Transcripción de documentos
Instrucciones de funcionamiento
Cámara digital
Modelo N.
DMC-FX35/DMC-FX36
Antes del uso, lea completamente
estas instrucciones.
QuickTime y el logo QuickTime son marcas o marcas
registradas de Apple Inc., usadas bajo licencia.
VQT1P34
Antes del uso
Antes del uso
Estimado cliente,
Deseamos aprovechar de la ocasión para agradecerle el haber comprado esta Cámara
digital Panasonic. Le rogamos que lea Ud. estas instrucciones de funcionamiento con
esmero y que las tenga al alcance para futuras referencias.
Información para su seguridad
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O
DAÑOS EN EL PRODUCTO,
• NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS,
Y NO COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR
EJEMPLO, FLOREROS.
• UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
• NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL TRASERO); EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS
QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL
PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor.
La grabación de cintas pre-grabadas o discos u otro material publicado o
transmitido para objetos diferentes del uso privado puede infringir las leyes sobre
los derechos de autor. Para cierto material puede ser limitada también la
reproducción de objetos de uso privado.
• Fíjese que los mandos actuales y las piezas, los detalles de menús, etc. de su cámara
digital pueden ser algo diferentes de los que se destacan en las figuras de estas
instrucciones de funcionamiento.
• El símbolo SDHC es una marca de fábrica.
• El/los disparo/s de pantalla del producto Microsoft se reimprimieron con el permiso de
Microsoft Corporation.
• Los demás nombres, nombres de sociedades y nombres de productos citados en estas
instrucciones son marcas de fábrica o marcas registradas.
LA TOMA HA DE ESTAR INSTALADA CERCA DEL EQUIPO Y ESTAR FÁCILMENTE
AL ALCANCE.
AVISO
Si la batería o la pila se coloca mal existe el peligro de que se produzca una explosión.
Cambie solamente la batería o la pila por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente
recomendada por el fabricante. Tire las baterías o las pilas usadas siguiendo las
instrucciones del fabricante.
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desarme, caliente a más de 60 °C ni
incinere.
La marca de identificación del producto está ubicada en el fondo de las unidades.
-2-
Antes del uso
- Si ve este símboloInformación sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y
electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la
documentación adjunta indica que los productos eléctricos y
electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica
general.
Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de
tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de
recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En
algunos países existe también la posibilidad de devolver los
productos a su minorista local al comprar un producto nuevo
equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a
preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de
las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento
inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le
informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación
incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su
distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión
Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o
con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
∫ Acerca del cargador de la batería
¡ADVERTENCIA!
• PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN
ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES
REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN
LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS
ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
• NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS,
MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
• NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO,
ENCIMA DE LA UNIDAD.
• TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE.
• El cargador de batería está en estado de espera cuando se suministra alimentación de CA.
El circuito primario siempre está en “vivo” hasta cuando el cargador de batería esté conectado
a una toma de corriente.
∫ Acerca del paquete de baterías
• No caliente ni exponga a llamas.
• No deje durante un largo tiempo la/las batería/s en un coche que esté expuesto a la luz directa
del sol y tenga las puertas y las ventanillas cerradas.
-3-
Antes del uso
∫ Cuidado con la cámara
• No sacuda demasiado la cámara ni le choque contra o la deje caer etc.
Esta unidad podría funcionar mal, la grabación de las imágenes ya podría no ser posible o el
objetivo o el monitor LCD podrían salir dañados.
• Le recomendamos fuertemente que no deje la cámara en el bolsillo de sus
pantalones cuando se sienta ni la inserte a la fuerza dentro de una bolsa que
esté llena o sea estrecha etc. Puede ocurrir un daño al monitor LCD o una
herida personal.
• Ponga especial cuidado en los lugares a continuación ya que pueden
hacer originar un funcionamiento defectuoso a esta unidad.
– Lugares con mucha arena o polvo.
– Lugares donde el agua puede tocar esta unidad como cuando la usa
durante un día lluvioso o en una playa.
• No toque el objetivo ni las tomas con las manos sucias. Asimismo, no
deje que los líquidos, arena u otro material extraño entren en el espacio alrededor del
objetivo, botones etc.
• Si cae agua o agua de mar en la cámara, use un paño seco para limpiar el cuerpo de la
cámara con esmero.
-4-
Antes del uso
∫ Acerca de la condensación (Cuando se empaña el objetivo)
• La condensación puede tener lugar cuando cambian la temperatura ambiente o la humedad.
Ponga cuidado en la condensación ya que ésta va a originar manchas y hongos en el objetivo
o un funcionamiento defectuoso de la cámara.
• Si hay condensación, apague la cámara y la deje durante 2 horas aproximadamente . La
neblina desaparece naturalmente cuando la temperatura de la cámara se acerca a la del
ambiente.
∫ Lea con la “Precauciones para el uso”. (P134)
-5-
Indice
Antes del uso
Información para su seguridad................. 2
Guía rápida .............................................. 8
Accesorios estándares........................... 10
Nombres de componentes ..................... 11
Preparación
Carga de la batería ................................
Acerca de la batería (carga/número de
imágenes que pueden grabarse) ...........
Insertar y quitar la tarjeta
(opcional)/la batería ...............................
Acerca de la memoria
integrada/Tarjeta ....................................
Ajuste de la fecha/hora
(ajuste del reloj)......................................
• Cambiar el ajuste del reloj
(en el modo de imagen normal).......
Ajustar el menú ......................................
• Ajustar los detalles de menú ............
• Uso del menú rápido........................
Acerca del menú de configuración.........
Seleccionar el modo [REC] ....................
• Usar el zoom óptico/Usar el
zoom óptico adicional (EZ)/
Uso del Zoom digital ........................ 42
Reproducir imágenes
([REPR. NORMAL])................................ 44
• Visualizar las pantallas múltiples
(Reproducción múltiple) ................... 45
• Uso del zoom playback .................... 46
• Cambiar el modo [REPR.] ................ 46
Borrado de las imágenes ....................... 47
• Para borrar una sola imagen............ 47
• Para borrar todas las imágenes o
las múltiples (hasta 50) .................... 47
Avanzadas (Grabar imágenes)
13
15
17
19
21
22
23
24
26
27
33
Básico
Tomar imágenes usando la función
automática
(Modo automático inteligente)................ 35
• Detección de la escena.................... 37
• Compensación al contraluz.............. 37
• Acerca del flash ............................... 38
• Ajustar en el modo automático
inteligente ........................................ 38
Tomar imágenes con sus ajustes
favoritos (modo de imagen normal) ....... 39
• Enfocar............................................. 40
• Cuando el sujeto no está enfocado
(como cuando no se halla en el
centro de la composición de la imagen
que quiere tomar) ............................ 40
• Para evitar trepidación
(sacudida de la cámara) .................. 41
Tomar imágenes con el zoom................ 42
Acerca del monitor LCD ......................... 49
Tomar imágenes usando el flash
incorporado ............................................ 51
• Cambio al apropiado ajuste
del flash............................................ 51
Tomar imágenes a distancia corta ......... 56
Tomar imágenes con el
autodisparador ....................................... 57
Compensar la exposición ....................... 58
Tomar imágenes usando el bracketing
automático.............................................. 59
Tomar imágenes que se armonicen
con la escena a ser grabada
(Modo de escena) .................................. 60
• [RETRATO] ...................................... 61
• [PIEL DELICADA] ............................ 61
• [AUTORRETRATO] ......................... 62
• [PAISAJE] ........................................ 62
• [DEPORTE] ...................................... 62
• [RETRATO NOCT.] .......................... 63
• [PAISAJE NOCT.] ............................ 63
• [ALIMENTOS] .................................. 63
• [FIESTA]........................................... 64
• [LUZ DE VELA] ................................ 64
• [NIÑOS1]/[NIÑOS2] ......................... 65
• [MASCOTAS] ................................... 66
• [PUESTA SOL]................................. 66
• [MAX. SENS.]................................... 66
• [RÁFAGA RÁPIDA] .......................... 67
• [CIELO ESTRELL.] .......................... 68
• [FUEGOS ARTIF.]............................ 68
• [PLAYA]............................................ 69
• [NIEVE] ............................................ 69
• [FOTO AÉREA] ................................ 69
• [SUBMARINO] ................................. 70
Modo de imagen en movimiento ............ 71
Funciones útiles en el destino
del viaje .................................................. 74
-6-
• Grabar cuál día de vacaciones
usted graba la imagen .....................
• Grabación de las fechas/horas en
el destino del viaje en el extranjero
(Hora Mundial) .................................
Uso del menú del modo [REC]...............
• [TAMAÑ. IM.] ...................................
• [CALIDAD] .......................................
• [ASPECTO] ......................................
• [ISO INTELIGENT]...........................
• [SENS.DAD].....................................
• [BALANCE B.]..................................
• [MODO AF] ......................................
• [AF RÁPIDO]....................................
• [RÁFAGA] ........................................
• [CONTR. INTEL.] .............................
• [ZOOM D.]........................................
• [MODO COL.] ..................................
• [ESTAB.OR] .....................................
• [VEL. DISP. MIN.] ............................
• [GRAB AUDIO] ................................
• [LÁMP.AYUDA AF] ..........................
• [AJUST RELOJ] ...............................
Tomar y ver las imágenes del
portapapeles (Modo de portapapeles) ...
• Tomar imágenes del
portapapeles ....................................
• Ver las imágenes del
portapapeles ....................................
• [PROTECC].................................... 116
• [DOB AUDIO] ................................. 117
• [COPIAR] ....................................... 118
74
76
78
78
79
80
80
81
82
84
86
86
87
87
88
88
89
89
90
90
Conexión a otro equipo
Conexión a un PC ................................ 119
Imprimir las imágenes .......................... 122
• Seleccionar una sola imagen e
imprimirla ....................................... 123
• Seleccionar imágenes múltiples e
imprimirlas...................................... 124
• Ajustes de impresión ...................... 125
Reproducir las imágenes en una
pantalla del televisor............................. 128
• Reproducción de imágenes usando
el cable AV (suministrado) ............. 128
• Reproducir las imágenes en un
televisor con una ranura de
tarjeta de memoria SD ................... 129
• Reproducir en el televisor con
latoma componente ....................... 130
91
Otro
91
93
Avanzadas (Reproducción)
Reproducir las imágenes en secuencia
(Diapositiva) ........................................... 96
Seleccionar imágenes y reproducirlas
([REPR. CATEG.]/[REPR. FAV.])............ 99
• [REPR. CATEG.].............................. 99
• [REPR. FAV.] ..................................100
Reproducir imágenes en
movimiento/imágenes con audio...........101
• Imágenes en movimiento ................101
• Imágenes con audio....................... 101
Creación de imágenes fijas de una
imagen en movimiento ......................... 102
Uso del menú del modo [REPR.] ......... 104
• [CALENDARIO].............................. 104
• [INS. TÍTUL] ................................... 105
• [IMPR. CAR.] ................................. 107
• [CAMB.TAM.] ..................................109
• [RECORTE] ................................... 110
• [CONV.ASPEC.] ............................ 111
• [GIRAR]/[GIRAR PANT.]................ 112
• [MIS FAVORIT.] ............................. 113
• [IMPR.DPOF] ................................. 114
Visualización de la pantalla .................. 131
Precauciones para el uso..................... 134
Visualización de los mensajes ............. 138
Funciones que no pueden ser ajustadas
o que no obrarán bajo algunas
condiciones .......................................... 141
Búsqueda de averías ........................... 144
Número de imágenes que pueden
grabarse y tiempo de grabación
disponible ............................................. 153
Especificaciones................................... 157
-7-
Antes del uso
Antes del uso
Guía rápida
Ésta es una visión de conjunto sobre cómo grabar y reproducir las imágenes con la
cámara. Por lo que atañe a cada única operación, remitimos a las páginas señaladas
entre las paréntesis.
1
tipo plug-in
Cargue la batería. (P13)
• Cuando se envía la cámara, la batería
está sin carga. Cárguela antes del uso.
90°
tipo entrada
2
Inserte la batería y la tarjeta. (P17)
• Cuando no usa la tarjeta, puede grabar
o reproducir las imágenes en la
memoria integrada. (P19) Se remite a la
P20 cuando usa la tarjeta.
3
Encienda la cámara para tomar las
imágenes.
1 Desplace el interruptor selector [REC]/
[REPR.] a [!].
2 Pulse el botón del obturador para
tomar las imágenes. (P35)
-8-
OFF ON
2
1
Antes del uso
4
Reproduzca las imágenes.
1 Desplace el interruptor selector [REC]/
[REPR.] a [(].
2 Elija la imagen que quiere ver. (P44)
2
-9-
1
Antes del uso
Accesorios estándares
Antes de usar la cámara, compruebe que estén incluidos todos los accesorios.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Paquete de la batería
(En el texto citada como Batería)
Cargador de batería
(En el texto citado como Cargador)
Cable de CA
Cable de conexión USB
Cable AV
CD-ROM
• Software
CD-ROM
• Instrucciones de funcionamiento
Correa
Estuche para llevar la batería
• Los accesorios y su forma difieren según el país o la región donde se compró la cámara.
• La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria SDHC y la MultiMediaCard se indican como
tarjeta en el texto.
• La tarjta es un accesorio opcional.
Puede grabar o reproducir imágenes en la memoria integrada cuando no usa una
tarjeta.
• Llame al concesionario o a su centro de servicio más cercano por si pierde los accesorios
suministrados (Puede comprar los accesorios por separado).
Para Reino Unido y Europa Continental
Aviso acerca de la batería recargable
La batería es reciclable.
Siga las normas locales sobre el
reciclaje.
- 10 -
Antes del uso
Nombres de componentes
1
2
3
Flash (P51)
Objetivo (P5, 135)
Indicador del autodisparador (P57)
Lámpara de ayuda AF (P90)
4
5
6
7
8
Monitor LCD (P49, 131)
Indicador de estado (P18, 29, 35)
Botón [MENU/SET] (P21)
Botón [DISPLAY] (P49)
[Q.MENU] (P26)/Botón de borrado
(P47)
Interruptor selector [REC]/[REPR.]
(P23)
9
1
2
4
3
10 9
5 6 78
10 Botones cursor
A: 3/Compensación a la exposición
(P58)/Bracketing automático (P59)/
Ajuste fino del balance del blanco (P83)/
Compensación al contraluz (P37)
B: 4/Modo macro (P56)
C: 2/Botón del autodisparador (P57)
D: 1/Botón de ajuste del flash (P51)
A
C
D
B
En estas instrucciones de funcionamiento, los botones cursores se describen
como se muestra en la figura a continuación o se describen con 3/4/2/1.
por ej.: Cuando pulsa el botón (abajo) 4
o
- 11 -
Pulse 4
Antes del uso
11
12
13
14
15
16
11 12
Interruptor ON/OFF de la cámara (P21)
Palanca del zoom (P42)
Altavoz (P101)
Micrófono (P71, 89, 117)
Botón del obturador (P35, 71)
Disco del modo (P33)
13 14
15 16
17 Sujeción de la correa
• Tenga cuidado de unir la correa cuando
17
18
19
20
21
usa la cámara para asegurarse de que
no caiga.
18 Cilindro del objetivo
1 2
19 Toma [COMPONENT OUT] (P130)
20 Toma [AV OUT/DIGITAL] (P119, 122,
128)
21 Toma [DC IN] (P119, 122)
• Siempre utilice un adaptador original de Panasonic CA (opcional).
• Esta cámara no puede cargar la batería aunque esté conectado a ésta el adaptador de
CA (opcional).
22 Base para trípode
• Cuando usa un trípode, asegúrese de
22
23
que éste esté estable cuando está unido
a la cámara.
23 Tapa de la tarjeta de memoria/batería
(P17)
24 Palanca del disparador (P17)
- 12 -
24
Preparación
Preparación
Carga de la batería
• Uso del cargador dedicado y batería.
• Cuando se envía la cámara, la batería está sin carga. Cárguela antes del uso.
• Cargue la batería usando el cargador en casa.
• Cargue la batería a una temperatura entre 10 oC a 35 oC. (La temperatura de la batería tiene
también que ser la misma.)
1
Conecte la batería poniendo
cuidado en su dirección.
2
Conecte el cargador a la toma
de corriente.
tipo plug-in
• El cable de CA no se enchufa a tope
dentro del terminal de entrada de CA.
Se queda un espacio vacío de la
manera indicada abajo.
• La carga comienza cuando se
enciende de color verde el indicador
[CHARGE] A.
• La carga ha terminado cuando se
apaga el indicador [CHARGE] A (a los
120 minutos aproximadamente como
máximo).
3
90°
tipo entrada
Separe la batería después de
que la carga haya terminado.
- 13 -
Preparación
∫ Cuando destella el indicador [CHARGE]
• La temperatura de la batería está demasiado alta o baja. Se alargará el tiempo de carga más
que lo normal. Además, la carga podría no completarse.
• Los terminales del cargador o de la batería están sucios. En este caso, límpielos con un paño
seco.
Nota
• Después de terminar la carga, tenga cuidado de desconectar el dispositivo de alimentación de
la toma de corriente.
• La batería se calienta tras usarla y durante y después de la carga. También la cámara se
calienta durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
• La batería se agotará si se deja durante un largo tiempo sin cargar.
• La batería puede recargarse aun cuando está todavía algo cargada, sin embargo le
recomendamos que no trate a menudo de cargarla a tope si ya está enteramente cargada (Por
peculiaridad de la batería se reducirá su duración de funcionamiento y se abultará).
• Cuando el tiempo de funcionamiento de la cámara se acorta sumamente aun después de
cargar correctamente la batería, puede que haya terminado la duración de ésta última. Pues,
compre una nueva batería.
• No deje objetos metálicos (como grapas) cerca de las áreas de contacto de la clavija de
alimentación, si no el cortocircuito o el consiguiente calor generado podría causar un
incendio y/o choques eléctricos.
- 14 -
Preparación
Acerca de la batería (carga/número de imágenes que pueden
grabarse)
∫ Indicación de la batería
La indicación de la batería se visualiza en el monitor LCD.
[Ésta no aparece cuando usa la cámara junto con el adaptador de CA (opcional).]
• La indicación se pone roja y destella si se agota la carga que queda de la batería. (El indicador
de estado destella cuando está apagado el monitor LCD). Recargue la batería o la sustituya
con una batería enteramente cargada.
∫ Duración de la batería
Cantidad de imágenes
que pueden grabarse
290 imágenes aproximadamente (145 min aproximadamente)
(Por el estándar CIPA en el modo de imagen normal)
Condiciones de grabación por los estándares CIPA
• CIPA es la abreviación de [Camera & Imaging Products Association].
• Temperatura: 23 oC/Humedad: 50% cuando está activado el monitor LCD.¢
• Utilización de una tarjeta de memoria SD de Panasonic (16 MB).
• Uso de la batería suministrada.
• La grabación inicia 30 segundos después de activar la cámara. (Cuando la función del
estabilizador óptico de la imagen está ajustada en [MODE2]).
• Grabando una vez cada 30 segundos, con todo flash cada segunda grabación.
• Girando la palanca del zoom del teleobjetivo al granangular o viceversa por cada grabación.
• Apagar la cámara cada 10 grabaciones y dejarla hasta que baje la temperatura de las baterías.
¢ El número de imágenes que pueden grabarse disminuye en el modo LCD de alimentación
automático, en el de LCD de alimentación y en el de ángulo alto (P28).
- 15 -
Preparación
El número de imágenes que pueden grabarse puede variar según el tiempo de
intervalo de la grabación. Si el tiempo de intervalo de la grabación se alarga, se
reduce el número de imágenes que pueden grabarse. [por ejemplo, cuando graba
una vez cada 2 minutos, el número de las imágenes que pueden grabarse se
reduce por un 72.]
Tiempo de
reproducción
300 min aproximadamente
El número de imágenes grabables y el tiempo de reproducción varían según las
condiciones de funcionamiento y el estado de almacenamiento de la batería.
∫ Carga
Tiempo de carga
120 min aproximadamente como máximo
Tiempo de carga y número de imágenes que pueden grabarse con el paquete de
baterías opcional son los mismos que los susodichos.
El tiempo de carga variará un poco según sean el estado de la batería y las condiciones
del ambiente de carga.
Cuando la carga se haya completado con éxito, el indicador [CHARGE] se apaga.
Nota
• La batería puede hincharse y acortarse su duración de funcionamiento al aumentar el número
de veces que se carga. Para un uso a largo plazo de la batería, le recomendamos que no la
cargue a menudo antes de que se agote.
• El rendimiento de la batería podría deteriorarse temporalmente y acortarse el tiempo de
funcionamiento en condiciones de baja temperatura (por ejemplo esquiando/haciendo el
snowboard).
- 16 -
Preparación
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería
• Compruebe que esta unidad esté apagada.
• Le recomendamos que utilice una tarjeta de Panasonic.
1
Desplace la palanca del disparador en la
dirección de la flecha y abra la tapa de la
tarjeta/batería.
• Siempre utilice baterías de Panasonic.
• Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar
la calidad de este producto.
2
Batería: Insértela cabalmente poniendo
atención en la dirección en la que la
inserta. Tire la palanca A en la dirección
de la flecha para quitar la batería.
A
Tarjeta: Insértela cabalmente hasta que
dispare poniendo atención en la
dirección en la que la inserta. Para quitar
la tarjeta, empújela hasta que dispare,
luego sáquela recta.
B
B: No toque los terminales de conexión de la
tarjeta.
• La tarjeta podría dañarse si no está introducida
completamente.
3
1: Cierre la tapa de la tarjeta/batería.
2
2: Desplace la palanca del disparador en
la dirección de la flecha.
• Si la tapa de la tarjeta/batería no puede cerrarse
completamente, quite la tarjeta, compruebe su
dirección e introdúzcala de nuevo.
1
- 17 -
Preparación
Nota
• Quite la batería tras usarla. Almacene la batería usada en su estuche para llevar
(suministrado).
• No quite las baterías hasta que estén apagados el monitor LCD y el indicador de estado
(verde) ya que podrían almacenarse incorrectamente los ajustes de la cámara.
• La batería suministrada sólo se ha diseñado para la cámara. No la utilice con ningún otro
equipo.
• Antes de quitar la tarjeta o la batería, apague la cámara y espere hasta que el indicador de
estado esté apagado completamente (De lo contrario, esta unidad ya podría no funcionar
correctamente y la misma tarjeta podría salir dañada o bien podrían perderse las imágenes
grabadas).
- 18 -
Preparación
Acerca de la memoria integrada/Tarjeta
Utilizando esta unidad pueden realizarse las operaciones a
continuación.
• Cuando no está insertada una tarjeta: las imágenes pueden
grabarse y reproducirse en la memoria integrada.
• Cuando está insertada una tarjeta: las imágenes pueden
grabarse y reproducirse en la tarjeta.
• Las imágenes del portapapeles (P91) se almacenan en la memoria
integrada aunque esté insertada una tarjeta.
• Cuando usa la memoria integrada
k>ð (indicación de acceso¢)
• Cuando usa la tarjeta
† (indicación de acceso¢)
¢ La indicación de acceso se enciende de color rojo cuando se están grabando las imágenes
en la memoria integrada (o en la tarjeta).
Memoria integrada
• Tamaño de la memoria: Aprox. 50 MB
• Imágenes en movimiento grabables: sólo QVGA (320k240 píxeles)
• La memoria integrada puede usarse como medio de almacenamiento temporal cuando está
llena la tarjeta que se está usando.
• Cuando copia las imágenes grabadas a una tarjeta. (P118)
• El tiempo de acceso a la memoria integrada podría resultar más largo que el de la tarjeta.
- 19 -
Preparación
Tarjeta
Con esta unidad pueden usarse los siguientes tipos de tarjetas.
(Estas tarjetas se citan en el texto como Tarjeta.)
Tipo de tarjeta
Tarjeta de memoria SD (de 8 MB a
2 GB)
(Formateada usando el formato FAT12
o FAT16 de conformidad con el
estándar SD)
Tarjeta de memoria SDHC (4 GB,
8 GB, 16 GB)¢
(Formateada usando el formato FAT32
de conformidad con el estándar SD)
MultiMediaCard
Características
• Velocidad rápida de grabación y
escritura
• Tiene el interruptor de protección contra
la escritura A (Cuando este interruptor
está en la posición de [LOCK] no es
posible escribir, borrar ni formatear
datos. La capacidad de escribir, borrar y
formatear se reanuda cuando se ponga el
interruptor en su posición original).
A
2
• Sólo imágenes fijas.
¢ La tarjeta de memoria SDHC es un estándar de tarjeta de memoria decidido por la
Asociación SD en 2006 para tarjetas de memoria de alta capacidad por encima de 2 GB.
¢ Puede usar una tarjeta de memoria SDHC en equipo que es compatible con las tarjetas de
memoria SDHC, pero no puede usar una tarjeta de memoria SDHC en un equipo que sólo
es compatible con las tarjetas de memoria SD. (Siempre lea las instrucciones de
funcionamiento del equipo que está usando).
• Sólo puede utilizar tarjetas con el logotipo SDHC (lo cual indica la conformidad con el estándar
SD) si usa tarjeta de 4 GB o con más capacidad.
• Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio web.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Este sitio sólo es en inglés.)
Nota
• No apague esta unidad, ni quite la batería o la tarjeta ni desconecte el adaptador de CA
(opcional) cuando esté encendida la lámpara de acceso [cuando se están leyendo o
borrando las imágenes o bien se está formateando la memoria integrada o la tarjeta
(P32)]. Además, no someta la cámara a vibración ni le choque contra. La tarjeta o los
datos pueden dañarse y esta unidad ya podría no funcionar correctamente.
• Los datos de la memoria integrada o de la tarjeta pueden dañarse o perderse a causa de las
ondas electromagnéticas, la electricidad estática o la rotura de la cámara o de la tarjeta. Le
recomendamos que guarde los datos importantes en un ordenador, etc.
• No formatee la tarjeta en su ordenador u otro equipo. Para asegurar un correcto
funcionamiento, sólo formatéela en la cámara. (P32)
• Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.
- 20 -
Preparación
Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj)
Le recomendamos que seleccione [IDIOMA] (P32) desde el menú [CONF.] (P27)
antes de ajustar la fecha/hora.
• Cuando se envía la cámara, el reloj no está ajustado.
1
Encienda la cámara.
OFF ON
• Aparece el mensaje [AJU. EL RELOJ] (En el modo
[REPR.] este mensaje no aparece).
A Botón [MENU/SET]
B Botones cursor
A
B
2
Pulse [MENU/SET].
MENU
/SET
3
Pulse 2/1 para seleccionar los detalles
(año/mes/día, hora, minuto o la secuencia
de visualización), y pulse 3/4 para ajustar.
:
:
A: Hora en el área nacional
B: Hora al destino del viaje (P76)
‚: Cancele sin ajustar el reloj.
4
Pulse [MENU/SET] para ajustar.
• Después de terminar los ajustes del reloj, apague la
cámara. Luego vuelva a encenderla, cambie al modo de grabación y compruebe si la
visualización refleja los ajustes que ha acabado de realizar.
• Cuando se ha pulsado [MENU/SET] para completar los ajustes sin que se haya
ajustado el reloj, ajuste éste correctamente siguiendo el procedimiento “Cambiar el
ajuste del reloj (en el modo de imagen normal)” a continuación.
- 21 -
Preparación
Cambiar el ajuste del reloj (en el modo de imagen normal)
1
2
3
4
Pulse [MENU/SET].
Pulse 3/4 para seleccionar [AJUST RELOJ].
Pulse 1 y lleve a cabo los pasos 3 y 4 para ajustar el reloj.
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
• Puede también ajustar el reloj en el menú [CONF.]. (P27)
Nota
• El reloj se visualiza cuando se pulsa [DISPLAY] muchas veces durante la grabación.
• Cuando una batería enteramente cargada está insertada durante más de 24 horas, la carga de
la batería incorporada para el reloj está completada así el ajuste del reloj quedará guardado
(en la cámara) por al menos 3 meses aunque se quite la batería (Si inserta una batería que no
está cargada lo bastante, puede reducirse la duración del ajuste del reloj que se memorizó).
• Es posible ajustar el año a partir de 2000 hasta 2099. Se emplea el sistema de 24 horas.
• Si no está ajustado el reloj, no puede ser impresa la fecha correcta cuando la imprime en las
imágenes con [IMPR. CAR.] (P107) o pide a un estudio fotográfico que las imprima.
• Si el reloj está ajustado, se puede imprimir la fecha correcta incluso si la fecha no se visualiza
en la pantalla de la cámara.
- 22 -
Preparación
Ajustar el menú
La cámara llega con menús que le permiten fijar los ajustes para tomar imágenes y
reproducirlas precisamente como usted quiere y menús que le capacitan para lograr más
diversión con la cámara y para usarla más fácilmente.
En particular el menú [CONF.] contiene algunos ajustes importantes relacionados con el
reloj y la alimentación de la cámara. Compruebe los ajustes de este menú ante de usar la
cámara.
[MODE] Menú del modo de reproducción
(P44, 96 a 100)
A
• Este menú le permite
seleccionar el ajuste
de los métodos de
reproducción como la
reproducción o la
diapositiva de sólo
imágenes ajustadas
como [MIS
FAVORIT.].
A Interruptor selector [REC]/[REPR.]
Menú del modo ( [REPR.]
(P104 a 118)
Menú del modo ! [REC] (P78 a 90)
• Este menú le permite
• Este menú le permite
llevar a cabo la
rotación, la
protección, el recorte
o los ajustes DPOF
etc. de las imágenes
grabadas.
ajustar el colorido, la
sensibilidad, la
relación de aspecto,
el número de píxeles
y otros aspectos de
las imágenes que
está grabando.
Menú [CONF.] (P27 a 32)
• Este menú le permite realizar los ajustes del reloj, seleccionar los
ajustes del tono del bip de funcionamiento y fijar otros ajustes que le
ayudan a hacer funcionar la cámara.
• El menú [CONF.] puede ser ajustado desde el [MODO DE GRAB.] o
bien desde [MODO DE REPR.].
- 23 -
Preparación
∫ Funciones que no pueden ser ajustadas o que no obrarán bajo algunas
condiciones
Debido a las especificaciones de la cámara, puede que no sea posible ajustar algunas de
las funciones o bien algunas de ellas podrían no obrar en ciertas condiciones de
utilización de la cámara.
Para los detalles, se refiera a P141.
Ajustar los detalles de menú
Esta sección describe cómo seleccionar los ajustes del modo de imagen normal, y el
mismo ajuste puede usarse para el menú [REPR.] y también para el menú [CONF.].
Ejemplo: Ajustar [MODO AF] de [Ø] a [š] en el modo de imagen normal
1
OFF ON
Encienda la cámara.
C
A Botón [MENU/SET]
B Interruptor selector [REC]/[REPR.]
C Selector de modo
2
B
Desplace el interruptor selector [REC]/
[REPR.] a [!].
• Cuando selecciona los ajustes del menú del modo
[REPR.], ponga el interruptor selector [REC]/[REPR.]
en [(] y proceda al paso 4.
3
Ajuste el disco del modo a [·].
4
Pulse [MENU/SET] para visualizar el menú.
• Puede también cambiar las pantallas desde cualquier
detalle de menú girando la palanca del zoom.
- 24 -
A
MENU
/SET
Preparación
Pasar al menú [CONF.]
1
Pulse 2.
2
Pulse 4 para seleccionar el icono
[ ] del menú [CONF.].
3
Pulse 1.
• Seleccione un detalle sucesivo de menú y
ajústelo.
5
Pulse 3/4 para seleccionar [MODO AF].
• Seleccione el detalle en el mismo fondo y pulse 4
para pasar a la segunda pantalla.
6
Pulse 1.
• Según el detalle, su ajuste puede no aparecer o bien
puede visualizarse de manera diferente.
7
Pulse 3/4 para seleccionar [š].
8
Pulse [MENU/SET] para ajustar.
MENU
/SET
9
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
- 25 -
Preparación
Uso del menú rápido
Usando el menú rápido, pueden encontrarse fácilmente algunos de los ajustes de menú.
• Algunos de los detalles de menú no pueden ajustarse por medio de los modos.
• Cuando pulsa [DISPLAY] mientras está seleccionado [ESTAB.OR] (P88), puede ser
visualizado [DEMO TREP, MOV SUBJ.].
1
Pulse y mantenga pulsado [Q.MENU] cuando
graba.
2
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar el detalle
del menú y el ajuste, luego pulse [MENU/SET]
para cerrar el menú.
A Se visualizan los detalles a ser ajustados y los ajustes.
- 26 -
Q.MENU
A
Preparación
Lleve a cabo estos ajustes por si lo necesitase.
Acerca del menú de configuración
[AJUST RELOJ], [REPR. AUTO] y [AHORRO] son detalles importantes. Verifique sus
ajustes antes de utilizarlos.
• En el modo automático Inteligente, sólo pueden ajustarse [AJUST RELOJ], [HORA MUNDIAL],
[FECHA VIAJE], [BIP] y [IDIOMA].
Para los detalles sobre cómo seleccionar los ajustes de menú [CONF.], se refiera a
P24.
U [AJUST RELOJ]
Ajuste de la fecha/hora.
• Haga referencia a P21 para los detalles.
Ajuste la hora de su área nacional y el destino del viaje.
“ [DESTINO]:
[HORA MUNDIAL] Área de destino del viaje
– [CASA]:
Su área nacional
• Haga referencia a P76 para los detalles.
[MONITOR]
Ajuste el brillo del monitor LCD monitor en los puntos 7.
- 27 -
Preparación
Estos ajustes de menú le ayudan a ver el monitor LCD cuando se
encuentra en lugares brillantes o cuando va teniendo la cámara
por encima de su cabeza.
LCD [MODO LCD]
[OFF]
„ [LCD ALIMENTACIÓN]:
El brillo se ajusta automáticamente según lo brillante que se
encuentra alrededor de la cámara.
… [LCD ALIM]:
El monitor LCD se hace más brillante y más fácil de ver aun
cuando toma imágenes al aire libre.
Å [ÁNGULO ALTO]:
El monitor LCD se hace más fácil de ver cuando toma imágenes
con la cámara tenida por encima de su cabeza.
• El modo de ángulo alto se cancela también si apaga la cámara o bien si activa [AHORRO EN.].
• El brillo de las imágenes visualizadas en el monitor LCD aumenta de suerte que algunos
sujetos puedan aparecer en el monitor LCD de manera diferente de la realidad. Sin embargo,
esta dosificación no afecta las imágenes grabadas.
• El monitor LCD vuelve automáticamente al brillo normal a los 30 segundos cuando graba en el
modo LCD de alimentación. Pulse cualquier botón para hacer volver brillante el monitor LCD.
• Si es difícil de ver el monitor LCD debido al reflejo de la luz que procede del sol etc., use su
mano u otro objeto para bloquear la luz.
• El número de imágenes que pueden grabarse disminuye en el modo LCD de alimentación
automático, en el de LCD de alimentación y en el de ángulo alto.
Esto le permite ajustar el bip y el sonido de la obturación.
r [BIP]
r [NIVEL BIP]:
[s] (Apagado)
[t] (Bajo)
[u] (Alto)
[
[
[
[TONO BIP]:
]/[ 2 ]/[ 3 ]
[
[
u [VOLUMEN]
1
[VOL. OBT.ÓN]:
] (Apagado)
] (Bajo)
] (Alto)
1
[TONO OBT.ÓN]:
]/[ 2 ]/[ 3 ]
Ajusta el volumen del altavoz a cada cual de los 7 niveles.
• Cuando conecta la cámara a un televisor, el volumen de los respectivos altavoces no cambian.
- 28 -
Preparación
[LÍNEA GUÍA]
Ajusta el modelo de las líneas de guía visualizadas cuando toma
imágenes. Cuando aparecen las líneas de guía puede también
establecer si hacer visualizar o no la información de grabación.
(P49)
[INFO. GRAB.]:
[OFF]/[ON]
• El ajuste [MODELO] está fijado en [
[MODELO]:
[ ]/[
]
] en el modo automático inteligente y en el de
portapapeles.
[HISTOGRAMA]
— [FECHA VIAJE]
Eso le permite ajustar para visualizar o no el histograma. (P50)
[OFF]/[ON]
Ajuste la fecha de salida y la de la vuelta de las vacaciones.
[OFF]/[SET]
• Haga referencia a P74 para los detalles.
Ajustando estos menús puede preservar la duración de la
batería.
Asimismo, cuando no está en uso se apaga automáticamente el
monitor LCD para evitar que se descargue la batería.
q [AHORRO]
p [AHORRO EN.]:
La cámara se apaga automáticamente si la misma no se ha
usado por el tiempo seleccionado en el ajuste.
[OFF]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]
[LCD AUTO. DES.]:
Al tomar las imágenes, el monitor LCD se apaga
automáticamente si la cámara no ha sido usada por el tiempo
seleccionado en el ajuste.
[OFF]/[15SEC.]/[30SEC.]
• Pulse a mitad el botón del obturador o apague y encienda la cámara para cancelar
[AHORRO EN.].
• [AHORRO EN.] está ajustado en [5MIN.] en el modo automático inteligente y en el de
portapapeles.
• [AHORRO EN.] está fijado en [2MIN.] cuando [LCD AUTO. DES.] está ajustado en [15SEC.] o
[30SEC.].
• El indicador de estado se enciende mientras el monitor LCD está apagado. Pulse cualquier
botón para volver a encender el monitor LCD.
- 29 -
Preparación
Ajuste lo largo del tiempo durante el que la imagen ha de
quedarse visualizada después de tomarla.
o [REPR. AUTO]
[OFF]
[1SEC.]
[2SEC.]
[HOLD]:
Las imágenes quedan visualizadas hasta que se
pulse uno de los botones.
[ZOOM]: La imagen queda visualizada durante 1 segundo,
luego se ensancha 4k y queda visualizada durante 1
segundo más.
• Se activa la función de revisión automática independientemente de su ajuste al usar el
bracketing automático (P59), [RÁFAGA RÁPIDA] (P67) en el modo de escena, modo de ráfaga
(P86) y cuando graba imágenes fijas con audio (P89). (La imagen no pueden ser
ensanchadas.)
• En el modo automático inteligente, la función de la revisión automática está fijada en [2SEC.].
v [NO REINIC.]
Reinicie el número de archivo de la grabación sucesiva a 0001.
• El número de la carpeta se actualiza y el número de archivo inicia desde 0001. (P121)
• Puede asignarse un número de carpeta entre 100 y 999.
Cuando el número de carpeta llega a 999, éste no puede ser reiniciado. Se recomienda que se
formatee la tarjeta (P32) después de guardar los datos en un PC o en otra parte.
• Para reiniciar el número de carpeta a 100, antes formatee la memoria integrada o la tarjeta,
luego utilice esta función para reiniciar el número de archivo.
Aparecerá entonces una pantalla de reinicio del número de carpeta. Seleccione [SI] para
reiniciar el número de carpeta.
w [REINIC.]
Los ajustes de menú [REC] o [CONF.] reinician de los iniciales.
• Cuando se selecciona el ajuste [REINIC.] durante la grabación, al mismo tiempo se ejecuta
también la operación que restablece el objetivo. Oirá el sonido del objetivo funcionando, pero
eso es normal y no es una señal de funcionamiento defectuoso.
• Cuando repone los ajustes del menú [CONF.], se reponen también los siguientes ajustes.
Además, [MIS FAVORIT.] (P113) en el menú del modo [REPR.] se ajusta a [OFF] y
[GIRAR PANT.] (P112) se ajusta a [ON].
– Ajustes del cumpleaños y del nombre para [NIÑOS1]/[NIÑOS2] (P65) y [MASCOTAS] (P66)
en el modo de escena.
– El número de días que han pasado a partir de la fecha de salida en [FECHA VIAJE]. (P74)
– El ajuste [HORA MUNDIAL] (P76).
• El número de carpeta y el ajuste del reloj se cambian.
- 30 -
Preparación
Seleccione el sistema de comunicación USB después o antes de
conectar la cámara al PC o a la impresora con el cable de
conexión USB (suministrado).
x [MODO USB]
y [SEL. CONEXIÓN ACT.]:
Seleccione [PC] o [PictBridge(PTP)] por si tiene conectada la
cámara a un PC o a una impresora que soporta PictBridge.
{ [PictBridge(PTP)]:
Ajústelo después o antes de conectar a una impresora que
soporta PictBridge.
z [PC]:
Ajústelo después o antes de conectar a un PC.
• Cuando está seleccionado [PC], la cámara se conecta por medio del sistema de comunicación
de “almacenamiento masivo USB”.
• Cuando está seleccionado [PictBridge(PTP)], la cámara se conecta por medio del sistema de
comunicación “PTP (Picture Transfer Protocol)” (Protocolo de transferencia de imagen).
Ajuste para armonizar el sistema televisivo del color en cada
país. (Sólo modo de reproducción)
| [SALIDA VIDEO]
[NTSC]:
La salida de vídeo está ajustada al sistema NTSC.
[PAL]:
La salida de vídeo está ajustada al sistema PAL.
• Éste funcionará cuando esté conectado el cable AV.
Ajuste para armonizar el tipo de televisor.
(Sólo modo de reproducción)
[ASPECTO TV]
[W]:
Cuando se conecta a un televisor con una pantalla de
16:9.
[X]:
Cuando se conecta a un televisor con una pantalla de
4:3.
• Éste funcionará cuando esté conectado el cable AV.
Cambia la unidad visualizada para la distancia de la que pueden
tomarse las imágenes.
[m/pie]
[m]:
La distancia se visualiza en metros.
[pie]:
La distancia se visualiza en pies.
Ajusta la pantalla que aparecerá cuando ha seleccionado un
modo de escena.
} [MENÚ ESCENA]
[OFF]:
Aparece la pantalla de grabación en el modo de escena
actualmente seleccionado.
[AUTO]: Aparece la pantalla del menú [MODO DE ESCENA].
- 31 -
Preparación
[DIAL DISP.]
Ajuste si mostrar o no la visualización del disco del modo cuando
va a girarlo.
[OFF]/[ON]
[FORMATO]
Se formatea la memoria integrada o la tarjeta. El formateo borra
sin remedio todos los datos, así que verifique con cuidado los
datos antes de formatear.
• Utilice una batería con bastante carga o el adaptador de CA (opcional) cuando formatea. No
apague la cámara, durante el formateo.
• Si está insertada una tarjeta, sólo ésta se formatea. Para formatear la memoria integrada, quite
la tarjeta.
• Si ha formateado la tarjeta en un ordenador u otro equipo, vuelva a formatearla en la cámara.
• Puede durar más el formateo de la memoria integrada que el de la tarjeta.
~ [IDIOMA]
Ajuste el idioma visualizado en la pantalla.
• Por si por descuido ajusta a otro idioma, seleccione [~] entre los iconos del menú para ajustar
el idioma deseado.
Selecciónelo para visualizar [DEMO TREP, MOV SUBJ.] o las
características de la cámara.
DEMO [MODO DEMO.]
[DEMO TREP, MOV SUBJ.]
[DEMO. AUTOM.]: Las características de la cámara se
visualizan como diapositiva.
A Indicación de la detección de trepidación
B Indicación de la detección de movimiento
• En el modo de reproducción, no puede visualizarse
[DEMO TREP, MOV SUBJ.].
• Pulse [DISPLAY] para cerrar [DEMO TREP, MOV SUBJ.]. Pulse
[MENU/SET] para cerrar [DEMO. AUTOM.].
• [DEMO TREP, MOV SUBJ.] es aproximado.
• [DEMO. AUTOM.] no tiene capacidad de salida televisiva.
- 32 -
A
B
Preparación
Cambio del modo
Seleccionar el modo [REC]
Cuando seleccione el modo [REC], la cámara puede ajustarse al modo automático
Inteligente en el que se fijan los ajustes óptimos en línea con el sujeto a ser grabado y las
condiciones de grabación , o al modo de escena que le permite tomar imágenes que se
armonizan con la escena a ser grabada.
1
OFF ON
Encienda la cámara.
B
A Interruptor selector [REC]/[REPR.]
B Disco del modo
2
Desplace el interruptor selector [REC]/
[REPR.] a [!].
3
Cambiar el modo girando el disco del
modo.
Alinee el modo deseado con la parte C.
• Gire el disco del modo lenta y firmemente para ajustar cada modo (La parte
donde no haya ningún modo no girará).
C
SCN
- 33 -
A
Preparación
∫ Lista de los modos [REC]
¦
Modo automático inteligente (P35)
Los sujetos se graban por la cámara usando automáticamente los ajustes.
!
Modo de imagen normal (P39)
Los sujetos se graban usando sus propios ajustes.
Û
Modo de escena (P60)
Este modo le permite tomar imágenes armonizadas con la escena a ser grabada.
$
Modo de imagen en movimiento (P71)
Este modo le permite grabar imágenes en movimiento con audio.
ì Modo de clip (P91)
Registre como un memorando.
- 34 -
Básico
Modo [REC]: ñ
Básico
Tomar imágenes usando la función automática
(Modo automático inteligente)
La cámara fijará los más apropiados ajustes para que se armonicen el sujeto y las
condiciones de grabación, así que recomendamos este modo a los principiantes o a los
que quieren dejar los ajustes a la cámara y tomar imágenes fácilmente.
• Las funciones a continuación se activan automáticamente.
– Detección de la escena/[ESTAB.OR]/[ISO INTELIGENT]/Detección de la cara/[AF
RÁPIDO]/[CONTR. INTEL.] (Exposición inteligente)/Corrección digital del ojo rojo
• El indicador de estado 3 se enciende al encender
2
esta unidad 2. (Se apaga tras cerca de
1 segundo.)
(1: Botón del obturador)
OFF ON
3
1
2
Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [!].
Ajuste el disco del modo a [ñ].
- 35 -
1
Básico
3
Agarre suavemente esta unidad con ambas
manos, tenga los brazos inmóviles a su
lado y se quede con los pies un poco
separados.
A
B
A Flash
B Lámpara de ayuda AF
4
1
Pulse a mitad el botón del obturador para
enfocar.
• Una vez que el sujeto esté enfocado, se enciende la
indicación del enfoque 1 (verde).
• El área AF 2 se visualiza alrededor de la cara del
sujeto por medio de la función de detección de la cara.
En otros casos, se visualiza en el punto en que está
enfocado el sujeto.
• El rango de enfoque es 5 cm (Granangular)/ 50 cm
(Teleobjetivo) a ¶.
5
2
Pulse a tope el botón del obturador
(empújelo dentro aun más) y tome la
imagen.
• La indicación de acceso (P19) se enciende de color
rojo cuando se están grabando las imágenes en la
memoria integrada (o en la tarjeta).
∫ Cuando toma imágenes usando el flash (P51)
∫ Cuando toma imágenes usando el zoom (P42)
Nota
• Ponga atención en no mover la cámara cuando pulsa el botón del obturador.
• No cubra con sus dedos u otros objetos el flash ni la lámpara de ayuda AF.
• No toque la parte frontal del objetivo.
- 36 -
Básico
Detección de la escena
Cuando la cámara localiza la escena mejor, se visualiza de color azul el icono de la
escena interesada durante 2 segundos. Después de eso su color se convierte en el rojo
usual.
¦ >
[i-RETRATO]
[i-PAISAJE]
[i-MACRO]
[i-RETRATO NOCT.]
• Sólo cuando [‡] está seleccionado
[i-PAISAJE NOCT.]
• Sólo cuando [Œ] está seleccionado
• [¦] se ajusta si ninguna de las escenas es aplicable y están fijados los ajustes estándares.
• Si por ejemplo utiliza un trípode y la cámara detecta que la sacudida es mínima cuando el
modo de escena haya sido identificado como [ ], la velocidad de obturación se ajustará a un
máximo de 8 segundos. Tenga cuidado de no mover la cámara mientras toma las imágenes.
∫ Detección de la cara:
Cuando está seleccionado [ ] o [ ], la cámara detecta automáticamente la cara de una
persona y ajustará el enfoque y la exposición (P85).
Bajo condiciones de contraluz, el alumbrado se corrige
automáticamente de manera que resulte óptimo el brillo de las
caras.
Nota
• Debido a condiciones como las a continuación, puede localizarse una
escena diferente del mismo sujeto.
– Condiciones del sujeto: cuando la cara es brillante u oscura; el
tamaño del sujeto; la distancia del sujeto; el contraste del sujeto; cuando el sujeto se está
moviendo; cuando se utiliza el zoom
– Condiciones de grabación: puesta del sol; salida del sol; en condiciones de bajo brillo; al
sacudir la cámara
• Para tomar imágenes en una escena deseada, le recomendamos que tome las imágenes en el
modo apropiado de grabación.
Compensación al contraluz
Contraluz es la luz que procede por detrás de un sujeto.
En este caso, el sujeto se pondrá oscuro de manera que esta función compense el
contraluz abrillantando el conjunto de la imagen.
Pulse 3.
• Cuando se active la función de compensación al contraluz,
aparece [ ].
Pulse de nuevo 3 para cancelar esta función.
- 37 -
Básico
Acerca del flash
• Cuando está seleccionado [‡], se activa la corrección digital del ojo rojo (P53) según sean el
tipo y el brillo del sujeto, así que llegará a ser [
], [
]o[
].
]o[
], el flash se activa dos veces.
• Cuando esté ajustado [
Ajustar en el modo automático inteligente
• Sólo las funciones a continuación pueden ajustarse en este modo.
Menú del modo [REC]
– [TAMAÑ. IM.]¢ (P78)/[ASPECTO] (P80)/[RÁFAGA] (P86)/[MODO COL.]¢ (P88)/
[ESTAB.OR]¢ (P88)
¢ Los ajustes que pueden seleccionarse son diferentes de cuando se usan otros modos
[REC].
Menú [CONF.]
– [AJUST RELOJ]/[HORA MUNDIAL]/[FECHA VIAJE]/[BIP]/[IDIOMA]
• Los ajustes de los detalles a continuación están fijos.
Detalle
Ajustes
[LÍNEA GUÍA] (P29)
([INFO. GRAB.]: [OFF])
[AHORRO]
([AHORRO EN.]) (P29)
[5MIN.]
[REPR. AUTO] (P30)
[2SEC.]
Rango del enfoque
El rango del enfoque llega a ser el mismo que el del modo
macro.
[5 cm (Granangular)/ 50 cm (Teleobjetivo) a ¶] (P56)
• La distancia máxima de primer plano (la distancia más corta
de la que puede tomarse el sujeto) difiere según la ampliación
del zoom.
Autodisparador (P57)
10 segundos
[CALIDAD] (P79)
A (Ajuste a [›] cuando el tamaño de la imagen es [
(0,3M ))
[ISO INTELIGENT] (P80)
ISOMAX
[BALANCE B.] (P82)
[AWB]
[MODO AF] (P84)
š (Ajuste a [•] cuando no puede detectarse una cara)
800
[AF RÁPIDO] (P86)
[ON]
[CONTR. INTEL.] (P87)
[ON]
[LÁMP.AYUDA AF] (P90)
[ON]
• No pueden ser usada las funciones a continuación.
– [EXPOSICIÓN]/[AUTO BRACKET]/Ajuste fino del balance del blanco/[ZOOM D.]/[GRAB
AUDIO]/[VEL. DISP. MIN.]/[HISTOGRAMA]
• Los demás detalles en el menú [CONF.] pueden ajustarse a un modo como el de la imagen
normal. Lo que está ajustado se reflejará en el modo automático inteligente.
- 38 -
]
Básico
Modo [REC]: ·
Tomar imágenes con sus ajustes favoritos (modo de
imagen normal)
Puede ajustar muchos más detalles de menú y tomar imágenes con más grande libertad
que la de cuando toma imágenes en el modo automático inteligente (P35).
1
Desplace el interruptor selector [REC]/
[REPR.] a [!].
A
A Selector de modo
B Interruptor selector [REC]/[REPR.]
2
Ajuste el disco del modo a [·].
• Para cambiar el ajuste mientras toma las imágenes, se
refiera a “Uso del menú del modo [REC]” (P78).
3
Dirija el área AF al punto que quiere
enfocar.
4
Pulse a mitad el botón del obturador para
enfocar.
• El rango de enfoque es 50 cm a ¶.
• Si las imágenes han de tomarse en una gama aún
más cercana, se refiera a “Tomar imágenes a
distancia corta” (P56).
5
Para tomar una imagen pulse a tope el
botón del obturador que pulsó a mitad.
• La indicación de acceso se enciende (P19) de color
rojo cuando se están grabando las imágenes en la
memoria integrada (o en la tarjeta).
∫ Para ajustar la exposición y tomar las imágenes cuando la imagen aparece
demasiado oscura (P58)
∫ Para ajustar los colores y tomar las imágenes cuando la imagen aparece
demasiado roja (P82)
- 39 -
B
Básico
Enfocar
Dirija el área AF hacia el sujeto, luego pulse a mitad el botón del obturador.
Cuando el sujeto
está enfocado
Cuando el sujeto
no está enfocado
Indicación del
enfoque
On
Destella
Área del enfoque
automático
Blanco>Verde
Blanco>Rojo
Sonido
Emite 2 bips
Emite 4 bips
Enfoque
A
B
C
D
A
B
C
D
E
F
E F
Indicación del enfoque
Área AF (normal)
Área AF (cuando utiliza el zoom digital o cuando haya oscuridad)
Valor de abertura
Velocidad de obturación
Sensibilidad ISO
Cuando el sujeto no está enfocado (como cuando no se halla en el centro de la composición de la imagen que quiere tomar)
1
2
Dirija el área AF hacia el sujeto, luego pulse a mitad el botón del obturador para
fijar el enfoque y la exposición.
Pulse y mantenga pulsado a mitad el botón del obturador mientras mueve la
cámara en tanto que compone la imagen.
• Puede intentar de nuevo repetidamente las
acciones en el paso 1 antes de pulsar a tope el
botón del obturador.
Recomendamos utilizar la función de
F2.8 1/125 100
F2.8 1/125
reconocimento de caras cando se toman
imágenes de personas. (P84)
∫ Sujetos y condición de grabación que son difíciles de enfocar
• Sujetos que se mueven rápidamente, sujetos a lo sumo brillantes o sujetos sin contraste
• Cuando ha aparecido en rojo la visualización de la gama grabable.
• Cuando graba sujetos a través de ventanas o cerca de objetos brillantes
• Cuandoes oscura o cuando hay trepidación
• Cuando la cámara está demasiado cerca del sujeto o al tomar una imagen de sujetos que
ISO
están al mismo tiempo lejos y cerca
- 40 -
ISO
100
Básico
Para evitar trepidación (sacudida de la cámara)
Cuando aparece el aviso de trepidación [
], utilice [ESTAB.OR] (P88), un trípode o el
autodisparador (P57).
• La velocidad de obturación se reduce sobre todo en los casos a continuación. Mantenga
inmóvil la cámara desde el momento en que pulsa el botón del obturador hasta que aparezca
la imagen en la pantalla. Le recomendamos el uso de un trípode.
– Sincronización lenta/Reducción del ojo rojo
– En [RETRATO NOCT.], [PAISAJE NOCT.], [FIESTA], [LUZ DE VELA], [CIELO ESTRELL.] o
[FUEGOS ARTIF.] en el modo de escena (P60)
– Cuando se reduce la velocidad de obturación en [VEL. DISP. MIN.]
∫ Función de detección de la dirección
Las imágenes grabadas con la cámara mantenida verticalmente se reproducen
verticalmente (giradas). (Sólo cuando [GIRAR PANT.] (P112) está ajustado a [ON])
• Las imágenes podría no visualizarse verticalmente si han sido tomadas con la cámara dirigida
hacia arriba o abajo.
• Las imágenes en movimiento tomadas con la cámara mantenida verticalmente no se
visualizan en tal sentido.
- 41 -
Básico
Modo [REC]: ñ·¿n¨
Tomar imágenes con el zoom
Usar el zoom óptico/Usar el zoom óptico adicional (EZ)/Uso del Zoom
digital
Puede acercarse con el zoom para hacer parecer a las personas y los objetos más
cercanos o alejarse con el zoom para grabar paisaje de gran ángulo. Para que los sujetos
parezcan aún más cercanos [máximo de 7,1k], no fije el tamaño de la imagen al ajuste
más alto para cada relación de aspecto (X/Y/W).
Son posibles niveles aún más altos de ampliación cuando [ZOOM D.] está ajustado en
[ON] en el menú [REC].
Para hacer aparecer los sujetos más cercanos utilice (Tele)
Gire la palanca del zoom hacia Tele.
Para hacer aparecer los sujetos más distantes utilice (Granangular)
Gire la palanca del zoom hacia Granangular.
∫ Tipos de zoom
Característica
Zoom óptico adicional
(EZ)
Zoom óptico
Máxima
ampliación
4k
7,1k¢1
Calidad de la
imagen
Sin deterioro
Sin deterioro
Condiciones
Ninguna
Zoom digital
16k [incluyendo el zoom
óptico adicional 4k]
28,5k [incluyendo el zoom
óptico adicional 7,1k]
Cuanto más es alto el nivel
de ampliación, tanto más
grande es el deterioro.
Está seleccionado
[TAMAÑ. IM.] con
(P78).
[ZOOM D.] (P87) en el menú
[REC] está ajustado a [ON].
B
W
Visualización
de la pantalla
T
W
A
A [
T
W
T
W
T
B Se visualiza la gama del
zoom digital.
El área AF se ensancha
] está visualizado. cuando se pulsa a mitad el
botón del obturador en la
gama del zoom digital¢2.
- 42 -
Básico
• Al usar la función del zoom, aparecerá una estimación del rango del enfoque
conjuntamente con la barra de visualización del zoom. (Ejemplo: 0.5 m – ¶)
¢1 El nivel de ampliación según el ajuste de [TAMAÑ. IM.] y [ASPECTO].
¢2 La indicación del zoom en pantalla podría dejar de moverse temporalmente cuando gira la
palanca del zoom al fin de la posición Tele. Puede insertar el rango del zoom digital girando
continuamente la palanca del zoom hacia Tele o dejando dicha palanca una vez y luego
girándola de nuevo.
∫ Mecanismo del zoom óptico adicional
Cuando ajusta el tamaño de la imagen a [
] (3 millones de píxeles), el área CCD de
10M (10,1 millones de píxeles) se recorta al área central de 3M (3 millones de píxeles),
permitiendo una imagen con un más alto efecto de zoom.
Nota
• El zoom digital no puede ajustarse cuando ha sido seleccionado õ o ¨.
• La indicación de ampliación del zoom es aproximada.
• “EZ” es una abreviación de “Extra optical Zoom”.
• El zoom óptico está ajustado a Granangular (1k) cuando se enciende la cámara.
• Si usa la función del zoom después de enfocar el sujeto, enfóquelo de nuevo.
• El cilindro del objetivo se extiende o se retrae según sea la posición del zoom. Tenga cuidado
de no interrumpir el movimiento del cilindro del objetivo mientras va girando la palanca del
zoom.
• Cuando utiliza el zoom digital, el [ESTAB.OR] podría no ser eficaz.
• Cuando usa el zoom digital, le recomendamos que utilice un trípode y el autodisparador (P57)
para tomar las imágenes.
- 43 -
Básico
Modo [REPR.]: ¸
Reproducir imágenes ([REPR. NORMAL])
1
A
Desplace el interruptor selector [REC]/
[REPR.] A a [(].
• La reproducción normal se ajusta
automáticamente en los casos a continuación.
– Cuando fue cambiado el modo de [REC] a
[REPR.].
– Cuando la cámara fue apagada mientras el
interruptor selector [REC]/[REPR.] estaba en
[(].
• Cuando el disco del modo está ajustado en [¨],
será visualizado el portapapeles. Refiérase a
“Ver las imágenes del portapapeles” (P93) para
información sobre cómo reproducir el
portapapeles.
2
Pulse 2/1 para seleccionar la imagen.
2: Reproducir la imagen anterior
1: Reproducir la imagen siguiente
∫ Avance rápido/Rebobinado rápido
Pulse y mantenga pulsado 2/1 durante la
reproducción.
A
B
2: Rebobinado rápido
1: Avance rápido
• El número de archivo A y el número B sólo cambian
uno a la vez. Suelte 2/1 cuando el número de la
imagen deseada aparece para que ésta sea reproducida.
• Si mantiene pulsado 2/1, aumenta el número de las imágenes avanzadas/rebobinadas.
- 44 -
Básico
Visualizar las pantallas múltiples (Reproducción múltiple)
Gire la palanca del zoom hacia [L] (W).
1 pantalla>12 pantallas>30 pantallas>Visualización de
la pantalla de calendario (P104)
A El número de la imagen seleccionada y el número total de
las imágenes grabadas
• Gire la palanca del zoom hacia [Z] (T) para volver a la
pantalla anterior.
• Imágenes que no se giran para la visualización.
∫ Para volver a la reproducción normal
1 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar una imagen.
• Se visualizará un icono según la imagen grabada y los ajustes.
2 Pulse [MENU/SET].
• Aparecerá la imagen que fue seleccionada.
- 45 -
A
Básico
Uso del zoom playback
Gire la palanca del zoom hacia [Z] (T).
1k>2k>4k>8k>16k
• Cuando gira la palanca del zoom hacia [L] (W) después de
ampliar la imagen, dicha ampliación disminuye.
• Cuando cambia la ampliación, aparece la indicación de
posición del zoom A durante 1 segundo aproximadamente y
la posición de la sección ensanchada puede moverse
pulsando 3/4/2/1.
