Sony HT-CT350 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Home Theatre System
HT-CT350
4-181-486-11(2)
©2010 Sony Corporation
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
GB
US
FR
ES
2
ES
3
Para reducir el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga el aparato a la
lluvia ni a la humedad.
La unidad no estará desconectada de la fuente de
alimentación de ca mientras esté conectada a la toma de
pared, aunque se haya apagado la propia unidad.
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra los orificios
de ventilación del aparato con periódicos, manteles,
cortinas, etc.
No coloque objetos con llamas al descubierto como,
por ejemplo, velas encendidas encima del aparato.
Para reducir el riesgo de incendio o de sufrir descargas
eléctricas, no exponga el aparato a goteos o
salpicaduras, ni coloque encima de éste recipientes que
contengan líquidos como, por ejemplo, jarrones.
Dado que el enchufe del cable de alimentación se
utiliza para desconectar la unidad de la fuente de
alimentación, conecte la unidad en una toma de ca de
fácil acceso. En caso de percibir alguna anomalía en la
unidad, desconecte inmediatamente el enchufe del
cable de alimentación de la toma de ca.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una
estantería o un armario empotrado.
No exponga las baterías ni los aparatos con baterías
instaladas a fuentes de calor excesivo como la luz solar,
el fuego o similares.
Para clientes en los EE. UU.
Este símbolo señala al usuario la presencia
de “voltaje peligroso” sin aislamiento en el
interior del aparato de tal intensidad que
podría presentar riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo indica al usuario que el manual
que acompaña a este aparato contiene
instrucciones importantes referentes a su
funcionamiento y mantenimiento.
Registro de propiedad
El modelo y el número de serie se encuentran en la parte
posterior del altavoz potenciador de graves. Registre el
número de serie en el espacio que se encuentra a
continuación. Consúltelo cuando deba llamar a un
distribuidor Sony con respecto a este producto.
N.º de modelo HT-CT350
N.º de serie
Instrucciones de seguridad
importantes
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Preste atención a las advertencias.
4) Siga las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo sólo con un paño seco.
7) No bloquee los orificios de ventilación. Instale el
aparato según las instrucciones del fabricante.
8) No instale el equipo cerca de fuentes de calor, como
radiadores, rejillas de calefacción, estufas u otros
aparatos (incluidos amplificadores) que producen
calor.
9) No anule el propósito de seguridad del enchufe
polarizado o enchufe con descarga a tierra. Un
enchufe polarizado dispone de dos hojas, una más
ancha que la otra. Un enchufe de tipo conexión a
tierra tiene dos hojas y una tercera clavija para la
conexión a tierra. La hoja ancha o la tercera clavija
se proporcionan por razones de seguridad. Si el
enchufe suministrado no entra en la toma, contacte
a un electricista para que reemplace la toma
obsoleta.
10) Evite pisar o perforar los cables de alimentación,
sobre todo en la parte del enchufe, en los
receptáculos y en el punto en el que el cable sale del
equipo.
11) Use solamente los accesorios indicados por el
fabricante.
12) Use solamente con el carrito, soporte, trípode,
ménsula o mesa indicados por el fabricante, o que
se venden con el equipo. Al utilizar el carrito, tenga
cuidad al desplazar el carrito con el aparato, para
evitar lesiones y que se vuelque el equipo.
ADVERTENCIA
3
ES
13) Desenchufe este equipo durante tormentas
eléctricas o cuando no se vaya a utilizar por
períodos prolongados.
14) Consulte a personal de servicio calificado para
cualquier mantenimiento. Se requiere servicio de
mantenimiento cuando se ha dañado el equipo de
algún modo, tal como cuando se daña el cable o
enchufe de alimentación, se ha derramado líquido
sobre el equipo o han caído objetos dentro de él, se
ha expuesto el equipo a lluvia o humedad o cuando
el equipo no opera como de costumbre o se ha
dejado caer.
La siguiente declaración de la FCC (Comisión Federal
de Comunicaciones) sólo se aplica a la versión de este
modelo fabricado para la venta en los EE. UU. Las
demás versiones no cumplen con las regulaciones
técnicas de la FCC.
NOTA:
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha
determinado que cumple con los límites requeridos por
los aparatos digitales de la clase B, en cumplimiento
con la Sección 15 de las regulaciones de la FCC. Estas
especificaciones han sido diseñadas para proporcionar
una protección razonable contra interferencias
perjudiciales en una instalación residencial. Este
equipo genera, utiliza y puede emitir energía de
radiofrecuencia y, de no ser instalado y utilizado de
acuerdo con las instrucciones podría ocasionar
interferencias perjudiciales en las comunicaciones de
radio. No obstante, no se garantiza que no ocurra
ninguna interferencia en una instalación particular. Si
el presente equipo causa interferencia en la recepción
de radio o televisión, que puede determinarse al apagar
y encender el equipo, se recomienda que el usuario
intente corregir la interferencia mediante una o más de
las siguientes medidas:
Cambie la orientación o ubicación de la antena de
recepción.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo en una toma de circuito distinta a
la que está conectado el receptor.
Consulte con su distribuidor o con un técnico
especializado en radio/televisión para solicitar
asistencia.
PRECAUCIÓN
Queda notificado que ante cualquier cambio o
modificación que no haya sido aprobado expresamente
en este manual podría anular su poder para utilizar este
equipo.
Seguridad
• En caso de que caiga algún objeto sólido o líquido
dentro del sistema, desconéctelo y solicite al personal
especializado que realice una verificación antes de
volver a utilizarlo.
• No se apoye en el altavoz potenciador de graves, dado
que podría caerse y lastimarse o podría ocasionar
daños en el sistema.
Fuentes de alimentación
Antes de conectar el sistema, compruebe que la
tensión de funcionamiento sea idéntica a su fuente de
alimentación local. La tensión de funcionamiento se
indica en la placa de identificación en la parte
posterior del altavoz potenciador de graves.
Si no va a utilizar el sistema por un tiempo
prolongado, asegúrese de desconectarlo de la toma de
pared. Para desconectar el cable de alimentación de
ca, tire del enchufe, nunca del cable.
Una clavija del enchufe es más ancha que la otra por
motivos de seguridad y entrará en la toma de pared de
una sola manera. Si no puede insertar la totalidad del
enchufe en la toma, comuníquese con su proveedor.
El cable de alimentación de ca sólo deberá ser
reemplazado en un centro de servicio autorizado.
Acumulación térmica
Si bien el sistema se calienta durante su
funcionamiento, no se trata de una anomalía. El uso
prolongado de este sistema puede provocar un
incremento considerable de la temperatura en la parte
trasera e inferior del sistema. Para evitar quemarse, no
toque el sistema.
Ubicación
Instale el sistema en un lugar con ventilación
adecuada para evitar el recalentamiento interno y
prolongar la vida útil de sistema.
No instale el sistema cerca de fuentes de calor, como
radiadores o conductos de aire caliente, ni en lugares
expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo,
vibraciones mecánicas o golpes.
No coloque objetos en la parte posterior del altavoz
potenciador de graves que puedan bloquear las
ranuras de ventilación y ocasionar fallos de
funcionamiento.
Precauciones
continuación
ESES
4
ES
• No coloque el sistema cerca de equipos como
televisores, videograbadoras o lectores de cintas. (Si
el sistema se utiliza junto con un televisor, una
videograbadora o un lector de cinta y se coloca
demasiado cerca de ese equipo, es posible que se
generen ruidos y que la calidad de la imagen se vea
afectada. Esto se produce especialmente cuando se
utiliza una antena interior. Por lo tanto,
recomendamos la utilización de una antena exterior.)
Tenga cuidado al colocar el sistema en superficies que
han sido tratadas de manera especial (encerados,
barnizados con aceites, pulidos, etc.), ya que pueden
mancharse o decolorarse.
Funcionamiento
Antes de conectar los otros componentes, asegúrese de
apagar y desenchufar el sistema.
Si encuentra irregularidades en el
color en la pantalla de un televisor
cercano
Debido a su diseño magnéticamente apantallado, este
sistema puede instalarse cerca de un televisor. Sin
embargo, es posible que todavía se observen ciertas
irregularidades en el color de la pantalla según el tipo
de televisor que utilice.
En caso de que observe
irregularidades en el color…
Desconecte la alimentación del televisor y vuelva a
conectarla después de 15 ó 30 minutos.
Si vuelve a observar irregularidades
en el color
Aleje el sistema del televisor.
Limpieza
Limpie el sistema con un paño seco y suave. No utilice
estropajos abrasivos, detergente en polvo ni
disolventes, como alcohol o bencina.
Si desea realizar alguna pregunta o solucionar algún
problema relacionado con el sistema, póngase en
contacto con el distribuidor Sony más cercano.
Derechos de autor
Este sistema incorpora Dolby* Digital, Pro Logic
Surround y DTS** Digital Surround System.
*
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby Laboratories.
** Fabricado bajo licencia según Patente de los EE. UU
N.°: 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762;
6.487.535 y otras patentes emitidas y pendientes en
los EE. UU. y el resto del mundo. DTS y el símbolo
de DTS son marcas comerciales registradas y DTS
Digital Surround y los logotipos de DTS son marcas
comerciales de DTS, Inc. Incluye el software de los
productos. © DTS, Inc. Reservados todos los
derechos.
Este sistema incorpora tecnología High-Definition
Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en
los EE. UU. y otros países.
“BRAVIA Sync” es una marca comercial de Sony
Corporation.
“PlayStation” es una marca comercial registrada de
Sony Computer Entertainment Inc.
“x.v.Color” y el logotipo de “x.v.Color” son marcas
comerciales de Sony Corporation.
ENERGY STAR
®
es una marca
registrada en EE. UU.
Como socio de ENERGY STAR
®
,
Sony Corporation ha determinado
que este producto cumple con los
requisitos de eficiencia energética
determinados por ENERGY STAR
®
.
5
ES
Precauciones ............................................3
Procedimientos iniciales
Desembalaje.............................................6
Cómo colocar el sistema ..........................8
Advertencia sobre cómo instalar el altavoz
del sistema en un soporte de televisor o
una pared..........................................11
Cómo conectar el altavoz.......................24
Cómo conectar el televisor y el
reproductor, etc................................25
Cómo conectar otros componentes ........27
Cómo conectar la antena (aérea)............28
Cómo conectar un cable de alimentación
de ca.................................................29
Cómo configurar la salida de sonido del
componente conectado ....................29
Opciones de reproducción
Índice de componentes y controles........30
Cómo disfrutar del televisor...................32
Cómo disfrutar de otros componentes ...33
Funciones del sintonizador
Sintonización directa..............................35
Cómo memorizar emisoras de radio ......36
Cómo escuchar la radio..........................36
Cómo asignar un nombre a las emisoras
memorizadas....................................38
Cómo visualizar el nombre de la emisora o
la frecuencia en el visor del panel
frontal...............................................39
Función de sonido envolvente
Cómo disfrutar del efecto de sonido
envolvente........................................40
Características de “BRAVIA”
Sync
¿Qué es “BRAVIA” Sync? ................... 41
Cómo prepararse para “BRAVIA”
Sync................................................. 41
Cómo disfrutar de Blu-ray Disc/
DVD................................................ 43
(Reproducción mediante una
pulsación)
Cómo disfrutar del sonido del televisor
desde el sistema............................... 43
(Control de audio del sistema)
Apague el sistema, el televisor y los
componentes conectados................. 44
(Apagado del sistema)
Cómo usar la función de ahorro de
energía............................................. 45
(HDMI PASS THRU)
Para apagar la función Audio Return
Channel ........................................... 46
Ajustes avanzados
Cómo controlar los componentes de Sony
con el mando a distancia................. 47
Cómo cambiar las asignaciones de los
botones de entrada del mando a
distancia .......................................... 50
Configuración y ajustes mediante el menú
del amplificador .............................. 52
Información adicional
Solución de problemas .......................... 56
Especificaciones.................................... 58
Índice..................................................... 61
Tabla de contenido
6
ES
Procedimientos iniciales
Desembalaje
Altavoz potenciador de graves
(SA-WCT350) (1)
Altavoz (SS-CT350) (1)
Antena cerrada de AM (1)
Antena monofilar de FM (1)
Cable de altavoz (1)
Cable digital óptico para
televisor (2,5 m) (1)
Mando a distancia
(RM-AAU071) (1)
Pilas R6 (tamaño AA) (2)
WS-CT350EB
Tornillos para el soporte de
extensión (grandes, +PSW5 ×
16 mm) (6)
Tornillos para la cubierta
posterior (pequeños, M3 ×
8 mm) (1)
Correa de soporte (1)
Tornillo para la correa de
soporte (+PSW4 × 20 mm) (1)
Tornillo para madera para la
correa de soporte (M3,8 ×
20 mm) (1)
Tornillo con abrazadera (2)
Garantía (1)
Manual de instrucciones (1)
Soporte de extensión (1)
Cubierta posterior A (1)
Cubierta posterior B (1)
Cubierta posterior C (1)
Cubierta para el televisor
(1)
Procedimientos iniciales
7
ES
Cómo insertar las pilas en el mando a distancia
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) (suministrado) de forma que coincidan los extremos 3 y # de dichas
pilas con las marcas del interior del compartimiento. Para utilizar el mando a distancia, oriéntelo hacia
el sensor del mando a distancia en el visor del panel frontal del altavoz potenciador de graves.
No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos.
• No emplee pilas nuevas junto con usadas.
• No deje caer ningún objeto extraño dentro de la carcasa del mando a distancia, sobre todo al sustituir las pilas.
• No exponga el sensor del mando a distancia a la luz solar directa ni a dispositivos de iluminación. Si lo hace, puede
provocar un fallo de funcionamiento.
• Cuando tenga previsto que no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar
su corrosión y posibles daños por fugas.
Notas
8
ES
Las ilustraciones a continuación son ejemplos sobre cómo instalar el altavoz potenciador de graves y
el altavoz.
• No bloquee la ventilación de calor en el panel posterior del altavoz potenciador de graves.
Cómo colocar el sistema
Nota
Para conocer más detalles, consulte
“Cómo instalar el altavoz en un soporte de
televisor” (página 15).
Puede instalar el altavoz con los siguientes
modelos de televisores (no suministrados):
KDL-40/46LX900, KDL-40NX800,
KDL-40/46HX800, KDL-40/46EX700,
KDL-46EX701, KDL-40/46NX700,
KDL-40/46EX600
Instale el altavoz en un estante.
Para conocer más detalles, consulte
“Cómo colgar el altavoz y el televisor en
una pared” (página 19).
Para conocer más detalles, consulte
“Instalación del altavoz en una pared”
(página 23).
Procedimientos iniciales
9
ES
Cómo conectar el cable de altavoz al altavoz
Los conectores del cable de altavoz están codificados con colores de acuerdo con el tipo de altavoz.
Conecte los conectores del cable de altavoz de modo que coincidan con el color de las tomas del
altavoz.
1 Quite el tornillo de la cubierta en la parte posterior del altavoz y, a continuación, retire
la cubierta.
2 Conecte el cable de altavoz.
3 Pase el cable de altavoz a través de la ranura cuadrada en la parte inferior de la cubierta,
a continuación, vuelva a colocar la cubierta en el altavoz y asegúrela con el tornillo que
retiró en el paso 1.
Si instala el altavoz al televisor, no vuelva a colocar la cubierta. Realice los pasos que se describen
en “Cómo instalar el altavoz en un soporte de televisor” (página 15) o “Cómo colgar el altavoz y
el televisor en una pared” (página 19).
R CENTER L
Verde
Blanco
Rojo
A Cable de altavoz
(suministrado)
A
Parte posterior del
altavoz
continuación
10
ES
• Cuando instala el altavoz o el televisor en una pared, tenga cuidado de no tropezarse con el cable conectado al
altavoz.
Asegúrese de no apretar el cable de altavoz al volver a colocar la cubierta.
Notas
Procedimientos iniciales
11
ES
Para los clientes
Para instalar este producto se precisan
conocimientos y experiencia suficientes.
Asegúrese de solicitar la instalación a
distribuidores o contratistas autorizados por
Sony. Preste especial atención a la seguridad
durante la instalación. Sony no se responsabiliza
por ningún accidente o daño causado por una
instalación inadecuada ni por la instalación de
otro producto que no sea el producto
especificado. Sus derechos expresamente
establecidos por ley (en caso de existir) no se ven
afectados.
Seguridad
Los productos de Sony se diseñaron teniendo en
cuenta la seguridad. Sin embargo, si los
productos se usan de manera inadecuada pueden
ocasionar daños severos provocados por
incendios, descargas eléctricas y caídas del
producto. Cerciórese de consultar las medidas de
seguridad para evitar tales accidentes.
ADVERTENCIA
La omisión de las siguientes medidas de
seguridad podría derivar en daños severos o
fallecimiento por incendio o descarga eléctrica.
Por otra parte, el producto podría caerse o
tumbarse.
No coloque ni instale los productos en
lugares donde existe una posibilidad de
que se caigan.
Si desea instalar, trasladar o desmontar los
productos, asegúrese de contratar a
instaladores autorizados. Aleje a los niños
pequeños durante el procedimiento.
Una instalación no autorizada podría ocasionar
lesiones severas o pérdidas materiales.
Si un distribuidor no autorizado transporta o
desmonta el altavoz SS-CT350 o el televisor
con altavoz instalado SS-CT350, podría
ocasionar la caída de los productos y provocar
lesiones severas o pérdidas materiales.
Cerciórese de que el traslado o desmontaje de
los productos esté a cargo de dos o más
personas.
Después de montar el altavoz SS-CT350 o el
televisor con altavoz instalado SS-CT350, no
retire ningún tornillo, etc.
Durante la limpieza o mantenimiento, no ejerza
demasiada fuerza sobre los productos.
Si cuelga el altavoz SS-CT350 o el televisor
con altavoz instalado SS-CT350 en una pared
frágil o en una pared cuya superficie no sea
plana ni perpendicular, es posible que el
producto se caiga y ocasione lesiones o
pérdidas materiales.
Si el altavoz SS-CT350 o el televisor con
altavoz instalado SS-CT350 no se instala
firmemente sobre la pared, es posible que el
producto se caiga y ocasione lesiones o
pérdidas materiales.
No coloque objetos sobre los productos.
De hecho, no coloque nada sobre los
productos. Si lo hace, es posible que el sistema
se caiga y ocasione lesiones o pérdidas
materiales.
Advertencia sobre cómo instalar el altavoz del sistema en
un soporte de televisor o una pared
continuación
12
ES
No incline los productos ni se agarre de los
mismos.
No incline los productos ni se agarre de los
mismos, dado que pueden caerse y ocasionar
lesiones graves.
Preste atención a la ubicación.
No instale los productos en columnas, dado que
las esquinas o los laterales de los productos
sobresalen de la superficie de la pared. En caso
de que una persona o un objeto golpee la
esquina o el lateral sobresaliente de los
productos, podría derivar en una lesión o
pérdida material.
No exponga los productos a la lluvia o a la
humedad. Tampoco derrame ningún tipo de
líquido sobre los productos. Puede ocasionar
un incendio o una descarga eléctrica.
Nunca coloque los productos en lugares con
calor, humedad o polvo excesivos o en un lugar
que es sujeto a vibraciones mecánicas. Si lo
hace, puede ocasionar un incendio o una
descarga eléctrica.
Mantenga los objetos inflamables o llamas
expuestas (p. ej. velas) lejos de los productos.
No instale los productos sobre un aire
acondicionado ni debajo del mismo. Si los
productos están expuestos al viento del aire
acondicionado durante un período de tiempo
prolongado o se mojan con agua del aire
acondicionado, puede producirse un incendio,
una descarga eléctrica o malfuncionamiento.
Evite que los cables queden comprimidos.
Si el cable de alimentación de ca o los cables
conectivos quedan comprimidos entre los
productos y la pared, el piso u otro objeto, o
bien si el cable se curva o tuerce con fuerza, los
conductores internos pueden quedar expuestos
y ocasionar un cortocircuito o descarga
eléctrica. Esto puede ocasionar un incendio o
descarga eléctrica.
No se pare sobre el cable de alimentación de ca
o los cables conectivos al trasladar los
productos. Es posible que el cable se dañe y
ocasione un incendio o descarga eléctrica.
Procedimientos iniciales
13
ES
No cubra los orificios de ventilación de los
productos.
Si cubre los orificios de ventilación (con un
paño, etc.), es posible que se eleve la
temperatura y produzca un incendio.
No se tropiece con los cables.
Es posible que se tropiece o que se caiga el
producto. Ambas acciones pueden ocasionar
lesiones.
PRECAUCIÓN
Si no se tienen en cuenta las siguientes medidas
de seguridad, es posible que se produzcan
lesiones o pérdidas materiales.
No instale ningún otro equipo que no sea el
producto especificado.
Los accesorios WS-CT350EB (suministrados)
se diseñaron para ser utilizados con el equipo
especificado solamente. Si instala otro equipo
diferente del especificado, se puede caer o
romper y provocar lesiones.
No modifique los productos.
No coloque nada caliente directamente sobre
los productos. El calor puede decolorar o
deformar los productos.
Cerciórese de asegurar el altavoz y el
televisor del sistema.
Si instala el televisor y el altavoz SS-CT350 de
manera conjunta, asegúrelos con firmeza. A
continuación, asegure el televisor con el
altavoz instalado SS-CT350 firmemente al
soporte o la pared. Si el televisor y el altavoz
SS-CT350 no están instalados de manera
segura, pueden caerse o tumbarse y provocar
lesiones.
No coloque peso sobre los productos ni los
someta a ningún tipo de impacto.
Si desea instalar el altavoz SS-CT350 a un
televisor o si desea colocar el televisor con
altavoz instalado SS-CT350 en una pared, no
aplique peso al altavoz o al televisor con su
mano. No golpee el altavoz ni el televisor con
objetos duros, como un destornillador, etc.
Si desea trasladar el televisor con altavoz
instalado SS-CT350
Si traslada los productos violentamente, podría
derivar en daños o lesiones. Asegúrese de seguir
los procedimientos adecuados y el
asesoramiento que se brinda a continuación.
Asegúrese de que dos o más personas trasladen
el televisor con altavoz instalado SS-CT350.
Esta tarea se debe realizar después de
desconectar y retirar el equipo conectado.
Tenga cuidado de no apretarse las manos o los
pies con la parte inferior del televisor con
altavoz instalado SS-CT350.
Si desea trasladar el televisor con altavoz
instalado SS-CT350, no lo sostenga de la parte
del altavoz SS-CT350. Si lo hace, podría
causar daños o lesiones.
No arrastre el televisor con altavoz instalado
SS-CT350. El fondo puede desprenderse y
dañar el piso.
continuación
14
ES
Notas sobre la instalación
Cuando realice el montaje, coloque un paño
sobre el piso para evitar dañarlo.
Instale los productos en una superficie sólida y
plana.
Asegúrese de que dos o más personas instalen
los productos. Si lo hace por su cuenta, podría
causar un accidente o lesiones.
Asegúrese de que los niños estén alejados
durante el proceso.
Cerciórese de instalar los productos de
manera segura de acuerdo con las
instrucciones.
Ajuste bien los tornillos. Si el altavoz
SS-CT350 no está instalado de manera segura,
puede caerse y causar daños o lesiones.
Tenga cuidado de no lastimarse los dedos o las
manos al montar los productos.
Notas sobre la instalación en una pared
Si utiliza los productos instalados en una pared
durante un tiempo prolongado, la pared que se
encuentra detrás o sobre los productos puede
decolorarse o el papel de empapelar puede
despegarse, según el material de la pared.
Si quita los productos después de instalarlos en
la pared, quedarán los orificios.
Consulte con un instalador autorizado si desea
conocer cuál es la ubicación adecuada (libre de
perturbación de radiocomunicación, etc.) antes
de realizar la instalación.
Procedimientos iniciales
15
ES
Cómo instalar el altavoz en un soporte de televisor
Puede instalar el altavoz con los siguientes modelos de televisores (no suministrados):
KDL-40/46LX900, KDL-40NX800, KDL-40/46HX800, KDL-40/46EX700, KDL-46EX701,
KDL-40/46NX700, KDL-40/46EX600
Si bien la forma de la base del soporte del televisor difiere según el modelo del televisor, puede instalar
el altavoz en el soporte del televisor siguiendo este procedimiento.
1 Quite las cubiertas 1 y 2 de la parte posterior del televisor.
Para conocer más detalles sobre cómo quitar las cubiertas, consulte el Manual de instrucciones del
televisor.
Algunos televisores Sony no poseen la cubierta 2.
2 Quite los tornillos del televisor y, a continuación, desmonte el televisor del soporte.
Asegúrese de colocar el televisor sobre un paño grueso y suave con la pantalla hacia abajo para evitar dañar
la superficie del LCD.
Nota
Nota
Cubierta 2
Cubierta 1
continuación
16
ES
3 Asegure el soporte de extensión (suministrado) al soporte del televisor con los tornillos
grandes (+PSW5 × 16 mm) (suministrados).
4 Asegure el altavoz al soporte de extensión con los tornillos grandes (+PSW5 × 16 mm)
(suministrados).
5 Vuelva a colocar el televisor.
Soporte de extensión
Procedimientos iniciales
17
ES
6 Asegure el televisor con los tornillos que retiró en el paso 2.
7 Coloque las cubiertas posteriores A, B y C (suministradas).
Asegure la cubierta posterior A al soporte de extensión con los tornillos pequeños (M3 × 8 mm)
(suministrados).
Pase el cable de altavoz a través del orificio rectangular de la cubierta posterior B e inserte las tres
partes salientes de la cubierta posterior B en los orificios del soporte de extensión y el altavoz.
Inserte las tres partes salientes de la cubierta Posterior C en los orificios del soporte de extensión
y el altavoz.
Si desea trasladar el televisor con altavoz instalado SS-CT350, no lo sostenga de la parte del altavoz SS-
CT350. Si lo hace, podría causar daños o lesiones.
Nota
Cubierta posterior A
Cubierta posterior C
Cubierta posterior B
continuación
18
ES
8 Coloque la cubierta para el televisor (suministrada) y la cubierta 1 que retiró en el
paso 1.
Inserte las dos partes salientes de la cubierta para el televisor en los orificios del televisor.
Para conocer más detalles sobre cómo colocar la cubierta 1, consulte el Manual de instrucciones
del televisor.
• Como medida de prevención, asegure el televisor. Para conocer más detalles, consulte “Para evitar que el televisor
se desplome” (página 21).
Nota
Cubierta para el televisor
Cubierta 1
Procedimientos iniciales
19
ES
Cómo colgar el altavoz y el televisor en una pared
Puede colgar el altavoz con los siguientes modelos de televisores (no suministrados):
KDL-40/46LX900, KDL-40NX800, KDL-40/46HX800, KDL-40/46EX700, KDL-46EX701,
KDL-40/46NX700, KDL-40/46EX600
Para colgar el televisor en la pared, consulte el Manual de instrucciones del televisor.
1 Quite las cubiertas 1 y 2 de la parte posterior del televisor.
Para conocer más detalles sobre cómo quitar las cubiertas, consulte el Manual de instrucciones del
televisor.
Algunos televisores Sony no poseen la cubierta 2.
2 Quite los tornillos del televisor y, a continuación, desmonte el televisor del soporte.
Nota
Nota
Cubierta 2
Cubierta 1
continuación
20
ES
3 Asegure el altavoz al soporte de extensión con los tornillos grandes (+PSW5 × 16 mm)
(suministrados).
4 Vuelva a colocar el televisor.
• Asegúrese de colocar el televisor sobre un paño grueso y suave con la pantalla hacia abajo para evitar dañar
la superficie del LCD.
5 Asegure el televisor con los tornillos que retiró en el paso 2.
6 Cuelgue el televisor en la pared.
Para conocer más detalles sobre cómo colgar el televisor en la pared, consulte el Manual de
instrucciones del televisor.
• Si desea colgar el televisor con altavoz instalado SS-CT350 en la pared, o bien, si desea retirarlo de la pared, no lo
sostenga de la parte del altavoz SS-CT350. Si lo hace, podría causar daños o lesiones.
Nota
Nota
Paño
Procedimientos iniciales
21
ES
Para evitar que el televisor se desplome
Como medida de prevención, asegure el televisor. En caso contrario, es posible que el televisor se
desplome o que pueda ocasionarle lesiones severas.
Al instalar el televisor en un estante
1 Coloque el televisor en el centro del estante.
2 Ajuste la correa de soporte (suministrada) al televisor y sujete con firmeza el tornillo
para la correa de soporte (+PSW4 × 20 mm) (suministrado) con la ayuda de un
destornillador.
3 Ajuste la correa de soporte al estante con un tornillo para madera para la correa de
soporte (M3,8 × 20 mm) (suministrado).
Cuando instale el televisor y el estante, tenga cuidado de no apretarse los dedos.
Instale el estante luego de haber dejado un espacio de menos de 25 cm (9 7/8 pulgadas) desde la pared. La pared
evitará que el televisor se caiga del estante, incluso si el televisor se inclina hacia atrás en el sentido de la pared.
Notas
Tornillo para la correa de soporte
(+PSW4 × 20 mm)
Tornillo para madera de la correa
de soporte (M3,8 × 20 mm)
Vista lateral
Menos de
25 cm
(9 7/8 pulgadas)
continuación
22
ES
Al instalar el televisor en un piso cerca de la pared
Prepare una cadena o una cuerda fuerte (no suministrada) y un sujetador (no suministrado) para sujetar
el televisor a la pared. Fije con firmeza el sujetador a la pared reforzada.
1 Ajuste los tornillos con abrazadera (suministrados) a la parte posterior del televisor.
2 Ajuste el sujetador a la pared (1), y luego enhebre el cable o la cadena a través de los
agujeros del tornillo con abrazadera y el sujetador (2). Ajuste ambos extremos de la
cuerda o la cadena simultáneamente.
Tornillo con abrazadera
1
2
Procedimientos iniciales
23
ES
Instalación del altavoz en una pared
Puede instalar el altavoz en la pared.
Utilice los tornillos adecuados para el material y la resistencia de la pared. Dado que las placas de yeso son muy
frágiles, coloque los tornillos en una viga de la pared. Instale el altavoz en un área reforzada de la pared que sea
vertical y plana.
• Asegúrese de solicitar la instalación a distribuidores o contratistas autorizados por Sony. Preste especial atención a
la seguridad durante la instalación.
Sony no se responsabiliza por accidentes o daños ocasionados por una instalación incorrecta, resistencia
insuficiente de la pared, instalación incorrecta de los tornillos o desastres naturales, etc.
1 Prepare los tornillos (no suministrados) adecuados para los orificios en la parte
posterior del altavoz. Consulte las ilustraciones que se muestran a continuación.
2 Ajuste los tornillos a la pared. Los tornillos deben sobresalir entre 6 y 7 mm (aprox. 1/4
pulgadas).
3 Cuelgue el altavoz en los tornillos.
Alinee los orificios en la parte posterior del altavoz con los tornillos, a continuación, cuelgue el
altavoz en los dos tornillos.
Notas
Orificio en la parte posterior del altavoz
4 mm (1/6 pulgadas)
más de 25 mm (1 pulgada)
5mm
(1/5 pulgadas)
10 mm
(2/5 pulgadas)
265 mm
(10 2/5 pulgadas)
6 a 7 mm
(aprox. 1/4 pulgadas)
24
ES
Los conectores de cable de altavoz están codificados con colores de acuerdo con el tipo de altavoz.
Conecte los conectores del cable de altavoz de modo que coincidan con el color de las tomas
SPEAKERS.
Cómo conectar el altavoz
SAT/CATV INBD INDVD IN
HDMI
DIGITALSPEAKERS
TV OUT
ARC
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
AUDIO I N
R
L
TV
AUDIO I N
SA-CD/CD
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
COAX IN
VIDEO
OPT IN
TVSAT/CATVR CENTER
ONLY FOR
SS-CT350
L
Verde
Rojo
Blanco
Altavoz
Parte posterior del
altavoz potenciador
de graves
A
A Cable de altavoz (suministrado)
Procedimientos iniciales
25
ES
Conecte el televisor y/o el reproductor, etc. al sistema mediante las tomas HDMI a través de un cable
HDMI.
Si conecta los componentes compatibles con Sony “BRAVIA” Sync con los cables HDMI, la
operación se puede simplificar al establecer la función Control por HDMI en el televisor para cada
componente conectado. Consulte “Características de “BRAVIA” Sync” (página 41).
Cómo conectar el televisor y el reproductor, etc.
SAT/CATV INBD INDVD IN
HDMI
DIGITALSPEAKERS
TV OUT
ARC
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
AUDIO I N
R
L
TV
AUDIO I N
SA-CD/CD
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
COAX IN
VIDEO
OPT IN
TVSAT/CATVR CENTER
ONLY FOR
SS-CT350
L
Televisor
HDMI IN
Audio digital OUT
(óptico)
Cable HDMI
(no suministrado)
Cable digital óptico para
televisor (suministrado)
Reproductor de Blu-ray Disc, etc.
HDMI OUT
Reproductor de DVD, etc.
Cable HDMI
(no suministrado)
HDMI OUT
Cable HDMI
(no suministrado)
HDMI OUT
Audio digital OUT
(óptico)
Cable HDMI
(no suministrado)
Cable digital óptico
(no suministrado)
Parte posterior del
altavoz potenciador
de graves
Sintonizador satelital o
sintonizador de televisión por
cable, etc. con una toma HDMI
continuación
26
ES
• El sistema es compatible con la función Audio Return Channel (ARC). Si conecta el sistema a una toma HDMI del
televisor compatible con ARC mediante un cable HDMI, no será necesario conectar el televisor al sistema con el
cable digital óptico (página 46).
• Si es compatible con la función “ARC”, podrá ver las letras ARC junto a la toma HDMI del televisor. Aunque
conecte un cable HDMI a la toma, si la toma de entrada HDMI no es compatible con la función ARC, no podrá
utilizar la función ARC.
• La función ARC sólo está disponible cuando Control por HDMI está activado.
• Según el sintonizador satelital, es posible que el sonido multicanal no pueda oírse. En este caso, conecte un cable
digital óptico además de un cable HDMI y establezca “INPUT MODE” en “OPT” en el menú AMP (página 54).
• Conecte una “PlayStation 3”, etc., en cualquier toma HDMI disponible. Todas las tomas HDMI del sistema
funcionan de la misma manera.
Las conexiones de las tomas HDMI tienen prioridad cuando conecta diferentes componentes en el sistema mediante
tomas INPUT OPT/INPUT COAX y HDMI.
• Al conectar un televisor que no posee una toma de salida de audio digital óptico, conecte el televisor al sistema
mediante un cable de audio analógico (no suministrado).
• Aunque el sistema esté desactivado (modo en espera activo), la señal HDMI se enviará desde el componente
conectado al televisor a través de la conexión HDMI. Puede disfrutar de la imagen y el sonido desde el componente
del televisor.
Notas sobre las conexiones HDMI
Utilice un cable HDMI High Speed. Si utiliza un cable Standard HDMI, las imágenes 1080p o Deep
Color o 3D no se visualizarán correctamente.
Sony recomienda la utilización de un cable HDMI autorizado o un cable HDMI Sony.
Si la imagen es deficiente o si el sonido no se emite desde un componente conectado a través del cable
HDMI, compruebe la configuración del componente conectado.
Las señales de audio (frecuencia de muestreo, longitud de bits, etc.) transmitidas desde una toma
HDMI pueden estar suprimidas por el componente conectado.
Es posible que el sonido se interrumpa cuando se cambie la frecuencia de muestreo o los números de
los canales de las señales de salida de audio del componente de reproducción.
Si el componente conectado no es compatible con la tecnología de protección de derechos de autor
(HDCP), es posible que la imagen y el sonido de la toma HDMI TV OUT se distorsione o no se emita.
En este caso, compruebe la especificación del componente conectado.
No recomendamos la utilización de un cable de conversión HDMI-DVI.
Cuando “TV”, “DMPORT”, “SA-CD/CD”, “VIDEO”, “TUNER FM” o “TUNER AM” está
seleccionado para la fuente de entrada del sistema, las señales de vídeo mediante la toma de entrada
HDMI (BD, DVD, SAT/CATV) seleccionadas la última vez se emiten desde la toma HDMI TV
OUT.
Este sistema es compatible con transmisión Deep Color, “x.v.Color”, y 3D.
Para disfrutar de imágenes 3D, conecte componentes de televisión y video compatibles con 3D
(reproductor de Blu-ray Disc, grabador de Blu-ray Disc, “PlayStation 3”, etc.) al sistema con los
cables High Speed HDMI, coquese anteojos 3D, y luego reproduzca el contenido compatible con
3D.
Notas
Sugerencia
Procedimientos iniciales
27
ES
Si desea conectar componentes que no tienen tomas HDMI, como “PlayStation 2”, un reproductor de
DVD, un sintonizador satelital, un sintonizador de televisión por cable, etc., establezca “CTRL HDMI”
en “OFF” en el menú AMP del sistema (página 42).
No conecte ni desconecte el adaptador DIGITAL MEDIA PORT mientras el sistema está encendido.
Cuando conecte el adaptador DIGITAL MEDIA PORT, asegúrese de que el conector esté insertado con la marca
de la flecha orientada hacia la marca de la flecha en la toma DMPORT. Para desconectar el adaptador DIGITAL
MEDIA PORT, mantenga presionado A y luego tire del conector.
Cómo conectar otros componentes
Notas
SAT/CATV INBD INDVD IN
HDMI
DIGITALSPEAKERS
TV OUT
ARC
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
AUDIO I N
R
L
TV
AUDIO I N
SA-CD/CD
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
COAX IN
VIDEO
OPT IN
TVSAT/CATVR CENTER
ONLY FOR
SS-CT350
L
VIDEO OUT
VIDEO OUT
Reproductor de DVD, etc.
Audio digital OUT
(coaxial)
Cable digital coaxial
(no suministrado)
Cable de audio
(no suministrado)
Adaptador DIGITAL
MEDIA PORT
Otros componentes de audio, etc.
Señal de audio OUT
Para VIDEO IN del
televisor.
Audio digital OUT
(óptico)
Cable digital óptico
(no suministrado)
Parte posterior del
altavoz potenciador
de graves
Para VIDEO IN del televisor.
Sintonizador satelital o
sintonizador de
televisión por cable,
etc. sin una toma HDMI
A
28
ES
Cómo conectar la antena cerrada de AM
La forma y la longitud de la antena (aérea) está diseñada para recibir señales de AM. No desensamble
ni enrolle la antena (aérea).
1 Retire sólo la parte cerrada del estante de plástico.
2 Configure la antena cerrada de AM.
3 Conecte los cables a los terminales de la antena de AM (aérea).
Mientras ejerce presión hacia abajo con el sujetador del terminal, inserte la parte (*) de los cables.
Los cables pueden conectarse a cualquiera de los terminales.
• No coloque la antena cerrada de AM cerca del sistema o de otro componente AV, dado que podría ocasionar
ruidos.
Ajuste la dirección de la antena cerrada de AM para obtener un mejor sonido de transmisión de la señal de AM.
4 Asegúrese de que la antena cerrada de AM esté conectada firmemente al tirar
suavemente del cable.
Cómo conectar la antena (aérea)
Nota
Sugerencia
SAT/CATV INBD IN
HDMI
DIGITAL
TV OUT
ARC
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
AUDIO I N
R
L
TV
AUDIO I N
SA-CD/CD
COAX IN
VIDEO
OPT IN
TVSAT/CATV
ONLY FOR
SS-CT350
Parte posterior del
altavoz potenciador
de graves
*
Procedimientos iniciales
29
ES
Cómo conectar la antena monofilar de FM
Conecte la antena monofilar de FM a la toma FM 75 Ω COAXIAL.
Asegúrese de extender completamente la antena monofilar de FM.
Luego de conectar la antena monofilar de FM, manténgala en una posición lo más horizontal posible.
No utilice la antena monofilar de FM mientras está atada.
Inserte toda la antena monofilar de FM firmemente en el terminal.
• Si la recepción de la señal de FM es deficiente, utilice un cable coaxial de 75 ohmios (no suministrado) para
conectar el altavoz potenciador de graves a una antena de FM exterior como se muestra a continuación.
Antes de conectar el cable de alimentación de ca del sistema a una toma de pared, conecte todos los
demás componentes y el televisor al sistema.
Luego de conectar el cable de alimentación de ca, espere aproximadamente 20 segundos antes de encenderlo
presionando ?/1.
• Conecte el sistema a una toma de ca de fácil acceso. En caso de percibir alguna anomalía en el sistema, desconecte
inmediatamente el enchufe del cable de alimentación de la toma de ca.
Para disfrutar del sonido en formato multicanal (DTS, Dolby Digital, LPCM multicanal) es necesario
que configure la salida de audio del componente afectado. Ajuste el componente conectado para que
emita sonido en formato multicanal. Para obtener más detalles sobre la configuración de salida de
audio, consulte el Manual de instrucciones que se suministra con el componente conectado.
Notas
Sugerencia
Cómo conectar un cable de alimentación de ca
Notas
Cómo configurar la salida de sonido del componente
conectado
SAT/CATV INBD IN
HDMI
DIGITAL
TV OUT
ARC
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
AUDIO I N
R
L
TV
AUDIO I N
SA-CD/CD
COAX IN
VIDEO
OPT IN
TVSAT/CATV
ONLY FOR
SS-CT350
Antena monofilar
de FM
(suministrado)
Toma FM 75 Ω COAXIAL
Parte posterior del
altavoz potenciador
de graves
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
Antena de FM exterior
Parte posterior del
altavoz potenciador
de graves
30
ES
Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.
Altavoz potenciador de graves
A ?/1 (encendido/en espera)
B INPUT SELECTOR
Presione este botón para seleccionar la
fuente de entrada para reproducir.
Cada vez que presiona el botón, la fuente de
entrada cambia cíclicamente de la siguiente
manera: TV t BD t DVD t
SAT/CATV t VIDEO t SA-CD/CD t
TUNER FM t TUNER AM t DMPORT
t TV……
C VOLUME –
D VOLUME +
E Visor del panel frontal
Opciones de reproducción
Índice de componentes y controles
POWER/
ACTIVE STANDBY
INPUT
SELECTOR
VOLUME VOLUME
Vista superior
31
ES
Opciones de reproducción
Visor del panel frontal (altavoz potenciador de graves)
A Indicador POWER/ACTIVE STANDBY
Se enciende de la siguiente manera:
Verde: el sistema está encendido.
Ámbar: sólo los componentes HDMI del
sistema están encendidos (la
función Control por HDMI está
activada).
Sin luz: el sistema está apagado.
• La luz de color ámbar se apaga 30 segundos
después de apagado el televisor. Sin embargo, si
establece “PASS THRU” en “ON” en el menú
AMP, el indicador se mantiene de color ámbar
aun cuando apague el televisor.
B Indicadores de formato de audio
Se encienden en función del formato de
audio que funciona como entrada del
sistema.
D: Dolby Digital
PLII: Dolby Pro Logic II
LPCM: PCM lineal
DTS
C NIGHT (página 54)
Se enciende en NIGHT MODE.
D SLEEP (página 55)
Parpadea cuando el temporizador de
apagado es activo.
E HDMI (página 25)
Se enciende cuando se utilizan los
componentes HDMI o cuando una señal
ARC funciona como señal del sistema
mientras el televisor está seleccionado como
fuente de entrada.
F COAX/OPT
Se enciende en función del cable que está
utilizando.
G TUNED (página 36)
Se enciende cuando se sintoniza una
emisora.
H ST (página 36)
Se enciende cuando se recibe un programa
estéreo.
I MUTING
Se enciende cuando se apaga el sonido.
J Sensor del mando a distancia
K Área de visualización de mensajes
Se muestra el volumen, la fuente de entrada
seleccionada y la señal de entrada de audio,
etc.
POWER/
ACTIVE STANDBY
Nota
continuación
32
ES
Mando a distancia
Esta sección describe el funcionamiento del
botón del altavoz y el altavoz potenciador de
graves. Consulte la página 47 para obtener
detalles sobre el funcionamiento de los
componentes conectados.
• Apunte con el mando a distancia orientado hacia el
sensor del mando a distancia ( ) del altavoz
potenciador de graves.
* Los botones 5, N, AUDIO y SOUND FIELD +
tienen un punto táctil. Utilícelo como guía durante el
funcionamiento.
A ?/1 (encendido/en espera)
B Botones de entrada
Presione uno de los botones para
seleccionar el componente que desea
utilizar.
C AMP MENU (página 52)
D SOUND FIELD +/– (página 40)
E MUTING
F MASTER VOL +/–
Presione este botón para ajustar el volumen.
G C, X, x, c o
Presione C, X, x o c para seleccionar los
elementos del menú. A continuación,
presione para ingresar la selección.
Nota
Cómo disfrutar del
televisor
?/1
MASTER
VOL +/–
TV
33
ES
Opciones de reproducción
1 Encienda el televisor y elija un
programa.
Consulte el Manual de instrucciones de su
televisor para conocer más detalles.
2 Encienda el sistema.
3 Presione el botón TV del mando a
distancia.
4 Ajuste el volumen con los botones
MASTER VOL +/–.
• Es posible que el sonido se emita desde el altavoz del
televisor. En este caso, baje el volumen del altavoz del
televisor al mínimo.
Si está utilizando “BRAVIA” Sync
(Control de audio del sistema)
No es necesario realizar los pasos 2 y 3 que se
mencionan anteriormente. Cuando se enciende
el televisor, también se enciende el sistema y la
fuente de entrada cambia automáticamente.
También puede ajustar el volumen del sistema
utilizando el mando a distancia del televisor. Si
apaga el sistema, el sonido se emitirá desde el
altavoz del televisor.
Para obtener detalles sobre la configuración de
“BRAVIA” Sync, consulte “Cómo prepararse
para “BRAVIA” Sync” (página 41).
• El sistema no se enciende cuando se enciende el
televisor si la última vez que se apagó el televisor el
sonido se estaba emitiendo desde los altavoces del
televisor.
1 Encienda el componente conectado.
2
Encienda el sistema.
Sugerencia
Sugerencia
Cómo disfrutar de otros
componentes
?/1
MASTER
VOL +/–
Botones de
entrada
continuación
34
ES
3 Presione los botones de entrada para
visualizar la fuente de entrada en el
visor del panel frontal.
* Presione TUNER varias veces para alternar
entre TUNER FM y TUNER AM.
4 Para componentes de vídeo, cambie la
entrada del televisor a la entrada HDMI
que eligió en el paso 3.
Para conocer más detalles, consulte el
Manual de instrucciones de su televisor.
5 Ajuste el volumen con los botones
MASTER VOL +/–.
• Es posible que el sonido se emita desde el altavoz del
televisor. En este caso, baje el volumen del altavoz del
televisor al mínimo.
• Incluso si desea reproducir Dolby True HD, Dolby
Digital Plus o DTS HD con un componente conectado
compatible con estos formatos de sonido, el sistema
acepta la señal como Dolby Digital o DTS. Cuando
reproduzca estos formatos de sonido de alta calidad,
establezca el componente conectado para que emita el
sonido en PCM multicanal, en caso de ser posible.
• Cuando conecte la toma de salida de vídeo del
adaptador DIGITAL MEDIA PORT a la toma de
entrada de vídeo del televisor, establezca “CTRL
HDMI” en “OFF” en el menú AMP del sistema
(página 42). Las imágenes de un componente
conectado al adaptador DIGITAL MEDIA PORT no
se mostrarán en el televisor si “CTRL HDMI” está
establecido en “ON”.
• Para disfrutar del sonido de un componente sin
mostrar las imágenes cuando “CTRL HDMI” está
establecido en “ON”, primero apague el televisor y
luego vuelva a encender el sistema.
Si enciende el sistema en primer lugar y luego apaga
el televisor, todos los componentes conectados al
televisor se apagarán debido a la función Control por
HDMI.
Si está utilizando “BRAVIA” Sync
(Reproducción mediante una
pulsación)
No es necesario realizar los pasos 2 a 4 que se
mencionan anteriormente. Cuando enciende los
componentes conectados, también se encienden
el sistema y el televisor y la fuente de entrada
cambia automáticamente. También puede ajustar
el volumen del sistema utilizando el mando a
distancia del televisor.
Para obtener detalles sobre la configuración de
“BRAVIA” Sync, consulte “Cómo prepararse
para “BRAVIA” Sync” (página 41).
El sistema no se enciende cuando se enciende el
televisor si la última vez que se apagó el televisor el
sonido se estaba emitiendo desde los altavoces del
televisor.
Fuente de
entrada
Componente que se puede
reproducir
TV Televisor, etc. conectado a la
toma de TV
BD Reproductor de Blu-ray Disc,
etc. conectado a la toma de BD
DVD Reproductor de DVD, etc.
conectado a la toma de DVD
SAT/CATV Sintonizador satelital o
sintonizador de televisión por
cable, etc. conectado a la toma
de SAT/CATV
VIDEO Reproductor de DVD, etc.
conectado a la toma de
DIGITAL COAX IN VIDEO
SA-CD/CD Reproductor de CD, etc.
conectado a la toma de SA-CD/
CD AUDIO IN
TUNER FM* La radio FM incorporada
TUNER AM* La radio AM incorporada
DMPORT Reproductor de audio portátil,
etc. conectado a la toma
DMPORT
Sugerencias
Notas
Sugerencia
35
ES
Funciones del sintonizador
Puede ingresar la frecuencia de una emisora
directamente mediante los botones numéricos.
1 Presione TUNER varias veces hasta
que “TUNER FM” o “TUNER AM”
aparezca en el visor del panel frontal.
2 Presione D. TUNING.
3 Mientras mantiene presionado el botón
SHIFT (1), presione los botones
numéricos (2) para ingresar la
frecuencia.
Ejemplo: 88,00 MHz
Mientras mantiene presionado el botón
SHIFT, seleccione 8 t 8 t 0 t 0.
4 Mientras mantiene presionado el botón
SHIFT, presione ENTER.
Si sintonizó una emisora de AM, ajuste la dirección de
la antena cerrada de AM para lograr una recepción
óptima.
Si no puede sintonizar una
emisora
Asegúrese de haber ingresado la frecuencia
correcta. En caso contrario, repita los pasos 2 a 4.
Si aún no puede sintonizar una emisora, es
probable que esa frecuencia no se utilice en su
área.
Funciones del sintonizador
Sintonización directa
Botones
numéricos
TUNER
ENTER
D.TUNING
SHIFT
Sugerencia
36
ES
Se pueden memorizar 20 emisoras de FM y 10 de
AM. Antes de realizar la sintonización,
asegúrese de bajar el volumen al mínimo.
1 Presione TUNER varias veces hasta
que “TUNER FM” o “TUNER AM”
aparezca en el visor del panel frontal.
2 Mantenga presionado TUNING +/–
hasta que se inicie la exploración
automática.
La exploración se detiene cuando el sistema
sintoniza una emisora. Aparecen
“TUNED” y “ST” (para programas estéreo
de FM) en el visor del panel frontal.
3 Presione MEMORY.
El número de memorización aparece en el
visor del panel frontal.
4 Presione X/x para seleccionar el
número de memorización que desea.
5 Presione .
Aparecerá “COMPLETE” en el visor del
panel frontal y se almacenará la emisora.
6 Repita los pasos 2 a 5 para almacenar
más emisoras.
Para cambiar el número de
memorización
Repita desde el paso 3.
En primer lugar, memorice las emisoras de radio
en la memoria del sistema (consulte “Cómo
memorizar emisoras de radio” (página 36)).
Cómo memorizar emisoras
de radio
TUNER
MEMORY
TUNING
+/–
C, X, x, c,
Cómo escuchar la radio
?/1
MASTER
VOL +/–
MENU
PRESET
+/–
C, X, x, c,
TUNER
TUNING
+/–
37
ES
Funciones del sintonizador
1 Presione TUNER varias veces hasta
que “TUNER FM” o “TUNER AM”
aparezca en el visor del panel frontal.
Se sintonizará la última emisora
sintonizada.
2 Presione PRESET +/– varias veces para
seleccionar la emisora memorizada.
Cada vez que presione el botón, el sistema
sintonizará una emisora memorizada.
Para seleccionar directamente el número de
la emisora memorizada, pulse los botones
numéricos mientras mantiene presionado el
botón SHIFT.
3 Ajuste el volumen con los botones
MASTER VOL +/–.
Para apagar la radio
Presione "/1 para apagar el sistema o para
cambiar a otra función.
Para escuchar estaciones de
radio que no están memorizadas
Utilice la sintonización manual o automática que
se indica en el paso 2.
Para la sintonización manual, consulte
“Sintonización directa” (página 35).
Para la sintonización automática, mantenga
presionado TUNING +/–. La sintonización
automática se detiene cuando el sistema
sintoniza una emisora. Para detener la
sintonización automática mientras está
realizándose, presione TUNING +/–.
Si el sonido de un programa de FM
no es claro
Si el sonido de un programa de FM no es claro,
seleccione la recepción monoaural. La recepción
será de mejor calidad, aunque se perderá el
efecto estéreo.
1 Presione MENU.
2 Presione X/x varias veces hasta que
“FM MODE” aparezca en el visor del
panel frontal y, a continuación,
presione o c.
3 Presione X/x para seleccionar
“MONO”.
STEREO: recepción estéreo.
MONO: recepción monoaural.
4 Presione .
El ajuste se ha realizado.
5 Presione MENU.
Para mejorar la recepción, reoriente la antena
monofilar de FM (suministrado).
Sugerencia
38
ES
Puede introducir un nombre a las emisoras
memorizadas. Estos nombres (por ejemplo,
“XYZ”) aparecen en el visor del panel frontal
cuando se selecciona una emisora.
Puede introducir un nombre de 10 caracteres
como máximo.
Tenga en cuenta que sólo se puede introducir un
nombre para cada emisora memorizada.
1 Presione TUNER varias veces hasta
que “TUNER FM” o “TUNER AM”
aparezca en el visor del panel frontal.
Se sintonizará la última emisora
sintonizada.
2 Presione PRESET +/– varias veces para
seleccionar la emisora memorizada
para la que desea crear un nombre.
3 Presione MENU.
4 Presione X/x varias veces hasta que
“NAME IN” aparezca en el visor del
panel frontal.
5 Presione .
6 Asigne un nombre mediante C/X/x/c.
Presione X/x para seleccionar un carácter y,
a continuación, presione c para mover el
cursor a la siguiente posición.
Se pueden ingresar letras, números y otros
símbolos para el nombre de una emisora de
radio.
Si ingresa un carácter
incorrecto
Presione C/c varias veces hasta que el
carácter que desea cambiar parpadee y, a
continuación, presione X/x para seleccionar
el carácter que desee.
Para eliminar el carácter, presione C/c
varias veces para que el carácter que desea
eliminar parpadee y, a continuación,
presione CLEAR mientras mantiene
presionado el botón SHIFT.
7 Presione .
Aparecerá “COMPLETE” en el visor del
panel frontal y se almacenará el nombre de
la emisora.
8 Presione MENU.
Puede cambiar la frecuencia en el visor de panel
frontal al presionar DISPLAY varias veces.
Cómo asignar un nombre a
las emisoras memorizadas
MENU
PRESET
+/–
C, X, x, c,
TUNER
CLEAR
SHIFT
Sugerencia
39
ES
Funciones del sintonizador
Cuando el sistema está ajustado en “TUNER
FM” o “TUNER AM”, puede verificar la
frecuencia a través del visor del panel frontal.
Presione DISPLAY.
Cada vez que presiona DISPLAY, el nombre de
la emisora y la frecuencia alternan en el visor del
panel frontal.
Si ingresó el nombre de una emisora memorizada, se
mostrará el nombre de esa emisora.
Luego de algunos segundos, la frecuencia en el visor
de panel frontal cambia al nombre de la emisora.
Cómo cambiar el intervalo de
sintonización de AM
El intervalo de sintonización de AM se puede
establecer en 10 kHz o 9 kHz.
1 Sintonice una transmisión de AM.
2 Presione ?/1.
El sistema ingresa en modo en espera.
3 Mientras mantiene presionado INPUT
SELECTOR, presione ?/1 del
subwoofer.
El intervalo cambia al que se muestra en el
visor del panel frontal: “AM 9K STEP” o
“AM10K STEP”.
Si desea volver al intervalo anterior, realice
los pasos 1 a 3 nuevamente.
• Si cambia el intervalo, se borrarán todas las estaciones
de AM preestablecidas.
Cómo visualizar el nombre
de la emisora o la
frecuencia en el visor del
panel frontal
Sugerencias
DISPLAY
Nota
40
ES
Cómo seleccionar el campo
acústico
Este sistema puede crear sonido envolvente
multicanal. Puede seleccionar uno de los campos
acústicos optimizados del sistema que se
programaron anteriormente.
Presione SOUND FIELD +/–
El campo acústico actual aparece en el visor del
panel frontal.
Cada vez que presiona SOUND FIELD +/–, el
visor cambia cíclicamente de la siguiente
manera:
STANDARD y MOVIE y DRAMA y
NEWS y SPORTS y GAME y MUSIC
y 2CH STEREO y P.AUDIO y
STANDARD…
Campos acústicos disponibles
* Estos campos acústicos no están disponibles cuando
se selecciona “DMPORT” al presionar INPUT
SELECTOR.
** “P.AUDIO” aparece sólo cuando se selecciona
“DMPORT”.
Se puede establecer un campo acústico diferente para
cada fuente de entrada.
El ajuste del campo acústico predeterminado para
“DMPORT” es “P.AUDIO” y para otras fuentes es
“STANDARD”.
Cuando se selecciona “DMPORT” al presionar
INPUT SELECTOR, el altavoz central no produce
sonidos.
Es posible que algunos altavoces no produzcan
sonido en función de la señal de entrada, como los
programas monoaurales.
Cuando se selecciona “2CH STEREO” o
“P.AUDIO”, el altavoz central no produce sonidos.
Si presiona el botón THEATER en el mando a
distancia de un televisor Sony cuando “CTRL
HDMI” está establecido en “ON”, el campo acústico
cambia a “MOVIE” (no se incluyen algunos
televisores Sony).
Función de sonido envolvente
Cómo disfrutar del efecto
de sonido envolvente
SOUND
FIELD +/–
Campo
acústico
Efecto
STANDARD* Se adapta a varias fuentes.
MOVIE* Recrea sonido realista y de alta
potencia, además de diálogos claros.
DRAMA* Ideal para telenovelas.
NEWS* Produce claramente la voz de
presentador.
SPORTS* Produce claramente los comentarios
jugada tras jugada y sonidos realistas
con efectos de sonido envolvente,
como ovaciones, etc.
GAME* Produce sonido realista y de alta
potencia, ideal para videojuegos.
MUSIC* Ideal para programas de música o
vídeos de música en Blu-ray Disc/
DVD.
2CH STEREO Ideal para CD de música.
P.AUDIO** Ideal para reproducir fuentes de
audio portátiles.
Sugerencias
41
ES
Características de “BRAVIA” Sync
Cuando se conectan componentes Sony que son
compatibles con “BRAVIA” Sync a través de un
cable HDMI (no suministrado), el
funcionamiento se simplifica de la siguiente
manera:
Reproducción mediante una pulsación
(página 43)
Control de audio del sistema (página 43)
Apagado del sistema (página 44)
“BRAVIA” Sync es compatible con televisores
Sony, reproductores de Blu-ray Disc/DVD,
amplificadores AV, etc. y con la función Control
por HDMI.
CONTROL POR HDMI es una función estándar
de control mutuo utilizada por CEC (control de
productos electrónicos de consumo, por su sigla
en inglés) para HDMI (High-Definition
Multimedia Interface).
La función Control por HDMI no
funcionará correctamente en los
siguientes casos:
Si conecta el sistema a componentes que no
corresponden a la función Control por HDMI.
Si conecta el sistema y los componentes
mediante otra conexión que no sea HDMI.
Si conecta componentes que no son Sony
compatibles con la función Control por HDMI.
Para este sistema, le recomendamos que conecte
productos que exhiban “BRAVIA” Sync.
• El funcionamiento de Control por HDMI depende de
los componentes conectados. Consulte el Manual de
instrucciones de los componentes.
Para utilizar “BRAVIA” Sync, active la función
Control por HDMI para los componentes
conectados.
Cuando conecta un televisor Sony con la función
Control por HDMI, la función Control por
HDMI para el sistema y los componentes
conectados se puede ajustar simultáneamente
mediante la función Control por HDMI del
televisor.
1 Asegúrese de que el sistema esté
conectado al televisor y a los
componentes conectados mediante
cables HDMI (no suministrados).
2 Encienda el sistema, el televisor y los
componentes conectados.
3 Seleccione la entrada del sistema y la
entrada HDMI del televisor (SAT/CATV,
DVD, BD) de manera que se muestre
una imagen del componente
conectado.
Características de “BRAVIA” Sync
¿Qué es “BRAVIA” Sync?
Nota
Cómo prepararse para
“BRAVIA” Sync
?/1
AMP
MENU
C, X, x, c,
continuación
42
ES
4 Observe la lista de los componentes
HDMI en el menú del televisor y active
la función Control por HDMI para los
componentes conectados.
La función Control por HDMI para el
sistema y los componentes conectados se
activan simultáneamente.
Una vez finalizados los ajustes, aparecerá
“COMPLETE” en el visor del panel frontal.
Para conocer más detalles sobre los ajustes del
televisor y los componentes conectados,
consulte el Manual de instrucciones.
Si el mensaje “COMPLETE” no
aparece después de realizar los
pasos mencionados
anteriormente
Active la función Control por HDMI para el
sistema y los componentes conectados por
separado.
1 Presione AMP MENU.
2 Presione X/x varias veces hasta que
aparezca “SET HDMI” y, a
continuación, presione o c.
3 Presione X/x varias veces hasta que
aparezca “CTRL HDMI” y, a
continuación, presione o c.
4 Presione X/x para seleccionar “ON”.
5 Presione AMP MENU.
Se desactivará el menú AMP. La función
Control por HDMI está activada.
6 Seleccione la entrada del sistema
conectado al componente para el que
desea utilizar la función Control por
HDMI (SAT/CATV, DVD, BD).
7 Active la función Control por HDMI del
componente conectado.
Para obtener más detalles sobre la
configuración del componente conectado,
consulte el Manual de instrucciones del
componente.
Si agrega o vuelve a conectar un
componente
Realice los pasos de “Cómo prepararse para
“BRAVIA” Sync” (página 41) y “Si el mensaje
“COMPLETE” no aparece después de realizar
los pasos mencionados anteriormente”
nuevamente.
• Si la función Control por HDMI para el componente
conectado no se puede establecer simultáneamente al
configurar la función “CONTROL POR HDMI” del
televisor, establezca la función Control por HDMI a
través del menú del componente conectado.
Para conocer más detalles sobre los ajustes del
televisor y los componentes conectados, consulte el
Manual de instrucciones del televisor y los
componentes.
• La configuración predeterminada de la función
Control por HDMI del sistema es “ON”.
Para activar o desactivar la
función Control por HDMI
Desactive la función Control por HDMI cuando
conecte los componentes no compatibles con
“BRAVIA” Sync o aquellos componentes que
no tienen tomas HDMI, etc.
1 Presione AMP MENU.
2 Presione X/x varias veces hasta que
aparezca “SET HDMI” y, a
continuación, presione o c.
3 Presione X/x para seleccionar “CTRL
HDMI” y, a continuación, presione o
c.
4 Presione X/x para seleccionar “OFF”.
Nota
Notas
Sugerencia
AMP
MENU
C, X, x, c,
43
ES
Características de “BRAVIA” Sync
5 Presione AMP MENU.
Se desactivará el menú AMP.
Reproduce un componente conectado.
El televisor se enciende automáticamente y
cambia a la entrada HDMI correspondiente.
Aunque el sistema esté desactivado (modo en espera
activo), la señal HDMI se enviará desde el
componente conectado al televisor a través de la
conexión HDMI. Puede disfrutar de la imagen y el
sonido del componente en el televisor.
• Según el modelo del televisor, es posible que no se
pueda emitir el contenido.
Puede disfrutar del sonido del televisor desde los
altavoces del sistema mediante una simple
operación. Puede ajustar el volumen y apagar el
sonido del sistema mediante el mando a distancia
del televisor. Para conocer más detalles, consulte
el Manual de instrucciones del televisor.
Presione ?/1 para encender el sistema.
El sonido se emite desde el altavoz del sistema.
Cuando se apaga el sistema, el sonido vuelve a
emitirse desde el altavoz del televisor.
Si se enciende el televisor antes de encender el
sistema, el sonido del televisor no se emitirá durante
un momento.
• Según el modelo del televisor, cuando se ajusta el
volumen del sistema mediante el mando a distancia
del televisor, el nivel de volumen aparece en la
pantalla del televisor, de la misma manera que
aparecería cuando se ajusta el volumen del televisor.
En este caso, el nivel de volumen que aparece en la
pantalla del televisor y en el visor del panel frontal
puede diferir.
Cómo utilizar la función Límite
de volumen
Cuando la función Control de audio del sistema
está activa y el método de salida pasa del altavoz
del televisor a los altavoces del sistema
automáticamente, es posible que el sonido se
emita con un sonido alto en función del nivel de
volumen del sistema. Para evitar esto, limite el
nivel de volumen.
1 Presione AMP MENU.
Cómo disfrutar de Blu-ray
Disc/DVD
(Reproducción mediante una
pulsación)
Sugerencia
Nota
Cómo disfrutar del sonido
del televisor desde el
sistema
(Control de audio del sistema)
Notas
?/1
AMP
MENU
C, X, x, c,
continuación
44
ES
2 Presione X/x varias veces hasta que
aparezca “SET HDMI” y, a
continuación, presione o c.
3 Presione X/x varias veces hasta que
aparezca “VOL LIMIT” y, a
continuación, presione o c.
4 Presione X/x para seleccionar el límite
de volumen que desea.
El límite de volumen cambia de la siguiente
manera:
5 Presione AMP MENU.
Se desactivará el menú AMP.
• Esta función sólo está disponible cuando la función
Control por HDMI está activada.
• Esta función no está disponible cuando el método de
salida pasa de los altavoces del sistema al altavoz del
televisor.
• Le recomendamos que establezca el límite de
volumen un poco más bajo que el volumen que
escucha habitualmente.
• Independientemente del límite de volumen que
establezca, puede utilizar los botones VOLUME +/–
del sistema y los botones MASTER VOL +/– del
mando a distancia.
• Si no desea limitar el nivel de volumen, seleccione
“MAX”.
Si apaga el televisor mediante el botón de
encendido del mando a distancia del televisor, el
sistema y los componentes conectados se
apagarán automáticamente.
Si apaga el televisor con el mando a distancia del
televisor, el sistema y los componentes
conectados también se apagarán
automáticamente.
Mientras mantiene presionado el botón
TV (amarillo), presione AV ?/1.
Se apagará el televisor, el sistema y los
componentes conectados.
• Según el estado, es posible que los componentes
conectados no se apaguen. Para conocer más detalles,
consulte el Manual de instrucciones de los
componentes conectados.
Notas
Sugerencias
Apague el sistema, el
televisor y los
componentes conectados
(Apagado del sistema)
MAX y 49 y 48 … 2 y 1 y MIN
Nota
AV ?/1
TV
(amarillo)
45
ES
Características de “BRAVIA” Sync
Cuando utiliza “BRAVIA” Sync, puede disfrutar
de la imagen y el sonido de un Blu-ray Disc, etc.,
en el televisor aun si el sistema se encuentra en el
modo en espera. El consumo de energía en el
modo en espera también se reduce
automáticamente cuando el televisor está
apagado si “PASS THRU” está configurado en
“AUTO”.
La configuración predeterminada es “AUTO”.
Esta función está disponible solamente cuando la
función “CTRL HDMI” está configurada en “ON”.
1 Presione AMP MENU.
2 Presione X/x varias veces hasta que
aparezca “SET HDMI” y, a
continuación, presione o c.
3 Presione X/x para seleccionar “PASS
THRU” y, a continuación, presione
o c.
4 Presione X/x para seleccionar esta
configuración.
AUTO: cuando el televisor está encendido
mientras el sistema está en el
modo en espera, el sistema emite
señales HDMI desde la toma de
salida HDMI del sistema.
Recomendamos esta
configuración si utiliza un
televisor compatible con
“BRAVIA” Sync. Esta
configuración ahorra energía en el
modo en espera comparada con la
configuración “ON”.
ON: cuando el sistema está en el modo
en espera, el sistema
continuamente emite señales
HDMI desde la toma de salida
HDMI del sistema.
Cuando se selecciona “AUTO”, la imagen y el
sonido tardan más tiempo en aparecer en el
televisor que cuando se selecciona “ON”.
5 Presione AMP MENU.
Se desactivará el menú AMP.
Cómo usar la función de
ahorro de energía
(HDMI PASS THRU)
Nota
AMP
MENU
C, X, x, c,
Nota
46
ES
Si el televisor es compatible con la función
Audio Return Channel (ARC), una conexión con
cable HDMI también envía una señal de audio
digital desde el televisor. No es necesario que
realice una conexión de audio por separado para
escuchar el sonido del televisor.
Si no utiliza la función ARC, conecte el sistema
mediante un cable digital óptico y establezca
“ARC” en “OFF” en el menú AMP.
1 Presione AMP MENU.
2 Presione X/x varias veces hasta que
aparezca “SET HDMI” y, a
continuación, presione o c.
3 Presione X/x varias veces hasta que
aparezca “ARC” y, a continuación,
presione o c.
4 Presione X/x para seleccionar “OFF”.
ON: se activa la función ARC.
OFF: se desactiva la función ARC.
5 Presione AMP MENU.
Se desactivará el menú AMP.
Cuando la función “CTRL HDMI” está establecida en
“OFF”, la función ARC y su configuración no están
disponibles.
Para apagar la función
Audio Return Channel
Nota
AMP
MENU
C, X, x, c,
47
ES
Ajustes avanzados
Puede controlar los componentes de Sony
conectados mediante el mando a distancia de
este sistema.
Es posible que no pueda seleccionar algunas
funciones según el modelo del equipo. En ese
caso, selecciónelas mediante el mando a
distancia suministrado con el equipo.
* Los botones 5, N, AUDIO y SOUND FIELD +
tienen un punto táctil. Utilícelo como guía durante el
funcionamiento.
Para controlar el componente
1 Presione uno de los botones de entrada
3 (BD, DVD, SAT/CATV, TV, VIDEO o
DMPORT) para seleccionar el
componente que desea operar.
El componente asignado al botón de entrada
seleccionado se convierte en operable.
2 Consulte la siguiente tabla, presione el
botón correspondiente para la
operación.
Operaciones comunes
Ajustes avanzados
Cómo controlar los
componentes de Sony con
el mando a distancia
Botón del mando a
distancia
Función
1 TV ?/1
AV ?/1
(encendido/en
espera)
Enciende y apaga el
televisor Sony o los
componentes de audio/
vídeo que debe controlar el
mando a distancia.
Presione 1 TV
?/1/AV
?/1 y 2 ?/1 al mismo
tiempo para apagar el
sistema y todos los
componentes que debe
controlar con el mando a
distancia (SYSTEM
STANDBY).
4 ENTER Ingresa la selección.
Para el televisor, mientras
mantiene presionado
qf TV (amarillo), presione
4 ENTER.
Para los demás
componentes, mientras
mantiene presionado
qd SHIFT, presione
4 ENTER.
qk C, X, x, c, Selecciona un elemento del
menú e introduce la
selección.
continuación
48
ES
Para controlar un televisor
Mientras mantiene presionado el botón
qf TV (amarillo), presione los botones con
un punto o una marca de color amarillo.
w; Botones de color Muestra una guía de
funcionamiento en la
pantalla del televisor
cuando los botones de
color están disponibles.
Siga la guía de
funcionamiento para
realizar una determinada
operación.
wg CLEAR Borra la selección.
Para el televisor, mientras
mantiene presionado
qf TV (amarillo), presione
wg CLEAR.
Para los demás
componentes, mientras
mantiene presionado
qd SHIFT, presione
wg CLEAR.
wh Botones numéricos Selecciona los canales y las
pistas directamente.
Para el televisor, mantenga
presionado el botón qf TV
(amarillo) y presione los
botones numéricos para
seleccionar los canales.
Para los demás
componentes, mantenga
presionado el botón
qd SHIFT y presione los
botones numéricos para
seleccionar los canales o
las pistas.
Botón del mando a
distancia
Función
5 DISPLAY Muestra el número de
canal actual, etc.
7 TOOLS/
OPTIONS
Le permite acceder a
diversas opciones de
visualización y cambiar/
realizar ajustes según la
fuente y el formato de la
pantalla.
Botón del mando a
distancia
Función
8 MENU/HOME Le permite seleccionar los
canales y las fuentes de
entrada además de cambiar
los ajustes para su
televisor.
qs TV CH +/– Selecciona el canal
siguiente (+) o el anterior
(–).
qg MUTING Apaga el sonido.
qh TV VOL +/– Ajusta el volumen.
qj O RETURN/EXIT Vuelve a la pantalla
anterior de cualquier me
que se haya mostrado.
qk C, X, x, c, Selecciona un elemento del
menú e introduce la
selección.
ql GUIDE Muestra la guía cuando
está mirando canales
analógicos o digitales.
wa AUDIO Selecciona la pista y el
formato de audio.
wj THEATER Automáticamente
establece los ajustes de
imagen óptimos para mirar
películas, como ajustes de
luces bajas, cuando
conecta un televisor Sony
que es compatible con la
función del botón
THEATER. Además, el
audio cambia
automáticamente a la
salida de audio de este
sistema al conectar el
televisor y el sistema con la
conexión HDMI. También
se activa la función Control
por HDMI.
wk INPUT Selecciona la entrada.
Botón del mando a
distancia
Función
49
ES
Ajustes avanzados
Para controlar el grabador de
DVD/grabador de Blu-ray Disc
Para controlar el reproductor de
DVD/reproductor de Blu-ray Disc
Para controlar el conjunto HDD/
DVD
Botón del mando a
distancia
Función
6 ANGLE Cambia a otros ángulos de
visualización cuando se
graban varios ángulos en
un DVD VIDEO.
8 MENU/HOME Muestra el menú.
9 m/M Cuando se presiona
durante la reproducción,
permite avanzar o
retroceder rápidamente el
disco.
0 ./> Permite avanzar al
comienzo del capítulo o
pista anterior o siguiente.
qa N (reproducir)/
X (pausar, volver a
presionar y reanudar
la reproducción
normal)/x (detener)
Botones del modo de
reproducción.
qk C, X, x, c, Selecciona un elemento del
menú e introduce la
selección.
wa AUDIO Selecciona la pista y el
formato de audio.
ws SUBTITLE Selecciona el idioma de los
subtítulos cuando se
graban subtítulos
multilingües en un
BD-ROM/DVD VIDEO.
wd TOP MENU Muestra el menú principal/
menú del disco.
wf POP UP/MENU Muestra el menú
desplegable de BD-ROM o
el menú del DVD.
Botón del mando a
distancia
Función
6 ANGLE Cambia a otros ángulos de
visualización cuando se
graban varios ángulos en
un DVD VIDEO.
8 MENU/HOME Muestra el menú.
9 m/M Cuando se presiona
durante la reproducción,
permite avanzar o
retroceder rápidamente el
disco.
0 ./> Permite avanzar al
comienzo del capítulo o
pista anterior o siguiente.
qa N (reproducir)/
X (pausar, volver a
presionar y reanudar
la reproducción
normal)/x (detener)
Botones del modo de
reproducción.
qk C, X, x, c, Selecciona un elemento del
menú e introduce la
selección.
wa AUDIO Selecciona la pista y el
formato de audio.
ws SUBTITLE Selecciona el idioma de los
subtítulos cuando se
graban subtítulos
multilingües en un
BD-ROM/DVD VIDEO.
wd TOP MENU Muestra el menú principal/
menú del disco.
wf POP UP/MENU Muestra el me
desplegable de BD-ROM o
el menú del DVD.
Botón del mando a
distancia
Función
6 ANGLE Cambia a otros ángulos de
visualización cuando se
graban varios ángulos en
un DVD VIDEO.
8 MENU/HOME Muestra el menú.
9 m/M Cuando se presiona
durante la reproducción,
permite avanzar o
retroceder rápidamente el
disco.
0 ./> To specify the previous or
next chapter or track.
Botón del mando a
distancia
Función
continuación
50
ES
Para controlar el SAT
• Las explicaciones anteriores sólo funcionan como
ejemplo. Según el tipo de componente, es posible que
no se puedan ejecutar las operaciones anteriores o que
se ejecuten de una manera diferente de la que se
describe.
Para controlar el componente
conectado mediante la conexión
DMPORT
Puede cambiar los ajustes de fábrica de los
botones de entrada para que se adapten a los
componentes en su sistema. Por ejemplo, si
conecta un reproductor de Blu-ray Disc a la toma
de DVD en el sistema, puede establecer el botón
DVD del mando a distancia para controlar el
reproductor de Blu-ray Disc.
No se pueden cambiar las asignaciones del
mando a distancia para TV, DMPORT y
TUNER.
qa N (reproducir)/
X (pausar, volver a
presionar y reanudar
la reproducción
normal)/x (detener)
Botones del modo de
reproducción.
qk C, X, x, c, Mueve el elemento
resaltado (cursor) y lo
selecciona.
wa AUDIO Selecciona la pista y el
formato de audio.
ws SUBTITLE Selecciona el idioma de los
subtítulos cuando se
graban subtítulos
multilingües en un
BD-ROM/DVD VIDEO.
wd TOP MENU Muestra el menú principal/
menú del disco.
wf POP UP/MENU Muestra el menú
desplegable de BD-ROM o
el menú del DVD.
Botón del mando a
distancia
Función
8 MENU/HOME Muestra el menú.
qk C, X, x, c, Selecciona un elemento del
menú e introduce la
selección.
ql GUIDE Muestra el menú de la guía.
Nota
Botón del mando a
distancia
Función
Botón del mando a
distancia
Función
5 DISPLAY Presione este botón para
seleccionar los ajustes del
visor del panel frontal.
8 MENU Muestra el menú.
9 m/M Presione este botón para
avanzar o retroceder
rápidamente el disco
cuando está presionado
durante la reproducción.
0 ./> Presione este botón para
omitir capítulos.
qa N (reproducir)/X
(pausar)/x (detener)
Botones del modo de
reproducción.
qj O RETURN Vuelve a la pantalla
anterior de cualquier me
que se haya mostrado.
qk C, X, x, c, Selecciona un elemento del
menú e introduce la
selección.
Cómo cambiar las
asignaciones de los
botones de entrada del
mando a distancia
51
ES
Ajustes avanzados
1 Mantenga presionado el botón de
entrada cuya asignación desea
cambiar y luego mantenga presionado
AV ?/1 al mismo tiempo.
Ejemplo: mientras mantiene presionado
DVD, presione AV ?/1.
2 Mientras continúa presionando AV ?/1,
suelte el botón de entrada que
seleccionó en el paso 1.
Ejemplo: mientras sigue presionando AV
?/1, suelte DVD.
3 Mientras continúa presionando AV ?/1,
consulte la tabla a continuación y
presione el botón numérico
correspondiente a la categoría que
desea.
Ejemplo: mientras sigue presionando AV
?/1, presione 1.
4 Suelte el botón numérico que
seleccionó en el paso 3 y, a
continuación, suelte AV ?/1.
Ejemplo: suelte 1 y, a continuación, suelte el
botón AV ?/1.
Ahora puede utilizar el botón DVD para
controlar el reproductor de Blu-ray Disc.
Categorías y botones
correspondientes para BD, DVD,
SAT/CATV, VIDEO y SA-CD/CD
a)
Configuración inicial del botón BD. Para obtener
detalles sobre la configuración de BD1 o BD3,
consulte el Manual de instrucciones que se suministra
con el reproductor o la grabadora de Blu-ray Disc.
b)
Configuración inicial del botón DVD. Las grabadores
de DVD Sony funcionan con una configuración de
DVD1 o DVD3. Para conocer más detalles, consulte
el Manual de instrucciones suministrado con la
grabadora de DVD.
c)
Configuración inicial del botón SAT/CATV.
Para borrar todas las
asignaciones de los botones del
mando a distancia
Mientras mantiene presionado MASTER
VOL –, presione ?/1 e INPUT. A continuación,
suelte los botones.
El mando a distancia se restablece a su
configuración inicial.
Botones
numéricos
INPUT
Botones
de
entrada
AV ?/1
?/1
MASTER
VOL +/–
Categorías Presione
Reproductor de Blu-ray Disc
(modo de comandos BD1)
a)
1
Grabadora de Blu-ray Disc
(modo de comandos BD3)
2
Reproductor de DVD
(modo de comandos DVD1)
3
Grabadora de DVD
(modo de comandos DVD3)
b)
4
VCR (modo de comandos VTR3) 5
Reproductor de CD 6
DSS
c)
7
52
ES
Cómo utilizar el menú AMP
Puede establecer los siguientes elementos con
AMP MENU en el mando a distancia.
La configuración predeterminada es la que se
muestra subrayada.
* Consulte “Características de “BRAVIA” Sync”
(página 41).
**Este ajuste aparece solamente cuando la función
“CTRL HDMI” está configurada en “ON”.
1 Presione AMP MENU para activar el
menú AMP.
2 Presione C/X/x/c varias veces para
seleccionar el elemento y la
configuración.
3 Presione AMP MENU para desactivar el
menú AMP.
Configuración y ajustes
mediante el menú del
amplificador
AMP MENU
LEVEL CNT
LEVEL
–6, –5, … 0,
… +5, +6
SW LEVEL –6, –5, … 0
,
… +5, +6
AUDIO
DRC
MAX
STD
OFF
TONE BASS –6, –5, … 0,
… +5, +6
TREBLE –6, –5, … 0
,
… +5, +6
A/V SYNC ON
OFF
NIGHT
MODE
ON
OFF
INPUT
MODE
AUTO
OPT
DUAL
MONO
MAIN
SUB
MAIN/SUB
AUDIO
CTRL
HDMI
ON
OFF
SET
HDMI
*
PASS
THRU
**
AUTO
ON
ARC
**
ON
OFF
DIMMER ON
OFF
SYSTEM
DISPLAY ON
OFF
AUTO
STBY
SLEEP OFF, 10M,
20M, …
80M, 90M
VOL
LIMIT
**
MAX, 49, 48,
… 2, 1, MIN
ON
OFF
AMP
MENU
C, X, x, c,
53
ES
Ajustes avanzados
• Estos ajustes se mantienen aun si desconecta el cable
de alimentación de ca.
Las siguientes páginas muestran detalles para
cada ajuste.
Cómo ajustar el nivel del
altavoz (CNT LEVEL, SW
LEVEL)
Puede ajustar el nivel y el balance del altavoz
central y del altavoz potenciador de graves.
1 Seleccione “LEVEL” en el menú AMP y,
a continuación, presione o c.
2 Seleccione “CNT LEVEL” o “SW
LEVEL” y, a continuación, presione
o c.
CNT LEVEL: ajusta el nivel del altavoz
central.
SW LEVEL: ajusta el nivel de altavoz
potenciador de graves.
3 Seleccione el parámetro que desea y
presione .
El parámetro de “CNT LEVEL” y “SW
LEVEL” es de “–6” a “+6” y aumenta de a
1. La configuración predeterminada es “0”.
Cómo disfrutar del sonido
Dolby Digital a un volumen
bajo (AUDIO DRC)
Comprime el rango dinámico de la pista de
sonido. Resulta útil para mirar películas a
volumen bajo. AUDIO DRC sólo funciona para
Dolby Digital.
1 Seleccione “LEVEL” en el menú AMP y,
a continuación, presione o c.
2 Seleccione “AUDIO DRC” y, a
continuación, presione o c.
3 Seleccione el ajuste y presione .
OFF: sin compresión del rango
dinámico.
STD: reproduce la pista de sonido con el
tipo de rango dinámico diseñado
por el ingeniero de grabación.
MAX: comprime el rango dinámico por
completo.
Cómo ajustar el nivel de
graves y agudos (BASS,
TREBLE)
Permite ajustar el nivel de graves y agudos
fácilmente.
1 Seleccione “TONE” en el menú AMP y,
a continuación, presione o c.
2 Seleccione “BASS” o “TREBLE” y, a
continuación, presione o c.
BASS: ajusta el nivel de graves.
TREBLE: ajusta el nivel de agudos.
3 Seleccione el parámetro que desea y
presione .
El parámetro va de “–6” a “+6” y aumenta
de a 1. La configuración predeterminada es
“0”.
Cómo ajustar la demora entre
el sonido y la imagen (A/V
SYNC)
Cuando la imagen es más lenta que el sonido,
puede retrasar el sonido mediante esta función.
1 Seleccione “AUDIO” en el menú AMP y,
a continuación, presione o c.
2 Seleccione “A/V SYNC” y, a
continuación, presione o c.
3 Seleccione el ajuste y presione .
OFF: sin ajustes.
ON: ajusta la diferencia entre la imagen y
el sonido.
Es posible que con esta función no pueda ajustar el
retardo entre la imagen y el sonido a la perfección.
• Esta función resulta útil solamente para entradas de
Dolby Digital, DTS y PCM lineal (2 canales)
mediante cable digital coaxial, cable digital óptico o
cable HDMI.
Sugerencia
Notas
continuación
54
ES
Cómo escuchar el sonido de
emisión multiplex (DUAL
MONO)
Podrá escuchar el sonido de emisión multiplex
cuando el sistema reciba o reproduzca una señal
de emisión multiplex AC-3.
• Para recibir una señal AC-3, debe conectar un
sintonizador satelital digital al sistema mediante un
cable digital óptico o coaxial y ajustar el modo de
salida digital del sintonizador en AC-3.
1 Seleccione “AUDIO” en el menú AMP y,
a continuación, presione o c.
2 Seleccione “DUAL MONO” y, a
continuación, presione o c.
3 Seleccione el ajuste y presione .
MAIN: sólo reproduce el canal
principal.
SUB: sólo reproduce el canal
secundario.
MAIN/SUB: el sonido principal se emite
desde el altavoz izquierdo y
el sonido secundario desde
el altavoz derecho.
Cómo escuchar el sonido a
volumen bajo (NIGHT MODE)
Con esta función, es posible escuchar efectos de
sonido o diálogos claramente incluso a un
volumen bajo.
1 Seleccione “AUDIO” en el menú AMP y,
a continuación, presione o c.
2 Seleccione “NIGHT MODE” y, a
continuación, presione o c.
3 Seleccione el ajuste y presione .
ON: activa la función “NIGHT MODE”.
OFF: desactiva la función.
• Puede escuchar sonidos Dolby Digital a un volumen
bajo mediante AUDIO DRC (página 53).
Cómo ajustar el sonido desde
el sintonizador satelital
(INPUT MODE)
Incluso si conecta el sintonizador de satélite en la
toma de entrada HDMI SAT/CATV del sistema,
el sonido multicanal puede no emitirse de
acuerdo con el sintonizador de satélite. En este
caso, conecte un cable optico digital a la toma
SAT/CATV OPT IN del sistema, ademas de un
cable HDMI y configure lo siguiente.
1 Seleccione “AUDIO” en el menú AMP y,
a continuación, presione o c.
2 Seleccione “INPUT MODE” y, a
continuación, presione o c.
3 Seleccione “OPT” y presione .
AUTO:emite señal de sonido desde la
toma de entrada HDMI SAT/
CATV, preferentemente.
OPT: emite la señal desde la toma SAT/
CATV OPT IN.
Cómo cambiar el brillo del
visor del panel frontal
(DIMMER)
El brillo del visor del panel frontal se puede
ajustar a uno de 2 niveles.
1 Seleccione “SYSTEM” en el menú AMP
y, a continuación, presione o c.
2 Seleccione “DIMMER” y, a
continuación, presione o c.
3 Seleccione el ajuste y presione .
ON: dim.
OFF: brillo.
Nota
Sugerencia
55
ES
Ajustes avanzados
Cómo cambiar el ajuste de
visualización (DISPLAY)
Puede cambiar la visualización del visor del
panel frontal.
1 Seleccione “SYSTEM” en el menú AMP
y, a continuación, presione o c.
2 Seleccione “DISPLAY” y, a
continuación, presione o c.
3 Seleccione el ajuste y presione .
ON: la indicación permanece activada.
OFF: la indicación aparece durante unos
segundos cuando opera el sistema.
La indicación muestra los tipos de señales de entrada
(sólo entrada digital) cuando presiona DISPLAY,
incluso si establece “DISPLAY” en “OFF”.
La indicación permanece encendida cuando la
función de silenciado o protección está activa, incluso
si establece “DISPLAY” en “OFF”.
Cómo utilizar el temporizador
de apagado (SLEEP)
Puede ajustar el sistema para que se apague a una
hora preestablecida cuando desea dormirse
escuchando música. Puede preestablecer la hora
en incrementos de 10 minutos.
1 Seleccione “SYSTEM” en el menú AMP
y, a continuación, presione o c.
2 Seleccione “SLEEP” y, a continuación,
presione o c.
3 Seleccione la hora preestablecida que
desea y presione .
La indicación de los minutos (tiempo
restante) cambia de la siguiente manera:
Esta función está disponible solamente para este
sistema, no para el televisor conectado u otros
componentes.
Función Modo en espera
automático (AUTO STBY)
Puede reducir el consumo de energía. El sistema
ingresa en modo en espera automáticamente
cuando usted no opera el sistema durante
30 minutos aproximadamente y el sistema no
emite sonidos durante 30 minutos
aproximadamente.
La configuración predeterminada es “ON”.
1 Seleccione “SYSTEM” en el menú AMP
y, a continuación, presione o c.
2 Seleccione “AUTO STBY” y, a
continuación, presione o c.
3 Seleccione el ajuste y presione .
ON: activa la función “AUTO STBY”.
OFF: desactiva la función.
Cuando se apaga el sistema mediante la función
AUTO STBY, es probable que el sistema no se active
automáticamente cuando encienda el televisor la
próxima vez.
• “AUTO STBY” comienza a parpadear en el visor del
panel frontal aproximadamente dos minutos antes de
que el sistema ingrese al modo en espera.
Sugerencia
Nota
OFF y 10M y 20M
YY
90M y 80M ... 30M
Nota
Notas
56
ES
Si surge cualquiera de las siguientes dificultades
al utilizar el sistema, consulte esta guía de
solución de problemas para resolver el problema
antes de solicitar asistencia técnica. Si el
problema persiste, comuníquese con el
distribuidor Sony más cercano.
ENCENDIDO
La alimentación no se activa.
Compruebe que el cable de alimentación de
ca esté firmemente conectado.
El sistema no se enciende cuando el televisor
está encendido.
Compruebe la configuración del altavoz del
televisor. La configuración del altavoz del
televisor controla el modo en que el sistema
se enciende automáticamente con el
televisor. Para disfrutar del sonido del
televisor a través del sistema, es necesario
establecer los ajustes del altavoz del
televisor para que emita sonidos desde el
equipo de audio externo. Para conocer más
detalles, consulte el Manual de instrucciones
del televisor.
El sistema no se enciende cuando se
enciende el televisor si la última vez que se
apagó el televisor el sonido se estaba
emitiendo desde los altavoces del televisor.
La función Apagado del sistema no funciona.
Cambie la configuración del televisor para
que los componentes conectados
automáticamente se apaguen cuando usted
apaga el televisor. Para conocer más
detalles, consulte el Manual de instrucciones
del televisor.
El sistema se apaga cuando apaga el televisor.
Cuando la función Control por HDMI está
activada, la funcn Apagado del sistema
está activa y el sistema se apaga cuando
usted apaga el televisor.
El televisor se apaga automáticamente.
La función AUTO STBY está funcionando
(página 55).
SONIDO
No se reproduce el sonido Dolby Digital o DTS.
Compruebe que el Blu-ray Disc, DVD, etc.,
esté grabado en formato Dolby Digital o
DTS.
Al conectar el Blu-ray Disc, reproductor de
DVD, etc., a las tomas de entrada digital del
sistema, compruebe la configuración de
audio (configuración para salida de audio)
del componente conectado.
No se puede obtener el efecto de sonido
envolvente.
Según el tipo de señal digital, es posible que
el procesamiento de sonido envolvente no
funcione (página 40). Presione DISPLAY
para visualizar el formato de sonido en el
visor de panel frontal. Si se muestra
“2.0CH” o “1.0CH” en el visor del panel
frontal, la señal es estéreo o monoaural y no
incluye sonido multicanal. Si se muestra
“5.1CH”, etc., la señal contiene múltiples
canales, pero el efecto de sonido envolvente
puede ser sutil según los programas o el
disco.
No se emiten sonidos del televisor desde el
sistema.
Compruebe la conexión del cable digital
óptico o del cable de audio que es
conectado al sistema y al televisor
(página 25).
Compruebe la salida de sonido del televisor.
Si el televisor es compatible con la función
ARC, establezca “CTRL HDMI” y “ARC
en “ON”.
El sonido se emite desde el sistema y el
televisor.
Si la función Control por HDMI está
desactivada, o bien, si el componente
seleccionado no es compatible con la
función Control por HDMI, apague el
sonido del sistema o del televisor.
Información adicional
Solución de problemas
57
ES
Información adicional
El sonido está demorado con respecto a la
imagen del televisor.
Establezca “A/V SYNC” en “OFF” si “A/V
SYNC” está establecido en “ON”.
El volumen se baja cuando el método de salida
pasa del altavoz del televisor a los altavoces
del sistema.
La función Límite de volumen está
funcionando. Para obtener más detalles,
consulte “Cómo utilizar la función Límite de
volumen” (página 43).
Sin sonido o sólo se oye un sonido de nivel
muy bajo del componente conectado desde el
sistema.
Presione MASTER VOL + y compruebe el
nivel de volumen.
Presione MUTING o MASTER VOL + para
cancelar la funcn de silenciado.
Compruebe que la fuente de entrada es
seleccionada correctamente.
Compruebe que todos los cables del sistema
y de los componentes conectados estén
totalmente insertados.
Compruebe la configuración HDMI de los
componentes conectados.
No se emite sonido desde los altavoces
específicos.
Compruebe que los conectores del cable de
altavoz estén totalmente insertados en las
tomas.
Según la fuente de sonido que ingresa al
sistema o el campo acústico seleccionado
del sistema (página 40), no se emiten
sonidos desde el altavoz central.
Se interrumpió el sonido, o bien, hay ruidos.
Verifique “Formatos compatibles con el
sistema” (página 58).
IMAGEN
No se muestran imágenes en el televisor.
Compruebe que el televisor y el sistema
estén conectados correctamente.
Compruebe que el televisor esté
seleccionado correctamente.
Ajuste el televisor al modo de entrada
correspondiente.
Verifique si HDMI IN y HDMI OUT están
conectados al revés.
Compruebe que los cables estén totalmente
insertados en las tomas del componente y del
sistema (páginas 25, 27).
No se muestran imágenes 3D en el televisor.
De acuerdo con el televisor o el componente
de video, las imágenes 3D pueden no
mostrarse. Verifique los formatos de imagen
3D compatibles con el sistema (página 59).
Cuando el sistema está en el modo en espera,
no hay imagen ni sonido en el televisor.
“CTRL HDMI” está configurado en “OFF”.
Cuando el sistema está en modo en espera, la
imagen y el sonido se emiten desde el
componente HDMI seleccionado la última
vez que apagó el sistema. Si desea
reproducir un componente que no sea el
componente HDMI que seleccionó la última
vez, reproduzca el componente a través de
Reproducción mediante una pulsación, o
bien, encienda el sistema para seleccionar el
componente HDMI que desea disfrutar.
Asegúrese de que “PASS THRU” esté
establecido en “ON” en el menú AMP si
conecta componentes que no son
compatibles con la función “BRAVIA”
Sync del sistema (página 45).
El mando a distancia no funciona
Oriente el mando a distancia hacia el sensor
del mando a distancia ( ) del sistema.
Retire cualquier obstáculo que se interponga
entre el mando a distancia y el sistema.
Si las pilas del mando a distancia tienen poca
energía, reemplácelas por otras nuevas.
Asegúrese de seleccionar la entrada correcta
en el mando a distancia.
OTROS
Control por HDMI no funciona correctamente.
Compruebe la conexión HDMI (página 25).
Configuración de Control por HDMI en el
televisor (página 41).
Asegúrese de que el componente conectado
sea compatible con “BRAVIA” Sync.
continuación
58
ES
Compruebe la configuración de Control por
HDMI en el componente conectado.
Consulte el Manual de instrucciones
suministrado con el componente conectado.
Si cambia la conexión HDMI, conecte/
desconecte el cable de alimentación de ca, o
bien, si hay una falla de energía, repita los
procedimientos de “Características de
“BRAVIA” Sync” (página 41).
Cuando enchufe o desenchufe el cable de
alimentación de ca, espere 15 segundos o
más antes de encender el sistema.
Si conecta la salida de audio del componente
de vídeo y el sistema utiliza otro cable
diferente al cable HDMI, no se emiti
ningún sonido debido a “BRAVIA” Sync.
En este caso, establezca “CTRL HDMI” en
“OFF” (página 42), o bien, conecte la toma
de salida de audio directamente al televisor
en lugar del sistema.
Si “PROTECTOR” y “PUSH POWER” aparecen
alternadamente en el visor del panel frontal.
Presione ?/1 para apagar el sistema y
verifique el siguiente elemento después que
desaparezca “STANDBY”.
¿Hay algo que bloquea los orificios de
ventilación del sistema?
Una vez comprobado el elemento anterior y
solucionados los problemas, encienda el
sistema. Si no puede encontrar la causa del
problema después de verificar el elemento
anterior, consulte al distribuidor Sony más
cercano.
Si el sistema no funciona
correctamente después de
realizar los pasos anteriores,
reinicie el sistema de la siguiente
manera:
Utilice los botones del sistema para la operación.
1 Presione ?/1 para encender la
alimentación.
2 Presione ?/1 mientras mantiene
presionado INPUT SELECTOR y
VOLUME –.
Aparecerá “COLD RESET” y se reiniciará
el sistema. El menú AMP, campo acústico,
etc., vuelven a la configuración
predeterminada.
Formatos compatibles con el
sistema
Los formatos de entrada digitales compatibles
con este sistema son los siguientes.
* PCM lineal acepta frecuencias de muestreo de no
más de 48 kHz.
ESPECIFICACIONES DE POTENCIA DE
SONIDO
POTENCIA DE SALIDA Y DISTORSIÓN
ARMÓNICA TOTAL:
(FTC)
para el modelo que se
comercializa en EE. UU.
Frontal L + Frontal R: con cargas de 4 ohmios,
ambos canales accionados,
entre 180 y 20.000 Hz; con
potencia media mínima de
60 vatios por canal y una
distorsión armónica total
que no supera el 1 % , que
va desde los 250 milivatios
hasta la potencia nominal.
Especificaciones
Formato Compatible/No compatible
Dolby Digital a
DTS a
PCM lineal
(2 canales)*
a
PCM lineal
(5.1 canales,
7.1 canales)*
(Sólo en HDMI)
a
Dolby Digital Plus ×
Dolby True HD ×
DTS-HD ×
59
ES
Información adicional
Sección del amplificador
Modelos para EE. UU:
POTENCIA DE SALIDA (referencia)
Frontal L/Frontal R: 100 W (por canal a
4 ohmios, 1 kHz)
Central: 100 W (a 4 ohmios, 5 kHz)
Altavoz potenciador de graves:
100 W (a 4 ohmios,
100 Hz)
Modelos para Canadá:
POTENCIA DE SALIDA (nominal)
Frontal L/Frontal R: 65 W + 65 W
(a 4 ohmios, 1 kHz, 1 %
THD)
POTENCIA DE SALIDA (referencia)
Frontal L/Frontal R: 100 W (por canal a
4 ohmios, 1 kHz)
Central: 100 W (a 4 ohmios, 5 kHz)
Altavoz potenciador de graves:
100 W (a 4 ohmios,
100 Hz)
Entradas
TV, SA-CD/CD Analógicas
TV, SAT/CATV Digitales (ópticas)
VIDEO Digitales (coaxial)
Sección HDMI
Conector Conector HDMI
Entradas/salidas de vídeo BD, DVD, SAT/CATV;
640 × 480p@60 Hz
720 × 480p@59,94/60 Hz
1280 × 720p@59,94/60 Hz
1920 × 1080i@59,94/60 Hz
1920 × 1080p@59,94/60 Hz
720 × 576p@50 Hz
1280 × 720p@50 Hz
1920 × 1080i@50 Hz
1920 × 1080p@50 Hz
1920 × 1080p@24 Hz
Entradas/salidas de video (3D)
BD, DVD, SAT/CATV;
1280 × 720p@59,94/60 Hz
Empaquetado de trama
1920 × 1080i@59,94/60 Hz
Empaquetado de trama
1920 × 1080i@59,94/60 Hz
Lado a lado (medio)
1920 × 1080p@59,94/60 Hz
Lado a lado (medio)
1280 × 720p@50 Hz
Empaquetado de trama
1920 × 1080i@50 Hz
Empaquetado de trama
1920 × 1080i@50 Hz
Lado a lado (medio)
1920 × 1080p@50 Hz
Lado a lado (medio)
1920 × 1080p@24 Hz
Empaquetado de trama
Entradas de audio BD, DVD, SAT/CATV:
PCM lineal 7.1 canales/
Dolby Digital/DTS
Sección del sintonizador
Sistema Sintetizador digital de
cuarzo con sistema PLL
Sección del sintonizador de FM
Rango de sintonización 87,5 - 108,0 MHz
(intervalo de 100 kHz)
Antena (aérea) antena monofilar de FM
Terminales de antena (aérea)
75 ohmios, desequilibradas
Frecuencia intermedia 10,7 MHz
Sección del sintonizador de AM
Rango de sintonización 530 kHz - 1.710 kHz (con
el intervalo establecido en
10 kHz)
531 kHz - 1.710 kHz (con
el intervalo establecido en
9 kHz)
Antena (aérea) antena cerrada de AM
Frecuencia intermedia 450 kHz
Altavoz (SS-CT350)
Unidad de altavoz frontal
Sistema de altavoz Rango completo
Unidad de altavoz 40 mm × 70 mm
(1 5/8 pulgadas ×
2 7/8 pulgadas), tipo
cónico × 2
Impedancia nominal 4 ohmios
Unidad de altavoz central
Unidad de altavoz 40 mm (1 5/8 pulgadas),
tipo cónico × 2
Impedancia nominal 4 ohmios
Dimensiones (aprox.) 996 mm × 66 mm × 72 mm
(39 1/4 pulgadas ×
2 5/8 pulgadas ×
2 7/8 pulgadas) (an/al/prf)
Peso (aprox.) 2,4 kg (5 libras 5 onzas)
Cables de altavoz 3 m
continuación
60
ES
Altavoz potenciador de graves
(SA-WCT350)
Sistema de altavoz Altavoz potenciador de
graves, reflejo de bajos
Unidad de altavoz 130 mm (5 1/8 pulgadas)
tipo cónico
Impedancia nominal 4 ohmios
Dimensioness (aprox.) 196 mm × 450 mm ×
410 mm (7 3/4 pulgadas ×
17 3/4 pulgadas ×
16 1/4 pulgadas) (an/al/prf)
Peso (aprox.) 10,5 kg (23 libras 3 onzas)
WS-CT350EB
Soporte de extensión
Dimensiones (aprox.) 180 mm × 147 mm ×
26 mm (an/al/prf)
Peso (aprox.) 555 g
Cubierta posterior A
Dimensiones (aprox.) 80 mm × 85 mm × 14 mm
(an/al/prf)
Peso (aprox.) 25 g
Cubierta posterior B
Dimensiones (aprox.) 80 mm × 82 mm × 47 mm
(an/al/prf)
Peso (aprox.) 35 g
Cubierta posterior C
Dimensiones (aprox.) 80 mm × 82 mm × 47 mm
(an/al/prf)
Peso (aprox.) 35 g
Cubierta para el televisor
Dimensiones (aprox.) 273 mm × 245 mm ×
31 mm (an/al/prf)
Peso (aprox.) 165 g
General
Requisitos de alimentación 120 V de ca, 60 Hz
Consumo de energía
Encendido: 80 W
Modo en espera: 0,3 W o menos (Control por
HDMI apagado.)
Potencia de salida
(DIGITAL MEDIA PORT) DC OUT: 5 V, 700 mA
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios
sin previo aviso.
61
ES
Información adicional
A
A/V SYNC 53
ARC
26, 46
AUDIO DRC
53
AUTO STBY
55
B
BASS 53
“BRAVIA” Sync
41
C
Cable digital óptico 25
Campo acústico
40
CNT LEVEL
53
Cómo colocar el sistema
8
Cómo evitar que el televisor se tumbe
21
Conexión
Adaptador DIGITAL MEDIA PORT 27
Antena cerrada de AM
28
Antena monofilar de FM
29
PlayStation 2
27
PlayStation 3
26
Reproductor de Blu-ray Disc
25
Reproductor de DVD
25, 27
sintonizador de televisión por cable
25,
27
sintonizador satelital
25, 27
Televisor
25
D
DIMMER 54
DISPLAY
39, 55
DUAL MONO
54
E
Emisoras de radio 36
F
Función Límite de volumen 43
I
INPUT MODE 54
INPUT SELECTOR
30
Instalación
8
M
Mando a distancia
antes de usar
7
funcionamiento
32, 47
Menú AMP
52
Muting
32
N
NIGHT MODE 54
P
PROTECTOR 58
R
Radio 36
S
SW LEVEL 53
T
Temporizador de apagado 55
TREBLE
53
V
Visor del panel frontal 31
VOLUME
30, 32
Índice

Transcripción de documentos

4-181-486-11(2) Home Theatre System HT-CT350 ©2010 Sony Corporation Operating Instructions US GB Mode d’emploi FR Manual de instrucciones ES 3 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentación de ca mientras esté conectada a la toma de pared, aunque se haya apagado la propia unidad. Para reducir el riesgo de incendio, no cubra los orificios de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque objetos con llamas al descubierto como, por ejemplo, velas encendidas encima del aparato. Para reducir el riesgo de incendio o de sufrir descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteos o salpicaduras, ni coloque encima de éste recipientes que contengan líquidos como, por ejemplo, jarrones. Dado que el enchufe del cable de alimentación se utiliza para desconectar la unidad de la fuente de alimentación, conecte la unidad en una toma de ca de fácil acceso. En caso de percibir alguna anomalía en la unidad, desconecte inmediatamente el enchufe del cable de alimentación de la toma de ca. No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado. No exponga las baterías ni los aparatos con baterías instaladas a fuentes de calor excesivo como la luz solar, el fuego o similares. Para clientes en los EE. UU. Este símbolo señala al usuario la presencia de “voltaje peligroso” sin aislamiento en el interior del aparato de tal intensidad que podría presentar riesgo de descarga eléctrica. Este símbolo indica al usuario que el manual que acompaña a este aparato contiene instrucciones importantes referentes a su funcionamiento y mantenimiento. 2ES Registro de propiedad El modelo y el número de serie se encuentran en la parte posterior del altavoz potenciador de graves. Registre el número de serie en el espacio que se encuentra a continuación. Consúltelo cuando deba llamar a un distribuidor Sony con respecto a este producto. N.º de modelo HT-CT350 N.º de serie Instrucciones de seguridad importantes 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Preste atención a las advertencias. Siga las instrucciones. No utilice este aparato cerca del agua. Límpielo sólo con un paño seco. No bloquee los orificios de ventilación. Instale el aparato según las instrucciones del fabricante. 8) No instale el equipo cerca de fuentes de calor, como radiadores, rejillas de calefacción, estufas u otros aparatos (incluidos amplificadores) que producen calor. 9) No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado o enchufe con descarga a tierra. Un enchufe polarizado dispone de dos hojas, una más ancha que la otra. Un enchufe de tipo conexión a tierra tiene dos hojas y una tercera clavija para la conexión a tierra. La hoja ancha o la tercera clavija se proporcionan por razones de seguridad. Si el enchufe suministrado no entra en la toma, contacte a un electricista para que reemplace la toma obsoleta. 10) Evite pisar o perforar los cables de alimentación, sobre todo en la parte del enchufe, en los receptáculos y en el punto en el que el cable sale del equipo. 11) Use solamente los accesorios indicados por el fabricante. 12) Use solamente con el carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa indicados por el fabricante, o que se venden con el equipo. Al utilizar el carrito, tenga cuidad al desplazar el carrito con el aparato, para evitar lesiones y que se vuelque el equipo. 13) Desenchufe este equipo durante tormentas eléctricas o cuando no se vaya a utilizar por períodos prolongados. 14) Consulte a personal de servicio calificado para cualquier mantenimiento. Se requiere servicio de mantenimiento cuando se ha dañado el equipo de algún modo, tal como cuando se daña el cable o enchufe de alimentación, se ha derramado líquido sobre el equipo o han caído objetos dentro de él, se ha expuesto el equipo a lluvia o humedad o cuando el equipo no opera como de costumbre o se ha dejado caer. Precauciones Seguridad • En caso de que caiga algún objeto sólido o líquido dentro del sistema, desconéctelo y solicite al personal especializado que realice una verificación antes de volver a utilizarlo. • No se apoye en el altavoz potenciador de graves, dado que podría caerse y lastimarse o podría ocasionar daños en el sistema. Fuentes de alimentación La siguiente declaración de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) sólo se aplica a la versión de este modelo fabricado para la venta en los EE. UU. Las demás versiones no cumplen con las regulaciones técnicas de la FCC. NOTA: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites requeridos por los aparatos digitales de la clase B, en cumplimiento con la Sección 15 de las regulaciones de la FCC. Estas especificaciones han sido diseñadas para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, de no ser instalado y utilizado de acuerdo con las instrucciones podría ocasionar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. No obstante, no se garantiza que no ocurra ninguna interferencia en una instalación particular. Si el presente equipo causa interferencia en la recepción de radio o televisión, que puede determinarse al apagar y encender el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: – Cambie la orientación o ubicación de la antena de recepción. – Aumente la separación entre el equipo y el receptor. – Conecte el equipo en una toma de circuito distinta a la que está conectado el receptor. – Consulte con su distribuidor o con un técnico especializado en radio/televisión para solicitar asistencia. PRECAUCIÓN • Antes de conectar el sistema, compruebe que la tensión de funcionamiento sea idéntica a su fuente de alimentación local. La tensión de funcionamiento se indica en la placa de identificación en la parte posterior del altavoz potenciador de graves. • Si no va a utilizar el sistema por un tiempo prolongado, asegúrese de desconectarlo de la toma de pared. Para desconectar el cable de alimentación de ca, tire del enchufe, nunca del cable. • Una clavija del enchufe es más ancha que la otra por motivos de seguridad y entrará en la toma de pared de una sola manera. Si no puede insertar la totalidad del enchufe en la toma, comuníquese con su proveedor. • El cable de alimentación de ca sólo deberá ser reemplazado en un centro de servicio autorizado. Acumulación térmica Si bien el sistema se calienta durante su funcionamiento, no se trata de una anomalía. El uso prolongado de este sistema puede provocar un incremento considerable de la temperatura en la parte trasera e inferior del sistema. Para evitar quemarse, no toque el sistema. Ubicación • Instale el sistema en un lugar con ventilación adecuada para evitar el recalentamiento interno y prolongar la vida útil de sistema. • No instale el sistema cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire caliente, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo, vibraciones mecánicas o golpes. • No coloque objetos en la parte posterior del altavoz potenciador de graves que puedan bloquear las ranuras de ventilación y ocasionar fallos de funcionamiento. Queda notificado que ante cualquier cambio o modificación que no haya sido aprobado expresamente en este manual podría anular su poder para utilizar este equipo. continuación 3ES ES • No coloque el sistema cerca de equipos como televisores, videograbadoras o lectores de cintas. (Si el sistema se utiliza junto con un televisor, una videograbadora o un lector de cinta y se coloca demasiado cerca de ese equipo, es posible que se generen ruidos y que la calidad de la imagen se vea afectada. Esto se produce especialmente cuando se utiliza una antena interior. Por lo tanto, recomendamos la utilización de una antena exterior.) • Tenga cuidado al colocar el sistema en superficies que han sido tratadas de manera especial (encerados, barnizados con aceites, pulidos, etc.), ya que pueden mancharse o decolorarse. Funcionamiento Antes de conectar los otros componentes, asegúrese de apagar y desenchufar el sistema. Derechos de autor Este sistema incorpora Dolby* Digital, Pro Logic Surround y DTS** Digital Surround System. * Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. ** Fabricado bajo licencia según Patente de los EE. UU N.°: 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762; 6.487.535 y otras patentes emitidas y pendientes en los EE. UU. y el resto del mundo. DTS y el símbolo de DTS son marcas comerciales registradas y DTS Digital Surround y los logotipos de DTS son marcas comerciales de DTS, Inc. Incluye el software de los productos. © DTS, Inc. Reservados todos los derechos. Si encuentra irregularidades en el color en la pantalla de un televisor cercano Este sistema incorpora tecnología High-Definition Multimedia Interface (HDMI™). Debido a su diseño magnéticamente apantallado, este sistema puede instalarse cerca de un televisor. Sin embargo, es posible que todavía se observen ciertas irregularidades en el color de la pantalla según el tipo de televisor que utilice. HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en los EE. UU. y otros países. En caso de que observe irregularidades en el color… “BRAVIA Sync” es una marca comercial de Sony Corporation. Desconecte la alimentación del televisor y vuelva a conectarla después de 15 ó 30 minutos. Si vuelve a observar irregularidades en el color… Aleje el sistema del televisor. “PlayStation” es una marca comercial registrada de Sony Computer Entertainment Inc. “x.v.Color” y el logotipo de “x.v.Color” son marcas comerciales de Sony Corporation. Limpieza Limpie el sistema con un paño seco y suave. No utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina. Si desea realizar alguna pregunta o solucionar algún problema relacionado con el sistema, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. 4ES ENERGY STAR® es una marca registrada en EE. UU. Como socio de ENERGY STAR®, Sony Corporation ha determinado que este producto cumple con los requisitos de eficiencia energética determinados por ENERGY STAR®. Tabla de contenido Precauciones ............................................3 Procedimientos iniciales Desembalaje .............................................6 Cómo colocar el sistema ..........................8 Advertencia sobre cómo instalar el altavoz del sistema en un soporte de televisor o una pared..........................................11 Cómo conectar el altavoz.......................24 Cómo conectar el televisor y el reproductor, etc. ...............................25 Cómo conectar otros componentes ........27 Cómo conectar la antena (aérea)............28 Cómo conectar un cable de alimentación de ca .................................................29 Cómo configurar la salida de sonido del componente conectado ....................29 Opciones de reproducción Índice de componentes y controles ........30 Cómo disfrutar del televisor...................32 Cómo disfrutar de otros componentes ...33 Funciones del sintonizador Sintonización directa..............................35 Cómo memorizar emisoras de radio ......36 Cómo escuchar la radio..........................36 Cómo asignar un nombre a las emisoras memorizadas ....................................38 Cómo visualizar el nombre de la emisora o la frecuencia en el visor del panel frontal...............................................39 Función de sonido envolvente Cómo disfrutar del efecto de sonido envolvente........................................40 Características de “BRAVIA” Sync ¿Qué es “BRAVIA” Sync? ................... 41 Cómo prepararse para “BRAVIA” Sync................................................. 41 Cómo disfrutar de Blu-ray Disc/ DVD................................................ 43 (Reproducción mediante una pulsación) Cómo disfrutar del sonido del televisor desde el sistema............................... 43 (Control de audio del sistema) Apague el sistema, el televisor y los componentes conectados................. 44 (Apagado del sistema) Cómo usar la función de ahorro de energía............................................. 45 (HDMI PASS THRU) Para apagar la función Audio Return Channel ........................................... 46 Ajustes avanzados Cómo controlar los componentes de Sony con el mando a distancia ................. 47 Cómo cambiar las asignaciones de los botones de entrada del mando a distancia .......................................... 50 Configuración y ajustes mediante el menú del amplificador .............................. 52 Información adicional Solución de problemas .......................... 56 Especificaciones .................................... 58 Índice..................................................... 61 5ES Procedimientos iniciales Desembalaje • Altavoz potenciador de graves • Mando a distancia (RM-AAU071) (1) (SA-WCT350) (1) • Tornillos para el soporte de extensión (grandes, +PSW5 × 16 mm) (6) • Tornillos para la cubierta posterior (pequeños, M3 × 8 mm) (1) • Altavoz (SS-CT350) (1) • Pilas R6 (tamaño AA) (2) • Correa de soporte (1) • Antena cerrada de AM (1) • WS-CT350EB • Soporte de extensión (1) • Tornillo para la correa de soporte (+PSW4 × 20 mm) (1) • Antena monofilar de FM (1) • Cubierta posterior A (1) • Tornillo para madera para la correa de soporte (M3,8 × 20 mm) (1) • Cable de altavoz (1) • Cable digital óptico para televisor (2,5 m) (1) • Cubierta posterior B (1) • Tornillo con abrazadera (2) • Cubierta posterior C (1) • Garantía (1) • Manual de instrucciones (1) • Cubierta para el televisor (1) 6ES Cómo insertar las pilas en el mando a distancia Notas • No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos. • No emplee pilas nuevas junto con usadas. • No deje caer ningún objeto extraño dentro de la carcasa del mando a distancia, sobre todo al sustituir las pilas. • No exponga el sensor del mando a distancia a la luz solar directa ni a dispositivos de iluminación. Si lo hace, puede provocar un fallo de funcionamiento. • Cuando tenga previsto que no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar su corrosión y posibles daños por fugas. 7ES Procedimientos iniciales Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) (suministrado) de forma que coincidan los extremos 3 y # de dichas pilas con las marcas del interior del compartimiento. Para utilizar el mando a distancia, oriéntelo hacia el sensor del mando a distancia en el visor del panel frontal del altavoz potenciador de graves. Cómo colocar el sistema Las ilustraciones a continuación son ejemplos sobre cómo instalar el altavoz potenciador de graves y el altavoz. Puede instalar el altavoz con los siguientes modelos de televisores (no suministrados): • KDL-40/46LX900, KDL-40NX800, KDL-40/46HX800, KDL-40/46EX700, KDL-46EX701, KDL-40/46NX700, KDL-40/46EX600 Para conocer más detalles, consulte “Cómo instalar el altavoz en un soporte de televisor” (página 15). Para conocer más detalles, consulte “Cómo colgar el altavoz y el televisor en una pared” (página 19). Instale el altavoz en un estante. Para conocer más detalles, consulte “Instalación del altavoz en una pared” (página 23). Nota • No bloquee la ventilación de calor en el panel posterior del altavoz potenciador de graves. 8ES Cómo conectar el cable de altavoz al altavoz 1 2 Quite el tornillo de la cubierta en la parte posterior del altavoz y, a continuación, retire la cubierta. Conecte el cable de altavoz. Blanco R CENTER L Parte posterior del altavoz A Rojo Verde 3 A Cable de altavoz (suministrado) Pase el cable de altavoz a través de la ranura cuadrada en la parte inferior de la cubierta, a continuación, vuelva a colocar la cubierta en el altavoz y asegúrela con el tornillo que retiró en el paso 1. Si instala el altavoz al televisor, no vuelva a colocar la cubierta. Realice los pasos que se describen en “Cómo instalar el altavoz en un soporte de televisor” (página 15) o “Cómo colgar el altavoz y el televisor en una pared” (página 19). continuación 9ES Procedimientos iniciales Los conectores del cable de altavoz están codificados con colores de acuerdo con el tipo de altavoz. Conecte los conectores del cable de altavoz de modo que coincidan con el color de las tomas del altavoz. Notas • Cuando instala el altavoz o el televisor en una pared, tenga cuidado de no tropezarse con el cable conectado al altavoz. • Asegúrese de no apretar el cable de altavoz al volver a colocar la cubierta. 10ES Para los clientes Para instalar este producto se precisan conocimientos y experiencia suficientes. Asegúrese de solicitar la instalación a distribuidores o contratistas autorizados por Sony. Preste especial atención a la seguridad durante la instalación. Sony no se responsabiliza por ningún accidente o daño causado por una instalación inadecuada ni por la instalación de otro producto que no sea el producto especificado. Sus derechos expresamente establecidos por ley (en caso de existir) no se ven afectados. • • • Seguridad Los productos de Sony se diseñaron teniendo en cuenta la seguridad. Sin embargo, si los productos se usan de manera inadecuada pueden ocasionar daños severos provocados por incendios, descargas eléctricas y caídas del producto. Cerciórese de consultar las medidas de seguridad para evitar tales accidentes. • lesiones severas o pérdidas materiales. Cerciórese de que el traslado o desmontaje de los productos esté a cargo de dos o más personas. Después de montar el altavoz SS-CT350 o el televisor con altavoz instalado SS-CT350, no retire ningún tornillo, etc. Durante la limpieza o mantenimiento, no ejerza demasiada fuerza sobre los productos. Si cuelga el altavoz SS-CT350 o el televisor con altavoz instalado SS-CT350 en una pared frágil o en una pared cuya superficie no sea plana ni perpendicular, es posible que el producto se caiga y ocasione lesiones o pérdidas materiales. Si el altavoz SS-CT350 o el televisor con altavoz instalado SS-CT350 no se instala firmemente sobre la pared, es posible que el producto se caiga y ocasione lesiones o pérdidas materiales. ADVERTENCIA La omisión de las siguientes medidas de seguridad podría derivar en daños severos o fallecimiento por incendio o descarga eléctrica. Por otra parte, el producto podría caerse o tumbarse. No coloque ni instale los productos en lugares donde existe una posibilidad de que se caigan. No coloque objetos sobre los productos. • De hecho, no coloque nada sobre los productos. Si lo hace, es posible que el sistema se caiga y ocasione lesiones o pérdidas materiales. • Si desea instalar, trasladar o desmontar los productos, asegúrese de contratar a instaladores autorizados. Aleje a los niños pequeños durante el procedimiento. • Una instalación no autorizada podría ocasionar lesiones severas o pérdidas materiales. • Si un distribuidor no autorizado transporta o desmonta el altavoz SS-CT350 o el televisor con altavoz instalado SS-CT350, podría ocasionar la caída de los productos y provocar continuación 11ES Procedimientos iniciales Advertencia sobre cómo instalar el altavoz del sistema en un soporte de televisor o una pared • No instale los productos sobre un aire acondicionado ni debajo del mismo. Si los productos están expuestos al viento del aire acondicionado durante un período de tiempo prolongado o se mojan con agua del aire acondicionado, puede producirse un incendio, una descarga eléctrica o malfuncionamiento. No incline los productos ni se agarre de los mismos. • No incline los productos ni se agarre de los mismos, dado que pueden caerse y ocasionar lesiones graves. Evite que los cables queden comprimidos. Preste atención a la ubicación. • No instale los productos en columnas, dado que las esquinas o los laterales de los productos sobresalen de la superficie de la pared. En caso de que una persona o un objeto golpee la esquina o el lateral sobresaliente de los productos, podría derivar en una lesión o pérdida material. • No exponga los productos a la lluvia o a la humedad. Tampoco derrame ningún tipo de líquido sobre los productos. Puede ocasionar un incendio o una descarga eléctrica. • Nunca coloque los productos en lugares con calor, humedad o polvo excesivos o en un lugar que esté sujeto a vibraciones mecánicas. Si lo hace, puede ocasionar un incendio o una descarga eléctrica. • Mantenga los objetos inflamables o llamas expuestas (p. ej. velas) lejos de los productos. 12ES • Si el cable de alimentación de ca o los cables conectivos quedan comprimidos entre los productos y la pared, el piso u otro objeto, o bien si el cable se curva o tuerce con fuerza, los conductores internos pueden quedar expuestos y ocasionar un cortocircuito o descarga eléctrica. Esto puede ocasionar un incendio o descarga eléctrica. • No se pare sobre el cable de alimentación de ca o los cables conectivos al trasladar los productos. Es posible que el cable se dañe y ocasione un incendio o descarga eléctrica. Cerciórese de asegurar el altavoz y el televisor del sistema. • Si cubre los orificios de ventilación (con un paño, etc.), es posible que se eleve la temperatura y produzca un incendio. • Si instala el televisor y el altavoz SS-CT350 de manera conjunta, asegúrelos con firmeza. A continuación, asegure el televisor con el altavoz instalado SS-CT350 firmemente al soporte o la pared. Si el televisor y el altavoz SS-CT350 no están instalados de manera segura, pueden caerse o tumbarse y provocar lesiones. No coloque peso sobre los productos ni los someta a ningún tipo de impacto. No se tropiece con los cables. • Es posible que se tropiece o que se caiga el producto. Ambas acciones pueden ocasionar lesiones. • Si desea instalar el altavoz SS-CT350 a un televisor o si desea colocar el televisor con altavoz instalado SS-CT350 en una pared, no aplique peso al altavoz o al televisor con su mano. No golpee el altavoz ni el televisor con objetos duros, como un destornillador, etc. Si desea trasladar el televisor con altavoz instalado SS-CT350 PRECAUCIÓN Si no se tienen en cuenta las siguientes medidas de seguridad, es posible que se produzcan lesiones o pérdidas materiales. No instale ningún otro equipo que no sea el producto especificado. • Los accesorios WS-CT350EB (suministrados) se diseñaron para ser utilizados con el equipo especificado solamente. Si instala otro equipo diferente del especificado, se puede caer o romper y provocar lesiones. • No modifique los productos. • No coloque nada caliente directamente sobre los productos. El calor puede decolorar o deformar los productos. Si traslada los productos violentamente, podría derivar en daños o lesiones. Asegúrese de seguir los procedimientos adecuados y el asesoramiento que se brinda a continuación. • Asegúrese de que dos o más personas trasladen el televisor con altavoz instalado SS-CT350. Esta tarea se debe realizar después de desconectar y retirar el equipo conectado. • Tenga cuidado de no apretarse las manos o los pies con la parte inferior del televisor con altavoz instalado SS-CT350. • Si desea trasladar el televisor con altavoz instalado SS-CT350, no lo sostenga de la parte del altavoz SS-CT350. Si lo hace, podría causar daños o lesiones. • No arrastre el televisor con altavoz instalado SS-CT350. El fondo puede desprenderse y dañar el piso. continuación 13ES Procedimientos iniciales No cubra los orificios de ventilación de los productos. Notas sobre la instalación • Cuando realice el montaje, coloque un paño sobre el piso para evitar dañarlo. • Instale los productos en una superficie sólida y plana. • Asegúrese de que dos o más personas instalen los productos. Si lo hace por su cuenta, podría causar un accidente o lesiones. • Asegúrese de que los niños estén alejados durante el proceso. Cerciórese de instalar los productos de manera segura de acuerdo con las instrucciones. • Ajuste bien los tornillos. Si el altavoz SS-CT350 no está instalado de manera segura, puede caerse y causar daños o lesiones. • Tenga cuidado de no lastimarse los dedos o las manos al montar los productos. Notas sobre la instalación en una pared • Si utiliza los productos instalados en una pared durante un tiempo prolongado, la pared que se encuentra detrás o sobre los productos puede decolorarse o el papel de empapelar puede despegarse, según el material de la pared. • Si quita los productos después de instalarlos en la pared, quedarán los orificios. • Consulte con un instalador autorizado si desea conocer cuál es la ubicación adecuada (libre de perturbación de radiocomunicación, etc.) antes de realizar la instalación. 