Silvercrest 290053 El manual del propietario

Categoría
Auriculares
Tipo
El manual del propietario
Distributed by LIDL US LLC.,
Arlington, VA 22202
Document version:
04/2017 – V 1.1
General Information
Read and keep the operating
instructions
These operating instructions belong to the
headphones. They contain important
information about handling the
headphones. Read these operating
instructions, in particular the safety
instructions, carefully prior to using the
headphones. Non-compliance with the
safety instructions can lead to severe
injuries or property damage. Keep these
operating instructions in a safe place for
future reference. If you sell the
headphones or pass them on, it is
essential that you also hand over these
operating instructions, as they are part of
the product.
Explanation of symbols used
This symbol / signal word indicates a
hazard with a medium level of risk that if
not prevented could result in death or
serious injury.
This signal word warns of possible
damage to property.
Safety
Intended use
These headphones are a consumer
electronics device. They have been
designed to play music. The device must
only be connected to devices with an
appropriate headphone socket for a
0.14 in/ 3.5 mm jack-type connector. It is
suitable only for private use, not for
industrial or commercial purposes. The
device may also not be used in tropical
climates. The manufacturer is not liable
for any damage or problems caused by
unauthorized modifications. Observe the
regulations and laws in the country of
use.
Safety instructions
Children and persons with
disabilities
Keep the headphones away from
children and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities!
Keep the product and packaging material
away from children. There is a risk of
death or severe injuries by suffocation
due to small parts being swallowed or
due to strangulation!
Neither the headphones nor the
packaging material are a toy and must
be kept away from children!
Risks associated with high
volumes
Be careful when using headphones.
Listening at high volume leads to hearing
loss!
Do not use the headphones when
operating a vehicle or a machine or while
jogging. The sound prevents you from
paying attention to potential dangers.
Nonobservance can lead to serious
accidents!
Be sure to read and understand the
following notes:
Protect the headphones from extreme
ambient conditions, such as strong
heat, sunlight, strong artificial light,
open fire, dripping and splashing
water.
Do not expose the headphones to
vibrations and do not apply pressure to
the headphones.
Never open the housing of the
headphones. Do not apply any
changes to the device. Repairs may
only be performed by specialist
personnel.
Never pull on the cable. Always pull
on the plug. Protect the cable from
bending, sharp points, and heat.
Congratulations on purchasing this new
device. You have opted for a quality
product.
The operating instructions form part of this
product. They contain important
information on safety, usage and
disposal. Before using the product, please
familiarize yourself with the operating
and safety instructions. Only use the
product as described and for the
applications given. If you pass the
product on to someone else, make sure to
give them all the relevant documents with
it.
Copyright
All the contents of this operating
instructions are protected by copyright
and provided to the reader for
information only. Copying data and
information without the prior explicit
written consent of the author is strictly
forbidden. This also applies to any
commercial use of the contents and
information. All texts and diagrams are
up-to-date as of the date of printing.
Subject to change without notice.
Package contents
1 set
SilverCrest SKA 10 A1 headphones
2 ear cushions (medium) fitted
2 ear cushions (large)
2 ear cushions (small)
These instructions
Unpack the headphones and all of the
accessories. Remove all the packaging
materials and check that all the
components are present and
undamaged. If any parts are missing or
damaged, please contact the
manufacturer.
1 Ear pad (medium)
2 Earpiece
3 0.14 in/3.5 mm jack-type connector
4 Microphone
5 Multifunction button
6 Ear pad (large)
7 Ear pad (small)
Specifications
Impedance 16 Ohm
+/- 4 Ohm
Sensitivity 95 dB (A)
+/- 10%
at 1 kHz
Frequency
range
20 Hz – 20 kHz
Broadband
characteristics
voltage
approx. 100 mV
+/- 20%
Connector 0.14 in/ 3.5 mm
jack
Cable length approx. 49 in/
125 cm
Operating
temperature
5°C/41°F to
35°C/95°F
Storage
temperature
-10°C/14°F to
50°C/122°F
Humidity max. 85% rel.
humidity
The specifications and design are subject
to change without notice.
Getting started
Using the headphones
Set the volume of the playback device to
the lowest level before connecting the
headphones in order to avoid damaging
your hearing. You can then set the
volume to the level you want.
You can use the headphones with
playback devices that have a 0.14 in/
3.5 mm jack. Plug the 0.14 in/ 3.5 mm
jack-type connector (3) into the
corresponding jack on your playback
device. Set the volume you want on the
playback device.
Use the earpiece labeled "L" in your left
ear and the earpiece labeled "R" in your
right one.
