Carrera 555 Manual de usuario

Categoría
Mezcladores
Tipo
Manual de usuario
www.carrera.de
DESIGNED IN GERMANY
DE
HANDMIXER
Bedienungsanleitung
FR
BATTEUR ÉLECTRIQUE
Manuel d‘instruction
IT
SBATTITORE ELETTRICO
Manuale di istruzioni
ES
BATIDORA DE MANO
Manual de Instrucciones
GB
HAND MIXER
Instruction manual
www.carrera.de
DESIGNED IN GERMANY
555
MODELL 17455011
Danke.
Für Ihr Vertrauen in CARRERA – und dafür, dass wir es mit unserem
Handmixer gleich einlösen dürfen.
Eine Idee, die alles antreibt.
Jedes Gerät von CARRERA folgt einer klaren Linie.
Wir erschaffen Technologie, die Bedienungsfreundlichkeit, Handling,
Ästhetik maximiert und Performance erlebbar macht. Gleich beim An-
schalten und noch Jahre später. Leistung kommt eben nicht nur aus
dem Motor, sondern resultiert aus dem gekonnten Zusammenspiel
jeder einzelnen Baugruppe.
Wir nennen es einfach den Boost von CARRERA.
Dabei haben wir das Rad nicht neu erfunden – aber wir hatten den
Mut, das Entscheidende richtig zu machen und alles Unwichtige
wegzulassen.
Das ist unser Stil. Und Sie werden ihn wiederfinden in jedem weiteren
CARRERA-Gerät.
Machen Sie aus 24 Monaten Garantie gleich 36!
Sie wollen und sollen lange etwas von Ihrem CARRERA haben.
Daher innerhalb der nächsten 36 Tage die Garantie auf Ihren Hand-
mixer direkt auf 36 Monate verlängern.
Weitere Informationen dazu im Garantietext oder direkt auf
www.carrera.de/service.
1
4
6
5
7
8
2 3
4
9
01. BEDIENELEMENTE
1
Auswurftaste (beidseitig)
2
Ein-/Ausschalter
und Schalter für 4 Geschwindigkeitsstufen
3
Taste für Turbo-Geschwindigkeit
4
Kabel mit Netzstecker
5
Rutschfester Gummiring
6
Motorblock
7
Rührbesen
8
Knethaken
9
Antrieb
02. LIEFERUMFANG
Nehmen Sie das Gerät und die Zubehörteile vorsichtig aus der Verpackung.
Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuelle Transport-
schäden.
Bewahren Sie den Verkaufskarton auf. Das Gerät kann in diesem aufbewahrt
werden, falls es längere Zeit nicht benutzt wird.
Vergewissern Sie sich beim Auspacken, dass folgende Teile mitgeliefert
wurden:
1 Handmixer
2 Rührbesen
2 Knethaken
5 DE
7DE
INHALTSVERZEICHNIS
01. Bedienelemente 5
02. Lieferumfang 5
03. Sicherheitshinweise 8
04. Zu dieser Anleitung 12
05. Bedienung 13
06. Reinigung und Pflege 14
07. Aufbewahrung 15
08. Störungen beheben 15
09. Technische Daten 15
10. Konformitätserklärung 16
11. Entsorgung 16
12. Garantie und Service 17
8 DE
03. SICHERHEITSHINWEISE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Handmixer ist ausschließlich zum Mixen von Lebensmitteln bzw. Kneten von
Teig vorgesehen.
Beispiele für Geräte in häuslicher Umgebung sind Geräte für typische Haushalts-
anwendungen, die in der häuslichen Umgebung benutzt werden und die auch
von nicht fachkundigen Nutzern für typische Haushaltsanwendung verwendet
werden können:
in Läden, Büros und anderen Arbeits umgebungen;
in landwirtschaftlichen Betrieben;
von Kunden in Hotels, Motels und weiteren typischen Wohnumgebungen;
in Frühstückspensionen.
Vorhersehbarer Missbrauch
Verarbeiten Sie mit dem Gerät keine Gegenstände oder Substanzen außer
Lebensmittel.
Anweisungen für den sicheren Betrieb
Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten grundlegende
Sicherheitsvorkehrungen immer befolgt werden, um das Risiko
von Feuer, Stromschlag und Verletzungen von Personen zu
verringern.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschluss-
leitung fernzuhalten.
Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefähr-
dungen zu vermeiden.
9DE
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
bei nicht vorhandener Aufsicht,
bevor Sie das Gerät zusammenbauen oder auseinander-
nehmen und
bevor Sie das Gerät reinigen.
Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn das Gerät nicht in
Betrieb ist, auch nicht für einen Moment.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Anschlussleitung,
der Netzstecker oder andere Teile beschädigt sind oder sicht-
bare Risse aufweisen.
Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im
Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und
vom Netz getrennt werden.
Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker, bevor Sie die Rühr-
besen oder Knethaken anbringen oder entfernen, nach dem
Einsatz oder wenn das Gerät unbeaufsichtigt ist, vor dem
Reinigen, bevor Sie den Raum verlassen oder falls ein Fehler
auftreten sollte. Netzstecker nicht am Kabel aus der Steckdose
ziehen.
Dieses Gerät darf nicht länger als 10 Minuten oder 5 Minuten
bei schwer zu bearbeitenden Zutaten ohne Unterbrechung
betrieben werden. Lassen Sie das Gerät auf Raumtemperatur
abkühlen, bevor Sie den Betrieb fortsetzen.
Seien Sie vorsichtig beim Einfüllen von heißen Flüssigkeiten,
da diese durch plötzlichen Dampfausstoß austreten können.
Reinigen Sie alle Teile und Flächen, die mit Lebensmitteln in
Verbindung kommen vor dem ersten Gebrauch (siehe Kapitel
„Reinigung und Pflege“).
GEFAHR für Kinder
Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit
den Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Erstickungsgefahr.
GEFAHR für und durch Haus- und Nutztiere
Von Elektrogeräten können Gefahren für Haus- und Nutztiere ausge-
hen. Des Weiteren können Tiere auch einen Schaden am Gerät verur-
sachen. Halten Sie deshalb Tiere grundsätzlich von Elektrogeräten fern.
10 DE
GEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit, Tropf- oder Spritzwasser.
Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Netzstecker niemals
in Wasser oder andere Flüssigkeiten, da sonst die Gefahr eines elektri-
schen Schlages besteht.
Betreiben Sie das Gerät nie mit nassen Händen oder auf einer feuch-
ten oder nassen Oberfläche.
Sollte Flüssigkeit in das Gerät gelangen, sofort den Netzstecker ziehen.
Vor einer erneuten Inbetriebnahme das Gerät prüfen lassen.
GEFAHR durch Stromschlag
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Gerät oder die An-
schlussleitung sichtbare Schäden aufweist oder wenn das Gerät zuvor
fallen gelassen wurde.
Verlegen Sie die Anschlussleitung so, dass niemand auf diese treten,
daran hängen bleiben oder darüber stolpern kann.
Schließen Sie den Netzstecker nur an eine ordnungsgemäß installierte,
gut zugängliche Steckdose mit Schutzkontakten an, deren Spannung
der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose muss auch
nach dem Anschließen weiterhin gut zugänglich sein.
Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht durch scharfe
Kanten oder heiße Stellen beschädigt werden kann. Wickeln Sie die
Anschlussleitung nicht um das Gerät (Gefahr von Kabelbruch!).
Das Gerät ist auch nach Ausschalten nicht vollständig vom Netz ge-
trennt. Um dies zu tun, ziehen Sie den Netzstecker.
Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht eingeklemmt oder
gequetscht wird.
Um Gefährdungen zu vermeiden, nehmen Sie keine Veränderungen
am Artikel vor. Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt bzw.
im Service-Center durchführen.
Um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen, immer am Netz-
stecker, nie an der Anschlussleitung ziehen.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
nach jedem Gebrauch,
wenn eine Störung auftritt,
wenn Sie das Gerät nicht benutzen,
bevor Sie das Gerät reinigen und
bei Gewitter.
11DE
GEFAHR von Verletzungen
Berühren Sie keine Teile, die in Bewegung sind, und stecken Sie keine
Gegenstände in den Behälter, wenn dieser in Betrieb ist.
Halten Sie lange Haare, Schals oder dgl. während des Betriebs vom
Gerät fern.
GEFAHR von Verletzung durch Verbrühen
Gehen Sie bei der Verarbeitung heißer Flüssigkeiten vorsichtig um.
Flüssigkeiten können bei der Verarbeitung spritzen und Sie verbrühen.
Verarbeiten Sie niemals heißes Öl oder Fett.
Benutzen Sie den Mixer niemals in sehr heißem Mixgut. Lassen Sie
heißes Mixgut vor der Verarbeitung auf 80 °C oder darunter abkühlen.
Nehmen Sie den Kochtopf von der Kochstelle, wenn Sie darin mixen
wollen.
VORSICHT! Sachschäden
Betreiben Sie das Gerät nur mit Originalzubehör.
Verbinden Sie die Rührbesen oder Knethaken nur mit dem Motor-
block, wenn der Netzstecker gezogen ist.
Zubehörteile mit unterschiedlicher Funktion dürfen nicht gleichzeitig
eingesetzt werden.
Lassen Sie das Gerät niemals länger eingeschaltet, als für die Verarbei-
tung des Mixguts notwendig.
Betreiben Sie das Gerät nicht im Leerlauf.
Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
12 DE
04. ZU DIESER ANLEITUNG
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungs anleitung gründ-
lich durch und befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheits hinweise!
Das Gerät darf nur so bedient werden, wie in dieser Anleitung beschrieben.
Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch
nicht bestimmungs gemäßen Gebrauch entstanden sind.
Bewahren Sie diese Anleitung auf.
Falls Sie das Gerät einmal weitergeben, legen Sie bitte diese Bedienungs-
anleitung dazu.
Warnhinweise in dieser Anleitung
Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungs-
anleitung verwendet:
GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann
Schaden für Leib und Leben verursachen.
WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung
kann Verletzungen oder schwere Sachschäden verur sachen.
VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung der Warnung
kann leichte Verletzungen oder Sachschäden verur sachen.
HINWEIS: Sachverhalte und Besonderheiten, die im Umgang mit dem Gerät
beachtet werden sollten.
13DE
05. BEDIENUNG
GEFAHR!
Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die
Zubehörteile einsetzen, entnehmen oder den Handmixer zur Seite
legen.
WARNUNG!
Verwenden Sie niemals Rührbesen und Knethaken zusammen.
HINWEISE:
Dieses Gerät darf nicht länger als 10 Minuten oder 5 Minuten bei schwer zu
bearbeitenden Zutaten ohne Unterbrechung betrieben werden.
Lassen Sie das Gerät auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie den Betrieb
fortsetzen.
Reinigen Sie Rührbesen und Knethaken vor dem ersten Gebrauch. Spülen
und trocknen Sie die Teile gründlich ab.
