Bestron AHM200M Manual de usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Manual de usuario
¡FELICIDADES!
Felicidades por la compra de este producto Bestron. En estas
instrucciones le explicamos su funcionamiento y cómo usarlo. Antes
de usar el aparato, lea bien el manual de instrucciones. Utilice
el aparato únicamente tal y como se describe en el manual de
instrucciones. Guarde las instrucciones como referencia en el futuro.
En el caso de una avería:
Si el aparato se averiara inesperadamente, nunca intente arreglarlo
usted mismo. Deje que las reparaciones las haga un mecánico
cualificado.
Uso por niños:
Este dispositivo no puede ser utilizado por niños y personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento.
La limpieza y mantenimiento no la pueden realizar niños.
Mantenga el equipo y el cable alejados del alcance de los niños.
Hay que vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con
el aparato.
QUÉ DEBE SABER SOBRE LOS APARATOS ELÉCTRICOS
Antes de usar un aparato eléctrico, compruebe que la tensión
coincida con la tensión indicada en su placa descriptiva.
Compruebe que el enchufe que vaya a utilizar para un aparato
eléctrico tenga contacto a tierra.
Coloque los aparatos eléctricos siempre sobre una superficie
estable y plana, en un un sitio donde no se puedan caer.
Algunas partes de un aparato eléctrico pueden calentarse
ligeramente o mucho. Para evitar quemaduras, no las toque.
Procure que sus manos estén siempre secas cuando toque un
aparato eléctrico, un cable o un enchufe.
Los aparatos eléctricos tienen que poder eliminar su calor para
evitar el riesgo de incendios. Procure que el aparato tenga
suficiente espacio alrededor y no pueda estar en contacto con
material inflamable. No cubra nunca los aparatos eléctricos.
Procure que los aparatos eléctricos, cables o enchufes no entren
en contacto con el agua.
Nunca sumerja los aparatos eléctricos, cables o enchufes en agua
ni en ningún otro líquido.
No toque los aparatos eléctricos si se han caído al agua.
Desenchúfelo inmediatamente de la toma de corriente. No vuelva a
usar el aparato.
32
ES
Procure que los aparatos eléctricos, cables o enchufes no entren
en contacto con fuentes de calor, como una plancha caliente o una
llama.
No deje los cables sobre el borde de la encimera, tabla de cortar o
una mesa.
Desenchufe siempre los aparatos eléctricos si no los está
utilizando.
Al desenchufarlo, no tire del cable sino del enchufe.
Compruebe con regularidad si el cable del aparato eléctrico está
todavía en buen estado. No vuelva a usar el aparato si el cable
está un poco dañado. Si el cable está dañado, el fabricante, un
servicio técnico o una persona con una cualificación similar lo tiene
que sustituir, para evitar cualquier riesgo.
No se puede poner el aparato en funcionamiento por medio de
un interruptor externo o con un sistema especial con mandos a
distancia.
QUÉ NECESITA SABER SOBRE ESTE APARATO
Tenga cuidado al usar el dispositivo en el exterior.
No use nunca el aparato en espacios húmedos.
Limpie bien el aparato después de su uso, véase «Limpieza y
mantenimiento».
No lo utilice nunca para líquidos hirvientes!
Nunca debe encender el aparato sin contenido.
Evite utilizar la batidora durante más de 60 segundos. Luego,
espere unos minutos antes de volver a encender la batidora.
Al llenar el vaso, tenga en cuenta que el contenido máximo del
vaso es de 400ml.
33
ES
MEDIO AMBIENTE
Tire el material de embalaje, como plástico y cajas, en el
contenedor apropiado.
Al final de su vida útil, no se desprenda de este producto
como un residuo normal. Llévelo a un punto blanco de su
ciudad para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Preste atención al símbolo en el producto, las instrucciones o
el embalaje.
Los materiales se pueden reutilizar tal y como se indica.
Reciclando, procesando los materiales o aprovechando
antiguos equipos de otra forma, hace una gran aportación a
la protección del medio ambiente.
Infórmese en su municipio del punto blanco correcto cerca de
usted.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Este producto cumple con los requisitos de las directrices Europeas.
R. Neyman
Controllo qualità
34
ES
FUNCIONAMIENTO - Generalidades
Este aparato está concebido únicamente para uso
doméstico, no para uso profesional.