Inserting the headphones
Carefully place one of the earpieces into
your ear.
To make insertion easier, you can
straighten your ear slightly by pulling the
outer ear gently back and up. Proceed
with the second earpiece in the same
way.
Removing the headphones
Never pull the headphones on the cable.
Grasp the housing only to remove the
headphones. Carefully pull the
headphones from your ear.
If an ear pad gets stuck in the ear during
removal, do not use any aids or tools for
removal. Please consult with a specialist
doctor (audiologist)!
The microphone
The microphone integrated in the cable
allows you to communicate conveniently
when you are using the headphones as a
headset or with a hands-free kit.
Multifunction button on the
microphone
A multifunction button (5) is located on
the microphone (4).
Depending on the operating mode and
the audio source used, different actions
can be performed by pressing the
multifunction button (5), for example:
Short press during audio playback:
Pause/start playback.
Two presses in quick succession during
audio playback:
Select next track.
Short press when using as a headset/with
hands-free kit:
Accept call.
With a call in progress, a short press
activates or deactivates mute mode
(microphone off).
Long press when using as a headset/with
hands-free kit:
Start voice control, e.g., with
smartphones or tablets.
Reject an incoming call.
With a call in progress, a long press
ends the call.
Please note that the functions of the
multifunction button (5) essentially
depend on the audio source used,
particularly on the operating system of
smartphones or tablets, for example.
Refer to the operating instructions of your
audio source.
Changing the
ear cushions
When delivered, the headphones come
with the medium ear cushions (1) fitted. If
the ear cushions do not fit properly,
change them. Please proceed as follows
to change the ear cushions:
Carefully remove the ear cushion from
the earbud (2) using your fingers.
Select the correctly sized ear cushion
(6 or 7) and push it on to the earbud
(2) until it slides into the recess.
Troubleshooting
No sound
Check the volume that is set on the
playback device. If necessary, increase
the volume and, if necessary, start
playback on the playback device.
Check that the 0.14 in/
3.5 mm jack plug (3) is inserted
correctly in the socket on the playback
device.
Sound only on one side
Check the stereo balance control on
the playback device.
Check that the 0.14 in/
3.5 mm jack plug (3) is inserted
correctly in the socket on the playback
device.
Maintenance
The device does not contain any parts
that require maintenance. Do not attempt
to open the housing of the device, as this
will void your warranty.
Cleaning
To clean the headphones use a slightly
damp cloth. Never use any solvents or
cleaners that may damage the plastic.
Make sure that no liquid gets into the
housing.
To clean the ear pads, remove them.
Clean the ear pads under running water.
Dry the ear pads properly.
Once the ear pads are completely dry,
put them back on the earpieces.
Storage when not in use
If the headset is not to be used for an
extended period, store it in a clean, dry
and cool place.
Environmental information
and disposal
Disposal of Packaging
Sort the packaging prior to
disposal. Dispose of the
packaging with the local utility
company.
Disposal of Used Devices
Do not dispose of used devices
together with household waste!
If at any time in the future you
should not use this device
anymore, please dispose of it
in compliance with the
applicable regulations in your
state or country. This ensures
professional recycling of used
devices and excludes negative
consequences for the
environment.
Make sure that the disposal is
in compliance with local
regulations and EPA
recommendations
(www.epa.gov).
Questions?
Call customer service
at 1 (844) 543-5872
Visit the Website Customer Service
Platform at www.lidl.com/contact-us
Warranty
3 years limited warranty
What does this warranty cover?
The warranty covers:
Damage, breakage or inoperability
due to defect.
Damage not caused by normal wear
and tear or failure to follow the
safety and maintenance instructions
provided in the user manual.
What is not covered by the
warranty?
The warranty does not cover damage
caused by:
Normal wear and tear of the
product, including fragile parts (such
as switches, glass, etc.);
Improper use or transport;
Disregarding safety and
maintenance instructions;
Accidents or acts of nature (e.g.
lightning, fire, water, etc.);
Tampering with the product (such as
removing cover, unscrewing screws
etc.)
Consequential and incidental damages
are also not covered under this warranty.
However, some states do not allow the
exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so this limitation
or exclusion may not apply to you.
What is the period of coverage
and warranty resolution?
The warranty is for 3 years from the date
of purchase. At our discretion, product
will either be refunded or replaced.
What will we not do?
We will not:
Start a new warranty period upon
product exchange;
Repair product.
How to process the warranty?