Setzen Sie die Rührbesen
7
oder Knethaken
8
mit einer leichten Drehung
in die entsprechenden Antriebsöffnungen ein, bis sie hörbar und sicher
einrasten.
Durch zwei unterschiedlich große Einführöffnungen ist ein Verwechseln der
Teile beim Einsetzen nicht möglich.
Stellen Sie sicher daß der Ein-/Ausschalter auf Position 0 (OFF) steht.
Stecken Sie den Netzstecker ein.
Füllen Sie, je nach zu verarbeitender Menge, die Zutaten in ein geeignetes
Gefäß (z. B. Rührschüssel oder Rührbecher).
Tauchen Sie die Rührbesen oder Knethaken in das Gefäß und schalten Sie
den Handmixer mit dem Ein-/Ausschalter
2
und einer geringen Geschwin-
digkeit ein. Wählen Sie nun eine höhere Geschwindigkeit um mit der Zube-
reitung fortzufahren.
Mit der Turbo-Taste
3
haben Sie sofort die gesamte Leistung des Hand-
mixers zur Verfügung. Für kurze Hochgeschwindigkeitsstöße drücken und
loslassen.
Stellen Sie am Ende der Zubereitung den Ein-/Ausschalter
2
zurück auf
Position 0 (OFF).
Ziehen Sie den Netzstecker.
Lösen Sie die Rührbesen oder Knethaken, indem Sie die Auswurftaste
1
auf beiden Seiten gleichzeitig drücken.
14 DE
Verarbeitung von Teig
Dieses Gerät hat eine höhere Leistung als herkömmliche Handmixer. Somit
können Sie Lebensmittel in relativ kurzer Zeit verarbeiten. Das Mischen von
950 g Mehl und 650 ml Wasser dauert mit den Knethaken z. B. nur 4 Minuten.
Schlagen von Eiweiß
In maximal 10 Minuten können Sie 4 Eiweiß zu Schaum schlagen. Anschlie-
ßend sollten Sie das Gerät 30 Minuten abkühlen lassen, bevor Sie den Betrieb
fortsetzen.
06. REINIGUNG UND PFLEGE
GEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie den Motor-
block mit einem feuchten Tuch reinigen.
Der Motorblock, die Anschlussleitung und der Netzstecker dürfen
nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
VORSICHT! Sachschäden
Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden.
Nach jedem Gebrauch
Reinigen Sie das Gerät sofort nach jedem Gebrauch. Zu langes Warten er-
schwert die Reinigung unnötig und macht sie im Extremfall sehr aufwändig.
Starke Verschmutzungen können das Gerät dauerhaft beschädigen.
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Trennen Sie die Rührbesen oder Knethaken vom Motorblock.
3. Wischen Sie den Motorblock und die Anschlussleitung bei Bedarf mit einem
leicht angefeuchteten Tuch ab. Wischen Sie mit einem trockenen Tuch nach.
4. Reinigen Sie die Rührbesen oder Knethaken mit einem Schwamm und et-
was Spülmittel. Spülen und trocknen Sie die Teile gründlich ab.
HINWEISE:
Nach dem Mixen sehr salzhaltiger Lebensmittel sollten Sie die Rührbesen oder
Knethaken sofort mit klarem Wasser abspülen.
Durch bestimmte Lebensmittel verursachte Verfärbungen an den Kunststoff-
teilen können mit einigen Tropfen Speiseöl entfernt werden.
5. Lassen Sie alle Teile vollständig trocknen, bevor Sie sie wegräumen oder
das Gerät erneut benutzen.
15DE
07. AUFBEWAHRUNG
GEFAHR für Kinder
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät (Gefahr von Kabelbruch).
08. STÖRUNGEN BEHEBEN
GEFAHR! Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst ständig zu
reparieren. Ziehen Sie im Fall einer Störung immer den Netzstecker aus
der Steckdose.
Störung: Abhilfe:
Keine Funktion Ist die Stromversorgung sichergestellt?
Überprüfen Sie den Anschluss.
Gerät schaltet während des
Mixvorgangs ab
Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.
Gerät ca. 30 Minuten abkühlen lassen.
Gerät wieder einschalten.
Bei hier nicht aufgeführten Störungen wenden Sie sich an unser Service-Center.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur in einer Fachwerkstatt durchführen.
09. TECHNISCHE DATEN
Artikeltyp No 555
Artikelnummer 17455011
Netzspannung 220 – 240 V, 50/60 Hz
Schutzklasse
c / Klasse II
Leistung 300 W
CARRERA ist eine registrierte Handelsmarke. Im Zuge von Produktverbesserun-
gen behalten wir uns technische und optische Veränderungen am Gerät und am
Zubehör vor.
Der TÜV SÜD bestätigt, dass der Handmixer bei vorhersehbarem
Gebrauch sicher ist.
16 DE
10. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richt linien wurde das
CE-Zeichen angebracht.
Die Konformitätserklärung ist beim Inverkehrbringer hinterlegt:
Aquarius Deutschland GmbH
Weißenburger Str. 25 · 81667 München · DEUTSCHLAND
(Dies ist keine Serviceadresse!)
11. ENTSORGUNG
Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass das Produkt in der Euro-
päischen Union einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden
muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekenn-
zeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über
den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden.
Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten Sie auf die ent-
sprechenden Umweltvorschriften in Ihrem Land.
17DE
12. GARANTIE UND SERVICE
Als Hersteller stehen wir für die Qualität und Funktionalität unserer Produkte
ein. Wir übernehmen für dieses Gerät eine Herstellergarantie von 24 Monaten
ab Kaufdatum. Kunden, die sich auf unserer Internetseite www.carrera.de/
service kostenlos innerhalb von 36 Tagen ab dem Kaufdatum registrieren, ver-
längern Ihre Garantiezeit auf 36 Monate ab Kaufdatum. Innerhalb der Garan-
tiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des
Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern
beruhen.
Die Garantieleistungen werden nur gegen Vorlage des Kaufbeleges erbracht.
Diese Garantie gilt in der Bundesrepublik Deutschland und für die europäi-
schen Länder, in denen dieses CARRERA Produkt von uns autorisiert verkauft
wird. Eine Länderliste der von uns autorisierten Servicepartner und deren jewei-
lige Kontaktdaten finden Sie auf unserer Serviceseite www.carrera.de/service.
Von der Garantie sind ausgenommen: Bauteile, welche einem gebrauchs-
bedingten Verschleiß unterliegen; Mängel, die den Wert oder die Gebrauchs-
tauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen.
Schäden durch unsachgemäße Behandlung oder unzulängliche Wartung
und Pflege des Gerätes, Schäden durch Nichtbeachtung der geltenden
Sicherheitsvorkehrungen und Angaben auf dem Typenschild sowie aufgrund
von Eingriffen durch von uns nicht autorisierte Personen, durch Verwendung
anderer als der Original-Ersatzteile oder Schäden, die durch Unglücksfälle
wie Feuer, Wasser oder sonstige äußere Einwirkungen entstehen. Schäden
bei gewerblicher Nutzung.
Die Garantiezeit verlängert sich nicht durch Austausch des Gerätes, sondern
endet in jedem Fall 24 bzw. 36 Monate ab dem Kaufdatum.
HINWEIS: Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte des Verbrauchers werden
durch die Herstellergarantie nicht eingeschränkt oder abgeändert. Bitte
informieren Sie sich auf unserer Serviceseite www.carrera.de/service zu den
Themen Garantieabwicklung, Reklamation oder FAQ.
Bei allen Fragen zum Gerät, zur Ersatzteilbeschaffung oder Hilfestellung bei
der Garantieabwicklung wenden Sie sich an unser Serviceteam.
Rufen Sie an unter +4989–548 0185–900 oder schreiben Sie eine E-Mail an
service@carrera.de.
18 GB
Thank you.
For having placed your trust in CARRERA – and for giving us the
opportunity to prove you right with our electric hand mixer.
Everything is driven by one idea.
Each CARRERA appliance follows a clear concept.
No consideration of existing gender roles, no pink for women or blue
for men. Since when did quality and performance have a gender?
We create technology maximising user friendliness, handling and
aesthetics and bringing performance to life. Directly when switching
on the appliance and even after many years. Performance is not just
delivered by the motor alone, but results from the skilful interplay of
each individual component.
We just call it the CARRERA boost.
Although we have not reinvented the wheel, we had the courage
to do right what is crucial and to dispense with everything that is
unimportant.
That is our style. And you will rediscover it in each further CARRERA
appliance.
19GB
CONTENT
01. Operating Elements 20
02. Scope of Delivery 20
03. Safety Instructions 21
04. About these Instructions 24
05. Operation 25
06. Cleaning and Care 26
07. Storage 27
08. Troubleshooting 27
09. Technical Data 27
10. Declaration of Conformity 28
11. Disposal 28
12. Warranty and Service 29
20 GB
01. OPERATING ELEMENTS
1
Eject button (on both sides)
2
On/off switch and switch for 4 speed settings
3
Turbo boost button
4
Cable with mains plug
5
Non-slip rubber ring
6
Motor block
7
Beaters
8
Dough hooks
9
Drive
02. SCOPE OF DELIVERY
Carefully remove the appliance and accessories from the packaging.
Check the scope of delivery for completeness and possible transport
damages.
Keep the original packaging. You can use it to store the appliance if you do
not intend to use it for a longer period of time.
When unpacking your appliance, make sure the following parts have been
delivered:
1 electric hand mixer
2 beaters
2 dough hooks
21GB
03. SAFETY INSTRUCTIONS
Intended use
The electric hand mixer is intended exclusively for mixing food and/or for
kneading dough.
Examples of appliances used in domestic environments are appliances for
typical household applications that are used in a domestic setting and may also
be used by non-expert users for typical household applications …
in shops, offices and other working environments;
in agricultural undertakings;
by customers in hotels, motels and other typical living environments;
in bed-and-breakfast establishments.
Foreseeable misuse
Do not use the appliance to process any objects or substances other than food.
Instructions for a safe operation
When using electric appliances, it is imperative to adhere to
fundamental safety instructions in order to reduce the risk of
fire, electric shock and injury to persons.
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and/or knowledge
if they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved.
Children must not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance must not be carried out by
children unless they are supervised.
Children younger than 8 years are to be kept away from the
appliance and the connecting cable.
If the mains cable of this appliance gets damaged, it must be
replaced by the manufacturer, the manufacturers customer
service or a similarly qualified specialist in order to avoid any
hazards.
Disconnect the mains plug from the wall socket …
whenever the appliance is unattended,
before assembling or disassembling the appliance and
before cleaning the appliance.
22 GB
Pull the mains plug whenever the appliance is not in use,
even if it is only for a short moment.
Do not use the appliance when the power cable, the plug or
other parts are damaged or if they show visible cracks.
Switch off the appliance and disconnect it from the mains
before changing any accessories or attachments that move
during operation.
Always unplug the mains plug before inserting or removing
the beaters or dough hooks, after operating or when you leave
it unattended, before cleaning the appliance, before leaving
the room and whenever a fault occurs. Do not disconnect the
mains plug from the socket by pulling the cable.
Do not operate this appliance for more than 10 minutes,
or 5 minutes in case of ingredients that are difficult to process,
without interruption. Allow the appliance to cool to room
temperature before resuming use.
Be careful when pouring hot liquids into the mixing bowl,
since these may spill out due to escaping steam.
Before using the appliance for the first time, clean all parts
and surfaces that come into contact with food (see chapter
“CLEANING AND CARE”).
DANGER for children
Packaging material is not a toy. Children must not play with the plastic
bags. There is a risk of suffocation.
DANGER to and from pets and livestock
Electrical appliances can represent a hazard to pets and livestock.
In addition, animals can also cause damage to the appliance.
For this reason you should keep animals away from electrical
appliances at all times.
DANGER! Risk of electric shock due to moisture
Protect the appliance from moisture as well as from dripping or splash-
ing water. There is a risk of electric shock.
Never immerse the appliance, the power cable and the mains plug in
water or other liquids. Otherwise, there is a risk of electric shock.
Do not operate the appliance with moist or wet hands or on a moist
or wet surface.
23GB
If liquid enters the appliance, pull the mains plug immediately.
Have the appliance checked before using it again.
DANGER! Risk of electric shock
Do not use the appliance if the appliance or the power cable has any
visible damage, or if the appliance has previously been dropped.
Lay the power cable in such a way that no one can step on it, get
caught on it, or trip over it.
Only connect the mains plug to a correctly installed, easily accessible
wall socket with an earthing contact with voltage corresponding to the
rating plate. The wall socket must remain easily accessible even after
connection.
Make sure the connecting cable cannot get damaged by sharp edges
or hot spots. Do not wrap the connecting cable around the appliance
(danger of cable break!).
The appliance is not completely disconnected from the mains supply,
even after it has been switched off. In order to disconnect it, pull the
mains plug.
Ensure that the power cable cannot get trapped or crushed.
To avoid any risk, do not make modifications to the product.
Repairs must only be carried out by a specialist workshop and/or by
the Service Centre.
To pull the mains plug out of the wall socket, always pull on the mains
plug, and never on the connecting cable.
Disconnect the mains plug from the wall socket …
after each use,
whenever a fault occurs,
when you are not using the appliance,
before you clean the appliance and
during thunderstorms.
DANGER of injury
Do not touch any moving parts, and never put any objects into the
mixing bowl while the appliance is running.
Keep long hair, scarves or the like away from the appliance while it is
running.
24 GB
DANGER of injury as a result of scalding
Use caution when processing hot liquids. These may spurt out while
being processed and cause scalding.
Never process hot oil or fat.
Never use the blender to process very hot food. Allow hot food to cool
to at least 80 °C before processing it.
If you intend to blend the food in the saucepan, remove it from the cooktop.
CAUTION! Material damages
Only use the appliance with its original accessories.
Do not connect the beaters or dough hooks to the motor block unless
the mains plug has been pulled.
Accessories with different functions must not be used at the same time.
Never leave the appliance switched on longer than necessary for
processing the food to be mixed.
Do not operate the hand mixer without inserting it into the food being
mixed.
Do not use any harsh or abrasive cleaners.
04. ABOUT THESE INSTRUCTIONS
Before using the appliance for the first time, read the Instructions for Use
carefully and ensure you comply with the safety instructions!
The appliance must only be used as described in these instructions. The
manufacturer or dealer is not liable for damages arising from any use con-
trary to the intended purpose.
Keep these instructions for reference.
If you pass the appliance on to someone else, please include these
instructions.
Warnings in these instructions
If necessary, the following warnings will be used in these operating instructions:
DANGER!
High risk: Failure to observe this warning may result in injury
to life and limb.
WARNING! Moderate risk: Failure to observe this warning may result in
injury or serious material damage.
CAUTION: Low risk: Failure to observe this warning may result in minor
injury or material damage.
NOTE: Circumstances and specifics that must be observed when handling the
appliance.
25GB
05. OPERATION
DANGER!
Disconnect the mains plug from the wall socket whenever you insert or
remove the accessories or when setting the hand mixer aside.
WARNING!
Never use a beater and a dough hook at the same time.
NOTES:
Do not operate this appliance for more than 10 minutes, or 5 minutes in case
of ingredients that are difficult to process, without interruption.
Allow the appliance to cool to room temperature before resuming use.
Clean the beaters and dough hooks before first use. Rinse the parts and dry
them thoroughly.
With a slight turn, insert the beaters
7
or dough hooks
8
into the desig-
nated openings until they securely lock in place with an audible click.
The two openings are different in size, which is why it is not possible to mix
up the parts when inserting them.
Please make sure the on/off switch is in the position 0 (OFF).
Connect the mains plug.
Depending on the quantity to be mixed, pour the ingredients into a suitable
container (such as a mixing bowl or beaker).
Immerse the beaters or dough hooks in the bowl/beaker.
Use the on/off switch
2
and a slow speed setting to start the hand mixer.
Now select a higher speed level to proceed with the preparation.
The turbo boost button
3
immediately provides you with the total power
of your electric hand mixer. Press and release this button to mix at short,
high-speed intervals.
Once you have finished, switch the on/off switch
2
back to the 0 (OFF)
position.
Pull the mains plug.
Remove the beaters or dough hooks by pressing the ejection button
1
simultaneously on both sides.
26 GB
Mixing dough
This appliance has more power than conventional hand mixers, which allows
you to process food within a fairly short time. It only takes 4 minutes, for
instance, to blend 950 g of flour with 650 ml of water using the dough hooks.
Beating egg whites
It does not take more than 10 minutes to beat 4 egg whites. Upon completion,
you should allow the appliance to cool for 30 minutes before resuming use.
06. CLEANING AND CARE
DANGER! Risk of electric shock due to moisture
Disconnect the mains plug from the wall socket before cleaning the
motor block with a damp cloth.
The motor block, the connecting cord and the mains plug must not be
immersed in water or other liquids.
CAUTION! Material damages
Do not use any harsh or abrasive cleaners.
After each use
Clean the appliance immediately after each use. When you wait too long,
cleaning becomes unnecessarily difficult and, in extreme cases, very cumber-
some. Heavy soiling may result in permanent damage to the appliance.
1. Disconnect the mains plug from the wall socket.
2. Disconnect the beaters or dough hooks from the motor block.
3. If necessary, use a slightly damp cloth to wipe the motor block and the
power cord. Afterwards, wipe them with a dry cloth.
4. Use a sponge and a little washing-up liquid to clean the beaters or dough
hooks. Rinse the parts and dry them thoroughly.
NOTES:
After having mixed very salty foods, you should immediately rinse the beaters
or dough hooks with clear water.
Discolouration on the plastic parts caused by certain foods may be removed
using a few drops of edible oil.
5. Allow all parts to dry completely before storing them or using the appliance
again.
27GB
07. STORAGE
DANGER for children
Keep the appliance out of the reach of children.
Do not wrap the connecting cord around the appliance (danger of cable
break).
08. TROUBLESHOOTING
DANGER! ! Never attempt to repair the appliance yourself.
Disconnect the mains plug from the wall socket whenever a fault occurs.
Fault: Remedy:
No function Is the power supply ensured?
Check the connection.
The appliance switches
off during mixing
Switch off the appliance and pull the mains plug.
Allow the appliance to cool for 30 minutes.
Switch the appliance on again.
If you are experiencing a fault which is not listed here, please do not hesitate
to contact our Service Centre. Repairs must only be carried out by a specialist
workshop.
09. TECHNICAL DATA
Article type No 555
Article number 17455011
Supply voltage 220 – 240 V, 50/60 Hz
Protection rating
c / class II
Power 300 W
CARRERA is a registered trademark. In the course of product improvements,
we reserve the right to make technical and visual changes to the appliance
and its accessories.
TÜV SÜD confirms that the electric hand mixer is safe under
foreseeable conditions of use.
28 GB
10. DECLARATION OF CONFORMITY
The CE mark was applied in accordance with the corresponding
European directives.
The declaration of conformity is held by the distributor:
Aquarius Deutschland GmbH
Weissenburger Str. 25 · 81667 München · GERMANY
(This is not a service address!)
11. DISPOSAL
This symbol indicates that, in the European Union, the product must
be disposed of at a separate waste collection point. This applies to the
product and all accessories marked with this symbol. Products marked
as such may not be discarded with normal domestic waste, but must
be taken to a collection point for recycling electrical and electronic
appliances.
Packaging
If you want to dispose of the packaging, make sure you comply with
the environmental regulations applicable in your country.
29GB
12. WARRANTY AND SERVICE
As manufacturer, we are responsible for the quality and functionality of our
products. For this appliance, we provide a 24-month warranty with effect from
the date of purchase.
Within this warranty period, we will, at our sole option and free of charge,
remedy all defects based on material or manufacturing faults either by repair
or replacement of the appliance.
The warranty services will only be rendered upon presentation of the proof of
purchase.
This warranty is applicable in the Federal Republic of Germany and in
the European countries where this CARRERA product is sold with our
authorisation. A list of countries of the service partners authorised by us
including their respective contact data can be found on our website www.
carrera.de/service.
The following are exempt from warranty: Components subject to normal
wear and tear. Defects affecting the value or usability of the appliance
insignificantly only.
Defects caused by improper handling or insufficient maintenance and care
of the appliance, defects due to non-compliance with the applicable safety
precautions and data stated on the type plate as well as defects due to
interventions by non-authorised persons and the use of any replacement parts
other than the original replacement parts or damages caused by accidents
such as fire, water or other external influences. Damages due to commercial
use.
The warranty period will not be extended by the replacement of the
appliance. In any case, it will expire 24 months from the date of purchase.
NOTE: The statutory warranty rights of the consumer will not be reduced or
amended by the warranty.
Please refer to our service page www.carrera.de/service to learn more about
warranty processing, claims or FAQ.
In case of questions about the appliance as well as to order spare parts or for
support in warranty processing, contact our authorised service partners.
30 FR
Nous vous remercions
d’avoir fait confiance à CARRERA et de nous donner l’opportunité de
vous prouver qu’en acquérant ce batteur électrique, vous venez d’effec-
tuer un choix judicieux.
Nous sommes guidés par une seule idée.
Chaque appareil CARRERA suit un concept clair. Aucune examen du rôle
des genres, pas de rose pour les femmes ni de bleu pour les hommes.
Depuis quand la qualité et la performance ont-elles un sexe?
Nous créons une technologie qui optimise la convivialité de la manuten-
tion et de l’esthétique et donnons corps à la performance, non seule-
ment dès l’allumage de l’appareil, mais aussi de nombreuses années plus
tard. La performance est obtenue par le moteur lui-même et résulte aussi
de l’interaction habile de chaque composant individuel.
Ce concept, nous l’appelons simplement « le coup de pouce CARRERA ».
Bien que nous n’ayons pas réinventé la roue, nous avons eu le courage
de concevoir un produit avec tout ce qu’il a de plus essentiel et nous
dispense de ce qui n’a pas d’importance.
Voilà notre style ! Et vous le retrouverez dans chaque autre produit
CARRERA.
31FR
SOMMAIRE
01. Elements de fonctionnement 32
02. Contenu de la livraison 32
03. Consignes de sécurité 33
04. Concernant ce mode d’emploi 37
05. Utilisation 38
06. Nettoyage et entretien 39
07. Stockage 40
08. En cas de défaillance 40
09. Données techniques 40
10. Conformité 41
11. Elimination 41
12. Garantie et Service Après-vente 42
32 FR
01. ELEMENTS DE FONCTIONNEMENT
1
Bouton d’éjection (un ce chaque côté)
2
Interrupteur On/Off et curseur de réglage 4 vitesses
3
Bouton de vitesse Turbo
4
Cordon et fiche d’alimentation au secteur
5
Protection en caoutchouc antidérapante
6
Bloc-moteur
7
Batteurs
8
Crochets pétrisseurs
9
Ouvertures de transmission mécanique
02. CONTENU DE LA LIVRAISON
Retirer avec précaution l’appareil et les accessoires de l’emballage.
Vérifier que la livraison est complète et qu’elle ne présente aucun dommage
dû au transport.
Conserver l’emballage original. Vous pourrez l’utiliser pour stocker
cet appareil si vous pensez ne pas l’utiliser pendant une longue période.
Lorsque vous déballez l’appareil, assurez-vous que les pièces suivantes ont
bien été livrées :
1 batteur électrique
2 batteurs
2 crochets à pétrir
33FR
03. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Usage prévu
Ce batteur électrique est uniquement destiné à mélanger les aliments et/ou à
pétrir de la pâte.
Des exemples d‘utilisation d’appareils dans des environnements domestiques
sont les utilisations des appareils pour des applications domestiques typiques
dans un cadre domestique et peuvent également être les utilisations par des
utilisateurs non experts pour des applications ménagères typiques …
dans les ateliers, les bureaux et autres environnements de travail;
dans les établissements agricoles;
par les clients des hôtels, motels et autres lieux de vie typiques;
dans les gîtes et chambres d’hôtes.
Usage abusif prévisible
N’utilisez pas cet appareil pour traiter des objets ou des substances autres que
des aliments.
Instructions pour une utilisation en toute sécurité
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est impératif de
respecter les consignes de sécurité fondamentales afin de ré-
duire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessure.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans
et plus et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience
et/ou de connaissances s’ils ont été supervisés ou instruits sur
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et ont compris les
risques encourus.
Il est interdit aux enfants de jouer avec cet appareil.
Le nettoyage et la maintenance ne peuvent pas être effectués
par des enfants à moins qu’ils ne soient supervisés.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l’écart de
l’appareil et du cordon d’alimentation.
Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, le service après-vente du
fabricant ou par un spécialiste qualifié afin d’éviter tout danger.
Débranchez la fiche d’alimentation de la prise du secteur …
à chaque fois que vous laissez l’appareil sans surveillance,
avant d’assembler ou de désassembler l’appareil, et
avant de nettoyer l‘appareil.
34 FR
Retirez la fiche de la prise à chaque fois que l’appareil n’est pas
utilisé, même pour un court instant.
N’utilisez pas cet appareil lorsque le cordon d’alimentation, la
prise ou d’autres pièces sont endommagés ou présentent des
cassures visibles.
Éteignez l’appareil et débranchez-le du secteur avant de chan-
ger les pièces ou les accessoires qui sont mobiles pendant le
fonctionnement.
Débranchez toujours la fiche d’alimentation avant d’insérer ou
de retirer les batteurs ou les crochets à pétrir, après utilisation
ou lorsque vous laissez l’appareil sans surveillance, avant de
nettoyer l’appareil, avant de quitter la pièce ainsi que dans le
cas où une panne se produit. Ne débranchez pas la fiche d‘ali-
mentation de la prise du secteur en tirant directement sur le
câble.
Ne faites pas fonctionner cet appareil sans interruption plus de
10 minutes, ou plus de 5 minutes dans le cas d’ingrédients diffi-
ciles à traiter. Laisser l’appareil refroidir à température ambiante
avant de recommencer à l’utiliser.
Soyez prudent lorsque vous versez des liquides brûlants dans
le bol de mélange, car ceux-ci peuvent être projetés à cause de
la vapeur qui s’échappe.
Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois, veuillez
nettoyez toutes les pièces et les surfaces qui entrent en contact
avec les aliments (voir chapitre « NETTOYAGE ET ENTRETIEN »).
DANGER pour les enfants
Le matériel d’emballage n’est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants
jouer avec les sacs en plastique. Cela présente un risque d’asphyxie.
DANGER pour et à cause des animaux domestiques et d‘élevage
Les appareils électriques peuvent représenter un danger pour les
animaux domestiques et d‘élevage.
De plus, les animaux peuvent endommager l’appareil.
Pour cette raison, veuillez garder les appareils électriques hors de por-
tée des animaux en tout temps.
35FR
DANGER ! Risque de choc électrique dû à l’humidité
Protégez l’appareil de l’humidité et des éclaboussures d’eau.
Cela présente un risque de choc électrique.
Ne plongez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche
secteur dans l’eau ni dans aucun autre liquide car cela peut engendrer
un risque de choc électrique.
Ne jamais utiliser l’appareil avec les mains humides ou mouillées ni sur
une surface humide ou mouillée.
Si des liquides pénètrent dans l’appareil, débranchez immédiatement
la fiche de la prise électrique.
Puis faites vérifier l’appareil avant de le réutiliser.
DANGER ! Risque de choc électrique
N’utilisez pas l’appareil si l’appareil ou le cordon d’alimentation pré-
sente des dommages visibles ou si l’appareil est déjà tombé.
Placez le cordon d’alimentation de telle manière que personne ne
puisse marcher dessus, s’y prendre les pieds ou trébucher.
Ne branchez la fiche secteur qu’à une prise murale correctement
installée et facilement accessible avec un contact de mise à la terre et
des valeurs d’alimentation conformes à la plaque signalétique. La prise
murale doit rester facilement accessible même après le branchement.
Assurez-vous que le cordon d‘alimentation ne puisse être endommagé
par des arêtes vives ou des points chauds. Ne pas enrouler le cordon
d’alimentation autour de l’appareil (risque de cassure du câble !)
Lappareil n’est pas complètement déconnecté de l’alimentation
secteur, même après sa mise hors tension. Pour le débrancher, débran-
chez la fiche de la prise du secteur.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation ne puisse être coincé ou
écrasé.
Pour éviter tout risque, n’apportez pas de modifications à ce produit.
Les réparations ne peuvent être effectuées que par un réparateur auto-
risé et/ou par le centre du service après-vente.
Pour retirer la fiche d‘alimentation de la prise murale, maintenez
toujours la fiche et ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation.
Débrancher la fiche d’alimentation de la prise murale …
après chaque utilisation,
chaque fois qu’une panne ou erreur se produit,
lorsque vous n’utilisez pas l’appareil,
avant de nettoyer l’appareil et
en cas d‘orage.
36 FR
DANGER de dommages corporels
Ne touchez aucune pièce mobile et ne placez jamais d’objets dans le
bol de mélange tandis que l’appareil fonctionne.
Gardez les cheveux longs, les foulards ou autres objets de ce type à
l’écart de l’appareil lors de son fonctionnement.
DANGER de dommage corporel par brûlure
Soyez prudent lorsque vous mixez des liquides brûlants.
Ceux-ci peuvent jaillir an cours du mixage et entraîner des brûlures.
Ne mélangez jamais d’huile ou de graisses brûlantes à l’aide de
l‘appareil.
N’utilisez jamais le mixeur pour traiter des aliments brûlants. Laissez les
aliments chauds refroidir à une température inférieure à 80 °C avant de
les traiter.
Si vous avez l’intention de mélanger la nourriture dans une casserole
à l’aide de cet appareil, enlevez-la de la table de cuisson au préalable.
PRUDENCE ! Dommages matériels
N’utilisez que les accessoires originaux avec cet appareil.
N‘assemblez pas les batteurs ou les crochets à pétrie au bloc moteur
tant que la fiche d‘alimentation n’a pas été retirée.
Les accessoires qui ont des fonctions différentes ne doivent pas être
utilisés en même temps.
Ne laissez jamais l’appareil allumé plus longtemps que nécessaire pour
mélanger les aliments.
Ne faites pas fonctionner le batteur électrique sans l’avoir inséré au
préalable dans l’aliment à mélanger.
N’utilisez pas de nettoyants durs ni d’abrasifs.
37FR
04. CONCERNANT CE MODE D’EMPLOI
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première utilisation et res-
pectez en priorité les consignes de sécurité!
Lappareil ne doit être utilisé que de la manière décrite dans ce mode d’em-
ploi. Le fabricant ou le revendeur n’assume aucune responsabilité en cas de
dommage résultant d’une utilisation non conforme.
Conservez ce mode d’emploi.
Si vous transmettez l’appareil, joignez ce mode d’emploi.
Avertissements dans ce mode d‘emploi
Si nécessaire, les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi:
DANGER ! Risque élevé : Ne pas respecter cet avertissement peut
entraîner des blessures physiques et même mortelles.
AVERTISSEMENT ! Risque modéré : Ne pas respecter cet avertissement
peut entraîner des blessures ou d’importants dommages matériels.
PRUDENCE : Risque faible: Ne pas respecter cet avertissement peut
entraîner des blessures légères ou des dommages matériels mineurs.
REMARQUE : Remarques et particularités dont il faut tenir compte en manipu-
lant l’appareil.
38 FR
05. UTILISATION
DANGER !
Débranchez la fiche de la prise murale à chaque fois que vous insérez
ou retirez les accessoires ou lorsque vous reposez le batteur électrique.
AVERTISSEMENT !
N’utilisez jamais un batteur et un crochet à pétrir en même temps.
REMARQUES :
N’utilisez pas cet appareil en continu pendant plus de 10 minutes,
ou 5 minutes si les ingrédients sont difficiles à mélanger ou à battre.
Laissez l’appareil refroidir à la température ambiante avant de le réutiliser.
Nettoyez les batteurs et les crochets à pétrir avant la première utilisation.
Rincez les pièces et séchez-les soigneusement.
Avec une légère rotation, insérez les batteur
7
ou les crochets à pétrir
8
dans les ouvertures désignées jusqu’à ce qu’ils se verrouillent avec un clic
audible.
Les deux ouvertures sont de taille différente, c’est pourquoi il n’est pas pos-
sible d‘intervertir les pièces lors de leur insertion.
Veuillez vous assurer que l‘interrupteur on/off est en position position 0 (OFF).
Branchez la fiche dans la prise du secteur.
Selon la quantité à mélanger, versez les ingrédients dans un récipient ap-
proprié (tel qu’un bol à mélanger ou un récipient à bec).
Plongez les batteurs ou les crochets à pétrir dans le bol/récipient.
Utilisez l’interrupteur on/off
2
et un réglage à vitesse lente pour démarrer
le batteur à main. Sélectionnez maintenant un niveau de vitesse supérieur
pour continuer la préparation.
Le bouton de vitesse turbo
3
vous fournit immédiatement la puissance
maximum du batteur électrique. Appuyez et relâchez ce bouton pour
mélanger à des intervalles courts et rapides.
Une fois que vous avez terminé, remettez l’interrupteur on/off
2
en posi-
tion 0 (OFF).
Retirez la fiche de la prise au secteur.
Retirez les batteurs ou les crochets à pétrir en appuyant simultanément sur
les boutons d’éjection
1
des deux côtés.
Pétrir de la pâte
Cet appareil est caractérisé par une puissance plus élevée que les batteurs
électriques conventionnels, ce qui vous permet de traiter la nourriture dans
un temps assez court. Il ne vous faudra que 4 minutes par exemple pour
mélanger 950 g de farine avec 650 ml d’eau en utilisant les crochets à pétrir.
39FR
Battre les blancs en neige
Il ne faut pas plus de 10 minutes pour battre 4 blancs d’œufs en neige.
Une fois l’opération terminée, vous devez laisser l’appareil refroidir pendant
30 minutes avant de recommencer à l‘utiliser.
06. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
DANGER ! Risque de choc électrique dû à l‘humidité
Débrancher la fiche de la prise murale au secteur avant de nettoyer le
bloc moteur avec un chiffon humide.
Le bloc moteur, le cordon d’alimentation et la fiche électrique ne
doivent pas être immergés dans l’eau ni dans aucun autre liquides.
PRUDENCE ! Risques de dommage matériel
N’utilisez pas de nettoyants agressifs ou abrasifs.
Après chaque utilisation
Nettoyez l’appareil immédiatement après chaque utilisation. Lorsque vous
attendez trop longtemps, le nettoyage devient inutilement difficile et même
parfois particulièrement laborieux. Les salissures importantes peuvent alors
entraîner des dommages permanents à l’appareil.
1. Débranchez la fiche d’alimentation de la prise murale.
2. Désassemblez les batteurs ou les crochets à pétrir du bloc moteur.
3. Si nécessaire, utilisez un chiffon légèrement humide pour essuyer le bloc
moteur et le cordon d’alimentation. Ensuite, essuyez-les avec un chiffon sec.
4. Utilisez une éponge et un peu de liquide vaisselle pour nettoyer les batteurs
ou les crochets à pétrir. Rincez les pièces et séchez-les soigneusement.
REMARQUES :
Après avoir mélangé des aliments très salés, vous devez immédiatement rincer
les batteurs ou les crochets à pétrir à l’eau claire.
La décoloration des parties en plastique causée par certains aliments peut être
éliminée avec quelques gouttes d’huile comestible.
5. Laissez sécher complètement toutes les pièces avant de les ranger ou de
réutiliser l’appareil.
40 FR
07. STOCKAGE
DANGER pour les enfants
Gardez l’appareil hors de portée des enfants.
Ne pas enrouler le cordon d’alimentation autour de l’appareil (risque de cas-
sure du cordon).
08. EN CAS DE DÉFAILLANCE
DANGER! ! N’essayez jamais de réparer l’appareil vous-même.
En cas de panne, débranchez la fiche de la prise murale.
Défaillance : Solution :
Ne fonctionne pas Lappareil est-il branché à l’alimentation électrique ?
Vérifiez le branchement.
Lappareil s’éteint
pendant le mélange
Éteignez l’appareil et débranchez la fiche du
secteur.
Laissez l’appareil refroidir pendant 30 minutes.
Remettez l’appareil en marche.
Si vous rencontrez une défaillance qui ne figure pas dans cette liste, n’hésitez
pas à contacter notre centre de service. Les réparations ne doivent être effec-
tuées que par un atelier spécialisé.
09. DONNÉES TECHNIQUES
Type d‘article N
o
555
Numéro d‘article 17455011
Caractéristiques d‘alimentation 220 – 240 V, 50/60 Hz
Classe de protection
c / classe II
Puissance 300 W
CARRERA est une marque déposée. Dans le cadre de l’amélioration du pro-
duit, nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques et
visuelles à l’appareil et à ses accessoires.
TÜV SÜD atteste que le batteur électrique ne présente pas
de risque pour la sécurité des utilisateurs dans des conditions
normales et prévisibles d’utilisation.
41FR
10. CONFORMITÉ
Le sigle CE a été apposé conformément aux directives européennes.
La déclaration de conformité est consignée auprès de l’entreprise
assumant la commercialisation de l’appareil :
Aquarius Deutschland GmbH
Weissenburger Str. 25 · 81667 München · ALLEMAGNE
(Ceci n’est pas l’adresse du service après-vente !)
11. ELIMINATION
Le symbole ci-contre signifie que dans l’Union européenne, le produit
doit être éliminé par ramassage de déchets séparé. Ceci est valable
pour le produit et pour toutes les pièces accessoires signalisées par
ce symbole. Les produits signalisés ne doivent pas être éliminés avec
les ordures ménagères classiques, mais ils doivent être déposés à une
déchetterie recyclant les appareils électriques et électroniques.
Emballage
Pour éliminer l’emballage, respectez les législations en matière d’envi-
ronnement de votre pays.
42 FR
12. GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE
En tant que fabricants, nous sommes responsables de la qualité et de la
fonctionnalité de nos produits. Pour cet appareil, nous offrons une garantie
du fabricant de 24 mois à compter de la date d‘achat.
Durant cette période de garantie, nous remédions à notre seule discrétion
et sans frais à tous les vices liés à des défauts de matériau ou de fabrication,
soit par réparation soit par remplacement de l‘appareil.
Les services de garantie ne seront rendus sur présentation de la preuve
d‘achat.
Cette garantie est applicable dans la République Fédérale d‘Allemagne et
dans les pays européens où ce produit CARRERA est vendu avec notre autori-
sation. Une liste des pays des partenaires de service autorisés par nous,
y compris leurs coordonnées respectives peuvent être consultés sur notre site
Web www.carrera.de/service.
Les dommages suivants sont exemptés de garantie: Composants soumis à
une usure normale. Vices affectant la valeur ou la facilité d‘utilisation de l‘appa-
reil de manière insignifiante seulement.
Défauts causés par une mauvaise manipulation ou une maintenance et un
entretien insuffisants de l‘appareil, défauts dus au non respect des précautions
et des données de sécurité applicables indiquées sur la plaque signalétique
ainsi que les vices dus à des interventions par des personnes non autorisées
et l‘utilisation de toutes pièces de remplacement autres que les pièces de
rechange d‘origine, ou les dommages causés par des accidents tels que le
feu, l‘eau ou autres influences extérieures. Dommages dus à une utilisation
commerciale.
La période de garantie ne sera pas prolongée par le remplacement de l‘appa-
reil. Dans tous les cas, il expirera 24 mois à compter de la date d‘achat.
REMARQUE: Les droits de garantie légaux du consommateur ne seront pas
réduits ou modifiés par la garantie du fabricant.
Veuillez consulter notre page service www.carrera.de/service pour en savoir
plus sur le traitement de votre garantie, les réclamations ou la FAQ.
Si vous avez des questions concernant cet appareil, si vous souhaitez com-
mander des pièces de rechange ou obtenir le traitement de votre garantie,
veuillez contacter nos partenaires de services agréés.
43FR
44 IT
Grazie
per aver scelto CARRERA e per averci dato l’opportunità di convince-
re anche Lei della validità del nostro sbattitore elettrico.
Un’idea che spinge tutto.
Ogni apparecchio di CARRERA segue una chiara linea.
Creiamo la tecnologia, che massimizza praticità d‘uso, handling ed
estetica e che rende accessibile la performance. Subito nel momento
di accendere ed anche dopo anni. Il potere viene quindi non soltanto
dal motore, ma anche è il risultato dell’interazione ben fatta di ogni
singolo componente.
Lo chiamiamo semplicemente la spinta di CARRERA.
Non abbiamo inventato di nuovo la ruota con questo – ma abbiamo
il coraggio di concentrarci su quello che è essenziale e di lasciare
quello che non è importante.
È il nostro stile. E voi lo ritrovate in ogni apparecchio di CARRERA.
45IT
INDICE
01. Descrizione del prodotto 46
02. Contenuto della confezione 46
03. Istruzioni per la sicurezza 47
04. Spiegazioni relative alle istruzioni 51
05. Funzionamento 52
06. Pulizia e manutenzione 53
07. Conservazione 54
08. Risoluzione dei problemi 54
09. Dati tecnici 54
10. Conformità 55
11. Smaltimento 55
12. Garanzia e assistenza tecnica 56
46 IT
01. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1
Pulsante di espulsione fruste (su entrambi i lati)
2
Interruttore di accensione/spegnimento e per le 4 velocità
3
Pulsante velocità turbo
4
Cavo di alimentazione con spina
5
Anello antiscivolo in gomma
6
Corpo motore
7
Fruste
8
Torciglioni impastatori
9
Innesti
02. CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
Rimuovere con cautela l’apparecchio e i relativi accessori dall’imballaggio.
Verificare che la confezione contenga tutti gli elementi indicati e che non
siano presenti eventuali danni causati dal trasporto.
Conservare l’imballaggio originale. Può essere usato per custodire l’appa-
recchio in caso di mancato utilizzo per periodi prolungati.
Una volta aperto l’imballaggio, assicurarsi che siano presenti i seguenti ele-
menti:
1 sbattitore elettrico
2 fruste
2 torciglioni impastatori
47IT
03. ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
Utilizzo corretto
Il solo scopo di questo sbattitore elettrico è quello di mescolare e/o impastare
prodotti alimentari e impasti.
Gli apparecchi usati in ambiente domestico sono dispositivi atti a essere impie-
gati in casa anche da utenti non professionisti per i tipici scopi domestici. Inoltre,
essi possono essere utilizzati:
nei negozi, negli uffici e in altri ambienti lavorativi;
nelle aziende agricole;
dagli ospiti di hotel, motel e altre strutture abitative;
nei bed and breakfast.
Uso scorretto prevedibile
Non usare l’apparecchio per la lavorazione di qualsiasi tipo di oggetto o sostan-
za che non siano un alimento.
Istruzioni per un uso sicuro
Nell’uso di apparecchi elettrici è necessario rispettare le istru-
zioni fondamentali di sicurezza al fine di ridurre il rischio di
incedi, scariche elettriche e lesioni personali.
Questo apparecchio può essere usato da bambini di età non
inferiore a 8 anni, da soggetti con capacità fisiche, sensoriali o
mentali ridotte o da persone senza esperienza e/o conoscenze
specifiche qualora siano sottoposti a sorveglianza o abbiano
ricevuto istruzioni sull’uso appropriato dell’apparecchio e siano
a conoscenza dei pericoli che questo comporta.
Questo apparecchio non deve essere inteso come un giocatto-
lo per bambini.
La pulizia e la manutenzione non deve essere effettuata da
bambini senza la sorveglianza di un adulto.
Lapparecchio e il cavo elettrico devono essere tenuti fuori dalla
portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni.
Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio dovesse
danneggiarsi, sarà necessario richiederne la sostituzione al
produttore, al servizio clienti o a un esperto qualificato in modo
da evitare qualsiasi pericolo.
48 IT
Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente …
ogni volta che l’apparecchio non viene utilizzato,
prima di montare o smontare l’apparecchio e
prima di procedere alla pulizia dell’apparecchio.
Estrarre sempre il cavo di alimentazione quando l’apparecchio
non è in uso, anche per brevi momenti.
Non utilizzare l’apparecchio qualora il cavo elettrico, la presa o
altri elementi siano guasti o visibilmente danneggiati.
Spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla rete elettrica prima
di sostituire qualsiasi componente o accessorio in movimento
durante l’uso.
Scollegare sempre il cavo di alimentazione prima di inserire o
rimuovere le fruste o i torciglioni impastatori, dopo aver uti-
lizzato l’apparecchio o quando questo sia lasciato incustodi-
to, prima di procedere alla pulizia dell’apparecchio, prima di
lasciare la stanza e quando si verifichi un guasto. Per scollegare
la spina dalla presa elettrica, non tirare il cavo di alimentazione
ma afferrare la spina stessa.
Non utilizzare questo apparecchio per più di 10 minuti, o per
più di 5 minuti consecutivi nel caso di ingredienti di difficile
lavorazione. Lasciare raffreddare l’apparecchio prima di riutiliz-
zarlo.
Prestare attenzione nel versare liquidi caldi nel recipiente, poi-
ché potrebbero fuoriuscire per effetto dell’improvvisa formazio-
ne di vapore.
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, pulire tutte
le componenti e le superfici che andranno a contatto con gli
alimenti (si veda il capitolo “Pulizia e manutenzione”).
PERICOLO per i bambini
Il materiale di imballaggio non è da intendersi come un giocattolo.
I bambini non devono giocare con le buste di plastica: rischio di soffo-
camento.
PERICOLO da e per gli animali domestici e non domestici
Gli apparecchi elettrici posso rappresentare un pericolo per gli animali
domestici e non domestici e viceversa. Per questo motivo è necessario
tenere sempre gli apparecchi elettrici fuori dalla portata degli animali.
49IT
PERICOLO di folgorazione causata dall’umidità
Proteggere l’apparecchio dall’umidità oltre che dallo sgocciolamento
o dagli schizzi d’acqua. Rischio di folgorazione.
Non immergere mai l’apparecchio, il cavo elettrico e la spina in acqua
o in altri liquidi per evitare il rischio di folgorazione.
Non utilizzare l’apparecchio con le mani bagnate o su una superficie
umida o bagnata.
Nel caso in cui entrasse del liquido nell’apparecchio, estrarre immedia-
tamente il cavo di alimentazione.
Controllare l’apparecchio prima di utilizzarlo di nuovo.
PERICOLO di folgorazione
Non usare l’apparecchio qualora quest’ultimo o il suo cavo elettrico
presentino danni visibili o se l’apparecchio sia caduto a terra.
Posizionare il cavo di alimentazione in modo che nessuno possa calpe-
starlo, rimanere impigliato o inciampare.
Collegare il cavo di alimentazione solo a una presa elettrica corretta-
mente installata e facilmente accessibile con tensione corrispondente
a quanto indicato sulla targhetta identificativa. La presa elettrica deve
essere facilmente accessibile anche dopo il collegamento.
Assicurarsi che il cavo non venga danneggiato da corpi taglienti o da
fonti di calore. Non avvolgere il cavo di alimentazione attorno all’appa-
recchio (pericolo di rottura del cavo!).
Lapparecchio non è completamente isolato dalla rete elettrica anche
dopo essere stato spento. Per isolarlo, staccare il cavo di alimentazione.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non rimanga aggrovigliato o
schiacciato.
Al fine di evitare qualsiasi tipo di rischio, non apportare modifiche al
prodotto. Eventuali riparazioni devono essere eseguite da negozi spe-
cializzati e/o dal Centro Assistenza.
Per rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa elettrica, estrarre la
spina elettrica e non tirare mai il cavo di alimentazione.
Scollegare la spina dalla presa elettrica …
dopo ogni utilizzo,
…qualora si verifichi un guasto,
…quando non si sta utilizzando l’apparecchio,
…prima di procedere alla pulizia dell’apparecchio e
…in caso di forte maltempo e/o temporali.
50 IT
PERICOLO di lesioni
Non toccare le parti in movimento e non inserire oggetti di nessuna
natura nel recipiente mentre l’apparecchio è in funzione.
Tenere i capelli lunghi, le sciarpe, o simili lontani dall’apparecchio men-
tre questo è in funzione.
PERICOLO di lesioni da scottatura
Prestare attenzione quando vengono lavorati liquidi caldi. Potrebbero
fuoriuscire durante la lavorazione e- provocare scottature.
Non lavorare mai olio bollente o grassi.
Non utilizzare le fruste per lavorare alimenti molto caldi. Lasciare raffreddare
il prodotto ad almeno 80 °C prima di procedere alla lavorazione.
Se si intende mescolare l’alimento in una casseruola, spostarla dal piano
cottura.
CAUTELA! Danni ai materiali
Utilizzare l’apparecchio solamente con gli accessori originali.
Non collegare le fruste o i torciglioni impastatori al corpo motore se la
spina elettrica è inserita nella presa.
Non usare contemporaneamente accessori con funzioni diverse.
Non lasciare mai l’apparecchio acceso oltre il tempo necessario alla
lavorazione dell’alimento che deve essere mescolato.
Non utilizzare lo sbattitore elettrico a vuoto.
Non usare detergenti abrasivi.
51IT
04. SPIEGAZIONI RELATIVE ALLE ISTRUZIONI
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso prima di mettere in
funzione l’apparecchio per la prima volta e rispettare soprattutto le istruzioni
per la sicurezza!
Utilizzare l’apparecchio solo come descritto nelle presenti istruzioni.
Il produttore o il venditore non sono responsabili dei difetti causati dall’uso
del prodotto non conforme alla sua destinazione.
Conservare le istruzioni.
Qualora l’apparecchio venga ceduto a terzi, si prega di consegnare le istru-
zioni per l’uso unitamente ad esso.
Avvertenze di sicurezza nelle presenti istruzioni
Se necessario, le presenti istruzioni per l’uso contengono le seguenti avverten-
ze di sicurezza:
PERICOLO! Rischio elevato: La mancata osservanza di questa avverten-
za può causare danni per il corpo e per la vita.
AVVERTENZA! Rischio medio: La mancata osservanza di questa avver-
tenza può causare lesioni o gravi danni materiali..
CAUTELA: Rischio minimo: La mancata osservanza di questa avverten-
za può causare lesioni lievi o danni materiali.
NOTA: Comportamenti e particolarità da tenere in considerazione nell’uso
dell’apparecchio.
52 IT
05. FUNZIONAMENTO
PERICOLO!
Scollegare sempre la spina dalla presa elettrica prima di inserire o
rimuovere l’accessorio o quando l’apparecchio viene riposto.
AVVERTENZA!
Non utilizzare contemporaneamente fruste e torciglioni impastatori.
NOTA:
Non utilizzare questo apparecchio per più di 10 minuti, o per 5 minuti conse-
cutivi in caso di ingredienti che sono di difficile lavorazione.
Lasciare che l’apparecchio si raffreddi prima di riprendere l’uso.
Pulire le fruste e i torciglioni impastatori prima dell’uso. Risciacquare i com-
ponenti e asciugarli meticolosamente.
Inserire le fruste
7
o i torciglioni impastatori
8
con una leggera rotazione
negli innesti predisposti fino a quando saranno bloccati in modo sicuro e
nella posizione corretta dopo aver sentito il click.
I due innesti sono di diversa misura al fine di evitare che gli accessori possa-
no essere scambiati durante l’inserimento.
Assicurarsi che il pulsante di accensione/spegnimento sia in posizione 0 (OFF).
Collegare il cavo di alimentazione.
A seconda della quantità che deve essere mescolata, versare gli ingredienti
in un recipiente adeguato (ad esempio una terrina o una scodella).
Immergere le fruste o i torciglioni impastatori nel recipiente e accendere lo
sbattitore con il tasto
2
a una velocità bassa. Impostare una velocità mag-
giore per proseguire con la lavorazione.
Il pulsante velocità turbo
3
permette di impostare subito la massima
potenza dello sbattitore elettrico. Premere e rilasciare immediatamente il
pulsante al fine di mescolare alla massima velocità per brevi intervalli.
Una volta terminato, riportare il pulsante di accensione e spegnimento
2
in posizione 0 (OFF).
Scollegare la spina elettrica.
Rimuovere le fruste o i torciglioni impastatori premendo contemporanea-
mente e su entrambi i lati il pulsante di espulsione
1
.
Lavorazione della pastah
Questo apparecchio ha una velocità maggiore rispetto ai mescolatori tradizio-
nali per permettere la lavorazione di alimenti in un tempo relativamente breve.
Con i torciglioni, per esempio, è possibile mescolare 950 g di farina e 650 ml
di acqua in soli 4 minuti.
53IT
Montare a neve gli albumi d’uovo
È possibile montare a neve 4 albumi d’uovo in soli 10 minuti. Lasciare poi
raffreddare l’apparecchio prima di utilizzarlo nuovamente.
06. PULIZIA E MANUTENZIONE
PERICOLO di folgorazione causata dall’umidità
Scollegare la spina dalla presa di corrente prima di procedere alla
pulizia del corpo motore con un panno umido.
Il corpo motore, il cavo di collegamento e la spina non devono essere
immersi in acqua o in altri fluidi.
CAUTELA! Danni materiali
Non usare alcun tipo di detergente abrasivo.
Dopo ogni utilizzo
Pulire l’apparecchio subito dopo l’uso senza aspettare troppo a lungo per evi-
tare di rendere inutilmente le fasi di lavaggio più complicate e, in casi estremi,
molto dispendiose. Lo sporco persistente potrebbe causare danni permanenti
all’apparecchio.
1. Scollegare la spina dalla presa elettrica.
2. Togliere le fruste o i torciglioni impastatori dal corpo motore.
3. Se necessario, usare un panno leggermente umido per pulire il corpo mo-
tore e il cavo di alimentazione. In seguito, asciugarlo con un panno asciutto.
4. Usare una spugna e poco detersivo liquido per pulire le fruste o i torciglioni
impastatori. Risciacquare gli accessori e asciugarli meticolosamente.
NOTE:
Dopo aver mescolato cibi molto salati, risciacquare subito le fruste o i torciglio-
ni impastatori con acqua.
Eventuali macchie sulle parti in plastica dovute a determinati cibi potranno
essere rimosse usando poche gocce di olio commestibile.
5. Lasciare asciugare completamente tutte le parti prima di riporle o di riutiliz-
zare l’apparecchio.
54 IT
07. CONSERVAZIONE
PERICOLO per i bambini
Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini.
Non avvolgere il cavo di collegamento attorno all’apparecchio (pericolo di
rottura del cavo).
08. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PERICOLO! Non tentare mai di riparare l’apparecchio da soli.
In caso di guasto, scollegare la spina dalla presa di corrente.
Guasto: Soluzione:
Lapparecchio non funziona Verificare la presenza di alimentazione elettrica.
Verificare che l’apparecchio sia collegato.
Lapparecchio si spegne
mentre mescola
Spegnere l’apparecchio e staccare la spina.
Lasciarlo raffreddare per ca. 30 minuti.
Riaccendere l’apparecchio.
Qualora si verifichi un guasto non riportato nella tabella, vi preghiamo di
contattare il nostro Centro Assistenza. Le riparazioni devono essere effettuate
unicamente da un centro specializzato.
09. DATI TECNICI
Articolo No 555
Codice articolo 17455011
Tensione di alimentazione 220 – 240 V, 50/60 Hz
Grado di protezione
c / classe II
Potenza 300 W
CARRERA è un marchio commerciale registrato. Al fine di migliorare il prodot-
to, CARRERA si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche ed estetiche
all’apparecchio e ai relativi accessori.
TÜV SÜD garantisce che lo sbattitore elettrico è sicuro in tutte le
condizioni d’uso ragionevolmente prevedibili.
55IT
10. CONFORMITÀ
Conformemente alle direttive europee, al prodotto è stato applicato
il marchio CE.
La rispettiva dichiarazione di conformità è depositata presso il distributore:
Aquarius Deutschland GmbH
Weissenburger Str. 25 · 81667 München · GERMANIA
(Quelsto non è l’indirizzo di servizio!)
11. SMALTIMENTO
Il simbolo a lato indica che, nell’Unione Europea, il prodotto deve
essere conferito alla raccolta differenziata. Ciò si applica al prodotto
e a tutti gli accessori contrassegnati con questo simbolo. I prodotti
contrassegnati non possono essere smaltiti con i normali rifiuti dome-
stici e devono invece essere consegnati ad un punto di raccolta per
il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici.
Confezione
Se si desidera smaltire la confezione, attenersi alle disposizioni
ambientali locali pertinenti.
56 IT
12. GARANZIA E ASSISTENZA TECNICA
Come i produttori puntiamo sulla qualità e funzionalità dei nostri prodotti.
Ci assumiamo la garanzia per il periodo di 24 mesi a partire dalla data
d‘acquisto del prodotto.
Durante il periodo di garanzia eliminiamo gratuitamente, a nostra scelta
riparando o scambiando l‘apparecchio, tutti i difetti relativi al materiale o alla
produzione.
I contributi di garanzia vengono forniti solo dopo aver mostrato la prova
d’acqusito.
Questa garanzia vale nella Repubblica Federale Tedesca e nei paesi europei
nei quali questo prodotto di CARRERA (autorizzato da noi) viene venduto.
La lista dei paesi con i da noi autorizzati partner di servizio e dei loro dati di
conttato si trovano sul nostro sito web: www.carrera.de/service.
Dalla garanzia sono esclusi: componenti che sono soggetti ad usura. Difetti
che influenzano solo nel modo irrilevante il valore o l’idoneità dell’apparec-
chio.
Guasti causati dal trattamento inadeguato o dalla manutenzione insufficiente
dell’apparecchio, guasti causati dall’inosservanza delle vigenti misure di
sicurezza e dei compiti sulla targhetta, come anche causati dagli interventi
delle persone non autorizzate, dall’uso dei pezzi di ricambio non originali o
dai guasti che risultano dalle disgrazie come fuoco, acqua o altri effetti esterni.
Guasti durante l’uso commerciale.
Il periodo di garanzia non viene allungato nel momento di sostituzione dell’ap-
parecchio, ma finisce in ogni caso dopo 24 mesi a partire dalla data d’acquisto.
INDICAZIONE: Stabiliti dalla legge diritti di garanzia per consumatori vengono
limitati o modificati dalla garanzia del produttore.
Si informi sul nostro sito di servizio www.carrera.de/service sui temi relativi
all’esecuzione di garanzia, al reclamo o alla FAQ.
Per qualsiasi chiarimento riguardante l’apparecchio, la fornitura dei pezzi di
ricambi o appoggio nelle questioni di garanzia, vogliate rivolgervi ai nostri
partner autorizzati dell’assistenza post vendita.
57IT
58 ES
Gracias.
Por confiar en CARRERA – y por darnos la oportunidades de demos-
trarle que tiene razón con nuestra batidora de mano.
Una idea que mueve todo.
Cada uno de los aparatos de CARRERA sigue una línea clara.
Creamos tecnología que maximiza la facilidad de uso, el manejo, la
estética y el rendimiento. Tanto la primera vez que enciende el apa-
rato como después de años. El rendimiento no proviene únicamente
del motor, sino que es el resultado de una constelación lograda de
todos los componentes.
Lo llamamos el impulso de CARRERA.
No hemos inventado la rueda, pero hemos tenido el valor para hacer
lo correcto y eliminar todo aquello imprescindible.
Este es nuestro estilo, y usted lo encontrará en cada uno de los apara-
tos CARRERA.
59ES
ÍNDICE
01. Elementos operativos 60
02. Condiciones de entrega 60
03. Instrucciones de seguridad 61
04. Sobre este manual de utilización 65
05. Funcionamiento 66
06. Limpieza y cuidado 67
07. Almacenamiento 68
08. Resolución de problemas 68
09. Datos técnicos 68
10. Conformidad 69
11. Eliminación 69
12. Garantía y servicio técnico 70
60 ES
01. ELEMENTOS OPERATIVOS
1
Botón de expulsión (en ambos lados)
2
Interruptor de encendido / apagado e interruptor
para 4 configuraciones de velocidad
3
Botón Turbo boost
4
Cable con enchufe
5
Anillo de goma antideslizante
6
Bloque de motor
7
Batidores
8
Ganchos para masa
9
Propulsor
02. CONDICIONES DE ENTREGA
Retire con cuidado el aparato y los accesorios del embalaje.
Verifique las condiciones de entrega para ver si está completa y por posi-
bles daños de transporte.
Guarde el embalaje original. Puede usarlo para almacenar el dispositivo
si no tiene la intención de usarlo durante un período de tiempo más largo.
Cuando desempaque el aparato, asegúrese de que se hayan entregado las
siguientes piezas:
1 batidora de mano eléctrica
2 batidores
2 ganchos de masa
61ES
03. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Uso previsto
La batidora de mano eléctrica está destinada exclusivamente para mezclar
alimentos y / o para amasar.
Algunos ejemplos de electrodomésticos utilizados en entornos domésticos son
los electrodomésticos para aplicaciones domésticas típicas que se utilizan en
entornos domésticos y también pueden ser utilizados por usuarios no expertos
para aplicaciones domésticas típicas …
en tiendas, oficinas y otros ambientes de trabajo;
en las empresas agrícolas;
por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de vida típicos;
en establecimientos de alojamiento y desayuno.
Mal uso previsible
No use el aparato para procesar objetos o sustancias que no sean alimentos.
Instrucciones para una utilización segura
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, es imprescindible cum-
plir con las instrucciones de seguridad fundamentales con el
fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesio-
nes a personas.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años
y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o con falta de experiencia y / o conocimiento si han
recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato
de una manera segura y entienden los peligros involucrados.
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por
niños a menos que sean supervisados.
Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del
aparato y del cable de conexión.
Si el cable de alimentación de este aparato se daña, debe ser
reemplazado por el fabricante, el servicio al cliente del fabri-
cante o un especialista cualificado de manera similar con el fin
de evitar cualquier peligro.
62 ES
Desconecte el enchufe de la toma de corriente …
siempre que el electrodoméstico esté desatendido,
antes de ensamblar o desmontar el aparato y antes de
limpiarlo.
antes de limpiar el aparato.
Retire el enchufe de la red eléctrica siempre que el aparato no
está en uso, incluso si es sólo por un breve momento.
No use el aparato cuando el cable de alimentación, el enchufe
u otras piezas estén dañados o muestren grietas visibles.
Apague el aparato y desconéctelo de la corriente antes de
cambiar cualquier accesorio o acoplamiento que se mueva
durante la operación.
Desenchufe siempre el enchufe de la red eléctrica antes de in-
sertar o quitar los batidores o los ganchos para masa, después
de operar o cuando lo deje sin supervisión, antes de limpiar el
aparato, antes de abandonar la sala y siempre que ocurra una
falla. No desconecte el enchufe de la toma de corriente tirando
del cable.
No haga funcionar este aparato durante más de 10 minutos,
o 5 minutos en el caso de ingredientes que son difíciles de pro-
cesar, sin interrupción. Deje que el aparato se enfríe a tempera-
tura ambiente antes de reanudar el uso.
Tenga cuidado al verter líquidos calientes en el recipiente de
mezcla, ya que pueden derramarse por escape de vapor.
Antes de utilizar el aparato por primera vez, limpie todas las
piezas y superficies que entren en contacto con los alimentos
(consulte el capítulo “LIMPIEZA Y CUIDADO”).
PELIGRO para los niños
El material de empaque no es un juguete. Los niños no deben jugar
con las bolsas de plástico. Existe un riesgo de sofocación.
PELIGRO hacia y desde los animales domésticos y de granja
Los aparatos eléctricos pueden representar un peligro para los anima-
les domésticos y de granja.
Además, los animales también pueden dañar el aparato.
Por esta razón, debe mantener a los animales alejados de los aparatos
eléctricos en todo momento.
63ES
¡PELIGRO! Riesgo de descarga eléctrica debido a la humedad
Proteja el aparato de la humedad, así como de goteo o salpicaduras
de agua. Existe el riesgo de una descarga eléctrica.
Nunca sumergir el aparato, el cable y el enchufe en agua u otros líqui-
dos. Existe el riesgo de una descarga eléctrica.
No utilice el aparato con las manos mojadas o húmedas o sobre una
superficie húmeda o mojada.
Si entra líquido en el aparato, desconecte el enchufe de la red de
inmediato.
Haga revisar el electrodoméstico antes de usarlo de nuevo.
¡PELIGRO! Riesgo de descarga eléctrica
No utilice el aparato si el aparato o el cable de alimentación presentan
daños visibles o si el aparato se ha caído previamente.
Coloque el cable de alimentación de manera que nadie pueda pisarlo,
quedarse atrapado o tropezarse con él.
Conecte enchufe de red a una toma de pared de fácil acceso y correc-
tamente instalada con un contacto de puesta a tierra con la tensión co-
rrespondiente a la placa de características. El enchufe de pared debe
permanecer accesible incluso después de la conexión.
Asegúrese de que el cable de conexión no puede ser dañado por los
bordes afilados o puntos calientes. No enrolle el cable de conexión
alrededor del aparato (¡peligro de rotura del cable!).
