SEVERIN HM 3822 El manual del propietario

Categoría
Batidoras
Tipo
El manual del propietario
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d’emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT Manuale d’uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI Käyttöohje
PL Instrukcja obsugi
GR O 
RU   
Handmixer 4
Hand mixer 8
Mixeur à main 12
Handmixer 17
Batidora amasadora 21
Sbattitore con frullatore a immersione 26
Håndmikser 31
Handmixer 35
Käsikäyttöinen sekoitin 39
Mikser rczny 43
  48
 - 53
www.severin.com
4
8
21
Batidora amasadora
Estimado Cliente,
Antes de utilizar el aparato, lea atentamente
estas instrucciones y conserve este manual
para cualquier consulta posterior. El aparato
sólo debe ser usado por personas que se
han familiarizado con estas instrucciones.
Conexión a la red eléctrica
Asegúrese de que la tensión de la red
coincide con la tensión indicada en la placa
de características. Este producto cumple con
las directivas obligatorias que acompañan el
etiquetado de la CEE.
Descripción
1. Botón de separación
2. Interruptor Multiprocesador
3. Botón de la función turbo
4. Cable de alimentación con clavija
5. Base de la unidad batidora
6. Placa de características (en la parte
inferior)
7. Unidad batidora
8. Cuchilla
9. 2 accesorios para amasar
10. 2 accesorios para batir
Instrucciones importantes de seguridad
Para evitar cualquier peligro, la
reparación del aparato eléctrico o
del cable de alimentación deben ser
realizadas por técnicos cuali cados.
Si es preciso repararlo, se debe
mandar el aparato a uno de nuestros
servicios de asistencia postventa
(consulte el apéndice).
Para evitar riesgo de electrocución,
no limpie la unidad con agua ni la
sumerja.
Los accesorios (incluida la unidad
batidora (7)) se pueden limpiar en
agua caliente con detergente. Para
tener información detallada sobre
la limpieza del aparato, consulte la
sección Limpieza y mantenimiento.
Apague y desenchufe siempre el
aparato
- antes de colocar o retirar cualquier
accesorio o la unidad batidora;
- en caso de alguna avería;
- antes de limpiar el aparato;
- antes de dejar el aparato sin
supervisión;
- después de usarlo.
Precaución: El uso incorrecto
puede provocar lesiones personales
graves.
Precaución: Las cuchillas están
muy a ladas. Para evitar lesiones,
tenga mucho cuidado durante la
limpieza de estas piezas.
Este aparato ha sido diseñado para
el uso doméstico u otra aplicación
ES
22
similar, por ejemplo
- para ser utilizado por el personal
de una tienda, o cina, u otros
entornos similares,
- en empresas agrícolas,
- por los clientes de hoteles,
pensiones, etc. y establecimientos
similares,
- en casas rurales.
El aparato podrá ser utilizado por
personas con reducidas facultades
físicas, sensoriales o mentales, o
sin experiencia ni conocimiento
del producto, solo cuando
hayan recibido la supervisión o
instrucciones referentes al uso del
aparato y entiendan por completo
todo el peligro y las precauciones de
seguridad.
No se debe permitir que los niños
utilicen el aparato. El aparato y su
cable eléctrico se deben mantener
fuera del alcance de los niños.
Los niños no deben jugar con el
aparato.
Precaución: Mantenga a los niños
alejados del material de embalaje, porque
podría ser peligroso, existe el peligro de
as xia.
Antes de utilizar el aparato, siempre se
debe comprobar que tanto la unidad
principal, el cable de alimentación
como cualquier accesorio no están
defectuosos. En caso de que el aparato
haya caído sobre una super cie dura,
o se haya tirado en exceso del cable
de alimentación, no se deberá utilizar
de nuevo: incluso los desperfectos no
visibles pueden ser peligrosos
¡Cuidado! Después de apagar el aparato,
espere siempre a que el motor se
detenga por completo. No toque ninguna
pieza (incluida la unidad batidora)
mientras esté en movimiento.
Evite que la unidad o el cable de
alimentación entren en contacto con
super cies calientes o fuentes de calor.
Para desenchufar, no tire nunca del cable;
agarre la clavija.
No toque ninguna pieza móvil ni la unidad
batidora durante el funcionamiento, y no
introduzca ningún utensilio (por ejemplo,
un raspador de masa o una cuchara de
madera) en el recipiente.
No se acepta responsabilidad alguna
si hay averías a consecuencia del
uso incorrecto del aparato o si estas
instrucciones no han sido observadas
debidamente.
Antes de emplearlo por primera vez
Antes de usar el aparato por primera vez,
deben lavarse todos los accesorios como
se indica en la sección de Limpieza y
mantenimiento.
Funcionamiento de corta duración
Cuando se emplean las velocidades 1 - 5, no
se debe hacer funcionar la unidad durante
más de 4 minutos ininterrumpidamente.
Después apague la batidora y deje que se
23
enfríe el motor.
La unidad batidora no debe funcionar
continuamente durante más de 30
segundos. Deje que el aparato se enfríe
después.
Control de velocidades
La batidora está dotada de un interruptor
multiprocesador.
Dispone de los siguientes niveles:
Unidad batidora
0 La unidad está apagada
1 muy baja velocidad
2 baja velocidad
3 media baja velocidad
4 media alta velocidad
5 alta velocidad
Función turbo
Se puede obtener la velocidad máxima al
pulsar el botón turbo, sin tener en cuenta la
velocidad ya escogida.
Con la unidad batidora colocada, esta
función se activa pulsando el botón de la
función turbo.
Funcionamiento de la batidora
amasadora
Ajustes del interruptor multiprocesador
para el funcionamiento de la batidora
amasadora
Al batir mezclas ligeras y líquidas o al
incorporar ingredientes adicionales, se
recomienda usar la velocidad 1 y la 2.
Para mezclar y amasar, conviene emplear
la velocidad 3, la 4 o la 5.
Selección del accesorio adecuado
Los accesorios para batir
Para mezclas ligeras o líquidas como
cremas, masas, puré de patatas, claras de
huevo, nata, etc.
Los accesorios para amasar
Para amasar, se deben emplear los
accesorios correspondientes. El accesorio
con la placa integrada debe ser insertado en
la abertura más grande ( ).
Modo de empleo
Introduzca el accesorio seleccionado en
la apertura situada en la parte inferior de
la batidora y empújelo ligeramente hacia
arriba hasta que esté correctamente
acoplado.
Tomando en cuenta la cantidad de
ingredientes, escoja un recipiente
adecuadamente profundo.
Puede utilizar cualquier recipiente,
contenedor redondo o vaso, siempre
que sea resistente a rasguños y que los
accesorios puedan girar libremente en su
interior.
Después de acoplar el accesorio, agarre
la batidora e introduzca el accesorio en el
recipiente donde están los ingredientes.
Utilice el pulgar para poner la unidad en
marcha.
Al terminar la mezcla o si desea
interrumpir la operación, apague el
aparato antes de extraer el accesorio de
la mezcla.
Separación del accesorio
El accesorio de batir o de amasar se
desprende automáticamente cuando se
aprieta el botón de separación.
Funcionamiento de la unidad batidora
Emplee siempre un recipiente adecuado.
24
Un contenedor alto con la base llana es lo
más indicado.
Abra la cubierta para montar la unidad
batidora e introduzca la unidad batidora.
Gire la unidad batidora en el sentido
contrario a las agujas del reloj para
bloquearla.
Introduzca la unidad batidora dentro de
los ingredientes en el recipiente antes de
ponerla en marcha.
Coloque el interruptor multiprocesador en
la posición
( ) y pulse el botón de función
turbo.
Asegúrese de que la unidad pueda girar
libremente dentro del recipiente y que
no toque ningún obstáculo durante su
funcionamiento.
Tras apagarla, espere hasta que el
motor se haya detenido por completo
antes de sacar la unidad batidora de los
ingredientes.
Desenchufe siempre la clavija de la pared
después del uso.
Gire la unidad batidora en el sentido de
las agujas del reloj para desbloquearla y
retirarla.
Limpieza y mantenimiento
Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
Para evitar el riesgo de descargas
eléctricas, no limpie el aparato con agua
ni lo sumerja en líquido.
No use ni abrasivos ni agentes de
limpieza.
La carcasa se puede limpiar con un paño
limpio y ligeramente humedecido.
La unidad batidora, los accesorios para
batir y los accesorios para amasar se
pueden limpiar con agua caliente y
detergente. Estas piezas no se pueden
limpiar en el lavavajillas. Asegúrese de
evitar que penetre agua en el eje motriz
de la unidad batidora.
Función amasadora – Test
Para una masa de 1590 g como máximo,
utilice el gancho amasador y amase
su cientemente 925 g de harina y 665 g de
agua.
Unidad batidora – Test
400 g de zanahorias
600 g de agua
Eliminación
Los dispositivos en los que
gura este símbolo no se deben
tirar en la basura doméstica,
porque contienen componentes
valiosos que pueden ser reciclados. La
eliminación correcta ayuda a proteger el
medio ambiente y la salud de las personas.
Consulte a las autoridades municipales o
el establecimiento de venta donde podrán
facilitarle la información relevante. Los
aparatos eléctricos que ya no son utilizables
se pueden entregar gratuitamente en el
establecimiento de venta.
Garantía
Este producto está garantizado por un
período de dos años, contado a partir
de la fecha de compra, contra cualquier
defecto en materiales o mano de obra.
Esta garantía sólo es válida si el aparato
ha sido utilizado siguiendo las instrucciones
de uso, sempre que no haya sido
modi cado, reparado o manipulado por
cualquier persona no autorizada o haya
sido estropeado como consecuencia de un
uso inadecuado del mismo. Naturalmente
esta garantía no cubre las averías debidas
25
a uso o desgaste normales, así como
aquellas piezas de fácil rotura tales como
cristales, piezas cerámicas, etc. Esta
garantía no afecta a los derechos legales del
consumidor ante la falta de conformidad del
producto con el contrato de compraventa.
58
Kundendienstzentralen
Service Centres
Centrales service-après-vente
Oficinas centrales del servicio
Centros de serviço
Centrale del servizio clienti
Service-centrales
Centrale serviceafdelinger
Centrala kundtjänstplatser
Keskushuollot
Servisné stredisko
Centrala obsługi klientów
Szerviz
Κεντρικό σέρβις
SEVERIN Service
Am Brühl 27
59846 Sundern
Telefon (02933) 982-460
Telefax (02933) 982-480
Kundendienst Ausland
Belgique
Dancal N.V.
Bavikhoofsestraat 72
8520 Kuurne
Tel.: 056/71 54 51
Fax: 056/70 04 49
Bosnia i Herzegovina
Malisic MP d.o.o
Tromeda Medugorje bb
88260 Citluk
Tel: + 387 36 650 446
Fax: + 387 36 651 062
Bulgaria
Noviz AG
Khan Kubrat 1 Str.
BG-4000 Plovdiv
Tel.: + 359 32 275 617, 275 614
Czech Republic
ARGO spol. s r.o.
Žihobce 137
CZ 342 01 Sušice
Tel.: + 376 597 197
Fax: + 376 597 197
http://argo.zihobce.cz
Croatia
TD Medimurka d.d.
