Panasonic DMC-FX500 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

VQT1Q61
Antes del uso, lea completamente
estas instrucciones.
QuickTime y el logo QuickTime son marcas o marcas
registradas de Apple Inc., usadas bajo licencia.
Instrucciones de funcionamiento
Cámara digital
Modelo N.
DMC-FX500/DMC-FX520
Antes del uso
- 2 -
Antes del uso
Estimado cliente,
Deseamos aprovechar de la ocasión para agradecerle el haber comprado esta Cámara
digital Panasonic. Le rogamos que lea Ud. estas instrucciones de funcionamiento con
esmero y que las tenga al alcance para futuras referencias.
Información para su seguridad
Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor.
La grabación de cintas pre-grabadas o discos u otro material publicado o
transmitido para objetos diferentes del uso privado puede infringir las leyes sobre
los derechos de autor. Para cierto material puede ser limitada también la
reproducción de objetos de uso privado.
Fíjese que los mandos actuales y las piezas, los detalles de menús, etc. de su cámara
digital pueden ser algo diferentes de los que se destacan en las figuras de estas
instrucciones de funcionamiento.
El símbolo SDHC es una marca de fábrica.
El/los disparo/s de pantalla del producto Microsoft se reimprimieron con el permiso de
Microsoft Corporation.
Los demás nombres, nombres de sociedades y nombres de productos citados en estas
instrucciones son marcas de fábrica o marcas registradas.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O
DAÑOS EN EL PRODUCTO,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS,
Y NO COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR
EJEMPLO, FLOREROS.
UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL TRASERO); EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS
QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL
PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
LA TOMA HA DE ESTAR INSTALADA CERCA DEL EQUIPO Y ESTAR FÁCILMENTE
AL ALCANCE.
AVISO
Si la batería o la pila se coloca mal existe el peligro de que se produzca una explosión.
Cambie solamente la batería o la pila por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente
recomendada por el fabricante. Tire las baterías o las pilas usadas siguiendo las
instrucciones del fabricante.
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desarme, caliente a más de 60 °C ni
incinere.
La marca de identificación del producto está ubicada en el fondo de las unidades.
- 3 -
Antes del uso
Acerca del cargador de la batería
El cargador de batería está en estado de espera cuando se suministra alimentación de CA.
El circuito primario siempre está en “vivo” hasta cuando el cargador de batería esté conectado
a una toma de corriente.
Acerca del paquete de baterías
No caliente ni exponga a llamas.
No deje durante un largo tiempo la/las batería/s en un coche que esté expuesto a la luz directa
del sol y tenga las puertas y las ventanillas cerradas.
¡ADVERTENCIA!
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN
ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES
REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN
LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS
ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS,
MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO,
ENCIMA DE LA UNIDAD.
TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE.
Antes del uso
- 4 -
Cuidado con la cámara
No sacuda demasiado la cámara ni le choque contra o la deje caer etc.
Esta unidad podría funcionar mal, la grabación de las imágenes ya podría no ser posible o el
objetivo o el monitor LCD podrían salir dañados.
Le recomendamos fuertemente que no deje la cámara en el bolsillo de sus
pantalones cuando se sienta ni la inserte a la fuerza dentro de una bolsa que
esté llena o sea estrecha etc. Puede ocurrir un daño al monitor LCD o una
herida personal.
Ponga especial cuidado en los lugares a continuación ya que pueden
hacer originar un funcionamiento defectuoso a esta unidad.
Lugares con mucha arena o polvo.
Lugares donde el agua puede tocar esta unidad como cuando la usa
durante un día lluvioso o en una playa.
No toque el objetivo ni las tomas con las manos sucias. Asimismo, no
deje que los líquidos, arena u otro material extraño entren en el espacio alrededor del
objetivo, botones etc.
Si cae agua o agua de mar en la cámara, use un paño seco para limpiar el cuerpo de la
cámara con esmero.
- 5 -
Antes del uso
Acerca la condensación (Cuando el objetivo y el monitor LCD se empañan)
La condensación tiene lugar al cambiar la temperatura o la humedad. Ponga cuidado en la
condensación ya que va a originar manchas, hongos en el objetivo y en el monitor LCD y un
mal funcionamiento de la cámara.
Si hay condensación, apague la cámara y la deje durante 2 horas aproximadamente. La
neblina desaparece naturalmente cuando la temperatura de la cámara se acerca a la del
ambiente.
Lea con la “Precauciones para el uso”. (P144)
- 6 -
Indice
Antes del uso
Información para su seguridad..................2
Guía rápida ...............................................8
Accesorios estándares............................10
Nombres de componentes ......................11
Cómo usar el panel táctil.........................13
• Lo que puede ser hecho con la
operación táctil..................................14
Preparación
Carga de la batería .................................15
Acerca de la batería (carga/número de
imágenes que pueden grabarse) ............17
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/
la batería .................................................19
Acerca de la memoria integrada/
Tarjeta.....................................................21
Ajuste de la fecha/hora
(ajuste del reloj).......................................23
• Cambio del ajuste del reloj
(En modo de la AE programada)......24
Ajustar el menú .......................................25
• Ajustar los detalles de menú.............26
• Uso del menú rápido.........................28
Acerca del menú de configuración..........29
Seleccionar el modo [REC].....................35
Básico
Tomar imágenes usando la función
automática
(Modo automático inteligente).................37
• Detección de la escena.....................39
• Compensación al contraluz...............39
• Acerca del flash ................................40
• Ajustar en el modo
automático inteligente.......................40
Tomar imágenes con sus ajustes favoritos
(Modo de la AE programada)..................41
• Enfocar..............................................42
• Cuando el sujeto no está enfocado
(como cuando no se halla en el
centro de la composición de la
imagen que quiere tomar).................42
• Para evitar trepidación (sacudida de la
cámara).............................................43
Tomar imágenes con el zoom .................44
• Usar el zoom óptico/Usar el zoom
óptico adicional (EZ)/
Uso del Zoom digital .........................44
Reproducir imágenes
([REPR. NORMAL]).................................46
• Uso del zoom táctil............................47
• Cambiar el modo [REPR.].................48
Borrado de las imágenes ........................49
• Para borrar una sola imagen.............49
• Para borrar todas las imágenes o las
ltiples (hasta 50)...........................49
Avanzadas (Grabar imágenes)
Acerca del monitor LCD ..........................51
Tomar imágenes usando el flash
incorporado .............................................54
• Cambio al apropiado ajuste
del flash.............................................54
Tomar imágenes a distancia corta ..........59
Tomar imágenes con el
autodisparador .......................................60
Tomar imágenes con el enfoque y la
exposición fijados en el sujeto
(AF/AE de toque).....................................61
Tomar imágenes con la abertura ajustada
(AE con prioridad a la abertura) ..............62
Tomar imágenes con la velocidad de
obturación ajustada
(AE con prioridad a la obturación)...........63
Tomar imágenes con la exposición
ajustada manualmente
(Exposición manual)................................64
Valor de abertura y velocidad
de obturación...........................................66
Compensar la exposición ........................68
Tomar imágenes usando el bracketing
automático...............................................69
Tomar imágenes que se armonicen con la
escena a ser grabada
(Modo de escena) ...................................70
• [RETRATO] .......................................71
• [PIEL DELICADA] .............................71
• [AUTORRETRATO] ..........................72
• [PAISAJE] .........................................72
• [DEPORTE].......................................72
• [RETRATO NOCT.]...........................73
• [PAISAJE NOCT.] .............................73
• [ALIMENTOS] ..................................73
• [FIESTA]............................................74
• [LUZ DE VELA] .................................74
• [NIÑOS1]/[NIÑOS2] ..........................75
• [MASCOTAS]....................................76
- 7 -
• [PUESTA SOL] .................................76
• [MAX. SENS.] ...................................76
• [RÁFAGA RÁPIDA]...........................77
• [CIELO ESTRELL.] ...........................78
• [FUEGOS ARTIF.] ............................78
• [PLAYA] ............................................79
• [NIEVE] .............................................79
• [FOTO AÉREA].................................79
Modo de imagen en movimiento.............80
Funciones útiles en el destino del viaje ......83
• Grabar cuál día de vacaciones usted
graba la imagen................................83
• Grabación de las fechas/horas en el
destino del viaje en el extranjero
(Hora Mundial) ..................................85
Uso del menú del modo [REC]................87
• [TAMAÑ. IM.] ....................................87
• [CALIDAD] ........................................88
• [ASPECTO].......................................89
• [ISO INTELIGENT]............................89
• [SENS.DAD]......................................90
• [BALANCE B.]...................................91
• [MODO MEDICIÓN]..........................93
• [MODO AF] .......................................94
• [AF RÁPIDO].....................................95
• [RÁFAGA] .........................................96
• [CONTR. INTEL.] ..............................97
• [ZOOM D.].........................................97
• [EFECT COL.]...................................97
• [AJU. IM.] ..........................................98
• [ESTAB.OR]......................................99
• [VEL. DISP. MIN.] .............................99
• [GRAB AUDIO] ...............................100
• [LÁMP.AYUDA AF] .........................100
• [AJUST RELOJ]..............................100
Avanzadas (Reproducción)
Reproducir las imágenes en secuencia
(Diapositiva) ..........................................101
Visualizar imágenes múltiples
([REPR. MÚLTIPLE ])............................104
Visualizar las imágenes por fecha de
grabación ([CALENDARIO])..................105
Reproducir las imágenes en la
visualización doble
([REPR. DOBLE])
.....106
Seleccionar imágenes y reproducirlas
([REPR. CATEG.]/[REPR. FAV.])...........107
• [REPR. CATEG.].............................107
• [REPR. FAV.] ..................................108
Organizar las imágenes
([FÁCIL ORG.]) .....................................109
• [MIS FAVORIT.] ..............................110
• [EDITAR].........................................111
• [BORRAR].......................................115
Reproducir imágenes en
movimiento/imágenes con audio...........116
• Imágenes en movimiento ................116
• Imágenes con audio........................116
Creación de imágenes fijas de
una imagen en movimiento ...................117
Uso del menú del modo [REPR.] ..........119
• [IMPR. CAR.]...................................119
• [
REDIM. MÚLTIPLE] Reducir el
tamaño de la imagen
(número de píxeles)
..........................121
• [CONV.ASPEC.]..............................122
• [GIRAR]/[GIRAR PANT.].................123
• [IMPR.DPOF] ..................................124
• [PROTECC].....................................126
• [DOB AUDIO]..................................127
• [COPIAR] ........................................128
Conexión a otro equipo
Conexión a un PC .................................129
Imprimir las imágenes ...........................132
• Seleccionar una sola imagen
e imprimirla ....................................133
• Seleccionar imágenes múltiples e
imprimirlas.......................................134
• Ajustes de impresión.......................135
Reproducir las imágenes en
una pantalla del televisor.......................138
• Reproducción de imágenes usando el
cable AV (suministrado)..................138
• Reproducir las imágenes en
un televisor con una ranura de
tarjeta de memoria SD ....................139
• Reproducir en el televisor con la toma
componente ....................................140
Otro
Visualización de la pantalla...................141
Precauciones para el uso......................144
Visualización de los mensajes ..............148
Funciones que no pueden ser ajustadas
o que no obrarán bajo
algunas condiciones..............................151
Búsqueda de averías ............................154
Número de imágenes que pueden
grabarse y tiempo de
grabación disponible .............................163
Especificaciones....................................166
Antes del uso
- 8 -
Antes del uso
Guía rápida
Ésta es una visión de conjunto sobre cómo grabar y reproducir las imágenes con la
cámara. Por lo que atañe a cada única operación, remitimos a las páginas señaladas
entre las paréntesis.
Cargue la batería. (P15)
Cuando se envía la cámara, la batería
está sin carga. Cárguela antes del uso.
tipo plug-in
tipo entrada
Inserte la batería y la tarjeta. (P19)
Cuando no usa la tarjeta, puede grabar
o reproducir las imágenes en la
memoria integrada. (P21) Se remite a la
P22 cuando usa la tarjeta.
Encienda la cámara para tomar las
imágenes.
1 Desplace el interruptor selector [REC]/
[REPR.] a [¦/!].
2 Pulse el botón del obturador para
tomar las imágenes. (P37)
1
90
2
3
2
1
ONOFF
- 9 -
Antes del uso
Reproduzca las imágenes.
1 Desplace el interruptor selector [REC]/
[REPR.] a [(].
2 Elija la imagen que quiere ver. (P46)
4
1
Antes del uso
- 10 -
Accesorios estándares
Antes de usar la cámara, compruebe que estén incluidos todos los accesorios.
1 Paquete de la batería
(En el texto citada como Batería)
2 Cargador de batería
(En el texto citado como Cargador)
3 Cable de CA
4 Cable de conexión USB
5Cable AV
6 CD-ROM
Software
7 CD-ROM
Instrucciones de funcionamiento
8 Correa
9 Estuche para llevar la batería
10 Lápiz
Los accesorios y su forma difieren según el país o la región donde se compró la cámara.
La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria SDHC y la MultiMediaCard se indican como
tarjeta en el texto.
La tarjta es un accesorio opcional.
Puede grabar o reproducir imágenes en la memoria integrada cuando no usa una tarjeta.
Llame al concesionario o a su centro de servicio más cercano por si pierde los accesorios
suministrados (Puede comprar los accesorios por separado).
- 11 -
Antes del uso
Nombres de componentes
1Flash (P54)
2 Objetivo (P5, 145)
3 Indicador del autodisparador (P60)/
Lámpara de ayuda AF (P100)
4 Panel táctil/monitor LCD (P13, 51, 141)
5 Indicador de estado (P20, 31, 37)
6 Botón [MENU/SET] (P23)
7 Botón [DISPLAY] (P51)
8 [Q.MENU] (P28)/Botón borrar (P49)
9 Botón [MODE] (P35)
10 Interruptor selector [REC]/[REPR.]
(P25)
11 Joystick
A: 3/ Compensación a la exposición
(P68)/Bracketing automático (P69)/
Ajuste fino del balance del blanco
(P92)/Compensación al contraluz
(P39)
B: 4/Modo macro (P59)
C: 2/Autodisparador (P60)
D: 1/Ajuste del flash (P54)
El joystick funciona de dos maneras diferentes: él puede moverse hacia arriba y
hacia abajo, a la izquierda y a la derecha para llevar a cabo una operación o bien él
puede ser pulsado para seleccionar. En estas instrucciones de funcionamiento, se
representa como en la figura a continuación o bien se describe con 3/4/2/1.
Ejemplo: Cuando mueve el joystick hacia 2 (izquierda)
Ponga su dedo en el joystick y muévalo hacia la
izquierda.
o Mueva 2
Ejemplo: Cuando se pulsa el botón [MENU/SET]
Empuje el joystick recto.
o Pulse [MENU/SET]
123
104 9
5
7
8
11
6
D
A
B
C
Antes del uso
- 12 -
12 Interruptor ON/OFF de la cámara (P23)
13 Palanca del zoom (P44)
14 Altavoz (P116)
15 Micrófono (P80, 100, 127)
16 Botón del obturador (P37, 80)
17 Sujeción de la correa
Tenga cuidado de unir la correa cuando
usa la cámara para asegurarse de que
no caiga.
18 Cilindro del objetivo
19 Toma [COMPONENT OUT] (P140)
20 Toma [AV OUT/DIGITAL] (P129, 132,
138)
21 Toma [DC IN] (P129, 132)
Siempre utilice un adaptador original de Panasonic CA (opcional).
Esta cámara no puede cargar la batería aun cuando esté conectado a ésta el adaptador
de CA (opcional).
22 Base para trípode
Cuando usa un trípode, asegúrese de
que éste esté estable cuando está unido
a la cámara.
23 Tapa de la tarjeta de memoria/batería
(P19)
24 Palanca del disparador (P19)
12
14
13
15 16
2
1
1
8
2
0
21
1
9
1
7
22 23
24
- 13 -
Antes del uso
Cómo usar el panel táctil
Puede obrar tocando directamente el monitor LCD (panel táctil) con el dedo.
Es más fácil usar el lápiz (suministrado) para las operaciones detalladas como la edición
de un título o si es difícil actuar con los dedos.
Nota
No presione el monitor LCD usando objetos duros puntiagudos como bolígrafos.
No obre usando sus uñas.
Limpie con un trapo suave cuando el monitor LCD se ensucia con las huellas dactilares o con
algo por el estilo.
No raye ni presione demasiado el monitor LCD.
Sólo utilice el lápiz suministrado.
No lo ponga en lugares al alcance de los niños.
El lápiz puede ser unido a la correa (suministrada) de la manera indicada.
No coloque el lápiz en el monitor LCD al almacenarlo. Cuando presiona demasiado el lápiz
contra el monitor LCD, éste último podría romperse.
Toque
Para tocar y dejar el panel táctil.
Él se utiliza para seleccionar un icono o una imagen.
Arrastre
Un movimiento sin dejar el panel táctil.
Se utiliza para cambiar la escala de la imagen visualizada
o conmutar la pantalla con la barra de desplazamiento.
Por si selecciona el icono erróneo, puede desplazarse a otro
icono y seleccionará aquel icono quitando el dedo.
Acerca del lápiz
Antes del uso
- 14 -
Los a continuación son ejemplos de lo que puede ser hecho con la operación táctil.
Nota
Con la operación táctil no puede ajustarse el detalle de menú. Ajústelo con el joystick.
Lo que puede ser hecho con la operación táctil
Cuando graba
Seleccionar el modo
[REC] (P35)
Tocando puede ser
seleccionado el modo
[REC].
AF/AE de toque
(P61)
Es posible ajustar el
enfoque y la
exposición para el
sujeto especificado
en el panel táctil.
Ajuste del valor de
abertura (P62, 64)
Ajuste de la
velocidad de
obturación (P63, 64)
Compensación a la
exposición (P62, 63)
Tocando las barras
de ajuste visualizada
en la pantalla,
pueden ajustarse el
valor de abertura o la
velocidad de
obturación o bien la
compensación a la
exposición.
Cuando reproduce
Seleccionar el modo
[REPR.] (P48)
Tocando puede ser
seleccionado el modo
[REPR.].
Reproducción de
imagen
Zoom táctil (P47)
Tocando la pantalla
durante la
reproducción puede
ser avanzada/
rebobinada o
ensanchada una
imagen.
[FÁCIL ORG.] (P109)
Usando el panel táctil
pueden ser hechas
las operaciones a
continuación.
Ajustes de favoritas
Zoom táctil
Editar
[CAMB.TAM.]
[RECORTE]
[INS. TÍTUL]
Borrar
[DIAPOSITIVA]
(P101)
Usando el panel táctil
puede ser hecho el
ajuste de diapositiva.
- 15 -
Preparación
Preparación
Carga de la batería
Uso del cargador dedicado y batería.
Cuando se envía la cámara, la batería está sin carga. Cárguela antes del uso.
Cargue la batería usando el cargador en casa.
Cargue la batería a una temperatura entre 10 oC y 35 oC. (La temperatura de la batería tiene
también que ser la misma.)
Conecte la batería poniendo cuidado
en su dirección.
Conecte el cargador a la toma de
corriente.
El cable de CA no se enchufa a tope dentro
del terminal de entrada de CA. Se queda un
espacio vacío de la manera indicada abajo.
La carga comienza cuando se enciende de
color verde el indicador [CHARGE] A.
La carga ha terminado cuando se apaga el
indicador [CHARGE] A (a los 120 minutos
aproximadamente como máximo).
tipo plug-in
tipo entrada
Separe la batería después de que la
carga haya terminado.
1
2
90
3
Preparación
- 16 -
Cuando destella el indicador [CHARGE]
La temperatura de la batería está demasiado alta o baja. Se alargará el tiempo de carga más
que lo normal. Además, la carga podría no completarse.
Los terminales del cargador o de la batería están sucios. En este caso, límpielos con un paño
seco.
Nota
Después de terminar la carga, tenga cuidado de desconectar el dispositivo de alimentación de
la toma de corriente.
La batería se calienta tras usarla y durante y después de la carga. También la cámara se
calienta durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
La batería se agotará si se deja durante un largo tiempo sin cargar.
La batería puede recargarse aun cuando está todavía algo cargada, sin embargo le
recomendamos que no trate a menudo de cargarla a tope si ya está enteramente cargada (Por
peculiaridad de la batería se reducirá su duración de funcionamiento y se abultará).
Cuando el tiempo de funcionamiento de la cámara se acorta sumamente aun después de
cargar correctamente la batería, puede que haya terminado la duración de ésta última. Pues,
compre una nueva batería.
No deje objetos metálicos (como grapas) cerca de las áreas de contacto de la clavija de
alimentación, si no el cortocircuito o el consiguiente calor generado podría causar un
incendio y/o choques eléctricos.
- 17 -
Preparación
Acerca de la batería (carga/número de imágenes que pueden
grabarse)
Indicación de la batería
La indicación de la batería se visualiza en el monitor LCD.
[Ésta no aparece cuando usa la cámara junto con el adaptador de CA (opcional).]
La indicación se pone roja y destella si se agota la carga que queda de la batería. (El indicador
de estado destella cuando está apagado el monitor LCD.) Recargue la batería o la sustituya
con una batería enteramente cargada.
Duración de la batería
Condiciones de grabación por los estándares CIPA
CIPA es la abreviación de [Camera & Imaging Products Association].
Temperatura: 23 oC/Humedad: 50% cuando está activado el monitor LCD.
¢
Utilización de una tarjeta de memoria SD de Panasonic (16 MB).
Uso de la batería suministrada.
La grabación inicia 30 segundos después de activar la cámara. (Cuando la función del
estabilizador óptico de la imagen está ajustada en [MODE2].)
Grabando una vez cada 30 segundos, con todo flash cada segunda grabación.
Girando la palanca del zoom del teleobjetivo al granangular o viceversa por cada grabación.
Apagar la cámara cada 10 grabaciones y dejarla hasta que baje la temperatura de las baterías.
¢ El número de imágenes que pueden grabarse disminuye en el modo LCD de alimentación
automático, en el de LCD de alimentación y en el de ángulo alto (P30).
Cantidad de imágenes
que pueden grabarse
280 imágenes aproximadamente (140 min aproximadamente)
(Por el estándar CIPA en el modo de la AE programada)
Preparación
- 18 -
El número de imágenes que pueden grabarse puede variar según el tiempo de
intervalo de la grabación. Si el tiempo de intervalo de la grabación se alarga, se
reduce el número de imágenes que pueden grabarse. [por ejemplo, cuando graba
una vez cada 2 minutos, el número de las imágenes que pueden grabarse se
reduce por un 70.]
El número de imágenes grabables y el tiempo de reproducción varían según las
condiciones de funcionamiento y el estado de almacenamiento de la batería.
Carga
Tiempo de carga y número de imágenes que pueden grabarse con el paquete de
baterías opcional son los mismos que los susodichos.
El tiempo de carga variará un poco según sean el estado de la batería y las condiciones
del ambiente de carga.
Cuando la carga se haya completado con éxito, el indicador [CHARGE] se apaga.
Nota
La batería puede hincharse y acortarse su duración de funcionamiento al aumentar el número
de veces que se carga. Para un uso a largo plazo de la batería, le recomendamos que no la
cargue a menudo antes de que se agote.
El rendimiento de la batería podría deteriorarse temporalmente y acortarse el tiempo de
funcionamiento en condiciones de baja temperatura (por ejemplo esquiando/haciendo el
snowboard).
Tiempo de
reproducción
300 min aproximadamente
Tiempo de carga 120 min aproximadamente como máximo
- 19 -
Preparación
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería
Compruebe que esta unidad esté apagada.
Le recomendamos que utilice una tarjeta de Panasonic.
Desplace la palanca del disparador en la
dirección de la flecha y abra la tapa de la
tarjeta/batería.
Siempre utilice baterías de Panasonic.
Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar
la calidad de este producto.
Batería: Insértela cabalmente poniendo
atención en la dirección en la que la
inserta. Tire la palanca A en la dirección
de la flecha para quitar la batería.
Tarjeta: Insértela cabalmente hasta que
dispare poniendo atención en la
dirección en la que la inserta. Para quitar
la tarjeta, empújela hasta que dispare,
luego sáquela recta.
B: No toque los terminales de conexión de la
tarjeta.
La tarjeta podría dañarse si no está introducida
completamente.
1: Cierre la tapa de la tarjeta/batería.
2: Desplace la palanca del disparador en
la dirección de la flecha.
Si la tapa de la tarjeta/batería no puede cerrarse
completamente, quite la tarjeta, compruebe su
dirección e introdúzcala de nuevo.
1
B
A
2
3
Preparación
- 20 -
Nota
Quite la batería tras usarla. Almacene la batería usada en su estuche para llevar
(suministrado).
No quite las baterías hasta que estén apagados el monitor LCD y el indicador de estado
(verde) ya que podrían almacenarse incorrectamente los ajustes de la cámara.
La batería suministrada sólo se ha diseñado para la cámara. No la utilice con ningún otro
equipo.
Antes de quitar la tarjeta o la batería, apague la cámara y espere hasta que el indicador de
estado esté apagado completamente (De lo contrario, esta unidad ya podría no funcionar
correctamente y la misma tarjeta podría salir dañada o bien podrían perderse las imágenes
grabadas).
- 21 -
Preparación
Acerca de la memoria integrada/Tarjeta
Tamaño de la memoria: Aprox. 50 MB
Imágenes en movimiento grabables: sólo QVGA (320k240 píxeles)
La memoria integrada puede usarse como medio de almacenamiento temporal cuando está
llena la tarjeta que se está usando.
Cuando copia las imágenes grabadas a una tarjeta. (P128)
El tiempo de acceso a la memoria integrada podría resultar más largo que el de la tarjeta.
Utilizando esta unidad pueden realizarse las operaciones a
continuación.
Cuando no está insertada una tarjeta: las imágenes pueden
grabarse y reproducirse en la memoria integrada.
Cuando está insertada una tarjeta: las imágenes pueden
grabarse y reproducirse en la tarjeta.
Cuando usa la memoria integrada
k
>ð (indicación de acceso
¢
)
Cuando usa la tarjeta
(indicación de acceso
¢
)
¢ La indicación de acceso se enciende de color rojo cuando se están grabando las imágenes
en la memoria integrada (o en la tarjeta).
Memoria integrada
Preparación
- 22 -
Con esta unidad pueden usarse los siguientes tipos de tarjetas.
(Estas tarjetas se citan en el texto como Tarjeta).
¢ La tarjeta de memoria SDHC es un estándar de tarjeta de memoria decidido por la
Asociación SD en 2006 para tarjetas de memoria de alta capacidad por encima de 2 GB.
¢ Puede usar una tarjeta de memoria SDHC en equipo que es compatible con las tarjetas de
memoria SDHC, pero no puede usar una tarjeta de memoria SDHC en un equipo que sólo
es compatible con las tarjetas de memoria SD. (Siempre lea las instrucciones de
funcionamiento del equipo que está usando).
Sólo puede utilizar tarjetas con el logotipo SDHC (lo cual indica la conformidad con el estándar
SD) si usa tarjeta de 4 GB o con más capacidad.
Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio web.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Este sitio sólo es en inglés.)
Nota
No apague esta unidad, ni quite la batería o la tarjeta ni desconecte el adaptador de CA
(opcional) cuando esté encendida la lámpara de acceso [cuando se están leyendo o
borrando las imágenes o bien se está formateando la memoria integrada o la tarjeta
(P34)]. Además, no someta la cámara a vibración ni le choque contra. La tarjeta o los
datos pueden dañarse y esta unidad ya podría no funcionar correctamente.
Los datos de la memoria integrada o de la tarjeta pueden dañarse o perderse a causa de las
ondas electromagnéticas, la electricidad estática o la rotura de la cámara o de la tarjeta. Le
recomendamos que guarde los datos importantes en un ordenador, etc.
No formatee la tarjeta en su ordenador u otro equipo. Para asegurar un correcto
funcionamiento, sólo formatéela en la cámara. (P34)
Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.
Tarjeta
Tipo de tarjeta Características
Tarjeta de memoria SD (de 8 MB a
2GB)
(Formateada usando el formato FAT12
o FAT16 de conformidad con el
estándar SD)
Velocidad rápida de grabación y
escritura.
Tiene el interruptor de protección contra
la escritura
A (Cuando este interruptor
está en la posición de [LOCK] no es
posible escribir, borrar ni formatear
datos. La capacidad de escribir, borrar y
formatear se reanuda cuando se ponga el
interruptor en su posición original).
Tarjeta de memoria SDHC (4 GB,
8 GB, 16 GB)
¢
(Formateada usando el formato FAT32
de conformidad con el estándar SD)
MultiMediaCard Sólo imágenes fijas.
2
A
- 23 -
Preparación
Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj)
Le recomendamos que seleccione [IDIOMA] (P34) desde el menú [CONF.] (P29)
antes de ajustar la fecha/hora.
Cuando se envía la cámara, el reloj no está ajustado.
Pulse [MENU/SET].
Mueva 2/1 para seleccionar los detalles
(año, mes, día, hora, minuto o la secuencia
de visualización), y mueva 3/4 para
ajustar.
A: Hora en el área nacional
B: Hora al destino del viaje (P85)
: Cancele sin ajustar el reloj.
Pulse [MENU/SET] para ajustar.
Después de terminar los ajustes del reloj, apague la cámara. Luego vuelva a
encenderla, cambie al modo de grabación y compruebe si la visualización refleja los
ajustes que ha acabado de realizar.
Cuando se ha pulsado [MENU/SET] para completar los ajustes sin que se haya
ajustado el reloj, ajuste éste correctamente siguiendo el procedimiento “Cambio del
ajuste del reloj (En modo de la AE programada)” a continuación.
Encienda la cámara.
Aparece el mensaje [AJU. EL RELOJ] (En el modo
[REPR.] este mensaje no aparece).
A Joystick
1
ONOFF
A
2
:
:
3
4
Preparación
- 24 -
1 Pulse [MENU/SET].
2 Mueva 3/4 para seleccionar [AJUST RELOJ].
3 Mueva 1 y lleve a cabo los pasos 3 y 4 para ajustar el reloj.
4 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Puede también ajustar el reloj en el menú [CONF.]. (P29)
Nota
El reloj se visualiza cuando se pulsa [DISPLAY] muchas veces durante la grabación.
Cuando una batería enteramente cargada está insertada durante más de 24 horas, la carga de
la batería incorporada para el reloj está completada así el ajuste del reloj quedará guardado
(en la cámara) por al menos 3 meses aunque se quite la batería (Si inserta una batería que no
está cargada lo bastante, puede reducirse la duración del ajuste del reloj que se memorizó).
Es posible ajustar el año a partir de 2000 hasta 2099. Se emplea el sistema de 24 horas.
Si no está ajustado el reloj, no puede ser impresa la fecha correcta cuando la imprime en las
imágenes con [IMPR. CAR.] (P119) o pide a un estudio fotográfico que las imprima.
Si el reloj está ajustado, se puede imprimir la fecha correcta incluso si la fecha no se visualiza
en la pantalla de la cámara.
Cambio del ajuste del reloj (En modo de la AE programada)
- 25 -
Preparación
Ajustar el menú
La cámara llega con menús que le permiten fijar los ajustes para tomar imágenes y
reproducirlas precisamente como usted quiere y menús que le capacitan para lograr más
diversión con la cámara y para usarla más fácilmente.
En particular el menú [CONF.] contiene algunos ajustes importantes relacionados con el
reloj y la alimentación de la cámara. Compruebe los ajustes de este menú ante de usar la
cámara.
Funciones que no pueden ser ajustadas o que no obrarán bajo algunas
condiciones
Debido a las especificaciones de la cámara, puede que no sea posible ajustar algunas de
las funciones o bien algunas de ellas podrían no obrar en ciertas condiciones de
utilización de la cámara.
Para los detalles, se refiera a P151.
A Interruptor selector [REC]/
[REPR.]
Menú del modo ( [REPR.] (P119 a 128) Menú del modo ! [REC] (P87 a 100)
Este menú le permite
llevar a cabo la
rotación, la protección
o los ajustes DPOF
etc. de las imágenes
grabadas.
Este menú le permite
ajustar el colorido, la
sensibilidad, la
relación de aspecto,
el número de píxeles
y otros aspectos de
las imágenes que
está grabando.
Menú [CONF.] (P29 a 34)
Este menú le permite realizar los ajustes del reloj, seleccionar los
ajustes del tono del bip de funcionamiento y fijar otros ajustes que le
ayudan a hacer funcionar la cámara.
El menú [CONF.] puede ser ajustado desde el [MODO DE GRAB.] o
bien desde [MODO DE REPR.].
A
Preparación
- 26 -
Esta sección describe cómo seleccionar los ajustes del modo de la AE programada y el
mismo ajuste puede usarse para el menú [REPR.] y también para el menú [CONF.].
Ejemplo: Ajustar [MODO AF] de [
Ø] a [š] en el modo de la AE programada
Ajustar los detalles de me
Encienda la cámara.
A Botón [MENU/SET]
B Interruptor selector [REC]/[REPR.]
C Botón [MODE]
Desplace el interruptor selector [REC]/
[REPR.] a [¦/!], luego pulse [MODE].
Cuando selecciona los ajustes del menú del modo
[REPR.], ponga el interruptor selector [REC]/[REPR.]
en [(] y proceda al paso
4.
Toque [PROGRAMA AE].
Pulse [MENU/SET] para visualizar el menú.
Con la operación táctil no puede ajustarse el detalle
de menú. Ajústelo con el joystick.
Puede también cambiar las pantallas desde cualquier
detalle de menú girando la palanca del zoom.
1
2
ONOFF
C
B
A
3
4
- 27 -
Preparación
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Pasar al menú [CONF.]
Mueva 2.
Mueva 4 para seleccionar el icono
[ ] del menú [CONF.].
Mueva 1.
Seleccione un detalle sucesivo de menú y
ajústelo.
Mueva 3/4 para seleccionar [MODO AF].
Seleccione el detalle en el mismo fondo y mueva 4
para pasar a la segunda pantalla.
Mueva 1.
Según el detalle, su ajuste puede no aparecer o bien
puede visualizarse de manera diferente.
Mueva 3/4 para seleccionar [š].
Pulse [MENU/SET] para ajustar.
1
2
3
5
6
7
8
9
Preparación
- 28 -
Usando el menú rápido, pueden encontrarse fácilmente algunos de los ajustes de menú.
Algunos de los detalles de menú no pueden ajustarse por medio de los modos.
Cuando pulsa [DISPLAY] mientras está seleccionado [ESTAB.OR] (P99), puede ser
visualizado [DEMO TREP, MOV SUBJ.].
Uso del menú rápido
Pulse y mantenga pulsado [Q.MENU]
cuando graba.
Mueva 3
/4/2/1 para seleccionar el
detalle del menú y el ajuste, luego pulse
[MENU/SET] para cerrar el menú.
A Se visualizan los detalles a ser ajustados y los
ajustes.
1
2
Q.MENU
A
- 29 -
Preparación
Lleve a cabo estos ajustes por si lo necesitase.
Acerca del menú de configuración
[AJUST RELOJ], [REPR. AUTO] y [AHORRO] son detalles importantes. Verifique sus
ajustes antes de utilizarlos.
En el modo automático Inteligente, sólo pueden ajustarse [AJUST RELOJ], [HORA MUNDIAL],
[FECHA VIAJE], [BIP] y [IDIOMA].
Para los detalles sobre cómo seleccionar los ajustes de menú [CONF.], se refiera a
P26.
Haga referencia a P23 para los detalles.
Haga referencia a P85 para los detalles.
U [AJUST RELOJ] Ajuste de la fecha/hora.
[HORA MUNDIAL]
Ajuste la hora de su área nacional y el destino del viaje.
[DESTINO]:
Área de destino del viaje
[CASA]:
Su área nacional
[MONITOR] Ajuste el brillo del monitor LCD monitor en los puntos 7.
Preparación
- 30 -
El modo de ángulo alto se cancela también si apaga la cámara o bien si activa [AHORRO EN.].
El brillo de las imágenes visualizadas en el monitor LCD aumenta de suerte que algunos
sujetos puedan aparecer en el monitor LCD de manera diferente de la realidad. Sin embargo,
esta dosificación no afecta las imágenes grabadas.
El monitor LCD vuelve automáticamente al brillo normal a los 30 segundos cuando graba en el
modo LCD de alimentación. Pulse cualquier botón para hacer volver brillante el monitor LCD.
Si es difícil de ver el monitor LCD debido al reflejo de la luz que procede del sol etc., use su
mano u otro objeto para bloquear la luz.
El número de imágenes que pueden grabarse disminuye en el modo LCD de alimentación
automático, en el de LCD de alimentación y en el de ángulo alto.
Cuando conecta la cámara a un televisor, el volumen de los respectivos altavoces no cambian.
[MODO LCD]
Estos ajustes de menú le ayudan a ver el monitor LCD cuando se
encuentra en lugares brillantes o cuando va teniendo la cámara
por encima de su cabeza.
[OFF]
[LCD ALIMENTACIÓN]:
El brillo se ajusta automáticamente según lo brillante que se
encuentra alrededor de la cámara.
[LCD ALIM]:
El monitor LCD se hace más brillante y más fácil de ver aun
cuando toma imágenes al aire libre.
Å [ÁNGULO ALTO]:
El monitor LCD se hace más fácil de ver cuando toma imágenes
con la cámara tenida por encima de su cabeza.
r [BIP]
Esto le permite ajustar el bip y el sonido de la obturación.
r [NIVEL BIP]:
[s] (Apagado)
[t] (Bajo)
[u] (Alto)
[VOL. OBT.ÓN]:
[ ] (Apagado)
[] (Bajo)
[ ] (Alto)
[TONO BIP]:
[]/[]/[]
[TONO OBT.ÓN]:
[]/[]/[]
u [VOLUMEN] Ajusta el volumen del altavoz a cada cual de los 7 niveles.
LCD
1 2 3
1 2 3
- 31 -
Preparación
El ajuste [MODELO] está fijado en [ ] en el modo automático inteligente.
Haga referencia a P83 para los detalles.
Pulse a mitad el botón del obturador o apague y encienda la cámara para cancelar [AHORRO
EN.].
[AHORRO EN.] se ajusta a [5MIN.] en el modo automático inteligente.
[AHORRO EN.] está fijado en [2MIN.] cuando [LCD AUTO. DES.] está ajustado en [15SEC.] o
[30SEC.].
El indicador de estado se enciende mientras el monitor LCD está apagado. Pulse cualquier
botón para volver a encender el monitor LCD.
[LÍNEA GUÍA]
Ajusta el modelo de las líneas de guía visualizadas cuando toma
imágenes. Cuando aparecen las líneas de guía puede también
establecer si hacer visualizar o no la información de grabación.
(P51)
[INFO. GRAB.]:
[OFF]/[ON]
[MODELO]:
[]/[]
[HISTOGRAMA]
Eso le permite ajustar para visualizar o no el histograma. (P52)
[OFF]/[ON]
[FECHA VIAJE]
Ajuste la fecha de salida y la de la vuelta de las vacaciones.
[OFF]/[SET]
q [AHORRO]
La cámara se apaga automáticamente si la misma no se ha
usado por el tiempo seleccionado en el ajuste.
Asimismo, cuando no está en uso se apaga automáticamente el
monitor LCD para evitar que se descargue la batería.
p [AHORRO EN.]:
La cámara se apaga automáticamente si la misma no se ha
usado por el tiempo seleccionado en el ajuste.
[OFF]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]
[LCD AUTO. DES.]:
Al tomar las imágenes, el monitor LCD se apaga
automáticamente si la cámara no ha sido usada por el tiempo
seleccionado en el ajuste.
[OFF]/[15SEC.]/[30SEC.]
Preparación
- 32 -
Se activa la función de revisión automática independientemente de su ajuste al usar el
bracketing automático (P69), [RÁFAGA RÁPIDA] (P77) en el modo de escena, modo de ráfaga
(P96) y cuando graba imágenes fijas con audio (P100). (La imagen no pueden ser
ensanchadas.)
En el modo automático inteligente, la función de la revisión automática está fijada en [2SEC.].
El número de la carpeta se actualiza y el número de archivo inicia desde 0001. (P131)
Puede asignarse un número de carpeta entre 100 y 999.
Cuando el número de carpeta llega a 999, éste no puede ser reiniciado. Se recomienda que se
formatee la tarjeta (P34) después de guardar los datos en un PC o en otra parte.
Para reiniciar el número de carpeta a 100, antes formatee la memoria integrada o la tarjeta,
luego utilice esta función para reiniciar el número de archivo.
Aparecerá entonces una pantalla de reinicio del número de carpeta. Seleccione [SI] para
reiniciar el número de carpeta.
Cuando se selecciona el ajuste [REINIC.] durante la grabación, al mismo tiempo se ejecuta
también la operación que restablece el objetivo. Oirá el sonido del objetivo funcionando, pero
eso es normal y no es una señal de funcionamiento defectuoso.
Cuando repone los ajustes del menú [CONF.], se reponen también los siguientes ajustes.
Además, [GIRAR PANT.] (P123) en el menú del modo [REPR.] se ajusta a [ON].
Ajustes del cumpleaños y del nombre para [NIÑOS1]/[NIÑOS2] (P75) y [MASCOTAS] (P76)
en el modo de escena.
El número de días que han pasado a partir de la fecha de salida en [FECHA VIAJE]. (P83)
El ajuste [HORA MUNDIAL] (P85).
El número de carpeta y el ajuste del reloj se cambian.
o [REPR. AUTO]
Ajuste lo largo del tiempo durante el que la imagen ha de
quedarse visualizada después de tomarla.
[OFF]
[1SEC.]
[2SEC.]
[HOLD]: Las imágenes quedan visualizadas hasta que se
pulse uno de los botones.
[ZOOM]: La imagen queda visualizada durante 1 segundo,
luego se ensancha 4k y queda visualizada durante 1
segundo más.
v [NO REINIC.] Reinicie el número de archivo de la grabación sucesiva a 0001.
w [REINIC.] Los ajustes de menú [REC] o [CONF.] reinician de los iniciales.
- 33 -
Preparación
Cuando está seleccionado [PC], la cámara se conecta por medio del sistema de comunicación
de “almacenamiento masivo USB”.
Cuando está seleccionado [PictBridge(PTP)], la cámara se conecta por medio del sistema de
comunicación “PTP (Picture Transfer Protocol)” (Protocolo de transferencia de imagen).
Éste funcionará cuando esté conectado el cable AV.
Éste funcionará cuando esté conectado el cable AV.
x [MODO USB]
Seleccione el sistema de comunicación USB después o antes de
conectar la cámara al PC o a la impresora con el cable de
conexión USB (suministrado).
y [SEL. CONEXIÓN ACT.]:
Seleccione [PC] o [PictBridge(PTP)] por si tiene conectada la
cámara a un PC o a una impresora que soporta PictBridge.
{ [PictBridge(PTP)]:
Ajústelo después o antes de conectar a una impresora que
soporta PictBridge.
z [PC]:
Ajústelo después o antes de conectar a un PC.
| [SALIDA VIDEO]
Ajuste para armonizar el sistema televisivo del color en cada
país. (Sólo modo de reproducción)
[NTSC]: La salida de vídeo está ajustada al sistema NTSC.
[PAL]: La salida de vídeo está ajustada al sistema PAL.
[ASPECTO TV]
Ajuste para armonizar el tipo de televisor.
(Sólo modo de reproducción)
[W]: Cuando se conecta a un televisor con una pantalla de
16:9.
[X]: Cuando se conecta a un televisor con una pantalla de
4:3.
[m/pie]
Cambia la unidad visualizada para la distancia de la que pueden
tomarse las imágenes.
[m]: La distancia se visualiza en metros.
[ft]: La distancia se visualiza en pies.
[GUÍA TÁCTIL]
Ajuste la pantalla de guía incluyendo el AF/AE de toque o el
Zoom táctil para visualizar o no.
[OFF]/[ON]
Preparación
- 34 -
Utilice una batería con bastante carga o el adaptador de CA (opcional) cuando formatea. No
apague la cámara, durante el formateo.
Si está insertada una tarjeta, sólo ésta se formatea. Para formatear la memoria integrada, quite
la tarjeta.
Si ha formateado la tarjeta en un ordenador u otro equipo, vuelva a formatearla en la cámara.
Puede durar más el formateo de la memoria integrada que el de la tarjeta.
El calibrado no se realiza si no toca la posición correcta. Vuelva a tocar la marca [i].
Por si por descuido ajusta a otro idioma, seleccione [~] entre los iconos del menú para ajustar
el idioma deseado.
A Indicación de la detección de trepidación
B Indicación de la detección de movimiento
En el modo de reproducción, no puede visualizarse [DEMO
TREP, MOV SUBJ.].
Pulse [DISPLAY] para cerrar [DEMO TREP, MOV SUBJ.].
Pulse [MENU/SET] para cerrar [DEMO. AUTOM.].
[DEMO TREP, MOV SUBJ.] es aproximado.
[DEMO. AUTOM.] no tiene capacidad de salida televisiva.
[FORMATO]
Se formatea la memoria integrada o la tarjeta. El formateo borra
sin remedio todos los datos, así que verifique con cuidado
los datos antes de formatear.
[CALIBRADO]
Ajuste la posición del panel táctil si se selecciona una cosa
diferente de la que ha tocado o no responde una operación táctil.
1 Pulse [MENU/SET].
2 Toque con el lápiz
(suministrado) (5 lugares) la
marca anaranjada [r]
visualizada en la pantalla por
orden.
Una vez que esté ajustada la
posición, se visualiza un mensaje.
3 Pulse [MENU/SET] para
terminar.
~ [IDIOMA] Ajuste el idioma visualizado en la pantalla.
[MODO DEMO.]
Selecciónelo para visualizar [DEMO TREP, MOV SUBJ.] o las
características de la cámara.
[DEMO TREP, MOV SUBJ.]
[DEMO.
AUTOM.]:
Las características de la cámara se visualizan
como diapositiva.
DEMO
A
B
- 35 -
Preparación
Cambio del modo
Seleccionar el modo [REC]
Cuando seleccione el modo [REC], la cámara puede ajustarse al modo automático
Inteligente en el que se fijan los ajustes óptimos en línea con el sujeto a ser grabado y las
condiciones de grabación , o al modo de escena que le permite tomar imágenes que se
armonizan con la escena a ser grabada.
Encienda la cámara.
A Interruptor selector [REC]/[REPR.]
B Botón [MODE]
Desplace el interruptor selector [REC]/
[REPR.] a [¦/!].
Pulse [MODE].
Toque el modo de grabación para
seleccionar.
1
2
3
ONOFF
A
B
4
Preparación
- 36 -
Lista de los modos [REC]
Nota
Cuando el modo ha sido cambiado del [REPR.] al [REC], se ajustará el modo [REC]
anteriormente fijado.
¦ Modo automático inteligente (P37)
Los sujetos se graban usando los ajustes seleccionados automáticamente por la
cámara.
» Modo de la AE programada (P41)
Los sujetos se graban usando sus propios ajustes.
¹ Modo AE con prioridad a la abertura (P62)
Los sujetos se graban con la abertura ajustada.
¼ Modo AE con prioridad a la obturación (P63)
Los sujetos se graban con la velocidad de obturación ajustada.
º Modo de exposición manual (P64)
Los sujetos se graban con la abertura y la velocidad de obturación ajustadas.
Û Modo de escena (P70)
Este modo le permite tomar imágenes armonizadas con la escena a ser grabada.
$ Modo de imagen en movimiento (P80)
Este modo le permite grabar imágenes en movimiento con audio.
- 37 -
Básico
Modo [REC]: ñ
Básico
Tomar imágenes usando la función automática
(Modo automático inteligente)
La cámara fijará los más apropiados ajustes para que se armonicen el sujeto y las
condiciones de grabación, así que recomendamos este modo a los principiantes o a los
que quieren dejar los ajustes a la cámara y tomar imágenes fácilmente.
Las funciones a continuación se activan automáticamente.
Detección de la escena/[ESTAB.OR]/[ISO INTELIGENT]/Detección de la cara/[AF
RÁPIDO]/[CONTR. INTEL.] (Exposición inteligente)/Corrección digital del ojo rojo
Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [¦/!], luego pulse
[MODE].
El indicador de estado 3 se enciende al encender
esta unidad 2. (Se apaga tras cerca de
1 segundo.)
(1: Botón del obturador)
3
2
ONOFF
1
1
Básico
- 38 -
Cuando toma imágenes usando el flash (P54)
Cuando toma imágenes usando el zoom (P44)
Cuando toma imágenes usando el AF/AE de toque (P61)
Nota
Ponga atención en no mover la cámara cuando pulsa el botón del obturador.
No cubra con sus dedos u otros objetos el flash ni la lámpara de ayuda AF.
No toque la parte frontal del objetivo.
Toque [AUTO INTELIGENTE].
Agarre suavemente esta unidad con ambas
manos, tenga los brazos inmóviles a su
lado y se quede con los pies un poco
separados.
A Flash
B Lámpara de ayuda AF
Pulse a mitad el botón del obturador para
enfocar.
Una vez que el sujeto esté enfocado, se enciende la
indicación del enfoque 1 (verde).
El área AF 2 se visualiza alrededor de la cara del
sujeto por medio de la función de detección de la cara.
En otros casos, se visualiza en el punto en que está
enfocado el sujeto.
El rango de enfoque es 5 cm (Granangular)/1 m
(Teleobjetivo) a .
Pulse a tope el botón del obturador
(empújelo dentro aun más) y tome la
imagen.
La indicación de acceso (P21) se enciende de color
rojo cuando se están grabando las imágenes en la
memoria integrada (o en la tarjeta).
2
3
A
B
4
1
2
5
- 39 -
Básico
Cuando la cámara localiza la escena mejor, se visualiza de color azul el icono de la
escena interesada durante 2 segundos. Después de eso su color se convierte en el rojo
usual.
[¦] se ajusta si ninguna de las escenas es aplicable y están fijados los ajustes estándares.
Si por ejemplo utiliza un trípode y la cámara ha juzgado que la sacudida fue mínima cuando el
modo de escena ha sido identificado como [ ], la velocidad de obturación se ajustará a un
máximo de 8 segundos. Tenga cuidado de no mover la cámara mientras toma las imágenes.
Se selecciona la escena más apropiada para el sujeto tocado durante el AF/AE de toque
(P61).
Detección de la cara
Cuando está seleccionado [ ] o [ ], la cámara detecta automáticamente la cara de una
persona y ajustará el enfoque y la exposición (P95).
Bajo condiciones de contraluz, el alumbrado se corrige
automáticamente de manera que resulte óptimo el brillo de las
caras.
Nota
Debido a condiciones como las a continuación, puede localizarse una
escena diferente del mismo sujeto.
Condiciones del sujeto: Cuando la cara es brillante u oscura; el
tamaño del sujeto; la distancia del sujeto; el contraste del sujeto; cuando el sujeto se está
moviendo; cuando se utiliza el zoom
Condiciones de grabación: Puesta del sol; salida del sol; en condiciones de bajo brillo; al
sacudir la cámara
Para tomar imágenes en una escena deseada, le recomendamos que tome las imágenes en el
modo apropiado de grabación.
Contraluz es la luz que procede por detrás de un sujeto.
En este caso, el sujeto se pondrá oscuro de manera que esta función compense el
contraluz abrillantando el conjunto de la imagen.
Mueva 3.
El contraluz puede ser compensado también tocando
[CONTRAL.].
Cuando esté activada la función de compensación al
contraluz, aparece [ ].
Vuelva a mover 3 para cancelar esta función.
Detección de la escena
¦
>
[i-RETRATO]
[i-PAISAJE]
[i-MACRO]
[i-RETRATO NOCT.]
Sólo cuando [] está seleccionado
[i-PAISAJE NOCT.]
Sólo cuando [Œ] está seleccionado
Compensación al contraluz
Básico
- 40 -
Cuando está seleccionado [], se activa la corrección digital del ojo rojo (P56) según sean el
tipo y el brillo del sujeto, así que llegará a ser [ ], [ ] o [ ].
Cuando esté ajustado [ ] o [ ], el flash se activa dos veces.
Sólo las funciones a continuación pueden ajustarse en este modo.
Menú del modo [REC]
[TAMAÑ. IM.]
¢
(P87)/[ASPECTO] (P89)/[RÁFAGA] (P96)/[EFECT COL.]
¢
(P97)/
[ESTAB.OR]
¢
(P99)
¢ Los ajustes que pueden seleccionarse son diferentes de cuando se usan otros modos
[REC].
Menú [CONF.]
[AJUST RELOJ]/[HORA MUNDIAL]/[FECHA VIAJE]/[BIP]/[IDIOMA]
Los ajustes de los detalles a continuación están fijos.
No pueden ser usada las funciones a continuación.
[EXPOSICIÓN]/[AUTO BRACKET]/Ajuste fino del balance del blanco/[ZOOM D.]/
[AJU. IM.]/[VEL. DISP. MIN.]/[GRAB AUDIO]/[HISTOGRAMA]
Los demás detalles en el menú [CONF.] pueden ajustarse al modo como el de la AE
programada. Lo que está ajustado se reflejará en el modo automático inteligente.
Acerca del flash
Ajustar en el modo automático inteligente
Detalle Ajustes
[LÍNEA GUÍA] (P31) ([INFO. GRAB.]: [OFF])
[AHORRO]
([AHORRO EN.]) (P31)
[5MIN.]
[REPR. AUTO] (P32) [2SEC.]
Rango del enfoque El rango del enfoque llega a ser el mismo que el del modo
macro.
[5 cm (Granangular)/1 m (Teleobjetivo) a ] (P59)
La distancia máxima de primer plano (la distancia más corta
de la que puede tomarse el sujeto) difiere según la ampliación
del zoom.
Autodisparador (P60) 10 segundos
[CALIDAD] (P88) A (Ajuste a [] cuando el tamaño de la imagen es [ ]
(0,3M ))
[ISO INTELIGENT] (P89)
[BALANCE B.] (P91) [AWB]
[MODO MEDICIÓN] (P93)
C
[MODO AF] (P94) š (Ajuste a [] cuando no puede detectarse una cara)
[AF RÁPIDO] (P95) [ON]
[CONTR. INTEL.] (P97) [ON]
[LÁMP.AYUDA AF] (P100) [ON]
ISOMAX
800
- 41 -
Básico
Modo [REC]: ³
Tomar imágenes con sus ajustes favoritos
(Modo de la AE programada)
Puede ajustar muchos más detalles de menú y tomar imágenes con más grande libertad
que la de cuando toma imágenes en el modo automático inteligente (P37).
Para ajustar la exposición y tomar las imágenes cuando la imagen aparece
demasiado oscura (P68)
Para ajustar los colores y tomar las imágenes cuando la imagen aparece
demasiado roja (P91)
Desplace el interruptor selector [REC]/
[REPR.] a [¦/!], luego pulse [MODE].
A Botón [MODE]
B Interruptor selector [REC]/[REPR.]
Toque [PROGRAMA AE].
Para cambiar el ajuste mientras toma las imágenes, se
refiera a “Uso del menú del modo [REC]” (P87).
Dirija el área AF al punto que quiere enfocar.
Pulse a mitad el botón del obturador para
enfocar.
El rango de enfoque es 50 cm (Granangular)/1 m
(Teleobjetivo) a .
Si las imágenes han de tomarse en una gama aún
más cercana, se refiera a “Tomar imágenes a
distancia corta” (P59).
Para tomar una imagen pulse a tope el
botón del obturador que pulsó a mitad.
La indicación de (P21) acceso se enciende de color
rojo cuando se están grabando las imágenes en la
memoria integrada (o en la tarjeta).
1
A
B
2
3
4
5
Básico
- 42 -
Dirija el área AF hacia el sujeto, luego pulse a mitad el botón del obturador.
A Indicación del enfoque
B Área AF (normal)
C Área AF (cuando utiliza el zoom digital o cuando haya oscuridad)
D Valor de abertura
¢
E Velocidad de obturación
¢
F Sensibilidad ISO
¢ Si no puede lograrse la exposición correcta, ella se visualizará en rojo.
(Sin embargo, no se visualizará en rojo cuando se utilice el flash).
1 Dirija el área AF hacia el sujeto, luego pulse a mitad el botón del obturador para
fijar el enfoque y la exposición.
2 Pulse y mantenga pulsado a mitad el botón del obturador mientras mueve la
cámara en tanto que compone la imagen.
Puede intentar de nuevo repetidamente las
acciones en el paso
1 antes de pulsar a tope el
botón del obturador.
Recomendamos utilizar la función de
reconocimento de caras cando se toman
imágenes de personas. (P94)
Sujetos y condiciones de grabación que son difíciles de enfocar
Sujetos que se mueven rápidamente, sujetos a lo sumo brillantes o sujetos sin contraste
Cuando ha aparecido en rojo la visualización de la gama grabable
Cuando graba sujetos a través de ventanas o cerca de objetos brillantes
Cuandoes oscura o cuando hay trepidación
Cuando la cámara está demasiado cerca del sujeto o al tomar una imagen de sujetos que
están al mismo tiempo lejos y cerca
Enfocar
Enfoque
Cuando el sujeto
está enfocado
Cuando el sujeto
no está enfocado
Indicación del
enfoque
On Destella
Área del enfoque
autotico
Blanco>Verde Blanco>Rojo
Sonido Emite 2 bips Emite 4 bips
Cuando el sujeto no está enfocado (como cuando no se halla en el
centro de la composición de la imagen que quiere tomar)
DEF
B
C
A
1/125
1/125
F2.8
F2.8
ISO
ISO
100
100
1/125F2.8
ISO
100
1/125
1/125
F2.8
F2.8
ISO
ISO
100
100
1/125F2.8
ISO
100
P
P
- 43 -
Básico
Cuando aparece el aviso de trepidación [ ], utilice [ESTAB.OR] (P99), un trípode o el
autodisparador (P60).
La velocidad de obturación se reduce sobre todo en los casos a continuación. Mantenga
inmóvil la cámara desde el momento en que pulsa el botón del obturador hasta que aparezca
la imagen en la pantalla. Le recomendamos el uso de un trípode.
Sincronización lenta/Reducción del ojo rojo
En [RETRATO NOCT.], [PAISAJE NOCT.], [FIESTA], [LUZ DE VELA], [CIELO ESTRELL.] o
[FUEGOS ARTIF.] en el modo de escena (P70)
Cuando se reduce la velocidad de obturación en [VEL. DISP. MIN.]
Función de detección de la dirección
Las imágenes grabadas con la cámara mantenida verticalmente se reproducen
verticalmente (giradas). (Sólo cuando [GIRAR PANT.] (P123) está ajustado a [ON])
Las imágenes podría no visualizarse verticalmente si han sido tomadas con la cámara dirigida
hacia arriba o abajo.
Las imágenes en movimiento tomadas con la cámara mantenida verticalmente no se
visualizan en tal sentido.
Para evitar trepidación (sacudida de la cámara)
Básico
- 44 -
Modo [REC]: ñ³±´²¿n
Tomar imágenes con el zoom
Puede acercarse con el zoom para hacer parecer a las personas y los objetos más
cercanos o alejarse con el zoom para grabar paisaje de gran ángulo. Para que los sujetos
parezcan aún más cercanos [máximo de 8,9k], no fije el tamaño de la imagen al ajuste
más alto para cada relación de aspecto (X/Y/W).
Son posibles niveles aún más altos de ampliación cuando [ZOOM D.] está ajustado en
[ON] en el menú [REC].
Tipos de zoom
Usar el zoom óptico/Usar el zoom óptico adicional (EZ)/Uso del Zoom
digital
Para hacer aparecer los sujetos más cercanos utilice (Tele)
Gire la palanca del zoom hacia Tele.
Para hacer aparecer los sujetos más distantes utilice (Granangular)
Gire la palanca del zoom hacia Granangular.
Característica
Zoom óptico
Zoom óptico adicional
(EZ)
Zoom digital
Máxima
ampliación
5k 8,9k
¢1
20k [incluyendo el zoom
óptico 5k]
35,6k [incluyendo el zoom
óptico adicional 8,9k]
Calidad de la
imagen
Sin deterioro Sin deterioro
Cuanto más es alto el nivel de
ampliación, tanto más grande
es el deterioro.
Condiciones Ninguna
Está seleccionado
[TAMAÑ. IM.] con
(P87).
[ZOOM D.] (P97) en el menú
[REC] está ajustado a [ON].
Visualización
de la pantalla
A
[] está visualizado.
B Se visualiza la gama del
zoom digital.
El área AF se ensancha
cuando se pulsa a mitad el
botón del obturador en la gama
del zoom digital
¢2
.
T
W
T
W
A
T
W
T
W
B
- 45 -
Básico
Al usar la función del zoom, aparecerá una estimación del rango del enfoque
conjuntamente con la barra de visualización del zoom. (Ejemplo: 0.5 m)
¢1 El nivel de ampliación según el ajuste de [TAMAÑ. IM.] y [ASPECTO].
¢2 La indicación del zoom en pantalla podría dejar de moverse temporalmente cuando gira la
palanca del zoom al fin de la posición Tele. Puede insertar el rango del zoom digital girando
continuamente la palanca del zoom hacia Tele o dejando dicha palanca una vez y luego
girándola de nuevo.
Mecanismo del zoom óptico adicional
Cuando ajusta el tamaño de la imagen a [ ] (3 millones de píxeles), el área CCD de
10M (10,1 millones de píxeles) se recorta al área central de 3M (3 millones de píxeles),
permitiendo una imagen con un alto efecto de zoom.
Nota
El zoom digital no puede ser ajustado cuando se ha seleccionado õ.
La indicación de ampliación del zoom es aproximada.
“EZ” es una abreviación de “Extra optical Zoom”.
El zoom óptico está ajustado a granangular (1k) cuando se enciende la cámara.
Si usa la función del zoom después de enfocar el sujeto, enfóquelo de nuevo.
El cilindro del objetivo se extiende o se retrae según sea la posición del zoom. Tenga cuidado
de no interrumpir el movimiento del cilindro del objetivo mientras va girando la palanca del
zoom.
Cuando utiliza el zoom digital, el [ESTAB.OR] podría no ser eficaz.
Cuando usa el zoom digital, le recomendamos que utilice un trípode y el autodisparador (P60)
para tomar las imágenes.
