Pro-face SP5000X Series Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
SP5000X Series
Manual de hardware
SP5000X-MM01-ES_05
02/2023
www.pro-face.com
Información legal
La marca Pro-face y cualquier otra marca comercial de Schneider Electric SE y sus
filiales mencionadas en esta guía son propiedad de Schneider Electric SE o sus
filiales. Todas las otras marcas pueden ser marcas comerciales de sus respectivos
propietarios. Esta guía y su contenido están protegidos por las leyes de copyright
aplicables, y se proporcionan exclusivamente a título informativo. Ninguna parte de
este manual puede ser reproducida o transmitida de cualquier forma o por cualquier
medio (electrónico, mecánico, fotocopia, grabación u otro), para ningún propósito, sin
el permiso previo por escrito de Schneider Electric.
Schneider Electric no concede ningún derecho o licencia para el uso comercial de la
guía o su contenido, excepto por una licencia no exclusiva y personal para
consultarla "tal cual".
La instalación, utilización, mantenimiento y reparación de los productos y equipos de
Schneider Electric la debe realizar solo personal cualificado.
Debido a la evolución de las normativas, especificaciones y diseños con el tiempo, la
información contenida en esta guía puede estar sujeta a cambios sin previo aviso.
En la medida permitida por la ley aplicable, Schneider Electric y sus filiales no
asumen ninguna responsabilidad u obligación por cualquier error u omisión en el
contenido informativo de este material o por las consecuencias derivadas o
resultantes del uso de la información contenida en el presente documento.
Como parte de un grupo de empresas responsables e inclusivas, estamos
actualizando nuestras comunicaciones que contienen terminología no inclusiva. Sin
embargo, hasta que completemos este proceso, es posible que nuestro contenido
todavía contenga términos estandarizados del sector que pueden ser considerados
inapropiados para nuestros clientes.
Tabla de contenido
Informacn de seguridad............................................................................5
Acerca de este manual ...............................................................................6
Ciberseguridad.........................................................................................10
Directrices de ciberseguridad...............................................................10
Descripcn general.................................................................................. 11
meros de modelo............................................................................ 11
Contenido del paquete ........................................................................12
Certificaciones y normas .....................................................................13
Declaración sobre la interferencia radioeléctrica de la Comisión
Federal de Comunicaciones (FCC, por sus siglas en inglés) - Para
Estados Unidos ..................................................................................15
Instalación en lugares peligrosos - Para EE.UU y Canadá .....................16
Conectividad de los dispositivos ................................................................19
Diseño del sistema..............................................................................19
Accesorios .........................................................................................20
Identificación de componentes y funciones.................................................23
Identificación de piezas .......................................................................23
SP-5B90.......................................................................................23
SP-5490WA..................................................................................24
SP-5690WA/5790WA ....................................................................25
Indicaciones del LED ..........................................................................25
LED de estado ..............................................................................25
Indicador LED de acceso a la tarjeta...............................................26
Especificaciones ......................................................................................27
Especificaciones generales .................................................................27
Especificaciones eléctricas ............................................................27
Especificaciones ambientales ........................................................28
Especificaciones estructurales .......................................................30
Características funcionales..................................................................32
Especificaciones del display...........................................................32
Panel táctil....................................................................................32
Memoria, reloj...............................................................................32
Especificaciones de interfaz ................................................................33
Especificaciones de la interfaz .......................................................33
Conexión de la interfaz ..................................................................34
Interfaz en serie (RS-232C y RS-422/RS-485) para COM1/
COM2 ..........................................................................................35
Salida auxiliar/Interfaz de salida del altavoz (AUX)...........................37
Dimensiones ............................................................................................39
SP-5B90 ............................................................................................39
SP-5490WA .......................................................................................40
SP-5690WA .......................................................................................42
SP-5790WA .......................................................................................45
Instalacn y cableado ..............................................................................48
Instalacn..........................................................................................48
Introducción..................................................................................48
Requisitos de instalación ...............................................................48
Dimensiones de corte del panel......................................................50
SP5000X-MM01-ES_05 3
Instalación en el Módulo de visualización ........................................51
Colocar el soporte de fijación (SP-5490WA) ....................................53
Colocar el soporte de fijación (SP-5690WA/5790WA) ......................53
Desinstalación del Módulo de visualización.....................................54
Instalacn en el panel ...................................................................55
Desinstalar del panel.....................................................................59
todos de cableado..........................................................................61
Conexión del cable de alimentación CC ..........................................61
Conexión de la fuente de alimentación............................................63
Puesta a tierra ..............................................................................65
Abrazadera del cable USB...................................................................66
Abrazadera de USB Tipo A (1 puerto) .............................................66
Abrazadera del USB mini-B (1 puerto) ............................................68
Conector AUX ....................................................................................70
Inserción/retiro de la tarjeta SD ............................................................71
Introducción..................................................................................71
Insercn de la tarjeta SD...............................................................71
Extracción de la tarjeta SD.............................................................72
Unidad de aislamiento y Adaptador de conversión USB/RS-422/
485....................................................................................................73
Introducción..................................................................................73
Instalacn al Box Module ..............................................................74
Mantenimiento .........................................................................................76
Limpieza habitual................................................................................76
Puntos de comprobación periódica.......................................................76
Sustitución de la junta de instalación ....................................................77
Sustitución de la batería principal.........................................................78
Sustitución de la tarjeta del sistema (Tarjeta SD) ...................................80
Sustitución de la retroiluminación .........................................................82
Servicio posventa ...............................................................................82
4 SP5000X-MM01-ES_05
Información de seguridad
Información de seguridad
Información importante
Lea atentamente estas instrucciones y observe el equipo para familiarizarse con
el dispositivo antes de instalarlo, utilizarlo, revisarlo o realizar su mantenimiento.
Los mensajes especiales que se ofrecen a continuación pueden aparecer a lo
largo de la documentación o en el equipo para advertir de peligros potenciales, o
para ofrecer información que aclara o simplifica los distintos procedimientos.
Tenga en cuenta
La instalación, manejo, puesta en servicio y mantenimiento de equipos eléctricos
deberán ser realizados sólo por personal cualificado. Schneider Electric no se
hace responsable de ninguna de las consecuencias del uso de este material.
Una persona cualificada es aquella que cuenta con capacidad y conocimientos
relativos a la construcción, el funcionamiento y la instalación de equipos
eléctricos, y que ha sido formada en materia de seguridad para reconocer y evitar
los riesgos que conllevan tales equipos.
La inclusión de este icono en una etiqueta “Peligro” o “Advertencia” indica que existe
un riesgo de descarga eléctrica, que puede provocar lesiones si no se siguen las
instrucciones.
Éste es el icono de alerta de seguridad. Se utiliza para advertir de posibles riesgos
de lesiones. Observe todos los mensajes que siguen a este icono para evitar
posibles lesiones o incluso la muerte.
PELIGRO indica una situación de peligro que, si no se evita, provocará lesiones graves o
incluso la muerte.
!
PELIGRO
ADVERTENCIA indica una situación de peligro que, si no se evita, podría provocar lesiones
graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
!
ATENCIÓN indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar lesiones leves
o moderadas.
ATENCIÓN
!
AVISO indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar
daños en el equipo.
AVISO
SP5000X-MM01-ES_05 5
Acerca de este manual
Acerca de este manual
Alcance del documento
Este manual describe cómo usar este producto.
Nota de validez
Esta documentación es válida para este producto.
Las características técnicas de los dispositivos que se describen en este manual
también se encuentran en línea en https://www.pro-face.com.
Las características que se indican en este manual deben coincidir con las que
figuran online. De acuerdo con nuestra política de mejoras continuas, es posible
que a lo largo del tiempo revisemos el contenido con el fin de elaborar
documentos más claros y precisos. En caso de que detecte alguna diferencia
entre el manual y la información online, utilice esta última para su referencia.
Marcas comerciales registradas
Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation en Estados
Unidos y/o en otros países.
QR Code es una marca comercial registrada de DENSO WAVE INCORPORATED
en Japón y otros países.
Los nombres de producto utilizados en este manual pueden ser las marcas
registradas de propiedad de los respectivos propietarios.
Documentos relacionados
Descargue los manuales relacionados con este producto, tal como el manual del
software, de nuestro portal de ayuda
https://www.pro-face.com/trans/en/manual/1085.html.
Información relacionada con el producto
Si el equipo se usa de una manera que no haya sido especificada por el
fabricante, la protección proporcionada por el equipo puede verse perjudicada.
6 SP5000X-MM01-ES_05
Acerca de este manual
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
Desconecte la alimentación del dispositivo antes de retirar cualquier
cubierta o elemento del sistema y antes de instalar o quitar cualquier
accesorio, hardware o cable.
Desconecte el cable de alimentación de este producto y de la fuente de
alimentación eléctrica antes de instalar o retirar el mismo.
Asegúrese de siempre usar un dispositivo adecuadamente calificado para
detectar la tensión a fin de confirmar que la alimentación está apagada
cuándo y dónde se indique.
Reemplace y sujete todas las cubiertas o los elementos del sistema antes
de suministrar energía eléctrica a este producto.
Use solamente la tensión especificada cuando utilice este producto. Este
producto está diseñado para utilizar de 12 a 24 Vdc. Siempre debe
comprobar si el dispositivo recibe alimentación CC antes de aplicarle
corriente.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.
Los indicadores de alarma de nivel crítico y las funciones del sistema requieren
hardware de protección redundante e independiente y/o enclavamientos
mecánicos.
Espere diez segundos para reiniciar la máquina cuando la desactive y la active. Si
reinicia este producto muy rápidamente, puede que no funcione correctamente.
En caso de que la pantalla no se pueda leer correctamente, por ejemplo si la
retroiluminación no funciona, podría ser difícil o imposible identificar una función.
Las funciones que pueden suponer un peligro si no se ejecutan inmediatamente,
tal como un cierre de combustible, deben ser independientes de este producto. El
diseño del sistema de control de la máquina debe tomar en cuenta la posibilidad
de un fallo en la retroiluminación y que el operador no pueda controlar la máquina
o que cometa errores al hacerlo.
ADVERTENCIA
PÉRDIDA DE CONTROL
El diseñador del esquema de control debe tener en cuenta los posibles
modos de fallo de rutas de control y, para ciertas funciones de control
críticas, proporcionar los medios para lograr un estado seguro durante y
después de un fallo de ruta. Funciones de control críticas son, por ejemplo,
una parada de emergencia y una parada de sobrerrecorrido, un corte de
alimentación y un reinicio.
Para las funciones críticas de control deben proporcionarse rutas de control
separadas o redundantes.
Las rutas de control del sistema pueden incluir enlaces de comunicación.
Deben tenerse en cuenta las implicaciones de los retrasos de transmisión
no esperados o los fallos en el enlace.
Tenga en cuenta todas las normas para la prevención de accidentes y las
directrices de seguridad locales.
Cada implementación de este producto debe probarse de forma individual y
exhaustiva para asegurarse de su correcto funcionamiento antes de entrar
en servicio.
El diseño del sistema de control de la máquina debe tomar en cuenta la
posibilidad de que falle la retroiluminación por lo que el operario no podría
controlar la máquina o cometería errores al hacerlo.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones graves,
muerte o daños en el equipo.
SP5000X-MM01-ES_05 7
Acerca de este manual
Para obtener información adicional, consulte NEMA ICS 1.1 (última edición),
"Safety Guidelines for the Application, Installation, and Maintenance of Solid State
Control" (Directrices de seguridad para la aplicación, la instalación y el
mantenimiento del control de estado estático) y NEMA ICS 7.1 (última edición),
"Safety Standards for Construction and Guide for Selection, Installation and
Operation of Adjustable-Speed Drive Systems" (Estándares de seguridad para la
construcción y guía para la selección, instalación y utilización de sistemas de
unidades de velocidad ajustable) o su equivalente aplicable a la ubicación
específica.
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO INESPERADO DEL EQUIPO
La aplicación de este producto requiere experiencia en el diseño y la
programación de los sistemas de control. Sólo las personas que tengan
experiencia están autorizadas a programar, instalar, modificar y aplicar este
producto.
Siga todos los códigos y normativas de seguridad locales y nacionales.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones graves,
muerte o daños en el equipo.
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO INESPERADO DEL EQUIPO
No utilice este producto como el único medio de control para funciones de
sistema críticas como el arranque o la parada del moto o el control de
energía.
No utilice este equipo como único dispositivo de notificación para alarmas
de sucesos críticos, como el sobrecalentamiento o una sobrecarga del
dispositivo.
Sólo use el software proporcionado con este producto. Si utiliza otro
software, compruebe su funcionamiento y seguridad antes de usarlo.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones graves,
muerte o daños en el equipo.
Las siguientes características son específicas del panel LCD y se consideran
normales:
Es posible que la pantalla LCD muestre irregularidades en el brillo de algunas
imágenes o que parezca diferente al verla desde fuera del ángulo de visión
especificado. A los costados de las imágenes también pueden aparecer
sombras ampliadas o acoplamientos.
Los píxeles de la pantalla LCD pueden contener manchas blancas y negras y
también es posible que parezca que la visualización en color ha cambiado.
Cuando se producen vibraciones dentro de un rango de frecuencias
específico en un ambiente de bajas temperaturas y la aceleración de la
vibración supera el nivel aceptable, es posible que la pantalla LCD se vuelva
parcialmente blanca. Esto se soluciona un vez que se termina esta condición.
Cuando una misma imagen se muestra en la pantalla durante un periodo
largo, es posible que, al cambiar a otra, siga viéndose la imagen anterior.
El brillo de la pantalla puede reducirse cuando se utiliza por un largo periodo
de tiempo en entornos llenos de gas inerte. Para prevenir el deterioro del
brillo de la pantalla, ventile regularmente la pantalla. Para obtener más
información, comuníquese con el servicio de atención al cliente.
https://www.pro-face.com/trans/en/manual/1015.html
8 SP5000X-MM01-ES_05
Acerca de este manual
ADVERTENCIA
GRAVES LESIONES OCULARES Y CUTÁNEAS
El líquido en el panel LCD es irritante:
Evite el contacto directo entre la piel y el líquido.
Póngase guantes cuando manipule una unidad dañada o que presente
filtraciones.
No utilice objetos ni herramientas afilados cerca del panel LCD.
Manipule con cuidado el panel LCD para evitar pinchazos, estallidos o
grietas en el material del panel.
Si se daña el panel y el líquido entra en contacto con su piel, aclare
inmediatamente el área con agua del grifo durante al menos 15 minutos. Si
le entra líquido en los ojos, aclárelos inmediatamente con agua del grifo
durante al menos 15 minutos y consulte a un médico.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones graves,
muerte o daños en el equipo.
AVISO
REDUCCIÓN DE LA VIDA ÚTIL DEL PANEL
Cambie de forma periódica la imagen de la pantalla y no muestre la misma
imagen durante un periodo largo.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse daños en el
equipo.
NOTA: Si en la unidad hay agua, aceite, etc., exponerla a la luz directa del sol
puede resultar en la decoloración de la cara de la pantalla. Si la superficie de
la pantalla táctil está húmeda, séquela con un paño suave.
ATENCIÓN
RIESGO DE QUEMADURAS
No toque el bisel ni la carcasa trasera durante su funcionamiento.