To initiate, please:
Call customer service
at 1 (844) 543-5872
Visit the Website Customer Service
Platform at www.lidl.com/contact-us
or
Visit a LIDL store for further
assistance
To ensure the quickest warranty return
process, please have the following
available:
The original sales receipt that
includes the date purchased;
The product and manual in the
original package;
A statement of the problem.
What must you do to keep the
warranty in effect?
Retain the original receipt;
Follow all product instructions;
Do not repair or modify the product.
How does state law relate to this
warranty?
This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights
which vary from state to state. All implied
warranties are limited by the duration
and terms of this warranty. Some states
do not allow limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above
limitation may not apply to you.
Country of origin: China
Distributed by LIDL US LLC.,
Arlington, VA 22202
Versión del documento:
04/2017 – V 1.1
Información general
Lea y conserve las
instrucciones de operación
Estas instrucciones de operación son
parte de los audífonos Contienen
información importante acerca de cómo
usar los audífonos. Lea con cuidado estas
instrucciones de operación, en particular
las instrucciones de seguridad, antes de
usar los audífonos. De no seguir las
instrucciones de seguridad, se pueden
producir lesiones graves o daños
materiales. Mantenga estas instrucciones
de operación en un lugar seguro para su
consulta en el futuro. Si vende los
audífonos o los traspasa a alguien más,
es importante que también transfiera
estas instrucciones de operación, ya que
son parte del producto.
Explicación de los símbolos
usados
Esté símbolo / palabra clave indica un
peligro con un nivel de riesgo medio que,
de no prevenirse, podría provocar la
muerte o lesiones graves.
Esta palabra clave advierte sobre un
posible daño material.
Seguridad
Uso previsto
Estos audífonos son un aparato
electrónico. Están diseñados para
reproducir música. Este aparato solo
podrá conectarse a dispositivos con una
entrada para audífonos con un conector
tipo jack de 0.14 in/ 3.5 mm. Solo es
apto para uso privado, no para fines
industriales o comerciales. El aparato
tampoco se debe usar en climas
tropicales. El fabricante no se hace
responsable por daños o problemas
derivados de modificaciones no
autorizadas. Siga los reglamentos y las
leyes del país en donde los usa.
Instrucciones de seguridad
Niños y personas con
discapacidades
¡Mantenga los audífonos alejados de
niños y personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales
reducidas!
Mantenga el producto y el empaque
alejado de los niños. ¡Existe el riesgo de
muerte o lesiones graves por asfixia
debido a la ingestión de piezas
pequeñas o por estrangulamiento!
¡Los audífonos ni el material de empaque
son juguetes y deberá mantenerlos
alejados de los niños!
Riesgos asociados con volúmenes
altos
Tenga cuidado al usar los audífonos.
¡Escuchar música a alto volumen puede
provocar sordera!
No use los audífonos cuando opere un
vehículos o maquinaría ni cuando salga a
correr. El sonido evita que usted ponga
atención a posibles peligros. ¡En caso de
no cumplir con esto, se pueden provocar
accidentes graves!
Asegúrese de leer y comprender los
siguientes avisos:
Proteja los audífonos de condiciones
ambientales extremas, como calor
intenso, luz solar, luz artificial intensa,
llamas, así como goteo y salpicaduras
de agua.
No exponga los audífonos a
vibraciones ni aplique presión sobre
los audífonos.
Nunca abra la carcasa de los
audífonos. No modifique el aparato de
ninguna forma. Las reparaciones solo
podrán ser realizadas por personal
especializado.
Nunca jale del cable. Jale siempre del
enchufe. Evite que el cable se doble y
protéjalo de filos y del calor.
Felicidades por la compra de este nuevo
aparato. Ha escogido un producto de
calidad.
Las instrucciones de operación son parte
de este producto. Contienen información
importante sobre la seguridad, el uso y la
eliminación. Antes de usar el producto,
familiarícese con las instrucciones de
operación y de seguridad. Use el
producto tal como se describe y para las
aplicaciones que se especifican. Si
traspasa el producto a alguien más,
asegúrese de proporcionar toda la
documentación correspondiente con él.
Derechos de autor
Todo el contenido de estas instrucciones
de operación está protegido por la ley
de derechos de autor y solo se
proporcionan al lector con fines
informativos. se prohíbe estrictamente
copiar datos e información sin la
autorización por escrito del autor. Esto
también aplica al uso comercial del
contenido y la información. Todos los
textos y los diagramas están actualizados
a la fecha de impresión. El contenido está
sujeto a cambios sin previo aviso.