Básico
- 46 -
Modo [REPR.]: ¸
Reproducir imágenes ([REPR. NORMAL])
Avance rápido/Rebobinado rápido
Siga tocando [2]/[1] en la izquierda y derecha de la pantalla durante la
reproducción.
El número de archivo y el número de imagen sólo cambian uno a la vez. Suelte [2]/[1] cuando
el número de la imagen deseada aparece para que ésta sea reproducida.
Si sigue tocando, aumenta el número de las imágenes avanzadas/rebobinadas.
Desplace el interruptor selector [REC]/
[REPR.] A a [(].
B Botón [MODE]
La reproducción normal se ajusta
automáticamente en los casos a continuación.
Cuando fue cambiado el modo de [REC] a
[REPR.].
Cuando la cámara fue apagada mientras el
interruptor selector [REC]/[REPR.] estaba en
[(].
Haga avanzar o rebobine la imagen
tocando [2]/[1] en la izquierda y
derecha de la pantalla.
A Número de archivo
B Número de la imagen
C Reproducir la imagen anterior
D Reproducir la imagen siguiente
La imagen puede ser avanzada/rebobinada
moviendo también 2/1.
La velocidad de avance/rebobinado cambia
según el estado de reproducción.
2: Rebobinado rápido
1: Avance rápido
1
A
B
2
D
A
B
C
- 47 -
Básico
Nota
Esta cámara cumple con el estándar DCF “Design rule for Camera File system” establecido
por JEITA “Japan Electronics and Information Technology Industries Association” y con Exif
“Exchangeable Image File Format”. Los archivos que no cumplen con el estándar DCF no
pueden reproducirse.
Cuanto más se amplía la imagen, tanto más se deteriora su calidad.
El tambor del objetivo se replega unos 15 segundos después de pasar del modo [REC] al
modo [REPR.].
Si quiere guardar la imagen ensanchada, utilice la función de recorte. (P112)
Con las imágenes grabadas por otro equipo podría no poderse tocar el zoom.
Uso del zoom táctil
Toque el [ ] en el fondo derecho de la
pantalla.
Toque la porción a ensanchar.
1k>2k>4k>8k>16k
Se ensanchará la porción que se toca.
La imagen también se ensancha girando la palanca del
zoom hacia [Z] (T).
Volverá a la reproducción normal tocando [SUPR.].
Mueva la posición a ser visualizada
arrastrando la imagen (P13).
Cuando mueve la posición a ser visualizada, se visualiza
la indicación de la posición del zoom A durante cerca de
1 segundo.
La posición de la porción ensanchada puede moverse
también tocando [3]/[4]/[2]/[1] o moviendo 3/4/2/1.
Tocando [ ] la imagen volverá al tamaño original (1k).
La ampliación se reduce también girando la palanca del zoom hacia [L] (W).
Volverá a la reproducción normal tocando [SUPR.] después de ajustar la
ampliación a 1.
1
2
3
A
k1.0
Básico
- 48 -
Lista de los modos [REPR.]
Cambiar el modo [REPR.]
1
Pulse [MODE] durante la reproducción.
2 Toque el detalle a seleccionar
(
[REPR. NORMAL] (P46)
Se reproducen todas las imágenes.
K
[DIAPOSITIVA] (P101)
Las imágenes se reproducen en secuencia.
[FÁCIL ORG.] (P109)
Las imágenes puede ser editadas/borradas por medio del panel táctil.
Ü
[REPR. FAV.] (P108)
¢
Se reproducen las imágenes favoritas.
¢ [REPR. FAV.] no puede ser seleccionado si no hay imagen alguna ajustada como [MIS
FAVORIT.].
[CALENDARIO] (P105)
Las imágenes se reproducen por la fecha grabada.
L
[REPR. MÚLTIPLE ] (P104)
Las imágenes múltiples se reproducen en una sola pantalla.
[REPR. CATEG.] (P107)
Se reproducen las imágenes agrupadas juntas por categorías.
[REPR. DOBLE] (P106)
Reproducir las imágenes en la visualización doble
- 49 -
Básico
Modo [REPR.]: ¸
Borrado de las imágenes
Una vez borrada, las imágenes no pueden ser recuperadas.
Se borrarán las imágenes de la memoria integrada o de la tarjeta que se están reproduciendo.
Para borrar una sola imagen
Seleccione la imagen a ser borrada y luego
pulse [].
A Botón [DISPLAY]
B Botón [
]
Mueva 2 para seleccionar [SI] luego pulse
[MENU/SET].
Para borrar todas las imágenes o las múltiples (hasta 50)
Pulse [].
Mueva 3/4 para seleccionar [BORRADO MULT.] o [BORRADO
TOTAL], luego pulse [MENU/SET].
[BORRADO TOTAL] > paso 5.
Mueva 3/4/2/1 para seleccionar la
imagen y luego pulse [DISPLAY] para
ajustar. (Repita este paso).
[ ] aparece en las imágenes seleccionadas. Si vuelve
a pulsar [DISPLAY], el ajuste se cancela.
Pulse [MENU/SET].
Mueva 3 para seleccionar [SI], luego pulse [MENU/SET] para ajustar.
1
B
A
2
1
2
3
DISPLAY
4
5
Básico
- 50 -
Cuando está seleccionado [BORRADO TOTAL] con el ajuste [MIS FAVORIT.]
(P110)
Se visualiza de nuevo la pantalla de selección. Seleccione [BORRADO TOTAL] o
[BORRAR TODO SALVOÜ], mueva 3 para seleccionar [SI] y borrar las imágenes.
Nota
No apague la cámara mientras borra (mientras está visualizado []). Utilice una batería con
bastante carga o bien el adaptador de CA (opcional).
Si pulsa [MENU/SET] mientras borra las imágenes usando [BORRADO MULT.], [BORRADO
TOTAL] o
[BORRAR TODO SALVOÜ], el borrado se detendrá en el curso del
procesamiento.
Según el número de imágenes a ser borradas, puede durar algún tiempo para borrarlas.
Si las imágenes no están de conformidad con el estándar DCF o bien están protegidas
(P126), ellas no se borrarán aunque esté seleccionado [BORRADO TOTAL] o
[BORRAR
TODO SALVOÜ]
.
- 51 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Avanzadas (Grabar imágenes)
Acerca del monitor LCD
Pulse [DISPLAY] para cambiar.
A Monitor LCD
B Botón [DISPLAY]
Cuando aparece la pantalla del menú, el botón [DISPLAY] no se
activa.
En modo de grabación
En el modo de reproducción
¢1 Si el [HISTOGRAMA] en el menú [CONF.] está ajustado en [ON], se visualizará el
histograma.
¢2 Ajuste el modelo de las líneas de guía visualizadas ajustando [LÍNEA GUÍA] en el menú
[CONF.]. Cuando aparecen las líneas de guía puede también fijar si lograr o no la
información de grabación visualizada.
¢3 Si no se realiza operación alguna durante un cierto período, desaparece el icono del toque.
Nota
En [RETRATO NOCT.], [PAISAJE NOCT.], [CIELO ESTRELL.] y [FUEGOS ARTIF.] en el modo
de escena, las líneas son grises. (P70)
C Visualización
normal
¢
1
D Sin visualización
¢
3
E Sin visualización
(Línea de guía de la
grabación)
¢1, 2, 3
F Visualización normal
G Visualización con
información de la
grabación
¢
1
H Sin visualización
¢
3
A
B
CDE
99
1/9
1/9
1/9
100
_
0001
100
_
0001
100
_
0001
ISO
ISO
100
100
AWB
AWB
ISO
100
AWB
1/9
1/9
1/9
100
_
0001
100
_
0001
100
_
0001
FGH
F2.8 1/100
F2.8 1/100
F2.8 1/100
10:00 1.DIC.2008
10:00 1.DIC.2008
10:00 1.DIC.2008
2
meses
10
días
2
meses
10
días
2
meses
10
días
1° DÍA
1° DÍA
1° DÍA
10:00 1.DIC.2008
10:00 1.DIC.2008
10:00 1.DIC.2008
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 52 -
Línea directriz de la grabación
Cuando alinea el sujeto con las líneas de guía
horizontal y vertical o el punto de cruce de
estas líneas, puede tomar imágenes con una
composición bien diseñada viendo el tamaño,
la inclinación y el equilibrio del sujeto.
Acerca del histograma
Un histograma es un gráfico que visualiza el brillo a lo largo del eje horizontal (negro y
blanco) y el número de píxeles de cada nivel de brillo en el eje vertical.
Éste le permite controlar fácilmente la exposición de la imagen.
1 El área oscura, el medio tono y el área brillante se equilibran de modo uniforme
volviéndolo apto para tomar una imagen.
2 La imagen llegará a ser sobreexpuesta con más área oscura. Las imágenes en las que
prevalece el área oscura, como en un escenario nocturno, tendrán también un
histograma como éste.
3 La imagen llegará a ser sobreexpuesta con más área brillante. Las imágenes en las
que prevalece el área blanca tendrán también un histograma como éste.
Ejemplo de histograma
A []:Éste se utiliza cuando divide la entera pantalla en 3k3 para tomar imágenes con
una composición bien equilibrada.
B []:Éste se utiliza cuando quiere colocar el sujeto exactamente en el centro de la
pantalla.
1 Correctamente
expuesta
2 Poco expuesta
3 Sobrexpuesto
¢ Histograma
10:00 DEC.1.2008
10:00 DEC.1.2008
10:00 DEC.1.2008
100
_
0001
1/9
1/9
100
100
_
_
0001
0001
1/9
F2.8 1/100
F2.8 1/100
F2.8 1/100
100
_
0001
1
AWB
ISO
100
123
100
_
0001
1/9
1/9
100
100
_
0001
0001
1/9
F4.0 1/200
F4.0 1/200
F2.8 1/200
100
_
0001
0
1
AWB
ISO
100
100
_
0001
1/9
1/9
100
100
_
0001
0001
1/9
F2.8 1/50
F2.8 1/50
F2.8 1/50
100
_
0001
0
1
AWB
ISO
100
10:00 1.DIC.2008
10:00 1.DIC.200810:00 1.DIC.2008
10:00 1.DIC.2008
10:00 1.DIC.2008
10:00 1.DIC.200810:00 1.DIC.2008
10:00 1.DIC.2008 10:00 1.DIC.2008
10:00 1.DIC.200810:00 1.DIC.2008
10:00 1.DIC.2008
¢
- 53 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Nota
Cuando la imagen grabada y el histograma no coinciden una con el otro bajo las
siguientes condiciones, el histograma se visualiza en anaranjado.
Cuando la ayuda de la exposición manual difiere de [n0EV] durante la compensación a la
exposición o el modo de exposición manual
Cuando se activa el flash
En [CIELO ESTRELL.] o [FUEGOS ARTIF.] en el modo de escena (P70)
Cuando el brillo de la pantalla no se visualiza correctamente en lugares oscuros
Cuando la exposición no está adecuadamente ajustada
En el modo de grabación el histograma es aproximado.
El histograma de una imagen puede no coincidir en el modo de grabación y el modo de
reproducción.
El histograma visualizado en esta cámara no coincide con los visualizados por software
de edición de imágenes usados en ordenadores etc.
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 54 -
Modo [REC]: ñ³±´²¿
Tomar imágenes usando el flash incorporado
Ajuste el flash para armonizar la grabación.
Mueva 1 [].
Mueva 3/4 para seleccionar un modo.
Puede también mover 1 [] para seleccionar.
Para más información sobre los ajustes del flash que
pueden ser seleccionados, se remite a “Ajustes del
flash disponibles por el modo de grabación”. (P56)
Pulse [MENU/SET].
Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para terminar.
La pantalla de menú desaparece a los 5 segundos aproximadamente. Al mismo tiempo,
se ajusta automáticamente el detalle seleccionado.
A Flash
No lo cubra con sus dedos u con otros objetos.
Cambio al apropiado ajuste del flash
A
1
2
3
- 55 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
¢ El flash se activa 2 veces. El sujeto no debe moverse hasta que se active la segunda
vez.
Detalle Descripción de los ajustes
: AUTOMÁTICO
El flash se activa automáticamente cuando lo precisan las condiciones
de grabación.
:
AUTOMÁTICO/
Reducción del ojo
rojo
¢
El flash se activa automáticamente cuando lo precisan las condiciones
de grabación.
Se activa una vez antes de la real grabación para reducir el fenómeno
del ojo rojo (los ojos del sujeto aparecen rojo en la imagen) y luego se
activa otra vez para la real grabación.
Use éste cuando toma imágenes de personas en lugares de poca luz.
: Flash forzado
activado
:
Forzado activado/
Reducción del ojo
rojo
¢
El flash se activa cada vez independientemente de las condiciones de
grabación.
Úselo cuando el sujeto está de contraluz o bajo una luz
fluorescente.
El ajuste del flash se ajusta a [ ] sólo cuando ajusta [FIESTA]
o [LUZ DE VELA] en el modo de escena. (P70)
:
Sincronización
lenta/Reducción del
ojo rojo
¢
Si toma una imagen en un paisaje de fondo oscuro, esta característica
hará reducir la velocidad de obturación cuando está activado el flash de
manera que se ponga claro el paisaje de fondo oscuro. Al mismo
tiempo, reduce el fenómeno del ojo rojo.
Use éste cuando toma imágenes de personas frente a fondos
oscuros.
Œ:
Flash forzado
desactivado
El flash no se activa en ninguna condición de grabación.
Úselo cuando toma imágenes en lugares en los que no está
permitido el uso del flash.
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 56 -
Acerca de la corrección digital del ojo rojo
Cuanto utiliza el flash teniendo seleccionada la reducción del ojo rojo ([ ], [ ],
[ ]), se detectará y corregirá automáticamente el ojo rojo en los datos de la imagen.
¢ Podría no ser posible corregir el ojo rojo según sean las condiciones de grabación.
Ajustes del flash disponibles por el modo de grabación
Los ajustes del flash disponible dependen del modo de grabación.
(±: Disponible, —: No disponible, ¥: Ajuste inicial del modo de escena)
¢ Cuando está seleccionado [], se ajusta [ ], [ ] o [ ] según el tipo de sujeto y
el brillo.
El ajuste del flash podría cambiar si cambia el modo de grabación. Si lo necesita, fije de nuevo
el ajuste del flash.
El ajuste del flash queda memorizado aunque se apague la cámara. Sin embargo, el ajuste del
flash en el modo de escena vuelve al ajuste inicial cuando se va a cambiar el modo de escena.
Œ Œ
³ ±±±± ± 3 ———±±¥
± ±±±± ± : ±¥±——±
´ ±±±——± ; ±¥±——±
² ±±±——± í ± ± ——¥
ñ ±
¢
————± ï —————¥
* ±¥±——± 9 ± ± ——¥
+ ±
¥
± ——± ô —————¥
0 ±¥±——± 5 —————¥
, —————
¥
4 —————¥
- ¥ ± ——± 6 ——¥ ——±
. ———¥
±
8 ¥ ± ——±
/ —————
¥
7 —————¥
1 ± ± ——
¥
n —————±
2 ———¥±±
- 57 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Rango disponible del flash para sacar imágenes
El rango disponible del flash es aproximado.
En [MAX. SENS.] (P76) en el modo de escena, la sensibilidad ISO cambia automáticamente
de [ISO1600] a [ISO6400] y también es distinto el rango disponible de flash.
Velocidad de obturación para cada ajuste del flash
¢1 Puede variar según el ajuste [VEL. DISP. MIN.] (P99).
¢2 Cuando está ajustada la ISO inteligente (P89)
¢3 [DEPORTE], [NIÑOS1]/[NIÑOS2] y [MASCOTAS] en el modo de escena (P70)
¢2, 3: La velocidad de obturación se vuelve un máximo de 1 segundo en los siguientes
casos.
Cuando el estabilizador óptico de la imagen está ajustado en [OFF].
Cuando la cámara ha detectado que hay un poco de trepidación cuando el estabilizador
óptico de la imagen está ajustado en [MODE1] o [MODE2].
Se remite a P66 por lo que respecta al modo AE con prioridad a la abertura, al de AE con
prioridad a la obturación o al de exposición manual.
En el modo automático inteligente, la velocidad de obturación cambia según la escena
identificada.
En los modos de escena habrá diferencias en las susodichas velocidades de obturación.
[RETRATO NOCT.]: 1 o 1/8 a 1/2000 de un segundo
¢4
[PAISAJE NOCT.]: 8 o 1/8 a 1/2000 de un segundo
¢4
[LUZ DE VELA]: 1 o 1/8 a 1/2000 de un segundo
¢4
[CIELO ESTRELL.]: 15 segundos, 30 segundos, 60 segundos
[FUEGOS ARTIF.]: 1/4 de un segundo, 2 segundos
¢4
Todos los demás modos de escena: de 1/8 a 1/2000 de un segundo
¢4 Se selecciona la máxima velocidad de obturación cuando la cantidad de trepidación es
mínima mientras está ajustado [ESTAB.OR] o cuando [ESTAB.OR] está ajustado en [OFF].
Sensibilidad
ISO
Rango del flash disponible
Granangular Teleobjetivo
AUTO 60 cm a 6,0 m 1,0 m a 2,8 m
ISO100 60 cm a 1,9 m 1,0 m
ISO200 60 cm a 2,7 m 1,0 m a 1,2 m
ISO400 60 cm a 3,8 m 1,0 m a 1,8 m
ISO800 80 cm a 5,4 m 1,0 m a 2,5 m
ISO1600 1,15 m a 7,7 m 1,0 m a 3,6 m
Granangular: Aprox. 1,15 m a aprox. 15,4 m
Teleobjetivo: Aprox. 1,0 m a aprox. 7,3 m
Ajuste del flash
Velocidad de
obturación (s.)
Ajuste del flash
Velocidad de
obturación (s.)
1/30 a 1/2000
1
¢1
a 1/2000
1 o 1/4 a 1/2000
¢2
Œ
1
¢1
a 1/2000
1 o 1/4 a 1/2000
¢2, 3
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 58 -
Nota
Si lleva el flash demasiado cerca de un objeto, él podría salir distorsionado o descolorado por
el calor o el alumbrado que procede del flash.
Cuando toma una imagen más allá del rango disponible del flash, la exposición podría no
ajustarse correctamente y la imagen podría salir brillante u oscura.
Mientras que va cargando el flash, su icono destella de color rojo y, aunque se pulse a tope el
botón del obturador, es imposible tomar la imagen. Cuando está ajustado [LCD AUTO. DES.]
el monitor LCD se apaga y se enciende el indicador de estado.
El balance del blanco podría non ajustarse correctamente por si es escaso el nivel del flash
para el sujeto.
Cuando es rápida la velocidad de obturación, el efecto del flash podría resultar escaso.
Necesita tiempo para cargar el flash si repite la toma de la imagen. Tome la imagen después
de desaparecer la indicación de acceso.
El efecto de la reducción del ojo rojo difiere entre las personas. Aun cuando el sujeto estuviese
lejos de la cámara o no estuviese mirando al primer flash, el efecto podría no ser evidente.
- 59 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]: ³±´²n
Tomar imágenes a distancia corta
Este modo le permite tomar imágenes de un sujeto a distancia corta, por ejemplo tomar
imágenes de flores. Puede tomar imágenes de un sujeto a una distancia de 5 cm desde el
objetivo girando la palanca del zoom encima de Granangular (1k).
Mueva 4 [#].
En el modo macro, se visualiza [ ]. Para
cancelar, vuelva a mover 4.
Tomar imágenes.
Rango del enfoque
¢ Los cambios de la gama del enfoque por pasos.
Nota
Le recomendamos que utilice un trípode y el auto-temporizador.
Le recomendamos que ajuste el flash a forzado desactivado [Œ] cuando toma imágenes en
una gama cercana.
Si la distancia entre la cámara y el sujeto va más allá del rango del enfoque de la cámara, la
imagen podría no resultar correctamente enfocada aunque esté encendida la indicación del
enfoque.
Cuando un sujeto está cerca de la cámara, el rango efectivo del enfoque es sensiblemente
estrecho. Por lo tanto, si cambia la distancia entre la cámara y el sujeto tras su enfoque, podría
resultar difícil de enfocarlo de nuevo.
El modo macro proporciona prioridad al sujeto cerca de la cámara. Por lo tanto, si la distancia
entre la cámara y el sujeto resulta por encima de 1,0 m lleva más tiempo para enfocarlo en el
modo macro que en el modo de la AE programada.
Cuando toma imágenes a distancia corta, la resolución periférica de la imagen mermará un
poco. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
1
2
5 cm
1 m
T
W
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 60 -
Modo [REC]: ñ³±´²¿
Tomar imágenes con el autodisparador
Nota
Cuando usa un trípode etc., el ajustar el autodisparador a 2 segundos es una manera
conveniente para evitar la trepidación causada por la presión del botón del obturador.
Cuando pulsa a tope el botón del obturador una vez, el sujeto se enfoca automáticamente justo
antes de la grabación. En lugares oscuros, el indicador del autodisparador destellará y luego
puede encenderse brillante funcionando como una lámpara de ayuda AF (P100) para permitir
a la cámara enfocar el sujeto.
Le recomendamos que utilice un trípode cuando graba con el autodisparador.
El número de las imágenes que pueden tomarse en [RÁFAGA] está fijado en 3.
Mueva 2 [ë].
Mueva 3/4 para seleccionar un modo.
Para seleccionar puede también mover 2 [ë].
Pulse [MENU/SET].
Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para terminar.
La pantalla de menú desaparece a los 5 segundos aproximadamente. Al mismo tiempo,
se ajusta automáticamente el detalle seleccionado.
Pulse a mitad el botón del obturador para
enfocar, luego púlselo a tope para tomar
una imagen.
El indicador del autodisparador A destella y la
obturación se activa a los 10 segundos (o
2 segundos).
Si pulsa [MENU/SET] mientras que está ajustado el
autodisparador, se cancela el respectivo ajuste.
1
2
3
4
A
- 61 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]: ñ³±´²¿
Tomar imágenes con el enfoque y la exposición
fijados en el sujeto
(AF/AE de toque)
Es posible ajustar el enfoque y la exposición para el sujeto especificado en el panel táctil.
El enfoque continuará siguiendo el sujeto automáticamente aunque éste se mueva.
Nota
Si falla el AF/AE de toque, el área AF destellará en rojo y desaparecerá. Vuelva a tocar la
pantalla.
Cuando va a tocar fuera del área posible del toque se visualiza el encuadre que muestra dicha
área. El toque no es válido cuando está fuera del área posible.
Si hay un sujeto que tiene el mismo color que el sujeto tocado en la periferia, la localización
dinámica podría seguir un sujeto diferente del tocado
Se selecciona la escena más apropiada para el sujeto tocado en el modo automático
inteligente.
Sólo el enfoque puede ser ajustado durante la exposición manual.
La función de localización dinámica podría no funcionar según las condiciones de grabación
como las a continuación.
Cuando el sujeto es demasiado pequeño
Cuando la ubicación de grabación es demasiado oscura
Cuando el sujeto se mueve demasiado rápido
Cuando el fondo tiene los mismos colores o parecidos a los del sujeto.
Cuando ocurre trepidación
Cuando usa el zoom
El AF/AE de toque no funcionará en las condiciones a continuación. [MODO AF] se grabará en
[] en aquellas condiciones.
Cuando se haya perdido el sujeto
Cuando el sujeto no esté seleccionado
Cuando falla el AF/AE de toque
[AF RÁPIDO] no funcionará durante el AF/AE de toque.
Toque [ ].
Toque el sujeto.
El área AF se visualizará cuando esté reconocido el sujeto y
el enfoque seguirá el movimiento del mismo (Localización
dinámica).
El AF/AE de toque se cancelará tocando [SUPR.].
Tomar las imágenes.
1
2
3
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 62 -
Modo [REC]: ±
Tomar imágenes con la abertura ajustada (AE con
prioridad a la abertura)
Ajuste el valor de abertura a un número más alto cuando quiere un fondo de enfoque
nítido. Ajuste el valor de abertura a un número más bajo cuando quiere un fondo de
enfoque más suave.
Nota
Se remite a P66 para los valores de abertura disponibles y la velocidad de obturación.
La barra de desplazamiento puede ser ocultada (P65).
El brillo del monitor LCD puede diferir de la imagen real grabada. Confirme el modo de
reproducción.
Si la exposición no es adecuada, el valor de abertura y la velocidad de obturación se ponen
rojas cuando pulsa a mitad el botón del obturador.
Ajuste el valor de abertura más grande en el caso de que sea demasiado brillante y ajústelo al
más pequeño por si es demasiado oscuro.
Le recomendamos el uso de un trípode cuando la velocidad de obturación es lenta.
Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [¦/!], luego pulse
[MODE].
Toque [PRIOR. ABERTURA].
Toque la barra de ajuste de la abertura.
A Barra de ajuste de la abertura
B Barra de ajuste de la compensación a la exposición
La exposición (P68) puede ser compensada tocando la
barra de ajuste de la compensación a la exposición. Toque
el valor de compensación que quiere ajustar.
Tomar las imágenes.
1
2
3
B
4
- 63 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]: ´
Tomar imágenes con la velocidad de obturación
ajustada (AE con prioridad a la obturación)
Cuando quiere tomar una imagen nítida de un sujeto que se mueve rápido, ajuste a una
velocidad de obturación más rápida. Cuando quiere crear un efecto de sucesión, ajuste a
una velocidad de obturación más lenta.
Nota
Se remite a P66 para los valores de abertura disponibles y la velocidad de obturación.
La barra de desplazamiento puede ser ocultada (P65).
El brillo del monitor LCD puede diferir de la imagen real grabada. Confirme el modo de
reproducción.
Si la exposición no es adecuada, el valor de abertura y la velocidad de obturación se ponen
rojas cuando pulsa a mitad el botón del obturador.
Le recomendamos el uso de un trípode cuando la velocidad de obturación es lenta.
Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [¦/!], luego pulse
[MODE].
Toque [PRIOR. OBTUR.].
Toque la barra de ajuste de la velocidad de
obturación.
A Barra de ajuste de la velocidad de obturación
B Barra de ajuste de la compensación a la exposición
La exposición (P68) puede ser compensada tocando la
barra de ajuste de la compensación a la exposición. Toque
el valor de compensación que quiere ajustar.
Tomar las imágenes.
1
2
3
B
4
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 64 -
Modo [REC]: ²
Tomar imágenes con la exposición ajustada
manualmente (Exposición manual)
Establezca la exposición manualmente ajustando el valor de abertura y la velocidad de
obturación.
Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [¦/!], luego pulse
[MODE].
Toque [EXPOS. MANUAL].
Toque la barra de ajuste de la abertura
A o la de la velocidad de obturación B.
Pulse a mitad el botón del obturador.
La ayuda de la exposición manual C aparece durante
10 segundos para indicar la exposición.
Ajuste de nuevo el valor de abertura y la velocidad de
obturación cuando no sea adecuada la exposición.
Tomar las imágenes.
1
2
3
A
B
4
C
5
- 65 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Ayuda de la exposición manual
La ayuda a la exposición manual es aproximada. Le recomendamos que grabe confirmando en
modo de reproducción.
Nota
Se remite a P66 para los valores de abertura disponibles y la velocidad de obturación.
El brillo del monitor LCD puede diferir de la imagen real grabada. Confirme el modo de
reproducción.
Si la exposición no es adecuada, el valor de abertura y la velocidad de obturación se ponen
rojas cuando pulsa a mitad el botón del obturador.
[AUTO] de [SENS.DAD] no puede ser ajustado.
[SENS.DAD] será [ISO100] en el caso de que cambie el modo de grabación a la exposición
manual cuando [SENS.DAD] está ajustado en [AUTO] y se desactive el ajuste de [CONTR.
INTEL.].
La barra de desplazamiento puede ser ocultada tocando [ ].
Toque la visualización del valor de abertura, de la velocidad de obturación o de la
exposición para cambiar los ajustes.
Durante el AF/AE de toque, se ocultará también la barra de desplazamiento.
La exposición es adecuada.
Ajuste a una velocidad de obturación más rápida o a un valor de
abertura más grande.
Ajuste a una velocidad de obturación más lenta o a un valor de
abertura más pequeño.
Ocultar la barra de desplazamiento
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 66 -
Modo [REC]: ±´²
Valor de abertura y velocidad de obturación
AE con prioridad a la abertura
AE con prioridad a la obturación
Valor de abertura disponible
(Por 1/3 EV)
Velocidad de obturacn (s.)
F8.0 8 a 1/2000
F7.1 F6.3 F5.6 8 a 1/1600
F5.0 F4.5 F4.0 8 a 1/1300
F3.5 F3.2 F2.8 8 a 1/1000
Velocidad de obturación (s.) disponible
(Por 1/3 EV)
Valor de abertura
8654
F2.8 a F8.0
3.2 2.5 2 1.6
1.3 1
1/1.3 1/1.6
1/2 1/2.5 1/3.2 1/4
1/5 1/6 1/8 1/10
1/13 1/15 1/20 1/25
1/30 1/40 1/50 1/60
1/80 1/100 1/125 1/160
1/200 1/250 1/320 1/400
1/500 1/640 1/800 1/1000
1/1300
F4.0 a F8.0
1/1600 F5.6 a F8.0
1/2000
F8.0
- 67 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Exposición manual
Nota
Los valores de abertura facilitados en la tabla arriba son valores de cuando se gira a
Granangular la palanca del zoom.
Según la ampliación del zoom, no pueden seleccionarse algunos de los valores de abertura.
Valor de abertura disponible
(Por 1/3 EV)
Velocidad de obturacn (s.)
disponible
(Por 1/3 EV)
F2.8 a F3.5 60 a 1/1000
F4.0 a F5.0 60 a 1/1300
F5.6 a F7.1 60 a 1/1600
F8.0 60 a 1/2000
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 68 -
Modo [REC]: ³±´¿n
Compensar la exposición
Utilice esta función cuando no puede lograr la correcta exposición debido a la diferencia
de brillo entre el sujeto y el fondo. Vea los ejemplos a continuación.
Nota
EV es la abreviación de [Exposure Value]. Se refiere a la cantidad de luz proporcionada al
CCD por el valor de abertura y la velocidad de obturación.
El valor de compensación a la exposición aparece en la parte baja a la izquierda de la pantalla.
El valor de compensación ajustado se memoriza aun cuando esté apagada la cámara.
El rango de compensación a la exposición se limitará según es el brillo del sujeto.
La exposición puede también ser compensada tocando la barra de ajuste de compensación a
la exposición cuando está en la AE con prioridad a la abertura o en la AE con prioridad a la
obturación.
Poco expuesto
Correctamente
expuesto
Sobrexpuesto
Compense la exposición hacia el
positivo.
Compense la exposición hacia el
negativo.
Mueva 3 [È] hasta que aparezca
[EXPOSICIÓN], compense la exposición
con 2/1.
Seleccione [0 EV] para volver a la exposición original.
Pulse [MENU/SET] para terminar.
Puede también pulsar a mitad el botón del obturador
para terminar.
1
2
- 69 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]: ³±´²¿
Tomar imágenes usando el bracketing automático
En este modo, en el rango de compensación a la exposición seleccionado se graban
automáticamente 3 imágenes cada vez que pulsa el botón de obturador. Puede
seleccionar la imagen con la exposición deseada entre las 3 imágenes teniendo una
diferente exposición.
Con el bracketing automático d1 EV
Nota
Cuando ajusta el bracketing automático, en la pantalla aparece [ ].
Cuando toma imágenes usando el bracketing automático después de ajustar el rango de
compensación a la exposición, las imágenes tomadas se basan en dicho rango.
Cuando la exposición está compensada, el valor de su compensación aparece en la parte baja
a la izquierda de la pantalla.
Se cancela el ajuste del bracketing automático si apaga la cámara o bien si activa [AHORRO
EN.].
Cuando está ajustado el bracketing automático, se va a activar la función de revisión
automática independientemente del ajuste de esta última. (La imagen no se ensancha.) No
puede ajustar la función de revisión automática en el menú [CONF.].
La exposición podría no compensarse con el bracketing automático según sea el brillo del
sujeto.
En modo de AE con prioridad a la obturación y exposición manual, si la velocidad de
obturación está ajustada a más de 1 segundos, se desactiva el bracketing automático.
[Œ] está ajustado para el flash cuando esté fijado el bracketing automático.
Si está ajustado el bracketing automático la ráfaga se cancela.
Primera imagen Segunda imagen Tercera imagen
d0EV j1 EV i1 EV
Mueva 3 [È] hasta que aparezca [AUTO
BRACKET] y ajuste la gama de
compensación de exposición con 2/1.
Cuando no usa el bracketing automático, seleccione
[OFF] (0).
Pulse [MENU/SET] para terminar.
Puede también pulsar a mitad el botón del obturador
para terminar.
1
2
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 70 -
Modo [REC]: ¿
Tomar imágenes que se armonicen con la escena
a ser grabada (Modo de escena)
Cuando selecciona un modo de escena para armonizar el sujeto con la situación de
grabación, la cámara ajusta a la óptima exposición y el matiz para lograr la imagen
deseada.
Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [¦/!], luego pulse
[MODE].
Toque [MODO DE ESCENA].
Toque el modo de escena para seleccionar.
La pantalla de menú puede ser cambiada tocando
[2]/[1] en la izquierda o derecha de la pantalla.
La pantalla de menú cambia a la de grabación en el
modo de escena seleccionado.
Acerca de la información
Si la información está en [ON], las explicaciones relativas al
modo de escena seleccionado se visualizarán cuando vaya a
tocar el modo de escena en el paso
3.
Nota
Si toca [SCN] mientras hay la pantalla de grabación del modo de escena, la pantalla volverá a
la descrita en el antedicho paso
3.
Se refiera a P57 para una información sobre la velocidad de obturación.
El ajuste del flash en el modo de escena vuelve al ajuste inicial cuando se va a cambiar el
modo de escena.
Cuando toma una imagen con un modo de escena que no es apropiado para este objeto, el
matiz de la imagen puede diferir de la escena real.
Los siguientes detalles no pueden ser ajustados por el hecho de que la cámara los ajusta
automáticamente a lo óptimo.
[ISO INTELIGENT]/[SENS.DAD]/[MODO MEDICIÓN]/[CONTR. INTEL.]/
[EFECT COL.]/[AJU. IM.]
El AF/AE de toque puede ser usado con excepción de los modos de escena a continuación.
[CIELO ESTRELL.]/[FUEGOS ARTIF.]
Se activa automáticamente [CONTR. INTEL.] con excepción de los modos de escena a
continuación.
[PAISAJE NOCT.]/[ALIMENTOS]/[MASCOTAS]/[RÁFAGA RÁPIDA]/[CIELO ESTRELL.]/
[FUEGOS ARTIF.]/[PLAYA]/[NIEVE]/[FOTO AÉREA]
1
2
3
- 71 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Si toma imágenes de personas al aire libre durante el día, este modo le permite mejorar el
aspecto de las personas interesadas y hacer que su tono de la piel parezca más sano.
Técnica para el modo de retrato
Para que este modo sea más efectivo:
1 Gire la palanca del zoom hacia el Teleobjetivo hasta que sea posible.
2 Se acerque al sujeto para hacer este modo más eficaz.
Nota
El ajuste inicial de [MODO AF] es [š].
Si toma imágenes de personas al aire libre durante el día, este modo permite a la piel
parecer incluso más suave que con [RETRATO] (Es eficaz cuando toma imágenes de
personas del pecho hacia lo alto).
Técnica para el modo de la piel suave
Para que este modo sea más efectivo:
1 Gire la palanca del zoom hacia el Teleobjetivo hasta que sea posible.
2 Se acerque al sujeto para hacer este modo más eficaz.
Nota
Si una parte del fondo etc. tiene un color parecido al de la piel, se suaviza también esta parte.
Este modo puede no ser eficaz cuando hay un brillo escaso.
El ajuste inicial de [MODO AF] es [š].
[RETRATO]
[PIEL DELICADA]
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 72 -
Selecciónelo para tomar imágenes de sí mismo.
Técnica para el modo de autorretrato
Pulse a mitad el botón del obturador para enfocar. El indicador del
autodisparador se enciende cuando se coloca en el enfoque.
Tenga cuidado de mantener firme la cámara, pulse a tope el
botón del obturador para tomar la imagen.
El sujeto no se enfoca cuando destella el indicador del
autodisparador. Asegúrese de pulsar de nuevo a mitad el botón
del obturador para enfocar.
La imagen grabada aparece automáticamente en el monitor LCD
para la revisión.
Si la imagen es borrosa debido a la velocidad de obturación lenta,
le recomendamos el uso del autodisparador de 2 segundos.
Nota
El rango disponible del enfoque es más o menos de 30 cm a 70 cm.
Puede tomar una imagen de sí mismo con el audio (P100). Si realiza esto, mientras que
graba el audio, se encenderá la indicación del autodisparador.
La ampliación del zoom se desplaza automáticamente hacia Granangular (1k).
El autodisparador sólo puede ajustarse a desactivado o a 2 segundos. Si lo ajusta a
2 segundos, este ajuste quedará hasta que se apague la cámara, se cambie el modo de
escena ose seleccione el modo [REC] o el modo [REPR.].
El modo de la función estabilizadora está fijado a [MODE2]. (P99)
El ajuste inicial de [MODO AF] es [š].
Esto le permite tomar imágenes de un ancho paisaje.
Nota
El rango de enfoque es 5 m a .
Ajuste aquí cuando quiere tomar imágenes de escenas deportivas u otros sucesos de
movimiento rápido.
Nota
Este modo es útil para tomar imágenes de sujetos desde una distancia de 5 m o más.
Se activa [ISO INTELIGENT] y nivel máximo de la sensibilidad ISO pasa a [ISO800].
[AUTORRETRATO]
[PAISAJE]
[DEPORTE]
- 73 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Esto le permite tomar imágenes de una persona y el fondo con un brillo más próximo al de
la vida real.
Técnica para el modo de retrato nocturno
Utilice el flash. (Puede ajustar a [ ].)
Como se reduce la velocidad de obturación, le recomendamos que utilice un trípode y el
autodisparador para tomar las imágenes.
Mantenga al sujeto inmóvil por 1 segundo aproximadamente tras tomar la imagen.
Le recomendamos que gire la palanca del zoom hacia granangular (1k) y estar a 1,5 m desde
el sujeto cuando toma una imagen.
Nota
El rango de enfoque es 1,2 m a 5 m.
El obturador puede quedar cerrado (cerca de 1 segundos a lo máximo) tras tomar una imagen
debido al proceso de la señal. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Cuando toma imágenes en lugares oscuros puede percibirse ruido.
El ajuste inicial de [MODO AF] es [š].
Esto le permite tomar imágenes nítidas de un paisaje nocturno.
Técnica para el modo de paisaje nocturno
Cuando la cámara está ajustada en [ESTAB.OR] y tiene lugar una pequeña trepidación o bien
si [ESTAB.OR] está ajustado en [OFF], la velocidad de obturación puede reducirse hasta
8 segundos. Le recomendamos que utilice el trípode y el autodisparador para tomar la imagen.
Nota
El rango de enfoque es 5 m a .
El obturador puede quedar cerrado (cerca de 8 segundos a lo máximo) tras tomar una imagen
debido al proceso de la señal. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Cuando toma imágenes en lugares oscuros puede percibirse ruido.
Este modo le permite tomar las imágenes de alimentos con el matiz natural, sin quedar
afectadas por las luces del entorno en los restaurantes, etc.
Nota
El rango del enfoque llega a ser el mismo que el del modo macro. [5 cm (Granangular)/1 m
(Teleobjetivo) a ]
[RETRATO NOCT.]
[PAISAJE NOCT.]
[ALIMENTOS]
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 74 -
Selecciónelo cuando quiere tomar imágenes en una fiesta de bodas, en una fiesta en
casa etc. Esto le permite tomar imágenes de personas y el fondo con un brillo mas
próximo al de la vida real.
Técnica para el modo de fiesta
Utilice el flash. (Puede ajustar a [ ] o [ ].)
Le recomendamos el uso de un trípode y el autodisparador para tomar imágenes.
Le recomendamos que gire la palanca del zoom hacia granangular (1k) y estar a 1,5 m desde
el sujeto cuando toma imágenes.
Nota
El ajuste inicial de [MODO AF] es [š].
Este modo le permite tomar imágenes con una atmósfera de una luz de vela.
Técnica para el modo de luz de vela
Esto es más eficaz cuando toma imágenes sin usar el flash.
Le recomendamos el uso de un trípode y el autodisparador para tomar imágenes.
Nota
El rango del enfoque llega a ser el mismo que el del modo macro. [5 cm (Granangular)/1 m
(Teleobjetivo) a ]
El ajuste inicial de [MODO AF] es [š].
[FIESTA]
[LUZ DE VELA]
- 75 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Este modo toma las imágenes de un niño con aspecto sano. Cuando usa el flash, la luz
que procede de él es más débil que lo normal.
Es posible ajustar distintos cumpleaños y nombres para [NIÑOS1] y [NIÑOS2]. Puede
seleccionar que aparezcan en el momento de la reproducción, o que se impriman en la
imagen grabada utilizando [IMPR. CAR.] (P119).
Ajuste del cumpleaños/Nombre
1 Toque [SET] de [EDAD] o [NOMBRE].
2 Inserte el cumpleaños/nombre
Cumpleaños: Toque [3]/[4] por cada detalle para
ajustar el año/mes/día y toque [AJUST].
Nombre: Para los detalles sobre cómo insertar
los caracteres, lea la sección [INS.
TÍTUL] en P114.
Al ajustar el cumpleaños o el nombre, [EDAD] o [NOMBRE] se ajusta automáticamente a
[ON].
Si selecciona [ON] cuando el cumpleaños o el nombre no está registrado, aparece
automáticamente la pantalla de ajuste.
3 Toque [EXIT] para terminar.
Para cancelar [EDAD] y [NOMBRE]
Seleccione el ajuste [OFF] en el paso
1 del procedimiento “Ajuste del cumpleaños/
Nombre”.
Nota
La edad y el nombre pueden ser impresos usando el software “PHOTOfunSTUDIO-viewer-”
incluido en el CD-ROM (suministrado).
Si ajusta [EDAD] o [NOMBRE] a [OFF] aun cuando esté ajustado el cumpleaños o el nombre,
la edad o el nombre no se visualiza. Antes de tomar las imágenes, ajuste [EDAD] o [NOMBRE]
a [ON].
El rango del enfoque llega a ser el mismo que el del modo macro. [5 cm (Granangular)/1 m
(Teleobjetivo) a ]
Se activa[ISO INTELIGENT] y nivel máximo de la sensibilidad ISO pasa a [ISO400].
Si enciende la cámara con el ajuste [NIÑOS1]/[NIÑOS2], la edad y el nombre se visualizan a la
izquierda inferior de la pantalla durante más o menos 5 segundos, junto con la fecha y la hora.
Si la edad no se visualiza correctamente, verifique los ajustes del reloj y cumpleaños.
El ajuste del cumpleaños y de nombre se pueden reajustar con [REINIC.].
El ajuste inicial de [MODO AF] es [š].
[NIÑOS1]/[NIÑOS2]
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 76 -
Selecciónelo cuando quiere tomar imágenes de un animal doméstico como la de un perro
o un gato.
Puede ajustar el cumpleaños y el nombre de su mascota. Puede seleccionar que
aparezcan en el momento de la reproducción, o que se impriman en la imagen grabada
utilizando [IMPR. CAR.] (P119).
Para información sobre [EDAD] o [NOMBRE], refiérase a [NIÑOS1]/[NIÑOS2] en P75.
Nota
El ajuste inicial en la lámpara de ayuda del AF está en [OFF].
Se activa [ISO INTELIGENT] y nivel máximo de la sensibilidad ISO pasa a [ISO800].
El ajuste inicial de [MODO AF] es [Ø].
Se refiera a [NIÑOS1]/[NIÑOS2] para más información sobre este modo.
Selecciónelo cuando quiere tomar imágenes de la puesta del sol. Esto de permite tomar
imágenes nítidas del color rojo del sol.
Este modo minimiza la trepidación de los sujetos y le permite tomar imágenes de estos
sujetos en lugares débilmente alumbrados. (Selecciónelo para el procesamiento de alta
sensibilidad. La sensibilidad cambia automáticamente entre [ISO1600] y [ISO6400].)
Tamaño de la imagen y relación de aspecto
Toque el tamaño de la imagen y la relación de aspecto
a seleccionar.
Como tamaño de la imagen se selecciona 3M (4:3), 2,5M
(3:2) o 2M (16:9).
Nota
[CALIDAD] se fija automáticamente a [].
Puede tomar imágenes aptas para impresión de 4qk6q/10k15 cm.
El rango del enfoque llega a ser el mismo que el del modo macro. [5 cm (Granangular)/1 m
(Teleobjetivo) a ]
[MASCOTAS]
[PUESTA SOL]
[MAX. SENS.]
- 77 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Éste es un modo útil para disparar movimientos rápidos o un momento importante.
Tamaño de la imagen y relación de aspecto
1 Toque el tamaño de la imagen y la relación de
aspecto a seleccionar.
Como tamaño de la imagen se selecciona 2M (4:3),
2,5M (3:2) o 2M (16:9).
2 Tomar imágenes.
Las imágenes fijas se toman automáticamente mientras
se pulsa a tope el botón del obturador.
La velocidad de ráfaga cambia según las condiciones de grabación.
El número de imágenes grabadas en ráfaga está limitado por las condiciones en que se toman
las imágenes y por el tipo y/o estado de la tarjeta usada.
El número de imágenes grabadas en ráfaga aumenta inmediatamente después del formateo.
Nota
[CALIDAD] se fija automáticamente a [].
Puede tomar imágenes aptas para impresión de 4qk6q/10k15 cm.
La velocidad del obturador se vuelve de 1/8 de segundo a 1/2000 de segundo.
El rango del enfoque llega a ser el mismo que el del modo macro. [5 cm (Granangular)/1 m
(Teleobjetivo) a ]
El enfoque, el zoom, la exposición, el balance del blanco, la velocidad de obturación y la
sensibilidad ISO están fijos al ajuste de la primera imagen.
La sensibilidad ISO cambia automáticamente entre [ISO500] y [ISO800]. Sin embargo, la
sensibilidad ISO aumenta para hacer que la velocidad de obturación se vuelv alta velocidad.
[RÁFAGA RÁPIDA]
Máxima velocidad de
ráfaga
aprox. 6 imágenes/segundo
Cantidad de imágenes
que pueden grabarse
aprox. 20 (memoria integrada)/aprox. de 20 a 100
¢
(tarjeta)
¢ el máximo es 100.
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 78 -
Esto le permite tomar imágenes nítidas de un cielo estrellado o un sujeto oscuro.
Ajuste de la velocidad de obturación
Seleccione una velocidad de obturación de [15 S.], [30 S.] o [60 S.].
1 Toque el número de segundos a seleccionar.
Es también posible cambiar el número de segundos
usando el menú rápido. (P28)
2 Tomar imágenes.
Pulse a tope el botón del obturador para visualizar la
cuenta atrás. No mueva la cámara después de que se
haya visualizado la pantalla. Cuando acabe la cuenta
atrás, se visualiza [ESPERAR] por el mismo lapso de
tiempo que la velocidad de obturación ajustada para el
proceso de la señal.
Pulse [MENU/SET] para dejar de tomar las imágenes
mientras se visualiza la pantalla de la cuenta atrás.
Técnica para el modo del cielo
estrellado
El obturador se abre por 15, 30 o 60 segundos. Tenga cuidado de usar un trípode. Se
recomienda que tome las imágenes con el autodisparador.
Nota
La función estabilizadora óptica de la imagen está fijada a [OFF].
La sensibilidad ISO está fija en [ISO100].
Este modo le permite tomar imágenes hermosas de fuegos artificiales que estallan en el
cielo nocturno.
Técnica para el modo de fuegos artificiales
Como se reduce la velocidad de obturación, le recomendamos que utilice un trípode.
Nota
Este modo es más eficaz cuando el sujeto está 10 m o más lejos.
La velocidad de obturación llega a ser la siguiente.
Cuando [OFF] está ajustado en la función del estabilizador óptico de la imagen: Fijada a
2 segundos
Cuando [MODE1] o [MODE2] está ajustado en la función del estabilizador óptico de la
imagen: 1/4 de segundo o 2 segundos (La velocidad de obturación sólo pasa a 2 segundos
cuando la cámara ha percibido que hubo una pequeña trepidación como cuando usa un
trípode etc.)
Puede cambiar la velocidad de obturación compensando la exposición.
El área AF no se visualiza.
La sensibilidad ISO está fija en [ISO100].
[CIELO ESTRELL.]
[FUEGOS ARTIF.]
- 79 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Esto le permite tomar imágenes aún más vivas del color azul del mar, cielo etc. Asimismo,
le impide la baja exposición de personas bajo la fuerte luz del sol.
Nota
El ajuste inicial de [MODO AF] es [š].
No toque la cámara con las manos mojadas.
La arena o el agua del mar pueden producir un funcionamiento defectuoso de la cámara.
Tenga cuidado de que no entre arena ni agua del mar en el objetivo o los terminales.
Esto le permite tomar imágenes que muestran la nieve lo más blanca que sea posible en
una pista de esquí o una montaña cubierta de nieve.
Este modo le permite tomar imágenes a través de una ventanilla del avión.
Técnica para el modo de foto aérea
Le recomendamos el uso de esta técnica por si es difícil de enfocar cuando toma imágenes de
nubes etc. Dirija la cámara hacia algo que tenga un alto contraste, pulse a mitad el botón del
obturador para fijar el enfoque y, luego, dirija la cámara hacia el sujeto y pulse a tope el botón
del obturador para tomar la imagen.
Nota
El rango de enfoque es 5 m a .
Apague la cámara cuando despega o cuando aterriza.
Cuando usa la cámara, siga todas las instrucciones proporcionada por la tripulación de
cabina.
Ponga cuidado en el reflejo de la ventanilla.
[PLAYA]
[NIEVE]
[FOTO AÉREA]
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 80 -
Modo [REC]: n
Modo de imagen en movimiento
Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [¦/!], luego pulse
[MODE].
Toque [IM. MOVIMIENTO].
Pulse a mitad el botón del obturador para
enfocar, luego púlselo a tope para tomar
iniciar a grabar.
A Grabación de audio
El tiempo de grabación disponible B se visualiza
arriba a la derecha en tanto que el tiempo de
grabación disponible C se visualiza en el fondo a la
derecha de la pantalla.
Después de pulsar a tope el botón del obturador,
suéltelo en seguida. Si lo mantiene pulsado, no se va a
grabar el sonido durante unos segundos cuando
empiece la grabación.
Una vez que el sujeto esté enfocado, se enciende la
indicación del enfoque.
El enfoque y el zoom se fijan al ajuste de cuando inicia
la grabación (la primera vez).
Se graba simultáneamente también el audio desde el
micrófono incorporado en esta unidad (Las imágenes
en movimiento no pueden grabarse sin audio).
Pulse a tope el botón del obturador para iniciar la grabación.
Si la memoria integrada o la tarjeta se llenan en la mitad de la grabación, la cámara
detiene automáticamente la grabación.
1
2
3
A
B
C
4
- 81 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Mueva 3/4 para seleccionar [MODO IMAG.], luego
mueva 1.
Mueva 3/4 para seleccionar el detalle, luego pulse
[MENU/SET].
Si seleccionó [X] en la pantalla mostrada en el paso 3
Si seleccionó [W] en la pantalla mostrada en el paso 3
fps “encuadre por segundo”; quiere decir el número de encuadres usados en
1 segundo.
Puede grabar imágenes en movimiento más suaves con “30 fps”.
Puede grabar imágenes en movimiento más prolongadas con “10 fps” aunque la
calidad de la imagen es más baja.
[ý] y [ü] pueden disfrutarse en el televisor como imagen en movimiento de alta
calidad usando el cable componente (DMW-HDC2; opcional). Refiérase a “Reproducir
en el televisor con la toma componente” (P140) para los detalles.
El tamaño del archivo con [ø] es pequeño en forma que se adapte a los e-mails.
¢ No puede grabarse en la memoria integrada.
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para cerrar el menú.
Cambio de los ajustes para la relación de aspecto y la calidad de la imagen
Pulse [MENU/SET].
Mueva 3/4 para seleccionar [ASPECTO], luego
mueva 1.
Mueva 3/4 para seleccionar el detalle, luego pulse
[MENU/SET].
Detalle Tamaño de la imagen fps
÷
¢
640k480 píxeles
30
ö
¢
10
ù
320k240 píxeles
30
ø 10
Detalle Tamaño de la imagen fps
ý
¢
1280k720 píxeles
30
ü
¢
15
ÿ
¢
848k480 píxeles
30
þ
¢
10
1
2
3
4
5
6
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 82 -
Nota
Se remite a P165 para más información sobre el tiempo de grabación disponible.
El tiempo de grabación disponible visualizado en la pantalla puede no disminuir regularmente.
Cuando ajusta la calidad de la imagen a [÷], [ý], [ü] o [ÿ], le recomendamos el uso
de una tarjeta de alta velocidad con “10MB/s” o más grande visualizados en el paquete.
Según el tipo de tarjeta, puede aparecer por un rato la indicación de acceso a la tarjeta
después de grabar las imágenes en movimiento. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Cuando las imágenes en movimiento, grabadas con la cámara, se van a reproducir en otro
equipo, la calidad de la imagen y del sonido podría resultar mermada y podría no ser posible
reproducirla. Incluso la información de grabación podría visualizarse incorrectamente.
En el modo de imagen en movimiento, no pueden ser usadas las funciones a continuación.
[š] en [MODO AF]/Función de detección de la dirección/[MODE2] en la función del
estabilizador óptico de la imagen
Esta unidad no soporta la grabación de imágenes en movimiento en MultiMediaCard.
Las imágenes en movimiento pueden grabarse continuamente hasta 2 GB. En la pantalla se
visualiza el tiempo máximo de grabación disponible sólo para hasta 2 GB.
(DMC-FX500PL/DMC-FX500SG/DMC-FX520GC)
Las imágenes en movimiento pueden grabarse seguidamente durante hasta 15 minutos.
El tiempo máximo de grabación continua (hasta 15 minutos) se visualiza en la pantalla.
(DMC-FX500EG/DMC-FX500E)
- 83 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]: ñ³±´²¿n
Funciones útiles en el destino del viaje
Para detalles sobre los ajustes de menú [CONF.], se remite a P26.
Si ajusta de antemano la fecha de salida de las vacaciones, cuando toma una imagen se
graba el número de días que han pasado desde la fecha de salida (cual es el día de
vacaciones). Puede visualizar el número de días que han pasado cuando reproduce las
imágenes e imprimirlo en las imágenes grabadas con [IMPR. CAR.] (P119).
El número de días que han pasado desde la fecha de partida puede ser impreso usando el
software “PHOTOfunSTUDIO-viewer-” incluido en el CD-ROM (suministrado).
Grabar cuál día de vacaciones usted graba la imagen
Seleccione [FECHA VIAJE] desde el menú [CONF.],
luego mueva 1.
Mueva 4 para seleccionar [SET] luego pulse
[MENU/SET].
Mueva 3/4/2/1 para ajustar la fecha de salida
(año/mes/día), luego pulse [MENU/SET].
Mueva 3/4/2/1 para ajustar la fecha de vuelta
(año/mes/día), luego pulse [MENU/SET].
Si no quiere ajustar la fecha de vuelta, pulse [MENU/SET]
mientras está visualizada la barra de la fecha.
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Tome una imagen.
El número de días que han pasado desde la fecha de salida se visualiza durante
5 segundos aproximadamente si se enciende esta unidad etc. después de ajustar la
fecha del viaje o cuando dicha fecha está ajustada.
Cuando está ajustada la fecha de viaje, aparece [] en la parte baja a la derecha de la
pantalla.
1
2
3
4
5
6
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 84 -
Cancelar la fecha del viaje
La fecha del viaje se cancela automáticamente si la fecha actual es posterior a la de la
vuelta. Si quiere cancelar la fecha del viaje antes del fin de las vacaciones, seleccione
[OFF] en la pantalla mostrada en el paso
2, luego pulse dos veces [MENU/SET].
Nota
La fecha del viaje se computa por medio de la fecha fijada en el ajuste del reloj y la fecha de
salida que usted ajustó. Si ajusta [HORA MUNDIAL] (P85) al destino del viaje, la fecha del
viaje se computa usando la fecha en el ajuste del reloj y en el ajuste del destino del viaje.
El ajuste de la fecha del viaje queda memorizado aunque la cámara esté apagada.
Si ajusta una fecha de salida y luego toma una imagen en una fecha antes de la de salida, se
visualiza [-] (menos) en anaranjado y no se graba el día de vacaciones en el que tomó la
imagen.
Si ajusta una fecha de salida y luego cambia el ajuste del reloj a la fecha y hora del destino del
viaje, se visualiza [-] (menos) en blanco y, en el caso de que la fecha de destino del viaje sea,
por ejemplo, un día anterior a la fecha de salida, el día de las vacaciones en el que tomó la
imagen no se graba.
Si ajusta [FECHA VIAJE] a [OFF], no se grabará el número de días que han pasado desde la
fecha de salida aunque fije la fecha del viaje o la de la vuelta. Aun ajustando [FECHA VIAJE] a
[AJUST] después de tomar las imágenes, aquel día en el que las tomó no se visualiza.
- 85 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Para detalles sobre los ajustes de menú [CONF.], se remite a P26.
Puede visualizar las horas locales en los destinos del viaje y grabarlas en la imagen que
toma.
Seleccione [AJUST RELOJ] para ajustar la fecha y la hora corrientes de antemano. (P23)
Grabación de las fechas/horas en el destino del viaje en el extranjero
(Hora Mundial)
Seleccione [HORA MUNDIAL] desde el menú
[CONF.], luego mueva 1.
Cuando utiliza la cámara por la primera vez después de
comprarla, aparece el mensaje
[AJUSTAR EL ÁREA DE CASA]. Pulse [MENU/SET] y
ajuste el área nacional en la pantalla en el paso
3.
Mueva 4 para seleccionar [CASA] luego pulse
[MENU/SET].
Mueva 2/1 para seleccionar el lugar corriente,
luego pulse [MENU/SET].
A Hora corriente
B Diferencia horaria del GMT (Greenwich Mean Time)
Si en el área nacional se usa la hora legal [ ], mueva 3.
Mueva de nuevo 3 para volver a la hora original.
El ajuste de la hora legal para el área nacional no adelanta la
hora corriente. Adelante el ajuste del reloj de una hora.
1
2
3
A
B
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 86 -
Nota
Vuelva a poner el ajuste a [CASA] cuando las vacaciones hayan terminado llevando a cabo los
pasos
1, 2 y 3.
Si ya está ajustado [CASA], sólo cambie el destino del viaje y use.
Por si no puede encontrar el destino del viaje en las áreas visualizadas en la pantalla, ajuste
por la diferencia horaria a partir del área nacional.
Aparece el icono del destino del viaje [
] cuando reproduce las imágenes tomadas en el destino
del viaje.
Mueva 3 para seleccionar [DESTINO], luego
pulse [MENU/SET] para ajustar.
C Según el ajuste, se visualiza la hora en el área de destino
del viaje o el área nacional.
Mueva 2/1 para seleccionar el área de destino
del viaje y pulse [MENU/SET] para ajustar.
D Hora actual del área de destino
E Diferencia horaria
Si se utiliza la hora de verano [ ] en el destino del viaje,
mueva 3. (Se adelanta de una hora.) Mueva de nuevo 3
para volver a la hora original.
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
4
C
5
E
D
6
- 87 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Uso del menú del modo [REC]
Para detalles acerca de los ajustes del menú del modo [REC], se remite a P26.
Ajuste el número de píxeles. Cuanto más alto es el número de píxeles, tanto más fino
aparecerá el detalle de las imágenes aun cuando se impriman en una hoja grande.
Modos aplicables:
ñ³±´²¿
Cuando la relación de aspecto es [X].
¢ Este detalle no puede ajustarse en el modo automático inteligente.
Cuando la relación de aspecto es [Y].
Cuando la relación de aspecto es [W].
[TAMAÑ. IM.]
(10M) 3648k2736 píxeles
(7M )
¢
3072k2304 píxeles
(5M ) 2560k1920 píxeles
(3M ) 2048k1536 píxeles
(2M )
¢
1600k1200 píxeles
(0,3M ) 640k480 píxeles
(9M) 3648k2432 píxeles
(6M )
¢
3072k2048 píxeles
(4,5M ) 2560k1712 píxeles
(2,5M ) 2048k1360 píxeles
(7,5M) 3648k2056 píxeles
(5,5M )
¢
3072k1728 píxeles
(3,5M ) 2560k1440 píxeles
(2M ) 1920k1080 píxeles
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 88 -
Nota
“EZ” es una abreviación de “Extra optical Zoom”.
Una imagen digital está formada por muchos puntos
llamados píxeles. Cuanto más es alto el número de píxeles
tanto más fina será la imagen al imprimirla en una hoja de
papel grande o al visualizarla en el monitor de un ordenador.
A Muchos píxeles (Fina)
B Pocos píxeles (Aproximada)
¢ Estas imágenes son ejemplos para mostrar el efecto.
Si cambia la relación de aspecto, vuelva a ajustar el tamaño de la imagen.
El zoom óptico extendido no funciona en [MAX. SENS.] o [RÁFAGA RÁPIDA] en el modo de
escena así que el tamaño de la imagen para [ ] no se visualiza.
Las imágenes pueden aparecer en forma de mosaico según es el sujeto o las condiciones de
grabación.
Se remite a P163 para más información sobre el número de imágenes que pueden grabarse.
Para detalles acerca de los ajustes del menú del modo [REC], se remite a P26.
Ajuste el grado de compresión al que las imágenes han de almacenarse.
Modos aplicables:
³±´²¿
Nota
Se remite a P163 para más información sobre el número de imágenes que pueden grabarse.
[CALIDAD]
[A]: Fina (cuando da prioridad a la calidad de la imagen)
[]: Estándar (cuando usa la calidad de imagen estándar y aumenta el número de
imágenes a ser grabado sin cambiar el número de píxeles)
- 89 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Para detalles acerca de los ajustes del menú del modo [REC], se remite a P26.
Esto le permite seleccionar la relación de aspecto de las imágenes para adaptar la
impresión o el método de reproducción.
