Beurer AS87 Manual de usuario

Categoría
Rastreadores de actividad
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

D
Aktivitätssensor
Gebrauchsanweisung ........2
G
Activity sensor
Instructions for use..........30
F
Capteur d’activité
Mode d’emploi ................56
E
Sensor de actividad
Instrucciones de uso .......84
I
Sensore di attività
Istruzioni per l’uso .........111
T
Etkinlik sensörü
Kullanım kılavuzu ...........137
r
Датчик активности
Инструкция
по применению ............163
Q
Czujnik aktywności
Instrukcja obsługi ..........192
AS 87
2
Inhaltsverzeichnis
1. Zum Kennenlernen ............................ 3
2. Zeichenerklärung ..............................6
3. Hinweise .............................................7
4. Inbetriebnahme..................................8
5. Akku aufladen ..................................10
6. Funktionen ........................................ 11
6.1 Funktionsübersicht .....................11
6.2 Uhrzeit / Datum / Akku-Anzeige ...13
6.3 Schritte/Bewegungen ................ 13
6.4 Kalorienverbrauch ...................... 13
6.5 Zurückgelegte Distanz ............... 13
6.6 Aktive Zeit ...................................14
6.7 Tagesziel Fortschritt ................... 14
6.8 Alarm ..........................................14
6.9 Nachrichten ............................... 14
6.10 Anrufe ....................................... 15
6.11 Schlafmodus ............................. 16
6.12 Aktivitätsalarm ..........................17
6.13 Smartphone-Suche .................17
6.14 Fernauslöser für
Smartphone-Kamera ................18
7.
Datenübertragung auf Smartphone
20
8. Ersatz- und Verschleißteile ............20
9. Reinigung..........................................21
10. Häufig gestellte Fragen.................21
11. Entsorgung .................................... 26
12. Technische Daten .......................... 27
13. Garantie/Service ............................ 28
DEUTSCH
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren
Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Be
-
nutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
2 3
Lieferumfang
Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Unversehrtheit der Kartonverpackung
und auf die Vollständigkeit des Inhalts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass
das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden aufweisen und jegliches Verpa
-
ckungsmaterial entfernt wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie
sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienstadresse.
1 x Gebrauchsanweisung
1 x Aktivitätssensor-Armband
1 x USB-Ladekabel
1. Zum Kennenlernen
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden ha
-
ben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte
aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Blutzucker, Körpertemperatur, Puls,
Sanfte Therapie, Massage und Luft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung
aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie
anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
Mit freundlicher Empfehlung
Ihr Beurer-Team
4
Warum einen Aktivitätssensor tragen?
Bewegung ist Voraussetzung für ein gesundes Leben. Körperliche Aktivität hält
Sie fit und senkt das Risiko für Herz- und Kreislauferkrankungen. Wenn Sie sich
bewegen, hilft Ihnen das bei einer Gewichtsreduzierung und Sie werden feststel-
len, dass sich Ihr Wohlbefinden verbessert. Körperliche Aktivität bezieht sich auf
alle energieverbrauchenden Bewegungen. Dabei kommt den täglichen Aktivitäten
wie Gehen, Radfahren, Treppensteigen und Hausarbeit ein wesentlicher Anteil zu.
Um Ihre tägliche Bewegungsaktivität objektiv einschätzen zu können und zu erfas
-
sen, nutzt Ihnen der Aktivitätssensor AS 87. Er kann Sie auf diese Weise auch zu
verstärkter Bewegung im Alltag motivieren.
Mit Hilfe der kostenlosen „beurer HealthManager“ -App werden Ihre Bewegungsaktivi-
täten bequem vom Aktivtätssensor auf Ihr Smartphone übertragen. So können Sie Ihre
Aufzeichnungen einfach und übersichtlich jederzeit auf Ihrem Smartphone betrachten.
Darüber hinaus können Sie sich über eingegangene Nachrichten (z.B. SMS oder
WhatsApp), oder Anrufe benachrichtigen lassen, und dies alles bequem am Hand-
gelenk. So haben Sie alles schnell im Blick und sind immer auf dem Laufenden.
Der Aktivitätssensor bietet zusammen mit der „beurer HealthManager“
-App die folgenden Funktionen:
•
Anzeige Uhrzeit und Datum
•
Anzeige täglich zurückgelegte Schritte, Distanz, Kalorienverbrauch, aktive Zeit
und Fortschritt des Tagesziels (in %)
•
Darstellung der einzelnen Schlafphasen
4 5
•
Vibrationsalarme
•
Bewegungserinnerung
•
Benachrichtigungen über Anrufe und Nachrichten (z. B. SMS oder WhatsApp).
•
Smartphone-Suche
•
Fernauslöser für Smartphone-Kamera
Systemvoraussetzungen:
Für die „beurer HealthManager“ App
- iOS ≥ 8.0 /
Android
TM
≥ 4.4
- Bluetooth
®
≥ 4.0
Datenübertragung per Bluetooth
®
wireless technology
Der Aktivitätssensor verwendet Bluetooth
®
low energy technology, Frequenzband
2,4000 – 2,4835 GHz, die in dem Frequenzband abgestrahlte maximale Sende
-
leistung <20 dBm, kompatibel mit Bluetooth
®
4.0 Smartphones / Tablets.
Änderungen der technischen Angaben ohne Benachrichtigung sind aus Aktuali
-
sierungsgründen vorbehalten.
6
2. Zeichenerklärung
Folgende Symbole werden in dieser Gebrauchsanweisung und auf dem Gerät
verwendet:
WARNUNG
Warnhinweis auf Verletzungs gefahren
oder Gefahren für Ihre Gesundheit.
Hersteller
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen
der geltenden europäischen und natio-
nalen Richtlinien.
Gebrauchsan-
weisung lesen
3 ATM
Der Aktivitätssensor ist geschützt ge-
gen einen Wasserdruck von 3 ATM
(entspricht ca. 3 bar bzw. einer theore-
tischen Wassersäule von 30m).
5 V, 2A
Stromversor-
gung
Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie –
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
6 7
3. Hinweise
WARNUNG
Vermeiden Sie Kontakt mit Sonnencremes oder ähnlichem, da diese die Kunststo-
teile beschädigen könnten.
•
Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
•
Der Aktivitätssensor ist geschützt gegen einen zeitweiligen Wasserdruck von 3
ATM (entspricht ca. 3 bar bzw. einer theoretischen Wassersäule von 30m). Der
Aktivitätssensor ist gegen Wasserspritzer wie z.B. Regen geschützt. Es kann
während dem Duschen oder Untertauchen des Aktivitätssensors in vereinzelten
llen vorkommen, dass der vorherrschende Wasserdruck zu hoch ist und der
Aktivitätssensor dadurch beschädigt wird. Von der Verwendung beim Schwimmen
wird abgeraten. Der Aktivitätssensor ist nicht zum Tauchen geeignet.
•
Der Aktivitätssensor enthält Magnete. Befragen Sie daher vor der Benutzung des
Aktivitätssensors Ihren Arzt, wenn Sie einen Herzschrittmacher, Defibrillator oder
ein anderes elektronisches Implantat tragen.
•
Konsultieren Sie einen Arzt, bevor Sie mit einem neuen Trainingsprogramm
beginnen.
•
Dieses Gerät ist kein Medizinprodukt. Die gemessenen Werte des Aktivitätssen-
sors sind nicht dafür geeignet, Krankheiten zu diagnostizieren, zu behandeln, zu
heilen oder diesen vorzubeugen.
8
Hinweise zum Umgang mit Akkus
•
Wenn Flüssigkeit aus einer Akkuzelle mit Haut oder Augen in Kontakt kommt,
die betroene Stelle mit Wasser auswaschen und ärztliche Hilfe aufsuchen.
•
Schützen Sie Akkus vor übermäßiger Wärme.
•
Explosionsgefahr! Keine Akkus ins Feuer werfen.
•
L
aden Sie den Akku vor der ersten Inbetriebnahme vollständig auf (siehe Kapitel 5).
•
Keine Akkus zerlegen, önen oder zerkleinern.
•
Nur in der Gebrauchsanweisung aufgeführte Ladegeräte verwenden.
•
Akkus müssen vor dem Gebrauch korrekt geladen werden. Die Hinweise des
Herstellers bzw. die Angaben in dieser Gebrauchsanweisung für das korrekte
Laden sind stets einzuhalten.
•
Laden Sie den Akku mindestens alle 6 Monate vollständig auf.
4. Inbetriebnahme
Um den Aktivitätssensor in Betrieb zu nehmen, halten Sie die Taste für 5 Sekunden
gedrückt. Falls sich der Aktivitätssensor nicht einschalten lässt, ist der Akku des Aktivi-
tätssensors leer. Laden Sie den Akku wie in Kapitel „5. Akku aufladen“ beschrieben auf.
8 9
1. Vergewissern Sie sich, dass ihr Smartphone mit dem Internet verbunden ist.
2. Aktivieren Sie Bluetooth
®
auf ihrem Smartphone.
3. Laden Sie die kostenlose App „beurer HealthManager“ im Apple
App Store (iOS) oder bei Google Play (
Android
TM
) herunter.
Je nach Einstellungen des Smartphones können für die
Internetverbindung oder Datenübertragung zusätzliche
Kosten anfallen.
4. Starten Sie die „beurer HealthManager“ -App und folgen Sie den Anweisungen.
Im Einstellungsmenü der App den AS 87 auswählen und verbinden. Auf dem
Aktivitätssensor wird ein zufallsgenerierter sechsstelliger PIN Code angezeigt,
zeitgleich erscheint auf dem Smartphone ein Eingabefeld in das Sie diesen sechs-
stelligen PIN Code eingeben müssen. Nach erfolgreicher Verbindung können Sie
Ihre persönlichen Daten einstellen. Auf Wunsch können Sie Alarme aktivieren /
einstellen, sich über Anrufe / Nachrichten benachrichtigen lassen oder eine Be
-
wegungserinnerung aktivieren / einstellen.
Tipps für ein erfolgreiches Pairen des Aktivtätssensors mit dem Smartphone
• Positionieren Sie das Smartphone so nah wie möglich an Ihren Aktivitätssensor.
• Halten Sie 30 m Abstand zu anderen Bluetooth
®
Sensoren/Geräten.
10
5. Akku aufladen
Sobald die Akkustandsanzeige des Aktivitätssensors einen leeren
Akku anzeigt, müssen Sie den Akku aufladen. Um den Akku auf
-
zuladen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Stecken Sie den USB-Stecker Ihres USB-Ladekabels
in den USB-Anschluss Ihres eingeschalteten Computers.
2. Verbinden Sie den Magnetverschluss des USB Ladekabels
wie abgebildet mit Ihrem Aktivitätssensor. Achten Sie
darauf, dass das Ladekabel richtig sitzt. Nur dann wird
der Akku geladen.
3. Den aktuellen Ladezustand sehen Sie an der Akkustandanzeige. Im Normalfall
dauert eine vollständige Aufladung des Akkus ca. 3 Stunden. Sobald der Akku
des Geräts vollständig geladen ist, erscheint auf dem Display das Wort
FULL.
10 11
WARNUNG
Laden Sie den Aktivitätssensor NICHT, wenn die zwei Ladekontakte auf der Rück
-
seite des Geräts nass sind. Tupfen Sie gegebenenfalls die zwei Ladekontakte vor-
sichtig mit einem Tuch trocken.
Wenn ein Akku ausgelaufen ist, Schutzhandschuhe anziehen und das Gerät
ent sorgen.
6. Funktionen
6.1 Funktionsübersicht
Der Aktivitätssensor besitzt folgende Funktionen: Uhrzeit mit Datum und Akkus-
tand, Schrittzähler, Kalorienverbrauch, zurückgelegte Distanz, Aktive Zeit, Tagesziel,
Alarm, Bewegungserinnerung, Schlafmodus, Nachrichten- / Anrufbenachrichtigung,
Smartphone-Suche und Fernauslöser für Smartphone-Kamera.
Die Werte werden täglich um 0 Uhr auf Null gesetzt. Die Zählung startet daraufhin
wieder von vorne.
Um zwischen den einzelnen Funktionen zu wechseln, drücken Sie am Aktivitäts-
sensor die Taste.
12
Bewegungserinnerung
(wenn aktiviert)
Schlafmodus
Uhrzeit/ Datum
Akkustand
Schritte /
Bewegung
Kalorien-
verbrauch
Zurückgelegte
Distanz
Aktive
Zeit
Tagesziel
in %
Alarm
(wenn aktiviert)
Uhrzeit/ Datum
Akkustand
Smartphone
-
suche
Smartphone-
Kamera
Smartphone
suchen
Smartphonekamera önen /
Fernauslöser aktivieren
Return
lang
(3 sec.)
lang
(3 sec.)
lang
(3 sec.)
kurz
kurz
kurz
Langer Tastendruck (3 sec.)
12 13
6.2 Uhrzeit / Datum / Akku-Anzeige
Der Aktivitätssensor zeigt die aktuelle Uhrzeit, das Datum und den Akkustand an.
Sobald der Aktivitätssensor mit dem Smartphone synchronisiert wurde, wird die
aktuelle Uhrzeit und Datum des Smartphones auf den Aktivitätssensor übertragen.
6.3 Schritte/Bewegungen
Der Aktivitätssensor zeigt die Bewegungen in Schritte an. Die Schritte werden mittels
eines 3D-Sensors im Gehäuseinneren des Aktivitätssensors erfasst.
6.4 Kalorienverbrauch
Der Aktivitätssensor errechnet Ihren Kalorienverbrauch anhand Ihrer in der App
angegebenen Angaben (Körpergröße, Alter, Geschlecht, Gewicht) und Ihrer getä-
tigten Schritte. Wenn Sie morgens aufwachen, zeigt der Aktivitätssensor bereits
eine Anzahl an verbrauchten Kalorien an, da der Körper auch im Ruhezustand
Kalorien verbraucht. Das Gerät rechnet die im Ruhezustand verbrauchten Kalorien
automatisch mit.
6.5 Zurückgelegte Distanz
Mittels Ihrer in der App angegebenen Körpergröße ermittelt der Aktivitätssensor
Ihre Schrittlänge. Sie können die Schrittlänge auch individuell ändern. Anhand der
Schrittlänge und der Anzahl der Schritte berechnet der Aktivitätssensor nun Ihre
zurückgelegte Distanz. Die angezeigte Distanz ist nur ein grober Richtwert und
stimmt nicht unbedingt mit der tatsächlichen Distanz überein.
14
6.6 Aktive Zeit
Die aktive Zeit zeigt Ihnen an, wie lange Sie bereits aktiv in Bewegung sind. Die aktive
Zeit zählt ausschließlich die Zeit in der Sie sich in Bewegung befinden.
6.7 Tagesziel Fortschritt
In den Einstellungen der „beurer HealthManager“ -App können Sie ein Tagesziel
festlegen (z.B. 10000 Schritte). Den aktuellen Fortschritt des eingestellten Tagesziels
(in %) können Sie auf dem Display des Aktivitätssensors ablesen.
6.8 Alarm
Sie können über die „beurer HealthManager“ -App verschiedene Alarmzeiten ein-
stellen. Sobald die Alarmzeit erreicht ist, beginnt der Aktivitätssensor zu vibrieren.
6.9 Nachrichten
Wenn auf Ihrem Smartphone Nachrichten (z.B. SMS oder WhatsApp) über Push
eingegangen sind, können Sie sich über das Display des Aktivtätssensors benach-
richtigen lassen. Voraussetzungen hierfür sind, dass der Aktivitätssensor über Blu-
etooth
®
mit dem Smartphone verbunden ist und die „beurer HealthManager“ App
eingerichtet ist.
Sobald die Nachricht eintrit, erscheint zunächst der Absender im Display. Wenn
Sie die Taste drücken erscheint im Display ein Teil der Nachricht. Durch erneutes
14 15
Drücken der Taste können Sie die Nachricht weiterlesen. Bei längeren Nachrichten
wird nicht der komplette Inhalt angezeigt.
Taste drücken Taste drücken
Die Benachrichtigungen erscheinen nur dann auf dem Display des Akti-
vitätssensors, wenn Sie die „Push-Funktion“ auf Ihrem Smartphone ak-
tiviert haben.
Sind die Absender mit der Telefonnummer auf Ihrem Smartphone mit
dem Namen und Nummer gespeichert, so wird der Name angezeigt.
6.10 Anrufe
In den Einstellungen der „beurer HealthManager“ -App können Sie einstellen, dass
Sie über Anrufe am Aktivitätssensor benachrichtigt werden. Voraussetzungen hierfür
sind, dass der Aktivitätssensor über Bluetooth
®
mit dem Smartphone verbunden ist
und die „beurer HealthManager“ App eingerichtet ist.
16
6.11 Schlafmodus
Um Ihre Bewegungen im Schlaf zu messen, schalten Sie das Gerät vor dem Schlafen
gehen in den Schlafmodus. Drücken Sie dazu in der Schlafmodus-Anzeige 3 Se-
kunden lang die Taste. Im Display erscheint kurz . Nach einer Sekunde
schaltet der Aktivitätssensor automatisch in den Schlafmodus. Wenn Sie morgens
aufwachen, drücken Sie die Taste für ca. 3 Sekunden, um den Aktivitätssensor
wieder aus dem Schlafmodus zu wecken.
Schlafmodus
Schlafmodus
aktiviert
Taste 3 Sek.
gedrückt halten
automatisch
Taste 3 Sek.
gedrückt halten
Schlafmodus deaktiviert
automatisch
16 17
6.11 Schlafmodus
Um Ihre Bewegungen im Schlaf zu messen, schalten Sie das Gerät vor dem Schlafen
gehen in den Schlafmodus. Drücken Sie dazu in der Schlafmodus-Anzeige 3 Se-
kunden lang die Taste. Im Display erscheint kurz . Nach einer Sekunde
schaltet der Aktivitätssensor automatisch in den Schlafmodus. Wenn Sie morgens
aufwachen, drücken Sie die Taste für ca. 3 Sekunden, um den Aktivitätssensor
wieder aus dem Schlafmodus zu wecken.
Schlafmodus
Schlafmodus
aktiviert
Taste 3 Sek.
gedrückt halten
automatisch
Taste 3 Sek.
gedrückt halten
Schlafmodus deaktiviert
automatisch
Optional können Sie über die App ein Zeitintervall festlegen indem sich der Akti-
vitätssensor automatisch in den Schlafmodus versetzt und anschließend wieder
in den Aktivitätsmodus übergeht. Zusätzlich können Sie eine Schlaferinnerung
festlegen.
6.12 Aktivitätsalarm
Sie können in den Einstellungen der „beurer HealthManager“ App eine Bewe-
gungserinnerung einstellen. Sie können eine Start- und Endzeit einstellen wäh-
rend die Bewegungserinnerung aktiv ist, beispielsweise von 09:00 - 18:00 Uhr.
Zusätzlich können Sie die Inaktivitätsdauer festlegen. Wenn Sie sich nun während
der eingestellten Inaktivitätsdauer nicht bewegen, beginnt der Aktivitätssensor zu
vibrieren und im Display erscheint
.
6.13 Smartphone-Suche
Wenn Sie Ihr Smartphone nicht mehr finden können, haben Sie die Möglichkeit
mit Hilfe des Aktivitätssensors das Smartphone klingeln und vibrieren zu lassen.
Um mit dem Aktivitätssensor das Smartphone klingeln und vibrieren zu lassen,
- müssen beide Geräte über Bluetooth
®
verbunden sein,
- dürfen am Smartphone Töne und Vibration nicht deaktiviert sein,
- muss die Distanz zwischen beiden Geräten unter 5 Metern betragen,
- muss die „beurer HealthManager“ App auf dem Smartphone geönet sein.
18
1.
Drücken Sie die Taste am Aktivitätssensor, bis im Display NICHT die Uhrzeit oder
der Schlafmodus angezeigt wird.
2.
Halten Sie die Taste am Aktivitätssensor für 3 Sekunden gedrückt. Im Display
erscheint .
3.
Drücken Sie nun kurz die Taste am Aktivitätssensor. Im Display erscheint .
Der Aktivitätssensor versucht nun das Smartphone zu finden. Sobald der Aktivi-
tätssensor das Smartphone gefunden hat, ertönt am Smartphone ein Alarmton
und es beginnt zu vibrieren.
4.
Um die Smartphone-Suche abzubrechen und in das Hauptmenü zurückzukehren,
halten Sie die Taste am Aktivitätssensor für 3 Sekunden gedrückt. Im Display er-
scheint . Halten Sie die Taste am Aktivitätssensor erneut für 3 Sekunden
gedrückt. Im Display erscheint
. Drücken Sie nun kurz
die Taste am
Aktivitätssensor. Auf dem Display erscheint das Hauptmenü mit Uhrzeit, Datum
und Akkustand
.
6.14 Fernauslöser für Smartphone-Kamera
Mit dem Aktivitätssensor können Sie auch die Smartphone-Kamera auslösen. Auf
diese Weise können Sie einfach und bequem Fotos machen, ohne das Smart
-
phone in der Hand halten zu müssen.
Um mit dem Aktivitätssensor die Smartphone-Kamera auslösen zu können,
- müssen beide Geräte über Bluetooth
®
verbunden sein,
18 19
- muss die Distanz zwischen beiden Geräten unter 5 Metern betragen,
- muss die „beurer HealthManager“ App auf dem Smartphone geönet sein.
Um die Smartphone-Kamera über den Aktivitätssensor auszulösen, gehen Sie
wie folgt vor:
1. Önen Sie auf auf Ihrem Smartphone die „beurer HealthManager“ App.
2.
Drücken Sie die Taste am Aktivitätssensor, bis im Display NICHT die Uhrzeit oder
der Schlafmodus angezeigt wird.
3.
Halten Sie die Taste am Aktivitätssensor für 3 Sekunden gedrückt. Im Display
erscheint .
4. Halten Sie die Taste am Aktivitätssensor erneut für 3 Sekunden gedrückt, bis im
Display
erscheint.
5. Drücken Sie kurz die Taste am Aktivitätssensor. Im Display erscheint
.
Die Kamera-App auf dem Smartphone önet sich.
6.
Drücken Sie erneut kurz die Taste am Aktivitätssensor. Die Kamera-App auf dem
Smartphone macht nun ein Foto. Mit jedem weiteren kurzen Tastendruck macht
die Kamera-App ein weiteres Foto.
7.
Um in das Hauptmenü zurückzukehren, halten Sie die Taste am Aktivitätssensor
für 3 Sekunden gedrückt. Im Display erscheint . Drücken Sie nun kurz
die Taste am Aktivitätssensor. Auf dem Display erscheint das Hauptmenü mit
Uhrzeit, Datum und Akkustand .
20
7. Datenübertragung auf Smartphone
Um die aufgezeichneten Daten von Ihrem Aktivitätssensor auf die „beurer HealthMa-
nager“ -App zu übertragen, befolgen Sie die folgenden Handlungsschritte:
1. Aktivieren Sie Bluetooth
®
auf Ihrem Smartphone.
2. Önen Sie die „beurer HealthManager“ -App.
3. Verbinden Sie Ihren AS 87 Aktivitätssensor mit der App. Ihre Daten werden au
-
tomatisch auf das Smartphone übertragen.
8. Ersatz- und Verschleißteile
Die Ersatz- und Verschleißteile sind über die jeweilige Serviceadresse (laut Service-
adressliste) erhältlich. Geben Sie die entsprechende Bestellnummer an.
Bezeichnung Artikel- bzw. Bestellnummer
USB-Ladekabel 163.164
20 21
9. Reinigung
Reinigen Sie Ihren Aktivitätssensor regelmäßig mit einem feuchten Tuch. Entfer-
nen Sie Hautrückstände und Verschmutzungen vom Band und speziell von den
Kontaktflächen auf der Innenseite des Bandes damit die Materialien nicht ange-
grien werden.
10. Häufig gestellte Fragen
Wie trage ich den Aktivitätssensor korrekt?
Tragen Sie den Aktivitätssensor am linken Handgelenk wenn Sie Rechtshänder sind
oder am rechten Handgelenk wenn Sie Linkshänder sind.
Was für einen Nutzen hat der Aktivitätssensor für mich?
Bewegung ist Voraussetzung für ein gesundes Leben. Körperliche Aktivität hält Sie
fit und senkt das Risiko für Herz- und Kreislauferkrankungen. Wenn Sie sich be-
wegen, hilft Ihnen das bei einer Gewichtsreduzierung und Sie werden feststellen,
dass sich Ihr Wohlbefinden verbessert. Körperliche Aktivität bezieht sich auf alle
energieverbrauchenden Bewegungen. Dabei kommt den täglichen Aktivitäten wie
Gehen, Radfahren, Treppensteigen und Hausarbeit ein wesentlicher Anteil zu. Um
Ihre tägliche Bewegungsaktivität objektiv einschätzen zu können und zu erfassen,
nutzt Ihnen der Aktivitätssensor. Er kann Sie auf diese Weise auch zu verstärkter Be-
22
wegung im Alltag motivieren. Ein tägliches Pensum von mindestens 7.000 - 10.000
Schritten oder 30 Minuten Aktivität sind optimal.(Quelle: nach WHO, Dr. Catrine
Tudor-Locke, Dr. David R. Bassett jr.)
Wie erfasst der Aktivitätssensor meine Schritte?
Der Aktivitätssensor zeichnet mittels des eingebauten 3D-Sensors Ihre körperliche
Aktivität ununterbrochen auf. Dabei werden all Ihre physischen Bewegungen in
Schritte interpretiert. Die Angabe der zurückgelegten Strecke kann daher von der
tatsächlichen Strecke abweichen.
Wie kann ich meine Aktivitäts/Schlaf-Daten auswerten?
Über die Bluetooth
®
Schnittstelle Ihres Aktivitätssensors können Sie Ihre gespeicherten
Daten an ein Smartphone (Android
TM
und iOS) übertragen und dort auswerten. Sie benöti-
gen hierzu lediglich die kostenlose „beurer HealthManager“ -App auf Ihrem Smartphone.
Der Aktivitätssensor verwendet Bluetooth
®
low energy technology, Frequenzband 2,4 GHz.
Wie synchronisiere ich meine Daten mit der App?
Um die aufgezeichneten Daten von Ihrem Aktivitätssensor auf die „beurer Health
-
Manager“ -App zu übertragen, folgen Sie den Anweisungen in Kapitel „7. Daten-
übertragung auf Smartphone“.
Die Datenübertragung auf das Smartphone funktioniert nicht.
Dies kann mehrere Gründe haben:
22 23
•
Überprüfen Sie, ob Ihr Smartphone/Tablet mit der „beurer HealthManager“ -App
kompatibel ist.
•
Der Aktivitätssensor befindet sich im „Schlafmodus“. Um den „Schlafmodus“
zu verlassen, halten Sie die Taste für 3 Sekunden gedrückt. Auf dem Display
des Aktivitätssensors erscheint
.
•
Bluetooth
®
ist auf Ihrem Smartphone nicht aktiviert. Aktivieren Sie Bluetooth
®
in
den Einstellungen Ihres Smartphones.
•
Der Akku des Aktivitätssensors ist leer. Wenn sich der Aktivitätssensor nicht
einschalten lässt, laden Sie ihn mit dem mitgelieferten USB-Ladekabel auf.
•
Überprüfen Sie, ob Sie die korrekte App verwenden. Eine Datenübertragung ist
ausschließlich mit der „beurer HealthManager“ -App möglich.
•
Der Aktivitätssensor ist mit einem anderen Smartphone verbunden.
Trennen Sie die Verbindung zuerst, bevor Sie den Aktivitätssensor mit einem
anderen Smartphone verbinden.
•
iPhone:
Wenn Sie ein iPhone verwenden und die Bluetooth
®
Verbindung nicht mehr auf-
gebaut wird, trennen Sie zuerst die Bluetooth
®
Verbindung in der „beurer Health-
Manager“ -App.
Gehen Sie anschließend in den Einstellungen Ihres iPhones auf Bluetooth
®
und löschen Sie den AS 87 aus der Liste der verbundenen Bluetooth
®
Geräte.
Verbinden Sie nun den AS 87 in der „beurer HealthManager“ -App erneut über
Bluetooth
®
.
24
•
Android
TM
:
Wenn Sie ein
Android
TM
-Smartphone verwenden und die Bluetooth
®
Verbindung
nicht mehr aufgebaut wird, trennen Sie die Bluetooth
®
Verbindung in der „beurer
HealthManager“ -App und verbinden Sie den AS 87 anschließend erneut.
Wann muss ich den Akku des Aktivitässensors aufladen?
Laden Sie den Akku des Aktivitätssensors wenn bei Tastendruck auf dem Display
angezeigt wird. Sobald auf dem Display angezeigt wird,
beträgt die Akkuleistung noch maximal 24 Stunden. Lassen Sie den Akku nie ganz
leer werden, nur dann ist eine kontinuierliche Datenerfassung möglich.
Wie lade ich den Akku des Aktivitätssensors korrekt auf?
Um den Aktivitätssensor korrekt aufzuladen, folgen Sie den Anweisungen wie in
Kapitel „Akku aufladen“ beschrieben.
Kann ich den Aktivitätssensor auch während des Fahrradfahrens tragen?
Sie können den Aktivitätssensors auch während des Fahrradfahrens tragen. Voraus-
setzung dafür ist, dass Sie den Sensor an geeigneter Stelle tragen. Eine Platzierung
des Sensors am Bein oder in einer engen bzw. seitlichen Hosentasche ist gut ge-
eignet, nicht geeignet ist das Tragen am Gürtel. Allerdings weicht die Angabe der
zurückgelegten Strecke von der tatsächlichen Strecke ab, weil der Aktivitätssensor
all Ihre physischen Bewegungen in Schritte interpretiert.
24 25
Wie viele Tage / Nächte kann der Aktivitätssensor aufzeichnen?
Der Aktivitätssensor kann bis zu 15 Tage und 15 Nächte aufzeichnen. Sind alle
Speicherplätze voll, werden die ältesten Aufzeichnungen automatisch überschrie-
ben. Daher empfehlen wir, die Datenübertragung mindestens einmal wöchentlich
durchzuführen.
Wie aktiviere ich den Schlafmodus?
Beachten Sie hierzu die Anweisungen aus Kapitel „Schlafmodus“.
Wie kann ich den Vibrationsalarm aktivieren?
Die gewünschte Alarmzeit geben Sie in der „beurer HealthManager“ -App ein. Syn-
chronisieren Sie nach Eingabe / Änderung der Alarmzeit den Aktivitätssensor mit
der App.
Kann ich den Aktivitätssensor auch während dem Duschen oder Schwim-
men tragen?
Der Aktivitätssensor ist geschützt gegen einen zeitweiligen Wasserdruck von 3 ATM
(entspricht ca. 3 bar bzw. einer theoretischen Wassersäule von 30m). Der Aktivitäts-
sensor ist gegen Wasserspritzer, wie z.B. Regen geschützt. Es kann während dem
Duschen oder Untertauchen des Aktivitätssensors in vereinzelten Fällen vorkom-
men, dass der vorherrschende Wasserdruck zu hoch ist und der Aktivitätssensor
dadurch beschädigt wird. Von der Verwendung beim Schwimmen wird abgeraten.
Der Aktivitätssensor ist nicht zum Tauchen geeignet.
26
Wie entsorge ich den Aktivitätssensor korrekt?
Beachten Sie hierzu die Hinweise in Kapitel „Entsorgung“.
Wie kann ich den Aktivitätssensor reinigen?
Reinigen Sie den Aktivitätssensor von Zeit zu Zeit sorgfältig mit einem feuchten Tuch.
Wo kann ich ein USB-Ladekabel / Verschlussclip nachbestellen?
Siehe Kapitel „Zubehör- und Verschleißteile“
Was ist alles im Lieferumfang enthalten?
Im Lieferumfang ist ein Aktivitätssensor und ein USB-Ladekabel enthalten.
Was bedeuten die Zeichen auf dem Aktivitätssensor und auf der Verpackung?
Beachten Sie hierzu das Kapitel „Zeichenerklärung“.
11. Entsorgung
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige
Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
• Diese Zeichen finden Sie auf schadstohaltigen Akkus:
Pb = Batterie enthält Blei,
Cd = Batterie enthält Cadmium,
Hg = Batterie enthält Quecksilber.
26 27
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer
nicht mit dem Hausmüll entfernt werden.
Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land
erfolgen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektro-
nik Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment).
Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige
kommunale Behörde.
12. Technische Daten
• Gewicht: ca. 35 g (inkl. Kabel)
• Geeignet für Handgelenkumfänge: von ca. 14,5 bis ca. 19,5 cm
• Akku: 70 mAh Li-Ion Polymer
• Akkulaufzeit: max. 15 Tage Stand-by-Betrieb
• Zulässige Betriebsbedingung: 10 – 40 °C
• Speicherkapazität: 15 Tage
• Stromversorgung: 5 V, 2 A
• Wasserdicht: 3 ATM
• Bluetooth
®
low energy technology, Frequenzband 2,4 GHz
28
Wir garantieren hiermit, dass dieses Produkt der europäischen RED Richtlinie
2014/53/EU entspricht.
Kontaktieren Sie bitte die genannte Serviceadresse (kd@beurer.de), um detailliertere
Angaben – wie zum Beispiel die CE–Konformitätserklärung – zu erhalten.
Die Wortmarke Bluetooth
®
und zugehöriges Logo sind eingetragene Handelsmarken der
Bluetooth
®
SIG, Inc. Jedwede Nutzung dieser Marken durch die Beurer GmbH erfolgt unter
Lizenz. Weitere Handelsmarken und Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
13. Garantie/Service
Wir leisten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Material- und Fabrika-
tionsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht:
•ImFallevonSchäden,dieaufunsachgemäßerBedienungberuhen.
•FürVerschleißteile.
•BeiEigenverschuldendesKunden.
•SobalddasGerätdurcheinenichtautorisierteWerkstattgeönetwurde.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unbe
-
rührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch
den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines
Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Ulm (Ger-
many) geltend zu machen.
28 29
Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an unseren Service unter
folgendem Kontakt:
Service Hotline:
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144
E-Mail: kd@beurer.de
www.beurer.com
Fordern wir Sie zur Übersendung des defekten Produktes auf, ist das Produkt
an folgende Adresse zu senden:
Beurer GmbH
Servicecenter
Lessingstraße 10b
89231 Neu-Ulm
Germany
Irrtum und Änderungen vorbehalten
30
Table of contents
1. Getting to know your device .......... 31
2. Signs and symbols ..........................34
3. Notes .................................................35
4. Initial use ...........................................36
5. Charging the battery .......................38
6. Functions ..........................................39
6.1 Overview of functions ................. 39
6.2 Time/date/battery indicator ....... 41
6.3 Steps/movements .....................41
6.4 Calories burned .........................41
6.5 Distance covered ....................... 41
6.6 Active time .................................42
6.7 Progress towards daily target .....42
6.8 Alarm ..........................................42
6.9 Messages ...................................42
6.10 Calls ..........................................43
6.11 Sleep mode ...............................44
6.12 Activity alarm ............................45
6.13 Smartphone search .................45
6.14 Remote control for smartphone
camera .......................................46
7. Transferring data to your
smartphone ...................................... 48
8. Replacement parts and wearing
parts ..................................................48
9. Cleaning ............................................ 49
10. Frequently asked questions ......... 49
11. Disposal .........................................54
12. Technical data ................................ 55
ENGLISH
Read these instructions for use carefully and keep them for later
use, be sure to make them accessible to other users and observe
the information they contain.
30 31
Included in delivery
Check that the delivery has not been tampered with and make sure that all compo
-
nents are present. Before use, ensure that there is no visible damage to the device
or accessories and that all packaging material has been removed. If you have any
doubts, do not use the device and contact your retailer or the specified Customer
Service address.
1 x Instructions for use
1 x Activity sensor wrist band
1 x USB charging cable
1. Getting to know your device
Dear customer,
Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thor
-
oughly tested products for applications in the areas of heat, weight, blood pressure,
blood glucose, body temperature, pulse, gentle therapy, massage and air. Please
read these instructions for use carefully and keep them for later use. Be sure to
make them accessible to other users and observe the information they contain.
With kind regards,
Your Beurer team
32
Why wear an activity sensor?
Exercise is a prerequisite for leading a healthy life. Physical activity keeps you fit
and lowers the risk of heart disease and circulation problems. Exercising helps you
to lose weight and you will notice that your well-being improves. Physical activity
covers all exercises that use up energy. As a result, daily activities such as walk
-
ing, cycling, climbing the stairs and household chores play an important part. The
AS87 activity sensor enables you to objectively assess and record your daily mo
-
tion activity. In this way, it can also motivate you to increase your daily exercise.
With the free “beurer HealthManager” app, you can easily transfer your motion ac
-
tivity from the activity sensor to your smartphone. This means that you can easily
get a clear view of your recordings on your smartphone at any time. You can also
be notified of messages (e.g. text message or WhatsApp) or calls received, all with
the convenience of a device worn on the wrist. As a result, you see key information
at a glance and keep up to date with all your notifications.
The activity sensor in combination with the “beurer HealthManager” app
oers the following functions:
•
Display of time and date
•
Display of daily step count, distance, calories burned, active time and progress
towards daily target (in %)
•
Overview of individual sleep phases
•
Vibration alarm
•
Move reminder
32 33
•
Notifications for calls and messages (e.g. text message or WhatsApp).
•
Smartphone search
•
Remote control for smartphone camera
System requirements:
For the “beurer HealthManager” app
- iOS ≥ 8.0 /
Android
TM
≥ 4.4
- Bluetooth
®
≥ 4.0
Data transfer via Bluetooth
®
wireless technology
The activity sensor uses Bluetooth
®
low energy technology, frequency band
2.4000–2.4835 GHz, the maximum transmission power emitted in the frequency
band <20 dBm, compatible with Bluetooth
®
4.0 smartphones/tablets.
Technical information is subject to change without notification to allow for
updates.
34
2. Signs and symbols
The following symbols appear in these instructions for use and on the device:
WARNING
Warning notice indicating a risk of injury
or damage to health.
Manufacturer
This product satisfies the requirements
of the applicable European and nation
-
al directives.
Read the
instructions
for use
3 ATM
The activity sensor is protected against
water pressure of 3 ATM (corresponds
to approx. 3 bar or a theoretical water
column of 30 m).
5 V, 2 A
Power supply
Disposal in accordance with the Waste Electrical and Electronic
Equipment EC Directive – WEEE
34 35
3. Notes
WARNING
Avoid contact with sun cream and similar substances as these could damage the
plastic parts.
•
Keep packaging material away from children. Choking hazard!
•
The activity sensor is protected against temporary water pressure of 3 ATM (corre-
sponds to approx. 3 bar or a theoretical water column of 30 m). The activity sensor
is protected against splashes of water, e.g. rain. During showering or immersion
of the activity sensor, it is possible in rare cases that the water pressure may be
too high and cause damage to the activity sensor. Use when swimming is not
recommended. The activity sensor should not be submerged.
•
The activity sensor contains magnets. Therefore, consult your doctor before us-
ing the activity sensor if you have a pacemaker, defibrillator or any other elec-
tronic implant.
•
Consult a doctor before you start a new training programme.
•
This device is not a medical device. The measured values of the activity sensor
are not suitable for diagnosing, treating, curing or preventing illnesses.
36
Notes on handling batteries
•
If your skin or eyes come into contact with battery fluid, rinse the aected areas
with water and seek medical assistance.
•
Protect batteries from excessive heat.
•
Risk of explosion! Never throw batteries into a fire.
•
F
ully charge the battery prior to initial use (see Section 5).
•
Do not disassemble, open or crush the batteries.
•
Only use chargers specified in the instructions for use.
•
Batteries must be charged correctly prior to use. The instructions from the man-
ufacturer and the specifications in these instructions for use regarding correct
charging must be observed at all times.
•
Fully charge the battery at least every 6 months.
4. Initial use
To use the activity sensor for the first time, press and hold the button for 5 seconds.
If the activity sensor cannot be switched on, the battery in the activity sensor is flat.
Charge the battery as described in Chapter “5. Charging the battery”.
36 37
1. Ensure that your smartphone is connected to the Internet.
2. Activate Bluetooth
®
on your smartphone.
3.
Download the free beurer HealthManager” app from the Apple
App Store (iOS) or from Google Play (
Android
TM
).
Depending on the smartphone settings, additional charg-
es may be incurred for connecting to the Internet or
transferring data.
4.
Start the “beurer HealthManager” app and follow the instructions. In the settings
menu of the app, select and connect the AS 87. A randomly generated six-digit
PIN code is displayed on the activity sensor, and at the same time an input field
appears on the smartphone in which you must enter this six-digit PIN code. After
successfully connecting, you can set your personal data. If desired, you can ac-
tivate/set alarms, be notified of calls/messages or activate/set a move reminder.
Tips for successfully pairing the activity sensor with your smartphone
• Position the smartphone as close as possible to your activity sensor.
• Maintain a distance of 30 m from other Bluetooth
®
sensors/devices.
38
5. Charging the battery
When the battery level indicator on the activity sensor shows an
empty battery, you need to charge the battery. To charge the
battery, proceed as follows:
1. Turn on your computer and insert the USB plug of your
USB charging cable into the USB socket.
2. Connect the magnetic fastening of the USB charging
cable to your activity sensor as shown. Ensure that the
charging cable is positioned correctly. Only then will the
battery be charged.
3. The current charge status is shown by the battery status
indicator. It usually takes approx. 3 hours to fully charge the battery. Once the
device's battery is fully charged, the word
FULL appears on the display.
WARNING
Do NOT charge the activity sensor if the two charger contacts on the rear of the
device are wet. If necessary, carefully dab the two charger contacts dry with a cloth.
If a battery leaks, put on protective gloves and dispose of the device.
38 39
6. Functions
6.1 Overview of functions
The activity sensor has the following functions: Time, date and battery state, pe-
dometer, calories burned, distance covered, active time, daily target, alarm, move
reminder, sleep mode, message/call notification, smartphone search and remote
control for smartphone camera.
The values are reset to zero every day at midnight. The counting then starts again
from the beginning.
To switch between the individual functions, press the button on the activity sensor.
40
Move reminder
(if activated)
Sleep mode
Time/date
Battery state
Steps/
movement
Calories burnedDistance coveredActive time
Daily target
in %
Alarm
(if activated)
Time/date
Battery state
Smartphone
search
Smartphone
camera
Search for
smartphone
Open smartphone camera /
activate remote control
Return
long
(3 sec.)
long
(3 sec.)
long
(3 sec.)
short
short
short
Long key press (3 sec.)
40 41
6.2 Time/date/battery indicator
The activity sensor displays the current time, date and battery state. Once the ac-
tivity sensor has been synchronised with the smartphone, the current time and date
on the smartphone are transferred to the activity sensor.
6.3 Steps/movements
The activity sensor shows movements in steps. The steps are recorded with a 3D
sensor inside the activity sensor.
6.4 Calories burned
The activity sensor calculates your calories burned using the details you have en-
tered in the app (height, age, gender, weight) and the steps you have taken. When
you wake up in the morning, the activity sensor will already show a figure for the
number of calories burned, as your body also burns calories whilst resting. The de-
vice automatically includes the number of calories burned during resting.
6.5 Distance covered
The activity sensor calculates your stride length using the height you have entered
in the app. You can also individually adjust the stride length. The activity sensor then
uses the stride length and the number of steps to calculate the distance you have
covered. The distance displayed is only a rough guide and does not necessarily
correspond to the actual distance.
42
6.6 Active time
The active time shows you how long you have been active. The active time only
counts the time during which you have been moving.
6.7 Progress towards daily target
You can set a daily target in the settings of the “beurer HealthManager” app (e.g.
10,000 steps). You can see the current progress towards the set daily target (in %)
on the display of the activity sensor.
6.8 Alarm
You can set dierent alarm times via the “beurer HealthManager” app. As soon as
the alarm time is reached, the activity sensor starts to vibrate.
6.9 Messages
You can be notified via the display of the activity sensor when you receive messages
(e.g. text message or WhatsApp) via push on your smartphone. The prerequisites
for this are that the activity sensor is connected to your smartphone via Bluetooth
®
and the “beurer HealthManager” app is installed.
When a message is received, the name of the sender appears in the display initially.
If you press the button, part of the message appears in the display. By pressing the
button again, you can continue reading the message. With longer messages, the
entire content is not displayed.
42 43
Press button Press button
The notifications only appear on the display of the activity sensor if you
have activated the “push function” on your smartphone.
If the senders are stored on your smartphone with their name and num
-
ber, the name will be displayed.
6.10 Calls
In the settings of the “beurer HealthManager” app you can choose to be notified
of calls on the activity sensor. The prerequisites for this are that the activity sensor
is connected to your smartphone via Bluetooth
®
and the “beurer HealthManager”
app is installed.
44
6.11 Sleep mode
To measure your movements when you are asleep, switch the device to sleep mode
before you go to sleep. For this, press the button for 3 seconds in the sleep mode
display.
is briefly shown on the display. After one second, the activity
sensor automatically enters sleep mode. When you wake up in the morning, press
the button for approx. 3 seconds to switch o sleep mode on the activity sensor.
Sleep mode
Sleep mode
activated
Press and hold button
for 3 sec.
automatically
Press and hold button
for 3 sec.
Sleep mode
deactivated
automatically
44 45
6.11 Sleep mode
To measure your movements when you are asleep, switch the device to sleep mode
before you go to sleep. For this, press the button for 3 seconds in the sleep mode
display. is briefly shown on the display. After one second, the activity
sensor automatically enters sleep mode. When you wake up in the morning, press
the button for approx. 3 seconds to switch o sleep mode on the activity sensor.
Sleep mode
Sleep mode
activated
Press and hold button
for 3 sec.
automatically
Press and hold button
for 3 sec.
Sleep mode
deactivated
automatically
Optionally, you can use the app to set a time window during which the activity
sensor automatically switches to sleep mode and subsequently returns to activity
mode. You can also set a sleep reminder.
6.12 Activity alarm
In the settings of the “beurer HealthManager” app, you can set a move reminder.
You can define a start and end time for when the move reminder is active, for ex
-
ample from 9 a.m. to 6 p.m. You can also define an inactivity period. Then if you
do not move within the set inactivity period, the activity sensor starts to vibrate
and
appears in the display.
6.13 Smartphone search
If you cannot find your smartphone, you have the option of making the smart-
phone ring and vibrate using the activity sensor.
To make the smartphone ring and vibrate using the activity sensor:
- both devices must be connected via Bluetooth
®
- sound and vibration must not be deactivated on the smartphone
- the distance between the two devices must be less than 5 metres
- the “beurer HealthManager” app must be open on the smartphone.
1.
Press the button on the activity sensor until NEITHER the time or sleep mode
are shown in the display.
46
2.
Press and hold the button on the activity sensor for 3 seconds. ap
-
pears in the display.
3.
Now briefly press the button on the activity sensor. appears in the
display. The activity sensor now tries to find the smartphone. Once the activity
sensor has found the smartphone, an alarm sounds on the smartphone and it
starts to vibrate.
4. To cancel the smartphone search and return to the main menu, press and hold
the button on the activity sensor for 3 seconds. appears in the dis
-
play. Press and hold the button on the activity sensor again for 3 seconds.
appears in the display
. Now briefly press
the button on the activity
sensor. The main menu with the time, date and battery state appears
on the display.
6.14 Remote control for smartphone camera
With the activity sensor, you can also trigger the smartphone camera. This allows
you to easily and conveniently take photos without having to hold the smart
-
phone in your hand.
To trigger the smartphone camera with the activity sensor:
- both devices must be connected via Bluetooth
®
- the distance between the two devices must be less than 5 metres
- the “beurer HealthManager” app must be open on the smartphone.
46 47
To trigger the smartphone camera via the activity sensor, proceed as follows:
1. Open the “beurer HealthManager” app on your smartphone.
2.
Press the button on the activity sensor until NEITHER the time or sleep mode
are shown in the display.
3.
Press and hold the button on the activity sensor for 3 seconds. ap
-
pears in the display.
4.
Press and hold the button on the activity sensor again for 3 seconds until
appears in the display.
5. Briefly press the button on the activity sensor.
appears in the display.
The camera app will open on your smartphone.
6.
Briefly press the button on the activity sensor again. The camera app on the
smartphone now takes a photo. With each subsequent brief press of the button
the camera app takes another photo.
7. To return to the main menu, press and hold the button on the activity sensor for
3 seconds. appears in the display
. Now briefly press
the button on
the activity sensor. The main menu with the time, date and battery state
appears on the display.
48
7. Transferring data to your smartphone
To transfer the recorded data from your activity sensor to the “beurer HealthManager”
app, proceed as follows:
1. Activate Bluetooth
®
on your smartphone.
2. Open the “beurer HealthManager” app.
3. Connect your AS 87 activity sensor to the app. Your data is now automatically
transferred to the smartphone.
8. Replacement parts and wearing parts
Replacement parts and wearing parts are available from the corresponding ser-
vice address (according to the service address list). Please state the correspond-
ing order number.
Designation Item number and/or order number
USB charging cable 163.164
48 49
9. Cleaning
Regularly clean your activity sensor with a damp cloth. Remove skin residue and
dirt from the strap and especially from the contact surfaces on the inside of the
strap so that the material is not damaged.
10. Frequently asked questions
What is the correct way to wear the activity sensor?
Wear the activity sensor on your left wrist if you are right-handed, or on your right
wrist if you are left-handed.
Pull the end of the wrist band through the opening on the other end. Now press the
fastening clip into the openings of the wrist band until you hear it click into place.
What benefits does the activity sensor oer me?
Exercise is a prerequisite for leading a healthy life. Physical activity keeps you fit
and lowers the risk of heart disease and circulation problems. Exercising helps you
to lose weight and you will notice that your well-being improves. Physical activity
covers all exercises that use up energy. As a result, daily activities such as walking,
cycling, climbing the stairs and household chores play an important part. The activity
sensor enables you to objectively assess and record your daily motion activity. In
this way, it can also motivate you to increase your daily exercise. A daily quota of
50
at least 7,000–10,000 steps or 30 minutes of activity are ideal. (Source: according
to WHO, Dr Catrine Tudor-Locke, Dr David R. Bassett Jr)
How does the activity sensor record my steps?
The activity sensor continually records your physical activity using the in-built 3D
sensor. All your physical movements are then converted into steps. The information
on the distance covered can therefore dier from the actual distance.
How can I analyse my activity and sleep data?
You can transfer your saved data to a smartphone (Android
TM
and iOS) via the Blue-
tooth
®
interface of your activity sensor, where you can then analyse it. All you need
for this is the free “beurer HealthManager” app on your smartphone. The activity
sensor uses Bluetooth
®
low energy technology, 2.4 GHz frequency band.
How do I synchronise my data with the app?
To transfer the recorded data from your activity sensor to the “beurer HealthManager”
app, follow the instructions in Chapter “7. Transferring data to your smartphone”.
The data transfer to the smartphone does not work.
There could be several reasons for this:
•
Check that your smartphone/tablet is compatible with the “beurer HealthMan-
ager” app.
•
The activity sensor is in “sleep mode”. To exit “sleep mode”, press and hold
the button for 3 seconds.
appears on the display of the activity
sensor.
50 51
•
Bluetooth
®
is not activated on your smartphone. Activate Bluetooth
®
in your
smartphone settings.
•
The battery in the activity sensor is flat. If the activity sensor does not switch
on, charge it with the USB charging cable supplied.
•
Check that you are using the correct app. Data transfer is only possible with
the “beurer HealthManager” app.
•
The activity sensor is connected to another smartphone. Disconnect the activi-
ty sensor first before connecting it to another smartphone.
•
iPhone:
If you are using an iPhone and the Bluetooth
®
connection cannot be established,
first disconnect Bluetooth
®
in the “beurer HealthManager” app.
Then go to Bluetooth
®
in your iPhone settings and delete the AS 87 from the list of
connected Bluetooth
®
devices. Now re-connect the AS 87 in the “beurer Health-
Manager” app via Bluetooth
®
.
•
Android
TM
:
If you are using an
Android
TM
smartphone and the Bluetooth
®
connection cannot
be established, disconnect Bluetooth
®
in the “beurer HealthManager” app and
then re-connect the AS 87.
52
When should I charge the battery in the activity sensor?
Charge the battery in the activity sensor if is shown on the display when
pressing the button. As soon as is shown on the display, a maximum
battery power of 24 hours remains. In order to continuously record data, never allow
the battery to deplete completely.
How do I correctly charge the battery in the activity sensor?
To charge the activity sensor correctly, follow the instructions in the Chapter “Charg
-
ing the battery”.
Can I wear the activity sensor whilst cycling?
You can also wear the activity sensor whilst cycling. It is crucial that you wear the
sensor correctly. You can wear the sensor on your leg or in a narrow or side trou
-
ser pocket. You should not wear it on your belt. Otherwise, data on the distance
covered will deviate from the actual distance as the activity sensor will interpret all
your physical movements as steps.
How many days/nights can the activity sensor record?
The activity sensor can record up to 15 days and 15 nights. If all memory spaces
are full, the oldest recordings will be automatically overwritten. We therefore rec
-
ommend that you carry out the data transfer at least once a week.
How do I activate sleep mode?
To do this, follow the instructions in the Chapter “Sleep mode”.
52 53
How can I activate the vibration alarm?
Enter the desired alarm time in the “beurer HealthManager” app. Synchronise the
activity sensor with the app after entering/changing the alarm time.
Can I also wear the activity sensor in the shower or whilst swimming?
The activity sensor is protected against temporary water pressure of 3 ATM (corre
-
sponds to approx. 3 bar or a theoretical water column of 30 m). The activity sensor
is protected against splashes of water, e.g. rain. During showering or immersion of
the activity sensor, it is possible in rare cases that the water pressure may be too
high and cause damage to the activity sensor. Use when swimming is not recom
-
mended. The activity sensor should not be submerged.
How do I correctly dispose of the activity sensor?
You can find information about this in the Chapter “Disposal”.
How can I clean the activity sensor?
Carefully clean the activity sensor from time to time using a damp cloth.
Where can I reorder the USB charging cable/fastening clip?
See Chapter “Accessories and wearing parts”
What is included in the delivery?
An activity sensor and a USB charging cable are included in the delivery.
What do the symbols on the activity sensor and packaging mean?
Please see the Chapter “Signs and symbols”.
54
11. Disposal
Batteries must not be disposed of in the household waste. They may contain poi-
sonous heavy metals and are subject to special refuse treatment.
• The codes below are printed on rechargeable batteries containing
harmful substances:
Pb = Battery contains lead
Cd = Battery contains cadmium
Hg = Battery contains mercury
For environmental reasons, do not dispose of the device in the household waste
at the end of its useful life.
Dispose of the device at a suitable local collection or recycling point in
your country. Dispose of the device in accordance with EC Directive –
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
If you have any questions, please contact the local authorities respon
-
sible for waste disposal.
54 55
12. Technical data
• Weight: approx. 35 g (incl. cable)
• Suitable for wrist circumferences from approx. 14.5 to approx. 19.5 cm
• Battery: 70 mAh Li-ion polymer
• Battery life: max. 15 days in stand-by mode
• Permissible operating conditions: 10–40°C
• Memory capacity: 15 days
• Power supply: 5 V, 2 A
• Waterproof: 3 ATM
• Bluetooth
®
low energy technology, 2.4 GHz frequency band
We hereby guarantee that this product complies with the European RED Direc
-
tive 2014/53/EU.
Please contact the specified service address (kd@beurer.de) to obtain detailed
information, such as the CE Declaration of Conformity.
The word mark Bluetooth
®
and the associated logo are registered trademarks of Blue-
tooth
®
SIG, Inc. Any and all use of these brands by Beurer GmbH is done so under
licence. Other trademarks and trade names are the property of the relevant holder.
Subject to errors and changes
56
Table des matières
1. Familiarisation avec l’appareil .......57
2. Symboles utilisés .............................60
3. Remarques .......................................61
4. Mise en service ................................ 62
5. Charger la batterie ..........................64
6. Fonctions ..........................................65
6.1 Aperçu des fonctions..................65
6.2 Achage de l’heure/
de la date/de la batterie ...........67
6.3 Pas/Mouvements ....................... 67
6.4 Consommation de calories .......67
6.5 Distance parcourue ...................67
6.6 Temps d’activité ......................... 68
6.7 Avancée de l’objectif quotidien .68
6.8 Alarme ........................................68
6.9 Messages ...................................68
6.10 Appels ......................................69
6.11 Mode sommeil .......................... 70
6.12 Alarme d’activité .......................71
6.13 Localisation du smartphone .... 71
6.14 Déclencheur à distance pour la
caméra du smartphone ............. 73
7. Transfert des données sur
smartphone ...................................... 74
8. Pièces de rechange et
consommables ................................75
9. Nettoyage .........................................75
10. Questions fréquentes ...................75
11. Élimination .....................................81
12. Données techniques .....................82
FRANÇAIS
Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage
ultérieur, mettez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les
consignes qui y figurent.
56 57
Contenu
Vérifiez si l’emballage carton extérieur du kit est intact et si tous les éléments sont
inclus. Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne pré-
sentent aucun dommage visible et que la totalité de l’emballage a bien été retirée.
En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au ser-
vice client indiqué.
1mode d’emploi
1capteur d’activité-bracelet
1câble de recharge USB
1. Familiarisation avec l’appareil
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est répu
-
tée pour l’excellence de ses produits et les contrôles de qualité auxquels ils sont
soumis. Nos produits couvrent les domaines de la chaleur, du poids, de la pression
sanguine, de la glycémie sanguine, de la température corporelle, du pouls, de la
thérapie douce, des massages et de l’amélioration de l’air. Lisez attentivement ce
mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à disposition des
autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent.
Sincères salutations,
Votre équipe Beurer
58
Pourquoi porter un capteur d’activité?
Avoir une activité physique est essentiel pour mener une vie saine. L’activité phy-
sique vous maintient en forme et diminue le risque de maladies cardiovasculaires.
Celle-ci vous permet de réduire votre poids et contribue en particulier à améliorer
votre bien-être. L’activité physique est principalement constituée de mouvements
qui consomment de l’énergie. Les activités quotidiennes comme la marche, le vélo,
monter les escaliers et les tâches ménagères en constituent une grande partie. Le
capteur d’activité AS87 vous permet d’estimer et de faire un suivi objectif de votre
activité physique quotidienne. Il peut ainsi également vous motiver à davantage de
mouvement au quotidien.
Grâce à l’application gratuite «beurer HealthManager», vos activités physiques
peuvent être transférées en toute simplicité du capteur d’activité à votre smartphone.
Vous pourrez ainsi visualiser à tout moment, clairement et simplement, vos enregis-
trements sur votre smartphone. Vous pouvez également être averti des messages
entrants (par ex. SMS ou WhatsApp) ou des appels, tout cela confortablement sur
votre poignet. Vous gardez tout à l’œil et vous restez à jour.
Le capteur d’activité et l’application «beurer HealthManager» proposent
les fonctions suivantes:
•
Achage de l’heure et de la date
•
Achage quotidien des pas eectués, de la distance, de la consommation de
calories, du temps d’activité et de l’avancée de l’objectif quotidien (en %)
•
Présentation des diérentes phases de sommeil
58 59
•
Alarme par vibration
•
Mémoire des mouvements
•
Notifications des appels et des messages (par ex. SMS ou WhatsApp).
•
Localisation du smartphone
•
Déclencheur à distance pour la caméra du smartphone
Configuration requise:
Pour l’application «beurer HealthManager»
- iOS ≥ 8.0/
Android
TM
≥ 4.4
- Bluetooth
®
≥ 4.0
Transfert de données par technologie sans fil Bluetooth
®
Le capteur d’activité utilise la technologie Bluetooth
®
Low Energy, la fréquence
2,4000 – 24835GHz, la puissance d’émission max. <20dBm et il est compatible
avec les smartphones et tablettes Bluetooth
®
4.0.
Des modifications pourront être apportées aux caractéristiques techniques sans
avis préalable à des fins d’actualisation.
60
2. Symboles utilisés
Les symboles suivants sont employés dans ce mode d’emploi et sur l’appareil:
AVERTISSEMENT
Ce symbole vous avertit des risques de
blessures ou des dangers pour votre
santé.
Fabricant
Ce produit répond aux exigences des
directives européennes et nationales
en vigueur.
Veuillez lire le
mode d’emploi
3ATM
Le capteur d’activité est protégé contre
une pression d’eau de 3ATM (corres-
pond à environ 3bars ou une colonne
d’eau de 30m).
5V, 2A
Alimentation
électrique
Élimination conformément à la directive européenne WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d’équipe
-
ments électriques et électroniques.
60 61
3. Remarques
AVERTISSEMENT
Évitez le contact avec de la crème solaire (ou autres), car cela pourrait endommager
les pièces en plastique.
•
Maintenez les emballages hors de la portée des enfants. Ils pourraient s’étouer!
•
Le capteur d’activité est protégé contre une pression d’eau temporaire de 3ATM
(correspond à environ 3bars ou une colonne d’eau de 30m). Le capteur d’activité
est protégé contre les projections d’eau comme, par exemple, les gouttes de pluie.
Dans de rares cas, pendant la douche ou l’immersion du capteur d’activité, il se
peut que la pression d’eau soit trop élevée et que cela entraîne des dommages
au capteur d’activité. Il est déconseillé de l’utiliser pendant les séances de nata
-
tion. Le capteur d’activité n’est pas adapté pour la plongée.
•
Le capteur d’activité contient des aimants. Avant d’utiliser le capteur d’activité,
demandez conseil à votre médecin si vous portez un stimulateur cardiaque, un
défibrillateur ou d’autres implants électroniques.
•
Consultez un médecin avant de commencer un nouveau programme
d’entraînement.
•
Cet appareil n’est pas un dispositif médical. Les valeurs mesurées du capteur
d’activité ne sont pas prévues pour diagnostiquer, traiter, guérir ou prévenir des
maladies.
62
Remarques relatives aux batteries
•
Si du liquide de la cellule de batterie entre en contact avec la peau ou les yeux,
rincez la zone touchée avec de l’eau et consultez un médecin.
•
Protégez les batteries d’une chaleur excessive.
•
Risque d’explosion! Ne jetez pas les batteries dans le feu.
•
A
vant la première utilisation, chargez complètement la batterie (voir chapitre 5).
•
Ne démontez, n’ouvrez ou ne cassez pas les batteries.
•
N’utilisez que le chargeur indiqué dans le mode d’emploi.
•
Les batteries doivent être chargées correctement avant utilisation. Pour charger
l’appareil, respectez toujours les instructions du fabricant ou les informations
contenues dans ce mode d’emploi.
•
Chargez complètement la batterie au moins une fois tous les 6mois.
4. Mise en service
Pour allumer le capteur d’activité, maintenez la touche enfoncée pendant 5secondes.
Si le capteur d’activité ne se met pas en marche, c’est que sa batterie est vide. Char-
gez la batterie comme indiqué au chapitre «5. Charger la batterie».
62 63
1. Assurez-vous que votre smartphone est connecté à Internet.
2. Activez la fonction Bluetooth
®
sur votre smartphone.
3.
Téléchargez l’application gratuite «beurer HealthManager» sur
l’App Store (iOS) ou sur Google Play (
Android
TM
).
Selon les paramètres du smartphone, la connexion à
Internet ou le transfert des données peut entraîner des
coûts supplémentaires.
4.
Lancez lapplication «beurer HealthManager» et suivez les instructions. Dans le
menu de l’application, sélectionnez et connectez l’AS87. Le capteur d’activité
ache un code PIN à six caractères généré aléatoirement et, en même temps,
le smartphone ache un champ dans lequel vous devez saisir ce code PIN à
six caractères. Une fois la connexion établie, vous pouvez régler vos données
personnelles. Vous pouvez activer/désactiver l’alarme, demander à recevoir les
appels/messages ou activer/régler la mémoire des mouvements.
Conseils pour le couplage entre le capteur d’activité et le smartphone
• Placez le smartphone aussi proche que possible du capteur d’activité.
• Conservez une distance de 30m avec d’autres appareils/capteurs Bluetooth
®
.
64
5. Charger la batterie
Lorsque l’état de la batterie du capteur d’activité ache une
batterie vide, vous devez charger la batterie. Pour charger la
batterie, procédez comme suit:
1. Raccordez la fiche USB de votre câble de charge dans la
prise USB de votre ordinateur allumé.
2. Raccordez la pince du câble de recharge USB au capteur
d’activité comme indiqué sur l’illustration. Assurez-vous
que le câble de charge est correctement positionné. Ceci
est nécessaire au chargement de la batterie.
3. Vous pouvez voir l’état de charge actuel sur l’achage de
l’état de la batterie. Normalement, un chargement complet de la batterie dure
environ 3heures. Dès que la batterie de l’appareil est complètement chargée,
FULL s’ache à l’écran.
64 65
AVERTISSEMENT
Ne chargez PAS le capteur d’activité lorsque les deux contacts de charge à l’ar-
rière de l’appareil sont humides. Dans ce cas, essuyez-les soigneusement à l’aide
d’un chion.
Si une batterie a fui, enfilez des gants de protection et nettoyez l’appareil.
6. Fonctions
6.1 Aperçu des fonctions
Le capteur d’activité propose les fonctions suivantes: heure, date et état de la bat-
terie, podomètre, consommation de calories, distance parcourue, temps d’activité,
objectif quotidien, alarme, mémoire des mouvements, mode sommeil, notifications
des messages/appels, localisation du smartphone et déclencheur à distance pour
la caméra du smartphone.
Toutes les valeurs sont remises à zéro chaque jour à minuit. Les calculs et mesures
reprennent alors à nouveau depuis le début.
Pour naviguer entre les fonctions, appuyez sur la touche du capteur d’activité.
66
Mémoire des
mouvements (si la
fonction est activée)
Mode sommeil
Heure/Date
État de la batterie
Pas/
Mouvements
Consommation de
calories
Distance
parcourue
Temps d’activité
Objectif
quotidien
en %
Alarme
(si la fonction
est activée)
Heure/Date
État de la batterie
Localisation du
smartphone
Appareil photo
du smartphone
Localiser le
smartphone
Ouvrir l’appareil photo du smartphone/
Activer le déclencheur à distance
Retour
longue
(3s)
longue
(3s)
longue
(3s)
brève
brève
brève
Pression plus longue (3s)
66 67
6.2 Achage de l’heure/
de la date/de la batterie
Le capteur d’activité indique l’heure et la date actuelles, ainsi que l’état de la bat-
terie. Une fois que le capteur d’activité a été synchronisé avec le smartphone,
l’heure et la date actuelles de ce dernier sont transférées vers le capteur d’activité.
6.3 Pas/Mouvements
Le capteur d’activité indique les mouvements en termes de nombre de pas. Les
mesures sont enregistrées au moyen d’un capteur 3D situé à l’intérieur du boîtier
du capteur d’activité.
6.4 Consommation de calories
Le capteur d’activité calcule votre consommation de calories en fonction des don-
nées paramétrées dans l’application (taille, âge, sexe, poids) et du nombre de pas
comptabilisé. Quand vous vous réveillez le matin, le capteur d’activité ache déjà
un nombre de calories consommées, car le corps consomme également des calo-
ries au repos. L’appareil inclut automatiquement les calories consommées au repos
dans le nombre total de calories consommées.
6.5 Distance parcourue
La taille indiquée dans les paramètres de l’application permet de déterminer la lon-
gueur de votre foulée. Vous pouvez également modifier la longueur de votre foulée.
68
Basé sur la longueur de foulée calculée et sur le nombre de pas comptabilisé, le
capteur d’activité calcule alors votre distance parcourue. La distance achée n’est
qu’une valeur de référence approximative et ne correspond pas nécessairement
à la distance réelle.
6.6 Temps d’activité
Le temps d’activité vous indique combien de temps vous avez été actif au cours
de la journée. Le temps d’activité inclut uniquement le temps pendant lequel vous
êtes en mouvement.
6.7 Avancée de l’objectif quotidien
Dans les paramètres de l’application «beurer HealthManager», vous pouvez définir
un objectif quotidien (par exemple 10000pas). La progression actuelle en vue de
l’objectif quotidien fixé (en %) peut être visualisée à l’écran du capteur d’activité.
6.8 Alarme
Dans l’application «beurer HealthManager», vous pouvez régler plusieurs alarmes
à des heures diérentes. Lorsque l’heure réglée est atteinte, le capteur d’activité
commence à vibrer.
6.9 Messages
Lorsque vous recevez une notification de message sur votre smartphone (par ex.
SMS ou WhatsApp), vous pouvez recevoir une alerte sur l’écran du capteur d’acti-
68 69
vité. Pour cela, le capteur d’activité doit être connecté au smartphone via la fonction
Bluetooth
®
et l’application «beurer HealthManager» doit être installée.
Dès que vous recevez un message, le nom de l’expéditeur s’ache à l’écran.
Lorsque vous appuyez sur la touche, une partie du message s’ache à l’écran.
En appuyant à nouveau sur la touche, vous pouvez lire la suite du message. Si le
message est trop long, il ne s’achera pas en entier.
Appuyer sur la touche Appuyer sur la touche
Les notifications s’achent sur l’écran du capteur d’activité uniquement
si vous avez activé la fonction «Push» sur votre smartphone.
Si le nom et le numéro des expéditeurs sont enregistrés sur votre smart-
phone, leur nom s’ache alors.
6.10 Appels
Dans les paramètres de l’application «beurer HealthManager», vous pouvez indi-
quer si vous souhaitez être notifié des appels sur le capteur d’activité. Pour cela,
le capteur d’activité doit être connecté au smartphone via la fonction Bluetooth
®
et
l’application «beurer HealthManager» doit être installée.
70
6.11 Mode sommeil
Pour mesurer vos mouvements pendant le sommeil, réglez le capteur d’activité
en mode sommeil avant d’aller dormir. Il vous sut d’appuyer 3secondes sur la
touche lorsque l’appareil est en mode sommeil.
clignote brièvement à
l’écran. Après une seconde, le capteur d’activité passe automatiquement en mode
sommeil. Au réveil, appuyez sur le bouton pendant environ 3secondes pour sortir
le capteur d’activité du mode sommeil.
Mode sommeil
Mode sommeil activé
Maintenir la touche
enfoncée pendant 3s
automatique
Maintenir la touche
enfoncée pendant 3s
Mode sommeil désactivé
automatique
70 71
6.11 Mode sommeil
Pour mesurer vos mouvements pendant le sommeil, réglez le capteur d’activité
en mode sommeil avant d’aller dormir. Il vous sut d’appuyer 3secondes sur la
touche lorsque l’appareil est en mode sommeil. clignote brièvement à
l’écran. Après une seconde, le capteur d’activité passe automatiquement en mode
sommeil. Au réveil, appuyez sur le bouton pendant environ 3secondes pour sortir
le capteur d’activité du mode sommeil.
Mode sommeil
Mode sommeil activé
Maintenir la touche
enfoncée pendant 3s
automatique
Maintenir la touche
enfoncée pendant 3s
Mode sommeil désactivé
automatique
Vous pouvez également utiliser l’application pour définir un intervalle de temps,
pendant lequel le capteur d’activité passera automatiquement en mode sommeil,
puis reviendra en mode activité. Vous pouvez également définir un rappel de
sommeil.
6.12 Alarme d’activité
Dans les paramètres de l’application «beurer HealthManager», vous pouvez
définir une mémoire des mouvements. Vous pouvez définir une heure de début et
de fin pendant laquelle la mémoire des mouvements est active, par exemple de
09h00 à 18h00. Vous pouvez également définir la durée d’inactivité. Si vous ne
faites pas de mouvements pendant toute la durée d’inactivité définie, le capteur
d’activité se met à vibrer et
s’ache à l’écran.
6.13 Localisation du smartphone
Si vous ne trouvez plus votre smartphone, vous avez la possibilité de lui faire
émettre un signal sonore et une vibration à l’aide du capteur d’activité.
Pour faire émettre un signal sonore et une vibration au smartphone à l’aide du
capteur d’activité,
- les deux appareils doivent être connectés via la fonction Bluetooth
®
,
- les signaux sonores et les vibrations ne doivent pas être désactivés,
- les deux appareils doivent se trouver à 5mètres max. l’un de l’autre,
72
- l’application «beurer HealthManager» doit être ouverte sur votre
smartphone.
1.
Appuyez sur la touche du capteur d’activité jusqu’à ce que l’écran n’ache PLUS
l’heure ou le mode sommeil.
2.
Maintenez la touche du capteur d’activité enfoncée pendant 3secondes.
clignote à l’écran.
3.
Appuyez désormais brièvement sur la touche du capteur d’activité. s’af-
fiche à l’écran. Le capteur d’activité tente alors de localiser le smartphone. Dès
que le capteur d’activité a localisé le smartphone, une sonnerie d’alarme retentit
sur le smartphone et il commence à vibrer.
4. Pour annuler la localisation du smartphone et revenir au menu principal, main
-
tenez la touche du capteur d’activité enfoncée pendant 3secondes.
clignote à l’écran. Maintenez à nouveau la touche du capteur d’activité enfoncée
pendant 3secondes. s’ache à l’écran. Appuyez désormais brièvement
sur la touche du capteur d’activité. Le menu principal avec heure, date et état de
la batterie s’ache à l’écran.
72 73
6.14 Déclencheur à distance pour la caméra du
smartphone
Le capteur d’activité permet également de déclencher l’appareil photo du smart-
phone. Vous pouvez ainsi prendre facilement et confortablement des photos sans
avoir à tenir le smartphone dans votre main.
Pour utiliser le capteur d’activité comme déclencheur pour l’appareil photo du
smartphone,
- les deux appareils doivent être connectés via la fonction Bluetooth
®
,
- les deux appareils doivent se trouver à 5mètres max. l’un de l’autre,
- l’application «beurer HealthManager» doit être ouverte sur votre
smartphone.
Pour déclencher l’appareil photo du smartphone à l’aide du capteur d’activité,
procédez de la façon suivante:
1. Ouvrez l’application «beurer HealthManager» sur votre smartphone.
2.
Appuyez sur la touche du capteur d’activité jusqu’à ce que l’écran n’ache PLUS
l’heure ou le mode sommeil.
3.
Maintenez la touche du capteur d’activité enfoncée pendant 3secondes.
s’ache à l’écran.
4.
Maintenez la touche du capteur d’activité enfoncée pendant 3secondes, jusqu’à
ce que s’ache à l’écran.
74
5.
Appuyez brièvement sur la touche du capteur d’activité. clignote à
l’écran. L’application appareil photo du smartphone s’ouvre.
6.
Appuyez à nouveau brièvement sur la touche du capteur d’activité. L’application
appareil photo du smartphone prend alors une photo. Elle prend d’autres photos
à chaque pression brève supplémentaire.
7.
Pour revenir au menu principal, maintenez la touche du capteur d’activité en-
foncée pendant 3secondes. s’ache à l’écran. Appuyez désormais
brièvement sur la touche du capteur d’activité. Le menu principal avec heure,
date et état de la batterie
s’ache à l’écran.
7. Transfert des données sur smartphone
Pour transférer les données enregistrées sur votre capteur d’activité vers l’applica-
tion «beurer HealthManager», suivez les étapes suivantes:
1. Activez la fonction Bluetooth
®
sur votre smartphone.
2. Ouvrez l’application «beurer HealthManager».
3.
Connectez le capteur d’activité AS87 à l’application. Vos données sont alors
transmises automatiquement au smartphone.
74 75
8. Pièces de rechange et consommables
Les pièces de rechange et les consommables sont disponibles à l’adresse du ser-
vice après-vente concerné (cf. la liste des adresses du service après-vente). Pré-
cisez la référence appropriée.
Désignation Numéro d’article ou référence
Câble de charge USB
163.164
9. Nettoyage
Nettoyez régulièrement le capteur d’activité à l’aide d’un chion humide. Nettoyez
le bracelet en enlevant les peaux mortes et l’encrassement, en particulier au niveau
des surfaces de contact à l’intérieur, de sorte que les matériaux ne se corrodent pas.
10. Questions fréquentes
Comment porter correctement le capteur d’activité?
Portez le capteur d’activité au poignet gauche si vous êtes droitier et sur le poignet
droit si vous êtes gaucher.
76
Faites passer une extrémité du bracelet à travers l’ouverture de l’autre extrémi-
té. Enfoncez la boucle de fermeture dans les ouvertures du bracelet jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche.
Quelle est l’utilité du capteur d’activité pour moi?
Avoir une activité physique est essentiel pour mener une vie saine. L’activité phy
-
sique vous maintient en forme et diminue le risque de maladies cardiovasculaires.
Celle-ci vous permet de réduire votre poids et contribue en particulier à améliorer
votre bien-être. L’activité physique est principalement constituée de mouvements
qui consomment de l’énergie. Les activités quotidiennes comme la marche, le vé
-
lo, monter les escaliers et les tâches ménagères en constituent une grande partie.
Afin de pouvoir évaluer votre activité physique quotidienne de manière objective,
utilisez le capteur d’activité. Il peut ainsi également vous motiver à davantage de
mouvement au quotidien. Un total quotidien d’au moins 7000 à 10000pas ou de
30minutes d’activité est optimal. (Source: OMS, Dr Catrine Tudor-Locke, Dr David
R. Bassett jr.)
Comment le capteur d’activité comptabilise-t-il mes pas?
Le capteur d’activité enregistre en continu votre activité physique à l’aide du capteur
3D intégré. Tous vos mouvements physiques sont interprétés par étapes. L’indication
de la distance parcourue peut ainsi diverger de la distance réelle.
76 77
Comment puis-je évaluer mes données d’activité/de sommeil?
L’interface Bluetooth
®
de votre capteur d’activité vous permet de transférer et d’éva-
luer vos données enregistrées sur un smartphone (Android
TM
et iOS). Pour cela, vous
avez uniquement besoin d’installer l’application gratuite «beurer HealthManager»
sur votre smartphone. Le capteur d’activité utilise la technologie Bluetooth
®
Low
Energy, sur la bande de fréquence 2,4GHz.
Comment puis-je synchroniser mes données avec l’application?
Pour transférer les données enregistrées sur votre capteur d’activité vers l’applica
-
tion «beurer HealthManager», suivez les étapes indiquées au chapitre «7. Transfert
des données sur smartphone».
Le transfert de données sur le smartphone ne fonctionne pas.
Plusieurs causes sont possibles:
•
Vérifiez que votre smartphone/tablette est compatible avec l’application «beu-
rer HealthManager».
•
Le capteur d’activité se trouve en «mode sommeil». Pour quitter le «mode
sommeil», maintenez la touche pendant 3secondes.
s’ache sur
l’écran du capteur d’activité.
•
La fonction Bluetooth
®
n’est pas activée sur votre smartphone. Activez la fonc-
tion Bluetooth
®
dans les paramètres de votre smartphone.
•
La batterie du capteur d’activité est déchargée. Si le capteur d’activité ne peut
pas être allumé, rechargez-le avec le câble de charge USB fourni.
78
•
Vérifiez que vous utilisez la bonne application. Le transfert de données n’est
possible qu’avec l’application «beurer HealthManager».
•
Le capteur d’activité est connecté à un autre smartphone. Commencez par
supprimer la connexion actuelle avant de connecter le capteur d’activité avec
un autre smartphone.
•
iPhone:
Si vous utilisez un iPhone et que vous n’arrivez pas à rétablir la connexion Blue
-
tooth
®
, commencez par supprimer la connexion Bluetooth
®
dans l’application
«beurer HealthManager».
Allez ensuite dans les paramètres de votre iPhone, dans Bluetooth
®
et supprimez
l’AS 87 de la liste des appareils connectés par Bluetooth
®
. Reconnectez alors
l’AS 87, dans l’application «beurer HealthManager» grâce à la fonction Bluetooth
®
.
•
Android
TM
:
Si vous utilisez un smartphone
Android
TM
et que vous n’arrivez pas à rétablir
la connexion Bluetooth
®
, supprimez la connexion Bluetooth
®
dans l’application
«beurer HealthManager» puis reconnectez l’AS 87.
Quand dois-je recharger la batterie du capteur d’activité?
Chargez la batterie du capteur d’activité si
s’ache à l’écran lors de
la pression d’un bouton. Dès que
s’ache à l’écran, la batterie dure
encore 24heures au maximum. Ne laissez jamais la batterie se vider complètement
afin de permettre un enregistrement des données en continu.
78 79
Comment puis-je recharger correctement la batterie du capteur d’activité?
Pour recharger correctement le capteur d’activité, suivez les instructions indiquées
au chapitre «Charger la batterie».
Puis-je aussi porter le capteur d’activité en faisant du vélo?
Vous pouvez également porter le capteur d’activité en faisant du vélo. Il sut pour
cela de porter le capteur de façon appropriée. Le port du capteur sur la jambe ou
dans une poche de pantalon étroite ou latérale est parfaitement adapté, contraire
-
ment au port à la ceinture. Cependant, l’indication de la distance parcourue diver-
ge de la distance réelle, car le capteur d’activité interprète tous vos mouvements
physiques en pas.
Combien de jours/de nuits le capteur d’activité peut-il enregistrer?
Le capteur d’activité peut enregistrer jusqu’à 15jours et 15nuits. Quand tous les
emplacements de mémoire sont pleins, les enregistrements les plus anciens sont
automatiquement écrasés. C’est pourquoi nous recommandons d’eectuer le trans-
fert de données au moins une fois par semaine.
Comment puis-je activer le mode sommeil?
Pour cela, suivez les instructions du chapitre «Mode sommeil».
80
Comment puis-je activer l’alarme par vibrations?
Saisissez l’heure de l’alarme souhaitée dans l’application «beurer HealthManager».
Après saisie/modification de l’heure de l’alarme, synchronisez le capteur d’activité
avec l’application.
Puis-je aussi porter le capteur d’activité sous la douche ou en nageant?
Le capteur d’activité est protégé contre une pression d’eau temporaire de 3ATM
(correspond à environ 3bars ou une colonne d’eau de 30m). Le capteur d’activité
est protégé contre les projections d’eau comme, par exemple, les gouttes de pluie.
Dans de rares cas, pendant la douche ou l’immersion du capteur d’activité, il se
peut que la pression d’eau soit trop élevée et que cela entraîne des dommages au
capteur d’activité. Il est déconseillé de l’utiliser pendant les séances de natation.
Le capteur d’activité n’est pas adapté pour la plongée.
Comment éliminer correctement le capteur d’activité?
Pour cela, suivez les instructions du chapitre «Élimination».
Comment puis-je nettoyer le capteur d’activité?
De temps en temps, nettoyez soigneusement le capteur d’activité avec un chif-
fon humide.
Où puis-je commander un câble de charge USB/une boucle de fermeture de
rechange?
Reportez-vous au chapitre «Accessoires et consommables».
80 81
Que contient la livraison?
Le paquet contient un capteur d’activité et un câble de recharge USB.
Que signifient les symboles qui apparaissent sur le capteur d’activité et sur
l’emballage?
Reportez-vous pour cela au chapitre «Symboles utilisés».
11. Élimination
Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles peuvent
contenir des métaux lourds toxiques et font l’objet d’un traitement spécial.
• Ces pictogrammes se trouvent sur les batteries à substances
nocives:
Pb = pile contenant du plomb,
Cd = pile contenant du cadmium,
Hg = pile contenant du mercure.
Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, l’appareil ne doit
pas être jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de
service.
L’élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents
dans votre pays. Veuillez éliminer l’appareil conformément à la direc-
82
tive européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux
appareils électriques et électroniques usagés.
Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’éli
-
mination et du recyclage de ces produits.
12. Données techniques
• Poids: env. 35g (avec câble)
• Convient pour une circonférence de poignet d’environ 14,5 à 19,5cm
• Batterie: lithium-polymère 70mAh
• Autonomie de la batterie: 15jours max. en veille
• Conditions d’utilisation applicables: 10 – 40°C
• Capacité d’enregistrement: 15jours
• Alimentation électrique: 5V, 2A
• Étanche: 3ATM
• Technologie Bluetooth
®
Low Energy, bande de fréquence 2,4GHz
Nous garantissons par la présente que ce produit est conforme à la directive eu
-
ropéenne RED 2014/53/UE.
Veuillez contacter le SAV à l’adresse indiquée (kd@beurer.de) afin d’obtenir de plus
amples détails, par exemple la déclaration de conformité CE.
82 83
Sous réserve d’erreurs et de modifications
La marque verbale Bluetooth
®
et son logo sont des marques déposées de Bluetooth
®
SIG,
Inc. Toute utilisation de ces marques par Beurer GmbH se fait sous licence. Les autres
marques et appellations commerciales sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
84
Índice
1. Información general ........................ 85
2. Símbolos ........................................... 88
3. Indicaciones ..................................... 89
4. Puesta en funcionamiento .............90
5. Carga de la batería ..........................92
6. Funciones .........................................93
6.1 Resumen de las funciones ......... 93
6.2 Indicación de hora/fecha/nivel
de carga de la batería ...............95
6.3 Pasos/movimientos ...................95
6.4 Consumo de calorías .................95
6.5 Distancia recorrida ..................... 95
6.6 Tiempo activo ............................96
6.7 Progreso del objetivo diario .......96
6.8 Alarma ........................................96
6.9 Mensajes .................................... 96
6.10 Llamadas .................................97
6.11 Modo Sleep ..............................98
6.12 Alarma de actividad .................. 99
6.13 Búsqueda del smartphone ......99
6.14 Disparador a distancia para la
cámara del smartphone ..........100
7. Transferencia de datos
al smartphone ................................102
8.
Piezas de repuesto y de desgaste
102
9. Limpieza..........................................103
10. Preguntas frecuentes .................103
11. Eliminación .................................. 108
12. Datos técnicos ............................. 109
ESPAÑOL
Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su
futura utilización, póngalas a disposición de otros usuarios y respete
las indicaciones.
84 85
Artículos suministrados
Compruebe que el envoltorio de los artículos suministrados esté intacto y que su
contenido esté completo. Antes de utilizar el aparato deberá asegurarse de que
ni este ni los accesorios presentan daños visibles y de que se retira el material de
embalaje correspondiente. En caso de duda no lo use y póngase en contacto con
su distribuidor o con la dirección de atención al cliente indicada.
1 instrucciones de uso
1 pulsera con sensor de actividad
1 cable de carga USB
1. Información general
Estimada clienta, estimado cliente:
Nos alegramos de que haya elegido un producto de nuestra colección. Nuestro
nombre es sinónimo de productos de alta y comprobada calidad en los ámbitos
del calor, peso, presión arterial, glucemia, temperatura corporal, pulso, tratamiento
suave, masaje y aire. Lea detenidamente estas instrucciones de uso, consérvelas
para su futura utilización, asegúrese de que estén accesibles para otros usuarios
y respete las indicaciones.
Atentamente,
El equipo de Beurer
86
¿Por qué llevar un sensor de actividad?
El movimiento es un requisito imprescindible para una vida sana. La actividad física
mantiene en forma y reduce el riesgo de enfermedades cardiovasculares. El movi-
miento le ayuda también a reducir su peso y notará cómo mejora su bienestar. La
actividad física incluye todos los movimientos que consumen energía. Una parte
esencial son las actividades cotidianas como caminar, montar en bicicleta, subir
escaleras y los quehaceres domésticos. El sensor de actividad AS 87 le permitirá
evaluar y registrar su movimiento diario de forma objetiva. De este modo le puede
motivar también a moverse más en su vida cotidiana.
Con ayuda de la app gratuita “beurer HealthManager” sus actividades físicas son
transferidas cómodamente por el sensor de actividad al smartphone. Así podrá exa-
minar sus registros con facilidad y claridad en su smartphone cuando lo desee. Ade-
más, puede recibir notificaciones de mensajes entrantes (p. ej. SMS o WhatsApp)
o llamadas, y todo cómodamente en la muñeca. Así tendrá todo rápidamente a la
vista y estará siempre al día.
El sensor de actividad ofrece en combinación con la app “beurer
HealthManager” las siguientes funciones:
•
Indicación de fecha y hora
•
Indicación de cantidad diaria de pasos, distancia, consumo de calorías, tiempo
activo y progreso del objetivo diario (en %)
•
Representación de las distintas fases del sueño
•
Alarmas de vibración
86 87
•
Recordatorio de movimiento
•
Notificaciones de llamadas y mensajes (p. ej. SMS o WhatsApp)
•
Búsqueda del smartphone
•
Disparador a distancia para la cámara del smartphone
Requisitos del sistema:
Para la app “beurer HealthManager”
- iOS ≥ 8.0 /
Android
TM
≥ 4.4
- Bluetooth
®
≥ 4.0
Transferencia de datos por Bluetooth
®
wireless technology
El sensor de actividad utiliza Bluetooth
®
low energy technology, banda de fre-
cuencias de 2,4000 – 2,4835 GHz, la potencia de transmisión máxima emitida
en la banda de frecuencias <20 dBm, compatible con smartphones y tablets con
Bluetooth
®
4.0.
Reservado el derecho a realizar modificaciones de los datos técnicos sin previo
aviso por razones de actualización.
88
2. Símbolos
En estas instrucciones de uso y en el aparato se utilizan los siguientes símbolos:
ADVERTENCIA
Aviso sobre riesgos de lesiones u otros
peligros para la salud.
Fabricante
Este producto cumple los requisitos de
las directrices europeas y nacionales
vigentes.
Lea las instruc-
ciones de uso
3 ATM
El sensor de actividad está protegido
contra una presión del agua de 3 ATM
(correspondiente a aprox. 3 bares o a
una columna de agua teórica de 30m).
5 V, 2A
Alimentación
Eliminación según la Directiva europea sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE)
88 89
3. Indicaciones
ADVERTENCIA
Evite el contacto con cremas solares o similares, ya que podrían dañar las piezas
de plástico.
•
No deje que los niños se acerquen al material de embalaje. ¡Existe peligro de
asfixia!
•
El sensor de actividad está protegido contra una presión temporal del agua de
3ATM (correspondiente a aprox. 3 bares o a una columna de agua teórica de
30m). El sensor de actividad está protegido contra salpicaduras de agua, como
p.ej. la lluvia. En casos esporádicos, durante la ducha o la inmersión del sen
-
sor de actividad puede ocurrir que la presión del agua sea demasiado elevada
y llegue a dañarlo. No es aconsejable utilizarlo al nadar. El sensor de actividad
no se puede sumergir.
•
El sensor de actividad contiene imanes. Por tanto, antes de utilizarlo consulte a
su médico si lleva un marcapasos, un desfibrilador u otro implante electrónico.
•
Consulte a un médico antes de comenzar un nuevo programa de entrenamiento.
•
Este aparato no es un producto médico. Los valores medidos del sensor de acti-
vidad no son apropiados para diagnosticar, tratar, curar ni prevenir enfermedades.
90
Indicaciones para la manipulación de baterías
•
En caso de que el líquido de una batería entre en contacto con la piel o los ojos,
lave la zona afectada con agua y busque asistencia médica.
•
Proteja las baterías de un calor excesivo.
•
¡Peligro de explosión! No arroje las baterías al fuego.
•
C
argue completamente la batería antes de la primera puesta en funcionamiento
(véase el capítulo 5).
•
No despiece, abra ni triture las baterías.
•
Utilice solo los cargadores indicados en las instrucciones de uso.
•
Las baterías deben cargarse correctamente antes de su uso. Para una carga co-
rrecta, deben cumplirse en todo momento las indicaciones del fabricante o las
de estas instrucciones de uso.
•
Cargue completamente la batería como mínimo una vez cada 6 meses.
4. Puesta en funcionamiento
Para poner en funcionamiento el sensor de actividad, mantenga pulsada la tecla
durante 5 segundos. Si el sensor de actividad no se enciende, significa que la ba-
tería está descargada. Cargue la batería como se describe en el capítulo “5. Carga
de la batería”.
90 91
1. Asegúrese de que su smartphone está conectado a Internet.
2. Active Bluetooth
®
en su smartphone.
3. Descárguese la app gratuita “beurer HealthManager” en el Apple
App Store (iOS) o en Google Play (
Android
TM
).
Dependiendo del tipo de contrato que tenga su smart-
phone, conectarse a Internet o enviar datos puede im
-
plicar costes adicionales.
4. Inicie la app “beurer HealthManager” y siga las instrucciones. Seleccione en el
menú de configuración de la app el AS 87 y conéctelo. En el sensor de actividad
se muestra un código PIN de seis dígitos generado al azar, y al mismo tiempo
se muestra en el smartphone un campo de entrada en el que deberá introducir
este código de seis dígitos. Una vez realizada la conexión puede ajustar sus da-
tos personales. Si lo desea, puede activar o programar alarmas, ajustar la noti-
ficación de llamadas/mensajes o activar/ajustar un recordatorio de movimiento.
Consejos para el correcto emparejamiento del sensor de actividad y el
smartphone
• Coloque el smartphone lo más cerca posible del sensor de actividad.
• Mantenga una distancia de 30 m con otros sensores/dispositivos Bluetooth
®
.
92
5. Carga de la batería
En cuanto la indicación del nivel de carga de la batería del sensor
de actividad muestre una batería vacía deberá cargar la batería.
Para hacerlo, proceda del siguiente modo:
1. Introduzca el conector USB del cable de carga USB en la
toma USB del ordenador encendido.
2. Una el cierre magnético del cable de carga USB con el
sensor de actividad, tal como se muestra en la imagen.
Asegúrese de que el cable de carga está correctamente
encajado. Solo entonces se cargará la batería.
3. El nivel de carga actual se visualiza en la indicación del
nivel de carga de la batería. Normalmente, una carga completa de la batería
dura unas 3 horas. En cuanto se ha cargado por completo la batería se mues
-
tra en la pantalla la palabra FULL.
ADVERTENCIA
NO cargue el sensor de actividad si los dos contactos de carga de la parte pos
-
terior del aparato están mojados. Si es necesario, seque cuidadosamente los dos
contactos de carga con un paño.
92 93
Si se derrama el líquido de una batería, póngase guantes protectores y elimine
el aparato.
6. Funciones
6.1 Resumen de las funciones
El sensor de actividad dispone de las siguientes funciones: indicación de la hora con
fecha y nivel de carga de la batería, cuentapasos, consumo de calorías, distancia
recorrida, tiempo activo, objetivo diario, alarma, recordatorio de movimiento, modo
Sleep y notificación de mensajes/llamadas, búsqueda del smartphone y disparador
a distancia para la cámara del smartphone.
Los valores se ajustan diariamente a 0 a las 00:00 horas. A partir de ese momento
se empieza a contar otra vez desde el principio.
Para cambiar entre las distintas funciones, pulse la tecla del sensor de actividad.
94
Recordatorio de
movimiento
(si está activado)
Modo Sleep
Hora/fecha
Nivel de carga de
la batería
Pasos/
movimiento
Consumo de
calorías
Distancia recorridaTiempo activo
Objetivo diario
en %
Alarma
(si está
activada)
Hora/fecha
Nivel de carga
de la batería
Búsqueda del
smartphone
Cámara del
smartphone
Buscar
smartphone
Abrir cámara del smartphone/
activar disparador a distancia
Retorno
larga
(3 seg.)
larga
(3 seg.)
larga
(3 seg.)
corta
corta
corta
Pulsación larga de la tecla (3 seg.)
94 95
6.2 Indicación de hora/fecha/nivel de carga
de la batería
El sensor de actividad muestra la hora y fecha actuales y el nivel de carga de la
batería. En cuanto el sensor de actividad se ha sincronizado con el smartphone, la
hora y fecha actuales del smartphone se transfieren al sensor de actividad.
6.3 Pasos/movimientos
El sensor de actividad indica los movimientos en pasos. Los pasos se registran me-
diante un sensor 3D en el interior de la carcasa del sensor de actividad.
6.4 Consumo de calorías
El sensor de actividad calcula el consumo de calorías con los datos especificados en
la app (estatura, edad, sexo, peso) y los pasos recorridos. Cuando se despierte por
la mañana, el sensor de actividad indicará ya una cantidad de calorías consumidas,
ya que el cuerpo también quema calorías en el estado de reposo. El aparato incluye
en el cálculo automáticamente las calorías consumidas en el estado de reposo.
6.5 Distancia recorrida
El sensor de actividad determina la longitud del paso mediante la estatura regis-
trada en la app. También puede modificar la longitud del paso de forma individual.
Con la longitud del paso y la cantidad de pasos el sensor de actividad calcula la
96
distancia recorrida. La distancia visualizada es solamente un valor de referencia, y
no siempre coincide exactamente con la distancia real.
6.6 Tiempo activo
El tiempo activo le indica cuánto tiempo lleva en movimiento. El tiempo activo cuenta
únicamente el tiempo durante el que se está moviendo.
6.7 Progreso del objetivo diario
En los ajustes de la app “beurer HealthManager” puede definir un objetivo diario
(p.ej. 10000 pasos). En la pantalla del sensor de actividad podrá ver el progreso
actual (en %) del objetivo diario especificado.
6.8 Alarma
Con la app “beurer HealthManager” puede ajustar diferentes horas de alarma.
En cuanto se alcanza la hora de alarma, el sensor de actividad empieza a vibrar.
6.9 Mensajes
Si ha recibido en su smartphone mensajes (p. ej. SMS o WhatsApp) a través de la
función de inserción, puede hacer que se emita un aviso en la pantalla del sensor de
actividad. Para ello es necesario que el sensor de actividad esté conectado por Blue-
tooth
®
con el smartphone y que la app “beurer HealthManager” se haya configurado.
Cuando se recibe un mensaje, se muestra en primer lugar el remitente en la panta-
lla. Al pulsar la tecla se visualiza en la pantalla una parte del mensaje. Puede seguir
96 97
leyendo el mensaje pulsando nuevamente la tecla. Si se trata de mensajes largos,
no se muestra el contenido completo.
pulsar tecla pulsar tecla
Las notificaciones solo aparecerán en la pantalla del sensor de actividad
si se ha activado la función de inserción en el smartphone.
Si el remitente se ha guardado en el smartphone con el nombre y el nú
-
mero de teléfono, se visualizará el nombre.
6.10 Llamadas
En los ajustes de la app “beurer HealthManager” puede configurar la notificación
de llamadas en el sensor de actividad. Para ello es necesario que el sensor de
actividad esté conectado por Bluetooth
®
con el smartphone y que la app “beurer
HealthManager” se haya configurado.
98
6.11 Modo Sleep
Para medir los movimientos que realiza mientras duerme, ponga el aparato en el
modo Sleep antes de irse a dormir. Pulse para ello la tecla durante 3 segundos en la
indicación de modo Sleep. En la pantalla aparece brevemente . Después
de un segundo, el sensor de actividad cambia automáticamente al modo Sleep.
Cuando se despierte por la mañana, pulse la tecla durante aprox. 3 segundos para
que el sensor de actividad vuelva a abandonar el modo Sleep.
Modo Sleep
modo Sleep activado
mantener pulsada
la tecla 3 seg.
automático
mantener pulsada
la tecla 3 seg.
modo Sleep desactivado
automático
98 99
6.11 Modo Sleep
Para medir los movimientos que realiza mientras duerme, ponga el aparato en el
modo Sleep antes de irse a dormir. Pulse para ello la tecla durante 3 segundos en la
indicación de modo Sleep. En la pantalla aparece brevemente . Después
de un segundo, el sensor de actividad cambia automáticamente al modo Sleep.
Cuando se despierte por la mañana, pulse la tecla durante aprox. 3 segundos para
que el sensor de actividad vuelva a abandonar el modo Sleep.
Modo Sleep
modo Sleep activado
mantener pulsada
la tecla 3 seg.
automático
mantener pulsada
la tecla 3 seg.
modo Sleep desactivado
automático
Opcionalmente, puede ajustar a través de la app un intervalo de tiempo en el que
el sensor de actividad pasará automáticamente al modo Sleep y posteriormente
volverá al modo de actividad. Adicionalmente, puede definir un recordatorio de
sueño.
6.12 Alarma de actividad
En los ajustes de la app “beurer HealthManager” puede configurar un recordato-
rio de movimiento. Puede ajustar una hora de inicio y de fin para el tiempo duran-
te el que estará activo el recordatorio de movimiento, por ejemplo de las 09:00 a
las 18:00 horas. Adicionalmente, puede definir la duración de la inactividad. Si no
se mueve durante el tiempo de inactividad ajustado, el sensor de actividad em
-
pieza a vibrar y en la pantalla aparece .
6.13 Búsqueda del smartphone
Si no puede encontrar el smartphone, puede hacer que suene y vibre con ayuda
del sensor de actividad.
Para hacer que el smartphone suene y vibre con el sensor de actividad,
- los dos aparatos deben estar conectados por Bluetooth
®
,
- en el smartphone no deben estar desactivados los tonos ni la vibración,
- la distancia entre los dos aparatos debe ser inferior a 5 metros,
- la app “beurer HealthManager” debe estar abierta en el smartphone.
100
1. Pulse la tecla del sensor de actividad hasta que en la pantalla NO se visualice
la hora o el modo Sleep.
2.
Mantenga pulsada la tecla del sensor de actividad durante 3 segundos. En la
pantalla aparece .
3. Pulse brevemente la tecla del sensor de actividad. En la pantalla aparece .
El
sensor de actividad intenta encontrar el smartphone. En cuanto el sensor de
actividad ha encontrado el smartphone, en este suena un tono de alarma y
comienza a vibrar.
4. Para cancelar la búsqueda del smartphone y volver al menú principal, manten
-
ga pulsada la tecla del sensor de actividad durante 3 segundos. En la pantalla
aparece
. Mantenga pulsada la tecla del sensor de actividad de nuevo
durante 3 segundos. En la pantalla aparece
. Pulse brevemente
la tecla
del sensor de actividad. En la pantalla aparece el menú principal con la hora, la
fecha y el nivel de carga de la batería
.
6.14 Disparador a distancia para la cámara del
smartphone
El sensor de actividad también permite activar la cámara del smartphone. De
esta forma podrá hacer fotos fácil y cómodamente sin tener que sujetar el smart-
phone en la mano.
100 101
Para poder activar la cámara del smartphone con el sensor de actividad,
- los dos aparatos deben estar conectados por Bluetooth
®
,
- la distancia entre los dos aparatos debe ser inferior a 5 metros,
- la app “beurer HealthManager” debe estar abierta en el smartphone.
Para activar la cámara del smartphone con el sensor de actividad, proceda del
siguiente modo:
1. Abra en el smartphone la app “beurer HealthManager”.
2. Pulse la tecla del sensor de actividad hasta que en la pantalla NO se visualice
la hora o el modo Sleep.
3.
Mantenga pulsada la tecla del sensor de actividad durante 3 segundos. En la
pantalla aparece .
4.
Mantenga de nuevo pulsada la tecla del sensor de actividad durante 3 segundos
hasta que aparezca en la pantalla .
5.
Pulse brevemente la tecla del sensor de actividad. En la pantalla aparece
. La app de la cámara se abre en el smartphone.
6.
Vuelva a pulsar brevemente la tecla del sensor de actividad. La app de la cámara
en el smartphone hace una foto. Cada vez que se pulsa brevemente otra vez la
tecla, la app hace otra foto.
7.
Para volver al menú principal, mantenga pulsada la tecla del sensor de actividad
durante 3 segundos. En la pantalla aparece . Pulse brevemente la tecla
102
del sensor de actividad. En la pantalla aparece el menú principal con la hora, la
fecha y el nivel de carga de la batería
.
7. Transferencia de datos al smartphone
Para transferir los datos registrados por el sensor de actividad a la app “beurer
HealthManager”, siga los siguientes pasos:
1. Active Bluetooth
®
en su smartphone.
2. Abra la app “beurer HealthManager”.
3. Conecte el sensor de actividad AS 87 con la app. Los datos se transfieren au
-
tomáticamente al smartphone.
8. Piezas de repuesto y de desgaste
Las piezas de repuesto y de desgaste pueden adquirirse a través de la correspon-
diente dirección de servicio técnico (indicada en la lista de direcciones de servicios
técnicos). Indique el número de pedido correspondiente.
Denominación Número de artículo o de pedido
Cable de carga USB 163.164
102 103
9. Limpieza
Limpie el sensor de actividad periódicamente con un paño húmedo. Elimine los
restos de piel y la suciedad de la cinta y especialmente de la superficie de los con-
tactos en la parte interna de la cinta para que los materiales no resulten dañados.
10. Preguntas frecuentes
¿Cuál es la forma correcta de llevar el sensor de actividad?
Póngase el sensor de actividad en la muñeca izquierda si es diestro o en la de-
recha si es zurdo.
Para ello, pase un extremo de la pulsera por la abertura del otro extremo. Presione
el clip de cierre en las aberturas de la pulsera hasta que oiga cómo encaja.
¿Qué beneficios tiene para mí el sensor de actividad?
El movimiento es un requisito imprescindible para una vida sana. La actividad física
mantiene en forma y reduce el riesgo de enfermedades cardiovasculares. El movi-
miento le ayuda también a reducir su peso y notará cómo mejora su bienestar. La
actividad física incluye todos los movimientos que consumen energía. Una parte
esencial son las actividades cotidianas como caminar, montar en bicicleta, subir
escaleras y los quehaceres domésticos. El sensor de actividad le permitirá evaluar
y registrar su movimiento diario de forma objetiva. De este modo le puede motivar
104
también a moverse más en su vida cotidiana. Un entrenamiento diario de como
mínimo 7000 a 10000 pasos o 30minutos de actividad resulta óptimo (fuente: se-
gún la OMS, Dra.Catrine Tudor-Locke, Dr. DavidR.Bassett jr.).
¿Cómo registra mis pasos el sensor de actividad?
El sensor de actividad registra su actividad corporal ininterrumpidamente median
-
te el sensor 3D integrado einterpreta todos sus movimientos físicos en forma de
pasos. Por ello, la indicación de la distancia recorrida puede variar con respecto
ala distancia real.
¿Cómo puedo evaluar mis datos de actividad/sueño?
La interfaz Bluetooth
®
de su sensor de actividad le permite transferir sus datos guar-
dados a un smartphone (Android
TM
y iOS) y evaluarlos allí. Para ello necesitará úni-
camente la app gratuita “beurer HealthManager” en el smartphone. El sensor de ac-
tividad utiliza Bluetooth
®
low energy technology, banda de frecuencias de 2,4 GHz.
¿Cómo puedo sincronizar mis datos con la app?
Para transferir los datos registrados por el sensor de actividad a la app “beurer
HealthManager”, siga las instrucciones del capítulo “7. Transferencia de datos al
smartphone”.
104 105
La transferencia de datos al smartphone no funciona.
Esto puede deberse a varias razones:
•
Compruebe si su smartphone o tablet es compatible con la app “beurer
HealthManager”.
•
El sensor de actividad se encuentra en el “modo Sleep”. Para salir del “modo
Sleep”, mantenga pulsada la tecla durante 3 segundos. En la pantalla del sen
-
sor de actividad aparece .
•
Bluetooth
®
no está activado en su smartphone. Active Bluetooth
®
en los ajus-
tes de su smartphone.
•
La batería del sensor de actividad está descargada. Si el sensor de acti-
vidad no se puede encender, cargue la batería con el cable de carga USB
suministrado.
•
Compruebe si está utilizando la app correcta. La transferencia de datos solo es
posible con la app “beurer HealthManager”.
•
El sensor de actividad está conectado con otro smartphone. Corte en pri-
mer lugar la conexión antes de conectar el sensor de actividad con otro
smartphone.
•
iPhone:
Si utiliza un iPhone y ya no se establece la conexión Bluetooth
®
, corte primero la
conexión Bluetooth
®
en la appbeurer HealthManager ”.
106
Vaya a continuación en los ajustes del iPhone a Bluetooth
®
y borre el AS 87 de la
lista de dispositivos Bluetooth
®
conectados. Vuelva a conectar ahora el AS 87 en
la app “beurer HealthManager” por Bluetooth
®
.
•
Android
TM
:
Si utiliza un smartphone
Android
TM
y ya no se establece la conexión Bluetooth
®
,
corte la conexión Bluetooth
®
en la app “beurer HealthManager” y a continuación
vuelva a conectar el AS 87.
¿Cuándo tengo que cargar la batería del sensor de actividad?
Cargue la batería del sensor de actividad cuando al pulsar una tecla se visualice en
la pantalla . En cuanto se visualiza en la pantalla, la batería
puede durar como máximo 24 horas más. No deje nunca que la batería se descar-
gue del todo; solo así será posible un registro de datos continuo.
¿Cómo puedo cargar correctamente la batería del sensor de actividad?
Para cargar correctamente el sensor de actividad, siga las instrucciones descritas
en el capítulo “Carga de la batería”.
¿Puedo llevar el sensor de actividad también cuando voy en bicicleta?
También puede llevar el sensor de actividad cuando va en bicicleta. Para poder
hacerlo deberá llevar el sensor colocado en el lugar adecuado. Ejemplos de po-
siciones correctas son la pierna o el bolsillo lateral del pantalón, siempre que sea
estrecho; no es adecuado llevar el sensor colocado en el cinturón. Sin embargo,
106 107
la indicación de la distancia recorrida puede variar con respecto ala distancia real
porque el sensor de actividad interpreta todos sus movimientos físicos como pasos.
¿Cuántos días/noches puede registrar el sensor de actividad?
El sensor de actividad puede registrar hasta 15 días y 15 noches. Cuando todas
las posiciones de memoria están ocupadas, los registros más antiguos se sobres
-
criben automáticamente. Por eso recomendamos transferir los datos como mínimo
una vez a la semana.
¿Cómo puedo activar el modo Sleep?
Siga las instrucciones del capítulo “Modo Sleep”.
¿Cómo puedo activar la alarma de vibración?
Introduzca la hora de alarma deseada en la app “beurer HealthManager”. Tras in
-
troducir/modificar la hora de alarma, sincronice el sensor de actividad con la app.
¿Puedo llevar el sensor de actividad también mientras me ducho o practico
natación?
El sensor de actividad está protegido contra una presión temporal del agua de 3ATM
(correspondiente a aprox. 3 bares o a una columna de agua teórica de 30m). El
sensor de actividad está protegido contra salpicaduras de agua, como p.ej. la llu-
via. En casos esporádicos, durante la ducha o la inmersión del sensor de actividad
puede ocurrir que la presión del agua sea demasiado elevada y llegue a dañarlo.
No es aconsejable utilizarlo al nadar. El sensor de actividad no se puede sumergir.
108
¿Cómo puedo desechar correctamente el sensor de actividad?
Siga las instrucciones del capítulo “Eliminación”.
¿Cómo puedo limpiar el sensor de actividad?
Limpie el sensor de actividad de vez en cuando con un paño húmedo.
¿Dónde puedo pedir un cable de carga USB/clip de cierre?
Véase el capítulo “Piezas de repuesto y de desgaste”.
¿Qué se incluye en el suministro?
En el suministro se incluyen un sensor de actividad y un cable de carga USB.
¿Qué significan los símbolos en el sensor de actividad y en el embalaje?
Consulte para ello el capítulo “Símbolos”.
11. Eliminación
No está permitido eliminar las pilas junto con la basura doméstica. Las pilas pue-
den contener metales pesados tóxicos y deben tratarse como residuos tóxicos.
• Estos símbolos se encuentran en baterías que contienen sustancias
tóxicas:
Pb = la pila contiene plomo,
Cd = la pila contiene cadmio,
Hg = la pila contiene mercurio.
108 109
Para proteger el medio ambiente, no se debe desechar el aparato al final de su
vida útil junto con la basura doméstica.
Se puede desechar en los puntos de recogida adecuados disponibles
en su zona. Deseche el aparato según la Directiva europea sobre resi
-
duos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
Para más información, póngase en contacto con la autoridad municipal
competente en materia de eliminación de residuos.
12. Datos técnicos
• Peso: aprox. 35 g (incl. cable)
• Apropiado para contornos de muñeca de aprox. 14,5 a aprox. 19,5 cm
• Batería: 70 mAh polímero de iones de litio
• Autonomía de la batería: máx. 15 días en modo en espera
• Condiciones de servicio admisibles: 10 – 40 °C
• Capacidad de memoria: 15 días
• Alimentación: 5 V, 2 A
• Impermeable: 3 ATM
• Bluetooth
®
low energy technology, banda de frecuencias de 2,4 GHz
Garantizamos que este producto cumple la Directiva europea RED 2014/53/UE.
Póngase en contacto con el servicio técnico pertinente (kd@beurer.de) para obtener
más información al respecto, como por ejemplo la declaración de conformidad CE.
110
La marca denominativa Bluetooth
®
y el correspondiente logotipo son marcas comerciales
registradas de Bluetooth
®
SIG, Inc. Cualquier uso de estas marcas por parte de Beurer
GmbH se realiza con licencia. Las demás marcas y nombres comerciales son propiedad
de sus respectivos titulares.
Salvo errores y modificaciones
110 111
Sommario
1. Introduzione ...................................112
2. Spiegazione dei simboli ................ 115
3. Note .................................................116
4. Messa in servizio ...........................117
5. Caricamento della batteria ........... 119
6. Funzioni ........................................... 120
6.1 Panoramica delle funzioni ........120
6.2 Visualizzazione di ora / data /
batteria ricaricabile .................122
6.3 Passi/Movimento .....................122
6.4 Consumo calorico ...................122
6.5 Distanza percorsa .................... 122
6.6 Tempo attivo ............................123
6.7 Avanzamento dell'obiettivo
quotidiano ...............................123
6.8 Sveglia ...................................... 123
6.9 Messaggi .................................. 123
6.10 Chiamate ................................ 124
6.11 Modalità sonno .......................125
6.12 Allarme attività ........................126
6.13 Ricerca dello smartphone .....126
6.14 Scatto a distanza per la
fotocamera dello smartphone .127
7. Trasmissione dei dati allo
smartphone ....................................129
8. Pezzi di ricambio e parti
soggette a usura ............................ 129
9. Pulizia ..............................................130
10. Domande frequenti .....................130
11. Smaltimento ................................135
12. Dati tecnici....................................136
ITALIANO
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle
per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle
indicazioni.
112
Fornitura
Controllare l'integrità esterna della confezione e del contenuto. Prima dell'uso assi-
curarsi che l'apparecchio e gli accessori non presentino nessun danno palese e che
il materiale di imballaggio sia stato rimosso. In caso di dubbio non utilizzare l'ap-
parecchio e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato.
Le presenti istruzioni per l'uso
1 sensore di attività a forma di bracciale
1 cavo di carica USB
1. Introduzione
Gentile cliente,
siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro mar
-
chio è garanzia di prodotti di elevata qualità, controllati nei dettagli, relativi ai settori
calore, peso, pressione, glicemia, temperatura corporea, pulsazioni, terapia dolce,
massaggio e aria. Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, conservar
-
le per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni.
Cordiali saluti
Il team Beurer
112 113
Perché utilizzare un sensore di attività?
Il movimento è la condizione fondamentale per una vita sana. L'attività fisica aiuta
a mantenersi in forma e riduce il rischio di sviluppare patologie del sistema cardio
-
circolatorio. Fare movimento aiuta anche a dimagrire e aumenta il benessere. Per
attività fisica si intende qualsiasi movimento che comporti un consumo di energie. Le
attività quotidiane, quali camminare, andare in bicicletta, salire le scale e fare i lavori
di casa, contribuiscono notevolmente a fare movimento. Il sensore di attività AS 87
permette di valutare e registrare con obiettività l'attività fisica quotidiana. È possibile
che ci si senta anche motivati ad aumentare l'attività fisica nella vita di tutti i giorni.
Grazie all'app gratuita "beurer HealthManager", i dati relativi all'attività fisica pos
-
sono essere facilmente trasmessi dal sensore di attività allo smartphone. In questo
modo è possibile visualizzare le registrazioni sullo smartphone in qualsiasi momento,
in modo semplice e intuitivo. Inoltre, è possibile ricevere notifiche relative a messaggi
(ad es. SMS o WhatsApp) o chiamate in arrivo, e tutto ciò comodamente al polso.
In questo modo, si ha tutto rapidamente sotto controllo e si è sempre aggiornati.
Il sensore di attività unitamente all'app "beurer HealthManager" ore
le seguenti funzioni:
•
Indicazione di ora e data
•
Indicazione di passi eettuati quotidianamente, distanza percorsa, consumo ca-
lorico, tempo attivo e avanzamento dell'obiettivo quotidiano (in %)
•
Rappresentazione delle singole fasi del sonno
•
Sveglia a vibrazione
114
•
Promemoria movimento
•
Notifiche in merito a chiamate e messaggi (ad es. SMS o WhatsApp)
•
Ricerca smartphone
•
Scatto a distanza per la fotocamera dello smartphone
Requisiti di sistema:
Per l'app "beurer HealthManager"
- iOS ≥ 8.0 /
Android
TM
≥ 4.4
- Bluetooth
®
≥ 4.0
Trasmissione dei dati tramite Bluetooth
®
wireless technology
Il sensore di attività utilizza Bluetooth
®
low energy technology, banda di frequen-
za 2,4000 – 2,4835 GHz, potenza di trasmissione massima erogata nella banda di
frequenza <20 dBm, è compatibile con smartphone/tablet Bluetooth
®
4.0.
A fini di aggiornamento, i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
114 115
2. Spiegazione dei simboli
I seguenti simboli sono utilizzati nelle Istruzioni per l'uso e sull'apparecchio:
AVVERTENZA
Segnalazione di rischio di lesioni o peri-
coli per la salute.
Produttore
Il presente prodotto soddisfa i requi-
siti delle direttive europee e nazionali
vigenti.
Leggere le
istruzioni per
l'uso
3 ATM
Il sensore di attività è protetto contro
una pressione idrica di 3 ATM (corri
-
sponde a ca. 3 bar o a una ipotetica
colonna d'acqua di 30 m).
5 V, 2 A
Alimentazione
Smaltimento secondo le norme previste dalla Direttiva CE sui rifiuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
116
3. Note
AVVERTENZA
Evitare il contatto con creme solari o simili in quanto potrebbero danneggiare le
parti in plastica.
•
Tenere lontani i bambini dal materiale d'imballaggio. Pericolo di soocamento!
•
Il sensore di attività è protetto contro una pressione idrica temporanea di 3 ATM
(corrisponde a ca. 3 bar o a una ipotetica colonna d'acqua di 30 m). Il sensore di
attività è protetto contro gli spruzzi d'acqua come ad es. la pioggia. In alcuni casi,
sotto la doccia o durante l'immersione del sensore di attività, potrebbe accadere
che la pressione prevalente sia troppo elevata e il sensore di attività potrebbe
essere danneggiato. Si sconsiglia di utilizzarlo durante il nuoto. Il sensore di atti-
vità non è adatto per le immersioni.
•
Il sensore di attività contiene magneti. Prima di utilizzare il sensore di attività,
consultare il proprio medico se si è portatori di pace-maker, defibrillatore o di un
altro impianto elettronico.
•
Consultare un medico prima di iniziare un nuovo programma di allenamento.
•
Questo apparecchio è un dispositivo medico. I valori misurati del sensore di
attività non sono adatti per diagnosticare, trattare, curare o prevenire malattie.
116 117
Avvertenze sull'uso delle batterie ricaricabili
•
Se il liquido della batteria ricaricabile viene a contatto con la pelle e con gli occhi,
sciacquare le parti interessate con acqua e consultare il medico.
•
Proteggere le batterie ricaricabili dal caldo eccessivo.
•
Rischio di esplosione! Non gettare le batterie ricaricabili nel fuoco.
•
P
rima della prima messa in funzione, caricare completamente la batteria ricaricabile
(vedere capitolo 5).
•
Non scomporre, aprire o frantumare le batterie ricaricabili.
•
Utilizzare unicamente i caricabatterie specificati nelle istruzioni per l'uso.
•
Le batterie ricaricabili devono essere caricate correttamente prima dell'uso. Ri-
spettare le avvertenze del produttore e le indicazioni fornite nelle presenti istruzioni
per l'uso per caricare correttamente le batterie.
•
Caricare completamente la batteria ricaricabile almeno ogni 6 mesi.
4. Messa in servizio
Per mettere in funzione il sensore di attività, tenere premuto il pulsante per 5 secondi.
Se il sensore di attività non si accende, la batteria ricaricabile del sensore di attività
è scarica. Caricare la batteria ricaricabile come descritto al capitolo "5. Caricamen
-
to della batteria".
118
1. Accertarsi che lo smartphone sia connesso a Internet.
2. Attivare il Bluetooth
®
sul proprio smartphone.
3. Scaricare l'app gratuita "beurer HealthManager" dall'Apple App
Store (iOS) oppure da Google Play (
Android
TM
).
A seconda delle impostazioni dello smartphone, potreb-
bero esserci costi aggiuntivi per la connessione Internet
o la trasmissione dati.
4. Avviare l'app "beurer HealthManager" e seguire le istruzioni. Nel menu delle im
-
postazioni dell'app, selezionare AS 87 ed eettuare la connessione. Sul sensore
di attività viene visualizzato un codice PIN di sei cifre generato casualmente, allo
stesso tempo viene visualizzato sullo smartphone un campo in cui è necessario
inserire questo codice. A connessione stabilita, è possibile impostare i propri dati
personali. A scelta, è possibile attivare/disattivare sveglie, ricevere notifiche per
chiamate/messaggi o attivare/disattivare un promemoria movimento.
Suggerimenti per collegare correttamente il sensore di attività allo smartphone
• Posizionare lo smartphone il più vicino possibile al sensore di attività.
• Mantenere una distanza di 30 m da altri sensori/dispositivi Bluetooth
®
.
118 119
5. Caricamento della batteria
Quando l'indicatore stato batteria del sensore di attività mostra una
batteria scarica, è necessario caricare la batteria ricaricabile. Per
caricare la batteria ricaricabile, procedere nel modo seguente:
1. Inserire il connettore USB del cavo di carica USB nella
porta USB del computer acceso.
2. Collegare la chiusura magnetica del cavo di carica USB
con il sensore di attività come illustrato. Prestare atten
-
zione che il cavo di carica sia inserito correttamente. Solo
così la batteria viene caricata.
3. Lo stato di carica attuale è visibile sull'indicatore stato
batteria. Generalmente una carica completa della batteria richiede circa 3 ore.
Non appena la batteria ricaricabile dell'apparecchio è completamente carica,
sul display compare la parola
FULL.
120
AVVERTENZA
NON caricare il sensore di attività se i due contatti di carica sul retro del dispositi
-
vo sono bagnati. Eventualmente tamponare delicatamente i due contatti di carica
con un panno asciutto.
Quando una batteria ricaricabile è esaurita, indossare dei guanti di protezione e
smaltire l'apparecchio.
6. Funzioni
6.1 Panoramica delle funzioni
Il sensore di attività è dotato delle seguenti funzioni: ora, data e stato batteria, con-
tapassi, consumo calorico, distanza percorsa, tempo attivo, obiettivo quotidiano,
sveglia, promemoria movimento, modalità sonno e notifica messaggi/chiamate,
ricerca smartphone e scatto a distanza per la fotocamera dello smartphone.
Ogni giorno a mezzanotte i valori vengono azzerati. Il conteggio riparte quindi da
capo.
Per cambiare funzione, premere il pulsante del sensore di attività.
120 121
Promemoria movimento
(se attivato)
Modalità sonno
Ora/data
Stato batteria ricaricabile
Passi/
Movimento
Consumo caloricoDistanza percorsaTempo attivo
Obiettivo quo
-
tidiano in %
Sveglia
(se attivato)
Ora/data
Stato batteria ricaricabile
Ricerca
smartphone
Fotocamera
smartphone
Ricerca
smartphone
Apertura fotocamera/
Attivazione scatto a distanza
Return
lunga
(3 sec.)
lunga
(3 sec.)
lunga
(3 sec.)
breve
breve
breve
Pressione pulsante lunga (3 sec.)
122
6.2 Visualizzazione di ora / data /
batteria ricaricabile
Il sensore di attività visualizza l'ora corrente, la data e lo stato della batteria ricarica-
bile. Quando il sensore di attività viene sincronizzato con lo smartphone, l'ora e la
data attuali dello smartphone vengono trasmesse al sensore di attività.
6.3 Passi/Movimento
Il sensore di attività indica i movimenti in passi. I passi vengono registrati tramite un
sensore 3D posto all'interno del corpo del sensore di attività.
6.4 Consumo calorico
Il sensore di attività calcola il consumo calorico in base ai dati specificati nell'app
(altezza, età, sesso, peso) e ai passi compiuti. Quando ci si sveglia, il sensore di
attività visualizza già il numero di calorie consumate in quanto il corpo consuma
calorie anche in condizione di riposo. L'apparecchio considera automaticamente
le calorie consumate in condizione di riposo.
6.5 Distanza percorsa
Attraverso l'altezza impostata nell'app, il sensore di attività determina la lunghezza
del passo. È possibile anche personalizzare la lunghezza del passo. In base alla
lunghezza del passo e al numero di passi, il sensore di attività calcola la distanza
percorsa. La distanza visualizzata è solo un valore di riferimento approssimativo e
non corrisponde esattamente alla distanza eettiva.
122 123
6.6 Tempo attivo
Il tempo attivo indica da quanto tempo si è in movimento. Il tempo attivo considera
esclusivamente il tempo durante il quale ci si muove.
6.7 Avanzamento dell'obiettivo quotidiano
Nelle impostazioni dell'app "beurer HealthManager" è possibile configurare un
obiettivo quotidiano (ad es. 10000 passi). L'avanzamento dell'obiettivo quotidiano
impostato (in %) è visualizzabile sul display del sensore di attività.
6.8 Sveglia
Nell'app "beurer HealthManager" è possibile impostare diversi orari sveglia. Quando
giunge l'ora della sveglia, il sensore di attività inizia a vibrare.
6.9 Messaggi
Se sullo smartphone arrivano notifiche push (ad es. per SMS o WhatsApp), è pos-
sibile farsi avvisare sul display del sensore di attività. A tale scopo, è necessario
che il sensore di attività sia connesso allo smartphone via Bluetooth
®
e che l'app
"beurer HealthManager" sia configurata.
Quando il messaggio arriva, viene visualizzato dapprima il mittente sul display. Se
si preme il pulsante, viene visualizzata una parte del messaggio. Premendo nuova-
mente il pulsante è possibile continuare a leggere il messaggio. In caso di messaggi
più lunghi, non viene visualizzato il contenuto completo.
124
Premere il pulsante Premere il pulsante
Le notifiche compaiono sul display del sensore di attività solo se sullo
smartphone sono state attivate le notifiche push.
Se i mittenti sono salvati sullo smartphone con nome e numero di tele
-
fono, viene visualizzato il nome.
6.10 Chiamate
Nelle impostazioni dell'app "beurer HealthManager" è possibile impostare la ri-
cezione di notifiche sul sensore di attività in merito alle chiamate. A tale scopo, è
necessario che il sensore di attività sia connesso allo smartphone via Bluetooth
®
e
che l'app "beurer HealthManager" sia configurata.
124 125
6.11 Modalità sonno
Per misurare i movimenti durante il sonno, prima di andare a dormire attivare la
modalità sonno dell'apparecchio. A tale scopo, premere il pulsante per 3 secondi
nell'indicatore modalità sonno. Sul display compare brevemente . Dopo
un secondo viene attivata automaticamente la modalità sonno. Quando ci si sveglia
al mattino tenere premuto il pulsante per ca. 3 secondi per riattivare il sensore di
attività dalla modalità sonno.
Modalità sonno
Modalità sonno attivata
Tenere premuto il pulsante
per 3 sec.
automatico
Tenere premuto il pulsante
per 3 sec.
Modalità sonno disattivata
automatico
126
Opzionalmente è possibile stabilire un intervallo di tempo in cui il sensore di atti-
vità passa automaticamente alla modalità sonno e infine torna alla modalità attivi-
tà. Inoltre, è possibile impostare un promemoria sonno.
6.12 Allarme attività
Nelle impostazioni dell'app "beurer HealthManager" è possibile impostare un
promemoria movimento. È possibile impostare un'ora di inizio e un'ora di fine per
l'intervallo in cui il promemoria è attivo, ad esempio dalle 09.00 alle 18.00. Inoltre,
è possibile impostare una durata di inattività. Se durante la durata di inattività
impostata non ci si muove, il sensore di attività inizia a vibrare e sul display com
-
pare .
6.13 Ricerca dello smartphone
Qualora sia impossibile trovare lo smartphone, il sensore di attività ore la possi-
bilità di far suonare e vibrare lo smartphone.
A tale scopo,
- i due dispositivi devono essere connessi via Bluetooth
®
,
- le suonerie e la vibrazione non devono essere disattivate sullo smartphone,
- la distanza tra i due dispositivi deve essere inferiore a 5 metri,
- l'app "beurer HealthManager" deve essere aperta sullo smartphone.
1. Premere il pulsante sul sensore di attività, finché sul display NON compare l'ora
o la modalità sonno.
126 127
2.
Tenere premuto il pulsante sul sensore di attività per 3 secondi. Sul display
compare .
3. Premere ora brevemente il pulsante sul sensore di attività. Sul display compare
. Il sensore di attività cerca ora di trovare lo smartphone. Non appena lo
smartphone viene trovato, emette un segnale acustico e inizia a vibrare.
4.
Per interrompere la ricerca dello smartphone e tornare al menu principale, tenere
premuto il pulsante sul sensore di attività per 3 secondi. Sul display compare
. Tenere di nuovo premuto il pulsante sul sensore di attività per 3 se-
condi. Sul display compare . Premere ora brevemente il pulsante sul
sensore di attività. Sul display compare il menu principale con ora, data e stato
della batteria ricaricabile
.
6.14 Scatto a distanza per la fotocamera dello
smartphone
Con il sensore di attività è possibile anche far scattare la fotocamera dello smar-
tphone. In questo modo, è possibile fare foto in modo semplice e pratico senza
dover tenere in mano lo smartphone.
Per attivare la fotocamera dello smartphone con il sensore di attività,
- i due dispositivi devono essere connessi via Bluetooth
®
,
- la distanza tra i due dispositivi deve essere inferiore a 5 metri,
- l'app "beurer HealthManager" deve essere aperta sullo smartphone.
128
Per far scattare la fotocamera dello smartphone tramite il sensore di attività, pro-
cedere come segue:
1. Aprire sullo smartphone l'app "beurer HealthManager".
2. Premere il pulsante sul sensore di attività, finché sul display NON compare l'ora
o la modalità sonno.
3.
Tenere premuto il pulsante sul sensore di attività per 3 secondi. Sul display
compare .
4. Tenere di nuovo premuto il pulsante sul sensore di attività per 3 secondi, finché
sul display compare
.
5.
Premere brevemente il pulsante sul sensore di attività. Sul display compare
. Viene avviata l'app fotocamera dello smartphone.
6.
Premere di nuovo brevemente il pulsante sul sensore di attività. L'app fotocamera
sullo smartphone scatta solo una foto. A ogni successiva breve pressione del
pulsante, l'app fa una nuova foto.
7. Per tornare al menu principale, tenere premuto il pulsante sul sensore di attività
per 3 secondi. Sul display compare
. Premere ora brevemente il pul-
sante sul sensore di attività. Sul display compare il menu principale con ora, data
e stato della batteria ricaricabile .
128 129
7. Trasmissione dei dati allo smartphone
Per trasmettere i dati registrati dal sensore di attività all'app "beurer HealthMana-
ger" procedere come segue:
1. Attivare il Bluetooth
®
sul proprio smartphone.
2. Aprire l'app "beurer HealthManager".
3. Connettere il sensore di attività AS 87 all'app. I dati vengono trasmessi automa
-
ticamente allo smartphone.
8. Pezzi di ricambio e parti soggette a usura
I pezzi di ricambio e le parti soggette a usura sono disponibili presso il proprio
centro assistenza (vedere elenco indirizzi centri assistenza). Indicare il relativo co-
dice ordine.
Denominazione Cod. articolo o cod. ordine
Cavo di carica USB 163.164
130
9. Pulizia
Pulire regolarmente il sensore di attività con un panno umido. Rimuovere residui di
pelle e impurità dal cinturino e in particolare dalle superfici in plastica sulla parte
interna del cinturino per evitare danni ai materiali.
10. Domande frequenti
Come si applica correttamente il sensore di attività?
Applicare il sensore di attività al polso sinistro se si è destrorsi o al polso destro
se si è mancini.
Infilare un'estremità del cinturino attraverso l'apertura dell'altra estremità. Premere
la clip di chiusura nell'apertura del cinturino finché non scatta in posizione.
Quali sono i vantaggi del sensore di attività?
Il movimento è la condizione fondamentale per una vita sana. L'attività fisica aiuta
a mantenersi in forma e riduce il rischio di sviluppare patologie del sistema cardio
-
circolatorio. Fare movimento aiuta anche a dimagrire e aumenta il benessere. Per
attività fisica si intende qualsiasi movimento che comporti un consumo di energie.
Le attività quotidiane, quali camminare, andare in bicicletta, salire le scale e fare i
lavori di casa, contribuiscono notevolmente a fare movimento. Il sensore di attività
permette di valutare e registrare con obiettività l'attività fisica quotidiana. È possibile
130 131
che ci si senta anche motivati ad aumentare l'attività fisica nella vita di tutti i giorni.
Il programma giornaliero ideale deve prevedere 7.000 - 10.000 passi o 30 minuti di
attività. (Fonte: secondo l'OMS, Dr. Catrine Tudor-Locke, Dr. David R. Bassett jr.)
Come avviene la registrazione dei passi da parte del sensore di attività?
Il sensore di attività registra ininterrottamente l'attività fisica grazie a un sensore 3D
incorporato. Tutti i movimenti corporei vengono interpretati in passi. L'indicazione
del tragitto percorso può pertanto dierire dal tragitto eettivo.
Come è possibile valutare i dati relativi all'attività/al sonno?
L'interfaccia Bluetooth
®
del sensore di attività consente di trasmettere i dati me-
morizzati a uno smartphone (Android
TM
e iOS) dove possono essere valutati. Ba-
sta scaricare l'app gratuita "beurer HealthManager" sullo smartphone. Il sensore
di attività utilizza Bluetooth
®
low energy technology, banda di frequenza 2,4 GHz.
Come si sincronizzano i dati con l'app?
Per trasmettere i dati registrati dal sensore di attività all'app "beurer HealthMana
-
ger", seguire le istruzioni del capitolo "7. Trasmissione dei dati allo smartphone".
La trasmissione dei dati allo smartphone non funziona.
Ciò può avere diverse cause:
•
Verificare se lo smartphone/il tablet è compatibile con l'app "beurer
HealthManager".
132
•
Il sensore di attività si trova in "modalità Sleep". Per uscire dalla "modalità
Sleep", tenere premuto il pulsante per 3 secondi. Sul display del sensore di
attività compare
.
•
Sullo smartphone non è stato attivato il Bluetooth
®
. Attivare il Bluetooth
®
nelle
impostazioni del proprio smartphone.
•
La batteria ricaricabile del sensore di attività è scarica. Se il sensore di attività
non si accende, caricarlo con il cavo di carica USB in dotazione.
•
Assicurarsi di utilizzare l'app corretta. La trasmissione dei dati è possibile solo
con l'app "beurer HealthManager".
•
Il sensore di attività è connesso con un altro smartphone. Interrompere la con-
nessione prima di connettere il sensore di attività con un altro smartphone.
•
iPhone:
se si utilizza un iPhone e la connessione Bluetooth
®
non è più stabilita, interrom-
pere prima la connessione Bluetooth
®
nell'app"beurer HealthManager".
Accedere infine alle impostazioni dell'iPhone relative al Bluetooth
®
ed eliminare
AS 87 dall'elenco dei dispositivi Bluetooth
®
connessi. Connettere ora AS 87 di
nuovo nell'app "beurer HealthManager" via Bluetooth
®
.
•
Android
TM
:
se si utilizza uno smartphone
Android
TM
e la connessione Bluetooth
®
non è più
stabilita, rimuovere la connessione Bluetooth
®
nell'app "beurer HealthManager" e
infine connettere di nuovo AS 87.
132 133
Quando si deve caricare la batteria del sensore di attività?
Caricare la batteria del sensore di attività quando, premendo il pulsante, sul display
compare . Non appena sul display compare , la carica della
batteria è limitata a un massimo di 24 ore. Non far mai scaricare completamente la
batteria. Solo così è possibile garantire una registrazione continua dei dati.
Come si carica correttamente la batteria del sensore di attività?
Per caricare correttamente il sensore di attività, seguire le istruzioni del capitolo
"Caricamento della batteria".
È possibile portare il sensore di attività anche mentre si va in bicicletta?
È possibile portare il sensore di attività anche mentre si va in bicicletta, a condi-
zione che venga indossato adeguatamente. Ad esempio, si consiglia di assicurare
il sensore alla gamba oppure in una tasca stretta o laterale dei pantaloni, non por
-
tarlo alla cintura. Tuttavia, l'indicazione del tragitto percorso si discosta dal tragitto
eettivo in quanto il sensore di attività interpreta tutti i movimenti corporei in passi.
Quanti giorni/quante notti può registrare il sensore di attività?
Il sensore di attività può registrare 15 giorni e 15 notti. Quando tutte le posizioni
di memoria sono occupate, le registrazioni più vecchie vengono sovrascritte au-
tomaticamente. Si consiglia quindi di procedere alla trasmissione dei dati almeno
una volta alla settimana.
134
Come si attiva la modalità sonno?
A tale scopo, attenersi alle indicazioni del capitolo "Modalità sonno".
Come si attiva la sveglia a vibrazione?
Impostare l'orario di sveglia desiderato nell'app "beurer HealthManager". Sincroniz-
zare il sensore di attività con l'app dopo l'inserimento/la modifica dell'orario sveglia.
È possibile portare il sensore di attività anche sotto la doccia o mentre si
nuota?
Il sensore di attività è protetto contro una pressione idrica temporanea di 3 ATM
(corrisponde a ca. 3 bar o a una ipotetica colonna d'acqua di 30 m). Il sensore di
attività è protetto contro gli spruzzi d'acqua come ad es. la pioggia. In alcuni casi,
sotto la doccia o durante l'immersione del sensore di attività, potrebbe accadere
che la pressione prevalente sia troppo elevata e il sensore di attività potrebbe es
-
sere danneggiato. Si sconsiglia di utilizzarlo durante il nuoto. Il sensore di attività
non è adatto per le immersioni.
Come si smaltisce il sensore di attività?
A tale scopo, attenersi alle indicazioni del capitolo "Smaltimento".
Come si pulisce il sensore di attività?
Di tanto in tanto pulire accuratamente il sensore di attività con un panno umido.
Dove posso ordinare il cavo di carica USB/la clip di chiusura?
Vedere il capitolo "Pezzi di ricambio e parti soggette a usura".
134 135
Cosa comprende la fornitura?
La fornitura comprende un sensore di attività e un cavo di carica USB.
Cosa significano i simboli sul sensore di attività e sulla confezione?
A tale scopo, vedere il capitolo "Spiegazione dei simboli".
11. Smaltimento
Le batterie non devono essere smaltite nei rifiuti domestici. Possono contenere
metalli pesanti nocivi e devono essere trattate come rifiuti speciali.
• I seguenti simboli sono riportati su batterie ricaricabili contenenti
sostanze tossiche:
Pb = batteria contenente piombo
Cd = batteria contenente cadmio
Hg = batteria contenente mercurio
A tutela dell'ambiente, al termine del suo utilizzo l'apparecchio non deve essere
smaltito nei rifiuti domestici.
Lo smaltimento va eettuato negli appositi centri di raccolta. Smaltire
l'apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE).
Per eventuali chiarimenti, rivolgersi alle autorità comunali competenti
per lo smaltimento.
136
12. Dati tecnici
• Peso: ca. 35 g (incl. cavo)
• Adatto per circonferenze polso di ca. 14,5-19,5 cm
• Batteria ricaricabile: 70 mAh ioni di litio-polimero
• Durata batteria ricaricabile: max. 15 giorni di stand-by
• Condizioni operative ammesse: 10-40 °C
• Capacità di memoria: 15 giorni
• Alimentazione: 5 V, 2 A
• Impermeabile: 3 ATM
• Bluetooth
®
low energy technology, frequenza di banda 2,4 GHz
Con la presente garantiamo che il prodotto è conforme alla direttiva europea
RED 2014/53/UE.
Per ulteriori informazioni, ad esempio per richiedere la dichiarazione di conformità
CE, rivolgersi al servizio di assistenza indicato (kd@beurer.de).
Il marchio Bluetooth
®
e il relativo logo sono marchi registrati di Bluetooth
®
SIG, Inc.
L'utilizzo di tali marchi da parte di Beurer GmbH è stato concesso in licenza. Gli altri
marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi titolari.
Salvo errori e modifiche
136 137
İçindekiler
1. Ürün özellikleri ...............................138
2. İşaretlerin açıklaması .................... 141
3. Notlar ...............................................142
4. İlk çalıştırma ...................................143
5. Şarj edilebilir pili şarj etme ...........145
6. Fonksiyonlar ................................... 146
6.1 Fonksiyonlara genel bakış ........146
6.2 Saat/ tarih/şarj edilebilir pil
göstergesi ...............................148
6.3 Adımlar/hareketler ....................148
6.4 Kalori tüketimi ..........................148
6.5 Kat edilen mesafe ....................148
6.6 Etkinlik süresi ...........................149
6.7 Günlük hedef ilerleme durumu 149
6.8 Alarm ........................................149
6.9 Mesajlar .................................... 149
6.10 Aramalar .................................150
6.11 Uyku modu .............................151
6.12 Etkinlik alarmı ..........................152
6.13 Akıllı telefon arama .................152
6.14 Akıllı telefon kamerası için
uzaktan kumandalı deklanşör .153
7. Akıllı telefona veri aktarma ...........155
8. Yedek parçalar ve yıpranan
parçalar ........................................... 155
9. Temizlik ...........................................156
10. Sık sorulan sorular ......................156
11. Bertaraf etme ..............................161
12. Teknik veriler ................................162
TÜRKÇE
Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride kullanmak
üzere saklayın, diğer kullanıcıların erişebilmesini sağlayın ve içindeki
yönergelere uyun.
138
Teslimat kapsamı
Teslimat kapsamını kontrol ederek karton ambalajın dıştan hasar görmemiş ve içe-
riğin eksiksiz olduğundan emin olun. Cihazı kullanmadan önce, cihazda ve aksesu-
arlarında gözle görülür hasarlar olmadığından ve tüm ambalaj malzemelerinin çıka-
rıldığından emin olun. Şüpheli durumlarda kullanmayın ve satıcınıza veya belirtilen
müşteri hizmetleri adresine başvurun.
1 x Kullanım kılavuzu
1 x Etkinlik sensörlü bileklik
1 x USB şarj kablosu
1. Ürün özellikleri
Sayın müşterimiz,
Ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Isı, ağırlık, kan basıncı, vücut
sıcaklığı, nabız, yumuşak terapi, masaj ve hava konularında değerli ve titizlikle test
edilmiş kaliteli ürünlerimiz, dünyanın her tarafında tercih edilmektedir. Lütfen bu
kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride gerekebileceği için saklayın, diğer kul-
lanıcıların erişebilmesini sağlayın ve içindeki yönergelere uyun.
Yeni cihazınızı iyi günlerde kullanmanızı dileriz.
Beurer Ekibiniz
138 139
Neden bir etkinlik sensörü taşımalıyım?
Sağlıklı bir yaşam için hareket gereklidir. Bedensel etkinlik, kondisyonunuzu koru-
manızı sağlar, kalp ve kan dolaşımı hastalıkları riskini azaltır. Hareket etmek, kilo-
nuzun azalmasına yardımcı olur ve kendinizi daha iyi hissetmenizi sağlar. Bedensel
etkinlikler, enerji tüketen hareketler anlamına gelmektedir. Yürümek, bisiklete bin-
mek, merdiven çıkmak ve ev işleri bunların büyük bir bölümünü oluşturur. Günlük
hareket etkinliğinizi objektif olarak değerlendirmek ve kaydetmek için AS 87 etkinlik
sensörü size yardımcı olur. Bu şekilde sizi günlük hayatınızda daha fazla hareket
etmeye de teşvik edebilir.
Ücretsiz “beurer HealthManager” uygulaması sayesinde, hareket etkinliklerinizi et
-
kinlik sensöründen akıllı telefonunuza rahatça aktarabilirsiniz. Böylece kayıtlarınızı
istediğiniz zaman kolayca ve derli toplu şekilde akıllı telefonunuzda inceleyebilirsi
-
niz. Ayrıca gelen mesajlar (örn. SMS veya WhatsApp) veya aramalar için bildirim
de bilir, üstelik bunların hepsini bileğinizden rahatça görebilirsiniz. Böylece her şey
gözünüzün önünde olacak ve istediğiniz zaman istediğiniz bilgiye erişebileceksiniz.
Etkinlik sensörü, “beurer HealthManager” uygulaması ile birlikte size
aşağıdaki fonksiyonları sunar:
•
Saat ve tarih göstergesi
•
Günlük atılan adım sayısı, kat edilen mesafe, tüketilen kalori, etkinlik süresi ve
günlük hedefi gerçekleştirme oranı (% olarak) göstergesi
•
Her bir uyku evresinin gösterilmesi
•
Titreşimli alarmlar
140
•
Hareket hatırlatması
•
Gelen arama ve mesaj bildirimi (örn. SMS veya WhatsApp).
•
Akıllı telefon arama
•
Akıllı telefon kamerası için uzaktan kumandalı deklanşör
Sistem gereksinimleri:
“beurer HealthManager” uygulaması için
- iOS ≥ 8.0 /
Android
TM
≥ 4.4
- Bluetooth
®
≥ 4.0
Bluetooth
®
wireless technology ile veri aktarımı
Etkinlik sensörü Bluetooth
®
low energy technology, frekans bandı 2,4000 –
2,4835 GHz ile çalışır. Frekans bandındaki maksimum gönderim hızı <20 dBm'dir.
Sensör, Bluetooth
®
4.0 özellikli akıllı telefonlar/tabletler ile uyumludur.
Güncelleme nedeniyle önceden haber verilmeksizin teknik bilgilerde değişiklik
yapılabilir.
140 141
2. İşaretlerin açıklaması
Aşağıdaki semboller kullanım kılavuzunda ve cihaz üzerinde kullanılmıştır:
UYARI
Yaralanma tehlikelerine veya sağlığınızla
ilgili tehlikelere yönelik uyarı.
Üretici
Bu ürün geçerli Avrupa Birliği yönerge-
lerinin ve ulusal yönergelerin gereklerini
yerine getirmektedir.
Kullanım
kılavuzunu
okuyun
3 ATM
Etkinlik sensörü 3 ATM su basıncına kar-
şı korumalıdır (yakl. 3 bar basınca veya
30 metrelik teorik su sütununa karşılık
gelir).
5 V, 2A
Güç kaynağı
Elektrikli ve elektronik hurda cihazlarla ilgili AB direktifine (WEEE -
Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun şekilde bertaraf
edilmelidir
142
3. Notlar
UYARI
Plastik parçalara zarar verebileceği için cihazın güneş kremi veya benzeri maddeler
ile temas etmesini önleyin.
•
Çocukları ambalaj malzemesinden uzak tutun. Boğulma tehlikesi vardır!
•
Etkinlik sensörü 3 ATM geçici su basıncına karşı korumalıdır (yakl. 3 bar basınca
veya 30 metrelik teorik su sütununa karşılık gelir). Etkinlik sensörü, yağmur gibi
nedenlerle oluşabilecek su sıçramalarına karşı korumalıdır. Duş, banyo veya suya
düşme gibi bazı durumlarda, su basıncının çok yüksek olması nedeniyle etkinlik
sensörünün hasar görmesi söz konusu olabilir. Yüzerken takılması tavsiye edilmez.
Etkinlik sensörü dalış için uygun değildir.
•
Etkinlik sensörü mıknatıslar içerir. Bu nedenle, eğer bir kalp pili veya defibrilatör
veya benzeri bir elektronik implantınız varsa, sensörü kullanmadan önce mutlaka
doktorunuza danışın.
•
Yeni bir antrenman programına başlamadan önce bir doktora danışın.
•
Bu cihaz tıbbi bir ürün değildir. Etkinlik sensörü ile ölçülen değerlerin, hasta-
lıkları teşhis ve tedavi etmek, iyileştirmek veya önlemek amacıyla kullanılması
uygun değildir.
142 143
Şarj edilebilir pillerin kullanımıyla ilgili açıklamalar
•
Şarj edilebilir pil hücresindeki sıvı cilt veya gözlerle temas ettiğinde ilgili yeri suyla
yıkayın ve bir doktora başvurun.
•
Şarj edilebilir pilleri aşırı ısıya karşı koruyun.
•
Patlama tehlikesi! Şarj edilebilir pilleri ateşle atmayın.
•
Şarj edilebilir pili ilk kez kullanmadan önce tamamen şarj edin (bkz. Bölüm 5).
•
Şarj edilebilir pilleri parçalarına ayırmayın, içlerini açmayın veya parçalamayın.
•
Sadece kullanım kılavuzunda belirtilen şarj cihazlarını kullanın.
•
Şarj edilebilir piller kullanılmadan önce doğru şekilde şarj edilmelidir. Doğru şarj
için, üreticinin açıklamalarına veya bu kullanım kılavuzundaki talimatlara daima
uyulmalıdır.
•
Şarj edilebilir pili en az 6 ayda bir tamamen şarj edin.
4. İlk çalıştırma
Etkinlik sensörünü ilk kez çalıştırmak için tuşu 5 saniye basılı tutun. Etkinlik sensörü
açılmıyorsa, etkinlik sensörünün şarj edilebilir pili boşalmıştır. Şarj edilebilir pili, “5.
Şarj edilebilir pili şarj etme” bölümünde açıklanan şekilde şarj edin.
144
1. Akıllı telefonunuzun Internet'e bağlı olduğundan emin olun.
2. Akıllı telefonunuzda Bluetooth
®
özelliğini etkinleştirin.
3. Ücretsiz “beurer HealthManager” uygulamasını Apple App Store
(iOS) veya Google Play'den (
Android
TM
) indirin.
Akıllı telefonun ayarlarına bağlı olarak, Internet bağlantısı
veya veri aktarımı için ek ücret söz konusu olabilir.
4. beurer HealthManager” uygulaması başlatın ve talimatları uygulayın. Uygula
-
manın ayar menüsünden AS 87'yi seçin ve bağlanın. Etkinlik sensörünüzde ras-
gele oluşturulan altı basamaklı bir PIN kodu gösterilirken, aynı zamanda akıllı tele
-
fonunuzda bu altı basamaklı PIN kodunu girmeniz gereken bir giriş alanı görünür.
Bağlantıyı başarıyla kurduktan sonra kişisel verilerinizi ayarlayabilirsiniz. İsterseniz
alarmları etkinleştirebilir/ayarlayabilir, gelen aramalar/mesajlar için bildirim alabilir
veya bir hareket hatırlatması etkinleştirebilir/ayarlayabilirsiniz.
Etkinlik sensörünün akıllı telefonla başarılı şekilde eşleştirilmesi için öneriler
• Akıllı telefonunuzu, etkinlik sensörünüze olabildiğince yakın konumda tutun.
• Diğer Bluetooth
®
sensörlerine/cihazlarına 30 m mesafe olmasını sağlayın.
144 145
5. Şarj edilebilir pili şarj etme
Etkinlik sensöründeki şarj edilebilir pil seviyesi göstergesi şarj
edilebilir pilin boşaldığını gösteriyorsa, şarj edilebilir pili hemen şarj
etmeniz gerekir. Şarj edilebilir pili şarj etmek için yapmanız
gerekenler:
1. USB şarj kablonuzun USB soketini, açık durumdaki
bilgisayarınızın USB bağlantı noktasına takın.
2. USB şarj kablosunun mıknatıslı kilidini, şekilde görüldüğü
gibi etkinlik sensörünüze bağlayın. Şarj kablosunun yerine
doğru şekilde oturduğundan emin olun. Şarj edilebilir pil
ancak bu şekilde şarj edilebilir.
3. Güncel şarj durumunu, şarj edilebilir pil seviyesi gösterge
-
sinden görebilirsiniz. Normal durumda şarj edilebilir pilin tamamen şarj olması
yakl. 3 saat sürer. Cihazın şarj edilebilir pili tamamen şarj olduktan sonra ekran
-
da hemen FULL sözcüğü görünür.
146
UYARI
Cihazın arkasındaki iki şarj kontağı ıslakken etkinlik sensörünü şarj ETMEYİN. Ge
-
rekiyorsa bu iki şarj kontağını bir bezle dikkatli bir şekilde kurutun.
Şarj edilebilir pilin akması halinde, koruyucu bir eldiven giyerek cihazı bertaraf edin.
6. Fonksiyonlar
6.1 Fonksiyonlara genel bakış
Etkinlik sensöründe aşağıdaki fonksiyonlar mevcuttur: Saat ve tarih, şarj edilebilir
pil seviyesi, adım sayacı, tüketilen kalori, kat edilen mesafe, etkinlik süresi, günlük
hedef, alarm, hareket hatırlatma, uyku modu, mesaj/arama bildirimi, akıllı telefon
arama ve akıllı telefon kamerası için uzaktan kumandalı deklanşör.
Değerler her gün saat 00:00'da sıfırlanır. Ardından sayaçlar tekrar baştan başlar.
Fonksiyonlar arasında geçiş yapmak için etkinlik sensöründeki tuşa basın.
146 147
Hareket hatırlatması
(etkinleştirildiğinde)
Uyku modu
Saat/tarih
Şarj edilebilir pil seviyesi
Adımlar/hareketKalori tüketimiKat edilen mesafeEtkinlik süresi
Günlük he
-
def (%)
Alarm
(etkinleştirildiğinde)
Saat/ tarih/şarj
edilebilir pil
seviyesi
Akıllı telefon
arama
Akıllı telefon
kamerası
Akıllı telefon
arama
Akıllı telefon kamerasını açma/uzaktan
kumandalı deklanşörü etkinleştirme
Geri dönüş
uzun
(3 sn)
uzun
(3 sn)
uzun
(3 sn)
kısa
kısa
kısa
Uzun tuş basışı (3 sn)
148
6.2 Saat/ tarih/şarj edilebilir pil göstergesi
Etkinlik sensörü güncel saati, güncel tarihi ve şarj edilebilir pil seviyesini gösterir.
Etkinlik sensörü akıllı telefonla senkronize edildiğinde, akıllı telefonun güncel saati
ve tarihi hemen etkinlik sensörüne aktarılır.
6.3 Adımlar/hareketler
Etkinlik sensörü hareketleri adım olarak gösterir. Adımlar etkinlik sensörünün içindeki
bir 3D sensör aracılığıyla saptanır.
6.4 Kalori tüketimi
Etkinlik sensörü, uygulamada girdiğiniz veriler (boy, yaş, cinsiyet, kilo) ve attığınız
adım sayısı yardımıyla kalori tüketiminizi hesaplar. Bedeniniz dinlenirken de kalo-
ri tükettiğinden, sabah kalktığınızda da etkinlik sensöründe tüketilen kalori bilgisi
gösterilir. Cihaz, dinlenirken tüketilen kalorileri de otomatik olarak hesaba katar.
6.5 Kat edilen mesafe
Etkinlik sensörü, uygulamada girilen boy aracılığıyla adım uzunluğunuzu belirler.
Adım uzunluğunuzu kendiniz de değiştirebilirsiniz. Etkinlik sensörü, adım uzunluğu
ve adım sayısı yardımıyla kat ettiğiniz mesafeyi hesaplar. Gösterilen mesafe sade-
ce yaklaşık bir referans değerdir ve her zaman gerçek mesafe ile aynı olmayabilir.
148 149
6.6 Etkinlik süresi
Etkinlik süresi, ne kadar süredir etkin olarak hareket halinde olduğunuzu gösterir.
Etkinlik süresi yalnızca hareket halinde olduğunuz süreyi sayar.
6.7 Günlük hedef ilerleme durumu
“beurer HealthManager” uygulamasındaki Ayarlar bölümünde bir günlük hedef be-
lirleyebilirsiniz (örn. 10.000 adım). Ayarlanan günlük hedefe yönelik güncel ilerleme
durumunu, etkinlik sensörünün ekranından (% olarak) görebilirsiniz.
6.8 Alarm
“beurer HealthManager” uygulaması üzerinden farklı alarm saatleri ayarlayabilirsiniz.
Alarm saati geldiğinde etkinlik sensörü titreşir.
6.9 Mesajlar
Akıllı telefonunuza Push fonksiyonu üzerinden bir mesaj geldiğinde (örn. SMS ve-
ya WhatsApp), gelen mesajın etkinlik sensörünüzün ekranından size bildirilmesini
sağlayabilirsiniz. Bunun için etkinlik sensörünüzün Bluetooth
®
üzerinden akıllı tele-
fonunuzla bağlanmış olması ve telefonunuzda “beurer HealthManager” uygulama-
sının kurulu olması şarttır.
Mesaj gelir gelmez ekranda önce gönderenin adı görünür. Tuşa bastığınızda mesajın
bir kısmı ekranda görünür. Tuşa tekrar basarak mesajın devamını da okuyabilirsiniz.
Uzun mesajlarda mesaj içeriğinin tamamı görünmez.
150
Tuşa basın Tuşa basın
Bildirimler ancak akıllı telefonunuzda “Push” fonksiyonunu etkinleştirmiş
olmanız halinde etkinlik sensörünün ekranında gösterilir.
Gönderenin telefon numarası akıllı telefonunuzda ad ve numara olarak
kayıtlıysa, arayanın adı gösterilir.
6.10 Aramalar
“beurer HealthManager” uygulamasının Ayarlar bölümünden, gelen aramaların etkin-
lik sensöründe size bildirilmesini ayarlayabilirsiniz. Bunun için etkinlik sensörünüzün
Bluetooth
®
üzerinden akıllı telefonunuzla bağlanmış olması ve telefonunuzda “beurer
HealthManager” uygulamasının kurulu olması şarttır.
150 151
6.11 Uyku modu
Uyku sırasındaki hareketlerinizi ölçmek için uyumadan önce cihazı uyku moduna
getirin. Bunun için uyku modu göstergesindeyken tuşu 3 saniye basılı tutun. Ekranda
kısa bir süre gösterilir. Bir saniye sonra etkinlik sensörü otomatik ola-
rak uyku moduna geçer. Sabah kalktığınızda etkinlik sensörünün uyku modundan
çıkması için tuşa yakl. 3 saniye basın.
Uyku modu
Uyku modu etkin
Tuşu 3 saniye basılı tutun
otomatik
Tuşu 3 saniye basılı tutun
Uyku modu devre dışı
otomatik
152
İsterseniz uygulama üzerinden bir zaman aralığı belirleyerek, etkinlik sensörünün
otomatik olarak uyku moduna geçmesini ve ardından tekrar etkinlik moduna geri
dönmesini sağlayabilirsiniz. Ayrıca bir uyku hatırlatması da ayarlayabilirsiniz.
6.12 Etkinlik alarmı
“beurer HealthManager” uygulamasının Ayarlar bölümünden bir hareket hatır-
latması ayarlayabilirsiniz. Hareket hatırlatmasının etkin olacağı bir başlangıç ve
bitiş saati ayarlayabilirsiniz, örneğin 09:00 - 18:00 saatleri arası. Ayrıca etkin
olmadığınız durumlar için de bir süre belirleyebilirsiniz. Etkin olmadığınız durum
için ayarlanan süre içinde hareket etmezseniz, etkinlik sensörü titreşir ve ekranda
gösterilir.
6.13 Akıllı telefon arama
Akıllı telefonunuzu bulamıyorsanız, etkinlik sensörünün yardımıyla akıllı telefonu-
nuzu çaldırabilir ve titreşmesini sağlayabilirsiniz.
Akıllı telefonunuzu etkinlik sensörü ile çaldırmak ve titreştirmek için,
- her iki cihazın da Bluetooth
®
üzerinden bağlı olması,
- akıllı telefonda ses ve titreşim özelliğinin kapatılmamış olması,
- iki cihaz arasındaki mesafenin 5 metreden az olması,
- akıllı telefonunuzda “beurer HealthManager” uygulamasının açık olması
gerekir.
152 153
1.
Ekrandaki saat veya uyku modu gösterimi KAYBOLANA kadar etkinlik sensö-
ründeki tuşa basın.
2. Etkinlik sensöründeki tuşu 3 saniye basılı tutun. Ekranda
görünür.
3. Şimdi etkinlik sensöründeki tuşa kısa süre basın. Ekranda
görünür. Et-
kinlik sensörü akıllı telefonunuzu aramaya başlar. Etkinlik sensörü akıllı telefonu-
nuzu bulduğunda telefondan bir alarm sesi gelir ve telefonunuz titreşmeye başlar.
4.
Akıllı telefon aramasını iptal etmek ve ana menüye geri dönmek için etkinlik sensö-
ründeki tuşu 3 saniye basılı tutun. Ekranda görünür. Etkinlik sensöründeki
tuşu tekrar 3 saniye basılı tutun. Ekranda görünür. Şimdi etkinlik sen-
söründeki tuşa kısa süre basın. Ekranda saat, tarih ve şarj edilebilir pil seviyesi
göstergesi ile birlikte ana menü görünür
.
6.14 Akıllı telefon kamerası için uzaktan kumandalı
deklanşör
Etkinlik sensörünüz ile akıllı telefonunuzun kamerasını da kontrol edebilirsiniz. Bu
sayede akıllı telefonunuzu elinizde tutmak zorunda kalmadan son derece rahat ve
kolay bir şekilde fotoğraf çekebilirsiniz.
Etkinlik sensörünüzü kullanarak akıllı telefonunuzun kamerasıyla fotoğraf çekmek
için,
- her iki cihazın da Bluetooth
®
üzerinden bağlı olması,
- iki cihaz arasındaki mesafenin 5 metreden az olması,
154
- akıllı telefonunuzda “beurer HealthManager” uygulamasının açık olması
gerekir.
Etkinlik sensörünüzü kullanarak akıllı telefonunuzun kamerasıyla fotoğraf çekmek
için aşağıdakileri yapın:
1. Akıllı telefonunuzda “beurer HealthManager” uygulamasını açın.
2.
Ekrandaki saat veya uyku modu gösterimi KAYBOLANA kadar etkinlik sensö-
ründeki tuşa basın.
3. Etkinlik sensöründeki tuşu 3 saniye basılı tutun. Ekranda
görünür.
4.
Ekranda gösterilene kadar etkinlik sensöründeki tuşu tekrar 3 saniye
basılı tutun.
5. Etkinlik sensöründeki tuşa kısa süre basın. Ekranda
görünür. Akıllı tele-
fonda kamera uygulaması açılır.
6. Etkinlik sensöründeki tuşa tekrar kısa süre basın. Akıllı telefonunuzdaki kamera
uygulaması fotoğraf çeker. Tuşa kısa süreyle her bastığınızda, kamera uygula-
ması bir fotoğraf daha çeker.
7.
Ana menüye geri dönmek için etkinlik sensöründeki tuşu 3 saniye basılı tutun.
Ekranda görünür. Şimdi etkinlik sensöründeki tuşa kısa süre basın.
Ekranda saat, tarih ve şarj edilebilir pil seviyesi göstergesi ile birlikte ana menü
görünür
.
154 155
7. Akıllı telefona veri aktarma
Etkinlik sensörünüzde kayıtlı verileri “beurer HealthManager” uygulamasına aktar-
mak için aşağıdakileri yapın:
1. Akıllı telefonunuzda Bluetooth
®
özelliğini etkinleştirin.
2. beurer HealthManager” uygulamasını açın.
3.
AS 87 etkinlik sensörünüzü uygulamaya bağlayın. Verileriniz otomatik olarak
akıllı telefonunuza aktarılır.
8. Yedek parçalar ve yıpranan parçalar
Yedek parçalar ve yıpranan parçalar ilgili servis adresinden (servis adresleri listesine
bakın) tedarik edilebilir. Uygun sipariş numarasını belirtin.
Tanım Ürün veya sipariş numarası
USB şarj kablosu 163.164
156
9. Temizlik
Etkinlik sensörünü düzenli olarak nemli bir bezle temizleyin. Malzemenin zarar gör-
memesi için bileklikteki ve özellikle de bilekliğin iç tarafındaki temas yüzeyleri üze-
rindeki cilt kalıntılarını ve kirleri temizleyin.
10. Sık sorulan sorular
Etkinlik sensörünü doğru taşıma şekli nedir?
Etkinlik sensörünü sağlaksanız sol el bileğinize, solaksanız sağ el bileğinize takın.
Bunun için bilekliğin bir ucunu diğer ucundaki delikten geçirin. Şimdi kapatma klip
-
sini, hissedilir şekilde yerine oturana dek bilekliğin deliklerine bastırın.
Etkinlik sensörünün benim için yararı nedir?
Sağlıklı bir yaşam için hareket gereklidir. Bedensel etkinlik, kondisyonunuzu koruma-
nızı sağlar, kalp ve kan dolaşımı hastalıkları riskini azaltır. Hareket etmek, kilonuzun
azalmasına yardımcı olur ve kendinizi daha iyi hissetmenizi sağlar. Bedensel etkin
-
likler, enerji tüketen hareketler anlamına gelmektedir. Yürümek, bisiklete binmek,
merdiven çıkmak ve ev işleri bunların büyük bir bölümünü oluşturur. Günlük hareket
etkinliğinizi objektif olarak değerlendirmek ve kaydetmek için etkinlik sensörü size
yardımcı olur. Bu şekilde sizi günlük hayatınızda daha fazla hareket etmeye de teşvik
156 157
edebilir. Günde en az 7.000 – 10.000 adım veya 30 dakikalık etkinlik en uygunudur.
(Kaynak: WHO, Dr. Catrine Tudor-Locke, Dr. David R. Bassett jr.)
Etkinlik sensörü adımlarımı nasıl tespit ediyor?
Etkinlik sensörü, entegre 3D sensörler aracılığıyla bedensel etkinliğinizi kesintisiz
olarak kaydeder. Bu sırada tüm fiziksel hareketleriniz adım olarak yorumlanır. Dola-
yısıyla kat edilen yol gerçek mesafeden farklı olabilir.
Etkinlik/uyku verilerimi nasıl değerlendirebilirim?
Etkinlik sensörünüzün Bluetooth
®
arabirimi üzerinden, kayıtlı verilerinizi akıllı tele-
fonunuza (Android
TM
ve iOS) aktarabilir ve burada değerlendirebilirsiniz. Bunun için
sadece ücretsiz “beurer HealthManager” uygulamasının akıllı telefonunuzda olması
yeterlidir. Etkinlik sensörü, frekans bandı 2,4 GHz olan Bluetooth
®
low energy te-
chnology özelliğini kullanır.
Verilerimi uygulama ile nasıl senkronize edebilirim?
Etkinlik sensörünüzdeki kayıtlı verileri “beurer HealthManager” uygulamasına aktar-
mak için bkz. Bölüm “7. Akıllı telefona veri aktarma”.
Akıllı telefona veri aktarılamıyor.
Bunun birkaç nedeni olabilir:
•
Akıllı telefonunuzun/tabletinizin “beurer HealthManager” uygulaması ile uyumlu
olup olmadığını kontrol edin.
158
•
Etkinlik sensörü “Uyku modu”ndadır. “Uyku modu”ndan çıkmak için tuşu 3 sa-
niye basılı tutun. Etkinlik sensörünün ekranında görünür.
•
Akıllı telefonunuzda Bluetooth
®
etkin değil. Akıllı telefonunuzun ayarlarından
Bluetooth
®
özelliğini etkinleştirin.
•
Etkinlik sensörünün şarj edilebilir pili boşalmış. Etkinlik sensörü açılmıyorsa,
cihazla birlikte verilen USB şarj kablosuyla şarj edin.
•
Doğru uygulamayı kullandığınızdan emin olun. Veri aktarımı sadece “beurer He-
althManager” uygulaması ile gerçekleştirilebilir.
•
Etkinlik sensörü başka bir akıllı telefona bağlı. Etkinlik sensörünü başka bir akıllı
telefona bağlamadan önce mevcut bağlantıyı kesin.
•
iPhone:
iPhone kullanıyorsanız ve Bluetooth
®
bağlantısı artık kurulamıyorsa, önce Bluetoo-
th
®
bağlantısını “beurer HealthManager” uygulamasının içinden kesin.
Ardından iPhone'unuzun Ayarlar bölümünden Bluetooth
®
kısmına gelin AS 87
cihazını bağlı Bluetooth
®
cihazları listesinden silin. Şimdi AS 87 cihazını “beurer
HealthManager” uygulamasında tekrar Bluetooth
®
üzerinden bağlayın.
•
Android
TM
:
Android
TM
akıllı telefon kullanıyorsanız ve Bluetooth
®
bağlantısı artık kurulamıyorsa,
Bluetooth
®
bağlantısını “beurer HealthManager” uygulamasından kesin ve ardın-
dan AS 87 cihazını tekrar bağlayın.
158 159
Etkinlik sensörünün şarj edilebilir pilini ne zaman şarj etmeliyim?
Tuşa bastığınızda ekranda görünüyorsa, etkinlik sensörünün şarj edile-
bilir pilini şarj edin. Ekranda gösterildiğinde, şarj edilebilir pilin en fazla
24 saatlik şarjı kalmış demektir. Şarj edilebilir pilin asla tamamen boşalmasına izin
vermeyin, veriler sadece bu şekilde sürekli olarak toplanabilir.
Etkinlik sensörünün şarj edilebilir pilini doğru şekilde nasıl şarj edeceğim?
Etkinlik sensörünü doğru şekilde şarj etmek için “Şarj edilebilir pili şarj etme” bölü
-
münde açıklanan talimatları uygulayın.
Etkinlik sensörünü bisiklete binerken de takabilir miyim?
Etkinlik sensörünü bisiklete binerken de takabilirsiniz. Bunun için sensörün uygun
bir konuma takılması gerekir. Sensörün bacağa veya bir yan ve dar pantolon cebine
yerleştirilmesi uygundur; ancak kemerde taşınması uygun değildir. Ancak etkinlik
sensörü tüm fiziksel hareketlerinizi adım olarak yorumladığından, kat edilen mesafe
bilgileri gerçek mesafe ile aynı olmaz.
Etkinlik sensörü kaç gün/gece boyunca kayıt yapabilir?
Etkinlik sensörü 15 gün ve 15 gece boyunca kayıt yapabilir. Tüm kayıt yerleri doldu-
ğunda, otomatik olarak en eski kayıtların üzerine yazılır. Bu nedenle en az haftada
bir defa veri aktarımı yapmanızı öneririz.
Uyku modunu nasıl etkinleştireceğim?
“Uyku modu” bölümündeki talimatları dikkate alın.
160
Titreşimli alarmı nasıl etkinleştireceğim?
“beurer HealthManager” uygulamasına istediğiniz alarm saatini girin. Alarm saati
-
ni girdikten/değiştirdikten sonra, etkinlik sensörünü uygulamayla senkronize edin.
Etkinlik sensörünü duş yaparken veya yüzerken de takabilir miyim?
Etkinlik sensörü 3 ATM geçici su basıncına karşı korumalıdır (yakl. 3 bar basınca
veya 30 metrelik teorik su sütununa karşılık gelir). Etkinlik sensörü, yağmur gibi
nedenlerle oluşabilecek su sıçramalarına karşı korumalıdır. Duş, banyo veya suya
düşme gibi bazı durumlarda, su basıncının çok yüksek olması nedeniyle etkinlik
sensörünün hasar görmesi söz konusu olabilir. Yüzerken takılması tavsiye edilmez.
Etkinlik sensörü dalış için uygun değildir.
Etkinlik sensörünü doğru şekilde nasıl bertaraf edeceğim?
Bunun için “Bertaraf etme” bölümündeki talimatları uygulayın.
Etkinlik sensörünü nasıl temizleyeceğim?
Etkinlik sensörünü ara sıra dikkatli bir şekilde nemli bir bezle temizleyin.
USB şarj kablosunu/kapatma klipsini tekrar nereden sipariş edebilirim?
Aksesuarlar ve yıpranan parçalar” bölümüne bakın.
Teslimat kapsamında neler bulunmaktadır?
Teslimat kapsamında bir etkinlik sensörü ve bir USB şarj kablosu bulunmaktadır.
Etkinlik sensörünün ve ambalajın üzerindeki işaretler ne anlama geliyor?
Bunun için “İşaretlerin açıklaması” bölümünü dikkate alın.
160 161
11. Bertaraf etme
Piller, evsel atıklar ile birlikte bertaraf edilemez. Piller zehirli ağır metaller içerebilir
ve özel atık bertaraf kurallarına tabidir.
• Bu işaretler, zararlı madde içeren şarj edilebilir pillerin üzerinde
bulunur:
Pb = pil kurşun içerir,
Cd = pil kadmiyum içerir,
Hg = pil cıva içerir.
Kullanım ömrü sona eren cihazlar, çevrenin korunması amacıyla evsel atıklar ile
birlikte atılmamalıdır.
Cihaz, ülkenizdeki uygun atık toplama merkezleri aracılığıyla bertaraf
edilmelidir. Cihazı, elektrikli ve elektronik hurda cihazlarla ilgili AB di-
rektifine (WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun
şekilde bertaraf edin.
Bertaraf etme ile ilgili sorularınızı, ilgili yerel makamlara iletebilirsiniz.
162
12. Teknik veriler
• Ağırlık: yakl. 35 g (kablo dahil)
• El bileği çevresi uygunluğu: yakl. 14,5 ile 19,5 cm arası
• Şarj edilebilir pil: 70 mAh lityum-iyon polimer
• Şarj edilebilir pil çalışma süresi: bekleme modunda maks. 15 gün
• İzin verilen kullanım koşulu: 10 – 40 °C
• Kayıt kapasitesi: 15 gün
• Güç kaynağı: 5 V, 2 A
• Su geçirmezlik: 3 ATM
• Bluetooth
®
low energy technology, frekans bandı 2,4 GHz
Bu ürünün Avrupa RED Direktifi 2014/53/AB’ye uygun olduğunu garanti ederiz.
CE Uygunluk Beyanı gibi ayrıntılı bilgiler için lütfen belirtilen servis adresine
(kd@beurer.de) başvurun.
Bluetooth
®
markası ve ilgili marka logosu Bluetooth
®
SIG, Inc şirketinin tescilli markalarıdır.
Bu markaların Beurer GmbH tarafından her türlü kullanımı lisans altında gerçekleşmektedir.
Diğer ticari markalar ve ticari adlar ilgili sahiplerinin mülkiyetindedir.
Hata ve değişiklik hakkı saklıdır
162 163
Содержание
1. Для ознакомления ....................... 164
2. Пояснения ксимволам ...............167
3. Указания ........................................168
4. Ввод вэксплуатацию ..................170
5. Зарядка аккумулятора ...............172
6. Функции .........................................173
6.1 Обзор функций .......................173
6.2 Время/дата/уровень заряда .175
6.3 Шаги/движение ......................175
6.4 Расход калорий ...................... 175
6.5 Пройденная дистанция .........175
6.6 Время активности ..................176
6.7 Прогресс поцели дня ...........176
6.8 Будильник ...............................176
6.9 Сообщения .............................176
6.10 Звонки ...................................177
6.11 Режим сна .............................. 178
6.12 Будильник активности .........179
6.13 Функция поиска
смартфона ............................. 179
6.14 Дистанционный спуск затвора
камеры смартфона ...............181
7. Передача данных насмартфон 182
8. Запасные части идетали,
подверженные быстрому
износу ............................................. 183
9. Очистка ..........................................183
10. Часто задаваемые вопросы ....184
11. Утилизация ................................. 190
12. Технические характеристики .191
РУССКИЙ
Внимательно прочтите инструкцию поприменению, сохраните
ее для последующего использования, храните ее вдоступном
для других пользователей месте иследуйте ее указаниям.
164
Комплект поставки
Проверьте комплектность поставки иубедитесь втом, что накартонной упа-
ковке нет внешних повреждений. Перед использованием убедитесь втом, что
прибор иего принадлежности неимеют видимых повреждений, иудалите все
упаковочные материалы. При возникновении сомнений неиспользуйте при-
бор иобратитесь кпродавцу или всервисную службу поуказанному адресу.
Инструкция по применению (1шт.)
Браслет с датчиком активности (1шт.)
Зарядный кабель USB (1шт.)
1. Для ознакомления
Уважаемый покупатель!
Благодарим Вас завыбор продукции нашей фирмы. Мы производим современ-
ные, тщательно протестированные, высококачественные изделия для обогре-
ва, измерения массы, артериального давления, сахара в крови, температуры
тела, пульса, для легкой терапии, массажа и очистки воздуха. Внимательно
прочтите данную инструкцию по применению, сохраните ее для последующе-
го использования, храните ее в доступном для других пользователей месте
и следуйте ее указаниям.
Снаилучшими пожеланиями,
компания Beurer
164 165
Зачем носить датчик активности?
Движение— главное условие здоровой жизни. Физическая активность поддер-
живает Ваше здоровье и уменьшает риск сердечно-сосудистых заболеваний.
Двигаясь, Вы сможете избавиться отлишнего веса изаметите, как улучшится
Ваше самочувствие. Физическая активность— это любые движения, требую-
щие расхода энергии. При этом большая часть физической активности прихо-
дится наповседневную деятельность, например ходьбу, езду навелосипеде,
подъем полестнице иработу подому. Объективно оценить ежедневную двига-
тельную активность Вам поможет датчик активности AS87. Благодаря датчику
активности уВас появится стимул больше двигаться вповседневной жизни.
С помощью бесплатного приложения «beurer HealthManager» Ваша двигатель-
ная активность будет передаваться с датчика активности на смартфон. Вы
влюбое время сможете просмотреть записи насмартфоне. Кроме того, Вы
сможете получать уведомления ополученных сообщениях (смс или WhatsApp)
или звонках прямо на датчик активности. Таким образом, Вы мгновенно по-
лучаете всю важную информацию ипостоянно находитесь вкурсе событий.
Датчик активности вместе сприложением «beurer HealthManager»
предлагает следующие функции
•
Индикация времени и даты
•
Индикация пройденных задень шагов, дистанции, расхода калорий, актив-
ного времени ипроцесса продвижения кцели дня (в%)
•
Наглядное представление отдельных фаз сна
166
•
Будильник с вибросигналом
•
Напоминание о необходимости движения
•
Оповещения о входящих звонках и сообщениях (например, смс или
WhatsApp)
•
Функция поиска смартфона
•
Дистанционный спуск затвора камеры смартфона
Системные требования:
Для приложения «beurer HealthManager»
iOS ≥ 8.0/
Android
TM
≥ 4.4
Bluetooth
®
≥ 4.0
Передача данных спомощью беспроводной технологии Bluetooth
®
Вдатчике активности используется технология Bluetooth
®
low energy
technology, диапазон частоты 2,4000–2,4835ГГц, с максимальной мощно
-
стью передатчика <20дБм, который совместим со смартфонами и планше-
тами с Bluetooth
®
4.0.
166 167
Всвязи сусовершенствованием продукта компания оставляет засобой
право наизменение технических характеристик без предварительного
уведомления.
2. Пояснения ксимволам
Вданной инструкции поприменению ина приборе используются следую-
щие символы.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Предупреждает обопасности трав-
мирования или ущерба для здоровья.
Изготовитель
Это изделие соответствует требова-
ниям действующих европейских ина-
циональных директив.
Прочтите ин-
струкцию по
применению.
3атм.
Датчик активности защищен от дав-
ления воды 3 атм. (соответствует
3бар или теоретическому водяному
столбу 30м).
5В, 2A
Электропи-
тание
168
Утилизация прибора всоответствии сдирективой ЕСпоотходам
электрического иэлектронного оборудования— WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment).
3. Указания
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Избегайте контакта скремами для защиты отсолнца и т.п., поскольку это мо
-
жет привести кповреждению пластиковых деталей.
•
Недавайте упаковочный материал детям. Опасность удушения!
•
Датчик активности защищен от кратковременного давления воды 3атм.
(соответствует 3бар или теоретическому водяному столбу 30м). Датчик
активности защищен от брызг воды, например от дождя. Вдуше ипри по-
гружении вводу датчика вединичных случаях давление воды может быть
выше допустимого значения, что может привести кповреждению датчика
активности. Использование вовремя плавания нерекомендуется. Датчик
активности не предназначен для ныряния сним.
168 169
•
Датчик активности содержит магниты. Перед использованием датчика ак-
тивности проконсультируйтесь сосвоим врачом, если Вы носите кардиости-
мулятор, дефибриллятор или подобный электронный имплантат.
•
Проконсультируйтесь со своим врачом перед началом тренировки.
•
Данное устройство не является медицинским изделием. Измеренные значе-
ния датчика активности непредназначены для диагностирования, лечения
или профилактики заболеваний.
Обращение с аккумуляторами
•
При попадании жидкости из аккумулятора на кожу или в глаза необходимо
промыть соответствующий участок большим количеством воды и обра-
титься к врачу.
•
Защищайте аккумуляторы от чрезмерного воздействия тепла.
•
Опасность взрыва! Небросайте аккумуляторы вогонь.
•
П
еред первым использованием полностью зарядите аккумулятор (см. главу 5).
•
Не разбирайте, не открывайте и не разбивайте аккумуляторы.
•
Используйте только те зарядные устройства, которые указаны в инструк-
ции по применению.
170
•
Перед использованием аккумуляторы необходимо правильно зарядить. Для
правильной зарядки необходимо всегда соблюдать указания производителя
и(или) информацию, приведенную вданной инструкции поприменению.
•
Полностью заряжайте аккумулятор не реже одного раза в 6месяцев.
4. Ввод вэксплуатацию
Для ввода датчика активности вэксплуатацию удерживайте кнопку нажатой
примерно втечение 5секунд. Если датчик активности невключается, акку-
мулятор датчика разряжен. Зарядите аккумулятор, как описано вразделе 5,
«Зарядка аккумулятора».
1. Убедитесь, что смартфон подключен к Интернету.
2. Включите Bluetooth
®
на своем смартфоне.
3.
Загрузите бесплатное приложение «beurer HealthManager»
вApple App Store (iOS) или Google Play Store (
Android
TM
).
170 171
Взависимости отнастроек смартфона соединение
сИнтернетом или передача данных могут оказаться
платными.
4.
Запустите приложение «beurer HealthManager» и следуйте инструкциям.
Вменю настроек приложения выберите AS87 иподключите его. На дат-
чике активности будет показан случайно сгенерированный шестизначный
ПИН-код, одновременно насмартфоне появится поле ввода, вкоторое
Вы должны будете ввести этот ПИН-код. После успешного соединения Вы
можете настроить личные данные. При желании Вы можете активировать/
настроить будильник, получение уведомлений озвонках/сообщениях или
напоминание онеобходимости движения.
Советы для подключения датчика активности ксмартфону
• Располагайте смартфон как можно ближе кдатчику активности.
• Соблюдайте расстояние 30м додругих устройств/датчиков сBluetooth
®
.
172
5. Зарядка аккумулятора
Когда наиндикаторе заряда аккумулятора датчика активности
появляется пустой аккумулятор, его необходимо зарядить.
Для зарядки аккумулятора выполните следующие действия.
1. Вставьте USB-штекер кабеля для зарядки в USB-разъем
включенного компьютера.
2. Соедините магнитный замок USB-кабеля для зарядки
со своим датчиком активности, как показано нари
-
сунке. Следите затем, чтобы кабель для зарядки был
установлен правильно. Только втаком положении ак
-
кумулятор будет заряжаться.
3. Текущий уровень заряда отражается наиндикаторе уровня заряда акку
-
мулятора. Обычно полная зарядка аккумулятора занимает около 3часов.
Когда аккумулятор будет полностью заряжен, надисплее отобразится
слово
FULL.
172 173
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
НЕ заряжайте датчик активности, если оба зарядных контакта наобратной стороне
устройства мокрые. При необходимости просушите зарядные контакты спомощью
салфетки.
Если аккумулятор потек, наденьте защитные перчатки иутилизируйте устройство.
6. Функции
6.1 Обзор функций
Датчик активности оснащен следующими функциями: время идата, индикация заряда
аккумулятора, шагомер, расход калорий, пройденная дистанция, время активности,
цель дня, будильник, напоминание онеобходимости движения, режим сна, опове-
щения осообщениях извонках, функция поиска смартфона, дистанционный спуск
затвора камеры смартфона.
Ежедневно в 0часов значения сбрасываются донуля. Затем счет начинается снова.
Чтобы выбрать одну изотдельных функций, нажмите кнопку надатчике активности.
174
Напоминание
онеобходимости
движения (если
активировано)
Режим сна
Время/дата
Уровень заряда аккумулятора
Шаги/
движение
Расход калорийПройденная
дистанция
Время
активности
Цель дня (в %)Будильник
(если активировано)
Время/дата
Заряд
аккумулятора
Поиск
смартфона
Камера
смартфона
Функция поиска
смартфона
Открыть камеру смартфона/
активировать дистанционный
спуск затвора камеры
Возврат
Долго
(3с)
Долго
(3с)
Долго
(3с)
Коротко
Коротко
Коротко
Долгое нажатие кнопки (3с)
174 175
6.2 Время/дата/уровень заряда
Датчик активности показывает текущие время, дату иуровень заряда акку-
мулятора. Если датчик активности синхронизирован сосмартфоном, текущие
время идата смартфона передаются надатчик активности.
6.3 Шаги/движение
Датчик активности показывает активность вшагах. Шаги определяются спо-
мощью 3D-датчика внутри корпуса.
6.4 Расход калорий
Датчик активности рассчитывает расход калорий наоснове данных, указан-
ных вприложении (рост, возраст, пол, вес), ипройденных шагов. Когда Вы
проснетесь, датчик покажет количество израсходованных калорий, так как
даже всостоянии покоя организм тратит энергию. Устройство автоматически
рассчитывает калории, израсходованные всостоянии покоя.
6.5 Пройденная дистанция
Благодаря данным оросте, указанным вприложении, датчик активности опре-
деляет длину Вашего шага. Вы можете сами настроить длину шага. Наоснове
длины шага иколичества шагов датчик активности рассчитывает пройденную
дистанцию. Отображаемая дистанция является ориентировочным значением
иможет несовпадать сфактической дистанцией.
176
6.6 Время активности
Время активности показывает, как долго Вы находитесь вдвижении. Время ак-
тивности показывает исключительно время, втечение которого Выдвигаетесь.
6.7 Прогресс поцели дня
В настройках приложения «beurer HealthManager» Вы можете установить цель
дня (например, 10000шагов). Текущий прогресс вдостижении цели дня (в%)
можно посмотреть надисплее датчика активности.
6.8 Будильник
Через приложение «beurer HealthManager» Вы можете установить несколько
различных повремени сигналов. Как только наступит заданное время, датчик
активности начнет вибрировать.
6.9 Сообщения
Вы можете получать оповещения надисплей датчика активности при поступле-
нии наВаш смартфон сообщений (например, смс или WhatsApp). Для этого не-
обходимо, чтобы датчик активности был подключен ксмартфону поBluetooth
®
ибыло настроено приложение «beurer HealthManager».
Как только придет сообщение, надисплее будет показан отправитель. При на-
жатии кнопки надисплее появится часть сообщения. При повторном нажатии
176 177
кнопки Вы можете прочитать остальную часть сообщения. Если сообщение
длинное, то оно будет показано неполностью.
Нажать кнопку Нажать кнопку
Оповещения появляются на дисплее датчика активности, если Выак-
тивировали функцию всплывающих уведомлений на своем
смартфоне.
Если отправитель был сохранен на Вашем смартфоне с номером
телефона и именем, отобразится имя.
6.10 Звонки
Внастройках приложения «beurer HealthManager» можно активировать опо-
вещение озвонках надатчике активности. Для этого необходимо, чтобы дат-
чик активности был подключен ксмартфону поBluetooth
®
ибыло настроено
приложение «beurer HealthManager».
178
6.11 Режим сна
Для измерения активности вовремя сна переключите устройство врежим
сна. Для этого в течение 3секунд удерживайте нажатой кнопку режима сна.
Надисплее накороткое время появится
. Через одну секунду дат-
чик активности автоматически перейдет врежим сна. Когда Вы проснетесь,
нажмите иудерживайте кнопку втечение 3секунд, чтобы вывести датчик
активности изрежима сна.
Режим сна
Режим сна активирован
Удерживайте кнопку нажатой
втечение 3секунд
Автоматически
Удерживайте кнопку нажатой
втечение 3секунд
Режим сна деактивирован
Автоматически
178 179
6.11 Режим сна
Для измерения активности вовремя сна переключите устройство врежим
сна. Для этого в течение 3секунд удерживайте нажатой кнопку режима сна.
Надисплее накороткое время появится . Через одну секунду дат
-
чик активности автоматически перейдет врежим сна. Когда Вы проснетесь,
нажмите иудерживайте кнопку втечение 3секунд, чтобы вывести датчик
активности изрежима сна.
Режим сна
Режим сна активирован
Удерживайте кнопку нажатой
втечение 3секунд
Автоматически
Удерживайте кнопку нажатой
втечение 3секунд
Режим сна деактивирован
Автоматически
Вы также можете настроить вприложении временной интервал, вкотором
датчик активности будет автоматически переключаться врежим сна, аза
-
тем снова переходить врежим активности. Вы также можете установить
напоминание осне.
6.12 Будильник активности
Внастройках приложения «beurer HealthManager» можно установить напо-
минание онеобходимости движения. Вы можете настроить период, вко-
торый будет активно напоминание онеобходимости движения, например
с09:00 до18:00часов. Вы также можете установить период неактивности.
Если Вы недвигаетесь вовремя настроенного периода неактивности, дат
-
чик активности начнет вибрировать инадисплее появится .
6.13 Функция поиска смартфона
Датчик активности поможет Вам найти смартфон путем включения звонка
ивибрации на нем.
Для включения звонка и вибрации смартфона с помощью датчика
активности:
– оба устройства должны быть соединены посредством Bluetooth
®
,
– звук и вибрация на смартфоне должны быть включены,
– расстояние между устройствами не должно превышать 5 метров,
180
приложение «beurer HealthManager» на смартфоне должно быть
открыто.
1.
Нажимайте кнопку на датчике активности, пока на дисплее ПЕРЕСТАНЕТ
отображаться время или режим сна.
2.
Удерживайте кнопку датчика активности нажатой в течение 3секунд.
Надисплее появится .
3.
Теперь коротко нажмите кнопку датчика активности. Надисплее появит-
ся . Датчик активности попытается найти смартфон. Когда датчик
активности найдет смартфон, смартфон издаст звуковой сигнал и начнет
вибрировать.
4.
Чтобы отключить функцию поиска смартфона и вернуться в главное ме-
ню, удерживайте кнопку датчика активности нажатой в течение 3секунд.
Надисплее появится . Снова удерживайте кнопку датчика актив-
ности нажатой в течение 3секунд. Надисплее появится . Теперь
коротко нажмите кнопку датчика активности. На дисплее отобразится
главное меню со временем, датой и уровнем заряда аккумулятора .
180 181
6.14 Дистанционный спуск затвора камеры
смартфона
С помощью датчика активности можно также выполнять спуск затвора
камеры смартфона. Это позволит быстро и удобно делать фотографии, не
держа смартфон в руке.
Для спуска затвора камеры смартфона с помощью датчика активности
– оба устройства должны быть соединены посредством Bluetooth
®
,
– расстояние между устройствами не должно превышать 5 метров,
приложение «beurer HealthManager» на смартфоне должно быть
открыто.
Для спуска затвора камеры смартфона с помощью датчика активности вы
-
полните следующие действия.
1. Откройте на смартфоне приложение «beurer HealthManager».
2.
Нажимайте кнопку на датчике активности, пока на дисплее ПЕРЕСТАНЕТ
отображаться время или режим сна.
3.
Удерживайте кнопку датчика активности нажатой в течение 3секунд.
Надисплее появится .
4.
Снова удерживайте кнопку датчика активности нажатой в течение 3секунд,
пока на дисплее не появится .
182
5.
Коротко нажмите кнопку датчика активности. Надисплее появится .
На смартфоне откроется приложение для камеры.
6.
Снова коротко нажмите кнопку датчика активности. Приложение камеры
на смартфоне сделает фотографию. При каждом кратком нажатии кнопки
камера смартфона будет делать одну фотографию.
7. Чтобы вернуться в главное меню, удерживайте кнопку датчика активности
нажатой в течение 3секунд. Надисплее появится
. Теперь коротко
нажмите кнопку датчика активности. На дисплее отобразится главное меню
со временем, датой и уровнем заряда аккумулятора .
7. Передача данных насмартфон
Чтобы передать информацию с датчика активности в приложение «beurer
HealthManager», следуйте инструкции.
1. Включите Bluetooth
®
на своем смартфоне.
2. Откройте приложение «beurer HealthManager».
3.
Подключите датчик активности AS87 кприложению. Ваши данные будут
автоматически переданы насмартфон.
182 183
8. Запасные части идетали, подверженные
быстрому износу
Запасные части идетали, подверженные быстрому износу, можно приобрести
всоответствующих сервисных центрах (согласно списку сервисных центров).
Укажите соответствующий номер для заказа.
Наименование
Артикульный номер или номер для заказа
USB-кабель для зарядки
163.164
9. Очистка
Регулярно очищайте датчик активности влажной салфеткой. Удаляйте остат-
ки кожи изагрязнения сбраслета, особенно вместе контакта навнутренней
стороне браслета, чтобы избежать повреждения материала.
184
10. Часто задаваемые вопросы
Как правильно носить датчик активности?
Носите датчик активности налевом запястье, если Вы правша, и направом
запястье, если Вы левша.
Проденьте конец наручного ремешка через отверстие надругом конце. Вставь-
те крепление вотверстия наручного ремешка, чтобы он зафиксировался.
Почему мне стоит носить датчик активности?
Движение— главное условие здоровой жизни. Физическая активность поддер-
живает Ваше здоровье и уменьшает риск сердечно-сосудистых заболеваний.
Двигаясь, Вы сможете избавиться отлишнего веса изаметите, как улучшится
Ваше самочувствие. Физическая активность— это любые движения, тре-
бующие расхода энергии. При этом большая часть физической активности
приходится наповседневную деятельность, например ходьбу, езду навело-
сипеде, подъем полестнице иработу подому. Объективно оценить ежеднев-
ную двигательную активность Вам поможет датчик активности. Благодаря
датчику активности уВас появится стимул больше двигаться вповседневной
жизни. Оптимальная ежедневная нагрузка составляет 7000–10000 шагов, или
30минут двигательной активности (источник: ВОЗ, д-р Катрин-Тюдор Локе,
д-р Давид Р. Бассет-младший).
184 185
Как датчик активности измеряет количество моих шагов?
Спомощью встроенного 3D-сенсора датчик активности непрерывно регистри-
рует Вашу физическую активность. При этом все Ваши физические движения
будут интерпретироваться как шаги. Поэтому пройденное расстояние попо-
казаниям датчика может отличаться отфактической длины пути.
Как оценивать данные освоей активности/сне?
Через Bluetooth
®
-интерфейс датчика активности Вы можете передавать сохра-
ненную информацию насмартфон (Android
TM
и iOS), где она будет анализиро-
ваться. Для этого на смартфоне должно быть установлено бесплатное прило-
жение «beurer HealthManager». В датчике активности используется технология
Bluetooth
®
low energy technology, диапазон частоты 2,4ГГц.
Как синхронизировать данные сприложением?
Для передачи данных с датчика активности в приложение «beurer
HealthManager» выполните действия, описанные в разделе 7. «Передача дан-
ных на смартфон».
Передача данных на смартфон неработает
Это может произойти понескольким причинам.
•
Проверьте, совместим ли Ваш смартфон/планшетный компьютер сприло-
жением «beurer HealthManager».
•
Датчик активности находится в спящем режиме. Чтобы вывести устрой-
ство изспящего режима, удерживайте кнопку нажатой примерно
186
втечение 3секунд. Надисплее датчика активности появится символ
.
•
Bluetooth
®
наВашем смартфоне невключен. Активируйте Bluetooth
®
вна-
стройках своего смартфона.
•
Аккумулятор датчика активности разряжен. Если датчик активности
невключается, зарядите его, используя USB-кабель, входящий в ком
-
плект поставки.
•
Убедитесь, что Вы используете правильное приложение. Передача данных
возможна только с приложением «beurer HealthManage.
•
Датчик активности подключен кдругому смартфону. Сначала прерви-
те это соединение, а затем подключите датчик активности кдругому
смартфону.
•
iPhone
Если Вы используете iPhone исоединение Bluetooth
®
больше не может быть
установлено, сначала прервите соединение Bluetooth
®
в приложении «beurer
HealthManager».
Перейдите кнастройкам Bluetooth
®
наВашем iPhone иудалите AS 87 изсписка
подключенных устройств Bluetooth
®
. Теперь снова подключите AS 87 вприло-
жении «beurer HealthManager» через Bluetooth
®
.
186 187
•
Android
TM
Если Вы используете смартфон на базе
Android
TM
и соединение Bluetooth
®
неустанавливается, отключите Bluetooth
®
в приложении «beurer HealthManager»
и подключите AS 87 снова.
Когда следует заряжать датчик активности?
Зарядите аккумулятор датчика активности, если при нажатии кнопки надис
-
плее отображается . Если надисплее отображается ,
заряда аккумулятора хватит не более чем на 24часа. Не допускайте полной
разрядки аккумулятора, ведь только так можно обеспечить непрерывную ре
-
гистрацию данных.
Как правильно заряжать аккумулятор датчика активности?
Для правильной зарядки датчика активности следуйте указаниям вразделе
«Зарядка аккумулятора».
Можно ли носить датчик активности вовремя езды навелосипеде?
Вы можете носить датчик активности ивовремя езды навелосипеде. Для этого
необходимо разместить датчик вподходящем месте. Целесообразно разме-
щать датчик наноге, вузком или боковом кармане брюк; нерекомендуется
размещение напоясе. Однако данные опройденном расстоянии могут отли
-
чаться отфактической длины пути, так как датчик активности пересчитывает
все Ваши физические движения вшаги.
188
Втечение скольких дней/ночей продолжается регистрация данных дат-
чиком активности?
Датчик активности может регистрировать данные до 15дней и 15ночей. Если
все ячейки памяти заполнены, самые старые значения будут автоматически
перезаписываться. Поэтому мы рекомендуем выполнять передачу данных
нереже одного раза внеделю.
Как активировать режим сна?
Внимательно следуйте указаниям вразделе «Режим сна».
Как активировать будильник свибросигналом?
Укажите необходимое время срабатывания будильника в приложении «beurer
HealthManager». После ввода/изменения времени срабатывания будильника
синхронизируйте датчик активности сприложением.
Могу ли я носить датчик активности, когда я принимаю душ или плаваю?
Датчик активности защищен от кратковременного давления воды 3атм. (соот-
ветствует 3бар или теоретическому водяному столбу 30м). Датчик активности
защищен от брызг воды, например от дождя. Вдуше ипри погружении вводу
датчика вединичных случаях давление воды может быть выше допустимого
значения, что может привести кповреждению датчика активности. Исполь-
зование вовремя плавания нерекомендуется. Датчик активности непредна-
значен для ныряния сним.
188 189
Как следует утилизировать датчик активности?
Следуйте указаниям вразделе «Утилизация».
Как очищать датчик активности?
Время от времени аккуратно протирайте датчик активности влажной
салфеткой.
Где можно заказать сменный USB-кабель для зарядки/сменную застежку?
См. раздел «Принадлежности и детали, подверженные быстрому износу».
Что входит вкомплект поставки?
Вкомплект поставки входят датчик активности иUSB-кабель для зарядки.
Что означают символы надатчике активности инаупаковке?
Внимательно изучите раздел»Пояснения ксимволам».
190
11. Утилизация
Батарейки нельзя выбрасывать вместе сбытовым мусором. Они могут со-
держать тяжелые металлы, поэтому их следует утилизировать отдельно.
• Эти знаки предупреждают оналичии ваккумуляторах
следующих токсичных веществ:
Pb = батарейка содержит свинец,
Cd = батарейка содержит кадмий,
Hg = батарейка содержит ртуть.
Винтересах защиты окружающей среды поокончании срока службы
следует утилизировать прибор отдельно отбытового мусора.
Утилизация должна производиться через соответствующие пункты
сбора вВашей стране. Прибор следует утилизировать согласно ди-
рективе ЕС поотходам электрического иэлектронного оборудова-
ния— WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Припоявлении вопросов обращайтесь вместную коммунальную
службу, ответственную заутилизацию отходов.
190 191
12. Технические характеристики
• Вес: прибл. 35г (с кабелем)
• Подходит для окружности запястья: от 14,5 до 19,5см
• Аккумулятор: литий-полимерный, 70мА·ч
• Время работы аккумулятора: макс. 15дней врежиме ожидания
• Допустимые условия эксплуатации: 10–40°C
• Емкость памяти: 15дней
• Электропитание: 5В, 2A
• Водонепроницаемый: 3атм.
• Bluetooth
®
low energy technology, частотный диапазон 2,4ГГц
Настоящим гарантируем, что данное изделие соответствует европейской
директиве RED 2014/53/EC.
Обратитесь всервисный центр поуказанному адресу (kd@beurer.de) для
получения подробных сведений, например осоответствии директивам ЕС.
Словесный товарный знак Bluetooth
®
и соответствующий логотип являются зареги-
стрированными торговыми знаками Bluetooth
®
SIG, Inc. Любое использование дан-
ных знаков компанией Beurer GmbH осуществляется по лицензии. Прочие торговые
знаки и наименования являются собственностью соответствующих обладателей.
Возможны ошибки иизменения
192
Spis treści
1. Informacje ogólne .........................193
2. Objaśnienie symboli ...................... 196
3. Wskazówki .....................................197
4. Uruchomienie .................................199
5. Ładowanie akumulatora ............... 200
6. Funkcje............................................201
6.1 Przegląd funkcji .........................201
6.2 Wyświetlanie godziny/daty/
stanu akumulatora ..................203
6.3 Kroki/ruch ................................. 203
6.4 Zużycie kalorii ..........................203
6.5 Przebyta odległość ..................203
6.6 Aktywny czas ...........................204
6.7 Postęp realizacji dziennego
celu ..........................................204
6.8 Alarm ........................................204
6.9 Wiadomości .............................204
6.10 Połączenia telefoniczne .........205
6.11 Tryb snu ...................................206
6.12 Alarm aktywności ...................207
6.13 Szukanie smartfona ............... 207
6.14 Zdalny wyzwalacz do aparatu
wsmartfonie ............................208
7. Transfer danych na smartfon ....... 210
8. Części zamienne iczęści
ulegające zużyciu ..........................210
9. Czyszczenie ...................................211
10. Często zadawane pytania ..........211
11. Utylizacja .....................................216
12. Dane techniczne .......................... 217
POLSKI
Należy dokładnie przeczytać izachować niniejszą instrukcję obsługi,
przechowywać ją wmiejscu dostępnym dla innych użytkowników
iprzestrzegać zawartych wniej wskazówek.
192 193
Zawartość opakowania
Zestaw należy sprawdzić pod kątem zewnętrznych uszkodzeń opakowania kartono-
wego oraz kompletności zawartości. Przed użyciem należy upewnić się, że urządze-
nie iakcesoria nie wykazują żadnych widocznych uszkodzeń iże wszystkie elementy
opakowania zostały usunięte. Wrazie wątpliwości należy zaprzestać używania urzą-
dzenia oraz zwrócić się do sprzedawcy lub pod podany adres działu obsługi klienta.
1× instrukcja obsługi
1× naręczny czujnik aktywności
1× kabel ładowania USB
1. Informacje ogólne
Drodzy Klienci,
cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu. Firma Beurer
oferuje dokładnie przetestowane produkty wysokiej jakości przeznaczone do po-
miaru masy ciała, ciśnienia, stężenia glukozy we krwi, temperatury itętna, atakże
przyrządy do łagodnej terapii, masażu, inhalacji iogrzewania. Należy dokładnie
przeczytać izachować niniejszą instrukcję obsługi, przechowywać ją wmiejscu
dostępnym dla innych użytkowników iprzestrzegać podanych wniej wskazówek.
Zpozdrowieniami
Zespół Beurer
194
Po co nosić czujnik aktywności?
Ruch jest warunkiem zdrowego życia. Aktywność fizyczna pozwala zachować
sprawność iobniża ryzyko chorób serca iukładu krążenia. Ruch pomaga również
zmniejszyć masę ciała ipoprawić samopoczucie. Aktywność fizyczna odnosi się do
wszelkiego typu ruchu związanego ze zużyciem energii. Istotną jego część stanowi
codzienna aktywność, np. chodzenie, jazda na rowerze, wchodzenie po schodach,
czy też wykonywanie prac domowych. Wobiektywnej ocenie irejestracji codziennej
aktywności ruchowej pomaga czujnik aktywności AS 87. Wten sposób może on
również motywować do zwiększonego ruchu wżyciu codziennym.
Za pomocą bezpłatnej aplikacji „beurer HealthManager” można wygodnie przenosić
informacje oaktywności ruchowej zczujnika aktywności na smartfon. Zarejestrowa
-
ne dane można włatwy iprzejrzysty sposób wkażdej chwili analizować na smartfo-
nie. Ponadto informacje można otrzymywać poprzez przychodzące wiadomości (np.
SMS lub WhatsApp) bądź połączenia telefoniczne – awszystko to wygodnie na swo-
im nadgarstku. Wten sposób można szybko uzyskać wszelkie bieżące informacje.
Czujnik aktywności wraz zaplikacją „beurer HealthManager” oferuje
następujące funkcje:
•
Wyświetlanie godziny idaty
•
Wyświetlanie liczby przebytych wciągu dnia kroków, odległości, zużycia kalorii,
aktywnego czasu ipostępu realizacji dziennego celu (w%)
•
Prezentacja poszczególnych faz snu
•
Alarmy wibracyjne
194 195
•
Pzypomnienie oaktywności
•
Powiadomienia opołączeniach iwiadomościach (np. SMS lub WhatsApp).
•
Szukanie smartfona
•
Zdalny wyzwalacz do aparatu wsmartfonie
Wymagania systemowe:
Dla aplikacji „beurer HealthManager”
- iOS ≥ 8.0/
Android
TM
≥ 4.4
- Bluetooth
®
≥ 4.0
Transmisja danych za pomocą technologii bezprzewodowej Bluetooth
®
Czujnik aktywności wykorzystuje technologię Bluetooth
®
Low Energy, często-
tliwość 2,4000–2,4835 GHz, maksymalną moc emisji wpaśmie częstotliwości
<20dBm, jest kompatybilny ze smartfonami/tabletami zBluetooth
®
4.0.
Producent zastrzega sobie prawo do zmiany danych technicznych zpowodu ak
-
tualizacji bez konieczności powiadamiania.
196
2. Objaśnienie symboli
Wniniejszej instrukcji ina urządzeniu zastosowano następujące symbole:
OSTRZEŻENIE
Ostrzeżenie przed zagrożeniem obraże-
niami ciała lub utratą zdrowia
Producent
Niniejszy produkt spełnia wymagania
obowiązujących dyrektyw europejskich
ikrajowych
Należy prze-
czytać instruk-
cję obsługi
3atm
Czujnik aktywności jest zabezpieczo-
ny przed ciśnieniem wody wynoszą-
cym 3atm (odpowiada ok. 3barom lub
teoretycznemu słupowi wody owyso-
kości 30 m)
5V, 2A
Źródło
zasilania
Utylizacja zgodnie zdyrektywą WE wsprawie zużytego sprzętu elek-
trycznego ielektronicznego – WEEE (Waste Electrical and Electro-
nic Equipment)
196 197
3. Wskazówki
OSTRZEŻENIE
Unikać kontaktu zkremami do opalania itp., ponieważ mogłyby one uszkodzić ele
-
menty urządzenia wykonane ztworzywa sztucznego.
•
Opakowanie należy przechowywać wmiejscu niedostępnym dla dzieci. Istnieje
ryzyko uduszenia!
•
Czujnik aktywności jest zabezpieczony przed ciśnieniem wody wynoszącym 3atm
(odpowiada ok. 3barom lub teoretycznemu słupowi wodny owysokości 30 m).
Czujnik aktywności jest zabezpieczony przed pryskającą wodą, np. podczas desz-
czu Jeśli czujnik aktywności znajdzie się pod prysznicem lub zostanie zanurzony
wwodzie, wnielicznych przypadkach może się zdarzyć, że ciśnienie wody będzie
za wysokie iczujnik aktywności zostanie uszkodzony. Odradza się noszenie czuj-
nika podczas pływania. Czujnik aktywności nie jest przeznaczony do nurkowania.
•
Czujnik aktywności ma wbudowane magnesy. Dlatego przed rozpoczęciem ko-
rzystania zczujnika aktywności należy skonsultować się zlekarzem, jeżeli ma s
założony rozrusznik serca, defibrylator lub inny implant elektroniczny.
•
Należy skonsultować się zlekarzem przed rozpoczęciem nowego programu
treningowego.
198
•
To urządzenie nie jest wyrobem medycznym. Wartości zmierzone przez czujnik
aktywności nie służą do diagnozowania chorób, leczenia, terapii ani jako środek
prewencyjny.
Wskazówki dotyczące postępowania zakumulatorami
•
Jeśli dojdzie do kontaktu elektrolitu ze skórą lub oczami, należy przemyć je wodą
iskontaktować się zlekarzem.
•
Akumulatory należy chronić przed działaniem zbyt wysokiej temperatury.
•
Zagrożenie wybuchem! Nie wrzucać akumulatorów do ognia.
•
P
rzed pierwszym użyciem należy całkowicie naładować akumulator (patrz rozdział 5).
•
Akumulatorów nie wolno rozmontowywać, otwierać ani rozdrabniać.
•
Należy używać wyłącznie ładowarek wymienionych winstrukcji obsługi.
•
Przed użyciem akumulatory należy odpowiednio naładować. Należy zawsze prze-
strzegać zaleceń producenta idanych zawartych wniniejszej instrukcji obsługi
dotyczących prawidłowego ładowania.
•
Akumulator powinien być kompletnie ładowany co najmniej raz na 6miesięcy.
198 199
4. Uruchomienie
Aby uruchomić czujnik aktywności, naciśnij iprzytrzymaj przycisk przez 5sekund.
Jeśli urządzenie nie włącza się, oznacza to, że akumulator jest rozładowany. Ponow-
nie naładuj akumulator zgodnie zopisem wrozdziale „5. Ładowanie akumulatora”.
1. Upewnij się, że smartfon jest podłączony do Internetu.
2. Aktywuj funkcję Bluetooth
®
na swoim smartfonie.
3.
Pobierz bezpłatną aplikację „beurer HealthManager” ze sklepu
Apple App Store (iOS) lub Google Play (
Android
TM
).
Wzależności od ustawień smartfona połączenie zInter-
netem lub transmisja danych mogą się wiązać zdodat-
kowymi kosztami.
4. Uruchom aplikację „beurer HealthManager” ipostępuj zgodnie ze wskazówka
-
mi. Wmenu ustawień aplikacji wybierz AS 87 inawiąż połączenie. Na czujniku
aktywności wyświetlany jest wygenerowany losowo sześciocyfrowy kod PIN.
Wtym samym czasie na smartfonie pojawia się pole wprowadzania, wktórym
należy wprowadzić ten kod PIN. Po pomyślnym połączeniu można ustawić swoje
dane osobowe. Wrazie potrzeby można aktywować/ustawić alarmy, powiado-
200
mienia opołączeniach telefonicznych/wiadomościach lub aktywować/ustawić
przypomnienie oruchu.
Wskazówki dotyczące parowania czujnika aktywności ze smartfonem
• Ustaw smartfon możliwie blisko swojego czujnika aktywności.
• Zachowaj 30 modległości od innych czujników/urządzeń Bluetooth
®
.
5. Ładowanie akumulatora
Jeśli wskaźnik poziomu naładowania akumulatora informuje otym,
że akumulator jest nienaładowany, należy go naładować. Aby
naładować akumulator, postępuj wnastępujący sposób:
1. Podłącz wtyczkę USB kabla ładowania do złącza USB
włączonego komputera.
2. Połącz zapięcie magnetyczne USB zczujnikiem aktywno
-
ści wsposób pokazany na rysunku. Sprawdź, czy kabel
ładowania jest prawidłowo włożony. Tylko wtedy akumu
-
lator jest ładowany.
3. Aktualny stan naładowania jest widoczny na wskaźniku
poziomu ładowania. Wnormalnych warunkach całkowite naładowanie akumu
-
200 201
latora trwa ok. 3godzin. Kiedy akumulator urządzenia zostanie wpełni nałado-
wany, na wyświetlaczu pojawia się słowo FULL.
OSTRZEŻENIE
NIE ładuj czujnika aktywności, jeżeli dwa styki ładowania na odwrocie są wilgotne.
Ewentualnie delikatnie wytrzyj styki ściereczką.
Wprzypadku wycieku zakumulatora należy założyć rękawice ochronne igo
zutylizować.
6. Funkcje
6.1 Przegląd funkcji
Czujnik aktywności posiada następujące funkcje: data/godzina istan naładowania
akumulatora, krokomierz, zużycie kalorii, przebyta odległość, aktywny czas, dzienny
cel, alarm, przypomnienie oaktywności, tryb snu, informowanie owiadomościach/
połączeniach, wyszukiwanie smartfona izdalny wyzwalacz do aparatu smartfona.
Wartości są zerowane codzienne ogodz. 24.00. Wówczas liczenie zaczyna się
od początku.
Aby przechodzić pomiędzy poszczególnymi funkcjami, należy naciskać przycisk
na czujniku.
202
Przypomnienie
oaktywności
(jeśli aktywowane)
Tryb snu
Godzina/data
Stan akumulatora
Kroki/ruchZużycie kaloriiPrzebyta odległośćAktywny czas
Cel dzienny
w %
Alarm
(jeśli aktywowany)
Godzina/data
Poziom naładowania
akumulatora
Szukanie
smartfona
Aparat
smartfona
Szukanie
smartfona
Otwieranie aparatu smartfona /
aktywacja zdalnego wyzwalacza
Cofnij
długo
(3 s)
długo
(3 s)
długo
(3 s)
krótko
krótko
krótko
Długie naciśnięcie przycisku (3 s)
202 203
6.2 Wyświetlanie godziny/daty/stanu
akumulatora
Czujnik aktywności wskazuje aktualną godzinę, datę ipoziom naładowania akumu-
latora. Po zsynchronizowaniu czujnika aktywności ze smartfonem następuje prze-
niesienie aktualnej godziny idaty wyświetlanej na smartfonie na czujnik aktywności.
6.3 Kroki/ruch
Czujnik aktywności wskazuje ruchy mierzone wkrokach. Kroki są rejestrowane za
pomocą czujnika 3D znajdującego się wśrodku czujnika aktywności.
6.4 Zużycie kalorii
Czujnik aktywności oblicza zużycie kalorii na podstawie danych wprowadzonych
waplikacji (wzrost, wiek, płeć, waga) iliczby przebytych kroków. Rano po prze-
budzeniu możesz sprawdzić liczbę spalonych kalorii, ponieważ organizm zużywa
kalorie również wczasie spoczynku. Urządzenie wylicza te kalorie automatycznie.
6.5 Przebyta odległość
Na podstawie określonego waplikacji wzrostu czujnik aktywności ustala długość
kroku. Długość kroku można też indywidualnie modyfikować. Na podstawie długości
kroku iliczby kroków czujnik aktywności wylicza przebytą odległość. Wyświetlana
odległość to tylko przybliżona wartość, która niekoniecznie musi się zgadzać zrze-
czywiście przebytą odległością.
204
6.6 Aktywny czas
Aktywny czas informuje otym, jak długo użytkownik znajduje się wruchu. Obejmuje
on wyłącznie czas, wktórym ma miejsce ruch.
6.7 Postęp realizacji dziennego celu
Wustawieniach aplikacji „beurer HealthManager” można zdefiniować cel dzienny
(np. 10000 kroków). Informację obieżącym postępie wzakresie realizacji ustawio-
nego celu dziennego (w%) można odczytać na wyświetlaczu czujnika aktywności.
6.8 Alarm
Za pomocą aplikacji „beurer HealthManager” można ustawić różne czasy alarmów.
Po nadejściu godziny alarmu czujnik aktywności zaczyna wibrować.
6.9 Wiadomości
Na wyświetlaczu czujnika aktywności można ustawić wyświetlanie powiadomień
owiadomościach Push przychodzących na smartfon (np. SMS lub WhatsApp).
Wstępnym warunkiem jest połączenie czujnika aktywności za pomocą technologii
Bluetooth
®
ze smartfonem iskonfigurowanie aplikacji „beurer HealthManager”.
Po nadejściu wiadomości na wyświetlaczu najpierw pojawia się nadawca. Po naci-
śnięciu przycisku na wyświetlaczu pojawia się część wiadomości. Ponowne naci-
śnięcie przycisku umożliwia przeczytanie całej wiadomości. Wprzypadku dłuższych
wiadomości cała treść nie będzie wyświetlana.
204 205
Naciśnij przycisk Naciśnij przycisk
Powiadomienia pojawiają się na wyświetlaczu czujnika aktywności, jeżeli
na smartfonie aktywna jest funkcja „Push”.
Jeśli nadawca jest zapisany na smartfonie zimieniem inumerem, wy-
świetli się jego imię.
6.10 Połączenia telefoniczne
Wustawieniach aplikacji „beurer HealthManager” można skonfigurować opcję po-
wiadamiania opołączeniach przez czujnik aktywności. Wstępnym warunkiem jest
połączenie czujnika aktywności za pomocą technologii Bluetooth
®
ze smartfonem
iskonfigurowanie aplikacji „beurer HealthManager”.
206
6.11 Tryb snu
Aby urządzenie mierzyło ruchy podczas snu, przed położeniem się spać należy je
przełączyć na tryb snu. Wtym celu należy nacisnąć przez 3sekundy przycisk na
wskaźniku trybu snu. Na wyświetlaczu pojawi się na krótko . Po sekun-
dzie czujnik aktywności automatycznie przełączy się wtryb snu. Aby rano po prze-
budzeniu urządzenie powróciło do normalnego trybu, należy ponownie nacisnąć
iprzytrzymać przycisk przez ok. 3sekundy.
Tryb snu
Tryb snu aktywowany
Przytrzymaj
przycisk przez 3 s
automatycznie
Przytrzymaj
przycisk przez 3 s
Tryb snu dezaktywowany
automatycznie
206 207
6.11 Tryb snu
Aby urządzenie mierzyło ruchy podczas snu, przed położeniem się spać należy je
przełączyć na tryb snu. Wtym celu należy nacisnąć przez 3sekundy przycisk na
wskaźniku trybu snu. Na wyświetlaczu pojawi się na krótko . Po sekun-
dzie czujnik aktywności automatycznie przełączy się wtryb snu. Aby rano po prze-
budzeniu urządzenie powróciło do normalnego trybu, należy ponownie nacisnąć
iprzytrzymać przycisk przez ok. 3sekundy.
Tryb snu
Tryb snu aktywowany
Przytrzymaj
przycisk przez 3 s
automatycznie
Przytrzymaj
przycisk przez 3 s
Tryb snu dezaktywowany
automatycznie
Opcjonalnie za pomocą aplikacji można ustalić przedział czasu, wktórym czuj-
nik aktywności automatycznie będzie przechodził wtryb snu, anastępnie znów
wtryb aktywności. Dodatkowo można zdefiniować przypominacz ośnie.
6.12 Alarm aktywności
Wustawieniach aplikacji „beurer HealthManager” można skonfigurować przypo-
mnienie oruchu. Można ustawić, od której do której godziny ma być włączone
przypomnienie oruchu, na przykład od 09:00 do 18:00. Dodatkowo można usta
-
lić okres bez aktywności. Jeśli wramach ustawionego okresu bez aktywności
użytkownik nie porusza się, czujnik aktywności zaczyna wibrować, ana wyświe
-
tlaczu pojawia się .
6.13 Szukanie smartfona
Jeśli nie możesz znaleźć swojego smartfona, wywołaj dzwonienie iwibrowanie
smartfona za pomocą czujnika aktywności.
Aby wywołać dzwonienie iwibrowanie smartfona za pomocą czujnika
aktywności,
- obydwa urządzenia muszą być połączone poprzez Bluetooth
®
,
- funkcja dzwonienia iwibracji wsmartfonie nie może być wyłączona,
- odległość pomiędzy dwoma urządzeniami musi wynosić poniżej 5metrów,
- na smartfonie musi być otwarta aplikacja „beurer HealthManager”.
208
1. Naciśnij przycisk na czujniku aktywności, aby wyświetlacz PRZESTAŁ pokazy-
wać czas lub tryb uśpienia.
2. Następnie przytrzymaj wciśnięty przycisk czujnika aktywności przez 3sekundy.
Na wyświetlaczu pojawi się symbol
.
3.
Naciśnij krótko przycisk czujnika aktywności. Na wyświetlaczu pojawi się symbol
. Czujnik aktywności spróbuje wyszukać smartfon. Kiedy czujnik aktyw-
ności znajdzie smartfon, zaczyna on dzwonić iwibrować.
4.
Aby przerwać wyszukiwanie smartfona iwrócić do głównego menu, przytrzy-
maj przycisk czujnika aktywności przez 3sekundy. Na wyświetlaczu pojawi się
symbol
. Przytrzymaj ponownie wciśnięty przycisk czujnika aktywności
przez 3sekundy. Na wyświetlaczu pojawi się symbol
. Naciśnij krótko
przycisk czujnika aktywności. Na wyświetlaczu pojawi się menu główne zgodziną
datą ipoziomem naładowania akumulatora .
6.14 Zdalny wyzwalacz do aparatu wsmartfonie
Za pomocą czujnika aktywności można uruchomić wyzwalacz do aparatu
wsmartfonie. Umożliwia to łatwe iwygodne robienie zdjęć bez konieczności trzy
-
mania telefonu wdłoni.
Aby uruchomić wyzwalacz aparatu wsmartfonie za pomocą czujnika aktywności,
- obydwa urządzenia muszą być połączone poprzez Bluetooth
®
,
- odległość pomiędzy dwoma urządzeniami musi wynosić poniżej 5metrów,
208 209
- na smartfonie musi być otwarta aplikacja „beurer HealthManager”.
Aby uruchomić wyzwalacz aparatu wsmartfonie za pomocą czujnika aktywności,
wykonaj następujące kroki:
1. Otwórz wsmartfonie aplikację „beurer HealthManager”.
2. Naciśnij przycisk na czujniku aktywności, aby wyświetlacz PRZESTAŁ pokazy
-
wać czas lub tryb uśpienia.
3. Następnie przytrzymaj wciśnięty przycisk czujnika aktywności przez 3sekundy.
Na wyświetlaczu pojawi się symbol
.
4. Przytrzymaj ponownie wciśnięty przycisk czujnika aktywności przez 3sekundy,
aby na wyświetlaczu pojawił się symbol
.
5.
Naciśnij krótko przycisk czujnika aktywności. Na wyświetlaczu pojawi się symbol
. Dostępna na smartfonie aplikacja kamery otworzy się.
6.
Naciśnij ponownie krótko przycisk czujnika aktywności. Aplikacja aparatu na
smartfonie wykonuje zdjęcie. Po każdym krótkim naciśnięciu przycisku aplikacja
aparatu wykonuje dodatkowe zdjęcie.
7. Aby wrócić do głównego menu, przytrzymaj przycisk czujnika aktywności przez
3sekundy. Na wyświetlaczu pojawi się symbol
. Naciśnij krótko przy-
cisk czujnika aktywności. Na wyświetlaczu pojawi się menu główne zgodziną
datą ipoziomem naładowania akumulatora .
210
7. Transfer danych na smartfon
Aby przesłać zapisane dane z czujnika aktywności do aplikacji „beurer
HealthManager, należy wykonać następujące czynności:
1. Aktywuj funkcję Bluetooth
®
na swoim smartfonie.
2. Otwórz aplikację „beurer HealthManager”.
3.
Połącz czujnik aktywności AS 87 zaplikacją. Dane zostaną automatycznie prze-
niesione na smartfon.
8. Części zamienne iczęści ulegające zużyciu
Części zamienne iczęści ulegające zużyciu są dostępne pod wskazanym adresem
serwisu (wg listy adresowej serwisów). Wzamówieniu należy podać odpowiedni
numer katalogowy.
Nazwa Nr artykułu lub nr katalogowy
Kabel ładowania USB
163.164
210 211
9. Czyszczenie
Czujnik aktywności należy regularnie czyścić zwilżoną ściereczką. Usuń drobinki
naskórka izanieczyszczenia zpaska oraz zpowierzchni stycznych po wewnętrz-
nej stronie paska.
10. Często zadawane pytania
Jak prawidłowo nosić czujnik aktywności?
Czujnik aktywności noś na lewym nadgarstku, jeśli jesteś osobą praworęczną, lub
na prawym, jeśli jesteś osobą leworęczną.
Jeden koniec opaski przeciągnij przez otwór na drugim końcu. Zapięcie wciśnij
wotwory wopasce wtaki sposób, aby się zatrzasnęło.
Po co mi czujnik aktywności?
Ruch jest warunkiem zdrowego życia. Aktywność fizyczna pozwala zachować
sprawność iobniża ryzyko chorób serca iukładu krążenia. Ruch pomaga rów-
nież zmniejszyć masę ciała ipoprawić samopoczucie. Aktywność fizyczna odnosi
się do wszelkiego typu ruchu związanego ze zużyciem energii. Istotną jego część
stanowi codzienna aktywność, np. chodzenie, jazda na rowerze, wchodzenie po
schodach, czy też wykonywanie prac domowych. Wobiektywnej ocenie irejestracji
codziennej aktywności ruchowej pomaga czujnik aktywności. Wten sposób może
212
on również motywować do zwiększonego ruchu wżyciu codziennym. Optymalna
opcja to dzienny przedział kroków 7000–10000 lub 30 minut aktywności (źródło:
WHO, drCatrine Tudor-Locke, dr David R. Bassett junior).
Wjaki sposób czujnik aktywności mierzy moje kroki?
Czujnik aktywności rejestruje wsposób ciągły aktywność fizyczną za pomocą we
-
wnętrznego czujnika 3D. Wszystkie ruchy ciała są przy tym przeliczane na kroki.
Wzwiązku ztym dane dotyczące pokonanej trasy mogą odbiegać od faktycznie
przebytej odległości.
Wjaki sposób mogę wykorzystać moje dane dot. aktywności/snu?
Poprzez złącze Bluetooth
®
czujnika aktywności zapisane dane można przesłać
na smartfon (zsystemem Android
TM
lub iOS) itam je analizować. Wtym celu po-
trzebujesz tylko darmowej aplikacji „beurer HealthManager” wswoim smartfonie.
Czujnik aktywności wykorzystuje technologię Bluetooth
®
Low Energy, wpaśmie
częstotliwości 2,4GHz.
Jak zsynchronizować swoje dane zaplikacją?
Aby przesłać zapisane dane zczujnika aktywności do aplikacji „beurer Health-
Manager”, należy zastosować się do wskazówek zrozdziału „7. Transfer danych
na smartfon”.
212 213
Przesyłanie danych na smartfon nie działa.
Może to mieć kilka przyczyn:
•
Sprawdź, czy Twój smartfon / tablet jest kompatybilny zaplikacją „beurer
HealthManager”.
•
Czujnik aktywności znajduje się w„trybie snu”. Aby wyjść ztrybu snu, naciśnij
przez 3sekundy przycisk na czujniku. Na wyświetlaczu czujnika aktywności
pojawi się
.
•
Bluetooth
®
nie jest aktywowany na smartfonie. Aktywuj Bluetooth
®
wustawie-
niach smartfona.
•
Akumulator czujnika aktywności jest rozładowany. Jeśli nie można włączyć
czujnika aktywności, naładuj go za pomocą dołączonego do niego kabla łado
-
wania USB.
•
Sprawdź, czy używasz właściwej aplikacji. Dane można przesyłać wyłącznie za
pomocą aplikacji „beurer HealthManager”.
•
Czujnik aktywności jest połączony zinnym smartfonem. Zlikwiduj połączenie,
zanim połączysz czujnik aktywności zinnym smartfonem.
•
iPhone:
Jeśli używasz iPhone’ainie możesz nawiązać połączenia Bluetooth
®
, najpierw
odłącz Bluetooth
®
waplikacji „beurer HealthManager”.
Następnie wyświetl wustawieniach iPhone’aopcję Bluetooth
®
iusuń AS 87 zlisty
podłączonych urządzeń Bluetooth
®
. Podłącz ponownie AS 87 waplikacji „beurer
HealthManager” poprzez Bluetooth
®
.
214
•
Android
TM
:
Jeśli używasz smartfona zsystemem operacyjnym
Android
TM
inie możesz na-
wiązać połączenia Bluetooth
®
, anuluj połączenie Bluetooth
®
waplikacji „beurer
Health Manager”, anastępnie ponownie podłącz AS 87.
Kiedy ładować akumulator czujnika aktywności?
Akumulator czujnika aktywności ładuj wtedy, gdy po naciśnięciu przycisku na wy
-
świetlaczu pojawi się . Gdy na wyświetlaczu pojawi się ,
akumulator wystarczy jeszcze na maks. 24 godz. Aby zapewnić nieprzerwane re-
jestrowanie danych, nie dopuszczaj do całkowitego rozładowania akumulatora.
Jak prawidłowo ładować akumulator czujnika aktywności?
Aby prawidłowo naładować czujnik aktywności, postępuj zgodnie ze wskazówkami
opisanymi wrozdziale „Ładowanie akumulatora”.
Czy czujnik aktywności mogę nosić również podczas jazdy rowerem?
Czujnik aktywności można nosić również podczas jazdy rowerem. Warunkiem jest
noszenie czujnika wodpowiednim miejscu. Można go umieścić na nodze lub wcia-
snej, bądź bocznej kieszeni spodni, natomiast nie należy go zakładać na pasku.
Trzeba jednak pamiętać, że podany odcinek będzie różnić się od faktycznie poko-
nanej odległości, ponieważ czujnik interpretuje ruchy ciała jako kroki.
214 215
Ile dni/nocy czujnik aktywności może rejestrować dane?
Czujnik aktywności może zarejestrować do 15 dni i15 nocy. Gdy nie będzie już
wolnej pamięci, najstarsze dane zostaną automatycznie skasowane. Dlatego zale-
camy, aby przynajmniej raz wtygodniu przenosić dane.
Jak aktywować tryb snu?
Należy przestrzegać wskazówek znajdujących się wrozdziale „Tryb snu”.
Jak aktywować alarm wibracyjny?
Wpisz odpowiedni czas alarmu waplikacji „beurer HealthManager”. Po wprowadze-
niu/zmianie godziny alarmu zsynchronizuj czujnik aktywności zaplikacją.
Czy czujnik aktywności mogę nosić również pod prysznicem lub podczas
pływania?
Czujnik aktywności jest zabezpieczony przed chwilowym ciśnieniem wody wyno
-
szącym 3atm (odpowiada ok. 3barom lub teoretycznemu słupowi wodny 30 m).
Czujnik aktywności jest zabezpieczony przed pryskającą wodą, np. podczas desz-
czu. Jeśli czujnik aktywności znajdzie się pod prysznicem lub zostanie zanurzony
wwodzie, wnielicznych przypadkach może się zdarzyć, że ciśnienie wody będzie
za wysokie iczujnik aktywności zostanie uszkodzony. Odradza się noszenie czuj
-
nika podczas pływania. Czujnik aktywności nie jest przeznaczony do nurkowania.
Jak utylizować czujnik aktywności?
Należy przestrzegać wskazówek znajdujących się wrozdziale „Utylizacja”.
216
Jak czyścić czujnik aktywności?
Czujnik aktywności przetrzyj od czasu do czasu wilgotną szmatką.
Gdzie mogę zamówić kabel ładowania USB / zapięcie?
Patrz rozdział „Akcesoria iczęści ulegające zużyciu”.
Co znajduje się wkomplecie?
Wkomplecie znajduje się czujnik aktywności ikabel ładowania USB.
Co oznaczają znaki na czujniku aktywności iopakowaniu?
Patrzrozdział„Objaśnienie symboli”.
11. Utylizacja
Baterii nie wolno utylizować wraz zinnymi odpadami domowymi. Mogą one
zawierać toksyczne metale ciężkie ipodlegają przepisom outylizacji odpadów
specjalnych.
• Na akumulatorach zawierających szkodliwe związki znajdują się
następujące oznaczenia:
Pb = bateria zawiera ołów,
Cd = bateria zawiera kadm,
Hg = bateria zawiera rtęć.
216 217
Wzwiązku zwymogami wzakresie ochrony środowiska nie należy wyrzucać
urządzenia po zakończeniu eksploatacji wraz zodpadami domowymi.
Utylizację należy zlecić wodpowiednim punkcie zbiórki wdanym kra
-
ju. Urządzenie należy zutylizować zgodnie zdyrektywą WE ozużytych
urządzeniach elektrycznych ielektronicznych – WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment).
Wprzypadku pytań należy zwrócić się do odpowiedniej instytucji od
-
powiedzialnej za utylizację.
12. Dane techniczne
• Waga: ok. 35 g(zkablem)
• Do obwodu nadgarstka od ok. 14,5cm do ok. 19,5cm
• Akumulator: litowo-jonowo-polimerowy 70 mAh
• Czas użytkowania akumulatora: maks. 15 dni wtrybie czuwania
• Dopuszczalne warunki eksploatacyjne: 10–40°C
• Pojemność pamięci: 15 dni
• Zasilanie: 5V, 2A
• Wodoszczelność: 3atm
• Technologia Bluetooth
®
Low Energy, częstotliwość 2,4GHz
Gwarantujemy niniejszym, że opisywany produkt jest zgodny zdyrektywą euro-
pejską RED 2014/53/UE.
218
Aby uzyskać szczegółowe dane, np. dotyczące certyfikatu zgodności CE, należy
skontaktować się zpunktem serwisowym pod podanym adresem (kd@beurer.de).
Nazwa ilogo Bluetooth
®
są zarejestrowanymi znakami marki Bluetooth
®
SIG, Inc. Jakiekol-
wiek korzystanie znich przez firmę Beurer GmbH jest objęte licencją. Inne marki handlowe
inazwy marek należą do danych właścicieli.
Zastrzega się prawo do pomyłek i zmian
218 219
220
758.959-1017
BeurerGmbH•SöingerStraße218•89077Ulm,Germany
www.beurer.com•www.beurer-healthguide.com
www.beurer-gesundheitsratgeber.com
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG,Inc.
and any use of such marks by Beurer GmbH is under license. Other trademarks and trade
names are those of their respective owners.
Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries. App Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Inc.
Android is a trademark of Google Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220

Beurer AS87 Manual de usuario

Categoría
Rastreadores de actividad
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para