Contenido
1 juego
Audífonos SilverCrest SKA 10 A1
2 cojinetes para oído (medianos)
colocados
2 cojinetes para oído (grandes)
2 cojinetes para oído (pequeños)
Estas instrucciones
Desempaque los audífonos y todos los
accesorios. Retire todo el material de
empaque y verifique que todos los
componentes estén presentes e intactos.
Si falta alguna de las piezas o está
dañada, póngase en contacto con el
fabricante.
1 Almohadilla (mediana)
2 Auricular
3 Conector tipo jack de 0.14 in/3.5
mm
4 Micrófono
5 Botón multifuncional
6 Almohadilla (grande)
7 Almohadilla (pequeña)
Especificaciones
Impedancia 16 Ohm
+/- 4 Ohm
Sensibilidad 95 dB (A)
+/- 10%
a 1 kHz
Rango de
frecuencias
20 Hz – 20 kHz
Voltaje con
características de
banda ancha
aprox. 100 mV
+/- 20%
Conector Jack de 0.14 in/
3.5 mm
Longitud del
cable
aprox. 49 in/
125 cm
Temperatura de
operación
5°C/41°F a
35°C/95°F
Temperatura de
almacenamiento
-10°C/14°F a
50°C/122°F
Humedad máx. 85% de
humedad rel.
Las especificaciones y el diseño están
sujetos a cambios sin previo aviso.
Primeros pasos
Usar los audífonos
Ajuste el volumen del dispositivo de
reproducción al nivel más bajo antes de
conectar los audífonos a fin de evitar
daños a su audición. Luego puede ajustar
el volumen al nivel que desee.
Puede usar los audífonos con dispositivos
de reproducción que cuenten con un jack
de 0.14 in/ 3.5 mm. Enchufe el conector
tipo jack de 0.14 in/ 3.5 mm (3) en el
conector correspondiente de su
dispositivo de reproducción. Ajuste el
volumen al nivel que desee en el
dispositivo de reproducción.
Use el auricular etiquetado "L" en su oído
izquierdo y el auricular etiquetado "R" en
el derecho.
Insertar los audífonos
Coloque con cuidado uno de los
auriculares en su oído.
Para facilitar la inserción, puede estirar su
oído jalando ligeramente su oreja hacia
atrás y hacia arriba. Proceda con el
segundo auricular de la misma forma.
Retirar los audífonos
Nunca jale los audífonos del cable. Solo
tome la carcasa para retirar los
audífonos. Saque con cuidado los
audífonos de su oído.
Si se atora una de las almohadillas en su
oído, no use ningún objeto o herramienta
para retirarla. ¡Consulte a un médico
especialista (audiólogo)!
El micrófono
El micrófono integrado en el cable le
permite comunicarse convenientemente
cuando use los audífonos como set de
audífonos con micrófono o como manos
libres.
Botón multifuncional en el
micrófono
En el micrófono (4) se encuentra un
botón multifuncional (5).
Dependiendo del modo de operación y
de la fuente de audio que se use, se
pueden realizar distintas acciones al
presionar el botón multifuncional (5), por
ejemplo:
Presión breve durante la reproducción de
audio:
Pausa/inicio de la reproducción.
Presionar dos veces en rápida sucesión
durante la reproducción de audio:
Seleccionar la siguiente pista.
Presión breve cuando se usa como
manos libres:
Aceptar llamada.
Con una llamada en curso, presionar
brevemente activa o desactiva el modo
de silencio (micrófono desactivado).
Presión larga cuando se usa como manos
libres:
Iniciar control por voz, p. ej., con
smartphones o tabletas.
Rechazar una llamada entrante.
Con una llamada en curso, presionar
prolongadamente finaliza la llamada.
Tenga en cuenta que las funciones del
botón multifuncional (5) dependen
básicamente de la fuente de audio que
se use, en particular del sistema operativo
del smartphone o la tableta, por ejemplo.
Consulte las instrucciones de operación
de su fuente de audio.
Cambiar las
almohadillas para
oído
De fábrica, los audífonos vienen con las
almohadillas para oído (1) medianas ya
colocadas. Si las almohadillas para oído
no le ajustan bien, cámbielas. Proceda de
la siguiente forma para cambiar las
almohadillas para oído:
Retire con cuidado la almohadilla del
auricular (2) usando sus dedos.
Seleccione el tamaño correcto de
almohadilla (6 o 7) y empújela en el
auricular (2) hasta que se deslice en el
surco.
Resolución de fallas
No hay sonido
Verifique el volumen ajustado en el
dispositivo de reproducción. De ser
necesario, aumente el volumen o inicie
la reproducción en el dispositivo de
reproducción.
Verifique que el conector jack de
0.14 in/
3.5 mm (3) esté insertado
correctamente en el conector del
dispositivo de reproducción.
Solo suena un lado
Verifique el control de balance estéreo
en el dispositivo de reproducción.
Verifique que el conector jack de
0.14 in/
3.5 mm (3) esté insertado
correctamente en el conector del
dispositivo de reproducción.
Mantenimiento
El aparato no contiene piezas que
requieran mantenimiento. No intente
abrir la carcasa de los audífonos, de lo
contrario se anulará la garantía.
Limpieza
Para limpiar los audífonos, use un trapo
ligeramente húmedo. Nunca use
solventes ni limpiadores que puedan
dañar el plástico. Asegúrese de que no
entre líquido en la carcasa.
Para limpiar las almohadillas, retírelas.
Limpie las almohadillas bajo el chorro de
agua.
Seque adecuadamente las almohadillas.
Una vez que estén completamente secas
las almohadillas, colóquelas de nuevo en
los auriculares.
Almacenamiento cuando
no están en uso
Si los audífonos no se van a usar durante
un periodo largo de tiempo, guárdelos
en un lugar fresco, seco y limpio.
Información
medioambiental y
eliminación
Eliminación del empaque
Clasifique el empaque antes
de eliminarlo. Elimine el
empaque a través del servicio
local de recolección.
Eliminación de aparatos
usados
¡No elimine los aparatos
usados junto con la basura
común! En caso de que en el
futuro ya no use este aparato,
elimínelo de acuerdo con las
normas vigentes en su estado
o país. Esto garantizara el
reciclaje profesional de los
aparatos usados y evita las
consecuencias negativas en el
medioambiente.
Asegúrese de que la
eliminación cumple con las
normas locales y las
recomendaciones de la EPA
(www.epa.gov).
¿Preguntas?
Llame al servicio al cliente
al 1 (844) 543-5872
Visite el sitio web de la plataforma
de servicio a clientes en
www.lidl.com/contact-us
Garantía
Garantía limitada de 3 años
Lo que cubre la presente garantía
La garantía incluye:
Daños, quebraduras o incapacidad
para funcionar debido a defectos.
Daños que no hayan sido causados
por el desgaste propio del uso o por
no seguir las instrucciones de
seguridad y mantención incluidas en
el manual para el usuario.
Lo que no cubre esta garantía
La garantía no cubre daños causados
por:
El desgaste propio del uso del
producto, incluidas las partes frágiles
(como interruptores, piezas de vidrio,
etc.).
Uso o transporte no indicado del
producto.
Desatención a las instrucciones de
seguridad y mantención.
Accidentes o causas de fuerza
mayor (e.g. relámpagos, incendio,
inundación, etc.).
Manipulación mal intencionada del
producto (retirar la cubierta, tornillos,
etc.).
La presente garantía tampoco cubre
daños indirectos o emergentes. Sin
embargo algunos estados no permiten la
exclusión o limitación de daños indirectos
o emergentes, por lo que dicha exclusión
o limitación pudiera no aplicarse en su
caso.
Período de cobertura y resolución
de la garantía
La garantía es válida por 3 años a partir
de la fecha de compra. La empresa,
según lo estime conveniente, devolverá el
dinero o repondrá el producto.
La empresa no:
Dará inicio a un nuevo período de
garantía al hacerse el cambio del
producto.
Reparará el producto.
¿Cómo se tramita la garantía?
Recomendamos que primero usted:
Llame al Servicio de atención al
cliente al 1 (844) 543-5872.
Visite el Portal de atención al cliente
en www.lidl.com/contact-us
Visite una de nuestras tiendas LIDL
en caso de cualquier inquietud.
A fin de acelerar el trámite de la
garantía, tenga a bien contar con lo
siguiente:
Recibo de venta original que incluya
la fecha de compra.
Producto y manual en su empaque
original.
Descripción del problema.
¿Qué debe hacer usted para
mantener la garantía vigente?
Guardar el recibo original.
Seguir todas las instrucciones para el
uso del producto.
No realizar ninguna reparación ni
alteración al producto.
¿De qué manera influyen las
leyes estatales con esta garantía?
La presente garantía le otorga derechos
legales específicos, y pudiera usted
contar con otros derechos los cuales
varían de un estado a otro. Todas las
garantías implícitas se encuentran
limitadas a la duración y términos de la
presente garantía. Algunos estados no
permiten limitaciones al período de
tiempo y términos de la garantía
implícita, por lo que dichas limitaciones
pudieran no aplicarse en su caso.
País de origen: China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Silvercrest 290053 El manual del propietario

Categoría
Auriculares
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas