Inventor FS405B Floor Standing Fan 50W Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
• USER’S MANUAL
• ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
• MANUAL UTILIZATORULUI
• BEDIENUNGSANLEITUNG
• MANUEL D’UTILISATEUR
• MANUALE DELL’ UTENTE
• MANUAL DEL PROPIETARIO
FLOOR FAN
MODEL:
FS405B
ENGLISH | ΕΛΛΗΝΙΚΑ | ROMANA | DEUTSCH | FRANÇAIS | ITALIANO | ESPAÑOL
LANGUAGES
ENGLISH .................................................................................................................4
ΕΛΛΗΝΙΚΑ .............................................................................................................11
ROMANA ..............................................................................................................18
DEUTSCH ..............................................................................................................25
FRANÇAIS .............................................................................................................32
ITALIANO .............................................................................................................. 39
ESPAÑOL ..............................................................................................................46
4ΕΝ
For safe operation please read and follow the below Instructions carefully.
1. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a
similarly qualied person in order to avoid a hazard.
2. To avoid the risk of electrical shock, do not immerse the unit, cord or plug in water or any other
liquids.
3. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
4. When the appliance is not operating, and, prior to cleaning, please unplug from the power
socket.
5. When assembling the fan, make sure that the protective fan grill covers are properly installed.
6. After the fan assembly, do not remove the rotor blade guard.
7. Do not disassemble the rotor blade guard to clean the rotor blades.
8. Use a slightly damp cloth to clean the fan enclosure and rotor blade.
9. Do not allow any water or other liquid to enter the motor housing.
10. Do not dispose this product as unsorted municipal waste. This appliance requires
special treatment for disposal. It is prohibited to dispose of this appliance in domestic
household waste. To prevent possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources.
To return your used device, contact the retailer, it is possible they may dispose of it at a
recycling facility.
RULES FOR SAFE OPERATION
1. While the fan is operating, no sharp objects, such as pencils, should be inserted through the
protective grill. Be extra cautious when handling and be certain no ngers penetrate beyond
the protective grill area, this should be strictly avoided at all times.
2. Be certain that the fan is disconnected when repositioning from one location to another.
3. Be certain that the fan is on a stable surface while operating, to avoid accidental tipping.
4.Be extra cautious when operating near a window as rain may cause electric shock.
5. This device is intended for domestic use only.
CAUTION
WARNING
5
ΕΝ
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Name of components
Note: All the pictures in this manual are for
explanation purpose only. Any discrepancy
between the real object and the illustration
in the drawing shall be subject to the real
subject.
Front grill Fan blade
Plastic nut
Tighten
Spinner
Loosen
Rear grill
Internal Pole
Extension Pole
Motor shaft
Motor housing
Circlip
Thumb
screw
Fasten
Chassis
Height
adjustment ring
7-shape Bolt
Push button
Remote Control Hook
ASSEMBLY OF CHASSIS & COLUMN UNIT
1. Unscrew the 7-shape Bolt from the Extension Pole (Fig.1).
2. Insert the extension pole into the chassis and tighten the 7-shape Bolt (Fig.2).
3. From the extension pole loosen the height adjustment ring and adjust the internal pole to the
desired height. (Fig.3)
(Note: If you can’t nd the internal pole, check if it is housed inside the extension pole. You can
pull it out from the extension pole.)
4. To attach the motor housing section to the internal pole, loosen the thumb screw on the
bottom of the motor housing section. Place the motor housing section on the internal pole and
tighten the thumb screw in alignment with the groove on the internal pole. (Fig.4)
CAUTION: Height adjustment ring must be fully fastened before the assembly of the motor
housing section to the internal pole.
5. Usage of the remote control hook: Clip the hook to the internal pole along with the opening,
with the straight face of the accessory facing up. The hook can be moved up and down along
the pole (Fig.5). The hook hole of the remote control may be linked to the hook for storage
when not in use. (Fig.6)
6ΕΝ
Internal
Pole
Annulargroove
Mountinghole
Thumb screw
F
Fig.5 Fig.6
ig.3
Looseen
Fig.4
Fig.1Fig.2
Straight face
Hook
Opening
Hook hole
GRILL & FAN BLADE ASSEMBLY
1. Unscrew the spinner clockwise (or take the spinner out from the bag) and the plastic nut
counterclockwise to remove both of them. Fix the rear grill to the motor housing, then tighten
the plastic nut again. (Fig.7)
2. Insert the fan blade into the motor shaft, and make sure the retaining pin on the motor shaft
is tted into the slot of the fan blade. Turn the spinner counterclockwise to tighten the blade.
(Fig.8)
3. Fasten the front grill and the rear grill by the grill clip and then tighten the fan grill locking screw
and nut. (Fig.9)
Fig.7 Fig.8 Fig.9
7
ΕΝ
OPERATION INSTRUCTIONS
I. Remote Controller (Fig.10)
1. “ On/O
Pressing the “ ” key will turn on. The fan will start at normal mode. Press the “
key again to turn o the fan.
2. “ ” Fan Speed
While the fan is operating, by pressing the “ ” key will change the fan speed.
Available fan speed settings: 0-1-2-3 (O-Low-Medium-High).
3. “ ” Timer
While the fan is operating, by pressing the “ ” key, you can set up the timer to turn
o the fan. While the fan is turned o, by pressing the ” key, you can set up the
timer to turn on the fan.
You can select from 0.5 to 7.5 hours by pressing the ” key again (each
press increases the timer by 0.5 hours).
The respective timer indication(s) on the display will light up.
You can add the light timer indications to read the selected/remaining time
until the unit turns on/o.
For instance, if the required timer setting is 6.5 hours, the “ ” key must be
pressed repeatedly until the timer indication 0.5h, 2h and 4h are light at the
same time.
During the Timer operation, the light timer indications will change every 0.5
hours to indicate the remaining operation time.
To deactivate the Timer function and restore the continuous operation
of the fan, press the “ ” key repeatedly until all timer indications are not
light.
4. “ ” Swing
While the fan is operating, pressing the “ key will start the horizontal
swing of the fan. Press the “ key again to turn o the horizontal swing function.
5. “ Mode
While the fan is operating, by pressing the “ key, you select between the 3 dierent modes of
operation (Normal-Natural-Sleep). The selected mode indication on the display will light up.
Normal operation of fan.
While the unit operates under Normal mode you can press the Fan Speed key to select between
the 3 available fan speeds (Low-Medium-High).
” Natural
Under Natural mode, the fan will continuously increase and decrease the fan speed to provide a
more natural wind feeling.
” Sleep
Under Sleep mode, the fan will provide air for more comfortable sleep, while working more
silently.
Fig.10
Fig.12
Fig. 12
8ΕΝ
6. “ ” Silent
While the fan is operating, by pressing the “ ” key, the fan will enter the Silent function.
While the unit operates under Silent function only the Silent indicator will be light on the
display, and the keys Fan Speed and Mode will not be operational (the rest of the keys will still
be operational).
To turn o the Silent function and return to the previous operation settings of the fan, press the
” key again.
Batteries
(not included in the packing)
Slide the battery compartment cover.
Insert the batteries, and make sure that the batteries are placed
as shown in Fig.11.
Slide back the battery cover.
NOTES: Use manganese or alkaline batteries of type "AAA". Do not
use rechargeable batteries.
WARNING!
Do not dispose of batteries in re, batteries may explode or leak.
Do not mix old and new batteries.
Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-
cadmium) batteries.
Always safely dispose of used batteries.
Remote Control Operation
To operate the fan with the remote controller, always point the remote controller at the display of
the fan, then press the keys.
The remote controller will work at distances of up to roughly ve meters and a maximum angle of
±15º.
II. Control Panel (Fig.12)
The keys of the control panel of the fan have the same operation as described in the Remote
Controller section.
III. Tilt Adjustment
To adjust the tilt of the air ow upwards or downwards, push the motor housing lightly to the
desireddirection.
IV. Height Adjustment
To adjust the height of the fan, loosen the height adjustment ring, carefully raise or lower the top
section of the fan and rmly retighten the height adjustment ring.
V. Overheat Protection
To protect from damage due to overheating for any unexpected reason, the fan is equipped with
a thermal fuse that burns out and turns o the fan.
OPERATION INSTRUCTIONS
Fig.11
AAA Battery, 1.5v
9
ΕΝ
This fan requires limited maintenance. Do not attempt to x on your own. Always refer to
qualied personnel if any service is required.
1. Prior to cleaning and assembling, the fan must be unplugged.
2. To ensure adequate air circulation to the fan's motor, vents at the rear of the fan motor should
be free of dust at all times. Do not disassemble the fan in order to remove the dust.
3. The exterior parts of the device may be wiped with a soft and damp (with a mild detergent)
cloth.
4. The use of any abrasive detergent or solvents, gasoline, or paint thinner for cleaning purposes
should be avoided as this may result in damaging the surface of the fan.
5. Water or any other liquids in the motor housing or interior parts of the fan must be avoided at
all times.
CLEANING
1. Prior to performing any cleaning the device must be unplugged.
2. All plastic parts of the device should be cleaned with a soft moist cloth and with mild soap.
Thoroughly clean any soap excess with a dry cloth.
MAINTENANCE INSTRUCTION
All the pictures in the manual are for explanatory purposes only. The actual shape of the unit you
purchased may be slightly dierent, but the operations and functions are the same.
The company may not be held responsible for any misprinted information. The design and the
specications of the product for reasons, such as product improvement, are subject to change
without any prior notice.
Please consult with the manufacturer at +30 211 300 3300 or with the Sales agency for further
details. Any future updates to the manual will be uploaded to the service website, and it is advised
to always check for the latest version.
Scan here to download the latest version of this manual.
www.inventorappliances.com/manuals
10 ΕΝ
Activate your Warranty
l Visit our web site and activate your warranty via the below link or by
scanning the QR code
https://www.inventorairconditioner.com/warranty-inventor
l Fill all the elds as shown below
þ
once the warranty submission has been completed a conrmation message will be
sent to your email
Full Name*
Address*
Postal Code*
Phone Number*
E-mail*
Unit Type*
Serial Number of the unit*
Date of Purchase*
Invoice Number*
Additional Details
Subscribe to Inventor's Newsletter
Owner details Unit details
To activate the warranty card, please ll in the following elds
* Required eld
With the current warranty card you accept the terms and conditions.
SEND
Follow the next quick steps to activate your warranty:
STEP 1
Visit our website via the link:
https://www.inventorappliances.com/warranty-card
or by scanning the QR code, as follows:
STEP 2
Fill in the obligatory fields as requested in the “Owner’s details” and “Unit’s details”:
STEP 4
Wait for the confirmation email you will receive at the email address you have filled
in - please also check your spam folder.
STEP 5
Inventor warranty is now valid!
STEP 3
Click SEND button at the end of the submission form:
þ
once the warranty submission has been completed a conrmation
message will be sent to your email
Activate your Warranty
l Visit our web site and activate your warranty via the below link or by
scanning the QR code
https://www.inventorairconditioner.com/warranty-inventor
l Fill all the elds as shown below
þ
once the warranty submission has been completed a conrmation message will be
sent to your email
Full Name*
Address*
Postal Code*
Phone Number*
E-mail*
Unit Type*
Serial Number of the unit*
Date of Purchase*
Invoice Number*
Additional Details
Subscribe to Inventor's Newsletter
Owner details Unit details
To activate the warranty card, please ll in the following elds
* Required eld
With the current warranty card you accept
the terms and conditions.
SEND
Activate your Warranty
l Visit our web site and activate your warranty via the below link or by
scanning the QR code
https://www.inventorairconditioner.com/warranty-inventor
l
þ
essage will be
sent to your email
Full Name*
Address*
Postal Code*
Phone Number*
E-mail*
Unit Type*
Serial Number of the indoor unit*
Serial Number of the outdoor unit*
Date of Purchase*
Invoice Number*
Additional Details
Subscribe to Inventor's Newsletter
Owner details Unit details
s
With the current warranty card you accept the terms and conditions.
SEND
Activate your Warranty
l Visit our web site and activate your warranty via the below link or by
scanning the QR code
https://www.inventorairconditioner.com/warranty-inventor
l
þ
essage will be
sent to your email
Full Name*
Address*
Postal Code*
Phone Number*
E-mail*
Unit Type*
Serial Number of the indoor unit*
Serial Number of the outdoor unit*
Date of Purchase*
Invoice Number*
Additional Details
Subscribe to Inventor's Newsletter
Owner details Unit details
s
With the current warranty card you accept the terms and conditions.
SEND
Activate your Warranty
l Visit our web site and activate your warranty via the below link or by
scanning the QR code
https://www.inventorairconditioner.com/warranty-inventor
l
þ
essage will be
sent to your email
Full Name*
Address*
Postal Code*
Phone Number*
E-mail*
Unit Type*
Serial Number of the indoor unit*
Serial Number of the outdoor unit*
Date of Purchase*
Invoice Number*
Additional Details
Subscribe to Inventor's Newsletter
Owner details Unit details
s
With the current warranty card you accept the terms and conditions.
SEND
Activate your Warranty
11
GR
Activate your Warranty
l Visit our web site and activate your warranty via the below link or by
scanning the QR code
https://www.inventorairconditioner.com/warranty-inventor
l Fill all the elds as shown below
þ
once the warranty submission has been completed a conrmation message will be
sent to your email
Full Name*
Address*
Postal Code*
Phone Number*
E-mail*
Unit Type*
Serial Number of the unit*
Date of Purchase*
Invoice Number*
Additional Details
Subscribe to Inventor's Newsletter
Owner details Unit details
To activate the warranty card, please ll in the following elds
* Required eld
With the current warranty card you accept the terms and conditions.
SEND
Follow the next quick steps to activate your warranty:
STEP 1
Visit our website via the link:
https://www.inventorappliances.com/warranty-card
or by scanning the QR code, as follows:
STEP 2
Fill in the obligatory fields as requested in the “Owner’s details” and “Unit’s details”:
STEP 4
Wait for the confirmation email you will receive at the email address you have filled
in - please also check your spam folder.
STEP 5
Inventor warranty is now valid!
STEP 3
Click SEND button at the end of the submission form:
þ
once the warranty submission has been completed a conrmation
message will be sent to your email
Subscribe to Inventor's Newsletter
the terms and conditions.
SEND
Activate your Warranty
l Visit our web site and activate your warranty via the below link or by
scanning the QR code
https://www.inventorairconditioner.com/warranty-inventor
l
þ
essage will be
sent to your email
Full Name*
Address*
Postal Code*
Phone Number*
E-mail*
Unit Type*
Serial Number of the indoor unit*
Serial Number of the outdoor unit*
Date of Purchase*
Invoice Number*
Additional Details
Subscribe to Inventor's Newsletter
Owner details Unit details
s
With the current warranty card you accept the terms and conditions.
SEND
Activate your Warranty
l Visit our web site and activate your warranty via the below link or by
scanning the QR code
https://www.inventorairconditioner.com/warranty-inventor
l
þ
essage will be
sent to your email
Full Name*
Address*
Postal Code*
Phone Number*
E-mail*
Unit Type*
Serial Number of the indoor unit*
Serial Number of the outdoor unit*
Date of Purchase*
Invoice Number*
Additional Details
Subscribe to Inventor's Newsletter
Owner details Unit details
s
With the current warranty card you accept the terms and conditions.
SEND
Activate your Warranty
l Visit our web site and activate your warranty via the below link or by
scanning the QR code
https://www.inventorairconditioner.com/warranty-inventor
l
þ
essage will be
sent to your email
Full Name*
Address*
Postal Code*
Phone Number*
E-mail*
Unit Type*
Serial Number of the indoor unit*
Serial Number of the outdoor unit*
Date of Purchase*
Invoice Number*
Additional Details
Subscribe to Inventor's Newsletter
Owner details Unit details
s
With the current warranty card you accept the terms and conditions.
SEND
Activate your Warranty
Για ασφαλή λειτουργία, ακολουθήστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες.
1. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι κατεστραμμένο, πρέπει να αντικατασταθεί από τον
κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο σέρβις ή από εξειδικευμένο τεχνικό για να αποφύγετε τον
κίνδυνο.
2. Για να αποφύγετε πιθανό κίνδυνο ηλεκτροπληξίας μην βυθίζετε τη μονάδα, το καλώδιο ή το
βύσμα στο νερό ή σε άλλου είδους υγρά.
3. Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας από 8 ετών και πάνω και από άτομα
με αναπηρία (ΑμεΑ) ή έλλειψη γνώσης και εμπειρίας, μόνο όταν έχουν επίβλεψη ή οδηγίες
σχετικά με την χρήση της συσκευής με ασφάλεια και κατανοούν τους σχετικούς κινδύνους.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με την συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση της
συσκευής δεν πρέπει να γίνεται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
4. Πριν από οποιαδήποτε εργασία καθαρισμού της συσκευής, αποσυνδέετε την συσκευή από
την πρίζα.
5. Όταν συναρμολογείτε τον ανεμιστήρα, φροντίστε για την σωστή εγκατάσταση των
προστατευτικών καλυμμάτων της φτερωτής.
6. Μετά την συναρμολόγηση του ανεμιστήρα, μην αφαιρείτε το προστατευτικό κάλυμμα της
φτερωτής.
7. Μην αφαιρείτε το προστατευτικό κάλυμμα της φτερωτής για τον καθαρισμό της φτερωτής.
8. Χρησιμοποιήστε ένα ελαφρά νωπό πανί για τον καθαρισμό της φτερωτής και του καλύμματος
του κινητήρα.
9. Μην αφήνετε νερό ή άλλου είδους υγρά να εισέλθουν στον κινητήρα.
10. Οδηγίες Απόρριψης του προϊόντος
Αυτή η ένδειξη ορίζει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να απορρίπτεται όπως τα αστικά
απορρίμματα εντός της Ευρωπαϊκής Ζώνης. Αυτή η συσκευή απαιτεί ειδική επεξεργασία
για τη διάθεση. Προκειμένου να αποφευχθεί πιθανή μόλυνση του περιβάλλοντος ή του
ανθρώπινου οργανισμού από την ανεξέλεγκτη διάθεση των αποβλήτων, ανακυκλώστε με
υπευθυνότητα ώστε να ενισχύσετε την βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των υλικών πόρων.
Για να επιστρέψετε τη χρησιμοποιημένη συσκευή σας, επικοινωνήστε με τον κατάστημα από
όπου αγοράσατε το προϊόν, ώστε να αναλάβει αυτό την ανακύκλωσή του.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΑΣΦΑΛΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
1. Μην τοποθετείτε τα δάχτυλά σας ή άλλα αιχμηρά αντικείμενα εντός των προστατευτικών
καλυμμάτων και ενώ ο ανεμιστήρας βρίσκεται σε λειτουργία. Βεβαιωθείτε ότι η χρήση
του γίνεται πάντα με προσοχή και ότι κάποιο δάχτυλο ή αντικείμενο δεν θα διαπεράσει τα
προστατευτικά καλύμματα.
2. Βεβαιωθείτε ότι ο ανεμιστήρας έχει αποσυνδεθεί από την πρίζα προτού τον μετατοπίσετε
από τη μια θέση στην άλλη.
3. Βεβαιωθείτε ότι ο ανεμιστήρας είναι τοποθετημένος & λειτουργεί σε σταθερό έδαφος,
προκειμένου να αποφύγετε πιθανή ανατροπή του.
4. Μην λειτουργείτε τον ανεμιστήρα κοντά σε παράθυρο, καθώς η βροχή μπορεί να προκαλέσει
ηλεκτροπληξία.
5. Προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
12 GR
ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΒΑΣΗΣ ΚΑΙ ΣΤΥΛΟΥ
1. Ξεβιδώστε την γωνιακή βίδα από τον κύριο στύλο (Σχ.1).
2. Εισαγάγετε τον κύριο στύλο στην βάση στήριξης. Τοποθετήστε και συσφίξτε την γωνιακή βίδα
(Σχ.2).
3. Ξεσφίξτε το δαχτυλίδι ρύθμισης ύψους στον κύριο στύλο. Τοποθετήστε και ρυθμίστε στο
επιθυμητό ύψος τον εσωτερικό στύλο (Σχ.3).
(Σημείωση: Εάν δεν βρίσκετε τον εσωτερικό στύλο ελέγξτε εάν είναι τοποθετημένο στον κύριο
στύλο εσωτερικό και αφαιρέστε τον.)
4. Ξεσφίξτε την βίδα σύσφιξης που βρίσκεται στην πίσω πλευρά του κύριου στύλου.
Τοποθετήστε το περίβλημα του κινητήρα στον κύριο στύλο, ευθυγραμμίστε την αυλάκωση
του εσωτερικού στύλου και σφίξτε καλά την βίδα σύσφιξης (Σχ.4).
ΠΡΟΣΟΧΗ: Το δαχτυλίδι ρύθμισης ύψους θα πρέπει να έχει συσφιχθεί καλά πριν την
τοποθέτηση του κελύφους του κινητήρα στον εσωτερικό στύλο.
5. Χρήση του άγκιστρου χειριστηρίου: Συνδέστε το άγκιστρο χειριστηρίου στον εσωτερικό
στύλο με το οριζόντιο τμήμα του αγκίστρου να κοιτάει προς τα πάνω. Το εξάρτημα μπορεί
να μετακινηθεί επάνω στον στύλο ενώ είναι ήδη τοποθετημένο (Σχ.5). Μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε το άγκιστρο με την υποδοχή του ασύρματου χειριστηρίου για φύλαξη όσο
δεν χρησιμοποιείται (Σχ.6).
Μπροστινό
κάλυμμα
φτερωτής Φτερωτή
Πλαστικό
Παξιμάδι Πίσω κάλυμμα φτερωτής
Άξονας κινητήρα
Περίβλημα
κινητήρα
Βίδα σύσφιξης
Δαχτυλίδι
ρύθμισης
ύψους
Στερεώστε
Ξέσφιγμα
Περιστροφέας
Δαχτυλίδι
καλύμματος
Σφίξιμο
Πλήκτρα
Εσωτερικός
στύλος
Άγκιστρο
χειριστηρίου
Κύριος
στύλος
Βάση
στήριξης
Γωνιακή βίδα
Περιγραφή εξαρτημάτων
Σημείωση:
Οι εικόνες στο παρόν
εγχειρίδιο έχουν
επεξηγηματικό
σκοπό. Σε περίπτωση
που εντοπίσετε
διαφορές ανάμεσα στο
εικονιζόμενο προιόν
και στο πραγματικό,
αναφερθείτε στο
προιόν που αγοράσατε.
13
GR
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΦΤΕΡΩΤΗΣ
1. Ξεβιδώστε τον περιστροφέα περιστρέφοντας δεξιόστροφα αφαιρέστε τον από την
συσκευασία) και το πλαστικό παξιμάδι περιστρέφοντας αριστερόστροφα για να τα
αφαιρέσετε πλήρως. Τοποθετήστε το πίσω κάλυμμα της φτερωτής στο περίβλημα του
κινητήρα, και συσφίξτε καλά το πλαστικό παξιμάδι (Σχ.7).
2. Τοποθετήστε την φτερωτή στον άξονα του κινητήρα και βεβαιωθείτε ότι ο πείρος
συγκράτησης του άξονα έχει εισέλθει στην υποδοχή της φτερωτής. Συσφίξτε καλά την
φτερωτή περιστρέφοντας αριστερόστροφα τον περιστροφέα (Σχ.8).
3. Στερεώστε καλά το μπροστινό και πίσω κάλυμμα της φτερωτής με τον σύνδεσμο της και
συσφίξτε καλά την βίδα του συνδέσμου (Σχ.9).
Mounting Hole
Ξεσφίξτε
Βίδα σύσφιξης
Αυλάκωση
Υποδοχή
αγκίστρου
Οριζόντιο
τμήμα
Εσωτερικός
στύλο Άγκιστρο
Άνοιγμα
Περιστροφέας Περιστροφέας
Σφίξτε
Υποδοχή
Πείρος
συγκράτησης
Σφίξτε
Ξεσφίξτε
Πλαστικό
παξιμάδι Φτερωτή
Σχ. 1
Σχ. 3
Σχ. 5
Σχ. 2
Σχ. 4
Σχ. 6
Σχ. 7 Σχ. 8 Σχ. 9
14 GR
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
I. Ασύρματο χειριστήριο (Σχ.10)
1. “ ”Πλήκτρο On-O
Πιέστε το πλήκτρο για την ενεργοποίηση της μονάδας. Πιέστε το ”πλήκτρο ξανά
για απενεργοποίηση της μονάδας
2. “ Πλήκτρο Ταχύτητας Ανεμιστήρα
Κατά την λειτουργία του ανεμιστήρα, πιέστε το πλήκτρο για να επιλέξετε την
ταχύτητα του ανεμιστήρα.
Διαθέσιμες ταχύτητες ανεμιστήρα: 0-1-2-3 (O-Χαμηλή-Μεσαία-Υψηλή).
3. “ Πλήκτρο Χρονοδιακόπτη
Κατά την λειτουργία του ανεμιστήρα, πιέζοντας το πλήκτρο μπορείτε να ρυθμίσετε
τον χρονοδιακόπτη για την απενεργοποίηση του ανεμιστήρα. Όταν ο
ανεμιστήρας είναι απενεργοποιημένος, πιέζοντας το πλήκτρο μπορείτε
να ρυθμίσετε τον χρονοδιακόπτη για την απενεργοποίηση του ανεμιστήρα.
Μπορείτε να επιλέξετε ρύθμιση από 0.5 έως και 7.5 ώρες πιέζοντας το
πλήκτρο επανειλημμένα (κάθε φορά αυξάνεται η ρύθμιση κατά 0.5
ώρες).
Οι αντίστοιχες ενδείξεις της οθόνης θα φωτίσουν.
Προσθέτοντας τις φωτεινές ενδείξεις του χρονοδιακόπτη μπορείτε να δείτε
τον επιλεγμένο/υπολειπόμενο χρόνο μέχρι η μονάδα να ενεργοποιηθεί/
απενεργοποιηθεί.
Για παράδειγμα, εάν η επιθυμητή ρύθμιση χρονοδιακόπτη είναι 6.5
ώρες, το πλήκτρο θα πρέπει να πατηθεί επανειλημμένα έως ότου οι
ενδείξεις 0.5h, 2h και 4h είναι φωτεινές ταυτόχρονα. Κατά την λειτουργία
χρονοδιακόπτη οι φωτεινές ενδείξεις χρονοδιακόπτη θα αλλάζουν ανά
0.5 ώρες για να υποδεικνύουν τον υπολειπόμενο χρόνο λειτουργίας
χρονοδιακόπτη.
Για την απενεργοποίηση της ρύθμισης χρονοδιακόπτη και επιστροφή σε
συνεχόμενη λειτουργία του ανεμιστήρα, πιέστε το πλήκτρο επανειλημμένα έως ότου όλες οι
φωτεινές ενδείξεις χρονοδιακόπτη είναι σβηστές.
4. “ Πλήκτρο Αυτόματης Περιστροφής
Κατά την λειτουργία του ανεμιστήρα, πιέζοντας το πλήκτρο ενεργοποιείται η αυτόματη
οριζόντια περιστροφή του ανεμιστήρα. Για την απενεργοποίηση της αυτόματης περιστροφής,
πιέστε ξανά το πλήκτρο ”.
5. “ Πλήκτρο Λειτουργίας
Κατά την λειτουργία του ανεμιστήρα, πιέζοντας το πλήκτρο μπορείτε να επιλέξετε ανάμεσα
στις 3 διαφορετικές λειτουργίες του ανεμιστήρα (κανονική, φυσική, ύπνου). Η αντίστοιχη ένδειξη
της οθόνης θα φωτίσει.
Κανονική
Κανονική λειτουργία του ανεμιστήρα.
Κατά την διάρκεια της κανονικής λειτουργίας μπορείτε να πιέσετε το πλήκτρο για να επιλέξετε
ανάμεσα στις 3 ταχύτητες ανεμιστήρα (Χαμηλή-Μεσαία-Υψηλή).
Φυσική
Κατά την διάρκεια της φυσικής λειτουργίας η ταχύτητα του ανεμιστήρα συνεχόμενα θα
αυξομειώνεται, προσδίδοντας πιο φυσική αίσθηση αέρα.
Ύπνου
Κατά την διάρκεια της λειτουργίας ύπνου ο ανεμιστήρας θα προσδίδει αέρα για πιο άνετες
συνθήκες ύπνου, λειτουργώντας πιο αθόρυβα.
Fig.10
Fig.12
Σχ. 10
Σχ. 12
15
GR
6. “ Πλήκτρο Αθόρυβης Λειτουργίας
Κατά την λειτουργία του ανεμιστήρα, πιέζοντας το πλήκτρο ενεργοποιείται η αθόρυβη
λειτουργία.
Κατά την χρήση σε αθόρυβη λειτουργία, στην οθόνη παραμένει φωτεινή μόνο η αντίστοιχη
ένδειξη, και τα πλήκτρα Ταχύτητας Ανεμιστήρα και Λειτουργίας δεν λειτουργούν (τα υπόλοιπα
πλήκτρα συνεχίζουν να λειτουργούν).
Για την απενεργοποίηση της ρύθμισης αθόρυβης λειτουργίας και επιστροφή στις προηγούμενες
επιλεγμένες ρυθμίσεις, πιέστε ξανά το πλήκτρο
Μπαταρίες
(δεν συμπεριλαμβάνονται στην συσκευασία)
Αφαιρέστε το κάλυμμα των μπαταριών.
Τοποθετήστε τις μπαταρίες και βεβαιωθείτε ότι έχουν
τοποθετηθεί όπως φαίνεται στην εικόνα Σχ.11.
Επανατοποθετήστε το κάλυμμα των μπαταριών.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Χρησιμοποιείστε μπαταρίες μαγγανίου ή αλκαλικές τύπου "AAA".
Μην χρησιμοποιείτε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Μην πετάτε τις μπαταρίες στη φωτιά, οι μπαταρίες ενδέχεται να
εκραγούν ή να διαρρεύσουν.
Μην αναμιγνύετε παλιές και νέες μπαταρίες.
Μην αναμιγνύετε αλκαλικές, κανονικές (άνθρακα-ψευδαργύρου) ή
επαναφορτιζόμενες (νικελίου-καδμίου) μπαταρίες.
Φροντίζετε πάντα για την ασφαλή απόρριψη των
χρησιμοποιημένων μπαταριών.
Χρήση ασύρματου χειριστηρίου
Για να λειτουργήσετε τον ανεμιστήρα με το ασύρματο χειριστήριο, στρέφετε πάντα το
ασύρματο χειριστήριο προς την οθόνη του ανεμιστήρα και έπειτα πιέστε το πλήκτρο.
Το ασύρματο χειριστήριο μπορεί να λειτουργήσει σε απόσταση μέχρι 5 μέτρα και μέγιστη γωνία
±15º.
II. Control Panel (Σχ.12)
Τα πλήκτρα του control panel του ανεμιστήρα έχουν την ίδια λειτουργία όπως περιγράφεται στο
τμήμα του ασύρματου χειριστηρίου.
III. Ρύθμιση κλίσης
Για να ρυθμίσετε την κλίση προς τα πάνω ή κάτω, σπρώξτε το περίβλημα του κινητήρα προς την
επιθυμητή κατεύθυνση.
IV. Ρύθμιση ύψους
Για να ρυθμίσετε το ύψος του ανεμιστήρα, ξεσφίξτε το δαχτυλίδι ρύθμισης ύψους, χαμηλώστε ή
υψώστε προσεκτικά το επάνω τμήμα του ανεμιστήρα και συσφίξτε καλά το δαχτυλίδι ρύθμισης
ύψους.
V. Προστασία υπερθέρμανσης
Για την προστασία από πρόκληση ζημιάς λόγω υπερθέρμανσης από μη αναμενόμενο λόγο, ο
ανεμιστήρας είναι εφοδιασμένος με θερμική ασφάλεια που καίγεται και απενεργοποιεί τον
ανεμιστήρα
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Ασύρματο χειριστήριο
Κάλυμμα
μπαταριών
Μπαταρία
1.5V AAA
Σχ. 11
16 GR
Ο ανεμιστήρας απαιτεί περιορισμένη συντήρηση. Μην επιχειρήσετε να τον επιδιορθώσετε
μόνοι σας. Πάντα να απευθύνεστε σε εξειδικευμένο τεχνικό εάν απαιτείται κάποια υπηρεσία.
1. Φροντίστε να αποσυνδέσετε τον ανεμιστήρα από το ρεύμα προτού προχωρήσετε σε
καθαρισμό και συναρμολόγηση του ανεμιστήρα.
2. Για να εξασφαλίσετε επαρκή ανακυκλοφορία του αέρα, φροντίστε οι αεραγωγοί του
ανεμιστήρα να είναι απαλλαγμένοι από σκόνη. Μην αποσυναρμολογείτε τον ανεμιστήρα για
να απομακρύνετε την σκόνη.
3. Τα εξωτερικά μέρη της συσκευής μπορούν να καθαριστούν με ένα μαλακό υγρό πανί,
εμποτισμένο με ήπιο απορρυπαντικό.
4. Αποφύγετε τη χρήση λειαντικών απορρυπαντικών, βενζίνης ή διαλυτικών. Υπάρχει κίνδυνος
να προκληθεί φθορά της επιφάνειας του ανεμιστήρα.
5. Μην ρίχνετε νερό ή άλλου είδους υγρά στο περίβλημα του κινητήρα ή στα εσωτερικά μέρη
της συσκευής.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
1. Πριν από κάθε καθαρισμό, φροντίστε να αποσυνδέετε την συσκευή.
2. Όλα τα πλαστικά μέρη της συσκευής πρέπει να καθαρίζονται με ένα μαλακό υγρό πανί,
εμποτισμένο με ήπιο απορρυπαντικό. Απομακρύνετε κάθε περίσσεια σαπουνιού με ένα
στεγνό πανί.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
Όλες οι εικόνες στο παρόν εγχειρίδιο εξυπηρετούν επεξηγηματικούς σκοπούς.
Το προϊόν που προμηθευτήκατε μπορεί να εμφανίζει ορισμένες διαφορές ως προς το σχήμα,
ωστόσο οι λειτουργίες και τα χαρακτηριστικά παραμένουν ίδια.
Η εταιρεία δεν φέρει ευθύνη για τυχόν τυπογραφικά λάθη. Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές
του προϊόντος μπορεί να τροποποιηθούν χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση με σκοπό τη
βελτίωση των προϊόντων.
Για λεπτομέρειες, απευθυνθείτε στον κατασκευαστή στο 211 300 3300 ή στον αντιπρόσωπο.
Τυχόν ενημερώσεις του εγχειρίδιου θα αναρτηθούν στην ιστοσελίδα του κατασκευαστή,
παρακαλούμε να ελέγξετε για την πιο πρόσφατη έκδοση.
Σαρώστε εδώ για να κατεβάσετε την τελευταία έκδοση του εγχειριδίου.
www.inventoraircondition.gr/media-library
17
GR
Ονοματεπώνυμο*
Διεύθυνση*
Τ.Κ.*
Τηλέφωνο*
Διεύθυνση email*
Τύπος μηχανήματος*
Σειριακός αριθμός μηχανήματος*
Ημερομηνία αγοράς μηχανήματος*
Αριθμός παραστατικού*
Επιπλέον στοιχεία
Να εγγραφώ στο newsletter της Inventor
Στοιχεία ιδιοκτήτη Στοιχεία μηχανήματος
Για να ενεργοποιήσετε την εγγύηση, παρακαλούμε συμπληρώστε τα παρακάτω πεδία
Υποβολή Εγγύησης
l Επισκεφθείτε τη σελίδα μας και ενεργοποιήστε την εγγύησή σας μέσω
του παρακάτω link ή σκανάροντας το QR code
https://www.inventoraircondition.gr/egiisi-inventor
l Συμπληρώστε όλα τα πεδία όπως φαίνονται παρακάτω
þ
Μόλις ολοκληρωθεί η υποβολή της εγγύησης θα λάβετε την επιβεβαίωση
κατοχύρωσης στο email σας
* Απαραίτητο πεδίο
Αποστέλοντας τη φόρμα εγγύησης αποδέχεστε τους όρους και τις προϋποθέσεις.
AΠΟΣΤΟΛΗ
Ακολουθήστε τα παρακάτω σύντομα βήματα για να ενεργοποιήσετε την εγγύησή σας:
ΒΗΜΑ 1
Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας μέσω του παρακάτω συνδέσμου:
https://www.inventoraircondition.gr/egiisi-inventor
ή σκανάροντας τον ακόλουθο κωδικό QR:
ΒΗΜΑ 2
Συμπληρώστε όλα τα απαραίτητα πεδία όπως ζητούνται στα "Στοιχεία ιδιοκτήτη"
και "Στοιχεία μηχανήματος":
ΒΗΜΑ 4
Θα λάβετε σχετικό mail επιβεβαίωσης στη διεύθυνση email που έχετε δηλώσει.
Παρακαλούμε ελέγξτε και τον φάκελο με τα Ανεπιθύμητα εισερχόμενα.
ΒΗΜΑ 5
Έχετε υποβάλει επιτυχώς την εγγύηση του προϊόντος Inventor!
ΒΗΜΑ 3
Πατήστε το κουμπί ΑΠΟΣΤΟΛΗ, στο κάτω μέρος της φόρμας υποβολής:
þ
Μόλις ολοκληρωθεί η υποβολή της εγγύησης θα λάβετε την
επιβεβαίωση κατοχύρωσης στο email σας
Ονοματεπώνυμο*
Διεύθυνση*
Τ.Κ.*
Τηλέφωνο*
Διεύθυνση email*
Τύπος μηχανήματος*
Σειριακός αριθμός μηχανήματος*
Ημερομηνία αγοράς μηχανήματος*
Αριθμός παραστατικού*
Επιπλέον στοιχεία
Να εγγραφώ στο newsletter της Inventor
Στοιχεία ιδιοκτήτη Στοιχεία μηχανήματος
Για να ενεργοποιήσετε την εγγύηση, παρακαλούμε συμπληρώστε τα παρακάτω πεδία
Υποβολή Εγγύησης
l Επισκεφθείτε τη σελίδα μας και ενεργοποιήστε την εγγύησή σας μέσω
του παρακάτω link ή σκανάροντας το QR code
https://www.inventoraircondition.gr/egiisi-inventor
l Συμπληρώστε όλα τα πεδία όπως φαίνονται παρακάτω
þ
Μόλις ολοκληρωθεί η υποβολή της εγγύησης θα λάβετε την επιβεβαίωση
κατοχύρωσης στο email σας
*
Απαραίτητο πεδίο
Απ
οστέλοντας τη φόρμα εγγύησης αποδέχεστε τους όρους και τις προϋποθέσεις.
AΠΟΣΤΟΛΗ
Ονοματεπώνυμο*
Διεύθυνση*
Τ.Κ.*
Τηλέφωνο*
Διεύθυνση email*
Τύπος μηχανήματος*
Σειριακός αριθμός μηχανήματος*
Ημερομηνία αγοράς μηχανήματος*
Αριθμός παραστατικού*
Επιπλέον στοιχεία
Να εγγραφώ στο newsletter της Inventor
Στοιχεία ιδιοκτήτη Στοιχεία μηχανήματος
Για να ενεργοποιήσετε την εγγύηση, παρακαλούμε συμπληρώστε τα παρακάτω πεδία
Υποβολή Εγγύησης
l Επισκεφθείτε τη σελίδα μας και ενεργοποιήστε την εγγύησή σας μέσω
του παρακάτω link ή σκανάροντας το QR code
https://www.inventoraircondition.gr/egiisi-inventor
l Συμπληρώστε όλα τα πεδία όπως φαίνονται παρακάτω
þ
Μόλις ολοκληρωθεί η υποβολή της εγγύησης θα λάβετε την επιβεβαίωση
κατοχύρωσης στο email σας
* Απαραίτητο πεδίο
Αποστέλοντας τη φόρμα εγγύησης αποδέχεστε τους όρους και τις προϋποθέσεις.
AΠΟΣΤΟΛΗ
Ονοματεπώνυμο*
Διεύθυνση*
Τ.Κ.*
Τηλέφωνο*
Διεύθυνση email*
Τύπος μηχανήματος*
Σειριακός αριθμός μηχανήματος*
Ημερομηνία αγοράς μηχανήματος*
Αριθμός παραστατικού*
Επιπλέον στοιχεία
Να εγγραφώ στο newsletter της Inventor
Στοιχεία ιδιοκτήτη Στοιχεία μηχανήματος
Για να ενεργοποιήσετε την εγγύηση, παρακαλούμε συμπληρώστε τα παρακάτω πεδία
Υποβολή Εγγύησης
l Επισκεφθείτε τη σελίδα μας και ενεργοποιήστε την εγγύησή σας μέσω
του παρακάτω link ή σκανάροντας το QR code
https://www.inventoraircondition.gr/egiisi-inventor
l Συμπληρώστε όλα τα πεδία όπως φαίνονται παρακάτω
þ
Μόλις ολοκληρωθεί η υποβολή της εγγύησης θα λάβετε την επιβεβαίωση
κατοχύρωσης στο email σας
* Απαραίτητο πεδίο
Αποστέλοντας τη φόρμα εγγύησης αποδέχεστε τους όρους και τις προϋποθέσεις.
AΠΟΣΤΟΛΗ
Ονοματεπώνυμο*
Διεύθυνση*
Τ.Κ.*
Τηλέφωνο*
Διεύθυνση email*
Τύπος μηχανήματος*
Σειριακός αριθμός μηχανήματος*
Ημερομηνία αγοράς μηχανήματος*
Αριθμός παραστατικού*
Επιπλέον στοιχεία
Να εγγραφώ στο newsletter της Inventor
Στοιχεία ιδιοκτήτη Στοιχεία μηχανήματος
Για να ενεργοποιήσετε την εγγύηση, παρακαλούμε συμπληρώστε τα παρακάτω πεδία
Υποβολή Εγγύησης
l Επισκεφθείτε τη σελίδα μας και ενεργοποιήστε την εγγύησή σας μέσω
του παρακάτω link ή σκανάροντας το QR code
https://www.inventoraircondition.gr/egiisi-inventor
l Συμπληρώστε όλα τα πεδία όπως φαίνονται παρακάτω
þ
Μόλις ολοκληρωθεί η υποβολή της εγγύησης θα λάβετε την επιβεβαίωση
κατοχύρωσης στο email σας
* Απαραίτητο πεδίο
Αποστέλοντας τη φόρμα εγγύησης αποδέχεστε τους όρους και τις προϋποθέσεις.
AΠΟΣΤΟΛΗ
Υποβολή Εγγύησης
18 RO
Pentru o functionare sigura, cititi si urmati cu atentie instructiunile de mai jos.
1. Daca cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie inlocuit de catre producator sau
agentul de service sau de catre o alta persoana calicata pentru a evita orice pericol.
2. Pentru a evita riscul de electrocutare, nu scufundati unitatea, cablul sau stecherul in apa sau in
alte lichide.
3. Acest aparat poate utilizat de copii cu varsta de minim 8 ani, de persoane cu capacitati
zice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsa de experienta si cunostinte, daca au fost
supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea aparatului intr-un mod sigur si care inteleg
pericolele implicate.
Copiii nu se vor juca cu aparatul. Curatarea si intretinerea nu trebuie efectuata de catre copii fara
supravegherea adultilor.
4. Cand aparatul nu functioneaza si, inainte de curatare, va rugam sa il deconectati de la priza.
5. Cand asamblati ventilatorul, asigurati-va ca dispozitivul de protectie a capacelor gratarului
ventilatorului sunt instalate corect.
6. Dupa asamblarea ventilatorului, nu indepartati protectia palelor rotorului.
7. Nu dezasamblati aparatoarea palelor rotorului pentru a curata palele rotorului.
8. Folositi un o carpa umeda pentru a curata carcasa ventilatorului si paleta rotorului.
9. Nu permiteti apei sau altui lichid sa patrunda in carcasa motorului.
10. Nu reciclati acest produs ca deseu municipal nesortat. Acest aparat necesita un
tratament special pentru reciclare. Este interzisa aruncarea acestui aparat la gunoiul
menajer. Pentru a preveni posibilele daune aduse mediului sau sanatatii umane de la
reciclarea necontrolata, reciclati-l in mod responsabil pentru a promova reutilizarea durabila a
resurselor materiale.Pentru a returna dispozitivul folosit, contactati comerciantul cand este
posibil sa-l duca la o unitate de reciclare.
REGULI PENTRU FOLOSIREA IN SIGURANTA
1. In timp ce ventilatorul functioneaza, nu trebuie introduse obiecte ascutite, cum ar creioane
in gratarul de protectie. Fiti precauti atunci cand il manipulati si asigurati-va ca niciun deget nu
patrunde dincolo de zona de protectie a gratarului, acest lucru trebuie evitat cu strictete in orice
moment.
2. Asigurati-va ca ventilatorul este deconectat atunci cand il repozitionati dintr-un loc in altul.
3. Asigurati-va ca ventilatorul se aa pe o suprafata stabila in timpul functionarii,pentru a evita
rasturnarea accidentala.
4. Fiti foarte precauti atunci cand lucrati langa o fereastra, deoarece ploaia poate provoca socuri
electrice.
5. Acest dispozitiv este destinat strict uzului casnic.
ATENTIE
AVERTIZARI
19
RO
INSTRUCTIUNI DE INSTALARE
MONTAJUL SASIULUI SI UNITATII (COLOANA)
1. Desurubati surubul de pe stalpul de prelungire (Fig.1).
2. Introduceti stalpul de extensie in sasiu si strangeti surubul (Fig.2).
3. De la stalpul de prelungire slabiti inelul de reglare a inaltimii si reglati stalpul intern la inaltimea
dorita. (Fig.3)
(Nota: Daca nu gasiti stalpul intern, vericati sa nu e in interiorul stalpului de extensie. Puteti
trage din stalpul de prelungire.)
4. Pentru a atasa sectiunea carcasei motorului la stalpul intern, slabiti surubul de pe partea
inferioara a sectiunii carcasei motorului. Asezati sectiunea carcasei motorului pe stalpul intern
si strangeti surubul mare aliniat cu canelura de pe stalpul intern. (Fig.4)
ATENTIE: Inelul de reglare a inaltimii trebuie sa e complet xat inainte de asamblarea sectiunii
carcasei motorului pe stalpul interior.
5. Utilizarea carligului telecomenzii: Fixati carligul de stalpul intern impreuna cu deschiderea, cu
fata dreapta a accesoriului in sus. Carligul poate deplasat in sus si in jos de-a lungul stalpului
(Fig.5). Oriciul pentru carlig al telecomenzii poate legat de carlig pentru depozitare atunci
cand nu este utilizat. (Fig.6)
Grilaj fata Lamela
ventilatorului
Piulita din
plastic Grilaj spate
Arbore
Carcasa
Surub
Inel de reglare
a inaltimii
Fixati
Slabiti
Rotor
Clip
Strangeti
Buton
Stalp intern
Carlig pentru
telecomanda
Stalp de
prelungire
Sasiu
Surub forma 7
Denumirea componentelor
Nota: Toate imaginile
din acest manual au
doar scop explicativ.
Orice discrepanta intre
obiectul real si ilustratia
din desen va preleva.
20 RO
1. Desurubati spinnerul in sensul acelor de ceasornic (sau scoateti spinnerul) si piulita de plastic
in sens invers acelor de ceasornic pentru a le scoate pe amandoua. Fixati grilajul din spatele
carcasei motorului, apoi strangeti din nou piulita de plastic. (Fig.7)
2. Introduceti paleta ventilatorului in locasul motorului si asigurati-va ca surubul de pe arborele
motorului este xat in fanta paletei ventilatorului. Rotiti in sens invers acelor de ceasornic
pentru a strange. (Fig.8)
3. Fixati grilajul din fata si cel din spate si apoi strangeti surubul si piulita de blocare a grilajului
ventilatorului. (Fig.9)
Mounting Hole
Loosen
Thumb srew
Annular groove
Oriciu
pentru carlig
Stalp Intern Carlig
Deschis
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 5
Fig. 2
Fig. 4
Fig. 6
Spinner Spinner Tight
Slot
Retaining Pin
Tight
Loose
Plastic nut Blade
Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9
ASAMBLAREA GRILAJULUI SI A PALETELOR VENTILATORULUI
21
RO
INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE
I. Telecomanda (Fig.10)
1. “ ” Pornit/Oprit
Apasand butonul ventilatorul va porni. Ventilatorul va porni in modul normal. Apasand
din nou butonul “ ” , ventilatorul se va opri.
2. “ Viteza ventilatorului
In timp ce ventilatorul functioneaza, se poate schimba viteza ventilatorului. Valori
disponibile pentru viteza ventilatorului: 0-1-2-3 (Oprit-Scazut-Mediu-Ridicat).
3. “ Temporizator
In timp ce ventilatorul functioneaza, se poate seta temporizatorul pentru a opri
ventilatorul. In timp ce ventilatorul este oprit, apasand butonul, puteti congura
temporizatorul pentru a porni ventilatorul.
Puteti selecta intre 0,5 si 7,5 ore apasand butonul “ din nou (ecare apasare
creste intervalul de timp cu 0,5 ore).
Indicatiile temporizatorului respectiv vor aparea pe asajul luminos.
Puteti adauga indicatii temporizatorului pentru timpul selectat/ramas pana
cand aparatul porneste/opreste.
De exemplu, daca programarea necesara a cronometrului este de
6,5 ore, tasta “ ” trebuie apasata in mod repetat pana cand indicatia
temporizatorului 0,5h, 2h si 4h sunt aprinse in acelasi timp.
Pe parcursul functionarii temporizatorului, indicatiile temporizatorului se vor
schimba la ecare 0,5 ore pentru a indica timpul de functionare ramas.
Pentru a dezactiva functia, si a restabili functionarea continua a ventilatorului,
apasati tasta “ in mod repetat pana cand toate indicatiile temporizatorului
nu sunt asate.
4. “ ” Balans
In timp ce ventilatorul functioneaza,apasarea tastei ” va porni balansul
orizontal al ventilatorului. Apasati din nou tasta pentru a dezactiva functia
de balansare.
5. “ Mod
In timp ce ventilatorul functioneaza, prin apasarea ”, selectati dintre cele 3 moduri diferite de
functionare (Normal-Natural-Sleep). Modul selectat se va aprinde pe asaj.
” Functionarea normala a ventilatorului.
In timp ce aparatul functioneaza in modul Normal, puteti apasa tasta Viteza ventilatorului pentru a
selecta intrecele 3 viteze disponibile (Scazut-Mediu-Ridicat).
” Natural
In modul Natural, ventilatorul va functiona continuu si puteti sa cresteti si micsorati viteza
ventilatorului pentru a oferi o senzatie de vant cat mai naturala.
” Sleep
In modul Sleep, ventilatorul va oferi aer pentru un somn mai confortabil, in timp ce functioneaza
silentios.
Fig.10
Fig.12
Fig. 10
Fig. 12
22 RO
6. “ ” Silent
In timp ce ventilatorul functioneaza, prin apasarea ”, ventilatorul va intra in functia Silent.
In timp ce functioneaza functia Silent, indicatorul va pe asaj, iar tastele Viteza ventilatorului si
Mod nu vor operationale (restul tastelor vor in continuare operationale).
Pentru a dezactiva functia Silentioasa si a reveni la setarile anterioare de functionare ale
ventilatorului, apasati butonul din nou “ ”.
Baterii
(nu sunt incluse)
Glisati capacul compartimentului bateriei.
Introduceti bateriile si asigurati-va ca bateriile sunt plasate asa
cum se arata in Fig.11.
Glisati inapoi capacul bateriilor.
NOTA:
Utilizati baterii cu mangan sau alcaline de tip „AAA”. Nu utilizati
baterii reincarcabile.
AVERTIZARE!
Nu aruncati bateriile in foc, bateriile pot exploda sau pot curge. Nu
amestecati bateriile vechi si noi.
Nu amestecati elemente alcaline, standard (carbon-zinc) sau
reincarcabile (nichel-baterii cu cadmiu).
Aruncati intotdeauna in siguranta bateriile uzate.
Folosirea aparatului cu telecomanda
Pentru a folosi ventilatorul cu telecomanda, indreptati intotdeauna
telecomanda spre asajul ventilatorului, apoi apasati tastele.
Telecomanda va functiona la distante de pana la aproximativ cinci metri si un unghi maxim de
±15º.
II. Panoul de control (Fig.12)
Tastele panoului de control al ventilatorului au aceleasi functii cum sunt descrise in sectiunea
“Telecomanda”.
III. Inclinare/Ajustare
Pentru a regla uxul de aer in sus sau in jos, impingeti usor carcasa motorului in directia dorita.
IV. Ajustarea inaltimii
Pentru a regla inaltimea ventilatorului, slabiti inelul de reglare a inaltimii, ridicati sau coborati cu
grija sectiunea superioara a ventilatorului si strangeti ferm inelul de reglare.
V. Protectie la supraincalzire
Pentru a proteja de daune cauzate de supraincalzire sau din orice motiv neasteptat, ventilatorul
este echipat cu o siguranta termica si opreste functionarea.
INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE
Remote controller
Battery
cover
Baterie
AAA 1.5V
Fig. 11
23
RO
Acest ventilator necesita intretinere limitata. Nu incercati sa il reparati singur. Consultati
intotdeauna personalul calicat daca este necesar.
1. Inainte de curatare si asamblare, ventilatorul trebuie deconectat de la sursa de energie.
2. Pentru a asigura o circulatie adecvata a aerului catre motorul ventilatorului, oriciile de
ventilatie din spatele motorului ventilatorului trebuie sa e in permanenta fara praf. Nu
dezasamblati ventilatorul pentru a indeparta praful.
3. Partile exterioare ale dispozitivului pot sterse cu o carpa moale si umeda (cu un detergent
usor).
4. Utilizarea oricarui detergent abraziv sau solventi, benzina sau diluant pentru vopsea in scopuri
de curatare trebuie evitata, deoarece acest lucru poate rezulta in deteriorarea suprafetei
ventilatorului.
5. Apa sau orice alte lichide din carcasa motorului sau din partile interioare ale ventilatorului
trebuie evitate.
CURATAREA
1. Inainte de a efectua orice curatare, dispozitivul trebuie deconectat de la priza.
2. Toate partile din plastic ale dispozitivului trebuie curatate cu o carpa moale umeda si cu sapun.
Curatati bine orice exces de sapun cu o carpa uscata.
INSTRUCTIUNI DE INTRETINERE
Toate imaginile din manual au scop pur explicativ. Forma reala a unitatii pe care ati achizitionat-o
poate usor diferita, dar operatiunile si functiile sunt aceleasi.
Compania nu poate responsabila pentru orice informatii tiparite gresit. Designul si specicatiile
produsului din motive, cum ar imbunatatirea produsului, pot modicate fara nicio noticare
prealabila.
Va rugam sa consultati producatorul la telefon contact +30 211 300 3300 sau agentul de vanzari
pentru mai multe detalii. Orice actualizari viitoare ale manualului vor incarcate pe site-ul web al
serviciului si se recomanda sa vericati intotdeauna cea mai recenta versiune.
Scanati codul QR pentru a descarca ultima versiune a manualului.
www.inventoraerconditionat.ro/biblioteca-media
24 RO
Nume complet*
Adresa*
Cod Postal*
Numar de telefon*
E-mail*
Tip aparat*
Numarul de Serie al aparatului*
Data de achizitie*
Numar Factura*
Detalii aditionale
Abonati-va la Newsletter-ul Inventor
Detalii propietar Detalii unitate
Pentru a activa garantia, va rugam sa completati urmatoarele campuri
Activati-va garantia
l Accesati link-ul de mai jos sau scanati codul QR pentru a va activa
garantia pe site-ul nostru.
https://www.inventoraerconditionat.ro/certicatul-de-garantie-inventor-aer-conditionat-si-electrocasnice
l Completati toate campurile conform exemplului de mai jos
þOdata ce garantia a fost activata, veti primi un email de confirmare
* Camp obligatoriu
Cu acest certicat de garantie acceptati Termenii si Conditiile.
TRIMITE
Urmeaza pasii de mai jos pentru activarea garantiei:
PASUL 1
Viziteaza site-ul nostru urmand linkul:
https://www.inventoraerconditionat.ro/certicatul-de-garantie-inventor-aer-conditionat-si-electrocasnice
sau scaneaza cu telefonul tau codul QR de mai jos:
PASUL 2
Completeaza campurile "Detaliile cumparatorului" si "Detaliile aparatului":
PASUL 4
Un email de confirmare va fi trimis la adresa de email pe care ati declarat-o. In cazul in
care nu ati primit un email avem rugamintea sa verificati de asemenea si folderul Spam.
PASUL 5
Ati activat cu succes Garantia Inventor!
PASUL 3
Dati clic pe butonul TRIMITE, situat in partea stanga jos a formularului de
completare a datelor:
Nume complet*
Adresa*
Cod Postal*
Numar de telefon*
E-mail*
Tip aparat*
Numarul de Serie al aparatului*
Data de achizitie*
Numar Factura*
Detalii aditionale
Abonati-va la Newsletter-ul Inventor
Detalii propietar Detalii unitate
Pentru a activa garantia, va rugam sa completati urmatoarele campuri
Activati-va garantia
l Accesati link-ul de mai jos sau scanati codul QR pentru a va activa
garantia pe site-ul nostru.
https://www.inventoraerconditionat.ro/certicatul-de-garantie-inventor-aer-conditionat-si-electrocasnice
l Completati toate campurile conform exemplului de mai jos
þ
Odata ce garantia a fost activata, veti primi un email de confirmare
* Camp obligatoriu
Cu acest certicat de garantie acceptati
Termenii si Conditiile.
TRIMITE
Nume complet*
Adresa*
Cod Postal*
Numar de telefon*
E-mail*
Tip aparat*
Numarul de Serie al aparatului*
Data de achizitie*
Numar Factura*
Detalii aditionale
Abonati-va la Newsletter-ul Inventor
Detalii propietar Detalii unitate
Pentru a activa garantia, va rugam sa completati urmatoarele campuri
Activati-va garantia
l Accesati link-ul de mai jos sau scanati codul QR pentru a va activa
garantia pe site-ul nostru.
https://www.inventoraerconditionat.ro/certicatul-de-garantie-inventor-aer-conditionat-si-electrocasnice
l Completati toate campurile conform exemplului de mai jos
þOdata ce garantia a fost activata, veti primi un email de confirmare
* Camp obligatoriu
Cu acest certicat de garantie acceptati Termenii si Conditiile.
TRIMITE
Nume complet*
Adresa*
Cod Postal*
Numar de telefon*
E-mail*
Tip aparat*
Numarul de Serie al aparatului*
Data de achizitie*
Numar Factura*
Detalii aditionale
Abonati-va la Newsletter-ul Inventor
Detalii propietar Detalii unitate
Pentru a activa garantia, va rugam sa completati urmatoarele campuri
Activati-va garantia
l Accesati link-ul de mai jos sau scanati codul QR pentru a va activa
garantia pe site-ul nostru.
https://www.inventoraerconditionat.ro/certicatul-de-garantie-inventor-aer-conditionat-si-electrocasnice
l Completati toate campurile conform exemplului de mai jos
þOdata ce garantia a fost activata, veti primi un email de confirmare
* Camp obligatoriu
Cu acest certicat de garantie acceptati Termenii si Conditiile.
TRIMITE
Nume complet*
Adresa*
Cod Postal*
Numar de telefon*
E-mail*
Tip aparat*
Numarul de Serie al aparatului*
Data de achizitie*
Numar Factura*
Detalii aditionale
Abonati-va la Newsletter-ul Inventor
Detalii propietar Detalii unitate
Pentru a activa garantia, va rugam sa completati urmatoarele campuri
Activati-va garantia
l Accesati link-ul de mai jos sau scanati codul QR pentru a va activa
garantia pe site-ul nostru.
https://www.inventoraerconditionat.ro/certicatul-de-garantie-inventor-aer-conditionat-si-electrocasnice
l Completati toate campurile conform exemplului de mai jos
þOdata ce garantia a fost activata, veti primi un email de confirmare
* Camp obligatoriu
Cu acest certicat de garantie acceptati Termenii si Conditiile.
TRIMITE
Activeaza-ti garantia
þImediat ce formularul pentru garantie a fost completat un mesaj de
confirmare va fi trimis pe adresa ta de email
25
DE
Für einen sicheren Betrieb lesen und berücksichtigen Sie bitte die folgenden Anweisungen
aufmerksam.
1. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder dessen Kundendienst
oder eine entsprechend qualizierte Person ersetzt werden, um eine Gefahrenquelle zu
vermeiden.
2. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker
nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
3. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen
verwendet werden, wenn sie eine sichere Aufsicht oder Unterweisung im Bezug auf die
Verwendung des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Pege des Gerätes darf nicht von
Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
4. Vor der Reinigung ziehen Sie bitte den Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose.
5. Bei der Montage des Ventilators, achten Sie darauf, dass die Schutzgitterabdeckungen des
Ventilators ordnungsgemäß installiert sind.
6. Bitte entfernen Sie nie die Schutzgitterabdeckung des Ventilators.
7. Nach der Montage des Lüfters darf die Schutzgitterabdeckung des Ventilators nicht entfernt
werden.
8. Demontieren Sie die Schutzgitterabdeckung nicht, um den Ventilator zu reinigen.
9. Bitte machen Sie die Außenteile mit einem weichen Tuch und einem milden Reinigungsmittel
sauber.
10. Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Motorgehäuse oder die Innenteile
11. Richtige Entsorgung des Produkts
Diese Kennzeichnung bedeutet, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die menschliche
Gesundheit durch unkontrollierte Entsorgung von Abfällen zu vermeiden, führen Sie eine
verantwortungsbewusste Wiederverwertung aus, um die nachhaltige Wiederverwendung
materieller Ressourcen zu fördern.
Um Ihr gebrauchtes Gerät zurückzugeben, verwenden Sie bitte das Rückgabe- und
Sammelsystem in Ihrer Nähe.
SICHERHEITSHINWEISE
1. Stecken Sie niemals Finger, Bleistifte oder andere Gegenstände durch das Gitter, wenn der
Ventilator in Betrieb ist.
2. Schalten Sie den Ventilator aus, wenn Sie von einem Ort zum anderen wechseln.
3. Stellen Sie sicher, dass sich der Ventilator auf stabilem Boden bendet, um ein Umkippen zu
vermeiden.
4. Verwenden Sie keinen Ventilator mit oenem Fenster. Regen kann elektrische Gefahren
verursachen.
5. Der Lüfter ist nur für den Hausgebrauch geeignet.
ACHTUNG
WARNUNG
26 DE
INSTALLATIONSANLEITUNG
INSTALLATION DER UNTERLAGE UND DER SÄULE:
1. Lösen Sie die Befestigungsschraube von dem Standfuß . (Abb.1).
2. Installieren Sie das Gehäuse, indem Sie die Innenrohr drehen. Installieren und drehen Sie die
Befestigungsschraube fest. (Abb.2).
3. Drehen Sie entgegen dem Uhrzeigersinn und wählen Sie die gewünschte Höheneinstellung
aus. (Abb.3).
4. Um der Standfuß an dem Innenrohr zu befestigen, lösen Sie die Sicherungsschraube an
dem Standfuß . Setzen Sie Standfuß auf die Innenrohr und ziehen Sie die Rändelschraube in
Ausrichtung mit der Befestigungsschraube an der Innenrohr an. (Abb.4).
Achtung: Der Höhenverstellungsring muss vor der Montage des Motorteils an dem Standfuß,
vollständig, befestigt werden.
5. Verwendung des Fernbedienungshakens: Setzen Sie die gerade Seite des Hakens auf.
Klemmen Sie den Haken zusammen mit der Önung an dem Standfuß (Abb.5). Der Haken
kann zur Aufbewahrung in das Loch eingehängt werden, wenn er nicht benutzt wird. (Abb.6).
Schutzgitter-
Vorderseite Rotorblatt
Schutzgitter-
Befestigungsmutter
Schutzgitter-Rückseite
Rotoren-Achse
Motorgehäuse
Standfuß-
Sicherungsschraube
Höheneinstellung-
Befestigungsring
Befestigen
lösen
Rotorblatt-
Befestigungsmutter
Sicherungsring des
Schutzgitters
festziehen
Drucktasten
Innenrohr für
Standfuß
Fernsteuerungshaken
Verlängerungsstange
Standfuß
Standfuß-
Befestigungsschraube
Name der Bestandteile
27
DE
INSTALLATION DES VENTILATORS UND DES SCHUTZGITTERS
1. Schrauben Sie die Rotorblatt-Befestigungsmutter im Uhrzeigersinn ab (oder nehmen Sie die,
aus dem Beutel) und die Befestigungsmutter gegen den Uhrzeigersinn, um beide zu entfernen.
Befestigen Sie das hintere Gitter am Motor und ziehen Sie die Schutzgitter-Befestigungsmutter
wieder fest. (Abb.7).
2. Setzen Sie die Rotorblatt in Rotoren-Achse ein, und stellen Sie sicher, dass der Haltestift auf
der Motorwelle in den Befestigungsmutter des Rotorblatt passt. Drehen Sie die Rotoren-Achse
gegen den Uhrzeigersinn, um den Rotorblatt festzuziehen. (Abb.8).
3. Befestigen Sie die Schutzgitter-Vorderseite und die Schutzgitter-Rückseite an der Gitterklemme
und ziehen Sie dann die Sicherungsschraube und die Mutter des Schutzgitters fest. (Abb.9).
Standfuß-Sicherungsschraube-loch
Lösen
Sicherungsschraube
Schutzgitter-Befestigungsmutter
Hakenloch
Gerade Fläche
des Haken
Innenrohr für
Standfuß Haken
Erönung
Rotorblatt-Befestigungsmutter Rotorblatt-Befestigungsmutter
Festziehen
Steckplatz
Rotoren-Achse
Festziehen
Lösen
Schutzgitter-
Befestigungsmutter Rotorblat
Abb. 1
Abb. 3
Abb. 5
Abb. 2
Abb. 4
Abb. 6
Abb. 7 Abb. 8 Abb. 9
28 DE
BETRIEBSANWEISUNG
1. “ ” Taste EIN-AUS
Drucken Sie “ um das Gerät einzuschalten. Drucken Sie
wieder, um das Gerät auszuschalten.
2. “ GESCHWINDIGKEIT Taste
Sobald der Ventilator im Betrieb ist, drucken Sie “ um der Geschwindigkeit zu
ändern.
3. “ Timer : Während des Betriebs, können Sie durch Drücken der Taste
den Timer so einstellen, dass der Ventilator augeschaltet wird. Wenn der Ventilator
ausgeschaltet ist, können Sie durch Drücken der Taste den Timer zum
Einschalten einstellen. Sie können zwischen 0,5 und 7,5 Stunden wählen, indem Sie
die Taste “ ” erneut drücken (jeder drück auf die Taste kann den Timer um
0,5 Stunden zu erhöhen). Die entsprechende Timer-Anzeige leuchten auf
dem Display auf. Sie können die Lichttimer-Anzeigen hinzufügen, um die
gewählte/verbleibende Zeit abzulesen bis das Gerät ein oder ausschaltet
wird. Wenn zum Beispiel die erforderliche Einstellung der Zeitabschaltung
6,5 Stunden ist, muss die Taste “ so oft drücken, bis die Timeranzeige
0,5h, 2h und 4h gleichzeitig auf dem Display steht. Während des " Timer-
Betriebs " ändern sich die Anzeigen des Lichttimers alle 0,5 Stunden, um
die verbleibende Betriebszeit darzustellen. Um die Zeitschaltuhr Funktion
abzuschalten und den kontinuierlichen Betrieb des Lüfter wieder nutzen
zu können, drücken Sie die Taste so oft, bis alle Timer-Anzeigen nicht
mehr leuchten.
4. “ OSZILLATION Taste
Während der Lüfter in Betrieb ist, kann durch Drücken der Taste der
horizontale Schwung gestartet werden.. Drücken Sie erneut die Taste ” ,
um die horizontale Schwenkfunktion auszuschalten.
5. “ Modus
Während des Betriebs des Ventilators wählen Sie durch Drücken der Taste zwischen den
3 verschiedenen Modus Betrieb (Normal-Natural-Schlaf). Die Anzeige des gewählten Modus
werden gleich auf dem Display beleuchtet.
Normal Modus
Solange das Gerät im Normalbetrieb arbeitet, können Sie mit der Taste ” die
Lüftergeschwindigkeit zwischen die 3 verfügbaren Lüftergeschwindigkeiten (Niedrig-Mittel-Hoch)
wählen.
Natural Modus
Im Modus "Natural" erhöht und verringert die Lüftergeschwindigkeit der Lüfter kontinuierlich,
um eine natürlicheres Windgefühl zu erhalten.
SCHLAFMODUS
Der Schlafmodus hilft um das Ventilatorensystem einen angenehmer Schlaf anzubieten,
während es gleichzeitig mehr arbeiten.
Fig.10
Fig.12
Abb. 10
Abb. 12
29
DE
6. “ GERÄUSCHLOSER Modus
Während der Lüfter in Betrieb ist, geht der Lüfter durch Drücken der Taste ” in die
Stummschaltung.
Während das Gerät unter der Funktion Silent arbeitet, leuchtet nur die Anzeige Silent auf der
Anzeige, und die Tasten Lüftergeschwindigkeit und normal Modus sind nicht funktionsfähig (die
restlichen Tasten sind immer noch einsatzbereit). Um die geräuschloser Funktion abzuschalten
und zu den vorherigen Betriebseinstellungen des Lüfters zurückzukehren, drücken Sie die Taste
” erneut.
Batterien
(nicht in der Verpackung enthalten)
Schieben Sie den Batteriefachdeckel auf.
Legen Sie die Batterien ein, und vergewissern Sie sich, dass die
Batterien eingelegt sind wie in Abb.11 dargestellt.
Schieben Sie die Batterieabdeckung zurück.
HINWEISE: Verwenden Sie Mangan- oder Alkalibatterien vom Typ
"AAA". Nicht wiederauadbare Batterien verwenden.
WARNUNG!
Entsorgen Sie die Batterien nicht im Feuer, die Batterien können
explodieren oder auslaufen.
Alte und neue Batterien dürfen nicht gemischt werden.
Mischen Sie keine Alkali-, Standard- (Kohlensto-Zink) oder
wiederauadbaren (Nickel-Kadmium) Batterien.
Werfen Sie verbrauchte Batterien immer sicher weg.
Operation der Fernbedienung
Um den Ventilator mit der Fernbedienung zu bedienen, richten Sie die
Fernbedienung immer auf die Anzeige von den Ventilator, dann drücken Sie die Tasten.
Die Fernbedienung funktioniert in einem Abstand von bis zu etwa fünf Metern und einem
maximalen Winkel von ±15°.
II. Bedienfeld (Abb.12)
Die Tasten des Bedienfeldes des Ventilators haben die gleiche Bedienung wie in der
Bedienungsanleitung für die Fernbedienung beschrieben
Abschnitt Fernbedienung.
III. Einstellung der Verkippung des Geräts
Um die Verkippung des Luftstroms nach oben oder unten einzustellen, schieben Sie das
Motorgehäuse leicht auf die gewünschte Richtung.
IV. Höheneinstellung
Um die Höhe des Ventilators einzustellen, lösen Sie den Höheneinstellring, heben oder senken
Sie vorsichtig die Oberseite
Abschnitt des Lüfters und ziehen Sie den Höhenverstellring fest an.
V. Überhitzungsschutz
Zum Schutz vor Schäden durch Überhitzung aus unerwarteten Gründen ist der Ventilator
ausgestattet mit eine thermische Sicherung, die durchbrennt und den Ventilator ausschaltet.
BETRIEBSANWEISUNG
Batteriefachdeckel
Batterie
1.5V AAA
Abb. 11 Fernbedienung
30 DE
Die Abbildungen in diesem Handbuch dienen lediglich zur Erläuterung der Funktionen.
Die tatsächliche Form der Einheit, die Sie gekauft haben, kann etwas abweichen, aber die
Bedienung und Funktionen sind gleich.
Das Unternehmen übernimmt keinerlei Haftung für eventuell in diesem Dokument enthaltene
falsch gedruckte Informationen. Der Inhalt dieses Handbuchs und die technischen Daten dieses
Produkts können für Verbesserungsgründe ohne Vorankündigung geändert werden.
Bitte wenden Sie sich an den Hersteller unter +30 211 300 3300 oder an die Verkaufsagentur, um
weitere Informationen zu erhalten. Alle zukünftigen Aktualisierungen des Handbuchs werden
auf die Service-Website hochgeladen. Es wird empfohlen, immer nach der neuesten Version zu
suchen.
Scannen Sie bitte hier, um die neueste Version dieses Handbuchs herunterladen zu können.
www.inventorappliances.com/de/medienbibliothek
Dieser Ventilator erfordert nur eine begrenzte Wartungsmaßnahme. Versuchen Sie nicht,
ihn selbst zu reparieren. Verweisen Sie immer auf qualiziertes Personal, falls eine Wartung
erforderlich ist.
1. Bitte ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit der Reinigung und
Zusammenbau beginnen.
2. Um eine ausreichende Luftzirkulation der Ventilatormotor zu gewährleisten, sollten die
Lüftungsönungen an der Rückseite des Ventilatormotors jederzeit frei von Staub sein.
Demontieren Sie den Ventilator nicht, um den Staub zu entfernen.
3. Die äußeren Teile der Geräte können mit einem weichen und feuchten Tuch (mit einem milden
Reinigungsmittel) abgewischt werden.
4. Die Verwendung von abrasiven Reinigungs- oder Lösungsmitteln, Benzin oder Farbverdünner
zu Reinigungszwecken, sollte vermieden werden, da dies zu einer Beschädigung der Oberäche
des Ventilators führen kann.
5. Wasser oder andere Flüssigkeiten im Motorgehäuse oder in den Innenteilen des Ventilators
sind zu vermeiden.
REINIGUNG
1. Bevor Sie der Ventilator reinigen, muss das Gerät ausgesteckt werden.
2. Alle Kunststoteile des Geräts sollten mit einem weichen, feuchten Tuch und mit milder Seife
gereinigt werden. Überschüssige Seife ist mit einem trockenen Tuch gründlich zu reinigen.
WARTUNGSANWEISUNG
31
DE
Aktivieren Sie Ihre Garantie
l Besuchen Sie unsere Webseite und aktivieren Sie Ihre Garantie über den
unten stehenden Link oder durch Scannen des QR-Codes
http://www.inventorappliances.com/garantie
l Füllen Sie alle Felder aus, wie nachfolgend dargestellt
þ
Sobald die Garantie eingereicht wird und der Prozess abgeschlossen ist, wird
eine Bestätigungsnachricht an Ihre E-Mail gesendet
* Pichtfeld
Mit der Garantiekarte akzeptieren Sie unsere Geschäftsbedingungen.
SENDEN
Vor-und Nachname*
Adresse*
Postleitzahl*
Rufnummer*
E-mail*
Gerätetyp*
Seriennummer des Geräts*
Kaufdatum*
Belegnummer*
Weitere Informationen
Abonnieren Sie den Newsletter von Inventor
Eigentümerangaben Geräte Angaben
Um die Garantie zu aktivieren, füllen Sie bitte die folgenden Felder aus
Die Garantie kann mit den folgenden Schritte aktiviert werden:
1 Schritt
Besuchen Sie unsere Webseite über den unten stehenden Link:
http://www.inventorappliances.com/garantie
oder durch Scannen des folgenden QR-Code:
2 Schritt
Füllen Sie alle Felder aus, wie nachfolgend dargestellt:
4 Schritt
Sie erhalten eine Bestätigungs Nachricht an Ihre E-Mail-Adresse. Wenn dies nicht
der Fall ist bitte überprüfen Sie auch den Spam-folder
5 Schritt
Ihre Inventor-Garantie ist erfolgreich aktiviert!
3 Schritt
Klicken Sie an SENDEN an der linken Seite des Garantie Antrags:
þ
Sobald der Garantieantrag eingegangen ist, wird Ihnen eine Bestäti-
gungs Nachricht an Ihre E-Mail-Adresse gesendet
Aktivieren Sie Ihre Garantie
l Besuchen Sie unsere Webseite und aktivieren Sie Ihre Garantie über den
unten stehenden Link oder durch Scannen des QR-Codes
http://www.inventorappliances.com/garantie
l Füllen Sie alle Felder aus, wie nachfolgend dargestellt
þ
Sobald die Garantie eingereicht wird und der Prozess abgeschlossen ist, wird
eine Bestätigungsnachricht an Ihre E-Mail gesendet
* Pichtfeld
Mit der Garantiekarte akzeptieren Sie unsere
Geschäftsbedingungen.
SENDEN
Vor-und Nachname*
Adresse*
Postleitzahl*
Rufnummer*
E-mail*
Gerätetyp*
Seriennummer des Geräts*
Kaufdatum*
Belegnummer*
Weitere Informationen
Abonnieren Sie den Newsletter von Inventor
Eigentümerangaben Geräte Angaben
Um die Garantie zu aktivieren, füllen Sie bitte die folgenden Felder aus
Aktivieren Sie Ihre Garantie
l Besuchen Sie unsere Webseite und aktivieren Sie Ihre Garantie über den
unten stehenden Link oder durch Scannen des QR-Codes
http://www.inventorappliances.com/garantie
l Füllen Sie alle Felder aus, wie nachfolgend dargestellt
þ
Sobald die Garantie eingereicht wird und der Prozess abgeschlossen ist, wird
eine Bestätigungsnachricht an Ihre E-Mail gesendet
* Pichtfeld
Mit der Garantiekarte akzeptieren Sie unsere Geschäftsbedingungen.
SENDEN
Vor-und Nachname*
Adresse*
Postleitzahl*
Rufnummer*
E-mail*
Gerätetyp*
Seriennummer des Geräts*
Kaufdatum*
Belegnummer*
Weitere Informationen
Abonnieren Sie den Newsletter von Inventor
Eigentümerangaben Geräte Angaben
Um die Garantie zu aktivieren, füllen Sie bitte die folgenden Felder aus
Aktivieren Sie Ihre Garantie
l Besuchen Sie unsere Webseite und aktivieren Sie Ihre Garantie über den
unten stehenden Link oder durch Scannen des QR-Codes
http://www.inventorappliances.com/garantie
l Füllen Sie alle Felder aus, wie nachfolgend dargestellt
þ
Sobald die Garantie eingereicht wird und der Prozess abgeschlossen ist, wird
eine Bestätigungsnachricht an Ihre E-Mail gesendet
* Pichtfeld
Mit der Garantiekarte akzeptieren Sie unsere Geschäftsbedingungen.
SENDEN
Vor-und Nachname*
Adresse*
Postleitzahl*
Rufnummer*
E-mail*
Gerätetyp*
Seriennummer des Geräts*
Kaufdatum*
Belegnummer*
Weitere Informationen
Abonnieren Sie den Newsletter von Inventor
Eigentümerangaben Geräte Angaben
Um die Garantie zu aktivieren, füllen Sie bitte die folgenden Felder aus
Aktivieren Sie Ihre Garantie
l Besuchen Sie unsere Webseite und aktivieren Sie Ihre Garantie über den
unten stehenden Link oder durch Scannen des QR-Codes
http://www.inventorappliances.com/garantie
l Füllen Sie alle Felder aus, wie nachfolgend dargestellt
þ
Sobald die Garantie eingereicht wird und der Prozess abgeschlossen ist, wird
eine Bestätigungsnachricht an Ihre E-Mail gesendet
* Pichtfeld
Mit der Garantiekarte akzeptieren Sie unsere Geschäftsbedingungen.
SENDEN
Vor-und Nachname*
Adresse*
Postleitzahl*
Rufnummer*
E-mail*
Gerätetyp*
Seriennummer des Geräts*
Kaufdatum*
Belegnummer*
Weitere Informationen
Abonnieren Sie den Newsletter von Inventor
Eigentümerangaben Geräte Angaben
Um die Garantie zu aktivieren, füllen Sie bitte die folgenden Felder aus
Aktivieren Sie Ihre Garantie
32 FR
Lisez attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil
1. Si le câble de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service
après-vente ou une personne de qualication similaire an d’éviter tout danger
2. Ne plongez jamais l’appareil, son cordon d’alimentation ou la prise de courant dans l’eau ou
tout autre liquide.
3. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de
connaissances, à condition qu'elles aient été supervisées ou qu'elles aient reçu des instructions
concernant l'utilisation de l'appareil de manière sûre et qu'elles comprennent les dangers
encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de
l'appareil par l'utilisateur ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance.
4. Débranchez toujours l’appareil de la prise de courant lorsque l’appareil n’est pas utilisé, avant
de le déplacer ou de procéder à son nettoyage.
5. Lors de l'assemblage du ventilateur, assurez-vous que les couvercles des grilles de protection
du ventilateur sont correctement installés.
6. Après l'assemblage du ventilateur, ne pas retirer la protection des pales du rotor.
7. Débranchez toujours le ventilateur avant de le nettoyer.
8. Ne pas démonter les grilles pour les nettoyer
9. Utilisez un chion légèrement humide pour nettoyer l'enceinte du ventilateur et les pales du
rotor
10. Ne laissez pas l'eau ou tout autre liquide pénétrer dans le boîtier du moteur
11. Ne pas jeter ce produit dans les déchets municipaux non triés. Cet appareil nécessite un
traitement spécial pour son élimination. Il est interdit de jeter cet appareil dans les
ordures ménagères. An d'éviter tout préjudice éventuel pour l'environnement ou la
santé humaine à une élimination incontrôlée des déchets, recyclez-le de manière
responsable an de promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour
retourner votre appareil usagé, contactez le détaillant, il est possible qu'il le mette au rebut
dans un centre de recyclage.
CONSIGNES DE SECURITE
1. N’insérez jamais vos doigts, des crayons ou tout autre objet à travers les grilles de ventilation
2. Débranchez toujours l’appareil de la prise de courant avant de le déplacer
3. Veillez à ce que le ventilateur soit toujours placé sur une surface plane, sèche et stable
4. N’utilisez pas votre ventilateur près d’une fenêtre. La pluie pourrait causer un risque de choc
électrique.
5. Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement
ATTENTION
AVERTISSEMENT
33
FR
ASSEMBLAGE
ASSEMBLAGE DU PIED DU VENTILATEUR
1. Dévisser le boulon de forme 7 du pôle d'extension (Fig.1)
2. Insérer le pôle d'extension dans le châssis et serrer le boulon de forme 7 (Fig.2)
3. Desserrez l'anneau de réglage de la hauteur et ajustez le pôle interne à la hauteur désirée.
(Fig.3)
(Remarque : si vous ne trouvez pas le pôle interne, vériez s'il est logé à l'intérieur du pôle
d'extension. Vous pouvez le retirer du pôle d'extension)
4. Pour xer la section du boîtier du moteur au pôle interne, il faut desserrer la vis à oreilles qui se
trouve en bas de la section. Placez la section du boîtier du moteur sur le pôle interne et serrez la
vis à oreilles dans l'alignement de la rainure du pôle interne. (Fig.4)
ATTENTION : l’anneau de réglage de la hauteur doit être complètement xée avant
l'assemblage de la section du boîtier du moteur au pôle interne
5. Utilisation du crochet de la télécommande : Fixez le crochet au pôle interne avec l'ouverture, la
face droite de l'accessoire étant tournée vers le haut. Le crochet peut être déplacé de haut en
bas le long de la pôle (Fig.5). Le trou du crochet de la télécommande peut être relié au crochet
pour le stocker lorsqu'il n'est pas utilisé. (Fig.6)
Grille Avant Pale de
ventilateur
Écrou en
plastique Grille arrière
Arbre moteur
Boîtier du
moteur
Vis papillon
Anneau de
réglage de la
hauteur
Fixer
Deserrez
Capuchon de
l’hélice
Circlip
Serrez
Bouton de
commande
Pôle interne
Crochet de
commande à
distance
Pôle
d'extension
Chassis
Boulon de forme 7
VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES
34 FR
ASSEMBLAGE DES GRILLES ET DE L’HELICE
1. Dévissez le capuchon de l’axe de rotation en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
Fixez la grille arrière sur le boîtier du moteur, puis resserrez l'écrou en plastique. (Fig.7)
2. Insérez la pale du ventilateur dans l'arbre du moteur, et assurez-vous que la goupille de
retenue de l'arbre du moteur est bien insérée dans la fente de la pale du ventilateur. Tournez la
toupie dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour serrer la pale. (Fig.8)
3. Fixez la grille avant et la grille arrière à l'aide de la pince à grille, puis serrez la vis et l'écrou de
blocage de la grille du ventilateur. (Fig.9)
Trou de montage
Desserrer
Vis de serrage
Rainure
Prise de
crochet
Section
horizontale
Pôle
interne Crochet
Ouverture
Rotor
Rotor Resserrer
Socket
Goupille de
retenue
Resserrer
Desserer
Écrou
plastique Pales du rotor
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 5
Fig. 2
Fig. 4
Fig. 6
Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9
35
FR
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
I. TÉLÉCOMMANDE (Fig.10)
1. “ ” ON/OFF
Activez le ventilateur en appuyant sur le bouton Le ventilateur se mettra
automatiquement en mode normal. Appuyez sur le bouton ” pour qu’il s’arrête.
2. “ ” Vitesse
Le bouton permet de régler la vitesse 0-1-2-3 (O-Bas-Moyen-Haut)
3. “ ”Minuterie Pendant que le ventilateur fonctionne, en appuyant sur la touche
”, vous pouvez régler la minuterie pour éteindre le ventilateur. Vous pouvez choisir
entre 0,5 et 7,5 heures en appuyant à nouveau sur la touche “ ” (chaque pression
sur augmente la minuterie de 0,5 heure).
La ou les indications de la minuterie s'allument sur l'écran. Vous pouvez
ajouter les indications de la minuterie lumineuse pour lire le temps
sélectionné/restant jusqu'à ce que l'appareil s'éteigne.
Par exemple, si le réglage de la minuterie d'arrêt est de 6,5 heures, la
touche “ ” doit être appuyé plusieurs fois sur la touche jusqu'à ce que les
indications de la minuterie 0,5h, 2h et 4h s'allument au niveau du en même
temps. Pendant le fonctionnement de la minuterie d'arrêt, les indications
de la minuterie d'éclairage changent tous les 0,5 heure pour indiquer le
temps de fonctionnement restant.
Pour désactiver la fonction de minuterie et rétablir le fonctionnement
continu du ventilateur appuyez sur la touche ” à plusieurs reprises
jusqu'à ce que toutes les indications de la minuterie ne s'allument plus.
4. “ Oscillation
Pendant que le ventilateur fonctionne, la touche “ ” permet de démarrer
la rotation verticale de l'éventail. Appuyez à nouveau sur la touche
pour désactiver la fonction de balancement vertical.
5. “ ”Choix du mode
Appuyez sur la touche pour choisir le mode préprogrammé désiré. Le ventilateur dispose de
3 modes de fonctionnement ; normal, naturel, nuit. L'indication du mode sélectionné sur l'écran
s'allume.
” Normal
Le ventilateur fournit une ventilation continue, réglée sur la vitesse qui a été sélectionnée (Bas-
Moyen-Haut).
” Naturel
En mode naturel, le ventilateur augmente et diminue continuellement la vitesse du ventilateur
pour donner une sensation de vent plus naturelle.
Mode Veille
En mode "Sleep", le ventilateur fournira de l'air pour un sommeil plus confortable, tout en
travaillant plus silencieusement.
Fig.10
Fig.12
Fig. 10
Fig. 12
36 FR
6. “ ”Silencieux
Pendant que le ventilateur fonctionne, en appuyant sur la touche “ ”, le ventilateur passe en
mode silencieux. Pendant ce fonction, seul l'indicateur Silencieux sera allumé sur l'écran et
les touches Vitesse et Mode du ventilateur ne seront pas opérationnelles (les autres touches
le seront toujours). Pour désactiver la fonction Silencieux et revenir aux paramètres de
fonctionnement précédents du ventilateur, appuyez à nouveau sur la touche ”.
Piles de la télécommande (non incluses)
Pour insérer les piles de la télécommande (non incluses), retirez le couvercle. Insérez les deux
piles en respectant la polarité indiquée comme sur la Figure 11.
Replacez le couvercle.
Attention: N’utilisez que des piles alcalines ou manganèses.
N’utilisez pas des piles rechargeables.
ATTENTION!
Ne jetez pas les piles au feu car elles peuvent exploser ou fuir.
Ne mélangez pas les piles neuves et les piles usagées.
Ne pas mélanger des piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou
rechargeables (nickel-cadmium).
Jetez toujours les piles usagées en toute sécurité.
Télécommande
Pour faire fonctionner le ventilateur avec la télécommande, pointez
toujours la télécommande sur l'écran du ventilateur, puis appuyez
sur les touches.
La télécommande fonctionnera à des distances allant jusqu'à environ
cinq mètres et à un angle maximum de ±15°.
II. Panneau de contrôle (Fig.12)
Les touches du panneau de commande du ventilateur ont le même fonctionnement que celui
décrit dans la section Télécommande.
III. Réglage de l'inclinaison
Pour régler l'inclinaison du ux d'air vers le haut ou vers le bas, poussez légèrement le boîtier du
moteur dans la direction souhaitée.
IV. Ajustement de la hauteur
Pour régler la hauteur du ventilateur, desserrez l'anneau de réglage de la hauteur, soulevez ou
abaissez avec précaution la partie supérieure du ventilateur et resserrez fermement l'anneau de
réglage de la hauteur.
V. Protection contre la surchaue
Pour se protéger des dommages dus à une surchaue pour une raison inattendue, le ventilateur
est équipé d'un fusible thermique qui brûle et arrête le ventilateur.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Télécommande
Couvercle
Pile
1.5V AAA
Fig. 11
37
FR
Toutes les images du manuel sont uniquement à des ns explicatives. La forme réelle de
l’appareil que vous avez acheté peut-être légèrement diérente, mais les fonctions sont
identiques.
La société ne peut être tenue responsable des informations mal imprimées. La conception et
les spécications du produit pour des raisons telles que l’amélioration du produit sont sujettes à
modication sans préavis.
Pour plus de détails veuillez vous adresser au fabricant au numéro de téléphone +30 211 300
3300 ou à l’agence commerciale. Toute mise à jour future du manuel sera téléchargée sur notre
site Web. Il est conseillé de toujours vérier la version la plus récente.
Veuillez scanner ici pour télécharger la dernière version de ce manuel.
www.inventorappliances.com/fr/manuels
Ce ventilateur nécessite un entretien limité. N'essayez pas de le réparer vous-même. Faites
toujours appel à un personnel qualié si un entretien est nécessaire.
1. Toujours débrancher l’appareil du secteur et le laisser refroidir complètement avant de le
nettoyer.
2. Pour assurer une circulation d'air adéquate vers le moteur du ventilateur, les orices situés
à l'arrière du moteur du ventilateur doivent être exempts de poussière à tout moment. Ne
démontez pas le ventilateur pour enlever la poussière.
3. Utiliser uniquement un chion humide pour nettoyer les surfaces extérieures de l’appareil.
4. L'utilisation de tout détergent ou solvant abrasif, d'essence ou de diluant pour peinture à des
ns de nettoyage doit être évitée, car cela pourrait endommager la surface du ventilateur.
5. Éviter que le moteur ou les autres composants électriques ne soient en contact avec de l’eau.
NETTOYAGE
1. Toujours débrancher l’appareil du secteur et le laisser refroidir complètement avant de le
nettoyer
2. Toutes les parties en plastique de l'appareil doivent être nettoyées avec un chion doux et
humide et avec un savon doux. Nettoyez soigneusement tout excès de savon avec un chion
sec
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN
38 FR
Nom Complet*
Adresse*
Code Postal*
Numéro de téléphone*
Adresse électronique*
Type de l’Appareil*
Numéro de série de l’appareil*
Date d’achat*
Numéro de facture*
Détails Supplémentaires
Abonnez-vous à notre Newsletter Inventor
Détails du Propriétaire Détails de l’Appareil
Pour activer la carte de garantie, veuillez remplir les champs suivants
Activez votre Garantie
l Visitez notre site Web et activez votre garantie via le lien ci-dessous ou en
scannant le code QR
https://www.inventorappliances.com/fr/carte-de-garantie-de-2-ans
l Remplissez tous les champs comme indiqué ci-dessous
þ
Une fois la soumission de garantie accomplie, un message de confirmation sera
envoyé à votre courrier électronique
* Champ requis
Avec la carte actuelle de garantie vous acceptez les termes et conditions.
ENVOYER
Veuillez suivre les étapes suivantes an d'activer votre garantie:
ETAPE 1
Visitez notre site web via le lien:
https://www.inventorappliances.com/fr/carte-de-garantie-de-2-ans
ou en scannant le code QR comme suit:
ETAPE 2
Veuillez remplir tous les champs obligatoires conformément aux "Détails du pro-
priétaire" et les "Détails de l'unité":
ETAPE 4
Un message de confirmation sera envoyé à l'email fourni. Si vous ne le recevez pas,
veuillez vérifier également votre boite Spam
ETAPE 5
Vous avez activé avec succès votre Garantie Inventor!
ETAPE 3
Cliquez sur ENVOYER, en bas à gauche du formulaire de soumission:
þune fois la soumission de la garantie complétée, un message de
confirmation sera envoyé à votre email
Nom Complet*
Adresse*
Code Postal*
Numéro de téléphone*
Adresse électronique*
Type de l’Appareil*
Numéro de série de l’appareil*
Date d’achat*
Numéro de facture*
Détails Supplémentaires
Abonnez-vous à notre Newsletter Inventor
Détails du Propriétaire Détails de l’Appareil
Pour activer la carte de garantie, veuillez remplir les champs suivants
Activez votre Garantie
l Visitez notre site Web et activez votre garantie via le lien ci-dessous ou en
scannant le code QR
https://www.inventorappliances.com/fr/carte-de-garantie-de-2-ans
l Remplissez tous les champs comme indiqué ci-dessous
þ
Une fois la soumission de garantie accomplie, un message de confirmation sera
envoyé à votre courrier électronique
* Champ requis
Avec la carte actuelle de garantie vous acceptez
les termes et conditions.
ENVOYER
Nom Complet*
Adresse*
Code Postal*
Numéro de téléphone*
Adresse électronique*
Type de l’Appareil*
Numéro de série de l’appareil*
Date d’achat*
Numéro de facture*
Détails Supplémentaires
Abonnez-vous à notre Newsletter Inventor
Détails du Propriétaire Détails de l’Appareil
Pour activer la carte de garantie, veuillez remplir les champs suivants
Activez votre Garantie
l Visitez notre site Web et activez votre garantie via le lien ci-dessous ou en
scannant le code QR
https://www.inventorappliances.com/fr/carte-de-garantie-de-2-ans
l Remplissez tous les champs comme indiqué ci-dessous
þ
Une fois la soumission de garantie accomplie, un message de confirmation sera
envoyé à votre courrier électronique
* Champ requis
Avec la carte actuelle de garantie vous acceptez les termes et conditions.
ENVOYER
Nom Complet*
Adresse*
Code Postal*
Numéro de téléphone*
Adresse électronique*
Type de l’Appareil*
Numéro de série de l’appareil*
Date d’achat*
Numéro de facture*
Détails Supplémentaires
Abonnez-vous à notre Newsletter Inventor
Détails du Propriétaire Détails de l’Appareil
Pour activer la carte de garantie, veuillez remplir les champs suivants
Activez votre Garantie
l Visitez notre site Web et activez votre garantie via le lien ci-dessous ou en
scannant le code QR
https://www.inventorappliances.com/fr/carte-de-garantie-de-2-ans
l Remplissez tous les champs comme indiqué ci-dessous
þ
Une fois la soumission de garantie accomplie, un message de confirmation sera
envoyé à votre courrier électronique
* Champ requis
Avec la carte actuelle de garantie vous acceptez les termes et conditions.
ENVOYER
Nom Complet*
Adresse*
Code Postal*
Numéro de téléphone*
Adresse électronique*
Type de l’Appareil*
Numéro de série de l’appareil*
Date d’achat*
Numéro de facture*
Détails Supplémentaires
Abonnez-vous à notre Newsletter Inventor
Détails du Propriétaire Détails de l’Appareil
Pour activer la carte de garantie, veuillez remplir les champs suivants
Activez votre Garantie
l Visitez notre site Web et activez votre garantie via le lien ci-dessous ou en
scannant le code QR
https://www.inventorappliances.com/fr/carte-de-garantie-de-2-ans
l Remplissez tous les champs comme indiqué ci-dessous
þ
Une fois la soumission de garantie accomplie, un message de confirmation sera
envoyé à votre courrier électronique
* Champ requis
Avec la carte actuelle de garantie vous acceptez les termes et conditions.
ENVOYER
Activez votre Garantie
39
IT
Nom Complet*
Adresse*
Code Postal*
Numéro de téléphone*
Adresse électronique*
Type de l’Appareil*
Numéro de série de l’appareil*
Date d’achat*
Numéro de facture*
Détails Supplémentaires
Abonnez-vous à notre Newsletter Inventor
Détails du Propriétaire Détails de l’Appareil
Pour activer la carte de garantie, veuillez remplir les champs suivants
Activez votre Garantie
l Visitez notre site Web et activez votre garantie via le lien ci-dessous ou en
scannant le code QR
https://www.inventorappliances.com/fr/carte-de-garantie-de-2-ans
l Remplissez tous les champs comme indiqué ci-dessous
þ
Une fois la soumission de garantie accomplie, un message de confirmation sera
envoyé à votre courrier électronique
* Champ requis
Avec la carte actuelle de garantie vous acceptez les termes et conditions.
ENVOYER
Veuillez suivre les étapes suivantes an d'activer votre garantie:
ETAPE 1
Visitez notre site web via le lien:
https://www.inventorappliances.com/fr/carte-de-garantie-de-2-ans
ou en scannant le code QR comme suit:
ETAPE 2
Veuillez remplir tous les champs obligatoires conformément aux "Détails du pro-
priétaire" et les "Détails de l'unité":
ETAPE 4
Un message de confirmation sera envoyé à l'email fourni. Si vous ne le recevez pas,
veuillez vérifier également votre boite Spam
ETAPE 5
Vous avez activé avec succès votre Garantie Inventor!
ETAPE 3
Cliquez sur ENVOYER, en bas à gauche du formulaire de soumission:
þune fois la soumission de la garantie complétée, un message de
confirmation sera envoyé à votre email
Nom Complet*
Adresse*
Code Postal*
Numéro de téléphone*
Adresse électronique*
Type de l’Appareil*
Numéro de série de l’appareil*
Date d’achat*
Numéro de facture*
Détails Supplémentaires
Abonnez-vous à notre Newsletter Inventor
Détails du Propriétaire Détails de l’Appareil
Pour activer la carte de garantie, veuillez remplir les champs suivants
Activez votre Garantie
l Visitez notre site Web et activez votre garantie via le lien ci-dessous ou en
scannant le code QR
https://www.inventorappliances.com/fr/carte-de-garantie-de-2-ans
l Remplissez tous les champs comme indiqué ci-dessous
þ
Une fois la soumission de garantie accomplie, un message de confirmation sera
envoyé à votre courrier électronique
* Champ requis
Avec la carte actuelle de garantie vous acceptez
les termes et conditions.
ENVOYER
Nom Complet*
Adresse*
Code Postal*
Numéro de téléphone*
Adresse électronique*
Type de l’Appareil*
Numéro de série de l’appareil*
Date d’achat*
Numéro de facture*
Détails Supplémentaires
Abonnez-vous à notre Newsletter Inventor
Détails du Propriétaire Détails de l’Appareil
Pour activer la carte de garantie, veuillez remplir les champs suivants
Activez votre Garantie
l Visitez notre site Web et activez votre garantie via le lien ci-dessous ou en
scannant le code QR
https://www.inventorappliances.com/fr/carte-de-garantie-de-2-ans
l Remplissez tous les champs comme indiqué ci-dessous
þ
Une fois la soumission de garantie accomplie, un message de confirmation sera
envoyé à votre courrier électronique
* Champ requis
Avec la carte actuelle de garantie vous acceptez les termes et conditions.
ENVOYER
Nom Complet*
Adresse*
Code Postal*
Numéro de téléphone*
Adresse électronique*
Type de l’Appareil*
Numéro de série de l’appareil*
Date d’achat*
Numéro de facture*
Détails Supplémentaires
Abonnez-vous à notre Newsletter Inventor
Détails du Propriétaire Détails de l’Appareil
Pour activer la carte de garantie, veuillez remplir les champs suivants
Activez votre Garantie
l Visitez notre site Web et activez votre garantie via le lien ci-dessous ou en
scannant le code QR
https://www.inventorappliances.com/fr/carte-de-garantie-de-2-ans
l Remplissez tous les champs comme indiqué ci-dessous
þ
Une fois la soumission de garantie accomplie, un message de confirmation sera
envoyé à votre courrier électronique
* Champ requis
Avec la carte actuelle de garantie vous acceptez les termes et conditions.
ENVOYER
Nom Complet*
Adresse*
Code Postal*
Numéro de téléphone*
Adresse électronique*
Type de l’Appareil*
Numéro de série de l’appareil*
Date d’achat*
Numéro de facture*
Détails Supplémentaires
Abonnez-vous à notre Newsletter Inventor
Détails du Propriétaire Détails de l’Appareil
Pour activer la carte de garantie, veuillez remplir les champs suivants
Activez votre Garantie
l Visitez notre site Web et activez votre garantie via le lien ci-dessous ou en
scannant le code QR
https://www.inventorappliances.com/fr/carte-de-garantie-de-2-ans
l Remplissez tous les champs comme indiqué ci-dessous
þ
Une fois la soumission de garantie accomplie, un message de confirmation sera
envoyé à votre courrier électronique
* Champ requis
Avec la carte actuelle de garantie vous acceptez les termes et conditions.
ENVOYER
Activez votre Garantie
Prima di utilizzare l’apparecchio, assicurarsi di aver letto tutte le istruzioni riportate su questo
manuale.
1. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, il suo agente di
servizio o da una persona similmente qualicata, al ne di evitare pericoli.
2. Al ne di evitare scosse elettriche, non immergere l'apparecchio, il cavo di alimentazione o la
spina in acqua o altri liquidi.
3. ll presente apparecchio può essere usato da bambini con età superiore agli 8 (otto) anni, da
persone con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali, da persone carenti di esperienza o
che non abbiano famigliarità con il prodotto a condizione che gli siano stati forniti istruzioni
e supervisione riguardanti l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e che abbiano compresso
i pericoli derivanti dall’ uso dello stesso. I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
Le operazioni di pulizia e manutenzione spettanti all'utente non devono essere eseguite da
bambini senza supervisione.
4. Scollegare sempre l'apparecchio dopo l'uso e prima di intraprendere qualsiasi operazione di
pulizia o manutenzione.
5. Durante il montaggio del ventilatore, assicurarsi che le griglie di protezione del motore siano
installate correttamente.
6. Una volta assemblato il ventilatore, le due griglie di protezione della ventola non devono più
essere rimosse.
7. Non rimuovere le due griglie di protezione per pulire l'unità.
8. Utilizzare un panno umido per pulire le parte esterne del ventilatore.
9. Non consentire che acqua o altri liquidi penetrino l’unita arrivando al motore o nelle parti
interne.
10. Corretto smaltimento di questo prodotto
Questo marchio indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri riuti
domestici, in tutta l'UE. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute umana
causati da smaltimento dei riuti, smaltirlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo
sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il dispositivo usato, utilizzare i sistemi di
raccolta o contattare il rivenditore presso il quale il prodotto è stato acquistato.
PRECAUZIONI PER UN USO CORRETTO
1. Non permettete che le dita o oggetti estranei entrino nelle griglie di protezione.
2. Assicurarsi che il ventilatore sia scollegato dall'alimentazione prima di trasportarlo.
3. Assicurarsi che il ventilatore sia posizionato su una supercie piana e stabile al ne di evitare
malfunzionamenti e/o ribaltamenti accidentali.
4. Non utilizzare questo apparecchio vicino ad una nestra aperta in quanto la pioggia potrebbe
causare scosse elettriche.
5. Questo deumidicatore è solo per uso domestico.
AVVERTENZA
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
40 IT
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Descrizione delle parti
ASSEMBLAGGIO DELLA BASE E DELL’ASTA TELESCOPICA PRINCIPALE
1. Svitare la vite di bloccaggio a “L” dall’asta telescopica principale (g. 1).
2. Inserire l’asta telescopica principale nel foro sulla base del dispositivo. Inserire e serrare la vite
di bloccaggio a “L” (g. 2).
3. Dall’asta telescopica principale allentare l’anello di regolazione dell'altezza regolando l’asta
interna all’altezza desiderata (Fig.3).
(Nota: Qualora l’asta interna non fosse presente, vericare che non sia inserita già nell’asta
telescopica principale. Nel caso lo fosse rimuoverla.)
4. Allentare la vite di ssaggio situata in alto e sul retro del corpo del ventilatore. Inserire il corpo
del ventilatore sull’asta telescopica principale, allineandola con l’asta interna serrando a fondo
la vite di ssaggio (Fig.4).
(Nota: la regolazione in altezza deve essere eettuata prima di installare il corpo del ventilatore
all’asta telescopica principale).
5. Uso della base/gancio del telecomando: Fissare la base per il telecomando con il gancio rivolto
verso l'alto. La base per il telecomando può essere spostata sul tubo una volta montata (g. 5).
Se non si intende utilizzare il telecomando e’ possibile posizionarlo sulla base del telecomando
inserendo il suo gancio nell’apposita apertura posta sul retro del telecomando (Fig.6).
Griglia di
protezione
anteriore Ventola
Dado di ssaggio in
plastica Griglia di protezione posteriore
Albero motore
Motore
Vite di ssaggio
col corpo del
ventilatore
Anello di
regolazione
dell'altezza
Fissare
Allentare
Dado di ssaggio
Anello di
chiusura
Fissare
Panello
comandi
- Tasti
Asta
interna
Base / gancio per il
telecomando
Asta telescopica
principale
Base del
dispositivo
Vite di bloccaggio a “L”
41
IT
INSTALLAZIONE DELLE GRIGLIE PROTETTIVE E DELLA VENTOLA
1. Svitare il dado di ssaggio della ventola in senso orario (o rimuoverlo dalla custodia) e il dado
di plastica in senso antiorario. Entrambi devono essere rimossi completamente. Posizionare la
griglia posteriore sull’albero motore e in seguito avvitare il dado di ssaggio in plastica (g. 7).
2. Installare la ventola sull'albero motore assicurandosi che il perno di ssaggio presente
sull'albero motore sia inserito correttamente nella scanalatura della ventola. Serrare
saldamente la ventola ruotando il dado di ssaggio in senso antiorario. In seguito, montare
anche l’anello di chiusura (g. 8).
3. Fissare saldamente allineando al contempo la griglia anteriore e posteriore della ventola per
poi chiuderle con il clip di ssaggio (g. 9).
Foro per il montaggio
Allentare
Vite di ssaggio col corpo del ventilatore
Scanalatura anulare
Apertura/Foro
per agganciare il
telecomando
Estensione
del gancio
Asta
interna, Gancio
Apertura di
ssaggio
Dado di ssaggio Dado di ssaggio
Stringere
Apertura
per il
perno Perno di
ssaggio
(motore)
Stringere
Allentare
Dado di ssaggio
in plastica Ventola
g. 1
g. 3
g. 5
g. 2
g. 4
g. 6
g. 7 g. 8 g. 9
42 IT
ISTRUZIONI PER L’USO
I. Telecomando (Fig.10)
1. “ ” Tasto ON/OFF (Accensione/spegnimento)
Premere il tasto “ per accendere la ventola in modalità NORMAL. Premere
nuovamente il tasto “ ” per disattivarla.
2. “ ” Tasto Speed (Velocità)
Con la ventola accesa, premere il tasto “ ” per scegliere la velocità desiderata.
Velocità disponibili del ventilatore: 0-1-2-3 (OFF-Basso-Medio-Alto)
3. “ ” Tasto Timer
Con il ventilatore in uso, premere il tasto “ ” per programmare lo spegnimento
automatico del ventilatore. A ventilatore spento, premere il tasto “ ” per
attivare il timer e programmare l'accensione automatica del ventilatore.
Potete scegliere tra 0,5(0,5 equivale 30 a minuti) - 7,5 ore premendo
ripetutamente il tasto “ con una variazione di 0,5 ore. Le indicazioni
luminose corrispondenti si illumineranno.
È possibile controllare le indicazioni luminose del timer e sommarle
per scoprire quanto tempo manca allo spegnimento/accensione
dell'apparecchio.
Ad esempio, se si desidera selezionare 6,5 ore, il tasto ” deve essere
premuto ripetutamente no a quando le indicazioni 0,5h, 2h e 4h si
accendono contemporaneamente.
Durante il funzionamento del timer, le indicazioni luminose cambieranno
ogni 0,5 ore per indicare il tempo rimanente per l'accensione/spegnimento.
Per disattivare la funzione timer e ripristinare il funzionamento continuo
del ventilatore, premere ripetutamente il tasto “ nché no allo
spegnimento di tutte le indicazioni del Timer
4. Pulsante “ Swing (Oscillazione)
Con il ventilatore in funzione, premere il tasto per avviare la funzione di oscillazione del
ventilatore. Premere nuovamente il tasto “ per disattivare questa funzione.
5. Tasto “ Mode (Modalità)
Mentre il ventilatore è in funzione, premendo il tasto ”, e’ possibile selezionare tra le 3 diverse
modalità di funzionamento (Normale-Naturale-Sleep). L'indicazione della modalità selezionata si
illuminerà sul display.
Modalità NORMAL (Normale) del ventilatore
Quando l'unità funziona in questa modalità, è possibile premere il tasto di velocità del ventilatore
per selezionare una delle 3 velocità del ventilatore disponibili (Basso-Medio-Alto).
Modalità NATURAL (Naturale) del ventilatore
In modalità naturale, il ventilatore aumenterà e diminuirà continuamente la velocità per fornire
una sensazione di aria più naturale.
Modalità SLEEP (Notturna) del ventilatore
In modalità Sleep, il ventilatore fornirà aria adeguata per un sonno più confortevole e tranquillo.
Fig.10
Fig.12
g. 10
g. 12
43
IT
6. Tasto “ SILENT (Silenzioso)
Con il ventilatore in uso, premendo il tasto “ il ventilatore entrerà in modalità silenziosa.
Quando la funzione è attivata, sul display si accenderà solo l'indicazione SILENT mentre i tasti
SPEED e MODE non saranno disponibili (tutti gli altri tasti rimarranno operativi). Per disattivare la
funzione e tornare all'impostazione precedente, premere nuovamente il tasto ”.
Batterie
(non incluse nell'imballaggio)
Far scorrere e rimuovere il coperchio del vano batterie. Inserire le batterie e assicurarsi che siano
inserite come mostrato nella Fig. 11.
Nota: Utilizzare batterie al manganese o alcaline di tipo "AAA".
Non utilizzare batterie ricaricabili.
ATTENZIONE!
NON smaltire le batterie gettandole nel fuoco. Le batterie
potrebbero esplodere o perdere liquidi.
Non mischiare batterie vecchie e nuove.
Evitare di mescolare batterie alcaline, standard (zinco-carbone) o
ricaricabili (nichel-cadmio).
Smaltire sempre in modo sicuro le batterie usate.
Funzionamento del telecomando
Per controllare il ventilatore tramite il telecomando, puntare sempre
verso il ricevitore posto sul pannello del ventilatore e premere i
pulsanti. Il telecomando funzionerà entro una distanza massima di 5
metri e con un angolazione massima di ±15°.
II. Pannello di controllo (Fig.12)
I pulsanti sul pannello di controllo del ventilatore hanno le stesse funzioni descritte nella
nella sezione dedicata all’utilizzo del telecomando.
III. Regolazione dell'inclinazione
Per regolare l'angolo del usso d'aria verso l'alto o verso il basso, spingere leggermente il motore
nella direzione desiderata.
IV. Regolazione in altezza
Per regolare l'altezza del ventilatore, allentare l'anello di regolazione dell'altezza in senso
antiorario regolando l’asta interna all’altezza desiderata. Una volta regolato in altezza il
ventilatore serrare nuovamente l'anello di regolazione.
V. Protezione contro il surriscaldamento
Un dispositivo di protezione termica è installato nel prodotto in modo tale da prevenire possibili
pericoli. Un termo fusibile di sicurezza interviene quando la temperatura del motore raggiunge
una determinata temperatura, interrompendo l’alimentazione elettrica.
ISTRUZIONI PER L’USO
Telecomando
Coperchio
del vano
batterie
AAA
Batterie
g. 11
44 IT
Tutte le immagini del manuale fornite sono solo a scopo esplicativo. La forma eettiva dell’unità
acquistata può essere leggermente diversa, ma le operazioni e le funzioni sono uguali.
L’ azienda non assume alcuna responsabilità per errori di stampa. Il design e le speciche
tecniche sono soggetti a modiche senza preavviso a causa del continuo miglioramento delle
nostre attrezzature.
Per ulteriori informazioni in merito, si prega di contattare il produttore al numero telefonico
+30 211 300 3300 o il negozio di vendita. Tutti gli aggiornamenti di questo manuale saranno
disponibili sul nostro sito Web pertanto consigliamo vivamente di vericare sempre la versione
aggiornata dello stesso.
Si prega di scansionare qui per scaricare l’ultima versione di questo manuale.
www.inventorappliances.com/it/manuali
Il ventilatore non richiede interventi di particolare manutenzione. Non cercare di riparare o
intervenire da soli sull’apparecchio. Per la manutenzione rivolgersi a personale di assistenza
qualicato.
1. Prima di procedere alla pulizia o alle operazioni di montaggio, il ventilatore deve essere
scollegato.
2. Per garantire un'adeguata circolazione dell'aria al motore, mantenere le prese d'aria nella
parte posteriore del motore prive di polvere. Non smontare la ventola per rimuovere la
polvere.
3. Le parti in plastica devono essere pulite con un panno morbido inumidito con sapone neutro.
4. Non utilizzare detergenti abrasivi o solventi per pulire qualsiasi parte del ventilatore. Ciò
potrebbe danneggiare le superci del ventilatore. Non utilizzare nessuno dei seguenti
detergenti: benzina, diluente.
5. Non consentire che acqua o altri liquidi penetrino l’unita arrivando al motore o nelle parti
interne.
PULIZIA
1. La spina deve essere scollegata dalla presa di corrente prima di eettuare qualsiasi pulizia o
manutenzione.
2. Le parti in plastica devono essere pulite con un panno morbido inumidito con sapone neutro.
Rimuovere con cura possibili tracce di sapone con un panno asciutto.
MANUTENZIONE
Attiva la tua garanzia
l Visita il nostro sito web e attiva la tua garanzia tramite il link sottostante
o tramite la scansione del codice QR
http://www.inventorappliances.com/garanzia
l Compilare tutti i campi come indicato di seguito
þUna volta completata la presentazione della garanzia, verrà inviato un messaggio
di conferma alla tua email
* Campo obbligatorio
Con la presente garanzia elettronica l' utente accetta i termini e le condizioni
INVIARE
Nome Completo* Tipo di Unità*
Indirizzo di posta* Numero seriale dell’Unità*
Codice Postale* Data di acquisto*
Numero telefonico*
Numero di fattura*
Email*
Dettagli aggiuntivi
Sottoscriviti al nostro servizio di Newsletter
Dettagli del proprietario Dettagli dell’ Unità
Per attivare la garanzia elettronica si prega di compilare i campi seguenti
Segui questi semplici passaggi per attivare la tua garanzia.
Primo Passaggio
Visita il nostro sito web e attiva la tua garanzia tramite il link sottostante:
http://www.inventorappliances.com/garanzia
o tramite la scansione del codice QR:
Secondo Passaggio
Compila tutti i campi obbligatori come richiesto prestando la massima attenzione
sia a " Dettagli del proprietario" che a "Dati Dettagli dell’ Unità ":
Quarto Passaggio
Un'e-mail di conferma verrà inviata all'indirizzo e-mail fornito. Se non l’hai ricevuta,
controlla anche la tua cartella Spam.
Quinto Passaggio
Hai attivato con successo la tua Garanzia Inventor!
Terzo Passaggio
Clicca sul pulsante INVIA, in basso a sinistra:
þUna volta completata la registrazione della garanzia, verrà inviato un
messaggio di conferma al tuo indirizzo email
Attiva la tua garanzia
l Visita il nostro sito web e attiva la tua garanzia tramite il link sottostante
o tramite la scansione del codice QR
http://www.inventorappliances.com/garanzia
l Compilare tutti i campi come indicato di seguito
þ
Una volta completata la presentazione della garanzia, verrà inviato un messaggio
di conferma alla tua email
* Campo obbligatorio
Con la presente garanzia elettronica l' utente accetta
i termini e le condizioni
INVIARE
Nome Completo* Tipo di Unità*
Indirizzo di posta* Numero seriale dell’Unità*
Codice Postale* Data di acquisto*
Numero telefonico*
Numero di fattura*
Email*
Dettagli aggiuntivi
Sottoscriviti al nostro servizio di Newsletter
Dettagli del proprietario Dettagli dell’ Unità
Per attivare la garanzia elettronica si prega di compilare i campi seguenti
Attiva la tua garanzia
l Visita il nostro sito web e attiva la tua garanzia tramite il link sottostante
o tramite la scansione del codice QR
http://www.inventorappliances.com/garanzia
l Compilare tutti i campi come indicato di seguito
þUna volta completata la presentazione della garanzia, verrà inviato un messaggio
di conferma alla tua email
* Campo obbligatorio
Con la presente garanzia elettronica l' utente accetta i termini e le condizioni
INVIARE
Nome Completo* Tipo di Unità*
Indirizzo di posta* Numero seriale dell’Unità*
Codice Postale* Data di acquisto*
Numero telefonico*
Numero di fattura*
Email*
Dettagli aggiuntivi
Sottoscriviti al nostro servizio di Newsletter
Dettagli del proprietario Dettagli dell’ Unità
Per attivare la garanzia elettronica si prega di compilare i campi seguenti
Attiva la tua garanzia
l Visita il nostro sito web e attiva la tua garanzia tramite il link sottostante
o tramite la scansione del codice QR
http://www.inventorappliances.com/garanzia
l Compilare tutti i campi come indicato di seguito
þUna volta completata la presentazione della garanzia, verrà inviato un messaggio
di conferma alla tua email
* Campo obbligatorio
Con la presente garanzia elettronica l' utente accetta i termini e le condizioni
INVIARE
Nome Completo* Tipo di Unità*
Indirizzo di posta* Numero seriale dell’Unità*
Codice Postale* Data di acquisto*
Numero telefonico*
Numero di fattura*
Email*
Dettagli aggiuntivi
Sottoscriviti al nostro servizio di Newsletter
Dettagli del proprietario Dettagli dell’ Unità
Per attivare la garanzia elettronica si prega di compilare i campi seguenti
Attiva la tua garanzia
l Visita il nostro sito web e attiva la tua garanzia tramite il link sottostante
o tramite la scansione del codice QR
http://www.inventorappliances.com/garanzia
l Compilare tutti i campi come indicato di seguito
þUna volta completata la presentazione della garanzia, verrà inviato un messaggio
di conferma alla tua email
* Campo obbligatorio
Con la presente garanzia elettronica l' utente accetta i termini e le condizioni
INVIARE
Nome Completo* Tipo di Unità*
Indirizzo di posta* Numero seriale dell’Unità*
Codice Postale* Data di acquisto*
Numero telefonico*
Numero di fattura*
Email*
Dettagli aggiuntivi
Sottoscriviti al nostro servizio di Newsletter
Dettagli del proprietario Dettagli dell’ Unità
Per attivare la garanzia elettronica si prega di compilare i campi seguenti
Attiva la tua Garanzia
45
IT
Attiva la tua garanzia
l Visita il nostro sito web e attiva la tua garanzia tramite il link sottostante
o tramite la scansione del codice QR
http://www.inventorappliances.com/garanzia
l Compilare tutti i campi come indicato di seguito
þUna volta completata la presentazione della garanzia, verrà inviato un messaggio
di conferma alla tua email
* Campo obbligatorio
Con la presente garanzia elettronica l' utente accetta i termini e le condizioni
INVIARE
Nome Completo* Tipo di Unità*
Indirizzo di posta* Numero seriale dell’Unità*
Codice Postale* Data di acquisto*
Numero telefonico*
Numero di fattura*
Email*
Dettagli aggiuntivi
Sottoscriviti al nostro servizio di Newsletter
Dettagli del proprietario Dettagli dell’ Unità
Per attivare la garanzia elettronica si prega di compilare i campi seguenti
Segui questi semplici passaggi per attivare la tua garanzia.
Primo Passaggio
Visita il nostro sito web e attiva la tua garanzia tramite il link sottostante:
http://www.inventorappliances.com/garanzia
o tramite la scansione del codice QR:
Secondo Passaggio
Compila tutti i campi obbligatori come richiesto prestando la massima attenzione
sia a " Dettagli del proprietario" che a "Dati Dettagli dell’ Unità ":
Quarto Passaggio
Un'e-mail di conferma verrà inviata all'indirizzo e-mail fornito. Se non l’hai ricevuta,
controlla anche la tua cartella Spam.
Quinto Passaggio
Hai attivato con successo la tua Garanzia Inventor!
Terzo Passaggio
Clicca sul pulsante INVIA, in basso a sinistra:
þUna volta completata la registrazione della garanzia, verrà inviato un
messaggio di conferma al tuo indirizzo email
Attiva la tua garanzia
l Visita il nostro sito web e attiva la tua garanzia tramite il link sottostante
o tramite la scansione del codice QR
http://www.inventorappliances.com/garanzia
l Compilare tutti i campi come indicato di seguito
þ
Una volta completata la presentazione della garanzia, verrà inviato un messaggio
di conferma alla tua email
* Campo obbligatorio
Con la presente garanzia elettronica l' utente accetta
i termini e le condizioni
INVIARE
Nome Completo* Tipo di Unità*
Indirizzo di posta* Numero seriale dell’Unità*
Codice Postale* Data di acquisto*
Numero telefonico*
Numero di fattura*
Email*
Dettagli aggiuntivi
Sottoscriviti al nostro servizio di Newsletter
Dettagli del proprietario Dettagli dell’ Unità
Per attivare la garanzia elettronica si prega di compilare i campi seguenti
Attiva la tua garanzia
l Visita il nostro sito web e attiva la tua garanzia tramite il link sottostante
o tramite la scansione del codice QR
http://www.inventorappliances.com/garanzia
l Compilare tutti i campi come indicato di seguito
þUna volta completata la presentazione della garanzia, verrà inviato un messaggio
di conferma alla tua email
* Campo obbligatorio
Con la presente garanzia elettronica l' utente accetta i termini e le condizioni
INVIARE
Nome Completo* Tipo di Unità*
Indirizzo di posta* Numero seriale dell’Unità*
Codice Postale* Data di acquisto*
Numero telefonico*
Numero di fattura*
Email*
Dettagli aggiuntivi
Sottoscriviti al nostro servizio di Newsletter
Dettagli del proprietario Dettagli dell’ Unità
Per attivare la garanzia elettronica si prega di compilare i campi seguenti
Attiva la tua garanzia
l Visita il nostro sito web e attiva la tua garanzia tramite il link sottostante
o tramite la scansione del codice QR
http://www.inventorappliances.com/garanzia
l Compilare tutti i campi come indicato di seguito
þUna volta completata la presentazione della garanzia, verrà inviato un messaggio
di conferma alla tua email
* Campo obbligatorio
Con la presente garanzia elettronica l' utente accetta i termini e le condizioni
INVIARE
Nome Completo* Tipo di Unità*
Indirizzo di posta* Numero seriale dell’Unità*
Codice Postale* Data di acquisto*
Numero telefonico*
Numero di fattura*
Email*
Dettagli aggiuntivi
Sottoscriviti al nostro servizio di Newsletter
Dettagli del proprietario Dettagli dell’ Unità
Per attivare la garanzia elettronica si prega di compilare i campi seguenti
Attiva la tua garanzia
l Visita il nostro sito web e attiva la tua garanzia tramite il link sottostante
o tramite la scansione del codice QR
http://www.inventorappliances.com/garanzia
l Compilare tutti i campi come indicato di seguito
þUna volta completata la presentazione della garanzia, verrà inviato un messaggio
di conferma alla tua email
* Campo obbligatorio
Con la presente garanzia elettronica l' utente accetta i termini e le condizioni
INVIARE
Nome Completo* Tipo di Unità*
Indirizzo di posta* Numero seriale dell’Unità*
Codice Postale* Data di acquisto*
Numero telefonico*
Numero di fattura*
Email*
Dettagli aggiuntivi
Sottoscriviti al nostro servizio di Newsletter
Dettagli del proprietario Dettagli dell’ Unità
Per attivare la garanzia elettronica si prega di compilare i campi seguenti
Attiva la tua Garanzia
46 ES
Para un funcionamiento seguro de la unidad, por favor lea las instrucciones cuidadosamente.
1. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, representante o
persona calicada para evitar riesgos.
2. Para evitar accidentes eléctricos, nunca sumerja la unidad, el cable o enchufe en agua ni en
ningún otro líquido.
3. Este equipo no está diseñado para ser utilizado por niños menores de 8 años y personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o
conocimiento a menos que una persona responsable de su seguridad les brinde la supervisión
e instrucciones sobre el uso de la unidad y los peligros que puede acarrear. Los niños no deben
jugar con esta unidad. No debe permitir que los niños realicen la limpieza y mantenimiento de
este aparato sin supervisión.
4. Desconecte el ventilador cuando no esté en uso o antes de limpiar la unidad.
5. Durante el montaje del ventilador asegúrese de que las rejillas protectoras del motor estén
correctamente instaladas.
6. Después del montaje del ventilador no retire las rejillas protectoras del motor.
7. No retire las rejillas protectoras para la limpieza de la unidad.
8. Utilice un paño humedecido para limpiar las partes exteriores del ventilador.
9. No permita que entre agua u otros líquidos en el motor.
10. Eliminación Correcta de la Unidad
Esta marca indica que este producto no debe desecharse con otros residuos domésticos
en toda la UE. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que
representa la eliminación incontrolada de residuos, reciclar correctamente para promover la
reutilización sostenible de recursos materiales. Para devolver el dispositivo usado, utilice los
sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con el establecimiento donde se
adquirió el producto. Ellos pueden recoger este producto para el reciclado seguro ambiental.
REGLAS PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO
1. No introduzca los dedos, lapiceros o cualquier otro objeto por las rejillas protectoras cuando el
ventilador esté en uso. Asegúrese de utilizarlo siempre con cuidado y que ningún dedo u objeto
pueda penetrar las rejillas protectoras.
2. Asegúrese de que el ventilador esté desconectado de la red eléctrica antes de moverlo de un
lugar a otro.
3. Asegúrese de colocar el ventilador sobre una supercie rme para evitar que vuelque cuando
esté en uso.
4. No utilice el ventilador cerca de una ventana; la lluvia podría ocasionar peligro eléctrico.
5. Utilice el aparato para uso doméstico interior.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
47
ES
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Nombre de las partes
MONTAJE DE BASE Y TUBO EXTERIOR
1. Desenrosque el tornillo de bloqueo del tubo exterior (Fig. 1).
2. Introduzca el tubo exterior en la base del aparato. Coloque y enrosque el tornillo de bloqueo
(Fig. 2).
3. Desde el tubo principal aoje el anillo de ajuste de altura y ajuste el tubo interno a la altura
deseada (Nota: Si no encuentra el tubo interno, deslícelo por el interior del tubo principal. Se
puede extraer desde el tubo principal).
4. Aoje el tornillo ubicado en la parte inferior del tubo principal. Coloque el motor en el tubo
principal y apriete el tornillo de sujeción alineando con la ranura del tubo interno (Fig.4).
(Nota: el ajuste de altura se tiene que realizar antes de instalar el motor del ventilador al tubo
principal).
5. Uso del gancho de mando a distancia: je el gancho del mando al tubo interno con el lado recto
del gancho mirando hacia arriba. El accesorio se puede mover en el tubo una vez montado (Fig.
5). Si el mando a distancia no se va a utilizar, puede hacer uso del oricio de enganche para
colocarlo en el gancho (Fig.6).
Rejilla
protectora
frontal Aspas
Tuerca de plástico de
rejilla trasera Rejilla protectora trasera
Eje del motor
Motor
Tornillo de
orejetas
Anillo de ajuste
de altura
Aojar
Aojar
Tuerca de las
Aspas
Anillo de la
cubierta
Apretar
Interruptores
Tubo
interno
Gancho de mando
a distancia
Tubo
principal
Base del
aparato
Tornillo – llave de bloqueo
48 ES
MONTAJE DE REJILLA Y ASAS
1. Desenrosque la tuerca de las aspas en sentido horario (o extraiga de la caja) y la tuerca de
plástico en el sentido contrario para retirarlas por completo. Coloque la rejilla trasera en el
motor y apriete la tuerca de plástico (Fig. 7).
2. Instale las aspas en el eje del motor y asegúrese de que el pasador de sujeción del eje esté
correctamente insertado en la ranura de las aspas. Apriete bien las aspas girando la tuerca en
sentido antihorario (Fig. 8).
3. Fije rmemente la rejilla delantera y trasera de las aspas apretando la protección del ventilador
y luego cerrando con la abrazadera (Fig. 9).
Agujero para montar
Aojar
Tornillo de orejetas
Ranura anular
Oricio de
enganche
Lado recto
Tubo
interior Gancho
Apertura
Tuerca Tuerca Apretar
Ranura
Pasador de
sujeción
Apretar
Aojar
Tuerca de
plástico Aspas
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 5
Fig. 2
Fig. 4
Fig. 6
Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9
49
ES
INSTRUCCIONES DE USO
I.Mando a distancia (Fig.10)
1. “ ” Botón ON/OFF (Encender/Apagar)
Presione el botón “ para encender el ventilador en el modo NORMAL. Presione
otra vez el botón ” para apagarlo.
2. “ ” Botón Speed (Velocidad)
Con el ventilador encendido, presione el botón “ ” para elegir la velocidad deseada.
Velocidades de ventilador disponibles: 0-1-2-3 (OFF-Low-Medium-High).
3. “ Botón Timer OFF (Temporizador Apagar)
Con el ventilador en uso, pulse la tecla “ ” para programar el apagado automático
del ventilador. Con el ventilador apagado, pulse la tecla “ ” para activar el
temporizador y programar el encendido automático del ventilador.
Puede elegir entre 0.5 - 7.5 horas pulsando el botón “ ” repetidas
veces con una variación de 0.5 horas. Las indicaciones luminosas
correspondientes se iluminarán.
Puede consultar las indicaciones luminosas del temporizador y sumarlas
para conocer el tiempo restante hasta que la unidad se apague/encienda.
Por ejemplo, si desea seleccionar 6.5 horas, el botón “ ” debe ser
presionado repetidamente hasta que las indicaciones 0,5h, 2h y 4h se
enciendan al mismo tiempo.
Durante la operación del temporizador, las indicaciones luminosas
cambiarán cada 0.5 horas para indicar el tiempo restante para el
encendido/apagado.
Para desactivar la función del temporizador y restaurar el funcionamiento
continuo del ventilador, presione la tecla “ ” repetidamente hasta que
ninguna de las indicaciones del temporizador esté encendida.
4. “ ” Botón Swing (Oscilación)
Con el ventilador en uso, pulse la tecla “ para iniciar la función de oscilación horizontal del
ventilador. Pulsando de nuevo la tecla “ ” la función se desactiva.
5. “ ”Botón Mode (Modo)
Mientras el ventilador está en funcionamiento, al pulsar la tecla , puede seleccionar entre
los 3 modos de funcionamiento diferentes (Normal-Natural-Sleep). La indicación del modo
seleccionado se iluminará en la pantalla.
Modo NORMAL del ventilador
Cuando la unidad está funcionando en este modo, puede pulsar la tecla de velocidad del
ventilador para seleccionar entre las 3 velocidades de ventilador disponibles (Baja-Media-Alta).
Modo NATURAL del ventilador
En el modo Natural, el ventilador aumentará y disminuirá continuamente la velocidad para
proporcionar una sensación de aire más natural.
Modo SLEEP (Sueño) del ventilador
En el modo Sleep, el ventilador proporcionará aire adecuado para un sueño más confortable de
manera silenciosa.
Fig.10
Fig.12
Fig. 10
Fig. 12
50 ES
6. “ ”Botón SILENT (Silencio)
Con el ventilador en uso, al pulsar la tecla “ ”, el ventilador entrará en la función silenciosa.
Cuando la función esté activada, sólo la indicación SILENT se iluminará en la pantalla, y las teclas
SPEED y MODE no estarán disponibles (el resto de las teclas seguirán operativas). Para desactivar
la función y volver a la conguración anterior, pulse de nuevo la tecla ”.
Pilas
(no incluidas en el embalaje)
Deslice la tapa del compartimento de las pilas, Inserte las pilas y
asegúrese de que las mismas estén colocadas como se muestra
en la Fig.11. Deslice la tapa de las pilas hacia la posición inicial.
Nota: Utilice pilas de manganeso o alcalinas del tipo "AAA". No
utilice pilas recargables.
¡ADVERTENCIA!
No tire las pilas al fuego, las pilas pueden explotar o tener fugas.
No mezcle las pilas viejas con las nuevas.
No mezcle pilas alcalinas, estándar (zinc-carbono) o recargables
(níquel-cadmio).
Siempre deseche de forma segura las pilas usadas.
Funcionamiento del mando a distancia
Para controlar el ventilador a través del mando a distancia, apunte
siempre al panel del ventilador y pulse los botones. El mando a
distancia funcionará a una distancia de hasta 5 metros y un ángulo
máximo de ±15°.
II. Panel de control (Fig.12)
Los botones del panel de control del ventilador tienen las mismas funciones tal y como se
describen en la sección del mando a distancia.
III. Ajuste de inclinación
Para ajustar la inclinación del ujo de aire hacia arriba o hacia abajo, empuja ligeramente la
carcasa del motor en la dirección deseada.
IV. Ajuste de altura
Para ajustar la altura del ventilador, aoje el anillo de ajuste de altura hacia la derecha y ajuste el
tubo a la altura deseada y vuelva a apretar rmemente el anillo de ajuste de altura.
V. Protección contra sobrecalentamiento
Para protegerse de los daños causados por un sobrecalentamiento por cualquier motivo
inesperado, el ventilador está equipado con un fusible térmico que se quema y apaga el
ventilador.
INSTRUCCIONES DE USO
Mando a Distancia
Compartimento
de pilas
Pila
1.5V AAA
Fig. 11
51
ES
Todas las imágenes del manual se ofrecen solo a título aclaratorio. La forma real de la unidad que
ha adquirido puede variar ligeramente, pero las funciones y características son las mismas.
La empresa no será responsable por cualquier información mal impresa. El diseño y las
especicaciones del producto por motivos, como la mejora del producto, están sujetos a cambios
sin previo aviso. Consulte con el fabricante al +30 211 300 3300 o con el departamento de ventas
para obtener más detalles. Cualquier actualización futura del manual aparecerá en nuestra
página web y se recomienda vericar siempre la última versión
Escanear aquí para descargar la última versión de este manual.
www.inventorappliances.com/es/manuales
El ventilador requiere muy poco mantenimiento. No intente repararlo usted solo. Si el ventilador
requiere reparación, póngase en contacto con el fabricante, sus agentes de servicio o una
persona calicada para la reparación.
1. Desenchufe siempre el ventilador de la toma de corriente y permita que se detenga
completamente antes de limpiarlo o montarlo.
2. Asegúrese de que el motor esté bien ventilado. Mantenga las rejillas de ventilación de la parte
posterior de la carcasa del motor sin polvo, pelusas, etc. No abra el motor para eliminar el
polvo.
3. Utilice siempre un paño suave humedecido con una solución de jabón suave para limpiar las
partes exteriores del ventilador.
4. No utilice ningún detergente abrasivo ni disolventes para evitar rayar la supercie. No use
como limpiador ninguno de los siguientes productos: gasolina, disolvente de manchas.
5. No deje que entre agua ni ningún otro líquido en el motor o piezas internas.
LIMPIEZA
1. Asegúrese de desconectar el ventilador de la fuente de corriente antes de limpiarlo
2. Las piezas de plástico deben lavarse con un paño suave humedecido con detergente suave.
Limpie los restos de jabón o detergente con un paño seco.
INTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
52 ES
Active su garantía
l Visite nuestra página web y active su garantía a través del siguiente en-
lace o escaneando el código QR
http://www.inventorappliances.com/garantia
l Rellene todos los campos tal y como se muestra a continuación
þUna vez que la presentación de la garantía se haya completado, recibirá un men-
saje de confirmación en su correo electrónico
Nombre completo*
Dirección*
Código Postal*
Número de Teléfono*
Correo Electrónico*
Tipo de Unidad*
Número de Serie de la unidad*
Fecha de compra*
Número de factura*
Datos Adicionales
Suscríbase al boletín informativo de Inventor
Datos del Propietario Datos de la Unidad
Para activar la tarjeta de garantía, por favor, rellene los siguientes campos
* Campo obligatorio
Mediante la presente tarjeta de garantía, acepta los términos y condiciones.
ENVIAR
Para activar tu garantía sigue los pasos a continuación:
PASO 1
Visita nuestra página a través del enlace:
http://www.inventorappliances.com/garantia
o escanea el código QR a continuación:
PASO 2
Rellena todos los campos obligatorios tal y como aparecen en los apartados "Datos
del Propietario" y "Datos de la Unidad".
PASO 4
Un correo de confirmación se enviará a la dirección de correo electrónico proporcionada.
En caso de no haber recibido el correo, por favor revisa el buzón de correo no deseado.
PASO 5
Has activado correctamente tu garantía Inventor.
PASO 3
Pulsa el botón "Enviar" en la parte inferior del formulario:
þUna vez finalizada la solicitud de garantía, recibirá un correo electrónico
de confirmación.
Active su garantía
l Visite nuestra página web y active su garantía a través del siguiente en-
lace o escaneando el código QR
http://www.inventorappliances.com/garantia
l Rellene todos los campos tal y como se muestra a continuación
þ
Una vez que la presentación de la garantía se haya completado, recibirá un men-
saje de confirmación en su correo electrónico
Nombre completo*
Dirección*
Código Postal*
Número de Teléfono*
Correo Electrónico*
Tipo de Unidad*
Número de Serie de la unidad*
Fecha de compra*
Número de factura*
Datos Adicionales
Suscríbase al boletín informativo de Inventor
Datos del Propietario Datos de la Unidad
Para activar la tarjeta de garantía, por favor, rellene los siguientes campos
* Campo obligatorio
Mediante la presente tarjeta de garantía, acepta los términos y condiciones.
ENVIAR
Active su garantía
l Visite nuestra página web y active su garantía a través del siguiente en-
lace o escaneando el código QR
http://www.inventorappliances.com/garantia
l Rellene todos los campos tal y como se muestra a continuación
þUna vez que la presentación de la garantía se haya completado, recibirá un men-
saje de confirmación en su correo electrónico
Nombre completo*
Dirección*
Código Postal*
Número de Teléfono*
Correo Electrónico*
Tipo de Unidad*
Número de Serie de la unidad*
Fecha de compra*
Número de factura*
Datos Adicionales
Suscríbase al boletín informativo de Inventor
Datos del Propietario Datos de la Unidad
Para activar la tarjeta de garantía, por favor, rellene los siguientes campos
* Campo obligatorio
Mediante la presente tarjeta de garantía, acepta los términos y condiciones.
ENVIAR
Active su garantía
l Visite nuestra página web y active su garantía a través del siguiente en-
lace o escaneando el código QR
http://www.inventorappliances.com/garantia
l Rellene todos los campos tal y como se muestra a continuación
þUna vez que la presentación de la garantía se haya completado, recibirá un men-
saje de confirmación en su correo electrónico
Nombre completo*
Dirección*
Código Postal*
Número de Teléfono*
Correo Electrónico*
Tipo de Unidad*
Número de Serie de la unidad*
Fecha de compra*
Número de factura*
Datos Adicionales
Suscríbase al boletín informativo de Inventor
Datos del Propietario Datos de la Unidad
Para activar la tarjeta de garantía, por favor, rellene los siguientes campos
* Campo obligatorio
Mediante la presente tarjeta de garantía, acepta los términos y condiciones.
ENVIAR
Active su garantía
l Visite nuestra página web y active su garantía a través del siguiente en-
lace o escaneando el código QR
http://www.inventorappliances.com/garantia
l Rellene todos los campos tal y como se muestra a continuación
þUna vez que la presentación de la garantía se haya completado, recibirá un men-
saje de confirmación en su correo electrónico
Nombre completo*
Dirección*
Código Postal*
Número de Teléfono*
Correo Electrónico*
Tipo de Unidad*
Número de Serie de la unidad*
Fecha de compra*
Número de factura*
Datos Adicionales
Suscríbase al boletín informativo de Inventor
Datos del Propietario Datos de la Unidad
Para activar la tarjeta de garantía, por favor, rellene los siguientes campos
* Campo obligatorio
Mediante la presente tarjeta de garantía, acepta los términos y condiciones.
ENVIAR
Activa tu garantía
Active su garantía
l Visite nuestra página web y active su garantía a través del siguiente en-
lace o escaneando el código QR
http://www.inventorappliances.com/garantia
l Rellene todos los campos tal y como se muestra a continuación
þUna vez que la presentación de la garantía se haya completado, recibirá un men-
saje de confirmación en su correo electrónico
Nombre completo*
Dirección*
Código Postal*
Número de Teléfono*
Correo Electrónico*
Tipo de Unidad*
Número de Serie de la unidad*
Fecha de compra*
Número de factura*
Datos Adicionales
Suscríbase al boletín informativo de Inventor
Datos del Propietario Datos de la Unidad
Para activar la tarjeta de garantía, por favor, rellene los siguientes campos
* Campo obligatorio
Mediante la presente tarjeta de garantía, acepta los términos y condiciones.
ENVIAR
Para activar tu garantía sigue los pasos a continuación:
PASO 1
Visita nuestra página a través del enlace:
http://www.inventorappliances.com/garantia
o escanea el código QR a continuación:
PASO 2
Rellena todos los campos obligatorios tal y como aparecen en los apartados "Datos
del Propietario" y "Datos de la Unidad".
PASO 4
Un correo de confirmación se enviará a la dirección de correo electrónico proporcionada.
En caso de no haber recibido el correo, por favor revisa el buzón de correo no deseado.
PASO 5
Has activado correctamente tu garantía Inventor.
PASO 3
Pulsa el botón "Enviar" en la parte inferior del formulario:
þUna vez finalizada la solicitud de garantía, recibirá un correo electrónico
de confirmación.
Active su garantía
l Visite nuestra página web y active su garantía a través del siguiente en-
lace o escaneando el código QR
http://www.inventorappliances.com/garantia
l Rellene todos los campos tal y como se muestra a continuación
þ
Una vez que la presentación de la garantía se haya completado, recibirá un men-
saje de confirmación en su correo electrónico
Nombre completo*
Dirección*
Código Postal*
Número de Teléfono*
Correo Electrónico*
Tipo de Unidad*
Número de Serie de la unidad*
Fecha de compra*
Número de factura*
Datos Adicionales
Suscríbase al boletín informativo de Inventor
Datos del Propietario Datos de la Unidad
Para activar la tarjeta de garantía, por favor, rellene los siguientes campos
* Campo obligatorio
Mediante la presente tarjeta de garantía, acepta los términos y condiciones.
ENVIAR
Active su garantía
l Visite nuestra página web y active su garantía a través del siguiente en-
lace o escaneando el código QR
http://www.inventorappliances.com/garantia
l Rellene todos los campos tal y como se muestra a continuación
þUna vez que la presentación de la garantía se haya completado, recibirá un men-
saje de confirmación en su correo electrónico
Nombre completo*
Dirección*
Código Postal*
Número de Teléfono*
Correo Electrónico*
Tipo de Unidad*
Número de Serie de la unidad*
Fecha de compra*
Número de factura*
Datos Adicionales
Suscríbase al boletín informativo de Inventor
Datos del Propietario Datos de la Unidad
Para activar la tarjeta de garantía, por favor, rellene los siguientes campos
* Campo obligatorio
Mediante la presente tarjeta de garantía, acepta los términos y condiciones.
ENVIAR
Active su garantía
l Visite nuestra página web y active su garantía a través del siguiente en-
lace o escaneando el código QR
http://www.inventorappliances.com/garantia
l Rellene todos los campos tal y como se muestra a continuación
þUna vez que la presentación de la garantía se haya completado, recibirá un men-
saje de confirmación en su correo electrónico
Nombre completo*
Dirección*
Código Postal*
Número de Teléfono*
Correo Electrónico*
Tipo de Unidad*
Número de Serie de la unidad*
Fecha de compra*
Número de factura*
Datos Adicionales
Suscríbase al boletín informativo de Inventor
Datos del Propietario Datos de la Unidad
Para activar la tarjeta de garantía, por favor, rellene los siguientes campos
* Campo obligatorio
Mediante la presente tarjeta de garantía, acepta los términos y condiciones.
ENVIAR
Active su garantía
l Visite nuestra página web y active su garantía a través del siguiente en-
lace o escaneando el código QR
http://www.inventorappliances.com/garantia
l Rellene todos los campos tal y como se muestra a continuación
þUna vez que la presentación de la garantía se haya completado, recibirá un men-
saje de confirmación en su correo electrónico
Nombre completo*
Dirección*
Código Postal*
Número de Teléfono*
Correo Electrónico*
Tipo de Unidad*
Número de Serie de la unidad*
Fecha de compra*
Número de factura*
Datos Adicionales
Suscríbase al boletín informativo de Inventor
Datos del Propietario Datos de la Unidad
Para activar la tarjeta de garantía, por favor, rellene los siguientes campos
* Campo obligatorio
Mediante la presente tarjeta de garantía, acepta los términos y condiciones.
ENVIAR
Activa tu garantía
NOTES
NOTES
FLOOR FAN
V:1.0.022022
Manufacturer: INVENTOR A.G. S.A.
24th km National Road Athens - Lamia & 2 Thoukididou Str., Ag.Stefanos, 14565
Tel.: +30 211 300 3300, Fax: +30 211 300 3333 - www.inventor.ac
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Inventor FS405B Floor Standing Fan 50W Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario