Panasonic Lumix DMC-FX70 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Instrucciones de funcionamiento
para características avanzadas
Cámara digital
Modelo N. DMC-FX700
VQT2Y11
Antes de usarla, lea completamente estas instrucciones.
until
2010/7/30
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 1 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 2 -
Indice
Antes de usar la cámara
Guía rápida .................................................4
Accesorios de serie.....................................6
Nombres de componentes..........................7
Cómo usar el panel táctil ............................9
Preparación
Cargar la batería.......................................11
• Tiempo de funcionamiento aproximado
y número de imágenes grabables ......14
Insertar y quitar la tarjeta
(opcional)/la batería ..................................16
Acerca de la memoria
integrada/Tarjeta.......................................18
Ajuste de la fecha/hora
(ajuste del reloj) ........................................20
• Cambiar el ajuste del reloj ..................21
Ajustar el menú .........................................22
• Ajustar los detalles de menú...............23
• Usar el menú rápido ...........................25
Acerca del menú de configuración............26
Básico
Seleccionar el modo [REC] y grabar
la imagen fija o en movimiento .................33
Tomar imágenes usando la
función automática
(Modo automático inteligente)...................35
• Detección de la escena ......................36
• Función de localización AF.................37
• Ajustar en el modo
automático inteligente ........................37
Tomar imágenes con sus
ajustes favoritos
(Modo de la AE programada)....................39
• Enfocar ...............................................41
• Cuando el sujeto no está enfocado
(como cuando no se halla en el
centro de la composición de la
imagen que quiere tomar) ..................41
• Para evitar trepidación
(sacudida de la cámara).....................42
• Función de detección de
la dirección .........................................42
Cómo tomar imágenes con la
función Toque del obturador.....................43
Tomar imágenes con el enfoque y
la exposición fijados en el sujeto
(AF/AE de toque) ......................................44
Tomar imágenes con el zoom...................45
• Usar el zoom óptico/Usar el zoom óptico
adicional (EZ)/Usar el zoom
inteligente/Usar el zoom digital ..........45
• Zoom con operación táctil...................47
Reproducir imágenes
([REPROD. NORMAL]) ............................ 48
• Visualizar pantallas múltiples
(reproducción múltiple) ...................... 49
• Uso de la reproducción zoom ............ 50
• Cambiar el modo [REPR.].................. 51
Borrar imágenes....................................... 52
• Para borrar una única imagen ........... 52
• Para borrar todas las imágenes
o varias (hasta 100)........................... 53
Avanzadas (Grabar imágenes)
Acerca del monitor LCD ........................... 54
Tomar imágenes usando el
flash incorporado...................................... 56
• Cambio al ajuste apropiado
del flash ............................................. 56
Tomar imágenes a distancia corta ........... 61
• [AF MACRO]...................................... 61
• [ZOOM MACRO]................................ 62
Tomar imágenes con
el autodisparador ..................................... 63
Tomar imágenes con la abertura ajustada
(AE con prioridad a la abertura) ............... 64
Tomar imágenes con la velocidad de
obturación ajustada
(AE con prioridad a la obturación)............ 66
Tomar imágenes con la exposición ajustada
manualmente (Exposición manual).......... 68
Compensar la exposición......................... 70
Tomar imágenes usando el muestreo
automático................................................ 71
Tomar imágenes usando
el modo de ráfaga .................................... 73
Tomar imágenes conformes a la escena
a grabar (Modo de escena)...................... 76
• [RETRATO]........................................ 77
• [PIEL DELICADA] .............................. 77
• [TRANSFORMAR] ............................. 77
• [AUTORRETRATO] ........................... 78
• [PAISAJE] .......................................... 78
• [AYUDA PANORÁMICO] ................... 79
• [DEPORTE]........................................ 80
• [RETRATO NOCT.]............................ 80
• [PAISAJE NOCT.].............................. 80
• [FOT. NOC. A MANO]........................ 81
• [ALIMENTOS] .................................... 81
• [FIESTA] ............................................ 81
• [LUZ DE VELA] .................................. 81
• [NIÑOS1]/[NIÑOS2] ........................... 82
• [MASCOTAS]..................................... 83
• [PUESTA SOL] .................................. 83
• [MAX. SENS.] .................................... 83
• [RÁFAGA DE FLASH]........................ 84
• [CIELO ESTRELL.] ............................ 85
• [FUEGOS ARTIF.] ............................. 85
• [PLAYA] ............................................. 86
• [NIEVE] .............................................. 86
• [FOTO AÉREA].................................. 86
• [ESTENOSCOPIO] ............................ 86
• [SOPLO DE ARENA] ......................... 87
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 2 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 3 -
• [DINÁMICA ALTA] ..............................87
• [MARCO FOTO] .................................87
Grabar una imagen en movimiento...........88
• Tomar imágenes o tomar imágenes con
el modo de ráfaga mientras se graba
en el modo en movimiento .................91
• Cambiar el [MODO DE GRAB.] y el
[CALIDAD GRA.] ................................93
Tomar una imagen con la función de
reconocimiento de la cara ........................96
• Ajustes de la cara ...............................97
• Registro del ajuste
automático/Sensitividad ...................101
• Registro automático..........................102
Funciones útiles en el destino
del viaje...................................................103
• Grabar qué día de vacaciones
toma la imagen.................................103
• Grabación de las fechas/horas
en el destino del viaje en el extranjero
(Hora Mundial)..................................106
Uso del menú del modo [REC] ...............108
• [ASPECTO].......................................108
• [TAMAÑ. IM.] ....................................109
• [CALIDAD] ........................................110
• [SENS.DAD] .....................................111
• [AJ. LÍMITE ISO]...............................113
• [BALANCE B.]...................................113
• [RECONOCE CARA]........................116
• [MODO AF].......................................116
• [AF PRE]...........................................119
• [MODO MEDICIÓN]..........................120
• [EXPO. INTEL.].................................120
• [VEL. DISP. MIN.].............................121
• [RESOLUC. INTEL.] .........................121
• [ZOOM D.] ........................................122
• [EFECT COL.]...................................122
• [AJU. IM.]..........................................123
• [ESTAB.OR]......................................124
• [GRAB AUDIO] .................................124
• [LÁMP.AYUDA AF] ...........................125
• [EL. OJO ROJO] ...............................125
• [AJUST RELOJ]................................125
Usar el menú del modo
[IM. MOVIMIENTO].................................126
• [MODO DE GRAB.] ..........................126
• [CALIDAD GRA.] ..............................126
• [AF CONTINUO]...............................127
• [CORTA VIENTO].............................127
Ingreso de texto ......................................128
Avanzadas (Reproducción)
Reproducción de imágenes
tomadas en el modo ráfaga ....................129
Edición de imágenes tomadas
en el modo ráfaga ...................................131
Reproducir las imágenes en secuencia
(Diapositiva) ............................................133
Seleccionar imágenes y reproducirlas....136
• [CALENDARIO] ................................136
• [MODO REPRO.]..............................137
• [REPROD. CATEGO.] ..................... 138
• [REPROD. FAVORI.] ....................... 139
Reproducir imágenes en
movimiento/Imágenes con audio ........... 140
• Imágenes en movimiento................. 140
• Imágenes con audio......................... 141
Crear imágenes fijas desde una
imagen en movimiento ........................... 142
Uso del menú del modo [REPR.] ........... 143
• [INS. TÍTUL]..................................... 143
• [DIVIDE VIDEO]............................... 145
• [IMPR. CAR.] ................................... 146
• [CAMB.TAM.] Reducir el tamaño de
la imagen (número de píxeles) ........ 149
• [RECORTE] ..................................... 151
• [NIVELACIÓN] ................................. 152
• [GIRAR PANT.] ................................ 153
• [MIS FAVORIT.] ............................... 154
• [AJU. IMPRE.].................................. 156
• [PROTECC] ..................................... 158
• [EDI. REC. CARA] ........................... 159
• [COPIAR] ......................................... 160
Conexión a otro equipo
Reproducir las imágenes en
una pantalla del televisor ....................... 161
• Reproducción de imágenes usando
el cable AV (suministrado)............... 161
• Reproducir las imágenes en un
televisor con una ranura de
tarjeta de memoria SD..................... 162
• Reproducción en
TV con toma HDMI .......................... 162
Guardar las imágenes fijas y
aquellas en movimiento ......................... 168
• Copie la imagen de reproducción
usando un cable AV ........................ 168
• Copiar a un ordenador usando
“PHOTOfunSTUDIO
5.2 HD Edition” ................................ 169
Conexión a un PC .................................. 170
Imprimir las imágenes ............................ 174
• Seleccionar una única
imagen e imprimirla ......................... 175
• Seleccionar varias imágenes
e imprimirlas .................................... 176
• Ajustes de impresión........................ 177
Otro
Visualización de la pantalla.................... 180
Precauciones de uso.............................. 183
Visualización de los mensajes ............... 189
Búsqueda de averías ............................. 192
Número de imágenes que pueden grabarse
y tiempo de grabación disponible........... 201
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 3 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 4 -
Antes de usar la cámara
Antes de usar la cámara
Guía rápida
Ésta es una visión de conjunto sobre cómo grabar y reproducir las imágenes con la
cámara. En lo relativo a cada operación, remitimos a las páginas señaladas entre
paréntesis.
Cargue la batería. (P11)
Cuando se envía la cámara, la batería
está descargada. Cárguela antes de
usarla.
tipo plug-in
tipo entrada
Introduzca la batería y la tarjeta.
(P16)
Cuando no usa la tarjeta, puede grabar
o reproducir las imágenes en la
memoria integrada. (P18) Se remite a la
P19 cuando usa la tarjeta.
Encienda la cámara para tomar las
imágenes.
1 Desplace el interruptor selector
[REC]/[REPR.] a [!].
2 Pulse el botón del obturador para
tomar las imágenes. (P34)
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 4 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Antes de usar la cámara
- 5 -
Reproduzca las imágenes.
1 Desplace el interruptor selector [REC]/
[REPR.] a [(].
2 Elija la imagen que quiere ver. (P48)
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 5 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 6 -
Antes de usar la cámara
Accesorios de serie
Antes de usar la cámara, compruebe que estén suministrados todos los accesorios.
Los accesorios y su forma difieren según el país o la región donde se compró la cámara.
Para ampliar la información sobre los accesorios, consulte las instrucciones básicas de
funcionamiento.
El paquete de la batería se cita como paquete de batería o batería en el texto.
Cargador de batería se cita como cargador de batería o cargador en el texto.
La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria SDHC y la tarjeta de memoria SDXC se
indican como tarjeta en el texto.
La tarjeta es un accesorio opcional.
Puede grabar o reproducir imágenes en la memoria integrada cuando no usa una tarjeta.
Llame al distribuidor o a su centro de servicio más cercano si pierde los accesorios
suministrados (Puede comprar los accesorios por separado.)
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 6 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Antes de usar la cámara
- 7 -
Nombres de componentes
1Flash (P56)
2 Objetivo (P184, 185)
3 Indicador del autodisparador (P63)
Testigo de ayuda AF (P125)
4 Sujeción de la correa de mano
Al usar la cámara tenga cuidado de
sujetar la correa de mano para
asegurarse de que no se caiga.
5 Panel táctil/Monitor LCD (P9, 54, 180)
6 Interruptor selector [REC]/[REPR.]
(P22)
7 Botón [MODE] (P23, 33, 51)
8 Botón [MENU] (P23)
9Altavoz (P141)
10 Interruptor ON/OFF de la cámara (P20)
11 Palanca del zoom (P45)
12 Botón de imagen en movimiento
(P34, 88)
13 Micrófono (P89, 124)
14 Botón del obturador (P34)
123
4
7 8
65
11 12
14
13
10
9
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 7 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 8 -
Antes de usar la cámara
15 Cilindro del objetivo
16 Toma [HDMI] (P163, 165)
17 Toma [AV OUT/DIGITAL] (P161, 168,
171, 174)
18 Base para trípode
Cuando usa un trípode, asegúrese de
que esté estable cuando está unido a la
cámara.
19 Tapa de la tarjeta de memoria/batería
(P16)
20 Palanca del disparador (P16)
21 Tapa del acoplador de CC (P17)
Cuando usa un adaptador de CA,
asegúrese de usar el acoplador de CC de
Panasonic (opcional) y el adaptador de CA
(opcional). Por lo que respecta a las
conexiones, consulte la P17.
16
17
15
18
19
2021
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 8 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Antes de usar la cámara
- 9 -
Cómo usar el panel táctil
Este panel táctil es un tipo que percibe la presión.
El funcionamiento o los ajustes se realizan directamente al tocar los iconos que se
muestran en el monitor LCD (panel táctil) o al moverlos mientras se toca el panel táctil
(arrastrar) usando sus dedos o el lápiz táctil.
Toque la pantalla
Para tocar y dejar el panel táctil.
Arrastre
Un movimiento sin dejar el panel táctil.
Use esto para realizar tareas como
seleccionar iconos o imágenes mostradas
en el panel táctil.
Puede hacer ajustes al tocar los elementos
que se muestran en la pantalla.
Puede salir sin guardar los ajustes al tocar
[SUPR.].
No puede funcionar correctamente si toca
simultáneamente varios iconos, así que trate
de tocar el centro del icono.
Esto se utiliza al realizar tareas como pasar
a la siguiente imagen arrastrando
horizontalmente o al cambiar el rango de la
imagen mostrada.
Esto también se puede usar para realizar
tareas como cambiar la pantalla al operar la
barra de deslizamiento.
Por si selecciona el icono erróneo, puede
desplazarse a otro icono y selecciona
aquel icono quitando el dedo.
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 9 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 10 -
Antes de usar la cámara
Nota
El panel táctil no opera cuando el monitor LCD está apagado.
En el caso de que utilice una hoja de protección para cristal
líquido disponible a venta, siga las instrucciones que vienen
adjuntas en la hoja (Algunas hojas de protección para cristal
líquido pueden deteriorar la visibilidad o la operatividad.)
Aplique un poco de presión adicional al tocar si tiene una
hoja de protección disponible comercialmente fijada o si
siente que no responde bien.
El panel táctil no funcionará correctamente si lo va a tocar
con la mano que mantiene la unidad.
No presione usando cualquier objeto con una punta filosa o dura, excepto el lápiz táctil
suministrado.
No obre usando sus uñas.
Limpie con un trapo suave cuando el monitor LCD se ensucia con las huellas dactilares o con
algo por el estilo.
No raye ni presione demasiado el monitor LCD.
Para obtener información sobre los iconos que se visualizan en el panel de control, consulte
Visualización de la pantalla en la P180.
Acerca del lápiz táctil
Es más fácil usar el lápiz táctil (provisto) para el
funcionamiento detallado si no se puede operar con los
dedos.
No lo ponga en lugares al alcance de los niños.
No coloque el lápiz táctil en el monitor LCD al almacenarlo.
Cuando presiona demasiado el
lápiz táctil contra el monitor
LCD, éste último podría romperse.
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 10 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Preparación
- 11 -
Preparación
Cargar la batería
Acerca de la baterías que puede utilizar con esta unidad
Uso del cargador dedicado y batería.
Este aparato tiene una función que distingue baterías que se pueden usar de forma
segura. Esta función admite la batería exclusiva. Las baterías que pueden usarse con
este aparato son las pilas auténticas de Panasonic o baterías de terceros certificadas
por Panasonic. (Las baterías no admitidas por esta función no pueden usarse). La
calidad, rendimiento y seguridad de las baterías de terceros no se garantizan.
Carga
Cuando se envía la cámara, la batería está descargada. Cárguela antes de usarla.
Cargue la batería usando el cargador doméstico.
Se recomienda cargar la batería a una temperatura entre 10 oC y 30 oC. (La temperatura
de la batería también debe ser la misma.)
Hemos observado que en algunos mercados están a la venta paquetes de
baterías falsificados, muy parecidos al producto original. Algunos de estos
paquetes no están bien protegidos con una protección interna que cumpla los
estándares apropiados de seguridad. Existe la posibilidad de que estos
paquetes de baterías puedan producir un incendio o explosión. Recuerde que
declinamos toda responsabilidad por cualquier accidente o avería que surja a
consecuencia del uso de un paquete de baterías falsificado. Para asegurarse de
que utiliza productos seguros, le recomendamos que utilice un paquete de
baterías original de Panasonic.
Conecte la batería prestando
atención a su dirección.
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 11 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 12 -
Preparación
Sobre el indicador [CHARGE]
Cuando parpadea el indicador [CHARGE]
La batería es demasiado alta o baja. Se recomienda cargar la batería nuevamente en una
temperatura ambiente entre 10 oC y 30 oC.
Los terminales del cargador o de la batería están sucios. En este caso, límpielos con un
paño seco.
Conecte el cargador a la toma
de corriente.
Desconecte el cargador del
tomacorriente y separe la batería
cuando la carga está completa.
El cable de CA no se enchufa
totalmente en el interior del terminal de
entrada de CA. Se queda un espacio
vacío de la manera que se indica a
continuación.
tipo plug-in
tipo de entrada
Se enciende el
indicador [CHARGE]: El indicador [CHARGE]
A se enciende y comenzará la carga.
Se apaga el indicador
[CHARGE]: El indicador [CHARGE]
A del cargador se apaga cuando la
carga se completó sin problema.
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 12 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Preparación
- 13 -
Tiempo de carga
El tiempo de carga se indica para cuando se agote enteramente la batería. El tiempo de
carga puede variar según cuánto se use la batería. El tiempo de carga de la batería
puede ser más largo de lo normal si la batería se utiliza en un ambiente caliente o frío o
se ha quedado sin utilizar durante un largo período de tiempo.
Tiempo de carga y número de imágenes que pueden grabarse con el paquete de baterías
opcional son los mismos que los citados.
Indicación de la batería
La indicación de la batería se visualiza en el monitor LCD.
[No aparece cuando usa la cámara con el adaptador de CA (opcional) conectado.]
La indicación se pone roja y parpadea si se agota la carga que queda de la batería. Recargue
la batería o sustitúyala con una batería totalmente cargada.
Nota
La batería se calienta con el uso y durante y después de la carga. La cámara también se
calienta durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
La batería puede recargarse incluso cuando tiene algo de carga, pero no se recomienda
recargar la batería cuando está totalmente cargada. (Ya que puede viciarse.)
No deje objetos metálicos (como grapas) cerca de las áreas de contacto de la clavija de
alimentación, sino el cortocircuito o el consiguiente calor generado podrían causar un
incendio y/o descargas eléctricas.
Tiempo de carga Aprox. 130 min
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 13 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 14 -
Preparación
Grabación de imágenes fijas
Condiciones de grabación para los estándares CIPA
CIPA es la abreviatura de [Camera & Imaging Products Association].
Temperatura: 23 oC/Humedad: 50%RH cuando está activado el monitor LCD.
Uso de la tarjeta de memoria SD de Panasonic (32 MB).
Uso de la batería suministrada.
La grabación inicia 30 segundos después de activar la cámara. (Cuando la función del
estabilizador óptico de la imagen está ajustada en [AUTO].)
Grabando una vez cada 30 segundos, con todo el flash en cada segunda grabación.
Girando la palanca del zoom del teleobjetivo al gran angular o viceversa en cada grabación.
Apagar la cámara cada 10 grabaciones y dejarla hasta que baje la temperatura de las baterías.
La cantidad de imágenes que se pueden grabar varía según el tiempo del intervalo
de grabación. Si el tiempo del intervalo de grabación se alarga, la cantidad de
imágenes que se pueden grabar disminuye. [Por ejemplo, si va a tomar una imagen
cada dos minutos, entonces la cantidad de imágenes se reduce a aproximadamente
un cuarto de la cantidad de imágenes mencionadas antes (en base a una imagen
tomada cada 30 segundos).]
Tiempo de funcionamiento aproximado y número
de imágenes grabables
Cantidad de imágenes
que pueden grabarse
Aprox. 300 imágenes
(Por el estándar CIPA en el modo de la
AE programada)
Tiempo de grabación Aprox. 150 min
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 14 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Preparación
- 15 -
Reproducción
Nota
El tiempo de funcionamiento y número de imágenes grabables diferirán dependiendo
del entorno y condiciones de funcionamiento.
Por ejemplo, en los siguientes casos, el tiempo de funcionamiento será inferior y el número de
imágenes grabables se reduce.
En entornos con bajas temperaturas, como en zonas de esquí.
Cuando usa [LCD ALIMENTACIÓN] o [LCD ALIM] (P27).
Cuando se usan con frecuencias el flash o el zoom.
Cuando el tiempo de funcionamiento de la cámara se acorta en gran medida incluso después
de cargar correctamente la batería, puede que haya terminado su vida útil. Compre por lo tanto
una batería nueva.
Tiempo de
reproducción
Aprox. 200 min
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 15 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 16 -
Preparación
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería
Compruebe que la unidad está apagada.
Le recomendamos que utilice una tarjeta de Panasonic.
Desplace la palanca del disparador en la
dirección de la flecha y abra la tapa de la
tarjeta/batería.
Utilice siempre baterías de Panasonic.
Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar
la calidad de este producto.
Batería: Insértela hasta el fondo por
medio de la palanca A teniendo cuidado
en la dirección en que la inserta. Tire la
palanca A en la dirección de la flecha
para sacar la batería.
Tarjeta: Insértela razonablemente hasta
que haga clic prestando atención a la
dirección en que la inserta. Para quitar la
tarjeta, empújela hasta que haga clic,
luego sáquela recta.
B: No toque los terminales de conexión de la
tarjeta.
La tarjeta podría dañarse si no está introducida
completamente.
1:Cierre la tapa de la tarjeta/batería.
2:Desplace la palanca del disparador en
la dirección de la flecha.
Si la tapa de la tarjeta/batería no puede cerrarse
completamente, quite la tarjeta, compruebe su
dirección e introdúzcala de nuevo.
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 16 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Preparación
- 17 -
Nota
Quite la batería después de usarla. Guarde la batería usada en su estuche (suministrado).
No quite las baterías hasta que esté apagado el monitor LCD ya que podrían guardarse
incorrectamente los ajustes de la cámara.
La batería suministrada sólo se ha diseñado para la cámara. No la utilice con ningún otro
equipo.
La batería se agotará si se deja durante un largo tiempo sin cargar.
Antes de quitar la tarjeta o la batería, apague la cámara y espere hasta que desaparezca la
pantalla “LUMIX” del monitor LCD. (De lo contrario, este dispositivo podría no funcionar
correctamente y la misma tarjeta podría dañarse o bien podrían perderse las imágenes
grabadas.)
Usar el adaptador de CA (opcional) y el acoplador de CC (opcional) en lugar de la
batería
El adaptador de CA (opcional) únicamente puede
utilizarse con el acoplador de CC de Panasonic
(opcional). El adaptador de CA (opcional) no
puede utilizarse solo.
1 Abra la tapa de la tarjeta/batería.
2 Inserte el acoplador de CC, prestando atención a
la dirección.
3 Cierre la tapa de la tarjeta/batería.
Asegúrese de que la tapa de la tarjeta/batería esté
cerrada.
4 Abra la tapa del acoplador de CC A.
En el caso de que fuese difícil de abrir, empuje la
tapa del acoplador hasta abrirla desde el interior
manteniendo abierta la tapa de la tarjeta/batería.
5 Enchufe el adaptador de CA en un toma
corriente.
6 Conecte el adaptador de CA B a la toma [DC IN]
C del acoplador de CC.
D Alinee las marcas e inserte.
Asegúrese de que para esta cámara sólo se utilicen el adaptador de CA y el acoplador de CC.
El hecho de usar otro equipo puede causar daños.
Nota
Utilice siempre un adaptador original de Panasonic CA (opcional).
Cuando use un adaptador de CA, use el cable de CA suministrado con el adaptador de CA.
Cuando está conectado el acoplador de CC no pueden acoplarse algunos trípodes.
Esta unidad no puede estar en colocación vertical cuando esté conectado el adaptador de CA.
Cuando la pone al revés y la hace funcionar, le recomendamos apoyarla en un paño blando.
Asegúrese de desenchufar el adaptador de CA cuando abre la tapa de la tarjeta/batería.
Si no necesita el adaptador de CA ni el acoplador de CC, entonces quítelos de la cámara
digital. Asimismo, mantenga cerrada la tapa del acoplador de CC.
Además, lea las instrucciones de funcionamiento del adaptador de CA y del acoplador de CC.
Le recomendamos utilizar una batería con carga suficiente o el adaptador de CA cuando graba
imágenes en movimiento.
Si cuando graba imágenes en movimiento usando el adaptador de CA, se apaga la
alimentación debido a un corte de la corriente o a una desconexión del adaptador de CA, etc.,
las imágenes en movimiento no se grabarán.
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 17 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 18 -
Preparación
Acerca de la memoria integrada/Tarjeta
Cuando copia las imágenes grabadas a una tarjeta. (P160)
Tamaño de la memoria: Aprox. 40 MB
Imágenes en movimiento grabables: sólo QVGA (320k240 píxeles)
La memoria integrada puede usarse como soporte de almacenamiento temporal cuando está
llena la tarjeta que se está usando.
El tiempo de acceso a la memoria integrada podría superar el de la tarjeta.
Utilizando esta unidad pueden realizarse las operaciones
siguientes.
Cuando no está insertada una tarjeta: las imágenes pueden
grabarse y reproducirse en la memoria integrada.
Cuando está insertada una tarjeta: las imágenes pueden
grabarse y reproducirse en la tarjeta.
Cuando usa la memoria integrada
k
>ð (indicación de acceso
¢
)
Cuando usa la tarjeta
(indicación de acceso
¢
)
¢ La indicación de acceso se enciende de color rojo cuando se están grabando las imágenes
en la memoria integrada (o en la tarjeta).
Memoria integrada
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 18 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Preparación
- 19 -
Las siguientes tarjetas que conforman el estándar de vídeo SD se pueden usar con esta
unidad.
(Estas tarjetas se citan en el texto como tarjeta.)
Sólo las tarjetas con el logo SDHC (que indica que la tarjeta cumple con los estándares de
vídeo SD) se pueden usar como tarjetas de 4 GB a 32 GB.
Sólo las tarjetas con el logo SDXC (que indica que la tarjeta cumple con los estándares de
vídeo SD) se pueden usar como tarjetas de 48 GB, 64 GB.
Cuando grabe imágenes en movimiento en [AVCHD] utilice una tarjeta que tenga como clase
de velocidad SD
¢
la “Clase 4” o más alta.
Además, cuando grabe imágenes en movimiento utilice una tarjeta que tenga como clase de
velocidad SD la “Clase 6” o más alta en [VIDEO JPEG].
¢ La clase de velocidad SD es el estándar de velocidad referida a la escritura continua.
Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Esta Web sólo está en inglés.)
Nota
No apague este dispositivo, ni quite su batería o la tarjeta, ni desconecte el adaptador de
CA (opcional) cuando esté encendida la indicación de acceso [cuando se están
escribiendo, leyendo o borrando las imágenes, o bien se está formateando la memoria
integrada o la tarjeta (P31)]. Por lo tanto, no someta la cámara a vibraciones, impactos o
electricidad estática.
La tarjeta o los datos pueden dañarse y este dispositivo ya no podría funcionar
normalmente.
Si la operación falla debido a una vibración, un impacto o electricidad estática, realice
de nuevo la operación.
Tiene el interruptor de protección contra la escritura A (Cuando este interruptor
está en la posición de [LOCK] no es posible escribir, borrar ni formatear datos. La
capacidad de escribir, borrar y formatear se reanuda cuando se ponga el
interruptor en su posición original.)
Los datos de la memoria integrada o de la tarjeta pueden dañarse o perderse a
causa de las ondas electromagnéticas, la electricidad estática o la rotura de la
cámara o de la tarjeta. Le recomendamos que guarde los datos importantes en un
ordenador, etc.
No formatee la tarjeta en su ordenador u otro equipo. Para asegurar un correcto
funcionamiento, formatéela sólo en la cámara. (P31)
Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.
Tarjeta
Tipo de tarjeta que se puede
usar con esta unidad
Observaciones
Tarjeta de memoria SD
(de 8 MB a 2 GB)
La tarjeta de memoria SDHC se puede usar con el equipo
compatible para la tarjeta de memoria SDHC o la tarjeta de
memoria SDXC.
La tarjeta de memoria SDXC sólo se puede usar con el
equipo compatible para la tarjeta de memoria SDXC.
Verifique que el ordenador y otros equipos sean compatibles
cuando se usan las tarjetas de memoria SDXC.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
Tarjeta de memoria SDHC
(de 4 GB a 32 GB)
Tarjeta de memoria SDXC
(48 GB, 64 GB)
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 19 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 20 -
Preparación
Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj)
Cuando se adquiere la cámara, el reloj no está ajustado.
Toque [AJ. IDIOMA].
Seleccione el idioma.
Aparece el mensaje [AJU. EL RELOJ]. (Este mensaje no aparece en el modo [REPR.].)
Toque [AJUST RELOJ].
Toque los elementos que desea ajustar
(Año/Mes/Día/Horas/Minutos), y ajuste
usando [3]/[4].
A: Hora en el área nacional
B: Hora en el destino del viaje (P106)
Puede continuar cambiando los ajustes al tocar
continuamente [3]/[4].
Toque [SUPR.] para cancelar los ajustes de fecha y
hora sin fijar una fecha y hora.
Para fijar la secuencia de
visualización y el formato de visualización de la
hora.
Toque [ESTILO] para visualizar la pantalla de ajustes
a fin de ajustar el formato de visualización de orden/
hora.
Seleccione [24HRS] o [AM/PM] para el formato de visualización de la hora.
Cuando esté seleccionado [AM/PM] como formato de visualización de la hora, la
medianoche se visualiza como AM 12:00 y el mediodía se visualiza como PM 12:00.
Este formato de visualización es común en los EE.UU. y en otras partes.
Toque [SUPR.] para volver a la pantalla anterior sin ajustar el formato de visualización
de orden/hora.
Encienda la cámara.
Si la pantalla de selección del idioma no se visualiza,
siga el paso
4.
:
:
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 20 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Preparación
- 21 -
Toque [AJUST] para ajustar.
Toque [AJUST].
Toque [SUPR.] para volver a la pantalla de ajustes.
Al terminar de ajustar el reloj, apague la cámara. Luego vuelva a encenderla, cambie al
modo de grabación y compruebe si la visualización refleja los ajustes que acaba de
realizar.
Cuando se ha seleccionado [AJUST] para completar los ajustes sin que se haya
ajustado el reloj, ajuste éste correctamente siguiendo el procedimiento
Cambiar el
ajuste del reloj
siguiente.
Seleccione [AJUST RELOJ] en el menú [REC] o [CONF.]. (P23)
Puede cambiarse en los pasos 5 y 6 para ajustar el reloj.
El ajuste del reloj se guarda durante 3 meses usando la batería del reloj incorporada
aunque no tenga batería. (Deje la batería cargada en la unidad durante 24 horas para
cargar la batería incorporada.)
Nota
El reloj se visualiza cuando se toca [ ] muchas veces durante la grabación.
Puede ajustar el año de 2000 a 2099.
Si no está ajustado el reloj, no puede imprimirse la fecha correcta cuando la imprime en las
imágenes con [IMPR. CAR.] (P146) o pide a un estudio fotográfico que las imprima.
Si el reloj está ajustado, se puede imprimir la fecha correcta incluso si la fecha no se visualiza
en la pantalla de la cámara.
Cambiar el ajuste del reloj
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 21 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 22 -
Preparación
Ajustar el menú
La cámara llega con menús que le permiten fijar los ajustes para tomar imágenes y
reproducirlas precisamente como usted quiere y menús que le capacitan para disfrutar de
la cámara y para usarla más fácilmente.
En particular el menú [CONF.] contiene algunos ajustes importantes relacionados con el
reloj y la alimentación de la cámara. Compruebe los ajustes de este menú ante de usar la
cámara.
Nota
Debido a las especificaciones de la cámara, tal vez no sea posible ajustar algunas de las
funciones o bien algunas podrían no funcionar en ciertas condiciones de utilización de la
cámara.
! [REC] Menú del modo (P108 a 125)
A Interruptor selector [REC]/[REPR.]
Este menú le
permite ajustar el
colorido, la
sensibilidad, la
relación de aspecto,
el número de píxeles
y otros aspectos de
las imágenes que está grabando.
[IM. MOVIMIENTO] Menú del modo
(P126, 127)
( [REPR.] Menú del modo (P143 a 160)
Este menú le
permite ajustar el
[MODO DE GRAB.],
[CALIDAD GRA.] y
otros aspectos para
la grabación de
imágenes en
movimiento.
Este menú le
permite ajustar la
protección, recorte e
impresión, etc. de
las imágenes
grabadas.
Menú [CONF.] (P26 a 32)
Este menú le permite realizar los ajustes del reloj, seleccionar los
ajustes del pitido de funcionamiento y fijar otros ajustes que le
ayudan manejar la cámara.
El menú [CONF.] puede ajustarse desde el modo [REC] o bien desde
[REPR.].
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 22 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Preparación
- 23 -
Esta sección describe cómo seleccionar los ajustes del modo de programa AE, y el mismo
ajuste puede usarse para el menú del modo [IM. MOVIMIENTO], el menú del modo
[REPR.] y también para el menú [CONF.].
Ejemplo: ajustando [MODO AF] desde [Ø] a [š] en el modo de la AE programada
Ajustar los detalles de menú
Encienda la cámara.
A Interruptor selector [REC]/[REPR.]
B Botón [MODE]
C Botón [MENU]
Desplace el interruptor selector
[REC]/[REPR.] a [!], luego pulse [MODE].
Cuando selecciona los ajustes del menú del modo
[REPR.], ponga el interruptor selector [REC]/[REPR.]
en [(] y proceda al paso
4.
Toque [PROGRAMA AE].
Pulse [MENU] para visualizar el menú.
D Icono de alternación del menú
E Opción del menú
F Ajustes
Para cambiar a la siguiente pantalla, toque [3]/[4] o
gire la palanca del zoom.
Toque [MODO AF].
E F
D
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 23 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 24 -
Preparación
Toque [š].
Según la opción, su ajuste puede no aparecer o bien
puede visualizarse de manera diferente.
Toque [EXIT] para cerrar el menú.
Puede también pulsar hasta la mitad del recorrido el
botón del obturador para cerrar el menú.
Cómo cambiar de menú
Por ejemplo: Ir al menú [CONF.]
Toque el icono del menú [CONF.] [ ].
Seleccione un detalle sucesivo de menú y ajústelo.
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 24 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Preparación
- 25 -
Usando el menú rápido, pueden encontrarse fácilmente algunos de los ajustes del menú.
Algunas de las opciones del menú no pueden ajustarse por medio de los modos.
Toque [ ] para visualizar el menú rápido
en el estado de grabación.
Toque el elemento del menú.
A Opción
B Ajustes
Toque el contenido del ajuste.
Toque [ ] para cerrar el menú rápido.
Usar el menú rápido
A
B
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 25 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 26 -
Preparación
Lleve a cabo estos ajustes si lo necesita.
Acerca del menú de configuración
[AJUST RELOJ], [AHORRO] y [REPR. AUTO] son detalles importantes. Compruebe sus
ajustes antes de usarlos.
En el Modo Automático Inteligente, es posible ajustar tan solo [AJUST RELOJ],
[HORA MUNDIAL], [BIP], [IDIOMA] y [DEMO ESTABILIZ] (P32).
Para ampliar la información sobre cómo seleccionar los ajustes de menú [CONF.],
consulte P23.
Remítase P20 para ampliar la información.
Vea la P106 para los detalles.
Vea la P103 para los detalles.
Cuando conecta la cámara a un televisor, el volumen de los respectivos altavoces no cambia.
U [AJUST RELOJ] Ajuste de la fecha/hora.
[HORA MUNDIAL]
Ajuste la hora de su área nacional y el destino del viaje.
[DESTINO]:
Área de destino del viaje
[CASA]:
Su área nacional
[FECHA VIAJE]
Ajuste la fecha de salida y la de la vuelta de las vacaciones.
[CONF. VIAJE]
[OFF]/[SET]
[LOCALIZACIÓN]
[OFF]/[SET]
r [BIP]
Esto le permite ajustar el pitido y el sonido de la obturación.
r [NIVEL BIP]:
[s] (Apagado)
[t] (Bajo)
[u] (Alto)
[VOL. OBT.ÓN]:
[ ] (Apagado)
[] (Bajo)
[] (Alto)
[TONO BIP]:
[]/[]/[]
[TONO OBT.ÓN]:
[]/[]/[]
u [VOLUMEN]
Ajusta el volumen del altavoz en uno de los 7 niveles.
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 26 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Preparación
- 27 -
El brillo de las imágenes visualizadas en el monitor LCD aumenta de manera que algunos
sujetos pueden aparecer en el monitor LCD de manera diferente de la realidad. Sin embargo,
esta graduación no afecta a las imágenes grabadas.
El monitor LCD vuelve automáticamente al brillo normal a los 30 segundos cuando graba en el
modo LCD de alimentación. Pulse cualquier botón para devolver el brillo al monitor LCD.
Si es difícil de ver la pantalla debido a la luz del sol, etc. que se refleja en ella, utilice su mano
u otro objeto para protegerla de la luz.
El número de imágenes que pueden grabarse disminuye en el modo LCD de alimentación
automático y en el LCD de alimentación.
[LCD ALIMENTACIÓN] no puede seleccionarse en el modo de reproducción.
El ajuste [MODELO] está fijado en [ ] en el modo Automático Inteligente.
La visualización del encuadre de la grabación de imágenes en movimiento es sólo
aproximado.
La visualización del encuadre de grabación puede desaparecer cuando se ajusta el zoom a
Tele, dependiendo del ajuste del tamaño de imagen.
No se puede usar durante el modo automático inteligente.
[MODO LCD]
Estos ajustes de menú facilitan la visión del monitor LCD cuando
se encuentra en lugares brillantes.
[OFF]
[LCD ALIMENTACIÓN]:
El brillo se ajusta automáticamente según lo brillante que se
encuentra alrededor de la cámara.
[LCD ALIM]:
El monitor LCD se hace más brillante y más fácil de ver incluso
cuando toma imágenes al aire libre.
[LÍNEA GUÍA]
Ajusta el modelo de las líneas de guía visualizadas cuando toma
imágenes. Cuando aparecen las líneas de guía puede también
establecer si visualizar o no la información de grabación. (P54)
[INFO. GRAB.]:
[OFF]/[ON]
[MODELO]:
[]/[]
[HISTOGRAMA]
Eso le permite ajustar para visualizar o no el histograma. (P55)
[OFF]/[ON]
[ AR. GRAB.]
Puede controlarse el ángulo de visión para grabar imágenes en
movimiento.
[OFF]/[ON]
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 27 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 28 -
Preparación
Pulse hasta la mitad el botón del obturador o apague y encienda la cámara para cancelar
[MODO HIBER.].
[MODO HIBER.] está fijado en [5MIN.] en el modo Automático Inteligente.
[MODO HIBER.] no funciona en los siguientes casos.
Cuando usa el adaptador de CA
Cuando conecta a un ordenador o a una impresora
Cuando graba o reproduce imágenes en movimiento
Durante una diapositiva
[DEMO. AUTOM.]
El efecto de [AHORRO EN. LCD] disminuye en la gama del zoom digital en comparación con
la gama del zoom óptico.
El efecto de [AHORRO EN. LCD] no afectará la imagen que se está grabando.
El ajuste de [MODO LCD] tiene prioridad sobre el ajuste de [AHORRO EN. LCD] con respecto
al brillo del monitor LCD.
La función de revisión automática se activa independientemente del respectivo ajuste cuando
utilice el muestreo automático (P71), [AUTORRETRATO] (P78), [FOT. NOC. A MANO] (P81),
[RÁFAGA DE FLASH] (P84) y [MARCO FOTO] (P87) en el modo de escena, modo de ráfaga
(P73) y cuando grabe las imágenes fijas con el audio (P124). Además, no puede fijar la función
de revisión automática.
En el modo automático inteligente, la función de revisión automática está fijada en [2SEC.].
[REPR. AUTO] no funciona en la grabación de imagen en movimiento.
q [AHORRO]
Ajustando estos menús puede preservar la duración de la
batería.
Además, la vida de la batería se conserva al oscurecer el monitor
LCD.
p [MODO HIBER.]:
La cámara se apaga automáticamente si no se ha usado durante
el tiempo seleccionado en el ajuste.
[OFF]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]
[AHORRO EN. LCD]:
Si disminuye el brillo del monitor LCD. La duración de la batería
se conserva disminuyendo la calidad de la imagen del monitor
LCD durante la grabación
¢
.
¢ Excluir la gama del zoom digital.
[OFF]/[ON]
o [REPR. AUTO]
Ajuste el tiempo durante el que la imagen debe visualizarse
después de tomarla.
[OFF]
[1SEC.]
[2SEC.]
[HOLD]: Las imágenes se visualizan hasta que se pulse uno
de los botones.
ECO
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 28 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Preparación
- 29 -
El número de la carpeta se actualiza y el número de archivo inicia desde 0001. (P173)
Puede asignarse un número de carpeta entre 100 y 999.
Cuando el número de carpeta llega a 999, éste no puede ser reiniciado. Se recomienda
formatear la tarjeta (P31) después de guardar los datos en un PC o en otra parte.
Para reiniciar el número de carpeta a 100, antes formatee la memoria integrada o la tarjeta,
luego utilice esta función para reiniciar el número de archivo.
Aparecerá entonces una pantalla de reinicio del número de carpeta. Seleccione [SI] para
reiniciar el número de carpeta.
Cuando se selecciona el ajuste [REINIC.] durante la grabación, al mismo tiempo se ejecuta
también la operación que restablece el objetivo. Oirá el sonido del objetivo funcionando, pero
eso es normal y no es una señal de funcionamiento defectuoso.
Cuando reinician los ajustes del modo [REC], reiniciarán también los datos registrados con
[RECONOCE CARA].
Cuando recupera los ajustes del menú [CONF.], se recuperan también los siguientes ajustes.
Además, [GIRAR PANT.] (P153) se ajusta a [ON] en el menú del modo [REPR.].
Ajustes del cumpleaños y del nombre para [NIÑOS1]/[NIÑOS2] (P82) y [MASCOTAS] (P83)
en el modo de escena
Los ajustes de [FECHA VIAJE] (P103) (fecha de salida, fecha de vuelta, localidad)
El ajuste [HORA MUNDIAL] (P106)
El número de carpeta y el ajuste del reloj se cambian.
Cuando está seleccionado [PC], la cámara se conecta por medio del sistema de comunicación
de “almacenamiento masivo USB”.
Cuando está seleccionado [PictBridge(PTP)], la cámara se conecta por medio del sistema de
comunicación “PTP (Picture Transfer Protocol)” (Protocolo de transferencia de imagen).
v [NO REINIC.] Reinicie el número de archivo de la grabación sucesiva a 0001.
w [REINIC.]
Los ajustes de menú [REC] o [CONF.] vuelven a ser los iniciales.
x [MODO USB]
Seleccione el sistema de comunicación USB después o antes de
conectar la cámara al PC o a la impresora con el cable de
conexión USB (suministrado).
y [SEL. CONEXIÓN ACT.]:
Seleccione [PC] o [PictBridge(PTP)] si tiene conectada la cámara
a un PC o a una impresora que admite PictBridge.
{ [PictBridge(PTP)]:
Ajústelo después o antes de conectar a una impresora que
admite PictBridge.
z [PC]:
Ajústelo después o antes de conectar a un PC.
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 29 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 30 -
Preparación
Funcionará cuando esté conectado el cable AV o el mini cable HDMI (opcional).
Éste funcionará cuando esté conectado el cable AV.
¢1 Cuando [SALIDA VIDEO] está ajustado en [PAL].
¢2 Cuando [SALIDA VIDEO] está ajustado en [NTSC].
Método entrelazado/método progresivo
i= barrido entrelazado explora cada 1/50 segundos la pantalla con la mitad de las líneas
efectivas de barrido, en tanto que p= barrido progresivo es una señal de imagen de alta
densidad que cada 1/50 segundos explora la pantalla con todas las líneas efectivas de barrido.
El terminal [HDMI] de esta cámara es compatible con la salida de alta definición [1080i]. Hay
que tener un televisor compatible para disfrutar de imágenes progresivas y de alta definición.
Si las imágenes no se reproducen en el televisor cuando el ajuste es [AUTO], ajuste con el
formato de imagen su televisor para visualizar, y seleccione el número de líneas de
exploración efectivas. (Lea las instrucciones de funcionamiento del televisor.)
Funcionará cuando hay conectado el mini cable HDMI (opcional).
Para ampliar la información, remítase a P162.
| [SALIDA VIDEO]
Ajuste para armonizar el sistema televisivo del color en cada
país. (Sólo modo de reproducción)
[NTSC]: La salida de vídeo está ajustada al sistema NTSC.
[PAL]: La salida de vídeo está ajustada al sistema PAL.
[ASPECTO TV]
Ajuste para armonizar el tipo de televisor.
(Sólo modo de reproducción)
[W]: Cuando se conecta a un televisor con una pantalla de
16:9.
[X]: Cuando se conecta a un televisor con una pantalla de
4:3.
[MODO HDMI]
Ajuste el formato para la salida HDMI cuando reproduce en un
televisor de alta definición compatible con HDMI conectado a
esta unidad por medio del mini cable HDMI (opcional).
[AUTO]:
La resolución de salida se ajusta automáticamente basándose en
la información recibida desde el televisor conectado.
[1080i]:
Para la salida se usa el método entrelazado con 1080 líneas de
exploración disponibles.
[720p]:
Para la salida se usa el método progresivo con 720 líneas de
barrido disponibles.
[576p]
¢
1
/[480p]
¢
2
:
Para la salida se usa el método progresivo con 576
¢
1
/480
¢
2
líneas de barrido disponibles.
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 30 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Preparación
- 31 -
Funcionará cuando hay conectado el mini cable HDMI (opcional).
Para más detalles, remítase a P165.
Cuando se ajusta en [ON], puede ajustar/cancelar los favoritos
tocando [ ] durante la reproducción. También puede fijar los
favoritos desde el menú de reproducción. Para obtener más
información, consulte la P154.
Utilice una batería con carga suficiente o el adaptador de CA (opcional) y el acoplador de CC
(opcional) cuando formatea. No apague la cámara, durante el formateo.
Si está insertada una tarjeta, sólo ésta se formatea. Para formatear la memoria integrada, quite
la tarjeta.
Si ha formateado la tarjeta en un ordenador u otro equipo, vuelva a formatearla en la cámara.
Puede durar más el formateo de la memoria integrada que el de la tarjeta.
Si no puede formatear, llame a su distribuidor o al centro de asistencia técnica más cercano.
[VIERA Link]
Instale de manera que esta unidad pueda ser controlada por el
mando a distancia de VIERA acoplando automáticamente esta
unidad a un equipo compatible con VIERA Link por medio del
mini cable HDMI (opcional).
[OFF]: Las operaciones serán en la cámara solamente.
[ON]: Está habilitado el funcionamiento con control remoto
de un equipo compatible con VIERA Link. (No todas
las operaciones son posibles)
Las operaciones que puede realizar en la cámara
están limitadas.
Ü [FAVORITOS]
Pueden agregarse marcas a las imágenes y ajustarlas como
favoritas.
[OFF]/[ON]
[VIS. VERSIÓN ] Es posible comprobar qué versión de firmware hay en la cámara.
[FORMATO]
Se formatea la memoria integrada o la tarjeta. El formateo borra
definitivamente todos los datos, así que verifique con cuidado los
datos antes de formatear.
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 31 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 32 -
Preparación
El calibrado no se realiza si no toca la posición correcta. Vuelva a tocar la marca [i].
Si por descuido ajusta a otro idioma, seleccione [~] entre los iconos del menú para ajustar el
idioma deseado.
La función del estabilizador cambia entre [ON] y [OFF] cada vez que se toca [ESTAB.OR]
durante [DEMO ESTABILIZ].
En el modo de reproducción, no puede visualizarse [DEMO ESTABILIZ].
[DEMO ESTABILIZ] es aproximado.
Toque [EXIT] para cerrar [DEMO ESTABILIZ].
[DEMO. AUTOM.] no puede verse en el televisor aunque se encuentre en el modo de
reproducción.
Presione [MENU] para cerrar [DEMO. AUTOM.].
[CALIBRADO]
Ajuste la posición del panel táctil si se selecciona una cosa
diferente de la que ha tocado o no responde una operación táctil.
1 Toque [INICIO].
2 Toque con el lápiz táctil
(suministrado) (5 lugares) la
marca anaranjada [r] visualizada
en la pantalla por orden.
Una vez que esté ajustada la
posición, se visualiza un mensaje.
3 Toque [EXIT] para terminar.
~ [IDIOMA] Ajuste el idioma visualizado en la pantalla.
[MODO DEMO.]
Muestra el nivel de trepidación detectado por la cámara
([DEMO ESTABILIZ])
Las características de la cámara se visualizan como diapositivas.
([DEMO. AUTOM.])
[DEMO ESTABILIZ]
A Nivel de trepidación
B Nivel de trepidación tras la corrección
[DEMO. AUTOM.]:
[OFF]
[ON]
A B
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 32 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Básico
- 33 -
Cambio del modo
Básico
Seleccionar el modo [REC] y grabar la imagen fija
o en movimiento
Lista de modos [REC]
Encienda la cámara.
A Interruptor selector [REC]/[REPR.]
B Botón [MODE]
Desplace el interruptor selector
[REC]/[REPR.] a [!], luego pulse [MODE].
Toque el modo.
¦
[AUTO INTELIGENTE] (P35)
La cámara graba a los sujetos usando los ajustes automáticos.
»
[PROGRAMA AE] (P39)
Los sujetos se graban usando sus propios ajustes.
¹ [PRIOR. ABERTURA] (P64)
La velocidad de obturación se fija automáticamente en base al valor de abertura
ajustado.
¼
[PRIOR. OBTUR.] (P66)
El valor de abertura se fija automáticamente en base a la velocidad de obturación
ajustado.
º
[EXPOS. MANUAL] (P68)
La exposición se ajusta al valor de la abertura y velocidad de obturación ajustados
manualmente.
Û [MODO DE ESCENA] (P76)
Este modo le permite tomar imágenes armonizadas con la escena a grabar.
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 33 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 34 -
Básico
Pulse a mitad el botón del obturador para enfocar.
Pulse a tope el botón del obturador (empújelo más adentro)
y tome la imagen.
También puede tomar imágenes usando la función Toque del obturador
(P43).
Para más detalles, se refiera a lo explicado de cada modo de grabación.
Pulse el botón de imagen en movimiento para iniciar la
grabación.
Pulse de nuevo el botón de imagen en movimiento para
detener la grabacn.
El sonido desaparecerá al pulsar el botón de imagen en movimiento que
indica el inicio/detención de la grabación de la imagen en movimiento.
El volumen del sonido se puede ajustar en [NIVEL BIP] (P26).
Es posible grabar la imagen en movimiento apropiada para cada modo. Para más
detalles, refiérase a “Grabar una imagen en movimiento” (P88).
Consejos para tomar buenas imágenes
No cubra con sus dedos u otros objetos el flash, el testigo de
ayuda AF A ni el micrófono B.
Agarre suavemente la cámara con ambas manos, tenga los brazos
inmóviles a su lado y se quede con los pies un poco separados.
Intente no mover la cámara cuando pulsa el botón del obturador.
No toque la parte frontal del objetivo.
A Botón del obturador
B Botón de imagen en movimiento
Cómo tomar la imagen fija
Grabar la imagen en movimiento
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 34 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Básico
- 35 -
Modo [REC]: ñ
Tomar imágenes usando la función automática
(Modo automático inteligente)
La cámara fijará los ajustes más apropiados al sujeto y a las condiciones de grabación,
así que recomendamos este modo a los principiantes o a los que quieren dejar que la
cámara se ajuste automáticamente y tomar imágenes fácilmente.
Las funciones siguientes se activan automáticamente.
Detección de la escena/[ESTAB.OR]/[ISO INTELIGENT]/Detección de la cara/AF rápido/
[EXPO. INTEL.]/Corrección digital de ojos rojos/Compensación a contraluz/[RESOLUC.
INTEL.]/Zoom inteligente
Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [!], luego pulse
[MODE].
Toque [AUTO INTELIGENTE].
Pulse hasta la mitad el botón del obturador
para enfocar.
Una vez que el sujeto esté enfocado, se enciende la
indicación del enfoque 1 (verde).
El área AF 2 se visualiza alrededor de la cara del
sujeto por medio de la función de detección de la
cara. En otros casos, se visualiza en el punto en que
está enfocado el sujeto.
El rango de enfoque es 3 cm (Gran angular)/1 m
(Teleobjetivo) a .
La máxima distancia de primer plano (la distancia
más corta a la que puede tomarse el sujeto) difiere
según la ampliación del zoom.
Pulse a tope el botón del obturador
(empújelo más adentro) y tome la imagen.
La indicación de acceso (P18) se enciende de color rojo
cuando se están grabando las imágenes en la memoria
integrada (o en la tarjeta).
También puede tomar imágenes usando la función
Toque del obturador (P43).
2
1
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 35 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 36 -
Básico
Cuando toma imágenes usando el flash (P56)
Cuando está seleccionado [ ], se ajusta [ ], [ ], [ ] o [ ] según el tipo de sujeto y
el brillo.
Cuando se ajusta [ ] o [ ], se activa la corrección digital de ojos rojos.
La velocidad del obturador será más lenta durante [ ] o [ ].
Cuando toma imágenes usando el zoom (P45)
Cuando graba imágenes en movimiento (P88)
Para realizar fotografías usando la función de Reconocimiento de Rostro (que
guarda las caras de los sujetos frecuentes con información como sus nombres y
cumpleaños) (P96)
Cuando la cámara localiza la mejor escena, se visualiza de color azul el icono de la
escena en cuestión durante 2 segundos. Después su color pasa al rojo habitual.
[¦] se ajusta si ninguna de las escenas es aplicable y están fijados los ajustes estándares.
Cuando esté seleccionado [ ], [ ] o [ ], la cámara detecta automáticamente la cara de
una persona y ajusta el enfoque y la exposición. (Detección de la cara) (P117)
Si por ejemplo utiliza un trípode y la cámara detecta que la sacudida es mínima cuando el
modo de escena haya sido identificado como [ ], la velocidad de obturación se ajustará a un
máximo de 8 segundos. Tenga cuidado de no mover la cámara mientras toma las imágenes.
Cuando [RECONOCE CARA] está ajustado en [ON] y detecta una cara parecida a una
registrada, se visualiza [R] en la parte superior a la derecha de [ ], [ ] y [ ].
¢ Cuando [RECONOCE CARA] está ajustado en [ON], se visualizará [ ] para los
cumpleaños relativos a las caras registradas ya ajustados sólo cuando se detecta la cara de
un niño de 3 años o más joven.
Nota
Debido a condiciones como las siguientes, puede localizarse una escena diferente del mismo
sujeto.
Condiciones del sujeto: Cuando la cara es brillante u oscura, el tamaño del sujeto, el color
del sujeto, la distancia del sujeto, el contraste del sujeto, cuando el sujeto se está moviendo
Condiciones de grabación: puesta de sol, amanecer, en condiciones de poca iluminación,
cuando se sacude la cámara, cuando se utiliza el zoom
Para tomar imágenes en una escena deseada, le recomendamos que tome las imágenes en el
modo apropiado de grabación.
Compensación a contraluz
Contraluz es la luz que procede por detrás de un sujeto.
En este caso se oscurecerá el sujeto, así que esta función va a compensar el contraluz
alumbrando automáticamente toda la imagen.
Detección de la escena
¦ > [i-RETRATO]
[i-PAISAJE]
[i-MACRO]
[i-RETRATO NOCT.]
Sólo cuando [ ] está seleccionado
[i-PAISAJE NOCT.]
[i-PUESTA SOL]
[i-NIÑOS]
¢
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 36 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Básico
- 37 -
Es posible ajustar el enfoque y la exposición según el sujeto. El enfoque y la exposición
seguirán al sujeto automáticamente aunque se mueva.
1 Toque el sujeto.
El cuadro de localización AF se mostrará en amarillo y
determinará la escena más adecuada para el sujeto bloqueado.
La localización AF se cancela cuando se toca [ ].
2 Pulse hasta la mitad el botón del
obturador para enfocar, luego púlselo
completamente tope para tomar una imagen.
Nota
[RECONOCE CARA] no funciona durante la localización AF.
Use la localización AF con la función de toque del obturador cancelada (P43).
Le rogamos que lea la nota que se refiere a la localización AF a la P118.
Menú del modo [REC]
[TAMAÑ. IM.]
¢1
(P109)/[EFECT COL.]
¢1
(P122)/[RECONOCE CARA] (P96)/
[RED. BO. MOVI.]
[EFECT COL.] puede ajustar los efectos de color de [STANDARD], [Happy], [B/W] o [SEPIA].
Cuando se selecciona [Happy], se puede tomar una imagen automáticamente con un nivel
más alto de brillo para el brillo y viveza del color.
Cuando [RED. BO. MOVI.] está ajustado en [ON], la cámara
automáticamente intentará reducir el efecto borroso seleccionando
una velocidad óptima de obturación de acuerdo con el movimiento del
sujeto. Recuerde que el tamaño de la imagen puede reducirse al
utilizar este ajuste. [ ]
se visualiza en la pantalla de grabación
cuando [RED. BO. MOVI.] se ajusta.
Menú del modo [IM. MOVIMIENTO]
[MODO DE GRAB.] (P93)/[CALIDAD GRA.]
¢1
(P93)
Menú [CONF.]
[AJUST RELOJ]/[HORA MUNDIAL]/[BIP]/[IDIOMA]/[DEMO ESTABILIZ]
Función de localización AF
Ajustar en el modo automático inteligente
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 37 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 38 -
Básico
Los ajustes de las opciones siguientes son fijos.
¢1 Los ajustes que pueden seleccionarse son diferentes de cuando se utilizan otros modos
[REC].
¢2 Cuando [RED. BO. MOVI.] se ajusta a [ON] y el nivel máximo de la sensibilidad ISO pasa a
[ISO6400].
¢3 Fije a [AUTO] durante la grabación de la imagen en movimiento
¢4 Se ajustará en [Ø] cuando no se pueda detectar una cara al grabar imágenes en
movimiento.
¢5 [i.ZOOM] no funcionará cuando [RED. BO. MOVI.] se ajuste en [ON].
¢6 Fije a [MODE 1] durante la grabación de la imagen en movimiento o cuando el modo de
ráfaga se encuentre ajustado.
No pueden usarse las funciones siguientes.
[ AR. GRAB.]/[EXPOSICIÓN]/[AUTO BRACKET]/Ajuste de la salida flash/Ajuste fino del
balance del blanco/[VEL. DISP. MIN.]/[ZOOM D.]/[AJU. IM.]/[GRAB AUDIO]/[HISTOGRAMA]
Los demás detalles en el menú [CONF.] pueden ajustarse al modo como el de la AE
programada. Lo que está ajustado se reflejará en el modo automático inteligente.
Detalle Ajustes
[LÍNEA GUÍA] (P27) ([INFO. GRAB.]: [OFF])
[AHORRO] ([MODO HIBER.]) (P28) [5MIN.]
[REPR. AUTO] (P28) [2SEC.]
Flash (P56) /Œ
[CALIDAD] (P110) A
[SENS.DAD] (P111) (ISO inteligente)
(La máxima sensibilidad ISO: ISO1600)
¢
2, 3
[AJ.MITE ISO] (P113) 1600
¢
2
[BALANCE B.] (P113) [AWB]
[MODO AF] (P116) š (Ajuste a [ ] cuando no pueda
detectarse una cara
¢
4
)
[AF PRE] (P119)
[MODO MEDICIÓN] (P120) C
[EXPO. INTEL.] (P120) [STANDARD]
[RESOLUC. INTEL.] (P121) [i.ZOOM]
¢
5
[ESTAB.OR] (P124) [AUTO]
¢
6
[LÁMP.AYUDA AF] (P125) [ON]
[EL. OJO ROJO] (P125) [ON]
[AF CONTINUO] (P127) [ON]
[CORTA VIENTO] (P127) [OFF]
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 38 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Básico
- 39 -
Modo [REC]: ³
Tomar imágenes con sus ajustes favoritos
(Modo de la AE programada)
La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de abertura
según el brillo del sujeto.
Puede tomar imágenes con mayor libertad cambiando los diversos ajustes en el menú
[REC].
Desplace el interruptor selector
[REC]/[REPR.] a [!], luego pulse [MODE].
A Interruptor selector [REC]/[REPR.]
B Botón [MODE]
Toque [PROGRAMA AE].
Para cambiar el ajuste mientras toma las imágenes,
remítase a
Uso del menú del modo [REC] (P108).
Dirija el área AF al punto que quiere
enfocar.
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 39 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 40 -
Básico
Para ajustar la exposición y tomar las imágenes cuando la imagen aparece
demasiado oscura (P70)
Para ajustar los colores y tomar las imágenes cuando la imagen aparece
demasiado roja (P113)
Cuando graba imágenes en movimiento (P88)
Pulse hasta la mitad el botón del obturador
para enfocar.
Una vez que el sujeto esté enfocado, se enciende
(verde) la indicación del enfoque.
El rango de enfoque es 50 cm (Gran angular)/1 m
(Tele) a .
Si las imágenes han de tomarse en una gama aún
más cercana, remítase a
Tomar imágenes a
distancia corta
(P61).
Se puede ajustar el enfoque o la exposición usando
la función AF/AE si la función de toque del obturador
se ajusta en [ ] (P43).
Para tomar una imagen pulse
completamente el botón del obturador que
ha pulsado hasta la mitad.
La indicación de acceso se enciende (P18) de color
rojo cuando se están grabando las imágenes en la
memoria integrada (o en la tarjeta).
También puede tomar imágenes usando la función
Toque del obturador (P43).
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 40 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Básico
- 41 -
Dirija el área AF hacia el sujeto, luego pulse hasta la mitad el botón del obturador.
Se puede ajustar el enfoque o la exposición usando la función AF/AE si la función de toque del
obturador se ajusta en [ ]. (P43)
A Indicación del enfoque
B Área AF (normal)
C Área AF (cuando utiliza el zoom digital o cuando esté oscuro)
D Rango del enfoque
E Sensibilidad ISO
F Valor de abertura
¢1
G Velocidad de obturación
¢1
¢1 Si no puede lograrse la exposición correcta, se visualizará en rojo.
(Sin embargo, no se visualizará en rojo cuando se utilice el flash.)
¢2 El volumen del sonido puede ajustarse en [VOL. OBT.ÓN] (P26).
1 Dirija el área AF hacia el sujeto, luego pulse hasta la mitad el botón del obturador
para fijar el enfoque y la exposición.
2 Pulse y mantenga pulsado hasta la mitad el botón del obturador mientras mueve
la cámara para componer la imagen.
Puede intentar de nuevo repetidamente
las acciones en el paso
1 antes de
pulsar a completamente el botón del
obturador.
Se puede ajustar el enfoque o la
exposición usando la función AF/AE si
la función de toque del obturador se
ajusta en [ ]. (P43)
Recomendamos utilizar la función de reconocimiento de caras cuando se toman
imágenes de personas. (P116)
Sujetos y condición de grabación difíciles de enfocar
Sujetos que se mueven rápidamente, sujetos muy brillantes o sujetos sin contraste
Cuando ha aparecido en rojo la visualización de la gama grabable
Cuando graba sujetos a través de ventanas o cerca de objetos brillantes
Cuando es oscura o cuando hay trepidación
Cuando la cámara está demasiado cerca del sujeto o al tomar una imagen de sujetos que
están al mismo tiempo lejos y cerca
Enfocar
Enfoque
Cuando el sujeto
está enfocado
Cuando el sujeto
no está enfocado
Indicación del
enfoque
On Destella
Área del enfoque
autotico
Blanco>Verde Blanco>Rojo
Sonido
¢2
Emite 2 pitidos Emite 4 pitidos
Cuando el sujeto no está enfocado (como cuando no se halla en el cen-
tro de la composición de la imagen que quiere tomar)
B
E FG
C
D
A
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 41 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 42 -
Básico
Cuando aparece el aviso de trepidación [ ], utilice [ESTAB.OR] (P124), un trípode o el
autodisparador (P63).
La velocidad de obturación se reduce sobre todo en los casos siguientes. Mantenga inmóvil la
cámara desde el momento en que pulsa el botón del obturador hasta que aparezca la imagen
en la pantalla. Le recomendamos el uso de un trípode.
Sincronización lenta/Reducción de ojos rojos
En [AYUDA PANORÁMICO], [RETRATO NOCT.], [PAISAJE NOCT.], [FIESTA], [LUZ DE
VELA], [CIELO ESTRELL.], [FUEGOS ARTIF.] o [DINÁMICA ALTA] en el modo de escena
(P76)
Cuando se reduce la velocidad de obturación en [VEL. DISP. MIN.]
Las imágenes grabadas con la cámara mantenida verticalmente se reproducen
verticalmente (giradas). (Sólo cuando [GIRAR PANT.] (P153) está ajustado a [ON])
La función de detección de la dirección podría no funcionar correctamente si se lleva a cabo la
grabación con la cámara dirigida hacia arriba o hacia abajo.
Las imágenes en movimiento tomadas con la cámara mantenida verticalmente no se
visualizan en dicho sentido.
Para evitar trepidación (sacudida de la cámara)
Función de detección de la dirección
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 42 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Básico
- 43 -
Modo [REC]:
Cómo tomar imágenes con la función Toque del
obturador
Con sólo tocar el sujeto a enfocar, se enfocará en el sujeto y se tomará la imagen de
forma automática.
Toque [ ] en el modo de grabación.
El icono cambiará a [ ], y se puede localizar una
imagen con la función de toque del obturador.
Toque el sujeto que desea enfocar y luego
tome la imagen.
A El área que se puede enfocar con el Toque del
obturador.
El área AF con la misma función que [Ø] en el
modo AF se visualiza en la posición que toca y se
toma una imagen cuando se enfoca. (No se puede
ajustar en el borde de la pantalla)
Toque [ ] para cancelar la función de toque del obturador.
Nota
La medición del brillo se realiza en el punto tocado cuando [MODO MEDICIÓN] se ajusta en
[Ù]. (P120)
No puede grabar imágenes en movimiento con el toque del obturador.
77
0
0
7
7
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 43 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 44 -
Básico
Modo [REC]:
Tomar imágenes con el enfoque y la exposición
fijados en el sujeto (AF/AE de toque)
Es posible ajustar el enfoque y la exposición para el sujeto especificado en el panel táctil.
Cuando [MODO AF] (P116) se ajusta en [ ] (localización AF), se puede continuar
ajustando el enfoque y la exposición del sujeto automáticamente incluso cuando el sujeto
se mueve.
Ajuste [MODO AF] (P116) desde el menú de grabación.
El área AF se puede ajustar libremente en una posición en la pantalla. (No se puede
ajustar en el borde de la pantalla)
Toque [ ] para volver al modo de enfoque original.
Toque el sujeto que desea enfocar.
Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar, luego
púlselo completamente para tomar una imagen.
Nota
Si no toca AF/AE puede ocurrir según las condiciones de grabación en los siguientes casos.
Cuando el sujeto es demasiado pequeño
Cuando la ubicación de grabación es demasiado oscura.
Cuando el sujeto se mueve demasiado rápido
Cuando el color del otro sujeto o del fondo es parecido al del sujeto
Cuando se produce trepidación
Cuando usa el zoom
Se selecciona la escena más apropiada para el sujeto tocado en el modo Automático
Inteligente.
[MODO AF] Operaciones cuando se toca
[š]: Detección de la
cara/
[ ]:Enfoque de 11
áreas/
[ƒ]:Enfoque de 1 área
(Alta velocidad)
/
[Ø]:Enfoque de 1 área/
[Ù]:Enfoque puntual
En [š] (Detección de la
cara), el área AF se pone
amarilla cuando se toca.
Cuando no se ajusta en
[Ù] (punto), se visualiza
el área AF [Ø] (1-área).
Cuando se ajusta en [Ù]
(punto), se visualiza el
área AF [Ù] (punto).
Ejemplo: cuando el área
AF se ajusta en [Ø]
(1-área )
[ ]:Localización AF
El área AF se pone de color amarillo y el sujeto se bloquea.
La cámara ajustará continuamente el enfoque y la
exposición automáticamente, siguiendo los movimientos del
sujeto (Seguimiento del movimiento)
Consulte P118 para obtener más detalles.
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 44 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Básico
- 45 -
Modo [REC]:
Tomar imágenes con el zoom
Puede acercarse con el zoom para que las personas y los objetos aparezcan más
cercanos o bien aléjese con el zoom para grabar paisajes en gran ángulo. Para que los
sujetos aparezcan aún más cercanos (máximo de 10,5k), no ajuste el tamaño de la
imagen al valor más alto para cada relación de aspecto (X/Y/W/).
La ampliación del zoom se puede aumentar aproximadamente 1,3k sin deterioro notorio
en la imagen con la tecnología de resolución inteligente cuando se usa el zoom
inteligente.
Son posibles niveles aún más altos de ampliación cuando [ZOOM D.] está ajustado en
[ON] en el menú [REC].
Usar el zoom óptico/Usar el zoom óptico adicional (EZ)/Usar el zoom
inteligente/Usar el zoom digital
Para acercar a los sujetos utilice (Teleobjetivo)
Gire la palanca del zoom hacia Tele.
Para alejar los sujetos utilice (Gran angular)
Gire la palanca del zoom hacia Gran angular.
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 45 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 46 -
Básico
Tipos de zoom
Cuando utiliza la función del zoom, aparecerá una evaluación sobre el rango del
enfoque junto con la barra de visualización del zoom. [Ejemplo: 0.5 m – ]
¢ El nivel de ampliación difiere según el ajuste [TAMAÑ. IM.] y [ASPECTO].
Mecanismo del zoom óptico adicional
Como ejemplo, si ajusta a [ ] (3 millones de píxeles), tomará imágenes con los 3M
(3 millones de píxeles) en el centro de 14M (14,1 millones de píxeles) del sensor MOS
permitiendo imágenes ampliadas.
Característica
Zoom óptico Zoom óptico adicional (EZ)
Máxima
ampliación
5k 10,5k
¢
Calidad de la
imagen
Sin deterioro Sin deterioro
Condiciones Ninguna
Está seleccionado
[TAMAÑ. IM.] con (P109).
Visualización
de la pantalla
A [ ] está visualizado.
Característica
Zoom inteligente Zoom digital
Máxima
ampliación
6,5k (incluyendo el zoom óptico 5k)
13,7k (incluyendo el zoom óptico
adicional 10,5k)
20k (incluyendo el zoom óptico 5k)
42,2k (incluyendo el zoom óptico
adicional 10,5k)
26k (incluyendo el zoom óptico y
[i.ZOOM] 6,5k)
54,8k (incluyendo el zoom óptico
adicional y [i.ZOOM] 13,7k)
Calidad de la
imagen
Sin deterioración notable
Cuanto mayor es el nivel de
ampliación, mayor es el deterioro.
Condiciones
[RESOLUC. INTEL.] (P121) en el menú
[REC] está ajustado a [i.ZOOM].
[ZOOM D.] (P122) en el menú [REC]
está ajustado a [ON].
Visualización
de la pantalla
B [ ] está visualizado. C Se visualiza la gama del zoom
digital.
T
W
T
W
T
W
T
W
T
W
T
W
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 46 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Básico
- 47 -
Nota
La indicación de ampliación del zoom es aproximada.
“EZ” es una abreviatura de “Extra optical Zoom”.
El zoom óptico está ajustado a Gran angular (1k) cuando se enciende la cámara.
Si usa la función del zoom después de enfocar el sujeto, enfóquelo de nuevo.
El cilindro del objetivo se extiende o se retrae según la posición del zoom. Tenga cuidado de
no interrumpir el movimiento del cilindro del objetivo mientras va girando la palanca del zoom.
Cuando utiliza el zoom digital, el [ESTAB.OR] podría no ser eficaz.
Cuando usa el zoom digital, le recomendamos utilizar un trípode y el autodisparador (P63)
para tomar las imágenes.
[RESOLUC. INTEL.] se ajusta a [i.ZOOM] en el modo Automático Inteligente (cuando
[RED. BO. MOVI.] se ajuste en [OFF]), o modo de Escena
¢
.
¢ [i.ZOOM] no se puede usar cuando está en [FOT. NOC. A MANO], [MAX. SENS.],
[RÁFAGA DE FLASH] o [ESTENOSCOPIO] en el modo de escena.
El zoom óptico adicional no puede usarse en los casos siguientes.
En [RED. BO. MOVI.] en Modo automático inteligente
En el modo zoom macro
En [TRANSFORMAR], [MAX. SENS.], [RÁFAGA DE FLASH], [ESTENOSCOPIO] o [MARCO
FOTO] en el modo de escena
Cuando graba imágenes en movimiento
[ZOOM D.] no puede usarse en los casos siguientes.
En [TRANSFORMAR], [FOT. NOC. A MANO], [MAX. SENS.], [RÁFAGA DE FLASH],
[ESTENOSCOPIO], [SOPLO DE ARENA] o [MARCO FOTO] en el modo de escena
En el modo automático inteligente
Zoom con operación táctil
Toque [ ].
La palanca de zoom se visualiza en el monitor LCD.
Toque el lado de teleobjetivo o gran
angular de la palanca de zoom en la
pantalla.
La posición del zoom se moverá automáticamente a
Teleobjetivo cuando se toca [ ], y a Gran angular
cuando se toca [ ].
El zoom se detendrá donde está si toca nuevamente
mientras hace zoom.
La palanca de zoom desaparecerá cuando no se
realice ninguna operación durante aproximadamente
5 segundos.
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 47 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 48 -
Básico
Modo [REPR.]: ¸
Reproducir imágenes ([REPROD. NORMAL])
Nota
Esta cámara cumple con las normas DCF “Design rule for Camera File system” que fueron
establecidas por JEITA “Japan Electronics and Information Technology Industries Association”
y con Exif “Exchangeable Image File Format”. Los archivos que no cumplen con la norma DCF
no pueden reproducirse.
Desplace el interruptor selector
[REC]/[REPR.] A a [(].
La reproducción normal se ajusta automáticamente
en los casos siguientes.
Cuando se ha cambiado el modo de [REC] a
[REPR.].
Cuando la cámara ha sido apagada mientras el
interruptor selector [REC]/[REPR.] estaba en [(].
Durante la recomposición de la información del grupo
de ráfaga de imágenes, el icono [ ] de
recupero de información en curso aparecerá. Para
ampliar la información, consulte la P130
Acerca de la
información sobre la recuperación del grupo de
imágenes tomadas en el modo ráfaga
.
Avance y rebobine la imagen arrastrando
(P9) horizontalmente la pantalla.
A Número de archivo
B Número de la imagen
Avance:arrastre de la derecha a la izquierda
Rebobinado:arrastre de la izquierda a la derecha
La velocidad de avance/rebobinado cambia según el
estado de reproducción.
Puede avanzar o retroceder las imágenes de forma
continua al seguir tocando los lados izquierdo o
derecho de la pantalla luego de avanzar/retroceder
una imagen.
(Las imágenes se visualizan en tamaño reducido.)
B
A
B
A
B
A
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 48 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Básico
- 49 -
Visualizar pantallas múltiples (reproducción múltiple)
Toque [ ] para cambiar a la visualización de la
pantalla 12.
A Barra de desplazamiento
B Icono de ráfaga [˜]
Se puede cambiar la pantalla de reproducción al tocar los
siguientes iconos.
[]>1 pantalla
[]>12 pantallas
[]>30 pantallas
[]>Visualización de la pantalla de calendario
También puede cambiar la pantalla de reproducción al girar
la palanca del zoom hacia [L](W).
1 pantalla>12 pantallas>30 pantallas>Visualización de
la pantalla de calendario (P136)
Gire la palanca del zoom hacia [Z] (T) para volver a la
pantalla anterior.
Si selecciona una imagen con el icono de ráfaga [˜], las
imágenes de adentro de ese grupo de ráfaga de imágenes
se reproducirán utilizando la reproducción múltiple.
La pantalla puede ser cambiada arrastrando la barra de
desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (P9).
La pantalla puede ser cambiada gradualmente arrastrando la
pantalla arriba y abajo (P9).
Imágenes que no se giran para la visualización.
Las imágenes visualizadas usando [ ] no pueden
reproducirse.
CAL
A
B
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 49 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 50 -
Básico
Nota
El tambor del objetivo se repliega unos 15 segundos después de pasar del modo [REC] al
modo [REPR.].
Si quiere guardar la imagen ampliada, utilice la función de recorte. (P151)
La reproducción con zoom tal vez no funcione si las imágenes se grabaron con otro equipo.
La ampliación del zoom y la posición del zoom se cancelan cuando se apaga la cámara
(incluso en el modo de apagado automático).
La reproducción con zoom no puede usarse durante la reproducción de la imagen en
movimiento o imágenes con reproducción de audio.
Uso de la reproducción zoom
Toque la porción a ensanchar.
1k>2k>4k>8k>16k
Se ensanchará la porción que se toca.
La imagen se ensancha también girando la palanca
del zoom hacia [Z] (T).
Cuando cambia la ampliación, la indicación de la
posición del zoom A aparece durante
aproximadamente 1 segundo.
Cuanto más se amplía la imagen, más se deteriora su
calidad.
Desplace la posición a ser visualizada
arrastrando la imagen (P9).
Cuando mueve la posición a ser visualizada, se
visualiza la indicación de la posición del zoom A
durante cerca de 1 segundo.
Tocando [ ] la imagen volverá al tamaño original
(1
k).
Asimismo, cuando toca [ ] o gira la palanca del
zoom hacia [L] (W), disminuye la ampliación.
A
1.0
A
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 50 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Básico
- 51 -
Cambiar el modo [REPR.]
1
Pulse [MODE] durante la reproducción.
2 Toque el modo.
[REPROD. NORMAL] (P48)
Se reproducen todas las imágenes.
[DIAPOSITIVA] (P133)
Las imágenes se reproducen en secuencia.
[CALENDARIO] (P136)
Puede reproducir las imágenes por fecha de grabación.
[MODO REPRO.] (P137)
Reproduzca en [IMAGEN], [AVCHD]
¢
1
, o bien puede seleccionarse [VIDEO JPEG].
¢1 Ésta es la especificación para grabar y reproducir imágenes de alta definición.
[REPROD. CATEGO.] (P138)
Se reproducen las imágenes agrupadas juntas por categorías.
[REPROD. FAVORI.] (P139)
¢
2
Se reproducen las imágenes favoritas.
¢
2 [REPROD. FAVORI.] no se visualiza cuando [FAVORITOS] en el menú [CONF.]
no se ha ajustado a [ON]. (P31)
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 51 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 52 -
Básico
Modo [REPR.]: ¸
Borrar imágenes
Una vez borradas, las imágenes no pueden recuperarse. (Por ejemplo, si borra un
grupo de imágenes en modo ráfaga con [
˜], se borran todas las imágenes en ese
grupo.)
Se borrarán las imágenes de la memoria integrada o de la tarjeta que se está reproduciendo.
Para borrar una única imagen
Seleccione la imagen a ser borrada y luego
toque [ ].
Toque [BORRADO UNICO].
Toque [SI].
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 52 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Básico
- 53 -
Cuando está seleccionado [BORRADO TOTAL] con el ajuste [MIS FAVORIT.]
(P154)
Vuelve a visualizarse la pantalla de selección. Seleccione [BORRADO TOTAL] o
[BORRAR TODO SALVO
Ü], seleccione [SI] y borre las imágenes.
([BORRAR TODO SALVOÜ] no se puede seleccionar si no se ajustaron imágenes en
[MIS FAVORIT.].)
Nota
No apague la cámara mientras borra. Utilice una batería con bastante carga o bien el
adaptador de CA (opcional) y el acoplador de CC (opcional).
Si toca [SUPR.] mientras borra las imágenes usando [BORRADO MULT.], [BORRADO TOTAL]
o [BORRAR TODO SALVO Ü], el borrado se detendrá a medias.
Según el número de imágenes a borrar, puede llevar algún tiempo borrarlas.
Si las imágenes no cumplen con el estándar DCF o bien están protegidas (P158), no se
borrarán aunque esté seleccionado [BORRADO TOTAL] o [BORRAR TODO SALVOÜ].
Para borrar todas las imágenes o varias (hasta 100)
Toque [ ].
Toque [BORRADO MULT.] o [BORRADO TOTAL].
[BORRADO TOTAL] > paso 5.
Seleccione la imagen a ser borrada.
(repita este paso)
En las imágenes seleccionadas aparece [ ]. Al tocar
de nuevo se cancela el ajuste.
Toque [EJ.AR].
Toque [SI].
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 53 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 54 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Avanzadas (Grabar imágenes)
Acerca del monitor LCD
Toque [ ] para cambiar.
Durante la reproducción con zoom (P50), mientras
reproduce las imágenes en movimiento (P140) y durante
una diapositiva (P133), sólo puede seleccionar
“Visualización normal E” o “Sin visualización G”.
En modo de grabación
En el modo de reproducción
¢1 Si el [HISTOGRAMA] en el menú [CONF.] está ajustado en [ON], se visualizará el
histograma.
¢2 Cambiará entre el tiempo de grabación disponible y el número de imágenes que pueden
grabarse cuando se toca [ ].
¢3 Ajuste el modelo de las líneas de guía visualizadas ajustando [LÍNEA GUÍA] en el menú
[CONF.]. Cuando aparecen las líneas de guía puede también fijar si visualizar o no la
información cuando se visualizan las líneas de guía.
¢4 Los siguientes iconos permanecerán si no realiza operaciones durante un período de
tiempo específico.
En modo de grabación
[ ]/[ ]/[ ]
En el modo de reproducción
[ ]/[ ]
¢5 El nombre de la persona registrada en [RECONOCE CARA] se visualiza cuando se toca
[].
A Visualización
normal
¢
1
, 2
B Visualización
normal
¢1, 2
C Sin visualización
¢
4
D Sin visualización
(Línea de guía de la
grabación)
¢1, 3, 4
E Visualización normal
F Visualización con
información de la
grabación
¢
1
G Sin visualización
¢
4, 5
R1m24sR1m24sR1m24s
77
0
0
0
0
0
0
0
0
10:00 1.DIC.201010:00 1.DIC.201010:00 1.DIC.2010 10:00 1.DIC.201010:00 1.DIC.201010:00 1.DIC.2010
AWBAWB
ISOISO
100100
AWB
ISO
100
100
_
0001100100
_
00010001100
_
0001
1/71/71/7
100
_
0001100100
_
00010001100
_
0001
1/71/71/7
F2.2 1/100F2.2 1/100F2.2 1/100
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 54 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 55 -
Nota
En [RETRATO NOCT.], [PAISAJE NOCT.], [FOT. NOC. A MANO], [CIELO ESTRELL.] y
[FUEGOS ARTIF.] en el modo de escena, las líneas son grises. (P76)
En [MARCO FOTO] en el modo de escena, no se visualiza la línea de guía. (P76)
Línea directriz de la grabación
Cuando alinea el sujeto con las líneas de
guía horizontal y vertical o el punto de cruce
de estas líneas, puede tomar imágenes con
una composición bien diseñada viendo el
tamaño, la inclinación y el equilibrio del
sujeto.
Acerca del histograma
Un histograma es un gráfico que visualiza el brillo a lo largo del eje horizontal (negro y
blanco) y el número de píxeles de cada nivel de brillo en el eje vertical.
Éste le permite controlar fácilmente la exposición de la imagen.
Ejemplo de histograma
Nota
Cuando la imagen grabada y el histograma no coinciden una con el otro bajo las
siguientes condiciones, el histograma se visualiza en anaranjado.
Cuando la ayuda de la exposición manual es diferente de [n0EV] durante la compensación
a la exposición o en el modo de exposición manual
Cuando se activa el flash
En [CIELO ESTRELL.] o [FUEGOS ARTIF.] en el modo de escena (P76)
Cuando el brillo de la pantalla no se visualiza correctamente en lugares oscuros
Cuando la exposición no está adecuadamente ajustada
En el modo de grabación el histograma es aproximado.
El histograma de una imagen puede no coincidir en el modo de grabación y el modo de
reproducción.
El histograma visualizado en esta cámara no coincide con los visualizados por software de
edición de imágenes usados en ordenadores, etc.
Los histogramas no se visualizan en los siguientes casos.
Modo automático inteligente
Reproducción múltiple
Reproducción con zoom
Calendario
[MARCO FOTO] en el modo de escena
Cuando está conectado el cable HDMI
A []:Éste se utiliza cuando divide toda la pantalla en 3k3 para tomar imágenes con una
composición bien equilibrada.
B []:Éste se utiliza cuando quiere colocar el sujeto exactamente en el centro de la
pantalla.
1 Correctamente
expuesta
2 Poco expuesta
3 Sobreexpuesto
¢ Histograma
AWBAWB
ISOISO
100100
AWB
ISO
100
100
_
0001100100
_
00010001100
_
0001
1/71/71/7
AWBAWB
ISOISO
100100
AWB
ISO
100
100
_
0001100100
_
00010001100
_
0001
1/71/71/7
AWBAWB
ISOISO
100100
AWB
ISO
100
100
_
0001100100
_
00010001100
_
0001
1/71/71/7
F2.2 1/200F2.2 1/200F2.2 1/200
F2.2 1/100F2.2 1/100F2.2 1/100
F2.2 1/50F2.2 1/50F2.2 1/50
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 55 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 56 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]:
Tomar imágenes usando el flash incorporado
Ajuste el flash para armonizar la grabación.
Toque [ ].
Toque el detalle.
Para ampliar la información sobre los ajustes del
flash que pueden seleccionarse, remítase a
Ajustes
del flash disponibles por el modo de grabación
.
(P58)
Puede también pulsar hasta la mitad del recorrido el
botón del obturador para terminar.
A Flash
No lo cubra con sus dedos o con otros objetos.
Cambio al ajuste apropiado del flash
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 56 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 57 -
¢ El flash se activa dos veces. El sujeto tiene que estar parado hasta que dispare el
segundo flash. El intervalo hasta el segundo flash depende del brillo del sujeto.
[EL. OJO ROJO] (P125) en el menú Modo [REC] está ajustado en [ON], [ ] aparece
en el icono de flash.
Acerca de la corrección digital de ojos rojos
Cuando [EL. OJO ROJO] (P125) se fijó en [ON] y se selecciona la reducción de ojos rojos
([ ], [ ], [ ]), la corrección digital de ojos rojos se realiza cuando se usa el flash.
La cámara detecta automáticamente los ojos rojos y corrige la imagen.
(Disponible sólo cuando [MODO AF] se ajusta en [š] y la detección de la cara está
activada)
En determinadas circunstancias, los ojos rojos no pueden corregirse.
En los siguientes casos, la corrección digital de ojos rojos no funciona.
Cuando el flash está ajustado en [], [] o [Œ]
Cuando [EL. OJO ROJO] está ajustado en [OFF]
Cuando [MODO AF] está ajustado en cualquier cosa excepto [š]
Detalle Descripción de los ajustes
: AUTOMÁTICO
El flash se activa automáticamente cuando lo requieren las condiciones
de grabación.
:
AUTOMÁTICO/
Reducción de ojos
rojos
¢
El flash se activa automáticamente cuando lo requieren las condiciones
de grabación.
Se activa una vez antes de la grabación real para reducir el fenómeno
de ojos rojos (los ojos del sujeto aparecen rojos en la imagen) y luego
se activa otra vez para la grabación real.
Úselo cuando toma imágenes de personas en lugares con poca
luz.
: Forzado
activado
:
Forzado activado/
Reducción de ojos
rojos
¢
El flash se activa cada vez independientemente de las condiciones de
grabación.
Úselo cuando el sujeto está a contraluz o sobre una luz
fluorescente.
El ajuste del flash se fija a [ ] sólo cuando ajusta [FIESTA] o
[LUZ DE VELA] en el modo de escena. (P76)
:
Sincronización
lenta/Reducción de
ojos rojos
¢
Si toma una imagen en un paisaje de fondo oscuro, esta característica
reducirá la velocidad de obturación cuando está activado el flash de
manera que aclare el paisaje de fondo oscuro. Al mismo tiempo, reduce
el fenómeno de ojos rojos.
Úselo cuando toma imágenes de personas sobre fondos oscuros.
Œ: Forzado
desactivado
El flash no se activa en ninguna condición de grabación.
Úselo cuando toma imágenes en lugares en los que no está
permitido usar el flash.
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 57 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 58 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Ajustes del flash disponibles por el modo de grabación
Los ajustes del flash disponibles dependen del modo de grabación.
(±: Disponible, —: No disponible, ¥: Ajuste inicial del modo de escena)
¢ [ ] se visualiza. [ ], [ ], [ ] o [ ] se ajusta depende del tipo de sujeto y del
brillo.
El ajuste del flash podría cambiar si cambia el modo de grabación. Si lo necesita, fije de nuevo
el ajuste del flash.
El ajuste del flash queda memorizado aunque se apague la cámara. Sin embargo, el ajuste del
flash en el modo de escena vuelve al ajuste inicial cuando se cambia el modo de escena.
El flash no se activará cuando graba imágenes en movimiento.
Œ Œ
ñ
±
¢
————± 3 ———±±¥
±±±± ±
: ±¥±——±
±±±± ±
; ±¥±——±
±±±——±
í ± ± ——¥
±±±——±
ï —————¥
* ±¥±——± 9 ± ± ——¥
+ ±¥±——± ——¥ ———
±¥±——±
5 —————¥
0 ±¥±——± 4 —————¥
, —————¥ 6 ——¥ ——±
—————¥
8 ¥ ± ——±
- ¥ ± ——± 7 —————¥
. ———¥ ±¥ ± ——±
/ —————¥¥ ± ——±
—————¥ ———± ¥
1 ± ± ——¥ ¥±±——±
2 ———¥±±
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 58 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 59 -
Rango disponible del flash para captar imágenes
El rango disponible del flash es aproximado.
¢1 Cuando [AJ. LÍMITE ISO] está ajustado en [AUTO].
¢2 Se puede grabar una ampliación del zoom de hasta 4k. Las imágenes grabadas con el
teleobjetivo pueden ser más oscuras que lo normal.
En [MAX. SENS.] (P83) en el modo de escena, la sensibilidad ISO cambia automáticamente
de [ISO1600] a [ISO6400] y también es distinto el rango disponible de flash.
Gran angular: Aprox. 1,15 m a aprox. 14,9 m
Tele: Aprox. 1,0 m a aprox. 5,6 m
En [RÁFAGA DE FLASH] (P84) en el modo de escena, la sensibilidad ISO cambia
automáticamente entre [ISO100] y [ISO3200] y difiere también el rango disponible del flash.
Gran angular: Aprox. 60 cm a aprox. 5,1 m
Tele: Aprox. 1,0 m a aprox. 1,9 m
Ajuste la salida flash
Ajuste la salida flash cuando el sujeto es pequeño o bien es demasiado alta o demasiado
baja la reflectividad.
1 Toque [ ], y luego toque [ ].
2 Ajuste la salida de flash tocando la barra de
deslizamiento.
Puede ajustar de [j2 EV] a [i2 EV] en los pasos de [1/3 EV].
Seleccione [0 EV] para volver a la salida de flash original.
3 Toque [AJUST] para terminar.
4 Toque [SUPR.] para terminar.
Puede también pulsar hasta la mitad del recorrido el botón del obturador para terminar.
Nota
Cuando esté ajustada la salida de flash, en la pantalla aparece el valor de dicha salida.
El ajuste de la salida flash queda memorizado aunque esté apagada la cámara.
[FLASH] no puede ajustarse en los casos siguientes.
En el modo automático inteligente
En [PAISAJE], [AYUDA PANORÁMICO], [PAISAJE NOCT.], [FOT. NOC. A MANO],
[PUESTA SOL], [RÁFAGA DE FLASH], [CIELO ESTRELL.], [FUEGOS ARTIF.] y
[FOTO AÉREA] en el modo de escena
Sensibilidad
ISO
Rango del flash disponible
Granangular Teleobjetivo
AUTO 60 cm a 7,4 m 1,0 m a 2,8 m
¢
1
ISO100 60 cm a 1,8 m
¢
2
ISO200 60 cm a 2,6 m 1,0 m
ISO400 60 cm a 3,7 m 1,0 m a 1,4 m
ISO800 80 cm a 5,2 m 1,0 m a 2,0 m
ISO1600 1,15 m a 7,4 m 1,0 m a 2,8 m
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 59 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 60 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Velocidad de obturación para cada ajuste del flash
¢1 Puede variar según el ajuste [VEL. DISP. MIN.]. (P121)
¢2 Cuando [VEL. DISP. MIN.] está ajustado en [AUTO]. (P121)
¢2: La velocidad de obturación llega a un máximo de 1 segundo en los casos siguientes.
Cuando el estabilizador óptico de la imagen está ajustado en [OFF].
Cuando la cámara ha percibido una pequeña trepidación cuando el estabilizador óptico de la
imagen está ajustado en [MODE1], [MODE2] o [AUTO].
En el modo automático inteligente, la velocidad de obturación cambia según la escena
identificada.
En el modo de escena, la velocidad de obturación diferirá de la tabla anterior.
Nota
Si acerca el flash demasiado a un objeto, podría salir distorsionado o descolorido por el calor o
la luz que procede del flash.
Cuando toma una imagen más allá del rango disponible del flash, la exposición podría no
ajustarse correctamente y la imagen podría salir brillante u oscura.
Cuando se está cargando el flash, el icono del flash parpadea de color rojo, y no puede tomar
una imagen aunque pulse completamente el botón del obturador.
El balance de blancos podría no ajustarse correctamente si es escaso el nivel del flash para el
sujeto.
Cuando es rápida la velocidad de obturación, el efecto del flash podría resultar escaso.
Necesita tiempo para cargar el flash si repite la toma de la imagen. Tome la imagen después
de desaparecer la indicación de acceso.
El efecto de la reducción de ojos rojos difiere entre las personas. Aun cuando el sujeto
estuviese lejos de la cámara o no estuviese mirando al primer flash, el efecto podría no ser
evidente.
Ajuste del flash
Velocidad de
obturación (s.)
Ajuste del flash
Velocidad de
obturación (s.)
1/60
¢1
a 1/2000
1
¢1
a 1/2000
1 o 1/4 a 1/2000
¢2
Œ
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 60 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 61 -
Modo [REC]:
Tomar imágenes a distancia corta
Toque [ ].
Toque el detalle.
Puede también pulsar hasta la mitad el botón del
obturador para terminar.
Pulse hasta la mitad el botón del
obturador para enfocar, luego púlselo
completamente para tomar una imagen.
[ ] se visualiza durante el modo macro AF y [ ]
se visualiza durante el modo zoom macro.
Para cancelar, seleccione [OFF] en el paso 2.
El rango de zoom, el rango de enfoque y la
ampliación de zoom se visualizan durante la
ampliación del zoom.
Este modo le permite tomar imágenes de un sujeto a distancia corta, por ejemplo tomar
imágenes de flores. Puede tomar imágenes de un sujeto a una distancia de 3 cm desde el
objetivo girando la palanca del zoom encima de Gran angular (1k).
Rango del enfoque en el modo AF macro
¢ El rango del enfoque cambia a intervalos.
[AF MACRO]
T
W
3 cm
1 m
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 61 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 62 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Puede tomar una imagen con el zoom digital hasta 3k mientras mantiene la distancia
hasta el sujeto para la posición máxima de gran angular (3 cm).
A Rango de enfoque
El rango del enfoque será 3 cm a durante el modo de zoom macro
independientemente de la posición del zoom.
El rango de zoom se visualizará en azul. (rango de zoom digital B)
La calidad de la imagen es peor que durante la grabación normal.
No puede usarse el modo zoom macro cuando esté ajustado [ ] en
[MODO AF].
Las funciones siguientes no están activas.
Zoom óptico adicional
Zoom inteligente
Nota
Le recomendamos que utilice un trípode y el auto-temporizador.
Le recomendamos que ajuste el flash a forzado desactivado [Œ] cuando toma imágenes en
una gama cercana.
Si la distancia entre la cámara y el sujeto va más allá del rango del enfoque de la cámara, la
imagen podría no resultar correctamente enfocada aunque esté encendida la indicación del
enfoque.
Cuando un sujeto está cerca de la cámara, el rango efectivo del enfoque es sensiblemente
estrecho. Por lo tanto, si cambia la distancia entre la cámara y el sujeto tras su enfoque, podría
resultar difícil enfocarlo de nuevo.
El modo macro da prioridad al sujeto cerca de la cámara. Por lo tanto, si la distancia entre la
cámara y el sujeto resulta es elevada, tarda más tiempo en enfocarlo.
Cuando toma imágenes a poca corta, la resolución periférica de la imagen mermará un poco.
Esto no es un funcionamiento defectuoso.
[ZOOM MACRO]
A
B
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 62 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 63 -
Modo [REC]:
Tomar imágenes con el autodisparador
Nota
Cuando usa un trípode, etc., el ajustar el autodisparador a 2 segundos es una manera
conveniente para evitar la trepidación causada por la presión del botón del obturador.
Cuando pulsa completamente el botón del obturador una vez, el sujeto se enfoca
automáticamente justo antes de la grabación. En lugares oscuros, el indicador del
autodisparador destellará y luego puede encenderse brillante funcionando como una lámpara
de ayuda AF (P125) para permitir a la cámara enfocar el sujeto.
Le recomendamos que utilice un trípode cuando graba con el autodisparador.
El número de imágenes que pueden tomarse en [RÁFAGA] está fijado en 3.
El número de imágenes que pueden tomarse en [RÁFAGA DE FLASH] en el modo de escena
se fija a 5.
El autodisparador no puede ajustarse a 10 segundos en [AUTORRETRATO] en el modo de
escena.
El ajuste del autodisparador no puede realizarse al grabar imágenes en movimiento.
Toque [ ].
Toque el detalle.
Puede también pulsar hasta la mitad del recorrido el
botón del obturador para terminar.
Pulse hasta la mitad el botón del obturador
para enfocar, luego púlselo completamente
para tomar una imagen.
El indicador del autodisparador A destella y la
obturación se activa a los 10 segundos
(o 2 segundos).
Si toca [SUPR.] mientras que está ajustado el
autodisparador, se cancela el respectivo ajuste.
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 63 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 64 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]: ±
Tomar imágenes con la abertura ajustada
(AE con prioridad a la abertura)
Ajuste el valor de abertura a un número más alto cuando quiere un fondo de enfoque
nítido. Ajuste el valor de abertura a un número más bajo cuando quiere un fondo de
enfoque más suave.
Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [!], luego pulse
[MODE].
Toque [PRIOR. ABERTURA].
Toque [VALOR DE APERTURA] A.
Arrastre la barra de ajuste de la abertura
B.
A
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 64 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 65 -
AE con prioridad a la abertura
Según la ampliación del zoom, no pueden seleccionarse algunos de los valores de abertura.
Los valores de abertura facilitados en la tabla anterior son valores de cuando se gira a
Granangular la palanca del zoom.
Nota
El brillo del monitor LCD puede diferir de la imagen real grabada. Confirme el modo de
reproducción.
Si la exposición no es adecuada, el valor de abertura y la velocidad de obturación se ponen
rojas cuando pulsa hasta la mitad el botón del obturador.
Ajuste el valor de abertura más grande en el caso de que sea demasiado brillante y ajústelo al
más pequeño por si es demasiado oscuro.
Le recomendamos el uso de un trípode cuando la velocidad de obturación es lenta.
Valor de abertura disponible (W)
(Por 1/3 EV)
Velocidad de obturación (s.)
F2.2 a F6.3 8 a 1/2000
Toque [ ] para cerrar el menú rápido.
Tome las imágenes.
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 65 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 66 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]: ´
Tomar imágenes con la velocidad de obturación
ajustada (AE con prioridad a la obturación)
Cuando quiere tomar una imagen nítida de un sujeto que se mueve rápido, ajuste a una
velocidad de obturación más rápida. Cuando quiere crear un efecto de sucesión, ajuste a
una velocidad de obturación más lenta.
Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [!], luego pulse
[MODE].
Toque [PRIOR. OBTUR.].
Toque [VELOCIDAD OBTUR.] A.
Arrastre la barra de ajuste de la velocidad
de obturación B.
A
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 66 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 67 -
AE con prioridad a la obturación
Nota
El brillo del monitor LCD puede diferir de la imagen real grabada. Confirme el modo de
reproducción.
Si la exposición no es adecuada, el valor de abertura y la velocidad de obturación se ponen
rojas cuando pulsa hasta la mitad el botón del obturador.
Le recomendamos el uso de un trípode cuando la velocidad de obturación es lenta.
La [SENS.DAD] se ajusta automáticamente en [AUTO] cuando cambia el modo de grabación
al modo AE de prioridad del obturador mientras [SENS.DAD] se ajusta en [ ] (Inteligente).
Velocidad de obturación(s) disponible (Por 1/3 EV) Valor de abertura (W)
8654
F2.2 a F6.3
3,2 2,5 2 1,6
1,3 1 1/1,3 1/1,6
1/2 1/2,5 1/3,2 1/4
1/5 1/6 1/8 1/10
1/13 1/15 1/20 1/25
1/30 1/40 1/50 1/60
1/80 1/100 1/125 1/160
1/200 1/250 1/320 1/400
1/500 1/640 1/800 1/1000
1/1300 1/1600 1/2000
Toque [ ] para cerrar el menú rápido.
Tome las imágenes.
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 67 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 68 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]: ²
Tomar imágenes con la exposición ajustada
manualmente (Exposición manual)
Establezca la exposición manualmente ajustando el valor de abertura y la velocidad de
obturación.
Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [!], luego pulse
[MODE].
Toque [EXPOS. MANUAL].
Toque [VALOR DE APERTURA] A o
[VELOCIDAD OBTUR.] B.
Arrastre la barra de ajuste de la abertura C
o la de la velocidad de obturación D.
BA
D
C
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 68 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 69 -
Exposición manual
Según la ampliación del zoom, no pueden seleccionarse algunos de los valores de abertura.
Los valores de abertura facilitados en la tabla anterior son valores de cuando se gira a
Granangular la palanca del zoom.
Ayuda de la exposición manual
La asistencia de exposición manual es una aproximación. Recomendamos revisar las
imágenes en la pantalla de reproducción.
Nota
El brillo del monitor LCD puede diferir de la imagen real grabada. Confirme el modo de
reproducción.
Si la exposición no es adecuada, el valor de abertura y la velocidad de obturación se ponen
rojas cuando pulsa hasta la mitad el botón del obturador.
La [SENS.DAD] se ajusta automáticamente en [AUTO] cuando cambia el modo de grabación
al modo de exposición manual mientras [SENS.DAD] se ajusta en [ ] (Inteligente).
Valor de abertura disponible (W)
(Por 1/3 EV)
Velocidad de obturación (s.)
disponible
(Por 1/3 EV)
F2.2 a F6.3 60 a 1/2000
Toque [ ] para cerrar el menú rápido.
Tome las imágenes.
La asistencia de exposición manual aparece durante aproximadamente 10 segundos
para indicar la exposición cuando el botón del obturador se presiona hasta la mitad.
Ajuste de nuevo el valor de abertura y la velocidad de obturación cuando no sea
adecuada la exposición.
La exposición es adecuada.
Ajuste a una velocidad de obturación más rápida o a un valor de
abertura mayor.
Ajuste a una velocidad de obturación más lenta o a un valor de
abertura menor.
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 69 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 70 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]:
Compensar la exposición
Utilice esta función cuando no puede lograr la correcta exposición debido a la diferencia
de brillo entre el sujeto y el fondo. Vea los ejemplos siguientes.
Nota
EV es la abreviación de [Exposure Value], una unidad que indica la cantidad de exposición. EV
cambia con el valor de abertura y la velocidad de obturación.
El valor de exposición se visualiza en el icono de toque en la parte superior derecha de la
pantalla.
El valor de compensación ajustado se memoriza aunque esté apagada la cámara.
El rango de compensación a la exposición se limitará según el brillo del sujeto.
La compensación a la exposición no puede usarse en [CIELO ESTRELL.] en el modo de
escena.
Poco expuesto
Correctamente
expuesto
Sobreexpuesto
Compense la exposición hacia el
positivo.
Compense la exposición
hacia el negativo.
Toque [ ].
Ajuste la exposición tocando la barra de
deslizamiento.
Seleccione [0 EV] para volver a la exposición original.
Toque [EXIT] para terminar.
Puede también pulsar hasta la mitad el botón del
obturador para terminar.
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 70 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 71 -
Modo [REC]:
Tomar imágenes usando el muestreo automático
En este modo, en el rango de compensación a la exposición seleccionado se graban
automáticamente 3 imágenes cada vez que pulsa el botón de obturador. Puede
seleccionar la imagen con la exposición deseada entre las 3 imágenes teniendo una
exposición diferente.
Con el muestreo automático d1 EV
Primera imagen Segunda imagen Tercera imagen
d0EV j1 EV i1 EV
Toque [ ] en la pantalla de compensación
de exposición como en el paso
2 en la P70.
Cuando está en el modo de exposición manual, [ ]
en el paso
1 en P70 cambiará a [ ].
Ajuste el rango de compensación de la
exposición tocando [ ]/[ ].
Cuando no usa el muestreo automático, seleccione
[OFF] (0).
Toque [EXIT] para terminar.
Puede también pulsar hasta la mitad del recorrido el
botón del obturador para terminar.
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 71 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 72 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Nota
Cuando ajusta el muestreo automático, en la pantalla aparece [ ].
Cuando toma imágenes usando el bracketing automático después de ajustar el rango de
compensación a la exposición, las imágenes tomadas se basan en dicho rango. Cuando la
exposición está compensada, el valor de su compensación aparece en la parte superior
derecha de la pantalla.
Se cancela el ajuste del muestreo automático si apaga la cámara o bien si activa [MODO
HIBER.].
Cuando está ajustado el muestreo automático, se activará la función de revisión automática
independientemente del ajuste de esta última. No puede ajustar la función de revisión
automática en el menú [CONF.].
La exposición podría no compensarse con el muestreo automático según el brillo del sujeto.
En la AE con prioridad a la obturación y en la exposición manual, si la velocidad de obturación
está ajustada a más de 1 segundo, se cancela el muestreo automático.
[Œ] está ajustado para el flash cuando esté fijado el muestreo automático.
Si está ajustado el muestreo automático la ráfaga se cancela.
El ajuste del bracketing automático no puede ser realizado en las condiciones a continuación.
En [TRANSFORMAR], [AYUDA PANORÁMICO], [FOT. NOC. A MANO], [RÁFAGA DE
FLASH], [CIELO ESTRELL.], [ESTENOSCOPIO], [SOPLO DE ARENA] y [MARCO FOTO]
en el modo de escena
Cuando graba imágenes en movimiento
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 72 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 73 -
Modo [REC]:
Tomar imágenes usando el modo de ráfaga
Las imágenes se toman continuamente mientras se pulsa el botón del obturador.
Seleccione las imágenes que realmente quiere entre las que ha tomado.
La velocidad de ráfaga puede seleccionarse para coincidir con las condiciones de
grabación o los sujetos.
Las imágenes grabadas en el modo de ráfaga se grabarán como un grupo de ráfaga de
imágenes (P129).
Toque [ ].
Toque el detalle.
La descripción de los elementos seleccionados se
visualiza al seleccionar el elemento y tocar [ ].
Seleccione [ ] si la ráfaga no se encuentra
ajustada.
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 73 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 74 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
¢1 [ ] se puede ajustar solamente cuando se ajusta el modo automático inteligente.
¢2 El enfoque se fijará en la primera imagen en el modo de ráfaga mientras se graba una
imagen en movimiento.
Velocidad de ráfaga Características
[]
¢
1
:
2 imágenes/segundo,
5 imágenes/segundo,
10 imágenes/segundo
La velocidad de ráfaga se ajusta automáticamente
depende del movimiento de la persona, mascota, etc.
Cantidad máxima de imágenes que pueden grabarse:
100
[]
¢
2
:
[]
¢
2
:
2 imágenes/segundo
5 imágenes/segundo
Adecuado para tomas de acción moderada.
Cantidad máxima de imágenes que pueden grabarse:
100
[]:
10 imágenes/segundo
Es útil para grabar movimientos rápidos tal como
sucede con el aleteo de un pájaro.
Cantidad máxima de imágenes que pueden grabarse:
15
[]:
[]:
40 imágenes/segundo
60 imágenes/segundo
Es útil para grabar acciones que duran una fracción de
segundo y que son difíciles de percibir a simple vista tal
como sucede con una salpicadura de agua.
Cantidad máxima de imágenes que pueden grabarse:
50 (cuando
[ ] está seleccionado)
60 (cuando
[ ] está seleccionado)
Cuando [ ] o [ ] se selecciona, el ajuste del tamaño
de la imagen será el que se muestra a continuación.
El rango que puede grabarse se reducirá si se lo ajusta a
[].
10
40
6060
40
60
40
60
Aspecto [] []
[4:3] [5M], [3M], [0,3M] [2,5M], [0,3M]
[3:2] [4,5M], [2,5M], [0,3M] [3M], [0,3M]
[16:9] [3,5M], [2M], [0,2M] [3,5M], [0,2M]
[1:1] [3,5M], [2,5M], [0,2M] [2M], [0,2M]
40 60
60
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 74 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 75 -
Toque [EXIT] para terminar.
Puede también pulsar hasta la mitad del recorrido el botón del obturador para terminar.
Enfoque en el sujeto y tome una imagen.
Mantenga totalmente pulsado el botón del obturador para activar el modo de ráfaga.
Nota
Cuando [ ] o [ ] está seleccionado, la predicción del enfoque se realizará en un rango
posible para priorizar la velocidad de ráfaga. Por lo tanto, si intenta tomar una imagen de un
sujeto que se mueve rápidamente, puede tener dificultades al ajustar el foco o bien el enfoque
puede llevar tiempo.
En el modo automático inteligente, sólo pueden seleccionarse [ ], [ ], [ ] o [ ].
En [MAX. SENS.] en el modo de escena, sólo pueden seleccionarse [ ], [ ] o [ ].
La velocidad de ráfaga puede reducirse al tomar imágenes en el ajuste [ ] o [ ].
Cuando se selecciona [ ] o [ ], la exposición, el enfoque y el balance de blancos están
ajustados para cada grabación en la ráfaga.
La visualización de vista viva se usa en lugar de la visualización de revisión automática
durante el modo de ráfaga.
La grabación es realizada por la obturación electrónica cuando se selecciona [ ], o [ ],
por lo tanto la imagen grabada puede aparecer torcida. (P195)
Cuando se selecciona [ ], [ ] o [ ], el enfoque, la exposición y el balance de blancos se
fijarán en los ajustes para la primera imagen. Según los cambios en el brillo del sujeto, la
grabación puede ser más brillosa o más oscura desde la segunda imagen.
Cuando se usa el autodisparador, el número de imágenes grabables en el modo ráfaga está
fijado a 3.
Si estás siguiendo un sujeto en movimiento mientras tomas imágenes en un lugar (paisaje)
fuera, dentro, etc. con una gran diferencia entre la luz y la sombra, tal vez la exposición no sea
óptima.
La velocidad de ráfaga (imágenes/segundo) puede reducirse según el ambiente de grabación
como lugares oscuros o resulta alta la sensibilidad ISO, etc.
El modo de ráfaga no se cancela cuando se apaga la cámara.
Si toma imágenes en el modo de ráfaga con la memoria integrada, tardará un rato en escribir
los datos de la imagen.
[Œ] está ajustado para el flash cuando esté fijada la ráfaga.
Si está ajustada la ráfaga el muestreo automático se cancela.
No puede utilizar el modo de ráfaga en [AYUDA PANORÁMICO], [FOT. NOC. A MANO],
[RÁFAGA DE FLASH], [CIELO ESTRELL.], [FUEGOS ARTIF.], [ESTENOSCOPIO] y [MARCO
FOTO] en el modo de escena.
No se puede ajustar [ESTAB.OR] a [AUTO] o [MODE2] cuando el modo de ráfaga se
encuentra ajustado.
La información del reconocimiento de la cara se adjunta solamente a la primera imagen del
modo de ráfaga durante la grabación con el reconocimiento de cara. (Sin embargo, todo el
grupo se trata como imágenes con reconocimiento de la cara durante [REPROD. CATEGO.].)
10
10
40
60
10
40
60
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 75 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 76 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]: ¿
Tomar imágenes conformes a la escena a grabar
(Modo de escena)
Cuando selecciona un modo de escena para armonizar el sujeto con la situación de
grabación, la cámara ajusta la mejor exposición y el matiz para lograr la imagen deseada.
Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [!], luego pulse
[MODE].
Toque [MODO DE ESCENA].
Seleccione el modo de escena.
La pantalla de menú se puede cambiar al tocar
[3]/[4].
La pantalla de menú cambia a la de grabación en el
modo de escena seleccionado.
Acerca de la información
[ ] se visualiza cuando se toca [ ] y una descripción del
modo seleccionado se visualiza cuando se toca en el paso
3.
Cambiar el modo de escena
Toque [ ] en la pantalla de grabación del modo de escena
para volver al paso descrito antes
3.
Nota
El ajuste del flash en el modo de escena vuelve al ajuste inicial cuando se cambia el modo de
escena.
Cuando toma una imagen con un modo de escena que no es apropiado para este objeto, el
matiz de la imagen puede diferir de la escena real.
Los siguientes detalles no pueden ajustarse por el hecho de que la cámara los ajusta
automáticamente de modo óptimo.
[SENS.DAD]/[AJ. LÍMITE ISO]/[MODO MEDICIÓN]/[EXPO. INTEL.]/[VEL. DISP. MIN.]/
[RESOLUC. INTEL.]/[EFECT COL.]/[AJU. IM.]
También puede tomar imágenes usando la función Toque del obturador (P43).
Se puede ajustar el enfoque o la exposición usando la función AF/AE si la función de toque del
obturador se ajusta en [ ]. (P43)
SCN
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 76 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 77 -
Si toma imágenes de personas al aire libre durante el día, este modo le permite mejorar el
aspecto de las personas en cuestión y hacer que su tono de la piel parezca más sano.
Técnica para el modo de retrato
Para que este modo sea más efectivo:
1 Gire la palanca del zoom hacia el Teleobjetivo todo lo posible.
2 Acérquese al sujeto para hacer este modo más eficaz.
Nota
El ajuste inicial de [MODO AF] es [š].
Si toma imágenes de personas al aire libre durante el día, este modo permite a la piel
parecer incluso más suave que con [RETRATO] (Es eficaz cuando toma imágenes de
personas del pecho hacia arriba.)
Técnica para el modo de la piel suave
Para que este modo sea más efectivo:
1 Gire la palanca del zoom hacia el Teleobjetivo todo lo posible.
2 Acérquese al sujeto para hacer este modo más eficaz.
Nota
Si una parte del fondo, etc. tiene un color parecido al de la piel, se suaviza también esta parte.
Este modo puede no ser eficaz cuando hay un brillo escaso.
El ajuste inicial de [MODO AF] es [š].
El sujeto puede grabarse más gordo o más delgado y, al mismo tiempo, la piel puede ser
grabada suavemente.
1 Seleccione el nivel de transformación y luego
toque [AJUST].
2 Tomar imágenes.
Nota
[TAMAÑ. IM.] y [ASPECTO] se fijan como se indica a
continuación:
[ ] para [X], [ ] para [Y], [ ] para [W] y [ ] para [ ]
[CALIDAD] se fija automáticamente a [].
Puede tomar imágenes aptas para impresión de 4qk6q/10k15 cm.
El ajuste inicial de [MODO AF] es [š].
Cuando está ajustado [ESTRECHAR MUCHO] o [ENSANCHAR MUCHO], es probable que el
reconocimiento de rostro no funcione completamente.
No puede usarse sin que se avise al propietario del copyright, salvo cuando lo disfruta en
privado.
No utilice el material para alterar el orden público, la moral ni para ofender a alguien.
No utilice el material contra el interés del objeto.
[RETRATO]
[PIEL DELICADA]
[TRANSFORMAR]
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 77 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 78 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Selecciónelo para tomar imágenes de sí mismo.
Técnica para el modo de autorretrato
Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar. El
indicador del autodisparador se enciende cuando se coloca en el
enfoque. Tenga cuidado de mantener firme la cámara, pulse
totalmente el botón del obturador para tomar la imagen.
El sujeto no se enfoca cuando destella el indicador del
autodisparador. Asegúrese de pulsar de nuevo hasta la mitad el
botón del obturador para enfocar.
La imagen grabada aparece automáticamente en el monitor LCD
para la revisión.
Si la imagen es borrosa debido a la velocidad de obturación lenta, le recomendamos el uso del
autodisparador de 2 segundos.
Nota
El rango de enfoque es más o menos de 30 cm a 1,2 m (Gran angular).
Puede tomar una imagen de sí mismo con el audio (P124). Si realiza esto, mientras graba el
audio, se encenderá la indicación del autodisparador.
La ampliación del zoom se desplaza automáticamente hacia Gran angular (1k).
El autodisparador sólo puede ajustarse a desactivado o a 2 segundos. Si lo ajusta a
2 segundos, este ajuste permanecerá hasta que se apague la cámara, se cambie el modo de
escena o se seleccione el modo [REC] o el modo [REPR.].
El modo de la función estabilizadora está fijado a [MODE2]. (P124)
¢
¢ Fije en [MODE 1] cuando se ajusta el modo de ráfaga.
El ajuste inicial de [MODO AF] es [š].
Esto le permite tomar imágenes de un paisaje ancho.
Nota
El ajuste del flash se fija a [Œ].
El rango de enfoque es 5 m a .
[AUTORRETRATO]
[PAISAJE]
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 78 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 79 -
Puede tomar imágenes con uniones convenientes para crear imágenes panorámicas.
Ajustar la dirección de grabación
1 Toque la dirección para tomar la imagen.
Se visualizará la línea de guía horizontal/vertical.
2 Tome la imagen.
Puede volver a tomar la imagen seleccionando
[REPET.].
3 Toque [SIG.].
Puede también ingresar [SIG.] pulsando hasta la mitad el botón del obturador.
Se visualiza como imagen transparente una porción de la imagen grabada.
4 Tome la imagen tras desplazar horizontal y
verticalmente la cámara de manera que se
superponga la imagen transparente.
Al tomar las terceras y las últimas imágenes, repita los
pasos
3 y 4.
Puede volver a tomar la imagen seleccionando
[REPET.].
5 Toque [SALIR].
Nota
Será una normal grabación de imagen en movimiento durante la respectiva grabación.
El ajuste del flash se fija a [Œ].
El enfoque, el zoom, la exposición, el balance de blancos, la velocidad de obturación y la
sensibilidad ISO están fijos al ajuste de la primera imagen.
Le recomendamos utilizar un trípode. Cuando está oscuro, recomendamos usar el
temporizador automático para tomar las imágenes.
Cuando la cámara está ajustada en [ESTAB.OR] y hay muy poca trepidación o bien si
[ESTAB.OR] está puesto en [OFF], la velocidad de obturación podría reducirse hasta
8 segundos.
El obturador puede quedar cerrado (cerca de 8 segundos como máximo) tras tomar una
imagen debido al proceso de la señal. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Usando el software “PHOTOfunSTUDIO 5.2 HD Edition” incluido en el CD-ROM
(suministrado), las imágenes grabadas pueden combinarse con las de un panorama.
[AYUDA PANORÁMICO]
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 79 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 80 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Ajuste aquí cuando quiere tomar imágenes de escenas deportivas u otros sucesos de
movimiento rápido.
Nota
Será una normal grabación de imagen en movimiento durante la respectiva grabación.
Cuando la cámara está ajustada en [ESTAB.OR] y hay muy poca trepidación o bien si
[ESTAB.OR] está puesto en [OFF], la velocidad de obturación podría reducirse hasta
1 segundo.
Este modo es útil para tomar imágenes de sujetos desde una distancia de 5 m o más.
Se activa ISO inteligente y el nivel máximo de sensibilidad ISO pasa a [ISO1600].
Esto le permite tomar imágenes de una persona y el fondo con un brillo más parecido al
de la vida real.
Técnica para el modo de retrato nocturno
Uso del flash. (Puede ajustar a [ ].)
Pida al sujeto que no se mueva mientras toma la imagen.
Nota
Durante la grabación de la imagen en movimiento, se usan los ajustes de luz baja [ ],
lo cual proporcionará mejores imágenes en habitaciones poco iluminadas o al
anochecer.
El rango de enfoque es 50 cm (Gran angular)/1,2 m (Teleobjetivo) a 5 m.
Le recomendamos el uso de un trípode y el autodisparador para tomar imágenes.
Cuando la cámara está ajustada en [ESTAB.OR] y hay muy poca trepidación o bien si
[ESTAB.OR] está puesto en [OFF], la velocidad de obturación podría reducirse hasta
8 segundos.
El obturador puede quedar cerrado (cerca de 8 segundos como máximo) tras tomar una
imagen debido al proceso de la señal. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Cuando toma imágenes en lugares oscuros puede percibirse ruido.
El ajuste inicial de [MODO AF] es [š].
Esto le permite tomar imágenes nítidas de un paisaje nocturno.
Nota
Durante la grabación de la imagen en movimiento, se usan los ajustes de luz baja [ ],
lo cual proporcionará mejores imágenes en habitaciones poco iluminadas o al
anochecer.
El ajuste del flash se fija a [Œ].
El rango de enfoque es 5 m a .
Le recomendamos el uso de un trípode y el autodisparador para tomar imágenes.
Cuando la cámara está ajustada en [ESTAB.OR] y hay muy poca trepidación o bien si
[ESTAB.OR] está puesto en [OFF], la velocidad de obturación podría reducirse hasta
8 segundos.
El obturador puede quedar cerrado (cerca de 8 segundos como máximo) tras tomar una
imagen debido al proceso de la señal. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Cuando toma imágenes en lugares oscuros puede percibirse ruido.
[DEPORTE]
[RETRATO NOCT.]
[PAISAJE NOCT.]
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 80 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 81 -
Este modo le permite grabar varias imágenes de escenas nocturnas a alta velocidad, las
cuales están todas combinadas para formar una sola imagen. Reducirá la trepidación y el
ruido desde la imagen incluso cuando se grabe con la cámara en la mano.
Nota
Se graban continuamente 10 imágenes y todas se combinarán para hacer una imagen simple.
Durante la grabación de la imagen en movimiento, se usan los ajustes de luz baja [ ],
lo cual proporcionará mejores imágenes en habitaciones poco iluminadas o al
anochecer.
El ajuste del flash se fija a [Œ].
El rango de enfoque es 5 m a .
[RESOLUC. INTEL.] está fijado a [ON].
El modo de la función estabilizadora está fijado a [MODE1].
Cuando toma imágenes en lugares oscuros puede percibirse ruido.
Este modo le permite tomar las imágenes de alimentos con el matiz natural, sin quedar
afectadas por las luces del entorno en los restaurantes, etc.
Nota
El rango de enfoque es 3 cm (Gran angular)/1 m (Teleobjetivo) a .
Selecciónelo cuando quiere tomar imágenes en una boda, en una fiesta en casa, etc. Esto
le permite tomar imágenes de personas y el fondo con un brillo más parecido al de la vida
real.
Técnica para el modo de fiesta
Uso del flash. (Puede ajustar a [ ] o a [ ].)
Le recomendamos el uso de un trípode y el autodisparador para tomar imágenes.
Le recomendamos que gire la palanca del zoom hacia Gran angular (1k) y estar a 1,5 m del
sujeto cuando toma imágenes.
Nota
El ajuste inicial de [MODO AF] es [š].
Este modo le permite tomar imágenes con una atmósfera de una luz de vela.
Técnica para el modo de luz de vela
Esto es más eficaz cuando toma imágenes sin usar el flash.
Nota
El rango de enfoque es 3 cm (Gran angular)/1 m (Teleobjetivo) a .
Le recomendamos el uso de un trípode y el autodisparador para tomar imágenes.
Cuando la cámara está ajustada en [ESTAB.OR] y hay muy poca trepidación o bien si
[ESTAB.OR] está puesto en [OFF], la velocidad de obturación podría reducirse hasta
1 segundo.
El ajuste inicial de [MODO AF] es [š].
[FOT. NOC. A MANO]
[ALIMENTOS]
[FIESTA]
[LUZ DE VELA]
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 81 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 82 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Este modo toma las imágenes de un niño con aspecto sano. Cuando usa el flash, la luz
que procede de él es más débil de lo normal.
Es posible ajustar distintos cumpleaños y nombres para [NIÑOS1] y [NIÑOS2]. Puede
seleccionar que aparezcan en el momento de la reproducción, o que se impriman en la
imagen grabada utilizando [IMPR. CAR.] (P146).
Ajuste del cumpleaños/Nombre
1 Toque [SET] de [EDAD] o [NOMBRE].
2 Inserta el cumpleaños o el nombre.
Al ajustar el cumpleaños o el nombre, [EDAD] o [NOMBRE] se ajusta automáticamente a
[ON].
Si selecciona [ON] cuando el cumpleaños o el nombre no está registrado, aparece
automáticamente la pantalla de ajuste.
3 Toque [EXIT] para terminar.
Para cancelar [EDAD] y [NOMBRE]
Seleccione el ajuste [OFF] en el paso
1.
Nota
Durante la grabación de la imagen en movimiento, se utilizan los ajustes para el
[RETRATO].
La edad y el nombre pueden imprimirse usando el software “PHOTOfunSTUDIO 5.2 HD
Edition” incluido en el CD-ROM (suministrado).
Si ajusta [EDAD] o [NOMBRE] a [OFF] aun cuando esté ajustado el cumpleaños o el nombre,
la edad o el nombre no se visualiza. Antes de tomar las imágenes, ajuste [EDAD] o [NOMBRE]
a [ON].
El rango de enfoque es 3 cm (Gran angular)/1 m (Teleobjetivo) a .
Cuando la cámara está ajustada en [ESTAB.OR] y hay muy poca trepidación o bien si
[ESTAB.OR] está puesto en [OFF], la velocidad de obturación podría reducirse hasta
1 segundo.
Se activa ISO inteligente y el nivel máximo de sensibilidad ISO pasa a [ISO1600].
Si enciende la cámara con el ajuste [NIÑOS1]/[NIÑOS2], la edad y el nombre se visualizan en
la pantalla durante más o menos 5 segundos, junto con la fecha y la hora.
Si la edad no se visualiza correctamente, verifique los ajustes del reloj y cumpleaños.
El ajuste del cumpleaños y de nombre se pueden reajustar con [REINIC.].
El ajuste inicial de [MODO AF] es [š].
[NIÑOS1]/[NIÑOS2]
Cumpleaños:
Toque [3]/[4] para cada detalle para
ajustar el año/día y toque [AJUST].
Nombre: Para detalles sobre cómo ingresar
caracteres, consulte “Ingreso de texto”
en P128.
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 82 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 83 -
Selecciónelo cuando quiere tomar imágenes de un animal doméstico como la de un perro
o un gato.
Puede ajustar el cumpleaños y el nombre de su mascota. Puede seleccionar que
aparezcan en el momento de la reproducción, o que se impriman en la imagen grabada
utilizando [IMPR. CAR.] (P146).
Para ampliar la información sobre [EDAD] o [NOMBRE], remítase a [NIÑOS1]/[NIÑOS2]
en P82.
Nota
Será una normal grabación de imagen en movimiento durante la respectiva grabación.
El ajuste inicial en la lámpara de ayuda del AF está en [OFF].
El ajuste inicial para [MODO AF] es [ ].
Consulte [NIÑOS1]/[NIÑOS2] para ampliar la información sobre este modo.
Selecciónelo cuando quiere tomar imágenes de la puesta del sol. Esto de permite tomar
imágenes nítidas del color rojo del sol.
Nota
El ajuste del flash se fija a [Œ].
Este modo minimiza la trepidación de los sujetos y le permite tomar imágenes de estos
sujetos en lugares poco iluminados. (Selecciónelo para el procesamiento de alta
sensibilidad. La sensibilidad cambia automáticamente entre [ISO1600] y [ISO6400].)
Tamaño de la imagen y relación de aspecto
1 Toque el tamaño de la imagen y la relación de aspecto a seleccionar.
Como tamaño de la imagen se selecciona 3M (4:3), 2,5M (3:2), 2M (16:9) o 2,5M (1:1).
2 Tomar imágenes.
Nota
[RESOLUC. INTEL.] está fijado a [ON].
[CALIDAD] se fija automáticamente a [].
Puede tomar imágenes aptas para impresión de 4qk6q/10k15 cm.
El rango de enfoque es 3 cm (Gran angular)/1 m (Teleobjetivo) a .
[MASCOTAS]
[PUESTA SOL]
[MAX. SENS.]
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 83 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 84 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Se tomarán imágenes en ráfaga con el flash. Es útil para tomar imágenes continuas en un
área oscura. Las imágenes se grabarán juntas como un solo grupo de ráfaga de
imágenes.
Tamaño de la imagen y relación de aspecto
1 Toque el tamaño de la imagen y la relación de aspecto.
Como tamaño de la imagen se selecciona 3M (4:3), 2,5M (3:2), 2M (16:9) o 2,5M (1:1).
2 Tomar imágenes.
Las imágenes fijas se toman automáticamente mientras se pulsa completamente el botón
del obturador.
Nota
Será una normal grabación de imagen en movimiento durante la respectiva grabación.
[RESOLUC. INTEL.] está fijado a [OFF].
[CALIDAD] se fija automáticamente a [].
Puede tomar imágenes aptas para impresión de 4qk6q/10k15 cm.
El rango de enfoque es 3 cm (Gran angular)/1 m (Teleobjetivo) a .
El enfoque, el zoom, la exposición, la velocidad de obturación, la sensibilidad ISO y el nivel del
flash se fijan al ajuste de la primera imagen.
Se activa ISO inteligente y el nivel máximo de sensibilidad ISO pasa a [ISO3200].
Véase la Nota en P60 cuando utiliza el flash.
[RÁFAGA DE FLASH]
Cantidad de imágenes
que pueden grabarse
máx. 5 imágenes
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 84 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 85 -
Esto le permite tomar imágenes nítidas de un cielo estrellado o un sujeto oscuro.
Ajuste de la velocidad de obturación
Seleccione una velocidad de obturación de [15 S.], [30 S.] o [60 S.].
1 Toque el número de segundos a seleccionar.
2 Tomar imágenes.
Pulse completamente el botón del obturador para visualizar la
cuenta atrás. No mueva la cámara después de que se haya
visualizado la pantalla. Cuando acabe la cuenta atrás, se
visualiza [ESPERAR] por el mismo lapso de tiempo que la
velocidad de obturación ajustada para el proceso de la señal.
Toque [SUPR.] para dejar de tomar las imágenes mientras se
visualiza la pantalla de la cuenta atrás.
Técnica para el modo del cielo
estrellado
El obturador se abre durante 15, 30 o 60 segundos. Tenga cuidado de usar un trípode. Se
recomienda tomar las imágenes con el autodisparador.
Nota
Durante la grabación de la imagen en movimiento, se usan los ajustes de luz baja [ ],
lo cual proporcionará mejores imágenes en habitaciones poco iluminadas o al
anochecer.
El ajuste del flash se fija a [Œ].
La función estabilizadora óptica de la imagen está fijada a [OFF].
La sensibilidad ISO está fijada a [ISO100].
Este modo le permite tomar imágenes hermosas de fuegos artificiales que estallan en el
cielo nocturno.
Técnica para el modo de fuegos artificiales
Como se reduce la velocidad de obturación, le recomendamos que utilice un trípode.
Nota
Será una normal grabación de imagen en movimiento durante la respectiva grabación.
El ajuste del flash se fija a [Œ].
Este modo es más eficaz cuando el sujeto está a 10 m o más lejos.
La velocidad de obturación llega a ser la siguiente.
Cuando [OFF] está ajustado en la función del estabilizador óptico de la imagen: 2 segundos
Cuando [AUTO], [MODE1] o [MODE2] está ajustado en la función del estabilizador óptico de
la imagen: 1/4 ó 2 segundos (La velocidad de obturación sólo pasa a 2 segundos cuando la
cámara ha percibido que hubo una pequeña trepidación como cuando usa un trípode, etc.)
Puede cambiar la velocidad de obturación compensando la exposición.
La sensibilidad ISO está fijada a [ISO100].
[CIELO ESTRELL.]
[FUEGOS ARTIF.]
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 85 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 86 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Esto le permite tomar imágenes aún más vivas del color azul del mar, cielo, etc.
Asimismo, impide la baja exposición de personas bajo la fuerte luz del sol.
Nota
El ajuste inicial de [MODO AF] es [š].
No toque la cámara con las manos mojadas.
La arena o el agua del mar pueden producir un funcionamiento defectuoso de la cámara.
Tenga cuidado de que no entre arena ni agua del mar en el objetivo o los terminales.
Esto le permite tomar imágenes que muestran la nieve lo más blanca posible en una pista
de esquí o una montaña cubierta de nieve.
Este modo le permite tomar imágenes a través de una ventanilla del avión.
Técnica para el modo de foto aérea
Le recomendamos el uso de esta técnica si es difícil de enfocar cuando toma imágenes de
nubes, etc. Dirija la cámara hacia algo que tenga un alto contraste, pulse hasta la mitad el
botón del obturador para fijar el enfoque y, luego, dirija la cámara hacia el sujeto y pulse
completamente el botón del obturador para tomar la imagen.
Nota
El ajuste del flash se fija a [Œ].
El rango de enfoque es 5 m a .
Apague la cámara cuando despega o cuando aterriza.
Cuando usa la cámara, siga todas las instrucciones proporcionadas por la tripulación
de cabina.
Tenga cuidado con el reflejo de la ventanilla.
La imagen se toma más oscura con un enfoque suave alrededor del sujeto.
Nota
[RESOLUC. INTEL.] está fijado a [OFF].
El rango de enfoque es 3 cm (Gran angular)/1 m (Teleobjetivo) a .
La detección de la cara (P117) podría no funcionar normalmente en
áreas oscuras alrededor de los bordes de la pantalla.
[PLAYA]
[NIEVE]
[FOTO AÉREA]
[ESTENOSCOPIO]
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 86 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 87 -
La imagen se toma con una textura granulada como si fuese soplada con arena.
Nota
La sensibilidad ISO está fijada a [ISO1600].
El rango de enfoque es 3 cm (Gran angular)/1 m (Teleobjetivo) a .
Puede usar este modo para grabar fácilmente imágenes en la que las zonas claras y
oscuras de la escena se expresan con un brillo adecuado cuando se mira al sol, de
noche, o circunstancias similares.
Ajustar el efecto
1 Toque el efecto que desea ajustar.
2 Tomar imágenes.
Nota
La sensibilidad ISO está fijada a [ISO400].
Según sean las condiciones, el efecto de la compensación podría no lograrse.
El rango de enfoque es 3 cm (Gran angular)/1 m (Teleobjetivo) a .
Cuando está oscuro, recomendamos usar un trípode y el temporizador automático para tomar
las imágenes.
Cuando la cámara está ajustada en [ESTAB.OR] y hay muy poca trepidación o bien si
[ESTAB.OR] está puesto en [OFF], la velocidad de obturación podría reducirse hasta
8 segundos.
El obturador puede quedar cerrado (cerca de 8 segundos como máximo) tras tomar una
imagen debido al proceso de la señal. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
El ruido de la pantalla LCD puede ser más evidente que durante la grabación normal debido a
la compensación de brillo de las áreas oscuras.
Grabe la imagen con un encuadre entorno.
Ajustar el encuadre
1 Toque el marco que desea usar.
El número de píxeles se fija a 2M (4:3).
2 Tomar imágenes.
Nota
Será una normal grabación de imagen en movimiento durante la respectiva grabación.
No se visualizará el encuadre.
[REPR. AUTO] está fijado a [2SEC.].
El color del encuadre visualizado en la pantalla y el color del encuadre alrededor de la imagen
real pueden diferir, pero esto no es un funcionamiento defectuoso.
[SOPLO DE ARENA]
[DINÁMICA ALTA]
[]: Efecto de color natural
[]: Efecto Llamativo que destaca contraste y color
[]: Efecto blanco y negro
[MARCO FOTO]
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 87 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 88 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]:
Avanzadas (Grabar imágenes)
Grabar una imagen en movimiento
Esto puede grabar enteras imágenes en movimiento de alta definición compatibles con el
formato AVCHD o bien las imágenes en movimiento en el Motion JPEG.
El audio se grabará en estéreo.
Nota
Se grabará en las categorías siguientes para ciertos modos de escena.
Para aquellas no detalladas arriba se realizará una grabación de imagen en movimiento
armonizada con cada escena. (P76 a 87)
Desplace el interruptor selector [REC]/
[REPR.] a [!], luego pulse [MODE].
A Botón de imagen en movimiento
B Interruptor selector [REC]/[REPR.]
C Botón [MODE]
Toque el modo.
Modos que pueden grabarse para la imagen en movimiento
Detalle Ajustes/Nota
ñ [AUTO INTELIGENTE]
La cámara se ajustará a los ajustes más apropiados
para armonizar el sujeto y las condiciones de
grabación, así que puede dejar los ajustes de la
cámara y tomar fácilmente las imágenes en
movimiento.
Modo
³/±/´/²
Graba las imágenes en movimiento ajustando
automáticamente la abertura y la velocidad de
obturación.
¿
[MODO DE ESCENA] Imagen en movimiento de escena
Modo de escena seleccionado
Modo de escena mientras graba imágenes en
movimiento
[NIÑOS1]/[NIÑOS2]
Modo de retrato
[RETRATO NOCT.], [PAISAJE
NOCT.], [FOT. NOC. A MANO],
[CIELO ESTRELL.]
Modo de baja luz
[AYUDA PANORÁMICO],
[DEPORTE], [MASCOTAS],
[RÁFAGA DE FLASH], [FUEGOS
ARTIF.], [MARCO FOTO]
Imagen en movimiento normal
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 88 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 89 -
Acerca del enfoque
Cuando [AF CONTINUO] (P127) se ajusta en [ON] y usted se enfoca en un sujeto, la
cámara mantendrá el enfoque en ese sujeto. Para fijar la posición del enfoque al
comenzar a grabar una imagen en movimiento, ajuste en [OFF].
Nota
La pantalla cambiará como se indica a continuación al pulsar el botón de imagen en
movimiento en los pasos
3 y 4.
¢1 Toque [ ] para visualizar el tiempo de grabación disponible antes de grabar las imágenes
en movimiento.
¢2 La pantalla visualizada durante el ajuste del modo de imagen en movimiento difiere según el
ajuste del [MODO DE GRAB.].
Inicie a grabar pulsando el botón de
imagen en movimiento.
A Tiempo de grabación disponible
B Tiempo de grabación pasado
Suelte el botón de la imagen en movimiento justo
después de presionarlo.
Se graba simultáneamente también el audio desde el
micrófono incorporado en esta unidad. (Las imágenes
en movimiento no pueden grabarse sin audio.)
Mientras graba imágenes en movimiento parpadeará
el indicador de estado de la grabación (rojo) C .
Luego de ajustar la visualización la pantalla se pondrá
momentáneamente oscura e iniciará la grabación.
Detenga la grabación pulsando de nuevo el botón de imagen en
movimiento.
El sonido desaparecerá al pulsar el botón de imagen en movimiento que indica el inicio/
detención de la grabación de la imagen en movimiento.
El volumen del sonido se puede ajustar en [NIVEL BIP] (P26).
Si la memoria integrada o la tarjeta se llenan en la mitad de la grabación, la cámara
detiene automáticamente la grabación.
A Pantalla de grabación
de imagen fija
¢1
B Ajuste del modo de
imagen en
movimiento
¢2
C Pantalla de grabación
de imagen en
movimiento
D Ajuste del modo de
imagen fija
B
A
C
3
3
R1m21s
R1m21s
R1m21s
C
C
7
7
0
0
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 89 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 90 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Consulte P126 para el menú de Modo [IM. MOVIMIENTO].
El ajuste del flash se fija a [Œ].
Se remite a P206 para ampliar la información sobre el tiempo de grabación disponible.
El tiempo de grabación disponible visualizado en la pantalla puede no disminuir regularmente.
Según el tipo de tarjeta, puede aparecer durante un rato la indicación de acceso a la tarjeta
después de grabar las imágenes en movimiento. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
La pantalla puede apagarse momentáneamente o la unidad puede grabar ruido debido a la
electricidad estática u ondas electromagnéticas etc. según el entorno de grabación de la
imagen en movimiento.
Al grabar una imagen en movimiento, la pantalla puede oscurecerse después de cierto período
de tiempo para reducir el consumo de batería, pero no esto no afectará a la imagen en
movimiento grabada.
Cuando hace funcionar el zoom al grabar imágenes en movimiento, el enfoque puede tarde un
rato.
Pueden grabarse el sonido del funcionamiento del zoom o el del botón cuando se accionan
durante la grabación de una imagen en movimiento.
La velocidad del zoom puede ser más lenta de lo normal en la grabación de imágenes en
movimiento.
Si utilizó el zoom óptico adicional antes de pulsar el botón de imagen en movimiento, el área a
grabar cambiará drásticamente por el hecho de cancelar estos ajustes.
Incluso si el ajuste de la relación de aspecto es el mismo en
imágenes fijas y en imágenes movimiento, el ángulo de visión puede
cambiar al comienzo de la grabación de imágenes en movimiento.
Cuando [ AR. GRAB.] (P27) está ajustado en [ON], se visualiza el
ángulo de visión durante la grabación de imágenes en movimiento.
[ESTAB.OR] está fijado en [MODE1] en la grabación de imágenes en movimiento.
En el grabar imágenes en movimiento, no pueden ser usadas las funciones a continuación.
[], [ƒ], [Ù] en el modo AF
(Cambiará a [
Ø].)
Función de detección de la dirección
Zoom óptico adicional
[RECONOCE CARA]
[AJ. LÍMITE ISO]
Se recomienda utilizar una batería cargada completamente o un adaptador de CA (opcional)
cuando se graban imágenes en movimiento.
Si cuando graba imágenes en movimiento usando el adaptador de CA (opcional), se apaga la
alimentación debido a un corte de la corriente o a una desconexión del adaptador de CA
(opcional), etc., las imágenes en movimiento no se grabarán.
A Imagen de
ejemplo:
Cuando [MODO DE GRAB.] se ajusta en
[AVCHD(1080i)] y el [ASPECTO] se ajusta en
[
W ].
B :
Esta sección no se graba en imágenes en
movimiento.
B
A
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 90 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 91 -
Las imágenes fijas se pueden grabar incluso al grabar una imagen en movimiento. Se
puede grabar con el modo de ráfaga.
Tomar una imagen fija al grabar una imagen en movimiento
Durante la grabación de la imagen en movimiento,
presione por completo el botón del obturador para
grabar una imagen fija.
Modo de ráfaga durante la grabación de
la imagen en movimiento
1 Configure el modo de ráfaga antes de comenzar con la grabación de la imagen
en movimiento.
2 Mantenga presionado por completo el botón del obturador mientras graba
imágenes en movimiento.
Cuando se ajusta en [ ] o [ ], los ajustes serán automáticamente de [ ].
Cuando se ajusta en [ ] o [ ], el enfoque se fijará para los ajustes de la primera imagen.
Nota
Los píxeles y la cantidad de imágenes que se pueden grabar se visualizan al presionar el
botón del obturador hasta la mitad.
La grabación de la imagen en movimiento continuará después de tomar la imagen fija.
La grabación es realizada por el obturador electrónico, por lo tanto la imagen grabada puede
aparecer torcida. (P195)
Las imágenes fijas grabadas en simultáneo se grabarán en una relación de aspecto de [W],
y un tamaño de imagen de [3.5M]. La calidad de la imagen puede ser diferente a [3.5M] de las
imágenes estándar.
También puede tomar imágenes usando la función Toque del obturador (P43).
Hasta 40 imágenes fijas se pueden grabar durante la grabación de la imagen en movimiento.
El ajuste del flash se fija a [Œ].
El zoom se puede detener cuando se graba una imagen al hacer zoom.
La grabación simultánea no es posible cuando se ajusta en [AVCHD(720p)].
La grabación simultánea no es posible cuando se ajusta [ ] o [ ] en [VIDEO JPEG].
El sonido de funcionamiento del botón del obturador se puede grabar cuando se toma una
imagen durante la grabación de la imagen en movimiento.
Tomar imágenes o tomar imágenes con el modo defaga mientras se
graba en el modo en movimiento
40
60
10
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 91 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 92 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Cuando selecciona el modo Automático Inteligente en el paso 2 en la página 88, puede
llevarse a cabo una grabación de la imagen en movimiento armonizada con el sujeto o con la
situación.
Detección de la escena
Cuando la cámara localiza la mejor escena, se visualiza de color azul el icono de la
escena en cuestión durante 2 segundos. Después su color pasa al rojo habitual.
[¦] se ajusta si ninguna de las escenas es aplicable y están fijados los ajustes estándares.
Cuando esté seleccionado [ ], la cámara detecta automáticamente la cara de una persona y
ajusta el enfoque y la exposición. (Detección de la cara) (P117)
Nota
Consulte P37 en lo relativo a los ajustes del modo automático inteligente.
Debido a condiciones como las a continuación, puede localizarse una escena diferente del
mismo sujeto.
Condiciones del sujeto: Cuando la cara es brillante u oscura, el tamaño del sujeto, el color
del sujeto, la distancia del sujeto, el contraste del sujeto, cuando el sujeto se está moviendo
Condiciones de grabación: Puesta de sol, amanecer, en condiciones de poca iluminación,
cuando se sacude la cámara, cuando se utiliza el zoom
Para tomar imágenes en una escena deseada, le recomendamos que tome las imágenes en el
modo apropiado de grabación.
Cuando ajusta al modo automático inteligente
¦
> [i-RETRATO]
[i-PAISAJE]
[i-BAJA LUZ]
[i-MACRO]
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 92 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 93 -
Seleccione la opción y luego toque
[AJUST].
¢La clasificación de la clase de velocidad SD es el estándar de velocidad para la
escritura sucesiva.
Toque [CALIDAD GRA.].
Cambiar el [MODO DE GRAB.] y el [CALIDAD GRA.]
Toque [MODO DE GRAB.] en el menú del
modo [IM. MOVIMIENTO]. (P23)
Formato de grabación Características
[AVCHD(1080i)]
[AVCHD(720p)]
Seleccione este formato para grabar vídeo de HD (alta
definición) para reproducir en su HDTV usando una conexión
HDMI.
Se puede reproducir como está, insertando la tarjeta en un
dispositivo compatible con AVCHD. Consulte las
instrucciones del dispositivo usado para los detalles de
compatibilidad.
Use una tarjeta que tenga como clase de velocidad SD
¢
la
“Clase 4” o más alta.
El [AVCHD(1080i)] puede grabar imágenes en movimiento
incluso con una definición y una calidad de imagen más alta
que [AVCHD(720p)].
[VIDEO JPEG]
Seleccione este formato para grabar vídeo de definición
estándar para reproducir en su ordenador. Se puede grabar
usando menos almacenamiento cuando no hay demasiado
espacio libre en la tarjeta de memoria o cuando desea
adjuntar la imagen en movimiento a un correo electrónico.
Use una tarjeta que tenga como clase de velocidad SD
¢
la
“Clase 6” o más alta.
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 93 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 94 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Toque el detalle.
Cuando selecciona [AVCHD(1080i)] en el paso 2
Cuando selecciona [AVCHD(720p)] en el paso 2
¢1 Qué es la tasa en bits
Es el volumen de datos durante un periodo definido de tiempo, y la calidad es mejor
al aumentar su número. Esta unidad usa el método de grabación “VBR”, que es la
abreviatura de “Variable Bit Rate”. Según sea el sujeto a grabar, la tasa en bits
(volumen de datos durante un periodo definido de tiempo) cambia
automáticamente. Por lo tanto, al grabar un sujeto que se mueve rápido el tiempo
de grabación se acorta.
¢2 Qué quiere decir Mbps
Ésta es la abreviación de “Megabit Per Second” y representa la velocidad de
transmisión.
Las siguientes funciones no están disponibles cuando se ajusta en [AVCHD(720p)].
Seguimiento AF
Grabación de imagen fija o de ráfaga durante la grabación de imagen en movimiento
En los siguientes Modos de Escena, cambiará automáticamente a [AVCHD(1080i)]
cuando se ajuste en [AVCHD(720p)]. (Cuando se ajuste en [SH], cambiará a [FSH], y
cuando se ajuste en [H], cambiará a [FH])
[TRANSFORMAR]/[RETRATO NOCT.]/[PAISAJE NOCT.]/[FOT. NOC. A MANO]/
[MAX. SENS.]/[CIELO ESTRELL.]/[ESTENOSCOPIO]/[SOPLO DE ARENA]/
[DINÁMICA ALTA]
Detalle Calidad (tasa en bits)
¢1
fps Aspecto
Alta
calidad
Tiempo
más
largo
([FSH])
1920k1080 píxeles
Aprox. 17 Mbps
¢2
Alta
definición
completa
50i
(La salida
del
sensor es
25 fps)
16:9
([FH])
1920k1080 píxeles
Aprox. 13 Mbps
¢2
Detalle Calidad (tasa en bits)
¢1
fps Aspecto
Alta
calidad
Tiempo
más
largo
([SH])
1280k720 píxeles
Aprox. 17 Mbps
¢2
Alta
definición
50p
(La salida
del
sensor es
50 fps)
16:9
([H])
1280k720 píxeles
Aprox. 13 Mbps
¢2
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 94 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 95 -
Cuando selecciona [VIDEO JPEG] en el paso 2
¢1 Este detalle no puede ser ajustado en el modo automático inteligente.
Con el [AVCHD] o [ ] para [VIDEO JPEG], usando el mini cable HDMI (opcional)
puede disfrutar de una imagen en movimiento de alta calidad en el televisor. Para
ampliar la confirmación, consulte
Reproducción en TV con toma HDMI en P162.
No puede ser grabada en la memoria integrada salvo para el [ ].
Toque [EXIT] para cerrar el menú.
Puede también pulsar hasta la mitad del recorrido el botón del obturador para cerrar el
menú.
Nota
La grabación de imágenes en movimiento puede detenerse a la mitad cuando se usa alguna
de las siguientes tarjetas.
Tarjetas en las que se ha grabado y borrado varias veces.
Tarjetas que se han formateado usando un ordenador u otro equipo.
Antes de tomar imágenes, formatee (P31) la tarjeta en el aparato. El formateo borrará todos
los datos guardados en la tarjeta, por ello debe guardar previamente los datos importantes en
el ordenador.
Es posible que no pueda grabar por un momento después de encender [ON] cuando usa una
tarjeta de gran capacidad.
Las imágenes en movimiento grabadas en [AVCHD] o [VIDEO JPEG] pueden
reproducirse con baja calidad de imagen y sonido o bien puede no ser posible
reproducir aun cuando reproduzca con equipos compatibles con estos formatos.
Asimismo, la información de grabación podría no visualizarse correctamente. En este
caso, utilice esta unidad.
Para ampliar la información sobre los dispositivos compatibles con el AVCHD, se refiera
a los sitios de montura siguiente.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Esta Web sólo está en inglés.)
La imagen en movimiento grabada en [AVCHD] no cumple con el “DCF/Exif”, así que alguna
información, no se visualizará mientras reproduce.
Las especificaciones de grabación de sonido en este modelo se han cambiado para
mejorar la calidad. Por esta razón, algunas imágenes en movimiento grabadas en
[VIDEO JPEG] pueden no reproducirse con las cámaras digitales Panasonic (LUMIX)
¢2
.
(Las imágenes en movimiento grabadas con la cámara digital de Panasonic (LUMIX)
pueden reproducirse en este modelo.)
¢2 Modelos lanzados antes de diciembre de 2008 y algunos modelos lanzados en 2009
(FS, LS series).
Para reproducir imágenes en moviendo con formato AVCHD grabadas con esta unidad en
reproductores de discos Blu-ray de Panasonic (DMP-BD30/DMP-BD31/DMP-BD50) es
necesario actualizar el firmware del reproductor de discos Blu-ray.
Puede descargar la versión más actualizada del firmware del siguiente sitio web.
http://panasonic.net/support/
Detalle Tamaño de la imagen fps Aspecto
Alta
calidad
Tiempo
más largo
([HD]) 1280k720 píxeles
30
16:9
¢1
([WVGA])
848k480 píxeles
([VGA]) 640k480 píxeles
4:3
([QVGA]) 320k240 píxeles
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 95 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 96 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]:
Tomar una imagen con la función de
reconocimiento de la cara
El Reconocimiento de Rostro es una función que encuentra una cara que se parezca a
una cara registrada y prioriza el enfoque y exposición automáticamente. Aunque la
persona esté colocada hacia atrás o al final de la una línea en una foto de grupo, la
cámara puede tomar una foto nítida.
Las siguientes funciones también funcionarán con el
Reconocimiento de la cara.
En modo de grabación
Visualización del nombre correspondiente cuando la cámara
detecta una cara registrada
¢
(si se ha indicado el nombre de la cara
registrada)
La cámara recordará la cara cuya imagen se ha captado varias
veces y mostrará la pantalla de registro automáticamente
(si [REGISTRO AUTO] está ajustado en [ON])
En el modo de reproducción
Visualización de nombre y edad (si se ha registrado la información)
Reproducción selectiva de imágenes elegidas entre imágenes grabadas con
Reconocimiento de Rostro ([REPROD. CATEGO.] (P138))
¢ Se visualiza el nombre de hasta 3 personas. La precedencia de los nombres visualizados
cuando se toman imágenes se determina de acuerdo al orden de registro.
Nota
[MODO AF] está fijado a [š].
Durante el modo de ráfaga, [RECONOCE CARA] puede ser unida la información de la imagen
sólo a la primera imagen.
Después de pulsar hasta la mitad el obturador, podría añadirse información diferente a la de la
imagen de la persona girando, para tomar la fotografía, la cámara hacia un sujeto diferente.
[RECONOCE CARA] puede usarse en los modos de escena siguientes.
[RETRATO]/[PIEL DELICADA]/[AUTORRETRATO]
¢
/[PAISAJE]/[DEPORTE]/[RETRATO
NOCT.]/[FIESTA]/[LUZ DE VELA]/[NIÑOS1]/[NIÑOS2]/[MASCOTAS]/[PUESTA SOL]/[MAX.
SENS.]/[PLAYA]/[NIEVE]/[ESTENOSCOPIO]/[DINÁMICA ALTA]/[MARCO FOTO]
¢[REGISTRO AUTO] está fijado a [OFF].
[RECONOCE CARA] encontrará una cara parecida a la registrada sin garantizar el
reconocimiento exacto de una persona.
El reconocimiento de la cara puede llevar más tiempo para seleccionar y reconocer los rasgos
distintivos faciales que para el de la cara regular.
Incluso cuando se registró la información del reconocimiento de la cara, las imágenes tomadas
con [NOMBRE] ajustadas en [OFF] no serán categorizadas por el reconocimiento de la cara
[REPROD. CATEGO.].
Incluso cuando se cambia la información del Reconocimiento de la cara (P100), no se
cambiará la información del Reconocimiento de la cara para las imágenes ya tomadas.
Por ejemplo, si se cambia el nombre, las imágenes grabadas antes del cambio no serán
categorizadas por el reconocimiento de la cara en [REPROD. CATEGO.].
Para cambiar la información del nombre de las imágenes tomadas, realice [REPLACE] en
[EDI. REC. CARA] (P159).
[RECONOCE CARA] inicialmente está ajustado en [OFF] en la cámara.
[RECONOCE CARA] se encenderá [ON] automáticamente cuando se registra la
imagen de la cara.
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 96 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 97 -
Puede registrar información como nombres y cumpleaños para caras de hasta 6
personas.
Puede facilitarse el registro tomando varias imágenes de cada persona. (hasta 3
imágenes/registro)
Ajustes de la cara
Punto de grabación al registrar las caras
Cara desde la parte frontal con ojos abiertos y boca cerrada,
asegurándose de que el contorno de la cara, ojos o cejas no
está cubierto con pelo mientras se registra.
Asegúrese de que no hay demasiadas sombras en la cara al
registrar. (El flash no funcionará durante el registro.)
(Buen ejemplo para
registrar)
Cuando no reconoce durante la grabación
Registre la cara de la misma persona en interiores y en exteriores o con diferentes
expresiones o ángulos. (P100)
De forma adicional, regístrela en el lugar de grabación.
Cambiar el ajuste de [SENSIBILIDAD]. (P101)
Cuando no se reconoce una persona registrada, corrija volviendo a registrarla.
Ejemplo de caras difíciles de reconocer
Según la expresión facial y el entorno, incluso para las caras
registradas, podría no ser posible reconocer la cara o bien
podría reconocerse incorrectamente en los ejemplos siguientes.
El pelo está cubriendo los ojos o cejas (A)
La cara está oscura/la luz está en una esquina (B)
La cara están orientada en ángulo o de lado
La cara está mirando arriba o abajo
Los ojos están cerrados
Cuando la cara es muy brillante u oscura
Escondida por gafas de sol, gafas que reflejan la luz, pelo,
sombrero, etc.
Cuando la cara aparece pequeña en la pantalla
La cara entera no está en la pantalla
Cuando los rasgos característicos faciales hayan cambiado
debido a la edad
Cuando padres e hijos o hermanos se parecen mucho entre sí
La expresión facial es muy diferente
Cuando hay poco contraste en las caras
Cuando hay movimiento rápido
Cuando se sacude la cámara
Cuando utiliza el zoom digital
A
B
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 97 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 98 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Seleccione [RECONOCE CARA] en el menú del modo [REC]. (P23)
Toque [MEMORY].
Toque [NUEVO].
[NUEVO] no se visualizará si ya hay 6 personas
registradas. Elimine una persona ya registrada para
registrar a una nueva.
Tome la imagen ajustando la cara con la
guía.
Las caras de sujetos que no sean personas
(animales domésticos, etc.) no pueden ser
registradas.
Cuando el reconocimiento falla, aparecerá un
mensaje y la visualización volverá a la pantalla de
grabación. En este caso, intente tomar la imagen de
nuevo.
Toque [SI].
Registrar la cara de una nueva persona
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 98 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 99 -
Toque un elemento para editar.
Puede registrar hasta 3 imágenes de cara.
Pulse hasta la mitad el botón del obturador para cerrar el menú.
Acerca de la información
La información sobre el registro de la cara se visualiza cuando se toca [ ] en la pantalla de
grabación en el paso
4 en la página 98. (Toque [SUPR.] para volver a la pantalla de
grabación.)
Detalle Descripción de los ajustes
[NOMBRE]
Es posible registrar los nombres.
1 Toque [SET].
2 Introducir el nombre.
Para detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte
Ingreso de texto en la sección P128.
[EDAD]
Es posible registrar el cumpleaños.
1 Toque [SET].
2 Ajuste el Año/Mes/Día tocando [3]/[4] para cada detalle
y toque [AJUST].
[ICONO]
Una vez que el sujeto esté enfocado, cambie el icono de enfoque
visualizado.
Seleccione y toque el icono del enfoque.
[AGRE. IMÁ.]
Para agregar imágenes de cara adicionales.
(
Agregar imágenes)
1 Toque [AGRE.].
2 Realice los pasos 4 y 5 en “Registrar la cara de una
nueva persona”.
3 Toque [SUPR.].
Para eliminar una de las imágenes de la cara.
(Eliminar)
1 Toque la imagen de la cara a eliminar.
2 Toque [SI].
3 Toque [SUPR.].
Si hay solo una imagen registrada, no se puede eliminar.
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 99 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 100 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Puede modificar las imágenes o la información de una persona ya registrada. También
puede eliminar la información de la persona registrada.
1 Seleccione [RECONOCE CARA] desde el menú de modo [REC]. (P23)
2 Toque [MEMORY].
3 Toque la imagen de la cara a editar o eliminar.
4 Toque el detalle.
5 Pulse hasta la mitad el botón del obturador para cerrar el menú.
Cambie o elimine la información para una persona registrada
Detalle Descripción de los ajustes
[EDITAR INFO.]
Cambiar la información de una persona ya registrada.
Realice el paso
6 en “Registrar la cara de una nueva
persona”.
[PRIORIDAD]
El enfoque y la exposición se ajustan de manera preferente
para las caras con prioridad más alta.
Toque la posición que desea cambiar en el orden de
registro.
Toque [AJUST].
[BORRA]
Borrar información de una persona registrada.
Toque [SI].
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 100 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 101 -
Se puede realizar el ajuste del registro automático y la sensitividad para el reconocimiento
de la cara.
1 Seleccione [RECONOCE CARA] desde el menú de modo [REC]. (P23)
2 Toque [SET].
3 Toque el detalle.
4 Pulse hasta la mitad el botón del obturador para cerrar el menú.
Registro del ajuste automático/Sensitividad
Detalle Descripción de los ajustes
[REGISTRO AUTO]
[OFF]/[ON]
Cuando [REGISTRO AUTO] está ajustado en [ON],
[RECONOCE CARA] se ajustará automáticamente en [ON].
Para obtener más detalles, consulte Registro automático en
P102.
[SENSIBILIDAD]
[HIGH]/[NORMAL]/[LOW]
Seleccione [HIGH] cuando el reconocimiento es difícil. La
probabilidad de reconocimiento aumenta, pero también
aumenta la probabilidad de reconocimiento erróneo.
Seleccione [LOW] cuando el reconocimiento erróneo ocurre
frecuentemente.
Para volver al ajuste original, seleccione [NORMAL].
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 101 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 102 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Cuando [REGISTRO AUTO] se ajusta en [ON], la pantalla de registro se visualiza
automáticamente después de tomar una imagen de una cara que tiene una gran cantidad
de ocurrencias.
La pantalla de registro se visualiza después de aproximadamente 3 imágenes. (Excepto con
muestreo automático, [RÁFAGA], [GRAB AUDIO] y [AUTORRETRATO] en el modo de
escena)
Tal vez sea muy difícil reconocer únicamente con [REGISTRO AUTO], por lo que le
recomendamos que registre caras con [RECONOCE CARA] en el [REC] menú Modo
previamente.
Registrar desde la pantalla de registro automática
1 Toque [SI].
Si no hay personas registradas, avance al paso 3.
La pantalla de selección vuelve a visualizarse cuando esté
seleccionado [NO] y cuando se seleccione [SI], [REGISTRO
AUTO] se ajustará a [OFF].
2 Toque [REG. NUEVO] o [AÑADIR IMAGEN].
Después de registrar o sustituir una imagen de cara de forma adicional, la pantalla vuelve
automáticamente a la pantalla de grabación.
3 Realice la operación en el paso 6 y siga en “Registrar la cara de una nueva
persona”.
Nota
Si la pantalla de registro no aparece, puede visualizar más fácilmente grabando en las mismas
condiciones o con las mismas expresiones.
Si no se reconoce una cara aunque está registrada, se puede facilitar el reconocimiento
registrando la persona de nuevo usando el [RECONOCE CARA] en el [REC] menú de Modo
en ese entorno.
Si se visualiza la pantalla de registro para la persona ya registrada, se facilitará el
reconocimiento con registros adicionales.
Se puede dificultar el reconocimiento al registrar una imagen grabada con flash.
Registro automático
Detalle Descripción de los ajustes
[REG. NUEVO]
Se visualiza una lista de gente registrada cuando ya hay 6
personas registradas. Seleccione la persona a sustituir.
[AÑADIR IMAGEN]
Para registrar adicionalmente una cara para una persona
registrada.
Seleccione la persona a quien desea agregar la imagen.
Si ya se han registrado 3 imágenes, aparecerá la pantalla de
sustitución de imagen. En ese caso, seleccione la imagen que
desea sustituir.
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 102 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 103 -
Modo [REC]:
Funciones útiles en el destino del viaje
Para detalles sobre los ajustes de menú [CONF.], consulte la P23.
Si ajusta de antemano la fecha de salida o el destino de viaje de las vacaciones, el
número de días transcurridos desde la fecha de salida (qué día de las vacaciones es), se
graba cuando toma la imagen. Puede visualizar el número de días que han transcurrido
cuando reproduce las imágenes y estamparlo en las imágenes grabadas con
[IMPR. CAR.] (P146).
El número de días que pasaron desde la fecha de salida puede imprimirse usando el software
“PHOTOfunSTUDIO 5.2 HD Edition” incluido en el CD-ROM (suministrado).
Seleccione [AJUST RELOJ] para ajustar la fecha y la hora actuales de antemano. (P20)
Grabar qué día de vacaciones toma la imagen
Seleccione [FECHA VIAJE] desde el menú
[CONF.].
Toque [CONF. VIAJE].
Toque [SET].
Toque año/mes/día, ajuste la fecha de
partida usando [3]/[4], y luego toque
[AJUST].
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 103 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 104 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Toque año/mes/día, ajuste la fecha de
llegada usando [3]/[4], y luego toque
[AJUST].
Si no quiere ajustar la fecha de vuelta, toque [AJUST]
mientras está visualizada la barra de la fecha.
Toque [LOCALIZACIÓN].
Toque [SET].
Inserte la localidad.
Para detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte Ingreso de texto P128.
Toque [SUPR.] para volver a la pantalla de menú.
Toque [EXIT] para cerrar el menú.
Tome una imagen.
El número de días que han pasado desde la fecha de salida se visualiza durante
5 segundos aproximadamente si se enciende esta unidad etc. después de ajustar la
fecha del viaje o cuando dicha fecha está ajustada.
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 104 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 105 -
Cancelar la fecha del viaje
La fecha del viaje se cancela automáticamente si la fecha actual es posterior a la de
llegada. Si quiere cancelar la fecha del viaje antes de que acaben las vacaciones,
seleccione [OFF] en la pantalla mostrada en el paso
3 o 7 y luego realice la operación en
el paso
9. Si ajusta [CONF. VIAJE] a [OFF] en el paso 3, se ajustará también a [OFF]
[LOCALIZACIÓN].
Nota
La fecha del viaje se computa por medio de la fecha fijada en el ajuste del reloj y la fecha de
salida que usted ajustó. Si ajusta [HORA MUNDIAL] (P106) al destino del viaje, la fecha del
viaje se computa usando la fecha en el ajuste del reloj y en el ajuste del destino del viaje.
El ajuste de la fecha del viaje queda memorizado aunque la cámara esté apagada.
Si [FECHA VIAJE] está ajustado en [OFF], el número de días transcurridos desde la fecha de
salida no se registrará. Aunque [FECHA VIAJE] se ajuste en [SET] después de tomar
imágenes, no se visualiza qué día de las vacaciones las toma.
Si ajusta una fecha de salida y luego toma una imagen en una fecha antes de la de salida, se
visualiza [-] (menos) en anaranjado y no se graba el día de vacaciones en el que tomó la
imagen.
Si la fecha del viaje se visualiza como [-] (menos) en blanco, hay una diferencia en el tiempo
que conlleva el cambio de fecha entre [CASA] y [DESTINO]. (Será grabada)
[FECHA VIAJE] no se puede ajustar para las imágenes en movimiento grabadas con [AVCHD].
[LOCALIZACIÓN] no puede ser grabado cuando tome imágenes en movimiento.
[FECHA VIAJE] no puede ajustarse en el modo automático inteligente. Se reflejará el ajuste de
otro modo de grabación.
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 105 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 106 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Para detalles sobre los ajustes de menú [CONF.], consulte P23 .
Puede visualizar las horas locales en los destinos del viaje y grabarlas en la imagen que
toma.
Seleccione [AJUST RELOJ] para ajustar la fecha y la hora actuales de antemano. (P20)
Grabación de las fechas/horas en el destino del viaje en el extranjero
(Hora Mundial)
Seleccione [HORA MUNDIAL] desde el
menú [CONF.].
Cuando utiliza la cámara por la primera vez después
de comprarla, aparece el mensaje [AJUSTAR EL
ÁREA DE CASA]. Toque [AJUST] y ajuste el área
nacional en la pantalla en el paso
3.
Toque [CASA].
Seleccione la región en la que vive usando
[2]/[1], y luego toque [AJUST].
A Hora actual
B Diferencia horaria desde GMT (Hora media de
Greenwich)
Si en el país de residencia se usa la hora legal [ ],
toque [ ]. Toque de nuevo [ ] para volver a la
hora original.
El ajuste de la hora legal para el área nacional no
adelanta la hora corriente. Adelante el ajuste del reloj
de una hora.
B
A
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 106 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 107 -
Nota
Vuelva a poner el ajuste a [CASA] cuando las vacaciones hayan terminado llevando a cabo los
pasos
1, 2 y 3.
Si ya está ajustado [CASA], cambie sólo el destino del viaje y use.
Si no puede encontrar el destino del viaje en las áreas visualizadas en la pantalla, ajuste la
diferencia horaria a partir del área nacional.
Aparece el icono del destino del viaje [
] cuando reproduce las imágenes tomadas en el destino
del viaje.
Toque [DESTINO].
C Según el ajuste, se visualiza la hora en el área de
destino del viaje o el área nacional.
Seleccione el área de destino de su viaje
usando [2]/[1] y luego toque [AJUST].
D Hora actual del área de destino
E Diferencia horaria
Si se utiliza la hora de verano [ ] en el destino del
viaje, toque [ ]. (Se adelanta una hora.) Toque de
nuevo [ ] para volver a la hora original.
Toque [EXIT] para cerrar el menú.
C
E
D
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 107 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 108 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Uso del menú del modo [REC]
Para ampliar la información sobre el menú del [REC], consulte P23.
Esto le permite seleccionar la relación de aspecto de las imágenes para adaptar la
impresión o el método de reproducción.
Modos aplicables:
Nota
Los bordes de las imágenes grabadas pueden recortarse en la impresión
así que
compruebe antes de imprimir. (P199)
[ASPECTO]
[X]: [ASPECTO] de un televisor de 4:3
[Y]: [ASPECTO] de una cámara de película de 35 mm
[W]: [ASPECTO] de un televisor de alta definición, etc.
[]: Relación de aspecto cuadrado
[X][Y][W][]
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 108 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 109 -
Para ampliar la información sobre el menú del [REC], consulte P23.
Ajuste el número de píxeles. Cuanto mayor es el número de píxeles, más exacto
aparecerá el detalle de las imágenes aunque se impriman en una hoja grande.
Modos aplicables:
Cuando la relación de aspecto es [X].
¢ Este detalle no puede ajustarse en el modo automático inteligente.
Cuando la relación de aspecto es [Y].
Cuando la relación de aspecto es [W].
Cuando la relación de aspecto es [ ].
[TAMAÑ. IM.]
(14M) 4320k3240 píxeles
(10M )
¢
3648k2736 píxeles
(7M )
¢
3072k2304 píxeles
(5M ) 2560k1920 píxeles
(3M )
¢
2048k1536 píxeles
(0.3M ) 640k480 píxeles
(12.5M) 4320k2880 píxeles
(9M )
¢
3648k2432 píxeles
(6M )
¢
3072k2048 píxeles
(4.5M )
¢
2560k1712 píxeles
(2.5M )
¢
2048k1360 píxeles
(0.3M )
¢
640k424 píxeles
(10.5M) 4320k2432 píxeles
(7.5M )
¢
3648k2056 píxeles
(5.5M )
¢
3072k1728 píxeles
(3.5M )
¢
2560k1440 píxeles
(2M )
¢
1920k1080 píxeles
(0.2M )
¢
640k360 píxeles
(10.5M) 3232k3232 píxeles
(7.5M )
¢
2736k2736 píxeles
(5.5M )
¢
2304k2304 píxeles
(3.5M )
¢
1920k1920 píxeles
(2.5M )
¢
1536k1536 píxeles
(0.2M )
¢
480k480 píxeles
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 109 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 110 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Nota
“EZ” es una abreviatura de “Extra optical Zoom”.
Una imagen digital está formada por muchos puntos
llamados píxeles. Cuanto mayor alto el número de píxeles
más exacta será la imagen al imprimirla en una hoja de
papel grande o al visualizarla en el monitor de un ordenador.
A Muchos píxeles (Fina)
B Pocos píxeles (Aproximada)
¢ Estas imágenes son ejemplos para mostrar el efecto.
Si cambia la relación de aspecto, vuelva a ajustar el tamaño de la imagen.
El zoom óptico adicional no funciona cuando el zoom macro está ajustado o en
[TRANSFORMAR], [MAX. SENS.], [RÁFAGA DE FLASH], [ESTENOSCOPIO] y [MARCO
FOTO] en el modo de escena así que el tamaño de la imagen para [ ] no se visualiza.
Las imágenes pueden aparecer en forma de mosaico según es el sujeto o las condiciones de
grabación.
Consulte P201 para ampliar la información sobre el número de imágenes que pueden
grabarse.
Para ampliar la información sobre el menú del [REC], consulte P23.
Ajuste el grado de compresión al que las imágenes han de almacenarse.
Modos aplicables:
Nota
Consulte P201 para ampliar la información sobre el número de imágenes que pueden
grabarse.
[CALIDAD]
[A]: Exacta (cuando da prioridad a la calidad de la imagen)
[]: Estándar (cuando usa la calidad de imagen estándar y aumenta el número de
imágenes a grabar sin cambiar el número de píxeles)
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 110 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 111 -
Para ampliar la información sobre el menú del [REC], consulte P23.
Esto permite ajustar la sensibilidad a la luz (sensibilidad ISO). El hecho de ajustar a un
valor más alto permite tomar las imágenes incluso en lugares oscuros sin que las
imágenes obtenidas resulten oscuras.
Modos aplicables:
[AUTO]/
[]/[100]/[200]/[400]/[800]/[1600]
Acerca de [ ] (Control inteligente de la sensibilidad ISO)
La cámara ajusta automáticamente la mejor sensibilidad ISO y la velocidad de obturación
para adaptar el movimiento del sujeto y el brillo de la escena a fin de minimizar la
trepidación del sujeto.
La velocidad de obturación no se fija cuando se pulsa hasta la mitad el botón del obturador.
Ésta cambia continuamente para armonizar el movimiento del sujeto hasta que se pulse
totalmente el botón del obturador. Compruebe la velocidad real de obturación en la
visualización de información para la imagen que se está reproduciendo.
[SENS.DAD]
Sensibilidad ISO
100 1600
Ubicación de grabación
(recomendada)
Cuando hay luz (al aire libre) Cuando hay oscuridad
Velocidad de obturación Lenta Rápida
Ruido Menos Aumentado
Sensibilidad ISO
Ajustes
AUTO La sensibilidad ISO se ajusta automáticamente según la luz.
(Inteligente)
La sensibilidad ISO se ajusta según el movimiento del sujeto
y la luz.
100/200/400/800/1600 La sensibilidad ISO se fija a varios ajustes.
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 111 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 112 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Nota
Cuando ajusta a [AUTO], la sensibilidad ISO pasa automáticamente a un máximo de [ISO400]
según el brillo. (Puede ajustarse a un máximo de [ISO1600] cuando usa el flash.)
Al ajustar [ ], la sensibilidad ISO se fijará automáticamente de acuerdo con el brillo dentro
del ajuste máximo de [ISO1600].
La sensibilidad ISO se ajustará en [AUTO] al grabar las imágenes en movimiento. [AJ. LÍMITE
ISO] tampoco funcionará.
Cuanto más alto es el valor ajustado para la sensibilidad ISO, más se reducirá la trepidación
sin embargo será mayor la cantidad de ruido de la imagen.
Remítase a P59 para el rango del flash.
Dependiendo a la luz y de la velocidad con que se mueve el sujeto, la trepidación no se puede
evitar aunque se seleccione [ ].
Los movimientos pueden no detectarse cuando es pequeño el sujeto que se mueve, cuando
éste se halla en el borde de la pantalla o bien cuando el sujeto se mueve en el mismo
momento en que se pulsa totalmente el botón del obturador.
El ajuste está fijado en [ ] en los siguientes casos.
En [DEPORTE], [NIÑOS1]/[NIÑOS2], [MASCOTAS] y [RÁFAGA DE FLASH] en el modo de
escena
No puede seleccionar [ ] en el modo AE de prioridad del obturador y en el modo de
exposición manual.
Si llega a ser un problema el ruido de la imagen, le recomendamos que tome las imágenes
luego de bajar el nivel de sensibilidad ISO, aumentando el ajuste para [RED.ÓN RUIDO] bajo
[AJU. IM.] o bien bajando el ajuste para cada uno de los detalles diferente de [RED.ÓN
RUIDO]. (P123)
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 112 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 113 -
Para ampliar la información sobre los ajustes del menú del modo [REC], remítase a
P23.
Seleccionará la mejor sensibilidad ISO con el valor ajustado como límite según el brillo del
sujeto.
Modos aplicables:
[AUTO]/[200]/[400]/[800]/[1600]
Nota
Cuanto más alto es el valor ajustado para la sensibilidad ISO, más se reducirá la trepidación
sin embargo será mayor la cantidad de ruido de la imagen.
Funcionará cuando la [SENS.DAD] está ajustada a [AUTO] o [ ].
Para ampliar la información sobre el menú del [REC], consulte P23.
A la luz del sol, bajo luces incandescentes u otras condiciones donde el color del blanco
adquiere un matiz rojizo o azulado, este detalle ajusta al color del blanco más próximo al
que se ve con los ojos según la fuente de luz.
Modos aplicables:
Nota
El balance óptimo del blanco diferirá según el tipo de alumbrado halógeno bajo el que se está
grabando, así que utilice [ ] o [ ].
El balance de blancos se memoriza aunque la cámara esté apagada. (Sin embargo, el balance
de blancos para un modo de escena vuelve a [AWB] cuando se cambie el modo de escena.)
En los modos de escena detallados a continuación, el balance de blancos está fijado en
[AWB].
[PAISAJE]/[RETRATO NOCT.]/[PAISAJE NOCT.]/[FOT. NOC. A MANO]/[ALIMENTOS]/
[FIESTA]/[LUZ DE VELA]/[PUESTA SOL]/[RÁFAGA DE FLASH]/[CIELO ESTRELL.]/
[FUEGOS ARTIF.]/[PLAYA]/[NIEVE]/[FOTO AÉREA]/[SOPLO DE ARENA]
[AJ. LÍMITE ISO]
[BALANCE B.]
[]: Ajuste automático
[]: Cuando toma imágenes al aire libre bajo un cielo claro
[]: Cuando toma imágenes al aire libre bajo un cielo nublado
[]: Cuando toma imágenes al aire libre a la sombra
[]: Cuando toma imágenes bajo luces incandescentes
[]: Valor ajustado usando [ ]
[]: Cuando usa el ajuste de la temperatura de color preajustada
AWB
SET
AWB
SET
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 113 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 114 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Ajuste manual del balance de blancos
Fije el valor de balance de blancos ajustado. Úselo para armonizar las condiciones
cuando toma fotografías.
1 Seleccione [ ] y luego toque [ ].
2 Dirija la cámara hacia una hoja de papel blanco,
etc. de manera que el encuadre en el centro sólo
se cubra con el objeto blanco, luego pulse
[AJUST].
Si el sujeto es demasiado brillante u oscuro, es posible
que no pueda fijar el balance de blancos. Si este es el
caso, ajuste en el brillo adecuado y luego ajuste
nuevamente el balance de blancos.
Ajuste fino del balance del blanco
Puede ajustar exactamente el balance de blancos cuando no puede lograr el matiz
deseado ajustando el balance de blancos.
1 Seleccione [ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]
desde el balance de blancos y toque [ ].
2 Toque dentro del encuadre para ajustar
finamente.
3 Toque [AJUST].
4 Toque [AJUST] para volver a la pantalla de menú.
5 Toque [EXIT] para cerrar el menú.
Puede también pulsar hasta la mitad del recorrido el botón del obturador para cerrar el
menú.
Nota
Si ajusta finamente el balance del blanco a A (ámbar), el icono del balance del blanco en el
monitor LCD se pondrá anaranjado. Si ajusta finamente el balance del blanco a B (azul), el
icono del balance del blanco en el monitor LCD se pondrá azul.
Si ajusta finamente el balance del blanco a G_ (verde) o M` (magenta), al lado del icono del
balance del blanco en el monitor LCD aparece [_] (verde) o [`] (magenta).
Seleccione el punto central si no ajusta finamente el balance del blanco.
Puede ajustar exactamente el balance de blancos independientemente para cada elemento
del balance de blancos.
El ajuste exacto del balance de blancos se refleja en la imagen cuando usa el flash.
El ajuste exacto del balance de blancos queda memorizado aun cuando esté apagada la
cámara.
El nivel del ajuste fino del balance de blancos vuelve al ajuste estándar (punto central) en los
casos siguientes.
Cuando reinicia el Balance del blanco en [ ]
Cuando reinicia manualmente la temperatura de color en [ ]
El ajuste fino del balance del blanco no puede ser ajustado para [B/W], [SEPIA], [COOL] y
[WARM] en [EFECT COL.].
A (ÁMBAR: ANARANJADO)
B (AZUL: AZULADO)
G_ (VERDE: VERDOSO)
M` (MAGENTA: ROJIZO)
SET
AWB
SET
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 114 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 115 -
Balance de blancos automático
Según las condiciones que prevalecen cuando toma las imágenes, éstas pueden salir con
un matiz rojizo o azulado. Además, cuando está usando una variedad de fuentes de luz o
no hay nada que tenga un color próximo al blanco, el balance de blancos automático
puede funcionar incorrectamente. En ese caso, ajuste el balance de blancos a un modo
que no sea el [AWB].
1 El balance de blancos automático funcionará dentro de
esta gama
2 Cielo azul
3 Cielo nublado (lluvia)
4 Sombra
5 Luz de sol
6 Luz fluorescente blanca
7 Luz incandescente
8 Salida y puesta del sol
9 Luz de una vela
KlTemperatura de color Kelvin
Ajustar la temperatura de color
Puede ajustar la temperatura de color manualmente para
tomar imágenes naturales en condiciones diferentes de
alumbrado. El color de la luz se mide por medio de un número
de grados Kelvin. A medida que aumente la temperatura de
color, la imagen se pone azulada en tanto que si disminuye, la
imagen se pone rojiza.
1 Seleccione [ ], y luego toque [AJUSTE K B/B].
2 Toque la barra de ajuste de la temperatura de color.
También puede fijar el valor tocando [3]/[4].
Puede ajustar una temperatura de color de [2500K] a [10000K].
3 Toque [AJUST].
4 Toque [AJUST] para volver a la pantalla de menú.
5 Toque [EXIT] para cerrar el menú.
Puede también pulsar hasta la mitad del recorrido el botón del obturador para cerrar el
menú.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 115 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 116 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Para ampliar la información sobre el menú del [REC], consulte P23.
Especifique la cara de la persona y utilice las funciones de reconocimiento de la cara.
Modos aplicables:
[OFF]/[ON]/[MEMORY]/[SET]
Nota
Consulte P96 para ampliar la información.
Para ampliar la información sobre el menú del [REC], consulte P23.
Esto permite seleccionar el método de enfoque que se adapta a las posiciones y al
número de sujetos.
Modos aplicables:
¢ [Ø] se usará durante la grabación de imágenes en movimiento.
[RECONOCE CARA]
[MODO AF]
[š]: Detección de
la cara
La cámara detecta automáticamente la cara de las personas.
Así que el enfoque y la exposición se pueden ajustar para
adaptarse a esa cara sin importar en qué parte de la imagen se
encuentre. (como máximo 15 áreas)
[]: Localización AF
El enfoque puede ajustarse hacia un sujeto específico. El
enfoque seguirá al sujeto aunque éste se mueva. (localización
dinámica)
[]: Enfoque de 11
áreas
¢
La cámara enfoca alguna de las 11 áreas del enfoque. Esto es
eficaz cuando el sujeto no se halla en el centro de la pantalla.
[ƒ]: Enfoque de 1 área
(Alta velocidad)
¢
La cámara enfoca rápidamente al sujeto en el área AF en el
centro de la pantalla.
[Ø]: Enfoque de 1 área
La cámara enfoca al sujeto en el área AF en el centro de la
pantalla.
[Ù]: Enfoque puntual
¢
La cámara enfoca un área limitada y estrecha en la pantalla.
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 116 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 117 -
Nota
La cámara enfoca todas las áreas AF cuando se alumbren al mismo tiempo las áreas AF
múltiple (máx. 11 Áreas) en [ ]. Si quiere fijar la posición del enfoque para tomar las
imágenes, cambie el modo AF a [
ƒ], [Ø] o a [Ù].
Si el modo AF está ajustado en [ ], el área AF no se visualiza hasta que se lleve en el
enfoque la imagen.
Cambie el modo AF a [ƒ] o [Ø] si es difícil de enfocar usando [Ù].
La cámara puede detectar como un sujeto también una cara. En este caso, cambie el modo AF
a cualquier otro modo diferente de [š] y luego tome una imagen.
Se fijará a [š] cuando el [RECONOCE CARA] esté ajustado en [ON].
No es posible ajustar [š] en los casos siguientes.
En [AYUDA PANORÁMICO], [PAISAJE NOCT.], [FOT. NOC. A MANO], [ALIMENTOS],
[CIELO ESTRELL.], [FUEGOS ARTIF.], y [FOTO AÉREA] en el modo de escena.
Se fijará en [Ø] cuando se realiza una grabación con la función de toque del obturador (P43).
Acerca de [š] (Detección de la cara)
Los encuadres siguientes del área AF se visualizan cuando la
cámara detecta las caras.
Amarillo:
Cuando pulsa hasta la mitad el botón del obturador, el encuadre se
pone verde cuando la cámara enfoca.
Blanco:
Visualizado cuando se detecta más de una cara. Se enfocan también las otras caras que
se encuentran a la misma distancia que aquellas dentro de las áreas AF amarillas.
Bajo ciertas condiciones de toma de imágenes que incluyen los casos siguientes, podría dejar
de obrar la función de reconocimiento de las caras, haciendo imposible detectarlas.
[MODO AF] pasa a [ ].
Cuando la cara no está enfrente de la cámara
Cuando la cara está en un ángulo
Cuando la cara es lo suficientemente brillante u oscura
Cuando hay poco contraste en las caras
Cuando las características de la cara están escondidas detrás de gafas de sol, etc.
Cuando la cara aparece pequeña en la pantalla
Cuando hay movimiento rápido
Cuando el sujeto no es un ser humano
Cuando se sacude la cámara
Cuando utiliza el zoom digital
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 117 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 118 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Acerca de [ƒ] [Enfoque de 1 área (Alta velocidad)]
Puede enfocar el sujeto más rápidamente que otros modos AF.
La imagen puede dejar de moverse durante un rato antes de enfocarla cuando pulsa hasta
mitad el botón del obturador. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Configurar la [ ] (Localización AF)
1 Toque el sujeto.
El área AF se pone amarilla y el sujeto se bloquea.
Ajustará continuamente el enfoque y la exposición de forma
automática siguiendo el movimiento del sujeto. (Localización
dinámica)
El bloqueo se cancela cuando se toca [ ].
2 Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar,
luego púlselo completamente tope para tomar una imagen.
Nota
Dependiendo de las condiciones de grabación como las siguientes, la función de localización
dinámica puede dejar de detener, puede perder el sujeto en la localización AF, o localizar un
sujeto diferente.
Cuando el sujeto es demasiado pequeño
Cuando el lugar de grabación es demasiado oscuro o demasiado brillante
Cuando el sujeto se mueve demasiado rápido
Cuando el fondo tiene el mismo color o parecido que el sujeto
Cuando se produce trepidación
Cuando usa el zoom
Cuando el bloqueo AF falla, el marco de la localización AF parpadeará en rojo y luego
desaparecerá. Vuelva a hacer el bloqueo AF.
La localización AF podría no surtir efecto cuando el sujeto no esté especificado, se haya
perdido o haya dejado de estar localizado. En dicho caso, la imagen se tomará con [ ] en
[MODO AF].
[RECONOCE CARA] no funciona cuando esté activada la localización AF.
La localización AF se cancela cuando el Toque del obturador se ajusta en [ ].
[ ] no funciona durante el muestreo AF.
No puede ajustarse en [ ] en los casos a continuación.
En [AYUDA PANORÁMICO], [CIELO ESTRELL.], [FUEGOS ARTIF.], [ESTENOSCOPIO],
[SOPLO DE ARENA] y [DINÁMICA ALTA] en el modo de escena.
En [B/W], [SEPIA], [COOL], o [WARM] en [EFECT COL.].
El rango de enfoque es 3 cm (Gran angular)/1 m (Teleobjetivo) a .
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 118 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 119 -
Para ampliar la información sobre los ajustes del menú del modo [REC], remítase a
P23.
La cámara fijará el enfoque automáticamente según los ajustes.
Modos aplicables:
¢ En el modo de grabación de imagen en movimiento, sólo puede seleccionarse [ ] (AF
continuo).
Acerca de [ ] y [ ]
[ ] ajustará automáticamente el enfoque cuando se reduzca la trepidación de la cámara.
[ ] siempre seguirá ajustando el enfoque (Funcionamiento continuo del AF).
La cámara fijará el enfoque automáticamente y el ajuste del enfoque se hará más rápido
al pulsar el botón del obturador. Es eficaz cuando no quiere perder la ocasión de sacar
una foto.
Nota
La batería se agotará antes de lo normal.
Pulse de nuevo hasta la mitad el botón del obturador cuando es difícil de enfocar el sujeto.
[ ] no funcionará durante el muestreo AF.
En [RETRATO NOCT.], [PAISAJE NOCT.], [FOT. NOC. A MANO], [CIELO ESTRELL.] y
[FUEGOS ARTIF.] en el modo de escena, este ajuste se fija en [OFF].
Cuando [AF PRE] esté ajustado en [ ], puede tardar un rato en enfocar el sujeto si gira la
palanca del zoom hacia Gran angular o Teleobjetivo o cambie de repente el sujeto de un lugar
lejano a uno cercano.
[AF PRE]
[OFF]
[ ]: AF rápido [ ] se visualiza en la pantalla.
[ ]: AF continuo
¢
[ ] se visualiza en la pantalla.
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 119 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 120 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Para ampliar la información sobre el menú del [REC], consulte P23.
Puede cambiarse el tipo de medición óptica para medir el brillo.
Modos aplicables:
Nota
Cuando está seleccionado [C] y el [MODO AF] está ajustado en [š], la cámara ajustará la
exposición para adaptar la cara de la persona.
Para ampliar la información sobre los ajustes del menú del modo [REC], remítase a
P23.
El contraste y la exposición se ajustarán automáticamente cuando haya una gran
diferencia en el brillo entre el fondo y el sujeto, para que la imagen se aproxime lo máximo
posible a la realidad.
Modos aplicables:
[OFF]/[LOW]/[STANDARD]/[HIGH]
Nota
Aun cuando [SENS.DAD] esté ajustada en [ISO100], [SENS.DAD] puede ajustarse a un valor
más alto que [ISO100] si la imagen se toma con [EXPO. INTEL.] válidamente ajustada.
Según sean las condiciones, el efecto de la compensación podría no lograrse.
[ ] en la pantalla se pone amarilla cuando [EXPO. INTEL.] es efectiva.
[LOW], [STANDARD], o [HIGH] representa el rango máximo del efecto.
[MODO MEDICIÓN]
[C]: Múltiple
Éste es el método con el que la cámara mide la exposición
más conveniente evaluando automáticamente la asignación
del brillo en toda la pantalla. Normalmente, recomendamos
usar este método.
[ ]: Centro ponderado
Éste es el método usado para enfocar el sujeto en el centro de
la pantalla y medir toda la pantalla de modo uniforme.
[Ù]: Puntual
Éste es el método para medir el sujeto en un blanco puntual de
medición A.
[EXPO. INTEL.]
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 120 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 121 -
Para ampliar la información sobre los ajustes del menú del modo [REC], remítase a
P23.
Puede tomar una imagen de manera brillante en lugares oscuros ajustando
[VEL. DISP. MIN.] a un valor más lento. Asimismo, puede ajustarla a un valor más rápido
para reducir un sujeto borroso.
Modos aplicables:
[AUTO], [1/250], [1/125], [1/60], [1/30], [1/15], [1/8], [1/4], [1/2], [1]
Nota
Esto tiene que ajustarse de costumbre a [AUTO] para tomar imágenes. (Cuando selecciona
una velocidad de obturación mínima que no sea la de [AUTO], [ ], aparece en la pantalla.)
Cuando se selecciona [AUTO], la velocidad del obturador se puede ajustar a hasta 1 segundo
cuando no hay mucha trepidación para ajustar con el [ESTAB.OR], o cuando [ESTAB.OR] se
ajusta en [OFF].
El hecho de ajustar [VEL. DISP. MIN.] a una velocidad más lenta podría incrementar la
posibilidad de trepidación, por eso le recomendamos que utilice un trípode y el autodisparador
para tomar las imágenes.
El hecho de ajustar [VEL. DISP. MIN.] a una velocidad más rápida podría oscurecer la imagen,
por eso le recomendamos que grabe la imagen en áreas bien iluminadas. Si no se puede
lograr una exposición correcta, [ ] destellará en rojo al pulsar hasta la mitad el botón del
obturador.
Para ampliar la información sobre el menú del [REC], consulte P23.
Las imágenes con perfil y resolución nítida se pueden tomar utilizando la tecnología de
resolución inteligente.
Modos aplicables:
Nota
Consulte P45 para obtener información sobre el zoom inteligente.
[RESOLUC. INTEL.] se ajusta a [i.ZOOM] en el modo Automático Inteligente (cuando
[RED. BO. MOVI.] se ajuste en [OFF]).
Esto se ajustará a [ON] para [FOT. NOC. A MANO] y [MAX. SENS.] en el modo de escena, a
[OFF] para [RÁFAGA DE FLASH] y [ESTENOSCOPIO] en el modo de escena, y a [i.ZOOM]
en todos los otros modos de escena.
[VEL. DISP. MIN.]
Ajuste de la velocidad de
obturación mínima
1/250 1
Brillo Más oscuro Más brillante
Trepidación Menos Más
[RESOLUC. INTEL.]
[OFF]/[ON]
[i.ZOOM]: [RESOLUC. INTEL.] se activa, y la ampliación del zoom aumenta
aproximadamente 1,3
k sin un deterioro notorio en la imagen.
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 121 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 122 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Para ampliar la información sobre los ajustes del menú del modo [REC], remítase a
P23.
Éste amplía sujetos aun más que el zoom óptico, el zoom óptico adicional o [i.ZOOM].
Modos aplicables:
[OFF]/[ON]
Nota
Consulte P45 para ampliar la información.
Si el sacudimiento de la cámara (trepidación) resulta un problema durante el accionamiento
del zoom, se recomienda ajustar [ESTAB.OR] a [AUTO] o a [MODE1].
En el modo zoom macro, el ajuste está fijado en [ON].
Para ampliar la información sobre los ajustes del menú del modo [REC], remítase a
P23.
Usando estos modos, las imágenes pueden hacerse más intensas o más suaves, los
colores de las imágenes pueden convertirse en color sepia o pueden obtenerse otros
efectos de color.
Modos aplicables:
¢1 Esto se puede ajustar solamente cuando se ajusta el modo automático inteligente.
¢2 Esto se puede ajustar solamente durante la grabación normal.
Nota
En el Modo Automático Inteligente, puede ajustar este modo por separado.
[ZOOM D.]
[EFECT COL.]
[STANDARD]: Éste es el ajuste estándar.
[Happy]
¢
1
: Imagen con brillo y viveza mejorados.
[B/W]: La imagen pasa a blanco y negro.
[SEPIA]: La imagen se pone sepia.
[COOL]
¢
2
: La imagen se pone azulada.
[WARM]
¢
2
: La imagen se pone rojiza.
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 122 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 123 -
Para ampliar la información sobre el menú del [REC], consulte P23.
Ajustar la calidad de las imágenes grabadas.
Modos aplicables:
Nota
Cuando toma imágenes en lugares oscuros, puede haber un sensible ruido de la imagen. Si el
ruido de la imagen llega a ser un problema, le recomendamos tomar las imágenes tras
aumentar el ajuste para [RED.ÓN RUIDO] o bajar el ajuste para cada uno de los detalles
diferentes de [RED.ÓN RUIDO].
[AJU. IM.]
[CONTRASTE]:
[r]: Aumenta la diferencia entre el brillo y la oscuridad en la imagen.
[s]: Disminuye la diferencia entre el brillo y la oscuridad en la imagen.
[NITIDEZ]:
[r]: La imagen está nítidamente definida.
[s]: La imagen está enfocada de forma suave.
[SATURACION]:
[r]: Los colores de la imagen se intensifican.
[s]: Los colores de la imagen resultan naturales.
[RED.ÓN RUIDO]:
[r]: Aumenta el efecto de la reducción del ruido.
La resolución de la imagen puede mermarse un poco.
[s]: Se reduce el efecto de la reducción del ruido.
Puede obtener imágenes con una resolución más alta.
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 123 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 124 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Para ampliar la información sobre los ajustes del menú del modo [REC], remítase a
P23
.
Usando uno de estos modos, se detecta trepidación al tomar las imágenes y la cámara la
compensa automáticamente permitiendo tomar la imagen sin trepidación.
Modos aplicables:
Nota
La función estabilizadora poda no funcionar suficientemente en los casos siguientes.
Cuando hay demasiada trepidación.
Cuando es alta la ampliación del zoom.
En el rango del zoom digital.
Cuando toma imágenes mientras sigue sujetos en movimiento.
Cuando se reduce la velocidad de obturación para tomar imágenes en casa o en lugares oscuros.
Preste atención a la trepidación de la cámara cuando pulsa el botón del obturador.
El ajuste está fijo en [MODE2] con [AUTORRETRATO] en el modo de escena y en [OFF] en
[CIELO ESTRELL.] en el modo de escena.
El ajuste se fija en [MODE1] cuando se graban imágenes en movimiento o cuando se usa
[FOT. NOC. A MANO] en el modo de escena.
Sólo [OFF] o [MODE1] se pueden ajustar en el modo ráfaga.
Para ampliar la información sobre los ajustes del menú del modo [REC], remítase a
P23
.
El audio puede grabarse al mismo tiempo con la imagen. Puede grabar la conversación
durante el disparo o la situación como un memorando.
Modos aplicables:
Si toca [SUPR.] mientras que graba el audio, su grabación se cancelará.
Nota
El audio se graba desde el micrófono incorporado en la cámara.
El audio grabado con esta unidad podría no reproducirse en otro equipo.
El sonido desde las imágenes en movimiento o las imágenes con audio grabadas por esta
cámara no puede reproducirse en los antiguos modelos de cámara digital de Panasonic
(LUMIX) comercializados antes de julio de 2008.
[GRAB AUDIO] no puede ajustarse en los casos siguientes.
Cuando graba con el muestreo automático
Durante el disparo de ráfaga
[AYUDA PANORÁMICO], [RÁFAGA DE FLASH] y [CIELO ESTRELL.] en el modo de escena
[ESTAB.OR]
[OFF]
[AUTO]:
Según las condiciones se selecciona la compensación óptima de la trepidación.
[MODE1]: En el modo [REC] la trepidación siempre se compensa.
[MODE2]:
La trepidación se compensa en el momento en que se pulsa el botón del obturador.
[GRAB AUDIO]
[OFF]: El audio no se grabará.
[ON]:[B] se visualiza en la pantalla.
El audio se grabará tan pronto como se graba la imagen.
(Se parará en 5 segundos)
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 124 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 125 -
Para ampliar la información sobre los ajustes del menú del modo [REC], remítase a
P23.
Iluminar el sujeto ayuda la cámara a enfocar cuando graba en condiciones de poca luz
que dificultan el enfoque.
Modos aplicables:
Para ampliar la información sobre los ajustes del menú del modo [REC], remítase a
P23.
Cuanto utiliza el flash teniendo seleccionada la reducción del ojo rojo ([ ], [ ],
[ ]), se detectará y corregirá automáticamente el ojo rojo en los datos de la imagen.
Modos aplicables:
[OFF]/[ON]
Nota
Dependiendo de las condiciones de grabación, no siempre será posible corregir los ojos rojos.
Cuando la corrección digital de ojos rojos está ajustada en [ON], [ ] aparece el icono de
flash.
Haga referencia a P57 para los detalles.
Para ampliar la información sobre el menú del [REC], remítase a P23.
Para ajustar el año, el mes, el día y la hora.
Funciona exactamente de la misma manera que [AJUST RELOJ] (P26) en el menú
[CONF.].
[LÁMP.AYUDA AF]
[OFF]: La lámpara de ayuda AF no se enciende.
[ON]: Cuando toma imágenes en lugares oscuros, la lámpara de ayuda AF se
enciende mientras pulsa hasta la mitad el botón del obturador. (Ahora se
visualizan las áreas AF más anchas.)
Nota
El rango efectivo del testigo de ayuda AF es 1,5 m.
Cuando no quiere usar el testigo de ayuda AF A (por ej. cuando toma
imágenes de animales en lugares oscuros), ajuste [LÁMP.AYUDA AF] a
[OFF]. En este caso, será más difícil de enfocar el sujeto.
[LÁMP.AYUDA AF] está fijado a [OFF] en [AUTORRETRATO], [PAISAJE],
[PAISAJE NOCT.], [FOT. NOC. A MANO], [PUESTA SOL], [FUEGOS
ARTIF.] y [FOTO AÉREA] en el modo de escena.
[EL. OJO ROJO]
[AJUST RELOJ]
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 125 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 126 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Usar el menú del modo [IM. MOVIMIENTO]
Para ampliar la información sobre [IM. MOVIMIENTO] los ajustes del menú del
modo, consulte P23.
Éste configura el formato de los datos de las imágenes en movimiento.
Modos aplicables:
[ [AVCHD(1080i)]]/[ [AVCHD(720p)]]/[ [VIDEO JPEG]]
Nota
Se refiera a P93 para ampliar la información.
Para ampliar la información sobre [IM. MOVIMIENTO] los ajustes del menú del
modo, consulte P23.
Éste configura la calidad de imagen de las imágenes en movimiento.
Modos aplicables:
Cuando [MODO DE GRAB.] está en [ [AVCHD(1080i)]].
[FSH]/[FH]
Cuando [MODO DE GRAB.] está en [ [AVCHD(720p)]].
[SH]/[H]
Cuando [MODO DE GRAB.] es [ [VIDEO JPEG]].
[HD]/[WVGA]/[VGA]/[QVGA]
Nota
Se refiera a P93 para ampliar la información.
[MODO DE GRAB.]
[CALIDAD GRA.]
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 126 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 127 -
Para ampliar la información sobre [IM. MOVIMIENTO] los ajustes del menú del
modo, consulte P23.
Seguirá continuamente enfocando en el sujeto en el que se ajustó antes el enfoque para.
Modos aplicables:
[OFF]/[ON]
Nota
Cuando está ajustado en [OFF], puede tardar en iniciar la grabación de imágenes en
movimiento.
Ajuste esta función de [OFF] si desea fijar el enfoque en la posición en que inició la grabación
de imágenes en movimiento.
En [CIELO ESTRELL.] y [FUEGOS ARTIF.] en el Modo de Escena, este ajuste está fijado en
[OFF].
Para ampliar la información sobre [IM. MOVIMIENTO] los ajustes del menú del
modo, consulte P23.
Éste reduce el ruido del viento en la grabación del audio.
Modos aplicables:
[OFF]/[ON]
Nota
La calidad del sonido será diferente de lo usual cuando [CORTA VIENTO] esté ajustado.
[CORTA VIENTO] no funciona cuando se toman imágenes fijas con audio.
[AF CONTINUO]
[CORTA VIENTO]
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 127 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 128 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Ingreso de texto
Al grabar, se pueden ingresar los nombres de bebés y mascotas y de destinos de viajes.
(Sólo se pueden ingresar caracteres alfabéticos y símbolos.)
Puede usar el lápiz táctil (suministrado) si le resulta difícil de obrar con sus dedos.
Visualización de la pantalla de ingreso.
Puede visualizar la pantalla de ingreso por medio de las siguientes operaciones.
[NOMBRE] de [NIÑOS1]/[NIÑOS2] (P82) o [MASCOTAS] (P83) en el modo de
escena.
[NOMBRE] en [RECONOCE CARA] (P99)
[LOCALIZACIÓN] en [FECHA VIAJE] (P103)
[INS. TÍTUL] (P143)
Introduzca los caracteres.
Toque [ ] para cambiar el texto entre [A]
(mayúsculas), [a] (minúsculas), [1] (números) y [&]
(caracteres especiales).
Puede desplazar el cursor a la posición de entrada a
la izquierda tocando [ ] y a la derecha tocando [ ].
Para ingresar de nuevo el mismo carácter, toque [ ] para mover el cursor.
Para introducir un espacio vacío, toque []], o bien para borrar un carácter insertado,
toque [BORRAR].
Para detener la edición en cualquier momento durante la introducción del texto, toque
[SUPR.].
Pueden introducirse 30 caracteres como máximo (9 caracteres como máximo cuando
ajusta los nombres en [RECONOCE CARA]).
Toque [AJUST] para terminar.
La pantalla vuelve a la pantalla de ajuste adecuada.
Nota
Si no cabe en la pantalla todo el texto ingresado, puede desplazarse.
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 128 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Avanzadas (Reproducción)
- 129 -
Modo [REPR.]: ¸
Avanzadas (Reproducción)
Reproducción de imágenes tomadas en el modo
ráfaga
Seleccione una imagen con el icono de ráfaga [˜] y luego toque
[ ] para reproducir.
Las imágenes tomadas en el modo ráfaga se reproducen continuamente.
Toque [ ] para terminar la reproducción continua.
La reproducción vuelve a ser normal una vez que la reproducción continua haya
finalizado.
Acerca del grupo de imágenes tomadas en el modo ráfaga
Las imágenes tomadas en el modo ráfaga o en el modo de ráfaga
del flash se graban en conjunto como un grupo de imágenes en el
modo ráfaga con el icono del modo ráfaga [˜].
A Icono del modo ráfaga
La reproducción continua y la reproducción múltiple son posibles en
una unidad de grupo.
Es posible borrar y editar en una unidad de grupo. (Por ejemplo, si
borra un grupo de imágenes en modo ráfaga con [˜], se borran
todas las imágenes en ese grupo.)
También es posible borrar o editar imágenes individuales dentro del
grupo.
No se agruparán las imágenes del modo de ráfaga después de que la
cantidad de imágenes excede las 50000.
Las imágenes en el modo ráfaga grabadas en otras cámaras podrían
no ser reconocidas como un grupo de imágenes en el modo ráfaga.
Las imágenes del modo de ráfaga no se agruparán si se graban sin
ajustar el reloj.
Reproducción en forma continua de imágenes tomadas en el modo ráfaga
Funcionamiento durante la reproducción de grupo de imágenes en el modo
ráfaga
Arrastre la pantalla horizontalmente y seleccione una
imagen.
¢1
Avance:arrastre de la derecha a la izquierda
Rebobinado:arrastre de la izquierda a la derecha
Toque [ ] durante la reproducción para avanzar rápidamente
(toque [ ] para rebobinar).
Puede acercarse con el zoom mientras esté en pausa.
Pause y toque [ ] para la reproducción múltiple de las imágenes
en el grupo de imágenes en el modo de ráfaga.
A Rebobinado rápido
B Ejecutar/Pausa
C Avance rápido
D Parada
E Borrar
¢1
¢1 Estas operaciones sólo pueden realizarse en el modo de pausa.
A

DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 129 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 130 -
Avanzadas (Reproducción)
Nota
Las imágenes cuya información no se pueda recuperar no serán reconocidas como parte del
grupo de imágenes en modo ráfaga sino que serán reconocidas como imágenes individuales.
Si cambia el interruptor a [OFF] mientras se está recuperando la información, se guardará la
información recuperada hasta ese punto. Cuando la vuelva a encender, la recuperación de la
información volverá a comenzar desde ese punto.
Puede tardar un rato en buscar los archivos de imagen si hay muchos en la tarjeta o en la
memoria integrada.
Acerca de la información sobre la recuperación del grupo
de imágenes tomadas en el modo ráfaga
Si borra o cambia los nombres de los archivos de las imágenes
almacenadas en la memoria integrada con un ordenador o de las
imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria con un ordenador
u otro dispositivo, la cámara automáticamente recuperará la nueva
información y recompondrá los grupos de imágenes en movimiento
cuando la encienda nuevamente. Durante la recuperación de la
información después de realizar un cambio a los archivos,
aparecerá el icono de información actualmente recuperada
[] A en la pantalla de reproducción. Mientras se visualiza
este icono, no puede eliminar imágenes o usar el modo de
reproducción
¢
2
o el menú de reproducción
¢
3
.
¢2 A excepción de [CALENDARIO] (P136).
¢3 A excepción de [GIRAR PANT.] (P153).
A
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 130 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Avanzadas (Reproducción)
- 131 -
Modo [REPR.]: ¸
Edición de imágenes tomadas en el modo ráfaga
Puede editar las imágenes en el grupo de imágenes tomadas en el modo ráfaga como
imágenes individuales o en unidades de grupo (incluso todas las imágenes en el grupo).
Edición de imágenes individuales dentro de un grupo de imágenes tomadas en el
modo ráfaga
Se pueden utilizar los siguientes menús de edición.
[INS. TÍTUL] (P143), [IMPR. CAR.] (P146), [CAMB.TAM.] (P149), [RECORTE] (P151),
[NIVELACIÓN] (P152), [MIS FAVORIT.] (P154), [AJU. IMPRE.] (P156), [PROTECC] (P158),
[COPIAR] (P160)
Para seleccionar una imagen durante la reproducción continua de las imágenes en el
modo ráfaga (Menú de reproducción en modo ráfaga)
Para seleccionar una imagen durante la reproducción normal
1 Seleccione una imagen durante la reproducción continua
y ponga pausa tocando [ ].
2 Pulse [MENU].
3 Seleccione el detalle.
4 Seleccione [UNICO] o [MULT.].
No puede seleccionar [UNICO] o [MULT.] cuando se selecciona
[RECORTE] o [NIVELACIÓN].
5 Seleccione la imagen y lleve a cabo la edición.
Si desea obtener información detallada sobre las diferentes
maneras de editar, consulte “Uso del menú del modo [REPR.]”
(P143).
1 Pulse [MENU] durante la reproducción normal.
2 Seleccione la opción desde el menú del modo [REPR.].
3 Seleccione [UNA GRUPO RÁFAGA] o [MÚLT. GRUPO
RÁFAGA].
Cuando se selecciona [RECORTE] o [NIVELACIÓN] no
aparecerá [MÚLT. GRUPO RÁFAGA].
Sólo se visualizan los grupos de imágenes en modo ráfaga con
el icono del modo ráfaga [˜].
4 Seleccione el grupo de imágenes tomadas en el modo
ráfaga.
Se visualizan las imágenes dentro del grupo.
5 Seleccione la imagen y lleve a cabo la edición.
Si desea obtener información detallada sobre las diferentes
maneras de editar, consulte “Uso del menú del modo [REPR.]”
(P143).
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 131 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 132 -
Avanzadas (Reproducción)
Edición en unidades de grupo de imágenes en el modo ráfaga
Todas las imágenes en el grupo de imágenes en el modo ráfaga se editan de inmediato.
Para los grupos de imágenes en el modo de ráfaga, se puede usar el siguiente menú de edición.
[INS. TÍTUL] (P143), [IMPR. CAR.] (P146), [CAMB.TAM.] (P149), [MIS FAVORIT.] (P154),
[AJU. IMPRE.] (P156), [PROTECC] (P158), [EDI. REC. CARA] (P159), [COPIAR] (P160)
1 Pulse [MENU] en la pantalla de reproducción normal.
2
Seleccione la opción desde el menú del modo [REPR.].
3 Seleccione [UNICO] o [MULT.].
Acerca de la visualización de los iconos [MIS FAVORIT.], [AJU. IMPRE.] y
[PROTECC] durante la reproducción de grupos de imágenes en el modo ráfaga.
Si ajusta [MIS FAVORIT.]
(P154), [AJU. IMPRE.] (P156) o [PROTECC] (P158) para
cualquiera de las imágenes en el grupo de imágenes en el modo ráfaga, aparecerán los
siguientes iconos en primera imagen del grupo.
Nota
Las funciones [RECORTE] y [NIVELACIÓN] no son posibles simultáneamente en las unidades
de grupo de imágenes en el modo ráfaga.
Las imágenes a las que le haya realizado [IMPR. CAR.], [CAMB.TAM.], [RECORTE], o
[NIVELACIÓN] se guardarán por separado de las imágenes en el modo ráfaga.
Si decide borrar todas las imágenes y dejar una, esa imagen se guardará como una imagen
individual y no como una imagen del grupo de imágenes en el modo ráfaga.
4 Seleccione una imagen con un icono del modo ráfaga [˜]
A, y realice la edición.
Puede seleccionar imágenes múltiples desde el grupo de imágenes
en modo ráfaga y otras imágenes si selecciona [MULT.] en el paso
3
.
Si desea obtener información detallada sobre las diferentes
maneras de editar, consulte
Uso del menú del modo [REPR.]
.
Pantalla inicial para el
grupo de imágenes en
el modo de ráfaga
[MIS FAVORIT.] [AJU. IMPRE.] [PROTECC]
A Cantidad total de todas las imágenes almacenadas dentro del grupo de imágenes del modo
de ráfaga.
B
Número de imágenes en un grupo de imágenes en el modo ráfaga dado sujetas a un ajuste.
C Número total de copias establecido en todos los grupos de imágenes en el modo ráfaga.
Por ejemplo, si se deben imprimir 3 imágenes de cada 2 imágenes en el modo ráfaga
dentro del grupo, un "6" aparecerá aquí.
A
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 132 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Avanzadas (Reproducción)
- 133 -
Modo [REPR.]: ¸
Avanzadas (Reproducción)
Reproducir las imágenes en secuencia (Diapositiva)
Puede reproducir las imágenes que ha tomado en sincronización con la música y puede
hacerlo en secuencia mientras deja un intervalo fijo entre cada una de las imágenes.
También puede juntar una presentación de diapositivas compuesta sólo de imágenes
fijas, sólo imágenes en movimiento, sólo imágenes de una categoría concreta o sólo
favoritas.
Le recomendamos esta característica cuando visualiza sus imágenes conectando la
cámara a la TV.
Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [(] luego pulse
[MODE].
Toque [DIAPOSITIVA].
Toque el detalle.
[MIS FAVORIT.] sólo puede seleccionarse cuando
[FAVORITOS] en el menú [CONF.] (P31) está
ajustado en [ON] y hay imágenes ya ajustadas como
favoritas.
En [SEL. DE CATEGORÍA], toque la categoría que
desea reproducir.
Para ampliar la información sobre las categorías,
consulte P138.
Toque [INICIO].
Toque [ ] para terminar la diapositiva.
La reproducción normal se reanuda tras terminar la
diapositiva.
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 133 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 134 -
Avanzadas (Reproducción)
Operaciones ejecutadas durante la diapositiva
1 Visualice el panel de control tocando la pantalla.
Si no se realiza la operación por 2 segundos, volverá al estado original.
A Panel de control
2 Ponga en funcionamiento el panel de control tocando.
B Volver a la pantalla de ajuste de la diapositiva
C Vuelva a la imagen anterior
¢2
D Ejecutar/Pausa
E Pase a la siguiente imagen
¢2
F Salir de la diapositiva
G Reduzca el nivel del volumen
¢1
H Aumente el nivel de volumen
¢1
¢1 También puede ajustar el nivel de volumen
usando la palanca del zoom.
¢2 Estas operaciones sólo pueden realizarse en el
modo de pausa, durante la reproducción de
imagen en movimiento y durante la reproducción
del grupo de imágenes en el modo de ráfaga.
A
SUPR.

DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 134 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Avanzadas (Reproducción)
- 135 -
Cambiar los ajustes de diapositiva
Puede cambiar los ajustes para la reproducción de
diapositivas seleccionando [EFECTO] o
[CONFIGURACIÓN] en la pantalla de menú de
diapositivas.
[EFECTO]
Éste le permite seleccionar los efectos de la pantalla o los efectos de la música cuando
cambia de una imagen a la siguiente.
[NATURAL], [SLOW], [SWING], [URBAN], [OFF], [AUTO]
Cuando está seleccionado [URBAN], la imagen puede aparecer en blanco y negro con efecto
de pantalla.
[AUTO] sólo puede utilizarse cuando esté seleccionado [SEL. DE CATEGORÍA]. Las imágenes
se reproducen con los efectos recomendados en cada categoría.
[EFECTO] se fija en [OFF] cuando está en [SÓLO IMAG. MOVI.] o durante la diapositiva para
[ ] en [SEL. DE CATEGORÍA].
Algunos [EFECTO] no funcionarán cuando las imágenes que se reproducen se visualicen
verticalmente.
[CONFIGURACIÓN]
Puede ajustarse [DURACION] o [REPETICIÓN].
[DURACION] sólo puede ajustarse cuando ha sido seleccionado [OFF] como ajuste de
[EFECTO].
Nota
No es posible añadir nueva música.
Detalle Ajustes
[DURACION] 1SEC./2SEC./3SEC./5SEC.
[REPETICIÓN] OFF/ON
[SONIDO]
[OFF]: No habrá sonido.
[AUTO]:
La música se reproduce cuando se reproducen las
imágenes fijas y el audio se reproduce cuando las
imágenes en movimiento o las fijas con audio se
reproducen.
[MÚSICA]: Se reproduce la música.
[AUDIO]:
Se reproduce el audio (sólo para imágenes en
movimiento e imágenes fijas con audio).
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 135 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 136 -
Avanzadas (Reproducción)
Modo [REPR.]: ¸
Seleccionar imágenes y reproducirlas
Puede reproducir las imágenes por fecha de grabación.
Nota
La fecha de grabación de la imagen seleccionada en la pantalla de reproducción se convierte
en la fecha seleccionada cuando se visualiza antes la pantalla del calendario.
Si hay varias imágenes con la misma fecha de grabación, se visualiza la primera imagen
grabada ese día.
Puede visualizar el calendario entre enero de 2000 y diciembre de 2099.
Si la fecha no está ajustada en la cámara, la fecha de grabación se ajustará a partir del uno de
enero de 2010.
Si toma imágenes después de ajustar el destino del viaje en [HORA MUNDIAL], las imágenes
se visualizan por las fechas en el destino del viaje en la reproducción de calendario.
[CALENDARIO]
Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [(] luego pulse
[MODE].
Toque [CALENDARIO].
Puede también girar la palanca del zoom muchas veces hacia [L] (W) para visualizar
la pantalla del calendario. (P49)
Toque [3]/[4] para seleccionar el mes a
reproducir.
Si no hay imágenes grabadas durante el mes, no se
visualiza.
Toque [ ] para visualizar la pantalla de
reproducción múltiple.
Seleccione la fecha que desea reproducir y
luego toque [AJUST].
Seleccione la imagen que desea
reproducir.
Cambie la pantalla tocando [3]/[4] si estos se
visualizan en la barra de deslizamiento.
Pulse [ ] para volver a la pantalla de búsqueda de
calendario.
Si selecciona una imagen con el icono de ráfaga [˜],
las imágenes de adentro de ese grupo de ráfaga de
imágenes se reproducirán utilizando la reproducción
múltiple.
CAL
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 136 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Avanzadas (Reproducción)
- 137 -
Puede seleccionarse la reproducción en [IMAGEN], [AVCHD] o [VIDEO JPEG].
Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [(] luego pulse
[MODE].
Toque [MODO REPRO.].
[MODO REPRO.]
Toque el detalle.
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 137 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 138 -
Avanzadas (Reproducción)
Este modo le permite buscar las imágenes por el modo de escena u otras categorías
(como [RETRATO], [PAISAJE] o [PAISAJE NOCT.]) y clasificar las imágenes en cada una
de las categorías. Puede, entonces, reproducir las imágenes en cada categoría.
Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [(] luego pulse
[MODE].
Toque [REPROD. CATEGO.].
¢Reproduzca seleccionando y tocando la imagen de la persona que desea reproducir.
Dependiendo de la expresión facial y del ambiente, tal vez no sea posible reconocer la
cara o bien podrían no reconocerse correctamente incluso las caras registradas.
Además, si hay varias caras que ya se registraron en la imagen, categorizará sólo una
vez la persona encontrada primero en el registro.
Nota
El menú de reproducción disponible variará de acuerdo con la categoría seleccionada.
[REPROD. CATEGO.]
Toque la categoría a reproducir.
Solamente se puede seleccionar la categoría para la
que se encontraron las imágenes.
Puede tardar un rato en buscar los archivos de
imagen si hay muchos en la tarjeta o en la memoria
integrada.
Si toca [SUPR.] durante la búsqueda, ésta se
detendrá a la mitad.
Las imágenes se clasifican según las categorías
siguientes.
[CATEGORÍA]
Grabar información, por
ejemplo los modos de
escena
[CATEGORÍA]
Grabar información, por
ejemplo los modos de
escena
[RECONOCE CARA]
¢
[DEPORTE], [FIESTA],
[LUZ DE VELA],
[FUEGOS ARTIF.],
[PLAYA], [NIEVE],
[FOTO AÉREA]
*
[RETRATO],
[i-RETRATO],
[PIEL DELICADA],
[TRANSFORMAR],
[AUTORRETRATO],
[RETRATO NOCT.],
[i-RETRATO NOCT.],
[NIÑOS1]/[NIÑOS2],
[i-NIÑOS]
Î
[NIÑOS1]/[NIÑOS2],
[i-NIÑOS]
,
[PAISAJE], [i-PAISAJE],
[PUESTA SOL],
[i-PUESTA SOL],
[FOTO AÉREA]
í [MASCOTAS]
1
[ALIMENTOS]
.
[RETRATO NOCT.],
[i-RETRATO NOCT.],
[PAISAJE NOCT.],
[i-PAISAJE NOCT.],
[FOT. NOC. A MANO],
[CIELO ESTRELL.]
[FECHA VIAJE]
Í
[AVCHD],
[VIDEO JPEG]
[RÁFAGA],
[RÁFAGA DE FLASH]
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 138 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Avanzadas (Reproducción)
- 139 -
Puede reproducir las imágenes que están ajustadas como [MIS FAVORIT.] (P154) (Sólo
cuando [FAVORITOS] (P31) está ajustado en [ON] y hay imágenes que se ajustaron a
[MIS FAVORIT.]).
Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [(] luego pulse
[MODE].
Toque [REPROD. FAVORI.].
[REPROD. FAVORI.]
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 139 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 140 -
Avanzadas (Reproducción)
Modo [REPR.]: ¸
Reproducir imágenes en movimiento/Imágenes
con audio
Esta unidad se diseñó para reproducir las imágenes en movimiento e imágenes fijas con audio
usando los formatos QuickTime Motion JPEG y AVCHD que se tomaron con este modelo
(solamente).
Las imágenes en movimiento en el formato AVCHD que pueden reproducirse en esta unidad
son las [AVCHD] que se grabaron con esta unidad, sólo las imágenes en movimiento del
formato AVCHD (incluyendo el [AVCHD Lite]) grabadas con las cámaras digitales de
Panasonic (LUMIX).
Imágenes en movimiento
Seleccione una imagen con un icono
de imagen en movimiento (como
[ ]), y luego toque [ ] para
reproducir.
A Icono de imagen en movimiento
B El tiempo de grabación de la imagen en
movimiento
Después de iniciar la reproducción, se
visualiza en la parte superior derecha de la
pantalla el tiempo transcurrido de la
reproducción.
Por ejemplo, 8 minutos y 30 segundos se
visualizan [8m30s].
Alguna información (información de grabación,
etc.) no se visualiza para las imágenes en
movimiento grabadas en [AVCHD].
[VIDEO JPEG] [AVCHD]
B
A
B
A
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 140 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Avanzadas (Reproducción)
- 141 -
Operaciones realizadas durante la reproducción de imágenes en movimiento
1 Visualice el panel de control tocando la pantalla.
Si no se realiza ninguna operación por 2 segundos, volverá al estado original.
2 Ponga en funcionamiento el panel de control tocando.
Sobre la reproducción de avance/rebobinado rápido
Toque [ ] durante la reproducción para avanzar rápidamente (toque [ ] para el
rebobinado rápido). La velocidad de avance/rebobinado rápido aumenta si toca [ ]/[ ]
nuevamente. (La visualización en la pantalla cambia desde [ ] a [ ].)
Toque [ ] para reanudar la velocidad de reproducción normal.
Usando una tarjeta de memoria de alta capacidad, es posible que el rebobinado rápido sea
más lento de lo normal.
Nota
Para reproducir las imágenes en movimiento grabadas en esta unidad o en un PC, use
“QuickTime” o el software “PHOTOfunSTUDIO 5.2 HD Edition” en el CD-ROM (suministrado).
Las imágenes en movimiento QuickTime Motion JPEG que se grabaron con un ordenador u
otro equipo pueden tener una calidad inferior de imagen o bien pueden no reproducirse con
este dispositivo.
Nota
El sonido puede oírse a través del altavoz. Se remite a [VOLUMEN] (P26) para ampliar la
información sobre cómo ajustar el volumen en el menú [CONF.].
Las imágenes con el audio grabadas con otros equipo pueden no reproducirse en esta unidad.
C Rebobinado rápido, Rebobinado de encuadre
en encuadre
¢
2
D Ejecutar/Pausa
E Avance rápido, Avance de encuadre en
encuadre
¢
2
F Parada
G Reduzca el nivel del volumen
¢1
H Aumente el nivel de volumen
¢1
¢1 También puede ajustar el nivel de volumen
usando la palanca del zoom.
¢2 Estas operaciones sólo pueden realizarse en el
modo de pausa y se visualizan los siguientes
iconos.
Rebobinado cuadro por cuadro:[ ]
Avance cuadro por cuadro:[ ]
Imágenes con audio
Seleccione una imagen con el icono de audio [ ] y
luego toque [ ] para reproducir.
A Icono del audio
Consulte [GRAB AUDIO] (P124) para ampliar la información sobre
cómo crear las imágenes fijas con audio.
A
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 141 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 142 -
Avanzadas (Reproducción)
Modo [REPR.]: ¸
Crear imágenes fijas desde una imagen en movimiento
Puede crear una imagen fija desde una imagen en movimiento grabada.
Toque [ ] durante la reproducción de las
imágenes en movimiento.
La imagen en movimiento está en pausa.
Toque [ ].
Toque [SI].
Toque [ ] para terminar.
[CALIDAD] está fijado a [].
Las imágenes fijas creadas desde una imagen en movimiento podrían ser peores que las con
la calidad de imagen normal.
Nota
Es posible que no pueda guardar las imágenes fijas desde una imagen en movimiento tomada
en otro equipo.
Tamaño de la imagen
[VIDEO JPEG]
Tamaño de la
imagen
([HD])/ ([WVGA]) 2 M (16:9)
([VGA])/ ([QVGA]) 0,3 M (4:3)
[AVCHD(1080i)]
Tamaño de la
imagen
([FSH])/ ([FH]) 2 M (16:9)
[AVCHD(720p)]
Tamaño de la
imagen
([SH])/ ([H]) 2 M (16:9)
GUARD.
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 142 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Avanzadas (Reproducción)
- 143 -
Modo [REPR.]: ¸
Uso del menú del modo [REPR.]
Puede usar varias funciones en el modo de reproducción para girar las imágenes, ajustar
su protección, etc.
Con [IMPR. CAR.], [CAMB.TAM.], [RECORTE] o [NIVELACIÓN], se crea una nueva imagen
editada. No se puede crear una nueva imagen si no hay espacio libre en la memoria integrada
o en la tarjeta, así que recomendamos comprobar si hay espacio libre y luego edite la imagen.
Puede agregar texto (comentarios) a las imágenes. Después de registrar el texto, puede
incluirse en las impresiones usando [IMPR. CAR.] (P146). (Sólo pueden introducirse
caracteres y símbolos alfabéticos.)
Seleccione [INS. TÍTUL] en el menú del modo [REPR.]. (P23)
Toque el detalle.
Cuando seleccionó [UNA GRUPO RÁFAGA] o
[MÚLT. GRUPO RÁFAGA], seleccione el grupo de
imágenes tomadas en el modo de ráfaga y proceda
al paso
3.
[INS. TÍTUL]
Seleccione una imagen para agregarle texto.
[] se visualiza para imágenes con títulos ya registrados.
Ajuste [UNICO]
1 Arrastre la pantalla horizontalmente y
seleccione una imagen.
2 Toque [AJUST].
Puede avanzar o retroceder las imágenes de forma
continua al seguir tocando los lados izquierdo o
derecho de la pantalla luego de avanzar/retroceder
una imagen.
(Las imágenes se visualizan en tamaño reducido.)
[UNICO]
Ajuste [MULT.]
1 Toque la imagen para seleccionarla (repetir).
Cambie la pantalla tocando [3]/[4] si estos se
visualizan en la barra de deslizamiento.
La configuración se cancela al volver a tocar la misma
imagen.
2 Toque [EJ.AR].
[MULT.]
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 143 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 144 -
Avanzadas (Reproducción)
Ingrese el texto. (P128)
Pulse [MENU] varias veces para volver a la pantalla de menú.
¢
¢La pantalla de menú se restablece automáticamente al seleccionar [MULT.].
Toque [EXIT] para cerrar el menú.
Nota
Para eliminar el título, borre todo el texto en la pantalla de ingreso del texto.
Si no cabe en la pantalla el texto al completo, puede desplazarse.
Puede imprimir textos (comentarios) usando el software “PHOTOfunSTUDIO 5.2 HD Edition”
incluido en el CD-ROM (suministrado).
Puede ajustar hasta un máximo de 100 imágenes a la vez con [MULT.].
No puede usar [INS. TÍTUL] para las imágenes siguientes.
Imágenes en movimiento
Imágenes protegidas
Imágenes grabadas con otro equipo
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 144 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Avanzadas (Reproducción)
- 145 -
La imagen en movimiento grabada se puede dividiren dos. Se recomienda para cuando
desea dividir una parte que necesita de una parte que no necesita.
No se puede restaurar cuando se dividió.
Toque [SUPR.] para volver a la pantalla de menú.
Toque [EXIT] para cerrar el menú.
Nota
[DIVIDE VIDEO] no se puede realizar en imágenes en movimiento grabadas con otro equipo.
Las imágenes en movimiento no se pueden dividir en una ubicación cercana al inicio o fin de la
imagen en movimiento.
Con las imágenes en movimiento [VIDEO JPEG], el orden de las imágenes se cambiará si se
dividen.
Se recomienda visualizar estas imágenes en movimiento al usar [CALENDARIO] o [VIDEO
JPEG] en [MODO REPRO.].
Con las imágenes en movimiento [AVCHD], no se cambiará el orden de las imágenes.
Las imágenes en movimiento no se pueden dividir en los siguientes casos.
Imágenes en movimiento fijadas como [MIS FAVORIT.]
Imágenes en movimiento protegidas
Imágenes en movimiento con un tiempo de grabación corto
[DIVIDE VIDEO]
Seleccione [DIVIDE VIDEO] en el menú del
modo [REPR.]. (P23)
Arrastre la pantalla horizontalmente para
seleccionar una imagen en movimiento
para dividir y toque [AJUST].
Para saber cómo seleccionar una imagen, vea la
P48.
La imagen en movimiento se reproduce.
Toque [ ] en la ubicación para dividir.
Se pausa la imagen en movimiento.
La imagen en movimiento se reproduce desde la
misma ubicación cuando se toca nuevamente [ ].
Toque [ ].
Toque [SI].
La imagen en movimiento se puede perder si la
tarjeta o la batería se retira mientras se procesa la
división.
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 145 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 146 -
Avanzadas (Reproducción)
Puede imprimir la fecha/hora de grabación, nombre, ubicación, fecha del viaje o título en
las imágenes grabadas.
Es útil para una impresión regular del tamaño. (Las imágenes con un tamaño superior a
[ ] se redimensionarán cuando las imprime con fecha, etc.)
Seleccione [IMPR. CAR.] en el menú del modo [REPR.]. (P23)
Toque el detalle.
Cuando seleccionó [UNA GRUPO RÁFAGA] o
[MÚLT. GRUPO RÁFAGA], seleccione el grupo de
imágenes tomadas en el modo de ráfaga y proceda
al paso
3.
[IMPR. CAR.]
Seleccione la imagen que desea estampar con texto.
En la pantalla aparece [] si la imagen ha sido impresa con el texto.
Ajuste [UNICO]
1 Arrastre la pantalla horizontalmente y
seleccione una imagen.
2 Toque [AJUST].
Puede avanzar o retroceder las imágenes de forma
continua al seguir tocando los lados izquierdo o
derecho de la pantalla luego de avanzar/retroceder
una imagen. (Las imágenes se visualizan en tamaño
reducido.)
[UNICO]
Ajuste [MULT.]
1 Toque la imagen para seleccionarla (repetir)
Cambie la pantalla tocando [3]/[4] si estos se
visualizan en la barra de deslizamiento.
La selección se cancelará tocando de nuevo la misma
imagen.
2 Toque [EJ.AR].
[MULT.]
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 146 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Avanzadas (Reproducción)
- 147 -
Seleccione el elemento a estampar.
Toque el detalle.
Detalle Ajuste de la opción
[FECHA DISPARO]
[OFF]
[SIN HORA]:
Imprima el año, el mes y la fecha.
[CON HORA]:
Imprima el año, el mes, el día, la hora y los
minutos.
[NOMBRE]
[OFF]
[]:
Los nombres de las impresiones registrados en
los ajustes de nombres para [RECONOCE
CARA].
[]:
Nombres impresos registrados en el ajuste de
nombre para [NIÑOS1]/[NIÑOS2] o
[MASCOTAS] en el modo de escena.
[UBICACIÓN]
[OFF]
[ON]:
Imprime el nombre del destino debajo de
[LOCALIZACIÓN].
[FECHA VIAJE]
[OFF]
[ON]:
Imprime la fecha del destino debajo de
[FECHA VIAJE].
[TÍTULO]
[OFF]
[ON]:
Se imprimirá el ingreso del título en [INS. TÍTUL].
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 147 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 148 -
Avanzadas (Reproducción)
Toque [AJUST].
Si ajusta [IMPR. CAR.] para una imagen con un tamaño superior a [ ], el tamaño de
la imagen se reduce del siguiente modo.
Para estampar [EDAD] cuando se selecciona [ ] o [ ], toque [SI] y continúe con
el paso
7.
Toque [SI].
Aparece el mensaje [¿GUARDAR NUEVA FOTO? ] si la
imagen se grabó con un tamaño [ ] o inferior.
Pulse [MENU] varias veces para volver a la
pantalla de menú.
¢
¢La pantalla de menú se restablece automáticamente al seleccionar [MULT.].
Toque [EXIT] para cerrar el menú.
Nota
Cuando imprime imágenes impresas con el texto, la fecha se imprimirá sobre el texto impreso
si pide la impresión de la fecha a un estudio de impresión de fotos o a una impresora.
Puede ajustar hasta un máximo de 100 imágenes a la vez con [MULT.].
La calidad de la imagen se puede deteriorar cuando se imprime el texto.
Según la impresora utilizada, algunos caracteres podrían cortarse en la impresión. Compruebe
antes de imprimir.
Cuando se imprime el texto en las imágenes [ ]/[ ]/[ ]/[ ], resulta difícil de leer.
Texto y fechas no pueden imprimirse en las imágenes en los casos siguientes.
Imágenes en movimiento
Imágenes con audio
Imágenes grabadas sin ajustar el reloj y el título
Imágenes que se imprimieron anteriormente con [IMPR. CAR.]
Imágenes grabadas con otro equipo
Ajuste de la relación de aspecto Tamaño de la imagen
X
///>
Y
/// >
W
/// >
/// >
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 148 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Avanzadas (Reproducción)
- 149 -
Para permitir la publicación sencilla en páginas webs, adjuntos a mensajes de correo
electrónico, etc., se reduce el tamaño de la imagen (cantidad de píxeles).
Seleccione [CAMB.TAM.] en el menú del modo [REPR.]. (P23)
Seleccione la imagen y el
tamaño.
[CAMB.TAM.] Reducir el tamaño de la imagen (número de píxeles)
Toque el detalle.
Cuando seleccionó [UNA GRUPO RÁFAGA] o [MÚLT.
GRUPO RÁFAGA], seleccione el grupo de imágenes
tomadas en el modo de ráfaga y proceda al paso
3.
Ajuste [UNICO]
1 Arrastre la pantalla
horizontalmente para
seleccionar una imagen y luego
toque [AJUST].
Puede avanzar o retroceder las
imágenes de forma continua al seguir
tocando los lados izquierdo o derecho
de la pantalla luego de avanzar/
retroceder una imagen.
(Las imágenes se visualizan en tamaño
reducido.)
2 Toque el tamaño que desea
cambiar y luego toque [AJUST].
[UNICO]
Ajuste [MULT.]
1 Toque el tamaño que desea
cambiar y luego toque [AJUST].
2 Toque la imagen para
seleccionarla (repetir)
Cambie la pantalla tocando [3]/[4] si
estos se visualizan en la barra de
deslizamiento.
La selección se cancelará tocando de
nuevo la misma imagen.
3 Toque [EJ.AR].
[MULT.]
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 149 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 150 -
Avanzadas (Reproducción)
Toque [SI].
Pulse [MENU] varias veces para volver a la
pantalla de menú.
¢
¢La pantalla de menú se restablece automáticamente al
seleccionar [MULT.].
Toque [EXIT] para cerrar el menú.
Nota
Puede ajustar hasta un máximo de 100 imágenes a la vez con [MULT.].
La calidad de la imagen con nuevo tamaño será inferior.
Tal vez no sea posible cambiar el tamaño de las imágenes grabadas con otro equipo.
Las imágenes en movimiento, aquellas con el audio, y las impresas con [IMPR. CAR.] no se
pueden redimensionar.
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 150 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Avanzadas (Reproducción)
- 151 -
Puede ampliar y luego cortar la porción importante de la imagen grabada.
Seleccione [RECORTE] en el menú del modo [REPR.]. (P23)
Toque [UNICO] o [UNA GRUPO RÁFAGA].
Cuando seleccionó [UNA GRUPO RÁFAGA], seleccione el grupo de imágenes
tomadas en el modo de ráfaga y proceda al paso
3.
Toque [AJUST].
Toque [SI].
Pulse [MENU] varias veces para volver a la
pantalla de menú.
Toque [EXIT] para cerrar el menú.
Nota
Según lo recortado, el tamaño de la imagen recortada puede llegar a ser inferior al de la
imagen original.
La calidad de la imagen cortada será inferior.
Tal vez no sea posible recortar las imágenes grabadas con otro equipo.
A las imágenes en movimiento, a aquellas con el audio, y a aquellas impresas con
[IMPR. CAR.] no se las puede recortar.
La información sobre el reconocimiento de la cara en la imagen original no se copiará a la
imágenes que ya se tomaron [RECORTE].
[RECORTE]
Arrastre la pantalla horizontalmente para
seleccionar una imagen y luego toque
[AJUST].
Para saber cómo seleccionar una imagen, vea la
P48.
Seleccione las porciones a
ser recortadas.
Toque [ ]: Ensancha
Toque [ ]: Reduce
Arrastre (P9): Desplaza
También se puede agrandar o
reducir usando la palanca de
zoom.
Reducción Ampliación
()
Mueva la posición
()
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 151 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 152 -
Avanzadas (Reproducción)
Pueden ajustarse inclinaciones pequeñas de la imagen.
Seleccione [NIVELACIÓN] en el menú del modo [REPR.]. (P23)
Toque [UNICO] o [UNA GRUPO RÁFAGA].
Cuando seleccionó [UNA GRUPO RÁFAGA], seleccione el grupo de imágenes tomadas
en el modo de ráfaga y proceda al paso
3.
Pulse [MENU] varias veces para volver a la pantalla de menú.
Toque [EXIT] para cerrar el menú.
Nota
Cuando se nivele la calidad de la imagen podría resultar poco nítida.
Cuando se nivele los píxeles grabados pueden disminuir respecto a los de la imagen original.
La nivelación podría no realizarse en imágenes grabadas con otro equipo.
Las imágenes en movimiento, las imágenes con audio, y las impresas con [IMPR. CAR.] no se
pueden nivelar.
La información que se refiere al reconocimiento de la cara en la imagen original no puede
copiarse en las imágenes sometidas al [NIVELACIÓN].
[NIVELACIÓN]
Arrastre la pantalla horizontalmente para seleccionar una imagen y
luego toque [AJUST].
Para saber cómo seleccionar una imagen, vea la P48.
Toque []/[] para ajustar la nivelación,
luego toque [AJUST].
: en sentido de las agujas del reloj
: en sentido contrario al de las agujas del
reloj
Pueden ajustarse hasta 2 o.
Toque [SI].
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 152 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Avanzadas (Reproducción)
- 153 -
Este modo le permite visualizar automáticamente las imágenes en sentido vertical si éstas
se grabaron manteniendo la cámara verticalmente.
Seleccione [GIRAR PANT.] en el menú del modo [REPR.]. (P23)
Nota
Cuando reproduce imágenes en un ordenador, éstas no pueden visualizarse en la dirección
girada a menos que el sistema operativo o el software sea compatible con el Exif. El Exif es un
formato de archivo para las imágenes fijas que permite grabar la información, etc. a agregar.
Esto fue establecido por “JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries
Association)”.
Tal vez no sea posible girar las imágenes que han sido grabadas por otro equipo.
La visualización no se gira durante la reproducción múltiple (P49).
[GIRAR PANT.]
Toque [ON].
Las imágenes se visualizan sin girar cuando
selecciona [OFF].
Se remite a P48 para ampliar la información sobre
cómo reproducir las imágenes.
Toque [EXIT] para cerrar el menú.
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 153 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 154 -
Avanzadas (Reproducción)
Esto solamente se puede usar cuando [FAVORITOS] en el menú de configuración
se ajusta en [ON].
Puede llevar a cabo lo siguiente si ha sido agregada una marca a las imágenes y si éstas
han sido ajustadas como favoritas.
Reproduzca sólo las imágenes ajustadas como favoritas. ([REPROD. FAVORI.])
Reproduzca las imágenes ajustadas como favoritas sólo como una diapositiva.
Borre todas las imágenes no ajustadas como favoritas. ([BORRAR TODO SALVOÜ])
Para obtener más información sobre la visualización del icono durante la reproducción del
grupo de imágenes en el modo de ráfaga, consulte
Acerca de la visualización de los iconos
[MIS FAVORIT.], [AJU. IMPRE.] y [PROTECC] durante la reproducción de grupos de imágenes
en el modo ráfaga.
en la P132.
Seleccione [MIS FAVORIT.] en el menú del modo [REPR.]. (P23)
Pulse [MENU] varias veces para volver a la pantalla de menú.
Toque [EXIT] para cerrar el menú.
[MIS FAVORIT.]
Toque el detalle.
Cuando seleccionó [UNA GRUPO RÁFAGA] o [MÚLT.
GRUPO RÁFAGA], seleccione el grupo de imágenes
tomadas en el modo de ráfaga y proceda al paso
3.
Cuando seleccione [SUPR.], vea Cancelar todos los
ajustes de [MIS FAVORIT.]
en la P155.
Seleccione la imagen.
[Ü] se visualiza en las imágenes que ya están registradas como favoritas.
Ajuste [UNICO]
Arrastre la pantalla horizontalmente para
seleccionar una imagen y luego toque [AJUST].
Puede avanzar o retroceder las imágenes de forma
continua al seguir tocando los lados izquierdo o
derecho de la pantalla luego de avanzar/retroceder
una imagen.
(Las imágenes se visualizan en tamaño reducido)
Repita el procedimiento citado.
El ajuste se cancela al tocar [SUPR.].
[UNICO]
Ajuste [MULT.]
Toque las imágenes que desea ajustar como
favoritas.
Cambie la pantalla tocando [3]/[4] si estos se
visualizan en la barra de deslizamiento.
La selección se cancelará tocando de nuevo la misma
imagen.
[MULT.]
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 154 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Avanzadas (Reproducción)
- 155 -
Cancelar todos los ajustes de [MIS FAVORIT.]
1 Toque [SUPR.] en la pantalla mostrada en el paso 2.
2 Toque [SI].
3 Toque [EXIT] para cerrar el menú.
No puede seleccionar [SUPR.] si no hay ni sola imagen ajustada como favorita.
Nota
Puede ajustar hasta 999 imágenes como favoritas.
Cuando imprime las imágenes en un estudio de impresión de fotos, [BORRAR TODO
SALVO
Ü] (P53) es útil de forma que sólo quedan en la tarjeta las imágenes que quiere
imprimir.
Tal vez no sea posible ajustar las imágenes como favoritas las que se tomaron con otro
equipo.
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 155 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 156 -
Avanzadas (Reproducción)
DPOF “Digital Print Order Format” es un sistema que permite al usuario seleccionar qué
imágenes han de imprimirse, cuántas copias han de imprimirse y si imprimir o no la fecha
en las imágenes, cuando usa un DPOF compatible con una impresora de fotos o un
estudio de impresión de fotos. Para ampliar la información, consulte a su estudio de
impresión de fotos.
Cuando quiere dirigirse a un estudio de impresión de fotos para imprimir las imágenes
grabadas en la memoria integrada, cópielas en la tarjeta (P160) y luego ponga el ajuste
de impresión.
Cuando ajusta [AJU. IMPRE.] para un grupo de imágenes en el modo ráfaga, se aplicará
a cada imagen del grupo la configuración de impresión para el número de copias.
Para obtener más información sobre la visualización del icono durante la reproducción del
grupo de imágenes en el modo de ráfaga, consulte
Acerca de la visualización de los iconos
[MIS FAVORIT.], [AJU. IMPRE.] y [PROTECC] durante la reproducción de grupos de imágenes
en el modo ráfaga.
en la P132.
Seleccione [AJU. IMPRE.] en el menú del modo [REPR.]. (P23)
[AJU. IMPRE.]
Toque el detalle.
Cuando seleccionó [UNA GRUPO RÁFAGA] o
[MÚLT. GRUPO RÁFAGA], seleccione el grupo de
imágenes tomadas en el modo de ráfaga y proceda al
paso
3.
Cuando seleccione [SUPR.], vea Cancelar todos los
ajustes de [AJU. IMPRE.]
en la P157.
Seleccione la imagen.
Ajuste [UNICO]
Arrastre la pantalla horizontalmente para
seleccionar una imagen y luego toque [AJUST].
Puede avanzar o retroceder las imágenes de forma
continua al seguir tocando los lados izquierdo o
derecho de la pantalla luego de avanzar/retroceder
una imagen.
(Las imágenes se visualizan en tamaño reducido)
[UNICO]
Ajuste [MULT.]
Toque la imagen que desea imprimir.
Cambie la pantalla tocando [3]/[4] si estos se
visualizan en la barra de deslizamiento.
[MULT.]
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 156 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Avanzadas (Reproducción)
- 157 -
Toque [3]/[4] para fijar la cantidad de impresiones y luego toque
[AJUST] para ajustar.
Cuando está seleccionado [MULT.], repita los pasos 3 y 4 para cada imagen. (No es
posible usar el mismo ajuste para una cantidad múltiple de imágenes.)
Pulse [MENU] varias veces para volver a la pantalla de menú.
Toque [EXIT] para cerrar el menú.
Cancelar todos los ajustes de [AJU. IMPRE.]
1 Toque [SUPR.] en la pantalla mostrada en el paso 2.
2 Toque [SI].
3 Toque [EXIT] para cerrar el menú.
No puede seleccionar [SUPR.] si ninguna imagen ha sido ajustada para la impresión.
Para imprimir la fecha
Después de ajustar el número de copias, ajuste/cancele la impresión con la fecha de
grabación tocando [FECHA].
Cuando va a un estudio de impresión de fotos para una impresión digital, tenga cuidado de
pedir la impresión de la fecha si lo necesita.
Según sea el estudio de impresión de fotos o de la impresora, la fecha podría no imprimirse
aunque la haya ajustado para imprimirla. Para ampliar la información, consulte a su estudio de
impresión de fotos o las instrucciones de funcionamiento de la impresora.
La fecha no puede imprimirse en imágenes impresas con el texto.
Nota
El número de copias puede ajustarse de 0 a 999.
Con una impresora que admite PictBridge, los ajustes de impresión de la fecha pueden tener
precedencia así que compruebe si es éste el caso.
Tal vez no sea posible usar los ajustes de impresión con otro equipo. En este caso, cancele
todos los ajustes y reinícielos.
[AJU. IMPRE.] no se puede ajustar para las imágenes en movimiento.
Si los archivos no se basan en el estándar DCF, la configuración de impresión no puede
ajustarse.
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 157 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 158 -
Avanzadas (Reproducción)
Puede ajustar la protección de las imágenes desea borrar por descuido.
Para obtener más información sobre la visualización del icono durante la reproducción del
grupo de imágenes en el modo de ráfaga, consulte Acerca de la visualización de los iconos
[MIS FAVORIT.], [AJU. IMPRE.] y [PROTECC] durante la reproducción de grupos de imágenes
en el modo ráfaga.
en la P132.
Seleccione [PROTECC] en el menú del modo [REPR.]. (P23)
Pulse [MENU] varias veces para volver a la pantalla de menú.
Toque [EXIT] para cerrar el menú.
Cancelar todos los ajustes de [PROTECC]
1 Toque [SUPR.] en la pantalla mostrada en el paso 2.
2 Toque [SI].
3 Toque [SUPR.] para volver a la pantalla de menú.
4 Toque [EXIT] para cerrar el menú.
Si toca [SUPR.] mientras cancela la protección, la cancelación se detendrá en el curso del
procesamiento.
Nota
El ajuste de protección podría no ser efectivo en otro equipo.
Aunque proteja las imágenes en la memoria integrada o en una tarjeta, si se formatea la
memoria integrada o la tarjeta éstas se borrarán.
Incluso si no protege las imágenes en una tarjeta, no se pueden eliminar cuando el interruptor
de protección de escritura de la tarjeta está ajustado en [LOCK].
[PROTECC]
Toque el detalle.
Cuando seleccionó [UNA GRUPO RÁFAGA] o [MÚLT.
GRUPO RÁFAGA], seleccione el grupo de imágenes
tomadas en el modo de ráfaga y proceda al paso
3.
Cuando seleccione [SUPR.], vea Cancelar todos los
ajustes de [PROTECC]
en la P158.
Seleccione la imagen.
Ajuste [UNICO]
Arrastre la pantalla horizontalmente para
seleccionar una imagen y luego toque [AJUST].
Puede avanzar o retroceder las imágenes de forma
continua al seguir tocando los lados izquierdo o
derecho de la pantalla luego de avanzar/retroceder
una imagen.
(Las imágenes se visualizan en tamaño reducido)
El ajuste se cancela al tocar [SUPR.].
[UNICO]
Ajuste [MULT.]
Toque la imagen que desea proteger.
Cambie la pantalla tocando [3]/[4] si estos se
visualizan en la barra de deslizamiento.
La configuración se cancela al volver a tocar la misma
imagen.
[MULT.]
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 158 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Avanzadas (Reproducción)
- 159 -
Puede borrar o cambiar la información sobre el Reconocimiento de Rostro para una
imagen seleccionada.
Seleccione [EDI. REC. CARA] en el menú del modo [REPR.]. (P23)
Nota
La información cancelada que se refiere al [RECONOCE CARA] no puede recuperarse.
Cuando se ha borrado en una imagen toda la información de Reconocimiento de Rostro, la
imagen no se clasificará usando el Reconocimiento de Rostro en [REPROD. CATEGO.].
No puede editar la información de Reconocimiento de Rostro de imágenes protegidas.
[EDI. REC. CARA]
Toque [REPLACE] o [DELETE].
Arrastre la pantalla horizontalmente para
seleccionar una imagen y luego toque
[AJUST].
Para saber cómo seleccionar una imagen, vea la
P48.
No puede seleccionar imágenes cuya información de
Reconocimiento de Rostro no ha sido registrada.
Toque el nombre de la persona que desea editar.
[DELETE] > paso 6.
No puede seleccionar a una persona que no ha sido
registrada.
Toque la persona a reemplazar.
Toque [SI].
Toque [SUPR.] para volver a la pantalla de
menú.
Toque [EXIT] para cerrar el menú.
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 159 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 160 -
Avanzadas (Reproducción)
Puede copiar los datos de las imágenes que ha tomado de la memoria integrada a una
tarjeta o de una tarjeta a la memoria integrada.
Seleccione [COPIAR] en el menú del modo [REPR.]. (P23)
Toque el destino de la copia.
Arrastre la pantalla horizontalmente para seleccionar una imagen y
luego toque [AJUST].
Para saber cómo seleccionar una imagen, vea la P48.
Toque [SI].
Si toca [SUPR.] mientras copia imágenes, la copia
se detendrá en el curso del procesamiento.
No apague la cámara en ningún momento durante el
procesamiento de la copia.
Toque [SUPR.] para volver a la pantalla de
menú.
Toque [EXIT] para cerrar el menú.
Si copia de la memoria integrada a una tarjeta, se copian todas las imágenes, luego la
pantalla vuelve automáticamente a la de la reproducción.
Nota
Si copia los datos de la imagen de la memoria integrada a una tarjeta que no tenga espacio
libre suficiente, los datos de la imagen sólo se copiarán en el curso del procesamiento. Le
recomendamos el uso de una tarjeta que tenga más espacio libre que la memoria integrada
(alrededor de 40 MB).
Si existe una imagen con el mismo nombre (número de carpeta y archivo) como imagen a
copiar en el destino de la copia cuando esté seleccionado [ ], se va a crear una nueva
carpeta y a copiar la imagen. Si existe una imagen con el mismo nombre (número de carpeta y
archivo) como imagen copiar en el destino de la copia cuando esté seleccionado [ ],
aquella imagen no se copia. (P189)
Puede tardar un rato en copiar los datos de la imagen.
Sólo se copiarán las imágenes grabadas con una cámara digital de Panasonic (LUMIX).
(Aunque las imágenes fueron grabadas con una cámara digital de Panasonic, tal vez no sea
posible copiarlas si fueron editadas por un ordenador.)
Los ajustes [AJU. IMPRE.], [PROTECC] o [MIS FAVORIT.] no se copiarán. Realice
nuevamente los ajustes después de que terminó la copia.
La imagen en movimiento grabada en [AVCHD] no puede copiarse.
[COPIAR]
: Todos los datos de la imagen en la
memoria integrada se copian en la
tarjeta a una vez. > paso
4.
: De la tarjeta a la memoria integrada se
copia una imagen a la vez. > paso
3.
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 160 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Conexión a otro equipo
- 161 -
Modo [REPR.]: ¸
Conexión a otro equipo
Reproducir las imágenes en una pantalla del
televisor
Preparación:
Ajuste el [ASPECTO TV]. (P30)
Apague esta unidad y el televisor.
1 Amarillo: a la toma de entrada de vídeo
2 Blanco: a la toma de entrada de audio
A Alinee las marcas e inserte.
B Cable AV (suministrado)
Compruebe las direcciones de los conectores y enchúfelos o desenchúfelos de manera recta.
(De lo contrario, los conectores podrían adquirir una forma torcida que podría originar averías.)
Conecte el cable AV B (suministrado) a las tomas de entrada de
vídeo y de audio del televisor.
Conecte el cable AV a la toma [AV OUT] de la cámara.
Encienda el televisor y seleccione la entrada externa.
Encienda la cámara y deslice el interruptor del selector
[REC]/[REPR.] a [(].
Nota
Según el [ASPECTO], podrían verse bandas negras en el fondo y encima o a la izquierda y a
la derecha de las imágenes.
No use cables AV que no sean el suministrado.
Lea las instrucciones de funcionamiento del televisor.
Cuando reproduce una imagen verticalmente, podría salir borrosa.
Puede ver las imágenes en televisores de otros países (regiones) que usan el sistema NTSC o
PAL cuando ajusta [SALIDA VIDEO] en el menú [CONF.].
Cambie el modo de pantalla de su TV si la imagen se visualiza con la parte superior o inferior
cortada.
Reproducción de imágenes usando el cable AV (suministrado)
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 161 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 162 -
Conexión a otro equipo
Las imágenes fijas grabadas se pueden reproducir en un TV con una ranura para tarjeta
de memoria SD.
Nota
Según el modelo del televisor, las imágenes podrían no visualizarse a pantalla completa.
Las imágenes en movimiento grabadas con [AVCHD] pueden reproducirse en los televisores
(VIERA) de Panasonic que tienen el logotipo AVCHD. En todos los demás casos, conecte la
cámara al televisor usando el cable AV (suministrado) y reproduzca la imagen en movimiento.
Las tarjetas de memoria SDHC no se pueden reproducir a menos que sea un TV compatible
con tarjetas de memoria SDHC o tarjetas de memoria SDXC.
Las tarjetas de memoria SDXC no se pueden reproducir a menos que sea un TV compatible
con tarjetas de memoria SDXC.
Usando el mini cable HDMI (opcional), puede gozar de imágenes de alta calidad e
imágenes en movimiento conectando la cámara a un televisor de alta definición
compatible con el HDMI.
Reproducir las imágenes en un televisor con una ranura de tarjeta de
memoria SD
Reproducción en TV con toma HDMI
¿Qué es HDMI?
HDMI es la interfaz para dispositivos digitales. Cuando esta unidad está conectada a
un dispositivo compatible con HDMI, la imagen y el audio pueden producirse con una
señal digital. Si conecta esta unidad a un televisor de alta definición compatible con
HDMI y luego reproduce las imágenes grabadas de alta definición, puede gozar de
ellas en alta resolución y con sonido de alta calidad.
Si conecta la cámara a un televisor de Panasonic compatible con VIERA Link, es
posible llevar a cabo las operaciones vinculadas (VIERA Link). (P165)
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 162 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Conexión a otro equipo
- 163 -
Operaciones durante la salida HDMI
[3]/[4]/[2]/[1], [ ], [ ], y [ ] se visualizan en el monitor LCD de esta unidad
durante la salida HDMI.
(La imagen no se visualiza en el monitor LCD)
Haga funcionar de acuerdo con la guía que se visualiza en el TV.
La pantalla de selección del modo de reproducción se visualiza en el TV al tocar [ ].
Las operaciones usando los botones [MODE] y [MENU] se desactivan durante la salida HDMI.
Preparación: Compruebe el [MODO HDMI]. (P30)
Apague esta unidad y el televisor.
1 Toma HDMI
2 Televisor con toma HDMI
3 Mini HDMI (tipo C)
A Alinee las marcas e inserte.
B Mini cable HDMI (opcional)
Compruebe la dirección de los terminales y enchufe/desenchufe agarrando el enchufe y
teniéndolo en posición recta. (Puede haber un mal funcionamiento si los temrinales se
deforman enchufándolos en sentido oblicuo o en la dirección equivocada.)
Conecte el mini cable HDMI B (opcional) a la toma de entrada HDMI
de la TV.
Conecte el mini cable HDMI a la toma [HDMI] de la cámara.
Encienda el televisor y ponga la entrada HDMI.
Encienda la cámara y deslice el interruptor del selector
[REC]/[REPR.] a [(].
Cuando [VIERA Link] (P31) está ajustado en [ON] y la cámara está conectada a un
televisor compatible con VIERA Link, la entrada del televisor cambiará
automáticamente y se visualizará la pantalla de reproducción (P165).
HDMI IN
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 163 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 164 -
Conexión a otro equipo
Nota
Según el [ASPECTO], podrían aparecer bandas encima y en el fondo o a la izquierda y a la
derecha de las imágenes.
Utilice un mini cable HDMI original de Panasonic (RP-CDHM15, RP-CDHM30; opcional).
Números de las piezas: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)
Cuando estén conectados sea el cable AV sea el mini cable HDMI, la salida desde el mini
cable HDMI tiene la prioridad.
La salida HDMI no es posible aunque conecte el mini cable HDMI mientras la cámara es
conectada al ordenador o a una impresora.
La conexión HDMI está desconectada y la conexión con el cable de conexión USB será
prioritaria al seleccionar el cable de conexn USB mientras el mini cable HDMI es
conectado.
Según el tipo de televisor, las imágenes podrían visualizarse incorrectamente.
Lea las instrucciones de funcionamiento del televisor.
El audio se reproducirá como estéreo (2 canales).
Las siguientes funciones no pueden ajustarse en el modo de reproducción.
[INS. TÍTUL], [DIVIDE VIDEO], [IMPR. CAR.], [CAMB.TAM.], [RECORTE], [NIVELACIÓN],
[EDI. REC. CARA], [COPIAR], selección múltiple, etc.
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 164 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Conexión a otro equipo
- 165 -
Conecte este dispositivo a un televisor Panasonic compatible con
VIERA Link usando un mini cable HDMI (opcional) (P162).
Encienda la cámara y deslice el interruptor del selector
[REC]/[REPR.] a [(].
Actúe con el mando a distancia para el televisor.
Televisor de Panasonic compatible con VIERA Link
¢ La forma del mando a distancia varía según la región. Actúe siguiendo la guía TV
visualizada en la pantalla.
Reproducir usando VIERA Link (HDMI) (HDAVI Control™)
¿Qué es VIERA Link?
Esta función le permite utilizar su mando a distancia del televisor Panasonic para facilitar las
operaciones cuando la cámara ha sido conectada a un dispositivo compatible con
VIERA Link usando un mini cable HDMI (opcional) para las operaciones vinculadas
automáticas. (No todas las operaciones son posibles.)
VIERA Link es una función única de Panasonic añadida a una función de control HDMI
usando la especificación estándar HDMI CEC (Control de la electrónica de consumo). Las
operaciones vinculadas con los dispositivos compatibles con HDMI CEC fabricados por
otras empresas, no están garantizadas. Cuando se utilizan dispositivos fabricados por otras
empresas, compatibles con VIERA Link, remítase a las instrucciones de funcionamiento de
los dispositivos correspondientes.
Este dispositivo es compatible con VIERA Link Ver.5. VIERA Link Ver.5 es la última versión
Panasonic y también es compatible con los dispositivos existentes Panasonic VIERA Link.
(A partir de diciembre de 2009)
Preparación: Ajuste [VIERA Link] a [ON]. (P31)
1 [OPTION]
2 [OK]
3 [RETURN]
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 165 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 166 -
Conexión a otro equipo
Funciones que pueden utilizarse
Actúe con el mando a distancia para el televisor.
Reproducción múltiple
Esto se visualiza inicialmente cuando se usa VIERA Link.
3/4/2/1: Seleccione la imagen.
[OK]: Vaya a una pantalla de visualización.
Las imágenes en el grupo de imágenes del
modo de ráfaga se reproducen con la
reproducción múltiple.
(Cuando se selecciona el grupo de imágenes
del modo de ráfaga)
Botón rojo: Cambie los tipos de datos a reproducir.
[OPTION]: Visualice la pantalla de selección del modo de
reproducción.
El tipo de datos para los cambios de reproducción en el orden de
[TODO]
> [] > [] > [] > [TODO].
[REPROD. NORMAL], [DIAPOSITIVA], [REPROD. CATEGO.],
[CALENDARIO] o [REPROD. FAVORI.] se pueden seleccionar
en la pantalla de selección del modo de reproducción.
Una pantalla de
visualización
Seleccione la imagen mientras se encuentra en la
reproducción múltiple y luego presione [OK].
2/1: Vaya a la siguiente/anterior imagen.
3: Visualice la información de la grabación.
4: Vuelva a la reproducción múltiple.
[OK]: Reproduzca la imagen en movimiento
(cuando se selecciona la imagen en
movimiento).
Reproducir imágenes en el modo ráfaga
(cuando se selecciona la imagen en el modo
ráfaga).
Reproduzca el audio (cuando se selecciona
la imagen con audio).
Botón rojo: Inicie la diapositiva.
[OPTION]: Vaya a la pantalla de ajustes de diapositiva.
Durante la reproducción de la imagen en movimiento, use 2/1
para avanzar/retroceder y 4 detener la reproducción.
Diapositiva
Presione el botón rojo durante una visualización de la
pantalla.
2/1: Vaya a la imagen anterior/siguiente (cuando
se pausa la presentación de diapositivas/
cuando se reproduce la película).
4: Termine la diapositiva y vuelva a una
visualización de la pantalla.
[OK]: Pausa.
[OPTION]: Vaya a la pantalla de ajustes de diapositiva.
Para reproducir el audio de las películas, ajuste [SONIDO] en la
pantalla de ajuste de la presentación de diapositivas en [AUTO]
o [AUDIO].
A Icono de operación
A
A
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 166 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Conexión a otro equipo
- 167 -
Nota
Los iconos de operación se ocultan presionando [RETURN], o si no se realiza ninguna acción
por un momento cuando se visualizan los iconos de operación. Los iconos de operación se
visualizan cuando se presiona uno de los siguientes botones mientras no se visualizan los
iconos de operación.
3/4/2/1, [OK], [OPTION], [RETURN], botón rojo, botón verde, botón amarillo
Se recomienda conectar la cámara a un terminal HDMI distinto del HDMI1 si hay 2 o más
terminales de entrada HDMI en el televisor.
Cuando [VIERA Link] (P31) de esta cámara está ajusato en [ON], las operaciones utilizando
el botón en esta cámara estarán limitadas.
VIERA Link debe activarse en el televisor conectado. (Lea las instrucciones de funcionamiento
del televisor para saber cómo hacerlo.)
Si no está usando VIERA Link, ajuste [VIERA Link] (P31) a [OFF].
Otras operaciones vinculadas
Apagado:
Si utiliza el mando a distancia del televisor para apagarlo, también se apagará la cámara.
Cambio de entrada automático:
Si conecta con un mini cable HDMI y luego enciende la cámara, el canal de entrada del
televisor cambia automáticamente a la pantalla de la cámara. Si el televisor está en espera, se
encenderá automáticamente (si se ha seleccionado [Set] para el ajuste [Power on link] del
televisor).
Dependiendo del terminal HDMI del televisor, el canal de entrada podría no cambiar
automáticamente. En este caso, utilice el mando a distancia del televisor para cambiar de
canal de entrada. (Para más detalles acerca de cómo cambiar de entrada, lea las instrucciones
de funcionamiento del televisor.)
Si VIERA Link no funciona correctamente, remítase a página 198.
Nota
Si no está seguro de si el televisor que está utilizando es compatible con VIERA Link, lea las
instrucciones de funcionamiento del TV.
Las operaciones vinculadas disponibles entre esta cámara y un televisor de Panasonic son
diferentes dependiendo del tipo de televisor Panasonic incluso si es compatible con
VIERA Link. Remítase a las instrucciones de funcionamiento del televisor para saber cuáles
son las operaciones compatibles con el televisor.
El funcionamiento no es posible con un cable no basado en el estándar HDMI.
Utilice un mini cable HDMI original de Panasonic (RP-CDHM15, RP-CDHM30; opcional).
Números de las piezas: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)
VIERA Link no funcionará aunque conecte el mini cable HDMI mientras la cámara es
conectada a un ordenador o a una impresora.
[MODO HDMI] (P30) para esta unidad se determina automáticamente cuando se opera
VIERA Link.
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 167 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 168 -
Conexión a otro equipo
Guardar las imágenes fijas y aquellas en
movimiento
Los métodos para exportar las imágenes fijas y las imágenes en movimiento a otros
dispositivos variarán según el formato del archivo. (JPEG, AVCHD, o Motion JPEG). Aquí
hay algunas sugerencias.
Formatos de archivo que pueden usarse: [AVCHD], [Motion JPEG]
Usando una grabadora de DVD una grabadora de vídeo. Copie imágenes reproducidas
con esta unidad al disco DVD, disco duro o videocasete.
Ésta puede ser reproducida con un equipo que no es compatible con alta definición
(AVCHD), así que es útil para distribuir copias. En este momento la imagen será de
calidad estándar en lugar de alta definición.
1 Conecte este aparato al equipo de grabación con un cable AV (suministrado).
2 Iniciar la reproducción de este aparato.
3 Iniciar la grabación en el equipo de grabación.
Al acabar la grabación (copia), detenga la reproducción en esta unidad luego de parar la
grabación en el equipo de grabación.
Nota
Cuando reproduce imágenes en movimiento en un televisor con relación de aspecto de 4:3,
antes de iniciar a copiar tiene Usted que ajustar [ASPECTO TV] (P30) en esta unidad a [4:3].
La imagen será larga verticalmente si reproduce las imágenes en movimiento copiadas con un
ajuste de [16:9] en un televisor con relación de aspecto de [4:3].
No use cables AV que no sean el suministrado.
Vea el manual de instrucciones del equipo de grabación por lo que respecta a los detalles de la
copia y la reproducción.
Copie la imagen de reproducción usando un cable AV
1 Amarillo: a la toma de entrada de vídeo
2 Blanco: hacia la toma de entrada del
audio
A Cable AV (suministrado)
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 168 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Conexión a otro equipo
- 169 -
Formatos de archivo que pueden usarse: [JPEG], [AVCHD], [Motion JPEG]
Es posible captar las imágenes fijas y aquellas en movimiento grabadas en formatos
[AVCHD] o [VIDEO JPEG], o bien crear vídeo de DVD de calidad estándar convencional
de una imagen en movimiento que fue grabada como [AVCHD], usando el software
“PHOTOfunSTUDIO 5.2 HD Edition” incluido en el CD-ROM (suministrado). (P170)
Además puede grabar imágenes en un DVD, combine
varias imágenes para crear una imagen panorámica
simple o cree una presentación de diapositiva agregando
audio o música. Luego estas imágenes se pueden
almacenar en un DVD.
1 Instale “PHOTOfunSTUDIO 5.2 HD Edition” en el ordenador.
Lea las instrucciones de funcionamiento separadas del software suministrado para
ampliar la información sobre el software guardado en el CD-ROM (suministrado) y sobre
cómo instalarlo.
2 Conecte la cámara al ordenador.
Para obtener detalles sobre la conexión, consulte Conexión a un PC (P170).
3 Copie las imágenes a un ordenador usando “PHOTOfunSTUDIO 5.2 HD
Edition”.
Para obtener más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento de
“PHOTOfunSTUDIO 5.2 HD Edition” (PDF).
Nota
No podrá reproducir las imágenes de movimiento [AVCHD] adquiridas cuando los archivos o
carpetas relacionadas con las imágenes en movimiento se eliminan, modifican o mueven
usando Windows Explorer o similar, entonces asegúrese de adquirir las imágenes en
movimiento [AVCHD] usando “PHOTOfunSTUDIO 5.2 HD Edition”.
Copiar a un ordenador usando “PHOTOfunSTUDIO 5.2 HD Edition”
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 169 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 170 -
Conexión a otro equipo
Conexión a un PC
Puede transferir a un ordenador las imágenes grabadas conectando la cámara a éste.
Algunos ordenadores pueden leer directamente de la tarjeta que se saca de la cámara. Para
obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento de su ordenador.
Si el ordenador usado no admite las tarjetas de memoria SDXC, aparecerá un mensaje
que le pedirá que formatee. (Si lo hace borrará las imágenes grabadas, no elija
formatear.)
Si la tarjeta no se reconoce, consulte el siguiente sitio de soporte.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
Puede imprimir fácilmente o enviar las imágenes que ha importado. Conviene utilizar el
software “PHOTOfunSTUDIO 5.2 HD Edition” incluido en el CD-ROM (suministrado).
Lea las instrucciones de funcionamiento separadas del software suministrado para ampliar la
información sobre el software guardado en el CD-ROM (suministrado) y sobre cómo instalarlo.
Ordenador que puede ser usado
Los ordenadores con Windows 98/98SE o anterior, o Mac OS 8.x o anterior no pueden
conectarse vía USB, pero puede adquirir las imágenes si se usa un reproductor/grabador de
tarjeta de memoria SD.
¢1 Es necesario instalar Internet Explorer 6.0 o más reciente. Se requiere un ordenador con
mayor capacidad de procesamiento según la función usada. Según sea el entorno del
ordenador usado, puede que no reproduzca ni funcione de manera correcta.
¢2 Capte siempre las imágenes en movimiento [AVCHD] usando el “PHOTOfunSTUDIO
5.2 HD Edition”.
Windows Macintosh
98/98SE Me/2000 XP/Vista/7 OS 9/OS X
¿Puede ser usado
PHOTOfunSTUDIO?
¢1
¿Puede adquirirse la
imagen en movimiento
[AVCHD] en el
ordenador?
¢2
¿Pueden las imágenes
fijas y las en movimiento
[VIDEO JPEG] de la
cámara digital ser
adquiridas en el
ordenador usando un
cable de conexión USB?
(OS 9.2.2/OS X
[10.1~10.6])
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 170 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Conexión a otro equipo
- 171 -
Preparación:
Apague la cámara y el ordenador.
Quite la tarjeta antes de usar las imágenes en la memoria integrada.
A Cable de conexión USB (suministrado)
Compruebe las direcciones de los conectores y enchúfelos o desenchúfelos de manera recta
(De lo contrario, los conectores podrían adquirir una forma torcida que podría originar averías).
B Alinee las marcas e inserte.
Utilice una batería con carga suficiente o bien el adaptador de CA (opcional) y el acoplador de
CC (opcional). Si disminuye la carga que queda de la batería mientras se están comunicando
la cámara y el ordenador, la alarma emite un pitido.
Consulte
Desconectar con seguridad el cable de conexión USB (P172) antes de desconectar
el cable de conexión USB. Si no, pueden destruirse los datos.
Conecte la cámara a un PC utilizando el cable de conexión USB A
(suministrado).
No utilice otros cables de conexión USB que no sea el suministrado.
El hecho de utilizar otros cables que no sea el de conexión USB suministrado podría
causar un funcionamiento defectuoso.
Adquisición de las imágenes fijas y aquellas en movimiento [VIDEO JPEG]
(diferentes de las imágenes en movimiento [AVCHD])
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 171 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 172 -
Conexión a otro equipo
Arrastrando y colocando, desplace las imágenes que quiere adquirir
o la carpeta en la que caben estas imágenes a cualquier otra carpeta
del ordenador.
Desconectar con seguridad el cable de conexión USB
Retire el hardware usando “Quita hardware de forma segura” en la barra de tareas del
ordenador. Si no se visualiza el icono, compruebe que no se visualiza [ACCESO] en el monitor
LCD de la cámara digital antes de quitar el hardware.
Nota
Este dispositivo no puede estar en posición vertical cuando esté conectado el adaptador de
CA. Cuando lo pone en una superficie y lo hace funcionar, le recomendamos apoyarlo en un
paño suave.
Apague la cámara antes de conectar o desconectar el adaptador de CA (opcional).
Antes de insertar o quitar una tarjeta, apague la cámara y desconecte el cable de conexión
USB. Si no, pueden destruirse los datos.
Toque [PC].
Si ajusta de antemano [MODO USB] (P29) a [PC] en el menú
[CONF.], la cámara se conectará automáticamente al ordenador
sin visualizar la pantalla de selección [MODO USB]. Como no
necesita ajustarlo cada vez que se conecta al ordenador, esto
es conveniente.
Cuando la cámara ha sido conectada al ordenador con
[MODO USB] ajustado en [PictBridge(PTP)], puede aparecer un
mensaje en la pantalla del ordenador. Seleccione [Cancel] para
cerrar la pantalla y desconecte la cámara del ordenador. Luego
ajuste de nuevo [MODO USB] a [PC].
Haga doble clic en [Removable Disk] en [My Computer].
Cuando usa un Macintosh, la unidad se visualiza en el escritorio (se visualiza “LUMIX”,
“NO_NAME” o “Untitled”.)
Haga doble clic en la carpeta [DCIM].
PictBridge(PTP)
PC
MODO USB
SELECCIONE MODO USB
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 172 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Conexión a otro equipo
- 173 -
Ver el contenido de la memoria integrada o de la tarjeta usando el ordenador
(composición de la carpeta)
Las carpetas y las imágenes procesadas en el ordenador no pueden reproducirse en la
cámara. Le recomendamos usar el software incluido “PHOTOfunSTUDIO 5.2 HD Edition”
en el CD-ROM (suministrado) cuando escribe una imagen desde el ordenador a una
tarjeta.
Se crea una nueva carpeta cuando las imágenes se toman en las situaciones siguientes.
Después de ejecutar [NO REINIC.] (P29) en el menú [CONF.]
Cuando ha insertado una tarjeta que contiene el mismo número de carpeta (Como cuando las
imágenes se tomaron usando otro tipo de cámara)
Cuando hay una imagen con número de archivo 999 dentro de la carpeta
Conexión en el modo PTP (sólo Windows
R
XP, Windows Vista
R
, Windows
R
7 y
Mac OS X)
Ajuste [MODO USB] a [PictBridge(PTP)].
Los datos ahora sólo pueden leerse desde la tarjeta en el ordenador.
Cuando hay 1000 o más imágenes en una tarjeta, las imágenes podrían no importarse en el
modo PTP.
La imagen en movimiento [AVCHD] no puede reproducirse en el modo PTP.
1 Número de carpeta
2 Número de archivo
3 JPG: Imágenes
MOV: [VIDEO JPEG]
MISC: Impresión DPOF
Mis favoritas
AVCHD: [AVCHD] Imágenes en
movimiento
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 173 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 174 -
Conexión a otro equipo
Imprimir las imágenes
Si conecta la cámara a una impresora que admite PictBridge, puede seleccionar las
imágenes a imprimir e iniciar la impresión en el monitor LCD de la cámara.
Algunas impresoras pueden imprimir directamente de la tarjeta que se saca de la cámara. Para
obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento de su impresora.
Preparación:
Apague la cámara y la impresora.
Quite la tarjeta antes de imprimir las imágenes de la memoria integrada.
Ajuste la calidad de impresión y haga otros ajustes en la impresora antes de imprimir las
imágenes.
A Cable de conexión USB (suministrado)
Compruebe las direcciones de los conectores y enchúfelos o desenchúfelos de manera recta
(De lo contrario, los conectores podrían adquirir una forma torcida que podría originar averías.)
B Alinee las marcas e inserte.
Utilice una batería con carga suficiente o bien el adaptador de CA (opcional) y el acoplador de
CC (opcional). Si la carga que queda de la batería disminuye cuando están conectadas la
cámara y la impresora, la alarma emite un pitido. Si eso tiene lugar durante la impresión,
deténgala de inmediato. Si no está imprimiendo, desconecte el cable de conexión USB.
Conecte la cámara a una impresora utilizando el cable de conexión
USB A (suministrado).
Cuando la cámara está conectada a la impresora, aparece el icono de prohibición de
desconectar el cable [å]. No desconecte el cable USB mientras visualiza [å].
Toque [PictBridge(PTP)].
PictBridge(PTP)
PC
MODO USB
SELECCIONE MODO USB
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 174 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Conexión a otro equipo
- 175 -
Nota
Este dispositivo no puede estar en posición vertical cuando esté conectado el adaptador de
CA. Cuando lo pone en una superficie y lo hace funcionar, le recomendamos apoyarlo en un
paño suave.
No utilice otros cables de conexión USB que no sea el suministrado.
El hecho de utilizar otros cables que no sea el de conexión USB suministrado podría causar un
funcionamiento defectuoso.
Apague la cámara antes de conectar o desconectar el adaptador de CA (opcional).
Antes de insertar o quitar una tarjeta, apague la cámara y desconecte el cable de conexión
USB.
No puede pasar de la memoria integrada a la tarjeta mientras la cámara está conectada a la
impresora. Desconecte el cable de conexión USB, inserte (o quite) la tarjeta, luego conecte de
nuevo el cable de conexión USB a la impresora.
Las imágenes en movimiento grabadas no se pueden imprimir.
Seleccionar una única imagen e imprimirla
Arrastre la pantalla horizontalmente para
seleccionar una imagen y luego toque
[IMPR.].
Puede avanzar o retroceder las imágenes de forma
continua al seguir tocando los lados izquierdo o
derecho de la pantalla luego de avanzar/retroceder
una imagen.
(Las imágenes se visualizan en tamaño reducido)
El mensaje desaparece en 2 segundos
aproximadamente.
Toque [INICIO IMPRESIÓN].
Consulte P177 para ampliar la información sobre los
detalles que pueden ajustarse antes de empezar a
imprimir las imágenes.
Toque [SUPR.] para cancelar la impresión a la mitad.
Desconecte el cable de conexión USB después de
imprimir.
100
_
0001100
100
_
0001
0001
100
_
0001
1/7
1/7
1/7
PictBridge
PictBridge
PictBridge
IMPR. MÚLT.
IMPR.
OFF
1
SELECCIÓN ÚNICA
SUPR.
INICIO IMPRESIÓN
IMPRESIÓN FECHA
N. COPIAS
TAMAÑO PAPEL
DISPOSICIÓN PÁG
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 175 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 176 -
Conexión a otro equipo
¢ lo cuando [FAVORITOS] está en [ON] y cuando hay imágenes ajustadas como favoritas.
(P154)
Seleccionar varias imágenes e imprimirlas
Toque [IMPR. MÚLT.].
Toque el detalle.
Si aparece la pantalla de control de la impresión,
seleccione [SI] e imprima las imágenes.
Detalle Descripción de los ajustes
[SELECCIÓN
MÚLT.]
Las diversas imágenes se imprimen una de la vez.
Cambie la pantalla tocando [3]/[4] si estos se visualizan en la barra de
deslizamiento.
Cuando selecciona la imagen que desea imprimir, aparecerá [é].
(Toque la misma imagen de nuevo para cancelar la selección.)
Después de seleccionar las imágenes, toque [AJUST]
[SELEC. TODO] Imprime todas las imágenes almacenadas.
[AJU.
IMPRE.(DPOF)]
Sólo imprime las imágenes ajustadas en [AJU. IMPRE.]. (P156)
[MIS FAVORIT.]
¢
Sólo imprime las imágenes ajustadas como favoritas. (P154)
Toque [INICIO IMPRESIÓN].
Consulte P177 para ampliar la información sobre los
detalles que pueden ajustarse antes de empezar a
imprimir las imágenes.
Toque [SUPR.] para cancelar la impresión a la mitad.
Desconecte el cable de conexión USB después de
imprimir.
PictBridge
SELECCIÓN MÚLT.
SELEC. TODO
AJU. IMPRE. (DPOF)
MIS FAVORIT.
SUPR.
OFF
1
SUPR.
INICIO IMPRESIÓN
IMPRESIÓN FECHA
N. COPIAS
TAMAÑO PAPEL
DISPOSICIÓN PÁG
SELECCIÓN MÚLT.
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 176 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Conexión a otro equipo
- 177 -
Seleccione y ajuste los detalles de los
procedimientos tanto del paso
2 de “Seleccionar una
única imagen e imprimirla” como del paso
3 de
“Seleccionar varias imágenes e imprimirlas”.
Cuando quiere imprimir imágenes en un tamaño de papel o
una disposición que no admitidos por la cámara, ajuste
[TAMAÑO PAPEL] o [DISPOSICIÓNG] a [
{], luego
ajuste el tamaño del papel o la disposición en la impresora. (Para ampliar la información,
consulte las instrucciones de funcionamiento de la impresora.)
Cuando se ha seleccionado [AJU. IMPRE.(DPOF)], las opciones [IMPRESIÓN FECHA] y
[N. COPIAS] no se visualizan.
Si la impresora no admite la impresión de la fecha, no puede imprimirse en la imagen.
Como los ajustes de la impresora pueden tener precedencia respecto a la impresión con el
ajuste de la fecha, verifique también la copia de la impresora con el ajuste de la fecha.
Cuando imprime las imágenes que tienen texto, no se olvide ajustar la impresión con fecha a
[OFF] o la fecha se imprimirá en la parte superior.
Nota
Cuando quiere que un estudio fotográfico le imprima las imágenes
Imprimir la fecha usando [IMPR. CAR.] (P146) o ajustando la impresión de la fecha a la hora
del ajuste [AJU. IMPRE.] (P156) antes de ir al estudio fotográfico, las fechas pueden
imprimirse en el estudio fotográfico.
Puede ajustar hasta 999 copias.
Ajustes de impresión
[IMPRESIÓN FECHA]
Detalle Descripción de los ajustes
[OFF] La fecha no se imprime.
[ON] La fecha se imprime.
[N. COPIAS]
OFF
1
SUPR.
INICIO IMPRESIÓN
IMPRESIÓN FECHA
N. COPIAS
TAMAÑO PAPEL
DISPOSICIÓN PÁG
SELECCIÓN MÚLT.
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 177 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 178 -
Conexión a otro equipo
No se visualizarán los tamaños del papel no admitidos por la impresora.
[TAMAÑO PAPEL]
Detalle Descripción de los ajustes
{ Los ajustes en la impresora tienen prioridad.
[L/3.5qk5q] 89 mmk127 mm
[2L/5qk7q] 127 mmk178 mm
[POSTCARD] 100 mmk148 mm
[16:9] 101,6 mmk180,6 mm
[A4] 210 mmk297 mm
[A3] 297 mmk420 mm
[10k15cm] 100 mmk150 mm
[4qk6q] 101,6 mmk152,4 mm
[8qk10q] 203,2 mmk254 mm
[LETTER] 216 mmk279,4 mm
[CARD SIZE] 54 mmk85,6 mm
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 178 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Conexión a otro equipo
- 179 -
No puede seleccionarse un elemento si la impresora no admite la disposición de la página.
Impresión de disposición
Cuando imprime una imagen muchas veces en una hoja de papel
Por ejemplo, si quiere imprimir una imagen 4 veces en 1 hoja de papel, ajuste
[DISPOSICIÓN PÁG] a [ä] y luego ajuste [N. COPIAS] a 4 para las imágenes que quiere
imprimir.
Cuando imprime diferentes imágenes en una hoja de papel
Por ejemplo, si quiere imprimir 4 diferentes imágenes en 1 hoja de papel, ajuste
[DISPOSICIÓN PÁG] a [ä] y luego ajuste [N. COPIAS] a 1 por cada una de las
4 imágenes.
Nota
Cuando se enciende de color anaranjado la indicación [¥] la cámara está recibiendo un
mensaje de error desde la impresora. Al terminar la impresión, asegúrese de que no haya
problemas con la impresora.
Si el número de copias es elevado, las imágenes pueden imprimirse en varias etapas. En este
caso, el número indicado de las copias restantes puede diferir del ajustado.
[DISPOSICIÓN PÁG] (Disposiciones para imprimir que pueden ajustarse con
esta unidad)
Detalle Descripción de los ajustes
{ Los ajustes en la impresora tienen prioridad.
á 1 imagen con ningún encuadre en 1 página
â 1 imagen con un encuadre en 1 página
ã 2 imágenes en 1 página
ä 4 imágenes en 1 página
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 179 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 180 -
Otro
Otro
Visualización de la pantalla
En la grabación
Grabar en el modo de la AE programada [ ] (Ajuste inicial)
1 Modo de grabación
2 MODO GRAB. (P93)/Calidad de
grabación (P93)
3 Tamaño de la imagen (P109)
4 Estabilizador óptico de la imagen (P124)/
: Aviso de trepidación (P42)
5 Enfoque (P41)
6 Indicación de la batería (P13)
7 Compensación a la exposición (P70)
8 Modo de flash (P56)
9 Modo macro (P61)
10 Autodisparador (P63)
11 Zoom con operación táctil (P47)
12 Pantalla (P54)
13 Toque del obturador (P43)
14 Ráfaga (P73)
15 Velocidad de obturación (P41)
16 Valor de abertura (P41)
17 Sensibilidad ISO (P111)
Nivel más alto de sensibilidad ISO (P113)
18 Modo de medición (P120)
19 Modo de Enfoque automático (P116)
20 Menú rápido (P25)
21 AF Rápido (P119)
22 Área del enfoque automático (P41)
23 Estado de la grabación
24 Memoria integrada (P18)
: Tarjeta (P18) (sólo visualizada durante la grabación)
25 Cantidad de imágenes que pueden grabarse
¢
(P201)
¢
[i99999] se visualiza si hay más de 100000 imágenes restantes.
7
7
0
0
10
11
12
13
14
12345
7
8
9
6
1920
21
22
23
24
25
ISO
ISO
100
100
ISO
100
15
1/30
1/30
1/30
F2.2
F2.2
F2.2
16
17
18
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 180 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Otro
- 181 -
En la grabación (después de ajustar)
26 Tiempo de grabación disponible
(P89):
¢1
27 Área AF puntual (P116)
Medio de medición puntual (P120)
28 Balance de blancos (P113)
29 Efecto de color (P122)
30 Exposición inteligente (P120)
31 Muestreo automático (P71)/B: Grabación
de audio (P124)
32
Corta viento (P127)
33 Ajuste de la salida de flash (P59)
34 Histograma (P55)
35 Modo de escena (P76)
36 Zoom/Zoom óptico adicional (P45)/
Zoom digital (P45, 122)/Zoom inteligente (P45):
37 Velocidad de obturación mínima
(P121)
38 Modo de autodisparador (P63)
39 Fecha y hora actuales/: Ajuste del destino del viaje
¢2
(P106)
40 Edad
¢3
(P82)
41 Modo LCD (P27)
: Ahorro de energía del LCD (P28)
Tiempo de grabación transcurrido (P89):
¢1
42 AF continuo (P119)/
: Lámpara de ayuda AF (P125)
43 Nombre
¢3
(P82)
Localidad
¢2
(P103)
44 Fecha de viaje
¢2
(P103)
45 Número de días transcurridos desde la fecha del viaje
¢2
(P103)
¢
1 “m” es una abreviatura de minuto y “s” de segundo.
¢2 Ésta se visualiza durante 5 segundos aproximadamente cuando enciende la cámara,
después de ajustar el reloj y tras pasar del modo de reproducción al de grabación.
¢3 Ésta se visualiza durante más o menos 5 segundos cuando esta unidad se enciende en el
modo de [NIÑOS1]/[NIÑOS2] o [MASCOTAS].
111
3637383940
41
42
43
CC
B/WB/W
B/W
44
45
SCN
31
32
33
34
35
28 29 30
26
27
W
ECO
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 181 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 182 -
Otro
En la reproducción
1 Modo de reproducción (P48)
2 / : Calidad de grabación (P93)
: Reproducción del modo de ráfaga
(P129)
: Reproducción de audio (P140)
3 Imagen protegida (P158)
4 Favoritas (P154)
5 Impreso con indicación del texto (P146)
6 Efecto de color (P122)
7 Reproducción (Imagen en movimiento,
Imagen con audio) (P140)/Reproducción del modo de ráfaga (P129)
8 Tamaño de la imagen (P109)
9 Indicación de la batería (P13)
10 Ajustes favoritos (P154)
11 Número de copias (P156)
Tiempo de grabación pasado (P140):
¢1
12 Histograma (P55)
13 Reproducción múltiple (P49)
14 Pantalla (P54)
15 Borrar (P52)
16 Información de grabación (P54)
17 Compensación a la exposición (P70)
18 Hora y fecha grabada/Hora mundial (P106)/Nombre
¢2
(P82)/Ubicacn
¢2
(P103)/
Título
¢2
(P143)
19 Edad (P82)
20 Número de días que han pasado desde la fecha del viaje (P103)
21 LCD de alimentación (P27)
: Ahorro de energía del LCD (P28)
22 Tiempo de grabación de la imagen en movimiento (P140):
¢1
Cantidad de imágenes que pueden grabarse (P132)
23 Número de imagen/Imágenes totales
24 Carpeta/Número de archivo (P173)
Memoria integrada (P18)
Icono de aviso de desconexión del cable (P174)
¢
1 “m” es una abreviatura de minuto y “s” de segundo.
¢2 Se visualiza en el orden de [TÍTULO], [LOCALIZACIÓN], [NOMBRE] ([NIÑOS1]/[NIÑOS2],
[MASCOTAS]), [NOMBRE] ([RECONOCE CARA]).
100
_
0001100100
_
00010001100
_
0001
1/71/71/7
9s9s9s
11
21345 789
161718
19
20
10
11
12
13
14
15
10:00 1.DIC.201010:00 1.DIC.201010:00 1.DIC.201010:00 1.DIC.2010
22
23
24
21
B/WB/WB/W
6
ECO
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 182 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Otro
- 183 -
Precauciones de uso
Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como
hornos microondas, TV, video juegos, etc.).
Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o sonidos en esta
unidad se distorsionen debido a la radiación de ondas electromagnéticas.
No use esta unidad cerca de teléfonos celulares porque al hacerlo se puede crear un ruido que
afecta adversamente las imágenes y/o el sonido.
Debido a fuertes campos magnéticos creados por altavoces y grandes motores, los datos
grabados podrían dañarse o las imágenes podrían distorsionarse.
La radiación de ondas electromagnéticas generada por microprocesadores puede afectar
adversamente esta unidad, distorsionando las imágenes y/o el sonido.
Si esta unidad es afectada adversamente por el equipo electromagnético y deja de funcionar
correctamente, apague esta unidad y saque la batería o desconecte el adaptador de CA
(opcional). Luego vuelva a colocar la batería o a conectar el adaptador de CA y encienda esta
unidad.
No use esta unidad cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje.
Si graba cerca de un transmisor de radio o líneas de alta tensión, las imágenes grabadas y/o el
sonido pueden verse afectados.
Utilice siempre los cables suministrados. Si usa accesorios opcionales, utilice los
cables suministrados no ésta.
No extienda los cables.
No rocíe la cámara con insecticida o productos químicos volátiles.
Si la cámara se rocía con estos productos químicos, podría dañarse el cuerpo de la cámara y
quitarse la capa superficial.
No deje la cámara en contacto directo con productos de caucho o plástico durante un largo
período.
Para un uso óptimo de la cámara
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 183 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 184 -
Otro
Cuidado de la cámara
No toque las lentes ni las tomas con las manos sucias. También, tenga cuidado de no
permitir que entren líquido, arena ni otros materiales extraños en el espacio alrededor
de las lentes, botones, etc.
No sacuda fuertemente la cámara tirándola o golpeándola. No la sujeta a presión fuerte.
La cámara puede fallar, la grabación de imágenes puede ser imposible o se pueden dañar las
lentes, el monitor LCD o la carcasa externa.
Le recomendamos que no deje la cámara en el bolsillo de sus pantalones
cuando se sienta y que no la coloque a fuerza en un bolso lleno o ajustado.
Se puede dañar el monitor LCD o se pueden ocasionar lesiones personales.
No una ningún elemento a la correa de mano suministrada con la cámara.
Durante el almacenamiento aquel elemento puede pesar sobre el monitor
LCD y dañarlo.
Tenga mucho cuidado en los siguientes lugares ya que pueden
provocar que esta unidad falle.
Lugares con mucha arena o polvo.
Lugares donde el agua puede entrar en contacto con esta unidad como en
un día de lluvia o en la playa.
Esta cámara no es resistente al agua. Si se salpica agua o agua de mar en la cámara,
use un paño seco para limpiar con cuidado el cuerpo de la cámara.
Si la unidad no funciona normalmente, comuníquese con el distribuidor donde compró
la cámara o con el centro de servicio de reparaciones.
Acerca de la condensación (Cuando las lentes o el monitor LCD están empañados)
La condensación ocurre cuando la temperatura ambiente o la humedad cambia. Tenga
cuidado con la condensación ya que causa manchas y hongos en las lentes o en el monitor
LCD y falla en la cámara.
Si ocurre la condensación, apague la cámara y déjela durante 2 horas. La niebla desaparecerá
naturalmente cuando la temperatura de la cámara esté cerca de la temperatura ambiente.
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 184 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Otro
- 185 -
Antes de limpiar la cámara, quite la batería o el acoplador de CC (opcional), o
desconecte la clavija de alimentación de la toma corriente. Luego frote la cámara
con un paño blando y seco.
Si la cámara se ensucia mucho, puede limpiarse retirando la suciedad con un paño mojado y
escurrido, luego con uno seco.
No utilice disolventes como gasolina, diluyente, alcohol, detergentes para cocina, etc., para
limpiar la cámara ya que de hacerlo podría deteriorarla y podría pelarse su revestimiento.
Al usar un paño químico, tenga cuidado de seguir las instrucciones adjuntas.
No ejerza demasiada presión en el monitor LCD. Podrían aparecer colores desiguales en el
monitor LCD y podría funcionar mal.
Si cámara se enfría cuando la enciende, al principio la imagen en el monitor LCD será un poco
más oscura de lo normal. Sin embargo, la imagen volverá al brillo normal al aumentar la
temperatura de la cámara.
No ejerza demasiada presión en el objetivo.
No deje la cámara con el objetivo mirando hacia el sol, ya que los rayos que emite podrían
originar un funcionamiento defectuoso de la cámara. Además, tenga cuidado cuando coloca la
cámara al aire libre o bien cerca de una ventana.
Limpieza
Acerca del monitor LCD
Para fabricar la pantalla del monitor LCD se ha empleado una tecnología de precisión
sumamente alta. Sin embargo, en la pantalla podría haber algunos puntos oscuros o
brillantes (rojos, azules o verdes). Esto no es un funcionamiento defectuoso. La
pantalla del monitor LCD tiene más de 99,99% de píxeles efectivos y solamente el
0,01% de píxeles inactivos o siempre encendidos. Los puntos no se grabarán en las
imágenes en la memoria integrada o en una tarjeta.
Acerca del objetivo
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 185 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 186 -
Otro
La batería es una batería de litio recargable. Su capacidad para generar corriente
procede de la reacción química que tiene lugar dentro de la misma. Esta reacción
está sujeta a la temperatura ambiente y humedad. Si la temperatura es demasiado
alta o demasiado baja, la duración de funcionamiento de la batería se acortará.
Quite siempre la batería tras el uso.
Guarde la batería quitada en el estuche de la batería
(suministrado).
Si deja caer accidentalmente la batería, compruebe si ésta
y los terminales están dañados.
El hecho de introducir baterías dañadas en la cámara la dañará.
Cuando sale lleve baterías cargadas de repuesto.
Sepa que el tiempo de funcionamiento de la batería se acorta en
condición de baja temperatura como en una pista de esquí.
Cuando viaja, no se olvide de llevar consigo el cargador de la batería (suministrado) de forma
que pueda cargarla en el país al que viaja.
Desecho de la batería inservible.
Las baterías tienen una duración limitada.
No tire las baterías al fuego ya que esto podría causar una explosión.
No deje que los terminales de la batería toquen objetos de metal (como collares,
horquillas, etc.).
Esto causa cortocircuito o generación de calor y puede quemarse seriamente si toca una
batería.
Si usa el cargador cerca de una radio, su recepción podría perturbarse.
Mantenga el cargador a 1 m o más desde la radio.
El cargador podría generar sonidos como de zumbido mientras se usa. Esto no es un
funcionamiento defectuoso.
Después del uso, tenga cuidado de desconectar el dispositivo de alimentación de la toma de
corriente. (Una muy pequeña cantidad de corriente se consume si se deja conectado.)
Mantenga siempre limpios los terminales del cargador y de la batería.
Batería
Cargador
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 186 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Otro
- 187 -
No deje la tarjeta donde hay una alta temperatura, ni donde se generan fácilmente
ondas electromagnéticas o electricidad estática o esté expuesta a la luz directa del
sol.
No doble ni deje caer la tarjeta.
La tarjeta puede dañarse o bien puede perjudicarse o borrarse su contenido grabado.
Después del uso y cuando la almacena o la transporta meta la tarjeta en su estuche o en una
bolsa.
No deje entrar suciedad, polvo ni agua en los terminales en la parte trasera de la tarjeta, ni los
toque con los dedos.
Aviso para cuando traslada a otra parte o desecha la tarjeta de memoria
El hecho de “formatear” o “borrar” usando la cámara o un ordenador sólo modificará la
información de administración del archivo y no borrará totalmente los datos que contiene la
tarjeta de memoria.
Le recomendamos que destruya físicamente la tarjeta de memoria o bien utilice un software de
borrado de datos para ordenadores disponible a la venta para borrar los datos en la tarjeta de
memoria antes de trasladarla a otra parte o desecharla.
De la administración de los datos en la tarjeta de memoria sólo es responsable el usuario.
Si se ajusta un nombre o un cumpleaños para la función [NIÑOS1]/[NIÑOS2]/
reconocimiento de la cara, esta información personal se mantiene en la cámara y se
graba en la imagen.
Exención de responsabilidad
La información que contiene datos personales puede modificarse o desaparecer debido a una
operación errónea, a un efecto de electricidad estática, un accidente, un funcionamiento
defectuoso, una reparación u otro.
Antes de nada, recuerde que Panasonic no es de ningún modo responsable de daños directos
o indirectos que procedan de la modificación ni de la desaparición de información o de la
información personal.
Cuando se requiere reparar, trasladar a otra parte o desechar
Restablezca los ajustes para proteger la información personal. (P29)
Si hay imágenes guardadas en la memoria integrada, cópielas en la tarjeta de memoria
(P160) antes de formatear la memoria integrada como se requiere (P31).
Saque la tarjeta de memoria de la cámara cuando pide una reparación.
Cuando se repara la cámara, la memoria integrada, los ajustes pueden volver a los
predeterminados de fábrica.
Llame al distribuidor donde compró la cámara o bien a su Centro de Servicio más cercano si
no son posibles las citadas operaciones debido a un funcionamiento defectuoso.
Cuando traslada a otra parte o bien desecha la tarjeta de memoria, consulte “Aviso
para cuando traslada a otra parte o desecha la tarjeta de memoria” en P187.
Tarjeta
Acerca de la información personal
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 187 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 188 -
Otro
Guarde la batería en un lugar frío y seco y con una temperatura relativamente estable:
(Temperatura recomendada: de 15 oC a 25 oC, Humedad recomendada: de 40%RH a 60%RH)
Quite siempre de la cámara la batería y la tarjeta.
Si se deja la batería insertada en la cámara, ésta se descargará aunque la cámara esté
apagada. Si la batería sigue estando en la cámara, ésta se descargará demasiado y podría
llegar a ser inutilizable aunque se recargue.
Cuando almacena la batería durante un largo tiempo, le recomendamos que la recargue una
vez al año. Quite la batería de la cámara y almacénela tras estar totalmente descargada.
Le recomendamos que guarde la cámara con un desecante (silicagel) cuando la guarda en un
ropero o un armario.
Los datos grabados podrían dañarse o perderse si la cámara deja de funcionar debido a un
manejo incorrecto. Panasonic no será responsable por los daños sufridos por la pérdida de los
datos grabados.
Cuando usa un trípode, asegúrese de que esté estable cuando está acoplado a la unidad.
Podría ser imposible quitar la tarjeta o la batería cuando usa un trípode o monópode.
Asegúrese de que el tornillo del trípode o monópode no esté inclinado cuando lo va a unir o
separar de la cámara. Puede dañar el tornillo en la cámara si ejerce demasiada fuerza cuando
lo va a girar. Además, el cuerpo de la cámara y la etiqueta de valores podrían dañarse o
rayarse si se une la cámara demasiado fuerte al trípode o monópode.
Lea las instrucciones de funcionamiento atentamente por lo que respecta al trípode o
monópode.
Algunos trípodes o monópodes no pueden ser unirse cuando están conectados el acoplador
de CC (opcional) y el adaptador de CA (opcional).
Cuando no usa la cámara durante un largo período de tiempo
Acerca de los datos de la imagen
Acerca de trípodes o monópodes
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 188 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Otro
- 189 -
Visualización de los mensajes
En algunos casos se visualizarán en la pantalla mensajes de confirmación o de error.
Los principales mensajes se describen a continuación a modo de ejemplo.
[ESTA TARJETA DE MEMORIA ESTÁ PROTEGIDA CONTRA ESCRITURA]
> El interruptor de protección contra escritura de la tarjeta está en la posición [LOCK].
Vuelva a mover el interruptor para desbloquearlo. (P19)
[NO HAY IMAGEN VALIDA PARA MOSTRAR]
> Grabe una imagen o inserte una tarjeta con una imagen grabada y luego reprodúzcala.
[ESTA IMAGEN ESTA PROTEGIDA]
> Borre la imagen tras cancelar el ajuste de protección. (P158)
[ESTA IMAGEN NO PUEDE BORRARSE]/[UNAS IMAGENES NO PUEDEN
BORRARSE]
Las imágenes que no se basan en el estándar DCF no pueden borrarse.
> Si quiere borrar imágenes, formatee la tarjeta guardando las datos necesarios en un
ordenador, etc. (P31)
[NO PUEDE SELECCIONAR MAS PARA BORRADO]
Se ha excedido el número de imágenes que puede ajustarse en una vez cuando se ha
seleccionado [MULT.] para [BORRADO MULT.] (P53), [MIS FAVORIT.] (P154), [INS. TÍTUL]
(P143), [IMPR. CAR.] (P146) o [CAMB.TAM.] (P149).
> Reduzca el número de imágenes ajustado, luego repita la operación.
Se han ajustado más de 999 favoritas.
[NO PUEDE AJUSTARSE EN ESTA IMAGEN]
[INS. TÍTUL], [IMPR. CAR.] o [AJU. IMPRE.] no puede ajustarse para imágenes que no se
basan en el estándar DCF.
[NO HAY ESPACIO EN LA MEMORIA INTERNA]/[MEMORIA INSUFICIENTE EN
TARJETA]
No hay espacio libre en la memoria integrada o en la tarjeta.
Cuando copia las imágenes de la memoria integrada a la tarjeta (copia por lotes), las
imágenes se copian hasta llenar la capacidad de la tarjeta.
[ALGUNAS IMÁGENES NO PUEDEN COPIARSE]/[LA COPIA NO PUDO
TERMINARSE]
Las siguientes imágenes no pueden copiarse.
Cuando existe una imagen que tiene el mismo nombre que aquella que se desea copiar en
el destino de la copia. (Sólo cuando copia de una tarjeta a la memoria integrada.)
Archivo no basados en el estándar DCF.
Además, las imágenes grabadas o editadas por otro equipo no pueden copiarse.
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 189 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 190 -
Otro
[ERR. EN MEMORIA INTERNA ¿FORMAT MEMORIA INTERNA?]
Este mensaje se visualizará cuando haya formateado la memoria integrada en el ordenador.
> Formatee de nuevo la memoria integrada en la cámara. (P31) Los datos en la memoria
integrada se borrarán.
[ERROR TARJETA DE MEM. ¿FORMATEAR ESTA TARJETA?]
Es un formato que no se puede usar con esta unidad.
> Formatee de nuevo la tarjeta con la cámara después de guardar los datos en un
ordenador, etc. (P31)
[APAGUE LA CAMARA Y VUELVA A ENCENDERLA]/[ERROR DE SISTEMA]
Este mensaje aparece cuando la cámara no funciona adecuadamente.
> Apague la cámara y vuelva a encenderla. Si el mensaje persiste llame al distribuidor o su
Centro de Servicio más cercano.
[ERROR PARÁMETRO TARJETA DE MEMORIA]/[ESTA TARJETA DE MEMORIA NO
SE PUEDE USAR.]
> Utilice una tarjeta compatible con esta unidad. (P19)
Tarjeta de memoria SD (8 MB a 2 GB)
Tarjeta de memoria SDHC (4 GB a 32 GB)
Tarjeta de memoria SDXC (48 GB, 64 GB)
[INSERTAR DE NUEVO TARJETA SD]/[INTENTAR CON OTRA TARJETA]
Se ha producido un error de acceso a la tarjeta.
> Vuelva a insertar la tarjeta.
> Inserte una tarjeta diferente.
[ERROR LECTURA/ERROR ESCRITURA CONTROLAR LA TARJETA]
Ha fallado la lectura o la escritura de los datos.
> Quite la tarjeta después de poner en [OFF]. Vuelva a insertar la tarjeta, encienda y trate
de nuevo de leer o escribir los datos.
La tarjeta puede estar rota.
> Inserte una tarjeta diferente.
[LA GRABACIÓN DEL MOVIMIENTO FUE SUPRIMIDA A CAUSA DE LA LIMITACIÓN
EN LA VELOCIDAD DE ESCRITURA DE LA TARJETA]
Cuando grabe imágenes en movimiento en [AVCHD] utilice una tarjeta que tenga como clase
de velocidad SD
¢
la “Clase 4” o más alta.
Además, cuando grabe imágenes en movimiento utilice una tarjeta que tenga como clase de
velocidad SD la “Clase 6” o más alta en [VIDEO JPEG].
¢ La clase de velocidad SD es el estándar de velocidad referida a la escritura continua.
En el caso de que se detenga después de usar una tarjeta de “Clase 4” o superior, se ha
mermado la velocidad de escritura de los datos, así que le recomendamos hacer una copia
de seguridad y luego formatee (P31).
Según el tipo de tarjeta, la grabación de imágenes en movimiento puede pararse a la mitad.
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 190 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Otro
- 191 -
[TARJETA NO FORMATEADA CON ESTE CUERPO, ASÍ QUE NO ES APROPIADA
PARA GRABAR PELÍCULAS.]
La velocidad de escritura es inferior si la tarjeta ha sido formateada usando un PC u otro
equipo. Como consecuencia, la grabación de imágenes en movimiento puede detenerse a la
mitad. Si esto sucede, guarde los datos en otro soporte y (P31) formatee la tarjeta en este
aparato.
[NO SE PUEDE GRABAR PORQUE EN ESTA TARJETA HAY DATOS DEL FORMATO
(NTSC/PAL) INCOMPATIBLES.]
> Si quiere borrar unas imágenes, formatee la tarjeta guardando las datos necesarios en un
ordenador, etc. (P31)
> Inserte una tarjeta diferente.
[LA CARPETA NO PUEDE SER CREADA]
No puede crearse una carpeta porque no quedan números de carpeta que puedan usarse.
(P173)
> Formatee la tarjeta después de guardar los datos necesarios en un ordenador, etc. (P31)
Si ejecuta [NO REINIC.] en el menú [CONF.] después de formatear, se restablece a 100
el número de la carpeta. (P29)
[LA IMAGEN ESTÁ VISUALIZADA EN FORMATO 16:9]/
[LA IMAGEN ESTÁ VISUALIZADA EN FORMATO 4:3]
El cable AV se conecta a la cámara.
> Pulse [MENU] si quiere borrar este mensaje de una vez.
> Seleccione [ASPECTO TV] en el menú [CONF.] si quiere cambiar el aspecto del televisor.
(P30)
Este mensaje aparece también cuando el cable de conexión USB está conectado sólo a la
cámara.
En este caso, conecte el otro cabo del cable USB a un ordenador o a una impresora. (P171,
174)
[IMPRESORA OCUPADA]/[VER IMPR.RA]
La impresora no imprime.
> Examine la impresora.
[BATERÍA AGOTADA]
La carga de la batería es baja.
> Cargue la batería.
[ESTA BATERÍA NO PUEDE SER USADA]
La cámara no reconoce la batería.
> Utilice una batería original de Panasonic. Si este mensaje aparece aun cuando utiliza una
batería original de Panasonic, llame al distribuidor o a su centro de servicio más cercano.
La batería no se reconoce porque el terminal está sucio.
> Retire toda suciedad del terminal.
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 191 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 192 -
Otro
Búsqueda de averías
Primero intente seguir este procedimiento (P192200).
La batería no está insertada correctamente. (P16)
La batería está agotada.
¿Está activo [MODO HIBER.] (P28) del modo [AHORRO]?
> Pulse hasta la mitad el botón del obturador para cancelar estos modos.
La batería está agotada.
La batería está agotada.
Si deja la cámara encendida, la batería se agotará.
> Apague la cámara a menudo usando el modo [AHORRO], etc. (P28)
Si conecta la cámara con un televisor compatible con VIERA Link con un mini cable HDMI
(opcional) y apaga el televisor con su mando a distancia, también la cámara se apaga.
> Si no está usando VIERA Link, ajuste [VIERA Link] a [OFF]. (P31)
¿La temperatura de la batería es demasiado alta o demasiado baja? Si es así, necesitará un
tiempo más largo de lo normal para cargar la batería o bien la carga quedará incompleta.
¿Están sucios los terminales del cargador o de la batería?
> Límpielos usando un paño seco.
En el caso de que no se solucione el problema, puede minimizarse seleccionando
[REINIC.] (P29) en el menú [CONF.] en el modo de grabación.
Batería y fuente de alimentación
La cámara no funciona cuando se enciende.
El monitor LCD se apaga mientras la cámara está encendida.
La cámara se apaga de repente después de encenderse.
La cámara se apaga automáticamente.
La indicador de carga [CHARGE] destella.
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 192 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Otro
- 193 -
¿Está el interruptor selector [REC]/[REPR.] en el ajuste [!]? (P22)
¿Queda memoria en la memoria integrada o en la tarjeta?
> Borre las imágenes innecesarias para aumentar la memoria disponible. (P52)
La imagen se emblanquece si hay suciedad como, por ejemplo, huellas dactilares en el
objetivo.
> Si el objetivo está sucio, encienda la cámara, extraiga el cilindro del objetivo (P8) y limpie
suavemente la superficie del objetivo con un paño blando y seco.
¿Esta imagen se ha tomado con el flash a una distancia corta cuando el zoom está próximo a
[W] (1k)?
> Acérquese un poco con el zoom, luego tome la imagen. (P45)
¿Es ésta una imagen tomada en [ESTENOSCOPIO] en el modo de escena?
> Compruebe que la exposición esté bien compensada. (P70)
El hecho de ajustar la [VEL. DISP. MIN.] a una velocidad más rápida puede oscurecer la
imagen.
> Ajuste la [VEL. DISP. MIN.] (P121) a una velocidad más baja.
> Ajuste el muestreo automático (P71), [RÁFAGA DE FLASH] (P84) en el modo de escena o
[RÁFAGA] (P73) a [OFF].
El rango del enfoque varía según el modo de grabación.
> Ajuste al modo adecuado para la distancia del sujeto.
El sujeto está fuera del rango de enfoque de la cámara. (P40)
Hay sacudida (trepidación) de la cámara o bien el sujeto se está moviendo un poco. (P42)
> La velocidad de obturación se pone más lenta cuando toma imágenes en lugares oscuros.
Así que agarre firmemente la cámara con ambas manos para tomar las imágenes. (P34)
> Cuando toma imágenes a una velocidad lenta de obturación, utilice el autodisparador.
(P63)
Grabación
No puede grabarse la imagen.
La imagen grabada es blanquecina.
El área alrededor del punto en que se tomaron las imágenes se oscurece.
La imagen grabada es demasiado brillante u oscura.
Las imágenes múltiples se toman una a la vez.
El sujeto no está enfocado correctamente.
La imagen grabada es borrosa.
No es eficaz el estabilizador óptico de imagen.
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 193 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 194 -
Otro
¿El número de imágenes grabables es 2 o menos?
¿La sensibilidad ISO es alta o es lenta la velocidad de obturación?
(La sensibilidad ISO está fijada a [AUTO] cuando se envía la cámara. Por lo tanto, cuando
toma imágenes en casa, etc. No aparecerá ruido.)
> Reduzca la sensibilidad ISO. (P111)
> Aumente el ajuste para [RED.ÓN RUIDO] en [AJU. IM.] o redúzcalo para cada detalle que
no sea [RED.ÓN RUIDO]. (P123)
> Tome las imágenes en lugares oscuros.
¿Está ajustado [MAX. SENS.] en el modo de escena? De estarlo, se reduce un poco la
resolución de la imagen grabada a causa del procesamiento de la alta sensibilidad. Esto no es
un funcionamiento defectuoso.
Si graba bajo una luz fluorescente, el brillo o el matiz puede cambiar un poco al aumentar la
velocidad de obturación. Esto se debe a las características de la luz fluorescente y no es un
funcionamiento defectuoso.
Ésta es una característica de los sensores MOS que sirven como
sensores captadores. Aparece cuando el sujeto tiene una porción
brillante. Pueden tener lugar unas desigualdades en las áreas
alrededor, pero esto no es un funcionamiento defectuoso.
Ese fenómeno se graba en imágenes en movimiento pero no en las
imágenes fijas.
Se recomienda tomar las imágenes teniendo cuidado de no exponer
la pantalla a la luz del sol ni a otra fuente de luz fuerte.
No es posible tomar imágenes usando el muestreo automático.
La imagen grabada parece aproximada.
Aparece ruido en la imagen.
Bajo una luz fluorescente, pueden verse barras horizontales o parpadeos.
Esto es típico de los sensores MOS que sirven como sensores lectores de
la cámara. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
El brillo o el matiz de la imagen grabada es diferente de la escena real.
Aparecen líneas rojizas horizontales en el monitor LCD durante la grabación.
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 194 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Otro
- 195 -
Cuando grabe imágenes en movimiento en [AVCHD] utilice una tarjeta que tenga como clase
de velocidad SD
¢
la “Clase 4” o más alta.
Además, cuando grabe imágenes en movimiento utilice una tarjeta que tenga como clase de
velocidad SD la “Clase 6” o más alta en [VIDEO JPEG].
¢ La clase de velocidad SD es el estándar de velocidad referida a la escritura continua.
Según el tipo de tarjeta, la grabación puede pararse por la mitad.
> Si la grabación de la imagen en movimiento se detiene durante el uso de una tarjeta de al
menos “Clase 4” o si usa una tarjeta que se formatee en un ordenador u otro equipo, la
velocidad de escritura de datos es menor. En tales casos, recomendamos que haga una
copia de seguridad de los datos y luego formatee (P31) la tarjeta en esta unidad.
Los objetos parecen ligeramente deformados cuando el objeto se mueve por la imagen muy
rápido, pero esto sucede porque el aparato está usando MOS para el sensor de imagen. Esto
no es un funcionamiento defectuoso.
Si el objeto tiene colores distintos en la zona periférica, ajuste el área AF a esos colores
específicos en el objeto alineando ese área con el área AF. (P118)
Debido a las características del objetivo y según la ampliación del zoom, puede que el sujeto
resulte un poco torcido o bien se coloren los bordes. Asimismo, el contorno de la imagen
podría parecer torcido ya que aumenta la perspectiva al utilizar el gran angular. Esto no es un
funcionamiento defectuoso.
El monitor LCD se apagará cuando se active [MODO HIBER.] (P28) del modo [AHORRO].
[Esto no ocurre cuando se utiliza el adaptador de CA (opcional).]
Este fenómeno aparece cuando pulsa hasta la mitad el botón del obturador para ajustar el
valor de abertura sin afectar a las imágenes grabadas.
Este fenómeno aparece también al variar el brillo cuando se acciona el zoom o bien cuando se
mueve la cámara. Esto se debe al funcionamiento de la abertura automática de la cámara y no
es un funcionamiento defectuoso.
La grabación de imágenes en movimiento se para por la mitad.
Parece que el objeto está deformado.
No puede detenerse el sujeto. (Falla la localización AF)
Objetivo
La imagen grabada podría resultar torcida o bien el sujeto estar envuelto por un
color inexistente.
Monitor LCD
El monitor LCD se apaga aunque la cámara esté encendida.
El monitor LCD se pone oscuro o brillante durante un momento.
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 195 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 196 -
Otro
El monitor LCD puede parpadear durante unos segundos después de encender la cámara en
casa bajo una luz fluorescente. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
[LCD ALIM] está activado. (P27)
Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Estos píxeles no afectan a las imágenes grabadas.
En lugares oscuros, el ruido podría aparecer para mantener el brillo del monitor LCD. Esto no
afecta a las imágenes que está grabando.
¿Está el ajuste del flash fijado a [Œ]?
> Cambie el ajuste del flash. (P56)
El modo flash no está disponible cuando está ajustado el muestreo automático (P71) o el
modo ráfaga (P73).
El flash se activa dos veces cuando está activada la reducción de ojos rojos (P57).
¿Está ajustado [RÁFAGA DE FLASH] (P84) en el modo de escena?
[GIRAR PANT.] (P153) está ajustado en [ON].
¿Está el interruptor selector [REC]/[REPR.] ajustado en [(]? (P48)
¿Hay una imagen en la memoria integrada o en la tarjeta?
> Las imágenes en la memoria integrada aparecen cuando no está insertada una tarjeta. Los
datos de la imagen en la tarjeta aparecen cuando está insertada.
¿Es ésta una imagen cuyo nombre de archivo se ha cambiado en el ordenador? Si así, no
puede reproducirse en esta unidad.
¿Está [MODO REPRO.], [REPROD. CATEGO.] o [REPROD. FAVORI.] ajustado para la
reproducción?
> Cambie a [REPROD. NORMAL]. (P48)
El monitor LCD parpadea en casa.
El monitor LCD es demasiado brillante u oscuro.
Aparecen puntos negros, rojos y verdes en el monitor LCD.
Aparece ruido en el monitor LCD.
Flash
El flash no se activa.
El flash se activa muchas veces.
Reproducción
La imagen que se está reproduciendo se gira y se visualiza en una dirección
inesperada.
La imagen no se reproduce.
No hay imágenes grabadas.
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 196 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Otro
- 197 -
¿Es ésta una imagen no estándar, una imagen que se editó usando un ordenador o bien una
imagen que fue tomada por otro tipo de cámara digital?
¿Quitó la batería inmediatamente después de la toma de imagen o bien tomó la imagen
usando una batería con poca carga?
> Formatee los datos para borrar dichas imágenes. (P31)
(Se borrarán también otras imágenes y no será posible restaurarlas. Por lo tanto,
compruebe bien antes de formatear.)
¿El reloj en la cámara está ajustado correctamente? (P20)
Cuando se buscan imágenes editadas con un ordenador o imágenes tomadas por otro equipo,
pueden visualizarse con fecha diferente de la real en la que se tomaron las imágenes.
Cuando está en funcionamiento la corrección digital de ojos rojos ([ ], [ ], [ ]), si
toma una imagen de un sujeto que tenga un color rojo rodeado por el color del matiz de la piel,
aquella porción roja puede corregirse al negro por medio de la función digital de reducción de
ojos rojos.
> Se recomienda tomar la imagen con el modo flash ajustado en [], [] o [Œ], o
[EL. OJO ROJO] en el menú de Modo [REC] ajustado a [OFF]. (P125)
¿Es ésta una imagen que se grabó con otro equipo? En ese caso, estas imágenes pueden
visualizarse con una calidad de imagen mermada.
Esta unidad ajusta automáticamente la abertura durante la grabación de la imagen en
movimiento. En ese momento se oye un ruido de un clic y éste puede grabarse en las
imágenes en movimiento, pero esto no es un funcionamiento defectuoso.
El número de carpeta y el de archivo se visualizan como [] y la pantalla se
pone negra.
Con una búsqueda de calendario, las imágenes se visualizan con fecha diferente
de la fecha real en la que se tomaron las imágenes.
En la imagen grabada aparecen puntos redondos como burbujas de jabón.
Si toma una imagen con el flash en un lugar oscuro o en casa, en la
imagen aparecen puntos redondos blancos debidos al flash que refleja
las partículas de polvo en el aire. Esto no es un funcionamiento
defectuoso.
Una característica de ese efecto es que la cantidad de los puntos
redondos y su posición difiere en cada imagen.
La porción roja de la imagen grabada ha cambiado al negro.
[LA MINIATURA ESTÁ VISUALIZADA] aparece en la pantalla.
Un ruido de un clic se graba en las imágenes en movimiento.
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 197 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 198 -
Otro
¿Está conectada correctamente la cámara al televisor?
> Ajuste la entrada TV al modo de entrada externo.
La salida desde la toma [HDMI] no es posible cuando está conectada al ordenador o a una
impresora.
> Conéctela sólo al televisor.
Según el modelo de televisor, las imágenes pueden extenderse horizontal o verticalmente o
bien pueden visualizarse con los bordes recortados.
¿Está tratando de reproducir las imágenes en movimiento insertando directamente la tarjeta en
la ranura de la tarjeta del televisor?
> Conecte la cámara al televisor con el cable AV (suministrado), o con el mini cable HDMI
(opcional), y luego reproduzca las imágenes en la cámara. (P161, 162)
> Las imágenes en movimiento grabadas en [AVCHD] pueden reproducirse en los
televisores (VIERA) de Panasonic que tienen el logotipo AVCHD.
> Compruebe el ajuste [ASPECTO TV]. (P30)
¿Está conectado correctamente con el mini cable HDMI (opcional)? (P162)
> Compruebe si el mini cable HDMI (opcional) ha sido insertado bien.
¿ [VIERA Link] de esta cámara está ajustado en [ON]? (P31)
> Dependiendo del terminal HDMI del televisor, el canal de entrada podría no cambiarse
automáticamente. En este caso, utilice el mando a distancia del televisor para cambiarlo.
(Para más detalles acerca de cómo cambiar de entrada, lea las instrucciones de
funcionamiento del televisor.)
> Compruebe el ajuste de VIERA Link en el dispositivo conectado.
> Apague la cámara y luego vuelva a encenderla.
> Ajuste [VIERA Link] a [Off] en el televisor y luego vuelva a ponerlo en [On]. (Para más
detalles, remítase a las instrucciones de funcionamiento del televisor.)
> Compruebe el ajuste [SALIDA VIDEO]. (P30)
¿Está conectada correctamente la cámara al PC?
¿El PC ha reconocido la cámara correctamente?
> Ajuste a [PC] en [MODO USB]. (P29, 171)
Televisor, ordenador e impresora
La imagen no aparece en el televisor.
Las áreas de visualización en la pantalla del televisor y el monitor LCD de la
cámara son diferentes.
Las imágenes en movimiento no pueden reproducirse en un televisor.
La imagen no se visualiza por completo en el televisor.
VIERA Link no funciona.
La imagen no puede enviarse cuando la cámara está conectada a un ordenador.
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 198 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Otro
- 199 -
> Desconecte el cable de conexión USB. Conéctelo de nuevo mientras la tarjeta está
insertada en la cámara.
> Verifique si su ordenador es compatible con las tarjetas de memoria SDXC.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
> Se puede visualizar un mensaje que le pide que formatee la tarjeta cuando conecta la
cámara, pero no la formatee.
> Si [ACCESO] visualizado en el monitor LCD no desaparece, desconecte el USB cable de
conexión USB después de apagar la cámara.
Las imágenes no pueden imprimirse usando una impresora que no admite PictBridge.
> Ajuste a [PictBridge(PTP)] en [MODO USB]. (P29, 174)
> Cuando usa una impresora con función de impresión con recorte o sin bordes, cancele
esta función antes de imprimir. (Para ampliar la información, consulte las instrucciones de
funcionamiento de la impresora.)
> Cuando pide a un estudio fotográfico que imprima las imágenes, pregúntele si las
imágenes pueden imprimirse por ambos lados.
> Toque el icono del menú [CONF.] [ ] y luego seleccione [IDIOMA] para ajustar el idioma
deseado. (P32)
En lugares oscuros el testigo de ayuda AF (P125) se enciende en rojo para facilitar el enfoque
del sujeto.
¿Está [LÁMP.AYUDA AF] en el menú del modo [REC] ajustado a [ON]? (P125)
El testigo de ayuda AF no se enciende en lugares oscuros.
La superficie de la cámara se calienta durante el uso. Esto no afecta el rendimiento ni la
calidad de la cámara.
Cuando cambia el brillo debido al zoom o al movimiento de la cámara, etc., el objetivo puede
disparar y la imagen en la pantalla puede cambiar drásticamente. Sin embargo esto no
perjudica la imagen. El sonido procede del ajuste automático de la abertura. Esto no es un
funcionamiento defectuoso.
La tarjeta no ha sido reconocida por el ordenador. (La memoria integrada ha sido
reconocida.)
El ordenador no ha reconocido la tarjeta. (Se usa la tarjeta de memoria SDXC)
La imagen no puede imprimirse cuando la cámara está conectada a una
impresora.
Los bordes de las imágenes se recortan en la impresión.
Otro
Por descuido se ha elegido un idioma ilegible.
De vez en cuando se enciende una luz roja cuando pulsa hasta la mitad el botón
del obturador.
El testigo de ayuda AF no se enciende.
La cámara se calienta.
El objetivo hace clic.
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 199 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 200 -
Otro
Si no utiliza la cámara durante mucho tiempo, hay que restablecer el reloj.
> [AJU. EL RELOJ] se visualizará el mensaje, vuelva a ajustar el reloj. Al tomar imágenes, no
se puede grabar la fecha correcta sin ajustar el reloj. (P20)
Dependiendo de la ampliación del zoom y debido a las características del objetivo, es posible
que el sujeto pueda resultar un poco deformado o bien colorarse los bordes, pero esto no es
un funcionamiento defectuoso.
Al usar el zoom óptico adicional o el zoom inteligente, la acción del zoom se detend
temporalmente. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
¿Está la cámara ajustada en el modo zoom macro? (P62)
El zoom máximo durante el modo zoom macro es el digital de 3k.
Cuando lleva a cabo una operación después de tomar una cierta imagen, las imágenes
podrían grabarse en carpetas con diferentes números de los usados antes de la operación.
(P173)
Si se insertó o quitó la batería sin apagar antes la alimentación de la cámara, los números de
carpeta y archivo para las imágenes tomadas no se almacenarán en la memoria. Cuando se
vuelve a suministrar alimentación y se toman las imágenes, éstas pueden almacenarse con
números de archivo que habrían debido asignarse a las imágenes anteriores.
Compruebe el reloj (P20) y los ajustes del cumpleaños (P82).
El cilindro del objetivo se retrae durante más o menos 15 segundos después de cambiar del
modo [REC] al modo [REPR.].
> Lleve a cabo el calibrado (P32).
Es el [DEMO. AUTOM.] para introducir las características de la cámara. Pulse [MENU] para
hacer volver la cámara a la pantalla originaria.
Restablecimiento del reloj.
Cuando se toman las imágenes usando el zoom, ese distorsionan un poco y las
áreas alrededor del sujeto contienen colores que no están realmente presentes.
La acción del zoom se para instantáneamente.
El zoom no se amplía al máximo.
Los números de archivo no se graban en secuencia.
Los números de archivo se graban por orden ascendiente.
[EDAD] no se visualiza correctamente.
El cilindro del objetivo está retraído.
Se selecciona una cosa diferente de la que ha tocado.
Cuando la cámara se deja sola, aparece de repente la diapositiva.
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 200 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Otro
- 201 -
Número de imágenes que pueden grabarse y
tiempo de grabación disponible
El número de imágenes que pueden grabarse y el tiempo de grabación disponible son
aproximados. (Estos varían según las condiciones de grabación y el tipo de tarjeta.)
El número de imágenes que pueden grabarse y el tiempo de grabación disponible varían
según los sujetos.
Cantidad de imágenes que pueden grabarse
[i99999] se visualiza sin hay más de 100000 imágenes restantes.
Aspecto X
Tamaño de la
imagen
() () ()
Calidad A A A A
Memoria integrada
(40 MB
aproximadamente)
7 10 9 14 12 19 14 26
Tarjeta
512 MB 83 120 110 160 135 210 160 280
1GB
165 240 220 320 270 430 320 570
2GB
340 490 440 660 550 870 650 1130
4GB 660 980 880 1290 1080 1720 1280 2230
6GB
1010 1490 1330 1970 1650 2620 1950 3390
8GB
1360 1990 1790 2640 2210 3500 2610 4540
12 GB
2050 3010 2700 3980 3330 5290 3940 6860
16 GB
2740 4010 3600 5310 4450 7050 5250 9150
24 GB
3980 5830 5230 7710 6460 10250 7630 13280
32 GB
5500 8050 7230 10650 8930 14160 10540 18350
48 GB
7580 11030 9840 14000 12140 18210 14000 22760
64 GB
10290 14970 13350 19010 16470 24710 19010 30890
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 201 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 202 -
Otro
Aspecto X
Tamaño de la
imagen
() ()
Calidad A A
Memoria integrada
(40 MB
aproximadamente)
17 35 230 390
Tarjeta
512 MB
200 380 2320 3770
1GB
400 770 4640 7550
2GB 800 1530 8770 12290
4GB
1580 3010 17240 24130
6GB
2410 4580 26210 36700
8GB 3230 6130 35080 49120
12 GB
4870 9260 52920 74090
16 GB
6500 12350 70590 98830
24 GB 9440 17930 102500 143510
32 GB
13040 24780 141620 198260
48 GB
16550 28020 121420 182130
64 GB 22460 38020 164770 247150
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 202 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Otro
- 203 -
Aspecto Y
Tamaño de la imagen
() () ()
Calidad A A A A
Memoria integrada
(40 MB
aproximadamente)
7 11101512211427
Tarjeta
512 MB
90 130 115 175 135 230 160 300
1GB
180 270 230 350 270 460 320 600
2GB 360 540 470 710 560 930 660 1180
4GB
720 1060 940 1400 1100 1820 1290 2320
6GB
1100 1620 1430 2130 1680 2770 1970 3520
8GB 1470 2170 1910 2850 2250 3720 2640 4720
12 GB
2230 3270 2890 4300 3390 5610 3980 7120
16 GB
2970 4370 3860 5740 4530 7480 5310 9500
24 GB 4320 6340 5600 8340 6580 10870 7710 13790
32 GB
5970 8770 7740 11520 9090 15010 10650 19060
48 GB
8470 12140 10710 15170 12560 19170 14570 24280
64 GB 11490 16470 14530 20590 17040 26010 19770 32950
Aspecto Y
Tamaño de la
imagen
() ()
Calidad A A
Memoria integrada
(40 MB
aproximadamente)
18 36 250 390
Tarjeta
512 MB 200 390 2510 3770
1GB
410 790 5030 7550
2GB
820 1530 8770 12290
4GB 1630 3010 17240 24130
6GB
2470 4580 26210 36700
8GB
3310 6130 35080 49120
12 GB 5000 9260 52920 74090
16 GB
6670 12350 70590 98830
24 GB
9690 17930 102500 143510
32 GB
13390 24780 141620 198260
48 GB
18210 30350 121420 182130
64 GB
24710 41190 164770 247150
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 203 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 204 -
Otro
Aspecto W
Tamaño de la imagen
() () ()
Calidad A A A A
Memoria integrada
(40 MB
aproximadamente)
8 13101712221529
Tarjeta
512 MB
100 150 125 195 140 250 165 310
1GB
200 300 250 390 280 500 330 630
2GB 400 600 500 780 570 1000 680 1250
4GB
800 1190 990 1540 1130 1970 1340 2460
6GB
1220 1810 1510 2350 1730 3000 2030 3740
8GB 1630 2430 2020 3140 2310 4020 2720 5010
12 GB
2460 3660 3060 4740 3490 6070 4110 7560
16 GB
3290 4890 4080 6330 4660 8100 5490 10080
24 GB 4780 7100 5920 9190 6760 11760 7970 14640
32 GB
6600 9810 8190 12700 9350 16250 11010 20230
48 GB
9100 13000 11030 16550 12560 20230 14570 24280
64 GB 12350 17650 14970 22460 17040 27460 19770 32950
Aspecto W
Tamaño de la
imagen
() ()
Calidad A A
Memoria integrada
(40 MB
aproximadamente)
41 80 300 460
Tarjeta
512 MB 450 860 3020 4310
1GB
900 1720 6040 8630
2GB
1800 3410 10240 15360
4GB 3540 6700 20110 30170
6GB
5390 10190 30580 45870
8GB
7220 13640 40930 61400
12 GB 10890 20580 61740 92610
16 GB
14530 27450 82360 123540
24 GB
21100 39860 119590 179380
32 GB
29150 55070 165220 247830
48 GB
36420 60710 121420 182130
64 GB
49430 82380 164770 247150
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 204 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Otro
- 205 -
Aspecto
Tamaño de la imagen
() () ()
Calidad A A A A
Memoria integrada
(40 MB
aproximadamente)
9 14121914261734
Tarjeta
512 MB
110 160 140 210 165 280 200 370
1GB
220 320 280 430 330 570 400 740
2GB 450 660 570 860 660 1130 800 1460
4GB
880 1290 1120 1690 1310 2230 1580 2870
6GB
1340 1970 1710 2580 1990 3390 2410 4360
8GB 1800 2640 2290 3450 2660 4540 3230 5840
12 GB
2720 3980 3460 5210 4020 6860 4870 8820
16 GB
3630 5310 4610 6950 5370 9150 6500 11760
24 GB 5270 7710 6700 10100 7790 13280 9440 17080
32 GB
7280 10650 9260 13960 10770 18350 13040 23600
48 GB
10110 14000 12560 18210 14570 22760 17340 28020
64 GB 13730 19010 17040 24710 19770 30890 23530 38020
Aspecto
Tamaño de la
imagen
() ()
Calidad A A
Memoria integrada
(40 MB
aproximadamente)
36 72 300 460
Tarjeta
512 MB 400 770 3020 4310
1GB
800 1540 6040 8630
2GB
1610 3070 10240 15360
4GB 3170 6030 20110 30170
6GB
4820 9170 30580 45870
8GB
6460 12280 40930 61400
12 GB 9740 18520 61740 92610
16 GB
13000 24700 82360 123540
24 GB
18880 35870 119590 179380
32 GB
26080 49560 165220 247830
48 GB
33110 60710 121420 182130
64 GB
44930 82380 164770 247150
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 205 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
- 206 -
Otro
Tiempo de grabación disponible (cuando graba imágenes en movimiento)
Formato de archivo [AVCHD(1080i)] [AVCHD(720p)]
Ajuste de la calidad
de la imagen
Memoria integrada
(40 MB
aproximadamente)
No puede usarse.
Tarjeta
512 MB
2 min 00 s 3 min 00 s 2 min 00 s 3 min 00 s
1 GB
6 min 00 s 8 min 00 s 6 min 00 s 8 min 00 s
2 GB
14 min 00 s 18 min 00 s 14 min 00 s 18 min 00 s
4GB
29 min 00 s 38 min 00 s 29 min 00 s 38 min 00 s
6GB 45 min 00 s 59 min 00 s 45 min 00 s 59 min 00 s
8GB 1h 1min 1h 20min 1h 1min 1h 20min
12 GB
1h 33min 2h 2min 1h 33min 2h 2min
16 GB
2h 5min 2h 44min 2h 5min 2h 44min
24 GB
3h 3min 3h 59min 3h 3min 3h 59min
32 GB
4 h 13 min 5 h 31 min 4 h 13 min 5 h 31 min
48 GB 6h 12min 8h 7min 6h 12min 8h 7min
64 GB 8h 26min 11h 1min 8h 26min 11h 1min
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 206 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
Otro
- 207 -
Las imágenes en movimiento se pueden grabar de forma continua hasta 29 minutos
59 segundos. Además, la imagen en movimiento grabada continuamente en [VIDEO JPEG] es
de hasta 2 GB. (Ejemplo: [7m 50s] con [ ]) El tiempo restante para la grabación continua se
visualiza en la pantalla.
Nota
El número de imágenes que pueden grabarse y el tiempo de grabación disponible visualizados
en la pantalla no pueden disminuir por orden.
El zoom óptico adicional no funciona cuando [ZOOM MACRO] está ajustado o en
[TRANSFORMAR], [MAX. SENS.], [RÁFAGA DE FLASH], [ESTENOSCOPIO] y [MARCO
FOTO] en el modo de escena así que el tamaño de la imagen para [ ] no se visualiza.
Formato de archivo [VIDEO JPEG]
Ajuste de la calidad
de la imagen
Memoria integrada
(40 MB
aproximadamente)
No puede usarse. 1 min 18 s
Tarjeta
512 MB 1 min 30 s 3 min 50 s 4 min 00 s 11 min 10 s
1GB 3 min 30 s 9 min 00 s 9 min 20 s 26 min 00 s
2GB
7 min 50 s 19 min 30 s 20 min 20 s 56 min 40 s
4GB
15 min 50 s 39 min 50 s 41 min 20 s 1 h 54 min
6GB
24 min 30 s 1 h 1 min 1 h 3 min 2 h 56 min
8GB
33 min 00 s 1 h 22 min 1 h 25 min 3 h 57 min
12 GB 50 min 00 s 2 h 5 min 2 h 10 min 6 h 0 min
16 GB 1h 6min 2h 47min 2h 54min 8h 2min
24 GB
1 h 37 min 4 h 3 min 4 h 13 min 11 h 41 min
32 GB
2 h 14 min 5 h 37 min 5 h 50 min 16 h 10 min
48 GB
3 h 18 min 8 h 15 min 8 h 35 min 23 h 47 min
64 GB
4 h 29 min 11 h 13 min 11 h 40 min 32 h 19 min
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 207 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
El símbolo SDXC es una marca comercial de
SD-3C, LLC.
El “AVCHD” y el logo “AVCHD” son marcas
comerciales de Panasonic Corporation y Sony
Corporation.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de HDMI
Licensing LLC en Estados Unidos y otros
países.
HDAVI Control™ es una marca de fábrica de
Panasonic Corporation.
QuickTime y el logo QuickTime son marcas o
marcas registradas de Apple Inc., usadas con
licencia.
La/s captura/s de pantalla del producto
Microsoft se reimprimieron con el permiso de
Microsoft Corporation.
Los nombres restantes, nombres de
sociedades y nombres de productos citados en
estas instrucciones son marcas de fábrica o
marcas registradas.
Este producto está autorizado, bajo la licencia de cartera de patente AVC, para el uso
personal y no comercial del usuario para (i) codificar conforme al Estándar AVC (“AVC
Video”) y/o (ii) decodificar el Vídeo AVC que fue codificado por un usuario ocupado en una
actividad personal y no comercial y/o fue obtenido por un proveedor de vídeo autorizado para
suministrar Vídeo AVC. No se otorga ninguna licencia ni está implicada para cualquier otro
diferente uso. Una información adicional puede obtenerse por MPEG LA, LLC.
Véase http://www.mpegla.com
.
DMC-FX700PDF-VQT2Y11_spa.book Page 208 Thursday, July 15, 2010 4:20 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208

Panasonic Lumix DMC-FX70 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación