Panasonic DMC-LX3 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
VQT1T52
Antes del uso, lea completamente
estas instrucciones.
QuickTime y el logo QuickTime son marcas o marcas
registradas de Apple Inc., usadas bajo licencia.
Instrucciones de funcionamiento
Cámara digital
Modelo N. DMC-LX3
Antes del uso
- 2 -
Estimado cliente,
Deseamos aprovechar de la ocasión para agradecerle el haber comprado esta Cámara
digital Panasonic. Le rogamos que lea Ud. estas instrucciones de funcionamiento con
esmero y que las tenga al alcance para futuras referencias.
Antes del uso
Información para su seguridad
Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor.
La grabación de cintas pre-grabadas o discos u otro material publicado o
transmitido para objetos diferentes del uso privado puede infringir las leyes sobre
los derechos de autor. Para cierto material puede ser limitada también la
reproducción de objetos de uso privado.
Fíjese que los mandos actuales y las piezas, los detalles de menús, etc. de su cámara
digital pueden ser algo diferentes de los que se destacan en las figuras de estas
instrucciones de funcionamiento.
El símbolo SDHC es una marca de fábrica.
El/los disparo/s de pantalla del producto Microsoft se reimprimieron con el permiso de
Microsoft Corporation.
Los demás nombres, nombres de sociedades y nombres de productos citados en estas
instrucciones son marcas de fábrica o marcas registradas.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS
EN EL PRODUCTO,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, Y
NO COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO,
FLOREROS.
UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL TRASERO); EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE
PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE
SERVICIO CUALIFICADO.
LA TOMA HA DE ESTAR INSTALADA CERCA DEL EQUIPO Y ESTAR FÁCILMENTE
AL ALCANCE.
AVISO
Si la batería o la pila se coloca mal existe el peligro de que se produzca una explosión.
Cambie solamente la batería o la pila por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente
recomendada por el fabricante. Tire las baterías o las pilas usadas siguiendo las
instrucciones del fabricante.
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desarme, caliente a más de 60 °C ni
incinere.
La marca de identificación del producto está ubicada en el fondo de las unidades.
- 3 -
Antes del uso
Acerca del cargador de la batería
El cargador de batería está en estado de espera cuando se suministra alimentación de CA.
El circuito primario siempre está en “vivo” hasta cuando el cargador de batería esté conectado
a una toma de corriente.
Acerca del paquete de baterías
No caliente ni exponga a llamas.
No deje durante un largo tiempo la/las batería/s en un coche que esté expuesto a la luz directa
del sol y tenga las puertas y las ventanillas cerradas.
Cuidado con la cámara
No sacuda demasiado la cámara ni le choque contra o la deje caer etc.
Esta unidad podría funcionar mal, la grabación de las imágenes ya podría no ser posible o el
objetivo o el monitor LCD podrían salir dañados.
Le recomendamos fuertemente que no deje la cámara en el bolsillo de sus
pantalones cuando se sienta ni la inserte a la fuerza dentro de una bolsa que
esté llena o sea estrecha etc. Puede ocurrir un daño al monitor LCD o una
herida personal.
Ponga especial cuidado en los lugares a continuación ya que pueden
hacer originar un funcionamiento defectuoso a esta unidad.
Lugares con mucha arena o polvo.
Lugares donde el agua puede tocar esta unidad como cuando la usa
durante un día lluvioso o en una playa.
No toque el objetivo ni las tomas con las manos sucias. Asimismo, no
deje que los líquidos, arena u otro material extraño entren en el espacio alrededor del
objetivo, botones etc.
Si cae agua o agua de mar en la cámara, use un paño seco para limpiar el cuerpo de la
cámara con esmero.
Acerca de la condensación (Cuando se empaña el objetivo)
La condensación puede tener lugar cuando cambian la temperatura ambiente o la humedad.
Ponga cuidado en la condensación ya que ésta va a originar manchas y hongos en el objetivo
o un funcionamiento defectuoso de la cámara.
Si hay condensación, apague la cámara y la deje durante 2 horas aproximadamente . La
neblina desaparece naturalmente cuando la temperatura de la cámara se acerca a la del
ambiente.
Lea con la “Precauciones para el uso”. (P179)
¡ADVERTENCIA!
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN
ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES
REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN
LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS
ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON
PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO,
ENCIMA DE LA UNIDAD.
TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE.
- 4 -
Indice
Antes del uso
Información para su seguridad..................2
Guía rápida ...............................................6
Accesorios estándares..............................8
Nombres de componentes ........................9
Unión de la tapa del objetivo/Correa.......12
Preparación
Cargar la batería .....................................14
Acerca de la batería (carga/número de
imágenes que pueden grabarse) ............16
Insertar y quitar la tarjeta
(opcional)/la batería ................................18
Acerca de la memoriaintegrada/Tarjeta
.....20
Ajuste de la fecha/hora(ajuste del reloj)
.....22
• Cambio del ajuste del reloj................23
Ajustar el menú .......................................24
• Ajustar los detalles de menú.............25
• Uso del menú rápido.........................27
Acerca del menú de configuración..........28
Seleccionar el modo [REC].....................36
• Seleccione la relación de aspecto ....38
Básico
Tomar imágenes con los ajustes de sus
favoritas
(Modo de la AE programada)
......39
• Enfocar..............................................41
• Cuando el sujeto no está enfocado
(como cuando no se halla en el
centro de la composición de la imagen
que quiere tomar) .............................41
• Para evitar trepidación
(sacudida dela cámara) ....................42
• Función de detección
de la dirección...................................42
• Ensanche el punto del enfoque
en el centro(visualice el punto del
enfoque)............................................42
• Cambio programado .........................43
Tomar imágenes usando la función
automática
(Modo automático inteligente)
...44
• Detección de la escena.....................45
• Función de localización AF ...............46
• Acerca del flash ................................46
• Ajuste en el modo
automático inteligente.......................47
Tomar imágenes con el zoom.................48
• Usar el zoom óptico/
Usar el zoom óptico adicional (EZ)/
Uso del Zoom digital.........................48
Reproducir imágenes
([REPR. NORMAL]) ................................50
• Confirme la imagen
en el modo [REC] (Revisión) ............51
• Visualizar las pantallas múltiples
(Reproducción múltiple)....................51
• Uso del zoom playback .....................52
• Cambiar el modo [REPR.].................53
Borrado de las imágenes ........................54
• Para borrar una sola imagen.............54
• Para borrar todas las imágenes o las
ltiples (hasta 50)...........................54
Avanzadas (Grabar imágenes)
Acerca del monitor LCD ..........................56
Tomar imágenes usando
el flash incorporado.................................59
Cambio al apropiado ajuste del flash
...59
Tomar imágenes a distancia corta ..........65
Tomar imágenes con el autodisparador
.....67
Compensar la exposición ........................69
Tomar imágenes usando el bracketing
automático/Aspecto múltiple ...................70
• Bracketing automático.......................70
• Aspecto múltiple................................71
Tomar imágenes usando
el modo de ráfaga ...................................73
Tomar imágenes especificando
la abertura y la velocidad de obturación
.....75
• AE con prioridad a la abertura .........75
• AE con prioridad a la obturación ......76
Tomar la imagen ajustando
manualmente la exposición.....................77
Valor de abertura y velocidad
de obturación...........................................79
Tomar imágenes
con el enfoque manual............................80
• AYUDA MF........................................81
Registrar los ajustes personales
del menú (Registro de los ajustes
personalizados) .......................................83
Tomar imágenes en el modo
personalizado..........................................84
Tomar imágenes conformes a la escena
a ser grabada (Modo de escena) ............85
• [RETRATO]......................................86
• [PIEL DELICADA] ............................86
• [AUTORRETRATO] .........................86
• [PAISAJE] ........................................87
• [DEPORTE]......................................87
• [RETRATO NOCT.]..........................87
• [PAISAJE NOCT.] ............................88
• [ALIMENTOS] ..................................88
• [FIESTA]...........................................88
• [LUZ DE VELA] ................................88
• [NIÑOS1]/ [NIÑOS2] ........................89
• [MASCOTAS] ...................................90
• [PUESTA SOL].................................90
• [MAX. SENS.]...................................90
• [RÁFAGA RÁPIDA] ..........................91
- 5 -
• [RÁFAGA DE FLASH]......................91
• [CIELO ESTRELL.] ..........................92
• [FUEGOS ARTIF.] ...........................92
• [PLAYA] ...........................................93
• [NIEVE] ............................................93
• [FOTO AÉREA]................................93
• [ESTENOSCOPIO] ..........................94
• [SOPLO DE ARENA] .......................94
Modo de imagen en movimiento.............95
Funciones útilesen el destino del viaje....98
• Grabar el día y el lugar
de las vacaciones .............................98
• Grabación de las fechas/horas en el
destino del viaje en el extranjero
(Hora Mundial) ................................101
Uso del menú del modo [REC]..............103
• [MODO CINE] ................................103
• [TAMAÑ. IM.] .................................106
• [CALIDAD] .....................................107
• [ISO INTELIGENT].........................108
• [SENS.DAD]...................................109
• [AJ. LÍMITE ISO] ............................109
• [BALANCE B.]................................110
• [MODO MEDICIÓN]........................113
• [MODO AF] ....................................114
• [AF PRE]........................................117
• [AF/AE LOCK]................................118
• [EXPO. INTEL.] .............................119
• [EXPO. MÚLT.] ..............................119
• [ZOOM D.]......................................122
• [ESTAB.OR]...................................122
• [VEL. DISP. MIN.] ..........................123
[GRAB AUDIO] ..............................123
• [LÁMP.AYUDA AF] ........................124
• [SINCRO FLASH] ..........................125
• [VISOR EXT.].................................126
• [CONVERSION].............................127
• [AJUST RELOJ] .............................127
Avanzadas (Reproducción)
Reproducir las imágenes en la
visualización doble
(Reproducción doble)............................128
Reproducir las imágenes en secuencia
(Diapositiva) ..........................................130
Seleccionar imágenes y reproducirlas
([REPR. CATEG.]/[REPR. FAV.])...........133
• [REPR. CATEG.].............................133
• [REPR. FAV.] ..................................134
Reproducir imágenes en movimiento/
imágenes con audio ..............................135
• Imágenes en movimiento................135
• Imágenes con audio........................136
Creación de imágenes fijas de
una imagen en movimiento...................137
Uso del menú del modo [REPR.] ..........139
• [CALENDARIO]..............................139
• [INS. TÍTUL] ...................................141
• [IMPR. CAR.] .................................143
• [CAMB.TAM.] ................................145
• [RECORTE]....................................146
• [NIVELACIÓN] ...............................147
• [CONV.ASPEC.].............................148
• [GIRAR]/[GIRAR PANT.]................149
• [MIS FAVORIT.] .............................150
• [IMPR.DPOF] .................................151
• [PROTECC]....................................153
• [DOB AUDIO] .................................154
• [COPIAR] .......................................155
Conexión a otro equipo
Conexión a un PC .................................156
Imprimir las imágenes ...........................159
• Seleccionar una sola imagen
e imprimirla .....................................160
• Seleccionar imágenes múltiples e
imprimirlas.......................................161
• Ajustes de impresión.......................162
Reproducir las imágenes en
una pantalla del televisor.......................165
• Reproducción de imágenes usando
el cable AV (suministrado)..............165
• Reproducir las imágenes
en un televisor con una ranura
de tarjeta de memoria SD...............166
• Reproducir en el televisor con
latoma componente ........................167
Usar la lente de conversión (opcional) ..169
Usar el protector/filtro............................171
Usar el flash externo (opcional).............173
Usar el visor externo (opcional).............175
Otro
Visualización de la pantalla...................176
Precauciones para el uso......................179
Visualización de los mensajes ..............183
Funciones que no pueden ser ajustadas
o que no obrarán bajo
algunas condiciones..............................186
Búsqueda de averías ............................191
Número de imágenes que pueden
grabarse y tiempo
de grabación disponible ........................203
Especificaciones....................................207
Antes del uso
- 6 -
Antes del uso
Guía rápida
Ésta es una visión de conjunto sobre cómo grabar y reproducir las imágenes con la
cámara. Por lo que atañe a cada única operación, remitimos a las páginas señaladas
entre las paréntesis.
Cargue la batería. (P14)
Cuando se envía la cámara, la batería
está sin carga. Cárguela antes del uso.
Tipo plug-in
Tipo entrada
Inserte la batería y la tarjeta. (P18)
Cuando no usa la tarjeta, puede grabar
o reproducir las imágenes en la
memoria integrada (P20). Se remite a la
P21 cuando usa la tarjeta.
Encienda la cámara para tomar las
imágenes.
1 Desplace el interruptor selector [REC]/
[REPR.] a [!].
2 Pulse el botón del obturador para
tomar las imágenes. (P39)
1
2
3
OFF ON
- 7 -
Antes del uso
Reproduzca las imágenes.
1 Desplace el interruptor selector [REC]/
[REPR.] a [(].
2 Elija la imagen que quiere ver. (P50)
4
Antes del uso
- 8 -
Accesorios estándares
Antes de usar la cámara, compruebe que estén incluidos todos los accesorios.
1 Paquete de la batería
(En el texto citada como Batería)
Cargue la batería antes del uso.
2 Cargador de batería
(En el texto citado como Cargador)
3 Cable de CA
4 Cable de conexión USB
5 Cable AV
6 CD-ROM
Software:
Utilícelo para instalar el software en su ordenador.
7 CD-ROM
Instrucciones de funcionamiento
8 Correa al hombro
9 Estuche para llevar la batería
10 Tapa del objetivo
11 Cordel de la tapa del objetivo
Los accesorios y su forma difieren según el país o la región donde se compró la cámara.
La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria SDHC y la MultiMediaCard se indican como
tarjeta en el texto.
La tarjta es un accesorio opcional.
Puede grabar o reproducir imágenes en la memoria integrada cuando no usa una tarjeta.
Llame al concesionario o a su centro de servicio más cercano por si pierde los accesorios
suministrados (Puede comprar los accesorios por separado).
- 9 -
Antes del uso
Nombres de componentes
1 Objetivo (P3, 180)
2 Indicador del autodisparador (P67)
Lámpara de ayuda AF (P124)
3Flash (P59)
4 Sujeción de la correa (P13)
Tenga cuidado de unir la correa cuando
usa la cámara para asegurarse de que
no caiga.
5 Interruptor selector del enfoque (P65,
80)
6 Monitor LCD (P56, 176)
7 Joystick (P27, 43, 75, 77, 80)
El joystick se hace funcionar de dos maneras: puede moverse hacia arriba, abajo,
a la izquierda y a la derecha para llevar a cabo una operación o bien puede ser
pulsado para seleccionar. En estas instrucciones de funcionamiento él se
representa de la manera mostrada en la figura a continuación o se describe con 3/
4/2/1.
Ejemplo: cuando el joystick se desplaza
hacia 2 (izquierda)
Ponga su dedo en el lado derecho del
joystick y desplace éste último hacia la
izquierda.
o Desplace 2
Empuje derecho el joystick.
o Pulse
12354
67 8 9
141110 12 13
Antes del uso
- 10 -
8 Interruptor selector [REC]/[REPR.] (P24)
9 Botón [AF/AE LOCK] (P118)
10 Indicador de estado (P19, 31, 39)
11 Botón [MENU/SET] (P22)
12 Botón [DISPLAY] (P54)
13 Botón de modo único o de ráfaga (P54)/
Borrar (P73)
14 Botones cursor
2/Botón del autodisparador (P67)
4Botón de función (P29)
Asigne el menú del modo [REC] al botón 4. Eso es conveniente para registrar el
menú del modo [REC] que utiliza a menudo.
[REVISIÓN]/[MODO CINE]/[SENS.DAD]/[BALANCE B.]/[MODO MEDICIÓN]/
[MODO AF]/[EXPO. INTEL.]
1/Botón de ajuste del flash (P59)
3/Compensación a la exposición (P69)/
Bracketing automático (P70)/Aspecto múltiple (P71)/Ajuste de la salida flash (P62)
15 Interruptor selector de la relación de
aspecto (P38, 95)
16 Micrófono (P95,123, 154)
17 Altavoz (P135)
18 Palanca del zoom (P48)
19 Botón [FOCUS] (P42, 46, 82, 115)
20 Botón de apertura del flash (P59)
21 Zapata de contacto (P173, 175)
22 Disco del modo (P36)
23 Botón del obturador (P39, 95)
24 Interruptor ON/OFF de la cámara (P22)
En estas instrucciones de funcionamiento, los botones cursores se describen
como se muestra en la figura a continuación o se describen con 3/4/2/1.
por ej.: Cuando pulsa el botón (abajo) 4
o
Oprima 4
15 16 17 18 19
20 21 22 23 24
- 11 -
Antes del uso
25 Toma [COMPONENT OUT] (P167)
26 Toma [AV OUT/DIGITAL] (P156, 159,
165)
27 Toma [DC IN] (P156, 159)
Siempre utilice un adaptador original de
Panasonic CA (opcional).
Esta cámara no puede cargar la batería
aun cuando esté conectado a ésta el
adaptador de CA (opcional).
28 Tapa terminal
29 Parte delantera del anillo del objetivo
(P169, 171)
30 Cilindro del objetivo
31 Base para trípode
Cuando usa un trípode, asegúrese de
que éste esté estable cuando está unido
a la cámara.
32 Tapa de la tarjeta de memoria/batería
(P18)
33 Palanca del disparador (P18)
25
26
27
28
29
30
3231 33
Antes del uso
- 12 -
Unión de la tapa del objetivo/Correa
Tapa del objetivo
Cuando apaga la cámara, la lleva o reproduce las imágenes, una la tapa del objetivo para
proteger la superficie de este último.
Pase el cordel a través del agujero en la tapa
del objetivo.
Pase el mismo cordel a través del agujero en
la cámara.
Una la tapa del objetivo.
Separe la tapa del objetivo antes de encender la
cámara en el modo de grabación.
No cuelgue ni haga oscilar esta unidad usando el
cordel de la tapa del objetivo.
Ponga cuidado en no perder la tapa del objetivo.
1
2
3
- 13 -
Antes del uso
Correa
Recomendamos atar la correa cuando utiliza la cámara para evitar que se caiga al suelo.
Pase la correa a través del agujero en el
sujetador de la correa.
Antes pase la correa a través
del anillo, luego pásela a través del retén
y sujétela.
A Tire la correa 2 cm o más.
Una la correa al otro lado de la cámara poniendo
cuidado en no torcerla.
Compruebe que la correa esté firmemente unida a
la cámara.
Una la correa de manera que el LOGO “LUMIX” esté
al exterior.
1
2
Preparación
- 14 -
Preparación
Cargar la batería
Uso del cargador dedicado y batería.
Cuando se envía la cámara, la batería está sin carga. Cárguela antes del uso.
Cargue la batería usando el cargador en casa.
Cargue la batería a una temperatura entre 10 oC y 35 oC. (La temperatura de la batería tiene
también que ser la misma).
Conecte la batería poniendo
cuidado en su dirección.
Conecte el cargador a la toma
de corriente.
El cable de CA no se enchufa a tope
dentro del terminal de entrada de CA.
Se queda un espacio vacío de la
manera indicada a la derecha.
La carga comienza cuando se
enciende de color verde el indicador
[CHARGE] A.
Tipo plug-in
Tipo entrada
Separe la batería después de
que la carga haya terminado.
La carga ha terminado cuando se
apaga el indicador [CHARGE] A
(después de aprox. 130 min máximo).
1
2
3
- 15 -
Preparación
Cuando destella el indicador [CHARGE]
La temperatura de la batería está demasiado alta o baja. Se alargará el tiempo de carga más
que lo normal. Además, la carga podría no completarse.
Los terminales del cargador o de la batería están sucios. En este caso, límpielos con un paño
seco.
Nota
Después de terminar la carga, tenga cuidado de desconectar el dispositivo de alimentación de
la toma de corriente.
La batería se calienta tras usarla y durante y después de la carga. También la cámara se
calienta durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
La batería se agotará si se deja durante un largo tiempo sin cargar.
La batería puede recargarse aun cuando está todavía algo cargada, sin embargo le
recomendamos que no trate a menudo de cargarla a tope si ya está enteramente cargada (Por
peculiaridad de la batería se reducirá su duración de funcionamiento y se abultará).
Cuando el tiempo de funcionamiento de la cámara se acorta sumamente aun después de
cargar correctamente la batería, puede que haya terminado la duración de ésta última. Pues,
compre una nueva batería.
No deje objetos metálicos (como grapas) cerca de las áreas de contacto de la clavija de
alimentación, si no el cortocircuito o el consiguiente calor generado podría causar un
incendio y/o choques eléctricos.
Preparación
- 16 -
Acerca de la batería (carga/número de imágenes que pueden
grabarse)
Indicación de la batería
La indicación de la batería se visualiza en el monitor LCD.
[Ésta no aparece cuando usa la cámara junto con el adaptador de CA (opcional).]
La indicación se pone roja y destella si se agota la carga que queda de la batería. (El indicador
de estado destella cuando está apagado el monitor LCD.) Recargue la batería o la sustituya
con una batería enteramente cargada.
Duración de la batería
Condiciones de grabación por los estándares CIPA
CIPA es la abreviación de [Camera & Imaging Products Association].
Temperatura: 23 oC/Humedad: 50% cuando está activado el monitor LCD.
¢
Uso de la tarjeta de memoria SD de Panasonic (32 MB).
Uso de la batería suministrada.
Empezar la grabación 30 segundos después de encender la cámara. (Cuando la función
estabilizadora de la imagen óptica está ajustada a [AUTO].)
Grabando una vez cada 30 segundos, con todo flash cada segunda grabación.
Girando la palanca del zoom del teleobjetivo al granangular o viceversa por cada grabación.
Apagar la cámara cada 10 grabaciones y dejarla hasta que baje la temperatura de las baterías.
¢ El número de las imágenes que pueden grabarse disminuye en el modo LCD de
alimentación automático y en el LCD de alimentación.
(P29)
El número de imágenes que pueden grabarse varía según el intervalo de tiempo de
grabación. Si el tiempo de intervalo de la grabación se alarga, se reduce el número
de imágenes que pueden grabarse. [Por ejemplo, cuando graba una vez cada
2 minutos, el número de las imágenes que pueden grabarse se reduce por un 95].
Cantidad de
imágenes que
pueden
grabarse
380 imágenes
aproximadame
nte
(Por el estándar CIPA en el modo de la AE programada)
Tiempo de
grabación
190 min
aproximadame
nte
- 17 -
Preparación
El número de imágenes grabables y el tiempo de reproducción varían según las
condiciones de funcionamiento y el estado de almacenamiento de la batería.
Carga
Tiempo de carga y número de imágenes que pueden grabarse con el paquete de
baterías opcional son los mismos que los susodichos.
El tiempo de carga variará un poco según sean el estado de la batería y las condiciones
del ambiente de carga.
Cuando la carga se haya completado con éxito, el indicador [CHARGE] se apaga.
Nota
La batería puede hincharse y acortarse su duración de funcionamiento al aumentar el número
de veces que se carga. Para un uso a largo plazo de la batería, le recomendamos que no la
cargue a menudo antes de que se agote.
El rendimiento de la batería podría deteriorarse temporalmente y acortarse el tiempo de
funcionamiento en condiciones de baja temperatura (por ejemplo esquiando/haciendo el
snowboard).
Tiempo de
reproducción
360 min aproximadamente
Tiempo de carga 130 min aproximadamente como máximo
Preparación
- 18 -
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería
Compruebe que esta unidad esté apagada.
Cierre el flash.
Le recomendamos que utilice una tarjeta de Panasonic.
Desplace la palanca del disparador en la
dirección de la flecha y abra la tapa de la
tarjeta/batería.
Siempre utilice baterías de Panasonic.
Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar
la calidad de este producto.
Batería: Insértela cabalmente poniendo
atención en la dirección en la que la
inserta. Tire la palanca A en la dirección
de la flecha para quitar la batería.
Tarjeta: Insértela cabalmente hasta que
dispare poniendo atención en la
dirección en la que la inserta. Para quitar
la tarjeta, empújela hasta que dispare,
luego sáquela recta.
B: No toque los terminales de conexión de la
tarjeta.
La tarjeta podría dañarse si no está introducida
completamente.
1
2
- 19 -
Preparación
1:Cierre la tapa de la tarjeta/batería.
2:Desplace la palanca del disparador en
la dirección de la flecha.
Si la tapa de la tarjeta/batería no puede cerrarse
completamente, quite la tarjeta, compruebe su
dirección e introdúzcala de nuevo.
Nota
Quite la batería tras usarla. Almacene la batería usada en su estuche para llevar
(suministrado).
No quite las baterías hasta que estén apagados el monitor LCD y el indicador de estado
(verde) ya que podrían almacenarse incorrectamente los ajustes de la cámara.
La batería suministrada sólo se ha diseñado para la cámara. No la utilice con ningún otro
equipo.
Antes de quitar la tarjeta o la batería, apague la cámara y espere hasta que el indicador de
estado esté apagado completamente. (De lo contrario, esta unidad ya podría no funcionar
correctamente y la misma tarjeta podría salir dañada o bien podrían perderse las imágenes
grabadas.)
3
Preparación
- 20 -
Acerca de la memoria integrada/Tarjeta
Tamaño de la memoria: Aprox. 50 MB
Imágenes en movimiento grabables: sólo QVGA (320k240 píxeles)
La memoria integrada puede usarse como medio de almacenamiento temporal cuando está
llena la tarjeta que se está usando.
Cuando copia las imágenes grabadas a una tarjeta. (P155)
El tiempo de acceso a la memoria integrada podría resultar más largo que el de la tarjeta.
Utilizando esta unidad pueden realizarse las operaciones a
continuación.
Cuando no está insertada una tarjeta: las imágenes pueden
grabarse y reproducirse en la memoria integrada.
Cuando está insertada una tarjeta: las imágenes pueden
grabarse y reproducirse en la tarjeta.
Cuando usa la memoria integrada
k
>ð (indicación de acceso
¢
)
Cuando usa la tarjeta
(indicación de acceso
¢
)
¢ La indicación de acceso se enciende de color rojo cuando se están grabando las imágenes
en la memoria integrada (o en la tarjeta).
Memoria integrada
- 21 -
Preparación
Con esta unidad pueden usarse los siguientes tipos de tarjetas.
(Estas tarjetas se citan en el texto como Tarjeta.)
¢ La tarjeta de memoria SDHC es un estándar de tarjeta de memoria decidido por la
Asociación SD en 2006 para tarjetas de memoria de alta capacidad por encima de 2 GB.
¢ Puede usar una tarjeta de memoria SDHC en equipo que es compatible con las tarjetas de
memoria SDHC, pero no puede usar una tarjeta de memoria SDHC en un equipo que sólo
es compatible con las tarjetas de memoria SD. (Siempre lea las instrucciones de
funcionamiento del equipo que está usando).
Sólo puede utilizar tarjetas con el logotipo SDHC (lo cual indica la conformidad con el estándar
SD) si usa tarjeta de 4 GB o con más capacidad.
Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio web.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Este sitio sólo es en inglés.)
Nota
No apague esta unidad, ni quite la batería o la tarjeta ni desconecte el adaptador de CA
(opcional) cuando esté encendida la lámpara de acceso [cuando se están leyendo o
borrando las imágenes o bien se está formateando la memoria integrada o la tarjeta
(P34)]. Además, no someta la cámara a vibración ni le choque contra. La tarjeta o los
datos pueden dañarse y esta unidad ya podría no funcionar correctamente.
Los datos de la memoria integrada o de la tarjeta pueden dañarse o perderse a causa de las
ondas electromagnéticas, la electricidad estática o la rotura de la cámara o de la tarjeta. Le
recomendamos que guarde los datos importantes en un ordenador, etc.
No formatee la tarjeta en su ordenador u otro equipo. Para asegurar un correcto
funcionamiento, sólo formatéela en la cámara. (P34)
Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.
Tarjeta
Tipo de tarjeta Características
Tarjeta de memoria SD (de 8 MB a
2GB)
(Formateada usando el formato FAT12
o FAT16 de conformidad con el
estándar SD)
Velocidad rápida de grabación y
escritura
Tiene el interruptor de protección contra
la escritura
A (Cuando este interruptor
está en la posición de [LOCK] no es
posible escribir, borrar ni formatear
datos. La capacidad de escribir, borrar y
formatear se reanuda cuando se ponga el
interruptor en su posición original.)
Tarjeta de memoria SDHC (4 GB,
8 GB, 16 GB, 32 GB)
¢
(Formateada usando el formato FAT32
de conformidad con el estándar SD)
MultiMediaCard Sólo imágenes fijas.
2
A
Preparación
- 22 -
Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj)
Cuando se envía la cámara, el reloj no está ajustado.
Pulse [MENU/SET].
Pulse 3/4 para seleccionar el idioma, luego pulse [MENU/SET].
Aparece el mensaje [AJU. EL RELOJ] (Este mensaje no aparece en el modo [REPR.]).
Pulse [MENU/SET].
Pulse 2/1 para seleccionar los detalles
(año, mes, día, hora, minuto, secuencia de
visualización o el formato de visualización
de la hora) y pulse 3/4 para ajustar.
A: Hora en el área nacional
B: Hora al destino del viaje (P101)
: Cancele sin ajustar el reloj.
Seleccione [24HRS] o [AM/PM] para el formato de
visualización de la hora.
Se visualiza AM/PM cuando se seleccione [AM/PM].
Cuando esté seleccionado [AM/PM] como formato de visualización de la hora, la
medianoche se visualiza como AM 12:00 y el mediodía se visualiza como PM 12:00.
Este formato de visualización es común en los EE.UU. y en otra parte.
Encienda la cámara.
A Botón [MENU/SET]
B Botones cursor
OFF ON
2
3
MENU
/SET
4
:
:
5
- 23 -
Preparación
Pulse [MENU/SET] para ajustar.
Después de terminar los ajustes del reloj, apague la cámara. Luego vuelva a
encenderla, cambie al modo de grabación y compruebe si la visualización refleja los
ajustes que ha acabado de realizar.
Cuando se ha pulsado [MENU/SET] para completar los ajustes sin que se haya
ajustado el reloj, ajuste éste correctamente siguiendo el procedimiento
Cambio del
ajuste del reloj
a continuación.
Seleccione [AJUST RELOJ] en el menú [REC] o [CONF.] y pulse 1. (P25)
Se puede cambiar en los pasos 5 y 6 para ajustar el reloj.
El ajuste del reloj se guarda durante 3 meses usando la batería del reloj incorporada aun
cuando esté sin batería (Deje la batería cargada en la unidad durante 24 horas para
cargar la batería incorporada).
Nota
El reloj se visualiza cuando se pulsa [DISPLAY] muchas veces durante la grabación.
Puede ajustar el año a partir de 2000 hasta 2099.
Si no está ajustado el reloj, no puede ser impresa la fecha correcta cuando la imprime en las
imágenes con [IMPR. CAR.] (P143) o pide a un estudio fotográfico que las imprima.
Si el reloj está ajustado, se puede imprimir la fecha correcta incluso si la fecha no se visualiza
en la pantalla de la cámara.
Cambio del ajuste del reloj
6
Preparación
- 24 -
Ajustar el menú
La cámara llega con menús que le permiten fijar los ajustes para tomar imágenes y
reproducirlas precisamente como usted quiere y menús que le capacitan para lograr más
diversión con la cámara y para usarla más fácilmente.
En particular el menú [CONF.] contiene algunos ajustes importantes relacionados con el
reloj y la alimentación de la cámara. Compruebe los ajustes de este menú ante de usar la
cámara.
[MODE] Menú del modo de reproducción
(P50, 128 a 134)
A Interruptor selector [REC]/[REPR.]
Este menú le permite
seleccionar el ajuste
de los métodos de
reproducción como
la reproducción o la
diapositiva de sólo
imágenes ajustadas
como [MIS
FAVORIT.].
Menú del modo ( [REPR.]
(P139 a 155)
Menú del modo ! [REC] (P103 a 127)
Este menú le permite
llevar a cabo la
rotación, la
protección, el recorte
o los ajustes DPOF
etc. de las imágenes
grabadas.
Este menú le permite
ajustar la coloración,
la sensibilidad, el
número de píxeles y
otros aspectos de las
imágenes que está
grabando.
Menú [CONF.] (P28 a 35)
Este menú le permite realizar los ajustes del reloj, seleccionar los
ajustes del tono del bip de funcionamiento y fijar otros ajustes que le
ayudan a hacer funcionar la cámara.
El menú [CONF.] puede ser ajustado desde el [MODO DE GRAB.] o
bien desde [MODO DE REPR.].
- 25 -
Preparación
Funciones que no pueden ser ajustadas o que no obrarán bajo algunas
condiciones
Debido a las especificaciones de la cámara, puede que no sea posible ajustar algunas de
las funciones o bien algunas de ellas podrían no obrar en ciertas condiciones de
utilización de la cámara.
Para los detalles, se refiera a P186.
Esta capítulo describe cómo seleccionar los ajustes del modo de la AE programada y
también cómo puede ser usado el mismo ajuste para el menú [REPR.] y el [CONF.].
Ejemplo: ajustando [MODO AF] desde [
Ø] a [š] en el modo de la AE programada
3/4/2/1 en los pasos pueden también hacerse funcionar con el joystick.
Ajustar los detalles de menú
Encienda la cámara.
A Botón [MENU/SET]
B Interruptor selector [REC]/[REPR.]
C Disco del modo
Desplace el interruptor selector [REC]/
[REPR.] a [!].
Cuando selecciona los ajustes del menú del modo
[REPR.], ponga el interruptor selector [REC]/[REPR.]
en [(] y proceda al paso
4.
Ajuste el disco del modo a [ ].
Pulse [MENU/SET] para visualizar el menú.
Puede también cambiar las pantallas desde cualquier
detalle de menú girando la palanca del zoom.
1
2
3
OFF ON
4
MENU
/SET
Preparación
- 26 -
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Pasar al menú [CONF.]
1 Pulse 2.
2 Pulse 4 para seleccionar el
icono del menú [CONF.] [ ].
3 Pulse 1.
Seleccione un detalle sucesivo del menú y
ajústelo.
Pulse 3/4 para seleccionar [MODO AF].
Seleccione el detalle en el mismo fondo y pulse 4
para pasar a la segunda pantalla.
Pulse 1.
Según el detalle, su ajuste puede no aparecer o bien
puede visualizarse de manera diferente.
Pulse 3/4 para seleccionar [š].
Pulse [MENU/SET] para ajustar.
5
6
7
8
MENU
/SET
9
- 27 -
Preparación
Usando el menú rápido, pueden encontrarse fácilmente algunos de los ajustes de menú.
Algunos de los detalles de menú no pueden ajustarse por medio de los modos.
Puede ajustar los detalles a continuación pulsando [DISPLAY].
[BALANCE B.] (P110)/[MODO AF] (P114)
Uso del menú rápido
Pulse y mantenga pulsado el joystick en el
modo de grabación hasta que se visualice
[Q.MENU]
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar el detalle
del menú y el ajuste, luego pulse [MENU/SET]
para cerrar el menú.
A Se visualizan los detalles a ser ajustados y los ajustes.
1
2
A
Preparación
- 28 -
Lleve a cabo estos ajustes por si lo necesitase.
Acerca del menú de configuración
[AJUST RELOJ], [REPR. AUTO] y [AHORRO] son detalles importantes. Verifique sus
ajustes antes de utilizarlos.
En el modo automático Inteligente, sólo pueden ajustarse [AJUST RELOJ], [HORA MUNDIAL],
[FECHA VIAJE], [BIP] y [IDIOMA].
Para los detalles sobre cómo seleccionar los ajustes de menú [CONF.], se refiera a
P25.
Haga referencia a P22 para los detalles.
Haga referencia a P101 para los detalles.
Se refiera a P98para los detalles.
U [AJUST RELOJ] Ajuste de la fecha/hora.
[HORA MUNDIAL]
Ajuste la hora de su área nacional y el destino del viaje.
[DESTINO]:
Área de destino del viaje
[CASA]:
Su área nacional
[FECHA VIAJE]
Ajuste la fecha de salida y la de la vuelta de las vacaciones.
[CONF. VIAJE]
[OFF]/[SET]
[LOCALIZACIÓN]
[OFF]/[SET]
r [BIP]
Esto le permite ajustar el bip y el sonido de la obturación.
r [NIVEL BIP]:
[s] (Apagado)
[t] (Bajo)
[u] (Alto)
[VOL. OBT.ÓN]:
[ ] (Apagado)
[] (Bajo)
[] (Alto)
[TONO BIP]:
[]/[]/[]
[TONO OBT.ÓN]:
[]/[]/[]
1
2 3
1 2
3
- 29 -
Preparación
Cuando conecta la cámara a un televisor, el volumen de los respectivos altavoces no cambian.
Se refiera a P83para los detalles.
Se refiera a P51 para detalles sobre la revisión.
Se refiera a P103 para los detalles sobre el menú del modo [REC].
El brillo de las imágenes visualizadas en el monitor LCD aumenta de suerte que algunos
sujetos puedan aparecer en el monitor LCD de manera diferente de la realidad. Sin embargo,
esta dosificación no afecta las imágenes grabadas.
El monitor LCD vuelve automáticamente al brillo normal a los 30 segundos cuando graba en el
modo LCD de alimentación. Pulse cualquier botón para hacer volver brillante el monitor LCD.
Si es difícil de ver el monitor LCD debido al reflejo de la luz que procede del sol etc., use su
mano u otro objeto para bloquear la luz.
El número de las imágenes que pueden grabarse disminuye en el modo LCD de alimentación
automático y en el LCD de alimentación.
u [VOLUMEN] Ajusta el volumen del altavoz a cada cual de los 7 niveles.
[MEM. AJ. CLIENTE]
Como ajustes personalizados pueden ser registrados hasta 4
ajustes corrientes de la cámara.
(Sólo modo de grabación)
[AJ. BOTÓN Fn]
Asigne el menú del modo [REC] al botón 4. Eso es conveniente
para registrar el menú del modo [REC] que utiliza a menudo.
[REVISIÓN]/[MODO CINE]/[SENS.DAD]/[BALANCE B.]/
[MODO MEDICIÓN]/[MODO AF]/[EXPO. INTEL.]
(Sólo modo de grabación)
[MONITOR] Ajuste el brillo del monitor LCD monitor en los puntos 7.
[MODO LCD]
Estos ajustes de menú facilitan la visión del monitor LCD cuando
se encuentra en lugares brillantes.
[OFF]
[LCD ALIMENTACIÓN]:
El brillo se ajusta automáticamente según lo brillante que se
encuentra alrededor de la cámara.
[LCD ALIM]:
El monitor LCD se hace más brillante y más fácil de ver aun
cuando toma imágenes al aire libre.
LCD
Preparación
- 30 -
El ajuste [MODELO] está fijado en [ ] en el modo automático inteligente.
Si hay algunas áreas saturadas en blanco, le
recomendamos que compense la exposición hacia el
negativo (P69) refiriéndose al histograma (P57) y luego
volviendo a tomar la imagen. Ésta puede salir una
imagen de mejor calidad.
Puede haber áreas saturadas en blanco si la cámara y
el sujeto están demasiado cerca cuando toma las
imágenes con el flash.
Si [DESTACAR] está ajustado en [ON] en este caso, el área directamente iluminada por el
flash se pondrá saturada en blanco y aparecerá destellando en negro y blanco.
[LÍNEA GUÍA]
Ajusta el modelo de las líneas de guía visualizadas cuando toma
imágenes. Cuando aparecen las líneas de guía puede también
establecer si hacer visualizar o no la información de grabación.
(P56)
[INFO. GRAB.]:
[OFF]/[ON]
[MODELO]:
[]/[]
[HISTOGRAMA]
Esto le permite fijar si visualizar o no el histograma. (P56)
[OFF]/[ON]
[DESTACAR]
Cuando está activada la función de revisión automática o de
revisión, aparecen áreas saturadas en blanco destellando en
negro y blanco.
[OFF]/[ON]
[ON]
[OFF]
- 31 -
Preparación
Se refiera a P81para los detalles.
Pulse a mitad el botón del obturador o apague y encienda la cámara para cancelar
[AHORRO EN.].
[AHORRO EN.] está ajustado en [5MIN.] en el modo automático inteligente.
[AHORRO EN.] está fijado en [2MIN.] cuando [LCD AUTO. DES.] está ajustado en [15SEC.] o
[30SEC.].
El indicador de estado se enciende mientras el monitor LCD está apagado. Pulse cualquier
botón para volver a encender el monitor LCD.
[LCD AUTO. DES.] no obra mientras hace funcionar el menú o el zoom playback.
La salida AV y HD se apagan mientras está apagado el monitor LCD.
[AYUDA MF]
En el enfoque manual, la pantalla de ayuda aparece en el centro
de la pantalla para facilitar el enfoque del sujeto.
[OFF]:
[MF1]:
El centro de la pantalla se ensancha.
[MF2]:
El centro de la pantalla se ensancha encima de la entera pantalla.
q [AHORRO]
Ajustando estos menús puede preservar la duración de la
batería.
Asimismo, cuando no está en uso se apaga automáticamente el
monitor LCD para evitar que se descargue la batería.
p [AHORRO EN.]:
La cámara se apaga automáticamente si la misma no se ha
usado por el tiempo seleccionado en el ajuste.
[OFF]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]
[LCD AUTO. DES.]:
El monitor LCD se apaga automáticamente en el caso de que no
se utilice la cámara durante el tiempo seleccionado en el ajuste.
[OFF]/[15SEC.]/[30SEC.]
Preparación
- 32 -
La función de revisión automática se activa independientemente del respectivo ajuste cuando
utilice el bracketing automático (P70)/aspecto múltiple (P71), [CINE MÚLT.] (P105), [RÁFAGA
RÁPIDA] (P91) y [RÁFAGA DE FLASH] (P91) en el modo de escena, modo de ráfaga (P73) y
cuando grabe las imágenes fijas con el audio (P135). (Las imágenes no pueden ser
ensanchadas).
En el modo automático inteligente, la función de la revisión automática está fijada en [2SEC.].
Si [DESTACAR] (P30) está ajustado en [ON], las áreas saturadas de blanco aparecen
destellando en negro y blanco cuando se active la función de revisión.
El número de la carpeta se actualiza y el número de archivo inicia desde 0001. (P158)
Puede asignarse un número de carpeta entre 100 y 999.
Cuando el número de carpeta llega a 999, éste no puede ser reiniciado. Se recomienda que se
formatee la tarjeta (P34) después de guardar los datos en un PC o en otra parte.
Para reiniciar el número de carpeta a 100, antes formatee la memoria integrada o la tarjeta,
luego utilice esta función para reiniciar el número de archivo.
Aparecerá entonces una pantalla de reinicio del número de carpeta. Seleccione [SI] para
reiniciar el número de carpeta.
Cuando se selecciona el ajuste [REINIC.] durante la grabación, al mismo tiempo se ejecuta
también la operación que restablece el objetivo. Oirá el sonido del objetivo funcionando, pero
eso es normal y no es una señal de funcionamiento defectuoso.
Cuando repone los ajustes del menú [CONF.], se reponen también los siguientes ajustes.
Además, [MIS FAVORIT.] (P150) en el menú del modo [REPR.] se ajusta a [OFF] y
[GIRAR PANT.] (P149) se ajusta a [ON].
Ajustes del cumpleaños y del nombre para [NIÑOS1]/[NIÑOS2] (P89) y [MASCOTAS] (P90)
en el modo de escena.
[MEM. AJ. CLIENTE] (P83)
El ajuste [FECHA VIAJE] (P98) (Fecha de salida, fecha de vuelta, destino).
El ajuste [HORA MUNDIAL] (P101).
El número de carpeta y el ajuste del reloj se cambian.
o [REPR. AUTO]
Ajuste lo largo del tiempo durante el que la imagen ha de
quedarse visualizada después de tomarla.
[OFF]
[1SEC.]
[2SEC.]
[HOLD]: Las imágenes quedan visualizadas hasta que se
pulse uno de los botones.
[ZOOM]: La imagen queda visualizada durante 1 segundo,
luego se ensancha 4k y queda visualizada durante 1
segundo más.
v [NO REINIC.]
Reinicie el número de archivo de la grabación sucesiva a 0001.
w [REINIC.]
Los ajustes de menú [REC] o [CONF.] reinician de los iniciales.
- 33 -
Preparación
Cuando está seleccionado [PC], la cámara se conecta por medio del sistema de comunicación
de “almacenamiento masivo USB”.
Cuando está seleccionado [PictBridge(PTP)], la cámara se conecta por medio del sistema de
comunicación “PTP (Picture Transfer Protocol)” (Protocolo de transferencia de imagen).
Éste funcionará cuando esté conectado el cable AV.
Éste funcionará cuando esté conectado el cable AV.
x [MODO USB]
Seleccione el sistema de comunicación USB después o antes de
conectar la cámara al PC o a la impresora con el cable de
conexión USB (suministrado).
y [SEL. CONEXIÓN ACT.]:
Seleccione [PC] o [PictBridge(PTP)] por si tiene conectada la
cámara a un PC o a una impresora que soporta PictBridge.
{ [PictBridge(PTP)]:
Ajústelo después o antes de conectar a una impresora que
soporta PictBridge.
z [PC]:
Ajústelo después o antes de conectar a un PC.
| [SALIDA VIDEO]
Ajuste para armonizar el sistema televisivo del color en cada
país. (Sólo modo de reproducción)
[NTSC]: La salida de vídeo está ajustada al sistema NTSC.
[PAL]: La salida de vídeo está ajustada al sistema PAL.
[ASPECTO TV]
Ajuste para armonizar el tipo de televisor.
(Sólo modo de reproducción)
[W]: Cuando se conecta a un televisor con una pantalla de
16:9.
[X]: Cuando se conecta a un televisor con una pantalla de
4:3.
[m/pie]
Cambie la unidad visualizada para la distancia del enfoque al
enfoque manual o la visualización de la gama de grabación.
[m]: La distancia se visualiza en metros.
[ft]: La distancia se visualiza en pies.
Preparación
- 34 -
Utilice una batería con bastante carga o el adaptador de CA (opcional) cuando formatea. No
apague la cámara, durante el formateo.
Si está insertada una tarjeta, sólo ésta se formatea. Para formatear la memoria integrada, quite
la tarjeta.
Si ha formateado la tarjeta en un ordenador u otro equipo, vuelva a formatearla en la cámara.
Puede durar más el formateo de la memoria integrada que el de la tarjeta.
Si la memoria integrada o tarjeta no pueden ser formateadas, contacte a su centro de
asistencia más cercano.
} [MENÚ ESCENA]
Ajuste la pantalla que aparecerá cuando haya sido seleccionado
un modo de escena.
[OFF]: Aparece la pantalla de grabación en el modo de
escena actualmente seleccionado.
[AUTO]: Aparece la pantalla del menú [MODO DE ESCENA].
[VIS. VERSIÓN]
Es posible comprobar cuál versión de firmware hay en la cámara.
[FORMATO]
Se formatea la memoria integrada o la tarjeta.
El formateo borra irremediablemente todos los datos, así
que compruebe con esmero antes de formatear.
- 35 -
Preparación
Por si por descuido ajusta a otro idioma, seleccione [~] entre los iconos del menú para ajustar
el idioma deseado.
A Indicación de la detección de trepidación
B Indicación de la detección de movimiento
En el modo de reproducción, no puede visualizarse
[DEMO TREP, MOV SUBJ.].
Pulse [DISPLAY] para cerrar [DEMO TREP, MOV SUBJ.]. Pulse
[MENU/SET] para cerrar [DEMO. AUTOM.].
[DEMO TREP, MOV SUBJ.] es aproximado.
[DEMO. AUTOM.] no tiene capacidad de salida televisiva.
~ [IDIOMA]
Ajuste el idioma visualizado en la pantalla.
[MODO DEMO.]
Selecciónelo para visualizar [DEMO TREP, MOV SUBJ.] o las
características de la cámara.
[DEMO TREP, MOV SUBJ.]
[DEMO. AUTOM.]: Las características de la cámara se
visualizan como diapositiva.
DEM
O
A
B
Preparación
- 36 -
Cambio del modo
Seleccionar el modo [REC]
Cuando seleccione el modo [REC], la cámara puede ajustarse al modo automático
Inteligente en el que se fijan los ajustes óptimos en línea con el sujeto a ser grabado y las
condiciones de grabación , o al modo de escena que le permite tomar imágenes que se
armonizan con la escena a ser grabada.
Encienda la cámara.
A Interruptor selector [REC]/[REPR.]
Desplace el interruptor selector [REC]/
[REPR.] a [!].
Cambiar el modo girando el disco del
modo.
Alinee un modo deseado a la parte B.
Gire el disco del modo lenta y firmemente
para ajustar a cada modo (
El disco del
modo gira por 360
o).
La pantalla
C se visualiza en el monitor LCD
cuando gire el disco del modo.
OFF ON
1
2
A
P
S
C
1
C
2
M
SCN
3
- 37 -
Preparación
Básico
Modo de la AE programada (P39)
Los sujetos se graban usando sus propios ajustes.
¦
Modo automático inteligente (P44)
Los sujetos se graban por la cámara usando automáticamente los ajustes.
Avanzadas
Modo AE con prioridad a la abertura (P75)
La velocidad de obturación se fija automáticamente sobre la base del valor de
abertura que ha ajustado.
Modo AE con prioridad a la obturación (P76)
El valor de abertura se fija automáticamente sobre la base de la velocidad de
obturación que ha ajustado.
Modo de exposición manual (P77)
La exposición se ajusta por aquel valor de la abertura y aquella velocidad de
obturación que se ajustaron manualmente.
Modo personalizado (P84)
Utilice este modo para tomar las imágenes con los ajustes que se registraron
anteriormente.
$
Modo de imagen en movimiento (P95)
Este modo le permite grabar imágenes en movimiento.
Û
Modo de escena (P85)
Este modo le permite tomar imágenes armonizadas con la escena a ser grabada.
Preparación
- 38 -
Esto le permite seleccionar la relación de aspecto
de las imágenes para adaptar la impresión o el
método de reproducción.
Cambiar el interruptor selector de la
relación de aspecto.
Las extremidades de las imágenes grabadas pueden recortarse en la impresión así que
compruebe antes de imprimir. (P200)
Seleccione la relación de aspecto
[4:3] [3:2] (sólo imágenes fijas) [16:9]
[ASPECTO] de un televisor
de 4:3
[ASPECTO] de una cámara
de película de 35 mm.
[ASPECTO] de un televisor
de alta definición, etc.
- 39 -
Básico
Modo [REC]: ³
Básico
Tomar imágenes con los ajustes de sus favoritas
( Modo de la AE programada)
La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de abertura
según el brillo del sujeto.
Puede tomar imágenes con más grande libertad cambiando los varios ajustes en el menú
[REC].
El indicador de estado 3 se enciende al encender
esta unidad 2. (Se apaga tras cerca de 1 segundo.)
(1: Botón del obturador)
Desplace el interruptor selector
[REC]/[REPR.] a [!].
Ajuste el disco del modo a [ ].
Ajuste el interruptor selector del enfoque a
[AF].
Para cambiar el ajuste mientras toma las
imágenes, se refiera a
Uso del menú del
modo [REC]
(P103).
Agarre suavemente esta unidad con
ambas manos, tenga los brazos inmóviles
a su lado y se quede con los pies un poco
separados.
A Lámpara de ayuda AF
Dirija el área AF hacia el punto que quiere
enfocar.
Pulse a mitad el botón del obturador para
enfocar.
Una vez que el sujeto esté enfocado, se enciende la
indicación del enfoque 1 (verde).
El área AF 2 se visualiza alrededor de la cara del
sujeto por medio de la función de detección de la cara.
En otros casos, se visualiza en el punto en que está
enfocado el sujeto.
El rango de enfoque es 50 cm a .
Si las imágenes han de tomarse en una gama aún
más cercana, se refiera a
Tomar imágenes a
distancia corta
(P65).
OFF ON
2
Básico
- 40 -
Ajustar el tono de color de la imagen usando el menú del modo [REC] (P103)
Al tomar imágenes usando el flash incorporado (P59)
Cuando toma imágenes usando el zoom (P48)
Para ajustar la exposición y tomar las imágenes cuando la imagen aparece
demasiado oscura (P69)
Para ajustar los colores y tomar las imágenes cuando la imagen aparece
demasiado roja (P110)
Nota
Ponga atención en no mover la cámara cuando pulsa el botón del obturador.
No toque la parte frontal del objetivo.
Pulse a tope el botón del obturador
(empújelo más adentro) y tome la imagen.
La indicación de acceso se enciende (P20) de color
rojo cuando se están grabando las imágenes en la
memoria integrada (o en la tarjeta).
No cubra con sus dedos u otros objetos el flash ni la
lámpara de ayuda AF.
- 41 -
Básico
Dirija el área AF hacia el sujeto, luego pulse a mitad el botón del obturador.
A Indicación del enfoque
B Área AF (normal)
C Área AF (cuando utiliza el zoom digital o cuando haya oscuridad)
D Rango del enfoque
E Valor de abertura
¢
F Velocidad de obturación
¢
G Sensibilidad ISO
¢ Si no puede lograrse la exposición correcta, ella se visualizará en rojo.
(Sin embargo, no se visualizará en rojo cuando se utilice el flash).
1 Dirija el área AF hacia el sujeto, luego pulse a mitad el botón del obturador para
fijar el enfoque y la exposición.
2 Pulse y mantenga pulsado a mitad el botón del obturador mientras mueve la
cámara en tanto que compone la imagen.
Puede intentar de nuevo repetidamente las
acciones en el paso
1 antes de pulsar a tope el
botón del obturador.
Recomendamos utilizar la función de
reconocimento de caras cando se toman
imágenes de personas. (P114)
Sujetos y condición de grabación que
son difíciles de enfocar
Sujetos que se mueven rápidamente, sujetos a lo sumo brillantes o sujetos sin contraste
Cuando ha aparecido en rojo la visualización de la gama grabable.
Cuando graba sujetos a través de ventanas o cerca de objetos brillantes
Cuandoes oscura o cuando hay trepidación
Cuando la cámara está demasiado cerca del sujeto o al tomar una imagen de sujetos que
están al mismo tiempo lejos y cerca
Enfocar
Enfoque
Cuando el sujeto
está enfocado
Cuando el sujeto
no está enfocado
Indicación del
enfoque
On Destella
Área del enfoque
automático
Blanco>Verde Blanco>Rojo
Sonido Emite 2 bips Emite 4 bips
Cuando el sujeto no está enfocado (como cuando no se halla en el
centro de la composición de la imagen que quiere tomar)
1/1251/125F2.0F2.0
ISOISO
80 80
1/125F2.0
ISO
80
1/1251/1251/125F2.0F2.0
ISOISO
80 80
F2.0
ISO
80
Básico
- 42 -
Cuando aparece el aviso de trepidación [ ], utilice [ESTAB.OR] (P122), un trípode o el
auto temporizador (P67).
La velocidad de obturación se reduce sobre todo en los casos a continuación. Mantenga
inmóvil la cámara desde el momento en que pulsa el botón del obturador hasta que aparezca
la imagen en la pantalla. Le recomendamos el uso de un trípode.
Sincronización lenta/Reducción del ojo rojo
En [RETRATO NOCT.], [PAISAJE NOCT.], [FIESTA], [LUZ DE VELA], [CIELO ESTRELL.] o
[FUEGOS ARTIF.] en el modo de escena (P85)
Cuando se reduce la velocidad de obturación en [VEL. DISP. MIN.]
Las imágenes grabadas con la cámara mantenida verticalmente se reproducen
verticalmente (giradas). (Sólo cuando [GIRAR PANT.] (P149) está ajustado a [ON])
Las imágenes podría no visualizarse verticalmente si han sido tomadas con la cámara dirigida
hacia arriba o abajo.
Las imágenes en movimiento tomadas con la cámara mantenida verticalmente no se
visualizan en tal sentido.
Esta unidad recordará el punto de enfoque durante la grabación, que puede ser
ensanchado con aquel punto como centro.
Pulse [FOCUS] durante la reproducción de la
imagen
El punto del enfoque podría no ser el centro del
ensanchamiento cuando se halla en el borde de la imagen.
Se refiera a Uso del zoom playback (P52) para el
funcionamiento durante el accionamiento del zoom.
Volverá al ensanchamiento original si vuelve a pulsar
[FOCUS] durante el accionamiento del zoom.
El punto del enfoque se ensancha durante el zoom en la revisión automática.
Las imágenes a continuación no pueden ensancharse si no hay punto de enfoque:
Imagen que se tomó sin enfocar
Imagen que se tomó con el enfoque manual
Imagen que se tomó con otra cámara
Para evitar trepidación (sacudida de la cámara)
Función de detección de la dirección
Ensanche el punto del enfoque en el centro (visualice el punto del
enfoque)
- 43 -
Básico
En el modo de la AE programada, puede cambiar el
valor de abertura preajustado y la velocidad de
obturación sin cambiar la exposición. Éste se llama
cambio programado.
Puede hacer el fondo más borroso reduciendo el
valor de abertura o grabar de modo más dinámico un
sujeto en movimiento reduciendo la velocidad de
obturación cuando toma una imagen en el modo de
la AE programada.
Pulse a mitad el botón del obturador y luego utilice el joystick para activar el cambio
programado mientras el valor de abertura y la velocidad de obturación se visualizan en la
pantalla (aproximadamente 10 segundos).
En la pantalla aparece la programme indicación A de cambio de programa cuando está
acrivado el cambio de programa.
El cambio programado se cancela si apaga la cámara o mueve el joystick arriba o abajo hasta
que desaparezca su indicación.
Ejemplo de cambio programado
(A): Valor de abertura
(B): Velocidad de obturación
1 Cantidad de cambio programado
2 Diagrama de líneas del cambio
programado
3 Límite del cambio programado
Nota
Si la exposición no es adecuada cuando pulsa a mitad el botón del obturador, el valor de
abertura y la velocidad de obturación se ponen rojos.
El cambio programado se cancela y la cámara vuelve al modo de la AE programada manual si
pasan más de 10 segundos después de activar el cambio programado. Sin embargo, el ajuste
del cambio programado se memoriza.
Según el brillo del sujeto, el cambio programado podría no activarse.
Cambio programado
1/30
1/30
F4.0
F4.0
6
6
(B)
(A)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1 1
/
2
1
/
4
1
/
8
1
/
15
1
/
30
1
/
60
1
/
125
1
/
250
1
/
500
1
/
1000
1
/
2000
2
2.8
4
5.6
8
11
㧔'X㧕
Básico
- 44 -
Modo [REC]: ñ
Tomar imágenes usando la función automática
(Modo automático inteligente)
La cámara fijará los más apropiados ajustes para que se armonicen el sujeto y las
condiciones de grabación, así que recomendamos este modo a los principiantes o a los
que quieren dejar los ajustes a la cámara y tomar imágenes fácilmente.
Las funciones a continuación se activan automáticamente.
Detección de la escena/[ESTAB.OR]/[ISO INTELIGENT]/Detección de la cara/[AF
RÁPIDO]/[EXPO. INTEL.]/Corrección digital del ojo rojo/Compensación al contraluz
Desplace el interruptor selector
[REC]/[REPR.] a [!].
A Disco del modo
B Interruptor selector [REC]/[REPR.]
Ajuste el disco del modo a [ñ].
[MF] no puede ser ajustado en [ñ]
(P80)
.
Para ajustar la exposición y tomar las imágenes cuando la imagen aparece
demasiado oscura (P69)
Pulse a mitad el botón del obturador para
enfocar.
Una vez que el sujeto esenfocado, se enciende la
indicación del enfoque 1 (verde).
El área AF 2 se visualiza alrededor de la cara del
sujeto por medio de la función de detección de la cara.
En otros casos, se visualiza en el punto en que está
enfocado el sujeto.
El rango de enfoque es 1 cm (Granangular)/30 cm
(Tele) a .
Pulse a tope el botón del obturador
(empújelo más adentro) y tome la imagen.
La indicación de acceso (P20) se enciende de color rojo
cuando se están grabando las imágenes en la memoria
integrada (o en la tarjeta).
1
2
3
4
- 45 -
Básico
Cuando la cámara localiza la escena mejor, se visualiza de color azul el icono de la
escena interesada durante 2 segundos. Después de eso su color se convierte en el rojo
usual.
[¦] se ajusta si ninguna de las escenas es aplicable y están fijados los ajustes estándares.
Si utiliza un trípode, por ejemplo, y la cámara percibe que el sacudimiento es mínimo cuando el
modo de escena haya sido identificado como [ ], la velocidad de obturación se ajustará a un
máximo de 8 segundos. Tenga cuidado de no mover la cámara mientras toma las imágenes.
Va a elegirse una escena optima para el sujeto especificado cuando ajuste a la localización AF
(P115)
.
Detección de la cara
Cuando esté seleccionado [ ] o [ ], la cámara detecta automáticamente la cara de una
persona y ajusta el enfoque y la exposición (P115).
Nota
Debido a condiciones como las a continuación, puede localizarse una escena diferente del
mismo sujeto.
Condiciones del sujeto: cuando la cara es brillante u oscura; el tamaño del sujeto; la
distancia del sujeto; el contraste del sujeto; cuando el sujeto se está moviendo; cuando se
utiliza el zoom
Condiciones de grabación: puesta del sol; salida del sol; en condiciones de bajo brillo; al
sacudir la cámara
Para tomar imágenes en una escena deseada, le recomendamos que tome las imágenes en el
modo apropiado de grabación.
Compensación al contraluz
Contraluz es la luz que procede por detrás de un sujeto.
En este caso, el objeto se volverá oscuro, así que esta función compensa la luz del fondo
iluminando toda la imagen automáticamente.
Detección de la escena
¦
> [i-RETRATO]
[i-PAISAJE]
[i-MACRO]
[i-RETRATO NOCT.]
Sólo cuando [] está seleccionado
[i-PAISAJE NOCT.]
Sólo cuando [Œ] está seleccionado
Básico
- 46 -
Es posible ajustar el enfoque al sujeto específico. El enfoque continuará persiguiendo
automáticamente el sujeto aunque se mueva. Se refiera a P115 para detalles.
Ajuste la [AF LOCALIZ.] en el menú del modo [REC] a [ON] (en la pantalla se visualiza [ ]).
Lleve el objeto en el encuadre de localización AF,
y pulse [AF/AE LOCK] para bloquear el objeto..
El encuadre de localización AF se volverá de color amarillo.
Se elegirá una escena óptima para el sujeto especificado.
Vuelva a pulsar [AF/AE LOCK] para soltar.
Abra el flash cuando éste ha de ser usado. (P59)
Cuando selecciona [], [ ], [ ] o [ ] se ajustan según el tipo de sujeto y el brillo.
Cuando ajuste [ ] o [ ], se encenderá la corrección digital del ojo rojo (P61) y el
flash se activa dos veces.
Los modos flash no pueden ser cambiados usando 1 () en el modo automático inteligente.
Función de localización AF
Acerca del flash
AF/AE
LOCK
- 47 -
Básico
Sólo las funciones a continuación pueden ajustarse en este modo.
Menú del modo [REC]
[TAMAÑ. IM.]
¢
(P106)/[AF LOCALIZ.] (P115)
¢ Los ajustes que pueden seleccionarse son diferentes de cuando se usan otros modos
[REC].
Menú [CONF.]
[AJUST RELOJ]/[HORA MUNDIAL]/[FECHA VIAJE]/[BIP]/[IDIOMA]
Los ajustes de los detalles a continuación están fijos.
No pueden ser usada las funciones a continuación.
Ajuste de la salida flash/Bracketing automático/Aspecto múltiple/Ajuste fino del balance del
blanco/[AF/AE LOCK]/[EXPO. MÚLT.]/[ZOOM D.]/[GRAB AUDIO]/[VEL. DISP. MIN.]/
[HISTOGRAMA]/[DESTACAR]
Los demás detalles en el menú [CONF.] pueden ajustarse a un modo como el de la AE
programada. Lo que está ajustado se reflejará en el modo automático inteligente.
Ajuste en el modo automático inteligente
Detalle Ajustes
[AJ. BOTÓN Fn] (P29) o
[LÍNEA GUÍA] (P30)
([INFO. GRAB.]: [OFF])
[AHORRO]
([AHORRO EN.]) (P31)
[5MIN.]
[REPR. AUTO] (P32) [2SEC.]
Rango del enfoque El rango del enfoque llega a ser el mismo que el del modo
macro.
[1 cm (Granangular)/30 cm (Teleobjetivo) a ] (P65)
La distancia máxima de primer plano (la distancia más corta
de la que puede tomarse el sujeto) difiere según la
ampliación del zoom.
Autodisparador (P67) 10 segundos
[MODO CINE] (P103) [ESTÁNDAR]
[CALIDAD] (P107) A (Ajuste a [] cuando el tamaño de la imagen es [ ]
(0,3M ))
[ISO INTELIGENT] (P108) [ON] (Máxima sensibilidad ISO: ISO800)
[AJ. LÍMITE ISO] (P109) 800
[BALANCE B.] (P110) [AWB]
[MODO MEDICIÓN] (P113)
C
[MODO AF] (P114) š (Ajuste a [ ] cuando no pueda ser detectada una
cara)
[AF PRE] (P117)
[EXPO. INTEL.] (P119) [STANDARD]
[ESTAB.OR] (P122) [AUTO]
[LÁMP.AYUDA AF] (P124) [ON]
[SINCRO FLASH] (P125) [1ST]
M
Básico
- 48 -
Modo [REC]:
Tomar imágenes con el zoom
Puede acercarse con el zoom para que las personas y los objetos aparezcan más
cercanos o bien se aleje con el zoom para grabar paisaje en gran ángulo. Para que los
sujetos aparezcan aún más cercanos [máximo de 4,5k], no ajuste el tamaño de la imagen
al valor más alto para cada relación de aspecto (4:3/3:2/16:9).
Son posibles niveles aún más altos de ampliación cuando [ZOOM D.] está ajustado en
[ON] en el menú [REC].
Tipos de zoom
Usar el zoom óptico/Usar el zoom óptico adicional (EZ)/Uso del Zoom
digital
Para hacer aparecer los sujetos más cercanos utilice (Tele)
Gire la palanca del zoom hacia Tele.
Para hacer aparecer los sujetos más distantes utilice (Granangular)
Gire la palanca del zoom hacia Granangular.
Característica
Zoom óptico
Zoom óptico adicional
(EZ)
Zoom digital
Máxima
ampliación
2,5k 4,5k
¢1
10k [incluyendo el zoom
óptico 2,5k]
17,9k [incluyendo el zoom
óptico adicional 4,5k]
Calidad de la
imagen
Sin deterioro Sin deterioro
Cuanto más es alto el nivel de
ampliación, tanto más grande
es el deterioro.
Condiciones Ninguna
Está seleccionado
[TAMAÑ. IM.] con
(P106).
[ZOOM D.] (P122) en el menú
[REC] está ajustado a [ON].
Visualización
de la pantalla
A
[ ] está visualizado.
B Se visualiza la gama del
zoom digital.
El área AF se ensancha
cuando se pulsa a mitad el
botón del obturador en la gama
del zoom digital
¢2
.
T
W
T
W
A
T
W
T
W
B
- 49 -
Básico
Cuando utiliza la función del zoom, aparecerá una evaluación sobre el rango del
enfoque junto con la barra de visualización del zoom (Ejemplo: 0.5 m ).
¢1 El nivel de ampliación según el ajuste de [TAMAÑ. IM.] y [ASPECTO].
¢2 La indicación del zoom en pantalla podría dejar de moverse temporalmente cuando gira la
palanca del zoom al fin de la posición Tele. Puede insertar el rango del zoom digital girando
continuamente la palanca del zoom hacia Tele o dejando dicha palanca una vez y luego
girándola de nuevo.
Mecanismo del zoom óptico adicional
Cuando ajusta el tamaño de la imagen a [ ] (3 millones de píxeles), el área CCD de
10M (10,1 millones de píxeles) se recorta al área central de 3M (3 millones de píxeles),
permitiendo una imagen con un más alto efecto de zoom.
Nota
El zoom digital no puede ajustarse cuando ha sido seleccionado õ.
La indicación de ampliación del zoom es aproximada.
“EZ” es una abreviación de “Extra optical Zoom”.
El zoom óptico está ajustado a Granangular (1k) cuando se enciende la cámara.
Si usa la función del zoom después de enfocar el sujeto, enfóquelo de nuevo.
El cilindro del objetivo se extiende o se retrae según sea la posición del zoom. Tenga cuidado
de no interrumpir el movimiento del cilindro del objetivo mientras va girando la palanca del
zoom.
Cuando utiliza el zoom digital, el [ESTAB.OR] podría no ser eficaz.
Cuando usa el zoom digital, le recomendamos que utilice un trípode y el autodisparador (P67)
para tomar las imágenes.
Básico
- 50 -
Modo [REPR.]: ¸
Reproducir imágenes ([REPR. NORMAL])
Pulse 2/1 para seleccionar la imagen.
A Número de archivo
B Número de imagen
La velocidad de avance/rebobinado
cambia según el estado de reproducción.
Avance rápido/Rebobinado rápido
Pulse y mantenga pulsado 2/1 durante la reproducción.
El número de archivo A y el número B sólo cambian uno a la vez. Suelte 2/1 cuando el
número de la imagen deseada aparece para que ésta sea reproducida.
Si mantiene pulsado 2/1, aumenta el número de las imágenes avanzadas/rebobinadas.
Desplace el interruptor selector [REC]/
[REPR.] A a [(].
La reproducción normal se ajusta
automáticamente en los casos a continuación.
Cuando fue cambiado el modo de [REC] a
[REPR.].
Cuando la cámara fue apagada mientras el
interruptor selector [REC]/[REPR.] estaba en
[(].
2: Reproducir la imagen anterior
1: Reproducir la imagen siguiente
2: Rebobinado rápido
1: Avance rápido
1
B
A
2
- 51 -
Básico
Puede confirmar la imagen en el modo [REC]. Puede también desplazarse entre las
imágenes usando 2/1, utilice el zoom playback (P52) o borre las imágenes (P54).
1 Seleccione el menú [AJ. BOTÓN Fn] en el [CONF.], luego pulse 1.
2 Pulse 3/4 para seleccionar [REVISIÓN], luego pulse [MENU/SET] para ajustar.
Puede rever pulsando 4 en el modo [REC] por si está ajustado.
Gire la palanca del zoom hacia [L] (W).
1 pantalla>12 pantallas>30 pantallas>Visualización
de la pantalla de calendario (P139)
A El número de la imagen seleccionada y el número total de
las imágenes grabadas
Gire la palanca del zoom hacia [Z] (T) para volver a la
pantalla anterior.
Imágenes que no se giran para la visualización.
Para volver a la reproducción normal
1 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la imagen.
Se visualizará un icono según la imagen grabada y los ajustes.
2 Pulse [MENU/SET].
Aparecerá la imagen que fue seleccionada.
Confirme la imagen en el modo [REC] (Revisión)
Visualizar las pantallas múltiples (Reproducción múltiple)
A
Básico
- 52 -
Nota
Esta cámara cumple con el estándar DCF “Design rule for Camera File system” establecido
por JEITA “Japan Electronics and Information Technology Industries Association” y con Exif
“Exchangeable Image File Format”. Los archivos que no cumplen con el estándar DCF no
pueden reproducirse.
El tambor del objetivo se replega unos 15 segundos después de pasar del modo [REC] al
modo [REPR.].
Puede también borrar la información de grabación etc. en el monitor LCD durante el zoom
playback pulsando [DISPLAY].
Si quiere guardar la imagen ensanchada, utilice la función de recorte. (P146)
El zoom playback no puede funcionar si las imágenes se grabaron con otro equipo.
Uso del zoom playback
Gire la palanca del zoom hacia [
Z] (T).
1k>2k>4k>8k>16k
Cuando gira la palanca del zoom hacia [L] (W) después de
ampliar la imagen, dicha ampliación disminuye.
Cuando cambia la ampliación, aparece la indicación de
posición del zoom A durante 1 segundo aproximadamente y
la posición de la sección ensanchada puede moverse
pulsando 3/4/2/1.
Cuanto más se amplía la imagen, tanto más se deteriora su
calidad.
Cuando mueve la posición a ser visualizada, se visualiza la
indicación de la posición del zoom durante cerca de
1 segundo.
Se ensanchará el punto del enfoque cuando pulse [FOCUS].
(P42)
Puede rever la siguiente imagen con vista ensanchada
pulsando 2/1 del joystick.
A
- 53 -
Básico
Cambiar el modo [REPR.]
1
Pulse [MENU/SET] durante la reproducción.
2 Pulse 1.
3 Pulse 3/4 para seleccionar el detalle, luego
pulse [MENU/SET].
[REPR. NORMAL] (P50)
Se reproducen todas las imágenes.
[REPR. DOBLE] (P128)
Reproducir las imágenes en la visualización doble
[DIAPOSITIVA] (P130)
Las imágenes se reproducen en secuencia.
[REPR. CATEG.] (P133)
Se reproducen las imágenes agrupadas juntas por categorías.
[REPR. FAV.] (P134)
¢
Se reproducen las imágenes favoritas.
¢ [REPR. FAV.] no se visualiza cuando no se haya ajustado [MIS FAVORIT.].
MENU
/SET
Básico
- 54 -
Modo [REPR.]: ¸
Borrado de las imágenes
Una vez borrada, las imágenes no pueden ser recuperadas.
Se borrarán las imágenes de la memoria integrada o de la tarjeta que se está reproduciendo.
Para borrar una sola imagen
Seleccione la imagen a ser borrada y luego
pulse [].
A Botón [DISPLAY]
B Botón [
]
Pulse 2 para seleccionar [SI] luego pulse
[MENU/SET].
Para borrar todas las imágenes o las múltiples (hasta 50)
Pulse [].
Pulse 3/4 para seleccionar [BORRADO MULT.] o [BORRADO
TOTAL], luego pulse [MENU/SET].
[BORRADO TOTAL] > paso 5.
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la imagen
y luego pulse [DISPLAY] para ajustar.
(Repita este paso.)
[ ] aparece en las imágenes seleccionadas. Si vuelve
a pulsar [DISPLAY], el ajuste se cancela.
Pulse [MENU/SET].
Pulse 3 para seleccionar [SI], luego pulse [MENU/SET] para ajustar.
1
2
MENU
/SET
1
2
3
DISPLAY
4
5
- 55 -
Básico
Cuando está seleccionado [BORRADO TOTAL] con el ajuste [MIS FAVORIT.]
(P150)
Se visualiza de nuevo la pantalla de selección. Seleccione [BORRADO TOTAL] o
[BORRAR TODO SALVOÜ], pulse 3 para seleccionar [SI] y borrar las imágenes. (No
puede seleccionar [BORRAR TODO SALVOÜ] si no hay imágenes ajustadas como
[MIS FAVORIT.].)