Asegúrese de usar guantes adecuados al realizar operaciones táctiles en
temperaturas ambientes inferiores a los 0 °C (32 °F) o superiores a los 60 °
C (140 °F).
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones o daños
en el equipo.
SP5000X-MM01-ES_05 9
Ciberseguridad
Ciberseguridad
Directrices de ciberseguridad
Utilice este producto dentro de un sistema seguro de automatización y control
industrial. La protección total de componentes (equipos/dispositivos), sistemas,
organizaciones y redes contra amenazas de ciberataques requiere medidas de
mitigación de riesgos cibernéticos de varios niveles, detección temprana de
incidentes y planes de respuesta y recuperación adecuados cuando se producen
incidentes. Para obtener más información sobre la ciberseguridad, consulte la
Pro-face HMI/IPC Cybersecurity Guide.
https://www.proface.com/en/download/manual/cybersecurity_guide
ADVERTENCIA
RIESGO POTENCIAL PARA LA DISPONIBILIDAD, LA INTEGRIDAD Y LA
CONFIDENCIALIDAD DEL SISTEMA
Cambie las contraseñas predeterminadas en el primer uso para evitar el
acceso no autorizado a la configuración, los controles y la información del
dispositivo.
Desactive los puertos y los servicios que no se usen y las cuentas
predeterminadas, siempre que sea posible, para reducir al mínimo las
posibilidades de ataques.
Coloque los dispositivos conectados en red tras varias capas de defensas
cibernéticas (como cortafuegos, segmentación de la red y detección de
intrusiones en la red y protección contra dichas intrusiones).
Aplique las últimas actualizaciones y revisiones a su sistema operativo y
software.
Siga las mejores prácticas de ciberseguridad (por ejemplo: privilegio
mínimo, separación de tareas) para evitar la exposición no autorizada,
pérdidas, la modificación de datos y registros, la interrupción de servicios o
un funcionamiento imprevisto.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones graves,
muerte o daños en el equipo.
10 SP5000X-MM01-ES_05
Descripción general
Descripción general
Contenido de este capítulo
meros de modelo ...................................................................................... 11
Contenido del paquete...................................................................................12
Certificaciones y normas................................................................................13
Declaración sobre la interferencia radioeléctrica de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC, por sus siglas en inglés) - Para Estados Unidos............15
Instalación en lugares peligrosos - Para EE.UU y Canadá ................................16
Números de modelo
Lista de modelos
Serie Nombres de
modelo Números de modelo
SP5000X Series eXtreme Box SP-5B90 PFXSP5B90
PFXSP5B90F0H
eXtreme Display SP-5490WA PFXSP5490WAD
PFXSP5490WADF0H
SP-5690WA PFXSP5690WAD
PFXSP5690WADF0H
SP-5790WA PFXSP5790WAD
PFXSP5790WADF0H
NOTA:
Se puede conectar cualquier eXtreme Display al eXtreme Box.
Todo número de modelo puede ser seguido por cualquier letra o número.
Configuración del número de modelo
A continuación se describe la configuración de los números de modelo.
Box Module
Posición de la cifra
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
P F X (modelo) (series) (-) (clase) (otros)
SP 5B: BOX 90: eXtreme F0H: Modelo
para ambientes
duros
Módulo de visualización
Posición de la cifra
1 2 3 4 5 6 7 8 9
P F X (modelo) (series) (tamaño) (tipo)
SP 5 4: 7"
6: 12"
7: 15"
90: eXtreme
SP5000X-MM01-ES_05 11
Descripción general
10 11 12 13
(LCD) (panel táctil) (fuente de
alimentación) (otros)
W: Ancho TFT A: Analógico D: DC F0H: Modelo para ambientes
duros
Código global
A cada producto de Pro-face se le asigna un código global como número de
modelo universal. Para obtener más información sobre los modelos de los
productos y sus códigos globales correspondientes, consulte el siguiente URL:
https://www.pro-face.com/trans/en/manual/1003.html
Contenido del paquete
Compruebe que todos los artículos indicados aquí estén incluidos en el paquete.
Póngase en contacto inmediatamente con el servicio de atención al cliente si
encuentra algún componente dañado o extraviado.
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO INESPERADO DEL EQUIPO
No utilice productos o accesorios dañados.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones graves,
muerte o daños en el equipo.
Box Module
1SP5000X Series eXtreme Box: 1
2Abrazadera del cable USB Tipo A (1 puerto): 2 juegos (1 juego = 1 pinza y 1
brida)
3Guía de instalación: 1
4Información de advertencia/precaución: 1
12 SP5000X-MM01-ES_05
Descripción general
Módulo de visualización
1 2 *1
3
1SP5000X Series eXtreme Display: 1
2Junta de instalación: 1 (unida a este producto)
3Conector de alimentación eléctrica CC (ángulo recto*1): 1
4Guía de instalación: 1
5Información de advertencia/precaución: 1
*1 Tipo recto para SP-5490WA.
Revisión del producto y código QR para el manual
Se puede identificar la versión del producto (PV), el nivel de revisión (RL) y la
versión del software (SV) en la etiqueta de producto.
También puede comprobar el contenido de este manual utilizando el código QR
adjunto al producto.
Certificaciones y normas
Algunos productos no están sujetos a las certificaciones y normas. Y algunos de
los productos no han recibido su certificación y normas pero están programados
para su evaluación.
Las certificaciones y normas que se muestran a continuación pueden incluir
aquellas que el producto todavía no ha obtenido. Para obtener más información
sobre las últimas certificaciones y normas que este producto cumple, consulte la
etiqueta del producto o el siguiente enlace URL.
https://www.pro-face.com/trans/en/manual/1002.html
SP5000X-MM01-ES_05 13
Descripción general
Certificaciones de agencias
Underwriters Laboratories Inc., UL 61010-2-201 y CSA C22.2 No61010-2-
201, para Equipos de Control Industrial
Underwriters Laboratories Inc., UL 121201 y CSA C22.2 No213, para Equipos
Eléctricos destinados para uso en Lugares Peligrosos (Clasificados) de
Clase I, División 2
IECEx / ATEX para uso en las zonas 2/22
Certificación EAC (Rusia, Bielorrusia, Kazajistán)
Normas de conformidad
Europa:
CE
Directiva 2014/30/EU (EMC)
Controladores programables: EN 61131-2
EN61000-6-4
EN61000-6-2
Directiva 2014/34/EU (ATEX)
EN60079-0
EN60079-15
EN60079-31
Australia
• RCM
AS/NZS CISPR11 (EN55011)
Corea
• KC
KN11
KN61000-6-2
Normas de calidad
Schneider Electric realizó pruebas en este producto por voluntad propia aplicando
las normas adicionales. Las pruebas adicionales realizadas y las normas según
las que se han desarrollado estas pruebas, se detallan específicamente en
Especificaciones estructurales, página 30.
Sustancias peligrosas
Este producto está diseñado para cumplir con las siguientes normas ambientales,
aunque no entre directamente en el ámbito de dicha norma:
WEEE, Directiva 2012/19/EU
RoHS, Directivas 2011/65/EU y 2015/863/EU
RoHS China, Norma GB/T 26572
Reglamento REACH EC 1907/2006
14 SP5000X-MM01-ES_05
Descripción general
Fin de vida (WEEE)
Este producto contiene placas electrónicas. Debe eliminarse por las vías de
tratamiento específicas. Este producto contiene pilas y/o baterías de
almacenamiento, las cuales deben recolectarse y procesarse por separado una
vez agotadas y al final de la vida útil del producto (Directiva 2012/19/EU del
Parlamento Europeo).
Consulte Mantenimiento, página 76 cuando retire las celdas y baterías del
producto. El porcentaje de peso de metales pesados de estas baterías no supera
el límite indicado por la Directiva 2006/66/EC del Parlamento Europeo.
Conformidad europea (CE)
El producto descrito en este manual cumple con las Directivas Europeas
relacionadas con la Compatibilidad Electromagnética y Baja Tensión (certificación
CE) cuando se utiliza de la manera especificada en la documentación pertinente,
en la aplicación para la que se ha diseñado y en conexión con otros productos
aprobados de terceros.
Marcas KC
Declaración sobre la interferencia radioeléctrica de la
Comisión Federal de Comunicaciones (FCC, por sus
siglas en inglés) - Para Estados Unidos
Información sobre interferencias de radiofrecuencia de la FCC
Este equipo se ha sometido a pruebas y cumple con los límites establecidos por
la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) para un dispositivo digital de
Clase A, de conformidad con el Apartado 15 de los reglamentos de la FCC. Estos
límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en un entorno comercial, industrial o empresarial. Este
producto genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia. Si no se instala
y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar o sufrir
interferencias con las radiocomunicaciones. Con el fin de minimizar las
posibilidades de interferencia electromagnética en la aplicación, debe observar
las dos siguientes reglas:
Coloque y utilice este producto de manera que no emita la energía
electromagnética suficiente para provocar interferencias en dispositivos
cercanos.
Instale y pruebe este producto para asegurar que la energía
electromagnética generada por los dispositivos cercanos no interfiera con el
funcionamiento de este producto.
SP5000X-MM01-ES_05 15
Descripción general
Cualquier cambio o modificación realizado en el equipo sin la aprobación
expresa de la parte responsable del cumplimiento de las reglas de
conformidad puede anular el derecho del usuario a trabajar con este
producto.
ADVERTENCIA
INTERFERENCIAS ELECTROMAGNÉTICAS/DE RADIO
La radiación electromagnética puede afectar el funcionamiento de este
producto, ocasionando un funcionamiento inesperado del equipo. Si se
detectan interferencias electromagnéticas:
Aumente la distancia entre este y el equipo que causa las interferencias.
Reoriente este producto y el equipo que causa las interferencias.
Modifique el tendido de las líneas de comunicación y alimentación que van a
este producto y al equipo que causa las interferencias.
Conecte este producto y el equipo que causa las interferencias a
alimentaciones eléctricas distintas.
Utilice siempre cables apantallados cuando conecte este producto a un
dispositivo periférico o a otro ordenador.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones graves,
muerte o daños en el equipo.
Instalación en lugares peligrosos - Para EE.UU y Canadá
Aspectos generales
Este producto ha sido diseñado con el fin de cumplir los requisitos de aplicación
en lugares peligrosos, Clase I, División 2. Las ubicaciones de División 2 son los
lugares donde las concentraciones inflamables de sustancias combustibles están
normalmente limitadas, impedidas por la ventilación o presentes en una ubicación
adyacente de Clase I, División 1, pero donde se puede producir una situación
anómala que pudiera dar lugar a la exposición intermitente a esas
concentraciones inflamables.
Si bien este producto es un dispositivo no inflamable según las normas
UL 121201 y CSA C22.2 N°213, no está diseñada para una ubicación de División
1 (normalmente peligrosa) y no debería ser utilizada nunca dentro de ella.
Este producto es adecuado para su uso en ubicaciones peligrosas de Clase I,
División 2, Grupos A, B, C y D o en ubicaciones no peligrosas. Antes de instalar o
utilizar este producto, compruebe que la certificación UL 121201 o CSA22.2 N°
213 aparece en la etiqueta del producto.
NOTA: Algunos productos aún no están clasificados para utilizarlos en
ubicaciones peligrosas. Utilice siempre el producto conforme a su etiqueta y a
este manual.
16 SP5000X-MM01-ES_05
Descripción general
PELIGRO
PELIGRO DE EXPLOSIÓN
No utilice este producto en entornos peligrosos o en lugares distintos a la
Clase I, División 2, Grupos A, B, C y D.
Si sustituye cualquier componente, puede anular la conformidad con la
Clase I, División 2.
No conecte ni desconecte este producto a menos que haya apagado la
alimentación eléctrica o esté seguro de que la zona no es peligrosa.
Confirme siempre que la certificación UL 121201 o CSA C22.2 N°213
aparece en las etiquetas del producto con el fin de confirmar que este
producto se puede usar en lugares peligrosos.
No instale ningún accesorio, equipo o componente de Schneider Electric u
OEM a menos que éstos también hayan sido cualificados como aptos para
usar en lugares de Clase I, División 2, Grupos A, B, C y D.
No intente instalar, manejar, modificar, realizar servicios de mantenimiento
ni alterar de cualquier otra forma este producto excepto en los casos
permitidos en este manual. Las acciones no permitidas pueden anular la
conformidad de uso de Clase I, División 2 de este producto.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.
PELIGRO
PELIGRO DE EXPLOSIÓN
Confirme siempre que su dispositivo se adecua a la norma UL 121201 o
CSA C22.2 N°213 para lugares peligrosos, antes de instalarlo o utilizarlo en
un lugar peligroso.
Para aplicar o retirar la alimentación de este producto instalado en un lugar
peligroso de Clase I, División 2, debe: A) utilizar un conmutador situado
fuera del entorno peligroso o B) utilizar un conmutador certificado para el
funcionamiento de Clase I, División 1 dentro de la zona peligrosa.
No conecte ni desconecte el equipo a menos que haya apagado la
alimentación eléctrica o esté seguro de que la zona no es peligrosa. Esto se
aplica a todas las conexiones, incluidas las de alimentación, tierra, serie,
paralelo y red.
No utilice nunca cables no blindados o sin conexión a tierra en lugares
peligrosos.
Utilice sólo dispositivos USB no incendiarios.
Cuando se incluyan, mantenga las puertas y aberturas de la caja cerradas
en todo momento para evitar la acumulación de sustancias extrañas dentro
de la estación de trabajo.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.
SP5000X-MM01-ES_05 17
Descripción general
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
Desconecte la alimentación del dispositivo antes de retirar cualquier
cubierta o elemento del sistema y antes de instalar o quitar cualquier
accesorio, hardware o cable.
Desconecte el cable de alimentación de este producto y de la fuente de
alimentación eléctrica antes de instalar o retirar el mismo.
Asegúrese de siempre usar un dispositivo adecuadamente calificado para
detectar la tensión a fin de confirmar que la alimentación está apagada
cuándo y dónde se indique.
Reemplace y sujete todas las cubiertas o los elementos del sistema antes
de suministrar energía eléctrica a este producto.
Use solamente la tensión especificada cuando utilice este producto. Este
producto está diseñado para utilizar de 12 a 24 Vdc. Siempre debe
comprobar si el dispositivo recibe alimentación CC antes de aplicarle
corriente.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.
Asegúrese de que el producto esté correctamente clasificado para la ubicación. Si
la ubicación prevista no tiene actualmente una clasificación de Clase, División y
Grupo, los usuarios deberán consultar a las autoridades competentes a fin de
determinar la clasificación correcta para dicha ubicación peligrosa
Funcionamiento y mantenimiento
Los sistemas han sido diseñados para cumplir con las pruebas relevantes de
ignición por chispa.
PELIGRO
PELIGRO DE EXPLOSIÓN
Además de las otras instrucciones en este manual, debe cumplir las siguientes
normas cuando instala este producto en un lugar peligroso:
Debe cablear el equipo de acuerdo con el Código Nacional de Electricidad,
Artículo 501.10 (B) para lugares peligrosos de Clase I, División 2.
Instale este producto en una carcasa adecuada para su aplicación
específica. Se recomienda las carcasas IP66F, IP67F, Tipo 4X (para uso en
interiores y exteriores), Tipo 12 y Tipo 13, incluso si no lo exige la
reglamentación.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.
NOTA: IP66F e IP67F no forman parte de la certificación UL.
18 SP5000X-MM01-ES_05
Conectividad de los dispositivos
Conectividad de los dispositivos
Contenido de este capítulo
Diseño del sistema ........................................................................................19
Accesorios....................................................................................................20
Diseño del sistema
Box Module
*1 Con el fin de utilizar este puerto como un puerto aislado, se requiere una
Unidad de Aislamiento. Para usar una unidad de aislamiento RS-232C,
establezca el pin #9 del puerto COM en VCC.
*2 Consulte Accesorios, página 20.
*3 Para obtener información sobre cómo conectar controladores y otros tipos de
equipos, consulte el manual del controlador de dispositivo correspondiente de su
software de edición de pantallas.
*4 Para ver los modelos admitidos, consulte el portal de ayuda:
https://www.pro-face.com/trans/en/manual/1001.html
*5 Solo se conecta a eXtreme Display. Consulte los Números de modelo, página
11.
SP5000X-MM01-ES_05 19
Conectividad de los dispositivos
Módulo de visualización
*1 Solo se conecta a eXtreme Box.
Accesorios
Consulte el manual del controlador de dispositivo que corresponde a su software
de edición de pantallas para obtener información sobre los controladores host y
los cables de conexión.
Nombre del
producto Número del
producto
Producto
compatible Descripción
Interfaz en serie
Cable de
conversión
RS-232C de 9 a 25
pines (0,2 m)
CA3-CBLCBT232-
01
Box Module Cable para convertir una clavija
de 9 polos Sub-D en una toma de
25 clavijas Sub-D (RS-232C).
Cable de
conversión RS-422
de 9/25 clavijas
(0,2 m)
PFXZCBCBCVR41 Box Module Cable para convertir una clavija
de 9 polos Sub-D en una toma de
25 clavijas Sub-D (RS-422).
Adaptador de
conversión del
puerto COM
CA3-ADPCOM-01 Box Module Conecta los elementos de
comunicación RS-422 opcionales
a la interfaz en serie.
Adaptador de
conversión del
bloque de
terminales RS-422
PFXZCBADTM1 Box Module Conecta la salida de una interfaz
en serie (conector Sub-D de
9 pines) directamente a un
bloque de terminales RS-422.
Unidad de
aislamiento RS-
232C
CA3-ISO232-01 Box Module Conecta un controlador host a
este producto y proporciona
aislamiento.
(RS-232C y RS-422 son
conmutables.)
Interfaz USB (Tipo A)
Cable USB (5 m)*3 FP-US00 Box Module Conecta una impresora USB
(Tipo-B).
Cable frontal USB
(1 m) CA5-USBEXT-01 Box Module Cable de extensión que conecta
la interfaz USB al panel frontal.
Cable de
conversión USB-
Serial (RS-232C)
(0,5 m)*3
CA6-USB232-01 Box Module Cable para convertir la interfaz
USB en una interfaz en serie
(RS-232C). Permite las
conexiones a los módems*2 o a
los lectores de códigos de barra
*2 que admiten RS-232C.
Adaptador de
conversión USB/
RS-422/485*3
PFXZCBCBCVUS-
R41
Box Module Adaptador para conectar este
producto (USB Tipo A) a un
dispositivo externo (RS-422/RS-
485).
Interruptor
luminoso EZ*3
PFXZCCEUSG1 Box Module Una unidad que consta de cinco
interruptores luminosos con
múltiples LED de color
conectados a este producto a
través de USB.
20 SP5000X-MM01-ES_05
Conectividad de los dispositivos
Nombre del
producto Número del
producto
Producto
compatible Descripción
Unidad de
reconocimiento de
huellas dactilares
EZ*3
PFXZCCEUSS1 Box Module Unidad de reconocimiento de
huellas dactilares conectada a
este producto mediante una
conexión USB.
Teclado numérico
EZ*3
PFXZCCEUKB1 Box Module Teclado numérico conectado a
este producto mediante una
conexión USB.
Montaje del tubo
de la Columna
luminosa EZ con
placa de sujeción*3
PFXZCETWHA1 Box Module Montaje del tubo de Columna
luminosa EZ tipo monolito con
conexión USB con placa de
sujeción 3 niveles, Ø 60,
iluminación e intermitencia con
avisador.
Columna luminosa
EZ con montaje en
el suelo*3
PFXZCETWW1 Box Module Columna luminosa EZ tipo
monolito con conexión USB 3
niveles, Ø 60, iluminación e
intermitencia con avisador.
Interfaz USB (mini-B)
Cable de
transferencia USB
(USB Tipo A/mini-
B) (1,8 m)*1
ZC9USCBMB1 Box Module Cable para transferir los datos en
pantalla de un ordenador (USB
Tipo A) a este producto (USB
mini-B).
USB 2.0 Alta velocidad admitido
(480 Mbps).
Cable de extensión
USB para montaje
en panel (USB
mini-B) (1 m)
ZC9USEXMB1 Box Module Cable de extensión que se
conecta a la interfaz USB (mini
B) en la parte frontal del panel.
Abrazadera USB
mini-B (1 puerto) ZC9USCLMB1 Box Module Abrazadera para evitar la
desconexión del cable USB
(USB/mini-B, 1 puerto,
5 abrazaderas/conjunto).
Interfaz de la unidad de expansión
Esclavo de
PROFIBUS DP/
unidad MPI*3
PFXZCDEUPF1 Box Module Unidad de expansión que
permite la inclusión de este
producto en la red de PROFIBUS
y la comunicación con el maestro
PROFIBUS DP o en la red de
MPI (velocidad de comunicación:
12 Mbps).
Unidad maestra de
FLEX NETWORK*3
PFXZCHEUFN1 Box Module Unidad de expansión que
permite la participación de este
producto en la FLEX NETWORK.
Unidad maestra
CANopen*3
PFXZCHEUCAM1 Box Module Unidad de expansión que
permite la participación de este
producto en la red CANopen y la
comunicación con el esclavo de
CANopen.
Unidad J1939*3 PFXZCHEUJ1 Box Module Unidad de expansión que
permite la participación en la red
de comunicación J1939.
Interfaz de salida auxiliar/salida del altavoz
Conector AUX PFXZCDCNAUX1 Box Module Conector AUX necesario en el
caso de que use una salida
externa (5 piezas/conjunto)
Almacenamiento
Tarjeta de memoria
SD (4 GB) para el
almacenamien-
to*4 *5
PFXZCBSD4GC41 Box Module Tarjeta de memoria SD (4 GB,
MLC) (Almacenamiento)
Otros
Batería para la
Reserva de
memoria
PFXZCBBT1 Box Module Batería principal para la copia de
seguridad de datos de tiempo (1
pieza)
SP5000X-MM01-ES_05 21
Conectividad de los dispositivos
Nombre del
producto Número del
producto
Producto
compatible Descripción
Soporte de fijación
de Box Module PFXZCHBMFBS1 Módulo de
visualización
ancho de 7"
Soporte para fijar el Box Module
al módulo de visualización (1
pieza)
PFXZCHBMFBL1 Módulo de
visualización
ancho de 12"/
Módulo de
visualización
ancho de 15"
Conector de
alimentación
eléctrica CC con
tornillos fijos
CA7-ACCNL-01 Módulo de
visualización
(excepto el
Módulo de
visualización
ancho de 7")
Conector para conectar los
cables de alimentación CC
(5 piezas/conjunto).
*1 Se puede conectar usando tan solo una de las interfaces USB disponibles
(Tipo A/mini-B).
*2 Para ver los modelos admitidos, consulte el portal de ayuda:
https://www.pro-face.com/trans/en/manual/1001.html
*3 Asegúrese de que el software de edición de pantallas admite el producto.
*4 También puede usar un tipo comercial.
*5 Tarjeta SD/SDHC de hasta 32 GB.
Accesorios de mantenimiento
Nombre del
producto Número del
producto Producto
compatible Descripción
Junta de
instalación PFXZCDWG72 Módulo de
visualización
ancho de 7"
Ofrece una resistencia al polvo y a
la humedad cuando instala este
producto en un panel macizo (1
pieza).
PFXZCDWG122 Módulo de
visualización
ancho de 12"
PFXZCHWG154 Módulo de
visualización
ancho de 15"
Conector de
alimentación
eléctrica CC
PFXZCBCNDC1 Módulo de
visualización Conector para conectar los cables
de alimentación CC (5 piezas/
conjunto).
Conector de
alimentación
eléctrica CC con
tornillos de fijación
(ángulo recto)
PFXZCHCNDC3 Módulo de
visualización
(excepto el
Módulo de
visualización
ancho de 7")
Conector con tornillos de montaje
para conectar los cables de
alimentación CC (ángulo recto,
5 piezas/conjunto).
Abrazadera del
cable USB Tipo A
(1 puerto)
PFXZCBCLUSA1 Box Module Abrazadera para evitar la
desconexión del cable USB (USB
Tipo A, 1 puerto, 5 abrazaderas/
conjunto).
Tarjeta de memoria
SD (1 GB) para la
Tarjeta del sistema
PFXZCDSD1G-
C61
Box Module Tarjeta de memoria SD (1 GB,
SLC) para la Tarjeta del sistema.
22 SP5000X-MM01-ES_05
Identificación de componentes y funciones
Identificación de componentes y funciones
Contenido de este capítulo
Identificación de piezas..................................................................................23
Indicaciones del LED.....................................................................................25
Identificación de piezas
SP-5B90
Lateral SP-5B90
Frontal
Lateral derecho
Inferior
Posterior
A: Interfaz de la Salida auxiliar/Salida del altavoz (AUX)
Esta interfaz es la salida de alarma o salida del avisador y la salida de audio.
B: LED de estado*1
C: LED de acceso a la tarjeta*1
SP5000X-MM01-ES_05 23
Identificación de componentes y funciones
D: Interfaz USB (mini-B)*2
E: Cubierta de la interfaz de la unidad de expansión (EXT)*3
La unidad de expansión se puede integrar en la abertura de la cubierta de la
interfaz de la unidad de expansión, y la batería para la reserva de memoria se
puede conectar o sustituir.
F: Cubierta de la tarjeta de almacenamiento
G: Cubierta de la tarjeta del sistema
No puede abrir esta tapa cuando el Box Module está en operación.
H: Interfaz USB (Tipo A)*2
I: Interfaz Ethernet (Ethernet1)*2
J: Interfaz Ethernet (Ethernet2)*2
K: Interfaz en serie (COM1)*2
L: Interfaz en serie (COM2)*2
M: Interfaz del módulo de visualización
*1 Consulte Indicaciones del LED, página 25
*2 Consulte Especificaciones de la interfaz, página 33
*3 Consulte Sustitución de la batería principal, página 78
SP-5490WA
Lateral SP-5490WA
Frontal
Posterior
A: Bisel (acero inoxidable)
B: Conector de alimentación
C: Interfaz del Box Module
24 SP5000X-MM01-ES_05
Identificación de componentes y funciones
SP-5690WA/5790WA
NOTA: Las siguientes ilustraciones muestran SP-5690WA.
Lateral SP-5690WA/5790WA
Frontal
Posterior
A: Bisel (acero inoxidable)
B: Conector de alimentación
C: Interfaz del Box Module
Indicaciones del LED
LED de estado
Después de encender el equipo, el indicador LED de estado normal muestra lo
siguiente: luz roja > naranja intermitente > luz verde.
Color Indicador SP-5B90
Operación de HMI Operación del
programa lógico*1
Verde ON Offline -
En funcionamiento RUN
Intermitencia*1 En funcionamiento STOP
Naranja Intermitencia El software se está iniciando
Rojo ON Encendido
Intermitencia*1 En funcionamiento Error grave
Rojo/Verde Alternando Error de conexión del Módulo de visualización
Naranja/Rojo Alternando Error de inicio de la tarjeta SD
-OFF Está apagado.
SP5000X-MM01-ES_05 25
Identificación de componentes y funciones
*1 Sólo cuando el software de edición de pantallas admite el Programa lógico.
Indicador LED de acceso a la tarjeta
Color Indicador SP-5B90
Verde ON La tarjeta de almacenamiento está insertada.
-OFF La tarjeta de almacenamiento no está insertada o no
se puede detectar.
26 SP5000X-MM01-ES_05
Especificaciones
Especificaciones
Contenido de este capítulo
Especificaciones generales............................................................................27
Características funcionales ............................................................................32
Especificaciones de interfaz...........................................................................33
Especificaciones generales
Especificaciones eléctricas
Box Module
Característica SP-5B90
Tensión de entrada nominal 12 Vdc (suministro del módulo de
visualización)
Consumo de energía
(alimentación eléctrica
principal, incluida la pérdida
de energía)
Máx. 20 W
Módulo de visualización
Característica SP-5490WA SP-5690WA SP-5790WA
Tensión de entrada nominal 12...24 Vdc
Límites de tensión de entrada 10,8...28,8 Vdc
Caída de tensión 12 Vdc: 1,25 ms o menos
24 Vdc: 5 ms o menos
Consumo
de energía
Máx.*1 29 W 37 W 48 W
Cuando no se
suministra
alimentación eléctrica
a los dispositivos
externos*1
17,5 W o menos 23 W o menos 34 W o menos
Cuando la pantalla
apaga la
retroiluminación
(Modo de espera)*1
(No se suministra
alimentación eléctrica
a los dispositivos
externos)
12,5 W o menos 12,5 W o menos 12,5 W o menos
Cuando la
retroiluminación de la
pantalla está a 20%*1
(No se suministra
alimentación eléctrica
a los dispositivos
externos)
15 W o menos 16 W o menos 19 W o menos
Corriente de entrada 30 A o menos
Inmunidad al ruido Tensión parásita: 1000 Vp-p
Duración del pulso: 1 μs
Tiempo de subida: 1 ns
SP5000X-MM01-ES_05 27
Especificaciones
Característica SP-5490WA SP-5690WA SP-5790WA
(a través de un simulador de ruidos)
Fuerza dieléctrica 1000 Vac por un minuto (entre el terminal eléctrica y el
terminal FG), corriente de fuga: 20 mA o menos
Resistencia de aislamiento 500 Vdc, 10 MΩ o más (entre el terminal eléctrico y el
terminal FG)
*1 El consumo eléctrico es la suma de consumo eléctrico del Box Module y el
módulo de visualización.
Especificaciones ambientales
NOTA:
La especificaciones ambientales del Box Module cumplen las del módulo
de visualización conectado.
Cuando use alguna de las opciones para este producto, compruebe las
especificaciones de cualquier condición especial o precaución que pueda
aplicarse a este producto.
Módulo de visualización
Característica SP-5490WA SP-5690WA SP-5790WA
Entorno físico
Temperatura
ambiente*1
-30...65 °C (-22...149 °
F) (T4)
Cuando realice la
instalación y el
cableado: -5...65 °C
(23...149 °F)
-30...70 °C (-22...158 °
F) (T4)
Cuando realice la
instalación y el
cableado: -5...70 °C
(23...158 °F)
-20...60 °C (-4...140 °
F) (T4)
Cuando realice la
instalación y el
cableado: -5...60 °C
(23...140 °F)
Temperatura de
almacenamiento*1
-30...70 °C (-22...158 °
F) -30...70 °C (-22...158 °
F) -20...60 °C (-4...140 °
F)
Humedad ambiente
del aire y del
almacenamiento
10%...90% RH (Sin condensación, temperatura de bulbo húmedo 39 °C
[102,2 °F] o menos)
Polvo 0,1 mg/m3(10-7 oz/ft3) o menos (libre de partículas de polvo conductoras
en todas las superficies, salvo la cara del panel)
Grado de
contaminación 3 para la cara frontal, 2 para los otros lados.
Gases corrosivos Libre de gases corrosivos
Números de modelo que terminan con "F0H": IEC/EN 60721-3-3 Clase
3C3*2
Presión atmosférica
(altitud de
funcionamiento)
800...1.114 hPa (2.000 m [6.561 ft] o menos)
Resistencia a los
rayos UV (frente) Límite: 99% o más (380 nm)
Entorno mecánico
Resistencia a
vibraciones*1
Conformidad IEC 60068-2-6
5...9 Hz amplitud simple 7 mm (0,28 in)
9...150 Hz aceleración fija: 19,6 m/s2
Direcciones X, Y, Z para 10 ciclos
(aproximadamente 100 minutos)
IEC 61373: 1999 (Categoría 1, Clase B)
5≤f≤150 Hz
Conformidad IEC
60068-2-6
5...9 Hz amplitud
simple 3,5 mm (0,14
in)
9...150 Hz aceleración
fija: 9,8 m/s2
Direcciones X, Y, Z
para 10 ciclos
28 SP5000X-MM01-ES_05
Especificaciones
Característica SP-5490WA SP-5690WA SP-5790WA
(peso < 500 kg: f1=5 Hz, f2=150 Hz)
aceleración: Arriba y abajo: 7,90 m/s2, derecha
e izquierda: 3,50 m/s2, atrás y adelante: 5,50 m/
s2
(aproximadamente
100 minutos)
IEC 61373: 1999
(Categoría 1, Clase B)
5≤f≤150 Hz
(peso < 500 kg: f1=5
Hz, f2=150 Hz)
aceleración: Arriba y
abajo: 7,90 m/s2,
derecha e izquierda:
3,50 m/s2, atrás y
adelante: 5,50 m/s2
Resistencia a
impactos*1
Conformidad IEC 60068-2-27
392 m/s2, 11 ms, direcciones X, Y, Z para 3
repeticiones
Conformidad IEC
60068-2-27
147 m/s2direcciones
X, Y, Z para 3
repeticiones
Entorno eléctrico
Inmunidad a
transitorios eléctricos
rápidos/pulsos
IEC 61000-4-4
2 kV: Puerto de alimentación
1 kV: Puertos de señal
Inmunidad a descarga
electroestática Método de descarga de contacto: 6 kV
Método de descarga de aire: 8 kV
(IEC/EN 61000-4-2 nivel 3)
*1 Cuando utilice una unidad de bus de campo, use este producto de acuerdo con
las especificaciones de dicha unidad.
*2 Los productos con números de modelo que terminan con "F0H" tienen placas
electrónicas con recubrimiento conforme para su uso en entornos más exigentes.
Los niveles de pruebas son los siguientes:
Modelo Norma Niveles
Productos con números de
modelo que terminan con
"F0H"
IEC/EN 60721-3-3 Flujo de gas mixto; clase 3C3, 25 °C (77 °
F), 75 % de humedad relativa, t = 7 días
Concentraciones (ppm): H2S: 2,5 / Cl2: 0,1
/ SO2: 2,0
Aplique grasa (Nyogel 760G) a los siguientes puntos de interfaz para prevenir la
corrosión.
Box Module Interfaz del módulo de visualización; interfaz de la unidad de
expansión; interfaz Ethernet x 2; interfaz USB (Tipo A) x 2;
interfaz USB (mini-B); interfaz de la tarjeta del sistema; interfaz
de la tarjeta de almacenamiento
Módulo de visualización Interfaz del Box Module
SP5000X-MM01-ES_05 29
Especificaciones
ATENCIÓN
EQUIPOS INSERVIBLES
No use ni almacene el producto en lugares donde se evaporan sustancias
químicas o donde éstas están presentes en el aire. Los productos químicos
hacen referencia a lo siguiente: A) Productos químicos corrosivos: Ácidos,
alcalinos, líquidos que contengan sal, B) Productos químicos inflamables:
disolventes orgánicos.
No permita que el agua, líquidos, metales ni fragmentos de cables entren
dentro de la carcasa del panel.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones o daños
en el equipo.
Especificaciones estructurales
Box Module
SP-5B90
Método de
refrigeración Circulación natural del aire
Dimensiones
exteriores (Ancho x
Alto x Profundidad)
188 x 131 x 35 mm (7,4 x 5,16 x 1,38 in)
Peso 0,9 kg (1,98 lb) o menos
Módulo de visualización
SP-5490WA SP-5690WA SP-5790WA
Puesta a tierra Terminal de toma de tierra: Resistencia de la conexión a tierra de 100 Ω o
inferior, cable de 2 mm2(AWG 14), o más grueso, o las normas aplicables
de su país (el mismo para los terminales FG y SG).
Método de
refrigeración Circulación natural del aire
Estructura*1 IP66F, IP67F, Tipo 4X (para uso en interiores y exteriores) Tipo 12 Tipo
13*2
* en el panel frontal cuando está correctamente instalado en una carcasa.
Dimensiones
exteriores
(Ancho x Alto x
Profundidad)
203,6 x 148,6 x 37 mm
(8,02 x 5,85 x 1,45 in)
308 x 230,5 x 68 mm
(12,15 x 9,07 x 2,68
in)
408 x 264 x 68 mm
(16,06 x 10,39 x 2,68
in)
Dimensiones del corte
del panel
(Ancho x Alto)
190 x 135 mm
(7,48 x 5,31 in)*3
Espesor del panel:
1,6...5 mm (0,06...0,2
in)*4
295 x 217 mm
(11,61 x 8,54 in)*3
Espesor del panel:
1,6...5 mm (0,06...0,2
in)*4
394 x 250 mm
(15,51 x 9,84 in)*3
Espesor del panel:
1,6...5 mm (0,06...0,2
in)*4
Peso 1,3 kg (2,9 lb) o
menos 3,2 kg (7,1 lb) o
menos 4,8 kg (10,6 lb) o
menos
Materiales del bisel
frontal Aluminio fundido
Acero inoxidable
*1 La parte frontal de este producto, que está instalado en un panel macizo, se ha
probado bajo condiciones equivalentes a las normas que se citan en las
especificaciones. A pesar de que el nivel de resistencia de este producto es
equivalente al de estas normas, algunos aceites que no deberían afectar a este
30 SP5000X-MM01-ES_05
Especificaciones
producto pueden dañarlo. Esto puede ocurrir en zonas en las que se hallen
presentes aceites evaporados o en los casos en que se permita un contacto
prolongado del este producto con lubricantes de corte de baja viscosidad. Si se
desprendiera la lámina de protección o la cubierta de cristal de la cara frontal de
este producto, podría propiciarse la entrada de aceite en el mismo, en cuyo caso
se recomienda tomar medidas de protección adicionales.
Además, si hay aceites no aprobados presentes, podrían deformar o corroer la
cubierta al frente del panel. Por ello, antes de instalar este producto, asegúrese
de verificar el tipo de condiciones existentes en el entorno de funcionamiento del
mismo. Si la junta de instalación se usa durante mucho tiempo, o bien si extrae
este producto y la junta del panel, no se puede conservar el nivel de protección
original. Para mantener el nivel de protección original, asegúrese de cambiar
anualmente la junta de instalación.
*2 Compruebe el número de modelo y la versión del producto (PV) en la etiqueta
del producto. Si la versión del producto es “PV: 01” y solo tiene uno de los
siguientes números de modelo, el nivel de protección es IP66F.
Número de modelo: PFXSP5490WAD, PFXSP5690WAD
*3 Para lograr la tolerancia dimensional, todo de +1/-0 mm (+0,04/-0 in) y R del
ángulo están por debajo de R3 (R0,12 in).
*4 Si bien el espesor de la pared de instalación se encuentra dentro del intervalo
recomendado para las Dimensiones del corte del panel, página 50, la pared de
instalación se puede deformar según el material, el tamaño y la ubicación de este
producto y de otros dispositivos. Para evitar que se deforme, es posible que sea
necesario reforzar la superficie de instalación.
AVISO
DAÑOS MATERIALES
Asegúrese de que este producto no se encuentre en contacto permanente o
directo con aceites.
No presione la pantalla de este producto con fuerza excesiva o con un
objeto duro, ya que podría dañar la pantalla.
Tampoco presione el panel táctil con un objeto punzante (p. ej. la punta de
un portaminas o un destornillador), ya que puede dañar el panel táctil.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse daños en el
equipo.
AVISO
ALMACENAMIENTO Y FUNCIONAMIENTO FUERA DE LAS
ESPECIFICACIONES
Almacene el panel en lugares donde la temperatura esté dentro de las
especificaciones del producto.
No limite ni bloquee las ranuras de ventilación de este panel.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse daños en el
equipo.
AVISO
ENVEJECIMIENTO DE LA JUNTA
Inspeccione la junta periódicamente según lo requiera el entorno operativo.
Cambie la junta al menos una vez al año, o cuando presente rasguños o
suciedad.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse daños en el
equipo.
SP5000X-MM01-ES_05 31
Especificaciones
Características funcionales
Especificaciones del display
SP-5490WA SP-5690WA SP-5790WA
Tipo de display Pantalla LCD de color TFT (alto brillo)
Tamaño del display 7" ancho 12,1" ancho 15,6" ancho
Resolución 800 x 480 píxeles
(WVGA) 1280 x 800 píxeles
(WXGA) 1366 x 768 píxeles
(FWXGA)
Área de visualización
efectiva (Ancho x Alto)
152,4 x 91,4 mm
(6,00 x 3,60 in)
261,1 x 163,2 mm
(10,28 x 6,43 in)
344,2 x 193,5 mm
(13,55 x 7,62 in)
Colores del display 262144 colores
Retroiluminación LED blanco (No puede ser sustituido por el usuario. Comuníquese con el
servicio de atención al cliente.)
Vida útil de la
retroiluminación 50000 horas o más (funcionamiento continuo a 25 °C [77 °F] antes de que
el brillo de la retroiluminación disminuye a 50%)
Control de brillo 0 ...100 (Se ajusta con el panel táctil o con el software)
Brillo (panel LCD) 1000 cd/m2(Típ.)
Panel táctil
SP-5490WA/5690WA/5790WA
Tipo de panel táctil Película resistente (analógica)
Puntos de contacto Un toque
Resolución del panel táctil 1024 x 1024
Vida útil del panel táctil 1 millón de veces o más
El panel táctil de no admite la función multitáctil (dos puntos de contacto/puntos
de contacto múltiples). Si toca varios puntos en el panel táctil, podría funcionar
como si hubiera tocado el punto central de los contactos múltiples. Por ejemplo, si
toca dos o más puntos en el panel táctil y al centro de dichos contactos se
encuentra un interruptor para un sistema de accionamiento, podría funcionar
como si se hubiera tocado directamente aunque no lo haya tocada.
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO INESPERADO DEL EQUIPO
No toque dos o más puntos en el panel táctil.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones graves,
muerte o daños en el equipo.
Memoria, reloj
Memoria
SP-5B90
Tarjeta del sistema*1 Tarjeta SD 1 GB (sistema operativo, datos del proyecto y otros
datos)
Memoria de respaldo*1 NVRAM 512 KB
32 SP5000X-MM01-ES_05
Especificaciones
*1 Para obtener información sobre la capacidad de uso de cada memoria,
consulte el siguiente URL.
https://www.pro-face.com/trans/en/manual/1082.html
Reloj
±60 segundos por mes (desviación a temperatura ambiente y el panel está
apagado). Las variaciones en las condiciones de funcionamiento y la vida útil de
la batería pueden provocar variaciones en el reloj de -380 a +90 segundos por
mes.
Si este nivel de precisión es insuficiente, el usuario debe monitorizar el sistema y
hacer los ajustes cuando sea necesario.
La copia de seguridad de los datos del reloj usa un supercondensador
(condensador de doble capa eléctrica) para la alimentación. Si la tensión del
supercondensador está baja, los datos del reloj se pierden*1 cuando este
producto se apaga.
El período medio de reserva es el siguiente:
Inicial: Aproximadamente cien días
Después de cinco años: Aproximadamente 30 días (cuando se usa en una
temperatura ambiente de 25 °C [77 °F])
*1 Si los datos del reloj se pierden, aparece un mensaje de error de datos del reloj
cuando enciende este producto. Si esto sucede, deje este producto encendido
por al menos cinco minutos, luego configure el reloj de nuevo. Consulte el manual
del software de edición de pantallas para ver cómo configurar el reloj.
Al conectar la batería de reserva opcional (modelo N.°: PFXACBBT1) para
realizar la copia de seguridad de los datos del reloj, se puede mantener un
período de copia de seguridad de cinco años o más (cuando se usa en una
temperatura ambiente de 25 °C [77 °F]). No obstante, dado que la batería se
agota después de cinco años, se recomienda cambiarla cada cinco años.
Especificaciones de interfaz
Especificaciones de la interfaz
Box Module
SP-5B90
Interfaz en serie COM1
Transmisión asíncrona RS-232C/422/485
Longitud de los datos 7 o 8 bits
Bit de parada 1 o 2 bits
Paridad Ninguna, par o impar
Velocidad de transmisión de los
datos 2400...115.200 bps
Conector Sub-D de 9 pines (macho)
Interfaz en serie COM2
Transmisión asíncrona RS-232C/422/485
Longitud de los datos 7 o 8 bits
Bit de parada 1 o 2 bits
Paridad Ninguna, par o impar
SP5000X-MM01-ES_05 33
Especificaciones
SP-5B90
Velocidad de transmisión de los
datos 2400...115.200 bps, 187.500 bps (MPI)
Conector Sub-D de 9 pines (macho)
Interfaz USB (Tipo A)
Conector USB 2,0 (Tipo A) x 2
Tensión del suministro de energía 5 Vdc ±5%
Corriente máxima suministrada 500 mA/puerto
Distancia de transmisión máxima 5 m (16,4 pies)
Interfaz USB (mini-B)
Conector USB 2,0 (mini-B) x 1
Distancia de transmisión máxima 5 m (16,4 pies)
Interfaz Ethernet
Norma IEEE802.3i/IEEE802.3u/IEEE802.3ab, 10BASE-T/
100BASE-TX/ 1000BASE-T*1
Conector Conector modular (RJ-45) x 2
Interfaz de la tarjeta SD
Tarjeta SD Ranura de la tarjeta SD (Sistema) x 1
Ranura de la tarjeta SD (Almacenamiento) x 1
Interfaz de la unidad de expansión
Unidad de expansión Unidad Fieldbus x 1
Interfaz de salida de sonido
Salida del altavoz 300 mW o más (Carga nominal: 8 Ω, Frecuencia: 1 kHz)
Salida de LINE 1,4 Vp-p (Carga nominal: 10 kΩ)
Conector Bloque de terminales de dos piezas (AUX) x 1
Interfaz de salida AUX
Salida AUX Salida de la alarma/Salida del avisador
Tensión nominal 24 Vdc
Corriente nominal 50 mA
Conector Bloque de terminales de dos piezas (AUX) x 1
*1 Para la comunicación 1000BASE-T, utilice un par de cables de Ethernet
trenzados con un clasificación de categoría 5e o superior.
Conexión de la interfaz
Conexiones de cable
Use únicamente el circuito SELV (Safety Extra-Low Voltage) para conectar todas
las interfaces en este producto.
34 SP5000X-MM01-ES_05
Especificaciones
PELIGRO
PELIGRO DE EXPLOSIÓN
Confirme siempre que su dispositivo se adecua a la norma UL 121201 o
CSA C22.2 N°213 para lugares peligrosos, antes de instalarlo o utilizarlo en
un lugar peligroso.
Para aplicar o retirar la alimentación de este producto instalado en un lugar
peligroso de Clase I, División 2, debe: A) utilizar un conmutador situado
fuera del entorno peligroso o B) utilizar un conmutador certificado para el
funcionamiento de Clase I, División 1 dentro de la zona peligrosa.
No conecte ni desconecte el equipo a menos que haya apagado la
alimentación eléctrica o esté seguro de que la zona no es peligrosa. Esto se
aplica a todas las conexiones, incluidas las de alimentación, tierra, serie,
paralelo y red.
No utilice nunca cables no blindados o sin conexión a tierra en lugares
peligrosos.
Utilice sólo dispositivos USB no incendiarios.
Use la interfaz USB (mini-B) para una conexión temporal solamente durante
el mantenimiento y la configuración del dispositivo.
No use la interfaz USB (mini-B) en lugares peligrosos.
Cuando se incluyan, mantenga las puertas y aberturas de la caja cerradas
en todo momento para evitar la acumulación de sustancias extrañas dentro
de la estación de trabajo.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.
Los reglamentos para lugares peligrosos de División 2 exigen que todas las
conexiones de cables estén provistas de un freno de cable y un enclavamiento
positivo adecuados. Ya que este producto no ofrece un freno de cable adecuado
para las conexiones USB (interfaz USB mini-B), solo use dispositivos USB no
incendiarios. No conecte o desconecte nunca un cable mientras se está aplicando
alimentación a cualquier extremo del cable. Todos los cables de comunicaciones
deben contar con una pantalla conectada a la masa del chasis. Esta pantalla
debe incluir lámina de aluminio y trenza de cobre. La carcasa del conector estilo
Sub-D debe ser de un metal de tipo conductor (por ejemplo, zinc moldeado) y la
malla de la pantalla de tierra debe terminarse directamente en la carcasa del
conector. No utilice un hilo de continuidad apantallado.
El diámetro exterior del cable deberá adaptarse al diámetro interior del reductor
de tensión del conector del cable, a fin de asegurar que se mantenga un alto
grado de fiabilidad en dicho reductor de tensión. Fije siempre los conectores D-
Sub a los conectores correspondientes del pupitre de mando a través de los dos
tornillos situados a ambos lados.
Interfaz en serie (RS-232C y RS-422/RS-485) para COM1/COM2
Introducción
NOTA: Para obtener información sobre cómo conectar controladores y otros
tipos de equipos, consulte el manual del controlador del dispositivo
correspondiente del software de edición de pantallas.
Puede alternar el método de comunicación entre RS-232C y RS-422/RS-485
mediante el software.
La interfaz en serie no está aislada. Los terminales SG (toma de tierra de señal) y
FG (puesta a tierra funcional) están conectados dentro del producto. Si el
conector de la interfaz en serie es D-Sub, conecte el cable de FG a la carcasa.
SP5000X-MM01-ES_05 35
Especificaciones
PELIGRO
INCENDIO Y DESCARGA ELÉCTRICA
Cuando use el terminal SG para conectar un dispositivo externo a este
producto:
Asegúrese de que no se crea un bucle de tierra al configurar el sistema.
Conecte el terminal SG al equipo remoto cuando el dispositivo externo no
está aislado.
Conecte el terminal de SG a una conexión a tierra conocida y fiable para
reducir el riesgo de daños en el circuito.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.
ATENCIÓN
PÉRDIDA DE COMUNICACIÓN
No sobrecargue los puertos de comunicación de las conexiones.
Sujete con firmeza los cables de comunicación a la pared del panel o al
armario.
Utilice un conector Sub-D de 9 pines con tornillos sin fin.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones o daños
en el equipo.
NOTA: Usar dentro de la corriente nominal.
RS-232C
Conector de enchufe D-Sub de 9 pines
Parte lateral del
producto N.º del
pin RS-232C
Nombre de la
señal Dirección Significado
1 CD Entrada Detección de portadora
2 RD(RXD) Entrada Recibir datos
3 SD(TXD) Salida Enviar datos
4 ER(DTR) Salida Terminal de datos
preparado
5SG Toma de tierra de
señalización
6 DR(DSR) Entrada Paquete de datos
preparado
7RS(RTS) Salida Petición de envío
8 CS(CTS) Entrada Envío posible
9 CI(RI)/VCC Entrada/– Llamada Pantalla de
Estado
+5 Vdc ±5% Salida 0,25 A*1
Carca-
sa FG Puesta a tierra funcional
(común con SG)
*1 Puede alternar el pin #9 entre CI(RI) y VCC mediante el software. La salida
VCC no está protegida contra sobretensión. Para prevenir daños o un fallo, sólo
usar dentro de la corriente nominal.
36 SP5000X-MM01-ES_05
Especificaciones
El soporte Interfit es #4-40 (UNC).
Recomendaciones:
Conector del cable: XM3D-0921 fabricado por OMRON Corporation.
Cubierta del cable: XM2S-0913 fabricado por OMRON Corporation.
Tornillo de conector (#4-40 UNC): XM2Z-0073 fabricado por OMRON
Corporation.
RS-422/485
Conector de enchufe D-Sub de 9 pines
Parte lateral del
producto N.º del
pin RS-422/RS-485
Nombre de la
señal Dirección Significado
1 RDA Entrada Recibir datos A (+)
2 RDB Entrada Recibir datos B (-)
3 SDA Salida Enviar datos A (+)
4 ERA Salida Terminal de datos preparado
A (+)
5SG Toma de tierra de señalización
6 CSB Entrada Envío posible B (-)
7SDB Salida Enviar datos B (-)
8 CSA Entrada Envío posible A (+)
9 ERB Salida Terminal de datos preparado
B (-)
Carca-
sa FG Puesta a tierra funcional
(común con SG)
El soporte Interfit es #4-40 (UNC).
Recomendaciones:
Conector del cable: XM3D-0921 fabricado por OMRON Corporation.
Cubierta del cable: XM2S-0913 fabricado por OMRON Corporation.
Tornillo de conector (#4-40 UNC): XM2Z-0073 fabricado por OMRON
Corporation.
Salida auxiliar/Interfaz de salida del altavoz (AUX)
PELIGRO
INCENDIO Y DESCARGA ELÉCTRICA
Cuando use el terminal SG para conectar un dispositivo externo a este
producto:
Asegúrese de que no se crea un bucle de tierra al configurar el sistema.
Conecte el terminal SG al equipo remoto cuando el dispositivo externo no
está aislado.
Conecte el terminal de SG a una conexión a tierra conocida y fiable para
reducir el riesgo de daños en el circuito.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.
SP5000X-MM01-ES_05 37
Especificaciones
Costado de la
conexión del cable N.º del
pin
Nombre de la
señal Dirección Significado
1 LineOut Salida Salida de la línea
2 LineOut_GND Salida Puesta a tierra de la línea de
salida
3 SP+ Salida Altavoz +
4 SP- Salida Altavoz -
5NC No hay conexión
6 ALARM+/
BUZZER+ Salida (Se puede cambiar por medio
del software)
7ALARM-/
BUZZER- Salida
Conector AUX: PFXZCDCNAUX1 de Pro-face
Circuito de salida
ACircuito interno
BPin N.º 6: ALARM+/BUZZER+
CPin N.º 7: ALARM-/BUZZER-
DCarga
EAlimentación externa
38 SP5000X-MM01-ES_05
Dimensiones
Dimensiones
Contenido de este capítulo
SP-5B90.......................................................................................................39
SP-5490WA..................................................................................................40
SP-5690WA..................................................................................................42
SP-5790WA..................................................................................................45
SP-5B90
Dimensiones exteriores
1Frente
2Izquierda
3Inferior
SP5000X-MM01-ES_05 39
Dimensiones
SP-5490WA
Dimensiones exteriores
1Frente
2Izquierda
3Inferior
Dimensiones con el Box Module
1Frente
2Izquierda
40 SP5000X-MM01-ES_05
Dimensiones
3Inferior
Dimensiones con cables
*1 Área de giro del tornillo
*2 Paso de la entrada de los tornillos de instalación
1Posterior
2Derecha
3Inferior
NOTA: Todos los valores anteriores están diseñados para permitir que los
cables se doblen. Las dimensiones indicadas son valores representativos que
dependen del tipo de cable de conexión utilizado. Por lo tanto, estos valores
son sólo para referencia.
SP5000X-MM01-ES_05 41
Dimensiones
SP-5690WA
Dimensiones exteriores
1Frente
2Izquierda
3Inferior
42 SP5000X-MM01-ES_05
Dimensiones
Dimensiones con el Box Module
308.5
12.15 7.7
0.3
230.5
9.07
68
2.68
(1) (2)
(3)
mm
in
1Frente
2Izquierda
3Inferior
SP5000X-MM01-ES_05 43
Dimensiones
Dimensiones con cables
mm
in
260
10.24
21
0.83
56
2.20
8
0.31
(1) (2)
(3)
51
2.01
210
8.27
3
0.12
28
1.10
4.5
0.18
(*1)
(*2)
(*2)
*1 Área de giro del tornillo
*2 Paso de la entrada de los tornillos de instalación
1Posterior
2Derecha
3Inferior
NOTA: Todos los valores anteriores están diseñados para permitir que los
cables se doblen. Las dimensiones indicadas son valores representativos que
dependen del tipo de cable de conexión utilizado. Por lo tanto, estos valores
son sólo para referencia.
44 SP5000X-MM01-ES_05
Dimensiones
SP-5790WA
Dimensiones exteriores
1Frente
2Izquierda
3Inferior
SP5000X-MM01-ES_05 45
Dimensiones
Dimensiones con el Box Module
1Frente
2Izquierda
3Inferior
46 SP5000X-MM01-ES_05
Dimensiones
Dimensiones con cables
*1 Área de giro del tornillo
*2 Paso de la entrada de los tornillos de instalación
1Posterior
2Derecha
3Inferior
NOTA: Todos los valores anteriores están diseñados para permitir que los
cables se doblen. Las dimensiones indicadas son valores representativos que
dependen del tipo de cable de conexión utilizado. Por lo tanto, estos valores
son sólo para referencia.
SP5000X-MM01-ES_05 47
Instalación y cableado
Instalación y cableado
Contenido de este capítulo
Instalacn ....................................................................................................48
todos de cableado ....................................................................................61
Abrazadera del cable USB.............................................................................66
Conector AUX...............................................................................................70
Inserción/retiro de la tarjeta SD ......................................................................71
Unidad de aislamiento y Adaptador de conversión USB/RS-422/485.................73
Instalación
Introducción
Este producto está diseñado para usar en las superficies planas de IP66F, IP67F,
Tipo 4X (para uso en interiores y exteriores), Tipo 12 y Tipo 13 de carcasas.
Coloque este producto en una carcasa que ofrezca un entorno controlado, limpio,
seco y robusto.
Tenga en cuenta la siguiente información cuando instale este equipo en un
producto de uso final:
La parte posterior de eXtreme Display y todas las partes de eXtreme Box no
constituyen una carcasa aprobada. Cuando instale este equipo en un
producto de uso final, asegúrese de usar una carcasa que cumple las normas
como carcasa general del producto de uso final.
Instale este producto en una carcasa con rigidez mecánica.
La parte frontal de eXtreme Display está diseñada para uso en interiores y
exteriores y en un lugar húmedo. La certificación UL obtenida es para uso en
interiores y exteriores para la parte frontal, y para uso en interiores solamente
para las otras partes.
eXtreme Box no está diseñado para uso en exteriores. La certificación UL
obtenida es solamente para uso en interiores.
Instale y use este producto con el panel frontal dando hacia afuera.
NOTA: IP66F y IP67F no forman parte de la certificación UL.
Requisitos de instalación
Compruebe que el panel de instalación o la superficie del armario sea plano, que esté en buen
estado y que los flancos no presenten picos. Puede colocar tiras metálicas de refuerzo en el interior
del panel, cerca del corte, para aumentar la rigidez.
Determine el espesor de la carcasa basado en el nivel de resistencia necesario.
Incluso si el espesor de la pared de instalación se encuentra dentro del intervalo recomendado para
las Dimensiones de corte del panel, página 50, la pared de instalación se puede deformar según el
material, el tamaño y la ubicación de este producto y de otros dispositivos. Para evitar que se
deforme, es posible que sea necesario reforzar la superficie de instalación.
Compruebe que la temperatura ambiente y humedad ambiente se encuentren dentro de los rangos
especificados en las Especificaciones ambientales, página 28. Cuando instale este producto en un
armario o en una carcasa, la temperatura ambiente es la temperatura interna y externa de la
carcasa.
48 SP5000X-MM01-ES_05
Instalación y cableado
1Temperatura interna
2Temperatura externa
Asegúrese de que el calor desprendido por el equipo adyacente no ocasione que este producto
supere su temperatura de funcionamiento estándar.
Cuando coloque este producto verticalmente, asegúrese de que el lado derecho de la unidad esté
orientado hacia arriba. Es decir, el conector de alimentación CC debe estar situado en la parte
superior.
NOTA: Para el montaje vertical, asegúrese de que el software de edición de pantallas admita
la función.
1Conector de alimentación
Cuando instala este producto en posición inclinada, la cara del mismo no debe inclinarse más de
30°.
Para un funcionamiento y mantenimiento más sencillos, así como con una mejor ventilación, instale
este producto a 100 mm (3,94 in) como mínimo de otros equipos y estructuras adyacentes, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración:
Asegúrese de que tenga suficiente espacio para insertar y extraer la tarjeta de almacenamiento.
Diferencias de presión
Cuando aplica e instala este producto, es importante tomar las medidas
necesarias para eliminar cualquier diferencia de presión entre la parte interior y la
SP5000X-MM01-ES_05 49
Instalación y cableado
parte exterior del recinto donde se coloca el producto. Si hay mayor presión
dentro del recinto, puede provocar la delaminación de la membrana en la parte
frontal del display. Incluso una pequeña diferencia de presión dentro del recinto
afectará el área grande de la membrana y puede provocar la fuerza suficiente
para delaminar la membrana y, por lo tanto, causar el fallo de la capacidad táctil.
Las diferencias de presión pueden ocurrir con frecuencia en las aplicaciones
donde hay varios ventiladores que mueven el aire a diferentes velocidades en
distintas habitaciones. Siga las técnicas a continuación con el fin de garantizar
que el funcionamiento de este producto no se vea afectado por el mal uso:
1. Selle todas la conexiones de conductos dentro del recinto, especialmente los
que conducen a otras habitaciones que pueden tener una presión diferente.
2. Si aplica, instale una pequeña abertura de drenaje en la parte inferior del
recinto para permitir la igualación de la presión interna y externa.
Dimensiones de corte del panel
Corte una abertura de montaje en el panel de acuerdo con las dimensiones de
corte del mismo.
Nombre del modelo
A B C
SP-5490WA
190 mm (+1/-0 mm)
(7,48 in [+0,04/-0 in])
135 mm (+1/-0 mm)
(5,31 in [+0,04/-0 in])
1,6...5 mm (0,06...0,2 in)
SP-5690WA
295 mm (+1/-0 mm)
(11,61 in [+0,04/-0 in])
217 mm (+1/-0 mm)
(8,54 in [+0,04/-0 in])
1,6...5 mm (0,06...0,2 in)
SP-5790WA
394 mm (+1/-0 mm)
(15,51 in [+0,04/-0 in])
250 mm (+1/-0 mm)
(9,84 in [+0,04/-0 in])
1,6...5 mm (0,06...0,2 in)
50 SP5000X-MM01-ES_05
Instalación y cableado
Instalación en el Módulo de visualización
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
Desconecte la alimentación del dispositivo antes de retirar cualquier
cubierta o elemento del sistema y antes de instalar o quitar cualquier
accesorio, hardware o cable.
Desconecte el cable de alimentación de este producto y de la fuente de
alimentación eléctrica antes de instalar o retirar el mismo.
Asegúrese de siempre usar un dispositivo adecuadamente calificado para
detectar la tensión a fin de confirmar que la alimentación está apagada
cuándo y dónde se indique.
Reemplace y sujete todas las cubiertas o los elementos del sistema antes
de suministrar energía eléctrica a este producto.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.
AVISO
DAÑOS MATERIALES
Cuando coloque este producto verticalmente, antes de fijarlo al panel,
instale el Box Module en módulo de visualización.
Cuando coloque el Box Module en el módulo de visualización, ponga el
módulo de visualización en una superficie limpia y nivelada con la pantalla
hacia abajo.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse daños en el
equipo.
SP5000X-MM01-ES_05 51
Instalación y cableado
Paso Acción
1 Tire el seguro (LOCK) hacia adelante en la parte superior del Box Module tal como se
muestra a continuación.
1LOCK
2 Inserte los puntos salientes que se encuentran en la parte inferior izquierda y derecha
del Box Module en los dos agujeros ubicados en la parte posterior del módulo de
visualización para sujetar el Box Module.
2Puntos salientes
3Box Module
4Orificios de inserción
5Módulo de visualización
3 Presione hasta el fondo el seguro (LOCK) en la parte superior del Box Module para
colocarlo en el módulo de visualización
1LOCK
NOTA: Consulte las instrucciones para colocar el Módulo de visualización en
Instalación en el panel, página 55.
52 SP5000X-MM01-ES_05
Instalación y cableado
Colocar el soporte de fijación (SP-5490WA)
Al usar el soporte de fijación opcional (modelo N.°: PFXZCHBMFBS1), puede
asegurar el Box Module al módulo de visualización.
Paso Acción
1 Enganche el extremo del soporte de fijación en el orificio de ventilación en la parte
superior del módulo de visualización y utilice un tornillo (una pieza) para sujetar el
soporte de fijación en la parte posterior del Box Module. El par de apriete necesario es
de 0,5 N•m (4,4 lb-in).
1Soporte de fijación
2Orificio de ventilación
AVISO
DAÑOS MATERIALES
No aplique más de 0,5 N•m (4,4 lb-in) de par de apriete al tornillo.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse daños en el
equipo.
NOTA: Si el soporte de fijación está conectado, no podrá conectar ni la unidad
de aislamiento ni el adaptador de conversión USB/RS-422/485.
Colocar el soporte de fijación (SP-5690WA/5790WA)
Al usar el soporte de fijación opcional ((modelo N.°: PFXZCHBMFBL1), puede
asegurar el Box Module al módulo de visualización.
SP5000X-MM01-ES_05 53
Instalación y cableado
Paso Acción
1 Ajuste el soporte de fijación para que quede alineado con la parte posterior del Box
Module y sujételo con un tornillo (una pieza). Además, fije los tornillos al módulo de
visualización en dos lugares. El par de apriete necesario es de 0,5 N•m (4,4 lb-in).
1Soporte de fijación
AVISO
DAÑOS MATERIALES
No aplique más de 0,5 N•m (4,4 lb-in) de par de apriete al tornillo.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse daños en el
equipo.
NOTA: Si el soporte de fijación está conectado, no podrá conectar ni la unidad
de aislamiento ni el adaptador de conversión USB/RS-422/485.
Desinstalación del Módulo de visualización
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
Desconecte la alimentación del dispositivo antes de retirar cualquier
cubierta o elemento del sistema y antes de instalar o quitar cualquier
accesorio, hardware o cable.
Desconecte el cable de alimentación de este producto y de la fuente de
alimentación eléctrica antes de instalar o retirar el mismo.
Asegúrese de siempre usar un dispositivo adecuadamente calificado para
detectar la tensión a fin de confirmar que la alimentación está apagada
cuándo y dónde se indique.
Reemplace y sujete todas las cubiertas o los elementos del sistema antes
de suministrar energía eléctrica a este producto.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.
ATENCIÓN
RIESGO DE DAÑOS PERSONALES
Cuando retire el Box Module del Display Module, mantenga la unidad en su
lugar para evitar que se caiga.
Use las dos manos.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones o daños
en el equipo.
54 SP5000X-MM01-ES_05
Instalación y cableado
AVISO
DAÑOS MATERIALES
Cuando coloque este producto verticalmente, primero retire el Módulo de
visualización del panel y después retire el Box Module del Módulo de
visualización.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse daños en el
equipo.
Paso Acción
1 Cuando coloque este producto verticalmente, retire el módulo de visualización y
póngalo en una superficie limpia y nivelada con la pantalla hacia abajo. Consulte
Desinstalar del panel, página 59.
2 Desbloquee el seguro (LOCK) en la parte superior del Box Module, tal como se
muestra a continuación.
1LOCK
2Módulo de visualización
3 Levante el Box Module en la dirección indicada por la flecha (A) en el dibujo y retírelo,
deslizándolo en la dirección indicada por la flecha (B).
Instalación en el panel
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
Desconecte la alimentación del dispositivo antes de retirar cualquier
cubierta o elemento del sistema y antes de instalar o quitar cualquier
accesorio, hardware o cable.
Desconecte el cable de alimentación de este producto y de la fuente de
alimentación eléctrica antes de instalar o retirar el mismo.
Asegúrese de siempre usar un dispositivo adecuadamente calificado para
detectar la tensión a fin de confirmar que la alimentación está apagada
cuándo y dónde se indique.
Reemplace y sujete todas las cubiertas o los elementos del sistema antes
de suministrar energía eléctrica a este producto.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.
SP5000X-MM01-ES_05 55
Instalación y cableado
AVISO
DAÑOS MATERIALES
Cuando coloque este producto verticalmente, primero debe instalar el Box
Module en el Módulo de visualización antes de fijar el Módulo de
visualización al panel.
Mantenga este producto estabilizado en el corte del panel cuando instale o
quite los tornillos de sujeción.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse daños en el
equipo.
Paso Acción
1 Cuando coloque este producto verticalmente, ponga el módulo de visualización en una
superficie limpia y nivelada con la pantalla hacia abajo y coloque el Box Module en el
módulo de visualización. Consulte Instalación en el Módulo de visualización, página 51.
2 Compruebe que la junta del Módulo de visualización esté colocada firmemente en la
ranura del bisel, la cual recorre el perímetro del marco del panel.
NOTA: Siempre debe usar la junta de instalación porque absorbe las vibraciones y
repela el agua. Véase Sustitución de la junta de instalación, página 77 para obtener
información sobre el procedimiento para sustituir la junta de instalación.
3 Basándose en las Dimensiones de corte del panel, página 50, corte una abertura de
montaje en el panel y coloque el módulo de visualización en el mismo por la parte frontal.
56 SP5000X-MM01-ES_05
Instalación y cableado
Paso Acción
4 Confirme que el seguro anticaída en la parte superior del Módulo de visualización esté
conectado al panel.
Excepto SP-5490WA
SP-5490WA
1Seguro anticaída
2Panel
SP5000X-MM01-ES_05 57
Instalación y cableado
Paso Acción
5Utilice un destornillador Phillips para apretar los tornillos gradualmente (girar en sentido
horario) para los elementos de fijación (superior, inferior, izquierdo y derecho), alternando
de manera diagonal entre los tornillos hasta que estén todos bien asegurados. Asegúrese
de que la parte acodada de la fijación de montaje (2 en la figura a continuación) esté
completamente vertical. El par de apriete necesario es de 0,7 N•m (6,2 lb-in).
NOTA:
Si le Módulo de visualización no se coloca correctamente, se puede caer.
Si el panel es espeso (aproximadamente 5 mm [0,2 in]), puede tener
dificultades para enderezar la parte acodada del sujetador de montaje. Si esto
sucede, empuje el módulo de visualización hacia atrás desde la parte frontal
mientras aprieta los tornillos.
1Fijación de montaje
2Parte acodada de la fijación de montaje
N.º de pasadores de montaje
Modelos de 15" o más grandes
Superior - 2, Inferior - 2, Derecha - 2, Izquierda- 2
Modelos de tamaño inferior a 12"
Superior - 2, Inferior - 2, Derecha - Ninguno, Izquierda - Ninguno
AVISO
DAÑOS MATERIALES
No aplique más de 0,7 N•m (6,2 lb-in) de par de apriete a los tornillos de
fijación.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse daños en el
equipo.
58 SP5000X-MM01-ES_05
Instalación y cableado
Desinstalar del panel
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
Desconecte la alimentación del dispositivo antes de retirar cualquier
cubierta o elemento del sistema y antes de instalar o quitar cualquier
accesorio, hardware o cable.
Desconecte el cable de alimentación de este producto y de la fuente de
alimentación eléctrica antes de instalar o retirar el mismo.
Asegúrese de siempre usar un dispositivo adecuadamente calificado para
detectar la tensión a fin de confirmar que la alimentación está apagada
cuándo y dónde se indique.
Reemplace y sujete todas las cubiertas o los elementos del sistema antes
de suministrar energía eléctrica a este producto.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.
ATENCIÓN
RIESGO DE DAÑOS PERSONALES
No deje que este producto se caiga cuando lo saque del panel.
Manténgalo en su lugar después de quitar los sujetadores.
Use las dos manos.
Tenga cuidado de no lastimarse los dedos cuando presione el seguro
anticaída.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones o daños
en el equipo.
AVISO
DAÑOS MATERIALES
Para evitar los daños al equipo, saque este producto mientras presiona el
seguro anticaída o bien asegúrese de que dicho seguro no toque el panel.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse daños en el
equipo.
AVISO
DAÑOS MATERIALES
Cuando coloque este producto verticalmente, primero retire el Módulo de
visualización del panel y después retire el Box Module del Módulo de
visualización.
Mantenga este producto estabilizado en el corte del panel cuando instale o
retire los tornillos de sujeción.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse daños en el
equipo.
SP5000X-MM01-ES_05 59
Instalación y cableado
Paso Acción
1Utilice un destornillador Phillips para aflojar los tornillos gradualmente (girar en sentido
horario) de las fijaciones (superior, inferior, izquierdo y derecho), alternando de manera
diagonal entre los tornillos hasta que estén todos bien asegurados.
1Parte posterior
NOTA:
Consulte Número de pasadores de instalación en el Paso 5 de Instalación en
el panel, página 55 para ver el número de pasadores de instalación en su
modelo.
Si el panel es espeso (aproximadamente 5 mm [0,2 in]), puede tener
dificultades para enderezar la parte acodada del sujetador de montaje. Si
esto sucede, empuje el módulo de visualización hacia atrás desde la parte
frontal mientras afloja los tornillos.
2Mientras presiona el seguro anticaída en la parte superior del Módulo de visualización
con una herramienta, tal como un destornillador, retire el Módulo de visualización del
panel lentamente.
1Panel
2Frente
60 SP5000X-MM01-ES_05
Instalación y cableado
Métodos de cableado
Conexión del cable de alimentación CC
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
Desconecte la alimentación del dispositivo antes de retirar cualquier
cubierta o elemento del sistema y antes de instalar o quitar cualquier
accesorio, hardware o cable.
Desconecte la alimentación antes de cablear los terminales de alimentación
de este producto.
Asegúrese de siempre usar un dispositivo adecuadamente calificado para
detectar la tensión a fin de confirmar que la alimentación está apagada
cuándo y dónde se indique.
Reemplace y sujete todas las cubiertas o los elementos del sistema antes
de suministrar energía eléctrica a este producto.
Use solamente la tensión especificada cuando utilice este producto. Este
producto está diseñado para utilizar la alimentación de 12 a 24 Vdc.
Siempre debe comprobar si el dispositivo recibe alimentación CC antes de
aplicarle corriente.
Puesto que este producto no está equipado con un interruptor de
alimentación, asegúrese de conectar uno a la fuente de alimentación.
Asegúrese de conectar el terminal FG de este producto a tierra.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.
NOTA:
Los terminales SG (toma de tierra de señal) y FG (puesta a tierra
funcional) se conectan dentro del producto.
Cuando conecte el terminal FG, asegúrese de que el cable esté
conectado a tierra. Si no conecta este producto a tierra, puede provocar
un exceso de interferencia electromagnética (EMI).
Preparación del cable de alimentación CC
Asegúrese de que el cable de tierra sea del mismo calibre que los cables de
alimentación o mayor.
No utilice alambres de aluminio en el cable de alimentación.
Para evitar la posibilidad de un cortocircuito en el terminal, use un borne con
una manga aislante.
Si los extremos de los alambres individuales no están trenzados
correctamente, pueden producir un cortocircuito.
El tipo de conductor es un cable sólido o trenzado.
Utilice alambre de cobre clasificado para 75 °C (167 °F) o superior.
Diámetro del cable de alimentación 0,75...2,5 mm2(18...13 AWG)*1
Tipo de conductor Cable rígido o trenzado
Longitud del conductor
mm
in 10
0.39
SP5000X-MM01-ES_05 61
Instalación y cableado
Driver recomendado*2 SZS 0.6x3.5 (1205053)
Terminales de pines recomendados*2 3201288 AI 0,75-10 GY
3200182 AI 1 -10 RD
3200195 AI 1,5 -10 BK
3202533 AI 2,5 -10 BU
Tenaza recomendada para el terminal de
pines*2
CRIMPFOX 6
*1 Para la compatibilidad UL, use AWG 14 o AWG 13.
*2 Los productos son fabricados por Phoenix Contact.
Especificaciones del conector de alimentación eléctrica de CC: Bloques de
terminales de resortes
Los modelos, excepto SP-5490WA, vienen con un conector de alimentación tipo
codo (ángulo recto) y el SP-5490WA viene con un conector de alimentación recto.
1Tipo recto: PFXZCBCNDC1 de Pro-face
2Tipo codo (ángulo recto): PFXZCHCNDC3 de Pro-face
NOTA: No puede conectar el de ángulo recto al SP-5490WA.
Conexión Cable
+12...24 Vdc
-0 Vdc
FG Terminal con toma de tierra conectado al chasis del panel.
Conexión del cable de alimentación CC
Paso Acción
1 Confirme que el cable de alimentación no está conectado a la fuente de alimentación.
2 Compruebe la tensión nominal y retire la pegatina “DC24V” en el conector de
alimentación CC.
3 Conecte cada hilo del cable de alimentación a un terminal de pines.
4 Presione el botón de apertura usando un pequeño destornillador plano para abrir el
agujero deseado.
5 Introduzca cada uno de los hilos del cable de alimentación en el agujero
correspondiente. Libere el botón de apertura para sujetar el alambre.
1Cable de alimentación
62 SP5000X-MM01-ES_05
Instalación y cableado
Paso Acción
2Botón de apertura
Cuando use un cable trenzado, asegúrese de que no haga cortocircuito con cables
adyacentes.
6 Después de introducir los tres alambres del cable de alimentación, introduzca el
conector de la fuente de alimentación CC en el conector de alimentación de este
producto.
7Cuando use el conector de alimentación CC con tornillos de montaje, utilice un
destornillador plano para ajustar los tornillos en ambos lados del conector. El par de
apriete necesario es de 0,5 N•m (4,4 lb-in).
NOTA:
No suelde el cable directamente al pin a presión.
Si el cable no se inserta de manera correcta en el terminal FG, es posible
que la función táctil no responda normalmente.
Conexión de la fuente de alimentación
Precauciones de la fuente de alimentación
PELIGRO
CORTOCIRCUITO, INCENDIO O FUNCIONAMIENTO INESPERADO DEL
EQUIPO
Instale y sujete este producto en un panel de instalación o armario antes de
conectar la fuente de alimentación y las líneas de comunicación.
Sujete con firmeza los cables de alimentación al panel de instalación o al
armario.
Evite aplicar una fuerza excesiva en el cable de alimentación.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.
Mejora de la resistencia al ruido/sobretensiones
El cable de alimentación de este producto no se debe agrupar con líneas de
circuitos principales (alta tensión, alta corriente) ni con líneas de señales de
entrada/salida, ni colocarse cerca de las mismas, y todos los sistemas se
deben mantener separados. Si las líneas eléctricas no se pueden cablear a
través de un sistema separado, use cables blindados para las líneas de
entrada/salida.
Haga el cable de alimentación lo más corto posible y trence los hilos
(cableado de par trenzado) desde el lado del bloque de alimentación.
Si se produce un exceso de ruido en la línea de alimentación, utilice un filtro
de ruido para reducirlo antes de encender el equipo.
Conecte un dispositivo de protección contra sobretensiones para controlar
las subidas de tensión.
Para aumentar la resistencia al ruido, conecte un núcleo de ferrita al cable de
alimentación.
SP5000X-MM01-ES_05 63
Instalación y cableado
Conexiones de la fuente de alimentación
Cuando suministre energía a este producto, conecte la alimentación tal como
se muestra a continuación.
(B)
(A)
(C)
A. Suministro de energía principal
B. Este producto
C. Otra unidad
Use el circuito SELV (Safety Extra-Low Voltage) y un circuito LIM (Limited
Energy) para la entrada de CC.
El siguiente dibujo muestra la conexión de un supresor de sobretensiones:
A. Rayo
B. Pararrayos
C. Tierra
D. Este producto
E. Proporcionar una distancia adecuada
F. Dispositivo supresor de sobretensiones
Conecte un supresor de sobretensiones para evitar daños a este producto
como resultado de una subida de tensión originada por el impacto de un rayo
de un gran campo electromagnético generado por el impacto directo.
También recomendamos conectar el cable cruzado de tierra de este producto
cerca del borne de tierra del supresor de sobretensiones.
Se espera que este producto se vea afectado debido a fluctuaciones en la
potencia de puesta a tierra cuando hay un sobrecarga de energía eléctrica
importante en la tierra del pararrayos cuando cae el rayo. Deje una distancia
adecuada entre el punto de conexión a tierra del pararrayos y el punto de
conexión a tierra del supresor de sobretensiones.
64 SP5000X-MM01-ES_05
Instalación y cableado
Si la variación de tensión sale de los límites prestablecidos, conecte una
fuente de alimentación regulada.
FG
(B)
(A) (C)
A. Fuente de alimentación regulada
B. Cable de par trenzado
C. Este producto
Puesta a tierra
Puesta a tierra independiente
Siempre debe conectar a tierra el terminal FG (puesta a tierra funcional).
Asegúrese de separar este producto del FG de otros dispositivos, tal como se
muestra a continuación.
(B)(A)
A. Este producto
B. Otro equipo
Precauciones
Compruebe que la resistencia de la conexión a tierra sea de 100 Ω o menos.
*1
El cable de FG debería tener una sección transversal superior a 2 mm2
(AWG14)*1 o más. Cree el punto de conexión lo más cerca posible a este
producto y asegúrese de que el cable sea lo más corto posible. Cuando
utilice un cable de puesta a tierra largo, sustituya el cable fino con uno más
grueso y colóquelo en un conducto.
Los terminales SG y FG se conectan dentro de este producto. Cuando
conecte la línea de SG a otro dispositivo, asegúrese de que no se forme un
bucle de tierra.
*1 Respete los códigos y las normas locales.
Toma de tierra común
Si los dispositivos no están bien conectados a tierra, se puede crear una
interferencia electromagnética (EMI). La interferencia electromagnética (EMI)
puede provocar interrupciones en la comunicación. Si no puede usar la puesta a
tierra exclusiva, use un punto de puesta a tierra común, tal como se muestra en la
siguiente configuración. No use ninguna otra configuración para la puesta a tierra
común.
SP5000X-MM01-ES_05 65
Instalación y cableado
Puesta a tierra correcta
(B)(A)
A. Este producto
B. Otro equipo
Puesta a tierra incorrecta
(B)(A)
A. Este producto
B. Otro equipo
Abrazadera del cable USB
Abrazadera de USB Tipo A (1 puerto)
Introducción
Cuando use un dispositivo USB, coloque una abrazadera del cable USB al
interfaz de USB para evitar que se desconecte el cable USB.
66 SP5000X-MM01-ES_05
Instalación y cableado
PELIGRO
PELIGRO DE EXPLOSIÓN
Verifique que la alimentación y el cableado de entrada y salida (E/S)
cumplan con los métodos de cableado para la Clase I, División 2.
Si sustituye cualquier componente, puede anular la conformidad con la
Clase I, División 2.
No desconecte el equipo mientras el circuito está activo o a menos que se
sepa que el área está libre de concentraciones inflamables.
Corte la corriente antes de conectar o desconectar un conector de este
producto.
Asegúrese de que las conexiones de alimentación, comunicación y
accesorios no sobrecarguen los puertos. Tenga en cuenta la vibración en el
entorno cuando tome esta determinación.
Conecte firmemente los cables de alimentación, comunicación y accesorios
externos al panel o al armario.
Utilice solamente los cables USB disponibles comercialmente.
Utilice solamente configuraciones de USB no inflamables.
Adecuado para uso en lugares peligrosos de Clase I, División 2, Grupos A,
B, C y D.
Confirme que el cable USB ha sido sujetado con la abrazadera del cable
USB antes de usar la interfaz USB.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.
Acoplar la Abrazadera USB Tipo A (un puerto)
NOTA: Tenga cuidado cuando coloque la abrazadera. El clip tiene un borde
afilado.
Paso Acción
1Coloque el clip en la cubierta del conector del símbolo de USB de modo que se
superponga. El clip coincide con la longitud de 27 a 43,5 mm (1,06 a 1,71 in) del
conector USB.
NOTA: Cuando instale las abrazaderas en USB1 y USB2 para reducir la carga en
los cables, en USB1 ponga el clip sobre el lado con la marca USB y en USB2
póngalo en el lado sin la marca USB. Asegúrese de que las bridas no interfieran la
una con la otra.
2 Alinee el clip y la cubierta del conector del cable USB. Ajuste la posición de los orificios
donde ha colocado el clip. Para asegurar su estabilidad, seleccione la posición del
orificio del clip más cercana a la base de la cubierta del conector.
Introduzca la brida aquí
SP5000X-MM01-ES_05 67
Instalación y cableado
Paso Acción
3 Tal como se muestra en el dibujo, pase la brida de cable por el orificio del clip. Luego
gire la brida y pásela por la cabeza de modo que el cable USB pueda pasar por el
centro del lazo de la brida. Ahora el clip está colocado al cable USB.
NOTA:
Compruebe la orientación de la cabeza de antemano. Asegúrese que el
cable USB haya pasado por el centro del lazo de la brida y que ésta puede
pasar por la cabeza.
Puede sustituir la brida de cables que viene con PFXZCBCLUSA1 (de
Schneider Electric), o con otras disponibles comercialmente con un ancho de
4,8 mm (0,19 in) y un grosor de 1,3 mm (0,05 in).
4 Mientras presiona el área de agarre del clip, introduzca el cable del paso 3
completamente dentro de la interfaz del USB principal. Asegúrese de que la lengüeta
de la pinza esté firmemente sujeta al cable USB conectado a este producto.
Quitar la Abrazadera del cable USB Tipo A (un puerto)
Extraiga el cable USB mientras presiona el área de agarre del clip.
Abrazadera del USB mini-B (1 puerto)
Introducción
Cuando utiliza un dispositivo USB, puede colocar la abrazadera USB de Pro-face
mini-B (modelo N.º: ZC9USCLMB1), un abrazadera del cable USB para evitar que
se desconecte del puerto USB.
68 SP5000X-MM01-ES_05
Instalación y cableado
PELIGRO
PELIGRO DE EXPLOSIÓN
Verifique que la alimentación y el cableado de entrada y salida (E/S)
cumplan con los métodos de cableado para la Clase I, División 2.
Si sustituye cualquier componente, puede anular la conformidad con la
Clase I, División 2.
Confirme que el cable USB se haya sujetado con la abrazadera del USB
antes de usar la interfaz USB.
Corte la corriente antes de conectar o desconectar un conector de este
producto.
Use la interfaz USB (mini-B) para una conexión temporal solamente durante
el mantenimiento y la configuración del dispositivo.
No use la interfaz USB (mini-B) en lugares peligrosos.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.
Fijación de la abrazadera del USB
Paso Acción
1 Inserte el cable USB en la interfaz del USB (mini B).
1Cable USB
2Esta marca identifica los mensajes de seguridad relacionados con la abrazadera USB
mini-B (1 puerto).
2 Sujete la abrazadera del USB para colocar el cable USB en su lugar. Inserte el soporte
del USB en la interfaz del USB (mini B).
1Abrazadera del USB
2Cable USB
Extracción del cable USB
Presione las pestañas de los costados para quitar la abrazadera del USB.
SP5000X-MM01-ES_05 69
Instalación y cableado
Conector AUX
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
Desconecte el conector AUX de este producto antes de realizar el cableado.
Sólo pele los alambres a la longitud requerida.
No suelde el propio alambre.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.
Paso Acción
1 Alinee el destornillador de punta plana con la ranura del botón de apertura del muelle
de color naranja, e introduzca el cable eléctrico en la ranura de inserción (orificio en
forma redonda) mientras mantiene presionado el botón.
2 Saque el destornillador del botón de apertura. Luego el orificio para insertar el cable se
cerrará y el cable quedará bien sujeto. Para retirar el cable, alinee el destornillador de
punta plana con la ranura del botón de apertura y retire el cable mientras mantiene
presionado el botón.
3 Introduzca el conector AUX cableado en la Interfaz de la salida auxiliar/salida del
altavoz (AUX) de este producto.
Recomendaciones:
Conector AUX: PFXZCDCNAUX1 por Schneider Electric
Destornillador: SZS 0,4 X 2,0 (Producto N.º 1205202) por Phoenix Contact
Si utiliza otro fabricante, asegúrese de que el componente tiene las
dimensiones siguientes:
- Espesor de la punta: 0,4 mm (0,02 in)
- Ancho de la punta: 2,0 mm (0,08 in)
La forma de la punta debe contar con propiedades de aislamiento de
conformidad con DIN 5264 y EN60900.
NOTA:
El cable debe estar trenzado y debe tener un grosor de AWG 28 a AWG
20.
Los tamaños adecuados para los cables son Style 1015 y Style 1007.
Asegúrese de pelar 8,0 mm (0,31 in) de la cubierta del cable.
Utilice alambre de cobre clasificado para 75 °C (167 °F) o superior.
70 SP5000X-MM01-ES_05
Instalación y cableado
Inserción/retiro de la tarjeta SD
Introducción
AVISO
PÉRDIDA DE DATOS
Cuando use una tarjeta SD:
Asegúrese de realizar copias de seguridad periódicas de los datos de la
tarjeta SD.
No apague ni reinicie este producto mientras se está obteniendo acceso a la
tarjeta SD, y no retire la tarjeta SD.
Antes de extraer la tarjeta SD de este producto, detenga todas la
operaciones en la tarjeta.
Verifique la orientación de la tarjeta SD antes de insertarla en la ranura para
tarjetas SD.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse daños en el
equipo.
AVISO
PÉRDIDA DE DATOS
Al manipular la tarjeta SD:
Evite guardar la tarjeta SD en un lugar donde haya electricidad estática u
ondas electromagnéticas.
Evite almacenar la tarjeta SD en la luz directa del sol, cerca de una
calefacción u otros lugares donde se producen temperaturas altas.
No doble la tarjeta SD.
No deje caer la tarjeta SD y evite golpearla contra otro objeto.
Mantenga la tarjeta SD seca.
No toque los conectores de la tarjeta SD.
No desmonte ni modifique la tarjeta SD.
Utilice la tarjeta SD inicializada por este producto. Es posible que no pueda
usar la tarjeta SD inicializada por otros dispositivos.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse daños en el
equipo.
NOTA: Para generar las copias de seguridad, introduzca la tarjeta SD en la
ranura correspondiente en el ordenador o un lector de tarjetas SD de uso
comercial.
Inserción de la tarjeta SD
NOTA: Tal como se muestra en la siguiente imagen (el ejemplo a mano
izquierda), puede establecer el mecanismo de protección contra escritura
para impedir operaciones de escritura en la tarjeta SD. Empuje el mecanismo
hacia arriba, tal como se muestra en el ejemplo a la derecha, para liberar el
bloque y permitir operaciones de escritura en la tarjeta SD. Antes de usar una
tarjeta SD de tipo comercial, lea las instrucciones del fabricante.
SP5000X-MM01-ES_05 71
Instalación y cableado
Lengüeta para impedir
la escritura en la tarjeta
Escritura desactivada
(Habilitar para leer)
Escritura habilitada
Paso Acción
1 Abra la cubierta de la tarjeta de almacenamiento.
1Cubierta de la tarjeta de almacenamiento
2 Introduzca la tarjeta SD en la ranura de la tarjeta SD con la cara de la tarjeta orientada
hacia arriba y presiónela hasta escuchar un “clic”.
3 Cierre la cubierta de la tarjeta de almacenamiento.
Extracción de la tarjeta SD
Si extrae la tarjeta SD mientras está en uso, corre el riesgo de dañar los datos.
Antes de extraer la tarjeta SD de este producto, detenga todas la operaciones en
la tarjeta.
Encontrará las instrucciones para extraer la tarjeta SD de forma segura en el
tema correspondiente del manual de su software de edición de pantallas.
72 SP5000X-MM01-ES_05
Instalación y cableado
Paso Acción
1 Asegúrese de que el indicador LED de acceso a la tarjeta está apagado.
1LED de acceso a la tarjeta
2 Abra la cubierta de la tarjeta de almacenamiento.
1Cubierta de la tarjeta de almacenamiento
3 Presione la tarjeta SD una vez para expulsarla, luego retire la tarjeta.
NOTA: Después de usar la tarjeta SD, guárdela en su estuche o en otro lugar
seguro.
4 Cierre la cubierta de la tarjeta de almacenamiento.
Unidad de aislamiento y Adaptador de conversión USB/
RS-422/485
Introducción
NOTA: Para obtener información detallada (p. ej. los ajustes) cuando usa la
Unidad de aislamiento o el Adaptador de conversión USB/RS-422/485,
consulte el manual del producto.
SP5000X-MM01-ES_05 73
Instalación y cableado
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA O EXPLOSIÓN
Para evitar una descarga eléctrica, antes de conectar la Unidad de aislamiento
o Adaptador de conversión USB/RS-422/485 a este producto, confirme que
toda la energía de este producto esté desconectada.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.
Instalación al Box Module
Puede instalar la Unidad de aislamiento o el Adaptador de conversión USB/RS-
422/485 en la parte posterior del Box Module o al panel. Para obtener más
información sobre cómo montar la Unidad de aislamiento o Adaptador de
conversión USB/RS-422/485 en el panel de instalación, consulte la guía de
instalación del producto.
NOTA:
Siga los mismos procedimientos siguientes para instalar el Adaptador de
conversión USB/RS-422/485 al Box Module.
Si el soporte de fijación está conectado, no podrá conectar ni la unidad
de aislamiento ni el adaptador de conversión USB/RS-422/485.
Paso Acción
1 Verifique la ubicación de los dos agujeros para los tornillos en la parte frontal del Box
Module.
1Orificio del tornillo
2 Atornille uno de los tornillos de fijación incluidos en la unidad de aislamiento al Box
Module. Aplique un par de apriete de 0,5 N•m (4,4 lb-in).
1Tornillo de fijación
ABox Module
3 Sujete la unidad de aislamiento al Box Module.
2Unidad de aislamiento
ABox Module
74 SP5000X-MM01-ES_05
Instalación y cableado
Paso Acción
4 Deslice la unidad de aislamiento en la dirección de la flecha de manera que la unidad se
enganche en el tornillo del paso 2.
ABox Module
5Sujete la unidad de aislamiento en la posición correcta con otro tornillo de fijación.
Aplique un par de apriete de 0,5 N•m (4,4 lb-in).
ABox Module
NOTA:
Monte la unidad de aislamiento en una superficie estable. No deje la
unidad de aislamiento o el Adaptador de conversión USB/RS-422/485
colgados del cable.
Tenga cuidado con la colocación del cable. Los cables superpuestos
puede producir ruido.
Cuando monte la unidad de aislamiento o Adaptador de conversión USB/
RS-422/485 en el Box Module, preste especial atención a la posición de
montaje.
Véase la instalación recomendada en el dibujo a continuación.
SP5000X-MM01-ES_05 75
Mantenimiento
Mantenimiento
Contenido de este capítulo
Limpieza habitual ..........................................................................................76
Puntos de comprobación periódica .................................................................76
Sustitución de la junta de instalación...............................................................77
Sustitución de la batería principal ...................................................................78
Sustitución de la tarjeta del sistema (Tarjeta SD)..............................................80
Sustitución de la retroiluminación ...................................................................82
Servicio posventa..........................................................................................82
Limpieza habitual
Limpieza de este producto
AVISO
DAÑOS MATERIALES
Apague este producto antes de limpiarlo.
No utilice objetos duros ni puntiagudos para manejar el panel táctil.
No utilice disolventes de pintura, disolventes orgánicos ni compuestos
ácidos fuertes para limpiar la unidad.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse daños en el
equipo.
Cuando este producto se ensucie, use un paño suave y seco o un paño suave
empapado en agua, bien escurrido, para limpiarlo.
NOTA: Si el producto está muy sucio, empape un paño suave en agua con
detergente neutro, escurra el paño con fuerza y limpie el producto evitando la
etiqueta del mismo.
Puntos de comprobación periódica
Entorno de funcionamiento
¿La temperatura del aire ambiente está dentro del margen permitido?
Consulte Especificaciones ambientales, página 28.
¿La humedad del aire ambiente está dentro del margen especificado?
Consulte Especificaciones ambientales, página 28.
Cuando este producto está dentro de un armario, el entorno se refiere al interior
del armario.
Especificaciones eléctricas
¿Es adecuada la tensión de entrada? Consulte Especificaciones eléctricas,
página 27.
¿Están conectados correctamente todos los cables de alimentación? ¿Hay
algún cable suelto?
¿Sujetan todos los elementos de fijación de instalación la unidad con
seguridad?
76 SP5000X-MM01-ES_05
Mantenimiento
¿Presenta arañazos o restos de suciedad la junta de instalación?
Eliminación de la unidad
Cuando elimine este producto, hágalo de manera adecuada y conforme a las
normas de eliminación/reciclaje de maquinaria industrial de su país.
Sustitución de la junta de instalación
Introducción
La junta de instalación ofrece protección contra el polvo y la humedad.
AVISO
ENVEJECIMIENTO DE LA JUNTA
Inspeccione la junta periódicamente según lo requiera el entorno operativo.
Cambie la junta al menos una vez al año, o cuando presente rasguños o
suciedad.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse daños en el
equipo.
Sustitución de la junta de instalación
Etapa Descripción
1 Ponga el Módulo de visualización en una superficie plana y nivelada con la cara
orientada hacia arriba.
2 Retire la junta del Módulo de visualización.
3 Coloque la nueva junta en al Módulo de visualización. Inserte los salientes de las cuatro
esquinas de la juntas en las hendiduras correspondientes en las esquinas del Módulo
de visualización.
Según el modelo, es posible que existan salientes adicionales. A continuación, consulte
la ilustración a la derecha e introduzca los salientes como corresponde.
NOTA: Si usa una herramienta para insertar la junta, asegúrese de que la
herramienta no se enganche en la junta de goma y cause un desgarre.
1Junta de instalación
2Punto saliente
La junta debe insertarse correctamente en la hendidura para garantizar cierta
resistencia a la humedad para el Módulo de visualización.
SP5000X-MM01-ES_05 77
Mantenimiento
AVISO
DAÑOS MATERIALES
Tenga cuidado de no estirar la junta innecesariamente.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse daños en el
equipo.
Sustitución de la batería principal
La copia de seguridad de los datos del reloj usa un Supercondensador
(condensador de doble capa eléctrica) para la alimentación. Si la tensión del
Supercondensador está baja, los datos del reloj se pierden*1 cuando este
producto se apaga. El período medio de reserva es el siguiente:
Inicial: aproximadamente cien días
Después de cinco años: aproximadamente 30 días (cuando se usa en una
temperatura ambiente de 25 °C [77 °F])
*1 Si los datos del reloj se pierden, aparece un mensaje de error de datos del reloj
cuando enciende este producto. Si esto sucede, vuelva a configurar el reloj.
Consulte el manual del software de edición de pantallas para ver cómo configurar
el reloj.
Al conectar la batería de reserva opcional (modelo N.°: PFXZCBBT1) para
realizar la copia de seguridad de los datos del reloj, se puede mantener un
periodo de copia de seguridad de cinco años (cuando se usa con una
temperatura ambiente de 25 °C [77 °F]). No obstante, dado que la batería se
agota después de cinco años, se recomienda cambiarla cada cinco años.
NOTA:
Dado que la batería para la copia de seguridad de los datos del reloj es
una de litio, su funcionamiento se ve afectado por la temperatura. Como
consecuencia, cuando la temperatura ambiente de la batería es más alta,
el tiempo en el que se genera la copia de seguridad es más corto.
Cuando se produce una caída de tensión del Supercondensador y de la batería
para la reserva de memoria al mismo tiempo, los datos del reloj se pierden al
desconectar la alimentación. Si aparece el mensaje de error de los datos del reloj
mientras la batería está conectada, significa que ésta está baja y que se debe
sustituir.
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
Desconecte la alimentación del dispositivo antes de retirar cualquier
cubierta o elemento del sistema y antes de instalar o quitar cualquier
accesorio, hardware o cable.
Desconecte el cable de alimentación de este producto y de la fuente de
alimentación eléctrica antes de instalar o retirar el mismo.
Asegúrese de siempre usar un dispositivo adecuadamente calificado para
detectar la tensión a fin de confirmar que la alimentación está apagada
cuándo y dónde se indique.
Reemplace y sujete todas las cubiertas o los elementos del sistema antes
de suministrar energía eléctrica a este producto.
Use solamente la tensión especificada cuando utilice este producto. Este
producto está diseñado para utilizar de 12 a 24 Vdc. Siempre debe
comprobar si el dispositivo recibe alimentación CC antes de aplicarle
corriente.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.
78 SP5000X-MM01-ES_05
Mantenimiento
PELIGRO
PELIGRO DE EXPLOSIÓN, INCENDIO O QUÍMICO
Use únicamente la batería de recambio idéntica para este producto.
No produzca un cortocircuito.
Recicle o deseche de forma adecuada las baterías usadas.
Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o la
muerte.
AVISO
PÉRDIDA DE DATOS
Antes de sustituir la batería, suministre energía a este producto durante 5
minutos o más.
Sustituya la batería regularmente cada cinco años después de comprar este
producto.
Permita que sólo el personal cualificado cambie la batería.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse daños en el
equipo.
Paso Acción
1 Desconecte la alimentación eléctrica de este producto.
2 Toque la carcasa o la conexión a tierra para descargar la energía electroestática de su
cuerpo.
3 Ponga el Box Module en una superficie plana y nivelada con la parte frontal orientada
hacia arriba.
4 Abra la cubierta de la interfaz de la unidad de expansión en el Box Module.
1Cubierta de la interfaz de la unidad de expansión
2Box Module
3Símbolo de alerta de seguridad (ver los siguientes mensajes de seguridad)
5Si la batería ya está instalada, introduzca la misma en la dirección de la flecha como se
muestra a continuación. Desenchufe el cable de conector.
SP5000X-MM01-ES_05 79
Mantenimiento
Paso Acción
1Conector
2Batería
6 Inserte una batería nueva y el conector hasta el fondo. La batería se puede insertar
bocarriba o bocabajo.
1Conector
2Batería
7Cierre la cubierta de la interfaz de la unidad de expansión.
NOTA: Asegúrese de que el cable esté completamente insertado dentro de la
carcasa. De lo contrario, puede dañar el cable cuando cierre la cubierta.
8 Vuelva a conectar la alimentación eléctrica a este producto.
NOTA: Después de conectar la alimentación eléctrica, configure el reloj de nuevo.
Consulte el manual del software de edición de pantallas para ver cómo configurar
el reloj.
Sustitución de la tarjeta del sistema (Tarjeta SD)
La tarjeta del sistema es una tarjeta SD que tiene el sistema operativo instalado.
Para sustituir la tarjeta del sistema, use una tarjeta SD de Pro-face. Consulte
Accesorios, página 20.
80 SP5000X-MM01-ES_05
Mantenimiento
AVISO
PÉRDIDA DE DATOS
Cuando use una tarjeta SD:
Asegúrese de realizar copias de seguridad periódicas de los datos de la
tarjeta SD.
No apague ni reinicie este producto mientras se está obteniendo acceso a la
tarjeta SD, y no retire la tarjeta SD.
Antes de extraer la tarjeta SD de este producto, detenga todas la
operaciones en la tarjeta.
Verifique la orientación de la tarjeta SD antes de insertarla en la ranura para
tarjetas SD.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse daños en el
equipo.
NOTA: Para obtener información sobre cómo generar una copia de seguridad
de la tarjeta SD, que se utiliza como una tarjeta del sistema, consulte nuestro
portal de ayuda: https://www.pro-face.com/trans/en/manual/1001.html
AVISO
PÉRDIDA DE DATOS
Al manipular la tarjeta SD:
Evite guardar la tarjeta SD en un lugar donde haya electricidad estática u
ondas electromagnéticas.
Evite almacenar la tarjeta SD en la luz directa del sol, cerca de una
calefacción u otros lugares donde se producen temperaturas altas.
No doble la tarjeta SD.
No deje caer la tarjeta SD y evite golpearla contra otro objeto.
Mantenga la tarjeta SD seca.
No toque los conectores de la tarjeta SD.
No desmonte ni modifique la tarjeta SD.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse daños en el
equipo.
Paso Acción
1 Apague este producto.
2 Retire el Box Module del Módulo de visualización.
NOTA: Consulte Instalación, página 48.
3 Tal como se muestra a continuación, abra la cubierta de la tarjeta del sistema en la
dirección de la flecha.
1Cubierta de la tarjeta del sistema
2Box Module
4 Presione la tarjeta SD una vez para expulsarla, luego retire la tarjeta.
NOTA: Después de usar la tarjeta SD, guárdela en su estuche o en otro lugar
seguro.
SP5000X-MM01-ES_05 81
Mantenimiento
Paso Acción
5Introduzca la tarjeta SD en la ranura de la tarjeta del sistema con la cara de la tarjeta
SD orientada hacia abajo, y presiónela hasta escuchar un "clic".
1Ranura de la tarjeta del sistema
6 Cierre la cubierta de la tarjeta del sistema.
7Coloque el Box Module en el Módulo de visualización.
NOTA: Tal como se muestra en la siguiente imagen (el ejemplo a mano
izquierda), puede establecer el mecanismo de protección contra escritura
para impedir operaciones de escritura en la tarjeta SD. Empuje el mecanismo
hacia arriba, tal como se muestra en el ejemplo a la derecha, para liberar el
bloque y permitir operaciones de escritura en la tarjeta SD.
Lengüeta para impedir
la escritura en la tarjeta
Escritura desactivada
(Habilitar para leer)
Escritura habilitada
Sustitución de la retroiluminación
No puede ser sustituida por el usuario. Comuníquese con el servicio de atención
al cliente.
Servicio posventa
Para obtener información detallada sobre el servicio posventa, consulte nuestro
sitio Web.
https://www.pro-face.com/trans/en/manual/1015.html
82 SP5000X-MM01-ES_05
Schneider Electric Japan Holdings Ltd.
Schneider Electric Osaka Building
4-4-9 Kitahama, Chuo-ku
Osaka, 541-0041 JAPAN
www.pro-face.com
Debido a que las normas, especificaciones y diseños cambian
periódicamente, solicite la confirmación de la información dada en esta
publicación.
© 2023 Schneider Electric Japan Holdings Ltd. Reservados todos los
derechos.
SP5000X-MM01-ES_05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Pro-face SP5000X Series Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario