Korg TM-60C El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Owner's Manual (¬p.2)
Manuel d'utilisation (¬p.8)
Bedienungsanleitung (¬s.15)
Manual de usuario (¬p.22)
取扱説明書
(¬p.29)
Thank you for purchasing the Korg TM-60/TM-60C COMBO
TUNER METRONOME. To help you get the most out of your
new instrument, please read this manual carefully.
Merci d’avoir choisi la Combo Accordeur Métronome TM-
60/TM-60C de Korg. Afin de pouvoir exploiter au mieux
toutes les possibilités oertes par l’instrument, veuillez lire
attentivement ce manuel.
Vielen Dank, dass Sie sich für einen TM-60/TM-60C
Kombination aus Stimmgerät und Metronom von Korg
entschieden haben. Bitte lesen Sie sich diese Anleitung
vollstädig durch, um bei der Bedienung alles richtig zu
machen.
Gracias por comprar el anador para enchufar TM-60/TM-
60C Combo Afinador Metrónomo de Korg. Por favor, lea
este manual atentamente y guárdelo para futuras consultas.
は、 COMBO TUNER METRONOME TM-
60/TM-60C をお買い上げいただきまして、まことにありがと
うございます。本製品を末永くご愛用いただくためにも、取扱
説明書をよくお読みになって、正しい方法でご使用ください。
Die wichtigsten Funktionen
Mit dem TM-60/TM-60C können Sie Ihre Instrumente mithilfe
des integrierten Mikrofons oder durch Anschluss an die IN-
PUT-Buchse stimmen.
Sie können das Stimmgerät und das Metronom sowohl separat
als auch gleichzeitig verwenden.
Einsetzen der Batterien
1.
Schieben Sie den Batterie-
fachdackel auf der Rück-
seite des TM-60/TM-60C in
Richtung „a“ und önen Sie
die Abdeckung in Richtung
„b“ (siehe nebenstehende
Abbildung).
2.
Setzen Sie Batterien unter
Beachtung der richtigen Polung ein. Schließen Sie den Deckel.
Bei Fehlfunktionen entnehmen Sie die Batterien einmal und
setzen sie dann neu ein.
Wenn die Batterien schwach
werden, erscheint ein Batte-
riesymbol links im Display. In
diesem Fall ersetzen Sie die
Batterien.
Verwendung des Ständers
Sie können den an der
Rückseite des TM-60/
TM-60C vorhandenen
Ständer verwenden, um
das Gerät zur leichten
Betrachtung zurückzuklappen.
Teile des TM-60/TM-60C
1.
TUNER ON-Taste
2.
SOUND/SOUND BACK-taste
3.
CALIB·NOTE , -Tasten
4.
Beleuchtungstaste
5.
Internes Mikrofon
6.
Lautsprecher
7.
Stimmhilfe
8.
VOL (Lautstärke)
9.
METRONOME ON-Taste
10.
BEAT , -Tasten
11.
TEMPO , -Tasten
12.
START/STOP-Taste
13.
TAP TEMPO-Taste
14.
(Kopfhörern)-Buchse
15.
INPUT-Buchse
16.
Display
a. Referenztonhöhe b. Notenname
c. TEMPO (Metronom Tempo) d. BEAT (Metronomtakt)
Características generales
Con el TM-60/TM-60C puede anar instrumentos utilizando el
micrófono interno o conectándolos al jack INPUT.
Puede utilizar el afinador y el metrónomo individualmente o
simultáneamente.
Instalar las pilas
1.
Deslice la tapa del compar-
timento de las pilas en la
parte posterior del TM-60/
TM-60C en la dirección a”,
tal como se muestra en la
ilustración, y eleve la tapa
en la dirección “b.
2.
Inserte las pilas y asegúre-
se de respetar la polaridad correcta y después cierre la tapa.
Si la unidad presenta un mal funcionamiento y no se puede
corregir el problema apagándolo y volviéndolo a encender va-
rias veces, retire las pilas y después vuelva a instalarlas.
Si las pilas se han gastado, el
símbolo de pila aparecerá en
la parte izquierda de la pan-
talla. Cuando se produzca
este supuesto, por favor ins-
tale nuevas pilas tan pronto
como sea posible.
Uso del soporte
Puede usar el TM-60/TM-
60C en posición vertical
abriendo el soporte situ-
ado en la parte posterior
de la unidad.
Partes del TM-60/TM-60C
1.
Botón TUNER ON
2.
Boutón SOUND/SOUND BACK
3.
Botones CALIB·NOTE ,
4.
Botón de luz de fondo
5.
Micrófono integrado
6.
Altavoz (Speaker)
7.
Guía de anación
8.
VOL (Volumen)
9.
Botón METRONOME ON
10.
Botones BEAT ,
11.
Botones TEMPO ,
12.
Botón START/STOP
13.
Botón TAP TEMPO
14.
Jack (auriculares)
15.
Jack INPUT
16.
Pantalla (Display)
a. Tono de anación de referencia b. Nombre de la nota
c. TEMPO (tempo del metrónomo)
d. BEAT (tiempo de compás del metrónomo)
Activación/desactivación de la ali-
mentación
Para activar la alimentación
Pulse el botón TUNER ON o el botón METRONOME ON y se
activará la alimentación. Pulse el botón correspondiente a la
función que desee utilizar.
Al pulsar el botón TUNER ON, el afinador se inicia en el
modo Medidor y
aparecerá en la pantalla. Al
pulsar el botón METRONOME ON, el metrónomo se inicia y
aparecerá en la pantalla.
El TM-60/TM-60C puede utilizar el afinador y el metrónomo
simultáneamente.
El botón TUNER ON y el botón METRONOME ON se ha
diseñado más bajo que el resto de botones para que la
alimentación no se active involuntariamente al colocar el
TM-60/TM-60C en el bolsillo o en una bolsa. Para activar o
desactivar el dispositivo, presione el botón de alimentación.
Desactivación del anador
Con el afinador encendido, pulse el botón TUNER ON para
desactivar la alimentación. El anador también se desactivará
automáticamente si no se utiliza durante veinte minutos.
Desactivación del metrónomo
Con el metrónomo encendido, pulse el botón METRONOME
ON para desactivar la alimentación. El metrónomo también se
desactivará automáticamente si no se utiliza durante veinte
minutos.
Conexiones
Si desea conectar un instrumento o un micró-
fono de contacto, etc.
Si desea afinar un instrumento con una pastilla, como una
guitarra eléctrica, conecte un cable al instrumento y enchufe el
cable al jack INPUT del TM-60/TM-60C.
El jack INPUT solo se utiliza para un cable mono de 6,3 mm.
Los cables estéreo (TRS) no se pueden utilizar.
Si desea afinar el instrumento utilizando un MICRÓFONO DE
CONTACTO de Korg, enchufe el micrófono de contacto en el
jack INPUT del TM-60/TM-60C.
Si no hay ningún dispositivo conectado al jack INPUT, la
anación se realizará mediante el micrófono interno.
Conexión de auriculares
Puede conectar al jack (auriculares) unos auriculares de los
disponibles en el mercado que tengan un minijack estéreo de
3,5 mm. Una vez enchufado, no se emitirá ningún sonido por el
altavoz. Utilice el control de volumen para ajustar el volumen
de los auriculares.
Uso del anador
Anación utilizando el medidor
(Modo Medidor)
1.
Conecte el cable del instrumento o el micrófono de contacto
al jack INPUT del TM-60/TM-60C.
Si no hay ningún dispositivo conectado al jack INPUT, la
anación se realizará mediante el micrófono interno.
2.
Pulse el botón TUNER ON.
aparecerá en la pantalla y el tono de ana-
ción de referencia (calibración) se mostrará debajo.
3.
Para cambiar la tono de anación de referencia, pulse el bo-
tón CALIB·NOTE o .
El tono de anación de referencia aumenta y disminuye en
pasos de 1 Hz.
Al pulsar y mantener pulsados estos botones, puede au-
mentar o reducir el tono de anación de referencia de forma
continua. Este ajuste se almacena aunque la alimentación
esté desactivada.
4.
Toque una nota única en su instrumento.
La nota más cercana al sonido de entrada aparecerá en el
centro de la pantalla. Ane el instrumento con el tono co-
rrecto, para que aparezca el nombre de la nota deseada.
Si está usando el micro interno, coloque su instrumento
tan cerca como sea posible de dicho micro, para evitar que
ruidos extraños o de fondo sean captados durante la ana-
ción.
5.
Mientras toca una sola nota en el instrumento, afínelo de
forma que la indicación del medidor esté en
en el centro
y se ilumine el indicador verde del centro de la guía de ana-
ción.
El indicador rojo del lado izquierdo de la guía de anación se
iluminará si el tono del instrumento está bajo, y el indicador
rojo del lado derecho del medidor se iluminará si el tono
está alto.
Anación a una tercera mayor justa ascendente o a una
tercera menor ascendente
Si desea anar a una tercera mayor justa ascendente de A (La)
(0 cent), ane el instrumento de forma que el indicador de
nombre de nota muestre C
(Do
) y la indicación del medi-
dor esté en
en el lado izquierdo.
Si desea anar a una tercera menor justa ascendente de A (La)
(0 cent), ane el instrumento de forma que el indicador de
nombre de nota muestre C (Do) y la indicación del medidor
esté en “
en el lado derecho.
Anación utilizando el tono acústico
(modo Salida de sonido)
1.
Pulse el botón TUNER ON.
Accederá al modo Medidor.
2.
Pulse el botón SOUND/SOUND BACK para seleccionar el
modo Salida de sonido.
El tono de referencia se emite desde el jack
(auriculares)
o los altavoces. Utilice el control de volumen para ajustar el
volumen de salida.
3.
Pulse el botón CALIB·NOTE o para seleccionar la nota.
El tono de referencia de salida cambia de la siguiente forma.
C (C3) µ C
µ D µ E
µ E µ F µ F
µ G µ G
µ A µ B
µ B µ
C (C4) ... C (C6) µ C (C3)...
Este ajuste se almacena aunque la alimentación esté desac-
tivada.
4.
Ane el instrumento según el tono acústico de referencia.
Si está conectado al jack INPUT o al jack
(auriculares) (o
a ambos), el modo Medidor se iniciará simultáneamente y
podrá anar el instrumento mientras visualiza el medidor.
5.
Si se pulsa el botón SOUND/SOUND BACK de nuevo, se de-
tiene la salida del tono acústico de referencia y el dispositivo
vuelve al modo Medidor.
Anación utilizando el tono acústico y el medidor
(modo Regreso de sonido)
En el modo de Regreso de sonido, se detecta el tono del instru-
mento de entrada y se emite el tono acústico de referencia más
cercano. Esto se puede utilizar para comprobar la desviación de
anación del tono que se está emitiendo.
Esta función se puede utilizar cuando está conectado al jack
INPUT o al jack (auriculares) (o a ambos).
1.
Pulse el botón TUNER ON.
Accederá al modo Medidor.
2.
Mantenga pulsado el botón SOUND/SOUND BACK para ac-
ceder al modo Regreso de sonido.
aparecerá en la pantalla. Utilice el control de
volumen para ajustar el volumen.
Si los auriculares están conectados al jack
(auriculares),
el sonido de entrada procedente del micrófono interno o
del jack INPUT se recibirá y el tono acústico de referencia se
emitirá desde los auriculares.
Si no hay nada conectado al jack
(auriculares), el sonido
de entrada procedente del jack INPUT se recibe y el tono
acústico de referencia se emite desde los altavoces.
Si ni el jack (auriculares) ni el jack INPUT no están conec-
tados, el modo Regreso de sonido no funcionará.
3.
Ane el instrumento utilizando el medidor y el tono acústico
de referencia.
4.
Si se vuelve a pulsar el botón SOUND/SOUND BACK, regresa-
rá al modo Medidor.
Uso del metrónomo
Ajuste del tempo y de la marca de tiempo
1.
Pulse el botón METRONOME ON.
aparecerá en la pantalla.
2.
Pulse el botón TEMPO o para denir el tempo.
Pulse y mantenga pulsados los botones TEMPO y si-
multáneamente durante 1 segundo para cambiar entre Paso
de péndulo (péndulo de un metrónomo mecánico) o Paso
completo. Si se selecciona Paso de péndulo,
aparecerá
en la pantalla.
Tras seleccionar “PASO DE PÉNDULO” o “PASO COMPLETO”,
pulse los botones TEMPO
, para denir el tempo. Este
ajuste se recuerda aunque la alimentación esté desactivada.
Si ha seleccionado “PASO DE PÉNDULO”
Al pulsar el botón TEMPO o aumentará o se reducirá el
valor de tempo en 1 paso. El valor cambiará continuamente
si mantiene pulsado el botón.
30 µ 32 µ 34 ... 88 µ 92 µ 96 ... 232 µ 240 µ 252 µ 30 ...
Si ha seleccionado “PASO COMPLETO”
Al pulsar el botón TEMPO o , aumentará o se reducirá
el tempo en un rango de 30–252 en pasos de uno. El valor
cambiará continuamente si mantiene pulsado el botón.
3.
Pulse el botón START/STOP para iniciar el metrónomo.
El péndulo del metrónomo oscilará de izquierda a derecha
según el tempo y el botón TAP TEMPO parpadeará en fun-
ción del tiempo.
4.
Si desea cambiar la marca de tiempo, pulse los botones BEAT
o para realizar la selección.
La marca de tiempo cambiará de la siguiente forma.
... µ 0 µ 1 ... 9 (9 tiempos) µ
(Cuatrillo sin el tiempo
central) µ (Cuatrillo) µ (Tresillo sin el tiempo cen-
tral) µ
(Tresillo) µ (Dosillo) µ 0 ...
5.
Toque al ritmo del tempo del metrónomo.
6.
Para detener el metrónomo, pulse el botón START/STOP.
IIntroducción de la marcación del tempo
La marcación del tempo que introduzca se mostrará como un
valor BPM (Tiempos por minuto).
1.
Pulse el botón METRONOME ON.
aparecerá en la pantalla.
2.
Pulse el botón TAP TEMPO varias veces a intervalos regulares.
El TM-60/TM-60C detecta el intervalo utilizado al pulsar el
botón, lo muestra como un valor BPM (Tiempos por minuto)
y lo denirá como el tempo.
Cuando se detecta el tempo,
aparecerá en la pantalla.
Cuando el BPM que ha detectado la marcación del tempo
es menor que 30, “Lo” aparecerá en la pantalla y el tempo se
denirá en “30”.
Si el BPM detectado por la marcación del tempo supera 252,
“Hi” aparecerá en la pantalla y el tempo se denirá en “252”.
3.
Pulse el botón START/STOP para iniciar el metrónomo.
El péndulo del metrónomo oscilará de izquierda a derecha
según el tempo y el botón TAP TEMPO parpadeará en conse-
cuencia.
La marcación del tempo también se puede introducir con
el metrónomo en uso.
4.
Toque siguiendo el tempo.
5.
Para detener el metrónomo, pulse el botón START/STOP.
Uso del anador y del
metrónomo simultáneamente
El TM-60/TM-60C le permite utilizar el anador y el metrónomo
simultáneamente.
Para obtener detalles sobre el funcionamiento del afinador y
del metrónomo, consulte las secciones “Uso del anador” y “Uso
del metrónomo.
Uso del anador y del metrónomo simultánea-
mente
Por ejemplo, si toca siguiendo el ritmo del metrónomo y nota
que el instrumento no está anado correctamente, puede dejar
el metrónomo funcionando mientras realiza la anación.
Realice los pasos siguientes.
1.
Pulse el botón METRONOME ON.
2.
Pulse el botón START/STOP para iniciar el metrónomo.
En caso necesario, especique el tempo, la marca de tiempo,
etc.
Para denir el tempo: utilice los botones TEMPO
, o el
botón TAP TEMPO.
Para denir la marca de tiempo: utilice los botones BEAT , .
Si utiliza el anador y el metrónomo simultáneamente, no
puede seleccionar “tresillos”, “tresillos sin el tiempo central”,
cuatrillos” o cuatrillos sin los tiempos centrales” como la
marca de tiempo.
3.
Pulse el botón TUNER ON para acceder al modo Medidor.
El medidor de anación aparece en la parte superior del me-
didor en la pantalla, y el péndulo del metrónomo aparece en
la parte inferior del medidor. El tempo del metrónomo tam-
bién se indica mediante el parpadeo del botón TAP TEMPO.
Si desea anar en modo Salida de sonido, debería pulsar el
botón SOUND/SOUND BACK.
Para anar en el modo Regreso de sonido, mantenga pulsa-
do el botón SOUND/SOUND BACK.
Anación en el modo Medidor
Cuando toca una sola nota en el instrumento, en la pantalla
se muestra el nombre de la nota más cercana al tono que ha
tocado. Ane el instrumento mientras observa el medidor y
la guía de anación.
Anación en el modo Salida de sonido
Ane el instrumento escuchando el tono acústico de referencia.
Anación en el modo Regreso de sonido
Ane el instrumento utilizando el tono acústico de referen-
cia, el medidor de anación y la guía de anación.
4.
Una vez nalizada la anación, pulse el botón TUNER ON y el
botón METRONOME ON, respectivamente, para desactivar el
anador y el metrónomo.
Luz de fondo
En caso necesario, pulse el botón de luz de fondo para de-
nir la luz de fondo.
Cada vez que pulse el botón de luz de fondo, podrá alternar
entre Suave ¬ Auto ¬ Desactivada ¬ Suave…
Cuando la retroiluminación está encendida, en la pantalla apa-
rece el indicador de retroiluminación
” .
Suave: La retroiluminación tiene menor intensidad para evitar
que las baterías se gasten.
Auto:
La retroiluminación aumentará de intensidad cuando
se introduzca sonido o se utilice un botón. Si no hay
sonido de entrada ni se utiliza ningún botón durante
aproximadamente diez segundos, la retroiluminación
bajará de intensidad automáticamente.
Desactivada:
La luz de fondo no se ilumina.
Especicaciones
Sección del anador
Temperamento: 12-notas, temperamento igual
Rango de detección*: C1 (32,70 Hz)–C8 (4186,01 Hz) para una
onda sunisoidal
Tono acústico de Referencia:
C3 (130,81 Hz)–C6 (1046,50 Hz) 3 de octava
Modos de anación: Modo Medidor, modo Salida de sonido,
modo Regreso de sonido
Intervalo de calibración: A4 = 410 Hz–480 Hz (1 Hz step)
Precisión de medición: Dentro de ±1centésima
Precisión del sonido: Dentro de ±1centésima
Sección del metrónomo
Intervalo de tempo: 30–252 tiempos por minuto (bpm)
Ajuste de tempo: PASO DE PÉNDULO, PASO COMPLETO,
MARCACIÓN DEL TEMPO
Marcas de tiempo: 0–9 tiempos, dosillos, tresillos, tresillos
sin el tiempo central, cuatrillos, cuatrillos
sin los tiempos centrales
Precisión de tempo: ±0,3%
Especicaciones principales
Conectores: Jack INPUT (jack monoaural de 6,3 mm,
sin balancear), jack PHONES (minijack
estéreo de 3,5 mm)
Altavoz: Altavoz dinámico (23 mm de diámetro)
Alimentación: Dos pilas AAA (3V)
Vida útil de las pilas:
Anador...
Aproximadamente 130/55/36 horas (luz de
fondo: Desactivada/Auto/Suave, entrada conti-
nua de A4, si se utilizan pilas de carbón-zinc)
Metrónomo...
Aproximadamente 130/55/36 horas (luz de
fondo: Desactivada/Auto/Suave, tempo: 120,
cuatro tiempos, volumen máximo, si se utilizan
pilas de carbón-zinc)
Dimensiones (Anch. x Prof. x Alt.): 111 x 74 x 18 mm
Peso: 100 g incluidas las pilas suministradas
Elementos incluidos: Guía de inicio rápido, pilas AAA (x2), Mi-
cro de contacto (solo TM-60C)
Los ajustes de calibración (tono de afinación de referencia) y
del tono acústico de referencia del afinador, y los ajustes de
tempo, tiempo de compás y Paso de péndulo/Paso completo
del metrónomo, así como el ajuste de retroiluminación, quedan
almacenados incluso después de apagar el dispositivo. Sin em-
bargo, cuando se cambian las pilas, estos ajustes regresarán a
los valores por defecto siguientes.
Valores por defecto:
Calibración = 440 Hz, tono acústico de referencia = A4, tempo =
120, marca de tiempo = cuatro tiempos, tipo de ajuste de tem-
po = PENDULUM STEP, ajuste de luz de fondo = desactivada
* Aunque el tono se encuentre dentro del intervalo de detec-
ción, puede que el TM-60/TM-60C no sea capaz de detectar el
tono si el sonido contiene numerosos armónicos superiores
(como las notas bajas y altas de un piano acústico) o si el ins-
trumento tiene una desactivación rápida.
·
Las especicaciones y el aspecto están sujetas a cambios sin
previo aviso por mejora.
が表示されます。チューニングメーター、チューニングガイドを見
ながら楽器をチューニングします
サウンドアウトモードのチューニング
基準音を聞きながら楽器をチューニングします。
サウンドバックモードのチューニング
基準音とチューニングメーター、チューニングガイドを使って、
器をチューニングします。
4.
チューニングを終えたら、TUNER ONタンMETRONOME
ONボタンをそれぞれ押してチューナーとメトロノームをオフにし
ます。
バックライト
必要に応じてバックライトボタン を押して、バックライトを設定
します。バックライトボタンを押すたびに、ソフト→オート→オフ→
ソフト... と切り替わります。バックライト点灯時はディスプレイにバッ
クライトマーク
が表示されます。
ソフト 電池の消耗を抑えるため、常に低輝度の点灯になります。
オート 音を入力した場合とボタン操作時に明るく点灯します。約
10秒間、音の入力やボタン操作が無いときは、自動的に低輝度
の点灯になります。
フ:
点灯しません。
仕様
チューナー部
音律 12平均律
測定範囲* C1(32.70Hz) C8(4186.01Hz)サイン波時
基準発振音 C3(130.81Hz) C6(1046.50Hz)3オクターブ
チューニングモード
メーターモード、サウンドアウトモード、サウンドバッ
ク・モ
キャリブレーション範囲 A4=410Hz ~ 480Hz(1Hz単位)
測定精度 ±1セント以内
サウンド精度±1セント以内
メトロノーム部
テンポ範囲
𝅘𝅥
=30 ~ 252回/分
テンポ設定方法
ペンデュラムステップ、フルステップ、タップテンポ
拍子範囲 0 9拍子、2連符、3連符、3連符中抜き、4連符、4連符
抜き
テンポ精度 ±0.3%
主要規格
接続端子 INPUT端子(6.3mmモノラルフォーンジャック、不平
)、 (ヘッドホン)端子(3.5mmステレオミニフォー
ジャック)
スピーカー ダイナミックスピーカー(φ23mm)
電源 単4形乾電池2本(3V)
電池寿命 チューナー ...
約130/55/36時フ/ソト/オト、
A4連続入力、マンガン乾電池使用時)
メトロノーム...