Nota
No apague la cámara mientras borra (mientras está visualizado []). Utilice una batería con
bastante carga o bien el adaptador de CA (opcional).
Si pulsa [MENU/SET] mientras borra las imágenes usando [BORRADO MULT.], [BORRADO
TOTAL] o [BORRAR TODO SALVO Ü], el borrado se detendrá en el curso del procesamiento.
Según el número de imágenes a ser borradas, puede durar algún tiempo para borrarlas.
Si las imágenes no están de conformidad con el estándar DCF o bien están protegidas (P153),
ellas no se borrarán aunque esté seleccionado [BORRADO TOTAL] o [BORRAR TODO
SALVO Ü].
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 56 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Acerca del monitor LCD
Pulse [DISPLAY] para cambiar.
A Monitor LCD
B Botón [DISPLAY]
Cuando aparece la pantalla del menú, el botón [DISPLAY] no se
activa. Durante el zoom playback (P52), mientras reproduce las
imágenes en movimiento (P135) y durante una diapositiva (P130),
puede seleccionar
Visualización normal G o Sin visualización I.
En modo de grabación
En el modo de reproducción
¢1 Si el [HISTOGRAMA] en el menú [CONF.] está ajustado en [ON], se visualizará el
histograma.
¢2 Ajuste el modelo de las líneas de guía visualizadas ajustando [LÍNEA GUÍA] en el menú
[CONF.]. Cuando aparecen las líneas de guía puede también fijar si lograr o no la
información de grabación visualizada.
¢3 Sólo es posible cambiar entre las pantallas cuando [VISOR EXT.] (P126) en el menú del
modo [REC] haya sido ajustado a [ON]. La pantalla se apaga normalmente. Sin embargo se
encienden los elementos como el icono del enfoque (P41) y el de la carga del flash.
Nota
En [RETRATO NOCT.], [PAISAJE NOCT.], [CIELO ESTRELL.] y [FUEGOS ARTIF.] en el modo
de escena, las líneas son grises. (P85)
C Visualización normal
¢
1
D Sin visualización
E Sin visualización (Línea de guía de la grabación)
¢1, 2
F Pantalla no visualizada
¢3
G Visualización normal
H Visualización con
información de la
grabación
¢
1
I Sin visualización

6666
1/91/91/9
100
_
0001100
_
0001100
_
0001
ISOISO
8080
AWBAWB
ISO
80
AWB
1/91/91/9
100
_
0001100
_
0001100
_
0001
F2.0 1/100F2.0 1/100F2.0 1/100
- 57 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Línea directriz de la grabación
Cuando alinea el sujeto con las líneas de guía
horizontal y vertical o el punto de cruce de estas
líneas, puede tomar imágenes con una
composición bien diseñada viendo el tamaño, la
inclinación y el equilibrio del sujeto.
Acerca del histograma
Un histograma es un gráfico que visualiza el brillo a lo largo del eje horizontal (negro y
blanco) y el número de píxeles de cada nivel de brillo en el eje vertical.
Éste le permite controlar fácilmente la exposición de la imagen.
1 El área oscura, el medio tono y el área brillante se equilibran de modo uniforme
volviéndolo apto para tomar una imagen.
2 La imagen llegará a ser sobreexpuesta con más área oscura. Las imágenes en las que
prevalece el área oscura, como en un escenario nocturno, tendrán también un
histograma como éste.
3 La imagen llegará a ser sobreexpuesta con más área brillante. Las imágenes en las
que prevalece el área blanca tendrán también un histograma como éste.
Ejemplo de histograma
A []:Éste se utiliza cuando divide la entera pantalla en 3k3 para tomar imágenes con
una composición bien equilibrada.
B []:Éste se utiliza cuando quiere colocar el sujeto exactamente en el centro de la
pantalla.
1 Correctamente
expuesta
2 Poco expuesta
3 Sobrexpuesto
¢ Histograma
100
_
0001
1/91/9
100100
_
00010001
1/9
F2.8 1/100F2.8 1/100F2.0 1/100
100
_
0001
AWBAWB
ISOISO
80 80
AWB
ISO
80

100
_
0001
1/91/9
100100
_
00010001
1/9
F4.8 1/200F4.8 1/200F4.0 1/200
100
_
0001
AWBAWBAWB
100
_
0001
1/91/9
100100
_
00010001
1/9
F2.0 1/50F2.0 1/50F2.0 1/50
100
_
0001
AWBAWBAWB
ISOISO
80 80
ISO
80
ISOISO
80 80
ISO
80
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 58 -
Nota
Cuando la imagen grabada y el histograma no coinciden una con el otro bajo las
siguientes condiciones, el histograma se visualiza en anaranjado.
Cuando la ayuda de la exposición manual es diferente de [n0EV] durante la compensación a
la exposición o en el modo de exposición manual
Cuando se activa el flash
En [CIELO ESTRELL.] o [FUEGOS ARTIF.] en el modo de escena (P85)
Cuando se cierra el flash
Cuando el brillo de la pantalla no se visualiza correctamente en lugares oscuros
Cuando la exposición no está adecuadamente ajustada
En el modo de grabación el histograma es aproximado.
El histograma de una imagen puede no coincidir en el modo de grabación y el modo de
reproducción.
El histograma visualizado en esta cámara no coincide con los visualizados por software de
edición de imágenes usados en ordenadores etc.
- 59 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]:
Tomar imágenes usando el flash incorporado
A Para abrir el flash
Pulse el botón de apertura del
flash.
B Para cerrar el flash
Presione el flash hasta que
dispare.
Tenga cuidado de cerrar el flash
cuando no lo usa.
El ajuste del flash está fijado a [ Œ]
mientras el flash está cerrado.
Ajuste el flash para armonizar la grabación.
Abra el flash.
Pulse 1 [].
Pulse 3/4 para seleccionar un modo.
Puede también pulsar 1 [] para seleccionar.
Para más información sobre los ajustes del flash que pueden
ser seleccionados, se remite a
Ajustes del flash disponibles
por el modo de grabación
. (P61)
Pulse [MENU/SET].
Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para terminar.
La pantalla de menú desaparece a los 5 segundos aproximadamente. Al mismo tiempo,
se ajusta automáticamente el detalle seleccionado.
Cambio al apropiado ajuste del flash
OPEN
1
2
3
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 60 -
¢ El flash se activa dos veces. El sujeto tiene que estar parado hasta que dispare el
segundo flash. El intervalo hasta el segundo flash depende del brillo del sujeto.
Detalle Descripción de los ajustes
: AUTOMÁTICO
El flash se activa automáticamente cuando lo precisan las condiciones
de grabación.
:
AUTOMÁTICO/
Reducción del ojo
rojo
¢
El flash se activa automáticamente cuando lo precisan las condiciones
de grabación.
Se activa una vez antes de la real grabación para reducir el fenómeno
del ojo rojo (los ojos del sujeto aparecen rojo en la imagen) y luego se
activa otra vez para la real grabación.
Use éste cuando toma imágenes de personas en lugares de poca
luz.
: Forzado
activado
:
Forzado activado/
Reducción del ojo
rojo
¢
El flash se activa cada vez independientemente de las condiciones de
grabación.
Úselo cuando el sujeto está de contraluz o bajo una luz
fluorescente.
El ajuste del flash se ajusta a [ ] sólo cuando ajusta [FIESTA]
o [LUZ DE VELA] en el modo de escena. (P85)
:
Sincronización
lenta/Reducción del
ojo rojo
¢
Si toma una imagen en un paisaje de fondo oscuro, esta característica
hará reducir la velocidad de obturación cuando está activado el flash de
manera que se ponga claro el paisaje de fondo oscuro. Al mismo
tiempo, reduce el fenómeno del ojo rojo.
Use éste cuando toma imágenes de personas frente a fondos
oscuros.
Œ: Forzado
desactivado
El flash no se activa en ninguna condición de grabación.
Úselo cuando toma imágenes en lugares en los que no está
permitido el uso del flash.
- 61 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Acerca de la corrección digital del ojo rojo
Cuanto utiliza el flash teniendo seleccionada la reducción del ojo rojo ([ ], [ ],
[ ]), se detectará y corregirá automáticamente el ojo rojo en los datos de la imagen.
¢ Según sean las condiciones de grabación puede que no sea posible corregir el ojo rojo.
Pueden también corregirse otros objetos diferentes del ojo rojo.
Ajustes del flash disponibles por el modo de grabación
Los ajustes del flash disponible dependen del modo de grabación.
(±: Disponible, —: No disponible ¥: Ajuste inicial del modo de escena)
¢ Cuando esté seleccionado [], [ ], [ ] o esté ajustado [ ] dependiendo del
tipo y el brillo del sujeto.
El ajuste del flash podría cambiar si cambia el modo de grabación. Si lo necesita, fije de nuevo
el ajuste del flash.
El ajuste del flash queda memorizado aunque se apague la cámara. Sin embargo, el ajuste del
flash en el modo de escena vuelve al ajuste inicial cuando se va a cambiar el modo de escena.
Œ
Œ
ñ
±
¢
————±
3
———±¥±
±±±± ±
:
±¥±——±
±±±± ±
;
±¥±——±
±±±——±
í
¥ ± ——±
±±±——±
ï
—————¥
n
—————±
9
¥ ± ——±
*
±¥±——±
ô
—————¥
+
±¥±——± ——¥ ———
0
±¥±——±
5
—————¥
,
—————¥
4
—————¥
-
¥ ± ——±
6
——¥ ——±
.
———¥ ±
8
¥ ± ——±
/
—————¥
7
—————¥
1
¥ ± ——±¥ ± ——±
2
———¥±± ¥ ± ——±
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 62 -
Rango disponible del flash para sacar imágenes
El rango disponible del flash es aproximado.
¢ Cuando el [AJ. LÍMITE ISO] (P109) esté ajustado en [AUTO].
En [MAX. SENS.] (P90) en el modo de escena, la sensibilidad ISO cambia automáticamente
de [ISO1600] a [ISO6400] y también es distinto el rango disponible de flash.
Granangular: Aprox. 1,15 m a aprox. 21,2 m
Teleobjetivo: Aprox. 90 cm a aprox. 15,1 m
En [RÁFAGA DE FLASH] (P91) en el modo de escena, la sensibilidad ISO cambia
automáticamente entre [ISO80] y [ISO3200] y difiere también el rango disponible del flash.
Gran angular: Aprox. 80 cm a aprox. 5,6 m
Teleobjetivo: Aprox. 30 cm a aprox. 4,0 m
Ajuste la salida flash
Ajuste la salida flash cuando el sujeto es pequeño o bien es demasiado alta o demasiado
baja la reflectividad.
1 Pulse 3 [È] muchas veces para visualizar [FLASH] y
luego pulse 2/1 para ajustar la salida flash.
Puede ajustar de [j2EV] a [i2 EV] en los pasos de [1/3 EV].
Seleccione [0 EV] para volver a la salida flash original.
2 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Puede también cerrar el menú pulsando a mitad el botón del
obturador.
Nota
Cuando está ajustada la salida flash, en la parte superior a la izquierda de la pantalla aparece
el valor de dicha salida.
El ajuste de la salida flash queda memorizado aun cuando esté apagada la cámara.
El ajuste de la salida flash no puede ser usado mientras tiene la [RÁFAGA DE FLASH] en el
modo de escena.
Sensibilidad
ISO
Rango del flash disponible
Granangular Teleobjetivo
AUTO 80 cm a 8,3 m
¢
30 cm a 5,9 m
¢
ISO80 80 cm a 2,3 m 30 cm a 1,6 m
ISO100 80 cm a 2,6 m 30 cm a 1,8 m
ISO200 80 cm a 3,7 m 30 cm a 2,6 m
ISO400 80 cm a 5,3 m 40 cm a 3,7 m
ISO800 80 cm a 7,4 m 60 cm a 5,3 m
ISO1600 1,15 m a 10,6 m 90 cm a 7,5 m
ISO3200 1,60 m a 14,9 m 1,30 m a 10,7 m
- 63 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Velocidad de obturación para cada ajuste del flash
¢1 Puede variar según el ajuste [VEL. DISP. MIN.] (P123).
¢2 Cuando la ISO inteligente está ajustada en (P108)
¢3 [DEPORTE], [NIÑOS1]/[NIÑOS2] y [MASCOTAS] en el modo de escena (P85)
Se remite a P79 por lo que respecta al modo AE con prioridad a la abertura, al de AE con
prioridad a la obturación o al de exposición manual.
¢2, 3: La velocidad de obturación se vuelve un máximo de 1 segundo en los siguientes casos.
Cuando el estabilizador óptico de la imagen está ajustado en [OFF].
Cuando la cámara ha percibido que hubo una pequeña trepidación al estar ajustado en
[MODE1], [MODE2] o [AUTO] el estabilizador óptico de la imagen.
En el modo automático inteligente, la velocidad de obturación cambia según la escena
identificada.
En los modos de escena habrá diferencias en las susodichas velocidades de obturación.
[RETRATO NOCT.]/[PAISAJE NOCT.]: 8 o 1/8 de segundo a 1/2000 de un segundo
¢4
[LUZ DE VELA]: 1 o 1/8 a 1/2000 de un segundo
¢4
[RÁFAGA DE FLASH]: 1/30 de un segundo a 1/2000 de un segundo
[CIELO ESTRELL.]: 15 segundos, 30 segundos, 60 segundos
[FUEGOS ARTIF.]: 1/4 de un segundo, 2 segundos
¢4
Todos los demás modos de escena: de 1/8 a 1/2000 de un segundo
¢4 Se selecciona la máxima velocidad de obturación cuando la cantidad de trepidación es
mínima mientras está ajustado [ESTAB.OR] o cuando [ESTAB.OR] está ajustado en [OFF].
Ajuste del flash
Velocidad de
obturación (s.)
Ajuste del flash
Velocidad de
obturación (s.)
1/30
¢1
a 1/2000
1 a 1/2000
1 o 1/4 a 1/2000
¢2
Œ
1
¢1
a 1/2000
1 o 1/4 a 1/2000
¢2, 3
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 64 -
Nota
No lleve el flash demasiado cerca de los objetos ni lo cierre mientras está activado. Los
objetos podrían salir descolorados por el calor o el relámpago.
No cierre el flash inmediatamente después de activarlo antes de tomar imágenes a causa de
AUTOMÁTICO/Reducción del ojo rojo etc. Eso produce un funcionamiento defectuoso.
Cuando toma una imagen más allá del rango disponible del flash, la exposición podría no
ajustarse correctamente y la imagen podría salir brillante u oscura.
Cuando se está cargando el flash, el icono del flash parpadea de color rojo, y no puede tomar
una imagen aunque pulse completamente el botón del obturador.
El balance del blanco podría non ajustarse correctamente por si es escaso el nivel del flash
para el sujeto.
Cuando es rápida la velocidad de obturación, el efecto del flash podría resultar escaso.
Necesita tiempo para cargar el flash si repite la toma de la imagen. Tome la imagen después
de desaparecer la indicación de acceso.
El efecto de la reducción del ojo rojo difiere entre las personas. Aun cuando el sujeto estuviese
lejos de la cámara o no estuviese mirando al primer flash, el efecto podría no ser evidente.
Cuando la [CONVERSION] (P127) esté ajustada en [ ], el flash se fija a [Œ].
Cuando esté instalado el flash externo, él tomará la prioridad. Véase P173 para más
información sobre el flash externo.
- 65 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]:
Tomar imágenes a distancia corta
Este modo le permite tomar imágenes de un sujeto a distancia corta, por ejemplo tomar
imágenes de flores. Puede tomar imágenes de un sujeto a una distancia de 1 cm desde el
objetivo girando la palanca del zoom encima de Granangular (1k).
Desplace el interruptor selector del enfoque
a [AF#].
En el modo AF macro, se visualiza [ ].
Tomar imágenes.
Rango del enfoque
¢ El rango del enfoque cambia por pasos.
1
2
T
W
1 cm
30 cm
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 66 -
Nota
Le recomendamos que utilice un trípode y el auto-temporizador.
Le recomendamos que ajuste el flash a forzado desactivado [Œ] cuando toma imágenes en
una gama cercana.
Si la distancia entre la cámara y el sujeto va más allá del rango del enfoque de la cámara, la
imagen podría no resultar correctamente enfocada aunque esté encendida la indicación del
enfoque.
Cuando un sujeto está cerca de la cámara, el rango efectivo del enfoque es sensiblemente
estrecho. Por lo tanto, si cambia la distancia entre la cámara y el sujeto tras su enfoque, podría
resultar difícil de enfocarlo de nuevo.
El modo AF macro proporciona prioridad al sujeto cerca de la cámara. Por lo tanto, si la
distancia entre la cámara y el sujeto resulta por encima de 50 cm lleva más tiempo para
enfocarlo en el modo AF macro que en el modo de la AE programada.
Cuando toma imágenes a distancia corta, la resolución periférica de la imagen mermará un
poco. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
- 67 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]:
Tomar imágenes con el autodisparador
Pulse 2 [ë].
Pulse 3/4 para seleccionar un modo.
Puede también pulsar 2 [ë] para seleccionar.
Pulse [MENU/SET].
Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para terminar.
La pantalla de menú desaparece a los 5 segundos aproximadamente. Al mismo tiempo,
se ajusta automáticamente el detalle seleccionado.
Pulse a mitad el botón del obturador para
enfocar, luego púlselo a tope para tomar
una imagen.
El indicador del autodisparador A destella y la
obturación se activa a los 10 segundos (o
2 segundos).
Si pulsa [MENU/SET] mientras que está ajustado el
autodisparador, se cancela el respectivo ajuste.
1
2
3
4
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 68 -
Nota
Cuando usa un trípode etc., el ajustar el autodisparador a 2 segundos es una manera
conveniente para evitar la trepidación causada por la presión del botón del obturador.
Cuando pulsa a tope el botón del obturador una vez, el sujeto se enfoca automáticamente
justo antes de la grabación. En lugares oscuros, el indicador del autodisparador destellará y
luego puede encenderse brillante funcionando como una lámpara de ayuda AF (P124) para
permitir a la cámara enfocar el sujeto.
Le recomendamos que utilice un trípode cuando graba con el autodisparador.
El número de las imágenes que pueden tomarse en [RÁFAGA] está fijado en 3.
El número de imágenes que pueden tomarse en [RÁFAGA DE FLASH] en el modo de escena
se fija a 5.
El autodisparador no puede ajustarse a 2 segundos en el modo automático inteligente.
El autodisparador no puede ajustarse a 10 segundos en [AUTORRETRATO] en el modo de
escena.
El autodisparador no puede ser usado mientras está en [RÁFAGA RÁPIDA] en el modo de
escena.
- 69 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]:
Compensar la exposición
Utilice esta función cuando no puede lograr la correcta exposición debido a la diferencia
de brillo entre el sujeto y el fondo. Vea los ejemplos a continuación.
Obrar con el joystick
Incline el joystick hacia 2 para seleccionar [È], luego
desplace 3/4 para compensar la exposición.
A Valor de compensación de la exposición
Seleccione [È] sólo para volver a la exposición original (0 EV).
Pulse a mitad el botón del obturador para terminar.
Nota
EV es la abreviación de [Exposure Value]. Se refiere a la cantidad de luz proporcionada al
CCD por el valor de abertura y la velocidad de obturación.
El valor de compensación a la exposición aparece en la parte baja a la izquierda de la pantalla.
El valor de compensación ajustado se memoriza aun cuando esté apagada la cámara.
El rango de compensación a la exposición se limitará según es el brillo del sujeto.
Poco expuesto
Correctamente
expuesto
Sobrexpuesto
Compense la exposición hacia el
positivo.
Compense la exposición hacia el
negativo.
Pulse 3 [È] hasta que aparezca [EXPOSICIÓN],
compense la exposición con 2/1.
Seleccione [0 EV] para volver a la exposición original.
Pulse [MENU/SET] para terminar.
Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para
terminar.
1
2
A
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 70 -
Modo [REC]:
Tomar imágenes usando el bracketing automático/
Aspecto múltiple
En este modo, en el rango de compensación a la exposición seleccionado se graban
automáticamente 3 imágenes cada vez que pulsa el botón de obturador. Puede
seleccionar la imagen con la exposición deseada entre las 3 imágenes teniendo una
diferente exposición.
Con el bracketing automático d1 EV
Bracketing automático
Primera imagen Segunda imagen Tercera imagen
d0EV j1 EV i1 EV
Pulse 3 [È] hasta que aparezca [AUTO BRACKET]
y ajuste la gama de compensación de exposición
con 2/1.
Cuando no usa el bracketing automático, seleccione [OFF] (0).
Pulse [MENU/SET] para terminar.
Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para
terminar.
1
2
- 71 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Pulsando el botón del obturador una vez toma automáticamente tres imágenes con
relaciones de aspecto de [4:3], [3:2] y [16:9] (con un solo sonido del obturador).
Pulse [DISPLAY] para visualizar [MULTIFORMATO]
desde el bracketing automático.
Cada vez que pulsa [DISPLAY], cambia entre el bracketing
automático y el aspecto múltiple.
Pulse 2/1 para seleccionar [ON].
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para terminar.
Las combinaciones de los tamaños de la imagen son los que siguen.
Por ej. si el ajuste es 6,5M (3:2)
7M (4:3), 6,5M (3:2) y 6M (16:9).
¢
Cuando se seleccione la opción del aspecto múltiple, el número de píxeles no puede
ajustarse a un valor más bajo que los antedichos. Si los valores se ajustaron
anteriormente, ellos cambian a los antedichos valores.
Aspecto múltiple
[4:3] -. [3:2] -. [16:9]
10M 9,5M 9M
7M 6,5M 6M
5M 4,5M 4,5M
3M
¢
3M
¢
2,5M
¢
1
2
3
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 72 -
Nota
Cuando ajusta el bracketing automático, en la pantalla aparece [ ].
Al ajustar el aspecto múltiple, en la pantalla aparece [ ].
Cuando toma imágenes usando el bracketing automático después de ajustar el rango de
compensación a la exposición, las imágenes tomadas se basan en dicho rango.
Cuando la exposición está compensada, el valor de su compensación aparece en la parte baja
a la izquierda de la pantalla.
El ajuste del bracketing automático/aspecto múltiple se cancelan si apaga la cámara o bien si
activa [AHORRO EN.].
Cuando está ajustado el bracketing automático/aspecto múltiple, se va a activar la función de
revisión automática independientemente del ajuste de esta última. (La imagen no se
ensancha.) No puede ajustar la función de revisión automática en el menú [CONF.].
La exposición podría no compensarse con el bracketing automático según sea el brillo del
sujeto.
Cuando esté ajustado el bracketing automático, el flash es [Œ].
Cuando estén ajustados el bracketing automático/aspecto múltiple, se cancelan los
ajustes del modo de ráfaga y [CINE MÚLT.] (P105).
En modo de AE con prioridad a la abertura y el de exposición manual, si la velocidad de
obturación está ajustada a más de 1 segundos, se desactiva el bracketing automático.
El ajustado por ultimo tendrá la prioridad (el bracketing automático y el aspecto múltiple
no pueden ajustarse al mismo tiempo).
- 73 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]:
Tomar imágenes usando el modo de ráfaga
Las imágenes se toman continuamente mientras se pulsa el botón del obturador.
Seleccione las imágenes que realmente quiere entre las que ha tomado.
Pulse [ ˜/ ] para visualizar el menú de
selección del modo de ráfaga y luego pulse 3/4
para seleccionar dicho modo.
A Botón [˜/]
Pulse [MENU/SET].
Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para
terminar.
La pantalla de menú desaparece a los 5 segundos
aproximadamente. Al mismo tiempo, se ajusta
automáticamente el detalle seleccionado.
Tome una imagen.
Mantenga pulsado a tope el botón del obturador para activar el modo de ráfaga.
¢ La velocidad de ráfaga es constante independientemente de la velocidad de transferencia
de la tarjeta.
Los antedichos valores de la velocidad de ráfaga se aplican cuando la velocidad de obturación
es 1/60 o más rápida y cuando el flash no se activa.
[OFF] ˜ ò
Velocidad de ráfaga
(imágenes/segundos)
—2,5
¢
Aprox. 2
Cantidad de
imágenes que
pueden grabarse
A —máx. 4
Depende de la
capacidad que queda en
la memoria integrada/
tarjeta.
—máx. 8
máx. 3 máx. 3
1
2
3
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 74 -
Nota
Cuando el ajuste del modo de ráfaga está fijado a Sin límite
La velocidad de ráfaga se reduce de la mitad. La exacta medida del tiempo depende del
tipo de tarjeta, el tamaño de la imagen y la calidad.
Puede tomar imágenes hasta que se llene la capacidad de la memoria integrada o de la
tarjeta.
El enfoque se fija al tomar la primera imagen.
Cuando la velocidad de ráfaga está ajustada en [˜], la exposición y el balance del blanco se
fijan a los ajustes usados para la primera imagen y también para las sucesivas. Cuando la
velocidad de ráfaga está ajustada en [
ò], ellos se ajustarán cada vez que toma una imagen.
Cuando se usa el autodisparador, el número de imágenes grabables en el modo ráfaga está
fijado a 3.
Si está siguiendo un sujeto en movimiento mientras toma imágenes en un lugar (paisaje), al
aire libre etc. donde hay una grande diferencia entre la luz y la sombra, puede necesitar tiempo
hasta que esté estable la exposición. Si usa la ráfaga en este momento, la exposición podría
no resultar óptima.
La velocidad de ráfaga (imágenes/segundo) puede reducirse según el ambiente de grabación
como lugares oscuros o resulta alta la sensibilidad ISO etc.
El modo de ráfaga no se cancela cuando se apaga la cámara.
Si toma imágenes en el modo de ráfaga con la memoria integrada, durará un rato para escribir
los datos de la imagen.
[Œ] está ajustado para el flash cuando esté fijada la ráfaga.
Cuando esté ajustado el modo de ráfaga, se cancelan los ajustes del bracketing
automático, el aspecto múltiple y [CINE MÚLT.].
Al usar el flash externo, el número del modo de ráfaga está fijado en 3 imágenes.
- 75 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]: ±´
Tomar imágenes especificando la abertura y la
velocidad de obturación
Ajuste el valor de abertura a un número más alto cuando quiere un fondo de enfoque
nítido. Ajuste el valor de abertura a un número más bajo cuando quiere un fondo de
enfoque más suave.
Ajuste el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [!], luego ajuste el
disco del modo a [ ].
Incline el joystick hacia 3/4 para ajustar
el valor de abertura.
Tome una imagen.
AE con prioridad a la abertura
1
2
3
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 76 -
Cuando quiere tomar una imagen nítida de un sujeto que se mueve rápido, ajuste a una
velocidad de obturación más rápida. Cuando quiere crear un efecto de sucesión, ajuste a
una velocidad de obturación más lenta.
Ajuste el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [!], luego ajuste el
disco del modo a [ ].
Incline el joystick hacia 3/4 para ajustar
el valor de abertura.
Tome una imagen.
Nota
Se remite a P79 para los valores de abertura disponibles y la velocidad de obturación.
El brillo del monitor LCD y las imágenes grabadas pueden diferir. Controle las imágenes
usando la función de revisión o el modo de reproducción.
Ajuste el valor de abertura a un número más alto cuando el sujeto es demasiado brillante.
Ajuste el valor de abertura a un número más bajo cuando el sujeto es demasiado oscuro.
El valor de abertura y la velocidad de obturación visualizadas en la pantalla se ponen rojas
cuando no sea adecuada la exposición.
Le recomendamos el uso de un trípode cuando la velocidad de obturación es lenta.
[ ] no puede ser ajustado para la AE con prioridad a la obturación
AE con prioridad a la obturación
1
2
3
- 77 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]: ²
Tomar la imagen ajustando manualmente la
exposición
Establezca la exposición manualmente ajustando el valor de abertura y la velocidad de
obturación.
Ajuste el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [!] luego ajuste el
disco del modo a [²].
Incline el joystick hacia 3/4/2/1 para
ajustar el valor de abertura.
El enfoque puede ajustarse manualmente cuando
esté visualizado [ ].
(P80)
Pulse a mitad el botón del obturador.
La ayuda de la exposición manual A aparece
durante 10 segundos para indicar la exposición.
Ajuste de nuevo el valor de abertura y la velocidad
de obturación cuando no sea adecuada la
exposición.
Tome la imagen.
Ayuda de la exposición manual
La ayuda de la exposición manual es aproximada. Le recomendamos que controle las
imágenes después de tomarlas usando la función de revisión.
La exposición es adecuada.
Ajuste a una velocidad de obturación más rápida o a un valor de
abertura más grande.
Ajuste a una velocidad de obturación más lenta o a un valor de
abertura más pequeño.
1
2
3
4
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 78 -
Nota
Se remite a P79 para los valores de abertura disponibles y la velocidad de obturación.
El brillo del monitor LCD y las imágenes grabadas pueden diferir. Controle las imágenes
usando la función de revisión o el modo de reproducción.
Si la exposición no es adecuada, el valor de abertura y la velocidad de obturación se ponen
rojas cuando pulsa a mitad el botón del obturador.
[ ] para el flash no puede ser ajustado.
- 79 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Valor de abertura y velocidad de obturación
AE con prioridad a la abertura
AE con prioridad a la obturación
Exposición manual
Nota
Los valores de abertura facilitados en la tabla arriba son valores de cuando se gira a
Granangular la palanca del zoom.
Según la ampliación del zoom, no pueden seleccionarse algunos de los valores de abertura.
Valor de abertura disponible
(Por 1/3 EV)
Velocidad de obturación (s.)
F8.0
8 a 1/2000
F7.1 F6.3 F5.6
F5.0 F4.5 F4.0
F3.5 F3.2 F2.8
F2.5 F2.2 F2.0
Velocidad de obturación (s.) disponible
(Por 1/3 EV)
Valor de abertura
8654
F2.0 a F8.0
3.2 2.5 2 1.6
1.3 1 1/1.3 1/1.6
1/2 1/2.5 1/3.2 1/4
1/5 1/6 1/8 1/10
1/13 1/15 1/20 1/25
1/30 1/40 1/50 1/60
1/80 1/100 1/125 1/160
1/200 1/250 1/320 1/400
1/500 1/640 1/800 1/1000
1/1300 1/1600 1/2000
Valor de abertura disponible
(Por 1/3 EV)
Velocidad de obturación (s.) disponible
(Por 1/3 EV)
F2.0 a F8.0 60 a 1/2000
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 80 -
Modo [REC]:
Tomar imágenes con el enfoque manual
Utilice esta función cuando quiere fijar el enfoque o cuando esté determinada la distancia
entre el objetivo y el sujeto y usted no quiere activar el enfoque automático.
Ajuste el interruptor selector del enfoque a
[MF].
[ ] se visualiza mientras se encuentra el modo de
enfoque manual.
Incline el joystick hacia 3/4 para
enfocar el sujeto.
Ayuda MF desaparece a los 2 segundos tras dejar
de hacer funcionar el joystick.
El rango del enfoque desaparece a los 5 segundos
tras dejar de hacer funcionar el joystick.
Tome la imagen.
A Ayuda MF
B Rango del enfoque
1
1
п
m
2
2
3
- 81 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Si inclina el joystick hacia 3/4 cuando [AYUDA MF] está ajustado a [MF1] o [MF2], la
ayuda MF se activa y la pantalla se ensancha. Esto le permite enfocar el sujeto más
fácilmente.
Seleccione [AYUDA MF] en el menú [CONF.].
Pulse 3/4 para seleccionar [MF1] o [MF2], luego pulse [MENU/SET].
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para terminar.
Cambiar el área del zoom
Usando la ayuda MF puede cambiarse el
área ampliada mientras está expandida la
pantalla. Esto es conveniente cuando quiere
cambiar la posición del enfoque para tomar
imágenes.
1 Visualice la ayuda MF con 3/4 en el
joystick.
2 Cambie el área a ser expandida con los
botones cursor 3/4/2/1.
3 Pulse [MENU/SET] para ajustar.
El siguiente volverá la ayuda MF a la posición
original.
Cambiando el tamaño o el aspecto de la
imagen.
Apagando la cámara.
AYUDA MF
[MF1] El centro de la pantalla se ensancha. Puede ajustar el enfoque mientras
determina la composición de la entera pantalla.
[MF2] El centro de la pantalla se amplía ocupando toda la pantalla. Es útil para
ajustar el enfoque en las tomas en granangular en las que los cambios
de enfoque son difíciles de comprender.
[OFF] La pantalla no se ensancha.
1
2
3
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 82 -
Técnica para el enfoque manual
1
Enfoque inclinando el joystick hacia
3/4.
2 Inclínelo un poco más en la misma
dirección.
3 Incline el joystick en la dirección contraria
para enfocar con precisión el sujeto.
AF de un disparo
Puede enfocar el sujeto con el enfoque automático
seleccionando [MF] con el interruptor selector del
enfoque y luego pulsando el botón [FOCUS].
Esto es conveniente para el pre-enfoque.
Pre-enfoque
Esto permite que la cámara enfoque de antemano hacia un punto arbitrario. Es
conveniente cuando es difícil de lograr un enfoque nítido usando el enfoque automático o
bien se mueve rápido el sujeto.
Esta función es útil cuando esté cierta la distancia entre la cámara y el sujeto.
Nota
Puede también usar el enfoque manual mientras se encuentra el modo de imagen en
movimiento, sin embargo el enfoque no puede ser ajustado durante la grabación.
Si enfoca el sujeto en Granangular y luego gira la palanca del zoom hacia Teleobjetivo, el
enfoque podría resultar inadecuado. En este caso, enfoque de nuevo el sujeto.
La ayuda MF no aparece al usar el zoom digital.
La distancia hasta el sujeto visualizado en la pantalla, en el enfoque manual, es una
aproximación de la posición del enfoque. Utilice la pantalla de ayuda MF para el control final
del enfoque.
Tras cancelar el modo de ahorro de energía, enfoque de nuevo el sujeto.
- 83 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]:
Registrar los ajustes personales del menú (Registro
de los ajustes personalizados)
Es posible registrar como personalizados hasta 4 de los ajustes corrientes de la cámara.
Ajuste el disco del modo al deseado y seleccione de antemano los ajustes deseados del menú.
Seleccione [MEM. AJ. CLIENTE] en el menú [CONF.].
Pulse 3/4 para seleccionar el ajuste
personalizado a registrar luego pulse
[MENU/SET].
Los ajustes personalizados registrados en [ ]
pueden ser usados con el [ ] del disco del modo.
Será conveniente si se registra el ajuste
personalizado usado a menudo, ya que puede ser
usado sólo ajustando el disco del modo.
Los ajustes personalizados registrados en [ ], [ ] o [ ] pueden ser
seleccionados en el [ ] del disco del modo. Pueden ser registrados hasta 3 ajustes
personalizados, así que seleccione uno según sea necesario.
Pulse 3 para seleccionar [SI] luego
pulse [MENU/SET].
Si selecciona [SI], los ajustes que se guardaron
anteriormente se sobrescriben.
No puede guardar los siguientes elementos de
menú porque afectan los demás modos de
grabación.
[AJUST RELOJ]
[FECHA VIAJE]
[MENÚ ESCENA]
[REINIC.]
[NO REINIC.]
Ajustes del cumpleaños y nombre de [NIÑOS1]/[NIÑOS2] o [MASCOTAS] en el modo
de escena
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
1
MENU
/SET
2
MENU
/SET
3
4
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 84 -
Modo [REC]:
Tomar imágenes en el modo personalizado
Puede seleccionar uno de sus propios ajustes guardados con [MEM. AJ. CLIENTE] para
adaptar las condiciones de toma de la imagen.
El ajuste inicial del modo de la AE programada se registra al comienzo como ajuste
personalizado.
Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [!].
Ajuste el disco del modo a [ ] o [ ].
A Visualice los ajustes personalizados
Cuando ajustado en [ ]
>Puede tomar las imágenes con los ajustes personalizados
registrados en el [ ]. (en la pantalla se visualiza [ ])
Cuando ajustado en [ ]
>A los pasos 3 y 4
Pulse 3/4para seleccionar los ajustes
personalizados que quiere usar luego pulse
[MENU/SET].
En [ ], pulse [DISPLAY] para visualizar los ajustes de cada
detalle de menú (Pulse 2/1 para cambiar entre las pantallas y
pulse [DISPLAY] para volver a la pantalla de selección).
Sólo se visualizan los detalles del menú principal.
Pulse [MENU/SET] para introducir los
ajustes.
El guardar de los ajustes personalizados
seleccionados se visualiza en la pantalla.
Cuando se cambia el ajuste del me
Aunque se cambien temporalmente los ajustes de menú estando seleccionado [ ],
[ ], [ ] o [ ], lo que fue registrado quedará sin variar.
Para cambiar lo que se registró, sobrescriba los datos registrados usando
[MEM. AJ. CLIENTE] (P83) en el menú de configuración.
Nota
No puede registrar el ajuste de los siguientes elementos de menú como modo personalizado.
Si se cambian, también quedarán afectados los demás modos de grabación.
[AJUST RELOJ], [FECHA VIAJE], [MENÚ ESCENA], [REINIC.] y [NO REINIC.] en el menú
[CONF.]
Ajuste del cumpleaños y del nombre de [NIÑOS1]/[NIÑOS2] o [MASCOTAS] en el modo de
escena
1
A
2
3
4
- 85 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]: ¿
Tomar imágenes conformes a la escena a ser
grabada
(Modo de escena)
Cuando selecciona un modo de escena para armonizar el sujeto con la situación de
grabación, la cámara ajusta a la óptima exposición y el matiz para lograr la imagen
deseada.
Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [!].
Ajuste el disco del modo a [¿].
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar el modo de
escena.
Puede también cambiar las pantallas desde cualquier detalle de
menú girando la palanca del zoom.
Pulse [MENU/SET] para ajustar.
La pantalla de menú cambia a la de grabación en el modo de escena seleccionado.
Acerca de la información
Si pulsa [DISPLAY] cuando selecciona un modo de escena en el paso
3, se visualizan las explicaciones sobre cada modo de escena (si
pulsa de nuevo [DISPLAY], la escena vuelve al menú del modo).
Nota
Para cambiar el modo de escena, pulse [MENU/SET] y luego pulse 1, y vuelva al paso 3
antedicho.
Se refiera a P63 para una información sobre la velocidad de obturación.
El ajuste del flash en el modo de escena vuelve al ajuste inicial cuando se va a cambiar el
modo de escena.
Cuando toma una imagen con un modo de escena que no es apropiado para este objeto, el
matiz de la imagen puede diferir de la escena real.
Los siguientes detalles no pueden ser ajustados por el hecho de que la cámara los ajusta
automáticamente a lo óptimo.
[ISO INTELIGENT]/[SENS.DAD]/[AJ. LÍMITE ISO]/[EXPO. INTEL.]/[EXPO. MÚLT.]/[MODO
MEDICIÓN]/[MODO CINE]/[VEL. DISP. MIN.]
Se activa automáticamente [EXPO. INTEL.] en los modos de escena a continuación.
[RETRATO]/[PIEL DELICADA]/[AUTORRETRATO]/[PAISAJE]/[DEPORTE]/[RETRATO
NOCT.]/[FIESTA]/[LUZ DE VELA]/[NIÑOS1]/[NIÑOS2]/[PUESTA SOL]/[MAX. SENS.]
1
2
3
4
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 86 -
Si toma imágenes de personas al aire libre durante el día, este modo le permite mejorar el
aspecto de las personas interesadas y hacer que su tono de la piel parezca más sano.
Técnica para el modo de retrato
Para que este modo sea más efectivo:
1 Gire la palanca del zoom hacia el Teleobjetivo hasta que sea posible.
2 Se acerque al sujeto para hacer este modo más eficaz.
Nota
El ajuste inicial de [MODO AF] es [š].
Si toma imágenes de personas al aire libre durante el día, este modo permite a la piel
parecer incluso más suave que con [RETRATO] (Es eficaz cuando toma imágenes de
personas del pecho hacia lo alto).
Técnica para el modo de la piel suave
Para que este modo sea más efectivo:
1 Gire la palanca del zoom hacia el Teleobjetivo hasta que sea posible.
2 Se acerque al sujeto para hacer este modo más eficaz.
Nota
Si una parte del fondo etc. tiene un color parecido al de la piel, se suaviza también esta parte.
Este modo puede no ser eficaz cuando hay un brillo escaso.
El ajuste inicial de [MODO AF] es [š].
Selecciónelo para tomar imágenes de sí mismo.
Técnica para el modo de autorretrato
Pulse a mitad el botón del obturador para enfocar. El indicador
del autodisparador se enciende cuando se coloca en el enfoque.
Tenga cuidado de mantener firme la cámara, pulse a tope el
botón del obturador para tomar la imagen.
El sujeto no se enfoca cuando destella el indicador del
autodisparador. Asegúrese de pulsar de nuevo a mitad el botón
del obturador para enfocar.
La imagen grabada aparece automáticamente en el monitor LCD
para la revisión.
Si la imagen es borrosa debido a la velocidad de obturación lenta,
le recomendamos el uso del autodisparador de 2 segundos.
[RETRATO]
[PIEL DELICADA]
[AUTORRETRATO]
- 87 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Nota
El rango disponible del enfoque es más o menos de 30 cm a 70 cm.
Puede tomar una imagen de sí mismo con el audio (P123). Si realiza esto, mientras que graba
el audio, se encenderá la indicación del autodisparador.
La ampliación del zoom se desplaza automáticamente hacia Granangular (1k).
El autodisparador sólo puede ajustarse a desactivado o a 2 segundos. Si lo ajusta a
2 segundos, este ajuste quedará hasta que se apague la cámara, se cambie el modo de
escena ose seleccione el modo [REC] o el modo [REPR.].
El modo de la función estabilizadora está fijado a [MODE2]. (P122)
El ajuste inicial de [MODO AF] es [š].
Esto le permite tomar imágenes de un ancho paisaje.
Nota
El rango de enfoque es 5 m a .
Ajuste aquí cuando quiere tomar imágenes de escenas deportivas u otros sucesos de
movimiento rápido.
Nota
Este modo es útil para tomar imágenes de sujetos desde una distancia de 5 m o más.
Se activa [ISO INTELIGENT] y nivel máximo de la sensibilidad ISO pasa a [ISO800].
Esto le permite tomar imágenes de una persona y el fondo con un brillo más próximo al de
la vida real.
Técnica para el modo de retrato nocturno
Abra el flash (el ajuste del flash será [ ], lo que indica el flash obligatorio).
Como se reduce la velocidad de obturación, le recomendamos que utilice un trípode y el
autodisparador para tomar las imágenes.
Pida al sujeto que no se mueva mientras que toma la imagen.
Le recomendamos que gire la palanca del zoom hacia Granangular 1k y estar a 1,5 m desde
el sujeto cuando toma una imagen.
Nota
El rango de enfoque es 0,8 m (Granangular)/1,2 m (Tele) a 5 m.
El obturador puede quedar cerrado (cerca de 8 segundos a lo máximo) tras tomar una imagen
debido al proceso de la señal. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Cuando toma imágenes en lugares oscuros puede percibirse ruido.
El ajuste inicial de [MODO AF] es [š].
[PAISAJE]
[DEPORTE]
[RETRATO NOCT.]
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 88 -
Esto le permite tomar imágenes nítidas de un paisaje nocturno.
Técnica para el modo de paisaje nocturno
Cuando la cámara está ajustada en [ESTAB.OR] y hay muy poca trepidación o bien si
[ESTAB.OR] está puesto en [OFF], la velocidad de obturación podría reducirse hasta
8 segundos. Le recomendamos el uso de un trípode y del autodisparador para tomar las
imágenes.
Nota
El rango de enfoque es 5 m a .
El obturador puede quedar cerrado (cerca de 8 segundos a lo máximo) tras tomar una imagen
debido al proceso de la señal. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Cuando toma imágenes en lugares oscuros puede percibirse ruido.
Este modo le permite tomar las imágenes de alimentos con el matiz natural, sin quedar
afectadas por las luces del entorno en los restaurantes, etc.
Nota
El rango del enfoque llega a ser el mismo que el del modo AF macro. [1 cm (Granangular)/
30 cm (Teleobjetivo) a ]
Selecciónelo cuando quiere tomar imágenes en una fiesta de bodas, en una fiesta en
casa etc. Esto le permite tomar imágenes de personas y el fondo con un brillo mas
próximo al de la vida real.
Técnica para el modo de fiesta
Utilice el flash. (Puede ajustar a [ ] o [ ].)
Le recomendamos el uso de un trípode y el autodisparador para tomar imágenes.
Le recomendamos que gire la palanca del zoom hacia Granangular 1k y estar a 1,5 m desde
el sujeto cuando toma imágenes.
Nota
El ajuste inicial de [MODO AF] es [š].
Este modo le permite tomar imágenes con una atmósfera de una luz de vela.
Técnica para el modo de luz de vela
Esto es más eficaz cuando toma imágenes sin usar el flash.
Le recomendamos el uso de un trípode y el autodisparador para tomar imágenes.
Nota
El rango del enfoque llega a ser el mismo que el modo AF macro.
El ajuste inicial de [MODO AF] es [š].
[PAISAJE NOCT.]
[ALIMENTOS]
[FIESTA]
[LUZ DE VELA]
- 89 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Este modo toma las imágenes de un niño con aspecto sano. Cuando usa el flash, la luz
que procede de él es más débil que lo normal.
Es posible ajustar distintos cumpleaños y nombres para [NIÑOS1] y [NIÑOS2]. Puede
seleccionar que aparezcan en el momento de la reproducción, o que se impriman en la
imagen grabada utilizando [IMPR. CAR.] (P143).
Ajuste del cumpleaños/Nombre
1 Pulse 3/4 para seleccionar [EDAD] o [NOMBRE], luego
pulse 1.
2 Pulse 3/4 para seleccionar [SET], luego pulse
[MENU/SET].
3 Inserta el cumpleaños o el nombre.
Cumpleaños:
2/1: Seleccione el detalle (año/mes/fecha).
3/4:Ajuste.
[MENU/SET]: Salir.
Nombre: Para los detalles sobre cómo insertar los caracteres, lea la sección
[INS. TÍTUL] en P141.
Al ajustar el cumpleaños o el nombre, [EDAD] o [NOMBRE] se ajusta automáticamente a
[ON].
Si selecciona [ON] cuando el cumpleaños o el nombre no está registrado, aparece
automáticamente la pantalla de ajuste.
4 Pulse [MENU/SET] para terminar.
Para cancelar [EDAD] y [NOMBRE]
Seleccione el ajuste [OFF] en el paso
2 del procedimiento “Ajuste del cumpleaños/
Nombre”.
Nota
La edad y el nombre pueden ser impresos usando el software “PHOTOfunSTUDIO-viewer-”
incluido en el CD-ROM (suministrado).
Si ajusta [EDAD] o [NOMBRE] a [OFF] aun cuando esté ajustado el cumpleaños o el nombre,
la edad o el nombre no se visualiza. Antes de tomar las imágenes, ajuste [EDAD] o [NOMBRE]
a [ON].
El rango del enfoque llega a ser el mismo que el del modo AF macro. [1 cm (Granangular)/
30 cm (Teleobjetivo) a ]
Se activa [ISO INTELIGENT] y nivel máximo de la sensibilidad ISO pasa a [ISO400].
Si enciende la cámara con el ajuste [NIÑOS1]/[NIÑOS2], la edad y el nombre se visualizan a la
izquierda inferior de la pantalla durante más o menos 5 segundos, junto con la fecha y la hora.
Si la edad no se visualiza correctamente, verifique los ajustes del reloj y cumpleaños.
Si la calidad está ajustada en [ ], [ ] o [ ] y se toman las imágenes, el nombre no se
registra en éstas.
El ajuste del cumpleaños y de nombre se pueden reajustar con [REINIC.].
El ajuste inicial de [MODO AF] es [š].
[NIÑOS1]/[NIÑOS2]
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 90 -
Selecciónelo cuando quiere tomar imágenes de un animal doméstico como la de un perro
o un gato.
Puede ajustar el cumpleaños y el nombre de su mascota. Puede seleccionar que
aparezcan en el momento de la reproducción, o que se impriman en la imagen grabada
utilizando [IMPR. CAR.] (P143).
Para información sobre [EDAD] o [NOMBRE], refiérase a [NIÑOS1]/[NIÑOS2] en P89.
Nota
El ajuste inicial en la lámpara de ayuda del AF está en [OFF].
Se activa [ISO INTELIGENT] y nivel máximo de la sensibilidad ISO pasa a [ISO800].
El ajuste inicial para [MODO AF] es [ ].
Se refiera a [NIÑOS1]/[NIÑOS2] para más información sobre este modo.
El rango del enfoque llega a ser el mismo que el del modo AF macro. [1 cm (Granangular)/
30 cm (Teleobjetivo) a ]
Selecciónelo cuando quiere tomar imágenes de la puesta del sol. Esto de permite tomar
imágenes nítidas del color rojo del sol.
Este modo minimiza la trepidación de los sujetos y le permite tomar imágenes de estos
sujetos en lugares débilmente alumbrados. (Selecciónelo para el procesamiento de alta
sensibilidad. La sensibilidad cambia automáticamente entre [ISO1600] y [ISO6400].)
Como tamaño de la imagen se selecciona 3M (4:3), 2,5M (3:2) o 2M (16:9).
Nota
[CALIDAD] se fija automáticamente a [].
Puede tomar imágenes aptas para impresión de 4qk6q/10k15 cm.
El rango del enfoque llega a ser el mismo que el del modo AF macro. [1 cm (Granangular)/
30 cm (Teleobjetivo) a ]
[MASCOTAS]
[PUESTA SOL]
[MAX. SENS.]
- 91 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Éste es un modo útil para disparar movimientos rápidos o un momento importante.
Las imágenes fijas se toman seguidamente mientras se pulse a tope el botón del obturador.
Como tamaño de la imagen se selecciona 3M (4:3), 2,5M (3:2) o 2M (16:9).
La velocidad de ráfaga cambia según las condiciones de grabación.
El número de imágenes grabadas en ráfaga está limitado por las condiciones en que se toman
las imágenes y por el tipo y/o estado de la tarjeta usada.
El número de imágenes grabadas en ráfaga aumenta inmediatamente después del formateo.
Nota
[CALIDAD] se fija automáticamente a [].
Puede tomar imágenes aptas para impresión de 4qk6q/10k15 cm.
La velocidad del obturador se vuelve de 1/8 de segundo a 1/2000 de segundo.
El rango del enfoque llega a ser el mismo que el del modo AF macro. [1 cm (Granangular)/
30 cm (Teleobjetivo) a ]
El enfoque, el zoom, la exposición, el balance del blanco, la velocidad de obturación y la
sensibilidad ISO están fijos al ajuste de la primera imagen.
La sensibilidad ISO cambia automáticamente entre [ISO500] y [ISO800]. Sin embargo, la
sensibilidad ISO aumenta para hacer que la velocidad de obturación se vuelv alta velocidad.
Las imágenes fijas se toman seguidamente con el flash. Eso es conveniente para tomar
imágenes fijas de manera continua en lugares oscuros.
Las imágenes fijas se toman seguidamente mientras se pulse a tope el botón del obturador.
La velocidad de ráfaga cambia según las condiciones de grabación.
Como tamaño de la imagen se selecciona 3M (4:3), 2,5M (3:2) o 2M (16:9).
Nota
[CALIDAD] se fija automáticamente a [].
Puede tomar imágenes aptas para impresión de 4qk6q/10k15 cm.
El rango del enfoque llega a ser el mismo que el del modo AF macro. [1 cm (Granangular)/
30 cm (Teleobjetivo) a ]
El enfoque, el zoom, la exposición, la velocidad de obturación, la sensibilidad ISO y el nivel del
flash se fijan al ajuste de la primera imagen.
Se activa[ISO INTELIGENT], y el nivel máximo de sensibilidad ISO se vuelve [ISO3200].
Vea la nota en P63 cuando usa el flash.
[RÁFAGA RÁPIDA]
Máxima velocidad de
ráfaga
aprox. 6 imágenes/segundo (memoria incorporada)
Cantidad de imágenes
que pueden grabarse
aprox. 35 (memoria integrada)/aprox. 35 a 100
¢
(tarjeta)
¢ el máximo es 100.
[RÁFAGA DE FLASH]
Cantidad de imágenes
que pueden grabarse
máx. 5 imágenes (mientras pulsa el obturador)
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 92 -
Esto le permite tomar imágenes nítidas de un cielo estrellado o un sujeto oscuro.
Ajuste de la velocidad de obturación
Seleccione una velocidad de obturación de [15 S.], [30 S.] o [60 S.].
1 Pulse 3/4 para seleccionar el número de segundos,
luego pulse [MENU/SET].
Es también posible cambiar el número de segundos usando el
menú rápido. (P27)
2 Tomar imágenes.
Pulse a tope el botón del obturador para visualizar la cuenta
atrás. No mueva la cámara después de que se haya visualizado
la pantalla. Cuando acabe la cuenta atrás, se visualiza
[ESPERAR] por el mismo lapso de tiempo que la velocidad de
obturación ajustada para el proceso de la señal.
Pulse [MENU/SET] para dejar de tomar las imágenes mientras se
visualiza la pantalla de la cuenta atrás.
Técnica para el modo del cielo
estrellado
El obturador se abre por 15, 30 o 60 segundos. Tenga cuidado de usar un trípode. Se
recomienda que tome las imágenes con el autodisparador.
Nota
La función estabilizadora óptica de la imagen está fijada a [OFF].
La sensibilidad ISO está fijada a [ISO80].
Este modo le permite tomar imágenes hermosas de fuegos artificiales que estallan en el
cielo nocturno.
Técnica para el modo de fuegos artificiales
Como se reduce la velocidad de obturación, le recomendamos que utilice un trípode.
Nota
Este modo es más eficaz cuando el sujeto está 10 m o más lejos.
La velocidad de obturación llega a ser la siguiente.
Función estabilizadora de la imagen [OFF]: 2 segundos
Cuando [AUTO], [MODE1] o [MODE2] está ajustado en la función del estabilizador óptico de
la imagen: 1/4 o 2 segundos (La velocidad de obturación sólo pasa a 2 segundos cuando la
cámara ha percibido que hubo una pequeña trepidación como cuando usa un trípode etc.)
Puede cambiar la velocidad de obturación compensando la exposición.
El área AF no se visualiza.
La sensibilidad ISO está fijada a [ISO80].
[CIELO ESTRELL.]
[FUEGOS ARTIF.]
- 93 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Esto le permite tomar imágenes aún más vivas del color azul del mar, cielo etc. Asimismo,
le impide la baja exposición de personas bajo la fuerte luz del sol.
Nota
El ajuste inicial de [MODO AF] es [š].
No toque la cámara con las manos mojadas.
La arena o el agua del mar pueden producir un funcionamiento defectuoso de la cámara.
Tenga cuidado de que no entre arena ni agua del mar en el objetivo o los terminales.
Esto le permite tomar imágenes que muestran la nieve lo más blanca que sea posible en
una pista de esquí o una montaña cubierta de nieve.
Este modo le permite tomar imágenes a través de una ventanilla del avión.
Técnica para el modo de foto aérea
Le recomendamos el uso de esta técnica por si es difícil de enfocar cuando toma imágenes de
nubes etc. Dirija la cámara hacia algo que tenga un alto contraste, pulse a mitad el botón del
obturador para fijar el enfoque y, luego, dirija la cámara hacia el sujeto y pulse a tope el botón
del obturador para tomar la imagen.
Nota
El rango de enfoque es 5 m a .
Apague la cámara cuando despega o cuando aterriza.
Cuando usa la cámara, siga todas las instrucciones proporcionada por la tripulación de
cabina.
Ponga cuidado en el reflejo de la ventanilla.
[PLAYA]
[NIEVE]
[FOTO AÉREA]
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 94 -
La imagen se toma más oscura con un enfoque suave alrededor del sujeto.
Como tamaño de la imagen se selecciona 3M (4:3), 2,5M (3:2) o
2M (16:9).
Nota
[CALIDAD] se fija automáticamente a [].
Puede tomar imágenes aptas para impresión de 4qk6q/10k15 cm.
El rango del enfoque llega a ser el mismo que el del modo AF macro.
[1 cm (Granangular)/30 cm (Teleobjetivo) a ]
La detección de la cara puede no funcionar normalmente en las áreas oscuras alrededor de
los bordes de la pantalla.
La imagen se toma con una textura granulada como si fuese soplada con arena.
Como tamaño de la imagen se selecciona 3M (4:3), 2,5M (3:2) o
2M (16:9).
Nota
[CALIDAD] se fija automáticamente a [].
Puede tomar imágenes aptas para impresión de 4qk6q/10k15 cm.
El rango del enfoque llega a ser el mismo que el del modo AF macro.
[1 cm (Granangular)/30 cm (Teleobjetivo) a ]
La sensibilidad ISO está fijada a [ISO1600].
[ESTENOSCOPIO]
[SOPLO DE ARENA]
- 95 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]: n
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo de imagen en movimiento
Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [!].
Seleccione la relación de aspecto
usando el respectivo interruptor
selector.
No puede grabar la imagen en movimiento en
[3:2].
Ajuste el disco del modo a [n].
Pulse a mitad el botón del obturador para
enfocar, luego púlselo a tope para tomar
iniciar a grabar.
A Grabación de audio
El tiempo de grabación disponible B se visualiza
arriba a la derecha en tanto que el tiempo de
grabación disponible C se visualiza en el fondo a la
derecha de la pantalla.
Después de pulsar a tope el botón del obturador,
suéltelo en seguida. Si lo mantiene pulsado, no se va a
grabar el sonido durante unos segundos cuando
empiece la grabación.
Una vez que el sujeto esenfocado, se enciende la
indicación del enfoque.
El enfoque y el zoom se fijan al ajuste de cuando inicia
la grabación (la primera vez).
Se graba simultáneamente también el audio desde el
micrófono incorporado en esta unidad (Las imágenes
en movimiento no pueden grabarse sin audio).
Pulse a tope el botón del obturador para iniciar la grabación.
Si la memoria integrada o la tarjeta se llenan en la mitad de la grabación, la cámara
detiene automáticamente la grabación.
1
2
3
4
5
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 96 -
Cuando ajusta la calidad de la imagen a [ ], [ ] o [ ], le recomendamos utilizar una
tarjeta de alta velocidad con “10MB/s” o más indicado en el paquete.
Pulse [MENU/SET].
Pulse 3/4 para seleccionar [MODO IMAG.], luego
pulse 1.
Pulse 3/4 para seleccionar el detalle, luego pulse
[MENU/SET].
fps “encuadre por segundo”; quiere decir el número de encuadres usados en
1 segundo.
Puede grabar imágenes en movimiento más suaves con “30 fps” y “24 fps”.
Puede grabar imágenes en movimiento más prolongadas con “10 fps” aunque la
calidad de la imagen es más baja.
[ ] puede ser disfrutado en el televisor como imagen en movimiento de alta calidad
usando el cable componente (DMW-HDC2; opcional). Se refiera a
Reproducir en el
televisor con latoma componente
(P167) para los detalles.
El tamaño del archivo con [ ] es pequeño en forma que se adapte a los e-mails.
¢No puede ser grabado en la memoria integrada.
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para cerrar el menú.
Cambio de los ajustes para la relación de aspecto y la calidad de la imagen
Detalle Tamaño de la imagen fps Aspecto
¢
1280k720 píxeles 24
16:9
¢
848k480 píxeles 30
¢
640k480 píxeles 30
4:3
320k240 píxeles
30
10
1
2
3
4
- 97 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Nota
Cuando utiliza una tarjeta de memoria, en el modo de imagen en movimiento no puede ser
seleccionado [3:2]. Cuando usa la memoria integrada, en el modo de imagen en movimiento
no pueden seleccionarse [16:9] y [3:2].
Se remite a P206 para más información sobre el tiempo de grabación disponible.
El tiempo de grabación disponible visualizado en la pantalla puede no disminuir regularmente.
Según el tipo de tarjeta, puede aparecer por un rato la indicación de acceso a la tarjeta
después de grabar las imágenes en movimiento. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Cuando las imágenes en movimiento, grabadas con la cámara, se van a reproducir en otro
equipo, la calidad de la imagen y del sonido podría resultar mermada y podría no ser posible
reproducirla. Incluso la información de grabación podría visualizarse incorrectamente.
El modelo LUMIX a la venta a partir de agosto de 2008 ha mejorado el audio, así que ella no
puede reproducirse en los modelos anteriores.
Esta unidad no soporta la grabación de imágenes en movimiento en MultiMediaCard.
En el modo de imagen en movimiento, no pueden ser usadas las funciones a continuación.
[š] y [ ] en [MODO AF]
Función de detección de la dirección
Revisión
[MODE2] y [AUTO] en la función del estabilizador óptico de la imagen
Las imágenes en movimiento pueden grabarse continuamente hasta 2 GB. En la pantalla se
visualiza el tiempo máximo de grabación disponible sólo para hasta 2 GB.
(DMC-LX3PL/DMC-LX3SG/DMC-LX3GC/DMC-LX3GJ)
Las imágenes en movimiento pueden grabarse seguidamente durante hasta 15 minutos.
Asimismo, no es posible una grabación continua que exceda los 2 GB (Ejemplo: [10m 30s] con
[])
En la pantalla se visualiza el tiempo que queda para la grabación continua.
(DMC-LX3EG/DMC-LX3E)
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 98 -
Modo [REC]:
Funciones útiles en el destino del viaje
Para detalles sobre los ajustes de menú [CONF.], se remite a P25.
Si ajusta de antemano la fecha de salida y el lugar de las vacaciones, al tomar la imagen
se graba el número de días que han pasado desde la fecha de salida (qué día de las
vacaciones es). Al reproducir las imágenes puede visualizar dicho número e imprimirlo en
las imágenes grabadas con [IMPR. CAR.] (P143).
El número de días que han pasado desde la fecha de partida puede ser impreso usando el
software “PHOTOfunSTUDIO-viewer-” incluido en el CD-ROM (suministrado).
Seleccione [AJUST RELOJ] para ajustar la fecha y la hora corrientes de antemano. (P22)
Seleccione [FECHA VIAJE] desde el menú [CONF.]
luego pulse 1.
Pulse 3 para seleccionar [CONF. VIAJE], luego
pulse 1.
Pulse 4 para seleccionar [SET] luego pulse
[MENU/SET].
Pulse 3/4/2/1 para ajustar la fecha de salida
(año/mes/día), luego pulse [MENU/SET].
Grabar el día y el lugar de las vacaciones
1
2
3
4
- 99 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Pulse 3/4/2/1 para ajustar la fecha de vuelta
(año/mes/día), luego pulse [MENU/SET].
Si no quiere ajustar la fecha de vuelta, pulse [MENU/SET]
mientras está visualizada la barra de la fecha.
Pulse 4 para seleccionar [LOCALIZACIÓN], luego
pulse 1.
Pulse 4 para seleccionar [SET] luego pulse
[MENU/SET].
Inserta la localidad.
Para los detalles sobre cómo insertar los caracteres, lea el
capítulo [INS. TÍTUL] en P141.
Pulse [MENU/SET] dos veces para cerrar el menú.
Tome una imagen.
El número de días que han pasado desde la fecha de salida se visualiza durante
5 segundos aproximadamente si se enciende esta unidad etc. después de ajustar la
fecha del viaje o cuando dicha fecha está ajustada.
Cuando está ajustada la fecha de viaje, aparece [] en la parte baja a la derecha de la
pantalla.
5
6
7
8
9
10
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 100 -
Cancelar la fecha del viaje
La fecha del viaje se cancela automáticamente por si la fecha corriente es posterior a la
de la vuelta. Si quiere cancelar la fecha del viaje antes de que acaben las vacaciones,
seleccione [OFF] en la pantalla mostrada en el paso
3 o 7 luego pulse dos veces [MENU/
SET]. Si el [CONF. VIAJE] se ajusta a [OFF] en el paso
3, se ajustará también a [OFF]
[LOCALIZACIÓN].
Nota
La fecha del viaje se computa por medio de la fecha fijada en el ajuste del reloj y la fecha de
salida que usted ajustó. Si ajusta [HORA MUNDIAL] (P101) al destino del viaje, la fecha del
viaje se computa usando la fecha en el ajuste del reloj y en el ajuste del destino del viaje.
El ajuste de la fecha del viaje queda memorizado aunque la cámara esté apagada.
Si ajusta [FECHA VIAJE] a [OFF], no se grabará el número de días que han pasado desde la
fecha de salida aunque fije la fecha del viaje o la de la vuelta. Aun ajustando [FECHA VIAJE] a
[SET] después de tomar las imágenes, aquel día en el que las tomó no se visualiza.
Para la fecha antes de la de salida, se visualiza en anaranjado [-] (menos) y el día de
vacaciones no se graba.
Si la fecha del viaje se visualiza como [-] (menos) en blanco, hay una diferencia en el tiempo
que conlleva el cambio de fecha entre [CASA] y [DESTINO] (será grabada).
El texto ajustado como [LOCALIZACIÓN] puede ser editado más tarde con [INS. TÍTUL].
Los nombres para [NIÑOS1]/[NIÑOS2] y[MASCOTAS] en el modo de escena no se grabarán
cuando esté ajustado [LOCALIZACIÓN].
[LOCALIZACIÓN] no puede ser grabado cuando tome imágenes en movimiento.
- 101 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Para detalles sobre los ajustes de menú [CONF.], se remite a P25.
Puede visualizar las horas locales en los destinos del viaje y grabarlas en la imagen que
toma.
Seleccione [AJUST RELOJ] para ajustar la fecha y la hora corrientes de antemano. (P22)
Grabación de las fechas/horas en el destino del viaje en el extranjero
(Hora Mundial)
Seleccione [HORA MUNDIAL] desde el menú
[CONF.], luego pulse 1.
Cuando utiliza la cámara por la primera vez después de
comprarla, aparece el mensaje
[AJUSTAR EL ÁREA DE
CASA]
. Pulse [MENU/SET] y ajuste el área nacional en la
pantalla en el paso
3.
Pulse 4 para seleccionar [CASA], luego pulse
[MENU/SET].
Pulse 2/1 para seleccionar el lugar corriente,
luego pulse [MENU/SET].
A Hora actual
B Diferencia horaria desde GMT (Hora media de Greenwich)
Si en el área nacional se usa la hora legal [ ], pulse 3.
Pulse de nuevo 3 para volver a la hora original.
El ajuste de la hora legal para el área nacional no adelanta la
hora corriente. Adelante el ajuste del reloj de una hora.
1
2
3
A
B
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 102 -
Nota
Vuelva a poner el ajuste a [CASA] cuando las vacaciones hayan terminado llevando a cabo los
pasos
1, 2 y 3.
Si ya está ajustado [CASA], sólo cambie el destino del viaje y use.
Por si no puede encontrar el destino del viaje en las áreas visualizadas en la pantalla, ajuste
por la diferencia horaria a partir del área nacional.
Aparece el icono del destino del viaje [
] cuando reproduce las imágenes tomadas en el destino
del viaje.
Pulse 3 para seleccionar [DESTINO], luego
pulse [MENU/SET] para ajustar.
C Según el ajuste, se visualiza la hora en el área de destino
del viaje o el área nacional.
Pulse 2/1 para seleccionar el área de destino
del viaje y pulse [MENU/SET] para ajustar.
D Hora actual del área de destino
E Diferencia horaria
Si se utiliza la hora de verano [ ] en el destino del viaje,
pulse 3. (Se adelanta de una hora.) Pulse de nuevo 3 para
volver a la hora original.
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
4
C
5
E
D
6
- 103 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Uso del menú del modo [REC]
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P25.
Cada tipo de cine para cámaras de películas tiene su propio matiz de color y
características de contraste. En el modo cine, puede seleccionar el matiz de color de las
imágenes desde los tipos 9 de la misma manera como si seleccionara diferentes películas
de cámaras de películas.
Seleccione ajustes diferentes en el modo cine para armonizar la situación de grabación y
su imagen de la grabación.
Modos aplicables:
¢ Puede también usar en el modo de imagen en movimiento.
Nota
No puede fijar los ajustas del negro y blanco [SATURACION] en el modo cine.
Los ajustes del modo cine no pueden hacerse en el modo de escena.
1 Pulse 2/1 para seleccionar una película.
Pulse [DISPLAY] para visualizar las descripciones de los modos
cine (vuelva a pulsar para volver a la pantalla anterior).
2 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para cerrar el
menú.
[MODO CINE]
[ ][ESTÁNDAR]
¢
: Éste es el ajuste estándar.
[ ][DINÁMICO]
¢
: Aumentan la saturación y el contraste de los colores
almacenados.
[ ][NATURAL]: Rojo, verde y azul más brillantes. Aumentada hermosura de la
naturaleza.
[][SUAVE]
¢
: Se baja el contraste para un color más suave y más claro.
[ ][VIBRANTE]: Saturación y contraste más elevados que dinámicos.
[ ][NOSTÁLGICO]: Saturación y contraste más bajos. Reflejando el transcurso del
tiempo.
[ ][ESTÁNDAR] ( )
¢
: Éste es el ajuste estándar.
[ ][DINÁMICO] ( ): El contraste aumenta.
[ ][SUAVE] ( ): Suaviza la imagen sin perder la textura de la piel.
[ ][MI PELÍCULA 1]
[ ][MI PELÍCULA 2]: Se usa el ajuste guardado.
[][CINE MÚLT.]: Una presión del botón del obturador graba automáticamente la
imagen en un número seleccionado de películas (hasta un
máximo de tres películas).
B
&
W
B
&
W
B
&
W
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 104 -
Fijar cada modo cine al ajuste deseado
1 Pulse 2/1 para seleccionar una película.
2 Pulse 3/4 para seleccionar un detalle pulse y 2/1 para
ajustar.
Los ajustes registrados se memorizan aunque la cámara esté
apagada.
3 Pulse 3/4 para seleccionar [MEMORIA], luego pulse
[MENU/SET].
4 Pulse 3/4 para seleccionar un detalle, luego pulse [MENU/
SET].
Puede registrar 2 ajustes ([MI PELÍCULA 1] y [MI PELÍCULA 2])
(Luego de registrar, se visualiza el nombre del modo cine que fue
registrado anteriormente).
Al momento de la compra[ESTÁNDAR] se registra en [MI PELÍCULA 1] y [ESTÁNDAR]
( ) se registra en [MI PELÍCULA 2].
5 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para cerrar el menú.
[CONTRASTE]
[_]
Aumenta la diferencia entre el brillo y la oscuridad en la
imagen.
[`]
Disminuye la diferencia entre el brillo y la oscuridad en la
imagen.
[NITIDEZ]
[_] La imagen está nítidamente definida.
[`] La imagen está blandamente enfocada.
[SATURACION]
[_] Los colores de la imagen se ponen intensos.
[`] Los colores de la imagen se ponen naturales.
[RED.ÓN RUIDO]
[_]
Aumenta el efecto de la reducción del ruido. La
resolución de la imagen puede mermarse un poco.
[`]
El efecto de la reducción de ruido se reduce. Puede
lograr imágenes con más alta resolución.
B
&
W
- 105 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Seleccione el cine que quiere usar [CINE MÚLT.]
1 Pulse 2/1 para seleccionar [CINE MÚLT.], luego pulse 4.
2 Pulse 3/4 para seleccionar películas múltiples de 1 a 3
luego pulse 2/1 para escoger las películas que quiere usar
como múltiples.
Una presión del botón del obturador graba automáticamente la
imagen en un número seleccionado de películas (hasta un máximo
de tres películas).
Nota
En modo cine, la cámara puede hacer algo equivalente a arrancar el procesamiento o
proseguirlo para crear una imagen con características especiales. En este momento la
velocidad de obturación puede reducirse.
Cuando toma imágenes en lugares oscuros, el ruido puede ponerse visible. Para evitar ruido a
la imagen, le recomendamos que ajuste [RED.ÓN RUIDO] hacia [_] o ajuste los elementos
salvo [RED.ÓN RUIDO] hacia [`] para tomar imágenes.
Cuando ajusta el modo cine, el nombre del respectivo modo se visualiza en anaranjado en el
monitor LCD.
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 106 -
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P25.
Ajuste el número de píxeles. Cuanto más alto es el número de píxeles, tanto más fino
aparecerá el detalle de las imágenes aun cuando se impriman en una hoja grande.
Modos aplicables:
Cuando la relación de aspecto es [4:3].
¢ Este detalle no puede ajustarse en el modo automático inteligente.
Cuando la relación de aspecto es [3:2].
Cuando la relación de aspecto es [16:9].
[TAMAÑ. IM.]
(10M) 3648k2736 píxeles
(7M )
¢
3072k2304 píxeles
(5M ) 2560k1920 píxeles
(3M ) 2048k1536 píxeles
(2M )
¢
1600k1200 píxeles
(0,3M ) 640k480 píxeles
(9,5M) 3776k2520 píxeles
(6,5M )
¢
3168k2112 píxeles
(4,5M ) 2656k1768 píxeles
(3M )
¢
2112k1408 píxeles
(2,5M ) 2048k1360 píxeles
(9M) 3968k2232 píxeles
(6M )
¢
3328k1872 píxeles
(4,5M ) 2784k1568 píxeles
(2,5M )
¢
2208k1248 píxeles
(2M ) 1920k1080 píxeles
- 107 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Nota
“EZ” es una abreviación de “Extra optical Zoom”.
Una imagen digital está formada por muchos puntos
llamados píxeles. Cuanto más es alto el número de píxeles
tanto más fina será la imagen al imprimirla en una hoja de
papel grande o al visualizarla en el monitor de un ordenador.
A Muchos píxeles (Fina)
B Pocos píxeles (Aproximada)
¢ Estas imágenes son ejemplos para mostrar el efecto.
Si cambia la relación de aspecto, vuelva a ajustar el tamaño de la imagen.
El zoom óptico extendido no funciona en [MAX. SENS.], [RÁFAGA RÁPIDA], [RÁFAGA DE
FLASH], [ESTENOSCOPIO], o [SOPLO DE ARENA] en el modo de escena así que el tamaño
de la imagen para [ ] no se visualiza.
Las imágenes pueden aparecer en forma de mosaico según es el sujeto o las condiciones de
grabación.
Se remite a P203 para más información sobre el número de imágenes que pueden grabarse.
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P25.
Ajuste el grado de compresión al que las imágenes han de almacenarse.
Modos aplicables:
¢1 Se fija al máximo de píxeles grabables de cada relación de aspecto ( , , ).
¢2 Si borra un archivo RAW de la cámara, se va a borrar también la imagen JPEG
correspondiente.
Nota
Si graba una imagen RAW con la memoria integrada, durará un rato para escribir los datos de
la imagen.
Si borra un archivo RAW de la cámara, se va a borrar también la imagen JPEG
correspondiente.
Se remite a P203 para más información sobre el número de imágenes que pueden grabarse.
