Transcripción de documentos
4-181-486-31(1)
Home Theatre System
HT-CT350
©2010 Sony Corporation
Mode d’emploi
FR
GB
Manual de instrucciones
ES
GB
Gebruiksaanwijzing
NL
GB
Istruzioni per l’uso
IT
GB
Bedienungsanleitung
DE
GB
3
ADVERTENCIA
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una
estantería o un armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra las
aberturas de ventilación del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc.
Ni coloque fuentes de llama viva como, por ejemplo,
velas encendidas, sobre el aparato.
Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no
moje el aparato, no lo exponga a salpicaduras ni
coloque sobre el aparato objetos que contengan
líquidos como, por ejemplo, un jarrón.
Aunque apague la unidad, no se desconectará de la red
mientras permanezca conectada a la toma de CA.
Conecte la unidad a una toma de pared fácilmente
accesible, puesto que el enchufe principal se utiliza
para desenchufar la unidad de la fuente de
alimentación. Si detecta cualquier anomalía, extraiga
inmediatamente el enchufe de la toma de alimentación
de CA.
Las pilas o los aparatos instalados con pilas no deben
exponerse al calor excesivo como a la luz solar, el
fuego o similar.
Solo para usos interiores.
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente producto no puede ser
tratado como residuos domésticos normales, sino que
debe entregarse en el correspondiente punto de
recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en
el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje
2ES
de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de
este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las
baterías al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que
la batería proporcionada con este producto no puede ser
tratada como un residuo doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en
combinación con el símbolo químico. El símbolo
químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá
si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o
del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en
el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad,
rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria
una conexión permanente con la batería incorporada,
esta batería solo deberá ser reemplazada por personal
técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final de su vida
útil en un punto de recogida para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se indica
cómo quitar la batería del producto de forma segura.
Deposite la batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de
este producto o de la batería, póngase en contacto con
el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
Aviso para los clientes: la siguiente
información es aplicable únicamente a
productos vendidos en países en los
cuales rigen las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El
representante autorizado para EMC y seguridad en el
producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier
asunto relacionado con servicio o garantía por favor
diríjase a la dirección indicada en los documentos de
servicio o garantía adjuntados con el producto.
Precauciones
Seguridad
• Si se introduce algún objeto o cae líquido en el
sistema, desenchúfelo y haga que lo revise un técnico
especializado antes de volver a utilizarlo.
• No se suba al altavoz potenciador de graves, pues
podría caerse y lesionarse o bien provocar daños en el
sistema.
Fuente de alimentación
• Antes de utilizar el sistema, compruebe que la tensión
de funcionamiento coincide con su nivel de
suministro. La tensión de funcionamiento figura en la
placa identificativa de la parte posterior del altavoz
potenciador de graves.
• Si no va a utilizar el sistema durante un período
prolongado de tiempo, no olvide desconectarlo de la
toma de pared. Para desconectar el cable de
alimentación de CA, tire del enchufe, nunca del cable.
• El cable de alimentación de CA solo deberá ser
sustituido en un establecimiento cualificado.
Acumulación de calor
El sistema se calienta durante su funcionamiento, pero
no se trata de un problema. Si utiliza el sistema de
forma continuada a un volumen elevado, la temperatura
en sus zonas posterior e inferior puede aumentar
considerablemente. No toque el sistema, ya que podría
quemarse.
Colocación
• Coloque el sistema en un lugar con ventilación
adecuada para evitar la acumulación de calor y
prolongar la vida del sistema.
• No instale el sistema cerca de fuentes de calor ni en
lugares expuestos a la luz solar directa, a polvo
excesivo o a impactos mecánicos.
• No coloque en la parte posterior del altavoz
potenciador de graves objetos que puedan bloquear
sus orificios de ventilación y provocar averías.
• No coloque el sistema cerca de equipos como
televisores, vídeos o radiocasetes. (Si el sistema se
utiliza junto con un televisor, un vídeo o un
radiocasete y se instala demasiado cerca de estos
aparatos, es posible que se produzcan ruidos y que se
pierda calidad de imagen, especialmente si se utiliza
con una antena de interior. Por este motivo,
recomendamos utilizar una antena de exterior.)
continúa
3ES
ES
GB
• Tenga cuidado cuando coloque el sistema en
superficies con tratamientos especiales (de cera,
aceite, abrillantador, etc.), ya que podría desteñir o
decolorar la superficie.
Funcionamiento
Antes de conectar otros componentes, verifique que ha
apagado y desenchufado el sistema.
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en
los Estados Unidos y otros países.
“BRAVIA Sync” es una marca comercial de Sony
Corporation.
Si se producen irregularidades en el
color de un televisor próximo
“PlayStation” es una marca comercial registrada de
Sony Computer Entertainment Inc.
El sistema está protegido magnéticamente, por lo que
puede instalarse cerca de un televisor. Sin embargo, en
determinados televisores es posible que se produzcan
irregularidades con el color.
“x.v.Colour (x.v.Color)” y el logotipo de “x.v.Colour
(x.v.Color)” son marcas comerciales de Sony
Corporation.
Si el color presenta irregularidades
Apague el televisor y vuelva a encenderlo después de
un período de entre 15 y 30 minutos.
Si el color continúa presentando
irregularidades
Instale el sistema en un lugar más alejado del televisor.
Limpieza
Limpie el sistema con un paño suave y seco. No utilice
estropajos, polvos limpiadores ni disolventes, como
alcohol o bencina.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relacionado con el sistema, póngase en
contacto con el distribuidor Sony más próximo.
Derechos de autor
Este sistema incorpora Dolby* Digital, Pro Logic
Surround y el sistema DTS** Digital Surround.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby Laboratories.
** Fabricado bajo licencia amparado por las patentes de
los Estados Unidos: 5.451.942, 5.956.674,
5.974.380, 5.978.762, 6.487.535 y otras patentes
estadounidenses e internacionales emitidas y
pendientes. DTS y el símbolo de DTS son marcas
comerciales registradas y DTS Digital Surround y
los logotipos de DTS son marcas comerciales de
DTS, Inc. El producto incluye el software. © DTS,
Inc. Todos los derechos reservados.
Este sistema incorpora tecnología High-Definition
Multimedia Interface (HDMI™).
4ES
Índice
Precauciones ............................................3
Procedimientos iniciales
Desembalaje .............................................6
Colocación del sistema ............................8
Advertencia sobre la instalación del
altavoz del sistema en el soporte del
televisor o la pared...........................10
Conexión del altavoz..............................23
Cómo conectar el televisor y el
reproductor.......................................24
Conexión de otros componentes ............26
Conexión de la antena ............................27
Conexión del cable de alimentación de
CA....................................................28
Ajuste de la salida de sonido del
componente conectado ....................28
Opciones de reproducción
Índice de componentes y controles ........29
Ver la televisión .....................................31
Utilización de otros componentes ..........32
Funciones del sintonizador
Sintonización directa..............................34
Programar emisoras de radio .................35
Escuchar la radio....................................35
Nombrar emisoras programadas ............36
Ver el nombre de la emisora o la frecuencia
en el visor del panel frontal .............37
Utilizar Radio Data System (RDS) ........38
Disfrutar del sonido del televisor desde
el sistema......................................... 42
(Control de audio del sistema)
Apagar el sistema, el televisor y los
componentes conectados................. 43
(Apagado del sistema)
Utilización de la función de ahorro de
energía............................................. 44
(HDMI PASS THRU)
Desactivación de la función Audio Return
Channel ........................................... 44
Ajustes avanzados
Control de los componentes Sony
conectados mediante el mando a
distancia .......................................... 46
Modificaciones de los botones de entrada
asignados del mando a distancia ..... 50
Configuración y ajustes mediante el menú
del amplificador .............................. 52
Información complementaria
Solución de problemas .......................... 56
Especificaciones .................................... 59
Índice..................................................... 61
Función de sonido envolvente
Cómo disfrutar del efecto de sonido
envolvente........................................39
Características de “BRAVIA”
Sync
¿Qué es “BRAVIA” Sync? ....................40
Prepararse para “BRAVIA” Sync ..........40
Utilizar Blu-ray Disc/DVD ....................42
(Reproducción mediante una
pulsación)
5ES
Procedimientos iniciales
Desembalaje
• Altavoz potenciador de graves • Mando a distancia
(RM-AAU074) (1)
(SA-WCT350) (1)
• Tornillos para el soporte de
extensión (grandes, +PSW5 ×
16 mm) (6)
• Tornillos para la tapa posterior
(pequeños, M3 × 8 mm) (1)
• Altavoz (SS-CT350) (1)
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)
• Cinta de sujeción (1)
• Antena cerrada de AM (1)
• WS-CT350EB
• Soporte de extensión (1)
• Tornillo para la cinta de
sujeción (+PSW4 × 20 mm) (1)
• Tapa posterior A (1)
• Tornillo para madera de la cinta
de sujeción (M3,8 × 20 mm) (1)
• Antena monofilar de FM (1)
o
• Cable de altavoz (1)
• Tornillo de tope (2)
• Tapa posterior B (1)
• Cable digital óptico para
televisor (2,5 m) (1)
• Tapa posterior C (1)
• Tapa para el televisor (1)
6ES
• Garantía (1)
• Manual de instrucciones (1)
Inserción de las pilas en el mando a distancia
Notas
• No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos.
• No utilice pilas nuevas con pilas usadas.
• No permita que se introduzcan sustancias extrañas en el mando a distancia, especialmente al sustituir las pilas.
• No exponga el sensor del mando a distancia a la luz directa del sol ni a dispositivos de iluminación. De lo contrario,
podría ocasionar un fallo de funcionamiento.
• Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños
por fugas y corrosión de estas.
7ES
Procedimientos iniciales
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) (suministradas) de modo que los polos 3 y # de éstas coincidan con
las marcas del interior del compartimento. Para utilizar el mando a distancia, oriéntelo hacia el sensor
del mando a distancia del visor del panel frontal del altavoz potenciador de graves.
Colocación del sistema
Las ilustraciones siguientes explican cómo instalar el altavoz potenciador de graves y el altavoz.
El altavoz puede instalarse con los siguientes
modelos de televisor (no suministrado):
• KDL-40/46LX90s, KDL-40/46NX80s,
KDL-40/46HX80s, KDL-40/46EX70s,
KDL-40/46NX70s
* En los nombres de modelo reales, el símbolo “s”
corresponde a números o caracteres específicos
de cada modelo.
Para obtener más información, consulte
“Instalación del altavoz en el soporte del
televisor” (página 14).
Para obtener más información, consulte
“Instalación del altavoz y el televisor
colgados en una pared” (página 18).
Instalación del altavoz sobre una guía.
Para obtener más información, consulte
“Instalación del altavoz en una pared”
(página 22).
Nota
• No obstruya el orificio de ventilación de la parte posterior del altavoz potenciador de graves.
8ES
Conexión del cable del altavoz al altavoz
Procedimientos iniciales
Los conectores del cable del altavoz están codificados por colores en función del tipo de altavoz.
Conecte los conectores del cable de altavoz en función del color de las tomas de cada altavoz.
1
Extraiga el tornillo de la tapa posterior del altavoz y, seguidamente, retire la tapa.
2
Conecte el cable del altavoz.
Blanco
R CENTER L
Parte posterior del
altavoz
A
Rojo
Verde
3
A Cable del altavoz
(suministrado)
Pase el cable del altavoz por la muesca cuadrada de la parte inferior de la tapa y, a
continuación, vuelva a colocar la tapa en el altavoz y fíjela con el tornillo extraído en el
paso 1.
Si instala el altavoz en el televisor, no vuelva a colocar la tapa. Siga las instrucciones de
“Instalación del altavoz en el soporte del televisor” (página 14) o “Instalación del altavoz y el
televisor colgados en una pared” (página 18).
Notas
• Al instalar el altavoz o un televisor en una pared, no tropiece con el cable conectado al altavoz.
• Al volver a montar la tapa, evite que el cable del altavoz quede atrapado.
9ES
Advertencia sobre la instalación del altavoz del sistema en
el soporte del televisor o la pared
Aviso para los clientes
La instalación de este producto requiere manos
experimentadas. Confíe siempre la instalación a
distribuidores de Sony o a empresas con licencia
y tenga siempre muy en cuenta la seguridad
durante la instalación. Sony no se responsabiliza
de los posibles daños o lesiones derivados de una
manipulación incorrecta o una instalación
defectuosa o con componentes diferentes del
producto especificado. Sin embargo, esta
disposición no priva a los usuarios de sus
derechos legales (en su caso).
Seguridad
Sony diseña siempre sus productos pensando
sobre todo en la seguridad. Sin embargo, si los
productos no se utilizan correctamente pueden
producirse lesiones graves, como consecuencia
de incendios, descargas eléctricas o caídas del
producto. Respete siempre las indicaciones de
seguridad para evitar incidentes de este tipo.
ADVERTENCIA
• Si confía el transporte o el desmontaje del
altavoz SS-CT350 o un televisor con el altavoz
SS-CT350 a un proveedor no autorizado los
productos podrían desprenderse y provocar
daños físicos o materiales graves. Asegúrese de
que el transporte o el desmontaje de los
productos corre a cargo de dos personas o más.
• No extraiga los tornillos ni demás
componentes tras montar el altavoz SS-CT350
o el televisor con el altavoz SS-CT350.
• No aplique una fuerza excesiva al manipular
los productos en operaciones de limpieza o
mantenimiento.
• Si cuelga el altavoz SS-CT350 o el televisor
con el altavoz SS-CT350 en una pared poco
resistente o con una superficie irregular o
perpendicular, los productos podrían
desprenderse y provocar daños físicos o
materiales.
• Si el altavoz SS-CT350 o el televisor con el
altavoz SS-CT350 no se cuelgan de forma
segura en la pared, podrían desprenderse y
provocar daños físicos o materiales.
Si no se tienen en cuenta las siguientes
precauciones, pueden producirse daños graves o
incluso la muerte como consecuencia de
incendios, descargas eléctricas o caídas del
producto.
No deje caer los productos ni los instale en
lugares en los que exista riesgo de
desprendimientos.
• Confíe siempre las tareas de instalación,
transporte o desmontaje de los productos a
proveedores autorizados y procure que no haya
niños cerca durante estas operaciones.
• Una instalación sin autorización podría
traducirse en daños físicos o materiales graves.
10ES
No coloque objetos encima de los
productos.
• No deje objetos encima de los productos. De lo
contrario, el sistema puede desprenderse y
provocar daños físicos o materiales.
No se apoye en los productos ni se cuelgue
de ellos.
• No se apoye en los productos ni se cuelgue de
ellos, ya que pueden caerle encima y
provocarle daños graves.
Procure que los cables no queden
atrapados.
Tenga en cuenta el lugar de instalación.
• No instale los productos en superficies, como
por ejemplo pilares, en las que las esquinas o
los laterales de los productos sobresalgan de la
pared. Si una persona o un objeto golpea el
saliente de alguno de los productos puede
provocar daños físicos o materiales.
• No deje los productos expuestos a la lluvia o la
humedad ni vierta líquidos sobre su superficie.
Podría provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
• Nunca deje los productos en lugares
excesivamente calientes, húmedos o
polvorientos, ni en puntos expuestos a las
vibraciones mecánicas. De lo contrario, podría
provocar un incendio o una descarga eléctrica.
• Mantenga los objetos inflamables y las llamas
abiertas (como las velas) alejados de los
productos.
• Si el cable de alimentación de CA o los cables
de conexión quedan atrapados entre los
productos y la pared, el suelo u otro objeto o
bien quedan doblados o retorcidos, es posible
que sus conductores internos queden expuestos
y provoquen un cortocircuito o un corte
eléctrico. De esta situación podría derivarse un
incendio o una descarga eléctrica.
• No pise el cable de alimentación de CA o los
cables de conexión durante el transporte de los
productos. El cable puede quedar dañado y
provocar un incendio o una descarga eléctrica.
continúa
11ES
Procedimientos iniciales
• No instale los productos encima o debajo de un
aparato de aire acondicionado. Si los productos
están expuestos a la refrigeración del aire
acondicionado durante períodos prolongados o
a sus posibles fugas de agua pueden provocar
un incendio, una descarga eléctrica o averías.
No obstruya los orificios de ventilación de
los productos.
Fije correctamente el altavoz del sistema y
el televisor.
• Si obstruye los orificios de ventilación (con un
trapo, por ejemplo), la acumulación de calor en
el aparato puede provocar un incendio.
• Fije el altavoz SS-CT350 y el televisor de
forma segura si instala los dos componentes
juntos. Seguidamente, fije el televisor con el
altavoz SS-CT350 de forma segura en la base o
la pared. Si el altavoz SS-CT350 y el televisor
no se instalan correctamente, podrían
desprenderse o caerse y provocar daños.
No coloque pesos encima de los productos
ni los someta a impactos de ninguna clase.
No tropiece con los cables.
• Ya que podría caerse o provocar el
desprendimiento de los productos y posibles
daños físicos o materiales.
• Si instala el altavoz SS-CT350 en un soporte de
televisor o si cuelga el televisor con el altavoz
SS-CT350 de una pared, no aplique fuerza con
la mano sobre el altavoz o el televisor. No
golpee el altavoz ni el televisor con objetos
duros, como un destornillador u otras
herramientas.
Al desplazar un televisor con el altavoz
SS-CT350 instalado
PRECAUCIÓN
Si no se tienen en cuenta las siguientes
precauciones, pueden producirse daños físicos o
materiales.
No instale componentes que no se
correspondan con el producto
especificado.
• Los accesorios WS-CT350EB (suministrados)
están diseñados para utilizarse solo con los
equipos especificados. Si instala componentes
que no sean los especificados, podrían
desprenderse o romperse y provocar daños.
• No modifique los productos.
• No coloque objetos calientes encima de los
productos. El calor podría desteñir o decolorar
su superficie.
12ES
Si desplaza los productos aplicando una fuerza
excesiva, puede provocar daños físicos o
materiales. Asegúrese de seguir los
procedimientos adecuados y las
recomendaciones siguientes.
• Asegúrese de que dos personas o más
transportan el televisor con el altavoz
SS-CT350 instalado y que se han desconectado
todos los cables y componentes.
• Vigile que no le queden las manos o los pies
atrapados bajo el televisor con el altavoz
SS-CT350 instalado.
• Al transportar el televisor con el altavoz
SS-CT350 instalado, no lo sujete por la zona
del altavoz SS-CT350. De hacerlo, podría
provocar daños físicos o materiales.
• No arrastre nunca un televisor con el altavoz
SS-CT350 instalado. La base podría
desprenderse y provocar daños en el suelo.
Notas sobre la instalación
Procedimientos iniciales
• Durante el montaje, coloque un paño en el
suelo para evitar dañarlo.
• Instale los productos en una superficie
resistente y lisa.
• Asegúrese de que la instalación corre a cargo
de dos personas o más. Si lo hace solo, podría
provocar un accidente o resultar herido.
• Realice la instalación sin la presencia de niños
en la zona.
Instale siempre los productos siguiendo
estrictamente las instrucciones.
• Apriete los tornillos con fuerza. Si el altavoz
SS-CT350 no está bien instalado, podría
desprenderse y provocar daños físicos o
materiales.
• Vigile que no le queden los dedos o las manos
atrapados durante el montaje de los productos.
Notas sobre la instalación mural
• Si instala un producto en una pared, con el paso
del tiempo es posible que la zona de la pared
situada justo detrás o encima de los productos
quede descolorada o que el papel de la pared se
desprenda, en función del material de la pared.
• Si retira los productos instalados en la pared,
los orificios de los tornillos quedarán visibles.
• Consulte con un proveedor autorizado el lugar
de instalación correcto (sin interferencias de
radio, por ejemplo) antes de realizar la
instalación.
continúa
13ES
Instalación del altavoz en el soporte del televisor
El altavoz puede instalarse con los siguientes modelos de televisor (no suministrado):
• KDL-40/46LX90s, KDL-40/46NX80s, KDL-40/46HX80s, KDL-40/46EX70s, KDL-40/
46NX70s
* En los nombres de modelo reales, el símbolo “s” corresponde a números o caracteres específicos de cada modelo.
Aunque la forma del soporte del televisor varía en función del modelo de televisor, es posible instalar
el altavoz en el soporte siguiendo este procedimiento.
1
Retire las tapas 1 y 2 de la parte posterior del televisor.
Para obtener información sobre cómo retirar las tapas, consulte el manual de instrucciones del
televisor.
Nota
• Algunos televisores Sony no disponen de la tapa 2.
Tapa 2
Tapa 1
2
Extraiga los tornillos del televisor y desmonte el televisor de la base.
Nota
• Asegúrese de colocar el televisor sobre un paño grueso y suave, con la pantalla boca abajo para evitar dañar
la superficie del LCD.
14ES
3
Soporte de extensión
4
5
Fije el altavoz al soporte de extensión con los tornillos grandes (+PSW5 × 16 mm)
(suministrados).
Vuelva a colocar el televisor.
continúa
15ES
Procedimientos iniciales
Fije el soporte de extensión (suministrado) al soporte del televisor con los tornillos
grandes (+PSW5 × 16 mm) (suministrados).
6
Fije el televisor con los tornillos extraídos en el paso 2.
7
Coloque las tapas posteriores A, B y C (suministradas).
Fije la tapa posterior A al soporte de extensión con el tornillo pequeño (M3 × 8 mm)
(suministrado).
Pase el cable del altavoz por la muesca rectangular de la tapa posterior B e introduzca los tres
salientes de la tapa posterior B en los orificios del soporte de extensión y el altavoz.
Introduzca los tres salientes de la tapa posterior C en los orificios del soporte de extensión y el
altavoz.
Nota
• Al transportar el televisor con el altavoz SS-CT350 instalado, no lo sujete por la zona del altavoz SS-CT350.
De hacerlo, podría provocar daños físicos o materiales.
Tapa posterior A
Tapa posterior C
Tapa posterior B
16ES
8
Coloque la tapa del televisor (suministrada) y la tapa 1 retirada en el paso 1.
Tapa para el televisor
Tapa 1
Nota
• Como medida de protección, recomendamos fijar el televisor. Para obtener más información, consulte “Cómo evitar
que el televisor se desprenda” (página 20).
continúa
17ES
Procedimientos iniciales
Introduzca los dos salientes de la tapa del televisor en los orificios del televisor.
Para obtener más información sobre cómo colocar la tapa 1, consulte el manual de instrucciones
del televisor.
Instalación del altavoz y el televisor colgados en una pared
El altavoz puede colgarse con los siguientes modelos de televisor (no suministrado):
• KDL-40/46LX90s, KDL-40/46NX80s, KDL-40/46HX80s, KDL-40/46EX70s, KDL-40/
46NX70s
* En los nombres de modelo reales, el símbolo “s” corresponde a números o caracteres específicos de cada modelo.
Nota
• Para colgar el televisor en la pared, consulte el manual de instrucciones del televisor.
1
Retire las tapas 1 y 2 de la parte posterior del televisor.
Para obtener información sobre como retirar las tapas, consulte el manual de instrucciones del
televisor.
Nota
• Algunos televisores Sony no disponen de la tapa 2.
Tapa 2
Tapa 1
2
Extraiga los tornillos del televisor y desmonte el televisor de la base.
18ES
3
Procedimientos iniciales
4
Fije el altavoz al soporte de extensión con los tornillos grandes (+PSW5 × 16 mm)
(suministrados).
Vuelva a colocar el televisor.
Nota
• Asegúrese de colocar el televisor sobre un paño grueso y suave, con la pantalla boca abajo para evitar dañar
la superficie del LCD.
Paño
5
Fije el televisor con los tornillos extraídos en el paso 2.
6
Cuelgue el televisor en la pared.
Para colgar el televisor en la pared, consulte el manual de instrucciones del televisor.
Nota
• Al colgar el televisor con el altavoz SS-CT350 instalado en la pared o al descolgarlo, no lo sujete por la zona del
altavoz SS-CT350. De hacerlo, podría provocar daños físicos o materiales.
continúa
19ES
Cómo evitar que el televisor se desprenda
Como medida de protección, recomendamos fijar el televisor. De lo contrario, podría caerse y provocar
daños graves.
Si se instala el televisor sobre una guía
Tornillo para cinta de sujeción
(+PSW4 × 20 mm)
Tornillo para madera de la cinta
de sujeción (M3,8 × 20 mm)
1
2
3
Coloque el televisor en el centro de la guía.
Ajuste la cinta de sujeción (suministrada) al televisor y apriétela con fuerza con el
tornillo para la cinta de sujeción (+PSW4 × 20 mm) (suministrado) con la ayuda de un
destornillador.
Fije la cinta de sujeción a la guía con el tornillo para madera para la cinta de sujeción
(M3,8 × 20 mm) (suministrado).
Notas
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos al instalar el televisor y la estructura.
• Instale la estructura después de dejar un espacio de menos de 25 cm desde la pared. La pared impedirá que el
televisor se caiga de la estructura aunque se incline hacia atrás.
Vista lateral
Menos de
25 cm
20ES
Si instala el televisor en el suelo cerca de una pared
1
Apriete los tornillos de tope (suministrados) a la parte posterior del televisor.
Tornillo de tope
2
Fije la mordaza a la pared (1) y pase el cable o la cadena por los orificios de los tornillos
de tope y la mordaza (2). Ate con fuerza los dos extremos del cable o la cadena.
1
2
continúa
21ES
Procedimientos iniciales
Prepare un cable fuerte o una cadena (no suministrado) y una mordaza (no suministrada) para fijar el
aparato a la pared. Fije la mordaza a una pared reforzada.
Instalación del altavoz en una pared
Es posible instalar el altavoz en una pared.
Notas
• Utilice tornillos adecuados para el material y la resistencia de la pared. Las paredes de paneles de yeso son
especialmente frágiles, por lo que recomendamos clavar los tornillos en una viga. Instale el altavoz en una
superficie vertical y lisa reforzada de la pared.
• Confíe siempre la instalación a distribuidores de Sony o a empresas con licencia y tenga siempre muy en cuenta la
seguridad durante la instalación.
• Sony declina toda responsabilidad en caso de accidentes o daños provocados por una mala instalación, una pared
poco resistente, una mala colocación de los tornillos o un desastre natural.
1
Utilice siempre tornillos (no suministrados) adecuados para los orificios de la parte
posterior del altavoz. Tome como referencia las ilustraciones siguientes.
4 mm
más de 25 mm
5 mm
10 mm
Orificio de la parte posterior del altavoz
2
Fije los tornillos a la pared. Los tornillos deben sobresalir entre 6 y 7 mm.
265 mm
de 6 a
7 mm
3
Cuelgue el altavoz de los tornillos.
Alinee los orificios de la parte posterior del altavoz con los tornillos y, seguidamente, cuelgue el
altavoz de los dos tornillos.
22ES
Procedimientos iniciales
Conexión del altavoz
Los conectores del cable del altavoz están codificados por colores en función del tipo de altavoz.
Conecte los conectores del cable de altavoz en función del color de las tomas SPEAKERS.
Parte posterior del
altavoz potenciador
de graves
L
ANTENNA
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
R
AUDIO IN
AUDIO IN
SA-CD/CD
TV
HDMI
FM
75 COAXIAL
AM
ARC
DVD IN
BD IN
SAT/CATV IN
TV OUT
SPEAKERS
DIGITAL
OPT IN
COAX IN
ONLY FOR
SS-CT350
R
CENTER
L
SAT/CATV
TV
VIDEO
Verde
Rojo
Blanco
A
Altavoz
A Cable del altavoz (suministrado)
23ES
Cómo conectar el televisor y el reproductor
Conecte el televisor y/o el reproductor con tomas HDMI al sistema mediante un cable HDMI.
Si conecta componentes compatibles con Sony “BRAVIA” Sync utilizando cables HDMI y
configurando la función Control para HDMI a través del televisor en cada componente conectado, es
posible simplificar el procedimiento. Consulte “Características de “BRAVIA” Sync” (página 40).
Reproductor de DVD, etc.
HDMI OUT
Televisor
Cable HDMI
(no suministrado)
Cable HDMI
(no suministrado)
Parte posterior del
altavoz potenciador
de graves
HDMI IN
OUT de audio
digital (óptica)
L
ANTENNA
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
R
AUDIO IN
AUDIO IN
SA-CD/CD
TV
HDMI
FM
75 COAXIAL
Cable digital óptico para
televisor (suministrado)
AM
ARC
DVD IN
BD IN
SPEAKERS
SAT/CATV IN
Sintonizador vía satélite o
sintonizador de televisión
por cable, etc., con una
toma HDMI
TV OUT
DIGITAL
OPT IN
COAX IN
ONLY FOR
SS-CT350
R
CENTER
L
SAT/CATV
TV
VIDEO
Reproductor de Blu-ray Disc, etc.
OUT de audio
digital (óptica)
Cable digital óptico
(no suministrado)
HDMI OUT
HDMI OUT
Cable HDMI
(no suministrado)
24ES
Cable HDMI
(no suministrado)
Notas
Consejo
• Aunque el sistema se encuentre apagado (modo de espera activo), la señal HDMI se envía desde el componente
conectado al televisor a través de la conexión HDMI. Es posible disfrutar de las imágenes y el sonido procedente
del componente en el televisor.
Notas acerca de las conexiones HDMI
• Utilice un cable High Speed Cable HDMI. Si utiliza un cable Standard HDMI, es posible que las
imágenes 1080p, Deep Colour o 3D no se visualicen correctamente.
• Sony recomienda utilizar un cable homologado para HDMI o un cable HDMI Sony.
• Compruebe la configuración del componente conectado si la imagen es de baja calidad o si el
componente no emite audio mediante el cable HDMI.
• Es posible que el componente conectado cancele las señales de audio (frecuencia de muestreo,
longitud de bits, etc.) que se transmiten desde una toma HDMI.
• Es posible que se interrumpa el sonido si se modifican la frecuencia de muestro o el número de
canales de las señales de emisión de audio del componente en reproducción.
• Si el componente conectado no es compatible con la tecnología de protección de derechos de autor
(HDCP), es posible que la imagen o el sonido de la toma HDMI TV OUT se emita distorsionado o
que no se emita.
En este caso, compruebe las especificaciones del componente conectado.
• No es recomendable el uso de un cable de conversión HDMI-DVI.
• Si se selecciona “TV”, “DMPORT”, “SA-CD/CD”, “VIDEO”, “TUNER FM” o “TUNER AM”
como la fuente de entrada del sistema, las señales de vídeo emitidas a través de la toma de entrada
HDMI (BD, DVD, SAT/CATV) seleccionada la última vez se emitirán desde la toma HDMI TV
OUT.
• Este sistema es compatible con las transmisiones Deep Colour, “x.v.Colour” y 3D.
• Para visualizar imágenes en 3D, conecte componentes de televisión y vídeo compatibles con 3D
(reproductor Blu-ray Disc, grabadora Blu-ray Disc, “PlayStation 3”, etc.) al sistema utilizando cables
High Speed HDMI, obtenga unas gafas 3D y reproduzca contenidos compatibles con 3D.
25ES
Procedimientos iniciales
• El sistema es compatible con la función Audio Return Channel (ARC). Si conecta el sistema a la toma HDMI del
televisor compatible con ARC a través de un cable HDMI, no es necesario que conecte el televisor al sistema con
el cable digital óptico (página 44).
• Las letras “ARC” se pueden ver junto a la toma HDMI del televisor si este es compatible con la función ARC.
Aunque se conecte un cable HDMI a la toma, si la toma de la entrada HDMI no es compatible con la función ARC,
no se podrá utilizar la función ARC.
• La función ARC solo está disponible cuando Control por HDMI está activada.
• En función del sintonizador vía satélite, es posible que no se pueda emitir sonido multicanal. En este caso, conecte
un cable digital óptico además de un cable HDMI y ajuste “INPUT MODE” en “OPT” en el menú AMP
(página 54).
• Conecte una “PlayStation 3”, etc., a cualquier toma HDMI disponible. Todas las tomas HDMI del sistema
funcionan del mismo modo.
• Las conexiones de la toma HDMI tienen prioridad cuando conecta varios componentes al sistema mediante las
tomas INPUT OPT/INPUT COAX y HDMI.
• Al conectar un televisor sin toma de salida de audio óptica digital, conecte el televisor al sistema con un cable de
audio analógico (no suministrado).
Conexión de otros componentes
Cuando conecte componentes que no dispongan de tomas HDMI, como por ejemplo una
“PlayStation 2”, un reproductor de DVD, un sintonizador vía satélite o un sintonizador de televisión
por cable, etc., ajuste “CTRL HDMI” en “OFF” en el menú AMP del sistema (página 41).
Reproductor de DVD, etc.
Otros componentes de audio, etc.
Cable digital coaxial
(no suministrado)
Cable de audio
(no suministrado)
OUT de audio
digital (coaxial)
OUT de señal de
audio
VIDEO OUT
A la toma VIDEO IN
del televisor.
Parte posterior del
altavoz potenciador
de graves
L
ANTENNA
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
R
AUDIO IN
AUDIO IN
SA-CD/CD
TV
HDMI
FM
75 COAXIAL
AM
Sintonizador vía satélite
o sintonizador de
televisión por cable, etc.,
sin toma HDMI
ARC
DVD IN
BD IN
SPEAKERS
SAT/CATV IN
TV OUT
DIGITAL
OPT IN
COAX IN
ONLY FOR
SS-CT350
R
CENTER
L
SAT/CATV
TV
VIDEO
Adaptador DIGITAL
MEDIA PORT
OUT de audio
digital (óptica)
VIDEO OUT
Cable digital óptico
(no suministrado)
A la toma VIDEO IN del televisor.
Notas
• No conecte ni desconecte el adaptador DIGITAL MEDIA PORT mientras el sistema esté encendido.
• Cuando conecte el adaptador DIGITAL MEDIA PORT, asegúrese de que el conector esté introducido con la flecha
orientada hacia la flecha de la toma DMPORT. Para desenchufar el adaptador DIGITAL MEDIA PORT, mantenga
pulsado A y, a continuación, tire del conector hacia fuera.
A
26ES
Conexión de la antena cerrada de AM
La forma y la longitud de la antena están diseñadas para recibir señales AM. No desmonte la antena ni
la enrolle.
1
2
3
Extraiga únicamente la parte del cable del soporte de plástico.
Conecte la antena cerrada de AM.
Conecte los cables a los terminales de la antena de AM.
Manteniendo presionada la pinza de los terminales, inserte la parte (*) de los cables.
Los cables pueden conectarse a cualquiera de los terminales.
Parte posterior del
altavoz potenciador
de graves
L
ANTENNA
R
AUDIO IN
AUDIO IN
SA-CD/CD
TV
HDMI
*
FM
75 COAXIAL
AM
ARC
BD IN
SAT/CATV IN
TV OUT
DIGITAL
OPT IN
COAX IN
ONLY FOR
SS-CT350
SAT/CATV
TV
VIDEO
Nota
• No coloque la antena cerrada de AM cerca del sistema ni de otros componentes de AV, ya que podrían
producirse ruidos.
Consejo
• Ajuste la dirección de la antena cerrada de AM para mejorar el sonido de la recepción.
4
Asegúrese de que la antena cerrada de AM está bien conectada tirando suavemente del
cable.
continúa
27ES
Procedimientos iniciales
Conexión de la antena
Conexión de la antena monofilar de FM
Conecte la antena monofilar de FM a la toma FM 75 Ω COAXIAL.
Parte posterior del
altavoz potenciador
de graves
Toma FM 75 Ω COAXIAL
L
ANTENNA
R
AUDIO IN
AUDIO IN
SA-CD/CD
TV
HDMI
FM
75 COAXIAL
AM
o
ARC
BD IN
SAT/CATV IN
TV OUT
DIGITAL
OPT IN
COAX IN
Antena monofilar
de FM
(suministrada)
ONLY FOR
SS-CT350
SAT/CATV
TV
VIDEO
Notas
• Asegúrese de extender completamente la antena monofilar de FM.
• Después de conectar la antena monofilar de FM, manténgala en la posición más horizontal posible.
• No utilice la antena monofilar de FM si está enrollada.
• Inserte la antena monofilar de FM hasta el fondo en el terminal.
Consejo
• Si tiene una recepción de baja calidad de FM, utilice un cable coaxial de 75 ohmios (no suministrado) para conectar
el altavoz potenciador de graves a una antena de FM externa, tal como se muestra a continuación.
Parte posterior del
altavoz potenciador
de graves
ANTENNA
FM
75 COAXIAL
AM
Antena de FM externa
Conexión del cable de alimentación de CA
Antes de conectar el cable de alimentación de CA del sistema a una toma de pared, conecte el resto de
componentes y el televisor al sistema.
Notas
• Tras conectar el cable de alimentación de CA, espere alrededor de 20 segundos antes de encender el aparato
pulsando ?/1.
• Conecte el sistema a una toma de alimentación de CA fácilmente accesible. Si detecta cualquier anomalía en el
sistema, extraiga inmediatamente el enchufe de la toma de alimentación de CA.
Ajuste de la salida de sonido del componente conectado
Para disfrutar del sonido en formato multicanal (DTS, Dolby Digital, LPCM multicanal), es necesario
configurar la salida de audio del componente conectado. Ajuste el componente conectado de modo que
emita el sonido en formato multicanal. Para obtener más información acerca de los ajustes de la salida
de audio, consulte el manual de instrucciones proporcionado con el componente conectado.
28ES
Opciones de reproducción
Opciones de reproducción
Índice de componentes y controles
Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.
Altavoz potenciador de graves
Vista superior
INPUT
SELECTOR
VOLUME
VOLUME
POWER/
ACTIVE STANDBY
A ?/1 (encendido/en espera)
C VOLUME –
B INPUT SELECTOR
D VOLUME +
Pulse este botón para seleccionar la fuente
de entrada que desea reproducir.
Cada vez que pulsa este botón, la fuente de
entrada cambia cíclicamente de la siguiente
forma: TV t BD t DVD t SAT/CATV
t VIDEO t SA-CD/CD t TUNER FM
t TUNER AM t DMPORT t TV……
E Visor del panel frontal
continúa
29ES
Visor del panel frontal (altavoz potenciador de graves)
POWER/
ACTIVE STANDBY
A Indicador POWER/ACTIVE STANDBY
Se ilumina según se indica:
Verde: el sistema se encuentra activado.
Ámbar: únicamente las piezas HDMI del
sistema están activadas (La
función Control por HDMI
funciona).
Sin luz: el sistema se encuentra
desactivado.
Nota
• La luz indicadora en ámbar se apaga
30 segundos después de haber apagado el
televisor. Sin embargo, si ajusta “PASS THRU”
en “ON” en el menú AMP, el indicador
permanece en ámbar incluso si se apaga el
televisor.
B Indicadores del formato de audio
Se iluminan en función del formato de audio
que el sistema esté recibiendo.
D:
Dolby Digital
PLII: Dolby Pro Logic II
LPCM: PCM lineal
DTS
C NIGHT (página 54)
Se ilumina en modo NIGHT MODE.
30ES
D SLEEP (página 55)
Parpadea cuando el temporizador de
apagado se encuentra activo.
E HDMI (página 24)
Se ilumina cuando se utilizan componentes
HDMI o cuando el sistema recibe una señal
ARC mientras el televisor está seleccionado
como la fuente de entrada.
F COAX/OPT
Se ilumina según el cable que utiliza.
G TUNED (página 35)
Se ilumina cuando se sintoniza en una
emisora.
H ST (página 35)
Se ilumina cuando se recibe un programa en
estéreo.
I MUTING
Se ilumina cuando el sonido se encuentra
apagado.
J Sensor del mando a distancia
K Área de visualización de mensajes
Permite visualizar el volumen, la fuente de
entrada seleccionada, la señal de entrada de
audio, etc.
Mando a distancia
Pulse uno de los botones para seleccionar el
componente que desea utilizar.
C AMP MENU (página 52)
D SOUND FIELD +/– (página 39)
E
F 2 +/–
Nota
• Oriente el mando a distancia hacia el sensor del
mando a distancia ( ) del altavoz potenciador de
graves.
(desactivación del sonido)
Pulse este botón para ajustar el volumen.
G C, X, x, c o
Pulse C, X, x o c para seleccionar las
opciones del menú. A continuación, pulse
para introducir la selección.
Ver la televisión
?/1
TV
2 +/–
* Los botones 5, N,
y SOUND FIELD +
incorporan un punto táctil. Utilícelo como referencia
durante las operaciones.
A ?/1 (encendido/en espera)
1
Encienda el televisor y elija un
programa.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del televisor.
continúa
31ES
Opciones de reproducción
Este apartado describe el funcionamiento de los
botones del altavoz potenciador de graves y el
altavoz. Consulte la página 46 para obtener más
información sobre el funcionamiento de los
botones de los componentes conectados.
B Botones de entrada
2
3
4
Encienda el sistema.
Pulse TV en el mando a distancia.
Ajuste el volumen pulsando 2 +/–.
Utilización de otros
componentes
Consejo
• Es posible que el sonido se emita desde el altavoz del
televisor. En tal caso, ajuste el volumen del altavoz
del televisor al mínimo.
Si se utiliza “BRAVIA” Sync
(Control de audio del sistema)
?/1
Botones de
entrada
No es necesario que realice los pasos 2 y 3
anteriores. Cuando encienda el televisor, el
sistema también se activará y la fuente de entrada
cambiará automáticamente. Asimismo, es
posible ajustar el volumen del sistema mediante
el mando a distancia del televisor. Si apaga el
sistema, el sonido se emitirá desde el altavoz del
televisor.
Para obtener más información sobre cómo
configurar “BRAVIA” Sync, consulte
“Prepararse para “BRAVIA” Sync” (página 40).
Consejo
• El sistema no se activará al encender el televisor si la
última vez que se apagó dicho televisor el sonido se
estaba emitiendo desde sus altavoces.
2 +/–
1
2
32ES
Reproduzca el componente conectado.
Encienda el sistema.
3
Pulse los botones para que aparezca la
fuente de entrada en el visor del panel
frontal.
Componente que se puede
reproducir
TV
Televisor, etc., conectado a la
toma TV
BD
Reproductor de Blu-ray Disc,
etc., conectado a la toma BD
DVD
Reproductor de DVD, etc.,
conectado a la toma DVD
SAT/CATV
Sintonizador vía satélite o
sintonizador de televisión por
cable, etc., conectado a la toma
de SAT/CATV
VIDEO
Reproductor de DVD, etc.,
conectado a la toma DIGITAL
COAX IN VIDEO
SA-CD/CD
Reproductor de CD, etc.,
conectado a la toma SA-CD/CD
AUDIO IN
TUNER FM*
La radio FM integrada
TUNER AM* La radio AM integrada
DMPORT
Reproductor de audio portátil,
etc., conectado a la toma
DMPORT
* Pulse TUNER varias veces para cambiar entre
TUNER FM y TUNER AM.
4
Para los componentes de vídeo,
cambie la entrada del televisor a la
entrada HDMI que eligió en el paso 3.
Para obtener información detallada,
consulte el manual de instrucciones de su
televisor.
5
Si se utiliza “BRAVIA” Sync
(Reproducción mediante una
pulsación)
No es necesario que realice los pasos del 2 al 4
anteriores. Cuando encienda los componentes
conectados, el sistema y el televisor también se
encenderán y la fuente de entrada cambiará
automáticamente. Asimismo, es posible ajustar
el volumen del sistema mediante el mando a
distancia del televisor.
Para obtener más información sobre cómo
configurar “BRAVIA” Sync, consulte
“Prepararse para “BRAVIA” Sync” (página 40).
Consejo
• El sistema no se activará al encender el televisor si la
última vez que se apagó dicho televisor el sonido se
estaba emitiendo desde sus altavoces.
Ajuste el volumen pulsando 2 +/–.
Consejos
• Es posible que el sonido se emita desde el altavoz del
televisor. En tal caso, ajuste el volumen del altavoz
del televisor al mínimo.
• Aunque reproduzca Dolby True HD, Dolby Digital
Plus o DTS HD con un componente conectado
compatible con estos formatos de sonido, el sistema
acepta la señal como Dolby Digital o DTS. Cuando
reproduzca estos formatos de sonido de alta calidad,
ajuste el componente conectado para reproducir el
sonido en un formato PCM multicanal, si es posible.
33ES
Opciones de reproducción
Fuente de
entrada
Notas
• Al conectar la toma de salida de vídeo del adaptador
DIGITAL MEDIA PORT a la toma de entrada de
vídeo del televisor, ajuste “CTRL HDMI” en “OFF”
en el menú AMP del sistema (página 41). No se
emitirán en el televisor las imágenes del componente
conectado al adaptador DIGITAL MEDIA PORT si
“CTRL HDMI” se encuentra ajustado en “ON”.
• Para disfrutar del sonido de un componente sin
mostrar las imágenes cuando “CTRL HDMI” se
encuentra ajustado en “ON”, apague el televisor en
primer lugar y, a continuación, restablezca la
alimentación del sistema.
Si enciende primero el sistema y a continuación apaga
el televisor, todos los componentes conectados al
televisor se apagarán debido a la función Control por
HDMI.
3
Funciones del sintonizador
Ejemplo: 88,00 MHz
Manteniendo pulsado SHIFT, seleccione 8
t 8 t 0 t 0.
Sintonización directa
Es posible introducir la frecuencia de una
emisora directamente con los botones
numéricos.
Botones
numéricos
Manteniendo pulsado SHIFT (1), pulse
los botones numéricos (2) para
introducir la frecuencia.
TUNER
ENTER
D.TUNING
4
Manteniendo pulsado SHIFT, pulse
ENTER.
Consejo
• Si ha sintonizado una emisora de AM, ajuste la
orientación de la antena cerrada de AM para obtener
una recepción óptima.
Si no es posible sintonizar una
emisora
Asegúrese de haber introducido la frecuencia
correcta. De lo contrario, repita los pasos del 2 al
4. Si continúa sin poder sintonizar una emisora,
es posible que esa frecuencia no se utilice en su
zona.
SHIFT
1
2
Pulse TUNER varias veces hasta que
aparezca “TUNER FM” o “TUNER AM”
en el visor del panel frontal.
Pulse D.TUNING.
34ES
Programar emisoras de
radio
Pulse
.
Aparecerá “COMPLETE” en el visor del
panel frontal y se guardará la emisora.
6
Repita los pasos del 2 al 5 para guardar
otras emisoras.
Para cambiar el número de
programación
Vuelva a comenzar desde el paso 3.
TUNER
Escuchar la radio
En primer lugar, programe las emisoras de radio
en la memoria del sistema (consulte “Programar
emisoras de radio” (página 35)).
MEMORY
?/1
C, X, x, c,
TUNER
TUNING
+/–
1
2
Pulse TUNER varias veces hasta que
aparezca “TUNER FM” o “TUNER AM”
en el visor del panel frontal.
C, X, x, c,
Mantenga pulsado TUNING +/– hasta
que comience la exploración
automática.
MENU
La exploración se detiene cuando el sistema
sintoniza una emisora. “TUNED” y “ST”
(para programas estéreo FM) se iluminarán
en el visor del panel frontal.
3
PRESET
+/–
Pulse MEMORY.
Aparecerá un número de programación en el
visor del panel frontal.
4
2 +/–
TUNING
+/–
Pulse X/x para seleccionar el número
de programación que desea.
1
Pulse TUNER varias veces hasta que
aparezca “TUNER FM” o “TUNER AM”
en el visor del panel frontal.
Se sintonizará la última emisora recibida.
continúa
35ES
Funciones del sintonizador
Es posible memorizar 20 emisoras de FM y 10 de
AM. Antes de sintonizar, asegúrese de bajar el
volumen al mínimo.
5
2
Pulse PRESET +/– varias veces para
sintonizar la emisora programada.
Cada vez que pulse el botón, el sistema
sintonizará una emisora programada.
Es posible seleccionar el número
memorizado directamente pulsando los
botones numéricos mientras mantiene
pulsado SHIFT.
3
Ajuste el volumen pulsando 2 +/–.
Para apagar la radio
Pulse "/1 para apagar el sistema o para pasar a
otra función.
Nombrar emisoras
programadas
Puede introducir un nombre para las emisoras
programadas. Estos nombres (por ejemplo,
“XYZ”) aparecen en el visor del panel frontal
cuando se selecciona una emisora.
Puede introducir un nombre de hasta
10 caracteres.
Tenga en cuenta que no se puede asignar más de
un nombre a cada emisora programada.
Nota
Para escuchar emisoras de radio
que no estén programadas
Utilice la sintonización manual o automática del
paso 2.
Para sintonizarla manualmente, consulte
“Sintonización directa” (página 34).
Para sintonizarla automáticamente, mantenga
pulsado TUNING +/–. La sintonización
automática se detiene cuando el sistema
sintoniza una emisora. Para detener la
sintonización automática mientras esta se
encuentra en ejecución, pulse TUNING +/–.
• No es posible introducir un nombre para una emisora
programada por la que se recibe una emisión de Radio
Data System (RDS) (página 38).
TUNER
CLEAR
Si un programa FM presenta ruido
Si un programa FM presenta ruido, puede
seleccionar la recepción monoaural. No habrá
efecto estéreo, pero mejorará la recepción.
1
2
3
Pulse MENU.
Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “FM MODE” en el visor del
panel frontal y, a continuación, pulse
o c.
MENU
Pulse X/x para seleccionar “MONO”.
• STEREO: recepción estéreo.
• MONO: recepción monoaural.
4
C, X, x, c,
Pulse
PRESET
+/–
.
El ajuste se ha establecido.
5
Pulse MENU.
Consejo
• Para mejorar la recepción, vuelva a orientar la antena
monofilar de FM (suministrada).
36ES
SHIFT
1
Pulse TUNER varias veces hasta que
aparezca “TUNER FM” o “TUNER AM”
en el visor del panel frontal.
Se sintonizará la última emisora recibida.
2
5
6
Pulse MENU.
Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “NAME IN” en el visor del
panel frontal.
Pulse
Si el sistema se ha establecido en “TUNER FM”
o “TUNER AM”, puede comprobar la frecuencia
mediante el visor del panel frontal.
.
Cree un nombre mediante C/X/x/c.
Pulse X/x para seleccionar un carácter y, a
continuación, pulse c para desplazar el
cursor a la siguiente posición.
Se pueden utilizar letras, números y otros
símbolos en el nombre de una emisora de
radio.
DISPLAY
Si introduce un carácter
erróneo
Pulse C/c hasta que parpadee el carácter
que necesite cambiar y, a continuación,
pulse X/x para seleccionar el carácter
deseado.
Para eliminar el carácter, pulse C/c varias
veces hasta que el carácter que desea
eliminar parpadee y, seguidamente, pulse
CLEAR manteniendo pulsado SHIFT.
7
Pulse
.
Aparecerá “COMPLETE” en el visor del
panel frontal y se guardará el nombre de la
emisora.
8
Pulse DISPLAY.
Cada vez que pulse DISPLAY, el nombre de la
emisora y la frecuencia se suceden en el visor del
panel frontal.
Consejos
• El nombre de la emisora se muestra si ha introducido
un nombre para una emisora programada.
• En el visor del panel frontal, la frecuencia cambia al
nombre de la emisora tras varios segundos.
Pulse MENU.
Consejo
• Puede comprobar la frecuencia en el visor del panel
frontal si pulsa DISPLAY varias veces.
37ES
Funciones del sintonizador
3
4
Pulse PRESET +/– varias veces para
seleccionar la emisora programada
para la que desea crear un nombre.
Ver el nombre de la
emisora o la frecuencia en
el visor del panel frontal
Utilizar Radio Data System
(RDS)
¿Qué es Radio Data System?
Radio Data System (RDS) es un servicio de
emisión que permite a las emisoras de radio
enviar información adicional junto con la señal
del programa regular. Este sintonizador
proporciona funciones de RDS muy útiles, como
el visor del nombre de la emisora.*
* No todas las emisoras de FM proporcionan el
servicio RDS ni servicios similares. Si no está
familiarizado con RDS, consulte a las emisoras de
radio locales para obtener información detallada
acerca de los servicios RDS de su zona.
Recibir emisiones RDS
Seleccione simplemente una emisora.
Al sintonizar una emisora que proporciona
servicios RDS, la frecuencia del visor del panel
frontal cambia al nombre de la emisora.*
* Si no se recibe una emisión RDS, no aparecerá el
nombre de la emisora en el visor del panel frontal a
menos que ajuste el nombre de la emisora
manualmente.
Nota
• Es posible que el RDS no funcione correctamente si
una emisora sintonizada no transmite la señal de RDS
adecuadamente o si ésta es débil.
Consejo
• Cuando se muestre el nombre de una emisora, podrá
comprobar la frecuencia pulsando DISPLAY varias
veces.
38ES
Campos acústicos disponibles
Función de sonido envolvente
Cómo disfrutar del efecto
de sonido envolvente
Selección del campo acústico
Efecto
STANDARD* Admite varias fuentes.
MOVIE*
Recrea un sonido potente y realista,
así como unos diálogos nítidos.
DRAMA*
Adecuado para series de televisión.
NEWS*
Emite la voz del presentador con
claridad.
SPORTS*
Proporciona un sonido claro y
realista de los comentarios
detallados con efectos de sonido
envolvente, como el del público, etc.
GAME*
Proporciona un sonido potente y
realista, adecuado para jugar a
videojuegos.
MUSIC*
Adecuado para programas o vídeos
de música de discos Blu-ray Disc/
DVD.
2CH STEREO Adecuado para discos CD de
música.
P.AUDIO**
SOUND
FIELD +/–
Pulse SOUND FIELD +/–.
En el visor del panel frontal aparecerá el campo
acústico actual.
Cada vez que pulse SOUND FIELD +/–, la
visualización cambiará de manera cíclica, como
se muestra a continuación:
STANDARD y MOVIE y DRAMA y
NEWS y SPORTS y GAME y MUSIC
y 2CH STEREO y P.AUDIO y
STANDARD …
Adecuado para las fuentes de audio
portátiles.
* Estos campos acústicos no se encuentran disponibles
cuando se selecciona “DMPORT” mediante INPUT
SELECTOR.
** “P.AUDIO” solamente aparece cuando “DMPORT”
está seleccionado.
Consejos
• Es posible ajustar un campo acústico diferente para
cada fuente de entrada.
• El ajuste predeterminado del campo acústico para
“DMPORT” es “P.AUDIO”, mientras que para otras
fuentes es “STANDARD”.
• Si pulsa INPUT SELECTOR para seleccionar
“DMPORT”, no se emitirá ningún sonido a través del
altavoz central.
• Es posible que algunos altavoces no emitan ningún
sonido en función de la señal de entrada, como por
ejemplo en programas monoaurales.
• Si “2CH STEREO” o “P.AUDIO” está seleccionado,
no se emitirá ningún sonido a través del altavoz
central.
• Si pulsa el botón THEATRE en un mando a distancia
de un televisor de Sony cuando “CTRL HDMI” está
ajustado en “ON”, el campo acústico cambiará a
“MOVIE” (excepto en algunos televisores de Sony).
39ES
Función de sonido envolvente
Este sistema puede crear sonido envolvente
multicanal. Puede seleccionar uno de los campos
acústicos preprogramados optimizados del
sistema.
Campo
acústico
Características de “BRAVIA” Sync
¿Qué es “BRAVIA” Sync?
A continuación, se detalla la operación para
conectar componentes de Sony compatibles con
“BRAVIA” Sync a través de un cable HDMI (no
suministrado):
• Reproducción mediante una pulsación
(página 42)
• Control de audio del sistema (página 42)
• Apagado del sistema (página 43)
Prepararse para “BRAVIA”
Sync
Para utilizar “BRAVIA” Sync, active la función
de Control por HDMI para los componentes
conectados.
Si conecta un televisor de Sony con la función de
Control por HDMI, podrá ajustar
simultáneamente las funciones de Control por
HDMI del sistema y de los componentes
conectados al ajustar esta función en el televisor.
?/1
“BRAVIA” Sync es compatible con televisores,
reproductores de Blu-Ray Disc/DVD,
amplificadores de AV y otros dispositivos Sony
gracias a la función de Control por HDMI.
CONTROL POR HDMI es un estándar de
función de control mutuo que utiliza CEC
(Consumer Electronics Control) para HDMI
(High-Definition Multimedia Interface).
La función de Control por HDMI no
estará correctamente operativa
en los siguientes casos:
• Al conectar el sistema a componentes que no se
correspondan con la función de Control por
HDMI.
• Al conectar el sistema y los componentes con
una conexión distinta a la HDMI.
• Al conectar componentes que no pertenecen a
Sony, pero que son compatibles con la función
de Control por HDMI.
Es recomendable conectar este sistema a
productos que incluyan “BRAVIA” Sync.
Nota
• Es posible que la función de Control por HDMI no
esté operativa según los componentes conectados.
Consulte el manual de instrucciones de los
componentes.
40ES
AMP
MENU
C, X, x, c,
1
2
3
Asegúrese de que el sistema esté
conectado al televisor y a los
componentes conectados a través de
los cables HDMI (no suministrados).
Encienda el sistema, el televisor y los
componentes conectados.
Seleccione la entrada del sistema y la
entrada HDMI del televisor (SAT/CATV,
DVD, BD), de modo que aparezca una
imagen del componente conectado.
4
Consulte la lista de componentes HDMI
conectados en el menú del televisor y
active la función Control por HDMI para
los componentes conectados.
Las funciones de Control por HDMI del
sistema y de los componentes conectados se
activarán simultáneamente.
Cuando haya finalizado el ajuste, aparecerá
“COMPLETE” en el visor del panel frontal.
Nota
Si no aparece “COMPLETE” tras
realizar los pasos anteriores
Realice los pasos de “Prepararse para
“BRAVIA” Sync” (página 40) y “Si no aparece
“COMPLETE” tras realizar los pasos anteriores”
de nuevo.
Notas
• Si la función de Control por HDMI del componente
conectado no se puede ajustar simultáneamente
mediante el “CONTROL POR HDMI” del televisor,
ajuste la función de Control por HDMI a través del
menú del componente conectado.
• Para obtener información acerca de cómo ajustar el
televisor y los componentes conectados, consulte sus
respectivos manuales de instrucciones.
Consejo
Active individualmente las funciones de Control
por HDMI, tanto del sistema como de los
componentes conectados.
• El ajuste predeterminado de la función de Control por
HDMI del sistema es “ON”.
1
2
Desactivar la función de
Control por HDMI
3
4
5
Pulse AMP MENU.
Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “SET HDMI” y, a
continuación, pulse
o c.
Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “CTRL HDMI” y, a
continuación, pulse
o c.
Desactive la función Control por HDMI al
conectar componentes que no sean compatibles
con “BRAVIA” Sync, o que no dispongan de
tomas HDMI, etc.
Pulse X/x para seleccionar “ON”.
Pulse AMP MENU.
El menú AMP se desactivará. La función de
Control por HDMI se activará.
6
7
Seleccione la entrada del sistema
conectado al componente para el que
desea utilizar la función de Control por
HDMI (SAT/CATV, DVD, BD).
AMP
MENU
C, X, x, c,
Active la función de Control por HDMI
del componente conectado.
1
2
Para obtener información acerca de cómo
ajustar el componente conectado, consulte
su manual de instrucciones.
3
4
5
Pulse AMP MENU.
Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “SET HDMI” y, a
continuación, pulse
o c.
Pulse X/x para seleccionar “CTRL
HDMI” y, a continuación, pulse
o c.
Pulse X/x para seleccionar “OFF”.
Pulse AMP MENU.
El menú AMP se desactivará.
41ES
Características de “BRAVIA” Sync
• Para obtener información acerca de cómo ajustar
el televisor y los componentes conectados,
consulte sus respectivos manuales de
instrucciones.
Si añade o vuelve a conectar un
componente
Utilizar Blu-ray Disc/DVD
?/1
(Reproducción mediante una
pulsación)
Reproduzca un componente conectado.
El televisor se enciende automáticamente y
cambia a la entrada HDMI adecuada.
Consejo
• Aunque el sistema se encuentre apagado (modo de
espera activo), la señal HDMI se envía desde el
componente conectado al televisor a través de la
conexión HDMI. Es posible disfrutar de las imágenes
y el sonido del componente en el televisor.
Nota
AMP
MENU
C, X, x, c,
• En función del televisor, es posible que no se
reproduzca el principio del contenido.
Disfrutar del sonido del
televisor desde el sistema
(Control de audio del sistema)
Puede disfrutar del sonido del televisor en los
altavoces del sistema mediante una sencilla
operación. Asimismo, puede ajustar el volumen
y apagar el sonido del sistema con el mando a
distancia del televisor. Para obtener información
detallada, consulte el manual de instrucciones
del televisor.
42ES
Pulse ?/1 para encender el sistema.
El sonido se emitirá desde el altavoz del sistema.
Si apaga el sistema, la emisión del sonido se
transfiere al altavoz del televisor.
Notas
• Si se enciende el televisor antes de encender el
sistema, el sonido del televisor no se emitirá durante
un momento.
• En función del televisor, cuando se ajusta el volumen
del sistema mediante el mando a distancia del
televisor, el nivel de volumen aparecerá en la pantalla
del televisor, del mismo modo que aparecería si
ajustara el volumen del televisor. En este caso, es
posible que el nivel de volumen que aparece en la
pantalla del televisor y el del visor del panel frontal
del sistema sean distintos.
Utilizar la función Límite de
volumen
Cuando la función Control de audio del sistema
está activa y el método de salida cambia de
forma automática del altavoz del televisor a los
altavoces del sistema, es posible que el volumen
del sonido emitido sea muy alto en función del
nivel de volumen del sistema. Para evitar que
esto suceda, puede limitar el nivel de volumen.
3
4
Pulse AMP MENU.
Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “SET HDMI” y, a
continuación, pulse
o c.
Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “VOL LIMIT” y, a
continuación, pulse
o c.
(Apagado del sistema)
Al apagar el televisor con el botón de encendido
del mando a distancia, el sistema y los
componentes conectados se apagan
automáticamente.
Asimismo, al apagar el televisor con el mando a
distancia del sistema, el sistema y los
componentes conectados se apagan
automáticamente.
AV ?/1
Pulse X/x para seleccionar el límite de
volumen que desea.
El límite de volumen cambia de la siguiente
manera:
MAX y 49 y 48 … 2 y 1 y MIN
5
Pulse AMP MENU.
El menú AMP se desactivará.
Notas
• Esta función solo está disponible cuando la función de
Control por HDMI está activada.
• Esta función no está disponible cuando el método de
salida cambia de los altavoces del sistema al del
televisor.
Consejos
• Se recomienda que ajuste el límite de volumen a un
nivel un poco más bajo que el que suele escuchar.
• Independientemente del límite de volumen que
especifique, es posible utilizar los botones
VOLUME +/– del sistema y los botones 2 +/– del
mando a distancia.
• Si no desea limitar el nivel de volumen, seleccione
“MAX”.
TV
(amarillo)
Manteniendo pulsado TV (amarillo), pulse
AV ?/1.
El televisor, el sistema y los componentes
conectados se apagan.
continúa
43ES
Características de “BRAVIA” Sync
1
2
Apagar el sistema, el
televisor y los
componentes conectados
4
Nota
• AUTO: al encender el televisor mientras el
sistema se encuentra en modo de
espera, el sistema emite señales de
HDMI desde su toma de salida de
HDMI. Se recomienda el uso de
este ajuste si utiliza un televisor
compatible con “BRAVIA” Sync.
Este ajuste ahorra energía en
modo de espera, comparado con el
ajuste “ON”.
• ON: si el sistema se encuentra en modo
de espera, emite señales de HDMI
continuamente desde su toma de
salida de HDMI.
• Es posible que los componentes conectados no se
apaguen en función del estado. Para obtener
información detallada, consulte el manual de
instrucciones de los componentes conectados.
Utilización de la función
de ahorro de energía
(HDMI PASS THRU)
Si utiliza “BRAVIA” Sync, puede escuchar y
ver, por ejemplo, un Blu-ray Disc en el televisor
aunque el sistema se encuentre en el modo de
espera. Además, en el modo de espera se reduce
también automáticamente el consumo de
energía, ya que el televisor se apaga si “PASS
THRU” se configura como “AUTO”.
El ajuste predeterminado es “AUTO”.
Nota
• Esta función solamente está disponible cuando la
función de “CTRL HDMI” está ajustada en “ON”.
AMP
MENU
C, X, x, c,
1
2
3
Pulse AMP MENU.
Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “SET HDMI” y, a
continuación, pulse
o c.
Pulse X/x para seleccionar “PASS
THRU” y, a continuación, pulse
o c.
Pulse X/x para seleccionar el ajuste.
Nota
• Cuando “AUTO” está seleccionado, es posible
que la imagen y el sonido tarden un poco más de
tiempo en emitirse al televisor que cuando “ON”
está seleccionado.
5
Pulse AMP MENU.
El menú AMP se desactivará.
Desactivación de la
función Audio Return
Channel
Si el televisor es compatible con la función
Audio Return Channel (ARC), también se envía
una señal de audio digital desde el televisor a
través de un cable HDMI. No es necesario
realizar una conexión de audio por separado para
escuchar el sonido del televisor.
Si no utiliza la función ARC, conecte el sistema
y el televisor a través de un cable digital óptico y
ajuste “ARC” en “OFF” en el menú AMP.
AMP
MENU
C, X, x, c,
44ES
1
2
3
4
Pulse AMP MENU.
Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “SET HDMI” y, a
continuación, pulse
o c.
Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “ARC” y, a continuación,
pulse
o c.
Pulse X/x para seleccionar “OFF”.
• ON: la función ARC se activa.
• OFF: la función ARC se desactiva.
Pulse AMP MENU.
Características de “BRAVIA” Sync
5
El menú AMP se desactivará.
Nota
• Cuando “CTRL HDMI” está ajustado en “OFF”, la
función ARC y su ajuste no están disponibles.
45ES
Ajustes avanzados
Control de los
componentes Sony
conectados mediante el
mando a distancia
Es posible controlar los componentes Sony
conectados con el mando a distancia del sistema.
Sin embargo, tal vez algunas funciones no
puedan seleccionarse, en función del equipo. En
estos casos, selecciónelas con el mando a
distancia suministrado con dicho equipo.
46ES
* Los botones 5, N,
y SOUND FIELD +
incorporan un punto táctil. Utilícelo como referencia
durante las operaciones.
Para controlar el componente
1
Pulse uno de los botones de entrada
3 (BD, DVD, SAT/CATV, TV, VIDEO o
DMPORT) para seleccionar el
componente que desee utilizar.
El componente asignado al botón de entrada
seleccionado puede entonces utilizarse.
2
Tomando como referencia la siguiente
tabla, pulse el botón correspondiente a
la operación.
Operaciones habituales
Botón del mando a
distancia
Función
1 TV ?/1
AV ?/1
(encendido/en
espera)
Activa o desactiva los
componentes del televisor
Sony o de audio/vídeo que
el mando a distancia tiene
asignados.
Pulse 1 TV ?/1/AV ?/1
y 2 ?/1 a la vez para
apagar el sistema y los
demás componentes
asignados al mando a
distancia (SYSTEM
STANDBY).
4 ENTER
Permite introducir la
selección.
Manteniendo pulsado qd
SHIFT, pulse 4 ENTER.
qk C, X, x, c,
Selecciona un elemento del
menú y confirma la
selección.
Función
Botón del mando a
distancia
Función
w; Botones de color
Muestra una guía de
operaciones en la pantalla
del televisor si los botones
de color están disponibles.
Siga la guía de operaciones
para realizar una operación
seleccionada.
7 TOOLS/
OPTIONS
Permite acceder a
diferentes opciones de
visualización y realizar
modificaciones o ajustes
en función de la fuente y el
formato de la pantalla.
8 MENU/HOME
wh Botones numéricos
Selecciona los canales y las
pistas directamente.
En el caso del televisor,
mantenga pulsado qf TV
(amarillo) y pulse los
botones numéricos para
seleccionar los canales.
En el caso de los demás
componentes, mantenga
pulsado qd SHIFT y
presione los botones
numéricos para seleccionar
los canales o las pistas.
Permite seleccionar
canales o fuentes de
entrada y modificar los
ajustes del televisor.
qs PROG +/–/c/C
En el modo de televisión,
selecciona el canal
siguiente (+) o anterior (–).
En el modo de texto,
selecciona la página
siguiente (c) o anterior
(C).
qg
Apaga el sonido.
Para controlar un televisor
Manteniendo pulsado qf TV (amarillo),
pulse los botones con un punto amarillo o
una marca amarilla.
Botón del mando a
distancia
Función
4
Regresa al canal
visualizado anteriormente
(durante por lo menos
cinco segundos).
(Canal anterior)
5
/
(Información/
mostrar texto)
En el modo digital,
presenta una serie de datos
breves del programa que se
está mirando.
En el modo analógico,
presenta información
como el número de canal
actual y el formato de la
pantalla.
En el modo de texto,
muestra la información
oculta (como las respuestas
a un cuestionario).
(desactivación
del sonido)
qh 2 +/–
Ajusta el volumen.
qj O RETURN/EXIT Regresa a la pantalla
anterior de cualquier menú.
qk C, X, x, c,
Selecciona una opción del
menú y confirma la
selección.
ql
Muestra la guía cuando se
visualizan canales
analógicos o digitales.
(Guía)
wa
Selecciona el formato o la
pista de audio.
wd DIGITAL
Cambia al modo digital.
wf ANALOG
Cambia al modo analógico.
wg / (Texto)
Muestra el texto.
continúa
47ES
Ajustes avanzados
Botón del mando a
distancia
Botón del mando a
distancia
Función
Botón del mando a
distancia
Función
wj THEATRE
Ajusta automáticamente la
configuración de imagen
óptima para ver películas,
como por ejemplo una
configuración con poca
luz, al conectar un televisor
Sony compatible con la
función del botón
THEATRE. Asimismo, el
audio cambia
automáticamente a la
salida de audio de este
sistema al conectar el
televisor y el sistema con
conexión HDMI y si la
función Control por HDMI
está activada.
wa
Selecciona el formato o la
pista de audio.
ws
Selecciona el idioma de los
subtítulos cuando se
graban subtítulos
multilingües en un BDROM/DVD VIDEO.
wd TOP MENU
Muestra el menú superior o
el menú del disco.
wf POP UP/MENU
Muestra el menú
emergente del BD-ROM o
el menú del DVD.
wk t/
(Selección
En el modo de televisión,
de entrada/retención permite seleccionar la
de página)
entrada.
En el modo de texto
analógico, retiene la página
actual.
Para controlar la grabadora de
DVD/Blu-ray Disc
Botón del mando a
distancia
Función
6
Cambia a otros ángulos de
visualización cuando se
graban diferentes ángulos
en un DVD VIDEO.
8 MENU/HOME
Muestra el menú.
9 m/M
Pulse este botón durante la
reproducción para permitir
el retroceso o el avance
rápido del disco.
Para controlar el reproductor de
DVD/Blu-ray Disc
Botón del mando a
distancia
Función
6
Cambia a otros ángulos de
visualización cuando se
graban diferentes ángulos
en un DVD VIDEO.
8 MENU/HOME
Muestra el menú.
9 m/M
Pulse este botón durante la
reproducción para permitir
el retroceso o el avance
rápido del disco.
0 ./>
Para ir hasta el principio
del capítulo o la pista
anterior o siguiente.
qa N (reproducción)/ Botones del modo de
X (pausa; púlselo de reproducción.
nuevo para reanudar
la reproducción
normal)/x (parada)
qk C, X, x, c,
Selecciona una opción del
menú y confirma la
selección.
wa
Selecciona el formato o la
pista de audio.
qa N (reproducción)/ Botones del modo de
X (pausa; púlselo de reproducción.
nuevo para reanudar
la reproducción
normal)/x (parada)
ws
Selecciona el idioma de los
subtítulos cuando se
graban subtítulos
multilingües en un BDROM/DVD VIDEO.
qk C, X, x, c,
wd TOP MENU
Muestra el menú superior o
el menú del disco.
0 ./>
48ES
Para ir hasta el principio
del capítulo o la pista
anterior o siguiente.
Selecciona una opción del
menú y confirma la
selección.
Botón del mando a
distancia
Función
wf POP UP/MENU
Muestra el menú
emergente del BD-ROM o
el menú del DVD.
Para controlar el HDD/DVD
COMBO
Botón del mando a
distancia
Función
6
Cambia a otros ángulos de
visualización cuando se
graban diferentes ángulos
en un DVD VIDEO.
Muestra el menú.
9 m/M
Pulse este botón durante la
reproducción para permitir
el retroceso o el avance
rápido del disco.
0 ./>
Para especificar el capítulo
o la pista anterior o
siguiente.
qa N (reproducción)/ Botones del modo de
X (pausa; púlselo de reproducción.
nuevo para reanudar
la reproducción
normal)/x (parada)
Botón del mando a
distancia
Función
8 MENU/HOME
Muestra el menú.
qk C, X, x, c,
Selecciona una opción del
menú y confirma la
selección.
ql
Muestra el menú de la guía.
(Guía)
Nota
• Las explicaciones anteriores se ofrecen simplemente a
modo de ejemplo. En función del componente, es
posible que no puedan realizarse las operaciones
anteriores o que su funcionamiento no coincida con
las descripciones.
Para controlar el componente
conectado a través de la
conexión DMPORT
Botón del mando a
distancia
Función
5 DISPLAY
Pulse este botón para
seleccionar el ajuste del
visor del panel frontal.
8 MENU
Muestra el menú.
9 m/M
Pulse este botón durante la
reproducción para permitir
el retroceso o el avance
rápido del disco.
qk C, X, x, c,
Desplaza el cursor y
selecciona el elemento.
wa
Selecciona el formato o la
pista de audio.
0 ./>
Selecciona el idioma de los
subtítulos cuando se
graban subtítulos
multilingües en un BDROM/DVD VIDEO.
Pulse estos botones para
omitir capítulos.
qa N (reproducción)/
X (pausa)/x
(parada)
Botones del modo de
reproducción.
qj O RETURN
Regresa a la pantalla
anterior de cualquier menú.
qk C, X, x, c,
Selecciona una opción del
menú y confirma la
selección.
ws
wd TOP MENU
Muestra el menú superior o
el menú del disco.
wf POP UP/MENU
Muestra el menú
emergente del BD-ROM o
el menú del DVD.
49ES
Ajustes avanzados
8 MENU/HOME
Para controlar el SAT
Modificaciones de los
botones de entrada
asignados del mando a
distancia
t/
AV ?/1
?/1
Botones
numéricos
Botones
de entrada
Es posible modificar la configuración
predeterminada de los botones de entrada en
función de los componentes de cada sistema. Por
ejemplo, si conecta un reproductor de Blu-ray
Disc a la toma de DVD del sistema, puede
configurar el botón de DVD del mando a
distancia para que controle el reproductor de
Blu-ray Disc.
No es posible modificar las opciones asignadas
del mando a distancia de TV, DMPORT y
TUNER.
2 +/–
1
Mantenga pulsado el botón de entrada
cuya función desee modificar y
mantenga pulsados AV ?/1 a la vez.
Ejemplo: mientras mantiene pulsado DVD,
mantenga pulsados AV ?/1.
2
Manteniendo pulsados AV ?/1, suelte
el botón de entrada seleccionado en el
paso 1.
Ejemplo: mientras mantiene pulsados AV
?/1, suelte DVD.
3
Mientras mantiene pulsados AV ?/1,
tomando como referencia la siguiente
tabla, pulse el botón numérico
correspondiente a la categoría que
desea.
Ejemplo: mientras mantiene pulsados AV
?/1, pulse 1.
50ES
4
Suelte el botón numérico seleccionado
en el paso 3 y, seguidamente, suelte AV
?/1.
Por ejemplo: suelte 1 y, a continuación,
suelte AV ?/1.
A partir de ahora ya podrá utilizar el botón
DVD para controlar el reproductor de Bluray Disc.
Categorías y botones
correspondientes para BD, DVD,
SAT/CATV, VIDEO y SA-CD/CD
Pulse
Reproductor de Blu-ray Disc
(modo de control BD1)a)
1
Grabadora de Blu-ray Disc
(modo de control BD3)
2
Reproductor de DVD
(modo de control DVD1)
3
Grabadora de DVD
(modo de control DVD3)b)
4
Vídeo (modo de control VTR3)
5
Reproductor de CD
6
DSS c)
7
Ajustes avanzados
Categorías
a) Configuración inicial del botón BD. Para obtener más
información sobre la configuración de BD1 o BD3,
consulte las instrucciones facilitadas con el
reproductor de Blu-ray Disc o la grabadora de
Blu-ray Disc.
b) Configuración inicial del botón DVD. Las grabadoras
de DVD de Sony funcionan con una configuración
DVD1 o DVD3. Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones suministrado con
las grabadoras de DVD.
c) Configuración inicial del botón SAT/CATV.
Para borrar todas las funciones
asignadas a los botones del
mando a distancia
Manteniendo pulsado 2 –, pulse ?/1 y t/ .
A continuación, suelte los botones.
El mando a distancia recupera su configuración
inicial.
51ES
Configuración y ajustes
mediante el menú del
amplificador
SET
HDMI*
Utilización del menú AMP
Es posible ajustar los siguientes elementos con
AMP MENU en el mando a distancia.
Los valores predeterminados aparecerán
subrayados.
SYSTEM
AMP MENU
LEVEL
AUDIO
VOL
LIMIT**
MAX, 49, 48,
… 2, 1, MIN
PASS
THRU**
AUTO
ON
ARC**
ON
OFF
DIMMER
ON
OFF
–6, –5, … 0,
… +5, +6
DISPLAY
ON
OFF
SW LEVEL
–6, –5, … 0,
… +5, +6
SLEEP
OFF, 10M,
20M, …
80M, 90M
AUTO
STBY
ON
OFF
MAX
STD
OFF
BASS
–6, –5, … 0,
… +5, +6
TREBLE
–6, –5, … 0,
… +5, +6
A/V SYNC
ON
OFF
DUAL
MONO
MAIN
SUB
MAIN/SUB
NIGHT
MODE
ON
OFF
INPUT
MODE
AUTO
OPT
* Consulte “Características de “BRAVIA” Sync”
(página 40).
** Este ajuste solamente aparece cuando la función de
“CTRL HDMI” está ajustada en “ON”.
AMP
MENU
C, X, x, c,
1
2
3
52ES
ON
OFF
CNT
LEVEL
AUDIO
DRC
TONE
CTRL
HDMI
Pulse AMP MENU para acceder al menú
AMP.
Pulse C/X/x/c varias veces para
seleccionar el elemento y el ajuste.
Pulse AMP MENU para salir del menú
AMP.
• STD: reproduce la pista de sonido con el
tipo de rango dinámico diseñado
por el ingeniero de grabación.
• MAX: comprime totalmente el rango
dinámico.
Consejo
• Estos ajustes se conservarán aunque se desconecte el
cable de alimentación de CA.
En las siguientes páginas se incluye información
detallada de cada ajuste.
Ajuste del nivel de graves y
agudos (BASS, TREBLE)
Ajuste del nivel del altavoz
(CNT LEVEL, SW LEVEL)
Es posible ajustar el nivel de graves y agudos de
manera sencilla.
Es posible ajustar el nivel y el balance del
altavoz central y del altavoz potenciador de
graves.
1
Seleccione “LEVEL” en el menú AMP y,
a continuación, pulse
o c.
Seleccione “CNT LEVEL” o “SW
LEVEL” y, a continuación, pulse
c.
Seleccione el parámetro que desee y
pulse
.
Los parámetros de “CNT LEVEL” y “SW
LEVEL” van desde “–6” hasta “+6” en
incrementos de 1 paso. El ajuste
predeterminado es “0”.
Disfrutar de sonido
Dolby Digital a un volumen
moderado (AUDIO DRC)
Reduce el rango dinámico de la pista de sonido.
Es útil para disfrutar de películas a un volumen
moderado. AUDIO DRC solo funciona con
fuentes Dolby Digital.
1
2
3
Seleccione “LEVEL” en el menú AMP y,
a continuación, pulse
o c.
Seleccione “AUDIO DRC” y, a
continuación, pulse
o c.
Seleccione el ajuste y pulse
.
• OFF: no comprime el rango dinámico.
Seleccione “BASS” o “TREBLE” y, a
continuación, pulse
o c.
• BASS:
ajusta el nivel de graves.
• TREBLE: ajusta el nivel de agudos.
o
• CNT LEVEL: ajusta el nivel del altavoz
central.
• SW LEVEL: ajusta el nivel del altavoz
potenciador de graves.
3
2
Seleccione “TONE” en el menú AMP y,
a continuación, pulse
o c.
3
Seleccione el parámetro que desee y
pulse
.
Los parámetros van desde “–6” hasta “+6”
en incrementos de 1 paso. El ajuste
predeterminado es “0”.
Ajuste del retardo entre el
sonido y la imagen (A/V SYNC)
Es posible retardar el sonido mediante esta
función cuando la imagen es más lenta que el
sonido.
1
2
3
Seleccione “AUDIO” en el menú AMP y,
a continuación, pulse
o c.
Seleccione “A/V SYNC” y, a
continuación, pulse
o c.
Seleccione el ajuste y pulse
.
• OFF: función de ajuste desactivada.
• ON: ajusta la diferencia entre la imagen y
el sonido.
Notas
• Es posible que no pueda ajustar el retardo entre el
sonido y la imagen a la perfección mediante esta
función.
• Esta función solamente resultará útil para fuentes
Dolby Digital, DTS y PCM lineal (2 canales)
recibidas a través de un cable digital coaxial, un cable
digital óptico o un cable HDMI.
continúa
53ES
Ajustes avanzados
2
1
Escuchar sonido de emisión
multiplex (DUAL MONO)
Puede disfrutar del sonido de emisión multiplex
si el sistema recibe la señal de emisión multiplex
AC-3.
Ajuste de sonido desde el
sintonizador vía satélite
(INPUT MODE)
• Para recibir una señal AC-3, debe conectar un
sintonizador digital vía satélite al sistema mediante un
cable óptico o un cable coaxial y establecer el modo
de salida digital de dicho sintonizador en AC-3.
Aunque conecte el sintonizador vía satélite a la
toma de entrada HDMI SAT/CATV del sistema,
es posible que no se emita sonido multicanal, en
función del sintonizador vía satélite. En este
caso, conecte un cable óptico digital a la toma
SAT/CATV OPT IN del sistema, además de un
cable HDMI y elija la siguiente configuración.
1
1
Nota
2
3
Seleccione “AUDIO” en el menú AMP y,
a continuación, pulse
o c.
2
Seleccione “DUAL MONO” y, a
continuación, pulse
o c.
Seleccione el ajuste y pulse
.
solamente se reproducirá el
canal principal.
• SUB:
solamente se reproducirá el
canal secundario.
• MAIN/SUB: el sonido principal se emite
desde el altavoz izquierdo y
el secundario, desde el
derecho.
3
Seleccione “AUDIO” en el menú AMP y,
a continuación, pulse
o c.
Seleccione “INPUT MODE” y, a
continuación, pulse
o c.
Seleccione “OPT” y pulse
.
• AUTO: emite la señal de sonido
preferentemente desde la toma de
entrada HDMI SAT/CATV.
• OPT: emite la señal desde la toma SAT/
CATV OPT IN.
• MAIN:
Cambio del brillo del visor del
panel frontal (DIMMER)
Cómo escuchar el sonido con
el volumen bajo (NIGHT
MODE)
Puede ajustar el brillo del visor del panel frontal
en cualquiera de los 2 niveles.
Esta función permite disfrutar de efectos de
sonido y escuchar con nitidez los diálogos
incluso a niveles de volumen bajos.
2
1
2
3
Seleccione “AUDIO” en el menú AMP y,
a continuación, pulse
o c.
Seleccione “NIGHT MODE” y, a
continuación, pulse
o c.
Seleccione el ajuste y pulse
.
• ON: activa la función “NIGHT MODE”.
• OFF: desactiva la función.
Consejo
• Puede escuchar el sonido Dolby Digital a un volumen
bajo mediante AUDIO DRC (página 53).
54ES
1
3
Seleccione “SYSTEM” en el menú AMP
y, a continuación, pulse
o c.
Seleccione “DIMMER” y, a
continuación, pulse
o c.
Seleccione el ajuste y pulse
• ON: tenue.
• OFF: brillante.
.
Cambio del ajuste del visor
(DISPLAY)
Puede cambiar el comportamiento de
visualización del visor del panel frontal.
1
2
3
Seleccione “SYSTEM” en el menú AMP
y, a continuación, pulse
o c.
Seleccione “DISPLAY” y, a
continuación, pulse
o c.
Seleccione el ajuste y pulse
.
Consejo
• El visor muestra los tipos de señales de entrada
(solamente las entradas digitales) cuando pulsa
DISPLAY, incluso si se ha ajustado “DISPLAY” en
“OFF”.
Función de modo de espera
automático (AUTO STBY)
Le permite disminuir el consumo energético. El
sistema entrará en modo de espera
automáticamente cuando no se utilice durante
unos 30 minutos y no esté recibiendo ninguna
señal de entrada.
El ajuste predeterminado es “ON”.
1
2
3
Seleccione “SYSTEM” en el menú AMP
y, a continuación, pulse
o c.
Seleccione “AUTO STBY” y, a
continuación, pulse
o c.
Seleccione el ajuste y pulse
.
• ON: activa la función “AUTO STBY”.
• OFF: desactiva la función.
Nota
• El visor permanece activado cuando las funciones de
desactivación del sonido o protección están activadas,
incluso si se ha ajustado “DISPLAY” en “OFF”.
Uso del temporizador de
apagado (SLEEP)
Notas
• Cuando el sistema se apaga a través de la función
AUTO STBY, es posible que no vuelva a encenderse
automáticamente la próxima vez que encienda el
televisor.
• “AUTO STBY” empieza a parpadear en el visor del
panel frontal durante unos dos minutos antes de que el
sistema entre en el modo de espera.
Puede ajustar el sistema para que se apague en un
tiempo predeterminado cuando desee quedarse
dormido escuchando música. El tiempo puede
programarse en incrementos de 10 minutos.
1
2
3
Seleccione “SYSTEM” en el menú AMP
y, a continuación, pulse
o c.
Seleccione “SLEEP” y, a continuación,
pulse
o c.
Seleccione el tiempo predeterminado
que desee y pulse
.
La visualización de minutos (tiempo
restante) cambiará de la siguiente forma:
OFF y 10M y 20M
Y
Y
90M y 80M ... 30M
55ES
Ajustes avanzados
• ON: el visor permanece activado.
• OFF: el visor se muestra durante unos
segundos cuando el sistema se pone
en funcionamiento.
Nota
• Esta función solo es válida para este sistema, no para
el televisor conectado ni para otros componentes.
El sistema se apaga automáticamente.
Información complementaria
Solución de problemas
Si le surge cualquiera de las siguientes
dificultades mientras emplea el sistema, utilice
esta guía de solución de problemas para resolver
el problema antes de solicitar asistencia técnica.
Si el problema persiste, consulte con el
distribuidor Sony más próximo.
ALIMENTACIÓN
La alimentación no se activa.
• Compruebe que el cable de alimentación de
CA está correctamente conectado.
El sistema no se ha activado al encender el
televisor.
• Compruebe los ajustes de los altavoces del
televisor. Los ajustes de los altavoces del
televisor controlan cómo se enciende el
sistema junto con el televisor de forma
automática. Para disfrutar del sonido del
televisor a través del sistema, la
configuración de los altavoces del televisor
debe permitir la emisión de sonido de
equipos de audio externos. Para obtener
información detallada, consulte el manual de
instrucciones del televisor.
• El sistema no se activará al encender el
televisor si la última vez que se apagó dicho
televisor el sonido se estaba emitiendo desde
sus altavoces.
La función de Apagado del sistema no
funciona.
• Cambie el ajuste del televisor para apagar
automáticamente los componentes
conectados al apagar el televisor. Para
obtener información detallada, consulte el
manual de instrucciones del televisor.
Se apaga el sistema al apagar el televisor.
• Si la función Control por HDMI y la función
Apagado del sistema se encuentran activas,
se apagará el sistema al apagarse el televisor.
56ES
• La función AUTO STBY está activada
(página 55).
SONIDO
El sonido Dolby Digital o DTS multicanal no se
reproduce.
• Compruebe si el DVD, Blu-ray Disc o
cualquier otro disco se ha grabado en
formato Dolby Digital o DTS.
• Cuando conecte el reproductor de Blu-ray
Disc, DVD u otros discos a las tomas de
entrada digital de este sistema, compruebe el
ajuste de audio (los ajustes de la salida de
audio) del componente conectado.
No es posible obtener el efecto de sonido
envolvente.
• En función de la señal digital, es posible que
el procesamiento de sonido envolvente no
funcione (página 39). Pulse DISPLAY para
mostrar el formato de sonido en el visor del
panel frontal. Si se visualiza “2.0CH” o
“1.0CH” en el visor del panel frontal, la
señal es estéreo o monoaural y no incluye
sonido multicanal. Si se muestra “5.1CH” u
otros canales similares, significa que la señal
contiene varios canales, pero el efecto de
sonido envolvente podría ser muy sutil, en
función del programa o del disco.
No se reproduce ningún sonido de televisión
en el sistema.
• Compruebe la conexión del cable digital
óptico o del cable de audio que está
conectado al sistema y al televisor
(página 24).
• Compruebe la emisión de audio del
televisor.
• Si el televisor es compatible con la función
ARC, ajuste “CTRL HDMI” y “ARC” en
“ON”.
El sonido se reproduce tanto en el sistema
como en el altavoz del televisor.
• Si la función de Control por HDMI está
desactivada o si el componente seleccionado
no es compatible con dicha función, apague
el sonido del sistema o del televisor.
El sonido va con retraso respecto a la imagen
del televisor.
• Ajuste “A/V SYNC” en “OFF” si “A/V
SYNC” está ajustado en “ON”.
El volumen disminuye al cambiar el método de
salida del altavoz del televisor a los altavoces
del sistema.
• La función Límite de volumen está activada.
Para obtener información detallada, consulte
“Utilizar la función Límite de volumen”
(página 43).
No se oye el sonido o se oye con un nivel muy
bajo desde el componente conectado en el
sistema.
No se emite ningún sonido desde los
altavoces específicos.
• Compruebe que los conectores del cable del
altavoz estén totalmente introducidos en las
tomas.
• En función de la fuente de sonido que se
recibe en el sistema o del campo de sonido
seleccionado para el sistema (página 39), no
se emite ningún sonido desde el altavoz
central.
El sonido se interrumpe o se escucha ruido.
• Consulte “Formatos compatibles con este
sistema” (página 59).
IMAGEN
No aparece ninguna imagen en el televisor.
No aparece ninguna imagen 3D en el televisor.
• En función del televisor o del componente
de vídeo, es posible que las imágenes en 3D
no aparezcan. Compruebe los formatos de
imagen en 3D compatibles con el sistema
(página 59).
Si el sistema se encuentra en modo de espera,
no hay imagen ni sonido en el televisor.
• “CTRL HDMI” está ajustado en “OFF”.
• Si el sistema se encuentra en modo de
espera, se emiten imágenes y sonido desde el
componente HDMI seleccionado la última
vez que se apagó el sistema. Si desea
reproducir un componente distinto del
HDMI que seleccionó la última vez,
reproduzca el componente a través de
Reproducción mediante una pulsación, o
bien, encienda el sistema para seleccionar el
componente HDMI que desee utilizar.
• Asegúrese de que “PASS THRU” esté
ajustado en “ON” en el menú AMP en el
caso de conectar componentes que no sean
compatibles con “BRAVIA” Sync al sistema
(página 44).
El mando a distancia no funciona
• Oriente el mando a distancia hacia el sensor
remoto
del sistema.
• Retire cualquier obstáculo que impida la
comunicación entre el mando a distancia y el
sistema.
• Sustituya las dos pilas del mando a distancia
por otras nuevas si ya no tienen carga.
• Verifique que ha seleccionado la entrada
correcta en el mando a distancia.
• Compruebe que el televisor y el sistema
estén conectados correctamente.
• Compruebe que el televisor está
correctamente seleccionado.
continúa
57ES
Información complementaria
• Pulse 2 + y compruebe el nivel de
volumen.
• Pulse
o 2 + para cancelar la función de
desactivación del sonido.
• Compruebe que la fuente de entrada esté
correctamente seleccionada.
• Compruebe que todos los cables del sistema
y de los componentes conectados estén
totalmente insertados en las tomas.
• Compruebe los ajustes HDMI de los
componentes conectados.
• Ajuste el televisor en el modo de entrada
correcto.
• Compruebe si HDMI IN y HDMI OUT están
conectados del revés.
• Compruebe que los cables estén totalmente
insertados en las tomas del componente y del
sistema (páginas 24, 26).
OTROS
Control por HDMI no funciona correctamente.
• Compruebe la conexión HDMI (página 24).
• Instale Control por HDMI en el televisor
(página 40).
• Asegúrese de que el componente conectado
sea compatible con “BRAVIA” Sync.
• Compruebe los ajustes de Control por
HDMI del componente conectado. Consulte
el manual de instrucciones del componente
conectado suministrado.
• Si cambia la conexión HDMI, conecta o
desconecta el cable de alimentación de CA o
se produce un fallo de alimentación, repita el
procedimiento de “Características de
“BRAVIA” Sync” (página 40).
• Cuando enchufe o desenchufe el cable de
alimentación de CA, espere 15 segundos
como mínimo antes de utilizar el sistema.
• Si conecta la salida de audio del componente
de vídeo y el sistema con un cable distinto al
cable HDMI, es posible que no se pueda
emitir ningún sonido debido a “BRAVIA”
Sync. En este caso, ajuste “CTRL HDMI” en
“OFF” (página 41) o conecte la toma de
salida de audio directamente al televisor en
lugar de al sistema.
Si aparece alternativamente “PROTECTOR” y
“PUSH POWER” en el visor del panel frontal.
Pulse ?/1 para apagar el sistema y compruebe
el siguiente elemento después de que
desaparezca la indicación “STANDBY”.
• ¿Hay algo bloqueando los orificios de
ventilación del sistema?
Una vez haya realizado dicha comprobación
y solucionado cualquier problema, encienda
el sistema. Si no es capaz de detectar la causa
del problema incluso después de haber
comprobado el elemento anterior, póngase
en contacto con su distribuidor Sony más
cercano.
58ES
Si el sistema sigue sin funcionar
después de llevar a cabo las
medidas descritas
anteriormente, restablezca el
sistema del modo siguiente:
Utilice los botones del sistema para hacerlo.
1
2
Pulse ?/1 para encender la unidad.
Pulse ?/1 mientras pulsa INPUT
SELECTOR y VOLUME –.
Aparecerá “COLD RESET” y se
restablecerá el sistema. El menú AMP, el
campo acústico, etc., vuelven a sus ajustes
iniciales.
Sección HDMI
Especificaciones
Conector
Entradas/salidas de vídeo
Formatos compatibles con
este sistema
Los formatos de entrada digital compatibles con
este sistema son los siguientes:
Formato
Compatible/no compatible
a
DTS
a
PCM lineal de
2 canales*
a
PCM lineal de 5.1 y
7.1 canales*
(Únicamente a través
de HDMI)
a
Dolby Digital Plus
×
Dolby True HD
×
DTS-HD
×
Entradas/salidas de vídeo
(3D)
* PCM lineal no acepta frecuencias de muestreo
superiores a 48 kHz.
Sección del amplificador
Potencia nominal de salida
Frontal izquierdo/
frontal derecho:
65 W + 65 W
(a 4 ohmios, 1 kHz, 1 %
THD)
Potencia de salida (referencia)
Frontal izquierdo/
frontal derecho:
100 W (por canal a
4 ohmios, 1 kHz)
Central:
100 W (a 4 ohmios, 5 kHz)
Altavoz potenciador
de graves:
100 W (a 4 ohmios,
100 Hz)
Entradas
TV, SA-CD/CD
Analógicas
TV, SAT/CATV
Digitales (ópticas)
VIDEO
Digitales (coaxial)
Entradas de audio
Sección del sintonizador
Sistema
Sintetizador digital de
cuarzo con sistema PLL
Sección de sintonizador FM
Intervalo de sintonización 87,5 - 108,0 MHz
(en incrementos de 50 kHz)
Antena
Antena monofilar de FM
Terminales de antena
75 ohmios, desequilibradas
Frecuencia intermedia
10,7 MHz
Sección de sintonizador AM
Intervalo de sintonización 531 kHz - 1.602 kHz (con
intervalos de 9 kHz)
Antena
Antena cerrada de AM
Frecuencia inmediata
450 kHz
continúa
59ES
Información complementaria
Dolby Digital
Conector HDMI™
BD, DVD, SAT/CATV;
640 × 480p@60 Hz
720 × 480p@59,94/60 Hz
1280 × 720p@59,94/60 Hz
1920 × 1080i@59,94/60 Hz
1920 × 1080p@59,94/60 Hz
720 × 576p@50 Hz
1280 × 720p@50 Hz
1920 × 1080i@50 Hz
1920 × 1080p@50 Hz
1920 × 1080p@24 Hz
BD, DVD, SAT/CATV;
1280 × 720p@59,94/60 Hz
Compresión de fotogramas
1920 × 1080i@59,94/60 Hz
Compresión de fotogramas
1920 × 1080i@59,94/60 Hz
Lado a lado (mitad)
1920 × 1080p@59,94/60 Hz
Lado a lado (mitad)
1280 × 720p@50 Hz
Compresión de fotogramas
1920 × 1080i@50 Hz
Compresión de fotogramas
1920 × 1080i@50 Hz
Lado a lado (mitad)
1920 × 1080p@50 Hz
Lado a lado (mitad)
1920 × 1080p@24 Hz
Compresión de fotogramas
BD, DVD, SAT/CATV:
PCM lineal de 7.1 canales/
Dolby Digital/DTS
Altavoz (SS-CT350)
Especificaciones generales
Unidad del altavoz frontal
Sistema de altavoces
Rango completo
Altavoz
Tipo cónico de 40 mm ×
70 mm × 2
Impedancia nominal
4 ohmios
Unidad del altavoz central
Altavoz
Tipo cónico de 40 mm × 2
Impedancia nominal
4 ohmios
Dimensiones (aprox.)
996 mm × 66 mm × 72 mm
(an/al/prf)
Peso (aprox.)
2,4 kg
Cables del altavoz
3m
Requisitos de
alimentación
Altavoz potenciador de graves
(SA-WCT350)
Sistema de altavoces
Altavoz
Impedancia nominal
Dimensiones (aprox.)
Peso (aprox.)
Altavoz potenciador de
graves, reflejo de graves
Tipo cónico de 130 mm
4 ohmios
196 mm × 450 mm ×
410 mm (an/al/prf)
10,5 kg
WS-CT350EB
Soporte de extensión
Dimensiones (aprox.)
Peso (aprox.)
180 mm × 147 mm ×
26 mm (an/al/prf)
555 g
Tapa posterior A
Dimensiones (aprox.)
Peso (aprox.)
80 mm × 85 mm × 14 mm
(an/al/prf)
25 g
Tapa posterior B
Dimensiones (aprox.)
Peso (aprox.)
80 mm × 82 mm × 47 mm
(an/al/prf)
35 g
Tapa posterior C
Dimensiones (aprox.)
Peso (aprox.)
80 mm × 82 mm × 47 mm
(an/al/prf)
35 g
Tapa para el televisor
Dimensiones (aprox.)
Peso (aprox.)
60ES
273 mm × 245 mm ×
31 mm (an/al/prf)
165 g
220 V - 240 V CA,
50/60 Hz
Consumo de energía
Encendido: 80 W
Modo de espera: 0,3 W o menos (con la función
Control por HDMI apagada)
Potencia de salida
(DIGITAL MEDIA PORT) DC OUT: 5 V, 700 mA
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios
sin previo aviso.
Índice
A
I
A/V SYNC 53
ARC 25, 44
AUDIO DRC 53
AUTO STBY 55
INPUT MODE 54
INPUT SELECTOR 29
Instalación 8
B
BASS 53
“BRAVIA” Sync 40
C
D
Desactivación del sonido 31
DIMMER 54
DISPLAY 37, 55
DUAL MONO 54
Mando a distancia
antes del uso 7
utilización 31, 46
Menú AMP 52
N
NIGHT MODE 54
Información complementaria
Cable digital óptico 24
Campo acústico 39
CNT LEVEL 53
Colocación del sistema 8
Conexión
Adaptador DIGITAL MEDIA PORT 26
antena cerrada de AM 27
antena monofilar de FM 28
PlayStation 2 26
PlayStation 3 25
reproductor de Blu-ray Disc 24
reproductor de DVD 24, 26
sintonizador de televisión por cable 24,
26
sintonizador vía satélite 24, 26
televisor 24
M
P
PROTECTOR 58
R
Radio 35
S
SW LEVEL 53
T
Temporizador de apagado 55
TREBLE 53
V
Visor del panel frontal 30
VOLUME 29, 31
E
Emisoras de radio 35
Evitar que el televisor se caiga 20
F
Función Límite de volumen 43
61ES