約130/55/36時フ/ソト/オト、
テンポ120、4拍子、音量最大、マンガン乾電池使用時)
外形寸法(W×D×H) 111 x 74 x 18mm
量: 100 g(電池含む)
品: クイックスタートガイド、動作確認用単4形乾電池 2
本)コンタクトマイク(TM-60Cのみ)
チューナー部のキャリブレーション、基準発振音、メトロノーム部のテ
ンポ、拍子、ペンデュラム/フルステップ、バックライトの設定は、電源
をオフにしても記憶されています。ただし、電池を交換した場合は以下
の初期値に戻ります。
初期値:
キャブレション=440Hz、発振音=A4、テンポ=120、拍子=4
拍子、テンポ設定=ペンデュラムステップ、バックライト設定=オフ
測定範囲内の音であっても、倍音を多く含む音色や、減衰の速い楽器
音は、測定できない場合があります。
仕様および外観は、改良のため予告無く変更する場合があります。

Transcripción de documentos

Owner's Manual (¬p.2) Manuel d'utilisation (¬p.8) Bedienungsanleitung (¬s.15) Manual de usuario (¬p.22) (¬p.29) 取扱説明書 Thank you for purchasing the Korg TM-60/TM-60C COMBO TUNER METRONOME. To help you get the most out of your new instrument, please read this manual carefully. Merci d’avoir choisi la Combo Accordeur Métronome TM60/TM-60C de Korg. Afin de pouvoir exploiter au mieux toutes les possibilités offertes par l’instrument, veuillez lire attentivement ce manuel. Vielen Dank, dass Sie sich für einen TM-60/TM-60C Kombination aus Stimmgerät und Metronom von Korg entschieden haben. Bitte lesen Sie sich diese Anleitung vollstädig durch, um bei der Bedienung alles richtig zu machen. Gracias por comprar el afinador para enchufar TM-60/TM60C Combo Afinador Metrónomo de Korg. Por favor, lea este manual atentamente y guárdelo para futuras consultas. このたびは、コルグ COMBO TUNER METRONOME TM60/TM-60C をお買い上げいただきまして、まことにありがと うございます。本製品を末永くご愛用いただくためにも、取扱 説明書をよくお読みになって、正しい方法でご使用ください。 Die wichtigsten Funktionen Mit dem TM-60/TM-60C können Sie Ihre Instrumente mithilfe des integrierten Mikrofons oder durch Anschluss an die INPUT-Buchse stimmen. Sie können das Stimmgerät und das Metronom sowohl separat als auch gleichzeitig verwenden. Einsetzen der Batterien 1. 2. Schieben Sie den Batteriefachdackel auf der Rückseite des TM-60/TM-60C in Richtung „a“ und öffnen Sie die Abdeckung in Richtung „b“ (siehe nebenstehende Abbildung). Setzen Sie Batterien unter Beachtung der richtigen Polung ein. Schließen Sie den Deckel. Bei Fehlfunktionen entnehmen Sie die Batterien einmal und setzen sie dann neu ein. Wenn die Batterien schwach werden, erscheint ein Batteriesymbol links im Display. In diesem Fall ersetzen Sie die Batterien. Verwendung des Ständers Sie können den an der Rückseite des TM-60/ TM-60C vorhandenen Ständer verwenden, um das Gerät zur leichten Betrachtung zurückzuklappen. Teile des TM-60/TM-60C 1. TUNER ON-Taste 3. CALIB·NOTE , -Tasten 5. Internes Mikrofon 7. Stimmhilfe 9. METRONOME ON-Taste 11. TEMPO , -Tasten 13. TAP TEMPO-Taste 15. INPUT-Buchse a. Referenztonhöhe c. TEMPO (Metronom Tempo) 2. SOUND/SOUND BACK-taste 4. Beleuchtungstaste 6. Lautsprecher 8. VOL (Lautstärke) 10. BEAT , -Tasten 12. START/STOP-Taste 14. (Kopfhörern)-Buchse 16. Display b. Notenname d. BEAT (Metronomtakt) Características generales Con el TM-60/TM-60C puede afinar instrumentos utilizando el micrófono interno o conectándolos al jack INPUT. Puede utilizar el afinador y el metrónomo individualmente o simultáneamente. Instalar las pilas 1. 2. Deslice la tapa del compartimento de las pilas en la parte posterior del TM-60/ TM-60C en la dirección “a”, tal como se muestra en la ilustración, y eleve la tapa en la dirección “b.” Inserte las pilas y asegúrese de respetar la polaridad correcta y después cierre la tapa. Si la unidad presenta un mal funcionamiento y no se puede corregir el problema apagándolo y volviéndolo a encender varias veces, retire las pilas y después vuelva a instalarlas. Si las pilas se han gastado, el símbolo de pila aparecerá en la parte izquierda de la pantalla. Cuando se produzca este supuesto, por favor instale nuevas pilas tan pronto como sea posible. Uso del soporte Puede usar el TM-60/TM60C en posición vertical abriendo el soporte situado en la parte posterior de la unidad. Partes del TM-60/TM-60C 1. Botón TUNER ON 3. Botones CALIB·NOTE , 5. Micrófono integrado 7. Guía de afinación 9. Botón METRONOME ON 11. Botones TEMPO , 13. Botón TAP TEMPO 15. Jack INPUT 2. Boutón SOUND/SOUND BACK 4. Botón de luz de fondo 6. Altavoz (Speaker) 8. VOL (Volumen) 10. Botones BEAT , 12. Botón START/STOP 14. Jack (auriculares) 16. Pantalla (Display) a. Tono de afinación de referencia b. Nombre de la nota c. TEMPO (tempo del metrónomo) d. BEAT (tiempo de compás del metrónomo) Activación/desactivación de la alimentación Para activar la alimentación Pulse el botón TUNER ON o el botón METRONOME ON y se activará la alimentación. Pulse el botón correspondiente a la función que desee utilizar. Al pulsar el botón TUNER ON, el afinador se inicia en el modo Medidor y “ ” aparecerá en la pantalla. Al pulsar el botón METRONOME ON, el metrónomo se inicia y “ ” aparecerá en la pantalla. El TM-60/TM-60C puede utilizar el afinador y el metrónomo simultáneamente. El botón TUNER ON y el botón METRONOME ON se ha diseñado más bajo que el resto de botones para que la alimentación no se active involuntariamente al colocar el TM-60/TM-60C en el bolsillo o en una bolsa. Para activar o desactivar el dispositivo, presione el botón de alimentación. Desactivación del afinador Con el afinador encendido, pulse el botón TUNER ON para desactivar la alimentación. El afinador también se desactivará automáticamente si no se utiliza durante veinte minutos. Desactivación del metrónomo Con el metrónomo encendido, pulse el botón METRONOME ON para desactivar la alimentación. El metrónomo también se desactivará automáticamente si no se utiliza durante veinte minutos. Conexiones Si desea conectar un instrumento o un micrófono de contacto, etc. Si desea afinar un instrumento con una pastilla, como una guitarra eléctrica, conecte un cable al instrumento y enchufe el cable al jack INPUT del TM-60/TM-60C. El jack INPUT solo se utiliza para un cable mono de 6,3 mm. Los cables estéreo (TRS) no se pueden utilizar. Si desea afinar el instrumento utilizando un MICRÓFONO DE CONTACTO de Korg, enchufe el micrófono de contacto en el jack INPUT del TM-60/TM-60C. Si no hay ningún dispositivo conectado al jack INPUT, la afinación se realizará mediante el micrófono interno. Conexión de auriculares Puede conectar al jack (auriculares) unos auriculares de los disponibles en el mercado que tengan un minijack estéreo de 3,5 mm. Una vez enchufado, no se emitirá ningún sonido por el altavoz. Utilice el control de volumen para ajustar el volumen de los auriculares. Uso del afinador Afinación utilizando el medidor (Modo Medidor) 1. Conecte el cable del instrumento o el micrófono de contacto 2. 3. al jack INPUT del TM-60/TM-60C. Si no hay ningún dispositivo conectado al jack INPUT, la afinación se realizará mediante el micrófono interno. Pulse el botón TUNER ON. “ ” aparecerá en la pantalla y el tono de afinación de referencia (calibración) se mostrará debajo. Para cambiar la tono de afinación de referencia, pulse el bo- 4. 5. tón CALIB·NOTE o . El tono de afinación de referencia aumenta y disminuye en pasos de 1 Hz. Al pulsar y mantener pulsados estos botones, puede aumentar o reducir el tono de afinación de referencia de forma continua. Este ajuste se almacena aunque la alimentación esté desactivada. Toque una nota única en su instrumento. La nota más cercana al sonido de entrada aparecerá en el centro de la pantalla. Afine el instrumento con el tono correcto, para que aparezca el nombre de la nota deseada. Si está usando el micro interno, coloque su instrumento tan cerca como sea posible de dicho micro, para evitar que ruidos extraños o de fondo sean captados durante la afinación. Mientras toca una sola nota en el instrumento, afínelo de forma que la indicación del medidor esté en “ ” en el centro y se ilumine el indicador verde del centro de la guía de afinación. El indicador rojo del lado izquierdo de la guía de afinación se iluminará si el tono del instrumento está bajo, y el indicador rojo del lado derecho del medidor se iluminará si el tono está alto. Afinación a una tercera mayor justa ascendente o a una tercera menor ascendente Si desea afinar a una tercera mayor justa ascendente de A (La) (0 cent), afine el instrumento de forma que el indicador de nombre de nota muestre C♯ (Do♯) y la indicación del medidor esté en “ ” en el lado izquierdo. Si desea afinar a una tercera menor justa ascendente de A (La) (0 cent), afine el instrumento de forma que el indicador de nombre de nota muestre C (Do) y la indicación del medidor esté en “ ” en el lado derecho. Afinación utilizando el tono acústico (modo Salida de sonido) 1. Pulse el botón TUNER ON. 2. 3. 4. 5. Accederá al modo Medidor. Pulse el botón SOUND/SOUND BACK para seleccionar el modo Salida de sonido. El tono de referencia se emite desde el jack (auriculares) o los altavoces. Utilice el control de volumen para ajustar el volumen de salida. Pulse el botón CALIB·NOTE o para seleccionar la nota. El tono de referencia de salida cambia de la siguiente forma. C (C3) µ C♯ µ D µ E♭ µ E µ F µ F♯ µ G µ G♯ µ A µ B♭ µ B µ C (C4) ... C (C6) µ C (C3)... Este ajuste se almacena aunque la alimentación esté desactivada. Afine el instrumento según el tono acústico de referencia. Si está conectado al jack INPUT o al jack (auriculares) (o a ambos), el modo Medidor se iniciará simultáneamente y podrá afinar el instrumento mientras visualiza el medidor. Si se pulsa el botón SOUND/SOUND BACK de nuevo, se detiene la salida del tono acústico de referencia y el dispositivo vuelve al modo Medidor. Afinación utilizando el tono acústico y el medidor (modo Regreso de sonido) En el modo de Regreso de sonido, se detecta el tono del instrumento de entrada y se emite el tono acústico de referencia más cercano. Esto se puede utilizar para comprobar la desviación de afinación del tono que se está emitiendo. Esta función se puede utilizar cuando está conectado al jack INPUT o al jack (auriculares) (o a ambos). 1. 2. 3. 4. Pulse el botón TUNER ON. Accederá al modo Medidor. Mantenga pulsado el botón SOUND/SOUND BACK para acceder al modo Regreso de sonido. “ ” aparecerá en la pantalla. Utilice el control de volumen para ajustar el volumen. Si los auriculares están conectados al jack (auriculares), el sonido de entrada procedente del micrófono interno o del jack INPUT se recibirá y el tono acústico de referencia se emitirá desde los auriculares. Si no hay nada conectado al jack (auriculares), el sonido de entrada procedente del jack INPUT se recibe y el tono acústico de referencia se emite desde los altavoces. Si ni el jack (auriculares) ni el jack INPUT no están conectados, el modo Regreso de sonido no funcionará. Afine el instrumento utilizando el medidor y el tono acústico de referencia. Si se vuelve a pulsar el botón SOUND/SOUND BACK, regresará al modo Medidor. Uso del metrónomo Ajuste del tempo y de la marca de tiempo 1. Pulse el botón METRONOME ON. 2. “ ” aparecerá en la pantalla. Pulse el botón TEMPO o para definir el tempo. Pulse y mantenga pulsados los botones TEMPO y simultáneamente durante 1 segundo para cambiar entre Paso de péndulo (péndulo de un metrónomo mecánico) o Paso completo. Si se selecciona Paso de péndulo, “ ” aparecerá en la pantalla. Tras seleccionar “PASO DE PÉNDULO” o “PASO COMPLETO”, pulse los botones TEMPO , para definir el tempo. Este ajuste se recuerda aunque la alimentación esté desactivada. Si ha seleccionado “PASO DE PÉNDULO” Al pulsar el botón TEMPO o aumentará o se reducirá el valor de tempo en 1 paso. El valor cambiará continuamente si mantiene pulsado el botón. 30 µ 32 µ 34 ... 88 µ 92 µ 96 ... 232 µ 240 µ 252 µ 30 ... Si ha seleccionado “PASO COMPLETO” 3. 4. Al pulsar el botón TEMPO o , aumentará o se reducirá el tempo en un rango de 30–252 en pasos de uno. El valor cambiará continuamente si mantiene pulsado el botón. Pulse el botón START/STOP para iniciar el metrónomo. El péndulo del metrónomo oscilará de izquierda a derecha según el tempo y el botón TAP TEMPO parpadeará en función del tiempo. Si desea cambiar la marca de tiempo, pulse los botones BEAT o para realizar la selección. La marca de tiempo cambiará de la siguiente forma. ... µ 0 µ 1 ... 9 (9 tiempos) µ (Cuatrillo sin el tiempo central) µ (Cuatrillo) µ (Tresillo sin el tiempo central) µ (Tresillo) µ (Dosillo) µ 0 ... Toque al ritmo del tempo del metrónomo. Para detener el metrónomo, pulse el botón START/STOP. 5. 6. IIntroducción de la marcación del tempo La marcación del tempo que introduzca se mostrará como un valor BPM (Tiempos por minuto). 1. Pulse el botón METRONOME ON. “ ” aparecerá en la pantalla. 2. 3. 4. 5. Pulse el botón TAP TEMPO varias veces a intervalos regulares. El TM-60/TM-60C detecta el intervalo utilizado al pulsar el botón, lo muestra como un valor BPM (Tiempos por minuto) y lo definirá como el tempo. Cuando se detecta el tempo, “ ” aparecerá en la pantalla. Cuando el BPM que ha detectado la marcación del tempo es menor que 30, “Lo” aparecerá en la pantalla y el tempo se definirá en “30”. Si el BPM detectado por la marcación del tempo supera 252, “Hi” aparecerá en la pantalla y el tempo se definirá en “252”. Pulse el botón START/STOP para iniciar el metrónomo. El péndulo del metrónomo oscilará de izquierda a derecha según el tempo y el botón TAP TEMPO parpadeará en consecuencia. La marcación del tempo también se puede introducir con el metrónomo en uso. Toque siguiendo el tempo. Para detener el metrónomo, pulse el botón START/STOP. Uso del afinador y del metrónomo simultáneamente El TM-60/TM-60C le permite utilizar el afinador y el metrónomo simultáneamente. Para obtener detalles sobre el funcionamiento del afinador y del metrónomo, consulte las secciones “Uso del afinador” y “Uso del metrónomo”. Uso del afinador y del metrónomo simultáneamente Por ejemplo, si toca siguiendo el ritmo del metrónomo y nota que el instrumento no está afinado correctamente, puede dejar el metrónomo funcionando mientras realiza la afinación. Realice los pasos siguientes. 1. 2. 3. Pulse el botón METRONOME ON. Pulse el botón START/STOP para iniciar el metrónomo. En caso necesario, especifique el tempo, la marca de tiempo, etc. Para definir el tempo: utilice los botones TEMPO , o el botón TAP TEMPO. Para definir la marca de tiempo: utilice los botones BEAT , . Si utiliza el afinador y el metrónomo simultáneamente, no puede seleccionar “tresillos”, “tresillos sin el tiempo central”, “cuatrillos” o “cuatrillos sin los tiempos centrales” como la marca de tiempo. Pulse el botón TUNER ON para acceder al modo Medidor. El medidor de afinación aparece en la parte superior del medidor en la pantalla, y el péndulo del metrónomo aparece en la parte inferior del medidor. El tempo del metrónomo también se indica mediante el parpadeo del botón TAP TEMPO. Si desea afinar en modo Salida de sonido, debería pulsar el botón SOUND/SOUND BACK. Para afinar en el modo Regreso de sonido, mantenga pulsado el botón SOUND/SOUND BACK. Afinación en el modo Medidor Cuando toca una sola nota en el instrumento, en la pantalla se muestra el nombre de la nota más cercana al tono que ha tocado. Afine el instrumento mientras observa el medidor y la guía de afinación. Afinación en el modo Salida de sonido Afine el instrumento escuchando el tono acústico de referencia. Afinación en el modo Regreso de sonido Afine el instrumento utilizando el tono acústico de referen- 4. cia, el medidor de afinación y la guía de afinación. Una vez finalizada la afinación, pulse el botón TUNER ON y el botón METRONOME ON, respectivamente, para desactivar el afinador y el metrónomo. Luz de fondo En caso necesario, pulse el botón de luz de fondo “ ” para definir la luz de fondo. Cada vez que pulse el botón de luz de fondo, podrá alternar entre Suave ¬ Auto ¬ Desactivada ¬ Suave… Cuando la retroiluminación está encendida, en la pantalla aparece el indicador de retroiluminación “ ” . Suave: La retroiluminación tiene menor intensidad para evitar que las baterías se gasten. Auto: La retroiluminación aumentará de intensidad cuando se introduzca sonido o se utilice un botón. Si no hay sonido de entrada ni se utiliza ningún botón durante aproximadamente diez segundos, la retroiluminación bajará de intensidad automáticamente. Desactivada: La luz de fondo no se ilumina. Especificaciones Sección del afinador Temperamento: 12-notas, temperamento igual Rango de detección*: C1 (32,70 Hz)–C8 (4186,01 Hz) para una onda sunisoidal Tono acústico de Referencia: C3 (130,81 Hz)–C6 (1046,50 Hz) 3 de octava Modos de afinación: Modo Medidor, modo Salida de sonido, modo Regreso de sonido Intervalo de calibración: A4 = 410 Hz–480 Hz (1 Hz step) Precisión de medición: Dentro de ±1centésima Precisión del sonido: Dentro de ±1centésima Sección del metrónomo Intervalo de tempo: Ajuste de tempo: Marcas de tiempo: Precisión de tempo: 30–252 tiempos por minuto (bpm) PASO DE PÉNDULO, PASO COMPLETO, MARCACIÓN DEL TEMPO 0–9 tiempos, dosillos, tresillos, tresillos sin el tiempo central, cuatrillos, cuatrillos sin los tiempos centrales ±0,3% Especificaciones principales Conectores: Jack INPUT (jack monoaural de 6,3 mm, sin balancear), jack PHONES (minijack estéreo de 3,5 mm) Altavoz dinámico (23 mm de diámetro) Dos pilas AAA (3V) Altavoz: Alimentación: Vida útil de las pilas: Afinador... Aproximadamente 130/55/36 horas (luz de fondo: Desactivada/Auto/Suave, entrada continua de A4, si se utilizan pilas de carbón-zinc) Metrónomo... Aproximadamente 130/55/36 horas (luz de fondo: Desactivada/Auto/Suave, tempo: 120, cuatro tiempos, volumen máximo, si se utilizan pilas de carbón-zinc) Dimensiones (Anch. x Prof. x Alt.): 111 x 74 x 18 mm Peso: 100 g incluidas las pilas suministradas Elementos incluidos: Guía de inicio rápido, pilas AAA (x2), Micro de contacto (solo TM-60C) Los ajustes de calibración (tono de afinación de referencia) y del tono acústico de referencia del afinador, y los ajustes de tempo, tiempo de compás y Paso de péndulo/Paso completo del metrónomo, así como el ajuste de retroiluminación, quedan almacenados incluso después de apagar el dispositivo. Sin embargo, cuando se cambian las pilas, estos ajustes regresarán a los valores por defecto siguientes. Valores por defecto: Calibración = 440 Hz, tono acústico de referencia = A4, tempo = 120, marca de tiempo = cuatro tiempos, tipo de ajuste de tempo = PENDULUM STEP, ajuste de luz de fondo = desactivada * Aunque el tono se encuentre dentro del intervalo de detección, puede que el TM-60/TM-60C no sea capaz de detectar el tono si el sonido contiene numerosos armónicos superiores (como las notas bajas y altas de un piano acústico) o si el instrumento tiene una desactivación rápida. · Las especificaciones y el aspecto están sujetas a cambios sin previo aviso por mejora. が表示されます。チューニング・メーター、チューニング・ガイドを見 ながら楽器をチューニングします。 サウンドアウト・モードのチューニング 基準音を聞きながら楽器をチューニングします。 サウンドバック・モードのチューニング 4. 基準音とチューニング・メーター、チューニング・ガイドを使って、楽 器をチューニングします。 チューニングを終えたら、TUNER ONボタンとMETRONOME ONボタンをそれぞれ押してチューナーとメトロノームをオフにし ます。 バックライト 必要に応じてバックライト・ボタン“ ”を押して、バックライトを設定 します。バックライト・ボタンを押すたびに、ソフト→オート→オフ→ ソフト... と切り替わります。バックライト点灯時はディスプレイにバッ クライトマーク“ ”が表示されます。 ソフト: 電池の消耗を抑えるため、常に低輝度の点灯になります。 オート: 音を入力した場合とボタン操作時に、明るく点灯します。約 10秒間、音の入力やボタン操作が無いときは、自動的に低輝度 の点灯になります。 オフ: 点灯しません。 仕様 チューナー部 音律: 12平均律 測定範囲*: C1(32.70Hz)〜 C8(4186.01Hz)サイン波時 基準発振音: C3(130.81Hz)〜 C6(1046.50Hz)3オクターブ チューニング・モード: メーター・モード、サウンドアウト・モード、サウンドバッ ク・モード キャリブレーション範囲: A4=410Hz 〜 480Hz(1Hz単位) 測定精度: ±1セント以内 サウンド精度:±1セント以内 メトロノーム部 テンポ範囲: 𝅘𝅥 =30 〜 252回/分 テンポ設定方法: ペンデュラム・ステップ、フル・ステップ、タップ・テンポ 拍子範囲: 0 〜 9拍子、2連符、3連符、3連符中抜き、4連符、4連符中 抜き テンポ精度: ±0.3% 主要規格 接続端子: INPUT端子(6.3mmモノラル・フォーン・ジャック、不平 衡)、 (ヘッドホン)端子(3.5mmステレオ・ミニ・フォー ン・ジャック) スピーカー: ダイナミック・スピーカー(φ23mm) 電源: 単4形乾電池2本(3V) 電池寿命: チューナー ... 約130/55/36時間(バックライト:オフ/ソフト/オート、 A4連続入力、マンガン乾電池使用時) メトロノーム... 約130/55/36時間(バックライト:オフ/ソフト/オート、 テンポ120、4拍子、音量最大、マンガン乾電池使用時) 外形寸法(W×D×H): 111 x 74 x 18mm 質量: 100 g(電池含む) 付属品: クイック・スタート・ガイド、動作確認用単4形乾電池( 2 本)、コンタクト・マイク(TM-60Cのみ) チューナー部のキャリブレーション、基準発振音、メトロノーム部のテ ンポ、拍子、ペンデュラム/フル・ステップ、バックライトの設定は、電源 をオフにしても記憶されています。ただし、電池を交換した場合は以下 の初期値に戻ります。 初期値: キャリブレーション=440Hz、基準発振音=A4、テンポ=120、拍子=4 拍子、テンポ設定=ペンデュラム・ステップ、バックライト設定=オフ * 測定範囲内の音であっても、倍音を多く含む音色や、減衰の速い楽器 音は、測定できない場合があります。 仕様および外観は、改良のため予告無く変更する場合があります。
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Korg TM-60C El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para