Modos aplicables:
ñ³±´²¿n
Nota
Las extremidades de las imágenes grabadas pueden recortarse en la impresión
así que
compruebe antes de imprimir. (P160)
Para detalles acerca de los ajustes del menú del modo [REC], se remite a P26.
La cámara ajusta automáticamente la optima sensibilidad ISO y la velocidad de
obturación para adaptar el movimiento del sujeto y el brillo de la escena a fin de minimizar
la trepidación del sujeto.
Modos aplicables:
³±
[OFF]/[ ]/[ ]/[ ]
El límite más alto de la sensibilidad ISO puede ser ajustado.
Cuanto más alto es el valor ajustado para la sensibilidad ISO, tanto más se reducirá la
trepidación pero, sin embargo, será más grande la cantidad de ruido de la imagen.
Nota
Según sea el brillo y dependiendo del cómo se mueve rápido el sujeto, no puede evitar la
trepidación.
Los movimientos pueden no detectarse cuando es pequeño el sujeto que se mueve, cuando
éste se halla en el borde de la pantalla o bien cuando el sujeto se mueve en el mismo
momento en que se pulsa a tope el botón del obturador.
Si el ruido de la imagen llega a ser un problema, le recomendamos que tome las imágenes
después de bajar el nivel máximo de sensibilidad ISO, aumentando el ajuste para [RED.ÓN
RUIDO] bajo [AJU. IM.], o bajando el ajuste para cada uno de los detalles diferentes de
[RED.ÓN RUIDO]. (P98)
[ASPECTO]
[X]: [ASPECTO] de un televisor de 4:3
[Y]: [ASPECTO] de una cámara de película de 35 mm
[W]: [ASPECTO] de un televisor de alta definición, etc.
[X][Y] (sólo imágenes fijas) [W]
[ISO INTELIGENT]
ISOMAX
400
ISOMAX
800
ISOMAX
1600
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 90 -
Para detalles acerca de los ajustes del menú del modo [REC], se remite a P26.
Esto permite ajustar la sensibilidad a la luz (sensibilidad ISO). El hecho de ajustar a un
valor más alto permite tomar las imágenes aun en lugares oscuros sin que las imágenes
producidas resulten oscuras.
Modos aplicables:
³±´²
[AUTO]/[100]/[200]/[400]/[800]/[1600]
Nota
Cuando ajusta a [AUTO], la sensibilidad ISO pasa automáticamente a un máximo de [ISO400]
según el brillo. (Puede ajustarse a un máximo de [ISO1000] cuando usa el flash).
La sensibilidad pasa automáticamente a entre [ISO1600] y [ISO6400] en [MAX. SENS.] en el
modo de escena.
La sensibilidad ISO no puede ajustarse a [AUTO] en la exposición manual.
El ajuste no está disponible cuando se está usando [ISO INTELIGENT]. ([ ] es
visualizado.)
[CONTR. INTEL.] se apaga cuando ella está ajustada en [ISO100].
Si el ruido de la imagen llega a ser un problema, le recomendamos que tome las imágenes
después de bajar el nivel máximo de sensibilidad ISO, aumentando el ajuste para [RED.ÓN
RUIDO] bajo [AJU. IM.], o bajando el ajuste para cada uno de los detalles diferentes de
[RED.ÓN RUIDO]. (P98)
[SENS.DAD]
Sensibilidad ISO
100
1600
Ubicación de grabación
(recomendada)
Cuando hay luz (al aire
libre)
Cuando hay oscuridad
Velocidad de obturación Lenta Rápida
Ruido Menos Aumentado
- 91 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Para detalles acerca de los ajustes del menú del modo [REC], se remite a P26.
A la luz del sol, bajo luces incandescentes u otras condiciones como donde el color del
blanco toma un matiz rojizo o azulado, este detalle ajusta al color del blanco más próximo
al que se ve con los ojos según la fuente de luz.
Modos aplicables:
³±´²¿n
El balance óptimo del blanco diferirá según el tipo de alumbrado halógeno bajo el que se está
grabando, así que utilice [AWB] o [Ó].
Balance del blanco automático
Según las condiciones que prevalecen cuando toma las imágenes, éstas pueden salir con
un matiz rojizo o azulado. Además, cuando está usando una variedad de fuentes de luz o
no hay nada que tenga un color próximo al blanco, el balance del blanco automático
puede funcionar incorrectamente. En ese caso, ajuste el balance del blanco a un modo
que no sea el [AWB].
1 El balance del blanco automático funcionará dentro de
esta gama.
2 Cielo azul
3 Cielo nublado (lluvia)
4 Sombra
5 Pantalla del televisor
6 Luz de sol
7 Luz fluorescente blanca
8 Luz incandescente
9 Salida y puesta del sol
10 Luz de una vela
KlTemperatura de color Kelvin
[BALANCE B.]
[AWB]: Ajuste automático
[V]: Cuando toma imágenes al aire libre bajo un cielo claro
[Ð]: Cuando toma imágenes al aire libre bajo un cielo nublado
[î]: Cuando toma imágenes al aire libre a la sombra
[Ñ]: Cuando toma imágenes bajo luces incandescentes
[Ò]: Valor ajustado usando [Ó]
[Ó]: Ajuste manualmente
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 92 -
Ajuste manual del balance del blanco
1 Seleccione [Ó] y luego pulse [MENU/SET].
2 Dirija la cámara hacia una hoja de papel blanco etc. de
manera que el encuadre en el centro sólo se llene por el
objeto blanco, luego pulse [MENU/SET].
3 Después del ajuste, seleccione [Ò].
Nota
El balance del blanco se memoriza aunque la cámara esté apagada. (Sin embargo, el balance
del blanco para un modo de escena vuelve a [AWB] cuando el modo de escena sea
cambiado).
Ajuste fino del balance del blanco [ ]
Úselo para ajustar manualmente el balance del blanco.
Ajuste el balance del blanco a [V]/[Ð]/[
î
]/[Ñ]/[Ò].
1 Mueva 3 [È] muchas veces hasta que aparezca [AJUSTE
B.B.] y luego mueva
2/1 para ajustar el balance del
blanco.
2 [ROJO]:Mueva cuando el matiz es azulado.
1 [AZUL]:Mueva cuando el matiz es rojizo.
Seleccione [0] para volver al balance del blanco original.
2 Pulse [MENU/SET] para terminar.
Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para terminar.
El icono del balance del blanco en la pantalla se pone rojo o azul.
Nota
Puede ajustar finamente el balance del blanco independientemente para cada elemento
del balance del blanco.
El ajuste fino del balance del blanco se refleja en la imagen cuando usa el flash.
El ajuste fino del balance del blanco queda memorizado aun cuando esté apagada la
cámara.
El nivel de ajuste fino del balance del blanco en [Ò] vuelve a [0] cuando restablece el balance
del blanco usando Ajuste del blanco [Ó].
- 93 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Para detalles acerca de los ajustes del menú del modo [REC], se remite a P26.
Puede ser cambiado el tipo de medición óptica para medir el brillo.
Modos aplicables:
³±´²n
Nota
El modo de medición está fijado a [C] en el modo automático inteligente.
Cuando está seleccionado [C] y el [MODO AF] está ajustado en [š], la cámara ajustará la
exposición para adaptar la cara de la persona.
[MODO MEDICIÓN]
[C]: Múltiple
Éste es el método con el que la cámara mide la más
conveniente exposición evaluando automáticamente la
asignación del brillo en la entera pantalla. De costumbre,
recomendamos el uso de este método.
[ ]: Centro ponderado
Éste el método usado para enfocar el sujeto en el centro de la
pantalla y medir uniformemente la entera pantalla.
[Ù]: Puntual
Éste es el método para medir el sujeto en un blanco puntual de
medición A.
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 94 -
Para detalles acerca de los ajustes del menú del modo [REC], se remite a P26.
Esto permite seleccionar el método de enfoque que se adapta a las posiciones y al
número de sujetos.
Modos aplicables:
³±´²¿n
[MODO AF]
[š]: Detección de la
cara
La cámara detecta automáticamente la cara de la persona. El
enfoque y la exposición pueden, entonces, ajustarse para
adaptar aquella cara cualquiera sea la porción de la imagen
en la que se halle (máx. 15 áreas).
[]: Enfoque de 9 áreas La cámara enfoca alguna de las 9 áreas del enfoque. Esto es
eficaz cuando el sujeto no se halla en el centro de la pantalla.
[]: Enfoque de 3 área
(Alta velocidad)
La cámara enfoca rápidamente todos los puntos de las
3 áreas del enfoque – a la izquierda, a la derecha o en el
centro. Esto es eficaz cuando el sujeto no se halla en el centro
de la pantalla.
[ƒ]: Enfoque de 1 área
(Alta velocidad)
La cámara enfoca rápidamente el sujeto en el área AF en el
centro de la pantalla.
[Ø]: Enfoque de 1 área La cámara enfoca el sujeto en el área AF en el centro de la
pantalla.
[Ù]: Enfoque puntual La cámara enfoca un área limitada y estrecha en la pantalla.
- 95 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Acerca de [š]
Amarillo:
Cuando pulsa a mitad el botón del obturador, el encuadre se pone verde cuando la
cámara enfoca.
Blanco:
Visualizado cuando se detecta más de una cara. Se enfocan también las otras caras que
se encuentran a la misma distancia que las dentro de las áreas AF amarillas.
Bajo ciertas condiciones de toma de imagen incluyendo los casos a continuación, la función de
reconocimiento puede dejar de funcionar, imposibilitando la detección de la cara. [MODO AF]
cambia a [].
Cuando la cara no está enfrente de la cámara
Cuando la cara está en un ángulo
Cuando la cara es a lo sumo brillante u oscura
Cuando hay poco contraste en las caras
Cuando las características de la cara están escondidas detrás de gafas de sol, etc.
Cuando la cara aparece pequeña en la pantalla
Cuando hay movimiento rápido
Cuando el sujeto no es un ser humano
Cuando se sacude la cámara
Cuando utiliza el zoom digital
Acerca de [ ] o [ƒ]
Puede enfocar el sujeto más rápidamente que otros modos AF.
La imagen puede dejar de moverse por un rato antes de ser llevada al enfoque cuando pulsa a
mitad el botón del obturador. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Nota
Cuando las áreas AF múltiples (a lo máximo 9 áreas) se encienden al mismo tiempo, la
cámara está enfocando todas las áreas AF. Si quiere fijar dicha posición de enfoque para
tomar imágenes, cambie el modo AF al [ƒ], [Ø] o [Ù].
Si el modo AF está ajustado en [] o [ ],el área AF no se visualiza hasta que la imagen
haya sido enfocada.
Cambie el modo AF a [ƒ] o [Ø] si es difícil de enfocar usando [Ù].
La cámara puede detectar como cara un sujeto que no es una persona. En este caso, cambie
el modo AF a cualquier otro modo diferente de [š] y luego tome una imagen.
El modo AF no se puede ajustar en [FUEGOS ARTIF.] en el modo de escena.
No es posible ajustar [š] en los casos a continuación.
En [PAISAJE NOCT.], [ALIMENTOS], [CIELO ESTRELL.] y [FOTO AÉREA] en el modo de
escena.
Modo de imagen en movimiento.
Para detalles acerca de los ajustes del menú del modo [REC], se remite a P26.
Mientras mantiene firme la cámara, ésta ajustará el enfoque automáticamente, por lo
tanto, cuando pulse el obturador el ajuste del enfoque será más rápido. Esto es útil a
veces cuando, por ejemplo, no quiere dejar la oportunidad de tomar la imagen.
Modos aplicables:
³±´²¿
[OFF]/[ON]
Nota
Cuando está ajustado [ON], en la pantalla se visualiza [ ].
No funciona durante el AF/AE de toque.
[AF RÁPIDO]
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 96 -
Para detalles acerca de los ajustes del menú del modo [REC], se remite a P26.
Las imágenes se toman continuamente mientras se pulsa el botón del obturador.
Seleccione las imágenes que realmente quiere entre las que ha tomado.
Modos aplicables:
ñ³±´²¿
¢ La velocidad de ráfaga es constante independientemente de la velocidad de transferencia
de la tarjeta.
Los antedichos valores de la velocidad de ráfaga se aplican cuando la velocidad de obturación
es 1/60 o más rápida y cuando el flash no se activa.
Nota
Cuando el ajuste del modo de ráfaga está fijado a Sin límite
La velocidad de ráfaga se reduce de la mitad. La exacta medida del tiempo depende del
tipo de tarjeta, el tamaño de la imagen y la calidad.
Puede tomar imágenes hasta que se llene la capacidad de la memoria integrada o de la
tarjeta.
El enfoque se fija al tomar la primera imagen.
Cuando la velocidad de ráfaga está ajustada en [˜], la exposición y el balance del blanco se
fijan a los ajustes usados para la primera imagen y también para las sucesivas. Cuando la
velocidad de ráfaga está ajustada en [
ò], ellos se ajustarán cada vez que toma una imagen.
Cuando se usa el autodisparador, el número de imágenes grabables en el modo ráfaga
está fijado a 3.
Si está siguiendo un sujeto en movimiento mientras toma imágenes en un lugar (paisaje), al
aire libre etc. donde hay una grande diferencia entre la luz y la sombra, puede necesitar tiempo
hasta que esté estable la exposición. Si usa la ráfaga en este momento, la exposición podría
no resultar óptima.
La velocidad de ráfaga (imágenes/segundo) puede reducirse según el ambiente de grabación
como lugares oscuros o resulta alta la sensibilidad ISO etc.
El modo de ráfaga no se cancela cuando se apaga la cámara.
Si toma imágenes en el modo de ráfaga con la memoria integrada, durará un rato para escribir
los datos de la imagen.
[Œ] está ajustado para el flash cuando esté fijada la ráfaga.
Si está ajustada la ráfaga el bracketing automático se cancela.
[RÁFAGA]
[OFF] ˜ ò
Velocidad de ráfaga
(imágenes/segundos)
—2,5
¢
aprox. 2
Cantidad de
imágenes que
pueden grabarse
A —máx. 3
Depende de la
capacidad que queda en
la memoria integrada/
tarjeta.
—máx. 5
- 97 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Para detalles acerca de los ajustes del menú del modo [REC], se remite a P26.
El contraste y la exposición se ajustarán automáticamente cuando haya una grande
diferencia en el brillo entre el fondo y el sujeto, para hacer que la imagen sea casi próxima
del como la ve.
Modos aplicables:
³±´²
[OFF]/[ON]
Nota
Cuando está ajustado [ON], en la pantalla se visualiza [ ].
La [SENS.DAD] cambia a [AUTO] cuando [CONTR. INTEL.] está ajustada en [ON] mientras
[SENS.DAD] está ajustada en [ISO100].
[CONTR. INTEL.] no puede ajustarse cuando [SENS.DAD] está ajustado en [ISO100] durante
la exposición manual.
Según sean las condiciones, el efecto de la compensación podría no lograrse.
Para detalles acerca de los ajustes del menú del modo [REC], se remite a P26.
Éste ensancha sujetos aun más que el zoom óptico o el zoom óptico adicional.
Modos aplicables:
³±´²¿n
[OFF]/[ON]
Nota
Haga referencia a P44 para los detalles.
Si durante el accionamiento del zoom resulta ser un problema la sacudida (trepidación) de la
cámara, le recomendamos que ajuste el [ESTAB.OR] a [MODE1].
Para detalles acerca de los ajustes del menú del modo [REC], se remite a P26.
Ajustar los efectos de color en las imágenes grabadas.
Modos aplicables:
ñ³±´²n
Nota
Cuando está en el modo automático Inteligente, solo puede seleccionar [B/W] o [SEPIA].
El modo automático inteligente se ajusta separadamente de los demás modos de grabación.
[CONTR. INTEL.]
[ZOOM D.]
[EFECT COL.]
[OFF]: Éste es el ajuste estándar.
[B/W]: La imagen se pone en blanco y negro.
[SEPIA]: La imagen se pone sepia.
[COOL]: La imagen se pone azulada.
[WARM]: La imagen se pone rojiza.
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 98 -
Para detalles acerca de los ajustes del menú del modo [REC], se remite a P26.
Ajustar la calidad de las imágenes grabadas.
Modos aplicables:
³±´²
Nota
Cuando toma imágenes en lugares oscuros, puede haber un sensible ruido de la imagen. Si el
ruido de la imagen llega a ser un problema, le recomendamos que tome las imágenes tras
aumentar el ajuste para [RED.ÓN RUIDO] o bajar el ajuste para cada uno de los detalles
diferentes de [RED.ÓN RUIDO].
[AJU. IM.]
[CONTRASTE]:
[r]: Aumenta la diferencia entre el brillo y la oscuridad en la imagen.
[s]: Disminuye la diferencia entre el brillo y la oscuridad en la imagen.
[NITIDEZ]:
[r]: La imagen está nítidamente definida.
[s]: La imagen está blandamente enfocada.
[SATURACION]:
[r]: Los colores de la imagen se ponen intensos.
[s]: Los colores de la imagen se ponen naturales.
[RED.ÓN RUIDO]:
[r]: Aumenta el efecto de la reducción del ruido.
La resolución de la imagen puede mermarse un poco.
[s]: Se reduce el efecto de la reducción del ruido.
Puede obtener imágenes con una resolución más alta.
- 99 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Para detalles acerca de los ajustes del menú del modo [REC], se remite a P26.
Usando uno de estos modos, se detecta trepidación al tomar las imágenes y la cámara la
compensa automáticamente permitiendo la toma de imagen sin trepidación.
Modos aplicables:
ñ³±´²¿n
Nota
La función estabilizadora podría no funcionar suficientemente en los casos a continuación.
Cuando hay demasiada trepidación.
Cuando es alta la ampliación del zoom.
En el rango del zoom digital.
Cuando toma imágenes mientras sigue sujetos en movimiento.
Cuando se reduce la velocidad de obturación para tomar imágenes en casa o en lugares
oscuros.
Ponga atención en la trepidación de la cámara cuando pulsa el botón del obturador.
El ajuste está fijo en [MODE2] con [AUTORRETRATO] en el modo de escena y en [OFF] en
[CIELO ESTRELL.] en el modo de escena.
No puede ajustar a [OFF] en el modo automático Inteligente.
En el modo de imagen en movimiento, no puede ser ajustado [MODE2].
Para detalles acerca de los ajustes del menú del modo [REC], se remite a P26.
Puede tomar una imagen de manera brillante en lugares oscuros ajustando [VEL. DISP.
MIN.] a un valor más lento. Asimismo, puede ajustarla a un valor más rápido para reducir
lo borroso del sujeto.
Modos aplicables:
³
[1/250]/[1/125]/[1/60]/[1/30]/[1/15]/[1/8]/[1/4]/[1/2]/[1]
Nota
Esto tiene que ajustarse de costumbre a [1/8] para tomar imágenes. (Cuando selecciona una
velocidad de obturación mínima que no sea la de [1/8], [ ], aparece en la pantalla.)
El hecho de ajustar [VEL. DISP. MIN.] a una velocidad más lenta podría incrementar la
posibilidad de trepidación, pues le recomendamos que utilice un trípode y el autodisparador
para tomar las imágenes.
El hecho de ajustar [VEL. DISP. MIN.] a una velocidad más rápida podría hacer oscurecer la
imagen, pues le recomendamos que grabe la imagen en áreas bien iluminadas. Si no se puede
lograr una exposición correcta, [ ] destellará en rojo al pulsar a mitad el botón del obturador.
[ESTAB.OR]
[OFF]
[MODE1]: En el modo [REC] la trepidación siempre se compensa.
[MODE2]: La trepidación se compensa en el momento en que se pulsa el botón del
obturador.
[VEL. DISP. MIN.]
Ajuste de la velocidad de
obturación mínima
1/250 1
Brillo
Más oscuro Más brillante
Trepidación
Menos Más
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 100 -
Para detalles acerca de los ajustes del menú del modo [REC], se remite a P26.
El audio puede ser grabado al mismo tiempo con la imagen. Puede grabar la
conversación durante el disparo o la situación como un memorando.
Modos aplicables:
³±´²¿
Si pulsa el botón [MENU/SET] mientras que graba el audio, su grabación se cancelará.
Nota
El audio se graba desde el micrófono incorporado en la cámara.
Para detalles acerca de los ajustes del menú del modo [REC], se remite a P26.
Iluminar el sujeto ayuda la cámara a enfocar cuando graba en condiciones de poca luz
que vuelven difícil de enfocar.
Modos aplicables:
³±´²¿n
Para detalles acerca de los ajustes del menú del modo [REC], se remite a P26.
Para ajustar el año, el mes, el día y la hora.
Éste funciona exactamente de la misma manera que [AJUST RELOJ] en el menú
[CONF.].
[GRAB AUDIO]
[OFF]: El audio no se grabará.
[ON]:[B] se visualiza en la pantalla.
El audio se grabará tan pronto como se graba la imagen.
(Se parará en 5 segundos.)
[LÁMP.AYUDA AF]
[OFF]: La lámpara de ayuda AF no se enciende.
[ON]: Cuando toma imágenes en lugares oscuros, la lámpara de ayuda AF se
enciende mientras pulsa a mitad el botón del obturador (Ahora se visualizan las
áreas AF más anchas).
Nota
El rango efectivo de la lámpara de ayuda AF es 1,5 m.
Cuando no quiere usar la lámpara de ayuda AF A (por ej. cuando toma
imágenes de animales en lugares oscuros), ajuste [LÁMP.AYUDA AF] a
[OFF]. En este caso, será más difícil de enfocar el sujeto.
[AJUST RELOJ]
A
- 101 -
Avanzadas (Reproducción)
Modo [REPR.]: ¸
Avanzadas (Reproducción)
Reproducir las imágenes en secuencia (Diapositiva)
Puede reproducir las imágenes que tomó en sincronización con la música y puede hacerlo en
secuencia mientras deja un intervalo fijo entre cada una de las imágenes.
Además, puede reproducir las imágenes agrupadas juntas por categoría o reproducir solamente
aquellas imágenes que ajustó como favoritas como una diapositiva.
Se recomienda este método de reproducción cuando tiene conectada la cámara a un televisor
ajustado para ver las imágenes que tomó.
Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [(], luego pulse
[MODE].
Toque [DIAPOSITIVA].
Toque el detalle.
[TODO]: Cada imagen se reproduce como
una diapositiva.
[MIS FAVORIT.]: Las imágenes con [Ü] se
reproducen como una
diapositiva.
Sólo puede seleccionarse si hay
imágenes ya ajustadas como
[MIS FAVORIT.].
[CATEGORÍA]: Toque la categoría a
reproducir.
La categoría seleccionada se
reproducirá como una diapositiva.
Toque [INICIO].
Toque [EXIT] para terminar la diapositiva.
1
2
3
4
5
Avanzadas (Reproducción)
- 102 -
Operaciones ejecutadas durante la diapositiva
1
Visualice el panel de control tocando la pantalla.
Si no se realiza la operación por 2 segundos, ella volverá al estado original.
2 Ponga en función el panel de control tocando.
A Volver a la imagen anterior
¢
B Ejecutar/Pausa
C Ir a la siguiente imagen
¢
D Vuelva a la pantalla de ajuste de la diapositiva
E Reducir el nivel del volumen
F Aumentar el nivel de volumen
G Salga de la diapositiva
¢ Estas operaciones sólo pueden realizarse en el
modo de pausa.
A
A: Panel de control
EXIT
SUPR.
t
j
u
i
E
C DA B
F
G
- 103 -
Avanzadas (Reproducción)
[MÚSICA]
Puede seleccionar la música a continuación para reproducirla durante la reproducción de
la diapositiva.
[NATURAL], [SLOW], [SWING], [URBAN], [OFF]
[ ] ([AUTO]) sólo puede ajustarse si está seleccionado [CATEGORÍA]. Se reproducirá con
[EFECTO] y [MÚSICA] ajustados para cada categoría automáticamente.
Cuando toca [VISTA PREV] se visualiza la pantalla anterior. Toque [SUPR.] para cancelar la
anterior.
[MÚSICA] con el mismo nombre se ajustará para el [EFECTO] seleccionado. Seleccione
[MÚSICA] después de seleccionar [EFECTO].
[AJUST]
Puede ser ajustado [DURACION] o [REPETICIÓN] etc.
[DURACION] puede ajustarse sólo cuando [EFECTO] está ajustado en [OFF].
[AUDIO] sólo se visualizará cuando [MÚSICA] esté ajustado en [OFF]. El audio se reproducirá
junto con la imagen fija con audio ajustando el [AUDIO] a [ON].
Nota
No puede reproducir imágenes en movimiento como diapositiva.
No es posible añadir nuevos efectos musicales.
Cambiar los ajustes de diapositiva
Puede cambiar los ajustes para [EFECTO] y [MÚSICA]
durante la reproducción de diapositiva en la respectiva
pantalla de ajuste.
[EFECTO]
Esto le permite seleccionar el efecto de la pantalla cuando
cambia de una imagen a la sucesiva.
[NATURAL], [SLOW], [SWING], [URBAN], [OFF]
Cuando está seleccionado [URBAN], la imagen puede aparecer
en blanco y negro con efecto de pantalla.
Pantalla de ajuste de la
diapositiva
Detalle Ajustes
[DURACION] 1SEC/2SEC/3SEC/5SEC
[REPETICIÓN] ON/OFF
[AUDIO] ON/OFF
Avanzadas (Reproducción)
- 104 -
Modo [REPR.]: ¸
Visualizar imágenes múltiples ([REPR. MÚLTIPLE ])
Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [(], luego pulse
[MODE].
Toque [REPR. MÚLTIPLE ].
A El número de la imagen seleccionada y el número total de
las imágenes grabadas
B Barra de desplazamiento
Para cambiar la pantalla múltiple puede también girar la
palanca del zoom muchas veces hacia [L] (W).
Toque el detalle a seleccionar
La pantalla puede ser cambiada a 12 pantallas tocando
[]
y a 30 pantallas tocando [ ].
La pantalla puede cambiarse tocando [3]/[4] o
arrastrando arriba y abajo la barra de desplazamiento
(P13).
1
2
3
B
A
- 105 -
Avanzadas (Reproducción)
Modo [REPR.]: ¸
Visualizar las imágenes por fecha de
grabación
([CALENDARIO])
Puede reproducir las imágenes por fecha de grabación.
Nota
La fecha de grabación de la imagen seleccionada en la pantalla de reproducción se convierte
en la fecha seleccionada cuando se visualiza antes la pantalla del calendario.
Si hay imágenes múltiples con la misma fecha de grabación, se visualiza la primera imagen
grabada en aquel día.
Puede visualizar el calendario entre enero de 2000 y diciembre de 2099.
Si la fecha no está ajustada en la cámara, la fecha de grabación se ajustará a partir del primer
de enero de 2008.
Si toma imágenes después de ajustar el destino del viaje en [HORA MUNDIAL], las imágenes
se visualizan por las fechas en el destino del viaje en la reproducción de calendario.
Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [(], luego pulse
[MODE].
Toque [CALENDARIO].
Para pasar a la pantalla del calendario puede también girar la palanca del zoom muchas
veces hacia [L] (W).
Toque la fecha a reproducir.
A: Mes anterior
B: Mes sucesivo
Si no hay imágenes grabadas durante el mes, éste no se
visualiza.
Toque el detalle a seleccionar
C: Barra de desplazamiento
Volverá a la pantalla de calendario tocando [SUPR.].
La pantalla puede cambiarse tocando [3]/[4] o arrastrando
arriba y abajo la barra de desplazamiento (P13).
1
2
3
A B
4
C
Avanzadas (Reproducción)
- 106 -
Modo [REPR.]: ¸
Reproducir las imágenes en la visualización doble
([REPR. DOBLE])
Puede visualizar en la pantalla dos imágenes grabadas para compararlas.
Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [(], luego pulse
[MODE].
Toque [REPR. DOBLE].
No puede seleccionar [REPR. DOBLE] si no hay imágenes grabadas o bien sólo se
encuentra una sola imagen grabada.
Toque una imagen para seleccionar de arriba o abajo.
Una imagen puede también ser seleccionada moviendo 3/4/2/1.
En la visualización doble no puede visualizar la misma imagen al mismo tiempo.
Nota
En menú del modo [REPR.] (P119) y el menú [CONF.] no pueden ser usados.
Cuando [GIRAR PANT.] está ajustado en [ON], las imágenes que se grabaron con la cámara
mantenida verticalmente o las imágenes que se giraron se visualizarán verticalmente.
1 Se visualiza la imagen anterior.
2 Se visualiza la imagen sucesiva.
3 Volver a la reproducción normal
A Borrar (P49, 115)
B Zoom táctil (P47)
1
2
3
2008.12. 1
2/10
SUPR.
A
3
B
2
1
- 107 -
Avanzadas (Reproducción)
Modo [REPR.]: ¸
Seleccionar imágenes y reproducirlas ([REPR.
CATEG.]/[REPR. FAV.])
Este modo le permite buscar las imágenes por el modo de escena u otras categorías
(como [RETRATO], [PAISAJE] o [PAISAJE NOCT.]) y clasificar las imágenes en cada una
de las categorías. Puede, entonces, reproducir las imágenes en cada categoría.
Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [(], luego pulse
[MODE].
Toque [REPR. CATEG.].
Toque la categoría a reproducir.
Una categoría sólo puede reproducirse si en ella cabe
una imagen.
Puede durar un rato para buscar los archivos de la
imagen por si hay muchos en la tarjeta o en la
memoria integrada.
Si toca [SUPR.] durante la búsqueda, ésta se detendrá a mitad.
Las imágenes se clasifican por las categorías mostradas a continuación.
Las imágenes fijas creadas de una imagen en movimiento no pueden reproducirse en
la categoría de imágenes en movimiento en la reproducción de categoría.
[REPR. CATEG.]
[CATEGORÍA]
Grabar información, por
ejemplo los modos de
escena
[CATEGORÍA]
Grabar información, por
ejemplo los modos de
escena
*
[RETRATO],
[i-RETRATO],
[PIEL DELICADA],
[AUTORRETRATO],
[RETRATO NOCT.],
[i-RETRATO NOCT.],
[NIÑOS1]/[NIÑOS2]
[DEPORTE], [FIESTA],
[LUZ DE VELA],
[FUEGOS ARTIF.],
[PLAYA], [NIEVE], [FOTO
AÉREA]
,
[PAISAJE], [i-PAISAJE],
[PUESTA SOL], [FOTO
AÉREA]
Î [NIÑOS1]/[NIÑOS2]
í [MASCOTAS]
1 [ALIMENTOS]
.
[RETRATO NOCT.],
[i-RETRATO NOCT.],
[PAISAJE NOCT.],
[i-PAISAJE NOCT.],
[CIELO ESTRELL.]
[FECHA VIAJE]
Í [IM. MOVIMIENTO]
1
2
3
Avanzadas (Reproducción)
- 108 -
Las imágenes que están ajustadas como [MIS FAVORIT.] (P110) pueden reproducirse
(Sólo si hay imágenes ya ajustadas como [MIS FAVORIT.])
Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [(], luego pulse
[MODE].
Toque [REPR. FAV.].
Nota
Sólo puede usar [GIRAR], [GIRAR PANT.], [IMPR.DPOF], [PROTECC] o [DOB AUDIO] en el
menú [REPR.].
[REPR. FAV.]
1
2
- 109 -
Avanzadas (Reproducción)
Modo [REPR.]: ¸
Organizar las imágenes ([FÁCIL ORG.])
Usando el panel táctil pueden realizarse fácilmente el ajuste de favorita de las imágenes,
el zoom táctil, la edición y el borrado.
Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [(], luego pulse
[MODE].
Toque [FÁCIL ORG.].
[FÁCIL ORG.] Pantalla
Nota
Con [CAMB.TAM.] o [RECORTE], se crea una nueva edición de imagen. No puede ser creada
una nueva imagen por si no hay espacio libre en la memoria integrada o en la tarjeta, pues le
recomendamos que controle si hay espacio libre y luego vaya a editar la imagen.
En menú del modo [REPR.] (P119) y el menú [CONF.] no pueden ser usados.
A Se visualiza la imagen anterior.
B Se visualiza la imagen sucesiva.
C Detalles
D Miniatura
La imagen puede ser hecha avanzar/rebobinar
también moviendo 2/1.
Detalles
Ü
[MIS FAVORIT.] (P110)
Zoom táctil (P47)
[EDITAR]
[CAMB.TAM.] (P111)
[RECORTE] (P112)
[INS. TÍTUL] (P114)
[BORRAR] (P115)
1
2
C
A
D
B
Avanzadas (Reproducción)
- 110 -
Puede llevar a cabo lo siguiente si ha sido agregada una marca a las imágenes y si éstas
han sido ajustadas como favoritas.
Sólo reproduzca las imágenes ajustadas como favoritas. ([REPR. FAV.])
Reproduzca las imágenes ajustadas como favoritas sólo como una diapositiva.
Borre todas las imágenes no ajustadas como favoritas. ([BORRAR TODO SALVOÜ])
Nota
Puede ajustar hasta 999 imágenes como favoritas.
Cuando imprime las imágenes en un estudio de impresión de fotos, [BORRAR TODO
SALVO
Ü] (P49) es útil en forma que sólo quedan en la tarjeta las imágenes que quiere que
sean impresas.
Podría no ser posible ajustar las imágenes como favoritas las que se tomaron con otro equipo.
Puede ejecutar, controlar y cancelar los ajustes de las imágenes como favoritas usando el
software
PHOTOfunSTUDIO-viewer- incluido en el CD-ROM (suministrado).
[MIS FAVORIT.]
Toque una imagen desde la miniatura en el
fondo de la pantalla.
Toque [Ü].
El ajuste se cancela volviendo a tocar [Ü].
1
2
- 111 -
Avanzadas (Reproducción)
Le recomendamos que vaya a dar un nuevo tamaño a [ ] si quiere adjuntar una imagen
a un e-mail o usarla en un sitio web. (Las imágenes ajustadas al número mínimo de
píxeles para la [ASPECTO] no se le puede reducir más el tamaño.)
Nota
La calidad de la imagen con nuevo tamaño saldrá mermada.
Podría no ser posible cambiar el tamaño de las imágenes grabadas con otro equipo.
[EDITAR]
[CAMB.TAM.] Reducir el tamaño de la imagen (número de píxeles)
Toque una imagen desde la miniatura en el fondo de la pantalla.
Toque [ ].
Toque [CAMB.TAM.].
Toque el tamaño de la imagen.
Sólo se visualiza el tamaño en el que las imágenes que
pueden modificarse.
Toque [SI].
1
2
3
4
5
Avanzadas (Reproducción)
- 112 -
Puede ensanchar y luego cortar la porción importante de la imagen grabada.
[RECORTE]
Toque una imagen desde la miniatura en el
fondo de la pantalla.
Toque [ ].
Toque [RECORTE].
Seleccione la parte a ser
recortada.
Toque [ ]: Ensanchar
Toque [ ]: Reducir
Arrastre (P13) o
Toque [3]/[4]/[2]/[1]: Mueva
Puede usar también la palanca del
zoom y el joystick.
Reducción
()
Ensanchamiento
Mueva la posición
()
1
2
3
4
- 113 -
Avanzadas (Reproducción)
Nota
Según lo recortado, el tamaño de la imagen recortada puede llegar a ser más pequeño que el
de la imagen original.
La calidad de la imagen recortada saldrá mermada.
Puede no ser posible recortar las imágenes grabadas con otro equipo.
Toque [AJUST].
Toque [SI].
5
6
Avanzadas (Reproducción)
- 114 -
Puede agregar texto (comentarios) a las imágenes. Después de que el texto haya sido
registrado, él puede incluirse en las impresiones usando [IMPR. CAR.] (P119). (Sólo
pueden introducirse caracteres y símbolos alfabéticos.)
Puede usar el lápiz (suministrado) si es difícil de obrar con sus dedos.
Introducir caracteres.
Toque [ ] para cambiar el texto entre [A]
(mayúsculas), [a] (minúsculas) y [&/1] (caracteres
especiales/números).
Puede desplazar el cursor a la posición de entrada a
la izquierda tocando [ ] y a la derecha tocando [ ].
Para introducir un espacio vacío, toque []], o bien
para borrar un carácter insertado, toque [BORRAR].
Para detener la edición en cualquier momento durante la introducción del texto, toque
[SUPR.].
Pueden insertarse un máximo de 30 caracteres.
Toque [EXIT].
Borre el título
1 En el paso 4, borre todos los textos.
2 Toque [EXIT].
Nota
Si el entero texto no cabe en la pantalla, el texto puede desplazarse.
El ajuste del nombre de [NIÑOS1]/[NIÑOS2] o [MASCOTAS] en el modo de escena puede
registrarse siguiendo la operación en los pasos
4 y siguientes.
El ajuste del nombre de [NIÑOS1]/[NIÑOS2] o [MASCOTAS] en el modo de escena y [INS.
TÍTUL] no pueden registrarse al mismo tiempo.
Puede imprimir texto (comentarios) usando el software “PHOTOfunSTUDIO-viewer-” incluido
en el CD-ROM (suministrado).
No puede usar la edición de títulos para imágenes tomadas por otros equipos.
[INS. TÍTUL]
Toque una imagen desde la miniatura en el fondo de la pantalla.
Toque [ ].
Toque [INS. TÍTUL].
1
2
3
4
5
- 115 -
Avanzadas (Reproducción)
Una vez borrada, las imágenes no pueden ser recuperadas.
Borre las imágenes en la tarjeta mientras ésta está insertada en la cámara.
Se remite a P49 para borrar las imágenes múltiples o todas las imágenes.
[BORRAR]
Toque una imagen desde la miniatura en el fondo de la pantalla.
Toque [].
Toque [SI].
1
2
3
Avanzadas (Reproducción)
- 116 -
Modo [REPR.]: ¸
Reproducir imágenes en movimiento/imágenes
con audio
Seleccione la imagen en movimiento [ ] y toque
[ ] para reproducir.
A Tiempo de grabación de la imagen en movimiento
B Icono de imagen en movimiento
Después de iniciar la reproducción, se visualiza en la parte superior
derecha de la pantalla el tiempo transcurrido de la reproducción.
Por ejemplo, 8 minutos y 30 segundos se visualizan [8m30s].
Operaciones realizadas durante la reproducción de
imágenes en movimiento
1 Visualice el panel de control tocando la pantalla.
Si ninguna operación no se realiza por 2 segundos, ella volverá al estado original.
2 Ponga en función el panel de control tocando.
Nota
El sonido puede ser oído a través del altavoz. Se remite a [VOLUMEN] (P30) para la
información sobre cómo ajustar el volumen en el menú [CONF.].
El formato de archivo que puede reproducirse con esta cámara es el QuickTime Motion JPEG.
Repare en que el software despachado incluye QuickTime para reproducir los archivos de
imágenes en movimiento creados con la cámara en el ordenador.
Unos archivos QuickTime Motion JPEG grabados por un ordenador u otro equipo podrían no
reproducirse con la cámara.
Si reproduce imágenes en movimiento que se grabaron con otro equipo, la calidad de la
imagen podría resultar deteriorada o las imágenes podrían no reproducirse.
Usando una tarjeta de memoria de alta capacidad, es posible que el rebobinado rápido se
ponga más lento que lo normal.
Imágenes en movimiento
A Rebobinado rápido, Rebobinado de encuadre en
encuadre
¢
B Ejecutar/Pausa
C Avance rápido, Avance de encuadre en encuadre
¢
D Parada
E Reducir el nivel del volumen
F Aumentar el nivel de volumen
¢ Estas operaciones sólo pueden realizarse en el modo
de pausa
Imágenes con audio
Seleccione la imagen fija con audio [ ] y toque [ ]
para reproducir
A Imagen fija con el icono del audio
Se remite a [GRAB AUDIO] (P100) y [DOB AUDIO] (P127) para más
información sobre cómo crear las imágenes fijas con audio.
A
B
t
j
u
i
E
DA B
F
C
A
- 117 -
Avanzadas (Reproducción)
Modo [REPR.]: ¸
Creación de imágenes fijas de una imagen en
movimiento
Puede crear una sola imagen fija (con 1 o 9 pantallas) de una imagen en movimiento
grabada. Esto es eficaz en escenas en movimiento cuando quiere mirar atentamente el
movimiento de una persona deportiva etc.
Toque [ ] mientras reproduce la imagen en
movimiento y pone en pausa.
Para guardar la imagen visualizada como 1 imagen > vaya al
paso
3
Para guardar la imagen en movimiento como 1 imagen con 9
pantallas > vaya al paso
2
Pulse [MENU/SET] para visualizar la pantalla de
reproducción de 9 pantallas.
A: 30 encuadres: Visualiza la imagen cada 1/30 de segundo
Para avanzar encuadre por encuadre
3/4: Avanza cada 3 encuadre
2/1: Avanza cada 1 encuadre
Cambie el número de ritmo de encuadre por segundo
Gire la palanca del zoom hacia [L] (W).
Para terminar la visualización de 9 pantallas
Pulse [MENU/SET].
Pulse el botón del obturador.
Mueva 3 para seleccionar [SI] luego pulse
[MENU/SET].
Calidad
Velocidad de encuadre
por segundo
÷/ù/ý/ÿ 30>15>10>5
ü 15>5
ö/ø/þ 10>5
1
A
2
3
4
Avanzadas (Reproducción)
- 118 -
[CALIDAD] está fijado a [].
Nota
Podría no ser posible guardar las imágenes fijas de una imagen en movimiento que se
tomó con otro equipo.
Tamaño de la imagen
Detalle 1imagen 9imágenes
÷/ö 0,3M 2M
ù/ø 0,3M 1M
ý/ü/ÿ/þ 2M 2M
- 119 -
Avanzadas (Reproducción)
Modo [REPR.]: ¸
Uso del menú del modo [REPR.]
Puede usar varias funciones en el modo de reproducción para girar las imágenes, ajustar
su protección, etc.
Con [IMPR. CAR.], [REDIM. MÚLTIPLE] o [CONV.ASPEC.], se crea una nueva edición de
imagen. No puede ser creada una nueva imagen por si no hay espacio libre en la memoria
integrada o en la tarjeta, pues le recomendamos que controle si hay espacio libre y luego vaya
a editar la imagen.
Puede imprimir la fecha/hora de grabación, edad, fecha del viaje o título en las imágenes
grabadas.
Es útil para una impresión regular del tamaño (A las imágenes con un tamaño más grande
de [ ] se les proporcionará un nuevo tamaño cuando va a imprimir la fecha etc. en
ellas).
Seleccione [IMPR. CAR.] en el menú del modo [REPR.]. (P26)
Mueva 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.],
luego pulse [MENU/SET].
[IMPR. CAR.]
Seleccione la imagen y luego
pulse [MENU/SET] para ajustar.
En la pantalla aparece [] A si la
imagen ha sido impresa con el texto.
Ajuste [MULT.]
Pulse [DISPLAY] para ajustar
(repetir) y luego pulse [MENU/SET]
para ajustar.
El ajuste se cancela cuando se vuelve
a pulsar [DISPLAY].
[UNICO] [MULT.]
Mueva 2/1 para
seleccionar la
imagen.
Mueva 3/4/2/1 para
seleccionar las
imágenes.
1
2
3
A
Avanzadas (Reproducción)
- 120 -
Mueva 3/4/2/1 para seleccionar [FECHA DISPARO], [EDAD],
[FECHA VIAJE] o [TÍTULO], luego pulse [MENU/SET] para ajustar
cada detalle.
[FECHA DISPARO]
[EDAD] (P75)
Si éste está ajustado en [ON], [EDAD] se imprime en las imágenes.
[FECHA VIAJE]
Si éste está ajustado en [ON], [FECHA VIAJE] se imprime en las imágenes.
[TÍTULO]
El texto se imprime junto con la imagen para las imágenes que ya han sido
grabadas con el texto en los ajustes del nombre de [NIÑOS1]/[NIÑOS2] o
[MASCOTAS] en el modo de escena o [INS. TÍTUL].
Pulse [MENU/SET].
Si ajusta [IMPR. CAR.] para una imagen con un tamaño más grande de [ ], el
tamaño de la imagen se empequeñece de la manera mostrada abajo.
La imagen resulta un poco aproximada.
Mueva 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/
SET].
Aparece el mensaje [¿GUARDAR NUEVA FOTO? ] si la imagen
se grabó con un tamaño [ ] o inferior.
Pulse [] para volver a la pantalla de menú.
¢
¢
La pantalla de menú se restablece automáticamente cuando esté seleccionado [MULT.].
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Nota
Cuando imprime imágenes impresas con el texto, la fecha se imprimirá sobre el texto impreso
por si señala la impresión de la fecha a un estudio de impresión de fotos o en una impresora.
Puede configurar hasta 50 imágenes a la vez en [MULT.].
Según la impresora a utilizarse, unos caracteres podrían ser cortados en la impresión.
Compruebe antes de imprimir.
Cuando se imprime el texto en las imágenes [ ] dicho texto es difícil de leer.
Texto y fechas no pueden ser impresos en las imágenes tomadas por otro equipo.
[SIN HORA]: Imprima el año, el mes y la fecha.
[CON HORA]: Imprima el año, el mes, el día, la hora y los minutos.
Ajuste de la relación de aspecto Tamaño de la imagen
X
// >
Y
// >
W
// >
4
5
6
7
- 121 -
Avanzadas (Reproducción)
Le recomendamos que vaya a dar un nuevo tamaño a [ ] si quiere adjuntar una imagen a un
e-mail o usarla en un sitio web. (Las imágenes ajustadas al número mínimo de píxeles para la
[ASPECTO] no se le puede reducir más el tamaño).
Nota
Puede configurar hasta 50 imágenes a la vez.
La calidad de la imagen con nuevo tamaño saldrá mermada.
Podría no ser posible cambiar el tamaño de las imágenes grabadas con otro equipo.
[REDIM. MÚLTIPLE] Reducir el tamaño de la imagen (número de
píxeles)
Seleccione [REDIM. MÚLTIPLE] en el menú del
modo [REPR.]. (P26)
Mueva 3/4 para seleccionar el tamaño, luego
pulse [MENU/SET].
Cuando pulsa [DISPLAY], se visualiza una explicación sobre el
cambio de tamaño.
Mueva 3/4/2/1 para seleccionar la imagen y
luego pulse [DISPLAY].
Repita este paso para cada imagen, luego pulse [MENU/SET]
para ajustar.
Mueva 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/
SET].
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
1
2
3
4
5
Avanzadas (Reproducción)
- 122 -
Puede convertir las imágenes tomada con una relación de aspecto [W] en una de [Y]
o [X].
Seleccione [CONV.ASPEC.] en el menú del modo [REPR.]. (P26)
Pulse [] para volver a la pantalla de menú.
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Nota
Después de convertir la relación de aspecto, el tamaño de la imagen puede resultar más
grande que el de la imagen original.
Podría no ser posible convertir las imágenes que se tomaron con otro equipo como favoritas.
[CONV.ASPEC.]
Mueva 3/4 para seleccionar [
Y] o [X], luego
pulse [MENU/SET].
Mueva 2/1 para seleccionar una imagen tomada
con la relación de aspecto [
W], luego pulse
[MENU/SET].
Mueva 2/1 a para fijar la posición horizontal, y
pulse [MENU/SET] para ajustar.
Utilice 3/4 para ajustar la posición del encuadre para las
imágenes giradas verticalmente.
Mueva 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/
SET].
1
2
3
4
5
6
- 123 -
Avanzadas (Reproducción)
Este modo le permite visualizar automáticamente las imágenes en sentido vertical por si
éstas se grabaron manteniendo la cámara verticalmente o bien le permite girar
manualmente las imágenes con giros de 90
o.
Seleccione [GIRAR] en el menú del modo [REPR.]. (P26)
La función se desactiva [GIRAR] cuando [GIRAR PANT.] está ajustada a [OFF].
Mueva 2/1 para seleccionar la imagen y luego
pulse [MENU/SET].
Las imágenes en movimiento y las protegidas no pueden
girarse.
Mueva 3/4 para seleccionar la
dirección del giro de la imagen, luego pulse
[MENU/SET].
Pulse [] para volver a la pantalla de menú.
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Seleccione [GIRAR PANT.] en el menú del modo [REPR.]. (P26)
Nota
Cuando reproduce imágenes en un ordenador, éstas no pueden visualizarse en la dirección
girada a menos que el sistema operativo o el software sea compatible con el Exif. El Exif es un
formato de archivo para las imágenes fijas que permite grabar la información etc. a ser
agregada. Esto fue establecido por “JEITA (Japan Electronics and Information Technology
Industries Association)”.
Podría no ser posible girar las imágenes que han sido grabadas por otro equipo.
[GIRAR]/[GIRAR PANT.]
Gire (La imagen se gira manualmente)
: La imagen gira en la dirección de las agujas del reloj
por pasos de 90
o.
: La imagen gira en la dirección contraria a la de las
agujas del reloj por pasos de 90o.
Girar la visualización (La imagen se gira y se visualiza automáticamente)
Mueva 4 para seleccionar [ON], luego pulse
[MENU/SET].
Las imágenes se visualizan sin ser giradas cuando selecciona
[OFF].
Se remite a P46 para más información sobre cómo reproducir las
imágenes.
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
1
2
3
4
1
2
3
Avanzadas (Reproducción)
- 124 -
DPOF “Digital Print Order Format” es un sistema que permite al usuario seleccionar cuál
imágenes han de ser impresas, cuántas copias han de imprimirse y si imprimir o no la
fecha en las imágenes, cuando usa un DPOF compatible con una impresora de fotos o un
estudio de impresión de fotos. Para más detalles, pregúntelos a su estudio de impresión
de fotos.
Cuando quiere dirigirse a un estudio de impresión de fotos para imprimir las imágenes
grabadas en la memoria integrada, las copie a la tarjeta (P128) y luego ponga el ajuste
DPOF.
Seleccione [IMPR.DPOF] en el menú del modo [REPR.]. (P26)
Mueva 3/4 para fijar el número de copias, luego pulse [MENU/SET]
para ajustar.
Cuando está seleccionado [MULT.], repita los pasos 3 y 4 para cada imagen. (No es
posible usar el mismo ajuste para una cantidad múltiple de imágenes).
Pulse [] para volver a la pantalla de menú.
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
[IMPR.DPOF]
Mueva 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.],
luego pulse [MENU/SET].
Seleccione la imagen y luego
pulse [MENU/SET].
[UNICO] [MULT.]
Mueva 2/1 para
seleccionar la
imagen.
Mueva 3/4/2/1
para seleccionar
las imágenes.
1
2
3
4
5
- 125 -
Avanzadas (Reproducción)
Cancelar todos los ajustes de [IMPR.DPOF]
1 Seleccione [SUPR.] en la pantalla mostrada en el paso 2, luego pulse [MENU/
SET].
2 Mueva 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/SET].
3 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
No puede seleccionar [SUPR.] si ni una sola imagen está ajustada para la impresión DPOF.
Para imprimir la fecha
Después de ajustar el número de copias, ajuste/cancele la impresión con la fecha de
grabación pulsando [DISPLAY].
Cuando va a un estudio de impresión de fotos para una impresión digital, tenga cuidado de
pedir la impresión de la fecha si lo necesita.
Según sea el estudio de impresión de fotos o de la impresora, la fecha podría no imprimirse
aunque la haya ajustado para imprimirla. Para más información, solicítela a su estudio de
impresión de fotos o refiérase a las instrucciones de funcionamiento de la impresora.
La fecha no puede imprimirse en imágenes impresas con el texto.
Si ajusta [IMPR. CAR.] para las imágenes que han sido ajustadas para la impresión de la
fecha, este ajuste se cancela.
Nota
El número de copias puede ajustarse de 0 a 999.
Con una impresora que soporta PictBridge, los ajustes de impresión de la fecha pueden tener
precedencia así que compruebe si es éste el caso
No es posible usar los ajustes de impresión DPOF con otro equipo. En ese caso, cancele todos
los ajustes y los reponga.
Si el archivo no se basa en el estándar DCF, el ajuste de la impresión DPOF no puede ser
fijado.
Avanzadas (Reproducción)
- 126 -
Puede ajustar la protección de las imágenes que no quiere que sean borradas por
descuido.
Seleccione [PROTECC] en el menú del modo [REPR.]. (P26)
Pulse [] para volver a la pantalla de menú.
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Cancelar todos los ajustes de [PROTECC]
1 Seleccione [SUPR.] en la pantalla mostrada en el paso 2, luego pulse [MENU/
SET].
2 Mueva 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/SET].
3 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Si pulsa [MENU/SET] mientras cancela la protección, la cancelación se detendrá en el curso
del procesamiento.
Nota
El ajuste de protección podría no ser efectivo en otro equipo.
Aunque proteja las imágenes en la memoria integrada o en una tarjeta, si se formatea la
memoria integrada o la tarjeta éstas se borrarán.
Aunque no proteja las imágenes en una tarjeta de memoria SD o una tarjeta de memoria
SDHC, éstas no pueden borrarse cuando está ajustado a [LOCK] el interruptor de protección
contra la escritura de la tarjeta.
[PROTECC]
Mueva 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.],
luego pulse [MENU/SET].
Seleccione la imagen y luego
pulse [MENU/SET].
Cuando está seleccionado [MULT.]
Repita estos pasos para cada imagen.
Los ajustes se cancelan cuando se vuelve
a pulsar [MENU/SET].
[UNICO] [MULT.]
Mueva 2/1 para
seleccionar la
imagen.
Mueva 3/4/2/1
para seleccionar
las imágenes.
1
2
3
4
- 127 -
Avanzadas (Reproducción)
Puede agregar el audio después de tomar una imagen.
Seleccione [DOB AUDIO] en el menú del modo [REPR.]. (P26)
Nota
La copia del audio podría no funcionar correctamente en imágenes que se grabaron con
otro equipo.
[DOB AUDIO]
Mueva 2/1 para seleccionar la imagen, luego
pulse [MENU/SET] para iniciar la grabación del
audio.
Cuando el audio ya está grabado, aparece la pantalla de
mensaje [¿SOBRESCRIBIR DATOS DE AUDIO?]. Mueva 3
para seleccionar [SI] y luego pulse [MENU/SET] para iniciar la
grabación de audio. (El audio original se sobrescribe.)
El audio se graba desde el micrófono incorporado en la cámara.
Si pulsa [], la copia del audio se cancela.
Pulse [MENU/SET] para parar la grabación.
Se detendrá automáticamente después de grabar 10 segundos
sin pulsar [MENU/SET].
Pulse [] para volver a la pantalla de menú.
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
1
2
3
4
Avanzadas (Reproducción)
- 128 -
Puede copiar los datos de las imágenes que ha tomado de la memoria integrada a una
tarjeta o de una tarjeta a la memoria integrada.
Seleccione [COPIAR] en el menú del modo [REPR.]. (P26)
Mueva 3/4 para seleccionar la copia de destino,
luego pulse [MENU/SET].
Mueva 2/1 para seleccionar la imagen y luego pulse [MENU/SET].
Mueva 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/
SET].
Si pulsa [MENU/SET] mientras copia las imágenes de la
memoria integrada a la tarjeta, la copia se detendrá en el curso
del procesamiento.
No apague la cámara en ningún punto durante el procesamiento
de la copia.
Pulse [] para volver a la pantalla de menú.
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Si copia de la memoria integrada a una tarjeta, se copian todas las imágenes, luego la
pantalla vuelve automáticamente a la de la reproducción.
Nota
Si copia los datos de la imagen de la memoria integrada a una tarjeta que no tenga bastante
espacio libre, los datos de la imagen sólo se copiarán en el curso del procesamiento. Le
recomendamos que utilice una tarjeta que tenga más espacio libre que la memoria integrada
(alrededor de 50 MB).
Si existe una imagen con el mismo nombre (número de carpeta y archivo) como imagen a ser
copiada en el destino de la copia cuando esté seleccionado [ ], se va a crear una nueva
carpeta y a copiar la imagen. Si existe una imagen con el mismo nombre (número de carpeta y
archivo) como imagen a ser copiada en el destino de la copia cuando esté seleccionado
[ ], aquella imagen no se copia. (P149)
Puede necesitar un rato para copiar los datos de la imagen.
Sólo se copiarán las imágenes grabadas con una cámara digital de Panasonic (LUMIX).
(Aunque las imágenes fueron grabadas con una cámara digital de Panasonic, podría no ser
posible copiarlas si éstas fueron editadas por un ordenador.)
Los ajustes DPOF en los datos de la imagen original no se copiarán. Ajuste de nuevo los
ajustes DPOF después de terminar la copia.
[COPIAR]
: Todos los datos de la imagen en la memoria integrada se
copian en la tarjeta a una vez.
> paso 4.
: De la tarjeta a la memoria integrada se copia una imagen
a la vez.
> paso 3.
1
2
3
4
5
- 129 -
Conexión a otro equipo
Conexión a otro equipo
Conexión a un PC
Puede hacer adquirir a un ordenador las imágenes grabadas conectando la cámara a
éste.
Puede imprimir fácilmente o enviar por e-mail las imágenes que ha importado. El uso del
software
PHOTOfunSTUDIO-viewer- incluido en el CD-ROM (suministrado) es una manera
conveniente de hacerlo.
Preparación:
Apague la cámara y el ordenador.
Quite la tarjeta antes de usar las imágenes en la memoria integrada.
Conecte la cámara a un PC utilizando el cable de conexión USB A
(suministrado).
A Cable de conexión USB (suministrado)
Compruebe las direcciones de los conectores y enchúfelos o desenchúfelos de manera recta
(De lo contrario, los conectores podrían tomar una forma torcida la cual podría originar
averías).
B Alinee las marcas e inserte.
C Adaptador de CA (opcional)
Utilice una batería con bastante carga o el adaptador de CA (opcional). Si la carga que queda
se reduce mientras que la cámara y el ordenador están comunicando, destella el indicador de
estado y la alarma emite un bip.
Se refiera a “Desconectar con seguridad el cable de conexión USB” (P130) antes de
desconectar el cable de conexión USB. Si no, pueden destruirse los datos.
1
C
A B
DC IN
AV OUT/
DIGITAL
COMPONENT
OUT
Conexión a otro equipo
- 130 -
Arrastrando y colocando, desplace las imágenes que quiere adquirir
o la carpeta en la que caben estas imágenes a cualquier otra carpeta
del ordenador.
Desconectar con seguridad el cable de conexión USB
Proceda con la remoción del hardware usando “Remoción segura del hardware” en la barra de
tareas del ordenador. Si no está visualizado el icono, compruebe que no esté visualizado
[ACCESO] en el monitor LCD de la cámara digital antes de quitar el hardware.
Nota
No use cables de conexión USB que no sean el suministrado.
Apague la cámara antes de conectar o desconectar el adaptador de CA (opcional).
Antes de insertar o quitar una tarjeta, apague la cámara y desconecte el cable de conexión
USB. Si no, pueden destruirse los datos.
Con Mac OS X v10.2 o un sistema operativo anterior, ponga el interruptor de protección contra
la escritura de la tarjeta de memoria SDHC en la posición de [LOCK] al importar las imágenes
de una tarjeta de memoria SDHC.
Mueva 3/4para seleccionar [PC], luego pulse
[MENU/SET].
Si ajusta de antemano [MODO USB] (P33) a [PC] en el menú
[CONF.], la cámara se conectará automáticamente al ordenador
sin visualizar la pantalla de selección [MODO USB]. Como no
necesita ajustarlo cada vez que se conecta al ordenador, esto es
conveniente.
Cuando la cámara ha sido conectada al ordenador con [MODO
USB] ajustado en [PictBridge(PTP)], puede aparecer un mensaje
en la pantalla del ordenador. Seleccione [Cancel] para cerrar la
pantalla y desconecte la cámara del ordenador. Luego ajuste de
nuevo [MODO USB] a [PC].
Haga doble clic en [Removable Disk] en [My Computer].
Cuando usa un Macintosh, la unidad se visualiza en el escritorio (se visualiza “LUMIX”,
“NO_NAME” o “Untitled”)
Haga doble clic en la carpeta [DCIM].
2
MODO USB
SELECT
AJUST
SELECCIONE MODO USB
PictBridge(PTP)
PC
MENU
3
4
5
- 131 -
Conexión a otro equipo
Ver el contenido de la memoria integrada o de la tarjeta usando el ordenador
(composición de la carpeta)
Se crea una nueva carpeta cuando las imágenes se toman en las situaciones a
continuación.
Después de ejecutar [NO REINIC.] (P32) en el menú [CONF.]
Cuando ha insertado una tarjeta que contiene el mismo número de carpeta (Como cuando las
imágenes se tomaron usando otro tipo de cámara)
Cuando hay una imagen con número de archivo 999 dentro de la carpeta
Conexión en el modo PTP (sólo Windows
R
XP, Windows Vista
R
y Mac OS X)
Ajuste [MODO USB] a [PictBridge(PTP)].
Los datos ahora pueden ser leídos sólo desde la tarjeta en el ordenador.
Cuando hay 1000 o más imágenes en una tarjeta, las imágenes podrían no ser importadas en
el modo PTP.
1 Número de carpeta
2 Número de archivo
3 JPG: Imágenes
MOV: Imágenes en
movimiento
MISC: Impresión DPOF
Favorita
Memoria integrada
Tarjeta
100_PANA
101_PANA
999_PANA
DCIM
MISC
P1000001.JPG
P1000002.JPG
P1000999.JPG
100_PANA
1
23
Conexión a otro equipo
- 132 -
Imprimir las imágenes
Si conecta la cámara a una impresora que soporta PictBridge, puede seleccionar las
imágenes a ser impresa e iniciar a imprimir en el monitor LCD de la cámara.
Preparación:
Apague la cámara y la impresora.
Quite la tarjeta antes de imprimir las imágenes de la memoria integrada.
Ajuste la calidad de impresión y haga otros ajustes en la impresora antes de imprimir las
imágenes.
Conecte la cámara a una impresora utilizando el cable de conexión
USB A (suministrado).
A Cable de conexión USB (suministrado)
Compruebe las direcciones de los conectores y enchúfelos o desenchúfelos de manera recta
(De lo contrario, los conectores podrían tomar una forma torcida la cual podría originar
averías).
B Alinee las marcas e inserte.
C Adaptador de CA (opcional)
Utilice una batería con bastante carga o el adaptador de CA (opcional). Si se reduce la carga
que queda de la batería mientras que la cámara y la impresora están conectados, destella el
indicador de estado y la alarma emite un bip. Si eso ocurre durante la impresión, pare de
inmediato la impresión y desconecte el cable USB.
