Sony HT-CT350 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de Blu-Ray
Tipo
El manual del propietario
Home Theatre System
HT-CT350
4-181-486-35(1)
©2010 Sony Corporation
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Bedienungsanleitung
GB
FR
GB
ES
GB
NL
GB
IT
GB
DE
2
ES
3
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una
estantería o un armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra las
aberturas de ventilación del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc.
Ni coloque fuentes de llama viva como, por ejemplo,
velas encendidas, sobre el aparato.
Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no
moje el aparato, no lo exponga a salpicaduras ni
coloque sobre el aparato objetos que contengan
líquidos como, por ejemplo, un jarrón.
Aunque apague la unidad, no se desconectará de la red
mientras permanezca conectada a la toma de CA.
Conecte la unidad a una toma de pared fácilmente
accesible, puesto que el enchufe principal se utiliza
para desenchufar la unidad de la fuente de
alimentación. Si detecta cualquier anomalía, extraiga
inmediatamente el enchufe de la toma de alimentación
de CA.
Las pilas o los aparatos instalados con pilas no deben
exponerse al calor excesivo como a la luz solar, el
fuego o similar.
Solo para usos interiores.
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente producto no puede ser
tratado como residuos domésticos normales, sino que
debe entregarse en el correspondiente punto de
recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en
el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje
de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de
este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las
baterías al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que
la batería proporcionada con este producto no puede ser
tratada como un residuo doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en
combinación con el símbolo químico. El símbolo
químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá
si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o
del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en
el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad,
rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria
una conexión permanente con la batería incorporada,
esta batería solo deberá ser reemplazada por personal
técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final de su vida
útil en un punto de recogida para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se indica
cómo quitar la batería del producto de forma segura.
Deposite la batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de
este producto o de la batería, póngase en contacto con
el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
ADVERTENCIA
3
ES
GB
ES
Aviso para los clientes: la siguiente
información es aplicable únicamente a
productos vendidos en países en los
cuales rigen las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El
representante autorizado para EMC y seguridad en el
producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier
asunto relacionado con servicio o garantía por favor
diríjase a la dirección indicada en los documentos de
servicio o garantía adjuntados con el producto.
Seguridad
Si se introduce algún objeto o cae líquido en el
sistema, desenchúfelo y haga que lo revise un técnico
especializado antes de volver a utilizarlo.
• No se suba al altavoz potenciador de graves, pues
podría caerse y lesionarse o bien provocar daños en el
sistema.
Fuente de alimentación
• Antes de utilizar el sistema, compruebe que la tensión
de funcionamiento coincide con su nivel de
suministro. La tensión de funcionamiento figura en la
placa identificativa de la parte posterior del altavoz
potenciador de graves.
Si no va a utilizar el sistema durante un período
prolongado de tiempo, no olvide desconectarlo de la
toma de pared. Para desconectar el cable de
alimentación de CA, tire del enchufe, nunca del cable.
El cable de alimentación de CA solo deberá ser
sustituido en un establecimiento cualificado.
Acumulación de calor
El sistema se calienta durante su funcionamiento, pero
no se trata de un problema. Si utiliza el sistema de
forma continuada a un volumen elevado, la temperatura
en sus zonas posterior e inferior puede aumentar
considerablemente. No toque el sistema, ya que podría
quemarse.
Colocación
• Coloque el sistema en un lugar con ventilación
adecuada para evitar la acumulación de calor y
prolongar la vida del sistema.
No instale el sistema cerca de fuentes de calor ni en
lugares expuestos a la luz solar directa, a polvo
excesivo o a impactos mecánicos.
No coloque en la parte posterior del altavoz
potenciador de graves objetos que puedan bloquear
sus orificios de ventilación y provocar averías.
No coloque el sistema cerca de equipos como
televisores, vídeos o radiocasetes. (Si el sistema se
utiliza junto con un televisor, un vídeo o un
radiocasete y se instala demasiado cerca de estos
aparatos, es posible que se produzcan ruidos y que se
pierda calidad de imagen, especialmente si se utiliza
con una antena de interior. Por este motivo,
recomendamos utilizar una antena de exterior.)
Precauciones
continúa
4
ES
• Tenga cuidado cuando coloque el sistema en
superficies con tratamientos especiales (de cera,
aceite, abrillantador, etc.), ya que podría desteñir o
decolorar la superficie.
Procure evitar en lo posible los
daños ocasionados por las esquinas
del altavoz potenciador de graves.
Funcionamiento
Antes de conectar otros componentes, verifique que ha
apagado y desenchufado el sistema.
Si se producen irregularidades en el
color de un televisor próximo
El sistema está protegido magnéticamente, por lo que
puede instalarse cerca de un televisor. Sin embargo, en
determinados televisores es posible que se produzcan
irregularidades con el color.
Si el color presenta irregularidades
Apague el televisor y vuelva a encenderlo después de
un período de entre 15 y 30 minutos.
Si el color continúa presentando
irregularidades
Instale el sistema en un lugar más alejado del televisor.
Limpieza
Limpie el sistema con un paño suave y seco. No utilice
estropajos, polvos limpiadores ni disolventes, como
alcohol o bencina.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relacionado con el sistema, póngase en
contacto con el distribuidor Sony más próximo.
Derechos de autor
Este sistema incorpora Dolby* Digital, Pro Logic
Surround y el sistema DTS** Digital Surround.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby Laboratories.
** Fabricado bajo licencia amparado por las patentes de
los Estados Unidos: 5.451.942, 5.956.674,
5.974.380, 5.978.762, 6.487.535 y otras patentes
estadounidenses e internacionales emitidas y
pendientes. DTS y el símbolo de DTS son marcas
comerciales registradas y DTS Digital Surround y
los logotipos de DTS son marcas comerciales de
DTS, Inc. El producto incluye el software. © DTS,
Inc. Todos los derechos reservados.
Este sistema incorpora tecnología High-Definition
Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en
los Estados Unidos y otros países.
“BRAVIA Sync” es una marca comercial de Sony
Corporation.
“PlayStation” es una marca comercial registrada de
Sony Computer Entertainment Inc.
“x.v.Colour (x.v.Color)” y el logotipo de “x.v.Colour
(x.v.Color)” son marcas comerciales de Sony
Corporation.
5
ES
Precauciones ............................................3
Procedimientos iniciales
Desembalaje.............................................6
Colocación del sistema ............................8
Advertencia sobre la instalación del
altavoz del sistema en el soporte del
televisor o la pared...........................10
Conexión del altavoz..............................23
Cómo conectar el televisor y el
reproductor.......................................24
Conexión de otros componentes ............26
Conexión de la antena............................27
Conexión del cable de alimentación de
CA....................................................28
Ajuste de la salida de sonido del
componente conectado ....................28
Opciones de reproducción
Índice de componentes y controles........29
Ver la televisión.....................................31
Utilización de otros componentes..........32
Funciones del sintonizador
Sintonización directa..............................34
Programar emisoras de radio .................35
Escuchar la radio....................................35
Nombrar emisoras programadas ............36
Ver el nombre de la emisora o la frecuencia
en el visor del panel frontal .............37
Utilizar Radio Data System (RDS)........38
Función de sonido envolvente
Cómo disfrutar del efecto de sonido
envolvente........................................39
Características de “BRAVIA”
Sync
¿Qué es “BRAVIA” Sync? ....................40
Prepararse para “BRAVIA” Sync..........40
Utilizar Blu-ray Disc/DVD....................42
(Reproducción mediante una
pulsación)
Disfrutar del sonido del televisor desde
el sistema......................................... 42
(Control de audio del sistema)
Apagar el sistema, el televisor y los
componentes conectados................. 43
(Apagado del sistema)
Utilización de la función de ahorro de
energía............................................. 44
(HDMI SIGNAL PASS THRU)
Desactivación de la función Audio Return
Channel ........................................... 44
Ajustes avanzados
Control de los componentes Sony
conectados mediante el mando a
distancia .......................................... 46
Modificaciones de los botones de entrada
asignados del mando a distancia..... 50
Configuración y ajustes mediante el menú
del amplificador .............................. 52
Información complementaria
Solución de problemas .......................... 56
Especificaciones.................................... 59
Índice..................................................... 61
Índice
6
ES
Procedimientos iniciales
Desembalaje
Altavoz potenciador de graves
(SA-WCT350) (1)
Altavoz (SS-CT350) (1)
Antena cerrada de AM (1)
Antena monofilar de FM (1)
Cable de altavoz (1)
Cable digital óptico para
televisor (2,5 m) (1)
Mando a distancia
(RM-AAU074) (1)
Pilas R6 (tamaño AA) (2)
WS-CT350EB
Tornillos para el soporte de
extensión (grandes, +PSW5 ×
16 mm) (6)
Tornillos para la tapa posterior
(pequeños, M3 × 8 mm) (1)
Cinta de sujeción (1)
Tornillo para la cinta de
sujeción (+PSW4 × 20 mm) (1)
Tornillo para madera de la cinta
de sujeción (M3,8 × 20 mm) (1)
Tornillo de tope (2)
Separador (4)
Tornillo para el soporte de
montaje mural
(+PSW6 × 22 mm) (4)
Garantía (1)
Manual de instrucciones (1)
o
Soporte de extensión (1)
Tapa posterior A (1)
Tapa posterior B (1)
Tapa posterior C (1)
Tapa para el televisor (1)
Procedimientos iniciales
7
ES
Inserción de las pilas en el mando a distancia
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) (suministradas) de modo que los polos 3 y # de éstas coincidan con
las marcas del interior del compartimento. Para utilizar el mando a distancia, oriéntelo hacia el sensor
del mando a distancia del visor del panel frontal del altavoz potenciador de graves.
No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos.
No utilice pilas nuevas con pilas usadas.
No permita que se introduzcan sustancias extrañas en el mando a distancia, especialmente al sustituir las pilas.
• No exponga el sensor del mando a distancia a la luz directa del sol ni a dispositivos de iluminación. De lo contrario,
podría ocasionar un fallo de funcionamiento.
• Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños
por fugas y corrosión de estas.
Notas
8
ES
Las ilustraciones siguientes explican cómo instalar el altavoz potenciador de graves y el altavoz.
• No obstruya el orificio de ventilación de la parte posterior del altavoz potenciador de graves.
Instalación del altavoz en el
televisor
El altavoz puede instalarse con los siguientes
modelos de televisor (no suministrado):
Instalación del altavoz en el soporte del
televisor (página 14)
Instalación del altavoz y el televisor colgados
en una pared (página 17)
Instalación del altavoz y el
televisor por separado
Si no puede instalar el altavoz en el televisor,
puede instalar el altavoz tal como se muestra a
continuación.
Instalación del altavoz sobre una guía
Instalación del altavoz en una pared
(página 22)
Colocación del sistema
Nota
KDL-40LX90s, KDL-40NX80s,
KDL-40/46NX70s, KDL-40/46HX80s,
KDL-40/46EX70s, KDL-40/46EX71s,
KDL-40EX60s
* En los nombres de modelo reales, el símbolo
s” corresponde a números o caracteres
específicos de cada modelo.
Procedimientos iniciales
9
ES
Conexión del cable del altavoz al altavoz
Los conectores del cable del altavoz están codificados por colores en función del tipo de altavoz.
Conecte los conectores del cable de altavoz en función del color de las tomas de cada altavoz.
1 Extraiga el tornillo de la tapa posterior del altavoz y, seguidamente, retire la tapa.
2 Conecte el cable del altavoz.
3 Pase el cable del altavoz por la muesca cuadrada de la parte inferior de la tapa y, a
continuación, vuelva a colocar la tapa en el altavoz y fíjela con el tornillo extraído en el
paso 1.
Si instala el altavoz en el televisor, no vuelva a colocar la tapa. Siga las instrucciones de
“Instalación del altavoz en el soporte del televisor” (página 14) o “Instalación del altavoz y el
televisor colgados en una pared” (página 17).
Al instalar el altavoz o un televisor en una pared, no tropiece con el cable conectado al altavoz.
Al volver a montar la tapa, evite que el cable del altavoz quede atrapado.
Notas
R CENTER L
Verde
Blanco
Rojo
A Cable del altavoz
(suministrado)
A
Parte posterior del
altavoz
10
ES
Aviso para los clientes
La instalación de este producto requiere manos
experimentadas. Confíe siempre la instalación a
distribuidores de Sony o a empresas con licencia
y tenga siempre muy en cuenta la seguridad
durante la instalación. Sony no se responsabiliza
de los posibles daños o lesiones derivados de una
manipulación incorrecta o una instalación
defectuosa o con componentes diferentes del
producto especificado. Sin embargo, esta
disposición no priva a los usuarios de sus
derechos legales (en su caso).
Seguridad
Sony diseña siempre sus productos pensando
sobre todo en la seguridad. Sin embargo, si los
productos no se utilizan correctamente pueden
producirse lesiones graves, como consecuencia
de incendios, descargas eléctricas o caídas del
producto. Respete siempre las indicaciones de
seguridad para evitar incidentes de este tipo.
ADVERTENCIA
Si no se tienen en cuenta las siguientes
precauciones, pueden producirse daños graves o
incluso la muerte como consecuencia de
incendios, descargas eléctricas o caídas del
producto.
No deje caer los productos ni los instale en
lugares en los que exista riesgo de
desprendimientos.
Confíe siempre las tareas de instalación,
transporte o desmontaje de los productos a
proveedores autorizados y procure que no haya
niños cerca durante estas operaciones.
Una instalación sin autorización podría
traducirse en daños físicos o materiales graves.
Si confía el transporte o el desmontaje del
altavoz SS-CT350 o un televisor con el altavoz
SS-CT350 a un proveedor no autorizado los
productos podrían desprenderse y provocar
daños físicos o materiales graves. Asegúrese de
que el transporte o el desmontaje de los
productos corre a cargo de dos personas o más.
No extraiga los tornillos ni demás
componentes tras montar el altavoz SS-CT350
o el televisor con el altavoz SS-CT350.
No aplique una fuerza excesiva al manipular
los productos en operaciones de limpieza o
mantenimiento.
Si cuelga el altavoz SS-CT350 o el televisor
con el altavoz SS-CT350 en una pared poco
resistente o con una superficie irregular o
perpendicular, los productos podrían
desprenderse y provocar daños físicos o
materiales.
Si el altavoz SS-CT350 o el televisor con el
altavoz SS-CT350 no se cuelgan de forma
segura en la pared, podrían desprenderse y
provocar daños físicos o materiales.
No coloque objetos encima de los
productos.
No deje objetos encima de los productos. De lo
contrario, el sistema puede desprenderse y
provocar daños físicos o materiales.
Advertencia sobre la instalación del altavoz del sistema en
el soporte del televisor o la pared
Procedimientos iniciales
11
ES
No se apoye en los productos ni se cuelgue
de ellos.
No se apoye en los productos ni se cuelgue de
ellos, ya que pueden caerle encima y
provocarle daños graves.
Tenga en cuenta el lugar de instalación.
No instale los productos en superficies, como
por ejemplo pilares, en las que las esquinas o
los laterales de los productos sobresalgan de la
pared. Si una persona o un objeto golpea el
saliente de alguno de los productos puede
provocar daños físicos o materiales.
No deje los productos expuestos a la lluvia o la
humedad ni vierta líquidos sobre su superficie.
Podría provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
Nunca deje los productos en lugares
excesivamente calientes, húmedos o
polvorientos, ni en puntos expuestos a las
vibraciones mecánicas. De lo contrario, podría
provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Mantenga los objetos inflamables y las llamas
abiertas (como las velas) alejados de los
productos.
No instale los productos encima o debajo de un
aparato de aire acondicionado. Si los productos
están expuestos a la refrigeración del aire
acondicionado durante períodos prolongados o
a sus posibles fugas de agua pueden provocar
un incendio, una descarga eléctrica o averías.
Procure que los cables no queden
atrapados.
Si el cable de alimentación de CA o los cables
de conexión quedan atrapados entre los
productos y la pared, el suelo u otro objeto o
bien quedan doblados o retorcidos, es posible
que sus conductores internos queden expuestos
y provoquen un cortocircuito o un corte
eléctrico. De esta situación podría derivarse un
incendio o una descarga eléctrica.
No pise el cable de alimentación de CA o los
cables de conexión durante el transporte de los
productos. El cable puede quedar dañado y
provocar un incendio o una descarga eléctrica.
continúa
12
ES
No obstruya los orificios de ventilación de
los productos.
Si obstruye los orificios de ventilación (con un
trapo, por ejemplo), la acumulación de calor en
el aparato puede provocar un incendio.
No tropiece con los cables.
Ya que podría caerse o provocar el
desprendimiento de los productos y posibles
daños físicos o materiales.
PRECAUCIÓN
Si no se tienen en cuenta las siguientes
precauciones, pueden producirse daños físicos o
materiales.
No instale componentes que no se
correspondan con el producto
especificado.
Los accesorios WS-CT350EB (suministrados)
están diseñados para utilizarse solo con los
equipos especificados. Si instala componentes
que no sean los especificados, podrían
desprenderse o romperse y provocar daños.
No modifique los productos.
No coloque objetos calientes encima de los
productos. El calor podría desteñir o decolorar
su superficie.
Fije correctamente el altavoz del sistema y
el televisor.
Fije el altavoz SS-CT350 y el televisor de
forma segura si instala los dos componentes
juntos. Seguidamente, fije el televisor con el
altavoz SS-CT350 de forma segura en la base o
la pared. Si el altavoz SS-CT350 y el televisor
no se instalan correctamente, podrían
desprenderse o caerse y provocar daños.
No coloque pesos encima de los productos
ni los someta a impactos de ninguna clase.
Si instala el altavoz SS-CT350 en un soporte de
televisor o si cuelga el televisor con el altavoz
SS-CT350 de una pared, no aplique fuerza con
la mano sobre el altavoz o el televisor. No
golpee el altavoz ni el televisor con objetos
duros, como un destornillador u otras
herramientas.
Al desplazar un televisor con el altavoz
SS-CT350 instalado
Si desplaza los productos aplicando una fuerza
excesiva, puede provocar daños físicos o
materiales. Asegúrese de seguir los
procedimientos adecuados y las
recomendaciones siguientes.
Asegúrese de que dos personas o más
transportan el televisor con el altavoz
SS-CT350 instalado y que se han desconectado
todos los cables y componentes.
Vigile que no le queden las manos o los pies
atrapados bajo el televisor con el altavoz
SS-CT350 instalado.
Al transportar el televisor con el altavoz
SS-CT350 instalado, no lo sujete por la zona
del altavoz SS-CT350. De hacerlo, podría
provocar daños físicos o materiales.
No arrastre nunca un televisor con el altavoz
SS-CT350 instalado. La base podría
desprenderse y provocar daños en el suelo.
Procedimientos iniciales
13
ES
Notas sobre la instalación
Durante el montaje, coloque un paño en el
suelo para evitar dañarlo.
Instale los productos en una superficie
resistente y lisa.
Asegúrese de que la instalación corre a cargo
de dos personas o más. Si lo hace solo, podría
provocar un accidente o resultar herido.
Realice la instalación sin la presencia de niños
en la zona.
Instale siempre los productos siguiendo
estrictamente las instrucciones.
Apriete los tornillos con fuerza. Si el altavoz
SS-CT350 no está bien instalado, podría
desprenderse y provocar daños físicos o
materiales.
Vigile que no le queden los dedos o las manos
atrapados durante el montaje de los productos.
Notas sobre la instalación mural
Si instala un producto en una pared, con el paso
del tiempo es posible que la zona de la pared
situada justo detrás o encima de los productos
quede descolorada o que el papel de la pared se
desprenda, en función del material de la pared.
Si retira los productos instalados en la pared,
los orificios de los tornillos quedarán visibles.
Consulte con un proveedor autorizado el lugar
de instalación correcto (sin interferencias de
radio, por ejemplo) antes de realizar la
instalación.
continúa
14
ES
Instalación del altavoz en el soporte del televisor
El altavoz puede instalarse con los siguientes modelos de televisor (no suministrado):
KDL-40LX90s, KDL-40NX80s, KDL-40/46NX70s, KDL-40/46HX80s, KDL-40/46EX70s,
KDL-40/46EX71s, KDL-40EX60s
* En los nombres de modelo reales, el símbolo “s” corresponde a números o caracteres específicos de cada modelo.
Aunque la forma del soporte del televisor varía en función del modelo de televisor, es posible instalar
el altavoz en el soporte siguiendo este procedimiento.
1 Retire las tapas 1 y 2 de la parte posterior del televisor.
Para obtener información sobre cómo retirar las tapas, consulte el manual de instrucciones del
televisor.
• Algunos televisores Sony no disponen de la tapa 2.
2 Extraiga los tornillos del televisor y desmonte el televisor de la base.
• Asegúrese de colocar el televisor sobre un paño grueso y suave, con la pantalla boca abajo para evitar dañar
la superficie del LCD.
Nota
Nota
Tapa 2
Tapa 1
Procedimientos iniciales
15
ES
3 Fije el soporte de extensión (suministrado) al soporte del televisor con los tornillos
grandes (+PSW5 × 16 mm) (suministrados).
4 Fije el altavoz al soporte de extensión con los tornillos grandes (+PSW5 × 16 mm)
(suministrados).
5 Vuelva a colocar el televisor.
Soporte de extensión
continúa
16
ES
6 Fije el televisor con los tornillos extraídos en el paso 2.
7 Coloque las tapas posteriores A, B y C (suministradas).
Fije la tapa posterior A al soporte de extensión con el tornillo pequeño (M3 × 8 mm)
(suministrado).
Pase el cable del altavoz por la muesca rectangular de la tapa posterior B e introduzca los tres
salientes de la tapa posterior B en los orificios del soporte de extensión y el altavoz.
Introduzca los tres salientes de la tapa posterior C en los orificios del soporte de extensión y el
altavoz.
• Al transportar el televisor con el altavoz SS-CT350 instalado, no lo sujete por la zona del altavoz SS-CT350.
De hacerlo, podría provocar daños físicos o materiales.
• La cubierta posterior A solamente se utiliza en los siguientes modelos de televisor: KDL-40LX90s,
KDL-40NX80s, KDL-40NX70s.
* En los nombres de modelo reales, el símbolo “scorresponde a números o caracteres específicos de cada
modelo.
Notas
Tapa posterior A
Tapa posterior C
Tapa posterior B
Procedimientos iniciales
17
ES
8 Coloque la tapa del televisor (suministrada) y la tapa 1 retirada en el paso 1.
Introduzca los dos salientes de la tapa del televisor en los orificios del televisor.
Para obtener más información sobre cómo colocar la tapa 1, consulte el manual de instrucciones
del televisor.
La tapa para el televisor solamente se utiliza en los siguientes modelos de televisor: KDL-40LX90s,
KDL-40NX80s (Es posible colocar la tapa 2 en su lugar si fue suministrada con el televisor).
* En los nombres de modelo reales, el símbolo “s” corresponde a números o caracteres específicos de cada
modelo.
Como medida de protección, recomendamos fijar el televisor. Para obtener más información, consulte “Cómo evitar
que el televisor se desprenda” (página 20).
Instalación del altavoz y el televisor colgados en una pared
El altavoz puede colgarse con los siguientes modelos de televisor (no suministrado):
KDL-40LX90s, KDL-40NX80s, KDL-40/46NX70s, KDL-40/46HX80s, KDL-40/46EX70s,
KDL-40/46EX71s, KDL-40EX60s
* En los nombres de modelo reales, el símbolo “s” corresponde a números o caracteres específicos de cada modelo.
• Para colgar el televisor en la pared, consulte el manual de instrucciones del televisor y del soporte de montaje mural.
1 Retire las tapas 1 y 2 de la parte posterior del televisor.
Para obtener información sobre como retirar las tapas, consulte el manual de instrucciones del
televisor.
Algunos televisores Sony no disponen de la tapa 2.
Nota
Nota
Nota
Nota
Tapa para el televisor
Tapa 1
Tapa 2
Tapa 1
continúa
18
ES
2 Extraiga los tornillos del televisor y desmonte el televisor de la base.
3 Fije el altavoz al soporte de extensión con los tornillos grandes (+PSW5 × 16 mm)
(suministrados).
4 Vuelva a colocar el televisor.
• Asegúrese de colocar el televisor sobre un paño grueso y suave, con la pantalla boca abajo para evitar dañar
la superficie del LCD.
Nota
Paño
Procedimientos iniciales
19
ES
5 Fije el televisor con los tornillos extraídos en el paso 2.
6 Cuelgue el televisor en la pared.
Para colgar el televisor en la pared, consulte el manual de instrucciones del televisor.
Al colgar el televisor con el altavoz SS-CT350 instalado en la pared o al descolgarlo, no lo sujete por la zona del
altavoz SS-CT350. De hacerlo, podría provocar daños físicos o materiales.
Al colgar el modelo de televisor KDL-40/46HX80s, KDL-40/46EX70s,
KDL-40/46EX71s, KDL-40EX60s mediante el soporte de montaje mural
(SU-WL500, no suministrado)
Solo puede ajustar el ángulo del televisor con el altavoz SS-CT350 instalado a 0º o 5º hacia abajo. Si
desea ajustar el ángulo del televisor a 10º, 15º o 20º hacia abajo, instale el altavoz SS-CT350
directamente en la pared.
Al colgar el modelo de televisor KDL-40LX90s, KDL-40NX80s,
KDL-40/46NX70s mediante el soporte de montaje mural (SU-WL700, no
suministrado)
Coloque los separadores (suministrados) entre el televisor y el soporte de montaje mural y fíjelos
mediante los tornillos para el soporte de montaje mural (suministrados).
Utilice los separadores y los tornillos para el soporte de montaje mural suministrados con el sistema.
No utilice los separadores suministrados con ciertos televisores.
Nota
Separador
continúa
20
ES
Cómo evitar que el televisor se desprenda
Como medida de protección, recomendamos fijar el televisor. De lo contrario, podría caerse y provocar
daños graves.
• Para evitar lesiones, coloque el televisor con el altavoz SS-CT350 instalado a menos de 25 cm de la pared y fije el
televisor a la pared de forma segura.
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos cuando coloque el televisor o la guía.
• Antes de instalar el televisor, deje un espacio inferior a 25 cm entre éste y la pared. La pared evitará que el televisor
se caiga, incluso si se inclina hacia atrás, hacia la pared.
Si se instala el televisor sobre una guía
1 Coloque el televisor en el centro de la guía.
2 Ajuste la cinta de sujeción (suministrada) al televisor y apriétela con fuerza con el
tornillo para la cinta de sujeción (+PSW4 × 20 mm) (suministrado) con la ayuda de un
destornillador.
3 Fije la cinta de sujeción a la guía con el tornillo para madera para la cinta de sujeción
(M3,8 × 20 mm) (suministrado).
Advertencia
Notas
Tornillo para cinta de sujeción
(+PSW4 × 20 mm)
Tornillo para madera de la cinta
de sujeción (M3,8 × 20 mm)
Procedimientos iniciales
21
ES
Fijar el televisor a la pared
Prepare un cable fuerte o una cadena (no suministrado) y una mordaza (no suministrada) para fijar el
aparato a la pared. Fije la mordaza a una pared reforzada.
Aunque haya fijado el televisor a la guía, asegúrese de fijarlo a la pared siguiendo estas instrucciones:
1 Apriete los tornillos de tope (suministrados) a la parte posterior del televisor.
2 Fije la mordaza a la pared (1) y pase el cable o la cadena por los orificios de los tornillos
de tope y la mordaza (2). Ate con fuerza los dos extremos del cable o la cadena.
Tornillo de tope
1
2
Menos de
25 cm
Menos de
25 cm
Televisor instalado en el suelo Televisor instalado sobre una guía
continúa
22
ES
Instalación del altavoz en una pared
Es posible instalar el altavoz en una pared.
• Utilice tornillos adecuados para el material y la resistencia de la pared. Las paredes de paneles de yeso son
especialmente frágiles, por lo que recomendamos clavar los tornillos en una viga. Instale el altavoz en una
superficie vertical y lisa reforzada de la pared.
• Confíe siempre la instalación a distribuidores de Sony o a empresas con licencia y tenga siempre muy en cuenta la
seguridad durante la instalación.
• Sony declina toda responsabilidad en caso de accidentes o daños provocados por una mala instalación, una pared
poco resistente, una mala colocación de los tornillos o un desastre natural.
1 Utilice siempre tornillos (no suministrados) adecuados para los orificios de la parte
posterior del altavoz. Tome como referencia las ilustraciones siguientes.
2 Fije los tornillos a la pared. Los tornillos deben sobresalir entre 6 y 7 mm.
3 Cuelgue el altavoz de los tornillos.
Alinee los orificios de la parte posterior del altavoz con los tornillos y, seguidamente, cuelgue el
altavoz de los dos tornillos.
Notas
Orificio de la parte posterior del altavoz
4mm
más de 25 mm
5mm
10 mm
265 mm
de 6 a
7mm
Procedimientos iniciales
23
ES
Los conectores del cable del altavoz están codificados por colores en función del tipo de altavoz.
Conecte los conectores del cable de altavoz en función del color de las tomas SPEAKERS.
Conexión del altavoz
SAT/CATV INBD INDVD IN
HDMI
DIGITALSPEAKERS
TV OUT
ARC
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
AUDIO IN
R
L
TV
AUDIO IN
SA-CD/CD
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
COAX IN
VIDEO
OPT IN
TVSAT/CATVR CENTER
ONLY FOR
SS-CT350
L
Verde
Rojo Blanco
Altavoz
Parte posterior del
altavoz potenciador
de graves
A
A Cable del altavoz (suministrado)
24
ES
Conecte el televisor y/o el reproductor con tomas HDMI al sistema mediante un cable HDMI.
Si conecta componentes compatibles con Sony “BRAVIA” Sync utilizando cables HDMI y
configurando la función Control para HDMI a través del televisor en cada componente conectado, es
posible simplificar el procedimiento. Consulte “Características de “BRAVIA” Sync” (página 40).
Cómo conectar el televisor y el reproductor
SAT/CATV INBD INDVD I N
HDMI
DIGITALSPEAKERS
TV OUT
ARC
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
AUDIO IN
R
L
TV
AUDIO IN
SA-CD/CD
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
COAX IN
VIDEO
OPT IN
TVSAT/CATVR CENTER
ONLY FOR
SS-CT350
L
Televisor
HDMI IN
OUT de audio
digitalptica)
Cable HDMI
(no suministrado)
Cable digital óptico para
televisor (suministrado)
Reproductor de Blu-ray Disc, etc.
HDMI OUT
Reproductor de DVD, etc.
Cable HDMI
(no suministrado)
HDMI OUT
Cable HDMI
(no suministrado)
HDMI OUT
OUT de audio
digitalptica)
Cable HDMI
(no suministrado)
Cable digital óptico
(no suministrado)
Parte posterior del
altavoz potenciador
de graves
Sintonizador vía satélite o
sintonizador de televisión
por cable, etc., con una
toma HDMI
Procedimientos iniciales
25
ES
El sistema es compatible con la función Audio Return Channel (ARC). Si conecta el sistema a la toma HDMI del
televisor compatible con ARC a través de un cable HDMI, no es necesario que conecte el televisor al sistema con
el cable digital óptico (página 44).
Las letras “ARC” se pueden ver junto a la toma HDMI del televisor si este es compatible con la función ARC.
Aunque se conecte un cable HDMI a la toma, si la toma de la entrada HDMI no es compatible con la función ARC,
no se podrá utilizar la función ARC.
La función ARC solo está disponible cuando Control por HDMI está activada.
• En función del sintonizador vía satélite, es posible que no se pueda emitir sonido multicanal. En este caso, conecte
un cable digital óptico además de un cable HDMI y ajuste “INPUT MODE” en “OPT” en el menú AMP
(página 54).
• Conecte una “PlayStation 3”, etc., a cualquier toma HDMI disponible. Todas las tomas HDMI del sistema
funcionan del mismo modo.
Las conexiones de la toma HDMI tienen prioridad cuando conecta varios componentes al sistema mediante las
tomas INPUT OPT/INPUT COAX y HDMI.
Al conectar un televisor sin toma de salida de audio óptica digital, conecte el televisor al sistema con un cable de
audio analógico (no suministrado).
Aunque el sistema se encuentre apagado (modo de espera activo), la señal HDMI se envía desde el componente
conectado al televisor a través de la conexión HDMI. Es posible disfrutar de las imágenes y el sonido procedente
del componente en el televisor.
Notas acerca de las conexiones HDMI
Utilice un cable High Speed Cable HDMI. Si utiliza un cable Standard HDMI, es posible que las
imágenes 1080p, Deep Colour o 3D no se visualicen correctamente.
Sony recomienda utilizar un cable homologado para HDMI o un cable HDMI Sony.
Compruebe la configuración del componente conectado si la imagen es de baja calidad o si el
componente no emite audio mediante el cable HDMI.
Es posible que el componente conectado cancele las señales de audio (frecuencia de muestreo,
longitud de bits, etc.) que se transmiten desde una toma HDMI.
Es posible que se interrumpa el sonido si se modifican la frecuencia de muestro o el número de
canales de las señales de emisión de audio del componente en reproducción.
Si el componente conectado no es compatible con la tecnoloa de protección de derechos de autor
(HDCP), es posible que la imagen o el sonido de la toma HDMI TV OUT se emita distorsionado o
que no se emita.
En este caso, compruebe las especificaciones del componente conectado.
No es recomendable el uso de un cable de conversión HDMI-DVI.
Si se selecciona “TV”, “DMPORT”, “SA-CD/CD”, “VIDEO”, “TUNER FM” o “TUNER AM”
como la fuente de entrada del sistema, las señales de vídeo emitidas a través de la toma de entrada
HDMI (BD, DVD, SAT/CATV) seleccionada la última vez se emitirán desde la toma HDMI TV
OUT.
Este sistema es compatible con las transmisiones Deep Colour, “x.v.Colour” y 3D.
Para visualizar imágenes en 3D, conecte componentes de televisión y vídeo compatibles con 3D
(reproductor Blu-ray Disc, grabadora Blu-ray Disc, “PlayStation 3”, etc.) al sistema utilizando cables
High Speed HDMI, obtenga unas gafas 3D y reproduzca contenidos compatibles con 3D.
Notas
Consejo
26
ES
Cuando conecte componentes que no dispongan de tomas HDMI, como por ejemplo una
“PlayStation 2”, un reproductor de DVD, un sintonizador vía satélite o un sintonizador de televisión
por cable, etc., ajuste “CTRL HDMI” en “OFF” en el menú AMP del sistema (página 41).
No conecte ni desconecte el adaptador DIGITAL MEDIA PORT mientras el sistema esté encendido.
• Cuando conecte el adaptador DIGITAL MEDIA PORT, asegúrese de que el conector esté introducido con la flecha
orientada hacia la flecha de la toma DMPORT. Para desenchufar el adaptador DIGITAL MEDIA PORT, mantenga
pulsado A y, a continuación, tire del conector hacia fuera.
Conexión de otros componentes
Notas
SAT/CATV INBD INDVD IN
HDMI
DIGITALSPEAKERS
TV OUT
ARC
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
AUDIO IN
R
L
TV
AUDIO IN
SA-CD/CD
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
COAX IN
VIDEO
OPT IN
TVSAT/CATVR CENTER
ONLY FOR
SS-CT350
L
VIDEO OUT
VIDEO OUT
Reproductor de DVD, etc.
OUT de audio
digital (coaxial)
Cable digital coaxial
(no suministrado)
Cable de audio
(no suministrado)
Adaptador DIGITAL
MEDIA PORT
Otros componentes de audio, etc.
OUT de señal de
audio
A la toma VIDEO IN
del televisor.
OUT de audio
digitalptica)
Cable digital óptico
(no suministrado)
Parte posterior del
altavoz potenciador
de graves
A la toma VIDEO IN del televisor.
Sintonizador vía satélite
o sintonizador de
televisión por cable, etc.,
sin toma HDMI
A
Procedimientos iniciales
27
ES
Conexión de la antena cerrada de AM
La forma y la longitud de la antena están diseñadas para recibir señales AM. No desmonte la antena ni
la enrolle.
1 Extraiga únicamente la parte del cable del soporte de plástico.
2 Conecte la antena cerrada de AM.
3 Conecte los cables a los terminales de la antena de AM.
Manteniendo presionada la pinza de los terminales, inserte la parte (*) de los cables.
Los cables pueden conectarse a cualquiera de los terminales.
No coloque la antena cerrada de AM cerca del sistema ni de otros componentes de AV, ya que podrían
producirse ruidos.
Ajuste la dirección de la antena cerrada de AM para mejorar el sonido de la recepción.
4 Asegúrese de que la antena cerrada de AM está bien conectada tirando suavemente del
cable.
Conexión de la antena
Nota
Consejo
SAT/CATV INBD IN
HDMI
DIGITAL
TV OUT
ARC
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
AUDIO IN
R
L
TV
AUDIO IN
SA-CD/CD
COAX IN
VIDEO
OPT IN
TVSAT/CATV
ONLY FOR
SS-CT350
Parte posterior del
altavoz potenciador
de graves
*
continúa
28
ES
Conexión de la antena monofilar de FM
Conecte la antena monofilar de FM a la toma FM 75 Ω COAXIAL.
• Asegúrese de extender completamente la antena monofilar de FM.
• Después de conectar la antena monofilar de FM, manténgala en la posición más horizontal posible.
• No utilice la antena monofilar de FM si está enrollada.
• Inserte la antena monofilar de FM hasta el fondo en el terminal.
• Si tiene una recepción de baja calidad de FM, utilice un cable coaxial de 75 ohmios (no suministrado) para conectar
el altavoz potenciador de graves a una antena de FM externa, tal como se muestra a continuación.
Antes de conectar el cable de alimentación de CA del sistema a una toma de pared, conecte el resto de
componentes y el televisor al sistema.
• Tras conectar el cable de alimentación de CA, espere alrededor de 20 segundos antes de encender el aparato
pulsando ?/1.
Conecte el sistema a una toma de alimentación de CA fácilmente accesible. Si detecta cualquier anomalía en el
sistema, extraiga inmediatamente el enchufe de la toma de alimentación de CA.
Para disfrutar del sonido en formato multicanal (DTS, Dolby Digital, LPCM multicanal), es necesario
configurar la salida de audio del componente conectado. Ajuste el componente conectado de modo que
emita el sonido en formato multicanal. Para obtener más información acerca de los ajustes de la salida
de audio, consulte el manual de instrucciones proporcionado con el componente conectado.
Notas
Consejo
Conexión del cable de alimentación de CA
Notas
Ajuste de la salida de sonido del componente conectado
SAT/CATV INBD IN
HDMI
DIGITAL
TV OUT
ARC
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
AUDIO IN
R
L
TV
AUDIO IN
SA-CD/CD
COAX IN
VIDEO
OPT IN
TVSAT/CATV
ONLY FOR
SS-CT350
Antena monofilar
de FM
(suministrada)
Toma FM 75 Ω COAXIAL
Parte posterior del
altavoz potenciador
de graves
o
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
Antena de FM externa
Parte posterior del
altavoz potenciador
de graves
29
ES
Opciones de reproducción
Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.
Altavoz potenciador de graves
A ?/1 (encendido/en espera)
B INPUT SELECTOR
Pulse este botón para seleccionar la fuente
de entrada que desea reproducir.
Cada vez que pulsa este botón, la fuente de
entrada cambia cíclicamente de la siguiente
forma: TV t BD t DVD t SAT/CATV
t VIDEO t SA-CD/CD t TUNER FM
t TUNER AM t DMPORT t TV……
C VOLUME –
D VOLUME +
E Visor del panel frontal
Opciones de reproducción
Índice de componentes y controles
POWER/
ACTIVE STANDBY
INPUT
SELECTOR
VOLUME VOLUME
Vista superior
continúa
30
ES
Visor del panel frontal (altavoz potenciador de graves)
A Indicador POWER/ACTIVE STANDBY
Se ilumina según se indica:
Verde: el sistema se encuentra activado.
Ámbar: únicamente las piezas HDMI del
sistema están activadas (La
función Control por HDMI
funciona).
Sin luz: el sistema se encuentra
desactivado.
• La luz indicadora en ámbar se apaga
30 segundos después de haber apagado el
televisor. Sin embargo, si ajusta “PASS THRU”
en “ON” en el menú AMP, el indicador
permanece en ámbar incluso si se apaga el
televisor.
B Indicadores del formato de audio
Se iluminan en función del formato de audio
que el sistema esté recibiendo.
D: Dolby Digital
PLII: Dolby Pro Logic II
LPCM: PCM lineal
DTS
C NIGHT (página 54)
Se ilumina en modo NIGHT MODE.
D SLEEP (página 55)
Parpadea cuando el temporizador de
apagado se encuentra activo.
E HDMI (página 24)
Se ilumina cuando se utilizan componentes
HDMI o cuando el sistema recibe una señal
ARC mientras el televisor está seleccionado
como la fuente de entrada.
F COAX/OPT
Se ilumina según el cable que utiliza.
G TUNED (página 35)
Se ilumina cuando se sintoniza en una
emisora.
H ST (página 35)
Se ilumina cuando se recibe un programa en
estéreo.
I MUTING
Se ilumina cuando el sonido se encuentra
apagado.
J Sensor del mando a distancia
K Área de visualización de mensajes
Permite visualizar el volumen, la fuente de
entrada seleccionada, la señal de entrada de
audio, etc.
POWER/
ACTIVE STANDBY
Nota
31
ES
Opciones de reproducción
Mando a distancia
Este apartado describe el funcionamiento de los
botones del altavoz potenciador de graves y el
altavoz. Consulte la página 46 para obtener más
información sobre el funcionamiento de los
botones de los componentes conectados.
Oriente el mando a distancia hacia el sensor del
mando a distancia ( ) del altavoz potenciador de
graves.
* Los botones 5, N, y SOUND FIELD +
incorporan un punto táctil. Utilícelo como referencia
durante las operaciones.
A ?/1 (encendido/en espera)
B Botones de entrada
Pulse uno de los botones para seleccionar el
componente que desea utilizar.
C AMP MENU (página 52)
D SOUND FIELD +/– (página 39)
E (desactivación del sonido)
F
2 +/–
Pulse este botón para ajustar el volumen.
G C, X, x, c o
Pulse C, X, x o c para seleccionar las
opciones del menú. A continuación, pulse
para introducir la selección.
1 Encienda el televisor y elija un
programa.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del televisor.
Nota
Ver la televisión
?/1
2 +/–
TV
continúa
32
ES
2 Encienda el sistema.
3 Pulse TV en el mando a distancia.
4 Ajuste el volumen pulsando 2 +/–.
• Es posible que el sonido se emita desde el altavoz del
televisor. En tal caso, ajuste el volumen del altavoz
del televisor al mínimo.
Si se utiliza “BRAVIA” Sync
(Control de audio del sistema)
No es necesario que realice los pasos 2 y 3
anteriores. Cuando encienda el televisor, el
sistema también se activará y la fuente de entrada
cambiará automáticamente. Asimismo, es
posible ajustar el volumen del sistema mediante
el mando a distancia del televisor. Si apaga el
sistema, el sonido se emitirá desde el altavoz del
televisor.
Para obtener más información sobre cómo
configurar “BRAVIA” Sync, consulte
“Prepararse para “BRAVIA” Sync” (página 40).
• El sistema no se activará al encender el televisor si la
última vez que se apagó dicho televisor el sonido se
estaba emitiendo desde sus altavoces.
1 Reproduzca el componente conectado.
2
Encienda el sistema.
Consejo
Consejo
Utilización de otros
componentes
?/1
2 +/–
Botones de
entrada
33
ES
Opciones de reproducción
3 Pulse los botones para que aparezca la
fuente de entrada en el visor del panel
frontal.
* Pulse TUNER varias veces para cambiar entre
TUNER FM y TUNER AM.
4 Para los componentes de vídeo,
cambie la entrada del televisor a la
entrada HDMI que eligió en el paso 3.
Para obtener información detallada,
consulte el manual de instrucciones de su
televisor.
5 Ajuste el volumen pulsando 2 +/–.
• Es posible que el sonido se emita desde el altavoz del
televisor. En tal caso, ajuste el volumen del altavoz
del televisor al mínimo.
• Aunque reproduzca Dolby True HD, Dolby Digital
Plus o DTS HD con un componente conectado
compatible con estos formatos de sonido, el sistema
acepta la señal como Dolby Digital o DTS. Cuando
reproduzca estos formatos de sonido de alta calidad,
ajuste el componente conectado para reproducir el
sonido en un formato PCM multicanal, si es posible.
Al conectar la toma de salida de vídeo del adaptador
DIGITAL MEDIA PORT a la toma de entrada de
vídeo del televisor, ajuste “CTRL HDMI” en “OFF”
en el menú AMP del sistema (página 41). No se
emitirán en el televisor las imágenes del componente
conectado al adaptador DIGITAL MEDIA PORT si
“CTRL HDMI” se encuentra ajustado en “ON”.
Para disfrutar del sonido de un componente sin
mostrar las imágenes cuando “CTRL HDMI” se
encuentra ajustado en “ON”, apague el televisor en
primer lugar y, a continuación, restablezca la
alimentación del sistema.
Si enciende primero el sistema y a continuación apaga
el televisor, todos los componentes conectados al
televisor se apagarán debido a la función Control por
HDMI.
Si se utiliza “BRAVIA” Sync
(Reproducción mediante una
pulsación)
No es necesario que realice los pasos del 2 al 4
anteriores. Cuando encienda los componentes
conectados, el sistema y el televisor también se
encenderán y la fuente de entrada cambiará
automáticamente. Asimismo, es posible ajustar
el volumen del sistema mediante el mando a
distancia del televisor.
Para obtener más información sobre cómo
configurar “BRAVIA” Sync, consulte
“Prepararse para “BRAVIA” Sync” (página 40).
• El sistema no se activará al encender el televisor si la
última vez que se apagó dicho televisor el sonido se
estaba emitiendo desde sus altavoces.
Fuente de
entrada
Componente que se puede
reproducir
TV Televisor, etc., conectado a la
toma TV
BD Reproductor de Blu-ray Disc,
etc., conectado a la toma BD
DVD Reproductor de DVD, etc.,
conectado a la toma DVD
SAT/CATV Sintonizador vía satélite o
sintonizador de televisión por
cable, etc., conectado a la toma
de SAT/CATV
VIDEO Reproductor de DVD, etc.,
conectado a la toma DIGITAL
COAX IN VIDEO
SA-CD/CD Reproductor de CD, etc.,
conectado a la toma SA-CD/CD
AUDIO IN
TUNER FM* La radio FM integrada
TUNER AM* La radio AM integrada
DMPORT Reproductor de audio portátil,
etc., conectado a la toma
DMPORT
Consejos
Notas
Consejo
34
ES
Es posible introducir la frecuencia de una
emisora directamente con los botones
numéricos.
1 Pulse TUNER varias veces hasta que
aparezca “TUNER FM” o “TUNER AM”
en el visor del panel frontal.
2 Pulse D.TUNING.
3 Manteniendo pulsado SHIFT (1), pulse
los botones numéricos (2) para
introducir la frecuencia.
Ejemplo: 88,00 MHz
Manteniendo pulsado SHIFT, seleccione 8
t 8 t 0 t 0.
4 Manteniendo pulsado SHIFT, pulse
ENTER.
• Si ha sintonizado una emisora de AM, ajuste la
orientación de la antena cerrada de AM para obtener
una recepción óptima.
Si no es posible sintonizar una
emisora
Asegúrese de haber introducido la frecuencia
correcta. De lo contrario, repita los pasos del 2 al
4. Si continúa sin poder sintonizar una emisora,
es posible que esa frecuencia no se utilice en su
zona.
Funciones del sintonizador
Sintonización directa
Botones
numéricos
TUNER
ENTER
D.TUNING
SHIFT
Consejo
35
ES
Funciones del sintonizador
Es posible memorizar 20 emisoras de FM y 10 de
AM. Antes de sintonizar, asegúrese de bajar el
volumen al mínimo.
1 Pulse TUNER varias veces hasta que
aparezca “TUNER FM” o “TUNER AM”
en el visor del panel frontal.
2 Mantenga pulsado TUNING +/– hasta
que comience la exploración
automática.
La exploración se detiene cuando el sistema
sintoniza una emisora. “TUNED” y “ST”
(para programas estéreo FM) se iluminarán
en el visor del panel frontal.
3 Pulse MEMORY.
Aparecerá un número de programación en el
visor del panel frontal.
4 Pulse X/x para seleccionar el número
de programación que desea.
5 Pulse .
Aparecerá “COMPLETE” en el visor del
panel frontal y se guardará la emisora.
6 Repita los pasos del 2 al 5 para guardar
otras emisoras.
Para cambiar el número de
programación
Vuelva a comenzar desde el paso 3.
En primer lugar, programe las emisoras de radio
en la memoria del sistema (consulte “Programar
emisoras de radio” (página 35)).
1 Pulse TUNER varias veces hasta que
aparezca “TUNER FM” o “TUNER AM”
en el visor del panel frontal.
Se sintonizará la última emisora recibida.
Programar emisoras de
radio
TUNER
MEMORY
TUNING
+/–
C, X, x, c,
Escuchar la radio
?/1
2 +/–
MENU
PRESET
+/–
C, X, x, c,
TUNER
TUNING
+/–
continúa
36
ES
2 Pulse PRESET +/– varias veces para
sintonizar la emisora programada.
Cada vez que pulse el botón, el sistema
sintonizará una emisora programada.
Es posible seleccionar el número
memorizado directamente pulsando los
botones numéricos mientras mantiene
pulsado SHIFT.
3 Ajuste el volumen pulsando 2 +/–.
Para apagar la radio
Pulse "/1 para apagar el sistema o para pasar a
otra función.
Para escuchar emisoras de radio
que no estén programadas
Utilice la sintonización manual o automática del
paso 2.
Para sintonizarla manualmente, consulte
“Sintonización directa” (página 34).
Para sintonizarla automáticamente, mantenga
pulsado TUNING +/–. La sintonización
automática se detiene cuando el sistema
sintoniza una emisora. Para detener la
sintonización automática mientras esta se
encuentra en ejecución, pulse TUNING +/–.
Si un programa FM presenta ruido
Si un programa FM presenta ruido, puede
seleccionar la recepción monoaural. No habrá
efecto estéreo, pero mejorará la recepción.
1 Pulse MENU.
2 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “FM MODE” en el visor del
panel frontal y, a continuación, pulse
o c.
3 Pulse X/x para seleccionar “MONO”.
STEREO: recepción estéreo.
MONO: recepción monoaural.
4 Pulse .
El ajuste se ha establecido.
5 Pulse MENU.
• Para mejorar la recepción, vuelva a orientar la antena
monofilar de FM (suministrada).
Puede introducir un nombre para las emisoras
programadas. Estos nombres (por ejemplo,
“XYZ”) aparecen en el visor del panel frontal
cuando se selecciona una emisora.
Puede introducir un nombre de hasta
10 caracteres.
Tenga en cuenta que no se puede asignar más de
un nombre a cada emisora programada.
• No es posible introducir un nombre para una emisora
programada por la que se recibe una emisión de Radio
Data System (RDS) (página 38).
Consejo
Nombrar emisoras
programadas
Nota
MENU
PRESET
+/–
C, X, x, c,
TUNER
37
ES
Funciones del sintonizador
1 Pulse TUNER varias veces hasta que
aparezca “TUNER FM” o “TUNER AM”
en el visor del panel frontal.
Se sintonizará la última emisora recibida.
2 Pulse PRESET +/– varias veces para
seleccionar la emisora programada
para la que desea crear un nombre.
3 Pulse MENU.
4 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “NAME IN” en el visor del
panel frontal.
5 Pulse .
6 Cree un nombre mediante C/X/x/c.
Pulse X/x para seleccionar un carácter y, a
continuación, pulse c para desplazar el
cursor a la siguiente posición.
Se pueden utilizar letras, números y otros
símbolos en el nombre de una emisora de
radio.
Si introduce un carácter
erróneo
Pulse C/c hasta que parpadee el carácter
que necesite cambiar y, a continuación,
pulse X/x para seleccionar el carácter
deseado.
7 Pulse .
Aparecerá “COMPLETE” en el visor del
panel frontal y se guardará el nombre de la
emisora.
8 Pulse MENU.
• Puede comprobar la frecuencia en el visor del panel
frontal si pulsa DISPLAY varias veces.
Si el sistema se ha establecido en “TUNER FM
o “TUNER AM”, puede comprobar la frecuencia
mediante el visor del panel frontal.
Pulse DISPLAY.
Cada vez que pulse DISPLAY, el nombre de la
emisora y la frecuencia se suceden en el visor del
panel frontal.
• El nombre de la emisora se muestra si ha introducido
un nombre para una emisora programada.
En el visor del panel frontal, la frecuencia cambia al
nombre de la emisora tras varios segundos.
Consejo
Ver el nombre de la
emisora o la frecuencia en
el visor del panel frontal
Consejos
DISPLAY
38
ES
¿Qué es Radio Data System?
Radio Data System (RDS) es un servicio de
emisión que permite a las emisoras de radio
enviar información adicional junto con la señal
del programa regular. Este sintonizador
proporciona funciones de RDS muy útiles, como
el visor del nombre de la emisora.*
* No todas las emisoras de FM proporcionan el
servicio RDS ni servicios similares. Si no está
familiarizado con RDS, consulte a las emisoras de
radio locales para obtener información detallada
acerca de los servicios RDS de su zona.
Recibir emisiones RDS
Seleccione simplemente una emisora.
Al sintonizar una emisora que proporciona
servicios RDS, la frecuencia del visor del panel
frontal cambia al nombre de la emisora.*
* Si no se recibe una emisión RDS, no aparecerá el
nombre de la emisora en el visor del panel frontal a
menos que ajuste el nombre de la emisora
manualmente.
• Es posible que el RDS no funcione correctamente si
una emisora sintonizada no transmite la señal de RDS
adecuadamente o si ésta es débil.
• Cuando se muestre el nombre de una emisora, podrá
comprobar la frecuencia pulsando DISPLAY varias
veces.
Utilizar Radio Data System
(RDS)
Nota
Consejo
39
ES
Función de sonido envolvente
Selección del campo acústico
Este sistema puede crear sonido envolvente
multicanal. Puede seleccionar uno de los campos
acústicos preprogramados optimizados del
sistema.
Pulse SOUND FIELD +/–.
En el visor del panel frontal aparecerá el campo
acústico actual.
Cada vez que pulse SOUND FIELD +/–, la
visualización cambiará de manera cíclica, como
se muestra a continuación:
STANDARD y MOVIE y DRAMA y
NEWS y SPORTS y GAME y MUSIC
y 2CH STEREO y P.AUDIO y
STANDARD …
Campos acústicos disponibles
* Estos campos acústicos no se encuentran disponibles
cuando se selecciona “DMPORT” mediante INPUT
SELECTOR.
**“P.AUDIO” solamente aparece cuando “DMPORT”
está seleccionado.
Es posible ajustar un campo acústico diferente para
cada fuente de entrada.
El ajuste predeterminado del campo acústico para
“DMPORT” es “P.AUDIO”, mientras que para otras
fuentes es “STANDARD”.
Si pulsa INPUT SELECTOR para seleccionar
“DMPORT”, no se emitirá ningún sonido a través del
altavoz central.
Es posible que algunos altavoces no emitan ningún
sonido en función de la señal de entrada, como por
ejemplo en programas monoaurales.
Si “2CH STEREO” o “P.AUDIO” está seleccionado,
no se emitirá ningún sonido a través del altavoz
central.
Si pulsa el botón THEATRE en un mando a distancia
de un televisor de Sony cuando “CTRL HDMI” está
ajustado en “ON”, el campo acústico cambiará a
“MOVIE” (excepto en algunos televisores de Sony).
Función de sonido envolvente
Cómo disfrutar del efecto
de sonido envolvente
SOUND
FIELD +/–
Campo
acústico
Efecto
STANDARD* Admite varias fuentes.
MOVIE* Recrea un sonido potente y realista,
así como unos diálogos nítidos.
DRAMA* Adecuado para series de televisión.
NEWS* Emite la voz del presentador con
claridad.
SPORTS* Proporciona un sonido claro y
realista de los comentarios
detallados con efectos de sonido
envolvente, como el del público, etc.
GAME* Proporciona un sonido potente y
realista, adecuado para jugar a
videojuegos.
MUSIC* Adecuado para programas o vídeos
de música de discos Blu-ray Disc/
DVD.
2CH STEREO Adecuado para discos CD de
música.
P.AUDIO** Adecuado para las fuentes de audio
portátiles.
Consejos
40
ES
A continuación, se detalla la operación para
conectar componentes de Sony compatibles con
“BRAVIA” Sync a través de un cable HDMI (no
suministrado):
Reproducción mediante una pulsación
(página 42)
Control de audio del sistema (página 42)
Apagado del sistema (página 43)
“BRAVIA” Sync es compatible con televisores,
reproductores de Blu-Ray Disc/DVD,
amplificadores de AV y otros dispositivos Sony
gracias a la función de Control por HDMI.
CONTROL POR HDMI es un estándar de
función de control mutuo que utiliza CEC
(Consumer Electronics Control) para HDMI
(High-Definition Multimedia Interface).
La función de Control por HDMI no
estará correctamente operativa
en los siguientes casos:
Al conectar el sistema a componentes que no se
correspondan con la función de Control por
HDMI.
Al conectar el sistema y los componentes con
una conexión distinta a la HDMI.
Al conectar componentes que no pertenecen a
Sony, pero que son compatibles con la función
de Control por HDMI.
Es recomendable conectar este sistema a
productos que incluyan “BRAVIA” Sync.
• Es posible que la función de Control por HDMI no
esté operativa según los componentes conectados.
Consulte el manual de instrucciones de los
componentes.
Para utilizar “BRAVIA” Sync, active la función
de Control por HDMI para los componentes
conectados.
Si conecta un televisor de Sony con la función de
Control por HDMI, podrá ajustar
simultáneamente las funciones de Control por
HDMI del sistema y de los componentes
conectados al ajustar esta función en el televisor.
1 Asegúrese de que el sistema esté
conectado al televisor y a los
componentes conectados a través de
los cables HDMI (no suministrados).
2 Encienda el sistema, el televisor y los
componentes conectados.
3 Seleccione la entrada del sistema y la
entrada HDMI del televisor (SAT/CATV,
DVD, BD), de modo que aparezca una
imagen del componente conectado.
Características de “BRAVIA” Sync
¿Qué es “BRAVIA” Sync?
Nota
Prepararse para “BRAVIA”
Sync
?/1
AMP
MENU
C, X, x, c,
41
ES
Características de “BRAVIA” Sync
4 Consulte la lista de componentes HDMI
conectados en el menú del televisor y
active la función Control por HDMI para
los componentes conectados.
Las funciones de Control por HDMI del
sistema y de los componentes conectados se
activarán simultáneamente.
Cuando haya finalizado el ajuste, aparecerá
“COMPLETE” en el visor del panel frontal.
• Para obtener información acerca de cómo ajustar
el televisor y los componentes conectados,
consulte sus respectivos manuales de
instrucciones.
Si no aparece “COMPLETE” tras
realizar los pasos anteriores
Active individualmente las funciones de Control
por HDMI, tanto del sistema como de los
componentes conectados.
1 Pulse AMP MENU.
2 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “SET HDMI” y, a
continuación, pulse o c.
3 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “CTRL HDMI” y, a
continuación, pulse o c.
4 Pulse X/x para seleccionar “ON”.
5 Pulse AMP MENU.
El menú AMP se desactivará. La función de
Control por HDMI se activará.
6 Seleccione la entrada del sistema
conectado al componente para el que
desea utilizar la función de Control por
HDMI (SAT/CATV, DVD, BD).
7 Active la función de Control por HDMI
del componente conectado.
Para obtener información acerca de cómo
ajustar el componente conectado, consulte
su manual de instrucciones.
Si añade o vuelve a conectar un
componente
Realice los pasos de “Prepararse para
“BRAVIA” Sync” (página 40) y “Si no aparece
“COMPLETE” tras realizar los pasos anteriores”
de nuevo.
• Si la función de Control por HDMI del componente
conectado no se puede ajustar simultáneamente
mediante el “CONTROL POR HDMI” del televisor,
ajuste la función de Control por HDMI a través del
menú del componente conectado.
Para obtener información acerca de cómo ajustar el
televisor y los componentes conectados, consulte sus
respectivos manuales de instrucciones.
• El ajuste predeterminado de la función de Control por
HDMI del sistema es “ON”.
Desactivar la función de
Control por HDMI
Desactive la función Control por HDMI al
conectar componentes que no sean compatibles
con “BRAVIA” Sync, o que no dispongan de
tomas HDMI, etc.
1 Pulse AMP MENU.
2 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “SET HDMI” y, a
continuación, pulse o c.
3 Pulse X/x para seleccionar “CTRL
HDMI” y, a continuación, pulse o c.
4 Pulse X/x para seleccionar “OFF”.
5 Pulse AMP MENU.
El menú AMP se desactivará.
Nota
Notas
Consejo
AMP
MENU
C, X, x, c,
42
ES
Reproduzca un componente conectado.
El televisor se enciende automáticamente y
cambia a la entrada HDMI adecuada.
• Aunque el sistema se encuentre apagado (modo de
espera activo), la señal HDMI se envía desde el
componente conectado al televisor a través de la
conexión HDMI. Es posible disfrutar de las imágenes
y el sonido del componente en el televisor.
• En función del televisor, es posible que no se
reproduzca el principio del contenido.
Puede disfrutar del sonido del televisor en los
altavoces del sistema mediante una sencilla
operación. Asimismo, puede ajustar el volumen
y apagar el sonido del sistema con el mando a
distancia del televisor. Para obtener información
detallada, consulte el manual de instrucciones
del televisor.
Pulse ?/1 para encender el sistema.
El sonido se emitirá desde el altavoz del sistema.
Si apaga el sistema, la emisión del sonido se
transfiere al altavoz del televisor.
Si se enciende el televisor antes de encender el
sistema, el sonido del televisor no se emitirá durante
un momento.
• En función del televisor, cuando se ajusta el volumen
del sistema mediante el mando a distancia del
televisor, el nivel de volumen aparecerá en la pantalla
del televisor, del mismo modo que aparecería si
ajustara el volumen del televisor. En este caso, es
posible que el nivel de volumen que aparece en la
pantalla del televisor y el del visor del panel frontal
del sistema sean distintos.
Utilizar Blu-ray Disc/DVD
(Reproducción mediante una
pulsación)
Consejo
Nota
Disfrutar del sonido del
televisor desde el sistema
(Control de audio del sistema)
Notas
?/1
AMP
MENU
C, X, x, c,
43
ES
Características de “BRAVIA” Sync
Utilizar la función Límite de
volumen
Cuando la función Control de audio del sistema
está activa y el método de salida cambia de
forma automática del altavoz del televisor a los
altavoces del sistema, es posible que el volumen
del sonido emitido sea muy alto en función del
nivel de volumen del sistema. Para evitar que
esto suceda, puede limitar el nivel de volumen.
1 Pulse AMP MENU.
2 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “SET HDMI” y, a
continuación, pulse o c.
3 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “VOL LIMIT” y, a
continuación, pulse o c.
4 Pulse X/x para seleccionar el límite de
volumen que desea.
El límite de volumen cambia de la siguiente
manera:
5 Pulse AMP MENU.
El menú AMP se desactivará.
Esta función solo está disponible cuando la función de
Control por HDMI está activada.
Esta función no está disponible cuando el método de
salida cambia de los altavoces del sistema al del
televisor.
Se recomienda que ajuste el límite de volumen a un
nivel un poco más bajo que el que suele escuchar.
Independientemente del límite de volumen que
especifique, es posible utilizar los botones
VOLUME +/– del sistema y los botones 2 +/– del
mando a distancia.
Si no desea limitar el nivel de volumen, seleccione
“MAX”.
Al apagar el televisor con el botón de encendido
del mando a distancia, el sistema y los
componentes conectados se apagan
automáticamente.
Asimismo, al apagar el televisor con el mando a
distancia del sistema, el sistema y los
componentes conectados se apagan
automáticamente.
Manteniendo pulsado TV (amarillo), pulse
AV ?/1.
El televisor, el sistema y los componentes
conectados se apagan.
Notas
Consejos
MAX y 49 y 48 … 2 y 1 y MIN
Apagar el sistema, el
televisor y los
componentes conectados
(Apagado del sistema)
AV ?/1
TV
(amarillo)
continúa
44
ES
• Es posible que los componentes conectados no se
apaguen en función del estado. Para obtener
información detallada, consulte el manual de
instrucciones de los componentes conectados.
Si utiliza “BRAVIA” Sync, puede escuchar y
ver, por ejemplo, un Blu-ray Disc en el televisor
aunque el sistema se encuentre en el modo de
espera. Además, en el modo de espera se reduce
también automáticamente el consumo de
energía, ya que el televisor se apaga si “PASS
THRU” se configura como “AUTO”.
El ajuste predeterminado es “AUTO”.
• Esta función solamente está disponible cuando la
función de “CTRL HDMI” está ajustada en “ON”.
1 Pulse AMP MENU.
2 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “SET HDMI” y, a
continuación, pulse o c.
3 Pulse X/x para seleccionar “PASS
THRU” y, a continuación, pulse o c.
4 Pulse X/x para seleccionar el ajuste.
AUTO:al encender el televisor mientras el
sistema se encuentra en modo de
espera, el sistema emite señales de
HDMI desde su toma de salida de
HDMI. Se recomienda el uso de
este ajuste si utiliza un televisor
compatible con “BRAVIA” Sync.
Este ajuste ahorra energía en
modo de espera, comparado con el
ajuste “ON”.
ON: si el sistema se encuentra en modo
de espera, emite señales de HDMI
continuamente desde su toma de
salida de HDMI.
Cuando “AUTO” está seleccionado, es posible
que la imagen y el sonido tarden un poco más de
tiempo en emitirse al televisor que cuando “ON”
está seleccionado.
5 Pulse AMP MENU.
El menú AMP se desactivará.
Si el televisor es compatible con la función
Audio Return Channel (ARC), también se envía
una señal de audio digital desde el televisor a
través de un cable HDMI. No es necesario
realizar una conexión de audio por separado para
escuchar el sonido del televisor.
Si no utiliza la función ARC, conecte el sistema
y el televisor a través de un cable digital óptico y
ajuste “ARC” en “OFF” en el menú AMP.
Nota
Utilización de la función
de ahorro de energía
(HDMI SIGNAL PASS THRU)
Nota
AMP
MENU
C, X, x, c,
Nota
Desactivación de la
función Audio Return
Channel
AMP
MENU
C, X, x, c,
45
ES
Características de “BRAVIA” Sync
1 Pulse AMP MENU.
2 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “SET HDMI” y, a
continuación, pulse o c.
3 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “ARC” y, a continuación,
pulse o c.
4 Pulse X/x para seleccionar “OFF”.
ON: la función ARC se activa.
OFF: la función ARC se desactiva.
5 Pulse AMP MENU.
El menú AMP se desactivará.
Cuando “CTRL HDMI” está ajustado en “OFF”, la
función ARC y su ajuste no están disponibles.
Nota
46
ES
Es posible controlar los componentes Sony
conectados con el mando a distancia del sistema.
Sin embargo, tal vez algunas funciones no
puedan seleccionarse, en función del equipo. En
estos casos, selecciónelas con el mando a
distancia suministrado con dicho equipo.
* Los botones 5, N, y SOUND FIELD +
incorporan un punto táctil. Utilícelo como referencia
durante las operaciones.
Para controlar el componente
1 Pulse uno de los botones de entrada
3 (BD, DVD, SAT/CATV, TV, VIDEO o
DMPORT) para seleccionar el
componente que desee utilizar.
El componente asignado al botón de entrada
seleccionado puede entonces utilizarse.
2 Tomando como referencia la siguiente
tabla, pulse el botón correspondiente a
la operación.
Operaciones habituales
Ajustes avanzados
Control de los
componentes Sony
conectados mediante el
mando a distancia
Botón del mando a
distancia
Función
1 TV ?/1
AV ?/1
(encendido/en
espera)
Activa o desactiva los
componentes del televisor
Sony o de audio/vídeo que
el mando a distancia tiene
asignados.
Pulse 1 TV
?/1/AV ?/1
y 2
?/1 a la vez para
apagar el sistema y los
demás componentes
asignados al mando a
distancia (SYSTEM
STANDBY).
4 ENTER Permite introducir la
selección.
Manteniendo pulsado qd
SHIFT, pulse 4 ENTER.
qk C, X, x, c, Selecciona un elemento del
menú y confirma la
selección.
47
ES
Ajustes avanzados
Para controlar un televisor
Manteniendo pulsado qf TV (amarillo),
pulse los botones con un punto amarillo o
una marca amarilla.
w; Botones de color Muestra una guía de
operaciones en la pantalla
del televisor si los botones
de color están disponibles.
Siga la guía de operaciones
para realizar una operación
seleccionada.
wh Botones numéricos Selecciona los canales y las
pistas directamente.
En el caso del televisor,
mantenga pulsado qf TV
(amarillo) y pulse los
botones numéricos para
seleccionar los canales.
En el caso de los demás
componentes, mantenga
pulsado qd SHIFT y
presione los botones
numéricos para seleccionar
los canales o las pistas.
Botón del mando a
distancia
Función
4
(Canal anterior)
Regresa al canal
visualizado anteriormente
(durante por lo menos
cinco segundos).
5 /
(Información/
mostrar texto)
En el modo digital,
presenta una serie de datos
breves del programa que se
está mirando.
En el modo analógico,
presenta información
como el número de canal
actual y el formato de la
pantalla.
En el modo de texto,
muestra la información
oculta (como las respuestas
a un cuestionario).
Botón del mando a
distancia
Función
7 TOOLS/
OPTIONS
Permite acceder a
diferentes opciones de
visualización y realizar
modificaciones o ajustes
en función de la fuente y el
formato de la pantalla.
8 MENU/HOME Permite seleccionar
canales o fuentes de
entrada y modificar los
ajustes del televisor.
qs PROG +/–/c/C En el modo de televisión,
selecciona el canal
siguiente (+) o anterior (–).
En el modo de texto,
selecciona la página
siguiente (c) o anterior
(C).
qg (desactivación
del sonido)
Apaga el sonido.
qh 2 +/ Ajusta el volumen.
qj O RETURN/EXIT Regresa a la pantalla
anterior de cualquier menú.
qk C, X, x, c, Selecciona una opción del
menú y confirma la
selección.
ql (Guía) Muestra la guía cuando se
visualizan canales
analógicos o digitales.
wa Selecciona el formato o la
pista de audio.
wd DIGITAL Cambia al modo digital.
wf ANALOG Cambia al modo analógico.
wg / (Texto) Muestra el texto.
Botón del mando a
distancia
Función
continúa
48
ES
Para controlar la grabadora de
DVD/Blu-ray Disc
Para controlar el reproductor de
DVD/Blu-ray Disc
wj THEATRE Ajusta automáticamente la
configuración de imagen
óptima para ver películas,
como por ejemplo una
configuración con poca
luz, al conectar un televisor
Sony compatible con la
función del botón
THEATRE. Asimismo, el
audio cambia
automáticamente a la
salida de audio de este
sistema al conectar el
televisor y el sistema con
conexión HDMI y si la
función Control por HDMI
está activada.
wk t/ (Selección
de entrada/retención
de página)
En el modo de televisión,
permite seleccionar la
entrada.
En el modo de texto
analógico, retiene la página
actual.
Botón del mando a
distancia
Función
6 Cambia a otros ángulos de
visualización cuando se
graban diferentes ángulos
en un DVD VIDEO.
8 MENU/HOME Muestra el menú.
9 m/M Pulse este botón durante la
reproducción para permitir
el retroceso o el avance
rápido del disco.
0 ./> Para ir hasta el principio
del capítulo o la pista
anterior o siguiente.
qa N (reproducción)/
X (pausa; púlselo de
nuevo para reanudar
la reproducción
normal)/x (parada)
Botones del modo de
reproducción.
qk C, X, x, c, Selecciona una opción del
menú y confirma la
selección.
Botón del mando a
distancia
Función
wa Selecciona el formato o la
pista de audio.
ws Selecciona el idioma de los
subtítulos cuando se
graban subtítulos
multilingües en un BD-
ROM/DVD VIDEO.
wd TOP MENU Muestra el menú superior o
el menú del disco.
wf POP UP/MENU Muestra el menú
emergente del BD-ROM o
el menú del DVD.
Botón del mando a
distancia
Función
6 Cambia a otros ángulos de
visualización cuando se
graban diferentes ángulos
en un DVD VIDEO.
8 MENU/HOME Muestra el menú.
9 m/M Pulse este botón durante la
reproducción para permitir
el retroceso o el avance
rápido del disco.
0 ./> Para ir hasta el principio
del capítulo o la pista
anterior o siguiente.
qa N (reproducción)/
X (pausa; púlselo de
nuevo para reanudar
la reproducción
normal)/x (parada)
Botones del modo de
reproducción.
qk C, X, x, c, Selecciona una opción del
menú y confirma la
selección.
wa Selecciona el formato o la
pista de audio.
ws Selecciona el idioma de los
subtítulos cuando se
graban subtítulos
multilingües en un BD-
ROM/DVD VIDEO.
wd TOP MENU Muestra el menú superior o
el menú del disco.
Botón del mando a
distancia
Función
49
ES
Ajustes avanzados
Para controlar el HDD/DVD
COMBO
Para controlar el SAT
Las explicaciones anteriores se ofrecen simplemente a
modo de ejemplo. En función del componente, es
posible que no puedan realizarse las operaciones
anteriores o que su funcionamiento no coincida con
las descripciones.
Para controlar el componente
conectado a través de la
conexión DMPORT
wf POP UP/MENU Muestra el menú
emergente del BD-ROM o
el menú del DVD.
Botón del mando a
distancia
Función
6 Cambia a otros ángulos de
visualización cuando se
graban diferentes ángulos
en un DVD VIDEO.
8 MENU/HOME Muestra el menú.
9 m/M Pulse este botón durante la
reproducción para permitir
el retroceso o el avance
rápido del disco.
0 ./> Para especificar el capítulo
o la pista anterior o
siguiente.
qa N (reproducción)/
X (pausa; púlselo de
nuevo para reanudar
la reproducción
normal)/x (parada)
Botones del modo de
reproducción.
qk C, X, x, c, Desplaza el cursor y
selecciona el elemento.
wa Selecciona el formato o la
pista de audio.
ws Selecciona el idioma de los
subtítulos cuando se
graban subtítulos
multilingües en un BD-
ROM/DVD VIDEO.
wd TOP MENU Muestra el menú superior o
el menú del disco.
wf POP UP/MENU Muestra el menú
emergente del BD-ROM o
el menú del DVD.
Botón del mando a
distancia
Función
Botón del mando a
distancia
Función
8 MENU/HOME Muestra el menú.
qk C, X, x, c, Selecciona una opción del
menú y confirma la
selección.
ql (Guía) Muestra el menú de la guía.
Nota
Botón del mando a
distancia
Función
5 DISPLAY Pulse este botón para
seleccionar el ajuste del
visor del panel frontal.
8 MENU Muestra el menú.
9 m/M Pulse este botón durante la
reproducción para permitir
el retroceso o el avance
rápido del disco.
0 ./> Pulse estos botones para
omitir capítulos.
qa N (reproducción)/
X (pausa)/x
(parada)
Botones del modo de
reproducción.
qj O RETURN Regresa a la pantalla
anterior de cualquier menú.
qk C, X, x, c, Selecciona una opción del
menú y confirma la
selección.
50
ES
Es posible modificar la configuración
predeterminada de los botones de entrada en
función de los componentes de cada sistema. Por
ejemplo, si conecta un reproductor de Blu-ray
Disc a la toma de DVD del sistema, puede
configurar el botón de DVD del mando a
distancia para que controle el reproductor de
Blu-ray Disc.
No es posible modificar las opciones asignadas
del mando a distancia de TV, DMPORT y
TUNER.
1 Mantenga pulsado el botón de entrada
cuya función desee modificar y
mantenga pulsados AV ?/1 a la vez.
Ejemplo: mientras mantiene pulsado DVD,
mantenga pulsados AV
?/1.
2 Manteniendo pulsados AV ?/1, suelte
el botón de entrada seleccionado en el
paso 1.
Ejemplo: mientras mantiene pulsados AV
?/1, suelte DVD.
3 Mientras mantiene pulsados AV ?/1,
tomando como referencia la siguiente
tabla, pulse el botón numérico
correspondiente a la categoría que
desea.
Ejemplo: mientras mantiene pulsados AV
?/1, pulse 1.
Modificaciones de los
botones de entrada
asignados del mando a
distancia
Botones
numéricos
t/
Botones
de entrada
AV ?/1
?/1
2 +/–
51
ES
Ajustes avanzados
4 Suelte el botón numérico seleccionado
en el paso 3 y, seguidamente, suelte AV
?/1.
Por ejemplo: suelte 1 y, a continuación,
suelte AV
?/1.
A partir de ahora ya podrá utilizar el botón
DVD para controlar el reproductor de Blu-
ray Disc.
Categorías y botones
correspondientes para BD, DVD,
SAT/CATV, VIDEO y SA-CD/CD
a)
Configuración inicial del botón BD. Para obtener más
información sobre la configuración de BD1 o BD3,
consulte las instrucciones facilitadas con el
reproductor de Blu-ray Disc o la grabadora de
Blu-ray Disc.
b)
Configuración inicial del botón DVD. Las grabadoras
de DVD de Sony funcionan con una configuración
DVD1 o DVD3. Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones suministrado con
las grabadoras de DVD.
c)
Configuración inicial del botón SAT/CATV.
Para borrar todas las funciones
asignadas a los botones del
mando a distancia
Manteniendo pulsado 2 –, pulse ?/1 y t/.
A continuación, suelte los botones.
El mando a distancia recupera su configuración
inicial.
Categorías Pulse
Reproductor de Blu-ray Disc
(modo de control BD1)
a)
1
Grabadora de Blu-ray Disc
(modo de control BD3)
2
Reproductor de DVD
(modo de control DVD1)
3
Grabadora de DVD
(modo de control DVD3)
b)
4
Vídeo (modo de control VTR3) 5
Reproductor de CD 6
DSS
c)
7
52
ES
Utilización del menú AMP
Es posible ajustar los siguientes elementos con
AMP MENU en el mando a distancia.
Los valores predeterminados aparecerán
subrayados.
* Consulte “Características de “BRAVIA” Sync”
(página 40).
**Este ajuste solamente aparece cuando la función de
“CTRL HDMI” está ajustada en “ON”.
1 Pulse AMP MENU para acceder al menú
AMP.
2 Pulse C/X/x/c varias veces para
seleccionar el elemento y el ajuste.
3 Pulse AMP MENU para salir del menú
AMP.
Configuración y ajustes
mediante el menú del
amplificador
AMP MENU
LEVEL CNT
LEVEL
–6, –5, … 0,
… +5, +6
SW LEVEL –6, –5, … 0
,
… +5, +6
AUDIO
DRC
MAX
STD
OFF
TONE BASS –6, –5, … 0,
… +5, +6
TREBLE –6, –5, … 0
,
… +5, +6
A/V SYNC ON
OFF
NIGHT
MODE
ON
OFF
INPUT
MODE
AUTO
OPT
DUAL
MONO
MAIN
SUB
MAIN/SUB
AUDIO
CTRL
HDMI
ON
OFF
SET
HDMI
*
PASS
THRU
**
AUTO
ON
ARC
**
ON
OFF
DIMMER ON
OFF
SYSTEM
DISPLAY ON
OFF
AUTO
STBY
SLEEP OFF, 10M,
20M, …
80M, 90M
VOL
LIMIT
**
MAX, 49, 48,
… 2, 1, MIN
ON
OFF
AMP
MENU
C, X, x, c,
53
ES
Ajustes avanzados
Estos ajustes se conservarán aunque se desconecte el
cable de alimentación de CA.
En las siguientes páginas se incluye información
detallada de cada ajuste.
Ajuste del nivel del altavoz
(CNT LEVEL, SW LEVEL)
Es posible ajustar el nivel y el balance del
altavoz central y del altavoz potenciador de
graves.
1 Seleccione “LEVEL” en el menú AMP y,
a continuación, pulse o c.
2 Seleccione “CNT LEVEL” o “SW
LEVEL” y, a continuación, pulse o
c.
CNT LEVEL: ajusta el nivel del altavoz
central.
SW LEVEL: ajusta el nivel del altavoz
potenciador de graves.
3 Seleccione el parámetro que desee y
pulse .
Los parámetros de “CNT LEVEL” y “SW
LEVEL” van desde “–6” hasta “+6” en
incrementos de 1 paso. El ajuste
predeterminado es “0”.
Disfrutar de sonido
Dolby Digital a un volumen
moderado (AUDIO DRC)
Reduce el rango dinámico de la pista de sonido.
Es útil para disfrutar de películas a un volumen
moderado. AUDIO DRC solo funciona con
fuentes Dolby Digital.
1 Seleccione “LEVEL” en el menú AMP y,
a continuación, pulse o c.
2 Seleccione “AUDIO DRC” y, a
continuación, pulse o c.
3 Seleccione el ajuste y pulse .
OFF: no comprime el rango dinámico.
STD: reproduce la pista de sonido con el
tipo de rango dinámico diseñado
por el ingeniero de grabación.
MAX: comprime totalmente el rango
dinámico.
Ajuste del nivel de graves y
agudos (BASS, TREBLE)
Es posible ajustar el nivel de graves y agudos de
manera sencilla.
1 Seleccione “TONE” en el menú AMP y,
a continuación, pulse o c.
2 Seleccione “BASS” o “TREBLE” y, a
continuación, pulse o c.
BASS: ajusta el nivel de graves.
TREBLE: ajusta el nivel de agudos.
3 Seleccione el parámetro que desee y
pulse .
Los parámetros van desde “–6” hasta “+6”
en incrementos de 1 paso. El ajuste
predeterminado es “0”.
Ajuste del retardo entre el
sonido y la imagen (A/V SYNC)
Es posible retardar el sonido mediante esta
función cuando la imagen es más lenta que el
sonido.
1 Seleccione “AUDIO” en el menú AMP y,
a continuación, pulse o c.
2 Seleccione “A/V SYNC” y, a
continuación, pulse o c.
3 Seleccione el ajuste y pulse .
OFF: función de ajuste desactivada.
ON: ajusta la diferencia entre la imagen y
el sonido.
Es posible que no pueda ajustar el retardo entre el
sonido y la imagen a la perfección mediante esta
función.
Esta función solamente resultará útil para fuentes
Dolby Digital, DTS y PCM lineal (2 canales)
recibidas a través de un cable digital coaxial, un cable
digital óptico o un cable HDMI.
Consejo
Notas
continúa
54
ES
Escuchar sonido de emisión
multiplex (DUAL MONO)
Puede disfrutar del sonido de emisión multiplex
si el sistema recibe la señal de emisión multiplex
AC-3.
• Para recibir una señal AC-3, debe conectar un
sintonizador digital vía satélite al sistema mediante un
cable óptico o un cable coaxial y establecer el modo
de salida digital de dicho sintonizador en AC-3.
1 Seleccione “AUDIO” en el menú AMP y,
a continuación, pulse o c.
2 Seleccione “DUAL MONO” y, a
continuación, pulse o c.
3 Seleccione el ajuste y pulse .
MAIN: solamente se reproducirá el
canal principal.
SUB: solamente se reproducirá el
canal secundario.
MAIN/SUB: el sonido principal se emite
desde el altavoz izquierdo y
el secundario, desde el
derecho.
Cómo escuchar el sonido con
el volumen bajo (NIGHT
MODE)
Esta función permite disfrutar de efectos de
sonido y escuchar con nitidez los diálogos
incluso a niveles de volumen bajos.
1 Seleccione “AUDIO” en el menú AMP y,
a continuación, pulse o c.
2 Seleccione “NIGHT MODE” y, a
continuación, pulse o c.
3 Seleccione el ajuste y pulse .
ON: activa la función “NIGHT MODE”.
OFF: desactiva la función.
• Puede escuchar el sonido Dolby Digital a un volumen
bajo mediante AUDIO DRC (página 53).
Ajuste de sonido desde el
sintonizador vía satélite
(INPUT MODE)
Aunque conecte el sintonizador vía satélite a la
toma de entrada HDMI SAT/CATV del sistema,
es posible que no se emita sonido multicanal, en
función del sintonizador vía satélite. En este
caso, conecte un cable óptico digital a la toma
SAT/CATV OPT IN del sistema, además de un
cable HDMI y elija la siguiente configuración.
1 Seleccione “AUDIO” en el menú AMP y,
a continuación, pulse o c.
2 Seleccione “INPUT MODE” y, a
continuación, pulse o c.
3 Seleccione “OPT” y pulse .
AUTO:emite la señal de sonido
preferentemente desde la toma de
entrada HDMI SAT/CATV.
OPT: emite la señal desde la toma SAT/
CATV OPT IN.
Cambio del brillo del visor del
panel frontal (DIMMER)
Puede ajustar el brillo del visor del panel frontal
en cualquiera de los 2 niveles.
1 Seleccione “SYSTEM” en el menú AMP
y, a continuación, pulse o c.
2 Seleccione “DIMMER” y, a
continuación, pulse o c.
3 Seleccione el ajuste y pulse .
ON: tenue.
OFF: brillante.
Nota
Consejo
55
ES
Ajustes avanzados
Cambio del ajuste del visor
(DISPLAY)
Puede cambiar el comportamiento de
visualización del visor del panel frontal.
1 Seleccione “SYSTEM” en el menú AMP
y, a continuación, pulse o c.
2 Seleccione “DISPLAY” y, a
continuación, pulse o c.
3 Seleccione el ajuste y pulse .
ON: el visor permanece activado.
OFF: el visor se muestra durante unos
segundos cuando el sistema se pone
en funcionamiento.
El visor muestra los tipos de señales de entrada
(solamente las entradas digitales) cuando pulsa
DISPLAY, incluso si se ha ajustado “DISPLAY” en
“OFF”.
• El visor permanece activado cuando las funciones de
desactivación del sonido o protección están activadas,
incluso si se ha ajustado “DISPLAY” en “OFF”.
Uso del temporizador de
apagado (SLEEP)
Puede ajustar el sistema para que se apague en un
tiempo predeterminado cuando desee quedarse
dormido escuchando música. El tiempo puede
programarse en incrementos de 10 minutos.
1 Seleccione “SYSTEM” en el menú AMP
y, a continuación, pulse o c.
2 Seleccione “SLEEP” y, a continuación,
pulse o c.
3 Seleccione el tiempo predeterminado
que desee y pulse .
La visualización de minutos (tiempo
restante) cambiará de la siguiente forma:
• Esta función solo es válida para este sistema, no para
el televisor conectado ni para otros componentes.
Función de modo de espera
automático (AUTO STBY)
Le permite disminuir el consumo energético. El
sistema entrará en modo de espera
automáticamente cuando no se utilice durante
unos 30 minutos y no esté recibiendo ninguna
señal de entrada.
El ajuste predeterminado es “ON”.
1 Seleccione “SYSTEM” en el menú AMP
y, a continuación, pulse o c.
2 Seleccione “AUTO STBY” y, a
continuación, pulse o c.
3 Seleccione el ajuste y pulse .
ON: activa la función “AUTO STBY”.
OFF: desactiva la función.
Cuando el sistema se apaga a través de la función
AUTO STBY, es posible que no vuelva a encenderse
automáticamente la próxima vez que encienda el
televisor.
“AUTO STBY” empieza a parpadear en el visor del
panel frontal durante unos dos minutos antes de que el
sistema entre en el modo de espera.
Consejo
Nota
OFF y 10M y 20M
YY
90M y 80M ... 30M
Nota
Notas
56
ES
Si le surge cualquiera de las siguientes
dificultades mientras emplea el sistema, utilice
esta guía de solución de problemas para resolver
el problema antes de solicitar asistencia técnica.
Si el problema persiste, consulte con el
distribuidor Sony más próximo.
ALIMENTACIÓN
La alimentación no se activa.
Compruebe que el cable de alimentación de
CA está correctamente conectado.
El sistema no se ha activado al encender el
televisor.
Compruebe los ajustes de los altavoces del
televisor. Los ajustes de los altavoces del
televisor controlan cómo se enciende el
sistema junto con el televisor de forma
automática. Para disfrutar del sonido del
televisor a través del sistema, la
configuración de los altavoces del televisor
debe permitir la emisión de sonido de
equipos de audio externos. Para obtener
información detallada, consulte el manual de
instrucciones del televisor.
El sistema no se activará al encender el
televisor si la última vez que se apagó dicho
televisor el sonido se estaba emitiendo desde
sus altavoces.
La función de Apagado del sistema no
funciona.
Cambie el ajuste del televisor para apagar
automáticamente los componentes
conectados al apagar el televisor. Para
obtener información detallada, consulte el
manual de instrucciones del televisor.
Se apaga el sistema al apagar el televisor.
Si la función Control por HDMI y la función
Apagado del sistema se encuentran activas,
se apagará el sistema al apagarse el televisor.
El sistema se apaga automáticamente.
La función AUTO STBY está activada
(página 55).
SONIDO
El sonido Dolby Digital o DTS multicanal no se
reproduce.
Compruebe si el DVD, Blu-ray Disc o
cualquier otro disco se ha grabado en
formato Dolby Digital o DTS.
Cuando conecte el reproductor de Blu-ray
Disc, DVD u otros discos a las tomas de
entrada digital de este sistema, compruebe el
ajuste de audio (los ajustes de la salida de
audio) del componente conectado.
No es posible obtener el efecto de sonido
envolvente.
En función de la señal digital, es posible que
el procesamiento de sonido envolvente no
funcione (página 39). Pulse DISPLAY para
mostrar el formato de sonido en el visor del
panel frontal. Si se visualiza “2.0CH” o
“1.0CH” en el visor del panel frontal, la
señal es estéreo o monoaural y no incluye
sonido multicanal. Si se muestra “5.1CH” u
otros canales similares, significa que la señal
contiene varios canales, pero el efecto de
sonido envolvente podría ser muy sutil, en
función del programa o del disco.
No se reproduce ningún sonido de televisión
en el sistema.
Compruebe la conexión del cable digital
óptico o del cable de audio que está
conectado al sistema y al televisor
(página 24).
Compruebe la emisión de audio del
televisor.
Si el televisor es compatible con la función
ARC, ajuste “CTRL HDMI” y “ARC” en
“ON”.
El sonido se reproduce tanto en el sistema
como en el altavoz del televisor.
Si la función de Control por HDMI está
desactivada o si el componente seleccionado
no es compatible con dicha función, apague
el sonido del sistema o del televisor.
Información complementaria
Solución de problemas
57
ES
Información complementaria
El sonido va con retraso respecto a la imagen
del televisor.
Ajuste “A/V SYNC” en “OFF” si “A/V
SYNC” está ajustado en “ON”.
El volumen disminuye al cambiar el método de
salida del altavoz del televisor a los altavoces
del sistema.
La función Límite de volumen está activada.
Para obtener información detallada, consulte
“Utilizar la función Límite de volumen”
(página 43).
No se oye el sonido o se oye con un nivel muy
bajo desde el componente conectado en el
sistema.
•Pulse 2 + y compruebe el nivel de
volumen.
•Pulse o 2 + para cancelar la función de
desactivación del sonido.
Compruebe que la fuente de entrada esté
correctamente seleccionada.
Compruebe que todos los cables del sistema
y de los componentes conectados estén
totalmente insertados en las tomas.
Compruebe los ajustes HDMI de los
componentes conectados.
No se emite ningún sonido desde los
altavoces específicos.
Compruebe que los conectores del cable del
altavoz estén totalmente introducidos en las
tomas.
En función de la fuente de sonido que se
recibe en el sistema o del campo de sonido
seleccionado para el sistema (página 39), no
se emite ningún sonido desde el altavoz
central.
El sonido se interrumpe o se escucha ruido.
Consulte “Formatos compatibles con este
sistema” (página 59).
IMAGEN
No aparece ninguna imagen en el televisor.
Compruebe que el televisor y el sistema
estén conectados correctamente.
Compruebe que el televisor está
correctamente seleccionado.
Ajuste el televisor en el modo de entrada
correcto.
Compruebe si HDMI IN y HDMI OUT están
conectados del revés.
Compruebe que los cables estén totalmente
insertados en las tomas del componente y del
sistema (páginas 24, 26).
No aparece ninguna imagen 3D en el televisor.
En función del televisor o del componente
de vídeo, es posible que las imágenes en 3D
no aparezcan. Compruebe los formatos de
imagen en 3D compatibles con el sistema
(página 59).
Si el sistema se encuentra en modo de espera,
no hay imagen ni sonido en el televisor.
“CTRL HDMI” está ajustado en “OFF”.
Si el sistema se encuentra en modo de
espera, se emiten imágenes y sonido desde el
componente HDMI seleccionado la última
vez que se apagó el sistema. Si desea
reproducir un componente distinto del
HDMI que seleccionó la última vez,
reproduzca el componente a través de
Reproducción mediante una pulsacn, o
bien, encienda el sistema para seleccionar el
componente HDMI que desee utilizar.
Asegúrese de que “PASS THRU” esté
ajustado en “ON” en el menú AMP en el
caso de conectar componentes que no sean
compatibles con “BRAVIA” Sync al sistema
(página 44).
El mando a distancia no funciona
Oriente el mando a distancia hacia el sensor
remoto del sistema.
Retire cualquier obstáculo que impida la
comunicación entre el mando a distancia y el
sistema.
Sustituya las dos pilas del mando a distancia
por otras nuevas si ya no tienen carga.
Verifique que ha seleccionado la entrada
correcta en el mando a distancia.
continúa
58
ES
OTROS
Control por HDMI no funciona correctamente.
Compruebe la conexión HDMI (página 24).
Instale Control por HDMI en el televisor
(página 40).
Asegúrese de que el componente conectado
sea compatible con “BRAVIA” Sync.
Compruebe los ajustes de Control por
HDMI del componente conectado. Consulte
el manual de instrucciones del componente
conectado suministrado.
Si cambia la conexión HDMI, conecta o
desconecta el cable de alimentación de CA o
se produce un fallo de alimentación, repita el
procedimiento de “Características de
“BRAVIA” Sync” (página 40).
Cuando enchufe o desenchufe el cable de
alimentación de CA, espere 15 segundos
como mínimo antes de utilizar el sistema.
Si conecta la salida de audio del componente
de vídeo y el sistema con un cable distinto al
cable HDMI, es posible que no se pueda
emitir ningún sonido debido a “BRAVIA”
Sync. En este caso, ajuste “CTRL HDMI” en
“OFF” (página 41) o conecte la toma de
salida de audio directamente al televisor en
lugar de al sistema.
Si aparece alternativamente “PROTECTOR” y
“PUSH POWER” en el visor del panel frontal.
Pulse ?/1 para apagar el sistema y compruebe
el siguiente elemento después de que
desaparezca la indicación “STANDBY”.
¿Hay algo bloqueando los orificios de
ventilación del sistema?
Una vez haya realizado dicha comprobación
y solucionado cualquier problema, encienda
el sistema. Si no es capaz de detectar la causa
del problema incluso después de haber
comprobado el elemento anterior, póngase
en contacto con su distribuidor Sony más
cercano.
Si el sistema sigue sin funcionar
después de llevar a cabo las
medidas descritas
anteriormente, restablezca el
sistema del modo siguiente:
Utilice los botones del sistema para hacerlo.
1 Pulse ?/1 para encender la unidad.
2 Pulse ?/1 mientras pulsa INPUT
SELECTOR y VOLUME –.
Aparecerá “COLD RESET” y se
restablecerá el sistema. El menú AMP, el
campo acústico, etc., vuelven a sus ajustes
iniciales.
59
ES
Información complementaria
Formatos compatibles con
este sistema
Los formatos de entrada digital compatibles con
este sistema son los siguientes:
* PCM lineal no acepta frecuencias de muestreo
superiores a 48 kHz.
Sección del amplificador
Potencia nominal de salida
Frontal izquierdo/
frontal derecho: 65 W + 65 W
(a 4 ohmios, 1 kHz, 1 %
THD)
Potencia de salida (referencia)
Frontal izquierdo/
frontal derecho: 100 W (por canal a
4 ohmios, 1 kHz)
Central: 100 W (a 4 ohmios, 5 kHz)
Altavoz potenciador
de graves: 100 W (a 4 ohmios,
100 Hz)
Entradas
TV, SA-CD/CD Analógicas
TV, SAT/CATV Digitales (ópticas)
VIDEO Digitales (coaxial)
Sección HDMI
Conector Conector HDMI™
Entradas/salidas de vídeo BD, DVD, SAT/CATV;
640 × 480p@60 Hz
720 × 480p@59,94/60 Hz
1280 × 720p@59,94/60 Hz
1920 × 1080i@59,94/60 Hz
1920 × 1080p@59,94/60 Hz
720 × 576p@50 Hz
1280 × 720p@50 Hz
1920 × 1080i@50 Hz
1920 × 1080p@50 Hz
1920 × 1080p@24 Hz
Entradas/salidas de vídeo BD, DVD, SAT/CATV;
(3D) 1280 × 720p@59,94/60 Hz
Compresión de fotogramas
1920 × 1080i@59,94/60 Hz
Compresión de fotogramas
1920 × 1080i@59,94/60 Hz
Lado a lado (mitad)
1920 × 1080p@59,94/60 Hz
Lado a lado (mitad)
1280 × 720p@50 Hz
Compresión de fotogramas
1920 × 1080i@50 Hz
Compresión de fotogramas
1920 × 1080i@50 Hz
Lado a lado (mitad)
1920 × 1080p@50 Hz
Lado a lado (mitad)
1920 × 1080p@24 Hz
Compresión de fotogramas
Entradas de audio BD, DVD, SAT/CATV:
PCM lineal de 7.1 canales/
Dolby Digital/DTS
Sección del sintonizador
Sistema Sintetizador digital de
cuarzo con sistema PLL
Sección de sintonizador FM
Intervalo de sintonización 87,5 - 108,0 MHz
(en incrementos de 50 kHz)
Antena Antena monofilar de FM
Terminales de antena 75 ohmios, desequilibradas
Frecuencia intermedia 10,7 MHz
Sección de sintonizador AM
Intervalo de sintonización 531 kHz - 1.602 kHz (con
intervalos de 9 kHz)
Antena Antena cerrada de AM
Frecuencia inmediata 450 kHz
Especificaciones
Formato Compatible/no compatible
Dolby Digital a
DTS a
PCM lineal de
2 canales*
a
PCM lineal de 5.1 y
7.1 canales*
(Únicamente a través
de HDMI)
a
Dolby Digital Plus ×
Dolby True HD ×
DTS-HD ×
continúa
60
ES
Altavoz (SS-CT350)
Unidad del altavoz frontal
Sistema de altavoces Rango completo
Altavoz Tipo cónico de 40 mm ×
70 mm × 2
Impedancia nominal 4 ohmios
Unidad del altavoz central
Altavoz Tipo cónico de 40 mm × 2
Impedancia nominal 4 ohmios
Dimensiones (aprox.) 996 mm × 66 mm × 72 mm
(an/al/prf)
Peso (aprox.) 2,4 kg
Cables del altavoz 3 m
Altavoz potenciador de graves
(SA-WCT350)
Sistema de altavoces Altavoz potenciador de
graves, reflejo de graves
Altavoz Tipo cónico de 130 mm
Impedancia nominal 4 ohmios
Dimensiones (aprox.) 196 mm × 450 mm ×
410 mm (an/al/prf)
Peso (aprox.) 10,5 kg
WS-CT350EB
Soporte de extensión
Dimensiones (aprox.) 180 mm × 147 mm ×
26 mm (an/al/prf)
Peso (aprox.) 555 g
Tapa posterior A
Dimensiones (aprox.) 80 mm × 85 mm × 14 mm
(an/al/prf)
Peso (aprox.) 25 g
Tapa posterior B
Dimensiones (aprox.) 80 mm × 82 mm × 47 mm
(an/al/prf)
Peso (aprox.) 35 g
Tapa posterior C
Dimensiones (aprox.) 80 mm × 82 mm × 47 mm
(an/al/prf)
Peso (aprox.) 35 g
Tapa para el televisor
Dimensiones (aprox.) 273 mm × 245 mm ×
31 mm (an/al/prf)
Peso (aprox.) 165 g
Especificaciones generales
Requisitos de
alimentación 220 V - 240 V CA,
50/60 Hz
Consumo de energía
Encendido: 80 W
Modo de espera: 0,3 W o menos (con la función
Control por HDMI apagada)
Potencia de salida
(DIGITAL MEDIA PORT) DC OUT: 5 V, 700 mA
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios
sin previo aviso.
61
ES
Información complementaria
A
A/V SYNC 53
ARC
25, 44
AUDIO DRC
53
AUTO STBY
55
B
BASS 53
“BRAVIA” Sync
40
C
Cable digital óptico 24
Campo acústico
39
CNT LEVEL
53
Colocación del sistema
8
Conexión
Adaptador DIGITAL MEDIA PORT 26
antena cerrada de AM
27
antena monofilar de FM
28
PlayStation 2
26
PlayStation 3
25
reproductor de Blu-ray Disc
24
reproductor de DVD
24, 26
sintonizador de televisión por cable
24,
26
sintonizador vía satélite
24, 26
televisor
24
D
Desactivación del sonido 31
DIMMER
54
DISPLAY
37, 55
DUAL MONO
54
E
Emisoras de radio 35
Evitar que el televisor se caiga
20
F
Función Límite de volumen 43
I
INPUT MODE 54
INPUT SELECTOR
29
Instalación
8
M
Mando a distancia
antes del uso
7
utilización
31, 46
Menú AMP
52
N
NIGHT MODE 54
P
PROTECTOR 58
R
Radio 35
S
SW LEVEL 53
T
Temporizador de apagado 55
TREBLE
53
V
Visor del panel frontal 30
VOLUME
29, 31
Índice

Transcripción de documentos

4-181-486-35(1) Home Theatre System HT-CT350 ©2010 Sony Corporation Mode d’emploi FR GB Manual de instrucciones ES GB Gebruiksaanwijzing NL GB Istruzioni per l’uso IT GB Bedienungsanleitung DE GB 3 ADVERTENCIA No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado. Para reducir el riesgo de incendio, no cubra las aberturas de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. Ni coloque fuentes de llama viva como, por ejemplo, velas encendidas, sobre el aparato. Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no moje el aparato, no lo exponga a salpicaduras ni coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos como, por ejemplo, un jarrón. Aunque apague la unidad, no se desconectará de la red mientras permanezca conectada a la toma de CA. Conecte la unidad a una toma de pared fácilmente accesible, puesto que el enchufe principal se utiliza para desenchufar la unidad de la fuente de alimentación. Si detecta cualquier anomalía, extraiga inmediatamente el enchufe de la toma de alimentación de CA. Las pilas o los aparatos instalados con pilas no deben exponerse al calor excesivo como a la luz solar, el fuego o similar. Solo para usos interiores. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje 2ES de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Aviso para los clientes: la siguiente información es aplicable únicamente a productos vendidos en países en los cuales rigen las directivas de la UE. El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Precauciones Seguridad • Si se introduce algún objeto o cae líquido en el sistema, desenchúfelo y haga que lo revise un técnico especializado antes de volver a utilizarlo. • No se suba al altavoz potenciador de graves, pues podría caerse y lesionarse o bien provocar daños en el sistema. Fuente de alimentación • Antes de utilizar el sistema, compruebe que la tensión de funcionamiento coincide con su nivel de suministro. La tensión de funcionamiento figura en la placa identificativa de la parte posterior del altavoz potenciador de graves. • Si no va a utilizar el sistema durante un período prolongado de tiempo, no olvide desconectarlo de la toma de pared. Para desconectar el cable de alimentación de CA, tire del enchufe, nunca del cable. • El cable de alimentación de CA solo deberá ser sustituido en un establecimiento cualificado. Acumulación de calor El sistema se calienta durante su funcionamiento, pero no se trata de un problema. Si utiliza el sistema de forma continuada a un volumen elevado, la temperatura en sus zonas posterior e inferior puede aumentar considerablemente. No toque el sistema, ya que podría quemarse. Colocación • Coloque el sistema en un lugar con ventilación adecuada para evitar la acumulación de calor y prolongar la vida del sistema. • No instale el sistema cerca de fuentes de calor ni en lugares expuestos a la luz solar directa, a polvo excesivo o a impactos mecánicos. • No coloque en la parte posterior del altavoz potenciador de graves objetos que puedan bloquear sus orificios de ventilación y provocar averías. • No coloque el sistema cerca de equipos como televisores, vídeos o radiocasetes. (Si el sistema se utiliza junto con un televisor, un vídeo o un radiocasete y se instala demasiado cerca de estos aparatos, es posible que se produzcan ruidos y que se pierda calidad de imagen, especialmente si se utiliza con una antena de interior. Por este motivo, recomendamos utilizar una antena de exterior.) continúa 3ES ES GB • Tenga cuidado cuando coloque el sistema en superficies con tratamientos especiales (de cera, aceite, abrillantador, etc.), ya que podría desteñir o decolorar la superficie. • Procure evitar en lo posible los daños ocasionados por las esquinas del altavoz potenciador de graves. Funcionamiento Antes de conectar otros componentes, verifique que ha apagado y desenchufado el sistema. Si se producen irregularidades en el color de un televisor próximo El sistema está protegido magnéticamente, por lo que puede instalarse cerca de un televisor. Sin embargo, en determinados televisores es posible que se produzcan irregularidades con el color. Derechos de autor Este sistema incorpora Dolby* Digital, Pro Logic Surround y el sistema DTS** Digital Surround. * Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. ** Fabricado bajo licencia amparado por las patentes de los Estados Unidos: 5.451.942, 5.956.674, 5.974.380, 5.978.762, 6.487.535 y otras patentes estadounidenses e internacionales emitidas y pendientes. DTS y el símbolo de DTS son marcas comerciales registradas y DTS Digital Surround y los logotipos de DTS son marcas comerciales de DTS, Inc. El producto incluye el software. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados. Este sistema incorpora tecnología High-Definition Multimedia Interface (HDMI™). Si el color presenta irregularidades Apague el televisor y vuelva a encenderlo después de un período de entre 15 y 30 minutos. Si el color continúa presentando irregularidades Instale el sistema en un lugar más alejado del televisor. HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y otros países. Limpieza “BRAVIA Sync” es una marca comercial de Sony Corporation. Limpie el sistema con un paño suave y seco. No utilice estropajos, polvos limpiadores ni disolventes, como alcohol o bencina. “PlayStation” es una marca comercial registrada de Sony Computer Entertainment Inc. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relacionado con el sistema, póngase en contacto con el distribuidor Sony más próximo. “x.v.Colour (x.v.Color)” y el logotipo de “x.v.Colour (x.v.Color)” son marcas comerciales de Sony Corporation. 4ES Índice Precauciones ............................................3 Procedimientos iniciales Desembalaje .............................................6 Colocación del sistema ............................8 Advertencia sobre la instalación del altavoz del sistema en el soporte del televisor o la pared...........................10 Conexión del altavoz..............................23 Cómo conectar el televisor y el reproductor.......................................24 Conexión de otros componentes ............26 Conexión de la antena ............................27 Conexión del cable de alimentación de CA....................................................28 Ajuste de la salida de sonido del componente conectado ....................28 Opciones de reproducción Índice de componentes y controles ........29 Ver la televisión .....................................31 Utilización de otros componentes ..........32 Funciones del sintonizador Sintonización directa..............................34 Programar emisoras de radio .................35 Escuchar la radio....................................35 Nombrar emisoras programadas ............36 Ver el nombre de la emisora o la frecuencia en el visor del panel frontal .............37 Utilizar Radio Data System (RDS) ........38 Disfrutar del sonido del televisor desde el sistema......................................... 42 (Control de audio del sistema) Apagar el sistema, el televisor y los componentes conectados................. 43 (Apagado del sistema) Utilización de la función de ahorro de energía............................................. 44 (HDMI SIGNAL PASS THRU) Desactivación de la función Audio Return Channel ........................................... 44 Ajustes avanzados Control de los componentes Sony conectados mediante el mando a distancia .......................................... 46 Modificaciones de los botones de entrada asignados del mando a distancia ..... 50 Configuración y ajustes mediante el menú del amplificador .............................. 52 Información complementaria Solución de problemas .......................... 56 Especificaciones .................................... 59 Índice..................................................... 61 Función de sonido envolvente Cómo disfrutar del efecto de sonido envolvente........................................39 Características de “BRAVIA” Sync ¿Qué es “BRAVIA” Sync? ....................40 Prepararse para “BRAVIA” Sync ..........40 Utilizar Blu-ray Disc/DVD ....................42 (Reproducción mediante una pulsación) 5ES Procedimientos iniciales Desembalaje • Altavoz potenciador de graves • Mando a distancia (RM-AAU074) (1) (SA-WCT350) (1) • Tornillos para el soporte de extensión (grandes, +PSW5 × 16 mm) (6) • Tornillos para la tapa posterior (pequeños, M3 × 8 mm) (1) • Altavoz (SS-CT350) (1) • Pilas R6 (tamaño AA) (2) • Cinta de sujeción (1) • WS-CT350EB • Soporte de extensión (1) • Tornillo para la cinta de sujeción (+PSW4 × 20 mm) (1) • Tapa posterior A (1) • Tornillo para madera de la cinta de sujeción (M3,8 × 20 mm) (1) • Antena cerrada de AM (1) • Antena monofilar de FM (1) o • Tornillo de tope (2) • Cable de altavoz (1) • Tapa posterior B (1) • Separador (4) • Cable digital óptico para televisor (2,5 m) (1) • Tapa posterior C (1) • Tapa para el televisor (1) • Tornillo para el soporte de montaje mural (+PSW6 × 22 mm) (4) • Garantía (1) • Manual de instrucciones (1) 6ES Inserción de las pilas en el mando a distancia Notas • No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos. • No utilice pilas nuevas con pilas usadas. • No permita que se introduzcan sustancias extrañas en el mando a distancia, especialmente al sustituir las pilas. • No exponga el sensor del mando a distancia a la luz directa del sol ni a dispositivos de iluminación. De lo contrario, podría ocasionar un fallo de funcionamiento. • Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas y corrosión de estas. 7ES Procedimientos iniciales Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) (suministradas) de modo que los polos 3 y # de éstas coincidan con las marcas del interior del compartimento. Para utilizar el mando a distancia, oriéntelo hacia el sensor del mando a distancia del visor del panel frontal del altavoz potenciador de graves. Colocación del sistema Las ilustraciones siguientes explican cómo instalar el altavoz potenciador de graves y el altavoz. Nota • No obstruya el orificio de ventilación de la parte posterior del altavoz potenciador de graves. Instalación del altavoz en el televisor Instalación del altavoz y el televisor por separado El altavoz puede instalarse con los siguientes modelos de televisor (no suministrado): Si no puede instalar el altavoz en el televisor, puede instalar el altavoz tal como se muestra a continuación. • Instalación del altavoz sobre una guía KDL-40LX90s, KDL-40NX80s, KDL-40/46NX70s, KDL-40/46HX80s, KDL-40/46EX70s, KDL-40/46EX71s, KDL-40EX60s * En los nombres de modelo reales, el símbolo “s” corresponde a números o caracteres específicos de cada modelo. • Instalación del altavoz en el soporte del televisor (página 14) • Instalación del altavoz en una pared (página 22) • Instalación del altavoz y el televisor colgados en una pared (página 17) 8ES Conexión del cable del altavoz al altavoz Procedimientos iniciales Los conectores del cable del altavoz están codificados por colores en función del tipo de altavoz. Conecte los conectores del cable de altavoz en función del color de las tomas de cada altavoz. 1 Extraiga el tornillo de la tapa posterior del altavoz y, seguidamente, retire la tapa. 2 Conecte el cable del altavoz. Blanco R CENTER L Parte posterior del altavoz A Rojo Verde 3 A Cable del altavoz (suministrado) Pase el cable del altavoz por la muesca cuadrada de la parte inferior de la tapa y, a continuación, vuelva a colocar la tapa en el altavoz y fíjela con el tornillo extraído en el paso 1. Si instala el altavoz en el televisor, no vuelva a colocar la tapa. Siga las instrucciones de “Instalación del altavoz en el soporte del televisor” (página 14) o “Instalación del altavoz y el televisor colgados en una pared” (página 17). Notas • Al instalar el altavoz o un televisor en una pared, no tropiece con el cable conectado al altavoz. • Al volver a montar la tapa, evite que el cable del altavoz quede atrapado. 9ES Advertencia sobre la instalación del altavoz del sistema en el soporte del televisor o la pared Aviso para los clientes La instalación de este producto requiere manos experimentadas. Confíe siempre la instalación a distribuidores de Sony o a empresas con licencia y tenga siempre muy en cuenta la seguridad durante la instalación. Sony no se responsabiliza de los posibles daños o lesiones derivados de una manipulación incorrecta o una instalación defectuosa o con componentes diferentes del producto especificado. Sin embargo, esta disposición no priva a los usuarios de sus derechos legales (en su caso). Seguridad Sony diseña siempre sus productos pensando sobre todo en la seguridad. Sin embargo, si los productos no se utilizan correctamente pueden producirse lesiones graves, como consecuencia de incendios, descargas eléctricas o caídas del producto. Respete siempre las indicaciones de seguridad para evitar incidentes de este tipo. ADVERTENCIA • Si confía el transporte o el desmontaje del altavoz SS-CT350 o un televisor con el altavoz SS-CT350 a un proveedor no autorizado los productos podrían desprenderse y provocar daños físicos o materiales graves. Asegúrese de que el transporte o el desmontaje de los productos corre a cargo de dos personas o más. • No extraiga los tornillos ni demás componentes tras montar el altavoz SS-CT350 o el televisor con el altavoz SS-CT350. • No aplique una fuerza excesiva al manipular los productos en operaciones de limpieza o mantenimiento. • Si cuelga el altavoz SS-CT350 o el televisor con el altavoz SS-CT350 en una pared poco resistente o con una superficie irregular o perpendicular, los productos podrían desprenderse y provocar daños físicos o materiales. • Si el altavoz SS-CT350 o el televisor con el altavoz SS-CT350 no se cuelgan de forma segura en la pared, podrían desprenderse y provocar daños físicos o materiales. Si no se tienen en cuenta las siguientes precauciones, pueden producirse daños graves o incluso la muerte como consecuencia de incendios, descargas eléctricas o caídas del producto. No deje caer los productos ni los instale en lugares en los que exista riesgo de desprendimientos. • Confíe siempre las tareas de instalación, transporte o desmontaje de los productos a proveedores autorizados y procure que no haya niños cerca durante estas operaciones. • Una instalación sin autorización podría traducirse en daños físicos o materiales graves. 10ES No coloque objetos encima de los productos. • No deje objetos encima de los productos. De lo contrario, el sistema puede desprenderse y provocar daños físicos o materiales. No se apoye en los productos ni se cuelgue de ellos. • No se apoye en los productos ni se cuelgue de ellos, ya que pueden caerle encima y provocarle daños graves. Procure que los cables no queden atrapados. Tenga en cuenta el lugar de instalación. • No instale los productos en superficies, como por ejemplo pilares, en las que las esquinas o los laterales de los productos sobresalgan de la pared. Si una persona o un objeto golpea el saliente de alguno de los productos puede provocar daños físicos o materiales. • No deje los productos expuestos a la lluvia o la humedad ni vierta líquidos sobre su superficie. Podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. • Nunca deje los productos en lugares excesivamente calientes, húmedos o polvorientos, ni en puntos expuestos a las vibraciones mecánicas. De lo contrario, podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. • Mantenga los objetos inflamables y las llamas abiertas (como las velas) alejados de los productos. • Si el cable de alimentación de CA o los cables de conexión quedan atrapados entre los productos y la pared, el suelo u otro objeto o bien quedan doblados o retorcidos, es posible que sus conductores internos queden expuestos y provoquen un cortocircuito o un corte eléctrico. De esta situación podría derivarse un incendio o una descarga eléctrica. • No pise el cable de alimentación de CA o los cables de conexión durante el transporte de los productos. El cable puede quedar dañado y provocar un incendio o una descarga eléctrica. continúa 11ES Procedimientos iniciales • No instale los productos encima o debajo de un aparato de aire acondicionado. Si los productos están expuestos a la refrigeración del aire acondicionado durante períodos prolongados o a sus posibles fugas de agua pueden provocar un incendio, una descarga eléctrica o averías. No obstruya los orificios de ventilación de los productos. Fije correctamente el altavoz del sistema y el televisor. • Si obstruye los orificios de ventilación (con un trapo, por ejemplo), la acumulación de calor en el aparato puede provocar un incendio. • Fije el altavoz SS-CT350 y el televisor de forma segura si instala los dos componentes juntos. Seguidamente, fije el televisor con el altavoz SS-CT350 de forma segura en la base o la pared. Si el altavoz SS-CT350 y el televisor no se instalan correctamente, podrían desprenderse o caerse y provocar daños. No coloque pesos encima de los productos ni los someta a impactos de ninguna clase. No tropiece con los cables. • Ya que podría caerse o provocar el desprendimiento de los productos y posibles daños físicos o materiales. • Si instala el altavoz SS-CT350 en un soporte de televisor o si cuelga el televisor con el altavoz SS-CT350 de una pared, no aplique fuerza con la mano sobre el altavoz o el televisor. No golpee el altavoz ni el televisor con objetos duros, como un destornillador u otras herramientas. Al desplazar un televisor con el altavoz SS-CT350 instalado PRECAUCIÓN Si no se tienen en cuenta las siguientes precauciones, pueden producirse daños físicos o materiales. No instale componentes que no se correspondan con el producto especificado. • Los accesorios WS-CT350EB (suministrados) están diseñados para utilizarse solo con los equipos especificados. Si instala componentes que no sean los especificados, podrían desprenderse o romperse y provocar daños. • No modifique los productos. • No coloque objetos calientes encima de los productos. El calor podría desteñir o decolorar su superficie. 12ES Si desplaza los productos aplicando una fuerza excesiva, puede provocar daños físicos o materiales. Asegúrese de seguir los procedimientos adecuados y las recomendaciones siguientes. • Asegúrese de que dos personas o más transportan el televisor con el altavoz SS-CT350 instalado y que se han desconectado todos los cables y componentes. • Vigile que no le queden las manos o los pies atrapados bajo el televisor con el altavoz SS-CT350 instalado. • Al transportar el televisor con el altavoz SS-CT350 instalado, no lo sujete por la zona del altavoz SS-CT350. De hacerlo, podría provocar daños físicos o materiales. • No arrastre nunca un televisor con el altavoz SS-CT350 instalado. La base podría desprenderse y provocar daños en el suelo. Notas sobre la instalación Procedimientos iniciales • Durante el montaje, coloque un paño en el suelo para evitar dañarlo. • Instale los productos en una superficie resistente y lisa. • Asegúrese de que la instalación corre a cargo de dos personas o más. Si lo hace solo, podría provocar un accidente o resultar herido. • Realice la instalación sin la presencia de niños en la zona. Instale siempre los productos siguiendo estrictamente las instrucciones. • Apriete los tornillos con fuerza. Si el altavoz SS-CT350 no está bien instalado, podría desprenderse y provocar daños físicos o materiales. • Vigile que no le queden los dedos o las manos atrapados durante el montaje de los productos. Notas sobre la instalación mural • Si instala un producto en una pared, con el paso del tiempo es posible que la zona de la pared situada justo detrás o encima de los productos quede descolorada o que el papel de la pared se desprenda, en función del material de la pared. • Si retira los productos instalados en la pared, los orificios de los tornillos quedarán visibles. • Consulte con un proveedor autorizado el lugar de instalación correcto (sin interferencias de radio, por ejemplo) antes de realizar la instalación. continúa 13ES Instalación del altavoz en el soporte del televisor El altavoz puede instalarse con los siguientes modelos de televisor (no suministrado): • KDL-40LX90s, KDL-40NX80s, KDL-40/46NX70s, KDL-40/46HX80s, KDL-40/46EX70s, KDL-40/46EX71s, KDL-40EX60s * En los nombres de modelo reales, el símbolo “s” corresponde a números o caracteres específicos de cada modelo. Aunque la forma del soporte del televisor varía en función del modelo de televisor, es posible instalar el altavoz en el soporte siguiendo este procedimiento. 1 Retire las tapas 1 y 2 de la parte posterior del televisor. Para obtener información sobre cómo retirar las tapas, consulte el manual de instrucciones del televisor. Nota • Algunos televisores Sony no disponen de la tapa 2. Tapa 2 Tapa 1 2 Extraiga los tornillos del televisor y desmonte el televisor de la base. Nota • Asegúrese de colocar el televisor sobre un paño grueso y suave, con la pantalla boca abajo para evitar dañar la superficie del LCD. 14ES 3 Soporte de extensión 4 5 Fije el altavoz al soporte de extensión con los tornillos grandes (+PSW5 × 16 mm) (suministrados). Vuelva a colocar el televisor. continúa 15ES Procedimientos iniciales Fije el soporte de extensión (suministrado) al soporte del televisor con los tornillos grandes (+PSW5 × 16 mm) (suministrados). 6 Fije el televisor con los tornillos extraídos en el paso 2. 7 Coloque las tapas posteriores A, B y C (suministradas). Fije la tapa posterior A al soporte de extensión con el tornillo pequeño (M3 × 8 mm) (suministrado). Pase el cable del altavoz por la muesca rectangular de la tapa posterior B e introduzca los tres salientes de la tapa posterior B en los orificios del soporte de extensión y el altavoz. Introduzca los tres salientes de la tapa posterior C en los orificios del soporte de extensión y el altavoz. Notas • Al transportar el televisor con el altavoz SS-CT350 instalado, no lo sujete por la zona del altavoz SS-CT350. De hacerlo, podría provocar daños físicos o materiales. • La cubierta posterior A solamente se utiliza en los siguientes modelos de televisor: KDL-40LX90s, KDL-40NX80s, KDL-40NX70s. * En los nombres de modelo reales, el símbolo “s” corresponde a números o caracteres específicos de cada modelo. Tapa posterior A Tapa posterior C Tapa posterior B 16ES 8 Coloque la tapa del televisor (suministrada) y la tapa 1 retirada en el paso 1. Nota • La tapa para el televisor solamente se utiliza en los siguientes modelos de televisor: KDL-40LX90s, KDL-40NX80s (Es posible colocar la tapa 2 en su lugar si fue suministrada con el televisor). * En los nombres de modelo reales, el símbolo “s” corresponde a números o caracteres específicos de cada modelo. Tapa para el televisor Tapa 1 Nota • Como medida de protección, recomendamos fijar el televisor. Para obtener más información, consulte “Cómo evitar que el televisor se desprenda” (página 20). Instalación del altavoz y el televisor colgados en una pared El altavoz puede colgarse con los siguientes modelos de televisor (no suministrado): • KDL-40LX90s, KDL-40NX80s, KDL-40/46NX70s, KDL-40/46HX80s, KDL-40/46EX70s, KDL-40/46EX71s, KDL-40EX60s * En los nombres de modelo reales, el símbolo “s” corresponde a números o caracteres específicos de cada modelo. Nota • Para colgar el televisor en la pared, consulte el manual de instrucciones del televisor y del soporte de montaje mural. 1 Retire las tapas 1 y 2 de la parte posterior del televisor. Para obtener información sobre como retirar las tapas, consulte el manual de instrucciones del televisor. Nota • Algunos televisores Sony no disponen de la tapa 2. Tapa 2 Tapa 1 continúa 17ES Procedimientos iniciales Introduzca los dos salientes de la tapa del televisor en los orificios del televisor. Para obtener más información sobre cómo colocar la tapa 1, consulte el manual de instrucciones del televisor. 2 3 4 Extraiga los tornillos del televisor y desmonte el televisor de la base. Fije el altavoz al soporte de extensión con los tornillos grandes (+PSW5 × 16 mm) (suministrados). Vuelva a colocar el televisor. Nota • Asegúrese de colocar el televisor sobre un paño grueso y suave, con la pantalla boca abajo para evitar dañar la superficie del LCD. Paño 18ES Fije el televisor con los tornillos extraídos en el paso 2. 6 Cuelgue el televisor en la pared. Procedimientos iniciales 5 Para colgar el televisor en la pared, consulte el manual de instrucciones del televisor. Nota • Al colgar el televisor con el altavoz SS-CT350 instalado en la pared o al descolgarlo, no lo sujete por la zona del altavoz SS-CT350. De hacerlo, podría provocar daños físicos o materiales. Al colgar el modelo de televisor KDL-40/46HX80s, KDL-40/46EX70s, KDL-40/46EX71s, KDL-40EX60s mediante el soporte de montaje mural (SU-WL500, no suministrado) Solo puede ajustar el ángulo del televisor con el altavoz SS-CT350 instalado a 0º o 5º hacia abajo. Si desea ajustar el ángulo del televisor a 10º, 15º o 20º hacia abajo, instale el altavoz SS-CT350 directamente en la pared. Al colgar el modelo de televisor KDL-40LX90s, KDL-40NX80s, KDL-40/46NX70s mediante el soporte de montaje mural (SU-WL700, no suministrado) Coloque los separadores (suministrados) entre el televisor y el soporte de montaje mural y fíjelos mediante los tornillos para el soporte de montaje mural (suministrados). Utilice los separadores y los tornillos para el soporte de montaje mural suministrados con el sistema. No utilice los separadores suministrados con ciertos televisores. Separador continúa 19ES Cómo evitar que el televisor se desprenda Como medida de protección, recomendamos fijar el televisor. De lo contrario, podría caerse y provocar daños graves. Advertencia • Para evitar lesiones, coloque el televisor con el altavoz SS-CT350 instalado a menos de 25 cm de la pared y fije el televisor a la pared de forma segura. Notas • Tenga cuidado de no pillarse los dedos cuando coloque el televisor o la guía. • Antes de instalar el televisor, deje un espacio inferior a 25 cm entre éste y la pared. La pared evitará que el televisor se caiga, incluso si se inclina hacia atrás, hacia la pared. Si se instala el televisor sobre una guía Tornillo para cinta de sujeción (+PSW4 × 20 mm) Tornillo para madera de la cinta de sujeción (M3,8 × 20 mm) 1 2 3 Coloque el televisor en el centro de la guía. Ajuste la cinta de sujeción (suministrada) al televisor y apriétela con fuerza con el tornillo para la cinta de sujeción (+PSW4 × 20 mm) (suministrado) con la ayuda de un destornillador. Fije la cinta de sujeción a la guía con el tornillo para madera para la cinta de sujeción (M3,8 × 20 mm) (suministrado). 20ES Fijar el televisor a la pared 1 Apriete los tornillos de tope (suministrados) a la parte posterior del televisor. Tornillo de tope 2 Fije la mordaza a la pared (1) y pase el cable o la cadena por los orificios de los tornillos de tope y la mordaza (2). Ate con fuerza los dos extremos del cable o la cadena. Menos de 25 cm Menos de 25 cm 1 2 Televisor instalado en el suelo Televisor instalado sobre una guía continúa 21ES Procedimientos iniciales Prepare un cable fuerte o una cadena (no suministrado) y una mordaza (no suministrada) para fijar el aparato a la pared. Fije la mordaza a una pared reforzada. Aunque haya fijado el televisor a la guía, asegúrese de fijarlo a la pared siguiendo estas instrucciones: Instalación del altavoz en una pared Es posible instalar el altavoz en una pared. Notas • Utilice tornillos adecuados para el material y la resistencia de la pared. Las paredes de paneles de yeso son especialmente frágiles, por lo que recomendamos clavar los tornillos en una viga. Instale el altavoz en una superficie vertical y lisa reforzada de la pared. • Confíe siempre la instalación a distribuidores de Sony o a empresas con licencia y tenga siempre muy en cuenta la seguridad durante la instalación. • Sony declina toda responsabilidad en caso de accidentes o daños provocados por una mala instalación, una pared poco resistente, una mala colocación de los tornillos o un desastre natural. 1 Utilice siempre tornillos (no suministrados) adecuados para los orificios de la parte posterior del altavoz. Tome como referencia las ilustraciones siguientes. 4 mm más de 25 mm 5 mm 10 mm Orificio de la parte posterior del altavoz 2 Fije los tornillos a la pared. Los tornillos deben sobresalir entre 6 y 7 mm. 265 mm de 6 a 7 mm 3 Cuelgue el altavoz de los tornillos. Alinee los orificios de la parte posterior del altavoz con los tornillos y, seguidamente, cuelgue el altavoz de los dos tornillos. 22ES Procedimientos iniciales Conexión del altavoz Los conectores del cable del altavoz están codificados por colores en función del tipo de altavoz. Conecte los conectores del cable de altavoz en función del color de las tomas SPEAKERS. Parte posterior del altavoz potenciador de graves L ANTENNA DMPORT DC 5V 0.7A MAX R AUDIO IN AUDIO IN SA-CD/CD TV HDMI FM 75 COAXIAL AM ARC DVD IN BD IN SAT/CATV IN TV OUT SPEAKERS DIGITAL OPT IN COAX IN ONLY FOR SS-CT350 R CENTER L SAT/CATV TV VIDEO Verde Rojo Blanco A Altavoz A Cable del altavoz (suministrado) 23ES Cómo conectar el televisor y el reproductor Conecte el televisor y/o el reproductor con tomas HDMI al sistema mediante un cable HDMI. Si conecta componentes compatibles con Sony “BRAVIA” Sync utilizando cables HDMI y configurando la función Control para HDMI a través del televisor en cada componente conectado, es posible simplificar el procedimiento. Consulte “Características de “BRAVIA” Sync” (página 40). Reproductor de DVD, etc. HDMI OUT Televisor Cable HDMI (no suministrado) Cable HDMI (no suministrado) Parte posterior del altavoz potenciador de graves HDMI IN OUT de audio digital (óptica) L ANTENNA DMPORT DC 5V 0.7A MAX R AUDIO IN AUDIO IN SA-CD/CD TV HDMI FM 75 COAXIAL Cable digital óptico para televisor (suministrado) AM ARC DVD IN BD IN SPEAKERS SAT/CATV IN Sintonizador vía satélite o sintonizador de televisión por cable, etc., con una toma HDMI TV OUT DIGITAL OPT IN COAX IN ONLY FOR SS-CT350 R CENTER L SAT/CATV TV VIDEO Reproductor de Blu-ray Disc, etc. OUT de audio digital (óptica) Cable digital óptico (no suministrado) HDMI OUT HDMI OUT Cable HDMI (no suministrado) 24ES Cable HDMI (no suministrado) Notas Consejo • Aunque el sistema se encuentre apagado (modo de espera activo), la señal HDMI se envía desde el componente conectado al televisor a través de la conexión HDMI. Es posible disfrutar de las imágenes y el sonido procedente del componente en el televisor. Notas acerca de las conexiones HDMI • Utilice un cable High Speed Cable HDMI. Si utiliza un cable Standard HDMI, es posible que las imágenes 1080p, Deep Colour o 3D no se visualicen correctamente. • Sony recomienda utilizar un cable homologado para HDMI o un cable HDMI Sony. • Compruebe la configuración del componente conectado si la imagen es de baja calidad o si el componente no emite audio mediante el cable HDMI. • Es posible que el componente conectado cancele las señales de audio (frecuencia de muestreo, longitud de bits, etc.) que se transmiten desde una toma HDMI. • Es posible que se interrumpa el sonido si se modifican la frecuencia de muestro o el número de canales de las señales de emisión de audio del componente en reproducción. • Si el componente conectado no es compatible con la tecnología de protección de derechos de autor (HDCP), es posible que la imagen o el sonido de la toma HDMI TV OUT se emita distorsionado o que no se emita. En este caso, compruebe las especificaciones del componente conectado. • No es recomendable el uso de un cable de conversión HDMI-DVI. • Si se selecciona “TV”, “DMPORT”, “SA-CD/CD”, “VIDEO”, “TUNER FM” o “TUNER AM” como la fuente de entrada del sistema, las señales de vídeo emitidas a través de la toma de entrada HDMI (BD, DVD, SAT/CATV) seleccionada la última vez se emitirán desde la toma HDMI TV OUT. • Este sistema es compatible con las transmisiones Deep Colour, “x.v.Colour” y 3D. • Para visualizar imágenes en 3D, conecte componentes de televisión y vídeo compatibles con 3D (reproductor Blu-ray Disc, grabadora Blu-ray Disc, “PlayStation 3”, etc.) al sistema utilizando cables High Speed HDMI, obtenga unas gafas 3D y reproduzca contenidos compatibles con 3D. 25ES Procedimientos iniciales • El sistema es compatible con la función Audio Return Channel (ARC). Si conecta el sistema a la toma HDMI del televisor compatible con ARC a través de un cable HDMI, no es necesario que conecte el televisor al sistema con el cable digital óptico (página 44). • Las letras “ARC” se pueden ver junto a la toma HDMI del televisor si este es compatible con la función ARC. Aunque se conecte un cable HDMI a la toma, si la toma de la entrada HDMI no es compatible con la función ARC, no se podrá utilizar la función ARC. • La función ARC solo está disponible cuando Control por HDMI está activada. • En función del sintonizador vía satélite, es posible que no se pueda emitir sonido multicanal. En este caso, conecte un cable digital óptico además de un cable HDMI y ajuste “INPUT MODE” en “OPT” en el menú AMP (página 54). • Conecte una “PlayStation 3”, etc., a cualquier toma HDMI disponible. Todas las tomas HDMI del sistema funcionan del mismo modo. • Las conexiones de la toma HDMI tienen prioridad cuando conecta varios componentes al sistema mediante las tomas INPUT OPT/INPUT COAX y HDMI. • Al conectar un televisor sin toma de salida de audio óptica digital, conecte el televisor al sistema con un cable de audio analógico (no suministrado). Conexión de otros componentes Cuando conecte componentes que no dispongan de tomas HDMI, como por ejemplo una “PlayStation 2”, un reproductor de DVD, un sintonizador vía satélite o un sintonizador de televisión por cable, etc., ajuste “CTRL HDMI” en “OFF” en el menú AMP del sistema (página 41). Reproductor de DVD, etc. Otros componentes de audio, etc. Cable digital coaxial (no suministrado) Cable de audio (no suministrado) OUT de audio digital (coaxial) OUT de señal de audio VIDEO OUT A la toma VIDEO IN del televisor. Parte posterior del altavoz potenciador de graves L ANTENNA DMPORT DC 5V 0.7A MAX R AUDIO IN AUDIO IN SA-CD/CD TV HDMI FM 75 COAXIAL AM Sintonizador vía satélite o sintonizador de televisión por cable, etc., sin toma HDMI ARC DVD IN BD IN SPEAKERS SAT/CATV IN TV OUT DIGITAL OPT IN COAX IN ONLY FOR SS-CT350 R CENTER L SAT/CATV TV VIDEO Adaptador DIGITAL MEDIA PORT OUT de audio digital (óptica) VIDEO OUT Cable digital óptico (no suministrado) A la toma VIDEO IN del televisor. Notas • No conecte ni desconecte el adaptador DIGITAL MEDIA PORT mientras el sistema esté encendido. • Cuando conecte el adaptador DIGITAL MEDIA PORT, asegúrese de que el conector esté introducido con la flecha orientada hacia la flecha de la toma DMPORT. Para desenchufar el adaptador DIGITAL MEDIA PORT, mantenga pulsado A y, a continuación, tire del conector hacia fuera. A 26ES Conexión de la antena cerrada de AM La forma y la longitud de la antena están diseñadas para recibir señales AM. No desmonte la antena ni la enrolle. 1 2 3 Extraiga únicamente la parte del cable del soporte de plástico. Conecte la antena cerrada de AM. Conecte los cables a los terminales de la antena de AM. Manteniendo presionada la pinza de los terminales, inserte la parte (*) de los cables. Los cables pueden conectarse a cualquiera de los terminales. Parte posterior del altavoz potenciador de graves L ANTENNA R AUDIO IN AUDIO IN SA-CD/CD TV HDMI * FM 75 COAXIAL AM ARC BD IN SAT/CATV IN TV OUT DIGITAL OPT IN COAX IN ONLY FOR SS-CT350 SAT/CATV TV VIDEO Nota • No coloque la antena cerrada de AM cerca del sistema ni de otros componentes de AV, ya que podrían producirse ruidos. Consejo • Ajuste la dirección de la antena cerrada de AM para mejorar el sonido de la recepción. 4 Asegúrese de que la antena cerrada de AM está bien conectada tirando suavemente del cable. continúa 27ES Procedimientos iniciales Conexión de la antena Conexión de la antena monofilar de FM Conecte la antena monofilar de FM a la toma FM 75 Ω COAXIAL. Parte posterior del altavoz potenciador de graves Toma FM 75 Ω COAXIAL L ANTENNA R AUDIO IN AUDIO IN SA-CD/CD TV HDMI FM 75 COAXIAL AM o ARC BD IN SAT/CATV IN TV OUT DIGITAL OPT IN COAX IN Antena monofilar de FM (suministrada) ONLY FOR SS-CT350 SAT/CATV TV VIDEO Notas • Asegúrese de extender completamente la antena monofilar de FM. • Después de conectar la antena monofilar de FM, manténgala en la posición más horizontal posible. • No utilice la antena monofilar de FM si está enrollada. • Inserte la antena monofilar de FM hasta el fondo en el terminal. Consejo • Si tiene una recepción de baja calidad de FM, utilice un cable coaxial de 75 ohmios (no suministrado) para conectar el altavoz potenciador de graves a una antena de FM externa, tal como se muestra a continuación. Parte posterior del altavoz potenciador de graves ANTENNA FM 75 COAXIAL AM Antena de FM externa Conexión del cable de alimentación de CA Antes de conectar el cable de alimentación de CA del sistema a una toma de pared, conecte el resto de componentes y el televisor al sistema. Notas • Tras conectar el cable de alimentación de CA, espere alrededor de 20 segundos antes de encender el aparato pulsando ?/1. • Conecte el sistema a una toma de alimentación de CA fácilmente accesible. Si detecta cualquier anomalía en el sistema, extraiga inmediatamente el enchufe de la toma de alimentación de CA. Ajuste de la salida de sonido del componente conectado Para disfrutar del sonido en formato multicanal (DTS, Dolby Digital, LPCM multicanal), es necesario configurar la salida de audio del componente conectado. Ajuste el componente conectado de modo que emita el sonido en formato multicanal. Para obtener más información acerca de los ajustes de la salida de audio, consulte el manual de instrucciones proporcionado con el componente conectado. 28ES Opciones de reproducción Opciones de reproducción Índice de componentes y controles Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis. Altavoz potenciador de graves Vista superior INPUT SELECTOR VOLUME VOLUME POWER/ ACTIVE STANDBY A ?/1 (encendido/en espera) C VOLUME – B INPUT SELECTOR D VOLUME + Pulse este botón para seleccionar la fuente de entrada que desea reproducir. Cada vez que pulsa este botón, la fuente de entrada cambia cíclicamente de la siguiente forma: TV t BD t DVD t SAT/CATV t VIDEO t SA-CD/CD t TUNER FM t TUNER AM t DMPORT t TV…… E Visor del panel frontal continúa 29ES Visor del panel frontal (altavoz potenciador de graves) POWER/ ACTIVE STANDBY A Indicador POWER/ACTIVE STANDBY Se ilumina según se indica: Verde: el sistema se encuentra activado. Ámbar: únicamente las piezas HDMI del sistema están activadas (La función Control por HDMI funciona). Sin luz: el sistema se encuentra desactivado. Nota • La luz indicadora en ámbar se apaga 30 segundos después de haber apagado el televisor. Sin embargo, si ajusta “PASS THRU” en “ON” en el menú AMP, el indicador permanece en ámbar incluso si se apaga el televisor. B Indicadores del formato de audio Se iluminan en función del formato de audio que el sistema esté recibiendo. D: Dolby Digital PLII: Dolby Pro Logic II LPCM: PCM lineal DTS C NIGHT (página 54) Se ilumina en modo NIGHT MODE. 30ES D SLEEP (página 55) Parpadea cuando el temporizador de apagado se encuentra activo. E HDMI (página 24) Se ilumina cuando se utilizan componentes HDMI o cuando el sistema recibe una señal ARC mientras el televisor está seleccionado como la fuente de entrada. F COAX/OPT Se ilumina según el cable que utiliza. G TUNED (página 35) Se ilumina cuando se sintoniza en una emisora. H ST (página 35) Se ilumina cuando se recibe un programa en estéreo. I MUTING Se ilumina cuando el sonido se encuentra apagado. J Sensor del mando a distancia K Área de visualización de mensajes Permite visualizar el volumen, la fuente de entrada seleccionada, la señal de entrada de audio, etc. Mando a distancia Pulse uno de los botones para seleccionar el componente que desea utilizar. C AMP MENU (página 52) D SOUND FIELD +/– (página 39) E F 2 +/– Nota • Oriente el mando a distancia hacia el sensor del mando a distancia ( ) del altavoz potenciador de graves. (desactivación del sonido) Pulse este botón para ajustar el volumen. G C, X, x, c o Pulse C, X, x o c para seleccionar las opciones del menú. A continuación, pulse para introducir la selección. Ver la televisión ?/1 TV 2 +/– * Los botones 5, N, y SOUND FIELD + incorporan un punto táctil. Utilícelo como referencia durante las operaciones. A ?/1 (encendido/en espera) 1 Encienda el televisor y elija un programa. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor. continúa 31ES Opciones de reproducción Este apartado describe el funcionamiento de los botones del altavoz potenciador de graves y el altavoz. Consulte la página 46 para obtener más información sobre el funcionamiento de los botones de los componentes conectados. B Botones de entrada 2 3 4 Encienda el sistema. Pulse TV en el mando a distancia. Ajuste el volumen pulsando 2 +/–. Utilización de otros componentes Consejo • Es posible que el sonido se emita desde el altavoz del televisor. En tal caso, ajuste el volumen del altavoz del televisor al mínimo. Si se utiliza “BRAVIA” Sync (Control de audio del sistema) ?/1 Botones de entrada No es necesario que realice los pasos 2 y 3 anteriores. Cuando encienda el televisor, el sistema también se activará y la fuente de entrada cambiará automáticamente. Asimismo, es posible ajustar el volumen del sistema mediante el mando a distancia del televisor. Si apaga el sistema, el sonido se emitirá desde el altavoz del televisor. Para obtener más información sobre cómo configurar “BRAVIA” Sync, consulte “Prepararse para “BRAVIA” Sync” (página 40). Consejo • El sistema no se activará al encender el televisor si la última vez que se apagó dicho televisor el sonido se estaba emitiendo desde sus altavoces. 2 +/– 1 2 32ES Reproduzca el componente conectado. Encienda el sistema. 3 Pulse los botones para que aparezca la fuente de entrada en el visor del panel frontal. Componente que se puede reproducir TV Televisor, etc., conectado a la toma TV BD Reproductor de Blu-ray Disc, etc., conectado a la toma BD DVD Reproductor de DVD, etc., conectado a la toma DVD SAT/CATV Sintonizador vía satélite o sintonizador de televisión por cable, etc., conectado a la toma de SAT/CATV VIDEO Reproductor de DVD, etc., conectado a la toma DIGITAL COAX IN VIDEO SA-CD/CD Reproductor de CD, etc., conectado a la toma SA-CD/CD AUDIO IN TUNER FM* La radio FM integrada TUNER AM* La radio AM integrada DMPORT Reproductor de audio portátil, etc., conectado a la toma DMPORT * Pulse TUNER varias veces para cambiar entre TUNER FM y TUNER AM. 4 Para los componentes de vídeo, cambie la entrada del televisor a la entrada HDMI que eligió en el paso 3. Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones de su televisor. 5 Si se utiliza “BRAVIA” Sync (Reproducción mediante una pulsación) No es necesario que realice los pasos del 2 al 4 anteriores. Cuando encienda los componentes conectados, el sistema y el televisor también se encenderán y la fuente de entrada cambiará automáticamente. Asimismo, es posible ajustar el volumen del sistema mediante el mando a distancia del televisor. Para obtener más información sobre cómo configurar “BRAVIA” Sync, consulte “Prepararse para “BRAVIA” Sync” (página 40). Consejo • El sistema no se activará al encender el televisor si la última vez que se apagó dicho televisor el sonido se estaba emitiendo desde sus altavoces. Ajuste el volumen pulsando 2 +/–. Consejos • Es posible que el sonido se emita desde el altavoz del televisor. En tal caso, ajuste el volumen del altavoz del televisor al mínimo. • Aunque reproduzca Dolby True HD, Dolby Digital Plus o DTS HD con un componente conectado compatible con estos formatos de sonido, el sistema acepta la señal como Dolby Digital o DTS. Cuando reproduzca estos formatos de sonido de alta calidad, ajuste el componente conectado para reproducir el sonido en un formato PCM multicanal, si es posible. 33ES Opciones de reproducción Fuente de entrada Notas • Al conectar la toma de salida de vídeo del adaptador DIGITAL MEDIA PORT a la toma de entrada de vídeo del televisor, ajuste “CTRL HDMI” en “OFF” en el menú AMP del sistema (página 41). No se emitirán en el televisor las imágenes del componente conectado al adaptador DIGITAL MEDIA PORT si “CTRL HDMI” se encuentra ajustado en “ON”. • Para disfrutar del sonido de un componente sin mostrar las imágenes cuando “CTRL HDMI” se encuentra ajustado en “ON”, apague el televisor en primer lugar y, a continuación, restablezca la alimentación del sistema. Si enciende primero el sistema y a continuación apaga el televisor, todos los componentes conectados al televisor se apagarán debido a la función Control por HDMI. 3 Funciones del sintonizador Ejemplo: 88,00 MHz Manteniendo pulsado SHIFT, seleccione 8 t 8 t 0 t 0. Sintonización directa Es posible introducir la frecuencia de una emisora directamente con los botones numéricos. Botones numéricos Manteniendo pulsado SHIFT (1), pulse los botones numéricos (2) para introducir la frecuencia. TUNER ENTER D.TUNING 4 Manteniendo pulsado SHIFT, pulse ENTER. Consejo • Si ha sintonizado una emisora de AM, ajuste la orientación de la antena cerrada de AM para obtener una recepción óptima. Si no es posible sintonizar una emisora Asegúrese de haber introducido la frecuencia correcta. De lo contrario, repita los pasos del 2 al 4. Si continúa sin poder sintonizar una emisora, es posible que esa frecuencia no se utilice en su zona. SHIFT 1 2 Pulse TUNER varias veces hasta que aparezca “TUNER FM” o “TUNER AM” en el visor del panel frontal. Pulse D.TUNING. 34ES Programar emisoras de radio Pulse . Aparecerá “COMPLETE” en el visor del panel frontal y se guardará la emisora. 6 Repita los pasos del 2 al 5 para guardar otras emisoras. Para cambiar el número de programación Vuelva a comenzar desde el paso 3. TUNER Escuchar la radio En primer lugar, programe las emisoras de radio en la memoria del sistema (consulte “Programar emisoras de radio” (página 35)). MEMORY ?/1 C, X, x, c, TUNER TUNING +/– 1 2 Pulse TUNER varias veces hasta que aparezca “TUNER FM” o “TUNER AM” en el visor del panel frontal. C, X, x, c, Mantenga pulsado TUNING +/– hasta que comience la exploración automática. MENU La exploración se detiene cuando el sistema sintoniza una emisora. “TUNED” y “ST” (para programas estéreo FM) se iluminarán en el visor del panel frontal. 3 PRESET +/– Pulse MEMORY. Aparecerá un número de programación en el visor del panel frontal. 4 2 +/– TUNING +/– Pulse X/x para seleccionar el número de programación que desea. 1 Pulse TUNER varias veces hasta que aparezca “TUNER FM” o “TUNER AM” en el visor del panel frontal. Se sintonizará la última emisora recibida. continúa 35ES Funciones del sintonizador Es posible memorizar 20 emisoras de FM y 10 de AM. Antes de sintonizar, asegúrese de bajar el volumen al mínimo. 5 2 Pulse PRESET +/– varias veces para sintonizar la emisora programada. Cada vez que pulse el botón, el sistema sintonizará una emisora programada. Es posible seleccionar el número memorizado directamente pulsando los botones numéricos mientras mantiene pulsado SHIFT. 3 Ajuste el volumen pulsando 2 +/–. Para apagar la radio Pulse "/1 para apagar el sistema o para pasar a otra función. Nombrar emisoras programadas Puede introducir un nombre para las emisoras programadas. Estos nombres (por ejemplo, “XYZ”) aparecen en el visor del panel frontal cuando se selecciona una emisora. Puede introducir un nombre de hasta 10 caracteres. Tenga en cuenta que no se puede asignar más de un nombre a cada emisora programada. Nota Para escuchar emisoras de radio que no estén programadas Utilice la sintonización manual o automática del paso 2. Para sintonizarla manualmente, consulte “Sintonización directa” (página 34). Para sintonizarla automáticamente, mantenga pulsado TUNING +/–. La sintonización automática se detiene cuando el sistema sintoniza una emisora. Para detener la sintonización automática mientras esta se encuentra en ejecución, pulse TUNING +/–. • No es posible introducir un nombre para una emisora programada por la que se recibe una emisión de Radio Data System (RDS) (página 38). TUNER Si un programa FM presenta ruido Si un programa FM presenta ruido, puede seleccionar la recepción monoaural. No habrá efecto estéreo, pero mejorará la recepción. 1 2 3 Pulse MENU. Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “FM MODE” en el visor del panel frontal y, a continuación, pulse o c. Pulse . El ajuste se ha establecido. 5 MENU Pulse X/x para seleccionar “MONO”. • STEREO: recepción estéreo. • MONO: recepción monoaural. 4 C, X, x, c, Pulse MENU. Consejo • Para mejorar la recepción, vuelva a orientar la antena monofilar de FM (suministrada). 36ES PRESET +/– 1 Pulse TUNER varias veces hasta que aparezca “TUNER FM” o “TUNER AM” en el visor del panel frontal. Se sintonizará la última emisora recibida. 2 5 6 Pulse MENU. Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “NAME IN” en el visor del panel frontal. Pulse Si el sistema se ha establecido en “TUNER FM” o “TUNER AM”, puede comprobar la frecuencia mediante el visor del panel frontal. . Cree un nombre mediante C/X/x/c. Pulse X/x para seleccionar un carácter y, a continuación, pulse c para desplazar el cursor a la siguiente posición. Se pueden utilizar letras, números y otros símbolos en el nombre de una emisora de radio. DISPLAY Si introduce un carácter erróneo Pulse C/c hasta que parpadee el carácter que necesite cambiar y, a continuación, pulse X/x para seleccionar el carácter deseado. 7 Pulse . Aparecerá “COMPLETE” en el visor del panel frontal y se guardará el nombre de la emisora. 8 Pulse DISPLAY. Cada vez que pulse DISPLAY, el nombre de la emisora y la frecuencia se suceden en el visor del panel frontal. Consejos • El nombre de la emisora se muestra si ha introducido un nombre para una emisora programada. • En el visor del panel frontal, la frecuencia cambia al nombre de la emisora tras varios segundos. Pulse MENU. Consejo • Puede comprobar la frecuencia en el visor del panel frontal si pulsa DISPLAY varias veces. 37ES Funciones del sintonizador 3 4 Pulse PRESET +/– varias veces para seleccionar la emisora programada para la que desea crear un nombre. Ver el nombre de la emisora o la frecuencia en el visor del panel frontal Utilizar Radio Data System (RDS) ¿Qué es Radio Data System? Radio Data System (RDS) es un servicio de emisión que permite a las emisoras de radio enviar información adicional junto con la señal del programa regular. Este sintonizador proporciona funciones de RDS muy útiles, como el visor del nombre de la emisora.* * No todas las emisoras de FM proporcionan el servicio RDS ni servicios similares. Si no está familiarizado con RDS, consulte a las emisoras de radio locales para obtener información detallada acerca de los servicios RDS de su zona. Recibir emisiones RDS Seleccione simplemente una emisora. Al sintonizar una emisora que proporciona servicios RDS, la frecuencia del visor del panel frontal cambia al nombre de la emisora.* * Si no se recibe una emisión RDS, no aparecerá el nombre de la emisora en el visor del panel frontal a menos que ajuste el nombre de la emisora manualmente. Nota • Es posible que el RDS no funcione correctamente si una emisora sintonizada no transmite la señal de RDS adecuadamente o si ésta es débil. Consejo • Cuando se muestre el nombre de una emisora, podrá comprobar la frecuencia pulsando DISPLAY varias veces. 38ES Campos acústicos disponibles Función de sonido envolvente Cómo disfrutar del efecto de sonido envolvente Selección del campo acústico Efecto STANDARD* Admite varias fuentes. MOVIE* Recrea un sonido potente y realista, así como unos diálogos nítidos. DRAMA* Adecuado para series de televisión. NEWS* Emite la voz del presentador con claridad. SPORTS* Proporciona un sonido claro y realista de los comentarios detallados con efectos de sonido envolvente, como el del público, etc. GAME* Proporciona un sonido potente y realista, adecuado para jugar a videojuegos. MUSIC* Adecuado para programas o vídeos de música de discos Blu-ray Disc/ DVD. 2CH STEREO Adecuado para discos CD de música. P.AUDIO** SOUND FIELD +/– Pulse SOUND FIELD +/–. En el visor del panel frontal aparecerá el campo acústico actual. Cada vez que pulse SOUND FIELD +/–, la visualización cambiará de manera cíclica, como se muestra a continuación: STANDARD y MOVIE y DRAMA y NEWS y SPORTS y GAME y MUSIC y 2CH STEREO y P.AUDIO y STANDARD … Adecuado para las fuentes de audio portátiles. * Estos campos acústicos no se encuentran disponibles cuando se selecciona “DMPORT” mediante INPUT SELECTOR. ** “P.AUDIO” solamente aparece cuando “DMPORT” está seleccionado. Consejos • Es posible ajustar un campo acústico diferente para cada fuente de entrada. • El ajuste predeterminado del campo acústico para “DMPORT” es “P.AUDIO”, mientras que para otras fuentes es “STANDARD”. • Si pulsa INPUT SELECTOR para seleccionar “DMPORT”, no se emitirá ningún sonido a través del altavoz central. • Es posible que algunos altavoces no emitan ningún sonido en función de la señal de entrada, como por ejemplo en programas monoaurales. • Si “2CH STEREO” o “P.AUDIO” está seleccionado, no se emitirá ningún sonido a través del altavoz central. • Si pulsa el botón THEATRE en un mando a distancia de un televisor de Sony cuando “CTRL HDMI” está ajustado en “ON”, el campo acústico cambiará a “MOVIE” (excepto en algunos televisores de Sony). 39ES Función de sonido envolvente Este sistema puede crear sonido envolvente multicanal. Puede seleccionar uno de los campos acústicos preprogramados optimizados del sistema. Campo acústico Características de “BRAVIA” Sync ¿Qué es “BRAVIA” Sync? A continuación, se detalla la operación para conectar componentes de Sony compatibles con “BRAVIA” Sync a través de un cable HDMI (no suministrado): • Reproducción mediante una pulsación (página 42) • Control de audio del sistema (página 42) • Apagado del sistema (página 43) Prepararse para “BRAVIA” Sync Para utilizar “BRAVIA” Sync, active la función de Control por HDMI para los componentes conectados. Si conecta un televisor de Sony con la función de Control por HDMI, podrá ajustar simultáneamente las funciones de Control por HDMI del sistema y de los componentes conectados al ajustar esta función en el televisor. ?/1 “BRAVIA” Sync es compatible con televisores, reproductores de Blu-Ray Disc/DVD, amplificadores de AV y otros dispositivos Sony gracias a la función de Control por HDMI. CONTROL POR HDMI es un estándar de función de control mutuo que utiliza CEC (Consumer Electronics Control) para HDMI (High-Definition Multimedia Interface). La función de Control por HDMI no estará correctamente operativa en los siguientes casos: • Al conectar el sistema a componentes que no se correspondan con la función de Control por HDMI. • Al conectar el sistema y los componentes con una conexión distinta a la HDMI. • Al conectar componentes que no pertenecen a Sony, pero que son compatibles con la función de Control por HDMI. Es recomendable conectar este sistema a productos que incluyan “BRAVIA” Sync. Nota • Es posible que la función de Control por HDMI no esté operativa según los componentes conectados. Consulte el manual de instrucciones de los componentes. 40ES AMP MENU C, X, x, c, 1 2 3 Asegúrese de que el sistema esté conectado al televisor y a los componentes conectados a través de los cables HDMI (no suministrados). Encienda el sistema, el televisor y los componentes conectados. Seleccione la entrada del sistema y la entrada HDMI del televisor (SAT/CATV, DVD, BD), de modo que aparezca una imagen del componente conectado. 4 Consulte la lista de componentes HDMI conectados en el menú del televisor y active la función Control por HDMI para los componentes conectados. Las funciones de Control por HDMI del sistema y de los componentes conectados se activarán simultáneamente. Cuando haya finalizado el ajuste, aparecerá “COMPLETE” en el visor del panel frontal. Nota Si no aparece “COMPLETE” tras realizar los pasos anteriores Realice los pasos de “Prepararse para “BRAVIA” Sync” (página 40) y “Si no aparece “COMPLETE” tras realizar los pasos anteriores” de nuevo. Notas • Si la función de Control por HDMI del componente conectado no se puede ajustar simultáneamente mediante el “CONTROL POR HDMI” del televisor, ajuste la función de Control por HDMI a través del menú del componente conectado. • Para obtener información acerca de cómo ajustar el televisor y los componentes conectados, consulte sus respectivos manuales de instrucciones. Consejo Active individualmente las funciones de Control por HDMI, tanto del sistema como de los componentes conectados. • El ajuste predeterminado de la función de Control por HDMI del sistema es “ON”. 1 2 Desactivar la función de Control por HDMI 3 4 5 Pulse AMP MENU. Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “SET HDMI” y, a continuación, pulse o c. Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “CTRL HDMI” y, a continuación, pulse o c. Desactive la función Control por HDMI al conectar componentes que no sean compatibles con “BRAVIA” Sync, o que no dispongan de tomas HDMI, etc. Pulse X/x para seleccionar “ON”. Pulse AMP MENU. El menú AMP se desactivará. La función de Control por HDMI se activará. 6 7 Seleccione la entrada del sistema conectado al componente para el que desea utilizar la función de Control por HDMI (SAT/CATV, DVD, BD). AMP MENU C, X, x, c, Active la función de Control por HDMI del componente conectado. 1 2 Para obtener información acerca de cómo ajustar el componente conectado, consulte su manual de instrucciones. 3 4 5 Pulse AMP MENU. Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “SET HDMI” y, a continuación, pulse o c. Pulse X/x para seleccionar “CTRL HDMI” y, a continuación, pulse o c. Pulse X/x para seleccionar “OFF”. Pulse AMP MENU. El menú AMP se desactivará. 41ES Características de “BRAVIA” Sync • Para obtener información acerca de cómo ajustar el televisor y los componentes conectados, consulte sus respectivos manuales de instrucciones. Si añade o vuelve a conectar un componente Utilizar Blu-ray Disc/DVD ?/1 (Reproducción mediante una pulsación) Reproduzca un componente conectado. El televisor se enciende automáticamente y cambia a la entrada HDMI adecuada. Consejo • Aunque el sistema se encuentre apagado (modo de espera activo), la señal HDMI se envía desde el componente conectado al televisor a través de la conexión HDMI. Es posible disfrutar de las imágenes y el sonido del componente en el televisor. Nota AMP MENU C, X, x, c, • En función del televisor, es posible que no se reproduzca el principio del contenido. Disfrutar del sonido del televisor desde el sistema (Control de audio del sistema) Puede disfrutar del sonido del televisor en los altavoces del sistema mediante una sencilla operación. Asimismo, puede ajustar el volumen y apagar el sonido del sistema con el mando a distancia del televisor. Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones del televisor. 42ES Pulse ?/1 para encender el sistema. El sonido se emitirá desde el altavoz del sistema. Si apaga el sistema, la emisión del sonido se transfiere al altavoz del televisor. Notas • Si se enciende el televisor antes de encender el sistema, el sonido del televisor no se emitirá durante un momento. • En función del televisor, cuando se ajusta el volumen del sistema mediante el mando a distancia del televisor, el nivel de volumen aparecerá en la pantalla del televisor, del mismo modo que aparecería si ajustara el volumen del televisor. En este caso, es posible que el nivel de volumen que aparece en la pantalla del televisor y el del visor del panel frontal del sistema sean distintos. Utilizar la función Límite de volumen Cuando la función Control de audio del sistema está activa y el método de salida cambia de forma automática del altavoz del televisor a los altavoces del sistema, es posible que el volumen del sonido emitido sea muy alto en función del nivel de volumen del sistema. Para evitar que esto suceda, puede limitar el nivel de volumen. 3 4 Pulse AMP MENU. Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “SET HDMI” y, a continuación, pulse o c. Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “VOL LIMIT” y, a continuación, pulse o c. (Apagado del sistema) Al apagar el televisor con el botón de encendido del mando a distancia, el sistema y los componentes conectados se apagan automáticamente. Asimismo, al apagar el televisor con el mando a distancia del sistema, el sistema y los componentes conectados se apagan automáticamente. AV ?/1 Pulse X/x para seleccionar el límite de volumen que desea. El límite de volumen cambia de la siguiente manera: MAX y 49 y 48 … 2 y 1 y MIN 5 Pulse AMP MENU. El menú AMP se desactivará. Notas • Esta función solo está disponible cuando la función de Control por HDMI está activada. • Esta función no está disponible cuando el método de salida cambia de los altavoces del sistema al del televisor. Consejos • Se recomienda que ajuste el límite de volumen a un nivel un poco más bajo que el que suele escuchar. • Independientemente del límite de volumen que especifique, es posible utilizar los botones VOLUME +/– del sistema y los botones 2 +/– del mando a distancia. • Si no desea limitar el nivel de volumen, seleccione “MAX”. TV (amarillo) Manteniendo pulsado TV (amarillo), pulse AV ?/1. El televisor, el sistema y los componentes conectados se apagan. continúa 43ES Características de “BRAVIA” Sync 1 2 Apagar el sistema, el televisor y los componentes conectados 4 Nota • AUTO: al encender el televisor mientras el sistema se encuentra en modo de espera, el sistema emite señales de HDMI desde su toma de salida de HDMI. Se recomienda el uso de este ajuste si utiliza un televisor compatible con “BRAVIA” Sync. Este ajuste ahorra energía en modo de espera, comparado con el ajuste “ON”. • ON: si el sistema se encuentra en modo de espera, emite señales de HDMI continuamente desde su toma de salida de HDMI. • Es posible que los componentes conectados no se apaguen en función del estado. Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones de los componentes conectados. Utilización de la función de ahorro de energía (HDMI SIGNAL PASS THRU) Si utiliza “BRAVIA” Sync, puede escuchar y ver, por ejemplo, un Blu-ray Disc en el televisor aunque el sistema se encuentre en el modo de espera. Además, en el modo de espera se reduce también automáticamente el consumo de energía, ya que el televisor se apaga si “PASS THRU” se configura como “AUTO”. El ajuste predeterminado es “AUTO”. Nota • Esta función solamente está disponible cuando la función de “CTRL HDMI” está ajustada en “ON”. AMP MENU C, X, x, c, 1 2 3 Pulse AMP MENU. Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “SET HDMI” y, a continuación, pulse o c. Pulse X/x para seleccionar “PASS THRU” y, a continuación, pulse o c. Pulse X/x para seleccionar el ajuste. Nota • Cuando “AUTO” está seleccionado, es posible que la imagen y el sonido tarden un poco más de tiempo en emitirse al televisor que cuando “ON” está seleccionado. 5 Pulse AMP MENU. El menú AMP se desactivará. Desactivación de la función Audio Return Channel Si el televisor es compatible con la función Audio Return Channel (ARC), también se envía una señal de audio digital desde el televisor a través de un cable HDMI. No es necesario realizar una conexión de audio por separado para escuchar el sonido del televisor. Si no utiliza la función ARC, conecte el sistema y el televisor a través de un cable digital óptico y ajuste “ARC” en “OFF” en el menú AMP. AMP MENU C, X, x, c, 44ES 1 2 3 4 Pulse AMP MENU. Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “SET HDMI” y, a continuación, pulse o c. Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “ARC” y, a continuación, pulse o c. Pulse X/x para seleccionar “OFF”. • ON: la función ARC se activa. • OFF: la función ARC se desactiva. Pulse AMP MENU. Características de “BRAVIA” Sync 5 El menú AMP se desactivará. Nota • Cuando “CTRL HDMI” está ajustado en “OFF”, la función ARC y su ajuste no están disponibles. 45ES Ajustes avanzados Control de los componentes Sony conectados mediante el mando a distancia Es posible controlar los componentes Sony conectados con el mando a distancia del sistema. Sin embargo, tal vez algunas funciones no puedan seleccionarse, en función del equipo. En estos casos, selecciónelas con el mando a distancia suministrado con dicho equipo. 46ES * Los botones 5, N, y SOUND FIELD + incorporan un punto táctil. Utilícelo como referencia durante las operaciones. Para controlar el componente 1 Pulse uno de los botones de entrada 3 (BD, DVD, SAT/CATV, TV, VIDEO o DMPORT) para seleccionar el componente que desee utilizar. El componente asignado al botón de entrada seleccionado puede entonces utilizarse. 2 Tomando como referencia la siguiente tabla, pulse el botón correspondiente a la operación. Operaciones habituales Botón del mando a distancia Función 1 TV ?/1 AV ?/1 (encendido/en espera) Activa o desactiva los componentes del televisor Sony o de audio/vídeo que el mando a distancia tiene asignados. Pulse 1 TV ?/1/AV ?/1 y 2 ?/1 a la vez para apagar el sistema y los demás componentes asignados al mando a distancia (SYSTEM STANDBY). 4 ENTER Permite introducir la selección. Manteniendo pulsado qd SHIFT, pulse 4 ENTER. qk C, X, x, c, Selecciona un elemento del menú y confirma la selección. Función Botón del mando a distancia Función w; Botones de color Muestra una guía de operaciones en la pantalla del televisor si los botones de color están disponibles. Siga la guía de operaciones para realizar una operación seleccionada. 7 TOOLS/ OPTIONS Permite acceder a diferentes opciones de visualización y realizar modificaciones o ajustes en función de la fuente y el formato de la pantalla. 8 MENU/HOME wh Botones numéricos Selecciona los canales y las pistas directamente. En el caso del televisor, mantenga pulsado qf TV (amarillo) y pulse los botones numéricos para seleccionar los canales. En el caso de los demás componentes, mantenga pulsado qd SHIFT y presione los botones numéricos para seleccionar los canales o las pistas. Permite seleccionar canales o fuentes de entrada y modificar los ajustes del televisor. qs PROG +/–/c/C En el modo de televisión, selecciona el canal siguiente (+) o anterior (–). En el modo de texto, selecciona la página siguiente (c) o anterior (C). qg Apaga el sonido. Para controlar un televisor Manteniendo pulsado qf TV (amarillo), pulse los botones con un punto amarillo o una marca amarilla. Botón del mando a distancia Función 4 Regresa al canal visualizado anteriormente (durante por lo menos cinco segundos). (Canal anterior) 5 / (Información/ mostrar texto) En el modo digital, presenta una serie de datos breves del programa que se está mirando. En el modo analógico, presenta información como el número de canal actual y el formato de la pantalla. En el modo de texto, muestra la información oculta (como las respuestas a un cuestionario). (desactivación del sonido) qh 2 +/– Ajusta el volumen. qj O RETURN/EXIT Regresa a la pantalla anterior de cualquier menú. qk C, X, x, c, Selecciona una opción del menú y confirma la selección. ql Muestra la guía cuando se visualizan canales analógicos o digitales. (Guía) wa Selecciona el formato o la pista de audio. wd DIGITAL Cambia al modo digital. wf ANALOG Cambia al modo analógico. wg / (Texto) Muestra el texto. continúa 47ES Ajustes avanzados Botón del mando a distancia Botón del mando a distancia Función Botón del mando a distancia Función wj THEATRE Ajusta automáticamente la configuración de imagen óptima para ver películas, como por ejemplo una configuración con poca luz, al conectar un televisor Sony compatible con la función del botón THEATRE. Asimismo, el audio cambia automáticamente a la salida de audio de este sistema al conectar el televisor y el sistema con conexión HDMI y si la función Control por HDMI está activada. wa Selecciona el formato o la pista de audio. ws Selecciona el idioma de los subtítulos cuando se graban subtítulos multilingües en un BDROM/DVD VIDEO. wd TOP MENU Muestra el menú superior o el menú del disco. wf POP UP/MENU Muestra el menú emergente del BD-ROM o el menú del DVD. wk t/ (Selección En el modo de televisión, de entrada/retención permite seleccionar la de página) entrada. En el modo de texto analógico, retiene la página actual. Para controlar la grabadora de DVD/Blu-ray Disc Botón del mando a distancia Función 6 Cambia a otros ángulos de visualización cuando se graban diferentes ángulos en un DVD VIDEO. 8 MENU/HOME Muestra el menú. 9 m/M Pulse este botón durante la reproducción para permitir el retroceso o el avance rápido del disco. Para controlar el reproductor de DVD/Blu-ray Disc Botón del mando a distancia Función 6 Cambia a otros ángulos de visualización cuando se graban diferentes ángulos en un DVD VIDEO. 8 MENU/HOME Muestra el menú. 9 m/M Pulse este botón durante la reproducción para permitir el retroceso o el avance rápido del disco. 0 ./> Para ir hasta el principio del capítulo o la pista anterior o siguiente. qa N (reproducción)/ Botones del modo de X (pausa; púlselo de reproducción. nuevo para reanudar la reproducción normal)/x (parada) qk C, X, x, c, Selecciona una opción del menú y confirma la selección. wa Selecciona el formato o la pista de audio. qa N (reproducción)/ Botones del modo de X (pausa; púlselo de reproducción. nuevo para reanudar la reproducción normal)/x (parada) ws Selecciona el idioma de los subtítulos cuando se graban subtítulos multilingües en un BDROM/DVD VIDEO. qk C, X, x, c, wd TOP MENU Muestra el menú superior o el menú del disco. 0 ./> 48ES Para ir hasta el principio del capítulo o la pista anterior o siguiente. Selecciona una opción del menú y confirma la selección. Botón del mando a distancia Función wf POP UP/MENU Muestra el menú emergente del BD-ROM o el menú del DVD. Para controlar el HDD/DVD COMBO Botón del mando a distancia Función 6 Cambia a otros ángulos de visualización cuando se graban diferentes ángulos en un DVD VIDEO. Muestra el menú. 9 m/M Pulse este botón durante la reproducción para permitir el retroceso o el avance rápido del disco. 0 ./> Para especificar el capítulo o la pista anterior o siguiente. qa N (reproducción)/ Botones del modo de X (pausa; púlselo de reproducción. nuevo para reanudar la reproducción normal)/x (parada) Botón del mando a distancia Función 8 MENU/HOME Muestra el menú. qk C, X, x, c, Selecciona una opción del menú y confirma la selección. ql Muestra el menú de la guía. (Guía) Nota • Las explicaciones anteriores se ofrecen simplemente a modo de ejemplo. En función del componente, es posible que no puedan realizarse las operaciones anteriores o que su funcionamiento no coincida con las descripciones. Para controlar el componente conectado a través de la conexión DMPORT Botón del mando a distancia Función 5 DISPLAY Pulse este botón para seleccionar el ajuste del visor del panel frontal. 8 MENU Muestra el menú. 9 m/M Pulse este botón durante la reproducción para permitir el retroceso o el avance rápido del disco. qk C, X, x, c, Desplaza el cursor y selecciona el elemento. wa Selecciona el formato o la pista de audio. 0 ./> Selecciona el idioma de los subtítulos cuando se graban subtítulos multilingües en un BDROM/DVD VIDEO. Pulse estos botones para omitir capítulos. qa N (reproducción)/ X (pausa)/x (parada) Botones del modo de reproducción. qj O RETURN Regresa a la pantalla anterior de cualquier menú. qk C, X, x, c, Selecciona una opción del menú y confirma la selección. ws wd TOP MENU Muestra el menú superior o el menú del disco. wf POP UP/MENU Muestra el menú emergente del BD-ROM o el menú del DVD. 49ES Ajustes avanzados 8 MENU/HOME Para controlar el SAT Modificaciones de los botones de entrada asignados del mando a distancia t/ AV ?/1 ?/1 Botones numéricos Botones de entrada Es posible modificar la configuración predeterminada de los botones de entrada en función de los componentes de cada sistema. Por ejemplo, si conecta un reproductor de Blu-ray Disc a la toma de DVD del sistema, puede configurar el botón de DVD del mando a distancia para que controle el reproductor de Blu-ray Disc. No es posible modificar las opciones asignadas del mando a distancia de TV, DMPORT y TUNER. 2 +/– 1 Mantenga pulsado el botón de entrada cuya función desee modificar y mantenga pulsados AV ?/1 a la vez. Ejemplo: mientras mantiene pulsado DVD, mantenga pulsados AV ?/1. 2 Manteniendo pulsados AV ?/1, suelte el botón de entrada seleccionado en el paso 1. Ejemplo: mientras mantiene pulsados AV ?/1, suelte DVD. 3 Mientras mantiene pulsados AV ?/1, tomando como referencia la siguiente tabla, pulse el botón numérico correspondiente a la categoría que desea. Ejemplo: mientras mantiene pulsados AV ?/1, pulse 1. 50ES 4 Suelte el botón numérico seleccionado en el paso 3 y, seguidamente, suelte AV ?/1. Por ejemplo: suelte 1 y, a continuación, suelte AV ?/1. A partir de ahora ya podrá utilizar el botón DVD para controlar el reproductor de Bluray Disc. Categorías y botones correspondientes para BD, DVD, SAT/CATV, VIDEO y SA-CD/CD Pulse Reproductor de Blu-ray Disc (modo de control BD1)a) 1 Grabadora de Blu-ray Disc (modo de control BD3) 2 Reproductor de DVD (modo de control DVD1) 3 Grabadora de DVD (modo de control DVD3)b) 4 Vídeo (modo de control VTR3) 5 Reproductor de CD 6 DSS c) 7 Ajustes avanzados Categorías a) Configuración inicial del botón BD. Para obtener más información sobre la configuración de BD1 o BD3, consulte las instrucciones facilitadas con el reproductor de Blu-ray Disc o la grabadora de Blu-ray Disc. b) Configuración inicial del botón DVD. Las grabadoras de DVD de Sony funcionan con una configuración DVD1 o DVD3. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con las grabadoras de DVD. c) Configuración inicial del botón SAT/CATV. Para borrar todas las funciones asignadas a los botones del mando a distancia Manteniendo pulsado 2 –, pulse ?/1 y t/ . A continuación, suelte los botones. El mando a distancia recupera su configuración inicial. 51ES Configuración y ajustes mediante el menú del amplificador SET HDMI* Utilización del menú AMP Es posible ajustar los siguientes elementos con AMP MENU en el mando a distancia. Los valores predeterminados aparecerán subrayados. SYSTEM AMP MENU LEVEL AUDIO VOL LIMIT** MAX, 49, 48, … 2, 1, MIN PASS THRU** AUTO ON ARC** ON OFF DIMMER ON OFF –6, –5, … 0, … +5, +6 DISPLAY ON OFF SW LEVEL –6, –5, … 0, … +5, +6 SLEEP OFF, 10M, 20M, … 80M, 90M AUTO STBY ON OFF MAX STD OFF BASS –6, –5, … 0, … +5, +6 TREBLE –6, –5, … 0, … +5, +6 A/V SYNC ON OFF DUAL MONO MAIN SUB MAIN/SUB NIGHT MODE ON OFF INPUT MODE AUTO OPT * Consulte “Características de “BRAVIA” Sync” (página 40). ** Este ajuste solamente aparece cuando la función de “CTRL HDMI” está ajustada en “ON”. AMP MENU C, X, x, c, 1 2 3 52ES ON OFF CNT LEVEL AUDIO DRC TONE CTRL HDMI Pulse AMP MENU para acceder al menú AMP. Pulse C/X/x/c varias veces para seleccionar el elemento y el ajuste. Pulse AMP MENU para salir del menú AMP. • STD: reproduce la pista de sonido con el tipo de rango dinámico diseñado por el ingeniero de grabación. • MAX: comprime totalmente el rango dinámico. Consejo • Estos ajustes se conservarán aunque se desconecte el cable de alimentación de CA. En las siguientes páginas se incluye información detallada de cada ajuste. Ajuste del nivel de graves y agudos (BASS, TREBLE) Ajuste del nivel del altavoz (CNT LEVEL, SW LEVEL) Es posible ajustar el nivel de graves y agudos de manera sencilla. Es posible ajustar el nivel y el balance del altavoz central y del altavoz potenciador de graves. 1 Seleccione “LEVEL” en el menú AMP y, a continuación, pulse o c. Seleccione “CNT LEVEL” o “SW LEVEL” y, a continuación, pulse c. Seleccione el parámetro que desee y pulse . Los parámetros de “CNT LEVEL” y “SW LEVEL” van desde “–6” hasta “+6” en incrementos de 1 paso. El ajuste predeterminado es “0”. Disfrutar de sonido Dolby Digital a un volumen moderado (AUDIO DRC) Reduce el rango dinámico de la pista de sonido. Es útil para disfrutar de películas a un volumen moderado. AUDIO DRC solo funciona con fuentes Dolby Digital. 1 2 3 Seleccione “LEVEL” en el menú AMP y, a continuación, pulse o c. Seleccione “AUDIO DRC” y, a continuación, pulse o c. Seleccione el ajuste y pulse . • OFF: no comprime el rango dinámico. Seleccione “BASS” o “TREBLE” y, a continuación, pulse o c. • BASS: ajusta el nivel de graves. • TREBLE: ajusta el nivel de agudos. o • CNT LEVEL: ajusta el nivel del altavoz central. • SW LEVEL: ajusta el nivel del altavoz potenciador de graves. 3 2 Seleccione “TONE” en el menú AMP y, a continuación, pulse o c. 3 Seleccione el parámetro que desee y pulse . Los parámetros van desde “–6” hasta “+6” en incrementos de 1 paso. El ajuste predeterminado es “0”. Ajuste del retardo entre el sonido y la imagen (A/V SYNC) Es posible retardar el sonido mediante esta función cuando la imagen es más lenta que el sonido. 1 2 3 Seleccione “AUDIO” en el menú AMP y, a continuación, pulse o c. Seleccione “A/V SYNC” y, a continuación, pulse o c. Seleccione el ajuste y pulse . • OFF: función de ajuste desactivada. • ON: ajusta la diferencia entre la imagen y el sonido. Notas • Es posible que no pueda ajustar el retardo entre el sonido y la imagen a la perfección mediante esta función. • Esta función solamente resultará útil para fuentes Dolby Digital, DTS y PCM lineal (2 canales) recibidas a través de un cable digital coaxial, un cable digital óptico o un cable HDMI. continúa 53ES Ajustes avanzados 2 1 Escuchar sonido de emisión multiplex (DUAL MONO) Puede disfrutar del sonido de emisión multiplex si el sistema recibe la señal de emisión multiplex AC-3. Ajuste de sonido desde el sintonizador vía satélite (INPUT MODE) • Para recibir una señal AC-3, debe conectar un sintonizador digital vía satélite al sistema mediante un cable óptico o un cable coaxial y establecer el modo de salida digital de dicho sintonizador en AC-3. Aunque conecte el sintonizador vía satélite a la toma de entrada HDMI SAT/CATV del sistema, es posible que no se emita sonido multicanal, en función del sintonizador vía satélite. En este caso, conecte un cable óptico digital a la toma SAT/CATV OPT IN del sistema, además de un cable HDMI y elija la siguiente configuración. 1 1 Nota 2 3 Seleccione “AUDIO” en el menú AMP y, a continuación, pulse o c. 2 Seleccione “DUAL MONO” y, a continuación, pulse o c. Seleccione el ajuste y pulse . solamente se reproducirá el canal principal. • SUB: solamente se reproducirá el canal secundario. • MAIN/SUB: el sonido principal se emite desde el altavoz izquierdo y el secundario, desde el derecho. 3 Seleccione “AUDIO” en el menú AMP y, a continuación, pulse o c. Seleccione “INPUT MODE” y, a continuación, pulse o c. Seleccione “OPT” y pulse . • AUTO: emite la señal de sonido preferentemente desde la toma de entrada HDMI SAT/CATV. • OPT: emite la señal desde la toma SAT/ CATV OPT IN. • MAIN: Cambio del brillo del visor del panel frontal (DIMMER) Cómo escuchar el sonido con el volumen bajo (NIGHT MODE) Puede ajustar el brillo del visor del panel frontal en cualquiera de los 2 niveles. Esta función permite disfrutar de efectos de sonido y escuchar con nitidez los diálogos incluso a niveles de volumen bajos. 2 1 2 3 Seleccione “AUDIO” en el menú AMP y, a continuación, pulse o c. Seleccione “NIGHT MODE” y, a continuación, pulse o c. Seleccione el ajuste y pulse . • ON: activa la función “NIGHT MODE”. • OFF: desactiva la función. Consejo • Puede escuchar el sonido Dolby Digital a un volumen bajo mediante AUDIO DRC (página 53). 54ES 1 3 Seleccione “SYSTEM” en el menú AMP y, a continuación, pulse o c. Seleccione “DIMMER” y, a continuación, pulse o c. Seleccione el ajuste y pulse • ON: tenue. • OFF: brillante. . Cambio del ajuste del visor (DISPLAY) Puede cambiar el comportamiento de visualización del visor del panel frontal. 1 2 3 Seleccione “SYSTEM” en el menú AMP y, a continuación, pulse o c. Seleccione “DISPLAY” y, a continuación, pulse o c. Seleccione el ajuste y pulse . Consejo • El visor muestra los tipos de señales de entrada (solamente las entradas digitales) cuando pulsa DISPLAY, incluso si se ha ajustado “DISPLAY” en “OFF”. Función de modo de espera automático (AUTO STBY) Le permite disminuir el consumo energético. El sistema entrará en modo de espera automáticamente cuando no se utilice durante unos 30 minutos y no esté recibiendo ninguna señal de entrada. El ajuste predeterminado es “ON”. 1 2 3 Seleccione “SYSTEM” en el menú AMP y, a continuación, pulse o c. Seleccione “AUTO STBY” y, a continuación, pulse o c. Seleccione el ajuste y pulse . • ON: activa la función “AUTO STBY”. • OFF: desactiva la función. Nota • El visor permanece activado cuando las funciones de desactivación del sonido o protección están activadas, incluso si se ha ajustado “DISPLAY” en “OFF”. Uso del temporizador de apagado (SLEEP) Notas • Cuando el sistema se apaga a través de la función AUTO STBY, es posible que no vuelva a encenderse automáticamente la próxima vez que encienda el televisor. • “AUTO STBY” empieza a parpadear en el visor del panel frontal durante unos dos minutos antes de que el sistema entre en el modo de espera. Puede ajustar el sistema para que se apague en un tiempo predeterminado cuando desee quedarse dormido escuchando música. El tiempo puede programarse en incrementos de 10 minutos. 1 2 3 Seleccione “SYSTEM” en el menú AMP y, a continuación, pulse o c. Seleccione “SLEEP” y, a continuación, pulse o c. Seleccione el tiempo predeterminado que desee y pulse . La visualización de minutos (tiempo restante) cambiará de la siguiente forma: OFF y 10M y 20M Y Y 90M y 80M ... 30M 55ES Ajustes avanzados • ON: el visor permanece activado. • OFF: el visor se muestra durante unos segundos cuando el sistema se pone en funcionamiento. Nota • Esta función solo es válida para este sistema, no para el televisor conectado ni para otros componentes. El sistema se apaga automáticamente. Información complementaria Solución de problemas Si le surge cualquiera de las siguientes dificultades mientras emplea el sistema, utilice esta guía de solución de problemas para resolver el problema antes de solicitar asistencia técnica. Si el problema persiste, consulte con el distribuidor Sony más próximo. ALIMENTACIÓN La alimentación no se activa. • Compruebe que el cable de alimentación de CA está correctamente conectado. El sistema no se ha activado al encender el televisor. • Compruebe los ajustes de los altavoces del televisor. Los ajustes de los altavoces del televisor controlan cómo se enciende el sistema junto con el televisor de forma automática. Para disfrutar del sonido del televisor a través del sistema, la configuración de los altavoces del televisor debe permitir la emisión de sonido de equipos de audio externos. Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones del televisor. • El sistema no se activará al encender el televisor si la última vez que se apagó dicho televisor el sonido se estaba emitiendo desde sus altavoces. La función de Apagado del sistema no funciona. • Cambie el ajuste del televisor para apagar automáticamente los componentes conectados al apagar el televisor. Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones del televisor. Se apaga el sistema al apagar el televisor. • Si la función Control por HDMI y la función Apagado del sistema se encuentran activas, se apagará el sistema al apagarse el televisor. 56ES • La función AUTO STBY está activada (página 55). SONIDO El sonido Dolby Digital o DTS multicanal no se reproduce. • Compruebe si el DVD, Blu-ray Disc o cualquier otro disco se ha grabado en formato Dolby Digital o DTS. • Cuando conecte el reproductor de Blu-ray Disc, DVD u otros discos a las tomas de entrada digital de este sistema, compruebe el ajuste de audio (los ajustes de la salida de audio) del componente conectado. No es posible obtener el efecto de sonido envolvente. • En función de la señal digital, es posible que el procesamiento de sonido envolvente no funcione (página 39). Pulse DISPLAY para mostrar el formato de sonido en el visor del panel frontal. Si se visualiza “2.0CH” o “1.0CH” en el visor del panel frontal, la señal es estéreo o monoaural y no incluye sonido multicanal. Si se muestra “5.1CH” u otros canales similares, significa que la señal contiene varios canales, pero el efecto de sonido envolvente podría ser muy sutil, en función del programa o del disco. No se reproduce ningún sonido de televisión en el sistema. • Compruebe la conexión del cable digital óptico o del cable de audio que está conectado al sistema y al televisor (página 24). • Compruebe la emisión de audio del televisor. • Si el televisor es compatible con la función ARC, ajuste “CTRL HDMI” y “ARC” en “ON”. El sonido se reproduce tanto en el sistema como en el altavoz del televisor. • Si la función de Control por HDMI está desactivada o si el componente seleccionado no es compatible con dicha función, apague el sonido del sistema o del televisor. El sonido va con retraso respecto a la imagen del televisor. • Ajuste “A/V SYNC” en “OFF” si “A/V SYNC” está ajustado en “ON”. El volumen disminuye al cambiar el método de salida del altavoz del televisor a los altavoces del sistema. • La función Límite de volumen está activada. Para obtener información detallada, consulte “Utilizar la función Límite de volumen” (página 43). No se oye el sonido o se oye con un nivel muy bajo desde el componente conectado en el sistema. No se emite ningún sonido desde los altavoces específicos. • Compruebe que los conectores del cable del altavoz estén totalmente introducidos en las tomas. • En función de la fuente de sonido que se recibe en el sistema o del campo de sonido seleccionado para el sistema (página 39), no se emite ningún sonido desde el altavoz central. El sonido se interrumpe o se escucha ruido. • Consulte “Formatos compatibles con este sistema” (página 59). IMAGEN No aparece ninguna imagen en el televisor. No aparece ninguna imagen 3D en el televisor. • En función del televisor o del componente de vídeo, es posible que las imágenes en 3D no aparezcan. Compruebe los formatos de imagen en 3D compatibles con el sistema (página 59). Si el sistema se encuentra en modo de espera, no hay imagen ni sonido en el televisor. • “CTRL HDMI” está ajustado en “OFF”. • Si el sistema se encuentra en modo de espera, se emiten imágenes y sonido desde el componente HDMI seleccionado la última vez que se apagó el sistema. Si desea reproducir un componente distinto del HDMI que seleccionó la última vez, reproduzca el componente a través de Reproducción mediante una pulsación, o bien, encienda el sistema para seleccionar el componente HDMI que desee utilizar. • Asegúrese de que “PASS THRU” esté ajustado en “ON” en el menú AMP en el caso de conectar componentes que no sean compatibles con “BRAVIA” Sync al sistema (página 44). El mando a distancia no funciona • Oriente el mando a distancia hacia el sensor remoto del sistema. • Retire cualquier obstáculo que impida la comunicación entre el mando a distancia y el sistema. • Sustituya las dos pilas del mando a distancia por otras nuevas si ya no tienen carga. • Verifique que ha seleccionado la entrada correcta en el mando a distancia. • Compruebe que el televisor y el sistema estén conectados correctamente. • Compruebe que el televisor está correctamente seleccionado. continúa 57ES Información complementaria • Pulse 2 + y compruebe el nivel de volumen. • Pulse o 2 + para cancelar la función de desactivación del sonido. • Compruebe que la fuente de entrada esté correctamente seleccionada. • Compruebe que todos los cables del sistema y de los componentes conectados estén totalmente insertados en las tomas. • Compruebe los ajustes HDMI de los componentes conectados. • Ajuste el televisor en el modo de entrada correcto. • Compruebe si HDMI IN y HDMI OUT están conectados del revés. • Compruebe que los cables estén totalmente insertados en las tomas del componente y del sistema (páginas 24, 26). OTROS Control por HDMI no funciona correctamente. • Compruebe la conexión HDMI (página 24). • Instale Control por HDMI en el televisor (página 40). • Asegúrese de que el componente conectado sea compatible con “BRAVIA” Sync. • Compruebe los ajustes de Control por HDMI del componente conectado. Consulte el manual de instrucciones del componente conectado suministrado. • Si cambia la conexión HDMI, conecta o desconecta el cable de alimentación de CA o se produce un fallo de alimentación, repita el procedimiento de “Características de “BRAVIA” Sync” (página 40). • Cuando enchufe o desenchufe el cable de alimentación de CA, espere 15 segundos como mínimo antes de utilizar el sistema. • Si conecta la salida de audio del componente de vídeo y el sistema con un cable distinto al cable HDMI, es posible que no se pueda emitir ningún sonido debido a “BRAVIA” Sync. En este caso, ajuste “CTRL HDMI” en “OFF” (página 41) o conecte la toma de salida de audio directamente al televisor en lugar de al sistema. Si aparece alternativamente “PROTECTOR” y “PUSH POWER” en el visor del panel frontal. Pulse ?/1 para apagar el sistema y compruebe el siguiente elemento después de que desaparezca la indicación “STANDBY”. • ¿Hay algo bloqueando los orificios de ventilación del sistema? Una vez haya realizado dicha comprobación y solucionado cualquier problema, encienda el sistema. Si no es capaz de detectar la causa del problema incluso después de haber comprobado el elemento anterior, póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano. 58ES Si el sistema sigue sin funcionar después de llevar a cabo las medidas descritas anteriormente, restablezca el sistema del modo siguiente: Utilice los botones del sistema para hacerlo. 1 2 Pulse ?/1 para encender la unidad. Pulse ?/1 mientras pulsa INPUT SELECTOR y VOLUME –. Aparecerá “COLD RESET” y se restablecerá el sistema. El menú AMP, el campo acústico, etc., vuelven a sus ajustes iniciales. Sección HDMI Especificaciones Conector Entradas/salidas de vídeo Formatos compatibles con este sistema Los formatos de entrada digital compatibles con este sistema son los siguientes: Formato Compatible/no compatible a DTS a PCM lineal de 2 canales* a PCM lineal de 5.1 y 7.1 canales* (Únicamente a través de HDMI) a Dolby Digital Plus × Dolby True HD × DTS-HD × Entradas/salidas de vídeo (3D) * PCM lineal no acepta frecuencias de muestreo superiores a 48 kHz. Sección del amplificador Potencia nominal de salida Frontal izquierdo/ frontal derecho: 65 W + 65 W (a 4 ohmios, 1 kHz, 1 % THD) Potencia de salida (referencia) Frontal izquierdo/ frontal derecho: 100 W (por canal a 4 ohmios, 1 kHz) Central: 100 W (a 4 ohmios, 5 kHz) Altavoz potenciador de graves: 100 W (a 4 ohmios, 100 Hz) Entradas TV, SA-CD/CD Analógicas TV, SAT/CATV Digitales (ópticas) VIDEO Digitales (coaxial) Entradas de audio Sección del sintonizador Sistema Sintetizador digital de cuarzo con sistema PLL Sección de sintonizador FM Intervalo de sintonización 87,5 - 108,0 MHz (en incrementos de 50 kHz) Antena Antena monofilar de FM Terminales de antena 75 ohmios, desequilibradas Frecuencia intermedia 10,7 MHz Sección de sintonizador AM Intervalo de sintonización 531 kHz - 1.602 kHz (con intervalos de 9 kHz) Antena Antena cerrada de AM Frecuencia inmediata 450 kHz continúa 59ES Información complementaria Dolby Digital Conector HDMI™ BD, DVD, SAT/CATV; 640 × 480p@60 Hz 720 × 480p@59,94/60 Hz 1280 × 720p@59,94/60 Hz 1920 × 1080i@59,94/60 Hz 1920 × 1080p@59,94/60 Hz 720 × 576p@50 Hz 1280 × 720p@50 Hz 1920 × 1080i@50 Hz 1920 × 1080p@50 Hz 1920 × 1080p@24 Hz BD, DVD, SAT/CATV; 1280 × 720p@59,94/60 Hz Compresión de fotogramas 1920 × 1080i@59,94/60 Hz Compresión de fotogramas 1920 × 1080i@59,94/60 Hz Lado a lado (mitad) 1920 × 1080p@59,94/60 Hz Lado a lado (mitad) 1280 × 720p@50 Hz Compresión de fotogramas 1920 × 1080i@50 Hz Compresión de fotogramas 1920 × 1080i@50 Hz Lado a lado (mitad) 1920 × 1080p@50 Hz Lado a lado (mitad) 1920 × 1080p@24 Hz Compresión de fotogramas BD, DVD, SAT/CATV: PCM lineal de 7.1 canales/ Dolby Digital/DTS Altavoz (SS-CT350) Especificaciones generales Unidad del altavoz frontal Sistema de altavoces Rango completo Altavoz Tipo cónico de 40 mm × 70 mm × 2 Impedancia nominal 4 ohmios Unidad del altavoz central Altavoz Tipo cónico de 40 mm × 2 Impedancia nominal 4 ohmios Dimensiones (aprox.) 996 mm × 66 mm × 72 mm (an/al/prf) Peso (aprox.) 2,4 kg Cables del altavoz 3m Requisitos de alimentación Altavoz potenciador de graves (SA-WCT350) Sistema de altavoces Altavoz Impedancia nominal Dimensiones (aprox.) Peso (aprox.) Altavoz potenciador de graves, reflejo de graves Tipo cónico de 130 mm 4 ohmios 196 mm × 450 mm × 410 mm (an/al/prf) 10,5 kg WS-CT350EB Soporte de extensión Dimensiones (aprox.) Peso (aprox.) 180 mm × 147 mm × 26 mm (an/al/prf) 555 g Tapa posterior A Dimensiones (aprox.) Peso (aprox.) 80 mm × 85 mm × 14 mm (an/al/prf) 25 g Tapa posterior B Dimensiones (aprox.) Peso (aprox.) 80 mm × 82 mm × 47 mm (an/al/prf) 35 g Tapa posterior C Dimensiones (aprox.) Peso (aprox.) 80 mm × 82 mm × 47 mm (an/al/prf) 35 g Tapa para el televisor Dimensiones (aprox.) Peso (aprox.) 60ES 273 mm × 245 mm × 31 mm (an/al/prf) 165 g 220 V - 240 V CA, 50/60 Hz Consumo de energía Encendido: 80 W Modo de espera: 0,3 W o menos (con la función Control por HDMI apagada) Potencia de salida (DIGITAL MEDIA PORT) DC OUT: 5 V, 700 mA El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Índice A I A/V SYNC 53 ARC 25, 44 AUDIO DRC 53 AUTO STBY 55 INPUT MODE 54 INPUT SELECTOR 29 Instalación 8 B BASS 53 “BRAVIA” Sync 40 C D Desactivación del sonido 31 DIMMER 54 DISPLAY 37, 55 DUAL MONO 54 Mando a distancia antes del uso 7 utilización 31, 46 Menú AMP 52 N NIGHT MODE 54 Información complementaria Cable digital óptico 24 Campo acústico 39 CNT LEVEL 53 Colocación del sistema 8 Conexión Adaptador DIGITAL MEDIA PORT 26 antena cerrada de AM 27 antena monofilar de FM 28 PlayStation 2 26 PlayStation 3 25 reproductor de Blu-ray Disc 24 reproductor de DVD 24, 26 sintonizador de televisión por cable 24, 26 sintonizador vía satélite 24, 26 televisor 24 M P PROTECTOR 58 R Radio 35 S SW LEVEL 53 T Temporizador de apagado 55 TREBLE 53 V Visor del panel frontal 30 VOLUME 29, 31 E Emisoras de radio 35 Evitar que el televisor se caiga 20 F Función Límite de volumen 43 61ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304

Sony HT-CT350 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de Blu-Ray
Tipo
El manual del propietario