• Cuanto más se amplía la imagen, tanto más se deteriora su
calidad.
• Cuando mueve la posición a ser visualizada, se visualiza la
indicación de la posición del zoom durante cerca de
1 segundo.
A
Nota
• Esta cámara cumple con el estándar DCF “Design rule for Camera File system” establecido
por JEITA “Japan Electronics and Information Technology Industries Association” y con Exif
“Exchangeable Image File Format”. Los archivos que no cumplen con el estándar DCF no
pueden reproducirse.
• El tambor del objetivo se replega unos 15 segundos después de pasar del modo [REC] al
modo [REPR.].
• Si quiere guardar la imagen ensanchada, utilice la función de recorte. (P110)
• El zoom playback no puede funcionar si las imágenes se grabaron con otro equipo.
Cambiar el modo [REPR.]
1
2
3
Pulse [MENU/SET] durante la reproducción.
Pulse 1.
Pulse 3/4 para seleccionar el detalle, luego
pulse [MENU/SET].
[REPR. NORMAL] (P44)
Se reproducen todas las imágenes.
MENU
/SET
[DIAPOSITIVA] (P96)
Las imágenes se reproducen en secuencia.
[REPR. CATEG.] (P99)
Se reproducen las imágenes agrupadas juntas por categorías.
[REPR. FAV.] (P100)¢
Se reproducen las imágenes favoritas.
¢ [REPR. FAV.] no se visualiza cuando no está ajustado [MIS FAVORIT.].
- 46 -
Básico
Modo [REPR.]: ¸
Borrado de las imágenes
Una vez borrada, las imágenes no pueden ser recuperadas.
• Se borrarán las imágenes de la memoria integrada o de la tarjeta que se está reproduciendo.
Para borrar una sola imagen.
1
Seleccione la imagen a ser borrada y luego
pulse [‚].
A Botón [DISPLAY]
B Botón [‚]
B
A
2
Pulse 2 para seleccionar [SI] luego pulse
[MENU/SET].
MENU
/SET
Para borrar todas las imágenes o las múltiples (hasta 50)
1
2
3
Pulse [‚].
Pulse 3/4 para seleccionar [BORRADO MULT.] o [BORRADO
TOTAL], luego pulse [MENU/SET].
• [BORRADO TOTAL] > paso 5.
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la imagen
y luego pulse [DISPLAY] para ajustar.
(Repita este paso.)
•[
] aparece en las imágenes seleccionadas. Si vuelve
a pulsar [DISPLAY], el ajuste se cancela.
4
5
DISPLAY
Pulse [MENU/SET].
Pulse 3 para seleccionar [SI], luego pulse [MENU/SET] para ajustar.
- 47 -
Básico
∫ Cuando está seleccionado [BORRADO TOTAL] con el ajuste [MIS FAVORIT.]
(P113)
Se visualiza de nuevo la pantalla de selección. Seleccione [BORRADO TOTAL] o
[BORRADO TOTAL Ü], pulse 3 para seleccionar [SI] y borrar las imágenes (No puede
seleccionar [BORRADO TOTAL Ü] si no hay imágenes ajustadas como
[MIS FAVORIT.].)
Nota
• No apague la cámara mientras borra (mientras está visualizado [‚]). Utilice una batería con
bastante carga o bien el adaptador de CA (opcional).
• Si pulsa [MENU/SET] mientras borra las imágenes usando [BORRADO MULT.], [BORRADO
TOTAL] o [BORRADO TOTAL Ü], el borrado se detendrá en el curso del procesamiento.
• Según el número de imágenes a ser borradas, puede durar algún tiempo para borrarlas.
• Si las imágenes no están de conformidad con el estándar DCF o bien están protegidas
(P116), ellas no se borrarán aunque esté seleccionado [BORRADO TOTAL] o [BORRADO
TOTAL Ü].
- 48 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Avanzadas (Grabar imágenes)
Acerca del monitor LCD
Pulse [DISPLAY] para cambiar.
A Monitor LCD
B Botón [DISPLAY]
• Cuando aparece la pantalla del menú, el botón [DISPLAY] no se
activa. Durante el zoom playback (P46), mientras reproduce las
imágenes en movimiento (P101) y durante una diapositiva (P96),
puede seleccionar “Visualización normal C” o “Sin visualización D”.
A
B
En modo de grabación
C Visualización
normal¢1
D Sin visualización
E Sin visualización (Línea
de guía de la
grabación)¢1, 2
C
D
E
G
H
9
En el modo de reproducción
F Visualización normal
G Visualización con
información de la
grabación¢1
H Sin visualización
F
100_0001
1/9
1° DÍA
2 meses 10 días
10:00 1.DIC.2008
100_0001
1/9
F2.8 1/100
ISO
AWB 100
10:00 1.DIC.2008
¢1 Si el [HISTOGRAMA] en el menú [CONF.] está ajustado en [ON], se visualizará el
histograma.
¢2 Ajuste el modelo de las líneas de guía visualizadas ajustando [LÍNEA GUÍA] en el menú
[CONF.]. Cuando aparecen las líneas de guía puede también fijar si lograr o no la
información de grabación visualizada.
Nota
• En [RETRATO NOCT.], [PAISAJE NOCT.], [CIELO ESTRELL.] y [FUEGOS ARTIF.] en el modo
de escena, las líneas son grises. (P60)
- 49 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
∫ Línea directriz de la grabación
Cuando alinea el sujeto con las líneas de guía
horizontal y vertical o el punto de cruce de estas
líneas, puede tomar imágenes con una
composición bien diseñada viendo el tamaño, la
inclinación y el equilibrio del sujeto.
A [
]:
Éste se utiliza cuando divide la entera pantalla en 3k3 para tomar imágenes con
una composición bien equilibrada.
B [
]:
Éste se utiliza cuando quiere colocar el sujeto exactamente en el centro de la
pantalla.
∫ Acerca del histograma
Un histograma es un gráfico que visualiza el brillo a lo largo del eje horizontal (negro y
blanco) y el número de píxeles de cada nivel de brillo en el eje vertical.
Éste le permite controlar fácilmente la exposición de la imagen.
1 El área oscura, el medio tono y el área brillante se equilibran de modo uniforme
volviéndolo apto para tomar una imagen.
2 La imagen llegará a ser sobreexpuesta con más área oscura. Las imágenes en las que
prevalece el área oscura, como en un escenario nocturno, tendrán también un
histograma como éste.
3 La imagen llegará a ser sobreexpuesta con más área brillante. Las imágenes en las
que prevalece el área blanca tendrán también un histograma como éste.
Ejemplo de histograma
1 Correctamente
expuesta
2 Poco expuesta
3 Sobrexpuesto
¢ Histograma
100_0001
1/9
F2.8 1/100
10:00 1.DIC.2008
ISO
AWB 100
100_0001
1/9
F4.0 1/200
10:00 1.DIC.2008
ISO
AWB 100
100_0001
1/9
F2.8 1/50
10:00 1.DIC.2008
ISO
AWB 100
Nota
• Cuando toma imágenes con el flash o en lugares oscuros, el histograma se
visualiza en anaranjado porque la imagen grabada y el histograma no se
emparejan una con otro.
• En el modo de grabación el histograma es aproximado.
• El histograma de una imagen puede no coincidir en el modo de grabación y el modo de
reproducción.
• El histograma visualizado en esta cámara no coincide con los visualizados por software
de edición de imágenes usados en ordenadores etc.
- 50 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]: 񷿨
Tomar imágenes usando el flash incorporado
A Flash
No lo cubra con sus dedos u con otros objetos.
A
Cambio al apropiado ajuste del flash
Ajuste el flash para armonizar la grabación.
1
2
Pulse 1 [‰].
3
Pulse [MENU/SET].
Pulse 3/4 para seleccionar un modo.
• Puede también pulsar 1 [‰] para seleccionar.
• Para más información sobre los ajustes del flash que pueden
ser seleccionados, se remite a “Ajustes del flash disponibles por
el modo de grabación”. (P53)
• Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para terminar.
• La pantalla de menú desaparece a los 5 segundos aproximadamente. Al mismo tiempo,
se ajusta automáticamente el detalle seleccionado.
- 51 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Detalle
‡:
AUTOMÁTICO
:
AUTOMÁTICO/
Reducción del
ojo rojo¢
‰: Forzado
activado
:
Forzado
activado/
Reducción del
ojo rojo¢
:
Sincronización
lenta/Reducción
del ojo rojo¢
Œ: Forzado
desactivado
Descripción de los ajustes
El flash se activa automáticamente cuando lo precisan las condiciones de
grabación.
El flash se activa automáticamente cuando lo precisan las condiciones de
grabación.
Se activa una vez antes de la real grabación para reducir el fenómeno del
ojo rojo (los ojos del sujeto aparecen rojo en la imagen) y luego se activa
otra vez para la real grabación.
• Use éste cuando toma imágenes de personas en lugares de poca luz.
El flash se activa cada vez independientemente de las condiciones de
grabación.
• Úselo cuando el sujeto está de contraluz o bajo una luz fluorescente.
• El ajuste del flash se ajusta a [
] sólo cuando ajusta [FIESTA] o
[LUZ DE VELA] en el modo de escena. (P60)
Si toma una imagen en un paisaje de fondo oscuro, esta característica hará
reducir la velocidad de obturación cuando está activado el flash de manera
que se ponga claro el paisaje de fondo oscuro. Al mismo tiempo, reduce el
fenómeno del ojo rojo.
• Use éste cuando toma imágenes de personas frente a fondos
oscuros.
El flash no se activa en ninguna condición de grabación.
• Úselo cuando toma imágenes en lugares en los que no está permitido
el uso del flash.
¢ El flash se activa 2 veces. El sujeto no debe moverse hasta que se active la segunda
vez.
- 52 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
∫ Acerca de la corrección digital del ojo rojo
Cuanto utiliza el flash teniendo seleccionada la reducción del ojo rojo ([
], [
],
[
]), se detectará y corregirá automáticamente el ojo rojo en los datos de la imagen.
¢ Podría no ser posible corregir el ojo rojo según sea la condición de dicho ojo.
∫ Ajustes del flash disponibles por el modo de grabación
Los ajustes del flash disponible dependen del modo de grabación.
(±: Disponible, —: No disponible ¥: Ajuste inicial del modo de escena)
‡
· ±
ñ ±¢
¨ ±
* ±
+ ±
0 ±
, —
- ¥
. —
/ —
1 ±
2 —
3 —
‰
Œ
±
±
±
—
±
—
—
—
—
±
—
±
—
—
±
¥
±
—
—
±
¥
±
—
—
±
¥
±
—
—
±
—
—
—
—
¥
—
±
—
—
±
—
—
¥
—
±
—
—
—
—
¥
—
±
—
—
¥
—
—
¥
±
±
—
—
±
±
¥
‡
:
;
í
ï
9
ô
5
4
6
8
7
<
n
‰
Œ
±
¥
±
—
—
±
±
¥
±
—
—
±
±
—
±
—
—
¥
—
—
—
—
—
¥
±
—
±
—
—
¥
—
—
—
—
—
¥
—
—
—
—
—
¥
—
—
—
—
—
¥
—
—
¥
—
—
±
¥
—
±
—
—
±
—
—
—
—
—
¥
±
—
±
—
—
¥
—
—
—
—
—
±
¢ Cuando está seleccionado [‡], se ajusta [
], [
]o[
] según el tipo de sujeto y
el brillo.
• El ajuste del flash podría cambiar si cambia el modo de grabación. Si lo necesita, fije de nuevo
el ajuste del flash.
• El ajuste del flash queda memorizado aunque se apague la cámara. Sin embargo, el ajuste del
flash en el modo de escena vuelve al ajuste inicial cuando se va a cambiar el modo de escena.
- 53 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
∫ Rango disponible del flash para sacar imágenes
• El rango disponible del flash es aproximado.
Sensibilidad
ISO
Rango del flash disponible
Granangular
Teleobjetivo
AUTO
60 cm a 6,0 m
ISO100
60 cm a 1,9 m
50 cm a 3,0 m
50 cm a 90 cm
ISO200
60 cm a 2,7 m
50 cm a 1,3 m
ISO400
60 cm a 3,8 m
50 cm a 1,9 m
ISO800
80 cm a 5,4 m
60 cm a 2,7 m
ISO1600
1,15 m a 7,7 m
90 cm a 3,8 m
• En [MAX. SENS.] (P66) en el modo de escena, la sensibilidad ISO cambia automáticamente
de [ISO1600] a [ISO6400] y también es distinto el rango disponible de flash.
Granangular: 1,15 m a 15,4 m aproximadamente
Teleobjetivo: 90 cm a 7,7 m aproximadamente
∫ Velocidad de obturación para cada ajuste del flash
Ajuste del flash
Velocidad de
obturación (s.)
Ajuste del flash
Velocidad de
obturación (s.)
1¢1 a 1/2000
1 o 1/4 a 1/2000¢2
‡
de 1/30 a 1/2000th
‰
Œ
1¢1 a 1/2000
1 o 1/4 a 1/2000¢2, 3
¢1 Puede variar según el ajuste [VEL. DISP. MIN.] (P89).
¢2 Cuando está ajustada la ISO inteligente (P80)
¢3 [DEPORTE], [NIÑOS1]/[NIÑOS2] y [MASCOTAS] en el modo de escena (P60)
• ¢2, 3: La velocidad de obturación se vuelve un máximo de 1 segundo en los siguientes
casos.
– Cuando el estabilizador óptico de la imagen está ajustado en [OFF].
– Cuando la cámara ha detectado que hay un poco de trepidación cuando el estabilizador
óptico de la imagen está ajustado en [MODE1] o [MODE2].
• En el modo automático inteligente, la velocidad de obturación cambia según la escena
identificada.
• En los modos de escena habrá diferencias en las susodichas velocidades de obturación.
– [RETRATO NOCT.]: 1 o 1/8 a 1/2000 de un segundo¢4
– [PAISAJE NOCT.]: 8 o 1/8 a 1/2000 de un segundo¢4
– [LUZ DE VELA]: 1 o 1/8 a 1/2000 de un segundo¢4
– [CIELO ESTRELL.]: 15 segundos, 30 segundos, 60 segundos
– [FUEGOS ARTIF.]: 1/4 de un segundo, 2 segundos¢4
– Todos los demás modos de escena: de 1/8 a 1/2000 de un segundo
¢4 Se selecciona la máxima velocidad de obturación cuando la cantidad de trepidación es
mínima mientras está ajustado [ESTAB.OR] o cuando [ESTAB.OR] está ajustado en [OFF].
- 54 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Nota
• Si lleva el flash demasiado cerca de un objeto, él podría salir distorsionado o descolorado por
el calor o el alumbrado que procede del flash.
• Cuando toma una imagen más allá del rango disponible del flash, la exposición podría no
ajustarse correctamente y la imagen podría salir brillante u oscura.
• Mientras que va cargando el flash, su icono destella de color rojo y, aunque se pulse a tope el
botón del obturador, es imposible tomar la imagen. Cuando está ajustado [LCD AUTO. DES.]
el monitor LCD se apaga y se enciende el indicador de estado.
• El balance del blanco podría non ajustarse correctamente por si es escaso el nivel del flash
para el sujeto.
• Cuando es rápida la velocidad de obturación, el efecto del flash podría resultar escaso.
• Necesita tiempo para cargar el flash si repite la toma de la imagen. Tome la imagen después
de desaparecer la indicación de acceso.
• El efecto de la reducción del ojo rojo difiere entre las personas. Aun cuando el sujeto estuviese
lejos de la cámara o no estuviese mirando al primer flash, el efecto podría no ser evidente.
- 55 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]: ·n
Tomar imágenes a distancia corta
Este modo le permite tomar imágenes de un sujeto a distancia corta, por ejemplo tomar
imágenes de flores. Puede tomar imágenes de un sujeto a una distancia de 5 cm desde el
objetivo girando la palanca del zoom encima de Granangular (1k).
1
Pulse 4 [#].
• En el modo macro, se visualiza [
]. Para
cancelar, vuelva a pulsar 4.
2
Tomar imágenes.
∫ Rango del enfoque
¢ Los cambios de la gama del enfoque por pasos.
50 cm
T
W
5 cm
Nota
• Le recomendamos que utilice un trípode y el auto-temporizador.
• Le recomendamos que ajuste el flash a forzado desactivado [Œ] cuando toma imágenes en
una gama cercana.
• Si la distancia entre la cámara y el sujeto va más allá del rango del enfoque de la cámara, la
imagen podría no resultar correctamente enfocada aunque esté encendida la indicación del
enfoque.
• Cuando un sujeto está cerca de la cámara, el rango efectivo del enfoque es sensiblemente
estrecho. Por lo tanto, si cambia la distancia entre la cámara y el sujeto tras su enfoque, podría
resultar difícil de enfocarlo de nuevo.
• El modo macro proporciona prioridad al sujeto cerca de la cámara. Por lo tanto, si la distancia
entre la cámara y el sujeto resulta por encima de 50 cm lleva más tiempo para enfocarlo en el
modo macro que en el modo de imagen normal.
• Cuando toma imágenes a distancia corta, la resolución periférica de la imagen mermará un
poco. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
- 56 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]: 񷿨
Tomar imágenes con el autodisparador
1
Pulse 2 [ë].
2
Pulse 3/4 para seleccionar un modo.
3
Pulse [MENU/SET].
• Puede también pulsar 2 [ë] para seleccionar.
• Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para terminar.
• La pantalla de menú desaparece a los 5 segundos aproximadamente. Al mismo tiempo,
se ajusta automáticamente el detalle seleccionado.
4
Pulse a mitad el botón del obturador para
enfocar, luego púlselo a tope para tomar
una imagen.
• El indicador del autodisparador A destella y la
obturación se activa a los 10 segundos (o
2 segundos).
• Si pulsa [MENU/SET] mientras que está ajustado el
autodisparador, se cancela el respectivo ajuste.
A
Nota
• Cuando usa un trípode etc., el ajustar el autodisparador a 2 segundos es una manera
conveniente para evitar la trepidación causada por la presión del botón del obturador.
• Cuando pulsa a tope el botón del obturador una vez, el sujeto se enfoca automáticamente justo
antes de la grabación. En lugares oscuros, el indicador del autodisparador destellará y luego
puede encenderse brillante funcionando como una lámpara de ayuda AF (P90) para permitir a
la cámara enfocar el sujeto.
• Le recomendamos que utilice un trípode cuando graba con el autodisparador.
• El número de las imágenes que pueden tomarse en [RÁFAGA] está fijado en 3.
- 57 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]: ·¿n¨
Compensar la exposición
Utilice esta función cuando no puede lograr la correcta exposición debido a la diferencia
de brillo entre el sujeto y el fondo. Vea los ejemplos a continuación.
Poco expuesto
Correctamente
expuesto
Compense la exposición hacia el
positivo.
1
Sobrexpuesto
Compense la exposición hacia el
negativo.
Pulse 3 [È] hasta que aparezca [EXPOSICIÓN],
compense la exposición con 2/1.
• Seleccione [0 EV] para volver a la exposición original.
2
Pulse [MENU/SET] para terminar.
• Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para
terminar.
Nota
• EV es la abreviación de [Exposure Value]. Se refiere a la cantidad de luz proporcionada al
CCD por el valor de abertura y la velocidad de obturación.
• El valor de compensación a la exposición aparece en la parte baja a la izquierda de la pantalla.
• El valor de compensación ajustado se memoriza aun cuando esté apagada la cámara.
• El rango de compensación a la exposición se limitará según es el brillo del sujeto.
- 58 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]: ·¿
Tomar imágenes usando el bracketing automático
En este modo, en el rango de compensación a la exposición seleccionado se graban
automáticamente 3 imágenes cada vez que pulsa el botón de obturador. Puede
seleccionar la imagen con la exposición deseada entre las 3 imágenes teniendo una
diferente exposición.
Con el bracketing automático d1 EV
1
Primera imagen
Segunda imagen
Tercera imagen
d0 EV
j1 EV
i1 EV
Pulse 3 [È] hasta que aparezca [AUTO BRACKET]
y ajuste la gama de compensación de exposición
con 2/1.
• Cuando no usa el bracketing automático, seleccione [OFF] (0).
2
Pulse [MENU/SET] para terminar.
• Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para
terminar.
Nota
• Cuando ajusta el bracketing automático, en la pantalla aparece [ ].
• Cuando toma imágenes usando el bracketing automático después de ajustar el rango de
compensación a la exposición, las imágenes tomadas se basan en dicho rango.
Cuando la exposición está compensada, el valor de su compensación aparece en la parte baja
a la izquierda de la pantalla.
• Se cancela el ajuste del bracketing automático si apaga la cámara o bien si activa [AHORRO
EN.].
• Cuando está ajustado el bracketing automático, se va a activar la función de revisión
automática independientemente del ajuste de esta última. (La imagen no se ensancha.) No
puede ajustar la función de revisión automática en el menú [CONF.].
• La exposición podría no compensarse con el bracketing automático según sea el brillo del
sujeto.
• [Œ] está ajustado para el flash cuando esté fijado el bracketing automático.
• Si está ajustado el bracketing automático la ráfaga se cancela.
- 59 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]: ¿
Tomar imágenes que se armonicen con la escena
a ser grabada (Modo de escena)
Cuando selecciona un modo de escena para armonizar el sujeto con la situación de
grabación, la cámara ajusta a la óptima exposición y el matiz para lograr la imagen
deseada.
1
2
3
Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [!].
Ajuste el disco del modo a [¿].
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar el modo de
escena.
• Puede también cambiar las pantallas desde cualquier detalle de
menú girando la palanca del zoom.
4
Pulse [MENU/SET] para ajustar.
• La pantalla de menú cambia a la de grabación en el modo de escena seleccionado.
∫ Acerca de la información
• Si pulsa [DISPLAY] cuando selecciona un modo de escena en el paso
3, se visualizan las explicaciones sobre cada modo de escena (si pulsa
de nuevo [DISPLAY], la escena vuelve al menú del modo).
Nota
• Para cambiar el modo de escena, pulse [MENU/SET] y luego pulse 1, y vuelva al paso 3
antedicho.
• Se refiera a P54 para una información sobre la velocidad de obturación.
• El ajuste del flash en el modo de escena vuelve al ajuste inicial cuando se va a cambiar el
modo de escena.
• Cuando toma una imagen con un modo de escena que no es apropiado para este objeto, el
matiz de la imagen puede diferir de la escena real.
• Los siguientes detalles no pueden ser ajustados por el hecho de que la cámara los ajusta
automáticamente a lo óptimo.
– [ISO INTELIGENT]/[SENS.DAD]/[CONTR. INTEL.]/[MODO COL.]
• Se activa automáticamente [CONTR. INTEL.] en los modos de escena a continuación.
– [RETRATO]/[PIEL DELICADA]/[AUTORRETRATO]/[PAISAJE]/[DEPORTE]/[RETRATO
NOCT.]/[FIESTA]/[LUZ DE VELA]/[NIÑOS1]/[NIÑOS2]/[PUESTA SOL]/[MAX. SENS.]
- 60 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
[RETRATO]
Si toma imágenes de personas al aire libre durante el día, este modo le permite mejorar el
aspecto de las personas interesadas y hacer que su tono de la piel parezca más sano.
∫ Técnica para el modo de retrato
Para que este modo sea más efectivo:
1 Gire la palanca del zoom hacia el Teleobjetivo hasta que sea posible.
2 Se acerque al sujeto para hacer este modo más eficaz.
Nota
• El ajuste inicial de [MODO AF] es [š].
[PIEL DELICADA]
Si toma imágenes de personas al aire libre durante el día, este modo permite a la piel
parecer incluso más suave que con [RETRATO] (Es eficaz cuando toma imágenes de
personas del pecho hacia lo alto).
∫ Técnica para el modo de la piel suave
Para que este modo sea más efectivo:
1 Gire la palanca del zoom hacia el Teleobjetivo hasta que sea posible.
2 Se acerque al sujeto para hacer este modo más eficaz.
Nota
• Si una parte del fondo etc. tiene un color parecido al de la piel, se suaviza también esta parte.
• Este modo puede no ser eficaz cuando hay un brillo escaso.
• El ajuste inicial de [MODO AF] es [š].
- 61 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
[AUTORRETRATO]
Selecciónelo para tomar imágenes de sí mismo.
∫ Técnica para el modo de autorretrato
• Pulse a mitad el botón del obturador para enfocar. El indicador del
autodisparador se enciende cuando se coloca en el enfoque.
Tenga cuidado de mantener firme la cámara, pulse a tope el
botón del obturador para tomar la imagen.
• El sujeto no se enfoca cuando destella el indicador del
autodisparador. Asegúrese de pulsar de nuevo a mitad el botón
del obturador para enfocar.
• La imagen grabada aparece automáticamente en el monitor LCD
para la revisión.
• Si la imagen es borrosa debido a la velocidad de obturación lenta,
le recomendamos el uso del autodisparador de 2 segundos.
Nota
• El rango disponible del enfoque es más o menos de 30 cm a 70 cm.
• Puede tomar una imagen de sí mismo con el audio (P89). Si realiza esto, mientras que
graba el audio, se encenderá la indicación del autodisparador.
• La ampliación del zoom se desplaza automáticamente hacia Granangular (1k).
• El autodisparador sólo puede ajustarse a desactivado o a 2 segundos. Si lo ajusta a
2 segundos, este ajuste quedará hasta que se apague la cámara, se cambie el modo de
escena ose seleccione el modo [REC] o el modo [REPR.].
• El modo de la función estabilizadora está fijado a [MODE2]. (P88)
• El ajuste inicial de [MODO AF] es [š].
[PAISAJE]
Esto le permite tomar imágenes de un ancho paisaje.
Nota
• El rango de enfoque es 5 m a ¶.
[DEPORTE]
Ajuste aquí cuando quiere tomar imágenes de escenas deportivas u otros sucesos de
movimiento rápido.
Nota
• Este modo es útil para tomar imágenes de sujetos desde una distancia de 5 m o más.
• Se activa [ISO INTELIGENT] y nivel máximo de la sensibilidad ISO pasa a [ISO800].
- 62 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
[RETRATO NOCT.]
Esto le permite tomar imágenes de una persona y el fondo con un brillo más próximo al de
la vida real.
∫ Técnica para el modo de retrato nocturno
• Utilice el flash. (Puede ajustar a [
].)
• Como se reduce la velocidad de obturación, le recomendamos que utilice un trípode y el
autodisparador para tomar las imágenes.
• Mantenga al sujeto inmóvil por 1 segundo aproximadamente tras tomar la imagen.
• Le recomendamos que gire la palanca del zoom hacia Granangular (1k) y estar a 1,5 m desde
el sujeto cuando toma una imagen.
Nota
• El rango de enfoque es 1,2 m a 5 m.
• El obturador puede quedar cerrado (cerca de 1 segundos a lo máximo) tras tomar una imagen
debido al proceso de la señal. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
• Cuando toma imágenes en lugares oscuros puede percibirse ruido.
• El ajuste inicial de [MODO AF] es [š].
[PAISAJE NOCT.]
Esto le permite tomar imágenes nítidas de un paisaje nocturno.
∫ Técnica para el modo de paisaje nocturno
• Cuando la cámara está ajustada en [ESTAB.OR] y hay muy poca trepidación o bien si
[ESTAB.OR] está puesto en [OFF], la velocidad de obturación podría reducirse hasta
8 segundos. Le recomendamos el uso de un trípode y del autodisparador para tomar las
imágenes.
Nota
• El rango de enfoque es 5 m a ¶.
• El obturador puede quedar cerrado (cerca de 8 segundos a lo máximo) tras tomar una imagen
debido al proceso de la señal. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
• Cuando toma imágenes en lugares oscuros puede percibirse ruido.
[ALIMENTOS]
Este modo le permite tomar las imágenes de alimentos con el matiz natural, sin quedar
afectadas por las luces del entorno en los restaurantes, etc.
Nota
• El rango del enfoque llega a ser el mismo que el del modo macro. [5 cm (Granangular)/50 cm
(Teleobjetivo) a ¶]
- 63 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
[FIESTA]
Selecciónelo cuando quiere tomar imágenes en una fiesta de bodas, en una fiesta en
casa etc. Esto le permite tomar imágenes de personas y el fondo con un brillo mas
próximo al de la vida real.
∫ Técnica para el modo de fiesta
• Utilice el flash. (Puede ajustar a [
]o[
].)
• Le recomendamos el uso de un trípode y el autodisparador para tomar imágenes.
• Le recomendamos que gire la palanca del zoom hacia Granangular (1k) y estar a 1,5 m desde
el sujeto cuando toma imágenes.
Nota
• El ajuste inicial de [MODO AF] es [š].
[LUZ DE VELA]
Este modo le permite tomar imágenes con una atmósfera de una luz de vela.
∫ Técnica para el modo de luz de vela
• Esto es más eficaz cuando toma imágenes sin usar el flash.
• Le recomendamos el uso de un trípode y el autodisparador para tomar imágenes.
Nota
• El rango del enfoque llega a ser el mismo que el del modo macro. [5 cm (Granangular)/50 cm
(Teleobjetivo) a ¶]
• El ajuste inicial de [MODO AF] es [š].
- 64 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
[NIÑOS1]/[NIÑOS2]
Este modo toma las imágenes de un niño con aspecto sano. Cuando usa el flash, la luz
que procede de él es más débil que lo normal.
Es posible ajustar distintos cumpleaños y nombres para [NIÑOS1] y [NIÑOS2]. Puede
seleccionar que aparezcan en el momento de la reproducción, o que se impriman en la
imagen grabada utilizando [IMPR. CAR.] (P107).
∫ Ajuste del cumpleaños/Nombre
1 Pulse 3/4 para seleccionar [EDAD] o [NOMBRE], luego
pulse 1.
2 Pulse 3/4 para seleccionar [SET], luego pulse
[MENU/SET].
3 Inserta el cumpleaños o el nombre.
Cumpleaños:
2/1: Seleccione el detalle (año/mes/fecha).
3/4: Ajuste.
[MENU/SET]: Salir.
Nombre: Para los detalles sobre cómo insertar los caracteres, lea la sección
[INS. TÍTUL] en P105.
• Al ajustar el cumpleaños o el nombre, [EDAD] o [NOMBRE] se ajusta automáticamente a
[ON].
• Si selecciona [ON] cuando el cumpleaños o el nombre no está registrado, aparece
4
automáticamente la pantalla de ajuste.
Pulse [MENU/SET] para terminar.
∫ Para cancelar [EDAD] y [NOMBRE]
Seleccione el ajuste [OFF] en el paso 2 del procedimiento “Ajuste del cumpleaños/
Nombre”.
Nota
• La edad y el nombre pueden ser impresos usando el software “PHOTOfunSTUDIO-viewer-”
incluido en el CD-ROM (suministrado).
• Si ajusta [EDAD] o [NOMBRE] a [OFF] aun cuando esté ajustado el cumpleaños o el nombre,
la edad o el nombre no se visualiza. Antes de tomar las imágenes, ajuste [EDAD] o [NOMBRE]
a [ON].
• El rango del enfoque llega a ser el mismo que el del modo macro. [5 cm (Granangular)/50 cm
(Teleobjetivo) a ¶]
• Se activa [ISO INTELIGENT] y nivel máximo de la sensibilidad ISO pasa a [ISO400].
• Si enciende la cámara con el ajuste [NIÑOS1]/[NIÑOS2], la edad y el nombre se visualizan a la
izquierda inferior de la pantalla durante más o menos 5 segundos, junto con la fecha y la hora.
• Si la edad no se visualiza correctamente, verifique los ajustes del reloj y cumpleaños.
• El ajuste del cumpleaños y de nombre se pueden reajustar con [REINIC.].
• El ajuste inicial de [MODO AF] es [š].
- 65 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
[MASCOTAS]
Selecciónelo cuando quiere tomar imágenes de un animal doméstico como la de un perro
o un gato.
Puede ajustar el cumpleaños y el nombre de su mascota. Puede seleccionar que
aparezcan en el momento de la reproducción, o que se impriman en la imagen grabada
utilizando [IMPR. CAR.] (P107).
Para información sobre [EDAD] o [NOMBRE], refiérase a [NIÑOS1]/[NIÑOS2] en P65.
Nota
• El ajuste inicial en la lámpara de ayuda del AF está en [OFF].
• Se activa [ISO INTELIGENT] y nivel máximo de la sensibilidad ISO pasa a [ISO800].
• El ajuste inicial de [MODO AF] es [Ø].
• Se refiera a [NIÑOS1]/[NIÑOS2] para más información sobre este modo.
[PUESTA SOL]
Selecciónelo cuando quiere tomar imágenes de la puesta del sol. Esto de permite tomar
imágenes nítidas del color rojo del sol.
[MAX. SENS.]
Este modo minimiza la trepidación de los sujetos y le permite tomar imágenes de estos
sujetos en lugares débilmente alumbrados. (Selecciónelo para el procesamiento de alta
sensibilidad. La sensibilidad cambia automáticamente entre [ISO1600] y [ISO6400].)
∫ Tamaño de la imagen y relación de aspecto
Pulse 3/4 para seleccionar la imagen, el tamaño y la relación
de aspecto, luego pulse [MENU/SET] para ajustar.
• Como tamaño de la imagen se selecciona 3M (4:3), 2,5M (3:2) o 2M
(16:9).
Nota
• [CALIDAD] se fija automáticamente a [›].
• Puede tomar imágenes aptas para impresión de 4qk6q/10k15 cm.
• El rango del enfoque llega a ser el mismo que el del modo macro. [5 cm (Granangular)/50 cm
(Teleobjetivo) a ¶]
- 66 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
[RÁFAGA RÁPIDA]
Éste es un modo útil para disparar movimientos rápidos o un momento importante.
∫ Tamaño de la imagen y relación de aspecto
1 Pulse 3/4 para seleccionar la imagen, el tamaño y la
relación de aspecto, luego pulse [MENU/SET] para ajustar.
• Como tamaño de la imagen se selecciona 2M (4:3), 2,5M (3:2) o
2
2M (16:9).
Tomar imágenes.
• Las imágenes fijas se toman automáticamente mientras se pulsa
a tope el botón del obturador.
Máxima velocidad
de ráfaga
6 imágenes/segundo aproximadamente
Cantidad de
imágenes que
pueden grabarse
aprox. 20 (memoria integrada)/aprox. de 20 a 100¢ (tarjeta)
¢ el máximo es 100.
• La velocidad de ráfaga cambia según las condiciones de grabación.
• El número de imágenes grabadas en ráfaga está limitado por las condiciones en que se toman
las imágenes y por el tipo y/o estado de la tarjeta usada.
• El número de imágenes grabadas en ráfaga aumenta inmediatamente después del formateo.
Nota
• [CALIDAD] se fija automáticamente a [›].
• Puede tomar imágenes aptas para impresión de 4qk6q/10k15 cm.
• La velocidad del obturador se vuelve de 1/8 de segundo a 1/2000 de segundo.
• El rango del enfoque llega a ser el mismo que el del modo macro. [5 cm (Granangular)/50 cm
(Teleobjetivo) a ¶]
• El enfoque, el zoom, la exposición, el balance del blanco, la velocidad de obturación y la
sensibilidad ISO están fijos al ajuste de la primera imagen.
• La sensibilidad ISO cambia automáticamente entre [ISO500] y [ISO800]. Sin embargo, la
sensibilidad ISO aumenta para hacer que la velocidad de obturación se vuelv alta velocidad.
- 67 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
[CIELO ESTRELL.]
Esto le permite tomar imágenes nítidas de un cielo estrellado o un sujeto oscuro.
∫ Ajuste de la velocidad de obturación
Seleccione una velocidad de obturación de [15 S.], [30 S.] o [60 S.].
1 Pulse 3/4 para seleccionar el número de segundos, luego
pulse [MENU/SET].
• Es también posible cambiar el número de segundos usando el
menú rápido. (P26)
2
Tomar imágenes.
• Pulse a tope el botón del obturador para visualizar la cuenta atrás.
No mueva la cámara después de que se haya visualizado la
pantalla. Cuando acabe la cuenta atrás, se visualiza [ESPERAR]
por el mismo lapso de tiempo que la velocidad de obturación
ajustada para el proceso de la señal.
• Pulse [MENU/SET] para dejar de tomar las imágenes mientras se
visualiza la pantalla de la cuenta atrás.
∫ Técnica para el modo del cielo
estrellado
• El obturador se abre por 15, 30 o 60 segundos. Tenga cuidado de usar un trípode. Se
recomienda que tome las imágenes con el autodisparador.
Nota
• La función estabilizadora óptica de la imagen está fijada a [OFF].
• La sensibilidad ISO está fija en [ISO100].
[FUEGOS ARTIF.]
Este modo le permite tomar imágenes hermosas de fuegos artificiales que estallan en el
cielo nocturno.
∫ Técnica para el modo de fuegos artificiales
• Como se reduce la velocidad de obturación, le recomendamos que utilice un trípode.
Nota
• Este modo es más eficaz cuando el sujeto está 10 m o más lejos.
• La velocidad de obturación llega a ser la siguiente.
– Cuando [OFF] está ajustado en la función del estabilizador óptico de la imagen: Fijada a
2 segundos
– Cuando [MODE1] o [MODE2] está ajustado en la función del estabilizador óptico de la
imagen: 1/4 de segundo o 2 segundos (La velocidad de obturación sólo pasa a 2 segundos
cuando la cámara ha percibido que hubo una pequeña trepidación como cuando usa un
trípode etc.)
– Puede cambiar la velocidad de obturación compensando la exposición.
• El área AF no se visualiza.
• La sensibilidad ISO está fija en [ISO100].
- 68 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
[PLAYA]
Esto le permite tomar imágenes aún más vivas del color azul del mar, cielo etc. Asimismo,
le impide la baja exposición de personas bajo la fuerte luz del sol.
Nota
• El ajuste inicial de [MODO AF] es [š].
• No toque la cámara con las manos mojadas.
• La arena o el agua del mar pueden producir un funcionamiento defectuoso de la cámara.
Tenga cuidado de que no entre arena ni agua del mar en el objetivo o los terminales.
[NIEVE]
Esto le permite tomar imágenes que muestran la nieve lo más blanca que sea posible en
una pista de esquí o una montaña cubierta de nieve.
[FOTO AÉREA]
Este modo le permite tomar imágenes a través de una ventanilla del avión.
∫ Técnica para el modo de foto aérea
• Le recomendamos el uso de esta técnica por si es difícil de enfocar cuando toma imágenes de
nubes etc. Dirija la cámara hacia algo que tenga un alto contraste, pulse a mitad el botón del
obturador para fijar el enfoque y, luego, dirija la cámara hacia el sujeto y pulse a tope el botón
del obturador para tomar la imagen.
Nota
• El rango de enfoque es 5 m a ¶.
• Apague la cámara cuando despega o cuando aterriza.
• Cuando usa la cámara, siga todas las instrucciones proporcionada por la tripulación de
cabina.
• Ponga cuidado en el reflejo de la ventanilla.
- 69 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
[SUBMARINO]
Utilice el estuche marino (DMW-MCFX35; opcional). Esto le permite tomar imágenes de
color natural.
Fijación del enfoque submarino (AF Lock)
Si fija el enfoque antes de tomar una imagen con el AF lock. Esto se utiliza si quiere tomar
imágenes de un sujeto en movimiento rápido, etc.
1 Dirija el área AF hacia el sujeto.
A
2 Pulse 2 para fijar el enfoque.
• Si aparece el icono A del AF lock cuando está enfocado el sujeto.
• Pulse de nuevo 2 para cancelar el AF lock.
• Cuando gira la palanca del zoom, se cancela AF lock. En este
caso, enfoque el sujeto y fije de nuevo el enfoque.
Ajuste fino del balance del blanco
Puede ajustar el matiz para armonizar lo profundo del agua y el tiempo atmosférico.
1 Pulse 3 [È] tres veces para visualizar
[AJUSTE B.B.].
2 Pulse 2/1 para ajustar el balance del blanco.
2 [ROJO]:
Pulse cuando el matiz es azulado.
1 [AZUL]:
Pulse cuando el matiz es rojizo.
• Si ajusta el balance del blanco, en la pantalla aparece [ AWB ] de
color rojo o azul.
• Seleccione [0] si no quiere ajustar finamente el balance del
blanco.
Nota
• El rango del enfoque llega a ser el mismo que el del modo macro. [5 cm (Granangular)/50 cm
(Teleobjetivo) a ¶]
- 70 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]: n
Modo de imagen en movimiento
1
2
3
Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [!].
Ajuste el disco del modo a [n].
Pulse a mitad el botón del obturador para
enfocar, luego púlselo a tope para tomar
iniciar a grabar.
A Grabación de audio
• El tiempo de grabación disponible B se visualiza
arriba a la derecha en tanto que el tiempo de
grabación disponible C se visualiza en el fondo a la
derecha de la pantalla.
• Después de pulsar a tope el botón del obturador,
suéltelo en seguida. Si lo mantiene pulsado, no se va a
grabar el sonido durante unos segundos cuando
empiece la grabación.
• Una vez que el sujeto esté enfocado, se enciende la
indicación del enfoque.
• El enfoque y el zoom se fijan al ajuste de cuando inicia
la grabación (la primera vez).
• Se graba simultáneamente también el audio desde el
micrófono incorporado en esta unidad (Las imágenes
en movimiento no pueden grabarse sin audio).
4
A
B
C
Pulse a tope el botón del obturador para iniciar la grabación.
• Si la memoria integrada o la tarjeta se llenan en la mitad de la grabación, la cámara
detiene automáticamente la grabación.
- 71 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Cambio de los ajustes para la relación de aspecto y la calidad de la imagen
1
Pulse [MENU/SET].
2
Pulse 3/4 para seleccionar [ASPECTO], luego
pulse 1.
3
Pulse 3/4 para seleccionar el detalle, luego pulse
[MENU/SET].
4
Pulse 3/4 para seleccionar [TAMAÑ. IM.], luego
pulse 1.
5
Pulse 3/4 para seleccionar el detalle, luego pulse
[MENU/SET].
Si seleccionó [X] en la pantalla mostrada en el paso 3
Detalle
÷¢
ö¢
ù
ø
Tamaño de la imagen
640k480 píxeles
320k240 píxeles
fps
30
10
30
10
Si seleccionó [W] en la pantalla mostrada en el paso 3
Detalle
ý¢
ü¢
ÿ¢
þ¢
Tamaño de la imagen
1280k720 píxeles
848k480 píxeles
fps
30
15
30
10
• fps “encuadre por segundo”; quiere decir el número de encuadres usados en
1 segundo.
• Puede grabar imágenes en movimiento más suaves con “30 fps”.
• Puede grabar imágenes en movimiento más prolongadas con “10 fps” aunque la
calidad de la imagen es más baja.
• [ý] y [ü] pueden disfrutarse en el televisor como imagen en movimiento de alta
calidad usando el cable componente (DMW-HDC2; opcional). Refiérase a “Reproducir
en el televisor con latoma componente” (P130) para los detalles.
• El tamaño del archivo con [ø] es pequeño en forma que se adapte a los e-mails.
¢ No puede grabarse en la memoria integrada.
6
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
• Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para cerrar el menú.
- 72 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Nota
• Se remite a P156 para más información sobre el tiempo de grabación disponible.
• El tiempo de grabación disponible visualizado en la pantalla puede no disminuir regularmente.
• Cuando ajusta la calidad de la imagen a [÷], [ý], [ü] o [ÿ], le recomendamos el uso
de una tarjeta de alta velocidad con “10MB/s” o más grande visualizados en el paquete.
• Según el tipo de tarjeta, puede aparecer por un rato la indicación de acceso a la tarjeta
después de grabar las imágenes en movimiento. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
• Las imágenes en movimiento pueden grabarse continuamente hasta 2 GB. En la pantalla se
visualiza el tiempo máximo de grabación disponible sólo para hasta 2 GB.
(DMC-FX35PL/DMC-FX35SG/DMC-FX36GC)
• Las imágenes en movimiento pueden grabarse seguidamente durante hasta 15 minutos. El
tiempo máximo de grabación continua (hasta 15 minutos) se visualiza en la pantalla.
(DMC-FX35EG/DMC-FX35E)
• Cuando las imágenes en movimiento, grabadas con la cámara, se van a reproducir en otro
equipo, la calidad de la imagen y del sonido podría resultar mermada y podría no ser posible
reproducirla. Incluso la información de grabación podría visualizarse incorrectamente.
• En el modo de imagen en movimiento, no pueden ser usadas las funciones a continuación.
– [š] en [MODO AF]/Función de detección de la dirección/[MODE2] en la función del
estabilizador óptico de la imagen
• Esta unidad no soporta la grabación de imágenes en movimiento en MultiMediaCard.
- 73 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]: ñ·¿n
Funciones útiles en el destino del viaje
Grabar cuál día de vacaciones usted graba la imagen
Para detalles sobre los ajustes de menú [CONF.], se remite a P24.
Si ajusta de antemano la fecha de salida de las vacaciones, cuando toma una imagen se
graba el número de días que han pasado desde la fecha de salida (cual es el día de
vacaciones). Puede visualizar el número de días que han pasado cuando reproduce las
imágenes e imprimirlo en las imágenes grabadas con [IMPR. CAR.] (P107).
• El número de días que han pasado desde la fecha de partida puede ser impreso usando el
software “PHOTOfunSTUDIO-viewer-” incluido en el CD-ROM (suministrado).
1
Seleccione [FECHA VIAJE] desde el menú [CONF.],
luego pulse 1.
2
Pulse 4 para seleccionar [SET] luego pulse
[MENU/SET].
3
Pulse 3/4/2/1 para ajustar la fecha de salida
(año/mes/día), luego pulse [MENU/SET].
4
Pulse 3/4/2/1 para ajustar la fecha de vuelta
(año/mes/día), luego pulse [MENU/SET].
• Si no quiere ajustar la fecha de vuelta, pulse [MENU/SET]
mientras está visualizada la barra de la fecha.
5
6
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Tome una imagen.
• El número de días que han pasado desde la fecha de salida se visualiza durante
5 segundos aproximadamente si se enciende esta unidad etc. después de ajustar la
fecha del viaje o cuando dicha fecha está ajustada.
• Cuando está ajustada la fecha de viaje, aparece [—] en la parte baja a la derecha de la
pantalla.
- 74 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
∫ Cancelar la fecha del viaje
La fecha del viaje se cancela automáticamente si la fecha actual es posterior a la de la
vuelta. Si quiere cancelar la fecha del viaje antes del fin de las vacaciones, seleccione
[OFF] en la pantalla mostrada en el paso 2, luego pulse dos veces [MENU/SET].
Nota
• La fecha del viaje se computa por medio de la fecha fijada en el ajuste del reloj y la fecha de
salida que usted ajustó. Si ajusta [HORA MUNDIAL] (P76) al destino del viaje, la fecha del
viaje se computa usando la fecha en el ajuste del reloj y en el ajuste del destino del viaje.
• El ajuste de la fecha del viaje queda memorizado aunque la cámara esté apagada.
• Si ajusta una fecha de salida y luego toma una imagen en una fecha antes de la de salida, se
visualiza [-] (menos) en anaranjado y no se graba el día de vacaciones en el que tomó la
imagen.
• Si ajusta una fecha de salida y luego cambia el ajuste del reloj a la fecha y hora del destino del
viaje, se visualiza [-] (menos) en blanco y, en el caso de que la fecha de destino del viaje sea,
por ejemplo, un día anterior a la fecha de salida, el día de las vacaciones en el que tomó la
imagen no se graba.
• Si ajusta [FECHA VIAJE] a [OFF], no se grabará el número de días que han pasado desde la
fecha de salida aunque fije la fecha del viaje o la de la vuelta. Aun ajustando [FECHA VIAJE] a
[SET] después de tomar las imágenes, aquel día en el que las tomó no se visualiza.
- 75 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Grabación de las fechas/horas en el destino del viaje en el extranjero
(Hora Mundial)
Para detalles sobre los ajustes de menú [CONF.], se remite a P24.
Puede visualizar las horas locales en los destinos del viaje y grabarlas en la imagen que
toma.
• Seleccione [AJUST RELOJ] para ajustar la fecha y la hora corrientes de antemano. (P21)
1
Seleccione [HORA MUNDIAL] desde el menú
[CONF.], luego pulse 1.
• Cuando utiliza la cámara por la primera vez después de
comprarla, aparece el mensaje [AJUSTAR EL ÁREA DE
CASA]. Pulse [MENU/SET] y ajuste el área nacional en la
pantalla en el paso 3.
2
Pulse 4 para seleccionar [CASA], luego pulse
[MENU/SET].
3
Pulse 2/1 para seleccionar el lugar corriente,
luego pulse [MENU/SET].
A
A Hora corriente
B Diferencia horaria del GMT (Greenwich Mean Time)
B
• Si en el área nacional se usa la hora legal [
], pulse 3.
Pulse de nuevo 3 para volver a la hora original.
• El ajuste de la hora legal para el área nacional no adelanta la
hora corriente. Adelante el ajuste del reloj de una hora.
- 76 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
4
Pulse 3 para seleccionar [DESTINO], luego
pulse [MENU/SET] para ajustar.
C Según el ajuste, se visualiza la hora en el área de destino
del viaje o el área nacional.
5
Pulse 2/1 para seleccionar el área de destino
del viaje y pulse [MENU/SET] para ajustar.
C
D
D Hora actual del área de destino
E Diferencia horaria
E
• Si se utiliza la hora de verano [
] en el destino del viaje,
pulse 3. (Se adelanta de una hora.) Pulse de nuevo 3 para
volver a la hora original.
6
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Nota
• Vuelva a poner el ajuste a [CASA] cuando las vacaciones hayan terminado llevando a cabo los
pasos 1, 2 y 3.
• Si ya está ajustado [CASA], sólo cambie el destino del viaje y use.
• Por si no puede encontrar el destino del viaje en las áreas visualizadas en la pantalla, ajuste
por la diferencia horaria a partir del área nacional.
• Aparece el icono del destino del viaje [“] cuando reproduce las imágenes tomadas en el destino
del viaje.
- 77 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Uso del menú del modo [REC]
[TAMAÑ. IM.]
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P24.
Ajuste el número de píxeles. Cuanto más alto es el número de píxeles, tanto más fino
aparecerá el detalle de las imágenes aun cuando se impriman en una hoja grande.
Modos aplicables: ñ·¿
∫ Cuando la relación de aspecto es [X].
¢ Este detalle no puede ajustarse en el modo automático inteligente.
(10M)
3648k2736 píxeles
(7M
)¢
3072k2304 píxeles
(5M
)
2560k1920 píxeles
(3M
)
2048k1536 píxeles
(2M
)¢
(0,3M
1600k1200 píxeles
)
640k480 píxeles
∫ Cuando la relación de aspecto es [Y].
(9M)
3648k2432 píxeles
)¢
3072k2048 píxeles
(4,5M
)
2560k1712 píxeles
(2,5M
)
2048k1360 píxeles
(6M
∫ Cuando la relación de aspecto es [W].
(7,5M)
3648k2056 píxeles
(5,5M
)¢
(3,5M
)
(2M
)
3072k1728 píxeles
2560k1440 píxeles
1920k1080 píxeles
- 78 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Nota
• “EZ” es una abreviación de “Extra optical Zoom”.
• Una imagen digital está formada por muchos puntos
llamados píxeles. Cuanto más es alto el número de píxeles
tanto más fina será la imagen al imprimirla en una hoja de
papel grande o al visualizarla en el monitor de un ordenador.
A Muchos píxeles (Fina)
B Pocos píxeles (Aproximada)
¢Estas imágenes son ejemplos para mostrar el efecto.
• Si cambia la relación de aspecto, vuelva a ajustar el tamaño de la imagen.
• El zoom óptico extendido no funciona en [MAX. SENS.] o [RÁFAGA RÁPIDA] en el modo de
escena así que el tamaño de la imagen para [ ] no se visualiza.
• Las imágenes pueden aparecer en forma de mosaico según es el sujeto o las condiciones de
grabación.
• Se remite a P153 para más información sobre el número de imágenes que pueden grabarse.
[CALIDAD]
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P24.
Ajuste el grado de compresión al que las imágenes han de almacenarse.
Modos aplicables: ·¿
[A]:
Fina (cuando da prioridad a la calidad de la imagen)
[›]:
Estándar (cuando usa la calidad de imagen estándar y aumenta el número de
imágenes a ser grabado sin cambiar el número de píxeles)
Nota
• Se remite a P153 para más información sobre el número de imágenes que pueden grabarse.
- 79 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
[ASPECTO]
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P24.
Esto le permite seleccionar la relación de aspecto de las imágenes para adaptar la
impresión o el método de reproducción.
Modos aplicables: ñ·¿n
[X]:
[ASPECTO] de un televisor de 4:3
[Y]: [ASPECTO] de una cámara de película de 35 mm
[W]: [ASPECTO] de un televisor de alta definición, etc.
[X]
[Y] (sólo imágenes fijas)
[W]
Nota
• Las extremidades de las imágenes grabadas pueden recortarse en la impresión así que
compruebe antes de imprimir. (P150)
[ISO INTELIGENT]
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P24.
La cámara ajusta automáticamente la optima sensibilidad ISO y la velocidad de
obturación para adaptar el movimiento del sujeto y el brillo de la escena a fin de minimizar
la trepidación del sujeto.
Modos aplicables: ·
ISOMAX
ISOMAX
[OFF]/[ ISOMAX
400 ]/[ 800 ]/[ 1600 ]
• El límite más alto de la sensibilidad ISO puede ser ajustado.
• Cuanto más alto es el valor ajustado para la sensibilidad ISO, tanto más se reducirá la
trepidación pero, sin embargo, será más grande la cantidad de ruido de la imagen.
Nota
• Según sea el brillo y dependiendo del cómo se mueve rápido el sujeto, no puede evitar la
trepidación.
• Los movimientos pueden no detectarse cuando es pequeño el sujeto que se mueve, cuando
éste se halla en el borde de la pantalla o bien cuando el sujeto se mueve en el mismo
momento en que se pulsa a tope el botón del obturador.
• Para evitar ruido a la imagen, le recomendamos que reduzca la sensibilidad ISO más alta o
ajuste [MODO COL.] a [NATURAL]. (P88)
- 80 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
[SENS.DAD]
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P24.
Esto permite ajustar la sensibilidad a la luz (sensibilidad ISO). El hecho de ajustar a un
valor más alto permite tomar las imágenes aun en lugares oscuros sin que las imágenes
producidas resulten oscuras.
Modos aplicables: ·
[AUTO]/[100]/[200]/[400]/[800]/[1600]
Sensibilidad ISO
Ubicación de grabación
(recomendada)
100
Cuando hay luz (al aire libre)
1600
Cuando hay oscuridad
Velocidad de obturación
Lenta
Rápida
Ruido
Menos
Aumentado
Nota
• Cuando ajusta a [AUTO], la sensibilidad ISO pasa automáticamente a un máximo de [ISO400]
según el brillo. (Puede ajustarse a un máximo de [ISO1000] cuando usa el flash).
• La sensibilidad pasa automáticamente a entre [ISO1600] y [ISO6400] en [MAX. SENS.] en el
modo de escena.
• El ajuste no está disponible cuando se está usando [ISO INTELIGENT]. ([
] está
visualizado.)
• [CONTR. INTEL.] se apaga cuando ella está ajustada en [ISO100].
• Para evitar ruido de la imagen, le recomendamos que reduzca el nivel máximo de la
sensibilidad ISO o ajuste [MODO COL.] a [NATURAL], luego tome las imágenes. (P88)
- 81 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
[BALANCE B.]
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P24.
A la luz del sol, bajo luces incandescentes u otras condiciones como donde el color del
blanco toma un matiz rojizo o azulado, este detalle ajusta al color del blanco más próximo
al que se ve con los ojos según la fuente de luz.
Modos aplicables: ·¿n
[AWB]: Ajuste automático
[V]:
Cuando toma imágenes al aire libre bajo un cielo claro
[Ð]:
Cuando toma imágenes al aire libre bajo un cielo nublado
[î]:
Cuando toma imágenes al aire libre a la sombra
[Ñ]:
Cuando toma imágenes bajo luces incandescentes
[Ò]:
Valor ajustado usando [Ó]
[Ó]: Ajuste manualmente
• El balance óptimo del blanco diferirá según el tipo de alumbrado halógeno bajo el que se está
grabando, así que utilice [AWB] o [Ó].
Balance del blanco automático
Según las condiciones que prevalecen cuando toma las imágenes, éstas pueden salir con
un matiz rojizo o azulado. Además, cuando está usando una variedad de fuentes de luz o
no hay nada que tenga un color próximo al blanco, el balance del blanco automático
puede funcionar incorrectamente. En ese caso, ajuste el balance del blanco a un modo
que no sea el [AWB].
1
El balance del blanco automático funcionará dentro de
esta gama.
2 Cielo azul
3 Cielo nublado (lluvia)
4 Sombra
5 Pantalla del televisor
6 Luz de sol
7 Luz fluorescente blanca
8 Luz incandescente
9 Salida y puesta del sol
10 Luz de una vela
KlTemperatura de color Kelvin
- 82 -
2)
3)
4)
1)
6)
7)
8)
9)
10)
5)
Avanzadas (Grabar imágenes)
Ajuste manual del balance del blanco
1 Seleccione [Ó] y luego pulse [MENU/SET].
2 Dirija la cámara hacia una hoja de papel blanco etc. de
manera que el encuadre en el centro sólo se llene por el
objeto blanco, luego pulse [MENU/SET].
3 Después del ajuste, seleccione [Ò].
Nota
• El balance del blanco se memoriza aunque la cámara esté apagada. (Sin embargo, el balance
del blanco para un modo de escena vuelve a [AWB] cuando el modo de escena sea
cambiado).
∫ Ajuste fino del balance del blanco [
]
Úselo para ajustar manualmente el balance del blanco.
• Ajuste el balance del blanco a [V]/[Ð]/[î]/[Ñ]/[Ò].
1 Pulse 3 [È] muchas veces hasta que aparezca
[AJUSTE B.B.] y luego pulse 2/1 para ajustar el balance
del blanco.
2 [ROJO]: Pulse cuando el matiz es azulado.
1 [AZUL]: Pulse cuando el matiz es rojizo.
• Seleccione [0] para volver al balance del blanco original.
2 Pulse [MENU/SET] para terminar.
• Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para terminar.
• El icono del balance del blanco en la pantalla se pone rojo o azul.
Nota
• Puede ajustar finamente el balance del blanco independientemente para cada elemento
del balance del blanco.
• El ajuste fino del balance del blanco se refleja en la imagen cuando usa el flash.
• El ajuste fino del balance del blanco queda memorizado aun cuando esté apagada la
cámara.
• El nivel de ajuste fino del balance del blanco en [Ò] vuelve a [0] cuando restablece el balance
del blanco usando Ajuste del blanco [Ó].
• En el modo de escena [SUBMARINO], el balance del blanco está fijo en [AWB], pero se
puede ajustar con precisión.
- 83 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
[MODO AF]
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P24.
Esto permite seleccionar el método de enfoque que se adapta a las posiciones y al
número de sujetos.
Modos aplicables: ·¿n
[š]: Detección de la
cara
La cámara detecta automáticamente la cara de las personas.
Así que el enfoque y la exposición se pueden ajustar para
adaptarse a esa cara sin importar en qué parte de la imagen
se encuentre. (a lo máximo 15 áreas)
[•]: Enfoque de 9 áreas La cámara enfoca alguna de las 9 áreas del enfoque. Esto es
eficaz cuando el sujeto no se halla en el centro de la pantalla.
[
]: Enfoque de 3 área La cámara enfoca rápidamente todos los puntos de las
(Alta velocidad)
3 áreas del enfoque – a la izquierda, a la derecha o en el
centro. Esto es eficaz cuando el sujeto no se halla en el centro
de la pantalla.
[ƒ]: Enfoque de 1 área La cámara enfoca rápidamente el sujeto en el área AF en el
(Alta velocidad)
centro de la pantalla.
[Ø]: Enfoque de 1 área La cámara enfoca el sujeto en el área AF en el centro de la
pantalla.
[Ù]: Enfoque puntual
La cámara enfoca un área limitada y estrecha en la pantalla.
- 84 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Acerca de [š]
Amarillo:
Cuando pulsa a mitad el botón del obturador, el encuadre se pone verde cuando la
cámara enfoca.
Blanco:
Visualizado cuando se detecta más de una cara. Se enfocan también las otras caras que
se encuentran a la misma distancia que las dentro de las áreas AF amarillas.
• Bajo ciertas condiciones de toma de imagen incluyendo los casos a continuación, la función de
reconocimiento puede dejar de funcionar, imposibilitando la detección de la cara. [MODO AF]
cambia a [•].
– Cuando la cara no está enfrente de la cámara
– Cuando la cara está en un ángulo
– Cuando la cara es a lo sumo brillante u oscura
– Cuando hay poco contraste en las caras
– Cuando las características de la cara están escondidas detrás de gafas de sol, etc.
– Cuando la cara aparece pequeña en la pantalla
– Cuando hay movimiento rápido
– Cuando el sujeto no es un ser humano
– Cuando se sacude la cámara
– Cuando utiliza el zoom digital
Acerca de [ ] o [ƒ]
• Puede enfocar el sujeto más rápidamente que otros modos AF.
• La imagen puede dejar de moverse por un rato antes de ser llevada al enfoque cuando pulsa a
mitad el botón del obturador. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Nota
• Cuando las áreas AF múltiples (a lo máximo 9 áreas) se encienden al mismo tiempo, la
cámara está enfocando todas las áreas AF. Si quiere fijar dicha posición de enfoque para
tomar imágenes, cambie el modo AF al [ƒ], [Ø] o [Ù].
• Si el modo AF está ajustado en [•] o [ ],el área AF no se visualiza hasta que la imagen
haya sido enfocada.
• Cambie el modo AF a [ƒ] o [Ø] si es difícil de enfocar usando [Ù].
• La cámara puede detectar como cara un sujeto que no es una persona. En este caso, cambie
el modo AF a cualquier otro modo diferente de [š] y luego tome una imagen.
• El modo AF no se puede ajustar en [FUEGOS ARTIF.] en el modo de escena.
• No es posible ajustar [š] en los casos a continuación.
– [PAISAJE NOCT.], [ALIMENTOS], [CIELO ESTRELL.], [FOTO AÉREA] y [SUBMARINO] en
el modo de escena.
– Modo de imagen en movimiento.
- 85 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
[AF RÁPIDO]
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P24.
Mientras mantiene firme la cámara, ésta ajustará el enfoque automáticamente, por lo
tanto, cuando pulse el obturador el ajuste del enfoque será más rápido. Esto es útil a
veces cuando, por ejemplo, no quiere dejar la oportunidad de tomar la imagen.
Modos aplicables: ·¿
[OFF]/[ON]
Nota
• Cuando está ajustado [ON], en la pantalla se visualiza [
].
[RÁFAGA]
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P24.
Las imágenes se toman continuamente mientras se pulsa el botón del obturador.
Seleccione las imágenes que realmente quiere entre las que ha tomado.
Modos aplicables: ñ·¿
[OFF]
˜
ò
Velocidad de ráfaga
(imágenes/segundos)
—
2,5¢
Aprox. 2
A
—
máx. 3
›
—
máx. 5
Depende de la
capacidad que queda en
la memoria integrada/
tarjeta.
Cantidad de
imágenes que
pueden grabarse
¢ La velocidad de ráfaga es constante independientemente de la velocidad de transferencia
de la tarjeta.
• Los antedichos valores de la velocidad de ráfaga se aplican cuando la velocidad de obturación
es 1/60 o más rápida y cuando el flash no se activa.
- 86 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Nota
• Cuando el ajuste del modo de ráfaga está fijado a Sin límite
– La velocidad de ráfaga se reduce de la mitad. La exacta medida del tiempo depende del
tipo de tarjeta, el tamaño de la imagen y la calidad.
– Puede tomar imágenes hasta que se llene la capacidad de la memoria integrada o de la
tarjeta.
• El enfoque se fija al tomar la primera imagen.
• Cuando la velocidad de ráfaga está ajustada en [˜], la exposición y el balance del blanco se
fijan a los ajustes usados para la primera imagen y también para las sucesivas. Cuando la
velocidad de ráfaga está ajustada en [ò], ellos se ajustarán cada vez que toma una imagen.
• Cuando se usa el autodisparador, el número de imágenes grabables en el modo ráfaga
está fijado a 3.
• Si está siguiendo un sujeto en movimiento mientras toma imágenes en un lugar (paisaje), al
aire libre etc. donde hay una grande diferencia entre la luz y la sombra, puede necesitar tiempo
hasta que esté estable la exposición. Si usa la ráfaga en este momento, la exposición podría
no resultar óptima.
• La velocidad de ráfaga (imágenes/segundo) puede reducirse según el ambiente de grabación
como lugares oscuros o resulta alta la sensibilidad ISO etc.
• El modo de ráfaga no se cancela cuando se apaga la cámara.
• Si toma imágenes en el modo de ráfaga con la memoria integrada, durará un rato para escribir
los datos de la imagen.
• [Œ] está ajustado para el flash cuando esté fijada la ráfaga.
• Si está ajustada la ráfaga el bracketing automático se cancela.
[CONTR. INTEL.]
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P24.
El contraste y la exposición se ajustarán automáticamente cuando haya una grande
diferencia en el brillo entre el fondo y el sujeto, para hacer que la imagen sea casi próxima
del como la ve.
Modos aplicables: ·
[OFF]/[ON]
Nota
• Cuando está ajustado [ON], en la pantalla se visualiza [
].
• [SENS.DAD] pasa a [AUTO] cuando [CONTR. INTEL.] está ajustada en [ON] mientras
[SENS.DAD] está ajustada en [ISO100].
[ZOOM D.]
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P24.
Éste ensancha sujetos aun más que el zoom óptico o el zoom óptico adicional.
Modos aplicables: ·¿n
[OFF]/[ON]
Nota
• Haga referencia a P42 para los detalles.
• Si durante el accionamiento del zoom resulta ser un problema la sacudida (trepidación) de la
cámara, le recomendamos que ajuste el [ESTAB.OR] a [MODE 1].
- 87 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
[MODO COL.]
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P24.
Usando estos modos, las imágenes pueden hacerse más intensas o más suaves, los
colores de las imágenes pueden convertirse en color sepia o pueden obtenerse otros
efectos de color.
Modos aplicables: ñ·n
[STANDARD]:
Éste es el ajuste estándar.
[NATURAL]:
La imagen se vuelve más difuminada.
[VIVID]:
La imagen se vuelve más nítida.
[B/W]:
La imagen se pone en blanco y negro.
[SEPIA]:
La imagen se pone sepia.
[COOL]:
La imagen se pone azulada.
[WARM]:
La imagen se pone rojiza.
Nota
• Cuando toma imágenes en lugares oscuros, el ruido puede resultar evidente. Para evitar ruido,
Le recomendamos que ajuste a [NATURAL].
• No puede ajustar [COOL] o [WARM] en el modo automático inteligente. Asimismo, no puede
ajustar [NATURAL] o [VIVID] en el modo de imagen en movimiento.
• Los modos de color diferentes pueden ajustarse en los modos diferentes de [REC].
[ESTAB.OR]
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P24.
Usando uno de estos modos, se detecta trepidación al tomar las imágenes y la cámara la
compensa automáticamente permitiendo la toma de imagen sin trepidación.
Modos aplicables: ñ·¿n
[OFF]
[MODE1]:
En el modo [REC] la trepidación siempre se compensa.
[MODE2]:
La trepidación se compensa en el momento en que se pulsa el botón del
obturador.
Nota
• La función estabilizadora podría no funcionar suficientemente en los casos a continuación.
– Cuando hay demasiada trepidación.
– Cuando es alta la ampliación del zoom.
– En el rango del zoom digital.
– Cuando toma imágenes mientras sigue sujetos en movimiento.
– Cuando se reduce la velocidad de obturación para tomar imágenes en casa o en lugares
oscuros.
Ponga atención en la trepidación de la cámara cuando pulsa el botón del obturador.
• El ajuste está fijo en [MODE2] con [AUTORRETRATO] en el modo de escena y en [OFF] en
[CIELO ESTRELL.] en el modo de escena.
• No puede ajustar a [OFF] en el modo automático Inteligente.
• En el modo de imagen en movimiento, no puede ser ajustado [MODE2].
- 88 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
[VEL. DISP. MIN.]
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P24.
Puede tomar una imagen de manera brillante en lugares oscuros ajustando
[VEL. DISP. MIN.] a un valor más lento. Asimismo, puede ajustarla a un valor más rápido
para reducir lo borroso del sujeto.
Modos aplicables: ·
[1/250], [1/125], [1/60], [1/30], [1/15], [1/8], [1/4], [1/2], [1]
Ajuste de la velocidad de
obturación mínima
1/250–
1–
Brillo
Más oscuro
Más brillante
Trepidación
Menos
Más
Nota
• Esto tiene que ajustarse de costumbre a [1/8 ] para tomar imágenes. (Cuando selecciona una
velocidad de obturación mínima que no sea la de [1/8 ], [
], aparece en la pantalla.)
• El hecho de ajustar [VEL. DISP. MIN.] a una velocidad más lenta podría incrementar la
posibilidad de trepidación, pues le recomendamos que utilice un trípode y el autodisparador
para tomar las imágenes.
• El hecho de ajustar [VEL. DISP. MIN.] a una velocidad más rápida podría hacer oscurecer la
imagen, pues le recomendamos que grabe la imagen en áreas bien iluminadas. Si no se puede
lograr una exposición correcta, [
] destellará en rojo al pulsar a mitad el botón del obturador.
[GRAB AUDIO]
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P24.
El audio puede ser grabado al mismo tiempo con la imagen. Puede grabar la
conversación durante el disparo o la situación como un memorando.
Modos aplicables: ·¿
[OFF]:
El audio no se grabará.
[ON]:
[B] se visualiza en la pantalla.
El audio se grabará tan pronto como se graba la imagen.
(Se parará en 5 segundos)
• Si pulsa el botón [MENU/SET] mientras que graba el audio, su grabación se cancelará.
Nota
• El sonido se ajusta por separado del [GRAB AUDIO] (P92) en el modo de portapapeles.
• El audio se graba desde el micrófono incorporado en la cámara.
- 89 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
[LÁMP.AYUDA AF]
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P24.
Iluminar el sujeto ayuda la cámara a enfocar cuando graba en condiciones de poca luz
que vuelven difícil de enfocar.
Modos aplicables: ·¿n
[OFF]:
La lámpara de ayuda AF no se enciende.
[ON]:
Cuando toma imágenes en lugares oscuros, la lámpara de ayuda AF se
enciende mientras pulsa a mitad el botón del obturador (Ahora se visualizan las
áreas AF más anchas).
Nota
• El rango efectivo de la lámpara de ayuda AF es 1,5 m.
• Cuando no quiere usar la lámpara de ayuda AF A (por ej. cuando toma
imágenes de animales en lugares oscuros), ajuste [LÁMP.AYUDA AF] a
[OFF]. En este caso, será más difícil de enfocar el sujeto.
[AJUST RELOJ]
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P24.
Para ajustar el año, el mes, el día y la hora.
Éste funciona exactamente de la misma manera que [AJUST RELOJ] en el menú
[CONF.].
- 90 -
A
Avanzadas (Grabar imágenes)
Disco del modo: ¨
Tomar y ver las imágenes del portapapeles (Modo
de portapapeles)
Este ajuste es útil cuando toma imágenes de horarios, mapas de carreteras u otra
información en lugar de tomar apuntes. Independientemente de que haya o no una
tarjeta, los datos se almacenan en la carpeta dedicada del portapapeles en la
memoria integrada de manera que dichos datos se diferencien de las comunes
imágenes tomadas y se hagan disponibles para su inmediata visión.
Las imágenes del portapapeles pueden ser grabadas, reproducidas y borradas sólo
cuando el disco del modo esté ajustado en [¨].
Tomar imágenes del portapapeles
1
2
3
Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [!].
Ajuste el disco del modo a [¨].
Tomar imágenes.
• Número de imágenes que pueden grabarse al usar la memoria integrada únicamente
para las imágenes del portapapeles
Tamaño de la imagen
2M
Cantidad de imágenes que
pueden grabarse
97
1M
146
– Si la memoria integrada contiene imágenes grabadas en otro modo de grabación,
pueden grabarse menos imágenes que la cantidad proporcionada arriba.
- 91 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Menú de grabación del portapapeles
La pantalla de menú aparece cuando se pulse [MENU/SET] durante la grabación de
imagen del portapapeles.
1
Pulse 3/4 para seleccionar el detalle del menú,
luego pulse 1.
Detalle
[TAMAÑ. IM.]
[GRAB AUDIO]
[MODO LCD]
[AJUST RELOJ]
Descripción del ajuste
[REPR.]Utilizado para cambiar el tamaño de la imagen.
2M : ajuste inicial (calidad preferida)
1M : cantidad preferida
Utilizado para grabar el sonido (5 segundos) junto a las imágenes.
¢Este ajuste no se refleja en [GRAB AUDIO] (P89) en el menú del
modo [REC].
Ésta tiene la misma función que la [MODO LCD] en el menú
[CONF.]. (P28)
Utilizado para ajustar el reloj.
2
Pulse 3/4 para seleccionar el ajuste, luego pulse [MENU/SET].
3
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
- 92 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Ver las imágenes del portapapeles
1
Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [(].
2
Ajuste el disco del modo a [¨].
3
Pulse 2/1 para mover la imagen.
2:
Reproduce la imagen anteiror.
1:
Reproduce la imagen siguiente.
• Cuando gira la palanca del zoom hacia [L] (W), aparece una pantalla que muestra 12
imágenes. Para volver a la visualización de plena pantalla, gire la palanca del zoom
hacia [Z] (T).
∫ Borrar las imágenes del portapapeles
Los pasos seguidos son los mismos que para el normal borrado. Se remite a P47.
• Cuando se borra una imagen con una marca del zoom, ni tampoco será ya posible ver la
imagen antes del accionamiento del zoom.
• Las imágenes de zoom pueden también ser borradas.
Ensanchar las imágenes del portapapeles y almacenarlas en la memoria (marcas
del zoom )
Esta función es útil para ensanchar partes de mapas, por ejemplo, y almacenarlas en la
memoria. Para detalles sobre cómo ensanchar las imágenes, refiérase a “Uso del zoom
playback” en P46.
1
Seleccione la posición a grabar por la palanca del zoom y 3/4/2/1.
2
Pulse [MENU/SET].
A
• La marca del zoom [
] A aparece ahora en la imagen
almacenada en la memoria.
• Para cambiar la ampliación o la posición del zoom, repita los
pasos antedichos.
• Para salir del ajuste de la marca del zoom, haga volver la
ampliación del zoom a [L] (W) (1k).
∫ Ver las imágenes almacenada en la memoria
1 Pulse 2/1 para visualizar la imagen con la marca del zoom
[ ].
2 Gire la palanca del zoom hacia [Z] (T).
- 93 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Menú de reproducción del portapapeles
Cuando pulsa [MENU/SET] durante la reproducción del
portapapeles, aparece la pantalla de menú (Los pasos seguidos son
los mismos que para el “Menú de grabación del portapapeles”
(P92).)
Detalle
Descripción del ajuste
[SUPR. MAR]
Utilizado para soltar la posición del zoom.
1 Pulse 2/1 para seleccionar imágenes del portapapeles
con la marca del zoom [ ].
2 Pulse [MENU/SET] para cancelar.
[DOB AUDIO]
Utilizado para añadir el sonido después de grabar las imágenes
de clip.
1 Pulse 2/1 para seleccionar la imagen.
2 Pulse [MENU/SET] para iniciar/parar la grabación.
[COPIAR]
Utilizado para copiar imágenes de clip en una tarjeta de una en
una.
¢ Las marcas de zoom no se copian.
1 Pulse 2/1 para seleccionar la imagen y luego pulse
[MENU/SET].
2 Pulse 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/SET].
[MODO LCD]
Ésta tiene la misma función que la [MODO LCD] en el menú [CONF.].
(P28)
- 94 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Ajustes durante el portapapeles
• Se fijan las funciones a continuación.
Detalle
[LÍNEA GUÍA]
([INFO. GRAB.])
Descripción
de los
ajustes
Detalle
Descripción
de los
ajustes
[ASPECTO]
X
[LÍNEA GUÍA] ([MODELO])
[SENS.DAD]
[AUTO]
[AHORRO] ([AHORRO EN.]) 5 minutos
[BALANCE B.]
[AWB]
[AHORRO] ([LCD AUTO.
DES.])
[OFF]
[MODO AF]
Ø
[AUTODISPARADOR]
2 segundos
[LÁMP.AYUDA AF]
[ON]
[CALIDAD]
›
[OFF]
• En el modo de portapapeles, no pueden ser usadas las funciones a continuación.
– [AUTO BRACKET]/Ajuste fino del balance del blanco/[ISO INTELIGENT]/[AF RÁPIDO]/
[RÁFAGA]/[CONTR. INTEL.]/[ZOOM D.]/[MODO COL.]/[VEL. DISP. MIN.]/[HISTOGRAMA]/
[DIAPOSITIVA]/[REPR. CATEG.]/[REPR. FAV.]
• El ajuste [ESTAB.OR] (P88) en el modo [REC] se refleja también en el del portapapeles.
• Otros detalles en el menú [CONF.] pueden ajustarse en el modo de imagen normal, etc. El
ajuste se reflejará también en el modo del portapapeles.
Nota
• No se olvide de los derechos de autor ni de otras materias por el estilo. (P2)
• La función (P104) del menú del modo [REPR.] no puede ser usada.
• Cuando las imágenes grabadas en otro modo de grabación han sido giradas (P112) y
copiadas (P118) como imágenes del portapapeles, la imagen se muestra antes de la rotación.
• No puede imprimir mientras reproduce el portapapeles (Puede ser impresa la imagen del
portapapeles copiada en una tarjeta).
- 95 -
Avanzadas (Reproducción)
Modo [REPR.]: ¸
Avanzadas (Reproducción)
Reproducir las imágenes en secuencia (Diapositiva)
Puede reproducir las imágenes que ha tomado en sincronización con la música y puede
hacer eso en secuencia mientras deja un intervalo fijo entre cada una de las imágenes.
Además, puede reproducir las imágenes agrupadas juntas por categoría o sólo reproducir
aquellas imágenes que ha ajustado como favoritas al igual que una diapositiva.
Se recomienda este método de reproducción cuando tiene conectada la cámara a un
televisor ajustado para ver las imágenes que tomó.
1
Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a
[(], luego pulse [MENU/SET].
• Ajuste el disco del modo a otro que no sea [¨].
2
3
Pulse 1.
4
Pulse 3/4 para seleccionar el detalle, luego pulse
[MENU/SET].
Pulse 3/4 para seleccionar [DIAPOSITIVA], luego pulse
[MENU/SET].
• [MIS FAVORIT.] sólo puede seleccionarse cuando
[MIS FAVORIT.] en el menú [REPR.] (P113) está ajustado en
[ON] y hay imágenes ya ajustadas como favoritas.
Cuando [TODO] o [MIS FAVORIT.] se ha seleccionado en el paso 4
5
Pulse 3 para seleccionar [INICIO] luego pulse
[MENU/SET].
6
Pulse 4 para terminar la diapositiva.
• La reproducción normal se reanuda después de que termine la
diapositiva.
- 96 -
Avanzadas (Reproducción)
Cuando [SEL. DE CATEGORÍA] se ha seleccionado en el paso 4
5
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la categoría a
reproducir, luego pulse [MENU/SET] para ajustar.
• Para detalles sobre las categorías, se remite a P99.
6
Pulse 3 para seleccionar [INICIO] luego pulse
[MENU/SET].
7
Pulse 4 para terminar la diapositiva.
• La reproducción normal se reanuda después de que termine la
diapositiva.
∫ Operaciones ejecutadas durante la diapositiva
El cursor visualizado durante la reproducción corresponde a 3/4/2/1.
• La pantalla de menú se restablece cuando se pulse [‚].
A
B
C
D
¢
Ejecutar/Pausa
Parada
Volver a la imagen anterior¢
Ir a la siguiente imagen¢
Estas operaciones sólo pueden realizarse en el modo de pausa
A
D
C
B
E Reducir el nivel del volumen
F Aumentar el nivel de volumen
E
- 97 -
F
Avanzadas (Reproducción)
∫ Cambiar los ajustes de diapositiva
Puede cambiar los ajustes para la reproducción de diapositivas
seleccionando [EFECTO] o [CONFIGURACIÓN] en la pantalla de
menú de diapositivas.
[EFECTO]
Éste le permite seleccionar los efectos de la pantalla o los efectos
de la música cuando cambia de una imagen a la sucesiva.
[NATURAL], [SLOW], [SWING], [URBAN], [OFF], [AUTO]
• Cuando está seleccionado [URBAN], la imagen puede aparecer en blanco y negro con efecto
de pantalla.
• [AUTO] sólo puede utilizarse cuando esté seleccionado [SEL. DE CATEGORÍA]. Las imágenes
se reproducen con los efectos recomendados en cada categoría.
[CONFIGURACIÓN]
Puede ser ajustado [DURACION] o [REPETICIÓN].
Detalle
Ajustes
[DURACION]
1SEC./2SEC./3SEC./5SEC.
[REPETICIÓN]
ON/OFF
[MÚSICA]/[AUDIO]
ON/OFF
• [DURACION] sólo puede ajustarse cuando ha sido seleccionado [OFF] como ajuste de
[EFECTO].
• [AUDIO] sólo se visualizará cuando [EFECTO] esté ajustado en [OFF]. El audio se reproducirá
junto con la imagen fija con audio ajustando el [AUDIO] a [ON].
Nota
• No puede reproducir imágenes en movimiento como diapositiva.
• No es posible añadir nuevos efectos musicales.
- 98 -
Avanzadas (Reproducción)
Modo [REPR.]: ¸
Seleccionar imágenes y reproducirlas ([REPR.
CATEG.]/[REPR. FAV.])
[REPR. CATEG.]
Este modo le permite buscar las imágenes por el modo de escena u otras categorías
(como [RETRATO], [PAISAJE] o [PAISAJE NOCT.]) y clasificar las imágenes en cada una
de las categorías. Puede, entonces, reproducir las imágenes en cada categoría.
1
2
Siga los pasos 1 y 2 en la página 96.
3
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la categoría,
luego pulse [MENU/SET] para ajustar.
Pulse 3/4 para seleccionar [REPR. CATEG.], luego pulse
[MENU/SET].
• Si se encuentra una imagen en una categoría, el icono de la
categoría se pone azul.
• Puede durar un rato para buscar los archivos de la imagen por si
hay muchos en la tarjeta o en la memoria integrada.
• Si pulsa [‚] mientras va buscando, la búsqueda se detendrá a mitad.
• Las imágenes se clasifican por las categorías mostradas a continuación.
[CATEGORÍA]
*
,
.
Grabar información,
por ejemplo los
modos de escena
[CATEGORÍA]
[RETRATO],
[i-RETRATO],
[PIEL DELICADA],
[AUTORRETRATO],
[RETRATO NOCT.],
[i-RETRATO NOCT.],
[NIÑOS1]/[NIÑOS2]
[PAISAJE], [i-PAISAJE],
[PUESTA SOL],
[FOTO AÉREA]
[RETRATO NOCT.],
[i-RETRATO NOCT.],
[PAISAJE NOCT.],
[i-PAISAJE NOCT.],
[CIELO ESTRELL.]
Grabar información,
por ejemplo los
modos de escena
[DEPORTE], [FIESTA],
[LUZ DE VELA],
[FUEGOS ARTIF.],
[PLAYA], [NIEVE],
[FOTO AÉREA]
Î
í
1
<
[NIÑOS1]/[NIÑOS2]
[MASCOTAS]
[ALIMENTOS]
[SUBMARINO]
[FECHA VIAJE]¢
Í
[IM. MOVIMIENTO]
¢Las fechas del viaje de imágenes que se encuentran en la carpeta del
portapapeles no se clasifican.
• Las imágenes fijas creadas de una imagen en movimiento no pueden reproducirse en
la categoría de imágenes en movimiento en la reproducción de categoría.
- 99 -
Avanzadas (Reproducción)
[REPR. FAV.]
Puede reproducir las imágenes que están ajustadas como [MIS FAVORIT.] (P113) (Sólo
cuando [MIS FAVORIT.] está ajustado en [ON] y hay imágenes que se ajustaron a
[MIS FAVORIT.]).
1
2
Siga los pasos 1 y 2 en la página 96.
Pulse 3/4 para seleccionar [REPR. FAV.], luego pulse [MENU/SET].
Nota
• Sólo puede usar [GIRAR], [GIRAR PANT.], [IMPR.DPOF], [PROTECC] o [DOB AUDIO] en el
menú [REPR.].
- 100 -
Avanzadas (Reproducción)
Modo [REPR.]: ¸
Reproducir imágenes en movimiento/imágenes
con audio
Imágenes en movimiento
Pulse 2/1 para seleccionar una imagen teniendo un
icono de imagen en movimiento (como [ù]), luego
pulse 3 para reproducir.
C
B
A
A Tiempo de grabación de la imagen en movimiento
B Icono de imagen en movimiento
C Icono de reproducción de imagen en movimiento
• Después de iniciar la reproducción, se visualiza en la parte superior
derecha de la pantalla el tiempo transcurrido de la reproducción.
Por ejemplo, 8 minutos y 30 segundos se visualizan [8m30s].
∫ Operaciones realizadas durante la reproducción de imágenes en movimiento
El cursor visualizado durante la reproducción corresponde a 3/4/2/1.
A
B
C
D
¢
Ejecutar/Pausa
Parada
Rebobinado rápido, Rebobinado de encuadre en encuadre¢
Avance rápido, Avance de encuadre en encuadre¢
Estas operaciones sólo pueden realizarse en el modo de pausa
A
D
C
B
E Reducir el nivel del volumen
F Aumentar el nivel de volumen
E
F
Imágenes con audio
Pulse 2/1 para seleccionar la imagen con el icono
[
], luego pulse 3 para reproducir.
A
A Icono del audio
• Se remite a [GRAB AUDIO] (P89) y [DOB AUDIO] (P117) para
más información sobre cómo crear las imágenes fijas con audio.
Nota
• El sonido puede ser oído a través del altavoz. Se remite a [VOLUMEN] (P28) para la
información sobre cómo ajustar el volumen en el menú [CONF.].
• El formato de archivo que puede reproducirse con esta cámara es el QuickTime Motion JPEG.
• Repare en que el software despachado incluye QuickTime para reproducir los archivos de
imágenes en movimiento creados con la cámara en el ordenador.
• Unos archivos QuickTime Motion JPEG grabados por un ordenador u otro equipo podrían no
reproducirse con la cámara.
• Si reproduce imágenes en movimiento que se grabaron con otro equipo, la calidad de la
imagen podría resultar deteriorada o las imágenes podrían no reproducirse.
• Usando una tarjeta de memoria de alta capacidad, es posible que el rebobinado rápido se
ponga más lento que lo normal.
- 101 -
Avanzadas (Reproducción)
Modo [REPR.]: ¸
Creación de imágenes fijas de una imagen en
movimiento
Puede crear una sola imagen fija (con 1 o 9 pantallas) de una imagen en movimiento
grabada. Esto es eficaz en escenas en movimiento cuando quiere mirar atentamente el
movimiento de una persona deportiva etc.
1
Pulse 3 para poner en pausa la reproducción de la
imagen en movimiento.
• Para guardar la imagen visualizada como 1 imagen > vaya al
paso
3
• Para guardar la imagen en movimiento como 1 imagen con 9
pantallas > vaya al paso
2
2
Pulse [MENU/SET] para visualizar la pantalla de
reproducción de 9 pantallas.
A: 30 encuadres: visualiza la imagen cada 1/30 de segundo
Para avanzar encuadre por encuadre
3/4: Avanza cada 3 encuadre
2/1: Avanza cada 1 encuadre
Cambie el número de ritmo de encuadre por segundo
Gire la palanca del zoom hacia [L] (W)
Calidad
Velocidad de encuadre
por segundo
÷/ù/ý/ÿ
30>15>10>5
ü
15>5
ö/ø/þ
10>5
Para terminar la visualización de 9 pantallas
Pulse [MENU/SET]
3
Pulse el botón del obturador.
4
Pulse 3 para seleccionar [SI] luego pulse
[MENU/SET].
- 102 -
A
Avanzadas (Reproducción)
Tamaño de la imagen
Detalle
1 imagen
9 imágenes
÷/ö
0,3 M
2M
ù/ø
0,3 M
1M
ý/ü/ÿ/þ
2M
2M
• [CALIDAD] está fijado a [›].
Nota
• Podría no ser posible guardar las imágenes fijas de una imagen en movimiento que se
tomó con otro equipo.
- 103 -
Avanzadas (Reproducción)
Modo [REPR.]: ¸
Uso del menú del modo [REPR.]
Puede usar varias funciones en el modo de reproducción para girar las imágenes, ajustar
su protección, etc.
• Con [IMPR. CAR.], [CAMB.TAM.], [RECORTE] o [CONV.ASPEC.], se crea una nueva imagen
editada. No se puede crear una imagen nueva si no hay espacio libre en la memoria integrada
o en la tarjeta, así que recomendamos comprobar si hay espacio libre y luego editar la imagen.
[CALENDARIO]
Puede reproducir las imágenes por fecha de grabación.
1
Seleccione [CALENDARIO] en el menú del modo [REPR.]. (P24)
• Puede también girar la palanca del zoom muchas veces hacia [L] (W) para visualizar
la pantalla del calendario. (P45)
2
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la fecha a ser
reproducida.
3/4: Seleccione el mes
2/1: Seleccione la fecha
• Si no hay imágenes grabadas durante el mes, éste no se
visualiza.
3
Pulse [MENU/SET] para visualizar las imágenes que
se grabaron en la fecha seleccionada.
• Pulse [‚] para volver a la pantalla de calendario.
4
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar una imagen y luego pulse [MENU/
SET].
• Aparecerá la imagen que fue seleccionada.
Nota
• La fecha de grabación de la imagen seleccionada en la pantalla de reproducción se convierte
en la fecha seleccionada cuando se visualiza antes la pantalla del calendario.
• Si hay imágenes múltiples con la misma fecha de grabación, se visualiza la primera imagen
grabada en aquel día.
• Puede visualizar el calendario entre Enero de 2000 y Diciembre de 2099.
• Si la fecha no está ajustada en la cámara, la fecha de grabación se ajustará a partir del primer
de Enero de 2008.
• Si toma imágenes después de ajustar el destino del viaje en [HORA MUNDIAL], las imágenes
se visualizan por las fechas en el destino del viaje en la reproducción de calendario.
- 104 -
Avanzadas (Reproducción)
[INS. TÍTUL]
Puede agregar texto (comentarios) a las imágenes. Después de que el texto haya sido
registrado, él puede incluirse en las impresiones usando [IMPR. CAR.] (P107). (Sólo
pueden introducirse caracteres y símbolos alfabéticos).
1
2
Seleccione [INS. TÍTUL] en el menú del modo [REPR.]. (P24)
3
Seleccione la imagen y luego
pulse [MENU/SET] para ajustar.
Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.],
luego pulse [MENU/SET].
[UNICO]
[MULT.]
• [’] A se visualiza para las imágenes
que ya han sido grabadas con el texto
en los ajustes del nombre [NIÑOS1]/
[NIÑOS2] o [MASCOTAS] en el modo
de escena o [INS. TÍTUL].
Pulse 2/1 para
Ajuste [MULT.]
seleccionar la
Pulse [DISPLAY] para ajustar
imagen.
(repetir) y luego pulse [MENU/SET]
para ajustar.
• El ajuste se cancela cuando se vuelve a pulsar [DISPLAY].
• Los títulos no pueden cambiarse ni borrarse en [MULT.].
4
A
Pulse 3/4/2/1 para
seleccionar las
imágenes.
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar el texto, luego
pulse [MENU/SET] para registrar.
• Pulse [DISPLAY] para cambiar el texto entre [A] (mayúsculas),
[a] (minúsculas) y [&/1] (caracteres especiales y números).
• Puede desplazarse el cursor a la posición de entrada a la
izquierda con [L], y a la derecha con [Z].
• Para introducir un espacio vacío, mueva el curso hacia [ESPAC.] o borre el carácter
insertado, mueva el cursor hacia [BORRA], y pulse [MENU/SET].
• Para detener la edición en cualquier momento durante la introducción del texto, pulse
[‚].
• Pueden insertarse un máximo de 30 caracteres.
5
Pulse3/4/2/1 para desplazar el cursor a [EXIT], luego pulse
[MENU/SET] para terminar la introducción del texto.
6
Pulse [‚] para volver a la pantalla de menú.¢
¢ La pantalla de menú se restablece automáticamente cuando esté seleccionado
[MULT.].
• Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
- 105 -
Avanzadas (Reproducción)
∫ Borrado del título (solo para [UNICO])
1 En el paso 4 cuando está seleccionado [UNICO] (P105), borre todo el texto,
seleccione [EXIT] y pulse [MENU/SET].
2 Pulse [‚].
3 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Nota
• Si el entero texto no cabe en la pantalla, el texto puede desplazarse.
• El ajuste del nombre de [NIÑOS1]/[NIÑOS2] o [MASCOTAS] en el modo de escena puede
registrarse siguiendo la operación en los pasos 4 y siguientes.
• El ajuste del nombre de [NIÑOS1]/[NIÑOS2] o [MASCOTAS] en el modo de escena y [INS.
TÍTUL] no pueden registrarse al mismo tiempo.
• Puede imprimir texto (comentarios) usando el software “PHOTOfunSTUDIO-viewer-” incluido
en el CD-ROM (suministrado).
• Puede ajustar hasta un máximo de 50 imágenes a la vez con [MULT.].
• No puede usar la edición de títulos para imágenes tomadas por otros equipos.
- 106 -
Avanzadas (Reproducción)
[IMPR. CAR.]
Puede imprimir la fecha/hora de grabación, edad, fecha del viaje o título en las imágenes
grabadas.
Es útil para una impresión regular del tamaño (A las imágenes con un tamaño más grande
de [
] se les proporcionará un nuevo tamaño cuando va a imprimir la fecha etc. en
ellas).
1
2
Seleccione [IMPR. CAR.] en el menú del modo [REPR.]. (P24)
3
Seleccione la imagen y luego
pulse [MENU/SET] para ajustar.
Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.],
luego pulse [MENU/SET].
[UNICO]
[MULT.]
A
• En la pantalla aparece [‘] A si la
imagen ha sido impresa con el texto.
Ajuste [MULT.]
Pulse [DISPLAY] para ajustar
(repetir) y luego pulse [MENU/SET] Pulse 2/1 para
seleccionar la
para ajustar.
• El ajuste se cancela cuando se vuelve imagen.
Pulse 3/4/2/1 para
seleccionar las
imágenes.
a pulsar [DISPLAY].
4
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar [FECHA DISPARO], [EDAD],
[FECHA VIAJE] o [TÍTULO], luego pulse [MENU/SET] para ajustar
cada detalle.
[FECHA DISPARO]
[SIN HORA]:
Imprima el año, el mes y la fecha.
[CON HORA]: Imprima el año, el mes, el día, la hora y los minutos.
[EDAD] (P65)
Si éste está ajustado en [ON], [EDAD] se imprime en las imágenes.
[FECHA VIAJE]
Si éste está ajustado en [ON], [FECHA VIAJE] se imprime en las imágenes.
[TÍTULO]
El texto se imprime junto con la imagen para las imágenes que ya han sido
grabadas con el texto en los ajustes del nombre de [NIÑOS1]/[NIÑOS2] o
[MASCOTAS] en el modo de escena o [INS. TÍTUL].
- 107 -
Avanzadas (Reproducción)
5
Pulse [MENU/SET].
• Si ajusta [IMPR. CAR.] para una imagen con un tamaño más grande de [
], el
tamaño de la imagen se empequeñece de la manera mostrada abajo.
Ajuste de la relación de aspecto
Tamaño de la imagen
X
/
Y
W
• La imagen resulta un poco aproximada.
6
/
>
/
/
>
/
/
>
Pulse 3 para seleccionar [SI] luego pulse
[MENU/SET].
• Aparece el mensaje [¿GUARDAR NUEVA FOTO? ] si la imagen
se grabó con un tamaño [
7
] o inferior.
Pulse [‚] para volver a la pantalla de menú.¢
¢ La pantalla de menú se restablece automáticamente cuando esté seleccionado
[MULT.].
• Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Nota
• Cuando imprime imágenes impresas con el texto, la fecha se imprimirá sobre el texto impreso
por si señala la impresión de la fecha a un estudio de impresión de fotos o en una impresora.
• Puede configurar hasta 50 imágenes a la vez en [MULT.].
• Según la impresora a utilizarse, unos caracteres podrían ser cortados en la impresión.
Compruebe antes de imprimir.
• Cuando se imprime el texto en las imágenes [
] dicho texto es difícil de leer.
• Texto y fechas no pueden ser impresos en las imágenes tomadas por otro equipo.
- 108 -
Avanzadas (Reproducción)
[CAMB.TAM.] Reducir el tamaño de la imagen (número de píxeles)
Le recomendamos que vaya a dar un nuevo tamaño a [
] si quiere adjuntar una imagen
a un e-mail o usarla en un sitio web. (Las imágenes ajustadas al número mínimo de
píxeles para la [ASPECTO] no se le puede reducir más el tamaño.)
1
Seleccione [CAMB.TAM.] en el menú del modo [REPR.]. (P24)
2
Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.],
luego pulse [MENU/SET].
3
Seleccione la imagen y el tamaño.
Ajuste [UNICO]
1 Pulse 2/1 para seleccionar la
imagen y luego pulse [MENU/SET].
2 Pulse 2/1 para seleccionar el
tamaño¢, luego pulse [MENU/SET].
[UNICO]
¢ Sólo se visualiza el tamaño en el que las
imágenes que pueden modificarse.
Ajuste [MULT.]
1 Pulse 3/4 para seleccionar el
tamaño, luego pulse [MENU/SET].
• Cuando pulsa [DISPLAY], se visualiza
[MULT.]
una explicación sobre el cambio de
tamaño.
2 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la
imagen y luego pulse [DISPLAY].
• Repita este paso para cada imagen,
luego pulse [MENU/SET] para ajustar.
4
Pulse 3 para seleccionar [SI] luego pulse
[MENU/SET].
5
Pulse [‚] para volver a la pantalla de menú.¢
¢ La pantalla de menú se restablece automáticamente cuando
esté seleccionado [MULT.].
• Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Nota
• Puede configurar hasta 50 imágenes a la vez en [MULT.].
• La calidad de la imagen con nuevo tamaño saldrá mermada.
• Podría no ser posible cambiar el tamaño de las imágenes grabadas con otro equipo.
- 109 -
Avanzadas (Reproducción)
[RECORTE]
Puede ensanchar y luego cortar la porción importante de la imagen grabada.
1
Seleccione [RECORTE] en el menú del modo [REPR.]. (P24)
2
Pulse 2/1 para seleccionar la imagen y luego
pulse [MENU/SET].
3
Utilice la palanca del zoom y
pulse 3/4/2/1 para
seleccionar las partes a ser
recortadas.
Reducción
Ensanchamiento
()
Mueva la posición
Palanca del
zoom (T): Ensanchamiento
Palanca del zoom (W): Reducción
3/4/2/1: mueva
()
4
5
Pulse [MENU/SET].
6
Pulse [‚] para volver a la pantalla de menú.
Pulse 3 para seleccionar [SI] luego pulse
[MENU/SET].
• Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Nota
• Según lo recortado, el tamaño de la imagen recortada puede llegar a ser más pequeño que el
de la imagen original.
• La calidad de la imagen recortada saldrá mermada.
• Puede no ser posible recortar las imágenes grabadas con otro equipo.
- 110 -
Avanzadas (Reproducción)
[CONV.ASPEC.]
Puede convertir las imágenes tomada con una relación de aspecto [W] en una de [Y]
o [X].
1
Seleccione [CONV.ASPEC.] en el menú del modo [REPR.]. (P24)
2
Pulse 3/4 para seleccionar [Y] o [X], luego
pulse [MENU/SET].
3
Pulse 2/1 para seleccionar una imagen tomada
con la relación de aspecto [W], luego pulse
[MENU/SET].
4
Pulse 2/1 a para fijar la posición horizontal, y
pulse [MENU/SET] para ajustar.
• Utilice 3/4 para ajustar la posición del encuadre para las
imágenes giradas verticalmente.
5
Pulse 3 para seleccionar [SI] luego pulse
[MENU/SET].
6
Pulse [‚] para volver a la pantalla de menú.
• Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Nota
• Después de convertir la relación de aspecto, el tamaño de la imagen puede resultar más
grande que el de la imagen original.
• Podría no ser posible convertir las imágenes que se tomaron con otro equipo como favoritas.
- 111 -
Avanzadas (Reproducción)
[GIRAR]/[GIRAR PANT.]
Este modo le permite visualizar automáticamente las imágenes en sentido vertical por si
éstas se grabaron manteniendo la cámara verticalmente o bien le permite girar
manualmente las imágenes con giros de 90o.
Gire (La imagen se gira manualmente)
1
Seleccione [GIRAR] en el menú del modo [REPR.]. (P24)
• La función se desactiva [GIRAR] cuando [GIRAR PANT.] está ajustada a [OFF].
2
Pulse 2/1 para seleccionar la imagen y luego
pulse [MENU/SET].
• Las imágenes en movimiento y las protegidas no pueden
girarse.
3
4
Pulse 3/4 para seleccionar la dirección del giro
de la imagen, luego pulse [MENU/SET].
:
La imagen gira en la dirección de las agujas del reloj
por pasos de 90o.
:
La imagen gira en la dirección contraria a la de las
agujas del reloj por pasos de 90o.
Pulse [‚] para volver a la pantalla de menú.
• Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Girar la visualización (La imagen se gira y se visualiza automáticamente)
1
Seleccione [GIRAR PANT.] en el menú del modo [REPR.]. (P24)
2
Pulse 4 para seleccionar [ON], luego pulse
[MENU/SET].
• Las imágenes se visualizan sin ser giradas cuando selecciona
[OFF].
• Se remite a P44 para más información sobre cómo reproducir
las imágenes.
3
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Nota
• Cuando reproduce imágenes en un ordenador, éstas no pueden visualizarse en la dirección
girada a menos que el sistema operativo o el software sea compatible con el Exif. El Exif es un
formato de archivo para las imágenes fijas que permite grabar la información etc. a ser
agregada. Esto fue establecido por “JEITA (Japan Electronics and Information Technology
Industries Association)”.
• Podría no ser posible girar las imágenes que han sido grabadas por otro equipo.
- 112 -
Avanzadas (Reproducción)
[MIS FAVORIT.]
Puede llevar a cabo lo siguiente si ha sido agregada una marca a las imágenes y si éstas
han sido ajustadas como favoritas.
• Sólo reproduzca las imágenes ajustadas como favoritas. ([REPR. FAV.])
• Reproduzca las imágenes ajustadas como favoritas sólo como una diapositiva.
• Borre todas las imágenes no ajustadas como favoritas. ([BORRADO TOTAL Ü])
1
Seleccione [MIS FAVORIT.] en el menú del modo [REPR.]. (P24)
2
Pulse 4 para seleccionar [ON], luego pulse
[MENU/SET].
• No puede ajustar las imágenes como favoritas si
[MIS FAVORIT.] está ajustado en [OFF]. También [Ü] no
aparecerá cuando [MIS FAVORIT.] está ajustado en [OFF]
aunque fue anteriormente ajustado a [ON].
3
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
4
Pulse 2/1 para seleccionar la imagen y luego
pulse 4.
• Repita el procedimiento susodicho.
• Si vuelve a pulsar 4, se cancela el ajuste de favorita.
∫ Cancelar todos los ajustes de [MIS FAVORIT.]
1 Seleccione [SUPR.] en la pantalla mostrada en el paso 2, luego pulse
[MENU/SET].
2 Pulse 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/SET].
3 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
• No puede seleccionar [SUPR.] si ni una sola imagen está ajustada como favorita.
Nota
• Puede ajustar hasta 999 imágenes como favoritas.
• Cuando imprime las imágenes en un estudio de impresión de fotos, [BORRADO TOTAL Ü]
(P47) es útil en forma que sólo quedan en la tarjeta las imágenes que quiere que sean
impresas.
• Podría no ser posible ajustar las imágenes como favoritas las que se tomaron con otro equipo.
• Puede ejecutar, controlar y cancelar los ajustes de las imágenes como favoritas usando el
software “PHOTOfunSTUDIO-viewer-” incluido en el CD-ROM (suministrado).
- 113 -
Avanzadas (Reproducción)
[IMPR.DPOF]
DPOF “Digital Print Order Format” es un sistema que permite al usuario seleccionar cuál
imágenes han de ser impresas, cuántas copias han de imprimirse y si imprimir o no la
fecha en las imágenes, cuando usa un DPOF compatible con una impresora de fotos o un
estudio de impresión de fotos. Para más detalles, pregúntelos a su estudio de impresión
de fotos.
Cuando quiere dirigirse a un estudio de impresión de fotos para imprimir las imágenes
grabadas en la memoria integrada, las copie a la tarjeta (P118) y luego ponga el ajuste
DPOF.
1
Seleccione [IMPR.DPOF] en el menú del modo [REPR.]. (P24)
2
Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.],
luego pulse [MENU/SET].
3
Seleccione la imagen y luego
pulse [MENU/SET].
[UNICO]
Pulse 2/1 para
seleccionar la
imagen.
4
[MULT.]
Pulse 3/4/2/1
para seleccionar
las imágenes.
Pulse 3/4 para fijar el número de copias, luego pulse [MENU/SET]
para ajustar.
• Cuando está seleccionado [MULTI], repita los pasos 3 y 4 para cada imagen. (No es
posible usar el mismo ajuste para una cantidad múltiple de imágenes).
5
Pulse [‚] para volver a la pantalla de menú.
• Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
- 114 -
Avanzadas (Reproducción)
∫ Cancelar todos los ajustes de [IMPR.DPOF]
1 Seleccione [SUPR.] en la pantalla mostrada en el paso 2, luego pulse [MENU/
SET].
2 Pulse 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/SET].
3 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
• No puede seleccionar [SUPR.] si ni una sola imagen está ajustada para la impresión DPOF.
∫ Para imprimir la fecha
Después de ajustar el número de copias, ajuste/cancele la impresión con la fecha de
grabación pulsando [DISPLAY].
• Cuando va a un estudio de impresión de fotos para una impresión digital, tenga cuidado de
pedir la impresión de la fecha si lo necesita.
• Según sea el estudio de impresión de fotos o de la impresora, la fecha podría no imprimirse
aunque la haya ajustado para imprimirla. Para más información, solicítela a su estudio de
impresión de fotos o refiérase a las instrucciones de funcionamiento de la impresora.
• La fecha no puede imprimirse en imágenes impresas con el texto.
• Si ajusta [IMPR. CAR.] para las imágenes que han sido ajustadas para la impresión de la
fecha, este ajuste se cancela.
Nota
• El número de copias puede ajustarse de 0 a 999.
• Con una impresora que soporta PictBridge, los ajustes de impresión de la fecha pueden tener
precedencia así que compruebe si es éste el caso
• No es posible usar los ajustes de impresión DPOF con otro equipo. En ese caso, cancele todos
los ajustes y los reponga.
• Si el archivo no se basa en el estándar DCF, el ajuste de la impresión DPOF no puede ser
fijado.
- 115 -
Avanzadas (Reproducción)
[PROTECC]
Puede ajustar la protección de las imágenes que no quiere que sean borradas por
descuido.
1
Seleccione [PROTECC] en el menú del modo [REPR.]. (P24)
2
Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.],
luego pulse [MENU/SET].
3
Seleccione la imagen y luego
pulse [MENU/SET].
[UNICO]
[MULT.]
Cuando está seleccionado [MULT.]
• Repita estos pasos para cada imagen.
• Los ajustes se cancelan cuando se vuelve
a pulsar [MENU/SET].
Pulse 2/1 para
seleccionar la
imagen.
4
Pulse 3/4/2/1
para seleccionar
las imágenes.
Pulse [‚] para volver a la pantalla de menú.
• Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
∫ Cancelar todos los ajustes de [PROTECC]
1 Seleccione [SUPR.] en la pantalla mostrada en el paso 2, luego pulse [MENU/
SET].
2 Pulse 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/SET].
3 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
• Si pulsa [MENU/SET] mientras cancela la protección, la cancelación se detendrá en el curso
del procesamiento.
Nota
• El ajuste de protección podría no ser efectivo en otro equipo.
• Aunque proteja las imágenes en la memoria integrada o en una tarjeta, si se formatea la
memoria integrada o la tarjeta éstas se borrarán.
• Aunque no proteja las imágenes en una tarjeta de memoria SD o una tarjeta de memoria
SDHC, éstas no pueden borrarse cuando está ajustado a [LOCK] el interruptor de protección
contra la escritura de la tarjeta.
- 116 -
Avanzadas (Reproducción)
[DOB AUDIO]
Puede agregar el audio después de tomar una imagen.
1
Seleccione [DOB AUDIO] en el menú del modo [REPR.]. (P24)
2
Pulse 2/1 para seleccionar la imagen, luego pulse
[MENU/SET] para iniciar la grabación del audio.
• Cuando el audio ya está grabado, aparece la pantalla de
mensaje [¿SOBRESCRIBIR DATOS DE AUDIO?]. Pulse 3 para
seleccionar [SI] y luego pulse [MENU/SET] para iniciar la
grabación de audio (El audio original se sobrescribe).
• El audio se graba desde el micrófono incorporado en la cámara.
3
Pulse [MENU/SET] para parar la grabación.
4
Pulse [‚] para volver a la pantalla de menú.
• Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Nota
• La copia del audio podría no funcionar correctamente en imágenes que se grabaron con
otro equipo.
- 117 -
Avanzadas (Reproducción)
[COPIAR]
Puede copiar los datos de las imágenes que ha tomado desde la memoria integrada a
una tarjeta, desde una tarjeta a la memoria integrada o desde una tarjeta a una carpeta
de clip dedicada.
1
2
Seleccione [COPIAR] en el menú del modo [REPR.]. (P24)
Pulse 3/4 para seleccionar la copia de destino,
luego pulse [MENU/SET].
: Todos los datos de la imagen en la memoria integrada se
copian en la tarjeta a una vez. > paso 4.
: De la tarjeta a la memoria integrada se copia una imagen
a la vez. > paso 3.
: Las imágenes se copian desde la tarjeta a la carpeta
dedicada del portapapeles (memoria integrada) una a
la vez (Las imágenes en movimiento no pueden
copiarse). > Paso 3.
– Cuando va a copiar las imágenes del portapapeles en
una tarjeta, seleccione [COPIAR] en el menú de
reproducción del portapapeles. (P94)
3
4
Pulse 2/1 para seleccionar la imagen y luego pulse [MENU/SET].
Pulse 3 para seleccionar [SI], luego pulse
[MENU/SET].
• Si pulsa [MENU/SET] mientras copia las imágenes de la
memoria integrada a la tarjeta, la copia se detendrá en el curso
del procesamiento.
• No apague la cámara en ningún punto durante el procesamiento
de la copia.
5
Pulse [‚] para volver a la pantalla de menú.
• Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
• Si copia de la memoria integrada a una tarjeta, se copian todas las imágenes, luego la
pantalla vuelve automáticamente a la de la reproducción.
Nota
• Si copia los datos de la imagen de la memoria integrada a una tarjeta que no tenga bastante
espacio libre, los datos de la imagen sólo se copiarán en el curso del procesamiento. Le
recomendamos que utilice una tarjeta que tenga más espacio libre que la memoria integrada
(alrededor de 50 MB).
• Si existe una imagen con el mismo nombre (número de carpeta y archivo) como imagen a ser
copiada en el destino de la copia cuando esté seleccionado [
], se va a crear una nueva
carpeta y a copiar la imagen. Si existe una imagen con el mismo nombre (número de carpeta y
archivo) como imagen a ser copiada en el destino de la copia cuando esté seleccionado
[
], aquella imagen no se copia. (P139)
• Puede necesitar un rato para copiar los datos de la imagen.
• Sólo se copiarán las imágenes grabadas con una cámara digital de Panasonic (LUMIX).
(Aunque las imágenes fueron grabadas con una cámara digital de Panasonic, podría no ser
posible copiarlas si éstas fueron editadas por un ordenador.)
• Los ajustes DPOF en los datos de la imagen original no se copiarán. Ajuste de nuevo los
ajustes DPOF después de terminar la copia.
- 118 -
Conexión a otro equipo
Conexión a otro equipo
Conexión a un PC
Puede hacer adquirir a un ordenador las imágenes grabadas conectando la cámara a
éste.
• Puede imprimir fácilmente o enviar por e-mail las imágenes que ha importado. El uso del
software “PHOTOfunSTUDIO-viewer-” incluido en el CD-ROM (suministrado) es una manera
conveniente de hacerlo.
Preparación
Apague la cámara y el ordenador.
Quite la tarjeta antes de usar las imágenes en la memoria integrada.
Conecte la cámara a un PC utilizando el cable de conexión USB A
(suministrado).
B
DC IN
AV OUT/
DIGITAL
A
COMPONENT
OUT
1
C
A Cable de conexión USB (suministrado)
• Compruebe las direcciones de los conectores y enchúfelos o desenchúfelos de manera recta
(De lo contrario, los conectores podrían tomar una forma torcida la cual podría originar
averías).
B Alinee las marcas e inserte.
C Adaptador de CA (opcional)
• Utilice una batería con bastante carga o el adaptador de CA ( opcional). Si la carga que queda
se reduce mientras que la cámara y el ordenador están comunicando, destella el indicador de
estado y la alarma emite un bip.
Se refiera a “Desconectar con seguridad el cable de conexión USB” (P121) antes de
desconectar el cable de conexión USB. Si no, pueden destruirse los datos.
2
Pulse 3/4para seleccionar [PC], luego pulse
[MENU/SET].
• Si ajusta de antemano [MODO USB] (P31) a [PC] en el menú
[CONF.], la cámara se conectará automáticamente al ordenador
sin visualizar la pantalla de selección [MODO USB]. Como no
necesita ajustarlo cada vez que se conecta al ordenador, esto es
conveniente.
• Cuando la cámara ha sido conectada al ordenador con [MODO
USB] ajustado en [PictBridge(PTP)], puede aparecer un mensaje
en la pantalla del ordenador. Seleccione [Cancel] para cerrar la
pantalla y desconecte la cámara del ordenador. Luego ajuste de
nuevo [MODO USB] a [PC].
- 119 -
MODO USB
SELECCIONE MODO USB
PictBridge(PTP)
PC
SELECT
AJUST
MENU
Conexión a otro equipo
3
Haga doble clic en [Removable Disk] en [My Computer].
• Cuando usa un Macintosh, la unidad se visualiza en el escritorio (se visualiza “LUMIX”,
“NO_NAME” o “Untitled”)
4
Haga doble clic en la carpeta [DCIM].
5
Arrastrando y colocando, desplace las imágenes que quiere adquirir
o la carpeta en la que caben estas imágenes a cualquier otra carpeta
del ordenador.
- 120 -
Conexión a otro equipo
∫ Desconectar con seguridad el cable de conexión USB
• Proceda con la remoción del hardware usando “Remoción segura del hardware” en la barra de
tareas del ordenador. Si no está visualizado el icono, compruebe que no esté visualizado
[ACCESO] en el monitor LCD de la cámara digital antes de quitar el hardware.
Nota
• No use cables de conexión USB que no sean el suministrado.
• Apague la cámara antes de conectar o desconectar el adaptador de CA (opcional).
• Antes de insertar o quitar una tarjeta, apague la cámara y desconecte el cable de conexión
USB. Si no, pueden destruirse los datos.
• Con Mac OS X v10.2 o un sistema operativo anterior, ponga el interruptor de protección contra
la escritura de la tarjeta de memoria SDHC en la posición de [LOCK] al importar las imágenes
de una tarjeta de memoria SDHC.
• Si la cámara está conectada en el modo de portapapeles, se visualizan los datos de la
memoria integrada aunque esté insertada una tarjeta.
∫ Ver el contenido de la memoria integrada o de la tarjeta usando el ordenador
(composición de la carpeta)
≥Memoria integrada
≥Tarjeta
DCIM
100_PANA
100_PANA
P1000001.JPG
1
Número de carpeta
2
Número de archivo
3
JPG:
Imágenes
MOV:
Imágenes en movimiento
MISC:
Impresión DPOF
P1000002.JPG
Mis favoritas
P1000999.JPG
101_PANA
PRIVATE1:
Imágenes del portapapeles
(Solo memoria
integrada)
999_PANA
MISC
PRIVATE 1
MEMO0001.JPG
MEMO0002.JPG
Se crea una nueva carpeta cuando las imágenes se toman en las situaciones a
continuación.
• Después de ejecutar [NO REINIC.] (P30) en el menú [CONF.]
• Cuando ha insertado una tarjeta que contiene el mismo número de carpeta (Como cuando las
imágenes se tomaron usando otro tipo de cámara)
• Cuando hay una imagen con número de archivo 999 dentro de la carpeta
∫ Conexión en el modo PTP (sólo WindowsR XP, Windows VistaR y Mac OS X)
Ajuste [MODO USB] a [PictBridge(PTP)].
Los datos ahora pueden ser leídos sólo desde la tarjeta en el ordenador.
• Cuando hay 1000 o más imágenes en una tarjeta, las imágenes podrían no ser importadas en
el modo PTP.
- 121 -
Conexión a otro equipo
Imprimir las imágenes
Si conecta la cámara a una impresora que soporta PictBridge, puede seleccionar las
imágenes a ser impresa y mandar que inicie aquella impresión en el monitor LCD de la
cámara.
Preparación
Apague la cámara y la impresora.
Quite la tarjeta antes de imprimir las imágenes de la memoria integrada.
Ajuste la calidad de impresión y haga otros ajustes en la impresora antes de imprimir las
imágenes.
Ajuste el disco del modo a cualquier que no sea [¨].
Conecte la cámara a una impresora utilizando el cable de conexión
USB A (suministrado).
B
DC IN
AV OUT/
DIGITAL
A
COMPONENT
OUT
1
C
A Cable de conexión USB (suministrado)
• Compruebe las direcciones de los conectores y enchúfelos o desenchúfelos de manera recta
(De lo contrario, los conectores podrían tomar una forma torcida la cual podría originar
averías).
B Alinee las marcas e inserte.
C Adaptador de CA (opcional)
• Utilice una batería con bastante carga o el adaptador de CA (opcional). Si se reduce la carga
que queda de la batería mientras que la cámara y la impresora están conectados, destella el
indicador de estado y la alarma emite un bip. Si eso ocurre durante la impresión, pare de
inmediato la impresión y desconecte el cable USB.
• Cuando la cámara está conectada a la impresora, aparece el icono que prohíbe desconectar el
cable [å]. No desconecte el cable USB mientras está visualizado [å].
2
Pulse 3/4 para seleccionar [PictBridge(PTP)],
luego pulse [MENU/SET].
MODO USB
SELECCIONE MODO USB
PictBridge(PTP)
PC
SELECT
- 122 -
AJUST
MENU
Conexión a otro equipo
Nota
• No use cables de conexión USB que no sean el suministrado.
• Apague la cámara antes de conectar o desconectar el adaptador de CA (opcional).
• Antes de insertar o quitar una tarjeta, apague la cámara y desconecte el cable de conexión
USB.
• No puede pasar de la memoria integrada a la tarjeta mientras la cámara está conectada a la
impresora. Desconecte el cable de conexión USB, inserte (o quite) la tarjeta, luego conecte de
nuevo el cable de conexión USB a la impresora.
• Imágenes grabadas en el modo de portapapeles, cópielas en una tarjeta (P94), luego las
imprima.
Seleccionar una sola imagen e imprimirla
1
Pulse 2/1 para seleccionar la imagen y luego
pulse [MENU/SET].
• El mensaje desaparece en 2 segundos aproximadamente.
PictBridge
100_0001
1/
1/9
SELEC.AR IMAGEN
A IMPRIMIR
SELECT
IMPR. MÚLT.
2
Pulse 3 para seleccionar [INICIO IMPRESIÓN]
luego pulse [MENU/SET].
• Refiérase a P125 para los detalles que pueden ajustarse antes
de iniciar a imprimir las imágenes.
• Pulse [MENU/SET] para cancelar la impresión a mitad.
• Desconecte el cable de conexión USB después de imprimir.
- 123 -
IMPR.
SELECCIÓN ÚNICA
INICIO IMPRESIÓN
IMPRESIÓN FECHA
N. COPIAS
TAMAÑO PAPEL
DISPOSICIÓN PÁG
SUPR.
MENU
OFF
1
SELECT AJUST
MENU
Conexión a otro equipo
Seleccionar imágenes múltiples e imprimirlas
1
Pulse 3.
2
Pulse 3/4 para seleccionar un detalle, luego pulse
[MENU/SET].
• Si aparece la pantalla de control de la impresión, seleccione [SI]
e imprima las imágenes.
Detalle
PictBridge
SELECCIÓN MÚLT.
SELEC. TODO
IMAGEN DPOF
MIS FAVORIT.
SUPR.
SELECT AJUST
MENU
Descripción de los ajustes
Las imágenes múltiples se imprimen una a la vez.
• Pulse 3/4/2/1 para seleccionar las imágenes, luego cuando pulsa
[SELECCIÓN MÚLT.] [DISPLAY] aparece [é] en las imágenes a ser impresas (Al pulsar de
nuevo [DISPLAY], el ajuste de cancela).
• Después de seleccionar las imágenes, pulse [MENU/SET].
[SELEC. TODO]
Imprime todas las imágenes almacenadas.
[IMAGEN DPOF]
Sólo imprime las imágenes ajustadas en [IMPR.DPOF]. (P114)
[MIS FAVORIT.]¢
Sólo imprime las imágenes ajustadas como favoritas. (P113)
¢ Sólo cuando [MIS FAVORIT.] está en [ON] y cuando hay imágenes ajustadas como favoritas.
(P113)
3
Pulse 3 para seleccionar [INICIO IMPRESIÓN]
luego pulse [MENU/SET].
• Refiérase a P125 para los detalles que pueden ajustarse antes
de iniciar a imprimir las imágenes.
• Pulse [MENU/SET] para cancelar la impresión.
• Desconecte el cable de conexión USB después de imprimir.
- 124 -
SELECCIÓN MÚLT.
INICIO IMPRESIÓN
IMPRESIÓN FECHA
N. COPIAS
TAMAÑO PAPEL
DISPOSICIÓN PÁG
SUPR.
OFF
1
SELECT AJUST
MENU
Conexión a otro equipo
Ajustes de impresión
Seleccione y ajuste los detalles de los procedimientos tanto del
paso 2 de “Seleccionar una sola imagen e imprimirla” como del
paso 3 de “Seleccionar imágenes múltiples e imprimirlas”.
• Cuando quiere imprimir imágenes en un tamaño de papel o una
SELECCIÓN MÚLT.
INICIO IMPRESIÓN
IMPRESIÓN FECHA
N. COPIAS
TAMAÑO PAPEL
DISPOSICIÓN PÁG
OFF
1
disposición que no está soportada por la cámara, ajuste [TAMAÑO
PAPEL] o [DISPOSICIÓN PÁG] a [{], luego ajuste el tamaño del
SUPR. SELECT
EXIT
papel o la disposición en la impresora. (Para más detalles, se refiera a
las instrucciones de funcionamiento de la impresora).
• Cuando está seleccionado [IMAGEN DPOF], los detalles [IMPRESIÓN FECHA] y [N. COPIAS]
no se visualizan.
MENU
[IMPRESIÓN FECHA]
Detalle
Descripción de los ajustes
[OFF]
La fecha no se imprime.
[ON]
La fecha se imprime.
• Si la impresora no soporta la impresión de la fecha, ésta no puede ser impresa en la imagen.
• Como los ajustes de la impresora pueden tener precedencia respecto a la impresión con el
ajuste de la fecha, verifique también la copia de la impresora con el ajuste de la fecha.
Nota
Cuando quiere que un estudio fotográfico le imprima las imágenes
• Imprimiendo la fecha usando [IMPR. CAR.] (P107) o ajustando la impresión de la fecha al
momento del ajuste [IMPR.DPOF] (P114) antes de ir al estudio fotográfico, las fechas pueden
imprimirse en dicho estudio.
[N. COPIAS]
Puede ajustar hasta 999 copias.
- 125 -
Conexión a otro equipo
[TAMAÑO PAPEL]
Detalle
Descripción de los ajustes
{
Los ajustes en la impresora tienen la prioridad.
[L/3.5qk5q]
89 mmk127 mm
[2L/5qk7q]
127 mmk178 mm
[POSTCARD]
100 mmk148 mm
[16:9]
101,6 mmk180,6 mm
[A4]
210 mmk297 mm
[A3]
297 mmk420 mm
[10k15cm]
100 mmk150 mm
[4qk6q]
101,6 mmk152,4 mm
[8qk10q]
203,2 mmk254 mm
[LETTER]
216 mmk279,4 mm
[CARD SIZE]
54 mmk85,6 mm
• No se visualizarán los tamaños del papel no soportados por la impresora.
- 126 -
Conexión a otro equipo
[DISPOSICIÓN PÁG] (Disposiciones para imprimir que pueden ajustarse con
esta unidad)
Detalle
Descripción de los ajustes
{
Los ajustes en la impresora tienen la prioridad.
á
1 imagen con ningún encuadre en 1 página
â
1 imagen con un encuadre en 1 página
ã
2 imágenes en 1 página
ä
4 imágenes en 1 página
• No puede seleccionarse un elemento si la impresora no soporta la disposición de la página.
∫ Impresión de disposición
Cuando imprime una imagen muchas veces en una hoja de papel
Por ejemplo, si quiere imprimir una imagen 4 veces en 1 hoja de papel, ajuste
[DISPOSICIÓN PÁG] a [ä] y luego ajuste [N. COPIAS] a 4 para las imágenes que quiere
imprimir.
Cuando imprime diferentes imágenes en una hoja de papel
Por ejemplo, si quiere imprimir 4 diferentes imágenes en 1 hoja de papel, ajuste
[DISPOSICIÓN PÁG] a [ä] y luego ajuste [N. COPIAS] a 1 por cada una de las
4 imágenes.
Nota
• Cuando se enciende de color anaranjado la indicación [¥] la cámara está recibiendo un
mensaje de error desde la impresora. Después de terminar la impresión, asegúrese de que no
haya problemas con la impresora.
• Si el número de copias es alto, las imágenes pueden imprimirse en varias etapas. En este
caso, el número indicado de las copias restantes puede diferir del ajustado.
- 127 -
Conexión a otro equipo
Reproducir las imágenes en una pantalla del
televisor
Reproducción de imágenes usando el cable AV (suministrado)
A
2
B
DC IN
AV OUT/
DIGITAL
1
COMPONENT
OUT
Preparación
Ajuste el [ASPECTO TV]. (P31)
Apague esta unidad y el televisor.
1 Amarillo: a la toma de entrada de vídeo
2 Blanco: a la toma de entrada de audio
A Alinee las marcas e inserte.
B Cable AV (suministrado)
• Compruebe las direcciones de los conectores y enchúfelos o desenchúfelos de manera recta
(De lo contrario, los conectores podrían tomar una forma torcida la cual podría originar
averías).
1
Conecte el cable AV B (suministrada) a las tomas de entrada de
vídeo y de audio del televisor.
2
3
4
Conecte el cable AV a la toma [AV OUT] de la cámara.
Encienda el televisor y seleccione la entrada externa.
Encienda la cámara.
Nota
• Según el [ASPECTO], podrían verse bandas negras en el fondo y encima o a la izquierda y a la
derecha de las imágenes.
• No use cables AV que no sean el suministrado.
• Lea las instrucciones de funcionamiento por lo que respecta al televisor.
• Cuando reproduce una imagen verticalmente, ésta podría salir borrosa.
• Puede ver las imágenes en televisores de otros países (regiones) que usan el sistema
NTSC o PAL cuando ajusta [SALIDA VIDEO] en el menú [CONF.].
- 128 -
Conexión a otro equipo
Reproducir las imágenes en un televisor con una ranura de tarjeta de
memoria SD
Las imágenes fijas grabadas en una tarjeta de memoria SD grabada pueden ser
reproducidas en un televisor que tiene una ranura de tarjeta de memoria SD.
Nota
• Según el modelo del televisor, las imágenes podrían no visualizarse a plena pantalla.
• Las imágenes en movimiento no pueden ser reproducidas. Para reproducir las imágenes en
movimiento, conecte la cámara al televisor con el cable AV (suministrado).
• No puede reproducir imágenes en tarjetas de memoria SDHC si el modelo del televisor no
soporta dichas tarjetas.
• Puede no ser posible reproducir las MultiMediaCard.
- 129 -
Conexión a otro equipo
Reproducir en el televisor con latoma componente
Puede gozar de imágenes y movimientos de alta calidad en el televisor conectando la
cámara al televisor usando la toma componente a la que se conecta el cable componente
(DMW-HDC2: opcional).
La salida componente se obtiene como 1080i. Conecte a un televisor compatible con el
1080i.
Apague esta unidad y el televisor.
1
A
AV OUT/
DIGITAL
#WFKQ .
L
R
2
#WFKQ 4
3
AUDIO
COMPONENT
OUT
Y/G
PB/B
PR/R
B
DC IN
Preparación:
1 Clavijas componente: Conecte las clavijas a las tomas de entrada de vídeo
componente en el televisor del mismo color (La indicación en el
televisor puede ser diferente).
a la toma de entrada de audio
2 Clavijas de audio:
3 Televisor con toma componente
A Alinee las marcas e inserte.
B Cable componente (DMW-HDC2; opcional)
• Compruebe las direcciones de los conectores y enchúfelos o desenchúfelos de manera recta
(De lo contrario, los conectores podrían tomar una forma torcida la cual podría originar
averías).
1
Conecte el cable componente B (DMW-HDC2; opcional) a las tomas
de entrada componente y del audio del televisor.
2
Conecte el cable componente a la toma [COMPONENT OUT] de la
cámara.
3
Encienda el televisor y cambie a la entrada componente.
4
Encienda la cámara.
• Reproduzca las imágenes. (Salvo el portapapeles)
Nota
• Según el [ASPECTO], podrían aparecer bandas encima y en el fondo o a la izquierda y a la
derecha de las imágenes.
• No utilice ningún otro cable que no sea un cable componente original de Panasonic
(DMW-HDC2; opcional).
• El audio se producirá como monoaural.
• Cuando reproduce una imagen verticalmente, ésta podría salir borrosa.
• Hay algunos menús de reproducción que no pueden ser usados mientras está conectado el
cable componente.
• La imagen no se visualiza en el monitor LCD cuando está conectado el cable componente.
• Lea las instrucciones de funcionamiento por lo que respecta al televisor.
- 130 -
Otro
Otro
Visualización de la pantalla
∫ En la grabación
Grabación en el modo de imagen norma [!] (Ajuste inicial)
3 4
1 2
5 6
1 Modo de grabación
2 Modo de flash (P51)
3 Área del enfoque automático (P40)
14
4 Enfoque (P40)
5 Tamaño de la imagen (P78)
6 Calidad (P79)
7 Indicación de la batería (P15)
8 Cantidad de imágenes que pueden
grabarse (P153)
F2.8
1/30
9 Memoria integrada (P19)
: Tarjeta (P19) (sólo visualizada durante
13
12
la grabación)
10 Estado de la grabación
11 Sensibilidad ISO (P81)
12 Velocidad de obturación (P40)
13 Valor de abertura (P40)
14 Estabilizador óptico de la imagen (P88)/
: Aviso de trepidación (P41)
- 131 -
7
9
ISO
100
11
8
9
10
Otro
∫ En la grabación (después de ajustar)
15 Modo macro (P56)
16 Balance de blancos (P82)
17 Sensibilidad ISO (P81)
nivel más alto de sensibilidad ISO (P80)
18 Modo de color (P88)
19 Modo de imagen (P71)
20 Tiempo de grabación disponible
(P71): R8m30s
21 Área AF puntual (P84)
22 Nombre¢1 (P65)
23 Histograma (P50)
24 Fecha de viaje (P74)
15
16 17
18 19
ISO
100 NATURAL
35
34
33
32
31
30
R 3s
Q
20
21
22
23
1
29
28
3s
27
24
25
26
25 Tiempo de grabación pasado (P71)
CONTRAL. : Funcionamiento para la compensación al contraluz (P37)
:ISO inteligente (P80)
26 Fecha y hora corrientes/“: Ajuste del destino del viaje¢2 (P76)
W
T 1X : Zoom/Zoom óptico adicional (P42)/Zoom digital (P42, 87)
27 Velocidad de obturación mínima
28 Edad¢1 (P65)
29 Compensación a la exposición (P58)/ : Compensación al contraluz (P37)
30 Modo de ángulo alto (P28)/
…: LCD de alimentación (P28)/
„: LCD de alimentación automático (P28)
31 Exposición inteligente (P87)
32 Ráfaga (P86)/
: Bracketing automático (P59)/B: Grabación de audio (P89)
33 AF Rápido (P86)/
: AF Lock (P70)/
: Lámpara ayuda AF (P90)
34 Número de días que han pasado desde la fecha del viaje (P74)
35 Modo de autodisparador (P57)
¢1 Ésta se visualiza durante más o menos 5 segundos cuando esta unidad se enciende en el
modo de [NIÑOS1]/[NIÑOS2] o [MASCOTAS].
¢2 Ésta se visualiza durante 5 segundos aproximadamente cuando enciende la cámara,
después de ajustar el reloj y tras pasar del modo de reproducción al de grabación.
- 132 -
Otro
∫ En la reproducción
1 2 3 4
5 6 7
1 Modo de reproducción (P44)
2 Imagen protegida (P116)
20
8
100_0001
3 Favoritas (P113)
9
1/9
: Marca del zoom (P93)
19
1
9s 10
4 Impreso con indicación del texto (P107)
18
11
5 Tamaño de la imagen (P78)
1° DÍA
17
Icono de imagen en movimiento (P101)
12
AWB
WB ISO
F2.8 1/30
16
100
13
6 Calidad (P79)
14
15
10:00 1.DIC.2008
1.DIC.2008
7 Indicación de la batería (P15)
8 Carpeta/Número de archivo (P121)
Memoria integrada (P19)
Tiempo de grabación pasado (P101): 8m30s
9 Número de imagen/Imágenes totales
10 Tiempo de grabación de la imagen en movimiento (P101): 8m30s
11 Histograma (P50)
12 Compensación a la exposición (P58)
13 Información de grabación
14 Ajustes favoritos (P113)
15 Fecha y hora grabadas/Ajuste del destino del viaje (P76)/Nombre (P65)/Título (P105)
16 Edad (P65)
17 Número de días que han pasado desde la fecha del viaje (P74)
18 LCD de alimentación (P28)
19 Número de copias DPOF (P114)
20 Reproducción de audio (P101)
: Reproducción de imagen en movimiento (P101)
Icono de aviso de desconexión del cable (P122)
- 133 -
Otro
Precauciones para el uso
Para un uso óptimo de la cámara
Ponga cuidado en no hacer caer la unidad ni la golpee ni le ponga encima
demasiada presión.
• Tenga cuidado de no golpear ni de hacer caer la bolsa/estuche en que ha metido la cámara ya
que el golpe podría dañar la cámara, el objetivo o el monitor LCD.
• No una ningún elemento a la correa de la muñeca de la que está dotada la cámara. Durante el
almacenamiento aquel elemento puede pesar sobre el monitor LCD y dañarlo.
• No utilice una bolsa de papel ya que ésta podría romperse haciendo caer y dañar la cámara.
• A fin de proteger la cámara, le recomendamos fuertemente que compre una buena bolsa o
estuche en la tienda de su concesionario local.
Mantenga la cámara lejos de equipos magnéticos (tales como horno de
microondas, televisor, videojuegos, etc.).
• Si usa la cámara en o cerca del televisor, su radiación electromagnética puede trastornar las
imágenes o el sonido.
• No la use la cámara cerca de un teléfono móvil, pues podría causar ruido que podrían dañar
las imágenes y el sonido.
• Debido a fuertes campos magnéticos creados por altavoces y grandes motores, los datos
grabados podrían dañarse o las imágenes podrían distorsionarse.
• La radiación electromagnética generada por los microprocesadores puede perjudicar la
cámara y provocar distorsión a las imágenes y al sonido.
• Los equipos cargados magnéticamente afectan la cámara haciéndola funcionar
incorrectamente, apague la cámara, quite la batería o el adaptador de CA (opcional). Luego
vuelva a montar la batería o el adaptador de CA y encienda la cámara.
No utilice la cámara cerca de un transmisor de radio o línea de alta tensión.
• Si graba cerca de un transmisor de radio o líneas de alta tensión, las imágenes y el sonido
grabados pueden verse afectados.
Siempre utilice los alambres y los cables suministrados. Si usa accesorios
opcionales utilice los alambres y los cables suministrados juntos.
No extienda los alambre ni los cables.
No rocíe la cámara con insecticida o productos químicos volátiles.
• Si la cámara se rocía con estos productos químicos, podría dañarse el cuerpo de la cámara y
quitarse la capa superficial.
• No deje la cámara en contacto directo con productos de caucho o plástico durante un largo
período.
- 134 -
Otro
Limpieza
Antes de limpiar la cámara, quite la batería o desconecte de la toma la clavija de
alimentación. Luego, limpie la cámara con un paño seco y suave.
• Si la cámara se ensucia mucho, ésta puede limpiarse sacando la suciedad por medio de un
paño mojado y escurrido, luego con uno seco.
• No utilice disolventes como bencina, diluyente, alcohol, detergentes para cocina, etc., para
limpiar la cámara, ya que puede deteriorarse el estuche externo o quitarse el revestimiento.
• Al usar un paño químico, tenga cuidado de seguir las instrucciones adjuntas.
Acerca del monitor LCD
• No ejerce demasiada presión en el monitor LCD monitor. Podrían aparecer colores desiguales
en el monitor LCD y éste podría funcionar mal.
• Si cámara se enfría cuando la enciende, al principio la imagen en el monitor LCD será un poco
más oscura que lo normal. Sin embargo, la imagen volverá al brillo normal cuando aumente la
temperatura de la cámara.
Para producir la pantalla del monitor LCD se ha empleado una tecnología de precisión
sumamente alta. Sin embargo, en la pantalla podría haber algunos puntos oscuros o
brillante (rojos, azules o verdes). Esto no es un funcionamiento defectuoso. La pantalla
del monitor LCD tiene más de 99,99% de píxeles efectivos y solamente el 0,01% de
píxeles inactivos o siempre encendidos. Los puntos no se grabarán en las imágenes
en la memoria integrada o en una tarjeta.
Acerca del objetivo
• No ejerce demasiada presión en el objetivo.
• No deje la cámara con el objetivo mirando hacia el sol, ya que los rayos que de él proceden
podrían originar un funcionamiento defectuoso de la cámara. Además, ponga cuidado cuando
coloca la cámara al aire libre o bien cerca de una ventana.
- 135 -
Otro
Batería
La batería es una batería de litio recargable. Su capacidad para generar corriente
procede de la reacción química que tiene lugar dentro de la misma. Esta reacción
está sujeta a la temperatura ambiente y humedad. Si la temperatura es demasiado
alta o demasiado baja, la duración de funcionamiento de la batería se acortará.
Siempre quite la batería tras el uso.
• Guarde la batería quitada en el estuche para llevar la batería
(suministrada).
Si deja caer accidentalmente la batería, controle si ésta
misma y los terminales resultan dañados.
• El hecho de introducir baterías dañadas en la cámara la hará
dañar.
Cuando sale lleve baterías cargadas de repuesto.
• Sepa que el tiempo de funcionamiento de la batería se acorta en condición de baja
temperatura como en una pista de esquí.
• Cuando viaja, no se olvide de llevar consigo el cargador de la batería (suministrado) en forma
que pueda cargarla en el país en el que está viajando.
Desecho de la batería inservible.
• Las baterías tienen una duración limitada.
• No tire las baterías al fuego ya que esto podría causar una explosión.
No deje que los terminales de la batería toquen objetos de metal (como collares,
horquillas, etc.).
• Esto causa cortocircuito o generación de calor y puede quemarse seriamente si toca una
batería.
Cargador
• Si usa el cargador cerca de una radio, su recepción podría ser perturbada.
• Mantenga el cargador a 1 m o más distante de la radio.
• El cargador podría generar sonidos como de zumbido mientras se usa. Esto no es un
funcionamiento defectuoso.
• Después del uso, tenga cuidado de desconectar el dispositivo de alimentación del toma
corriente. (Una muy pequeña cantidad de corriente se consume si se deja conectado.)
• Mantenga siempre limpios los terminales del cargador y de la batería.
Tarjeta
No deje la tarjeta donde hay una alta temperatura, ni donde se generan fácilmente
ondas electromagnéticas o electricidad estática o esté expuesta a la luz directa del
sol.
No doble ni haga caer la tarjeta.
• La tarjeta puede dañarse o bien puede perjudicarse o borrarse su contenido grabado.
• Después del uso y cuando la almacena o la transporta meta la tarjeta en su estuche o en una
bolsa.
• No deje entrar suciedad, polvo ni agua en los terminales en la parte trasera de la tarjeta, ni los
toque con los dedos.
- 136 -
Otro
Cuando no usa la cámara durante un largo período de tiempo
• Almacene la batería en un lugar fresco y seco teniendo una temperatura algo estable:
[Temperatura recomendada: 15 oC a 25 oC, Humedad recomendada: 40% a 60%]
• Siempre quite de la cámara la batería y la tarjeta.
• Por si se deja la batería insertada en la cámara, ésta se descargará aun cuando la cámara
esté apagada. Si la batería sigue estando en la cámara, ésta se descargará demasiado y
podría llegar a ser inutilizable aunque se recargue.
• Cuando almacena la batería durante un largo tiempo, le recomendamos que la recargue una
vez al año. Quite la batería de la cámara y almacénela tras estar ésta enteramente
descargada.
• Le recomendamos que almacene la cámara con un desecante (silicagel) cuando la guarda en
un ropero o un armario.
Acerca de los datos de la imagen
• Los datos grabados podrían resultar dañados o perderse si la cámara deja de funcionar debido
a un manejo incorrecto. Panasonic no será responsable por los daños sufridos por la pérdida
de los datos grabados.
Acerca de los trípodes
• Cuando usa un trípode, asegúrese de que éste esté estable cuando está unido a la unidad.
• Cuando utiliza un trípode podría no ser posible quitar la tarjeta o la batería.
• Asegúrese de que el tornillo del trípode no esté de ángulo cuando lo va a unir o separar de la
cámara. Puede dañar el tornillo en la cámara si ejerce demasiada fuerza cuando lo va a girar.
Además, el cuerpo de la cámara y la etiqueta de valores podrían dañarse o rayarse si se une la
cámara demasiado estrecha al trípode.
• Lea las instrucciones de funcionamiento atentamente por lo que respecta al trípode.
- 137 -
Otro
Visualización de los mensajes
En unos casos se visualizarán en la pantalla mensajes de confirmación o de error.
Los principales mensajes se describen a continuación en concepto de ejemplo.
[ESTA TARJETA ESTÁ BLOQUEADA]
> El interruptor de protección contra la escritura en la tarjeta de memoria SD y la tarjeta de
memoria SDHC pasa a [LOCK]. Desplácelo atrás para desbloquearlo. (P20)
[IMAGEN IRREPRODUCIBLE]
> Grabe una imagen o inserte una tarjeta con una imagen grabada y luego reprodúzcala.
[ESTA IMAGEN ESTA PROTEGIDA]
> Borre la imagen tras cancelar el ajuste de protección. (P116)
[ESTA IMAGEN NO PUEDE BORRARSE]/[UNAS IMAGENES NO PUEDEN
BORRARSE]
• Las imágenes que no se basan en el estándar DCF no pueden borrarse.
> Si quiere borrar unas imágenes, formatee la tarjeta guardando las datos necesarios en un
ordenador etc. (P32)
[NO PUEDE SELECCIONAR MAS PARA BORRADO]
• Se ha excedido el número de imágenes que puede ser ajustado en una vez cuando se ha
seleccionado [MULT.] para [BORRADO MULT.] (P47), [MIS FAVORIT.] (P113), [INS. TÍTUL]
(P105), [IMPR. CAR.] (P107) o [CAMB.TAM.] (P109).
> Reduzca el número de imágenes ajustado, luego repita la operación.
• Han sido ajustadas más de 999 favoritas.
[NO PUEDE AJUSTARSE EN ESTA IMAGEN]
• [INS. TÍTUL], [IMPR. CAR.] o [IMPR.DPOF] no puede ajustarse para las imágenes que no se
basan en el estándar DCF.
- 138 -
Otro
[NO HAY ESPACIO EN LA MEMORIA INTERNA]/[MEMORIA INSUFICIENTE EN
TARJETA]
• No hay espacio libre en la memoria integrada o en la tarjeta.
– Cuando copia las imágenes de la memoria integrada a la tarjeta (copia por lotes), las
imágenes se copian hasta que se llene la capacidad de la tarjeta.
[ALGUNAS IMÁGENES NO PUEDEN COPIARSE]/[LA COPIA NO PUDO
TERMINARSE]
• Las siguientes imágenes no pueden copiarse.
– Cuando existe una imagen que tiene el mismo nombre que la a ser copiada en el destino de
la copia. (Sólo cuando copia de una tarjeta a la memoria integrada).
– Archivo no basados en el estándar DCF.
• Además, las imágenes grabadas o editadas por otro equipo no pueden ser copiadas.
[ERR. EN MEMORIA INTERNA
¿FORMAT MEMORIA INTERNA?]
• Este mensaje se visualizará cuando haya formateado la memoria integrada en el ordenador.
> Formatee de nuevo la memoria integrada en la cámara. (P32) Los datos en la memoria
integrada se borrarán.
[ERROR TARJETA DE MEM.
¿FORMATEAR ESTA TARJETA?
• Esta tarjeta tiene un formato que la cámara no reconoce.
> Formatee de nuevo la tarjeta con la cámara después de guardar los datos en un
ordenador, etc. (P32)
[APAGUE LA CAMARA Y VUELVA A ENCENDERLA]
• Este mensaje aparece cuando la cámara no funciona adecuadamente.
> Apague la cámara y vuelva a encenderla. Si el mensaje persiste llame al concesionario o
su Centro de Servicio más cercano
[ERROR PARÁMETRO TARJETA DE MEMORIA]
> Utilice una tarjeta compatible con esta unidad. (P20)
• Sólo puede usar una tarjeta de memoria SDHC si utiliza tarjetas con capacidad de 4 GB o
más.
[ERROR TARJETA DE MEM.
CONTROLAR LA TARJETA]
• Ha ocurrido un error accediendo a la tarjeta.
> Vuelva a insertar la tarjeta.
[ERROR LECTURA
CONTROLAR LA TARJETA]
• Ha ocurrido un error leyendo los datos.
> Vuelva a insertar la tarjeta.
- 139 -
Otro
[ERROR ESCRITURA
CONTROLAR LA TARJETA]
• Ha ocurrido un error escribiendo los datos.
> Apague la cámara y quite la tarjeta. Introduzca de nuevo la tarjeta y encienda la cámara.
Asegúrese de que la cámara esté apagada antes de quitar o introducir la tarjeta a fin de
evitar daños.
[LA GRABACIÓN DEL MOVIMIENTO FUE SUPRIMIDA A CAUSA DE LA LIMITACIÓN
EN LA VELOCIDAD DE ESCRITURA DE LA TARJETA]
• Cuando ajusta la calidad de la imagen a [÷], [ý], [ü] o [ÿ], le recomendamos el uso
de una tarjeta de alta velocidad con “10MB/s” o más grande visualizados en el paquete.
• Según el tipo de tarjeta de memoria SD o el de tarjeta de memoria SDHC, la grabación de la
imagen en movimiento puede pararse a mitad.
[LA CARPETA NO PUEDE SER CREADA]
• No puede ser creada una carpeta debido a que no quedan números de carpeta que pueden
ser usados. (P121)
> Formatee la tarjeta después de guardar los datos necesarios en un ordenador etc. (P32)
Si ejecuta [NO REINIC.] en el menú [CONF.] luego de formatear, se restablece a 100 el
número de la carpeta. (P30)
[LA IMAGEN ESTÁ VISUALIZADA EN FORMATO 4:3]/[LA IMAGEN ESTÁ
VISUALIZADA EN FORMATO 16:9]
• El cable AV se conecta a la cámara.
> Pulse [MENU/SET] si quiere borrar este mensaje de una vez.
> Seleccione [ASPECTO TV] en el menú [CONF.] por si quiere cambiar el aspecto del
televisor. (P31)
• Este mensaje aparece también cuando el cable de conexión USB está conectado sólo a la
cámara.
En este caso, conecte el otro cabo del cable USB a un ordenador o a una impresora. (P119,
122)
[IMPRESORA OCUPADA]/[VER IMPR.RA]
• La impresora no puede imprimir.
> Compruebe la impresora.
- 140 -
Otro
Funciones que no pueden ser ajustadas o que no
obrarán bajo algunas condiciones
Debido a las especificaciones de la cámara, puede que no sea posible ajustar algunas de
las funciones o bien algunas de ellas podrían no obrar en ciertas condiciones de
utilización de la cámara.
La tabla a continuación enumera estas funciones y las respectivas condiciones.
• Por lo que respecta a las funciones que no pueden ser ajustadas o bien no obran en el modo
automático inteligente, se refiera a “Ajustar en el modo automático inteligente” (P38).
• Por lo que respecta a las funciones que no pueden ser ajustadas o bien no obran en el modo
de portapapeles, se refiera a “Ajustes durante el portapapeles” (P95).
Funciones que no pueden ser Condiciones principales en las que las funciones no pueden ser
ajustadas o no obrarán
ajustadas o no obrarán
[LCD ALIMENTACIÓN]/
[ÁNGULO ALTO] (P28)
• Modo (
[AHORRO EN.] (P29)
• Cuando se usa el adaptador de CA
• Cuando conecte a un ordenador o a una impresora
• Cuando graba o reproduce imágenes en movimiento
• Durante una diapositiva
• [DEMO. AUTOM.]
[LCD AUTO. DES.] (P29)
• Cuando se usa el adaptador de CA
• Mientras está visualizada la pantalla del menú
• Mientras está ajustado el autodisparador
• Mientras graba imágenes en movimiento
• Cuando conecte a un ordenador o a una impresora
[REPR. AUTO] (P30)
• Modo $
Zoom óptico adicional
(P42)
• 9 y ô en [MODO DE ESCENA]
• Modo $
[ZOOM D.] (P42)
• -, :, ;, í, 9 y ô ien [MODO DE ESCENA]
• Cuando está ajustado [ISO INTELIGENT]
[HISTOGRAMA] (P50)
• Modo $
• Durante la reproducción múltiple
• Durante el zoom de reproducción
• [CALENDARIO]
[FLASH] (P51)
• Cuando está ajustado el bracketing automático
• Cuando está fijado el modo de ráfaga
• ,, /, ï, ô, 5, 4 y 7 en [MODO DE ESCENA]
• Modo $
- 141 -
Otro
[AUTODISPARADOR]
(P57)
• ô y < en [MODO DE ESCENA]
• Modo $
[EXPOSICIÓN] (P58)
• 5 en [MODO DE ESCENA]
[AUTO BRACKET] (P59)
• ô y 5 en [MODO DE ESCENA]
• Modo $
[ZOOM D.] (P78)
• 9, ô en [MODO DE ESCENA]
• Modo $
[CALIDAD] (P79)
• Modo $
[ASPECTO] (P80)
• 9 y ô en [MODO DE ESCENA]
[ISO INTELIGENT] (P80)
• [MODO DE ESCENA]
• Modo $
[SENS.DAD] (P81)
• [MODO DE ESCENA]
• Modo $
• Cuando está ajustado [ISO INTELIGENT]
[BALANCE B.] (P82)
• ,, ., /, 1, 2, 3, ï, 5, 4, 6, 8, 7 y < en
[AJUSTE B.B.] (P83)
• Está ajustado [B/W], [SEPIA], [COOL] o [WARM] en [MODO
[AF RÁPIDO] (P86)
• ., /, 5 y 4 en [MODO DE ESCENA]
• Modo $
[RÁFAGA] (P86)
• ô y 5 en [MODO DE ESCENA]
• Modo $
• [GRAB AUDIO]
[CONTR. INTEL.] (P87)
• [MODO DE ESCENA]
• Modo $
[MODO COL.] (P88)
• [MODO DE ESCENA]
[VEL. DISP. MIN.] (P89)
• [MODO DE ESCENA]
• Modo $
• Cuando está ajustado [ISO INTELIGENT]
[GRAB AUDIO] (P89)
• [AUTO BRACKET]
• [RÁFAGA]
• ô y 5 en [MODO DE ESCENA]
• Modo $
[LÁMP.AYUDA AF] (P90)
• 0, ,, /, ï, 4 y 7 en [MODO DE ESCENA]
[MODO DE ESCENA]
COL.]
- 142 -
Otro
Zoom playback (P46)
• Cuando reproduce imágenes en movimiento
• Imágenes fijas con audio (al reproducir el audio)
[INS. TÍTUL] (P105)
• Imágenes en movimiento
• Imágenes protegidas
• Cuando está conectado el cable componente
[IMPR. CAR.] (P107)
• Imágenes grabadas sin el ajuste del reloj
• Imágenes en movimiento
• Imágenes fijas con audio
• Imágenes impresas con [IMPR. CAR.]
• Cuando está conectado el cable componente
[CAMB.TAM.] (P109)
• Imágenes en movimiento
• Imágenes fijas con audio
• Imágenes impresas con [IMPR. CAR.]
• Cuando está conectado el cable componente
[RECORTE] (P110)
• Imágenes en movimiento
• Imágenes fijas con audio
• Imágenes impresas con [IMPR. CAR.]
• Cuando está conectado el cable componente
[CONV.ASPEC.] (P111)
• Imágenes tomadas con Y o X
• Imágenes en movimiento
• Imágenes fijas con audio
• Imágenes impresas con [IMPR. CAR.]
• Cuando está conectado el cable componente
[GIRAR] (P112)
• Imágenes en movimiento
• Imágenes protegidas
[GIRAR PANT.] (P112)
• Reproducción múltiple
• [CALENDARIO]
IMPRESIÓN FECHA
• Imágenes impresas con [IMPR. CAR.]
[DOB AUDIO] (P117)
• Imágenes en movimiento
• Imágenes protegidas
• Cuando está conectado el cable componente
[COPIAR] (P118)
• Cuando está conectado el cable componente
- 143 -
Otro
Búsqueda de averías
Antes intente con el siguiente procedimiento (P144–152).
En el caso de que no se solucione el problema, el mismo puede minimizarse
seleccionando [REINIC.] (P30) en el menú [CONF.] en el modo de grabación.
Batería y fuente de alimentación
La cámara no puede ser hecha funcionar cuando se enciende.
• La batería no está insertada correctamente. (P17)
• La batería está agotada.
El monitor LCD se apaga mientras que la cámara está encendida.
• ¿Está activo [LCD AUTO. DES.] (P29) del modo [AHORRO]?
> Pulse a mitad el botón del obturador para cancelar estos modos.
• La batería está agotada.
La cámara se apaga de repente después de encenderse.
• La batería está agotada.
• Si deja la cámara encendida, la batería se agotará.
> Apague la cámara a menudo usando el modo [AHORRO] etc. (P29)
La lámpara de carga [CHARGE] destella.
• ¿La temperatura de la batería es demasiado alta o demasiado baja? De serlo, ella necesitará
un tiempo más largo que lo normal para cargar la batería o bien la carga quedará incompleta.
• ¿Están sucios los terminales del cargador o de la batería?
> Límpielos usando un paño seco.
- 144 -
Otro
Grabación
No puede ser grabada la imagen.
• ¿Está el interruptor selector [REC]/[REPR.] puesto en el ajuste [!]? (P33)
• ¿Está colocado correctamente el disco del modo?
• ¿Queda memoria en la memoria integrada o en la tarjeta?
> Borre las imágenes innecesarias para aumentar la memoria disponible. (P47)
La imagen grabada es blancuzca.
• La imagen se pone blancuzca por si hay suciedad como, por ejemplo, huella dactilares en el
objetivo.
> Si el objetivo está sucio, encienda la cámara, haga expulsar el cilindro del objetivo (P12) y
limpie suavemente la superficie del objetivo con un paño blando y seco.
El área alrededor del punto en que se tomaron las imágenes se pone oscura.
• ¿Esta imagen se ha tomado con el flash a una distancia corta cuando el zoom está próximo a
[W] (1k)?
> Se acerque un poco con el zoom, luego tome la imagen. (P42)
La imagen grabada es demasiado brillante u oscura.
> Controle que la exposición esté correctamente compensada. (P58)
• El hecho de ajustar la [VEL. DISP. MIN.] a una velocidad más rápida puede hacer oscurecer la
imagen.
> Ajuste la [VEL. DISP. MIN.] a una velocidad más lenta.
Pueden tomarse al mismo tiempo 2 o 3 imágenes.
> Ajuste el bracketing automático (P59), [RÁFAGA RÁPIDA] (P67) en el modo de escena o
[RÁFAGA] (P86) del menú del modo [REC] a [OFF].
El sujeto no está enfocado adecuadamente.
• El rango del enfoque varía según el modo de grabación.
> Ajuste al modo adecuado para la distancia del sujeto.
• El sujeto está más allá del rango del enfoque de la cámara. (P39)
• Hay sacudida (trepidación) de la cámara o bien el sujeto se está moviendo un poco. (P41)
La imagen grabada es borrosa.
No es eficaz el estabilizador óptico de la imagen.
> Como la velocidad de obturación se reduce cuando se toman las imágenes en lugares
oscuros, mantenga firme la cámara con ambas manos para tomar las imágenes. (P36)
> Cuando toma imágenes a una velocidad lenta de obturación, utilice el autodisparador.
(P57)
No es posible tomar imágenes usando el bracketing automático.
• ¿El número de imágenes grabables es 2 o menos?
- 145 -
Otro
La imagen grabada parece aproximada.
Aparece ruido en la imagen.
• ¿La sensibilidad ISO es alta o es lenta la velocidad de obturación?
(La sensibilidad ISO está fijada a [AUTO] cuando se envía la cámara. Por lo tanto, cuando
toma imágenes en casa, etc. No aparecerá ruido).
> Reduzca la sensibilidad ISO. (P81)
> Ajuste [MODO COL.] a [NATURAL]. (P88)
> Tome las imágenes en lugares oscuros.
• ¿Está ajustado [MAX. SENS.] o [RÁFAGA RÁPIDA] en el modo de escena? De estarlo, se
reduce un poco la resolución de la imagen grabada a causa del procesamiento de la alta
sensibilidad. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
El brillo o el matiz de la imagen grabada es diferente de la escena real.
• Si graba bajo un luz fluorescente, el brillo o el matiz puede cambiar un poco al aumentar la
velocidad de obturación. Esto tiene lugar debido a las características de la luz fluorescente y
no es un funcionamiento defectuoso.
En el monitor LCD aparece una línea vertical rojiza (mancha) al tomar las
imágenes.
• Ésta es una característica de los CCD, y aparece cuando el sujeto tiene
una porción brillante. Puede haber alguna escabrosidad alrededor de
las áreas, pero esto no es un funcionamiento defectuoso.
Ese fenómeno se graba en imágenes en movimiento pero no en las
imágenes fijas.
• Se recomienda que tome las imágenes teniendo cuidado de no exponer
la pantalla a la luz del sol ni a otra fuente de luz fuerte.
La grabación de imágenes en movimiento se para a mitad.
• ¿Está usando una MultiMediaCard? Esta unidad no soporta MultiMediaCard.
> Cuando ajusta la calidad de la imagen a [÷], [ý], [ü], o [ÿ], le recomendamos el
uso de una tarjeta de alta velocidad con “10MB/s” o más grande visualizados en el
paquete.
• Según el tipo de tarjeta, la grabación puede pararse a mitad.
Objetivo
La imagen grabada podría resultar torcida o bien el sujeto estar envuelto por un
color inexistente.
• Debido a las características del objetivo y según la ampliación del zoom, puede que el sujeto
resulte un poco torcido o bien se coloren los bordes. Asimismo, el contorno de la imagen
podría parecer torcido por el hecho de que aumenta la perspectiva al utilizar el gran angular.
Esto no es un funcionamiento defectuoso.
- 146 -
Otro
Monitor LCD
El monitor LCD se apaga aunque la cámara esté encendida.
• El monitor LCD se apaga y se enciende el indicador de estado cuando está seleccionado [LCD
AUTO. DES.] (P29) para el modo [AHORRO].
[Esto no ocurre cuando usa el adaptador de CA (opcional).]
Si la carga que queda de la batería es baja, puede durar más tiempo para que se cargue el
flash y puede alargarse el tiempo de apagamiento del monitor LCD.
El monitor LCD se pone oscuro o brillante por un momento.
• Este fenómeno aparece cuando pulsa a mitad el botón del obturador para ajustar el valor de
abertura sin afectar las imágenes grabadas.
• Este fenómeno aparece también al variar el brillo cuando se acciona el zoom o bien cuando se
mueve la cámara. Esto se debe al funcionamiento de la abertura automática de la cámara y no
es un funcionamiento defectuoso.
El monitor LCD parpadea en casa.
• El monitor LCD puede parpadear durante unos segundos después de encender la cámara en
casa bajo una luz fluorescente. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
El monitor LCD es demasiado brillante u oscuro.
> Ajuste el brillo de la pantalla. (P27)
• Está activado [LCD ALIM] o [ÁNGULO ALTO]. (P28)
Aparecen puntos negros, rojos y verde en el monitor LCD.
• Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Estos píxeles no afectan las imágenes grabadas.
Aparece ruido en el monitor LCD.
• En lugares oscuros, el ruido podría aparecer para mantener el brillo del monitor LCD. Esto no
afecta las imágenes que está grabando.
Flash
El flash no se activa.
• ¿Está el ajuste del flash fijado a [Œ]?
> Cambie el ajuste del flash. (P51)
• El modo flash no está disponible cuando esté ajustado el bracketing automático (P59) o
[RÁFAGA] (P86) en el menú del modo [REC].
El flash se activa 2 veces.
• El flash se activa dos veces cuando está activada la reducción del ojo rojo (P52).
- 147 -
Otro
Reproducción
La imagen que se está reproduciendo se gira y se visualiza en una inesperada
dirección.
• [GIRAR PANT.] (P112) está ajustado en [ON].
• Puede girar las imágenes con la función [GIRAR]. (P112)
La imagen no se reproduce.
• ¿Está el interruptor selector [REC]/[REPR.] ajustado en [(]? (P44)
• ¿Hay una imagen en la memoria integrada o en la tarjeta?
> Las imágenes en la memoria integrada aparecen cuando no está insertada una tarjeta. Los
datos de la imagen en la tarjeta aparecen cuando ésta está insertada.
• ¿Es ésta una imagen cuyo nombre de archivo ha sido cambiado en el ordenador? De serlo, no
puede reproducirse por esta unidad.
Las imágenes grabadas no se visualizan.
• ¿Está [REPR. CATEG.] o [REPR. FAV.] ajustado para la reproducción?
> Cambie a [REPR. NORMAL]. (P44)
El número de carpeta y el de archivo se visualizan como [—] y la pantalla se
pone negra.
• ¿Es ésta una imagen no estándar, una imagen que se editó usando un ordenador o bien una
imagen que fue tomada por otro tipo de cámara digital?
• ¿Quitó la batería inmediatamente después de la toma de imagen o bien tomó la imagen
usando una batería teniendo poca carga?
> Formatee los datos para borrar las imágenes susodichas. (P32)
(Se borrarán también otras imágenes y no será posible restaurarlas. Por lo tanto,
compruebe bien antes de formatear.)
Con una búsqueda de calendario, las imágenes se visualizan con fecha diferente
de la fecha real en la que se tomaron las imágenes.
• ¿El reloj en la cámara está ajustado correctamente? (P21)
• Cuando se buscan imágenes editadas con un ordenador o imágenes tomadas por otro equipo,
ellas pueden visualizarse con fecha diferente de la real en la que se tomaron las imágenes.
- 148 -
Otro
En la imagen grabada aparecen puntos redondos como burbujas de jabón.
• Si toma una imagen con el flash en un lugar oscuro o en casa, en la
imagen aparecen puntos redondos blancos debidos al flash que refleja
las partículas de polvo en el aire. Esto no es un funcionamiento
defectuoso.
Una característica de ese efecto es que la cantidad de los puntos
redondos y su posición difiere en cada imagen.
[LA MINIATURA ESTÁ VISUALIZADA] aparece en la pantalla:
• ¿Es ésta una imagen que se grabó con otro equipo? En ese caso, estas imágenes pueden
visualizarse con una calidad de imagen mermada.
Un ruido de un clic se graba en las imágenes en movimiento.
• Esta unidad ajusta automáticamente la abertura durante la grabación de la imagen en movimiento. En
ese momento se oye un ruido de un clic y éste puede grabarse en las imágenes en movimiento, pero esto
no es un funcionamiento defectuoso.
- 149 -
Otro
Televisor, ordenador e impresora
La imagen no aparece en el televisor.
• ¿Está conectada correctamente la cámara al televisor?
> Ajuste la entrada TV al modo de entrada externo.
• No es posible la salida desde la toma [COMPONENT OUT] por si está conectada a un
ordenador o a una impresora.
> Sólo conéctela al televisor.
Las áreas de visualización en la pantalla del televisor y el monitor LCD de la
cámara son diferentes.
• Según el modelo de televisor, las imágenes pueden extenderse horizontal o verticalmente o
bien pueden visualizarse con los bordes recortados.
Las imágenes en movimiento no pueden reproducirse en un televisor.
• ¿Está tratando de reproducir las imágenes en movimiento insertando directamente la tarjeta
en la ranura de la tarjeta del televisor?
> Conecte la cámara al televisor con el cable AV (suministrado) o con el cable componente
(DMW-HDC2; opcional), luego reproduzca las imágenes en movimiento de la cámara.
(P128, 130)
La imagen no se visualiza enteramente en el televisor.
> Compruebe el ajuste [ASPECTO TV] (P31)
La imagen no puede ser enviada cuando la cámara está conectada a un
ordenador.
• ¿Está conectada correctamente la cámara al PC?
• ¿El PC ha reconocido la cámara correctamente?
> Ajuste a [PC] en [MODO USB]. (P31, 119)
La tarjeta no ha sido reconocida por el ordenador. (La memoria integrada ha sido
reconocida).
> Desconecte el cable de conexión USB. Conéctelo de nuevo mientras que la tarjeta está
insertada en la cámara.
• Cuando el disco del modo está ajustado en [¨], se visualizará el contenido de la memoria
integrada.
> Ajuste el disco del modo a otro que no sea [¨].
La imagen no puede ser impresa cuando la cámara está conectada a una
impresora.
• Las imágenes no pueden imprimirse usando una impresora que no soporta PictBridge.
> Ajuste a [PictBridge(PTP)] en [MODO USB]. (P31, 122)
Los bordes de las imágenes se recortan en la impresión.
> Cuando usa una impresora con función de impresión con recorte o sin bordes, cancele
esta función antes de imprimir. (Para más detalles, se remite a las instrucciones de
funcionamiento de la impresora.)
> Cuando pide a un estudio fotográfico que imprima las imágenes, pregúntele si las
imágenes pueden ser impresas con ambos lados.
- 150 -
Otro
Otro
Por descuido se ha elegido un idioma ilegible.
> Pulse [MENU/SET], seleccione el icono del menú [CONF.] [
[~] para ajustar el idioma deseado. (P32)
] y luego seleccione el icono
De vez en cuando se enciende una lámpara roja cuando pulsa a mitad el botón
del obturador.
• En lugares oscuros la lámpara de ayuda AF (P90) se enciende roja para facilitar el enfoque del
sujeto.
La lámpara de ayuda AF no se enciende.
• ¿Está [LÁMP.AYUDA AF] en el menú del modo [REC] ajustado a [ON]? (P90)
• La lámpara de ayuda AF no se enciende en lugares oscuros.
La cámara se calienta.
• La superficie de la cámara se calienta durante el uso. Esto no afecta el rendimiento ni la
calidad de la cámara.
El objetivo hace clic.
• Cuando cambia el brillo debido al zoom o al movimiento de la cámara etc., el objetivo puede
disparar y la imagen en la pantalla puede cambiar drásticamente. Sin embargo esto no
perjudica la imagen. El sonido procede del ajuste automático de la abertura. Esto no es un
funcionamiento defectuoso.
Restablecimiento del reloj.
• Si no utiliza la cámara durante mucho tiempo, hay que restablecer el reloj.
> Cuando aparece el mensaje [AJU. EL RELOJ], vuelva a ajustar el reloj. Cuando saca una
imagen antes de ajustar el reloj, está grabado [0:00 0. 0. 0]. (P21)
Cuando se toman las imágenes usando el zoom, ellas se distorsionan un poco y
las áreas alrededor del sujeto contienen colores que no están realmente
presentes.
• A algunos niveles de ampliación, las imágenes tomadas se distorsionan un poco o los perfiles
y otras áreas en las imágenes tomadas se coloran, pero esto no es un funcionamiento
defectuoso.
La acción del zoom se para instantáneamente.
• Cuando utiliza el zoom óptico adicional, la acción del zoom se detendrá temporalmente cerca
de [W]. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
- 151 -
Otro
Los números de archivo no se graban en secuencia.
• Cuando lleva a cabo una operación después de tomar una cierta imagen, las imágenes
podrían grabarse en carpetas con diferentes números de los usados antes de la operación.
(P121)
Los números de archivo se graban por orden ascendiente.
• Si se insertó o quitó la batería sin apagar ante la alimentación de la cámara, los números de
carpeta y archivo para las imágenes tomadas no se almacenarán en la memoria. Cuando se
vuelve a suministrar alimentación y se toman las imágenes, éstas pueden almacenarse bajo
números de archivo que habrían debido asignarse a las imágenes anteriores.
[EDAD] no se visualiza correctamente.
• Compruebe el reloj (P21) y los ajustes del cumpleaños (P65).
El cilindro del objetivo está retraído.
• El cilindro del objetivo se retrae por más o menos 15 segundos luego de cambiar del modo
[REC] al modo [REPR.].
- 152 -
Otro
Otro
Número de imágenes que pueden grabarse y
tiempo de grabación disponible
• El número de imágenes que pueden grabarse y el tiempo de grabación disponible son
aproximados. (Estos varían según las condiciones de grabación y el tipo de tarjeta.)
• El número de imágenes que pueden grabarse y el tiempo de grabación disponible varían
según los sujetos.
∫ Cantidad de imágenes que pueden grabarse
Aspecto
Tamaño de la
imagen
Calidad
Memoria integrada
(50 MB
aproximadamente)
Tarjeta
16 MB
32 MB
64 MB
128 MB
256 MB
512 MB
1 GB
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
X
(10M):
(3648k2736)
(7M
):
(3072k2304)
(5M
):
(2560k1920)
(3M
):
(2048k1536)
A
›
A
›
A
›
A
›
9
20
14
28
20
40
32
62
2
5
11
24
48
5
11
24
3
7
16
97
190
380
770
7
16
34
69
135
270
10
23
48
99
190
380
770
1530
3010
8
18
38
78
150
300
600
1220
2410
16
36
75
150
290
590
1180
2360
4640
195
390
770
1520
1090
2150
5
11
24
50
98
195
390
790
1560
1580
3100
2230
4380
3180
6130
4910
9440
3180
6250
4490
8820
6410
12350
9880
19000
49
35
97
68
135
270
550
540
1090
- 153 -
Otro
X
Aspecto
Tamaño de la
imagen
(2M
):
(1600k1200)
(0,3M
):
(640k480)
A
›
A
›
51
97
240
400
16 MB
32 MB
64 MB
128 MB
256 MB
512 MB
1 GB
2 GB
4 GB
8 GB
13
29
61
125
240
480
970
1920
3770
26
56
115
230
68
145
290
600
1170
2320
4640
8780
17240
110
230
480
970
1900
3770
7550
12290
24130
7670
14440
35080
49120
16 GB
15440
29070
70590
98840
Calidad
Memoria integrada
(50 MB
aproximadamente)
Tarjeta
460
910
1830
3610
7090
- 154 -
Otro
Aspecto
Tamaño de la
imagen
Calidad
Memoria integrada
(50 MB
aproximadamente)
16 MB
32 MB
64 MB
128 MB
256 MB
Tarjeta
512 MB
1 GB
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
Aspecto
Tamaño de la
imagen
Calidad
Memoria integrada
(50 MB
aproximadamente)
16 MB
32 MB
64 MB
128 MB
256 MB
Tarjeta
512 MB
1 GB
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
Y
(9M):
(3648k2432)
A
›
(6M
):
(3072k2048)
A
›
(4,5M
):
(2560k1712)
A
›
(2,5M
):
(2048k1360)
A
›
11
22
15
32
22
45
36
69
2
6
13
27
54
105
210
440
5
12
27
3
8
19
55
39
77
8
18
38
78
150
300
600
1220
2410
5
13
27
56
110
210
440
890
1740
12
26
54
110
210
430
860
1700
3350
9
20
43
88
170
340
680
1360
2680
18
40
83
165
330
650
1310
2560
5020
4910
9880
3550
7160
6820
13720
5450
10980
10230
20590
870
1770
3580
105
210
430
870
1720
3500
7050
150
300
620
1230
2500
5040
(7,5M):
(3648k2056)
A
›
W
(5,5M
):
(3,5M
):
(3072k1728)
(2560k1440)
A
›
A
›
(2M
):
(1920k1080)
A
›
13
26
18
37
27
53
47
92
3
7
15
33
6
15
32
4
10
10
21
14
30
65
125
250
520
125
250
510
1020
2010
4090
8230
45
92
180
350
710
1420
2800
5710
11490
12
27
57
115
220
450
1030
2090
4220
22
46
91
180
360
730
1450
2950
5950
7
15
32
66
130
250
520
1040
2040
1800
3540
25
53
105
220
430
860
1720
3410
6700
7220
14530
13640
27450
65
- 155 -
4160
8370
63
125
250
500
1000
1980
3890
7920
15940
900
Otro
∫ Tiempo de grabación disponible (cuando graba imágenes en movimiento)
Aspecto
X
Ajuste de la calidad de la
imagen
÷
ö
ù
ø
ý
ü
ÿ
þ
j
j
1 min
43 s
5 min
j
j
j
j
16 MB
6s
26 s
26 s
1 min
22 s
0s
4s
5s
22 s
32 MB
17 s
58 s
59 s
2 min
55 s
4s
12 s
14 s
50 s
64 MB
39 s
2 min
2 min
6 min
13 s
29 s
33 s
1 min
45 s
128 MB
1 min
23 s
4 min
10 s
4 min
10 s
12 min
20 s
29 s
1 min
1s
1 min
11 s
3 min
35 s
256 MB
2 min
45 s
8 min
10 s
8 min
10 s
24 min
1 min
2 min
2 min
20 s
7 min
512 MB
5 min
30 s
16 min 16 min 47 min
20 s
20 s
50 s
2 min
4 min
4 min
40 s
14 min
1 GB 11 min
32 min 32 min
1h
50 s
50 s 35 min
4 min
8 min
10 s
9 min
20 s
28 min
10 s
2 GB 22 min
30 s
1h
7 min
8 min
20 s
16 min
50 s
19 min 57 min
20 s
30 s
4 GB
44 min
2h
2h
6h
16 min
20 s 11 min 11 min 22 min 40 s
33 min
20 s
1h
38 min 53 min
8 GB
1h
30 min
4h
28 min
4h
28 min
12 h
59 min
33 min
50 s
1h
7 min
1h
17 min
3h
50 min
16 GB
3h
1 min
8h
59 min
8h
59 min
26 h
8 min
1h
8 min
2h
16 min
2h
36 min
7h
43 min
Memoria integrada
(50 MB
aproximadamente)
Tarjeta
W
1h
7 min
3h
15 min
(DMC-FX35PL/DMC-FX35SG/DMC-FX36GC)
¢ Las imágenes en movimiento pueden grabarse continuamente hasta 2 GB.
En la pantalla se visualiza el tiempo máximo de grabación disponible sólo para hasta 2 GB.
(DMC-FX35EG/DMC-FX35E)
¢ Las imágenes en movimiento pueden grabarse seguidamente durante hasta 15 minutos.
El tiempo máximo de grabación continua (hasta 15 minutos) se visualiza en la pantalla.
Note
• El número de imágenes que pueden grabarse y el tiempo de grabación disponible
visualizados en la pantalla no pueden disminuir por orden.
• Esta unidad no soporta la grabación de imágenes en movimiento en MultiMediaCard.
• El zoom óptico extendido no funciona en [MAX. SENS.] o [RÁFAGA RÁPIDA] en el modo de
escena así que el tamaño de la imagen para [
] no se visualiza.
- 156 -
Otro
Especificaciones
Cámara digital:
Información para su seguridad
Alimentación:
CC 5,1 V
Potencia absorbida:
1,5 W (Cuando se graba)
0,8 W (Cuando se reproduce)
Píxeles efectivos de la
cámara:
Sensor de la imagen:
10.100.000 píxeles
1/2,33 q CCD, número de píxeles total 10.700.000 píxeles, Filtro
primario de color
Objetivo:
Zoom óptico 4k, fl4,4 mm a 17,6 mm (equivalente a una
cámara de película de 35 mm: 25 mm a 100 mm)/F2.8 a F5.6
Zoom digital:
Máx. 4k
Zoom óptico extendido: Máx. 7,1k
Enfoque:
Normal/Macro/Detección de la cara/Enfoque de 9 áreas/
Enfoque de 3 áreas (Alta velocidad)/Enfoque de 1 área (Alta
velocidad)/Enfoque de 1 área/Enfoque puntual
Rango del enfoque:
Normal: 50 cm a ¶
Macro/Automático inteligente/Modo de portapapeles:
5 cm (Granangular)/50 cm (Teleobjetivo) a ¶
Modo de escena: Puede haber diferencias entre los ajustes
susodichos.
Sistema de obturación: Obturación electrónicaiObturación mecánica
- 157 -
Otro
Grabación de imagen en
movimientos:
Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [X]
640k480 píxeles (30 encuadres/segundo, 10 encuadres/
segundo, sólo cuando utiliza una tarjeta)
320k240 píxeles (30 encuadres/segundo, 10 encuadres/
segundo)
Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [W]
848k480 píxeles (30 encuadres/segundo, 10 encuadres/
segundo, sólo cuando utiliza una tarjeta)
1280k720 píxeles (30 encuadres/segundo, 15 encuadres/
segundo, sólo cuando utiliza una tarjeta)
Con audio
Grabación de ráfaga
Velocidad de ráfaga: 2,5 imágenes/segundo (Normal), Aprox. 2 imágenes/segundo
(Sin limitar)
Cantidad de imágenes
que pueden grabarse: Máx. 5 imágenes (Estándar), máx. 3 imágenes (Fina), Según la
capacidad que queda de la memoria integrada o de la tarjeta
(Sin limitar).
(Rendimiento en la grabación de ráfaga sólo con la tarjeta de
memoria SD/Tarjeta de memoria SDHC. El rendimiento de la
MultiMediaCard será inferior.)
Ráfaga de alta velocidad
Velocidad de ráfaga: Aprox. 6 imágenes/segundo
(Como tamaño de la imagen se selecciona 2M (4:3), 2,5M (3:2)
o 2M (16:9).)
Cantidad de imágenes
que pueden grabarse: Cuando usa la memoria integrada:
Aprox. 20 imágenes (inmediatamente después del formateo)
Cuando utiliza una tarjeta: Máx. 100 imágenes (difiere según el
tipo de tarjeta y las condiciones de grabación)
- 158 -
Otro
Sensibilidad ISO:
Velocidad de
obturación:
Balance de blancos:
Exposición (AE):
Modo de medición:
Monitor LCD:
Flash:
Micrófono:
Altavoz:
Medio de grabación:
Tamaño de la imagen
Imagen fija:
Imágenes en
movimiento:
AUTO/100/200/400/800/1600
Modo [MAX. SENS.]: 1600 a 6400
8 segundos a 1/2000 de un segundo
Modo [CIELO ESTRELL.]: 15 segundos, 30 segundos,
60 segundos
Balance del blanco automático/Luz del sol/Nublado/Sombra/
Halógeno/Ajuste del blanco
AE programada
Compensación a la exposición (Por pasos de 1/3 EV, j2 EV a
i2 EV)
Múltiple
2,5q TFT LCD
(Aprox. 230.000 puntos) (campo de la relación visual alrededor
del 100%)
Rango del flash: [ISO AUTO]
Aprox. 60 cm a 6,0 m (Granangular)
AUTOMÁTICO, AUTOMÁTICO/Reducción de ojos rojos,
Forzado activado (Forzado activado/Reducción de ojos rojos),
Sincronización lenta/Reducción de ojos rojos,
Forzado desactivado
Monaural
Monaural
Memoria integrada (Aprox. 50 MB)/Tarjeta de memoria SD/
Tarjeta de memoria SDHC/MultiMediaCard (Sólo imágenes
fijas)
Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [X]
3648k2736 píxeles, 3072k2304 píxeles, 2560k1920 píxeles,
2048k1536 píxeles, 1600k1200 píxeles, 640k480 píxeles
Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [Y]
3648k2432 píxeles, 3072k2048 píxeles, 2560k1712 píxeles,
2048k1360 píxeles
Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [W]
3648k2056 píxeles, 3072k1728 píxeles, 2560k1440 píxeles,
1920k1080 píxeles
Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [X]
640k480 píxeles (Sólo cuando utiliza una tarjeta),
320k240 píxeles
Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [W]
1280k720 píxeles (Sólo cuando utiliza una tarjeta)
848k480 píxeles (Sólo cuando utiliza una tarjeta)
- 159 -
Otro
Calidad:
Formato de archivo de
grabación
Imagen fija:
Fina/Estándar
JPEG (basada en el “Design rule for Camera File system”,
basada en el estándar “Exif 2.21”)/DPOF correspondiente
Imágenes con audio: JPEG (basada en el “Design rule for Camera File system”,
basada en el estándar “Exif 2.21”)r“QuickTime” (Imágenes
con audio)
Imágenes en
movimiento:
“QuickTime Motion JPEG” (Imágenes en movimiento con
audio)
Interfaz
Digital:
“USB 2.0” (Alta velocidad)
Vídeo/audio
analógico:
NTSC/PAL compuesto (Cambiado por menú), Componente
Salida de línea audio (monaural)
Terminal
[COMPONENT OUT]: Jack dedicado (10 pines)
[AV OUT/DIGITAL]:
Jack dedicado (8 pines)
[DC IN]:
Jack dedicado (2 pines)
Dimensiones:
Aprox. 94,7 mm (W)k51,9 mm (H)k22,0 mm (D)
(excluyendo las partes salientes)
Peso:
Aprox. 125 g (excluyendo la tarjeta y la batería)
Aprox. 146 g (con la tarjeta y la batería)
Temperatura de
0 oC a 40 oC
funcionamiento:
Humedad de
funcionamiento:
10% a 80%
- 160 -
Otro
Cargador de batería:
Información para su seguridad
Entrada:
110 V a 240 V
Salida:
CARGA
Paquete de la batería
(Ion de litio):
Información para su seguridad
Voltaje/capacidad:
50/60 Hz, 0,2 A
4,2 V
0,8 A
3,6 V, 1000 mAh
- 161 -