Bionaire BASF1415 El manual del propietario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
El manual del propietario
¿LE FALTA ALGUNA PIEZA AL
VENTILADOR?
Llame al 34 90 20 51 506 para obtener ayuda.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE (Véase
la Fig 1.)
Montaje de Barra/Base
Se necesita la base (N) redonda pesada.
Insertar (O) la barra (K,M), la palanca L de
seguridad (P,R).
1. Poner la base a la inversa y poner el inserto
de peso en la cubierta inferior.
2. Montar el extremo roscado de la palanca L
de seguridad en el orificio del inserto pesa y
por la base de la cubierta.
3. Mientras se sujeta la cubierta base y el
inserto redondo pesado con una mano
conectar la barra a la base, introduciendo la
palanca de bloqueo en forma de L en el fondo
del tubo (M) con la otra mano.
4. Mover la palanca L de seguridad a la
derecha para asegurar la barra a su base.
5. Poner la base en el suelo, lado de peso abajo.
Montaje de Cabezal de Ventilador
Ahora puede montarse el cabezal del ventilador.
1. Posiciónar la parrilla trasera (F) sobre el eje
de motor (G) asegurándose que las ranuras
superiores e inferiores de la parrilla trasera
se asientan en sus posiciones en la carcasa
del motor (H).
2. Asegurar la parrilla trasera en su posición
utilizando la tuerca de fijación de la parrilla
trasera (D). Girar la tuerca a la derecha y
apretarla bien.
3. Deslizar las hojas del ventilador (B) con el
interior hueco de las hojas hacia la parte
trasera de la parrilla, y poner las hojas
firmemente en el eje del motor. La parte
superior del eje de motor debe estar
alineado con el centro de las hojas del
ventilador.
4. Ahora utilizar el tornillo de seguridad (C)
para asegurar las hojas en su posición.
Apretar el tornillo en el agujero lateral de las
hojas, contra el eje de motor, hasta que las
hojas y el tornillo estón bien seguros.
5. Centrar la parrilla delantera (A) alineando el
logotipo Bionaire en la placa de logotipo de
forma que quede horizontal y paralelo al
suelo. Entonces, poniendo la parrilla
delantera contra la trasera. apretar el aro
negro de parrilla (E) en su lugar en la parte
superior e inferior del ventilador. (Empujar
directamente en el aro negro de parrilla y no
en la parrilla misma). Acabar la fijación de la
parrilla de la misma manera hasta que
ambas parrillas estén unidas debajo del aro
negro.
Montaje Final
1. Deslizar la extensión interior de barra (K)
hacia arriba desde la barra exterior (M).
Insertar el mando de seguridad barra (L) en
el agujero de la barra exterior, para asegurar
en esta posición.
2. Poner el grupo de cabezal de ventilador en
esta barra de extensión, insertando el cuello
del ventilador en la apertura en la barra.
Girar el cuello del cabezal de ventilador
hasta que esté seguro en su sitio.
3. Añadir el mando de ajuste de inclinación (J)
al orificio en el cuello del cabezal de
ventilador. Apretar cuando el cabezal de
ventilador esté en la posición deseada.
Conversión a un ventilador de mesa -
Se suministra una barra corta adicional (Q) con
el Modelo 1415, que permite la conversión del
ventilador a un ventilador de mesa. Para cambio
a esta barra corta, remover el cabezal del
ventilador de su posición en la parte superior de
la barra interior y desenroscar la palanca L de
seguridad en la base. Remover la barra larga y
remontar como se indica abajo.
INSTRUCCIONES DE OPERACION
1. Poner la base del ventilador en una
superficie seca y nivelada.
2. Asegúrese de que el control (de velocidad)
del selector (S) esté en la posición de
apagado (OFF) (0). El control (de velocidad)
del selector (S) se encuentra en la parte
superior de la carcasa del motor del
ventilador.
3. Enchufar el cable en un enchufe hembra
adecuado de 220-240V CA.
4. La velocidad (SPEED) se ajusta girando el
control (de velocidad) del selector (S) hasta
llegar a la posición deseada: 0-III-II-I.
5. El control de oscilación (OSCILLATION) se
encuentra en la parte superior de la carcasa
del motor del ventilador. Para iniciar la
oscilación, baje el mando del control. Para
detener la oscilación, levante el mando del
control.
AJUSTE
Ajuste de Inclinación
Seguir estas instrucciones para inclinar el
cabezal del ventilador para un movimiento
angular hacia arriba.
1. Para cambiar el ·ngulo de inclinación del
cabezal de inclinación, simplemente aflojar el
mando de ajuste de inclinación (J).
2. Mover el cabezal de ventilador a su ángulo
deseado, entonces apretar firmemente el
mando para asegurar en posición.
11
beschädigt und nicht von Personen
repariert, die von Holmes nicht autorisiert
wurden.
Mängel, die auf unsachgemäße Nutzung,
Beschädigung, nicht zugelassene elektrische
Spannung, Naturgewalten, Ereignisse außerhalb
der Kontrolle durch Holmes, Reparaturen oder
Änderungen durch Personen, die von Holmes
nicht autorisiert wurden, oder Nichtbeachtung
der Nutzungsanweisungen zurückzuführen sind,
werden von dieser Garantie nicht abgedeckt.
Außerdem sind durch normale
Gebrauchsabnutzung entstandene Mängel, wie
beispielsweise geringfügige Verfärbungen und
Kratzer, von dieser Garantie ausgenommen.
Die im Rahmen dieser Garantie eingeräumten
Rechte gelten ausschließlich für den
ursprünglichen Käufer und dürfen nicht auf die
kommerzielle oder kommunale Nutzung
ausgedehnt werden.
Falls Ihr Gerät mit einer länderspezifischen
Garantie- oder Gewährleistung geliefert wurde,
sollten Sie sich nach deren Bedingungen und
nicht nach dieser Garantie richten. Nötigenfalls
kann Ihnen der örtliche Vertragshändler weitere
Informationen geben.
Elektrische Altgeräte dürfen nicht über den
Hausmüll entsorgt werden. Geben Sie, falls
möglich, diese Geräte bei
geeigneten Rücknahmestellen
ab. Wenn Sie weitere
Informationen zur Rücknahme
und Entsorgung von
Elektrogeräten erhalten möchten,
senden Sie bitte eine E-Mail an
die Adresse enquiriesEurope@
jardencs.com
Holmes Products (Europe) Limited
1 Francis Grove
London
SW19 4DT
Großbritannien
POR FAVOR LEER Y GUARDAR ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Cumplir todas las instrucciones b·sicas de
seguridad, cuando se utilizan aparatos
eléctricos, incluyendo las siguientes:-
Utilizar el ventilador sólo para el propósito
descrito en el manual de instrucciones.
Para protección contra choque eléctrico, no
sumergir el ventilador, enchufe o cable en
agua ni rociarlo con lÌquidos.
Se necesita una buena supervisión cuando
se utiliza cualquier aparato por, o cercano a,
niños.
Desenchufar del suministro eléctrico cuando
no está en uso, cuando se mueve el
ventilador de un lugar a otro, antes de
montarle o sacarle piezas y antes de
limpiarlo.
Evitar contacto con piezas móviles.
No operar en la presencia de gases
inflamables / explosivos.
No utilice el aparato hasta que esté
completamente montado con todas las
piezas bien puestas.
Para evitar riesgo de incendios, no coloque
NUNCA el cable debajo de alfombras, ni
ninguna de sus piezas cerca de una llama o
utensilio para cocinar.
Asegúrese de que el ventilador está
desconectado de la toma de red eléctrica
antes de retirar el protector.
No operar con el cable, enchufe dañado
después de un mal funcionamiento de
aparato, o si se ha caÌdo o dañado de
alguna manera.
La utilización de acoplamientos no
recomendados o vendidos por el fabricante
del aparato puede ser peligroso.
No utilizar al aire libre.
No dejar que el cable se cuelgue por el
borde de una mesa o mostrador, o que
contacte superficies calientes.
Para desconectar del suministro eléctrico,
coger el enchufe y sacarlo del enchufe
hembra de suministro. NO TIRAR del cable.
Utilizar siempre en una superficie seca y
nivelada.
No operar sin la parrilla guarda bien puesta.
Este producto es SOLO para utilizar en casa
y no para uso industrial.
Si el cable de suministro eléctrico o la clavija
están dañados, deberá sustituirlos el
fabricante o el agente de servicio
correspondiente, o bien una persona
cualificada para este trabajo. De esta forma
se evitarán riesgos.
Este aparato no debe ser utilizado por
personas (incluidos niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o
que carezcan de la experiencia o los
conocimientos necesarios para ello, a no ser
que hayan sido supervisados o hayan
recibido instrucciones relativas al uso del
aparato por una persona responsable de su
seguridad. Vigile a los niños y no permita
que jueguen con el aparato.
10
ESPAÑOL
BASF1415-I_09MLM1.indd 13-14BASF1415-I_09MLM1.indd 13-14 6/18/09 11:00:08 AM6/18/09 11:00:08 AM
Holmes Products (Europe)
Limited
1 Francis Grove
London
SW19 4DT
Reino Unido
LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING EN
BEWAAR HEM ZORGVULDIG
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN
Voor het gebruik van elektrische apparatuur
gelden bepaalde veiligheidsmaatregelen die te
allen tijde in acht genomen dienen te worden.
Dit zijn onder meer de volgende:
Gebruik de ventilator alleen waarvoor deze is
bedoeld en zoals dit in de gebruiksaanwijzing
wordt omschreven.
Voorkom elektrische schokken en dompel de
ventilator, de stekker of het snoer niet in
water onder en besproei hem ook niet met
vloeistoffen.
Houd toezicht wanneer een apparaat door of
in de buurt van kinderen wordt gebruikt.
Neem de stekker uit het stopcontact wanneer
het apparaat niet wordt gebruikt, wanneer u
de fan verplaatst, voordat u een onderdeel
aanbrengt of verwijdert en voordat u de
ventilator reinigt.
Vermijd aanraking met bewegende delen.
Gebruik de ventilator niet in de buurt van
explosieve en/of vlambare gassen.
Schakel de ventilator pas in wanneer deze
volledig is gemonteerd en alle onderdelen
juist zijn aangebracht.
Om brand te voorkomen mag u het snoer
NOOIT onder een tapijt leggen en mogen
andere onderdelen zich NOOIT in de buurt
van open vuur, kook- en
verwarmingsapparatuur bevinden.
Trek de stekker altijd uit het stopcontact
voordat u het rooster verwijdert.
Gebruik nooit een toestel wanneer het snoer
of de stekker is beschadigd, nadat het
apparaat een storing heeft vertoond of is
gevallen of op enige andere manier is
beschadigd.
Het gebruik van hulpstukken die niet door de
producent van het apparaat worden
aanbevolen of worden verkocht, kan
gevaarlijk zijn.
Niet in de open lucht gebruiken.
Laat het snoer niet over de rand van een
tafel of aanrecht hangen of in aanraking
komen met hete oppervlakten.
Houd de stekker stevig vast wanneer u deze
uit het stopcontact neemt. TREK NOOIT aan
het snoer.
Gebruik de ventilator altijd op een droge en
vlakke ondergrond.
Gebruik de ventilator nooit zonder de
voor-en achter gril.
Dit product is niet voor commerciële of
industriële toepassingen bestemd en is
UITSLUITEND voor huishoudelijk gebruik
geschikt.
Als het netsnoer of de stekker beschadigd is,
moet u deze om risico’s te voorkomen laten
vervangen door de fabrikant, de
reparatiedienst of een andere, officieel
gemachtigde persoon.
Deze toepassing is niet bedoeld om gebruikt
te worden door personen (met inbegrip van
kinderen) met verminderde fysieke,
sensorische of mentale vaardigheden of
gebrek aan ervaring en kennis, tenzij dat ze
supervisie krijgen of instructies hebben
gekregen over het gebruik van de toepassing
door een persoon die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid. Kinderen moeten onder
supervisie staan om er voor te zorgen dat ze
niet met de toepassing gaan spelen.
ER ONTBREEKT EEN ONDERDEEL VAN
UW VENTILATOR?
Bel 31 079 36 37 310 voor assistentie.
MONTAGEVOORSCHRIFTEN (Zie fig. 1)
Montage van de voet/standaard
U hebt nodig: de voetkap (N), het ronde
verzwaarde inzetstuk (O), de standaard (K, M),
de L-vormige vergrendelaar (P,R).
1. Houd de voetkap ondersteboven en plaats
het ronde verzwaarde inzetstuk onderin de
voetkap.
2. Steek het einde met de schroefdraad van de
L-vormige vergrendelaar in het gat van het
ronde verzwaarde inzetstuk en door de
voetkap.
3.
Houd met één hand de voetkap en het ronde
verzwaarde inzetstuk vast en maak de
standaard aan de voet vast, door de L-vormige
blokkeringshendel met uw andere hand in de
onderkant van de standaard (M) te schuiven.
4. Draai de L-vormige vergrendelaar naar
rechts om de standaard op de voet vast te
zetten.
5. Zet de voet met de verzwaarde kant naar
onderen op de grond.
Montage van de ventilatorkop
U kunt nu de fankop monteren.
1312
Ajuste de Altura
Seguir estas instrucciones para ajustar la altura
del ventilador.
1. Girar el mando de seguridad de barra (L) a
la izquierda para aflojar la barra.
2. Ajustar la barra a la altura deseada y apretar
firmemente el mando de seguridad girando a
la derecha.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Seguir estas instrucciones para cuidar
correctamente con seguridad de su ventilador
Bionaire
TM
, Por favor recordar:-
Desenchufar siempre el ventilador antes de
su limpieza o montaje.
No permitir que entre agua en la carcasa del
motor de ventilador.
Utilizar un paño suave humedecido en una
solución de jabón suave.
No utilizar lo siguiente como producto de
limpieza: gasolina, aguarrás o bencina.
Limpieza de Hojas de Ventilador
(Véanse las instrucciones de montaje del
cabezal de ventilador)
1. Para acceder las hojas de ventilador, retirar
la parrilla delantera y los tornillos de fijación.
2. Limpiar las hojas del ventilador, parrillas
delantera y trasera con una paño húmedo
suave.
3. Volver a poner las hojas de ventilador,
apretar los tornillos y asegurar la parrilla
delantera.
Limpieza de Cabezal de ventilador, base y barra
Con un paño h˙medo suave, con o sin solución
de jabón suave, limpiar cuidadosamente la base
del ventilador, barra y cabezal. Por favor limpiar
el entorno de la carcasa de motor con
precaución. No permitir que el motor u otros
componentes eléctricos estén expuestos al
agua.
ALMACENAMIENTO DE VENTILADOR
Su ventilador puede almacenarse montado o
parcialmente desmontado.
Es importante mantenerlo seguro en un lugar
seco y seguro.
Si se almacena desmontado, recomendamos
utilizar la caja original (o de un tamaño
apropiado).
Si se almacena montado o parcialmente
montado, recordar proteger el cabezal del
ventilador contra la entrada de polvo.
GARANTIA
Guarde este recibo ya que lo necesitará para
cualquier reclamación dentro de esta garantía.
Este producto tiene una garantía de 3 años
desde la fecha de compra tal como se describe
en este documento.
Durante este período de garantía, en el
improbable caso de que el aparato ya no
funcione debido a un fallo de diseño o
fabricación, devuélvalo al lugar donde lo compró
con su recibo de caja y una copia de esta
garantía.
Los derechos y ventajas de esta garantía son
adicionales a sus derechos estatutarios, que no
se verán afectados por esta garantía. Sólo
Holmes Products (Europe) Ltd. ("Holmes") tiene
derecho a cambiar estos términos.
Holmes se compromete, durante el período
de garantía, a reparar o cambiar el aparato, o
cualquier parte del aparato que no funcione
correctamente, de manera gratuita siempre que:
Informe inmediatamente al
establecimiento de compra o a Holmes
del problema; y
No se haya modificado el aparato de
ninguna forma ni se haya sometido a
daños, uso indebido, mal uso o reparación
por cualquier otra persona no autorizada
por Holmes.
Los fallos que se produzcan por uso indebido,
daños, mal uso, uso con un voltaje incorrecto,
desastres naturales, acontecimientos que
escapan al control de Holmes, reparaciones o
modificaciones realizadas por una persona no
autorizada por Holmes o por no seguir las
instrucciones de uso no están cubiertas por esta
garantía. Además, el desgaste o deterioro
debidos al uso normal, incluidos, sin limitación,
los arañazos y las pequeñas decoloraciones no
están cubiertos por esta garantía.
Los derechos de esta garantía sólo se aplicarán
al comprador original y no se cubrirán el uso
comercial o comunitario.
Si el aparato incluye una garantía específica de
algún país, consulte los términos y condiciones
de dicha garantía en sustitución de la presente
garantía, o póngase en contacto con el
comerciante autorizado de su localidad para
obtener más información.
Los productos eléctricos desechados no se
deben eliminar con la basura doméstica.
Recíclelos donde existan instalaciones para tal
fin. Envíenos un mensaje de correo electrónico
a [email protected] para obtener
más información sobre WEEE y el reciclaje.
NEDERLANDS
BASF1415-I_09MLM1.indd 15-16BASF1415-I_09MLM1.indd 15-16 6/18/09 11:00:08 AM6/18/09 11:00:08 AM

Transcripción de documentos

beschädigt und nicht von Personen repariert, die von Holmes nicht autorisiert wurden. • • Mängel, die auf unsachgemäße Nutzung, Beschädigung, nicht zugelassene elektrische Spannung, Naturgewalten, Ereignisse außerhalb der Kontrolle durch Holmes, Reparaturen oder Änderungen durch Personen, die von Holmes nicht autorisiert wurden, oder Nichtbeachtung der Nutzungsanweisungen zurückzuführen sind, werden von dieser Garantie nicht abgedeckt. Außerdem sind durch normale Gebrauchsabnutzung entstandene Mängel, wie beispielsweise geringfügige Verfärbungen und Kratzer, von dieser Garantie ausgenommen. • • • • Die im Rahmen dieser Garantie eingeräumten Rechte gelten ausschließlich für den ursprünglichen Käufer und dürfen nicht auf die kommerzielle oder kommunale Nutzung ausgedehnt werden. • Falls Ihr Gerät mit einer länderspezifischen Garantie- oder Gewährleistung geliefert wurde, sollten Sie sich nach deren Bedingungen und nicht nach dieser Garantie richten. Nötigenfalls kann Ihnen der örtliche Vertragshändler weitere Informationen geben. • • Elektrische Altgeräte dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Geben Sie, falls möglich, diese Geräte bei geeigneten Rücknahmestellen ab. Wenn Sie weitere Informationen zur Rücknahme und Entsorgung von Elektrogeräten erhalten möchten, senden Sie bitte eine E-Mail an die Adresse enquiriesEurope@ jardencs.com • • • • • Holmes Products (Europe) Limited 1 Francis Grove • • London SW19 4DT • Großbritannien ESPAÑOL • POR FAVOR LEER Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES IMPORTANTES Cumplir todas las instrucciones b·sicas de seguridad, cuando se utilizan aparatos eléctricos, incluyendo las siguientes:• Utilizar el ventilador sólo para el propósito descrito en el manual de instrucciones. 10 BASF1415-I_09MLM1.indd 13-14 Para protección contra choque eléctrico, no sumergir el ventilador, enchufe o cable en agua ni rociarlo con lÌquidos. Se necesita una buena supervisión cuando se utiliza cualquier aparato por, o cercano a, niños. Desenchufar del suministro eléctrico cuando no está en uso, cuando se mueve el ventilador de un lugar a otro, antes de montarle o sacarle piezas y antes de limpiarlo. Evitar contacto con piezas móviles. No operar en la presencia de gases inflamables / explosivos. No utilice el aparato hasta que esté completamente montado con todas las piezas bien puestas. Para evitar riesgo de incendios, no coloque NUNCA el cable debajo de alfombras, ni ninguna de sus piezas cerca de una llama o utensilio para cocinar. Asegúrese de que el ventilador está desconectado de la toma de red eléctrica antes de retirar el protector. No operar con el cable, enchufe dañado después de un mal funcionamiento de aparato, o si se ha caÌdo o dañado de alguna manera. La utilización de acoplamientos no recomendados o vendidos por el fabricante del aparato puede ser peligroso. No utilizar al aire libre. No dejar que el cable se cuelgue por el borde de una mesa o mostrador, o que contacte superficies calientes. Para desconectar del suministro eléctrico, coger el enchufe y sacarlo del enchufe hembra de suministro. NO TIRAR del cable. Utilizar siempre en una superficie seca y nivelada. No operar sin la parrilla guarda bien puesta. Este producto es SOLO para utilizar en casa y no para uso industrial. Si el cable de suministro eléctrico o la clavija están dañados, deberá sustituirlos el fabricante o el agente de servicio correspondiente, o bien una persona cualificada para este trabajo. De esta forma se evitarán riesgos. Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de la experiencia o los conocimientos necesarios para ello, a no ser que hayan sido supervisados o hayan recibido instrucciones relativas al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Vigile a los niños y no permita que jueguen con el aparato. ¿LE FALTA ALGUNA PIEZA AL VENTILADOR? Llame al 34 90 20 51 506 para obtener ayuda. Montaje Final 1. Deslizar la extensión interior de barra (K) hacia arriba desde la barra exterior (M). Insertar el mando de seguridad barra (L) en el agujero de la barra exterior, para asegurar en esta posición. 2. Poner el grupo de cabezal de ventilador en esta barra de extensión, insertando el cuello del ventilador en la apertura en la barra. Girar el cuello del cabezal de ventilador hasta que esté seguro en su sitio. 3. Añadir el mando de ajuste de inclinación (J) al orificio en el cuello del cabezal de ventilador. Apretar cuando el cabezal de ventilador esté en la posición deseada. INSTRUCCIONES DE MONTAJE (Véase la Fig 1.) Montaje de Barra/Base Se necesita la base (N) redonda pesada. Insertar (O) la barra (K,M), la palanca L de seguridad (P,R). 1. Poner la base a la inversa y poner el inserto de peso en la cubierta inferior. 2. Montar el extremo roscado de la palanca L de seguridad en el orificio del inserto pesa y por la base de la cubierta. 3. Mientras se sujeta la cubierta base y el inserto redondo pesado con una mano conectar la barra a la base, introduciendo la palanca de bloqueo en forma de L en el fondo del tubo (M) con la otra mano. 4. Mover la palanca L de seguridad a la derecha para asegurar la barra a su base. 5. Poner la base en el suelo, lado de peso abajo. Conversión a un ventilador de mesa Se suministra una barra corta adicional (Q) con el Modelo 1415, que permite la conversión del ventilador a un ventilador de mesa. Para cambio a esta barra corta, remover el cabezal del ventilador de su posición en la parte superior de la barra interior y desenroscar la palanca L de seguridad en la base. Remover la barra larga y remontar como se indica abajo. Montaje de Cabezal de Ventilador Ahora puede montarse el cabezal del ventilador. 1. Posiciónar la parrilla trasera (F) sobre el eje de motor (G) asegurándose que las ranuras superiores e inferiores de la parrilla trasera se asientan en sus posiciones en la carcasa del motor (H). 2. Asegurar la parrilla trasera en su posición utilizando la tuerca de fijación de la parrilla trasera (D). Girar la tuerca a la derecha y apretarla bien. 3. Deslizar las hojas del ventilador (B) con el interior hueco de las hojas hacia la parte trasera de la parrilla, y poner las hojas firmemente en el eje del motor. La parte superior del eje de motor debe estar alineado con el centro de las hojas del ventilador. 4. Ahora utilizar el tornillo de seguridad (C) para asegurar las hojas en su posición. Apretar el tornillo en el agujero lateral de las hojas, contra el eje de motor, hasta que las hojas y el tornillo estón bien seguros. 5. Centrar la parrilla delantera (A) alineando el logotipo Bionaire en la placa de logotipo de forma que quede horizontal y paralelo al suelo. Entonces, poniendo la parrilla delantera contra la trasera. apretar el aro negro de parrilla (E) en su lugar en la parte superior e inferior del ventilador. (Empujar directamente en el aro negro de parrilla y no en la parrilla misma). Acabar la fijación de la parrilla de la misma manera hasta que ambas parrillas estén unidas debajo del aro negro. INSTRUCCIONES DE OPERACION 1. Poner la base del ventilador en una superficie seca y nivelada. 2. Asegúrese de que el control (de velocidad) del selector (S) esté en la posición de apagado (OFF) (0). El control (de velocidad) del selector (S) se encuentra en la parte superior de la carcasa del motor del ventilador. 3. Enchufar el cable en un enchufe hembra adecuado de 220-240V CA. 4. La velocidad (SPEED) se ajusta girando el control (de velocidad) del selector (S) hasta llegar a la posición deseada: 0-III-II-I. 5. El control de oscilación (OSCILLATION) se encuentra en la parte superior de la carcasa del motor del ventilador. Para iniciar la oscilación, baje el mando del control. Para detener la oscilación, levante el mando del control. AJUSTE Ajuste de Inclinación Seguir estas instrucciones para inclinar el cabezal del ventilador para un movimiento angular hacia arriba. 1. Para cambiar el ·ngulo de inclinación del cabezal de inclinación, simplemente aflojar el mando de ajuste de inclinación (J). 2. Mover el cabezal de ventilador a su ángulo deseado, entonces apretar firmemente el mando para asegurar en posición. 11 6/18/09 11:00:08 AM Ajuste de Altura Seguir estas instrucciones para ajustar la altura del ventilador. 1. Girar el mando de seguridad de barra (L) a la izquierda para aflojar la barra. 2. Ajustar la barra a la altura deseada y apretar firmemente el mando de seguridad girando a la derecha. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Seguir estas instrucciones para cuidar correctamente con seguridad de su ventilador BionaireTM, Por favor recordar:• Desenchufar siempre el ventilador antes de su limpieza o montaje. • No permitir que entre agua en la carcasa del motor de ventilador. • Utilizar un paño suave humedecido en una solución de jabón suave. • No utilizar lo siguiente como producto de limpieza: gasolina, aguarrás o bencina. GARANTIA Guarde este recibo ya que lo necesitará para cualquier reclamación dentro de esta garantía. Holmes Products (Europe) Limited Este producto tiene una garantía de 3 años desde la fecha de compra tal como se describe en este documento. London Durante este período de garantía, en el improbable caso de que el aparato ya no funcione debido a un fallo de diseño o fabricación, devuélvalo al lugar donde lo compró con su recibo de caja y una copia de esta garantía. Reino Unido Los derechos y ventajas de esta garantía son adicionales a sus derechos estatutarios, que no se verán afectados por esta garantía. Sólo Holmes Products (Europe) Ltd. ("Holmes") tiene derecho a cambiar estos términos. Holmes se compromete, durante el período de garantía, a reparar o cambiar el aparato, o cualquier parte del aparato que no funcione correctamente, de manera gratuita siempre que: Limpieza de Hojas de Ventilador (Véanse las instrucciones de montaje del cabezal de ventilador) 1. Para acceder las hojas de ventilador, retirar la parrilla delantera y los tornillos de fijación. 2. Limpiar las hojas del ventilador, parrillas delantera y trasera con una paño húmedo suave. 3. Volver a poner las hojas de ventilador, apretar los tornillos y asegurar la parrilla delantera. Limpieza de Cabezal de ventilador, base y barra Con un paño h˙medo suave, con o sin solución de jabón suave, limpiar cuidadosamente la base del ventilador, barra y cabezal. Por favor limpiar el entorno de la carcasa de motor con precaución. No permitir que el motor u otros componentes eléctricos estén expuestos al agua. • Informe inmediatamente al establecimiento de compra o a Holmes del problema; y • No se haya modificado el aparato de ninguna forma ni se haya sometido a daños, uso indebido, mal uso o reparación por cualquier otra persona no autorizada por Holmes. Los fallos que se produzcan por uso indebido, daños, mal uso, uso con un voltaje incorrecto, desastres naturales, acontecimientos que escapan al control de Holmes, reparaciones o modificaciones realizadas por una persona no autorizada por Holmes o por no seguir las instrucciones de uso no están cubiertas por esta garantía. Además, el desgaste o deterioro debidos al uso normal, incluidos, sin limitación, los arañazos y las pequeñas decoloraciones no están cubiertos por esta garantía. ALMACENAMIENTO DE VENTILADOR Su ventilador puede almacenarse montado o parcialmente desmontado. Es importante mantenerlo seguro en un lugar seco y seguro. • Si se almacena desmontado, recomendamos utilizar la caja original (o de un tamaño apropiado). • Si se almacena montado o parcialmente montado, recordar proteger el cabezal del ventilador contra la entrada de polvo. Los derechos de esta garantía sólo se aplicarán al comprador original y no se cubrirán el uso comercial o comunitario. Si el aparato incluye una garantía específica de algún país, consulte los términos y condiciones de dicha garantía en sustitución de la presente garantía, o póngase en contacto con el comerciante autorizado de su localidad para obtener más información. Los productos eléctricos desechados no se deben eliminar con la basura doméstica. Recíclelos donde existan instalaciones para tal fin. Envíenos un mensaje de correo electrónico a [email protected] para obtener más información sobre WEEE y el reciclaje. 12 BASF1415-I_09MLM1.indd 15-16 • 1 Francis Grove • SW19 4DT • • NEDERLANDS LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING EN BEWAAR HEM ZORGVULDIG • BELANGRIJKE AANWIJZINGEN Voor het gebruik van elektrische apparatuur gelden bepaalde veiligheidsmaatregelen die te allen tijde in acht genomen dienen te worden. Dit zijn onder meer de volgende: • Gebruik de ventilator alleen waarvoor deze is bedoeld en zoals dit in de gebruiksaanwijzing wordt omschreven. • Voorkom elektrische schokken en dompel de ventilator, de stekker of het snoer niet in water onder en besproei hem ook niet met vloeistoffen. • Houd toezicht wanneer een apparaat door of in de buurt van kinderen wordt gebruikt. • Neem de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet wordt gebruikt, wanneer u de fan verplaatst, voordat u een onderdeel aanbrengt of verwijdert en voordat u de ventilator reinigt. • Vermijd aanraking met bewegende delen. • Gebruik de ventilator niet in de buurt van explosieve en/of vlambare gassen. • Schakel de ventilator pas in wanneer deze volledig is gemonteerd en alle onderdelen juist zijn aangebracht. • Om brand te voorkomen mag u het snoer NOOIT onder een tapijt leggen en mogen andere onderdelen zich NOOIT in de buurt van open vuur, kook- en verwarmingsapparatuur bevinden. • Trek de stekker altijd uit het stopcontact voordat u het rooster verwijdert. • Gebruik nooit een toestel wanneer het snoer of de stekker is beschadigd, nadat het apparaat een storing heeft vertoond of is gevallen of op enige andere manier is beschadigd. • Het gebruik van hulpstukken die niet door de producent van het apparaat worden aanbevolen of worden verkocht, kan gevaarlijk zijn. • Niet in de open lucht gebruiken. • Laat het snoer niet over de rand van een • tafel of aanrecht hangen of in aanraking komen met hete oppervlakten. Houd de stekker stevig vast wanneer u deze uit het stopcontact neemt. TREK NOOIT aan het snoer. Gebruik de ventilator altijd op een droge en vlakke ondergrond. Gebruik de ventilator nooit zonder de voor-en achter gril. Dit product is niet voor commerciële of industriële toepassingen bestemd en is UITSLUITEND voor huishoudelijk gebruik geschikt. Als het netsnoer of de stekker beschadigd is, moet u deze om risico’s te voorkomen laten vervangen door de fabrikant, de reparatiedienst of een andere, officieel gemachtigde persoon. Deze toepassing is niet bedoeld om gebruikt te worden door personen (met inbegrip van kinderen) met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij dat ze supervisie krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van de toepassing door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen moeten onder supervisie staan om er voor te zorgen dat ze niet met de toepassing gaan spelen. ER ONTBREEKT EEN ONDERDEEL VAN UW VENTILATOR? Bel 31 079 36 37 310 voor assistentie. MONTAGEVOORSCHRIFTEN (Zie fig. 1) Montage van de voet/standaard U hebt nodig: de voetkap (N), het ronde verzwaarde inzetstuk (O), de standaard (K, M), de L-vormige vergrendelaar (P,R). 1. Houd de voetkap ondersteboven en plaats het ronde verzwaarde inzetstuk onderin de voetkap. 2. Steek het einde met de schroefdraad van de L-vormige vergrendelaar in het gat van het ronde verzwaarde inzetstuk en door de voetkap. 3. Houd met één hand de voetkap en het ronde verzwaarde inzetstuk vast en maak de standaard aan de voet vast, door de L-vormige blokkeringshendel met uw andere hand in de onderkant van de standaard (M) te schuiven. 4. Draai de L-vormige vergrendelaar naar rechts om de standaard op de voet vast te zetten. 5. Zet de voet met de verzwaarde kant naar onderen op de grond. Montage van de ventilatorkop U kunt nu de fankop monteren. 13 6/18/09 11:00:08 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Bionaire BASF1415 El manual del propietario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
El manual del propietario