Puede disfrutar de una edición de imagen más avanzada si utiliza los archivos RAW. Puede
guardar los archivos RAW en un formato de archivo (JPEG, TIFF etc.) que pueda visualizarse
en su ordenador PC etc., desarróllelos y edítelos usando el software “SILKYPIX Developer
Studio” por Ichikawa Soft Laboratory incluido en el CD-ROM (suministrado).
l [ ] proporciona para el mismo archivo un tamaño de datos más pequeño que [ ] o
[].
Las funciones a continuación están disponibles cuando la calidad esté ajustada en [ ], [ ]
o [ ].
[CALENDARIO]
[GIRAR]
[PROTECC]
[CALIDAD]
[A]: Fina (cuando da prioridad a la calidad de la imagen)
[]: Estándar (cuando usa la calidad de imagen estándar y aumenta el número de
imágenes a ser grabado sin cambiar el número de píxeles)
[]: Archivo RAW (Cuando ha de ser editada con un ordenador la imagen de alta
calidad)
¢
1
[]: RAW+JPEG (fina)
¢
2
[]: RAW+JPEG (estándar)
¢
2
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 108 -
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P25.
La cámara ajusta automáticamente la optima sensibilidad ISO y la velocidad de
obturación para adaptar el movimiento del sujeto y el brillo de la escena a fin de minimizar
la trepidación del sujeto.
Modos aplicables:
[OFF]/[ON]
Nota
Se refiera a P62 para el rango del flash.
Según sea el brillo y dependiendo del cómo se mueve rápido el sujeto, no puede evitar la
trepidación.
Los movimientos pueden no detectarse cuando es pequeño el sujeto que se mueve, cuando
éste se halla en el borde de la pantalla o bien cuando el sujeto se mueve en el mismo
momento en que se pulsa a tope el botón del obturador.
La máxima sensibilidad ISO se ajustará al valor ajustado en [AJ. LÍMITE ISO] cuando ajustado
en [ON]. Cuando el [AJ. LÍMITE ISO] esté ajustado en [AUTO], ella se fijará automáticamente
según el brillo dentro de la gama hasta [ISO800].
[ISO INTELIGENT]
- 109 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P25.
Esto permite ajustar la sensibilidad a la luz (sensibilidad ISO). El hecho de ajustar a un
valor más alto permite tomar las imágenes aun en lugares oscuros sin que las imágenes
producidas resulten oscuras.
Modos aplicables:
[AUTO]/[80]/[100]/[200]/[400]/[800]/[1600]/[3200]
Nota
Cuando ajusta a [AUTO], la sensibilidad ISO se fija automáticamente al máximo del valor
ajustado con [AJ. LÍMITE ISO].
Según el brillo, la sensibilidad ISO se fijará automáticamente dentro del ajuste máximo de
[ISO400] ([ISO1000] cuando se utilice el flash) al seleccionar [AUTO] para [AJ. LÍMITE ISO].
El ajuste no está disponible cuando se está usando [ISO INTELIGENT]. ([ ] está
visualizado.)
Se recomienda que ajuste a un valor más bajo la sensibilidad ISO, ajuste [RED.ÓN RUIDO]
bajo [MODO CINE] hacia el lado positivo o fije el ajuste para cada uno de los detalles diferente
de [RED.ÓN RUIDO] hacia el lado negativo si el ruido es predominante. (P103)
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P25.
Según el brillo del sujeto se fijará dentro de la gama la sensibilidad más apropiada.
Modos aplicables:
[AUTO]/[200]/[400]/[800]/[1600]/[3200]
Nota
El límite más alto de la sensibilidad ISO puede ser ajustado.
Cuanto más alto es el valor ajustado para la sensibilidad ISO, tanto más se reducirá la
trepidación pero, sin embargo, será más grande la cantidad de ruido de la imagen.
Funcionará cunado la [SENS.DAD] esté ajustada en [AUTO] o [ISO INTELIGENT] esté
ajustada en [ON].
[SENS.DAD]
Sensibilidad ISO
80 3200
Ubicación de grabación
(recomendada)
Cuando hay luz (al aire libre) Cuando hay oscuridad
Velocidad de obturación Lenta Rápida
Ruido Menos Aumentado
[AJ. LÍMITE ISO]
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 110 -
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P25.
A la luz del sol, bajo luces incandescentes u otras condiciones como donde el color del
blanco toma un matiz rojizo o azulado, este detalle ajusta al color del blanco más próximo
al que se ve con los ojos según la fuente de luz.
Modos aplicables:
¢ No puede seleccionarse en el modo de imagen en movimiento.
Nota
El balance de blancos óptimo será distinto dependiendo del tipo de lámpara halógena utilizada
durante la grabación, así que utilice [AWB], [ ] o [ ].
El balance del blanco podría no ajustarse para el sujeto al que no llegue el flash, en el caso de
que se utilizara.
El balance del blanco se memoriza aunque la cámara esté apagada, pero cuando se cambie el
modo de escena el [BALANCE B.] para el modo de escena se ajusta a [AWB].
[BALANCE B.]
[AWB]: Ajuste automático
[V]: Cuando toma imágenes al aire libre bajo un cielo claro
[Ð]: Cuando toma imágenes al aire libre bajo un cielo nublado
[î]: Cuando toma imágenes al aire libre a la sombra
[]
¢
: Sólo cuando toma imágenes con el flash
[Ñ]: Cuando toma imágenes bajo luces incandescentes
[ ]:
Cuando
usa el balance del blanco preajustado
[]:
[]: Cuando usa el ajuste de la temperatura de color preajustada
1
2
1
2
- 111 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Ajuste manual del balance del blanco
1 Seleccione [ ] o [ ], luego pulse 1.
2 Dirija la cámara hacia una hoja de papel blanco etc. de
manera que el encuadre en el centro sólo se llene por el
objeto blanco, luego pulse [MENU/SET].
Ajuste fino del balance del blanco [ ]
Puede ajustar finamente el balance del blanco cuando no puede lograr el matiz deseado
ajustando el balance del blanco.
Puede ajustar desde el menú rápido. (P27)
1 Seleccione [BALANCE B.], luego pulse 1
Vuelva a pulsar 1 si está seleccionado [], [], o
[].
2 Pulse 3/4/2/1 para ajustar el balance del blanco, luego
pulse [MENU/SET].
Nota
Si ajusta finamente el balance del blanco a A (ámbar), el icono del balance del blanco en el
monitor LCD se pondrá anaranjado. Si ajusta finamente el balance del blanco a B (azul), el
icono del balance del blanco en el monitor LCD se pondrá azul.
Si ajusta finamente el balance del blanco a G_ (verde) o M` (magenta), al lado del icono del
balance del blanco en el monitor LCD aparecen [_] (verde) o [`] (magenta).
Seleccione el punto central si no ajusta finamente el balance del blanco.
El ajuste fino del balance del blanco se refleja en la imagen cuando usa el flash.
Puede ajustar finamente el balance del blanco independientemente para cada elemento del
balance del blanco.
El ajuste fino del balance del blanco queda memorizado aun cuando esté apagada la cámara.
El nivel del ajuste fino del balance de blancos vuelve al ajuste estándar (punto central) en los
casos siguientes.
Cuando reajusta el balance de blancos en [ ] o [ ]
Cuando reajusta manualmente la temperatura del color en [ ]
2 :
A (ÁMBAR: ANARANJADO)
1 :
B (AZUL: AZULADO)
3 : G_ (VERDE: VERDOSO)
4 : M` (MAGENTA: ROJIZO)
1
2
1 2
1
2
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 112 -
Balance del blanco automático
Según las condiciones que prevalecen cuando toma las imágenes, éstas pueden salir con
un matiz rojizo o azulado. Además, cuando está usando una variedad de fuentes de luz o
no hay nada que tenga un color próximo al blanco, el balance del blanco automático
puede funcionar incorrectamente. En ese caso, ajuste el balance del blanco a un modo
que no sea el [AWB].
1 El balance del blanco automático funcionará dentro de
esta gama.
2 Cielo azul
3 Cielo nublado (lluvia)
4 Sombra
5 Pantalla del televisor
6 Luz de sol
7 Luz fluorescente blanca
8 Luz incandescente
9 Salida y puesta del sol
10 Luz de una vela
KlTemperatura de color Kelvin
Ajustar la temperatura de color
Puede ajustar la temperatura de color manualmente para tomar
imágenes naturales en condiciones diferentes de alumbrado. El color
de la luz se mide por medio de un número de grados Kelvin. A
medida que aumente la temperatura de color, la imagen se pone
azulada en tanto que si disminuye, la imagen se pone rojiza.
1 Seleccione [ ], luego pulse 1
2 Pulse 3/4 para seleccionar la temperatura de color, luego pulse [MENU/SET].
Puede ajustar una temperatura de color de [2500K] a [10000K].
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
- 113 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P25.
Puede ser cambiado el tipo de medición óptica para medir el brillo.
Modos aplicables:
Nota
Cuando está seleccionado [C] y el [MODO AF] está ajustado en [š], la cámara ajustará la
exposición para adaptar la cara de la persona.
[MODO MEDICIÓN]
[C]: Múltiple
Éste es el método con el que la cámara mide la más
conveniente exposición evaluando automáticamente la
asignación del brillo en la entera pantalla. De costumbre,
recomendamos el uso de este método.
[ ]: Centro ponderado
Éste el método usado para enfocar el sujeto en el centro de la
pantalla y medir uniformemente la entera pantalla.
[Ù]: Puntual
Éste es el método para medir el sujeto en un blanco puntual de
medición A.
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 114 -
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P25.
Esto permite seleccionar el método de enfoque que se adapta a las posiciones y al
número de sujetos.
Modos aplicables:
Nota
La cámara enfoca todas las áreas AF cuando se alumbren al mismo tiempo las áreas AF
múltiple (máx. 5 áreas) in [ ]. Si quiere fijar la posición del enfoque para tomar las imágenes,
cambie el modo AF a [ƒ], [Ø] o a [Ù].
Si el modo AF está ajustado en [ ], el área AF no se visualiza hasta que se lleve en el
enfoque la imagen.
Cambie el modo AF a [ƒ] o [Ø] si es difícil de enfocar usando [Ù].
La cámara puede detectar como cara un sujeto que no es una persona. En este caso, cambie
el modo AF a cualquier otro modo diferente de [š] y luego tome una imagen.
El modo AF no se puede ajustar en [FUEGOS ARTIF.] en el modo de escena.
No es posible ajustar [š] en los casos a continuación.
En [PAISAJE NOCT.], [ALIMENTOS], [CIELO ESTRELL.] y [FOTO AÉREA] en el modo de
escena.
Modo de imagen en movimiento.
[MODO AF]
[š]: Detección de la
cara
La cámara detecta automáticamente la cara de las personas.
Así que el enfoque y la exposición se pueden ajustar para
adaptarse a esa cara sin importar en qué parte de la imagen
se encuentre.
(a lo máximo 15 áreas)
[]: Localización AF
El enfoque y la exposición pueden ajustarse hacia un
específico sujeto. El enfoque continuará siguiendo el sujeto
auque éste se mueva.
(Localización dinámica)
[]: enfoque de áreas
múltiples
La cámara enfoca hasta 5 áreas del enfoque por área AF.
Esto es eficaz cuando el sujeto no se halla en el centro de la
pantalla.
[ƒ]: Enfoque de 1 área
(Alta velocidad)
La cámara enfoca rápidamente el sujeto en el área AF en el
centro de la pantalla.
[Ø]: Enfoque de 1 área
La cámara enfoca el sujeto en el área AF en el centro de la
pantalla.
[Ù]: Enfoque puntual La cámara enfoca un área limitada y estrecha en la pantalla.
M
M
M
- 115 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Acerca de [š]
Los encuadres a continuación del área AF se visualizan cuando la
cámara detecta las caras.
Amarillo:
Cuando pulsa a mitad el botón del obturador, el encuadre se pone verde
cuando la cámara enfoca.
Blanco:
Visualizado cuando se detecta más de una cara. Se enfocan también las otras caras que
se encuentran a la misma distancia que las dentro de las áreas AF amarillas.
Bajo ciertas condiciones de toma de imágenes que incluyen los casos a continuación, podría
dejar de obrar la función de reconocimiento de las caras, volviendo imposible detectarlas.
[MODO AF] pasa a [ ].
Cuando la cara no está enfrente de la cámara
Cuando la cara está en un ángulo
Cuando la cara es a lo sumo brillante u oscura
Cuando hay poco contraste en las caras
Cuando las características de la cara están escondidas detrás de gafas de sol, etc.
Cuando la cara aparece pequeña en la pantalla
Cuando hay movimiento rápido
Cuando el sujeto no es un ser humano
Cuando se sacude la cámara
Cuando utiliza el zoom digital
Acerca de [ƒ]
Puede enfocar el sujeto más rápidamente que otros modos AF.
La imagen puede dejar de moverse por un rato antes de ser llevada al enfoque cuando pulsa a
mitad el botón del obturador. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Preparación [ ] (Localización AF)
1 Lleve el sujeto dentro del encuadre de
localización AF y pulse [AF/AE LOCK]
para bloquear el sujeto.
El área AF enfocará seguidamente el
movimiento del sujeto una vez reconocido
(
Localización dinámica)
La localización AF se apaga cuando se
vuelva a pulsar [AF/AE LOCK].
Antes de detener Detenido
2 Tome la imagen.
M
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 116 -
Nota
Si no logra bloquear, el área AF parpadeará en rojo y desaparecerá. Intente bloquear de
nuevo.
La localización AF podría no obrar cuando el sujeto no esté especificado, se haya perdido o
haya dejado de estar localizado. En dicho caso, la imagen se tomará con [
Ø] en [MODO AF].
No es posible ajustar [ ] en [CIELO ESTRELL.], [FUEGOS ARTIF.], [ESTENOSCOPIO] o
[SOPLO DE ARENA] en el modo de escena, o en el modo de imagen en movimiento.
[ ] no funciona en la localización AF.
El rango del enfoque llega a ser el mismo que el del modo AF macro. [1 cm (Granangular)/
30 cm (Teleobjetivo) a ]
La localización dinámica podría no funcionar suficientemente en los casos a continuación.
Cuando el sujeto es demasiado pequeño
Cuando el lugar de grabación es demasiado oscuro o demasiado brillante
Cuando el sujeto se mueve demasiado rápido.
Cuando el fondo tiene el mismo o parecido color que el del sujeto.
Cuando ocurre trepidación
Cuando usa el zoom
Acerca de la selección del área AF
Puede seleccionar el área AF pulsando [FOCUS] cuando esté seleccionado [ ], [ƒ],
[Ø] o [Ù].
Es también posible cambiar la pantalla de selección del área AF pulsando 1 cuando se
seleccione el modo AF con 3/4.
Puede ajustar desde el menú rápido. (P27)
Cuando selecciona [ƒ], [Ø] o [Ù]
1 Pulse 3/4/2/1 para desplazar el área AF.
Puede ajustar a una cualquier posición de la
pantalla (no puede ajustar en su borde).
Después de mover el área AF, pulse
[DISPLAY] para volver al centro.
2 Pulse [MENU/SET] para ajustar.
Cuando selecciona [ ]
1 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar el área
AF como mostrado en la figura a la
derecha
2 Pulse [MENU/SET] para ajustar.
Nota
El blanco de medición puntual puede también ser desplazado para armonizar el área AF
cuando usa [Ù] en [MODO MEDICIÓN].
La posición del área AF volverá al estado inicial cuando se ajuste la cámara al modo
automático inteligente, Cuando esté activado el modo de ahorro de energía o bien cuando esta
unidad esté apagada.
M
M
- 117 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P25.
La cámara fijará el enfoque automáticamente según sean los ajustes.
Modos aplicables:
Acerca de [ ] y [ ]
[ ] ajustará automáticamente el enfoque cuando se reduzca la trepidación de la cámara.
[ ] siempre seguirá ajustando el enfoque (funcionamiento continuo del AF).
La cámara fijará el enfoque automáticamente y el ajuste del enfoque se hará más rápido
al pulsar el botón del obturador. Es eficaz cuando no quiere faltar la oportunidad de una
foto.
Nota
La batería se agotará más rápidamente que lo normal.
Pulse de nuevo a mitad el botón del obturador cuando es difícil de enfocar el sujeto.
Cuando [AF PRE]esté ajustado en , puede durar un rato para enfocar el sujeto si gira la
palanca del zoom hacia Gran angular o Teleobjetivo o cambie de repente el sujeto de un lugar
lejano a uno cercano.
[AF PRE]
[OFF]:
[ ]: AF rápido [ ] se visualiza en la pantalla.
[ ]: AF continuo [ ] se visualiza en la pantalla.
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 118 -
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P25.
Tome una imagen con el enfoque o la exposición bloqueados.
Ésta es una técnica para ajustar el enfoque y la exposición de antemano cuando el sujeto
está fuera del área del enfoque o bien cuando el contraste es demasiado fuerte y no
puede lograrse la exposición apropiada.
Modos aplicables:
Ajustar el AF/AE lock
1 Dirija el área AF hacia el sujeto.
2 Pulse [AF/AE LOCK] para fijar el enfoque y la exposición.
3 Desplace la cámara para componer la imagen, luego pulse a tope el botón del
obturador.
Para cancelar el AF/AE lock
El ajuste se cancela pulsando de nuevo [AF/AE LOCK].
Nota
Aunque cambie el brillo del sujeto en [AE] la exposición se ajusta.
El sujeto puede enfocarse de nuevo pulsando a mitad el botón del obturador incluso cuando el
AE esté bloqueado.
Puede ajustarse el salto del programa aun cuando el AE esté bloqueado.
El bloqueo se cancela cuando acciona el zoom después de bloquear. Vuelva a llevar a cabo el
bloqueo.
[AF/AE LOCK]
[AF]: Sólo se bloquea el enfoque.
[ ] se visualiza cuando ajuste el enfoque.
[AE]: Sólo se bloquea la exposición.
[ ], el valor de abertura y la velocidad de obturación se visualizan
cuando esté ajustada la exposición.
[AF/AE]: Tanto el enfoque como la exposición se bloquean.
[ ], el valor de abertura y la velocidad de obturación se visualizan
cuando estén ajustados el enfoque y la exposición.
- 119 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P25.
El contraste y la exposición se ajustarán automáticamente cuando haya una grande
diferencia en el brillo entre el fondo y el sujeto, para hacer que la imagen sea casi próxima
del como la ve.
Modos aplicables:
[OFF]/[LOW]/[STANDARD]/[HIGH]
Nota
[LOW], [STANDARD], o [HIGH] representa el rango máximo del efecto.
Cuando esté ajustado en [LOW], [STANDARD] o [HIGH], se visualiza [ ] en la pantalla.
Cuando la sensibilidad ISO se ajuste a [ISO80] o [ISO100], ella podría llegar a ser más alta de
[ISO80] o [ISO100] cuando esté ajustada la [EXPO. INTEL.].
Según sean las condiciones, el efecto de la compensación podría no lograrse.
[ ] en la pantalla se pone amarilla cuando [EXPO. INTEL.] es efectiva.
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P25.
Usando esta función, puede lograr un tipo de efecto que se obtiene cuando se expone la
imagen dos o tres veces.
Modos aplicables:
1 Seleccione [START] y luego pulse [MENU/SET].
2 Decida sobre la composición y tome
la primera imagen.
Después de tomar la imagen, pulse a mitad el botón del obturador
para tomar la siguiente imagen.
Pulse 3/4 para seleccionar el elemento y luego pulse [MENU/
SET] para una de las siguientes operaciones.
[EXPO. INTEL.] (Ajuste de la exposición inteligente)
[EXPO. MÚLT.]
[SIG.]: Pase a la siguiente imagen.
[REPET.]: Vuelva a la primera imagen.
[SALIR]: Grabe la primera imagen y termine la sesión de toma de imágenes
de exposición múltiple.
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 120 -
3 Decida sobre la composición y tome la segunda imagen.
Después de tomar la imagen, la primera y la segunda imágenes
tomadas se superpondrán una a la otra y se visualizarán.
Después de tomar la imagen, pulse a mitad el botón del obturador
para tomar la siguiente imagen.
Pulse 3/4 para seleccionar el elemento y luego pulse [MENU/
SET] para una de las siguientes operaciones.
4 Decida sobre la composición y tome la tercera imagen.
Después de tomar la imagen, la primera, la segunda y la tercera
imágenes tomadas se superpondrán una a la otra y se
visualizarán.
Pulse 3 para seleccionar [REPET.], luego pulse [MENU/SET] para
volver a la tercera imagen.
5 Pulse 4 para seleccionar [SALIR],
luego pulse [MENU/SET].
Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para terminar.
Se graban las imágenes tomadas hasta la tercera, acabándose de tal suerte la sesión de
toma de imágenes de exposición múltiple.
[SIG.]: Pase a la siguiente imagen.
[REPET.]: Vuelva a la segunda imagen.
[SALIR]: Grabe las imágenes hasta la segunda tomada y termine la sesión
de toma de imágenes de exposición múltiple.
- 121 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Acerca del ajuste de control de la ganancia automática
Seleccione [GANANCIA AUTO] en la pantalla mostrada en el paso
1 y ajústelo.
Nota
La información de grabación visualizada para las imágenes tomadas con exposiciones
múltiples es la información de la última imagen tomada.
Si pulsa [MENU/SET] mientras toma las imágenes, se graban las fotografiadas y la sesión de
toma de imágenes de exposición múltiple será completada.
La imagen no se graba hasta el final.
Algunas funciones tienen limitación. No podrá usar las funciones a continuación:
Modo de ráfaga/[AUTO BRACKET]/[MULTIFORMATO]/Zoom óptico extendido/
[EXPO. INTEL.]/Zoom digital/[GRAB AUDIO]
[TAMAÑ. IM.] se fija cuando se seleccione [INICIO].
Se fijan la posición del zoom y el balance del blanco al tomar la primera imagen.
[ON]: El nivel del brillo se ajusta según el número de imágenes tomadas y éstas se
superponen una a la otra.
[OFF]: Compense la exposición para armonizar el sujeto de manera que todos los
efectos de exposición superpuesta serán justos.
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 122 -
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P25.
Éste ensancha sujetos aun más que el zoom óptico o el zoom óptico adicional.
Modos aplicables:
[OFF]/[ON]
Nota
Haga referencia a P48 para los detalles.
Si el sacudimiento de la cámara (trepidación) es un problema durante el accionamiento del
zoom, se recomienda que se ajuste [ESTAB.OR] a [AUTO] o a [MODE 1].
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P25.
Usando uno de estos modos, se detecta trepidación al tomar las imágenes y la cámara la
compensa automáticamente permitiendo la toma de imagen sin trepidación.
Modos aplicables:
Nota
La función estabilizadora podría no funcionar suficientemente en los casos a continuación.
Cuando hay demasiada trepidación.
Cuando es alta la ampliación del zoom.
En el rango del zoom digital.
Cuando toma imágenes mientras sigue sujetos en movimiento.
Cuando se reduce la velocidad de obturación para tomar imágenes en casa o en lugares
oscuros.
Ponga atención en la trepidación de la cámara cuando pulsa el botón del obturador.
El ajuste se fija a [MODE2] con [AUTORRETRATO] en el modo de escena y a [OFF] en
[CIELO ESTRELL.] en el modo de escena.
En el modo de imagen en movimiento [AUTO], no puede ser ajustado [MODE2].
[ZOOM D.]
[ESTAB.OR]
[OFF]
[AUTO]: Según son las condiciones se selecciona la compensación óptima de la
trepidación.
[MODE1]: En el modo [REC] la trepidación siempre se compensa.
[MODE2]: La trepidación se compensa en el momento en que se pulsa el botón del
obturador.
- 123 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P25.
Puede tomar una imagen de manera brillante en lugares oscuros ajustando
[VEL. DISP. MIN.] a un valor más lento. Asimismo, puede ajustarla a un valor más rápido
para reducir lo borroso del sujeto.
Modos aplicables:
[1/250], [1/125], [1/60], [1/30], [1/15], [1/8], [1/4], [1/2], [1]
Nota
Esto tiene que ajustarse de costumbre a [1/8] para tomar imágenes. (Cuando selecciona una
velocidad de obturación mínima que no sea la de [1/8 ], [ ], aparece en la pantalla.)
El hecho de ajustar [VEL. DISP. MIN.] a una velocidad más lenta podría incrementar la
posibilidad de trepidación, pues le recomendamos que utilice un trípode y el autodisparador
para tomar las imágenes.
El hecho de ajustar [VEL. DISP. MIN.] a una velocidad más rápida podría hacer oscurecer la
imagen, pues le recomendamos que grabe la imagen en áreas bien iluminadas. Si no se
puede lograr una exposición correcta, [ ] destellará en rojo al pulsar a mitad el botón del
obturador.
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P25.
El audio puede ser grabado al mismo tiempo con la imagen. Puede grabar la
conversación durante el disparo o la situación como un memorando.
Modos aplicables:
Si pulsa el botón [MENU/SET] mientras que graba el audio, su grabación se cancelará.
Nota
El audio se graba desde el micrófono incorporado en la cámara.
El audio grabado con esta unidad podría no reproducirse en otro equipo.
[VEL. DISP. MIN.]
Ajuste de la velocidad de
obturación mínima
1/250– 1
Brillo Más oscuro Más brillante
Trepidación Menos Más
[GRAB AUDIO]
[OFF]: El audio no se grabará.
[ON]: [B] se visualiza en la pantalla.
El audio se grabará tan pronto como se graba la imagen.
(Se parará en 5 segundos)
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 124 -
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P25.
Iluminar el sujeto ayuda la cámara a enfocar cuando graba en condiciones de poca luz
que vuelven difícil de enfocar.
Modos aplicables:
[LÁMP.AYUDA AF]
[OFF]: La lámpara de ayuda AF no se enciende.
[ON]: Cuando toma imágenes en lugares oscuros, la lámpara de ayuda AF se
enciende mientras pulsa a mitad el botón del obturador (Ahora se visualizan las
áreas AF más anchas).
Nota
El rango efectivo de la lámpara de ayuda AF es 1,5 m.
Cuando no quiere usar la lámpara de ayuda AF A (por ej. cuando toma
imágenes de animales en lugares oscuros), ajuste [LÁMP.AYUDA AF] a
[OFF]. En este caso, será más difícil de enfocar el sujeto.
- 125 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P25.
[2ND] (segunda sincronización) activa el flash justo antes de que se vaya a cerrar el
obturador cuando toma imágenes de objetos en movimiento, como coches, usando una
velocidad lenta de obturación.
Modos aplicables:
Nota
Ajústelo a [1ST] normalmente.
Si ajusta [SINCRO FLASH] a [2ND] se visualiza [2ND] en el icono del flash en el monitor LCD.
Cuando se ajuste una velocidad rápida de obturación, podría mermarse el efecto de [SINCRO
FLASH].
[SINCRO FLASH] puede ser usado con un flash externo.
[SINCRO FLASH]
[1ST]: El método normal cuando toma imágenes con el
flash.
[2ND]: Aparece la fuente de luz por detrás del sujeto y
la imagen vuelve dinámica.
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 126 -
Cuando usa un visor externo (opcional), puede cambiar la pantalla a una visualización
conveniente.
Modos aplicables:
Nota
La visualización en el monitor LCD cambia pulsando [DISPLAY] por algunas veces. Refiérase
a P56 para cambiar la visualización en el monitor LCD.
Normalmente la pantalla está apagada. Sin embargo se encienden los elementos como el
icono del enfoque (P41) y el icono de la carga del flash.
Vea P175 para detalles sobre cómo instalar el visor externo.
Ajuste a [OFF] cuando no usa el visor externo.
El ajuste predeterminado para el modo AF es [Ø].
[VISOR EXT.]
[OFF]:
[ON]: El monitor LCD se apaga
- 127 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P25.
Puede ensanchar el campo visual cuando toma imágenes de paisajes o similares usando
la lente de conversión a gran angular (opcional).
Modos aplicables:
Nota
Cuando esté ajustado [ ], la cámara queda de manera estable en la posición de gran
angular. La calidad de la imagen se ajustará a lo óptimo para la lente de conversión a gran
angular.
Se refiera a P169 para detalles sobre la unión de la lente.
Asegúrese de que [CONVERSION] esté ajustado en [OFF] cuando no utiliza una lente de
conversión.
Lea las instrucciones de funcionamiento de las lentes de conversión para más detalles.
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P25.
Para ajustar el año, el mes, el día y la hora.
Éste funciona exactamente de la misma manera que [AJUST RELOJ] en el menú
[CONF.].
Se refiera a P22 para los detalles.
[CONVERSION]
[OFF]:
[]: Cuando está montada la lente de conversión a gran angular.
[AJUST RELOJ]
Avanzadas (Reproducción)
- 128 -
Modo [REPR.]: ¸
Avanzadas (Reproducción)
Reproducir las imágenes en la visualización doble
(Reproducción doble)
Puede visualizar en la pantalla dos imágenes grabadas para cotejarlas.
Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a
[(] luego pulse [MENU/SET].
Pulse 1.
Desplace 3/4 para seleccionar [REPR. DOBLE], luego pulse [MENU/
SET].
No puede seleccionar [REPR. DOBLE] si no hay imágenes grabadas o bien si sólo hay
1 imagen.
Desplace 3/4/2/1 para seleccionar una imagen.
1 El encuadre anaranjado cambia en
la parte superior (Puede
seleccionar la imagen en la parte
superior).
2 El encuadre anaranjado cambia en
el fondo (Puede seleccionar la
imagen en el fondo).
3 Se visualiza la imagen anterior.
4 Se visualiza la imagen siguiente.
A Ensanchamiento
B Reducción
1
2
2
3
4
2008.12.1
1/10
T
MENU
EXIT
- 129 -
Avanzadas (Reproducción)
Cuando cambia la ampliación, la indicación de posición del zoom se visualiza durante
cerca de 1 segundo, luego puede desplazar la posición de la porción ensanchada
moviendo 3/4/2/1.
No puede visualizar al mismo tiempo la misma imagen en la visualización doble.
Durante la reproducción doble puede borrarse la imagen seleccionada pulsando [].
Pulse [MENU/SET] para terminar la reproducción doble .
La imagen seleccionada se reproduce ahora llenando la pantalla (reproducción
normal).
Nota
Cuando [GIRAR PANT.] esajustado en [ON], las imágenes que se grabaron con la cámara
mantenida verticalmente o las imágenes que se giraron se visualizarán verticalmente.
5
Avanzadas (Reproducción)
- 130 -
Modo [REPR.]: ¸
Reproducir las imágenes en secuencia (Diapositiva)
Puede reproducir las imágenes que ha tomado en sincronización con la música y puede
hacer eso en secuencia mientras deja un intervalo fijo entre cada una de las imágenes.
Además, puede reproducir las imágenes agrupadas juntas por categoría o sólo reproducir
aquellas imágenes que ha ajustado como favoritas al igual que una diapositiva.
Se recomienda este método de reproducción cuando tiene conectada la cámara a un
televisor ajustado para ver las imágenes que tomó.
Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a
[(] luego pulse [MENU/SET].
Pulse 1.
Pulse 3/4 para seleccionar [DIAPOSITIVA] luego pulse [MENU/SET].
Cuando [TODO] o [MIS FAVORIT.] se ha seleccionado en el paso 4
Pulse 3/4 para seleccionar el detalle, luego pulse
[MENU/SET].
[MIS FAVORIT.] sólo puede seleccionarse cuando
[MIS FAVORIT.] en el menú [REPR.] (P150) está ajustado en
[ON] y hay imágenes ya ajustadas como favoritas.
Pulse 3 para seleccionar [INICIO] luego pulse
[MENU/SET].
Pulse 4 para terminar la diapositiva.
La reproducción normal se reanuda después de que termine la
diapositiva.
1
2
3
4
5
6
- 131 -
Avanzadas (Reproducción)
Cuando [SEL. DE CATEGORÍA] se ha seleccionado en el paso 4
Operaciones ejecutadas durante
la diapositiva
El cursor visualizado durante la reproducción corresponde a 3/4/2/1.
La pantalla de menú se restablece cuando se pulse [].
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la categoría a
reproducir, luego pulse [MENU/SET] para ajustar.
Para detalles sobre las categorías, se remite a P133.
Pulse 3 para seleccionar [INICIO] luego pulse
[MENU/SET].
Pulse 4 para terminar la diapositiva.
La reproducción normal se reanuda después de que termine la
diapositiva.
A Ejecutar/Pausa
B Parada
C Volver a la imagen anterior
¢
D Ir a la siguiente imagen
¢
¢ Estas operaciones sólo pueden realizarse en el modo de pausa
E Reducir el nivel del volumen
F Aumentar el nivel de volumen
5
6
7
Avanzadas (Reproducción)
- 132 -
Cambiar los ajustes de diapositiva
Puede cambiar los ajustes para la reproducción de diapositivas
seleccionando [EFECTO] o [CONFIGURACIÓN] en la pantalla de
menú de diapositivas.
[EFECTO]
Éste le permite seleccionar los efectos de la pantalla o los efectos
de la música cuando cambia de una imagen a la sucesiva.
[NATURAL], [SLOW], [SWING], [URBAN], [OFF], [AUTO]
Cuando está seleccionado [URBAN], la imagen puede aparecer en blanco y negro con efecto
de pantalla.
[AUTO] sólo puede utilizarse cuando esté seleccionado [SEL. DE CATEGORÍA]. Las imágenes
se reproducen con los efectos recomendados en cada categoría.
[CONFIGURACIÓN]
Puede ser ajustado [DURACION] o [REPETICIÓN].
[DURACION] sólo puede ajustarse cuando ha sido seleccionado [OFF] como ajuste de
[EFECTO].
[AUDIO] sólo se visualizará cuando [EFECTO] esté ajustado en [OFF]. El audio se reproducirá
junto con la imagen fija con audio ajustando el [AUDIO] a [ON].
Nota
No puede reproducir imágenes en movimiento como diapositiva.
No es posible añadir nuevos efectos musicales.
Detalle Ajustes
[DURACION] 1SEC./2SEC./3SEC./5SEC.
[REPETICIÓN] ON/OFF
[MÚSICA]/[AUDIO] ON/OFF
- 133 -
Avanzadas (Reproducción)
Modo [REPR.]: ¸
Seleccionar imágenes y reproducirlas
([REPR. CATEG.]/[REPR. FAV.])
Este modo le permite buscar las imágenes por el modo de escena u otras categorías
(como [RETRATO], [PAISAJE] o [PAISAJE NOCT.]) y clasificar las imágenes en cada una
de las categorías. Puede, entonces, reproducir las imágenes en cada categoría.
Siga los pasos 1 y 2 en la página 130.
Pulse 3/4 para seleccionar [REPR. CATEG.] luego pulse
[MENU/SET].
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la categoría,
luego pulse [MENU/SET] para ajustar.
Si se encuentra una imagen en una categoría, el icono de la
categoría se pone azul.
Puede durar un rato para buscar los archivos de la imagen por
si hay muchos en la tarjeta o en la memoria integrada.
Si pulsa [] mientras va buscando, la búsqueda se detendrá a mitad.
Las imágenes se clasifican por las categorías mostradas a continuación.
Las imágenes fijas creadas de una imagen en movimiento no pueden reproducirse en
la categoría de imágenes en movimiento en la reproducción de categoría.
[REPR. CATEG.]
[CATEGORÍA]
Grabar información, por
ejemplo los modos de
escena
[CATEGORÍA]
Grabar información, por
ejemplo los modos de
escena
*
[RETRATO],
[i-RETRATO],
[PIEL DELICADA],
[AUTORRETRATO],
[RETRATO NOCT.],
[i-RETRATO NOCT.],
[NIÑOS1]/[NIÑOS2]
[DEPORTE], [FIESTA],
[LUZ DE VELA],
[FUEGOS ARTIF.],
[PLAYA], [NIEVE], [FOTO
AÉREA]
,
[PAISAJE], [i-PAISAJE],
[PUESTA SOL],
[FOTO AÉREA]
Î [NIÑOS1]/[NIÑOS2]
í [MASCOTAS]
1 [ALIMENTOS]
.
[RETRATO NOCT.],
[i-RETRATO NOCT.],
[PAISAJE NOCT.],
[i-PAISAJE NOCT.],
[CIELO ESTRELL.]
[FECHA VIAJE]
Í [IM. MOVIMIENTO]
1
2
3
Avanzadas (Reproducción)
- 134 -
Puede reproducir las imágenes que están ajustadas como [MIS FAVORIT.] (P150) (Sólo
cuando [MIS FAVORIT.] está ajustado en [ON] y hay imágenes que se ajustaron a
[MIS FAVORIT.]).
Siga los pasos 1 y 2 en la página 130.
Pulse 3/4 para seleccionar [REPR. FAV.], luego pulse [MENU/SET].
Nota
Sólo puede usar [GIRAR], [GIRAR PANT.], [IMPR.DPOF], [PROTECC] o [DOB AUDIO] en el
menú [REPR.].
[REPR. FAV.]
1
2
- 135 -
Avanzadas (Reproducción)
Modo [REPR.]: ¸
Reproducir imágenes en movimiento/imágenes
con audio
Pulse 2/1 para seleccionar una imagen teniendo un
icono de imagen en movimiento (como [ ]) luego
pulse 3 para reproducir.
A Tiempo de grabación de la imagen en movimiento
B Icono de imagen en movimiento
C Icono de reproducción de imagen en movimiento
Después de iniciar la reproducción, se visualiza en la parte superior
derecha de la pantalla el tiempo transcurrido de la reproducción.
Por ejemplo, 8 minutos y 30 segundos se visualizan [8m30s].
Operaciones realizadas durante la reproducción de imágenes en movimiento
El cursor visualizado durante la reproducción corresponde a 3/4/2/1.
A Ejecutar/Pausa
B Parada
C Rebobinado rápido, Rebobinado de encuadre en encuadre
¢
D Avance rápido, Avance de encuadre en encuadre
¢
¢ Estas operaciones sólo pueden realizarse en el modo de pausa
E Reducir el nivel del volumen
F Aumentar el nivel de volumen
Imágenes en movimiento
A
C
B
Avanzadas (Reproducción)
- 136 -
Nota
El sonido puede ser oído a través del altavoz. Se remite a [VOLUMEN] (P29) para la
información sobre cómo ajustar el volumen en el menú [CONF.].
El formato de archivo que puede reproducirse con esta cámara es el QuickTime Motion JPEG.
Repare en que el software despachado incluye QuickTime para reproducir los archivos de
imágenes en movimiento creados con la cámara en el ordenador.
Unos archivos QuickTime Motion JPEG grabados por un ordenador u otro equipo podrían no
reproducirse con la cámara.
Si reproduce imágenes en movimiento que se grabaron con otro equipo, la calidad de la
imagen podría resultar deteriorada o las imágenes podrían no reproducirse.
La imagen en movimiento con audio grabada por otras cámaras podría no reproducirse en
esta unidad.
Usando una tarjeta de memoria de alta capacidad, es posible que el rebobinado rápido se
ponga más lento que lo normal.
Imágenes con audio
Pulse 2/1 para seleccionar la imagen con el icono
[ ], luego pulse 3 para reproducir.
A Icono del audio
Se remite a [GRAB AUDIO] (P123) y [DOB AUDIO] (P154) para más
información sobre cómo crear las imágenes fijas con audio.
A
- 137 -
Avanzadas (Reproducción)
Modo [REPR.]: ¸
Creación de imágenes fijas de una imagen en
movimiento
Puede crear una sola imagen fija (con 1 pantallas o 9 pantallas) de una imagen en
movimiento grabada. Esto es eficaz en escenas en movimiento cuando quiere mirar
atentamente el movimiento de una persona deportiva etc.
Pulse 3 para poner en pausa la reproducción de
imágenes en movimiento.
Para guardar la imagen visualizada como 1 imagen > vaya al
paso
3
Para guardar la imagen en movimiento como 1 imagen con 9
pantallas > vaya al paso
2
Pulse [MENU/SET] para visualizar la pantalla de
reproducción de 9 pantallas.
A: 30 encuadres: visualiza la imagen cada 1/30 de segundo
Para avanzar encuadre por encuadre
3/4: Avanza cada 3 encuadre
2/1: Avanza cada 1 encuadre
Cambie el número de ritmo de encuadre por segundo
Gire la palanca del zoom hacia [L] (W)
Para terminar la visualización de 9 pantallas
Pulse [MENU/SET]
Pulse el botón del obturador.
Pulse 3 para seleccionar [SI] luego pulse
[MENU/SET].
Calidad
Velocidad de encuadre
por segundo
24>12>6
// 30>15>10>5
10>5
1
A
2
3
4
Avanzadas (Reproducción)
- 138 -
El tamaño de la imagen es el a continuación.
[CALIDAD] está fijado a [].
Nota
Podría no ser posible guardar las imágenes fijas de una imagen en movimiento que se tomó
con otro equipo.
Tamaño de la imagen
Detalle 1imagen 9 imágenes
/ 2M 2M
0,3M 2M
/ 0,3M 1M
- 139 -
Avanzadas (Reproducción)
Modo [REPR.]: ¸
Uso del menú del modo [REPR.]
Puede usar varias funciones en el modo de reproducción para girar las imágenes, ajustar
su protección, etc.
Con [IMPR. CAR.], [CAMB.TAM.], [RECORTE], [NIVELACIÓN] o [CONV.ASPEC.], se crea una
nueva imagen editada. No se puede crear una nueva imagen por si no hay espacio libre en la
memoria integrada o en la tarjeta, así que recomendamos que compruebe si hay espacio libre
y luego edite la imagen.
Puede reproducir las imágenes por fecha de grabación.
[CALENDARIO]
Seleccione [CALENDARIO] en el menú del modo [REPR.]. (P25)
Puede también girar la palanca del zoom muchas veces hacia [L] (W) para visualizar
la pantalla del calendario. (P51)
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la fecha a ser
reproducida.
3/4: Seleccione el mes
2/1: Seleccione la fecha
Si no hay imágenes grabadas durante el mes, éste no se
visualiza.
Pulse [MENU/SET] para visualizar las imágenes que
se grabaron en la fecha seleccionada.
Pulse [] para volver a la pantalla de calendario.
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar una imagen luego pulse [MENU/
SET].
Aparecerá la imagen que fue seleccionada.
1
2
3
4
Avanzadas (Reproducción)
- 140 -
Nota
La fecha de grabación de la imagen seleccionada en la pantalla de reproducción se convierte
en la fecha seleccionada cuando se visualiza antes la pantalla del calendario.
Si hay imágenes múltiples con la misma fecha de grabación, se visualiza la primera imagen
grabada en aquel día.
Puede visualizar el calendario entre Enero de 2000 y Diciembre de 2099.
Si la fecha no está ajustada en la cámara, la fecha de grabación se ajustará a partir del primer
de Enero de 2008.
Si toma imágenes después de ajustar el destino del viaje en [HORA MUNDIAL], las imágenes
se visualizan por las fechas en el destino del viaje en la reproducción de calendario.
- 141 -
Avanzadas (Reproducción)
Puede agregar texto (comentarios) a las imágenes. Después de que el texto haya sido
registrado, él puede incluirse en las impresiones usando [IMPR. CAR.] (P143). (Sólo
pueden introducirse caracteres y símbolos alfabéticos).
Seleccione [INS. TÍTUL] en el menú del modo [REPR.]. (P25)
Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.],
luego pulse [MENU/SET].
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar el texto y luego
pulse [MENU/SET] para registrar.
Pulse [DISPLAY] para cambiar el texto entre [A] (mayúsculas),
[a] (minúsculas) y [&/1] (caracteres especiales y números).
Puede desplazarse el cursor a la posición de entrada a la
izquierda con [L], y a la derecha con [
Z].
Para introducir un espacio vacío, mueva el curso hacia [ESPAC.] o borre el carácter
insertado, mueva el cursor hacia [BORRA], y pulse [MENU/SET].
Para detener la edición en cualquier momento durante la introducción del texto, pulse
[
].
Pueden insertarse un máximo de 30 caracteres.
Pulse 3/4/2/1 para desplazar el cursor a [SALIR], luego pulse
[MENU/SET] para terminar la introducción de texto.
Pulse [] para volver a la pantalla de menú.
¢
¢La pantalla de menú se restablece automáticamente cuando se seleccione [MULT.].
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
[INS. TÍTUL]
Seleccione la imagen y luego
pulse [MENU/SET] para ajustar.
[Se visualiza [] para las imágenes
que ya han sido grabadas con el texto
en los ajustes del nombre de [NIÑOS1]/
[NIÑOS2] o [MASCOTAS] en el modo
de escena, [LOCALIZACIÓN] en la
fecha del viaje o [INS. TÍTUL].
Ajuste [MULT.]
Pulse [DISPLAY] para ajustar
(repetir) y luego pulse [MENU/SET]
para ajustar.
[UNICO] [MULT.]
Pulse 2/1 para
seleccionar la
imagen.
Pulse 3/4/2/1
para seleccionar
las imágenes.
El ajuste se cancela cuando se vuelve a pulsar [DISPLAY].
1
2
3
4
5
6
Avanzadas (Reproducción)
- 142 -
Borre el título
(Ajuste [UNICO])
1 En el paso 4 cuando está seleccionado [UNICO] (P141), borre todo el texto,
seleccione [SALIR] y pulse [MENU/SET].
2 Pulse [].
3 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
(Ajuste [MULT.])
1 En el paso 4, borre todos los textos, seleccione [SALIR] y pulse [MENU/SET].
2 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Nota
Si el entero texto no cabe en la pantalla, el texto puede desplazarse.
El ajuste del nombre de [NIÑOS1]/[NIÑOS2] o [MASCOTAS] en el modo de escena o
[LOCALIZACIÓN] en la fecha del viaje pueden también registrarse usando la operación de los
pasos
4 y siguientes.
No pueden registrarse al mismo tiempo el ajuste del nombre de [NIÑOS1]/[NIÑOS2] o
[MASCOTAS] en el modo de escena, [LOCALIZACIÓN] en la fecha del viaje y [INS. TÍTUL].
Puede imprimir texto (comentarios) usando el software “PHOTOfunSTUDIO-viewer-” incluido
en el CD-ROM (suministrado).
Puede ajustar hasta un máximo de 50 imágenes a la vez con [MULT.].
No puede usar la edición de títulos para imágenes tomadas por otros equipos.
- 143 -
Avanzadas (Reproducción)
Puede imprimir la fecha/hora de grabación, edad, fecha del viaje o título en las imágenes
grabadas.
Es útil para una impresión regular del tamaño (A las imágenes con un tamaño más grande
de [ ] se les proporcionará un nuevo tamaño cuando va a imprimir la fecha etc. en
ellas).
Seleccione [IMPR. CAR.] en el menú del modo [REPR.]. (P25)
Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.],
luego pulse [MENU/SET].
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar [FECHA DISPARO], [EDAD],
[FECHA VIAJE] o [TÍTULO] luego pulse [MENU/SET] para justar cada
detalle.
[FECHA DISPARO]
[EDAD] (P89)
Si éste está ajustado en [ON], [EDAD] se imprime en las imágenes.
[FECHA VIAJE]
Si éste está ajustado en [ON], [FECHA VIAJE] se imprime en las imágenes.
[TÍTULO]
El texto se imprime junto con la imagen que ya ha sido grabada con texto en los
ajustes del nombre de [NIÑOS1]/[NIÑOS2] o [MASCOTAS] en el modo de escena,
[LOCALIZACIÓN] en la fecha del viaje o [INS. TÍTUL].
[IMPR. CAR.]
Seleccione la imagen y luego
pulse [MENU/SET] para ajustar.
En la pantalla aparece [] si la
imagen ha sido impresa con el texto.
Ajuste [MULT.]
Pulse [DISPLAY] para ajustar
(repetir) y luego pulse [MENU/SET]
para ajustar.
El ajuste se cancela cuando se vuelve
a pulsar [DISPLAY].
[UNICO] [MULT.]
Pulse 2/1 para
seleccionar la
imagen.
Pulse 3/4/2/1
para seleccionar las
imágenes.
[SIN HORA]: Imprima el año, el mes y la fecha.
[CON HORA]: Imprima el año, el mes, el día, la hora y los minutos.
1
2
3
4
Avanzadas (Reproducción)
- 144 -
Pulse [MENU/SET].
Si ajusta [IMPR. CAR.] para una imagen con un tamaño de la imagen más grande que
(4:3/[ ]), (3:2/[
]) o (16:9/[ ]), el número de píxeles en la imagen se reduce
de la manera a continuación.
La imagen resulta un poco aproximada.
Pulse 3 para seleccionar [SI] luego pulse
[MENU/SET].
Cuando el tamaño de la imagen es (4:3/[ ]), (3:2/[ ]),
(16:9/[
]) o más pequeño, la imagen no tomará un nuevo
tamaño y sólo se leerá el mensaje
[¿GUARDAR NUEVA FOTO? ].
Pulse [] para volver a la pantalla de menú.
¢
¢La pantalla de menú se restablece automáticamente cuando se seleccione [MULT.].
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Nota
Cuando imprime imágenes impresas con el texto, la fecha se imprimirá sobre el texto impreso
por si señala la impresión de la fecha a un estudio de impresión de fotos o en una impresora.
Puede configurar hasta 50 imágenes a la vez en [MULT.].
Según la impresora a utilizarse, unos caracteres podrían ser cortados en la impresión.
Compruebe antes de imprimir.
Cuando se imprime el texto en las imágenes [ ] dicho texto es difícil de leer.
Texto y fechas no pueden ser impresos en las imágenes tomadas por otro equipo.
Ajuste de la relación de aspecto Tamaño de la imagen
4:3 // >
3:2
/// >
16:9
/// >
5
6
7
- 145 -
Avanzadas (Reproducción)
Le recomendamos que cambie el tamaño a [ ] si quiere unir una imagen a un e-mail o
bien si quiere utilizarla en un sitio web (A las imágenes ajustadas a un número mínimo de
píxeles para la [ASPECTO] no se le puede reducir más el tamaño).
Seleccione [CAMB.TAM.] en el menú del modo [REPR.]. (P25)
Pulse 3 para seleccionar [SI] luego pulse
[MENU/SET].
Pulse [] para volver a la pantalla de menú.
¢
¢La pantalla de menú se restablece automáticamente cuando se
seleccione [MULT.].
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Nota
Puede configurar hasta 50 imágenes a la vez en [MULT.].
La calidad de la imagen con nuevo tamaño saldrá mermada.
Podría no ser posible cambiar el tamaño de las imágenes grabadas con otro equipo.
[CAMB.TAM.] Reducir el tamaño de la imagen (número de píxeles)
Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.],
luego pulse [MENU/SET].
Seleccione la imagen y el tamaño.
Ajuste [UNICO]
1 Pulse 2/1 para seleccionar la imagen y
luego pulse [MENU/SET].
2 Pulse 2/1 para seleccionar el
tamaño
¢
, luego pulse [MENU/SET].
¢ Sólo se visualiza el tamaño en el que las
imágenes que pueden modificarse.
[UNICO]
Ajuste [MULT.]
1 Pulse 3/4 para seleccionar el tamaño,
luego pulse [MENU/SET].
Cuando pulsa [DISPLAY], se visualiza una
explicación sobre el cambio de tamaño.
2 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la
imagen y luego pulse [DISPLAY].
Repita este paso para cada imagen, luego
pulse [MENU/SET] para ajustar.
[MULT.]
1
2
3
4
5
Avanzadas (Reproducción)
- 146 -
Puede ensanchar y luego cortar la porción importante de la imagen grabada.
Seleccione [RECORTE] en el menú del modo [REPR.]. (P25)
Pulse [MENU/SET].
Pulse 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/
SET].
Pulse [] para volver a la pantalla de menú.
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Nota
Según lo recortado, el tamaño de la imagen recortada puede llegar a ser más pequeño que el
de la imagen original.
La calidad de la imagen recortada saldrá mermada.
Puede no ser posible recortar las imágenes grabadas con otro equipo.
[RECORTE]
Pulse 2/1 para seleccionar la imagen luego pulse
[MENU/SET].
Utilice la palanca del zoom y
pulse 3/4/2/1 para
seleccionar las porciones a
ser recortadas.
Palanca del
zoom (T): Ensanchamiento
Palanca del zoom (W): Reducción
3/4/2/1: mueva
Reducción Ensanchamiento
()
Mueva la posición
()
1
2
3
4
5
6
- 147 -
Avanzadas (Reproducción)
Pueden ajustarse inclinaciones pequeñas de la imagen.
Seleccione [NIVELACIÓN] en el menú del modo [REPR.]. (P25)
Pulse 2/1 para seleccionar la imagen y luego pulse [MENU/SET].
Pulse 2/1 para ajustar la inclinación y pulse
[MENU/SET].
1: en la dirección de las agujas del reloj
2: en la dirección contraria a la de las agujas del reloj
Pueden ajustarse hasta 2 o.
Pulse 3 para seleccionar [SI] luego pulse
[MENU/SET].
Pulse [] para volver a la pantalla de menú.
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Nota
Cuando se nivele la calidad de la imagen podría salir poco fina.
Cuando se nivele los píxeles grabados pueden disminuir respecto a los de la imagen original.
La nivelación podría no realizarse en imágenes grabadas con otro equipo.
[NIVELACIÓN]
1
2
3
4
5
Avanzadas (Reproducción)
- 148 -
Puede convertir las imágenes tomada con una relación de aspecto [16:9] en una de [3:2]
o [4:3].
Seleccione [CONV.ASPEC.] en el menú del modo [REPR.]. (P25)
Pulse [] para volver a la pantalla de menú.
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Nota
Después de convertir la relación de aspecto, el tamaño de la imagen puede resultar más
grande que el de la imagen original.
Podría no ser posible convertir las imágenes que se tomaron con otro equipo como favoritas.
[CONV.ASPEC.]
Pulse 3/4 para seleccionar [3:2] o [4:3], luego
pulse [MENU/SET].
Pulse 2/1 para seleccionar una imagen tomada
con la relación de aspecto [16:9], luego pulse
[MENU/SET].
Pulse 2/1 para fijar la posición horizontal y pulse
[MENU/SET] para ajustar.
Utilice 3/4 para ajustar la posición del encuadre para las
imágenes giradas verticalmente.
Pulse 3 para seleccionar [SI] luego pulse
[MENU/SET].
1
2
3
4
5
6
- 149 -
Avanzadas (Reproducción)
Este modo le permite visualizar automáticamente las imágenes en sentido vertical por si
éstas se grabaron manteniendo la cámara verticalmente o bien le permite girar
manualmente las imágenes con giros de 90
o.
Seleccione [GIRAR] en el menú del modo [REPR.]. (P25)
La función se desactiva [GIRAR] cuando [GIRAR PANT.] está ajustada a [OFF].
Pulse 2/1 para seleccionar la imagen luego pulse
[MENU/SET].
Las imágenes en movimiento y las protegidas no pueden
girarse.
Pulse 3/4 para seleccionar la dirección del giro
de la imagen, luego pulse [MENU/SET].
Pulse [] para volver a la pantalla de menú.
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Seleccione [GIRAR PANT.] en el menú del modo [REPR.]. (P25)
Nota
Cuando reproduce imágenes en un ordenador, éstas no pueden visualizarse en la dirección
girada a menos que el sistema operativo o el software sea compatible con el Exif. El Exif es un
formato de archivo para las imágenes fijas que permite grabar la información etc. a ser
agregada. Esto fue establecido por “JEITA (Japan Electronics and Information Technology
Industries Association)”.
Podría no ser posible girar las imágenes que han sido grabadas por otro equipo.
[GIRAR]/[GIRAR PANT.]
Gire (La imagen se gira manualmente)
: La imagen gira en la dirección de las agujas del reloj
por pasos de 90
o.
: La imagen gira en la dirección contraria a la de las
agujas del reloj por pasos de 90
o.
Girar la visualización (La imagen se gira y se visualiza automáticamente)
Pulse 4 para seleccionar [ON], luego pulse
[MENU/SET].
Las imágenes se visualizan sin ser giradas cuando selecciona
[OFF].
Se remite a P50 para más información sobre cómo reproducir las
imágenes.
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
1
2
3
4
1
2
3
Avanzadas (Reproducción)
- 150 -
Puede llevar a cabo lo siguiente si ha sido agregada una marca a las imágenes y si éstas
han sido ajustadas como favoritas.
Sólo reproduzca las imágenes ajustadas como favoritas. ([REPR. FAV.])
Reproduzca las imágenes ajustadas como favoritas sólo como una diapositiva.
Borre todas las imágenes no ajustadas como favoritas. ([BORRAR TODO SALVO Ü])
Seleccione [MIS FAVORIT.] en el menú del modo [REPR.]. (P25)
Cancelar todos los ajustes de [MIS FAVORIT.]
1 Seleccione [SUPR.] en la pantalla mostrada en el paso 2, luego pulse
[MENU/SET].
2 Pulse 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/SET].
3 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
No puede seleccionar [SUPR.] si ni una sola imagen está ajustada como favorita.
Nota
Puede ajustar hasta 999 imágenes como favoritas.
Cuando imprime las imágenes en un estudio de impresión de fotos, [BORRAR TODO
SALVO
Ü] (P54) es útil en forma que sólo quedan en la tarjeta las imágenes que quiere que
sean impresas.
Podría no ser posible ajustar las imágenes como favoritas las que se tomaron con otro equipo.
Puede ejecutar, controlar y cancelar los ajustes de las imágenes como favoritas usando el
software “PHOTOfunSTUDIO-viewer-” incluido en el CD-ROM (suministrado).
[MIS FAVORIT.]
Pulse 4 para seleccionar [ON], luego pulse
[MENU/SET].
No puede ajustar las imágenes como favoritas si
[MIS FAVORIT.] está ajustado en [OFF]. También [
Ü] no
aparecerá cuando [MIS FAVORIT.] está ajustado en [OFF]
aunque fue anteriormente ajustado a [ON].
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Pulse 2/1 para seleccionar la imagen, luego
pulse 4.
Repita el procedimiento susodicho.
Si vuelve a pulsar 4, se cancela el ajuste de favorita.
1
2
3
4
- 151 -
Avanzadas (Reproducción)
DPOF “Digital Print Order Format” es un sistema que permite al usuario seleccionar cuál
imágenes han de ser impresas, cuántas copias han de imprimirse y si imprimir o no la
fecha en las imágenes, cuando usa un DPOF compatible con una impresora de fotos o un
estudio de impresión de fotos. Para más detalles, pregúntelos a su estudio de impresión
de fotos.
Cuando quiere dirigirse a un estudio de impresión de fotos para imprimir las imágenes
grabadas en la memoria integrada, las copie a la tarjeta (P155) y luego ponga el ajuste
DPOF.
Seleccione [IMPR.DPOF] en el menú del modo [REPR.]. (P25)
Pulse 3/4 para ajustar el número de copias, luego pulse [MENU/
SET] para ajustar.
Cuando está seleccionado [MULT.], repita los pasos 3 y 4 para cada imagen. (No es
posible usar el mismo ajuste para una cantidad múltiple de imágenes.)
Pulse [] para volver a la pantalla de menú.
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
[IMPR.DPOF]
Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.],
luego pulse [MENU/SET].
Seleccione la imagen y luego
pulse [MENU/SET].
[UNICO] [MULT.]
Pulse 2/1 para
seleccionar la
imagen.
Pulse 3/4/2/1
para seleccionar las
imágenes.
1
2
3
4
5
Avanzadas (Reproducción)
- 152 -
Cancelar todos los ajustes de [IMPR.DPOF]
1 Seleccione [SUPR.] en la pantalla mostrada en el paso 2, luego pulse [MENU/
SET].
2 Pulse 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/SET].
3 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
No puede seleccionar [SUPR.] si ni una sola imagen está ajustada para la impresión DPOF.
Para imprimir la fecha
Después de ajustar el número de copias, ajuste/cancele la impresión con la fecha de
grabación pulsando [DISPLAY].
Cuando va a un estudio de impresión de fotos para una impresión digital, tenga cuidado de
pedir la impresión de la fecha si lo necesita.
Según sea el estudio de impresión de fotos o de la impresora, la fecha podría no imprimirse
aunque la haya ajustado para imprimirla. Para más información, solicítela a su estudio de
impresión de fotos o refiérase a las instrucciones de funcionamiento de la impresora.
La fecha no puede imprimirse en imágenes impresas con el texto.
Si ajusta [IMPR. CAR.] para las imágenes que han sido ajustadas para la impresión de la
fecha, este ajuste se cancela.
Nota
El número de copias puede ajustarse de 0 a 999.
Con una impresora que soporta PictBridge, los ajustes de impresión de la fecha pueden tener
precedencia así que compruebe si es éste el caso.
No es posible usar los ajustes de impresión DPOF con otro equipo. En ese caso, cancele
todos los ajustes y los reponga.
Si el archivo no se basa en el estándar DCF, el ajuste de la impresión DPOF no puede ser
fijado.
- 153 -
Avanzadas (Reproducción)
Puede ajustar la protección de las imágenes que no quiere que sean borradas por
descuido.
Seleccione [PROTECC] en el menú del modo [REPR.]. (P25)
Pulse [] para volver a la pantalla de menú.
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Cancelar todos los ajustes de [PROTECC]
1 Seleccione [SUPR.] en la pantalla mostrada en el paso 2, luego pulse [MENU/
SET].
2 Pulse 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/SET].
3 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Si pulsa [MENU/SET] mientras cancela la protección, la cancelación se detendrá en el curso
del procesamiento.
Nota
El ajuste de protección podría no ser efectivo en otro equipo.
Aunque proteja las imágenes en la memoria integrada o en una tarjeta, si se formatea la
memoria integrada o la tarjeta éstas se borrarán.
Aunque no proteja las imágenes en una tarjeta de memoria SD o una tarjeta de memoria
SDHC, éstas no pueden borrarse cuando está ajustado a [LOCK] el interruptor de protección
contra la escritura de la tarjeta.
[PROTECC]
Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.],
luego pulse [MENU/SET].
Seleccione la imagen y luego
pulse [MENU/SET].
Cuando está seleccionado [MULT.]
Repita estos pasos para cada imagen.
Los ajustes se cancelan cuando se
vuelve a pulsar [MENU/SET].
[UNICO] [MULT.]
Pulse 2/1 para
seleccionar la
imagen.
Pulse 3/4/2/1
para seleccionar las
imágenes.
1
2
3
4
Avanzadas (Reproducción)
- 154 -
Puede agregar el audio después de tomar una imagen.
Seleccione [DOB AUDIO] en el menú del modo [REPR.]. (P25)
Nota
La copia del audio podría no funcionar correctamente en imágenes que se grabaron con otro
equipo.
[DOB AUDIO]
Pulse 2/1 para seleccionar la imagen, luego pulse
[MENU/SET] para iniciar la grabación del audio.
Cuando el audio ya está grabado, aparece la pantalla de
mensaje [¿SOBRESCRIBIR DATOS DE AUDIO?]. Pulse 3 para
seleccionar [SI] y luego pulse [MENU/SET] para iniciar la
grabación de audio (El audio original se sobrescribe).
El audio se graba desde el micrófono incorporado en la cámara.
Si pulsa [], se cancela la copia del audio.
Pulse [MENU/SET] para parar la grabación.
Se detiene automáticamente después de grabar alrededor de
10 segundos sin pulsar [MENU/SET].
Pulse [] para volver a la pantalla de menú.
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
1
2
3
4
- 155 -
Avanzadas (Reproducción)
Puede copiar los datos de las imágenes que ha tomado de la memoria integrada a una
tarjeta o de una tarjeta a la memoria integrada.
Seleccione [COPIAR] en el menú del modo [REPR.]. (P25)
Pulse 3/4 para seleccionar la copia de destino,
luego pulse [MENU/SET].
Pulse 2/1 para seleccionar la imagen luego pulse [MENU/SET].
Pulse 3 para seleccionar [SI] luego pulse
[MENU/SET].
Si pulsa [MENU/SET] mientras copia las imágenes de la
memoria integrada a la tarjeta, la copia se detendrá en el curso
del procesamiento.
No apague la cámara en ningún punto durante el
procesamiento de la copia.
Pulse [] para volver a la pantalla de menú.
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Si copia de la memoria integrada a una tarjeta, se copian todas las imágenes, luego la
pantalla vuelve automáticamente a la de la reproducción.
Nota
Si copia los datos de la imagen de la memoria integrada a una tarjeta que no tenga bastante
espacio libre, los datos de la imagen sólo se copiarán en el curso del procesamiento. Le
recomendamos que utilice una tarjeta que tenga más espacio libre que la memoria integrada
(alrededor de 50 MB).
Si existe una imagen con el mismo nombre (número de carpeta y archivo) como imagen a ser
copiada en el destino de la copia cuando esté seleccionado [ ], se va a crear una nueva
carpeta y a copiar la imagen. Si existe una imagen con el mismo nombre (número de carpeta y
archivo) como imagen a ser copiada en el destino de la copia cuando esté seleccionado
[ ], aquella imagen no se copia. (P184)
Puede necesitar un rato para copiar los datos de la imagen.
Sólo se copiarán las imágenes grabadas con una cámara digital de Panasonic (LUMIX).
(Aunque las imágenes fueron grabadas con una cámara digital de Panasonic, podría no ser
posible copiarlas si éstas fueron editadas por un ordenador.)
Los ajustes DPOF en los datos de la imagen original no se copiarán. Ajuste de nuevo los
ajustes DPOF después de terminar la copia.
[COPIAR]
: Todos los datos de la imagen en la memoria integrada se
copian en la tarjeta a una vez.
> paso 4.
: De la tarjeta a la memoria integrada se copia una imagen
a la vez.
> paso 3.
1
2
3
4
5
Conexión a otro equipo
- 156 -
Conexión a otro equipo
Conexión a un PC
Puede hacer adquirir a un ordenador las imágenes grabadas conectando la cámara a
éste.
Puede imprimir fácilmente o enviar por e-mail las imágenes que ha importado. El uso del
software “PHOTOfunSTUDIO-viewer-” incluido en el CD-ROM (suministrado) es una manera
conveniente de hacerlo.
Lea las instrucciones de funcionamiento separadas del software suministrado para más
información sobre el software que cabe en el CD-ROM (suministrado) y sobre cómo instalarlo.
Preparación
Apague la cámara y el ordenador.
Quite la tarjeta antes de usar las imágenes en la memoria integrada.
Conecte la cámara a un PC utilizando el cable de conexión USB A
(suministrado).
No utilice otros cables de conexión USB que no sean el suministrado. El hecho
de utilizar cables de conexión USB diferentes del suministrado puede originar un
funcionamiento defectuoso.
A Cable de conexión USB (suministrado)
Compruebe las direcciones de los conectores y enchúfelos o desenchúfelos de manera recta
(De lo contrario, los conectores podrían tomar una forma torcida la cual podría originar
averías).
B Alinee las marcas e inserte.
C Adaptador de CA (opcional)
Utilice una batería con bastante carga o el adaptador de CA (opcional). Si la carga que queda
se reduce mientras que la cámara y el ordenador están comunicando, destella el indicador de
estado y la alarma emite un bip.
Se refiera a
Desconectar con seguridad el cable de conexión USB (P158) antes de
desconectar el cable de conexión USB. Si no, pueden destruirse los datos.
1
DC IN
AV OUT/
DIGITAL
COMPONENT
OUT
- 157 -
Conexión a otro equipo
Por medio de la operación arrastrar y colocar, desplace las imágenes
o la carpeta que quiere adquirir guardando aquellas imágenes en una
carpeta diferente dentro del ordenador.
Pulse 3/4 para seleccionar [PC], luego pulse
[MENU/SET].
Si ajusta de antemano [MODO USB] (P33) a [PC] en el menú
[CONF.], la cámara se conectará automáticamente al ordenador
sin visualizar la pantalla de selección [MODO USB]. Como no
necesita ajustarlo cada vez que se conecta al ordenador, esto es
conveniente.
Cuando la cámara ha sido conectada al ordenador con [MODO
USB] ajustado en [PictBridge(PTP)], puede aparecer un mensaje
en la pantalla del ordenador. Seleccione [Cancel] para cerrar la
pantalla y desconecte la cámara del ordenador. Luego ajuste de
nuevo [MODO USB] a [PC].
Haga doble clic en [Removable Disk] en [My Computer].
Cuando usa un Macintosh, la unidad se visualiza en el escritorio (se visualiza “LUMIX”,
“NO_NAME” o “Untitled”)
Haga doble clic en la carpeta [DCIM].
2
MENU
3
4
5
Conexión a otro equipo
- 158 -
Desconectar con seguridad el cable de conexión USB
Proceda con la remoción del hardware usando “Remoción segura del hardware” en la barra de
tareas del ordenador. Si no está visualizado el icono, compruebe que no esté visualizado
[ACCESO] en el monitor LCD de la cámara digital antes de quitar el hardware.
Nota
Apague la cámara antes de conectar o desconectar el adaptador de CA (opcional).
Antes de insertar o quitar una tarjeta, apague la cámara y desconecte el cable de conexión
USB. Si no, pueden destruirse los datos.
Con Mac OS X v10.2 o un sistema operativo anterior, ponga el interruptor de protección contra
la escritura de la tarjeta de memoria SDHC en la posición de [LOCK] al importar las imágenes
de una tarjeta de memoria SDHC.
Ver el contenido de la memoria integrada o de la tarjeta usando el ordenador
(composición de la carpeta)
Se crea una nueva carpeta cuando las imágenes se toman en las situaciones a
continuación.
Después de ejecutar [NO REINIC.] (P32) en el menú [CONF.]
Cuando ha insertado una tarjeta que contiene el mismo número de carpeta (Como cuando las
imágenes se tomaron usando otro tipo de cámara)
Cuando hay una imagen con número de archivo 999 dentro de la carpeta
Conexión en el modo PTP (sólo Windows
R
XP, Windows Vista
R
y Mac OS X)
Ajuste [MODO USB] a [PictBridge(PTP)].
Los datos ahora pueden ser leídos sólo desde la tarjeta en el ordenador.
Cuando hay 1000 o más imágenes en una tarjeta, las imágenes podrían no ser importadas en
el modo PTP.
1 Número de carpeta
2 Número de archivo
3 JPG: Imágenes
MOV: Imágenes en movimiento
RW2: Imágenes en archivos RAW
MISC: Impresión DPOF
Mis favoritas
Built-in memory
Card
100_PANA
101_PANA
999_PANA
DCIM
MISC
100_PANA
- 159 -
Conexión a otro equipo
Imprimir las imágenes
Si conecta la cámara a una impresora que soporta PictBridge, puede seleccionar las
imágenes a ser impresa y mandar que inicie aquella impresión en el monitor LCD de la
cámara.
Preparación
Apague la cámara y la impresora.
Quite la tarjeta antes de imprimir las imágenes de la memoria integrada.
Ajuste la calidad de impresión y haga otros ajustes en la impresora antes de imprimir las
imágenes.
Conecte la cámara a una impresora utilizando el cable de conexión
USB A (suministrado).
A Cable de conexión USB (suministrado)
Compruebe las direcciones de los conectores y enchúfelos o desenchúfelos de manera recta
(De lo contrario, los conectores podrían tomar una forma torcida la cual podría originar
averías).
B Alinee las marcas e inserte.
C Adaptador de CA (opcional)
Utilice una batería con bastante carga o el adaptador de CA (opcional). Si se reduce la carga
que queda de la batería mientras que la cámara y la impresora están conectados, destella el
indicador de estado y la alarma emite un bip. Si eso ocurre durante la impresión, pare de
inmediato la impresión y desconecte el cable USB.
Cuando la cámara está conectada a la impresora, aparece el icono que prohíbe desconectar el
cable [å]. No desconecte el cable USB mientras está visualizado [å].
Pulse 3/4 para seleccionar [PictBridge(PTP)],
luego pulse [MENU/SET].
1
DC IN
AV OUT/
DIGITAL
COMPONENT
OUT
2
Conexión a otro equipo
- 160 -
Nota
No utilice otros cables de conexión USB que no sean el suministrado. El hecho de utilizar
cables de conexión USB diferentes del suministrado puede originar un funcionamiento
defectuoso.
Apague la cámara antes de conectar o desconectar el adaptador de CA (opcional).
Antes de insertar o quitar una tarjeta, apague la cámara y desconecte el cable de conexión
USB.
No puede pasar de la memoria integrada a la tarjeta mientras la cámara está conectada a la
impresora. Desconecte el cable de conexión USB, inserte (o quite) la tarjeta, luego conecte de
nuevo el cable de conexión USB a la impresora.
Cuando han de ser impresas las imágenes en archivos RAW, se imprimirán las imágenes
JPEG grabadas simultáneamente por la cámara. Si no salen las imágenes JPEG, no pueden
imprimirse las del archivo RAW.
Seleccionar una sola imagen e imprimirla
Pulse 2/1 para seleccionar la imagen luego pulse
[MENU/SET].
El mensaje desaparece en 2 segundos aproximadamente.
Pulse 3 para seleccionar [INICIO IMPRESIÓN]
luego pulse [MENU/SET].
Refiérase a P162 para los detalles que pueden ajustarse antes
de iniciar a imprimir las imágenes.
Pulse [MENU/SET] para cancelar la impresión a mitad.
Desconecte el cable de conexión USB después de imprimir.
1
__
2
OFF
1
SUPR.
SELECT
SELECCIÓN ÚNICA
INICIO IMPRESIÓN
IMPRESIÓN FECHA
N. COPIAS
TAMAÑO PAPEL
DISPOSICIÓN PÁG
AJUST
MENU
- 161 -
Conexión a otro equipo
¢ Sólo cuando [MIS FAVORIT.] está en [ON] y cuando hay imágenes ajustadas como
favoritas. (P150)
Seleccionar imágenes múltiples e imprimirlas
Pulse 3.
Pulse 3/4 para seleccionar un detalle, luego pulse
[MENU/SET].
Si aparece la pantalla de control de la impresión, seleccione [SI]
e imprima las imágenes.
Detalle Descripción de los ajustes
[SELECCIÓN
MÚLT.]
Las imágenes múltiples se imprimen una a la vez.
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar las imágenes, luego cuando pulsa
[DISPLAY] aparece [
é] en las imágenes a ser impresas (Al pulsar de
nuevo [DISPLAY], el ajuste de cancela).
Después de seleccionar las imágenes, pulse [MENU/SET].
[SELEC. TODO] Imprime todas las imágenes almacenadas.
[IMAGEN DPOF] Sólo imprime las imágenes ajustadas en [IMPR.DPOF]. (P151)
[MIS FAVORIT.]
¢
Sólo imprime las imágenes ajustadas como favoritas. (P150)
Pulse 3 para seleccionar [INICIO IMPRESIÓN],
luego pulse [MENU/SET]. Seleccione [SI] en la
pantalla de confirmación de la impresión y pulse
[MENU/SET] para iniciar a imprimir.
Refiérase a P162 para los detalles que pueden ajustarse antes
de iniciar a imprimir las imágenes.
Pulse [MENU/SET] para cancelar la impresión.
Desconecte el cable de conexión USB después de imprimir.
1
2
3
Conexión a otro equipo
- 162 -
Seleccione y ajuste los detalles de los procedimientos tanto
del paso
2 de Seleccionar una sola imagen e imprimirla
como del paso
3 de Seleccionar imágenes múltiples e
imprimirlas.
Cuando quiere imprimir imágenes en un tamaño de papel o una
disposición que no está soportada por la cámara, ajuste [TAMAÑO
PAPEL] o [DISPOSICIÓN PÁG] a [
{], luego ajuste el tamaño del
papel o la disposición en la impresora. (Para más detalles, se refiera a las instrucciones de
funcionamiento de la impresora.)
Cuando está seleccionado [IMAGEN DPOF], los detalles [IMPRESIÓN FECHA] y [N. COPIAS]
no se visualizan.
Si la impresora no soporta la impresión de la fecha, ésta no puede ser impresa en la imagen.
Como los ajustes de la impresora pueden tener precedencia respecto a la impresión con el
ajuste de la fecha, verifique también la copia de la impresora con el ajuste de la fecha.
Nota
Cuando quiere que un estudio fotográfico le imprima las imágenes
Imprimiendo la fecha usando [IMPR. CAR.] (P143) o ajustando la impresión de la fecha al
momento del ajuste [IMPR.DPOF] (P151) antes de ir al estudio fotográfico, las fechas pueden
imprimirse en dicho estudio.
Puede ajustar hasta 999 copias.
Ajustes de impresión
[IMPRESIÓN FECHA]
Detalle Descripción de los ajustes
[OFF] La fecha no se imprime.
[ON] La fecha se imprime.
[N. COPIAS]
- 163 -
Conexión a otro equipo
No se visualizarán los tamaños del papel no soportados por la impresora.
[TAMAÑO PAPEL]
Detalle Descripción de los ajustes
{ Los ajustes en la impresora tienen la prioridad.
[L/3.5qk5q]
89 mm
k
127 mm
[2L/5qk7q] 127 mmk178 mm
[POSTCARD] 100 mmk148 mm
[16:9] 101,6 mmk180,6 mm
[A4] 210 mmk297 mm
[A3] 297 mmk420 mm
[10k15cm] 100 mmk150 mm
[4qk6q] 101,6 mmk152,4 mm
[8qk10q] 203,2 mmk254 mm
[LETTER] 216 mmk279,4 mm
[CARD SIZE] 54 mmk85,6 mm
Conexión a otro equipo
- 164 -
No puede seleccionarse un elemento si la impresora no soporta la disposición de la página.
Impresión de disposición
Cuando imprime una imagen muchas veces en una hoja de papel
Por ejemplo, si quiere imprimir una imagen 4 veces en 1 hoja de papel, ajuste
[DISPOSICIÓN PÁG] a [ä] y luego ajuste [N. COPIAS] a 4 para las imágenes que quiere
imprimir.
Cuando imprime diferentes imágenes en una hoja de papel
Por ejemplo, si quiere imprimir 4 diferentes imágenes en 1 hoja de papel, ajuste
[DISPOSICIÓN PÁG] a [ä] y luego ajuste [N. COPIAS] a 1 por cada una de las
4 imágenes.
Nota
Cuando se enciende de color anaranjado la indicación [¥] la cámara está recibiendo un
mensaje de error desde la impresora. Después de terminar la impresión, asegúrese de que no
haya problemas con la impresora.
Si el número de copias es alto, las imágenes pueden imprimirse en varias etapas. En este
caso, el número indicado de las copias restantes puede diferir del ajustado.
[DISPOSICIÓN PÁG] (Disposiciones para imprimir que pueden ajustarse con
esta unidad)
Detalle Descripción de los ajustes
{ Los ajustes en la impresora tienen la prioridad.
á 1 imagen con ningún encuadre en 1 página
â 1 imagen con un encuadre en 1 página
ã 2 imágenes en 1 página
ä 4 imágenes en 1 página
- 165 -
Conexión a otro equipo
Reproducir las imágenes en una pantalla del
televisor
Preparación
Ajuste el [ASPECTO TV]. (P33)
Apague esta unidad y el televisor.
1 Amarillo: a la toma de entrada de vídeo
2 Blanco: a la toma de entrada de audio
A Alinee las marcas e inserte.
B Cable AV (suministrado)
Compruebe las direcciones de los conectores y enchúfelos o desenchúfelos de manera recta
(De lo contrario, los conectores podrían tomar una forma torcida la cual podría originar
averías).
Conecte el cable AV B (suministradas) a las tomas de entrada de
vídeo y de audio del televisor.
Conecte el cable AV a la toma [AV OUT] de la cámara.
Encienda el televisor y seleccione la entrada externa.
Encienda la cámara.
Reproducción de imágenes usando el cable AV (suministrado)
DC IN
AV OUT/
DIGITAL
COMPONENT
OUT
1
2
3
4
Conexión a otro equipo
- 166 -
Nota
Según el [ASPECTO], podrían verse bandas negras en el fondo y encima o a la izquierda y a
la derecha de las imágenes.
No use cables AV que no sean el suministrado.
Lea las instrucciones de funcionamiento por lo que respecta al televisor.
Cuando reproduce una imagen verticalmente, ésta podría salir borrosa.
Puede ver las imágenes en televisores de otros países (regiones) que usan el sistema NTSC o
PAL cuando ajusta [SALIDA VIDEO] en el menú [CONF.].
Las imágenes fijas grabadas en una tarjeta de memoria SD grabada pueden ser
reproducidas en un televisor que tiene una ranura de tarjeta de memoria SD.
Nota
Según el modelo del televisor, las imágenes podrían no visualizarse a plena pantalla.
Las imágenes en movimiento no pueden ser reproducidas. Para reproducir las imágenes en
movimiento, conecte la cámara al televisor con el cable AV (suministrado).
No puede reproducir imágenes en tarjetas de memoria SDHC si el modelo del televisor no
soporta dichas tarjetas.
Puede no ser posible reproducir las MultiMediaCard.
Reproducir las imágenes en un televisor con una ranura de tarjeta de
memoria SD
- 167 -
Conexión a otro equipo
Puede gozar de imágenes y movimientos de alta calidad en el televisor conectando la
cámara al televisor usando la toma componente a la que se conecta el cable componente
(DMW-HDC2: opcional).
La salida componente se obtiene como 1080i. Conecte a un televisor compatible con el
1080i.
Reproducir en el televisor con latoma componente
Preparación: Apague esta unidad y el televisor.
1 Clavijas
componente:
Conecte las clavijas a las tomas de entrada de vídeo componente
en el televisor del mismo color (La indicación en el televisor puede
ser diferente).
2 Clavijas de audio: a la toma de entrada de audio
3 Televisor con toma componente
A
Alinee las marcas e inserte.
B Cable componente (DMW-HDC2; opcional)
Compruebe las direcciones de los conectores y enchúfelos o desenchúfelos de manera recta
(De lo contrario, los conectores podrían tomar una forma torcida la cual podría originar
averías).
Conecte el cable componente B (DMW-HDC2; opcional) a las tomas
de entrada componente y del audio del televisor.
Conecte el cable componente a la toma [COMPONENT OUT] de la
cámara.
Encienda el televisor y cambie a la entrada componente.
Encienda la cámara.
Reproduzca las imágenes.
DC IN
AV OUT/
DIGITAL
COMPONENT
OUT
Y/G
PB/B
P
R/R
AUDIO
L
R
# W FKQ .
# W FKQ 4
3
Conexión a otro equipo
- 168 -
Nota
Según el [ASPECTO], podrían aparecer bandas encima y en el fondo o a la izquierda y a la
derecha de las imágenes.
No utilice ningún otro cable que no sea un cable componente original de Panasonic
(DMW-HDC2;
opcional).
El audio se producirá como monoaural.
Cuando reproduce una imagen verticalmente, ésta podría salir borrosa.
La imagen no se visualiza en el monitor LCD cuando está conectado el cable componente.
Hay algunos menús de reproducción que no pueden ser usados mientras está conectado el
cable componente.
(P190)
Según el tipo de televisor al visualizarse las imágenes, éstas podrían hacerlo incorrectamente.
Lea las instrucciones de funcionamiento por lo que respecta al televisor.
- 169 -
Conexión a otro equipo
Usar la lente de conversión (opcional)
Cuando utiliza la lente de conversión a gran angular, es posible lograr campos visuales
más anchos en imágenes de paisaje o parecidas.
Se refiera a (P127) para detalles.
Preparación: apague la cámara y quite la tapa del objetivo.
Quite la parte delantera del anillo del
objetivo.
Ponga cuidado en no perder la parte frontal del anillo
del objetivo.
Una el adaptador del objetivo.
A Adaptador del objetivo (DMW-LA4; opcional)
La lente de conversión y los filtros no pueden usarse
juntos. Si se instalan cualquier de éstos, tenga
cuidado de quitarlo antes de unir la lente de
conversión.
Gire el objetivo lenta y cuidadosamente.
Una la lente de conversión a gran
angular.
B Lente de conversión a gran angular (DMW-LT46;
opcional)
Asegúrese de que las porciones roscadas del
adaptador del objetivo y la lente de conversión a
gran angular estén adecuadamente apretadas.
1
2
3
Conexión a otro equipo
- 170 -
Rango del enfoque cuando usa la lente de conversión a gran angular
El rango del enfoque es 0,75 veces la distancia focal de la cámara.
Seleccione [CONVERSION] en el menú [REC].
Se refiera a P127 para [CONVERSION].
Pulse 3/4 para seleccionar [ ], luego pulse [MENU/SET] para
ajustar.
Nota
Cuando hay suciedad (agua, aceite, huellas dactilares, etc.) en la superficie del objetivo, la
imagen puede salir afectada. Limpie ligeramente con un paño blando y seco antes y después
de tomar las imágenes.
Cuando haya quitado la lente de conversión a gran angular, ajuste [CONVERSION] a [OFF].
Cuando toma imágenes a distancia corta, la resolución periférica de la imagen mermará un
poco. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Se refiera a las instrucciones de funcionamiento de la lente de conversión a gran angular para
más detalles.
Apague la cámara cuando quita la lente de conversión.
Cuando la [CONVERSION] (P127) esté ajustada en [ ], el flash se fija a [Œ].
Lente de conversión a gran angular
Indicación 1
k
Ampliación real 0,75k
equivalente a una cámara
de película de 35 mm
18 mm
4
5
- 171 -
Conexión a otro equipo
Usar el protector/filtro
El protector MC (DMW-LMC46; opcional) es un filtro transparente que no afecta ni los
colores ni la cantidad del luz, así que siempre puede ser usado para proteger el objetivo
de la cámara.
El filtro ND (DMW-LND46; opcional) reduce la cantidad de luz hasta aproximadamente 1/8
(igual que ajustar el valor de abertura de 3 incrementos) sin afectar el balance del color.
El filtro PL (DMW-LPL46; opcional) eliminará la luz refleja que procede de superficies
metálicas o no esféricas (superficies llanas no metálicas, vapor de agua o partículas
invisibles en el aire), permitiendo tomar una imagen con aumentado contraste.
Preparación: apague la cámara y quite la tapa del objetivo.
Quite la parte delantera del anillo del
objetivo.
Ponga cuidado en no perder la parte frontal del anillo
del objetivo.
Una el adaptador del objetivo.
Gire el objetivo lenta y cuidadosamente.
A Adaptador del objetivo (DMW-LA4; opcional)
Una un filtro.
B Protector MC
C Filtro ND
D Filtro PL
1
2
3
Conexión a otro equipo
- 172 -
Asegúrese de que las porciones roscadas del adaptador del objetivo y el filtro estén
adecuadamente apretadas.
Nota
No una los filtros múltiples al mismo tiempo.
Si se aprieta demasiado el filtro, puede no ser ya capaz de quitarlo. Pues, no lo apriete
demasiado.
Si el filtro se cae, puede romperse. Tenga cuidado de que no se caiga cuando lo une a la
cámara.
Ponga atención en no dejar huellas dactilares, suciedad, etc. en el filtro cuando lo une, si no el
enfoque podría conformarse al objetivo cuyo resultado sería el de un sujeto desenfocado.
Se refiera a las instrucciones para los detalles sobre cada filtro.
Apague la cámara cuando quita el filtro.
MCu“Capa Múltiple”
ND
u“Densidad Neutra”
- 173 -
Conexión a otro equipo
Usar el flash externo (opcional)
Después de unir el flash externo, aumentará su rango efectivo en comparación con el
flash incorporado de la cámara.
Preparación: apague la cámara y cierre el flash incorporado.
Usar el flash dedicado (DMW-FL360; opcional)
Una el flash dedicado a la zapata de
contacto A, luego encienda la cámara y
el flash dedicado.
Tenga cuidado de sujetar firmemente el flash
dedicado con el anillo de bloqueo B.
Pulse 1[].
Pulse 3/4 para seleccionar el modo.
Lo que se visualizará aquí en la pantalla depende del ajuste
del modo flash de la unidad del flash externo
Pulse [MENU/SET].
Mientras está conectado el flash externo, se visualizan los
iconos a continuación.
Número de imágenes tomadas en el modo de ráfaga cuando usa el flash externo.
Puede tomar hasta 3 imágenes manteniendo pulsado el botón del obturador.
Dependiendo del flash adicional que utiliza o bien de las condiciones de grabación, no puede
tomar imágenes en este modo o bien la cantidad de luz puede llegar a ser insuficiente para la
segunda o siguientes imágenes.
/ Flash externo activo
/ Forzado desactivado del flash
externo
[OFF] [˜] [ò]
Velocidad de ráfaga
(imágenes/segundos)
2,5 Aprox. 2
Cantidad de imágenes
grabables (imágenes)
—máx. 3
1
2
3
4
Conexión a otro equipo
- 174 -
Nota
Cuando el modo flash del flash dedicado esté ajustado en [TTL AUTO], pueden seleccionarse
varios ajustes diferentes del flash para conformarlos al modo de grabación. Por lo que
respecta a los ajustes del flash que pueden seleccionarse, refiérase a P59.
Cuando el modo flash del flash dedicado esté ajustado en [TTL AUTO] o [AUTO], la salida
flash puede ser ajustada por la cámara. Para detalles, refiérase a las instrucciones de
funcionamiento del flash dedicado.
Puede ajustar el valor de abertura, la velocidad de obturación y la sensibilidad ISO en la
cámara incluso cuando une el flash externo.
Algunos flashes externos a la venta tienen terminales sincrónicos de alto voltaje o polaridad
inversa. El uso de dichos flashes adicionales pueden causar un funcionamiento defectuoso o
bien la cámara podría no funcionar normalmente.
Si utiliza flashes externos disponibles a la venta, diferentes del dedicado, ellos podrían no
funcionar normalmente o bien puede dañarse. No los utilice.
Aun cuando esté desactivado el flash externo, la cámara podría entrar en el modo del flash
externo al unir éste último. Cuando no utiliza el flash externo, quítelo o lo ajuste a forzado
desactivado.
Cuando una el flash externo, no puede ser activado el flash incorporado.
No abra el flash incorporado cuando está unido el flash externo.
La cámara se pondrá inestable cuando va a unir el flash externo, Se recomienda que utilice un
trípode cuando toma una imagen.
Apague la cámara cuando quita el flash externo.
Quite el flash externo cuando lleva la cámara.
Cuando está unido el flash externo, no agarre solo el flash externo porque puede separarse de
la cámara.
Si usa el flash externo cuando el balance del blanco esté fijado en [ ] ajuste finamente el
balance del blanco según la calidad de la imagen. (P111)
Si toma imágenes cerca del sujeto en gran angular, puede aparecer el efecto de viñeteado en
el fondo de la imagen grabada.
Lea las instrucciones de funcionamiento del flash externo para más detalles.
- 175 -
Conexión a otro equipo
Usar el visor externo (opcional)
Cuando usa el visor externo (DMW-VF1; opcional), en éste puede visualizarse la pantalla
para tomar las imágenes de gran angular.
Preparación: apague la cámara y cierre el flash incorporado.
Inserte el visor externo (DMW-VF1;
opcional) a tope en la zapata de contacto
A.
Inserte presionando la parte del fondo del visor
externo
(No presione en la parte del visor).
Cuando une o quita el visor externo, tome su tiempo
y lo haga con cuidado.
Seleccione [VISOR EXT.] en el menú
[REC].
Para más detalles sobre [VISOR EXT.], refiérase a P126.
Pulse 3/4 para seleccionar [ON], luego pulse [MENU/SET].
Puede cambiar el monitor LCD a una pantalla vacía pulsando reiteradamente
[DISPLAY]. (
P56)
Nota
Las líneas de encuadre muestran el área utilizable para un objetivo de 24 mm (equivalente a
una cámara de película de 35 mm, 3:2 de relación de aspecto, granangular).
Las líneas de encuadre sólo son aproximadas. Compruebe el monitor LCD para una vista
precisa.
Cuando la superficie del objetivo está sucia, limpie con un paño blando y seco.
Apague la cámara cuando quita el visor externo.
Lea las instrucciones de funcionamiento del visor externo para más detalles.
Guarde el visor externo fuera del alcance del los niños para evitar que se lo traguen.
1
2
3
Otro
- 176 -
Otro
Visualización de la pantalla
En la grabación
Grabar en el modo de la AE programada [ ] (Ajuste inicial)
1 Modo de grabación
2 Modo de flash (P59)
3 Área del enfoque automático (P41)
4 Enfoque (P41)
5 Modo cine (P103)
6 Tamaño de la imagen (P106)
7 Calidad (P107)
8 Indicación de la batería (P16)
9 Cantidad de imágenes que pueden
grabarse (P203)
10 Memoria integrada (P20)
: Tarjeta (P20) (sólo visualizada
durante la grabación)
11 Estado de la grabación
12 Joystick (P27, 43, 75, 77, 80)
Sensibilidad ISO (P109)
13 Velocidad de obturación (P41)
14 Valor de abertura (P41)
15 Compensación a la exposición (P69)
16 Modo de medición (P113)
17 Estabilizador óptico de la imagen (P122)/ : Aviso de trepidación (P42)
999
1/301/301/30F2.0F2.0F2.0F2.0
12 34567 8
121314
9
10
16
15
17
11
- 177 -
Otro
En la grabación (después de ajustar)
18 Modo AF macro (P65)
: MF
(P80)
: Localización AF (P115)
19 Ajuste de la salida flash (P62)
20 Balance de blancos (P110)
Ajuste fino del balance del blanco (P111)
21 Sensibilidad ISO (P109)
nivel más alto de sensibilidad ISO (P109)
22 Ajuste de la calidad de la imagen (P96)
23 Ajustes personalizados (P83)
24 Rango del enfoque
(P80)
25 Tiempo de grabación disponible
(P95):
26 Área AF puntual (P114)
: Blanco de medición puntual (P113)
27 Nombre
¢
1
(P89)
28 Histograma (P57)
29 Fecha del viaje (P98)
Funcionamiento de la localización AF (P46, 115)
30 Tiempo de grabación pasado (P95)
: ISO inteligente (P108)
31 Fecha y hora corrientes/: Ajuste del destino del viaje
¢2
(P101)
: Zoom/Zoom óptico extendido (P48)/Zoom digital (P48, 122)
32 Velocidad de obturación mínima (P123)
33 Modo de autodisparador (P67)
34 Edad
¢
1
(P89)
Lugar
¢
2
(P98)
35 Cambio programado (P43)
36 Compensación a la exposición (P69)
37 LCD de alimentación (P29)/
: LCD de alimentación automático (P29)
38 Exposición inteligente (P119)
39 Ráfaga (P73)/ : Bracketing automático (P70)/ : Aspecto múltiple (P71)/
: Exposición múltiple (P119)/B: Grabación del audio (P123)
40 AF rápido (P117)/
AF continuo (P117)/: lámpara de ayuda AF (P124)
41 AF/AE LOCK (P118)
42 Número de días que han pasado desde la fecha del viaje (P98)
¢
1 Ésta se visualiza durante más o menos 5 segundos cuando esta unidad se enciende en el
modo de [NIÑOS1]/[NIÑOS2] o [MASCOTAS].
¢2 Ésta se visualiza durante 5 segundos aproximadamente cuando enciende la cámara,
después de ajustar el reloj y tras pasar del modo de reproducción al de grabación.
3s3s3s3s
ISOISO
8080
ISO
80
QQ
11
18 19 20 21 23
24
25
26
27
28
29
30
32
3134 3336 35
37
38
39
40
41
42
22
R8
m
30
s
W
T
1X
W
Otro
- 178 -
En la reproducción
1 Modo de reproducción (P50)
2 Imagen protegida (P153)
3 Favoritas (P150)
4 Impreso con indicación del texto (P143)
5 Modo cine (P103)
6 Tamaño de la imagen (P106)
Ajuste de la calidad de la imagen (P96)
7 Calidad (P107)
8 Indicación de la batería (P16)
9 Carpeta/Número de archivo (P158)
Memoria integrada (P20)
Tiempo de grabación pasado (P135):
10 Número de imagen/Imágenes totales
11 Tiempo de grabación de la imagen en movimiento (P135):
12 Histograma (P57)
13 Compensación a la exposición (P69)
14 Información de grabación (P56)
15 Ajustes favoritos (P150)
16 Fecha y hora grabadas/Ajuste del destino del viaje (P101)/Nombre (P89)/Lugar
(P98)/Título (P141)
17 Edad (P89)
18 Número de días que han pasado desde la fecha del viaje (P98)
19 LCD de alimentación (P29)
20 Número de copias DPOF (P151)
21 Reproducción de audio (P135)
: Reproducción de imagen en movimiento (P135)
Icono de aviso de desconexión del cable (P159)
9
10
21
20
14
16
15
11
19
18
1/91/9
100100
_
00010001
1/9
17
100
_
0001
13
11
123 478
12
9s9s9s
65
8
m
30
s
8
m
30
s
- 179 -
Otro
Precauciones para el uso
Ponga cuidado en no hacer caer la unidad ni la golpee ni le ponga encima
demasiada presión.
Tenga cuidado de no golpear ni de hacer caer la bolsa/estuche en que ha metido la cámara ya
que el golpe podría dañar la cámara, el objetivo o el monitor LCD.
No una ningún elemento a la correa de la muñeca de la que está dotada la cámara. Durante el
almacenamiento aquel elemento puede pesar sobre el monitor LCD y dañarlo.
No utilice una bolsa de papel ya que ésta podría romperse haciendo caer y dañar la cámara.
A fin de proteger la cámara, le recomendamos fuertemente que compre una buena bolsa o
estuche en la tienda de su concesionario local.
Mantenga la cámara lejos de equipos magnéticos (tales como horno de
microondas, televisor, videojuegos, etc.).
Si usa la cámara en o cerca del televisor, su radiación electromagnética puede trastornar las
imágenes o el sonido.
No la use la cámara cerca de un teléfono móvil, pues podría causar ruido que podrían dañar
las imágenes y el sonido.
Debido a fuertes campos magnéticos creados por altavoces y grandes motores, los datos
grabados podrían dañarse o las imágenes podrían distorsionarse.
La radiación electromagnética generada por los microprocesadores puede perjudicar la
cámara y provocar distorsión a las imágenes y al sonido.
Los equipos cargados magnéticamente afectan la cámara haciéndola funcionar
incorrectamente, apague la cámara, quite la batería o el adaptador de CA (opcional). Luego
vuelva a montar la batería o el adaptador de CA y encienda la cámara.
No utilice la cámara cerca de un transmisor de radio o línea de alta tensión.
Si graba cerca de un transmisor de radio o líneas de alta tensión, las imágenes y el sonido
grabados pueden verse afectados.
Siempre utilice los alambres y los cables suministrados. Si usa accesorios
opcionales utilice los alambres y los cables suministrados juntos.
No extienda los alambre ni los cables.
No rocíe la cámara con insecticida o productos químicos volátiles.
Si la cámara se rocía con estos productos químicos, podría dañarse el cuerpo de la cámara y
quitarse la capa superficial.
No deje la cámara en contacto directo con productos de caucho o plástico durante un largo
período.
Para un uso óptimo de la cámara
Otro
- 180 -
Antes de limpiar la cámara, quite la batería o desconecte de la toma la clavija de
alimentación. Luego, limpie la cámara con un paño seco y suave.
Cuando la cámara está demasiado sucia, ella puede ser limpiada sacando la suciedad
con un trapo mojado y escurrido y luego pasando un trapo seco.
No utilice disolventes como gasolina, diluyente, alcohol, detergentes para cocina, etc.,
para limpiar la cámara ya que lo de hacerlo podría deteriorarla y podría pelarse su
revestimiento.
Al usar un trapo químico, tenga cuidado de seguir las respectivas instrucciones adjuntas.
No ejerce demasiada presión en el monitor LCD monitor. Podrían aparecer colores desiguales
en el monitor LCD y éste podría funcionar mal.
Si cámara se enfría cuando la enciende, al principio la imagen en el monitor LCD será un poco
más oscura que lo normal. Sin embargo, la imagen volverá al brillo normal cuando aumente la
temperatura de la cámara.
No ejerce demasiada presión en el objetivo.
No deje la cámara con el objetivo mirando hacia el sol, ya que los rayos que de él proceden
podrían originar un funcionamiento defectuoso de la cámara. Además, ponga cuidado cuando
coloca la cámara al aire libre o bien cerca de una ventana.
Limpieza
Acerca del monitor LCD
Para producir la pantalla del monitor LCD se ha empleado una tecnología de precisión
sumamente alta. Sin embargo, en la pantalla podría haber algunos puntos oscuros o
brillante (rojos, azules o verdes). Esto no es un funcionamiento defectuoso. La pantalla
del monitor LCD tiene más de 99,99% de píxeles efectivos y solamente el 0,01% de
píxeles inactivos o siempre encendidos. Los puntos no se grabarán en las imágenes
en la memoria integrada o en una tarjeta.
Acerca del objetivo
- 181 -
Otro
La batería es una batería de litio recargable. Su capacidad para generar corriente
procede de la reacción química que tiene lugar dentro de la misma. Esta reacción
está sujeta a la temperatura ambiente y humedad. Si la temperatura es demasiado
alta o demasiado baja, la duración de funcionamiento de la batería se acortará.
Siempre quite la batería tras el uso.
Guarde la batería quitada en el estuche para llevar la batería
(suministrada).
Si deja caer accidentalmente la batería, controle si ésta
misma y los terminales resultan dañados.
El hecho de introducir baterías dañadas en la cámara la hará
dañar.
Cuando sale lleve baterías cargadas de repuesto.
Sepa que el tiempo de funcionamiento de la batería se acorta en condición de baja
temperatura como en una pista de esquí.
Cuando viaja, no se olvide de llevar consigo el cargador de la batería (suministrado) en forma
que pueda cargarla en el país en el que está viajando.
Desecho de la batería inservible.
Las baterías tienen una duración limitada.
No tire las baterías al fuego ya que esto podría causar una explosión.
No deje que los terminales de la batería toquen objetos de metal (como collares,
horquillas, etc.).
Esto causa cortocircuito o generación de calor y puede quemarse seriamente si toca una
batería.
Si usa el cargador cerca de una radio, su recepción podría ser perturbada.
Mantenga el cargador a 1 m o más desde la radio.
El cargador podría generar sonidos como de zumbido mientras se usa. Esto no es un
funcionamiento defectuoso.
Después del uso, tenga cuidado de desconectar el dispositivo de alimentación del toma
corriente. (Una muy pequeña cantidad de corriente se consume si se deja conectado.)
Mantenga siempre limpios los terminales del cargador y de la batería.
No deje la tarjeta donde hay una alta temperatura, ni donde se generan fácilmente
ondas electromagnéticas o electricidad estática o esté expuesta a la luz directa del
sol.
No doble ni haga caer la tarjeta.
La tarjeta puede dañarse o bien puede perjudicarse o borrarse su contenido grabado.
Después del uso y cuando la almacena o la transporta meta la tarjeta en su estuche o en una
bolsa.
No deje entrar suciedad, polvo ni agua en los terminales en la parte trasera de la tarjeta, ni los
toque con los dedos.
Batería
Cargador
Tarjeta
Otro
- 182 -
Guarde la batería en un lugar frío y seco y con una temperatura relativamente estable:
[Temperatura recomendada: de 15 oC a 25 oC, Humedad recomendada: de 40% a 60%]
Siempre quite de la cámara la batería y la tarjeta.
Por si se deja la batería insertada en la cámara, ésta se descargará aun cuando la cámara
esté apagada. Si la batería sigue estando en la cámara, ésta se descargará demasiado y
podría llegar a ser inutilizable aunque se recargue.
Cuando almacena la batería durante un largo tiempo, le recomendamos que la recargue una
vez al año. Quite la batería de la cámara y almacénela tras estar ésta enteramente
descargada.
Le recomendamos que almacene la cámara con un desecante (silicagel) cuando la guarda en
un ropero o un armario.
Los datos grabados podrían resultar dañados o perderse si la cámara deja de funcionar debido
a un manejo incorrecto. Panasonic no será responsable por los daños sufridos por la pérdida
de los datos grabados.
Cuando usa un trípode, asegúrese de que éste esté estable cuando está unido a la unidad.
Cuando utiliza un trípode podría no ser posible quitar la tarjeta o la batería.
Asegúrese de que el tornillo del trípode no esté de ángulo cuando lo va a unir o separar de la
cámara. Puede dañar el tornillo en la cámara si ejerce demasiada fuerza cuando lo va a girar.
Además, el cuerpo de la cámara y la etiqueta de valores podrían dañarse o rayarse si se une la
cámara demasiado estrecha al trípode.
Lea las instrucciones de funcionamiento atentamente por lo que respecta al trípode.
Cuando no usa la cámara durante un largo período de tiempo
Acerca de los datos de la imagen
Acerca de los trípodes
- 183 -
Otro
Visualización de los mensajes
En unos casos se visualizarán en la pantalla mensajes de confirmación o de error.
Los principales mensajes se describen a continuación en concepto de ejemplo.
[ESTA TARJETA ESTÁ BLOQUEADA]
> El interruptor de protección contra la escritura en la tarjeta de memoria SD y la tarjeta de
memoria SDHC pasa a [LOCK]. Desplácelo atrás para desbloquearlo. (P21)
[IMAGEN IRREPRODUCIBLE]
> Grabe una imagen o inserte una tarjeta con una imagen grabada y luego reprodúzcala.
[ESTA IMAGEN ESTA PROTEGIDA]
> Borre la imagen tras cancelar el ajuste de protección. (P153)
[ESTA IMAGEN NO PUEDE BORRARSE]/[UNAS IMAGENES NO PUEDEN
BORRARSE]
Las imágenes que no se basan en el estándar DCF no pueden borrarse.
> Si quiere borrar unas imágenes, formatee la tarjeta guardando las datos necesarios en un
ordenador etc. (P34)
[NO PUEDE SELECCIONAR MAS PARA BORRADO]
Se ha excedido el número de imágenes que puede ser ajustado en una vez cuando se ha
seleccionado [MULT.] para [BORRADO MULT.] (P54), [MIS FAVORIT.] (P150), [INS. TÍTUL]
(P141), [IMPR. CAR.] (P143) o [CAMB.TAM.] (P145).
> Reduzca el número de imágenes ajustado, luego repita la operación.
Han sido ajustadas más de 999 favoritas.
[NO PUEDE AJUSTARSE EN ESTA IMAGEN]
[INS. TÍTUL], [IMPR. CAR.] o [IMPR.DPOF] no puede ajustarse para las imágenes que no se
basan en el estándar DCF.
Otro
- 184 -
[NO HAY ESPACIO EN LA MEMORIA INTERNA]/[MEMORIA INSUFICIENTE EN
TARJETA]
No hay espacio libre en la memoria integrada o en la tarjeta.
Cuando copia las imágenes de la memoria integrada a la tarjeta (copia por lotes), las
imágenes se copian hasta que se llene la capacidad de la tarjeta.
[ALGUNAS IMÁGENES NO PUEDEN COPIARSE]/[LA COPIA NO PUDO
TERMINARSE]
Las siguientes imágenes no pueden copiarse.
Cuando existe una imagen que tiene el mismo nombre que la a ser copiada en el destino de
la copia. (Sólo cuando copia de una tarjeta a la memoria integrada.)
Archivo no basados en el estándar DCF.
Además, las imágenes grabadas o editadas por otro equipo no pueden ser copiadas.
[ERR. EN MEMORIA INTERNA
¿FORMAT MEMORIA INTERNA?]
Este mensaje se visualizará cuando haya formateado la memoria integrada en el ordenador.
> Formatee de nuevo la memoria integrada en la cámara. (P34) Los datos en la memoria
integrada se borrarán.
[ERROR TARJETA DE MEM.
¿FORMATEAR ESTA TARJETA?
Esta tarjeta tiene un formato que la cámara no reconoce.
> Formatee de nuevo la tarjeta con la cámara después de guardar los datos en un
ordenador, etc. (P34)
[APAGUE LA CAMARA Y VUELVA A ENCENDERLA]/[ERROR DE SISTEMA]
Este mensaje aparece cuando la cámara no funciona adecuadamente.
> Apague la cámara y vuelva a encenderla. Si el mensaje persiste llame al concesionario o
su Centro de Servicio más cercano
[ERROR PARÁMETRO TARJETA DE MEMORIA]
> Utilice una tarjeta compatible con esta unidad. (P21)
Sólo puede usar una tarjeta de memoria SDHC si utiliza tarjetas con capacidad de 4 GB o
más.
[ERROR TARJETA DE MEM.
CONTROLAR LA TARJETA]
Ha ocurrido un error accediendo a la tarjeta.
> Vuelva a insertar la tarjeta.
O bien intente con otra tarjeta.
[ERROR LECTURA
CONTROLAR LA TARJETA]
Ha ocurrido un error leyendo los datos.
> Vuelva a insertar la tarjeta.
- 185 -
Otro
[ERROR ESCRITURA
CONTROLAR LA TARJETA]
Ha ocurrido un error escribiendo los datos.
> Apague la cámara y quite la tarjeta. Introduzca de nuevo la tarjeta y encienda la cámara.
Asegúrese de que la cámara esté apagada antes de quitar o introducir la tarjeta a fin de
evitar daños.
O bien intente con otra tarjeta.
[LA GRABACIÓN DEL MOVIMIENTO FUE SUPRIMIDA A CAUSA DE LA LIMITACIÓN
EN LA VELOCIDAD DE ESCRITURA DE LA TARJETA]
Cuando ajusta la calidad de la imagen a [ ], [ ] o [ ], le recomendamos utilizar una
tarjeta de alta velocidad con “10MB/s” o más indicado en el paquete.
Según el tipo de tarjeta de memoria SD o el de tarjeta de memoria SDHC, la grabación de la
imagen en movimiento puede pararse a mitad.
[LA CARPETA NO PUEDE SER CREADA]
No puede ser creada una carpeta debido a que no quedan números de carpeta que pueden
ser usados. (P158)
> Formatee la tarjeta después de guardar los datos necesarios en un ordenador etc. (P34)
Si ejecuta [NO REINIC.] en el menú [CONF.] luego de formatear, se restablece a 100 el
número de la carpeta. (P32)
[LA IMAGEN ESTÁ VISUALIZADA EN FORMATO 4:3]/[LA IMAGEN ESTÁ
VISUALIZADA EN FORMATO 16:9]
El cable AV se conecta a la cámara.
> Pulse [MENU/SET] si quiere borrar este mensaje de una vez.
> Seleccione [ASPECTO TV] en el menú [CONF.] por si quiere cambiar el aspecto del
televisor. (P33)
Este mensaje aparece también cuando el cable de conexión USB está conectado sólo a la
cámara.
En este caso, conecte el otro cabo del cable USB a un ordenador o a una impresora. (P156,
159)
[IMPRESORA OCUPADA]/[VER IMPR.RA]
La impresora no puede imprimir.
> Compruebe la impresora.
Otro
- 186 -
Funciones que no pueden ser ajustadas o que no
obrarán bajo algunas condiciones
Debido a las especificaciones de la cámara, puede que no sea posible ajustar algunas de
las funciones o bien algunas de ellas podrían no obrar en ciertas condiciones de
utilización de la cámara.
La tabla a continuación enumera estas funciones y las respectivas condiciones.
Para las funciones que no pueden ser ajustadas o no obran en el modo automático inteligente,
refiérase a
Ajuste en el modo automático inteligente (P47).
Funciones que no pueden ser
ajustadas o no obrarán
Condiciones principales en las que las funciones no pueden ser
ajustadas o no obrarán
[LCD ALIMENTACIÓN]
(P29)
Modo (
[HISTOGRAMA] (P30)
Modo $
Durante la reproducción múltiple
Durante el zoom de reproducción
[CALENDARIO]
[AHORRO EN.] (P31)
Cuando se usa el adaptador de CA
Cuando conecte a un ordenador o a una impresora
Cuando graba o reproduce imágenes en movimiento
[EXPO. MÚLT.]
Durante una diapositiva
[DEMO. AUTOM.]
[LCD AUTO. DES.] (P31)
Cuando se usa el adaptador de CA
Mientras está visualizada la pantalla del menú
Mientras está ajustado el autodisparador
[EXPO. MÚLT.]
Mientras graba imágenes en movimiento
Cuando conecte a un ordenador o a una impresora
[REPR. AUTO] (P32)
Modo $
Zoom óptico adicional
(P48)
9, ô, , y en [MODO DE ESCENA]
Modo $
Cuando [CALIDAD] está ajustado en [ ], [ ] o [ ]
[EXPO. MÚLT.]
[ZOOM D.] (P48)
-, :, ;, í, 9, ô, , y en [MODO DE
ESCENA]
Cuando está ajustado [ISO INTELIGENT]
Cuando [CALIDAD] está ajustado en [ ], [ ] o [ ]
[EXPO. MÚLT.]
Cuando usa la lente de conversión
- 187 -
Otro
[FLASH] (P59)
Cuando está ajustado el bracketing automático
[RÁFAGA]
,, /, ï, ô, 5, 4 y 7 en [MODO DE ESCENA]
Modo $
Se ajusta [CINE MÚLT.] en [MODO CINE]
Cuando usa la lente de conversión
Ajuste de la salida flash
(P62)
,, /, ï, ô, , 5, 4 y 7 en [MODO DE ESCENA]
Modo $
[AUTODISPARADOR]
(P67)
ô en [MODO DE ESCENA]
Modo $
[EXPOSICIÓN] (P69)
modo º
5 en [MODO DE ESCENA]
[AUTO BRACKET] (P70)
ô, , 5, y en [MODO DE ESCENA]
Modo $
[EXPO. MÚLT.]
[MULTIFORMATO] (P71)
9,ô, , 5, y en [MODO DE ESCENA]
Modo $
Cuando [CALIDAD] está ajustado en [ ], [ ] o [ ]
[EXPO. MÚLT.]
[RÁFAGA] (P73)
ô, , 5, y en [MODO DE ESCENA]
[EXPO. MÚLT.]
Modo $
[GRAB AUDIO]
[TAMAÑ. IM.] (P106)
9, ô, , y en [MODO DE ESCENA]
Modo $
[CALIDAD] (P107)
9, ô, , y en [MODO DE ESCENA]
Modo $
[ISO INTELIGENT] (P108)
modo ¼
modo º
modo Û
Modo $
[SENS.DAD] (P109)
modo Û
Modo $
Cuando está ajustado [ISO INTELIGENT]
[AJ. LÍMITE ISO] (P109)
modo Û
Modo $
Otro
- 188 -
[BALANCE B.] (P110)
,, ., 1, 2, 3, /, ï, 5, 4, 6, 8, 7, y
en [MODO DE ESCENA]
[AJUSTE B.B.] (P111)
,, ., 1, 2, 3, /, ï, 5, 4, 6, 8, 7, y
en [MODO DE ESCENA]
[MODO MEDICIÓN] (P113)
modo Û
[AF LOCALIZ.] (P115)
5, 4, y en [MODO DE ESCENA]
Modo $
[ESTÁNDAR] (),[DINÁMICO] () and [SUAVE] () in
[MODO CINE] is set
[AF RÁPIDO] (P117)
Cuando esajustada la localización AF
., /, 5 y 4 en [MODO DE ESCENA]
Modo $
Cuando está ajustado el enfoque manual
AF continuo (P117)
., /, 5 y 4 en [MODO DE ESCENA]
Cuando está ajustado el enfoque manual
Modo $
AF Lock (P118)
Cuando esajustada la localización AF
Modo $
AE Lock (P118)
Cuando esajustada la localización AF
Modo $
modo Û
[EXPO. INTEL.] (P119)
modo Û
Modo $
[EXPO. MÚLT.]
Cuando [CALIDAD] está ajustado en [ ], [ ] o [ ]
[EXPO. MÚLT.] (P119)
modo Û
Modo $
[VEL. DISP. MIN.] (P123)
modo ¹
modo ¼
modo º
modo Û
Modo $
Cuando está ajustado [ISO INTELIGENT]
[GRAB AUDIO] (P123)
[AUTO BRACKET]
[MULTIFORMATO]
[RÁFAGA]
ô, y 5 en [MODO DE ESCENA]
Modo $
Se ajusta [CINE MÚLT.] en [MODO CINE]
[EXPO. MÚLT.]
Cuando [CALIDAD] está ajustado en [ ], [ ] o [ ]
B
&
W B
&
W
B
&
W
- 189 -
Otro
[LÁMP.AYUDA AF] (P124)
0, ,, /, ï, 4 y 7 en [MODO DE ESCENA]
[SINCRO FLASH] (P125)
modo Û
Modo $
[CONVERSION] (P127)
[LÁMP.AYUDA AF]
en [MODO DE ESCENA]
Zoom playback (P52)
Cuando reproduce imágenes en movimiento
Imágenes fijas con audio (al reproducir el audio)
[INS. TÍTUL] (P141)
Imágenes en movimiento
Imágenes protegidas
Cuando [CALIDAD] está ajustado en [ ], [ ] o [ ]
[IMPR. CAR.] (P143)
Imágenes grabadas sin ajustar el reloj o el título
Imágenes en movimiento
Imágenes fijas con audio
Imágenes impresas con [IMPR. CAR.]
Cuando [CALIDAD] está ajustado en [ ], [ ] o [ ]
[CAMB.TAM.] (P145)
Imágenes en movimiento
Imágenes fijas con audio
Imágenes impresas con [IMPR. CAR.]
Cuando [CALIDAD] está ajustado en [ ], [ ] o [ ]
[RECORTE] (P146)
Imágenes en movimiento
Imágenes fijas con audio
Imágenes impresas con [IMPR. CAR.]
Cuando [CALIDAD] está ajustado en [ ], [ ] o [ ]
Otro
- 190 -
Funciones que no pueden ser usadas mientras está conectado el cable
componente
[MODO LCD]
/[HISTOGRAMA]/[INS. TÍTUL]/[IMPR. CAR.]/[CAMB.TAM.]/[RECORTE]/
[NIVELACIÓN][CONV.ASPEC.]/[DOB AUDIO]/[COPIAR]/[MULT.] ajustes de
[IMPR.DPOF]/[MULT.] ajustes de [PROTECC]/[BORRADO MULT.]/Creación de imágenes
fijas desde las imágenes en movimiento
[NIVELACIÓN] (P147)
Imágenes en movimiento
Imágenes fijas con audio
Imágenes impresas con [IMPR. CAR.]
Cuando [CALIDAD] está ajustado en [ ], [ ] o [ ]
[CONV.ASPEC.] (P148)
Imágenes tomadas con Y o X
Imágenes en movimiento
Imágenes fijas con audio
Imágenes impresas con [IMPR. CAR.]
Cuando [CALIDAD] está ajustado en [ ], [ ] o [ ]
[GIRAR] (P149)
Imágenes en movimiento
Imágenes protegidas
[GIRAR PANT.] (P149)
Reproducción múltiple
[CALENDARIO]
[MIS FAVORIT.] (P150)
Cuando [CALIDAD] está ajustado en [ ]
[IMPR.DPOF] (P151)
Cuando [CALIDAD] está ajustado en [ ]
[IMPRESIÓN FECHA]
Imágenes impresas con [IMPR. CAR.]
[DOB AUDIO] (P154)
Imágenes en movimiento
Imágenes protegidas
Cuando [CALIDAD] está ajustado en [ ], [ ] o [ ]
- 191 -
Otro
Búsqueda de averías
Antes intente con el siguiente procedimiento (P191202).
La batería no está insertada correctamente. (P18)
La batería está agotada.
Cargue la batería.
¿Está la [VISOR EXT.] (P126) ajustada en [ON]?
> Pulse [DISPLAY] para cambiar al monitor LCD.
¿Está activo [LCD AUTO. DES.] (P31) del modo [AHORRO]?
> Pulse a mitad el botón del obturador para cancelar estos modos.
La batería está agotada.
Cargue la batería.
La batería está agotada.
Cargue la batería.
Si deja la cámara encendida, la batería se agotará.
> Apague la cámara a menudo usando el modo [AHORRO] etc. (P31)
¿La temperatura de la batería es demasiado alta o demasiado baja? De serlo, ella necesitará
un tiempo más largo que lo normal para cargar la batería o bien la carga quedará incompleta.
¿Están sucios los terminales del cargador o de la batería?
> Límpielos usando un paño seco.
En el caso de que no se solucione el problema, el mismo puede minimizarse
seleccionando [REINIC.] (P32) en el menú [CONF.] en el modo de grabación.
Batería y fuente de alimentación
La cámara no puede ser hecha funcionar cuando se enciende.
El monitor LCD se apaga mientras que la cámara está encendida.
La cámara se apaga de repente después de encenderse.
La lámpara de carga [CHARGE] destella.
Otro
- 192 -
¿Está el interruptor selector [REC]/[REPR.] en el ajuste [!]? (P36)
¿Está colocado correctamente el disco del modo?
¿Queda memoria en la memoria integrada o en la tarjeta?
> Borre las imágenes innecesarias para aumentar la memoria disponible. (P54)
La imagen se pone blancuzca por si hay suciedad como, por ejemplo, huella dactilares en el
objetivo.
> Si el objetivo está sucio, encienda la cámara, haga expulsar el cilindro del objetivo (P11) y
limpie suavemente la superficie del objetivo con un paño blando y seco.
¿Esta imagen se ha tomado con el flash a una distancia corta cuando el zoom está próximo a
[W] (1k)?
> Se acerque un poco con el zoom, luego tome la imagen. (P48)
> ¿Es ésta una imagen tomada en [ESTENOSCOPIO] en el modo de escena?
> Controle que la exposición esté correctamente compensada. (P69)
El hecho de ajustar la [VEL. DISP. MIN.] a una velocidad más rápida puede hacer oscurecer la
imagen.
> Ajuste la [VEL. DISP. MIN.] a una velocidad más lenta.
> Ajuste el bracketing automático (P70), el aspecto múltiple (P71), [RÁFAGA RÁPIDA] (P91),
[RÁFAGA DE FLASH] (P91) en el modo de escena, o el modo de ráfaga (P73) a [OFF].
El rango del enfoque varía según el modo de grabación.
> Ajuste al modo adecuado para la distancia del sujeto.
El sujeto está más allá del rango del enfoque de la cámara. (P41)
Hay sacudida (trepidacn) de la cámara o bien el sujeto se está moviendo un poco. (P42)
Grabación
No puede ser grabada la imagen.
La imagen grabada es blancuzca.
El área alrededor del punto en que se tomaron las imágenes se pone oscura.
La imagen grabada es demasiado brillante u oscura.
Pueden tomarse al mismo tiempo 2 o 3 imágenes.
El sujeto no está enfocado adecuadamente.
- 193 -
Otro
> La velocidad de obturación se pone más lenta cuando toma imágenes en lugares oscuros.
Así que agarre firmemente la cámara con ambas manos para tomar las imágenes. (P39)
> Cuando toma imágenes a una velocidad lenta de obturación, utilice el autodisparador.
(P67)
¿El número de imágenes grabables es 2 o menos?
¿La sensibilidad ISO es alta o es lenta la velocidad de obturación?
(La sensibilidad ISO está fijada a [AUTO] cuando se envía la cámara. Por lo tanto, cuando
toma imágenes en casa, etc. No aparecerá ruido.)
> Reduzca la sensibilidad ISO. (P109)
> Ajuste [RED.ÓN RUIDO] en [MODO CINE] hacia [_] o ajuste cada detalle salvo [RED.ÓN
RUIDO] hacia [`]. (P103)
> Tome las imágenes en lugares oscuros.
¿Está ajustado [MAX. SENS.] o [RÁFAGA RÁPIDA] en el modo de escena? De estarlo, se
reduce un poco la resolución de la imagen grabada a causa del procesamiento de la alta
sensibilidad. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Si graba bajo un luz fluorescente, el brillo o el matiz puede cambiar un poco al aumentar la
velocidad de obturación. Esto tiene lugar debido a las características de la luz fluorescente y
no es un funcionamiento defectuoso.
La imagen grabada es borrosa.
No es eficaz el estabilizador óptico de la imagen.
Tomar imágenes usando el bracketing automático/aspecto múltiple no es
posible.
La imagen grabada parece aproximada.
Aparece ruido en la imagen.
El brillo o el matiz de la imagen grabada es diferente de la escena real.
Otro
- 194 -
¿Está usando una MultiMediaCard? Esta unidad no soporta MultiMediaCard.
> Cuando ajusta la calidad de la imagen a [ ], [ ] o [ ], le recomendamos utilizar
una tarjeta de alta velocidad con “10MB/s” o más indicado en el paquete.
Según el tipo de tarjeta, la grabación puede pararse a mitad.
¿Está la [CONVERSION] (P127) ajustada en [ ]?
Ajuste el área AF al color distintivo del sujeto si hay una porción que resulta diferente del color
circunstante. (P115)
En el monitor LCD aparece una línea vertical rojiza (mancha) al tomar las
imágenes.
Ésta es una característica de los CCD, y aparece cuando el sujeto tiene
una porción brillante. Puede haber alguna escabrosidad alrededor de
las áreas, pero esto no es un funcionamiento defectuoso.
Ese fenómeno se graba en imágenes en movimiento pero no en las
imágenes fijas.
Se recomienda que tome las imágenes teniendo cuidado de no exponer
la pantalla a la luz del sol ni a otra fuente de luz fuerte.
La grabación de imágenes en movimiento se para a mitad.
El zoom no funciona correctamente
No puede detenerse el sujeto (falla la localización AF)
- 195 -
Otro
Debido a las características del objetivo y según la ampliación del zoom, puede que el sujeto
resulte un poco torcido o bien se coloren los bordes. Asimismo, el contorno de la imagen
podría parecer torcido por el hecho de que aumenta la perspectiva al utilizar el granangular.
Esto no es un funcionamiento defectuoso.
El monitor LCD se apaga y se enciende el indicador de estado cuando está seleccionado [LCD
AUTO. DES.] (P31) para el modo [AHORRO].
[Eso no ocurre cuando usa el adaptador de CA (opcional)].
Si la carga que queda de la batería es baja, puede durar más tiempo para que se cargue el
flash y puede alargarse el tiempo de apagamiento del monitor LCD.
Este fenómeno aparece cuando pulsa a mitad el botón del obturador para ajustar el valor de
abertura sin afectar las imágenes grabadas.
Este fenómeno aparece también al variar el brillo cuando se acciona el zoom o bien cuando se
mueve la cámara. Esto se debe al funcionamiento de la abertura automática de la cámara y no
es un funcionamiento defectuoso.
El monitor LCD puede parpadear durante unos segundos después de encender la cámara en
casa bajo una luz fluorescente. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Objetivo
La imagen grabada podría resultar torcida o bien el sujeto estar envuelto por un
color inexistente.
Monitor LCD
El monitor LCD se apaga aunque la cámara esté encendida.
El monitor LCD se pone oscuro o brillante por un momento.
El monitor LCD parpadea en casa.
Otro
- 196 -
> Ajuste el brillo de la pantalla. (P29)
[LCD ALIM] está activado. (P29)
¿Está la [VISOR EXT.] (P126) ajustada en [ON]?
> Pulse [DISPLAY] para cambiar al monitor LCD.
Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Estos píxeles no afectan las imágenes grabadas.
En lugares oscuros, el ruido podría aparecer para mantener el brillo del monitor LCD. Esto no
afecta las imágenes que está grabando.
¿Está cerrado el flash?
> Abra el flash desplazando [
OPEN]. (P59)
El modo flash no está disponible cuando se haya ajustado el bracketing automático (P70) o la
ráfaga.
El flash se activa dos veces cuando está activada la reducción del ojo rojo (P60).
¿Está ajustado en [RÁFAGA DE FLASH] (P91) en el modo de escena?
El monitor LCD es demasiado brillante u oscuro.
La imagen no se visualiza en el monitor LCD.
Aparecen puntos negros, rojos y verde en el monitor LCD.
Aparece ruido en el monitor LCD.
Flash
El flash no se activa.
El flash se activa varias veces.
- 197 -
Otro
[GIRAR PANT.] (P149) está ajustado en [ON].
Puede girar las imágenes con la función [GIRAR]. (P149)
¿Está el interruptor selector [REC]/[REPR.] ajustado en [(]? (P50)
¿Hay una imagen en la memoria integrada o en la tarjeta?
> Las imágenes en la memoria integrada aparecen cuando no está insertada una tarjeta. Los
datos de la imagen en la tarjeta aparecen cuando ésta está insertada.
¿Es ésta una imagen cuyo nombre de archivo ha sido cambiado en el ordenador? De serlo, no
puede reproducirse por esta unidad.
¿Está [REPR. CATEG.] o [REPR. FAV.] ajustado para la reproducción?
> Cambie a [REPR. NORMAL]. (P50)
¿Es ésta una imagen no estándar, una imagen que se editó usando un ordenador o bien una
imagen que fue tomada por otro tipo de cámara digital?
¿Quitó la batería inmediatamente después de la toma de imagen o bien tomó la imagen
usando una batería teniendo poca carga?
> Formatee los datos para borrar las imágenes susodichas. (P34)
(Se borrarán también otras imágenes y no será posible restaurarlas. Por lo tanto,
compruebe bien antes de formatear.)
Reproducción
La imagen que se está reproduciendo se gira y se visualiza en una inesperada
dirección.
La imagen no se reproduce.
Las imágenes grabadas no se visualizan.
El número de carpeta y el de archivo se visualizan como [] y la pantalla se
pone negra.
Otro
- 198 -
¿El reloj en la cámara está ajustado correctamente? (P22)
Cuando se buscan imágenes editadas con un ordenador o imágenes tomadas por otro equipo,
ellas pueden visualizarse con fecha diferente de la real en la que se tomaron las imágenes.
¿Es ésta una imagen que se grabó con otro equipo? En ese caso, estas imágenes pueden
visualizarse con una calidad de imagen mermada.
Esta unidad ajusta automáticamente la abertura durante la grabación de la imagen en
movimiento. En ese momento se oye un ruido de un clic y éste puede grabarse en las
imágenes en movimiento, pero esto no es un funcionamiento defectuoso.
Con una búsqueda de calendario, las imágenes se visualizan con fecha diferente
de la fecha real en la que se tomaron las imágenes.
En la imagen grabada aparecen puntos redondos como burbujas de jabón.
Si toma una imagen con el flash en un lugar oscuro o en casa, en la
imagen aparecen puntos redondos blancos debidos al flash que refleja
las partículas de polvo en el aire. Esto no es un funcionamiento
defectuoso.
Una característica de ese efecto es que la cantidad de los puntos
redondos y su posición difiere en cada imagen.
[LA MINIATURA ESTÁ VISUALIZADA] aparece en la pantalla.
Un ruido de un clic se graba en las imágenes en movimiento.
- 199 -
Otro
¿Está conectada correctamente la cámara al televisor?
> Ajuste la entrada TV al modo de entrada externo.
No es posible la salida desde la toma [COMPONENT OUT] por si está conectada a un
ordenador o a una impresora.
> Sólo conéctela al televisor.
Según el modelo de televisor, las imágenes pueden extenderse horizontal o verticalmente o
bien pueden visualizarse con los bordes recortados.
¿Está tratando de reproducir las imágenes en movimiento insertando directamente la tarjeta en
la ranura de la tarjeta del televisor?
> Conecte la cámara al televisor con el cable AV (suministrado) o con el cable componente
(DMW-HDC2; opcional), luego reproduzca las imágenes en movimiento de la cámara.
(P165, 167)
> Compruebe el ajuste [ASPECTO TV] (P33)
Televisor, ordenador e impresora
La imagen no aparece en el televisor.
Las áreas de visualización en la pantalla del televisor y el monitor LCD de la
cámara son diferentes.
Las imágenes en movimiento no pueden reproducirse en un televisor.
La imagen no se visualiza enteramente en el televisor.
Otro
- 200 -
¿Está conectada correctamente la cámara al PC?
¿El PC ha reconocido la cámara correctamente?
> Ajuste a [PC] en [MODO USB]. (P33, 156)
> Desconecte el cable de conexión USB. Conéctelo de nuevo mientras que la tarjeta está
insertada en la cámara.
Las imágenes no pueden imprimirse usando una impresora que no soporta PictBridge.
> Ajuste a [PictBridge(PTP)] en [MODO USB]. (P33, 159)
> Cuando usa una impresora con función de impresión con recorte o sin bordes, cancele
esta función antes de imprimir. (Para más detalles, se remite a las instrucciones de
funcionamiento de la impresora.)
> Cuando pide a un estudio fotográfico que imprima las imágenes, pregúntele si las
imágenes pueden ser impresas con ambos lados.
La imagen no puede ser enviada cuando la cámara está conectada a un
ordenador.
La tarjeta no ha sido reconocida por el ordenador. (La memoria integrada ha sido
reconocida.)
La imagen no puede ser impresa cuando la cámara está conectada a una
impresora.
Los bordes de las imágenes se recortan en la impresión.
- 201 -
Otro
> Pulse [MENU/SET], seleccione el icono del menú [CONF.] [ ] y luego seleccione el icono
[~] para ajustar el idioma deseado. (P35)
En lugares oscuros la lámpara de ayuda AF (P124) se enciende roja para facilitar el enfoque
del sujeto.
Ésta es una función para destacar que muestra el área saturada en blanco. (P30)
¿Está la [DESTACAR] ajustada en [ON]?
¿Está [LÁMP.AYUDA AF] en el menú del modo [REC] ajustado a [ON]? (P124)
La lámpara de ayuda AF no se enciende en lugares oscuros.
La superficie de la cámara se calienta durante el uso. Esto no afecta el rendimiento ni la
calidad de la cámara.
Cuando cambia el brillo debido al zoom o al movimiento de la cámara etc., el objetivo puede
disparar y la imagen en la pantalla puede cambiar drásticamente. Sin embargo esto no
perjudica la imagen. El sonido procede del ajuste automático de la abertura. Esto no es un
funcionamiento defectuoso.
Si no utiliza la cámara durante mucho tiempo, hay que restablecer el reloj.
> Cuando aparece el mensaje [AJU. EL RELOJ], vuelva a ajustar el reloj. Cuando saca una
imagen antes de ajustar el reloj, está grabado [0:00 0. 0. 0]. (P23)
Otro
Por descuido se ha elegido un idioma ilegible.
De vez en cuando se enciende una lámpara roja cuando pulsa a mitad el botón
del obturador.
Parte de la imagen destella en blanco y negro.
La lámpara de ayuda AF no se enciende.
La cámara se calienta.
El objetivo hace clic.
Restablecimiento del reloj.
Otro
- 202 -
Dependiendo de la ampliación del zoom y debido a las características del objetivo, es posible
que el sujeto pueda resultar un poco deformado o bien colorarse los bordes, pero esto no es
un funcionamiento defectuoso.
Cuando utiliza el zoom óptico adicional, la acción del zoom se detendrá temporalmente cerca
de [W]. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Cuando lleva a cabo una operación después de tomar una cierta imagen, las imágenes
podrían grabarse en carpetas con diferentes números de los usados antes de la operación.
(P158)
Si se insertó o quitó la batería sin apagar ante la alimentación de la cámara, los números de
carpeta y archivo para las imágenes tomadas no se almacenarán en la memoria. Cuando se
vuelve a suministrar alimentación y se toman las imágenes, éstas pueden almacenarse bajo
números de archivo que habrían debido asignarse a las imágenes anteriores.
Compruebe el reloj (P22) y los ajustes del cumpleaños (P89).
El cilindro del objetivo se retrae por más o menos 15 segundos luego de cambiar del modo
[REC] al modo [REPR.].
Cuando se toman las imágenes usando el zoom, ellas se distorsionan un poco y
las áreas alrededor del sujeto contienen colores que no están realmente
presentes.
La acción del zoom se para instantáneamente.
Los números de archivo no se graban en secuencia.
Los números de archivo se graban por orden ascendiente.
[EDAD] no se visualiza correctamente.
El cilindro del objetivo está retraído.
- 203 -
Otro
Otro
Número de imágenes que pueden grabarse y
tiempo de grabación disponible
El número de imágenes que pueden grabarse y el tiempo de grabación disponible son
aproximados. (Estos varían según las condiciones de grabación y el tipo de tarjeta.)
El número de imágenes que pueden grabarse y el tiempo de grabación disponible varían
según los sujetos.
Cantidad de imágenes que pueden grabarse
Aspecto
4:3
Tamaño de la
imagen
(10M):
(3648k2736)
(7M ):
(3072k2304)
(5M ):
(2560k1920)
Calidad
A A A
Memoria
integrada
(50 MB
aproximadamente)
423920331428332040
Tarjeta
32 MB
21151112716121123
64 MB
5 3 411243 416344 42448
128 MB
10 7 8 24 49 7 8 35 69 8 9 50 99
256 MB
19 14 16 48 97 15 17 68 135 16 18 98 190
512 MB
39 27 32 97 190 30 34 135 270 32 35 195 380
1GB
79 56 65 195 380 61 69 270 540 65 71 390 770
2GB
160 110 130 390 770 120 140 550 1090 130 145 790 1530
4GB
310 220 260 770 1520 240 270 1090 2150 260 280 1560 3010
8GB
640 450 530 1580 3100 490 560 2230 4380 530 580 3180 6130
16 GB
1290 920 1070 3180 6250 1000 1120 4490 8820 1070 1170 6410 12350
32 GB
2590 1840 2150 6390 12540 2010 2260 9010 17700 2150 2340 12870 24780
Otro
- 204 -
Aspecto
4:3
Tamaño de la
imagen
(3M ):
(2048k1536)
(2M ):
(1600k1200)
(0,3M ):
(640k480)
Calidad
A A A
Memoria
integrada
(50 MB
aproximadamente)
3 3 32 62 3 4 51 97 4 4 240 400
Tarjeta
32 MB
2 2 18 36 2 2 29 56 2 2 145 230
64 MB
4 4 38 75 4 4 61 115 4 4 290 480
128 MB
8 9 78 150 9 9 125 230 10 10 600 970
256 MB
17 18 150 290 18 19 240 460 19 19 1170 1900
512 MB
34 37 300 590 36 37 480 910 38 39 2320 3770
1GB
70 74 600 1180 73 75 970 1830 77 78 4640 7550
2GB
140 150 1220 2360 145 150 1920 3610 155 155 8780 12290
4GB
270 290 2410 4640 290 300 3770 7090 310 310 17240 24130
8GB
560 600 4910 9440 590 610 7670 14440 630 630 35080 49120
16 GB
1140 1210 9880 19000 1190 1230 15440 29070 1270 1270 70590 98840
32 GB
2290 2420 19820 38120 2390 2480 30970 58310 2540 2560 141620 198270
Aspecto
3:2
Tamaño de la
imagen
(9,5M):
(3776k2520)
(6,5M ):
(3168k2112)
Calidad
A A
Memoria
integrada
(50 MB
aproximadamente)
4 2 310213 31430
Tarjeta
32 MB
21251112817
64 MB
5 3 412253 41736
128 MB
10 7 8 25 51 8 9 36 73
256 MB
21 14 17 51 100 16 18 72 140
512 MB
41 29 34 100 200 32 36 140 280
1GB
83 59 69 200 400 64 73 280 570
2GB
170 120 140 410 810 130 145 580 1150
4GB
330 230 270 810 1600 250 290 1140 2270
8GB
680 480 560 1650 3270 520 590 2330 4630
16 GB
1360 970 1130 3330 6580 1060 1190 4700 9320
32 GB
2740 1940 2270 6690 13210 2120 2390 9440 18700
- 205 -
Otro
Aspecto 3:2
Tamaño de la
imagen
(4,5M ):
(2656k1768)
(3M ):
(2112k1408)
(2,5M ):
(2048k1360)
Calidad
A A A
Memoria
integrada
(50 MB
aproximadamente)
3 3 21 42 3 4 33 65 3 4 36 69
Tarjeta
32 MB
2 2 12 24 2 2 19 37 2 2 20 40
64 MB
4 4 25 50 4 4 40 78 4 4 43 83
128 MB
8 9 52 100 9 10 82 155 9 10 88 165
256 MB
17 19 100 200 18 19 160 310 18 19 170 330
512 MB
34 37 200 400 36 39 320 610 37 39 340 650
1GB
69 75 410 800 74 78 640 1230 74 78 680 1310
2GB
140 150 820 1610 150 155 1270 2450 150 155 1360 2560
4GB
270 300 1630 3170 290 310 2510 4820 290 310 2680 5020
8GB
560 610 3310 6460 600 630 5110 9820 600 630 5450 10230
16 GB
1130 1230 6670 13000 1200 1280 10290 19760 1210 1280 10980 20590
32 GB
2270 2480 13390 26080 2420 2560 20650 39650 2440 2570 22020 41300
Aspecto
16:9
Tamaño de la
imagen
(9M):
(3968k2232)
(6M ):
(3328k1872)
Calidad A A
Memoria
integrada
(50 MB
aproximadamente)
4 3 311223 41532
Tarjeta
32 MB
21261212918
64 MB
5 3 413274 41938
128 MB
11 8 9 2755 8 103979
256 MB
22 15 18 54 105 17 19 77 150
512 MB
44 31 37 105 210 34 39 155 300
1GB
89 63 74 210 430 69 78 310 610
2GB
180 125 150 440 870 140 155 620 1220
4GB
350 250 290 870 1720 270 310 1230 2410
8GB
720 510 600 1770 3500 560 630 2500 4910
16 GB
1460 1040 1210 3580 7050 1130 1270 5040 9880
32 GB
2940 2080 2430 7180 14160 2270 2560 10110 19820
Otro
- 206 -
Tiempo de grabación disponible (cuando graba imágenes en movimiento)
Aspect ratio 16:9
Picture size
(4,5M ):
(2784k1568)
(2,5M ):
(2208k1248)
(2M ):
(1920k1080)
Quality A A A
Memoria
integrada
(50 MB
aproximadamente)
3 4 22 45 4 4 36 71 4 4 47 92
Tarjeta
32 MB
2 2 13 26 2 2 21 41 2 2 27 53
64 MB
4 5 27 54 4 5 43 85 5 5 57 105
128 MB
9 10 56 110 10 10 89 170 10 10 115 220
256 MB
18 20 110 210 19 21 170 330 20 21 220 430
512 MB
37 40 210 430 39 42 340 670 40 42 450 860
1GB
74 81 440 860 79 84 690 1340 81 85 900 1720
2GB
150 160 890 1700 160 170 1390 2670 165 170 1800 3410
4GB
290 320 1740 3350 310 330 2740 5240 320 330 3540 6700
8GB
600 650 3550 6820 640 680 5580 10670 660 690 7220 13640
16 GB
1210 1320 7160 13720 1290 1370 11230 21480 1330 1390 14530 27450
32 GB
2440 2650 14360 27530 2600 2750 22530 43100 2670 2790 29150 55070
Aspecto
Ajuste de la
calidad de la
imagen
Memoria
integrada
(50 MB
aproximadamente)
jjj1 min 38 s 4 min 20 s
Tarjeta
32 MB
6 s 14 s 17 s 56 s 2 min 35 s
64 MB
16 s 33 s 39 s 1 min 58 s 5 min 20 s
128 MB 37 s 1 min 10 s 1 min 22 s 4 min 00 s 10 min 50 s
256 MB
1 min 15 s 2 min 15 s 2 min 40 s 7 min 50 s 21 min 10 s
512 MB
2 min 30 s 4 min 30 s 5 min 20 s 15 min 40 s 42 min 00 s
1GB 5 min 00 s 9 min 20 s 10 min 50 s 31 min 20 s 1 h 24 min
2GB
10 min 30 s 19 min 00 s 22 min 10 s 1 h 4 min 2 h 51 min
4GB
20 min 40 s 37 min 30 s 43 min 40 s 2 h 5 min 5 h 36 min
8GB 42 min 00 s 1 h 16 min 1 h 28 min 4 h 15 min 11 h 23 min
16 GB
1 h 24 min 50 s 2 h 33 min 2 h 59 min 8 h 35 min 22 h 55 min
32 GB
2 h 50 min 10 s 5 h 8 min 5 h 59 min 17 h 13 min 46 h 00 min
- 207 -
Otro
Nota
El número de imágenes que pueden grabarse y el tiempo de grabación disponible visualizados
en la pantalla no pueden disminuir por orden.
Esta unidad no soporta la grabación de imágenes en movimiento en MultiMediaCard.
El zoom óptico extendido no funciona en [MAX. SENS.], [RÁFAGA DE FLASH],
[ESTENOSCOPIO], [SOPLO DE ARENA] o [RÁFAGA RÁPIDA] en el modo de escena así que
el tamaño de la imagen para [ ] no se visualiza.
(DMC-LX3PL/DMC-LX3SG/DMC-LX3GC/DMC-LX3GJ)
¢ Las imágenes en movimiento pueden grabarse continuamente hasta 2 GB. En la pantalla se
visualiza el tiempo máximo de grabación disponible sólo para hasta 2 GB.
(DMC-LX3EG/DMC-LX3E)
¢
Las imágenes en movimiento pueden grabarse seguidamente durante hasta 15 minutos. Asimismo,
no es posible una grabación continua que exceda los 2 GB (Ejemplo: [10m 30s] con [ ])
En la pantalla se visualiza el tiempo que queda para la grabación continua.
Otro
- 208 -
Especificaciones
Cámara digital: Información para su seguridad
Alimentación: CC 5,1 V
Potencia absorbida: 1,4 W (Cuando se graba)
0,7 W (Cuando se reproduce)
Píxeles efectivos de la
cámara
:
10.100.000 píxeles
Sensor de la imagen: 1/1,63q CCD, número de píxeles total 11.300.000 píxeles, Filtro
primario de color
Objetivo: Zoom óptico 2,5k, fl5,1 mm a 12,8 mm (equivalente a una
cámara de película de 35 mm: 24 mm a 60 mm)/F2.0 a F2.8
Zoom digital: Máx. 4k
Zoom óptico extendido: Máx. 4,5k
Enfoque: Normal/AF Macro/Enfoque manual
Detección de la cara/Enfoque de área múltiples/Enfoque de 1
área (Alta velocidad)/ Enfoque de 1 área/Enfoque puntual/
Localización AF
Rango del enfoque:
Normal: 50 cm a
AF Macro/Automático inteligente:
1 cm (Gran angular)/
30 cm (Teleobjetivo) a
Modo de escena: Puede haber diferencias entre los ajustes
susodichos.
Sistema de obturación:
Obturación electrónicaiObturación mecánica
Grabación de imagen en
movimientos: Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [4:3]
640k480 píxeles (30 encuadres/segundo, sólo cuando utiliza
una tarjeta)
320k240 píxeles (30 encuadres/segundo, 10 encuadres/
segundo)
Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [16:9]
1280k720 píxeles (24 encuadres/segundo, sólo cuando utiliza
una tarjeta)
848k480 píxeles (30 encuadres/segundo, sólo cuando utiliza
una tarjeta)
Con audio
Grabación de ráfaga
Velocidad de faga:
2,5 imágenes/segundo (
Normal
), Aprox. 2 imágenes/segundo
(Sin limitar)
Cantidad de imágenes
que pueden grabarse: Máx. 8 imágenes (Estándar), máx. 4 imágenes(Fina),máx.
3 imágenes(Fina/Estándar/RAW/RAWiFina/RAWiEstándar)
Según la capacidad que queda de la memoria integrada o de la
tarjeta (Sin limitar).
(Rendimiento en la grabación de ráfaga sólo con la tarjeta de
memoria SD/Tarjeta de memoria SDHC. El rendimiento de la
MultiMediaCard será inferior.)
- 209 -
Otro
Ráfaga de alta velocidad
Velocidad de faga:
2,5 imágenes/segundo (
Normal
), Aprox. 2 imágenes/segundo
(Sin limitar)
Cantidad de imágenes
que pueden grabarse: Máx. 8 imágenes (Estándar), máx. 4 imágenes(Fina),máx.
3 imágenes(Fina/Estándar/RAW/RAWiFina/RAWiEstándar)
Según la capacidad que queda de la memoria integrada o de la
tarjeta (Sin limitar).
(Rendimiento en la grabación de ráfaga sólo con la tarjeta de
memoria SD/Tarjeta de memoria SDHC. El rendimiento de la
MultiMediaCard será inferior.)
Ráfaga de alta velocidad
Velocidad de faga: Aprox. 6 imágenes/segundo
(Como tamaño de la imagen se selecciona 3M (4:3), 2,5M (3:2)
o 2M (16:9)).
Cantidad de imágenes
que pueden grabarse: Cuando usa la memoria integrada:
Aprox. 35 imágenes (inmediatamente después del formateo)
Cuando utiliza una tarjeta: Máx. 100 imágenes (difiere según el
tipo de tarjeta y las condiciones de grabación)
Sensibilidad ISO: AUTO/80/100/200/400/800/1600/3200
Modo [MAX. SENS.]: 1600 a 6400
Velocidad de
obturación:
60 segundos a 1/2000 de un segundo
Modo [CIELO ESTRELL.]: 15 segundos, 30 segundos,
60 segundos
Balance de blancos: Balance del blanco automático/Luz del día/Nublado/Sombra/
Flash/Halógeno/Ajuste del blanco 1/Ajuste del blanco 2/Ajuste
K del balance del blanco
Exposición (AE): AE programada (P)/ AE con prioridad a la abertura (A)/AE con
prioridad a la obturación (S)/Exposición manual (M)
Compensación a la exposición (Por pasos de 1/3 EV, j2EV a
i2EV)
Modo de medición: Múltiple/Centro ponderado/Puntual
Monitor LCD: 3,0q LCD TFT policristalino de baja temperatura
(Aprox. 460.000 puntos) (campo de la relación visual alrededor
del 100%)
Flash: Flash incorporado pop-up
Rango del flash: [ISO AUTO]
Aprox. 80 cm a 8,3 m (Gran angular) AUTOMÁTICO,
AUTOMÁTICO/Reducción de ojos rojos, Forzado activado
(Forzado activado/Reducción de ojos rojos), Sincronización
lenta/Reducción de ojos rojos, Forzado desactivado
Micrófono: Monaural
Altavoz: Monaural
Medio de grabación: Memoria integrada (Aprox. 50 MB)/Tarjeta de memoria SD/
Tarjeta de memoria SDHC/MultiMediaCard (Sólo imágenes
fijas)
Otro
- 210 -
Tamaño de la imagen
Imagen fija: Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [4:3]
3648k2736 píxeles, 3072k2304 píxeles, 2560k1920 píxeles,
2048k1536 píxeles, 1600k1200 píxeles, 640k480 píxeles
Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [3:2]
3776k2520 píxeles, 3168k2112 píxeles, 2656k1768 píxeles,
2112k1408 píxeles, 2048k1360 píxeles
Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [16:9]
3968k2232 píxeles, 3328k1872 píxeles, 2784k1568 píxeles,
2208k1248 píxeles, 1920k1080 píxeles
Imágenes en
movimiento:
Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [4:3]
640k480 píxeles (Sólo cuando utiliza una tarjeta),
320k240 píxeles
Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [16:9]
1280k720 píxeles (Sólo cuando utiliza una tarjeta)
848k480 píxeles (Sólo cuando utiliza una tarjeta)
Calidad: Fina/Estándar/RAW/RAWiFina/RAWiEstándar
Formato de archivo de
grabación
Imagen fija:
JPEG (basada en el “Design rule for Camera File system”, basada
en el estándar “Exif 2,21”)/RAW correspondiente al, DPOF
Imágenes con audio: JPEG (basada en el “Design rule for Camera File system”,
basada en el estándar “Exif 2.21”)r“QuickTime” (Imágenes
con audio)
Imágenes en
movimiento:
“QuickTime Motion JPEG” (Imágenes en movimiento con
audio)
Interfaz
Digital: “USB 2.0” (Alta velocidad)
Vídeo/audio
analógico: NTSC/PAL compuesto (Cambiado por menú), Componente
Salida de línea audio (monaural)
Terminal
[COMPONENT OUT]: Jack dedicado (10 pines)
[AV OUT/DIGITAL]: Jack dedicado (8 pines)
[DC IN]: Jack dedicado (2 pines)
Dimensiones: Aprox. 108,7 mm (W)k59,5 mm (H)k27,1 mm (D)
(excluyendo las partes salientes)
Peso: Aprox. 229 g (excluyendo la tarjeta y la batería)
Aprox. 265,4 g (con tarjeta, pila y tapa de la lente)
Temperatura de
funcionamiento:
De 0 oC a 40 oC
Humedad de
funcionamiento: 10% a 80%
Cargador de batería: Información para su seguridad
Entrada: 110 V a 240 V 50/60 Hz, 0,2 A
Salida: CARGA 4,2 V 0,8 A
Paquete de la batería (Ion de litio):Información para su seguridad
Voltaje: 3,7 V

Transcripción de documentos

Instrucciones de funcionamiento Cámara digital Modelo N. DMC-LX3 Antes del uso, lea completamente estas instrucciones. QuickTime y el logo QuickTime son marcas o marcas registradas de Apple Inc., usadas bajo licencia. VQT1T52 Antes del uso Estimado cliente, Deseamos aprovechar de la ocasión para agradecerle el haber comprado esta Cámara digital Panasonic. Le rogamos que lea Ud. estas instrucciones de funcionamiento con esmero y que las tenga al alcance para futuras referencias. Antes del uso Información para su seguridad ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO, • NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS. • UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. • NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL TRASERO); EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO. Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor. La grabación de cintas pre-grabadas o discos u otro material publicado o transmitido para objetos diferentes del uso privado puede infringir las leyes sobre los derechos de autor. Para cierto material puede ser limitada también la reproducción de objetos de uso privado. • Fíjese que los mandos actuales y las piezas, los detalles de menús, etc. de su cámara digital pueden ser algo diferentes de los que se destacan en las figuras de estas instrucciones de funcionamiento. • El símbolo SDHC es una marca de fábrica. • El/los disparo/s de pantalla del producto Microsoft se reimprimieron con el permiso de Microsoft Corporation. • Los demás nombres, nombres de sociedades y nombres de productos citados en estas instrucciones son marcas de fábrica o marcas registradas. LA TOMA HA DE ESTAR INSTALADA CERCA DEL EQUIPO Y ESTAR FÁCILMENTE AL ALCANCE. AVISO Si la batería o la pila se coloca mal existe el peligro de que se produzca una explosión. Cambie solamente la batería o la pila por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente recomendada por el fabricante. Tire las baterías o las pilas usadas siguiendo las instrucciones del fabricante. Advertencia Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desarme, caliente a más de 60 °C ni incinere. La marca de identificación del producto está ubicada en el fondo de las unidades. -2- Antes del uso ∫ Acerca del cargador de la batería ¡ADVERTENCIA! • PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO. • NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES. • NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD. • TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE. • El cargador de batería está en estado de espera cuando se suministra alimentación de CA. El circuito primario siempre está en “vivo” hasta cuando el cargador de batería esté conectado a una toma de corriente. ∫ Acerca del paquete de baterías • No caliente ni exponga a llamas. • No deje durante un largo tiempo la/las batería/s en un coche que esté expuesto a la luz directa del sol y tenga las puertas y las ventanillas cerradas. ∫ Cuidado con la cámara • No sacuda demasiado la cámara ni le choque contra o la deje caer etc. Esta unidad podría funcionar mal, la grabación de las imágenes ya podría no ser posible o el objetivo o el monitor LCD podrían salir dañados. • Le recomendamos fuertemente que no deje la cámara en el bolsillo de sus pantalones cuando se sienta ni la inserte a la fuerza dentro de una bolsa que esté llena o sea estrecha etc. Puede ocurrir un daño al monitor LCD o una herida personal. • Ponga especial cuidado en los lugares a continuación ya que pueden hacer originar un funcionamiento defectuoso a esta unidad. – Lugares con mucha arena o polvo. – Lugares donde el agua puede tocar esta unidad como cuando la usa durante un día lluvioso o en una playa. • No toque el objetivo ni las tomas con las manos sucias. Asimismo, no deje que los líquidos, arena u otro material extraño entren en el espacio alrededor del objetivo, botones etc. • Si cae agua o agua de mar en la cámara, use un paño seco para limpiar el cuerpo de la cámara con esmero. ∫ Acerca de la condensación (Cuando se empaña el objetivo) • La condensación puede tener lugar cuando cambian la temperatura ambiente o la humedad. Ponga cuidado en la condensación ya que ésta va a originar manchas y hongos en el objetivo o un funcionamiento defectuoso de la cámara. • Si hay condensación, apague la cámara y la deje durante 2 horas aproximadamente . La neblina desaparece naturalmente cuando la temperatura de la cámara se acerca a la del ambiente. ∫ Lea con la “Precauciones para el uso”. (P179) -3- Indice Antes del uso Información para su seguridad..................2 Guía rápida ...............................................6 Accesorios estándares..............................8 Nombres de componentes ........................9 Unión de la tapa del objetivo/Correa.......12 Preparación Cargar la batería .....................................14 Acerca de la batería (carga/número de imágenes que pueden grabarse) ............16 Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería ................................18 Acerca de la memoriaintegrada/Tarjeta .....20 Ajuste de la fecha/hora(ajuste del reloj) .....22 • Cambio del ajuste del reloj................23 Ajustar el menú .......................................24 • Ajustar los detalles de menú .............25 • Uso del menú rápido .........................27 Acerca del menú de configuración..........28 Seleccionar el modo [REC] .....................36 • Seleccione la relación de aspecto ....38 Básico Tomar imágenes con los ajustes de sus favoritas (Modo de la AE programada)......39 • Enfocar..............................................41 • Cuando el sujeto no está enfocado (como cuando no se halla en el centro de la composición de la imagen que quiere tomar) .............................41 • Para evitar trepidación (sacudida dela cámara) ....................42 • Función de detección de la dirección...................................42 • Ensanche el punto del enfoque en el centro(visualice el punto del enfoque)............................................42 • Cambio programado .........................43 Tomar imágenes usando la función automática (Modo automático inteligente) ...44 • Detección de la escena.....................45 • Función de localización AF ...............46 • Acerca del flash ................................46 • Ajuste en el modo automático inteligente.......................47 Tomar imágenes con el zoom.................48 • Usar el zoom óptico/ Usar el zoom óptico adicional (EZ)/ Uso del Zoom digital .........................48 Reproducir imágenes ([REPR. NORMAL]) ................................50 • Confirme la imagen en el modo [REC] (Revisión) ............51 • Visualizar las pantallas múltiples (Reproducción múltiple) ....................51 • Uso del zoom playback .....................52 • Cambiar el modo [REPR.] .................53 Borrado de las imágenes ........................54 • Para borrar una sola imagen.............54 • Para borrar todas las imágenes o las múltiples (hasta 50)...........................54 Avanzadas (Grabar imágenes) Acerca del monitor LCD ..........................56 Tomar imágenes usando el flash incorporado .................................59 • Cambio al apropiado ajuste del flash ...59 Tomar imágenes a distancia corta ..........65 Tomar imágenes con el autodisparador .....67 Compensar la exposición ........................69 Tomar imágenes usando el bracketing automático/Aspecto múltiple ...................70 • Bracketing automático.......................70 • Aspecto múltiple ................................71 Tomar imágenes usando el modo de ráfaga ...................................73 Tomar imágenes especificando la abertura y la velocidad de obturación.....75 • AE con prioridad a la abertura .........75 • AE con prioridad a la obturación ......76 Tomar la imagen ajustando manualmente la exposición.....................77 Valor de abertura y velocidad de obturación...........................................79 Tomar imágenes con el enfoque manual ............................80 • AYUDA MF........................................81 Registrar los ajustes personales del menú (Registro de los ajustes personalizados) .......................................83 Tomar imágenes en el modo personalizado ..........................................84 Tomar imágenes conformes a la escena a ser grabada (Modo de escena) ............85 • [RETRATO] ......................................86 • [PIEL DELICADA] ............................86 • [AUTORRETRATO] .........................86 • [PAISAJE] ........................................87 • [DEPORTE] ......................................87 • [RETRATO NOCT.] ..........................87 • [PAISAJE NOCT.] ............................88 • [ALIMENTOS] ..................................88 • [FIESTA]...........................................88 • [LUZ DE VELA] ................................88 • [NIÑOS1]/ [NIÑOS2] ........................89 • [MASCOTAS] ...................................90 • [PUESTA SOL].................................90 • [MAX. SENS.]...................................90 • [RÁFAGA RÁPIDA] ..........................91 -4- • [RÁFAGA DE FLASH]......................91 • [CIELO ESTRELL.] ..........................92 • [FUEGOS ARTIF.] ...........................92 • [PLAYA] ...........................................93 • [NIEVE] ............................................93 • [FOTO AÉREA] ................................93 • [ESTENOSCOPIO] ..........................94 • [SOPLO DE ARENA] .......................94 Modo de imagen en movimiento .............95 Funciones útilesen el destino del viaje....98 • Grabar el día y el lugar de las vacaciones .............................98 • Grabación de las fechas/horas en el destino del viaje en el extranjero (Hora Mundial) ................................101 Uso del menú del modo [REC]..............103 • [MODO CINE] ................................103 • [TAMAÑ. IM.] .................................106 • [CALIDAD] .....................................107 • [ISO INTELIGENT].........................108 • [SENS.DAD]...................................109 • [AJ. LÍMITE ISO] ............................109 • [BALANCE B.] ................................110 • [MODO MEDICIÓN] ........................113 • [MODO AF] ....................................114 • [AF PRE] ........................................117 • [AF/AE LOCK] ................................118 • [EXPO. INTEL.] .............................119 • [EXPO. MÚLT.] ..............................119 • [ZOOM D.]......................................122 • [ESTAB.OR] ...................................122 • [VEL. DISP. MIN.] ..........................123 • [GRAB AUDIO] ..............................123 • [LÁMP.AYUDA AF] ........................124 • [SINCRO FLASH] ..........................125 • [VISOR EXT.] .................................126 • [CONVERSION] .............................127 • [AJUST RELOJ] .............................127 Avanzadas (Reproducción) Reproducir las imágenes en la visualización doble (Reproducción doble) ............................128 Reproducir las imágenes en secuencia (Diapositiva) ..........................................130 Seleccionar imágenes y reproducirlas ([REPR. CATEG.]/[REPR. FAV.])...........133 • [REPR. CATEG.].............................133 • [REPR. FAV.] ..................................134 Reproducir imágenes en movimiento/ imágenes con audio ..............................135 • Imágenes en movimiento ................135 • Imágenes con audio........................136 Creación de imágenes fijas de una imagen en movimiento ...................137 Uso del menú del modo [REPR.] ..........139 • [CALENDARIO]..............................139 • [INS. TÍTUL] ...................................141 • [IMPR. CAR.] .................................143 • • • • • • • • • • [CAMB.TAM.] ................................145 [RECORTE]....................................146 [NIVELACIÓN] ...............................147 [CONV.ASPEC.].............................148 [GIRAR]/[GIRAR PANT.] ................149 [MIS FAVORIT.] .............................150 [IMPR.DPOF] .................................151 [PROTECC]....................................153 [DOB AUDIO] .................................154 [COPIAR] .......................................155 Conexión a otro equipo Conexión a un PC .................................156 Imprimir las imágenes ...........................159 • Seleccionar una sola imagen e imprimirla .....................................160 • Seleccionar imágenes múltiples e imprimirlas.......................................161 • Ajustes de impresión .......................162 Reproducir las imágenes en una pantalla del televisor.......................165 • Reproducción de imágenes usando el cable AV (suministrado) ..............165 • Reproducir las imágenes en un televisor con una ranura de tarjeta de memoria SD ...............166 • Reproducir en el televisor con latoma componente ........................167 Usar la lente de conversión (opcional) ..169 Usar el protector/filtro ............................171 Usar el flash externo (opcional).............173 Usar el visor externo (opcional).............175 Otro Visualización de la pantalla ...................176 Precauciones para el uso......................179 Visualización de los mensajes ..............183 Funciones que no pueden ser ajustadas o que no obrarán bajo algunas condiciones..............................186 Búsqueda de averías ............................191 Número de imágenes que pueden grabarse y tiempo de grabación disponible ........................203 Especificaciones....................................207 -5- Antes del uso Antes del uso Guía rápida Ésta es una visión de conjunto sobre cómo grabar y reproducir las imágenes con la cámara. Por lo que atañe a cada única operación, remitimos a las páginas señaladas entre las paréntesis. 1 Tipo plug-in Cargue la batería. (P14) • Cuando se envía la cámara, la batería está sin carga. Cárguela antes del uso. Tipo entrada 2 Inserte la batería y la tarjeta. (P18) • Cuando no usa la tarjeta, puede grabar o reproducir las imágenes en la memoria integrada (P20). Se remite a la P21 cuando usa la tarjeta. 3 Encienda la cámara para tomar las imágenes. 1 Desplace el interruptor selector [REC]/ [REPR.] a [!]. 2 Pulse el botón del obturador para tomar las imágenes. (P39) -6- OFF ON Antes del uso 4 Reproduzca las imágenes. 1 Desplace el interruptor selector [REC]/ [REPR.] a [(]. 2 Elija la imagen que quiere ver. (P50) -7- Antes del uso Accesorios estándares Antes de usar la cámara, compruebe que estén incluidos todos los accesorios. 1 2 3 4 5 6 7 Paquete de la batería (En el texto citada como Batería) Cargue la batería antes del uso. Cargador de batería (En el texto citado como Cargador) Cable de CA Cable de conexión USB Cable AV CD-ROM • Software: Utilícelo para instalar el software en su ordenador. CD-ROM • Instrucciones de funcionamiento 8 Correa al hombro 9 Estuche para llevar la batería 10 Tapa del objetivo 11 Cordel de la tapa del objetivo • Los accesorios y su forma difieren según el país o la región donde se compró la cámara. • La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria SDHC y la MultiMediaCard se indican como tarjeta en el texto. • La tarjta es un accesorio opcional. Puede grabar o reproducir imágenes en la memoria integrada cuando no usa una tarjeta. • Llame al concesionario o a su centro de servicio más cercano por si pierde los accesorios suministrados (Puede comprar los accesorios por separado). -8- Antes del uso Nombres de componentes 1 2 3 4 Objetivo (P3, 180) Indicador del autodisparador (P67) Lámpara de ayuda AF (P124) Flash (P59) Sujeción de la correa (P13) • Tenga cuidado de unir la correa cuando 1 2 3 4 5 usa la cámara para asegurarse de que no caiga. 5 Interruptor selector del enfoque (P65, 80) 6 7 Monitor LCD (P56, 176) Joystick (P27, 43, 75, 77, 80) 6 7 8 9 10 11 12 13 14 El joystick se hace funcionar de dos maneras: puede moverse hacia arriba, abajo, a la izquierda y a la derecha para llevar a cabo una operación o bien puede ser pulsado para seleccionar. En estas instrucciones de funcionamiento él se representa de la manera mostrada en la figura a continuación o se describe con 3/ 4/2/1. Ejemplo: cuando el joystick se desplaza hacia 2 (izquierda) Ponga su dedo en el lado derecho del joystick y desplace éste último hacia la izquierda. o Desplace 2 Empuje derecho el joystick. o Pulse -9- Antes del uso 8 9 10 11 12 13 Interruptor selector [REC]/[REPR.] (P24) Botón [AF/AE LOCK] (P118) Indicador de estado (P19, 31, 39) Botón [MENU/SET] (P22) Botón [DISPLAY] (P54) Botón de modo único o de ráfaga (P54)/ Borrar (P73) 14 Botones cursor 2/Botón del autodisparador (P67) 4Botón de función (P29) Asigne el menú del modo [REC] al botón 4. Eso es conveniente para registrar el menú del modo [REC] que utiliza a menudo. [REVISIÓN]/[MODO CINE]/[SENS.DAD]/[BALANCE B.]/[MODO MEDICIÓN]/ [MODO AF]/[EXPO. INTEL.] 1/Botón de ajuste del flash (P59) 3/Compensación a la exposición (P69)/ Bracketing automático (P70)/Aspecto múltiple (P71)/Ajuste de la salida flash (P62) En estas instrucciones de funcionamiento, los botones cursores se describen como se muestra en la figura a continuación o se describen con 3/4/2/1. por ej.: Cuando pulsa el botón (abajo) 4 Oprima 4 o 15 Interruptor selector de la relación de aspecto (P38, 95) 16 Micrófono (P95,123, 154) 17 Altavoz (P135) 18 Palanca del zoom (P48) 19 Botón [FOCUS] (P42, 46, 82, 115) 20 Botón de apertura del flash (P59) 21 Zapata de contacto (P173, 175) 22 Disco del modo (P36) 23 Botón del obturador (P39, 95) 24 Interruptor ON/OFF de la cámara (P22) - 10 - 15 20 21 16 17 18 19 22 23 24 Antes del uso 25 Toma [COMPONENT OUT] (P167) 26 Toma [AV OUT/DIGITAL] (P156, 159, 165) 27 Toma [DC IN] (P156, 159) • Siempre utilice un adaptador original de Panasonic CA (opcional). • Esta cámara no puede cargar la batería aun cuando esté conectado a ésta el adaptador de CA (opcional). 28 Tapa terminal 29 Parte delantera del anillo del objetivo (P169, 171) 30 Cilindro del objetivo 29 25 26 27 28 30 31 Base para trípode • Cuando usa un trípode, asegúrese de que éste esté estable cuando está unido a la cámara. 32 Tapa de la tarjeta de memoria/batería (P18) 33 Palanca del disparador (P18) - 11 - 31 32 33 Antes del uso Unión de la tapa del objetivo/Correa ∫ Tapa del objetivo • Cuando apaga la cámara, la lleva o reproduce las imágenes, una la tapa del objetivo para proteger la superficie de este último. 1 Pase el cordel a través del agujero en la tapa del objetivo. 2 Pase el mismo cordel a través del agujero en la cámara. 3 Una la tapa del objetivo. • Separe la tapa del objetivo antes de encender la cámara en el modo de grabación. • No cuelgue ni haga oscilar esta unidad usando el cordel de la tapa del objetivo. • Ponga cuidado en no perder la tapa del objetivo. - 12 - Antes del uso ∫ Correa • Recomendamos atar la correa cuando utiliza la cámara para evitar que se caiga al suelo. 1 Pase la correa a través del agujero en el sujetador de la correa. 2 Antes pase la correa a través del anillo, luego pásela a través del retén y sujétela. A Tire la correa 2 cm o más. • Una la correa al otro lado de la cámara poniendo cuidado en no torcerla. • Compruebe que la correa esté firmemente unida a la cámara. • Una la correa de manera que el LOGO “LUMIX” esté al exterior. - 13 - Preparación Preparación Cargar la batería • Uso del cargador dedicado y batería. • Cuando se envía la cámara, la batería está sin carga. Cárguela antes del uso. • Cargue la batería usando el cargador en casa. • Cargue la batería a una temperatura entre 10 oC y 35 oC. (La temperatura de la batería tiene también que ser la misma). 1 Conecte la batería poniendo cuidado en su dirección. 2 Conecte el cargador a la toma de corriente. Tipo plug-in • El cable de CA no se enchufa a tope dentro del terminal de entrada de CA. Se queda un espacio vacío de la manera indicada a la derecha. • La carga comienza cuando se enciende de color verde el indicador [CHARGE] A. Tipo entrada 3 Separe la batería después de que la carga haya terminado. • La carga ha terminado cuando se apaga el indicador [CHARGE] A (después de aprox. 130 min máximo). - 14 - Preparación ∫ Cuando destella el indicador [CHARGE] • La temperatura de la batería está demasiado alta o baja. Se alargará el tiempo de carga más que lo normal. Además, la carga podría no completarse. • Los terminales del cargador o de la batería están sucios. En este caso, límpielos con un paño seco. Nota • Después de terminar la carga, tenga cuidado de desconectar el dispositivo de alimentación de la toma de corriente. • La batería se calienta tras usarla y durante y después de la carga. También la cámara se calienta durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso. • La batería se agotará si se deja durante un largo tiempo sin cargar. • La batería puede recargarse aun cuando está todavía algo cargada, sin embargo le recomendamos que no trate a menudo de cargarla a tope si ya está enteramente cargada (Por peculiaridad de la batería se reducirá su duración de funcionamiento y se abultará). • Cuando el tiempo de funcionamiento de la cámara se acorta sumamente aun después de cargar correctamente la batería, puede que haya terminado la duración de ésta última. Pues, compre una nueva batería. • No deje objetos metálicos (como grapas) cerca de las áreas de contacto de la clavija de alimentación, si no el cortocircuito o el consiguiente calor generado podría causar un incendio y/o choques eléctricos. - 15 - Preparación Acerca de la batería (carga/número de imágenes que pueden grabarse) ∫ Indicación de la batería La indicación de la batería se visualiza en el monitor LCD. [Ésta no aparece cuando usa la cámara junto con el adaptador de CA (opcional).] • La indicación se pone roja y destella si se agota la carga que queda de la batería. (El indicador de estado destella cuando está apagado el monitor LCD.) Recargue la batería o la sustituya con una batería enteramente cargada. ∫ Duración de la batería Cantidad de imágenes que pueden grabarse 380 imágenes aproximadame nte Tiempo de grabación 190 min aproximadame nte (Por el estándar CIPA en el modo de la AE programada) Condiciones de grabación por los estándares CIPA • CIPA es la abreviación de [Camera & Imaging Products Association]. • Temperatura: 23 oC/Humedad: 50% cuando está activado el monitor LCD.¢ • Uso de la tarjeta de memoria SD de Panasonic (32 MB). • Uso de la batería suministrada. • Empezar la grabación 30 segundos después de encender la cámara. (Cuando la función estabilizadora de la imagen óptica está ajustada a [AUTO].) • Grabando una vez cada 30 segundos, con todo flash cada segunda grabación. • Girando la palanca del zoom del teleobjetivo al granangular o viceversa por cada grabación. • Apagar la cámara cada 10 grabaciones y dejarla hasta que baje la temperatura de las baterías. ¢ El número de las imágenes que pueden grabarse disminuye en el modo LCD de alimentación automático y en el LCD de alimentación. (P29) El número de imágenes que pueden grabarse varía según el intervalo de tiempo de grabación. Si el tiempo de intervalo de la grabación se alarga, se reduce el número de imágenes que pueden grabarse. [Por ejemplo, cuando graba una vez cada 2 minutos, el número de las imágenes que pueden grabarse se reduce por un 95]. - 16 - Preparación Tiempo de reproducción 360 min aproximadamente El número de imágenes grabables y el tiempo de reproducción varían según las condiciones de funcionamiento y el estado de almacenamiento de la batería. ∫ Carga Tiempo de carga 130 min aproximadamente como máximo Tiempo de carga y número de imágenes que pueden grabarse con el paquete de baterías opcional son los mismos que los susodichos. El tiempo de carga variará un poco según sean el estado de la batería y las condiciones del ambiente de carga. Cuando la carga se haya completado con éxito, el indicador [CHARGE] se apaga. Nota • La batería puede hincharse y acortarse su duración de funcionamiento al aumentar el número de veces que se carga. Para un uso a largo plazo de la batería, le recomendamos que no la cargue a menudo antes de que se agote. • El rendimiento de la batería podría deteriorarse temporalmente y acortarse el tiempo de funcionamiento en condiciones de baja temperatura (por ejemplo esquiando/haciendo el snowboard). - 17 - Preparación Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería • Compruebe que esta unidad esté apagada. • Cierre el flash. • Le recomendamos que utilice una tarjeta de Panasonic. 1 Desplace la palanca del disparador en la dirección de la flecha y abra la tapa de la tarjeta/batería. • Siempre utilice baterías de Panasonic. • Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto. 2 Batería: Insértela cabalmente poniendo atención en la dirección en la que la inserta. Tire la palanca A en la dirección de la flecha para quitar la batería. Tarjeta: Insértela cabalmente hasta que dispare poniendo atención en la dirección en la que la inserta. Para quitar la tarjeta, empújela hasta que dispare, luego sáquela recta. B: No toque los terminales de conexión de la tarjeta. • La tarjeta podría dañarse si no está introducida completamente. - 18 - Preparación 3 1:Cierre la tapa de la tarjeta/batería. 2:Desplace la palanca del disparador en la dirección de la flecha. • Si la tapa de la tarjeta/batería no puede cerrarse completamente, quite la tarjeta, compruebe su dirección e introdúzcala de nuevo. Nota • Quite la batería tras usarla. Almacene la batería usada en su estuche para llevar (suministrado). • No quite las baterías hasta que estén apagados el monitor LCD y el indicador de estado (verde) ya que podrían almacenarse incorrectamente los ajustes de la cámara. • La batería suministrada sólo se ha diseñado para la cámara. No la utilice con ningún otro equipo. • Antes de quitar la tarjeta o la batería, apague la cámara y espere hasta que el indicador de estado esté apagado completamente. (De lo contrario, esta unidad ya podría no funcionar correctamente y la misma tarjeta podría salir dañada o bien podrían perderse las imágenes grabadas.) - 19 - Preparación Acerca de la memoria integrada/Tarjeta Utilizando esta unidad pueden realizarse las operaciones a continuación. • Cuando no está insertada una tarjeta: las imágenes pueden grabarse y reproducirse en la memoria integrada. • Cuando está insertada una tarjeta: las imágenes pueden grabarse y reproducirse en la tarjeta. • Cuando usa la memoria integrada k>ð (indicación de acceso¢) • Cuando usa la tarjeta † (indicación de acceso¢) ¢ La indicación de acceso se enciende de color rojo cuando se están grabando las imágenes en la memoria integrada (o en la tarjeta). Memoria integrada • Tamaño de la memoria: Aprox. 50 MB • Imágenes en movimiento grabables: sólo QVGA (320k240 píxeles) • La memoria integrada puede usarse como medio de almacenamiento temporal cuando está llena la tarjeta que se está usando. • Cuando copia las imágenes grabadas a una tarjeta. (P155) • El tiempo de acceso a la memoria integrada podría resultar más largo que el de la tarjeta. - 20 - Preparación Tarjeta Con esta unidad pueden usarse los siguientes tipos de tarjetas. (Estas tarjetas se citan en el texto como Tarjeta.) Tipo de tarjeta Tarjeta de memoria SD (de 8 MB a 2 GB) (Formateada usando el formato FAT12 o FAT16 de conformidad con el estándar SD) Tarjeta de memoria SDHC (4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB)¢ (Formateada usando el formato FAT32 de conformidad con el estándar SD) MultiMediaCard Características • Velocidad rápida de grabación y escritura • Tiene el interruptor de protección contra la escritura A (Cuando este interruptor está en la posición de [LOCK] no es posible escribir, borrar ni formatear datos. La capacidad de escribir, borrar y formatear se reanuda cuando se ponga el interruptor en su posición original.) A 2 • Sólo imágenes fijas. ¢ La tarjeta de memoria SDHC es un estándar de tarjeta de memoria decidido por la Asociación SD en 2006 para tarjetas de memoria de alta capacidad por encima de 2 GB. ¢ Puede usar una tarjeta de memoria SDHC en equipo que es compatible con las tarjetas de memoria SDHC, pero no puede usar una tarjeta de memoria SDHC en un equipo que sólo es compatible con las tarjetas de memoria SD. (Siempre lea las instrucciones de funcionamiento del equipo que está usando). • Sólo puede utilizar tarjetas con el logotipo SDHC (lo cual indica la conformidad con el estándar SD) si usa tarjeta de 4 GB o con más capacidad. • Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio web. http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (Este sitio sólo es en inglés.) Nota • No apague esta unidad, ni quite la batería o la tarjeta ni desconecte el adaptador de CA (opcional) cuando esté encendida la lámpara de acceso [cuando se están leyendo o borrando las imágenes o bien se está formateando la memoria integrada o la tarjeta (P34)]. Además, no someta la cámara a vibración ni le choque contra. La tarjeta o los datos pueden dañarse y esta unidad ya podría no funcionar correctamente. • Los datos de la memoria integrada o de la tarjeta pueden dañarse o perderse a causa de las ondas electromagnéticas, la electricidad estática o la rotura de la cámara o de la tarjeta. Le recomendamos que guarde los datos importantes en un ordenador, etc. • No formatee la tarjeta en su ordenador u otro equipo. Para asegurar un correcto funcionamiento, sólo formatéela en la cámara. (P34) • Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen. - 21 - Preparación Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj) • Cuando se envía la cámara, el reloj no está ajustado. 1 Encienda la cámara. OFF ON A Botón [MENU/SET] B Botones cursor 2 3 Pulse [MENU/SET]. 4 Pulse [MENU/SET]. Pulse 3/4 para seleccionar el idioma, luego pulse [MENU/SET]. • Aparece el mensaje [AJU. EL RELOJ] (Este mensaje no aparece en el modo [REPR.]). MENU /SET 5 Pulse 2/1 para seleccionar los detalles (año, mes, día, hora, minuto, secuencia de visualización o el formato de visualización de la hora) y pulse 3/4 para ajustar. : : A: Hora en el área nacional B: Hora al destino del viaje (P101) ‚: Cancele sin ajustar el reloj. • Seleccione [24HRS] o [AM/PM] para el formato de visualización de la hora. • Se visualiza AM/PM cuando se seleccione [AM/PM]. • Cuando esté seleccionado [AM/PM] como formato de visualización de la hora, la medianoche se visualiza como AM 12:00 y el mediodía se visualiza como PM 12:00. Este formato de visualización es común en los EE.UU. y en otra parte. - 22 - Preparación 6 Pulse [MENU/SET] para ajustar. • Después de terminar los ajustes del reloj, apague la cámara. Luego vuelva a encenderla, cambie al modo de grabación y compruebe si la visualización refleja los ajustes que ha acabado de realizar. • Cuando se ha pulsado [MENU/SET] para completar los ajustes sin que se haya ajustado el reloj, ajuste éste correctamente siguiendo el procedimiento “Cambio del ajuste del reloj” a continuación. Cambio del ajuste del reloj Seleccione [AJUST RELOJ] en el menú [REC] o [CONF.] y pulse 1. (P25) • Se puede cambiar en los pasos 5 y 6 para ajustar el reloj. • El ajuste del reloj se guarda durante 3 meses usando la batería del reloj incorporada aun cuando esté sin batería (Deje la batería cargada en la unidad durante 24 horas para cargar la batería incorporada). Nota • El reloj se visualiza cuando se pulsa [DISPLAY] muchas veces durante la grabación. • Puede ajustar el año a partir de 2000 hasta 2099. • Si no está ajustado el reloj, no puede ser impresa la fecha correcta cuando la imprime en las imágenes con [IMPR. CAR.] (P143) o pide a un estudio fotográfico que las imprima. • Si el reloj está ajustado, se puede imprimir la fecha correcta incluso si la fecha no se visualiza en la pantalla de la cámara. - 23 - Preparación Ajustar el menú La cámara llega con menús que le permiten fijar los ajustes para tomar imágenes y reproducirlas precisamente como usted quiere y menús que le capacitan para lograr más diversión con la cámara y para usarla más fácilmente. En particular el menú [CONF.] contiene algunos ajustes importantes relacionados con el reloj y la alimentación de la cámara. Compruebe los ajustes de este menú ante de usar la cámara. [MODE] Menú del modo de reproducción (P50, 128 a 134) • Este menú le permite seleccionar el ajuste de los métodos de reproducción como la reproducción o la diapositiva de sólo imágenes ajustadas como [MIS FAVORIT.]. A Interruptor selector [REC]/[REPR.] Menú del modo ( [REPR.] (P139 a 155) • Este menú le permite llevar a cabo la rotación, la protección, el recorte o los ajustes DPOF etc. de las imágenes grabadas. Menú del modo ! [REC] (P103 a 127) • Este menú le permite ajustar la coloración, la sensibilidad, el número de píxeles y otros aspectos de las imágenes que está grabando. Menú [CONF.] (P28 a 35) • Este menú le permite realizar los ajustes del reloj, seleccionar los ajustes del tono del bip de funcionamiento y fijar otros ajustes que le ayudan a hacer funcionar la cámara. • El menú [CONF.] puede ser ajustado desde el [MODO DE GRAB.] o bien desde [MODO DE REPR.]. - 24 - Preparación ∫ Funciones que no pueden ser ajustadas o que no obrarán bajo algunas condiciones Debido a las especificaciones de la cámara, puede que no sea posible ajustar algunas de las funciones o bien algunas de ellas podrían no obrar en ciertas condiciones de utilización de la cámara. Para los detalles, se refiera a P186. Ajustar los detalles de menú Esta capítulo describe cómo seleccionar los ajustes del modo de la AE programada y también cómo puede ser usado el mismo ajuste para el menú [REPR.] y el [CONF.]. Ejemplo: ajustando [MODO AF] desde [Ø] a [š] en el modo de la AE programada • 3/4/2/1 en los pasos pueden también hacerse funcionar con el joystick. 1 2 OFF ON Encienda la cámara. A Botón [MENU/SET] B Interruptor selector [REC]/[REPR.] C Disco del modo Desplace el interruptor selector [REC]/ [REPR.] a [!]. • Cuando selecciona los ajustes del menú del modo [REPR.], ponga el interruptor selector [REC]/[REPR.] en [(] y proceda al paso 4. 3 Ajuste el disco del modo a [ 4 Pulse [MENU/SET] para visualizar el menú. ]. • Puede también cambiar las pantallas desde cualquier detalle de menú girando la palanca del zoom. - 25 - MENU /SET Preparación Pasar al menú [CONF.] 1 Pulse 2. 2 Pulse 4 para seleccionar el icono del menú [CONF.] [ ]. 3 Pulse 1. • Seleccione un detalle sucesivo del menú y ajústelo. 5 Pulse 3/4 para seleccionar [MODO AF]. • Seleccione el detalle en el mismo fondo y pulse 4 para pasar a la segunda pantalla. 6 Pulse 1. • Según el detalle, su ajuste puede no aparecer o bien puede visualizarse de manera diferente. 7 Pulse 3/4 para seleccionar [š]. 8 Pulse [MENU/SET] para ajustar. MENU /SET 9 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. - 26 - Preparación Uso del menú rápido Usando el menú rápido, pueden encontrarse fácilmente algunos de los ajustes de menú. • Algunos de los detalles de menú no pueden ajustarse por medio de los modos. 1 Pulse y mantenga pulsado el joystick en el modo de grabación hasta que se visualice [Q.MENU] 2 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar el detalle del menú y el ajuste, luego pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. A Se visualizan los detalles a ser ajustados y los ajustes. • Puede ajustar los detalles a continuación pulsando [DISPLAY]. [BALANCE B.] (P110)/[MODO AF] (P114) - 27 - A Preparación Lleve a cabo estos ajustes por si lo necesitase. Acerca del menú de configuración [AJUST RELOJ], [REPR. AUTO] y [AHORRO] son detalles importantes. Verifique sus ajustes antes de utilizarlos. • En el modo automático Inteligente, sólo pueden ajustarse [AJUST RELOJ], [HORA MUNDIAL], [FECHA VIAJE], [BIP] y [IDIOMA]. Para los detalles sobre cómo seleccionar los ajustes de menú [CONF.], se refiera a P25. U [AJUST RELOJ] Ajuste de la fecha/hora. • Haga referencia a P22 para los detalles. Ajuste la hora de su área nacional y el destino del viaje. “ [DESTINO]: [HORA MUNDIAL] Área de destino del viaje – [CASA]: Su área nacional • Haga referencia a P101 para los detalles. Ajuste la fecha de salida y la de la vuelta de las vacaciones. — [FECHA VIAJE] [CONF. VIAJE] [OFF]/[SET] [LOCALIZACIÓN] [OFF]/[SET] • Se refiera a P98para los detalles. Esto le permite ajustar el bip y el sonido de la obturación. r [BIP] r [NIVEL BIP]: [s] (Apagado) [t] (Bajo) [u] (Alto) [ [ [ [TONO BIP]: ]/[ 2 ]/[ 3 ] [ [ 1 - 28 - [VOL. OBT.ÓN]: ] (Apagado) ] (Bajo) ] (Alto) 1 [TONO OBT.ÓN]: ]/[ 2 ]/[ 3 ] Preparación u [VOLUMEN] Ajusta el volumen del altavoz a cada cual de los 7 niveles. • Cuando conecta la cámara a un televisor, el volumen de los respectivos altavoces no cambian. Como ajustes personalizados pueden ser registrados hasta 4 [MEM. AJ. CLIENTE] ajustes corrientes de la cámara. (Sólo modo de grabación) • Se refiera a P83para los detalles. Asigne el menú del modo [REC] al botón 4. Eso es conveniente para registrar el menú del modo [REC] que utiliza a menudo. [AJ. BOTÓN Fn] [REVISIÓN]/[MODO CINE]/[SENS.DAD]/[BALANCE B.]/ [MODO MEDICIÓN]/[MODO AF]/[EXPO. INTEL.] (Sólo modo de grabación) • Se refiera a P51 para detalles sobre la revisión. • Se refiera a P103 para los detalles sobre el menú del modo [REC]. [MONITOR] Ajuste el brillo del monitor LCD monitor en los puntos 7. Estos ajustes de menú facilitan la visión del monitor LCD cuando se encuentra en lugares brillantes. LCD [MODO LCD] [OFF] „ [LCD ALIMENTACIÓN]: El brillo se ajusta automáticamente según lo brillante que se encuentra alrededor de la cámara. … [LCD ALIM]: El monitor LCD se hace más brillante y más fácil de ver aun cuando toma imágenes al aire libre. • El brillo de las imágenes visualizadas en el monitor LCD aumenta de suerte que algunos sujetos puedan aparecer en el monitor LCD de manera diferente de la realidad. Sin embargo, esta dosificación no afecta las imágenes grabadas. • El monitor LCD vuelve automáticamente al brillo normal a los 30 segundos cuando graba en el modo LCD de alimentación. Pulse cualquier botón para hacer volver brillante el monitor LCD. • Si es difícil de ver el monitor LCD debido al reflejo de la luz que procede del sol etc., use su mano u otro objeto para bloquear la luz. • El número de las imágenes que pueden grabarse disminuye en el modo LCD de alimentación automático y en el LCD de alimentación. - 29 - Preparación [LÍNEA GUÍA] Ajusta el modelo de las líneas de guía visualizadas cuando toma imágenes. Cuando aparecen las líneas de guía puede también establecer si hacer visualizar o no la información de grabación. (P56) [INFO. GRAB.]: [OFF]/[ON] • El ajuste [MODELO] está fijado en [ [HISTOGRAMA] [DESTACAR] [MODELO]: [ ]/[ ] ] en el modo automático inteligente. Esto le permite fijar si visualizar o no el histograma. (P56) [OFF]/[ON] Cuando está activada la función de revisión automática o de revisión, aparecen áreas saturadas en blanco destellando en negro y blanco. [OFF]/[ON] • Si hay algunas áreas saturadas en blanco, le [ON] [OFF] recomendamos que compense la exposición hacia el negativo (P69) refiriéndose al histograma (P57) y luego volviendo a tomar la imagen. Ésta puede salir una imagen de mejor calidad. • Puede haber áreas saturadas en blanco si la cámara y el sujeto están demasiado cerca cuando toma las imágenes con el flash. Si [DESTACAR] está ajustado en [ON] en este caso, el área directamente iluminada por el flash se pondrá saturada en blanco y aparecerá destellando en negro y blanco. - 30 - Preparación En el enfoque manual, la pantalla de ayuda aparece en el centro de la pantalla para facilitar el enfoque del sujeto. [OFF]: [AYUDA MF] [MF1]: El centro de la pantalla se ensancha. [MF2]: El centro de la pantalla se ensancha encima de la entera pantalla. • Se refiera a P81para los detalles. Ajustando estos menús puede preservar la duración de la batería. Asimismo, cuando no está en uso se apaga automáticamente el monitor LCD para evitar que se descargue la batería. q [AHORRO] p [AHORRO EN.]: La cámara se apaga automáticamente si la misma no se ha usado por el tiempo seleccionado en el ajuste. [OFF]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.] [LCD AUTO. DES.]: El monitor LCD se apaga automáticamente en el caso de que no se utilice la cámara durante el tiempo seleccionado en el ajuste. [OFF]/[15SEC.]/[30SEC.] • Pulse a mitad el botón del obturador o apague y encienda la cámara para cancelar [AHORRO EN.]. • [AHORRO EN.] está ajustado en [5MIN.] en el modo automático inteligente. • [AHORRO EN.] está fijado en [2MIN.] cuando [LCD AUTO. DES.] está ajustado en [15SEC.] o [30SEC.]. • El indicador de estado se enciende mientras el monitor LCD está apagado. Pulse cualquier botón para volver a encender el monitor LCD. • [LCD AUTO. DES.] no obra mientras hace funcionar el menú o el zoom playback. • La salida AV y HD se apagan mientras está apagado el monitor LCD. - 31 - Preparación Ajuste lo largo del tiempo durante el que la imagen ha de quedarse visualizada después de tomarla. o [REPR. AUTO] [OFF] [1SEC.] [2SEC.] [HOLD]: Las imágenes quedan visualizadas hasta que se pulse uno de los botones. [ZOOM]: La imagen queda visualizada durante 1 segundo, luego se ensancha 4k y queda visualizada durante 1 segundo más. • La función de revisión automática se activa independientemente del respectivo ajuste cuando utilice el bracketing automático (P70)/aspecto múltiple (P71), [CINE MÚLT.] (P105), [RÁFAGA RÁPIDA] (P91) y [RÁFAGA DE FLASH] (P91) en el modo de escena, modo de ráfaga (P73) y cuando grabe las imágenes fijas con el audio (P135). (Las imágenes no pueden ser ensanchadas). • En el modo automático inteligente, la función de la revisión automática está fijada en [2SEC.]. • Si [DESTACAR] (P30) está ajustado en [ON], las áreas saturadas de blanco aparecen destellando en negro y blanco cuando se active la función de revisión. v [NO REINIC.] Reinicie el número de archivo de la grabación sucesiva a 0001. • El número de la carpeta se actualiza y el número de archivo inicia desde 0001. (P158) • Puede asignarse un número de carpeta entre 100 y 999. Cuando el número de carpeta llega a 999, éste no puede ser reiniciado. Se recomienda que se formatee la tarjeta (P34) después de guardar los datos en un PC o en otra parte. • Para reiniciar el número de carpeta a 100, antes formatee la memoria integrada o la tarjeta, luego utilice esta función para reiniciar el número de archivo. Aparecerá entonces una pantalla de reinicio del número de carpeta. Seleccione [SI] para reiniciar el número de carpeta. w [REINIC.] Los ajustes de menú [REC] o [CONF.] reinician de los iniciales. • Cuando se selecciona el ajuste [REINIC.] durante la grabación, al mismo tiempo se ejecuta también la operación que restablece el objetivo. Oirá el sonido del objetivo funcionando, pero eso es normal y no es una señal de funcionamiento defectuoso. • Cuando repone los ajustes del menú [CONF.], se reponen también los siguientes ajustes. Además, [MIS FAVORIT.] (P150) en el menú del modo [REPR.] se ajusta a [OFF] y [GIRAR PANT.] (P149) se ajusta a [ON]. – Ajustes del cumpleaños y del nombre para [NIÑOS1]/[NIÑOS2] (P89) y [MASCOTAS] (P90) en el modo de escena. – [MEM. AJ. CLIENTE] (P83) – El ajuste [FECHA VIAJE] (P98) (Fecha de salida, fecha de vuelta, destino). – El ajuste [HORA MUNDIAL] (P101). • El número de carpeta y el ajuste del reloj se cambian. - 32 - Preparación Seleccione el sistema de comunicación USB después o antes de conectar la cámara al PC o a la impresora con el cable de conexión USB (suministrado). x [MODO USB] y [SEL. CONEXIÓN ACT.]: Seleccione [PC] o [PictBridge(PTP)] por si tiene conectada la cámara a un PC o a una impresora que soporta PictBridge. { [PictBridge(PTP)]: Ajústelo después o antes de conectar a una impresora que soporta PictBridge. z [PC]: Ajústelo después o antes de conectar a un PC. • Cuando está seleccionado [PC], la cámara se conecta por medio del sistema de comunicación de “almacenamiento masivo USB”. • Cuando está seleccionado [PictBridge(PTP)], la cámara se conecta por medio del sistema de comunicación “PTP (Picture Transfer Protocol)” (Protocolo de transferencia de imagen). | [SALIDA VIDEO] Ajuste para armonizar el sistema televisivo del color en cada país. (Sólo modo de reproducción) [NTSC]: La salida de vídeo está ajustada al sistema NTSC. [PAL]: La salida de vídeo está ajustada al sistema PAL. • Éste funcionará cuando esté conectado el cable AV. Ajuste para armonizar el tipo de televisor. (Sólo modo de reproducción) [ASPECTO TV] [W]: Cuando se conecta a un televisor con una pantalla de 16:9. [X]: Cuando se conecta a un televisor con una pantalla de 4:3. • Éste funcionará cuando esté conectado el cable AV. Cambie la unidad visualizada para la distancia del enfoque al enfoque manual o la visualización de la gama de grabación. [m/pie] [m]: La distancia se visualiza en metros. [ft]: La distancia se visualiza en pies. - 33 - Preparación Ajuste la pantalla que aparecerá cuando haya sido seleccionado un modo de escena. } [MENÚ ESCENA] [OFF]: Aparece la pantalla de grabación en el modo de escena actualmente seleccionado. [AUTO]: Aparece la pantalla del menú [MODO DE ESCENA]. Es posible comprobar cuál versión de firmware hay en la cámara. [VIS. VERSIÓN] [FORMATO] Se formatea la memoria integrada o la tarjeta. El formateo borra irremediablemente todos los datos, así que compruebe con esmero antes de formatear. • Utilice una batería con bastante carga o el adaptador de CA (opcional) cuando formatea. No apague la cámara, durante el formateo. • Si está insertada una tarjeta, sólo ésta se formatea. Para formatear la memoria integrada, quite la tarjeta. • Si ha formateado la tarjeta en un ordenador u otro equipo, vuelva a formatearla en la cámara. • Puede durar más el formateo de la memoria integrada que el de la tarjeta. • Si la memoria integrada o tarjeta no pueden ser formateadas, contacte a su centro de asistencia más cercano. - 34 - Preparación ~ [IDIOMA] Ajuste el idioma visualizado en la pantalla. • Por si por descuido ajusta a otro idioma, seleccione [~] entre los iconos del menú para ajustar el idioma deseado. Selecciónelo para visualizar [DEMO TREP, MOV SUBJ.] o las características de la cámara. DEMO [MODO DEMO.] [DEMO TREP, MOV SUBJ.] [DEMO. AUTOM.]: Las características de la cámara se visualizan como diapositiva. A Indicación de la detección de trepidación B Indicación de la detección de movimiento • En el modo de reproducción, no puede visualizarse [DEMO TREP, MOV SUBJ.]. • Pulse [DISPLAY] para cerrar [DEMO TREP, MOV SUBJ.]. Pulse [MENU/SET] para cerrar [DEMO. AUTOM.]. • [DEMO TREP, MOV SUBJ.] es aproximado. • [DEMO. AUTOM.] no tiene capacidad de salida televisiva. - 35 - A B Preparación Cambio del modo Seleccionar el modo [REC] Cuando seleccione el modo [REC], la cámara puede ajustarse al modo automático Inteligente en el que se fijan los ajustes óptimos en línea con el sujeto a ser grabado y las condiciones de grabación , o al modo de escena que le permite tomar imágenes que se armonizan con la escena a ser grabada. 1 Encienda la cámara. 2 Desplace el interruptor selector [REC]/ [REPR.] a [!]. 3 Cambiar el modo girando el disco del modo. OFF ON A Interruptor selector [REC]/[REPR.] Alinee un modo deseado a la parte B. • Gire el disco del modo lenta y firmemente para ajustar a cada modo (El disco del modo gira por 360 o). La pantalla C se visualiza en el monitor LCD cuando gire el disco del modo. P A S M C1 SCN - 36 - C2 Preparación ∫ Básico Modo de la AE programada (P39) Los sujetos se graban usando sus propios ajustes. ¦ Modo automático inteligente (P44) Los sujetos se graban por la cámara usando automáticamente los ajustes. ∫ Avanzadas Modo AE con prioridad a la abertura (P75) La velocidad de obturación se fija automáticamente sobre la base del valor de abertura que ha ajustado. Modo AE con prioridad a la obturación (P76) El valor de abertura se fija automáticamente sobre la base de la velocidad de obturación que ha ajustado. Modo de exposición manual (P77) La exposición se ajusta por aquel valor de la abertura y aquella velocidad de obturación que se ajustaron manualmente. Modo personalizado (P84) Utilice este modo para tomar las imágenes con los ajustes que se registraron anteriormente. $ Modo de imagen en movimiento (P95) Este modo le permite grabar imágenes en movimiento. Û Modo de escena (P85) Este modo le permite tomar imágenes armonizadas con la escena a ser grabada. - 37 - Preparación Seleccione la relación de aspecto Esto le permite seleccionar la relación de aspecto de las imágenes para adaptar la impresión o el método de reproducción. Cambiar el interruptor selector de la relación de aspecto. [4:3] [3:2] (sólo imágenes fijas) [ASPECTO] de un televisor de 4:3 [ASPECTO] de una cámara de película de 35 mm. [16:9] [ASPECTO] de un televisor de alta definición, etc. • Las extremidades de las imágenes grabadas pueden recortarse en la impresión así que compruebe antes de imprimir. (P200) - 38 - Básico Modo [REC]: ³ Básico Tomar imágenes con los ajustes de sus favoritas ( Modo de la AE programada) La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de abertura según el brillo del sujeto. Puede tomar imágenes con más grande libertad cambiando los varios ajustes en el menú [REC]. • El indicador de estado 3 se enciende al encender esta unidad 2. (Se apaga tras cerca de 1 segundo.) (1: Botón del obturador) 1 Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [!]. 2 Ajuste el disco del modo a [ OFF ON ]. • Ajuste el interruptor selector del enfoque a [AF]. • Para cambiar el ajuste mientras toma las imágenes, se refiera a “Uso del menú del modo [REC]” (P103). 3 Agarre suavemente esta unidad con ambas manos, tenga los brazos inmóviles a su lado y se quede con los pies un poco separados.  A Lámpara de ayuda AF 4 Dirija el área AF hacia el punto que quiere enfocar. 5 Pulse a mitad el botón del obturador para enfocar.  • Una vez que el sujeto esté enfocado, se enciende la indicación del enfoque 1 (verde). • El área AF 2 se visualiza alrededor de la cara del sujeto por medio de la función de detección de la cara. En otros casos, se visualiza en el punto en que está enfocado el sujeto. • El rango de enfoque es 50 cm a ¶. • Si las imágenes han de tomarse en una gama aún más cercana, se refiera a “Tomar imágenes a distancia corta” (P65). - 39 -  Básico 6 Pulse a tope el botón del obturador (empújelo más adentro) y tome la imagen. • La indicación de acceso se enciende (P20) de color rojo cuando se están grabando las imágenes en la memoria integrada (o en la tarjeta). • No cubra con sus dedos u otros objetos el flash ni la lámpara de ayuda AF. ∫ Ajustar el tono de color de la imagen usando el menú del modo [REC] (P103) ∫ Al tomar imágenes usando el flash incorporado (P59) ∫ Cuando toma imágenes usando el zoom (P48) ∫ Para ajustar la exposición y tomar las imágenes cuando la imagen aparece demasiado oscura (P69) ∫ Para ajustar los colores y tomar las imágenes cuando la imagen aparece demasiado roja (P110) Nota • Ponga atención en no mover la cámara cuando pulsa el botón del obturador. • No toque la parte frontal del objetivo. - 40 - Básico Enfocar Dirija el área AF hacia el sujeto, luego pulse a mitad el botón del obturador. Cuando el sujeto está enfocado Cuando el sujeto no está enfocado Indicación del enfoque On Destella Área del enfoque automático Blanco>Verde Blanco>Rojo Sonido Emite 2 bips Emite 4 bips Enfoque A B C D E F G ¢ Indicación del enfoque Área AF (normal) Área AF (cuando utiliza el zoom digital o cuando haya oscuridad) Rango del enfoque Valor de abertura¢ Velocidad de obturación¢ Sensibilidad ISO Si no puede lograrse la exposición correcta, ella se visualizará en rojo. (Sin embargo, no se visualizará en rojo cuando se utilice el flash). Cuando el sujeto no está enfocado (como cuando no se halla en el centro de la composición de la imagen que quiere tomar) 1 2 Dirija el área AF hacia el sujeto, luego pulse a mitad el botón del obturador para fijar el enfoque y la exposición. Pulse y mantenga pulsado a mitad el botón del obturador mientras mueve la cámara en tanto que compone la imagen. • Puede intentar de nuevo repetidamente las acciones en el paso 1 antes de pulsar a tope el botón del obturador. Recomendamos utilizar la función de reconocimento de caras cando se toman imágenes de personas. (P114) F2.0 1/125 ISO 80 F2.0 1/125 ∫ Sujetos y condición de grabación que son difíciles de enfocar • Sujetos que se mueven rápidamente, sujetos a lo sumo brillantes o sujetos sin contraste • Cuando ha aparecido en rojo la visualización de la gama grabable. • Cuando graba sujetos a través de ventanas o cerca de objetos brillantes • Cuandoes oscura o cuando hay trepidación • Cuando la cámara está demasiado cerca del sujeto o al tomar una imagen de sujetos que están al mismo tiempo lejos y cerca - 41 - ISO 80 Básico Para evitar trepidación (sacudida de la cámara) Cuando aparece el aviso de trepidación [ ], utilice [ESTAB.OR] (P122), un trípode o el auto temporizador (P67). • La velocidad de obturación se reduce sobre todo en los casos a continuación. Mantenga inmóvil la cámara desde el momento en que pulsa el botón del obturador hasta que aparezca la imagen en la pantalla. Le recomendamos el uso de un trípode. – Sincronización lenta/Reducción del ojo rojo – En [RETRATO NOCT.], [PAISAJE NOCT.], [FIESTA], [LUZ DE VELA], [CIELO ESTRELL.] o [FUEGOS ARTIF.] en el modo de escena (P85) – Cuando se reduce la velocidad de obturación en [VEL. DISP. MIN.] Función de detección de la dirección Las imágenes grabadas con la cámara mantenida verticalmente se reproducen verticalmente (giradas). (Sólo cuando [GIRAR PANT.] (P149) está ajustado a [ON]) • Las imágenes podría no visualizarse verticalmente si han sido tomadas con la cámara dirigida hacia arriba o abajo. • Las imágenes en movimiento tomadas con la cámara mantenida verticalmente no se visualizan en tal sentido. Ensanche el punto del enfoque en el centro (visualice el punto del enfoque) Esta unidad recordará el punto de enfoque durante la grabación, que puede ser ensanchado con aquel punto como centro. Pulse [FOCUS] durante la reproducción de la imagen • El punto del enfoque podría no ser el centro del ensanchamiento cuando se halla en el borde de la imagen. • Se refiera a “Uso del zoom playback” (P52) para el funcionamiento durante el accionamiento del zoom. • Volverá al ensanchamiento original si vuelve a pulsar [FOCUS] durante el accionamiento del zoom. • El punto del enfoque se ensancha durante el zoom en la revisión automática. • Las imágenes a continuación no pueden ensancharse si no hay punto de enfoque: – Imagen que se tomó sin enfocar – Imagen que se tomó con el enfoque manual – Imagen que se tomó con otra cámara - 42 - Básico Cambio programado En el modo de la AE programada, puede cambiar el valor de abertura preajustado y la velocidad de obturación sin cambiar la exposición. Éste se llama cambio programado. Puede hacer el fondo más borroso reduciendo el valor de abertura o grabar de modo más dinámico un sujeto en movimiento reduciendo la velocidad de obturación cuando toma una imagen en el modo de la AE programada. 6 F4.0 1/30 • Pulse a mitad el botón del obturador y luego utilice el joystick para activar el cambio programado mientras el valor de abertura y la velocidad de obturación se visualizan en la pantalla (aproximadamente 10 segundos). • En la pantalla aparece la programme indicación A de cambio de programa cuando está acrivado el cambio de programa. • El cambio programado se cancela si apaga la cámara o mueve el joystick arriba o abajo hasta que desaparezca su indicación. ∫ Ejemplo de cambio programado (A): Valor de abertura (B): Velocidad de obturación 1 Cantidad de cambio programado 2 Diagrama de líneas del cambio programado 3 Límite del cambio programado 1 2 3 4 5 1 1/2 1/4 1/8 1/15 6 7 8 9 10 11 12 13 14 㧔'X㧕 2 2.8 (A) 4 5.6 8 11 1/30 1/60 1/125 1/250 1/500 1/1000 1/2000 (B) Nota • Si la exposición no es adecuada cuando pulsa a mitad el botón del obturador, el valor de abertura y la velocidad de obturación se ponen rojos. • El cambio programado se cancela y la cámara vuelve al modo de la AE programada manual si pasan más de 10 segundos después de activar el cambio programado. Sin embargo, el ajuste del cambio programado se memoriza. • Según el brillo del sujeto, el cambio programado podría no activarse. - 43 - Básico Modo [REC]: ñ Tomar imágenes usando la función automática (Modo automático inteligente) La cámara fijará los más apropiados ajustes para que se armonicen el sujeto y las condiciones de grabación, así que recomendamos este modo a los principiantes o a los que quieren dejar los ajustes a la cámara y tomar imágenes fácilmente. • Las funciones a continuación se activan automáticamente. – Detección de la escena/[ESTAB.OR]/[ISO INTELIGENT]/Detección de la cara/[AF RÁPIDO]/[EXPO. INTEL.]/Corrección digital del ojo rojo/Compensación al contraluz 1 Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [!]. A Disco del modo B Interruptor selector [REC]/[REPR.] 2 Ajuste el disco del modo a [ñ]. • [MF] no puede ser ajustado en [ñ] (P80). 3 Pulse a mitad el botón del obturador para enfocar. • Una vez que el sujeto esté enfocado, se enciende la indicación del enfoque 1 (verde). • El área AF 2 se visualiza alrededor de la cara del sujeto por medio de la función de detección de la cara. En otros casos, se visualiza en el punto en que está enfocado el sujeto. • El rango de enfoque es 1 cm (Granangular)/30 cm (Tele) a ¶. 4 Pulse a tope el botón del obturador (empújelo más adentro) y tome la imagen. • La indicación de acceso (P20) se enciende de color rojo cuando se están grabando las imágenes en la memoria integrada (o en la tarjeta). ∫ Para ajustar la exposición y tomar las imágenes cuando la imagen aparece demasiado oscura (P69) - 44 - Básico Detección de la escena Cuando la cámara localiza la escena mejor, se visualiza de color azul el icono de la escena interesada durante 2 segundos. Después de eso su color se convierte en el rojo usual. ¦ > [i-RETRATO] [i-PAISAJE] [i-MACRO] [i-RETRATO NOCT.] • Sólo cuando [‡] está seleccionado [i-PAISAJE NOCT.] • Sólo cuando [Œ] está seleccionado • [¦] se ajusta si ninguna de las escenas es aplicable y están fijados los ajustes estándares. • Si utiliza un trípode, por ejemplo, y la cámara percibe que el sacudimiento es mínimo cuando el modo de escena haya sido identificado como [ ], la velocidad de obturación se ajustará a un máximo de 8 segundos. Tenga cuidado de no mover la cámara mientras toma las imágenes. • Va a elegirse una escena optima para el sujeto especificado cuando ajuste a la localización AF (P115). ∫ Detección de la cara Cuando esté seleccionado [ ] o [ ], la cámara detecta automáticamente la cara de una persona y ajusta el enfoque y la exposición (P115). Nota • Debido a condiciones como las a continuación, puede localizarse una escena diferente del mismo sujeto. – Condiciones del sujeto: cuando la cara es brillante u oscura; el tamaño del sujeto; la distancia del sujeto; el contraste del sujeto; cuando el sujeto se está moviendo; cuando se utiliza el zoom – Condiciones de grabación: puesta del sol; salida del sol; en condiciones de bajo brillo; al sacudir la cámara • Para tomar imágenes en una escena deseada, le recomendamos que tome las imágenes en el modo apropiado de grabación. ∫ Compensación al contraluz Contraluz es la luz que procede por detrás de un sujeto. En este caso, el objeto se volverá oscuro, así que esta función compensa la luz del fondo iluminando toda la imagen automáticamente. - 45 - Básico Función de localización AF Es posible ajustar el enfoque al sujeto específico. El enfoque continuará persiguiendo automáticamente el sujeto aunque se mueva. Se refiera a P115 para detalles. • Ajuste la [AF LOCALIZ.] en el menú del modo [REC] a [ON] (en la pantalla se visualiza [ ]). Lleve el objeto en el encuadre de localización AF, y pulse [AF/AE LOCK] para bloquear el objeto.. AF/AE LOCK • El encuadre de localización AF se volverá de color amarillo. • Se elegirá una escena óptima para el sujeto especificado. • Vuelva a pulsar [AF/AE LOCK] para soltar. Acerca del flash • Abra el flash cuando éste ha de ser usado. (P59) • Cuando selecciona [‡], [ ], [ ]o[ ] se ajustan según el tipo de sujeto y el brillo. • Cuando ajuste [ ]o[ ], se encenderá la corrección digital del ojo rojo (P61) y el flash se activa dos veces. • Los modos flash no pueden ser cambiados usando 1 (‰) en el modo automático inteligente. - 46 - Básico Ajuste en el modo automático inteligente • Sólo las funciones a continuación pueden ajustarse en este modo. Menú del modo [REC] – [TAMAÑ. IM.]¢ (P106)/[AF LOCALIZ.] (P115) ¢ Los ajustes que pueden seleccionarse son diferentes de cuando se usan otros modos [REC]. Menú [CONF.] – [AJUST RELOJ]/[HORA MUNDIAL]/[FECHA VIAJE]/[BIP]/[IDIOMA] • Los ajustes de los detalles a continuación están fijos. Detalle [AJ. BOTÓN Fn] (P29) Ajustes o [LÍNEA GUÍA] (P30) ([INFO. GRAB.]: [OFF]) [AHORRO] ([AHORRO EN.]) (P31) [5MIN.] [REPR. AUTO] (P32) [2SEC.] Rango del enfoque El rango del enfoque llega a ser el mismo que el del modo macro. [1 cm (Granangular)/30 cm (Teleobjetivo) a ¶] (P65) • La distancia máxima de primer plano (la distancia más corta de la que puede tomarse el sujeto) difiere según la ampliación del zoom. Autodisparador (P67) 10 segundos [MODO CINE] (P103) [ESTÁNDAR] [CALIDAD] (P107) A (Ajuste a [›] cuando el tamaño de la imagen es [ (0,3M )) [ISO INTELIGENT] (P108) [ON] (Máxima sensibilidad ISO: ISO800) [AJ. LÍMITE ISO] (P109) 800 [BALANCE B.] (P110) [AWB] [MODO MEDICIÓN] (P113) C [MODO AF] (P114) š (Ajuste a [ cara) M ] ] cuando no pueda ser detectada una [AF PRE] (P117) [EXPO. INTEL.] (P119) [STANDARD] [ESTAB.OR] (P122) [AUTO] [LÁMP.AYUDA AF] (P124) [ON] [SINCRO FLASH] (P125) [1ST] • No pueden ser usada las funciones a continuación. – Ajuste de la salida flash/Bracketing automático/Aspecto múltiple/Ajuste fino del balance del blanco/[AF/AE LOCK]/[EXPO. MÚLT.]/[ZOOM D.]/[GRAB AUDIO]/[VEL. DISP. MIN.]/ [HISTOGRAMA]/[DESTACAR] • Los demás detalles en el menú [CONF.] pueden ajustarse a un modo como el de la AE programada. Lo que está ajustado se reflejará en el modo automático inteligente. - 47 - Básico Modo [REC]: Tomar imágenes con el zoom Usar el zoom óptico/Usar el zoom óptico adicional (EZ)/Uso del Zoom digital Puede acercarse con el zoom para que las personas y los objetos aparezcan más cercanos o bien se aleje con el zoom para grabar paisaje en gran ángulo. Para que los sujetos aparezcan aún más cercanos [máximo de 4,5k], no ajuste el tamaño de la imagen al valor más alto para cada relación de aspecto (4:3/3:2/16:9). Son posibles niveles aún más altos de ampliación cuando [ZOOM D.] está ajustado en [ON] en el menú [REC]. Para hacer aparecer los sujetos más cercanos utilice (Tele) Gire la palanca del zoom hacia Tele. Para hacer aparecer los sujetos más distantes utilice (Granangular) Gire la palanca del zoom hacia Granangular. ∫ Tipos de zoom Zoom óptico Zoom óptico adicional (EZ) 2,5k 4,5k¢1 Calidad de la imagen Sin deterioro Sin deterioro Condiciones Ninguna Característica Máxima ampliación Zoom digital 10k [incluyendo el zoom óptico 2,5k] 17,9k [incluyendo el zoom óptico adicional 4,5k] Cuanto más es alto el nivel de ampliación, tanto más grande es el deterioro. Está seleccionado [TAMAÑ. IM.] con (P106). [ZOOM D.] (P122) en el menú [REC] está ajustado a [ON]. B W Visualización de la pantalla T W A A [ T W T W T B Se visualiza la gama del zoom digital. El área AF se ensancha ] está visualizado. cuando se pulsa a mitad el botón del obturador en la gama del zoom digital¢2. - 48 - Básico • Cuando utiliza la función del zoom, aparecerá una evaluación sobre el rango del enfoque junto con la barra de visualización del zoom (Ejemplo: 0.5 m –¶). ¢1 El nivel de ampliación según el ajuste de [TAMAÑ. IM.] y [ASPECTO]. ¢2 La indicación del zoom en pantalla podría dejar de moverse temporalmente cuando gira la palanca del zoom al fin de la posición Tele. Puede insertar el rango del zoom digital girando continuamente la palanca del zoom hacia Tele o dejando dicha palanca una vez y luego girándola de nuevo. ∫ Mecanismo del zoom óptico adicional Cuando ajusta el tamaño de la imagen a [ ] (3 millones de píxeles), el área CCD de 10M (10,1 millones de píxeles) se recorta al área central de 3M (3 millones de píxeles), permitiendo una imagen con un más alto efecto de zoom. Nota • El zoom digital no puede ajustarse cuando ha sido seleccionado õ. • La indicación de ampliación del zoom es aproximada. • “EZ” es una abreviación de “Extra optical Zoom”. • El zoom óptico está ajustado a Granangular (1k) cuando se enciende la cámara. • Si usa la función del zoom después de enfocar el sujeto, enfóquelo de nuevo. • El cilindro del objetivo se extiende o se retrae según sea la posición del zoom. Tenga cuidado de no interrumpir el movimiento del cilindro del objetivo mientras va girando la palanca del zoom. • Cuando utiliza el zoom digital, el [ESTAB.OR] podría no ser eficaz. • Cuando usa el zoom digital, le recomendamos que utilice un trípode y el autodisparador (P67) para tomar las imágenes. - 49 - Básico Modo [REPR.]: ¸ Reproducir imágenes ([REPR. NORMAL]) 1 Desplace el interruptor selector [REC]/ [REPR.] A a [(]. • La reproducción normal se ajusta automáticamente en los casos a continuación. – Cuando fue cambiado el modo de [REC] a [REPR.]. – Cuando la cámara fue apagada mientras el interruptor selector [REC]/[REPR.] estaba en [(]. 2 Pulse 2/1 para seleccionar la imagen. A Número de archivo B Número de imagen A B 2: Reproducir la imagen anterior 1: Reproducir la imagen siguiente • La velocidad de avance/rebobinado cambia según el estado de reproducción. ∫ Avance rápido/Rebobinado rápido Pulse y mantenga pulsado 2/1 durante la reproducción. 2: Rebobinado rápido 1: Avance rápido • El número de archivo A y el número B sólo cambian uno a la vez. Suelte 2/1 cuando el número de la imagen deseada aparece para que ésta sea reproducida. • Si mantiene pulsado 2/1, aumenta el número de las imágenes avanzadas/rebobinadas. - 50 - Básico Confirme la imagen en el modo [REC] (Revisión) Puede confirmar la imagen en el modo [REC]. Puede también desplazarse entre las imágenes usando 2/1, utilice el zoom playback (P52) o borre las imágenes (P54). 1 Seleccione el menú [AJ. BOTÓN Fn] en el [CONF.], luego pulse 1. 2 Pulse 3/4 para seleccionar [REVISIÓN], luego pulse [MENU/SET] para ajustar. • Puede rever pulsando 4 en el modo [REC] por si está ajustado. Visualizar las pantallas múltiples (Reproducción múltiple) Gire la palanca del zoom hacia [L] (W). 1 pantalla>12 pantallas>30 pantallas>Visualización de la pantalla de calendario (P139) A El número de la imagen seleccionada y el número total de las imágenes grabadas • Gire la palanca del zoom hacia [Z] (T) para volver a la pantalla anterior. • Imágenes que no se giran para la visualización. ∫ Para volver a la reproducción normal 1 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la imagen. • Se visualizará un icono según la imagen grabada y los ajustes. 2 Pulse [MENU/SET]. • Aparecerá la imagen que fue seleccionada. - 51 - A Básico Uso del zoom playback Gire la palanca del zoom hacia [Z] (T). 1k>2k>4k>8k>16k • Cuando gira la palanca del zoom hacia [L] (W) después de ampliar la imagen, dicha ampliación disminuye. • Cuando cambia la ampliación, aparece la indicación de posición del zoom A durante 1 segundo aproximadamente y la posición de la sección ensanchada puede moverse pulsando 3/4/2/1. • Cuanto más se amplía la imagen, tanto más se deteriora su calidad. • Cuando mueve la posición a ser visualizada, se visualiza la indicación de la posición del zoom durante cerca de 1 segundo. • Se ensanchará el punto del enfoque cuando pulse [FOCUS]. (P42) • Puede rever la siguiente imagen con vista ensanchada pulsando 2/1 del joystick. A Nota • Esta cámara cumple con el estándar DCF “Design rule for Camera File system” establecido por JEITA “Japan Electronics and Information Technology Industries Association” y con Exif “Exchangeable Image File Format”. Los archivos que no cumplen con el estándar DCF no pueden reproducirse. • El tambor del objetivo se replega unos 15 segundos después de pasar del modo [REC] al modo [REPR.]. • Puede también borrar la información de grabación etc. en el monitor LCD durante el zoom playback pulsando [DISPLAY]. • Si quiere guardar la imagen ensanchada, utilice la función de recorte. (P146) • El zoom playback no puede funcionar si las imágenes se grabaron con otro equipo. - 52 - Básico Cambiar el modo [REPR.] 1 2 3 Pulse [MENU/SET] durante la reproducción. Pulse 1. Pulse 3/4 para seleccionar el detalle, luego pulse [MENU/SET]. [REPR. NORMAL] (P50) Se reproducen todas las imágenes. MENU /SET [REPR. DOBLE] (P128) Reproducir las imágenes en la visualización doble [DIAPOSITIVA] (P130) Las imágenes se reproducen en secuencia. [REPR. CATEG.] (P133) Se reproducen las imágenes agrupadas juntas por categorías. [REPR. FAV.] (P134)¢ Se reproducen las imágenes favoritas. ¢ [REPR. FAV.] no se visualiza cuando no se haya ajustado [MIS FAVORIT.]. - 53 - Básico Modo [REPR.]: ¸ Borrado de las imágenes Una vez borrada, las imágenes no pueden ser recuperadas. • Se borrarán las imágenes de la memoria integrada o de la tarjeta que se está reproduciendo. Para borrar una sola imagen 1 Seleccione la imagen a ser borrada y luego pulse [‚]. A Botón [DISPLAY] B Botón [‚] 2 Pulse 2 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/SET]. MENU /SET Para borrar todas las imágenes o las múltiples (hasta 50) 1 2 3 Pulse [‚]. Pulse 3/4 para seleccionar [BORRADO MULT.] o [BORRADO TOTAL], luego pulse [MENU/SET]. • [BORRADO TOTAL] > paso 5. Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la imagen y luego pulse [DISPLAY] para ajustar. (Repita este paso.) •[ ] aparece en las imágenes seleccionadas. Si vuelve a pulsar [DISPLAY], el ajuste se cancela. 4 5 DISPLAY Pulse [MENU/SET]. Pulse 3 para seleccionar [SI], luego pulse [MENU/SET] para ajustar. - 54 - Básico ∫ Cuando está seleccionado [BORRADO TOTAL] con el ajuste [MIS FAVORIT.] (P150) Se visualiza de nuevo la pantalla de selección. Seleccione [BORRADO TOTAL] o [BORRAR TODO SALVOÜ], pulse 3 para seleccionar [SI] y borrar las imágenes. (No puede seleccionar [BORRAR TODO SALVO Ü] si no hay imágenes ajustadas como [MIS FAVORIT.].) Nota • No apague la cámara mientras borra (mientras está visualizado [‚]). Utilice una batería con bastante carga o bien el adaptador de CA (opcional). • Si pulsa [MENU/SET] mientras borra las imágenes usando [BORRADO MULT.], [BORRADO TOTAL] o [BORRAR TODO SALVO Ü], el borrado se detendrá en el curso del procesamiento. • Según el número de imágenes a ser borradas, puede durar algún tiempo para borrarlas. • Si las imágenes no están de conformidad con el estándar DCF o bien están protegidas (P153), ellas no se borrarán aunque esté seleccionado [BORRADO TOTAL] o [BORRAR TODO SALVO Ü]. - 55 - Avanzadas (Grabar imágenes) Avanzadas (Grabar imágenes) Acerca del monitor LCD Pulse [DISPLAY] para cambiar. A Monitor LCD B Botón [DISPLAY] • Cuando aparece la pantalla del menú, el botón [DISPLAY] no se activa. Durante el zoom playback (P52), mientras reproduce las imágenes en movimiento (P135) y durante una diapositiva (P130), puede seleccionar “Visualización normal G” o “Sin visualización I”. En modo de grabación C D E F Visualización normal¢1 Sin visualización Sin visualización (Línea de guía de la grabación)¢1, 2 Pantalla no visualizada¢3     6 En el modo de reproducción G Visualización normal H Visualización con información de la grabación¢1 I Sin visualización 100_0001 1/9 100_0001 1/9 F2.0 1/100 ISO AWB 80 ¢1 Si el [HISTOGRAMA] en el menú [CONF.] está ajustado en [ON], se visualizará el histograma. ¢2 Ajuste el modelo de las líneas de guía visualizadas ajustando [LÍNEA GUÍA] en el menú [CONF.]. Cuando aparecen las líneas de guía puede también fijar si lograr o no la información de grabación visualizada. ¢3 Sólo es posible cambiar entre las pantallas cuando [VISOR EXT.] (P126) en el menú del modo [REC] haya sido ajustado a [ON]. La pantalla se apaga normalmente. Sin embargo se encienden los elementos como el icono del enfoque (P41) y el de la carga del flash. Nota • En [RETRATO NOCT.], [PAISAJE NOCT.], [CIELO ESTRELL.] y [FUEGOS ARTIF.] en el modo de escena, las líneas son grises. (P85) - 56 - Avanzadas (Grabar imágenes) ∫ Línea directriz de la grabación Cuando alinea el sujeto con las líneas de guía horizontal y vertical o el punto de cruce de estas líneas, puede tomar imágenes con una composición bien diseñada viendo el tamaño, la inclinación y el equilibrio del sujeto. A [ ]: Éste se utiliza cuando divide la entera pantalla en 3k3 para tomar imágenes con una composición bien equilibrada. B [ ]: Éste se utiliza cuando quiere colocar el sujeto exactamente en el centro de la pantalla. ∫ Acerca del histograma Un histograma es un gráfico que visualiza el brillo a lo largo del eje horizontal (negro y blanco) y el número de píxeles de cada nivel de brillo en el eje vertical. Éste le permite controlar fácilmente la exposición de la imagen. 1 El área oscura, el medio tono y el área brillante se equilibran de modo uniforme volviéndolo apto para tomar una imagen. 2 La imagen llegará a ser sobreexpuesta con más área oscura. Las imágenes en las que prevalece el área oscura, como en un escenario nocturno, tendrán también un histograma como éste. 3 La imagen llegará a ser sobreexpuesta con más área brillante. Las imágenes en las que prevalece el área blanca tendrán también un histograma como éste. Ejemplo de histograma 1 Correctamente expuesta 2 Poco expuesta 3 Sobrexpuesto ¢ Histograma   100_0001 1/9 F2.8 1/100 F2.0 ISO AWB 80 - 57 -  100_0001 1/9 F4.8 1/200 F4.0 ISO AWB 80 100_0001 1/9 F2.0 1/50 ISO AWB 80 Avanzadas (Grabar imágenes) Nota • Cuando la imagen grabada y el histograma no coinciden una con el otro bajo las siguientes condiciones, el histograma se visualiza en anaranjado. – Cuando la ayuda de la exposición manual es diferente de [n0EV] durante la compensación a la exposición o en el modo de exposición manual – Cuando se activa el flash – En [CIELO ESTRELL.] o [FUEGOS ARTIF.] en el modo de escena (P85) – Cuando se cierra el flash • Cuando el brillo de la pantalla no se visualiza correctamente en lugares oscuros • Cuando la exposición no está adecuadamente ajustada • En el modo de grabación el histograma es aproximado. • El histograma de una imagen puede no coincidir en el modo de grabación y el modo de reproducción. • El histograma visualizado en esta cámara no coincide con los visualizados por software de edición de imágenes usados en ordenadores etc. - 58 - Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: Tomar imágenes usando el flash incorporado A Para abrir el flash OPEN Pulse el botón de apertura del flash. B Para cerrar el flash Presione el flash hasta que dispare. • Tenga cuidado de cerrar el flash cuando no lo usa. • El ajuste del flash está fijado a [ Œ] mientras el flash está cerrado. Cambio al apropiado ajuste del flash Ajuste el flash para armonizar la grabación. • Abra el flash. 1 2 Pulse 1 [‰]. 3 Pulse [MENU/SET]. Pulse 3/4 para seleccionar un modo. • Puede también pulsar 1 [‰] para seleccionar. • Para más información sobre los ajustes del flash que pueden ser seleccionados, se remite a “Ajustes del flash disponibles por el modo de grabación”. (P61) • Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para terminar. • La pantalla de menú desaparece a los 5 segundos aproximadamente. Al mismo tiempo, se ajusta automáticamente el detalle seleccionado. - 59 - Avanzadas (Grabar imágenes) Detalle Descripción de los ajustes El flash se activa automáticamente cuando lo precisan las condiciones ‡: AUTOMÁTICO de grabación. El flash se activa automáticamente cuando lo precisan las condiciones de grabación. : Se activa una vez antes de la real grabación para reducir el fenómeno AUTOMÁTICO/ del ojo rojo (los ojos del sujeto aparecen rojo en la imagen) y luego se Reducción del ojo activa otra vez para la real grabación. rojo¢ • Use éste cuando toma imágenes de personas en lugares de poca luz. ‰: Forzado El flash se activa cada vez independientemente de las condiciones de activado grabación. : • Úselo cuando el sujeto está de contraluz o bajo una luz Forzado activado/ fluorescente. ] sólo cuando ajusta [FIESTA] Reducción del ojo • El ajuste del flash se ajusta a [ o [LUZ DE VELA] en el modo de escena. (P85) rojo¢ Si toma una imagen en un paisaje de fondo oscuro, esta característica : hará reducir la velocidad de obturación cuando está activado el flash de Sincronización manera que se ponga claro el paisaje de fondo oscuro. Al mismo lenta/Reducción del tiempo, reduce el fenómeno del ojo rojo. ojo rojo¢ • Use éste cuando toma imágenes de personas frente a fondos oscuros. El flash no se activa en ninguna condición de grabación. Œ: Forzado • Úselo cuando toma imágenes en lugares en los que no está desactivado permitido el uso del flash. ¢ El flash se activa dos veces. El sujeto tiene que estar parado hasta que dispare el segundo flash. El intervalo hasta el segundo flash depende del brillo del sujeto. - 60 - Avanzadas (Grabar imágenes) ∫ Acerca de la corrección digital del ojo rojo Cuanto utiliza el flash teniendo seleccionada la reducción del ojo rojo ([ ], [ ], [ ]), se detectará y corregirá automáticamente el ojo rojo en los datos de la imagen. ¢ Según sean las condiciones de grabación puede que no sea posible corregir el ojo rojo. Pueden también corregirse otros objetos diferentes del ojo rojo. ∫ Ajustes del flash disponibles por el modo de grabación Los ajustes del flash disponible dependen del modo de grabación. (±: Disponible, —: No disponible ¥: Ajuste inicial del modo de escena) Œ ‡ ±¢ — — ‰ — — ± — ± ± ± ± — ± ± ± ± ± — ± ± ± ± — — ± ± ± ± — — ± n — — — — — ± * + 0 , . / 1 2 ± ¥ ± — — ± ¥ ± — ‡ ñ ‰ Œ — ± ¥ ± ¥ ± — — ± ¥ ± — — ± — ± — — ± — — — — ¥ — ± — — ± ± 3 : ± ; ± í ¥ ï — 9 ¥ ô — — — — — — ¥ — ± — — ¥ — — — — — — — — ¥ — — — — — ¥ — — ¥ — — ± ¥ — ± — — ± — — — — — ¥ ± ¥ ± — — ± — — — — — ¥ 5 4 6 8 7 ¥ — ± — — ± — — — ¥ — ± — — — — — ¥ ¥ — ± — — ± ¥ — ± — — ± — — — ¥ ± ± ¥ — ± — — ± ¢ Cuando esté seleccionado [‡], [ ], [ ] o esté ajustado [ ] dependiendo del tipo y el brillo del sujeto. • El ajuste del flash podría cambiar si cambia el modo de grabación. Si lo necesita, fije de nuevo el ajuste del flash. • El ajuste del flash queda memorizado aunque se apague la cámara. Sin embargo, el ajuste del flash en el modo de escena vuelve al ajuste inicial cuando se va a cambiar el modo de escena. - 61 - Avanzadas (Grabar imágenes) ∫ Rango disponible del flash para sacar imágenes • El rango disponible del flash es aproximado. Rango del flash disponible Sensibilidad ISO AUTO Granangular 80 cm a 8,3 m¢ Teleobjetivo 30 cm a 5,9 m¢ ISO80 80 cm a 2,3 m 30 cm a 1,6 m ISO100 80 cm a 2,6 m 30 cm a 1,8 m ISO200 80 cm a 3,7 m 30 cm a 2,6 m ISO400 80 cm a 5,3 m 40 cm a 3,7 m ISO800 80 cm a 7,4 m 60 cm a 5,3 m ISO1600 1,15 m a 10,6 m 90 cm a 7,5 m ISO3200 1,60 m a 14,9 m 1,30 m a 10,7 m ¢ Cuando el [AJ. LÍMITE ISO] (P109) esté ajustado en [AUTO]. • En [MAX. SENS.] (P90) en el modo de escena, la sensibilidad ISO cambia automáticamente de [ISO1600] a [ISO6400] y también es distinto el rango disponible de flash. Granangular: Aprox. 1,15 m a aprox. 21,2 m Teleobjetivo: Aprox. 90 cm a aprox. 15,1 m • En [RÁFAGA DE FLASH] (P91) en el modo de escena, la sensibilidad ISO cambia automáticamente entre [ISO80] y [ISO3200] y difiere también el rango disponible del flash. Gran angular: Aprox. 80 cm a aprox. 5,6 m Teleobjetivo: Aprox. 30 cm a aprox. 4,0 m ∫ Ajuste la salida flash Ajuste la salida flash cuando el sujeto es pequeño o bien es demasiado alta o demasiado baja la reflectividad. 1 2 Pulse 3 [È] muchas veces para visualizar [FLASH] y luego pulse 2/1 para ajustar la salida flash. • Puede ajustar de [j2 EV] a [i2 EV] en los pasos de [1/3 EV]. • Seleccione [0 EV] para volver a la salida flash original. Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. • Puede también cerrar el menú pulsando a mitad el botón del obturador. Nota • Cuando está ajustada la salida flash, en la parte superior a la izquierda de la pantalla aparece el valor de dicha salida. • El ajuste de la salida flash queda memorizado aun cuando esté apagada la cámara. • El ajuste de la salida flash no puede ser usado mientras tiene la [RÁFAGA DE FLASH] en el modo de escena. - 62 - Avanzadas (Grabar imágenes) ∫ Velocidad de obturación para cada ajuste del flash Velocidad de obturación (s.) Ajuste del flash Ajuste del flash ‡ 1/30 ¢1 Velocidad de obturación (s.) 1 a 1/2000 1 o 1/4 a 1/2000¢2 a 1/2000 ‰ Œ 1¢1 a 1/2000 1 o 1/4 a 1/2000¢2, 3 ¢1 Puede variar según el ajuste [VEL. DISP. MIN.] (P123). ¢2 Cuando la ISO inteligente está ajustada en (P108) ¢3 [DEPORTE], [NIÑOS1]/[NIÑOS2] y [MASCOTAS] en el modo de escena (P85) • Se remite a P79 por lo que respecta al modo AE con prioridad a la abertura, al de AE con prioridad a la obturación o al de exposición manual. • ¢2, 3: La velocidad de obturación se vuelve un máximo de 1 segundo en los siguientes casos. – Cuando el estabilizador óptico de la imagen está ajustado en [OFF]. – Cuando la cámara ha percibido que hubo una pequeña trepidación al estar ajustado en [MODE1], [MODE2] o [AUTO] el estabilizador óptico de la imagen. • En el modo automático inteligente, la velocidad de obturación cambia según la escena identificada. • En los modos de escena habrá diferencias en las susodichas velocidades de obturación. – [RETRATO NOCT.]/[PAISAJE NOCT.]: 8 o 1/8 de segundo a 1/2000 de un segundo¢4 – [LUZ DE VELA]: 1 o 1/8 a 1/2000 de un segundo¢4 – [RÁFAGA DE FLASH]: 1/30 de un segundo a 1/2000 de un segundo – [CIELO ESTRELL.]: 15 segundos, 30 segundos, 60 segundos – [FUEGOS ARTIF.]: 1/4 de un segundo, 2 segundos¢4 – Todos los demás modos de escena: de 1/8 a 1/2000 de un segundo ¢4 Se selecciona la máxima velocidad de obturación cuando la cantidad de trepidación es mínima mientras está ajustado [ESTAB.OR] o cuando [ESTAB.OR] está ajustado en [OFF]. - 63 - Avanzadas (Grabar imágenes) Nota • No lleve el flash demasiado cerca de los objetos ni lo cierre mientras está activado. Los objetos podrían salir descolorados por el calor o el relámpago. • No cierre el flash inmediatamente después de activarlo antes de tomar imágenes a causa de AUTOMÁTICO/Reducción del ojo rojo etc. Eso produce un funcionamiento defectuoso. • Cuando toma una imagen más allá del rango disponible del flash, la exposición podría no ajustarse correctamente y la imagen podría salir brillante u oscura. • Cuando se está cargando el flash, el icono del flash parpadea de color rojo, y no puede tomar una imagen aunque pulse completamente el botón del obturador. • El balance del blanco podría non ajustarse correctamente por si es escaso el nivel del flash para el sujeto. • Cuando es rápida la velocidad de obturación, el efecto del flash podría resultar escaso. • Necesita tiempo para cargar el flash si repite la toma de la imagen. Tome la imagen después de desaparecer la indicación de acceso. • El efecto de la reducción del ojo rojo difiere entre las personas. Aun cuando el sujeto estuviese lejos de la cámara o no estuviese mirando al primer flash, el efecto podría no ser evidente. • Cuando la [CONVERSION] (P127) esté ajustada en [ ], el flash se fija a [Œ]. • Cuando esté instalado el flash externo, él tomará la prioridad. Véase P173 para más información sobre el flash externo. - 64 - Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: Tomar imágenes a distancia corta Este modo le permite tomar imágenes de un sujeto a distancia corta, por ejemplo tomar imágenes de flores. Puede tomar imágenes de un sujeto a una distancia de 1 cm desde el objetivo girando la palanca del zoom encima de Granangular (1k). 1 Desplace el interruptor selector del enfoque a [AF#]. AF • En el modo AF macro, se visualiza [ AF ]. MF 2 Tomar imágenes. ∫ Rango del enfoque ¢ El rango del enfoque cambia por pasos. 30 cm T W 1 cm - 65 - Avanzadas (Grabar imágenes) Nota • Le recomendamos que utilice un trípode y el auto-temporizador. • Le recomendamos que ajuste el flash a forzado desactivado [Œ] cuando toma imágenes en una gama cercana. • Si la distancia entre la cámara y el sujeto va más allá del rango del enfoque de la cámara, la imagen podría no resultar correctamente enfocada aunque esté encendida la indicación del enfoque. • Cuando un sujeto está cerca de la cámara, el rango efectivo del enfoque es sensiblemente estrecho. Por lo tanto, si cambia la distancia entre la cámara y el sujeto tras su enfoque, podría resultar difícil de enfocarlo de nuevo. • El modo AF macro proporciona prioridad al sujeto cerca de la cámara. Por lo tanto, si la distancia entre la cámara y el sujeto resulta por encima de 50 cm lleva más tiempo para enfocarlo en el modo AF macro que en el modo de la AE programada. • Cuando toma imágenes a distancia corta, la resolución periférica de la imagen mermará un poco. Esto no es un funcionamiento defectuoso. - 66 - Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: Tomar imágenes con el autodisparador 1 2 3 Pulse 2 [ë]. Pulse 3/4 para seleccionar un modo. • Puede también pulsar 2 [ë] para seleccionar. Pulse [MENU/SET]. • Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para terminar. • La pantalla de menú desaparece a los 5 segundos aproximadamente. Al mismo tiempo, se ajusta automáticamente el detalle seleccionado. 4 Pulse a mitad el botón del obturador para enfocar, luego púlselo a tope para tomar una imagen. • El indicador del autodisparador A destella y la obturación se activa a los 10 segundos (o 2 segundos). • Si pulsa [MENU/SET] mientras que está ajustado el autodisparador, se cancela el respectivo ajuste. - 67 -  Avanzadas (Grabar imágenes) Nota • Cuando usa un trípode etc., el ajustar el autodisparador a 2 segundos es una manera conveniente para evitar la trepidación causada por la presión del botón del obturador. • Cuando pulsa a tope el botón del obturador una vez, el sujeto se enfoca automáticamente justo antes de la grabación. En lugares oscuros, el indicador del autodisparador destellará y luego puede encenderse brillante funcionando como una lámpara de ayuda AF (P124) para permitir a la cámara enfocar el sujeto. • Le recomendamos que utilice un trípode cuando graba con el autodisparador. • El número de las imágenes que pueden tomarse en [RÁFAGA] está fijado en 3. • El número de imágenes que pueden tomarse en [RÁFAGA DE FLASH] en el modo de escena se fija a 5. • El autodisparador no puede ajustarse a 2 segundos en el modo automático inteligente. • El autodisparador no puede ajustarse a 10 segundos en [AUTORRETRATO] en el modo de escena. • El autodisparador no puede ser usado mientras está en [RÁFAGA RÁPIDA] en el modo de escena. - 68 - Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: Compensar la exposición Utilice esta función cuando no puede lograr la correcta exposición debido a la diferencia de brillo entre el sujeto y el fondo. Vea los ejemplos a continuación. Poco expuesto Correctamente expuesto Compense la exposición hacia el positivo. 1 Sobrexpuesto Compense la exposición hacia el negativo. Pulse 3 [È] hasta que aparezca [EXPOSICIÓN], compense la exposición con 2/1. • Seleccione [0 EV] para volver a la exposición original. 2 Pulse [MENU/SET] para terminar. • Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para terminar. ∫ Obrar con el joystick Incline el joystick hacia 2 para seleccionar [È], luego desplace 3/4 para compensar la exposición. A Valor de compensación de la exposición • Seleccione [È] sólo para volver a la exposición original (0 EV). • Pulse a mitad el botón del obturador para terminar. A Nota • EV es la abreviación de [Exposure Value]. Se refiere a la cantidad de luz proporcionada al CCD por el valor de abertura y la velocidad de obturación. • El valor de compensación a la exposición aparece en la parte baja a la izquierda de la pantalla. • El valor de compensación ajustado se memoriza aun cuando esté apagada la cámara. • El rango de compensación a la exposición se limitará según es el brillo del sujeto. - 69 - Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: Tomar imágenes usando el bracketing automático/ Aspecto múltiple Bracketing automático En este modo, en el rango de compensación a la exposición seleccionado se graban automáticamente 3 imágenes cada vez que pulsa el botón de obturador. Puede seleccionar la imagen con la exposición deseada entre las 3 imágenes teniendo una diferente exposición. Con el bracketing automático d1 EV 1 Primera imagen Segunda imagen Tercera imagen d0 EV j1 EV i1 EV Pulse 3 [È] hasta que aparezca [AUTO BRACKET] y ajuste la gama de compensación de exposición con 2/1. • Cuando no usa el bracketing automático, seleccione [OFF] (0). 2 Pulse [MENU/SET] para terminar. • Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para terminar. - 70 - Avanzadas (Grabar imágenes) Aspecto múltiple Pulsando el botón del obturador una vez toma automáticamente tres imágenes con relaciones de aspecto de [4:3], [3:2] y [16:9] (con un solo sonido del obturador). 1 Pulse [DISPLAY] para visualizar [MULTIFORMATO] desde el bracketing automático. • Cada vez que pulsa [DISPLAY], cambia entre el bracketing automático y el aspecto múltiple. 2 Pulse 2/1 para seleccionar [ON]. 3 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. • Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para terminar. • Las combinaciones de los tamaños de la imagen son los que siguen. [4:3] 10M -. [3:2] 9,5M -. [16:9] 9M 7M 6,5M 6M 5M 4,5M 4,5M 3M¢ 3M¢ 2,5M¢ Por ej. si el ajuste es 6,5M (3:2) • 7M (4:3), 6,5M (3:2) y 6M (16:9). ¢Cuando se seleccione la opción del aspecto múltiple, el número de píxeles no puede ajustarse a un valor más bajo que los antedichos. Si los valores se ajustaron anteriormente, ellos cambian a los antedichos valores. - 71 - Avanzadas (Grabar imágenes) Nota • Cuando ajusta el bracketing automático, en la pantalla aparece [ ]. • Al ajustar el aspecto múltiple, en la pantalla aparece [ ]. • Cuando toma imágenes usando el bracketing automático después de ajustar el rango de compensación a la exposición, las imágenes tomadas se basan en dicho rango. Cuando la exposición está compensada, el valor de su compensación aparece en la parte baja a la izquierda de la pantalla. • El ajuste del bracketing automático/aspecto múltiple se cancelan si apaga la cámara o bien si activa [AHORRO EN.]. • Cuando está ajustado el bracketing automático/aspecto múltiple, se va a activar la función de revisión automática independientemente del ajuste de esta última. (La imagen no se ensancha.) No puede ajustar la función de revisión automática en el menú [CONF.]. • La exposición podría no compensarse con el bracketing automático según sea el brillo del sujeto. • Cuando esté ajustado el bracketing automático, el flash es [Œ]. • Cuando estén ajustados el bracketing automático/aspecto múltiple, se cancelan los ajustes del modo de ráfaga y [CINE MÚLT.] (P105). • En modo de AE con prioridad a la abertura y el de exposición manual, si la velocidad de obturación está ajustada a más de 1 segundos, se desactiva el bracketing automático. • El ajustado por ultimo tendrá la prioridad (el bracketing automático y el aspecto múltiple no pueden ajustarse al mismo tiempo). - 72 - Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: Tomar imágenes usando el modo de ráfaga Las imágenes se toman continuamente mientras se pulsa el botón del obturador. Seleccione las imágenes que realmente quiere entre las que ha tomado. 1 Pulse [ ˜/‚ ] para visualizar el menú de selección del modo de ráfaga y luego pulse 3/4 para seleccionar dicho modo. A Botón [˜/‚] 2 Pulse [MENU/SET]. • Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para terminar. • La pantalla de menú desaparece a los 5 segundos aproximadamente. Al mismo tiempo, se ajusta automáticamente el detalle seleccionado. 3 Tome una imagen. • Mantenga pulsado a tope el botón del obturador para activar el modo de ráfaga. [OFF] ˜ ò Velocidad de ráfaga (imágenes/segundos) — A — máx. 4 › — máx. 8 Depende de la capacidad que queda en la memoria integrada/ tarjeta. máx. 3 máx. 3 Cantidad de imágenes que pueden grabarse 2,5 ¢ Aprox. 2 — — — ¢ La velocidad de ráfaga es constante independientemente de la velocidad de transferencia de la tarjeta. • Los antedichos valores de la velocidad de ráfaga se aplican cuando la velocidad de obturación es 1/60 o más rápida y cuando el flash no se activa. - 73 - Avanzadas (Grabar imágenes) Nota • Cuando el ajuste del modo de ráfaga está fijado a Sin límite – La velocidad de ráfaga se reduce de la mitad. La exacta medida del tiempo depende del tipo de tarjeta, el tamaño de la imagen y la calidad. – Puede tomar imágenes hasta que se llene la capacidad de la memoria integrada o de la tarjeta. • El enfoque se fija al tomar la primera imagen. • Cuando la velocidad de ráfaga está ajustada en [˜], la exposición y el balance del blanco se fijan a los ajustes usados para la primera imagen y también para las sucesivas. Cuando la velocidad de ráfaga está ajustada en [ò], ellos se ajustarán cada vez que toma una imagen. • Cuando se usa el autodisparador, el número de imágenes grabables en el modo ráfaga está fijado a 3. • Si está siguiendo un sujeto en movimiento mientras toma imágenes en un lugar (paisaje), al aire libre etc. donde hay una grande diferencia entre la luz y la sombra, puede necesitar tiempo hasta que esté estable la exposición. Si usa la ráfaga en este momento, la exposición podría no resultar óptima. • La velocidad de ráfaga (imágenes/segundo) puede reducirse según el ambiente de grabación como lugares oscuros o resulta alta la sensibilidad ISO etc. • El modo de ráfaga no se cancela cuando se apaga la cámara. • Si toma imágenes en el modo de ráfaga con la memoria integrada, durará un rato para escribir los datos de la imagen. • [Œ] está ajustado para el flash cuando esté fijada la ráfaga. • Cuando esté ajustado el modo de ráfaga, se cancelan los ajustes del bracketing automático, el aspecto múltiple y [CINE MÚLT.]. • Al usar el flash externo, el número del modo de ráfaga está fijado en 3 imágenes. - 74 - Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: ±´ Tomar imágenes especificando la abertura y la velocidad de obturación AE con prioridad a la abertura Ajuste el valor de abertura a un número más alto cuando quiere un fondo de enfoque nítido. Ajuste el valor de abertura a un número más bajo cuando quiere un fondo de enfoque más suave. 1 Ajuste el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [!], luego ajuste el disco del modo a [ ]. 2 Incline el joystick hacia 3/4 para ajustar el valor de abertura. 3 Tome una imagen. - 75 - Avanzadas (Grabar imágenes) AE con prioridad a la obturación Cuando quiere tomar una imagen nítida de un sujeto que se mueve rápido, ajuste a una velocidad de obturación más rápida. Cuando quiere crear un efecto de sucesión, ajuste a una velocidad de obturación más lenta. 1 Ajuste el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [!], luego ajuste el disco del modo a [ ]. 2 Incline el joystick hacia 3/4 para ajustar el valor de abertura. 3 Tome una imagen. Nota • Se remite a P79 para los valores de abertura disponibles y la velocidad de obturación. • El brillo del monitor LCD y las imágenes grabadas pueden diferir. Controle las imágenes usando la función de revisión o el modo de reproducción. • Ajuste el valor de abertura a un número más alto cuando el sujeto es demasiado brillante. Ajuste el valor de abertura a un número más bajo cuando el sujeto es demasiado oscuro. • El valor de abertura y la velocidad de obturación visualizadas en la pantalla se ponen rojas cuando no sea adecuada la exposición. • Le recomendamos el uso de un trípode cuando la velocidad de obturación es lenta. •[ ] no puede ser ajustado para la AE con prioridad a la obturación - 76 - Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: ² Tomar la imagen ajustando manualmente la exposición Establezca la exposición manualmente ajustando el valor de abertura y la velocidad de obturación. 1 Ajuste el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [!] luego ajuste el disco del modo a [²]. 2 Incline el joystick hacia 3/4/2/1 para ajustar el valor de abertura. • El enfoque puede ajustarse manualmente cuando esté visualizado [ 3 ]. (P80) Pulse a mitad el botón del obturador. • La ayuda de la exposición manual A aparece durante 10 segundos para indicar la exposición. • Ajuste de nuevo el valor de abertura y la velocidad de obturación cuando no sea adecuada la exposición. 4 Tome la imagen. ∫ Ayuda de la exposición manual La exposición es adecuada. Ajuste a una velocidad de obturación más rápida o a un valor de abertura más grande. Ajuste a una velocidad de obturación más lenta o a un valor de abertura más pequeño. • La ayuda de la exposición manual es aproximada. Le recomendamos que controle las imágenes después de tomarlas usando la función de revisión. - 77 - Avanzadas (Grabar imágenes) Nota • Se remite a P79 para los valores de abertura disponibles y la velocidad de obturación. • El brillo del monitor LCD y las imágenes grabadas pueden diferir. Controle las imágenes usando la función de revisión o el modo de reproducción. • Si la exposición no es adecuada, el valor de abertura y la velocidad de obturación se ponen rojas cuando pulsa a mitad el botón del obturador. ] para el flash no puede ser ajustado. •[ - 78 - Avanzadas (Grabar imágenes) Valor de abertura y velocidad de obturación AE con prioridad a la abertura Valor de abertura disponible (Por 1/3 EV) Velocidad de obturación (s.) F8.0 F7.1 F6.3 F5.6 F5.0 F4.5 F4.0 F3.5 F3.2 F2.8 F2.5 F2.2 F2.0 8 a 1/2000 AE con prioridad a la obturación Velocidad de obturación (s.) disponible (Por 1/3 EV) Valor de abertura 8 6 5 4 3.2 2.5 2 1.6 1/1.6 1.3 1 1/1.3 1/2 1/2.5 1/3.2 1/4 1/5 1/6 1/8 1/10 1/13 1/15 1/20 1/25 1/30 1/40 1/50 1/60 1/80 1/100 1/125 1/160 1/200 1/250 1/320 1/400 1/1000 1/500 1/640 1/800 1/1300 1/1600 1/2000 F2.0 a F8.0 Exposición manual Valor de abertura disponible (Por 1/3 EV) Velocidad de obturación (s.) disponible (Por 1/3 EV) F2.0 a F8.0 60 a 1/2000 Nota • Los valores de abertura facilitados en la tabla arriba son valores de cuando se gira a Granangular la palanca del zoom. • Según la ampliación del zoom, no pueden seleccionarse algunos de los valores de abertura. - 79 - Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: Tomar imágenes con el enfoque manual Utilice esta función cuando quiere fijar el enfoque o cuando esté determinada la distancia entre el objetivo y el sujeto y usted no quiere activar el enfoque automático. 1 Ajuste el interruptor selector del enfoque a [MF]. AF •[ AF ] se visualiza mientras se encuentra el modo de enfoque manual. MF 2 Incline el joystick hacia 3/4 para enfocar el sujeto. п 2 A Ayuda MF B Rango del enfoque • Ayuda MF desaparece a los 2 segundos tras dejar de hacer funcionar el joystick. • El rango del enfoque desaparece a los 5 segundos tras dejar de hacer funcionar el joystick. 3 m Tome la imagen. - 80 - 1 Avanzadas (Grabar imágenes) AYUDA MF Si inclina el joystick hacia 3/4 cuando [AYUDA MF] está ajustado a [MF1] o [MF2], la ayuda MF se activa y la pantalla se ensancha. Esto le permite enfocar el sujeto más fácilmente. 1 Seleccione [AYUDA MF] en el menú [CONF.]. 2 Pulse 3/4 para seleccionar [MF1] o [MF2], luego pulse [MENU/SET]. [MF1] El centro de la pantalla se ensancha. Puede ajustar el enfoque mientras determina la composición de la entera pantalla. [MF2] El centro de la pantalla se amplía ocupando toda la pantalla. Es útil para ajustar el enfoque en las tomas en granangular en las que los cambios de enfoque son difíciles de comprender. [OFF] La pantalla no se ensancha. 3 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. • Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para terminar. ∫ Cambiar el área del zoom Usando la ayuda MF puede cambiarse el área ampliada mientras está expandida la pantalla. Esto es conveniente cuando quiere cambiar la posición del enfoque para tomar imágenes. 1 Visualice la ayuda MF con 3/4 en el joystick. 2 Cambie el área a ser expandida con los botones cursor 3/4/2/1. 3 Pulse [MENU/SET] para ajustar. • El siguiente volverá la ayuda MF a la posición original. – Cambiando el tamaño o el aspecto de la imagen. – Apagando la cámara. - 81 - Avanzadas (Grabar imágenes) ∫ Técnica para el enfoque manual 1 Enfoque inclinando el joystick hacia 3/4. 2 Inclínelo un poco más en la misma dirección. 3 Incline el joystick en la dirección contraria para enfocar con precisión el sujeto. ∫ AF de un disparo Puede enfocar el sujeto con el enfoque automático seleccionando [MF] con el interruptor selector del enfoque y luego pulsando el botón [FOCUS]. Esto es conveniente para el pre-enfoque. ∫ Pre-enfoque Esto permite que la cámara enfoque de antemano hacia un punto arbitrario. Es conveniente cuando es difícil de lograr un enfoque nítido usando el enfoque automático o bien se mueve rápido el sujeto. Esta función es útil cuando esté cierta la distancia entre la cámara y el sujeto. Nota • Puede también usar el enfoque manual mientras se encuentra el modo de imagen en movimiento, sin embargo el enfoque no puede ser ajustado durante la grabación. • Si enfoca el sujeto en Granangular y luego gira la palanca del zoom hacia Teleobjetivo, el enfoque podría resultar inadecuado. En este caso, enfoque de nuevo el sujeto. • La ayuda MF no aparece al usar el zoom digital. • La distancia hasta el sujeto visualizado en la pantalla, en el enfoque manual, es una aproximación de la posición del enfoque. Utilice la pantalla de ayuda MF para el control final del enfoque. • Tras cancelar el modo de ahorro de energía, enfoque de nuevo el sujeto. - 82 - Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: Registrar los ajustes personales del menú (Registro de los ajustes personalizados) Es posible registrar como personalizados hasta 4 de los ajustes corrientes de la cámara. • Ajuste el disco del modo al deseado y seleccione de antemano los ajustes deseados del menú. 1 Seleccione [MEM. AJ. CLIENTE] en el menú [CONF.]. 2 Pulse 3/4 para seleccionar el ajuste personalizado a registrar luego pulse [MENU/SET]. • Los ajustes personalizados registrados en [ ] pueden ser usados con el [ ] del disco del modo. MENU /SET Será conveniente si se registra el ajuste personalizado usado a menudo, ya que puede ser usado sólo ajustando el disco del modo. • Los ajustes personalizados registrados en [ ], [ ]o[ ] pueden ser seleccionados en el [ ] del disco del modo. Pueden ser registrados hasta 3 ajustes personalizados, así que seleccione uno según sea necesario. 3 Pulse 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/SET]. • Si selecciona [SI], los ajustes que se guardaron anteriormente se sobrescriben. • No puede guardar los siguientes elementos de MENU /SET menú porque afectan los demás modos de grabación. – [AJUST RELOJ] – [FECHA VIAJE] – [MENÚ ESCENA] – [REINIC.] – [NO REINIC.] – Ajustes del cumpleaños y nombre de [NIÑOS1]/[NIÑOS2] o [MASCOTAS] en el modo de escena 4 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. - 83 - Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: Tomar imágenes en el modo personalizado Puede seleccionar uno de sus propios ajustes guardados con [MEM. AJ. CLIENTE] para adaptar las condiciones de toma de la imagen. El ajuste inicial del modo de la AE programada se registra al comienzo como ajuste personalizado. 1 Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [!]. 2 Ajuste el disco del modo a [ ]o[ ]. A Visualice los ajustes personalizados • Cuando ajustado en [ ] >Puede tomar las imágenes con los ajustes personalizados registrados en el [ ]. (en la pantalla se visualiza [ ]) • Cuando ajustado en [ ] >A los pasos 3 y 4 3 A Pulse 3/4para seleccionar los ajustes personalizados que quiere usar luego pulse [MENU/SET]. • En [ ], pulse [DISPLAY] para visualizar los ajustes de cada detalle de menú (Pulse 2/1 para cambiar entre las pantallas y pulse [DISPLAY] para volver a la pantalla de selección). • Sólo se visualizan los detalles del menú principal. 4 Pulse [MENU/SET] para introducir los ajustes. • El guardar de los ajustes personalizados seleccionados se visualiza en la pantalla. ∫ Cuando se cambia el ajuste del menú Aunque se cambien temporalmente los ajustes de menú estando seleccionado [ [ ], [ ]o[ ], lo que fue registrado quedará sin variar. Para cambiar lo que se registró, sobrescriba los datos registrados usando [MEM. AJ. CLIENTE] (P83) en el menú de configuración. ], Nota • No puede registrar el ajuste de los siguientes elementos de menú como modo personalizado. Si se cambian, también quedarán afectados los demás modos de grabación. – [AJUST RELOJ], [FECHA VIAJE], [MENÚ ESCENA], [REINIC.] y [NO REINIC.] en el menú [CONF.] – Ajuste del cumpleaños y del nombre de [NIÑOS1]/[NIÑOS2] o [MASCOTAS] en el modo de escena - 84 - Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: ¿ Tomar imágenes conformes a la escena a ser grabada (Modo de escena) Cuando selecciona un modo de escena para armonizar el sujeto con la situación de grabación, la cámara ajusta a la óptima exposición y el matiz para lograr la imagen deseada. 1 2 3 Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [!]. Ajuste el disco del modo a [¿]. Pulse 3/4/2/1 para seleccionar el modo de escena. • Puede también cambiar las pantallas desde cualquier detalle de menú girando la palanca del zoom. 4 Pulse [MENU/SET] para ajustar. • La pantalla de menú cambia a la de grabación en el modo de escena seleccionado. ∫ Acerca de la información • Si pulsa [DISPLAY] cuando selecciona un modo de escena en el paso 3, se visualizan las explicaciones sobre cada modo de escena (si pulsa de nuevo [DISPLAY], la escena vuelve al menú del modo). Nota • Para cambiar el modo de escena, pulse [MENU/SET] y luego pulse 1, y vuelva al paso 3 antedicho. • Se refiera a P63 para una información sobre la velocidad de obturación. • El ajuste del flash en el modo de escena vuelve al ajuste inicial cuando se va a cambiar el modo de escena. • Cuando toma una imagen con un modo de escena que no es apropiado para este objeto, el matiz de la imagen puede diferir de la escena real. • Los siguientes detalles no pueden ser ajustados por el hecho de que la cámara los ajusta automáticamente a lo óptimo. – [ISO INTELIGENT]/[SENS.DAD]/[AJ. LÍMITE ISO]/[EXPO. INTEL.]/[EXPO. MÚLT.]/[MODO MEDICIÓN]/[MODO CINE]/[VEL. DISP. MIN.] • Se activa automáticamente [EXPO. INTEL.] en los modos de escena a continuación. – [RETRATO]/[PIEL DELICADA]/[AUTORRETRATO]/[PAISAJE]/[DEPORTE]/[RETRATO NOCT.]/[FIESTA]/[LUZ DE VELA]/[NIÑOS1]/[NIÑOS2]/[PUESTA SOL]/[MAX. SENS.] - 85 - Avanzadas (Grabar imágenes) [RETRATO] Si toma imágenes de personas al aire libre durante el día, este modo le permite mejorar el aspecto de las personas interesadas y hacer que su tono de la piel parezca más sano. ∫ Técnica para el modo de retrato Para que este modo sea más efectivo: 1 Gire la palanca del zoom hacia el Teleobjetivo hasta que sea posible. 2 Se acerque al sujeto para hacer este modo más eficaz. Nota • El ajuste inicial de [MODO AF] es [š]. [PIEL DELICADA] Si toma imágenes de personas al aire libre durante el día, este modo permite a la piel parecer incluso más suave que con [RETRATO] (Es eficaz cuando toma imágenes de personas del pecho hacia lo alto). ∫ Técnica para el modo de la piel suave Para que este modo sea más efectivo: 1 Gire la palanca del zoom hacia el Teleobjetivo hasta que sea posible. 2 Se acerque al sujeto para hacer este modo más eficaz. Nota • Si una parte del fondo etc. tiene un color parecido al de la piel, se suaviza también esta parte. • Este modo puede no ser eficaz cuando hay un brillo escaso. • El ajuste inicial de [MODO AF] es [š]. [AUTORRETRATO] Selecciónelo para tomar imágenes de sí mismo. ∫ Técnica para el modo de autorretrato • Pulse a mitad el botón del obturador para enfocar. El indicador del autodisparador se enciende cuando se coloca en el enfoque. Tenga cuidado de mantener firme la cámara, pulse a tope el botón del obturador para tomar la imagen. • El sujeto no se enfoca cuando destella el indicador del autodisparador. Asegúrese de pulsar de nuevo a mitad el botón del obturador para enfocar. • La imagen grabada aparece automáticamente en el monitor LCD para la revisión. • Si la imagen es borrosa debido a la velocidad de obturación lenta, le recomendamos el uso del autodisparador de 2 segundos. - 86 - Avanzadas (Grabar imágenes) Nota • El rango disponible del enfoque es más o menos de 30 cm a 70 cm. • Puede tomar una imagen de sí mismo con el audio (P123). Si realiza esto, mientras que graba el audio, se encenderá la indicación del autodisparador. • La ampliación del zoom se desplaza automáticamente hacia Granangular (1k). • El autodisparador sólo puede ajustarse a desactivado o a 2 segundos. Si lo ajusta a 2 segundos, este ajuste quedará hasta que se apague la cámara, se cambie el modo de escena ose seleccione el modo [REC] o el modo [REPR.]. • El modo de la función estabilizadora está fijado a [MODE2]. (P122) • El ajuste inicial de [MODO AF] es [š]. [PAISAJE] Esto le permite tomar imágenes de un ancho paisaje. Nota • El rango de enfoque es 5 m a ¶. [DEPORTE] Ajuste aquí cuando quiere tomar imágenes de escenas deportivas u otros sucesos de movimiento rápido. Nota • Este modo es útil para tomar imágenes de sujetos desde una distancia de 5 m o más. • Se activa [ISO INTELIGENT] y nivel máximo de la sensibilidad ISO pasa a [ISO800]. [RETRATO NOCT.] Esto le permite tomar imágenes de una persona y el fondo con un brillo más próximo al de la vida real. ∫ Técnica para el modo de retrato nocturno • Abra el flash (el ajuste del flash será [ ], lo que indica el flash obligatorio). • Como se reduce la velocidad de obturación, le recomendamos que utilice un trípode y el autodisparador para tomar las imágenes. • Pida al sujeto que no se mueva mientras que toma la imagen. • Le recomendamos que gire la palanca del zoom hacia Granangular 1k y estar a 1,5 m desde el sujeto cuando toma una imagen. Nota • El rango de enfoque es 0,8 m (Granangular)/1,2 m (Tele) a 5 m. • El obturador puede quedar cerrado (cerca de 8 segundos a lo máximo) tras tomar una imagen debido al proceso de la señal. Esto no es un funcionamiento defectuoso. • Cuando toma imágenes en lugares oscuros puede percibirse ruido. • El ajuste inicial de [MODO AF] es [š]. - 87 - Avanzadas (Grabar imágenes) [PAISAJE NOCT.] Esto le permite tomar imágenes nítidas de un paisaje nocturno. ∫ Técnica para el modo de paisaje nocturno • Cuando la cámara está ajustada en [ESTAB.OR] y hay muy poca trepidación o bien si [ESTAB.OR] está puesto en [OFF], la velocidad de obturación podría reducirse hasta 8 segundos. Le recomendamos el uso de un trípode y del autodisparador para tomar las imágenes. Nota • El rango de enfoque es 5 m a ¶. • El obturador puede quedar cerrado (cerca de 8 segundos a lo máximo) tras tomar una imagen debido al proceso de la señal. Esto no es un funcionamiento defectuoso. • Cuando toma imágenes en lugares oscuros puede percibirse ruido. [ALIMENTOS] Este modo le permite tomar las imágenes de alimentos con el matiz natural, sin quedar afectadas por las luces del entorno en los restaurantes, etc. Nota • El rango del enfoque llega a ser el mismo que el del modo AF macro. [1 cm (Granangular)/ 30 cm (Teleobjetivo) a ¶] [FIESTA] Selecciónelo cuando quiere tomar imágenes en una fiesta de bodas, en una fiesta en casa etc. Esto le permite tomar imágenes de personas y el fondo con un brillo mas próximo al de la vida real. ∫ Técnica para el modo de fiesta • Utilice el flash. (Puede ajustar a [ ]o[ ].) • Le recomendamos el uso de un trípode y el autodisparador para tomar imágenes. • Le recomendamos que gire la palanca del zoom hacia Granangular 1k y estar a 1,5 m desde el sujeto cuando toma imágenes. Nota • El ajuste inicial de [MODO AF] es [š]. [LUZ DE VELA] Este modo le permite tomar imágenes con una atmósfera de una luz de vela. ∫ Técnica para el modo de luz de vela • Esto es más eficaz cuando toma imágenes sin usar el flash. • Le recomendamos el uso de un trípode y el autodisparador para tomar imágenes. Nota • El rango del enfoque llega a ser el mismo que el modo AF macro. • El ajuste inicial de [MODO AF] es [š]. - 88 - Avanzadas (Grabar imágenes) [NIÑOS1]/[NIÑOS2] Este modo toma las imágenes de un niño con aspecto sano. Cuando usa el flash, la luz que procede de él es más débil que lo normal. Es posible ajustar distintos cumpleaños y nombres para [NIÑOS1] y [NIÑOS2]. Puede seleccionar que aparezcan en el momento de la reproducción, o que se impriman en la imagen grabada utilizando [IMPR. CAR.] (P143). ∫ Ajuste del cumpleaños/Nombre 1 Pulse 3/4 para seleccionar [EDAD] o [NOMBRE], luego pulse 1. 2 Pulse 3/4 para seleccionar [SET], luego pulse [MENU/SET]. 3 Inserta el cumpleaños o el nombre. Cumpleaños: 2/1: Seleccione el detalle (año/mes/fecha). 3/4: Ajuste. [MENU/SET]: Salir. Nombre: Para los detalles sobre cómo insertar los caracteres, lea la sección [INS. TÍTUL] en P141. • Al ajustar el cumpleaños o el nombre, [EDAD] o [NOMBRE] se ajusta automáticamente a [ON]. • Si selecciona [ON] cuando el cumpleaños o el nombre no está registrado, aparece 4 automáticamente la pantalla de ajuste. Pulse [MENU/SET] para terminar. ∫ Para cancelar [EDAD] y [NOMBRE] Seleccione el ajuste [OFF] en el paso 2 del procedimiento “Ajuste del cumpleaños/ Nombre”. Nota • La edad y el nombre pueden ser impresos usando el software “PHOTOfunSTUDIO-viewer-” incluido en el CD-ROM (suministrado). • Si ajusta [EDAD] o [NOMBRE] a [OFF] aun cuando esté ajustado el cumpleaños o el nombre, la edad o el nombre no se visualiza. Antes de tomar las imágenes, ajuste [EDAD] o [NOMBRE] a [ON]. • El rango del enfoque llega a ser el mismo que el del modo AF macro. [1 cm (Granangular)/ 30 cm (Teleobjetivo) a ¶] • Se activa [ISO INTELIGENT] y nivel máximo de la sensibilidad ISO pasa a [ISO400]. • Si enciende la cámara con el ajuste [NIÑOS1]/[NIÑOS2], la edad y el nombre se visualizan a la izquierda inferior de la pantalla durante más o menos 5 segundos, junto con la fecha y la hora. • Si la edad no se visualiza correctamente, verifique los ajustes del reloj y cumpleaños. • Si la calidad está ajustada en [ ], [ ]o[ ] y se toman las imágenes, el nombre no se registra en éstas. • El ajuste del cumpleaños y de nombre se pueden reajustar con [REINIC.]. • El ajuste inicial de [MODO AF] es [š]. - 89 - Avanzadas (Grabar imágenes) [MASCOTAS] Selecciónelo cuando quiere tomar imágenes de un animal doméstico como la de un perro o un gato. Puede ajustar el cumpleaños y el nombre de su mascota. Puede seleccionar que aparezcan en el momento de la reproducción, o que se impriman en la imagen grabada utilizando [IMPR. CAR.] (P143). Para información sobre [EDAD] o [NOMBRE], refiérase a [NIÑOS1]/[NIÑOS2] en P89. Nota • El ajuste inicial en la lámpara de ayuda del AF está en [OFF]. • Se activa [ISO INTELIGENT] y nivel máximo de la sensibilidad ISO pasa a [ISO800]. • El ajuste inicial para [MODO AF] es [ ]. • Se refiera a [NIÑOS1]/[NIÑOS2] para más información sobre este modo. • El rango del enfoque llega a ser el mismo que el del modo AF macro. [1 cm (Granangular)/ 30 cm (Teleobjetivo) a ¶] [PUESTA SOL] Selecciónelo cuando quiere tomar imágenes de la puesta del sol. Esto de permite tomar imágenes nítidas del color rojo del sol. [MAX. SENS.] Este modo minimiza la trepidación de los sujetos y le permite tomar imágenes de estos sujetos en lugares débilmente alumbrados. (Selecciónelo para el procesamiento de alta sensibilidad. La sensibilidad cambia automáticamente entre [ISO1600] y [ISO6400].) • Como tamaño de la imagen se selecciona 3M (4:3), 2,5M (3:2) o 2M (16:9). Nota • [CALIDAD] se fija automáticamente a [›]. • Puede tomar imágenes aptas para impresión de 4qk6q/10k15 cm. • El rango del enfoque llega a ser el mismo que el del modo AF macro. [1 cm (Granangular)/ 30 cm (Teleobjetivo) a ¶] - 90 - Avanzadas (Grabar imágenes) [RÁFAGA RÁPIDA] Éste es un modo útil para disparar movimientos rápidos o un momento importante. • Las imágenes fijas se toman seguidamente mientras se pulse a tope el botón del obturador. Máxima velocidad de ráfaga aprox. 6 imágenes/segundo (memoria incorporada) Cantidad de imágenes que pueden grabarse aprox. 35 (memoria integrada)/aprox. 35 a 100¢ (tarjeta) ¢ el máximo es 100. • Como tamaño de la imagen se selecciona 3M (4:3), 2,5M (3:2) o 2M (16:9). • La velocidad de ráfaga cambia según las condiciones de grabación. • El número de imágenes grabadas en ráfaga está limitado por las condiciones en que se toman las imágenes y por el tipo y/o estado de la tarjeta usada. • El número de imágenes grabadas en ráfaga aumenta inmediatamente después del formateo. Nota • [CALIDAD] se fija automáticamente a [›]. • Puede tomar imágenes aptas para impresión de 4qk6q/10k15 cm. • La velocidad del obturador se vuelve de 1/8 de segundo a 1/2000 de segundo. • El rango del enfoque llega a ser el mismo que el del modo AF macro. [1 cm (Granangular)/ 30 cm (Teleobjetivo) a ¶] • El enfoque, el zoom, la exposición, el balance del blanco, la velocidad de obturación y la sensibilidad ISO están fijos al ajuste de la primera imagen. • La sensibilidad ISO cambia automáticamente entre [ISO500] y [ISO800]. Sin embargo, la sensibilidad ISO aumenta para hacer que la velocidad de obturación se vuelv alta velocidad. [RÁFAGA DE FLASH] Las imágenes fijas se toman seguidamente con el flash. Eso es conveniente para tomar imágenes fijas de manera continua en lugares oscuros. • Las imágenes fijas se toman seguidamente mientras se pulse a tope el botón del obturador. Cantidad de imágenes que pueden grabarse máx. 5 imágenes (mientras pulsa el obturador) • La velocidad de ráfaga cambia según las condiciones de grabación. • Como tamaño de la imagen se selecciona 3M (4:3), 2,5M (3:2) o 2M (16:9). Nota • [CALIDAD] se fija automáticamente a [›]. • Puede tomar imágenes aptas para impresión de 4qk6q/10k15 cm. • El rango del enfoque llega a ser el mismo que el del modo AF macro. [1 cm (Granangular)/ 30 cm (Teleobjetivo) a ¶] • El enfoque, el zoom, la exposición, la velocidad de obturación, la sensibilidad ISO y el nivel del flash se fijan al ajuste de la primera imagen. • Se activa[ISO INTELIGENT], y el nivel máximo de sensibilidad ISO se vuelve [ISO3200]. • Vea la nota en P63 cuando usa el flash. - 91 - Avanzadas (Grabar imágenes) [CIELO ESTRELL.] Esto le permite tomar imágenes nítidas de un cielo estrellado o un sujeto oscuro. ∫ Ajuste de la velocidad de obturación Seleccione una velocidad de obturación de [15 S.], [30 S.] o [60 S.]. 1 Pulse 3/4 para seleccionar el número de segundos, luego pulse [MENU/SET]. • Es también posible cambiar el número de segundos usando el menú rápido. (P27) 2 Tomar imágenes. • Pulse a tope el botón del obturador para visualizar la cuenta atrás. No mueva la cámara después de que se haya visualizado la pantalla. Cuando acabe la cuenta atrás, se visualiza [ESPERAR] por el mismo lapso de tiempo que la velocidad de obturación ajustada para el proceso de la señal. • Pulse [MENU/SET] para dejar de tomar las imágenes mientras se visualiza la pantalla de la cuenta atrás. ∫ Técnica para el modo del cielo estrellado • El obturador se abre por 15, 30 o 60 segundos. Tenga cuidado de usar un trípode. Se recomienda que tome las imágenes con el autodisparador. Nota • La función estabilizadora óptica de la imagen está fijada a [OFF]. • La sensibilidad ISO está fijada a [ISO80]. [FUEGOS ARTIF.] Este modo le permite tomar imágenes hermosas de fuegos artificiales que estallan en el cielo nocturno. ∫ Técnica para el modo de fuegos artificiales • Como se reduce la velocidad de obturación, le recomendamos que utilice un trípode. Nota • Este modo es más eficaz cuando el sujeto está 10 m o más lejos. • La velocidad de obturación llega a ser la siguiente. – Función estabilizadora de la imagen [OFF]: 2 segundos – Cuando [AUTO], [MODE1] o [MODE2] está ajustado en la función del estabilizador óptico de la imagen: 1/4 o 2 segundos (La velocidad de obturación sólo pasa a 2 segundos cuando la cámara ha percibido que hubo una pequeña trepidación como cuando usa un trípode etc.) – Puede cambiar la velocidad de obturación compensando la exposición. • El área AF no se visualiza. • La sensibilidad ISO está fijada a [ISO80]. - 92 - Avanzadas (Grabar imágenes) [PLAYA] Esto le permite tomar imágenes aún más vivas del color azul del mar, cielo etc. Asimismo, le impide la baja exposición de personas bajo la fuerte luz del sol. Nota • El ajuste inicial de [MODO AF] es [š]. • No toque la cámara con las manos mojadas. • La arena o el agua del mar pueden producir un funcionamiento defectuoso de la cámara. Tenga cuidado de que no entre arena ni agua del mar en el objetivo o los terminales. [NIEVE] Esto le permite tomar imágenes que muestran la nieve lo más blanca que sea posible en una pista de esquí o una montaña cubierta de nieve. [FOTO AÉREA] Este modo le permite tomar imágenes a través de una ventanilla del avión. ∫ Técnica para el modo de foto aérea • Le recomendamos el uso de esta técnica por si es difícil de enfocar cuando toma imágenes de nubes etc. Dirija la cámara hacia algo que tenga un alto contraste, pulse a mitad el botón del obturador para fijar el enfoque y, luego, dirija la cámara hacia el sujeto y pulse a tope el botón del obturador para tomar la imagen. Nota • El rango de enfoque es 5 m a ¶. • Apague la cámara cuando despega o cuando aterriza. • Cuando usa la cámara, siga todas las instrucciones proporcionada por la tripulación de cabina. • Ponga cuidado en el reflejo de la ventanilla. - 93 - Avanzadas (Grabar imágenes) [ESTENOSCOPIO] La imagen se toma más oscura con un enfoque suave alrededor del sujeto. • Como tamaño de la imagen se selecciona 3M (4:3), 2,5M (3:2) o 2M (16:9). Nota • [CALIDAD] se fija automáticamente a [›]. • Puede tomar imágenes aptas para impresión de 4qk6q/10k15 cm. • El rango del enfoque llega a ser el mismo que el del modo AF macro. [1 cm (Granangular)/30 cm (Teleobjetivo) a ¶] • La detección de la cara puede no funcionar normalmente en las áreas oscuras alrededor de los bordes de la pantalla. [SOPLO DE ARENA] La imagen se toma con una textura granulada como si fuese soplada con arena. • Como tamaño de la imagen se selecciona 3M (4:3), 2,5M (3:2) o 2M (16:9). Nota • [CALIDAD] se fija automáticamente a [›]. • Puede tomar imágenes aptas para impresión de 4qk6q/10k15 cm. • El rango del enfoque llega a ser el mismo que el del modo AF macro. [1 cm (Granangular)/30 cm (Teleobjetivo) a ¶] • La sensibilidad ISO está fijada a [ISO1600]. - 94 - Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: n Avanzadas (Grabar imágenes) Modo de imagen en movimiento 1 Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [!]. 2 Seleccione la relación de aspecto usando el respectivo interruptor selector. • No puede grabar la imagen en movimiento en [3:2]. 3 Ajuste el disco del modo a [n]. 4 Pulse a mitad el botón del obturador para enfocar, luego púlselo a tope para tomar iniciar a grabar. A Grabación de audio • El tiempo de grabación disponible B se visualiza arriba a la derecha en tanto que el tiempo de grabación disponible C se visualiza en el fondo a la derecha de la pantalla. • Después de pulsar a tope el botón del obturador, suéltelo en seguida. Si lo mantiene pulsado, no se va a grabar el sonido durante unos segundos cuando empiece la grabación. • Una vez que el sujeto esté enfocado, se enciende la indicación del enfoque. • El enfoque y el zoom se fijan al ajuste de cuando inicia la grabación (la primera vez). • Se graba simultáneamente también el audio desde el micrófono incorporado en esta unidad (Las imágenes en movimiento no pueden grabarse sin audio). 5 Pulse a tope el botón del obturador para iniciar la grabación. • Si la memoria integrada o la tarjeta se llenan en la mitad de la grabación, la cámara detiene automáticamente la grabación. - 95 - Avanzadas (Grabar imágenes) Cambio de los ajustes para la relación de aspecto y la calidad de la imagen • Cuando ajusta la calidad de la imagen a [ ], [ ]o[ ], le recomendamos utilizar una tarjeta de alta velocidad con “10MB/s” o más indicado en el paquete. 1 Pulse [MENU/SET]. 2 Pulse 3/4 para seleccionar [MODO IMAG.], luego pulse 1. 3 Pulse 3/4 para seleccionar el detalle, luego pulse [MENU/SET]. Detalle Tamaño de la imagen fps ¢ 1280k720 píxeles 24 ¢ 848k480 píxeles 30 ¢ 640k480 píxeles 320k240 píxeles Aspecto 16:9 30 30 4:3 10 • fps “encuadre por segundo”; quiere decir el número de encuadres usados en 1 segundo. • Puede grabar imágenes en movimiento más suaves con “30 fps” y “24 fps”. • Puede grabar imágenes en movimiento más prolongadas con “10 fps” aunque la calidad de la imagen es más baja. ] puede ser disfrutado en el televisor como imagen en movimiento de alta calidad usando el cable componente (DMW-HDC2; opcional). Se refiera a “Reproducir en el televisor con latoma componente” (P167) para los detalles. • El tamaño del archivo con [ ] es pequeño en forma que se adapte a los e-mails. ¢No puede ser grabado en la memoria integrada. •[ 4 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. • Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para cerrar el menú. - 96 - Avanzadas (Grabar imágenes) Nota • Cuando utiliza una tarjeta de memoria, en el modo de imagen en movimiento no puede ser seleccionado [3:2]. Cuando usa la memoria integrada, en el modo de imagen en movimiento no pueden seleccionarse [16:9] y [3:2]. • Se remite a P206 para más información sobre el tiempo de grabación disponible. • El tiempo de grabación disponible visualizado en la pantalla puede no disminuir regularmente. • Según el tipo de tarjeta, puede aparecer por un rato la indicación de acceso a la tarjeta después de grabar las imágenes en movimiento. Esto no es un funcionamiento defectuoso. • Las imágenes en movimiento pueden grabarse continuamente hasta 2 GB. En la pantalla se visualiza el tiempo máximo de grabación disponible sólo para hasta 2 GB. (DMC-LX3PL/DMC-LX3SG/DMC-LX3GC/DMC-LX3GJ) • Las imágenes en movimiento pueden grabarse seguidamente durante hasta 15 minutos. Asimismo, no es posible una grabación continua que exceda los 2 GB (Ejemplo: [10m 30s] con [ ]) En la pantalla se visualiza el tiempo que queda para la grabación continua. (DMC-LX3EG/DMC-LX3E) • Cuando las imágenes en movimiento, grabadas con la cámara, se van a reproducir en otro equipo, la calidad de la imagen y del sonido podría resultar mermada y podría no ser posible reproducirla. Incluso la información de grabación podría visualizarse incorrectamente. • El modelo LUMIX a la venta a partir de agosto de 2008 ha mejorado el audio, así que ella no puede reproducirse en los modelos anteriores. • Esta unidad no soporta la grabación de imágenes en movimiento en MultiMediaCard. • En el modo de imagen en movimiento, no pueden ser usadas las funciones a continuación. – [š] y [ ] en [MODO AF] – Función de detección de la dirección – Revisión – [MODE2] y [AUTO] en la función del estabilizador óptico de la imagen - 97 - Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: Funciones útiles en el destino del viaje Grabar el día y el lugar de las vacaciones Para detalles sobre los ajustes de menú [CONF.], se remite a P25. Si ajusta de antemano la fecha de salida y el lugar de las vacaciones, al tomar la imagen se graba el número de días que han pasado desde la fecha de salida (qué día de las vacaciones es). Al reproducir las imágenes puede visualizar dicho número e imprimirlo en las imágenes grabadas con [IMPR. CAR.] (P143). • El número de días que han pasado desde la fecha de partida puede ser impreso usando el software “PHOTOfunSTUDIO-viewer-” incluido en el CD-ROM (suministrado). • Seleccione [AJUST RELOJ] para ajustar la fecha y la hora corrientes de antemano. (P22) 1 Seleccione [FECHA VIAJE] desde el menú [CONF.] luego pulse 1. 2 Pulse 3 para seleccionar [CONF. VIAJE], luego pulse 1. 3 Pulse 4 para seleccionar [SET] luego pulse [MENU/SET]. 4 Pulse 3/4/2/1 para ajustar la fecha de salida (año/mes/día), luego pulse [MENU/SET]. - 98 - Avanzadas (Grabar imágenes) 5 Pulse 3/4/2/1 para ajustar la fecha de vuelta (año/mes/día), luego pulse [MENU/SET]. • Si no quiere ajustar la fecha de vuelta, pulse [MENU/SET] mientras está visualizada la barra de la fecha. 6 Pulse 4 para seleccionar [LOCALIZACIÓN], luego pulse 1. 7 Pulse 4 para seleccionar [SET] luego pulse [MENU/SET]. 8 Inserta la localidad. • Para los detalles sobre cómo insertar los caracteres, lea el capítulo [INS. TÍTUL] en P141. 9 10 Pulse [MENU/SET] dos veces para cerrar el menú. Tome una imagen. • El número de días que han pasado desde la fecha de salida se visualiza durante 5 segundos aproximadamente si se enciende esta unidad etc. después de ajustar la fecha del viaje o cuando dicha fecha está ajustada. • Cuando está ajustada la fecha de viaje, aparece [—] en la parte baja a la derecha de la pantalla. - 99 - Avanzadas (Grabar imágenes) ∫ Cancelar la fecha del viaje La fecha del viaje se cancela automáticamente por si la fecha corriente es posterior a la de la vuelta. Si quiere cancelar la fecha del viaje antes de que acaben las vacaciones, seleccione [OFF] en la pantalla mostrada en el paso 3 o 7 luego pulse dos veces [MENU/ SET]. Si el [CONF. VIAJE] se ajusta a [OFF] en el paso 3, se ajustará también a [OFF] [LOCALIZACIÓN]. Nota • La fecha del viaje se computa por medio de la fecha fijada en el ajuste del reloj y la fecha de salida que usted ajustó. Si ajusta [HORA MUNDIAL] (P101) al destino del viaje, la fecha del viaje se computa usando la fecha en el ajuste del reloj y en el ajuste del destino del viaje. • El ajuste de la fecha del viaje queda memorizado aunque la cámara esté apagada. • Si ajusta [FECHA VIAJE] a [OFF], no se grabará el número de días que han pasado desde la fecha de salida aunque fije la fecha del viaje o la de la vuelta. Aun ajustando [FECHA VIAJE] a [SET] después de tomar las imágenes, aquel día en el que las tomó no se visualiza. • Para la fecha antes de la de salida, se visualiza en anaranjado [-] (menos) y el día de vacaciones no se graba. • Si la fecha del viaje se visualiza como [-] (menos) en blanco, hay una diferencia en el tiempo que conlleva el cambio de fecha entre [CASA] y [DESTINO] (será grabada). • El texto ajustado como [LOCALIZACIÓN] puede ser editado más tarde con [INS. TÍTUL]. • Los nombres para [NIÑOS1]/[NIÑOS2] y[MASCOTAS] en el modo de escena no se grabarán cuando esté ajustado [LOCALIZACIÓN]. • [LOCALIZACIÓN] no puede ser grabado cuando tome imágenes en movimiento. - 100 - Avanzadas (Grabar imágenes) Grabación de las fechas/horas en el destino del viaje en el extranjero (Hora Mundial) Para detalles sobre los ajustes de menú [CONF.], se remite a P25. Puede visualizar las horas locales en los destinos del viaje y grabarlas en la imagen que toma. • Seleccione [AJUST RELOJ] para ajustar la fecha y la hora corrientes de antemano. (P22) 1 Seleccione [HORA MUNDIAL] desde el menú [CONF.], luego pulse 1. • Cuando utiliza la cámara por la primera vez después de comprarla, aparece el mensaje [AJUSTAR EL ÁREA DE CASA]. Pulse [MENU/SET] y ajuste el área nacional en la pantalla en el paso 3. 2 Pulse 4 para seleccionar [CASA], luego pulse [MENU/SET]. 3 Pulse 2/1 para seleccionar el lugar corriente, luego pulse [MENU/SET]. A A Hora actual B Diferencia horaria desde GMT (Hora media de Greenwich) B • Si en el área nacional se usa la hora legal [ ], pulse 3. Pulse de nuevo 3 para volver a la hora original. • El ajuste de la hora legal para el área nacional no adelanta la hora corriente. Adelante el ajuste del reloj de una hora. - 101 - Avanzadas (Grabar imágenes) 4 Pulse 3 para seleccionar [DESTINO], luego pulse [MENU/SET] para ajustar. C Según el ajuste, se visualiza la hora en el área de destino C del viaje o el área nacional. 5 Pulse 2/1 para seleccionar el área de destino del viaje y pulse [MENU/SET] para ajustar. D D Hora actual del área de destino E E Diferencia horaria • Si se utiliza la hora de verano [ ] en el destino del viaje, pulse 3. (Se adelanta de una hora.) Pulse de nuevo 3 para volver a la hora original. 6 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. Nota • Vuelva a poner el ajuste a [CASA] cuando las vacaciones hayan terminado llevando a cabo los pasos 1, 2 y 3. • Si ya está ajustado [CASA], sólo cambie el destino del viaje y use. • Por si no puede encontrar el destino del viaje en las áreas visualizadas en la pantalla, ajuste por la diferencia horaria a partir del área nacional. • Aparece el icono del destino del viaje [“] cuando reproduce las imágenes tomadas en el destino del viaje. - 102 - Avanzadas (Grabar imágenes) Uso del menú del modo [REC] [MODO CINE] Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P25. Cada tipo de cine para cámaras de películas tiene su propio matiz de color y características de contraste. En el modo cine, puede seleccionar el matiz de color de las imágenes desde los tipos 9 de la misma manera como si seleccionara diferentes películas de cámaras de películas. Seleccione ajustes diferentes en el modo cine para armonizar la situación de grabación y su imagen de la grabación. Modos aplicables: [ ][ESTÁNDAR]¢: Éste es el ajuste estándar. [ ][DINÁMICO]¢: Aumentan la saturación y el contraste de los colores almacenados. [ ][NATURAL]: Rojo, verde y azul más brillantes. Aumentada hermosura de la naturaleza. [ ][SUAVE]¢: Se baja el contraste para un color más suave y más claro. [ ][VIBRANTE]: Saturación y contraste más elevados que dinámicos. [ ][NOSTÁLGICO]: Saturación y contraste más bajos. Reflejando el transcurso del tiempo. [ ][ESTÁNDAR] ( B&W )¢: Éste es el ajuste estándar. [ ][DINÁMICO] ( B&W ): El contraste aumenta. [ ][SUAVE] ( B&W ): Suaviza la imagen sin perder la textura de la piel. [ ][MI PELÍCULA 1] [ ][MI PELÍCULA 2]: Se usa el ajuste guardado. [ ][CINE MÚLT.]: Una presión del botón del obturador graba automáticamente la imagen en un número seleccionado de películas (hasta un máximo de tres películas). ¢ Puede también usar en el modo de imagen en movimiento. Nota • No puede fijar los ajustas del negro y blanco [SATURACION] en el modo cine. • Los ajustes del modo cine no pueden hacerse en el modo de escena. 1 Pulse 2/1 para seleccionar una película. • Pulse [DISPLAY] para visualizar las descripciones de los modos 2 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. • Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para cerrar el cine (vuelva a pulsar para volver a la pantalla anterior). menú. - 103 - Avanzadas (Grabar imágenes) ∫ Fijar cada modo cine al ajuste deseado 1 Pulse 2/1 para seleccionar una película. 2 Pulse 3/4 para seleccionar un detalle pulse y 2/1 para ajustar. • Los ajustes registrados se memorizan aunque la cámara esté 3 Pulse 3/4 para seleccionar [MEMORIA], luego pulse [MENU/SET]. 4 Pulse 3/4 para seleccionar un detalle, luego pulse [MENU/ SET]. • Puede registrar 2 ajustes ([MI PELÍCULA 1] y [MI PELÍCULA 2]) apagada. (Luego de registrar, se visualiza el nombre del modo cine que fue registrado anteriormente). • Al momento de la compra[ESTÁNDAR] se registra en [MI PELÍCULA 1] y [ESTÁNDAR] ( B&W ) se registra en [MI PELÍCULA 2]. 5 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. • Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para cerrar el menú. [_] Aumenta la diferencia entre el brillo y la oscuridad en la imagen. [`] Disminuye la diferencia entre el brillo y la oscuridad en la imagen. [CONTRASTE] [NITIDEZ] [SATURACION] [_] La imagen está nítidamente definida. [`] La imagen está blandamente enfocada. [_] Los colores de la imagen se ponen intensos. [`] Los colores de la imagen se ponen naturales. [_] Aumenta el efecto de la reducción del ruido. La resolución de la imagen puede mermarse un poco. [`] El efecto de la reducción de ruido se reduce. Puede lograr imágenes con más alta resolución. [RED.ÓN RUIDO] - 104 - Avanzadas (Grabar imágenes) ∫ Seleccione el cine que quiere usar [CINE MÚLT.] 1 Pulse 2/1 para seleccionar [CINE MÚLT.], luego pulse 4. 2 Pulse 3/4 para seleccionar películas múltiples de 1 a 3 luego pulse 2/1 para escoger las películas que quiere usar como múltiples. • Una presión del botón del obturador graba automáticamente la imagen en un número seleccionado de películas (hasta un máximo de tres películas). Nota • En modo cine, la cámara puede hacer algo equivalente a arrancar el procesamiento o proseguirlo para crear una imagen con características especiales. En este momento la velocidad de obturación puede reducirse. • Cuando toma imágenes en lugares oscuros, el ruido puede ponerse visible. Para evitar ruido a la imagen, le recomendamos que ajuste [RED.ÓN RUIDO] hacia [_] o ajuste los elementos salvo [RED.ÓN RUIDO] hacia [`] para tomar imágenes. • Cuando ajusta el modo cine, el nombre del respectivo modo se visualiza en anaranjado en el monitor LCD. - 105 - Avanzadas (Grabar imágenes) [TAMAÑ. IM.] Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P25. Ajuste el número de píxeles. Cuanto más alto es el número de píxeles, tanto más fino aparecerá el detalle de las imágenes aun cuando se impriman en una hoja grande. Modos aplicables: ∫ Cuando la relación de aspecto es [4:3]. ¢ Este detalle no puede ajustarse en el modo automático inteligente. (10M) 3648k2736 píxeles (7M )¢ 3072k2304 píxeles (5M ) 2560k1920 píxeles (3M ) 2048k1536 píxeles (2M )¢ (0,3M 1600k1200 píxeles ) 640k480 píxeles ∫ Cuando la relación de aspecto es [3:2]. (9,5M) 3776k2520 píxeles (6,5M )¢ (4,5M ) 2656k1768 píxeles )¢ 2112k1408 píxeles ) 2048k1360 píxeles (3M (2,5M 3168k2112 píxeles ∫ Cuando la relación de aspecto es [16:9]. (9M) (6M 3968k2232 píxeles )¢ 3328k1872 píxeles (4,5M ) 2784k1568 píxeles (2,5M )¢ 2208k1248 píxeles (2M ) 1920k1080 píxeles - 106 - Avanzadas (Grabar imágenes) Nota • “EZ” es una abreviación de “Extra optical Zoom”. • Una imagen digital está formada por muchos puntos llamados píxeles. Cuanto más es alto el número de píxeles tanto más fina será la imagen al imprimirla en una hoja de papel grande o al visualizarla en el monitor de un ordenador. A Muchos píxeles (Fina) B Pocos píxeles (Aproximada) ¢ Estas imágenes son ejemplos para mostrar el efecto. • Si cambia la relación de aspecto, vuelva a ajustar el tamaño de la imagen. • El zoom óptico extendido no funciona en [MAX. SENS.], [RÁFAGA RÁPIDA], [RÁFAGA DE FLASH], [ESTENOSCOPIO], o [SOPLO DE ARENA] en el modo de escena así que el tamaño de la imagen para [ ] no se visualiza. • Las imágenes pueden aparecer en forma de mosaico según es el sujeto o las condiciones de grabación. • Se remite a P203 para más información sobre el número de imágenes que pueden grabarse. [CALIDAD] Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P25. Ajuste el grado de compresión al que las imágenes han de almacenarse. Modos aplicables: [A]: Fina (cuando da prioridad a la calidad de la imagen) [›]: Estándar (cuando usa la calidad de imagen estándar y aumenta el número de imágenes a ser grabado sin cambiar el número de píxeles) [ ]: Archivo RAW (Cuando ha de ser editada con un ordenador la imagen de alta calidad)¢1 [ ]: RAW+JPEG (fina)¢2 [ ]: RAW+JPEG (estándar)¢2 ¢1 Se fija al máximo de píxeles grabables de cada relación de aspecto ( , , ¢2 Si borra un archivo RAW de la cámara, se va a borrar también la imagen JPEG correspondiente. ). Nota • Si graba una imagen RAW con la memoria integrada, durará un rato para escribir los datos de la imagen. • Si borra un archivo RAW de la cámara, se va a borrar también la imagen JPEG correspondiente. • Se remite a P203 para más información sobre el número de imágenes que pueden grabarse. • Puede disfrutar de una edición de imagen más avanzada si utiliza los archivos RAW. Puede guardar los archivos RAW en un formato de archivo (JPEG, TIFF etc.) que pueda visualizarse en su ordenador PC etc., desarróllelos y edítelos usando el software “SILKYPIX Developer Studio” por Ichikawa Soft Laboratory incluido en el CD-ROM (suministrado). •l [ ] proporciona para el mismo archivo un tamaño de datos más pequeño que [ ]o [ ]. • Las funciones a continuación están disponibles cuando la calidad esté ajustada en [ ], [ ] o[ ]. – [CALENDARIO] – [GIRAR] – [PROTECC] - 107 - Avanzadas (Grabar imágenes) [ISO INTELIGENT] Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P25. La cámara ajusta automáticamente la optima sensibilidad ISO y la velocidad de obturación para adaptar el movimiento del sujeto y el brillo de la escena a fin de minimizar la trepidación del sujeto. Modos aplicables: [OFF]/[ON] Nota • Se refiera a P62 para el rango del flash. • Según sea el brillo y dependiendo del cómo se mueve rápido el sujeto, no puede evitar la trepidación. • Los movimientos pueden no detectarse cuando es pequeño el sujeto que se mueve, cuando éste se halla en el borde de la pantalla o bien cuando el sujeto se mueve en el mismo momento en que se pulsa a tope el botón del obturador. • La máxima sensibilidad ISO se ajustará al valor ajustado en [AJ. LÍMITE ISO] cuando ajustado en [ON]. Cuando el [AJ. LÍMITE ISO] esté ajustado en [AUTO], ella se fijará automáticamente según el brillo dentro de la gama hasta [ISO800]. - 108 - Avanzadas (Grabar imágenes) [SENS.DAD] Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P25. Esto permite ajustar la sensibilidad a la luz (sensibilidad ISO). El hecho de ajustar a un valor más alto permite tomar las imágenes aun en lugares oscuros sin que las imágenes producidas resulten oscuras. Modos aplicables: [AUTO]/[80]/[100]/[200]/[400]/[800]/[1600]/[3200] Sensibilidad ISO Ubicación de grabación (recomendada) 80 Cuando hay luz (al aire libre) 3200 Cuando hay oscuridad Velocidad de obturación Lenta Rápida Ruido Menos Aumentado Nota • Cuando ajusta a [AUTO], la sensibilidad ISO se fija automáticamente al máximo del valor ajustado con [AJ. LÍMITE ISO]. • Según el brillo, la sensibilidad ISO se fijará automáticamente dentro del ajuste máximo de [ISO400] ([ISO1000] cuando se utilice el flash) al seleccionar [AUTO] para [AJ. LÍMITE ISO]. ] está visualizado.) • Se recomienda que ajuste a un valor más bajo la sensibilidad ISO, ajuste [RED.ÓN RUIDO] bajo [MODO CINE] hacia el lado positivo o fije el ajuste para cada uno de los detalles diferente de [RED.ÓN RUIDO] hacia el lado negativo si el ruido es predominante. (P103) • El ajuste no está disponible cuando se está usando [ISO INTELIGENT]. ([ [AJ. LÍMITE ISO] Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P25. Según el brillo del sujeto se fijará dentro de la gama la sensibilidad más apropiada. Modos aplicables: [AUTO]/[200]/[400]/[800]/[1600]/[3200] Nota • El límite más alto de la sensibilidad ISO puede ser ajustado. • Cuanto más alto es el valor ajustado para la sensibilidad ISO, tanto más se reducirá la trepidación pero, sin embargo, será más grande la cantidad de ruido de la imagen. • Funcionará cunado la [SENS.DAD] esté ajustada en [AUTO] o [ISO INTELIGENT] esté ajustada en [ON]. - 109 - Avanzadas (Grabar imágenes) [BALANCE B.] Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P25. A la luz del sol, bajo luces incandescentes u otras condiciones como donde el color del blanco toma un matiz rojizo o azulado, este detalle ajusta al color del blanco más próximo al que se ve con los ojos según la fuente de luz. Modos aplicables: [AWB]: Ajuste automático [V]: Cuando toma imágenes al aire libre bajo un cielo claro [Ð]: Cuando toma imágenes al aire libre bajo un cielo nublado [î]: ]¢ : [ [Ñ]: [ 1 ]: [ 2 ]: [ ]: Cuando toma imágenes al aire libre a la sombra Sólo cuando toma imágenes con el flash Cuando toma imágenes bajo luces incandescentes Cuando usa el balance del blanco preajustado Cuando usa el ajuste de la temperatura de color preajustada ¢ No puede seleccionarse en el modo de imagen en movimiento. Nota • El balance de blancos óptimo será distinto dependiendo del tipo de lámpara halógena utilizada durante la grabación, así que utilice [AWB], [ 1 ]o[ 2 ]. • El balance del blanco podría no ajustarse para el sujeto al que no llegue el flash, en el caso de que se utilizara. • El balance del blanco se memoriza aunque la cámara esté apagada, pero cuando se cambie el modo de escena el [BALANCE B.] para el modo de escena se ajusta a [AWB]. - 110 - Avanzadas (Grabar imágenes) ∫ Ajuste manual del balance del blanco 1 Seleccione [ 1 ] o [ 2 ], luego pulse 1. 2 Dirija la cámara hacia una hoja de papel blanco etc. de manera que el encuadre en el centro sólo se llene por el objeto blanco, luego pulse [MENU/SET]. ∫ Ajuste fino del balance del blanco [ ] Puede ajustar finamente el balance del blanco cuando no puede lograr el matiz deseado ajustando el balance del blanco. • Puede ajustar desde el menú rápido. (P27) 1 Seleccione [BALANCE B.], luego pulse 1 • Vuelva a pulsar 1 si está seleccionado [ 1 ], [ 2 ], o 2 [ ]. Pulse 3/4/2/1 para ajustar el balance del blanco, luego pulse [MENU/SET]. 2: 1: 3: 4: A (ÁMBAR: ANARANJADO) B (AZUL: AZULADO) G_ (VERDE: VERDOSO) M` (MAGENTA: ROJIZO) Nota • Si ajusta finamente el balance del blanco a A (ámbar), el icono del balance del blanco en el monitor LCD se pondrá anaranjado. Si ajusta finamente el balance del blanco a B (azul), el icono del balance del blanco en el monitor LCD se pondrá azul. • Si ajusta finamente el balance del blanco a G_ (verde) o M` (magenta), al lado del icono del balance del blanco en el monitor LCD aparecen [_] (verde) o [`] (magenta). • Seleccione el punto central si no ajusta finamente el balance del blanco. • El ajuste fino del balance del blanco se refleja en la imagen cuando usa el flash. • Puede ajustar finamente el balance del blanco independientemente para cada elemento del balance del blanco. • El ajuste fino del balance del blanco queda memorizado aun cuando esté apagada la cámara. • El nivel del ajuste fino del balance de blancos vuelve al ajuste estándar (punto central) en los casos siguientes. – Cuando reajusta el balance de blancos en [ 1 ] o [ 2 ] – Cuando reajusta manualmente la temperatura del color en [ ] - 111 - Avanzadas (Grabar imágenes) ∫ Balance del blanco automático Según las condiciones que prevalecen cuando toma las imágenes, éstas pueden salir con un matiz rojizo o azulado. Además, cuando está usando una variedad de fuentes de luz o no hay nada que tenga un color próximo al blanco, el balance del blanco automático puede funcionar incorrectamente. En ese caso, ajuste el balance del blanco a un modo que no sea el [AWB]. 1 El balance del blanco automático funcionará dentro de esta gama. 2 Cielo azul 3 Cielo nublado (lluvia) 4 Sombra 5 Pantalla del televisor 6 Luz de sol 7 Luz fluorescente blanca 8 Luz incandescente 9 Salida y puesta del sol 10 Luz de una vela KlTemperatura de color Kelvin 2) 3) 4) 1) 5) 6) 7) 8) 9) 10) ∫ Ajustar la temperatura de color Puede ajustar la temperatura de color manualmente para tomar imágenes naturales en condiciones diferentes de alumbrado. El color de la luz se mide por medio de un número de grados Kelvin. A medida que aumente la temperatura de color, la imagen se pone azulada en tanto que si disminuye, la imagen se pone rojiza. 1 Seleccione [ ], luego pulse 1 2 Pulse 3/4 para seleccionar la temperatura de color, luego pulse [MENU/SET]. • Puede ajustar una temperatura de color de [2500K] a [10000K]. - 112 - Avanzadas (Grabar imágenes) [MODO MEDICIÓN] Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P25. Puede ser cambiado el tipo de medición óptica para medir el brillo. Modos aplicables: [C]: Múltiple Éste es el método con el que la cámara mide la más conveniente exposición evaluando automáticamente la asignación del brillo en la entera pantalla. De costumbre, recomendamos el uso de este método. [ ]: Centro ponderado Éste el método usado para enfocar el sujeto en el centro de la pantalla y medir uniformemente la entera pantalla. [Ù]: Puntual Éste es el método para medir el sujeto en un blanco puntual de medición A. Nota • Cuando está seleccionado [C] y el [MODO AF] está ajustado en [š], la cámara ajustará la exposición para adaptar la cara de la persona. - 113 - Avanzadas (Grabar imágenes) [MODO AF] Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P25. Esto permite seleccionar el método de enfoque que se adapta a las posiciones y al número de sujetos. Modos aplicables: [ [š]: Detección de la cara La cámara detecta automáticamente la cara de las personas. Así que el enfoque y la exposición se pueden ajustar para adaptarse a esa cara sin importar en qué parte de la imagen se encuentre. (a lo máximo 15 áreas) [ El enfoque y la exposición pueden ajustarse hacia un específico sujeto. El enfoque continuará siguiendo el sujeto auque éste se mueva. (Localización dinámica) ]: Localización AF M La cámara enfoca hasta 5 áreas del enfoque por área AF. ]: enfoque de áreas Esto es eficaz cuando el sujeto no se halla en el centro de la múltiples pantalla. [ƒ]: Enfoque de 1 área La cámara enfoca rápidamente el sujeto en el área AF en el (Alta velocidad) centro de la pantalla. [Ø]: Enfoque de 1 área La cámara enfoca el sujeto en el área AF en el centro de la pantalla. [Ù]: Enfoque puntual La cámara enfoca un área limitada y estrecha en la pantalla. Nota • La cámara enfoca todas las áreas AF cuando se alumbren al mismo tiempo las áreas AF múltiple (máx. 5 áreas) in [ M ]. Si quiere fijar la posición del enfoque para tomar las imágenes, cambie el modo AF a [ƒ], [Ø] o a [Ù]. • Si el modo AF está ajustado en [ M ], el área AF no se visualiza hasta que se lleve en el enfoque la imagen. • Cambie el modo AF a [ƒ] o [Ø] si es difícil de enfocar usando [Ù]. • La cámara puede detectar como cara un sujeto que no es una persona. En este caso, cambie el modo AF a cualquier otro modo diferente de [š] y luego tome una imagen. • El modo AF no se puede ajustar en [FUEGOS ARTIF.] en el modo de escena. • No es posible ajustar [š] en los casos a continuación. – En [PAISAJE NOCT.], [ALIMENTOS], [CIELO ESTRELL.] y [FOTO AÉREA] en el modo de escena. – Modo de imagen en movimiento. - 114 - Avanzadas (Grabar imágenes) ∫ Acerca de [š] Los encuadres a continuación del área AF se visualizan cuando la cámara detecta las caras. Amarillo: Cuando pulsa a mitad el botón del obturador, el encuadre se pone verde cuando la cámara enfoca. Blanco: Visualizado cuando se detecta más de una cara. Se enfocan también las otras caras que se encuentran a la misma distancia que las dentro de las áreas AF amarillas. • Bajo ciertas condiciones de toma de imágenes que incluyen los casos a continuación, podría dejar de obrar la función de reconocimiento de las caras, volviendo imposible detectarlas. [MODO AF] pasa a [ M ]. – Cuando la cara no está enfrente de la cámara – Cuando la cara está en un ángulo – Cuando la cara es a lo sumo brillante u oscura – Cuando hay poco contraste en las caras – Cuando las características de la cara están escondidas detrás de gafas de sol, etc. – Cuando la cara aparece pequeña en la pantalla – Cuando hay movimiento rápido – Cuando el sujeto no es un ser humano – Cuando se sacude la cámara – Cuando utiliza el zoom digital ∫ Acerca de [ƒ] • Puede enfocar el sujeto más rápidamente que otros modos AF. • La imagen puede dejar de moverse por un rato antes de ser llevada al enfoque cuando pulsa a mitad el botón del obturador. Esto no es un funcionamiento defectuoso. ∫ Preparación [ 1 ] (Localización AF) Lleve el sujeto dentro del encuadre de localización AF y pulse [AF/AE LOCK] para bloquear el sujeto. • El área AF enfocará seguidamente el movimiento del sujeto una vez reconocido (Localización dinámica) • La localización AF se apaga cuando se vuelva a pulsar [AF/AE LOCK]. 2 Tome la imagen. - 115 - Antes de detener Detenido Avanzadas (Grabar imágenes) Nota • Si no logra bloquear, el área AF parpadeará en rojo y desaparecerá. Intente bloquear de nuevo. • La localización AF podría no obrar cuando el sujeto no esté especificado, se haya perdido o haya dejado de estar localizado. En dicho caso, la imagen se tomará con [Ø] en [MODO AF]. • No es posible ajustar [ ] en [CIELO ESTRELL.], [FUEGOS ARTIF.], [ESTENOSCOPIO] o [SOPLO DE ARENA] en el modo de escena, o en el modo de imagen en movimiento. • [ ] no funciona en la localización AF. • El rango del enfoque llega a ser el mismo que el del modo AF macro. [1 cm (Granangular)/ 30 cm (Teleobjetivo) a ¶] • La localización dinámica podría no funcionar suficientemente en los casos a continuación. – Cuando el sujeto es demasiado pequeño – Cuando el lugar de grabación es demasiado oscuro o demasiado brillante – Cuando el sujeto se mueve demasiado rápido. – Cuando el fondo tiene el mismo o parecido color que el del sujeto. – Cuando ocurre trepidación – Cuando usa el zoom ∫ Acerca de la selección del área AF Puede seleccionar el área AF pulsando [FOCUS] cuando esté seleccionado [ M ], [ƒ], [Ø] o [Ù]. Es también posible cambiar la pantalla de selección del área AF pulsando 1 cuando se seleccione el modo AF con 3/4. • Puede ajustar desde el menú rápido. (P27) Cuando selecciona [ƒ], [Ø] o [Ù] 1 Pulse 3/4/2/1 para desplazar el área AF. • Puede ajustar a una cualquier posición de la pantalla (no puede ajustar en su borde). • Después de mover el área AF, pulse [DISPLAY] para volver al centro. 2 Pulse [MENU/SET] para ajustar. Cuando selecciona [ M ] 1 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar el área AF como mostrado en la figura a la derecha 2 Pulse [MENU/SET] para ajustar. Nota • El blanco de medición puntual puede también ser desplazado para armonizar el área AF cuando usa [Ù] en [MODO MEDICIÓN]. • La posición del área AF volverá al estado inicial cuando se ajuste la cámara al modo automático inteligente, Cuando esté activado el modo de ahorro de energía o bien cuando esta unidad esté apagada. - 116 - Avanzadas (Grabar imágenes) [AF PRE] Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P25. La cámara fijará el enfoque automáticamente según sean los ajustes. Modos aplicables: [OFF]: [ ]: AF rápido [ ] se visualiza en la pantalla. [ ]: AF continuo [ ] se visualiza en la pantalla. Acerca de [ ] y [ ] [ ] ajustará automáticamente el enfoque cuando se reduzca la trepidación de la cámara. [ ] siempre seguirá ajustando el enfoque (funcionamiento continuo del AF). La cámara fijará el enfoque automáticamente y el ajuste del enfoque se hará más rápido al pulsar el botón del obturador. Es eficaz cuando no quiere faltar la oportunidad de una foto. Nota • La batería se agotará más rápidamente que lo normal. • Pulse de nuevo a mitad el botón del obturador cuando es difícil de enfocar el sujeto. • Cuando [AF PRE]esté ajustado en , puede durar un rato para enfocar el sujeto si gira la palanca del zoom hacia Gran angular o Teleobjetivo o cambie de repente el sujeto de un lugar lejano a uno cercano. - 117 - Avanzadas (Grabar imágenes) [AF/AE LOCK] Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P25. Tome una imagen con el enfoque o la exposición bloqueados. Ésta es una técnica para ajustar el enfoque y la exposición de antemano cuando el sujeto está fuera del área del enfoque o bien cuando el contraste es demasiado fuerte y no puede lograrse la exposición apropiada. Modos aplicables: [AF]: Sólo se bloquea el enfoque. •[ ] se visualiza cuando ajuste el enfoque. [AE]: Sólo se bloquea la exposición. ], el valor de abertura y la velocidad de obturación se visualizan •[ cuando esté ajustada la exposición. [AF/AE]: Tanto el enfoque como la exposición se bloquean. •[ ], el valor de abertura y la velocidad de obturación se visualizan cuando estén ajustados el enfoque y la exposición. ∫ Ajustar el AF/AE lock 1 Dirija el área AF hacia el sujeto. 2 Pulse [AF/AE LOCK] para fijar el enfoque y la exposición. 3 Desplace la cámara para componer la imagen, luego pulse a tope el botón del obturador. ∫ Para cancelar el AF/AE lock El ajuste se cancela pulsando de nuevo [AF/AE LOCK]. Nota • Aunque cambie el brillo del sujeto en [AE] la exposición se ajusta. • El sujeto puede enfocarse de nuevo pulsando a mitad el botón del obturador incluso cuando el AE esté bloqueado. • Puede ajustarse el salto del programa aun cuando el AE esté bloqueado. • El bloqueo se cancela cuando acciona el zoom después de bloquear. Vuelva a llevar a cabo el bloqueo. - 118 - Avanzadas (Grabar imágenes) [EXPO. INTEL.] (Ajuste de la exposición inteligente) Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P25. El contraste y la exposición se ajustarán automáticamente cuando haya una grande diferencia en el brillo entre el fondo y el sujeto, para hacer que la imagen sea casi próxima del como la ve. Modos aplicables: [OFF]/[LOW]/[STANDARD]/[HIGH] Nota • [LOW], [STANDARD], o [HIGH] representa el rango máximo del efecto. • Cuando esté ajustado en [LOW], [STANDARD] o [HIGH], se visualiza [ ] en la pantalla. • Cuando la sensibilidad ISO se ajuste a [ISO80] o [ISO100], ella podría llegar a ser más alta de [ISO80] o [ISO100] cuando esté ajustada la [EXPO. INTEL.]. • Según sean las condiciones, el efecto de la compensación podría no lograrse. •[ ] en la pantalla se pone amarilla cuando [EXPO. INTEL.] es efectiva. [EXPO. MÚLT.] Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P25. Usando esta función, puede lograr un tipo de efecto que se obtiene cuando se expone la imagen dos o tres veces. Modos aplicables: 1 Seleccione [START] y luego pulse [MENU/SET]. 2 Decida sobre la composición y tome la primera imagen. • Después de tomar la imagen, pulse a mitad el botón del obturador para tomar la siguiente imagen. • Pulse 3/4 para seleccionar el elemento y luego pulse [MENU/ SET] para una de las siguientes operaciones. [SIG.]: Pase a la siguiente imagen. [REPET.]: Vuelva a la primera imagen. [SALIR]: Grabe la primera imagen y termine la sesión de toma de imágenes de exposición múltiple. - 119 - Avanzadas (Grabar imágenes) 3 Decida sobre la composición y tome la segunda imagen. • Después de tomar la imagen, la primera y la segunda imágenes tomadas se superpondrán una a la otra y se visualizarán. • Después de tomar la imagen, pulse a mitad el botón del obturador para tomar la siguiente imagen. • Pulse 3/4 para seleccionar el elemento y luego pulse [MENU/ SET] para una de las siguientes operaciones. [SIG.]: 4 Pase a la siguiente imagen. [REPET.]: Vuelva a la segunda imagen. [SALIR]: Grabe las imágenes hasta la segunda tomada y termine la sesión de toma de imágenes de exposición múltiple. Decida sobre la composición y tome la tercera imagen. • Después de tomar la imagen, la primera, la segunda y la tercera imágenes tomadas se superpondrán una a la otra y se visualizarán. • Pulse 3 para seleccionar [REPET.], luego pulse [MENU/SET] para volver a la tercera imagen. 5 Pulse 4 para seleccionar [SALIR], luego pulse [MENU/SET]. • Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para terminar. • Se graban las imágenes tomadas hasta la tercera, acabándose de tal suerte la sesión de toma de imágenes de exposición múltiple. - 120 - Avanzadas (Grabar imágenes) ∫ Acerca del ajuste de control de la ganancia automática Seleccione [GANANCIA AUTO] en la pantalla mostrada en el paso 1 y ajústelo. [ON]: El nivel del brillo se ajusta según el número de imágenes tomadas y éstas se superponen una a la otra. [OFF]: Compense la exposición para armonizar el sujeto de manera que todos los efectos de exposición superpuesta serán justos. Nota • La información de grabación visualizada para las imágenes tomadas con exposiciones múltiples es la información de la última imagen tomada. • Si pulsa [MENU/SET] mientras toma las imágenes, se graban las fotografiadas y la sesión de toma de imágenes de exposición múltiple será completada. • La imagen no se graba hasta el final. • Algunas funciones tienen limitación. No podrá usar las funciones a continuación: – Modo de ráfaga/[AUTO BRACKET]/[MULTIFORMATO]/Zoom óptico extendido/ [EXPO. INTEL.]/Zoom digital/[GRAB AUDIO] • [TAMAÑ. IM.] se fija cuando se seleccione [INICIO]. • Se fijan la posición del zoom y el balance del blanco al tomar la primera imagen. - 121 - Avanzadas (Grabar imágenes) [ZOOM D.] Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P25. Éste ensancha sujetos aun más que el zoom óptico o el zoom óptico adicional. Modos aplicables: [OFF]/[ON] Nota • Haga referencia a P48 para los detalles. • Si el sacudimiento de la cámara (trepidación) es un problema durante el accionamiento del zoom, se recomienda que se ajuste [ESTAB.OR] a [AUTO] o a [MODE 1]. [ESTAB.OR] Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P25. Usando uno de estos modos, se detecta trepidación al tomar las imágenes y la cámara la compensa automáticamente permitiendo la toma de imagen sin trepidación. Modos aplicables: [OFF] [AUTO]: Según son las condiciones se selecciona la compensación óptima de la trepidación. [MODE1]: En el modo [REC] la trepidación siempre se compensa. [MODE2]: La trepidación se compensa en el momento en que se pulsa el botón del obturador. Nota • La función estabilizadora podría no funcionar suficientemente en los casos a continuación. – Cuando hay demasiada trepidación. – Cuando es alta la ampliación del zoom. – En el rango del zoom digital. – Cuando toma imágenes mientras sigue sujetos en movimiento. – Cuando se reduce la velocidad de obturación para tomar imágenes en casa o en lugares oscuros. • Ponga atención en la trepidación de la cámara cuando pulsa el botón del obturador. • El ajuste se fija a [MODE2] con [AUTORRETRATO] en el modo de escena y a [OFF] en [CIELO ESTRELL.] en el modo de escena. • En el modo de imagen en movimiento [AUTO], no puede ser ajustado [MODE2]. - 122 - Avanzadas (Grabar imágenes) [VEL. DISP. MIN.] Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P25. Puede tomar una imagen de manera brillante en lugares oscuros ajustando [VEL. DISP. MIN.] a un valor más lento. Asimismo, puede ajustarla a un valor más rápido para reducir lo borroso del sujeto. Modos aplicables: [1/250], [1/125], [1/60], [1/30], [1/15], [1/8], [1/4], [1/2], [1] Ajuste de la velocidad de obturación mínima 1/250– 1– Brillo Más oscuro Más brillante Trepidación Menos Más Nota • Esto tiene que ajustarse de costumbre a [1/8 ] para tomar imágenes. (Cuando selecciona una velocidad de obturación mínima que no sea la de [1/8 ], [ ], aparece en la pantalla.) • El hecho de ajustar [VEL. DISP. MIN.] a una velocidad más lenta podría incrementar la posibilidad de trepidación, pues le recomendamos que utilice un trípode y el autodisparador para tomar las imágenes. • El hecho de ajustar [VEL. DISP. MIN.] a una velocidad más rápida podría hacer oscurecer la imagen, pues le recomendamos que grabe la imagen en áreas bien iluminadas. Si no se puede lograr una exposición correcta, [ ] destellará en rojo al pulsar a mitad el botón del obturador. [GRAB AUDIO] Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P25. El audio puede ser grabado al mismo tiempo con la imagen. Puede grabar la conversación durante el disparo o la situación como un memorando. Modos aplicables: [OFF]: El audio no se grabará. [ON]: [B] se visualiza en la pantalla. El audio se grabará tan pronto como se graba la imagen. (Se parará en 5 segundos) • Si pulsa el botón [MENU/SET] mientras que graba el audio, su grabación se cancelará. Nota • El audio se graba desde el micrófono incorporado en la cámara. • El audio grabado con esta unidad podría no reproducirse en otro equipo. - 123 - Avanzadas (Grabar imágenes) [LÁMP.AYUDA AF] Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P25. Iluminar el sujeto ayuda la cámara a enfocar cuando graba en condiciones de poca luz que vuelven difícil de enfocar. Modos aplicables: [OFF]: La lámpara de ayuda AF no se enciende. [ON]: Cuando toma imágenes en lugares oscuros, la lámpara de ayuda AF se enciende mientras pulsa a mitad el botón del obturador (Ahora se visualizan las áreas AF más anchas). Nota • El rango efectivo de la lámpara de ayuda AF es 1,5 m. • Cuando no quiere usar la lámpara de ayuda AF A (por ej. cuando toma imágenes de animales en lugares oscuros), ajuste [LÁMP.AYUDA AF] a [OFF]. En este caso, será más difícil de enfocar el sujeto. - 124 - Avanzadas (Grabar imágenes) [SINCRO FLASH] Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P25. [2ND] (segunda sincronización) activa el flash justo antes de que se vaya a cerrar el obturador cuando toma imágenes de objetos en movimiento, como coches, usando una velocidad lenta de obturación. Modos aplicables: [1ST]: El método normal cuando toma imágenes con el flash. [2ND]: Aparece la fuente de luz por detrás del sujeto y la imagen vuelve dinámica. Nota • Ajústelo a [1ST] normalmente. • Si ajusta [SINCRO FLASH] a [2ND] se visualiza [2ND] en el icono del flash en el monitor LCD. • Cuando se ajuste una velocidad rápida de obturación, podría mermarse el efecto de [SINCRO FLASH]. • [SINCRO FLASH] puede ser usado con un flash externo. - 125 - Avanzadas (Grabar imágenes) [VISOR EXT.] Cuando usa un visor externo (opcional), puede cambiar la pantalla a una visualización conveniente. Modos aplicables: [OFF]: [ON]: El monitor LCD se apaga Nota • La visualización en el monitor LCD cambia pulsando [DISPLAY] por algunas veces. Refiérase a P56 para cambiar la visualización en el monitor LCD. • Normalmente la pantalla está apagada. Sin embargo se encienden los elementos como el icono del enfoque (P41) y el icono de la carga del flash. • Vea P175 para detalles sobre cómo instalar el visor externo. • Ajuste a [OFF] cuando no usa el visor externo. • El ajuste predeterminado para el modo AF es [Ø]. - 126 - Avanzadas (Grabar imágenes) [CONVERSION] Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P25. Puede ensanchar el campo visual cuando toma imágenes de paisajes o similares usando la lente de conversión a gran angular (opcional). Modos aplicables: [OFF]: [ ]: Cuando está montada la lente de conversión a gran angular. Nota • Cuando esté ajustado [ ], la cámara queda de manera estable en la posición de gran angular. La calidad de la imagen se ajustará a lo óptimo para la lente de conversión a gran angular. • Se refiera a P169 para detalles sobre la unión de la lente. • Asegúrese de que [CONVERSION] esté ajustado en [OFF] cuando no utiliza una lente de conversión. • Lea las instrucciones de funcionamiento de las lentes de conversión para más detalles. [AJUST RELOJ] Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P25. Para ajustar el año, el mes, el día y la hora. Éste funciona exactamente de la misma manera que [AJUST RELOJ] en el menú [CONF.]. • Se refiera a P22 para los detalles. - 127 - Avanzadas (Reproducción) Modo [REPR.]: ¸ Avanzadas (Reproducción) Reproducir las imágenes en la visualización doble (Reproducción doble) Puede visualizar en la pantalla dos imágenes grabadas para cotejarlas. 1 Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [(] luego pulse [MENU/SET]. 2 32 Pulse 1. Desplace 3/4 para seleccionar [REPR. DOBLE], luego pulse [MENU/ SET]. • No puede seleccionar [REPR. DOBLE] si no hay imágenes grabadas o bien si sólo hay 1 imagen. 4 Desplace 3/4/2/1 para seleccionar una imagen. 1/10 2008.12.1 T 1 El encuadre anaranjado cambia en la parte superior (Puede seleccionar la imagen en la parte superior). 2 El encuadre anaranjado cambia en el fondo (Puede seleccionar la imagen en el fondo). 3 Se visualiza la imagen anterior. 4 Se visualiza la imagen siguiente. EXIT A Ensanchamiento B Reducción MENU - 128 - Avanzadas (Reproducción) • Cuando cambia la ampliación, la indicación de posición del zoom se visualiza durante cerca de 1 segundo, luego puede desplazar la posición de la porción ensanchada moviendo 3/4/2/1. • No puede visualizar al mismo tiempo la misma imagen en la visualización doble. • Durante la reproducción doble puede borrarse la imagen seleccionada pulsando [‚]. 5 Pulse [MENU/SET] para terminar la reproducción doble . • La imagen seleccionada se reproduce ahora llenando la pantalla (reproducción normal). Nota • Cuando [GIRAR PANT.] está ajustado en [ON], las imágenes que se grabaron con la cámara mantenida verticalmente o las imágenes que se giraron se visualizarán verticalmente. - 129 - Avanzadas (Reproducción) Modo [REPR.]: ¸ Reproducir las imágenes en secuencia (Diapositiva) Puede reproducir las imágenes que ha tomado en sincronización con la música y puede hacer eso en secuencia mientras deja un intervalo fijo entre cada una de las imágenes. Además, puede reproducir las imágenes agrupadas juntas por categoría o sólo reproducir aquellas imágenes que ha ajustado como favoritas al igual que una diapositiva. Se recomienda este método de reproducción cuando tiene conectada la cámara a un televisor ajustado para ver las imágenes que tomó. 1 Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [(] luego pulse [MENU/SET]. 2 Pulse 1. 3 Pulse 3/4 para seleccionar [DIAPOSITIVA] luego pulse [MENU/SET]. 4 Pulse 3/4 para seleccionar el detalle, luego pulse [MENU/SET]. • [MIS FAVORIT.] sólo puede seleccionarse cuando [MIS FAVORIT.] en el menú [REPR.] (P150) está ajustado en [ON] y hay imágenes ya ajustadas como favoritas. Cuando [TODO] o [MIS FAVORIT.] se ha seleccionado en el paso 4 5 Pulse 3 para seleccionar [INICIO] luego pulse [MENU/SET]. 6 Pulse 4 para terminar la diapositiva. • La reproducción normal se reanuda después de que termine la diapositiva. - 130 - Avanzadas (Reproducción) Cuando [SEL. DE CATEGORÍA] se ha seleccionado en el paso 4 5 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la categoría a reproducir, luego pulse [MENU/SET] para ajustar. • Para detalles sobre las categorías, se remite a P133. 6 Pulse 3 para seleccionar [INICIO] luego pulse [MENU/SET]. 7 Pulse 4 para terminar la diapositiva. • La reproducción normal se reanuda después de que termine la diapositiva. ∫ Operaciones ejecutadas durante la diapositiva El cursor visualizado durante la reproducción corresponde a 3/4/2/1. • La pantalla de menú se restablece cuando se pulse [‚]. A B C D ¢ Ejecutar/Pausa Parada Volver a la imagen anterior¢ Ir a la siguiente imagen¢ Estas operaciones sólo pueden realizarse en el modo de pausa E Reducir el nivel del volumen F Aumentar el nivel de volumen - 131 - Avanzadas (Reproducción) ∫ Cambiar los ajustes de diapositiva Puede cambiar los ajustes para la reproducción de diapositivas seleccionando [EFECTO] o [CONFIGURACIÓN] en la pantalla de menú de diapositivas. [EFECTO] Éste le permite seleccionar los efectos de la pantalla o los efectos de la música cuando cambia de una imagen a la sucesiva. [NATURAL], [SLOW], [SWING], [URBAN], [OFF], [AUTO] • Cuando está seleccionado [URBAN], la imagen puede aparecer en blanco y negro con efecto de pantalla. • [AUTO] sólo puede utilizarse cuando esté seleccionado [SEL. DE CATEGORÍA]. Las imágenes se reproducen con los efectos recomendados en cada categoría. [CONFIGURACIÓN] Puede ser ajustado [DURACION] o [REPETICIÓN]. Detalle Ajustes [DURACION] 1SEC./2SEC./3SEC./5SEC. [REPETICIÓN] ON/OFF [MÚSICA]/[AUDIO] ON/OFF • [DURACION] sólo puede ajustarse cuando ha sido seleccionado [OFF] como ajuste de [EFECTO]. • [AUDIO] sólo se visualizará cuando [EFECTO] esté ajustado en [OFF]. El audio se reproducirá junto con la imagen fija con audio ajustando el [AUDIO] a [ON]. Nota • No puede reproducir imágenes en movimiento como diapositiva. • No es posible añadir nuevos efectos musicales. - 132 - Avanzadas (Reproducción) Modo [REPR.]: ¸ Seleccionar imágenes y reproducirlas ([REPR. CATEG.]/[REPR. FAV.]) [REPR. CATEG.] Este modo le permite buscar las imágenes por el modo de escena u otras categorías (como [RETRATO], [PAISAJE] o [PAISAJE NOCT.]) y clasificar las imágenes en cada una de las categorías. Puede, entonces, reproducir las imágenes en cada categoría. 1 2 Siga los pasos 1 y 2 en la página 130. 3 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la categoría, luego pulse [MENU/SET] para ajustar. Pulse 3/4 para seleccionar [REPR. CATEG.] luego pulse [MENU/SET]. • Si se encuentra una imagen en una categoría, el icono de la categoría se pone azul. • Puede durar un rato para buscar los archivos de la imagen por si hay muchos en la tarjeta o en la memoria integrada. • Si pulsa [‚] mientras va buscando, la búsqueda se detendrá a mitad. • Las imágenes se clasifican por las categorías mostradas a continuación. [CATEGORÍA] * , . Grabar información, por ejemplo los modos de escena [CATEGORÍA] [RETRATO], [i-RETRATO], [PIEL DELICADA], [AUTORRETRATO], [RETRATO NOCT.], [i-RETRATO NOCT.], [NIÑOS1]/[NIÑOS2] [PAISAJE], [i-PAISAJE], [PUESTA SOL], [FOTO AÉREA] [RETRATO NOCT.], [i-RETRATO NOCT.], [PAISAJE NOCT.], [i-PAISAJE NOCT.], [CIELO ESTRELL.] Grabar información, por ejemplo los modos de escena [DEPORTE], [FIESTA], [LUZ DE VELA], [FUEGOS ARTIF.], [PLAYA], [NIEVE], [FOTO AÉREA] Î í 1 [NIÑOS1]/[NIÑOS2] Í [IM. MOVIMIENTO] [MASCOTAS] [ALIMENTOS] [FECHA VIAJE] • Las imágenes fijas creadas de una imagen en movimiento no pueden reproducirse en la categoría de imágenes en movimiento en la reproducción de categoría. - 133 - Avanzadas (Reproducción) [REPR. FAV.] Puede reproducir las imágenes que están ajustadas como [MIS FAVORIT.] (P150) (Sólo cuando [MIS FAVORIT.] está ajustado en [ON] y hay imágenes que se ajustaron a [MIS FAVORIT.]). 1 2 Siga los pasos 1 y 2 en la página 130. Pulse 3/4 para seleccionar [REPR. FAV.], luego pulse [MENU/SET]. Nota • Sólo puede usar [GIRAR], [GIRAR PANT.], [IMPR.DPOF], [PROTECC] o [DOB AUDIO] en el menú [REPR.]. - 134 - Avanzadas (Reproducción) Modo [REPR.]: ¸ Reproducir imágenes en movimiento/imágenes con audio Imágenes en movimiento Pulse 2/1 para seleccionar una imagen teniendo un icono de imagen en movimiento (como [ ]) luego pulse 3 para reproducir. C B A Tiempo de grabación de la imagen en movimiento B Icono de imagen en movimiento C Icono de reproducción de imagen en movimiento • Después de iniciar la reproducción, se visualiza en la parte superior derecha de la pantalla el tiempo transcurrido de la reproducción. Por ejemplo, 8 minutos y 30 segundos se visualizan [8m30s]. ∫ Operaciones realizadas durante la reproducción de imágenes en movimiento El cursor visualizado durante la reproducción corresponde a 3/4/2/1. A B C D ¢ Ejecutar/Pausa Parada Rebobinado rápido, Rebobinado de encuadre en encuadre¢ Avance rápido, Avance de encuadre en encuadre¢ Estas operaciones sólo pueden realizarse en el modo de pausa E Reducir el nivel del volumen F Aumentar el nivel de volumen - 135 - A Avanzadas (Reproducción) Imágenes con audio Pulse 2/1 para seleccionar la imagen con el icono [ ], luego pulse 3 para reproducir. A A Icono del audio • Se remite a [GRAB AUDIO] (P123) y [DOB AUDIO] (P154) para más información sobre cómo crear las imágenes fijas con audio. Nota • El sonido puede ser oído a través del altavoz. Se remite a [VOLUMEN] (P29) para la información sobre cómo ajustar el volumen en el menú [CONF.]. • El formato de archivo que puede reproducirse con esta cámara es el QuickTime Motion JPEG. • Repare en que el software despachado incluye QuickTime para reproducir los archivos de imágenes en movimiento creados con la cámara en el ordenador. • Unos archivos QuickTime Motion JPEG grabados por un ordenador u otro equipo podrían no reproducirse con la cámara. • Si reproduce imágenes en movimiento que se grabaron con otro equipo, la calidad de la imagen podría resultar deteriorada o las imágenes podrían no reproducirse. • La imagen en movimiento con audio grabada por otras cámaras podría no reproducirse en esta unidad. • Usando una tarjeta de memoria de alta capacidad, es posible que el rebobinado rápido se ponga más lento que lo normal. - 136 - Avanzadas (Reproducción) Modo [REPR.]: ¸ Creación de imágenes fijas de una imagen en movimiento Puede crear una sola imagen fija (con 1 pantallas o 9 pantallas) de una imagen en movimiento grabada. Esto es eficaz en escenas en movimiento cuando quiere mirar atentamente el movimiento de una persona deportiva etc. 1 Pulse 3 para poner en pausa la reproducción de imágenes en movimiento. • Para guardar la imagen visualizada como 1 imagen > vaya al paso 3 • Para guardar la imagen en movimiento como 1 imagen con 9 pantallas > vaya al paso 2 2 Pulse [MENU/SET] para visualizar la pantalla de reproducción de 9 pantallas. A: 30 encuadres: visualiza la imagen cada 1/30 de segundo Para avanzar encuadre por encuadre 3/4: Avanza cada 3 encuadre 2/1: Avanza cada 1 encuadre Cambie el número de ritmo de encuadre por segundo Gire la palanca del zoom hacia [L] (W) Calidad Velocidad de encuadre por segundo 24>12>6 / / 30>15>10>5 10>5 Para terminar la visualización de 9 pantallas Pulse [MENU/SET] 3 Pulse el botón del obturador. 4 Pulse 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/SET]. - 137 - A Avanzadas (Reproducción) Tamaño de la imagen El tamaño de la imagen es el a continuación. Detalle / / 1 imagen 9 imágenes 2M 2M 0,3 M 2M 0,3 M 1M • [CALIDAD] está fijado a [›]. Nota • Podría no ser posible guardar las imágenes fijas de una imagen en movimiento que se tomó con otro equipo. - 138 - Avanzadas (Reproducción) Modo [REPR.]: ¸ Uso del menú del modo [REPR.] Puede usar varias funciones en el modo de reproducción para girar las imágenes, ajustar su protección, etc. • Con [IMPR. CAR.], [CAMB.TAM.], [RECORTE], [NIVELACIÓN] o [CONV.ASPEC.], se crea una nueva imagen editada. No se puede crear una nueva imagen por si no hay espacio libre en la memoria integrada o en la tarjeta, así que recomendamos que compruebe si hay espacio libre y luego edite la imagen. [CALENDARIO] Puede reproducir las imágenes por fecha de grabación. 1 Seleccione [CALENDARIO] en el menú del modo [REPR.]. (P25) • Puede también girar la palanca del zoom muchas veces hacia [L] (W) para visualizar la pantalla del calendario. (P51) 2 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la fecha a ser reproducida. 3/4: Seleccione el mes 2/1: Seleccione la fecha • Si no hay imágenes grabadas durante el mes, éste no se visualiza. 3 Pulse [MENU/SET] para visualizar las imágenes que se grabaron en la fecha seleccionada. • Pulse [‚] para volver a la pantalla de calendario. 4 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar una imagen luego pulse [MENU/ SET]. • Aparecerá la imagen que fue seleccionada. - 139 - Avanzadas (Reproducción) Nota • La fecha de grabación de la imagen seleccionada en la pantalla de reproducción se convierte en la fecha seleccionada cuando se visualiza antes la pantalla del calendario. • Si hay imágenes múltiples con la misma fecha de grabación, se visualiza la primera imagen grabada en aquel día. • Puede visualizar el calendario entre Enero de 2000 y Diciembre de 2099. • Si la fecha no está ajustada en la cámara, la fecha de grabación se ajustará a partir del primer de Enero de 2008. • Si toma imágenes después de ajustar el destino del viaje en [HORA MUNDIAL], las imágenes se visualizan por las fechas en el destino del viaje en la reproducción de calendario. - 140 - Avanzadas (Reproducción) [INS. TÍTUL] Puede agregar texto (comentarios) a las imágenes. Después de que el texto haya sido registrado, él puede incluirse en las impresiones usando [IMPR. CAR.] (P143). (Sólo pueden introducirse caracteres y símbolos alfabéticos). 1 Seleccione [INS. TÍTUL] en el menú del modo [REPR.]. (P25) 2 Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.], luego pulse [MENU/SET]. 3 Seleccione la imagen y luego pulse [MENU/SET] para ajustar. [UNICO] [MULT.] • [Se visualiza [’] para las imágenes que ya han sido grabadas con el texto en los ajustes del nombre de [NIÑOS1]/ [NIÑOS2] o [MASCOTAS] en el modo de escena, [LOCALIZACIÓN] en la Pulse 2/1 para fecha del viaje o [INS. TÍTUL]. seleccionar la imagen. Ajuste [MULT.] Pulse [DISPLAY] para ajustar (repetir) y luego pulse [MENU/SET] para ajustar. • El ajuste se cancela cuando se vuelve a pulsar [DISPLAY]. 4 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar las imágenes. Pulse 3/4/2/1 para seleccionar el texto y luego pulse [MENU/SET] para registrar. • Pulse [DISPLAY] para cambiar el texto entre [A] (mayúsculas), [a] (minúsculas) y [&/1] (caracteres especiales y números). • Puede desplazarse el cursor a la posición de entrada a la izquierda con [L], y a la derecha con [Z]. • Para introducir un espacio vacío, mueva el curso hacia [ESPAC.] o borre el carácter insertado, mueva el cursor hacia [BORRA], y pulse [MENU/SET]. • Para detener la edición en cualquier momento durante la introducción del texto, pulse [‚]. • Pueden insertarse un máximo de 30 caracteres. 5 Pulse 3/4/2/1 para desplazar el cursor a [SALIR], luego pulse [MENU/SET] para terminar la introducción de texto. 6 Pulse [‚] para volver a la pantalla de menú.¢ ¢La pantalla de menú se restablece automáticamente cuando se seleccione [MULT.]. • Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. - 141 - Avanzadas (Reproducción) ∫ Borre el título (Ajuste [UNICO]) 1 En el paso 4 cuando está seleccionado [UNICO] (P141), borre todo el texto, seleccione [SALIR] y pulse [MENU/SET]. 2 Pulse [‚]. 3 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. (Ajuste [MULT.]) 1 En el paso 4, borre todos los textos, seleccione [SALIR] y pulse [MENU/SET]. 2 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. Nota • Si el entero texto no cabe en la pantalla, el texto puede desplazarse. • El ajuste del nombre de [NIÑOS1]/[NIÑOS2] o [MASCOTAS] en el modo de escena o [LOCALIZACIÓN] en la fecha del viaje pueden también registrarse usando la operación de los pasos 4 y siguientes. • No pueden registrarse al mismo tiempo el ajuste del nombre de [NIÑOS1]/[NIÑOS2] o [MASCOTAS] en el modo de escena, [LOCALIZACIÓN] en la fecha del viaje y [INS. TÍTUL]. • Puede imprimir texto (comentarios) usando el software “PHOTOfunSTUDIO-viewer-” incluido en el CD-ROM (suministrado). • Puede ajustar hasta un máximo de 50 imágenes a la vez con [MULT.]. • No puede usar la edición de títulos para imágenes tomadas por otros equipos. - 142 - Avanzadas (Reproducción) [IMPR. CAR.] Puede imprimir la fecha/hora de grabación, edad, fecha del viaje o título en las imágenes grabadas. Es útil para una impresión regular del tamaño (A las imágenes con un tamaño más grande de [ ] se les proporcionará un nuevo tamaño cuando va a imprimir la fecha etc. en ellas). 1 Seleccione [IMPR. CAR.] en el menú del modo [REPR.]. (P25) 2 Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.], luego pulse [MENU/SET]. 3 Seleccione la imagen y luego pulse [MENU/SET] para ajustar. [UNICO] [MULT.] • En la pantalla aparece [‘] si la imagen ha sido impresa con el texto. Ajuste [MULT.] Pulse [DISPLAY] para ajustar (repetir) y luego pulse [MENU/SET] para ajustar. • El ajuste se cancela cuando se vuelve Pulse 2/1 para seleccionar la imagen. Pulse 3/4/2/1 para seleccionar las imágenes. a pulsar [DISPLAY]. 4 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar [FECHA DISPARO], [EDAD], [FECHA VIAJE] o [TÍTULO] luego pulse [MENU/SET] para justar cada detalle. [FECHA DISPARO] [SIN HORA]: Imprima el año, el mes y la fecha. [CON HORA]: Imprima el año, el mes, el día, la hora y los minutos. [EDAD] (P89) Si éste está ajustado en [ON], [EDAD] se imprime en las imágenes. [FECHA VIAJE] Si éste está ajustado en [ON], [FECHA VIAJE] se imprime en las imágenes. [TÍTULO] El texto se imprime junto con la imagen que ya ha sido grabada con texto en los ajustes del nombre de [NIÑOS1]/[NIÑOS2] o [MASCOTAS] en el modo de escena, [LOCALIZACIÓN] en la fecha del viaje o [INS. TÍTUL]. - 143 - Avanzadas (Reproducción) 5 Pulse [MENU/SET]. • Si ajusta [IMPR. CAR.] para una imagen con un tamaño de la imagen más grande que ]) o (16:9/[ ]), el número de píxeles en la imagen se reduce (4:3/[ ]), (3:2/[ de la manera a continuación. Ajuste de la relación de aspecto Tamaño de la imagen 4:3 / > / 3:2 / / / > 16:9 / / / > • La imagen resulta un poco aproximada. 6 Pulse 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/SET]. • Cuando el tamaño de la imagen es (4:3/[ ]), (3:2/[ ]), ]) o más pequeño, la imagen no tomará un nuevo (16:9/[ tamaño y sólo se leerá el mensaje [¿GUARDAR NUEVA FOTO? ]. 7 Pulse [‚] para volver a la pantalla de menú.¢ ¢La pantalla de menú se restablece automáticamente cuando se seleccione [MULT.]. • Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. Nota • Cuando imprime imágenes impresas con el texto, la fecha se imprimirá sobre el texto impreso por si señala la impresión de la fecha a un estudio de impresión de fotos o en una impresora. • Puede configurar hasta 50 imágenes a la vez en [MULT.]. • Según la impresora a utilizarse, unos caracteres podrían ser cortados en la impresión. Compruebe antes de imprimir. • Cuando se imprime el texto en las imágenes [ ] dicho texto es difícil de leer. • Texto y fechas no pueden ser impresos en las imágenes tomadas por otro equipo. - 144 - Avanzadas (Reproducción) [CAMB.TAM.] Reducir el tamaño de la imagen (número de píxeles) Le recomendamos que cambie el tamaño a [ ] si quiere unir una imagen a un e-mail o bien si quiere utilizarla en un sitio web (A las imágenes ajustadas a un número mínimo de píxeles para la [ASPECTO] no se le puede reducir más el tamaño). 1 Seleccione [CAMB.TAM.] en el menú del modo [REPR.]. (P25) 2 Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.], luego pulse [MENU/SET]. 3 Seleccione la imagen y el tamaño. 1 2 ¢ 1 2 Ajuste [UNICO] Pulse 2/1 para seleccionar la imagen y luego pulse [MENU/SET]. Pulse 2/1 para seleccionar el tamaño¢, luego pulse [MENU/SET]. [UNICO] Sólo se visualiza el tamaño en el que las imágenes que pueden modificarse. Ajuste [MULT.] Pulse 3/4 para seleccionar el tamaño, luego pulse [MENU/SET]. • Cuando pulsa [DISPLAY], se visualiza una [MULT.] explicación sobre el cambio de tamaño. Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la imagen y luego pulse [DISPLAY]. • Repita este paso para cada imagen, luego pulse [MENU/SET] para ajustar. 4 Pulse 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/SET]. 5 Pulse [‚] para volver a la pantalla de menú.¢ ¢La pantalla de menú se restablece automáticamente cuando se seleccione [MULT.]. • Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. Nota • Puede configurar hasta 50 imágenes a la vez en [MULT.]. • La calidad de la imagen con nuevo tamaño saldrá mermada. • Podría no ser posible cambiar el tamaño de las imágenes grabadas con otro equipo. - 145 - Avanzadas (Reproducción) [RECORTE] Puede ensanchar y luego cortar la porción importante de la imagen grabada. 1 Seleccione [RECORTE] en el menú del modo [REPR.]. (P25) 2 Pulse 2/1 para seleccionar la imagen luego pulse [MENU/SET]. 3 Utilice la palanca del zoom y pulse 3/4/2/1 para seleccionar las porciones a ser recortadas. Reducción Ensanchamiento () Mueva la posición Palanca del zoom (T): Ensanchamiento Palanca del zoom (W): Reducción 3/4/2/1: mueva () 4 Pulse [MENU/SET]. 5 Pulse 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/ SET]. 6 Pulse [‚] para volver a la pantalla de menú. • Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. Nota • Según lo recortado, el tamaño de la imagen recortada puede llegar a ser más pequeño que el de la imagen original. • La calidad de la imagen recortada saldrá mermada. • Puede no ser posible recortar las imágenes grabadas con otro equipo. - 146 - Avanzadas (Reproducción) [NIVELACIÓN] Pueden ajustarse inclinaciones pequeñas de la imagen. 1 2 3 Seleccione [NIVELACIÓN] en el menú del modo [REPR.]. (P25) Pulse 2/1 para seleccionar la imagen y luego pulse [MENU/SET]. Pulse 2/1 para ajustar la inclinación y pulse [MENU/SET]. 1: en la dirección de las agujas del reloj 2: en la dirección contraria a la de las agujas del reloj • Pueden ajustarse hasta 2 o. 4 Pulse 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/SET]. 5 Pulse [‚] para volver a la pantalla de menú. • Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. Nota • Cuando se nivele la calidad de la imagen podría salir poco fina. • Cuando se nivele los píxeles grabados pueden disminuir respecto a los de la imagen original. • La nivelación podría no realizarse en imágenes grabadas con otro equipo. - 147 - Avanzadas (Reproducción) [CONV.ASPEC.] Puede convertir las imágenes tomada con una relación de aspecto [16:9] en una de [3:2] o [4:3]. 1 Seleccione [CONV.ASPEC.] en el menú del modo [REPR.]. (P25) 2 Pulse 3/4 para seleccionar [3:2] o [4:3], luego pulse [MENU/SET]. 3 Pulse 2/1 para seleccionar una imagen tomada con la relación de aspecto [16:9], luego pulse [MENU/SET]. 4 Pulse 2/1 para fijar la posición horizontal y pulse [MENU/SET] para ajustar. • Utilice 3/4 para ajustar la posición del encuadre para las imágenes giradas verticalmente. 5 Pulse 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/SET]. 6 Pulse [‚] para volver a la pantalla de menú. • Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. Nota • Después de convertir la relación de aspecto, el tamaño de la imagen puede resultar más grande que el de la imagen original. • Podría no ser posible convertir las imágenes que se tomaron con otro equipo como favoritas. - 148 - Avanzadas (Reproducción) [GIRAR]/[GIRAR PANT.] Este modo le permite visualizar automáticamente las imágenes en sentido vertical por si éstas se grabaron manteniendo la cámara verticalmente o bien le permite girar manualmente las imágenes con giros de 90o. Gire (La imagen se gira manualmente) 1 Seleccione [GIRAR] en el menú del modo [REPR.]. (P25) 2 Pulse 2/1 para seleccionar la imagen luego pulse [MENU/SET]. • La función se desactiva [GIRAR] cuando [GIRAR PANT.] está ajustada a [OFF]. • Las imágenes en movimiento y las protegidas no pueden girarse. 3 4 Pulse 3/4 para seleccionar la dirección del giro de la imagen, luego pulse [MENU/SET]. : La imagen gira en la dirección de las agujas del reloj por pasos de 90o. : La imagen gira en la dirección contraria a la de las agujas del reloj por pasos de 90o. Pulse [‚] para volver a la pantalla de menú. • Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. Girar la visualización (La imagen se gira y se visualiza automáticamente) 1 Seleccione [GIRAR PANT.] en el menú del modo [REPR.]. (P25) 2 Pulse 4 para seleccionar [ON], luego pulse [MENU/SET]. • Las imágenes se visualizan sin ser giradas cuando selecciona [OFF]. • Se remite a P50 para más información sobre cómo reproducir las imágenes. 3 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. Nota • Cuando reproduce imágenes en un ordenador, éstas no pueden visualizarse en la dirección girada a menos que el sistema operativo o el software sea compatible con el Exif. El Exif es un formato de archivo para las imágenes fijas que permite grabar la información etc. a ser agregada. Esto fue establecido por “JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)”. • Podría no ser posible girar las imágenes que han sido grabadas por otro equipo. - 149 - Avanzadas (Reproducción) [MIS FAVORIT.] Puede llevar a cabo lo siguiente si ha sido agregada una marca a las imágenes y si éstas han sido ajustadas como favoritas. • Sólo reproduzca las imágenes ajustadas como favoritas. ([REPR. FAV.]) • Reproduzca las imágenes ajustadas como favoritas sólo como una diapositiva. • Borre todas las imágenes no ajustadas como favoritas. ([BORRAR TODO SALVO Ü]) 1 Seleccione [MIS FAVORIT.] en el menú del modo [REPR.]. (P25) 2 Pulse 4 para seleccionar [ON], luego pulse [MENU/SET]. • No puede ajustar las imágenes como favoritas si [MIS FAVORIT.] está ajustado en [OFF]. También [Ü] no aparecerá cuando [MIS FAVORIT.] está ajustado en [OFF] aunque fue anteriormente ajustado a [ON]. 3 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. 4 Pulse 2/1 para seleccionar la imagen, luego pulse 4. • Repita el procedimiento susodicho. • Si vuelve a pulsar 4, se cancela el ajuste de favorita. ∫ Cancelar todos los ajustes de [MIS FAVORIT.] 1 Seleccione [SUPR.] en la pantalla mostrada en el paso 2, luego pulse [MENU/SET]. 2 Pulse 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/SET]. 3 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. • No puede seleccionar [SUPR.] si ni una sola imagen está ajustada como favorita. Nota • Puede ajustar hasta 999 imágenes como favoritas. • Cuando imprime las imágenes en un estudio de impresión de fotos, [BORRAR TODO SALVOÜ] (P54) es útil en forma que sólo quedan en la tarjeta las imágenes que quiere que sean impresas. • Podría no ser posible ajustar las imágenes como favoritas las que se tomaron con otro equipo. • Puede ejecutar, controlar y cancelar los ajustes de las imágenes como favoritas usando el software “PHOTOfunSTUDIO-viewer-” incluido en el CD-ROM (suministrado). - 150 - Avanzadas (Reproducción) [IMPR.DPOF] DPOF “Digital Print Order Format” es un sistema que permite al usuario seleccionar cuál imágenes han de ser impresas, cuántas copias han de imprimirse y si imprimir o no la fecha en las imágenes, cuando usa un DPOF compatible con una impresora de fotos o un estudio de impresión de fotos. Para más detalles, pregúntelos a su estudio de impresión de fotos. Cuando quiere dirigirse a un estudio de impresión de fotos para imprimir las imágenes grabadas en la memoria integrada, las copie a la tarjeta (P155) y luego ponga el ajuste DPOF. 1 Seleccione [IMPR.DPOF] en el menú del modo [REPR.]. (P25) 2 Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.], luego pulse [MENU/SET]. 3 Seleccione la imagen y luego pulse [MENU/SET]. [UNICO] Pulse 2/1 para seleccionar la imagen. 4 [MULT.] Pulse 3/4/2/1 para seleccionar las imágenes. Pulse 3/4 para ajustar el número de copias, luego pulse [MENU/ SET] para ajustar. • Cuando está seleccionado [MULT.], repita los pasos 3 y 4 para cada imagen. (No es posible usar el mismo ajuste para una cantidad múltiple de imágenes.) 5 Pulse [‚] para volver a la pantalla de menú. • Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. - 151 - Avanzadas (Reproducción) ∫ Cancelar todos los ajustes de [IMPR.DPOF] 1 Seleccione [SUPR.] en la pantalla mostrada en el paso 2, luego pulse [MENU/ SET]. 2 Pulse 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/SET]. 3 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. • No puede seleccionar [SUPR.] si ni una sola imagen está ajustada para la impresión DPOF. ∫ Para imprimir la fecha Después de ajustar el número de copias, ajuste/cancele la impresión con la fecha de grabación pulsando [DISPLAY]. • Cuando va a un estudio de impresión de fotos para una impresión digital, tenga cuidado de pedir la impresión de la fecha si lo necesita. • Según sea el estudio de impresión de fotos o de la impresora, la fecha podría no imprimirse aunque la haya ajustado para imprimirla. Para más información, solicítela a su estudio de impresión de fotos o refiérase a las instrucciones de funcionamiento de la impresora. • La fecha no puede imprimirse en imágenes impresas con el texto. • Si ajusta [IMPR. CAR.] para las imágenes que han sido ajustadas para la impresión de la fecha, este ajuste se cancela. Nota • El número de copias puede ajustarse de 0 a 999. • Con una impresora que soporta PictBridge, los ajustes de impresión de la fecha pueden tener precedencia así que compruebe si es éste el caso. • No es posible usar los ajustes de impresión DPOF con otro equipo. En ese caso, cancele todos los ajustes y los reponga. • Si el archivo no se basa en el estándar DCF, el ajuste de la impresión DPOF no puede ser fijado. - 152 - Avanzadas (Reproducción) [PROTECC] Puede ajustar la protección de las imágenes que no quiere que sean borradas por descuido. 1 Seleccione [PROTECC] en el menú del modo [REPR.]. (P25) 2 Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.], luego pulse [MENU/SET]. 3 Seleccione la imagen y luego pulse [MENU/SET]. [UNICO] [MULT.] Cuando está seleccionado [MULT.] • Repita estos pasos para cada imagen. • Los ajustes se cancelan cuando se vuelve a pulsar [MENU/SET]. Pulse 2/1 para seleccionar la imagen. 4 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar las imágenes. Pulse [‚] para volver a la pantalla de menú. • Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. ∫ Cancelar todos los ajustes de [PROTECC] 1 Seleccione [SUPR.] en la pantalla mostrada en el paso 2, luego pulse [MENU/ SET]. 2 Pulse 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/SET]. 3 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. • Si pulsa [MENU/SET] mientras cancela la protección, la cancelación se detendrá en el curso del procesamiento. Nota • El ajuste de protección podría no ser efectivo en otro equipo. • Aunque proteja las imágenes en la memoria integrada o en una tarjeta, si se formatea la memoria integrada o la tarjeta éstas se borrarán. • Aunque no proteja las imágenes en una tarjeta de memoria SD o una tarjeta de memoria SDHC, éstas no pueden borrarse cuando está ajustado a [LOCK] el interruptor de protección contra la escritura de la tarjeta. - 153 - Avanzadas (Reproducción) [DOB AUDIO] Puede agregar el audio después de tomar una imagen. 1 Seleccione [DOB AUDIO] en el menú del modo [REPR.]. (P25) 2 Pulse 2/1 para seleccionar la imagen, luego pulse [MENU/SET] para iniciar la grabación del audio. • Cuando el audio ya está grabado, aparece la pantalla de mensaje [¿SOBRESCRIBIR DATOS DE AUDIO?]. Pulse 3 para seleccionar [SI] y luego pulse [MENU/SET] para iniciar la grabación de audio (El audio original se sobrescribe). • El audio se graba desde el micrófono incorporado en la cámara. • Si pulsa [‚], se cancela la copia del audio. 3 Pulse [MENU/SET] para parar la grabación. • Se detiene automáticamente después de grabar alrededor de 10 segundos sin pulsar [MENU/SET]. 4 Pulse [‚] para volver a la pantalla de menú. • Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. Nota • La copia del audio podría no funcionar correctamente en imágenes que se grabaron con otro equipo. - 154 - Avanzadas (Reproducción) [COPIAR] Puede copiar los datos de las imágenes que ha tomado de la memoria integrada a una tarjeta o de una tarjeta a la memoria integrada. 1 2 Seleccione [COPIAR] en el menú del modo [REPR.]. (P25) Pulse 3/4 para seleccionar la copia de destino, luego pulse [MENU/SET]. : Todos los datos de la imagen en la memoria integrada se copian en la tarjeta a una vez. > paso 4. : De la tarjeta a la memoria integrada se copia una imagen a la vez. > paso 3. 3 4 Pulse 2/1 para seleccionar la imagen luego pulse [MENU/SET]. Pulse 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/SET]. • Si pulsa [MENU/SET] mientras copia las imágenes de la memoria integrada a la tarjeta, la copia se detendrá en el curso del procesamiento. • No apague la cámara en ningún punto durante el procesamiento de la copia. 5 Pulse [‚] para volver a la pantalla de menú. • Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. • Si copia de la memoria integrada a una tarjeta, se copian todas las imágenes, luego la pantalla vuelve automáticamente a la de la reproducción. Nota • Si copia los datos de la imagen de la memoria integrada a una tarjeta que no tenga bastante espacio libre, los datos de la imagen sólo se copiarán en el curso del procesamiento. Le recomendamos que utilice una tarjeta que tenga más espacio libre que la memoria integrada (alrededor de 50 MB). • Si existe una imagen con el mismo nombre (número de carpeta y archivo) como imagen a ser copiada en el destino de la copia cuando esté seleccionado [ ], se va a crear una nueva carpeta y a copiar la imagen. Si existe una imagen con el mismo nombre (número de carpeta y archivo) como imagen a ser copiada en el destino de la copia cuando esté seleccionado [ ], aquella imagen no se copia. (P184) • Puede necesitar un rato para copiar los datos de la imagen. • Sólo se copiarán las imágenes grabadas con una cámara digital de Panasonic (LUMIX). (Aunque las imágenes fueron grabadas con una cámara digital de Panasonic, podría no ser posible copiarlas si éstas fueron editadas por un ordenador.) • Los ajustes DPOF en los datos de la imagen original no se copiarán. Ajuste de nuevo los ajustes DPOF después de terminar la copia. - 155 - Conexión a otro equipo Conexión a otro equipo Conexión a un PC Puede hacer adquirir a un ordenador las imágenes grabadas conectando la cámara a éste. • Puede imprimir fácilmente o enviar por e-mail las imágenes que ha importado. El uso del software “PHOTOfunSTUDIO-viewer-” incluido en el CD-ROM (suministrado) es una manera conveniente de hacerlo. • Lea las instrucciones de funcionamiento separadas del software suministrado para más información sobre el software que cabe en el CD-ROM (suministrado) y sobre cómo instalarlo. Preparación Apague la cámara y el ordenador. Quite la tarjeta antes de usar las imágenes en la memoria integrada. 1 Conecte la cámara a un PC utilizando el cable de conexión USB A (suministrado). • No utilice otros cables de conexión USB que no sean el suministrado. El hecho DC IN AV OUT/ DIGITAL COMPONENT OUT de utilizar cables de conexión USB diferentes del suministrado puede originar un funcionamiento defectuoso. A Cable de conexión USB (suministrado) • Compruebe las direcciones de los conectores y enchúfelos o desenchúfelos de manera recta (De lo contrario, los conectores podrían tomar una forma torcida la cual podría originar averías). B Alinee las marcas e inserte. C Adaptador de CA (opcional) • Utilice una batería con bastante carga o el adaptador de CA (opcional). Si la carga que queda se reduce mientras que la cámara y el ordenador están comunicando, destella el indicador de estado y la alarma emite un bip. Se refiera a “Desconectar con seguridad el cable de conexión USB” (P158) antes de desconectar el cable de conexión USB. Si no, pueden destruirse los datos. - 156 - Conexión a otro equipo 2 Pulse 3/4 para seleccionar [PC], luego pulse [MENU/SET]. • Si ajusta de antemano [MODO USB] (P33) a [PC] en el menú [CONF.], la cámara se conectará automáticamente al ordenador sin visualizar la pantalla de selección [MODO USB]. Como no necesita ajustarlo cada vez que se conecta al ordenador, esto es conveniente. • Cuando la cámara ha sido conectada al ordenador con [MODO USB] ajustado en [PictBridge(PTP)], puede aparecer un mensaje en la pantalla del ordenador. Seleccione [Cancel] para cerrar la pantalla y desconecte la cámara del ordenador. Luego ajuste de nuevo [MODO USB] a [PC]. 3 MENU Haga doble clic en [Removable Disk] en [My Computer]. • Cuando usa un Macintosh, la unidad se visualiza en el escritorio (se visualiza “LUMIX”, “NO_NAME” o “Untitled”) 4 Haga doble clic en la carpeta [DCIM]. 5 Por medio de la operación arrastrar y colocar, desplace las imágenes o la carpeta que quiere adquirir guardando aquellas imágenes en una carpeta diferente dentro del ordenador. - 157 - Conexión a otro equipo ∫ Desconectar con seguridad el cable de conexión USB • Proceda con la remoción del hardware usando “Remoción segura del hardware” en la barra de tareas del ordenador. Si no está visualizado el icono, compruebe que no esté visualizado [ACCESO] en el monitor LCD de la cámara digital antes de quitar el hardware. Nota • Apague la cámara antes de conectar o desconectar el adaptador de CA (opcional). • Antes de insertar o quitar una tarjeta, apague la cámara y desconecte el cable de conexión USB. Si no, pueden destruirse los datos. • Con Mac OS X v10.2 o un sistema operativo anterior, ponga el interruptor de protección contra la escritura de la tarjeta de memoria SDHC en la posición de [LOCK] al importar las imágenes de una tarjeta de memoria SDHC. ∫ Ver el contenido de la memoria integrada o de la tarjeta usando el ordenador (composición de la carpeta) Built-in memory Card DCIM 100_PANA 1 Número de carpeta 2 Número de archivo 3 JPG: Imágenes MOV: Imágenes en movimiento RW2: Imágenes en archivos RAW 100_PANA MISC: Impresión DPOF Mis favoritas 101_PANA 999_PANA MISC Se crea una nueva carpeta cuando las imágenes se toman en las situaciones a continuación. • Después de ejecutar [NO REINIC.] (P32) en el menú [CONF.] • Cuando ha insertado una tarjeta que contiene el mismo número de carpeta (Como cuando las imágenes se tomaron usando otro tipo de cámara) • Cuando hay una imagen con número de archivo 999 dentro de la carpeta ∫ Conexión en el modo PTP (sólo WindowsR XP, Windows VistaR y Mac OS X) Ajuste [MODO USB] a [PictBridge(PTP)]. Los datos ahora pueden ser leídos sólo desde la tarjeta en el ordenador. • Cuando hay 1000 o más imágenes en una tarjeta, las imágenes podrían no ser importadas en el modo PTP. - 158 - Conexión a otro equipo Imprimir las imágenes Si conecta la cámara a una impresora que soporta PictBridge, puede seleccionar las imágenes a ser impresa y mandar que inicie aquella impresión en el monitor LCD de la cámara. Preparación Apague la cámara y la impresora. Quite la tarjeta antes de imprimir las imágenes de la memoria integrada. Ajuste la calidad de impresión y haga otros ajustes en la impresora antes de imprimir las imágenes. Conecte la cámara a una impresora utilizando el cable de conexión USB A (suministrado). DC IN AV OUT/ DIGITAL COMPONENT OUT 1 A Cable de conexión USB (suministrado) • Compruebe las direcciones de los conectores y enchúfelos o desenchúfelos de manera recta (De lo contrario, los conectores podrían tomar una forma torcida la cual podría originar averías). B Alinee las marcas e inserte. C Adaptador de CA (opcional) • Utilice una batería con bastante carga o el adaptador de CA (opcional). Si se reduce la carga que queda de la batería mientras que la cámara y la impresora están conectados, destella el indicador de estado y la alarma emite un bip. Si eso ocurre durante la impresión, pare de inmediato la impresión y desconecte el cable USB. • Cuando la cámara está conectada a la impresora, aparece el icono que prohíbe desconectar el cable [å]. No desconecte el cable USB mientras está visualizado [å]. 2 Pulse 3/4 para seleccionar [PictBridge(PTP)], luego pulse [MENU/SET]. - 159 - Conexión a otro equipo Nota • No utilice otros cables de conexión USB que no sean el suministrado. El hecho de utilizar cables de conexión USB diferentes del suministrado puede originar un funcionamiento defectuoso. • Apague la cámara antes de conectar o desconectar el adaptador de CA (opcional). • Antes de insertar o quitar una tarjeta, apague la cámara y desconecte el cable de conexión USB. • No puede pasar de la memoria integrada a la tarjeta mientras la cámara está conectada a la impresora. Desconecte el cable de conexión USB, inserte (o quite) la tarjeta, luego conecte de nuevo el cable de conexión USB a la impresora. • Cuando han de ser impresas las imágenes en archivos RAW, se imprimirán las imágenes JPEG grabadas simultáneamente por la cámara. Si no salen las imágenes JPEG, no pueden imprimirse las del archivo RAW. Seleccionar una sola imagen e imprimirla 1 Pulse 2/1 para seleccionar la imagen luego pulse [MENU/SET]. _ • El mensaje desaparece en 2 segundos aproximadamente. 2 Pulse 3 para seleccionar [INICIO IMPRESIÓN] luego pulse [MENU/SET]. • Refiérase a P162 para los detalles que pueden ajustarse antes de iniciar a imprimir las imágenes. • Pulse [MENU/SET] para cancelar la impresión a mitad. • Desconecte el cable de conexión USB después de imprimir. - 160 - SELECCIÓN ÚNICA INICIO IMPRESIÓN IMPRESIÓN FECHA N. COPIAS TAMAÑO PAPEL DISPOSICIÓN PÁG SUPR. OFF 1 SELECT AJUST MENU Conexión a otro equipo Seleccionar imágenes múltiples e imprimirlas 1 Pulse 3. 2 Pulse 3/4 para seleccionar un detalle, luego pulse [MENU/SET]. • Si aparece la pantalla de control de la impresión, seleccione [SI] e imprima las imágenes. Detalle Descripción de los ajustes [SELECCIÓN MÚLT.] Las imágenes múltiples se imprimen una a la vez. • Pulse 3/4/2/1 para seleccionar las imágenes, luego cuando pulsa [DISPLAY] aparece [é] en las imágenes a ser impresas (Al pulsar de nuevo [DISPLAY], el ajuste de cancela). • Después de seleccionar las imágenes, pulse [MENU/SET]. [SELEC. TODO] Imprime todas las imágenes almacenadas. [IMAGEN DPOF] Sólo imprime las imágenes ajustadas en [IMPR.DPOF]. (P151) [MIS FAVORIT.]¢ Sólo imprime las imágenes ajustadas como favoritas. (P150) ¢ Sólo cuando [MIS FAVORIT.] está en [ON] y cuando hay imágenes ajustadas como favoritas. (P150) 3 Pulse 3 para seleccionar [INICIO IMPRESIÓN], luego pulse [MENU/SET]. Seleccione [SI] en la pantalla de confirmación de la impresión y pulse [MENU/SET] para iniciar a imprimir. • Refiérase a P162 para los detalles que pueden ajustarse antes de iniciar a imprimir las imágenes. • Pulse [MENU/SET] para cancelar la impresión. • Desconecte el cable de conexión USB después de imprimir. - 161 - Conexión a otro equipo Ajustes de impresión Seleccione y ajuste los detalles de los procedimientos tanto del paso 2 de “Seleccionar una sola imagen e imprimirla” como del paso 3 de “Seleccionar imágenes múltiples e imprimirlas”. • Cuando quiere imprimir imágenes en un tamaño de papel o una disposición que no está soportada por la cámara, ajuste [TAMAÑO PAPEL] o [DISPOSICIÓN PÁG] a [{], luego ajuste el tamaño del papel o la disposición en la impresora. (Para más detalles, se refiera a las instrucciones de funcionamiento de la impresora.) • Cuando está seleccionado [IMAGEN DPOF], los detalles [IMPRESIÓN FECHA] y [N. COPIAS] no se visualizan. [IMPRESIÓN FECHA] Detalle Descripción de los ajustes [OFF] La fecha no se imprime. [ON] La fecha se imprime. • Si la impresora no soporta la impresión de la fecha, ésta no puede ser impresa en la imagen. • Como los ajustes de la impresora pueden tener precedencia respecto a la impresión con el ajuste de la fecha, verifique también la copia de la impresora con el ajuste de la fecha. Nota Cuando quiere que un estudio fotográfico le imprima las imágenes • Imprimiendo la fecha usando [IMPR. CAR.] (P143) o ajustando la impresión de la fecha al momento del ajuste [IMPR.DPOF] (P151) antes de ir al estudio fotográfico, las fechas pueden imprimirse en dicho estudio. [N. COPIAS] Puede ajustar hasta 999 copias. - 162 - Conexión a otro equipo [TAMAÑO PAPEL] Detalle { Descripción de los ajustes Los ajustes en la impresora tienen la prioridad. [L/3.5qk5q] 89 mmk127 mm [2L/5qk7q] 127 mmk178 mm [POSTCARD] 100 mmk148 mm [16:9] 101,6 mmk180,6 mm [A4] 210 mmk297 mm [A3] 297 mmk420 mm [10k15cm] 100 mmk150 mm [4qk6q] 101,6 mmk152,4 mm [8qk10q] 203,2 mmk254 mm [LETTER] 216 mmk279,4 mm [CARD SIZE] 54 mmk85,6 mm • No se visualizarán los tamaños del papel no soportados por la impresora. - 163 - Conexión a otro equipo [DISPOSICIÓN PÁG] (Disposiciones para imprimir que pueden ajustarse con esta unidad) Detalle Descripción de los ajustes { Los ajustes en la impresora tienen la prioridad. á 1 imagen con ningún encuadre en 1 página â 1 imagen con un encuadre en 1 página ã 2 imágenes en 1 página ä 4 imágenes en 1 página • No puede seleccionarse un elemento si la impresora no soporta la disposición de la página. ∫ Impresión de disposición Cuando imprime una imagen muchas veces en una hoja de papel Por ejemplo, si quiere imprimir una imagen 4 veces en 1 hoja de papel, ajuste [DISPOSICIÓN PÁG] a [ä] y luego ajuste [N. COPIAS] a 4 para las imágenes que quiere imprimir. Cuando imprime diferentes imágenes en una hoja de papel Por ejemplo, si quiere imprimir 4 diferentes imágenes en 1 hoja de papel, ajuste [DISPOSICIÓN PÁG] a [ä] y luego ajuste [N. COPIAS] a 1 por cada una de las 4 imágenes. Nota • Cuando se enciende de color anaranjado la indicación [¥] la cámara está recibiendo un mensaje de error desde la impresora. Después de terminar la impresión, asegúrese de que no haya problemas con la impresora. • Si el número de copias es alto, las imágenes pueden imprimirse en varias etapas. En este caso, el número indicado de las copias restantes puede diferir del ajustado. - 164 - Conexión a otro equipo Reproducir las imágenes en una pantalla del televisor Reproducción de imágenes usando el cable AV (suministrado) DC IN AV OUT/ DIGITAL COMPONENT OUT Preparación Ajuste el [ASPECTO TV]. (P33) Apague esta unidad y el televisor. 1 Amarillo: a la toma de entrada de vídeo 2 Blanco: a la toma de entrada de audio A Alinee las marcas e inserte. B Cable AV (suministrado) • Compruebe las direcciones de los conectores y enchúfelos o desenchúfelos de manera recta (De lo contrario, los conectores podrían tomar una forma torcida la cual podría originar averías). 1 Conecte el cable AV B (suministradas) a las tomas de entrada de vídeo y de audio del televisor. 2 3 4 Conecte el cable AV a la toma [AV OUT] de la cámara. Encienda el televisor y seleccione la entrada externa. Encienda la cámara. - 165 - Conexión a otro equipo Nota • Según el [ASPECTO], podrían verse bandas negras en el fondo y encima o a la izquierda y a la derecha de las imágenes. • No use cables AV que no sean el suministrado. • Lea las instrucciones de funcionamiento por lo que respecta al televisor. • Cuando reproduce una imagen verticalmente, ésta podría salir borrosa. • Puede ver las imágenes en televisores de otros países (regiones) que usan el sistema NTSC o PAL cuando ajusta [SALIDA VIDEO] en el menú [CONF.]. Reproducir las imágenes en un televisor con una ranura de tarjeta de memoria SD Las imágenes fijas grabadas en una tarjeta de memoria SD grabada pueden ser reproducidas en un televisor que tiene una ranura de tarjeta de memoria SD. Nota • Según el modelo del televisor, las imágenes podrían no visualizarse a plena pantalla. • Las imágenes en movimiento no pueden ser reproducidas. Para reproducir las imágenes en movimiento, conecte la cámara al televisor con el cable AV (suministrado). • No puede reproducir imágenes en tarjetas de memoria SDHC si el modelo del televisor no soporta dichas tarjetas. • Puede no ser posible reproducir las MultiMediaCard. - 166 - Conexión a otro equipo Reproducir en el televisor con latoma componente Puede gozar de imágenes y movimientos de alta calidad en el televisor conectando la cámara al televisor usando la toma componente a la que se conecta el cable componente (DMW-HDC2: opcional). La salida componente se obtiene como 1080i. Conecte a un televisor compatible con el 1080i. Preparación: Apague esta unidad y el televisor. AV OUT/ DIGITAL DC IN #WFKQ . L R #WFKQ 4 AUDIO COMPONENT OUT Y/G PB/B PR/R 1 Clavijas componente: Conecte las clavijas a las tomas de entrada de vídeo componente en el televisor del mismo color (La indicación en el televisor puede ser diferente). 2 Clavijas de audio: a la toma de entrada de audio 3 Televisor con toma componente A Alinee las marcas e inserte. B Cable componente (DMW-HDC2; opcional) • Compruebe las direcciones de los conectores y enchúfelos o desenchúfelos de manera recta (De lo contrario, los conectores podrían tomar una forma torcida la cual podría originar averías). 1 Conecte el cable componente B (DMW-HDC2; opcional) a las tomas de entrada componente y del audio del televisor. 2 Conecte el cable componente a la toma [COMPONENT OUT] de la cámara. 3 Encienda el televisor y cambie a la entrada componente. 4 Encienda la cámara. • Reproduzca las imágenes. - 167 - Conexión a otro equipo Nota • Según el [ASPECTO], podrían aparecer bandas encima y en el fondo o a la izquierda y a la derecha de las imágenes. • No utilice ningún otro cable que no sea un cable componente original de Panasonic (DMW-HDC2; opcional). • El audio se producirá como monoaural. • Cuando reproduce una imagen verticalmente, ésta podría salir borrosa. • La imagen no se visualiza en el monitor LCD cuando está conectado el cable componente. • Hay algunos menús de reproducción que no pueden ser usados mientras está conectado el cable componente. (P190) • Según el tipo de televisor al visualizarse las imágenes, éstas podrían hacerlo incorrectamente. • Lea las instrucciones de funcionamiento por lo que respecta al televisor. - 168 - Conexión a otro equipo Usar la lente de conversión (opcional) Cuando utiliza la lente de conversión a gran angular, es posible lograr campos visuales más anchos en imágenes de paisaje o parecidas. Se refiera a (P127) para detalles. Preparación: apague la cámara y quite la tapa del objetivo. 1 Quite la parte delantera del anillo del objetivo. • Ponga cuidado en no perder la parte frontal del anillo del objetivo. 2 Una el adaptador del objetivo. 3 Una la lente de conversión a gran angular. A Adaptador del objetivo (DMW-LA4; opcional) • La lente de conversión y los filtros no pueden usarse juntos. Si se instalan cualquier de éstos, tenga cuidado de quitarlo antes de unir la lente de conversión. • Gire el objetivo lenta y cuidadosamente. B Lente de conversión a gran angular (DMW-LT46; opcional) • Asegúrese de que las porciones roscadas del adaptador del objetivo y la lente de conversión a gran angular estén adecuadamente apretadas. - 169 - Conexión a otro equipo ∫ Rango del enfoque cuando usa la lente de conversión a gran angular Lente de conversión a gran angular Indicación 1k Ampliación real 0,75k equivalente a una cámara de película de 35 mm 18 mm • El rango del enfoque es 0,75 veces la distancia focal de la cámara. 4 Seleccione [CONVERSION] en el menú [REC]. 5 Pulse 3/4 para seleccionar [ ajustar. • Se refiera a P127 para [CONVERSION]. ], luego pulse [MENU/SET] para Nota • Cuando hay suciedad (agua, aceite, huellas dactilares, etc.) en la superficie del objetivo, la imagen puede salir afectada. Limpie ligeramente con un paño blando y seco antes y después de tomar las imágenes. • Cuando haya quitado la lente de conversión a gran angular, ajuste [CONVERSION] a [OFF]. • Cuando toma imágenes a distancia corta, la resolución periférica de la imagen mermará un poco. Esto no es un funcionamiento defectuoso. • Se refiera a las instrucciones de funcionamiento de la lente de conversión a gran angular para más detalles. • Apague la cámara cuando quita la lente de conversión. • Cuando la [CONVERSION] (P127) esté ajustada en [ ], el flash se fija a [Œ]. - 170 - Conexión a otro equipo Usar el protector/filtro El protector MC (DMW-LMC46; opcional) es un filtro transparente que no afecta ni los colores ni la cantidad del luz, así que siempre puede ser usado para proteger el objetivo de la cámara. El filtro ND (DMW-LND46; opcional) reduce la cantidad de luz hasta aproximadamente 1/8 (igual que ajustar el valor de abertura de 3 incrementos) sin afectar el balance del color. El filtro PL (DMW-LPL46; opcional) eliminará la luz refleja que procede de superficies metálicas o no esféricas (superficies llanas no metálicas, vapor de agua o partículas invisibles en el aire), permitiendo tomar una imagen con aumentado contraste. Preparación: apague la cámara y quite la tapa del objetivo. 1 Quite la parte delantera del anillo del objetivo. • Ponga cuidado en no perder la parte frontal del anillo del objetivo. 2 Una el adaptador del objetivo. • Gire el objetivo lenta y cuidadosamente. A Adaptador del objetivo (DMW-LA4; opcional) 3 Una un filtro. B Protector MC C Filtro ND D Filtro PL - 171 - Conexión a otro equipo • Asegúrese de que las porciones roscadas del adaptador del objetivo y el filtro estén adecuadamente apretadas. Nota • No una los filtros múltiples al mismo tiempo. • Si se aprieta demasiado el filtro, puede no ser ya capaz de quitarlo. Pues, no lo apriete demasiado. • Si el filtro se cae, puede romperse. Tenga cuidado de que no se caiga cuando lo une a la cámara. • Ponga atención en no dejar huellas dactilares, suciedad, etc. en el filtro cuando lo une, si no el enfoque podría conformarse al objetivo cuyo resultado sería el de un sujeto desenfocado. • Se refiera a las instrucciones para los detalles sobre cada filtro. • Apague la cámara cuando quita el filtro. • MCu“Capa Múltiple” NDu“Densidad Neutra” - 172 - Conexión a otro equipo Usar el flash externo (opcional) Después de unir el flash externo, aumentará su rango efectivo en comparación con el flash incorporado de la cámara. Preparación: apague la cámara y cierre el flash incorporado. ∫ Usar el flash dedicado (DMW-FL360; opcional) 1 Una el flash dedicado a la zapata de contacto A, luego encienda la cámara y el flash dedicado. • Tenga cuidado de sujetar firmemente el flash dedicado con el anillo de bloqueo B. 2 3 Pulse 1[‰]. Pulse 3/4 para seleccionar el modo. • Lo que se visualizará aquí en la pantalla depende del ajuste del modo flash de la unidad del flash externo 4 Pulse [MENU/SET]. • Mientras está conectado el flash externo, se visualizan los iconos a continuación. / Flash externo activo / Forzado desactivado del flash externo ∫ Número de imágenes tomadas en el modo de ráfaga cuando usa el flash externo. • Puede tomar hasta 3 imágenes manteniendo pulsado el botón del obturador. [OFF] [˜] [ò] Velocidad de ráfaga (imágenes/segundos) — 2,5 Aprox. 2 Cantidad de imágenes grabables (imágenes) — máx. 3 • Dependiendo del flash adicional que utiliza o bien de las condiciones de grabación, no puede tomar imágenes en este modo o bien la cantidad de luz puede llegar a ser insuficiente para la segunda o siguientes imágenes. - 173 - Conexión a otro equipo Nota • Cuando el modo flash del flash dedicado esté ajustado en [TTL AUTO], pueden seleccionarse varios ajustes diferentes del flash para conformarlos al modo de grabación. Por lo que respecta a los ajustes del flash que pueden seleccionarse, refiérase a P59. • Cuando el modo flash del flash dedicado esté ajustado en [TTL AUTO] o [AUTO], la salida flash puede ser ajustada por la cámara. Para detalles, refiérase a las instrucciones de funcionamiento del flash dedicado. • Puede ajustar el valor de abertura, la velocidad de obturación y la sensibilidad ISO en la cámara incluso cuando une el flash externo. • Algunos flashes externos a la venta tienen terminales sincrónicos de alto voltaje o polaridad inversa. El uso de dichos flashes adicionales pueden causar un funcionamiento defectuoso o bien la cámara podría no funcionar normalmente. • Si utiliza flashes externos disponibles a la venta, diferentes del dedicado, ellos podrían no funcionar normalmente o bien puede dañarse. No los utilice. • Aun cuando esté desactivado el flash externo, la cámara podría entrar en el modo del flash externo al unir éste último. Cuando no utiliza el flash externo, quítelo o lo ajuste a forzado desactivado. • Cuando una el flash externo, no puede ser activado el flash incorporado. • No abra el flash incorporado cuando está unido el flash externo. • La cámara se pondrá inestable cuando va a unir el flash externo, Se recomienda que utilice un trípode cuando toma una imagen. • Apague la cámara cuando quita el flash externo. • Quite el flash externo cuando lleva la cámara. • Cuando está unido el flash externo, no agarre solo el flash externo porque puede separarse de la cámara. • Si usa el flash externo cuando el balance del blanco esté fijado en [ ] ajuste finamente el balance del blanco según la calidad de la imagen. (P111) • Si toma imágenes cerca del sujeto en gran angular, puede aparecer el efecto de viñeteado en el fondo de la imagen grabada. • Lea las instrucciones de funcionamiento del flash externo para más detalles. - 174 - Conexión a otro equipo Usar el visor externo (opcional) Cuando usa el visor externo (DMW-VF1; opcional), en éste puede visualizarse la pantalla para tomar las imágenes de gran angular. Preparación: apague la cámara y cierre el flash incorporado. 1 Inserte el visor externo (DMW-VF1; opcional) a tope en la zapata de contacto A. • Inserte presionando la parte del fondo del visor externo (No presione en la parte del visor). • Cuando une o quita el visor externo, tome su tiempo y lo haga con cuidado. 2 Seleccione [VISOR EXT.] en el menú [REC]. • Para más detalles sobre [VISOR EXT.], refiérase a P126. 3 Pulse 3/4 para seleccionar [ON], luego pulse [MENU/SET]. • Puede cambiar el monitor LCD a una pantalla vacía pulsando reiteradamente [DISPLAY]. (P56) Nota • Las líneas de encuadre muestran el área utilizable para un objetivo de 24 mm (equivalente a una cámara de película de 35 mm, 3:2 de relación de aspecto, granangular). • Las líneas de encuadre sólo son aproximadas. Compruebe el monitor LCD para una vista precisa. • Cuando la superficie del objetivo está sucia, limpie con un paño blando y seco. • Apague la cámara cuando quita el visor externo. • Lea las instrucciones de funcionamiento del visor externo para más detalles. • Guarde el visor externo fuera del alcance del los niños para evitar que se lo traguen. - 175 - Otro Otro Visualización de la pantalla ∫ En la grabación Grabar en el modo de la AE programada [ ] (Ajuste inicial) 1 Modo de grabación 1 2 3 4 5 6 7 2 Modo de flash (P59) 3 Área del enfoque automático (P41) 17 4 Enfoque (P41) 5 Modo cine (P103) 16 6 Tamaño de la imagen (P106) 7 Calidad (P107) 8 Indicación de la batería (P16) 9 Cantidad de imágenes que pueden F2.0 1/30 15 grabarse (P203) 10 Memoria integrada (P20) 14 13 : Tarjeta (P20) (sólo visualizada durante la grabación) 11 Estado de la grabación 12 Joystick (P27, 43, 75, 77, 80) Sensibilidad ISO (P109) 13 Velocidad de obturación (P41) 14 Valor de abertura (P41) 15 Compensación a la exposición (P69) 16 Modo de medición (P113) 17 Estabilizador óptico de la imagen (P122)/ : Aviso de trepidación (P42) - 176 - 8 9 12 9 10 11 Otro ∫ En la grabación (después de ajustar) 18 19 20 21 22 23 18 Modo AF macro (P65) ISO 24 80 : MF (P80) 25 42 : Localización AF (P115) 26 41 19 Ajuste de la salida flash (P62) 27 Q 40 20 Balance de blancos (P110) 28 39 Ajuste fino del balance del blanco (P111) 38 21 Sensibilidad ISO (P109) 37 29 nivel más alto de sensibilidad ISO (P109) 1 30 3s 22 Ajuste de la calidad de la imagen (P96) 23 Ajustes personalizados (P83) 36 35 34 33 32 31 24 Rango del enfoque (P80) 25 Tiempo de grabación disponible (P95): R8m30s 26 Área AF puntual (P114) : Blanco de medición puntual (P113) 27 Nombre¢1 (P89) 28 Histograma (P57) 29 Fecha del viaje (P98) Funcionamiento de la localización AF (P46, 115) 30 Tiempo de grabación pasado (P95) : ISO inteligente (P108) 31 Fecha y hora corrientes/“: Ajuste del destino del viaje¢2 (P101) W T 1X : Zoom/Zoom óptico extendido (P48)/Zoom digital (P48, 122) 32 Velocidad de obturación mínima (P123) 33 Modo de autodisparador (P67) 34 Edad¢1 (P89) Lugar¢2 (P98) 35 Cambio programado (P43) 36 Compensación a la exposición (P69) 37 LCD de alimentación (P29)/ „: LCD de alimentación automático (P29) 38 Exposición inteligente (P119) 39 Ráfaga (P73)/ : Bracketing automático (P70)/ : Aspecto múltiple (P71)/ : Exposición múltiple (P119)/B: Grabación del audio (P123) 40 AF rápido (P117)/ AF continuo (P117)/ : lámpara de ayuda AF (P124) 41 AF/AE LOCK (P118) 42 Número de días que han pasado desde la fecha del viaje (P98) ¢1 Ésta se visualiza durante más o menos 5 segundos cuando esta unidad se enciende en el modo de [NIÑOS1]/[NIÑOS2] o [MASCOTAS]. ¢2 Ésta se visualiza durante 5 segundos aproximadamente cuando enciende la cámara, después de ajustar el reloj y tras pasar del modo de reproducción al de grabación. - 177 - Otro ∫ En la reproducción 1 2 3 4 5 6 7 8 1 Modo de reproducción (P50) 2 Imagen protegida (P153) 3 Favoritas (P150) 21 100_0001 4 Impreso con indicación del texto (P143) 1/9 20 1 5 Modo cine (P103) 9s 6 Tamaño de la imagen (P106) 19 Ajuste de la calidad de la imagen (P96) 18 7 Calidad (P107) 17 8 Indicación de la batería (P16) 16 9 Carpeta/Número de archivo (P158) Memoria integrada (P20) Tiempo de grabación pasado (P135): 8m30s 10 Número de imagen/Imágenes totales 11 Tiempo de grabación de la imagen en movimiento (P135): 8m30s 12 Histograma (P57) 13 Compensación a la exposición (P69) 14 Información de grabación (P56) 15 Ajustes favoritos (P150) 16 Fecha y hora grabadas/Ajuste del destino del viaje (P101)/Nombre (P89)/Lugar (P98)/Título (P141) 17 Edad (P89) 18 Número de días que han pasado desde la fecha del viaje (P98) 19 LCD de alimentación (P29) 20 Número de copias DPOF (P151) 21 Reproducción de audio (P135) : Reproducción de imagen en movimiento (P135) Icono de aviso de desconexión del cable (P159) - 178 - 9 10 11 12 13 14 15 Otro Precauciones para el uso Para un uso óptimo de la cámara Ponga cuidado en no hacer caer la unidad ni la golpee ni le ponga encima demasiada presión. • Tenga cuidado de no golpear ni de hacer caer la bolsa/estuche en que ha metido la cámara ya que el golpe podría dañar la cámara, el objetivo o el monitor LCD. • No una ningún elemento a la correa de la muñeca de la que está dotada la cámara. Durante el almacenamiento aquel elemento puede pesar sobre el monitor LCD y dañarlo. • No utilice una bolsa de papel ya que ésta podría romperse haciendo caer y dañar la cámara. • A fin de proteger la cámara, le recomendamos fuertemente que compre una buena bolsa o estuche en la tienda de su concesionario local. Mantenga la cámara lejos de equipos magnéticos (tales como horno de microondas, televisor, videojuegos, etc.). • Si usa la cámara en o cerca del televisor, su radiación electromagnética puede trastornar las imágenes o el sonido. • No la use la cámara cerca de un teléfono móvil, pues podría causar ruido que podrían dañar las imágenes y el sonido. • Debido a fuertes campos magnéticos creados por altavoces y grandes motores, los datos grabados podrían dañarse o las imágenes podrían distorsionarse. • La radiación electromagnética generada por los microprocesadores puede perjudicar la cámara y provocar distorsión a las imágenes y al sonido. • Los equipos cargados magnéticamente afectan la cámara haciéndola funcionar incorrectamente, apague la cámara, quite la batería o el adaptador de CA (opcional). Luego vuelva a montar la batería o el adaptador de CA y encienda la cámara. No utilice la cámara cerca de un transmisor de radio o línea de alta tensión. • Si graba cerca de un transmisor de radio o líneas de alta tensión, las imágenes y el sonido grabados pueden verse afectados. Siempre utilice los alambres y los cables suministrados. Si usa accesorios opcionales utilice los alambres y los cables suministrados juntos. No extienda los alambre ni los cables. No rocíe la cámara con insecticida o productos químicos volátiles. • Si la cámara se rocía con estos productos químicos, podría dañarse el cuerpo de la cámara y quitarse la capa superficial. • No deje la cámara en contacto directo con productos de caucho o plástico durante un largo período. - 179 - Otro Limpieza Antes de limpiar la cámara, quite la batería o desconecte de la toma la clavija de alimentación. Luego, limpie la cámara con un paño seco y suave. • Cuando la cámara está demasiado sucia, ella puede ser limpiada sacando la suciedad con un trapo mojado y escurrido y luego pasando un trapo seco. • No utilice disolventes como gasolina, diluyente, alcohol, detergentes para cocina, etc., para limpiar la cámara ya que lo de hacerlo podría deteriorarla y podría pelarse su revestimiento. • Al usar un trapo químico, tenga cuidado de seguir las respectivas instrucciones adjuntas. Acerca del monitor LCD • No ejerce demasiada presión en el monitor LCD monitor. Podrían aparecer colores desiguales en el monitor LCD y éste podría funcionar mal. • Si cámara se enfría cuando la enciende, al principio la imagen en el monitor LCD será un poco más oscura que lo normal. Sin embargo, la imagen volverá al brillo normal cuando aumente la temperatura de la cámara. Para producir la pantalla del monitor LCD se ha empleado una tecnología de precisión sumamente alta. Sin embargo, en la pantalla podría haber algunos puntos oscuros o brillante (rojos, azules o verdes). Esto no es un funcionamiento defectuoso. La pantalla del monitor LCD tiene más de 99,99% de píxeles efectivos y solamente el 0,01% de píxeles inactivos o siempre encendidos. Los puntos no se grabarán en las imágenes en la memoria integrada o en una tarjeta. Acerca del objetivo • No ejerce demasiada presión en el objetivo. • No deje la cámara con el objetivo mirando hacia el sol, ya que los rayos que de él proceden podrían originar un funcionamiento defectuoso de la cámara. Además, ponga cuidado cuando coloca la cámara al aire libre o bien cerca de una ventana. - 180 - Otro Batería La batería es una batería de litio recargable. Su capacidad para generar corriente procede de la reacción química que tiene lugar dentro de la misma. Esta reacción está sujeta a la temperatura ambiente y humedad. Si la temperatura es demasiado alta o demasiado baja, la duración de funcionamiento de la batería se acortará. Siempre quite la batería tras el uso. • Guarde la batería quitada en el estuche para llevar la batería (suministrada). Si deja caer accidentalmente la batería, controle si ésta misma y los terminales resultan dañados. • El hecho de introducir baterías dañadas en la cámara la hará dañar. Cuando sale lleve baterías cargadas de repuesto. • Sepa que el tiempo de funcionamiento de la batería se acorta en condición de baja temperatura como en una pista de esquí. • Cuando viaja, no se olvide de llevar consigo el cargador de la batería (suministrado) en forma que pueda cargarla en el país en el que está viajando. Desecho de la batería inservible. • Las baterías tienen una duración limitada. • No tire las baterías al fuego ya que esto podría causar una explosión. No deje que los terminales de la batería toquen objetos de metal (como collares, horquillas, etc.). • Esto causa cortocircuito o generación de calor y puede quemarse seriamente si toca una batería. Cargador • Si usa el cargador cerca de una radio, su recepción podría ser perturbada. • Mantenga el cargador a 1 m o más desde la radio. • El cargador podría generar sonidos como de zumbido mientras se usa. Esto no es un funcionamiento defectuoso. • Después del uso, tenga cuidado de desconectar el dispositivo de alimentación del toma corriente. (Una muy pequeña cantidad de corriente se consume si se deja conectado.) • Mantenga siempre limpios los terminales del cargador y de la batería. Tarjeta No deje la tarjeta donde hay una alta temperatura, ni donde se generan fácilmente ondas electromagnéticas o electricidad estática o esté expuesta a la luz directa del sol. No doble ni haga caer la tarjeta. • La tarjeta puede dañarse o bien puede perjudicarse o borrarse su contenido grabado. • Después del uso y cuando la almacena o la transporta meta la tarjeta en su estuche o en una bolsa. • No deje entrar suciedad, polvo ni agua en los terminales en la parte trasera de la tarjeta, ni los toque con los dedos. - 181 - Otro Cuando no usa la cámara durante un largo período de tiempo • Guarde la batería en un lugar frío y seco y con una temperatura relativamente estable: [Temperatura recomendada: de 15 oC a 25 oC, Humedad recomendada: de 40% a 60%] • Siempre quite de la cámara la batería y la tarjeta. • Por si se deja la batería insertada en la cámara, ésta se descargará aun cuando la cámara esté apagada. Si la batería sigue estando en la cámara, ésta se descargará demasiado y podría llegar a ser inutilizable aunque se recargue. • Cuando almacena la batería durante un largo tiempo, le recomendamos que la recargue una vez al año. Quite la batería de la cámara y almacénela tras estar ésta enteramente descargada. • Le recomendamos que almacene la cámara con un desecante (silicagel) cuando la guarda en un ropero o un armario. Acerca de los datos de la imagen • Los datos grabados podrían resultar dañados o perderse si la cámara deja de funcionar debido a un manejo incorrecto. Panasonic no será responsable por los daños sufridos por la pérdida de los datos grabados. Acerca de los trípodes • Cuando usa un trípode, asegúrese de que éste esté estable cuando está unido a la unidad. • Cuando utiliza un trípode podría no ser posible quitar la tarjeta o la batería. • Asegúrese de que el tornillo del trípode no esté de ángulo cuando lo va a unir o separar de la cámara. Puede dañar el tornillo en la cámara si ejerce demasiada fuerza cuando lo va a girar. Además, el cuerpo de la cámara y la etiqueta de valores podrían dañarse o rayarse si se une la cámara demasiado estrecha al trípode. • Lea las instrucciones de funcionamiento atentamente por lo que respecta al trípode. - 182 - Otro Visualización de los mensajes En unos casos se visualizarán en la pantalla mensajes de confirmación o de error. Los principales mensajes se describen a continuación en concepto de ejemplo. [ESTA TARJETA ESTÁ BLOQUEADA] > El interruptor de protección contra la escritura en la tarjeta de memoria SD y la tarjeta de memoria SDHC pasa a [LOCK]. Desplácelo atrás para desbloquearlo. (P21) [IMAGEN IRREPRODUCIBLE] > Grabe una imagen o inserte una tarjeta con una imagen grabada y luego reprodúzcala. [ESTA IMAGEN ESTA PROTEGIDA] > Borre la imagen tras cancelar el ajuste de protección. (P153) [ESTA IMAGEN NO PUEDE BORRARSE]/[UNAS IMAGENES NO PUEDEN BORRARSE] • Las imágenes que no se basan en el estándar DCF no pueden borrarse. > Si quiere borrar unas imágenes, formatee la tarjeta guardando las datos necesarios en un ordenador etc. (P34) [NO PUEDE SELECCIONAR MAS PARA BORRADO] • Se ha excedido el número de imágenes que puede ser ajustado en una vez cuando se ha seleccionado [MULT.] para [BORRADO MULT.] (P54), [MIS FAVORIT.] (P150), [INS. TÍTUL] (P141), [IMPR. CAR.] (P143) o [CAMB.TAM.] (P145). > Reduzca el número de imágenes ajustado, luego repita la operación. • Han sido ajustadas más de 999 favoritas. [NO PUEDE AJUSTARSE EN ESTA IMAGEN] • [INS. TÍTUL], [IMPR. CAR.] o [IMPR.DPOF] no puede ajustarse para las imágenes que no se basan en el estándar DCF. - 183 - Otro [NO HAY ESPACIO EN LA MEMORIA INTERNA]/[MEMORIA INSUFICIENTE EN TARJETA] • No hay espacio libre en la memoria integrada o en la tarjeta. – Cuando copia las imágenes de la memoria integrada a la tarjeta (copia por lotes), las imágenes se copian hasta que se llene la capacidad de la tarjeta. [ALGUNAS IMÁGENES NO PUEDEN COPIARSE]/[LA COPIA NO PUDO TERMINARSE] • Las siguientes imágenes no pueden copiarse. – Cuando existe una imagen que tiene el mismo nombre que la a ser copiada en el destino de la copia. (Sólo cuando copia de una tarjeta a la memoria integrada.) – Archivo no basados en el estándar DCF. • Además, las imágenes grabadas o editadas por otro equipo no pueden ser copiadas. [ERR. EN MEMORIA INTERNA ¿FORMAT MEMORIA INTERNA?] • Este mensaje se visualizará cuando haya formateado la memoria integrada en el ordenador. > Formatee de nuevo la memoria integrada en la cámara. (P34) Los datos en la memoria integrada se borrarán. [ERROR TARJETA DE MEM. ¿FORMATEAR ESTA TARJETA? • Esta tarjeta tiene un formato que la cámara no reconoce. > Formatee de nuevo la tarjeta con la cámara después de guardar los datos en un ordenador, etc. (P34) [APAGUE LA CAMARA Y VUELVA A ENCENDERLA]/[ERROR DE SISTEMA] • Este mensaje aparece cuando la cámara no funciona adecuadamente. > Apague la cámara y vuelva a encenderla. Si el mensaje persiste llame al concesionario o su Centro de Servicio más cercano [ERROR PARÁMETRO TARJETA DE MEMORIA] > Utilice una tarjeta compatible con esta unidad. (P21) • Sólo puede usar una tarjeta de memoria SDHC si utiliza tarjetas con capacidad de 4 GB o más. [ERROR TARJETA DE MEM. CONTROLAR LA TARJETA] • Ha ocurrido un error accediendo a la tarjeta. > Vuelva a insertar la tarjeta. • O bien intente con otra tarjeta. [ERROR LECTURA CONTROLAR LA TARJETA] • Ha ocurrido un error leyendo los datos. > Vuelva a insertar la tarjeta. - 184 - Otro [ERROR ESCRITURA CONTROLAR LA TARJETA] • Ha ocurrido un error escribiendo los datos. > Apague la cámara y quite la tarjeta. Introduzca de nuevo la tarjeta y encienda la cámara. Asegúrese de que la cámara esté apagada antes de quitar o introducir la tarjeta a fin de evitar daños. • O bien intente con otra tarjeta. [LA GRABACIÓN DEL MOVIMIENTO FUE SUPRIMIDA A CAUSA DE LA LIMITACIÓN EN LA VELOCIDAD DE ESCRITURA DE LA TARJETA] • Cuando ajusta la calidad de la imagen a [ ], [ ]o[ ], le recomendamos utilizar una tarjeta de alta velocidad con “10MB/s” o más indicado en el paquete. • Según el tipo de tarjeta de memoria SD o el de tarjeta de memoria SDHC, la grabación de la imagen en movimiento puede pararse a mitad. [LA CARPETA NO PUEDE SER CREADA] • No puede ser creada una carpeta debido a que no quedan números de carpeta que pueden ser usados. (P158) > Formatee la tarjeta después de guardar los datos necesarios en un ordenador etc. (P34) Si ejecuta [NO REINIC.] en el menú [CONF.] luego de formatear, se restablece a 100 el número de la carpeta. (P32) [LA IMAGEN ESTÁ VISUALIZADA EN FORMATO 4:3]/[LA IMAGEN ESTÁ VISUALIZADA EN FORMATO 16:9] • El cable AV se conecta a la cámara. > Pulse [MENU/SET] si quiere borrar este mensaje de una vez. > Seleccione [ASPECTO TV] en el menú [CONF.] por si quiere cambiar el aspecto del televisor. (P33) • Este mensaje aparece también cuando el cable de conexión USB está conectado sólo a la cámara. En este caso, conecte el otro cabo del cable USB a un ordenador o a una impresora. (P156, 159) [IMPRESORA OCUPADA]/[VER IMPR.RA] • La impresora no puede imprimir. > Compruebe la impresora. - 185 - Otro Funciones que no pueden ser ajustadas o que no obrarán bajo algunas condiciones Debido a las especificaciones de la cámara, puede que no sea posible ajustar algunas de las funciones o bien algunas de ellas podrían no obrar en ciertas condiciones de utilización de la cámara. La tabla a continuación enumera estas funciones y las respectivas condiciones. • Para las funciones que no pueden ser ajustadas o no obran en el modo automático inteligente, refiérase a “Ajuste en el modo automático inteligente” (P47). Funciones que no pueden ser Condiciones principales en las que las funciones no pueden ser ajustadas o no obrarán ajustadas o no obrarán [LCD ALIMENTACIÓN] (P29) • Modo ( [HISTOGRAMA] (P30) • Modo $ • Durante la reproducción múltiple • Durante el zoom de reproducción • [CALENDARIO] [AHORRO EN.] (P31) • Cuando se usa el adaptador de CA • Cuando conecte a un ordenador o a una impresora • Cuando graba o reproduce imágenes en movimiento • [EXPO. MÚLT.] • Durante una diapositiva • [DEMO. AUTOM.] [LCD AUTO. DES.] (P31) • Cuando se usa el adaptador de CA • Mientras está visualizada la pantalla del menú • Mientras está ajustado el autodisparador • [EXPO. MÚLT.] • Mientras graba imágenes en movimiento • Cuando conecte a un ordenador o a una impresora [REPR. AUTO] (P32) • Modo $ Zoom óptico adicional (P48) • 9, ô, , y en [MODO DE ESCENA] • Modo $ • Cuando [CALIDAD] está ajustado en [ ], [ ]o[ • [EXPO. MÚLT.] [ZOOM D.] (P48) , y en [MODO DE ESCENA] • Cuando está ajustado [ISO INTELIGENT] • Cuando [CALIDAD] está ajustado en [ ], [ ]o[ ] • [EXPO. MÚLT.] • Cuando usa la lente de conversión • -, :, ;, í, 9, ô, - 186 - ] Otro [FLASH] (P59) • Cuando está ajustado el bracketing automático • [RÁFAGA] • ,, /, ï, ô, 5, 4 y 7 en [MODO DE ESCENA] • Modo $ • Se ajusta [CINE MÚLT.] en [MODO CINE] • Cuando usa la lente de conversión Ajuste de la salida flash (P62) • ,, /, ï, ô, • Modo $ [AUTODISPARADOR] (P67) • ô en [MODO DE ESCENA] • Modo $ [EXPOSICIÓN] (P69) • modo º • 5 en [MODO DE ESCENA] [AUTO BRACKET] (P70) , 5, • ô, • Modo $ • [EXPO. MÚLT.] [MULTIFORMATO] (P71) , 5, y en [MODO DE ESCENA] • 9,ô, • Modo $ • Cuando [CALIDAD] está ajustado en [ ], [ ]o[ • [EXPO. MÚLT.] [RÁFAGA] (P73) , 5, • ô, • [EXPO. MÚLT.] • Modo $ • [GRAB AUDIO] [TAMAÑ. IM.] (P106) • 9, ô, • Modo $ [CALIDAD] (P107) • 9, ô, • Modo $ , 5, 4 y 7 en [MODO DE ESCENA] y en [MODO DE ESCENA] y en [MODO DE ESCENA] , y en [MODO DE ESCENA] , y en [MODO DE ESCENA] [ISO INTELIGENT] (P108) • modo ¼ • modo º • modo Û • Modo $ [SENS.DAD] (P109) • modo Û • Modo $ • Cuando está ajustado [ISO INTELIGENT] [AJ. LÍMITE ISO] (P109) • modo Û • Modo $ - 187 - ] Otro [BALANCE B.] (P110) • ,, ., 1, 2, 3, /, ï, 5, 4, 6, 8, 7, y [AJUSTE B.B.] (P111) • ,, ., 1, 2, 3, /, ï, 5, 4, 6, 8, 7, y en [MODO DE ESCENA] en [MODO DE ESCENA] [MODO MEDICIÓN] (P113) • modo Û [AF LOCALIZ.] (P115) y en [MODO DE ESCENA] • 5, 4, • Modo $ • [ESTÁNDAR] ( B&W ),[DINÁMICO] ( B&W ) and [SUAVE] ( B&W ) in [AF RÁPIDO] (P117) • Cuando está ajustada la localización AF • ., /, 5 y 4 en [MODO DE ESCENA] • Modo $ • Cuando está ajustado el enfoque manual AF continuo (P117) • ., /, 5 y 4 en [MODO DE ESCENA] • Cuando está ajustado el enfoque manual • Modo $ AF Lock (P118) • Cuando está ajustada la localización AF • Modo $ AE Lock (P118) • Cuando está ajustada la localización AF • Modo $ • modo Û [EXPO. INTEL.] (P119) • modo Û • Modo $ • [EXPO. MÚLT.] • Cuando [CALIDAD] está ajustado en [ [EXPO. MÚLT.] (P119) • modo Û • Modo $ [MODO CINE] is set ], [ ]o[ ] [VEL. DISP. MIN.] (P123) • modo ¹ • modo ¼ • modo º • modo Û • Modo $ • Cuando está ajustado [ISO INTELIGENT] [GRAB AUDIO] (P123) • [AUTO BRACKET] • [MULTIFORMATO] • [RÁFAGA] • ô, y 5 en [MODO DE ESCENA] • Modo $ • Se ajusta [CINE MÚLT.] en [MODO CINE] • [EXPO. MÚLT.] • Cuando [CALIDAD] está ajustado en [ ], [ ]o[ ] - 188 - Otro [LÁMP.AYUDA AF] (P124) • 0, ,, /, ï, 4 y 7 en [MODO DE ESCENA] [SINCRO FLASH] (P125) • modo Û • Modo $ [CONVERSION] (P127) • [LÁMP.AYUDA AF] • en [MODO DE ESCENA] Zoom playback (P52) • Cuando reproduce imágenes en movimiento • Imágenes fijas con audio (al reproducir el audio) [INS. TÍTUL] (P141) • Imágenes en movimiento • Imágenes protegidas • Cuando [CALIDAD] está ajustado en [ ]o[ ] [IMPR. CAR.] (P143) • Imágenes grabadas sin ajustar el reloj o el título • Imágenes en movimiento • Imágenes fijas con audio • Imágenes impresas con [IMPR. CAR.] • Cuando [CALIDAD] está ajustado en [ ], [ ]o[ ] [CAMB.TAM.] (P145) • Imágenes en movimiento • Imágenes fijas con audio • Imágenes impresas con [IMPR. CAR.] • Cuando [CALIDAD] está ajustado en [ ], [ ]o[ ] [RECORTE] (P146) • Imágenes en movimiento • Imágenes fijas con audio • Imágenes impresas con [IMPR. CAR.] • Cuando [CALIDAD] está ajustado en [ ], [ ]o[ ] - 189 - ], [ Otro [NIVELACIÓN] (P147) • Imágenes en movimiento • Imágenes fijas con audio • Imágenes impresas con [IMPR. CAR.] • Cuando [CALIDAD] está ajustado en [ ], [ ]o[ ] [CONV.ASPEC.] (P148) • Imágenes tomadas con Y o X • Imágenes en movimiento • Imágenes fijas con audio • Imágenes impresas con [IMPR. CAR.] • Cuando [CALIDAD] está ajustado en [ ], [ ]o[ ] [GIRAR] (P149) • Imágenes en movimiento • Imágenes protegidas [GIRAR PANT.] (P149) • Reproducción múltiple • [CALENDARIO] [MIS FAVORIT.] (P150) • Cuando [CALIDAD] está ajustado en [ ] [IMPR.DPOF] (P151) • Cuando [CALIDAD] está ajustado en [ ] [IMPRESIÓN FECHA] • Imágenes impresas con [IMPR. CAR.] [DOB AUDIO] (P154) • Imágenes en movimiento • Imágenes protegidas • Cuando [CALIDAD] está ajustado en [ ]o[ ] ], [ ∫ Funciones que no pueden ser usadas mientras está conectado el cable componente [MODO LCD]/[HISTOGRAMA]/[INS. TÍTUL]/[IMPR. CAR.]/[CAMB.TAM.]/[RECORTE]/ [NIVELACIÓN][CONV.ASPEC.]/[DOB AUDIO]/[COPIAR]/[MULT.] ajustes de [IMPR.DPOF]/[MULT.] ajustes de [PROTECC]/[BORRADO MULT.]/Creación de imágenes fijas desde las imágenes en movimiento - 190 - Otro Búsqueda de averías Antes intente con el siguiente procedimiento (P191–202). En el caso de que no se solucione el problema, el mismo puede minimizarse seleccionando [REINIC.] (P32) en el menú [CONF.] en el modo de grabación. Batería y fuente de alimentación La cámara no puede ser hecha funcionar cuando se enciende. • La batería no está insertada correctamente. (P18) • La batería está agotada. • Cargue la batería. El monitor LCD se apaga mientras que la cámara está encendida. • ¿Está la [VISOR EXT.] (P126) ajustada en [ON]? > Pulse [DISPLAY] para cambiar al monitor LCD. • ¿Está activo [LCD AUTO. DES.] (P31) del modo [AHORRO]? > Pulse a mitad el botón del obturador para cancelar estos modos. • La batería está agotada. • Cargue la batería. La cámara se apaga de repente después de encenderse. • La batería está agotada. • Cargue la batería. • Si deja la cámara encendida, la batería se agotará. > Apague la cámara a menudo usando el modo [AHORRO] etc. (P31) La lámpara de carga [CHARGE] destella. • ¿La temperatura de la batería es demasiado alta o demasiado baja? De serlo, ella necesitará un tiempo más largo que lo normal para cargar la batería o bien la carga quedará incompleta. • ¿Están sucios los terminales del cargador o de la batería? > Límpielos usando un paño seco. - 191 - Otro Grabación No puede ser grabada la imagen. • ¿Está el interruptor selector [REC]/[REPR.] en el ajuste [!]? (P36) • ¿Está colocado correctamente el disco del modo? • ¿Queda memoria en la memoria integrada o en la tarjeta? > Borre las imágenes innecesarias para aumentar la memoria disponible. (P54) La imagen grabada es blancuzca. • La imagen se pone blancuzca por si hay suciedad como, por ejemplo, huella dactilares en el objetivo. > Si el objetivo está sucio, encienda la cámara, haga expulsar el cilindro del objetivo (P11) y limpie suavemente la superficie del objetivo con un paño blando y seco. El área alrededor del punto en que se tomaron las imágenes se pone oscura. • ¿Esta imagen se ha tomado con el flash a una distancia corta cuando el zoom está próximo a [W] (1k)? > Se acerque un poco con el zoom, luego tome la imagen. (P48) > ¿Es ésta una imagen tomada en [ESTENOSCOPIO] en el modo de escena? La imagen grabada es demasiado brillante u oscura. > Controle que la exposición esté correctamente compensada. (P69) • El hecho de ajustar la [VEL. DISP. MIN.] a una velocidad más rápida puede hacer oscurecer la imagen. > Ajuste la [VEL. DISP. MIN.] a una velocidad más lenta. Pueden tomarse al mismo tiempo 2 o 3 imágenes. > Ajuste el bracketing automático (P70), el aspecto múltiple (P71), [RÁFAGA RÁPIDA] (P91), [RÁFAGA DE FLASH] (P91) en el modo de escena, o el modo de ráfaga (P73) a [OFF]. El sujeto no está enfocado adecuadamente. • El rango del enfoque varía según el modo de grabación. > Ajuste al modo adecuado para la distancia del sujeto. • El sujeto está más allá del rango del enfoque de la cámara. (P41) • Hay sacudida (trepidación) de la cámara o bien el sujeto se está moviendo un poco. (P42) - 192 - Otro La imagen grabada es borrosa. No es eficaz el estabilizador óptico de la imagen. > La velocidad de obturación se pone más lenta cuando toma imágenes en lugares oscuros. Así que agarre firmemente la cámara con ambas manos para tomar las imágenes. (P39) > Cuando toma imágenes a una velocidad lenta de obturación, utilice el autodisparador. (P67) Tomar imágenes usando el bracketing automático/aspecto múltiple no es posible. • ¿El número de imágenes grabables es 2 o menos? La imagen grabada parece aproximada. Aparece ruido en la imagen. • ¿La sensibilidad ISO es alta o es lenta la velocidad de obturación? (La sensibilidad ISO está fijada a [AUTO] cuando se envía la cámara. Por lo tanto, cuando toma imágenes en casa, etc. No aparecerá ruido.) > Reduzca la sensibilidad ISO. (P109) > Ajuste [RED.ÓN RUIDO] en [MODO CINE] hacia [_] o ajuste cada detalle salvo [RED.ÓN RUIDO] hacia [`]. (P103) > Tome las imágenes en lugares oscuros. • ¿Está ajustado [MAX. SENS.] o [RÁFAGA RÁPIDA] en el modo de escena? De estarlo, se reduce un poco la resolución de la imagen grabada a causa del procesamiento de la alta sensibilidad. Esto no es un funcionamiento defectuoso. El brillo o el matiz de la imagen grabada es diferente de la escena real. • Si graba bajo un luz fluorescente, el brillo o el matiz puede cambiar un poco al aumentar la velocidad de obturación. Esto tiene lugar debido a las características de la luz fluorescente y no es un funcionamiento defectuoso. - 193 - Otro En el monitor LCD aparece una línea vertical rojiza (mancha) al tomar las imágenes. • Ésta es una característica de los CCD, y aparece cuando el sujeto tiene una porción brillante. Puede haber alguna escabrosidad alrededor de las áreas, pero esto no es un funcionamiento defectuoso. Ese fenómeno se graba en imágenes en movimiento pero no en las imágenes fijas. • Se recomienda que tome las imágenes teniendo cuidado de no exponer la pantalla a la luz del sol ni a otra fuente de luz fuerte. La grabación de imágenes en movimiento se para a mitad. • ¿Está usando una MultiMediaCard? Esta unidad no soporta MultiMediaCard. > Cuando ajusta la calidad de la imagen a [ ], [ ]o[ ], le recomendamos utilizar una tarjeta de alta velocidad con “10MB/s” o más indicado en el paquete. • Según el tipo de tarjeta, la grabación puede pararse a mitad. El zoom no funciona correctamente • ¿Está la [CONVERSION] (P127) ajustada en [ ]? No puede detenerse el sujeto (falla la localización AF) • Ajuste el área AF al color distintivo del sujeto si hay una porción que resulta diferente del color circunstante. (P115) - 194 - Otro Objetivo La imagen grabada podría resultar torcida o bien el sujeto estar envuelto por un color inexistente. • Debido a las características del objetivo y según la ampliación del zoom, puede que el sujeto resulte un poco torcido o bien se coloren los bordes. Asimismo, el contorno de la imagen podría parecer torcido por el hecho de que aumenta la perspectiva al utilizar el granangular. Esto no es un funcionamiento defectuoso. Monitor LCD El monitor LCD se apaga aunque la cámara esté encendida. • El monitor LCD se apaga y se enciende el indicador de estado cuando está seleccionado [LCD AUTO. DES.] (P31) para el modo [AHORRO]. [Eso no ocurre cuando usa el adaptador de CA (opcional)]. Si la carga que queda de la batería es baja, puede durar más tiempo para que se cargue el flash y puede alargarse el tiempo de apagamiento del monitor LCD. El monitor LCD se pone oscuro o brillante por un momento. • Este fenómeno aparece cuando pulsa a mitad el botón del obturador para ajustar el valor de abertura sin afectar las imágenes grabadas. • Este fenómeno aparece también al variar el brillo cuando se acciona el zoom o bien cuando se mueve la cámara. Esto se debe al funcionamiento de la abertura automática de la cámara y no es un funcionamiento defectuoso. El monitor LCD parpadea en casa. • El monitor LCD puede parpadear durante unos segundos después de encender la cámara en casa bajo una luz fluorescente. Esto no es un funcionamiento defectuoso. - 195 - Otro El monitor LCD es demasiado brillante u oscuro. > Ajuste el brillo de la pantalla. (P29) • [LCD ALIM] está activado. (P29) La imagen no se visualiza en el monitor LCD. • ¿Está la [VISOR EXT.] (P126) ajustada en [ON]? > Pulse [DISPLAY] para cambiar al monitor LCD. Aparecen puntos negros, rojos y verde en el monitor LCD. • Esto no es un funcionamiento defectuoso. Estos píxeles no afectan las imágenes grabadas. Aparece ruido en el monitor LCD. • En lugares oscuros, el ruido podría aparecer para mantener el brillo del monitor LCD. Esto no afecta las imágenes que está grabando. Flash El flash no se activa. • ¿Está cerrado el flash? > Abra el flash desplazando [‰ OPEN]. (P59) • El modo flash no está disponible cuando se haya ajustado el bracketing automático (P70) o la ráfaga. El flash se activa varias veces. • El flash se activa dos veces cuando está activada la reducción del ojo rojo (P60). • ¿Está ajustado en [RÁFAGA DE FLASH] (P91) en el modo de escena? - 196 - Otro Reproducción La imagen que se está reproduciendo se gira y se visualiza en una inesperada dirección. • [GIRAR PANT.] (P149) está ajustado en [ON]. • Puede girar las imágenes con la función [GIRAR]. (P149) La imagen no se reproduce. • ¿Está el interruptor selector [REC]/[REPR.] ajustado en [(]? (P50) • ¿Hay una imagen en la memoria integrada o en la tarjeta? > Las imágenes en la memoria integrada aparecen cuando no está insertada una tarjeta. Los datos de la imagen en la tarjeta aparecen cuando ésta está insertada. • ¿Es ésta una imagen cuyo nombre de archivo ha sido cambiado en el ordenador? De serlo, no puede reproducirse por esta unidad. Las imágenes grabadas no se visualizan. • ¿Está [REPR. CATEG.] o [REPR. FAV.] ajustado para la reproducción? > Cambie a [REPR. NORMAL]. (P50) El número de carpeta y el de archivo se visualizan como [—] y la pantalla se pone negra. • ¿Es ésta una imagen no estándar, una imagen que se editó usando un ordenador o bien una imagen que fue tomada por otro tipo de cámara digital? • ¿Quitó la batería inmediatamente después de la toma de imagen o bien tomó la imagen usando una batería teniendo poca carga? > Formatee los datos para borrar las imágenes susodichas. (P34) (Se borrarán también otras imágenes y no será posible restaurarlas. Por lo tanto, compruebe bien antes de formatear.) - 197 - Otro Con una búsqueda de calendario, las imágenes se visualizan con fecha diferente de la fecha real en la que se tomaron las imágenes. • ¿El reloj en la cámara está ajustado correctamente? (P22) • Cuando se buscan imágenes editadas con un ordenador o imágenes tomadas por otro equipo, ellas pueden visualizarse con fecha diferente de la real en la que se tomaron las imágenes. En la imagen grabada aparecen puntos redondos como burbujas de jabón. • Si toma una imagen con el flash en un lugar oscuro o en casa, en la imagen aparecen puntos redondos blancos debidos al flash que refleja las partículas de polvo en el aire. Esto no es un funcionamiento defectuoso. Una característica de ese efecto es que la cantidad de los puntos redondos y su posición difiere en cada imagen. [LA MINIATURA ESTÁ VISUALIZADA] aparece en la pantalla. • ¿Es ésta una imagen que se grabó con otro equipo? En ese caso, estas imágenes pueden visualizarse con una calidad de imagen mermada. Un ruido de un clic se graba en las imágenes en movimiento. • Esta unidad ajusta automáticamente la abertura durante la grabación de la imagen en movimiento. En ese momento se oye un ruido de un clic y éste puede grabarse en las imágenes en movimiento, pero esto no es un funcionamiento defectuoso. - 198 - Otro Televisor, ordenador e impresora La imagen no aparece en el televisor. • ¿Está conectada correctamente la cámara al televisor? > Ajuste la entrada TV al modo de entrada externo. • No es posible la salida desde la toma [COMPONENT OUT] por si está conectada a un ordenador o a una impresora. > Sólo conéctela al televisor. Las áreas de visualización en la pantalla del televisor y el monitor LCD de la cámara son diferentes. • Según el modelo de televisor, las imágenes pueden extenderse horizontal o verticalmente o bien pueden visualizarse con los bordes recortados. Las imágenes en movimiento no pueden reproducirse en un televisor. • ¿Está tratando de reproducir las imágenes en movimiento insertando directamente la tarjeta en la ranura de la tarjeta del televisor? > Conecte la cámara al televisor con el cable AV (suministrado) o con el cable componente (DMW-HDC2; opcional), luego reproduzca las imágenes en movimiento de la cámara. (P165, 167) La imagen no se visualiza enteramente en el televisor. > Compruebe el ajuste [ASPECTO TV] (P33) - 199 - Otro La imagen no puede ser enviada cuando la cámara está conectada a un ordenador. • ¿Está conectada correctamente la cámara al PC? • ¿El PC ha reconocido la cámara correctamente? > Ajuste a [PC] en [MODO USB]. (P33, 156) La tarjeta no ha sido reconocida por el ordenador. (La memoria integrada ha sido reconocida.) > Desconecte el cable de conexión USB. Conéctelo de nuevo mientras que la tarjeta está insertada en la cámara. La imagen no puede ser impresa cuando la cámara está conectada a una impresora. • Las imágenes no pueden imprimirse usando una impresora que no soporta PictBridge. > Ajuste a [PictBridge(PTP)] en [MODO USB]. (P33, 159) Los bordes de las imágenes se recortan en la impresión. > Cuando usa una impresora con función de impresión con recorte o sin bordes, cancele esta función antes de imprimir. (Para más detalles, se remite a las instrucciones de funcionamiento de la impresora.) > Cuando pide a un estudio fotográfico que imprima las imágenes, pregúntele si las imágenes pueden ser impresas con ambos lados. - 200 - Otro Otro Por descuido se ha elegido un idioma ilegible. > Pulse [MENU/SET], seleccione el icono del menú [CONF.] [ [~] para ajustar el idioma deseado. (P35) ] y luego seleccione el icono De vez en cuando se enciende una lámpara roja cuando pulsa a mitad el botón del obturador. • En lugares oscuros la lámpara de ayuda AF (P124) se enciende roja para facilitar el enfoque del sujeto. Parte de la imagen destella en blanco y negro. • Ésta es una función para destacar que muestra el área saturada en blanco. (P30) • ¿Está la [DESTACAR] ajustada en [ON]? La lámpara de ayuda AF no se enciende. • ¿Está [LÁMP.AYUDA AF] en el menú del modo [REC] ajustado a [ON]? (P124) • La lámpara de ayuda AF no se enciende en lugares oscuros. La cámara se calienta. • La superficie de la cámara se calienta durante el uso. Esto no afecta el rendimiento ni la calidad de la cámara. El objetivo hace clic. • Cuando cambia el brillo debido al zoom o al movimiento de la cámara etc., el objetivo puede disparar y la imagen en la pantalla puede cambiar drásticamente. Sin embargo esto no perjudica la imagen. El sonido procede del ajuste automático de la abertura. Esto no es un funcionamiento defectuoso. Restablecimiento del reloj. • Si no utiliza la cámara durante mucho tiempo, hay que restablecer el reloj. > Cuando aparece el mensaje [AJU. EL RELOJ], vuelva a ajustar el reloj. Cuando saca una imagen antes de ajustar el reloj, está grabado [0:00 0. 0. 0]. (P23) - 201 - Otro Cuando se toman las imágenes usando el zoom, ellas se distorsionan un poco y las áreas alrededor del sujeto contienen colores que no están realmente presentes. • Dependiendo de la ampliación del zoom y debido a las características del objetivo, es posible que el sujeto pueda resultar un poco deformado o bien colorarse los bordes, pero esto no es un funcionamiento defectuoso. La acción del zoom se para instantáneamente. • Cuando utiliza el zoom óptico adicional, la acción del zoom se detendrá temporalmente cerca de [W]. Esto no es un funcionamiento defectuoso. Los números de archivo no se graban en secuencia. • Cuando lleva a cabo una operación después de tomar una cierta imagen, las imágenes podrían grabarse en carpetas con diferentes números de los usados antes de la operación. (P158) Los números de archivo se graban por orden ascendiente. • Si se insertó o quitó la batería sin apagar ante la alimentación de la cámara, los números de carpeta y archivo para las imágenes tomadas no se almacenarán en la memoria. Cuando se vuelve a suministrar alimentación y se toman las imágenes, éstas pueden almacenarse bajo números de archivo que habrían debido asignarse a las imágenes anteriores. [EDAD] no se visualiza correctamente. • Compruebe el reloj (P22) y los ajustes del cumpleaños (P89). El cilindro del objetivo está retraído. • El cilindro del objetivo se retrae por más o menos 15 segundos luego de cambiar del modo [REC] al modo [REPR.]. - 202 - Otro Otro Número de imágenes que pueden grabarse y tiempo de grabación disponible • El número de imágenes que pueden grabarse y el tiempo de grabación disponible son aproximados. (Estos varían según las condiciones de grabación y el tipo de tarjeta.) • El número de imágenes que pueden grabarse y el tiempo de grabación disponible varían según los sujetos. ∫ Cantidad de imágenes que pueden grabarse 4:3 (7M ): (3072k2304) A › Aspecto (10M): Tamaño de la imagen (3648k2736) Calidad Memoria integrada (50 MB aproximadamente) 4 2 3 A › 9 20 32 MB 2 1 1 5 64 MB 5 3 4 11 128 MB 10 7 8 24 256 MB 19 14 16 48 512 MB 39 27 32 97 Tarjeta 1 GB 79 56 65 195 2 GB 160 110 130 390 4 GB 310 220 260 770 8 GB 640 450 530 1580 16 GB 1290 920 1070 3180 32 GB 2590 1840 2150 6390 11 24 49 97 190 380 770 1520 3100 6250 12540 3 3 14 1 2 7 3 4 16 7 8 35 15 17 68 30 34 135 61 69 270 120 140 550 240 270 1090 490 560 2230 1000 1120 4490 2010 2260 9010 - 203 - 28 16 34 69 135 270 540 1090 2150 4380 8820 17700 (5M ): (2560k1920) A › 3 3 20 1 2 11 4 4 24 8 9 50 16 18 98 32 35 195 65 71 390 130 145 790 260 280 1560 530 580 3180 1070 1170 6410 2150 2340 12870 40 23 48 99 190 380 770 1530 3010 6130 12350 24780 Otro 4:3 (2M ): (1600k1200) A › Aspecto (3M ): (2048k1536) A › Tamaño de la imagen Calidad Memoria integrada (50 MB aproximadamente) 32 MB 64 MB 128 MB 256 MB 512 MB Tarjeta 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 3 2 4 8 17 34 70 140 270 560 1140 2290 3 32 2 18 4 38 9 78 18 150 37 300 74 600 150 1220 290 2410 600 4910 1210 9880 2420 19820 62 36 2 75 4 150 9 290 18 590 36 1180 73 2360 145 4640 290 9440 590 19000 1190 38120 2390 51 97 4 2 29 56 2 4 61 115 4 9 125 230 10 19 240 460 19 37 480 910 38 75 970 1830 77 150 1920 3610 155 300 3770 7090 310 610 7670 14440 630 1230 15440 29070 1270 2480 30970 58310 2540 (9,5M): (3776k2520) Calidad Tarjeta 4 3:2 Aspecto Tamaño de la imagen Memoria integrada (50 MB aproximadamente) 3 (0,3M ): (640k480) A › (6,5M ): (3168k2112) A › 10 21 3 3 A › 14 30 4 2 3 32 MB 2 1 2 5 11 1 2 8 17 64 MB 5 3 4 12 25 3 4 17 36 128 MB 10 7 8 25 51 8 9 36 73 256 MB 21 14 17 51 100 16 18 72 140 512 MB 280 41 29 34 100 200 32 36 140 1 GB 83 59 69 200 400 64 73 280 570 2 GB 170 120 140 410 810 130 145 580 1150 4 GB 330 230 270 810 1600 250 290 1140 2270 8 GB 680 480 560 1650 3270 520 590 2330 4630 16 GB 1360 970 1130 3330 6580 1060 1190 4700 9320 32 GB 2740 1940 2270 6690 13210 2120 2390 9440 18700 - 204 - 4 240 2 145 4 290 10 600 19 1170 39 2320 78 4640 155 8780 310 17240 630 35080 1270 70590 2560 141620 400 230 480 970 1900 3770 7550 12290 24130 49120 98840 198270 Otro Aspecto Tamaño de la imagen Calidad Memoria integrada (50 MB aproximadamente) 32 MB 64 MB 128 MB 256 MB 512 MB Tarjeta 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB Aspecto Tamaño de la imagen Calidad Memoria integrada (50 MB aproximadamente) 3:2 (3M ): (2112k1408) A › (4,5M ): (2656k1768) A › 3 3 21 2 2 12 4 4 25 8 9 52 17 19 100 34 37 200 69 75 410 140 150 820 270 300 1630 560 610 3310 1130 1230 6670 2270 2480 13390 42 3 24 50 100 200 400 800 1610 3170 6460 13000 26080 4 33 (2,5M ): (2048k1360) A › 65 2 2 19 4 4 40 9 10 82 18 19 160 36 39 320 74 78 640 150 155 1270 290 310 2510 600 630 5110 1200 1280 10290 2420 2560 20650 3 37 78 155 310 610 1230 2450 4820 9820 19760 39650 4 › 3 32 MB 2 1 64 MB 5 3 128 MB 11 8 256 MB 22 15 512 MB 44 31 Tarjeta 1 GB 89 63 2 GB 180 125 4 GB 350 250 8 GB 720 510 16 GB 1460 1040 32 GB 2940 2080 (6M ): (3328k1872) A › 3 11 22 3 4 15 32 2 4 9 18 37 74 150 290 600 1210 2430 6 13 27 54 105 210 440 870 1770 3580 7180 12 27 55 105 210 430 870 1720 3500 7050 14160 1 4 8 17 34 69 140 270 560 1130 2270 2 4 10 19 39 78 155 310 630 1270 2560 9 19 39 77 155 310 620 1230 2500 5040 10110 18 38 79 150 300 610 1220 2410 4910 9880 19820 - 205 - 36 2 2 20 4 4 43 9 10 88 18 19 170 37 39 340 74 78 680 150 155 1360 290 310 2680 600 630 5450 1210 1280 10980 2440 2570 22020 16:9 (9M): (3968k2232) A 4 69 40 83 165 330 650 1310 2560 5020 10230 20590 41300 Otro Aspect ratio 16:9 (4,5M ): (2784k1568) Picture size Quality Memoria integrada (50 MB aproximadamente) 32 MB 64 MB 128 MB 256 MB 512 MB Tarjeta 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 3 4 2 4 9 18 37 74 150 290 600 1210 2440 2 5 10 20 40 81 160 320 650 1320 2650 A › 22 45 (2,5M ): (2208k1248) 13 26 27 54 56 110 110 210 210 430 440 860 890 1700 1740 3350 3550 6820 7160 13720 14360 27530 4 4 2 4 10 19 39 79 160 310 640 1290 2600 2 5 10 21 42 84 170 330 680 1370 2750 A › 36 71 21 41 43 85 89 170 170 330 340 670 690 1340 1390 2670 2740 5240 5580 10670 11230 21480 22530 43100 (2M ): (1920k1080) 4 4 2 5 10 20 40 81 165 320 660 1330 2670 2 5 10 21 42 85 170 330 690 1390 2790 A › 47 92 27 53 57 105 115 220 220 430 450 860 900 1720 1800 3410 3540 6700 7220 13640 14530 27450 29150 55070 ∫ Tiempo de grabación disponible (cuando graba imágenes en movimiento) Aspecto Ajuste de la calidad de la imagen Memoria integrada (50 MB aproximadamente) j 6s 32 MB 16 s 64 MB 128 MB 37 s 1 min 15 s 256 MB 2 min 30 s 512 MB Tarjeta 1 GB 5 min 00 s 10 min 30 s 2 GB 20 min 40 s 4 GB 8 GB 42 min 00 s 16 GB 1 h 24 min 50 s 32 GB 2 h 50 min 10 s j j 1 min 38 s 4 min 20 s 14 s 33 s 1 min 10 s 2 min 15 s 4 min 30 s 9 min 20 s 19 min 00 s 37 min 30 s 1 h 16 min 2 h 33 min 5 h 8 min 17 s 39 s 1 min 22 s 2 min 40 s 5 min 20 s 10 min 50 s 22 min 10 s 43 min 40 s 1 h 28 min 2 h 59 min 5 h 59 min 56 s 1 min 58 s 4 min 00 s 7 min 50 s 15 min 40 s 31 min 20 s 1 h 4 min 2 h 5 min 4 h 15 min 8 h 35 min 17 h 13 min 2 min 35 s 5 min 20 s 10 min 50 s 21 min 10 s 42 min 00 s 1 h 24 min 2 h 51 min 5 h 36 min 11 h 23 min 22 h 55 min 46 h 00 min - 206 - Otro (DMC-LX3PL/DMC-LX3SG/DMC-LX3GC/DMC-LX3GJ) ¢ Las imágenes en movimiento pueden grabarse continuamente hasta 2 GB. En la pantalla se visualiza el tiempo máximo de grabación disponible sólo para hasta 2 GB. (DMC-LX3EG/DMC-LX3E) ¢ Las imágenes en movimiento pueden grabarse seguidamente durante hasta 15 minutos. Asimismo, no es posible una grabación continua que exceda los 2 GB (Ejemplo: [10m 30s] con [ ]) En la pantalla se visualiza el tiempo que queda para la grabación continua. Nota • El número de imágenes que pueden grabarse y el tiempo de grabación disponible visualizados en la pantalla no pueden disminuir por orden. • Esta unidad no soporta la grabación de imágenes en movimiento en MultiMediaCard. • El zoom óptico extendido no funciona en [MAX. SENS.], [RÁFAGA DE FLASH], [ESTENOSCOPIO], [SOPLO DE ARENA] o [RÁFAGA RÁPIDA] en el modo de escena así que el tamaño de la imagen para [ ] no se visualiza. - 207 - Otro Especificaciones Cámara digital: Información para su seguridad Alimentación: CC 5,1 V Potencia absorbida: 1,4 W (Cuando se graba) 0,7 W (Cuando se reproduce) Píxeles efectivos de la cámara: Sensor de la imagen: 10.100.000 píxeles 1/1,63q CCD, número de píxeles total 11.300.000 píxeles, Filtro primario de color Objetivo: Zoom óptico 2,5k, fl5,1 mm a 12,8 mm (equivalente a una cámara de película de 35 mm: 24 mm a 60 mm)/F2.0 a F2.8 Zoom digital: Máx. 4k Zoom óptico extendido: Máx. 4,5k Enfoque: Normal/AF Macro/Enfoque manual Detección de la cara/Enfoque de área múltiples/Enfoque de 1 área (Alta velocidad)/ Enfoque de 1 área/Enfoque puntual/ Localización AF Rango del enfoque: Normal: 50 cm a ¶ AF Macro/Automático inteligente: 1 cm (Gran angular)/30 cm (Teleobjetivo) a ¶ Modo de escena: Puede haber diferencias entre los ajustes susodichos. Sistema de obturación: Obturación electrónicaiObturación mecánica Grabación de imagen en movimientos: Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [4:3] 640k480 píxeles (30 encuadres/segundo, sólo cuando utiliza una tarjeta) 320k240 píxeles (30 encuadres/segundo, 10 encuadres/ segundo) Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [16:9] 1280k720 píxeles (24 encuadres/segundo, sólo cuando utiliza una tarjeta) 848k480 píxeles (30 encuadres/segundo, sólo cuando utiliza una tarjeta) Con audio Grabación de ráfaga Velocidad de ráfaga: 2,5 imágenes/segundo (Normal), Aprox. 2 imágenes/segundo (Sin limitar) Cantidad de imágenes que pueden grabarse: Máx. 8 imágenes (Estándar), máx. 4 imágenes(Fina),máx. 3 imágenes(Fina/Estándar/RAW/RAWiFina/RAWiEstándar) Según la capacidad que queda de la memoria integrada o de la tarjeta (Sin limitar). (Rendimiento en la grabación de ráfaga sólo con la tarjeta de memoria SD/Tarjeta de memoria SDHC. El rendimiento de la MultiMediaCard será inferior.) - 208 - Otro Ráfaga de alta velocidad Velocidad de ráfaga: 2,5 imágenes/segundo (Normal), Aprox. 2 imágenes/segundo (Sin limitar) Cantidad de imágenes que pueden grabarse: Máx. 8 imágenes (Estándar), máx. 4 imágenes(Fina),máx. 3 imágenes(Fina/Estándar/RAW/RAWiFina/RAWiEstándar) Según la capacidad que queda de la memoria integrada o de la tarjeta (Sin limitar). (Rendimiento en la grabación de ráfaga sólo con la tarjeta de memoria SD/Tarjeta de memoria SDHC. El rendimiento de la MultiMediaCard será inferior.) Ráfaga de alta velocidad Velocidad de ráfaga: Aprox. 6 imágenes/segundo (Como tamaño de la imagen se selecciona 3M (4:3), 2,5M (3:2) o 2M (16:9)). Cantidad de imágenes que pueden grabarse: Cuando usa la memoria integrada: Aprox. 35 imágenes (inmediatamente después del formateo) Cuando utiliza una tarjeta: Máx. 100 imágenes (difiere según el tipo de tarjeta y las condiciones de grabación) Sensibilidad ISO: AUTO/80/100/200/400/800/1600/3200 Modo [MAX. SENS.]: 1600 a 6400 Velocidad de 60 segundos a 1/2000 de un segundo obturación: Modo [CIELO ESTRELL.]: 15 segundos, 30 segundos, 60 segundos Balance de blancos: Balance del blanco automático/Luz del día/Nublado/Sombra/ Flash/Halógeno/Ajuste del blanco 1/Ajuste del blanco 2/Ajuste K del balance del blanco Exposición (AE): AE programada (P)/ AE con prioridad a la abertura (A)/AE con prioridad a la obturación (S)/Exposición manual (M) Compensación a la exposición (Por pasos de 1/3 EV, j2 EV a i2 EV) Modo de medición: Múltiple/Centro ponderado/Puntual Monitor LCD: 3,0q LCD TFT policristalino de baja temperatura (Aprox. 460.000 puntos) (campo de la relación visual alrededor del 100%) Flash: Flash incorporado pop-up Rango del flash: [ISO AUTO] Aprox. 80 cm a 8,3 m (Gran angular) AUTOMÁTICO, AUTOMÁTICO/Reducción de ojos rojos, Forzado activado (Forzado activado/Reducción de ojos rojos), Sincronización lenta/Reducción de ojos rojos, Forzado desactivado Micrófono: Monaural Altavoz: Monaural Medio de grabación: Memoria integrada (Aprox. 50 MB)/Tarjeta de memoria SD/ Tarjeta de memoria SDHC/MultiMediaCard (Sólo imágenes fijas) - 209 - Otro Tamaño de la imagen Imagen fija: Imágenes en movimiento: Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [4:3] 3648k2736 píxeles, 3072k2304 píxeles, 2560k1920 píxeles, 2048k1536 píxeles, 1600k1200 píxeles, 640k480 píxeles Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [3:2] 3776k2520 píxeles, 3168k2112 píxeles, 2656k1768 píxeles, 2112k1408 píxeles, 2048k1360 píxeles Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [16:9] 3968k2232 píxeles, 3328k1872 píxeles, 2784k1568 píxeles, 2208k1248 píxeles, 1920k1080 píxeles Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [4:3] 640k480 píxeles (Sólo cuando utiliza una tarjeta), 320k240 píxeles Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [16:9] 1280k720 píxeles (Sólo cuando utiliza una tarjeta) 848k480 píxeles (Sólo cuando utiliza una tarjeta) Fina/Estándar/RAW/RAWiFina/RAWiEstándar Calidad: Formato de archivo de grabación Imagen fija: JPEG (basada en el “Design rule for Camera File system”, basada en el estándar “Exif 2,21”)/RAW correspondiente al, DPOF Imágenes con audio: JPEG (basada en el “Design rule for Camera File system”, basada en el estándar “Exif 2.21”)r“QuickTime” (Imágenes con audio) Imágenes en “QuickTime Motion JPEG” (Imágenes en movimiento con movimiento: audio) Interfaz Digital: Vídeo/audio analógico: Terminal [COMPONENT OUT]: [AV OUT/DIGITAL]: [DC IN]: Dimensiones: Peso: Temperatura de funcionamiento: Humedad de funcionamiento: Cargador de batería: “USB 2.0” (Alta velocidad) NTSC/PAL compuesto (Cambiado por menú), Componente Salida de línea audio (monaural) Jack dedicado (10 pines) Jack dedicado (8 pines) Jack dedicado (2 pines) Aprox. 108,7 mm (W)k59,5 mm (H)k27,1 mm (D) (excluyendo las partes salientes) Aprox. 229 g (excluyendo la tarjeta y la batería) Aprox. 265,4 g (con tarjeta, pila y tapa de la lente) De 0 oC a 40 oC 10% a 80% Información para su seguridad Entrada: 110 V a 240 V Salida: CARGA 4,2 V 50/60 Hz, 0,2 A 0,8 A Paquete de la batería (Ion de litio):Información para su seguridad Voltaje: 3,7 V - 210 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210

Panasonic DMC-LX3 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario