whether or not you need to remove the refrigerator doors to move the
refrigerator into your home. If door removal is necessary, see the following instructions.
IMPORTANT: If the refrigerator was previously installed and you are moving it out of the home, before you begin, turn the refrigerator
control OFE Unplug the refrigerator or disconnect power. Remove food and adjustable door or utility bins from doors.
Gather the required tools and read all instructions before removing doors.
TOOLS NEEDED: 3/le" hex key wrench and a #2 Phillips screwdriver
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
Style 1 - Water Dispenser
Tubing Connection
\
\
\
\
\
\
\
A
A. Ou_rR_g
Wiring Plug
Top Left Hinge
A B
c
A. _6" Internal Hex-Head Screws
B. Ground Wire (Do Not Remove)
C. Do Not Remove Screws
Style 2 - Water Dispenser
Tubing Connection
\
\
\
\
A
A. Outer Ring
A. _8"lnternal Hex-Head Screws
B. Hinge Cover Screw
C. Top Hinge Cover
D. Top Hinge
6
Remove Right-Hand Refrigerator Door
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Keep the refrigerator doors closed until you are ready to lift
them free from the cabinet.
NOTE: Provide additional support for the refrigerator door
while the hinges are being removed. Do not depend on the
door gasket magnets to hold the door in place while you are
working.
3. Using a Phillips screwdriver, remove the cover from the Top
Hinge.
4. Using the 3/H' hex key wrench, remove the two internal hex
head screws from the top hinge, and set aside.
NOTE: Do not remove the two Iocator screws. These screws
will help you align the hinge when you replace the door.
D
A
Remove Left-Hand Refrigerator Door
IMPORTANT: The tubing and wiring for the water dispenser run
through the left-hand door hinge, so they must be disconnected
before removing the door.
1. Using a Phillips screwdriver, remove the cover from the top
hinge.
................... .................................'I
B
A. Tophinge coverscrew B. Top hinge cover
2=
Disconnect the water dispenser tubing located on top of the
door hinge.
Style 1 - Press the outer ring against the face of the fitting
and gently pull the dispenser tubing free.
NOTE: The water dispenser tubing remains attached to the
left-hand refrigerator door.
\
5=
A. Top hinge cover screw
B. Top hinge cover
C. _" Internal hex head screws
D. Top hinge
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to lift the refrigerator door.
Failure to do so can result in back or other injury.
Lift the refrigerator door from the bottom hinge pin. The top
hinge will come away with the door.
A. Outer ring
Style 2 - Firmly pull up on the clasp. Then, pull the tubing out
of the fitting.
NOTE: The water dispenser tubing remains attached to the
left-hand refrigerator door.
\
3.
4,
Disconnect the wiring plug located on top of the door hinge.
Grasp each side of the wiring plug. With your left thumb,
press down to release the catch and pull the sections of
the plug apart.
NOTE: Do not remove the green, ground wire. It should
remain attached to the door hinge.
Using the ¾e" hex key wrench, remove the two internal hex
head screws from the top hinge, and set aside.
NOTES:
Provide additional support for the refrigerator door while
the hinges are being removed. Do not depend on the door
gasket magnets to hold the door in place while you are
working.
Do not remove the two Iocator screws. These screws will
help you align the hinge when you replace the door.
A B
C
A. _" Internal hex head screws
B. Ground wire (do not remove)
C. Locator screws (do not
remove)
5,
Lift the refrigerator door from the bottom hinge pin. The top
hinge will come away with the door.
NOTE: It may not be necessary to remove the bottom hinges
and brake feet assemblies to move the refrigerator through a
doorway.
Only if necessary, use a driver with a #2 square bit tip to
remove the bottom hinges and a 3/8"nut driver to remove
the brake feet screws.
Replace Right-Hand Refrigerator Door
1. Set the right-hand door onto the bottom hinge pin.
2. Insert the top hinge pin into the open hole in the top of the
refrigerator door.
3. Using the two ¾e" internal hex head screws, fasten the hinge
to the cabinet. Do not tighten the screws completely.
Replace Left-Hand Refrigerator Door
IMPORTANT: Do not intertwine the water tubing and wiring
bundles when reconnecting them.
1. Set the left-hand door onto the bottom hinge pin.
2. Using the two ¾e" internal hex head screws, fasten the hinge
to the cabinet. Do not tighten the screws completely.
3. Reconnect the water dispenser tubing.
Style 1 - Insert the tubing into the fitting until it stops and the
outer ring is touching the face of fitting.
Style 2 - Insert the tubing firmly into the fitting until it stops.
Close the clasp around the tubing. The clasp snaps into place
between the fitting and the collar.
4. Reconnect the electrical wiring.
Push together the two sections of the wiring plug.
Final Steps
1. Completely tighten the four internal hex head screws (two on
the right-hand door hinge and two on the left-hand door
hinge).
2. Replace both top hinge covers.
Remove and Replace Freezer Drawer Front
Depending on the width of your door opening, it may be
necessary to remove the freezer drawer front to move the
refrigerator into your home.
IMPORTANT:
If the refrigerator was previously installed and you are moving
it out of the home, before you begin, turn the refrigerator
control OFF, and unplug the refrigerator or disconnect power.
Remove food from the freezer drawer.
Two people may be required to remove and replace the
freezer drawer front.
Tool Needed: 1/4"hex driver
Remove Drawer Front
1. Open the freezer drawer to its full extension.
2. Remove the two screws at the top, inside the drawer front
(one on the left-hand side and one on the right-hand side)
that fasten the drawer front to the drawer glides.
3.
4,
Lift up on the drawer front to release the plastic studs from
the drawer glide bracket slots.
A.Drawer glide bracket slots
Slide the drawer glides back into the freezer.
8
ReplaceDrawerFront
1. Pull out the freezer drawer glides to their full extension.
2. Holding the drawer front by its sides, align the two plastic
studs, located at the bottom, inside the drawer front, with the
drawer glide bracket slots.
NOTE: It helps if one person holds the drawer glides steady
while another person aligns the drawer front and inserts the
studs into the slots.
3=
A. Drawer front screw
B. Drawer front plastic stud
Replace and tighten the two screws at the top of the drawer
front (one on the left-hand side and one on the right-hand
side).
Final Steps
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
2. Reset the controls. See "Using the Control(s)."
3. Return all removable door parts to doors and the food to
refrigerator.
Electrical Requirements
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Fai}ure to fol}ow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Recommended Grounding Method
A 115 volt, 60 Hz, AC only 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn Cooling OFF, and then disconnect the
refrigerator from the electrical source. When you have finished,
reconnect the refrigerator to the electrical source and turn
Cooling ON. See "Using the Control(s)."
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical
connection.
Water Supply Requirements
A cold water supply with water pressure between 35 and 120 psi
(241 and 827 kPa) is required to operate the water dispenser and
ice maker. Ifyou have questions about your water pressure, call a
licensed, qualified plumber.
NOTE: If the water pressure is less than what is required, the flow
of water from the water dispenser could decrease or ice cubes
could be hollow or irregular shaped.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 35 and 120 psi (241 and
827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy use. The tank capacity could be too small to keep
up with the requirements of the refrigerator.
NOTE: Faucet mounted reverse osmosis systems are not
recommended.
If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the
water pressure when used in conjunction with a reverse
osmosis system. Remove the water filter. See "Water
Filtration System."
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
Connect the Water Supply
Read all directions before you begin.
IMPORTANT:
Plumbing shall be installed in accordance with the
International Plumbing Code and any local codes and
ordinances.
To avoid off-taste or odor in your ice or water, it is
recommended that you use copper tubing or Whirlpool ®
supply tubing, Part Number 8212547RP to connect the
household water line with the water line or water fitting
coming from the back of the refrigerator. Check for leaks.
Install tubing only in areas where temperatures will remain
above freezing.
TOOLS NEEDED:
Gather the required tools and parts before starting installation.
Flat-blade screwdriver
7/le"and 1/2"open-end wrenches or two adjustable wrenches
1/4"nut driver
NOTE: Do not use a piercing-type or ¾e" (4.76 mm) saddle valve
which reduces water flow and clogs easier.
Connect to Water Line
IMPORTANT: Ifyou turn the refrigerator on before the water is
connected, turn the ice maker OFF.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3.
4.
Use a quarter-turn shutoff valve or the equivalent, served by a
1/2"household supply line.
NOTE: To allow sufficient water flow to the refrigerator, a
minimum 1/2"size household supply line is recommended.
A. Sleeve
B. Nut
C. Copper tubing (to refrigerator)
D. Household supply line (V2"minimum)
Now you are ready to connect the copper tubing to the
shutoff valve. Use 1/4"(6.35 mm) OD soft copper tubing to
connect the shutoff valve and the refrigerator.
Ensure that you have the proper length needed for the
job. Be sure both ends of the copper tubing are cut
square.
Slip compression sleeve and compression nut onto
copper tubing as shown. Insert end of tubing into outlet
end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not
overtighten.
A. Compression sleeve
B. Compression nut
C. Copper tubing
10
5=
6=
Place the free end of the tubing into a container or sink, and
turn on main water supply to flush out tubing until water is
clear. Turn off shutoff valve on the water pipe.
NOTE: Always drain the water line before making the final
connection to the inlet of the water valve, to avoid possible
water valve malfunction.
Bend the copper tubing to meet the water line inlet, which is
located on the back of the refrigerator cabinet as shown.
Leave a coil of copper tubing to allow the refrigerator to be
pulled out of the cabinet or away from the wall for service.
Connect to Refrigerator
Follow the connection instructions specific to your model.
Style 1
1. Remove plastic cap from water valve inlet port. Attach the
copper tube to the valve inlet using a compression nut and
sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not
overtighten. Confirm copper tubing is secure by pulling on
copper tubing.
2. Create a service loop with the copper tubing. Avoid kinks
when coiling the copper tubing. Secure copper tubing to
refrigerator cabinet with a "P" clamp.
B
3=
u
D
A.Copper tubing C. Compression nut
B. "P" clamp D. Compressionsleeve
Turn on water supply to refrigerator and check for leaks.
Correct any leaks.
Style 2
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove and discard the short, black plastic part from the
end of the water line inlet.
3. Thread the nut onto the end of the tubing. Tighten the nut by
hand. Then tighten it with awrench two more turns. Do not
overtighten.
NOTE: To avoid rattling, be sure the copper tubing does not
touch the cabinet's side wall or other parts inside the cabinet.
A B C D
A. Household water line C. Ferrule (purchased)
B. Nut (purchased) D. Refrigerator water tubing
4. Install the water supply tube clamp around the water supply
line to reduce strain on the coupling.
5. Turn shutoff valve ON.
6. Check for leaks. Tighten any connections (including
connections at the valve) or nuts that leak.
7. On some models, the ice maker is equipped with a built-in
water strainer. If your water conditions require a second water
strainer, install it in the 1/4"(6.35 mm) water line at either tube
connection. Obtain a water strainer from your appliance
dealer.
...................C°mplete the lnstallati°n ...............................................................................................................................................................................................................................................................................
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Fai}ure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
2. Flush the water system. See "Water and Ice Dispensers."
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to
completely fill the ice storage bin.
11
Handle Installation and Removal
Parts Included: Refrigerator door handles (2), Freezer drawer
handle (1), 1/8"hex key, spare setscrew(s)
Install Handles
NOTE: Handle mounting setscrews are preinstalled inside the
handle.
1. Remove the handles from the packaging inside the
refrigerator, and place them on a soft surface.
2. Open a refrigerator compartment door. On the closed door,
place a handle onto the shoulder screws so that the
setscrews are facing the adjacent door.
A_
9. With the freezer drawer closed, place the handle onto the
shoulder screws so that the setscrews are facing down
toward the floor.
.4
B
A. Shoulder screw
B. Setscrews inside the handle
10. Firmly push the handle toward the drawer until the handle
base is flush against the drawer.
11. Insert the short end of the hex key into the left-hand hole and
slightly rotate the hex key until it is engaged in the setscrew.
3.
4.
A. Shoulder screws
B. Setscrews inside the handle
Firmly push the handle toward the door until the handle base
is flush against the door.
While holding the handle, insert the short end of the hex key
into the upper hole and slightly rotate the hex key until it is
engaged in the setscrew.
5. Using a clockwise motion tighten the setscrew just until it
begins to contact the shoulder screw. Do not fully tighten.
6. Repeat steps 4 and 5 to fasten the lower setscrew.
7. Once both setscrews have been partially tightened as
instructed in the previous steps, fully tighten both setscrews.
IMPORTANT: When the screws feel tight, tighten them an
additional quarter-turn. The handle is not properly installed
without this extra tightening.
8. Repeat steps 2 through 7 to install the other handle onto the
adjacent refrigerator door.
12. Using a left to right motion tighten the setscrew a quarter-turn
at a time just until it begins to contact the shoulder screw. Do
not fully tighten.
13. Repeat steps 11 and 12 to fasten the right-hand setscrew to
the shoulder screw.
14. Once both setscrews have been partially tightened as
instructed in the previous steps, fully tighten both setscrews.
IMPORTANT: When the screws feel tight, tighten them an
additional quarter-turn. The handle is not properly installed
without this extra tightening.
15. Save the hex key and all instructions.
Remove the Handles
1. While holding the handle, insert the short end of the hex key
into a setscrew hole and slightly rotate the hex key until it is
engaged in the setscrew.
2. Using a right to left motion loosen the setscrew a quarter-turn
at a time.
3. Repeat steps 1 and 2 for the other setscrew. Slowly pull the
handle away from the door or drawer.
4. If necessary, use a Phillips screwdriver to remove the
shoulder screws from the door.
12
Refrigerator Leveling, Door Closing and Alignment
The base grille covers the adjustable brake feet and roller
assemblies located at the bottom of the refrigerator below the
freezer drawer. Before making any adjustments, remove the base
grille and move the refrigerator to its final location.
Tools Needed: 1/4"hex driver
Tools Provided: 1/8"hex key wrench
1. Remove the base grille. Grasp the grille firmly and pull it
toward you. Open the freezer drawer to access the brake
feet.
NOTE: To allow the refrigerator to roll easier, raise the break
feet by turning them counterclockwise. The front rollers will
be touching the floor.
C
2. Move the refrigerator to its final location.
3. Lower the brake feet, by turning them clockwise, until the
rollers are off the floor and both brake feet are snug against
the floor. This keeps the refrigerator from rolling forward when
opening the refrigerator doors or freezer drawer.
IMPORTANT: If you need to make further adjustments
involving the brake feet, you must turn both brake feet the
same amount to keep the refrigerator level.
4. Make sure the doors close easily. If you are satisfied with the
door opening and closing, skip the next section and go to
"Align the Doors." If, however, the doors do not close easily
or the doors pop open, adjust the tilt.
To Adjust the Cabinet Tilt:
Open the freezer drawer. Use a 1/4"hex driver to turn both
brake feet clockwise the same amount. This will raise the
front of the refrigerator. It may take several turns to allow
the doors to close easier.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the brake feet. This
makes it easier to turn them.
Style 1
0
A. Brake foot
B. Front roller
B
5,
Style 2
A
A. Brake foot
/
Make sure the doors are even at the top and that the space
between the bottom of the refrigerator doors and the top of
the freezer drawer is even. If necessary, align the doors.
To Align the Doors:
Keeping both refrigerator doors closed, pull out the
freezer drawer. Locate the bottom hinge pin of the
right-hand refrigerator door. The alignment screw is inside
the bottom hinge pin.
Insert the short end of the 1/8"hex key wrench (packed
with the Door Handle Installation Instructions) into the
bottom hinge pin until it is fully engaged in the alignment
screw.
To raise the refrigerator door, turn the hex key to the right.
To lower the door, turn the hex key to the left.
Continue to turn the alignment screw until the doors are
aligned.
6.
7,
A. Bottom hinge pin
B. _" Hex key wrench
Make sure the refrigerator is steady. Ifthe refrigerator seems
unsteady or rolls forward when the door or drawer is pulled
open, adjust the brake feet.
To Steady the Refrigerator:
Open the freezer drawer. Using a 1/4"hex driver, turn both
brake feet clockwise the same amount until the brake feet
are snug against the floor. Check again. If not satisfied,
continue to adjust the brake feet by half turns of the
screw until the refrigerator does not roll forward when the
drawer is opened.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the brake feet. This
makes it easier to turn the screws.
Replace the base grille by aligning the ends of the grille with
the leveling assemblies on each side and snapping the grille
into place.
13
FILTERS AND ACCESSORIES
Water Filtration System
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
5,
Turn the filter clockwise 90 degrees (1/4turn), until it locks into
the housing.
NOTE: If the filter is not correctly locked into the housing, the
water dispenser will not operate. Water will not flow from the
dispenser.
Install the Water Filter
1. Locate the accessory packet in the refrigerator and remove
the water filter.
2. Take the water filter out of its packaging and remove the
cover from the O-rings. Be sure the O-rings are still in place
after the cover is removed.
3,
A. O-ring cover
B. O-rings
The water filter compartment is located in the right-hand side
of the refrigerator ceiling. Push up on the compartment door
to release the catch, then lower the door.
4. Align the arrow on the water filter label with the cutout notch
in the filter housing and insert the filter into the housing.
6,
7,
While the compartment door is still open, lift the filter up into
the compartment. Then, close the filter compartment door
completely.
Flush the water system. See "Flushing the Water Filter" in the
"Water and Ice Dispensers" section.
IMPORTANT: If you do not flush the water system, you may
experience dripping and/or decreased flow from the water
dispenser.
The Water Filter Status Light
_H_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_;_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH
Press WATER FILTER to display the percentage of filter life
remaining (from 99% to 0%). Press WATER FILTER again to
return to the Normal screen.
The water filter status lights will help you know when to change
your water filter.
ORDER (yellow) - it is almost time to change the water filter.
REPLACE (red) - Replace the water filter. While you are
dispensing water, "Replace" will blink.
NOTE: If a water filter is not installed or is undetected
because it is not properly installed (locked into place),
"Replace" and "--% remaining" will display on the control
panel. Check the water filter.
RESET the water filter status tracking feature. After you
replace the disposable filter with a new filter, closing the filter
compartment door will automatically reset the filter status
tracking feature. See "Using the Controls."
NOTE: "Replace" will remain illuminated if a filter is not
installed or installed incorrectly.
14
ReplacetheWaterFilter
To purchase a replacement water filter, see "Accessories." 2.
Replace the disposable water filter when indicated on the water
filter status display or at least every 6 months. If water flow to
your dispenser or ice maker decreases noticeably, change the
water filter sooner. 3.
1. Locate the water filter compartment in the right-hand side of
the refrigerator ceiling. Push up to release and lower the
compartment door.
Turn the water filter counterclockwise (to the left), and pull it
straight out of the compartment.
NOTE: There may be some water in the filter. Some spilling
may occur. Use a towel to wipe up any spills.
Install the replacement water filter by following steps 2
through 7 in the "Install the Water Filter" section.
Install Air Filter (on some models)
An air filter is 15 times more powerful than baking soda at
reducing common food odors inside the refrigerator.
On some models, your refrigerator's accessory packet includes
an air filter, which must be installed prior to use.
Installing the Filter Status Indicator
The filter comes with a status indicator, which should be
activated and installed at the same time the air filter is installed.
Installing the Air Filter
Install the air filter behind the vented door, located on the rear
wall near the top of the refrigerator compartment.
1. Remove the air filter from its packaging.
2. Lift open the vented door.
3. Snap the filter into place.
A.Air filter
1=
2.
3=
A
Place the indicator face-down on a firm, flat surface.
Apply pressure to the bubble on the back of the indicator until
the bubble pops to activate the indicator.
Lift open the vented air filter door. On some models, there are
notches behind the door.
Models with notches:
With the indicator screen facing outward, slide the
indicator down into the notches.
NOTE: The indicator will not easily slide into the notches
if the bubble has not been popped.
B
A. Air filter status indicator
B. Notches
15
A ................................../ I
Close the air filter door, and check that the indicator is
I
i i
visible through the window in the door.
A. Status indicator window
Models without notches:
Place the indicator somewhere it is easily visible - either
inside the refrigerator, or elsewhere in your kitchen or
home.
Replacing the Air Filter
:::::::::::::::::_,_,;tHHHHHHHHHHHHHHHHHH_H_HHHHHHHHHHH__,_,,_HHHHHHHHHHHHHHHHHH__HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_,_HHHHHHHHH__H_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH__,,_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_
The disposable air filter should be replaced every 6 months,
when the status indicator has completely changed from white to
red.
To order a replacement air filter, contact us. See "Accessories"
for information on ordering.
1. Remove the used air filter by squeezing in on the side tabs.
2. Remove the used status indicator.
3. Install the new air filter and filter status indicator using the
instructions in the previous sections.
Install Produce Preserver (on some models)
The produce preserver absorbs ethylene, to slow the ripening
process of many produce items. As a result, certain produce
items will stay fresh longer.
Ethylene production and sensitivity varies depending on the type
of fruit or vegetable. To preserve freshness, it is best to separate
produce with sensitivity to ethylene from fruits that produce
moderate to high amounts of ethylene.
Apples
Asparagus
Berries
Broccoli
Cantaloupe
Carrots
Citrus Fruit
Grapes
Lettuce
Pears
Spinach
Sensitivity to
Ethylene
High
Med.
Low
High
Med.
Low
Med.
Low
High
High
High
Ethylene
Production
Very High
Very Low
Low
Very Low
High
Very Low
Very Low
Very Low
Very Low
Very High
Very Low
Installing the Produce Preserver
CAUTION: IRRITANT
MAY IRRITATE EYES AND SKIN. DANGEROUS FUMES
FORM WHEN MIXED WITH OTHER PRODUCTS.
Do not mix with cleaning products containing ammonia,
bleach or acids. Do not get in eyes, on skin or clothing. Do
not breathe dust. Keep out of reach of children.
FIRST AID TREATMENT: Contains potassium
permanganate. If swallowed, call a Poison Control Center or
doctor immediately. Do not induce vomiting. If in eyes, rinse
with water for 15 minutes. If on skin, rinse with water.
1. Find the Produce Preserver housing inside the refrigerator.
2. Open the housing by pulling up and out on the back.
3. Remove the FreshFIow TM Produce Preserver pouches from
the packaging and place them into the housing.
NOTE: For best performance, always use two pouches.
4. Place the Produce Preserver housing onto the tab located on
the back wall of the crisper drawer.
16
Installing the Status Indicator
The produce preserver comes with a status indicator, which
should be activated and installed at the same time the pouches
are installed.
_,,_,_ _,_,_t,,,,r_,_,_,,,,,,r_,_,,_,,_,,,_,_,_,_,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,r_,_,_,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,_,,_,_,,_,_,_,,5,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,r_,_,_,, ,_,,_,_,_,__,,_,,,,,,_,,,,,,,r_,_t,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,_,_t,,,,,,,,,,,,,,,,,r_,_,_,_,_,_t,_t,_,_,_,_,,_,,_,,_,,_,,_,,_,,_,,_,,_,,_,,_,,_,,_,,_,,_,,_,,_,,_,,_,,_,,_,,_,,_,,_,,_,,_,,_,,_,,_,,_,,_,,_,,_,,_,,_,,_,,_,,_,,_,,_,,_,,_,,_,,_,,_,,_,,
Replacing the Produce Preserver
The disposable pouches should be replaced every 6 months or
when the status indicator changes completely from white to red.
To order replacements, contact us. See "Accessories" for
information on ordering.
1. Remove the used pouches from the produce preserver
housing.
2. Remove the used status indicator.
3. Install the replacement pouches and status indicator using
the instructions in the previous sections.
1. Place the indicator face-down on a firm, flat surface.
2. Apply pressure to the bubble on the back of the indicator until
the bubble pops, to activate the indicator.
3. Slide open the cap on the top of the produce preserver
housing.
4. Place the indicator in the top of the housing, facing outward.
5. Slide the cap closed, and check that the indicator is visible
through the rectangular hole in the cap.
NOTE: The cap will not easily close if the indicator's bubble
has not been popped.
Accessories
The following accessories are available for your refrigerator. To
order an accessory, contact us and ask for the Part Number.
In the U.S.A., visit our webpage www.maytag.com/accessories
or call 1-800-901-2042.
In Canada, visit our webpage www.whirlpoolparts.ca
or call 1-800-807-6777.
affresh ®Stainless Steel Cleaner:
In U.S.A., order Part #W10355016
In Canada, order Part #W10355016B
affresh ®Stainless Steel Wipes:
In U.S.A., order Part #W10355049
In Canada, order Part #W10355049B
affresh ®Kitchen & Appliance Cleaner:
In U.S.A., order Part #W10355010
In Canada, order Part #W10355010B
Water Filter:
Order Part #W10413645A or FILTER2
Air Filter:
Order Part #W10311524 or AIR1
Produce Preserver:
Order Part # W10346771A or FRESH1
Water Filter, Air Filter and Produce Preserver Bundle Pack:
Order Part # W10413643BL
17
REFRIGERATOR USE
Opening and Closing Doors
There are two refrigerator compartment doors. The doors can be
opened and closed either separately or together.
There is a vertically-hinged seal on the left refrigerator door.
When the left side door is opened, the hinged seal
automatically folds inward so that it is out of the way.
When both doors are closed, the hinged seal automatically
forms a seal between the two doors.
A. Hinged seal
Using the Controls
The controls are located above the external dispenser.
IMPORTANT:
Depending on your model you may have Style 1 or Style 2
controls. Please follow the instructions specific to your
model.
Style 1 controls are shown in the following graphics except
where indicated.
The control panel display will turn off automatically and enter
"sleep" mode when the control buttons and dispenser pads
have not been used for 2 minutes or more. Press any control
to reactivate the display screen.
Style 1
Style 2
Viewing and Adjusting Temperature Set Points
For your convenience, your refrigerator and freezer temperature
controls are set to the recommended set points at the factory.
When you first install your refrigerator, make sure the temperature
controls are still set to the recommended set points. The
recommended set points are 37°F (3°C) for the refrigerator and
0°F (-18°C) for the freezer.
IMPORTANT:
Wait 24 hours before you put food into the refrigerator. If you
add food before the refrigerator has cooled completely, your
food may spoil.
NOTE: Adjusting the set points to a colder than
recommended setting will not cool the compartments any
faster.
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not
blocked before adjusting the controls.
18
The recommended set points should be correct for normal
household use. The controls are set correctly when milk or
juice is as cold as you like and when ice cream is firm.
NOTE: Areas such as a garage or porch, may experience
hotter or colder temperatures and higher humidity than inside
the home. You may need to adjust the temperature away from
the recommended set points to accommodate for these
conditions.
Wait at least 24 hours between adjustments. Recheck the
temperatures before other adjustments are made.
View Temperature Set Points
1. Press and hold TEMP for 3 seconds to activate Temperature
mode.
2. When Temperature mode is activated, press TEMP to toggle
between Fridge and Freezer. The display will show the
temperature set point of the selected compartment, as
shown.
NOTE: To view temperatures in degrees Celsius, press
OPTIONS. To return the display setting to degrees
Fahrenheit, press OPTIONS again.
Recommended Refrigerator Temperature
Recommended Freezer Temperature
3. Press the adjust UP ARROW to raise the temperature set
point or press the adjust DOWN ARROW to lower the
temperature set point.
4. When you have finished adjusting the refrigerator set point,
press TEMP to change the display to show the freezer set
point. When the zone has been changed, "freezer" appears
on the display screen.
5. Press the adjust UP ARROW to raise the temperature set
point or press the adjust DOWN ARROW to lower the
temperature set point.
6. Press LIGHT to save and confirm the new set points, and to
return to the home screen.
NOTE: To exit Temp mode without saving changes, allow about
60 seconds of inactivity. The temperature mode will turn off
automatically and return to the normal screen.
When adjusting temperature set points,
use the following chart as a guide:
REFRIGERATOR too cold
FREEZER too cold
REFRIGERATOR Setting
1° higher
FREEZER Setting
1° higher
Cooling On/Off
Your refrigerator and freezer will not cool when cooling is
turned off. When cooling is off, "cooling off" will light up on the
display screen.
To turn cooling Off and On:
Style 1 - Press and hold OPTIONS and WATER FILTER, at the
same time, for 3 seconds, as shown.
Style 2 - Press and hold FAST ICE and WATER FILTER, at the
same time, for 3 seconds.
IMPORTANT: To avoid unintentionally changing other settings,
press both buttons at exactly the same time.
Adjust Temperature Set Points
Refrigerator set point range: 33°F to 45°F (0°C to 7°C).
Freezer set point range: -5°F to 5°F (-21 °C to -15°C).
1. Press and hold TEMP for 3 seconds to activate Temperature
mode.
2. When Temperature mode is activated, press TEMP to select
the Refrigerator zone. The display will show the temperature
set point of the selected compartment, as shown.
19
NOTE: REPLACE will remain illuminated if a filter is not
Options installed or installed incorrectly.
Style 1
Toaccess available features, press the OPTIONS button to toggle
through the following choices in a continuous loop:
Fast Ice - The Fast Ice feature assists with temporary periods
of heavy ice use by increasing ice production over a 24-hour
period. Fast Ice will remain on for 24 hours unless manually
turned off.
NOTES:
Fast Ice works only if the ice maker is turned on. See "Ice
Maker and Storage Bin."
If increased ice production is desired at all times, change
the freezer set point to a lower setting. Setting the freezer
to a colder temperature may make some foods, such as
ice cream, harder.
SpeedCool - The SpeedCool feature assists with periods of
high refrigerator use, full grocery loads, or temporarily warm
room temperatures. SpeedCool will remain on for 24 hours
unless manually turned off.
NOTE: If you adjust the refrigerator temperature set point,
SpeedCool will turn off.
Fast Ice and Speed Cool - Indicates that both features are
on.
Turn all OFF (default) - All options are off.
Style 2
Fast Ice - The Fast Ice feature assists with temporary periods
of heavy ice use by increasing ice production over a 24-hour
period. Fast Ice will remain on for 24 hours unless manually
turned off.
Press the FAST ICE button to activate the Fast Ice
feature.
NOTES:
Fast Ice works only if the ice maker is turned on. See "Ice
Maker and Storage Bin."
If increased ice production is desired at all times, change
the freezer set point to a lower setting. Setting the freezer
to a colder temperature may make some foods, such as
ice cream, harder.
Additional Features
Water Filter Status
Press WATER FILTER to display the percentage of use remaining
in the water filter (from 99% to 1%).
ALSO
The water filter status lights will let you know when to replace the
water filter. See "Water Filtration System."
ORDER (Yellow) - Order a replacement water filter.
REPLACE (Red) - Replace the water filter.
Door Ajar Alarm
The Door Ajar alarm lets you know when the refrigerator door or
freezer drawer has been open for 5 minutes or longer and the
cooling is turned on.
The words "Door Ajar" will appear on the control panel display
and the Alarm feature will sound an alert tone. The alert tone will
repeat every 2 minutes. Close the doors and drawer to turn off
the tone. The feature is reset and will reactivate when either door
or drawer is again left open for 5 minutes.
NOTE: To mute the alert tone while keeping the doors open, such
as while cleaning the inside of the refrigerator, press any button
on the control panel. The alert tone will be temporarily turned off,
but the "Door Ajar" icon will still be displayed on the dispenser
control panel.
Power Outage Indicator (on some models)
The Power Outage indicator lets you know if the power supply to
the refrigerator has been off and the freezer temperature has
risen to 18°F (-8°C) or higher.
The words "Power Outage" will appear on the control panel
display and an alert tone will sound three times. "Power Outage"
will continue to blink until you acknowledge the power outage.
Press any control button to confirm. The Power Outage icon
will disappear, and the control panel will return to the Home
screen.
Disabling Sounds (on some models)
When the control panel is muted, all tones, except alert tones are
disabled.
To turn Off/On control and dispenser sounds, press and hold
LIGHT and WATER FILTER at the same time for 3 seconds.
Showroom Mode
This mode is used only when the refrigerator is on display in a
retail store. If you unintentionally turn on Showroom mode, the
word "Showroom" will appear on the display. All lights and
controls will function, but the refrigerator will not cool.
To exit Showroom Mode:
Style 1 - Press TEMP and OPTIONS at the same time for
3 seconds
Style 2 - Press TEMP and FAST ICE at the same time for
3 seconds.
2O
Water and Ice Dispensers
IMPORTANT:
Allow 3 hours for the refrigerator to cool down and chill water.
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced. Allow 2 to 3 days for the
storage bin to fill completely following installation.
The dispensing system will not operate when either
refrigerator door or the freezer drawer is open.
Flush the Water System
_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_;
Air in the water dispensing system can cause the water dispenser
to drip. After connecting the refrigerator to a water source or
replacing the water filter, flush the water system.
Flushing the water dispensing system, forces air from the water
line and filter and prepares the water filter for use. Additional
flushing may be required in some households.
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out of
the dispenser.
1. Using a sturdy container, depress and hold the water
dispenser pad for 5 seconds.
2. Release the dispenser pad for 5 seconds. Repeat steps 1 and
2 until water begins to flow.
3. Once water begins to flow, continue depressing and releasing
the dispenser pad (5 seconds on, 5 seconds off) until a total
of 3 gal. (12 L) has been dispensed.
The Water Dispenser
IMPORTANT:
Dispense at least 1 qt (1 L) of water every week to maintain a
fresh supply.
If the flow of water from the dispenser decreases, it could be
caused by low water pressure.
To check water pressure:
With the water filter removed, dispense 1 cup of water. If
1 cup of water is dispensed in 8 seconds or less, the
water pressure to the refrigerator meets the minimum
requirement.
If it takes longer than 8 seconds to dispense 1 cup of
water, the water pressure to the refrigerator is lower than
recommended. See "Water Supply Requirements" and
"Troubleshooting" for suggestions.
The Ice Dispenser
Ice dispenses from the ice maker storage bin. To turn off the ice
maker, see "Ice Maker and Storage Bin."
The dispenser may continue to make noise and ice may continue
to dispense for several seconds after releasing the dispenser
button or pad.
IMPORTANT: If the ice cubes are hollow or have an irregular
shape, it could be because of low water pressure. See "Water
Supply Requirements."
To Clean the Ice Dispenser Chute:
Humidity causes ice to naturally clump together. Ice particles can
build up until the ice dispenser chute becomes blocked.
If ice is not dispensed regularly, it may be necessary to empty the
ice storage bin and clean the ice delivery chute, the ice storage
bin and the area beneath the storage bin every 2 weeks.
If necessary, remove the ice clogging the storage bin and
delivery chute, using a plastic utensil.
Clean the ice delivery chute and the bottom of the ice storage
bin using a warm, damp cloth and dry thoroughly.
Dispensing
IMPORTANT:
Hold the glass close to the dispenser opening so water or ice
will fall into the glass.
You do not need to apply a lot of pressure to the button or pad
to activate the dispenser. Pressing hard will not make water or
ice dispense faster or in greater quantities.
Press SELECT to toggle through the following choices in a
continuous loop. The icons on the display indicate your selection.
Water (default) - Dispenses water
Crushed Ice - Dispenses crushed ice
NOTE: Cubes are crushed before being dispensed. This may
cause a slight delay when dispensing crushed ice. Noise from
the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary in size.
Cubed Ice- Dispenses cubed ice.
NOTE: When changing from crushed to cubed, a few ounces
of crushed ice will be dispensed along with the first cubes.
Water Crushed Cubed
To Dispense Water
1.
2=
Press and hold the WATER button to start dispensing water.
Release the button to stop dispensing.
OR
Press a sturdy glass against the dispenser pad.
Remove the glass to stop dispensing.
1=
2.
Cut Hazard
Use a sturdy glass when dispensing ice.
Failure to do so can result in cuts.
To Dispense Ice
1. Press the ICE button to start dispensing ice.
2. Release the button to stop dispensing.
OR
21
1. Press a sturdy glass against the dispenser paddle.
2. Remove the glass to stop dispensing.
To Dispense Ice and Water
Two dispenser types will be shown on the control panel. Either
Water and Crushed Ice or Water and Cubed Ice will appear on
the display.
1. Press SELECT to select crushed or cubed ice.
2. Press the ICE button and the WATER button at the same
time. Release the buttons when you want to stop dispensing.
OR
1. Press SELECT to select crushed or cubed ice.
2. Press the WATER button and the dispenser paddle at the
same time. Release the button and paddle when you want to
stop dispensing.
The Dispenser Light
When you use the dispenser, the light will automatically turn on.
To turn on the light when you are not dispensing:
Press LIGHT to toggle through the following choices in a
continuous loop:
OFF (default) - The dispenser light is off
ON - The dispenser light is on at 100% brightness
DIM - The dispenser light is on at 50% brightness
The dispenser lights are LEDs that cannot be changed. If it
appears that your dispenser lights are not working, see
"Troubleshooting" for more information.
The Dispenser Lock
The dispenser can be turned off for easy cleaning or to avoid
unintentional dispensing by small children and pets.
NOTE: The lock feature does not shut off power to the
refrigerator, to the ice maker, or to the dispenser light. It simply
deactivates the controls and dispenser levers. To turn off the ice
maker, see "Ice Maker and Storage Bin."
To LocWUnlock the dispenser, press and hold LIGHT for
3 seconds. "Dispenser Locked" will appear on the display.
Ice Maker and Ice Storage Bin (on some models)
IMPORTANT: To avoid low ice production and poor quality ice,
flush the water system before turning on the ice maker. See
"Water Dispenser."
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced. Allow 2 to 3 days for the
storage bin to fill completely following installation.
The quality of your ice will be only as good as the quality of
the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the
ice maker to a softened water supply. Water softener
chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker
and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot
be avoided, make sure the water softener is operating
properly and is well maintained.
If the ice in the storage bin clumps together, break up ice
using a plastic utensil and discard. Do not use anything sharp
to break up the ice. This can cause damage to the ice bin and
the dispenser mechanism.
Do not store anything in the ice storage bin.
(on some models)
The ice maker is located on the left-hand side of the refrigerator
compartment ceiling. Ice cubes are ejected into the ice storage
bin, located on the left-hand refrigerator door.
Turn the Ice Maker On/Off
1. Push up on the latch on the left-hand side of the ice
compartment to open the door.
2.
A_
A.Ice compartment door latch
Turn on the ice maker by moving the switch to the (left) ON
position.
NOTES:
To manually turn off the ice maker, move the control to the
OFF (right) position.
22
Your ice maker has an automatic shutoff. The sensor will
automatically stop ice production if the storage bin is full,
if the door is open or the storage bin is removed. The
control will remain in the ON (left) position.
A
A. Ice storage bin release latch
3. Close the ice compartment door.
Remove and Replace the Ice Storage Bin
Remove the ice storage bin by inserting your fingers into the
hole at the base of the bin and squeezing the latch to release
the bin from the compartment. Lift the storage bin up and pull
it straight out.
Replace the storage bin inside the ice compartment and push
down to make sure it is firmly in place.
...................St#ie2" in re'e e;ion,0memoae s
Turn the Ice Maker On/Off
To turn the ice maker ON, simply lower the wire shutoff arm.
To manually turn the ice maker OFF, lift the wire shutoff arm to the
OFF (arm up) position and listen for the click.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made,
the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice cubes will
raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position. Do not
force the wire shutoff arm up or down.
NOTE: Turn off the ice maker before removing the ice storage bin
to serve ice or to clean the bin. This will keep the ice cubes from
dropping out of the ice maker and into the freezer compartment.
After replacing the ice storage bin, turn on the ice maker.
REFRIGERATOR FEATURES
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
Refrigerator Shelves
The shelves in your refrigerator are adjustable to meet your
individual storage needs.
Storing similar food items together in your refrigerator and
adjusting the shelves to fit different heights of items will make
finding the exact item you want easier. It will also reduce the
amount of time the refrigerator door is open, and save energy.
Shelves and Shelf Frames
To remove and replace a shelf/shelf frame:
1. Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it
out of the shelf supports.
2. Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into
the shelf supports. Tilt the front of the shelf up until rear shelf
hooks drop into the shelf supports.
3. Lower the front of the shelf and make sure that the shelf is in
position.
4
23
Crisper and Crisper Cover
To remove and replace the crisper(s):
1. Slide crisper(s) straight out to the stop. Lift the crisper(s) from
the slide rails and pull out the rest of the way.
2. Replace the crisper(s) by placing them on the slide rails and
pushing them back into position past the drawer stop.
To remove the crisper(s) cover:
1. Remove crisper(s).
2. Holding the glass insert firmly with one hand, press up in
center of glass insert until it rises above the plastic frame.
Gently slide the glass insert forward to remove.
3. Lift the cover frame up and remove it.
To replace crisper(s) cover:
1. Fit back of cover frame into supports on side walls of the
refrigerator and lower the front of the cover frame into place.
2. Slide rear of glass insert into cover frame and lower front into
place.
Crisper Humidity Control
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Adjust the control to any setting between LOW (open)
and HIGH (closed).
LOW - Move control to the far left-hand side to allow moist air out
of the crisper for best storage of fruits and vegetables with skins.
Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag or
crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use.
Sort and keep berries in original container in crisper, or store
in a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf.
Vegetables with skins: Place in plastic bags or plastic
container and store in crisper.
HIGH - Move control to the far right-hand side to keep moist air in
the crisper for best storage of fresh, leafy vegetables.
Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear
off bruised and discolored areas. Place in plastic bag or
plastic container and store in crisper.
Moisture Control
Temperature-Controlled Drawer
IMPORTANT: This control sets the temperature for only this
drawer. It does not set the temperature for, or turn off cooling to
the refrigerator or freezer compartments.
The full-width, temperature-controlled drawer can be used to
store large deli trays, fresh meat, beverages or other items that
you want to store at an optimum temperature.
Depending on your model, you will have either an Electronic
Control or a Manual Control. Use the directions specific to your
model.
NOTE: Do not place leafy vegetables in the temperature-
controlled drawer. The colder temperatures could damage leafy
produce.
Style 1 - Electronic Control
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::_,,:,,_HHHHHH_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_'',__HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_,_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH__HHHHHHHHHH_""""""""""""""""""""'_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH__,
Press the button that corresponds with the items stored in the
drawer.
Meat (coldest)
Drinks (default)
Deli (least cold)
NOTE: If no button is pressed, the control will revert to DRINKS,
the default setting.
Style 2 - Manual Control
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: __HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_H_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_HHHHHHHHHHHHHHHHH_
Slide the control to the temperature setting best suited for the
items stored in the drawer.
Coldest - Meat
Colder - Drinks
Cold - Deli
4,[q
[coldest Icolderl co,dJ
]
24
Drawer Removal and Replacement
To remove the drawer:
1. Push the drawer completely closed.
2. Lift up the front of the drawer and pull it straight out.
To replace the drawer:
1. Push the metal glide rails to the rear of the refrigerator.
2. Place the drawer onto the glide rails. While tilting the rear of
the drawer upward, slide the drawer toward the rear of the
refrigerator.
Drawer Divider
To remove the divider:
1. Pull the drawer out to its full extension.
2. Lift the front of the divider and lift the divider out.
To replace the divider:
1. Position the divider so that the features on the bottom of the
divider align with the matching features in the drawer.
2. Lower the divider into place.
Meat Storage Guide
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and
moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for
storage times. When storing meat longer than the times given,
freeze the meat.
Fresh fish or shellfish ........................ use same day as purchased
Chicken, ground beef, variety meats (liver) ...................... 1-2 days
Cold cuts, steaks/roasts .................................................. 3-5 days
Cured meats .................................................................. 7-10 days
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or
plastic containers with tight lids.
DOOR FEATURES
Door Bins
To remove and replace the bins:
1. Remove the bin by lifting it up and pulling it straight out.
2. Replace the bin by sliding it in above the desired support and
pushing it down until it stops.
FREEZER FEATURES
Pizza Pocket and Drawer Divider
The drawer divider is not removable. For storage flexibility, the
divider can be moved a few inches to either side allowing you to
store larger items in one section of the freezer drawer.
A
B
A. Drawer divider
B. Pizza pocket
25
REFRIGERATOR CARE
Cleaning
Explosion Hazard
Use nonf}ammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to avoid
buildup of odors. Wipe up spills immediately.
Exterior Cleaning
Please see the exterior cleaning information specific to your
model.
Style 1 - Smooth Door
IMPORTANT: Damage to smooth finish due to improper use of
cleaning products, or using non-recommended cleaning
products, is not covered under the warranty. Sharp or blunt
instruments will mar the finish.
Soft, clean cloth X Abrasive cloths
X Paper towels or newsprint
X Steel-wool pads
NOTE: Paper towels scratch and may dull the clear coat of the
painted door. To avoid possible damage use only soft clean
clothes to polish and wipe the door.
Style 2 - Stainless Steel
IMPORTANT:
Damage to stainless steel finish due to improper use of
cleaning products, or using non-recommended cleaning
products, is not covered under the warranty.
Soft, clean cloth X Abrasive cloths
X Paper towels or newsprint
X Steel-wool pads
For heavy soil, ONLY a
stainless steel cleaner
designed for
appliances. To order
the cleaner, see
"Accessories."
Stainless steel cleaner is for
stainless steel parts only[ Do
not allow the Stainless Steel
Cleaner and Polish to come
into contact with any plastic
parts such as the trim pieces,
dispenser covers or door
gaskets.
NOTES:
If unintentional contact does occur, clean plastic part with a
sponge and mild detergent in warm water. Dry thoroughly
with a soft cloth.
Just because a cleaner is a liquid does not mean it is
nonabrasive. Many liquid cleansers formulated to be gentle
on tile and smooth surfaces still damage stainless steel.
Citric acid permanently discolors stainless steel. To avoid
damaging the finish of your stainless steel refrigerator:
Do not allow these substances to remain on the finish
X Mustard X Citrus-based sauces
X Tomato juice X Citrus-based products
X Marinara sauce
Interior Cleaning
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as
window sprays, scouring cleansers, flammable fluids,
cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches or
cleansers containing petroleum products on plastic parts,
interior and door liners or gaskets.
3. Plug in refrigerator or reconnect power.
26
Condenser Cleaning
There is no need for routine condenser cleaning in normal home 3. Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille, the
operating environments. If the environment is particularly greasy open areas behind the grille and the front surface area of the
or dusty, or there is significant pet traffic in the home, the
condenser should be cleaned every 2 to 3 months to ensure
maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove the base grille.
condenser.
4. Replace the base grille when finished.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
iiii{iiJ_i!!i!i!_
Lights
The lights in both the refrigerator and freezer compartments are LEDs which do not need to be replaced. If the lights do not illuminate
when the door or drawer is opened, call for assistance or service. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada call 1-800-807-6777.
Vacation and Moving Care
Vacations
If You Choose to Leave the Refrigerator On While
You' re Away:
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker, and is
connected to the household water supply, turn off the water
supply to the refrigerator. Property damage can occur if the
water supply is not turned off.
3. If you have an automatic ice maker, turn off the ice maker.
NOTE: Depending on your model, raise the wire shutoff arm
to OFF (up) position, or press the switch to OFE
4. Empty the ice bin.
If You Choose to Turn Off the Refrigerator
Before You Leave:
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turnoff the water supply to the icemaker at least one day
ahead of time.
3,
4.
5.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or press the switch to OFF,
depending on your model.
Turn off the Temperature control(s). See "Using the
Control(s)."
Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and
mold from building up.
Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow
these steps to prepare it for the move.
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
Disconnect the water line from the back of the
refrigerator.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or press the switch to OFF,
depending on your model.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food
in dry ice.
3. Empty the ice bin.
4. Turn off the Temperature control(s). See "Using the
Control(s)."
5. Unplug refrigerator.
6. Clean, wipe, and dry thoroughly.
7. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don't shift and rattle during the move.
8. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so
it rolls more easily OR raise the leveling screws so they don't
scrape the floor. See "Adjust the Door(s)."
9. Tape the doors closed and tape the power cord to the back of
the refrigerator.
When you get to your new home, put everything back and refer to
the "Installation Instructions" section for preparation instructions.
Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to
reconnect the water supply to the refrigerator.
27
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked
Questions)
to possibly avoid the cost of a service call.
In the U.S.A., www.maytag.com In Canada, www.maytag.ca
Operation
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
iii! i ilii iii IIIIIIIIIIIII i; i i ii iiiiiiiiiiiI IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIi i i iii iiiI IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
The refrigerator will Check electrical supply Plug the power cord into a grounded 3 prong outlet.
not operate ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Do not use an extension cord.
Make sure there is power to the outlet. Plug in a lamp to see if the
outlet is working.
Reset a tripped circuit breaker. Replace any blown fuses.
NOTE: If problems continue, contact an electrician.
Check controls Make sure the controls are turned on. See "Using the Control(s)."
New installation Allow 24 hours following installation for the refrigerator to cool
completely.
NOTE: Adjusting the temperature controls to the coldest setting will
not cool either compartment more quickly.
Refrigerator control is in Showroom If the refrigerator is in Showroom mode, cooling is turned off and
mode (on some models) "Showroom" will be illuminated on the control panel. See "Using the
Control(s)" for more information.
28
The motor seems to High efficiency compressor and fans Larger, more efficient refrigerators run longer at lower, more energy
run too much efficient speeds.
The room or outdoor temperature is It is normal for the refrigerator to work longer under these conditions.
hot. For optimum performance, place the refrigerator in an indoor,
temperature controlled environment. See "Location Requirements."
A large amount of warm food has Warm food will cause the refrigerator to run longer until the air cools
been recently added, to the desired temperature.
The door(s) are opened too frequently Warm air entering the refrigerator causes it to run more. Open the
or for too long. door less often.
The refrigerator door or freezer drawer Make sure the refrigerator is level. See "Door Closing and Door
is ajar. Alignment." Keep food and containers from blocking the door.
The refrigerator control is set too cold. Adjust the refrigerator control to a less cold setting until the
refrigerator temperature is as desired.
The door or drawer gasket is dirty, Clean or change the gasket. Leaks in the door seal will cause the
worn, or cracked, refrigerator to run longer in order to maintain desired temperatures.
The lights do not Your refrigerator is equipped with LED If there is power to the refrigerator and the lights do not illuminate
work lighting which does not need to be when a door or drawer is opened, call for service or assistance.
replaced.
The dispenser light is set to OFF On some models, the dispenser light will operate only when a
dispenser paddle is pressed. If you want the dispenser light to stay
on continuously, see "Water and Ice Dispensers."
Doors have been open longer than Close the doors and drawer to reset, and open to resume lighted
10 minutes task.
Pantry Temperature The refrigerator is in Cooling Off mode Exit Cooling Off mode. See "Using the Control(s)."
Control not lit/
unresponsive The refrigerator controls' initialization Unplug the refrigerator, wait 5 seconds. Plug in the refrigerator, and
process did not complete wait 30 seconds before opening any of the refrigerator doors or
successfully, touching the control panel.
Noise
To listen to normal refrigerator sounds, go to the Product Help/FAQ section of the brand website and search for "normal sounds."
,
The refrigerator seems The compressor in your new refrigerator regulates
noisy temperature more efficiently while using less energy, and
Below are listed some normal operates quietly. Due to this reduction in operating noise you
sounds with explanations, may notice unfamiliar noises that are normal.
Sound of the compressor High-efficiency compressor and fans Larger, more efficient refrigerators run
running longer than expected longer at lower, more energy efficient
speeds.
Pulsating/Whirring Fans/compressor adjusting to optimize performance during This is normal.
normal compressor operation
Popping Contraction/expansion of inside walls, especially during This is normal.
initial cool-down
Hissing/Dripping Flow of refrigerant, or flow of oil in the compressor This is normal.
Vibration The refrigerator may not be steady Adjust the leveling screws and lower
the leveling foot firmly against the
floor. See "Door Closing and Door
Alignment."
Rattling/Banging Movement of the water lines against the refrigerator cabinet, Move excess water line away from the
or of items placed on top of the refrigerator cabinet refrigerator cabinet or fasten excess
tubing to the cabinet. See
"Connecting the Water," or remove
items from the top of the refrigerator.
29
Sizzling Water dripping on the heater during defrost cycle This is normal.
Water running/Gurgling May be heard when ice melts during the defrost cycle and This is normal.
water runs into the drain pan
Buzzing and Clicking Heard when the water valve opens and closes to dispense
water and/or fill the ice maker.
If the refrigerator is connected to a
water line, this is normal.
If the refrigerator is not connected to a
water line, turn OFF the ice maker.
Repetitive Clicking Dual evaporator valve regulating the cooling operation You may hear rapid repetitive clicking
sounds as the unit switches from
cooling one compartment to cooling
the other. This sound is normal.
Creaking/Cracking/Grinding May be heard as ice is being ejected from the ice maker This is normal.
mold
Clatter May be heard when the ice falls into the ice storage bin This is normal.
Temperature and Moisture
!i;!iO,iii ii/
i!i!i!Oii
Temperature is too warm The refrigerator has just been Allow 24 hours following installation for the refrigerator to
installed, cool completely.
Cooling is turned off. Turn on cooling. See "Using the Control(s)."
The controls are not set correctly for Adjust the controls asetting colder. Check the temperature in
the surrounding conditions. 24 hours. See "Using the Control(s)."
The door(s) are opened often or not Allows warm air to enter refrigerator. Minimize door openings
closed completely, and keep doors fully closed.
A large load of food was recently Allow several hours for refrigerator to return to normal
added, temperature.
Temperature is too cold in The refrigerator air vent(s) are blocked. If the air vent located in the top, left, rear corner of the
the refrigerator/crisper refrigerator compartment is blocked by items placed directly
in front of it, the refrigerator will get too cold. Move items
away from the air vent.
The controls are not set correctly for Adjust the controls a setting warmer. Check the temperature
the surrounding conditions, in 24 hours. See "Using the Control(s)."
The ice storage bin is not in the See "Ice Maker and Ice Storage Bin."
correct position.
Temperature is too cold in The control is not set correctly for the Adjust the temperature setting. See "Temperature Controlled
the pantry drawers items stored in drawer. Drawer" in the "Refrigerator Features" section.
There is interior moisture The room is humid A humid environment contributes to moisture buildup.
buildup ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
. The door(s) are opened often or not Allows humid air to enter the refrigerator. Minimize door
NOTE Some moisture
.... . , closed completely, openings and close doors completely.
DUIICIUp IS normal ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
The door is blocked open Move food packages away from door.
A bin or shelf is in the way Push bin or shelf back into the correct position.
Storing liquid in open containers This adds humidity to the refrigerator interior. Keep all
containers tightly covered.
There is frost/ice buildup in The drawer is opened often or left Minimize drawer openings and close drawer completely after
the freezer compartment open. use.
Poor door seal Ensure door seals are making full contact with the
refrigerator cabinet to allow for an adequate seal.
Temperature controls are not set See "Using the Control(s)" for recommended temperature
correctly settings.
30
Ice and Water
The ice maker is not The refrigerator is not connected to a Connect refrigerator to water supply and turn water shutoff
producing ice or is not water supply or the water supply valve fully open.
producing enough ice shutoff valve is not turned on.
There is a kink in the water source line. A kink in the line can reduce water flow. Straighten the water
source line.
The ice maker is not turned on. Make sure the ice maker is on. See "Ice Maker and
Ice Storage Bin."
The refrigerator has just been Wait 24 hours after ice maker installation for ice production
installed, to begin. Wait 3 days for full ice production.
The refrigerator door is not closed Close the door firmly. If it does not close completely, see
completely. "The doors will not close completely."
A large amount of ice was recently Allow sufficient time for ice maker to produce more ice. See
removed. "Ice Maker and Ice Storage Bin" for ice production rates.
An ice cube is jammed in the ice Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.
maker ejector arm.
A water filter is installed on the Remove the water filter and operate the ice maker. If ice
refrigerator, volume improves, then the filter may be clogged or
incorrectly installed. Replace filter or reinstall it correctly.
A reverse osmosis water filtration This can decrease water pressure. See "Water Supply
system is connected to your cold Requirements."
water supply.
The ice cubes are hollow or The water shutoff valve is not fully Turn the water shutoff valve fully open.
small open.
NOTE: This is an indication
There is a kink in the water source line. A kink in the line can reduce water flow. Straighten the water
of low water pressure.
source line.
A water filter is installed on the Remove filter and operate ice maker. If ice quality improves,
refrigerator, then the filter may be clogged or incorrectly installed.
Replace filter or reinstall it correctly.
A reverse osmosis water filtration This can decrease water pressure. See "Water Supply
system is connected to your cold Requirements."
water supply.
Questions remain regarding water Call a licensed, qualified plumber.
pressure.
iHiiiii O; iii
iiiiiiO!!iiiiH
31
Off-taste, odor or gray
color in the ice or water
Newly installed refrigerator requires Flush the water system. See "Water and Ice Dispensers" for
flush of water system, water system flushing instructions.
Recently installed or replaced Discard the ice and wash the ice storage bin. Flush the water
plumbing connections. New plumbing system with 3 gal. (12 L) of water. Allow 24 hours for the ice
connections can cause discolored or maker to make new ice, and discard the first 3 batches of ice
off-flavored ice and water, produced.
Using a water supply connection type It is recommended to use copper tubing or Whirlpool supply
other than recommended, line, Part Number 8212547RR See "Connect to Water Line."
The ice has been stored too long. Discard ice. Wash ice storage bin. Allow 24 hours for ice
maker to make new ice.
The water has been stored too long. Dispense at least 1 qt (1 L) of water per week to maintain a
fresh supply.
Odor from stored food has transferred Use airtight, moisture proof packaging to store food.
to the ice.
There are minerals (such as sulfur) in A water filter may need to be installed to remove the
the water, minerals.
There is a water filter installed on the Gray or dark discoloration in ice may indicate that the water
refrigerator, filtration system needs additional flushing. Flush the water
system after installing and before using a new water filter.
See "Water and Ice Dispensers" for water filter flushing
instructions.
The water filter needs to be replaced. Replace the disposable water filter at least every 6 months or
when indicated. See "Water Filtration System."
The water and ice The refrigerator is not connected to a Connect the refrigerator to the water supply and turn the
dispenser will not water supply or the water supply water shutoff valve fully open.
operate properly shutoff valve is not turned on.
There is a kink in the water source line A kink in the water line can reduce water flow from the water
dispenser and result in hollow or irregular shaped ice.
Straighten the water source line.
The refrigerator has just been Flush and fill the water system. See "Water and Ice
installed. Dispensers."
The water pressure to the house is not The water pressure to the house determines the flow from
at or above 35 psi (241 kPa). the dispenser. See "Water Supply Requirements."
A reverse osmosis water filtration A reverse osmosis water filtration system can decrease water
system is connected to your cold pressure. See "Water Supply Requirements."
water supply.
The water filter may be clogged. Remove the water filter and operate dispenser. If water flow
increases, your filter is clogged and needs to be replaced.
See "Water Filtration System."
The water filter is installed incorrectly Remove the water filter and reinstall. See "Water Filtration
System."
The refrigerator door or freezer drawer Close the door or drawer firmly. If it does not close
is not closed completely, completely, see "The doors will not close completely."
The refrigerator doors were recently Make sure the water dispenser wire/tube assembly has been
removed, properly reconnected at the top of the refrigerator door.
See "Refrigerator Doors and Drawer."
Ice is clogged in the ice storage bin or Remove the ice clogging the storage bin and delivery chute,
ice is blocking the ice delivery chute, using a plastic utensil if necessary. Clean the ice delivery
chute and the bottom of the ice storage bin using a warm,
damp cloth, then dry both thoroughly. To avoid clogging and
to maintain a fresh supply of ice, empty the storage bin and
clean both the storage bin and delivery chute every 2 weeks.
The ice dispenser jams Crushed ice is blocking the ice Switch from crushed ice to cubed ice to clear the ice
while dispensing crushed delivery chute, dispenser. Then switch back to crushed ice.
ice
32
Water is leaking or dripping The glass was not held under the Hold the glass under the dispenser 2 to 3 seconds after
from the dispenser system dispenser long enough, releasing the dispenser lever.
NOTE: A few drops of water
after dispensing is normal.
Water continues to drip The refrigerator has just been Flushing the water system removes the air from the lines
from the dispenser beyond installed, which causes the water dispenser to drip. Flush the water
the first few drops, system. See "Water and Ice Dispensers."
The water filter was recently installed Flushing the water system removes the air from the lines
or replaced, which causes the water dispenser to drip. Flush the water
system. See "Water and Ice Dispensers."
Water is leaking from the The water line connections were not See "Connecting the Water."
back of the refrigerator fully tightened.
Recently removed the doors and did See "Refrigerator Doors and Drawer."
not fully tighten water line connection
Water from the dispenser is Water from the dispenser is chilled to This is normal.
warm 50°F (10°C).
The refrigerator has just been Allow 24 hours after installation for the water supply to cool
installed, completely.
A large amount of water was recently Allow 3 hours for the water supply to cool completely.
dispensed.
Water has not been recently The first glass of water may not be cool. Discard the first
dispensed, glass of water dispensed.
The refrigerator is not connected to a Make sure the refrigerator is connected to a cold water pipe.
cold water pipe. See "Water Supply Requirements."
Doors
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Toview an animation showing how to adjust and align the doors, refer to the Product Help/FAQ section of the brand website and search
for "door closing and door alignment."
The doors will not close The door is blocked open. Move food packages away from door.
completely ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
A bin or shelf is in the way. Push bin or shelf back into the correct position.
Recently installed Remove all packaging materials.
The doors are difficult to The door gaskets are dirty or sticky. Clean gaskets and contact surfaces with mild soap and
open warm water. Rinse and dry with soft cloth.
The doors appear to be The doors need to be aligned, or the See "Refrigerator Leveling, Door Closing and Alignment."
uneven refrigerator needs to be leveled.
The refrigerator is unsteady The refrigerator brake feet are not Remove the base grille. Turn both brake feet (one on each
or it rolls forward when snug against the floor side) clockwise, the same amount, until they are snug against
opening and closing doors the floor. See "Refrigerator Leveling, Door Closing and
Alignment."
33
WATER FILTER CERTIFICATIONS
State of California
Department of Public Health
Water Treatment Device
Certificate Number
12-2128
Date Issued: January 30, 2012
Trademark/Model Designation
Whirlpool P6WB2/,
Replac_lllent Element:
P6RFWB2 ,
Rated Service Capacity: 200 gaI ; _tell Servi_ _l_!'_: :!d _(3gpm
34
PERFORMANCE DATA SHEET
Water Filtration System
Model P6WB2L/P6RFWB2 Capacity 200 Gallons (757 Liters)
Model P6WB2NL/P6RFWB2 Capacity 200 Gallons (757 Liters)
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI
Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, and Particulate
Class I*; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Live
Cysts, Asbestos, Lead, Lindane, Toxaphene, Atrazine, and 2,4 - D.
This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42 and 53 for the reduction of the substances listed below. The
concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the
permissible limit for water leaving the system, as specified
in NSF/ANSI Standards 42 and 53.
Substance Reduction NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Minimum % Average %
Aesthetic Effects Requirements Influent Concentration Effluent Reduction Reduction
Chlorine Taste/Odor 50% reduction 2.0 mg/L 2.0 mg/L _+10% 0.20 mg/L 97 97.2
Particulate Class I* 85% reduction 7,300,000 #/mL At east 10,000 part c es/mL 75,000 #/mL** 99 99.4
Contaminant NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Minimum % Average %
Reduction Requirements Influent Concentration Effluent Reduction Reduction
Live Cysts t 99.95% 160,000/L 50,000/L min. 54/L t 99.97 99.99
Asbestos 99% 87 MFL 107to 108fibers/L tt 0.17 MFL 99 99
Lead: @pH 6.5 0.010 mg/L 0.160 mg/L 0.15 mg/L + 10% 0.001 mg/L 99.4 99.4
Lead: @pH 8.5 0.010 mg/L 0.140 mg/L 0.15 mg/L _+10% 0.005 mg/L 98.6 98.6
Lindane 0.0002 mg/L 0.0019 mg/L 0.002 mg/L _+10% 0.00002 mg/L 98.9 99
Toxaphene 0.003 mg/L 0.014 mg/L 0.015 mg/L _+10% 0.001 mg/L 93 93
Atrazine 0.003 mg/L 0.0094 mg/L 0.009 mg/L _+10% 0.0005 mg/L 94.5 94.7
2,4 - D 0.07 mg/L 0.220 mg/L 0.210 mg/L _+10% 0.028 mg/L 87.5 96.1
Test Parameters: pH = 7.5 + 0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.43 gpm (1.6 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa).
Temp. = 68°F to 71.6°F (20°C to 22°C). Rated service capacity = 200 gallons (757 liters).
It is important that operational, maintenance, and filter
replacement requirements be carried out for the product to
perform as advertised. Property damage can occur if all
instructions are not followed.
Use replacement filter P6RFWB2, part #W10413645A.
2012 suggested retail price of $39.99 U.S.A./S49.99 Canada.
Prices are subject to change without notice.
Style 1 - When Order Filter is illuminated yellow, order a new
filter. When Replace Filter is illuminated red, it is recommended
that you replace the filter.
Style 2 - Press OPTIONS and select Filter Status to check the
status of your water filter. When the filter status shows 10%
remaining, order a new filter. When the filter status shows 0%
remaining, it is recommended that you replace the filter.
Style 3 - Press FILTER STATUS to check the status of your water
filter. When the filter status shows 10% remaining, order a new
filter. When the filter status shows 0% remaining, it is
recommended that you replace the filter.
After changing the water filter, flush the water system. See
"Water and Ice Dispensers" or "Water Dispenser."
These contaminants are not necessarily in your water supply.
While testing was performed under standard laboratory
conditions, actual performance may vary.
The product is for cold water use only.
The water system must be installed in compliance with state and
local laws and regulations.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after the
system. Systems certified for cyst reduction may be used on
disinfected waters that may contain filterable cysts.
Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's name,
address and telephone number.
Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited
warranty.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply City or Well
Water Pressure 30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
Water Temperature 33 ° - 100°F (0.6° - 37.8°C)
Service Flow Rate 0.43 gpm (1.6 Lpm) @ 60 psi
*Class I particle size: >0.5 to <1 um
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
tBased on the use of Cryptosporidium parvum oocysts
ttFibers greater than 10 um in length
® NSF is a registered trademark of NSF International.
35
MAYTAG ° REFRIGERATION LIMITED WARRANTY
FIRST YEAR LIMITED WARRANTY (PARTS AND LABOR)
For one year from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada, LP (hereafter "Maytag") will pay
for factory specified replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major
appliance was purchased.
SECOND THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY (COMPRESSOR ONLY - LABOR NOT INCLUDED)
In the second through tenth years from the date of original purchase, when this major appliance is installed, operated and maintained
according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag will pay for a factory specified replacement compressor to
correct non-cosmetic defects in materials or workmanship in this part that prevent function of the refrigerator and that existed when this
major appliance was purchased. This limited 10-year warranty is for the compressor only and does not include labor.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THE LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
Service must be provided by a Maytag designated service company. This limited warranty is valid in the United States or Canada and
applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. This limited warranty is effective from the date
of the original consumer purchase. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is
used in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.
2. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
3. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Maytag.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Maytag within 30 days from the date of purchase.
6. Any food or medicine loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Pickup and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Maytag servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with Maytag published installation instructions.
11. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or
cannot be easily determined.
12. Discoloration, rust, or oxidation of stainless steel surfaces.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces
do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
MAYTAG SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty applies. 5/10
36
INDICE
iFelicitaciones por su compra y bienvenido a la
familia Maytag de aparatos de alta calidad! Su
nuevo refrigerador Maytag de dos puertas con
congelador en la parte inferior combina una
tecnolog[a avanzada de enfriamiento con un
funcionamiento simple y de alto rendimiento.
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ........................................ 39
C6mo deshacerse adecuadamente
de su refrigerador viejo ........................................................... 40
PIEZAS Y OARAOTERiSTIOAS ................................................ 40
&Que hay de nuevo detras de las puertas? ............................ 41
INSTRUCClONES DE INSTALAClON ...................................... 41
Desempaque el refrigerador ................................................... 41
- Cdmo quitar los materiales de empaque ........................... 41
- Limpieza antes del uso....................................................... 42
Requisitos de ubicaci6n .......................................................... 42
C6mo quitar y volver a colocar
las puertas del refrigerador ..................................................... 43
- Quite la puerta del refrigerador del lado derecho .............. 44
- Quite la puerta del refrigerador del lado izquierdo ............ 44
- Vuelva a colocar la puerta
del refrigerador del lado derecho ...................................... 45
- Vuelva a colocar la puerta
del refrigerador del lado izquierdo ..................................... 45
- Pasos finales ...................................................................... 45
C6mo quitar y volver a colocar
el frente del caj6n del congelador .......................................... 46
- Para quitar el frente del cajdn ............................................ 46
- Para volver a colocar el frente del cajdn ............................ 46
- Pasos finales ...................................................................... 46
Requisitos electricos ............................................................... 47
Requisitos del suministro de agua .......................................... 47
Conexi6n del suministro de agua ........................................... 47
- Conexidn a la Ifnea de agua ............................................... 48
- Conexidn al refrigerador. .................................................... 48
- Complete la instalacidn ...................................................... 49
Instalaci6n y remoci6n de las manijas .................................... 49
- Cdmo instalar las man/jas .................................................. 49
- Cdmo sacar las manijas ..................................................... 50
Nivelaci6n del refrigerador, cierre
y alineamiento de las puertas ................................................. 50
FILTROS Y ACCESORIOS ........................................................ 52
Sistema de filtraci6n de agua ................................................. 52
- Instalacidn del filtro de agua .............................................. 52
- La luz de estado del filtro de agua ..................................... 52
- Reemplazo del filtro de agua ............................................. 53
Instalaci6n del filtro de aire ..................................................... 53
- Cdmo instalar el filtro de aire ............................................. 53
- Cdmo instalar el indicador de estado del filtro .................. 53
- Cdmo reemplazar el filtro de aire ....................................... 54
Instalaci6n del preservador de alimentos frescos .................. 54
- Cdmo instalar el preservador de alimentos frescos ......... 54
- Cdmo instalar el indicador de estado del filtro .................. 55
- Cdmo volver a colocar el
preservador de alimentos frescos ...................................... 55
Accesorios ............................................................................... 55
USO DE SU REFRIGERADOR .................................................. 56
C6mo abrir y cerrar las puertas .............................................. 56
Cada aparato que sale de nuestra f_.brica ha sido
inspeccionado meticulosamente para asegurar que
est,. funcionando debidamente.
Antes de poner a funcionar su nuevo refrigerador,
s[rvase leer las Instrucciones de uso y cuidado en
este manual. Como todos los aparatos, es posible
que su refrigerador necesite mantenimiento o
reparaci6n de vez en cuando, pero usted puede
asegurarse de que su refrigerador le provea a_os
de servicio confiable, siguiendo las instrucciones en
este manual.
Uso de los controles ............................................................... 56
Cdmo very regular los puntos
de ajuste de temperatura ................................................... 56
- Encendido/Apagado del enfriamiento ............................... 57
Opciones ............................................................................ 58
Caracterfsticas adicionales ................................................. 58
Despachadores de agua y hielo ............................................. 59
- Enjuague el sistema de agua ............................................. 59
- El despachador de agua .................................................... 59
- El despachador de hielo ..................................................... 59
Distribucidn de agua o hielo ............................................... 59
- La luz del despachador ...................................................... 60
- El bloqueo del despachador .............................................. 60
Fabrica de hielo y dep6sito de hielo ...................................... 60
Ritmo de produccidn de hielo ............................................ 61
- Estilo 1 - F_brica de hielo en el refrigerador ...................... 61
- Estilo 2 - F_brica de hielo en el congelador. ...................... 61
CARACTERISTICAS DEL REFRIGERADOR .......................... 62
Estantes del refrigerador ........................................................ 62
- Estantes y marcos de los estantes ..................................... 62
Caj6n para verduras y tapa .................................................... 62
Control de humedad del caj6n para verduras ....................... 63
Caj6n con temperatura controlada ........................................ 63
- Estilo 1 - Control electrdnico ............................................. 63
- Estilo 2 - Control manual .................................................... 63
Cdmo quitar y volver a colocar el cajdn ............................. 63
Divisor del cajdn ................................................................. 63
Gufa para la conservacidn de carnes ................................. 64
CARACTERISTICAS DE LA PUERTA ..................................... 64
Recipientes de la puerta ......................................................... 64
CARACTERiSTICAS DEL CONGELADOR ............................. 64
Espacio para pizzas y divisor del caj6n ................................. 64
CUlDADO DE SU REFRIGERADOR ........................................ 65
Limpieza .................................................................................. 65
- Limpieza de/exterior .......................................................... 65
- Limpieza de/interior ........................................................... 66
- Limpieza de/condensador ................................................. 66
Luces ...................................................................................... 66
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas ....................... 66
Vacaciones ......................................................................... 66
Mudanza ............................................................................. 66
SOLUCION DE PROBLEMAS .................................................. 67
Funcionamiento ...................................................................... 67
Ruido ....................................................................................... 68
Temperatura y humedad ........................................................ 69
Hielo y agua ............................................................................ 70
Puertas .................................................................................... 73
HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO .................................. 74
GARANTiA ................................................................................. 75
NUMEROS DE SERVICIO ........................... CONTRAPORTADA
38
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES (MPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
estas precauciones basicas:
[] Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
[] Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador.
[] No use un adaptador.
[] No quite la terminal de conexi6n a tierra.
[] No use un cable electrico de extensi6n.
[] Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio.
[] Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de
hacerlo funcionar.
[] Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
[] Use un limpiador no inflamable.
[] Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
[] Desconecte el suministro de energia antes de instalar la
fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalaci6n de la fabrica de hielo).
[] Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador
(en algunos modelos).
[] No golpee las puertas de vidrio del refrigerador (en algunos
modelos).
CONSERVAR ESTAS (NSTRUCCIONES
Advertencias de la Proposici6n 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias quimicas identificadas por el estado de California como
causantes de cancer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias quimicas identificadas per el estado de California como
causantes de defectos cong6nitos o algOn otro tipo de daSos en la funci6n reproductora.
39
C6mo deshacerse adecuadamente
de su refrigerador viejo
Peligro de Asfi×ia
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
No seguJr esta instrucci6n puede ocasionar la muerte
o da_o al cerebro.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro, aun si van a quedar ahi "por unos pocos dias". Si
Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga
las instrucciones que se dan a continuacion para prevenir
accidentes.
Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador:
Saque las puertas.
Deje los estantes en su lugar, asi los ni_os no pueden
meterse adentro con facilidad.
Informaci6n importante para saber acerca del desecho
de refrigerantes:
DeshAgase del refrigerador siguiendo los reglamentos
federales y locales. Los refrigerantes deberAn ser evacuados
por un t_cnico certificado en refrigeraci6n por EPA (Agencia
de protecci6n del medioambiente) segQn los procedimientos
establecidos.
f
PIEZAS Y CARACTERISTICAS
A B C
D
E
F
A. F4brica de hielo
B. Filtro de aire
C. Filtro de agua
D. Recipientes de la
puerta
E. Cajones para
verduras
F. Caj6n-despensa
G. Caj6n del congelador
H. Iluminaci6n LED
gradual
I. Sistema de
distribuci6n de hielo
In-Door-Ice ®
40
i.Qu hay de nuevo detr s de las puertas?
Su refrigerador Maytag ® de dos puertas con congelador en la parte inferior viene con varias
caracterfsticas innovadoras de almacenamiento y ahorro de energfa.
Sonidos de energfa y de funcionamiento normal
Su nuevo refrigerador de dos puertas con congelador en la parte
inferior ha sido dise_ado para Iograr el maximo rendimiento
energetico y regular mejor las temperaturas, para satisfacer asi
las demandas de enfriamiento. Tal vez usted note que el mismo
funciona de modo diferente que su refrigerador anterior. Es
normal que el compresor de alto rendimiento funcione durante
periodos prolongados y a velocidades variables, para consumir
solamente la energia necesaria para un optimo rendimiento.
Adicionalmente, durante varias etapas del ciclo de enfriamiento,
es posible que escuche sonidos normales de funcionamiento
que no le son familiares.
M_s espacio para almacenamiento
El refrigerador de dos puertas con congelador en la parte inferior
tiene el espacio maximo disponible para almacenar alimentos
frescos. Lo que incluye un cajon-despensa de ancho completo y
temperatura controlada ideal para guardar bandejas con
vegetales o bandejas para fiestas.
Sistema de distribuci6n de hielo In-Door-Ice _
El deposito de hielo en la puerta provee un estante completo
adicional de espacio para almacenar, y el deposito es removible
para obtener un facil acceso al hielo filtrado.
Evaporador dual (en algunos modelos)
El compartimiento del refrigerador y el del congelador tienen
evaporadores separados para proveer alimentos frescos y
congelados con climas separados. El refrigerador permanece
fresco y hQmedo para el almacenaje optimo de alimentos
frescos, mientras el congelador permanece frio y seco. La
humedad del refrigerador no se mezcla con el aire frio del
congelador, de modo que la escarcha esta controlada, Io que
reduce la posibilidad de que los alimentos se sequen. Debido a
que el aire del refrigerador no pasa al congelador, se ha
eliminado latransferencia de olores y gustos del refrigerador al
congelador.
Filtro de agua
El filtro certificado por NSF®reduce el sabor y olor a cloro, las
particulas (clase I), el plomo y el mercurio. El reemplazar el filtro
de agua cada 6 meses asegura agua para tomar limpia y filtrada.
Filtro de aire
Un filtro de aire es 15 veces mas poderoso que el bicarbonato de
sodio al reducir los olores comunes de los alimentos que se
encuentran en el interior del refrigerador.
Preservador de alimentos frescos (en algunos
modelos)
El etileno es un gas natural producido por las frutas y los
vegetales para ayudar a que maduren. El preservador de
alimentos frescos absorbe el etileno para retrasar la maduracion
excesiva de los productos frescos. A consecuencia de esto,
ciertos productos permanecerAn frescos por m_s tiempo.
Luces LED
Las luces LED nunca necesitan ser reemplazadas.
Alarma de la puerta
Una alarma Qtil suena cuando la puerta del refrigerador o el cajon
del congelador se ha dejado entreabierta/o.
Indicador de corte de corriente (en algunos
modelos)
si ha habido un corte de corriente mientras usted esta lejosde su
hogar,este indicador le permitirA saber que el refrigerador ha
experimentado un corte de corriente.
F
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Desempaque el refrigerador
Peligro de Peso Excesivo
C6mo quitar los materiales de empaque
Quite los restos de cinta y goma de las superficies de su
refrigerador antes de encenderlo. Frote un poco de
detergente liquido para vajillas sobre el adhesivo con los
dedos. Limpie con agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, liquidos
inflamables o productos de limpieza abrasivos para eliminar
los restos de cinta o goma. Estos productos pueden da_ar la
superficie de su refrigerador. Para m_s informacion, vea
"Seguridad del refrigerador".
Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos.
Use dos o rnas personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otto tipo de lesiones.
41
C6rno mover su refrigerador:
Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el refrigerador
para limpiarlo o para darle servicio, cerci6rese de cubrir
el piso con cart6n o madera para evitar da_os en el mismo.
AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni Io haga
"caminar" cuando Io trate de mover ya que podria da_ar
el piso.
Limpieza antes del uso
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.
Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado de su
refrigerador'.
Inforrnaci6n irnportante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estAn frios. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como seria un golpe brusco. El vidrio templado se ha
dise_ado para hacerse a_icos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.
Requisitos de ubicaci6n
Peligro de Explosi6n
Mantenga los rnateria}es y vapores infiarnabies,
tales corno gasolina, aiejados del refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar {a rnuerte,
expiosi6n, o incendio.
IMPORTANTE: Este refrigerador ha sido dise_ado para usarse
solamente en el interior del hogar.
Para asegurar la adecuada ventilacion de su refrigerador, deje un
espacio de 1/2"(1,25 cm) a cada lado y por encima. Deje un
espacio de 1" (2,54 cm) detras del refrigerador. Si su refrigerador
tiene fabrica de hielo, asegQrese que hay espacio adicional atrAs
para las conexiones de la linea de agua. Cuando instale el
refrigerador proximo a una pared fija, deje un espacio minimo de
33/4'' (9,5 cm) entre el refrigerador y la pared, para permitir que la
puerta se abra bien.
NOTA: Este refrigerador ha sido dise_ado para usarse en un
lugar en donde los rangos de temperatura var[en entre un minimo
de 55 °F (13 °C) y un maximo de 110 °F (43 °C). Para un optimo
rendimiento, el rango preferido de temperatura de la habitacion
(que reduce el uso de electricidad y provee un enfriamiento
superior) es entre 60 °F (15 °C) y 90 °F (32 °C). No se recomienda
instalar el refrigerador cerca de una fuente de calor, como puede
ser un horno o un radiador.
W' (1,25 cm) /
[ ]
//
/
3¾" (9,5 crn)
/
\
42
C6mo quitar y volver a colocar las puertas del refrigerador
NOTA: Mida el ancho de la abertura de la puerta para ver si es necesario sacar las puertas del refrigerador para hacer entrar el mismo
en su hogar. Si es necesario quitar las puertas, vea las instrucciones a continuacion.
IMPORTANTE: Si el refrigerador fue instalado previamente y usted I0 va a sacar fuera de la casa, antes de comenzar APAGUE el
control del refrigerador. Desenchufe el refrigerador 0 desconecte el suministro de energia. Quite todos los alimentos y los recipientes
ajustables 0 de uso mOltiple de las puertas.
ReOna las herramientas necesarias y lea todas las instrucciones antes de quitar las puertas.
HERRAMIENTAS NEOESARIAS: Llave hexagonal en L de 3/le"y destornillador Phillips N° 2
Peligro de Choque El_ctrico
Desconecte el surninistro de energia antes de sacar las puertas.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la rnuerte 0 choque el6ctrico.
Estilo 1 - Conexibn de la
tuberia del despachador
de agua
\
\
\
\
\
\
A
A. Anillo exterior
Enchufe de cableado
Bisagra superior izquierda
A B
c
A. Tomillos intemos de cabeza
hexagonal de _"
B. Alambre a tierra (no Io quite)
C. No quite los tomillos
Estilo 2 - Conexibn de la
tuberia del despachador
de agua
\
A
A. Anillo exterior
4. Tomillos intemos de cabeza
hexagonal de _"
B. Tomillo para la cubierta de la bisagra
C. Cubierta superior de la bisagra
D. Bisagra superior
43
Quite la puerta del refrigerador del lado derecho
Peligro de Choque El_ctrico
Desconecte el surninistro de energia antes de sacar
las puertas.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la rnuerte
o choque el_ctrico.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Mantenga las puertas del refrigerador cerradas hasta que
este listo para levantarlas y quitarlas de la carcasa.
NOTA" Mientras quita las bisagras siempre disponga de un
soporte adicional para la puerta del refrigerador. No se confie
en que los imanes de la junta de las puertas van a sostener la
puerta en su lugar mientras trabaja.
3. Quite con un destornillador Phillips la cubierta de la bisagra
superior.
4. Con una Ilave hexagonal en L de 3/le", quite los dos tornillos
internos de cabeza hexagonal de la bisagra superior; dejelos
a un lado.
NOTA" No quite los dos tornillos de ubicacion. Estos tornillos
le ayudaran a alinear la bisagra cuando vuelva a colocar la
puerta.
X
B
D
5=
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o rn_s personas para levantar la puerta del
refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otto tipo de lesiones.
Levante y saque la puerta del refrigerador del pasador inferior
de la bisagra. La bisagra superior se saldra junto con la
puerta.
Quite la puerta del refrigerador del lado izquierdo
IMPORTANTE: La tuberia y el cableado para el despachador de
agua pasan a traves de la bisagra de la puerta del lado izquierdo,
de modo que deberAn ser desconectados antes de quitar la
puerta.
1. Quite con un destornillador Phillips la cubierta de la bisagra
superior.
2=
A ............................................................I
i
i
B ...................
i
A.Tomillo de la cubierta de la
bisagra superior
B. Cubierta de la bisagra superior
Desconecte la tuberia del despachador de agua ubicada en
la parte superior de la bisagra de la puerta.
Estilo I - Presione el anillo exterior contra la cara del encaje y
jale suavemente la tuberia del despachador para liberarla.
NOTA: La tuberia del despachador de agua permanece
sujeta a la puerta del refrigerador del lado izquierdo.
A. Tomillo de la cubierta de
la bisagra superior
B. Cubierta de la bisagra
superior
C. Tomiflosintemos de cabeza
hexagonalde_"
D. Bisagrasuperior
\
A. Anillo exterior
44
3.
4.
Estilo 2 - Jale hacia arriba con firmeza la abrazadera de
enganche y jale la tuberia del accesorio.
NOTA: La tuberia del despachador de agua permanece
sujeta a la puerta del refrigerador del lado izquierdo.
\
Desconecte el enchufe de cableado que esta ubicado en la
parte superior de la bisagra de la puerta.
Sujete cada lado del enchufe de cableado. Con el pulgar
izquierdo, presione hacia abajo para liberar el seguro y
jale las secciones del enchufe para separarlas.
NOTA: No quite el cable a tierra verde. DeberA
permanecer sujeto a la bisagra de la puerta.
Con una Ilave hexagonal en L de 3/le", quite los dos tornillos
internos de cabeza hexagonal de la bisagra superior; dejelos
a un lado.
NOTAS:
Mientras quita las bisagras, siempre disponga de un
soporte adicional para la puerta del refrigerador. No se
confie en que los imanes de la junta de las puertas van a
sostener la puerta en su lugar mientras trabaja.
No quite los dos tornillos de ubicacion. Estos tornillos le
ayudaran a alinear la bisagra cuando vuelva a colocar la
puerta.
A B
/
5.
Levante y saque la puerta del refrigerador del pasador inferior
de la bisagra. La bisagra superior se saldrA junto con la
puerta.
NOTA: Quiza no sea necesario quitar las bisagras centrales y
los conjuntos de patas con freno para hacer pasar el
refrigerador por una puerta.
Solo si es necesario, use una Ilave con punta de barrena
cuadrada N° 2 para quitar las bisagras inferiores y una
Ilave de tuercas de 3/8"para quitar los tornillos de las
patas con freno.
Vuelva a colocar la puerta del refrigerador del lado
derecho
1. Coloque la puerta del lado derecho sobre el pasador de la
bisagra inferior.
2. Inserte el pasador de la bisagra superior en el orificio abierto
de la parte superior de la puerta del refrigerador.
3. Sujete la bisagra a la carcasa con dos tornillos hexagonales
internos de ¾e". No apriete completamente los tornillos.
Vuelva a colocar la puerta del refrigerador del lado
izquierdo
IMPORTANTE: No entrelace la tuberia de agua con el haz de
cables cuando los reconecte.
1. Coloque la puerta del lado izquierdo sobre el pasador de la
bisagra inferior.
2. Sujete la bisagra a la carcasa con dos tornillos hexagonales
internos de ¾e". No apriete completamente los tornillos.
3. Vuelva a conectar la tuberia del despachador de agua.
Estilo 1 - Empuje la tuberia en el accesorio hasta que se
detenga y el anillo exterior este tocando la cara del
accesorio.
4.
Estilo 2 - Inserte la tuberia firmemente dentro del accesorio
hasta que se detenga. Cierre la abrazadera de enganche
alrededor de la tuberia. La abrazadera de enganche encaja a
presion en su lugar entre el accesorio y el collar.
Vuelva a conectar el cableado electrico.
Empuje y una las dos secciones del enchufe de cableado.
Pasos finales
1. Apriete por completo los cuatro tornillos internos de cabeza
hexagonal (dos en la bisagra de la puerta del lado derecho y
dos en la bisagra de la puerta del lado izquierdo).
Vuelva a colocar ambas cubiertas de las bisagras superiores.
C
A. Tomillos intemos de cabeza
hexagonal de _"
B. Alambre a tierra (no Io quite)
C. Tornillos de ubicaci6n (no
los quite)
45
C6mo quitar yvolver a colocar el frente del caj6n del congelador
SegOn el ancho de la abertura de la puerta, tal vez sea necesario
sacar el frente del cajon del congelador para hacer entrar el
refrigerador en su hogar.
IMPORTANTE"
Si el refrigerador fue instalado previamente y usted Io va a
sacar fuera de la casa, antes de comenzar APAGUE el control
del refrigerador y desenchufe el refrigerador o desconecte el
suministro de energia. Quite los alimentos del cajon del
congelador.
Tal vez se necesiten dos personas para quitar y volver a
colocar el frente del cajon del congelador.
Herramienta necesaria: Llave hexagonal de 1/4"
Para quitar el frente del caj6n
1. Abra el cajon del congelador en toda su extension.
2. Saque los dos tornillos que estan en la parte superior del
frente dentro del caj6n (uno en el lado izquierdo y otro en el
lado derecho) que aseguran el frente del mismo alas guias.
3. Levante el frente del cajon para liberar los taquetes de
plastico de las ranuras del soporte de la guia del ca'on.
A. Ranuras del soporte de la gufa del caj6n
4. Deslice las guias del cajon nuevamente dentro del
congelador.
Para volver a colocar el frente del caj6n
1. Jale las guias del cajon del congelador hasta su maxima
extension.
2. Sujetando el frente del cajon por los lados, alinee los dos
taquetes de plastico, que se encuentran en la base dentro del
frente del cajon, con las ranuras del soporte de la guia del
cajon.
NOTA" SerA una ayuda si una persona sostiene las guias del
cajon con firmeza mientras la otra persona alinea el frente del
mismo e inserta los taquetes en las ranuras.
3,
A J_J_J_"
A. Tornillo del frente del cajSn
B. Taquete de pl#stico del frente del caj6n
Vuelva a colocar y apriete los dos tornillos que estan en la
parte superior del frente del cajon (uno en el lado izquierdo y
el otro en el lado derecho).
Pasos finales
Peligro de Choque Ei_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terrnina{es.
No quite {a terrnina} de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable ei_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
{a rnuerte, incendio o choque el6ctrico.
1. Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de 3
terminales.
2. Vuelva a ajustar los controles. Vea "Uso del (de los)
control(es)".
3. Regrese todas las partes desmontables alas puertas y la
comida al refrigerador.
46
Requisitos el ctricos
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
Antes de mover el refrigerador a su posicion definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexion electrica
adecuada.
M_todo de conexi6n a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios,
debidamente conectada a tierra. Se recomienda que se use un
circuito separado solo para su refrigerador. Use un tomacorriente
que no se puede apagar con un interruptor. No use un cable
electrico de extension.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalacion, limpieza o
de quitar un foco de luz, APAGUE el enfriamiento (Cooling OFF),
y luego desconecte el refrigerador de la fuente de energia.
Cuando Ud. haya terminado, reconecte el refrigerador a la fuente
de energia electrica y ENCIENDA el enfriamiento (Cooling ON).
Vea "Uso del (de los) control(es)".
Requisitos del suministro de agua
Se necesita un suministro de agua fria con presion de agua entre
35 y 120 Ibs/pulg 2(241 y 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fabrica de hielo. Si tiene preguntas
acerca de la presion del agua, Ilame a un plomero competente
autorizado.
NOTA: Si la presion de agua es menor de Io requerido, el flujo de
agua del despachador de agua puede disminuir o los cubos de
hielo pueden ser huecos o de tama_o irregular.
Suministro de agua por 6smosis inversa
IMPORTANTE: La presion del suministro de agua que sale de un
sistema de osmosis inversa y va a la valvula de entrada de agua
del refrigerador deber_ ser entre 35 y 120 Ibs/pulg 2 (241 y
827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtracion de agua de osmosis
inversa al suministro de agua fria, la presion de agua al sistema
de osmosis inversa deber_ ser de un minimo de 40 a 60 Ibs/pulg 2
(276 a 414 kPa).
Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de osmosis
inversa esta bloqueado. Reemplacelo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de osmosis inversa despu6s del uso intenso. La
capacidad del tanque podria ser demasiado peque_a para
cumplir con los requisitos del refrigerador.
NOTA: No se recomiendan sistemas de osmosis inversa para
montar en el grifo.
Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podra reducir la
presion aQn mas si se usa en conjunto con un sistema de
osmosis inversa. Saque el filtro de agua. Vea "Sistema de
filtracion de agua".
Si tiene preguntas acerca de la presion del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
Conexi6n del suministro de agua
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE:
La tuberia se debe instalar de acuerdo con el Codigo
internacional de plomeria y cualquier norma y ordenanza
local.
Para evitar que el hielo o el agua tengan un gusto u olor raro,
se recomienda usar tuberia de cobre o una tuberia
suministrada por Whirlpool ®,pieza nQmero 8212547RP, para
conectar la tuberia de agua de la casa con la tuberia de agua
o el accesorio de agua que viene de la parte posterior del
refrigerador. Revise si hay fugas.
Instale la tuberia solo en Areas donde la temperatura va a
permanecer por encima del punto de congelacion.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalacion.
Destornillador de hoja plana
Llaves de boca de 7/le"y 1/2"o dos Ilaves ajustables
Llave de tuercas de 1/4"
NOTA" No use una valvula perforadora o una valvula de montura
de 3Ae"(4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con
m_s facilidad.
47
Conexi6n a la linea de agua
IMPORTANTE: Si enciende el refrigerador antes de conectar la
tuberia de agua, APAGUE la fabrica de hielo.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de
agua mas cercana el tiempo suficiente para que la tuberia de
agua se vacie.
3. Use una valvula de cierre de un cuarto de vuelta o una
equivalente, abastecida por una linea de cobre de suministro
del hogar de 1/2".
NOTA: Se recomienda una linea de suministro domestica de
un minimo de 1/2"para permitir el flujo suficiente de agua al
refrigerador.
1
4,
A. Manguito
B. Tuerca
D
A
I/ II
B
C
C. Tuberfa de cobre (al refrigerador)
D. Lfnea de suministro del hogar
(mfnimo de V2")
Ahora esta listo para conectar la tuberia de cobre a la valvula
de cierre. Use tuberia de cobre blando de 1/4"(6,35 mm) de
diametro exterior, para conectar la valvula de cierre y el
refrigerador.
AsegQrese de tener la Iongitud adecuada necesaria para
el trabajo. AsegQrese que ambos extremos de la tuberia
de cobre estan cortados a escuadra.
Deslice el manguito de compresion y la tuerca de
compresion sobre la tuberia de cobre como se muestra.
Inserte el extremo de la tuberia en el extremo de salida
hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de
compresion al extremo de salida con una Ilave de tuercas
ajustable. No apriete demasiado.
A. Manguito de compresi6n
B. Tuerca de compresi6n
C. Tuberfa de cobre
5. Coloque el extremo libre de latuberia en un recipiente o un
fregadero, abra el suministro principal del agua y deje correr
el agua por la tuberia hasta que el agua salga limpia. Cierre la
valvula de cierre del tubo de agua.
NOTA: Siempre desagQe la tuberia de agua antes de efectuar
la conexion final al orificio de entrada de la valvula de agua,
para evitar un probable mal funcionamiento de la valvula de
agua.
6. Doble la tuberia de cobre para que alcance la entrada de la
linea de agua, la cual esta ubicada en la parte porterior de la
carcasa del refrigerador, como se muestra. Deje un serpentin
de tuberia de cobre para que se pueda sacar el refrigerador
del armario o alejarlo de la pared, para el servicio.
Conexi6n al refrigerador
Siga las instrucciones de conexion que sean especificas para su
modelo.
Estilo 1
1. Saque la tapa de plastico del puerto de entrada de la valvula
de agua. Fije el tubo de cobre a la entrada de la valvula
usando una tuerca y manguito de compresion, como se
muestra. Ajuste la tuerca de compresion. No apriete
demasiado. Jale la tuberia de cobre para asegurarse de que
esta firme.
2. Haga un lazo de servicio con la tuberia de cobre. Evite las
torceduras cuando enrolle la tuberia de cobre. Asegure la
tuberia de cobre a la carcasa del refrigerador con una
abrazadera en "P".
A _
c
D
A. Tuberfa de cobre
B. Abrazadera en "P"
C. Tuerca de compresi6n
D. Manguito de compresi6n
3. Abra el suministro de agua al refrigerador y revise si hay
fugas de agua. Tape cualquier fuga que encuentre.
Estilo 2
I. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Quite y deseche la parte corta de plastico negro del extremo
de la entrada de la linea de agua.
3. Enrosque la tuerca en el extremo de la tuberia. Apriete la
tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltas mas con una llave
de tuercas. No apriete demasiado.
NOTA: Para evitar ruidos molestos, aseg_rese de que la
tuberia de cobre no toque la pared lateral de la carcasa u
otras partes dentro de misma.
A B C D
A. Lfnea de agua de la casa C. F#rula (adquirida)
B. Tuerca (adquirida) D. Tuberfa de agua del refrigerador
48
4. Instale la abrazadera para tubos de suministro de agua
alrededor de la linea de suministro de agua, para reducir la
tension en el acoplamiento.
5. ABRA la vfilvula de cierre.
6. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la
vfilvula) o tuercas que tengan fugas.
7. En algunos modelos, la ffibrica de hielo estfi equipada con un
filtro de agua incorporado. Si las condiciones del agua local
requieren un segundo filtro de agua, se debe instalar en la
linea de agua de 1/4"(6,35 mm) en cualquiera de las
conexiones de la tuberia. Obtenga un filtro de agua con el
distribuidor de electrodomesticos.
Complete la instalaci6n
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
1. Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
2. Enjuague el sistema de agua. Vea "Despachadores de agua y
hielo".
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la produccion del primer
Iote de hielo. Deshfigase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos. Deje transcurrir 3 dias para que se vuelva a Ilenar el
deposito de hielo.
Instalaci6n y remoci6n de las manijas
Piezas incluidas: Manijas de las puertas del refrigerador (2),
/8,
manija del cajon del congelador (1), Ilave hexagonal en L de 1 ,,
tornillo(s) opresor(es) adicional(es)
C6mo instalar las manijas
NOTA: Los tornillos opresores de montaje vienen preinstalados
dentro de la manija.
1. Saque las manijas del paquete que estfi dentro del
refrigerador y coloquelas sobre una superficie lisa.
2. Abra una puerta del compartimiento del refrigerador. Sobre la
puerta cerrada, coloque una manija sobre los tornillos de
tope, de modo que los tornillos opresores queden mirando
hacia la puerta adyacente.
3=
4.
Empuje con firmeza la manija hacia la puerta hasta que su
base quede al mismo nivel que la puerta.
Mientras sostiene la manija, coloque el extremo corto de la
Ilave hexagonal en L en el orificio superior y gire la Ilave
hexagonal un poco, hasta afianzarla en el tornillo opresor.
.4
5. Con un movimiento de reloj, apriete el tornillo opresor apenas
hasta que comience a hacer contacto con el tornillo de tope.
No Io apriete por completo.
6. Repita los pasos 4 y 5 para afianzar el tornillo opresor inferior.
A.Tornillos de tope
B.Tornillos opresoresdentro de lamanija
49
7. Una vez que ambos tornillos opresores hayan sido apretados
parcialmente, como se indico en los pasos anteriores, apriete
por completo ambos tornillos opresores.
IMPORTANTE. Cuando los tornillos se sientan ajustados,
aprietelos un cuarto de giro adicional. La manija no esta bien
instalada si no la aprieta mas de esta manera.
8. Repita los pasos 2 a 7 para instalar la otra manija en la puerta
adyacente del refrigerador.
9. Con el cajon del congelador cerrado, coloque la manija sobre
los tornillos de tope, de modo que los tornillos opresores
queden mirando hacia el piso.
,4
B
A. Tornillo de tope
B. Tornillos opresores dentro de la manija
10. Empuje con firmeza la manija hacia el cajon hasta que su
base quede al mismo nivel que el cajon.
11. Inserte el extremo peque_o de la Ilave hexagonal en L en el
orificio del lado izquierdo y gire la Ilave hexagonal un poco,
hasta afianzarla en el tornillo opresor.
12. Con un movimiento de izquierda a derecha, apriete el tornillo
opresor un cuarto de vuelta por vez, apenas hasta que
comience a hacer contacto con el tornillo de tope. No Io
apriete por completo.
13. Repita los pasos 11y 12 para afianzar el tornillo opresor
derecho al tornillo de tope.
14. Una vez que ambos tornillos opresores hayan sido apretados
parcialmente, como se indico en los pasos anteriores, apriete
por completo ambos tornillos opresores.
IMPORTANTE. Cuando los tornillos se sientan ajustados,
aprietelos un cuarto de giro adicional. La manija no esta bien
instalada si no la aprieta m_s de esta manera.
15. Guarde la Ilave hexagonal en L y todas las instrucciones.
C6mo sacar las manijas
1. Mientras sostiene la manija, coloque el extremo corto de la
llave hexagonal en I en el orificio de un tornillo opresor y gire
la llave hexagonal en L un poco hasta afianzarla en el tornillo
opresor.
2. Afloje el tornillo opresor girando de derecha a izquierda un
cuarto de vuelta por vez.
3. Repita los pasos I y 2 para el otro tornillo opresor, dale
lentamente la manija hacia fuera de la puerta o del cajon.
4. Si es necesario, use un destornillador Phillips para quitar los
tornillos de tope de la puerta.
Nivelaci6n del refrigerador, cierre y alineamiento de las puertas
La rejilla de la base cubre los ensamblajes de las patas con freno
regulables y los rodillos, ubicados en la base del refrigerador,
debajo del cajon del congelador. Antes de hacer cualquier ajuste,
quite la rejilla de la base y traslade el refrigerador hacia su
ubicacion final.
Herramientas necesarias: Llave hexagonal de 1/4"
Herramientas provistas: Llave hexagonal en L de %"
1. Quite la rejilla de la base. Tome la rejilla con firmeza y tire de
ella hacia usted. Abra el cajon del congelador para obtener
acceso a la pata con freno.
NOTA: Para permitir que el refrigerador se deslice con m_s
facilidad, levante las patas con freno girandolas hacia la
izquierda. Los rodillos frontales tocarAn el piso.
2. Mueva el refrigerador a su ubicacion final.
50
3=
4=
Baje las patas con freno girandolas hacia la derecha hasta
que los rodillos queden separados del piso y ambas patas
con freno esten apretadas contra el piso. Esto evita que el
refrigerador ruede hacia delante cuando se abran las puertas
del refrigerador o el cajon del congelador.
IMPORTANTE" Si usted necesita hacer otros ajustes con las
patas con freno, deberA girar ambas la misma cantidad de
veces para mantener nivelado el refrigerador.
Cerciorese de que las puertas se cierren con facilidad. Siesta
satisfecho con la abertura y el cierre de las puertas, saltee la
proxima seccion y vaya a "Alineamiento de las puertas". Si
las puertas no se cierran con facilidad o se abren de golpe,
regule la inclinacion.
Cbmo regular la inclinacibn de la carcasa:
Abra el cajon del congelador. Use una Ilave hexagonal de
1/4"para girar ambas patas con freno hacia la derecha la
misma cantidad de veces. Esto hara que se levante el
frente del refrigerador. Es posible que tome varias vueltas
para permitir que las puertas se cierren con m_s facilidad.
NOTA" Para quitar un poco de peso de las patas con
freno, haga que alguien empuje la parte superior del
refrigerador. Esto facilita el girarlas.
Estile 1
5=
Cerciorese de que las puertas esten parejas en la parte
superior y que el espacio entre la parte inferior de las puertas
del refrigerador y la parte superior del cajon del congelador
este parejo. Alinee las puertas si es necesario.
Para alinear las puertas"
Jale hacia fuera el cajon del congelador, manteniendo
cerradas ambas puertas del refrigerador. Ubique el
pasador de la bisagra inferior en la puerta del refrigerador
del lado derecho. El tornillo de alineamiento esta en el
interior del pasador de la bisagra inferior.
Inserte el extremo corto de la Ilave hexagonal en L de 1/8"
(empacado con las instrucciones de instalacion de la
manija de la puerta) dentro del pasador de la bisagra
inferior hasta que quede enganchado por completo en el
tornillo de alineamiento.
Para levantar la puerta del refrigerador, gire la Ilave
hexagonal en L hacia la derecha.
Para bajar la puerta, gire la Ilave hexagonal en L hacia la
izquierda.
ContinOe girando el tornillo de alineamiento hasta que las
puertas queden alineadas.
0
Estilo 2
\
\
A. Pata con freno
B. Rodillo frontal
A. Pata con freno
B
/
6=
7=
A. Pasador de la bisagra inferior
B. Llave hexagonal en L de _"
AsegOrese de que el refrigerador este estable. Si el
refrigerador parece inestable o se desliza hacia delante
cuando se jala la puerta o el cajon para abrirla/o, regule las
patas con freno.
Para estabilizar el refrigerador:
Abra el cajon del congelador. Con una Ilave hexagonal de
1/4",gire ambas patas con freno hacia la derecha lamisma
cantidad de veces hasta que queden ajustadas contra el
piso. Verifique de nuevo. Si no esta satisfecho, continOe
regulando las patas con freno girando el tornillo media
vuelta hasta que el refrigerador no ruede hacia delante
cuando se abra el cajon.
NOTA: Para quitar un poco de peso de las patas con
freno, haga que alguien empuje la parte superior del
refrigerador. Esto facilita el giro de los tornillos.
Vuelva a colocar la rejilla de la base alineando los extremos
de la misma con los ensamblajes niveladores que estan a
cada lado y encajando la rejilla a presion en su lugar.
51
FILTROS Y ACCESORIOS
Sistema de filtraci6n de agua
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu6s del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
Instalaci6n del filtro de agua
1. Ubique el paquete con accesorios en el refrigerador y saque
el filtro de agua.
2. Saque el filtro de agua de su empaque y quite la cubierta de
las juntas t6ricas. Aseg0rese de que las juntas toricas sigan
en su lugar despu6s de que se quito la cubierta.
3.
A. Cubierta de las juntas t6ricas
B. Juntas t6ricas
El compartimiento del filtro de agua estfi ubicado en la
esquina derecha del techo del refrigerador. Empuje la puerta
del compartimiento hacia arriba para liberar el seguro; luego
baje la puerta.
4. Alinee la flecha sobre la etiqueta del filtro del agua con la
muesca recortada en el alojamiento del filtro; inserte el filtro
dentro del alojamiento.
5. Gire el filtro 90 grados (1/4de giro) hacia la derecha hasta que
se trabe en el alojamiento.
NOTA: Si el filtro no se traba correctamente en el alojamiento,
el despachador de agua no funcionarfi. No saldrfi agua del
despachador.
6.
7,
Mientras la puerta del compartimiento estfi abierta, levante el
filtro dentro del compartimiento. Luego cierre por completo la
puerta del compartimiento del filtro.
Enjuague el sistema de agua. Consulte "Como enjuagar el
filtro de agua" en la seccion "Despachadores de agua y
hielo".
IMPORTANTE: Si no enjuaga el sistema de agua, tal vez
gotee el agua y/o disminuya el flujo del despachador de
agua.
La luz de estado del filtro de agua
Presione WATER FILTER (Filtro de agua) para que aparezca el
porcentaje de la vida 0til restante del filtro (de 99 % a 0 %).
Presione nuevamente WATER FILTER (Filtro de agua) para volver
a la pantalla normal.
Las luces de estado del filtro de agua le ayudarfin a saber
cufindo cambiar el filtro de agua.
ORDER (Pedir) (amarillo) - Es casi tiempo de cambiar el filtro
de agua.
REPLACE (Reemplazar) (rojo) - Reemplace el filtro de agua.
Mientras este despachando agua, destellarfi la palabra
"Replace" (Reemplazar).
NOTA: Si no se instala o no se detecta un filtro de agua
porque no estfi instalado como es debido (encajado en su
lugar), aparecerfin en la pantalla "Replace" (Reemplazar) y
"--% remaining" (Porcentaje restante) en el panel de control.
Revise el filtro de agua.
RESET (Restablecer) Es la caracteristica de seguimiento del
estado del filtro de agua. Despues de reemplazar el filtro
desechable con un nuevo filtro, al cerrar la puerta del
compartimiento del filtro se restablecerfi automfiticamente la
caracteristica de seguimiento del estado del filtro. Vea "Uso
de los controles".
NOTA: La palabra "Replace" (Reemplazar) permanecerfi
iluminada si no se instala un filtro o si se instala de modo
incorrecto.
52
Reemplazo del filtro de agua
Para comprar un filtro de agua de repuesto, vea "Accesorios".
Reemplace el filtro de agua desechable cuando se indique en la
pantalla de estado del filtro o al menos cada 6 meses. Si el flujo
de agua a su despachador o fabrica de hielo disminuye
notoriamente, cambie el filtro de agua m_s pronto.
1. Ubique el compartimiento del filtro de agua en la esquina
derecha del techo del refrigerador. Empuje hacia arriba para
liberar y bajar la puerta del compartimiento.
2. Gire el filtro de agua en el sentido contrario al de las
manecillas del reloj (hacia la izquierda) y jalelo directo hacia
fuera del compartimiento.
NOTA" Es posible que quede agua en el filtro. Es posible que
se derrame un poco de esa agua. Use una toalla para secar
cualquier derrame.
3. Instale el filtro de agua de repuesto siguiendo los pasos 2 a 7
en la seccion "lnstalacion del filtro de agua".
Instalaci6n del filtro de aire (en algunos modelos)
Un filtro de aire es 15 veces mas poderoso que el bicarbonato de
sodio al reducir los olores comunes de los alimentos que se
encuentran en el interior del refrigerador.
En algunos modelos, el paquete de accesorios del refrigerador
incluye un filtro de aire, el cual debe instalarse antes del uso.
C6mo instalar el indicador de estado del filtro
El filtro viene con un indicador de estado, el cual se debe activar
e instalar en el mismo momento que se instala el filtro de aire.
C6mo instalar el filtro de aire
Instale el filtro de aire detras de la puerta con orificios de
ventilacion, que esta ubicada en la pared posterior, cerca de la
parte superior del compartimiento del refrigerador.
1. Saque el filtro de aire del paquete.
2. Levante la puerta con orificios de ventilacion para abrirla.
3. Encaje el filtro en su lugar.
A. Filtro de aire
1. Coloque el indicador boca abajo sobre una superficie firme y
plana.
2. Aplique presion sobre la burbuja ubicada en la parte posterior
del indicador, hasta que esta se reviente para activar el
indicador.
3. Levante la puerta con orificios del filtro de aire para abrirla. En
algunos modelos hay muescas detrAs de la puerta.
Modelos con muescas:
A
Con la pantalla indicadora mirando hacia fuera, deslice el
indicador hacia abajo, dentro de las muescas.
NOTA: El indicador no se deslizarA facilmente dentro de
las muescas si no se ha reventado la burbuja.
B
A. Indicador de estado del filtro de aire
B. Muescas
53
Cierre la puerta del filtro de aire y revise que el indicador
este visible a traves de la ventana en la puerta.
I
i i
A. Ventana indicadora de estado
Modelos sin muescas:
Coloque el indicador en donde pueda verse con facilidad,
ya sea dentro del refrigerador o en cualquier lugar de la
cocina o de la casa.
==== ___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________r
C6mo reemplazar el filtro de aire
El filtro de aire desechable debera reemplazarse cada 6 meses,
cuando el indicador de estado haya cambiado de blanco a rojo
completamente.
Para pedir un filtro de aire de repuesto, pongase en contacto con
nosotros. Consulte "Accesorios" para obtener informacion
acerca de como hacer un pedido.
1. Quite el filtro de aire apretando las lengQetas laterales hacia
dentro.
2. Quite el indicador de estado usado.
3. Instale el nuevo filtro de aire y el indicador de estado del filtro
siguiendo las instrucciones en las secciones anteriores.
Instalaci6n del preservador de alimentos frescos (en algunos modelos)
El preservador de alimentos frescos absorbe el etileno, para asi
enlentecer el proceso de maduracion de varios productos
frescos. A consecuencia de esto, ciertos productos
permanecerAn frescos por m_s tiempo.
La produccion de etileno y el grado de sensibilidad dependen del
tipo de fruta o vegetal. Para mantener la frescura, es mejor
separar los alimentos frescos con sensibilidad al etileno de las
frutas que producen cantidades de etileno moderadas a altas.
Sensibilidad
al etileno
Manzanas Alta
Esparragos Media
Bayas Baja
Brocoli Alta
Cantalupo Media
Zanahorias Baja Muy bajo
Frutos citricos Media Muy bajo
Uvas Baja Muy bajo
Lechuga Alta Muy bajo
Peras Alta Muy alto
Espinaca Alta Muy bajo
Ritmo
de produccibn
de etileno
Muy alto
Muy bajo
Bajo
Muy bajo
Alto
C6mo instalar el preservador de alimentos frescos
CUIDADO: PRODUCTO IRRITANTE
PUEDE IRRITAR LOS OJOS Y LA PIEL. SE FORMAN
GASES PELIGROSOS CUANDO SE MEZCLA CON
OTROS PRODUCTOS.
No Io mezcle con productos de limpieza que contengan
amoniaco, blanqueador o acidos. No deje que entre en
contacto con los ojos, la piel o la ropa. No respire el polvo.
Mant&ngalo fuera del alcance de los ni_os.
TRATAMIENTO DE PRIMEROS AUXILIOS: Contiene
permanganato de potasio. Si se ingiere el producto, Ilame
inmediatamente al Poison Control Center (Servicio de
toxicologia) o a un m_dico. No induzca al v6mito. Si el
producto se introduce en los ojos, enjuague con agua
durante 15 minutos. Si entra en contacto con la piel,
enjuague con agua.
1. Busque el alojamiento del preservador de alimentos frescos
dentro del refrigerador.
54
2. Abra el alojamiento jalando por la parte posterior hacia arriba.
3. Saque las bolsas FreshFIow TM del preservador de alimentos
frescos del paquete y coloquelas dentro del alojamiento.
NOTA: Para el mejor desempe_o, use siempre dos bolsas.
4. Coloque el alojamiento del preservador de alimentos frescos
sobre la lengQeta ubicada en la parte posterior del cajon para
verduras.
C6mo instalar el indicador de estado del filtro
El preservador de alimentos frescos viene con un indicador de
estado que se debe activar e instalar en el mismo momento que
se instalan las bolsas.
1. Coloque el indicador boca abajo sobre una superficie firme y
plana.
2. Para activar el indicador, aplique presion sobre la burbuja
ubicada en la parte posterior del indicador, hasta que esta se
reviente.
3. Deslice la tapa que esta en la parte superior del alojamiento
del preservador de alimentos frescos para abrirlo.
4. Coloque el indicador en la parte superior del alojamiento,
mirando hacia fuera.
5. Cierre la tapa deslizandola y revise que el indicador este
visible a traves del orificio rectangular en la tapa.
NOTA: La tapa no se cerrarA con facilidad si no se ha
reventado la burbuja del indicador.
C6mo volver a colocar el preservador de alimentos
frescos
Las bolsas desechables deberan reemplazarse cada 6 meses,
cuando el indicador de estado haya cambiado de blanco a rojo
completamente.
Contactese con nosotros para pedir reemplazos. Consulte
"Accesorios" para obtener informacion acerca de como hacer un
pedido.
1. Quite las bolsas usadas del alojamiento del preservador de
alimentos frescos.
2. Quite el indicador de estado usado.
3. Instale las bolsas de reemplazo y el nuevo indicador de
estado siguiendo las instrucciones en las secciones
anteriores.
Accesorios
Los siguientes accesorios estan disponibles para su refrigerador.
Para hacer un pedido, contactenos y pida los nOmeros de pieza.
En los EE.UU., visite nuestra pagina de internet,
www.maytag.com/accessories o Ilame al 1-800-901-2042.
En CanadA, visite nuestra pagina de internet,
www.whirlpoolparts.ca o Ilame al 1-800-807-6777.
Limpiador de acero inoxidable affresh®:
En EE.UU., pida la pieza N° W10355016
En CanadA, pida la pieza N° W10355016B
Toallitas h_medas para acero inoxidable affresh®:
En EE.UU., pida la pieza N° W10355049
En CanadA, pida la pieza N° W10355049B
Limpiador para cocina y electrodom_sticos affresh®:
En EE.UU., pida la pieza N° W10355010
En CanadA, pida la pieza N° W10355010B
Filtro de agua:
Pida la pieza N° W10413645A o FILTER2
Filtro de aire:
Pida la pieza N° W10311524 o AIR1
Preservador de alimentos frescos:
Pida la pieza N° W10346771A o FRESH1
Paquete de filtro de agua, filtro de aire y preservador de
alimentos frescos:
Pida la pieza N° W10413643 BL
55
USO DE SU REFRIGERADOR
C6mo abrir y cerrar las puertas
El compartimiento del refrigerador tiene dos puertas. Las puertas
pueden abrirse y cerrarse ya sea individualmente o a la vez.
Hay una junta con bisagras verticales en la puerta izquierda del
refrigerador.
Cuando se abre la puerta izquierda, la junta con bisagras se
pliega hacia adentro automaticamente, para quedar fuera del
camino.
Cuando ambas puertas estan cerradas, la junta con bisagras
forma autom_ticamente un sello entre las dos puertas.
A. Junta con bisagras
Uso de los controles
Los controles se encuentran encima del despachador exterior.
IMPORTANTE:
Dependiendo de su modelo, su refrigerador puede tener
controles del Estilo 1 o Estilo 2. Siga las instrucciones que
sean especificas para su modelo.
Los controles del Estilo 1 se muestran en las imagenes a
continuacion, excepto donde se indique otra cosa.
La pantalla del panel de control del despachador se apagarA
autom_ticamente, e ingresara al modo de "dormir" cuando
los botones del control y las paletas del despachador no se
hayan utilizado por 2 minutos o m_s. Presione cualquier
control para reactivar la pantalla.
Estilo ]
Estilo 2
C6mo ver y regular los puntos de ajuste de
temperatura
Para su conveniencia, los controles de temperatura del
refrigerador y del congelador estan fijados en los puntos de
ajuste recomendados de fabrica.
Cuando instale el refrigerador por primera vez, asegQrese de que
los controles de temperatura esten todavia fijados en los puntos
de ajuste recomendados. Los puntos de ajuste recomendados
son 37 °F (3 °C) para el refrigerador y 0 °F (-18 °C) para el
congelador.
IMPORTANTE:
Espere 24 horas antes de colocar alimentos en el
refrigerador. Si agrega alimentos antes de que el refrigerador
se haya enfriado por completo, podrian echarse a perder.
NOTA: El poner los puntos de ajuste un ajuste mas frio que el
recomendado, no harA que el compartimiento se enfrie m_s
rApido.
56
Si la temperatura esta demasiado elevada o demasiado baja
en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los
controles, revise primero los orificios de ventilacion para
cerciorarse de que no esten obstruidos.
Los puntos de ajuste recomendados deben ser los correctos
para un uso domestico normal. Los controles estan ajustados
correctamente cuando la leche o los jugos estan tan frios
como Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia firme.
NOTA" Las Areas tales como un garage o un porch pueden
tener temperaturas mAs elevadas o mas bajas y una mayor
humedad queen el interior de su hogar. Tal vez necesite
regular la temperatura a puntos de ajuste diferentes de los
recomendados para adaptarse a estas condiciones.
Espere por Io menos 24 horas entre ajustes. Vuelva a verificar
las temperaturas antes de realizar otros ajustes.
C6mo ver los puntos de ajuste de temperatura
1. Presione y sostenga TEMP (Temperatura) por 3 segundos
para activar el modo de temperatura.
2. Cuando este activado el modo de temperatura, presione
TEMP (Temperatura) para alternar entre Fridge (Refrigerador)
y Freezer (Congelador). La pantalla mostrara el punto de
ajuste de temperatura del compartimiento seleccionado,
como se muestra.
NOTA" Para ver las temperaturas en grados Celsius, presione
OPTIONS (Opciones). Para volver a fijar el ajuste en grados
Fahrenheit, presione nuevamente OPTIONS (Opciones).
Temperatura recomendada del refrigerador
Temperatura recomendada del congelador
Regule los puntos de ajuste de temperatura
Rango de punto de ajuste del refrigerador: 33 °F a 45 °F (0 °C a
7 °C).
Rango de punto de ajuste del congelador: -5 °F a 5 °F (-21 °C a
-15 °C).
1. Presione y sostenga TEMP (Temperatura) por 3 segundos
para activar el modo de temperatura.
2. Cuando este activado el modo de temperatura, presione
TEMP (Temperatura) para seleccionar el Area del refrigerador.
La pantalla mostrara el punto de ajuste de temperatura del
compartimiento seleccionado, como se muestra.
3. Presione la FLECHA de "adjust" (ajuste) HACIA ARRIBA para
elevar el punto de ajuste de temperatura, o presione la
FLECHA de "adjust" (ajuste) HACIA ABAJO para bajar el
punto de ajuste de temperatura.
4. Cuando haya terminado de regular el punto de ajuste del
refrigerador, presione TEMP (Temperatura) para que se
muestre el punto de ajuste del congelador en la pantalla.
Cuando el Area se haya cambiado, aparecerA "freezer"
(congelador) en la pantalla.
5. Presione la FLECHA de "adjust" (ajuste) HACIA ARRIBA para
elevar el punto de ajuste de temperatura, o presione la
FLECHA de "adjust" (ajuste) HACIA ABAJO para bajar el
punto de ajuste de temperatura.
6. Presione LIGHT (Luz) para guardar y confirmar los nuevos
puntos de ajuste, y para volver a la pantalla principal.
NOTA: Para salir del modo de Temp (Temperatura) sin guardar
los cambios, deje que transcurran 60 segundos de inactividad. El
modo de temperatura se apagarA automAticamente y volverA a la
pantalla normal.
Cuando regule los puntos de ajuste de la temperatura,
utilice el siguiente cuadro como guia:
REFRIGERADOR demasiado frio
CONGELADOR demasiado frio
Ajuste del
REFRIGERADOR
1° mAs alto
Ajuste del CONGELADOR
1° mAs alto
Encendido/Apagado del enfriamiento
Su refrigerador y congelador no se enfriaran cuando el
enfriamiento este apagado. Cuando este apagado el
enfriamiento, se encenderA "cooling off" (enfriamiento apagado)
en la pantalla.
Para apagar y encender el enfriamiento:
Estilo 1 - Presione y sostenga OPTIONS (Opciones) y WATER
FILTER (Filtro de agua) a la vez durante 3 segundos, como se
muestra.
Estilo 2 - Presione y sostenga FAST ICE (Hielo rapido) y WATER
FILTER (Filtro de agua) a la vez durante 3 segundos.
IMPORTANTE: Para evitar cambiar involuntariamente otros
ajustes, presione ambos botones exactamente al mismo tiempo.
57
Opciones
Estilo 1
Para obtener acceso alas opciones disponibles, presione el
boton de OPTIONS (Opciones) para ver las siguientes elecciones
en forma continua:
Fast Ice (Hielo rapido) - La caracteristica Fast Ice (Hielo
rapido) ayuda en los periodos temporarios de alto consumo
de hielo, al aumentar la produccion de hielo en un periodo de
24 horas. Fast Ice (Hielo rapido) permanecera encendido
durante 24 horas a menos que se apague manualmente.
NOTAS:
Fast Ice funciona solamente siesta encendida la fabrica
de hielo. Vea "Fabrica de hielo y deposito".
Si desea en todo momento un aumento en la produccion
del hielo, cambie el punto de ajuste del congelador a un
ajuste mas bajo. El fijar el congelador en una temperatura
mas baja puede endurecer m_s algunos alimentos como
el helado.
SpeedCool (Enfriamiento acelerado) - La caracteristica de
SpeedCool (Enfriamiento acelerado) ayuda en los periodos
de alto uso del refrigerador, cargas completas de comestibles
o temperaturas ambientales temporalmente elevadas.
SpeedCool (Enfriamiento acelerado) permanecera encendido
durante 24 horas a menos que se apague manualmente.
NOTA: Si usted regula el punto de ajuste de la temperatura
del refrigerador, SpeedCool (Enfriamiento acelerado) se
apagar&
Fast Ice (Hielo rapido) y Speed Cool (Enfriamiento
acelerado) - Indica que ambas caracteristicas estan
activadas.
Todo OFF (Apagado) (prefijado) - Todas las opciones estan
apagadas
Estilo 2
Fast Ice (Hielo rapido) - La caracteristica Fast Ice (Hielo
rapido) ayuda en los periodos temporarios de alto consumo
de hielo, al aumentar la produccion de hielo en un periodo de
24 horas. Fast Ice (Hielo rapido) permanecera encendido
durante 24 horas a menos que se apague manualmente.
Presione el boton de FAST ICE (Hielo rApido) para activar
esta caracteristica.
NOTAS:
Fast Ice (Hielo rapido) funciona solamente siesta
encendida la fabrica de hielo. Vea "Fabrica de hielo y
deposito".
Si desea en todo momento un aumento en la produccion
de hielo, cambie el punto de ajuste del congelador a un
ajuste mas bajo. El fijar el congelador en una temperatura
mas baja puede endurecer m_s algunos alimentos como
el helado.
Caracter[sticas adicionales
Estado del filtro de agua
Presione WATER FILTER (Filtro de agua) para que aparezca en la
pantalla el porcentaje de uso restante en el filtro de agua (de
99%al %).
ADEMAS
Las luces de estado del filtro de agua le harAn saber cuando
cambiar el filtro de agua. Vea "Sistema de filtracion de agua".
ORDER (Pedir) (Amarillo) - Pida un filtro de agua de repuesto.
REPLACE (Reemplazar) (Rojo) - Reemplace el filtro de agua.
NOTA: La palabra REPLACE (Reemplazar) permanecerA
iluminada si no se instala un filtro o si se instala de modo
incorrecto.
Alarma de puerta entreabierta
La alarma de puerta entreabierta le avisa cuando la puerta del
refrigerador o el cajon del congelador ha estado abierta/o
durante 5 minutos o mas y esta funcionando el enfriamiento.
Las palabras "Door Ajar" (Puerta entreabierta) apareceran en la
pantalla del panel de control y sonara un tono de alerta de la
alarma. El tono de alerta se repetirA cada 2 minutos. Cierre las
puertas y el cajon para apagar el tono. La caracteristica se
restablecerA y se reactivara cuando se deje nuevamente abierta
la puerta o el cajon durante 5 minutos.
NOTA: Para silenciar el tono de alerta mientras mantiene las
puertas abiertas, como por ejemplo al limpiar el interior del
refrigerador, presione cualquier boton en el panel de control. El
tono de alerta se apagara temporalmente, pero el icono de "Door
Ajar" (Puerta entreabierta) seguirA apareciendo en la pantalla del
panel de control del despachador.
Indicador de corte de corriente (en algunos
modelos)
El indicador de corte de corriente le permite saber si se ha
interrumpido el suministro de energia al refrigerador y si la
temperatura del congelador se ha elevado a 18 °F (-8 °C) o m_s.
Apareceran en la pantalla del panel de control las palabras
"Power Outage" (Corte de corriente) y sonarA tres veces un tono
de alerta. Las palabras "Power Outage" (Corte de corriente)
continuaran destellando hasta que usted reconozca que ha
habido un corte de corriente.
Presione cualquier boton del control para confirmar. El icono
de Power Outage (Corte de corriente) desaparecerA y el
panel de control retornarA a la pantalla principal.
58
Desactivaci6n de sonidos (en algunos modelos)
Cuando el panel de control se silencia, todos los tonos, excepto
los tonos de alerta, quedar_n desactivados.
Para apagar/encender los sonidos del control y del
despachador, presione y sostenga LIGHT (Luz) y WATER
FILTER (Filtro de agua) a la vez durante 3 segundos.
Modo de sala de exposici6n
Este modo se usa solamente cuando el refrigerador esta de
muestra en una tienda minorista. Si usted activa accidentalmente
el modo de sala de exposicion, aparecera "Showroom" (Sala de
exposicion) en la pantalla. Todas las luces y los controles
funcionaran, pero el refrigerador no enfriara.
Para salir del modo de sala de exposicibn:
Estilo 1 - Presione TEMP (Temperatura) y OPTIONS (Opciones) a
la vez durante 3 segundos
Estilo 2 - Presione TEMP (Temperatura) y FAST ICE (Hielo rapido)
a la vez durante 3 segundos.
Despachadores de agua y hielo
IMPORTANTE:
Deje transcurrir 3 horas para que el refrigerador se enfrie y
pueda enfriar el agua.
Deje transcurrir 24 horas para la produccion del primer Iote
de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos. Deje que transcurran 2 a 3 dias despu6s de la
instalacion para que el deposito de hielo se Ilene por
completo.
El sistema de distribucion no funcionara cuando la puerta del
refrigerador o el cajon del congelador este abierta/o.
Enjuague el sistema de agua
El aire en el sistema de despachado de agua puede hacer que
gotee agua del despachador. Despues de haber conectado el
refrigerador a un suministro de agua o de haber reemplazado el
filtro de agua, enjuague el sistema de agua.
AI enjuagar el sistema de despachado de agua, sacara el aire de
la linea de agua y del filtro, y preparar_ el filtro de agua para ser
usado. En algunas casas se podr_ requerir enjuague adicional.
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan
chorros de agua repentinos del despachador.
1. Con un recipiente resistente, presione y sostenga la paleta
del despachador de agua durante 5 segundos.
2. Suelte la paleta del despachador durante 5 segundos. Repita
los pasos 1 y 2 hasta que comience a salir el agua.
3. Una vez que el agua haya comenzado a correr, continQe
presionando y soltando la paleta del despachador
(5 segundos activado, 5 segundos desactivado) hasta
despachar un total de 3 gal (12 L).
El despachador de agua
IMPOFITANTE:
Despache por Io menos 1 qt (1 L) de agua cada semana para
mantener un suministro fresco.
Si disminuye el flujo de agua desde el despachador, puede
ser debido a una presion de agua baja.
Para revisar la presibn de agua:
Quite el filtro de agua y despache 1 taza de agua. Si
1 taza de agua se despacha en 8 segundos o menos, la
presion de agua al refrigerador satisface el requisito
minimo.
Si demora m_s de 8 segundos en despachar 1 taza de
agua, esto significa que la presion de agua al refrigerador
es mas baja de la recomendada. Vea "Requisitos del
suministro de agua" y "Solucion de problemas" para
posibles soluciones.
El despachador de hielo
El hielo se despacha del deposito de la fabrica de hielo. Para
apagar la fabrica de hielo, vea "Fabrica de hielo y deposito".
Es posible que el despachador continQe haciendo ruido y que
siga saliendo hielo por varios segundos despu_s de soltar el
boton o la paleta del despachador.
IMPORTANTE: Si los cubos de hielo estan huecos o tienen una
forma irregular, podria deberse a una presion de agua baja. Vea
"Requisitos del suministro de agua".
Para limpiar el conducto de distribuci6n de
hielo:
La humedad hace que el hielo se aglutine naturalmente. Las
particulas de hielo pueden acumularse hasta que el conducto de
distribucion de hielo se bloquee.
Si no se despacha hielo con regularidad, tal vez sea necesario
vaciar el deposito de hielo y limpiar el conducto de salida del
mismo, el deposito y el Area debajo del deposito de hielo cada
2 semanas.
Si es necesario, quite el hielo que este atascado en el
deposito y el conducto de salida de hielo con un utensilio de
plastico.
Limpie el conducto de salida de hielo y la base del deposito
de hielo con un paso humedecido con agua tibia; luego
seque meticulosamente.
IMPORTANTE:
Sostenga el vaso junto a la abertura del despachador para
que el agua o el hielo caiga en el vaso.
No necesita aplicar mucha presion al boton o a la paleta para
activar el despachador. Oprimir fuerte no harA que el
despachador funcione con m_s rapidez o produzca mayor
cantidad de hielo o agua.
Presione SELECT (Seleccionar) para ver las siguientes opciones
en forma continua: Los iconos en la pantalla indican su
seleccion.
Water (Agua - Prefijado) - Distribuye agua
Crushed Ice (Hielo picado) - Distribuye hielo picado
NOTA: Los cubos se trituran antes de ser despachados. Esto
puede retrasar un poco la distribucion del hielo picado. El
ruido proveniente del triturador de hielo es normal y los
trozos de hielo pueden variar en tama_o.
59
Cubed Ice (Hielo en cubos) - Distribuye hielo en cubos.
NOTA" Cuando cambie de la posicion de hielo picado a
cubos, caen unas onzas de hielo picado junto con los
primeros cubos.
Agua Hielo picado Hielo en cubos
Para despachar agua
1. Presione y sostenga el boton de WATER (Agua) para
comenzar a despachar agua.
2. Suelte el boton para dejar de servir.
O BIEN
1. Oprima un vaso resistente contra la paleta del despachador.
2. Retire el vaso para detener la salida de agua.
Peiigro de Cortaduras
Use un vaso resistente para recibir hielo del
despachador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
cortaduras.
Para despachar hielo
1. Presione el boton de ICE (Hielo) para comenzar a despachar
hielo.
2. Suelte el boton para dejar de servir.
O BIEN
1. Oprima un vaso resistente contra la paleta del despachador.
2. Retire el vaso para detener la salida de hielo.
C6mo despachar hielo y agua
Se mostraran dos tipos de despachado en el panel de control.
AparecerAn en la pantalla ya sea agua y hielo picado o agua y
hielo en cubos.
1. Presione SELECT (Seleccionar) para seleccionar hielo picado
o en cubos.
2. Presione el boton de ICE (Hielo) y el de WATER (Agua) a la
vez. Suelte los botones cuando desee dejar de despachar.
O BIEN
1. Presione SELECT (Seleccionar) para seleccionar hielo picado
o en cubos.
2. Presione el boton de WATER (Agua) y la paleta del
despachador a la vez. Suelte el boton y la paleta cuando
desee dejar de despachar.
La luz del despachador
Cuando utilice el despachador, la luz se encender_
autom_ticamente.
Para encender la luz cuando no est_ usando el despachador"
Presione LIGHT (Luz) para ver las siguientes opciones en forma
continua:
OFF (Apagado - prefijado) - La luz del despachador esta
apagada
ON (Encendido) - La luz del despachador esta encendida con
un brillo de 100 %
DIM (Tenue) - La luz del despachador esta encendida con un
brillo de 50 %
Las luces del despachador son LEDs y no se pueden cambiar. Si
parece que las luces del despachador no estan funcionando, vea
"Solucion de problemas" para obtener m_s informacion.
El bloqueo del despachador
El despachador puede apagarse para facilitar la limpieza o para
evitar que sea activado accidentalmente por ni_os peque_os o
animales domesticos.
NOTA: La funcion de bloqueo no interrumpe el flujo electrico al
refrigerador, a la fabrica de hielo o a la luz del despachador.
Unicamente desactiva los controles y las barras del
despachador. Para apagar la fabrica de hielo, vea "Fabrica de
hielo y deposito".
Para bloquear/desbloquear el despachador, presione y
sostenga LIGHT (Luz) por 3 segundos. Aparecera "Dispenser
Locked" (Despachador bloqueado) en la pantalla.
F brica de hielo y dep6sito de hielo (en algunos modelos)
IMPORTANTE: Para evitar una baja produccion de hielo y hielo
de calidad insatisfactoria, enjuague el sistema de agua antes de
encender la fabrica de hielo. Vea "Despachador de agua".
Deje transcurrir 24 horas para la produccion del primer Iote
de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos. Deje transcurrir 2 a 3 dias para que se Ilene por
completo el deposito despu_s de la instalacion.
La calidad del hielo dependerA de la calidad del agua que
suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexion de la
fabrica de hielo a un suministro de agua blanda. Las
substancias quimicas utilizadas para ablandar el agua (como
la sal) pueden da_ar ciertos componentes de la fabrica de
hielo y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede
evitar el uso de un suministro de agua blanda, asegOrese de
que el ablandador de agua este funcionando correctamente y
que goce de un buen mantenimiento.
Si el hielo se aglutina en el deposito, rompalo con un utensilio
de plastico y desechelo. No use nada filoso para romperlo.
Esto puede da_ar el deposito y el mecanismo de
despachado.
No guarde nada dentro del deposito de hielo.
60
Ritmo de producci6n de hielo
La fabrica de hielo debera producir aproximadamente 3 Ib
(1,4 kg) de hielo por dia bajo el funcionamiento normal.
Para aumentar la produccion de hielo, seleccione la
caracteristica de aumento de hielo en el menQ de Options
(Opciones) del panel de control. Vea "Uso del (de los)
control(es)".
(en algunos modelos)
La fabrica de hielo esta situada en el lado izquierdo del techo, en
el compartimiento del refrigerador. Los cubos de hielo son
expulsados dentro del deposito de hielo, situado en la puerta
izquierda del refrigerador.
Para encender y apagar la f_brica de hielo
1. Empuje el seguro que esta en el lado izquierdo del
compartimiento de hielo para abrir la puerta.
2=
1
A.Seguro de lapuerta del compartimiento de hielo
Encienda la fabrica de hielo moviendo el interruptor hacia la
posicion de ON (Encendido - hacia la izquierda).
NOTAS:
Para apagar la fabrica de hielo manualmente, mueva el
control a la posicion de OFF (Apagado - hacia la
derecha).
La fabrica de hielo tiene un apagado automatico. El
sensor detendrA automaticamente la produccion de hielo
si el deposito de hielo esta Ileno, si se abre la puerta o si
se quita el deposito de hielo. El control permanecerA en la
posicion ON (Encendido - hacia la izquierda).
Para quitar y volver a colocar el dep6sito de hielo
Saque el deposito de hielo colocando los dedos dentro del
orificio que esta en la base del deposito y apretando el
seguro de liberacion del deposito del compartimiento.
Levante el deposito de hielo y jalelo directamente hacia
afuera.
Vuelva a colocar el deposito dentro del compartimiento de
hielo y empQjelo hacia abajo para asegurarse de que este
seguro en su lugar.
Estilo 2 - F,_brica de hielo en el congelador
(en algunos modelos)
Para encender y apagar la f_.brica de hielo
Para ENCENDER la fabrica de hielo, sencillamente baje el brazo
de control de alambre.
Para APAGAR la fabrica de hielo manualmente, levante el brazo
de control de alambre a la posicion OFF (Apagado - brazo
elevado) y escuche el chasquido.
NOTA: La fabrica de hielo tiene un apagado automatico. A
medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo Ilenaran el
deposito para hielo y estos levantar_n el brazo de control de
alambre a la posicion OFF (Apagado - brazo elevado). No fuerce
el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia abajo.
NOTA: Apague la fabrica de hielo antes de quitar el deposito de
hielo para limpiarlo o para servir hielo. Esto evitara que los cubos
de hielo se caigan y salgan de la fabrica de hielo hacia el
compartimiento del congelador. Encienda la fabrica de hielo
despu_s de volver a colocar el deposito de hielo.
A
A. Seguro de liberaci6n del dep6sito de hielo
3. Cierre la puerta del compartimiento de hielo.
61
f
CARACTERISTICAS DEL REFRIGERADOR
Informaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras est_n frios. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como seria un golpe brusco. El vidrio templado se ha
dise_ado para hacerse a_icos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.
Estantes del refrigerador
Los estantes de su refrigerador son ajustables para adaptarlos a
sus necesidades individuales de almacenamiento.
Si usted guarda alimentos similares juntos en el refrigerador y
ajusta los estantes para que se adapten alas diferentes alturas
de los articulos, le sera muy facil encontrar exactamente el
articulo que desea. Asimismo, se reduce el tiempo que el
refrigerador permanece abierto y se ahorra energia.
Estantes y marcos de los estantes
Para quitar y volver a colocar un estante/marco del estante:
1. Quite el estante/marco inclinandolo por el frente y
levantandolo fuera de los soportes.
2. Vuelva a colocar el estante/marco guiando los ganchos
posteriores del estante dentro de los soportes. Incline el
frente del estante hacia arriba hasta que los ganchos traseros
del estante encajen en los soportes del estante.
3. Baje el frente del estante y verifique que este firme en su
lugar.
Caj6n para verduras y tapa
Para quitar y volver a colocar el (los) cajbn (cajones) para
verduras:
1. Deslice el (los) cajon (cajones) hasta el tope. Levante el (los)
cajon (cajones) de las guias y jalelo(s) hacia fuera hasta que
salga(n).
2. Vuelva a colocar el (los) cajon (cajones) colocandolo(s) sobre
las guias y empujandolo(s) nuevamente hacia su posicion,
pasando el tope.
Para quitar la tapa del(de los) cajbn (cajones) para verduras:
1. Saque el(los) cajon(cajones) para verduras.
2. Sostenga la pieza de vidrio firmemente con una mano y
presione hacia arriba en el centro de la pieza de vidrio hasta
que se levante por encima del marco de plastico. Deslice
suavemente la pieza de vidrio hacia adelante para sacarla.
3. Levante el marco de la tapa y sAquela.
Para volver a colocar la tapa del(de los) cajbn(cajones) para
verduras:
1. Calce la parte trasera del marco de la tapa en los soportes
que estan en las paredes laterales del refrigerador y baje la
parte delantera del marco de la tapa hasta su lugar.
2. Deslice la parte posterior de la pieza de vidrio en el marco de
la tapa y baje el frente a su lugar.
62
Control de humedad del caj6n para verduras
Usted puede controlar el nivel de humedad en el cajon hermetico
anti-humedad para verduras. Regule el control a cualquier ajuste
entre LOW (Bajo - abierto) y HIGH (Alto - cerrado).
LOW (Bajo) - Mueva el control hacia el lado izquierdo para
permitir que salga el aire hQmedo del cajon, para un mejor
almacenaje de las frutas y los vegetales con cascara.
Frutas: Lavelas, dejelas secar y guardelas en el refrigerador
en bolsas de plastico o en el cajon para verduras. No lave ni
pele las bayas hasta el momento de usarlas. Separe y guarde
las frutas del bosque en su recipiente original en el cajon para
verduras, o guardelas sin apretar en una bolsa de papel
cerrada en un estante del refrigerador.
Verduras con cascaras: Coloquelas en bolsas de plastico o
recipientes de plastico y guardelas en el cajon para verduras.
HIGH (Alto) - Mueva el control hacia el lado derecho para
mantener el aire hQmedo en el cajon, para un mejor almacenaje
de los vegetales frescos con hoja.
Verduras de hoja: Lavelas con agua fria, escQrralas y corte o
arranque las partes magulladas o amarillentas. Coloquelas en
una bolsa o recipiente de plastico y guArdelas en el cajon
para verduras.
Moisture Control
Caj6n con temperatura controlada
IMPORTANTE: Este control fija la temperatura solamente para
este cajon. No fija la temperatura para los compartimientos del
refrigerador ni del congelador, ni apaga el enfriamiento a los
mismos.
El cajon de ancho completo y con temperatura controlada puede
usarse para guardar bandejas grandes de carnes frias, carne
fresca, bebidas u otros articulos que desee guardar a una
temperatura optima.
Dependiendo de su modelo, el refrigerador tendrA un control
electronico o un control manual. Siga las indicaciones que sean
especificas para su modelo.
NOTA: No coloque los vegetales con hojas en el cajon con
temperatura controlada. Las temperaturas mAs bajas pueden
daSar los productos con hojas.
Estilo 1 - Control electr6nico
Presione el bot6n que corresponda a los articulos guardados en
el caj6n.
Meat (Came) (mas frio)
Drinks (Bebidas) (prefijado)
Dell (Carnes frias) (menos frio)
NOTA: Si no se presiona ningOn bot6n, el control volverA al ajuste
prefijado, DRINKS (Bebidas).
jJ /
f /m
[coldest I colder I cold J
C6mo quitar y volver a colocar el caj6n
Para sacar el caj6n:
1. Empuje el caj6n hasta que se cierre por completo.
2. Levante el frente del caj6n y jalelo para sacarlo.
Para volver a colocar el caj6n:
1. Empuje las guias de metal hacia la parte trasera del
refrigerador.
2. Coloque el caj6n sobre las guias. Mientras inclina la parte
posterior del caj6n hacia arriba, deslice el caj6n hacia la parte
posterior del refrigerador.
Divisor del caj6n
Para sacar el divisor:
1. Jale del caj6n hacia afuera en toda su extensi6n.
2. Levante el frente del divisor y jalelo para sacarlo.
Para volver a colocar el divisor:
1. Coloque el divisor de manera que las caracteristicas que se
encuentran en la parte inferior del divisor queden alineadas
con las caracteristicas correspondientes en el caj6n.
2. Baje el divisor para colocarlo en su lugar.
Deslice el control hacia el ajuste de temperatura mAs adecuado
para los articulos guardados en el cajon.
Coldest (El mAs frio) - Carnes
Colder (Mas frio) - Bebidas
Cold (Frio) - Carnes frias
63
Gu[a para la conservaci6n de carnes
Guarde la mayoria de las carnes en su envoltura original siempre
y cuando sea hermetica y a prueba de humedad. Vuelva a
envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente
respecto a los periodos de conservacion. Para guardar la came
por un tiempo m_s prolongado que los periodos indicados,
congelela.
Pescado o mariscos frescos ....... Qselos el mismo dia en que los
compro
Polio, carne molida, carnes diversas (higado) ................... 1-2 dias
Fiambres, filetes/asados ............................................ de 3 a 5 dias
Carnes curadas ....................................................... de 7 a 10 dias
Sobras - Cubra las sobras con envoltura de plastico, papel de
aluminio o guardelas en recipientes de plastico con tapas
hermeticas.
f
CARACTERISTICAS DE LA PUERTA
Recipientes de la puerta
Para quitar y volver a colocar los recipientes:
1. Quite el recipiente levantandolo y jalandolo directamente
hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el recipiente deslizandolo encima del
soporte deseado y empujandolo hacia abajo hasta que se
detenga.
f
CARACTERISTICAS DEL CONGELADOR
Espacio para pizzas y divisor del caj6n
El divisor del cajon no es removible. Para tener flexibilidad al
almacenar, el divisor puede moverse unos centimetros a cada
lado, permitiendole asi guardar articulos m_s grandes en una
seccion del cajon del congelador.
/
B
A. Divisor del cajSn
B. Espacio para pizzas
64
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
Limpieza
Peligro de Explosi6n
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n o incendio.
Tanto la seccion del refrigerador como la del congelador se
descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas
secciones mas o menos una vez al mes para evitar la
acumulacion de olores. Limpie los derrames de inmediato.
Limpieza del exterior
Vea la informacion relativa a la limpieza del exterior que sea
especifica para su modelo.
Estilo 1 - Puerta lisa
IMPORTANTE: No estan cubiertos bajo la garantia los da_os al
acabado liso debidos al uso inadecuado de los productos de
limpieza o de productos de limpieza no recomendados. Los
utensilios filosos o de punta roma estropear_n el acabado.
_/PaSo suave y limpio X Pa_os asperos
X Toallas de papel o papel de
diario
X Esponja de fibra metalica
NOTA: Las toallas de papel pueden opacar el acabado
transparente de la puerta pintada. Para evitar posibles da_os,
use solamente pa_os suaves y limpios para pulir y limpiar la
puerta.
Estilo 2 - Acero inoxidable
IMPORTANTE:
No estan cubiertos bajo la garantia los da_os al acabado de
acero inoxidable debidos al uso inadecuado de los productos
de limpieza o de productos de limpieza no recomendados.
_/ PaSo suave y limpio X Pa_os asperos
X Toallas de papel o papel de
diario
X Esponja de fibra metalica
_/ Para la suciedad X
rebelde, use
SOLAMENTE un
limpiador para acero
inoxidable dise_ado
para aparatos. Para
pedir el limpiador, vea
"Accesorios".
iEI limpiador para acero
inoxidable es solamente para
partes de acero inoxidable[
No permita que el limpiador
de acero inoxidable entre en
contacto con ninguna parte
de plastico tales como las
piezas decorativas, las tapas
del despachador o las juntas
de la puerta.
NOTAS:
Si se produce contacto no intencional, limpie la pieza de
plastico con una esponja y detergente suave en agua tibia.
Seque meticulosamente con un paso suave.
Solamente porque un producto de limpieza sea liquido no
significa que no sea abrasivo. Varios limpiadores liquidos
formulados para ser suaves sobre las baldosas y superficies
lisas aun da_an el acero inoxidable.
El acido citrico decolora para siempre el acero inoxidable.
Para evitar da_ar el acabado de su refrigerador de acero
inoxidable:
X
X
No permita que estas sustancias permanezcan en el
acabado
Mostaza X Salsas a base de citricos
Jugo de tomate X Productos a base de
citricos
X Salsa para marinara
65
i{iliiii!iiii ii!iiiiiiii
iii!Uiiiii,i
Limpieza del interior
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un paso liso y un detergente suave
en agua tibia.
NOTA" No use productos de limpieza abrasivos o asperos,
como aerosoles para ventanas, productos de limpieza para
pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes
concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que
contengan productos de petroleo en las partes de plastico,
revestimientos interiores y de la puerta o juntas.
3. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
Limpieza del condensador
Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en
ambientes normales de operaci6n en el hogar. Si el ambiente es
particularmente grasoso o polvoriento, o si hay bastante transito
de mascotas en el hogar, el condensador deberA limpiarse cada
2 6 3 meses para asegurar la maxima eficacia.
Si necesita limpiar el condensador:
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Quite la rejilla de la base.
3. Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la rejilla,
las Areas abiertas detrAs de la rejilla y la superficie frontal del
condensador.
4. Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
Luces
Las luces de los compartimientos del refrigerador y del congelador son del tipo LED y no necesitan ser reemplazadas. Si las luces no
se encienden cuando se abre la puerta o el cajon, Ilame para solicitar ayuda o servicio tecnico. En EE.UU., Ilame al 1-800-253-1301. En
CanadA, Ilame al 1-800-807-6777.
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas
Vacaciones
Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando
mientras est_ ausente:
1. Use todos los articulos perecederos y congele el resto.
2. Si su refrigerador tiene una fabrica de hielo automatica y esta
conectada al suministro de agua de la casa, cierre el
suministro de agua al refrigerador. Si no se cierra el
suministro de agua, pueden ocurrir da_os a la propiedad.
3. Si usted tiene una fabrica de hielo automAtica, apaguela.
NOTA: SegQn el modelo, levante el brazo de control de
alambre a la posici6n de OFF ((Apagado - hacia arriba), o
presione el interruptor hacia OFF (Apagado).
4. Vacie el dep6sito de hielo.
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automAtica:
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io
menos un dia antes.
3.
4.
5.
Cuando el Oltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posicion OFF (Apagado--hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posicion OFF
(Apagado), dependiendo del modelo.
Apague el (los) control(es) de temperatura. Vea "Uso del(de
los) control(es)".
Limpie el refrigerador, pasele un paso y sequelo bien.
Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la
parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y
el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan
hongos.
Mudanza
si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a
continuaci6n para prepararse para la mudanza.
1. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automAtica:
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io
menos un dia antes.
Desconecte la tuberia de agua que esta atrAs del
refrigerador.
Cuando el Oltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posicion OFF (Apagado--hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posicion OFF
(Apagado), dependiendo del modelo.
2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los
alimentos congelados en hielo seco.
3. Vacie el deposito de hielo.
4. Apague el (los) control(es) de temperatura. Vea "Uso del(de
los) control(es)".
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Limpie, pasele un paso y seque bien.
7. Saque todas las partes desmontables, envu_lvalas bien y
aseg,L_relascon cinta adhesiva para que no se muevan ni se
sacudan durante la mudanza.
8. SegOn el modelo, levante la parte delantera del refrigerador
para que ruede con facilidad O BIEN, levante los tornillos
niveladores para no rayar el piso. Vea "Ajuste la(s) puerta(s)".
9. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la parte
posterior del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su lugar
y lea la seccion "lnstrucciones de instalacion" para obtener
instrucciones de preparacion. Ademas, si su refrigerador tiene
fabrica de hielo automatica, recuerde volver a conectar el
suministro de agua al refrigerador.
66
F
SOLUCION DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones sugeridas aqu[ o visite nuestro sitio de internet y consulte
"Preguntas que se hacen con frecuencia , para evitar posiblemente el costo
de una visita de servicio t_cnico.
En EE.UU., www.maytag.com En Canada, www.maytag.ca
Funcionamiento
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
El refrigerador no
funciona
Verifique el suministro electrico Conecte el cable electrico a un contacto de pared de conexion a
tierra de 3 terminales.
No use un cable electrico de extension.
AsegOrese de que haya corriente en el contacto.
Enchufe una lampara para ver si funciona el enchufe.
.......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Reposicione el cortacircuitos si se ha disparado. Reemplace los
fusibles que se hayan quemado.
iiiii-,,-, !iiii
NOTA" Si los problemas contindlan, contacte a un electricista.
Revise los controles AsegOrese de que los controles esten encendidos. Vea "Uso del (de
los) control(es)". _il
Instalacion nueva Deje transcurrir 24 horas despu6s de la instalacion para que el
refrigerador se enfrie por completo.
NOTA" El ajustar los controles de temperatura en la posicion mas fria _::!
no enfria ningOn compartimiento mas r_ipido.
...............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................El control del refrigerador esta en el Si el refrigerador esta en el modo de sala de exposici6n, el
modo de sala de exposicion enfriamiento estarA apagado y se iluminarA la palabra "Showroom" 3
(en algunos modelos) (Sala de exposicion) en el panel de control. Para obtener m_s :
informacion, vea "Uso del (de los) control(es)".
67
iiiiilEill
ii!iiii!iiO!ii
iiiii=ii:i Hi,i
ili iii£i iiiilit
iiiii!!;!i-i!i
El motor parece Compresor y ventiladores de alto Los refrigeradores mas grandes y eficaces funcionan a velocidades
funcionar rendimiento m_s bajas, con un ahorro m_s eficaz de energia.
excesivamente
La temperatura ambiente o la Es normal que el refrigerador funcione durante m_s tiempo bajo
temperatura exterior es elevada, estas condiciones. Para un optimo rendimiento, coloque el
refrigerador en un ambiente interior con temperatura controlada. Vea
"Requisitos de ubicacion".
Se ha agregado recientemente una Los alimentos calientes haran que el refrigerador funcione por mas
gran cantidad de alimentos calientes, tiempo hasta enfriar el aire a la temperatura deseada.
Se abre(n) la(s) puerta(s) con El aire caliente que entra en el refrigerador hace que este funcione
demasiada frecuencia o por por m_s tiempo. Abra la puerta con menos frecuencia.
demasiado tiempo.
Esta entreabierta la puerta del AsegOrese de que el refrigerador este nivelado. Vea "Cierre y
refrigerador o el cajon del congelador, alineamiento de las puertas". Evite que los alimentos y los
recipientes bloqueen la puerta.
El control del refrigerador se ha fijado Regule el control del refrigerador hacia un ajuste menos frio hasta
a una temperatura demasiado baja. que la temperatura del mismo este como se desea.
Esta sucia, gastada o rajada la junta Limpie la junta o cambiela. Las fugas en el sello de la puerta harAn
de la puerta o del cajon, que el refrigerador funcione por m_s tiempo para mantener las
temperaturas deseadas.
Las luces no Su refrigerador esta equipado con Si hay suministro de corriente al refrigerador y las luces no se
funcionan luces LED que no necesitan ser iluminan cuando se abre una puerta o un cajon, Ilame para solicitar
reemplazadas, servicio o asistencia.
Se ha fijado la luz del despachador en En algunos modelos, la luz del despachador funcionarA solamente
OFF (Apagado) cuando se presione una paleta del despachador. Si usted desea que
la luz del despachador este encendida continuamente, vea
"Despachadores de agua y hielo".
Se han dejado las puertas abiertas por Cierre las puertas y el cajon para que se reajusten y abralos para
mas de 10 minutos reanudar la funcion indicada.
No esta encendido/ El refrigerador esta en el modo Salga del modo Cooling Off (Enfriamiento apagado). Vea "Uso del
No hay respuesta Cooling Off (Enfriamiento apagado) (de los) control(es)".
del control de
temperatura de la No se ha completado con exito el Desenchufe el refrigerador y espere 5 segundos. Enchufe el
despensa proceso de inicializacion de los refrigerador y espere 30 segundos antes de abrir cualquiera de las
....................................................................................................................................................................................................................c t!°!e ee!!e! e!adO!:...............................................................................................................................e!t a de!!e! e!ado det a!e!pane dec O ...................................................................................................................................
Ruido
Para escuchar los sonidos normales del refrigerador, vaya a la seccion Asistencia con el producto/Preguntas que se hacen con
frecuencia del sitio de internet de la marca y busque "sonidos normales".
El refrigerador parece ser El compresor de su nuevo refrigerador regula la
ruidoso temperatura con mas eficacia, a la vez que usa menos
A continuacion se enumeran energia y funciona silenciosamente. Debido a esta
reduccion en el ruido de funcionamiento es posible que
algunos sonldos normales
con explicaciones, note ruidos extra_os que son normales.
El sonido del compresor dura Compresor y ventiladores de alto rendimiento Los refrigeradores mas grandes y eficaces
mas tiempo de Io que se funcionan a velocidades mas bajas, con
esperaba un ahorro m_s eficaz de energia.
Pulsaciones/Runruneos Los ventiladores/el compresor se ajustan para mejorar el Esto es normal.
rendimiento al maximo durante el funcionamiento normal
del compresor
Estallido Contraccion/expansi6n de las paredes interiores, Esto es normal.
especialmente durante el enfriamiento inicial
Sonido sibilante/Goteos Flujo de refrigerante o flujo de aceite en el compresor Esto es normal.
68
Vibracion Es posible que el refrigerador no este estable Regule los tornillos niveladores y baje la
pata niveladora con firmeza contra el piso.
Vea "Cierre y alineamiento de las puertas".
Traqueteo o golpeteo fuerte Movimiento de las lineas de agua contra la carcasa del Aleje el exceso de la linea de agua de la
refrigerador o articulos colocados sobre la misma carcasa del refrigerador o sujete el exceso
de tuberia a la carcasa. Vea "Conexion del
suministro de agua" o quite los articulos
de la parte superior del refrigerador.
Chisporroteos Agua goteando en el calentador durante el ciclo de Esto es normal.
descongelacion
Agua corriendo/gorgoteos Puede escucharse cuando el hielo se derrite durante el Esto es normal.
ciclo de descongelacion y el agua corre hacia la bandeja
recolectora
Zumbido y chasquidos Se escuchan cuando la valvula de agua se abre y se Si el refrigerador esta conectado a una
cierra para despachar agua y/o Ilenar la fabrica de hielo tuberia de agua, esto es normal.
Si el refrigerador no esta conectado a una
tuberia de agua, APAGUE la fabrica de
hielo.
Chasquido repetitivo Valvula dual del evaporador que esta regulando el Es posible que escuche sonidos
funcionamiento del enfriamiento repetitivos de chasquidos a medida que la
unidad pasa de enfriar un compartimiento
al otro. Este sonido es normal.
Chirridos/Crujidos/Molido Pueden escucharse cuando el hielo es expulsado del Esto es normal.
molde de la fabrica de hielo
Golpe fuerte Puede escucharse cuando el hielo cae en el deposito de Esto es normal.
hielo
Temperatura y humedad
La temperatura esta El refrigerador se ha instalado Deje transcurrir 24 horas despu6s de la instalacion para que
demasiado elevada recientemente, el refrigerador se enfrie por completo.
Esta apagado el enfriamiento. Encienda el enfriamiento. Vea "Uso del (de los) control(es)".
No se han ajustado los controles Ajuste los controles un ajuste mas frio. Fijese en la
correctamente de acuerdo con las temperatura en 24 horas. Vea "Uso del (de los) control(es)".
condiciones circundantes.
Se abre(n) la(s) puerta(s) a menudo o Esto hace que entre aire tibio al refrigerador. Reduzca al
no se cierra(n) por completo, minimo el nOmero de veces que abre la puerta y mantenga
las puertas completamente cerradas.
Se ha agregado recientemente una Deje que transcurran varias horas para que el refrigerador
gran cantidad de alimentos, vuelva a la temperatura normal.
La temperatura esta Estan bloqueados los orificios de aire Si el orificio de ventilacion, ubicado en la esquina superior
demasiado baja en el del refrigerador, posterior izquierda del compartimiento del refrigerador, esta
refrigerador/caj6n para obstruido con articulos colocados directamente en frente del
verduras mismo, la temperatura del refrigerador se pondrA demasiado
baja. Aleje los articulos del orificio de ventilacion de aire.
No se han ajustado los controles Ajuste los controles en un ajuste m_s caliente. Fijese en la
correctamente de acuerdo con las temperatura en 24 horas. Vea "Uso del (de los) control(es)".
condiciones circundantes.
El deposito de hielo no esta en la Vea "Fabrica de hielo y deposito".
posicion correcta.
La temperatura esta El control no se ha fijado Regule el ajuste de temperatura. Vea "Cajon con
demasiado baja en los correctamente para los articulos temperatura controlada" en la seccion "Caracteristicas del
cajones-despensa guardados en el cajon, refrigerador".
iiiiiiiii iiiiiiii/!
3
69
Hay acumulacibn de La habitacion esta hQmeda Un ambiente hQmedo contribuye a que se acumule la
humedad en el interior humedad.
NOTA: Cierta acumulacion Se abre(n) la(s) puerta(s) a menudo o Esto hace que entre aire hQmedo al refrigerador. Reduzca al
de humedad es normal, no se cierra(n) por completo, minimo las veces que abre la puerta y cierre las puertas por
completo.
La puerta queda abierta debido a un Aleje los paquetes de alimentos de la puerta.
bloqueo
Hay un recipiente o un estante Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posicion
bloqueando el paso correcta.
Se esta guardando liquido en Esto agrega humedad al interior del refrigerador. Mantenga
recipientes abiertos todos los recipientes bien cerrados.
Hay acumulacibn de Se abre el cajon a menudo o se deja Reduzca al minimo las veces que abre el cajon y cierrelo por
escarcha/hielo en el abierto completo despues de usarlo.
compartimiento del
congelador Puerta mal sellada Cerciorese de que los sellos de la puerta hagan contacto por
completo con la carcasa del refrigerador, para permitir que
se selle por completo.
Los controles de temperatura no Consulte "Uso del (de los) control(es)" para ver los ajustes
estan fijados correctamente recomendados de temperatura.
Hielo y agua
La fabrica de hielo no
produce hielo o no produce
suficiente hielo
No se ha conectado el refrigerador a Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra
un suministro de agua o no se ha completamente la valvula de cierre.
abierto la valvula de suministro de
agua.
Hay un estrechamiento en la tuberia Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo de
de agua de la casa. agua. Enderece la tuberia de suministro de agua.
No se ha encendido la fabrica de AsegQrese de que la fabrica de hielo este encendida.
hielo. Vea "Fabrica de hielo y deposito de hielo".
El refrigerador se ha instalado Espere 24 horas despu6s de la instalacion de la fabrica de
recientemente, hielo para que empiece a producir hielo. Deje transcurrir
3 dias para la produccion total de hielo.
La puerta del refrigerador no esta Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
cerrada por completo, vea "Las puertas no cierran completamente".
Se acaba de sacar una gran cantidad Deje transcurrir suficiente tiempo para que la fabrica de hielo
de hielo, produzca m_is hielo. Consulte "Fabrica de hielo y deposito
de hielo" para ver los ritmos de produccion de hielo.
Se trabo un cubo de hielo en el brazo Saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de plastico.
eyector de la fabrica de hielo.
Hay un filtro de agua instalado en el Saque el filtro de agua y ponga a funcionar la fabrica de
refrigerador, hielo. Si el volumen de agua aumenta, el filtro puede estar
obstruido o haberse instalado incorrectamente. Reemplace
el filtro o vuelva a instalarlo correctamente.
Se ha conectado un sistema de Esto puede hacer que disminuya la presion de agua.
filtracion de agua de osmosis inversa Vea "Requisitos del suministro de agua".
al suministro de agua fria.
70
Los cubos de hielo son La valvula de cierre de agua no esta Abra completamente la valvula de cierre de agua.
huecos o pequeSos abierta por completo.
NOTA: Esto es una
indicacion de baja presion de Hay un estrechamiento en la tuberia Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo de
de agua de la casa. agua. Enderece la tuberia de suministro de agua.
agua.
Hay un filtro de agua instalado en el Saque el filtro y ponga a funcionar la fabrica de hielo. Si
refrigerador, mejora la calidad de hielo, el filtro puede estar obstruido o
haberse instalado incorrectamente. Reemplace el filtro o
vuelva a instalarlo correctamente.
Se ha conectado un sistema de Esto puede hacer que disminuya la presion de agua.
filtracion de agua de osmosis inversa Vea "Requisitos del suministro de agua".
al suministro de agua fria.
AQn tiene preguntas acerca de la Llame a un plomero competente autorizado.
presion de agua.
El hielo o el agua tiene real Es necesario enjuagar el sistema de Enjuague el sistema de agua. Consulte "Despachadores de
sabot, real olor o un color agua para un refrigerador que se haya agua y hielo" para obtener instrucciones acerca de como
grisaceo instalado recientemente, enjuagar el sistema de agua.
Se han instalado o reemplazado Deseche el hielo y lave el deposito de hielo. Enjuague el
recientemente las conexiones de sistema de agua con 3 gal (12 L) de agua. Deje que
plomeria. Las conexiones nuevas de transcurran 24 horas para que la fabrica de hielo haga hielo
plomeria pueden producir hielo o agua nuevo y descarte las 3 primeras tandas de hielo producido.
descoloridos o de mal sabor.
Se esta usando un tipo de conexion Se recomienda usar tuberia de cobre o una linea de
de suministro de agua diferente de la suministro de Whirlpool, pieza nQmero 8212547RR Vea
recomendada. "Conexion a la linea de agua".
Se ha guardado el hielo por Deseche ese hielo. Lave el deposito de hielo. Deje transcurrir
demasiado tiempo. 24 horas para que la fabrica de hielo haga hielo nuevo.
Se ha guardado el agua por Despache por Io menos 1 qt (1 L) de agua por semana para
demasiado tiempo, mantener un suministro fresco.
Se ha transferido al hielo el olor de los Use recipientes hermeticos contra humedad para
alimentos guardados, almacenar comida.
El agua contiene minerales (como el Podria ser necesario instalar un filtro de agua para eliminar
azufre), los minerales.
Hay un filtro de agua instalado en el Un descoloramiento oscuro o un color gris del hielo pueden
refrigerador, indicar que el sistema de filtrado de agua necesita
enjuagarse mas. Enjuague el sistema de agua despues de la
instalacion y antes de usar un nuevo filtro de agua. Consulte
"Despachadores de agua y hielo" para ver las instrucciones
para enjuagar el filtro de agua.
El filtro de agua debe ser Reemplace el filtro de agua desechable por Io menos cada
reemplazado. 6 meses o cuando se indique. Vea "Sistema de filtracion de
agua".
iiiiiiiii iiiiiiii/!
3
71
El despachador de agua y No se ha conectado el refrigerador a Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra
hielo no funciona un suministro de agua o no se ha completamente la valvula de cierre de agua.
debidamente abierto la valvula de suministro de
agua.
Hay un estrechamiento en la tuberia Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo de
de agua de la casa agua del despachador y hacer que el hielo quede hueco o
tenga una forma irregular. Enderece la tuberia de suministro
de agua.
El refrigerador se ha instalado Enjuague y Ilene el sistema de agua. Vea "Despachadores de
recientemente, agua y hielo".
La presion de agua a la casa no esta La presion de agua a la casa determina el flujo del
al minimo de 35 Ib/pulg 2(241 kPa). despachador. Vea "Requisitos del suministro de agua".
Se ha conectado un sistema de Un sistema de filtracion de agua por osmosis inversa puede
filtracion de agua de osmosis inversa disminuir la presion de agua. Vea "Requisitos del suministro
al suministro de agua fria. de agua".
Es posible que el filtro de agua este Saque el filtro de agua y ponga a funcionar el despachador.
bloqueado. Si aumenta el flujo de agua, el filtro esta obstruido y debe ser
reemplazado. Vea "Sistema de filtracion de agua".
Se ha instalado incorrectamente el Saque el filtro de agua y vuelva a instalarlo. Vea "Sistema de
filtro de agua. filtracion de agua".
La puerta del refrigerador o del Cierre la puerta o el cajon con firmeza. Si no se cierra
congelador no esta cerrada por completamente, vea "Las puertas no cierran
completo, completamente".
Se han quitado recientemente las AsegQrese de que el conjunto de tuberia/alambre del
puertas del refrigerador, despachador de agua se haya vuelto a conectar como es
debido en la parte superior de la puerta del refrigerador.
Vea "Puertas y cajon del refrigerador".
Se ha atascado el hielo en el deposito Quite el hielo que este atascado en el deposito y el conducto
de hielo o el mismo esta bloqueando para hielo con un utensilio de plastico si es necesario. Limpie
el conducto de salida de hielo, el conducto de salida de hielo y la base del deposito de hielo
con un patio humedecido con agua tibia; luego seque ambos
meticulosamente. Para evitar que se atasquen y mantener un
suministro fresco de hielo, vacie el dep6sito y limpie el
deposito y el conducto de salida cada 2 semanas.
El despachador de hielo se El hielo triturado esta bloqueando el Cambie de hielo triturado a hielo en cubos para despejar el
atasca mientras vierte el conducto de salida de hielo, deposito de hielo. Despues cambie nuevamente a hielo
hielo picado picado.
Hay fugas de agua o No se ha puesto el vaso debajo del Sostenga el vaso debajo del despachador por 2 a
goteos en el sistema del despachador el tiempo suficiente. 3 segundos despu6s de soltar la palanca del despachador.
despachador
NOTA: Es normal que caigan
unas pocas gotas de agua
despues de servir agua.
Contin_an saliendo gotas El refrigerador se ha instalado Si se enjuaga el sistema de agua, se saldrA el aire de las
de agua del despachador recientemente, lineas, causante de que el agua se gotee. Enjuague el
despu_s de las primeras sistema de agua. Vea "Despachadores de agua y hielo".
gotas.
Se ha instalado o reemplazado Si se enjuaga el sistema de agua, se saldrA el aire de las
recientemente el filtro de agua. lineas, causante de que el agua se gotee. Enjuague el
sistema de agua. Vea "Despachadores de agua y hielo".
Hay fugas de agua de la Las conexiones de la linea de agua no Vea "Conexion del suministro de agua".
parte trasera del se ajustaron por completo.
refrigerador
Se sacaron las puertas recientemente Vea "Puertas y cajon del refrigerador".
y no se ajusto por completo la
conexion de la linea de agua
72
El agua del despachador El agua del despachador se enfria a Esto es normal.
esta tibia 50 °F (10 °C).
El refrigerador se ha instalado Deje transcurrir 24 horas despu6s de la instalacion para que
recientemente, el suministro de agua se enfrie completamente.
Se acaba de sacar una gran cantidad Deje transcurrir 3 horas para que el agua se enfrie
de agua. completamente.
No se ha usado el despachador de Puede ser que el primer vaso de agua no este frio. Descarte
agua recientemente, el agua del primer vaso.
El refrigerador no esta conectado a AsegQrese de que el refrigerador este conectado a una
una tuberia de agua fria. tuberia de agua fria. Vea "Requisitos del suministro de agua".
Puertas
Peligro de Explosi6n
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n o incendio.
Para ver una animaci6n que le muestre c6mo regular y alinear las puertas, consulte la secci6n Asistencia con el producto/Preguntas
que se hacen con frecuencia del sitio de internet de la marca y busque "cierre y alineamiento de las puertas".
Las puertas no cierran La puerta queda abierta debido a un Aleje los paquetes de alimentos de la puerta.
completamente bloqueo.
Hay un recipiente o un estante Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posicion
bloqueando el paso. correcta.
Instalacion reciente Quite todos los materiales de empaque.
Es dificil abrir las puertas Las juntas de la puerta estan sucias o Limpie las juntas y las superficies de contacto con jabon
pegajosas, suave y agua tibia. Enjuague y seque con un paso suave.
Las puertas parecen estar Se debe alinear las puertas o nivelarse Vea "Nivelacion del refrigerador, cierre y alineamiento de las
desparejas el refrigerador, puertas".
El refrigerador esta Las patas con freno del refrigerador Quite la rejilla de la base. Gire hacia la derecha ambas patas
inestable o rueda hacia no estan ajustadas contra el piso. con freno (una a cada lado) la misma cantidad de veces,
adelante cuando se abren y hasta que queden ajustadas contra el piso. Vea "Nivelacion
se cierran las puertas del refrigerador, cierre y alineamiento de las puertas".
iiiiiiiii iiiiiiii/!
3
73
HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO
Sistema de filtracibn de agua
Modelo P6WB2L/P6RFWB2 Capacidad de 200 galones (757 litros)
Modelo P6WB2NL/P6RFWB2 Capacidad de 200 galones (757 litros)
Sistema comprobado y certificado por NSF International, segOn la
norma 42 NSF/ANSI para la reduccion de cloro, sabor y olor, y clase
de particulas I*;y segOn la norma 53 NSF/ANSI para la reduccion de
quistes vivos, asbestos, plomo, lindano, toxafeno, atrazina, y 2,4 - D.
Este sistema ha sido comprobado segun las normas 42 y 53 NSF/ANSI para la reduccion de las sustancias citadas a continuacion. La
concentracion de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentracion menor o igual al limite permitido
para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las normas 42 y 53 NSF/ANSI.
Reduccibn de sustancias Requisitos de Promedio Concentracibn en M_ximo % Mfnimo % Promedio
Efectos est_ticos reduccibn de NSF influente el agua a tratar efluente reduccibn reduccibn
Cloro, sabor/olor I* 50% reducci6n 2,0 mg/L 2,0 mg/L + 10% 0,20 mg/L 9; 97,2
Clase de particulas 85% reducci6n 7.300.000 #/mL 1P°r0.0001°menOSparticulas/mL 75.000 #/mL** 99,4
Reduccibn de Requisitos de Promedio Concentracibn en M_ximo % Minimo % Promedio
contaminantes reduccibn de NSF influente el agua a tratar efluente reduccibn reduccibn
Quistes vivos t 99,95% 160.000/L 50.O00/L min. 54/U 99,97 99,99
Asbestos 99% 87 MFL 107a 108fibras/L tt 0,17 MFL 99 99
Plomo: @ pH 6,5 0,010 mg/L 0,160 mg/L 0,15 mg/L + 10% 0,001 mg/L 99,4 99,4
PIomo: @ pH 8,5 0,010 mg/L 0,140 mg/L 0,15 mg/L _+10% 0,005 mg/L 98,6 98,6
Lindano 0,0002 mg/L 0,0019 mg/L 0,002 mg/L _+10% 0,00002 mg/L 98,9 99
Toxafeno 0,003 mg/L 0,014 mg/L 0,015 mg/L _+10% 0,001 mg/L 93 93
Atrazina 0,003 mg/L 0,0094 mg/L 0,009 mg/L _+10% 0,0005 mg/L 94,5 94,7
2,4 - D 0,07 mg/L 0,220 mg/L 0,210 mg/L _+10% 0,028 mg/L 87,5 96,1
Par&metros de la prueba: pH = 7,5 + 0,5 si no se
Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C). Capacidad
Es importante que los requerimientos de operacion,
mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que el
producto se desempe_e tal como se ofrece en la publicidad.
Pueden ocurrir da_os a la propiedad si no se siguen todas las
instrucciones.
Use el filtro de repuesto P6RFWB2, pieza N° W10413645A. El
recio sugerido de venta al por menor durante el a_o 2012 es de
39,99 en EE.UU./$49,99 en Canad&. Los precios est&n sujetos
a cambio sin previo aviso.
Estilo 1 - Cuando la frase Order Filter (Pedir filtro) se ilumine de
color amarillo, pida un nuevo filtro. Cuando la frase Replace Filter
(Reemplazar filtro) se ilumine de rojo, se le recomienda
reemplazar el filtro.
Estilo 2 - Presione OPTIONS (Opciones) y seleccione Filter
Status (Estado del filtro) para revisar el estado del filtro de agua.
Cuando el estado del filtro muestre que queda 10 %, pida un
nuevo filtro. Cuando el estado del filtro muestre que queda 0 %,
se le recomienda reemplazar el filtro.
Estilo 3 - Presione FILTER STATUS (Estado del filtro) para
controlar el estado del filtro de agua. Cuando el estado del filtro
muestre que queda 10 %, pida un nuevo filtro. Cuando el estado
del filtro muestre que queda 0 %, se le recomienda reemplazar el
filtro.
Despues de cambiar el filtro de agua, enjuague el sistema de
agua. Vea "Despachadores de agua y hielo" o "Despachador
de agua".
Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su
suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajo
condiciones de laboratorio est&ndares, el desempe_o real puede
variar.
El producto es para uso con agua fria unicamente.
indica Io contrario. Flujo = 0,43 gpm (1,6 Lpm). Presion = 60 Ibs/pulg 2(413,7 kPa).
nominal de servicio = 200 galones (757 litros).
El sistema de agua deber& instalarse conforme alas leyes y
normas estatales y locales.
No use con agua que no sea microbiologicamente segura o que
sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente
antes o despues del sistema. Pueden usarse sistemas
certificados para la reduccion de quistes en aguas desinfectadas
que puedan contener quistes filtrables.
Refierase a la seccion "Garantia" para obtener el nombre,
direccion y numero telefonico del fabricante.
Refierase a la seccion "Garantia" para verificar la garantia
limitada del fabricante.
_HHHHHHHHHHHHH_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_;HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_,_HHHHH_HHHHH_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_
Pautas de aplicacibn / Par_metros para el suministro de agua
Suministro de agua Municipal o de pozo
Presion del agua 30 - 120 Ibs/pulg 2 (207 - 827 kPa)
Temperatura del agua 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
Flujo nominal de servicio 0,43 gpm (1,6 Lpm) @ 60 Ibs/pulg 2
*TamaSo de las particulas clase I: >0,5 a <1 um
**El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC.
tBasado en la filtraci6n de quistes de Cryptosporidium parvum
ttFibras mayores de 10 um de Iongitud
® NSF es una marca registrada de NSF International.
74
f
GARANTIA LIMITADA DE LOS PRODUCTOS
f
REFRIGERACION MAYTAG °
DE
GARANTIA LIMITADA DURANTE EL PRIMER AI_IO(PIEZAS Y MANO DE OBRA)
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este electrodomestico principal haya sido instalado, operado y
mantenido de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Maytag de Whirlpool Corporation o
Whirlpool Canada, LP (en Io sucesivo denominada "Maytag") pagara por el costo de las piezas de repuesto especificadas de fabrica y
del trabajo de reparacion para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra, existentes en el momento de la compra de este
electrodomestico principal.
GARANTiA LIMITADA DEL SEGUNDO AL DI_CIMO AI_IO (SOLO PARA EL COMPRESOR - NO SE INCLUYE LA MANO DE OBRA)
Desde el segundo al decimo a_o desde la fecha de compra original, siempre y cuando este electrodomestico principal haya sido
instalado, operado y mantenido de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Maytag pagara por un
compresor de repuesto especificado de fabrica para corregir defectos no esteticos en los materiales o en la mano de obra que tenga
esta pieza, los cuales eviten el funcionamiento del refrigerador, y que hayan existido en el momento de la compra de este
electrodomestico principal. Esta garantia limitada de 10 a_os es solamente para el compresor y no incluye la mano de obra.
SU UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGON LOS TI2RMINOS DE LA GARANT[A LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO
SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. El servicio debera ser suministrado por una compa_ia de servicio designada por Maytag.
Esta garantia limitada es valida en Estados Unidos o en Canada y se aplica solamente cuando el electrodomestico principal se use en
el pals en el que se ha comprado. Esta garantia limitada entrara en vigor a partir de la fecha de la compra del consumidor original. Se
requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantia limitada.
EXCLUSIONES DE LA GARANTiA
Esta garantia limitada no cubre:
1. Piezas de repuesto o mano de obra si este electrodomestico principal se usa de un modo diferente al domestico normal de una
familia, o cuando se use de un modo contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de
instalacion.
2. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalacion de su electrodomestico principal, para ense_arle a usar su electrodomestico
principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalacion electrica o de la tuberia de la casa.
3. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, filtros de aire o filtros de agua. Las piezas de
consumo estan excluidas de la cobertura de la garantia.
4. Da_os causados por accidente, alteracion, uso indebido, abuso, incendio, inundacion, actos fortuitos, instalacion incorrecta,
instalacion que no este de acuerdo con los codigos electricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados por Maytag.
5. Da_os esteticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro da_o al acabado de su electrodomestico principal, a
menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Maytag en un lapso de 30 dias a
partir de la fecha de compra.
6. Cualquier perdida de comida o medicamentos debido a fallas del refrigerador o del congelador.
7. Recogida y entrega. Este electrodomestico principal se ha destinado para ser reparado en el hogar.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodomestico.
9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodomestico principal esta ubicado en un lugar
remoto en el cual no haya disponible un tecnico de servicio autorizado por Maytag.
10. La remocion y reinstalacion de su electrodomestico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera
instalado de conformidad con las instrucciones de instalacion publicadas por Maytag.
11. Piezas de repuesto o mano de obra en electrodomesticos principales con nOmeros de modelo/serie originales que se hayan
removido, alterado o que no puedan ser identificados con facilidad.
12. Decoloracion, herrumbre u oxidacion de las superficies de acero inoxidable.
EXCLUSION DE GARANTiAS IMPLiCITAS
LAS GARANT[AS IMPL[CITAS_ INCLUYENDO CUALQUIER GARANT[A IMPL[CITA DE COMERCIABILIDAD O GARANT[A IMPL[CITA DE
CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERbDO MAS CORTO PERMITIDO POR LEY.
Algunos estados y provincias no permiten la limitacion de la duracion de garantias implicitas de comerciabilidad o aptitud, de modo
que la limitacion arriba indicada quizas no le corresponda. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible que usted
tenga tambien otros derechos que varian de un estado a otro o de una provincia a otra.
LIMITACION DE RECURSOS; EXCLUSION DE DAI_IOS INCIDENTALES O CONSECUENTES
SU 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGON LOS TI2RMINOS DE ESTA GARANT[A LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO
SEGON SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. MAYTAG NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Algunos estados y provincias no permiten la exclusion o limitacion de da_os incidentales o consecuentes, de modo que estas
limitaciones y exclusiones quizas no le correspondan. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y es posible que usted
tenga tambien otros derechos que varian de un estado a otro o de una provincia a otra.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA, pongase en contacto con su distribuidor autorizado de Maytag
para determinar si corresponde otra garantia. 5/lO
75
TABLE DES
Nous vous f_licitons de votre achat et vous souhaitons la
bienvenue dans la famille d'appareils de grande qualit_ de la
marque Maytag. Votre nouveau r_frig_rateur Maytag _avec
porte a double battant associe technologie de
refroidissement avanc_e et fonctionnement simple et haute
efficacit_.
SI_CURITI_ DU RI_FRIGI_RATEUR ......................................... 78
Mise au rebut adequate de votre vieux refrigerateur ........... 79
PII_CES ET CARACTI_RISTIQUES ........................................ 79
Quoi de neuf en coulisse? .................................................... 80
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ....................................... 80
Deballage du refrigerateur .................................................... 80
Depose des materiaux d'emballage ................................... 80
Nettoyage avant I'utilisation ................................................ 81
Exigences d'emplacement ................................................... 81
Retrait et reinstallation des portes du refrigerateur .............. 82
Retrait de la porte de droite du refrigerateur. ..................... 83
Retra# de laporte de gauche du refrigerateur ................... 83
Reinstallation de la porte de droite du refrigerateur. .......... 84
Reinstallation de la porte de gauche du refrigerateur ........ 84
Etapes finales ...................................................................... 84
Retrait et reinstallation de I'avant du tiroir de congelation...85
Retrait de I'avant du tiroir ................................................... 85
Reinstallation de I'avant du tiroir ........................................ 85
E-tapesfinales ..................................................................... 85
Specifications electriques ..................................................... 86
Specifications de I'alimentation en eau ................................ 86
Raccordement & la canalisation d'eau ................................. 86
Raccordement a la canalisation d'eau ............................... 87
Raccordement au refrigerateur .......................................... 87
- Achever I'installation ........................................................... 88
Installation et demontage des poignees .............................. 88
Installation des poignees .................................................... 88
Demontage des poignees .................................................. 89
Mise & niveau du refrigerateur,
fermeture et alignement des portes ..................................... 89
FILTRES ET ACCESSOIRES .................................................. 91
Systeme de filtration de I'eau ............................................... 91
Installation du filtre a eau .................................................... 91
Temoin lumineux du filtre a eau ......................................... 91
Remplacement du filtre a eau ............................................ 92
Installation du filtre & air ........................................................ 92
Installation du filtre a air ...................................................... 92
Installation du temoin de statut de filtre ............................. 92
Remplacement du filtre a air .............................................. 93
Installation du conservateur pour produits frais ................... 93
Installation du conservateur pour produits frais ................ 93
Installation du temoin ......................................................... 94
Remplacement du sachet de
conservation pour produits frais ......................................... 94
Accessoires ........................................................................... 94
UTILISATION DU RI_FRIGI_RATEUR .................................... 95
Ouverture et fermeture des portes ....................................... 95
Utilisation des commandes .................................................. 95
Visualisation et ajustement des points
de reglage de temperature ................................................. 95
.&
MATIERES
Chaque appareil quittant notre usine est inspect_
soigneusement pour s'assurer qu'il fonctionne correctement.
Lire les instructions d'installation de ce guide avant d'utiliser
votre nouveau r_frig_rateur. Comme tous les appareils
m_nagers, votre r_frig_rateur n_cessitera occasionnellement
un entretien ou une r_paration, mais vous pouvez contribuer
ce qu'il fonctionne avec fiabilit_ pendant de nombreuses
ann_es en suivant les instructions du present guide.
- Mise en marche/arr#t du refroidissement .......................... 96
- Options ............................................................................... 97
- Caracteristiques supplementaires ...................................... 97
Distributeurs d'eau et de gla£_ons........................................ 98
- Rin_age du circuit d'eau ..................................................... 98
- Distributeur d'eau ............................................................... 98
- Distributeur a glaqons ......................................................... 98
- Distribution .......................................................................... 98
- Lumiere du distributeur. ...................................................... 99
- Dispositif de verrouillage du distributeur ............................ 99
Machine & gla£_ons et bac d'entreposage &gla£_ons ........ 100
- Taux de production des gla_ons ...................................... 100
- Style 1- Machine a glaqons dans le refrigerateur. ........... 100
- Style 2 - Machine a gla_ons dans le congelateur ............ 101
CARACTI_RISTIQUES DU RI_FRIGI_RATEUR ................... 101
Tablettes du refrigerateur ................................................... 101
- Tablettes et cadres de tablettes ....................................... 101
Bac & legumes et couvercle du bac & legumes ................ 102
Commande d'humidite dans le bac & legumes ................. 102
Tiroir & temperature contr61ee ........................................... 102
- Style 1 - Commande electronique .................................... 102
- Style 2 - Commande manuelle ......................................... 103
- Depose et reinstallation du tiroir ....................................... 103
- Cloison de tiroir ................................................................. 103
- Guide d'entreposage des viandes .................................... 103
CARACTI_RISTIOUES DE LA PORTE ................................ 103
Balconnets de porte ........................................................... 103
CARACTI_RISTIQUES DU CONGI_LATEUR ...................... 104
Espace & pizza et cloison de tiroir ..................................... 104
ENTRETIEN DU RI_FRIGI_RATEUR .................................... 104
Nettoyage ........................................................................... 104
- Nettoyage des surfaces extemes ..................................... 104
- Nettoyage de I'interieur .................................................... 105
- Nettoyage du condensateur ............................................. 105
Lampes ............................................................................... 105
Entretien avant les vacances ou
Iors d'un demenagement ................................................... 106
- Vacances ........................................................................... 106
- Demenagement ................................................................ 106
DI_PANNAGE ........................................................................ 107
Fonctionnement ................................................................. 107
Bruits .................................................................................. 108
Temperature et humidite .................................................... 109
Gla£_ons et eau ................................................................... 110
Portes ................................................................................. 113
FEUlLLE DE DONNI_ES SUR LA PERFORMANCE ........... 114
GARANTIE ............................................................................ 115
NUMI_ROS DE SERVICE ................ COUVERTURE ARRII_RE
77
f f f f
SECURITE DU REFRIGERATEUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et &d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Brancher I'appareil sur une prise &3 alveoles reliee & la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.
Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Enlever les portes de votre vieux refrig6rateur.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
refrig6rateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du refrig6rateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le r6frigerateur.
Debrancher le refrig6rateur avant I'installation de la
machine a glagons (seulement pour modeles pr_ts
recevoir une machine & gla£_ons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons (sur
certains modeles).
Ne pas heurter les portes en verre du r6frigerateur (sur
certains modeles).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Avertissements de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie "
AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de
cancers.
AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre a I'origine de
malformations et autres d6ficiences de naissance.
78
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou des I_sions c_r_brales.
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou
cong_lateur "
Enlever lesportes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pen6trer facilement.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du pass& Les refrig6rateurs jetes ou
abandonnes sent encore dangereux, m_me s'ils sent laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrig6rateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.
Renseignements importants apropos de la raise au
rebut des fluides r_frig_rants :
Mettre le r6frig6rateur au rebut conform6ment & la
r_glementation f&d_rale et locale. Les fluides r6frig_rants
doivent &tre 6vacu6s par un technicien certifi& et agr66 par
I'EPA conform6ment aux procedures 6tablies.
PIECES ET CARACTERISTIQUES
H
G
A B C
D
E
F
A. Machine a glaqons
B. Filtre a air
C. Filtre a eau
D. Balconnets de porte
E. Bacs
F. Garde-manger
G. Tiroir du cong#lateur
H. Rampe d'#clairage
DEL
I. Systeme de
distribution de glace
In-Door-Ice ®
79
Quoi de neuf en coulisse?
Votre r_frig_rateur Maytag ° avec porte & double battant est _quip_ de plusieurs caract_ristiques
innovantes concernant I'entreposage et le niveau _conergique.
Consommation d'_nergie et bruits de
fonctionnement normaux
Votre nouveau refrig6rateur avec porte & double battant et
congelateur en bas est con£;u pour un niveau econergique
optimal et une regulation de la temperature plus efficace afin de
pallier aux besoins de refroidissement. Vous remarquerez peut-
_tre qu'il fonctionne differemment de votre refrig6rateur
prec6dent. II est normal que le compresseur haute efficacite
fonctionne & vitesse variable pendant une duree prolongee afin
de consommer uniquement le niveau d'energie necessaire & une
efficacite maximale. D'autre part, au cours de differentes etapes
du programme de refroidissement, vous entendrez peut-_tre des
bruits de fonctionnement normaux qui ne vous sont pas familiers.
Plus d'espace de rangement
Le refrig6rateur avec congelateur en bas et porte & double
battant presente I'espace de rangement alimentaire le plus vaste.
II comporte aussi un garde-manger pleine largeur & temperature
contr61ee, ideal pour ranger les plateaux de legumes ou les
plateaux de f_te.
Syst_me de distribution de glace In-Door-Ice °
Le bac d'entreposage a gla£;ons dans la porte offre tout un
espace de rangement supplementaire. Le bac d'entreposage
gla£_onsest egalement amovible pour un acces facile a la glace
filtree.
Filtre & eau
Le filtre certifie NSF®reduit le goQt et I'odeur du chlore et la
concentration des particules de classe I, du plomb et du
mercure. En rempla£_ant le filtre & eau tousles 6 mois, vous &tes
certain d'obtenir une eau potable filtree et pure.
Filtre & air
Un filtre & air est 15 fois plus puissant que le bicarbonate de
soude pour reduire les odeurs alimentaires regulieres a I'interieur
du refrig6rateur.
Conservateur de produits frais (sur certains
modules)
L'ethylene est un gaz naturel produit par les fruits et les legumes
pour favoriser le processus de maturation. Le conservateur pour
produits frais absorbe I'ethylene, permettant ainsi un
ralentissement du processus de maturation des produits frais.
Ainsi, la fraicheur de certains produits frais est prolongee.
I_clairage DEL
Les temoins DELn'auront jamais besoin d'&tre remplaces.
Door Alarm (alarme de la porte)
Une alarme retentit Iorsque la porte du refrig6rateur ou du tiroir
du congelateur est laissee ouverte.
I_vaporateur double (sur certains modules)
Les compartiments du refrig6rateur et du congelateur
comportent des evaporateurs distincts pour que les aliments
frais et congeles restent dans deux environnements de
conservation distincts. Le refrig6rateur reste froid et humide pour
que les aliments frais soient conserves dans des conditions
optimales tandis que le congelateur reste froid et sec. L'humidite
du refrig6rateur ne se melange jamais a I'air sec du congelateur
de fa£'on a contr61er le givre et reduire ainsi le risque de brQlure
par le froid. L'air du refrig6rateur ne se m&lant pas a celui du
congelateur, le goQt et I'odeur des aliments du refrig6rateur ne se
transferent pas au congelateur.
T_moin de coupure de courant
(sur certains modules)
si le courant est interrompu alors que vous &tesloin de votre
domicile, ce temoin vous avertit du fait que I'alimentation
electrique du refrigerateur a ete interrompue.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
D ballage du r frig rateur
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
D_pose des mat_riaux d'emballage
Enlever tout residu de ruban adhesif et de colle des surfaces
du refrigerateur avant de le mettre en marche. Frotter une
petite quantite de savon liquide pour la vaisselle sur I'adhesif
avec les doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrigerateur. Pour plus de
renseignements, voir "Securite du refrigerateur".
Jeter ou recycler tousles materiaux d'emballage.
8O
D_pJacement de votre r6frig6rateur :
Votre refrig6rateur est Iourd. Lors du deplacement de votre
refrig6rateur pour le nettoyage ou un entretien ou reparation,
veiller &recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau
de fibres dures pour eviter qu'il ne subisse tout dommage.
Toujours tirer le refrig6rateur tout droit Iors de son
deplacement. Ne pas incliner le refrig6rateur d'un c6te ou de
I'autre nile "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait _tre endommag&
Nettoyage avant I'utilisation
Apres avoir enleve tous les materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrig6rateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans "Entretien du refrig6rateur'.
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont expos6s a des
changements soudains de temp@ature ou & un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp_ est con£u pour 6clater
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir
deux mains Iors de leur depose afin d'_viter de les faire
tomber.
Exigences d'emplacement
Risque d'explosion
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, Join du r6frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
IMPORTANT : Ce refrig6rateur est con£_upour un usage
domestique, & I'interieur uniquement.
Pour assurer une ventilation convenable &votre refrig6rateur,
laisser un espace de 1/2"(1,25 cm) au-dessus et de chaque c6te
du refrig6rateur. Laisser un espace de 1" (2,54 cm) derriere le
refrig6rateur. Si votre refrig6rateur comporte une machine &
gla(_ons, s'assurer qu'un espace additionnel est prevu & I'arriere
pour permettre les connexions des conduites d'eau. En cas
d'installation du refrig6rateur pres d'un mur fixe, laisser un
minimum de 33/4"(9,5 cm) entre le refrig6rateur et lemur pour
permettre I'ouverture de la porte.
REMARQUE : Ce refrig6rateur est con£_u pour _tre utilise dans
un endroit oQ la temperature est comprise entre un minimum de
55°F (13°C) et un maximum de 110°F (43°C). La plage de
temperature ambiante ideale pour une performance optimale est
comprise entre 60°F (15°C) et 90°F (32°C). II est recommande de
ne pas installer le refrig6rateur pres d'une quelconque source de
chaleur, tel un four ou un radiateur.
1/=.(1,25cm)
31
/
81
Retrait et r installation des portes du r frig rateur
REMARQUE : Mesurer la largeur de I'ouverture de la porte pour determiner s'il faut retirer les portes du refrig6rateur pour pouvoir
introduire le refrig6rateur dans le domicile. Si les portes doivent _tre retirees, voir les instructions suivantes.
IMPORTANT : Si le refrig6rateur etait dej& installe et que vous souhaitez le deplacer hors de votre domicile, effectuez d'abord les
operations suivantes : tourner la commande du r6frigerateur sur OFF (arr_t). Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de
courant electrique. Retirer les aliments et tout balconnet de porte (utilitaire ou reglable) du refrig6rateur.
Rassembler les outils necessaires et lire toutes les instructions avant de retirer les portes.
OUTILLAGE REQUlS : Cle a t_te hexagonale de 3/ld' et un tournevis Phillips n° 2
Risque de choc _lectrique
D_connecter la source de courant _lectrique avant d'enlever les portes.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s ou un choc 61ectrique.
Style 1 - Distributeur d'eau
Raccordement du tuyau
\
\
\
\
\
\
\
A
A. Bague externe
Fiche de c&blage
Charni_re sup_rieure gauche
A B
c
A. Vis intemes a t_te hexagonale
de _8"
B. Conducteur de liaison a la terre
(ne pas retirer)
C. Ne pas retirer les vis
Style 2 - Distributeur d'eau
Raccordement du tuyau
\
\
\
\
A
A. Bague exteme
Charni_re sup_rieure droite
C
A. Vis intemes a t#te hexagonale de _8"
B. Vis du couvre-chamiere
C. Couvre-charniere superieur
D. Charniere superieure
82
Retrait de la porte de droite du r_frig_rateur
Risque de choc _}ectrique
D_connecter {asource de courant _lectrique avant
d'enlever {es portes.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou un choc _lectrique.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Laisser les portes du refrigerateur fermees jusqu'& ce vous
soyez pr_t ales detacher de la caisse.
REMARQUE : Prevoir un support supplementaire pour la
porte du refrigerateur pendant le retrait des charnieres. La
force d'attraction des aimants de la porte ne suffit pas a la
maintenir en place pendant la manutention.
3. A I'aide d'un tournevis Phillips, retirer le couvre-charniere de
la charniere superieure.
4. Utiliser la cle & t_te hexagonale de 3/H' pour enlever les deux
vis internes & t_te hexagonale de la charniere superieure et
les mettre de c6t&
REMARQUE : Ne pas retirer les deux vis de positionnement.
Ces vis vous aideront &aligner la charniere Iors de la
reinstallation de la porte.
D
Risque du poids excessif
Utiiiser deux ou plus de personnes pour souiever {a
porte du r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
5. Soulever la porte du refrigerateur de I'axe de la charniere
inferieure. La charniere superieure se degage en m_me
temps que la porte.
Retrait de la porte de gauche du r_frig_rateur
IMPORTANT : €:tant donne que le raccordement de I'eau et le
c&blage electrique du distributeur d'eau passent par la charniere
externe de la porte de gauche, ils doivent &tre deconnectes avant
de retirer la porte.
1. A I'aide d'un tournevis Phillips, retirer le couvre-charniere de
la charniere superieure.
2=
A. Vis du couvre-charniere
sup#rieur
B. Couvre-charniere sup#rieur
Debrancher le tube du distributeur d'eau situ_ sur la
charniere de la porte.
Style 1 - Presser I'anneau exterieur contre I'avant du raccord
et tirer doucement sur le tuyau du distributeur pour le liberer.
REMARQUE : Le tuyau du distributeur d'eau reste fixe a la
porte de gauche du refrigerateur.
A. Vis du couvre-charniere
sup#rieur
B. Couvre-charniere
sup#rieur
C. Vis internes a t#te hexagonale
de¾6"
D. Charniere sup#rieure
\
A. Bague externe
83
3,
4,
Style 2 - Tirer fermement I'attache vers le haut et retirer le
tuyau du raccord.
REMARQUE : Le tuyau du distributeur d'eau reste fixe a la
porte de gauche du refrig6rateur.
\
Debrancher la fiche de c&blage situ6e sur la charniere de la
porte.
Saisir chaque c6te de la fiche de c&blage. Avec le pouce
gauche, appuyer sur le Ioquet pour le degager et ecarter
les deux sections de la fiche.
REMARQUE : Ne pas retirer le conducteur vert relie & la
terre. II doit rester fixe & la charniere de porte.
Utiliser la cle & t_te hexagonale de ¾e" pour enlever les deux
vis internes & t_te hexagonale de la charniere superieure et
les mettre de c6t&
REMARQUES :
Prevoir un support supplementaire pour la porte du
refrig6rateur pendant le retrait des charnieres. La force
d'attraction des aimants de la porte ne suffit pas & la
maintenir en place pendant la manutention.
Ne pas retirer les deux vis de positionnement. Ces vis
vous aideront & aligner la charniere Iors de la reinstallation
de la porte.
A B
5,
Soulever la porte du refrig6rateur de I'axe de la charniere
inferieure. La charniere superieure se degage en m_me
temps que la porte.
REMARQUE : II ne sera peut-_tre pas necessaire d'enlever
les charnieres inferieures et les pieds de stabilisation pour
faire passer le refrig6rateur dans un cadre de porte.
Uniquement si cela s'avere necessaire, retirer les
charnieres inferieures &I'aide d'un tourne-ecrou avec une
pointe carree n° 2 et un tourne-ecrou de 3/8"pour retirer
les vis des pieds de stabilisation.
R_installation de la porte de droite du r_frig_rateur
1. Placer la porte de droite sur I'axe de charniere inferieure.
2. Inserer I'axe de charniere superieure dans letrou beant du
sommet de la porte du refrigerateur.
3. Fixer la charniere & la caisse & I'aide des deux vis internes &
t_te hexagonale de ¾e". Ne pas completement serrer les vis.
R_installation de la porte de gauche du
r_frig_rateur
IMPORTANT : Ne pas emm&ler le tuyau d'eau et les faisceaux de
c&blage en les reconnectant.
1. Placer la porte de gauche sur I'axe de charniere inferieure.
2. Fixer la charniere & la caisse a I'aide des deux vis internes
t&te hexagonale de ¾e". Ne pas completement serrer les vis.
3. Raccorder letuyau du distributeur d'eau.
Style 1 - Enfoncer le tuyau dans le raccord jusqu'a la butee et
jusqu'& ce que I'anneau externe soit en contact avec I'avant
du raccord.
4,
Style 2 - Enfoncer fermement le tuyau d'eau dans le raccord
jusqu'& la butee. Fixer I'attache autour du tube. L'attache se
fixe autour du raccord et du collier.
Rebrancher le c&blage.
Remboiter les deux sections de la fiche de c&blage.
Etapes finales
1. Serrer completement les quatre vis internes a t_te
hexagonale (deux sur la charniere de la porte de droite et
deux sur la charniere de la porte de gauche).
2. Reinstaller les deux couvre-charnieres superieurs.
C
A. Visinternes a t#te hexagonalede
3_6"
B. Conducteur de liaison a la terre
(nepas retired
C. Vis de positionnement
(ne pas retirer)
84
Retrait et r installation de I'avant du tiroir de cong lation
En fonction de la largeur de I'ouverture de la porte, il faudra peut-
_tre retirer I'avant du tiroir de congelation pour pouvoir introduire
le refrig6rateur dans le domicile.
IMPORTANT :
Si le refrig6rateur etait dej& installe et que vous souhaitez le
deplacer hors de votre domicile, effectuez d'abord les
operations suivantes : tourner la commande du r6frigerateur
sur OFF (arr_t) et debrancher le refrig6rateur ou deconnecter
la source de courant electrique. Retirer les aliments du tiroir
de congelation.
II faudra peut-_tre deux personnes pour deplacer et
reinstaller I'avant du tiroir de congelation.
Outillage n_cessaire : Tourne-ecrou & t_te hexagonale de 1/4"
Retrait de I'avant du tiroir
1. Ouvrir completement le tiroir de congelation.
2. Retirer les deux vis situ_es au sommet, & I'interieur de I'avant
du tiroir (une a gauche et une a droite) qui fixent I'avant du
tiroir aux glissieres de tiroir.
3. Soulever I'avant du tiroir pour degager les pitons en plastique
des encoches de la patte de glissiere du tiroir.
A. Encoches de la patte de glissiere du tiroir
4. Reinserer les glissieres dans le congelateur.
R_installation de I'avant du tiroir
1. Deployer completement les glissieres de tiroir du congelateur.
2. Tout en saisissant I'avant du tiroir par les c6tes, aligner les
deux pitons en plastique (situ&s au fond, a I'interieur de
I'avant du tiroir) avec les encoches des pattes de glissiere du
tiroir.
REMAROUE : Pour faciliter I'operation, une personne peut
maintenir les glissieres de tiroir en place pendant qu'une
autre aligne I'avant du tiroir et insere les pitons dans les
encoches.
A J_J_J_
S "Jr .....
3,
A. Vis de I'avant du tiroir
B. Piton en plastique de I'avant du tiroir
Reinstaller et serrer les deux vis situ_es au sommet de I'avant
du tiroir (une a gauche et une a droite).
l_tapes finales
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
1. Brancher la fiche sur une prise de courant &3 alveoles, reliee
& la terre.
2. Reinitialiser les commandes. Voir "Utilisation des
commandes".
3. Reinstaller I'ensemble des pieces amovibles dans les portes
et les aliments dans le refrigerateur.
85
Specifications lectriques
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
M_thode recommand_e de mise & la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusibles et
adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
refrigerateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas etre mise
hors circuit &I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser de c&ble de
rallonge.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage,
desactiver le refroidissement, et deconnecter ensuite le
refrigerateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque I'on
a termine, reconnecter le refrigerateur &la source d'alimentation
electrique et reactiver le refroidissement. Voir "Utilisation de la/
des commande(s)".
Avant de placer le refrigerateur & son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
Specifications de I'alimentation en eau
Une alimentation en eau froide avec une pression comprise entre
35 et 120 Ib/po 2(241 et 827 kPa) est necessaire pour faire
fonctionner le distributeur d'eau et la machine a gla£;ons. Si vous
avez des questions au sujet de la pression de votre eau, faire
appel a un plombier qualifie agree.
REMARQUE : Si la pression en eau est inferieure aux criteres
minimaux, le debit du distributeur d'eau pourrait diminuer ou
entrainer la formation de gla£;ons creux ou de forme irreguliere.
Alirnentation en eau par osrnose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau sortant du
systeme d'osmose inverse et entrant dans le robinet d'arrivee
d'eau du refrigerateur doit etre entre comprise entre 35 et 120 psi
(241 et 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde a votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme d'osmose inverse doit etre d'un minimum de 40
60 Ib/po 2(276 a 414 kPa).
Verifier si le filtre a sediment dans le systeme a osmose
inverse est obstru& Remplacer le filtre si necessaire.
Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense. La capacite du reservoir est
peut-etre trop faible pour repondre aux specifications du
refrigerateur.
REMARQUE : Un systeme d'osmose inverse monte sur
robinet est deconseill&
Si votre refrigerateur comporte un filtre a eau, celui-ci peut
reduire la pression de I'eau Iorsqu'il est utilise avec un
systeme d'osmose inverse. Enlever le filtre a eau. Voir
"Systeme de filtration de I'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
faire appel & un plombier qualifie agree.
Raccordement & la canalisation d'eau
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT :
Realiser I'installation de plomberie conformement aux
prescriptions du International Plumbing Code et des normes
et codes Iocaux en vigueur.
Afin d'eviter que les gla£;ons ou I'eau aient mauvais goQt, il
est recommande d'utiliser un tube en cuivre ou le tube
d'alimentation fourni par Whirlpool ®,piece numero
8212547RP pour raccorder la canalisation d'alimentation en
eau du domicile & la canalisation ou au raccord d'eau sortant
de I'arriere du refrigerateur. Verifier qu'il n'y a pas de fuites.
Installer des tuyaux seulement la oQ les temperatures
resteront au-dessus du point de congelation.
OUTILLAGE NI_CESSAIRE :
Rassembler les outils et composants necessaires avant
d'entreprendre I'installation.
Tournevis a lame plate
Cles plates de 7/le"et 1/2"ou deux cles a molette
Tourne-ecrou de 1/4"
REMARQUE : Ne pas employer de robinet d'arret a etrier de 3/16"
(4,76 mm) ou de type a percer, car cela reduit le debit d'eau et
augmente le risque d'obstruction.
86
Raccordement & la canalisation d'eau
IMPORTANT : Si I'on doit mettre en marche le r6frigerateur avant
de raccorder la canalisation d'eau, placer la machine &gla_ons &
OFF (arr_t).
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'alimentation en eau. OUVRIR
le robinet le plus proche pendant une periode suffisante pour
purger toute I'eau de la canalisation.
3. Utiliser un robinet d'arr_t quart de tour ou equivalent alimente
par une canalisation d'alimentation en eau domestique de
1/2,,"
REMARQUE : Pour que le refrigerateur reGoive un debit
d'eau suffisant, on recommande I'emploi d'une canalisation
d'alimentation domestique de 1/2"minimum.
4,
5.
6.
A
I/ I
B
C
A. Bague
B. Ecrou
C. Canalisation en cuivre (jusqu'au
r#frig_rateur)
D. Canalisation d'alimentation en eau du
domicile _/2': minimum)
On est maintenant pr_t a connecter le tuyau en cuivre au
robinet d'arr_t. Utiliser un conduit de cuivre flexible de 1/4"
(6,35 mm) de diametre exterieur pour raccorder le robinet
d'arr_t au refrigerateur.
S'assurer d'avoir la Iongueur necessaire pour une
installation correcte. IIfaut s'assurer que les deux
extremites du tuyau en cuivre sont bien coupees a angle
droit.
Installer la bague et I'ecrou & compression sur le tuyau en
cuivre tel qu'indique. Inserer I'extremite du tuyau aussi
profondement que possible dans I'extremite de sortie et &
I'equerre. Visser I'ecrou de compression sur I'extremite
de sortie du raccord & I'aide d'une cle & molette. Ne pas
serrer excessivement.
A. Bague de compression C. Tube en cuivre
B. Ecrou de compression
Placer I'extremite libre de la canalisation dans un contenant
ou un evier et retablir I'alimentation principale en eau pour
nettoyer le tuyau jusqu'& ce que I'eau soit limpide. Fermer le
robinet d'arr_t de la canalisation d'eau.
REMARQUE : Toujours vidanger la canalisation d'eau avant
de faire le raccordement final sur I'entree du robinet pour
eviter tout mauvais fonctionnement eventuel du robinet.
Courber le tuyau de cuivre de fa(_on & faire un raccordement
sur I'entree du robinet situ_ & I'arriere de la caisse du
refrigerateur tel qu'illustre. Laisser une partie du tube en
cuivre enroulee pour permettre de degager le refrigerateur du
placard ou du mur en cas de depannage.
Raccordement au r_frig_rateur
Suivre les instructions relatives au modele utilise pour le
raccordement.
Style 1
1. Oter le capuchon de plastique de I'orifice d'entree d'eau.
Raccorder le tube de cuivre au robinet d'arrivee d'eau & I'aide
d'un ecrou et d'une bague de compression, tel qu'illustr&
Serrer I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
Verifier la solidite du raccordement en tirant sur le tube en
cuivre.
2. Creer une boucle de service avec le tube en cuivre. €:viter de
deformer le tube de cuivre en I'enroulant. Fixer le tube en
cuivre a la caisse du refrigerateur a I'aide d'une bride en "P".
A
B
C
3.
D
A. Tubeen cuivre C.Ecrou de compression
B.Bride en "P" D.Bague de compression
Ouvrir I'arrivee d'eau alimentant le refrigerateur et verifier
I'absence de fuites. €:liminer toute fuite detectee.
Style 2
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer et jeter la courte piece en plastique noire de
I'extremite du point d'entree de la canalisation d'eau.
3. Enfiler I'ecrou sur I'extremite du tuyau. Serrer I'ecrou
manuellement. Ensuite le serrer deux tours de plus avec une
cl& Ne pas serrer excessivement.
REMARQUE : Pour eviter les vibrations, veiller & ce que la
canalisation en cuivre ne soit pas en contact avec les parois
laterales de la caisse ou d'autres composants a I'interieur de
la caisse.
A B C D
A. Canafisation au C. Bague (a acheter)
r#frig#rateur D. Canalisation au r#frig#rateur
B. Ecrou (a acheter) (foumie)
87
4. Installer la bride de la canalisation d'alimentation en eau bien
autour de la canalisation pour reduire la pression sur le
raccord.
5. OUVRIR le robinet d'arr_t.
6. Verifier qu'il n'y a pas de fuites. Serrer tousles raccords (y
compris les raccords du robinet) ou les ecrous qui presentent
des fuites.
7. Sur certains modeles, la machine &gla(;ons comporte un filtre
&eau incorpor& Si les caracteristiques de I'eau requierent un
second filtre & eau, installer celui-ci dans la canalisation d'eau
de 1/4"(6,35 mm) & I'une ou I'autre des extremit6s du tube. Se
procurer un filtre a eau aupr_s de votre marchand d'appareils
menagers.
Achever I'installation
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 aiv_oies reli_e a la terre.
Ne pas enJever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiJiser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
1. Brancher sur une prise a trois alveoles reliee a la terre.
2. Rincer le systeme de distribution d'eau. Voir "Distributeurs
d'eau et de gla£;ons".
REMARQUE : Prevoir un delai de 24 heures pour la production
du premier lot de gla(;ons. Jeter les trois premiers lots de gla£;ons
produits. Prevoir un delai de 3 jours pour le remplissage complet
du bac d'entreposage a gla£;ons.
Installation et d montage des poign es
Pi_ces fournies : Poignees de porte du refrigerateur (2), poignee 3.
du tiroir du congelateur (1), Cle & t_te hexagonale de 1/8",vis de
blocage (de rechange) 4.
Installation des poign_es
REMAROUE : Les vis de blocage des poignees sont
preinstallees dans les poignees.
1. Retirer les poignees de I'emballage a I'interieur du
refrigerateur et les placer sur une surface souple.
2. Ouvrir la porte du compartiment de refrigeration. Sur la porte
fermee, placer une poignee sur les visa epaulement de fa£;on
ce que les vis de blocage soient orientees vers la porte
adjacente.
A 4
!
A. Visa #paulement
B. Visde blocage dansla poign#e
Pousser fermement la poignee vers la porte jusqu'& mettre en
contact sa surface d'appui avec la porte.
Tout en maintenant la poignee, introduire le c6te court de la
cle &t_te hexagonale dans le trou superieur, puis tourner
legerement la cle at_te hexagonale pour I'engager dans la vis
de blocage.
5. Serrer la vis de blocage jusqu'& ce qu'elle commence &
toucher la vis & epaulement en la tournant dans le sens
horaire. Ne pas serrer completement.
6. Repeter les etapes 4 et 5 pour fixer la vis de blocage
inferieure.
88
7,
Une fois que les deux vis de blocage ont et6 partiellement
serrees tel que decrit dans les etapes prec6dentes, serrer
completement les deux vis de blocage.
IMPORTANT Lorsque les vis sont serrees, les serrer d'un
quart de tour supplementaire. Sans ce serrage
supplementaire, la poignee ne serapas correctement
installee.
8. Repeter les etapes 2 a 7 pour installer I'autre poignee sur la
porte adjacente du refrigerateur.
9. Avec le tiroir du congelateur ferme, placer la poignee sur les
vis & epaulement de fa(_on & ce que les vis de blocage soient
orientees vers le plancher.
11. Introduire le c6te court de la cle & t_te hexagonale dans le
trou gauche, puis tourner legerement la cle a t_te hexagonale
pour I'engager dens la vis de blocage.
A. Visa #paulement
B. Vis de blocage dens la poign#e
10. Pousser fermement la poignee vers le tiroir jusqu'& mettre en
contact sa surface d'appui avec le tiroir.
12.
13.
14.
En tournant la cle de gauche a droite, serrer lavis de blocage
d'un quart de tour ala fois, jusqu'a ce qu'elle commence
toucher lavis a epaulement. Ne pas serrer completement.
Repeter les etapes 11 et 12 pour fixer lavis de blocage de
droite ala visa epaulement.
Une fois que les deux vis de blocage ont ete partiellement
serrees tel que decrit dans les etapes precedentes, serrer
completement les deux vis de blocage.
IMPORTANT Lorsque les vis sont serrees, les serrer d'un
quart de tour supplementaire. Sans ce serrage
supplementaire, la poignee ne sera pas correctement
installee.
1,.Conserver.ac.eat tehexa0ona,eattoutes.asinstructions
D_montage des poign_es
1. Tout en maintenant la poignee, introduire le c6te court de la
cle a t_te hexagonale dans letrou d'une vis de blocage, puis _'l
tourner legerement la cle a t_te hexagonale pour I'engager =,
dans la vis de blocage. _
2. En tournant la cle de droite a gauche, desserrer lavis de
blocage d'un quart de tour a la fois.
3. Repeter les etapes 1 et 2 pour I'autre vis de blocage. Tirer
doucement la poignee pour la retirer de la porte ou du tiroir.
4. Si necessaire, retirer les visa epaulement de la porte avec un
tournevis Phillips.
Mise & niveau du r frig rateur, fermeture et alignement des portes
La grille de la base couvre les pieds de stabilisation reglables et
les roulettes situes dens le bas du refrigerateur sous le tiroir de
congelation. Avant d'effectuer des reglages, retirer la grille de la
base et deplacer le refrigerateur jusqu'& sa position de service
finale.
Outillage n_cessaire :tourne-ecrou & t_te hexagonale de 1/4"
Outillage fourni : cle &t_te hexagonale de 1/8"
1. Retirer la grille de la base. Saisir la grille fermement et la tirer
vers soi. Ouvrir le tiroir du congelateur pour acceder aux
pieds de stabilisation.
REMARQUE : Afin que le refrigerateur puisse rouler plus
facilement, soulever les pieds de stabilisation en les tournant
dens le sens antihoraire. Les roulettes event toucheront le
plancher.
2. Deplacer le refrigerateur jusqu'& sa position de service finale.
89
3.
4.
Abaisser les pieds de stabilisation en les tournant dans le
sons horaire jusqu'a ce que los roulettes ne touchent plus le
plancher et que les deux pieds de stabilisation soient en
contact ferme avec le plancher. Cela emp_che le refrig6rateur
de rouler vers I'avant Iorsqu'on ouvre les portes du
refrig6rateur ou le tiroir du congelateur.
IMPORTANT Si vous avez besoin de faire des ajustements
supplementaires au niveau des pieds de stabilisation, tourner
los deux pieds de fagon egale pour conserver la mise
niveau du refrig6rateur.
S'assurer que les portes ferment facilement. Si vous _tes
satisfait de I'ouverture et la fermeture des portes, passer a la
section suivante et voir la section "Alignement des portes."
En revanche, si les portent ne ferment pas facilement ou si
elles s'ouvrent d'elles-m_mes, regler leur inclinaison.
Pour r_gler I'inclinaison du r_frig_rateur :
Ouvrir le tiroir du congelateur. Utiliser un tourne-ecrou
t_te hexagonale de 1/4"pour tourner les deux pieds de
stabilisation dans le sens horaire de fagon egale. Ce
reglage soulevera I'avant du refrig6rateur. Plusieurs tours
peuvent _tre necessaires pour permettre aux portes de
fermer plus facilement.
REMARQUE Le fait de pousser contre le sommet du
refrig6rateur permet de reduire le poids applique aux
pieds de stabilisation et de faciliter ainsi leur vissage.
Style 1
__/4" 0
A. Pied de stabilisation
B. Roulette avant
Style 2
X
X
/
A. Pied de stabilisation
5.
S'assurer que les portes sent de niveau en haut et que
I'espace entre le bas des portes du refrig6rateur et le haut du
tiroir du congelateur est de niveau. Si necessaire, aligner les
portes.
Alignement des portes :
Tout en maintenant les portes du refrig6rateur fermees,
ouvrir le tiroir du congelateur. Localiser I'axe de charniere
inferieure de la porte de droite du refrig6rateur. La vis
d'alignement est situ6e dans I'axe de charniere inferieure.
Glisser I'extremit6 courte de la cle a t_te hexagonale de
1/8"(livree avec los Instructions d'installation de la poignee
de la porte) dans I'axe de la charniere inferieure jusqu'&
ce qu'elle soit completement engagee dans la vis
d'alignement.
Pour relever la porte du refrig6rateur, tourner la cle a t_te
hexagonale vers la droite.
Pour abaisser la porte, tourner la cle a t_te hexagonale
vers la gauche.
Continuer a tourner la vis d'alignement jusqu'& ce que los
portes soient alignees.
6.
7.
A. Axe de charniere inf#rieure
B. Cl# a t#te hexagonale de _"
S'assurer que le refrig6rateur est stable. Sile refrig6rateur
semble instable ou qu'il roule vers I'avant Iorsqu'on ouvre la
porte ou le tiroir, ajuster los pieds de stabilisation.
Stabilisation du r_frig_rateur :
Ouvrir letiroir du congelateur. A I'aide d'un tourne-ecrou
t_te hexagonale de 1/4",tourner les deux pieds de
stabilisation de fagon egale dans le sons horaire jusqu'&
ce qu'ils soient en contact ferme avec le plancher. Verifier
de nouveau. Si vous n'_tes pas satisfait, continuer
d'ajuster los pieds de stabilisation en tournant leurs vis
respectives d'un demi-tour jusqu'& ce que le refrig6rateur
ne roule pas vers I'avant Iorsqu'on ouvre le tiroir.
REMARQUE : Le fait de pousser centre le sommet du
refrig6rateur permet de reduire le poids applique aux
pieds de stabilisation et de faciliter ainsi leur vissage.
Reinstaller la grille de la base en alignant les extremit6s de la
grille avec les dispositifs de nivellement de chaque c6te et
emboiter la grille.
90
FILTRES ET ACCESSOIRES
Syst me de filtration de I'eau
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollu6e ou de qualit6 inconnue en
I'absence d'un dispositif de d6sinfection ad6quat avant ou
apr_s le syst_me. Les syst_mes certifies pour la r_duction
de kyste peuvent 8tre utilis6s pour I'eau d6sinfect_e qui
peut contenir des kystes filtrables.
Installation du filtre _ eau
1. Identifier le sachet d'accessoires a I'interieur du refrigerateur
et retirer le filtre a eau.
2. Retirer le filtre a eau neuf de son emballage, puis retirer la
protection des joints toriques. S'assurer que les joints
toriques sont toujours en place une fois la protection retiree.
3.
A. Protection de joint torique
B. Joints tor/ques
Le compartiment du filtre a eau se trouve du c6te droit du
plafond du refrigerateur. Pousser la porte du compartiment
vers le haut pour degager le Ioquet puis abaisser la porte.
4. Aligner I'ar_te sur I'etiquette du filtre a eau avec I'encoche du
Iogement du filtre et inserer le filtre dans le Iogement.
5,
Tourner le filtre de 90 degres (d'un quart de tour) dans le sens
horaire jusqu'& ce qu'il s'emboite dans le Iogement.
REMARQUE : Si le filtre n'est pas bien emboite dans le
Iogement, le distributeur d'eau ne fonctionnera pas. L'eau ne
coulera pas du distributeur.
6.
7,
Tout en gardant le clapet du compartiment ouvert, soulever le
filtre pour I'inserer dans le compartiment. Ensuite, fermer
completement le clapet du compartiment du filtre.
Rincer le systeme de distribution d'eau. Voir "Purge du filtre
eau" dans la section "Distributeurs d'eau et de glagons".
IMPORTANT : Si I'on ne purge pas le circuit d'eau, on
remarquera peut-_tre que le distributeur d'eau goutte et/ou
une reduction du debit.
T_moin lumineux du filtre _ eau
Appuyer sur WATER FILTER (filtre a eau) pour afficher le
pourcentage d'utilisation restant du filtre (de 99 % a 0 %).
Appuyer de nouveau sur WATER FILTER (filtre a eau) pour revenir
I'ecran normal.
Les temoins lumineux de I'etat du filtre a eau vous aideront
savoir quand changer le filtre a eau.
ORDER (commander) (jaune) - II est presque temps de
changer le filtre a eau.
REPLACE (remplacer) (rouge) - Remplacer le filtre a eau. Le
mot "Replace" (remplacer) clignote tandis que I'on distribue
de I'eau.
REMARQUE : Si aucun filtre a eau n'est installe ou s'il n'est
pas detecte parce qu'il est mal installe (verrouille), "Replace"
(remplacer) et "--% remaining" (% restant) s'affiche sur le
tableau de commande. Inspecter le filtre a eau.
Rg:INITIALISER la caracteristique de temoin du filtre &eau.
Apr_s avoir remplace le filtre jetable par un filtre neuf et avoir
referme le clapet du compartiment du filtre, la caracteristique
de suivi du statut du filtre se reinitialise automatiquement.
Voir "Utilisation des commandes".
REMARQUE : "Replace" (remplacer) reste allume si aucun
filtre n'est installe ou si le filtre n'est pas bien installe.
91
Remplacement du filtre & eau
Pour acheter un filtre & eau de rechange, voir "Accessoires". 2.
Remplacer le filtre & eau jetable Iorsque I'ecran d'affichage du
temoin du filtre & eau I'indique ou au moins tousles 6 mois. Si le
debit d'eau au distributeur d'eau ou & la machine & gla£;ons
diminue de fa£;on marquee, changer le filtre & eau plus t6t.
1. Reperer le compartiment du filtre & eau sur le c6te droit du 3.
plafond du refrigerateur. Appuyer sur la porte du
compartiment pour la deverrouiller puis I'abaisser.
Tourner le filtre & eau dans le sens antihoraire (vers la gauche)
et le retirer tout droit hors du compartiment.
REMARQUE : II y aura peut-_tre de I'eau dans le filtre. IIest
possible qu'il y ait un deversement. Utiliser une serviette pour
essuyer tout renversement.
Installer le filtre & eau de rechange en suivant les etapes 2 & 7
de la section "Installation du filtre a eau".
Installation du filtre & air (sur certains modules)
Un filtre a air est 15 fois plus puissant que le bicarbonate de
soude pour reduire les odeurs alimentaires ordinaires a I'interieur
du refrigerateur.
Sur certains modeles, le sachet d'accessoires du refrigerateur
comprend un filtre a air qui doit _tre installe avant d'utiliser le
refrigerateur.
Installation du t_moin de statut de filtre
Le filtre comporte un temoin de statut qui doit &tre active et
installe en m&me temps que le filtre a air.
Installation du filtre & air
Installer le filtre a air derriere la porte a aerations, le long de la
paroi arriere, & proximite du sommet du compartiment de
refrigeration.
1. Retirer le filtre a air de son emballage.
2. Ouvrir la porte a aerations en la soulevant.
3. Emboiter le filtre pour le mettre en place.
A
A. Filtre a air
1. Placer le temoin oriente vers le bas sur une surface ferme et
plane.
2. Appliquer une pression sur la bulle situ_e a I'arriere du temoin
jusqu'& ce que la bulle eclate - ceci active le temoin.
3. Ouvrir la porte du filtre a air a aerations en la soulevant. Sur
certains modeles, I'arriere de la porte comporte des
encoches.
ModUles avec encoches :
Faire glisser le temoin vers le bas et I'inserer dans les
encoches en orientant I'ecran du temoin vers I'exterieur.
REMARQUE : Le temoin ne glissera pas facilement dans
les encoches si la bulle n'a pas eclat&
A. Indicateur du statut du filtre a air
B. Encoches
92
A ......................................
Fermer la porte du filtre &air et verifier que le temoin est
I
i i
visible par la petite fen_tre dans la porte.
I,,
A. Fen#tre du t#moin
ModUles sans encoches :
Placer le temoin dans un endroit visible - soit & I'interieur
du refrig6rateur, soit dans un autre endroit de la cuisine
ou du domicile.
Remplacement du filtre & air
Le filtre & air jetable doit _tre remplace tousles 6 mois, Iorsque le
temoin est entierement passe du blanc au rouge.
Pour commander un filtre & air de rechange, nous contacter. Voir
"Accessoires" pour des renseignements sur le processus de
commande.
1. Retirer I'ancien filtre & air en serrant les onglets lateraux.
2. Retirer le temoin usage.
3. Installer le filtre &air et le temoin neufs & I'aide des
instructions des sections precedentes.
Installation du conservateur pour produits frais (sur certains modules)
Le sachet de conservation pour produits frais absorbe I'ethylene,
permettant ainsi un ralentissement du processus de maturation Installation du conservateur pour produits frais
de nombreux produits frais. Ainsi, la fraicheur de certains
produits frais est prolongee.
La production d'ethylene et la sensibilite des produits & I'ethylene ATTENTION : IRRITANT
varient selon le type de fruit ou de legume. Afin de preserver la PEUT IRRITER LES YEUX ET LA PEAU. DI_GAGE DES
fraicheur, il est preferable de separer les produits frais sensibles a 12MANATIONS DANGEREUSES LORSQUE MI2LANGI 2
I'ethylene des fruits produisant des quantites d'ethylene
moderees a elevees.
Pommes
Asperges
Baies
Brocoli
Melon brode
Carottes
Agrumes
Raisin
Laitue
Poires
12pinards
Sensibilit_
I'_thyl_ne
Elevee
Moy.
Basse
12levee
Moy.
Basse
Moy.
Basse
12levee
12levee
12levee
Production
d'_thylbne
Tres elevee
Tres basse
Basse
Tres basse
12levee
Tres basse
Tres basse
Tres basse
Tres basse
Tres elevee
Tres basse
AVEC D'AUTRES PRODUITS.
Ne pas m_langer avec d'autres agents de nettoyage tels
que I'ammoniaque, un agent de blanchiment ou des
acides. Eviter tout contact avec les yeux, la peau ou les
v&tements. Ne pas respirer les poussieres. Tenir hors de la
port&e des enfants.
PREMIERS SOINS : Contient du permanganate de
potassium. En cas d'ingestion, appeler imm_diatement un
centre antipoison ou un m_decin. Ne pas provoquer le
vomissement. En cas de contact avec les yeux, rincer avec
de I'eau pendant 15 minutes. En cas de contact avec la
peau, bien rincer avec de I'eau.
1. Reperer le Iogement du conservateur pour produits frais
I'interieur du refrigerateur.
:i
!:
o i
2. Ouvrir le Iogement en tirant I'arriere vers le haut puis vers
I'exterieur.
93
3.
4=
Retirer les sachets de conservation pour produits frais
FreshFIow TM de leur emballage et les placer dans le
Iogement.
REMARQUE Pour une performance ideale, toujours utiliser
deux sachets.
Placer le Iogement du conservateur pour produits frais sur la
languette situee sur la paroi arriere du bac a legumes.
Installation du t_moin
_H_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_
Le conservateur pour produits frais comporte un temoin qui doit
etre active et installe en meme temps que les sachets.
1. Orienter le temoin vers le bas en le pla£;ant sur une surface
ferme et plane.
2. Appliquer une pression sur la bulle situee a I'arriere du temoin
jusqu'& ce que la bulle eclate - ceci active le temoin.
3. Ouvrir le couvercle au sommet du Iogement du sachet de
conservation pour produits frais en le faisant coulisser.
4. Placer le temoin sur le sommet du Iogement en I'orientant
vers I'exterieur.
5. Fermer le couvercle en le faisant coulisser et verifier que le
temoin est visible a travers le trou rectangulaire du couvercle.
REMARQUE : Le couvercle ne se fermera pas facilement si la
bulle du temoin lumineux n'a pas eclate.
Remplacement du sachet de conservation pour
produits frais
Les sachets jetables doivent etre remplaces tousles 6 mois ou,
Iorsque le temoin est entierement passe du blanc au rouge.
Pour commander des sachets de rechange, nous contacter. Voir
"Accessoires" pour des renseignements sur le processus de
commande.
1. Retirer les sachets usages du Iogement du conservateur pour
produits frais.
2. Retirer le temoin usage.
3. Installer les sachets et le temoin de rechange en suivant les
instructions des sections precedentes.
Accessoires
Les accessoires de refrigerateur suivants sont disponibles. Pour
commander, nous contacter et demander les numeros de pieces.
Aux 12.-U., consulter notre page Web www.maytag.com/
accessories ou composer le 1-800-901-2042.
Au Canada, consulter notre page Web www.whirlpoolparts.ca
ou composer le 1-800-807-6777.
Nettoyant pour acier inoxydable affresh ®:
Aux I_.-U., commander la piece numero W10355016
Au Canada, commander la piece numero W10355016B
Lingettes pour acier inoxydable affresh ®:
Aux E.-U., commander la piece numero W10355049
Au Canada, commander la piece numero W10355049B
Nettoyant pour appareil m_nager et cuisine affresh ®:
Aux 12.-U.,commander la piece numero W10355010
Au Canada, commander la piece numero W10355010B
Filtre a eau :
Commander la piece numero W10413645A ou FILTER2
Filtre a air :
Commander la piece numero W10311524 ou AIR1
Conservateur pour produits frais :
Commander la piece numero W10346771A ou FRESH1
Lot filtre a eau, filtre a air et conservateur pour produits frais :
Commander la piece numero W10413643BL
94
f f
UTILISATION DU REFRIGERATEUR
Ouverture et fermeture des portes
IIy a deux portes pour le compartiment de r6frigeration. Les
portes peuvent 6tre ouvertes et fermees separ6ment ou
ensemble.
IIy a sur la porte de gauche du refrig6rateur un joint & charniere
verticale.
Lors de I'ouverture de la porte du c6te gauche, le joint &
charniere se replie automatiquement vers I'interieur pour qu'il
n'y ait pas d'interference.
Lorsque les deux portes sont fermees, le joint a charniere
assure automatiquement I'etanch6it6 entre les deux portes.
A. Joint a charniere
Utilisation des commandes
Les commandes se trouvent au-dessus du distributeur exterieur.
IMPORTANT :
Selon le modele, I'appareil peut 6tre 6quipe de commandes
de Style 1 ou de Style 2. Suivre les instructions relatives au
modele utilis&
Les commandes de Style 1 sont illustrees dans les images
suivantes, sauf Iorsqu'une note explicative indique le
contraire.
Uecran d'affichage du tableau de commande s'eteint
automatiquement et entre au mode "veille" Iorsque les
boutons de commande et les leviers du distributeur n'ont pas
et6 utilises pendant au moins 2 minutes. Appuyer sur
n'importe quel bouton de commande pour reactiver I'ecran
d'affichage.
Style 1
_I-! I-! oc
i_1 I_1 of
Style 2
Visualisation et ajustement des points de r6glage
de temp6rature
_ _;_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_HHHHHHHHHHHHHHHHHHH__HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_,,,""""""""""""_,_H_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_
Pour votre commodite, les commandes de temperature du
r6frigerateur et du congelateur sont regl6es aux points de reglage
recommandes et etablis a I'usine.
Lors de I'installation initiale du r6frigerateur, s'assurer que les
commandes de temperature sont encore pr6r6glees aux points
de reglage recommandes. Les points de reglage recommandes
sont 37°F (3°C) pour le refrig6rateur et 0°F (-18°C) pour le
congelateur.
IMPORTANT :
Attendre 24 heures avant d'ajouter des aliments dans le
r6frigerateur. Si on ajoute des aliments avant que le
refrig6rateur ne soit completement refroidi, les aliments
risquent de s'ablmer.
REMARQUE :Ajuster les points de reglage & un reglage plus
froid que celui qui est recommande ne refroidira pas les
compartiments plus rapidement.
95
Si la temperature est trop tiede ou trop froide dans le
refrig6rateur ou le congelateur, verifier d'abord les events
pour s'assurer qu'ils ne sont pas obstru6s, avant de regler les
commandes.
Les points de reglage recommandes doivent etre adaptes
une utilisation domestique normale de I'appareil. Les
reglages sont faits correctement Iorsque le lait ou le jus sont
aussi froids que vous I'aimez et Iorsque la cr_me glacee est
ferme.
REMARQUE : Dans des zones comme un garage ou un
porche, la temperature peut etre plus elevee ou plus basse
que celle de votre domicile et le taux d'humidite superieur. II
peut s'averer necessaire d'ajuster la temperature & d'autres
reglages que les points de reglage recommandes afin de
s'adapter & ces conditions.
Attendre au moins 24 heures entre chaque ajustement.
Verifier & nouveau les temperatures avant de proceder &
d'autres ajustements.
Voir les points de r_glage de temperature
1. Appuyer sur TEMP (temperature) pendant 3 secondes pour
activer le mode Temperature.
2. Lorsque le mode Temperature est active, appuyer sur TEMP
(temperature) pour alterner entre le refrig6rateur et le
congelateur. L'affichage indique le point de reglage de
temperature du compartiment selectionne, tel qu'illustr&
REMARQUE : Pour voir les temperatures Celsius, appuyer
sur OPTIONS. Pour ramener le reglage de I'affichage en
degres Fahrenheit, appuyer de nouveau sur OPTIONS.
Temperature recommand_e du r_frig_rateur
Temperature recommand_e du cong_lateur
Ajustement des points de r_glage de
temperature
€:chelle des points de reglage pour le refrig6rateur : 33°F & 45°F
(0°C & 7°C)1
€:chelle des points de reglage pour le congelateur : -5°F & 5°F
(-21 °C a -15°C).
1. Appuyer sur TEMP (temperature) pendant 3 secondes pour
activer le mode Temperature.
2. Lorsque le mode Temperature est active, appuyer sur TEMP
pour selectionner la zone de refrigeration. L'affichage indique
le point de reglage de temperature du compartiment
selectionne, tel qu'illustr&
3. Appuyer sur la FL#CHE de reglage VERS LE HAUT pour
augmenter le point de reglage de temperature, ou sur la
FLECHE de reglage VERS LE BAS pour le reduire.
4. Apr_s avoir fini d'ajuster le point de reglage du refrigerateur,
appuyer sur TEMP pour modifier I'affichage et faire apparaitre
le point de reglage du congelateur. Une fois le changement
de zone effectu6, "freezer" (congelateur) apparait sur I'ecran
d'affichage.
5. Appuyer sur la FL#CHE de reglage VERS LE HAUT pour
augmenter le point de reglage de temperature, ou sur la
FLECHE de reglage VERS LE BAS pour le reduire.
6. Appuyer sur LIGHT (eclairage) pour sauvegarder et confirmer
les nouveaux points de reglages puis revenir a I'ecran
d'accueil.
REMARQUE Pour sortir du mode Temp sans sauvegarder les
modifications, laisser environ 60 secondes d'inactivite s'ecouler.
Le mode Temperature s'eteint automatiquement et I'affichage de
I'ecran redevient normal.
Pour I'ajustement des points de r_glage de temperature,
utiliser le tableau suivant comme guide :
REFRIGERATEUR trop froid
CONG¢:LATEUR trop froid
Reglage du
RI2FRIGI2RATEUR
1° plus haut
Reglage du
CONGI_LATEUR
1° plus haut
Mise en marche/arr6t du refroidissement
Ni le refrigerateur, nile congelateur ne refroidiront Iorsque le
refroidissement est desactiv& Lorsque le refroidissement est
desactive, "cooling Off" (refroidissement desactive) apparait sur
I'ecran d'affichage.
D_sactivation/activation du refroidissement :
Style 1- Appuyer simultanement sur OPTIONS et WATER FILTER
(filtre & eau) pendant 3 secondes, tel qu'illustr&
Style 2 - Appuyer simultanement sur FAST ICE (gla£;ons rapides)
et WATER FILTER (filtre a eau) pendant 3 secondes.
IMPORTANT Afin d'eviter de modifier d'autres reglages
involontairement, appuyer sur les deux boutons exactement au
meme moment.
96
Options
Style 1
Pour acceder aux caracteristiques disponibles, appuyer sur le
bouton OPTIONS pour permuter entre les choix de
caracteristiques suivants (rep6t6s en boucle) :
Fast Ice (gla_ons rapides) - La caracteristique Fast Ice est
utile en cas d'utilisation intense de gla£_onsen augmentant la
production de gla£_onssur une periode de 24 heures. La
caracteristique Fast Ice reste activee pendant 24 heures
moins d'etre annulee manuellement.
REMARQUES :
Fast Ice ne fonctionne que si la machine & gla£;ons est en
marche. Voir "Machine & gla£;ons et bac d'entreposage".
Si I'on desire une production accrue de gla£;ons en
permanence, placer le point de reglage du congelateur
un reglage inferieur. Le reglage du congelateur &une
temperature plus froide peut rendre certains aliments,
comme la creme glacee, plus durs.
SpeedCool (refroidissement rapide) - La caracteristique
SpeedCool est utile Iors de periodes d'utilisation intense du
refrigerateur, de I'ajout d'un grand nombre d'aliments ou
d'une temperature ambiante temporairement elevee. La
caracteristique SpeedCool (refroidissement rapide) reste
activee pendant 24 heures a moins d'etre annulee
manuellement
REMARQUE : Si I'on modifie le point de reglage de
temperature du refrigerateur, la caracteristique SpeedCool
s'eteint.
Fast Ice and Speed Cool (gla£ons rapides et
refroidissement rapide) - Indique que les deux
caracteristiques sont activees.
Tout DI_SAOTIVER (r_glage par d_faut) - Toutes les options
sont desactivees.
Style 2
Fast Ice (gla£ons rapides) - La caracteristique Fast Ice est
utile en cas d'utilisation intense de gla£_onsen augmentant la
production de gla£_onssur une periode de 24 heures. La
caracteristique Fast Ice reste activee pendant 24 heures
moins d'etre annulee manuellement.
Appuyer sur le bouton FAST ICE (gla£;ons rapides) pour
activer la caracteristique Fast Ice.
REMARQUES :
Fast Ice ne fonctionne que si la machine & gla£;ons est en
marche. Voir "Machine & gla£;ons et bac d'entreposage".
Si I'on desire une production accrue de gla£;ons en
permanence, placer le point de reglage du congelateur
un reglage inferieur. Le reglage du congelateur &une
temperature plus froide peut rendre certains aliments,
comme la creme glacee, plus durs.
Caract_ristiques suppl_mentaires
Statut du filtre & eau
Appuyer sur WATER FILTER (filtre a eau) pour afficher le
pourcentage d'utilisation restant du filtre & eau (de 99 % &1%).
A NOTER €:GALEMENT
Les temoins lumineux du filtre a eau vous aideront a savoir quand
changer le filtre a eau. Voir "Systeme de filtration de I'eau'.
ORDER (commander) (jaune) - Commander un filtre a eau de
rechange.
REPLACE (remplacer) (rouge) - Remplacer le filtre a eau.
REMARQUE : REPLACE (remplacer) reste allume si aucun
filtre n'est installe ou si le filtre n'est pas bien install&
Alarme de porte entrouverte
L'alarme de porte ouverte avertit I'utilisateur Iorsque la porte du
refrig6rateur ou le tiroir du congelateur est ouvert depuis au
moins 5 minutes et que le systeme de refroidissement est active.
Les mots "Door Ajar" (porte ouverte) apparaissent sur I'affichage
du tableau de commande et I'alarme de porte ouverte emet un
signal sonore d'alerte. Le signal d'alerte retentira toutes les
2 minutes. Fermer les portes et le tiroir pour desactiver le signal
sonore. La caracteristique se reinitialise - elle se reactive si on
laisse de nouveau la porte ou le tiroir ouvert pendant 5 minutes.
REMARQUE : Pour que le signal d'alerte cesse de retentir tout
en gardant les portes ouvertes, comme Iors du nettoyage de
I'interieur du refrig6rateur, appuyer sur n'importe quel bouton du
tableau de commande. Le signal d'alerte sera temporairement
supprime, mais I'ic6ne de porte rouverte restera affichee sur le
tableau de commande du distributeur.
T_moin de coupure de courant (sur certains
modules)
Le temoin de panne de courant indique a I'utilisateur que
I'alimentation electrique du refrig6rateur a et6 interrompue et que
la temperature du congelateur a atteint 18°F (-8°C) ou plus.
Les mots "Power Outage" (panne de courant) apparaissent sur
I'affichage du tableau de commande et un signal d'alerte retentit
trois fois. "Power Outage" (panne de courant) continue
clignoter jusqu'& ce que I'utilisateur confirme avoir connaissance
de la coupure de courant.
Appuyer sur n'importe quel bouton de commande pour
confirmer. L'ic6ne de panne de courant disparaYt et le tableau
de commande revient & I'ecran d'accueil.
97
D_sactivation des signaux sonores (sur certains
modules)
Lorsque le son du tableau de commande est desactiv6, tousles
signaux sonores - hormis les signaux d'alerte - sont desactiv6s.
Pour activer/desactiver les signaux sonores du tableau de
commande et du distributeur, appuyer simultanement sur
LIGHT (eclairage) et WATER FILTER (filtre a eau) pendant
3 secondes.
Mode Showroom (exposition)
Ce mode est reserv6 au moment oQ le refrig6rateur est en
exposition dans le magasin. Si I'on active involontairement le
mode Showroom (exposition), "Showroom" (exposition) apparait
sur I'affichage. Toutes les lampes et les commandes du
refrig6rateur seront activees, mais le refrig6rateur ne refroidira
pas.
Pour quitter le mode d'exposition :
Style 1- Appuyer simultanement sur TEMP et OPTIONS pendant
3 secondes
Style 2 - Appuyer simultanement sur TEMP et FAST ICE (glagons
rapides) pendant 3 secondes
Distributeurs d'eau et de gla ons
IMPORTANT :
Attendre 3 heures pour que le refrig6rateur refroidisse et
refroidisse I'eau.
Prevoir un delai de 24 heures pour la production du premier
lot de glagons. Jeter les trois premiers lots de glagons
produits. Apr_s I'installation, attendre 2 & 3 jours que le bac
d'entreposage se remplisse completement.
Le systeme de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte
du refrig6rateur ou le tiroir du congelateur est ouvert.
Rin(;age du circuit d'eau
De I'air pieg6 dans le systeme de distribution d'eau peut faire
goutter le distributeur d'eau. Apr_s avoir raccorde le refrig6rateur
une source d'alimentation en eau ou remplace le filtre a eau,
vidanger le circuit d'eau.
Le fait de rincer le systeme de distribution d'eau evacue I'air de la
canalisation et du filtre, et conditionne le filtre & eau. Une vidange
supplementaire peut &tre necessaire dans certains domiciles.
REMAROUE : Pendant I'evacuation de I'air, de I'eau peut gicler
du distributeur.
1. Avec un recipient robuste, appuyer sur la plaque du
distributeur d'eau pendant 5 secondes.
2. Rel&cher la plaque du distributeur pendant 5 secondes.
Rep6ter les etapes 1 et 2 jusqu'& ce que I'eau commence
couler.
3. Une fois que I'eau commence & couler, continuer d'appuyer
puis de rel&cher la plaque du distributeur (appui pendant
5 secondes, rel&chement pendant 5 secondes) jusqu'& ce
qu'un total de 3 gal. (12 L) ait et6 distribu&
Distributeur d'eau
IMPORTANT :
Distribuer au moins 1 pte (1 L) d'eau chaque semaine pour
maintenir un approvisionnement en eau fraiche.
Si le debit en provenance du distributeur diminue, cela peut
_tre dQ & une faible pression en eau.
Contr61e de la pression de I'eau :
Une fois le filtre & eau retire, verser I'equivalent d'une
tasse d'eau. Si I'equivalent d'une tasse d'eau est
distribu_ en 8 secondes ou moins, cela signifie que la
pression en eau alimentant le refrigerateur repond au
critere minimal.
S'il faut plus de 8 secondes &la machine pour distribuer
I'equivalent d'une tasse d'eau, cela signifie que la
pression en eau alimentant le refrigerateur est inferieure
au niveau recommand& Voir "Specifications de
I'alimentation en eau" et "Depannage" pour des
suggestions sur la marche &suivre.
Distributeur & gla(;ons
Les gla(_ons sont distribues a partir du bac d'entreposage
glagons. Pour eteindre la machine a glagons, voir "Machine
glagons et bac d'entreposage".
II est possible que le distributeur continue a faire du bruit et
distribuer des glagons pendant plusieurs secondes apr_s que
I'on a rel&che le bouton ou la plaque du distributeur.
IMPORTANT : Si les glagons sont creux ou que leur forme est
irreguliere, cela peut _tre dQa une faible pression en eau. Voir
"Specifications de I'alimentation en eau".
Nettoyage du goulet du distributeur & gla(;ons :
L'humidite entraine I'agglomeration des glagons. Des particules
de glace peuvent s'accumuler et obstruer le goulet du
distributeur a glagons.
Si I'on n'a pas besoin de distribuer des glagons regulierement, il
peut s'averer necessaire de vider le bac d'entreposage a glagons
et de nettoyer a la fois le goulet de distribution des glagons, le
bac d'entreposage a gla(_ons et la zone situ_e sous le bac
d'entreposage toutes les 2 semaines.
Si necessaire, retirer les glagons obstruant le bac
d'entreposage et le goulet de distribution des glagons & I'aide
d'un ustensile en plastique.
Nettoyer le goulot de distribution des glagons et le fond du
bac d'entreposage a I'aide d'un chiffon tiede et humide puis
secher soigneusement ces deux sections.
Distribution
IMPORTANT :
Tenir le verre pres de I'ouverture du distributeur pour que
I'eau ou les glagons tombent dans le verre.
II n'est pas necessaire d'appliquer beaucoup de pression sur
le bouton ou la plaque pour activer le distributeur. Une
pression forte n'entrainera pas une distribution plus rapide ou
plus importante de glagons.
98
Appuyer sur SELECT (selection) pour permuter entre les choix
suivants (rep6t6s en boucle). Les ic6nes de I'affichage indiquent
la selection effectu6e.
Eau (par defaut) - Distribue de I'eau
Glace concassee - Distribue de la glace concassee
REMARQUE Les gla£_onssont concasses avant d'etre
distribues. Cette action peut causer un court delai Iors de la
distribution de glace concassee. Le bruit du broyeur de
glagons est normal et la dimension des morceaux de glace
peut varier.
Gla£;ons - Distribue des gla£_ons.
REMARQUE Lorsqu'on passe du mode glace concassee au
mode glagons, quelques onces de glace concassee seront
distribu6es avec les premiers gla£;ons.
Eau Concass#e En glagons
Distribution d'eau
1. Appuyer sans rel_cher sur le bouton WATER (eau) pour lancer
la distribution d'eau.
2. Rel_cher le bouton pour arr&ter la distribution.
OU
1. Appuyer un verre robuste contre la plaque du distributeur.
2. Retirer le verre pour arr&ter la distribution.
Risque de coupure
UtiJiser un verre robuste pour prendre des gJagons.
Le non=respect de cette instruction peut causer
des coupures.
Distribution d'eau et de glaqons
Deux types de distributeurs seront illustres sur le tableau de
commande. L'affichage indiquera soit le mode Eau et glace
concassee, soit le mode Eau et gla£_ons.
1. Appuyer sur SELECT (selection) pour choisir la glace
concassee ou les gla£_ons.
2. Appuyer simultanement sur le bouton ICE (glagons) et sur le
bouton WATER (eau). Rel&cher les boutons Iorsqu'on
souhaite arr_ter la distribution.
OU
1. Appuyer sur SELECT (selection) pour choisir la glace
concassee ou les gla£_ons.
2. Appuyer simultanement sur le bouton WATER (eau) et sur la
plaque du distributeur. Rel&cher le bouton et la plaque
Iorsqu'on souhaite arr_ter la distribution.
Lorsqu'on utilise le distributeur, I'eclairage s'allume
automatiquement.
Pour allumer la lumi_re Iorsque vous ne distribuez pas d'eau :
Appuyer sur LIGHT (eclairage) pour permuter entre les choix
suivants (r6pet6s en boucle) :
OFF (arr_t) (par defaut) - L'eclairage du distributeur est eteint
ON (marche)- L'eclairage du distributeur est allume au
niveau de luminosite maximal
DIM (sombre) - L'eclairage du distributeur est allume a 50 %
de sa luminosite maximale
Les lampes du distributeur sont des DEL qui ne peuvent pas _tre
remplacees. Si I'eclairage du distributeur ne semble pas
fonctionner, voir "Depannage" pour plus d'information.
Dispositif de verrouillage du distributeur
Le distributeur peut &tre arr&te pour un nettoyage facile ou pour
eviter la distribution involontaire par de jeunes enfants ou des
animaux de compagnie.
REMARQUE : La fonction de verrouillage n'interrompt pas
I'alimentation electrique au refrigerateur, a la machine a glagons
ou a la lampe du distributeur. Elle sert simplement _ desactiver
les commandes et leviers du distributeur. Pour eteindre la
machine a glagons, voir "Machine a glagons et bac
d'entreposage'.
Pour verrouiller/deverrouiller le distributeur, appuyer sur
LIGHT (eclairage) pendant 3 secondes. "Dispenser Locked"
(distributeur verrouille) apparait sur I'affichage.
iiiiiiiiii¸ i_;iii_
Distribution de glace
1. Appuyer sur le bouton ICE (glagons) pour lancer la
distribution de glagons.
2. Rel_cher le bouton pour arr&ter la distribution.
OU
1. Appuyer un verre robuste contre la plaque de distribution.
2. Retirer le verre pour arr&ter la distribution.
99
Machine & gla ons et bac d'entreposage & gla ons (sur certains modules)
IMPORTANT : Afin d'eviter une faible production de glagons ou
des gla£_onsde mauvaise qualite, vidanger le circuit d'eau avant
de mettre en marche la machine a gla£_ons.Voir "Distributeur
d'eau".
Prevoir un delai de 24 heures pour la production du premier
lot de gla£_ons.Jeter les trois premiers lots de gla£_ons
produits. Prevoir un delai de 2 ou 3 jours pour le remplissage
complet du bac d'entreposage a gla£_onsapres I'installation.
La qualite des gla£_ons depend de la qualite de I'eau fournie
la machine & gla£_ons.Eviter de brancher la machine &
gla£_ons& un approvisionnement d'eau adoucie. Les produits
chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent
endommager certaines pieces de la machine a gla£_onset
entrainer une mauvaise qualite de gla£_ons.Si une
alimentation d'eau adoucie ne peut etre evitee, s'assurer que
I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
Si la glace du bac d'entreposage est agglomeree, la casser &
I'aide d'un ustensile en plastique et la jeter. Ne pas utiliser un
objet pointu pour briser les glagons qui se seraient
agglomeres dans le bac d'entreposage. Ceci peut
endommager le bac d'entreposage et le mecanisme du
distributeur.
Ne rien conserver a I'interieur du bac a gla£_ons.
Pour augmenter la production de gla£_ons,selectionner la
caracteristique d'augmentation de production de gla£_ons
partir du menu Options sur I'ecran de commande. Voir
"Utilisation des commandes".
Style 1 - Machine & glac;ons dans le r_frig_rateur
(sur certains mod&les)
La machine & gla(_ons se trouve sur le cete gauche du plafond du
compartiment de refrigeration. Les gla(_ons sont ejectes dans le
bac d'entreposage & gla£_onssitue sur la porte de gauche du
refrigerateur.
Mise en marche/arret de la machine _ gla£ons
1. Pousser le Ioquet sur le c_te gauche du compartiment &
gla£_onspour ouvrir la porte.
A. Loquet de porte du compartiment a glagons
2,
Mettre en marche la machine & glagons en pla£_antle
commutateur a la position ON (marche) (vers la gauche).
REMARQUES :
Pour arreter la machine & gla£_ons manuellement, placer
la commande & la position OFF (arret) (&droite).
Votre machine a gla£_onscomporte un systeme d'arret
automatique. Le detecteur arrete automatiquement la
production de gla£_onssi le bac d'entreposage est plein,
si la porte est ouverte ou si I'on retire le bac
d'entreposage & glagons. La commande restera en
position ON (marche) (vers la gauche).
A
A. Loquet de d#verrouillage du bac d'entreposage a glagons
3. Fermer la porte du compartiment & gla£_ons.
Retrait et r_installation du bac d'entreposage &
glaqons
Retirer le bac d'entreposage & gla£_onsen inserant les doigts
dans le trou situe & la base du bac et serrer le Ioquet pour
liberer le bac du compartiment. Soulever le bac
d'entreposage & gla£_onset le degager en ligne droite.
Reinstaller le bac d'entreposage dans le compartiment &
glagons et appuyer dessus pour s'assurer qu'il est bien en
place.
100
Mise en marche/arr_t de la machine & glac;ons
Pour mettre la machine & glagons en marche, il suffit d'abaisser le
bras de commande & broche metallique.
Pour eteindre manuellement la machine & glagons, soulever le
bras de commande & broche metallique & la position OFF (arr_t/
position haute) et attendre I'emission d'un clic.
REMARQUE : La machine &glagons comporte un systeme
d'arr_t automatique. Au fur et a mesure de la production de
glace, les gla(_ons remplissent le bac d'entreposage & glagons.
Les glagons soulevent le bras de commande a broche metallique
la position OFF (position haute). Ne pas forcer le bras de
commande a broche metallique vers le haut ou vers le bas.
REMARQUE : €:teindre la machine & glagons avant de retirer le
bac d'entreposage & glagons pour servir des glagons ou pour
nettoyer le bac. Ceci emp_chera les glagons de tomber de la
machine & glagons et dans le compartiment de congelation.
Apres avoir reinstall6 le bac d'entreposage, mettre en marche la
machine & glagons.
f f f
CARACTERISTIQUES DU REFRIGERATEUR
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tilde quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont expos6s a des
changements soudains de temperature ou a un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp6 est con£u pour 6clater
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir
deux mains Iors de leur d_pose afin d'_viter de les faire
tomber.
Tablettes du r frig rateur
Les tablettes de refrig6rateur sont reglables afin de s'adapter
vos besoins de rangement.
Afin de pouvoir trouver plus facilement I'article que I'on cherche,
on peut remiser ensemble des aliments semblables dans le
refrig6rateur et regler les tablettes pour les adapter aux
differentes tailles d'articles. Ceci reduira egalement la duree
d'ouverture de la porte du refrig6rateur et permettra
d'economiser de I'energie.
Tablettes et cadres de tablettes
D_pose et r_installation d'une tablette/d'un cadre de
tablette :
1. Enlever la tablette/le cadre en I'inclinant vers le haut a I'avant
et en la/le soulevant hors des supports de tablette.
2. Replacer la tablette/le cadre en dirigeant les crochets arriere
de la tablette dans les supports de tablette. Incliner I'avant de
la tablette vers le haut jusqu'& ce que les crochets arriere de
la tablette se placent dans les supports de tablette.
3. Abaisser I'avant de la tablette et s'assurer que la tablette est
bien en position.
4,
101
Bac & I gumes et couvercle du bac & I gumes
D_pose et r_installation du/des bac(s) a I_gumes :
1. Glisser le ou les bacs & legumes en ligne droite vers
I'exterieur jusqu'& la butee. Soulever le/les bac(s) a legumes
des glissieres et le(s) retirer completement.
2. Reinstaller le(s) bac(s) & legumes en le(s)faisant glisser sur les
glissieres et en les repoussant au-del& de la butee pour les
reins6rer completement.
D_pose du couvercle du/des bac(s) a I_gumes :
1. Retirer le/les bac(s) a legumes.
2. En maintenant fermement I'encart de verre d'une main,
appuyer sur le milieu de I'encart de verre jusqu'& ce qu'il
s'eleve au-dessus du cadre en plastique. Faire glisser
doucement I'encart de verre vers I'avant pour le retirer.
3. Soulever le cadre du couvercle et le retirer.
Remise en place du couvercle du/des bac(s) a I_gumes :
1. Placer I'arriere du cadre du couvercle dans les supports des
parois laterales du refrig6rateur et abaisser I'avant du cadre
du couvercle pour le mettre en place.
2. Faire glisser I'arriere de I'encart de verre dans le cadre du
couvercle et abaisser I'avant pour le mettre en place.
Commande d'humidit dans le bac & I gumes
On peut contr61er le degre d'humidite dans le bac & legumes
etanche. La commande peut etre ajustee &n'importe quel
reglage entre LOW (faible [ouvert]) et HIGH (eleve [ferme]).
LOW - Deplacer la commande completement & gauche pour
laisser I'air humide s'echapper du bac & legumes pour mieux
conserver les fruits et legumes & pelure.
Fruits : Laver, laisser secher et garder au refrigerateur dans un
sac en plastique ou dans le bac &legumes. Ne pas laver ni
equeuter les baies avant le moment de leur utilisation.
Repartir et garder les baies dans leur contenant original dans
le bac & legumes ou les conserver sur une tablette du
refrigerateur dans un sac en papier ferme sans etre serr&
Legumes & pelure : Placer dans un sac ou un contenant en
plastique et ranger dans le bac & legumes.
HIGH - Deplacer la commande completement & droite pour
retenir I'air humide &I'interieur du bac & legumes pour mieux
conserver les legumes & feuilles frais.
Legumes & feuilles : Laver & I'eau froide, egoutter et couper
ou eliminer les sections endommagees et decolorees. Placer
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le
bac a legumes.
Moisture Control
Tiroir & temperature contr61 e
IMPORTANT : Cette commande regle la temperature de ce tiroir
uniquement. Elle ne r_gle pas la temperature et ne desactive pas
le refroidissement des compartiments de refrigeration ou de
congelation.
Le tiroir pleine largeur & temperature contr61ee peut etre utilise
pour remiser des grands plateaux de reception, de la viande
fraYche, des boissons ou d'autres articles que I'on souhaite
conserver & temperature ideale.
Selon le modele, la commande peut etre soit electronique, soit
manuelle. Suivre les instructions relatives au modele utilis&
REMARQUE : Ne pas placer de legumes &feuilles dans le tiroir &
temperature contr61ee. Des temperatures plus froides peuvent
endommager les legumes & feuilles.
Style 1 - Commande _lectronique
Appuyer sur le bouton qui correspond aux articles entreposes
dans le tiroir.
Viande (reglage le plus froid)
Boissons (par defaut)
Produits de charcuterie (reglage le moins froid)
REMARQUE : Si I'on n'appuie sur aucun bouton, le module de
commande retourne a DRINKS (boissons), c'est-a-dire le reglage
par defaut.
S ....................................................................................................................................................................................................................................................................................
102
Style2 - Commandemanuelle
Faire coulisser la commande au reglage de temperature qui
correspond le mieux aux articles entreposes dans le tiroir.
Coldest (Reglage le plus froid) - Viandes
Colder (Reglage plus froid) - Boissons
Cold (Reglage froid) - Produits de charcuterie
IcoLdest Icolde_lcol_J
0
D_pose et r_installation du tiroir
D_pose du tiroir :
1. Fermer completement le tiroir.
2. Soulever I'avant du tiroir et le tirer tout droit pour le retirer.
R_installation du tiroir :
1. Pousser les glissieres metalliques vers I'arriere du
refrigerateur.
2. Placer le tiroir sur les glissieres. Tout en inclinant I'arriere du
tiroir vers le haut, faire glisser le tiroir vers I'arriere du
refrigerateur.
Cloison de tiroir
D_pose de la cloison :
1. Tirer le tiroir pour I'ouvrir completement.
2. Soulever I'avant de la cloison et la retirer.
R_installation de la cloison :
1. Positionner la cloison de fa£;on & ce que les inscriptions au
has de la cloison soient alignees avec les inscriptions
correspondantes du tiroir.
2. Abaisser la cloison pour la mettre en place.
Guide d'entreposage des viandes
Garder la plus grande partie des viandes dans leur emballage
d'origine pourvu qu'il soit hermetique et a I'epreuve de I'humidit&
Re-emballer si necessaire. Voir le tableau suivant pour les durees
d'entreposage. Lorsque la viande doit &tre entreposee plus
Iongtemps que les durees indiqu_es, congeler la viande.
Poisson frais ou crustaces & consommer le jour m&me de I'achat
Poulet, boeuf hache, abats comestibles (foie) .............. 1 a 2 jours
Charcuteries, steaks/r6tis .............................................. 3 a 5 jours
Viandes salaisonnees ................................................... 7 & 10 jours
Restes - Couvrir les restes avec une pellicule en plastique ou du
papier d'aluminium ou utiliser des contenants en plastique avec
couvercles hermetiques.
iii_ iiii1
i!!!!!!ii
iiiiiiii_ii!i!
iiiiiii_i!! !
iiiiicilii
f
CARACTERISTIQUES DE LA PORTE
Balconnets de porte
D_pose et r_installation des balconnets :
1. Retirer le bac en le soulevant et en le tirant tout droit pour
I'extraire.
2. Reinstaller le bac en le faisant glisser au-dessus du support
desire et en I'enfon£_ant jusqu'& la butee.
103
f f
CARACTERISTIQUES DU CONGELATEUR
Espace & pizza et cloison de tiroir
La cloison du tiroir n'est pas amovible. Pour une plus grande
souplesse de rangement, on peut deplacer la cloison de
quelques centim_tres d'un c6te ou de I'autre pour entreposer des
articles plus gros dans une section donnee du congelateur.
A
A. Cloison de tiroir
B. Espace a pizza
f f
ENTRETIEN DU REFRIGERATEUR
Nettoyage
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Les sections de refrig6ration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux compartiments
environ une fois par mois afin d'eviter une accumulation
d'odeurs. Essuyer les renversements immediatement.
Nettoyage des surfaces externes
Consulter les instructions de nettoyage exterieur relatives a votre
modele.
Style 1 - Porte lisse
IMPORTANT : Les dommages au rev&tement lisse en raison d'un
mauvais usage des produits nettoyants ou de I'utilisation de
produits nettoyants non recommandes, ne sont pas couverts par
la garantie. Des instruments aiguises ou coupants depareront le
rev&tement.
Chiffon doux et propre
X Chiffons abrasifs
X Essuie-tout ou papier journal
X Tampons de laine d'acier
REMARQUE : Les essuie-tout peuvent erafler et ternir le
rev_tement transparent de la porte peinte. Afin d'eviter tout
dommage eventuel, utiliser des chiffons en tissu doux pour polir
et essuyer la porte.
104
Style 2 - Acier inoxydable
IMPORTANT :
Les dommages au rev_tement en acier inoxydable en raison
d'un mauvais usage des produits nettoyants ou de
I'utilisation de produits nettoyants non recommandes, ne
sont pas couverts par la garantie.
i/ Chiffon doux et propre X Chiffons abrasifs
X Essuie-tout ou papier journal
X Tampons de laine d'acier
i/ Pour les saletes X
importantes,
UNIQUEMENT un
nettoyant pour acier
inoxydable congu pour
les appareils
concernes. Pour
commander le
nettoyant, voir
"Accessoires".
Le nettoyant pour acier
inoxydable doit _tre utilise sur
les pieces en acier inoxydable
uniquemenfi Veiller ace que le
nettoyant et poli pour acier
inoxydable n'entre pas en
contact avec les pieces de
plastique telles que
garnitures, couvercles de
distributeurs ou joints de
porte.
REMARQUES :
En cas de contact non intentionnel, nettoyer la piece de
plastique avec une eponge et un detergent doux dans de
I'eau tiede. Secher parfaitement avec un linge doux.
Un nettoyant sous forme liquide ne signifie pas forcement
qu'il n'est pas abrasif. Beaucoup de nettoyants liquides
formules pour nettoyer le carrelage et autres surfaces lisses
en douceur peuvent tout de m_me endommager I'acier
inoxydable.
L'acide citrique decolore I'acier inoxydable de fa(_on
definitive. Afin d'eviter d'endommager le fini en acier
inoxydable du refrig6rateur :
Ne pas laisser les produits suivants pendant une dur_e
prolong_e sur le rev_tement
X Moutarde X Sauces a base
d'agrumes
X Jus detomate X Produits a base
d'agrumes
X Sauce marinara
Nettoyage de I'int_rieur
1. Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Laver, rincer et secher a la main les pieces amovibles et les
surfaces internes soigneusement. Utiliser une eponge propre
ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
REMARQUE : Ne pas utiliser de nettoyants puissants ou
abrasifs tels que les nettoyants a vitre en atomiseurs,
nettoyants a recurer, liquides inflammables, cires
nettoyantes, detergents concentres, agents de blanchiment
ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en
plastique, les garnitures interieures et garnitures de portes ou
sur les joints de portes.
3. Brancher le refrig6rateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Nettoyage du condensateur
Le condensateur n'a pas besoin d'&tre nettoye souvent dans des
conditions de fonctionnement domestique normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux, poussiereux, ou
s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condensateur devrait &tre nettoye tousles 2 ou 3 mois pour
assurer une efficacite maximale.
Si I'on doit nettoyer le condensateur :
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer la grille de la base.
3. Utiliser un aspirateur _ brosse douce pour nettoyer la grille,
les endroits ouverts derriere la grille et la surface a I'avant du
condensateur.
4. Replacer la grille de la base une fois termine.
5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
....
iiiiiii_ ilE
iiiiii ii !!!!!
Lampes
Les lampes du refrigerateur et du congelateur sont des DEL qui n'ont pas besoin d'etre changees. Si les lampes ne s'allument pas
Iorsque les portes ou le tiroir sont ouverts, telephoner pour obtenir assistance ou service. Aux €:.-U., composer le 1-800-253-1301. Au
Canada, composer le 1-800-807-6777.
105
Entretien avant les vacances ou Iors d'un d m nagement
Vacances
Si vous choisissez de laisser le r_frig_rateur en
fonctionnement pendant votre absence :
1. Consommer tousles aliments perissables et congeler les
autres.
2. Si le refrigerateur comporte une machine a gla£;ons
automatique et qu'il est raccorde & la source
d'approvisionnement en eau du domicile, fermer la source
d'approvisionnement en eau du refrigerateur. Des dommages
materiels peuvent subvenir si I'alimentation en eau n'est pas
coupee.
3. Si votre machine a gla£;ons est automatique, eteindre la
machine a gla£;ons.
REMARQUE Selon votre modele, soulever le bras de
commande metallique a la position OFF (arr_t) (position
elevee), ou placer le commutateur sur OFF.
4. Vider le bac &gla£;ons.
Si vous choisissez d'arr_ter le fonctionnement du
r_frig_rateur avant votre d_part :
1. Enlever tous les aliments du refrigerateur.
2. Si votre refrigerateur a une machine a glaGons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
gla_ons au moins une journee a I'avance.
Selon le modele, Iorsque la derniere quantite de glaGons
est deposee, soulever le bras de commande en broche
la position OFF (elevee) ou appuyer sur le commutateur
la position OFF (arr&t), selon le modele.
3. leteindre la/les commande(s) de temperature. Voir "Utilisation
de la/des commande(s)".
4. Nettoyer le refrigerateur, I'essuyer et bien le secher.
5. /_,I'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie superieure de chaque porte de
fa£;on & ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour
permettre I'entree d'air a I'interieur, afin d'eviter
I'accumulation d'odeurs ou de moisissure.
D_m_nagement
Lorsque vous demenagez votre refrigerateur dans une nouvelle
habitation, suivre ces etapes pour preparer le demenagement.
1. Si votre refrigerateur a une machine a glagons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons au moins une journee a I'avance.
Debrancher la canalisation d'eau de I'arriere du
refrigerateur.
Selon le modele, Iorsque la derniere quantite de glagons
est deposee, soulever le bras de commande en broche
la position OFF (elevee) ou appuyer sur le commutateur
la position OFF (arr&t).
2. Retirer tousles aliments du refrigerateur et placer tousles
aliments congeles dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac _ glagons.
4. leteindre la/les commande(s) de temperature. Voir "Utilisation
des commandes".
5. Debrancher le refrigerateur.
6. Nettoyer, essuyer et secher a fond.
7. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble a I'aide de ruban adhesif pour qu'elles ne
bougent pas nine s'entrechoquent durant le demenagement.
8. Selon le modele, soulever le devant du refrigerateur pour qu'il
roule plus facilement OU soulever les vis de nivellement pour
qu'elles n'egratignent pas le plancher. Voir "Ajustement de la/
des porte(s)".
9. Fermer les portes a I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon
d'alimentation electrique au dos du refrigerateur a I'aide de
ruban adhesif.
Lorsque vous arriverez a votre nouvelle habitation, remettre tout
en place et consulter la section "Instructions d'installation" pour
les instructions de preparation. D'autre part, si votre refrigerateur
a une machine a glagons automatique, rappelez-vous de
raccorder I'approvisionnement d'eau au refrigerateur.
106
f
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r(_es ici ou visiter notre site Internet
et la FAQ (foire aux questions)
pgur _viter le co_t d'une intervention de d_pannage.
Aux E.-U., www.maytag.com Au Canada, www.maytag.ca
Fonctionnement
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de railonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Le r_frig_rateur ne
fonctionne pas
Inspecter I'alimentation 61ectrique Brancher le cordon d'alimentation dans une prise & 3 alv6oles reli6e
la terre.
Ne pas utiliser de c&ble de rallonge.
S'assurer que la prise est alimentee. Brancher une lampe pour voir
si la prise fonctionne.
Remettre un disjoncteur qui serait ouvert en marche. Remplacer
tout fusible grill&
REMARQUE • Si le probleme persiste, appeler un electricien.
Inspecter les commandes S'assurer que les commandes sont activees. Voir "Utilisation des
commandes".
Nouvelle installation Accorder 24 heures apres I'installation pour que le refrig6rateur se
refroidisse completement.
REMARQUE Ajuster les commandes de temperature au reglage le
plus froid ne permettra pas aux compartiments de se refroidir plus
vite.
Commande du refrig6rateur au mode Si le refrig6rateur est au mode demonstration, le refroidissement est
demonstration (sur certains modeles) eteint et "Showroom" (demonstration) s'allume sur le tableau de
commande. Voir "Utilisation des commandes" pour plus
d'informations.
u,l
iiii iiiiiii!
ii!!ii!!i !i!ili!
107
Le moteur semble Compresseur et ventilateurs haute Un refrig6rateur econergique de grande taille fonctionne & une
fonctionner efficacite vitesse inferieure, plus econergique que pour d'autres appareils.
excessivement
La temperature de la piece ou la II est normal que le refrig6rateur fonctionne pendant plus Iongtemps
temperature exterieure est elev6e, dans ces conditions. Pour une performance optimale, placer le
r6frigerateur dans un environnement d'interieur a temperature
stable. Voir "Exigences d'emplacement".
Une grande quantite d'aliments tiedes Lorsque I'on place des aliments tiedes dans le refrig6rateur,
a et6 recemment ajoutee. I'appareil fonctionne plus Iongtemps : jusqu'& ce que I'air soit
refroidi & la temperature desir6e.
La/les portes sont ouvertes L'air tiede qui entre dans le refrig6rateur prolonge son
frequemment ou pendant trop fonctionnement. Ouvrir la porte moins souvent.
Iongtemps.
La porte du refrig6rateur ou du tiroir Verifier que le refrig6rateur est de niveau. Voir "Fermeture et
du congelateur est entrouverte, alignement de la porte". Empecher les aliments et les recipients
d'obstruer la porte.
La commande du refrigerateur est Ajuster la commande du refrigerateur & un reglage moins froid
placee & un reglage trop froid, jusqu'& ce que la temperature du refrigerateur souhaitee soit
atteinte.
Le joint de la porte ou du tiroir est Nettoyer ou remplacer le joint d'etancheit& Si le joint de la porte
sale, usage ou craquel& presente des fuites, le refrigerateur fonctionnera plus Iongtemps
pour maintenir la temperature souhaitee.
Les ampoules ne Votre refrigerateur est equipe de Si le refrigerateur est alimente et que les lampes ne s'allument pas
fonctionnent pas lampes DEL qui n'ont pas besoin Iorsque les portes ou le tiroir sont ouverts, telephoner pour obtenir
d'etre changees, assistance ou service.
La lumiere du distributeur est reglee a Sur certains modeles, la lumiere du distributeur ne fonctionne que si
OFE I'on appuie sur un levier du distributeur. Si I'on souhaite que la
lumiere du distributeur reste allumee continuellement, voir
"Distributeurs d'eau et de gla£_ons".
Les portes ont ete laissees ouvertes Fermer les portes et le bac & reinitialiser puis les rouvrir pour
pendant plus de 10 minutes, reprendre la t&che surlignee.
La commande de Le refrigerateur est en mode Cooling Quitter le mode Cooling Off (refroidissement desactive). Voir
temperature du tiroir Off (refroidissement desactive) "Utilisation de la/des commande(s)".
garde-manger ne
s'allume pas/ne Le processus d'initialisation des Debrancher le refrigerateur et attendre 5 secondes. Brancher le
commandes du refrigerateur ne s'est refrigerateur et attendre 30 secondes avant d'ouvrir I'une des portes
r_agit pas
pas execute parfaitement, du refrigerateur ou de toucher le tableau de commande.
Bruits
Pour ecouter des bruits qui font partie du fonctionnement normal du refrigerateur, rendez-vous & la section Product Help/FAQ du site
Web de notre marque et cherchez le paragraphe "Bruits normaux".
Le r_frig_rateur semble Le compresseur de votre nouveau refrigerateur regule la
bruyant temperature plus efficacement tout en utilisant moins
Voici une liste de sons d'energie; ilfonctionne aussi plus silencieusement. Les bruits
normaux, accompagnee de fonctionnement etant reduits, vous remarquerez peut-etre
d'explications, des bruits inconnus qui sont en realite normaux.
Le bruit du compresseur qui Compresseur et ventilateurs haute efficacite Un refrigerateur econergique de
fonctionne plus Iongtemps grande taille fonctionne & une vitesse
que prevu, inferieure, plus econergique que
d'autres appareils.
Pulsation/Bruissement Les ventilateurs/le compresseur qui s'ajustent pour optimiser Ceci est normal.
la performance durant le fonctionnement normal du
compresseur
€:clatement Contraction/expansion des parois internes, surtout Iors du Ceci est normal.
refroidissement initial
108
Sifflement/12gouttement 12coulement de liquide refrig6rant ou d'huile dans le Ceci est normal.
compresseur
Vibration Le refrig6rateur n'est peut-_tre pas stable Ajuster les vis de nivellement et
abaisser le pied de nivellement avant
de fa£;on & ce qu'il soit bien en contact
avec le plancher. Voir "Fermeture et
alignement de la porte".
Entrechoquement/ Mouvement des conduites d'eau contre la caisse du Eloigner I'excedent de canalisation
martelement refrigerateur ou d'objets poses sur le dessus de la caisse du d'eau de la caisse du refrigerateur ou
refrigerateur la fixer dessus. Voir "Raccordement
de I'eau" ou retirer les objets du
sommet du refrigerateur.
Gresillement De I'eau goutte sur I'element de chauffage durant le Ceci est normal.
programme de degivrage
Ecoulement d'eau/ Peut se produire Iorsque la glace fond Iors du programme de Ceci est normal.
gargouillement degivrage et que I'eau s'ecoule dans le plateau de degivrage
Bourdonnement et declic Peut se produire Iorsque le robinet d'eau s'ouvre et se Si le refrigerateur est connecte a une
referme pour remplir la machine a gla£_ons canalisation d'eau, ceci est normal.
Si le refrigerateur n'est pas connecte &
une canalisation d'eau, ARRE_TERla
machine & gla£_ons.
Declic repetitif Electrovanne de I'evaporateur double regulant I'operation de Vous pouvez entendre des declics
refroidissement repetitifs rapides Iorsque I'appareil
alterne entre I'un des compartiments
de refrigeration et I'autre. Ceci est
normal.
Craquement/Broyage Peut se produire Iorsque la glace est ejectee du moule & Ceci est normal.
gla£_ons
Patatras Peut se produire Iorsque les gla£_onstombent dans le bac Ceci est normal.
d'entreposage
Temperature et humidit
La temperature est trop Le refrigerateur vient d'etre install& Accorder 24 heures apres I'installation pour que le
_lev_e refrig6rateur se refroidisse completement.
Le refroidissement est desactiv& Activer le refroidissement. Voir "Utilisation de la/des
commande(s)".
Le reglage des commandes n'est pas Regler les commandes & un cran plus froid. Verifier la
adapte & I'environnement de temperature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation des
I'appareil. commandes".
La/les portes sont ouvertes Ceci permet &I'air chaud de penetrer dans le refrigerateur.
frequemment ou ne sont pas Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes
completement fermees, completement fermees.
Une grande quantite d'aliments a ete Attendre quelques heures pour permettre au refrigerateur de
recemment ajoutee, revenir & une temperature normale.
La temperature est trop L'ouverture/les ouvertures Si I'ouverture d'evacuation situee & I'angle superieur arriere
basse dans le r_frig_rateur/ d'evacuation du refrigerateur est/sont gauche du compartiment de refrigeration est obstruee par
bac a I_gumes obstruee(s), des articles places directement devant, le refrigerateur sera
trop froid. 121oignerles objets de I'ouverture d'evacuation.
Le reglage des commandes n'est pas Regler les commandes & un reglage plus chaud. Verifier la
adapte & I'environnement de temperature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation des
I'appareil. commandes".
Le bac d'entreposage & gla£_onsest Voir "Machine & gla£_ons et bac d'entreposage."
mal install&
u,l
iiii iiiiiii!
ii!!ii!!i !i!ili!
109
Latemperatureesttrop Lereglagedescommandesn'estpas Ajusterlereglagedetemperature.Voir"Tiroir&temperature
bassedanslesgarde- adapteauxarticlesentreposesdansle contr61ee"danslasection"Caracteristiquesdu
manger tiroir, r6frigerateur".
IIyaaccumulation Lapieceesthumide Unenvironnementhumidecontribue&I'accumulation
d'humidit_aI'int_rieur. d'humidit&
REMARQUE:Unecertaine La/lesportessontouvertes CelapermetaI'airhumidedepen6trerdanslerefrig6rateur.
accumulationd'humiditeest frequemmentounesontpas Minimiserlesouverturesdeporteetgarderlesportes
normale, completementfermees, completementfermees.
Laporteestbloqueeenposition Deplacerlesemballagesd'alimentspourlibererlaporte.
ouverte
Uncompartimentouunetablette Replacerlecompartimentoulatabletteenpositioncorrecte.
bloquelepassage
Entreposagedeliquidesdansdes CelaajoutedeI'humidite&I'interieurdurefrigerateur.Bien
recipientsouverts fermertouslesrecipients.
Dugivre/delaglaces'est Onouvreoulaisseouvertsouventle Minimiserlesouverturesdutiroiretfermercompletementle
accumul_(e)dansle tiroir tiroirapresutilisation.
compartiment de ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
cong_lation Joint de la porte en mauvais etat S'assurer que les joints de porte sont en parfait contact avec
la caisse du refrigerateur pour que I'etancheite soit assuree.
Les commandes de temperature ne Voir "Utilisation des commandes" pour connaitre les reglages
sont pas correctement reglees de temperature recommandes.
Glaqons et eau
La machine a gla_ons ne
produit pas ou pas
suffisamment de gla_ons
Le refrigerateur n'est pas raccorde & Brancher le refrigerateur & I'alimentation en eau et ouvrir le
I'alimentation en eau ou le robinet robinet d'arr_t d'eau completement.
d'arr_t d'eau n'est pas ouvert.
La canalisation de la source d'eau du Une deformation dans la canalisation peut reduire
domicile comporte une deformation. I'ecoulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau.
La machine & gla£;ons n'est pas S'assurer que la machine & gla£;ons est en marche.
allumee. Voir "Machine & gla£;ons et bac d'entreposage."
Le refrigerateur vient d'etre install& Attendre 24 heures apres I'installation de la machine &
gla£;ons pour que la production de gla£;ons commence.
Attendre 3 jours pour que la production de gla£;ons soit
complete.
La porte du refrigerateur n'est pas Bien fermer la porte. Si elle ne ferme pas completement, voir
completement fermee. "Les portes ne ferment pas completement".
Une grande quantite de gla(_ons a ete Accorder suffisamment de temps &la machine & gla£;ons
recemment prelevee, pour produire plus de glace. Voir "Machine & gla£;ons et bac
d'entreposage" pour les taux de production de gla£;ons.
Un glagon est coince dans le bras Enlever le gla£;on du bras ejecteur avec un ustensile en
ejecteur de la machine & gla(_ons, plastique.
Un filtre & eau est installe sur le Enlever le filtre & eau et faire fonctionner la machine &
refrigerateur, gla£;ons. Si le volume de glace augmente, le filtre est
probablement obstrue ou mal install& Remplacer le filtre ou
le reinstaller correctement.
Un systeme de filtration de I'eau par Ceci peut reduire la pression de I'eau. Voir "Specifications de
osmose inverse est raccorde &votre I'alimentation en eau".
alimentation en eau froide.
110
Les gla£ons sont creux ou Le robinet d'arr_t de la canalisation Ouvrir le robinet d'arr_t completement.
petits d'eau n'est pas completement ouvert.
REMARQUE : Cela indique ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
une faible pression de I'eau. La canalisation de la source d'eau du Une deformation dans la canalisation peut reduire
domicile comporte une deformation. I'ecoulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau.
Un filtre & eau est installe sur le Enlever le filtre et faire fonctionner la machine &gla£;ons. Si la
refrig6rateur, qualite des gla(_ons s'ameliore, le filtre est probablement
obstru6 ou mal install& Remplacer le filtre ou le reinstaller
correctement.
Un systeme de filtration de I'eau par Ceci peut reduire lapression de I'eau. Voir "Specifications de
osmose inverse est raccorde &votre I'alimentation en eau".
alimentation en eau froide.
D'autres questions concernant la Appeler un plombier agre6 et qualifi&
pression de I'eau?
Mauvais go0t, mauvaise Lorsqu'on vient d'installer un Rincer le systeme de distribution d'eau. Voir "Distributeurs
odeur ou couleur grise des refrig6rateur, le systeme de d'eau et de gla(_ons" pour des instructions sur le rin(_age du
gla_ons ou de I'eau distribution d'eau doit _tre rinc& systeme de distribution d'eau.
Raccords de plomberie recemment Jeter les gla(_ons et laver le bac d'entreposage & gla£;ons.
installes ou remplaces. Des raccords Rincer le circuit d'eau avec 3 gal. (12 L) d'eau. Accorder
de plomberie neufs peuvent entrainer 24 heures &la machine & gla(_ons pour produire des
une decoloration ou un mauvais goQt nouveaux gla£;ons et jeter les 3 premiers lots de gla£;ons
des gla£;ons et de I'eau. produits.
La canalisation d'alimentation en eau L'utilisation d'une canalisation en cuivre ou d'une
est differente de celle qui est canalisation d'alimentation en eau Whirlpool est
recommandee, recommandee - piece numero 8212547RP. Voir
"Raccordement & la canalisation d'eau".
Les gla£;ons ont et6 conserves Jeter les gla£;ons. Laver le bac d'entreposage &gla£;ons.
pendant trop Iongtemps. Accorder 24 heures pour la fabrication de nouveaux gla£;ons.
L'eau a 6te conservee pendant trop Distribuer au moins 1 pte (1 L) d'eau chaque semaine pour
Iongtemps. maintenir un approvisionnement en eau fraiche.
Les gla£;ons ont pris I'odeur des Utiliser des emballages hermetiques et & I'epreuve de
aliments. I'humidite pour conserver les aliments.
L'eau contient des mineraux (tels que L'installation d'un filtre & eau peut _tre requise afin d'enlever
le soufre), les mineraux.
Un filtre & eau est installe sur le Une decoloration grise ou foncee de la glace indique que le
refrig6rateur, systeme de filtration de I'eau necessite un rin£;age
supplementaire. Rincer le circuit d'eau avant d'installer ou
d'utiliser un nouveau filtre & eau. Voir "Distributeurs d'eau et
de gla£;ons" pour des instructions sur le rin£;age du filtre &
eau.
Le filtre & eau doit _tre remplac& Remplacer le filtre & eau jetable au moins tousles 6 mois ou
Iorsque signal& Voir "Systeme de filtration de I'eau".
iiii iii'iiii!
ii! !ii!!i !i!i,li!
111
illi!iiii ! i ii ii/
iiiii:i !!i
iii!j i!iiiiil
Le distributeur d'eau et de Le refrig6rateur n'est pas raccorde & Brancher le refrig6rateur & I'alimentation en eau et ouvrir
glagons ne fonctionne pas I'alimentation en eau ou le robinet completement le robinet d'arret d'eau.
correctement d'arret d'eau n'est pas ouvert.
La canalisation de la source d'eau du Une deformation dans la canalisation d'eau peut reduire le
domicile comporte une deformation debit au distributeur d'eau et entrafner la formation de
gla£;ons creux ou de forme irreguliere. Redresser la
canalisation d'eau.
Le refrigerateur vient d'etre install& Rincer et remplir le systeme de distribution d'eau. Voir
"Distributeurs d'eau et de gla£;ons".
La pression en eau du domicile est La pression en eau du domicile determine le debit depuis le
inferieure &35 Ib/po 2 (241 kPa). distributeur. Voir "Specifications de I'alimentation en eau".
Un systeme de filtration de I'eau par Un systeme de filtration de I'eau par osmose inverse peut
osmose inverse est raccorde &votre reduire la pression de I'eau. Voir "Specifications de
alimentation en eau froide. I'alimentation en eau".
Le filtre & eau est peut-etre obstru& Enlever le filtre & eau et faire fonctionner le distributeur. Si le
debit d'eau augmente, cela signifie que votre filtre est
obstrue et doit etre remplac& Voir "Systeme de filtration de
I'eau".
Le filtre & eau est mal installe Enlever le filtre & eau et le reinstaller. Voir "Systeme de
filtration de I'eau".
La porte du refrigerateur ou le tiroir du Bien fermer la porte. Si elle ne ferme pas completement, voir
congelateur n'est pas completement "Les portes ne ferment pas completement".
ferme(e).
Les portes du refrigerateur ont ete S'assurer que I'assemblage c&ble/tuyau du distributeur
recemment enlevees, d'eau a ete correctement reconnecte au sommet de la porte
du refrigerateur. Voir "Portes du refrigerateur et du tiroir".
Des gla£;ons obstruent le bac A I'aide d'un ustensile en plastique si necessaire, retirer les
d'entreposage ou le goulet de gla£;ons obstruant le bac d'entreposage ou le goulet de
distribution des gla£;ons, distribution des gla£;ons. Nettoyer le goulet de distribution et
le fond du bac d'entreposage & I'aide d'un chiffon tiede et
humide puis secher soigneusement ces deux sections. Pour
eviter toute obstruction et maintenir un approvisionnement
frais en gla£;ons, vider le bac d'entreposage et nettoyer & la
fois le bac d'entreposage et le goulet de distribution toutes
les 2 semaines.
Le distributeur de glagons De la glace concassee obstrue le Pour degager le distributeur & gla£;ons, passer de la glace
se bloque Iorsqu'il distribue goulet de distribution de gla£;ons, concassee au mode gla£;ons. Revenir ensuite & la glace
de la glace "concass_e" concassee.
De I'eau suinte ou goutte Le verre n'a pas ete maintenu sous le Maintenir le verre sous le distributeur pendant 2 &
du syst_me de distribution distributeur assez Iongtemps. 3 secondes apr_s avoir rel&che le levier du distributeur.
REMARQUE : II est normal
que quelques gouttes
s'ecoulent de la machine
apres que I'on a distribue de
I'eau.
De I'eau continue de Le refrigerateur vient d'etre install& Le fait de rincer le circuit d'eau permet d'eliminer I'air retenu
goutter du distributeur - dans les canalisations, ce qui entrafne I'egouttement du
davantage que seulement distributeur. Rincer le systeme de distribution d'eau.
quelques gouttes. Voir "Distributeurs d'eau et de gla(;ons".
Le filtre & eau a ete recemment installe Le fait de rincer le circuit d'eau permet d'eliminer I'air retenu
ou change, dans les canalisations, ce qui entrafne I'egouttement du
distributeur. Rincer le systeme de distribution d'eau.
Voir "Distributeurs d'eau et de gla£;ons".
De I'eau fuit par I'arri_re du Les raccords de la canalisation d'eau Voir "Raccordement de I'eau".
r_frig_rateur n'ont pas ete completement serres
Les portes ont ete recemment retirees Voir "Portes du refrigerateur et tiroir".
et le raccord de la canalisation en eau
n'a pas ete completement serre
112
L'eau du distributeur est L'eau du distributeur est refrig6r6e _, Ceci est normal.
tilde 50°F (10°C).
Le refrig6rateur vient d'6tre install& Attendre 24 heures apr_s I'installation pour que I'alimentation
en eau refroidisse completement.
Une grande quantite d'eau a et6 Accorder 3 heures pour que I'alimentation en eau se
recemment distribuee, refroidisse completement.
On n'a pas distribu6 d'eau Le premier verre d'eau peut ne pas 6tre froid. Jeter le premier
recemment, verre d'eau distribu6.
Le refrig6rateur n'est pas raccorde & S'assurer que le r6frigerateur est raccorde & la canalisation
une canalisation d'arrivee d'eau d'arrivee d'eau froide. Voir "Specifications de I'alimentation
froide, en eau".
Portes
Risque d'explosion
UtiJiser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d6c_s,
une explosion ou un incendie.
Pour voir une video detaillant I'ajustement et I'alignement des portes, consulter la section Product Help/FAQ du site Web de notre
marque et chercher "fermeture et alignement des portes".
Les portes ne ferment pas La porte est bloquee en position Deplacer les emballages d'aliments pour liberer la porte.
compl_tement ouverte.
Un compartiment ou une tablette Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte.
bloque le passage.
Recemment installe...............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Enlever tousles materiaux d'emballage. _1
Les portes sont difficiles a Les joints de la porte sont collants ou aettoyer les joints et les surfaces de contact au savon doux _ i::
ouvrir sales, et & I'eau tiede. Rincer et secher avec un linge doux.
Les portes semblent real Les portes doivent 6tre alignees ou Voir "Uise &niveau du refrig6rateur, fermeture et alignement
align6es I'aplomb du refrig6rateur effectu6, des portes".
Le r6frig6rateur est Les pieds de nivellement sont Retirer la grille de la base. Tourner les deux pieds de
instable ou roule vers fermement en appui sur le sol stabilisation (un de chaque c6te) du m6me nombre de tours
I'avant Iorsqu'on ouvre ou dans le sens horaire, jusqu'& ce qu'ils soient fermement en ii_
ferme les portes appui sur le sol. Voir "Mise &niveau du refrig6rateur,
fermeture et alignement des portes".
113
f
FEUILLE DE DONNEES SUR LA PERFORMANCE
Syst me de filtration d'eau
Modele P6WB2L/P6RFWB2 Capacite 200 gallons (757 litres)
Modele P6WB2NL/P6RFWB2 Capacite 200 gallons (757 litres)
Produit teste et certifie par NSF International en vertu de la norme
NSF/ANSI 42 (reduction du goQt et de I'odeur du chlore, et particules
de classe I*) et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (reduction de kystes
actifs, amiante, plomb, lindane, toxaphene, atrazine et 2,4 - D).
Ce produit a et6 teste selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la reduction des substances enum6r6es ci-dessous. La concentration des
substances indiquees dans I'eau entrant dans le systeme a et6 reduite & une concentration moindre ou egale & la limite permissible pour
I'eau qui quitte le systeme, tel que specifi6 dans les normes NSF/ANSI 42 et 53.
Rdd. de substances
Effets esth_tiques
Chlore goQt/odeur
Particules (classe I*)
R_duction des
contaminants
Kystes actifs t
Amiante
Plomb : & pH 6,5
Plomb : & pH 8,5
Lindane
Toxaphene
Atrazine
2,4- D
Crit_res de Affluent
r_duction NSF moyen
reduction de 50 % 2,0 mg/L
reduction de 85 % 7 300 000 #/mL
Crit_res de Affluent
r_duction NSF moyen
99,95 % 160 O00/L
99 % 87 MFL
0,010 mg/L 0,160 mg/L
0,010 mg/L 0,140 mg/L
0,0002 mg/L 0,0019 mg/L
0,003 mg/L 0,014 mg/L
0,003 mg/L 0,0094 mg/L
0,07 mg/L 0,220 mg/L
Concentration dans I'eau Effluent maximal
traiter
2,0 mg/L + 10 % 0,20 mg/L
Au moins 10 000 particules/mL 75 000 #/mL**
Concentration dans I'eau Effluent maximal
traiter
50 000/L min, 54/U
107& 108fibres/U * 0,17 MFL
0,15 mg/L _+10 % 0,001 mg/L
0,15 mg/L _+10 % 0,005 mg/L
0,002 mg/L _+10 % 0,00002 mg/L
0,015 mg/L _+10 % 0,001 mg/L
0,009 mg/L _+10 % 0,0005 mg/L
0,210 mg/L _+10 % 0,028 mg/L
% de r_d.
minimale
%
% de r_d.
minimale
99,97
99
99,4
98,6
98,9
93
94,5
87,5
Parametres de test : pH = 7,5 _+0,5 &
Temp. = 68°F & 71,6°F (20°C & 22°C).
II est important que les criteres de fonctionnement, d'entretien et
de remplacement du filtre soient respectes pour que le produit
donne le rendement annonc& Des dommages materiels peuvent
subvenir si toutes les instructions ne sont pas respectees.
Utiliser la cartouche de remplacement P6RFWB2, piece
n° W10413645A. Prix au detail sugger6 en 2012 de 39,99 $US/
49,99 SCAN. Les prix sont sujets & modification sans preavis.
Style 1 - Lorsque Order Filter (commander filtre) s'illumine en
jaune, commander un nouveau filtre. Lorsque Replace Filter
(replacer filtre) s'illumine en rouge, il est recommande de
remplacer le filtre.
Style 2 - Appuyer sur OPTIONS et selectionner Filter Status
(statut du filtre) pour verifier le statut de votre filtre &eau. Lorsque
le statut du filtre affiche 10 %, commander un nouveau filtre.
Lorsque le statut du filtre affiche 0 %, il est recommande de
remplacer le filtre.
Style 3 - Appuyer sur FILTER STATUS (statut du filtre) pour
verifier le statut de votre filtre & eau. Lorsque le statut du filtre
affiche 10 %, commander un nouveau filtre. Lorsque le statut du
filtre affiche 0 %, il est recommande de remplacer le filtre.
Apres avoir remplace le filtre, vidanger le systeme d'eau. Voir
"Distributeurs d'eau et de gla£ons" ou "Distributeur d'eau".
Ces contaminants ne sont pas necessairement presents dans
votre approvisionnement d'eau. M6me si le test a 6te effectue
dans des conditions de laboratoires standard, le rendement reel
peut varier.
Le produit doit 6tre utilise pour I'eau froide seulement.
% de r_d.
moyenne
97,2
99,4
% de r_d.
moyenne
99,99
99
99,4
98,6
99
93
94,7
96,1
moins d'indications contraires. Debit = 0,43 gpm (1,6 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2(413,7 kPa).
Capacite de service nominale = 200 gallons (757 litres).
Le circuit d'eau doit 6tre installe conformement aux lois et
reglements Iocaux et & ceux de I'Fttat concerne.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif de
desinfection adequat avant ou apres le systeme. Les systemes
certifies pour la reduction de kyste peuvent 6tre utilises pour
I'eau desinfectee qui peut contenir des kystes filtrables.
Consulter la section "Garantie" pour obtenir le nora, I'adresse et
le numero de telephone du fabricant.
Consulter la section "Garantie" pour voir la garantie limitee du
fabricant.
Directives d'application/
Param_tres d'approvisionnement en eau
Collectivite ou puits
30 - 120 Ib/po 2(207 - 827 kPa)
33 ° - 100°F (0,6° - 37,8°C)
0,43 gpm (1,6 L/min) a 60 Ib/po 2
Source d'eau
Pression de I'eau
Temperature de I'eau
Debit nominal
*Classe I - taille des particules : > 0,5 & <1 um
**Exigence de test :au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC).
tCas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum
ttFibres de Iongueur superieure & 10 um
® NSF est une marque deposee de NSF International.
114
f
GARANTIE LIMITEE DES APPAREILS
f f
REFRIGERATION MAYTAG °
DE
GARANTIE LIMITI_E DURANT LA PREMIERE ANNI_E (PIECES ET MAIN-D'CEUVRE)
Pendant un an &compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est installe, utilise et entretenu conformement aux
instructions jointes au produit ou fournies avec, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-apres
designees "Maytag") paiera pour les pieces de rechange specifiees par I'usine et pour la main-d'ceuvre pour corriger les vices de
materiaux ou de fabrication qui existaient dej& Iorsque ce gros appareil menager a ete achet&
GARANTIE LIMITEE DE LA DEUXlEME ,&LA DlXlEME ANNEE
(COMPRESSEUR UNIQUEMENT - MAIN-D'CEUVRE NON COMPRISE)
De la deuxieme a la dixieme annee inclusivement a compter de la date d'achat initiale, Iorsque ce gros appareil menager est installe,
utilise et entretenu conformement aux instructions jointes au produit ou fournies avec, Maytag paiera pour un compresseur de
rechange specific par I'usine pour corriger les defauts non esthetiques de materiau ou de fabrication de ladite piece qui empechent le
refrigerateur de fonctionner et qui etaient dej& presents Iorsque ce gros appareil menager a ete achet& Cette garantie limitee de 10 ans
s'applique uniquement au compresseur et ne comprend pas la main-d'ceuvre.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRC:SENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA
RC:PARATION PRC:VUE PAR LA PRC:SENTE. Le service doit etre fourni par une compagnie de service designee par Maytag. Cette
garantie limitee est valide uniquement aux €:tats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque le gros appareil menager est
utilise dans le pays oQ il a ete achet& La presente garantie limitee est valable a compter de la date d'achat initial par le consommateur.
Une preuve de la date d'achat d'origine est exigee pour obtenir un service dans le cadre de la presente garantie limitee.
I_LI_MENTS EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1. Les pieces de rechange ou la main-d'ceuvre Iorsque ce gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage domestique
unifamilial normal ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont
pas respectees.
2. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer & I'utilisateur comment utiliser le gros appareil
menager, remplacer ou reparer des fusibles du domicile ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
3. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques, les filtres a air ou les filtres a eau de I'appareil. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par Maytag.
5. Les defauts d'apparence, notamment les eraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros appareil
menager, &moins que ces dommages ne resultent de vices de materiaux ou de fabrication et nesoient signales a Maytag dans les
30 jours suivant la date d'achat.
6. Toute perte d'aliments ou de medicaments due & une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est con£;u pour etre repare & domicile.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite &I'appareil.
9. Les frais de deplacement et de transport pour le service du produit si votre gros appareil menager est situe dans une region
eloignee oQ un fournisseur de services d'entretien ou de reparation Maytag autorise n'est pas disponible.
10. L'enlevement et la reinstallation du gros appareil menager si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies par Maytag.
11. Les pieces de rechange ou la main-d'ceuvre pour les gros appareils menagers dont les numeros de modele/de serie ont ete
enleves, modifies ou ne peuvent pas etre facilement identifies.
12. La decoloration ou I'oxydation des surfaces en acier inoxydable ou encore I'apparition de rouille sur ces surfaces.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITC:ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PC:RIODEAUTORISC:E PAR LA LOI. Certains €:tats et
provinces ne permettent pas de limitation sur la duree d'une garantie implicite de qualite marchande ou d'aptitude & un usage
particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas etre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits
juridiques specifiques, et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUlTS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRC:SENTE GARANTIE LIMITC:ECONSISTE EN LA
RC:PARATION PRC:VUECI-DESSUS. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢: POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU
INDIRECTS. Certains €:tats et certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, de
sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas etre applicables dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques
specifiques, et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
Si vous residez & I'exterieur des 50 €:tats des €:tats-Unis et du Canada, contactez votre marchand Maytag autorise pour determiner si
une autre garantie s'applique. 5/10
115
AT YOUR SERVICE
Serial Number Model Number
U.S.A. 1-800 -688 -9900 www. mayta g.com
Canada 1-800-807-6777 www.maytag.com
Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Rd.
Benton Harbor, MI 49022-2692
Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
ESTAMOS ASU SERVICIO
N_mero de serie N_mero de modelo
Pais Llame al o visitenos en internet en Escriba a
En EE.UU. 1-800-688-9900
www.maytag.com Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Rd.
Benton Harbor, MI 49022-2692
En Canada 1-800-807-6777
www.maytag.com Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
A VOTRE SERVICE
Numero de serie Num6ro de modele
Canada 1-800-807-6777 www.maytag.ca Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
1/116