El aparato no está completamente desconectado de la red, incluso
después de haberlo apagado. Para desconectarlo, desenchufe el en-
chufe de red.
Asegúrese de que el cable de alimentación no pueda quedar atrapa-
do o aplastado.
Para evitar cualquier riesgo, no haga modificaciones al producto.
Las reparaciones solo deben ser llevadas a cabo por un taller especia-
lizado y / o por el Centro de Servicio.
Para desconectar el enchufe de la toma de corriente de la pared, siem-
pre tire de la toma de corriente y nunca del cable de conexión.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente …
después de cada uso,
cada vez que se produce un fallo,
cuando no está utilizando el dispositivo,
antes de limpiar el aparato y
durante las tormentas eléctricas.
64 ES
PELIGRO de lesiones
No toque ninguna parte móvil, y nunca coloque ningún objeto en el
tazón mientras el aparato esté en funcionamiento.
Mantenga el cabello largo, pañuelos o similares lejos del aparato
mientras está en funcionamiento.
PELIGRO de lesión como resultado de escaldadura
Tenga cuidado al procesar líquidos calientes. Estos pueden brotar
mientras se está procesando y causar quemaduras.
Nunca procesar aceite o grasa caliente.
Nunca use la licuadora para procesar alimentos muy calientes. Deje que los
alimentos calientes se enfríen a por lo menos 80 ° C antes de procesarlos.
Si tiene la intención de mezclar la comida en la olla, retírela de la superficie
de cocción.
¡PRECAUCIÓN! Daños materiales
Solo use el aparato con sus accesorios originales.
No conecte los batidores o los ganchos de masa al bloque del motor
a menos que haya retirado enchufe de red.
Los accesorios con diferentes funciones no deben usarse al mismo
tiempo.
Nunca deje encendido el aparato por más tiempo de lo necesario para
procesar la comida que se va a mezclar.
No opere la batidora de mano sin insertarla en la comida que se está
mezclando.
No use limpiadores fuertes o abrasivos.
65ES
04. SOBRE ESTE MANUAL DE UTILIZACIÓN
Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, lea este manual
de instrucciones detenidamente y, sobre todo, siga las indicaciones de
seguridad.
El aparato solo se debe emplear de la manera descrita en estas instruccio-
nes. El fabricante o el comerciante no asumen ninguna responsabilidad por
daños que se produzcan por un uso indebido.
Conserve estas instrucciones.
En caso de que entregue este aparato a otras personas, adjunte el manual
de instrucciones.
Indicaciones de advertencia en estas instrucciones
En este manual de instrucciones encontrará las siguientes indicaciones de
advertencia:
¡PELIGRO! Riesgo elevado: La no observación del aviso puede causar
lesiones mortales.
¡ADVERTENCIA! Riesgo medio: La no observación del aviso puede
causar lesiones o daños materiales graves.
PRECAUCIÓN: Riesgo reducido: La no observación del aviso puede
causar lesiones o daños materiales leves.
NOTA: Circunstancias y particularidades que se deben tener en cuenta al usar
el aparato.
66 ES
05. FUNCIONAMIENTO
¡PELIGRO!
Desconecte el enchufe de la toma de corriente cada vez que inserte o
retire los accesorios o cuando coloque la batidora de mano a un lado.
¡ADVERTENCIA!
Nunca use un batidor y un gancho de masa al mismo tiempo.
NOTAS:
No haga funcionar este aparato durante más de 10 minutos, o 5 minutos en el
caso de ingredientes que son difíciles de procesar, sin interrupción.
Deje que el aparato se enfríe a temperatura ambiente antes de reanudar el uso.
Limpie los batidores y los ganchos de masa antes del primer uso. Enjuague
las partes y séquelas minuciosamente.
Con un ligero giro, inserte los batidores
7
o los ganchos de masa
8
en
las aberturas designadas hasta que se aseguren firmemente en su lugar con
un clic audible. Las dos aberturas son de diferente tamaño, por lo que no es
posible mezclar las partes al insertarlas.
Asegúrese de que el interruptor de encendido / apagado esté en la posi-
ción 0 (OFF).
Conecte el enchufe de red.
Dependiendo de la cantidad a mezclar, vierta los ingredientes en un reci-
piente adecuado (como un recipiente para mezclar o un vaso de precipita-
dos).
Sumerja los batidores o los ganchos de masa en el recipiente / vaso de
precipitados.
Use el interruptor de encendido / apagado
2
y un ajuste de velocidad
lenta para iniciar la batidora de mano.
Ahora seleccione un nivel de velocidad más alto para continuar con la pre-
paración.
El botón turbo boost
3
le proporciona inmediatamente la potencia total
de su batidora manual eléctrica. Presione y suelte este botón para mezclar a
intervalos cortos de alta velocidad.
Una vez que haya terminado, coloque el interruptor de encendido / apaga-
do
2
nuevamente en la posición 0 (OFF).
Retire el enchufe de red.
Retire los batidores o los ganchos de masa presionando el botón de expul-
sión
1
simultáneamente en ambos lados.
67ES
Mezclar masa
Este electrodoméstico tiene más potencia que los mezlas batidoras de mano
convencionales, lo que le permite procesar alimentos en un tiempo bastante
corto. Solo toma 4 minutos, por ejemplo, mezclar 950 g de harina con 650 ml
de agua usando los ganchos de masa.
Batir claras de huevo
No toma más de 10 minutos para batir 4 claras de huevo. Al finalizar, debe
dejar que el aparato se enfríe durante 30 minutos antes de reanudar el uso.
06. LIMPIEZA Y CUIDADO
¡PELIGRO! Riesgo de descarga eléctrica debido a la humedad
Desconecte el enchufe de la toma de corriente de la pared antes de
limpiar el bloque del motor con un paño húmedo.
El bloque del motor, el cable de conexión y el enchufe de red no de-
ben sumergirse en agua u otros líquidos.
¡PRECAUCIÓN! Daños materiales
No use limpiadores fuertes o abrasivos.
Después de cada uso
Limpie el aparato inmediatamente después de cada uso. Cuando esperas de-
masiado, la limpieza se vuelve innecesariamente difícil y, en casos extremos,
muy engorrosa.
Una suciedad fuerte puede ocasionar daños permanentes al aparato.
1. Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
2. Desconecte los batidores o los ganchos de masa del bloque del motor.
3. Si es necesario, use un paño ligeramente húmedo para limpiar el bloque
del motor y el cable de alimentación. Luego, límpielos con un paño seco.
4. Use una esponja y un poco de detergente líquido para limpiar los batidores
o los ganchos de masa. Enjuague las piezas y séquelas minuciosamente.
NOTAS:
Después de haber mezclado alimentos muy salados, debe enjuagar inmediata-
mente los batidores o los ganchos de masa con agua limpia.
Las manchas en el plástico causadas por ciertos alimentos pueden eliminarse
con unas gotas de aceite comestible.
5. Permita que todas las piezas se sequen por completo antes de guardarlas
o volver a utilizar el aparato.
68 ES
07. ALMACENAMIENTO
PELIGRO para niños
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
No enrolle el cable de conexión alrededor del aparato (peligro de rotura
del cable).
08. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
¡PELIGRO! Nunca intente reparar el aparato usted mismo.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando ocurra un fallo.
Error: Solución:
No funciona ¿Está asegurado el suministro de energía?
Verifica la conexión.
El aparato se apaga
durante el mezclado
Apague el aparato y desenchufe el enchufe.
Deje que el aparato se enfríe durante 30 minutos.
Encienda el aparato nuevamente.
Si usted está experimentando un fallo que no aparece en esta lista, por favor
no dude en ponerse en contacto con nuestro Centro de Servicio. Las reparacio-
nes solo deben ser realizadas por un taller especializado.
09. DATOS TÉCNICOS
Tipo del artículo No 555
Número del artículo 17455011
Voltaje 220 – 240 V, 50/60 Hz
Clasificación de protección
c / clase II
Potencia 300 W
CARRERA es una marca registrada. En el curso de las mejoras del producto,
nos reservamos el derecho de realizar cambios técnicos y visuales en el elec-
trodoméstico y sus accesorios.
TÜV SÜD confirma que la batidora de mano eléctrica es segura
bajo las condiciones de uso previsibles.
69ES
10. CONFORMIDAD
La marca CE fue colocada en el producto en conformidad
con las Directivas Europeas.
La Declaración de Conformidad respectiva obra en poder del distribuidor:
Aquarius Deutschland GmbH
Weissenburger Str. 25 · 81667 München · ALEMANIA
(No es una dirección del servicio de atención)
11. ELIMINACIÓN
El símbolo del cubo de basura sobre ruedas tachado significa que en
la Unión Europea el producto se debe llevar a un punto de recogida
de residuos separado. Esto se aplica al aparato y a todos los accesorios
marcados con este símbolo. Los productos marcados no se deben
eliminar con la basura doméstica normal, sino que deben llevarse a un
punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Embalaje
Cuando quiera eliminar el embalaje, siga las correspondientes normas
de protección medioambiental vigentes en su país.
70 ES
12. GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO
Como fabricantes, garantizamos la calidad y funcionalidad de nuestros pro-
ductos. Para este aparato asumimos una garantía del fabricante por 24 meses
a partir de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, solucionaremos de forma gratuita todos los
fallos ocasionados por defectos materiales o de fabricación mediante la repa-
ración o sustitución del aparato, a nuestra discreción.
Los servicios de garantía únicamente se prestarán con la presentación del
tique de compra.
Esta garantía es válida en la República Federal de Alemania, así como en
los países europeos en los que hayamos autorizado la venta de este producto
CARRERA. Encontrará una lista de países de nuestros socios de reparación
autorizados y sus datos de contacto en nuestra página de servicio
www.carrera.de/service.
Quedan excluidos de la garantía: Componentes sujetos a un desgaste por
el uso. Vicios que no afecten considerablemente al valor o el funcionamiento
del aparato.
Daños derivados de un uso indebido o un mantenimiento y cuidados defi-
cientes del aparato, daños causados por la inobservancia de las disposiciones
de seguridad vigentes y los datos en la placa de características, así como por
la intervención de personas no autorizadas o por el uso de piezas de repuesto
no originales, o daños que se deban a accidentes como incendios, inundacio-
nes u otras influencias externas. Daños por un uso comercial del aparato.
El periodo de garantía no se alarga en caso de sustitución del aparato, sino
que finaliza en cualquier caso 24 meses después de la fecha de la compra.
AVISO: La garantía del fabricante no limita ni modifica los derechos de
garantía legales del consumidor. Por favor, infórmese en nuestro sitio web
www.carrera.de/service acerca de la tramitación de la garantía, las reclamacio-
nes o las preguntas más frecuentes.
Para todas las preguntas referentes al aparato, la compra de repuestos o
ayuda en caso de garantía, rogamos contacten nuestro centro de servicio
autorizado.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Carrera 555 Manual de usuario

Categoría
Mezcladores
Tipo
Manual de usuario