Trg. Republike 6
HR-40000 Cakovec
Croatia
Tel: +385-40 328 650
Fax: + 385 40 328 134
Cyprus
G.L.G. Trading
4-6, Oidipodos Street
Larnaca, Cyprus
Tel.: 024/633133
Fax: 024/635992
Danmark
Scandia Serviceteknik A/S
Hedeager 5
2605 Brondby
Tel.: 45-43202700
Fax: 45-43202709
Estonia:
Tallinn: CENTRALSERVICE,
Tammsaare tee 134B,
tel: 654 3000
Tartu: CENTRALSERVICE, Aleksandri 6,
tel: 7 344 299, 7 344 337, 56 697 843
Pärnu: CENTRALSERVICE, Riia mnt. 64,
tel: 44 25 175
Narva: CENTRALSERVICE, Tallinna 6A,
tel: 35 60 708
Haapsalu: Teco KM OÜ, Jalaka 1A,
tel: 47 56 900
Rakvere: Nirgi Tõnu FIE,
tel: 32 40 515
Viljandi: Aaber OÜ, Vabaduse pl. 4,
tel: 43 33 802
Kuressaare: Toomas Teder FIE, Pikk 1B,
tel: 45 55 978
Käina: Ilmar Pauk Elektroonika FIE, Mäe2S,
tel: 46 36 379, 51 87 444
Espana
Severin Electrodom. España S.L.
Plaza de la Almazara Portal 4, 1º E.
45200 ILLESCAS(Toledo)
Tel: 925 51 34 05
Fax: 925 54 19 40
http://www.severin.es
France
SEVERIN France Sarl
4, rue de Thal
B.P. 38
67211 OBERNAI CEDEX
Tel.: 03 88 47 62 08
Fax: 03 88 47 62 09
Greece
BERSON
C. Sara dis Bros. S.A.
Agamemnonos 47
176 75 Kallithea, Athens
Tel.: 0030-210 9478700
Philippos Business Center
Agias Anastasias & Laertou, Pilea
Service Post of Thermi
570 01 Thessaloniki, Greece
Tel.: 0030-2310954020
Iran
IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD.
No. 668, 7th. Floor
Bahar Tower
Ave. South Bahar
TEHRAN - IRAN
Tel. : 009821 - 77616767
Fax : 009821 - 77616534
www.iranseverin.com
Israel
Eatay Agencies
109 Herzel St.
Haifa
Phone: 050-5358648
Italia
Videoellettronica di Sgambati &
Gabrini C.S.N.C.
via Dino Col 52r-54r-56r,
I - 16149 Genova
Green Number: 800240279
Tel.: 010/6 45 11 02 - 01041 86 09
Fax: 010/6 42 50 09
Jordan
F.A. Kettaneh
P.O. Box 485
Amman, 11118, Jordan
Tel: 00962-6-439 8642

Transcripción de documentos

www.severin.com DE Gebrauchsanweisung Handmixer 4 GB Instructions for use Hand mixer 8 FR Mode d’emploi Mixeur à main 12 NL Gebruiksaanwijzing Handmixer 17 ES Instrucciones de uso Batidora amasadora 21 IT Sbattitore con frullatore a immersione 26 Manuale d’uso DK Brugsanvisning Håndmikser 31 SE Bruksanvisning Handmixer 35 FI Käsikäyttöinen sekoitin 39 PL Instrukcja obsługi Mikser ręczny 43 GR Oδηγίες χρήσεως Μίξερ χειρός 48 Käyttöohje RU Руководство по эксплуатации Ручной миксер-блендер 53 ES Batidora amasadora Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior. El aparato sólo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Conexión a la red eléctrica Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión indicada en la placa de características. Este producto cumple con las directivas obligatorias que acompañan el etiquetado de la CEE. Descripción 1. Botón de separación 2. Interruptor Multiprocesador 3. Botón de la función turbo 4. Cable de alimentación con clavija 5. Base de la unidad batidora 6. Placa de características (en la parte inferior) 7. Unidad batidora 8. Cuchilla 9. 2 accesorios para amasar 10. 2 accesorios para batir Instrucciones importantes de seguridad ∙ Para evitar cualquier peligro, la reparación del aparato eléctrico o del cable de alimentación deben ser realizadas por técnicos cualificados. Si es preciso repararlo, se debe mandar el aparato a uno de nuestros servicios de asistencia postventa (consulte el apéndice). ∙ Para evitar riesgo de electrocución, no limpie la unidad con agua ni la sumerja. ∙ Los accesorios (incluida la unidad batidora (7)) se pueden limpiar en agua caliente con detergente. Para tener información detallada sobre la limpieza del aparato, consulte la sección Limpieza y mantenimiento. ∙ Apague y desenchufe siempre el aparato - antes de colocar o retirar cualquier accesorio o la unidad batidora; - en caso de alguna avería; - antes de limpiar el aparato; - antes de dejar el aparato sin supervisión; - después de usarlo. ∙ Precaución: El uso incorrecto puede provocar lesiones personales graves. ∙ Precaución: Las cuchillas están muy afiladas. Para evitar lesiones, tenga mucho cuidado durante la limpieza de estas piezas. ∙ Este aparato ha sido diseñado para el uso doméstico u otra aplicación 21 similar, por ejemplo - para ser utilizado por el personal de una tienda, oficina, u otros entornos similares, - en empresas agrícolas, - por los clientes de hoteles, pensiones, etc. y establecimientos similares, - en casas rurales. ∙ El aparato podrá ser utilizado por personas con reducidas facultades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimiento del producto, solo cuando hayan recibido la supervisión o instrucciones referentes al uso del aparato y entiendan por completo todo el peligro y las precauciones de seguridad. ∙ No se debe permitir que los niños utilicen el aparato. El aparato y su cable eléctrico se deben mantener fuera del alcance de los niños. ∙ Los niños no deben jugar con el aparato. ∙ Precaución: Mantenga a los niños alejados del material de embalaje, porque podría ser peligroso, existe el peligro de asfixia. ∙ Antes de utilizar el aparato, siempre se 22 ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ debe comprobar que tanto la unidad principal, el cable de alimentación como cualquier accesorio no están defectuosos. En caso de que el aparato haya caído sobre una superficie dura, o se haya tirado en exceso del cable de alimentación, no se deberá utilizar de nuevo: incluso los desperfectos no visibles pueden ser peligrosos ¡Cuidado! Después de apagar el aparato, espere siempre a que el motor se detenga por completo. No toque ninguna pieza (incluida la unidad batidora) mientras esté en movimiento. Evite que la unidad o el cable de alimentación entren en contacto con superficies calientes o fuentes de calor. Para desenchufar, no tire nunca del cable; agarre la clavija. No toque ninguna pieza móvil ni la unidad batidora durante el funcionamiento, y no introduzca ningún utensilio (por ejemplo, un raspador de masa o una cuchara de madera) en el recipiente. No se acepta responsabilidad alguna si hay averías a consecuencia del uso incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente. Antes de emplearlo por primera vez Antes de usar el aparato por primera vez, deben lavarse todos los accesorios como se indica en la sección de Limpieza y mantenimiento. Funcionamiento de corta duración Cuando se emplean las velocidades 1 - 5, no se debe hacer funcionar la unidad durante más de 4 minutos ininterrumpidamente. Después apague la batidora y deje que se enfríe el motor. La unidad batidora no debe funcionar continuamente durante más de 30 segundos. Deje que el aparato se enfríe después. Control de velocidades ∙ La batidora está dotada de un interruptor multiprocesador. ∙ Dispone de los siguientes niveles: Unidad batidora 0 La unidad está apagada 1 muy baja velocidad 2 baja velocidad 3 media baja velocidad 4 media alta velocidad 5 alta velocidad Función turbo Se puede obtener la velocidad máxima al pulsar el botón turbo, sin tener en cuenta la velocidad ya escogida. Con la unidad batidora colocada, esta función se activa pulsando el botón de la función turbo. Funcionamiento