Cuando la cámara está conectada a la impresora, aparece el icono que prohíbe desconectar el
cable [å]. No desconecte el cable USB mientras está visualizado [å].
Mueva 3/4 para seleccionar [PictBridge(PTP)],
luego pulse [MENU/SET].
1
A B
DC IN
AV OUT/
DIGITAL
COMPONENT
OUT
2
MODO USB
SELECT
AJUST
SELECCIONE MODO USB
PictBridge(PTP)
PC
MENU
- 133 -
Conexión a otro equipo
Nota
No use cables de conexión USB que no sean el suministrado.
Apague la cámara antes de conectar o desconectar el adaptador de CA (opcional).
Antes de insertar o quitar una tarjeta, apague la cámara y desconecte el cable de conexión
USB.
No puede pasar de la memoria integrada a la tarjeta mientras la cámara está conectada a la
impresora. Desconecte el cable de conexión USB, inserte (o quite) la tarjeta, luego conecte de
nuevo el cable de conexión USB a la impresora.
Seleccionar una sola imagen e imprimirla
Mueva 2/1 para seleccionar la imagen y luego
pulse [MENU/SET].
El mensaje desaparece en 2 segundos aproximadamente.
Mueva 3 para seleccionar [INICIO IMPRESIÓN]
luego pulse [MENU/SET].
Refiérase a P135 para los detalles que pueden ajustarse antes
de iniciar a imprimir las imágenes.
Pulse [MENU/SET] para cancelar la impresión a mitad.
Desconecte el cable de conexión USB después de imprimir.
1
PictBridge
MENU
IMPR. MÚLT.
1/
100
_
0001
1/
1/9
100
100
_
0001
0001
1/9
100
_
0001
SELEC.AR IMAGEN
A IMPRIMIR
SELECT
IMPR.
2
OFF
1
SUPR.
SELECT
SELECCIÓN ÚNICA
INICIO IMPRESIÓN
IMPRESIÓN FECHA
N. COPIAS
TAMAÑO PAPEL
DISPOSICIÓN PÁG
AJUST
MENU
Conexión a otro equipo
- 134 -
¢ lo cuando hay imágenes ya ajustadas como [MIS FAVORIT.] (P110).
Seleccionar imágenes múltiples e imprimirlas
Mueva 3.
Mueva 3/4 para seleccionar un detalle, luego
pulse [MENU/SET].
Si aparece la pantalla de control de la impresión, seleccione [SI]
e imprima las imágenes.
Detalle Descripción de los ajustes
[SELECCIÓN
MÚLT.]
Las imágenes múltiples se imprimen una a la vez.
Mueva 3/4/2/1 para seleccionar las imágenes, luego cuando pulsa
[DISPLAY] aparece [
é] en las imágenes a ser impresas (Al pulsar de
nuevo [DISPLAY], el ajuste de cancela).
Después de seleccionar las imágenes, pulse [MENU/SET].
[SELEC. TODO] Imprime todas las imágenes almacenadas.
[IMAGEN DPOF] Sólo imprime las imágenes ajustadas en [IMPR.DPOF]. (P124)
[MIS FAVORIT.]
¢
Sólo imprime las imágenes ajustadas como favoritas. (P110)
Mueva 3 para seleccionar [INICIO IMPRESIÓN]
luego pulse [MENU/SET].
Refiérase a P135 para los detalles que pueden ajustarse antes
de iniciar a imprimir las imágenes.
Pulse [MENU/SET] para cancelar la impresión.
Desconecte el cable de conexión USB después de imprimir.
1
2
PictBridge
SUPR.
SELECT
AJUST
SELECCIÓN MÚLT.
SELEC. TODO
IMAGEN DPOF
MIS FAVORIT.
MENU
3
OFF
1
SUPR.
SELECT
SELECCIÓN MÚLT.
INICIO IMPRESIÓN
IMPRESIÓN FECHA
N. COPIAS
TAMAÑO PAPEL
DISPOSICIÓN PÁG
AJUST
MENU
- 135 -
Conexión a otro equipo
Seleccione y ajuste los detalles de los procedimientos tanto del
paso
2 de “Seleccionar una sola imagen e imprimirla” como del
paso
3 de Seleccionar imágenes múltiples e imprimirlas”.
Cuando quiere imprimir imágenes en un tamaño de papel o una
disposición que no está soportada por la cámara, ajuste [TAMAÑO
PAPEL] o [DISPOSICIÓN PÁG] a [
{], luego ajuste el tamaño del
papel o la disposición en la impresora. (Para más detalles, se refiera a
las instrucciones de funcionamiento de la impresora).
Cuando está seleccionado [IMAGEN DPOF], los detalles [IMPRESIÓN FECHA] y [N. COPIAS]
no se visualizan.
Si la impresora no soporta la impresión de la fecha, ésta no puede ser impresa en la imagen.
Como los ajustes de la impresora pueden tener precedencia respecto a la impresión con el
ajuste de la fecha, verifique también la copia de la impresora con el ajuste de la fecha.
Nota
Cuando quiere que un estudio fotográfico le imprima las imágenes
Imprimiendo la fecha usando [IMPR. CAR.] (P119) o ajustando la impresión de la fecha al
momento del ajuste [IMPR.DPOF] (P124) antes de ir al estudio fotográfico, las fechas pueden
imprimirse en dicho estudio.
Puede ajustar hasta 999 copias.
Ajustes de impresión
[IMPRESIÓN FECHA]
Detalle Descripción de los ajustes
[OFF] La fecha no se imprime.
[ON] La fecha se imprime.
[N. COPIAS]
OFF
1
SUPR.
SELECT
SELECCIÓN MÚLT.
INICIO IMPRESIÓN
IMPRESIÓN FECHA
N. COPIAS
TAMAÑO PAPEL
DISPOSICIÓN PÁG
EXIT
MENU
Conexión a otro equipo
- 136 -
No se visualizarán los tamaños del papel no soportados por la impresora.
[TAMAÑO PAPEL]
Detalle Descripción de los ajustes
{ Los ajustes en la impresora tienen la prioridad.
[L/3.5qk5q]
89 mm
k
127 mm
[2L/5qk7q] 127 mmk178 mm
[POSTCARD] 100 mmk148 mm
[16:9] 101,6 mmk180,6 mm
[A4] 210 mmk297 mm
[A3] 297 mmk420 mm
[10k15cm] 100 mmk150 mm
[4qk6q] 101,6 mmk152,4 mm
[8qk10q] 203,2 mmk254 mm
[LETTER] 216 mmk279,4 mm
[CARD SIZE] 54 mmk85,6 mm
- 137 -
Conexión a otro equipo
No puede seleccionarse un elemento si la impresora no soporta la disposición de la página.
Impresión de disposición
Cuando imprime una imagen muchas veces en una hoja de papel
Por ejemplo, si quiere imprimir una imagen 4 veces en 1 hoja de papel, ajuste
[DISPOSICIÓN PÁG] a [ä] y luego ajuste [N. COPIAS] a 4 para las imágenes que quiere
imprimir.
Cuando imprime diferentes imágenes en una hoja de papel
Por ejemplo, si quiere imprimir 4 diferentes imágenes en 1 hoja de papel, ajuste
[DISPOSICIÓN PÁG] a [ä] y luego ajuste [N. COPIAS] a 1 por cada una de las
4 imágenes.
Nota
Cuando se enciende de color anaranjado la indicación [¥] la cámara está recibiendo un
mensaje de error desde la impresora. Después de terminar la impresión, asegúrese de que no
haya problemas con la impresora.
Si el número de copias es alto, las imágenes pueden imprimirse en varias etapas. En este
caso, el número indicado de las copias restantes puede diferir del ajustado.
[DISPOSICIÓN PÁG] (Disposiciones para imprimir que pueden ajustarse con
esta unidad)
Detalle Descripción de los ajustes
{ Los ajustes en la impresora tienen la prioridad.
á 1 imagen con ningún encuadre en 1 página
â 1 imagen con un encuadre en 1 página
ã 2 imágenes en 1 página
ä 4 imágenes en 1 página
Conexión a otro equipo
- 138 -
Modo [REPR.]: ¸
Reproducir las imágenes en una pantalla del
televisor
Preparación:
Ajuste el [ASPECTO TV]. (P33)
Apague esta unidad y el televisor.
1 Amarillo: a la toma de entrada de vídeo
2 Blanco: a la toma de entrada de audio
A Alinee las marcas e inserte.
B Cable AV (suministrado)
Compruebe las direcciones de los conectores y enchúfelos o desenchúfelos de manera recta
(De lo contrario, los conectores podrían tomar una forma torcida la cual podría originar
averías).
Conecte el cable AV B (suministrada) a las tomas de entrada de
vídeo y de audio del televisor.
Conecte el cable AV a la toma [AV OUT] de la cámara.
Encienda el televisor y seleccione la entrada externa.
Encienda la cámara.
Nota
Según el [ASPECTO], podrían verse bandas negras en el fondo y encima o a la izquierda y a la
derecha de las imágenes.
No use cables AV que no sean el suministrado.
Lea las instrucciones de funcionamiento por lo que respecta al televisor.
Cuando reproduce una imagen verticalmente, ésta podría salir borrosa.
Puede ver las imágenes en televisores de otros países (regiones) que usan el sistema NTSC o
PAL cuando ajusta [SALIDA VIDEO] en el menú [CONF.].
No puede obrar si toca el icono del toque visualizado en la pantalla del televisor.
Reproducción de imágenes usando el cable AV (suministrado)
DC IN
AV OUT/
DIGITAL
COMPONENT
OUT
B
1
2
A
1
2
3
4
- 139 -
Conexión a otro equipo
Las imágenes fijas grabadas en una tarjeta de memoria SD grabada pueden ser
reproducidas en un televisor que tiene una ranura de tarjeta de memoria SD.
Nota
Según el modelo del televisor, las imágenes podrían no visualizarse a plena pantalla.
Las imágenes en movimiento no pueden ser reproducidas. Para reproducir las imágenes en
movimiento, conecte la cámara al televisor con el cable AV (suministrado).
No puede reproducir imágenes en tarjetas de memoria SDHC si el modelo del televisor no
soporta dichas tarjetas.
Puede no ser posible reproducir las MultiMediaCard.
Reproducir las imágenes en un televisor con una ranura de tarjeta de
memoria SD
Conexión a otro equipo
- 140 -
Puede gozar de imágenes de alta calidad e imágenes en movimiento en el televisor TV
conectando la cámara al televisor usando el cable componente (DMW-HDC2: opcional).
La salida componente se obtiene como 1080i. Conecte a un televisor compatible con el
1080i.
Nota
Según la [ASPECTO], podrían verse bandas en el fondo y encima o a la izquierda y a la
derecha de las imágenes.
No utilice ningún otro cable que no sea un cable componente original de Panasonic
(DMW-HDC2; opcional).
El audio se producirá como monoaural.
Cuando reproduce una imagen verticalmente, ésta podría salir borrosa.
La imagen podría no visualizarse en el monitor LCD cuando está conectado el cable
componente.
Hay algunos modos y menús [REPR.], etc. que no pueden ser usados mientras está conectado
el cable componente. (P153)
Según el tipo de televisor al visualizarse las imágenes, éstas podrían hacerlo incorrectamente.
Lea las instrucciones de funcionamiento por lo que respecta al televisor.
Reproducir en el televisor con la toma componente
Preparación: Apague esta unidad y el televisor.
1 Clavijas
componente:
Conecte las clavijas a las tomas de entrada de vídeo componente en el
televisor del mismo color (La indicación en el televisor puede ser diferente).
2 Clavijas de audio:
a la toma de entrada de audio
3 Televisor con toma componente
A Alinee las marcas e inserte.
B Cable componente (DMW-HDC2: opcional)
Compruebe las direcciones de los conectores y enchúfelos o desenchúfelos de manera recta
(De lo contrario, los conectores podrían tomar una forma torcida la cual podría originar
averías).
Conecte el cable componente B (DMW-HDC2; opcional) a las tomas
de entrada componente y del audio del televisor.
Conecte el cable componente a la toma [COMPONENT OUT] de la
cámara.
Encienda el televisor y cambie a la entrada componente.
Encienda la cámara.
DC IN
AV OUT/
DIGITAL
COMPONENT
OUT
Y/G
PB/B
P
R/R
AUDIO
L
R
#WFKQ .)
#WFKQ 4&
1
2
B
A
3
1
2
3
4
- 141 -
Otro
Otro
Visualización de la pantalla
En la grabación
Grabación en modo de la AE programada [»] (ajuste inicial)
1 Modo de grabación
2 Modo de flash (P54)
3 Área del enfoque automático (P42)
4 Enfoque (P42)
5 Tamaño de la imagen (P87)
6 Calidad (P88)
7 Indicación de la batería (P17)
8 Cantidad de imágenes que pueden
grabarse (P163)
9 Memoria integrada (P21)
: Tarjeta (P21) (sólo visualizada durante
la grabación)
10 Estado de la grabación
11 Sensibilidad ISO (P90)
12 : AF/AE de toque (P61)
13 Velocidad de obturación (P42)
14 Valor de abertura (P42)
15 Modo de medición (P93)
16 Estabilizador óptico de la imagen (P99)/ : Aviso de trepidación (P43)
9
10
1114 13
16
4567
8
3
12
99
1/30
1/30
1/30F2.8
F2.8
F2.8
100
100
100
ISO
ISO
ISO
12
15
Otro
- 142 -
En la grabación (después de ajustar)
17 Modo macro (P59)
18 Balance de blancos (P91)
19 Sensibilidad ISO (P90)
Nivel más alto de sensibilidad ISO (P89)
20 Efecto de color (P97)
21 Calidad de la imagen (P81)
22 Tiempo de grabación disponible
(P80):
23 Área AF puntual (P94)
24 Nombre
¢
1
(P75)
25 Histograma (P31, 52)
26 Fecha de viaje (P83)
27 Tiempo de grabación pasado (P80)
: ISO inteligente (P89)
28 Fecha y hora corrientes/: Ajuste del destino del viaje (P85)
¢2
: Zoom/Zoom óptico adicional (P44)/Zoom digital (P44, 97)
: Funcionamiento para la compensación al contraluz (P39)
29 Velocidad de obturación mínima (P99)
30 Edad
¢1
(P75)
31 Compensación a la exposición (P68)/ : Compensación al contraluz (P39)
32 Modo de ángulo alto (P30)
: LCD de alimentación (P30)
: LCD de alimentación automático (P30)
33 Exposición inteligente (P97)
34 Ráfaga (P96)/ : Bracketing automático (P69)/B: Grabación de audio (P100)
35 AF rápido (P95)/
: Lámpara de ayuda AF (P100)
36 Número de días que han pasado desde la fecha del viaje (P83)
37 Modo de autodisparador (P60)
¢
1 Ésta se visualiza durante más o menos 5 segundos cuando esta unidad se enciende en el
modo de [NIÑOS1]/[NIÑOS2] o [MASCOTAS].
¢2 Ésta se visualiza durante 5 segundos aproximadamente cuando enciende la cámara,
después de ajustar el reloj y tras pasar del modo de reproducción al de grabación.
24
3s
3s
3s3s
ISO
ISO
100
100
ISO
100
21
22
26
27
1918 2017
23
31
28
QQ
35
34
32
33
29
11
30
36
37
25
COOL
COOL
COOL
33
R8
m
30
s
W
T
1X
W
CONTRAL.
- 143 -
Otro
En la reproducción
1 Modo de reproducción (P46)
2 Imagen protegida (P126)
3 Favoritas (P110)
4 Impreso con indicación del texto (P119)
5 Tamaño de la imagen (P87)
Calidad de la imagen (P81)
6 Calidad (P88)
7 Indicación de la batería (P17)
8 Carpeta/Número de archivo (P131)
Memoria integrada (P21)
Tiempo de grabación pasado
(P116):
9 Número de imagen/Imágenes totales
10 Tiempo de grabación de la imagen en movimiento (P116):
11 Histograma (P31, 52)
12 Compensación a la exposición (P68)
13 Información de grabación (P51)
14 Zoom táctil (P47, 109)
15 Reproducción (imagen en movimiento, imagen fija con audio) (P116)
16 Fecha y hora grabadas/Ajuste del destino del viaje (P85)/Nombre (P75)/Título (P114)
17 Edad (P75)
18 Número de días que han pasado desde la fecha del viaje (P83)
19 LCD de alimentación (P30)
20 Icono de avance/rebobinado de la imagen (P46)
21 Número de copias DPOF (P124)
22 Imagen fija con audio (P116)
: Im. movimiento (P116)
Icono de prohibición de desconexión del cable (P132)
10:00 1.DIC.2008
10:00 1.DIC.200810:00 1.DIC.2008
10:00 1.DIC.2008
1° DÍA
1° DÍA
1° DÍA
8
9
21
22
20
13
16
14
10
19
18
17
1234 6 75
11
11
100
_
0001
1/9
1/9
100
100
_
0001
0001
1/9
100
_
0001
9s
9s
9s
2 meses 10 días
2 meses 10 días
2 meses 10 días
15
12
8
m
30
s
8
m
30
s
Otro
- 144 -
Precauciones para el uso
Ponga cuidado en no hacer caer la unidad ni la golpee ni le ponga encima
demasiada presión.
Tenga cuidado de no golpear ni de hacer caer la bolsa/estuche en que ha metido la cámara ya
que el golpe podría dañar la cámara, el objetivo o el monitor LCD.
Tenga cuidado de no ejercer demasiada presión contra el monitor LCD con los accesorios etc.
que cuelgan de la correa. El hecho de hacerlo podría causar daño al monitor LCD.
No utilice una bolsa de papel ya que ésta poda romperse haciendo caer y dañar la cámara.
A fin de proteger la cámara, le recomendamos fuertemente que compre una buena bolsa o
estuche en la tienda de su concesionario local.
Mantenga la cámara lejos de equipos magnéticos (tales como horno de
microondas, televisor, videojuegos, etc.).
Si usa la cámara en o cerca del televisor, su radiación electromagnética puede trastornar las
imágenes o el sonido.
No la use la cámara cerca de un teléfono móvil, pues podría causar ruido que podrían dañar
las imágenes y el sonido.
Debido a fuertes campos magnéticos creados por altavoces y grandes motores, los datos
grabados podrían dañarse o las imágenes podrían distorsionarse.
La radiación electromagnética generada por los microprocesadores puede perjudicar la
cámara y provocar distorsión a las imágenes y al sonido.
Los equipos cargados magnéticamente afectan la cámara haciéndola funcionar
incorrectamente, apague la cámara, quite la batería o el adaptador de CA (opcional). Luego
vuelva a montar la batería o el adaptador de CA y encienda la cámara.
No utilice la cámara cerca de un transmisor de radio o línea de alta tensión.
Si graba cerca de un transmisor de radio o líneas de alta tensión, las imágenes y el sonido
grabados pueden verse afectados.
Siempre utilice los alambres y los cables suministrados. Si usa accesorios
opcionales utilice los alambres y los cables suministrados juntos.
No extienda los alambre ni los cables.
No rocíe la cámara con insecticida o productos químicos volátiles.
Si la cámara se rocía con estos productos químicos, podría dañarse el cuerpo de la cámara y
quitarse la capa superficial.
No deje la cámara en contacto directo con productos de caucho o plástico durante un largo
período.
Para un uso óptimo de la cámara
- 145 -
Otro
Antes de limpiar la cámara, quite la batería o desconecte de la toma la clavija de
alimentación. Luego, limpie la cámara con un paño seco y suave.
Si la cámara se ensucia mucho, ésta puede limpiarse sacando la suciedad por medio de un
paño mojado y escurrido, luego con uno seco.
No utilice disolventes como bencina, diluyente, alcohol, detergentes para cocina, etc., para
limpiar la cámara, ya que puede deteriorarse el estuche externo o quitarse el revestimiento.
Al usar un paño químico, tenga cuidado de seguir las instrucciones adjuntas.
No ejerce demasiada presión en el monitor LCD monitor. Podrían aparecer colores desiguales
en el monitor LCD y éste podría funcionar mal.
Si cámara se enfría cuando la enciende, al principio la imagen en el monitor LCD será un poco
más oscura que lo normal. Sin embargo, la imagen volverá al brillo normal cuando aumente la
temperatura de la cámara.
No ejerce demasiada presión en el objetivo.
No deje la cámara con el objetivo mirando hacia el sol, ya que los rayos que de él proceden
podrían originar un funcionamiento defectuoso de la cámara. Además, ponga cuidado cuando
coloca la cámara al aire libre o bien cerca de una ventana.
Limpieza
Acerca del monitor LCD
Para producir la pantalla del monitor LCD se ha empleado una tecnología de precisión
sumamente alta. Sin embargo, en la pantalla podría haber algunos puntos oscuros o
brillante (rojos, azules o verdes). Esto no es un funcionamiento defectuoso. La pantalla
del monitor LCD tiene más de 99,99% de píxeles efectivos y solamente el 0,01% de
píxeles inactivos o siempre encendidos. Los puntos no se grabarán en las imágenes
en la memoria integrada o en una tarjeta.
Acerca del objetivo
Otro
- 146 -
La batería es una batería de litio recargable. Su capacidad para generar corriente
procede de la reacción química que tiene lugar dentro de la misma. Esta reacción
está sujeta a la temperatura ambiente y humedad. Si la temperatura es demasiado
alta o demasiado baja, la duración de funcionamiento de la batería se acortará.
Siempre quite la batería tras el uso.
Guarde la batería quitada en el estuche para llevar la batería
(suministrada).
Si deja caer accidentalmente la batería, controle si ésta
misma y los terminales resultan dañados.
El hecho de introducir baterías dañadas en la cámara la hará
dañar.
Cuando sale lleve baterías cargadas de repuesto.
Sepa que el tiempo de funcionamiento de la batería se acorta en condición de baja
temperatura como en una pista de esquí.
Cuando viaja, no se olvide de llevar consigo el cargador de la batería (suministrado) en forma
que pueda cargarla en el país en el que está viajando.
Desecho de la batería inservible.
Las baterías tienen una duración limitada.
No tire las baterías al fuego ya que esto podría causar una explosión.
No deje que los terminales de la batería toquen objetos de metal (como collares,
horquillas, etc.).
Esto causa cortocircuito o generación de calor y puede quemarse seriamente si toca una
batería.
Si usa el cargador cerca de una radio, su recepción podría ser perturbada.
Mantenga el cargador a 1 m o más distante de la radio.
El cargador podría generar sonidos como de zumbido mientras se usa. Esto no es un
funcionamiento defectuoso.
Después del uso, tenga cuidado de desconectar el dispositivo de alimentación del toma
corriente. (Una muy pequeña cantidad de corriente se consume si se deja conectado.)
Mantenga siempre limpios los terminales del cargador y de la batería.
No deje la tarjeta donde hay una alta temperatura, ni donde se generan fácilmente
ondas electromagnéticas o electricidad estática o esté expuesta a la luz directa del
sol.
No doble ni haga caer la tarjeta.
La tarjeta puede dañarse o bien puede perjudicarse o borrarse su contenido grabado.
Después del uso y cuando la almacena o la transporta meta la tarjeta en su estuche o en una
bolsa.
No deje entrar suciedad, polvo ni agua en los terminales en la parte trasera de la tarjeta, ni los
toque con los dedos.
Batería
Cargador
Tarjeta
- 147 -
Otro
Almacene la batería en un lugar fresco y seco teniendo una temperatura algo estable:
[Temperatura recomendada: 15 oC a 25 oC, Humedad recomendada: 40% a 60%]
Siempre quite de la cámara la batería y la tarjeta.
Por si se deja la batería insertada en la cámara, ésta se descargará aun cuando la cámara
esté apagada. Si la batería sigue estando en la cámara, ésta se descargará demasiado y
podría llegar a ser inutilizable aunque se recargue.
Cuando almacena la batería durante un largo tiempo, le recomendamos que la recargue una
vez al año. Quite la batería de la cámara y almacénela tras estar ésta enteramente
descargada.
Le recomendamos que almacene la cámara con un desecante (silicagel) cuando la guarda en
un ropero o un armario.
Los datos grabados podrían resultar dañados o perderse si la cámara deja de funcionar debido
a un manejo incorrecto. Panasonic no será responsable por los daños sufridos por la pérdida
de los datos grabados.
Cuando usa un trípode, asegúrese de que éste esté estable cuando está unido a la unidad.
Cuando utiliza un trípode podría no ser posible quitar la tarjeta o la batería.
Asegúrese de que el tornillo del trípode no esté de ángulo cuando lo va a unir o separar de la
cámara. Puede dañar el tornillo en la cámara si ejerce demasiada fuerza cuando lo va a girar.
Además, el cuerpo de la cámara y la etiqueta de valores podrían dañarse o rayarse si se une la
cámara demasiado estrecha al trípode.
Lea las instrucciones de funcionamiento atentamente por lo que respecta al trípode.
Cuando no usa la cámara durante un largo período de tiempo
Acerca de los datos de la imagen
Acerca de los trípodes
Otro
- 148 -
Visualización de los mensajes
En unos casos se visualizarán en la pantalla mensajes de confirmación o de error.
Los principales mensajes se describen a continuación en concepto de ejemplo.
[ESTA TARJETA ESTÁ BLOQUEADA]
> El interruptor de protección contra la escritura en la tarjeta de memoria SD y la tarjeta de
memoria SDHC pasa a [LOCK]. Desplácelo atrás para desbloquearlo. (P22)
[IMAGEN IRREPRODUCIBLE]
> Grabe una imagen o inserte una tarjeta con una imagen grabada y luego reprodúzcala.
[ESTA IMAGEN ESTA PROTEGIDA]
> Borre la imagen tras cancelar el ajuste de protección. (P126)
[ESTA IMAGEN NO PUEDE BORRARSE]/[UNAS IMAGENES NO PUEDEN
BORRARSE]
Las imágenes que no se basan en el estándar DCF no pueden borrarse.
> Si quiere borrar unas imágenes, formatee la tarjeta guardando las datos necesarios en un
ordenador etc. (P34)
[NO PUEDE SELECCIONAR MAS PARA BORRADO]
Se ha excedido el número de imágenes que puede ser ajustado en una vez cuando se ha
seleccionado [MULT.] para [BORRADO MULT.] (P49), [MIS FAVORIT.] (P110), [INS. TÍTUL]
(P114), [IMPR. CAR.] (P119) o [REDIM. MÚLTIPLE] (P121).
> Reduzca el número de imágenes ajustado, luego repita la operación.
Han sido ajustadas más de 999 favoritas.
[NO PUEDE AJUSTARSE EN ESTA IMAGEN]
[INS. TÍTUL], [IMPR. CAR.] o [IMPR.DPOF] no puede ajustarse para las imágenes que no se
basan en el estándar DCF.
- 149 -
Otro
[NO HAY ESPACIO EN LA MEMORIA INTERNA]/[MEMORIA INSUFICIENTE EN
TARJETA]
No hay espacio libre en la memoria integrada o en la tarjeta.
Cuando copia las imágenes de la memoria integrada a la tarjeta (copia por lotes), las
imágenes se copian hasta que se llene la capacidad de la tarjeta.
[ALGUNAS IMÁGENES NO PUEDEN COPIARSE]/[LA COPIA NO PUDO
TERMINARSE]
Las siguientes imágenes no pueden copiarse.
Cuando existe una imagen que tiene el mismo nombre que la a ser copiada en el destino de
la copia. (Sólo cuando copia de una tarjeta a la memoria integrada).
Archivo no basados en el estándar DCF.
Además, las imágenes grabadas o editadas por otro equipo no pueden ser copiadas.
[ERR. EN MEMORIA INTERNA
¿FORMAT MEMORIA INTERNA?]
Este mensaje se visualizará cuando haya formateado la memoria integrada en el ordenador.
> Formatee de nuevo la memoria integrada en la cámara. (P34) Los datos en la memoria
integrada se borrarán.
[ERROR TARJETA DE MEM.
¿FORMATEAR ESTA TARJETA?]
Esta tarjeta tiene un formato que la cámara no reconoce.
> Formatee de nuevo la tarjeta con la cámara después de guardar los datos en un
ordenador, etc. (P34)
[APAGUE LA CAMARA Y VUELVA A ENCENDERLA]
Este mensaje aparece cuando la cámara no funciona adecuadamente.
> Apague la cámara y vuelva a encenderla. Si el mensaje persiste llame al concesionario o
su Centro de Servicio más cercano
[ERROR PARÁMETRO TARJETA DE MEMORIA]
> Utilice una tarjeta compatible con esta unidad. (P22)
Sólo puede usar una tarjeta de memoria SDHC si utiliza tarjetas con capacidad de 4 GB o
más.
[ERROR TARJETA DE MEM.
CONTROLAR LA TARJETA]
Ha ocurrido un error accediendo a la tarjeta.
> Vuelva a insertar la tarjeta.
[ERROR LECTURA
CONTROLAR LA TARJETA]
Ha ocurrido un error leyendo los datos.
> Vuelva a insertar la tarjeta.
Otro
- 150 -
[ERROR ESCRITURA
CONTROLAR LA TARJETA]
Ha ocurrido un error escribiendo los datos.
> Apague la cámara y quite la tarjeta. Introduzca de nuevo la tarjeta y encienda la cámara.
Asegúrese de que la cámara esté apagada antes de quitar o introducir la tarjeta a fin de
evitar daños.
[LA GRABACIÓN DEL MOVIMIENTO FUE SUPRIMIDA A CAUSA DE LA LIMITACIÓN
EN LA VELOCIDAD DE ESCRITURA DE LA TARJETA]
Cuando ajusta la calidad de la imagen a [÷], [ý], [ü] o [ÿ], le recomendamos el uso
de una tarjeta de alta velocidad con “10MB/s” o más grande visualizados en el paquete.
Según el tipo de tarjeta de memoria SD o el de tarjeta de memoria SDHC, la grabación de la
imagen en movimiento puede pararse a mitad.
[LA CARPETA NO PUEDE SER CREADA]
No puede ser creada una carpeta debido a que no quedan números de carpeta que pueden
ser usados. (P131)
> Formatee la tarjeta después de guardar los datos necesarios en un ordenador etc. (P34)
Si ejecuta [NO REINIC.] en el menú [CONF.] luego de formatear, se restablece a 100 el
número de la carpeta. (P32)
[LA IMAGEN ESTÁ VISUALIZADA EN FORMATO 4:3]/[LA IMAGEN ESTÁ
VISUALIZADA EN FORMATO 16:9]
El cable AV se conecta a la cámara.
> Pulse [MENU/SET] si quiere borrar este mensaje de una vez.
> Seleccione [ASPECTO TV] en el menú [CONF.] por si quiere cambiar el aspecto del
televisor. (P33)
Este mensaje aparece también cuando el cable de conexión USB está conectado sólo a la
cámara.
En este caso, conecte el otro cabo del cable USB a un ordenador o a una impresora. (P129,
132)
[IMPRESORA OCUPADA]/[VER IMPR.RA]
La impresora no puede imprimir.
> Compruebe la impresora.
- 151 -
Otro
Funciones que no pueden ser ajustadas o que no
obrarán bajo algunas condiciones
Debido a las especificaciones de la cámara, puede que no sea posible ajustar algunas de
las funciones o bien algunas de ellas podrían no obrar en ciertas condiciones de
utilización de la cámara.
La tabla a continuación enumera estas funciones y las respectivas condiciones.
Por lo que respecta a las funciones que no pueden ser ajustadas o bien no obran en el modo
automático inteligente, se refiera a “Ajustar en el modo automático inteligente” (P40).
Funciones que no pueden ser
ajustadas o no obrarán
Condiciones principales en las que las funciones no pueden ser
ajustadas o no obrarán
[LCD ALIMENTACIÓN]/
[ÁNGULO ALTO] (P30)
Modo (
[AHORRO EN.] (P31)
Cuando se usa el adaptador de CA
Cuando conecte a un ordenador o a una impresora
Cuando graba o reproduce imágenes en movimiento
Durante una diapositiva
[DEMO. AUTOM.]
[LCD AUTO. DES.] (P31)
Cuando se usa el adaptador de CA
Mientras está visualizada la pantalla del menú
Mientras está ajustado el autodisparador
Mientras graba imágenes en movimiento
Cuando conecte a un ordenador o a una impresora
[REPR. AUTO] (P32)
Modo $
Zoom óptico adicional
(P44)
9 y ô en [MODO DE ESCENA]
Modo $
[ZOOM D.] (P44)
-, :, ;, í, 9 y ô ien [MODO DE ESCENA]
Cuando está ajustado [ISO INTELIGENT]
Zoom táctil (P47)
Cuando reproduce imágenes en movimiento
Imágenes fijas con audio (al reproducir el audio)
[HISTOGRAMA] (P31, 52)
Modo $
Durante la reproducción múltiple
Durante el zoom táctil
[CALENDARIO]
[FLASH] (P54)
Cuando está ajustado el bracketing automático
Cuando está fijado el modo de ráfaga
,, /, ï, ô, 5, 4 y 7 en [MODO DE ESCENA]
Modo $
[AUTODISPARADOR]
(P60)
ô en [MODO DE ESCENA]
Modo $
Otro
- 152 -
AF/AE de toque (P61)
5 y 4 en [MODO DE ESCENA]
Modo $
Está ajustado [B/W], [SEPIA], [COOL] o [WARM] en
[EFECT COL.]
[EXPOSICIÓN] (P68)
Modo º
5 en [MODO DE ESCENA]
[AUTO BRACKET] (P69)
ô y 5 en [MODO DE ESCENA]
Modo $
[TAMAÑ. IM.] (P87)
9, ô en [MODO DE ESCENA]
Modo $
[CALIDAD] (P88)
Modo $
[ASPECTO] (P89)
9 y ô en [MODO DE ESCENA]
[ISO INTELIGENT] (P89)
Modo ¼
Modo º
[MODO DE ESCENA]
Modo $
[SENS.DAD] (P90)
[MODO DE ESCENA]
Modo $
Cuando está ajustado [ISO INTELIGENT]
[BALANCE B.] (P91)
,, ., /, 1, 2, 3, ï, 5, 4, 6, 8 y 7 en
[MODO DE ESCENA]
[AJUSTE B.B.] (P92)
Está ajustado [B/W], [SEPIA], [COOL] o [WARM] en
[EFECT COL.]
[MODO MEDICIÓN] (P93)
[MODO DE ESCENA]
[AF RÁPIDO] (P95)
., /, 5 y 4 en [MODO DE ESCENA]
Modo $
[RÁFAGA] (P96)
ô y 5 en [MODO DE ESCENA]
Modo $
[GRAB AUDIO]
[CONTR. INTEL.] (P97)
[MODO DE ESCENA]
Modo $
[EFECT COL.] (P97)
[MODO DE ESCENA]
[AJU. IM.] (P98)
[MODO DE ESCENA]
Modo $
[VEL. DISP. MIN.] (P99)
Modo ¹
Modo ¼
Modo º
[MODO DE ESCENA]
Modo $
Cuando está ajustado [ISO INTELIGENT]
- 153 -
Otro
Funciones que no pueden ser usadas mientras está conectado el cable
componente
[MODO LCD]/[HISTOGRAMA]/[IMPR. CAR.]/[REDIM. MÚLTIPLE]/[CONV.ASPEC.]/[DOB
AUDIO]/[COPIAR]/ajustes [MULT.] de [IMPR.DPOF]/ajustes [MULT.] de [PROTECC]/
[BORRADO MULT.]/Creación de imágenes fijas desde imágenes en movimiento/
[FÁCIL ORG.]/[REPR. DOBLE]
[GRAB AUDIO] (P100)
[AUTO BRACKET]
[RÁFAGA]
ô y 5 en [MODO DE ESCENA]
Modo $
[LÁMP.AYUDA AF] (P100)
0, ,, /, ï, 4 y 7 en [MODO DE ESCENA]
[CAMB.TAM.] (P111)
[REDIM. MÚLTIPLE]
(P121)
Imágenes en movimiento
Imágenes fijas con audio
Imágenes impresas con [IMPR. CAR.]
[RECORTE] (P112)
Imágenes en movimiento
Imágenes fijas con audio
Imágenes impresas con [IMPR. CAR.]
[INS. TÍTUL] (P114)
Imágenes en movimiento
Imágenes protegidas
[IMPR. CAR.] (P119)
Imágenes grabadas sin el ajuste del reloj
Imágenes en movimiento
Imágenes fijas con audio
Imágenes impresas con [IMPR. CAR.]
[CONV.ASPEC.] (P122)
Imágenes tomadas con Y o X
Imágenes en movimiento
Imágenes fijas con audio
Imágenes impresas con [IMPR. CAR.]
[GIRAR] (P123)
Imágenes en movimiento
Imágenes protegidas
[GIRAR PANT.] (P123)
Reproducción múltiple
[CALENDARIO]
IMPRESIÓN FECHA
(P125)
Imágenes impresas con [IMPR. CAR.]
[DOB AUDIO] (P127)
Imágenes en movimiento
Imágenes protegidas
Otro
- 154 -
Búsqueda de averías
Primero intente los procedimientos a continuación (P154 a P162).
La batería no está insertada correctamente. (P19)
La batería está agotada.
¿Está activo [LCD AUTO. DES.] (P31) del modo [AHORRO]?
> Pulse a mitad el botón del obturador para cancelar estos modos.
La batería está agotada.
La batería está agotada.
Si deja la cámara encendida, la batería se agotará.
> Apague la cámara a menudo usando el modo [AHORRO] etc. (P31)
¿La temperatura de la batería es demasiado alta o demasiado baja? De serlo, ella necesitará
un tiempo más largo que lo normal para cargar la batería o bien la carga quedará incompleta.
¿Están sucios los terminales del cargador o de la batería?
> Límpielos usando un paño seco.
Si el problema no se soluciona, él puede mejorarse seleccionando [REINIC.] (P32) en
el menú [CONF.] cuando toma imágenes.
Batería y fuente de alimentación
La cámara no puede ser hecha funcionar cuando se enciende.
El monitor LCD se apaga mientras que la cámara está encendida.
La cámara se apaga de repente después de encenderse.
La lámpara de carga [CHARGE] destella.
- 155 -
Otro
¿Está el interruptor selector [REC]/[REPR.] en el ajuste [¦/!]? (P25)
¿Queda memoria en la memoria integrada o en la tarjeta?
> Borre las imágenes innecesarias para aumentar la memoria disponible. (P49, 115)
La imagen se pone blancuzca por si hay suciedad como, por ejemplo, huella dactilares en el
objetivo.
> Si el objetivo está sucio, encienda la cámara, haga expulsar el cilindro del objetivo (P12) y
limpie suavemente la superficie del objetivo con un paño blando y seco.
¿Esta imagen se ha tomado con el flash a una distancia corta cuando el zoom está próximo a
[W] (1k)?
> Se acerque un poco con el zoom, luego tome la imagen. (P44)
> Controle que la exposición esté correctamente compensada. (P68)
El hecho de ajustar la [VEL. DISP. MIN.] a una velocidad más rápida puede hacer oscurecer la
imagen.
> Ajuste la [VEL. DISP. MIN.] a una velocidad más lenta.
> Ajuste el bracketing automático (P69), [RÁFAGA RÁPIDA] (P77) en el modo de escena o
[RÁFAGA] (P96) del menú del modo [REC] a [OFF].
El rango del enfoque varía según el modo de grabación.
> Ajuste al modo adecuado para la distancia del sujeto.
El sujeto está más allá del rango del enfoque de la cámara. (P41)
Hay sacudida (trepidación) de la cámara o bien el sujeto se está moviendo un poco. (P43)
> Como la velocidad de obturación se reduce cuando se toman las imágenes en lugares
oscuros, mantenga firme la cámara con ambas manos para tomar las imágenes. (P38)
> Cuando toma imágenes a una velocidad lenta de obturación, utilice el autodisparador.
(P60)
¿El número de imágenes grabables es 2 o menos?
Grabación
No puede ser grabada la imagen.
La imagen grabada es blancuzca.
El área alrededor del punto en que se tomaron las imágenes se pone oscura.
La imagen grabada es demasiado brillante u oscura.
Pueden tomarse al mismo tiempo 2 o 3 imágenes.
El sujeto no está enfocado adecuadamente.
La imagen grabada es borrosa.
No es eficaz el estabilizador óptico de la imagen.
No es posible tomar imágenes usando el bracketing automático.
Otro
- 156 -
¿La sensibilidad ISO es alta o es lenta la velocidad de obturación?
(La sensibilidad ISO está fijada a [AUTO] cuando se envía la cámara. Por lo tanto, cuando
toma imágenes en casa, etc. No aparecerá ruido).
> Reduzca la sensibilidad ISO. (P90)
> Aumente el ajuste para [RED.ÓN RUIDO] en [AJU. IM.] o bájelo para cada detalle diferente
de [RED.ÓN RUIDO]. (P98)
> Tome las imágenes en lugares oscuros.
¿Está ajustado [MAX. SENS.] o [RÁFAGA RÁPIDA] en el modo de escena? De estarlo, se
reduce un poco la resolución de la imagen grabada a causa del procesamiento de la alta
sensibilidad. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Si graba bajo un luz fluorescente, el brillo o el matiz puede cambiar un poco al aumentar la
velocidad de obturación. Esto tiene lugar debido a las características de la luz fluorescente y
no es un funcionamiento defectuoso.
¿Está usando una MultiMediaCard? Esta unidad no soporta MultiMediaCard.
> Cuando ajusta la calidad de la imagen a [÷], [ý], [ü], o [ÿ], le recomendamos el
uso de una tarjeta de alta velocidad con “10MB/s” o más grande visualizados en el
paquete.
Según el tipo de tarjeta, la grabación puede pararse a mitad.
> Toque un sujeto de color específico si él tiene un color diferente de la periferia. (P61)
Debido a las características del objetivo y según la ampliación del zoom, puede que el sujeto
resulte un poco torcido o bien se coloren los bordes. Asimismo, el contorno de la imagen
podría parecer torcido por el hecho de que aumenta la perspectiva al utilizar el gran angular.
Esto no es un funcionamiento defectuoso.
La imagen grabada parece aproximada.
Aparece ruido en la imagen.
El brillo o el matiz de la imagen grabada es diferente de la escena real.
En el monitor LCD aparece una línea vertical rojiza (mancha) al tomar las
imágenes.
Ésta es una característica de los CCD, y aparece cuando el sujeto tiene
una porción brillante. Puede haber alguna escabrosidad alrededor de
las áreas, pero esto no es un funcionamiento defectuoso.
Ese fenómeno se graba en imágenes en movimiento pero no en las
imágenes fijas.
Se recomienda que tome las imágenes teniendo cuidado de no exponer
la pantalla a la luz del sol ni a otra fuente de luz fuerte.
La grabación de imágenes en movimiento se para a mitad.
La localización dinámica no funciona aun después de tocar el sujeto.
Objetivo
La imagen grabada podría resultar torcida o bien el sujeto estar envuelto por un
color inexistente.
- 157 -
Otro
El monitor LCD se apaga y se enciende el indicador de estado cuando está seleccionado [LCD
AUTO. DES.] (P31) para el modo [AHORRO].
[Esto no ocurre cuando usa el adaptador de CA (opcional).]
Si la carga que queda de la batería es baja, puede durar más tiempo para que se cargue el
flash y puede alargarse el tiempo de apagamiento del monitor LCD.
Este fenómeno aparece cuando pulsa a mitad el botón del obturador para ajustar el valor de
abertura sin afectar las imágenes grabadas.
Este fenómeno aparece también cuando cambia el brillo, cuando la cámara acciona el zoom o
cuando se mueve la cámara. Esto se debe a causa del funcionamiento de la abertura
automática de la cámara y no es un funcionamiento defectuoso.
El monitor LCD puede parpadear durante unos segundos después de encender la cámara en
casa bajo una luz fluorescente. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
> Ajuste el brillo de la pantalla. (P29)
Está activado [LCD ALIM] o [ÁNGULO ALTO]. (P30)
Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Estos píxeles no afectan las imágenes grabadas.
En lugares oscuros, el ruido podría aparecer para mantener el brillo del monitor LCD. Esto no
afecta las imágenes que está grabando.
¿Está el ajuste del flash fijado a [Œ]?
> Cambie el ajuste del flash. (P54)
El modo flash no está disponible cuando esté ajustado el bracketing automático (P69) o
[RÁFAGA] (P96) en el menú del modo [REC].
El flash se activa dos veces cuando está activada la reducción del ojo rojo (P55).
Monitor LCD
El monitor LCD se apaga aunque la cámara esté encendida.
El monitor LCD se pone oscuro o brillante por un momento.
El monitor LCD parpadea en casa.
El monitor LCD es demasiado brillante u oscuro.
Aparecen puntos negros, rojos y verde en el monitor LCD.
Aparece ruido en el monitor LCD.
Flash
El flash no se activa.
El flash se activa 2 veces.
Otro
- 158 -
[GIRAR PANT.] (P123) está ajustado en [ON].
Puede girar las imágenes con la función [GIRAR]. (P123)
¿Está el interruptor selector [REC]/[REPR.] ajustado en [(]? (P46)
¿Hay una imagen en la memoria integrada o en la tarjeta?
> Las imágenes en la memoria integrada aparecen cuando no está insertada una tarjeta. Los
datos de la imagen en la tarjeta aparecen cuando ésta está insertada.
¿Es ésta una imagen cuyo nombre de archivo ha sido cambiado en el ordenador? De serlo, no
puede reproducirse por esta unidad.
¿Está [CALENDARIO], [REPR. CATEG.] o [REPR. FAV.] ajustado para la reproducción?
> Cambie a [REPR. NORMAL]. (P46)
¿Es ésta una imagen no estándar, una imagen que se editó usando un ordenador o bien una
imagen que fue tomada por otro tipo de cámara digital?
¿Quitó la batería inmediatamente después de la toma de imagen o bien tomó la imagen
usando una batería teniendo poca carga?
> Formatee los datos para borrar las imágenes susodichas. (P34)
(Se borrarán también otras imágenes y no será posible restaurarlas. Por lo tanto,
compruebe bien antes de formatear).
¿El reloj en la cámara está ajustado correctamente? (P23)
Cuando se buscan imágenes editadas con un ordenador o imágenes tomadas por otro equipo,
ellas pueden visualizarse con fecha diferente de la real en la que se tomaron las imágenes.
Reproducción
La imagen que se está reproduciendo se gira y se visualiza en una inesperada
dirección.
La imagen no se reproduce.
Las imágenes grabadas no se visualizan.
El número de carpeta y el de archivo se visualizan como [] y la pantalla se
pone negra.
Con una búsqueda de calendario, las imágenes se visualizan con fecha diferente
de la fecha real en la que se tomaron las imágenes.
- 159 -
Otro
¿Es ésta una imagen que se grabó con otro equipo? En ese caso, estas imágenes pueden
visualizarse con una calidad de imagen mermada.
Esta unidad ajusta automáticamente la abertura durante la grabación de la imagen en
movimiento. En ese momento se oye un ruido de un clic y éste puede grabarse en las
imágenes en movimiento, pero esto no es un funcionamiento defectuoso.
En la imagen grabada aparecen puntos redondos como burbujas de jabón.
Si toma una imagen con el flash en un lugar oscuro o en casa, en la
imagen aparecen puntos redondos blancos debidos al flash que refleja
las partículas de polvo en el aire. Esto no es un funcionamiento
defectuoso.
Una característica de ese efecto es que la cantidad de los puntos
redondos y su posición difiere en cada imagen.
[LA MINIATURA ESTÁ VISUALIZADA] aparece en la pantalla.
Un ruido de un clic se graba en las imágenes en movimiento.
Otro
- 160 -
¿Está conectada correctamente la cámara al televisor?
> Ajuste la entrada TV al modo de entrada externo.
No es posible la salida desde la toma [COMPONENT OUT] por si está conectada a un
ordenador o a una impresora.
> Sólo conéctela al televisor.
Según el modelo de televisor, las imágenes pueden ser de sobra horizontal o verticalmente o
bien pueden visualizarse con los bordes recortados.
¿Está tratando de reproducir las imágenes en movimiento insertando directamente la tarjeta
en la ranura de la tarjeta del televisor?
> Conecte la cámara al televisor con el cable AV (suministrado) o con el cable componente
(DMW-HDC2; opcional), luego reproduzca las imágenes en movimiento de la cámara.
(P138, 140)
> Compruebe el ajuste [ASPECTO TV]. (P33)
¿Está conectada correctamente la cámara al PC?
¿El PC ha reconocido la cámara correctamente?
> Ajuste a [PC] en [MODO USB]. (P33, 129)
> Desconecte el cable de conexión USB. Conéctelo de nuevo mientras que la tarjeta está
insertada en la cámara.
Las imágenes no pueden imprimirse usando una impresora que no soporta PictBridge.
> Ajuste a [PictBridge(PTP)] en [MODO USB]. (P33, 132)
> Cuando usa una impresora con función de impresión con recorte o sin bordes, cancele
esta función antes de imprimir. (Para más detalles, se remite a las instrucciones de
funcionamiento de la impresora.)
> Cuando pide a un estudio fotográfico que imprima las imágenes, pregúntele si las
imágenes pueden ser impresas con ambos lados.
Televisor, ordenador e impresora
La imagen no aparece en el televisor.
Las áreas de visualización en la pantalla del televisor y el monitor LCD de la
cámara son diferentes.
Las imágenes en movimiento no pueden reproducirse en un televisor.
La imagen no se visualiza enteramente en el televisor.
La imagen no puede ser enviada cuando la cámara está conectada a un
ordenador.
La tarjeta no ha sido reconocida por el ordenador. (La memoria integrada ha sido
reconocida.)
La imagen no puede ser impresa cuando la cámara está conectada a una
impresora.
Los bordes de las imágenes se recortan en la impresión.
- 161 -
Otro
> Pulse [MENU/SET], seleccione el icono del menú [CONF.] [ ] y luego seleccione el icono
[~] para ajustar el idioma deseado. (P34)
En lugares oscuros la lámpara de ayuda AF (P100) se enciende roja para facilitar el enfoque
del sujeto.
¿Está [LÁMP.AYUDA AF] en el menú del modo [REC] ajustado a [ON]? (P100)
La lámpara de ayuda AF no se enciende en lugares oscuros.
La superficie de la cámara se calienta durante el uso. Esto no afecta el rendimiento ni la
calidad de la cámara.
Cuando cambia el brillo debido al zoom o al movimiento de la cámara etc., el objetivo puede
disparar y la imagen en la pantalla puede cambiar drásticamente. Sin embargo esto no
perjudica la imagen. El sonido procede del ajuste automático de la abertura. Esto no es un
funcionamiento defectuoso.
Si no utiliza la cámara durante mucho tiempo, hay que restablecer el reloj.
> Cuando aparece el mensaje [AJU. EL RELOJ], vuelva a ajustar el reloj. (P23) Cuando
saca una imagen antes de ajustar el reloj, está grabado [0:00 0. 0. 0].
A algunos niveles de ampliación, las imágenes tomadas se distorsionan un poco o los perfiles
y otras áreas en las imágenes tomadas se coloran, pero esto no es un funcionamiento
defectuoso.
Cuando utiliza el zoom óptico adicional, la acción del zoom se detendrá temporalmente cerca
de [W]. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Otro
Por descuido se ha elegido un idioma ilegible.
De vez en cuando se enciende una lámpara roja cuando pulsa a mitad el botón
del obturador.
La lámpara de ayuda AF no se enciende.
La cámara se calienta.
El objetivo hace clic.
Restablecimiento del reloj.
Cuando se toman las imágenes usando el zoom, ellas se distorsionan un poco y
las áreas alrededor del sujeto contienen colores que no están realmente
presentes.
La acción del zoom se para instantáneamente.
Otro
- 162 -
Cuando lleva a cabo una operación después de tomar una cierta imagen, las imágenes
podrían grabarse en carpetas con diferentes números de los usados antes de la operación.
(P131)
Si se insertó o quitó la batería sin apagar ante la alimentación de la cámara, los números de
carpeta y archivo para las imágenes tomadas no se almacenarán en la memoria. Cuando se
vuelve a suministrar alimentación y se toman las imágenes, éstas pueden almacenarse bajo
números de archivo que habrían debido asignarse a las imágenes anteriores.
Compruebe el reloj (P23) y los ajustes del cumpleaños (P75).
El cilindro del objetivo se retrae por más o menos 15 segundos luego de cambiar del modo
[REC] al modo [REPR.].
> Lleve a cabo el calibrado (P34).
Los números de archivo no se graban en secuencia.
Los números de archivo se graban por orden ascendiente.
[EDAD] no se visualiza correctamente.
El cilindro del objetivo está retraído.
Se selecciona una cosa diferente de la que ha tocado.
- 163 -
Otro
Otro
Número de imágenes que pueden grabarse y
tiempo de grabación disponible
El número de imágenes que pueden grabarse y el tiempo de grabación disponible son
aproximados. (Estos varían según las condiciones de grabación y el tipo de tarjeta.)
El número de imágenes que pueden grabarse y el tiempo de grabación disponible varían
según los sujetos.
Cantidad de imágenes que pueden grabarse
Aspecto X
Tamaño de la
imagen
(10M):
(3648k2736)
(7M ):
(3072k2304)
(5M ):
(2560k1920)
(3M ):
(2048k1536)
Calidad A A A A
Memoria integrada
(50 MB aproximadamente)
9 20142820403262
Tarjeta
16MB2537510816
32 MB 5 11 7 16 11 23 18 36
64 MB 11 24 16 34 24 48 38 75
128MB24493569509978150
256 MB 48 97 68 135 98 190 150 290
512 MB 97 190 135 270 195 380 300 590
1 GB 195 380 270 540 390 770 600 1180
2 GB 390 770 550 1090 790 1530 1220 2360
4 GB 770 1520 1090 2150 1560 3010 2410 4640
8 GB 1580 3100 2230 4380 3180 6130 4910 9440
16 GB 3180 6250 4490 8820 6410 12350 9880 19000
Aspecto X
Tamaño de la
imagen
(2M ):
(1600k1200)
(0,3M ):
(640k480)
Calidad A A
Memoria integrada
(50 MB aproximadamente)
51 97 240 400
Tarjeta
16 MB 13 26 68 110
32 MB 29 56 145 230
64 MB 61 115 290 480
128 MB 125 230 600 970
256 MB 240 460 1170 1900
512 MB 480 910 2320 3770
1 GB 970 1830 4640 7550
2 GB 1920 3610 8780 12290
4 GB 3770 7090 17240 24130
8 GB 7670 14440 35080 49120
16 GB 15440 29070 70590 98840
Otro
- 164 -
Aspecto Y
Tamaño de la imagen
(9M):
(3648k2432)
(6M ):
(3072k2048)
(4,5M ):
(2560k1712)
(2,5M ):
(2048k1360)
Calidad A A A A
Memoria integrada
(50 MB aproximadamente)
11 22 15 32 22 45 36 69
Tarjeta
16MB2538512918
32 MB 6 12 8 18 13 26 20 40
64 MB 13 27 19 38 27 54 43 83
128MB275539785611088165
256 MB 54 105 77 150 110 210 170 330
512 MB 105 210 150 300 210 430 340 650
1 GB 210 430 300 600 440 860 680 1310
2 GB 440 870 620 1220 890 1700 1360 2560
4 GB 870 1720 1230 2410 1740 3350 2680 5020
8 GB 1770 3500 2500 4910 3550 6820 5450 10230
16 GB 3580 7050 5040 9880 7160 13720 10980 20590
Aspecto W
Tamaño de la imagen
(7,5M):
(3648k2056)
(5,5M ):
(3072k1728)
(3,5M ):
(2560k1440)
(2M ):
(1920k1080)
Calidad A A A A
Memoria integrada
(50 MB aproximadamente)
13 26 18 37 27 53 47 92
Tarjeta
16MB364107141225
32MB7 15102115302753
64 MB 15 32 22 45 32 63 57 105
128MB3365469266125115220
256 MB 65 125 91 180 130 250 220 430
512 MB 125 250 180 350 250 500 450 860
1 GB 250 510 360 710 520 1000 900 1720
2 GB 520 1020 730 1420 1040 1980 1800 3410
4 GB 1030 2010 1450 2800 2040 3890 3540 6700
8 GB 2090 4090 2950 5710 4160 7920 7220 13640
16 GB 4220 8230 5950 11490 8370 15940 14530 27450
- 165 -
Otro
Tiempo de grabación disponible (cuando graba imágenes en movimiento)
Nota
El número de imágenes que pueden grabarse y el tiempo de grabación disponible visualizados
en la pantalla no pueden disminuir por orden.
Esta unidad no soporta la grabación de imágenes en movimiento en MultiMediaCard.
El zoom óptico extendido no funciona en [MAX. SENS.] o [RÁFAGA RÁPIDA] en el modo de
escena así que el tamaño de la imagen para [ ] no se visualiza.
Aspecto X W
Ajuste de la calidad de la
imagen
÷ ö ù ø ý ü ÿ þ
Memoria integrada
(50 MB aproximadamente)
jj
1min
43 s
5min jjjj
Tarjeta
16 MB 6 s 26 s 26 s
1min
22 s
0s 4s 5s 22s
32 MB 17 s 58 s 59 s
2min
55 s
4s 12s 14s 50s
64 MB 39 s 2 min 2 min 6 min 13 s 29 s 33 s
1min
45 s
128 MB
1min
23 s
4min
10 s
4min
10 s
12 min
20 s
29 s
1min
1s
1min
11 s
3min
35 s
256 MB
2min
45 s
8min
10 s
8min
10 s
24 min 1 min 2 min
2min
20 s
7min
512 MB
5min
30 s
16 min
20 s
16 min
20 s
47 min
50 s
2min 4min
4min
40 s
14 min
1GB 11min
32 min
50 s
32 min
50 s
1h
35 min
4min
8min
10 s
9min
20 s
28 min
10 s
2GB
22 min
30 s
1h
7min
1h
7min
3h
15 min
8min
20 s
16 min
50 s
19 min
20 s
57 min
30 s
4GB
44 min
20 s
2h
11 min
2h
11 min
6h
22 min
16 min
40 s
33 min
20 s
38 min
1h
53 min
8GB
1h
30 min
4h
28 min
4h
28 min
12 h
59 min
33 min
50 s
1h
7min
1h
17 min
3h
50 min
16 GB
3h
1min
8h
59 min
8h
59 min
26 h
8min
1h
8min
2h
16 min
2h
36 min
7h
43 min
(DMC-FX500PL/DMC-FX500SG/DMC-FX520GC)
¢ Las imágenes en movimiento pueden grabarse continuamente hasta 2 GB.
En la pantalla se visualiza el tiempo máximo de grabación disponible sólo para hasta 2 GB.
(DMC-FX500EG/DMC-FX500E)
¢ Las imágenes en movimiento pueden grabarse seguidamente durante hasta 15 minutos.
El tiempo máximo de grabación continua (hasta 15 minutos) se visualiza en la pantalla.
Otro
- 166 -
Especificaciones
Cámara digital: Información para su seguridad
Alimentación: CC 5,1 V
Potencia absorbida: 1,6 W (Cuando se graba)
0,8 W (Cuando se reproduce)
Píxeles efectivos de la
cámara
: 10.100.000 píxeles
Sensor de la imagen:
1/2,33
q
CCD, número de píxeles total 10.700.000 píxeles, Filtro
primario de color
Objetivo: Zoom óptico 5k, fl4,4 mm a 22 mm (equivalente a una
cámara de película de 35 mm: 25 mm a 125 mm)/F2.8 a F5.9
Zoom digital: Máx. 4k
Zoom óptico
extendido
: Máx. 8,9k
Enfoque: Normal, Macro, AF/AE de toque, Detección de la cara, Enfoque
de 9 áreas, Enfoque de 3 áreas (Alta velocidad), Enfoque de 1
área (Alta velocidad), Enfoque de 1 área, Enfoque puntual,
Área tocada (durante el AF/AE de toque)
Rango del enfoque:
Normal: 50 cm (Granangular)/1 m (Teleobjetivo) a
Macro/Automático inteligente:
5 cm (Granangular)/1 m (Teleobjetivo) a
Modo de escena: Puede haber diferencias entre los ajustes
susodichos.
Sistema de obturación:
Obturación electrónicaiObturación mecánica
- 167 -
Otro
Grabación de imagen en
movimientos: Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [X]
640k480 píxeles (30 encuadres/segundo, 10 encuadres/
segundo, sólo cuando utiliza una tarjeta)
320k240 píxeles (30 encuadres/segundo, 10 encuadres/
segundo)
Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [W]
848k480 píxeles (30 encuadres/segundo, 10 encuadres/
segundo, sólo cuando utiliza una tarjeta)
1280k720 píxeles (30 encuadres/segundo, 15 encuadres/
segundo, sólo cuando utiliza una tarjeta)
Con audio
Grabación de ráfaga
Velocidad de ráfaga:
2,5 imágenes/segundo (
Normal
), Aprox. 2 imágenes/segundo
(Sin limitar)
Cantidad de imágenes
que pueden grabarse: Máx. 5 imágenes (Estándar), máx. 3 imágenes (Fina), Según la
capacidad que queda de la memoria integrada o de la tarjeta
(Sin limitar).
(Rendimiento en la grabación de ráfaga sólo con la tarjeta de
memoria SD/Tarjeta de memoria SDHC. El rendimiento de la
MultiMediaCard será inferior.)
Ráfaga de alta velocidad
Velocidad de ráfaga: Aprox. 6 imágenes/segundo
(Como tamaño de la imagen se selecciona 2M (4:3), 2,5M (3:2)
o 2M (16:9).)
Cantidad de imágenes
que pueden grabarse: Cuando usa la memoria integrada:
Aprox. 20 imágenes (inmediatamente después del formateo)
Cuando utiliza una tarjeta: Máx. 100 imágenes (difiere según el
tipo de tarjeta y las condiciones de grabación)
Otro
- 168 -
Sensibilidad ISO: AUTO/100/200/400/800/1600
Modo [MAX. SENS.]: 1600 a 6400
Velocidad de
obturación: 60 segundos a 1/2000 de un segundo
Modo [CIELO ESTRELL.]: 15 segundos, 30 segundos,
60 segundos
Balance de blancos: Balance del blanco automático/Luz del sol/Nublado/Sombra/
Halógeno/Ajuste del blanco
Exposición (AE):
AE programada (P)/AE con prioridad a la abertura (A)/AE con
prioridad a la obturación (S)/Exposición manual (M)
Compensación a la exposición (Por 1/3 EV, j2EV a i2EV)
Modo de medición: Múltiple/Central ponderado/Puntual
Monitor LCD: 3,0q policristalino a baja temperatura TFT LCD
(Aprox. 230.000 puntos) (campo de la relación visual alrededor
del 100%)
Flash: Rango del flash: [ISO AUTO]
Aprox. 60 cm a 6,0 m (Granangular)
AUTOMÁTICO, AUTOMÁTICO/Reducción de ojos rojos, Flash
forzado activado (Forzado activado/Reducción de ojos rojos),
Sincronización lenta/Reducción de ojos rojos, Flash forzado
desactivado
Micrófono: Monaural
Altavoz: Monaural
Medio de grabación: Memoria integrada (Aprox. 50 MB)/Tarjeta de memoria SD/
Tarjeta de memoria SDHC/MultiMediaCard (Sólo imágenes
fijas)
Tamaño de la imagen
Imagen fija: Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [X]
3648k2736 píxeles, 3072k2304 píxeles, 2560k1920 píxeles,
2048k1536 píxeles, 1600k1200 píxeles, 640k480 píxeles
Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [Y]
3648k2432 píxeles, 3072k2048 píxeles, 2560k1712 píxeles,
2048k1360 píxeles
Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [W]
3648k2056 píxeles, 3072k1728 píxeles, 2560k1440 píxeles,
1920k1080 píxeles
Imágenes en
movimiento: Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [X]
640k480 píxeles (Sólo cuando utiliza una tarjeta),
320k240 píxeles
Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [W]
1280k720 píxeles (Sólo cuando utiliza una tarjeta)
848k480 píxeles (Sólo cuando utiliza una tarjeta)
- 169 -
Otro
Calidad: Fina/Estándar
Formato de archivo de
grabación
Imagen fija: JPEG (basada en el “Design rule for Camera File system”,
basada en el estándar “Exif 2.21”)/DPOF correspondiente
Imágenes con audio: JPEG (basada en el “Design rule for Camera File system”,
basada en el estándar “Exif 2.21”)r“QuickTime” (imágenes con
audio)
Imágenes en
movimiento: “QuickTime Motion JPEG” (Imágenes en movimiento con
audio)
Interfaz
Digital: “USB 2.0” (Alta velocidad)
Vídeo/audio
analógico: NTSC/PAL compuesto (Cambiado por menú), Componente
Salida de línea audio (monaural)
Terminal
[COMPONENT OUT]: Jack dedicado (10 pines)
[AV OUT/DIGITAL]: Jack dedicado (8 pines)
[DC IN]: Jack dedicado (2 pines)
Dimensiones: Aprox. 94,9 mm (W)k57,1 mm (H)k22,9 mm (D)
(excluyendo las partes salientes)
Peso: Aprox. 155 g (excluyendo la tarjeta y la batería)
Aprox. 175 g (con la tarjeta y la batería)
Temperatura de
funcionamiento:
0 oC a 40 oC
Humedad de
funcionamiento: 10% a 80%
Otro
- 170 -
Cargador de batería: Información para su seguridad
Entrada: 110 V a 240 V 50/60 Hz, 0,2 A
Salida: CARGA 4,2 V 0,8 A
Paquete de la batería
(Ion de litio): Información para su seguridad
Voltaje/capacidad: 3,6 V, 1000 mAh

Transcripción de documentos

Instrucciones de funcionamiento Cámara digital Modelo N. DMC-FX500/DMC-FX520 Antes del uso, lea completamente estas instrucciones. QuickTime y el logo QuickTime son marcas o marcas registradas de Apple Inc., usadas bajo licencia. VQT1Q61 Antes del uso Antes del uso Estimado cliente, Deseamos aprovechar de la ocasión para agradecerle el haber comprado esta Cámara digital Panasonic. Le rogamos que lea Ud. estas instrucciones de funcionamiento con esmero y que las tenga al alcance para futuras referencias. Información para su seguridad ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO, • NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS. • UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. • NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL TRASERO); EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO. Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor. La grabación de cintas pre-grabadas o discos u otro material publicado o transmitido para objetos diferentes del uso privado puede infringir las leyes sobre los derechos de autor. Para cierto material puede ser limitada también la reproducción de objetos de uso privado. • Fíjese que los mandos actuales y las piezas, los detalles de menús, etc. de su cámara digital pueden ser algo diferentes de los que se destacan en las figuras de estas instrucciones de funcionamiento. • El símbolo SDHC es una marca de fábrica. • El/los disparo/s de pantalla del producto Microsoft se reimprimieron con el permiso de Microsoft Corporation. • Los demás nombres, nombres de sociedades y nombres de productos citados en estas instrucciones son marcas de fábrica o marcas registradas. LA TOMA HA DE ESTAR INSTALADA CERCA DEL EQUIPO Y ESTAR FÁCILMENTE AL ALCANCE. AVISO Si la batería o la pila se coloca mal existe el peligro de que se produzca una explosión. Cambie solamente la batería o la pila por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente recomendada por el fabricante. Tire las baterías o las pilas usadas siguiendo las instrucciones del fabricante. Advertencia Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desarme, caliente a más de 60 °C ni incinere. La marca de identificación del producto está ubicada en el fondo de las unidades. -2- Antes del uso ∫ Acerca del cargador de la batería ¡ADVERTENCIA! • PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO. • NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES. • NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD. • TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE. • El cargador de batería está en estado de espera cuando se suministra alimentación de CA. El circuito primario siempre está en “vivo” hasta cuando el cargador de batería esté conectado a una toma de corriente. ∫ Acerca del paquete de baterías • No caliente ni exponga a llamas. • No deje durante un largo tiempo la/las batería/s en un coche que esté expuesto a la luz directa del sol y tenga las puertas y las ventanillas cerradas. -3- Antes del uso ∫ Cuidado con la cámara • No sacuda demasiado la cámara ni le choque contra o la deje caer etc. Esta unidad podría funcionar mal, la grabación de las imágenes ya podría no ser posible o el objetivo o el monitor LCD podrían salir dañados. • Le recomendamos fuertemente que no deje la cámara en el bolsillo de sus pantalones cuando se sienta ni la inserte a la fuerza dentro de una bolsa que esté llena o sea estrecha etc. Puede ocurrir un daño al monitor LCD o una herida personal. • Ponga especial cuidado en los lugares a continuación ya que pueden hacer originar un funcionamiento defectuoso a esta unidad. – Lugares con mucha arena o polvo. – Lugares donde el agua puede tocar esta unidad como cuando la usa durante un día lluvioso o en una playa. • No toque el objetivo ni las tomas con las manos sucias. Asimismo, no deje que los líquidos, arena u otro material extraño entren en el espacio alrededor del objetivo, botones etc. • Si cae agua o agua de mar en la cámara, use un paño seco para limpiar el cuerpo de la cámara con esmero. -4- Antes del uso ∫ Acerca la condensación (Cuando el objetivo y el monitor LCD se empañan) • La condensación tiene lugar al cambiar la temperatura o la humedad. Ponga cuidado en la condensación ya que va a originar manchas, hongos en el objetivo y en el monitor LCD y un mal funcionamiento de la cámara. • Si hay condensación, apague la cámara y la deje durante 2 horas aproximadamente. La neblina desaparece naturalmente cuando la temperatura de la cámara se acerca a la del ambiente. ∫ Lea con la “Precauciones para el uso”. (P144) -5- Indice Antes del uso Información para su seguridad..................2 Guía rápida ...............................................8 Accesorios estándares............................10 Nombres de componentes ......................11 Cómo usar el panel táctil.........................13 • Lo que puede ser hecho con la operación táctil..................................14 Tomar imágenes con el zoom .................44 • Usar el zoom óptico/Usar el zoom óptico adicional (EZ)/ Uso del Zoom digital .........................44 Reproducir imágenes ([REPR. NORMAL]).................................46 • Uso del zoom táctil ............................47 • Cambiar el modo [REPR.].................48 Borrado de las imágenes ........................49 • Para borrar una sola imagen.............49 • Para borrar todas las imágenes o las múltiples (hasta 50)...........................49 Avanzadas (Grabar imágenes) Preparación Carga de la batería .................................15 Acerca de la batería (carga/número de imágenes que pueden grabarse) ............17 Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/ la batería .................................................19 Acerca de la memoria integrada/ Tarjeta .....................................................21 Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj).......................................23 • Cambio del ajuste del reloj (En modo de la AE programada) ......24 Ajustar el menú .......................................25 • Ajustar los detalles de menú .............26 • Uso del menú rápido .........................28 Acerca del menú de configuración..........29 Seleccionar el modo [REC] .....................35 Básico Tomar imágenes usando la función automática (Modo automático inteligente).................37 • Detección de la escena.....................39 • Compensación al contraluz...............39 • Acerca del flash ................................40 • Ajustar en el modo automático inteligente.......................40 Tomar imágenes con sus ajustes favoritos (Modo de la AE programada)..................41 • Enfocar..............................................42 • Cuando el sujeto no está enfocado (como cuando no se halla en el centro de la composición de la imagen que quiere tomar).................42 • Para evitar trepidación (sacudida de la cámara).............................................43 Acerca del monitor LCD ..........................51 Tomar imágenes usando el flash incorporado .............................................54 • Cambio al apropiado ajuste del flash.............................................54 Tomar imágenes a distancia corta ..........59 Tomar imágenes con el autodisparador .......................................60 Tomar imágenes con el enfoque y la exposición fijados en el sujeto (AF/AE de toque).....................................61 Tomar imágenes con la abertura ajustada (AE con prioridad a la abertura) ..............62 Tomar imágenes con la velocidad de obturación ajustada (AE con prioridad a la obturación)...........63 Tomar imágenes con la exposición ajustada manualmente (Exposición manual)................................64 Valor de abertura y velocidad de obturación...........................................66 Compensar la exposición ........................68 Tomar imágenes usando el bracketing automático...............................................69 Tomar imágenes que se armonicen con la escena a ser grabada (Modo de escena) ...................................70 • [RETRATO] .......................................71 • [PIEL DELICADA] .............................71 • [AUTORRETRATO] ..........................72 • [PAISAJE] .........................................72 • [DEPORTE] .......................................72 • [RETRATO NOCT.] ...........................73 • [PAISAJE NOCT.] .............................73 • [ALIMENTOS] ..................................73 • [FIESTA]............................................74 • [LUZ DE VELA] .................................74 • [NIÑOS1]/[NIÑOS2] ..........................75 • [MASCOTAS] ....................................76 -6- • [PUESTA SOL] .................................76 • [MAX. SENS.] ...................................76 • [RÁFAGA RÁPIDA] ...........................77 • [CIELO ESTRELL.] ...........................78 • [FUEGOS ARTIF.] ............................78 • [PLAYA] ............................................79 • [NIEVE] .............................................79 • [FOTO AÉREA] .................................79 Modo de imagen en movimiento .............80 Funciones útiles en el destino del viaje ......83 • Grabar cuál día de vacaciones usted graba la imagen ................................83 • Grabación de las fechas/horas en el destino del viaje en el extranjero (Hora Mundial) ..................................85 Uso del menú del modo [REC]................87 • [TAMAÑ. IM.] ....................................87 • [CALIDAD] ........................................88 • [ASPECTO] .......................................89 • [ISO INTELIGENT]............................89 • [SENS.DAD]......................................90 • [BALANCE B.] ...................................91 • [MODO MEDICIÓN] ..........................93 • [MODO AF] .......................................94 • [AF RÁPIDO].....................................95 • [RÁFAGA] .........................................96 • [CONTR. INTEL.] ..............................97 • [ZOOM D.].........................................97 • [EFECT COL.] ...................................97 • [AJU. IM.] ..........................................98 • [ESTAB.OR] ......................................99 • [VEL. DISP. MIN.] .............................99 • [GRAB AUDIO] ...............................100 • [LÁMP.AYUDA AF] .........................100 • [AJUST RELOJ] ..............................100 Avanzadas (Reproducción) Reproducir las imágenes en secuencia (Diapositiva) ..........................................101 Visualizar imágenes múltiples ([REPR. MÚLTIPLE ])............................104 Visualizar las imágenes por fecha de grabación ([CALENDARIO])..................105 Reproducir las imágenes en la visualización doble ([REPR. DOBLE]) .....106 Seleccionar imágenes y reproducirlas ([REPR. CATEG.]/[REPR. FAV.])...........107 • [REPR. CATEG.].............................107 • [REPR. FAV.] ..................................108 Organizar las imágenes ([FÁCIL ORG.]) .....................................109 • [MIS FAVORIT.] ..............................110 • [EDITAR] .........................................111 • [BORRAR].......................................115 Reproducir imágenes en movimiento/imágenes con audio...........116 • Imágenes en movimiento ................116 • Imágenes con audio ........................116 Creación de imágenes fijas de una imagen en movimiento ...................117 Uso del menú del modo [REPR.] ..........119 • [IMPR. CAR.]...................................119 • [REDIM. MÚLTIPLE] Reducir el tamaño de la imagen (número de píxeles)..........................121 • [CONV.ASPEC.]..............................122 • [GIRAR]/[GIRAR PANT.] .................123 • [IMPR.DPOF] ..................................124 • [PROTECC].....................................126 • [DOB AUDIO] ..................................127 • [COPIAR] ........................................128 Conexión a otro equipo Conexión a un PC .................................129 Imprimir las imágenes ...........................132 • Seleccionar una sola imagen e imprimirla ....................................133 • Seleccionar imágenes múltiples e imprimirlas.......................................134 • Ajustes de impresión .......................135 Reproducir las imágenes en una pantalla del televisor.......................138 • Reproducción de imágenes usando el cable AV (suministrado)..................138 • Reproducir las imágenes en un televisor con una ranura de tarjeta de memoria SD ....................139 • Reproducir en el televisor con la toma componente ....................................140 Otro Visualización de la pantalla ...................141 Precauciones para el uso......................144 Visualización de los mensajes ..............148 Funciones que no pueden ser ajustadas o que no obrarán bajo algunas condiciones..............................151 Búsqueda de averías ............................154 Número de imágenes que pueden grabarse y tiempo de grabación disponible .............................163 Especificaciones....................................166 -7- Antes del uso Antes del uso Guía rápida Ésta es una visión de conjunto sobre cómo grabar y reproducir las imágenes con la cámara. Por lo que atañe a cada única operación, remitimos a las páginas señaladas entre las paréntesis. 1 tipo plug-in Cargue la batería. (P15) • Cuando se envía la cámara, la batería está sin carga. Cárguela antes del uso. 90° tipo entrada 2 Inserte la batería y la tarjeta. (P19) • Cuando no usa la tarjeta, puede grabar o reproducir las imágenes en la memoria integrada. (P21) Se remite a la P22 cuando usa la tarjeta. 3 Encienda la cámara para tomar las imágenes. 1 Desplace el interruptor selector [REC]/ [REPR.] a [¦/!]. 2 Pulse el botón del obturador para tomar las imágenes. (P37) -8- OFF ON 2 1 Antes del uso 4 Reproduzca las imágenes. 1 Desplace el interruptor selector [REC]/ [REPR.] a [(]. 2 Elija la imagen que quiere ver. (P46) -9- 1 Antes del uso Accesorios estándares Antes de usar la cámara, compruebe que estén incluidos todos los accesorios. 1 Paquete de la batería (En el texto citada como Batería) 2 Cargador de batería (En el texto citado como Cargador) 3 Cable de CA 4 Cable de conexión USB 5 Cable AV 6 CD-ROM • Software 7 CD-ROM • Instrucciones de funcionamiento 8 Correa 9 Estuche para llevar la batería 10 Lápiz • Los accesorios y su forma difieren según el país o la región donde se compró la cámara. • La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria SDHC y la MultiMediaCard se indican como tarjeta en el texto. • La tarjta es un accesorio opcional. Puede grabar o reproducir imágenes en la memoria integrada cuando no usa una tarjeta. • Llame al concesionario o a su centro de servicio más cercano por si pierde los accesorios suministrados (Puede comprar los accesorios por separado). - 10 - Antes del uso Nombres de componentes 1 2 3 Flash (P54) Objetivo (P5, 145) Indicador del autodisparador (P60)/ Lámpara de ayuda AF (P100) 4 5 6 7 8 9 10 Panel táctil/monitor LCD (P13, 51, 141) Indicador de estado (P20, 31, 37) Botón [MENU/SET] (P23) Botón [DISPLAY] (P51) [Q.MENU] (P28)/Botón borrar (P49) Botón [MODE] (P35) Interruptor selector [REC]/[REPR.] (P25) 1 2 4 9 10 7 11 5 6 11 Joystick A: 3/ Compensación a la exposición (P68)/Bracketing automático (P69)/ Ajuste fino del balance del blanco (P92)/Compensación al contraluz (P39) B: 4/Modo macro (P59) C: 2/Autodisparador (P60) D: 1/Ajuste del flash (P54) 3 8 A D C B El joystick funciona de dos maneras diferentes: él puede moverse hacia arriba y hacia abajo, a la izquierda y a la derecha para llevar a cabo una operación o bien él puede ser pulsado para seleccionar. En estas instrucciones de funcionamiento, se representa como en la figura a continuación o bien se describe con 3/4/2/1. Ejemplo: Cuando mueve el joystick hacia 2 (izquierda) Ponga su dedo en el joystick y muévalo hacia la izquierda. o Mueva 2 Ejemplo: Cuando se pulsa el botón [MENU/SET] Empuje el joystick recto. o Pulse [MENU/SET] - 11 - Antes del uso 12 13 14 15 16 Interruptor ON/OFF de la cámara (P23) Palanca del zoom (P44) Altavoz (P116) Micrófono (P80, 100, 127) Botón del obturador (P37, 80) 12 13 14 15 16 17 Sujeción de la correa • Tenga cuidado de unir la correa cuando 17 18 19 20 21 usa la cámara para asegurarse de que no caiga. 18 Cilindro del objetivo 1 2 19 Toma [COMPONENT OUT] (P140) 20 Toma [AV OUT/DIGITAL] (P129, 132, 138) 21 Toma [DC IN] (P129, 132) • Siempre utilice un adaptador original de Panasonic CA (opcional). • Esta cámara no puede cargar la batería aun cuando esté conectado a ésta el adaptador de CA (opcional). 22 Base para trípode • Cuando usa un trípode, asegúrese de 22 23 que éste esté estable cuando está unido a la cámara. 23 Tapa de la tarjeta de memoria/batería (P19) 24 Palanca del disparador (P19) - 12 - 24 Antes del uso Cómo usar el panel táctil Puede obrar tocando directamente el monitor LCD (panel táctil) con el dedo. Es más fácil usar el lápiz (suministrado) para las operaciones detalladas como la edición de un título o si es difícil actuar con los dedos. ∫ Toque Para tocar y dejar el panel táctil. Él se utiliza para seleccionar un icono o una imagen. ∫ Arrastre Un movimiento sin dejar el panel táctil. Se utiliza para cambiar la escala de la imagen visualizada o conmutar la pantalla con la barra de desplazamiento. • Por si selecciona el icono erróneo, puede desplazarse a otro icono y seleccionará aquel icono quitando el dedo. Nota • No presione el monitor LCD usando objetos duros puntiagudos como bolígrafos. • No obre usando sus uñas. • Limpie con un trapo suave cuando el monitor LCD se ensucia con las huellas dactilares o con algo por el estilo. • No raye ni presione demasiado el monitor LCD. Acerca del lápiz • Sólo utilice el lápiz suministrado. • No lo ponga en lugares al alcance de los niños. • El lápiz puede ser unido a la correa (suministrada) de la manera indicada. • No coloque el lápiz en el monitor LCD al almacenarlo. Cuando presiona demasiado el lápiz contra el monitor LCD, éste último podría romperse. - 13 - Antes del uso Lo que puede ser hecho con la operación táctil Los a continuación son ejemplos de lo que puede ser hecho con la operación táctil. Cuando graba Seleccionar el modo [REC] (P35) Tocando puede ser seleccionado el modo [REC]. AF/AE de toque (P61) Es posible ajustar el enfoque y la exposición para el sujeto especificado en el panel táctil. Ajuste del valor de abertura (P62, 64) Ajuste de la velocidad de obturación (P63, 64) Compensación a la exposición (P62, 63) Tocando las barras de ajuste visualizada en la pantalla, pueden ajustarse el valor de abertura o la velocidad de obturación o bien la compensación a la exposición. Cuando reproduce Seleccionar el modo [REPR.] (P48) Tocando puede ser seleccionado el modo [REPR.]. Reproducción de imagen Zoom táctil (P47) Tocando la pantalla durante la reproducción puede ser avanzada/ rebobinada o ensanchada una imagen. [FÁCIL ORG.] (P109) Usando el panel táctil pueden ser hechas las operaciones a continuación. • Ajustes de favoritas • Zoom táctil • Editar – [CAMB.TAM.] – [RECORTE] – [INS. TÍTUL] • Borrar [DIAPOSITIVA] (P101) Usando el panel táctil puede ser hecho el ajuste de diapositiva. Nota • Con la operación táctil no puede ajustarse el detalle de menú. Ajústelo con el joystick. - 14 - Preparación Preparación Carga de la batería • Uso del cargador dedicado y batería. • Cuando se envía la cámara, la batería está sin carga. Cárguela antes del uso. • Cargue la batería usando el cargador en casa. • Cargue la batería a una temperatura entre 10 oC y 35 oC. (La temperatura de la batería tiene también que ser la misma.) 1 Conecte la batería poniendo cuidado en su dirección. 2 Conecte el cargador a la toma de corriente. tipo plug-in • El cable de CA no se enchufa a tope dentro del terminal de entrada de CA. Se queda un espacio vacío de la manera indicada abajo. • La carga comienza cuando se enciende de color verde el indicador [CHARGE] A. • La carga ha terminado cuando se apaga el indicador [CHARGE] A (a los 120 minutos aproximadamente como máximo). 90° tipo entrada 3 Separe la batería después de que la carga haya terminado. - 15 - Preparación ∫ Cuando destella el indicador [CHARGE] • La temperatura de la batería está demasiado alta o baja. Se alargará el tiempo de carga más que lo normal. Además, la carga podría no completarse. • Los terminales del cargador o de la batería están sucios. En este caso, límpielos con un paño seco. Nota • Después de terminar la carga, tenga cuidado de desconectar el dispositivo de alimentación de la toma de corriente. • La batería se calienta tras usarla y durante y después de la carga. También la cámara se calienta durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso. • La batería se agotará si se deja durante un largo tiempo sin cargar. • La batería puede recargarse aun cuando está todavía algo cargada, sin embargo le recomendamos que no trate a menudo de cargarla a tope si ya está enteramente cargada (Por peculiaridad de la batería se reducirá su duración de funcionamiento y se abultará). • Cuando el tiempo de funcionamiento de la cámara se acorta sumamente aun después de cargar correctamente la batería, puede que haya terminado la duración de ésta última. Pues, compre una nueva batería. • No deje objetos metálicos (como grapas) cerca de las áreas de contacto de la clavija de alimentación, si no el cortocircuito o el consiguiente calor generado podría causar un incendio y/o choques eléctricos. - 16 - Preparación Acerca de la batería (carga/número de imágenes que pueden grabarse) ∫ Indicación de la batería La indicación de la batería se visualiza en el monitor LCD. [Ésta no aparece cuando usa la cámara junto con el adaptador de CA (opcional).] • La indicación se pone roja y destella si se agota la carga que queda de la batería. (El indicador de estado destella cuando está apagado el monitor LCD.) Recargue la batería o la sustituya con una batería enteramente cargada. ∫ Duración de la batería Cantidad de imágenes que pueden grabarse 280 imágenes aproximadamente (140 min aproximadamente) (Por el estándar CIPA en el modo de la AE programada) Condiciones de grabación por los estándares CIPA • CIPA es la abreviación de [Camera & Imaging Products Association]. • Temperatura: 23 oC/Humedad: 50% cuando está activado el monitor LCD.¢ • Utilización de una tarjeta de memoria SD de Panasonic (16 MB). • Uso de la batería suministrada. • La grabación inicia 30 segundos después de activar la cámara. (Cuando la función del estabilizador óptico de la imagen está ajustada en [MODE2].) • Grabando una vez cada 30 segundos, con todo flash cada segunda grabación. • Girando la palanca del zoom del teleobjetivo al granangular o viceversa por cada grabación. • Apagar la cámara cada 10 grabaciones y dejarla hasta que baje la temperatura de las baterías. ¢ El número de imágenes que pueden grabarse disminuye en el modo LCD de alimentación automático, en el de LCD de alimentación y en el de ángulo alto (P30). - 17 - Preparación El número de imágenes que pueden grabarse puede variar según el tiempo de intervalo de la grabación. Si el tiempo de intervalo de la grabación se alarga, se reduce el número de imágenes que pueden grabarse. [por ejemplo, cuando graba una vez cada 2 minutos, el número de las imágenes que pueden grabarse se reduce por un 70.] Tiempo de reproducción 300 min aproximadamente El número de imágenes grabables y el tiempo de reproducción varían según las condiciones de funcionamiento y el estado de almacenamiento de la batería. ∫ Carga Tiempo de carga 120 min aproximadamente como máximo Tiempo de carga y número de imágenes que pueden grabarse con el paquete de baterías opcional son los mismos que los susodichos. El tiempo de carga variará un poco según sean el estado de la batería y las condiciones del ambiente de carga. Cuando la carga se haya completado con éxito, el indicador [CHARGE] se apaga. Nota • La batería puede hincharse y acortarse su duración de funcionamiento al aumentar el número de veces que se carga. Para un uso a largo plazo de la batería, le recomendamos que no la cargue a menudo antes de que se agote. • El rendimiento de la batería podría deteriorarse temporalmente y acortarse el tiempo de funcionamiento en condiciones de baja temperatura (por ejemplo esquiando/haciendo el snowboard). - 18 - Preparación Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería • Compruebe que esta unidad esté apagada. • Le recomendamos que utilice una tarjeta de Panasonic. 1 Desplace la palanca del disparador en la dirección de la flecha y abra la tapa de la tarjeta/batería. • Siempre utilice baterías de Panasonic. • Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto. 2 Batería: Insértela cabalmente poniendo atención en la dirección en la que la inserta. Tire la palanca A en la dirección de la flecha para quitar la batería. A Tarjeta: Insértela cabalmente hasta que dispare poniendo atención en la dirección en la que la inserta. Para quitar la tarjeta, empújela hasta que dispare, luego sáquela recta. B: No toque los terminales de conexión de la tarjeta. • La tarjeta podría dañarse si no está introducida completamente. 3 1: Cierre la tapa de la tarjeta/batería. 2: Desplace la palanca del disparador en la dirección de la flecha. • Si la tapa de la tarjeta/batería no puede cerrarse completamente, quite la tarjeta, compruebe su dirección e introdúzcala de nuevo. - 19 - B Preparación Nota • Quite la batería tras usarla. Almacene la batería usada en su estuche para llevar (suministrado). • No quite las baterías hasta que estén apagados el monitor LCD y el indicador de estado (verde) ya que podrían almacenarse incorrectamente los ajustes de la cámara. • La batería suministrada sólo se ha diseñado para la cámara. No la utilice con ningún otro equipo. • Antes de quitar la tarjeta o la batería, apague la cámara y espere hasta que el indicador de estado esté apagado completamente (De lo contrario, esta unidad ya podría no funcionar correctamente y la misma tarjeta podría salir dañada o bien podrían perderse las imágenes grabadas). - 20 - Preparación Acerca de la memoria integrada/Tarjeta Utilizando esta unidad pueden realizarse las operaciones a continuación. • Cuando no está insertada una tarjeta: las imágenes pueden grabarse y reproducirse en la memoria integrada. • Cuando está insertada una tarjeta: las imágenes pueden grabarse y reproducirse en la tarjeta. • Cuando usa la memoria integrada k>ð (indicación de acceso¢) • Cuando usa la tarjeta † (indicación de acceso¢) ¢ La indicación de acceso se enciende de color rojo cuando se están grabando las imágenes en la memoria integrada (o en la tarjeta). Memoria integrada • Tamaño de la memoria: Aprox. 50 MB • Imágenes en movimiento grabables: sólo QVGA (320k240 píxeles) • La memoria integrada puede usarse como medio de almacenamiento temporal cuando está llena la tarjeta que se está usando. • Cuando copia las imágenes grabadas a una tarjeta. (P128) • El tiempo de acceso a la memoria integrada podría resultar más largo que el de la tarjeta. - 21 - Preparación Tarjeta Con esta unidad pueden usarse los siguientes tipos de tarjetas. (Estas tarjetas se citan en el texto como Tarjeta). Tipo de tarjeta Tarjeta de memoria SD (de 8 MB a 2 GB) (Formateada usando el formato FAT12 o FAT16 de conformidad con el estándar SD) Tarjeta de memoria SDHC (4 GB, 8 GB, 16 GB)¢ (Formateada usando el formato FAT32 de conformidad con el estándar SD) MultiMediaCard Características • Velocidad rápida de grabación y escritura. • Tiene el interruptor de protección contra la escritura A (Cuando este interruptor está en la posición de [LOCK] no es posible escribir, borrar ni formatear datos. La capacidad de escribir, borrar y formatear se reanuda cuando se ponga el interruptor en su posición original). A 2 • Sólo imágenes fijas. ¢ La tarjeta de memoria SDHC es un estándar de tarjeta de memoria decidido por la Asociación SD en 2006 para tarjetas de memoria de alta capacidad por encima de 2 GB. ¢ Puede usar una tarjeta de memoria SDHC en equipo que es compatible con las tarjetas de memoria SDHC, pero no puede usar una tarjeta de memoria SDHC en un equipo que sólo es compatible con las tarjetas de memoria SD. (Siempre lea las instrucciones de funcionamiento del equipo que está usando). • Sólo puede utilizar tarjetas con el logotipo SDHC (lo cual indica la conformidad con el estándar SD) si usa tarjeta de 4 GB o con más capacidad. • Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio web. http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (Este sitio sólo es en inglés.) Nota • No apague esta unidad, ni quite la batería o la tarjeta ni desconecte el adaptador de CA (opcional) cuando esté encendida la lámpara de acceso [cuando se están leyendo o borrando las imágenes o bien se está formateando la memoria integrada o la tarjeta (P34)]. Además, no someta la cámara a vibración ni le choque contra. La tarjeta o los datos pueden dañarse y esta unidad ya podría no funcionar correctamente. • Los datos de la memoria integrada o de la tarjeta pueden dañarse o perderse a causa de las ondas electromagnéticas, la electricidad estática o la rotura de la cámara o de la tarjeta. Le recomendamos que guarde los datos importantes en un ordenador, etc. • No formatee la tarjeta en su ordenador u otro equipo. Para asegurar un correcto funcionamiento, sólo formatéela en la cámara. (P34) • Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen. - 22 - Preparación Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj) Le recomendamos que seleccione [IDIOMA] (P34) desde el menú [CONF.] (P29) antes de ajustar la fecha/hora. • Cuando se envía la cámara, el reloj no está ajustado. 1 OFF ON Encienda la cámara. • Aparece el mensaje [AJU. EL RELOJ] (En el modo [REPR.] este mensaje no aparece). A Joystick A 2 Pulse [MENU/SET]. 3 Mueva 2/1 para seleccionar los detalles (año, mes, día, hora, minuto o la secuencia de visualización), y mueva 3/4 para ajustar. : : A: Hora en el área nacional B: Hora al destino del viaje (P85) ‚: Cancele sin ajustar el reloj. 4 Pulse [MENU/SET] para ajustar. • Después de terminar los ajustes del reloj, apague la cámara. Luego vuelva a encenderla, cambie al modo de grabación y compruebe si la visualización refleja los ajustes que ha acabado de realizar. • Cuando se ha pulsado [MENU/SET] para completar los ajustes sin que se haya ajustado el reloj, ajuste éste correctamente siguiendo el procedimiento “Cambio del ajuste del reloj (En modo de la AE programada)” a continuación. - 23 - Preparación Cambio del ajuste del reloj (En modo de la AE programada) 1 2 3 4 Pulse [MENU/SET]. Mueva 3/4 para seleccionar [AJUST RELOJ]. Mueva 1 y lleve a cabo los pasos 3 y 4 para ajustar el reloj. Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. • Puede también ajustar el reloj en el menú [CONF.]. (P29) Nota • El reloj se visualiza cuando se pulsa [DISPLAY] muchas veces durante la grabación. • Cuando una batería enteramente cargada está insertada durante más de 24 horas, la carga de la batería incorporada para el reloj está completada así el ajuste del reloj quedará guardado (en la cámara) por al menos 3 meses aunque se quite la batería (Si inserta una batería que no está cargada lo bastante, puede reducirse la duración del ajuste del reloj que se memorizó). • Es posible ajustar el año a partir de 2000 hasta 2099. Se emplea el sistema de 24 horas. • Si no está ajustado el reloj, no puede ser impresa la fecha correcta cuando la imprime en las imágenes con [IMPR. CAR.] (P119) o pide a un estudio fotográfico que las imprima. • Si el reloj está ajustado, se puede imprimir la fecha correcta incluso si la fecha no se visualiza en la pantalla de la cámara. - 24 - Preparación Ajustar el menú La cámara llega con menús que le permiten fijar los ajustes para tomar imágenes y reproducirlas precisamente como usted quiere y menús que le capacitan para lograr más diversión con la cámara y para usarla más fácilmente. En particular el menú [CONF.] contiene algunos ajustes importantes relacionados con el reloj y la alimentación de la cámara. Compruebe los ajustes de este menú ante de usar la cámara. A A Interruptor selector [REC]/ [REPR.] Menú del modo ( [REPR.] (P119 a 128) Menú del modo ! [REC] (P87 a 100) • Este menú le permite • Este menú le permite llevar a cabo la rotación, la protección o los ajustes DPOF etc. de las imágenes grabadas. ajustar el colorido, la sensibilidad, la relación de aspecto, el número de píxeles y otros aspectos de las imágenes que está grabando. Menú [CONF.] (P29 a 34) • Este menú le permite realizar los ajustes del reloj, seleccionar los ajustes del tono del bip de funcionamiento y fijar otros ajustes que le ayudan a hacer funcionar la cámara. • El menú [CONF.] puede ser ajustado desde el [MODO DE GRAB.] o bien desde [MODO DE REPR.]. ∫ Funciones que no pueden ser ajustadas o que no obrarán bajo algunas condiciones Debido a las especificaciones de la cámara, puede que no sea posible ajustar algunas de las funciones o bien algunas de ellas podrían no obrar en ciertas condiciones de utilización de la cámara. Para los detalles, se refiera a P151. - 25 - Preparación Ajustar los detalles de menú Esta sección describe cómo seleccionar los ajustes del modo de la AE programada y el mismo ajuste puede usarse para el menú [REPR.] y también para el menú [CONF.]. Ejemplo: Ajustar [MODO AF] de [Ø] a [š] en el modo de la AE programada 1 Encienda la cámara. A Botón [MENU/SET] B Interruptor selector [REC]/[REPR.] C Botón [MODE] 2 Desplace el interruptor selector [REC]/ [REPR.] a [¦/!], luego pulse [MODE]. • Cuando selecciona los ajustes del menú del modo [REPR.], ponga el interruptor selector [REC]/[REPR.] en [(] y proceda al paso 4. 3 Toque [PROGRAMA AE]. 4 Pulse [MENU/SET] para visualizar el menú. • Con la operación táctil no puede ajustarse el detalle de menú. Ajústelo con el joystick. • Puede también cambiar las pantallas desde cualquier detalle de menú girando la palanca del zoom. - 26 - OFF ON B C A Preparación Pasar al menú [CONF.] 1 Mueva 2. 2 Mueva 4 para seleccionar el icono [ ] del menú [CONF.]. 3 Mueva 1. • Seleccione un detalle sucesivo de menú y ajústelo. 5 Mueva 3/4 para seleccionar [MODO AF]. • Seleccione el detalle en el mismo fondo y mueva 4 para pasar a la segunda pantalla. 6 Mueva 1. • Según el detalle, su ajuste puede no aparecer o bien puede visualizarse de manera diferente. 7 Mueva 3/4 para seleccionar [š]. 8 Pulse [MENU/SET] para ajustar. 9 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. - 27 - Preparación Uso del menú rápido Usando el menú rápido, pueden encontrarse fácilmente algunos de los ajustes de menú. • Algunos de los detalles de menú no pueden ajustarse por medio de los modos. • Cuando pulsa [DISPLAY] mientras está seleccionado [ESTAB.OR] (P99), puede ser visualizado [DEMO TREP, MOV SUBJ.]. 1 Pulse y mantenga pulsado [Q.MENU] cuando graba. Q.MENU 2 Mueva 3/4/2/1 para seleccionar el detalle del menú y el ajuste, luego pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. A Se visualizan los detalles a ser ajustados y los ajustes. - 28 - A Preparación Lleve a cabo estos ajustes por si lo necesitase. Acerca del menú de configuración [AJUST RELOJ], [REPR. AUTO] y [AHORRO] son detalles importantes. Verifique sus ajustes antes de utilizarlos. • En el modo automático Inteligente, sólo pueden ajustarse [AJUST RELOJ], [HORA MUNDIAL], [FECHA VIAJE], [BIP] y [IDIOMA]. Para los detalles sobre cómo seleccionar los ajustes de menú [CONF.], se refiera a P26. U [AJUST RELOJ] Ajuste de la fecha/hora. • Haga referencia a P23 para los detalles. Ajuste la hora de su área nacional y el destino del viaje. “ [DESTINO]: [HORA MUNDIAL] Área de destino del viaje – [CASA]: Su área nacional • Haga referencia a P85 para los detalles. [MONITOR] Ajuste el brillo del monitor LCD monitor en los puntos 7. - 29 - Preparación Estos ajustes de menú le ayudan a ver el monitor LCD cuando se encuentra en lugares brillantes o cuando va teniendo la cámara por encima de su cabeza. LCD [MODO LCD] [OFF] „ [LCD ALIMENTACIÓN]: El brillo se ajusta automáticamente según lo brillante que se encuentra alrededor de la cámara. … [LCD ALIM]: El monitor LCD se hace más brillante y más fácil de ver aun cuando toma imágenes al aire libre. Å [ÁNGULO ALTO]: El monitor LCD se hace más fácil de ver cuando toma imágenes con la cámara tenida por encima de su cabeza. • El modo de ángulo alto se cancela también si apaga la cámara o bien si activa [AHORRO EN.]. • El brillo de las imágenes visualizadas en el monitor LCD aumenta de suerte que algunos sujetos puedan aparecer en el monitor LCD de manera diferente de la realidad. Sin embargo, esta dosificación no afecta las imágenes grabadas. • El monitor LCD vuelve automáticamente al brillo normal a los 30 segundos cuando graba en el modo LCD de alimentación. Pulse cualquier botón para hacer volver brillante el monitor LCD. • Si es difícil de ver el monitor LCD debido al reflejo de la luz que procede del sol etc., use su mano u otro objeto para bloquear la luz. • El número de imágenes que pueden grabarse disminuye en el modo LCD de alimentación automático, en el de LCD de alimentación y en el de ángulo alto. Esto le permite ajustar el bip y el sonido de la obturación. r [BIP] r [NIVEL BIP]: [s] (Apagado) [t] (Bajo) [u] (Alto) [ [ [ [TONO BIP]: ]/[ 2 ]/[ 3 ] [ [ u [VOLUMEN] 1 [VOL. OBT.ÓN]: ] (Apagado) ] (Bajo) ] (Alto) 1 [TONO OBT.ÓN]: ]/[ 2 ]/[ 3 ] Ajusta el volumen del altavoz a cada cual de los 7 niveles. • Cuando conecta la cámara a un televisor, el volumen de los respectivos altavoces no cambian. - 30 - Preparación [LÍNEA GUÍA] Ajusta el modelo de las líneas de guía visualizadas cuando toma imágenes. Cuando aparecen las líneas de guía puede también establecer si hacer visualizar o no la información de grabación. (P51) [INFO. GRAB.]: [OFF]/[ON] • El ajuste [MODELO] está fijado en [ [HISTOGRAMA] — [FECHA VIAJE] [MODELO]: [ ]/[ ] ] en el modo automático inteligente. Eso le permite ajustar para visualizar o no el histograma. (P52) [OFF]/[ON] Ajuste la fecha de salida y la de la vuelta de las vacaciones. [OFF]/[SET] • Haga referencia a P83 para los detalles. La cámara se apaga automáticamente si la misma no se ha usado por el tiempo seleccionado en el ajuste. Asimismo, cuando no está en uso se apaga automáticamente el monitor LCD para evitar que se descargue la batería. q [AHORRO] p [AHORRO EN.]: La cámara se apaga automáticamente si la misma no se ha usado por el tiempo seleccionado en el ajuste. [OFF]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.] [LCD AUTO. DES.]: Al tomar las imágenes, el monitor LCD se apaga automáticamente si la cámara no ha sido usada por el tiempo seleccionado en el ajuste. [OFF]/[15SEC.]/[30SEC.] • Pulse a mitad el botón del obturador o apague y encienda la cámara para cancelar [AHORRO EN.]. • [AHORRO EN.] se ajusta a [5MIN.] en el modo automático inteligente. • [AHORRO EN.] está fijado en [2MIN.] cuando [LCD AUTO. DES.] está ajustado en [15SEC.] o [30SEC.]. • El indicador de estado se enciende mientras el monitor LCD está apagado. Pulse cualquier botón para volver a encender el monitor LCD. - 31 - Preparación Ajuste lo largo del tiempo durante el que la imagen ha de quedarse visualizada después de tomarla. o [REPR. AUTO] [OFF] [1SEC.] [2SEC.] [HOLD]: Las imágenes quedan visualizadas hasta que se pulse uno de los botones. [ZOOM]: La imagen queda visualizada durante 1 segundo, luego se ensancha 4k y queda visualizada durante 1 segundo más. • Se activa la función de revisión automática independientemente de su ajuste al usar el bracketing automático (P69), [RÁFAGA RÁPIDA] (P77) en el modo de escena, modo de ráfaga (P96) y cuando graba imágenes fijas con audio (P100). (La imagen no pueden ser ensanchadas.) • En el modo automático inteligente, la función de la revisión automática está fijada en [2SEC.]. v [NO REINIC.] Reinicie el número de archivo de la grabación sucesiva a 0001. • El número de la carpeta se actualiza y el número de archivo inicia desde 0001. (P131) • Puede asignarse un número de carpeta entre 100 y 999. Cuando el número de carpeta llega a 999, éste no puede ser reiniciado. Se recomienda que se formatee la tarjeta (P34) después de guardar los datos en un PC o en otra parte. • Para reiniciar el número de carpeta a 100, antes formatee la memoria integrada o la tarjeta, luego utilice esta función para reiniciar el número de archivo. Aparecerá entonces una pantalla de reinicio del número de carpeta. Seleccione [SI] para reiniciar el número de carpeta. w [REINIC.] Los ajustes de menú [REC] o [CONF.] reinician de los iniciales. • Cuando se selecciona el ajuste [REINIC.] durante la grabación, al mismo tiempo se ejecuta también la operación que restablece el objetivo. Oirá el sonido del objetivo funcionando, pero eso es normal y no es una señal de funcionamiento defectuoso. • Cuando repone los ajustes del menú [CONF.], se reponen también los siguientes ajustes. Además, [GIRAR PANT.] (P123) en el menú del modo [REPR.] se ajusta a [ON]. – Ajustes del cumpleaños y del nombre para [NIÑOS1]/[NIÑOS2] (P75) y [MASCOTAS] (P76) en el modo de escena. – El número de días que han pasado a partir de la fecha de salida en [FECHA VIAJE]. (P83) – El ajuste [HORA MUNDIAL] (P85). • El número de carpeta y el ajuste del reloj se cambian. - 32 - Preparación Seleccione el sistema de comunicación USB después o antes de conectar la cámara al PC o a la impresora con el cable de conexión USB (suministrado). x [MODO USB] y [SEL. CONEXIÓN ACT.]: Seleccione [PC] o [PictBridge(PTP)] por si tiene conectada la cámara a un PC o a una impresora que soporta PictBridge. { [PictBridge(PTP)]: Ajústelo después o antes de conectar a una impresora que soporta PictBridge. z [PC]: Ajústelo después o antes de conectar a un PC. • Cuando está seleccionado [PC], la cámara se conecta por medio del sistema de comunicación de “almacenamiento masivo USB”. • Cuando está seleccionado [PictBridge(PTP)], la cámara se conecta por medio del sistema de comunicación “PTP (Picture Transfer Protocol)” (Protocolo de transferencia de imagen). Ajuste para armonizar el sistema televisivo del color en cada país. (Sólo modo de reproducción) | [SALIDA VIDEO] [NTSC]: La salida de vídeo está ajustada al sistema NTSC. [PAL]: La salida de vídeo está ajustada al sistema PAL. • Éste funcionará cuando esté conectado el cable AV. Ajuste para armonizar el tipo de televisor. (Sólo modo de reproducción) [ASPECTO TV] [W]: Cuando se conecta a un televisor con una pantalla de 16:9. [X]: Cuando se conecta a un televisor con una pantalla de 4:3. • Éste funcionará cuando esté conectado el cable AV. Cambia la unidad visualizada para la distancia de la que pueden tomarse las imágenes. [m/pie] [GUÍA TÁCTIL] [m]: La distancia se visualiza en metros. [ft]: La distancia se visualiza en pies. Ajuste la pantalla de guía incluyendo el AF/AE de toque o el Zoom táctil para visualizar o no. [OFF]/[ON] - 33 - Preparación [FORMATO] Se formatea la memoria integrada o la tarjeta. El formateo borra sin remedio todos los datos, así que verifique con cuidado los datos antes de formatear. • Utilice una batería con bastante carga o el adaptador de CA (opcional) cuando formatea. No apague la cámara, durante el formateo. • Si está insertada una tarjeta, sólo ésta se formatea. Para formatear la memoria integrada, quite la tarjeta. • Si ha formateado la tarjeta en un ordenador u otro equipo, vuelva a formatearla en la cámara. • Puede durar más el formateo de la memoria integrada que el de la tarjeta. Ajuste la posición del panel táctil si se selecciona una cosa diferente de la que ha tocado o no responde una operación táctil. 1 2 Pulse [MENU/SET]. Toque con el lápiz (suministrado) (5 lugares) la marca anaranjada [r] visualizada en la pantalla por orden. • Una vez que esté ajustada la 3 Pulse [MENU/SET] para terminar. [CALIBRADO] posición, se visualiza un mensaje. • El calibrado no se realiza si no toca la posición correcta. Vuelva a tocar la marca [i]. ~ [IDIOMA] Ajuste el idioma visualizado en la pantalla. • Por si por descuido ajusta a otro idioma, seleccione [~] entre los iconos del menú para ajustar el idioma deseado. Selecciónelo para visualizar [DEMO TREP, MOV SUBJ.] o las características de la cámara. DEMO [MODO DEMO.] [DEMO TREP, MOV SUBJ.] [DEMO. AUTOM.]: Las características de la cámara se visualizan como diapositiva. A Indicación de la detección de trepidación B Indicación de la detección de movimiento • En el modo de reproducción, no puede visualizarse [DEMO TREP, MOV SUBJ.]. • Pulse [DISPLAY] para cerrar [DEMO TREP, MOV SUBJ.]. Pulse [MENU/SET] para cerrar [DEMO. AUTOM.]. • [DEMO TREP, MOV SUBJ.] es aproximado. • [DEMO. AUTOM.] no tiene capacidad de salida televisiva. - 34 - A B Preparación Cambio del modo Seleccionar el modo [REC] Cuando seleccione el modo [REC], la cámara puede ajustarse al modo automático Inteligente en el que se fijan los ajustes óptimos en línea con el sujeto a ser grabado y las condiciones de grabación , o al modo de escena que le permite tomar imágenes que se armonizan con la escena a ser grabada. 1 Encienda la cámara. OFF ON A Interruptor selector [REC]/[REPR.] B Botón [MODE] 2 Desplace el interruptor selector [REC]/ [REPR.] a [¦/!]. 3 4 Pulse [MODE]. Toque el modo de grabación para seleccionar. - 35 - A B Preparación ∫ Lista de los modos [REC] ¦ Modo automático inteligente (P37) Los sujetos se graban usando los ajustes seleccionados automáticamente por la cámara. » Modo de la AE programada (P41) Los sujetos se graban usando sus propios ajustes. ¹ Modo AE con prioridad a la abertura (P62) Los sujetos se graban con la abertura ajustada. ¼ Modo AE con prioridad a la obturación (P63) Los sujetos se graban con la velocidad de obturación ajustada. º Modo de exposición manual (P64) Los sujetos se graban con la abertura y la velocidad de obturación ajustadas. Û Modo de escena (P70) Este modo le permite tomar imágenes armonizadas con la escena a ser grabada. $ Modo de imagen en movimiento (P80) Este modo le permite grabar imágenes en movimiento con audio. Nota • Cuando el modo ha sido cambiado del [REPR.] al [REC], se ajustará el modo [REC] anteriormente fijado. - 36 - Básico Modo [REC]: ñ Básico Tomar imágenes usando la función automática (Modo automático inteligente) La cámara fijará los más apropiados ajustes para que se armonicen el sujeto y las condiciones de grabación, así que recomendamos este modo a los principiantes o a los que quieren dejar los ajustes a la cámara y tomar imágenes fácilmente. • Las funciones a continuación se activan automáticamente. – Detección de la escena/[ESTAB.OR]/[ISO INTELIGENT]/Detección de la cara/[AF RÁPIDO]/[CONTR. INTEL.] (Exposición inteligente)/Corrección digital del ojo rojo • El indicador de estado 3 se enciende al encender esta unidad 2. (Se apaga tras cerca de 1 segundo.) (1: Botón del obturador) 2 OFF ON 1 3 1 Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [¦/!], luego pulse [MODE]. - 37 - Básico 2 Toque [AUTO INTELIGENTE]. 3 Agarre suavemente esta unidad con ambas manos, tenga los brazos inmóviles a su lado y se quede con los pies un poco separados. A B A Flash B Lámpara de ayuda AF 4 Pulse a mitad el botón del obturador para enfocar. 1 • Una vez que el sujeto esté enfocado, se enciende la indicación del enfoque 1 (verde). • El área AF 2 se visualiza alrededor de la cara del sujeto por medio de la función de detección de la cara. En otros casos, se visualiza en el punto en que está enfocado el sujeto. • El rango de enfoque es 5 cm (Granangular)/1 m (Teleobjetivo) a ¶. 5 2 Pulse a tope el botón del obturador (empújelo dentro aun más) y tome la imagen. • La indicación de acceso (P21) se enciende de color rojo cuando se están grabando las imágenes en la memoria integrada (o en la tarjeta). ∫ Cuando toma imágenes usando el flash (P54) ∫ Cuando toma imágenes usando el zoom (P44) ∫ Cuando toma imágenes usando el AF/AE de toque (P61) Nota • Ponga atención en no mover la cámara cuando pulsa el botón del obturador. • No cubra con sus dedos u otros objetos el flash ni la lámpara de ayuda AF. • No toque la parte frontal del objetivo. - 38 - Básico Detección de la escena Cuando la cámara localiza la escena mejor, se visualiza de color azul el icono de la escena interesada durante 2 segundos. Después de eso su color se convierte en el rojo usual. ¦ > [i-RETRATO] [i-PAISAJE] [i-MACRO] [i-RETRATO NOCT.] • Sólo cuando [‡] está seleccionado [i-PAISAJE NOCT.] • Sólo cuando [Œ] está seleccionado • [¦] se ajusta si ninguna de las escenas es aplicable y están fijados los ajustes estándares. • Si por ejemplo utiliza un trípode y la cámara ha juzgado que la sacudida fue mínima cuando el modo de escena ha sido identificado como [ ], la velocidad de obturación se ajustará a un máximo de 8 segundos. Tenga cuidado de no mover la cámara mientras toma las imágenes. • Se selecciona la escena más apropiada para el sujeto tocado durante el AF/AE de toque (P61). ∫ Detección de la cara Cuando está seleccionado [ ] o [ ], la cámara detecta automáticamente la cara de una persona y ajustará el enfoque y la exposición (P95). Bajo condiciones de contraluz, el alumbrado se corrige automáticamente de manera que resulte óptimo el brillo de las caras. Nota • Debido a condiciones como las a continuación, puede localizarse una escena diferente del mismo sujeto. – Condiciones del sujeto: Cuando la cara es brillante u oscura; el tamaño del sujeto; la distancia del sujeto; el contraste del sujeto; cuando el sujeto se está moviendo; cuando se utiliza el zoom – Condiciones de grabación: Puesta del sol; salida del sol; en condiciones de bajo brillo; al sacudir la cámara • Para tomar imágenes en una escena deseada, le recomendamos que tome las imágenes en el modo apropiado de grabación. Compensación al contraluz Contraluz es la luz que procede por detrás de un sujeto. En este caso, el sujeto se pondrá oscuro de manera que esta función compense el contraluz abrillantando el conjunto de la imagen. Mueva 3. • El contraluz puede ser compensado también tocando [CONTRAL.]. • Cuando esté activada la función de compensación al contraluz, aparece [ ]. Vuelva a mover 3 para cancelar esta función. - 39 - Básico Acerca del flash • Cuando está seleccionado [‡], se activa la corrección digital del ojo rojo (P56) según sean el tipo y el brillo del sujeto, así que llegará a ser [ ], [ ]o[ ]. ]o[ ], el flash se activa dos veces. • Cuando esté ajustado [ Ajustar en el modo automático inteligente • Sólo las funciones a continuación pueden ajustarse en este modo. Menú del modo [REC] – [TAMAÑ. IM.]¢ (P87)/[ASPECTO] (P89)/[RÁFAGA] (P96)/[EFECT COL.]¢ (P97)/ [ESTAB.OR]¢ (P99) ¢ Los ajustes que pueden seleccionarse son diferentes de cuando se usan otros modos [REC]. Menú [CONF.] – [AJUST RELOJ]/[HORA MUNDIAL]/[FECHA VIAJE]/[BIP]/[IDIOMA] • Los ajustes de los detalles a continuación están fijos. Detalle Ajustes [LÍNEA GUÍA] (P31) ([INFO. GRAB.]: [OFF]) [AHORRO] ([AHORRO EN.]) (P31) [5MIN.] [REPR. AUTO] (P32) [2SEC.] Rango del enfoque El rango del enfoque llega a ser el mismo que el del modo macro. [5 cm (Granangular)/1 m (Teleobjetivo) a ¶] (P59) • La distancia máxima de primer plano (la distancia más corta de la que puede tomarse el sujeto) difiere según la ampliación del zoom. Autodisparador (P60) 10 segundos [CALIDAD] (P88) A (Ajuste a [›] cuando el tamaño de la imagen es [ (0,3M )) [ISO INTELIGENT] (P89) ISOMAX [BALANCE B.] (P91) [AWB] 800 [MODO MEDICIÓN] (P93) C [MODO AF] (P94) š (Ajuste a [•] cuando no puede detectarse una cara) [AF RÁPIDO] (P95) [ON] [CONTR. INTEL.] (P97) [ON] [LÁMP.AYUDA AF] (P100) [ON] • No pueden ser usada las funciones a continuación. – [EXPOSICIÓN]/[AUTO BRACKET]/Ajuste fino del balance del blanco/[ZOOM D.]/ [AJU. IM.]/[VEL. DISP. MIN.]/[GRAB AUDIO]/[HISTOGRAMA] • Los demás detalles en el menú [CONF.] pueden ajustarse al modo como el de la AE programada. Lo que está ajustado se reflejará en el modo automático inteligente. - 40 - ] Básico Modo [REC]: ³ Tomar imágenes con sus ajustes favoritos (Modo de la AE programada) Puede ajustar muchos más detalles de menú y tomar imágenes con más grande libertad que la de cuando toma imágenes en el modo automático inteligente (P37). 1 Desplace el interruptor selector [REC]/ [REPR.] a [¦/!], luego pulse [MODE]. B A Botón [MODE] B Interruptor selector [REC]/[REPR.] A 2 Toque [PROGRAMA AE]. • Para cambiar el ajuste mientras toma las imágenes, se refiera a “Uso del menú del modo [REC]” (P87). 3 Dirija el área AF al punto que quiere enfocar. 4 Pulse a mitad el botón del obturador para enfocar. • El rango de enfoque es 50 cm (Granangular)/1 m (Teleobjetivo) a ¶. • Si las imágenes han de tomarse en una gama aún más cercana, se refiera a “Tomar imágenes a distancia corta” (P59). 5 Para tomar una imagen pulse a tope el botón del obturador que pulsó a mitad. • La indicación de (P21) acceso se enciende de color rojo cuando se están grabando las imágenes en la memoria integrada (o en la tarjeta). ∫ Para ajustar la exposición y tomar las imágenes cuando la imagen aparece demasiado oscura (P68) ∫ Para ajustar los colores y tomar las imágenes cuando la imagen aparece demasiado roja (P91) - 41 - Básico Enfocar Dirija el área AF hacia el sujeto, luego pulse a mitad el botón del obturador. A B C D A B C D E F ¢ E F Cuando el sujeto está enfocado Cuando el sujeto no está enfocado Indicación del enfoque On Destella Área del enfoque automático Blanco>Verde Blanco>Rojo Sonido Emite 2 bips Emite 4 bips Enfoque Indicación del enfoque Área AF (normal) Área AF (cuando utiliza el zoom digital o cuando haya oscuridad) Valor de abertura¢ Velocidad de obturación¢ Sensibilidad ISO Si no puede lograrse la exposición correcta, ella se visualizará en rojo. (Sin embargo, no se visualizará en rojo cuando se utilice el flash). Cuando el sujeto no está enfocado (como cuando no se halla en el centro de la composición de la imagen que quiere tomar) 1 2 Dirija el área AF hacia el sujeto, luego pulse a mitad el botón del obturador para fijar el enfoque y la exposición. Pulse y mantenga pulsado a mitad el botón del obturador mientras mueve la cámara en tanto que compone la imagen. • Puede intentar de nuevo repetidamente las acciones en el paso 1 antes de pulsar a tope el botón del obturador. Recomendamos utilizar la función de reconocimento de caras cando se toman imágenes de personas. (P94) P P F2.8 1/125 ISO 100 F2.8 1/125 ∫ Sujetos y condiciones de grabación que son difíciles de enfocar • Sujetos que se mueven rápidamente, sujetos a lo sumo brillantes o sujetos sin contraste • Cuando ha aparecido en rojo la visualización de la gama grabable • Cuando graba sujetos a través de ventanas o cerca de objetos brillantes • Cuandoes oscura o cuando hay trepidación • Cuando la cámara está demasiado cerca del sujeto o al tomar una imagen de sujetos que están al mismo tiempo lejos y cerca - 42 - ISO 100 Básico Para evitar trepidación (sacudida de la cámara) Cuando aparece el aviso de trepidación [ ], utilice [ESTAB.OR] (P99), un trípode o el autodisparador (P60). • La velocidad de obturación se reduce sobre todo en los casos a continuación. Mantenga inmóvil la cámara desde el momento en que pulsa el botón del obturador hasta que aparezca la imagen en la pantalla. Le recomendamos el uso de un trípode. – Sincronización lenta/Reducción del ojo rojo – En [RETRATO NOCT.], [PAISAJE NOCT.], [FIESTA], [LUZ DE VELA], [CIELO ESTRELL.] o [FUEGOS ARTIF.] en el modo de escena (P70) – Cuando se reduce la velocidad de obturación en [VEL. DISP. MIN.] ∫ Función de detección de la dirección Las imágenes grabadas con la cámara mantenida verticalmente se reproducen verticalmente (giradas). (Sólo cuando [GIRAR PANT.] (P123) está ajustado a [ON]) • Las imágenes podría no visualizarse verticalmente si han sido tomadas con la cámara dirigida hacia arriba o abajo. • Las imágenes en movimiento tomadas con la cámara mantenida verticalmente no se visualizan en tal sentido. - 43 - Básico Modo [REC]: ñ³±´²¿n Tomar imágenes con el zoom Usar el zoom óptico/Usar el zoom óptico adicional (EZ)/Uso del Zoom digital Puede acercarse con el zoom para hacer parecer a las personas y los objetos más cercanos o alejarse con el zoom para grabar paisaje de gran ángulo. Para que los sujetos parezcan aún más cercanos [máximo de 8,9k], no fije el tamaño de la imagen al ajuste más alto para cada relación de aspecto (X/Y/W). Son posibles niveles aún más altos de ampliación cuando [ZOOM D.] está ajustado en [ON] en el menú [REC]. Para hacer aparecer los sujetos más cercanos utilice (Tele) Gire la palanca del zoom hacia Tele. Para hacer aparecer los sujetos más distantes utilice (Granangular) Gire la palanca del zoom hacia Granangular. ∫ Tipos de zoom Característica Zoom óptico adicional (EZ) Zoom óptico Máxima ampliación 5k 8,9k¢1 Calidad de la imagen Sin deterioro Sin deterioro Condiciones Ninguna Zoom digital 20k [incluyendo el zoom óptico 5k] 35,6k [incluyendo el zoom óptico adicional 8,9k] Cuanto más es alto el nivel de ampliación, tanto más grande es el deterioro. Está seleccionado [TAMAÑ. IM.] con (P87). [ZOOM D.] (P97) en el menú [REC] está ajustado a [ON]. B W Visualización de la pantalla T W A A [ T W T W T B Se visualiza la gama del zoom digital. El área AF se ensancha ] está visualizado. cuando se pulsa a mitad el botón del obturador en la gama del zoom digital¢2. - 44 - Básico • Al usar la función del zoom, aparecerá una estimación del rango del enfoque conjuntamente con la barra de visualización del zoom. (Ejemplo: 0.5 m – ¶) ¢1 El nivel de ampliación según el ajuste de [TAMAÑ. IM.] y [ASPECTO]. ¢2 La indicación del zoom en pantalla podría dejar de moverse temporalmente cuando gira la palanca del zoom al fin de la posición Tele. Puede insertar el rango del zoom digital girando continuamente la palanca del zoom hacia Tele o dejando dicha palanca una vez y luego girándola de nuevo. ∫ Mecanismo del zoom óptico adicional Cuando ajusta el tamaño de la imagen a [ ] (3 millones de píxeles), el área CCD de 10M (10,1 millones de píxeles) se recorta al área central de 3M (3 millones de píxeles), permitiendo una imagen con un alto efecto de zoom. Nota • El zoom digital no puede ser ajustado cuando se ha seleccionado õ. • La indicación de ampliación del zoom es aproximada. • “EZ” es una abreviación de “Extra optical Zoom”. • El zoom óptico está ajustado a granangular (1k) cuando se enciende la cámara. • Si usa la función del zoom después de enfocar el sujeto, enfóquelo de nuevo. • El cilindro del objetivo se extiende o se retrae según sea la posición del zoom. Tenga cuidado de no interrumpir el movimiento del cilindro del objetivo mientras va girando la palanca del zoom. • Cuando utiliza el zoom digital, el [ESTAB.OR] podría no ser eficaz. • Cuando usa el zoom digital, le recomendamos que utilice un trípode y el autodisparador (P60) para tomar las imágenes. - 45 - Básico Modo [REPR.]: ¸ Reproducir imágenes ([REPR. NORMAL]) 1 Desplace el interruptor selector [REC]/ [REPR.] A a [(]. B Botón [MODE] • La reproducción normal se ajusta A automáticamente en los casos a continuación. – Cuando fue cambiado el modo de [REC] a [REPR.]. – Cuando la cámara fue apagada mientras el interruptor selector [REC]/[REPR.] estaba en [(]. 2 B Haga avanzar o rebobine la imagen tocando [2]/[1] en la izquierda y derecha de la pantalla. A Número de archivo B Número de la imagen C Reproducir la imagen anterior D Reproducir la imagen siguiente • La imagen puede ser avanzada/rebobinada moviendo también 2/1. • La velocidad de avance/rebobinado cambia según el estado de reproducción. A B C D ∫ Avance rápido/Rebobinado rápido Siga tocando [2]/[1] en la izquierda y derecha de la pantalla durante la reproducción. 2: Rebobinado rápido 1: Avance rápido • El número de archivo y el número de imagen sólo cambian uno a la vez. Suelte [2]/[1] cuando el número de la imagen deseada aparece para que ésta sea reproducida. • Si sigue tocando, aumenta el número de las imágenes avanzadas/rebobinadas. - 46 - Básico Uso del zoom táctil 1 2 Toque el [ pantalla. ] en el fondo derecho de la Toque la porción a ensanchar. 1k>2k>4k>8k>16k • Se ensanchará la porción que se toca. • La imagen también se ensancha girando la palanca del zoom hacia [Z] (T). • Volverá a la reproducción normal tocando [SUPR.]. 3 Mueva la posición a ser visualizada arrastrando la imagen (P13). A • Cuando mueve la posición a ser visualizada, se visualiza • • • • la indicación de la posición del zoom A durante cerca de 1 segundo. La posición de la porción ensanchada puede moverse también tocando [3]/[4]/[2]/[1] o moviendo 3/4/2/1. Tocando [ k1.0 ] la imagen volverá al tamaño original (1k). La ampliación se reduce también girando la palanca del zoom hacia [L] (W). Volverá a la reproducción normal tocando [SUPR.] después de ajustar la ampliación a 1. Nota • Esta cámara cumple con el estándar DCF “Design rule for Camera File system” establecido por JEITA “Japan Electronics and Information Technology Industries Association” y con Exif “Exchangeable Image File Format”. Los archivos que no cumplen con el estándar DCF no pueden reproducirse. • Cuanto más se amplía la imagen, tanto más se deteriora su calidad. • El tambor del objetivo se replega unos 15 segundos después de pasar del modo [REC] al modo [REPR.]. • Si quiere guardar la imagen ensanchada, utilice la función de recorte. (P112) • Con las imágenes grabadas por otro equipo podría no poderse tocar el zoom. - 47 - Básico Cambiar el modo [REPR.] 1 2 Pulse [MODE] durante la reproducción. Toque el detalle a seleccionar ∫ Lista de los modos [REPR.] ( [REPR. NORMAL] (P46) Se reproducen todas las imágenes. K [DIAPOSITIVA] (P101) Las imágenes se reproducen en secuencia. [FÁCIL ORG.] (P109) Las imágenes puede ser editadas/borradas por medio del panel táctil. Ü [REPR. FAV.] (P108)¢ Se reproducen las imágenes favoritas. ¢ [REPR. FAV.] no puede ser seleccionado si no hay imagen alguna ajustada como [MIS FAVORIT.]. [CALENDARIO] (P105) Las imágenes se reproducen por la fecha grabada. L [REPR. MÚLTIPLE ] (P104) Las imágenes múltiples se reproducen en una sola pantalla. [REPR. CATEG.] (P107) Se reproducen las imágenes agrupadas juntas por categorías. [REPR. DOBLE] (P106) Reproducir las imágenes en la visualización doble - 48 - Básico Modo [REPR.]: ¸ Borrado de las imágenes Una vez borrada, las imágenes no pueden ser recuperadas. • Se borrarán las imágenes de la memoria integrada o de la tarjeta que se están reproduciendo. Para borrar una sola imagen 1 Seleccione la imagen a ser borrada y luego pulse [‚]. A Botón [DISPLAY] B Botón [‚] A B 2 Mueva 2 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/SET]. Para borrar todas las imágenes o las múltiples (hasta 50) 1 2 Pulse [‚]. 3 Mueva 3/4/2/1 para seleccionar la imagen y luego pulse [DISPLAY] para ajustar. (Repita este paso). Mueva 3/4 para seleccionar [BORRADO MULT.] o [BORRADO TOTAL], luego pulse [MENU/SET]. • [BORRADO TOTAL] > paso 5. •[ ] aparece en las imágenes seleccionadas. Si vuelve a pulsar [DISPLAY], el ajuste se cancela. 4 5 DISPLAY Pulse [MENU/SET]. Mueva 3 para seleccionar [SI], luego pulse [MENU/SET] para ajustar. - 49 - Básico ∫ Cuando está seleccionado [BORRADO TOTAL] con el ajuste [MIS FAVORIT.] (P110) Se visualiza de nuevo la pantalla de selección. Seleccione [BORRADO TOTAL] o [BORRAR TODO SALVO Ü], mueva 3 para seleccionar [SI] y borrar las imágenes. Nota • No apague la cámara mientras borra (mientras está visualizado [‚]). Utilice una batería con bastante carga o bien el adaptador de CA (opcional). • Si pulsa [MENU/SET] mientras borra las imágenes usando [BORRADO MULT.], [BORRADO TOTAL] o [BORRAR TODO SALVO Ü], el borrado se detendrá en el curso del procesamiento. • Según el número de imágenes a ser borradas, puede durar algún tiempo para borrarlas. • Si las imágenes no están de conformidad con el estándar DCF o bien están protegidas (P126), ellas no se borrarán aunque esté seleccionado [BORRADO TOTAL] o [BORRAR TODO SALVOÜ]. - 50 - Avanzadas (Grabar imágenes) Avanzadas (Grabar imágenes) Acerca del monitor LCD Pulse [DISPLAY] para cambiar. A Monitor LCD B Botón [DISPLAY] • Cuando aparece la pantalla del menú, el botón [DISPLAY] no se activa. A B En modo de grabación C Visualización normal¢1 D Sin visualización¢3 E Sin visualización (Línea de guía de la grabación)¢1, 2, 3 C D E 9 2 En el modo de reproducción F Visualización normal G Visualización con información de la grabación¢1 H Sin visualización¢3 F G 100_0001 1/9 1° DÍA 2 meses 10 días 10:00 1.DIC.2008 H 100_0001 1/9 F2.8 1/100 ISO AWB 100 10:00 1.DIC.2008 ¢1 Si el [HISTOGRAMA] en el menú [CONF.] está ajustado en [ON], se visualizará el histograma. ¢2 Ajuste el modelo de las líneas de guía visualizadas ajustando [LÍNEA GUÍA] en el menú [CONF.]. Cuando aparecen las líneas de guía puede también fijar si lograr o no la información de grabación visualizada. ¢3 Si no se realiza operación alguna durante un cierto período, desaparece el icono del toque. Nota • En [RETRATO NOCT.], [PAISAJE NOCT.], [CIELO ESTRELL.] y [FUEGOS ARTIF.] en el modo de escena, las líneas son grises. (P70) - 51 - Avanzadas (Grabar imágenes) ∫ Línea directriz de la grabación Cuando alinea el sujeto con las líneas de guía horizontal y vertical o el punto de cruce de estas líneas, puede tomar imágenes con una composición bien diseñada viendo el tamaño, la inclinación y el equilibrio del sujeto. A [ ]: Éste se utiliza cuando divide la entera pantalla en 3k3 para tomar imágenes con una composición bien equilibrada. B [ ]: Éste se utiliza cuando quiere colocar el sujeto exactamente en el centro de la pantalla. ∫ Acerca del histograma Un histograma es un gráfico que visualiza el brillo a lo largo del eje horizontal (negro y blanco) y el número de píxeles de cada nivel de brillo en el eje vertical. Éste le permite controlar fácilmente la exposición de la imagen. 1 El área oscura, el medio tono y el área brillante se equilibran de modo uniforme volviéndolo apto para tomar una imagen. 2 La imagen llegará a ser sobreexpuesta con más área oscura. Las imágenes en las que prevalece el área oscura, como en un escenario nocturno, tendrán también un histograma como éste. 3 La imagen llegará a ser sobreexpuesta con más área brillante. Las imágenes en las que prevalece el área blanca tendrán también un histograma como éste. Ejemplo de histograma 1 Correctamente expuesta 2 Poco expuesta 3 Sobrexpuesto ¢ Histograma 1 2 100_0001 1/9 F2.8 1/100 10:00 DEC.1.2008 1.DIC.2008 3 100_0001 1/9 ISO F2.8 F4.0 1/200 10:00 1.DIC.2008 AWB 100 1 ¢ - 52 - ISO AWB 100 10 100_0001 1/9 F2.8 1/50 10:00 1.DIC.2008 ISO AWB 100 10 Avanzadas (Grabar imágenes) Nota • Cuando la imagen grabada y el histograma no coinciden una con el otro bajo las siguientes condiciones, el histograma se visualiza en anaranjado. – Cuando la ayuda de la exposición manual difiere de [n0EV] durante la compensación a la exposición o el modo de exposición manual – Cuando se activa el flash – En [CIELO ESTRELL.] o [FUEGOS ARTIF.] en el modo de escena (P70) – Cuando el brillo de la pantalla no se visualiza correctamente en lugares oscuros – Cuando la exposición no está adecuadamente ajustada • En el modo de grabación el histograma es aproximado. • El histograma de una imagen puede no coincidir en el modo de grabación y el modo de reproducción. • El histograma visualizado en esta cámara no coincide con los visualizados por software de edición de imágenes usados en ordenadores etc. - 53 - Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: ñ³±´²¿ Tomar imágenes usando el flash incorporado A Flash No lo cubra con sus dedos u con otros objetos. A Cambio al apropiado ajuste del flash Ajuste el flash para armonizar la grabación. 1 2 Mueva 1 [‰]. Mueva 3/4 para seleccionar un modo. • Puede también mover 1 [‰] para seleccionar. • Para más información sobre los ajustes del flash que pueden ser seleccionados, se remite a “Ajustes del flash disponibles por el modo de grabación”. (P56) 3 Pulse [MENU/SET]. • Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para terminar. • La pantalla de menú desaparece a los 5 segundos aproximadamente. Al mismo tiempo, se ajusta automáticamente el detalle seleccionado. - 54 - Avanzadas (Grabar imágenes) Detalle Descripción de los ajustes El flash se activa automáticamente cuando lo precisan las condiciones ‡: AUTOMÁTICO de grabación. El flash se activa automáticamente cuando lo precisan las condiciones de grabación. : Se activa una vez antes de la real grabación para reducir el fenómeno AUTOMÁTICO/ Reducción del ojo del ojo rojo (los ojos del sujeto aparecen rojo en la imagen) y luego se activa otra vez para la real grabación. rojo¢ • Use éste cuando toma imágenes de personas en lugares de poca luz. El flash se activa cada vez independientemente de las condiciones de ‰: Flash forzado grabación. activado : • Úselo cuando el sujeto está de contraluz o bajo una luz Forzado activado/ fluorescente. Reducción del ojo • El ajuste del flash se ajusta a [ ] sólo cuando ajusta [FIESTA] ¢ rojo o [LUZ DE VELA] en el modo de escena. (P70) Si toma una imagen en un paisaje de fondo oscuro, esta característica hará reducir la velocidad de obturación cuando está activado el flash de : manera que se ponga claro el paisaje de fondo oscuro. Al mismo Sincronización lenta/Reducción del tiempo, reduce el fenómeno del ojo rojo. ¢ • Use éste cuando toma imágenes de personas frente a fondos ojo rojo oscuros. Œ: Flash forzado desactivado El flash no se activa en ninguna condición de grabación. • Úselo cuando toma imágenes en lugares en los que no está permitido el uso del flash. ¢ El flash se activa 2 veces. El sujeto no debe moverse hasta que se active la segunda vez. - 55 - Avanzadas (Grabar imágenes) ∫ Acerca de la corrección digital del ojo rojo Cuanto utiliza el flash teniendo seleccionada la reducción del ojo rojo ([ ], [ ], [ ]), se detectará y corregirá automáticamente el ojo rojo en los datos de la imagen. ¢ Podría no ser posible corregir el ojo rojo según sean las condiciones de grabación. ∫ Ajustes del flash disponibles por el modo de grabación Los ajustes del flash disponible dependen del modo de grabación. (±: Disponible, —: No disponible, ¥: Ajuste inicial del modo de escena) ‡ ³ ± ´ ² ñ * + 0 , . / 1 2 ‰ ± ± ± ± ± ± ± ± Œ ‡ ‰ Œ — — — ± ± ¥ ± ¥ ± — — ± ± ¥ ± — — ± ± — ± — — ¥ — — — — — ¥ ± — ± — — ¥ — — — — — ¥ — — — — — ¥ — — — — — ¥ — — ¥ — — ± ¥ — ± — — ± ¥ 3 : ; í ï 9 ô 5 4 6 8 7 — — — — — ¥ — ¥ n — — — — — ± ± ± ± — ± ± ± — ± ± — — ± ± ± — — ± ±¢ — — — — ± ± ¥ ± — — ± ± ¥ ± — — ± ± ¥ ± — — ± — — — — — ¥ ¥ — ± — — ± — — — ¥ — ± — — — — — ± — ± — — — — ¥ ¢ Cuando está seleccionado [‡], se ajusta [ ], [ ]o[ ] según el tipo de sujeto y el brillo. • El ajuste del flash podría cambiar si cambia el modo de grabación. Si lo necesita, fije de nuevo el ajuste del flash. • El ajuste del flash queda memorizado aunque se apague la cámara. Sin embargo, el ajuste del flash en el modo de escena vuelve al ajuste inicial cuando se va a cambiar el modo de escena. - 56 - Avanzadas (Grabar imágenes) ∫ Rango disponible del flash para sacar imágenes • El rango disponible del flash es aproximado. Sensibilidad ISO Rango del flash disponible Granangular Teleobjetivo AUTO 60 cm a 6,0 m 1,0 m a 2,8 m ISO100 60 cm a 1,9 m 1,0 m ISO200 60 cm a 2,7 m 1,0 m a 1,2 m ISO400 60 cm a 3,8 m 1,0 m a 1,8 m ISO800 80 cm a 5,4 m 1,0 m a 2,5 m ISO1600 1,15 m a 7,7 m 1,0 m a 3,6 m • En [MAX. SENS.] (P76) en el modo de escena, la sensibilidad ISO cambia automáticamente de [ISO1600] a [ISO6400] y también es distinto el rango disponible de flash. Granangular: Aprox. 1,15 m a aprox. 15,4 m Teleobjetivo: Aprox. 1,0 m a aprox. 7,3 m ∫ Velocidad de obturación para cada ajuste del flash Ajuste del flash Velocidad de obturación (s.) Ajuste del flash Velocidad de obturación (s.) 1¢1 a 1/2000 1 o 1/4 a 1/2000¢2 ‡ 1/30 a 1/2000 ‰ Œ 1¢1 a 1/2000 1 o 1/4 a 1/2000¢2, 3 ¢1 Puede variar según el ajuste [VEL. DISP. MIN.] (P99). ¢2 Cuando está ajustada la ISO inteligente (P89) ¢3 [DEPORTE], [NIÑOS1]/[NIÑOS2] y [MASCOTAS] en el modo de escena (P70) • ¢2, 3: La velocidad de obturación se vuelve un máximo de 1 segundo en los siguientes casos. – Cuando el estabilizador óptico de la imagen está ajustado en [OFF]. – Cuando la cámara ha detectado que hay un poco de trepidación cuando el estabilizador óptico de la imagen está ajustado en [MODE1] o [MODE2]. • Se remite a P66 por lo que respecta al modo AE con prioridad a la abertura, al de AE con prioridad a la obturación o al de exposición manual. • En el modo automático inteligente, la velocidad de obturación cambia según la escena identificada. • En los modos de escena habrá diferencias en las susodichas velocidades de obturación. – [RETRATO NOCT.]: 1 o 1/8 a 1/2000 de un segundo¢4 – [PAISAJE NOCT.]: 8 o 1/8 a 1/2000 de un segundo¢4 – [LUZ DE VELA]: 1 o 1/8 a 1/2000 de un segundo¢4 – [CIELO ESTRELL.]: 15 segundos, 30 segundos, 60 segundos – [FUEGOS ARTIF.]: 1/4 de un segundo, 2 segundos¢4 – Todos los demás modos de escena: de 1/8 a 1/2000 de un segundo ¢4 Se selecciona la máxima velocidad de obturación cuando la cantidad de trepidación es mínima mientras está ajustado [ESTAB.OR] o cuando [ESTAB.OR] está ajustado en [OFF]. - 57 - Avanzadas (Grabar imágenes) Nota • Si lleva el flash demasiado cerca de un objeto, él podría salir distorsionado o descolorado por el calor o el alumbrado que procede del flash. • Cuando toma una imagen más allá del rango disponible del flash, la exposición podría no ajustarse correctamente y la imagen podría salir brillante u oscura. • Mientras que va cargando el flash, su icono destella de color rojo y, aunque se pulse a tope el botón del obturador, es imposible tomar la imagen. Cuando está ajustado [LCD AUTO. DES.] el monitor LCD se apaga y se enciende el indicador de estado. • El balance del blanco podría non ajustarse correctamente por si es escaso el nivel del flash para el sujeto. • Cuando es rápida la velocidad de obturación, el efecto del flash podría resultar escaso. • Necesita tiempo para cargar el flash si repite la toma de la imagen. Tome la imagen después de desaparecer la indicación de acceso. • El efecto de la reducción del ojo rojo difiere entre las personas. Aun cuando el sujeto estuviese lejos de la cámara o no estuviese mirando al primer flash, el efecto podría no ser evidente. - 58 - Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: ³±´²n Tomar imágenes a distancia corta Este modo le permite tomar imágenes de un sujeto a distancia corta, por ejemplo tomar imágenes de flores. Puede tomar imágenes de un sujeto a una distancia de 5 cm desde el objetivo girando la palanca del zoom encima de Granangular (1k). 1 Mueva 4 [#]. • En el modo macro, se visualiza [ cancelar, vuelva a mover 4. 2 ]. Para Tomar imágenes. ∫ Rango del enfoque ¢ Los cambios de la gama del enfoque por pasos. 1m T W 5 cm Nota • Le recomendamos que utilice un trípode y el auto-temporizador. • Le recomendamos que ajuste el flash a forzado desactivado [Œ] cuando toma imágenes en una gama cercana. • Si la distancia entre la cámara y el sujeto va más allá del rango del enfoque de la cámara, la imagen podría no resultar correctamente enfocada aunque esté encendida la indicación del enfoque. • Cuando un sujeto está cerca de la cámara, el rango efectivo del enfoque es sensiblemente estrecho. Por lo tanto, si cambia la distancia entre la cámara y el sujeto tras su enfoque, podría resultar difícil de enfocarlo de nuevo. • El modo macro proporciona prioridad al sujeto cerca de la cámara. Por lo tanto, si la distancia entre la cámara y el sujeto resulta por encima de 1,0 m lleva más tiempo para enfocarlo en el modo macro que en el modo de la AE programada. • Cuando toma imágenes a distancia corta, la resolución periférica de la imagen mermará un poco. Esto no es un funcionamiento defectuoso. - 59 - Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: ñ³±´²¿ Tomar imágenes con el autodisparador 1 Mueva 2 [ë]. 2 Mueva 3/4 para seleccionar un modo. 3 Pulse [MENU/SET]. • Para seleccionar puede también mover 2 [ë]. • Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para terminar. • La pantalla de menú desaparece a los 5 segundos aproximadamente. Al mismo tiempo, se ajusta automáticamente el detalle seleccionado. 4 Pulse a mitad el botón del obturador para enfocar, luego púlselo a tope para tomar una imagen. • El indicador del autodisparador A destella y la obturación se activa a los 10 segundos (o 2 segundos). • Si pulsa [MENU/SET] mientras que está ajustado el autodisparador, se cancela el respectivo ajuste. A Nota • Cuando usa un trípode etc., el ajustar el autodisparador a 2 segundos es una manera conveniente para evitar la trepidación causada por la presión del botón del obturador. • Cuando pulsa a tope el botón del obturador una vez, el sujeto se enfoca automáticamente justo antes de la grabación. En lugares oscuros, el indicador del autodisparador destellará y luego puede encenderse brillante funcionando como una lámpara de ayuda AF (P100) para permitir a la cámara enfocar el sujeto. • Le recomendamos que utilice un trípode cuando graba con el autodisparador. • El número de las imágenes que pueden tomarse en [RÁFAGA] está fijado en 3. - 60 - Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: ñ³±´²¿ Tomar imágenes con el enfoque y la exposición fijados en el sujeto (AF/AE de toque) Es posible ajustar el enfoque y la exposición para el sujeto especificado en el panel táctil. El enfoque continuará siguiendo el sujeto automáticamente aunque éste se mueva. 1 Toque [ 2 Toque el sujeto. ]. • El área AF se visualizará cuando esté reconocido el sujeto y el enfoque seguirá el movimiento del mismo (Localización dinámica). • El AF/AE de toque se cancelará tocando [SUPR.]. 3 Tomar las imágenes. Nota • Si falla el AF/AE de toque, el área AF destellará en rojo y desaparecerá. Vuelva a tocar la pantalla. • Cuando va a tocar fuera del área posible del toque se visualiza el encuadre que muestra dicha área. El toque no es válido cuando está fuera del área posible. • Si hay un sujeto que tiene el mismo color que el sujeto tocado en la periferia, la localización dinámica podría seguir un sujeto diferente del tocado • Se selecciona la escena más apropiada para el sujeto tocado en el modo automático inteligente. • Sólo el enfoque puede ser ajustado durante la exposición manual. • La función de localización dinámica podría no funcionar según las condiciones de grabación como las a continuación. – Cuando el sujeto es demasiado pequeño – Cuando la ubicación de grabación es demasiado oscura – Cuando el sujeto se mueve demasiado rápido – Cuando el fondo tiene los mismos colores o parecidos a los del sujeto. – Cuando ocurre trepidación – Cuando usa el zoom • El AF/AE de toque no funcionará en las condiciones a continuación. [MODO AF] se grabará en [•] en aquellas condiciones. – Cuando se haya perdido el sujeto – Cuando el sujeto no esté seleccionado – Cuando falla el AF/AE de toque • [AF RÁPIDO] no funcionará durante el AF/AE de toque. - 61 - Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: ± Tomar imágenes con la abertura ajustada (AE con prioridad a la abertura) Ajuste el valor de abertura a un número más alto cuando quiere un fondo de enfoque nítido. Ajuste el valor de abertura a un número más bajo cuando quiere un fondo de enfoque más suave. 1 Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [¦/!], luego pulse [MODE]. 2 Toque [PRIOR. ABERTURA]. 3 Toque la barra de ajuste de la abertura. A Barra de ajuste de la abertura B Barra de ajuste de la compensación a la exposición • La exposición (P68) puede ser compensada tocando la barra de ajuste de la compensación a la exposición. Toque el valor de compensación que quiere ajustar. 4 B Tomar las imágenes. Nota • Se remite a P66 para los valores de abertura disponibles y la velocidad de obturación. • La barra de desplazamiento puede ser ocultada (P65). • El brillo del monitor LCD puede diferir de la imagen real grabada. Confirme el modo de reproducción. • Si la exposición no es adecuada, el valor de abertura y la velocidad de obturación se ponen rojas cuando pulsa a mitad el botón del obturador. • Ajuste el valor de abertura más grande en el caso de que sea demasiado brillante y ajústelo al más pequeño por si es demasiado oscuro. • Le recomendamos el uso de un trípode cuando la velocidad de obturación es lenta. - 62 - Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: ´ Tomar imágenes con la velocidad de obturación ajustada (AE con prioridad a la obturación) Cuando quiere tomar una imagen nítida de un sujeto que se mueve rápido, ajuste a una velocidad de obturación más rápida. Cuando quiere crear un efecto de sucesión, ajuste a una velocidad de obturación más lenta. 1 Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [¦/!], luego pulse [MODE]. 2 Toque [PRIOR. OBTUR.]. 3 Toque la barra de ajuste de la velocidad de obturación. B A Barra de ajuste de la velocidad de obturación B Barra de ajuste de la compensación a la exposición • La exposición (P68) puede ser compensada tocando la barra de ajuste de la compensación a la exposición. Toque el valor de compensación que quiere ajustar. 4 Tomar las imágenes. Nota • Se remite a P66 para los valores de abertura disponibles y la velocidad de obturación. • La barra de desplazamiento puede ser ocultada (P65). • El brillo del monitor LCD puede diferir de la imagen real grabada. Confirme el modo de reproducción. • Si la exposición no es adecuada, el valor de abertura y la velocidad de obturación se ponen rojas cuando pulsa a mitad el botón del obturador. • Le recomendamos el uso de un trípode cuando la velocidad de obturación es lenta. - 63 - Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: ² Tomar imágenes con la exposición ajustada manualmente (Exposición manual) Establezca la exposición manualmente ajustando el valor de abertura y la velocidad de obturación. 1 Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [¦/!], luego pulse [MODE]. 2 Toque [EXPOS. MANUAL]. 3 Toque la barra de ajuste de la abertura A o la de la velocidad de obturación B. A B 4 Pulse a mitad el botón del obturador. • La ayuda de la exposición manual C aparece durante 10 segundos para indicar la exposición. • Ajuste de nuevo el valor de abertura y la velocidad de obturación cuando no sea adecuada la exposición. 5 C Tomar las imágenes. - 64 - Avanzadas (Grabar imágenes) ∫ Ayuda de la exposición manual La exposición es adecuada. Ajuste a una velocidad de obturación más rápida o a un valor de abertura más grande. Ajuste a una velocidad de obturación más lenta o a un valor de abertura más pequeño. • La ayuda a la exposición manual es aproximada. Le recomendamos que grabe confirmando en modo de reproducción. Nota • Se remite a P66 para los valores de abertura disponibles y la velocidad de obturación. • El brillo del monitor LCD puede diferir de la imagen real grabada. Confirme el modo de reproducción. • Si la exposición no es adecuada, el valor de abertura y la velocidad de obturación se ponen rojas cuando pulsa a mitad el botón del obturador. • [AUTO] de [SENS.DAD] no puede ser ajustado. • [SENS.DAD] será [ISO100] en el caso de que cambie el modo de grabación a la exposición manual cuando [SENS.DAD] está ajustado en [AUTO] y se desactive el ajuste de [CONTR. INTEL.]. Ocultar la barra de desplazamiento La barra de desplazamiento puede ser ocultada tocando [ ]. Toque la visualización del valor de abertura, de la velocidad de obturación o de la exposición para cambiar los ajustes. • Durante el AF/AE de toque, se ocultará también la barra de desplazamiento. - 65 - Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: ±´² Valor de abertura y velocidad de obturación ∫ AE con prioridad a la abertura Valor de abertura disponible (Por 1/3 EV) Velocidad de obturación (s.) 8 a 1/2000 F8.0 F7.1 F6.3 F5.6 8 a 1/1600 F5.0 F4.5 F4.0 8 a 1/1300 F3.5 F3.2 F2.8 8 a 1/1000 ∫ AE con prioridad a la obturación Velocidad de obturación (s.) disponible (Por 1/3 EV) Valor de abertura 8 6 5 4 3.2 2.5 2 1.6 1/1.6 1.3 1 1/1.3 1/2 1/2.5 1/3.2 1/4 1/5 1/6 1/8 1/10 1/13 1/15 1/20 1/25 1/30 1/40 1/50 1/60 1/80 1/100 1/125 1/160 1/200 1/250 1/320 1/400 1/500 1/640 1/800 1/1000 F2.8 a F8.0 1/1300 F4.0 a F8.0 1/1600 F5.6 a F8.0 1/2000 F8.0 - 66 - Avanzadas (Grabar imágenes) ∫ Exposición manual Valor de abertura disponible (Por 1/3 EV) Velocidad de obturación (s.) disponible (Por 1/3 EV) F2.8 a F3.5 60 a 1/1000 F4.0 a F5.0 60 a 1/1300 F5.6 a F7.1 60 a 1/1600 F8.0 60 a 1/2000 Nota • Los valores de abertura facilitados en la tabla arriba son valores de cuando se gira a Granangular la palanca del zoom. • Según la ampliación del zoom, no pueden seleccionarse algunos de los valores de abertura. - 67 - Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: ³±´¿n Compensar la exposición Utilice esta función cuando no puede lograr la correcta exposición debido a la diferencia de brillo entre el sujeto y el fondo. Vea los ejemplos a continuación. Poco expuesto Correctamente expuesto Compense la exposición hacia el positivo. 1 Sobrexpuesto Compense la exposición hacia el negativo. Mueva 3 [È] hasta que aparezca [EXPOSICIÓN], compense la exposición con 2/1. • Seleccione [0 EV] para volver a la exposición original. 2 Pulse [MENU/SET] para terminar. • Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para terminar. Nota • EV es la abreviación de [Exposure Value]. Se refiere a la cantidad de luz proporcionada al CCD por el valor de abertura y la velocidad de obturación. • El valor de compensación a la exposición aparece en la parte baja a la izquierda de la pantalla. • El valor de compensación ajustado se memoriza aun cuando esté apagada la cámara. • El rango de compensación a la exposición se limitará según es el brillo del sujeto. • La exposición puede también ser compensada tocando la barra de ajuste de compensación a la exposición cuando está en la AE con prioridad a la abertura o en la AE con prioridad a la obturación. - 68 - Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: ³±´²¿ Tomar imágenes usando el bracketing automático En este modo, en el rango de compensación a la exposición seleccionado se graban automáticamente 3 imágenes cada vez que pulsa el botón de obturador. Puede seleccionar la imagen con la exposición deseada entre las 3 imágenes teniendo una diferente exposición. Con el bracketing automático d1 EV 1 Primera imagen Segunda imagen Tercera imagen d0 EV j1 EV i1 EV Mueva 3 [È] hasta que aparezca [AUTO BRACKET] y ajuste la gama de compensación de exposición con 2/1. • Cuando no usa el bracketing automático, seleccione [OFF] (0). 2 Pulse [MENU/SET] para terminar. • Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para terminar. Nota • Cuando ajusta el bracketing automático, en la pantalla aparece [ ]. • Cuando toma imágenes usando el bracketing automático después de ajustar el rango de compensación a la exposición, las imágenes tomadas se basan en dicho rango. Cuando la exposición está compensada, el valor de su compensación aparece en la parte baja a la izquierda de la pantalla. • Se cancela el ajuste del bracketing automático si apaga la cámara o bien si activa [AHORRO EN.]. • Cuando está ajustado el bracketing automático, se va a activar la función de revisión automática independientemente del ajuste de esta última. (La imagen no se ensancha.) No puede ajustar la función de revisión automática en el menú [CONF.]. • La exposición podría no compensarse con el bracketing automático según sea el brillo del sujeto. • En modo de AE con prioridad a la obturación y exposición manual, si la velocidad de obturación está ajustada a más de 1 segundos, se desactiva el bracketing automático. • [Œ] está ajustado para el flash cuando esté fijado el bracketing automático. • Si está ajustado el bracketing automático la ráfaga se cancela. - 69 - Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: ¿ Tomar imágenes que se armonicen con la escena a ser grabada (Modo de escena) Cuando selecciona un modo de escena para armonizar el sujeto con la situación de grabación, la cámara ajusta a la óptima exposición y el matiz para lograr la imagen deseada. 1 Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [¦/!], luego pulse [MODE]. 2 Toque [MODO DE ESCENA]. 3 Toque el modo de escena para seleccionar. • La pantalla de menú puede ser cambiada tocando [2]/[1] en la izquierda o derecha de la pantalla. • La pantalla de menú cambia a la de grabación en el modo de escena seleccionado. ∫ Acerca de la información • Si la información está en [ON], las explicaciones relativas al modo de escena seleccionado se visualizarán cuando vaya a tocar el modo de escena en el paso 3. Nota • Si toca [SCN] mientras hay la pantalla de grabación del modo de escena, la pantalla volverá a la descrita en el antedicho paso 3. • Se refiera a P57 para una información sobre la velocidad de obturación. • El ajuste del flash en el modo de escena vuelve al ajuste inicial cuando se va a cambiar el modo de escena. • Cuando toma una imagen con un modo de escena que no es apropiado para este objeto, el matiz de la imagen puede diferir de la escena real. • Los siguientes detalles no pueden ser ajustados por el hecho de que la cámara los ajusta automáticamente a lo óptimo. – [ISO INTELIGENT]/[SENS.DAD]/[MODO MEDICIÓN]/[CONTR. INTEL.]/ [EFECT COL.]/[AJU. IM.] • El AF/AE de toque puede ser usado con excepción de los modos de escena a continuación. – [CIELO ESTRELL.]/[FUEGOS ARTIF.] • Se activa automáticamente [CONTR. INTEL.] con excepción de los modos de escena a continuación. – [PAISAJE NOCT.]/[ALIMENTOS]/[MASCOTAS]/[RÁFAGA RÁPIDA]/[CIELO ESTRELL.]/ [FUEGOS ARTIF.]/[PLAYA]/[NIEVE]/[FOTO AÉREA] - 70 - Avanzadas (Grabar imágenes) [RETRATO] Si toma imágenes de personas al aire libre durante el día, este modo le permite mejorar el aspecto de las personas interesadas y hacer que su tono de la piel parezca más sano. ∫ Técnica para el modo de retrato Para que este modo sea más efectivo: 1 Gire la palanca del zoom hacia el Teleobjetivo hasta que sea posible. 2 Se acerque al sujeto para hacer este modo más eficaz. Nota • El ajuste inicial de [MODO AF] es [š]. [PIEL DELICADA] Si toma imágenes de personas al aire libre durante el día, este modo permite a la piel parecer incluso más suave que con [RETRATO] (Es eficaz cuando toma imágenes de personas del pecho hacia lo alto). ∫ Técnica para el modo de la piel suave Para que este modo sea más efectivo: 1 Gire la palanca del zoom hacia el Teleobjetivo hasta que sea posible. 2 Se acerque al sujeto para hacer este modo más eficaz. Nota • Si una parte del fondo etc. tiene un color parecido al de la piel, se suaviza también esta parte. • Este modo puede no ser eficaz cuando hay un brillo escaso. • El ajuste inicial de [MODO AF] es [š]. - 71 - Avanzadas (Grabar imágenes) [AUTORRETRATO] Selecciónelo para tomar imágenes de sí mismo. ∫ Técnica para el modo de autorretrato • Pulse a mitad el botón del obturador para enfocar. El indicador del autodisparador se enciende cuando se coloca en el enfoque. Tenga cuidado de mantener firme la cámara, pulse a tope el botón del obturador para tomar la imagen. • El sujeto no se enfoca cuando destella el indicador del autodisparador. Asegúrese de pulsar de nuevo a mitad el botón del obturador para enfocar. • La imagen grabada aparece automáticamente en el monitor LCD para la revisión. • Si la imagen es borrosa debido a la velocidad de obturación lenta, le recomendamos el uso del autodisparador de 2 segundos. Nota • El rango disponible del enfoque es más o menos de 30 cm a 70 cm. • Puede tomar una imagen de sí mismo con el audio (P100). Si realiza esto, mientras que graba el audio, se encenderá la indicación del autodisparador. • La ampliación del zoom se desplaza automáticamente hacia Granangular (1k). • El autodisparador sólo puede ajustarse a desactivado o a 2 segundos. Si lo ajusta a 2 segundos, este ajuste quedará hasta que se apague la cámara, se cambie el modo de escena ose seleccione el modo [REC] o el modo [REPR.]. • El modo de la función estabilizadora está fijado a [MODE2]. (P99) • El ajuste inicial de [MODO AF] es [š]. [PAISAJE] Esto le permite tomar imágenes de un ancho paisaje. Nota • El rango de enfoque es 5 m a ¶. [DEPORTE] Ajuste aquí cuando quiere tomar imágenes de escenas deportivas u otros sucesos de movimiento rápido. Nota • Este modo es útil para tomar imágenes de sujetos desde una distancia de 5 m o más. • Se activa [ISO INTELIGENT] y nivel máximo de la sensibilidad ISO pasa a [ISO800]. - 72 - Avanzadas (Grabar imágenes) [RETRATO NOCT.] Esto le permite tomar imágenes de una persona y el fondo con un brillo más próximo al de la vida real. ∫ Técnica para el modo de retrato nocturno ].) • Utilice el flash. (Puede ajustar a [ • Como se reduce la velocidad de obturación, le recomendamos que utilice un trípode y el autodisparador para tomar las imágenes. • Mantenga al sujeto inmóvil por 1 segundo aproximadamente tras tomar la imagen. • Le recomendamos que gire la palanca del zoom hacia granangular (1k) y estar a 1,5 m desde el sujeto cuando toma una imagen. Nota • El rango de enfoque es 1,2 m a 5 m. • El obturador puede quedar cerrado (cerca de 1 segundos a lo máximo) tras tomar una imagen debido al proceso de la señal. Esto no es un funcionamiento defectuoso. • Cuando toma imágenes en lugares oscuros puede percibirse ruido. • El ajuste inicial de [MODO AF] es [š]. [PAISAJE NOCT.] Esto le permite tomar imágenes nítidas de un paisaje nocturno. ∫ Técnica para el modo de paisaje nocturno • Cuando la cámara está ajustada en [ESTAB.OR] y tiene lugar una pequeña trepidación o bien si [ESTAB.OR] está ajustado en [OFF], la velocidad de obturación puede reducirse hasta 8 segundos. Le recomendamos que utilice el trípode y el autodisparador para tomar la imagen. Nota • El rango de enfoque es 5 m a ¶. • El obturador puede quedar cerrado (cerca de 8 segundos a lo máximo) tras tomar una imagen debido al proceso de la señal. Esto no es un funcionamiento defectuoso. • Cuando toma imágenes en lugares oscuros puede percibirse ruido. [ALIMENTOS] Este modo le permite tomar las imágenes de alimentos con el matiz natural, sin quedar afectadas por las luces del entorno en los restaurantes, etc. Nota • El rango del enfoque llega a ser el mismo que el del modo macro. [5 cm (Granangular)/1 m (Teleobjetivo) a ¶] - 73 - Avanzadas (Grabar imágenes) [FIESTA] Selecciónelo cuando quiere tomar imágenes en una fiesta de bodas, en una fiesta en casa etc. Esto le permite tomar imágenes de personas y el fondo con un brillo mas próximo al de la vida real. ∫ Técnica para el modo de fiesta ]o[ ].) • Utilice el flash. (Puede ajustar a [ • Le recomendamos el uso de un trípode y el autodisparador para tomar imágenes. • Le recomendamos que gire la palanca del zoom hacia granangular (1k) y estar a 1,5 m desde el sujeto cuando toma imágenes. Nota • El ajuste inicial de [MODO AF] es [š]. [LUZ DE VELA] Este modo le permite tomar imágenes con una atmósfera de una luz de vela. ∫ Técnica para el modo de luz de vela • Esto es más eficaz cuando toma imágenes sin usar el flash. • Le recomendamos el uso de un trípode y el autodisparador para tomar imágenes. Nota • El rango del enfoque llega a ser el mismo que el del modo macro. [5 cm (Granangular)/1 m (Teleobjetivo) a ¶] • El ajuste inicial de [MODO AF] es [š]. - 74 - Avanzadas (Grabar imágenes) [NIÑOS1]/[NIÑOS2] Este modo toma las imágenes de un niño con aspecto sano. Cuando usa el flash, la luz que procede de él es más débil que lo normal. Es posible ajustar distintos cumpleaños y nombres para [NIÑOS1] y [NIÑOS2]. Puede seleccionar que aparezcan en el momento de la reproducción, o que se impriman en la imagen grabada utilizando [IMPR. CAR.] (P119). ∫ Ajuste del cumpleaños/Nombre 1 Toque [SET] de [EDAD] o [NOMBRE]. 2 Inserte el cumpleaños/nombre Cumpleaños: Toque [3]/[4] por cada detalle para ajustar el año/mes/día y toque [AJUST]. Nombre: Para los detalles sobre cómo insertar los caracteres, lea la sección [INS. TÍTUL] en P114. • Al ajustar el cumpleaños o el nombre, [EDAD] o [NOMBRE] se ajusta automáticamente a [ON]. • Si selecciona [ON] cuando el cumpleaños o el nombre no está registrado, aparece 3 automáticamente la pantalla de ajuste. Toque [EXIT] para terminar. ∫ Para cancelar [EDAD] y [NOMBRE] Seleccione el ajuste [OFF] en el paso 1 del procedimiento “Ajuste del cumpleaños/ Nombre”. Nota • La edad y el nombre pueden ser impresos usando el software “PHOTOfunSTUDIO-viewer-” incluido en el CD-ROM (suministrado). • Si ajusta [EDAD] o [NOMBRE] a [OFF] aun cuando esté ajustado el cumpleaños o el nombre, la edad o el nombre no se visualiza. Antes de tomar las imágenes, ajuste [EDAD] o [NOMBRE] a [ON]. • El rango del enfoque llega a ser el mismo que el del modo macro. [5 cm (Granangular)/1 m (Teleobjetivo) a ¶] • Se activa[ISO INTELIGENT] y nivel máximo de la sensibilidad ISO pasa a [ISO400]. • Si enciende la cámara con el ajuste [NIÑOS1]/[NIÑOS2], la edad y el nombre se visualizan a la izquierda inferior de la pantalla durante más o menos 5 segundos, junto con la fecha y la hora. • Si la edad no se visualiza correctamente, verifique los ajustes del reloj y cumpleaños. • El ajuste del cumpleaños y de nombre se pueden reajustar con [REINIC.]. • El ajuste inicial de [MODO AF] es [š]. - 75 - Avanzadas (Grabar imágenes) [MASCOTAS] Selecciónelo cuando quiere tomar imágenes de un animal doméstico como la de un perro o un gato. Puede ajustar el cumpleaños y el nombre de su mascota. Puede seleccionar que aparezcan en el momento de la reproducción, o que se impriman en la imagen grabada utilizando [IMPR. CAR.] (P119). Para información sobre [EDAD] o [NOMBRE], refiérase a [NIÑOS1]/[NIÑOS2] en P75. Nota • El ajuste inicial en la lámpara de ayuda del AF está en [OFF]. • Se activa [ISO INTELIGENT] y nivel máximo de la sensibilidad ISO pasa a [ISO800]. • El ajuste inicial de [MODO AF] es [Ø]. • Se refiera a [NIÑOS1]/[NIÑOS2] para más información sobre este modo. [PUESTA SOL] Selecciónelo cuando quiere tomar imágenes de la puesta del sol. Esto de permite tomar imágenes nítidas del color rojo del sol. [MAX. SENS.] Este modo minimiza la trepidación de los sujetos y le permite tomar imágenes de estos sujetos en lugares débilmente alumbrados. (Selecciónelo para el procesamiento de alta sensibilidad. La sensibilidad cambia automáticamente entre [ISO1600] y [ISO6400].) ∫ Tamaño de la imagen y relación de aspecto Toque el tamaño de la imagen y la relación de aspecto a seleccionar. • Como tamaño de la imagen se selecciona 3M (4:3), 2,5M (3:2) o 2M (16:9). Nota • [CALIDAD] se fija automáticamente a [›]. • Puede tomar imágenes aptas para impresión de 4qk6q/10k15 cm. • El rango del enfoque llega a ser el mismo que el del modo macro. [5 cm (Granangular)/1 m (Teleobjetivo) a ¶] - 76 - Avanzadas (Grabar imágenes) [RÁFAGA RÁPIDA] Éste es un modo útil para disparar movimientos rápidos o un momento importante. ∫ Tamaño de la imagen y relación de aspecto 1 Toque el tamaño de la imagen y la relación de aspecto a seleccionar. • Como tamaño de la imagen se selecciona 2M (4:3), 2 2,5M (3:2) o 2M (16:9). Tomar imágenes. • Las imágenes fijas se toman automáticamente mientras se pulsa a tope el botón del obturador. Máxima velocidad de ráfaga aprox. 6 imágenes/segundo Cantidad de imágenes que pueden grabarse aprox. 20 (memoria integrada)/aprox. de 20 a 100¢ (tarjeta) ¢ el máximo es 100. • La velocidad de ráfaga cambia según las condiciones de grabación. • El número de imágenes grabadas en ráfaga está limitado por las condiciones en que se toman las imágenes y por el tipo y/o estado de la tarjeta usada. • El número de imágenes grabadas en ráfaga aumenta inmediatamente después del formateo. Nota • [CALIDAD] se fija automáticamente a [›]. • Puede tomar imágenes aptas para impresión de 4qk6q/10k15 cm. • La velocidad del obturador se vuelve de 1/8 de segundo a 1/2000 de segundo. • El rango del enfoque llega a ser el mismo que el del modo macro. [5 cm (Granangular)/1 m (Teleobjetivo) a ¶] • El enfoque, el zoom, la exposición, el balance del blanco, la velocidad de obturación y la sensibilidad ISO están fijos al ajuste de la primera imagen. • La sensibilidad ISO cambia automáticamente entre [ISO500] y [ISO800]. Sin embargo, la sensibilidad ISO aumenta para hacer que la velocidad de obturación se vuelv alta velocidad. - 77 - Avanzadas (Grabar imágenes) [CIELO ESTRELL.] Esto le permite tomar imágenes nítidas de un cielo estrellado o un sujeto oscuro. ∫ Ajuste de la velocidad de obturación Seleccione una velocidad de obturación de [15 S.], [30 S.] o [60 S.]. 1 Toque el número de segundos a seleccionar. • Es también posible cambiar el número de segundos usando el menú rápido. (P28) 2 Tomar imágenes. • Pulse a tope el botón del obturador para visualizar la cuenta atrás. No mueva la cámara después de que se haya visualizado la pantalla. Cuando acabe la cuenta atrás, se visualiza [ESPERAR] por el mismo lapso de tiempo que la velocidad de obturación ajustada para el proceso de la señal. • Pulse [MENU/SET] para dejar de tomar las imágenes mientras se visualiza la pantalla de la cuenta atrás. ∫ Técnica para el modo del cielo estrellado • El obturador se abre por 15, 30 o 60 segundos. Tenga cuidado de usar un trípode. Se recomienda que tome las imágenes con el autodisparador. Nota • La función estabilizadora óptica de la imagen está fijada a [OFF]. • La sensibilidad ISO está fija en [ISO100]. [FUEGOS ARTIF.] Este modo le permite tomar imágenes hermosas de fuegos artificiales que estallan en el cielo nocturno. ∫ Técnica para el modo de fuegos artificiales • Como se reduce la velocidad de obturación, le recomendamos que utilice un trípode. Nota • Este modo es más eficaz cuando el sujeto está 10 m o más lejos. • La velocidad de obturación llega a ser la siguiente. – Cuando [OFF] está ajustado en la función del estabilizador óptico de la imagen: Fijada a 2 segundos – Cuando [MODE1] o [MODE2] está ajustado en la función del estabilizador óptico de la imagen: 1/4 de segundo o 2 segundos (La velocidad de obturación sólo pasa a 2 segundos cuando la cámara ha percibido que hubo una pequeña trepidación como cuando usa un trípode etc.) – Puede cambiar la velocidad de obturación compensando la exposición. • El área AF no se visualiza. • La sensibilidad ISO está fija en [ISO100]. - 78 - Avanzadas (Grabar imágenes) [PLAYA] Esto le permite tomar imágenes aún más vivas del color azul del mar, cielo etc. Asimismo, le impide la baja exposición de personas bajo la fuerte luz del sol. Nota • El ajuste inicial de [MODO AF] es [š]. • No toque la cámara con las manos mojadas. • La arena o el agua del mar pueden producir un funcionamiento defectuoso de la cámara. Tenga cuidado de que no entre arena ni agua del mar en el objetivo o los terminales. [NIEVE] Esto le permite tomar imágenes que muestran la nieve lo más blanca que sea posible en una pista de esquí o una montaña cubierta de nieve. [FOTO AÉREA] Este modo le permite tomar imágenes a través de una ventanilla del avión. ∫ Técnica para el modo de foto aérea • Le recomendamos el uso de esta técnica por si es difícil de enfocar cuando toma imágenes de nubes etc. Dirija la cámara hacia algo que tenga un alto contraste, pulse a mitad el botón del obturador para fijar el enfoque y, luego, dirija la cámara hacia el sujeto y pulse a tope el botón del obturador para tomar la imagen. Nota • El rango de enfoque es 5 m a ¶. • Apague la cámara cuando despega o cuando aterriza. • Cuando usa la cámara, siga todas las instrucciones proporcionada por la tripulación de cabina. • Ponga cuidado en el reflejo de la ventanilla. - 79 - Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: n Modo de imagen en movimiento 1 Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [¦/!], luego pulse [MODE]. 2 Toque [IM. MOVIMIENTO]. 3 Pulse a mitad el botón del obturador para enfocar, luego púlselo a tope para tomar iniciar a grabar. A Grabación de audio • El tiempo de grabación disponible B se visualiza arriba a la derecha en tanto que el tiempo de grabación disponible C se visualiza en el fondo a la derecha de la pantalla. • Después de pulsar a tope el botón del obturador, suéltelo en seguida. Si lo mantiene pulsado, no se va a grabar el sonido durante unos segundos cuando empiece la grabación. • Una vez que el sujeto esté enfocado, se enciende la indicación del enfoque. • El enfoque y el zoom se fijan al ajuste de cuando inicia la grabación (la primera vez). • Se graba simultáneamente también el audio desde el micrófono incorporado en esta unidad (Las imágenes en movimiento no pueden grabarse sin audio). 4 A B C Pulse a tope el botón del obturador para iniciar la grabación. • Si la memoria integrada o la tarjeta se llenan en la mitad de la grabación, la cámara detiene automáticamente la grabación. - 80 - Avanzadas (Grabar imágenes) Cambio de los ajustes para la relación de aspecto y la calidad de la imagen 1 Pulse [MENU/SET]. 2 Mueva 3/4 para seleccionar [ASPECTO], luego mueva 1. 3 Mueva 3/4 para seleccionar el detalle, luego pulse [MENU/SET]. 4 Mueva 3/4 para seleccionar [MODO IMAG.], luego mueva 1. 5 Mueva 3/4 para seleccionar el detalle, luego pulse [MENU/SET]. Si seleccionó [X] en la pantalla mostrada en el paso 3 Detalle ÷¢ ö¢ ù ø Tamaño de la imagen 640k480 píxeles 320k240 píxeles fps 30 10 30 10 Si seleccionó [W] en la pantalla mostrada en el paso 3 Detalle ý¢ ü ¢ ÿ¢ þ¢ Tamaño de la imagen 1280k720 píxeles 848k480 píxeles fps 30 15 30 10 • fps “encuadre por segundo”; quiere decir el número de encuadres usados en 1 segundo. • Puede grabar imágenes en movimiento más suaves con “30 fps”. • Puede grabar imágenes en movimiento más prolongadas con “10 fps” aunque la calidad de la imagen es más baja. • [ý] y [ü] pueden disfrutarse en el televisor como imagen en movimiento de alta calidad usando el cable componente (DMW-HDC2; opcional). Refiérase a “Reproducir en el televisor con la toma componente” (P140) para los detalles. • El tamaño del archivo con [ø] es pequeño en forma que se adapte a los e-mails. ¢ No puede grabarse en la memoria integrada. 6 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. • Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para cerrar el menú. - 81 - Avanzadas (Grabar imágenes) Nota • Se remite a P165 para más información sobre el tiempo de grabación disponible. • El tiempo de grabación disponible visualizado en la pantalla puede no disminuir regularmente. • Cuando ajusta la calidad de la imagen a [÷], [ý], [ü] o [ÿ], le recomendamos el uso de una tarjeta de alta velocidad con “10MB/s” o más grande visualizados en el paquete. • Según el tipo de tarjeta, puede aparecer por un rato la indicación de acceso a la tarjeta después de grabar las imágenes en movimiento. Esto no es un funcionamiento defectuoso. • Las imágenes en movimiento pueden grabarse continuamente hasta 2 GB. En la pantalla se visualiza el tiempo máximo de grabación disponible sólo para hasta 2 GB. (DMC-FX500PL/DMC-FX500SG/DMC-FX520GC) • Las imágenes en movimiento pueden grabarse seguidamente durante hasta 15 minutos. El tiempo máximo de grabación continua (hasta 15 minutos) se visualiza en la pantalla. (DMC-FX500EG/DMC-FX500E) • Cuando las imágenes en movimiento, grabadas con la cámara, se van a reproducir en otro equipo, la calidad de la imagen y del sonido podría resultar mermada y podría no ser posible reproducirla. Incluso la información de grabación podría visualizarse incorrectamente. • En el modo de imagen en movimiento, no pueden ser usadas las funciones a continuación. – [š] en [MODO AF]/Función de detección de la dirección/[MODE2] en la función del estabilizador óptico de la imagen • Esta unidad no soporta la grabación de imágenes en movimiento en MultiMediaCard. - 82 - Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: ñ³±´²¿n Funciones útiles en el destino del viaje Grabar cuál día de vacaciones usted graba la imagen Para detalles sobre los ajustes de menú [CONF.], se remite a P26. Si ajusta de antemano la fecha de salida de las vacaciones, cuando toma una imagen se graba el número de días que han pasado desde la fecha de salida (cual es el día de vacaciones). Puede visualizar el número de días que han pasado cuando reproduce las imágenes e imprimirlo en las imágenes grabadas con [IMPR. CAR.] (P119). • El número de días que han pasado desde la fecha de partida puede ser impreso usando el software “PHOTOfunSTUDIO-viewer-” incluido en el CD-ROM (suministrado). 1 Seleccione [FECHA VIAJE] desde el menú [CONF.], luego mueva 1. 2 Mueva 4 para seleccionar [SET] luego pulse [MENU/SET]. 3 Mueva 3/4/2/1 para ajustar la fecha de salida (año/mes/día), luego pulse [MENU/SET]. 4 Mueva 3/4/2/1 para ajustar la fecha de vuelta (año/mes/día), luego pulse [MENU/SET]. • Si no quiere ajustar la fecha de vuelta, pulse [MENU/SET] mientras está visualizada la barra de la fecha. 5 6 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. Tome una imagen. • El número de días que han pasado desde la fecha de salida se visualiza durante 5 segundos aproximadamente si se enciende esta unidad etc. después de ajustar la fecha del viaje o cuando dicha fecha está ajustada. • Cuando está ajustada la fecha de viaje, aparece [—] en la parte baja a la derecha de la pantalla. - 83 - Avanzadas (Grabar imágenes) ∫ Cancelar la fecha del viaje La fecha del viaje se cancela automáticamente si la fecha actual es posterior a la de la vuelta. Si quiere cancelar la fecha del viaje antes del fin de las vacaciones, seleccione [OFF] en la pantalla mostrada en el paso 2, luego pulse dos veces [MENU/SET]. Nota • La fecha del viaje se computa por medio de la fecha fijada en el ajuste del reloj y la fecha de salida que usted ajustó. Si ajusta [HORA MUNDIAL] (P85) al destino del viaje, la fecha del viaje se computa usando la fecha en el ajuste del reloj y en el ajuste del destino del viaje. • El ajuste de la fecha del viaje queda memorizado aunque la cámara esté apagada. • Si ajusta una fecha de salida y luego toma una imagen en una fecha antes de la de salida, se visualiza [-] (menos) en anaranjado y no se graba el día de vacaciones en el que tomó la imagen. • Si ajusta una fecha de salida y luego cambia el ajuste del reloj a la fecha y hora del destino del viaje, se visualiza [-] (menos) en blanco y, en el caso de que la fecha de destino del viaje sea, por ejemplo, un día anterior a la fecha de salida, el día de las vacaciones en el que tomó la imagen no se graba. • Si ajusta [FECHA VIAJE] a [OFF], no se grabará el número de días que han pasado desde la fecha de salida aunque fije la fecha del viaje o la de la vuelta. Aun ajustando [FECHA VIAJE] a [AJUST] después de tomar las imágenes, aquel día en el que las tomó no se visualiza. - 84 - Avanzadas (Grabar imágenes) Grabación de las fechas/horas en el destino del viaje en el extranjero (Hora Mundial) Para detalles sobre los ajustes de menú [CONF.], se remite a P26. Puede visualizar las horas locales en los destinos del viaje y grabarlas en la imagen que toma. • Seleccione [AJUST RELOJ] para ajustar la fecha y la hora corrientes de antemano. (P23) 1 Seleccione [HORA MUNDIAL] desde el menú [CONF.], luego mueva 1. • Cuando utiliza la cámara por la primera vez después de comprarla, aparece el mensaje [AJUSTAR EL ÁREA DE CASA]. Pulse [MENU/SET] y ajuste el área nacional en la pantalla en el paso 3. 2 Mueva 4 para seleccionar [CASA] luego pulse [MENU/SET]. 3 Mueva 2/1 para seleccionar el lugar corriente, A luego pulse [MENU/SET]. A Hora corriente B Diferencia horaria del GMT (Greenwich Mean Time) B • Si en el área nacional se usa la hora legal [ ], mueva 3. Mueva de nuevo 3 para volver a la hora original. • El ajuste de la hora legal para el área nacional no adelanta la hora corriente. Adelante el ajuste del reloj de una hora. - 85 - Avanzadas (Grabar imágenes) 4 Mueva 3 para seleccionar [DESTINO], luego pulse [MENU/SET] para ajustar. C Según el ajuste, se visualiza la hora en el área de destino C del viaje o el área nacional. 5 Mueva 2/1 para seleccionar el área de destino del viaje y pulse [MENU/SET] para ajustar. D Hora actual del área de destino E Diferencia horaria • Si se utiliza la hora de verano [ ] en el destino del viaje, mueva 3. (Se adelanta de una hora.) Mueva de nuevo 3 para volver a la hora original. 6 D E Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. Nota • Vuelva a poner el ajuste a [CASA] cuando las vacaciones hayan terminado llevando a cabo los pasos 1, 2 y 3. • Si ya está ajustado [CASA], sólo cambie el destino del viaje y use. • Por si no puede encontrar el destino del viaje en las áreas visualizadas en la pantalla, ajuste por la diferencia horaria a partir del área nacional. • Aparece el icono del destino del viaje [“] cuando reproduce las imágenes tomadas en el destino del viaje. - 86 - Avanzadas (Grabar imágenes) Uso del menú del modo [REC] [TAMAÑ. IM.] Para detalles acerca de los ajustes del menú del modo [REC], se remite a P26. Ajuste el número de píxeles. Cuanto más alto es el número de píxeles, tanto más fino aparecerá el detalle de las imágenes aun cuando se impriman en una hoja grande. Modos aplicables: ñ³±´²¿ ∫ Cuando la relación de aspecto es [X]. ¢ Este detalle no puede ajustarse en el modo automático inteligente. (10M) 3648k2736 píxeles (7M )¢ 3072k2304 píxeles (5M ) 2560k1920 píxeles (3M ) 2048k1536 píxeles (2M )¢ 1600k1200 píxeles (0,3M ) 640k480 píxeles ∫ Cuando la relación de aspecto es [Y]. (9M) 3648k2432 píxeles )¢ 3072k2048 píxeles (4,5M ) 2560k1712 píxeles (2,5M ) 2048k1360 píxeles (6M ∫ Cuando la relación de aspecto es [W]. (7,5M) 3648k2056 píxeles (5,5M (3,5M (2M ) )¢ 3072k1728 píxeles ) 2560k1440 píxeles 1920k1080 píxeles - 87 - Avanzadas (Grabar imágenes) Nota • “EZ” es una abreviación de “Extra optical Zoom”. • Una imagen digital está formada por muchos puntos llamados píxeles. Cuanto más es alto el número de píxeles tanto más fina será la imagen al imprimirla en una hoja de papel grande o al visualizarla en el monitor de un ordenador. A Muchos píxeles (Fina) B Pocos píxeles (Aproximada) ¢ Estas imágenes son ejemplos para mostrar el efecto. • Si cambia la relación de aspecto, vuelva a ajustar el tamaño de la imagen. • El zoom óptico extendido no funciona en [MAX. SENS.] o [RÁFAGA RÁPIDA] en el modo de escena así que el tamaño de la imagen para [ ] no se visualiza. • Las imágenes pueden aparecer en forma de mosaico según es el sujeto o las condiciones de grabación. • Se remite a P163 para más información sobre el número de imágenes que pueden grabarse. [CALIDAD] Para detalles acerca de los ajustes del menú del modo [REC], se remite a P26. Ajuste el grado de compresión al que las imágenes han de almacenarse. Modos aplicables: ³±´²¿ [A]: Fina (cuando da prioridad a la calidad de la imagen) [›]: Estándar (cuando usa la calidad de imagen estándar y aumenta el número de imágenes a ser grabado sin cambiar el número de píxeles) Nota • Se remite a P163 para más información sobre el número de imágenes que pueden grabarse. - 88 - Avanzadas (Grabar imágenes) [ASPECTO] Para detalles acerca de los ajustes del menú del modo [REC], se remite a P26. Esto le permite seleccionar la relación de aspecto de las imágenes para adaptar la impresión o el método de reproducción. Modos aplicables: ñ³±´²¿n [X]: [ASPECTO] de un televisor de 4:3 [Y]: [ASPECTO] de una cámara de película de 35 mm [W]: [ASPECTO] de un televisor de alta definición, etc. [X] [Y] (sólo imágenes fijas) [W] Nota • Las extremidades de las imágenes grabadas pueden recortarse en la impresión así que compruebe antes de imprimir. (P160) [ISO INTELIGENT] Para detalles acerca de los ajustes del menú del modo [REC], se remite a P26. La cámara ajusta automáticamente la optima sensibilidad ISO y la velocidad de obturación para adaptar el movimiento del sujeto y el brillo de la escena a fin de minimizar la trepidación del sujeto. Modos aplicables: ³± ISOMAX ISOMAX [OFF]/[ ISOMAX 400 ]/[ 800 ]/[ 1600 ] • El límite más alto de la sensibilidad ISO puede ser ajustado. • Cuanto más alto es el valor ajustado para la sensibilidad ISO, tanto más se reducirá la trepidación pero, sin embargo, será más grande la cantidad de ruido de la imagen. Nota • Según sea el brillo y dependiendo del cómo se mueve rápido el sujeto, no puede evitar la trepidación. • Los movimientos pueden no detectarse cuando es pequeño el sujeto que se mueve, cuando éste se halla en el borde de la pantalla o bien cuando el sujeto se mueve en el mismo momento en que se pulsa a tope el botón del obturador. • Si el ruido de la imagen llega a ser un problema, le recomendamos que tome las imágenes después de bajar el nivel máximo de sensibilidad ISO, aumentando el ajuste para [RED.ÓN RUIDO] bajo [AJU. IM.], o bajando el ajuste para cada uno de los detalles diferentes de [RED.ÓN RUIDO]. (P98) - 89 - Avanzadas (Grabar imágenes) [SENS.DAD] Para detalles acerca de los ajustes del menú del modo [REC], se remite a P26. Esto permite ajustar la sensibilidad a la luz (sensibilidad ISO). El hecho de ajustar a un valor más alto permite tomar las imágenes aun en lugares oscuros sin que las imágenes producidas resulten oscuras. Modos aplicables: ³±´² [AUTO]/[100]/[200]/[400]/[800]/[1600] Sensibilidad ISO Ubicación de grabación (recomendada) 100 Cuando hay luz (al aire libre) 1600 Cuando hay oscuridad Velocidad de obturación Lenta Rápida Ruido Menos Aumentado Nota • Cuando ajusta a [AUTO], la sensibilidad ISO pasa automáticamente a un máximo de [ISO400] según el brillo. (Puede ajustarse a un máximo de [ISO1000] cuando usa el flash). • La sensibilidad pasa automáticamente a entre [ISO1600] y [ISO6400] en [MAX. SENS.] en el modo de escena. • La sensibilidad ISO no puede ajustarse a [AUTO] en la exposición manual. • El ajuste no está disponible cuando se está usando [ISO INTELIGENT]. ([ ] está visualizado.) • [CONTR. INTEL.] se apaga cuando ella está ajustada en [ISO100]. • Si el ruido de la imagen llega a ser un problema, le recomendamos que tome las imágenes después de bajar el nivel máximo de sensibilidad ISO, aumentando el ajuste para [RED.ÓN RUIDO] bajo [AJU. IM.], o bajando el ajuste para cada uno de los detalles diferentes de [RED.ÓN RUIDO]. (P98) - 90 - Avanzadas (Grabar imágenes) [BALANCE B.] Para detalles acerca de los ajustes del menú del modo [REC], se remite a P26. A la luz del sol, bajo luces incandescentes u otras condiciones como donde el color del blanco toma un matiz rojizo o azulado, este detalle ajusta al color del blanco más próximo al que se ve con los ojos según la fuente de luz. Modos aplicables: ³±´²¿n [AWB]: Ajuste automático [V]: Cuando toma imágenes al aire libre bajo un cielo claro [Ð]: Cuando toma imágenes al aire libre bajo un cielo nublado [î]: Cuando toma imágenes al aire libre a la sombra [Ñ]: Cuando toma imágenes bajo luces incandescentes [Ò]: Valor ajustado usando [Ó] [Ó]: Ajuste manualmente • El balance óptimo del blanco diferirá según el tipo de alumbrado halógeno bajo el que se está grabando, así que utilice [AWB] o [Ó]. Balance del blanco automático Según las condiciones que prevalecen cuando toma las imágenes, éstas pueden salir con un matiz rojizo o azulado. Además, cuando está usando una variedad de fuentes de luz o no hay nada que tenga un color próximo al blanco, el balance del blanco automático puede funcionar incorrectamente. En ese caso, ajuste el balance del blanco a un modo que no sea el [AWB]. 1 El balance del blanco automático funcionará dentro de esta gama. 2 Cielo azul 3 Cielo nublado (lluvia) 4 Sombra 5 Pantalla del televisor 6 Luz de sol 7 Luz fluorescente blanca 8 Luz incandescente 9 Salida y puesta del sol 10 Luz de una vela KlTemperatura de color Kelvin - 91 - 2) 3) 4) 1) 6) 7) 8) 9) 10) 5) Avanzadas (Grabar imágenes) Ajuste manual del balance del blanco 1 Seleccione [Ó] y luego pulse [MENU/SET]. 2 Dirija la cámara hacia una hoja de papel blanco etc. de manera que el encuadre en el centro sólo se llene por el objeto blanco, luego pulse [MENU/SET]. 3 Después del ajuste, seleccione [Ò]. Nota • El balance del blanco se memoriza aunque la cámara esté apagada. (Sin embargo, el balance del blanco para un modo de escena vuelve a [AWB] cuando el modo de escena sea cambiado). ∫ Ajuste fino del balance del blanco [ ] Úselo para ajustar manualmente el balance del blanco. • Ajuste el balance del blanco a [V]/[Ð]/[î]/[Ñ]/[Ò]. 1 Mueva 3 [È] muchas veces hasta que aparezca [AJUSTE B.B.] y luego mueva 2/1 para ajustar el balance del blanco. 2 [ROJO]:Mueva cuando el matiz es azulado. 1 [AZUL]: Mueva cuando el matiz es rojizo. • Seleccione [0] para volver al balance del blanco original. 2 Pulse [MENU/SET] para terminar. • Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para terminar. • El icono del balance del blanco en la pantalla se pone rojo o azul. Nota • Puede ajustar finamente el balance del blanco independientemente para cada elemento del balance del blanco. • El ajuste fino del balance del blanco se refleja en la imagen cuando usa el flash. • El ajuste fino del balance del blanco queda memorizado aun cuando esté apagada la cámara. • El nivel de ajuste fino del balance del blanco en [Ò] vuelve a [0] cuando restablece el balance del blanco usando Ajuste del blanco [Ó]. - 92 - Avanzadas (Grabar imágenes) [MODO MEDICIÓN] Para detalles acerca de los ajustes del menú del modo [REC], se remite a P26. Puede ser cambiado el tipo de medición óptica para medir el brillo. Modos aplicables: ³±´²n [C]: Múltiple Éste es el método con el que la cámara mide la más conveniente exposición evaluando automáticamente la asignación del brillo en la entera pantalla. De costumbre, recomendamos el uso de este método. [ ]: Centro ponderado Éste el método usado para enfocar el sujeto en el centro de la pantalla y medir uniformemente la entera pantalla. [Ù]: Puntual Éste es el método para medir el sujeto en un blanco puntual de medición A. Nota • El modo de medición está fijado a [C] en el modo automático inteligente. • Cuando está seleccionado [C] y el [MODO AF] está ajustado en [š], la cámara ajustará la exposición para adaptar la cara de la persona. - 93 - Avanzadas (Grabar imágenes) [MODO AF] Para detalles acerca de los ajustes del menú del modo [REC], se remite a P26. Esto permite seleccionar el método de enfoque que se adapta a las posiciones y al número de sujetos. Modos aplicables: ³±´²¿n [š]: Detección de la cara La cámara detecta automáticamente la cara de la persona. El enfoque y la exposición pueden, entonces, ajustarse para adaptar aquella cara cualquiera sea la porción de la imagen en la que se halle (máx. 15 áreas). [•]: Enfoque de 9 áreas La cámara enfoca alguna de las 9 áreas del enfoque. Esto es eficaz cuando el sujeto no se halla en el centro de la pantalla. [ ]: Enfoque de 3 área La cámara enfoca rápidamente todos los puntos de las (Alta velocidad) 3 áreas del enfoque – a la izquierda, a la derecha o en el centro. Esto es eficaz cuando el sujeto no se halla en el centro de la pantalla. [ƒ]: Enfoque de 1 área La cámara enfoca rápidamente el sujeto en el área AF en el (Alta velocidad) centro de la pantalla. [Ø]: Enfoque de 1 área La cámara enfoca el sujeto en el área AF en el centro de la pantalla. [Ù]: Enfoque puntual La cámara enfoca un área limitada y estrecha en la pantalla. - 94 - Avanzadas (Grabar imágenes) Acerca de [š] Amarillo: Cuando pulsa a mitad el botón del obturador, el encuadre se pone verde cuando la cámara enfoca. Blanco: Visualizado cuando se detecta más de una cara. Se enfocan también las otras caras que se encuentran a la misma distancia que las dentro de las áreas AF amarillas. • Bajo ciertas condiciones de toma de imagen incluyendo los casos a continuación, la función de reconocimiento puede dejar de funcionar, imposibilitando la detección de la cara. [MODO AF] cambia a [•]. – Cuando la cara no está enfrente de la cámara – Cuando la cara está en un ángulo – Cuando la cara es a lo sumo brillante u oscura – Cuando hay poco contraste en las caras – Cuando las características de la cara están escondidas detrás de gafas de sol, etc. – Cuando la cara aparece pequeña en la pantalla – Cuando hay movimiento rápido – Cuando el sujeto no es un ser humano – Cuando se sacude la cámara – Cuando utiliza el zoom digital Acerca de [ ] o [ƒ] • Puede enfocar el sujeto más rápidamente que otros modos AF. • La imagen puede dejar de moverse por un rato antes de ser llevada al enfoque cuando pulsa a mitad el botón del obturador. Esto no es un funcionamiento defectuoso. Nota • Cuando las áreas AF múltiples (a lo máximo 9 áreas) se encienden al mismo tiempo, la cámara está enfocando todas las áreas AF. Si quiere fijar dicha posición de enfoque para tomar imágenes, cambie el modo AF al [ƒ], [Ø] o [Ù]. • Si el modo AF está ajustado en [•] o [ ],el área AF no se visualiza hasta que la imagen haya sido enfocada. • Cambie el modo AF a [ƒ] o [Ø] si es difícil de enfocar usando [Ù]. • La cámara puede detectar como cara un sujeto que no es una persona. En este caso, cambie el modo AF a cualquier otro modo diferente de [š] y luego tome una imagen. • El modo AF no se puede ajustar en [FUEGOS ARTIF.] en el modo de escena. • No es posible ajustar [š] en los casos a continuación. – En [PAISAJE NOCT.], [ALIMENTOS], [CIELO ESTRELL.] y [FOTO AÉREA] en el modo de escena. – Modo de imagen en movimiento. [AF RÁPIDO] Para detalles acerca de los ajustes del menú del modo [REC], se remite a P26. Mientras mantiene firme la cámara, ésta ajustará el enfoque automáticamente, por lo tanto, cuando pulse el obturador el ajuste del enfoque será más rápido. Esto es útil a veces cuando, por ejemplo, no quiere dejar la oportunidad de tomar la imagen. Modos aplicables: ³±´²¿ [OFF]/[ON] Nota • Cuando está ajustado [ON], en la pantalla se visualiza [ • No funciona durante el AF/AE de toque. - 95 - ]. Avanzadas (Grabar imágenes) [RÁFAGA] Para detalles acerca de los ajustes del menú del modo [REC], se remite a P26. Las imágenes se toman continuamente mientras se pulsa el botón del obturador. Seleccione las imágenes que realmente quiere entre las que ha tomado. Modos aplicables: ñ³±´²¿ [OFF] ˜ ò Velocidad de ráfaga (imágenes/segundos) — 2,5¢ aprox. 2 A — máx. 3 › — máx. 5 Depende de la capacidad que queda en la memoria integrada/ tarjeta. Cantidad de imágenes que pueden grabarse ¢ La velocidad de ráfaga es constante independientemente de la velocidad de transferencia de la tarjeta. • Los antedichos valores de la velocidad de ráfaga se aplican cuando la velocidad de obturación es 1/60 o más rápida y cuando el flash no se activa. Nota • Cuando el ajuste del modo de ráfaga está fijado a Sin límite – La velocidad de ráfaga se reduce de la mitad. La exacta medida del tiempo depende del tipo de tarjeta, el tamaño de la imagen y la calidad. – Puede tomar imágenes hasta que se llene la capacidad de la memoria integrada o de la tarjeta. • El enfoque se fija al tomar la primera imagen. • Cuando la velocidad de ráfaga está ajustada en [˜], la exposición y el balance del blanco se fijan a los ajustes usados para la primera imagen y también para las sucesivas. Cuando la velocidad de ráfaga está ajustada en [ò], ellos se ajustarán cada vez que toma una imagen. • Cuando se usa el autodisparador, el número de imágenes grabables en el modo ráfaga está fijado a 3. • Si está siguiendo un sujeto en movimiento mientras toma imágenes en un lugar (paisaje), al aire libre etc. donde hay una grande diferencia entre la luz y la sombra, puede necesitar tiempo hasta que esté estable la exposición. Si usa la ráfaga en este momento, la exposición podría no resultar óptima. • La velocidad de ráfaga (imágenes/segundo) puede reducirse según el ambiente de grabación como lugares oscuros o resulta alta la sensibilidad ISO etc. • El modo de ráfaga no se cancela cuando se apaga la cámara. • Si toma imágenes en el modo de ráfaga con la memoria integrada, durará un rato para escribir los datos de la imagen. • [Œ] está ajustado para el flash cuando esté fijada la ráfaga. • Si está ajustada la ráfaga el bracketing automático se cancela. - 96 - Avanzadas (Grabar imágenes) [CONTR. INTEL.] Para detalles acerca de los ajustes del menú del modo [REC], se remite a P26. El contraste y la exposición se ajustarán automáticamente cuando haya una grande diferencia en el brillo entre el fondo y el sujeto, para hacer que la imagen sea casi próxima del como la ve. Modos aplicables: ³±´² [OFF]/[ON] Nota • Cuando está ajustado [ON], en la pantalla se visualiza [ ]. • La [SENS.DAD] cambia a [AUTO] cuando [CONTR. INTEL.] está ajustada en [ON] mientras [SENS.DAD] está ajustada en [ISO100]. • [CONTR. INTEL.] no puede ajustarse cuando [SENS.DAD] está ajustado en [ISO100] durante la exposición manual. • Según sean las condiciones, el efecto de la compensación podría no lograrse. [ZOOM D.] Para detalles acerca de los ajustes del menú del modo [REC], se remite a P26. Éste ensancha sujetos aun más que el zoom óptico o el zoom óptico adicional. Modos aplicables: ³±´²¿n [OFF]/[ON] Nota • Haga referencia a P44 para los detalles. • Si durante el accionamiento del zoom resulta ser un problema la sacudida (trepidación) de la cámara, le recomendamos que ajuste el [ESTAB.OR] a [MODE1]. [EFECT COL.] Para detalles acerca de los ajustes del menú del modo [REC], se remite a P26. Ajustar los efectos de color en las imágenes grabadas. Modos aplicables: ñ³±´²n [OFF]: Éste es el ajuste estándar. [B/W]: La imagen se pone en blanco y negro. [SEPIA]: La imagen se pone sepia. [COOL]: La imagen se pone azulada. [WARM]: La imagen se pone rojiza. Nota • Cuando está en el modo automático Inteligente, solo puede seleccionar [B/W] o [SEPIA]. • El modo automático inteligente se ajusta separadamente de los demás modos de grabación. - 97 - Avanzadas (Grabar imágenes) [AJU. IM.] Para detalles acerca de los ajustes del menú del modo [REC], se remite a P26. Ajustar la calidad de las imágenes grabadas. Modos aplicables: ³±´² [CONTRASTE]: [r]: Aumenta la diferencia entre el brillo y la oscuridad en la imagen. [s]: Disminuye la diferencia entre el brillo y la oscuridad en la imagen. [NITIDEZ]: [r]: La imagen está nítidamente definida. [s]: La imagen está blandamente enfocada. [SATURACION]: [r]: Los colores de la imagen se ponen intensos. [s]: Los colores de la imagen se ponen naturales. [RED.ÓN RUIDO]: [r]: Aumenta el efecto de la reducción del ruido. La resolución de la imagen puede mermarse un poco. [s]: Se reduce el efecto de la reducción del ruido. Puede obtener imágenes con una resolución más alta. Nota • Cuando toma imágenes en lugares oscuros, puede haber un sensible ruido de la imagen. Si el ruido de la imagen llega a ser un problema, le recomendamos que tome las imágenes tras aumentar el ajuste para [RED.ÓN RUIDO] o bajar el ajuste para cada uno de los detalles diferentes de [RED.ÓN RUIDO]. - 98 - Avanzadas (Grabar imágenes) [ESTAB.OR] Para detalles acerca de los ajustes del menú del modo [REC], se remite a P26. Usando uno de estos modos, se detecta trepidación al tomar las imágenes y la cámara la compensa automáticamente permitiendo la toma de imagen sin trepidación. Modos aplicables: ñ³±´²¿n [OFF] [MODE1]: En el modo [REC] la trepidación siempre se compensa. [MODE2]: La trepidación se compensa en el momento en que se pulsa el botón del obturador. Nota • La función estabilizadora podría no funcionar suficientemente en los casos a continuación. – Cuando hay demasiada trepidación. – Cuando es alta la ampliación del zoom. – En el rango del zoom digital. – Cuando toma imágenes mientras sigue sujetos en movimiento. – Cuando se reduce la velocidad de obturación para tomar imágenes en casa o en lugares oscuros. Ponga atención en la trepidación de la cámara cuando pulsa el botón del obturador. • El ajuste está fijo en [MODE2] con [AUTORRETRATO] en el modo de escena y en [OFF] en [CIELO ESTRELL.] en el modo de escena. • No puede ajustar a [OFF] en el modo automático Inteligente. • En el modo de imagen en movimiento, no puede ser ajustado [MODE2]. [VEL. DISP. MIN.] Para detalles acerca de los ajustes del menú del modo [REC], se remite a P26. Puede tomar una imagen de manera brillante en lugares oscuros ajustando [VEL. DISP. MIN.] a un valor más lento. Asimismo, puede ajustarla a un valor más rápido para reducir lo borroso del sujeto. Modos aplicables: ³ [1/250]/[1/125]/[1/60]/[1/30]/[1/15]/[1/8]/[1/4]/[1/2]/[1] Ajuste de la velocidad de obturación mínima 1/250 1 Brillo Más oscuro Más brillante Trepidación Menos Más Nota • Esto tiene que ajustarse de costumbre a [1/8 ] para tomar imágenes. (Cuando selecciona una velocidad de obturación mínima que no sea la de [1/8 ], [ ], aparece en la pantalla.) • El hecho de ajustar [VEL. DISP. MIN.] a una velocidad más lenta podría incrementar la posibilidad de trepidación, pues le recomendamos que utilice un trípode y el autodisparador para tomar las imágenes. • El hecho de ajustar [VEL. DISP. MIN.] a una velocidad más rápida podría hacer oscurecer la imagen, pues le recomendamos que grabe la imagen en áreas bien iluminadas. Si no se puede lograr una exposición correcta, [ ] destellará en rojo al pulsar a mitad el botón del obturador. - 99 - Avanzadas (Grabar imágenes) [GRAB AUDIO] Para detalles acerca de los ajustes del menú del modo [REC], se remite a P26. El audio puede ser grabado al mismo tiempo con la imagen. Puede grabar la conversación durante el disparo o la situación como un memorando. Modos aplicables: ³±´²¿ [OFF]: El audio no se grabará. [ON]: [B] se visualiza en la pantalla. El audio se grabará tan pronto como se graba la imagen. (Se parará en 5 segundos.) • Si pulsa el botón [MENU/SET] mientras que graba el audio, su grabación se cancelará. Nota • El audio se graba desde el micrófono incorporado en la cámara. [LÁMP.AYUDA AF] Para detalles acerca de los ajustes del menú del modo [REC], se remite a P26. Iluminar el sujeto ayuda la cámara a enfocar cuando graba en condiciones de poca luz que vuelven difícil de enfocar. Modos aplicables: ³±´²¿n [OFF]: La lámpara de ayuda AF no se enciende. [ON]: Cuando toma imágenes en lugares oscuros, la lámpara de ayuda AF se enciende mientras pulsa a mitad el botón del obturador (Ahora se visualizan las áreas AF más anchas). Nota • El rango efectivo de la lámpara de ayuda AF es 1,5 m. • Cuando no quiere usar la lámpara de ayuda AF A (por ej. cuando toma imágenes de animales en lugares oscuros), ajuste [LÁMP.AYUDA AF] a [OFF]. En este caso, será más difícil de enfocar el sujeto. [AJUST RELOJ] Para detalles acerca de los ajustes del menú del modo [REC], se remite a P26. Para ajustar el año, el mes, el día y la hora. Éste funciona exactamente de la misma manera que [AJUST RELOJ] en el menú [CONF.]. - 100 - A Avanzadas (Reproducción) Modo [REPR.]: ¸ Avanzadas (Reproducción) Reproducir las imágenes en secuencia (Diapositiva) Puede reproducir las imágenes que tomó en sincronización con la música y puede hacerlo en secuencia mientras deja un intervalo fijo entre cada una de las imágenes. Además, puede reproducir las imágenes agrupadas juntas por categoría o reproducir solamente aquellas imágenes que ajustó como favoritas como una diapositiva. Se recomienda este método de reproducción cuando tiene conectada la cámara a un televisor ajustado para ver las imágenes que tomó. 1 Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [(], luego pulse [MODE]. 2 Toque [DIAPOSITIVA]. 3 Toque el detalle. [TODO]: [MIS FAVORIT.]: [CATEGORÍA]: Cada imagen se reproduce como una diapositiva. Las imágenes con [Ü] se reproducen como una diapositiva. Sólo puede seleccionarse si hay imágenes ya ajustadas como [MIS FAVORIT.]. Toque la categoría a reproducir. La categoría seleccionada se reproducirá como una diapositiva. 4 Toque [INICIO]. 5 Toque [EXIT] para terminar la diapositiva. - 101 - Avanzadas (Reproducción) ∫ Operaciones ejecutadas durante la diapositiva 1 Visualice el panel de control tocando la pantalla. • Si no se realiza la operación por 2 segundos, ella volverá al estado original. A: Panel de control A 2 Ponga en función el panel de control tocando. A B C D SUPR. tj ui EXIT E F G A B C D E F G ¢ Volver a la imagen anterior¢ Ejecutar/Pausa Ir a la siguiente imagen¢ Vuelva a la pantalla de ajuste de la diapositiva Reducir el nivel del volumen Aumentar el nivel de volumen Salga de la diapositiva Estas operaciones sólo pueden realizarse en el modo de pausa. - 102 - Avanzadas (Reproducción) ∫ Cambiar los ajustes de diapositiva Pantalla de ajuste de la diapositiva Puede cambiar los ajustes para [EFECTO] y [MÚSICA] durante la reproducción de diapositiva en la respectiva pantalla de ajuste. [EFECTO] Esto le permite seleccionar el efecto de la pantalla cuando cambia de una imagen a la sucesiva. [NATURAL], [SLOW], [SWING], [URBAN], [OFF] • Cuando está seleccionado [URBAN], la imagen puede aparecer en blanco y negro con efecto de pantalla. [MÚSICA] Puede seleccionar la música a continuación para reproducirla durante la reproducción de la diapositiva. [NATURAL], [SLOW], [SWING], [URBAN], [OFF] ] ([AUTO]) sólo puede ajustarse si está seleccionado [CATEGORÍA]. Se reproducirá con •[ [EFECTO] y [MÚSICA] ajustados para cada categoría automáticamente. • Cuando toca [VISTA PREV] se visualiza la pantalla anterior. Toque [SUPR.] para cancelar la anterior. • [MÚSICA] con el mismo nombre se ajustará para el [EFECTO] seleccionado. Seleccione [MÚSICA] después de seleccionar [EFECTO]. [AJUST] Puede ser ajustado [DURACION] o [REPETICIÓN] etc. Detalle Ajustes [DURACION] 1SEC/2SEC/3SEC/5SEC [REPETICIÓN] ON/OFF [AUDIO] ON/OFF • [DURACION] puede ajustarse sólo cuando [EFECTO] está ajustado en [OFF]. • [AUDIO] sólo se visualizará cuando [MÚSICA] esté ajustado en [OFF]. El audio se reproducirá junto con la imagen fija con audio ajustando el [AUDIO] a [ON]. Nota • No puede reproducir imágenes en movimiento como diapositiva. • No es posible añadir nuevos efectos musicales. - 103 - Avanzadas (Reproducción) Modo [REPR.]: ¸ Visualizar imágenes múltiples ([REPR. MÚLTIPLE ]) 1 Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [(], luego pulse [MODE]. 2 Toque [REPR. MÚLTIPLE ]. A El número de la imagen seleccionada y el número total de las imágenes grabadas B Barra de desplazamiento • Para cambiar la pantalla múltiple puede también girar la palanca del zoom muchas veces hacia [L] (W). 3 Toque el detalle a seleccionar A • La pantalla puede ser cambiada a 12 pantallas tocando [ ] y a 30 pantallas tocando [ ]. • La pantalla puede cambiarse tocando [3]/[4] o arrastrando arriba y abajo la barra de desplazamiento (P13). - 104 - B Avanzadas (Reproducción) Modo [REPR.]: ¸ Visualizar las imágenes por fecha de grabación ([CALENDARIO]) Puede reproducir las imágenes por fecha de grabación. 1 Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [(], luego pulse [MODE]. 2 Toque [CALENDARIO]. • Para pasar a la pantalla del calendario puede también girar la palanca del zoom muchas veces hacia [L] (W). 3 Toque la fecha a reproducir. A: Mes anterior B: Mes sucesivo • Si no hay imágenes grabadas durante el mes, éste no se visualiza. A 4 Toque el detalle a seleccionar B C C: Barra de desplazamiento • Volverá a la pantalla de calendario tocando [SUPR.]. • La pantalla puede cambiarse tocando [3]/[4] o arrastrando arriba y abajo la barra de desplazamiento (P13). Nota • La fecha de grabación de la imagen seleccionada en la pantalla de reproducción se convierte en la fecha seleccionada cuando se visualiza antes la pantalla del calendario. • Si hay imágenes múltiples con la misma fecha de grabación, se visualiza la primera imagen grabada en aquel día. • Puede visualizar el calendario entre enero de 2000 y diciembre de 2099. • Si la fecha no está ajustada en la cámara, la fecha de grabación se ajustará a partir del primer de enero de 2008. • Si toma imágenes después de ajustar el destino del viaje en [HORA MUNDIAL], las imágenes se visualizan por las fechas en el destino del viaje en la reproducción de calendario. - 105 - Avanzadas (Reproducción) Modo [REPR.]: ¸ Reproducir las imágenes en la visualización doble ([REPR. DOBLE]) Puede visualizar en la pantalla dos imágenes grabadas para compararlas. 1 Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [(], luego pulse [MODE]. 2 Toque [REPR. DOBLE]. • No puede seleccionar [REPR. DOBLE] si no hay imágenes grabadas o bien sólo se encuentra una sola imagen grabada. 3 Toque una imagen para seleccionar de arriba o abajo. A 1 3 2 SUPR. 2008.12. 1 2/10 B 1 Se visualiza la imagen anterior. 2 Se visualiza la imagen sucesiva. 3 Volver a la reproducción normal A Borrar (P49, 115) B Zoom táctil (P47) • Una imagen puede también ser seleccionada moviendo 3/4/2/1. • En la visualización doble no puede visualizar la misma imagen al mismo tiempo. Nota • En menú del modo [REPR.] (P119) y el menú [CONF.] no pueden ser usados. • Cuando [GIRAR PANT.] está ajustado en [ON], las imágenes que se grabaron con la cámara mantenida verticalmente o las imágenes que se giraron se visualizarán verticalmente. - 106 - Avanzadas (Reproducción) Modo [REPR.]: ¸ Seleccionar imágenes y reproducirlas ([REPR. CATEG.]/[REPR. FAV.]) [REPR. CATEG.] Este modo le permite buscar las imágenes por el modo de escena u otras categorías (como [RETRATO], [PAISAJE] o [PAISAJE NOCT.]) y clasificar las imágenes en cada una de las categorías. Puede, entonces, reproducir las imágenes en cada categoría. 1 Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [(], luego pulse [MODE]. 2 Toque [REPR. CATEG.]. 3 Toque la categoría a reproducir. • Una categoría sólo puede reproducirse si en ella cabe una imagen. • Puede durar un rato para buscar los archivos de la imagen por si hay muchos en la tarjeta o en la memoria integrada. • Si toca [SUPR.] durante la búsqueda, ésta se detendrá a mitad. • Las imágenes se clasifican por las categorías mostradas a continuación. [CATEGORÍA] * , . Grabar información, por ejemplo los modos de escena [CATEGORÍA] [DEPORTE], [FIESTA], [LUZ DE VELA], [FUEGOS ARTIF.], [PLAYA], [NIEVE], [FOTO AÉREA] [RETRATO], [i-RETRATO], [PIEL DELICADA], [AUTORRETRATO], [RETRATO NOCT.], [i-RETRATO NOCT.], [NIÑOS1]/[NIÑOS2] [PAISAJE], [i-PAISAJE], [PUESTA SOL], [FOTO AÉREA] [RETRATO NOCT.], [i-RETRATO NOCT.], [PAISAJE NOCT.], [i-PAISAJE NOCT.], [CIELO ESTRELL.] Grabar información, por ejemplo los modos de escena Î í 1 [NIÑOS1]/[NIÑOS2] [MASCOTAS] [ALIMENTOS] [FECHA VIAJE] Í [IM. MOVIMIENTO] • Las imágenes fijas creadas de una imagen en movimiento no pueden reproducirse en la categoría de imágenes en movimiento en la reproducción de categoría. - 107 - Avanzadas (Reproducción) [REPR. FAV.] Las imágenes que están ajustadas como [MIS FAVORIT.] (P110) pueden reproducirse (Sólo si hay imágenes ya ajustadas como [MIS FAVORIT.]) 1 Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [(], luego pulse [MODE]. 2 Toque [REPR. FAV.]. Nota • Sólo puede usar [GIRAR], [GIRAR PANT.], [IMPR.DPOF], [PROTECC] o [DOB AUDIO] en el menú [REPR.]. - 108 - Avanzadas (Reproducción) Modo [REPR.]: ¸ Organizar las imágenes ([FÁCIL ORG.]) Usando el panel táctil pueden realizarse fácilmente el ajuste de favorita de las imágenes, el zoom táctil, la edición y el borrado. 1 Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [(], luego pulse [MODE]. 2 Toque [FÁCIL ORG.]. ∫ [FÁCIL ORG.] Pantalla A Se visualiza la imagen anterior. B Se visualiza la imagen sucesiva. C Detalles D Miniatura C • La imagen puede ser hecha avanzar/rebobinar también moviendo 2/1. A B D Detalles Ü [MIS FAVORIT.] (P110) Zoom táctil (P47) [CAMB.TAM.] (P111) [EDITAR] [RECORTE] (P112) [INS. TÍTUL] (P114) ‚ [BORRAR] (P115) Nota • Con [CAMB.TAM.] o [RECORTE], se crea una nueva edición de imagen. No puede ser creada una nueva imagen por si no hay espacio libre en la memoria integrada o en la tarjeta, pues le recomendamos que controle si hay espacio libre y luego vaya a editar la imagen. • En menú del modo [REPR.] (P119) y el menú [CONF.] no pueden ser usados. - 109 - Avanzadas (Reproducción) [MIS FAVORIT.] Puede llevar a cabo lo siguiente si ha sido agregada una marca a las imágenes y si éstas han sido ajustadas como favoritas. • Sólo reproduzca las imágenes ajustadas como favoritas. ([REPR. FAV.]) • Reproduzca las imágenes ajustadas como favoritas sólo como una diapositiva. • Borre todas las imágenes no ajustadas como favoritas. ([BORRAR TODO SALVOÜ]) 1 2 Toque una imagen desde la miniatura en el fondo de la pantalla. Toque [Ü]. • El ajuste se cancela volviendo a tocar [Ü]. Nota • Puede ajustar hasta 999 imágenes como favoritas. • Cuando imprime las imágenes en un estudio de impresión de fotos, [BORRAR TODO SALVO Ü] (P49) es útil en forma que sólo quedan en la tarjeta las imágenes que quiere que sean impresas. • Podría no ser posible ajustar las imágenes como favoritas las que se tomaron con otro equipo. • Puede ejecutar, controlar y cancelar los ajustes de las imágenes como favoritas usando el software “PHOTOfunSTUDIO-viewer-” incluido en el CD-ROM (suministrado). - 110 - Avanzadas (Reproducción) [EDITAR] [CAMB.TAM.] Reducir el tamaño de la imagen (número de píxeles) Le recomendamos que vaya a dar un nuevo tamaño a [ ] si quiere adjuntar una imagen a un e-mail o usarla en un sitio web. (Las imágenes ajustadas al número mínimo de píxeles para la [ASPECTO] no se le puede reducir más el tamaño.) 1 Toque una imagen desde la miniatura en el fondo de la pantalla. 2 Toque [ 3 Toque [CAMB.TAM.]. 4 Toque el tamaño de la imagen. ]. • Sólo se visualiza el tamaño en el que las imágenes que pueden modificarse. 5 Toque [SI]. Nota • La calidad de la imagen con nuevo tamaño saldrá mermada. • Podría no ser posible cambiar el tamaño de las imágenes grabadas con otro equipo. - 111 - Avanzadas (Reproducción) [RECORTE] Puede ensanchar y luego cortar la porción importante de la imagen grabada. 1 Toque una imagen desde la miniatura en el fondo de la pantalla. 2 Toque [ 3 Toque [RECORTE]. 4 Seleccione la parte a ser recortada. ]. Reducción Ensanchamiento () Toque [ ]: Ensanchar Toque [ ]: Reducir Arrastre (P13) o Toque [3]/[4]/[2]/[1]: Mueva • Puede usar también la palanca del Mueva la posición zoom y el joystick. () - 112 - Avanzadas (Reproducción) 5 6 Toque [AJUST]. Toque [SI]. Nota • Según lo recortado, el tamaño de la imagen recortada puede llegar a ser más pequeño que el de la imagen original. • La calidad de la imagen recortada saldrá mermada. • Puede no ser posible recortar las imágenes grabadas con otro equipo. - 113 - Avanzadas (Reproducción) [INS. TÍTUL] Puede agregar texto (comentarios) a las imágenes. Después de que el texto haya sido registrado, él puede incluirse en las impresiones usando [IMPR. CAR.] (P119). (Sólo pueden introducirse caracteres y símbolos alfabéticos.) Puede usar el lápiz (suministrado) si es difícil de obrar con sus dedos. 1 2 Toque una imagen desde la miniatura en el fondo de la pantalla. 3 Toque [INS. TÍTUL]. 4 Introducir caracteres. Toque [ ]. • Toque [ • • • • 5 ] para cambiar el texto entre [A] (mayúsculas), [a] (minúsculas) y [&/1] (caracteres especiales/números). Puede desplazar el cursor a la posición de entrada a la izquierda tocando [ ] y a la derecha tocando [ ]. Para introducir un espacio vacío, toque []], o bien para borrar un carácter insertado, toque [BORRAR]. Para detener la edición en cualquier momento durante la introducción del texto, toque [SUPR.]. Pueden insertarse un máximo de 30 caracteres. Toque [EXIT]. ∫ Borre el título 1 En el paso 4, borre todos los textos. 2 Toque [EXIT]. Nota • Si el entero texto no cabe en la pantalla, el texto puede desplazarse. • El ajuste del nombre de [NIÑOS1]/[NIÑOS2] o [MASCOTAS] en el modo de escena puede registrarse siguiendo la operación en los pasos 4 y siguientes. • El ajuste del nombre de [NIÑOS1]/[NIÑOS2] o [MASCOTAS] en el modo de escena y [INS. TÍTUL] no pueden registrarse al mismo tiempo. • Puede imprimir texto (comentarios) usando el software “PHOTOfunSTUDIO-viewer-” incluido en el CD-ROM (suministrado). • No puede usar la edición de títulos para imágenes tomadas por otros equipos. - 114 - Avanzadas (Reproducción) [BORRAR] Una vez borrada, las imágenes no pueden ser recuperadas. • Borre las imágenes en la tarjeta mientras ésta está insertada en la cámara. • Se remite a P49 para borrar las imágenes múltiples o todas las imágenes. 1 2 Toque una imagen desde la miniatura en el fondo de la pantalla. 3 Toque [SI]. Toque [‚]. - 115 - Avanzadas (Reproducción) Modo [REPR.]: ¸ Reproducir imágenes en movimiento/imágenes con audio Imágenes en movimiento Seleccione la imagen en movimiento [ [ ] para reproducir. ] y toque A B A Tiempo de grabación de la imagen en movimiento B Icono de imagen en movimiento • Después de iniciar la reproducción, se visualiza en la parte superior derecha de la pantalla el tiempo transcurrido de la reproducción. Por ejemplo, 8 minutos y 30 segundos se visualizan [8m30s]. ∫ Operaciones realizadas durante la reproducción de imágenes en movimiento 1 Visualice el panel de control tocando la pantalla. • Si ninguna operación no se realiza por 2 segundos, ella volverá al estado original. 2 Ponga en función el panel de control tocando. A B C D tj ui E F A Rebobinado rápido, Rebobinado de encuadre en encuadre¢ B Ejecutar/Pausa C Avance rápido, Avance de encuadre en encuadre¢ D Parada E Reducir el nivel del volumen F Aumentar el nivel de volumen ¢ Estas operaciones sólo pueden realizarse en el modo de pausa Imágenes con audio Seleccione la imagen fija con audio [ para reproducir ] y toque [ ] A A Imagen fija con el icono del audio • Se remite a [GRAB AUDIO] (P100) y [DOB AUDIO] (P127) para más información sobre cómo crear las imágenes fijas con audio. Nota • El sonido puede ser oído a través del altavoz. Se remite a [VOLUMEN] (P30) para la información sobre cómo ajustar el volumen en el menú [CONF.]. • El formato de archivo que puede reproducirse con esta cámara es el QuickTime Motion JPEG. • Repare en que el software despachado incluye QuickTime para reproducir los archivos de imágenes en movimiento creados con la cámara en el ordenador. • Unos archivos QuickTime Motion JPEG grabados por un ordenador u otro equipo podrían no reproducirse con la cámara. • Si reproduce imágenes en movimiento que se grabaron con otro equipo, la calidad de la imagen podría resultar deteriorada o las imágenes podrían no reproducirse. • Usando una tarjeta de memoria de alta capacidad, es posible que el rebobinado rápido se ponga más lento que lo normal. - 116 - Avanzadas (Reproducción) Modo [REPR.]: ¸ Creación de imágenes fijas de una imagen en movimiento Puede crear una sola imagen fija (con 1 o 9 pantallas) de una imagen en movimiento grabada. Esto es eficaz en escenas en movimiento cuando quiere mirar atentamente el movimiento de una persona deportiva etc. 1 Toque [ ] mientras reproduce la imagen en movimiento y pone en pausa. • Para guardar la imagen visualizada como 1 imagen > vaya al paso 3 • Para guardar la imagen en movimiento como 1 imagen con 9 pantallas > vaya al paso 2 2 Pulse [MENU/SET] para visualizar la pantalla de reproducción de 9 pantallas. A: 30 encuadres: Visualiza la imagen cada 1/30 de segundo Para avanzar encuadre por encuadre 3/4: Avanza cada 3 encuadre 2/1: Avanza cada 1 encuadre Cambie el número de ritmo de encuadre por segundo Gire la palanca del zoom hacia [L] (W). Calidad ÷/ù/ý/ÿ Velocidad de encuadre por segundo 30>15>10>5 ü 15>5 ö/ø/þ 10>5 Para terminar la visualización de 9 pantallas Pulse [MENU/SET]. 3 Pulse el botón del obturador. 4 Mueva 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/SET]. - 117 - A Avanzadas (Reproducción) Tamaño de la imagen Detalle 1 imagen 9 imágenes ÷/ö 0,3 M 2M ù/ø 0,3 M 1M ý/ü/ÿ/þ 2M 2M • [CALIDAD] está fijado a [›]. Nota • Podría no ser posible guardar las imágenes fijas de una imagen en movimiento que se tomó con otro equipo. - 118 - Avanzadas (Reproducción) Modo [REPR.]: ¸ Uso del menú del modo [REPR.] Puede usar varias funciones en el modo de reproducción para girar las imágenes, ajustar su protección, etc. • Con [IMPR. CAR.], [REDIM. MÚLTIPLE] o [CONV.ASPEC.], se crea una nueva edición de imagen. No puede ser creada una nueva imagen por si no hay espacio libre en la memoria integrada o en la tarjeta, pues le recomendamos que controle si hay espacio libre y luego vaya a editar la imagen. [IMPR. CAR.] Puede imprimir la fecha/hora de grabación, edad, fecha del viaje o título en las imágenes grabadas. Es útil para una impresión regular del tamaño (A las imágenes con un tamaño más grande de [ ] se les proporcionará un nuevo tamaño cuando va a imprimir la fecha etc. en ellas). 1 2 Seleccione [IMPR. CAR.] en el menú del modo [REPR.]. (P26) 3 Seleccione la imagen y luego pulse [MENU/SET] para ajustar. Mueva 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.], luego pulse [MENU/SET]. [UNICO] • En la pantalla aparece [‘] A si la [MULT.] A imagen ha sido impresa con el texto. Ajuste [MULT.] Pulse [DISPLAY] para ajustar (repetir) y luego pulse [MENU/SET] Mueva 2/1 para seleccionar la para ajustar. • El ajuste se cancela cuando se vuelve imagen. a pulsar [DISPLAY]. - 119 - Mueva 3/4/2/1 para seleccionar las imágenes. Avanzadas (Reproducción) 4 Mueva 3/4/2/1 para seleccionar [FECHA DISPARO], [EDAD], [FECHA VIAJE] o [TÍTULO], luego pulse [MENU/SET] para ajustar cada detalle. [FECHA DISPARO] [SIN HORA]: Imprima el año, el mes y la fecha. [CON HORA]: Imprima el año, el mes, el día, la hora y los minutos. [EDAD] (P75) Si éste está ajustado en [ON], [EDAD] se imprime en las imágenes. [FECHA VIAJE] Si éste está ajustado en [ON], [FECHA VIAJE] se imprime en las imágenes. [TÍTULO] El texto se imprime junto con la imagen para las imágenes que ya han sido grabadas con el texto en los ajustes del nombre de [NIÑOS1]/[NIÑOS2] o [MASCOTAS] en el modo de escena o [INS. TÍTUL]. 5 Pulse [MENU/SET]. • Si ajusta [IMPR. CAR.] para una imagen con un tamaño más grande de [ ], el tamaño de la imagen se empequeñece de la manera mostrada abajo. Ajuste de la relación de aspecto Tamaño de la imagen X / Y W • La imagen resulta un poco aproximada. 6 / > / / > / / > Mueva 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/ SET]. • Aparece el mensaje [¿GUARDAR NUEVA FOTO? ] si la imagen se grabó con un tamaño [ 7 ] o inferior. Pulse [‚] para volver a la pantalla de menú.¢ ¢ La pantalla de menú se restablece automáticamente cuando esté seleccionado [MULT.]. • Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. Nota • Cuando imprime imágenes impresas con el texto, la fecha se imprimirá sobre el texto impreso por si señala la impresión de la fecha a un estudio de impresión de fotos o en una impresora. • Puede configurar hasta 50 imágenes a la vez en [MULT.]. • Según la impresora a utilizarse, unos caracteres podrían ser cortados en la impresión. Compruebe antes de imprimir. • Cuando se imprime el texto en las imágenes [ ] dicho texto es difícil de leer. • Texto y fechas no pueden ser impresos en las imágenes tomadas por otro equipo. - 120 - Avanzadas (Reproducción) [REDIM. MÚLTIPLE] Reducir el tamaño de la imagen (número de píxeles) Le recomendamos que vaya a dar un nuevo tamaño a [ ] si quiere adjuntar una imagen a un e-mail o usarla en un sitio web. (Las imágenes ajustadas al número mínimo de píxeles para la [ASPECTO] no se le puede reducir más el tamaño). 1 Seleccione [REDIM. MÚLTIPLE] en el menú del modo [REPR.]. (P26) 2 Mueva 3/4 para seleccionar el tamaño, luego pulse [MENU/SET]. • Cuando pulsa [DISPLAY], se visualiza una explicación sobre el cambio de tamaño. 3 Mueva 3/4/2/1 para seleccionar la imagen y luego pulse [DISPLAY]. • Repita este paso para cada imagen, luego pulse [MENU/SET] para ajustar. 4 Mueva 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/ SET]. 5 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. Nota • Puede configurar hasta 50 imágenes a la vez. • La calidad de la imagen con nuevo tamaño saldrá mermada. • Podría no ser posible cambiar el tamaño de las imágenes grabadas con otro equipo. - 121 - Avanzadas (Reproducción) [CONV.ASPEC.] Puede convertir las imágenes tomada con una relación de aspecto [W] en una de [Y] o [X]. 1 Seleccione [CONV.ASPEC.] en el menú del modo [REPR.]. (P26) 2 Mueva 3/4 para seleccionar [Y] o [X], luego pulse [MENU/SET]. 3 Mueva 2/1 para seleccionar una imagen tomada con la relación de aspecto [W], luego pulse [MENU/SET]. 4 Mueva 2/1 a para fijar la posición horizontal, y pulse [MENU/SET] para ajustar. • Utilice 3/4 para ajustar la posición del encuadre para las imágenes giradas verticalmente. 5 Mueva 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/ SET]. 6 Pulse [‚] para volver a la pantalla de menú. • Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. Nota • Después de convertir la relación de aspecto, el tamaño de la imagen puede resultar más grande que el de la imagen original. • Podría no ser posible convertir las imágenes que se tomaron con otro equipo como favoritas. - 122 - Avanzadas (Reproducción) [GIRAR]/[GIRAR PANT.] Este modo le permite visualizar automáticamente las imágenes en sentido vertical por si éstas se grabaron manteniendo la cámara verticalmente o bien le permite girar manualmente las imágenes con giros de 90o. Gire (La imagen se gira manualmente) 1 Seleccione [GIRAR] en el menú del modo [REPR.]. (P26) • La función se desactiva [GIRAR] cuando [GIRAR PANT.] está ajustada a [OFF]. 2 Mueva 2/1 para seleccionar la imagen y luego pulse [MENU/SET]. • Las imágenes en movimiento y las protegidas no pueden girarse. 3 4 Mueva 3/4 para seleccionar la dirección del giro de la imagen, luego pulse [MENU/SET]. : La imagen gira en la dirección de las agujas del reloj por pasos de 90o. : La imagen gira en la dirección contraria a la de las agujas del reloj por pasos de 90o. Pulse [‚] para volver a la pantalla de menú. • Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. Girar la visualización (La imagen se gira y se visualiza automáticamente) 1 Seleccione [GIRAR PANT.] en el menú del modo [REPR.]. (P26) 2 Mueva 4 para seleccionar [ON], luego pulse [MENU/SET]. • Las imágenes se visualizan sin ser giradas cuando selecciona [OFF]. • Se remite a P46 para más información sobre cómo reproducir las imágenes. 3 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. Nota • Cuando reproduce imágenes en un ordenador, éstas no pueden visualizarse en la dirección girada a menos que el sistema operativo o el software sea compatible con el Exif. El Exif es un formato de archivo para las imágenes fijas que permite grabar la información etc. a ser agregada. Esto fue establecido por “JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)”. • Podría no ser posible girar las imágenes que han sido grabadas por otro equipo. - 123 - Avanzadas (Reproducción) [IMPR.DPOF] DPOF “Digital Print Order Format” es un sistema que permite al usuario seleccionar cuál imágenes han de ser impresas, cuántas copias han de imprimirse y si imprimir o no la fecha en las imágenes, cuando usa un DPOF compatible con una impresora de fotos o un estudio de impresión de fotos. Para más detalles, pregúntelos a su estudio de impresión de fotos. Cuando quiere dirigirse a un estudio de impresión de fotos para imprimir las imágenes grabadas en la memoria integrada, las copie a la tarjeta (P128) y luego ponga el ajuste DPOF. 1 Seleccione [IMPR.DPOF] en el menú del modo [REPR.]. (P26) 2 Mueva 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.], luego pulse [MENU/SET]. 3 Seleccione la imagen y luego pulse [MENU/SET]. [UNICO] Mueva 2/1 para seleccionar la imagen. 4 [MULT.] Mueva 3/4/2/1 para seleccionar las imágenes. Mueva 3/4 para fijar el número de copias, luego pulse [MENU/SET] para ajustar. • Cuando está seleccionado [MULT.], repita los pasos 3 y 4 para cada imagen. (No es posible usar el mismo ajuste para una cantidad múltiple de imágenes). 5 Pulse [‚] para volver a la pantalla de menú. • Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. - 124 - Avanzadas (Reproducción) ∫ Cancelar todos los ajustes de [IMPR.DPOF] 1 Seleccione [SUPR.] en la pantalla mostrada en el paso 2, luego pulse [MENU/ SET]. 2 Mueva 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/SET]. 3 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. • No puede seleccionar [SUPR.] si ni una sola imagen está ajustada para la impresión DPOF. ∫ Para imprimir la fecha Después de ajustar el número de copias, ajuste/cancele la impresión con la fecha de grabación pulsando [DISPLAY]. • Cuando va a un estudio de impresión de fotos para una impresión digital, tenga cuidado de pedir la impresión de la fecha si lo necesita. • Según sea el estudio de impresión de fotos o de la impresora, la fecha podría no imprimirse aunque la haya ajustado para imprimirla. Para más información, solicítela a su estudio de impresión de fotos o refiérase a las instrucciones de funcionamiento de la impresora. • La fecha no puede imprimirse en imágenes impresas con el texto. • Si ajusta [IMPR. CAR.] para las imágenes que han sido ajustadas para la impresión de la fecha, este ajuste se cancela. Nota • El número de copias puede ajustarse de 0 a 999. • Con una impresora que soporta PictBridge, los ajustes de impresión de la fecha pueden tener precedencia así que compruebe si es éste el caso • No es posible usar los ajustes de impresión DPOF con otro equipo. En ese caso, cancele todos los ajustes y los reponga. • Si el archivo no se basa en el estándar DCF, el ajuste de la impresión DPOF no puede ser fijado. - 125 - Avanzadas (Reproducción) [PROTECC] Puede ajustar la protección de las imágenes que no quiere que sean borradas por descuido. 1 Seleccione [PROTECC] en el menú del modo [REPR.]. (P26) 2 Mueva 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.], luego pulse [MENU/SET]. 3 Seleccione la imagen y luego pulse [MENU/SET]. [UNICO] [MULT.] Cuando está seleccionado [MULT.] • Repita estos pasos para cada imagen. • Los ajustes se cancelan cuando se vuelve a pulsar [MENU/SET]. Mueva 2/1 para seleccionar la imagen. 4 Mueva 3/4/2/1 para seleccionar las imágenes. Pulse [‚] para volver a la pantalla de menú. • Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. ∫ Cancelar todos los ajustes de [PROTECC] 1 Seleccione [SUPR.] en la pantalla mostrada en el paso 2, luego pulse [MENU/ SET]. 2 Mueva 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/SET]. 3 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. • Si pulsa [MENU/SET] mientras cancela la protección, la cancelación se detendrá en el curso del procesamiento. Nota • El ajuste de protección podría no ser efectivo en otro equipo. • Aunque proteja las imágenes en la memoria integrada o en una tarjeta, si se formatea la memoria integrada o la tarjeta éstas se borrarán. • Aunque no proteja las imágenes en una tarjeta de memoria SD o una tarjeta de memoria SDHC, éstas no pueden borrarse cuando está ajustado a [LOCK] el interruptor de protección contra la escritura de la tarjeta. - 126 - Avanzadas (Reproducción) [DOB AUDIO] Puede agregar el audio después de tomar una imagen. 1 Seleccione [DOB AUDIO] en el menú del modo [REPR.]. (P26) 2 Mueva 2/1 para seleccionar la imagen, luego pulse [MENU/SET] para iniciar la grabación del audio. • Cuando el audio ya está grabado, aparece la pantalla de mensaje [¿SOBRESCRIBIR DATOS DE AUDIO?]. Mueva 3 para seleccionar [SI] y luego pulse [MENU/SET] para iniciar la grabación de audio. (El audio original se sobrescribe.) • El audio se graba desde el micrófono incorporado en la cámara. • Si pulsa [‚], la copia del audio se cancela. 3 Pulse [MENU/SET] para parar la grabación. • Se detendrá automáticamente después de grabar 10 segundos sin pulsar [MENU/SET]. 4 Pulse [‚] para volver a la pantalla de menú. • Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. Nota • La copia del audio podría no funcionar correctamente en imágenes que se grabaron con otro equipo. - 127 - Avanzadas (Reproducción) [COPIAR] Puede copiar los datos de las imágenes que ha tomado de la memoria integrada a una tarjeta o de una tarjeta a la memoria integrada. 1 2 Seleccione [COPIAR] en el menú del modo [REPR.]. (P26) Mueva 3/4 para seleccionar la copia de destino, luego pulse [MENU/SET]. : Todos los datos de la imagen en la memoria integrada se copian en la tarjeta a una vez. > paso 4. : De la tarjeta a la memoria integrada se copia una imagen a la vez. > paso 3. 3 4 Mueva 2/1 para seleccionar la imagen y luego pulse [MENU/SET]. Mueva 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/ SET]. • Si pulsa [MENU/SET] mientras copia las imágenes de la memoria integrada a la tarjeta, la copia se detendrá en el curso del procesamiento. • No apague la cámara en ningún punto durante el procesamiento de la copia. 5 Pulse [‚] para volver a la pantalla de menú. • Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. • Si copia de la memoria integrada a una tarjeta, se copian todas las imágenes, luego la pantalla vuelve automáticamente a la de la reproducción. Nota • Si copia los datos de la imagen de la memoria integrada a una tarjeta que no tenga bastante espacio libre, los datos de la imagen sólo se copiarán en el curso del procesamiento. Le recomendamos que utilice una tarjeta que tenga más espacio libre que la memoria integrada (alrededor de 50 MB). • Si existe una imagen con el mismo nombre (número de carpeta y archivo) como imagen a ser copiada en el destino de la copia cuando esté seleccionado [ ], se va a crear una nueva carpeta y a copiar la imagen. Si existe una imagen con el mismo nombre (número de carpeta y archivo) como imagen a ser copiada en el destino de la copia cuando esté seleccionado [ ], aquella imagen no se copia. (P149) • Puede necesitar un rato para copiar los datos de la imagen. • Sólo se copiarán las imágenes grabadas con una cámara digital de Panasonic (LUMIX). (Aunque las imágenes fueron grabadas con una cámara digital de Panasonic, podría no ser posible copiarlas si éstas fueron editadas por un ordenador.) • Los ajustes DPOF en los datos de la imagen original no se copiarán. Ajuste de nuevo los ajustes DPOF después de terminar la copia. - 128 - Conexión a otro equipo Conexión a otro equipo Conexión a un PC Puede hacer adquirir a un ordenador las imágenes grabadas conectando la cámara a éste. • Puede imprimir fácilmente o enviar por e-mail las imágenes que ha importado. El uso del software “PHOTOfunSTUDIO-viewer-” incluido en el CD-ROM (suministrado) es una manera conveniente de hacerlo. Preparación: Apague la cámara y el ordenador. Quite la tarjeta antes de usar las imágenes en la memoria integrada. Conecte la cámara a un PC utilizando el cable de conexión USB A (suministrado). B DC IN AV OUT/ DIGITAL A COMPONENT OUT 1 C A Cable de conexión USB (suministrado) • Compruebe las direcciones de los conectores y enchúfelos o desenchúfelos de manera recta (De lo contrario, los conectores podrían tomar una forma torcida la cual podría originar averías). B Alinee las marcas e inserte. C Adaptador de CA (opcional) • Utilice una batería con bastante carga o el adaptador de CA (opcional). Si la carga que queda se reduce mientras que la cámara y el ordenador están comunicando, destella el indicador de estado y la alarma emite un bip. Se refiera a “Desconectar con seguridad el cable de conexión USB” (P130) antes de desconectar el cable de conexión USB. Si no, pueden destruirse los datos. - 129 - Conexión a otro equipo 2 Mueva 3/4para seleccionar [PC], luego pulse [MENU/SET]. MODO USB SELECCIONE MODO USB PictBridge(PTP) PC • Si ajusta de antemano [MODO USB] (P33) a [PC] en el menú [CONF.], la cámara se conectará automáticamente al ordenador sin visualizar la pantalla de selección [MODO USB]. Como no necesita ajustarlo cada vez que se conecta al ordenador, esto es conveniente. • Cuando la cámara ha sido conectada al ordenador con [MODO USB] ajustado en [PictBridge(PTP)], puede aparecer un mensaje en la pantalla del ordenador. Seleccione [Cancel] para cerrar la pantalla y desconecte la cámara del ordenador. Luego ajuste de nuevo [MODO USB] a [PC]. 3 SELECT AJUST MENU Haga doble clic en [Removable Disk] en [My Computer]. • Cuando usa un Macintosh, la unidad se visualiza en el escritorio (se visualiza “LUMIX”, “NO_NAME” o “Untitled”) 4 Haga doble clic en la carpeta [DCIM]. 5 Arrastrando y colocando, desplace las imágenes que quiere adquirir o la carpeta en la que caben estas imágenes a cualquier otra carpeta del ordenador. ∫ Desconectar con seguridad el cable de conexión USB • Proceda con la remoción del hardware usando “Remoción segura del hardware” en la barra de tareas del ordenador. Si no está visualizado el icono, compruebe que no esté visualizado [ACCESO] en el monitor LCD de la cámara digital antes de quitar el hardware. Nota • No use cables de conexión USB que no sean el suministrado. • Apague la cámara antes de conectar o desconectar el adaptador de CA (opcional). • Antes de insertar o quitar una tarjeta, apague la cámara y desconecte el cable de conexión USB. Si no, pueden destruirse los datos. • Con Mac OS X v10.2 o un sistema operativo anterior, ponga el interruptor de protección contra la escritura de la tarjeta de memoria SDHC en la posición de [LOCK] al importar las imágenes de una tarjeta de memoria SDHC. - 130 - Conexión a otro equipo ∫ Ver el contenido de la memoria integrada o de la tarjeta usando el ordenador (composición de la carpeta) ≥Memoria integrada ≥Tarjeta DCIM 100_PANA 1 1 Número de carpeta 2 Número de archivo 3 JPG: Imágenes MOV: Imágenes en movimiento 100_PANA P1000001.JPG 2 3 MISC: P1000002.JPG Impresión DPOF Favorita P1000999.JPG 101_PANA 999_PANA MISC Se crea una nueva carpeta cuando las imágenes se toman en las situaciones a continuación. • Después de ejecutar [NO REINIC.] (P32) en el menú [CONF.] • Cuando ha insertado una tarjeta que contiene el mismo número de carpeta (Como cuando las imágenes se tomaron usando otro tipo de cámara) • Cuando hay una imagen con número de archivo 999 dentro de la carpeta ∫ Conexión en el modo PTP (sólo WindowsR XP, Windows VistaR y Mac OS X) Ajuste [MODO USB] a [PictBridge(PTP)]. Los datos ahora pueden ser leídos sólo desde la tarjeta en el ordenador. • Cuando hay 1000 o más imágenes en una tarjeta, las imágenes podrían no ser importadas en el modo PTP. - 131 - Conexión a otro equipo Imprimir las imágenes Si conecta la cámara a una impresora que soporta PictBridge, puede seleccionar las imágenes a ser impresa e iniciar a imprimir en el monitor LCD de la cámara. Preparación: Apague la cámara y la impresora. Quite la tarjeta antes de imprimir las imágenes de la memoria integrada. Ajuste la calidad de impresión y haga otros ajustes en la impresora antes de imprimir las imágenes. Conecte la cámara a una impresora utilizando el cable de conexión USB A (suministrado). B DC IN AV OUT/ DIGITAL A COMPONENT OUT 1 C A Cable de conexión USB (suministrado) • Compruebe las direcciones de los conectores y enchúfelos o desenchúfelos de manera recta (De lo contrario, los conectores podrían tomar una forma torcida la cual podría originar averías). B Alinee las marcas e inserte. C Adaptador de CA (opcional) • Utilice una batería con bastante carga o el adaptador de CA (opcional). Si se reduce la carga que queda de la batería mientras que la cámara y la impresora están conectados, destella el indicador de estado y la alarma emite un bip. Si eso ocurre durante la impresión, pare de inmediato la impresión y desconecte el cable USB. • Cuando la cámara está conectada a la impresora, aparece el icono que prohíbe desconectar el cable [å]. No desconecte el cable USB mientras está visualizado [å]. 2 Mueva 3/4 para seleccionar [PictBridge(PTP)], luego pulse [MENU/SET]. MODO USB SELECCIONE MODO USB PictBridge(PTP) PC SELECT - 132 - AJUST MENU Conexión a otro equipo Nota • No use cables de conexión USB que no sean el suministrado. • Apague la cámara antes de conectar o desconectar el adaptador de CA (opcional). • Antes de insertar o quitar una tarjeta, apague la cámara y desconecte el cable de conexión USB. • No puede pasar de la memoria integrada a la tarjeta mientras la cámara está conectada a la impresora. Desconecte el cable de conexión USB, inserte (o quite) la tarjeta, luego conecte de nuevo el cable de conexión USB a la impresora. Seleccionar una sola imagen e imprimirla 1 Mueva 2/1 para seleccionar la imagen y luego pulse [MENU/SET]. • El mensaje desaparece en 2 segundos aproximadamente. PictBridge 100_0001 1/ 1/9 SELEC.AR IMAGEN A IMPRIMIR SELECT IMPR. MÚLT. 2 Mueva 3 para seleccionar [INICIO IMPRESIÓN] luego pulse [MENU/SET]. • Refiérase a P135 para los detalles que pueden ajustarse antes de iniciar a imprimir las imágenes. • Pulse [MENU/SET] para cancelar la impresión a mitad. • Desconecte el cable de conexión USB después de imprimir. - 133 - IMPR. SELECCIÓN ÚNICA INICIO IMPRESIÓN IMPRESIÓN FECHA N. COPIAS TAMAÑO PAPEL DISPOSICIÓN PÁG SUPR. MENU OFF 1 SELECT AJUST MENU Conexión a otro equipo Seleccionar imágenes múltiples e imprimirlas 1 Mueva 3. 2 Mueva 3/4 para seleccionar un detalle, luego pulse [MENU/SET]. • Si aparece la pantalla de control de la impresión, seleccione [SI] PictBridge SELECCIÓN MÚLT. SELEC. TODO IMAGEN DPOF MIS FAVORIT. e imprima las imágenes. SUPR. Detalle SELECT AJUST MENU Descripción de los ajustes [SELECCIÓN MÚLT.] Las imágenes múltiples se imprimen una a la vez. • Mueva 3/4/2/1 para seleccionar las imágenes, luego cuando pulsa [DISPLAY] aparece [é] en las imágenes a ser impresas (Al pulsar de nuevo [DISPLAY], el ajuste de cancela). • Después de seleccionar las imágenes, pulse [MENU/SET]. [SELEC. TODO] Imprime todas las imágenes almacenadas. [IMAGEN DPOF] Sólo imprime las imágenes ajustadas en [IMPR.DPOF]. (P124) [MIS FAVORIT.]¢ Sólo imprime las imágenes ajustadas como favoritas. (P110) ¢ Sólo cuando hay imágenes ya ajustadas como [MIS FAVORIT.] (P110). 3 Mueva 3 para seleccionar [INICIO IMPRESIÓN] luego pulse [MENU/SET]. • Refiérase a P135 para los detalles que pueden ajustarse antes de iniciar a imprimir las imágenes. • Pulse [MENU/SET] para cancelar la impresión. • Desconecte el cable de conexión USB después de imprimir. - 134 - SELECCIÓN MÚLT. INICIO IMPRESIÓN IMPRESIÓN FECHA N. COPIAS TAMAÑO PAPEL DISPOSICIÓN PÁG SUPR. OFF 1 SELECT AJUST MENU Conexión a otro equipo Ajustes de impresión Seleccione y ajuste los detalles de los procedimientos tanto del paso 2 de “Seleccionar una sola imagen e imprimirla” como del paso 3 de “Seleccionar imágenes múltiples e imprimirlas”. • Cuando quiere imprimir imágenes en un tamaño de papel o una SELECCIÓN MÚLT. INICIO IMPRESIÓN IMPRESIÓN FECHA N. COPIAS TAMAÑO PAPEL DISPOSICIÓN PÁG OFF 1 disposición que no está soportada por la cámara, ajuste [TAMAÑO PAPEL] o [DISPOSICIÓN PÁG] a [{], luego ajuste el tamaño del SUPR. SELECT EXIT papel o la disposición en la impresora. (Para más detalles, se refiera a las instrucciones de funcionamiento de la impresora). • Cuando está seleccionado [IMAGEN DPOF], los detalles [IMPRESIÓN FECHA] y [N. COPIAS] no se visualizan. MENU [IMPRESIÓN FECHA] Detalle Descripción de los ajustes [OFF] La fecha no se imprime. [ON] La fecha se imprime. • Si la impresora no soporta la impresión de la fecha, ésta no puede ser impresa en la imagen. • Como los ajustes de la impresora pueden tener precedencia respecto a la impresión con el ajuste de la fecha, verifique también la copia de la impresora con el ajuste de la fecha. Nota Cuando quiere que un estudio fotográfico le imprima las imágenes • Imprimiendo la fecha usando [IMPR. CAR.] (P119) o ajustando la impresión de la fecha al momento del ajuste [IMPR.DPOF] (P124) antes de ir al estudio fotográfico, las fechas pueden imprimirse en dicho estudio. [N. COPIAS] Puede ajustar hasta 999 copias. - 135 - Conexión a otro equipo [TAMAÑO PAPEL] Detalle { Descripción de los ajustes Los ajustes en la impresora tienen la prioridad. [L/3.5qk5q] 89 mmk127 mm [2L/5qk7q] 127 mmk178 mm [POSTCARD] 100 mmk148 mm [16:9] 101,6 mmk180,6 mm [A4] 210 mmk297 mm [A3] 297 mmk420 mm [10k15cm] 100 mmk150 mm [4qk6q] 101,6 mmk152,4 mm [8qk10q] 203,2 mmk254 mm [LETTER] 216 mmk279,4 mm [CARD SIZE] 54 mmk85,6 mm • No se visualizarán los tamaños del papel no soportados por la impresora. - 136 - Conexión a otro equipo [DISPOSICIÓN PÁG] (Disposiciones para imprimir que pueden ajustarse con esta unidad) Detalle Descripción de los ajustes { Los ajustes en la impresora tienen la prioridad. á 1 imagen con ningún encuadre en 1 página â 1 imagen con un encuadre en 1 página ã 2 imágenes en 1 página ä 4 imágenes en 1 página • No puede seleccionarse un elemento si la impresora no soporta la disposición de la página. ∫ Impresión de disposición Cuando imprime una imagen muchas veces en una hoja de papel Por ejemplo, si quiere imprimir una imagen 4 veces en 1 hoja de papel, ajuste [DISPOSICIÓN PÁG] a [ä] y luego ajuste [N. COPIAS] a 4 para las imágenes que quiere imprimir. Cuando imprime diferentes imágenes en una hoja de papel Por ejemplo, si quiere imprimir 4 diferentes imágenes en 1 hoja de papel, ajuste [DISPOSICIÓN PÁG] a [ä] y luego ajuste [N. COPIAS] a 1 por cada una de las 4 imágenes. Nota • Cuando se enciende de color anaranjado la indicación [¥] la cámara está recibiendo un mensaje de error desde la impresora. Después de terminar la impresión, asegúrese de que no haya problemas con la impresora. • Si el número de copias es alto, las imágenes pueden imprimirse en varias etapas. En este caso, el número indicado de las copias restantes puede diferir del ajustado. - 137 - Conexión a otro equipo Modo [REPR.]: ¸ Reproducir las imágenes en una pantalla del televisor Reproducción de imágenes usando el cable AV (suministrado) A 2 B DC IN AV OUT/ DIGITAL 1 COMPONENT OUT Preparación: Ajuste el [ASPECTO TV]. (P33) Apague esta unidad y el televisor. 1 Amarillo: a la toma de entrada de vídeo 2 Blanco: a la toma de entrada de audio A Alinee las marcas e inserte. B Cable AV (suministrado) • Compruebe las direcciones de los conectores y enchúfelos o desenchúfelos de manera recta (De lo contrario, los conectores podrían tomar una forma torcida la cual podría originar averías). 1 Conecte el cable AV B (suministrada) a las tomas de entrada de vídeo y de audio del televisor. 2 3 4 Conecte el cable AV a la toma [AV OUT] de la cámara. Encienda el televisor y seleccione la entrada externa. Encienda la cámara. Nota • Según el [ASPECTO], podrían verse bandas negras en el fondo y encima o a la izquierda y a la derecha de las imágenes. • No use cables AV que no sean el suministrado. • Lea las instrucciones de funcionamiento por lo que respecta al televisor. • Cuando reproduce una imagen verticalmente, ésta podría salir borrosa. • Puede ver las imágenes en televisores de otros países (regiones) que usan el sistema NTSC o PAL cuando ajusta [SALIDA VIDEO] en el menú [CONF.]. • No puede obrar si toca el icono del toque visualizado en la pantalla del televisor. - 138 - Conexión a otro equipo Reproducir las imágenes en un televisor con una ranura de tarjeta de memoria SD Las imágenes fijas grabadas en una tarjeta de memoria SD grabada pueden ser reproducidas en un televisor que tiene una ranura de tarjeta de memoria SD. Nota • Según el modelo del televisor, las imágenes podrían no visualizarse a plena pantalla. • Las imágenes en movimiento no pueden ser reproducidas. Para reproducir las imágenes en movimiento, conecte la cámara al televisor con el cable AV (suministrado). • No puede reproducir imágenes en tarjetas de memoria SDHC si el modelo del televisor no soporta dichas tarjetas. • Puede no ser posible reproducir las MultiMediaCard. - 139 - Conexión a otro equipo Reproducir en el televisor con la toma componente Puede gozar de imágenes de alta calidad e imágenes en movimiento en el televisor TV conectando la cámara al televisor usando el cable componente (DMW-HDC2: opcional). La salida componente se obtiene como 1080i. Conecte a un televisor compatible con el 1080i. Preparación: Apague esta unidad y el televisor. 1 2 AV OUT/ DIGITAL B DC IN #WFKQ . ) L R #WFKQ 4 & 3 AUDIO A COMPONENT OUT Y/G PB/B PR/R 1 Clavijas componente: Conecte las clavijas a las tomas de entrada de vídeo componente en el televisor del mismo color (La indicación en el televisor puede ser diferente). 2 Clavijas de audio: a la toma de entrada de audio 3 Televisor con toma componente A Alinee las marcas e inserte. B Cable componente (DMW-HDC2: opcional) • Compruebe las direcciones de los conectores y enchúfelos o desenchúfelos de manera recta (De lo contrario, los conectores podrían tomar una forma torcida la cual podría originar averías). 1 Conecte el cable componente B (DMW-HDC2; opcional) a las tomas de entrada componente y del audio del televisor. 2 Conecte el cable componente a la toma [COMPONENT OUT] de la cámara. 3 Encienda el televisor y cambie a la entrada componente. 4 Encienda la cámara. Nota • Según la [ASPECTO], podrían verse bandas en el fondo y encima o a la izquierda y a la derecha de las imágenes. • No utilice ningún otro cable que no sea un cable componente original de Panasonic (DMW-HDC2; opcional). • El audio se producirá como monoaural. • Cuando reproduce una imagen verticalmente, ésta podría salir borrosa. • La imagen podría no visualizarse en el monitor LCD cuando está conectado el cable componente. • Hay algunos modos y menús [REPR.], etc. que no pueden ser usados mientras está conectado el cable componente. (P153) • Según el tipo de televisor al visualizarse las imágenes, éstas podrían hacerlo incorrectamente. • Lea las instrucciones de funcionamiento por lo que respecta al televisor. - 140 - Otro Otro Visualización de la pantalla ∫ En la grabación Grabación en modo de la AE programada [»] (ajuste inicial) 3 4 1 2 5 6 7 1 Modo de grabación 2 Modo de flash (P54) 3 Área del enfoque automático (P42) 16 4 Enfoque (P42) 9 15 5 Tamaño de la imagen (P87) 6 Calidad (P88) 7 Indicación de la batería (P17) 8 Cantidad de imágenes que pueden grabarse (P163) F2.8 1/30 ISO100 9 Memoria integrada (P21) : Tarjeta (P21) (sólo visualizada durante 14 13 12 11 la grabación) 10 Estado de la grabación 11 Sensibilidad ISO (P90) 12 : AF/AE de toque (P61) 13 Velocidad de obturación (P42) 14 Valor de abertura (P42) 15 Modo de medición (P93) 16 Estabilizador óptico de la imagen (P99)/ : Aviso de trepidación (P43) - 141 - 8 9 10 Otro ∫ En la grabación (después de ajustar) 17 18 19 20 21 17 Modo macro (P59) ISO 18 Balance de blancos (P91) 100 COOL 22 19 Sensibilidad ISO (P90) R 3s 37 23 Nivel más alto de sensibilidad ISO (P89) 36 24 20 Efecto de color (P97) Q 35 21 Calidad de la imagen (P81) 25 34 22 Tiempo de grabación disponible 33 32 (P80): R8m30s 26 1 3s 27 23 Área AF puntual (P94) 24 Nombre¢1 (P75) 28 31 30 29 25 Histograma (P31, 52) 26 Fecha de viaje (P83) 27 Tiempo de grabación pasado (P80) : ISO inteligente (P89) 28 Fecha y hora corrientes/“: Ajuste del destino del viaje (P85)¢2 W T 1X : Zoom/Zoom óptico adicional (P44)/Zoom digital (P44, 97) CONTRAL. : Funcionamiento para la compensación al contraluz (P39) 29 30 31 32 Velocidad de obturación mínima (P99) Edad¢1 (P75) Compensación a la exposición (P68)/ : Compensación al contraluz (P39) Modo de ángulo alto (P30) …: LCD de alimentación (P30) „: LCD de alimentación automático (P30) Exposición inteligente (P97) Ráfaga (P96)/ : Bracketing automático (P69)/B: Grabación de audio (P100) : Lámpara de ayuda AF (P100) AF rápido (P95)/ Número de días que han pasado desde la fecha del viaje (P83) Modo de autodisparador (P60) 33 34 35 36 37 ¢1 Ésta se visualiza durante más o menos 5 segundos cuando esta unidad se enciende en el modo de [NIÑOS1]/[NIÑOS2] o [MASCOTAS]. ¢2 Ésta se visualiza durante 5 segundos aproximadamente cuando enciende la cámara, después de ajustar el reloj y tras pasar del modo de reproducción al de grabación. - 142 - Otro ∫ En la reproducción 1 2 3 4 5 6 7 1 Modo de reproducción (P46) 2 Imagen protegida (P126) 22 8 100_0001 3 Favoritas (P110) 21 1 1/9 9 4 Impreso con indicación del texto (P119) 20 10 9s 5 Tamaño de la imagen (P87) 11 19 Calidad de la imagen (P81) 12 1° DÍA 18 6 Calidad (P88) 17 2 meses 10 días 13 7 Indicación de la batería (P17) 16 10:00 1.DIC.2008 14 8 Carpeta/Número de archivo (P131) 15 Memoria integrada (P21) Tiempo de grabación pasado (P116): 8m30s 9 Número de imagen/Imágenes totales 10 Tiempo de grabación de la imagen en movimiento (P116): 8m30s 11 Histograma (P31, 52) 12 Compensación a la exposición (P68) 13 Información de grabación (P51) 14 Zoom táctil (P47, 109) 15 Reproducción (imagen en movimiento, imagen fija con audio) (P116) 16 Fecha y hora grabadas/Ajuste del destino del viaje (P85)/Nombre (P75)/Título (P114) 17 Edad (P75) 18 Número de días que han pasado desde la fecha del viaje (P83) 19 LCD de alimentación (P30) 20 Icono de avance/rebobinado de la imagen (P46) 21 Número de copias DPOF (P124) 22 Imagen fija con audio (P116) : Im. movimiento (P116) Icono de prohibición de desconexión del cable (P132) - 143 - Otro Precauciones para el uso Para un uso óptimo de la cámara Ponga cuidado en no hacer caer la unidad ni la golpee ni le ponga encima demasiada presión. • Tenga cuidado de no golpear ni de hacer caer la bolsa/estuche en que ha metido la cámara ya que el golpe podría dañar la cámara, el objetivo o el monitor LCD. • Tenga cuidado de no ejercer demasiada presión contra el monitor LCD con los accesorios etc. que cuelgan de la correa. El hecho de hacerlo podría causar daño al monitor LCD. • No utilice una bolsa de papel ya que ésta podría romperse haciendo caer y dañar la cámara. • A fin de proteger la cámara, le recomendamos fuertemente que compre una buena bolsa o estuche en la tienda de su concesionario local. Mantenga la cámara lejos de equipos magnéticos (tales como horno de microondas, televisor, videojuegos, etc.). • Si usa la cámara en o cerca del televisor, su radiación electromagnética puede trastornar las imágenes o el sonido. • No la use la cámara cerca de un teléfono móvil, pues podría causar ruido que podrían dañar las imágenes y el sonido. • Debido a fuertes campos magnéticos creados por altavoces y grandes motores, los datos grabados podrían dañarse o las imágenes podrían distorsionarse. • La radiación electromagnética generada por los microprocesadores puede perjudicar la cámara y provocar distorsión a las imágenes y al sonido. • Los equipos cargados magnéticamente afectan la cámara haciéndola funcionar incorrectamente, apague la cámara, quite la batería o el adaptador de CA (opcional). Luego vuelva a montar la batería o el adaptador de CA y encienda la cámara. No utilice la cámara cerca de un transmisor de radio o línea de alta tensión. • Si graba cerca de un transmisor de radio o líneas de alta tensión, las imágenes y el sonido grabados pueden verse afectados. Siempre utilice los alambres y los cables suministrados. Si usa accesorios opcionales utilice los alambres y los cables suministrados juntos. No extienda los alambre ni los cables. No rocíe la cámara con insecticida o productos químicos volátiles. • Si la cámara se rocía con estos productos químicos, podría dañarse el cuerpo de la cámara y quitarse la capa superficial. • No deje la cámara en contacto directo con productos de caucho o plástico durante un largo período. - 144 - Otro Limpieza Antes de limpiar la cámara, quite la batería o desconecte de la toma la clavija de alimentación. Luego, limpie la cámara con un paño seco y suave. • Si la cámara se ensucia mucho, ésta puede limpiarse sacando la suciedad por medio de un paño mojado y escurrido, luego con uno seco. • No utilice disolventes como bencina, diluyente, alcohol, detergentes para cocina, etc., para limpiar la cámara, ya que puede deteriorarse el estuche externo o quitarse el revestimiento. • Al usar un paño químico, tenga cuidado de seguir las instrucciones adjuntas. Acerca del monitor LCD • No ejerce demasiada presión en el monitor LCD monitor. Podrían aparecer colores desiguales en el monitor LCD y éste podría funcionar mal. • Si cámara se enfría cuando la enciende, al principio la imagen en el monitor LCD será un poco más oscura que lo normal. Sin embargo, la imagen volverá al brillo normal cuando aumente la temperatura de la cámara. Para producir la pantalla del monitor LCD se ha empleado una tecnología de precisión sumamente alta. Sin embargo, en la pantalla podría haber algunos puntos oscuros o brillante (rojos, azules o verdes). Esto no es un funcionamiento defectuoso. La pantalla del monitor LCD tiene más de 99,99% de píxeles efectivos y solamente el 0,01% de píxeles inactivos o siempre encendidos. Los puntos no se grabarán en las imágenes en la memoria integrada o en una tarjeta. Acerca del objetivo • No ejerce demasiada presión en el objetivo. • No deje la cámara con el objetivo mirando hacia el sol, ya que los rayos que de él proceden podrían originar un funcionamiento defectuoso de la cámara. Además, ponga cuidado cuando coloca la cámara al aire libre o bien cerca de una ventana. - 145 - Otro Batería La batería es una batería de litio recargable. Su capacidad para generar corriente procede de la reacción química que tiene lugar dentro de la misma. Esta reacción está sujeta a la temperatura ambiente y humedad. Si la temperatura es demasiado alta o demasiado baja, la duración de funcionamiento de la batería se acortará. Siempre quite la batería tras el uso. • Guarde la batería quitada en el estuche para llevar la batería (suministrada). Si deja caer accidentalmente la batería, controle si ésta misma y los terminales resultan dañados. • El hecho de introducir baterías dañadas en la cámara la hará dañar. Cuando sale lleve baterías cargadas de repuesto. • Sepa que el tiempo de funcionamiento de la batería se acorta en condición de baja temperatura como en una pista de esquí. • Cuando viaja, no se olvide de llevar consigo el cargador de la batería (suministrado) en forma que pueda cargarla en el país en el que está viajando. Desecho de la batería inservible. • Las baterías tienen una duración limitada. • No tire las baterías al fuego ya que esto podría causar una explosión. No deje que los terminales de la batería toquen objetos de metal (como collares, horquillas, etc.). • Esto causa cortocircuito o generación de calor y puede quemarse seriamente si toca una batería. Cargador • Si usa el cargador cerca de una radio, su recepción podría ser perturbada. • Mantenga el cargador a 1 m o más distante de la radio. • El cargador podría generar sonidos como de zumbido mientras se usa. Esto no es un funcionamiento defectuoso. • Después del uso, tenga cuidado de desconectar el dispositivo de alimentación del toma corriente. (Una muy pequeña cantidad de corriente se consume si se deja conectado.) • Mantenga siempre limpios los terminales del cargador y de la batería. Tarjeta No deje la tarjeta donde hay una alta temperatura, ni donde se generan fácilmente ondas electromagnéticas o electricidad estática o esté expuesta a la luz directa del sol. No doble ni haga caer la tarjeta. • La tarjeta puede dañarse o bien puede perjudicarse o borrarse su contenido grabado. • Después del uso y cuando la almacena o la transporta meta la tarjeta en su estuche o en una bolsa. • No deje entrar suciedad, polvo ni agua en los terminales en la parte trasera de la tarjeta, ni los toque con los dedos. - 146 - Otro Cuando no usa la cámara durante un largo período de tiempo • Almacene la batería en un lugar fresco y seco teniendo una temperatura algo estable: [Temperatura recomendada: 15 oC a 25 oC, Humedad recomendada: 40% a 60%] • Siempre quite de la cámara la batería y la tarjeta. • Por si se deja la batería insertada en la cámara, ésta se descargará aun cuando la cámara esté apagada. Si la batería sigue estando en la cámara, ésta se descargará demasiado y podría llegar a ser inutilizable aunque se recargue. • Cuando almacena la batería durante un largo tiempo, le recomendamos que la recargue una vez al año. Quite la batería de la cámara y almacénela tras estar ésta enteramente descargada. • Le recomendamos que almacene la cámara con un desecante (silicagel) cuando la guarda en un ropero o un armario. Acerca de los datos de la imagen • Los datos grabados podrían resultar dañados o perderse si la cámara deja de funcionar debido a un manejo incorrecto. Panasonic no será responsable por los daños sufridos por la pérdida de los datos grabados. Acerca de los trípodes • Cuando usa un trípode, asegúrese de que éste esté estable cuando está unido a la unidad. • Cuando utiliza un trípode podría no ser posible quitar la tarjeta o la batería. • Asegúrese de que el tornillo del trípode no esté de ángulo cuando lo va a unir o separar de la cámara. Puede dañar el tornillo en la cámara si ejerce demasiada fuerza cuando lo va a girar. Además, el cuerpo de la cámara y la etiqueta de valores podrían dañarse o rayarse si se une la cámara demasiado estrecha al trípode. • Lea las instrucciones de funcionamiento atentamente por lo que respecta al trípode. - 147 - Otro Visualización de los mensajes En unos casos se visualizarán en la pantalla mensajes de confirmación o de error. Los principales mensajes se describen a continuación en concepto de ejemplo. [ESTA TARJETA ESTÁ BLOQUEADA] > El interruptor de protección contra la escritura en la tarjeta de memoria SD y la tarjeta de memoria SDHC pasa a [LOCK]. Desplácelo atrás para desbloquearlo. (P22) [IMAGEN IRREPRODUCIBLE] > Grabe una imagen o inserte una tarjeta con una imagen grabada y luego reprodúzcala. [ESTA IMAGEN ESTA PROTEGIDA] > Borre la imagen tras cancelar el ajuste de protección. (P126) [ESTA IMAGEN NO PUEDE BORRARSE]/[UNAS IMAGENES NO PUEDEN BORRARSE] • Las imágenes que no se basan en el estándar DCF no pueden borrarse. > Si quiere borrar unas imágenes, formatee la tarjeta guardando las datos necesarios en un ordenador etc. (P34) [NO PUEDE SELECCIONAR MAS PARA BORRADO] • Se ha excedido el número de imágenes que puede ser ajustado en una vez cuando se ha seleccionado [MULT.] para [BORRADO MULT.] (P49), [MIS FAVORIT.] (P110), [INS. TÍTUL] (P114), [IMPR. CAR.] (P119) o [REDIM. MÚLTIPLE] (P121). > Reduzca el número de imágenes ajustado, luego repita la operación. • Han sido ajustadas más de 999 favoritas. [NO PUEDE AJUSTARSE EN ESTA IMAGEN] • [INS. TÍTUL], [IMPR. CAR.] o [IMPR.DPOF] no puede ajustarse para las imágenes que no se basan en el estándar DCF. - 148 - Otro [NO HAY ESPACIO EN LA MEMORIA INTERNA]/[MEMORIA INSUFICIENTE EN TARJETA] • No hay espacio libre en la memoria integrada o en la tarjeta. – Cuando copia las imágenes de la memoria integrada a la tarjeta (copia por lotes), las imágenes se copian hasta que se llene la capacidad de la tarjeta. [ALGUNAS IMÁGENES NO PUEDEN COPIARSE]/[LA COPIA NO PUDO TERMINARSE] • Las siguientes imágenes no pueden copiarse. – Cuando existe una imagen que tiene el mismo nombre que la a ser copiada en el destino de la copia. (Sólo cuando copia de una tarjeta a la memoria integrada). – Archivo no basados en el estándar DCF. • Además, las imágenes grabadas o editadas por otro equipo no pueden ser copiadas. [ERR. EN MEMORIA INTERNA ¿FORMAT MEMORIA INTERNA?] • Este mensaje se visualizará cuando haya formateado la memoria integrada en el ordenador. > Formatee de nuevo la memoria integrada en la cámara. (P34) Los datos en la memoria integrada se borrarán. [ERROR TARJETA DE MEM. ¿FORMATEAR ESTA TARJETA?] • Esta tarjeta tiene un formato que la cámara no reconoce. > Formatee de nuevo la tarjeta con la cámara después de guardar los datos en un ordenador, etc. (P34) [APAGUE LA CAMARA Y VUELVA A ENCENDERLA] • Este mensaje aparece cuando la cámara no funciona adecuadamente. > Apague la cámara y vuelva a encenderla. Si el mensaje persiste llame al concesionario o su Centro de Servicio más cercano [ERROR PARÁMETRO TARJETA DE MEMORIA] > Utilice una tarjeta compatible con esta unidad. (P22) • Sólo puede usar una tarjeta de memoria SDHC si utiliza tarjetas con capacidad de 4 GB o más. [ERROR TARJETA DE MEM. CONTROLAR LA TARJETA] • Ha ocurrido un error accediendo a la tarjeta. > Vuelva a insertar la tarjeta. [ERROR LECTURA CONTROLAR LA TARJETA] • Ha ocurrido un error leyendo los datos. > Vuelva a insertar la tarjeta. - 149 - Otro [ERROR ESCRITURA CONTROLAR LA TARJETA] • Ha ocurrido un error escribiendo los datos. > Apague la cámara y quite la tarjeta. Introduzca de nuevo la tarjeta y encienda la cámara. Asegúrese de que la cámara esté apagada antes de quitar o introducir la tarjeta a fin de evitar daños. [LA GRABACIÓN DEL MOVIMIENTO FUE SUPRIMIDA A CAUSA DE LA LIMITACIÓN EN LA VELOCIDAD DE ESCRITURA DE LA TARJETA] • Cuando ajusta la calidad de la imagen a [÷], [ý], [ü] o [ÿ], le recomendamos el uso de una tarjeta de alta velocidad con “10MB/s” o más grande visualizados en el paquete. • Según el tipo de tarjeta de memoria SD o el de tarjeta de memoria SDHC, la grabación de la imagen en movimiento puede pararse a mitad. [LA CARPETA NO PUEDE SER CREADA] • No puede ser creada una carpeta debido a que no quedan números de carpeta que pueden ser usados. (P131) > Formatee la tarjeta después de guardar los datos necesarios en un ordenador etc. (P34) Si ejecuta [NO REINIC.] en el menú [CONF.] luego de formatear, se restablece a 100 el número de la carpeta. (P32) [LA IMAGEN ESTÁ VISUALIZADA EN FORMATO 4:3]/[LA IMAGEN ESTÁ VISUALIZADA EN FORMATO 16:9] • El cable AV se conecta a la cámara. > Pulse [MENU/SET] si quiere borrar este mensaje de una vez. > Seleccione [ASPECTO TV] en el menú [CONF.] por si quiere cambiar el aspecto del televisor. (P33) • Este mensaje aparece también cuando el cable de conexión USB está conectado sólo a la cámara. En este caso, conecte el otro cabo del cable USB a un ordenador o a una impresora. (P129, 132) [IMPRESORA OCUPADA]/[VER IMPR.RA] • La impresora no puede imprimir. > Compruebe la impresora. - 150 - Otro Funciones que no pueden ser ajustadas o que no obrarán bajo algunas condiciones Debido a las especificaciones de la cámara, puede que no sea posible ajustar algunas de las funciones o bien algunas de ellas podrían no obrar en ciertas condiciones de utilización de la cámara. La tabla a continuación enumera estas funciones y las respectivas condiciones. • Por lo que respecta a las funciones que no pueden ser ajustadas o bien no obran en el modo automático inteligente, se refiera a “Ajustar en el modo automático inteligente” (P40). Funciones que no pueden ser Condiciones principales en las que las funciones no pueden ser ajustadas o no obrarán ajustadas o no obrarán [LCD ALIMENTACIÓN]/ [ÁNGULO ALTO] (P30) • Modo ( [AHORRO EN.] (P31) • Cuando se usa el adaptador de CA • Cuando conecte a un ordenador o a una impresora • Cuando graba o reproduce imágenes en movimiento • Durante una diapositiva • [DEMO. AUTOM.] [LCD AUTO. DES.] (P31) • Cuando se usa el adaptador de CA • Mientras está visualizada la pantalla del menú • Mientras está ajustado el autodisparador • Mientras graba imágenes en movimiento • Cuando conecte a un ordenador o a una impresora [REPR. AUTO] (P32) • Modo $ Zoom óptico adicional (P44) • 9 y ô en [MODO DE ESCENA] • Modo $ [ZOOM D.] (P44) • -, :, ;, í, 9 y ô ien [MODO DE ESCENA] • Cuando está ajustado [ISO INTELIGENT] Zoom táctil (P47) • Cuando reproduce imágenes en movimiento • Imágenes fijas con audio (al reproducir el audio) [HISTOGRAMA] (P31, 52) • Modo $ • Durante la reproducción múltiple • Durante el zoom táctil • [CALENDARIO] [FLASH] (P54) • Cuando está ajustado el bracketing automático • Cuando está fijado el modo de ráfaga • ,, /, ï, ô, 5, 4 y 7 en [MODO DE ESCENA] • Modo $ [AUTODISPARADOR] (P60) • ô en [MODO DE ESCENA] • Modo $ - 151 - Otro AF/AE de toque (P61) • 5 y 4 en [MODO DE ESCENA] • Modo $ • Está ajustado [B/W], [SEPIA], [COOL] o [WARM] en [EFECT COL.] [EXPOSICIÓN] (P68) • Modo º • 5 en [MODO DE ESCENA] [AUTO BRACKET] (P69) • ô y 5 en [MODO DE ESCENA] • Modo $ [TAMAÑ. IM.] (P87) • 9, ô en [MODO DE ESCENA] • Modo $ [CALIDAD] (P88) • Modo $ [ASPECTO] (P89) • 9 y ô en [MODO DE ESCENA] [ISO INTELIGENT] (P89) • Modo ¼ • Modo º • [MODO DE ESCENA] • Modo $ [SENS.DAD] (P90) • [MODO DE ESCENA] • Modo $ • Cuando está ajustado [ISO INTELIGENT] [BALANCE B.] (P91) • ,, ., /, 1, 2, 3, ï, 5, 4, 6, 8 y 7 en [AJUSTE B.B.] (P92) • Está ajustado [B/W], [SEPIA], [COOL] o [WARM] en [MODO MEDICIÓN] (P93) • [MODO DE ESCENA] [AF RÁPIDO] (P95) • ., /, 5 y 4 en [MODO DE ESCENA] • Modo $ [RÁFAGA] (P96) • ô y 5 en [MODO DE ESCENA] • Modo $ • [GRAB AUDIO] [CONTR. INTEL.] (P97) • [MODO DE ESCENA] • Modo $ [EFECT COL.] (P97) • [MODO DE ESCENA] [AJU. IM.] (P98) • [MODO DE ESCENA] • Modo $ [VEL. DISP. MIN.] (P99) • Modo ¹ • Modo ¼ • Modo º • [MODO DE ESCENA] • Modo $ • Cuando está ajustado [ISO INTELIGENT] [MODO DE ESCENA] [EFECT COL.] - 152 - Otro [GRAB AUDIO] (P100) • [AUTO BRACKET] • [RÁFAGA] • ô y 5 en [MODO DE ESCENA] • Modo $ [LÁMP.AYUDA AF] (P100) • 0, ,, /, ï, 4 y 7 en [MODO DE ESCENA] [CAMB.TAM.] (P111) [REDIM. MÚLTIPLE] (P121) • Imágenes en movimiento • Imágenes fijas con audio • Imágenes impresas con [IMPR. CAR.] [RECORTE] (P112) • Imágenes en movimiento • Imágenes fijas con audio • Imágenes impresas con [IMPR. CAR.] [INS. TÍTUL] (P114) • Imágenes en movimiento • Imágenes protegidas [IMPR. CAR.] (P119) • Imágenes grabadas sin el ajuste del reloj • Imágenes en movimiento • Imágenes fijas con audio • Imágenes impresas con [IMPR. CAR.] [CONV.ASPEC.] (P122) • Imágenes tomadas con Y o X • Imágenes en movimiento • Imágenes fijas con audio • Imágenes impresas con [IMPR. CAR.] [GIRAR] (P123) • Imágenes en movimiento • Imágenes protegidas [GIRAR PANT.] (P123) • Reproducción múltiple • [CALENDARIO] IMPRESIÓN FECHA (P125) • Imágenes impresas con [IMPR. CAR.] [DOB AUDIO] (P127) • Imágenes en movimiento • Imágenes protegidas ∫ Funciones que no pueden ser usadas mientras está conectado el cable componente [MODO LCD]/[HISTOGRAMA]/[IMPR. CAR.]/[REDIM. MÚLTIPLE]/[CONV.ASPEC.]/[DOB AUDIO]/[COPIAR]/ajustes [MULT.] de [IMPR.DPOF]/ajustes [MULT.] de [PROTECC]/ [BORRADO MULT.]/Creación de imágenes fijas desde imágenes en movimiento/ [FÁCIL ORG.]/[REPR. DOBLE] - 153 - Otro Búsqueda de averías Primero intente los procedimientos a continuación (P154 a P162). Si el problema no se soluciona, él puede mejorarse seleccionando [REINIC.] (P32) en el menú [CONF.] cuando toma imágenes. Batería y fuente de alimentación La cámara no puede ser hecha funcionar cuando se enciende. • La batería no está insertada correctamente. (P19) • La batería está agotada. El monitor LCD se apaga mientras que la cámara está encendida. • ¿Está activo [LCD AUTO. DES.] (P31) del modo [AHORRO]? > Pulse a mitad el botón del obturador para cancelar estos modos. • La batería está agotada. La cámara se apaga de repente después de encenderse. • La batería está agotada. • Si deja la cámara encendida, la batería se agotará. > Apague la cámara a menudo usando el modo [AHORRO] etc. (P31) La lámpara de carga [CHARGE] destella. • ¿La temperatura de la batería es demasiado alta o demasiado baja? De serlo, ella necesitará un tiempo más largo que lo normal para cargar la batería o bien la carga quedará incompleta. • ¿Están sucios los terminales del cargador o de la batería? > Límpielos usando un paño seco. - 154 - Otro Grabación No puede ser grabada la imagen. • ¿Está el interruptor selector [REC]/[REPR.] en el ajuste [¦/!]? (P25) • ¿Queda memoria en la memoria integrada o en la tarjeta? > Borre las imágenes innecesarias para aumentar la memoria disponible. (P49, 115) La imagen grabada es blancuzca. • La imagen se pone blancuzca por si hay suciedad como, por ejemplo, huella dactilares en el objetivo. > Si el objetivo está sucio, encienda la cámara, haga expulsar el cilindro del objetivo (P12) y limpie suavemente la superficie del objetivo con un paño blando y seco. El área alrededor del punto en que se tomaron las imágenes se pone oscura. • ¿Esta imagen se ha tomado con el flash a una distancia corta cuando el zoom está próximo a [W] (1k)? > Se acerque un poco con el zoom, luego tome la imagen. (P44) La imagen grabada es demasiado brillante u oscura. > Controle que la exposición esté correctamente compensada. (P68) • El hecho de ajustar la [VEL. DISP. MIN.] a una velocidad más rápida puede hacer oscurecer la imagen. > Ajuste la [VEL. DISP. MIN.] a una velocidad más lenta. Pueden tomarse al mismo tiempo 2 o 3 imágenes. > Ajuste el bracketing automático (P69), [RÁFAGA RÁPIDA] (P77) en el modo de escena o [RÁFAGA] (P96) del menú del modo [REC] a [OFF]. El sujeto no está enfocado adecuadamente. • El rango del enfoque varía según el modo de grabación. > Ajuste al modo adecuado para la distancia del sujeto. • El sujeto está más allá del rango del enfoque de la cámara. (P41) • Hay sacudida (trepidación) de la cámara o bien el sujeto se está moviendo un poco. (P43) La imagen grabada es borrosa. No es eficaz el estabilizador óptico de la imagen. > Como la velocidad de obturación se reduce cuando se toman las imágenes en lugares oscuros, mantenga firme la cámara con ambas manos para tomar las imágenes. (P38) > Cuando toma imágenes a una velocidad lenta de obturación, utilice el autodisparador. (P60) No es posible tomar imágenes usando el bracketing automático. • ¿El número de imágenes grabables es 2 o menos? - 155 - Otro La imagen grabada parece aproximada. Aparece ruido en la imagen. • ¿La sensibilidad ISO es alta o es lenta la velocidad de obturación? (La sensibilidad ISO está fijada a [AUTO] cuando se envía la cámara. Por lo tanto, cuando toma imágenes en casa, etc. No aparecerá ruido). > Reduzca la sensibilidad ISO. (P90) > Aumente el ajuste para [RED.ÓN RUIDO] en [AJU. IM.] o bájelo para cada detalle diferente de [RED.ÓN RUIDO]. (P98) > Tome las imágenes en lugares oscuros. • ¿Está ajustado [MAX. SENS.] o [RÁFAGA RÁPIDA] en el modo de escena? De estarlo, se reduce un poco la resolución de la imagen grabada a causa del procesamiento de la alta sensibilidad. Esto no es un funcionamiento defectuoso. El brillo o el matiz de la imagen grabada es diferente de la escena real. • Si graba bajo un luz fluorescente, el brillo o el matiz puede cambiar un poco al aumentar la velocidad de obturación. Esto tiene lugar debido a las características de la luz fluorescente y no es un funcionamiento defectuoso. En el monitor LCD aparece una línea vertical rojiza (mancha) al tomar las imágenes. • Ésta es una característica de los CCD, y aparece cuando el sujeto tiene una porción brillante. Puede haber alguna escabrosidad alrededor de las áreas, pero esto no es un funcionamiento defectuoso. Ese fenómeno se graba en imágenes en movimiento pero no en las imágenes fijas. • Se recomienda que tome las imágenes teniendo cuidado de no exponer la pantalla a la luz del sol ni a otra fuente de luz fuerte. La grabación de imágenes en movimiento se para a mitad. • ¿Está usando una MultiMediaCard? Esta unidad no soporta MultiMediaCard. > Cuando ajusta la calidad de la imagen a [÷], [ý], [ü], o [ÿ], le recomendamos el uso de una tarjeta de alta velocidad con “10MB/s” o más grande visualizados en el paquete. • Según el tipo de tarjeta, la grabación puede pararse a mitad. La localización dinámica no funciona aun después de tocar el sujeto. > Toque un sujeto de color específico si él tiene un color diferente de la periferia. (P61) Objetivo La imagen grabada podría resultar torcida o bien el sujeto estar envuelto por un color inexistente. • Debido a las características del objetivo y según la ampliación del zoom, puede que el sujeto resulte un poco torcido o bien se coloren los bordes. Asimismo, el contorno de la imagen podría parecer torcido por el hecho de que aumenta la perspectiva al utilizar el gran angular. Esto no es un funcionamiento defectuoso. - 156 - Otro Monitor LCD El monitor LCD se apaga aunque la cámara esté encendida. • El monitor LCD se apaga y se enciende el indicador de estado cuando está seleccionado [LCD AUTO. DES.] (P31) para el modo [AHORRO]. [Esto no ocurre cuando usa el adaptador de CA (opcional).] Si la carga que queda de la batería es baja, puede durar más tiempo para que se cargue el flash y puede alargarse el tiempo de apagamiento del monitor LCD. El monitor LCD se pone oscuro o brillante por un momento. • Este fenómeno aparece cuando pulsa a mitad el botón del obturador para ajustar el valor de abertura sin afectar las imágenes grabadas. • Este fenómeno aparece también cuando cambia el brillo, cuando la cámara acciona el zoom o cuando se mueve la cámara. Esto se debe a causa del funcionamiento de la abertura automática de la cámara y no es un funcionamiento defectuoso. El monitor LCD parpadea en casa. • El monitor LCD puede parpadear durante unos segundos después de encender la cámara en casa bajo una luz fluorescente. Esto no es un funcionamiento defectuoso. El monitor LCD es demasiado brillante u oscuro. > Ajuste el brillo de la pantalla. (P29) • Está activado [LCD ALIM] o [ÁNGULO ALTO]. (P30) Aparecen puntos negros, rojos y verde en el monitor LCD. • Esto no es un funcionamiento defectuoso. Estos píxeles no afectan las imágenes grabadas. Aparece ruido en el monitor LCD. • En lugares oscuros, el ruido podría aparecer para mantener el brillo del monitor LCD. Esto no afecta las imágenes que está grabando. Flash El flash no se activa. • ¿Está el ajuste del flash fijado a [Œ]? > Cambie el ajuste del flash. (P54) • El modo flash no está disponible cuando esté ajustado el bracketing automático (P69) o [RÁFAGA] (P96) en el menú del modo [REC]. El flash se activa 2 veces. • El flash se activa dos veces cuando está activada la reducción del ojo rojo (P55). - 157 - Otro Reproducción La imagen que se está reproduciendo se gira y se visualiza en una inesperada dirección. • [GIRAR PANT.] (P123) está ajustado en [ON]. • Puede girar las imágenes con la función [GIRAR]. (P123) La imagen no se reproduce. • ¿Está el interruptor selector [REC]/[REPR.] ajustado en [(]? (P46) • ¿Hay una imagen en la memoria integrada o en la tarjeta? > Las imágenes en la memoria integrada aparecen cuando no está insertada una tarjeta. Los datos de la imagen en la tarjeta aparecen cuando ésta está insertada. • ¿Es ésta una imagen cuyo nombre de archivo ha sido cambiado en el ordenador? De serlo, no puede reproducirse por esta unidad. Las imágenes grabadas no se visualizan. • ¿Está [CALENDARIO], [REPR. CATEG.] o [REPR. FAV.] ajustado para la reproducción? > Cambie a [REPR. NORMAL]. (P46) El número de carpeta y el de archivo se visualizan como [—] y la pantalla se pone negra. • ¿Es ésta una imagen no estándar, una imagen que se editó usando un ordenador o bien una imagen que fue tomada por otro tipo de cámara digital? • ¿Quitó la batería inmediatamente después de la toma de imagen o bien tomó la imagen usando una batería teniendo poca carga? > Formatee los datos para borrar las imágenes susodichas. (P34) (Se borrarán también otras imágenes y no será posible restaurarlas. Por lo tanto, compruebe bien antes de formatear). Con una búsqueda de calendario, las imágenes se visualizan con fecha diferente de la fecha real en la que se tomaron las imágenes. • ¿El reloj en la cámara está ajustado correctamente? (P23) • Cuando se buscan imágenes editadas con un ordenador o imágenes tomadas por otro equipo, ellas pueden visualizarse con fecha diferente de la real en la que se tomaron las imágenes. - 158 - Otro En la imagen grabada aparecen puntos redondos como burbujas de jabón. • Si toma una imagen con el flash en un lugar oscuro o en casa, en la imagen aparecen puntos redondos blancos debidos al flash que refleja las partículas de polvo en el aire. Esto no es un funcionamiento defectuoso. Una característica de ese efecto es que la cantidad de los puntos redondos y su posición difiere en cada imagen. [LA MINIATURA ESTÁ VISUALIZADA] aparece en la pantalla. • ¿Es ésta una imagen que se grabó con otro equipo? En ese caso, estas imágenes pueden visualizarse con una calidad de imagen mermada. Un ruido de un clic se graba en las imágenes en movimiento. • Esta unidad ajusta automáticamente la abertura durante la grabación de la imagen en movimiento. En ese momento se oye un ruido de un clic y éste puede grabarse en las imágenes en movimiento, pero esto no es un funcionamiento defectuoso. - 159 - Otro Televisor, ordenador e impresora La imagen no aparece en el televisor. • ¿Está conectada correctamente la cámara al televisor? > Ajuste la entrada TV al modo de entrada externo. • No es posible la salida desde la toma [COMPONENT OUT] por si está conectada a un ordenador o a una impresora. > Sólo conéctela al televisor. Las áreas de visualización en la pantalla del televisor y el monitor LCD de la cámara son diferentes. • Según el modelo de televisor, las imágenes pueden ser de sobra horizontal o verticalmente o bien pueden visualizarse con los bordes recortados. Las imágenes en movimiento no pueden reproducirse en un televisor. • ¿Está tratando de reproducir las imágenes en movimiento insertando directamente la tarjeta en la ranura de la tarjeta del televisor? > Conecte la cámara al televisor con el cable AV (suministrado) o con el cable componente (DMW-HDC2; opcional), luego reproduzca las imágenes en movimiento de la cámara. (P138, 140) La imagen no se visualiza enteramente en el televisor. > Compruebe el ajuste [ASPECTO TV]. (P33) La imagen no puede ser enviada cuando la cámara está conectada a un ordenador. • ¿Está conectada correctamente la cámara al PC? • ¿El PC ha reconocido la cámara correctamente? > Ajuste a [PC] en [MODO USB]. (P33, 129) La tarjeta no ha sido reconocida por el ordenador. (La memoria integrada ha sido reconocida.) > Desconecte el cable de conexión USB. Conéctelo de nuevo mientras que la tarjeta está insertada en la cámara. La imagen no puede ser impresa cuando la cámara está conectada a una impresora. • Las imágenes no pueden imprimirse usando una impresora que no soporta PictBridge. > Ajuste a [PictBridge(PTP)] en [MODO USB]. (P33, 132) Los bordes de las imágenes se recortan en la impresión. > Cuando usa una impresora con función de impresión con recorte o sin bordes, cancele esta función antes de imprimir. (Para más detalles, se remite a las instrucciones de funcionamiento de la impresora.) > Cuando pide a un estudio fotográfico que imprima las imágenes, pregúntele si las imágenes pueden ser impresas con ambos lados. - 160 - Otro Otro Por descuido se ha elegido un idioma ilegible. > Pulse [MENU/SET], seleccione el icono del menú [CONF.] [ [~] para ajustar el idioma deseado. (P34) ] y luego seleccione el icono De vez en cuando se enciende una lámpara roja cuando pulsa a mitad el botón del obturador. • En lugares oscuros la lámpara de ayuda AF (P100) se enciende roja para facilitar el enfoque del sujeto. La lámpara de ayuda AF no se enciende. • ¿Está [LÁMP.AYUDA AF] en el menú del modo [REC] ajustado a [ON]? (P100) • La lámpara de ayuda AF no se enciende en lugares oscuros. La cámara se calienta. • La superficie de la cámara se calienta durante el uso. Esto no afecta el rendimiento ni la calidad de la cámara. El objetivo hace clic. • Cuando cambia el brillo debido al zoom o al movimiento de la cámara etc., el objetivo puede disparar y la imagen en la pantalla puede cambiar drásticamente. Sin embargo esto no perjudica la imagen. El sonido procede del ajuste automático de la abertura. Esto no es un funcionamiento defectuoso. Restablecimiento del reloj. • Si no utiliza la cámara durante mucho tiempo, hay que restablecer el reloj. > Cuando aparece el mensaje [AJU. EL RELOJ], vuelva a ajustar el reloj. (P23) Cuando saca una imagen antes de ajustar el reloj, está grabado [0:00 0. 0. 0]. Cuando se toman las imágenes usando el zoom, ellas se distorsionan un poco y las áreas alrededor del sujeto contienen colores que no están realmente presentes. • A algunos niveles de ampliación, las imágenes tomadas se distorsionan un poco o los perfiles y otras áreas en las imágenes tomadas se coloran, pero esto no es un funcionamiento defectuoso. La acción del zoom se para instantáneamente. • Cuando utiliza el zoom óptico adicional, la acción del zoom se detendrá temporalmente cerca de [W]. Esto no es un funcionamiento defectuoso. - 161 - Otro Los números de archivo no se graban en secuencia. • Cuando lleva a cabo una operación después de tomar una cierta imagen, las imágenes podrían grabarse en carpetas con diferentes números de los usados antes de la operación. (P131) Los números de archivo se graban por orden ascendiente. • Si se insertó o quitó la batería sin apagar ante la alimentación de la cámara, los números de carpeta y archivo para las imágenes tomadas no se almacenarán en la memoria. Cuando se vuelve a suministrar alimentación y se toman las imágenes, éstas pueden almacenarse bajo números de archivo que habrían debido asignarse a las imágenes anteriores. [EDAD] no se visualiza correctamente. • Compruebe el reloj (P23) y los ajustes del cumpleaños (P75). El cilindro del objetivo está retraído. • El cilindro del objetivo se retrae por más o menos 15 segundos luego de cambiar del modo [REC] al modo [REPR.]. Se selecciona una cosa diferente de la que ha tocado. > Lleve a cabo el calibrado (P34). - 162 - Otro Otro Número de imágenes que pueden grabarse y tiempo de grabación disponible • El número de imágenes que pueden grabarse y el tiempo de grabación disponible son aproximados. (Estos varían según las condiciones de grabación y el tipo de tarjeta.) • El número de imágenes que pueden grabarse y el tiempo de grabación disponible varían según los sujetos. ∫ Cantidad de imágenes que pueden grabarse X Aspecto Tamaño de la imagen Calidad Memoria integrada (50 MB aproximadamente) 16 MB Tarjeta (10M): (3648k2736) (7M ): (3072k2304) (5M ): (2560k1920) (3M ): (2048k1536) A › A › A › A › 9 20 14 28 20 40 32 62 2 5 3 7 5 10 8 16 32 MB 64 MB 5 11 11 24 7 16 16 34 11 24 23 48 18 38 36 75 128 MB 256 MB 24 48 49 97 35 68 69 135 50 98 99 190 78 150 150 290 512 MB 1 GB 97 195 190 380 135 270 270 540 195 390 380 770 300 600 590 1180 2 GB 4 GB 390 770 770 1520 550 1090 1090 2150 790 1560 1530 3010 1220 2410 2360 4640 8 GB 16 GB 1580 3180 3100 6250 2230 4490 4380 8820 3180 6410 6130 12350 4910 9880 9440 19000 X Aspecto Tamaño de la imagen Calidad Memoria integrada (50 MB aproximadamente) 16 MB Tarjeta (2M ): (1600k1200) (0,3M ): (640k480) A › A › 51 97 240 400 13 26 68 110 32 MB 64 MB 29 61 56 115 145 290 230 480 128 MB 256 MB 125 240 230 460 600 1170 970 1900 512 MB 1 GB 480 970 910 1830 2320 4640 3770 7550 2 GB 4 GB 1920 3770 3610 7090 8780 17240 12290 24130 8 GB 16 GB 7670 15440 14440 29070 35080 70590 49120 98840 - 163 - Otro Y Aspecto Tamaño de la imagen Calidad Memoria integrada (50 MB aproximadamente) 16 MB 32 MB 64 MB 128 MB 256 MB Tarjeta 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB (9M): (3648k2432) A › (6M ): (3072k2048) A › (4,5M ): (2560k1712) A › (2,5M ): (2048k1360) A › 11 22 15 32 22 45 36 69 2 6 13 27 54 105 210 440 870 1770 3580 5 12 27 55 105 210 430 870 1720 3500 7050 3 8 19 39 77 150 300 620 1230 2500 5040 8 18 38 78 150 300 600 1220 2410 4910 9880 5 13 27 56 110 210 440 890 1740 3550 7160 12 26 54 110 210 430 860 1700 3350 6820 13720 9 20 43 88 170 340 680 1360 2680 5450 10980 18 40 83 165 330 650 1310 2560 5020 10230 20590 (7,5M): (3648k2056) A › W (5,5M ): (3,5M ): (3072k1728) (2560k1440) A › A › (2M ): (1920k1080) A › 13 26 18 37 27 53 47 92 3 7 15 33 65 125 250 520 1030 2090 4220 6 15 32 65 125 250 510 1020 2010 4090 8230 4 10 22 46 91 180 360 730 1450 2950 5950 10 21 45 92 180 350 710 1420 2800 5710 11490 7 15 32 66 130 250 520 1040 2040 4160 8370 14 30 63 125 250 500 1000 1980 3890 7920 15940 12 27 57 115 220 450 900 1800 3540 7220 14530 25 53 105 220 430 860 1720 3410 6700 13640 27450 Aspecto Tamaño de la imagen Calidad Memoria integrada (50 MB aproximadamente) 16 MB 32 MB 64 MB 128 MB 256 MB Tarjeta 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB - 164 - Otro ∫ Tiempo de grabación disponible (cuando graba imágenes en movimiento) X Aspecto W Ajuste de la calidad de la imagen ÷ ö ù ø ý ü ÿ þ Memoria integrada (50 MB aproximadamente) j j 1 min 43 s 5 min j j j j 16 MB 6s 26 s 26 s 1 min 22 s 0s 4s 5s 22 s 32 MB 17 s 58 s 59 s 2 min 55 s 4s 12 s 14 s 50 s 64 MB 39 s 2 min 2 min 6 min 13 s 29 s 33 s 1 min 45 s 128 MB 1 min 23 s 4 min 10 s 4 min 10 s 12 min 20 s 29 s 1 min 1s 1 min 11 s 3 min 35 s 256 MB 2 min 45 s 8 min 10 s 8 min 10 s 24 min 1 min 2 min 2 min 20 s 7 min 512 MB 5 min 30 s 16 min 20 s 16 min 20 s 47 min 50 s 2 min 4 min 4 min 40 s 14 min 1 GB 11 min 32 min 50 s 32 min 50 s 1h 35 min 4 min 8 min 10 s 9 min 20 s 28 min 10 s 2 GB 22 min 30 s 1h 7 min 1h 7 min 3h 15 min 8 min 20 s 16 min 50 s 19 min 20 s 57 min 30 s 4 GB 44 min 20 s 2h 11 min 2h 11 min 6h 22 min 16 min 40 s 33 min 20 s 38 min 1h 53 min 8 GB 1h 30 min 4h 28 min 4h 28 min 12 h 59 min 33 min 50 s 1h 7 min 1h 17 min 3h 50 min 16 GB 3h 1 min 8h 59 min 8h 59 min 26 h 8 min 1h 8 min 2h 16 min 2h 36 min 7h 43 min Tarjeta (DMC-FX500PL/DMC-FX500SG/DMC-FX520GC) ¢ Las imágenes en movimiento pueden grabarse continuamente hasta 2 GB. En la pantalla se visualiza el tiempo máximo de grabación disponible sólo para hasta 2 GB. (DMC-FX500EG/DMC-FX500E) ¢ Las imágenes en movimiento pueden grabarse seguidamente durante hasta 15 minutos. El tiempo máximo de grabación continua (hasta 15 minutos) se visualiza en la pantalla. Nota • El número de imágenes que pueden grabarse y el tiempo de grabación disponible visualizados en la pantalla no pueden disminuir por orden. • Esta unidad no soporta la grabación de imágenes en movimiento en MultiMediaCard. • El zoom óptico extendido no funciona en [MAX. SENS.] o [RÁFAGA RÁPIDA] en el modo de escena así que el tamaño de la imagen para [ ] no se visualiza. - 165 - Otro Especificaciones Cámara digital: Información para su seguridad Alimentación: CC 5,1 V Potencia absorbida: 1,6 W (Cuando se graba) 0,8 W (Cuando se reproduce) Píxeles efectivos de la cámara: Sensor de la imagen: 10.100.000 píxeles 1/2,33q CCD, número de píxeles total 10.700.000 píxeles, Filtro primario de color Objetivo: Zoom óptico 5k, fl4,4 mm a 22 mm (equivalente a una cámara de película de 35 mm: 25 mm a 125 mm)/F2.8 a F5.9 Zoom digital: Máx. 4k Zoom óptico extendido: Máx. 8,9k Enfoque: Normal, Macro, AF/AE de toque, Detección de la cara, Enfoque de 9 áreas, Enfoque de 3 áreas (Alta velocidad), Enfoque de 1 área (Alta velocidad), Enfoque de 1 área, Enfoque puntual, Área tocada (durante el AF/AE de toque) Normal: 50 cm (Granangular)/1 m (Teleobjetivo) a ¶ Rango del enfoque: Macro/Automático inteligente: 5 cm (Granangular)/1 m (Teleobjetivo) a ¶ Modo de escena: Puede haber diferencias entre los ajustes susodichos. Sistema de obturación: Obturación electrónicaiObturación mecánica - 166 - Otro Grabación de imagen en movimientos: Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [X] 640k480 píxeles (30 encuadres/segundo, 10 encuadres/ segundo, sólo cuando utiliza una tarjeta) 320k240 píxeles (30 encuadres/segundo, 10 encuadres/ segundo) Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [W] 848k480 píxeles (30 encuadres/segundo, 10 encuadres/ segundo, sólo cuando utiliza una tarjeta) 1280k720 píxeles (30 encuadres/segundo, 15 encuadres/ segundo, sólo cuando utiliza una tarjeta) Con audio Grabación de ráfaga Velocidad de ráfaga: 2,5 imágenes/segundo (Normal), Aprox. 2 imágenes/segundo (Sin limitar) Cantidad de imágenes que pueden grabarse: Máx. 5 imágenes (Estándar), máx. 3 imágenes (Fina), Según la capacidad que queda de la memoria integrada o de la tarjeta (Sin limitar). (Rendimiento en la grabación de ráfaga sólo con la tarjeta de memoria SD/Tarjeta de memoria SDHC. El rendimiento de la MultiMediaCard será inferior.) Ráfaga de alta velocidad Velocidad de ráfaga: Aprox. 6 imágenes/segundo (Como tamaño de la imagen se selecciona 2M (4:3), 2,5M (3:2) o 2M (16:9).) Cantidad de imágenes que pueden grabarse: Cuando usa la memoria integrada: Aprox. 20 imágenes (inmediatamente después del formateo) Cuando utiliza una tarjeta: Máx. 100 imágenes (difiere según el tipo de tarjeta y las condiciones de grabación) - 167 - Otro Sensibilidad ISO: Velocidad de obturación: Balance de blancos: Exposición (AE): Modo de medición: Monitor LCD: Flash: Micrófono: Altavoz: Medio de grabación: Tamaño de la imagen Imagen fija: Imágenes en movimiento: AUTO/100/200/400/800/1600 Modo [MAX. SENS.]: 1600 a 6400 60 segundos a 1/2000 de un segundo Modo [CIELO ESTRELL.]: 15 segundos, 30 segundos, 60 segundos Balance del blanco automático/Luz del sol/Nublado/Sombra/ Halógeno/Ajuste del blanco AE programada (P)/AE con prioridad a la abertura (A)/AE con prioridad a la obturación (S)/Exposición manual (M) Compensación a la exposición (Por 1/3 EV, j2 EV a i2 EV) Múltiple/Central ponderado/Puntual 3,0q policristalino a baja temperatura TFT LCD (Aprox. 230.000 puntos) (campo de la relación visual alrededor del 100%) Rango del flash: [ISO AUTO] Aprox. 60 cm a 6,0 m (Granangular) AUTOMÁTICO, AUTOMÁTICO/Reducción de ojos rojos, Flash forzado activado (Forzado activado/Reducción de ojos rojos), Sincronización lenta/Reducción de ojos rojos, Flash forzado desactivado Monaural Monaural Memoria integrada (Aprox. 50 MB)/Tarjeta de memoria SD/ Tarjeta de memoria SDHC/MultiMediaCard (Sólo imágenes fijas) Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [X] 3648k2736 píxeles, 3072k2304 píxeles, 2560k1920 píxeles, 2048k1536 píxeles, 1600k1200 píxeles, 640k480 píxeles Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [Y] 3648k2432 píxeles, 3072k2048 píxeles, 2560k1712 píxeles, 2048k1360 píxeles Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [W] 3648k2056 píxeles, 3072k1728 píxeles, 2560k1440 píxeles, 1920k1080 píxeles Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [X] 640k480 píxeles (Sólo cuando utiliza una tarjeta), 320k240 píxeles Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [W] 1280k720 píxeles (Sólo cuando utiliza una tarjeta) 848k480 píxeles (Sólo cuando utiliza una tarjeta) - 168 - Otro Calidad: Formato de archivo de grabación Imagen fija: Fina/Estándar JPEG (basada en el “Design rule for Camera File system”, basada en el estándar “Exif 2.21”)/DPOF correspondiente Imágenes con audio: JPEG (basada en el “Design rule for Camera File system”, basada en el estándar “Exif 2.21”)r“QuickTime” (imágenes con audio) Imágenes en movimiento: “QuickTime Motion JPEG” (Imágenes en movimiento con audio) Interfaz Digital: “USB 2.0” (Alta velocidad) Vídeo/audio analógico: NTSC/PAL compuesto (Cambiado por menú), Componente Salida de línea audio (monaural) Terminal [COMPONENT OUT]: Jack dedicado (10 pines) [AV OUT/DIGITAL]: Jack dedicado (8 pines) [DC IN]: Jack dedicado (2 pines) Dimensiones: Aprox. 94,9 mm (W)k57,1 mm (H)k22,9 mm (D) (excluyendo las partes salientes) Peso: Aprox. 155 g (excluyendo la tarjeta y la batería) Aprox. 175 g (con la tarjeta y la batería) Temperatura de 0 oC a 40 oC funcionamiento: Humedad de funcionamiento: 10% a 80% - 169 - Otro Cargador de batería: Información para su seguridad Entrada: 110 V a 240 V Salida: CARGA Paquete de la batería (Ion de litio): Información para su seguridad Voltaje/capacidad: 50/60 Hz, 0,2 A 4,2 V 0,8 A 3,6 V, 1000 mAh - 170 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170

Panasonic DMC-FX500 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para