HT-CT350

Sony HT-CT350 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Sony HT-CT350 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Home Theatre System
HT-CT350
4-181-486-35(1)
©2010 Sony Corporation
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Bedienungsanleitung
GB
FR
GB
ES
GB
NL
GB
IT
GB
DE
2
ES
3
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una
estantería o un armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra las
aberturas de ventilación del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc.
Ni coloque fuentes de llama viva como, por ejemplo,
velas encendidas, sobre el aparato.
Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no
moje el aparato, no lo exponga a salpicaduras ni
coloque sobre el aparato objetos que contengan
líquidos como, por ejemplo, un jarrón.
Aunque apague la unidad, no se desconectará de la red
mientras permanezca conectada a la toma de CA.
Conecte la unidad a una toma de pared fácilmente
accesible, puesto que el enchufe principal se utiliza
para desenchufar la unidad de la fuente de
alimentación. Si detecta cualquier anomalía, extraiga
inmediatamente el enchufe de la toma de alimentación
de CA.
Las pilas o los aparatos instalados con pilas no deben
exponerse al calor excesivo como a la luz solar, el
fuego o similar.
Solo para usos interiores.
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente producto no puede ser
tratado como residuos domésticos normales, sino que
debe entregarse en el correspondiente punto de
recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en
el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje
de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de
este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las
baterías al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que
la batería proporcionada con este producto no puede ser
tratada como un residuo doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en
combinación con el símbolo químico. El símbolo
químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá
si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o
del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en
el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad,
rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria
una conexión permanente con la batería incorporada,
esta batería solo deberá ser reemplazada por personal
técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final de su vida
útil en un punto de recogida para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se indica
cómo quitar la batería del producto de forma segura.
Deposite la batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de
este producto o de la batería, póngase en contacto con
el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
ADVERTENCIA
3
ES
GB
ES
Aviso para los clientes: la siguiente
información es aplicable únicamente a
productos vendidos en países en los
cuales rigen las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El
representante autorizado para EMC y seguridad en el
producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier
asunto relacionado con servicio o garantía por favor
diríjase a la dirección indicada en los documentos de
servicio o garantía adjuntados con el producto.
Seguridad
Si se introduce algún objeto o cae líquido en el
sistema, desenchúfelo y haga que lo revise un técnico
especializado antes de volver a utilizarlo.
• No se suba al altavoz potenciador de graves, pues
podría caerse y lesionarse o bien provocar daños en el
sistema.
Fuente de alimentación
• Antes de utilizar el sistema, compruebe que la tensión
de funcionamiento coincide con su nivel de
suministro. La tensión de funcionamiento figura en la
placa identificativa de la parte posterior del altavoz
potenciador de graves.
Si no va a utilizar el sistema durante un período
prolongado de tiempo, no olvide desconectarlo de la
toma de pared. Para desconectar el cable de
alimentación de CA, tire del enchufe, nunca del cable.
El cable de alimentación de CA solo deberá ser
sustituido en un establecimiento cualificado.
Acumulación de calor
El sistema se calienta durante su funcionamiento, pero
no se trata de un problema. Si utiliza el sistema de
forma continuada a un volumen elevado, la temperatura
en sus zonas posterior e inferior puede aumentar
considerablemente. No toque el sistema, ya que podría
quemarse.
Colocación
• Coloque el sistema en un lugar con ventilación
adecuada para evitar la acumulación de calor y
prolongar la vida del sistema.
No instale el sistema cerca de fuentes de calor ni en
lugares expuestos a la luz solar directa, a polvo
excesivo o a impactos mecánicos.
No coloque en la parte posterior del altavoz
potenciador de graves objetos que puedan bloquear
sus orificios de ventilación y provocar averías.
No coloque el sistema cerca de equipos como
televisores, vídeos o radiocasetes. (Si el sistema se
utiliza junto con un televisor, un vídeo o un
radiocasete y se instala demasiado cerca de estos
aparatos, es posible que se produzcan ruidos y que se
pierda calidad de imagen, especialmente si se utiliza
con una antena de interior. Por este motivo,
recomendamos utilizar una antena de exterior.)
Precauciones
continúa
4
ES
• Tenga cuidado cuando coloque el sistema en
superficies con tratamientos especiales (de cera,
aceite, abrillantador, etc.), ya que podría desteñir o
decolorar la superficie.
Procure evitar en lo posible los
daños ocasionados por las esquinas
del altavoz potenciador de graves.
Funcionamiento
Antes de conectar otros componentes, verifique que ha
apagado y desenchufado el sistema.
Si se producen irregularidades en el
color de un televisor próximo
El sistema está protegido magnéticamente, por lo que
puede instalarse cerca de un televisor. Sin embargo, en
determinados televisores es posible que se produzcan
irregularidades con el color.
Si el color presenta irregularidades
Apague el televisor y vuelva a encenderlo después de
un período de entre 15 y 30 minutos.
Si el color continúa presentando
irregularidades
Instale el sistema en un lugar más alejado del televisor.
Limpieza
Limpie el sistema con un paño suave y seco. No utilice
estropajos, polvos limpiadores ni disolventes, como
alcohol o bencina.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relacionado con el sistema, póngase en
contacto con el distribuidor Sony más próximo.
Derechos de autor
Este sistema incorpora Dolby* Digital, Pro Logic
Surround y el sistema DTS** Digital Surround.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby Laboratories.
** Fabricado bajo licencia amparado por las patentes de
los Estados Unidos: 5.451.942, 5.956.674,
5.974.380, 5.978.762, 6.487.535 y otras patentes
estadounidenses e internacionales emitidas y
pendientes. DTS y el símbolo de DTS son marcas
comerciales registradas y DTS Digital Surround y
los logotipos de DTS son marcas comerciales de
DTS, Inc. El producto incluye el software. © DTS,
Inc. Todos los derechos reservados.
Este sistema incorpora tecnología High-Definition
Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en
los Estados Unidos y otros países.
“BRAVIA Sync” es una marca comercial de Sony
Corporation.
“PlayStation” es una marca comercial registrada de
Sony Computer Entertainment Inc.
“x.v.Colour (x.v.Color)” y el logotipo de “x.v.Colour
(x.v.Color)” son marcas comerciales de Sony
Corporation.
5
ES
Precauciones ............................................3
Procedimientos iniciales
Desembalaje.............................................6
Colocación del sistema ............................8
Advertencia sobre la instalación del
altavoz del sistema en el soporte del
televisor o la pared...........................10
Conexión del altavoz..............................23
Cómo conectar el televisor y el
reproductor.......................................24
Conexión de otros componentes ............26
Conexión de la antena............................27
Conexión del cable de alimentación de
CA....................................................28
Ajuste de la salida de sonido del
componente conectado ....................28
Opciones de reproducción
Índice de componentes y controles........29
Ver la televisión.....................................31
Utilización de otros componentes..........32
Funciones del sintonizador
Sintonización directa..............................34
Programar emisoras de radio .................35
Escuchar la radio....................................35
Nombrar emisoras programadas ............36
Ver el nombre de la emisora o la frecuencia
en el visor del panel frontal .............37
Utilizar Radio Data System (RDS)........38
Función de sonido envolvente
Cómo disfrutar del efecto de sonido
envolvente........................................39
Características de “BRAVIA”
Sync
¿Qué es “BRAVIA” Sync? ....................40
Prepararse para “BRAVIA” Sync..........40
Utilizar Blu-ray Disc/DVD....................42
(Reproducción mediante una
pulsación)
Disfrutar del sonido del televisor desde
el sistema......................................... 42
(Control de audio del sistema)
Apagar el sistema, el televisor y los
componentes conectados................. 43
(Apagado del sistema)
Utilización de la función de ahorro de
energía............................................. 44
(HDMI SIGNAL PASS THRU)
Desactivación de la función Audio Return
Channel ........................................... 44
Ajustes avanzados
Control de los componentes Sony
conectados mediante el mando a
distancia .......................................... 46
Modificaciones de los botones de entrada
asignados del mando a distancia..... 50
Configuración y ajustes mediante el menú
del amplificador .............................. 52
Información complementaria
Solución de problemas .......................... 56
Especificaciones.................................... 59
Índice..................................................... 61
Índice
6
ES
Procedimientos iniciales
Desembalaje
Altavoz potenciador de graves
(SA-WCT350) (1)
Altavoz (SS-CT350) (1)
Antena cerrada de AM (1)
Antena monofilar de FM (1)
Cable de altavoz (1)
Cable digital óptico para
televisor (2,5 m) (1)
Mando a distancia
(RM-AAU074) (1)
Pilas R6 (tamaño AA) (2)
WS-CT350EB
Tornillos para el soporte de
extensión (grandes, +PSW5 ×
16 mm) (6)
Tornillos para la tapa posterior
(pequeños, M3 × 8 mm) (1)
Cinta de sujeción (1)
Tornillo para la cinta de
sujeción (+PSW4 × 20 mm) (1)
Tornillo para madera de la cinta
de sujeción (M3,8 × 20 mm) (1)
Tornillo de tope (2)
Separador (4)
Tornillo para el soporte de
montaje mural
(+PSW6 × 22 mm) (4)
Garantía (1)
Manual de instrucciones (1)
o
Soporte de extensión (1)
Tapa posterior A (1)
Tapa posterior B (1)
Tapa posterior C (1)
Tapa para el televisor (1)
Procedimientos iniciales
7
ES
Inserción de las pilas en el mando a distancia
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) (suministradas) de modo que los polos 3 y # de éstas coincidan con
las marcas del interior del compartimento. Para utilizar el mando a distancia, oriéntelo hacia el sensor
del mando a distancia del visor del panel frontal del altavoz potenciador de graves.
No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos.
No utilice pilas nuevas con pilas usadas.
No permita que se introduzcan sustancias extrañas en el mando a distancia, especialmente al sustituir las pilas.
• No exponga el sensor del mando a distancia a la luz directa del sol ni a dispositivos de iluminación. De lo contrario,
podría ocasionar un fallo de funcionamiento.
• Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños
por fugas y corrosión de estas.
Notas
8
ES
Las ilustraciones siguientes explican cómo instalar el altavoz potenciador de graves y el altavoz.
• No obstruya el orificio de ventilación de la parte posterior del altavoz potenciador de graves.
Instalación del altavoz en el
televisor
El altavoz puede instalarse con los siguientes
modelos de televisor (no suministrado):
Instalación del altavoz en el soporte del
televisor (página 14)
Instalación del altavoz y el televisor colgados
en una pared (página 17)
Instalación del altavoz y el
televisor por separado
Si no puede instalar el altavoz en el televisor,
puede instalar el altavoz tal como se muestra a
continuación.
Instalación del altavoz sobre una guía
Instalación del altavoz en una pared
(página 22)
Colocación del sistema
Nota
KDL-40LX90s, KDL-40NX80s,
KDL-40/46NX70s, KDL-40/46HX80s,
KDL-40/46EX70s, KDL-40/46EX71s,
KDL-40EX60s
* En los nombres de modelo reales, el símbolo
s” corresponde a números o caracteres
específicos de cada modelo.
Procedimientos iniciales
9
ES
Conexión del cable del altavoz al altavoz
Los conectores del cable del altavoz están codificados por colores en función del tipo de altavoz.
Conecte los conectores del cable de altavoz en función del color de las tomas de cada altavoz.
1 Extraiga el tornillo de la tapa posterior del altavoz y, seguidamente, retire la tapa.
2 Conecte el cable del altavoz.
3 Pase el cable del altavoz por la muesca cuadrada de la parte inferior de la tapa y, a
continuación, vuelva a colocar la tapa en el altavoz y fíjela con el tornillo extraído en el
paso 1.
Si instala el altavoz en el televisor, no vuelva a colocar la tapa. Siga las instrucciones de
“Instalación del altavoz en el soporte del televisor” (página 14) o “Instalación del altavoz y el
televisor colgados en una pared” (página 17).
Al instalar el altavoz o un televisor en una pared, no tropiece con el cable conectado al altavoz.
Al volver a montar la tapa, evite que el cable del altavoz quede atrapado.
Notas
R CENTER L
Verde
Blanco
Rojo
A Cable del altavoz
(suministrado)
A
Parte posterior del
altavoz
10
ES
Aviso para los clientes
La instalación de este producto requiere manos
experimentadas. Confíe siempre la instalación a
distribuidores de Sony o a empresas con licencia
y tenga siempre muy en cuenta la seguridad
durante la instalación. Sony no se responsabiliza
de los posibles daños o lesiones derivados de una
manipulación incorrecta o una instalación
defectuosa o con componentes diferentes del
producto especificado. Sin embargo, esta
disposición no priva a los usuarios de sus
derechos legales (en su caso).
Seguridad
Sony diseña siempre sus productos pensando
sobre todo en la seguridad. Sin embargo, si los
productos no se utilizan correctamente pueden
producirse lesiones graves, como consecuencia
de incendios, descargas eléctricas o caídas del
producto. Respete siempre las indicaciones de
seguridad para evitar incidentes de este tipo.
ADVERTENCIA
Si no se tienen en cuenta las siguientes
precauciones, pueden producirse daños graves o
incluso la muerte como consecuencia de
incendios, descargas eléctricas o caídas del
producto.
No deje caer los productos ni los instale en
lugares en los que exista riesgo de
desprendimientos.
Confíe siempre las tareas de instalación,
transporte o desmontaje de los productos a
proveedores autorizados y procure que no haya
niños cerca durante estas operaciones.
Una instalación sin autorización podría
traducirse en daños físicos o materiales graves.
Si confía el transporte o el desmontaje del
altavoz SS-CT350 o un televisor con el altavoz
SS-CT350 a un proveedor no autorizado los
productos podrían desprenderse y provocar
daños físicos o materiales graves. Asegúrese de
que el transporte o el desmontaje de los
productos corre a cargo de dos personas o más.
No extraiga los tornillos ni demás
componentes tras montar el altavoz SS-CT350
o el televisor con el altavoz SS-CT350.
No aplique una fuerza excesiva al manipular
los productos en operaciones de limpieza o
mantenimiento.
Si cuelga el altavoz SS-CT350 o el televisor
con el altavoz SS-CT350 en una pared poco
resistente o con una superficie irregular o
perpendicular, los productos podrían
desprenderse y provocar daños físicos o
materiales.
Si el altavoz SS-CT350 o el televisor con el
altavoz SS-CT350 no se cuelgan de forma
segura en la pared, podrían desprenderse y
provocar daños físicos o materiales.
No coloque objetos encima de los
productos.
No deje objetos encima de los productos. De lo
contrario, el sistema puede desprenderse y
provocar daños físicos o materiales.
Advertencia sobre la instalación del altavoz del sistema en
el soporte del televisor o la pared
Procedimientos iniciales
11
ES
No se apoye en los productos ni se cuelgue
de ellos.
No se apoye en los productos ni se cuelgue de
ellos, ya que pueden caerle encima y
provocarle daños graves.
Tenga en cuenta el lugar de instalación.
No instale los productos en superficies, como
por ejemplo pilares, en las que las esquinas o
los laterales de los productos sobresalgan de la
pared. Si una persona o un objeto golpea el
saliente de alguno de los productos puede
provocar daños físicos o materiales.
No deje los productos expuestos a la lluvia o la
humedad ni vierta líquidos sobre su superficie.
Podría provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
Nunca deje los productos en lugares
excesivamente calientes, húmedos o
polvorientos, ni en puntos expuestos a las
vibraciones mecánicas. De lo contrario, podría
provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Mantenga los objetos inflamables y las llamas
abiertas (como las velas) alejados de los
productos.
No instale los productos encima o debajo de un
aparato de aire acondicionado. Si los productos
están expuestos a la refrigeración del aire
acondicionado durante períodos prolongados o
a sus posibles fugas de agua pueden provocar
un incendio, una descarga eléctrica o averías.
Procure que los cables no queden
atrapados.
Si el cable de alimentación de CA o los cables
de conexión quedan atrapados entre los
productos y la pared, el suelo u otro objeto o
bien quedan doblados o retorcidos, es posible
que sus conductores internos queden expuestos
y provoquen un cortocircuito o un corte
eléctrico. De esta situación podría derivarse un
incendio o una descarga eléctrica.
No pise el cable de alimentación de CA o los
cables de conexión durante el transporte de los
productos. El cable puede quedar dañado y
provocar un incendio o una descarga eléctrica.
continúa
12
ES
No obstruya los orificios de ventilación de
los productos.
Si obstruye los orificios de ventilación (con un
trapo, por ejemplo), la acumulación de calor en
el aparato puede provocar un incendio.
No tropiece con los cables.
Ya que podría caerse o provocar el
desprendimiento de los productos y posibles
daños físicos o materiales.
PRECAUCIÓN
Si no se tienen en cuenta las siguientes
precauciones, pueden producirse daños físicos o
materiales.
No instale componentes que no se
correspondan con el producto
especificado.
Los accesorios WS-CT350EB (suministrados)
están diseñados para utilizarse solo con los
equipos especificados. Si instala componentes
que no sean los especificados, podrían
desprenderse o romperse y provocar daños.
No modifique los productos.
No coloque objetos calientes encima de los
productos. El calor podría desteñir o decolorar
su superficie.
Fije correctamente el altavoz del sistema y
el televisor.
Fije el altavoz SS-CT350 y el televisor de
forma segura si instala los dos componentes
juntos. Seguidamente, fije el televisor con el
altavoz SS-CT350 de forma segura en la base o
la pared. Si el altavoz SS-CT350 y el televisor
no se instalan correctamente, podrían
desprenderse o caerse y provocar daños.
No coloque pesos encima de los productos
ni los someta a impactos de ninguna clase.
Si instala el altavoz SS-CT350 en un soporte de
televisor o si cuelga el televisor con el altavoz
SS-CT350 de una pared, no aplique fuerza con
la mano sobre el altavoz o el televisor. No
golpee el altavoz ni el televisor con objetos
duros, como un destornillador u otras
herramientas.
Al desplazar un televisor con el altavoz
SS-CT350 instalado
Si desplaza los productos aplicando una fuerza
excesiva, puede provocar daños físicos o
materiales. Asegúrese de seguir los
procedimientos adecuados y las
recomendaciones siguientes.
Asegúrese de que dos personas o más
transportan el televisor con el altavoz
SS-CT350 instalado y que se han desconectado
todos los cables y componentes.
Vigile que no le queden las manos o los pies
atrapados bajo el televisor con el altavoz
SS-CT350 instalado.
Al transportar el televisor con el altavoz
SS-CT350 instalado, no lo sujete por la zona
del altavoz SS-CT350. De hacerlo, podría
provocar daños físicos o materiales.
No arrastre nunca un televisor con el altavoz
SS-CT350 instalado. La base podría
desprenderse y provocar daños en el suelo.
Procedimientos iniciales
13
ES
Notas sobre la instalación
Durante el montaje, coloque un paño en el
suelo para evitar dañarlo.
Instale los productos en una superficie
resistente y lisa.
Asegúrese de que la instalación corre a cargo
de dos personas o más. Si lo hace solo, podría
provocar un accidente o resultar herido.
Realice la instalación sin la presencia de niños
en la zona.
Instale siempre los productos siguiendo
estrictamente las instrucciones.
Apriete los tornillos con fuerza. Si el altavoz
SS-CT350 no está bien instalado, podría
desprenderse y provocar daños físicos o
materiales.
Vigile que no le queden los dedos o las manos
atrapados durante el montaje de los productos.
Notas sobre la instalación mural
Si instala un producto en una pared, con el paso
del tiempo es posible que la zona de la pared
situada justo detrás o encima de los productos
quede descolorada o que el papel de la pared se
desprenda, en función del material de la pared.
Si retira los productos instalados en la pared,
los orificios de los tornillos quedarán visibles.
Consulte con un proveedor autorizado el lugar
de instalación correcto (sin interferencias de
radio, por ejemplo) antes de realizar la
instalación.
continúa
14
ES
Instalación del altavoz en el soporte del televisor
El altavoz puede instalarse con los siguientes modelos de televisor (no suministrado):
KDL-40LX90s, KDL-40NX80s, KDL-40/46NX70s, KDL-40/46HX80s, KDL-40/46EX70s,
KDL-40/46EX71s, KDL-40EX60s
* En los nombres de modelo reales, el símbolo “s” corresponde a números o caracteres específicos de cada modelo.
Aunque la forma del soporte del televisor varía en función del modelo de televisor, es posible instalar
el altavoz en el soporte siguiendo este procedimiento.
1 Retire las tapas 1 y 2 de la parte posterior del televisor.
Para obtener información sobre cómo retirar las tapas, consulte el manual de instrucciones del
televisor.
• Algunos televisores Sony no disponen de la tapa 2.
2 Extraiga los tornillos del televisor y desmonte el televisor de la base.
• Asegúrese de colocar el televisor sobre un paño grueso y suave, con la pantalla boca abajo para evitar dañar
la superficie del LCD.
Nota
Nota
Tapa 2
Tapa 1
Procedimientos iniciales
15
ES
3 Fije el soporte de extensión (suministrado) al soporte del televisor con los tornillos
grandes (+PSW5 × 16 mm) (suministrados).
4 Fije el altavoz al soporte de extensión con los tornillos grandes (+PSW5 × 16 mm)
(suministrados).
5 Vuelva a colocar el televisor.
Soporte de extensión
continúa
16
ES
6 Fije el televisor con los tornillos extraídos en el paso 2.
7 Coloque las tapas posteriores A, B y C (suministradas).
Fije la tapa posterior A al soporte de extensión con el tornillo pequeño (M3 × 8 mm)
(suministrado).
Pase el cable del altavoz por la muesca rectangular de la tapa posterior B e introduzca los tres
salientes de la tapa posterior B en los orificios del soporte de extensión y el altavoz.
Introduzca los tres salientes de la tapa posterior C en los orificios del soporte de extensión y el
altavoz.
• Al transportar el televisor con el altavoz SS-CT350 instalado, no lo sujete por la zona del altavoz SS-CT350.
De hacerlo, podría provocar daños físicos o materiales.
• La cubierta posterior A solamente se utiliza en los siguientes modelos de televisor: KDL-40LX90s,
KDL-40NX80s, KDL-40NX70s.
* En los nombres de modelo reales, el símbolo “scorresponde a números o caracteres específicos de cada
modelo.
Notas
Tapa posterior A
Tapa posterior C
Tapa posterior B
Procedimientos iniciales
17
ES
8 Coloque la tapa del televisor (suministrada) y la tapa 1 retirada en el paso 1.
Introduzca los dos salientes de la tapa del televisor en los orificios del televisor.
Para obtener más información sobre cómo colocar la tapa 1, consulte el manual de instrucciones
del televisor.
La tapa para el televisor solamente se utiliza en los siguientes modelos de televisor: KDL-40LX90s,
KDL-40NX80s (Es posible colocar la tapa 2 en su lugar si fue suministrada con el televisor).
* En los nombres de modelo reales, el símbolo “s” corresponde a números o caracteres específicos de cada
modelo.
Como medida de protección, recomendamos fijar el televisor. Para obtener más información, consulte “Cómo evitar
que el televisor se desprenda” (página 20).
Instalación del altavoz y el televisor colgados en una pared
El altavoz puede colgarse con los siguientes modelos de televisor (no suministrado):
KDL-40LX90s, KDL-40NX80s, KDL-40/46NX70s, KDL-40/46HX80s, KDL-40/46EX70s,
KDL-40/46EX71s, KDL-40EX60s
* En los nombres de modelo reales, el símbolo “s” corresponde a números o caracteres específicos de cada modelo.
• Para colgar el televisor en la pared, consulte el manual de instrucciones del televisor y del soporte de montaje mural.
1 Retire las tapas 1 y 2 de la parte posterior del televisor.
Para obtener información sobre como retirar las tapas, consulte el manual de instrucciones del
televisor.
Algunos televisores Sony no disponen de la tapa 2.
Nota
Nota
Nota
Nota
Tapa para el televisor
Tapa 1
Tapa 2
Tapa 1
continúa
18
ES
2 Extraiga los tornillos del televisor y desmonte el televisor de la base.
3 Fije el altavoz al soporte de extensión con los tornillos grandes (+PSW5 × 16 mm)
(suministrados).
4 Vuelva a colocar el televisor.
• Asegúrese de colocar el televisor sobre un paño grueso y suave, con la pantalla boca abajo para evitar dañar
la superficie del LCD.
Nota
Paño
Procedimientos iniciales
19
ES
5 Fije el televisor con los tornillos extraídos en el paso 2.
6 Cuelgue el televisor en la pared.
Para colgar el televisor en la pared, consulte el manual de instrucciones del televisor.
Al colgar el televisor con el altavoz SS-CT350 instalado en la pared o al descolgarlo, no lo sujete por la zona del
altavoz SS-CT350. De hacerlo, podría provocar daños físicos o materiales.
Al colgar el modelo de televisor KDL-40/46HX80s, KDL-40/46EX70s,
KDL-40/46EX71s, KDL-40EX60s mediante el soporte de montaje mural
(SU-WL500, no suministrado)
Solo puede ajustar el ángulo del televisor con el altavoz SS-CT350 instalado a 0º o 5º hacia abajo. Si
desea ajustar el ángulo del televisor a 10º, 15º o 20º hacia abajo, instale el altavoz SS-CT350
directamente en la pared.
Al colgar el modelo de televisor KDL-40LX90s, KDL-40NX80s,
KDL-40/46NX70s mediante el soporte de montaje mural (SU-WL700, no
suministrado)
Coloque los separadores (suministrados) entre el televisor y el soporte de montaje mural y fíjelos
mediante los tornillos para el soporte de montaje mural (suministrados).
Utilice los separadores y los tornillos para el soporte de montaje mural suministrados con el sistema.
No utilice los separadores suministrados con ciertos televisores.
Nota
Separador
continúa
20
ES
Cómo evitar que el televisor se desprenda
Como medida de protección, recomendamos fijar el televisor. De lo contrario, podría caerse y provocar
daños graves.
• Para evitar lesiones, coloque el televisor con el altavoz SS-CT350 instalado a menos de 25 cm de la pared y fije el
televisor a la pared de forma segura.
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos cuando coloque el televisor o la guía.
• Antes de instalar el televisor, deje un espacio inferior a 25 cm entre éste y la pared. La pared evitará que el televisor
se caiga, incluso si se inclina hacia atrás, hacia la pared.
Si se instala el televisor sobre una guía
1 Coloque el televisor en el centro de la guía.
2 Ajuste la cinta de sujeción (suministrada) al televisor y apriétela con fuerza con el
tornillo para la cinta de sujeción (+PSW4 × 20 mm) (suministrado) con la ayuda de un
destornillador.
3 Fije la cinta de sujeción a la guía con el tornillo para madera para la cinta de sujeción
(M3,8 × 20 mm) (suministrado).
Advertencia
Notas
Tornillo para cinta de sujeción
(+PSW4 × 20 mm)
Tornillo para madera de la cinta
de sujeción (M3,8 × 20 mm)
Procedimientos iniciales
21
ES
Fijar el televisor a la pared
Prepare un cable fuerte o una cadena (no suministrado) y una mordaza (no suministrada) para fijar el
aparato a la pared. Fije la mordaza a una pared reforzada.
Aunque haya fijado el televisor a la guía, asegúrese de fijarlo a la pared siguiendo estas instrucciones:
1 Apriete los tornillos de tope (suministrados) a la parte posterior del televisor.
2 Fije la mordaza a la pared (1) y pase el cable o la cadena por los orificios de los tornillos
de tope y la mordaza (2). Ate con fuerza los dos extremos del cable o la cadena.
Tornillo de tope
1
2
Menos de
25 cm
Menos de
25 cm
Televisor instalado en el suelo Televisor instalado sobre una guía
continúa
22
ES
Instalación del altavoz en una pared
Es posible instalar el altavoz en una pared.
• Utilice tornillos adecuados para el material y la resistencia de la pared. Las paredes de paneles de yeso son
especialmente frágiles, por lo que recomendamos clavar los tornillos en una viga. Instale el altavoz en una
superficie vertical y lisa reforzada de la pared.
• Confíe siempre la instalación a distribuidores de Sony o a empresas con licencia y tenga siempre muy en cuenta la
seguridad durante la instalación.
• Sony declina toda responsabilidad en caso de accidentes o daños provocados por una mala instalación, una pared
poco resistente, una mala colocación de los tornillos o un desastre natural.
1 Utilice siempre tornillos (no suministrados) adecuados para los orificios de la parte
posterior del altavoz. Tome como referencia las ilustraciones siguientes.
2 Fije los tornillos a la pared. Los tornillos deben sobresalir entre 6 y 7 mm.
3 Cuelgue el altavoz de los tornillos.
Alinee los orificios de la parte posterior del altavoz con los tornillos y, seguidamente, cuelgue el
altavoz de los dos tornillos.
Notas
Orificio de la parte posterior del altavoz
4mm
más de 25 mm
5mm
10 mm
265 mm
de 6 a
7mm
Procedimientos iniciales
23
ES
Los conectores del cable del altavoz están codificados por colores en función del tipo de altavoz.
Conecte los conectores del cable de altavoz en función del color de las tomas SPEAKERS.
Conexión del altavoz
SAT/CATV INBD INDVD IN
HDMI
DIGITALSPEAKERS
TV OUT
ARC
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
AUDIO IN
R
L
TV
AUDIO IN
SA-CD/CD
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
COAX IN
VIDEO
OPT IN
TVSAT/CATVR CENTER
ONLY FOR
SS-CT350
L
Verde
Rojo Blanco
Altavoz
Parte posterior del
altavoz potenciador
de graves
A
A Cable del altavoz (suministrado)
24
ES
Conecte el televisor y/o el reproductor con tomas HDMI al sistema mediante un cable HDMI.
Si conecta componentes compatibles con Sony “BRAVIA” Sync utilizando cables HDMI y
configurando la función Control para HDMI a través del televisor en cada componente conectado, es
posible simplificar el procedimiento. Consulte “Características de “BRAVIA” Sync” (página 40).
Cómo conectar el televisor y el reproductor
SAT/CATV INBD INDVD I N
HDMI
DIGITALSPEAKERS
TV OUT
ARC
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
AUDIO IN
R
L
TV
AUDIO IN
SA-CD/CD
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
COAX IN
VIDEO
OPT IN
TVSAT/CATVR CENTER
ONLY FOR
SS-CT350
L
Televisor
HDMI IN
OUT de audio
digitalptica)
Cable HDMI
(no suministrado)
Cable digital óptico para
televisor (suministrado)
Reproductor de Blu-ray Disc, etc.
HDMI OUT
Reproductor de DVD, etc.
Cable HDMI
(no suministrado)
HDMI OUT
Cable HDMI
(no suministrado)
HDMI OUT
OUT de audio
digitalptica)
Cable HDMI
(no suministrado)
Cable digital óptico
(no suministrado)
Parte posterior del
altavoz potenciador
de graves
Sintonizador vía satélite o
sintonizador de televisión
por cable, etc., con una
toma HDMI
Procedimientos iniciales
25
ES
El sistema es compatible con la función Audio Return Channel (ARC). Si conecta el sistema a la toma HDMI del
televisor compatible con ARC a través de un cable HDMI, no es necesario que conecte el televisor al sistema con
el cable digital óptico (página 44).
Las letras “ARC” se pueden ver junto a la toma HDMI del televisor si este es compatible con la función ARC.
Aunque se conecte un cable HDMI a la toma, si la toma de la entrada HDMI no es compatible con la función ARC,
no se podrá utilizar la función ARC.
La función ARC solo está disponible cuando Control por HDMI está activada.
• En función del sintonizador vía satélite, es posible que no se pueda emitir sonido multicanal. En este caso, conecte
un cable digital óptico además de un cable HDMI y ajuste “INPUT MODE” en “OPT” en el menú AMP
(página 54).
• Conecte una “PlayStation 3”, etc., a cualquier toma HDMI disponible. Todas las tomas HDMI del sistema
funcionan del mismo modo.
Las conexiones de la toma HDMI tienen prioridad cuando conecta varios componentes al sistema mediante las
tomas INPUT OPT/INPUT COAX y HDMI.
Al conectar un televisor sin toma de salida de audio óptica digital, conecte el televisor al sistema con un cable de
audio analógico (no suministrado).
Aunque el sistema se encuentre apagado (modo de espera activo), la señal HDMI se envía desde el componente
conectado al televisor a través de la conexión HDMI. Es posible disfrutar de las imágenes y el sonido procedente
del componente en el televisor.
Notas acerca de las conexiones HDMI
Utilice un cable High Speed Cable HDMI. Si utiliza un cable Standard HDMI, es posible que las
imágenes 1080p, Deep Colour o 3D no se visualicen correctamente.
Sony recomienda utilizar un cable homologado para HDMI o un cable HDMI Sony.
Compruebe la configuración del componente conectado si la imagen es de baja calidad o si el
componente no emite audio mediante el cable HDMI.
Es posible que el componente conectado cancele las señales de audio (frecuencia de muestreo,
longitud de bits, etc.) que se transmiten desde una toma HDMI.
Es posible que se interrumpa el sonido si se modifican la frecuencia de muestro o el número de
canales de las señales de emisión de audio del componente en reproducción.
Si el componente conectado no es compatible con la tecnoloa de protección de derechos de autor
(HDCP), es posible que la imagen o el sonido de la toma HDMI TV OUT se emita distorsionado o
que no se emita.
En este caso, compruebe las especificaciones del componente conectado.
No es recomendable el uso de un cable de conversión HDMI-DVI.
Si se selecciona “TV”, “DMPORT”, “SA-CD/CD”, “VIDEO”, “TUNER FM” o “TUNER AM”
como la fuente de entrada del sistema, las señales de vídeo emitidas a través de la toma de entrada
HDMI (BD, DVD, SAT/CATV) seleccionada la última vez se emitirán desde la toma HDMI TV
OUT.
Este sistema es compatible con las transmisiones Deep Colour, “x.v.Colour” y 3D.
Para visualizar imágenes en 3D, conecte componentes de televisión y vídeo compatibles con 3D
(reproductor Blu-ray Disc, grabadora Blu-ray Disc, “PlayStation 3”, etc.) al sistema utilizando cables
High Speed HDMI, obtenga unas gafas 3D y reproduzca contenidos compatibles con 3D.
Notas
Consejo
26
ES
Cuando conecte componentes que no dispongan de tomas HDMI, como por ejemplo una
“PlayStation 2”, un reproductor de DVD, un sintonizador vía satélite o un sintonizador de televisión
por cable, etc., ajuste “CTRL HDMI” en “OFF” en el menú AMP del sistema (página 41).
No conecte ni desconecte el adaptador DIGITAL MEDIA PORT mientras el sistema esté encendido.
• Cuando conecte el adaptador DIGITAL MEDIA PORT, asegúrese de que el conector esté introducido con la flecha
orientada hacia la flecha de la toma DMPORT. Para desenchufar el adaptador DIGITAL MEDIA PORT, mantenga
pulsado A y, a continuación, tire del conector hacia fuera.
Conexión de otros componentes
Notas
SAT/CATV INBD INDVD IN
HDMI
DIGITALSPEAKERS
TV OUT
ARC
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
AUDIO IN
R
L
TV
AUDIO IN
SA-CD/CD
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
COAX IN
VIDEO
OPT IN
TVSAT/CATVR CENTER
ONLY FOR
SS-CT350
L
VIDEO OUT
VIDEO OUT
Reproductor de DVD, etc.
OUT de audio
digital (coaxial)
Cable digital coaxial
(no suministrado)
Cable de audio
(no suministrado)
Adaptador DIGITAL
MEDIA PORT
Otros componentes de audio, etc.
OUT de señal de
audio
A la toma VIDEO IN
del televisor.
OUT de audio
digitalptica)
Cable digital óptico
(no suministrado)
Parte posterior del
altavoz potenciador
de graves
A la toma VIDEO IN del televisor.
Sintonizador vía satélite
o sintonizador de
televisión por cable, etc.,
sin toma HDMI
A
Procedimientos iniciales
27
ES
Conexión de la antena cerrada de AM
La forma y la longitud de la antena están diseñadas para recibir señales AM. No desmonte la antena ni
la enrolle.
1 Extraiga únicamente la parte del cable del soporte de plástico.
2 Conecte la antena cerrada de AM.
3 Conecte los cables a los terminales de la antena de AM.
Manteniendo presionada la pinza de los terminales, inserte la parte (*) de los cables.
Los cables pueden conectarse a cualquiera de los terminales.
No coloque la antena cerrada de AM cerca del sistema ni de otros componentes de AV, ya que podrían
producirse ruidos.
Ajuste la dirección de la antena cerrada de AM para mejorar el sonido de la recepción.
4 Asegúrese de que la antena cerrada de AM está bien conectada tirando suavemente del
cable.
Conexión de la antena
Nota
Consejo
SAT/CATV INBD IN
HDMI
DIGITAL
TV OUT
ARC
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
AUDIO IN
R
L
TV
AUDIO IN
SA-CD/CD
COAX IN
VIDEO
OPT IN
TVSAT/CATV
ONLY FOR
SS-CT350
Parte posterior del
altavoz potenciador
de graves
*
continúa
28
ES
Conexión de la antena monofilar de FM
Conecte la antena monofilar de FM a la toma FM 75 Ω COAXIAL.
• Asegúrese de extender completamente la antena monofilar de FM.
• Después de conectar la antena monofilar de FM, manténgala en la posición más horizontal posible.
• No utilice la antena monofilar de FM si está enrollada.
• Inserte la antena monofilar de FM hasta el fondo en el terminal.
• Si tiene una recepción de baja calidad de FM, utilice un cable coaxial de 75 ohmios (no suministrado) para conectar
el altavoz potenciador de graves a una antena de FM externa, tal como se muestra a continuación.
Antes de conectar el cable de alimentación de CA del sistema a una toma de pared, conecte el resto de
componentes y el televisor al sistema.
• Tras conectar el cable de alimentación de CA, espere alrededor de 20 segundos antes de encender el aparato
pulsando ?/1.
Conecte el sistema a una toma de alimentación de CA fácilmente accesible. Si detecta cualquier anomalía en el
sistema, extraiga inmediatamente el enchufe de la toma de alimentación de CA.
Para disfrutar del sonido en formato multicanal (DTS, Dolby Digital, LPCM multicanal), es necesario
configurar la salida de audio del componente conectado. Ajuste el componente conectado de modo que
emita el sonido en formato multicanal. Para obtener más información acerca de los ajustes de la salida
de audio, consulte el manual de instrucciones proporcionado con el componente conectado.
Notas
Consejo
Conexión del cable de alimentación de CA
Notas
Ajuste de la salida de sonido del componente conectado
SAT/CATV INBD IN
HDMI
DIGITAL
TV OUT
ARC
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
AUDIO IN
R
L
TV
AUDIO IN
SA-CD/CD
COAX IN
VIDEO
OPT IN
TVSAT/CATV
ONLY FOR
SS-CT350
Antena monofilar
de FM
(suministrada)
Toma FM 75 Ω COAXIAL
Parte posterior del
altavoz potenciador
de graves
o
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
Antena de FM externa
Parte posterior del
altavoz potenciador
de graves
29
ES
Opciones de reproducción
Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.
Altavoz potenciador de graves
A ?/1 (encendido/en espera)
B INPUT SELECTOR
Pulse este botón para seleccionar la fuente
de entrada que desea reproducir.
Cada vez que pulsa este botón, la fuente de
entrada cambia cíclicamente de la siguiente
forma: TV t BD t DVD t SAT/CATV
t VIDEO t SA-CD/CD t TUNER FM
t TUNER AM t DMPORT t TV……
C VOLUME –
D VOLUME +
E Visor del panel frontal
Opciones de reproducción
Índice de componentes y controles
POWER/
ACTIVE STANDBY
INPUT
SELECTOR
VOLUME VOLUME
Vista superior
continúa
30
ES
Visor del panel frontal (altavoz potenciador de graves)
A Indicador POWER/ACTIVE STANDBY
Se ilumina según se indica:
Verde: el sistema se encuentra activado.
Ámbar: únicamente las piezas HDMI del
sistema están activadas (La
función Control por HDMI
funciona).
Sin luz: el sistema se encuentra
desactivado.
• La luz indicadora en ámbar se apaga
30 segundos después de haber apagado el
televisor. Sin embargo, si ajusta “PASS THRU”
en “ON” en el menú AMP, el indicador
permanece en ámbar incluso si se apaga el
televisor.
B Indicadores del formato de audio
Se iluminan en función del formato de audio
que el sistema esté recibiendo.
D: Dolby Digital
PLII: Dolby Pro Logic II
LPCM: PCM lineal
DTS
C NIGHT (página 54)
Se ilumina en modo NIGHT MODE.
D SLEEP (página 55)
Parpadea cuando el temporizador de
apagado se encuentra activo.
E HDMI (página 24)
Se ilumina cuando se utilizan componentes
HDMI o cuando el sistema recibe una señal
ARC mientras el televisor está seleccionado
como la fuente de entrada.
F COAX/OPT
Se ilumina según el cable que utiliza.
G TUNED (página 35)
Se ilumina cuando se sintoniza en una
emisora.
H ST (página 35)
Se ilumina cuando se recibe un programa en
estéreo.
I MUTING
Se ilumina cuando el sonido se encuentra
apagado.
J Sensor del mando a distancia
K Área de visualización de mensajes
Permite visualizar el volumen, la fuente de
entrada seleccionada, la señal de entrada de
audio, etc.
POWER/
ACTIVE STANDBY
Nota
31
ES
Opciones de reproducción
Mando a distancia
Este apartado describe el funcionamiento de los
botones del altavoz potenciador de graves y el
altavoz. Consulte la página 46 para obtener más
información sobre el funcionamiento de los
botones de los componentes conectados.
Oriente el mando a distancia hacia el sensor del
mando a distancia ( ) del altavoz potenciador de
graves.
* Los botones 5, N, y SOUND FIELD +
incorporan un punto táctil. Utilícelo como referencia
durante las operaciones.
A ?/1 (encendido/en espera)
B Botones de entrada
Pulse uno de los botones para seleccionar el
componente que desea utilizar.
C AMP MENU (página 52)
D SOUND FIELD +/– (página 39)
E (desactivación del sonido)
F
2 +/–
Pulse este botón para ajustar el volumen.
G C, X, x, c o
Pulse C, X, x o c para seleccionar las
opciones del menú. A continuación, pulse
para introducir la selección.
1 Encienda el televisor y elija un
programa.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del televisor.
Nota
Ver la televisión
?/1
2 +/–
TV
continúa
32
ES
2 Encienda el sistema.
3 Pulse TV en el mando a distancia.
4 Ajuste el volumen pulsando 2 +/–.
• Es posible que el sonido se emita desde el altavoz del
televisor. En tal caso, ajuste el volumen del altavoz
del televisor al mínimo.
Si se utiliza “BRAVIA” Sync
(Control de audio del sistema)
No es necesario que realice los pasos 2 y 3
anteriores. Cuando encienda el televisor, el
sistema también se activará y la fuente de entrada
cambiará automáticamente. Asimismo, es
posible ajustar el volumen del sistema mediante
el mando a distancia del televisor. Si apaga el
sistema, el sonido se emitirá desde el altavoz del
televisor.
Para obtener más información sobre cómo
configurar “BRAVIA” Sync, consulte
“Prepararse para “BRAVIA” Sync” (página 40).
• El sistema no se activará al encender el televisor si la
última vez que se apagó dicho televisor el sonido se
estaba emitiendo desde sus altavoces.
1 Reproduzca el componente conectado.
2
Encienda el sistema.
Consejo
Consejo
Utilización de otros
componentes
?/1
2 +/–
Botones de
entrada
33
ES
Opciones de reproducción
3 Pulse los botones para que aparezca la
fuente de entrada en el visor del panel
frontal.
* Pulse TUNER varias veces para cambiar entre
TUNER FM y TUNER AM.
4 Para los componentes de vídeo,
cambie la entrada del televisor a la
entrada HDMI que eligió en el paso 3.
Para obtener información detallada,
consulte el manual de instrucciones de su
televisor.
5 Ajuste el volumen pulsando 2 +/–.
• Es posible que el sonido se emita desde el altavoz del
televisor. En tal caso, ajuste el volumen del altavoz
del televisor al mínimo.
• Aunque reproduzca Dolby True HD, Dolby Digital
Plus o DTS HD con un componente conectado
compatible con estos formatos de sonido, el sistema
acepta la señal como Dolby Digital o DTS. Cuando
reproduzca estos formatos de sonido de alta calidad,
ajuste el componente conectado para reproducir el
sonido en un formato PCM multicanal, si es posible.
Al conectar la toma de salida de vídeo del adaptador
DIGITAL MEDIA PORT a la toma de entrada de
vídeo del televisor, ajuste “CTRL HDMI” en “OFF”
en el menú AMP del sistema (página 41). No se
emitirán en el televisor las imágenes del componente
conectado al adaptador DIGITAL MEDIA PORT si
“CTRL HDMI” se encuentra ajustado en “ON”.
Para disfrutar del sonido de un componente sin
mostrar las imágenes cuando “CTRL HDMI” se
encuentra ajustado en “ON”, apague el televisor en
primer lugar y, a continuación, restablezca la
alimentación del sistema.
Si enciende primero el sistema y a continuación apaga
el televisor, todos los componentes conectados al
televisor se apagarán debido a la función Control por
HDMI.
Si se utiliza “BRAVIA” Sync
(Reproducción mediante una
pulsación)
No es necesario que realice los pasos del 2 al 4
anteriores. Cuando encienda los componentes
conectados, el sistema y el televisor también se
encenderán y la fuente de entrada cambiará
automáticamente. Asimismo, es posible ajustar
el volumen del sistema mediante el mando a
distancia del televisor.
Para obtener más información sobre cómo
configurar “BRAVIA” Sync, consulte
“Prepararse para “BRAVIA” Sync” (página 40).
• El sistema no se activará al encender el televisor si la
última vez que se apagó dicho televisor el sonido se
estaba emitiendo desde sus altavoces.
Fuente de
entrada
Componente que se puede
reproducir
TV Televisor, etc., conectado a la
toma TV
BD Reproductor de Blu-ray Disc,
etc., conectado a la toma BD
DVD Reproductor de DVD, etc.,
conectado a la toma DVD
SAT/CATV Sintonizador vía satélite o
sintonizador de televisión por
cable, etc., conectado a la toma
de SAT/CATV
VIDEO Reproductor de DVD, etc.,
conectado a la toma DIGITAL
COAX IN VIDEO
SA-CD/CD Reproductor de CD, etc.,
conectado a la toma SA-CD/CD
AUDIO IN
TUNER FM* La radio FM integrada
TUNER AM* La radio AM integrada
DMPORT Reproductor de audio portátil,
etc., conectado a la toma
DMPORT
Consejos
Notas
Consejo
34
ES
Es posible introducir la frecuencia de una
emisora directamente con los botones
numéricos.
1 Pulse TUNER varias veces hasta que
aparezca “TUNER FM” o “TUNER AM”
en el visor del panel frontal.
2 Pulse D.TUNING.
3 Manteniendo pulsado SHIFT (1), pulse
los botones numéricos (2) para
introducir la frecuencia.
Ejemplo: 88,00 MHz
Manteniendo pulsado SHIFT, seleccione 8
t 8 t 0 t 0.
4 Manteniendo pulsado SHIFT, pulse
ENTER.
• Si ha sintonizado una emisora de AM, ajuste la
orientación de la antena cerrada de AM para obtener
una recepción óptima.
Si no es posible sintonizar una
emisora
Asegúrese de haber introducido la frecuencia
correcta. De lo contrario, repita los pasos del 2 al
4. Si continúa sin poder sintonizar una emisora,
es posible que esa frecuencia no se utilice en su
zona.
Funciones del sintonizador
Sintonización directa
Botones
numéricos
TUNER
ENTER
D.TUNING
SHIFT
Consejo
35
ES
Funciones del sintonizador
Es posible memorizar 20 emisoras de FM y 10 de
AM. Antes de sintonizar, asegúrese de bajar el
volumen al mínimo.
1 Pulse TUNER varias veces hasta que
aparezca “TUNER FM” o “TUNER AM”
en el visor del panel frontal.
2 Mantenga pulsado TUNING +/– hasta
que comience la exploración
automática.
La exploración se detiene cuando el sistema
sintoniza una emisora. “TUNED” y “ST”
(para programas estéreo FM) se iluminarán
en el visor del panel frontal.
3 Pulse MEMORY.
Aparecerá un número de programación en el
visor del panel frontal.
4 Pulse X/x para seleccionar el número
de programación que desea.
5 Pulse .
Aparecerá “COMPLETE” en el visor del
panel frontal y se guardará la emisora.
6 Repita los pasos del 2 al 5 para guardar
otras emisoras.
Para cambiar el número de
programación
Vuelva a comenzar desde el paso 3.
En primer lugar, programe las emisoras de radio
en la memoria del sistema (consulte “Programar
emisoras de radio” (página 35)).
1 Pulse TUNER varias veces hasta que
aparezca “TUNER FM” o “TUNER AM”
en el visor del panel frontal.
Se sintonizará la última emisora recibida.
Programar emisoras de
radio
TUNER
MEMORY
TUNING
+/–
C, X, x, c,
Escuchar la radio
?/1
2 +/–
MENU
PRESET
+/–
C, X, x, c,
TUNER
TUNING
+/–
continúa
36
ES
2 Pulse PRESET +/– varias veces para
sintonizar la emisora programada.
Cada vez que pulse el botón, el sistema
sintonizará una emisora programada.
Es posible seleccionar el número
memorizado directamente pulsando los
botones numéricos mientras mantiene
pulsado SHIFT.
3 Ajuste el volumen pulsando 2 +/–.
Para apagar la radio
Pulse "/1 para apagar el sistema o para pasar a
otra función.
Para escuchar emisoras de radio
que no estén programadas
Utilice la sintonización manual o automática del
paso 2.
Para sintonizarla manualmente, consulte
“Sintonización directa” (página 34).
Para sintonizarla automáticamente, mantenga
pulsado TUNING +/–. La sintonización
automática se detiene cuando el sistema
sintoniza una emisora. Para detener la
sintonización automática mientras esta se
encuentra en ejecución, pulse TUNING +/–.
Si un programa FM presenta ruido
Si un programa FM presenta ruido, puede
seleccionar la recepción monoaural. No habrá
efecto estéreo, pero mejorará la recepción.
1 Pulse MENU.
2 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “FM MODE” en el visor del
panel frontal y, a continuación, pulse
o c.
3 Pulse X/x para seleccionar “MONO”.
STEREO: recepción estéreo.
MONO: recepción monoaural.
4 Pulse .
El ajuste se ha establecido.
5 Pulse MENU.
• Para mejorar la recepción, vuelva a orientar la antena
monofilar de FM (suministrada).
Puede introducir un nombre para las emisoras
programadas. Estos nombres (por ejemplo,
“XYZ”) aparecen en el visor del panel frontal
cuando se selecciona una emisora.
Puede introducir un nombre de hasta
10 caracteres.
Tenga en cuenta que no se puede asignar más de
un nombre a cada emisora programada.
• No es posible introducir un nombre para una emisora
programada por la que se recibe una emisión de Radio
Data System (RDS) (página 38).
Consejo
Nombrar emisoras
programadas
Nota
MENU
PRESET
+/–
C, X, x, c,
TUNER
37
ES
Funciones del sintonizador
1 Pulse TUNER varias veces hasta que
aparezca “TUNER FM” o “TUNER AM”
en el visor del panel frontal.
Se sintonizará la última emisora recibida.
2 Pulse PRESET +/– varias veces para
seleccionar la emisora programada
para la que desea crear un nombre.
3 Pulse MENU.
4 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “NAME IN” en el visor del
panel frontal.
5 Pulse .
6 Cree un nombre mediante C/X/x/c.
Pulse X/x para seleccionar un carácter y, a
continuación, pulse c para desplazar el
cursor a la siguiente posición.
Se pueden utilizar letras, números y otros
símbolos en el nombre de una emisora de
radio.
Si introduce un carácter
erróneo
Pulse C/c hasta que parpadee el carácter
que necesite cambiar y, a continuación,
pulse X/x para seleccionar el carácter
deseado.
7 Pulse .
Aparecerá “COMPLETE” en el visor del
panel frontal y se guardará el nombre de la
emisora.
8 Pulse MENU.
• Puede comprobar la frecuencia en el visor del panel
frontal si pulsa DISPLAY varias veces.
Si el sistema se ha establecido en “TUNER FM
o “TUNER AM”, puede comprobar la frecuencia
mediante el visor del panel frontal.
Pulse DISPLAY.
Cada vez que pulse DISPLAY, el nombre de la
emisora y la frecuencia se suceden en el visor del
panel frontal.
• El nombre de la emisora se muestra si ha introducido
un nombre para una emisora programada.
En el visor del panel frontal, la frecuencia cambia al
nombre de la emisora tras varios segundos.
Consejo
Ver el nombre de la
emisora o la frecuencia en
el visor del panel frontal
Consejos
DISPLAY
38
ES
¿Qué es Radio Data System?
Radio Data System (RDS) es un servicio de
emisión que permite a las emisoras de radio
enviar información adicional junto con la señal
del programa regular. Este sintonizador
proporciona funciones de RDS muy útiles, como
el visor del nombre de la emisora.*
* No todas las emisoras de FM proporcionan el
servicio RDS ni servicios similares. Si no está
familiarizado con RDS, consulte a las emisoras de
radio locales para obtener información detallada
acerca de los servicios RDS de su zona.
Recibir emisiones RDS
Seleccione simplemente una emisora.
Al sintonizar una emisora que proporciona
servicios RDS, la frecuencia del visor del panel
frontal cambia al nombre de la emisora.*
* Si no se recibe una emisión RDS, no aparecerá el
nombre de la emisora en el visor del panel frontal a
menos que ajuste el nombre de la emisora
manualmente.
• Es posible que el RDS no funcione correctamente si
una emisora sintonizada no transmite la señal de RDS
adecuadamente o si ésta es débil.
• Cuando se muestre el nombre de una emisora, podrá
comprobar la frecuencia pulsando DISPLAY varias
veces.
Utilizar Radio Data System
(RDS)
Nota
Consejo
39
ES
Función de sonido envolvente
Selección del campo acústico
Este sistema puede crear sonido envolvente
multicanal. Puede seleccionar uno de los campos
acústicos preprogramados optimizados del
sistema.
Pulse SOUND FIELD +/–.
En el visor del panel frontal aparecerá el campo
acústico actual.
Cada vez que pulse SOUND FIELD +/–, la
visualización cambiará de manera cíclica, como
se muestra a continuación:
STANDARD y MOVIE y DRAMA y
NEWS y SPORTS y GAME y MUSIC
y 2CH STEREO y P.AUDIO y
STANDARD …
Campos acústicos disponibles
* Estos campos acústicos no se encuentran disponibles
cuando se selecciona “DMPORT” mediante INPUT
SELECTOR.
**“P.AUDIO” solamente aparece cuando “DMPORT”
está seleccionado.
Es posible ajustar un campo acústico diferente para
cada fuente de entrada.
El ajuste predeterminado del campo acústico para
“DMPORT” es “P.AUDIO”, mientras que para otras
fuentes es “STANDARD”.
Si pulsa INPUT SELECTOR para seleccionar
“DMPORT”, no se emitirá ningún sonido a través del
altavoz central.
Es posible que algunos altavoces no emitan ningún
sonido en función de la señal de entrada, como por
ejemplo en programas monoaurales.
Si “2CH STEREO” o “P.AUDIO” está seleccionado,
no se emitirá ningún sonido a través del altavoz
central.
Si pulsa el botón THEATRE en un mando a distancia
de un televisor de Sony cuando “CTRL HDMI” está
ajustado en “ON”, el campo acústico cambiará a
“MOVIE” (excepto en algunos televisores de Sony).
Función de sonido envolvente
Cómo disfrutar del efecto
de sonido envolvente
SOUND
FIELD +/–
Campo
acústico
Efecto
STANDARD* Admite varias fuentes.
MOVIE* Recrea un sonido potente y realista,
así como unos diálogos nítidos.
DRAMA* Adecuado para series de televisión.
NEWS* Emite la voz del presentador con
claridad.
SPORTS* Proporciona un sonido claro y
realista de los comentarios
detallados con efectos de sonido
envolvente, como el del público, etc.
GAME* Proporciona un sonido potente y
realista, adecuado para jugar a
videojuegos.
MUSIC* Adecuado para programas o vídeos
de música de discos Blu-ray Disc/
DVD.
2CH STEREO Adecuado para discos CD de
música.
P.AUDIO** Adecuado para las fuentes de audio
portátiles.
Consejos
40
ES
A continuación, se detalla la operación para
conectar componentes de Sony compatibles con
“BRAVIA” Sync a través de un cable HDMI (no
suministrado):
Reproducción mediante una pulsación
(página 42)
Control de audio del sistema (página 42)
Apagado del sistema (página 43)
“BRAVIA” Sync es compatible con televisores,
reproductores de Blu-Ray Disc/DVD,
amplificadores de AV y otros dispositivos Sony
gracias a la función de Control por HDMI.
CONTROL POR HDMI es un estándar de
función de control mutuo que utiliza CEC
(Consumer Electronics Control) para HDMI
(High-Definition Multimedia Interface).
La función de Control por HDMI no
estará correctamente operativa
en los siguientes casos:
Al conectar el sistema a componentes que no se
correspondan con la función de Control por
HDMI.
Al conectar el sistema y los componentes con
una conexión distinta a la HDMI.
Al conectar componentes que no pertenecen a
Sony, pero que son compatibles con la función
de Control por HDMI.
Es recomendable conectar este sistema a
productos que incluyan “BRAVIA” Sync.
• Es posible que la función de Control por HDMI no
esté operativa según los componentes conectados.
Consulte el manual de instrucciones de los
componentes.
Para utilizar “BRAVIA” Sync, active la función
de Control por HDMI para los componentes
conectados.
Si conecta un televisor de Sony con la función de
Control por HDMI, podrá ajustar
simultáneamente las funciones de Control por
HDMI del sistema y de los componentes
conectados al ajustar esta función en el televisor.
1 Asegúrese de que el sistema esté
conectado al televisor y a los
componentes conectados a través de
los cables HDMI (no suministrados).
2 Encienda el sistema, el televisor y los
componentes conectados.
3 Seleccione la entrada del sistema y la
entrada HDMI del televisor (SAT/CATV,
DVD, BD), de modo que aparezca una
imagen del componente conectado.
Características de “BRAVIA” Sync
¿Qué es “BRAVIA” Sync?
Nota
Prepararse para “BRAVIA”
Sync
?/1
AMP
MENU
C, X, x, c,
41
ES
Características de “BRAVIA” Sync
4 Consulte la lista de componentes HDMI
conectados en el menú del televisor y
active la función Control por HDMI para
los componentes conectados.
Las funciones de Control por HDMI del
sistema y de los componentes conectados se
activarán simultáneamente.
Cuando haya finalizado el ajuste, aparecerá
“COMPLETE” en el visor del panel frontal.
• Para obtener información acerca de cómo ajustar
el televisor y los componentes conectados,
consulte sus respectivos manuales de
instrucciones.
Si no aparece “COMPLETE” tras
realizar los pasos anteriores
Active individualmente las funciones de Control
por HDMI, tanto del sistema como de los
componentes conectados.
1 Pulse AMP MENU.
2 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “SET HDMI” y, a
continuación, pulse o c.
3 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “CTRL HDMI” y, a
continuación, pulse o c.
4 Pulse X/x para seleccionar “ON”.
5 Pulse AMP MENU.
El menú AMP se desactivará. La función de
Control por HDMI se activará.
6 Seleccione la entrada del sistema
conectado al componente para el que
desea utilizar la función de Control por
HDMI (SAT/CATV, DVD, BD).
7 Active la función de Control por HDMI
del componente conectado.
Para obtener información acerca de cómo
ajustar el componente conectado, consulte
su manual de instrucciones.
Si añade o vuelve a conectar un
componente
Realice los pasos de “Prepararse para
“BRAVIA” Sync” (página 40) y “Si no aparece
“COMPLETE” tras realizar los pasos anteriores”
de nuevo.
• Si la función de Control por HDMI del componente
conectado no se puede ajustar simultáneamente
mediante el “CONTROL POR HDMI” del televisor,
ajuste la función de Control por HDMI a través del
menú del componente conectado.
Para obtener información acerca de cómo ajustar el
televisor y los componentes conectados, consulte sus
respectivos manuales de instrucciones.
• El ajuste predeterminado de la función de Control por
HDMI del sistema es “ON”.
Desactivar la función de
Control por HDMI
Desactive la función Control por HDMI al
conectar componentes que no sean compatibles
con “BRAVIA” Sync, o que no dispongan de
tomas HDMI, etc.
1 Pulse AMP MENU.
2 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “SET HDMI” y, a
continuación, pulse o c.
3 Pulse X/x para seleccionar “CTRL
HDMI” y, a continuación, pulse o c.
4 Pulse X/x para seleccionar “OFF”.
5 Pulse AMP MENU.
El menú AMP se desactivará.
Nota
Notas
Consejo
AMP
MENU
C, X, x, c,
42
ES
Reproduzca un componente conectado.
El televisor se enciende automáticamente y
cambia a la entrada HDMI adecuada.
• Aunque el sistema se encuentre apagado (modo de
espera activo), la señal HDMI se envía desde el
componente conectado al televisor a través de la
conexión HDMI. Es posible disfrutar de las imágenes
y el sonido del componente en el televisor.
• En función del televisor, es posible que no se
reproduzca el principio del contenido.
Puede disfrutar del sonido del televisor en los
altavoces del sistema mediante una sencilla
operación. Asimismo, puede ajustar el volumen
y apagar el sonido del sistema con el mando a
distancia del televisor. Para obtener información
detallada, consulte el manual de instrucciones
del televisor.
Pulse ?/1 para encender el sistema.
El sonido se emitirá desde el altavoz del sistema.
Si apaga el sistema, la emisión del sonido se
transfiere al altavoz del televisor.
Si se enciende el televisor antes de encender el
sistema, el sonido del televisor no se emitirá durante
un momento.
• En función del televisor, cuando se ajusta el volumen
del sistema mediante el mando a distancia del
televisor, el nivel de volumen aparecerá en la pantalla
del televisor, del mismo modo que aparecería si
ajustara el volumen del televisor. En este caso, es
posible que el nivel de volumen que aparece en la
pantalla del televisor y el del visor del panel frontal
del sistema sean distintos.
Utilizar Blu-ray Disc/DVD
(Reproducción mediante una
pulsación)
Consejo
Nota
Disfrutar del sonido del
televisor desde el sistema
(Control de audio del sistema)
Notas
?/1
AMP
MENU
C, X, x, c,
43
ES
Características de “BRAVIA” Sync
Utilizar la función Límite de
volumen
Cuando la función Control de audio del sistema
está activa y el método de salida cambia de
forma automática del altavoz del televisor a los
altavoces del sistema, es posible que el volumen
del sonido emitido sea muy alto en función del
nivel de volumen del sistema. Para evitar que
esto suceda, puede limitar el nivel de volumen.
1 Pulse AMP MENU.
2 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “SET HDMI” y, a
continuación, pulse o c.
3 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “VOL LIMIT” y, a
continuación, pulse o c.
4 Pulse X/x para seleccionar el límite de
volumen que desea.
El límite de volumen cambia de la siguiente
manera:
5 Pulse AMP MENU.
El menú AMP se desactivará.
Esta función solo está disponible cuando la función de
Control por HDMI está activada.
Esta función no está disponible cuando el método de
salida cambia de los altavoces del sistema al del
televisor.
Se recomienda que ajuste el límite de volumen a un
nivel un poco más bajo que el que suele escuchar.
Independientemente del límite de volumen que
especifique, es posible utilizar los botones
VOLUME +/– del sistema y los botones 2 +/– del
mando a distancia.
Si no desea limitar el nivel de volumen, seleccione
“MAX”.
Al apagar el televisor con el botón de encendido
del mando a distancia, el sistema y los
componentes conectados se apagan
automáticamente.
Asimismo, al apagar el televisor con el mando a
distancia del sistema, el sistema y los
componentes conectados se apagan
automáticamente.
Manteniendo pulsado TV (amarillo), pulse
AV ?/1.
El televisor, el sistema y los componentes
conectados se apagan.
Notas
Consejos
MAX y 49 y 48 … 2 y 1 y MIN
Apagar el sistema, el
televisor y los
componentes conectados
(Apagado del sistema)
AV ?/1
TV
(amarillo)
continúa
44
ES
• Es posible que los componentes conectados no se
apaguen en función del estado. Para obtener
información detallada, consulte el manual de
instrucciones de los componentes conectados.
Si utiliza “BRAVIA” Sync, puede escuchar y
ver, por ejemplo, un Blu-ray Disc en el televisor
aunque el sistema se encuentre en el modo de
espera. Además, en el modo de espera se reduce
también automáticamente el consumo de
energía, ya que el televisor se apaga si “PASS
THRU” se configura como “AUTO”.
El ajuste predeterminado es “AUTO”.
• Esta función solamente está disponible cuando la
función de “CTRL HDMI” está ajustada en “ON”.
1 Pulse AMP MENU.
2 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “SET HDMI” y, a
continuación, pulse o c.
3 Pulse X/x para seleccionar “PASS
THRU” y, a continuación, pulse o c.
4 Pulse X/x para seleccionar el ajuste.
AUTO:al encender el televisor mientras el
sistema se encuentra en modo de
espera, el sistema emite señales de
HDMI desde su toma de salida de
HDMI. Se recomienda el uso de
este ajuste si utiliza un televisor
compatible con “BRAVIA” Sync.
Este ajuste ahorra energía en
modo de espera, comparado con el
ajuste “ON”.
ON: si el sistema se encuentra en modo
de espera, emite señales de HDMI
continuamente desde su toma de
salida de HDMI.
Cuando “AUTO” está seleccionado, es posible
que la imagen y el sonido tarden un poco más de
tiempo en emitirse al televisor que cuando “ON”
está seleccionado.
5 Pulse AMP MENU.
El menú AMP se desactivará.
Si el televisor es compatible con la función
Audio Return Channel (ARC), también se envía
una señal de audio digital desde el televisor a
través de un cable HDMI. No es necesario
realizar una conexión de audio por separado para
escuchar el sonido del televisor.
Si no utiliza la función ARC, conecte el sistema
y el televisor a través de un cable digital óptico y
ajuste “ARC” en “OFF” en el menú AMP.
Nota
Utilización de la función
de ahorro de energía
(HDMI SIGNAL PASS THRU)
Nota
AMP
MENU
C, X, x, c,
Nota
Desactivación de la
función Audio Return
Channel
AMP
MENU
C, X, x, c,
45
ES
Características de “BRAVIA” Sync
1 Pulse AMP MENU.
2 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “SET HDMI” y, a
continuación, pulse o c.
3 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “ARC” y, a continuación,
pulse o c.
4 Pulse X/x para seleccionar “OFF”.
ON: la función ARC se activa.
OFF: la función ARC se desactiva.
5 Pulse AMP MENU.
El menú AMP se desactivará.
Cuando “CTRL HDMI” está ajustado en “OFF”, la
función ARC y su ajuste no están disponibles.
Nota
46
ES
Es posible controlar los componentes Sony
conectados con el mando a distancia del sistema.
Sin embargo, tal vez algunas funciones no
puedan seleccionarse, en función del equipo. En
estos casos, selecciónelas con el mando a
distancia suministrado con dicho equipo.
* Los botones 5, N, y SOUND FIELD +
incorporan un punto táctil. Utilícelo como referencia
durante las operaciones.
Para controlar el componente
1 Pulse uno de los botones de entrada
3 (BD, DVD, SAT/CATV, TV, VIDEO o
DMPORT) para seleccionar el
componente que desee utilizar.
El componente asignado al botón de entrada
seleccionado puede entonces utilizarse.
2 Tomando como referencia la siguiente
tabla, pulse el botón correspondiente a
la operación.
Operaciones habituales
Ajustes avanzados
Control de los
componentes Sony
conectados mediante el
mando a distancia
Botón del mando a
distancia
Función
1 TV ?/1
AV ?/1
(encendido/en
espera)
Activa o desactiva los
componentes del televisor
Sony o de audio/vídeo que
el mando a distancia tiene
asignados.
Pulse 1 TV
?/1/AV ?/1
y 2
?/1 a la vez para
apagar el sistema y los
demás componentes
asignados al mando a
distancia (SYSTEM
STANDBY).
4 ENTER Permite introducir la
selección.
Manteniendo pulsado qd
SHIFT, pulse 4 ENTER.
qk C, X, x, c, Selecciona un elemento del
menú y confirma la
selección.
47
ES
Ajustes avanzados
Para controlar un televisor
Manteniendo pulsado qf TV (amarillo),
pulse los botones con un punto amarillo o
una marca amarilla.
w; Botones de color Muestra una guía de
operaciones en la pantalla
del televisor si los botones
de color están disponibles.
Siga la guía de operaciones
para realizar una operación
seleccionada.
wh Botones numéricos Selecciona los canales y las
pistas directamente.
En el caso del televisor,
mantenga pulsado qf TV
(amarillo) y pulse los
botones numéricos para
seleccionar los canales.
En el caso de los demás
componentes, mantenga
pulsado qd SHIFT y
presione los botones
numéricos para seleccionar
los canales o las pistas.
Botón del mando a
distancia
Función
4
(Canal anterior)
Regresa al canal
visualizado anteriormente
(durante por lo menos
cinco segundos).
5 /
(Información/
mostrar texto)
En el modo digital,
presenta una serie de datos
breves del programa que se
está mirando.
En el modo analógico,
presenta información
como el número de canal
actual y el formato de la
pantalla.
En el modo de texto,
muestra la información
oculta (como las respuestas
a un cuestionario).
Botón del mando a
distancia
Función
7 TOOLS/
OPTIONS
Permite acceder a
diferentes opciones de
visualización y realizar
modificaciones o ajustes
en función de la fuente y el
formato de la pantalla.
8 MENU/HOME Permite seleccionar
canales o fuentes de
entrada y modificar los
ajustes del televisor.
qs PROG +/–/c/C En el modo de televisión,
selecciona el canal
siguiente (+) o anterior (–).
En el modo de texto,
selecciona la página
siguiente (c) o anterior
(C).
qg (desactivación
del sonido)
Apaga el sonido.
qh 2 +/ Ajusta el volumen.
qj O RETURN/EXIT Regresa a la pantalla
anterior de cualquier menú.
qk C, X, x, c, Selecciona una opción del
menú y confirma la
selección.
ql (Guía) Muestra la guía cuando se
visualizan canales
analógicos o digitales.
wa Selecciona el formato o la
pista de audio.
wd DIGITAL Cambia al modo digital.
wf ANALOG Cambia al modo analógico.
wg / (Texto) Muestra el texto.
Botón del mando a
distancia
Función
continúa
48
ES
Para controlar la grabadora de
DVD/Blu-ray Disc
Para controlar el reproductor de
DVD/Blu-ray Disc
wj THEATRE Ajusta automáticamente la
configuración de imagen
óptima para ver películas,
como por ejemplo una
configuración con poca
luz, al conectar un televisor
Sony compatible con la
función del botón
THEATRE. Asimismo, el
audio cambia
automáticamente a la
salida de audio de este
sistema al conectar el
televisor y el sistema con
conexión HDMI y si la
función Control por HDMI
está activada.
wk t/ (Selección
de entrada/retención
de página)
En el modo de televisión,
permite seleccionar la
entrada.
En el modo de texto
analógico, retiene la página
actual.
Botón del mando a
distancia
Función
6 Cambia a otros ángulos de
visualización cuando se
graban diferentes ángulos
en un DVD VIDEO.
8 MENU/HOME Muestra el menú.
9 m/M Pulse este botón durante la
reproducción para permitir
el retroceso o el avance
rápido del disco.
0 ./> Para ir hasta el principio
del capítulo o la pista
anterior o siguiente.
qa N (reproducción)/
X (pausa; púlselo de
nuevo para reanudar
la reproducción
normal)/x (parada)
Botones del modo de
reproducción.
qk C, X, x, c, Selecciona una opción del
menú y confirma la
selección.
Botón del mando a
distancia
Función
wa Selecciona el formato o la
pista de audio.
ws Selecciona el idioma de los
subtítulos cuando se
graban subtítulos
multilingües en un BD-
ROM/DVD VIDEO.
wd TOP MENU Muestra el menú superior o
el menú del disco.
wf POP UP/MENU Muestra el menú
emergente del BD-ROM o
el menú del DVD.
Botón del mando a
distancia
Función
6 Cambia a otros ángulos de
visualización cuando se
graban diferentes ángulos
en un DVD VIDEO.
8 MENU/HOME Muestra el menú.
9 m/M Pulse este botón durante la
reproducción para permitir
el retroceso o el avance
rápido del disco.
0 ./> Para ir hasta el principio
del capítulo o la pista
anterior o siguiente.
qa N (reproducción)/
X (pausa; púlselo de
nuevo para reanudar
la reproducción
normal)/x (parada)
Botones del modo de
reproducción.
qk C, X, x, c, Selecciona una opción del
menú y confirma la
selección.
wa Selecciona el formato o la
pista de audio.
ws Selecciona el idioma de los
subtítulos cuando se
graban subtítulos
multilingües en un BD-
ROM/DVD VIDEO.
wd TOP MENU Muestra el menú superior o
el menú del disco.
Botón del mando a
distancia
Función
49
ES
Ajustes avanzados
Para controlar el HDD/DVD
COMBO
Para controlar el SAT
Las explicaciones anteriores se ofrecen simplemente a
modo de ejemplo. En función del componente, es
posible que no puedan realizarse las operaciones
anteriores o que su funcionamiento no coincida con
las descripciones.
Para controlar el componente
conectado a través de la
conexión DMPORT
wf POP UP/MENU Muestra el menú
emergente del BD-ROM o
el menú del DVD.
Botón del mando a
distancia
Función
6 Cambia a otros ángulos de
visualización cuando se
graban diferentes ángulos
en un DVD VIDEO.
8 MENU/HOME Muestra el menú.
9 m/M Pulse este botón durante la
reproducción para permitir
el retroceso o el avance
rápido del disco.
0 ./> Para especificar el capítulo
o la pista anterior o
siguiente.
qa N (reproducción)/
X (pausa; púlselo de
nuevo para reanudar
la reproducción
normal)/x (parada)
Botones del modo de
reproducción.
qk C, X, x, c, Desplaza el cursor y
selecciona el elemento.
wa Selecciona el formato o la
pista de audio.
ws Selecciona el idioma de los
subtítulos cuando se
graban subtítulos
multilingües en un BD-
ROM/DVD VIDEO.
wd TOP MENU Muestra el menú superior o
el menú del disco.
wf POP UP/MENU Muestra el menú
emergente del BD-ROM o
el menú del DVD.
Botón del mando a
distancia
Función
Botón del mando a
distancia
Función
8 MENU/HOME Muestra el menú.
qk C, X, x, c, Selecciona una opción del
menú y confirma la
selección.
ql (Guía) Muestra el menú de la guía.
Nota
Botón del mando a
distancia
Función
5 DISPLAY Pulse este botón para
seleccionar el ajuste del
visor del panel frontal.
8 MENU Muestra el menú.
9 m/M Pulse este botón durante la
reproducción para permitir
el retroceso o el avance
rápido del disco.
0 ./> Pulse estos botones para
omitir capítulos.
qa N (reproducción)/
X (pausa)/x
(parada)
Botones del modo de
reproducción.
qj O RETURN Regresa a la pantalla
anterior de cualquier menú.
qk C, X, x, c, Selecciona una opción del
menú y confirma la
selección.
50
ES
Es posible modificar la configuración
predeterminada de los botones de entrada en
función de los componentes de cada sistema. Por
ejemplo, si conecta un reproductor de Blu-ray
Disc a la toma de DVD del sistema, puede
configurar el botón de DVD del mando a
distancia para que controle el reproductor de
Blu-ray Disc.
No es posible modificar las opciones asignadas
del mando a distancia de TV, DMPORT y
TUNER.
1 Mantenga pulsado el botón de entrada
cuya función desee modificar y
mantenga pulsados AV ?/1 a la vez.
Ejemplo: mientras mantiene pulsado DVD,
mantenga pulsados AV
?/1.
2 Manteniendo pulsados AV ?/1, suelte
el botón de entrada seleccionado en el
paso 1.
Ejemplo: mientras mantiene pulsados AV
?/1, suelte DVD.
3 Mientras mantiene pulsados AV ?/1,
tomando como referencia la siguiente
tabla, pulse el botón numérico
correspondiente a la categoría que
desea.
Ejemplo: mientras mantiene pulsados AV
?/1, pulse 1.
Modificaciones de los
botones de entrada
asignados del mando a
distancia
Botones
numéricos
t/
Botones
de entrada
AV ?/1
?/1
2 +/–
51
ES
Ajustes avanzados
4 Suelte el botón numérico seleccionado
en el paso 3 y, seguidamente, suelte AV
?/1.
Por ejemplo: suelte 1 y, a continuación,
suelte AV
?/1.
A partir de ahora ya podrá utilizar el botón
DVD para controlar el reproductor de Blu-
ray Disc.
Categorías y botones
correspondientes para BD, DVD,
SAT/CATV, VIDEO y SA-CD/CD
a)
Configuración inicial del botón BD. Para obtener más
información sobre la configuración de BD1 o BD3,
consulte las instrucciones facilitadas con el
reproductor de Blu-ray Disc o la grabadora de
Blu-ray Disc.
b)
Configuración inicial del botón DVD. Las grabadoras
de DVD de Sony funcionan con una configuración
DVD1 o DVD3. Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones suministrado con
las grabadoras de DVD.
c)
Configuración inicial del botón SAT/CATV.
Para borrar todas las funciones
asignadas a los botones del
mando a distancia
Manteniendo pulsado 2 –, pulse ?/1 y t/.
A continuación, suelte los botones.
El mando a distancia recupera su configuración
inicial.
Categorías Pulse
Reproductor de Blu-ray Disc
(modo de control BD1)
a)
1
Grabadora de Blu-ray Disc
(modo de control BD3)
2
Reproductor de DVD
(modo de control DVD1)
3
Grabadora de DVD
(modo de control DVD3)
b)
4
Vídeo (modo de control VTR3) 5
Reproductor de CD 6
DSS
c)
7
52
ES
Utilización del menú AMP
Es posible ajustar los siguientes elementos con
AMP MENU en el mando a distancia.
Los valores predeterminados aparecerán
subrayados.
* Consulte “Características de “BRAVIA” Sync”
(página 40).
**Este ajuste solamente aparece cuando la función de
“CTRL HDMI” está ajustada en “ON”.
1 Pulse AMP MENU para acceder al menú
AMP.
2 Pulse C/X/x/c varias veces para
seleccionar el elemento y el ajuste.
3 Pulse AMP MENU para salir del menú
AMP.
Configuración y ajustes
mediante el menú del
amplificador
AMP MENU
LEVEL CNT
LEVEL
–6, –5, … 0,
… +5, +6
SW LEVEL –6, –5, … 0
,
… +5, +6
AUDIO
DRC
MAX
STD
OFF
TONE BASS –6, –5, … 0,
… +5, +6
TREBLE –6, –5, … 0
,
… +5, +6
A/V SYNC ON
OFF
NIGHT
MODE
ON
OFF
INPUT
MODE
AUTO
OPT
DUAL
MONO
MAIN
SUB
MAIN/SUB
AUDIO
CTRL
HDMI
ON
OFF
SET
HDMI
*
PASS
THRU
**
AUTO
ON
ARC
**
ON
OFF
DIMMER ON
OFF
SYSTEM
DISPLAY ON
OFF
AUTO
STBY
SLEEP OFF, 10M,
20M, …
80M, 90M
VOL
LIMIT
**
MAX, 49, 48,
… 2, 1, MIN
ON
OFF
AMP
MENU
C, X, x, c,
53
ES
Ajustes avanzados
Estos ajustes se conservarán aunque se desconecte el
cable de alimentación de CA.
En las siguientes páginas se incluye información
detallada de cada ajuste.
Ajuste del nivel del altavoz
(CNT LEVEL, SW LEVEL)
Es posible ajustar el nivel y el balance del
altavoz central y del altavoz potenciador de
graves.
1 Seleccione “LEVEL” en el menú AMP y,
a continuación, pulse o c.
2 Seleccione “CNT LEVEL” o “SW
LEVEL” y, a continuación, pulse o
c.
CNT LEVEL: ajusta el nivel del altavoz
central.
SW LEVEL: ajusta el nivel del altavoz
potenciador de graves.
3 Seleccione el parámetro que desee y
pulse .
Los parámetros de “CNT LEVEL” y “SW
LEVEL” van desde “–6” hasta “+6” en
incrementos de 1 paso. El ajuste
predeterminado es “0”.
Disfrutar de sonido
Dolby Digital a un volumen
moderado (AUDIO DRC)
Reduce el rango dinámico de la pista de sonido.
Es útil para disfrutar de películas a un volumen
moderado. AUDIO DRC solo funciona con
fuentes Dolby Digital.
1 Seleccione “LEVEL” en el menú AMP y,
a continuación, pulse o c.
2 Seleccione “AUDIO DRC” y, a
continuación, pulse o c.
3 Seleccione el ajuste y pulse .
OFF: no comprime el rango dinámico.
STD: reproduce la pista de sonido con el
tipo de rango dinámico diseñado
por el ingeniero de grabación.
MAX: comprime totalmente el rango
dinámico.
Ajuste del nivel de graves y
agudos (BASS, TREBLE)
Es posible ajustar el nivel de graves y agudos de
manera sencilla.
1 Seleccione “TONE” en el menú AMP y,
a continuación, pulse o c.
2 Seleccione “BASS” o “TREBLE” y, a
continuación, pulse o c.
BASS: ajusta el nivel de graves.
TREBLE: ajusta el nivel de agudos.
3 Seleccione el parámetro que desee y
pulse .
Los parámetros van desde “–6” hasta “+6”
en incrementos de 1 paso. El ajuste
predeterminado es “0”.
Ajuste del retardo entre el
sonido y la imagen (A/V SYNC)
Es posible retardar el sonido mediante esta
función cuando la imagen es más lenta que el
sonido.
1 Seleccione “AUDIO” en el menú AMP y,
a continuación, pulse o c.
2 Seleccione “A/V SYNC” y, a
continuación, pulse o c.
3 Seleccione el ajuste y pulse .
OFF: función de ajuste desactivada.
ON: ajusta la diferencia entre la imagen y
el sonido.
Es posible que no pueda ajustar el retardo entre el
sonido y la imagen a la perfección mediante esta
función.
Esta función solamente resultará útil para fuentes
Dolby Digital, DTS y PCM lineal (2 canales)
recibidas a través de un cable digital coaxial, un cable
digital óptico o un cable HDMI.
Consejo
Notas
continúa
54
ES
Escuchar sonido de emisión
multiplex (DUAL MONO)
Puede disfrutar del sonido de emisión multiplex
si el sistema recibe la señal de emisión multiplex
AC-3.
• Para recibir una señal AC-3, debe conectar un
sintonizador digital vía satélite al sistema mediante un
cable óptico o un cable coaxial y establecer el modo
de salida digital de dicho sintonizador en AC-3.
1 Seleccione “AUDIO” en el menú AMP y,
a continuación, pulse o c.
2 Seleccione “DUAL MONO” y, a
continuación, pulse o c.
3 Seleccione el ajuste y pulse .
MAIN: solamente se reproducirá el
canal principal.
SUB: solamente se reproducirá el
canal secundario.
MAIN/SUB: el sonido principal se emite
desde el altavoz izquierdo y
el secundario, desde el
derecho.
Cómo escuchar el sonido con
el volumen bajo (NIGHT
MODE)
Esta función permite disfrutar de efectos de
sonido y escuchar con nitidez los diálogos
incluso a niveles de volumen bajos.
1 Seleccione “AUDIO” en el menú AMP y,
a continuación, pulse o c.
2 Seleccione “NIGHT MODE” y, a
continuación, pulse o c.
3 Seleccione el ajuste y pulse .
ON: activa la función “NIGHT MODE”.
OFF: desactiva la función.
• Puede escuchar el sonido Dolby Digital a un volumen
bajo mediante AUDIO DRC (página 53).
Ajuste de sonido desde el
sintonizador vía satélite
(INPUT MODE)
Aunque conecte el sintonizador vía satélite a la
toma de entrada HDMI SAT/CATV del sistema,
es posible que no se emita sonido multicanal, en
función del sintonizador vía satélite. En este
caso, conecte un cable óptico digital a la toma
SAT/CATV OPT IN del sistema, además de un
cable HDMI y elija la siguiente configuración.
1 Seleccione “AUDIO” en el menú AMP y,
a continuación, pulse o c.
2 Seleccione “INPUT MODE” y, a
continuación, pulse o c.
3 Seleccione “OPT” y pulse .
AUTO:emite la señal de sonido
preferentemente desde la toma de
entrada HDMI SAT/CATV.
OPT: emite la señal desde la toma SAT/
CATV OPT IN.
Cambio del brillo del visor del
panel frontal (DIMMER)
Puede ajustar el brillo del visor del panel frontal
en cualquiera de los 2 niveles.
1 Seleccione “SYSTEM” en el menú AMP
y, a continuación, pulse o c.
2 Seleccione “DIMMER” y, a
continuación, pulse o c.
3 Seleccione el ajuste y pulse .
ON: tenue.
OFF: brillante.
Nota
Consejo
55
ES
Ajustes avanzados
Cambio del ajuste del visor
(DISPLAY)
Puede cambiar el comportamiento de
visualización del visor del panel frontal.
1 Seleccione “SYSTEM” en el menú AMP
y, a continuación, pulse o c.
2 Seleccione “DISPLAY” y, a
continuación, pulse o c.
3 Seleccione el ajuste y pulse .
ON: el visor permanece activado.
OFF: el visor se muestra durante unos
segundos cuando el sistema se pone
en funcionamiento.
El visor muestra los tipos de señales de entrada
(solamente las entradas digitales) cuando pulsa
DISPLAY, incluso si se ha ajustado “DISPLAY” en
“OFF”.
• El visor permanece activado cuando las funciones de
desactivación del sonido o protección están activadas,
incluso si se ha ajustado “DISPLAY” en “OFF”.
Uso del temporizador de
apagado (SLEEP)
Puede ajustar el sistema para que se apague en un
tiempo predeterminado cuando desee quedarse
dormido escuchando música. El tiempo puede
programarse en incrementos de 10 minutos.
1 Seleccione “SYSTEM” en el menú AMP
y, a continuación, pulse o c.
2 Seleccione “SLEEP” y, a continuación,
pulse o c.
3 Seleccione el tiempo predeterminado
que desee y pulse .
La visualización de minutos (tiempo
restante) cambiará de la siguiente forma:
• Esta función solo es válida para este sistema, no para
el televisor conectado ni para otros componentes.
Función de modo de espera
automático (AUTO STBY)
Le permite disminuir el consumo energético. El
sistema entrará en modo de espera
automáticamente cuando no se utilice durante
unos 30 minutos y no esté recibiendo ninguna
señal de entrada.
El ajuste predeterminado es “ON”.
1 Seleccione “SYSTEM” en el menú AMP
y, a continuación, pulse o c.
2 Seleccione “AUTO STBY” y, a
continuación, pulse o c.
3 Seleccione el ajuste y pulse .
ON: activa la función “AUTO STBY”.
OFF: desactiva la función.
Cuando el sistema se apaga a través de la función
AUTO STBY, es posible que no vuelva a encenderse
automáticamente la próxima vez que encienda el
televisor.
“AUTO STBY” empieza a parpadear en el visor del
panel frontal durante unos dos minutos antes de que el
sistema entre en el modo de espera.
Consejo
Nota
OFF y 10M y 20M
YY
90M y 80M ... 30M
Nota
Notas
56
ES
Si le surge cualquiera de las siguientes
dificultades mientras emplea el sistema, utilice
esta guía de solución de problemas para resolver
el problema antes de solicitar asistencia técnica.
Si el problema persiste, consulte con el
distribuidor Sony más próximo.
ALIMENTACIÓN
La alimentación no se activa.
Compruebe que el cable de alimentación de
CA está correctamente conectado.
El sistema no se ha activado al encender el
televisor.
Compruebe los ajustes de los altavoces del
televisor. Los ajustes de los altavoces del
televisor controlan cómo se enciende el
sistema junto con el televisor de forma
automática. Para disfrutar del sonido del
televisor a través del sistema, la
configuración de los altavoces del televisor
debe permitir la emisión de sonido de
equipos de audio externos. Para obtener
información detallada, consulte el manual de
instrucciones del televisor.
El sistema no se activará al encender el
televisor si la última vez que se apagó dicho
televisor el sonido se estaba emitiendo desde
sus altavoces.
La función de Apagado del sistema no
funciona.
Cambie el ajuste del televisor para apagar
automáticamente los componentes
conectados al apagar el televisor. Para
obtener información detallada, consulte el
manual de instrucciones del televisor.
Se apaga el sistema al apagar el televisor.
Si la función Control por HDMI y la función
Apagado del sistema se encuentran activas,
se apagará el sistema al apagarse el televisor.
El sistema se apaga automáticamente.
La función AUTO STBY está activada
(página 55).
SONIDO
El sonido Dolby Digital o DTS multicanal no se
reproduce.
Compruebe si el DVD, Blu-ray Disc o
cualquier otro disco se ha grabado en
formato Dolby Digital o DTS.
Cuando conecte el reproductor de Blu-ray
Disc, DVD u otros discos a las tomas de
entrada digital de este sistema, compruebe el
ajuste de audio (los ajustes de la salida de
audio) del componente conectado.
No es posible obtener el efecto de sonido
envolvente.
En función de la señal digital, es posible que
el procesamiento de sonido envolvente no
funcione (página 39). Pulse DISPLAY para
mostrar el formato de sonido en el visor del
panel frontal. Si se visualiza “2.0CH” o
“1.0CH” en el visor del panel frontal, la
señal es estéreo o monoaural y no incluye
sonido multicanal. Si se muestra “5.1CH” u
otros canales similares, significa que la señal
contiene varios canales, pero el efecto de
sonido envolvente podría ser muy sutil, en
función del programa o del disco.
No se reproduce ningún sonido de televisión
en el sistema.
Compruebe la conexión del cable digital
óptico o del cable de audio que está
conectado al sistema y al televisor
(página 24).
Compruebe la emisión de audio del
televisor.
Si el televisor es compatible con la función
ARC, ajuste “CTRL HDMI” y “ARC” en
“ON”.
El sonido se reproduce tanto en el sistema
como en el altavoz del televisor.
Si la función de Control por HDMI está
desactivada o si el componente seleccionado
no es compatible con dicha función, apague
el sonido del sistema o del televisor.
Información complementaria
Solución de problemas
57
ES
Información complementaria
El sonido va con retraso respecto a la imagen
del televisor.
Ajuste “A/V SYNC” en “OFF” si “A/V
SYNC” está ajustado en “ON”.
El volumen disminuye al cambiar el método de
salida del altavoz del televisor a los altavoces
del sistema.
La función Límite de volumen está activada.
Para obtener información detallada, consulte
“Utilizar la función Límite de volumen”
(página 43).
No se oye el sonido o se oye con un nivel muy
bajo desde el componente conectado en el
sistema.
•Pulse 2 + y compruebe el nivel de
volumen.
•Pulse o 2 + para cancelar la función de
desactivación del sonido.
Compruebe que la fuente de entrada esté
correctamente seleccionada.
Compruebe que todos los cables del sistema
y de los componentes conectados estén
totalmente insertados en las tomas.
Compruebe los ajustes HDMI de los
componentes conectados.
No se emite ningún sonido desde los
altavoces específicos.
Compruebe que los conectores del cable del
altavoz estén totalmente introducidos en las
tomas.
En función de la fuente de sonido que se
recibe en el sistema o del campo de sonido
seleccionado para el sistema (página 39), no
se emite ningún sonido desde el altavoz
central.
El sonido se interrumpe o se escucha ruido.
Consulte “Formatos compatibles con este
sistema” (página 59).
IMAGEN
No aparece ninguna imagen en el televisor.
Compruebe que el televisor y el sistema
estén conectados correctamente.
Compruebe que el televisor está
correctamente seleccionado.
Ajuste el televisor en el modo de entrada
correcto.
Compruebe si HDMI IN y HDMI OUT están
conectados del revés.
Compruebe que los cables estén totalmente
insertados en las tomas del componente y del
sistema (páginas 24, 26).
No aparece ninguna imagen 3D en el televisor.
En función del televisor o del componente
de vídeo, es posible que las imágenes en 3D
no aparezcan. Compruebe los formatos de
imagen en 3D compatibles con el sistema
(página 59).
Si el sistema se encuentra en modo de espera,
no hay imagen ni sonido en el televisor.
“CTRL HDMI” está ajustado en “OFF”.
Si el sistema se encuentra en modo de
espera, se emiten imágenes y sonido desde el
componente HDMI seleccionado la última
vez que se apagó el sistema. Si desea
reproducir un componente distinto del
HDMI que seleccionó la última vez,
reproduzca el componente a través de
Reproducción mediante una pulsacn, o
bien, encienda el sistema para seleccionar el
componente HDMI que desee utilizar.
Asegúrese de que “PASS THRU” esté
ajustado en “ON” en el menú AMP en el
caso de conectar componentes que no sean
compatibles con “BRAVIA” Sync al sistema
(página 44).
El mando a distancia no funciona
Oriente el mando a distancia hacia el sensor
remoto del sistema.
Retire cualquier obstáculo que impida la
comunicación entre el mando a distancia y el
sistema.
Sustituya las dos pilas del mando a distancia
por otras nuevas si ya no tienen carga.
Verifique que ha seleccionado la entrada
correcta en el mando a distancia.
continúa
58
ES
OTROS
Control por HDMI no funciona correctamente.
Compruebe la conexión HDMI (página 24).
Instale Control por HDMI en el televisor
(página 40).
Asegúrese de que el componente conectado
sea compatible con “BRAVIA” Sync.
Compruebe los ajustes de Control por
HDMI del componente conectado. Consulte
el manual de instrucciones del componente
conectado suministrado.
Si cambia la conexión HDMI, conecta o
desconecta el cable de alimentación de CA o
se produce un fallo de alimentación, repita el
procedimiento de “Características de
“BRAVIA” Sync” (página 40).
Cuando enchufe o desenchufe el cable de
alimentación de CA, espere 15 segundos
como mínimo antes de utilizar el sistema.
Si conecta la salida de audio del componente
de vídeo y el sistema con un cable distinto al
cable HDMI, es posible que no se pueda
emitir ningún sonido debido a “BRAVIA”
Sync. En este caso, ajuste “CTRL HDMI” en
“OFF” (página 41) o conecte la toma de
salida de audio directamente al televisor en
lugar de al sistema.
Si aparece alternativamente “PROTECTOR” y
“PUSH POWER” en el visor del panel frontal.
Pulse ?/1 para apagar el sistema y compruebe
el siguiente elemento después de que
desaparezca la indicación “STANDBY”.
¿Hay algo bloqueando los orificios de
ventilación del sistema?
Una vez haya realizado dicha comprobación
y solucionado cualquier problema, encienda
el sistema. Si no es capaz de detectar la causa
del problema incluso después de haber
comprobado el elemento anterior, póngase
en contacto con su distribuidor Sony más
cercano.
Si el sistema sigue sin funcionar
después de llevar a cabo las
medidas descritas
anteriormente, restablezca el
sistema del modo siguiente:
Utilice los botones del sistema para hacerlo.
1 Pulse ?/1 para encender la unidad.
2 Pulse ?/1 mientras pulsa INPUT
SELECTOR y VOLUME –.
Aparecerá “COLD RESET” y se
restablecerá el sistema. El menú AMP, el
campo acústico, etc., vuelven a sus ajustes
iniciales.
59
ES
Información complementaria
Formatos compatibles con
este sistema
Los formatos de entrada digital compatibles con
este sistema son los siguientes:
* PCM lineal no acepta frecuencias de muestreo
superiores a 48 kHz.
Sección del amplificador
Potencia nominal de salida
Frontal izquierdo/
frontal derecho: 65 W + 65 W
(a 4 ohmios, 1 kHz, 1 %
THD)
Potencia de salida (referencia)
Frontal izquierdo/
frontal derecho: 100 W (por canal a
4 ohmios, 1 kHz)
Central: 100 W (a 4 ohmios, 5 kHz)
Altavoz potenciador
de graves: 100 W (a 4 ohmios,
100 Hz)
Entradas
TV, SA-CD/CD Analógicas
TV, SAT/CATV Digitales (ópticas)
VIDEO Digitales (coaxial)
Sección HDMI
Conector Conector HDMI™
Entradas/salidas de vídeo BD, DVD, SAT/CATV;
640 × 480p@60 Hz
720 × 480p@59,94/60 Hz
1280 × 720p@59,94/60 Hz
1920 × 1080i@59,94/60 Hz
1920 × 1080p@59,94/60 Hz
720 × 576p@50 Hz
1280 × 720p@50 Hz
1920 × 1080i@50 Hz
1920 × 1080p@50 Hz
1920 × 1080p@24 Hz
Entradas/salidas de vídeo BD, DVD, SAT/CATV;
(3D) 1280 × 720p@59,94/60 Hz
Compresión de fotogramas
1920 × 1080i@59,94/60 Hz
Compresión de fotogramas
1920 × 1080i@59,94/60 Hz
Lado a lado (mitad)
1920 × 1080p@59,94/60 Hz
Lado a lado (mitad)
1280 × 720p@50 Hz
Compresión de fotogramas
1920 × 1080i@50 Hz
Compresión de fotogramas
1920 × 1080i@50 Hz
Lado a lado (mitad)
1920 × 1080p@50 Hz
Lado a lado (mitad)
1920 × 1080p@24 Hz
Compresión de fotogramas
Entradas de audio BD, DVD, SAT/CATV:
PCM lineal de 7.1 canales/
Dolby Digital/DTS
Sección del sintonizador
Sistema Sintetizador digital de
cuarzo con sistema PLL
Sección de sintonizador FM
Intervalo de sintonización 87,5 - 108,0 MHz
(en incrementos de 50 kHz)
Antena Antena monofilar de FM
Terminales de antena 75 ohmios, desequilibradas
Frecuencia intermedia 10,7 MHz
Sección de sintonizador AM
Intervalo de sintonización 531 kHz - 1.602 kHz (con
intervalos de 9 kHz)
Antena Antena cerrada de AM
Frecuencia inmediata 450 kHz
Especificaciones
Formato Compatible/no compatible
Dolby Digital a
DTS a
PCM lineal de
2 canales*
a
PCM lineal de 5.1 y
7.1 canales*
(Únicamente a través
de HDMI)
a
Dolby Digital Plus ×
Dolby True HD ×
DTS-HD ×
continúa
60
ES
Altavoz (SS-CT350)
Unidad del altavoz frontal
Sistema de altavoces Rango completo
Altavoz Tipo cónico de 40 mm ×
70 mm × 2
Impedancia nominal 4 ohmios
Unidad del altavoz central
Altavoz Tipo cónico de 40 mm × 2
Impedancia nominal 4 ohmios
Dimensiones (aprox.) 996 mm × 66 mm × 72 mm
(an/al/prf)
Peso (aprox.) 2,4 kg
Cables del altavoz 3 m
Altavoz potenciador de graves
(SA-WCT350)
Sistema de altavoces Altavoz potenciador de
graves, reflejo de graves
Altavoz Tipo cónico de 130 mm
Impedancia nominal 4 ohmios
Dimensiones (aprox.) 196 mm × 450 mm ×
410 mm (an/al/prf)
Peso (aprox.) 10,5 kg
WS-CT350EB
Soporte de extensión
Dimensiones (aprox.) 180 mm × 147 mm ×
26 mm (an/al/prf)
Peso (aprox.) 555 g
Tapa posterior A
Dimensiones (aprox.) 80 mm × 85 mm × 14 mm
(an/al/prf)
Peso (aprox.) 25 g
Tapa posterior B
Dimensiones (aprox.) 80 mm × 82 mm × 47 mm
(an/al/prf)
Peso (aprox.) 35 g
Tapa posterior C
Dimensiones (aprox.) 80 mm × 82 mm × 47 mm
(an/al/prf)
Peso (aprox.) 35 g
Tapa para el televisor
Dimensiones (aprox.) 273 mm × 245 mm ×
31 mm (an/al/prf)
Peso (aprox.) 165 g
Especificaciones generales
Requisitos de
alimentación 220 V - 240 V CA,
50/60 Hz
Consumo de energía
Encendido: 80 W
Modo de espera: 0,3 W o menos (con la función
Control por HDMI apagada)
Potencia de salida
(DIGITAL MEDIA PORT) DC OUT: 5 V, 700 mA
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios
sin previo aviso.
61
ES
Información complementaria
A
A/V SYNC 53
ARC
25, 44
AUDIO DRC
53
AUTO STBY
55
B
BASS 53
“BRAVIA” Sync
40
C
Cable digital óptico 24
Campo acústico
39
CNT LEVEL
53
Colocación del sistema
8
Conexión
Adaptador DIGITAL MEDIA PORT 26
antena cerrada de AM
27
antena monofilar de FM
28
PlayStation 2
26
PlayStation 3
25
reproductor de Blu-ray Disc
24
reproductor de DVD
24, 26
sintonizador de televisión por cable
24,
26
sintonizador vía satélite
24, 26
televisor
24
D
Desactivación del sonido 31
DIMMER
54
DISPLAY
37, 55
DUAL MONO
54
E
Emisoras de radio 35
Evitar que el televisor se caiga
20
F
Función Límite de volumen 43
I
INPUT MODE 54
INPUT SELECTOR
29
Instalación
8
M
Mando a distancia
antes del uso
7
utilización
31, 46
Menú AMP
52
N
NIGHT MODE 54
P
PROTECTOR 58
R
Radio 35
S
SW LEVEL 53
T
Temporizador de apagado 55
TREBLE
53
V
Visor del panel frontal 30
VOLUME
29, 31
Índice
1/304