14ES Cómo instalar el altavoz en un soporte de televisor 1 Quite las cubiertas 1 y 2 de la parte posterior del televisor. Para conocer más detalles sobre cómo quitar las cubiertas, consulte el Manual de instrucciones del televisor. Nota • Algunos televisores Sony no poseen la cubierta 2. Cubierta 2 Cubierta 1 2 Quite los tornillos del televisor y, a continuación, desmonte el televisor del soporte. Nota • Asegúrese de colocar el televisor sobre un paño grueso y suave con la pantalla hacia abajo para evitar dañar la superficie del LCD. continuación 15ES Procedimientos iniciales Puede instalar el altavoz con los siguientes modelos de televisores (no suministrados): • KDL-40/46LX900, KDL-40NX800, KDL-40/46HX800, KDL-40/46EX700, KDL-46EX701, KDL-40/46NX700, KDL-40/46EX600 Si bien la forma de la base del soporte del televisor difiere según el modelo del televisor, puede instalar el altavoz en el soporte del televisor siguiendo este procedimiento. 3 Asegure el soporte de extensión (suministrado) al soporte del televisor con los tornillos grandes (+PSW5 × 16 mm) (suministrados). Soporte de extensión 4 5 Asegure el altavoz al soporte de extensión con los tornillos grandes (+PSW5 × 16 mm) (suministrados). Vuelva a colocar el televisor. 16ES Asegure el televisor con los tornillos que retiró en el paso 2. 7 Coloque las cubiertas posteriores A, B y C (suministradas). Procedimientos iniciales 6 Asegure la cubierta posterior A al soporte de extensión con los tornillos pequeños (M3 × 8 mm) (suministrados). Pase el cable de altavoz a través del orificio rectangular de la cubierta posterior B e inserte las tres partes salientes de la cubierta posterior B en los orificios del soporte de extensión y el altavoz. Inserte las tres partes salientes de la cubierta Posterior C en los orificios del soporte de extensión y el altavoz. Nota • Si desea trasladar el televisor con altavoz instalado SS-CT350, no lo sostenga de la parte del altavoz SSCT350. Si lo hace, podría causar daños o lesiones. Cubierta posterior A Cubierta posterior C Cubierta posterior B continuación 17ES 8 Coloque la cubierta para el televisor (suministrada) y la cubierta 1 que retiró en el paso 1. Inserte las dos partes salientes de la cubierta para el televisor en los orificios del televisor. Para conocer más detalles sobre cómo colocar la cubierta 1, consulte el Manual de instrucciones del televisor. Cubierta para el televisor Cubierta 1 Nota • Como medida de prevención, asegure el televisor. Para conocer más detalles, consulte “Para evitar que el televisor se desplome” (página 21). 18ES Cómo colgar el altavoz y el televisor en una pared Nota • Para colgar el televisor en la pared, consulte el Manual de instrucciones del televisor. 1 Quite las cubiertas 1 y 2 de la parte posterior del televisor. Para conocer más detalles sobre cómo quitar las cubiertas, consulte el Manual de instrucciones del televisor. Nota • Algunos televisores Sony no poseen la cubierta 2. Cubierta 2 Cubierta 1 2 Quite los tornillos del televisor y, a continuación, desmonte el televisor del soporte. continuación 19ES Procedimientos iniciales Puede colgar el altavoz con los siguientes modelos de televisores (no suministrados): • KDL-40/46LX900, KDL-40NX800, KDL-40/46HX800, KDL-40/46EX700, KDL-46EX701, KDL-40/46NX700, KDL-40/46EX600 3 4 Asegure el altavoz al soporte de extensión con los tornillos grandes (+PSW5 × 16 mm) (suministrados). Vuelva a colocar el televisor. Nota • Asegúrese de colocar el televisor sobre un paño grueso y suave con la pantalla hacia abajo para evitar dañar la superficie del LCD. Paño 5 Asegure el televisor con los tornillos que retiró en el paso 2. 6 Cuelgue el televisor en la pared. Para conocer más detalles sobre cómo colgar el televisor en la pared, consulte el Manual de instrucciones del televisor. Nota • Si desea colgar el televisor con altavoz instalado SS-CT350 en la pared, o bien, si desea retirarlo de la pared, no lo sostenga de la parte del altavoz SS-CT350. Si lo hace, podría causar daños o lesiones. 20ES Para evitar que el televisor se desplome Al instalar el televisor en un estante Tornillo para la correa de soporte (+PSW4 × 20 mm) Tornillo para madera de la correa de soporte (M3,8 × 20 mm) 1 2 3 Coloque el televisor en el centro del estante. Ajuste la correa de soporte (suministrada) al televisor y sujete con firmeza el tornillo para la correa de soporte (+PSW4 × 20 mm) (suministrado) con la ayuda de un destornillador. Ajuste la correa de soporte al estante con un tornillo para madera para la correa de soporte (M3,8 × 20 mm) (suministrado). Notas • Cuando instale el televisor y el estante, tenga cuidado de no apretarse los dedos. • Instale el estante luego de haber dejado un espacio de menos de 25 cm (9 7/8 pulgadas) desde la pared. La pared evitará que el televisor se caiga del estante, incluso si el televisor se inclina hacia atrás en el sentido de la pared. Vista lateral Menos de 25 cm (9 7/8 pulgadas) continuación 21ES Procedimientos iniciales Como medida de prevención, asegure el televisor. En caso contrario, es posible que el televisor se desplome o que pueda ocasionarle lesiones severas. Al instalar el televisor en un piso cerca de la pared Prepare una cadena o una cuerda fuerte (no suministrada) y un sujetador (no suministrado) para sujetar el televisor a la pared. Fije con firmeza el sujetador a la pared reforzada. 1 Ajuste los tornillos con abrazadera (suministrados) a la parte posterior del televisor. Tornillo con abrazadera 2 Ajuste el sujetador a la pared (1), y luego enhebre el cable o la cadena a través de los agujeros del tornillo con abrazadera y el sujetador (2). Ajuste ambos extremos de la cuerda o la cadena simultáneamente. 1 2 22ES Instalación del altavoz en una pared Notas • Utilice los tornillos adecuados para el material y la resistencia de la pared. Dado que las placas de yeso son muy frágiles, coloque los tornillos en una viga de la pared. Instale el altavoz en un área reforzada de la pared que sea vertical y plana. • Asegúrese de solicitar la instalación a distribuidores o contratistas autorizados por Sony. Preste especial atención a la seguridad durante la instalación. • Sony no se responsabiliza por accidentes o daños ocasionados por una instalación incorrecta, resistencia insuficiente de la pared, instalación incorrecta de los tornillos o desastres naturales, etc. 1 Prepare los tornillos (no suministrados) adecuados para los orificios en la parte posterior del altavoz. Consulte las ilustraciones que se muestran a continuación. 4 mm (1/6 pulgadas) más de 25 mm (1 pulgada) 5 mm (1/5 pulgadas) 10 mm (2/5 pulgadas) Orificio en la parte posterior del altavoz 2 Ajuste los tornillos a la pared. Los tornillos deben sobresalir entre 6 y 7 mm (aprox. 1/4 pulgadas). 265 mm (10 2/5 pulgadas) 6 a 7 mm (aprox. 1/4 pulgadas) 3 Cuelgue el altavoz en los tornillos. Alinee los orificios en la parte posterior del altavoz con los tornillos, a continuación, cuelgue el altavoz en los dos tornillos. 23ES Procedimientos iniciales Puede instalar el altavoz en la pared. Cómo conectar el altavoz Los conectores de cable de altavoz están codificados con colores de acuerdo con el tipo de altavoz. Conecte los conectores del cable de altavoz de modo que coincidan con el color de las tomas SPEAKERS. Parte posterior del altavoz potenciador de graves L ANTENNA DMPORT DC 5V 0.7A MAX R AUDIO IN AUDIO IN SA-CD/CD TV HDMI FM 75 COAXIAL AM ARC DVD IN BD IN SAT/CATV IN TV OUT SPEAKERS DIGITAL OPT IN COAX IN ONLY FOR SS-CT350 R CENTER L SAT/CATV Verde Blanco Rojo A Altavoz A Cable de altavoz (suministrado) 24ES TV VIDEO Conecte el televisor y/o el reproductor, etc. al sistema mediante las tomas HDMI a través de un cable HDMI. Si conecta los componentes compatibles con Sony “BRAVIA” Sync con los cables HDMI, la operación se puede simplificar al establecer la función Control por HDMI en el televisor para cada componente conectado. Consulte “Características de “BRAVIA” Sync” (página 41). Televisor Reproductor de DVD, etc. HDMI OUT Cable HDMI (no suministrado) Cable HDMI (no suministrado) HDMI IN Audio digital OUT (óptico) Parte posterior del altavoz potenciador de graves L ANTENNA DMPORT DC 5V 0.7A MAX R AUDIO IN AUDIO IN SA-CD/CD TV HDMI FM 75 COAXIAL AM Cable digital óptico para televisor (suministrado) ARC DVD IN BD IN SPEAKERS SAT/CATV IN TV OUT DIGITAL OPT IN COAX IN ONLY FOR SS-CT350 R CENTER L SAT/CATV TV Sintonizador satelital o sintonizador de televisión por cable, etc. con una toma HDMI VIDEO Reproductor de Blu-ray Disc, etc. Audio digital OUT (óptico) Cable digital óptico (no suministrado) HDMI OUT HDMI OUT Cable HDMI (no suministrado) Cable HDMI (no suministrado) continuación 25ES Procedimientos iniciales Cómo conectar el televisor y el reproductor, etc. Notas • El sistema es compatible con la función Audio Return Channel (ARC). Si conecta el sistema a una toma HDMI del televisor compatible con ARC mediante un cable HDMI, no será necesario conectar el televisor al sistema con el cable digital óptico (página 46). • Si es compatible con la función “ARC”, podrá ver las letras ARC junto a la toma HDMI del televisor. Aunque conecte un cable HDMI a la toma, si la toma de entrada HDMI no es compatible con la función ARC, no podrá utilizar la función ARC. • La función ARC sólo está disponible cuando Control por HDMI está activado. • Según el sintonizador satelital, es posible que el sonido multicanal no pueda oírse. En este caso, conecte un cable digital óptico además de un cable HDMI y establezca “INPUT MODE” en “OPT” en el menú AMP (página 54). • Conecte una “PlayStation 3”, etc., en cualquier toma HDMI disponible. Todas las tomas HDMI del sistema funcionan de la misma manera. • Las conexiones de las tomas HDMI tienen prioridad cuando conecta diferentes componentes en el sistema mediante tomas INPUT OPT/INPUT COAX y HDMI. • Al conectar un televisor que no posee una toma de salida de audio digital óptico, conecte el televisor al sistema mediante un cable de audio analógico (no suministrado). Sugerencia • Aunque el sistema esté desactivado (modo en espera activo), la señal HDMI se enviará desde el componente conectado al televisor a través de la conexión HDMI. Puede disfrutar de la imagen y el sonido desde el componente del televisor. Notas sobre las conexiones HDMI • Utilice un cable HDMI High Speed. Si utiliza un cable Standard HDMI, las imágenes 1080p o Deep Color o 3D no se visualizarán correctamente. • Sony recomienda la utilización de un cable HDMI autorizado o un cable HDMI Sony. • Si la imagen es deficiente o si el sonido no se emite desde un componente conectado a través del cable HDMI, compruebe la configuración del componente conectado. • Las señales de audio (frecuencia de muestreo, longitud de bits, etc.) transmitidas desde una toma HDMI pueden estar suprimidas por el componente conectado. • Es posible que el sonido se interrumpa cuando se cambie la frecuencia de muestreo o los números de los canales de las señales de salida de audio del componente de reproducción. • Si el componente conectado no es compatible con la tecnología de protección de derechos de autor (HDCP), es posible que la imagen y el sonido de la toma HDMI TV OUT se distorsione o no se emita. En este caso, compruebe la especificación del componente conectado. • No recomendamos la utilización de un cable de conversión HDMI-DVI. • Cuando “TV”, “DMPORT”, “SA-CD/CD”, “VIDEO”, “TUNER FM” o “TUNER AM” está seleccionado para la fuente de entrada del sistema, las señales de vídeo mediante la toma de entrada HDMI (BD, DVD, SAT/CATV) seleccionadas la última vez se emiten desde la toma HDMI TV OUT. • Este sistema es compatible con transmisión Deep Color, “x.v.Color”, y 3D. • Para disfrutar de imágenes 3D, conecte componentes de televisión y video compatibles con 3D (reproductor de Blu-ray Disc, grabador de Blu-ray Disc, “PlayStation 3”, etc.) al sistema con los cables High Speed HDMI, colóquese anteojos 3D, y luego reproduzca el contenido compatible con 3D. 26ES Si desea conectar componentes que no tienen tomas HDMI, como “PlayStation 2”, un reproductor de DVD, un sintonizador satelital, un sintonizador de televisión por cable, etc., establezca “CTRL HDMI” en “OFF” en el menú AMP del sistema (página 42). Reproductor de DVD, etc. Otros componentes de audio, etc. Cable digital coaxial (no suministrado) Cable de audio (no suministrado) Audio digital OUT (coaxial) Señal de audio OUT VIDEO OUT Para VIDEO IN del televisor. Parte posterior del altavoz potenciador de graves L ANTENNA DMPORT DC 5V 0.7A MAX R AUDIO IN AUDIO IN SA-CD/CD TV HDMI FM 75 COAXIAL AM Sintonizador satelital o sintonizador de televisión por cable, etc. sin una toma HDMI ARC DVD IN BD IN SPEAKERS SAT/CATV IN TV OUT DIGITAL OPT IN COAX IN ONLY FOR SS-CT350 R CENTER L SAT/CATV TV VIDEO Adaptador DIGITAL MEDIA PORT Audio digital OUT (óptico) VIDEO OUT Cable digital óptico (no suministrado) Para VIDEO IN del televisor. Notas • No conecte ni desconecte el adaptador DIGITAL MEDIA PORT mientras el sistema está encendido. • Cuando conecte el adaptador DIGITAL MEDIA PORT, asegúrese de que el conector esté insertado con la marca de la flecha orientada hacia la marca de la flecha en la toma DMPORT. Para desconectar el adaptador DIGITAL MEDIA PORT, mantenga presionado A y luego tire del conector. A 27ES Procedimientos iniciales Cómo conectar otros componentes Cómo conectar la antena (aérea) Cómo conectar la antena cerrada de AM La forma y la longitud de la antena (aérea) está diseñada para recibir señales de AM. No desensamble ni enrolle la antena (aérea). 1 2 3 Retire sólo la parte cerrada del estante de plástico. Configure la antena cerrada de AM. Conecte los cables a los terminales de la antena de AM (aérea). Mientras ejerce presión hacia abajo con el sujetador del terminal, inserte la parte (*) de los cables. Los cables pueden conectarse a cualquiera de los terminales. Parte posterior del altavoz potenciador de graves L ANTENNA R AUDIO IN AUDIO IN SA-CD/CD TV HDMI * FM 75 COAXIAL AM ARC BD IN SAT/CATV IN TV OUT DIGITAL OPT IN COAX IN ONLY FOR SS-CT350 SAT/CATV TV VIDEO Nota • No coloque la antena cerrada de AM cerca del sistema o de otro componente AV, dado que podría ocasionar ruidos. Sugerencia • Ajuste la dirección de la antena cerrada de AM para obtener un mejor sonido de transmisión de la señal de AM. 4 Asegúrese de que la antena cerrada de AM esté conectada firmemente al tirar suavemente del cable. 28ES Cómo conectar la antena monofilar de FM Procedimientos iniciales Conecte la antena monofilar de FM a la toma FM 75 Ω COAXIAL. Parte posterior del altavoz potenciador de graves Toma FM 75 Ω COAXIAL L ANTENNA R AUDIO IN AUDIO IN SA-CD/CD TV HDMI FM 75 COAXIAL AM ARC BD IN SAT/CATV IN TV OUT DIGITAL OPT IN COAX IN Antena monofilar de FM (suministrado) ONLY FOR SS-CT350 SAT/CATV TV VIDEO Notas • Asegúrese de extender completamente la antena monofilar de FM. • Luego de conectar la antena monofilar de FM, manténgala en una posición lo más horizontal posible. • No utilice la antena monofilar de FM mientras está atada. • Inserte toda la antena monofilar de FM firmemente en el terminal. Sugerencia • Si la recepción de la señal de FM es deficiente, utilice un cable coaxial de 75 ohmios (no suministrado) para conectar el altavoz potenciador de graves a una antena de FM exterior como se muestra a continuación. Parte posterior del altavoz potenciador de graves ANTENNA FM 75 COAXIAL AM Antena de FM exterior Cómo conectar un cable de alimentación de ca Antes de conectar el cable de alimentación de ca del sistema a una toma de pared, conecte todos los demás componentes y el televisor al sistema. Notas • Luego de conectar el cable de alimentación de ca, espere aproximadamente 20 segundos antes de encenderlo presionando ?/1. • Conecte el sistema a una toma de ca de fácil acceso. En caso de percibir alguna anomalía en el sistema, desconecte inmediatamente el enchufe del cable de alimentación de la toma de ca. Cómo configurar la salida de sonido del componente conectado Para disfrutar del sonido en formato multicanal (DTS, Dolby Digital, LPCM multicanal) es necesario que configure la salida de audio del componente afectado. Ajuste el componente conectado para que emita sonido en formato multicanal. Para obtener más detalles sobre la configuración de salida de audio, consulte el Manual de instrucciones que se suministra con el componente conectado. 29ES Opciones de reproducción Índice de componentes y controles Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis. Altavoz potenciador de graves Vista superior INPUT SELECTOR VOLUME VOLUME POWER/ ACTIVE STANDBY A ?/1 (encendido/en espera) C VOLUME – B INPUT SELECTOR D VOLUME + Presione este botón para seleccionar la fuente de entrada para reproducir. Cada vez que presiona el botón, la fuente de entrada cambia cíclicamente de la siguiente manera: TV t BD t DVD t SAT/CATV t VIDEO t SA-CD/CD t TUNER FM t TUNER AM t DMPORT t TV…… 30ES E Visor del panel frontal Visor del panel frontal (altavoz potenciador de graves) Opciones de reproducción POWER/ ACTIVE STANDBY A Indicador POWER/ACTIVE STANDBY Se enciende de la siguiente manera: Verde: el sistema está encendido. Ámbar: sólo los componentes HDMI del sistema están encendidos (la función Control por HDMI está activada). Sin luz: el sistema está apagado. Nota • La luz de color ámbar se apaga 30 segundos después de apagado el televisor. Sin embargo, si establece “PASS THRU” en “ON” en el menú AMP, el indicador se mantiene de color ámbar aun cuando apague el televisor. B Indicadores de formato de audio Se encienden en función del formato de audio que funciona como entrada del sistema. D: Dolby Digital PLII: Dolby Pro Logic II LPCM: PCM lineal DTS C NIGHT (página 54) Se enciende en NIGHT MODE. D SLEEP (página 55) Parpadea cuando el temporizador de apagado está activo. E HDMI (página 25) Se enciende cuando se utilizan los componentes HDMI o cuando una señal ARC funciona como señal del sistema mientras el televisor está seleccionado como fuente de entrada. F COAX/OPT Se enciende en función del cable que está utilizando. G TUNED (página 36) Se enciende cuando se sintoniza una emisora. H ST (página 36) Se enciende cuando se recibe un programa estéreo. I MUTING Se enciende cuando se apaga el sonido. J Sensor del mando a distancia K Área de visualización de mensajes Se muestra el volumen, la fuente de entrada seleccionada y la señal de entrada de audio, etc. continuación 31ES Mando a distancia B Botones de entrada Presione uno de los botones para seleccionar el componente que desea utilizar. Esta sección describe el funcionamiento del botón del altavoz y el altavoz potenciador de graves. Consulte la página 47 para obtener detalles sobre el funcionamiento de los componentes conectados. C AMP MENU (página 52) Nota F MASTER VOL +/– • Apunte con el mando a distancia orientado hacia el sensor del mando a distancia ( ) del altavoz potenciador de graves. D SOUND FIELD +/– (página 40) E MUTING Presione este botón para ajustar el volumen. G C, X, x, c o Presione C, X, x o c para seleccionar los elementos del menú. A continuación, presione para ingresar la selección. Cómo disfrutar del televisor ?/1 TV * Los botones 5, N, AUDIO y SOUND FIELD + tienen un punto táctil. Utilícelo como guía durante el funcionamiento. A ?/1 (encendido/en espera) 32ES MASTER VOL +/– 1 Encienda el televisor y elija un programa. Consulte el Manual de instrucciones de su televisor para conocer más detalles. 4 Opciones de reproducción 2 3 Cómo disfrutar de otros componentes Encienda el sistema. Presione el botón TV del mando a distancia. Ajuste el volumen con los botones MASTER VOL +/–. Sugerencia ?/1 Botones de entrada • Es posible que el sonido se emita desde el altavoz del televisor. En este caso, baje el volumen del altavoz del televisor al mínimo. Si está utilizando “BRAVIA” Sync (Control de audio del sistema) No es necesario realizar los pasos 2 y 3 que se mencionan anteriormente. Cuando se enciende el televisor, también se enciende el sistema y la fuente de entrada cambia automáticamente. También puede ajustar el volumen del sistema utilizando el mando a distancia del televisor. Si apaga el sistema, el sonido se emitirá desde el altavoz del televisor. Para obtener detalles sobre la configuración de “BRAVIA” Sync, consulte “Cómo prepararse para “BRAVIA” Sync” (página 41). Sugerencia • El sistema no se enciende cuando se enciende el televisor si la última vez que se apagó el televisor el sonido se estaba emitiendo desde los altavoces del televisor. MASTER VOL +/– 1 2 Encienda el componente conectado. Encienda el sistema. continuación 33ES 3 Presione los botones de entrada para visualizar la fuente de entrada en el visor del panel frontal. Fuente de entrada Componente que se puede reproducir TV Televisor, etc. conectado a la toma de TV BD Reproductor de Blu-ray Disc, etc. conectado a la toma de BD DVD Reproductor de DVD, etc. conectado a la toma de DVD SAT/CATV Sintonizador satelital o sintonizador de televisión por cable, etc. conectado a la toma de SAT/CATV VIDEO Reproductor de DVD, etc. conectado a la toma de DIGITAL COAX IN VIDEO SA-CD/CD Reproductor de CD, etc. conectado a la toma de SA-CD/ CD AUDIO IN TUNER FM* La radio FM incorporada TUNER AM* La radio AM incorporada DMPORT Reproductor de audio portátil, etc. conectado a la toma DMPORT * Presione TUNER varias veces para alternar entre TUNER FM y TUNER AM. 4 Para componentes de vídeo, cambie la entrada del televisor a la entrada HDMI que eligió en el paso 3. Para conocer más detalles, consulte el Manual de instrucciones de su televisor. 5 Ajuste el volumen con los botones MASTER VOL +/–. Sugerencias • Es posible que el sonido se emita desde el altavoz del televisor. En este caso, baje el volumen del altavoz del televisor al mínimo. • Incluso si desea reproducir Dolby True HD, Dolby Digital Plus o DTS HD con un componente conectado compatible con estos formatos de sonido, el sistema acepta la señal como Dolby Digital o DTS. Cuando reproduzca estos formatos de sonido de alta calidad, establezca el componente conectado para que emita el sonido en PCM multicanal, en caso de ser posible. 34ES Notas • Cuando conecte la toma de salida de vídeo del adaptador DIGITAL MEDIA PORT a la toma de entrada de vídeo del televisor, establezca “CTRL HDMI” en “OFF” en el menú AMP del sistema (página 42). Las imágenes de un componente conectado al adaptador DIGITAL MEDIA PORT no se mostrarán en el televisor si “CTRL HDMI” está establecido en “ON”. • Para disfrutar del sonido de un componente sin mostrar las imágenes cuando “CTRL HDMI” está establecido en “ON”, primero apague el televisor y luego vuelva a encender el sistema. Si enciende el sistema en primer lugar y luego apaga el televisor, todos los componentes conectados al televisor se apagarán debido a la función Control por HDMI. Si está utilizando “BRAVIA” Sync (Reproducción mediante una pulsación) No es necesario realizar los pasos 2 a 4 que se mencionan anteriormente. Cuando enciende los componentes conectados, también se encienden el sistema y el televisor y la fuente de entrada cambia automáticamente. También puede ajustar el volumen del sistema utilizando el mando a distancia del televisor. Para obtener detalles sobre la configuración de “BRAVIA” Sync, consulte “Cómo prepararse para “BRAVIA” Sync” (página 41). Sugerencia • El sistema no se enciende cuando se enciende el televisor si la última vez que se apagó el televisor el sonido se estaba emitiendo desde los altavoces del televisor. 3 Funciones del sintonizador Sintonización directa Ejemplo: 88,00 MHz Mientras mantiene presionado el botón SHIFT, seleccione 8 t 8 t 0 t 0. Funciones del sintonizador Puede ingresar la frecuencia de una emisora directamente mediante los botones numéricos. Botones numéricos Mientras mantiene presionado el botón SHIFT (1), presione los botones numéricos (2) para ingresar la frecuencia. TUNER ENTER D.TUNING 4 Mientras mantiene presionado el botón SHIFT, presione ENTER. Sugerencia • Si sintonizó una emisora de AM, ajuste la dirección de la antena cerrada de AM para lograr una recepción óptima. Si no puede sintonizar una emisora SHIFT 1 2 Asegúrese de haber ingresado la frecuencia correcta. En caso contrario, repita los pasos 2 a 4. Si aún no puede sintonizar una emisora, es probable que esa frecuencia no se utilice en su área. Presione TUNER varias veces hasta que “TUNER FM” o “TUNER AM” aparezca en el visor del panel frontal. Presione D. TUNING. 