1. Copa la mezclador
2. Tapa de la bebida
3. Unidad cuchillos
4. Cuchillos
5. Carcasa del Motor
6. Interruttore di velocità (P - 0 - 1 - 2)
7. Caño
FUNCIONAMIENTO - Antes del primer uso
1. Quite el embalaje.
2. Limpie el aparato. Véase ‘Limpieza y mantenimiento’.
FUNCIONAMIENTO - Uso
2. Corte los ingredientes sólidos en trocitos.
3. Llene el vaso con los ingredientes sólidos. A continuación, añada el líquido, si es necesario (máximo 600 litros)
3, Apretar el unidad de cuchillos (3) en el copa (1).
4, Coloque el copa la mezclador con unidad cuchillos al revés en la carcasa del motor (5) y gire hacia la
derecha hasta que encaje.
5. Introduzca el enchufe en la toma de pared. Seleccione la velocidad deseada (6).
6. Cambie a ‘0’ (6) cuando se alcanza el resultado deseado de mezcla y espere hasta que las cuchillas se
hayan detenido completamente.
7. Gire la copa la mezclador y retírelo de la carcasa del motor. Retire la unidad de cuchillas y coloque la
tapa de la bebida (2).
ATENCIÓN:
La Smoothie Maker está equipada con un sistema de seguridad. Cuando el vaso no ha sido colocado o
ha sido mal colocado en el alojamiento del motor, no es posible encender la Smoothie Maker.
Cuánto más tiempo funcione la Smoothie Maker (con un máximo de 60 segundos), tanto más fino se
cortarán los ingredientes.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
35
ES
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpie muy bien el aparato y las partes desarmables después de cada uso.
1. Tire de la enchufe de la toma.
2. También es posible lavar el copa la mezclador, la tapa de la bebida para el lavavajillas o en agua
jabonosa.
3. También es el unidad de cuchillos en agua jabonosa. A continuación, aclare bien todos los componentes
para quitar todos los restos de jabón y séquelos cuidadosamente. Tenga cuidado con los cuchillos.
4. Limpie el alojamiento del motor con un paño húmedo y eventualmente con un poco de detergente
líquido. A continuación, seque bien el alojamiento.
5. Guarde la Smootie Maker.
ATENCIÓN:
Limpie el vaso después de cada uso.
No use limpiadores fuertes ni abrasivos, ni objetos con filo (como cuchillos o cepillos con cerdas duras)
para limpiar el aparato.
No sumerja el alojamiento del motor en agua ni en ningún otro líquido.
No se debe dejar el vaso a remojar en agua jabonosa durante mucho tiempo.
CONDICIONES DE GARANTÍA
Bestron ofrece 60 meses de garantía después de la fecha de compra de este equipo. La garantía cubre
las averías por errores de fabricación y/o material y se atiene a las siguientes condiciones.
1. La garantía no cubre ningún gasto por mano de obra ni material.
2. La reparación que se realice durante el plazo de la garantía no implica una prórroga de dicho plazo.
3. Cualquier pieza defectuosa o aparatos averiados y devueltos se convierten automáticamente en
propiedad de Bestron.
4. La garantía es únicamente válida para el primer comprador y no es transferible.
5. La garantía no cubre los daños por:
• Accidentes
Uso equivocado
• Desgaste
• Descuido
Mala instalación
Conexión a otra tensión que la que se especifica en la placa de modelo.
Modificación no autorizada
Reparaciones realizadas por terceros no cualificados
Uso incumpliendo las normas vigentes legales, técnicas y de seguridad.
Descuidos en el transporte, sin embalaje adecuado o sin otra protección
6. No se puede reclamar la garantía en el caso de:
Daños durante el transporte
Quitar o modificar el número de serie del aparato.
7. La garantía no cubre:
Los cables
Las bombillas
Las piezas de cristal
8. La garantía no le concede el derecho a una compensación por un posible daño, aparte de sustituir o
reparar las piezas defectuosas. Bestron no puede hacerse responsable de cualquier posible daño o
de cualquier tipo de consecuencia que surgieran o estuvieran relacionadas con el aparato entregado.
9. Solo puede reclamar la garantía a su empresa de venta (en línea) o directamente al Servicio de aten-
ción Bestron. Sin embargo, no nos envíe ninguna pieza sin preguntar antes. Puede que rechacemos
el paquete y esto podría suponer unos gastos para usted. Póngase primero en contacto con nosotros
para que le expliquemos cómo tiene que embalar el aparato y mandárnoslo. Cualquier reclamación
sobre la garantía debe ir acompañada de una prueba de compra.
SERVICIO DE ATENCIÓN
Si hubiera una avería inesperada, póngase en contacto con el servicio de atención BESTRON:
www.bestron.com/service
36
ES
RECETAS
Melocotón - Plátano - Batido
Ingredientes:
• 1/2 banana, de tamaño mediano
• 1,5 medios duraznos, refrigerados, enlatados
• 50 ml de jugo de toronja, enfriado
• 1/2 jugo de limón EL
• Menta para decorar
Preparación:
Pela el plátano y hazlo puré junto con los duraznos
y el jugo de toronja en el Smoothie Maker.
Condimente el batido con el jugo de limón y
adórnelo con un poco de menta.
Batido de sandía
Ingredientes:
• 75 g de melón (sandía), sin semillas y en trozos
• 30 ml de leche
• 15 g de yogur
• 1/4 EL azúcar blanda
• 1/2 bola de helado de vainilla
Preparación:
Haga puré el melón, el yogur, la leche y el azúcar
en el Smoothie Maker. Agregue el helado y mezcle
durante unos minutos hasta que el batido esté
espumoso.
Batido de chocolate blanco
Ingredientes:
• 40 ml de leche
• 8 g de chocolate blanco
• 1,5 albaricoques
• 1/2 bola de helado de chocolate
Preparación:
Calienta la leche en una sartén, pero no la hiervas.
Retire la sartén del plato caliente y mezcle el
chocolate blanco hasta que se disuelva. Déjelo
enfriar y revuelva de vez en cuando. Pon la leche
con chocolate durante 3 horas en la nevera. Lavar
y apedrear los albaricoques. Corta los albaricoques
en trozos y licúalos junto con la leche con chocolate
y el helado en la batidora.
Piña - Batido
Ingredientes:
• 1/2 taza de yogur de piña
• 75 ml de leche (enfriada)
• Hielo picado
• 1/4 de jugo de limón
• 1,5 rodajas de piña (en lata)
• Jugo de piña
Preparación:
Llene el vaso mezclador con jugo de piña hasta la
marca de grado “150 ml”. Agregue el yogur, el jugo
de limón y las rodajas de piña. Agregue el hielo
picado hasta la marca de grado “300 ml”. Coloque
la taza mezcladora en la unidad del motor y mezcle
todo muy bien.
Batido de manzana
Ingredientes:
• 45 g de compota de manzana
• 1/2 jugo de manzana EL
• 65 g de kéfir
• 1/2 jugo de limón EL
• 1/2 EL marrón suger
• 1/4 TL de canela
• jarabe de avellana
Preparación:
Llene el vaso mezclador con jarabe de avellana
hasta la marca de grado “150 ml”. Agregue la
compota de manzana, el kéfir, el jugo de limón, el
azúcar y la canela. Coloque la taza mezcladora en
la unidad del motor y mezcle todo muy bien.
Batido de café
Ingredientes:
• Café
• 1/2 azúcar moreno EL
• 1/4 de plátano
• 1/4 vaina de vainilla
• 1/2 almendras EL
• 1/2 jarabe de arce TL
• 1,5 cubitos de hielo
• Hojas de menta
Preparación:
Disuelve el azúcar en el café. Ponlo durante 30
minutos en la nevera. Llene la taza de mezclar con
café hasta la marca de grado “150 ml”. Agregue
el plátano, la vainilla, las almendras y el jarabe.
Agregue el hielo picado hasta la marca de grado
“300 ml”. Coloque la taza mezcladora en la unidad
del motor y mezcle todo muy bien.
Cereza - coco - batido
Ingredientes:
• 150 g de cerezas frescas o 125 g en lata
• 1 jarabe de coco EL
• 1/2 lima
Preparación:
Piedra las cerezas frescas y enfriarlas muy bien.
Llene el vaso mezclador con jarabe de coco hasta
la marca de grado “150 ml”. Agregue las cerezas y
el jugo de lima. Coloque la taza mezcladora en la
unidad del motor y mezcle todo muy bien.
Mango - Plátano - Batido
Ingredientes:
• 1/8 de mango
• 1/8 de plátano
• 35 ml de zumo de naranja
• 60 ml de yogur
• 1/8 EL miel
• Hielo picado
Preparación:
Cortar el mango y el plátano en trozos. Llene el vaso
mezclador con jugo de naranja hasta la marca de
grado “150 ml”. Agregue el mango, plátano, yogur
y miel. Agregue el hielo picado hasta la marca de
grado “300 ml”. Coloque la taza mezcladora en la
unidad del motor y mezcle todo muy bien.
37
ES

Transcripción de documentos

ES ¡FELICIDADES! Felicidades por la compra de este producto Bestron. En estas instrucciones le explicamos su funcionamiento y cómo usarlo. Antes de usar el aparato, lea bien el manual de instrucciones. Utilice el aparato únicamente tal y como se describe en el manual de instrucciones. Guarde las instrucciones como referencia en el futuro. En el caso de una avería: Si el aparato se averiara inesperadamente, nunca intente arreglarlo usted mismo. Deje que las reparaciones las haga un mecánico cualificado. Uso por niños: • Este dispositivo no puede ser utilizado por niños y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento. • La limpieza y mantenimiento no la pueden realizar niños. • Mantenga el equipo y el cable alejados del alcance de los niños. • Hay que vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. QUÉ DEBE SABER SOBRE LOS APARATOS ELÉCTRICOS • • • • • • • • • Antes de usar un aparato eléctrico, compruebe que la tensión coincida con la tensión indicada en su placa descriptiva. Compruebe que el enchufe que vaya a utilizar para un aparato eléctrico tenga contacto a tierra. Coloque los aparatos eléctricos siempre sobre una superficie estable y plana, en un un sitio donde no se puedan caer. Algunas partes de un aparato eléctrico pueden calentarse ligeramente o mucho. Para evitar quemaduras, no las toque. Procure que sus manos estén siempre secas cuando toque un aparato eléctrico, un cable o un enchufe. Los aparatos eléctricos tienen que poder eliminar su calor para evitar el riesgo de incendios. Procure que el aparato tenga suficiente espacio alrededor y no pueda estar en contacto con material inflamable. No cubra nunca los aparatos eléctricos. Procure que los aparatos eléctricos, cables o enchufes no entren en contacto con el agua. Nunca sumerja los aparatos eléctricos, cables o enchufes en agua ni en ningún otro líquido. No toque los aparatos eléctricos si se han caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente de la toma de corriente. No vuelva a usar el aparato. 32 ES • • • • • • Procure que los aparatos eléctricos, cables o enchufes no entren en contacto con fuentes de calor, como una plancha caliente o una llama. No deje los cables sobre el borde de la encimera, tabla de cortar o una mesa. Desenchufe siempre los aparatos eléctricos si no los está utilizando. Al desenchufarlo, no tire del cable sino del enchufe. Compruebe con regularidad si el cable del aparato eléctrico está todavía en buen estado. No vuelva a usar el aparato si el cable está un poco dañado. Si el cable está dañado, el fabricante, un servicio técnico o una persona con una cualificación similar lo tiene que sustituir, para evitar cualquier riesgo. No se puede poner el aparato en funcionamiento por medio de un interruptor externo o con un sistema especial con mandos a distancia. QUÉ NECESITA SABER SOBRE ESTE APARATO • • • • • • • Tenga cuidado al usar el dispositivo en el exterior. No use nunca el aparato en espacios húmedos. Limpie bien el aparato después de su uso, véase «Limpieza y mantenimiento». No lo utilice nunca para líquidos hirvientes! Nunca debe encender el aparato sin contenido. Evite utilizar la batidora durante más de 60 segundos. Luego, espere unos minutos antes de volver a encender la batidora. Al llenar el vaso, tenga en cuenta que el contenido máximo del vaso es de 400ml. 33 ES MEDIO AMBIENTE • Tire el material de embalaje, como plástico y cajas, en el contenedor apropiado. • Al final de su vida útil, no se desprenda de este producto como un residuo normal. Llévelo a un punto blanco de su ciudad para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Preste atención al símbolo en el producto, las instrucciones o el embalaje. • Los materiales se pueden reutilizar tal y como se indica. Reciclando, procesando los materiales o aprovechando antiguos equipos de otra forma, hace una gran aportación a la protección del medio ambiente. • Infórmese en su municipio del punto blanco correcto cerca de usted. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Este producto cumple con los requisitos de las directrices Europeas. R. Neyman Controllo qualità 34 ES FUNCIONAMIENTO - Generalidades Este aparato está concebido únicamente para uso doméstico, no para uso profesional. 1. 2. 7. 4. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 3. Copa la mezclador Tapa de la bebida Unidad cuchillos Cuchillos Carcasa del Motor Interruttore di velocità (P - 0 - 1 - 2) Caño 6. 5. FUNCIONAMIENTO - Antes del primer uso 1. Quite el embalaje. 2. Limpie el aparato. Véase ‘Limpieza y mantenimiento’. FUNCIONAMIENTO - Uso 2. Corte los ingredientes sólidos en trocitos. 3. Llene el vaso con los ingredientes sólidos. A continuación, añada el líquido, si es necesario (máximo 600 litros) 3, Apretar el unidad de cuchillos (3) en el copa (1). 4, Coloque el copa la mezclador con unidad cuchillos al revés en la carcasa del motor (5) y gire hacia la derecha hasta que encaje. 5. Introduzca el enchufe en la toma de pared. Seleccione la velocidad deseada (6). 6. Cambie a ‘0’ (6) cuando se alcanza el resultado deseado de mezcla y espere hasta que las cuchillas se hayan detenido completamente. 7. Gire la copa la mezclador y retírelo de la carcasa del motor. Retire la unidad de cuchillas y coloque la tapa de la bebida (2). ATENCIÓN: • La Smoothie Maker está equipada con un sistema de seguridad. Cuando el vaso no ha sido colocado o ha sido mal colocado en el alojamiento del motor, no es posible encender la Smoothie Maker. • Cuánto más tiempo funcione la Smoothie Maker (con un máximo de 60 segundos), tanto más fino se cortarán los ingredientes. 35 ES LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpie muy bien el aparato y las partes desarmables después de cada uso. 1. Tire de la enchufe de la toma. 2. También es posible lavar el copa la mezclador, la tapa de la bebida para el lavavajillas o en agua jabonosa. 3. También es el unidad de cuchillos en agua jabonosa. A continuación, aclare bien todos los componentes para quitar todos los restos de jabón y séquelos cuidadosamente. Tenga cuidado con los cuchillos. 4. Limpie el alojamiento del motor con un paño húmedo y eventualmente con un poco de detergente líquido. A continuación, seque bien el alojamiento. 5. Guarde la Smootie Maker. ATENCIÓN: • Limpie el vaso después de cada uso. • No use limpiadores fuertes ni abrasivos, ni objetos con filo (como cuchillos o cepillos con cerdas duras) para limpiar el aparato. • No sumerja el alojamiento del motor en agua ni en ningún otro líquido. • No se debe dejar el vaso a remojar en agua jabonosa durante mucho tiempo. CONDICIONES DE GARANTÍA Bestron ofrece 60 meses de garantía después de la fecha de compra de este equipo. La garantía cubre las averías por errores de fabricación y/o material y se atiene a las siguientes condiciones. 1. La garantía no cubre ningún gasto por mano de obra ni material. 2. La reparación que se realice durante el plazo de la garantía no implica una prórroga de dicho plazo. 3. Cualquier pieza defectuosa o aparatos averiados y devueltos se convierten automáticamente en propiedad de Bestron. 4. La garantía es únicamente válida para el primer comprador y no es transferible. 5. La garantía no cubre los daños por: • Accidentes • Uso equivocado • Desgaste • Descuido • Mala instalación • Conexión a otra tensión que la que se especifica en la placa de modelo. • Modificación no autorizada • Reparaciones realizadas por terceros no cualificados • Uso incumpliendo las normas vigentes legales, técnicas y de seguridad. • Descuidos en el transporte, sin embalaje adecuado o sin otra protección 6. No se puede reclamar la garantía en el caso de: • Daños durante el transporte • Quitar o modificar el número de serie del aparato. 7. La garantía no cubre: • Los cables • Las bombillas • Las piezas de cristal 8. La garantía no le concede el derecho a una compensación por un posible daño, aparte de sustituir o reparar las piezas defectuosas. Bestron no puede hacerse responsable de cualquier posible daño o de cualquier tipo de consecuencia que surgieran o estuvieran relacionadas con el aparato entregado. 9. Solo puede reclamar la garantía a su empresa de venta (en línea) o directamente al Servicio de atención Bestron. Sin embargo, no nos envíe ninguna pieza sin preguntar antes. Puede que rechacemos el paquete y esto podría suponer unos gastos para usted. Póngase primero en contacto con nosotros para que le expliquemos cómo tiene que embalar el aparato y mandárnoslo. Cualquier reclamación sobre la garantía debe ir acompañada de una prueba de compra. SERVICIO DE ATENCIÓN Si hubiera una avería inesperada, póngase en contacto con el servicio de atención BESTRON: www.bestron.com/service 36 ES RECETAS Melocotón - Plátano - Batido Ingredientes: • 1/2 banana, de tamaño mediano • 1,5 medios duraznos, refrigerados, enlatados • 50 ml de jugo de toronja, enfriado • 1/2 jugo de limón EL • Menta para decorar Preparación: Pela el plátano y hazlo puré junto con los duraznos y el jugo de toronja en el Smoothie Maker. Condimente el batido con el jugo de limón y adórnelo con un poco de menta. Batido de sandía Ingredientes: • 75 g de melón (sandía), sin semillas y en trozos • 30 ml de leche • 15 g de yogur • 1/4 EL azúcar blanda • 1/2 bola de helado de vainilla Preparación: Haga puré el melón, el yogur, la leche y el azúcar en el Smoothie Maker. Agregue el helado y mezcle durante unos minutos hasta que el batido esté espumoso. Batido de chocolate blanco Ingredientes: • 40 ml de leche • 8 g de chocolate blanco • 1,5 albaricoques • 1/2 bola de helado de chocolate Preparación: Calienta la leche en una sartén, pero no la hiervas. Retire la sartén del plato caliente y mezcle el chocolate blanco hasta que se disuelva. Déjelo enfriar y revuelva de vez en cuando. Pon la leche con chocolate durante 3 horas en la nevera. Lavar y apedrear los albaricoques. Corta los albaricoques en trozos y licúalos junto con la leche con chocolate y el helado en la batidora. Piña - Batido Ingredientes: • 1/2 taza de yogur de piña • 75 ml de leche (enfriada) • Hielo picado • 1/4 de jugo de limón • 1,5 rodajas de piña (en lata) • Jugo de piña Preparación: Llene el vaso mezclador con jugo de piña hasta la marca de grado “150 ml”. Agregue el yogur, el jugo de limón y las rodajas de piña. Agregue el hielo picado hasta la marca de grado “300 ml”. Coloque la taza mezcladora en la unidad del motor y mezcle todo muy bien. 37 Batido de manzana Ingredientes: • 45 g de compota de manzana • 1/2 jugo de manzana EL • 65 g de kéfir • 1/2 jugo de limón EL • 1/2 EL marrón suger • 1/4 TL de canela • jarabe de avellana Preparación: Llene el vaso mezclador con jarabe de avellana hasta la marca de grado “150 ml”. Agregue la compota de manzana, el kéfir, el jugo de limón, el azúcar y la canela. Coloque la taza mezcladora en la unidad del motor y mezcle todo muy bien. Batido de café Ingredientes: • Café • 1/2 azúcar moreno EL • 1/4 de plátano • 1/4 vaina de vainilla • 1/2 almendras EL • 1/2 jarabe de arce TL • 1,5 cubitos de hielo • Hojas de menta Preparación: Disuelve el azúcar en el café. Ponlo durante 30 minutos en la nevera. Llene la taza de mezclar con café hasta la marca de grado “150 ml”. Agregue el plátano, la vainilla, las almendras y el jarabe. Agregue el hielo picado hasta la marca de grado “300 ml”. Coloque la taza mezcladora en la unidad del motor y mezcle todo muy bien. Cereza - coco - batido Ingredientes: • 150 g de cerezas frescas o 125 g en lata • 1 jarabe de coco EL • 1/2 lima Preparación: Piedra las cerezas frescas y enfriarlas muy bien. Llene el vaso mezclador con jarabe de coco hasta la marca de grado “150 ml”. Agregue las cerezas y el jugo de lima. Coloque la taza mezcladora en la unidad del motor y mezcle todo muy bien. Mango - Plátano - Batido Ingredientes: • 1/8 de mango • 1/8 de plátano • 35 ml de zumo de naranja • 60 ml de yogur • 1/8 EL miel • Hielo picado Preparación: Cortar el mango y el plátano en trozos. Llene el vaso mezclador con jugo de naranja hasta la marca de grado “150 ml”. Agregue el mango, plátano, yogur y miel. Agregue el hielo picado hasta la marca de grado “300 ml”. Coloque la taza mezcladora en la unidad del motor y mezcle todo muy bien.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Bestron AHM200M Manual de usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Manual de usuario