de la batidora amasadora Ajustes del interruptor multiprocesador para el funcionamiento de la batidora amasadora ∙ Al batir mezclas ligeras y líquidas o al incorporar ingredientes adicionales, se recomienda usar la velocidad 1 y la 2. ∙ Para mezclar y amasar, conviene emplear la velocidad 3, la 4 o la 5. Selección del accesorio adecuado Los accesorios para batir Para mezclas ligeras o líquidas como cremas, masas, puré de patatas, claras de huevo, nata, etc. Los accesorios para amasar Para amasar, se deben emplear los accesorios correspondientes. El accesorio con la placa integrada debe ser insertado en la abertura más grande ( ). Modo de empleo ∙ Introduzca el accesorio seleccionado en la apertura situada en la parte inferior de la batidora y empújelo ligeramente hacia arriba hasta que esté correctamente acoplado. ∙ Tomando en cuenta la cantidad de ingredientes, escoja un recipiente adecuadamente profundo. ∙ Puede utilizar cualquier recipiente, contenedor redondo o vaso, siempre que sea resistente a rasguños y que los accesorios puedan girar libremente en su interior. ∙ Después de acoplar el accesorio, agarre la batidora e introduzca el accesorio en el recipiente donde están los ingredientes. ∙ Utilice el pulgar para poner la unidad en marcha. ∙ Al terminar la mezcla o si desea interrumpir la operación, apague el aparato antes de extraer el accesorio de la mezcla. Separación del accesorio El accesorio de batir o de amasar se desprende automáticamente cuando se aprieta el botón de separación. Funcionamiento de la unidad batidora ∙ Emplee siempre un recipiente adecuado. 23 ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ Un contenedor alto con la base llana es lo más indicado. Abra la cubierta para montar la unidad batidora e introduzca la unidad batidora. Gire la unidad batidora en el sentido contrario a las agujas del reloj para bloquearla. Introduzca la unidad batidora dentro de los ingredientes en el recipiente antes de ponerla en marcha. Coloque el interruptor multiprocesador en la posición ( ) y pulse el botón de función turbo. Asegúrese de que la unidad pueda girar libremente dentro del recipiente y que no toque ningún obstáculo durante su funcionamiento. Tras apagarla, espere hasta que el motor se haya detenido por completo antes de sacar la unidad batidora de los ingredientes. Desenchufe siempre la clavija de la pared después del uso. Gire la unidad batidora en el sentido de las agujas del reloj para desbloquearla y retirarla. Limpieza y mantenimiento ∙ Desenchufe el aparato antes de limpiarlo. ∙ Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no limpie el aparato con agua ni lo sumerja en líquido. ∙ No use ni abrasivos ni agentes de limpieza. ∙ La carcasa se puede limpiar con un paño limpio y ligeramente humedecido. ∙ La unidad batidora, los accesorios para batir y los accesorios para amasar se pueden limpiar con agua caliente y detergente. Estas piezas no se pueden limpiar en el lavavajillas. Asegúrese de 24 evitar que penetre agua en el eje motriz de la unidad batidora. Función amasadora – Test Para una masa de 1590 g como máximo, utilice el gancho amasador y amase suficientemente 925 g de harina y 665 g de agua. Unidad batidora – Test 400 g de zanahorias 600 g de agua Eliminación Los dispositivos en los que figura este símbolo no se deben tirar en la basura doméstica, porque contienen componentes valiosos que pueden ser reciclados. La eliminación correcta ayuda a proteger el medio ambiente y la salud de las personas. Consulte a las autoridades municipales o el establecimiento de venta donde podrán facilitarle la información relevante. Los aparatos eléctricos que ya no son utilizables se pueden entregar gratuitamente en el establecimiento de venta. Garantía Este producto está garantizado por un período de dos años, contado a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra. Esta garantía sólo es válida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, sempre que no haya sido modificado, reparado o manipulado por cualquier persona no autorizada o haya sido estropeado como consecuencia de un uso inadecuado del mismo. Naturalmente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, así como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc. Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa. 25 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις SEVERIN Service Am Brühl 27 59846 Sundern Telefon (02933) 982-460 Telefax (02933) 982-480 [email protected] Croatia TD Medimurka d.d. Trg. Republike 6 HR-40000 Cakovec Croatia Tel: +385-40 328 650 Fax: + 385 40 328 134 e-mail: [email protected] Cyprus G.L.G. Trading 4-6, Oidipodos Street Larnaca, Cyprus Tel.: 024/633133 Fax: 024/635992 Danmark Scandia Serviceteknik A/S Hedeager 5 2605 Brondby Tel.: 45-43202700 Fax: 45-43202709 Kundendienst Ausland Belgique Dancal N.V. Bavikhoofsestraat 72 8520 Kuurne Tel.: 056/71 54 51 Fax: 056/70 04 49 Bosnia i Herzegovina Malisic MP d.o.o Tromeda Medugorje bb 88260 Citluk Tel: + 387 36 650 446 Fax: + 387 36 651 062 Bulgaria Noviz AG Khan Kubrat 1 Str. BG-4000 Plovdiv Tel.: + 359 32 275 617, 275 614 e-mail: [email protected] Czech Republic ARGO spol. s r.o. Žihobce 137 CZ 342 01 Sušice Tel.: + 376 597 197 Fax: + 376 597 197 http://argo.zihobce.cz [email protected] 58 Estonia: Tallinn: CENTRALSERVICE, Tammsaare tee 134B, tel: 654 3000 Tartu: CENTRALSERVICE, Aleksandri 6, tel: 7 344 299, 7 344 337, 56 697 843 Pärnu: CENTRALSERVICE, Riia mnt. 64, tel: 44 25 175 Narva: CENTRALSERVICE, Tallinna 6A, tel: 35 60 708 Haapsalu: Teco KM OÜ, Jalaka 1A, tel: 47 56 900 Rakvere: Nirgi Tõnu FIE, tel: 32 40 515 Viljandi: Aaber OÜ, Vabaduse pl. 4, tel: 43 33 802 Kuressaare: Toomas Teder FIE, Pikk 1B, tel: 45 55 978 Käina: Ilmar Pauk Elektroonika FIE, Mäe2S, tel: 46 36 379, 51 87 444 Espana Severin Electrodom. España S.L. Plaza de la Almazara Portal 4, 1º E. 45200 ILLESCAS(Toledo) Tel: 925 51 34 05 Fax: 925 54 19 40 eMail: [email protected] http://www.severin.es France SEVERIN France Sarl 4, rue de Thal B.P. 38 67211 OBERNAI CEDEX Tel.: 03 88 47 62 08 Fax: 03 88 47 62 09 Greece BERSON C. Sarafidis Bros. S.A. Agamemnonos 47 176 75 Kallithea, Athens Tel.: 0030-210 9478700 Philippos Business Center Agias Anastasias & Laertou, Pilea Service Post of Thermi 570 01 Thessaloniki, Greece Tel.: 0030-2310954020 Iran IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. No. 668, 7th. Floor Bahar Tower Ave. South Bahar TEHRAN - IRAN Tel. : 009821 - 77616767 Fax : 009821 - 77616534 [email protected] www.iranseverin.com Israel Eatay Agencies 109 Herzel St. Haifa Phone: 050-5358648 Email: [email protected] Italia Videoellettronica di Sgambati & Gabrini C.S.N.C. via Dino Col 52r-54r-56r, I - 16149 Genova Green Number: 800240279 Tel.: 010/6 45 11 02 - 01041 86 09 Fax: 010/6 42 50 09 e-mail: [email protected] Jordan F.A. Kettaneh P.O. Box 485 Amman, 11118, Jordan Tel: 00962-6-439 8642 e-mail: [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

SEVERIN HM 3822 El manual del propietario

Categoría
Batidoras
Tipo
El manual del propietario