35ES Cómo memorizar emisoras de radio Se pueden memorizar 20 emisoras de FM y 10 de AM. Antes de realizar la sintonización, asegúrese de bajar el volumen al mínimo. 5 Presione . Aparecerá “COMPLETE” en el visor del panel frontal y se almacenará la emisora. 6 Repita los pasos 2 a 5 para almacenar más emisoras. Para cambiar el número de memorización Repita desde el paso 3. TUNER Cómo escuchar la radio En primer lugar, memorice las emisoras de radio en la memoria del sistema (consulte “Cómo memorizar emisoras de radio” (página 36)). MEMORY ?/1 C, X, x, c, TUNER TUNING +/– 1 2 Presione TUNER varias veces hasta que “TUNER FM” o “TUNER AM” aparezca en el visor del panel frontal. Mantenga presionado TUNING +/– hasta que se inicie la exploración automática. La exploración se detiene cuando el sistema sintoniza una emisora. Aparecerán “TUNED” y “ST” (para programas estéreo de FM) en el visor del panel frontal. 3 Presione MEMORY. El número de memorización aparece en el visor del panel frontal. 4 Presione X/x para seleccionar el número de memorización que desea. 36ES C, X, x, c, MENU MASTER VOL +/– TUNING +/– PRESET +/– 1 Presione TUNER varias veces hasta que “TUNER FM” o “TUNER AM” aparezca en el visor del panel frontal. Se sintonizará la última emisora sintonizada. 2 Cada vez que presione el botón, el sistema sintonizará una emisora memorizada. Para seleccionar directamente el número de la emisora memorizada, pulse los botones numéricos mientras mantiene presionado el botón SHIFT. 3 Presione X/x para seleccionar “MONO”. • STEREO: recepción estéreo. • MONO: recepción monoaural. 4 Presione . El ajuste se ha realizado. 5 Funciones del sintonizador Presione PRESET +/– varias veces para seleccionar la emisora memorizada. 3 Presione MENU. Sugerencia • Para mejorar la recepción, reoriente la antena monofilar de FM (suministrado). Ajuste el volumen con los botones MASTER VOL +/–. Para apagar la radio Presione "/1 para apagar el sistema o para cambiar a otra función. Para escuchar estaciones de radio que no están memorizadas Utilice la sintonización manual o automática que se indica en el paso 2. Para la sintonización manual, consulte “Sintonización directa” (página 35). Para la sintonización automática, mantenga presionado TUNING +/–. La sintonización automática se detiene cuando el sistema sintoniza una emisora. Para detener la sintonización automática mientras está realizándose, presione TUNING +/–. Si el sonido de un programa de FM no es claro Si el sonido de un programa de FM no es claro, seleccione la recepción monoaural. La recepción será de mejor calidad, aunque se perderá el efecto estéreo. 1 2 Presione MENU. Presione X/x varias veces hasta que “FM MODE” aparezca en el visor del panel frontal y, a continuación, presione o c. 37ES Cómo asignar un nombre a las emisoras memorizadas Puede introducir un nombre a las emisoras memorizadas. Estos nombres (por ejemplo, “XYZ”) aparecen en el visor del panel frontal cuando se selecciona una emisora. Puede introducir un nombre de 10 caracteres como máximo. Tenga en cuenta que sólo se puede introducir un nombre para cada emisora memorizada. 2 3 4 5 6 Presione . Asigne un nombre mediante C/X/x/c. Presione C/c varias veces hasta que el carácter que desea cambiar parpadee y, a continuación, presione X/x para seleccionar el carácter que desee. Para eliminar el carácter, presione C/c varias veces para que el carácter que desea eliminar parpadee y, a continuación, presione CLEAR mientras mantiene presionado el botón SHIFT. C, X, x, c, MENU 7 SHIFT Presione TUNER varias veces hasta que “TUNER FM” o “TUNER AM” aparezca en el visor del panel frontal. Presione . Aparecerá “COMPLETE” en el visor del panel frontal y se almacenará el nombre de la emisora. PRESET +/– 38ES Presione X/x varias veces hasta que “NAME IN” aparezca en el visor del panel frontal. Si ingresa un carácter incorrecto CLEAR Se sintonizará la última emisora sintonizada. Presione MENU. Presione X/x para seleccionar un carácter y, a continuación, presione c para mover el cursor a la siguiente posición. Se pueden ingresar letras, números y otros símbolos para el nombre de una emisora de radio. TUNER 1 Presione PRESET +/– varias veces para seleccionar la emisora memorizada para la que desea crear un nombre. 8 Presione MENU. Sugerencia • Puede cambiar la frecuencia en el visor de panel frontal al presionar DISPLAY varias veces. Cuando el sistema está ajustado en “TUNER FM” o “TUNER AM”, puede verificar la frecuencia a través del visor del panel frontal. Cómo cambiar el intervalo de sintonización de AM El intervalo de sintonización de AM se puede establecer en 10 kHz o 9 kHz. 1 2 Sintonice una transmisión de AM. Presione ?/1. El sistema ingresa en modo en espera. 3 Mientras mantiene presionado INPUT SELECTOR, presione ?/1 del subwoofer. El intervalo cambia al que se muestra en el visor del panel frontal: “AM 9K STEP” o “AM10K STEP”. Si desea volver al intervalo anterior, realice los pasos 1 a 3 nuevamente. Nota • Si cambia el intervalo, se borrarán todas las estaciones de AM preestablecidas. DISPLAY Presione DISPLAY. Cada vez que presiona DISPLAY, el nombre de la emisora y la frecuencia alternan en el visor del panel frontal. Sugerencias • Si ingresó el nombre de una emisora memorizada, se mostrará el nombre de esa emisora. • Luego de algunos segundos, la frecuencia en el visor de panel frontal cambia al nombre de la emisora. 39ES Funciones del sintonizador Cómo visualizar el nombre de la emisora o la frecuencia en el visor del panel frontal Campos acústicos disponibles Función de sonido envolvente Cómo disfrutar del efecto de sonido envolvente Cómo seleccionar el campo acústico Este sistema puede crear sonido envolvente multicanal. Puede seleccionar uno de los campos acústicos optimizados del sistema que se programaron anteriormente. Campo acústico Efecto STANDARD* Se adapta a varias fuentes. MOVIE* Recrea sonido realista y de alta potencia, además de diálogos claros. DRAMA* Ideal para telenovelas. NEWS* Produce claramente la voz de presentador. SPORTS* Produce claramente los comentarios jugada tras jugada y sonidos realistas con efectos de sonido envolvente, como ovaciones, etc. GAME* Produce sonido realista y de alta potencia, ideal para videojuegos. MUSIC* Ideal para programas de música o vídeos de música en Blu-ray Disc/ DVD. 2CH STEREO Ideal para CD de música. P.AUDIO** SOUND FIELD +/– Ideal para reproducir fuentes de audio portátiles. * Estos campos acústicos no están disponibles cuando se selecciona “DMPORT” al presionar INPUT SELECTOR. ** “P.AUDIO” aparece sólo cuando se selecciona “DMPORT”. Sugerencias Presione SOUND FIELD +/– El campo acústico actual aparece en el visor del panel frontal. Cada vez que presiona SOUND FIELD +/–, el visor cambia cíclicamente de la siguiente manera: STANDARD y MOVIE y DRAMA y NEWS y SPORTS y GAME y MUSIC y 2CH STEREO y P.AUDIO y STANDARD… 40ES • Se puede establecer un campo acústico diferente para cada fuente de entrada. • El ajuste del campo acústico predeterminado para “DMPORT” es “P.AUDIO” y para otras fuentes es “STANDARD”. • Cuando se selecciona “DMPORT” al presionar INPUT SELECTOR, el altavoz central no produce sonidos. • Es posible que algunos altavoces no produzcan sonido en función de la señal de entrada, como los programas monoaurales. • Cuando se selecciona “2CH STEREO” o “P.AUDIO”, el altavoz central no produce sonidos. • Si presiona el botón THEATER en el mando a distancia de un televisor Sony cuando “CTRL HDMI” está establecido en “ON”, el campo acústico cambia a “MOVIE” (no se incluyen algunos televisores Sony). Características de “BRAVIA” Sync ¿Qué es “BRAVIA” Sync? Para utilizar “BRAVIA” Sync, active la función Control por HDMI para los componentes conectados. Cuando conecta un televisor Sony con la función Control por HDMI, la función Control por HDMI para el sistema y los componentes conectados se puede ajustar simultáneamente mediante la función Control por HDMI del televisor. ?/1 “BRAVIA” Sync es compatible con televisores Sony, reproductores de Blu-ray Disc/DVD, amplificadores AV, etc. y con la función Control por HDMI. CONTROL POR HDMI es una función estándar de control mutuo utilizada por CEC (control de productos electrónicos de consumo, por su sigla en inglés) para HDMI (High-Definition Multimedia Interface). La función Control por HDMI no funcionará correctamente en los siguientes casos: • Si conecta el sistema a componentes que no corresponden a la función Control por HDMI. • Si conecta el sistema y los componentes mediante otra conexión que no sea HDMI. • Si conecta componentes que no son Sony compatibles con la función Control por HDMI. Para este sistema, le recomendamos que conecte productos que exhiban “BRAVIA” Sync. Nota • El funcionamiento de Control por HDMI depende de los componentes conectados. Consulte el Manual de instrucciones de los componentes. AMP MENU C, X, x, c, 1 2 3 Asegúrese de que el sistema esté conectado al televisor y a los componentes conectados mediante cables HDMI (no suministrados). Encienda el sistema, el televisor y los componentes conectados. Seleccione la entrada del sistema y la entrada HDMI del televisor (SAT/CATV, DVD, BD) de manera que se muestre una imagen del componente conectado. continuación 41ES Características de “BRAVIA” Sync Cuando se conectan componentes Sony que son compatibles con “BRAVIA” Sync a través de un cable HDMI (no suministrado), el funcionamiento se simplifica de la siguiente manera: • Reproducción mediante una pulsación (página 43) • Control de audio del sistema (página 43) • Apagado del sistema (página 44) Cómo prepararse para “BRAVIA” Sync 4 Observe la lista de los componentes HDMI en el menú del televisor y active la función Control por HDMI para los componentes conectados. La función Control por HDMI para el sistema y los componentes conectados se activan simultáneamente. Una vez finalizados los ajustes, aparecerá “COMPLETE” en el visor del panel frontal. Nota • Para conocer más detalles sobre los ajustes del televisor y los componentes conectados, consulte el Manual de instrucciones. Si el mensaje “COMPLETE” no aparece después de realizar los pasos mencionados anteriormente Active la función Control por HDMI para el sistema y los componentes conectados por separado. 1 2 3 4 5 Presione AMP MENU. Presione X/x varias veces hasta que aparezca “SET HDMI” y, a continuación, presione o c. Presione X/x varias veces hasta que aparezca “CTRL HDMI” y, a continuación, presione o c. Si agrega o vuelve a conectar un componente Realice los pasos de “Cómo prepararse para “BRAVIA” Sync” (página 41) y “Si el mensaje “COMPLETE” no aparece después de realizar los pasos mencionados anteriormente” nuevamente. Notas • Si la función Control por HDMI para el componente conectado no se puede establecer simultáneamente al configurar la función “CONTROL POR HDMI” del televisor, establezca la función Control por HDMI a través del menú del componente conectado. • Para conocer más detalles sobre los ajustes del televisor y los componentes conectados, consulte el Manual de instrucciones del televisor y los componentes. Sugerencia • La configuración predeterminada de la función Control por HDMI del sistema es “ON”. Para activar o desactivar la función Control por HDMI Desactive la función Control por HDMI cuando conecte los componentes no compatibles con “BRAVIA” Sync o aquellos componentes que no tienen tomas HDMI, etc. Presione X/x para seleccionar “ON”. Presione AMP MENU. Se desactivará el menú AMP. La función Control por HDMI está activada. 6 7 Seleccione la entrada del sistema conectado al componente para el que desea utilizar la función Control por HDMI (SAT/CATV, DVD, BD). Active la función Control por HDMI del componente conectado. Para obtener más detalles sobre la configuración del componente conectado, consulte el Manual de instrucciones del componente. AMP MENU C, X, x, c, 1 2 3 4 42ES Presione AMP MENU. Presione X/x varias veces hasta que aparezca “SET HDMI” y, a continuación, presione o c. Presione X/x para seleccionar “CTRL HDMI” y, a continuación, presione o c. Presione X/x para seleccionar “OFF”. 5 Presione AMP MENU. Se desactivará el menú AMP. ?/1 Cómo disfrutar de Blu-ray Disc/DVD (Reproducción mediante una pulsación) Reproduce un componente conectado. Sugerencia • Aunque el sistema esté desactivado (modo en espera activo), la señal HDMI se enviará desde el componente conectado al televisor a través de la conexión HDMI. Puede disfrutar de la imagen y el sonido del componente en el televisor. Nota • Según el modelo del televisor, es posible que no se pueda emitir el contenido. Cómo disfrutar del sonido del televisor desde el sistema (Control de audio del sistema) Puede disfrutar del sonido del televisor desde los altavoces del sistema mediante una simple operación. Puede ajustar el volumen y apagar el sonido del sistema mediante el mando a distancia del televisor. Para conocer más detalles, consulte el Manual de instrucciones del televisor. AMP MENU C, X, x, c, Presione ?/1 para encender el sistema. El sonido se emite desde el altavoz del sistema. Cuando se apaga el sistema, el sonido vuelve a emitirse desde el altavoz del televisor. Notas • Si se enciende el televisor antes de encender el sistema, el sonido del televisor no se emitirá durante un momento. • Según el modelo del televisor, cuando se ajusta el volumen del sistema mediante el mando a distancia del televisor, el nivel de volumen aparece en la pantalla del televisor, de la misma manera que aparecería cuando se ajusta el volumen del televisor. En este caso, el nivel de volumen que aparece en la pantalla del televisor y en el visor del panel frontal puede diferir. Cómo utilizar la función Límite de volumen Cuando la función Control de audio del sistema está activa y el método de salida pasa del altavoz del televisor a los altavoces del sistema automáticamente, es posible que el sonido se emita con un sonido alto en función del nivel de volumen del sistema. Para evitar esto, limite el nivel de volumen. 1 Presione AMP MENU. continuación 43ES Características de “BRAVIA” Sync El televisor se enciende automáticamente y cambia a la entrada HDMI correspondiente. 2 3 4 Presione X/x varias veces hasta que aparezca “SET HDMI” y, a continuación, presione o c. AV ?/1 Presione X/x varias veces hasta que aparezca “VOL LIMIT” y, a continuación, presione o c. Presione X/x para seleccionar el límite de volumen que desea. El límite de volumen cambia de la siguiente manera: MAX y 49 y 48 … 2 y 1 y MIN 5 Presione AMP MENU. Se desactivará el menú AMP. Notas • Esta función sólo está disponible cuando la función Control por HDMI está activada. • Esta función no está disponible cuando el método de salida pasa de los altavoces del sistema al altavoz del televisor. Sugerencias • Le recomendamos que establezca el límite de volumen un poco más bajo que el volumen que escucha habitualmente. • Independientemente del límite de volumen que establezca, puede utilizar los botones VOLUME +/– del sistema y los botones MASTER VOL +/– del mando a distancia. • Si no desea limitar el nivel de volumen, seleccione “MAX”. Apague el sistema, el televisor y los componentes conectados (Apagado del sistema) Si apaga el televisor mediante el botón de encendido del mando a distancia del televisor, el sistema y los componentes conectados se apagarán automáticamente. Si apaga el televisor con el mando a distancia del televisor, el sistema y los componentes conectados también se apagarán automáticamente. 44ES TV (amarillo) Mientras mantiene presionado el botón TV (amarillo), presione AV ?/1. Se apagará el televisor, el sistema y los componentes conectados. Nota • Según el estado, es posible que los componentes conectados no se apaguen. Para conocer más detalles, consulte el Manual de instrucciones de los componentes conectados. Cómo usar la función de ahorro de energía 4 Presione X/x para seleccionar esta configuración. (HDMI PASS THRU) Cuando utiliza “BRAVIA” Sync, puede disfrutar de la imagen y el sonido de un Blu-ray Disc, etc., en el televisor aun si el sistema se encuentra en el modo en espera. El consumo de energía en el modo en espera también se reduce automáticamente cuando el televisor está apagado si “PASS THRU” está configurado en “AUTO”. La configuración predeterminada es “AUTO”. Nota • Esta función está disponible solamente cuando la función “CTRL HDMI” está configurada en “ON”. Nota • Cuando se selecciona “AUTO”, la imagen y el sonido tardan más tiempo en aparecer en el televisor que cuando se selecciona “ON”. AMP MENU C, X, x, c, 1 2 3 5 Presione AMP MENU. Se desactivará el menú AMP. Presione AMP MENU. Presione X/x varias veces hasta que aparezca “SET HDMI” y, a continuación, presione o c. Presione X/x para seleccionar “PASS THRU” y, a continuación, presione o c. 45ES Características de “BRAVIA” Sync • AUTO: cuando el televisor está encendido mientras el sistema está en el modo en espera, el sistema emite señales HDMI desde la toma de salida HDMI del sistema. Recomendamos esta configuración si utiliza un televisor compatible con “BRAVIA” Sync. Esta configuración ahorra energía en el modo en espera comparada con la configuración “ON”. • ON: cuando el sistema está en el modo en espera, el sistema continuamente emite señales HDMI desde la toma de salida HDMI del sistema. Para apagar la función Audio Return Channel Si el televisor es compatible con la función Audio Return Channel (ARC), una conexión con cable HDMI también envía una señal de audio digital desde el televisor. No es necesario que realice una conexión de audio por separado para escuchar el sonido del televisor. Si no utiliza la función ARC, conecte el sistema mediante un cable digital óptico y establezca “ARC” en “OFF” en el menú AMP. AMP MENU C, X, x, c, 1 2 3 4 Presione AMP MENU. Presione X/x varias veces hasta que aparezca “SET HDMI” y, a continuación, presione o c. Presione X/x varias veces hasta que aparezca “ARC” y, a continuación, presione o c. Presione X/x para seleccionar “OFF”. • ON: se activa la función ARC. • OFF: se desactiva la función ARC. 5 Presione AMP MENU. Se desactivará el menú AMP. Nota • Cuando la función “CTRL HDMI” está establecida en “OFF”, la función ARC y su configuración no están disponibles. 46ES Ajustes avanzados Cómo controlar los componentes de Sony con el mando a distancia Para controlar el componente 1 Presione uno de los botones de entrada 3 (BD, DVD, SAT/CATV, TV, VIDEO o DMPORT) para seleccionar el componente que desea operar. El componente asignado al botón de entrada seleccionado se convierte en operable. 2 Consulte la siguiente tabla, presione el botón correspondiente para la operación. Operaciones comunes Botón del mando a distancia Función 1 TV ?/1 AV ?/1 (encendido/en espera) Enciende y apaga el televisor Sony o los componentes de audio/ vídeo que debe controlar el mando a distancia. Presione 1 TV ?/1/AV ?/1 y 2 ?/1 al mismo tiempo para apagar el sistema y todos los componentes que debe controlar con el mando a distancia (SYSTEM STANDBY). 4 ENTER Ingresa la selección. Para el televisor, mientras mantiene presionado qf TV (amarillo), presione 4 ENTER. Para los demás componentes, mientras mantiene presionado qd SHIFT, presione 4 ENTER. qk C, X, x, c, Selecciona un elemento del menú e introduce la selección. continuación 47ES Ajustes avanzados Puede controlar los componentes de Sony conectados mediante el mando a distancia de este sistema. Es posible que no pueda seleccionar algunas funciones según el modelo del equipo. En ese caso, selecciónelas mediante el mando a distancia suministrado con el equipo. * Los botones 5, N, AUDIO y SOUND FIELD + tienen un punto táctil. Utilícelo como guía durante el funcionamiento. Botón del mando a distancia Función Botón del mando a distancia Función w; Botones de color Muestra una guía de funcionamiento en la pantalla del televisor cuando los botones de color están disponibles. Siga la guía de funcionamiento para realizar una determinada operación. 8 MENU/HOME Le permite seleccionar los canales y las fuentes de entrada además de cambiar los ajustes para su televisor. qs TV CH +/– Selecciona el canal siguiente (+) o el anterior (–). wg CLEAR wh Botones numéricos Borra la selección. Para el televisor, mientras mantiene presionado qf TV (amarillo), presione wg CLEAR. Para los demás componentes, mientras mantiene presionado qd SHIFT, presione wg CLEAR. Selecciona los canales y las pistas directamente. Para el televisor, mantenga presionado el botón qf TV (amarillo) y presione los botones numéricos para seleccionar los canales. Para los demás componentes, mantenga presionado el botón qd SHIFT y presione los botones numéricos para seleccionar los canales o las pistas. qg MUTING Apaga el sonido. qh TV VOL +/– Ajusta el volumen. qj O RETURN/EXIT Vuelve a la pantalla anterior de cualquier menú que se haya mostrado. qk C, X, x, c, Selecciona un elemento del menú e introduce la selección. ql GUIDE Muestra la guía cuando está mirando canales analógicos o digitales. wa AUDIO Selecciona la pista y el formato de audio. wj THEATER Automáticamente establece los ajustes de imagen óptimos para mirar películas, como ajustes de luces bajas, cuando conecta un televisor Sony que es compatible con la función del botón THEATER. Además, el audio cambia automáticamente a la salida de audio de este sistema al conectar el televisor y el sistema con la conexión HDMI. También se activa la función Control por HDMI. wk INPUT Selecciona la entrada. Para controlar un televisor Mientras mantiene presionado el botón qf TV (amarillo), presione los botones con un punto o una marca de color amarillo. Botón del mando a distancia Función 5 DISPLAY Muestra el número de canal actual, etc. 7 TOOLS/ OPTIONS Le permite acceder a diversas opciones de visualización y cambiar/ realizar ajustes según la fuente y el formato de la pantalla. 48ES Para controlar el grabador de DVD/grabador de Blu-ray Disc Botón del mando a distancia Función 6 ANGLE Cambia a otros ángulos de visualización cuando se graban varios ángulos en un DVD VIDEO. Muestra el menú. 9 m/M Cuando se presiona durante la reproducción, permite avanzar o retroceder rápidamente el disco. 0 ./> Permite avanzar al comienzo del capítulo o pista anterior o siguiente. qa N (reproducir)/ Botones del modo de X (pausar, volver a reproducción. presionar y reanudar la reproducción normal)/x (detener) qk C, X, x, c, Selecciona un elemento del menú e introduce la selección. wa AUDIO Selecciona la pista y el formato de audio. ws SUBTITLE Selecciona el idioma de los subtítulos cuando se graban subtítulos multilingües en un BD-ROM/DVD VIDEO. wd TOP MENU wf POP UP/MENU Muestra el menú principal/ menú del disco. Muestra el menú desplegable de BD-ROM o el menú del DVD. Para controlar el reproductor de DVD/reproductor de Blu-ray Disc Botón del mando a distancia Función 6 ANGLE Cambia a otros ángulos de visualización cuando se graban varios ángulos en un DVD VIDEO. 8 MENU/HOME Función 9 m/M Cuando se presiona durante la reproducción, permite avanzar o retroceder rápidamente el disco. 0 ./> Permite avanzar al comienzo del capítulo o pista anterior o siguiente. qa N (reproducir)/ Botones del modo de X (pausar, volver a reproducción. presionar y reanudar la reproducción normal)/x (detener) qk C, X, x, c, Selecciona un elemento del menú e introduce la selección. wa AUDIO Selecciona la pista y el formato de audio. ws SUBTITLE Selecciona el idioma de los subtítulos cuando se graban subtítulos multilingües en un BD-ROM/DVD VIDEO. wd TOP MENU Muestra el menú principal/ menú del disco. wf POP UP/MENU Muestra el menú desplegable de BD-ROM o el menú del DVD. Para controlar el conjunto HDD/ DVD Botón del mando a distancia Función 6 ANGLE Cambia a otros ángulos de visualización cuando se graban varios ángulos en un DVD VIDEO. 8 MENU/HOME Muestra el menú. 9 m/M Cuando se presiona durante la reproducción, permite avanzar o retroceder rápidamente el disco. 0 ./> To specify the previous or next chapter or track. Muestra el menú. continuación 49ES Ajustes avanzados 8 MENU/HOME Botón del mando a distancia Botón del mando a distancia Función qa N (reproducir)/ Botones del modo de X (pausar, volver a reproducción. presionar y reanudar la reproducción normal)/x (detener) qk C, X, x, c, Mueve el elemento resaltado (cursor) y lo selecciona. wa AUDIO Selecciona la pista y el formato de audio. ws SUBTITLE Selecciona el idioma de los subtítulos cuando se graban subtítulos multilingües en un BD-ROM/DVD VIDEO. Para controlar el componente conectado mediante la conexión DMPORT Botón del mando a distancia Función 5 DISPLAY Presione este botón para seleccionar los ajustes del visor del panel frontal. 8 MENU Muestra el menú. 9 m/M Presione este botón para avanzar o retroceder rápidamente el disco cuando está presionado durante la reproducción. 0 ./> Presione este botón para omitir capítulos. wd TOP MENU Muestra el menú principal/ menú del disco. qa N (reproducir)/X Botones del modo de (pausar)/x (detener) reproducción. wf POP UP/MENU Muestra el menú desplegable de BD-ROM o el menú del DVD. qj O RETURN Vuelve a la pantalla anterior de cualquier menú que se haya mostrado. qk C, X, x, c, Selecciona un elemento del menú e introduce la selección. Para controlar el SAT Botón del mando a distancia Función 8 MENU/HOME Muestra el menú. qk C, X, x, c, Selecciona un elemento del menú e introduce la selección. ql GUIDE Muestra el menú de la guía. Nota • Las explicaciones anteriores sólo funcionan como ejemplo. Según el tipo de componente, es posible que no se puedan ejecutar las operaciones anteriores o que se ejecuten de una manera diferente de la que se describe. 50ES Cómo cambiar las asignaciones de los botones de entrada del mando a distancia Puede cambiar los ajustes de fábrica de los botones de entrada para que se adapten a los componentes en su sistema. Por ejemplo, si conecta un reproductor de Blu-ray Disc a la toma de DVD en el sistema, puede establecer el botón DVD del mando a distancia para controlar el reproductor de Blu-ray Disc. No se pueden cambiar las asignaciones del mando a distancia para TV, DMPORT y TUNER. INPUT Botones numéricos 4 ?/1 Suelte el botón numérico que seleccionó en el paso 3 y, a continuación, suelte AV ?/1. Botones de entrada Ejemplo: suelte 1 y, a continuación, suelte el botón AV ?/1. Ahora puede utilizar el botón DVD para controlar el reproductor de Blu-ray Disc. AV ?/1 Categorías y botones correspondientes para BD, DVD, SAT/CATV, VIDEO y SA-CD/CD Presione 1 Grabadora de Blu-ray Disc (modo de comandos BD3) 2 Reproductor de DVD (modo de comandos DVD1) 3 Grabadora de DVD (modo de comandos DVD3)b) 4 VCR (modo de comandos VTR3) 5 Reproductor de CD 6 DSS c) 7 Ajustes avanzados MASTER VOL +/– Categorías Reproductor de Blu-ray Disc (modo de comandos BD1)a) a) Configuración 1 Mantenga presionado el botón de entrada cuya asignación desea cambiar y luego mantenga presionado AV ?/1 al mismo tiempo. Ejemplo: mientras mantiene presionado DVD, presione AV ?/1. 2 3 Mientras continúa presionando AV ?/1, suelte el botón de entrada que seleccionó en el paso 1. inicial del botón BD. Para obtener detalles sobre la configuración de BD1 o BD3, consulte el Manual de instrucciones que se suministra con el reproductor o la grabadora de Blu-ray Disc. b) Configuración inicial del botón DVD. Las grabadores de DVD Sony funcionan con una configuración de DVD1 o DVD3. Para conocer más detalles, consulte el Manual de instrucciones suministrado con la grabadora de DVD. c) Configuración inicial del botón SAT/CATV. Ejemplo: mientras sigue presionando AV ?/1, suelte DVD. Para borrar todas las asignaciones de los botones del mando a distancia Mientras continúa presionando AV ?/1, consulte la tabla a continuación y presione el botón numérico correspondiente a la categoría que desea. Mientras mantiene presionado MASTER VOL –, presione ?/1 e INPUT. A continuación, suelte los botones. El mando a distancia se restablece a su configuración inicial. Ejemplo: mientras sigue presionando AV ?/1, presione 1. 51ES Configuración y ajustes mediante el menú del amplificador SET HDMI* Cómo utilizar el menú AMP Puede establecer los siguientes elementos con AMP MENU en el mando a distancia. La configuración predeterminada es la que se muestra subrayada. SYSTEM AMP MENU LEVEL AUDIO VOL LIMIT** MAX, 49, 48, … 2, 1, MIN PASS THRU** AUTO ON ARC** ON OFF DIMMER ON OFF –6, –5, … 0, … +5, +6 DISPLAY ON OFF SW LEVEL –6, –5, … 0, … +5, +6 SLEEP OFF, 10M, 20M, … 80M, 90M AUTO STBY ON OFF MAX STD OFF BASS –6, –5, … 0, … +5, +6 TREBLE –6, –5, … 0, … +5, +6 A/V SYNC ON OFF DUAL MONO MAIN SUB MAIN/SUB NIGHT MODE ON OFF INPUT MODE AUTO OPT * Consulte “Características de “BRAVIA” Sync” (página 41). ** Este ajuste aparece solamente cuando la función “CTRL HDMI” está configurada en “ON”. AMP MENU C, X, x, c, 1 2 3 52ES ON OFF CNT LEVEL AUDIO DRC TONE CTRL HDMI Presione AMP MENU para activar el menú AMP. Presione C/X/x/c varias veces para seleccionar el elemento y la configuración. Presione AMP MENU para desactivar el menú AMP. • STD: reproduce la pista de sonido con el tipo de rango dinámico diseñado por el ingeniero de grabación. • MAX: comprime el rango dinámico por completo. Sugerencia • Estos ajustes se mantienen aun si desconecta el cable de alimentación de ca. Las siguientes páginas muestran detalles para cada ajuste. Cómo ajustar el nivel de graves y agudos (BASS, TREBLE) Cómo ajustar el nivel del altavoz (CNT LEVEL, SW LEVEL) Puede ajustar el nivel y el balance del altavoz central y del altavoz potenciador de graves. 1 2 Seleccione “CNT LEVEL” o “SW LEVEL” y, a continuación, presione o c. • CNT LEVEL: ajusta el nivel del altavoz central. • SW LEVEL: ajusta el nivel de altavoz potenciador de graves. 3 1 Seleccione “BASS” o “TREBLE” y, a continuación, presione o c. • BASS: ajusta el nivel de graves. • TREBLE: ajusta el nivel de agudos. 3 Seleccione el parámetro que desea y presione . El parámetro va de “–6” a “+6” y aumenta de a 1. La configuración predeterminada es “0”. Seleccione el parámetro que desea y presione . El parámetro de “CNT LEVEL” y “SW LEVEL” es de “–6” a “+6” y aumenta de a 1. La configuración predeterminada es “0”. Seleccione “TONE” en el menú AMP y, a continuación, presione o c. Cómo ajustar la demora entre el sonido y la imagen (A/V SYNC) Cómo disfrutar del sonido Dolby Digital a un volumen bajo (AUDIO DRC) Cuando la imagen es más lenta que el sonido, puede retrasar el sonido mediante esta función. Comprime el rango dinámico de la pista de sonido. Resulta útil para mirar películas a volumen bajo. AUDIO DRC sólo funciona para Dolby Digital. 2 1 2 3 1 Seleccione “LEVEL” en el menú AMP y, a continuación, presione o c. Seleccione “AUDIO DRC” y, a continuación, presione o c. Seleccione el ajuste y presione • OFF: sin compresión del rango dinámico. 3 Seleccione “AUDIO” en el menú AMP y, a continuación, presione o c. Seleccione “A/V SYNC” y, a continuación, presione o c. Seleccione el ajuste y presione . • OFF: sin ajustes. • ON: ajusta la diferencia entre la imagen y el sonido. Notas . • Es posible que con esta función no pueda ajustar el retardo entre la imagen y el sonido a la perfección. • Esta función resulta útil solamente para entradas de Dolby Digital, DTS y PCM lineal (2 canales) mediante cable digital coaxial, cable digital óptico o cable HDMI. continuación 53ES Ajustes avanzados 2 Seleccione “LEVEL” en el menú AMP y, a continuación, presione o c. Permite ajustar el nivel de graves y agudos fácilmente. Cómo escuchar el sonido de emisión multiplex (DUAL MONO) Cómo ajustar el sonido desde el sintonizador satelital (INPUT MODE) Podrá escuchar el sonido de emisión multiplex cuando el sistema reciba o reproduzca una señal de emisión multiplex AC-3. Incluso si conecta el sintonizador de satélite en la toma de entrada HDMI SAT/CATV del sistema, el sonido multicanal puede no emitirse de acuerdo con el sintonizador de satélite. En este caso, conecte un cable optico digital a la toma SAT/CATV OPT IN del sistema, ademas de un cable HDMI y configure lo siguiente. Nota • Para recibir una señal AC-3, debe conectar un sintonizador satelital digital al sistema mediante un cable digital óptico o coaxial y ajustar el modo de salida digital del sintonizador en AC-3. 1 2 3 1 Seleccione “AUDIO” en el menú AMP y, a continuación, presione o c. 2 Seleccione “DUAL MONO” y, a continuación, presione o c. 3 Seleccione el ajuste y presione • MAIN: Cómo escuchar el sonido a volumen bajo (NIGHT MODE) Con esta función, es posible escuchar efectos de sonido o diálogos claramente incluso a un volumen bajo. 1 2 3 Seleccione “AUDIO” en el menú AMP y, a continuación, presione o c. Seleccione “NIGHT MODE” y, a continuación, presione o c. Seleccione el ajuste y presione . • ON: activa la función “NIGHT MODE”. • OFF: desactiva la función. Sugerencia • Puede escuchar sonidos Dolby Digital a un volumen bajo mediante AUDIO DRC (página 53). 54ES Seleccione “INPUT MODE” y, a continuación, presione o c. Seleccione “OPT” y presione . • AUTO: emite señal de sonido desde la toma de entrada HDMI SAT/ CATV, preferentemente. • OPT: emite la señal desde la toma SAT/ CATV OPT IN. . sólo reproduce el canal principal. • SUB: sólo reproduce el canal secundario. • MAIN/SUB: el sonido principal se emite desde el altavoz izquierdo y el sonido secundario desde el altavoz derecho. Seleccione “AUDIO” en el menú AMP y, a continuación, presione o c. Cómo cambiar el brillo del visor del panel frontal (DIMMER) El brillo del visor del panel frontal se puede ajustar a uno de 2 niveles. 1 2 3 Seleccione “SYSTEM” en el menú AMP y, a continuación, presione o c. Seleccione “DIMMER” y, a continuación, presione o c. Seleccione el ajuste y presione • ON: dim. • OFF: brillo. . Nota Cómo cambiar el ajuste de visualización (DISPLAY) Puede cambiar la visualización del visor del panel frontal. 1 2 3 Seleccione “SYSTEM” en el menú AMP y, a continuación, presione o c. Seleccione “DISPLAY” y, a continuación, presione o c. Seleccione el ajuste y presione . • ON: la indicación permanece activada. • OFF: la indicación aparece durante unos segundos cuando opera el sistema. Nota • La indicación permanece encendida cuando la función de silenciado o protección está activa, incluso si establece “DISPLAY” en “OFF”. Función Modo en espera automático (AUTO STBY) Puede reducir el consumo de energía. El sistema ingresa en modo en espera automáticamente cuando usted no opera el sistema durante 30 minutos aproximadamente y el sistema no emite sonidos durante 30 minutos aproximadamente. La configuración predeterminada es “ON”. 1 2 3 Seleccione “SYSTEM” en el menú AMP y, a continuación, presione o c. Seleccione “AUTO STBY” y, a continuación, presione o c. Seleccione el ajuste y presione . • ON: activa la función “AUTO STBY”. • OFF: desactiva la función. Notas Cómo utilizar el temporizador de apagado (SLEEP) Puede ajustar el sistema para que se apague a una hora preestablecida cuando desea dormirse escuchando música. Puede preestablecer la hora en incrementos de 10 minutos. 1 2 3 • Cuando se apaga el sistema mediante la función AUTO STBY, es probable que el sistema no se active automáticamente cuando encienda el televisor la próxima vez. • “AUTO STBY” comienza a parpadear en el visor del panel frontal aproximadamente dos minutos antes de que el sistema ingrese al modo en espera. Seleccione “SYSTEM” en el menú AMP y, a continuación, presione o c. Seleccione “SLEEP” y, a continuación, presione o c. Seleccione la hora preestablecida que desea y presione . La indicación de los minutos (tiempo restante) cambia de la siguiente manera: OFF y 10M y 20M Y Y 90M y 80M ... 30M 55ES Ajustes avanzados Sugerencia • La indicación muestra los tipos de señales de entrada (sólo entrada digital) cuando presiona DISPLAY, incluso si establece “DISPLAY” en “OFF”. • Esta función está disponible solamente para este sistema, no para el televisor conectado u otros componentes. El televisor se apaga automáticamente. Información adicional Solución de problemas Si surge cualquiera de las siguientes dificultades al utilizar el sistema, consulte esta guía de solución de problemas para resolver el problema antes de solicitar asistencia técnica. Si el problema persiste, comuníquese con el distribuidor Sony más cercano. ENCENDIDO La alimentación no se activa. • Compruebe que el cable de alimentación de ca esté firmemente conectado. El sistema no se enciende cuando el televisor está encendido. • Compruebe la configuración del altavoz del televisor. La configuración del altavoz del televisor controla el modo en que el sistema se enciende automáticamente con el televisor. Para disfrutar del sonido del televisor a través del sistema, es necesario establecer los ajustes del altavoz del televisor para que emita sonidos desde el equipo de audio externo. Para conocer más detalles, consulte el Manual de instrucciones del televisor. • El sistema no se enciende cuando se enciende el televisor si la última vez que se apagó el televisor el sonido se estaba emitiendo desde los altavoces del televisor. La función Apagado del sistema no funciona. • Cambie la configuración del televisor para que los componentes conectados automáticamente se apaguen cuando usted apaga el televisor. Para conocer más detalles, consulte el Manual de instrucciones del televisor. El sistema se apaga cuando apaga el televisor. • Cuando la función Control por HDMI está activada, la función Apagado del sistema está activa y el sistema se apaga cuando usted apaga el televisor. 56ES • La función AUTO STBY está funcionando (página 55). SONIDO No se reproduce el sonido Dolby Digital o DTS. • Compruebe que el Blu-ray Disc, DVD, etc., esté grabado en formato Dolby Digital o DTS. • Al conectar el Blu-ray Disc, reproductor de DVD, etc., a las tomas de entrada digital del sistema, compruebe la configuración de audio (configuración para salida de audio) del componente conectado. No se puede obtener el efecto de sonido envolvente. • Según el tipo de señal digital, es posible que el procesamiento de sonido envolvente no funcione (página 40). Presione DISPLAY para visualizar el formato de sonido en el visor de panel frontal. Si se muestra “2.0CH” o “1.0CH” en el visor del panel frontal, la señal es estéreo o monoaural y no incluye sonido multicanal. Si se muestra “5.1CH”, etc., la señal contiene múltiples canales, pero el efecto de sonido envolvente puede ser sutil según los programas o el disco. No se emiten sonidos del televisor desde el sistema. • Compruebe la conexión del cable digital óptico o del cable de audio que está conectado al sistema y al televisor (página 25). • Compruebe la salida de sonido del televisor. • Si el televisor es compatible con la función ARC, establezca “CTRL HDMI” y “ARC” en “ON”. El sonido se emite desde el sistema y el televisor. • Si la función Control por HDMI está desactivada, o bien, si el componente seleccionado no es compatible con la función Control por HDMI, apague el sonido del sistema o del televisor. El sonido está demorado con respecto a la imagen del televisor. • Establezca “A/V SYNC” en “OFF” si “A/V SYNC” está establecido en “ON”. El volumen se baja cuando el método de salida pasa del altavoz del televisor a los altavoces del sistema. • La función Límite de volumen está funcionando. Para obtener más detalles, consulte “Cómo utilizar la función Límite de volumen” (página 43). Sin sonido o sólo se oye un sonido de nivel muy bajo del componente conectado desde el sistema. No se emite sonido desde los altavoces específicos. • Compruebe que los conectores del cable de altavoz estén totalmente insertados en las tomas. • Según la fuente de sonido que ingresa al sistema o el campo acústico seleccionado del sistema (página 40), no se emiten sonidos desde el altavoz central. Se interrumpió el sonido, o bien, hay ruidos. • Verifique “Formatos compatibles con el sistema” (página 58). IMAGEN No se muestran imágenes en el televisor. • Compruebe que el televisor y el sistema estén conectados correctamente. • Compruebe que el televisor esté seleccionado correctamente. • Ajuste el televisor al modo de entrada correspondiente. No se muestran imágenes 3D en el televisor. • De acuerdo con el televisor o el componente de video, las imágenes 3D pueden no mostrarse. Verifique los formatos de imagen 3D compatibles con el sistema (página 59). Cuando el sistema está en el modo en espera, no hay imagen ni sonido en el televisor. • “CTRL HDMI” está configurado en “OFF”. • Cuando el sistema está en modo en espera, la imagen y el sonido se emiten desde el componente HDMI seleccionado la última vez que apagó el sistema. Si desea reproducir un componente que no sea el componente HDMI que seleccionó la última vez, reproduzca el componente a través de Reproducción mediante una pulsación, o bien, encienda el sistema para seleccionar el componente HDMI que desea disfrutar. • Asegúrese de que “PASS THRU” esté establecido en “ON” en el menú AMP si conecta componentes que no son compatibles con la función “BRAVIA” Sync del sistema (página 45). El mando a distancia no funciona • Oriente el mando a distancia hacia el sensor del mando a distancia ( ) del sistema. • Retire cualquier obstáculo que se interponga entre el mando a distancia y el sistema. • Si las pilas del mando a distancia tienen poca energía, reemplácelas por otras nuevas. • Asegúrese de seleccionar la entrada correcta en el mando a distancia. OTROS Control por HDMI no funciona correctamente. • Compruebe la conexión HDMI (página 25). • Configuración de Control por HDMI en el televisor (página 41). • Asegúrese de que el componente conectado sea compatible con “BRAVIA” Sync. continuación 57ES Información adicional • Presione MASTER VOL + y compruebe el nivel de volumen. • Presione MUTING o MASTER VOL + para cancelar la función de silenciado. • Compruebe que la fuente de entrada esté seleccionada correctamente. • Compruebe que todos los cables del sistema y de los componentes conectados estén totalmente insertados. • Compruebe la configuración HDMI de los componentes conectados. • Verifique si HDMI IN y HDMI OUT están conectados al revés. • Compruebe que los cables estén totalmente insertados en las tomas del componente y del sistema (páginas 25, 27). • Compruebe la configuración de Control por HDMI en el componente conectado. Consulte el Manual de instrucciones suministrado con el componente conectado. • Si cambia la conexión HDMI, conecte/ desconecte el cable de alimentación de ca, o bien, si hay una falla de energía, repita los procedimientos de “Características de “BRAVIA” Sync” (página 41). • Cuando enchufe o desenchufe el cable de alimentación de ca, espere 15 segundos o más antes de encender el sistema. • Si conecta la salida de audio del componente de vídeo y el sistema utiliza otro cable diferente al cable HDMI, no se emitirá ningún sonido debido a “BRAVIA” Sync. En este caso, establezca “CTRL HDMI” en “OFF” (página 42), o bien, conecte la toma de salida de audio directamente al televisor en lugar del sistema. Si “PROTECTOR” y “PUSH POWER” aparecen alternadamente en el visor del panel frontal. Presione ?/1 para apagar el sistema y verifique el siguiente elemento después que desaparezca “STANDBY”. • ¿Hay algo que bloquea los orificios de ventilación del sistema? Una vez comprobado el elemento anterior y solucionados los problemas, encienda el sistema. Si no puede encontrar la causa del problema después de verificar el elemento anterior, consulte al distribuidor Sony más cercano. Si el sistema no funciona correctamente después de realizar los pasos anteriores, reinicie el sistema de la siguiente manera: Utilice los botones del sistema para la operación. 1 2 Presione ?/1 para encender la alimentación. Presione ?/1 mientras mantiene presionado INPUT SELECTOR y VOLUME –. 58ES Aparecerá “COLD RESET” y se reiniciará el sistema. El menú AMP, campo acústico, etc., vuelven a la configuración predeterminada. Especificaciones Formatos compatibles con el sistema Los formatos de entrada digitales compatibles con este sistema son los siguientes. Formato Compatible/No compatible Dolby Digital a DTS a PCM lineal (2 canales)* a PCM lineal (5.1 canales, 7.1 canales)* (Sólo en HDMI) a Dolby Digital Plus × Dolby True HD × DTS-HD × * PCM lineal acepta frecuencias de muestreo de no más de 48 kHz. ESPECIFICACIONES DE POTENCIA DE SONIDO POTENCIA DE SALIDA Y DISTORSIÓN ARMÓNICA TOTAL: (FTC) para el modelo que se comercializa en EE. UU. Frontal L + Frontal R: con cargas de 4 ohmios, ambos canales accionados, entre 180 y 20.000 Hz; con potencia media mínima de 60 vatios por canal y una distorsión armónica total que no supera el 1 % , que va desde los 250 milivatios hasta la potencia nominal. Sección del amplificador Sección HDMI Conector Conector HDMI™ Entradas/salidas de vídeo BD, DVD, SAT/CATV; 640 × 480p@60 Hz 720 × 480p@59,94/60 Hz 1280 × 720p@59,94/60 Hz 1920 × 1080i@59,94/60 Hz 1920 × 1080p@59,94/60 Hz 720 × 576p@50 Hz 1280 × 720p@50 Hz 1920 × 1080i@50 Hz 1920 × 1080p@50 Hz 1920 × 1080p@24 Hz Entradas/salidas de video (3D) BD, DVD, SAT/CATV; 1280 × 720p@59,94/60 Hz Empaquetado de trama 1920 × 1080i@59,94/60 Hz Empaquetado de trama 1920 × 1080i@59,94/60 Hz Lado a lado (medio) 1920 × 1080p@59,94/60 Hz Lado a lado (medio) 1280 × 720p@50 Hz Empaquetado de trama 1920 × 1080i@50 Hz Empaquetado de trama Entradas de audio 1920 × 1080i@50 Hz Lado a lado (medio) 1920 × 1080p@50 Hz Lado a lado (medio) 1920 × 1080p@24 Hz Empaquetado de trama BD, DVD, SAT/CATV: PCM lineal 7.1 canales/ Dolby Digital/DTS Sección del sintonizador Sistema Sintetizador digital de cuarzo con sistema PLL Sección del sintonizador de FM Rango de sintonización 87,5 - 108,0 MHz (intervalo de 100 kHz) Antena (aérea) antena monofilar de FM Terminales de antena (aérea) 75 ohmios, desequilibradas Frecuencia intermedia 10,7 MHz Sección del sintonizador de AM Rango de sintonización 530 kHz - 1.710 kHz (con el intervalo establecido en 10 kHz) 531 kHz - 1.710 kHz (con el intervalo establecido en 9 kHz) Antena (aérea) antena cerrada de AM Frecuencia intermedia 450 kHz Altavoz (SS-CT350) Unidad de altavoz frontal Sistema de altavoz Rango completo Unidad de altavoz 40 mm × 70 mm (1 5/8 pulgadas × 2 7/8 pulgadas), tipo cónico × 2 Impedancia nominal 4 ohmios Unidad de altavoz central Unidad de altavoz 40 mm (1 5/8 pulgadas), tipo cónico × 2 Impedancia nominal 4 ohmios Dimensiones (aprox.) 996 mm × 66 mm × 72 mm (39 1/4 pulgadas × 2 5/8 pulgadas × 2 7/8 pulgadas) (an/al/prf) Peso (aprox.) 2,4 kg (5 libras 5 onzas) Cables de altavoz 3m continuación 59ES Información adicional Modelos para EE. UU: POTENCIA DE SALIDA (referencia) Frontal L/Frontal R: 100 W (por canal a 4 ohmios, 1 kHz) Central: 100 W (a 4 ohmios, 5 kHz) Altavoz potenciador de graves: 100 W (a 4 ohmios, 100 Hz) Modelos para Canadá: POTENCIA DE SALIDA (nominal) Frontal L/Frontal R: 65 W + 65 W (a 4 ohmios, 1 kHz, 1 % THD) POTENCIA DE SALIDA (referencia) Frontal L/Frontal R: 100 W (por canal a 4 ohmios, 1 kHz) Central: 100 W (a 4 ohmios, 5 kHz) Altavoz potenciador de graves: 100 W (a 4 ohmios, 100 Hz) Entradas TV, SA-CD/CD Analógicas TV, SAT/CATV Digitales (ópticas) VIDEO Digitales (coaxial) Altavoz potenciador de graves (SA-WCT350) Sistema de altavoz Unidad de altavoz Impedancia nominal Dimensioness (aprox.) Peso (aprox.) Altavoz potenciador de graves, reflejo de bajos 130 mm (5 1/8 pulgadas) tipo cónico 4 ohmios 196 mm × 450 mm × 410 mm (7 3/4 pulgadas × 17 3/4 pulgadas × 16 1/4 pulgadas) (an/al/prf) 10,5 kg (23 libras 3 onzas) WS-CT350EB Soporte de extensión Dimensiones (aprox.) Peso (aprox.) 180 mm × 147 mm × 26 mm (an/al/prf) 555 g Cubierta posterior A Dimensiones (aprox.) Peso (aprox.) 80 mm × 85 mm × 14 mm (an/al/prf) 25 g Cubierta posterior B Dimensiones (aprox.) Peso (aprox.) 80 mm × 82 mm × 47 mm (an/al/prf) 35 g Cubierta posterior C Dimensiones (aprox.) Peso (aprox.) 80 mm × 82 mm × 47 mm (an/al/prf) 35 g Cubierta para el televisor Dimensiones (aprox.) Peso (aprox.) 273 mm × 245 mm × 31 mm (an/al/prf) 165 g General Requisitos de alimentación 120 V de ca, 60 Hz Consumo de energía Encendido: 80 W Modo en espera: 0,3 W o menos (Control por HDMI apagado.) Potencia de salida (DIGITAL MEDIA PORT) DC OUT: 5 V, 700 mA El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. 60ES Índice A I A/V SYNC 53 ARC 26, 46 AUDIO DRC 53 AUTO STBY 55 INPUT MODE 54 INPUT SELECTOR 30 Instalación 8 B BASS 53 “BRAVIA” Sync 41 C D DIMMER 54 DISPLAY 39, 55 DUAL MONO 54 Mando a distancia antes de usar 7 funcionamiento 32, 47 Menú AMP 52 Muting 32 N Información adicional Cable digital óptico 25 Campo acústico 40 CNT LEVEL 53 Cómo colocar el sistema 8 Cómo evitar que el televisor se tumbe 21 Conexión Adaptador DIGITAL MEDIA PORT 27 Antena cerrada de AM 28 Antena monofilar de FM 29 PlayStation 2 27 PlayStation 3 26 Reproductor de Blu-ray Disc 25 Reproductor de DVD 25, 27 sintonizador de televisión por cable 25, 27 sintonizador satelital 25, 27 Televisor 25 M NIGHT MODE 54 P PROTECTOR 58 R Radio 36 S SW LEVEL 53 T Temporizador de apagado 55 TREBLE 53 V Visor del panel frontal 31 VOLUME 30, 32 E Emisoras de radio 36 F Función Límite de volumen 43 61ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

Sony HT-CT350 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas