Panasonic DMC-FX70 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Instrucciones de funcionamiento
para características avanzadas
Cámara digital
Modelo N. DMC-FX70
VQT2V85
Antes de usarla, lea completamente estas instrucciones.
until
2010/6/30
- 2 -
Indice
Antes de usar la cámara
Guía rápida .................................................4
Accesorios de serie.....................................6
Nombres de componentes..........................7
Cómo usar el panel táctil ............................9
Preparación
Cargar la batería.......................................11
• Tiempo de funcionamiento
aproximado y número de imágenes
grabables............................................14
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/
la batería ...................................................16
Acerca de la memoria integrada/Tarjeta...18
Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj)...20
• Cambiar el ajuste del reloj ..................21
Ajustar el menú .........................................22
• Ajustar los detalles de menú...............23
• Usar el menú rápido ...........................25
Acerca del menú de configuración............26
Seleccionar el modo [REC] y grabar
la imagen fija o en movimiento .................33
Básico
Tomar imágenes usando la función
automática (Modo automático
inteligente) ................................................35
• Detección de la escena ......................36
• Función de localización AF.................37
• Ajustar en el modo automático
inteligente ...........................................37
Tomar imágenes con los ajustes de sus
favoritas (Modo de imagen normal) ..........39
• Enfocar ...............................................41
• Cuando el sujeto no está enfocado
(como cuando no se halla en el
centro de la composición de la
imagen que quiere tomar) ..................41
• Para evitar trepidación (sacudida de
la cámara) ..........................................42
• Función de detección de la
dirección .............................................42
Cómo tomar imágenes con la función
Toque del obturador..................................43
Tomar imágenes con el enfoque y la
exposición fijados en el sujeto (AF/AE
de toque)...................................................44
Tomar imágenes con el zoom...................45
• Usar el zoom óptico/Usar el zoom
óptico adicional (EZ)/Usar el zoom
inteligente/Usar el zoom digital ..........45
Reproducir imágenes
([REPROD. NORMAL])............................ 48
• Visualizar varias pantallas
(Reproducción múltiple)..................... 49
• Usar la reproducción con zoom ......... 50
• Cambiar el modo [REPR.].................. 51
Borrar imágenes....................................... 52
• Para borrar una sola imagen ............. 52
• Para borrar todas las imágenes
o varias (hasta 50)............................. 53
Avanzadas (Grabar imágenes)
Acerca del monitor LCD ........................... 54
Tomar imágenes usando el flash
incorporado .............................................. 56
• Cambio al ajuste apropiado
del flash ............................................. 56
Tomar imágenes a distancia corta........... 61
• [AF MACRO] ...................................... 61
• [ZOOM MACRO]................................ 62
Tomar imágenes con el autodisparador... 63
Compensar la exposición......................... 64
Tomar imágenes usando el muestreo
automático................................................ 65
Tomar imágenes usando el modo
de ráfaga.................................................. 67
Tomar imágenes mientras se cambia
la textura de la piel (Modo cosmético) ..... 69
Tomar imágenes conformes a la
escena a grabar (Modo de escena) ......... 71
• [RETRATO]........................................ 72
• [TRANSFORMAR] ............................. 72
• [AUTORRETRATO] ........................... 73
• [PAISAJE] .......................................... 73
• [AYUDA PANORÁMICO] ................... 74
• [DEPORTE]........................................ 75
• [RETRATO NOCT.]............................ 75
• [PAISAJE NOCT.] .............................. 75
• [ALIMENTOS] .................................... 76
• [FIESTA] ............................................ 76
• [LUZ DE VELA] .................................. 76
• [NIÑOS1]/[NIÑOS2] ........................... 77
• [MASCOTAS]..................................... 78
• [PUESTA SOL] .................................. 78
• [MAX. SENS.] .................................... 78
• [RÁFAGA RÁPIDA]............................ 79
• [RÁFAGA DE FLASH]........................ 80
• [CIELO ESTRELL.] ............................ 81
• [FUEGOS ARTIF.] ............................. 81
• [PLAYA] ............................................. 82
• [NIEVE] .............................................. 82
• [FOTO AÉREA].................................. 82
• [ESTENOSCOPIO] ............................ 82
• [SOPLO DE ARENA] ......................... 83
• [DINÁMICA ALTA] ............................. 83
• [MARCO FOTO]................................. 83
- 3 -
Grabar una imagen en movimiento...........84
• Cambiar el [MODO DE GRAB.] y el
[CALIDAD GRA.] ................................88
Tomar una imagen con la función de
reconocimiento de la cara ........................91
• Ajustes de la cara ...............................92
• Registro del ajuste automático/
Sensitividad ........................................96
• Registro automático............................97
Funciones útiles en el destino del viaje ....98
• Grabar qué día de vacaciones
toma la imagen...................................98
• Grabación de las fechas/horas
en el destino del viaje en el
extranjero (Hora Mundial).................101
Uso del menú del modo [REC] ...............103
• [ASPECTO].......................................103
• [TAMAÑ. IM.] ....................................104
• [CALIDAD] ........................................105
• [SENS.DAD] .....................................106
• [AJ. LÍMITE ISO]...............................107
• [BALANCE B.]...................................107
• [RECONOCE CARA]........................110
• [MODO AF].......................................110
• [AF PRE]...........................................113
• [EXPO. INTEL.].................................114
• [VEL. DISP. MIN.].............................114
• [RESOLUC. INTEL.] .........................115
• [ZOOM D.] ........................................115
• [MODO COL.] ...................................116
• [ESTAB.OR]......................................117
• [GRAB AUDIO] .................................118
• [LÁMP.AYUDA AF]...........................119
• [EL. OJO ROJO]...............................119
• [AJUST RELOJ]................................119
Usar el menú del modo
[IM. MOVIMIENTO].................................120
• [MODO DE GRAB.] ..........................120
• [CALIDAD GRA.] ..............................120
• [AF CONTINUO]...............................120
• [CORTA VIENTO].............................120
Ingreso de texto ......................................121
Avanzadas (Reproducción)
Reproducir las imágenes en secuencia
(Diapositiva)............................................122
Seleccionar imágenes y reproducirlas ....125
• [CALENDARIO] ................................125
• [MODO REPRO.]..............................126
• [REPROD. CATEGO.] ......................127
• [REPROD. FAVORI.]........................128
Reproducir imágenes en
movimiento/Imágenes con audio ............129
• Imágenes en movimiento..................129
• Imágenes con audio......................... 130
Crear imágenes fijas desde una
imagen en movimiento........................... 131
Uso del menú del modo [REPR.] ........... 132
• [INS. TÍTUL] ..................................... 132
• [DIVIDE VIDEO]............................... 134
• [IMPR. CAR.] ................................... 135
• [CAMB.TAM.] Reducir el tamaño
de la imagen (número de píxeles)... 138
• [
RECORTE
] ..................................... 140
[NIVELACIÓN]
................................. 141
• [GIRAR PANT.] ................................ 142
• [MIS FAVORIT.] ............................... 143
• [AJU. IMPRE.].................................. 144
• [PROTECC] ..................................... 146
• [EDI. REC. CARA] ........................... 147
• [COPIAR] ......................................... 148
Conexión a otro equipo
Reproducir las imágenes en una
pantalla del televisor .............................. 149
• Reproducción de imágenes usando
el cable AV (suministrado)............... 149
• Reproducir las imágenes en un
televisor con una ranura de tarjeta
de memoria SD................................ 150
• Reproducción en TV con toma
HDMI ............................................... 150
Guardar las imágenes fijas y aquellas
en movimiento........................................ 156
• Copie la imagen de reproducción
usando un cable AV ........................ 156
• Copiar a un ordenador usando
“PHOTOfunSTUDIO 5.0 HD
Edition” ............................................ 157
Conexión a un PC.................................. 158
Imprimir las imágenes ............................ 162
• Seleccionar una única imagen e
imprimirla......................................... 163
• Seleccionar varias imágenes e
imprimirlas ....................................... 164
• Ajustes de impresión........................ 165
Otro
Visualización de la pantalla.................... 168
Precauciones de uso.............................. 171
Visualización de los mensajes ............... 177
Búsqueda de averías ............................. 180
Número de imágenes que pueden
grabarse y tiempo de grabación
disponible............................................... 189
Antes de usar la cámara
- 4 -
Antes de usar la cámara
Guía rápida
Ésta es una visión de conjunto sobre cómo grabar y reproducir las imágenes con la
cámara. En lo relativo a cada operación, remitimos a las páginas señaladas entre
paréntesis.
Cargue la batería. (P11)
Cuando se envía la cámara, la batería
está descargada. Cárguela antes de
usarla.
Tipo plug-in
Tipo de entrada
Introduzca la batería y la tarjeta.
(P16)
Cuando no usa la tarjeta, puede grabar
o reproducir las imágenes en la
memoria integrada. (P18) Se remite a la
P19 cuando usa la tarjeta.
Encienda la cámara para tomar las
imágenes.
1 Desplace el interruptor selector [REC]/
[REPR.] a [!].
2 Pulse el bon del obturador para
tomar las imágenes. (P34)
- 5 -
Antes de usar la cámara
Reproduzca las imágenes.
1 Desplace el interruptor selector [REC]/
[REPR.] a [(].
2 Elija la imagen que quiere ver. (P48)
Antes de usar la cámara
- 6 -
Accesorios de serie
Antes de usar la cámara, compruebe que estén suministrados todos los accesorios.
Los accesorios y su forma difieren según el país o la región donde se compró la cámara.
Para ampliar la información sobre los accesorios, consulte las instrucciones básicas de
funcionamiento.
El paquete de la batería se cita como paquete de batería o batería en el texto.
Cargador de batería se cita como cargador de batería o cargador en el texto.
La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria SDHC y la tarjeta de memoria SDXC se
indican como tarjeta en el texto.
La tarjeta es un accesorio opcional.
Puede grabar o reproducir imágenes en la memoria integrada cuando no usa una tarjeta.
Llame al distribuidor o a su centro de servicio más cercano si pierde los accesorios
suministrados. (Puede comprar los accesorios por separado).
- 7 -
Antes de usar la cámara
Nombres de componentes
1Flash (P56)
2 Objetivo (P172, 173)
3 Indicador del autodisparador (P63)
Testigo de ayuda AF (P119)
4 Sujeción de la correa de mano
Al usar la cámara tenga cuidado de
sujetar la correa de mano para
asegurarse de que no se caiga.
5 Panel táctil/Monitor LCD (P9, 54, 168)
6 Interruptor selector [REC]/[REPR.]
(P22)
7 Botón [MODE] (P23, 33, 51)
8 Botón [MENU] (P23)
9 Interruptor ON/OFF de la cámara (P20)
10 Palanca del zoom (P45)
11 Botón de imagen en movimiento
(P34, 84)
12 Altavoz (P130)
13 Micrófono (P85, 118)
14 Botón del obturador (P34)
123
4
7 8
65
11
14
12
13
10
9
Antes de usar la cámara
- 8 -
15 Cilindro del objetivo
16 Toma [HDMI] (P151, 153)
17 Toma [AV OUT/DIGITAL] (P149, 156,
159, 162)
18 Base para trípode
Cuando usa un trípode, asegúrese de
que esté estable cuando está unido a la
mara.
19 Tapa de la tarjeta de memoria/batería
(P16)
20 Palanca del disparador (P16)
21 Tapa del acoplador de CC (P17)
Cuando usa un adaptador de CA,
asegúrese de usar el acoplador de CC de
Panasonic (opcional) y el adaptador de CA
(opcional). Por lo que respecta a las
conexiones, consulte la P17.
16
1
7
15
18
19
2021
- 9 -
Antes de usar la cámara
Cómo usar el panel táctil
Este panel táctil es un tipo que percibe la presión.
El funcionamiento o los ajustes se realizan directamente al tocar los iconos que se
muestran en el monitor LCD (panel táctil) o al moverlos mientras se toca el panel táctil
(arrastrar) usando sus dedos o el lápiz provisto.
Toque la pantalla
Para tocar y dejar el panel táctil.
Arrastre
Un movimiento sin dejar el panel táctil.
Use esto para realizar tareas como
seleccionar iconos o imágenes mostradas
en el panel táctil.
Puede hacer ajustes al tocar los elementos
que se muestran en la pantalla.
Puede salir sin guardar los ajustes al tocar
[SUPR.].
No puede funcionar correctamente si toca
simultáneamente varios iconos, así que trate
de tocar el centro del icono.
Esto se utiliza al realizar tareas como pasar
a la siguiente imagen arrastrando
horizontalmente o al cambiar el rango de la
imagen mostrada.
Esto también se puede usar para realizar
tareas como cambiar la pantalla al operar la
barra de deslizamiento.
Por si selecciona el icono erróneo, puede
desplazarse a otro icono y seleccionará
aquel icono quitando el dedo.
Antes de usar la cámara
- 10 -
Nota
El panel táctil no opera cuando el monitor LCD está apagado.
En el caso de que utilice una hoja de protección para cristal
líquido disponible a venta, siga las instrucciones que vienen
adjuntas en la hoja (Algunas hojas de protección para cristal
líquido pueden deteriorar la visibilidad o la operatividad).
Aplique un poco de presión adicional al tocar si tiene una
hoja de protección disponible comercialmente fijada o si
siente que no responde bien.
El panel táctil no funcionará correctamente si lo va a tocar
con la mano que mantiene la unidad.
No presione usando cualquier objeto con una punta filosa o dura, excepto el lápiz
suministrado.
No obre usando sus uñas.
Limpie con un trapo suave cuando el monitor LCD se ensucia con las huellas dactilares o con
algo por el estilo.
No raye ni presione demasiado el monitor LCD.
Para obtener información sobre los iconos que se visualizan en el panel de control, consulte
Visualización de la pantalla en la P168.
Acerca del lápiz
Es más fácil usar el lápiz (provisto) para el funcionamiento
detallado si no se puede operar con los dedos.
No lo ponga en lugares al alcance de los niños.
No coloque el lápiz en el monitor LCD al almacenarlo.
Cuando presiona demasiado el lápiz contra el monitor LCD,
éste último podría romperse.
- 11 -
Preparación
Preparación
Cargar la batería
Acerca de la baterías que puede utilizar con esta unidad
Uso del cargador dedicado y batería.
Este aparato tiene una función que distingue baterías que se pueden usar de forma
segura. Esta función admite la batería exclusiva. Las baterías que pueden usarse con
este aparato son las pilas auténticas de Panasonic o baterías de terceros certificadas
por Panasonic. (Las baterías no admitidas por esta función no pueden usarse.) La
calidad, rendimiento y seguridad de las baterías de terceros no se garantizan.
Carga
Cuando se envía la cámara, la batería está descargada. Cárguela antes de usarla.
Cargue la batería usando el cargador doméstico.
Se recomienda cargar la batería a una temperatura entre 10 oC y 30 oC. (La temperatura
de la batería también debe ser la misma.)
Hemos observado que en algunos mercados están a la venta paquetes de
baterías falsificados, muy parecidos al producto original. Algunos de estos
paquetes no están bien protegidos con una protección interna que cumpla los
estándares apropiados de seguridad. Existe la posibilidad de que estos
paquetes de baterías puedan producir un incendio o explosión. Recuerde que
declinamos toda responsabilidad por cualquier accidente o avería que surja a
consecuencia del uso de un paquete de baterías falsificado. Para asegurarse de
que utiliza productos seguros, le recomendamos que utilice un paquete de
baterías original de Panasonic.
Conecte la batería prestando
atención a su dirección.
Preparación
- 12 -
Sobre el indicador [CHARGE]
Cuando parpadea el indicador [CHARGE]
La batería es demasiado alta o baja. Se recomienda cargar la batería nuevamente en una
temperatura ambiente entre 10 oC y 30 oC.
Los terminales del cargador o de la batería están sucios. En este caso, límpielos con un
paño seco.
Conecte el cargador a la toma
de corriente.
Desconecte el cargador del
tomacorriente y separe la batería
cuando la carga está completa.
El cable de CA no se enchufa
totalmente en el interior del terminal de
entrada de CA. Se queda un espacio
vacío de la manera que se indica a
continuación.
Tipo plug-in
Tipo de entrada
Se enciende el
indicador [CHARGE]: El indicador [CHARGE]
A se enciende y comenzará la carga.
Se apaga el
indicador [CHARGE]: El indicador [CHARGE]
A del cargador se apaga cuando la
carga se completó sin problema.
- 13 -
Preparación
Tiempo de carga
El tiempo de carga se indica para cuando se agote enteramente la batería. El tiempo de
carga puede variar según cuánto se use la batería. El tiempo de carga de la batería
puede ser más largo de lo normal si la batería se utiliza en un ambiente caliente o frío o
se ha quedado sin utilizar durante un largo período de tiempo.
Tiempo de carga y número de imágenes que pueden grabarse con el paquete de baterías
opcional son los mismos que los citados.
Indicación de la batería
La indicación de la batería se visualiza en el monitor LCD.
[No aparece cuando usa la cámara con el adaptador de CA (opcional) conectado.]
La indicación se pone roja y parpadea si se agota la carga que queda de la batería. Recargue
la batería o sustitúyala con una batería totalmente cargada.
Nota
La batería se calienta con el uso y durante y después de la carga. La cámara también se
calienta durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
La batería puede recargarse incluso cuando tiene algo de carga, pero no se recomienda
recargar la batería cuando está totalmente cargada. (Ya que puede viciarse.)
No deje objetos metálicos (como grapas) cerca de las áreas de contacto de la clavija de
alimentación, sino el cortocircuito o el consiguiente calor generado podrían causar un
incendio y/o descargas eléctricas.
Tiempo de carga Aprox. 130 min
Preparación
- 14 -
Grabación de imágenes fijas
Condiciones de grabación para los estándares CIPA
CIPA es la abreviatura de [Camera & Imaging Products Association].
Temperatura: 23 oC/Humedad: 50%RH cuando está activado el monitor LCD.
Uso de la tarjeta de memoria SD de Panasonic (32 MB).
Uso de la batería suministrada.
La grabación inicia 30 segundos después de activar la cámara. (Cuando la función del
estabilizador óptico de la imagen está ajustada en [AUTO].)
Grabando una vez cada 30 segundos, con todo flash cada segunda grabación.
Girando la palanca del zoom del teleobjetivo al gran angular o viceversa por cada grabación.
Apagar la cámara cada 10 grabaciones y dejarla hasta que baje la temperatura de las baterías.
La cantidad de imágenes que se pueden grabar varía según el tiempo del intervalo
de grabación. Si el tiempo del intervalo de grabación se alarga, la cantidad de
imágenes que se pueden grabar disminuye. [Por ejemplo, si va a tomar una imagen
cada dos minutos, entonces la cantidad de imágenes se reduce a aproximadamente
un cuarto de la cantidad de imágenes mencionadas antes (en base a una imagen
tomada cada 30 segundos).]
Tiempo de funcionamiento aproximado y número de imágenes
grabables
Cantidad de imágenes
que pueden grabarse
Aprox. 360 imágenes
Para el estándar CIPA en el modo de
imagen normal
Tiempo de grabación Aprox. 180 min
- 15 -
Preparación
Reproducción
Nota
El tiempo de funcionamiento y número de imágenes grabables diferirán dependiendo
del entorno y condiciones de funcionamiento.
Por ejemplo, en los siguientes casos, el tiempo de funcionamiento será inferior y el número de
imágenes grabables se reduce.
En entornos con bajas temperaturas, como en zonas de esquí.
Cuando usa [LCD ALIMENTACIÓN] o [LCD ALIM] (P27).
Cuando se usan con frecuencias el flash o el zoom.
Cuando el tiempo de funcionamiento de la cámara se acorta en gran medida incluso después
de cargar correctamente la batería, puede que haya terminado su vida útil. Compre por lo tanto
una batería nueva.
Tiempo de
reproducción
Aprox. 350 min
Preparación
- 16 -
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería
Compruebe que la unidad está apagada.
Le recomendamos que utilice una tarjeta de Panasonic.
Desplace la palanca del disparador en la
dirección de la flecha y abra la tapa de la
tarjeta/batería.
Utilice siempre baterías de Panasonic.
Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar
la calidad de este producto.
Batería: insértela hasta el fondo por
medio de la palanca A teniendo cuidado
en la dirección en que la inserta. Tire la
palanca A en la dirección de la flecha
para sacar la batería.
Tarjeta: Insértela razonablemente hasta
que haga clic prestando atención a la
dirección en que la inserta. Para quitar la
tarjeta, empújela hasta que haga clic,
luego sáquela recta.
B: No toque los terminales de conexión de la
tarjeta.
La tarjeta podría dañarse si no está introducida
completamente.
1:Cierre la tapa de la tarjeta/batería.
2:Desplace la palanca del disparador en
la dirección de la flecha.
Si la tapa de la tarjeta/batería no puede cerrarse
completamente, quite la tarjeta, compruebe su
dirección e introdúzcala de nuevo.
- 17 -
Preparación
Nota
Quite la batería después de usarla. Guarde la batería usada en su estuche (suministrado).
No quite las baterías hasta que esté apagado el monitor LCD ya que podrían guardarse
incorrectamente los ajustes de la cámara.
La batería suministrada sólo se ha diseñado para la cámara. No la utilice con ningún otro
equipo.
La batería se agotará si se deja durante un largo tiempo sin cargar.
Antes de quitar la tarjeta o la batería, apague la cámara y espere hasta que desaparezca la
pantalla “LUMIX” del monitor LCD. (De lo contrario, este dispositivo podría no funcionar
correctamente y la misma tarjeta podría dañarse o bien podrían perderse las imágenes
grabadas.)
Usar el adaptador de CA (opcional) y el acoplador de CC (opcional) en lugar de la
batería
El adaptador de CA (opcional) únicamente puede
utilizarse con el acoplador de CC de Panasonic
(opcional). El adaptador de CA (opcional) no
puede utilizarse solo.
1 Abra la tapa de la tarjeta/batería.
2 Inserte el acoplador de CC, prestando atención a
la dirección.
3 Cierre la tapa de la tarjeta/batería.
Asegúrese de que la tapa de la tarjeta/batería esté
cerrada.
4 Abra la tapa del acoplador de CC A.
En el caso de que fuese difícil de abrir, empuje la
tapa del acoplador hasta abrirla desde el interior
manteniendo abierta la tapa de la tarjeta/batería.
5 Enchufe el adaptador de CA en un toma
corriente.
6 Conecte el adaptador de CA B a la toma [DC IN]
C del acoplador de CC.
D Alinee las marcas e inserte.
Asegúrese de que para esta cámara sólo se utilicen el adaptador de CA y el acoplador de CC.
El hecho de usar otro equipo puede causar daños.
Nota
Utilice siempre un adaptador original de Panasonic CA (opcional).
Cuando use un adaptador de CA, use el cable de CA suministrado con el adaptador de CA.
Cuando está conectado el acoplador de CC no pueden acoplarse algunos trípodes.
Esta unidad no puede estar en colocación vertical cuando esté conectado el adaptador de CA.
Cuando la pone al revés y la hace funcionar, le recomendamos apoyarla en un paño blando.
Asegúrese de desenchufar el adaptador de CA cuando abre la tapa de la tarjeta/batería.
Si no necesita el adaptador de CA ni el acoplador de CC, entonces quítelos de la cámara
digital. Asimismo, mantenga cerrada la tapa del acoplador de CC.
Además, lea las instrucciones de funcionamiento del adaptador de CA y del acoplador de CC.
Le recomendamos utilizar una batería con carga suficiente o el adaptador de CA cuando graba
imágenes en movimiento.
Si cuando graba imágenes en movimiento usando el adaptador de CA, se apaga la
alimentación debido a un corte de la corriente o a una desconexión del adaptador de CA, etc.,
las imágenes en movimiento no se grabarán.
Preparación
- 18 -
Acerca de la memoria integrada/Tarjeta
Cuando copia las imágenes grabadas a una tarjeta. (P148)
Tamaño de la memoria: unos 40 MB
Imágenes en movimiento grabables: sólo QVGA (320k240 píxeles)
La memoria integrada puede usarse como medio de almacenamiento temporal cuando está
llena la tarjeta que se está usando.
El tiempo de acceso a la memoria integrada podría superar el de la tarjeta.
Utilizando esta unidad pueden realizarse las operaciones
siguientes.
Cuando no está insertada una tarjeta: las imágenes pueden
grabarse y reproducirse en la memoria integrada.
Cuando está insertada una tarjeta: las imágenes pueden
grabarse y reproducirse en la tarjeta.
Cuando usa la memoria integrada
k
>ð (indicación de acceso
¢
)
Cuando usa la tarjeta
(indicación de acceso
¢
)
¢ La indicación de acceso se enciende de color rojo cuando se están grabando las imágenes
en la memoria integrada (o en la tarjeta).
Memoria integrada
- 19 -
Preparación
Las siguientes tarjetas que conforman el estándar de vídeo SD se pueden usar con esta
unidad.
(Estas tarjetas se citan en el texto como tarjeta.)
Sólo las tarjetas con el logo SDHC (que indica que la tarjeta cumple con los estándares de
vídeo SD) se pueden usar como tarjetas de 4 GB a 32 GB.
Sólo las tarjetas con el logo SDXC (que indica que la tarjeta cumple con los estándares de
vídeo SD) se pueden usar como tarjetas de 48 GB, 64 GB.
Cuando grabe imágenes en movimiento en [AVCHD Lite] utilice una tarjeta que tenga como
clase de velocidad SD
¢
la “Clase 4” o más alta. Además, cuando grabe imágenes en
movimiento utilice una tarjeta que tenga como clase de velocidad SD la “Clase 6” o más alta en
[VIDEO JPEG].
¢ La clase de velocidad SD es el estándar de velocidad referida a la escritura continua.
Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Esta Web sólo está en inglés.)
Nota
No apague este dispositivo, ni quite su batería o la tarjeta, ni desconecte el adaptador de
CA (opcional) cuando esté encendida la indicación de acceso [cuando se están
escribiendo, leyendo o borrando las imágenes, o bien se está formateando la memoria
integrada o la tarjeta (P31)]. Por lo tanto, no someta la cámara a vibraciones, impactos o
electricidad estática.
La tarjeta o los datos pueden dañarse y este dispositivo ya no podría funcionar
normalmente.
Si la operación falla debido a una vibración, un impacto o electricidad estática, realice
de nuevo la operación.
Tiene el interruptor de protección contra la escritura A (Cuando este interruptor
está en la posición de [LOCK] no es posible escribir, borrar ni formatear datos. La
capacidad de escribir, borrar y formatear se reanuda cuando se ponga el
interruptor en su posición original.)
Los datos de la memoria integrada o de la tarjeta pueden dañarse o perderse a
causa de las ondas electromagnéticas, la electricidad estática o la rotura de la
cámara o de la tarjeta. Le recomendamos que guarde los datos importantes en un
ordenador, etc.
No formatee la tarjeta en su ordenador u otro equipo. Para asegurar un correcto
funcionamiento, formatéela sólo en la cámara. (P31)
Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.
Tarjeta
Tipo de tarjeta que se puede
usar con esta unidad
Observaciones
Tarjeta de memoria SD
(de8MB a 2GB)
La tarjeta de memoria SDHC se puede usar con el equipo
compatible para la tarjeta de memoria SDHC o la tarjeta de
memoria SDXC.
La tarjeta de memoria SDXC sólo se puede usar con el
equipo compatible para la tarjeta de memoria SDXC.
Verifique que el ordenador y otros equipos sean compatibles
cuando se usan las tarjetas de memoria SDXC.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
Tarjeta de memoria SDHC
(de 4 GB a 32 GB)
Tarjeta de memoria SDXC
(48 GB, 64 GB)
Preparación
- 20 -
Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj)
Cuando se adquiere la cámara, el reloj no está ajustado.
Toque [AJ. IDIOMA].
Seleccione el idioma.
Aparece el mensaje [AJU. EL RELOJ]. (Este mensaje no aparece en el modo [REPR.].)
Toque [AJUST RELOJ].
Toque los elementos que desea ajustar
(Año/Mes/Día/Horas/Minutos), y ajuste
usando [3]/[4].
A: Hora en el área nacional
B: Hora en el destino del viaje (P101)
Puede continuar cambiando los ajustes al tocar
continuamente [3]/[4].
Toque [SUPR.] para cancelar los ajustes de fecha y
hora sin fijar una fecha y hora.
Para fijar la secuencia de visualización y el
formato de visualización de la hora.
Toque [ESTILO] para visualizar la pantalla de ajustes
a fin de ajustar el formato de visualización de orden/
hora.
Seleccione [24HRS] o [AM/PM] para el formato de
visualización de la hora.
Cuando esté seleccionado [AM/PM] como formato de visualización de la hora, la
medianoche se visualiza como AM 12:00 y el mediodía se visualiza como PM 12:00.
Este formato de visualización es común en los EE.UU. y en otras partes.
Toque [SUPR.] para volver a la pantalla anterior sin ajustar el formato de visualización
de orden/hora.
Encienda la cámara.
Si la pantalla de selección del idioma no se visualiza,
siga el paso
4.
:
:
- 21 -
Preparación
Toque [AJUST] para ajustar.
Toque [AJUST].
Toque [SUPR.] para volver a la pantalla de ajustes.
Al terminar de ajustar el reloj, apague la cámara. Luego vuelva a encenderla, cambie al
modo de grabación y compruebe si la visualización refleja los ajustes que acaba de
realizar.
Cuando se ha seleccionado [AJUST] para completar los ajustes sin que se haya
ajustado el reloj, ajuste éste correctamente siguiendo el procedimiento
Cambiar el
ajuste del reloj
siguiente.
Seleccione [AJUST RELOJ] en el menú [REC] o [CONF.]. (P23)
Puede cambiarse en los pasos 5 y 6 para ajustar el reloj.
El ajuste del reloj se guarda durante 3 meses usando la batería del reloj incorporada
aunque no tenga batería. (Deje la batería cargada en la unidad durante 24 horas para
cargar la batería incorporada.)
Nota
El reloj se visualiza cuando se toca [ ] muchas veces durante la grabación.
Puede ajustar el año de 2000 a 2099.
Si no está ajustado el reloj, no puede imprimirse la fecha correcta cuando la imprime en las
imágenes con [IMPR. CAR.] (P135) o pide a un estudio fotográfico que las imprima.
Si el reloj está ajustado, se puede imprimir la fecha correcta incluso si la fecha no se visualiza
en la pantalla de la cámara.
Cambiar el ajuste del reloj
Preparación
- 22 -
Ajustar el menú
La cámara llega con menús que le permiten fijar los ajustes para tomar imágenes y
reproducirlas precisamente como usted quiere y menús que le capacitan para disfrutar de
la cámara y para usarla más fácilmente.
En particular el menú [CONF.] contiene algunos ajustes importantes relacionados con el
reloj y la alimentación de la cámara. Compruebe los ajustes de este menú ante de usar la
cámara.
Nota
Debido a las especificaciones de la cámara, tal vez no sea posible ajustar algunas de las
funciones o bien algunas podrían no funcionar en ciertas condiciones de utilización de la
cámara.
! [REC] Menú del modo (P103 a 119)
A Interruptor selector [REC]/[REPR.]
Este me le
permite ajustar el
colorido, la
sensibilidad, la
relación de aspecto,
el número de píxeles
y otros aspectos de
las imágenes que está grabando.
[IM. MOVIMIENTO] Menú del modo
(P120)
( [REPR.] Menú del modo (P132 a 148)
Este me le
permite ajustar el
[MODO DE GRAB.],
[CALIDAD GRA.] y
otros aspectos para
la grabación de
imágenes en
movimiento.
Este me le
permite ajustar la
protección, recorte e
impresión, etc. de
las imágenes
grabadas.
Menú [CONF.] (P26 a 32)
Este menú le permite realizar los ajustes del reloj, seleccionar los
ajustes del pitido de funcionamiento y fijar otros ajustes que le
ayudan manejar la cámara.
El menú [CONF.] puede ajustarse desde el modo [REC] o bien desde
[REPR.].
- 23 -
Preparación
Esta sección describe cómo seleccionar los ajustes del menú del modo [REC], y el mismo
ajuste puede usarse para el menú del modo [IM. MOVIMIENTO], el menú del modo
[REPR.] y también para el menú [CONF.].
Ejemplo: Ajustar [MODO AF] de [
Ø] a [š] en el modo de imagen normal
Ajustar los detalles de menú
Encienda la cámara.
A Interruptor selector [REC]/[REPR.]
B Botón [MODE]
C Botón [MENU]
Desplace el interruptor selector [REC]/
[REPR.] a [!], luego pulse [MODE].
Cuando selecciona los ajustes del menú del modo
[REPR.], ponga el interruptor selector [REC]/[REPR.]
en [(] y proceda al paso
4.
Toque [IMAGEN NORMAL].
Pulse [MENU] para visualizar el menú.
D Icono de alternación del menú
E Opción del me
F Ajustes
Para cambiar a la siguiente pantalla, toque [3]/[4] o
gire la palanca del zoom.
Toque [MODO AF].
E F
D
Preparación
- 24 -
Toque [š].
Según la opción, su ajuste puede no aparecer o bien
puede visualizarse de manera diferente.
Toque [EXIT] para cerrar el menú.
Puede también pulsar hasta la mitad del recorrido el
botón del obturador para cerrar el menú.
Cómo cambiar de menú
Por ejemplo: Ir al menú [CONF.]
Toque el icono del menú [CONF.] [ ].
Seleccione un detalle sucesivo de menú y ajústelo.
- 25 -
Preparación
Usando el menú rápido, pueden encontrarse fácilmente algunos de los ajustes del me.
Algunos de los detalles de menú no pueden ajustarse por medio de los modos.
Toque [ ] para visualizar el menú rápido
en el estado de grabación.
Toque el elemento del menú.
A Opción
B Ajustes
Toque el contenido del ajuste.
Toque [ ] para cerrar el menú rápido.
Usar el menú rápido
B
A
Preparación
- 26 -
Lleve a cabo estos ajustes si lo necesita.
Acerca del menú de configuración
[AJUST RELOJ], [AHORRO] y [REPR. AUTO] son detalles importantes. Compruebe sus
ajustes antes de usarlos.
En el Modo Automático Inteligente, es posible ajustar tan solo [AJUST RELOJ],
[HORA MUNDIAL], [BIP], [IDIOMA] y [DEMO ESTABILIZ] (P32).
Para ampliar la información sobre cómo seleccionar los ajustes de me [CONF.],
consulte P23.
Remítase P20 para ampliar la información.
Vea la P101 para los detalles.
Vea la P98 para los detalles.
Cuando conecta la cámara a un televisor, el volumen de los respectivos altavoces no cambia.
U [AJUST RELOJ] Ajuste de la fecha/hora.
[HORA MUNDIAL]
Ajuste la hora de su área nacional y el destino del viaje.
[DESTINO]:
Área de destino del viaje
[CASA]:
Su área nacional
[FECHA VIAJE]
Ajuste la fecha de salida y la de la vuelta de las vacaciones.
[CONF. VIAJE]
[OFF]/[SET]
[LOCALIZACIÓN]
[OFF]/[SET]
r [BIP]
Esto le permite ajustar el pitido y el sonido de la obturación.
r [NIVEL BIP]:
[s] (Apagado)
[t] (Bajo)
[u] (Alto)
[VOL. OBT.ÓN]:
[ ] (Apagado)
[] (Bajo)
[] (Alto)
[TONO BIP]:
[]/[]/[]
[TONO OBT.ÓN]:
[]/[]/[]
u [VOLUMEN] Ajusta el volumen del altavoz en uno de los 7 niveles.
- 27 -
Preparación
El brillo de las imágenes visualizadas en el monitor LCD aumenta de manera que algunos
sujetos pueden aparecer en el monitor LCD de manera diferente de la realidad. Sin embargo,
esta graduación no afecta a las imágenes grabadas.
El monitor LCD vuelve automáticamente al brillo normal a los 30 segundos cuando graba en el
modo LCD de alimentación. Pulse cualquier botón para devolver el brillo al monitor LCD.
Si es difícil de ver la pantalla debido a la luz del sol, etc. que se refleja en ella, utilice su mano
u otro objeto para protegerla de la luz.
El número de imágenes que pueden grabarse disminuye en el modo LCD de alimentación
automático y en el LCD de alimentación.
[LCD ALIMENTACIÓN] no puede seleccionarse en el modo de reproducción.
El ajuste [MODELO] está fijado en [ ] en el modo Automático Inteligente.
La visualización del encuadre de la grabación de imágenes en movimiento es sólo
aproximado.
La visualización del encuadre de grabación puede desaparecer cuando se ajusta el zoom a
Tele, dependiendo del ajuste del tamaño de imagen.
No se puede usar durante el modo automático inteligente.
[MODO LCD]
Estos ajustes de menú facilitan la visión del monitor LCD cuando
se encuentra en lugares brillantes.
[OFF]
[LCD ALIMENTACIÓN]:
El brillo se ajusta autoticamente según lo brillante que se
encuentra alrededor de la cámara.
[LCD ALIM]:
El monitor LCD se hace más brillante y más fácil de ver incluso
cuando toma imágenes al aire libre.
[LÍNEA GUÍA]
Ajusta el modelo de las líneas de guía visualizadas cuando toma
imágenes. Cuando aparecen las líneas de guía puede también
establecer si visualizar o no la información de grabación. (P54)
[INFO. GRAB.]:
[OFF]/[ON]
[MODELO]:
[]/[]
[HISTOGRAMA]
Eso le permite ajustar para visualizar o no el histograma. (P55)
[OFF]/[ON]
[ AR. GRAB.]
Puede controlarse el ángulo de visión para grabar imágenes en
movimiento.
[OFF]/[ON]
Preparación
- 28 -
Pulse hasta la mitad el botón del obturador o apague y encienda la cámara para cancelar
[MODO HIBER.].
[MODO HIBER.] está fijado en [5MIN.] en el modo Automático Inteligente.
[MODO HIBER.] no funciona en los siguientes casos.
Cuando usa el adaptador de CA
Cuando conecta a un ordenador o a una impresora
Cuando graba o reproduce imágenes en movimiento
Durante una diapositiva
[DEMO. AUTOM.]
El efecto de [AHORRO EN. LCD] disminuye en la gama del zoom digital en comparación con
la gama del zoom óptico.
El efecto de [AHORRO EN. LCD] no afectará la imagen que se está grabando.
El ajuste de [MODO LCD] tiene prioridad sobre el ajuste de [AHORRO EN. LCD] con respecto
al brillo del monitor LCD.
La función de revisión automática se activa independientemente del respectivo ajuste cuando
utilice el muestreo automático (P65), [AUTORRETRATO] (P73), [RÁFAGA RÁPIDA] (P79),
[RÁFAGA DE FLASH] (P80) y [MARCO FOTO] (P83) en el modo de escena, modo de ráfaga
(P67) y cuando grabe las imágenes fijas con el audio (P118). Además, no puede fijar la función
de revisión automática.
En el modo automático inteligente, la función de revisión automática está fijada en [2SEC.].
[REPR. AUTO] no funciona en la grabación de imagen en movimiento.
q [AHORRO]
Ajustando estos menús puede preservar la duración de la
batería.
Además, la vida de la batería se conserva al oscurecer el monitor
LCD.
p [MODO HIBER.]:
La cámara se apaga automáticamente si no se ha usado durante
el tiempo seleccionado en el ajuste.
[OFF]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]
[AHORRO EN. LCD]:
Si disminuye el brillo del monitor LCD. La duración de la batería
se conserva disminuyendo la calidad de la imagen del monitor
LCD durante la grabación
¢
.
¢ Excluir la gama del zoom digital.
[OFF]/[ON]
o [REPR. AUTO]
Ajuste el tiempo durante el que la imagen debe visualizarse
después de tomarla.
[OFF]
[1SEC.]
[2SEC.]
[HOLD]: Las imágenes se visualizan hasta que se pulse uno
de los botones.
ECO
- 29 -
Preparación
El número de la carpeta se actualiza y el número de archivo inicia desde 0001. (P161)
Puede asignarse un número de carpeta entre 100 y 999.
Cuando el número de carpeta llega a 999, éste no puede ser reiniciado. Se recomienda
formatear la tarjeta (P31) después de guardar los datos en un PC o en otra parte.
Para reiniciar el número de carpeta a 100, antes formatee la memoria integrada o la tarjeta,
luego utilice esta función para reiniciar el número de archivo.
Aparecerá entonces una pantalla de reinicio del número de carpeta. Seleccione [SI] para
reiniciar el número de carpeta.
Cuando se selecciona el ajuste [REINIC.] durante la grabación, al mismo tiempo se ejecuta
también la operación que restablece el objetivo. Oirá el sonido del objetivo funcionando, pero
eso es normal y no es una señal de funcionamiento defectuoso.
Cuando reinician los ajustes del modo [REC], reiniciarán también los datos registrados con
[RECONOCE CARA].
Cuando recupera los ajustes del menú [CONF.], se recuperan también los siguientes ajustes.
Además, [GIRAR PANT.] (P142) y [MIS FAVORIT.] (P143) se ajustan a [ON] en el menú del
modo [REPR.].
Ajustes del cumpleaños y del nombre para [NIÑOS1]/[NIÑOS2] (P77) y [MASCOTAS] (P78)
en el modo de escena
Los ajustes de [FECHA VIAJE] (P98) (fecha de salida, fecha de vuelta, localidad)
El ajuste [HORA MUNDIAL] (P101)
El número de carpeta y el ajuste del reloj se cambian.
Cuando está seleccionado [PC], la cámara se conecta por medio del sistema de comunicación
de “almacenamiento masivo USB”.
Cuando está seleccionado [PictBridge(PTP)], la cámara se conecta por medio del sistema de
comunicación PTP (Picture Transfer Protocol)” (Protocolo de transferencia de imagen).
v [NO REINIC.] Reinicie el número de archivo de la grabación sucesiva a 0001.
w [REINIC.] Los ajustes de menú [REC] o [CONF.] vuelven a ser los iniciales.
x [MODO USB]
Seleccione el sistema de comunicación USB después o antes de
conectar la cámara al PC o a la impresora con el cable de
conexión USB (suministrado).
y [SEL. CONEXIÓN ACT.]:
Seleccione [PC] o [PictBridge(PTP)] si tiene conectada la cámara
a un PC o a una impresora que admite PictBridge.
{ [PictBridge(PTP)]:
Ajústelo después o antes de conectar a una impresora que
admite PictBridge.
z [PC]:
Ajústelo después o antes de conectar a un PC.
Preparación
- 30 -
Funcionará cuando esté conectado el cable AV o el mini cable HDMI (opcional).
Éste funcionará cuando esté conectado el cable AV.
¢1 Cuando [SALIDA VIDEO] está ajustado en [PAL].
¢2 Cuando [SALIDA VIDEO] está ajustado en [NTSC].
Método entrelazado/método progresivo
i= barrido entrelazado explora cada 1/50 segundos la pantalla con la mitad de las líneas
efectivas de barrido, en tanto que p= barrido progresivo es una señal de imagen de alta
densidad que cada 1/50 segundos explora la pantalla con todas las líneas efectivas de barrido.
El terminal [HDMI] de esta cámara es compatible con la salida de alta definición [1080i]. Hay
que tener un televisor compatible para disfrutar de imágenes progresivas y de alta definición.
Si las imágenes no se reproducen en el televisor cuando el ajuste es [AUTO], ajuste con el
formato de imagen su televisor para visualizar, y seleccione el número de neas de
exploración efectivas. (Lea las instrucciones de funcionamiento del televisor.)
Funcionará cuando hay conectado el mini cable HDMI (accesorio opcional).
Para ampliar la información, remítase a P150.
| [SALIDA VIDEO]
Ajuste para armonizar el sistema televisivo del color en cada
país. (Sólo modo de reproducción)
[NTSC]: La salida de vídeo está ajustada al sistema NTSC.
[PAL]: La salida de vídeo está ajustada al sistema PAL.
[ASPECTO TV]
Ajuste para armonizar el tipo de televisor.
(Sólo modo de reproducción)
[W]: Cuando se conecta a un televisor con una pantalla de
16:9.
[X]: Cuando se conecta a un televisor con una pantalla de
4:3.
[MODO HDMI]
Ajuste el formato para la salida HDMI cuando reproduce en un
televisor de alta definición compatible con HDMI conectado a
esta unidad por medio del mini cable HDMI (opcional).
[AUTO]:
La resolución de salida se ajusta automáticamente basándose en
la informacn recibida desde el televisor conectado.
[1080i]:
Para la salida se usa el método entrelazado con 1080 líneas de
exploración disponibles.
[720p]:
Para la salida se usa el método progresivo con 720 líneas de
barrido disponibles.
[576p]
¢1
/[480p]
¢2
:
Para la salida se usa el método progresivo con 576
¢
1
/480
¢
2
neas de barrido disponibles.
- 31 -
Preparación
Funcionará cuando hay conectado el mini cable HDMI (accesorio opcional).
Para más detalles, remítase a P153.
Utilice una batería con carga suficiente o el adaptador de CA (opcional) y el acoplador de CC
(opcional) cuando formatea. No apague la cámara, durante el formateo.
Si esinsertada una tarjeta, sólo ésta se formatea. Para formatear la memoria integrada, quite
la tarjeta.
Si ha formateado la tarjeta en un ordenador u otro equipo, vuelva a formatearla en la cámara.
Puede durar más el formateo de la memoria integrada que el de la tarjeta.
Si no puede formatear, llame a su distribuidor o al centro de asistencia técnica más cercano.
[VIERA Link]
Instale de manera que esta unidad pueda ser controlada por el
mando a distancia de VIERA acoplando autoticamente esta
unidad a un equipo compatible con VIERA Link por medio del
mini cable HDMI (opcional).
[OFF]: Las operaciones serán en la cámara solamente.
[ON]: Está habilitado el funcionamiento con control remoto
de un equipo compatible con VIERA Link. (No todas
las operaciones son posibles)
Las operaciones que puede realizar en la cámara
están limitadas.
[VIS. VERSIÓN ]
Es posible comprobar qué versión de firmware hay en la cámara.
[FORMATO]
Se formatea la memoria integrada o la tarjeta. El formateo borra
definitivamente todos los datos, así que verifique con cuidado los
datos antes de formatear.
Preparación
- 32 -
El calibrado no se realiza si no toca la posición correcta. Vuelva a tocar la marca [i].
Si por descuido ajusta a otro idioma, seleccione [~] entre los iconos del menú para ajustar el
idioma deseado.
La función del estabilizador cambia entre [ON] y [OFF] cada vez que se toca [ESTAB.OR]
durante [DEMO ESTABILIZ].
En el modo de reproducción, no puede visualizarse [DEMO ESTABILIZ].
[DEMO ESTABILIZ] es aproximado.
Toque [EXIT] para cerrar [DEMO ESTABILIZ].
[DEMO. AUTOM.] no puede verse en el televisor aunque se encuentre en el modo de
reproducción.
Presione [MENU] para cerrar [DEMO. AUTOM.].
[CALIBRADO]
Ajuste la posición del panel ctil si se selecciona una cosa
diferente de la que ha tocado o no responde una operación táctil.
1 Toque [INICIO].
2 Toque con el lápiz (suministrado)
(5 lugares) la marca anaranjada
[r] visualizada en la pantalla por
orden.
Una vez que esté ajustada la
posición, se visualiza un mensaje.
3 Toque [EXIT] para terminar.
~ [IDIOMA] Ajuste el idioma visualizado en la pantalla.
[MODO DEMO.]
Muestra el nivel de trepidación detectado por la cámara. ([DEMO
ESTABILIZ])
Las características de la cámara se visualizan como diapositivas.
([DEMO. AUTOM.])
[DEMO ESTABILIZ]
A Nivel de trepidación
B Nivel de trepidación tras la corrección
[DEMO. AUTOM.]:
[OFF]
[ON]
DEMO
A B
- 33 -
Preparación
Cambio del modo
Seleccionar el modo [REC] y grabar la imagen fija
o en movimiento
Lista de modos [REC]
Encienda la cámara.
A Interruptor selector [REC]/[REPR.]
B Botón [MODE]
Desplace el interruptor selector [REC]/
[REPR.] a [!], luego pulse [MODE].
Toque el modo.
¦ [AUTO INTELIGENTE] (P35)
La cámara graba a los sujetos usando los ajustes automáticos.
! [IMAGEN NORMAL] (P39)
Los sujetos se graban usando sus propios ajustes.
[MODO COSMÉTICO] (P69)
Toma una imagen ajustando la textura de la piel.
Û [MODO DE ESCENA] (P71)
Este modo le permite tomar imágenes armonizadas con la escena a grabar.
Preparación
- 34 -
Pulse a mitad el botón del obturador para enfocar.
Pulse a tope el botón del obturador (empújelo más adentro)
y tome la imagen.
También puede tomar imágenes usando la función Toque del obturador
(P43).
Para más detalles, se refiera a lo explicado de cada modo de grabación.
Pulse el botón de imagen en movimiento para iniciar la
grabación.
Pulse de nuevo el botón de imagen en movimiento para
detener la grabación.
El sonido desaparecerá al pulsar el botón de imagen en movimiento que
indica el inicio/detención de la grabación de la imagen en movimiento.
El volumen del sonido se puede ajustar en [NIVEL BIP] (P26).
Es posible grabar la imagen en movimiento apropiada para cada modo. Para más
detalles, refiérase a “Grabar una imagen en movimiento” (P84).
Consejos para tomar buenas imágenes
A Flash
B Testigo de ayuda AF
Agarre suavemente la cámara con ambas manos, tenga los brazos
inmóviles a su lado y se quede con los pies un poco separados.
Intente no mover la cámara cuando pulsa el botón del obturador.
No cubra con sus dedos u otros objetos el flash ni el testigo de
ayuda AF.
No toque la parte frontal del objetivo.
A Botón del obturador
B Botón de imagen en movimiento
Cómo tomar la imagen fija
Grabar la imagen en movimiento
- 35 -
sico
Modo [REC]: ñ
Básico
Tomar imágenes usando la función automática
(Modo automático inteligente)
La cámara fijará los ajustes más apropiados al sujeto y a las condiciones de grabación,
así que recomendamos este modo a los principiantes o a los que quieren dejar que la
cámara se ajuste automáticamente y tomar imágenes fácilmente.
Las funciones siguientes se activan automáticamente.
Detección de la escena/[ESTAB.OR]/[ISO INTELIGENT]/Detección de la cara/AF rápido/
[EXPO. INTEL.]/Corrección digital de ojos rojos/Compensación a contraluz/[RESOLUC.
INTEL.]/Zoom inteligente
Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [!], luego pulse
[MODE].
Toque [AUTO INTELIGENTE].
Pulse hasta la mitad el botón del obturador
para enfocar.
Una vez que el sujeto esté enfocado, se enciende la
indicación del enfoque 1 (verde).
El área AF 2 se visualiza alrededor de la cara del
sujeto por medio de la función de detección de la
cara. En otros casos, se visualiza en el punto en que
está enfocado el sujeto.
El rango de enfoque es 3 cm (Gran angular)/1 m
(Teleobjetivo) a .
La máxima distancia de primer plano (la distancia
s corta a la que puede tomarse el sujeto) difiere
según la ampliación del zoom.
Pulse a tope el botón del obturador
(empújelo más adentro) y tome la imagen.
La indicación de acceso (P18) se enciende de color rojo
cuando se están grabando las imágenes en la memoria
integrada (o en la tarjeta).
También puede tomar imágenes usando la función
Toque del obturador (P43).
2
1
sico
- 36 -
Cuando toma imágenes usando el flash (P56)
Cuando está seleccionado [ ], se ajusta [ ], [ ], [ ] o [ ] según el tipo de sujeto y
el brillo.
Cuando se ajusta [ ] o [ ], se activa la corrección digital de ojos rojos.
La velocidad del obturador será más lenta durante [ ] o [ ].
Cuando toma imágenes usando el zoom (P45)
Cuando graba imágenes en movimiento (P84)
Para realizar fotografías usando la función de Reconocimiento de Rostro (que
guarda las caras de los sujetos frecuentes con información como sus nombres y
cumpleaños) (P91)
Cuando la cámara localiza la mejor escena, se visualiza de color azul el icono de la
escena en cuestión durante 2 segundos. Después su color pasa al rojo habitual.
[¦] se ajusta si ninguna de las escenas es aplicable y están fijados los ajustes estándares.
Cuando esté seleccionado [ ], [ ] o [ ], la cámara detecta automáticamente la cara de
una persona y ajusta el enfoque y la exposición. (Detección de la cara) (P111)
Si por ejemplo utiliza un trípode y la cámara detecta que la sacudida es mínima cuando el
modo de escena haya sido identificado como [ ], la velocidad de obturación se ajustará a un
máximo de 8 segundos. Tenga cuidado de no mover la cámara mientras toma las imágenes.
Cuando [RECONOCE CARA] está ajustado en [ON] y detecta una cara parecida a una
registrada, se visualiza [R] en la parte superior a la derecha de [ ], [ ] y [ ].
¢ Cuando [RECONOCE CARA] está ajustado en [ON], se visualizará [ ] para los
cumpleaños relativos a las caras registradas ya ajustados sólo cuando se detecta la cara de
un niño de 3 años o más joven.
Nota
Debido a condiciones como las siguientes, puede localizarse una escena diferente del mismo
sujeto.
Condiciones del sujeto: Cuando la cara es brillante u oscura, el tamaño del sujeto, el color
del sujeto, la distancia del sujeto, el contraste del sujeto, cuando el sujeto se está moviendo
Condiciones de grabación: puesta de sol, amanecer, en condiciones de poca iluminación,
cuando se sacude la cámara, cuando se utiliza el zoom
Para tomar imágenes en una escena deseada, le recomendamos que tome las imágenes en el
modo apropiado de grabación.
Compensación a contraluz
Contraluz es la luz que procede por detrás de un sujeto.
En este caso se oscurecerá el sujeto, así que esta función va a compensar el contraluz
alumbrando automáticamente toda la imagen.
Detección de la escena
¦ > [i-RETRATO]
[i-PAISAJE]
[i-MACRO]
[i-RETRATO NOCT.]
Sólo cuando [ ] está seleccionado
[i-PAISAJE NOCT.]
[i-PUESTA SOL]
[i-NIÑOS]
¢
- 37 -
sico
Es posible ajustar el enfoque y la exposición según el sujeto. El enfoque y la exposición
seguirán al sujeto automáticamente aunque se mueva.
1 Toque el sujeto.
El cuadro de localización AF se mostrará en amarillo y
determinará la escena más adecuada para el sujeto bloqueado.
La localización AF se cancela cuando se toca [SUPR.].
2 Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar,
luego púlselo completamente tope para tomar una imagen.
Nota
[RECONOCE CARA] no funciona durante la localización AF.
Use la localización AF con la función de toque del obturador cancelada (P43).
Le rogamos que lea la nota que se refiere a la localización AF a la P112.
Menú del modo [REC]
[TAMAÑ. IM.]
¢1
(P104)/[MODO COL.]
¢1
(P116)/[RECONOCE CARA] (P91)/
[RED. BO. MOVI.]
[MODO COL.] puede ajustar los efectos de color de [STANDARD], [Happy], [B/W] o [SEPIA].
Cuando se selecciona [Happy], se puede tomar una imagen automáticamente con un nivel
más alto de brillo para el brillo y viveza del color.
Cuando [RED. BO. MOVI.] está ajustado en [ON], la cámara
automáticamente intentará reducir el efecto borroso seleccionando
una velocidad óptima de obturación de acuerdo con el movimiento del
sujeto. Recuerde que el tamaño de la imagen puede reducirse al
utilizar este ajuste. [ ]
se visualiza en la pantalla de grabación
cuando [RED. BO. MOVI.] se ajusta.
Menú del modo [IM. MOVIMIENTO]
[MODO DE GRAB.] (P88)/[CALIDAD GRA.]
¢1
(P88)
Función de localización AF
Ajustar en el modo automático inteligente
sico
- 38 -
Menú [CONF.]
[AJUST RELOJ]/[HORA MUNDIAL]/[BIP]/[IDIOMA]/[DEMO ESTABILIZ]
Los ajustes de las opciones siguientes son fijos.
¢1 Los ajustes que pueden seleccionarse son diferentes de cuando se utilizan otros modos
[REC].
¢2 Cuando [RED. BO. MOVI.] se ajusta a [ON] y el nivel máximo de la sensibilidad ISO pasa a
[ISO5000].
¢3 Fije a [AUTO] durante la grabación de la imagen en movimiento
¢4 Se ajustará en [Ø] cuando no se pueda detectar una cara al grabar imágenes en
movimiento.
¢5 [i.ZOOM] no funcionará cuando [RED. BO. MOVI.] se ajuste en [ON].
¢6 Fije a [MODE1] durante la grabación de la imagen en movimiento
No pueden usarse las funciones siguientes.
[EXPOSICIÓN]/[AUTO BRACKET]/Ajuste exacto del balance de blancos/[VEL. DISP. MIN.]/
[ZOOM D.]/[GRAB AUDIO]/[HISTOGRAMA]
Las restantes opciones del menú [CONF.] pueden ajustarse a un modo como el de la imagen
normal. Los ajustes se reflejarán en el modo automático inteligente.
Detalle Ajustes
[LÍNEA GUÍA] (P27) ([INFO. GRAB.]: [OFF])
[AHORRO] ([MODO HIBER.]) (P28) [5MIN.]
[REPR. AUTO] (P28) [2SEC.]
Flash (P56) /Œ
[CALIDAD] (P105) A
[SENS.DAD] (P106) (ISO inteligente)
(La máxima sensibilidad ISO: ISO1600)
¢
2, 3
[AJ. LÍMITE ISO] (P107) 1600
¢
2
[BALANCE B.] (P107) [AWB]
[MODO AF] (P110) š (Ajuste a [ ] cuando no pueda
detectarse una cara
¢4
)
[AF PRE] (P113)
[EXPO. INTEL.] (P114) [ON]
[RESOLUC. INTEL.] (P115) [i.ZOOM]
¢
5
[ESTAB.OR] (P117) [AUTO]
¢
6
[LÁMP.AYUDA AF] (P119) [ON]
[EL. OJO ROJO] (P119) [ON]
[AF CONTINUO] (P120) [ON]
[CORTA VIENTO] (P120) [OFF]
- 39 -
sico
Modo [REC]: ·
Tomar imágenes con los ajustes de sus favoritas
(Modo de imagen normal)
La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de abertura
según el brillo del sujeto.
Puede tomar imágenes con mayor libertad cambiando los diversos ajustes en el menú
[REC].
Desplace el interruptor selector [REC]/
[REPR.] a [!], luego pulse [MODE].
A Interruptor selector [REC]/[REPR.]
B Botón [MODE]
Toque [IMAGEN NORMAL].
Para cambiar el ajuste mientras toma las imágenes,
remítase a
Uso del menú del modo [REC] (P103).
Dirija el área AF al punto que quiere
enfocar.
sico
- 40 -
Para ajustar la exposición y tomar las imágenes cuando la imagen aparece
demasiado oscura (P64)
Para ajustar los colores y tomar las imágenes cuando la imagen aparece
demasiado roja (P107)
Cuando graba imágenes en movimiento (P84)
Pulse hasta la mitad el botón del obturador
para enfocar.
Una vez que el sujeto esté enfocado, se enciende
(verde) la indicación del enfoque.
El rango de enfoque es 50 cm (Gran angular)/1 m
(Tele) a .
Si las imágenes han de tomarse en una gama aún
s cercana, remítase a
Tomar imágenes a
distancia corta
(P61).
Se puede ajustar el enfoque o la exposición usando
la función AF/AE si la función de toque del obturador
se ajusta en [ ] (P43).
Para tomar una imagen pulse
completamente el botón del obturador que
ha pulsado hasta la mitad.
La indicación de acceso se enciende (P18) de color
rojo cuando se están grabando las imágenes en la
memoria integrada (o en la tarjeta).
También puede tomar imágenes usando la función
Toque del obturador (P43).
- 41 -
sico
Dirija el área AF hacia el sujeto, luego pulse hasta la mitad el botón del obturador.
Se puede ajustar el enfoque o la exposición usando la función AF/AE si la función de toque del
obturador se ajusta en [ ] (P43)
A Indicación del enfoque
B Área AF (normal)
C Área AF (cuando utiliza el zoom digital o cuando esté oscuro)
D Rango del enfoque
E Valor de abertura
¢1
F Velocidad de obturación
¢1
G Sensibilidad ISO
¢1 Si no puede lograrse la exposición correcta, se visualizará en rojo.
(Sin embargo, no se visualizará en rojo cuando se utilice el flash.)
¢2 El volumen del sonido puede ajustarse en [VOL. OBT.ÓN] (P26).
1 Dirija el área AF hacia el sujeto, luego pulse hasta la mitad el botón del obturador
para fijar el enfoque y la exposición.
2 Pulse y mantenga pulsado hasta la mitad el botón del obturador mientras mueve
la cámara para componer la imagen.
Puede intentar de nuevo repetidamente
las acciones en el paso
1 antes de
pulsar a completamente el botón del
obturador.
Se puede ajustar el enfoque o la
exposición usando la función AF/AE si
la función de toque del obturador se
ajusta en [ ] (P43)
Recomendamos utilizar la función de reconocimiento de caras cuando se toman
imágenes de personas. (P110)
Sujetos y condición de grabación difíciles de enfocar
Sujetos que se mueven rápidamente, sujetos muy brillantes o sujetos sin contraste
Cuando ha aparecido en rojo la visualización de la gama grabable.
Cuando graba sujetos a través de ventanas o cerca de objetos brillantes
Cuando es oscura o cuando hay trepidación
Cuando la cámara está demasiado cerca del sujeto o al tomar una imagen de sujetos que
están al mismo tiempo lejos y cerca
Enfocar
Enfoque
Cuando el sujeto
está enfocado
Cuando el sujeto
no está enfocado
Indicación del
enfoque
On Destella
Área del enfoque
automático
Blanco>Verde Blanco>Rojo
Sonido
¢2
Emite 2 pitidos Emite 4 pitidos
Cuando el sujeto no está enfocado (como cuando no se halla en el
centro de la composición de la imagen que quiere tomar)
B
E FG
A
C
D
sico
- 42 -
Cuando aparece el aviso de trepidación [ ], utilice [ESTAB.OR] (P117), un trípode o el
autodisparador (P63).
La velocidad de obturación se reduce sobre todo en los casos siguientes. Mantenga inmóvil la
cámara desde el momento en que pulsa el botón del obturador hasta que aparezca la imagen
en la pantalla. Le recomendamos el uso de un trípode.
Sincronización lenta/Reducción de ojos rojos
En [AYUDA PANORÁMICO], [RETRATO NOCT.], [PAISAJE NOCT.], [FIESTA], [LUZ DE
VELA], [CIELO ESTRELL.], [FUEGOS ARTIF.] o [DINÁMICA ALTA] en el modo de escena
(P71)
Cuando se reduce la velocidad de obturación en [VEL. DISP. MIN.]
Las imágenes grabadas con la cámara mantenida verticalmente se reproducen
verticalmente (giradas). (Sólo cuando [GIRAR PANT.] (P142) está ajustado a [ON])
La función de detección de la dirección podría no funcionar correctamente si se lleva a cabo la
grabación con la cámara dirigida hacia arriba o hacia abajo.
Las imágenes en movimiento tomadas con la cámara mantenida verticalmente no se
visualizan en dicho sentido.
Para evitar trepidación (sacudida de la cámara)
Función de detección de la dirección
- 43 -
sico
Modo [REC]: ñ· ¿
Cómo tomar imágenes con la función Toque del
obturador
Con sólo tocar el sujeto a enfocar, se enfocará en el sujeto y se tomará la imagen de
forma automática.
Toque [ ] en el modo de grabación.
El icono cambiará a [ ], y se puede localizar una
imagen con la función de toque del obturador.
Toque el sujeto que desea enfocar y luego
tome la imagen.
A El área que se puede enfocar con el Toque del
obturador.
El área AF con la misma función que [Ø] en el modo
AF se visualiza en la posición que toca y se toma una
imagen cuando se enfoca (No se puede ajustar en el
borde de la pantalla)
Toque [ ] para cancelar la función de toque del obturador.
Nota
No puede grabar imágenes en movimiento con el toque del obturador.
77
0
0
7
7
sico
- 44 -
Modo [REC]: ·¿
Tomar imágenes con el enfoque y la exposición
fijados en el sujeto (AF/AE de toque)
Es posible ajustar el enfoque y la exposición para el sujeto especificado en el panel táctil.
Cuando [MODO AF] (P110) se ajusta en [ ] (localización AF), se puede continuar
ajustando el enfoque y la exposición del sujeto automáticamente incluso cuando el sujeto
se mueve.
Ajuste [MODO AF] (P110) desde el menú de grabación.
El área AF se puede ajustar libremente en una posición en la pantalla. (No se puede
ajustar en el borde de la pantalla)
Toque [SUPR.] para volver al modo de enfoque original.
Toque el sujeto que desea enfocar.
Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar, luego
púlselo completamente para tomar una imagen.
Nota
Si no toca AF/AE puede ocurrir según las condiciones de grabación en los siguientes casos.
Cuando el sujeto es demasiado pequeño
Cuando la ubicación de grabación es demasiado oscura.
Cuando el sujeto se mueve demasiado rápido
Cuando el color del otro sujeto o del fondo es parecido al del sujeto
Cuando se produce trepidación
Cuando usa el zoom
Se selecciona la escena más apropiada para el sujeto tocado en el modo Automático
Inteligente.
[MODO AF] Operaciones cuando se toca
[š]: Detección de la
cara/
[ ]:Enfoque de 11
áreas/
[ƒ]:Enfoque de 1 área
(Alta velocidad)/
[Ø]:Enfoque de 1 área/
[Ù]:Enfoque puntual
En [š] (Detección de la
cara), el área AF se pone
amarilla cuando se toca.
Cuando no se ajusta en
[Ù] (punto), se visualiza
el área AF [Ø] (1-área).
Cuando se ajusta en [Ù]
(punto), se visualiza el
área AF [Ù] (punto).
Ejemplo: cuando el área
AF se ajusta en [Ø]
(1-área )
[ ]:Localización AF
El área AF se pone de color amarillo y el sujeto se bloquea.
La cámara ajustará continuamente el enfoque y la
exposición automáticamente, siguiendo los movimientos del
sujeto (Seguimiento del movimiento)
Consulte P112 para obtener más detalles.
- 45 -
sico
Modo [REC]: ñ· ¿
Tomar imágenes con el zoom
Puede acercarse con el zoom para que las personas y los objetos aparezcan más
cercanos o bien aléjese con el zoom para grabar paisajes en gran ángulo. Para que los
sujetos aparezcan aún más cercanos (máximo de 10,5k), no ajuste el tamaño de la
imagen al valor más alto para cada relación de aspecto (X/Y/W/).
La ampliación del zoom se puede aumentar aproximadamente 1,3k sin deterioro notorio
en la imagen con la tecnología de resolución inteligente cuando se usa el zoom
inteligente.
Son posibles niveles aún más altos de ampliación cuando [ZOOM D.] está ajustado en
[ON] en el menú [REC].
Usar el zoom óptico/Usar el zoom óptico adicional (EZ)/Usar el zoom
inteligente/Usar el zoom digital
Para acercar a los sujetos utilice (Teleobjetivo)
Gire la palanca del zoom hacia Tele.
Para alejar los sujetos utilice (Gran angular)
Gire la palanca del zoom hacia Gran angular.
sico
- 46 -
Tipos de zoom
Cuando utiliza la función del zoom, aparecerá una evaluación sobre el rango del
enfoque junto con la barra de visualización del zoom (Ejemplo: 0.5 m – ).
¢ El nivel de ampliación difiere según el ajuste [TAMAÑ. IM.] y [ASPECTO].
Mecanismo del zoom óptico adicional
Cuando ajusta el tamaño de la imagen a [ ] (3 millones de xeles), el área CCD de
14M (14,1 millones de píxeles) se recorta al área central de 3M (3 millones de píxeles),
permitiendo una imagen con un alto efecto de zoom.
Característica
Zoom óptico Zoom óptico adicional (EZ)
Máxima
ampliación
5k 10,5k
¢
Calidad de la
imagen
Sin deterioro Sin deterioro
Condiciones Ninguna
Es seleccionado
[TAMAÑ. IM.] con (P104).
Visualización
de la pantalla
A [ ] está visualizado.
Característica
Zoom inteligente Zoom digital
Máxima
ampliación
6,5k (incluyendo el zoom óptico 5k)
13,7k (incluyendo el zoom óptico
adicional 10,5k)
20k (incluyendo el zoom óptico 5k)
42,2k (incluyendo el zoom óptico
adicional 10,5k)
26k (incluyendo el zoom óptico y
[i.ZOOM] 6,5k)
54,8k (incluyendo el zoom óptico
adicional y [i.ZOOM] 13,7k)
Calidad de la
imagen
Sin deterioración notable
Cuanto mayor es el nivel de
ampliación, mayor es el deterioro.
Condiciones
[RESOLUC. INTEL.] (P115) en el menú
[REC] está ajustado a [i.ZOOM].
[ZOOM D.] (P115) en el me[REC]
está ajustado a [ON].
Visualización
de la pantalla
B [ ] está visualizado. C Se visualiza la gama del zoom
digital.
T
W
T
W
T
W
T
W
T
W
T
W
- 47 -
sico
Nota
La indicación de ampliación del zoom es aproximada.
“EZ” es una abreviación de “Extra optical Zoom”.
El zoom óptico está ajustado a Gran angular (1k) cuando se enciende la cámara.
Si usa la función del zoom después de enfocar el sujeto, enfóquelo de nuevo.
El cilindro del objetivo se extiende o se retrae según sea la posición del zoom. Tenga cuidado
de no interrumpir el movimiento del cilindro del objetivo mientras va girando la palanca del
zoom.
Cuando utiliza el zoom digital, el [ESTAB.OR] podría no ser eficaz.
Cuando usa el zoom digital, le recomendamos que utilice un trípode y el autodisparador (P63)
para tomar las imágenes.
[RESOLUC. INTEL.] se ajusta a [i.ZOOM] en el modo Automático Inteligente (cuando
[RED. BO. MOVI.] se ajuste en [OFF]), modo Cosmético, o modo de Escena
¢
.
¢ [i.ZOOM] no se puede usar cuando está en [MAX. SENS.], [RÁFAGA RÁPIDA], [RÁFAGA
DE FLASH] o [ESTENOSCOPIO] en el modo de escena.
El zoom óptico adicional no puede usarse en los casos siguientes.
En [RED. BO. MOVI.] en Modo automático inteligente
En el modo zoom macro
En [TRANSFORMAR], [MAX. SENS.], [RÁFAGA RÁPIDA], [RÁFAGA DE FLASH],
[ESTENOSCOPIO] o [MARCO FOTO] en el modo de escena
Cuando graba imágenes en movimiento
[ZOOM D.] no puede usarse en los casos siguientes.
En [TRANSFORMAR], [MAX. SENS.], [RÁFAGA RÁPIDA], [RÁFAGA DE FLASH],
[ESTENOSCOPIO], [SOPLO DE ARENA] o [MARCO FOTO] en el modo de escena
En el modo automático inteligente
sico
- 48 -
Modo [REPR.]: ¸
Reproducir imágenes ([REPROD. NORMAL])
Nota
Esta cámara cumple con las normas DCF “Design rule for Camera File system” que fueron
establecidas por JEITA Japan Electronics and Information Technology Industries Association”
y con Exif “Exchangeable Image File Format”. Los archivos que no cumplen con la norma DCF
no pueden reproducirse.
Desplace el interruptor selector [REC]/
[REPR.] A a [(].
La reproducción normal se ajusta automáticamente
en los casos siguientes.
Cuando se ha cambiado el modo de [REC] a
[REPR.].
Cuando la cámara ha sido apagada mientras el
interruptor selector [REC]/[REPR.] estaba en [(].
Avance y rebobine la imagen arrastrando
(P9) horizontalmente la pantalla.
A Número de archivo
B Número de la imagen
Avance:arrastre de la derecha a la izquierda
Rebobinado:arrastre de la izquierda a la derecha
La velocidad de avance/rebobinado cambia según el
estado de reproducción.
Puede avanzar o retroceder las imágenes de forma
continua al seguir tocando los lados izquierdo o
derecho de la pantalla luego de avanzar/retroceder
una imagen.
(Las imágenes se visualizan en tamaño reducido).
A
B
- 49 -
sico
Visualizar varias pantallas (Reproducción múltiple)
Toque [ ] para cambiar a la visualización de la
pantalla 12.
A Barra de desplazamiento
Se puede cambiar la pantalla de reproducción al tocar los
siguientes iconos.
[]>1 pantalla
[]>12 pantallas
[]>30 pantallas
[]>Visualización de la pantalla de calendario
También puede cambiar la pantalla de reproducción al girar
la palanca del zoom hacia [L](W).
1 pantalla>12 pantallas>30 pantallas>Visualización de
la pantalla de calendario (P125)
Gire la palanca del zoom hacia [Z] (T) para volver a la
pantalla anterior.
La pantalla puede ser cambiada arrastrando la barra de
desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (P9).
La pantalla puede ser cambiada gradualmente arrastrando la
pantalla arriba y abajo (P9).
Imágenes que no se giran para la visualización.
Las imágenes visualizadas usando [ ] no pueden
reproducirse.
CAL
A
sico
- 50 -
Nota
El tambor del objetivo se repliega unos 15 segundos después de pasar del modo [REC] al
modo [REPR.].
Si quiere guardar la imagen ampliada, utilice la función de recorte. (P140)
La reproducción con zoom no puede funcionar si las imágenes se grabaron con otro equipo.
La ampliación del zoom y la posición del zoom se cancelan cuando se apaga la cámara
(incluso en el modo de apagado automático).
La reproducción con zoom no puede usarse durante la reproducción de la imagen en
movimiento o imágenes con reproducción de audio.
Usar la reproducción con zoom
Toque la porción a ensanchar.
1k>2k>4k>8k>16k
Se ensanchará la porción que se toca.
La imagen se ensancha también girando la palanca
del zoom hacia [Z] (T).
Cuando cambia la ampliación, la indicación de la
posición del zoom A aparece durante
aproximadamente 1 segundo.
Cuanto más se amplía la imagen, más se deteriora su
calidad.
Desplace la posición a ser visualizada
arrastrando la imagen (P9).
Cuando mueve la posición a ser visualizada, se
visualiza la indicación de la posición del zoom A
durante cerca de 1 segundo.
Tocando [ ] la imagen volverá al tamaño original
(1
k).
Asimismo, cuando toca [ ] o gira la palanca del
zoom hacia [L] (W), disminuye la ampliación.
A
1.0
A
- 51 -
sico
Cambiar el modo [REPR.]
1
Pulse [MODE] durante la reproducción.
2 Toque el modo.
[REPROD. NORMAL] (P48)
Se reproducen todas las imágenes.
[DIAPOSITIVA] (P122)
Las imágenes se reproducen en secuencia.
[CALENDARIO] (P125)
Puede reproducir las imágenes por fecha de grabación.
[MODO REPRO.] (P126)
Reproduzca en [IMAGEN], [AVCHD Lite]
¢
1
, o bien puede seleccionarse [VIDEO
JPEG].
¢1 Ésta es la especificación para grabar y reproducir imágenes de alta definición.
[REPROD. CATEGO.] (P127)
Se reproducen las imágenes agrupadas juntas por categorías.
[REPROD. FAVORI.] (P128)
¢2
Se reproducen las imágenes favoritas.
¢2 [REPROD. FAVORI.] no se visualiza cuando no se haya ajustado [MIS
FAVORIT.].
sico
- 52 -
Modo [REPR.]: ¸
Borrar imágenes
Una vez borradas, las imágenes no pueden recuperarse.
Se borrarán las imágenes de la memoria integrada o de la tarjeta que se está reproduciendo.
Para borrar una sola imagen
Seleccione la imagen a ser borrada y luego
toque [ ].
Toque [BORRADO UNICO].
Toque [SI].
- 53 -
sico
Cuando está seleccionado [BORRADO TOTAL] con el ajuste [MIS FAVORIT.]
(P143)
Vuelve a visualizarse la pantalla de selección. Seleccione [BORRADO TOTAL] o
[BORRAR TODO SALVO
Ü], seleccione [SI] y borre las imágenes.
([BORRAR TODO SALVOÜ] no se puede seleccionar si no se ajustaron imágenes en
[MIS FAVORIT.].)
Nota
No apague la cámara mientras borra. Utilice una batería con bastante carga o bien el
adaptador de CA (opcional) y el acoplador de CC (opcional).
Si toca [SUPR.] mientras borra las imágenes usando [BORRADO MULT.], [BORRADO TOTAL]
o [BORRAR TODO SALVO Ü], el borrado se detendrá a medias.
Según el número de imágenes a borrar, puede durar algún tiempo para borrarlas.
Si las imágenes no cumplen con el estándar DCF o bien están protegidas (P146), no se
borran aunque esté seleccionado [BORRADO TOTAL] o [BORRAR TODO SALVOÜ].
Para borrar todas las imágenes o varias (hasta 50)
Toque [ ].
Toque [BORRADO MULT.] o [BORRADO TOTAL].
[BORRADO TOTAL] > paso 5.
Seleccione la imagen a ser borrada.
(repita este paso)
En las imágenes seleccionadas aparece [ ]. Al tocar
de nuevo se cancela el ajuste.
Toque [EJ.AR].
Toque [SI].
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 54 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Acerca del monitor LCD
Toque [ ] para cambiar.
Durante la reproducción con zoom (P50), mientras
reproduce las imágenes en movimiento (P129) y durante
una diapositiva (P122), sólo puede seleccionar
“Visualización normal E” o “Sin visualización G”.
En modo de grabación
En el modo de reproducción
¢
1 Si el [HISTOGRAMA] en el menú [CONF.] está ajustado en [ON], se visualizará el histograma.
¢2 Cambiará entre el tiempo de grabación disponible y el número de imágenes que pueden
grabarse cuando se toca [ ].
¢3 Ajuste el modelo de las líneas de guía visualizadas ajustando [LÍNEA GUÍA] en el menú
[CONF.]. Cuando aparecen las líneas de guía puede también fijar si visualizar o no la
información cuando se visualizan las líneas de guía.
¢4 Los siguientes iconos permanecerán si no realiza operaciones durante un período de
tiempo específico.
En modo de grabación
[ ]/[ ]
En el modo de reproducción
[ ]/[ ]
¢5
El nombre de la persona registrada en [RECONOCE CARA] se visualiza cuando se toca [ ].
Nota
En [RETRATO NOCT.], [PAISAJE NOCT.], [CIELO ESTRELL.] y [FUEGOS ARTIF.] en el modo
de escena, las líneas son grises. (P71)
En [MARCO FOTO] en el modo de escena, no se visualiza la línea de guía. (P71)
A Visualización
normal
¢
1
, 2
B Visualización
normal
¢1, 2
C Sin visualización
¢
4
D Sin visualización
(Línea de guía de la
grabación)
¢1, 3, 4
E Visualización normal
F Visualización con
información de la
grabación
¢
1
G Sin visualización
¢
4
, 5
R1m24s
R1m24s
R1m24s
7
7
Q
Q
Q
Q
0
0
0
0
0
0
0
0
10:00 1.DIC.2010
10:00 1.DIC.2010 10:00 1.DIC.2010
10:00 1.DIC.2010
F2.2 1/100
F2.2 1/100
AWB
ISO
100
AWB
ISO
100
100
_
0001100
0001
100
_
0001
1/7
1/7
100
_
0001100
0001
100
_
0001
1/7
1/7
- 55 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Línea directriz de la grabación
Cuando alinea el sujeto con lasneas de
guía horizontal y vertical o el punto de cruce
de estas líneas, puede tomar imágenes con
una composición bien diseñada viendo el
tamaño, la inclinación y el equilibrio del
sujeto.
Acerca del histograma
Un histograma es un gráfico que visualiza el brillo a lo largo del eje horizontal (negro y
blanco) y el número de píxeles de cada nivel de brillo en el eje vertical.
Éste le permite controlar fácilmente la exposición de la imagen.
Ejemplo de histograma
Nota
Cuando toma imágenes con el flash o en lugares oscuros, el histograma se visualiza en
anaranjado porque la imagen grabada y el histograma no se emparejan una con otro.
En el modo de grabación el histograma es aproximado.
El histograma de una imagen puede no coincidir en el modo de grabación y el modo de
reproducción.
El histograma visualizado en esta cámara no coincide con los visualizados por software de
edición de imágenes usados en ordenadores, etc.
Los histogramas no se visualizan en los siguientes casos.
Modo automático inteligente
Reproducción múltiple
Reproducción con zoom
Calendario
[MARCO FOTO] en el modo de escena
Cuando está conectado el cable HDMI
A []:Éste se utiliza cuando divide toda la pantalla en 3k3 para tomar imágenes con una
composición bien equilibrada.
B []:Éste se utiliza cuando quiere colocar el sujeto exactamente en el centro de la
pantalla.
1 Correctamente
expuesta
2 Poco expuesta
3 Sobrexpuesta
¢ Histograma
AWB
AWB
ISO
ISO
100
100
AWB
ISO
100
100
_
0001100
100
_
0001
0001
100
_
0001
1/7
1/7
1/7
AWB
AWB
ISO
ISO
100
100
AWB
ISO
100
100
_
0001100
100
_
0001
0001
100
_
0001
1/7
1/7
1/7
AWB
AWB
ISO
ISO
100
100
AWB
ISO
100
100
_
0001100
100
_
0001
0001
100
_
0001
1/7
1/7
1/7
F2.2 1/200
F2.2 1/200
F2.2 1/200
F2.2 1/100
F2.2 1/100
F2.2 1/100
F2.2 1/50
F2.2 1/50
F2.2 1/50
10:00 1.DIC.2010
10:00 1.DIC.2010
10:00 1.DIC.2010 10:00 1.DIC.2010
10:00 1.DIC.2010
10:00 1.DIC.2010
10:00 1.DIC.2010
10:00 1.DIC.2010
10:00 1.DIC.2010
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 56 -
Modo [REC]: ñ· ¿
Tomar imágenes usando el flash incorporado
Ajuste el flash para armonizar la grabación.
Toque [ ].
Toque el detalle.
Para ampliar la información sobre los ajustes del
flash que pueden seleccionarse, se remite a
Ajustes
del flash disponibles por el modo de grabación
.
(P58)
Puede también pulsar hasta la mitad del recorrido el
botón del obturador para terminar.
La pantalla de menú desaparece después de 5 segundos.
A Flash
No lo cubra con sus dedos o con otros objetos.
Cambio al ajuste apropiado del flash
- 57 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
¢ El flash se activa dos veces. El sujeto tiene que estar parado hasta que dispare el
segundo flash. El intervalo hasta el segundo flash depende del brillo del sujeto.
[EL. OJO ROJO] (P119) en el menú Modo [REC] está ajustado en [ON], [ ] aparece
en el icono de flash.
Acerca de la corrección digital de ojos rojos
Cuando [EL. OJO ROJO] (P119) se fijó en [ON] y se selecciona la reducción de ojos rojos
([ ], [ ], [ ]), la corrección digital de ojos rojos se realiza cuando se usa el flash.
La cámara detecta automáticamente los ojos rojos y corrige la imagen.
(Disponible sólo cuando [MODO AF] se ajusta en [š] y la detección de la cara está
activada)
En determinadas circunstancias, los ojos rojos no pueden corregirse.
En los siguientes casos, la corrección digital de ojos rojos no funciona.
Cuando el flash está ajustado en [], [] o [Œ]
Cuando [EL. OJO ROJO] está ajustado en [OFF]
Cuando [MODO AF] está ajustado en cualquier cosa excepto [š]
Detalle Descripción de los ajustes
: AUTOMÁTICO
El flash se activa automáticamente cuando lo requieren las condiciones
de grabación.
:
AUTOMÁTICO/
Reducción de ojos
rojos
¢
El flash se activa automáticamente cuando lo requieren las condiciones
de grabación.
Se activa una vez antes de la grabación real para reducir el fenómeno
de ojos rojos (los ojos del sujeto aparecen rojos en la imagen) y luego
se activa otra vez para la grabación real.
Úselo cuando toma imágenes de personas en lugares con poca
luz.
: Forzado
activado
:
Forzado activado/
Reducción de ojos
rojos
¢
El flash se activa cada vez independientemente de las condiciones de
grabación.
Úselo cuando el sujeto está a contraluz o sobre una luz
fluorescente.
El ajuste del flash se fija a [ ] sólo cuando ajusta [FIESTA] o
[LUZ DE VELA] en el modo de escena. (P71)
:
Sincronización
lenta/Reducción de
ojos rojos
¢
Si toma una imagen en un paisaje de fondo oscuro, esta característica
reducirá la velocidad de obturación cuando está activado el flash de
manera que aclare el paisaje de fondo oscuro. Al mismo tiempo, reduce
el fenómeno de ojos rojos.
Úselo cuando toma imágenes de personas sobre fondos oscuros.
Œ: Forzado
desactivado
El flash no se activa en ninguna condición de grabación.
Úselo cuando toma imágenes en lugares en los que no está
permitido el uso del flash.
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 58 -
Ajustes del flash disponibles por el modo de grabación
Los ajustes del flash disponibles dependen del modo de grabación.
(±: Disponible, —: No disponible, ¥: Ajuste inicial del modo de escena)
¢ [ ] se visualiza. [ ], [ ], [ ] o [ ] se ajusta depende del tipo de sujeto y del
brillo.
El ajuste del flash podría cambiar si cambia el modo de grabación. Si lo necesita, fije de nuevo
el ajuste del flash.
El ajuste del flash queda memorizado aunque se apague la cámara. Sin embargo, el ajuste del
flash en el modo de escena vuelve al ajuste inicial cuando se cambia el modo de escena.
El flash no se activará cuando graba imágenes en movimiento.
Œ Œ
ñ ±
¢
————± í ± ± ——¥
·
±±±± ±
ï
————¥
±¥±——±
9 ± ± ——¥
* ±¥±——± ô ————¥
±¥±——± ——¥ ———
0
±¥±——±
5
————¥
,
————¥ 4 ————¥
————¥
6
——¥ ——±
-
¥ ± ——±
8
¥ ± ——±
. ———¥ ±
7
————¥
/
————¥¥ ± ——±
1
± ± ——¥¥ ± ——±
2
———¥±± ——± ¥
3 ———±±¥ ¥±±——±
:
±¥±——±
;
±¥±——±
- 59 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Rango disponible del flash para captar imágenes
El rango disponible del flash es aproximado.
¢1 Cuando [AJ. LÍMITE ISO] está ajustado en [AUTO].
¢2 Se puede grabar una ampliación del zoom de hasta 4k. Las imágenes grabadas con el
teleobjetivo pueden ser más oscuras que lo normal.
En [MAX. SENS.] (P78) en el modo de escena, la sensibilidad ISO cambia automáticamente
de [ISO1600] a [ISO6400] y también es distinto el rango disponible de flash.
Gran angular:Aprox. 1,15 m a aprox. 14,9 m
Tele: Aprox. 1,0 m a aprox. 5,6 m
En [RÁFAGA DE FLASH] (P80) en el modo de escena, la sensibilidad ISO cambia
automáticamente entre [ISO100] y [ISO3200] y difiere también el rango disponible del flash.
Gran angular:Aprox. 60 cm a aprox. 5,1 m
Tele: Aprox. 1,0 m a aprox. 1,9 m
Sensibilidad
ISO
Rango del flash disponible
Granangular Teleobjetivo
AUTO 60 cm a 7,4 m 1,0 m a 2,8 m
¢
1
ISO80 60 cm a 1,6 m
¢
2
ISO100 60 cm a 1,8 m
¢
2
ISO200 60 cm a 2,6 m 1,0 m
ISO400 60 cm a 3,7 m 1,0 m a 1,4 m
ISO800 80 cm a 5,2 m 1,0 m a 2,0 m
ISO1600 1,15 m a 7,4 m 1,0 m a 2,8 m
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 60 -
Velocidad de obturación para cada ajuste del flash
¢1 Puede variar según el ajuste [VEL. DISP. MIN.]. (P114)
¢2 Cuando [VEL. DISP. MIN.] está ajustado en [AUTO]. (P114)
¢2: La velocidad de obturación llega a un máximo de 1 segundo en los casos siguientes.
Cuando el estabilizador óptico de la imagen está ajustado en [OFF].
Cuando la cámara ha percibido una pequeña trepidación cuando el estabilizador óptico de la
imagen está ajustado en [MODE1], [MODE2] o [AUTO].
En el modo automático inteligente, la velocidad de obturación cambia según la escena
identificada.
En el modo de escena, la velocidad de obturación diferirá de la tabla anterior.
Nota
Si acerca el flash demasiado a un objeto, podría salir distorsionado o descolorido por el calor o
la luz que procede del flash.
Cuando toma una imagen más allá del rango disponible del flash, la exposición podría no
ajustarse correctamente y la imagen podría salir brillante u oscura.
Cuando se está cargando el flash, el icono del flash parpadea de color rojo, y no puede tomar
una imagen aunque pulse completamente el botón del obturador.
El balance de blancos podría no ajustarse correctamente si es escaso el nivel del flash para el
sujeto.
Cuando es rápida la velocidad de obturación, el efecto del flash podría resultar escaso.
Necesita tiempo para cargar el flash si repite la toma de la imagen. Tome la imagen después
de desaparecer la indicación de acceso.
El efecto de la reducción de ojos rojos difiere entre las personas. Aun cuando el sujeto
estuviese lejos de la cámara o no estuviese mirando al primer flash, el efecto podría no ser
evidente.
Ajuste del flash
Velocidad de
obturación (s.)
Ajuste del flash
Velocidad de
obturación (s.)
1/60
¢1
a 1/2000
1
¢1
a 1/2000
1 o 1/4 a 1/2000
¢2
Œ
- 61 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]: ·
Tomar imágenes a distancia corta
Toque [ ].
Toque el detalle.
Puede también pulsar hasta la mitad el botón del
obturador para terminar.
La pantalla de menú desaparece después de
5 segundos.
Pulse hasta la mitad el botón del
obturador para enfocar, luego púlselo
completamente para tomar una imagen.
[ ] se visualiza durante el modo macro AF y [ ]
se visualiza durante el modo zoom macro.
Para cancelar, seleccione [OFF] en el paso 2.
El rango de zoom, el rango de enfoque y la
ampliación de zoom se visualizan durante la
ampliación del zoom.
Este modo le permite tomar imágenes de un sujeto a distancia corta, por ejemplo tomar
imágenes de flores. Puede tomar imágenes de un sujeto a una distancia de 3 cm desde el
objetivo girando la palanca del zoom encima de Gran angular (1k).
Rango del enfoque en el modo AF macro
¢ El rango del enfoque cambia por pasos.
[AF MACRO]
T
W
3 cm
1 m
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 62 -
Puede tomar una imagen con el zoom digital hasta 3k mientras mantiene la distancia
hasta el sujeto para la posición máxima de gran angular [3 cm].
A Rango de enfoque
El rango del enfoque será 3 cm a durante el modo de zoom macro
independientemente de la posición del zoom.
El rango de zoom se visualizará en azul. (rango de zoom digital B)
La calidad de la imagen es peor que durante la grabación normal.
No puede usarse el modo zoom macro cuando esté ajustado [ ] en
[MODO AF].
Las funciones siguientes no están activas.
Zoom óptico adicional
Zoom inteligente
Nota
Le recomendamos que utilice un trípode y el auto-temporizador.
Le recomendamos que ajuste el flash a forzado desactivado [Œ] cuando toma imágenes en
una gama cercana.
Si la distancia entre la cámara y el sujeto va más allá del rango del enfoque de la cámara, la
imagen podría no resultar correctamente enfocada aunque esté encendida la indicación del
enfoque.
Cuando un sujeto está cerca de la cámara, el rango efectivo del enfoque es sensiblemente
estrecho. Por lo tanto, si cambia la distancia entre la cámara y el sujeto tras su enfoque, podría
resultar difícil enfocarlo de nuevo.
El modo macro da prioridad al sujeto cerca de la cámara. Por lo tanto, si la distancia entre la
cámara y el sujeto resulta es elevada, tarda más tiempo en enfocarlo.
Cuando toma imágenes a distancia corta, la resolución periférica de la imagen mermará un
poco. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
[ZOOM MACRO]
A
B
- 63 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]: ñ· ¿
Tomar imágenes con el autodisparador
Nota
Cuando usa un trípode, etc., el ajustar el autodisparador a 2 segundos es una manera
conveniente para evitar la trepidación causada por la presión del botón del obturador.
Cuando pulsa completamente el botón del obturador una vez, el sujeto se enfoca
automáticamente justo antes de la grabación. En lugares oscuros, el indicador del
autodisparador destellará y luego puede encenderse brillante funcionando como una lámpara
de ayuda AF (P119) para permitir a la cámara enfocar el sujeto.
Le recomendamos que utilice un trípode cuando graba con el autodisparador.
El número de imágenes que pueden tomarse en [RÁFAGA] está fijado en 3.
El número de imágenes que pueden tomarse en [RÁFAGA DE FLASH] en el modo de escena
se fija a 5.
El autodisparador no puede ajustarse a 10 segundos en [AUTORRETRATO] en el modo de
escena.
El ajuste del autodisparador no puede ser realizado en las condiciones a continuación.
En [RÁFAGA RÁPIDA] en el modo de escena
Cuando graba imágenes en movimiento
Toque [ ].
Toque el detalle.
Puede también pulsar hasta la mitad del recorrido el
botón del obturador para terminar.
La pantalla de menú desaparece después de
5 segundos.
Pulse hasta la mitad el botón del obturador
para enfocar, luego púlselo completamente
para tomar una imagen.
El indicador del autodisparador A destella y la
obturación se activa a los 10 segundos
(o2segundos).
Si toca [SUPR.] mientras que está ajustado el
autodisparador, se cancela el respectivo ajuste.
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 64 -
Modo [REC]: ·¿
Compensar la exposición
Utilice esta función cuando no puede lograr la correcta exposición debido a la diferencia
de brillo entre el sujeto y el fondo. Vea los ejemplos siguientes.
Nota
EV es la abreviatura de [Exposure Value]. Se refiere a la cantidad de luz proporcionada al CCD
por el valor de abertura y la velocidad de obturación.
El valor de exposición se visualiza en el icono de toque en la parte superior derecha de la
pantalla.
El valor de compensación ajustado se memoriza aunque esté apagada la cámara.
El rango de compensación a la exposición se limitará según el brillo del sujeto.
La compensación a la exposición no puede usarse en [CIELO ESTRELL.] en el modo de
escena.
Poco expuesto
Correctamente
expuesto
Sobrexpuesto
Compense la exposición hacia el
positivo.
Compense la exposición
hacia el negativo.
Toque [ ].
Ajuste la exposición tocando la barra de
deslizamiento.
Seleccione [0 EV] para volver a la exposición original.
Toque [EXIT] para terminar.
Puede también pulsar hasta la mitad el botón del
obturador para terminar.
0
- 65 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]: ·¿
Tomar imágenes usando el muestreo automático
En este modo, en el rango de compensación a la exposición seleccionado se graban
automáticamente 3 imágenes cada vez que pulsa el botón de obturador. Puede
seleccionar la imagen con la exposición deseada entre las 3 imágenes teniendo una
exposición diferente.
Con el muestreo automático d1EV
Primera imagen Segunda imagen Tercera imagen
d0EV j1EV i1EV
Toque [ ] en la pantalla de compensación
de exposición como en el paso
2
en la P64.
Ajuste el rango de compensación de la
exposición tocando [ ]/[ ].
Cuando no usa el muestreo automático, seleccione
[OFF] (0).
Toque [EXIT] para terminar.
Puede también pulsar hasta la mitad del recorrido el
botón del obturador para terminar.
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 66 -
Nota
Cuando ajusta el muestreo automático, en la pantalla aparece [ ].
Cuando toma imágenes usando el bracketing automático después de ajustar el rango de
compensación a la exposición, las imágenes tomadas se basan en dicho rango. Cuando la
exposición está compensada, el valor de su compensación aparece en la parte superior
derecha de la pantalla.
Se cancela el ajuste del muestreo automático si apaga la cámara o bien si activa [MODO
HIBER.].
Cuando está ajustado el muestreo automático, se activará la función de revisión automática
independientemente del ajuste de esta última. No puede ajustar la función de revisión
automática en el menú [CONF.].
La exposición podría no compensarse con el muestreo automático según el brillo del sujeto.
[Œ] está ajustado para el flash cuando es fijado el muestreo automático.
Si está ajustado el muestreo automático la ráfaga se cancela.
El ajuste del bracketing automático no puede ser realizado en las condiciones a continuación.
En [TRANSFORMAR], [AYUDA PANORÁMICO], [RÁFAGA RÁPIDA], [RÁFAGA DE FLASH],
[CIELO ESTRELL.], [ESTENOSCOPIO], [SOPLO DE ARENA] y [MARCO FOTO] en el modo
de escena
Cuando graba imágenes en movimiento
- 67 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]: ñ· ¿
Tomar imágenes usando el modo de ráfaga
Las imágenes se toman continuamente mientras se pulsa el botón del obturador.
Seleccione las imágenes que realmente quiere entre las que ha tomado.
Toque [ ].
Toque el detalle.
Puede también pulsar hasta la mitad del recorrido el
botón del obturador para terminar.
La pantalla de menú desaparece después de
5 segundos.
Enfoque en el sujeto y tome una imagen.
Mantenga totalmente pulsado el botón del obturador para activar el modo de ráfaga.
¢ La velocidad de faga es constante independientemente de la velocidad de
transferencia de la tarjeta.
Los antedichos valores de la velocidad de ráfaga se aplican cuando la velocidad de
obturación es 1/60 o más rápida y cuando el flash no se activa.
[] [˜]
Velocidad de faga (imágenes/
segundos)
Aprox. 1,8
¢
Cantidad de imágenes que
pueden grabarse
A —máx. 3
—máx. 5
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 68 -
Nota
El enfoque, la exposición y el balance de blancos se fijarán en los ajustes para la primera
imagen. Según los cambios en el brillo del sujeto, la grabación puede ser más brillosa o más
oscura desde la segunda imagen.
Cuando se usa el autodisparador, el número de imágenes grabables en el modo ráfaga está
fijado a 3.
Si estás siguiendo un sujeto en movimiento mientras tomas imágenes en un lugar (paisaje)
fuera, dentro, etc. con una gran diferencia entre la luz y la sombra, tal vez la exposición no sea
óptima.
La velocidad de ráfaga (imágenes/segundo) puede reducirse según el ambiente de grabación
como lugares oscuros o resulta alta la sensibilidad ISO, etc.
El modo de ráfaga no se cancela cuando se apaga la cámara.
Si toma imágenes en el modo de ráfaga con la memoria integrada, tardará un rato en escribir
los datos de la imagen.
[Œ] está ajustado para el flash cuando es fijada la ráfaga.
Si está ajustada la ráfaga el muestreo automático se cancela.
No puede utilizar el modo de ráfaga en las siguientes condiciones.
En [AYUDA PANORÁMICO], [RÁFAGA RÁPIDA], [RÁFAGA DE FLASH], [CIELO ESTRELL.]
y [MARCO FOTO] en el modo de escena
Cuando graba imágenes en movimiento
- 69 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]:
Tomar imágenes mientras se cambia la textura de
la piel (Modo cosmético)
Las imágenes se pueden tomar ajustando la textura o claridad de la piel.
Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [!], luego pulse
[MODE].
Toque [MODO COSMÉTICO].
Seleccione la opción y luego toque la
claridad.
3 niveles de claridad se pueden seleccionar
Detalle Contenido de los ajustes
[PIEL SUAVE] Para tomar una imagen con piel suave.
[PIEL NATURAL] Para obtener la belleza original de la piel.
[LOOK VERANO]
Para crear una piel bronceada saludable como en
la playa.
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 70 -
Toque [EXIT] para terminar.
Acerca de la información
La descripción de los elementos seleccionados se visualiza al
seleccionar el elemento y tocar [ ].
Para cambiar los ajustes
Toque [ ] en la pantalla de grabación para volver al paso 3.
Nota
El efecto no se aplica si no se detecta la tonalidad de la piel.
El modo cosmético se memoriza aunque la cámara esté
apagada.
Las siguientes opciones no pueden ajustarse ya que la cámara las ajusta automáticamente de
modo óptimo.
[SENS.DAD]/[AJ. LÍMITE ISO]/[EXPO. INTEL.]/[VEL. DISP. MIN.]/[RESOLUC. INTEL.]/
[MODO COL.]
También puede tomar imágenes usando la función Toque del obturador (P43).
Se puede ajustar el enfoque o la exposición usando la función AF/AE si la función de toque del
obturador se ajusta en [ ] (P43)
- 71 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]: ¿
Tomar imágenes conformes a la escena a grabar
(Modo de escena)
Cuando selecciona un modo de escena para armonizar el sujeto con la situación de
grabación, la cámara ajusta la mejor exposición y el matiz para lograr la imagen deseada.
Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [!], luego pulse
[MODE].
Toque [MODO DE ESCENA].
Seleccione el modo de escena.
La pantalla de menú se puede cambiar al tocar
[3]/[4].
La pantalla de menú cambia a la de grabación en el
modo de escena seleccionado.
Acerca de la información
[ ] se visualiza cuando se toca [ ] y una descripción del
modo seleccionado se visualiza cuando se toca en el paso
3
.
Cambiar el modo de escena
Toque [ ] en la pantalla de grabación del modo de escena
para volver al paso
3.
Nota
El ajuste del flash en el modo de escena vuelve al ajuste inicial cuando se cambia el modo de escena.
Cuando toma una imagen con un modo de escena que no es apropiado para este objeto, el
matiz de la imagen puede diferir de la escena real.
Los siguientes detalles no pueden ajustarse por el hecho de que la cámara los ajusta
automáticamente de modo óptimo.
[SENS.DAD]/[AJ. LÍMITE ISO]/[EXPO. INTEL.]/[VEL. DISP. MIN.]/[RESOLUC. INTEL.]/
[MODO COL.]
Salvo [AYUDA PANORÁMICO], [DEPORTE], [RETRATO NOCT.], [PAISAJE NOCT.], [LUZ DE
VELA], [NIÑOS1]/[NIÑOS2], [MASCOTAS], [RÁFAGA DE FLASH], [CIELO ESTRELL.],
[FUEGOS ARTIF.], [NIEVE] y [DINÁMICA ALTA], la velocidad de obturación será de 1/4 un
segundo a 1/2000 de segundo.
También puede tomar imágenes usando la función Toque del obturador (P43).
Se puede ajustar el enfoque o la exposición usando la función AF/AE si la función de toque del
obturador se ajusta en [ ].
SCN
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 72 -
Si toma imágenes de personas al aire libre durante el día, este modo le permite mejorar el
aspecto de las personas en cuestión y hacer que su tono de la piel parezca más sano.
Técnica para el modo de retrato
Para que este modo sea más efectivo:
1 Gire la palanca del zoom hacia el Teleobjetivo hasta que sea posible.
2 Acérquese al sujeto para hacer este modo más eficaz.
Nota
El ajuste inicial de [MODO AF] es [š].
El sujeto puede grabarse más gordo o más delgado y, al mismo tiempo, la piel puede ser
grabada suavemente.
1 Seleccione el nivel de transformación y luego
toque [AJUST].
2 Tomar imágenes.
Nota
[TAMAÑ. IM.] y [ASPECTO] se fijan como se indica a
continuación.
[] para [X], [ ] para [Y], [ ] para [W] y [ ] para [ ]
[CALIDAD] se fija autoticamente a [].
Puede tomar imágenes aptas para impresión de 4qk6q/10k15 cm.
El ajuste inicial de [MODO AF] es [š].
Cuando está ajustado [ESTRECHAR MUCHO] o [ENSANCHAR MUCHO], es probable que el
reconocimiento de rostro no funcione completamente.
No puede usarse sin que se avise al propietario del copyright, salvo cuando lo disfruta en
privado.
No utilice el material para alterar el orden público, la moral ni para ofender a alguien.
No utilice el material contra el interés del objeto.
[RETRATO]
[TRANSFORMAR]
- 73 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Selecciónelo para tomar imágenes de sí mismo.
Técnica para el modo de autorretrato
Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar. El
indicador del autodisparador se enciende cuando se coloca en el
enfoque. Tenga cuidado de mantener firme la cámara, pulse
totalmente el botón del obturador para tomar la imagen.
El sujeto no se enfoca cuando destella el indicador del
autodisparador. Asegúrese de pulsar de nuevo hasta la mitad el
botón del obturador para enfocar.
La imagen grabada aparece automáticamente en el monitor LCD
para la revisión.
Si la imagen es borrosa debido a la velocidad de obturación lenta, le recomendamos el uso del
autodisparador de 2 segundos.
Nota
El rango de enfoque es más o menos de 30 cm a 1,2 m (Gran angular).
Puede tomar una imagen de sí mismo con el audio (P118). Si realiza esto, mientras graba el
audio, se encenderá la indicación del autodisparador.
La ampliación del zoom se desplaza automáticamente hacia Gran angular (1k).
El autodisparador sólo puede ajustarse a desactivado o a 2 segundos. Si lo ajusta a
2 segundos, este ajuste permanecerá hasta que se apague la cámara, se cambie el modo de
escena o se seleccione el modo [REC] o el modo [REPR.].
El modo de la función estabilizadora está fijado a [MODE2]. (P117)
El ajuste inicial de [MODO AF] es [š].
Esto le permite tomar imágenes de un paisaje ancho.
Nota
El ajuste del flash se fija a [Œ].
El rango de enfoque es 5 m a .
[AUTORRETRATO]
[PAISAJE]
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 74 -
Puede tomar imágenes con uniones convenientes para crear imágenes panorámicas.
Ajustar la dirección de grabación
1 Toque la dirección para tomar la imagen.
Se visualizará la línea de guía horizontal/vertical.
2 Tome la imagen.
Puede volver a tomar la imagen seleccionando
[REPET.].
3 Toque [SIG.].
Puede también ingresar [SIG.] pulsando hasta la mitad el botón del obturador.
Se visualiza como imagen transparente una porción de la imagen grabada.
4 Tome la imagen tras desplazar horizontal y
verticalmente la cámara de manera que se
superponga la imagen transparente.
Al tomar las terceras y las últimas imágenes, repita los
pasos
3 y 4.
Puede volver a tomar la imagen seleccionando
[REPET.].
5 Toque [SALIR].
Nota
Será una normal grabación de imagen en movimiento durante la respectiva grabación.
El ajuste del flash se fija a [Œ].
El enfoque, el zoom, la exposición, el balance de blancos, la velocidad de obturación y la
sensibilidad ISO están fijos al ajuste de la primera imagen.
Le recomendamos utilizar un trípode. Cuando está oscuro, recomendamos usar el
temporizador automático para tomar las imágenes.
Cuando la cámara está ajustada en [ESTAB.OR] y hay muy poca trepidación o bien si
[ESTAB.OR] está puesto en [OFF], la velocidad de obturación podría reducirse hasta
8 segundos.
El obturador puede quedar cerrado (cerca de 8 segundos como máximo) tras tomar una
imagen debido al proceso de la señal. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Usando el software “PHOTOfunSTUDIO 5.0 HD Edition” incluido en el CD-ROM
(suministrado), las imágenes grabadas pueden combinarse con las de un panorama.
[AYUDA PANORÁMICO]
- 75 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Ajuste aquí cuando quiere tomar imágenes de escenas deportivas u otros sucesos de
movimiento rápido.
Nota
Será una normal grabación de imagen en movimiento durante la respectiva grabación.
Cuando la cámara está ajustada en [ESTAB.OR] y hay muy poca trepidación o bien si
[ESTAB.OR] está puesto en [OFF], la velocidad de obturación podría reducirse hasta
1 segundo.
Este modo es útil para tomar imágenes de sujetos desde una distancia de 5 m o más.
Se activa ISO inteligente y el nivel máximo de sensibilidad ISO pasa a [ISO1600].
Esto le permite tomar imágenes de una persona y el fondo con un brillo más parecido al
de la vida real.
Técnica para el modo de retrato nocturno
Uso del flash. (Puede ajustar a [ ].)
Pida al sujeto que no se mueva mientras toma la imagen.
Nota
Durante la grabación de la imagen en movimiento, se usan los ajustes de luz baja [ ],
lo cual proporcionará mejores imágenes en habitaciones poco iluminadas o al
anochecer.
El rango de enfoque es 50 cm (Gran angular)/1,2 m (Teleobjetivo) a 5 m.
Le recomendamos el uso de un trípode y el autodisparador para tomar imágenes.
Cuando la cámara está ajustada en [ESTAB.OR] y hay muy poca trepidación o bien si
[ESTAB.OR] está puesto en [OFF], la velocidad de obturación podría reducirse hasta
8 segundos.
El obturador puede quedar cerrado (cerca de 8 segundos como máximo) tras tomar una
imagen debido al proceso de la señal. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Cuando toma imágenes en lugares oscuros puede percibirse ruido.
El ajuste inicial de [MODO AF] es [š].
Esto le permite tomar imágenes nítidas de un paisaje nocturno.
Nota
Durante la grabación de la imagen en movimiento, se usan los ajustes de luz baja [ ],
lo cual proporcionará mejores imágenes en habitaciones poco iluminadas o al
anochecer.
El ajuste del flash se fija a [Œ].
El rango de enfoque es 5 m a .
Le recomendamos el uso de un trípode y el autodisparador para tomar imágenes.
Cuando la cámara está ajustada en [ESTAB.OR] y hay muy poca trepidación o bien si
[ESTAB.OR] está puesto en [OFF], la velocidad de obturación podría reducirse hasta
8 segundos.
El obturador puede quedar cerrado (cerca de 8 segundos como máximo) tras tomar una
imagen debido al proceso de la señal. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Cuando toma imágenes en lugares oscuros puede percibirse ruido.
[DEPORTE]
[RETRATO NOCT.]
[PAISAJE NOCT.]
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 76 -
Este modo le permite tomar las imágenes de alimentos con el matiz natural, sin quedar
afectadas por las luces del entorno en los restaurantes, etc.
Nota
El rango de enfoque es 3 cm (Gran angular)/1 m (Teleobjetivo) a .
Selecciónelo cuando quiere tomar igenes en una boda, en una fiesta en casa, etc. Esto
le permite tomar imágenes de personas y el fondo con un brillo más parecido al de la vida
real.
Técnica para el modo de fiesta
Uso del flash. (Puede ajustar a [ ] o a [ ].)
Le recomendamos el uso de un trípode y el autodisparador para tomar imágenes.
Le recomendamos que gire la palanca del zoom hacia Gran angular (1k) y estar a 1,5 m del
sujeto cuando toma imágenes.
Nota
El ajuste inicial de [MODO AF] es [š].
Este modo le permite tomar imágenes con una atmósfera de una luz de vela.
Técnica para el modo de luz de vela
Esto es más eficaz cuando toma imágenes sin usar el flash.
Nota
El rango de enfoque es 3 cm (Gran angular)/1 m (Teleobjetivo) a .
Le recomendamos el uso de un trípode y el autodisparador para tomar imágenes.
Cuando la cámara está ajustada en [ESTAB.OR] y hay muy poca trepidación o bien si
[ESTAB.OR] está puesto en [OFF], la velocidad de obturación podría reducirse hasta
1 segundo.
El ajuste inicial de [MODO AF] es [š].
[ALIMENTOS]
[FIESTA]
[LUZ DE VELA]
- 77 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Este modo toma las imágenes de un niño con aspecto sano. Cuando usa el flash, la luz
que procede de él es másbil de lo normal.
Es posible ajustar distintos cumpleaños y nombres para [NOS1] y [NIÑOS2]. Puede
seleccionar que aparezcan en el momento de la reproducción, o que se impriman en la
imagen grabada utilizando [IMPR. CAR.] (P135).
Ajuste del cumpleaños/Nombre
1 Toque [SET] de [EDAD] o [NOMBRE].
2 Inserta el cumpleaños o el nombre.
Al ajustar el cumpleaños o el nombre, [EDAD] o [NOMBRE] se ajusta automáticamente a
[ON].
Si selecciona [ON] cuando el cumpleaños o el nombre no está registrado, aparece
automáticamente la pantalla de ajuste.
3 Toque [EXIT] para terminar.
Para cancelar [EDAD] y [NOMBRE]
Seleccione el ajuste [OFF] en el paso
1.
Nota
Durante la grabación de la imagen en movimiento, se utilizan los ajustes para el
[RETRATO].
La edad y el nombre pueden imprimirse usando el software “PHOTOfunSTUDIO 5.0 HD
Edition” incluido en el CD-ROM (suministrado).
Si ajusta [EDAD] o [NOMBRE] a [OFF] aun cuando esté ajustado el cumpleaños o el nombre,
la edad o el nombre no se visualiza. Antes de tomar las imágenes, ajuste [EDAD] o [NOMBRE]
a [ON].
El rango de enfoque es 3 cm (Gran angular)/1 m (Teleobjetivo) a .
Cuando la cámara está ajustada en [ESTAB.OR] y hay muy poca trepidación o bien si
[ESTAB.OR] está puesto en [OFF], la velocidad de obturación podría reducirse hasta
1 segundo.
Se activa ISO inteligente y el nivel máximo de sensibilidad ISO pasa a [ISO1600].
Si enciende la cámara con el ajuste [NIÑOS1]/[NIÑOS2], la edad y el nombre se visualizan en
la pantalla durante más o menos 5 segundos, junto con la fecha y la hora.
Si la edad no se visualiza correctamente, verifique los ajustes del reloj y cumpleaños.
El ajuste del cumpleaños y de nombre se pueden reajustar con [REINIC.].
El ajuste inicial de [MODO AF] es [š].
[NIÑOS1]/[NIÑOS2]
Cumpleaños:
Toque [3]/[4] para cada detalle para
ajustar el año/día y toque [AJUST].
Nombre: Para detalles sobre cómo ingresar
caracteres, consulte “Ingreso de texto”
en P121.
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 78 -
Selecciónelo cuando quiere tomar imágenes de un animal doméstico como la de un perro
o un gato.
Puede ajustar el cumpleaños y el nombre de su mascota. Puede seleccionar que
aparezcan en el momento de la reproducción, o que se impriman en la imagen grabada
utilizando [IMPR. CAR.] (P135).
Para ampliar la información sobre [EDAD] o [NOMBRE], remítase a [NIÑOS1]/[NIÑOS2]
en P77.
Nota
Será una normal grabación de imagen en movimiento durante la respectiva grabación.
El ajuste inicial en la lámpara de ayuda del AF está en [OFF].
El ajuste inicial para [MODO AF] es [ ].
Consulte [NIÑOS1]/[NIÑOS2] para ampliar la información sobre este modo.
Selecciónelo cuando quiere tomar imágenes de la puesta del sol. Esto de permite tomar
imágenes nítidas del color rojo del sol.
Nota
El ajuste del flash se fija a [Œ].
Este modo minimiza la trepidación de los sujetos y le permite tomar imágenes de estos
sujetos en lugares poco iluminados. (Selecciónelo para el procesamiento de alta
sensibilidad. La sensibilidad cambia automáticamente entre [ISO1600] y [ISO6400].)
Tamaño de la imagen y relación de aspecto
1 Toque el tamaño de la imagen y la relación de aspecto a seleccionar.
Como tamaño de la imagen se selecciona 3M (4:3), 2,5M (3:2), 2M (16:9) o 2,5M (1:1).
2 Tomar imágenes.
Nota
[RESOLUC. INTEL.] esfijado a [ON].
[CALIDAD] se fija autoticamente a [].
Puede tomar imágenes aptas para impresión de 4qk6q/10k15 cm.
El rango de enfoque es 3 cm (Gran angular)/1 m (Teleobjetivo) a .
[MASCOTAS]
[PUESTA SOL]
[MAX. SENS.]
- 79 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Éste es un modo útil para disparar movimientos rápidos o un momento importante.
Tamaño de la imagen y relación de aspecto
1 Toque [PRIOR.AD DE VELOCIDAD] o [PRIORIDAD DE IMAGEN].
2 Toque el tamaño de la imagen y la relación de aspecto.
Como tamaño de la imagen se selecciona 3M (4:3), 2,5M (3:2), 2M (16:9) o 2,5M (1:1).
3 Tomar imágenes.
Las imágenes fijas se toman automáticamente mientras se pulsa completamente el botón
del obturador.
La velocidad de ráfaga cambia según las condiciones de grabación.
El número de imágenes grabadas en ráfaga está limitado por las condiciones en que se toman
las imágenes y por el tipo y/o estado de la tarjeta usada.
El número de imágenes grabadas en ráfaga aumenta inmediatamente tras el formateo.
Nota
Será una normal grabación de imagen en movimiento durante la respectiva grabación.
El ajuste del flash se fija a [Œ].
[RESOLUC. INTEL.] esfijado a [ON].
[CALIDAD] se fija autoticamente a [].
Puede tomar imágenes aptas para impresión de 4qk6q/10k15 cm.
El rango de enfoque es 3 cm (Gran angular)/1 m (Teleobjetivo) a .
El enfoque, el zoom, la exposición, el balance de blancos, la velocidad de obturación y la
sensibilidad ISO están fijos al ajuste de la primera imagen.
La sensibilidad ISO se ajusta automáticamente. Sin embargo, recuerde que la sensibilidad ISO
se ajusta a un valor alto para lograr una alta velocidad de obturación.
Según las condiciones de funcionamiento, puede tardar en tomar la imagen siguiente si repite
la toma de una imagen.
[RÁFAGA RÁPIDA]
Máxima velocidad de
ráfaga
aprox. 10 imágenes/segundo (prioridad a la velocidad)
aprox. 6 imágenes/segundo (prioridad a la imagen)
Cantidad de imágenes
que pueden grabarse
aprox. 15 a 100
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 80 -
Las imágenes fijas se toman seguidamente con el flash. Eso es conveniente para tomar
imágenes fijas de manera continua en lugares oscuros.
Tamaño de la imagen y relación de aspecto
1 Toque el tamaño de la imagen y la relación de aspecto.
Como tamaño de la imagen se selecciona 3M (4:3), 2,5M (3:2), 2M (16:9) o 2,5M (1:1).
2 Tomar imágenes.
Las imágenes fijas se toman automáticamente mientras se pulsa completamente el botón
del obturador.
Nota
Será una normal grabación de imagen en movimiento durante la respectiva grabación.
[RESOLUC. INTEL.] esfijado a [OFF].
[CALIDAD] se fija autoticamente a [].
Puede tomar imágenes aptas para impresión de 4qk6q/10k15 cm.
La velocidad de obturación llega a ser de 1/60 de un segundo a 1/2000 de un segundo.
El rango de enfoque es 3 cm (Gran angular)/1 m (Teleobjetivo) a .
El enfoque, el zoom, la exposición, la velocidad de obturación, la sensibilidad ISO y el nivel del
flash se fijan al ajuste de la primera imagen.
Se activa ISO inteligente y el nivel máximo de sensibilidad ISO pasa a [ISO3200].
Véase la Nota en P60 cuando utiliza el flash.
[RÁFAGA DE FLASH]
Cantidad de imágenes
que pueden grabarse
máx. 5 imágenes
- 81 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Esto le permite tomar imágenes nítidas de un cielo estrellado o un sujeto oscuro.
Ajuste de la velocidad de obturación
Seleccione una velocidad de obturación de [15 S.], [30 S.] o [60 S.].
1 Toque el número de segundos a seleccionar.
2 Tomar imágenes.
Pulse completamente el botón del obturador para visualizar la
cuenta atrás. No mueva la cámara después de que se haya
visualizado la pantalla. Cuando acabe la cuenta atrás, se
visualiza [ESPERAR] por el mismo lapso de tiempo que la
velocidad de obturación ajustada para el proceso de la señal.
Toque [SUPR.] para dejar de tomar las imágenes mientras se
visualiza la pantalla de la cuenta atrás.
Técnica para el modo del cielo estrellado
El obturador se abre durante 15, 30 o 60 segundos. Tenga cuidado de usar un trípode. Se
recomienda tomar las imágenes con el autodisparador.
Nota
Durante la grabación de la imagen en movimiento, se usan los ajustes de luz baja [ ],
lo cual proporcionará mejores imágenes en habitaciones poco iluminadas o al
anochecer.
El ajuste del flash se fija a [Œ].
La función estabilizadora óptica de la imagen está fijada a [OFF].
La sensibilidad ISO está fijada a [ISO80].
Este modo le permite tomar imágenes hermosas de fuegos artificiales que estallan en el
cielo nocturno.
Técnica para el modo de fuegos artificiales
Como se reduce la velocidad de obturación, le recomendamos que utilice un trípode.
Nota
Será una normal grabación de imagen en movimiento durante la respectiva grabación.
El ajuste del flash se fija a [Œ].
Este modo es más eficaz cuando el sujeto está a 10 m o más lejos.
La velocidad de obturación llega a ser la siguiente.
Cuando [OFF] está ajustado en la función del estabilizador óptico de la imagen: 2 segundos
Cuando [AUTO], [MODE1] o [MODE2] está ajustado en la función del estabilizador óptico de
la imagen: 1/4 ó 2 segundos (La velocidad de obturación sólo pasa a 2 segundos cuando la
cámara ha percibido que hubo una pequeña trepidación como cuando usa un trípode, etc.)
Puede cambiar la velocidad de obturación compensando la exposición.
La sensibilidad ISO está fijada a [ISO80].
La función AF/AE no funciona.
El estado en el que puede usar la grabación de toque del obturador se fijará (P43).
(El icono de toque del obturador no se visualizará.)
[CIELO ESTRELL.]
[FUEGOS ARTIF.]
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 82 -
Esto le permite tomar imágenes aún más vivas del color azul del mar, cielo, etc.
Asimismo, impide la baja exposición de personas bajo la fuerte luz del sol.
Nota
El ajuste inicial de [MODO AF] es [š].
No toque la cámara con las manos mojadas.
La arena o el agua del mar pueden producir un funcionamiento defectuoso de la cámara.
Tenga cuidado de que no entre arena ni agua del mar en el objetivo o los terminales.
Esto le permite tomar imágenes que muestran la nieve lo más blanca posible en una pista
de esquí o una montaña cubierta de nieve.
Este modo le permite tomar imágenes a través de una ventanilla del avión.
Técnica para el modo de foto aérea
Le recomendamos el uso de esta técnica si es difícil de enfocar cuando toma imágenes de
nubes, etc. Dirija la cámara hacia algo que tenga un alto contraste, pulse hasta la mitad el
botón del obturador para fijar el enfoque y, luego, dirija la cámara hacia el sujeto y pulse
completamente el botón del obturador para tomar la imagen.
Nota
El ajuste del flash se fija a [Œ].
El rango de enfoque es 5 m a .
Apague la cámara cuando despega o cuando aterriza.
Cuando usa la cámara, siga todas las instrucciones proporcionadas por la tripulación
de cabina.
Tenga cuidado con el reflejo de la ventanilla.
La imagen se toma más oscura con un enfoque suave alrededor del sujeto.
Nota
[RESOLUC. INTEL.] esfijado a [OFF].
El rango de enfoque es 3 cm (Gran angular)/1 m (Teleobjetivo) a .
La detección de la cara (P111) podría no funcionar normalmente en
áreas oscuras alrededor de los bordes de la pantalla.
[PLAYA]
[NIEVE]
[FOTO AÉREA]
[ESTENOSCOPIO]
- 83 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
La imagen se toma con una textura granulada como si fuese soplada con arena.
Nota
La sensibilidad ISO está fijada a [ISO1600].
El rango de enfoque es 3 cm (Gran angular)/1 m (Teleobjetivo) a .
Puede usar este modo para grabar cilmente imágenes en la que las zonas claras y
oscuras de la escena se expresan con un brillo adecuado cuando se mira al sol, de
noche, o circunstancias similares.
Ajustar el efecto
1 Toque el efecto que desea ajustar.
2 Tomar imágenes.
Nota
La sensibilidad ISO está fijada a [ISO400].
Según sean las condiciones, el efecto de la compensación podría no lograrse.
El rango de enfoque es 3 cm (Gran angular)/1 m (Teleobjetivo) a .
Cuando está oscuro, recomendamos usar un trípode y el temporizador automático para tomar
las imágenes.
Cuando la cámara está ajustada en [ESTAB.OR] y hay muy poca trepidación o bien si
[ESTAB.OR] está puesto en [OFF], la velocidad de obturación podría reducirse hasta
8 segundos.
El obturador puede quedar cerrado (cerca de 8 segundos como máximo) tras tomar una
imagen debido al proceso de la señal. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
El ruido de la pantalla LCD puede ser más evidente que durante la grabación normal debido a
la compensación de brillo de las áreas oscuras.
Grabe la imagen con un encuadre entorno.
Ajustar el encuadre
1 Toque el marco que desea usar.
El número de píxeles se fija a 2M (4:3).
2 Tomar imágenes.
Nota
Será una normal grabación de imagen en movimiento durante la respectiva grabación.
No se visualizará el encuadre.
[REPR. AUTO] está fijado a [2SEC.].
El color del encuadre visualizado en la pantalla y el color del encuadre alrededor de la imagen
real pueden diferir, pero esto no es un funcionamiento defectuoso.
[SOPLO DE ARENA]
[DINÁMICA ALTA]
[]: Efecto de color natural
[]: Efecto Llamativo que destaca contraste y color
[]: Efecto blanco y negro
[MARCO FOTO]
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 84 -
Modo [REC]: ñ· ¿
Avanzadas (Grabar imágenes)
Grabar una imagen en movimiento
Esto puede grabar imágenes en movimiento de alta definición compatibles con el formato
AVCHD o bien las imágenes en movimiento en el Motion JPEG.
El audio se grabará en monaural.
Nota
Se grabará en las categorías siguientes para ciertos modos de escena.
Para aquellas no detalladas arriba se realizará una grabación de imagen en movimiento
armonizada con cada escena. (P71 a 83)
Desplace el interruptor selector [REC]/
[REPR.] a [!], luego pulse [MODE].
A Botón de imagen en movimiento
B Interruptor selector [REC]/[REPR.]
C Botón [MODE]
Toque el modo.
Modos que pueden grabarse para la imagen en movimiento
Detalle Ajustes/Nota
ñ
[AUTO INTELIGENTE]
La cámara se ajustará a los ajustes más apropiados
para armonizar el sujeto y las condiciones de
grabacn, así que puede dejar los ajustes de la
cámara y tomar fácilmente las imágenes en
movimiento.
·
[IMAGEN NORMAL]
Graba las imágenes en movimiento ajustando
automáticamente la abertura y la velocidad de
obturación.
[MODO COSMÉTICO]
Las imágenes en movimiento se pueden grabar
ajustando la textura o claridad de la piel.
¿
[MODO DE ESCENA] Imagen en movimiento de escena
Modo de escena seleccionado
Modo de escena mientras graba imágenes en
movimiento
[NIÑOS1]/[NIÑOS2] Modo de retrato
[RETRATO NOCT.], [PAISAJE
NOCT.], [CIELO ESTRELL.]
Modo de baja luz
[AYUDA PANORÁMICO],
[DEPORTE], [MASCOTAS],
[RÁFAGA RÁPIDA], [RÁFAGA DE
FLASH], [FUEGOS ARTIF.],
[MARCO FOTO]
Imagen en movimiento normal
- 85 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Acerca del enfoque
Cuando [AF CONTINUO] (P120) se ajusta en [ON] y usted se enfoca en un sujeto, la
cámara mantendrá el enfoque en ese sujeto. Para fijar la posición del enfoque al
comenzar a grabar una imagen en movimiento, ajuste en [OFF].
Inicie a grabar pulsando el botón de
imagen en movimiento.
A Tiempo de grabación disponible
B Tiempo de grabación pasado
Suelte el botón de la imagen en movimiento justo
después de presionarlo.
Se graba simultáneamente también el audio desde el
micrófono incorporado en esta unidad. (Las imágenes
en movimiento no pueden grabarse sin audio.)
Mientras graba imágenes en movimiento parpadeará
el indicador de estado de la grabación (rojo) C .
Luego de ajustar la visualización la pantalla se pondrá
momentáneamente oscura e iniciará la grabación.
Detenga la grabación pulsando de nuevo el botón de imagen en
movimiento.
El sonido desaparecerá al pulsar el botón de imagen en movimiento que indica el inicio/
detención de la grabación de la imagen en movimiento.
El volumen del sonido se puede ajustar en [NIVEL BIP] (P26).
Si la memoria integrada o la tarjeta se llenan en la mitad de la grabación, la cámara
detiene automáticamente la grabación.
B
A
C
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 86 -
Nota
La pantalla cambiará como se indica a continuación al pulsar el botón de imagen en
movimiento en los pasos
3 y 4.
¢1 Toque [ ] para visualizar el tiempo de grabación disponible antes de grabar las imágenes
en movimiento.
¢2 La pantalla visualizada durante el ajuste del modo de imagen en movimiento difiere según el
ajuste del [MODO DE GRAB.]
Consulte P120 para el menú de Modo [IM. MOVIMIENTO].
El ajuste del flash se fija a [Œ].
Se remite a P194 para ampliar la información sobre el tiempo de grabación disponible.
El tiempo de grabación disponible visualizado en la pantalla puede no disminuir regularmente.
Según el tipo de tarjeta, puede aparecer durante un rato la indicación de acceso a la tarjeta
después de grabar las imágenes en movimiento. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Pueden grabarse el sonido del funcionamiento del zoom o el del botón cuando se accionan
durante la grabación de una imagen en movimiento.
La pantalla puede apagarse momentáneamente o la unidad puede grabar ruido debido a la electricidad
estática u ondas electromagnéticas etc. según el entorno de grabación de la imagen en movimiento.
Cuando hace funcionar el zoom al grabar imágenes en movimiento, el enfoque puede tarde un rato.
Si utilizó el zoom óptico adicional antes de pulsar el botón de imagen en movimiento, el área a
grabar cambiará drásticamente por el hecho de cancelar estos ajustes.
Incluso si el ajuste de la relación de aspecto es el mismo en imágenes fijas y en imágenes movimiento,
el ángulo de visión puede cambiar al comienzo de la grabación de imágenes en movimiento.
Cuando [ AR. GRAB.] (P27) está ajustado en [ON], se visualiza el ángulo de visión durante la
grabación de imágenes en movimiento.
[ESTAB.OR] está fijado en [MODE1] en la grabación de imágenes en movimiento.
En el grabar imágenes en movimiento, no pueden ser usadas las funciones a continuación.
[], [ƒ], [Ù] en el modo AF
(Cambiará a [
Ø].)
Función de detección de la dirección
Zoom óptico adicional
[RECONOCE CARA]
[AJ. LÍMITE ISO]
Se recomienda utilizar una batería cargada completamente o un adaptador de CA (opcional)
cuando se graban imágenes en movimiento.
Si cuando graba imágenes en movimiento usando el adaptador de CA (opcional), se apaga la
alimentación debido a un corte de la corriente o a una desconexión del adaptador de CA
(opcional), etc., las imágenes en movimiento no se grabarán.
La velocidad del zoom puede ser más lenta de lo normal en la grabación de imágenes en movimiento.
A Pantalla de grabación
de imagen fija
¢1
B Ajuste del modo de
imagen en
movimiento
¢2
C
Pantalla de grabación de
imagen en movimiento
D Ajuste del modo de
imagen fija
7
7
Q
Q
0
0
3
3
R1m21s
R1m21s
R1m21s
C
C
- 87 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Cuando selecciona el modo automático inteligente en el paso 2, puede llevarse a cabo una
grabación de la imagen en movimiento que se empareja con el sujeto o con la situación.
Detección de la escena
Cuando la cámara localiza la mejor escena, se visualiza de color azul el icono de la
escena en cuestión durante 2 segundos. Después su color pasa al rojo habitual.
[¦] se ajusta si ninguna de las escenas es aplicable y están fijados los ajustes estándares.
Cuando esté seleccionado [ ], la cámara detecta automáticamente la cara de una persona y
ajusta el enfoque y la exposición. (Detección de la cara) (P111)
Nota
Consulte P37 en lo relativo a los ajustes del modo automático inteligente.
Debido a condiciones como las a continuación, puede localizarse una escena diferente del
mismo sujeto.
Condiciones del sujeto: Cuando la cara es brillante u oscura, el tamaño del sujeto, el color
del sujeto, la distancia del sujeto, el contraste del sujeto, cuando el sujeto se está moviendo
Condiciones de grabación: puesta de sol, amanecer, en condiciones de poca iluminación,
cuando se sacude la cámara, cuando se utiliza el zoom
Para tomar imágenes en una escena deseada, le recomendamos que tome las imágenes en el
modo apropiado de grabación.
Cuando ajusta al modo automático inteligente
¦
> [i-RETRATO]
[i-PAISAJE]
[i-BAJA LUZ]
[i-MACRO]
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 88 -
Seleccione la opción y luego toque
[AJUST].
¢La clasificación de la clase de velocidad SD es el estándar de velocidad para la
escritura sucesiva.
Toque [CALIDAD GRA.].
Cambiar el [MODO DE GRAB.] y el [CALIDAD GRA.]
Toque [MODO DE GRAB.] en el menú del
modo [IM. MOVIMIENTO]. (P23)
Formato de grabación Características
[AVCHD Lite]
Seleccione este formato para grabar vídeo de HD (alta
definición) para reproducir en su HDTV usando una conexión
HDMI.
Se puede reproducir como está, insertando la tarjeta en un
dispositivo compatible con AVCHD. Consulte las
instrucciones del dispositivo usado para los detalles de
compatibilidad.
Use una tarjeta que tenga como clase de velocidad SD
¢
la
“Clase 4” os alta.
[VIDEO JPEG]
Seleccione este formato para grabardeo de definición
estándar para reproducir en su ordenador. Se puede grabar
usando menos almacenamiento cuando no hay demasiado
espacio libre en la tarjeta de memoria o cuando desea
adjuntar la imagen en movimiento a un correo electrónico.
Use una tarjeta que tenga como clase de velocidad SD
¢
la
“Clase 6” os alta.
- 89 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Toque el detalle.
Cuando selecciona [AVCHD Lite] en el paso 2
¢1 Qué es la tasa en bits
Es el volumen de datos durante un periodo definido de tiempo, y la calidad es mejor
al aumentar su número. Esta unidad usa el método de grabación “VBR”, que es la
abreviatura de “Variable Bit Rate”. Según sea el sujeto a grabar, la tasa en bits
(volumen de datos durante un periodo definido de tiempo) cambia
automáticamente. Por lo tanto, al grabar un sujeto que se mueve rápido el tiempo
de grabación se acorta.
¢2 Qué quiere decir Mbps
Ésta es la abreviación de “Megabit Per Second” y representa la velocidad de
transmisión.
Cuando selecciona [VIDEO JPEG] en el paso
2
¢3 Este detalle no puede ser ajustado en el modo automático inteligente.
Con el [AVCHD Lite] o [ ] para [VIDEO JPEG], usando el mini cable HDMI (opcional)
puede gozar de una imagen en movimiento de alta calidad en el televisor. Para
detalles, véase
Reproducción en TV con toma HDMI en P150.
No puede ser grabada en la memoria integrada salvo para el [ ].
Toque [EXIT] para cerrar el menú.
Puede también pulsar hasta la mitad del recorrido el botón del obturador para cerrar el
menú.
Detalle Calidad (tasa en bits)
¢1
fps Aspecto
Alta
calidad
Tiempo
más largo
([SH])
1280k720 píxeles
Aprox. 17 Mbps
¢2
50p
(La salida
del
sensor es
25 fps)
16:9([H])
1280k720 píxeles
Aprox. 13 Mbps
¢2
([L])
1280k720 píxeles
Aprox. 9 Mbps
¢2
Detalle Tamaño de la imagen fps Aspecto
Alta
calidad
Tiempo
más largo
([HD]) 1280k720 píxeles
30
16:9
¢3
([WVGA])
848k480 píxeles
([VGA]) 640k480 píxeles
4:3
([QVGA]) 320k240 píxeles
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 90 -
Nota
La grabación de imágenes en movimiento puede detenerse a la mitad cuando se usa alguna
de las siguientes tarjetas.
Tarjetas en las que se ha grabado y borrado varias veces.
Tarjetas que se han formateado usando un ordenador u otro equipo.
Antes de tomar imágenes, formatee (P31) la tarjeta en el aparato. El formateo borrará todos
los datos guardados en la tarjeta, por ello debe guardar previamente los datos importantes en
el ordenador.
Es posible que no pueda grabar por un momento desps de encender [ON] cuando usa una
tarjeta de gran capacidad.
Las imágenes en movimiento grabadas en [AVCHD Lite] o [VIDEO JPEG] pueden
reproducirse con baja calidad de imagen y sonido o bien puede no ser posible
reproducir aun cuando reproduzca con equipos compatibles con estos formatos.
Asimismo, la información de grabación podría no visualizarse correctamente. En este
caso, utilice esta unidad.
Para ampliar la información sobre los dispositivos compatibles con el AVCHD, se refiera
a los sitios de montura siguiente.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Esta Web sólo está en inglés.)
La imagen en movimiento grabada en [AVCHD Lite] no cumple con el “DCF/Exif”, así que
alguna información, no se visualizará mientras reproduce.
El sonido desde las imágenes en movimiento (Cuando [MODO DE GRAB.] está ajustado
en [VIDEO JPEG]) o las imágenes con audio grabadas por esta cámara no puede
reproducirse por los viejos modelos de cámara digital de Panasonic (LUMIX) que se
lanzaron antes de julio de 2008.
Para reproducir imágenes en moviendo con formato AVCHD Lite grabadas con esta unidad en
reproductores de discos Blu-ray de Panasonic (DMP-BD30/DMP-BD31/DMP-BD50) es
necesario actualizar el firmware del reproductor de discos Blu-ray.
Puede descargar la versión más actualizada del firmware del siguiente sitio web.
http://panasonic.net/support/
- 91 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]: ñ· ¿
Tomar una imagen con la función de
reconocimiento de la cara
El Reconocimiento de Rostro es una función que encuentra una cara que se parezca a
una cara registrada y prioriza el enfoque y exposición automáticamente. Aunque la
persona esté colocada hacia atrás o al final de la una nea en una foto de grupo, la
cámara puede tomar una foto nítida.
Las siguientes funciones también funcionarán con el
Reconocimiento de la cara.
En modo de grabación
Visualización del nombre correspondiente cuando la cámara
detecta una cara registrada
¢
(si se ha indicado el nombre de la cara
registrada)
La cámara recordará la cara cuya imagen se ha captado varias
veces y mostrará la pantalla de registro automáticamente
(si [REGISTRO AUTO] está ajustado en [ON])
En el modo de reproducción
Visualización de nombre y edad (si se ha registrado la información)
Reproducción selectiva de imágenes elegidas entre imágenes grabadas con
Reconocimiento de Rostro ([REPROD. CATEGO.] (P127))
¢ Se visualiza el nombre de hasta 3 personas. La precedencia de los nombres visualizados
cuando se toman imágenes se determina de acuerdo al orden de registro.
Nota
[MODO AF] está fijado a [š].
Durante el modo de ráfaga, [RECONOCE CARA] puede ser unida la información de la imagen
sólo a la primera imagen.
Desps de pulsar hasta la mitad el obturador, podría añadirse información diferente a la de la
imagen de la persona girando, para tomar la fotografía, la cámara hacia un sujeto diferente.
[RECONOCE CARA] puede usarse en los modos de escena siguientes.
[RETRATO]/[AUTORRETRATO]
¢
/[PAISAJE]/[DEPORTE]/[RETRATO NOCT.]/[FIESTA]/[LUZ
DE VELA]/[NIÑOS1]/[NIÑOS2]/[MASCOTAS]/[PUESTA SOL]/[MAX. SENS.]/[PLAYA]/
[NIEVE]/[ESTENOSCOPIO]/[DINÁMICA ALTA]/[MARCO FOTO]
¢ [REGISTRO AUTO] está fijado a [OFF].
[RECONOCE CARA] encontrará una cara parecida a la registrada sin garantizar el
reconocimiento exacto de una persona.
El reconocimiento de la cara puede llevar más tiempo para seleccionar y reconocer los rasgos
distintivos faciales que para el de la cara regular.
Incluso cuando se registró la información del reconocimiento de la cara, las imágenes tomadas
con [NOMBRE] ajustadas en [OFF] no serán categorizadas por el reconocimiento de la cara
[REPROD. CATEGO.].
Incluso cuando se cambia la información del reconocimiento de la cara (P95), no se
cambiará la información del reconocimiento de la cara para las imágenes ya tomadas.
Por ejemplo, si se cambia el nombre, las imágenes grabadas antes del cambio no serán
categorizadas por el reconocimiento de la cara en [REPROD. CATEGO.].
Para cambiar la información del nombre de las imágenes tomadas, realice [REPLACE] en
[EDI. REC. CARA] (P147).
[RECONOCE CARA] inicialmente está ajustado en [OFF] en la cámara.
[RECONOCE CARA] se encenderá [ON] automáticamente cuando se registra la
imagen de la cara.
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 92 -
Puede registrar información como nombres y cumpleaños para caras de hasta 6
personas.
Puede facilitarse el registro tomando varias imágenes de cada persona. (hasta 3
imágenes/registro)
Ajustes de la cara
Punto de grabación al registrar las caras
Cara desde la parte frontal con ojos abiertos y boca cerrada,
asegurándose de que el contorno de la cara, ojos o cejas no
está cubierto con pelo mientras se registra.
Asegúrese de que no hay demasiadas sombras en la cara al
registrar. (El flash no funcionará durante el registro.)
(Buen ejemplo para
registrar)
Cuando no reconoce durante la grabación
Registre la cara de la misma persona en interiores y en exteriores o con diferentes
expresiones o ángulos. (P95)
De forma adicional, regístrela en el lugar de grabacn.
Cambiar el ajuste de [SENSIBILIDAD]. (P96)
Cuando no se reconoce una persona registrada, corrija volviendo a registrarla.
Ejemplo de caras difíciles de reconocer
Según la expresión facial y el entorno, incluso para las caras
registradas, podría no ser posible reconocer la cara o bien
podría reconocerse incorrectamente en los ejemplos siguientes.
El pelo está cubriendo los ojos o cejas (A)
La cara está oscura/la luz está en una esquina (B)
La cara están orientada en ángulo o de lado
La cara está mirando arriba o abajo
Los ojos esn cerrados
Cuando la cara es muy brillante u oscura
Escondida por gafas de sol, gafas que reflejan la luz, pelo,
sombrero, etc.
Cuando la cara aparece pequeña en la pantalla
La cara entera no está en la pantalla
Cuando los rasgos característicos faciales hayan cambiado
debido a la edad
Cuando padres e hijos o hermanos se parecen mucho entre sí
La expresión facial es muy diferente
Cuando hay poco contraste en las caras
Cuando hay movimiento rápido
Cuando se sacude la cámara
Cuando utiliza el zoom digital
A
B
- 93 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Seleccione [RECONOCE CARA] en el menú del modo [REC]. (P23)
Toque [MEMORY].
Toque [NUEVO].
[NUEVO] no se visualizará si ya hay 6 personas
registradas. Elimine una persona ya registrada para
registrar a una nueva.
Tome la imagen ajustando la cara con la
guía.
Las caras de sujetos que no sean personas
(animales domésticos, etc.) no pueden ser
registradas.
Cuando el reconocimiento falla, aparecerá un
mensaje y la visualización volverá a la pantalla de
grabación. En este caso, intente tomar la imagen de
nuevo.
Toque [SI].
Registrar la cara de una nueva persona
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 94 -
Toque un elemento para editar.
Puede registrar hasta 3 imágenes de cara.
Pulse hasta la mitad el botón del obturador para cerrar el menú.
Acerca de la información
Cuando se toca [ ] en la pantalla de grabación descrita en el paso 4 en P93, aparece una
explicación para tomar las imágenes de la cara. (Toque [SUPR.] para volver a la pantalla de
grabación.)
Detalle Descripción de los ajustes
[NOMBRE]
Es posible registrar los nombres.
1 Toque [SET].
2 Introducir el nombre.
Para detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte
Ingreso de texto en la sección P121.
[EDAD]
Es posible registrar el cumpleaños.
1 Toque [SET].
2 Ajuste el Año/Mes/Día tocando [3]/[4] para cada detalle
y toque [AJUST].
[ICONO]
Una vez que el sujeto esté enfocado, cambie el icono de enfoque
visualizado.
Seleccione y toque el icono del enfoque.
[AGRE. IMÁ.]
Para agregar imágenes de cara adicionales.
(
Agregar imágenes)
1 Toque [AGRE.].
2 Realice los pasos 4 y 5 en “Registrar la cara de una
nueva persona”.
3 Toque [SUPR.].
Para eliminar una de las imágenes de la cara.
(Eliminar)
1 Toque la imagen de la cara a eliminar.
2 Toque [SI].
3 Toque [SUPR.].
Si hay solo una imagen registrada, no se puede eliminar.
- 95 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Puede modificar las imágenes o la información de una persona ya registrada. También
puede eliminar la información de la persona registrada.
1 Seleccione [RECONOCE CARA] desde el menú de modo [REC]. (P23)
2 Toque [MEMORY].
3 Toque la imagen de la cara a editar o eliminar.
4 Toque el detalle.
5 Pulse hasta la mitad el botón del obturador para cerrar el menú.
Cambie o elimine la información para una persona registrada
Detalle Descripción de los ajustes
[EDITAR INFO.]
Cambiar la información de una persona ya registrada.
Realice el paso
6 en “Registrar la cara de una nueva
persona”.
[PRIORIDAD]
El enfoque y la exposición se ajustan de manera preferente
para las caras con prioridad más alta.
Toque la posición que desea cambiar en el orden de
registro.
Toque [AJUST].
[BORRA]
Borrar información de una persona registrada.
Toque [SI].
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 96 -
Se puede realizar el ajuste del registro automático y la sensitividad para el reconocimiento
de la cara.
1 Seleccione [RECONOCE CARA] desde el menú de modo [REC]. (P23)
2 Toque [SET].
3 Toque el detalle.
4 Pulse hasta la mitad el botón del obturador para cerrar el menú.
Registro del ajuste automático/Sensitividad
Detalle Descripción de los ajustes
[REGISTRO AUTO]
[OFF]/[ON]
Cuando [REGISTRO AUTO] está ajustado en [ON],
[RECONOCE CARA] se ajustará automáticamente en [ON].
Para obtener más detalles, consulte Registro automático en
P97.
[SENSIBILIDAD]
[HIGH]/[NORMAL]/[LOW]
Seleccione [HIGH] cuando el reconocimiento es difícil. La
probabilidad de reconocimiento aumenta, pero también
aumenta la probabilidad de reconocimiento erróneo.
Seleccione [LOW] cuando el reconocimiento erneo ocurre
frecuentemente.
Para volver al ajuste original, seleccione [NORMAL].
- 97 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Cuando [REGISTRO AUTO] se ajusta en [ON], la pantalla de registro se visualiza
automáticamente después de tomar una imagen de una cara que tiene una gran cantidad
de ocurrencias.
La pantalla de registro se visualiza después de aproximadamente 3 imágenes. (Excepto por
Muestreo automático, [RÁFAGA], [GRAB AUDIO] y [AUTORRETRATO] en el Modo de
escena)
Tal vez sea muy difícil reconocer únicamente con [REGISTRO AUTO], por lo que le
recomendamos que registre caras con [RECONOCE CARA] en el [REC] menú Modo
previamente.
Registrar desde la pantalla de registro automática
1 Toque [SI].
Si no hay personas registradas, avance al paso 3.
La pantalla de selección vuelve a visualizarse cuando esté
seleccionado [NO] y cuando se seleccione [SI],
[REGISTRO AUTO] se ajustará a [OFF].
2 Toque [REG. NUEVO] o [AÑADIR IMAGEN].
Después de registrar o sustituir una imagen de cara de forma adicional, la pantalla vuelve
automáticamente a la pantalla de grabación.
3 Realice la operación en el paso 6 y siga en “Registrar la cara de una nueva
persona”.
Nota
Si la pantalla de registro no aparece, puede visualizar más fácilmente grabando en las mismas
condiciones o con las mismas expresiones.
Si no se reconoce una cara aunque está registrada, se puede facilitar el reconocimiento
registrando la persona de nuevo usando el [RECONOCE CARA] en el [REC] me de Modo
en ese entorno.
Si se visualiza la pantalla de registro para la persona ya registrada, se facilitael
reconocimiento con registros adicionales.
Se puede dificultar el reconocimiento al registrar una imagen grabada con flash.
Registro automático
Detalle Descripción de los ajustes
[REG. NUEVO]
Se visualiza una lista de gente registrada cuando ya hay 6
personas registradas. Seleccione la persona a sustituir.
[AÑADIR IMAGEN]
Para registrar adicionalmente una cara para una persona
registrada.
Seleccione la persona a quien desea agregar la imagen.
Si ya se han registrado 3 imágenes, aparecerá la pantalla de
sustitución de imagen. En ese caso, seleccione la imagen que
desea sustituir.
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 98 -
Modo [REC]: ñ· ¿
Funciones útiles en el destino del viaje
Para detalles sobre los ajustes de me [CONF.], consulte la P23.
Si ajusta de antemano la fecha de salida o el destino de viaje de las vacaciones, el
número de días transcurridos desde la fecha de salida (qué día de las vacaciones es), se
graba cuando toma la imagen. Puede visualizar el número de días que han transcurrido
cuando reproduce las imágenes y estamparlo en las imágenes grabadas con
[IMPR. CAR.] (P135).
El número de días que pasaron desde la fecha de salida puede imprimirse usando el software
“PHOTOfunSTUDIO 5.0 HD Edition” incluido en el CD-ROM (suministrado).
Seleccione [AJUST RELOJ] para ajustar la fecha y la hora actuales de antemano. (P20)
Grabar qué día de vacaciones toma la imagen
Seleccione [FECHA VIAJE] desde el menú
[CONF.].
Toque [CONF. VIAJE].
Toque [SET].
Toque año/mes/día, ajuste la fecha de
partida usando [3]/[4], y luego toque
[AJUST].
- 99 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Toque año/mes/día, ajuste la fecha de
llegada usando [3]/[4], y luego toque
[AJUST].
Si no quiere ajustar la fecha de vuelta, toque [AJUST]
mientras está visualizada la barra de la fecha.
Toque [LOCALIZACIÓN].
Toque [SET].
Inserte la localidad.
Para detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte Ingreso de texto P121.
Toque [SUPR.] para volver a la pantalla de me.
Toque [EXIT] para cerrar el menú.
Tome una imagen.
El número de días que han pasado desde la fecha de salida se visualiza durante
5 segundos aproximadamente si se enciende esta unidad etc. después de ajustar la
fecha del viaje o cuando dicha fecha está ajustada.
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 100 -
Cancelar la fecha del viaje
La fecha del viaje se cancela automáticamente si la fecha actual es posterior a la de
llegada. Si quiere cancelar la fecha del viaje antes de que acaben las vacaciones,
seleccione [OFF] en la pantalla mostrada en el paso
3 o 7 y luego realice la operación en
el paso
9. Si ajusta [CONF. VIAJE] a [OFF] en el paso 3, se ajustará también a [OFF]
[LOCALIZACIÓN].
Nota
La fecha del viaje se computa por medio de la fecha fijada en el ajuste del reloj y la fecha de
salida que usted ajustó. Si ajusta [HORA MUNDIAL] (P101) al destino del viaje, la fecha del
viaje se computa usando la fecha en el ajuste del reloj y en el ajuste del destino del viaje.
El ajuste de la fecha del viaje queda memorizado aunque la cámara esté apagada.
Si [FECHA VIAJE] está ajustado en [OFF], el número de días transcurridos desde la fecha de
salida no se registrará. Aunque [FECHA VIAJE] se ajuste en [SET] después de tomar
imágenes, no se visualiza qué día de las vacaciones las toma.
Si ajusta una fecha de salida y luego toma una imagen en una fecha antes de la de salida, se
visualiza [-] (menos) en anaranjado y no se graba el día de vacaciones en el que tomó la
imagen.
Si la fecha del viaje se visualiza como [-] (menos) en blanco, hay una diferencia en el tiempo
que conlleva el cambio de fecha entre [CASA] y [DESTINO] (será grabada).
[FECHA VIAJE] no se pueden ajustar para las imágenes en movimiento grabadas con [AVCHD
Lite].
[LOCALIZACIÓN] no puede ser grabado cuando tome imágenes en movimiento.
[FECHA VIAJE] no puede ajustarse en el modo automático inteligente. Se reflejará el ajuste de
otro modo de grabación.
- 101 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Para detalles sobre los ajustes de me [CONF.], consulte P23.
Puede visualizar las horas locales en los destinos del viaje y grabarlas en la imagen que
toma.
Seleccione [AJUST RELOJ] para ajustar la fecha y la hora actuales de antemano. (P20)
Grabación de las fechas/horas en el destino del viaje en el extranjero
(Hora Mundial)
Seleccione [HORA MUNDIAL] desde el
menú [CONF.].
Cuando utiliza la cámara por la primera vez después
de comprarla, aparece el mensaje [AJUSTAR EL
ÁREA DE CASA]. Toque [AJUST] y ajuste el área
nacional en la pantalla en el paso
3
.
Toque [CASA].
Seleccione la región en la que vive usando
[2]/[1], y luego toque [AJUST].
A Hora actual
B Diferencia horaria desde GMT (Hora media de
Greenwich)
Si se utiliza la hora de verano [ ] en el área
nacional, toque [ ]. Toque de nuevo [ ] para
volver a la hora original.
El ajuste de la hora legal para el área nacional no
adelanta la hora corriente. Adelante el ajuste del reloj
de una hora.
B
A
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 102 -
Nota
Vuelva a poner el ajuste a [CASA] cuando las vacaciones hayan terminado llevando a cabo los
pasos
1, 2 y 3.
Si ya está ajustado [CASA], cambie sólo el destino del viaje y use.
Si no puede encontrar el destino del viaje en las áreas visualizadas en la pantalla, ajuste la
diferencia horaria a partir del área nacional.
Aparece el icono del destino del viaje [
] cuando reproduce las imágenes tomadas en el destino
del viaje.
Toque [DESTINO].
C Según el ajuste, se visualiza la hora en el área de
destino del viaje o el área nacional.
Seleccione el área de destino de su viaje
usando [2]/[1] y luego toque [AJUST].
D Hora actual del área de destino
E Diferencia horaria
Si se utiliza la hora de verano [ ] en el destino del
viaje, toque [ ]. (Se adelanta una hora.) Toque de
nuevo [ ] para volver a la hora original.
Toque [EXIT] para cerrar el menú.
C
E
D
- 103 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Uso del menú del modo [REC]
Para ampliar la información sobre el menú del [REC], consulte P23.
Esto le permite seleccionar la relación de aspecto de las imágenes para adaptar la
impresión o el método de reproducción.
Modos aplicables:
·¿
Nota
Los bordes de las imágenes grabadas pueden recortarse en la impresión
así que
compruebe antes de imprimir. (P187)
[ASPECTO]
[X]: [ASPECTO] de un televisor de 4:3
[Y]: [ASPECTO] de una cámara de película de 35 mm
[W]: [ASPECTO] de un televisor de alta definición, etc.
[]: Relación de aspecto cuadrado
[X][Y][W][]
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 104 -
Para ampliar la información sobre el menú del [REC], consulte P23.
Ajuste el número de píxeles. Cuanto mayor es el número de píxeles, más exacto
aparecerá el detalle de las imágenes aunque se impriman en una hoja grande.
Modos aplicables:
ñ· ¿
Cuando la relación de aspecto es [X].
¢ Este detalle no puede ajustarse en el modo automático inteligente.
Cuando la relación de aspecto es [Y].
Cuando la relación de aspecto es [W].
Cuando la relación de aspecto es [ ].
[TAMAÑ. IM.]
(14M) 4320k3240 píxeles
(10M )
¢
3648k2736 píxeles
(7M )
¢
3072k2304 píxeles
(5M ) 2560k1920 píxeles
(3M )
¢
2048k1536 píxeles
(0.3M ) 640k480 píxeles
(12.5M) 4320k2880 píxeles
(9M )
¢
3648k2432 píxeles
(6M )
¢
3072k2048 píxeles
(4.5M )
¢
2560k1712 píxeles
(2.5M )
¢
2048k1360 píxeles
(0.3M )
¢
640k424 píxeles
(10.5M) 4320k2432 píxeles
(7.5M )
¢
3648k2056 píxeles
(5.5M )
¢
3072k1728 píxeles
(3.5M )
¢
2560k1440 píxeles
(2M )
¢
1920k1080 píxeles
(0.2M )
¢
640k360 píxeles
(10.5M) 3232k3232 píxeles
(7.5M )
¢
2736k2736 píxeles
(5.5M )
¢
2304k2304 píxeles
(3.5M )
¢
1920k1920 píxeles
(2.5M )
¢
1536k1536 píxeles
(0.2M )
¢
480k480 píxeles
- 105 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Nota
“EZ” es una abreviatura de “Extra optical Zoom”.
Una imagen digital está formada por muchos puntos
llamados píxeles. Cuanto mayor alto el número de píxeles
más exacta será la imagen al imprimirla en una hoja de
papel grande o al visualizarla en el monitor de un ordenador.
A Muchos píxeles (Fina)
B Pocos píxeles (Aproximada)
¢ Estas imágenes son ejemplos para mostrar el efecto.
Si cambia la relación de aspecto, vuelva a ajustar el tamaño de la imagen.
El zoom óptico adicional no funciona cuando el zoom macro está ajustado o en
[TRANSFORMAR], [MAX. SENS.], [RÁFAGA RÁPIDA], [RÁFAGA DE FLASH],
[ESTENOSCOPIO] y [MARCO FOTO] en el modo de escena así que el tamaño de la imagen
para [ ] no se visualiza.
Las imágenes pueden aparecer en forma de mosaico según es el sujeto o las condiciones de
grabación.
Consulte P189 para ampliar la información sobre el número de imágenes que pueden
grabarse.
Para ampliar la información sobre el menú del [REC], consulte P23.
Ajuste el grado de compresión al que las imágenes han de almacenarse.
Modos aplicables:
·¿
Nota
Consulte P189 para ampliar la información sobre el número de imágenes que pueden
grabarse.
[CALIDAD]
[A]: Exacta (cuando da prioridad a la calidad de la imagen)
[]: Estándar (cuando usa la calidad de imagen estándar y aumenta el número de
imágenes a grabar sin cambiar el número de píxeles)
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 106 -
Para ampliar la información sobre el menú del [REC], consulte P23.
Esto permite ajustar la sensibilidad a la luz (sensibilidad ISO). El hecho de ajustar a un
valor s alto permite tomar las imágenes incluso en lugares oscuros sin que las
imágenes obtenidas resulten oscuras.
Modos aplicables:
·
[AUTO]/[]/[80]/[100]/[200]/[400]/[800]/[1600]
Acerca de [ ] (Control inteligente de la sensibilidad ISO)
La cámara ajusta automáticamente la mejor sensibilidad ISO y la velocidad de obturación
para adaptar el movimiento del sujeto y el brillo de la escena a fin de minimizar la
trepidación del sujeto.
La velocidad de obturación no se fija cuando se pulsa hasta la mitad el botón del obturador.
Ésta cambia continuamente para armonizar el movimiento del sujeto hasta que se pulse
totalmente el botón del obturador. Compruebe la velocidad real de obturación en la
visualización de información para la imagen que se está reproduciendo.
Nota
Cuando ajusta a [AUTO], la sensibilidad ISO pasa automáticamente a un máximo de [ISO400]
según el brillo. (Puede ajustarse a un máximo de [ISO1600] cuando usa el flash.)
Al ajustar [ ], la sensibilidad ISO se fijará automáticamente de acuerdo con el brillo dentro
del ajuste máximo de [ISO1600].
La sensibilidad ISO se ajustará en [AUTO] al grabar las imágenes en movimiento. [AJ. LÍMITE
ISO] tampoco funcionará.
Cuanto más alto es el valor ajustado para la sensibilidad ISO, más se reducirá la trepidación
sin embargo será mayor la cantidad de ruido de la imagen.
Remítase a P59 para el rango del flash.
Dependiendo a la luz y de la velocidad con que se mueve el sujeto, la trepidación no se puede
evitar aunque se seleccione [ ].
Los movimientos pueden no detectarse cuando es pequeño el sujeto que se mueve, cuando
éste se halla en el borde de la pantalla o bien cuando el sujeto se mueve en el mismo
momento en que se pulsa totalmente el botón del obturador.
El ajuste es fijado en [ ] en los siguientes casos.
En [DEPORTE], [NIÑOS1]/[NIÑOS2], [MASCOTAS] y [RÁFAGA DE FLASH] en el modo de
escena
Para evitar el ruido en las imágenes, le recomendamos que reduzca el nivel de sensibilidad
ISO o que ajuste [MODO COL.] a [NATURAL], y luego tome imágenes. (P116)
[SENS.DAD]
Sensibilidad ISO
80 1600
Ubicación de grabacn
(recomendada)
Cuando hay luz (al aire libre) Cuando hay oscuridad
Velocidad de obturación Lenta Rápida
Ruido Menos Aumentado
Sensibilidad ISO
Ajustes
AUTO La sensibilidad ISO se ajusta automáticamente según la luz.
(Inteligente)
La sensibilidad ISO se ajusta según el movimiento del sujeto
y la luz.
80/100/200/400/800/1600 La sensibilidad ISO se fija a varios ajustes.
- 107 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Para ampliar la información sobre el menú del [REC], consulte P23.
Seleccionará la mejor sensibilidad ISO con el valor ajustado como límite según el brillo del
sujeto.
Modos aplicables:
·
[AUTO]/[200]/[400]/[800]/[1600]
Nota
Cuanto más alto es el valor ajustado para la sensibilidad ISO, más se reducirá la trepidación
sin embargo será mayor la cantidad de ruido de la imagen.
Funcionará cuando la [SENS.DAD] está ajustada a [AUTO] o [ ].
Para ampliar la información sobre el menú del [REC], consulte P23.
A la luz del sol, bajo luces incandescentes u otras condiciones donde el color del blanco
adquiere un matiz rojizo o azulado, este detalle ajusta al color del blanco más próximo al
que se ve con los ojos según la fuente de luz.
Modos aplicables:
·¿
Nota
El balance óptimo del blanco diferirá según el tipo de alumbrado halógeno bajo el que se está
grabando, así que utilice [ ] o [ ].
El balance de blancos se memoriza aunque la cámara esapagada. (Sin embargo, el balance
de blancos para un modo de escena vuelve a [AWB] cuando se cambie el modo de escena.)
En los modos de escena detallados a continuación, el balance de blancos está fijado en
[AWB].
[PAISAJE]/[RETRATO NOCT.]/[PAISAJE NOCT.]/[ALIMENTOS]/[FIESTA]/[LUZ DE VELA]/
[PUESTA SOL]/[RÁFAGA DE FLASH]/[CIELO ESTRELL.]/[FUEGOS ARTIF.]/[PLAYA]/
[NIEVE]/[FOTO AÉREA]/[SOPLO DE ARENA]
[AJ. LÍMITE ISO]
[BALANCE B.]
[]: Ajuste automático
[]: Cuando toma imágenes al aire libre bajo un cielo claro
[]: Cuando toma imágenes al aire libre bajo un cielo nublado
[]: Cuando toma imágenes al aire libre a la sombra
[]: Cuando toma imágenes bajo luces incandescentes
[]: Valor ajustado usando [ ]
AWB
SET
AWB
SET
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 108 -
Ajuste manual del balance de blancos
Fije el valor de balance de blancos ajustado. Úselo para armonizar las condiciones
cuando toma fotografías.
1 Seleccione [ ] y luego toque [ ].
2 Dirija la cámara hacia una hoja de papel blanco,
etc. de manera que el encuadre en el centro sólo
se cubra con el objeto blanco, luego pulse
[AJUST].
Si el sujeto es demasiado brillante u oscuro, es posible
que no pueda fijar el balance de blancos. Si este es el
caso, ajuste en el brillo adecuado y luego ajuste
nuevamente el balance de blancos.
Ajuste fino del balance del blanco
Puede ajustar exactamente el balance de blancos cuando no puede lograr el matiz
deseado ajustando el balance de blancos.
1 Seleccione [ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ] desde el
balance de blancos y toque [ ].
2 Toque la barra de deslizamiento para hacer
ajustes.
Seleccione [0] para volver al balance de blancos
original.
3 Toque [AJUST].
4 Toque [AJUST] para volver a la pantalla de menú.
Toque [EXIT] para cerrar el menú.
Nota
El icono del balance de blancos en la pantalla se pone rojo o azul.
Puede ajustar exactamente el balance de blancos independientemente para cada elemento
del balance de blancos.
El ajuste exacto del balance de blancos se refleja en la imagen cuando usa el flash.
El ajuste exacto del balance de blancos queda memorizado aun cuando esté apagada la
cámara.
El nivel de ajuste exacto del balance de blancos en [ ] vuelve a [0] cuando restablece el
balance de blancos usando Ajuste del blanco [ ].
El ajuste exacto del balance de blancos no puede fijarse para [B/W], [SEPIA], [COOL] y
[WARM] en [MODO COL.].
Puede también pulsar hasta la mitad del recorrido el botón del obturador para cerrar el menú.
[ROJO]: Toque cuando el matiz es azulado.
[AZUL]: Toque cuando el matiz es rojizo.
SET
SET
- 109 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Balance de blancos automático
Según las condiciones que prevalecen cuando toma las imágenes, éstas pueden salir con
un matiz rojizo o azulado. Además, cuando está usando una variedad de fuentes de luz o
no hay nada que tenga un color próximo al blanco, el balance de blancos automático
puede funcionar incorrectamente. En ese caso, ajuste el balance de blancos a un modo
que no sea el [AWB].
1 El balance de blancos automático funcionará dentro de
esta gama
2 Cielo azul
3 Cielo nublado (lluvia)
4Sombra
5Luz de sol
6 Luz fluorescente blanca
7 Luz incandescente
8 Salida y puesta del sol
9 Luz de una vela
KlTemperatura de color Kelvin
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 110 -
Para ampliar la información sobre el menú del [REC], consulte P23.
Especifique la cara de la persona y utilice las funciones de reconocimiento de la cara.
Modos aplicables:
ñ· ¿
[OFF]/[ON]/[MEMORY]/[SET]
Nota
Consulte P91 para ampliar la información.
Para ampliar la información sobre el menú del [REC], consulte P23.
Esto permite seleccionar el método de enfoque que se adapta a las posiciones y al
número de sujetos.
Modos aplicables:
·¿
¢ [Ø] se usará durante la grabación de imágenes en movimiento.
[RECONOCE CARA]
[MODO AF]
[š]: Detección de
la cara
La cámara detecta automáticamente la cara de las personas.
Así que el enfoque y la exposición se pueden ajustar para
adaptarse a esa cara sin importar en qué parte de la imagen se
encuentre. (como máximo 15 áreas)
[]: Localización AF
El enfoque puede ajustarse hacia un sujeto específico. El
enfoque seguirá al sujeto aunque éste se mueva (localización
dinámica).
[]: Enfoque de 11
áreas
¢
La cámara enfoca alguna de las 11 áreas del enfoque. Esto es
eficaz cuando el sujeto no se halla en el centro de la pantalla.
[ƒ]: Enfoque de 1 área
(Alta velocidad)
¢
La cámara enfoca rápidamente al sujeto en el área AF en el
centro de la pantalla.
[Ø]: Enfoque de 1 área
La cámara enfoca al sujeto en el área AF en el centro de la
pantalla.
[Ù]: Enfoque puntual
¢
La cámara enfoca un área limitada y estrecha en la pantalla.
- 111 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Nota
La cámara enfoca todas las áreas AF cuando se alumbren al mismo tiempo las áreas AF
múltiple (máx. 11 Áreas) en [ ]. Si quiere fijar la posición del enfoque para tomar las
imágenes, cambie el modo AF a [
ƒ], [Ø] o a [Ù].
Si el modo AF está ajustado en [ ], el área AF no se visualiza hasta que se lleve en el
enfoque la imagen.
Cambie el modo AF a [ƒ] o [Ø] si es difícil de enfocar usando [Ù].
La cámara puede detectar como un sujeto también una cara. En este caso, cambie el modo AF
a cualquier otro modo diferente de [š] y luego tome una imagen.
Se fijará a [š] cuando el [RECONOCE CARA] esté ajustado en [ON].
No es posible ajustar
[
š]
en los casos siguientes.
En
[AYUDA PANORÁMICO]
, [PAISAJE NOCT.], [ALIMENTOS], [CIELO ESTRELL.],
[FUEGOS ARTIF.], y [FOTO AÉREA] en el modo de escena.
Se fijará en [Ø] cuando se realiza una grabación con la función de toque del obturador (P43).
Acerca de [š] (Detección de la cara)
Los encuadres siguientes del área AF se visualizan cuando la
cámara detecta las caras.
Amarillo:
Cuando pulsa hasta la mitad el botón del obturador, el encuadre se
pone verde cuando la cámara enfoca.
Blanco:
Visualizado cuando se detecta más de una cara. Se enfocan también las otras caras que
se encuentran a la misma distancia que aquellas dentro de las áreas AF amarillas.
Bajo ciertas condiciones de toma de imágenes que incluyen los casos siguientes, podría dejar
de obrar la función de reconocimiento de las caras, haciendo imposible detectarlas.
[MODO AF] pasa a [ ].
Cuando la cara no está enfrente de la cámara
Cuando la cara está en un ángulo
Cuando la cara es lo suficientemente brillante u oscura
Cuando hay poco contraste en las caras
Cuando las características de la cara están escondidas detrás de gafas de sol, etc.
Cuando la cara aparece pequeña en la pantalla
Cuando hay movimiento rápido
Cuando el sujeto no es un ser humano
Cuando se sacude la cámara
Cuando utiliza el zoom digital
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 112 -
Acerca de [ƒ] [Enfoque de 1 área (Alta velocidad)]
Puede enfocar el sujeto más rápidamente que otros modos AF.
La imagen puede dejar de moverse durante un rato antes de enfocarla cuando pulsa hasta
mitad el botón del obturador. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Configurar la [ ] (localización AF)
1 Toque el sujeto.
El área AF se pone amarilla y el sujeto se bloquea.
Ajustará continuamente el enfoque y la exposición de forma
automática siguiendo el movimiento del sujeto. (Localizacn
dinámica)
El bloqueo se cancela cuando se toca [SUPR.].
2 Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar,
luego púlselo completamente tope para tomar una imagen.
Nota
Dependiendo de las condiciones de grabación como las siguientes, la función de localización
dinámica puede dejar de detener, puede perder el sujeto en la localización AF, o localizar un
sujeto diferente.
Cuando el sujeto es demasiado pequeño
Cuando el lugar de grabación es demasiado oscuro o demasiado brillante
Cuando el sujeto se mueve demasiado rápido
Cuando el fondo tiene el mismo color o parecido que el sujeto
Cuando se produce trepidación
Cuando usa el zoom
Cuando el bloqueo AF falla, el marco de la localización AF parpadeará en rojo y luego
desaparecerá. Vuelva a hacer el bloqueo AF.
La localización AF podría no surtir efecto cuando el sujeto no esté especificado, se haya
perdido o haya dejado de estar localizado. En dicho caso, la imagen se tomará con [ ] en
[MODO AF].
[RECONOCE CARA] no funciona cuando esté activada la localización AF.
La localización AF se cancela cuando el Toque del obturador se ajusta en [ ].
[ ] no funciona durante el muestreo AF.
No puede ajustarse en [ ] en los casos a continuación.
En [AYUDA PANORÁMICO], [CIELO ESTRELL.], [FUEGOS ARTIF.], [ESTENOSCOPIO],
[SOPLO DE ARENA] y [DINÁMICA ALTA] en el modo de escena.
En [B/W], [SEPIA], [COOL], o [WARM] en [MODO COL.].
El rango de enfoque es 3 cm (Gran angular)/1 m (Teleobjetivo) a .
- 113 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Para ampliar la información sobre los ajustes del menú del modo [REC], remítase a
P23.
La cámara fijará el enfoque automáticamente según los ajustes.
Modos aplicables:
·¿
¢ En el modo de grabación de imagen en movimiento, sólo puede seleccionarse [ ] (AF
continuo).
Acerca de [ ] y [ ]
[ ] ajustará autoticamente el enfoque cuando se reduzca la trepidación de la cámara.
[ ] siempre seguirá ajustando el enfoque (funcionamiento continuo del AF).
La cámara fijará el enfoque automáticamente y el ajuste del enfoque se hará más rápido
al pulsar el botón del obturador. Es eficaz cuando no quiere perder la ocasión de sacar
una foto.
Nota
La batería se agotará antes de lo normal.
Pulse de nuevo hasta la mitad el botón del obturador cuando es difícil de enfocar el sujeto.
[ ] no funcionará durante el muestreo AF.
En [RETRATO NOCT.], [PAISAJE NOCT.], [CIELO ESTRELL.] y [FUEGOS ARTIF.] en el Modo
de Escena, este ajuste está fijado en [OFF].
Cuando [AF PRE] esté ajustado en [ ], puede tardar un rato en enfocar el sujeto si gira la
palanca del zoom hacia Gran angular o Teleobjetivo o cambie de repente el sujeto de un lugar
lejano a uno cercano.
[AF PRE]
[OFF]
[ ]: AF rápido [ ] se visualiza en la pantalla.
[ ]: AF continuo
¢
[ ] se visualiza en la pantalla.
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 114 -
Para ampliar la información sobre los ajustes del menú del modo [REC], remítase a
P23.
El contraste y la exposición se ajustarán automáticamente cuando haya una gran
diferencia en el brillo entre el fondo y el sujeto, para que la imagen se aproxime lo máximo
posible a la realidad.
Modos aplicables:
·
[OFF]/[ON]
Nota
Aun cuando la [SENS.DAD] esté ajustada en [ISO80]/[ISO100], [SENS.DAD] puede ajustarse
a un valor más alto que [ISO80]/[ISO100] si la imagen se toma con [EXPO. INTEL.]
válidamente ajustada.
Según sean las condiciones, el efecto de la compensación podría no lograrse.
[ ] en la pantalla se pone amarilla cuando [EXPO. INTEL.] es efectiva.
Para ampliar la información sobre los ajustes del menú del modo [REC], remítase a
P23.
Puede tomar una imagen de manera brillante en lugares oscuros ajustando
[VEL. DISP. MIN.] a un valor más lento. Asimismo, puede ajustarla a un valor más rápido
para reducir un sujeto borroso.
Modos aplicables:
·
[AUTO], [1/250], [1/125], [1/60], [1/30], [1/15], [1/8], [1/4], [1/2], [1]
Nota
Esto tiene que ajustarse de costumbre a [AUTO] para tomar imágenes. (Cuando selecciona
una velocidad de obturación mínima que no sea la de [AUTO], [ ], aparece en la pantalla.)
Cuando se selecciona [AUTO], la velocidad del obturador se puede ajusta a hasta 1 segundo
cuando hay mucha trepidación para ajustar con el [ESTAB.OR], o cuando [ESTAB.OR] se
ajusta en [OFF].
El hecho de ajustar [VEL. DISP. MIN.] a una velocidad más lenta podría incrementar la
posibilidad de trepidación, por eso le recomendamos que utilice un trípode y el autodisparador
para tomar las imágenes.
El hecho de ajustar [VEL. DISP. MIN.] a una velocidad más rápida podría oscurecer la imagen,
por eso le recomendamos que grabe la imagen en áreas bien iluminadas. Si no se puede
lograr una exposición correcta, [ ] destellará en rojo al pulsar hasta la mitad el botón del
obturador.
[EXPO. INTEL.]
[VEL. DISP. MIN.]
Ajuste de la velocidad de
obturación mínima
1/250 1
Brillo s oscuro Más brillante
Trepidación Menos s
- 115 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Para ampliar la información sobre el menú del [REC], consulte P23.
Las imágenes con perfil y resolución nítida se pueden tomar utilizando la tecnología de
resolución inteligente.
Modos aplicables:
·
Nota
Consulte P45 para obtener información sobre el zoom inteligente.
Se fija en [i.ZOOM] en el modo automático inteligente (cuando [RED. BO. MOVI.] se ajusta en
[OFF]) o en el modo cosmético.
Esto se ajustará a [ON] para [MAX. SENS.] y [RÁFAGA RÁPIDA] en el modo de escena, a
[OFF] para [RÁFAGA DE FLASH] y [ESTENOSCOPIO] en el modo de escena, y a [i.ZOOM]
en todos los otros modos de escena.
Para ampliar la información sobre los ajustes del menú del modo [REC], remítase a
P23.
Éste amplía sujetos aun más que el zoom óptico, el zoom óptico adicional o [i.ZOOM].
Modos aplicables:
·¿
[OFF]/[ON]
Nota
Consulte P45 para ampliar la información.
Si el sacudimiento de la cámara (trepidación) resulta un problema durante el accionamiento
del zoom, se recomienda ajustar [ESTAB.OR] a [AUTO] o a [MODE1].
En el modo zoom macro, el ajuste está fijado en [ON].
[RESOLUC. INTEL.]
[OFF]/[ON]
[i.ZOOM]: [RESOLUC. INTEL.] se activa, y la ampliación del zoom aumenta
aproximadamente 1,3
k sin un deterioro notorio en la imagen.
[ZOOM D.]
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 116 -
Para ampliar la información sobre los ajustes del menú del modo [REC], remítase a
P23.
Usando estos modos, las imágenes pueden hacerse más intensas o más suaves, los
colores de las imágenes pueden convertirse en color sepia o pueden obtenerse otros
efectos de color.
Modos aplicables:
ñ·
¢1 Esto se puede ajustar solamente cuando se ajusta el modo automático inteligente.
¢2 Esto se puede ajustar solamente durante el modo de imagen normal.
Nota
Cuando toma imágenes en lugares oscuros, el ruido puede resultar evidente. Para evitar ruido,
le recomendamos que ajuste a [NATURAL].
En el Modo Automático Inteligente, puede ajustar este modo por separado.
[MODO COL.]
[STANDARD]: Éste es el ajuste estándar.
[Happy]
¢
1
: Imagen con brillo y viveza mejorados.
[NATURAL]
¢
2
: La imagen se difumina.
[VIVID]
¢
2
: La imagen se vuelve más nítida.
[B/W]: La imagen pasa a blanco y negro.
[SEPIA]: La imagen se pone sepia.
[COOL]
¢2
: La imagen se pone azulada.
[WARM]
¢
2
: La imagen se pone rojiza.
- 117 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Para ampliar la información sobre los ajustes del menú del modo [REC], remítase a
P23.
Usando uno de estos modos, se detecta trepidación al tomar las imágenes y la cámara la
compensa automáticamente permitiendo tomar la imagen sin trepidación.
Modos aplicables:
·¿
Nota
La función estabilizadora podría no funcionar suficientemente en los casos siguientes.
Cuando hay demasiada trepidación.
Cuando es alta la ampliación del zoom.
En el rango del zoom digital.
Cuando toma imágenes mientras sigue sujetos en movimiento.
Cuando se reduce la velocidad de obturación para tomar imágenes en casa o en lugares
oscuros.
Preste atención a la trepidación de la cámara cuando pulsa el botón del obturador.
El ajuste está fijo en [MODE2] con [AUTORRETRATO] en el modo de escena y en [OFF] en
[CIELO ESTRELL.] en el modo de escena.
El ajuste se fija a [MODE1] en el modo de grabación de imagen en movimiento.
[ESTAB.OR]
[OFF]
[AUTO]: Según las condiciones se selecciona la compensación óptima de la
trepidación.
[MODE1]: En el modo [REC] la trepidación siempre se compensa.
[MODE2]: La trepidación se compensa en el momento en que se pulsa el botón del
obturador.
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 118 -
Para ampliar la información sobre los ajustes del menú del modo [REC], remítase a
P23.
El audio puede grabarse al mismo tiempo con la imagen. Puede grabar la conversación
durante el disparo o la situación como un memorando.
Modos aplicables:
·¿
Si toca [SUPR.] mientras que graba el audio, su grabación se cancelará.
Nota
El audio se graba desde el micrófono incorporado en la mara.
El audio grabado con esta unidad podría no reproducirse en otro equipo.
El sonido desde las imágenes en movimiento o las imágenes con audio grabadas por esta
cámara no puede reproducirse en los antiguos modelos de cámara digital de Panasonic
(LUMIX) comercializados antes de julio de 2008.
[GRAB AUDIO] no puede ajustarse en los casos siguientes.
Cuando graba con el muestreo automático
Durante el disparo de ráfaga
[AYUDA PANORÁMICO], [RÁFAGA RÁPIDA], [RÁFAGA DE FLASH] y [CIELO ESTRELL.]
en el modo de escena
[GRAB AUDIO]
[OFF]: El audio no se grabará.
[ON]:[B] se visualiza en la pantalla.
El audio se grabará tan pronto como se graba la imagen.
(Se parará en 5 segundos)
- 119 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Para ampliar la información sobre los ajustes del menú del modo [REC], remítase a
P23.
Iluminar el sujeto ayuda la cámara a enfocar cuando graba en condiciones de poca luz
que dificultan el enfoque.
Modos aplicables:
·¿
Para ampliar la información sobre los ajustes del menú del modo [REC], remítase a
P23.
Cuanto utiliza el flash teniendo seleccionada la reducción del ojo rojo ([ ], [ ],
[ ]), se detectará y corregirá automáticamente el ojo rojo en los datos de la imagen.
Modos aplicables:
·¿
[OFF]/[ON]
Nota
Dependiendo de las condiciones de grabación, no siempre será posible corregir los ojos rojos.
Cuando la corrección digital de ojos rojos está ajustada en [ON], [ ] aparece el icono de
flash.
Haga referencia a P57 para los detalles.
Para ampliar la información sobre el menú del [REC], remítase a P23.
Para ajustar el año, el mes, el día y la hora.
Funciona exactamente de la misma manera que [AJUST RELOJ] (P26) en el menú
[CONF.].
[LÁMP.AYUDA AF]
[OFF]: La lámpara de ayuda AF no se enciende.
[ON]: Cuando toma imágenes en lugares oscuros, la lámpara de ayuda AF se
enciende mientras pulsa hasta la mitad el botón del obturador (Ahora se
visualizan las áreas AF más anchas).
Nota
El rango efectivo del testigo de ayuda AF es 1,5 m.
Cuando no quiere usar el testigo de ayuda AF A (por ej. cuando toma
imágenes de animales en lugares oscuros), ajuste [LÁMP.AYUDA AF] a
[OFF]. En este caso, será más difícil de enfocar el sujeto.
[LÁMP.AYUDA AF] está fijado a [OFF] en [AUTORRETRATO], [PAISAJE],
[PAISAJE NOCT.], [PUESTA SOL], [FUEGOS ARTIF.] y [FOTO AÉREA] en
el modo de escena.
[EL. OJO ROJO]
[AJUST RELOJ]
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 120 -
Usar el menú del modo [IM. MOVIMIENTO]
Para ampliar la información sobre [IM. MOVIMIENTO] los ajustes del menú del
modo, consulte P23.
Éste configura el formato de los datos de las imágenes en movimiento.
Modos aplicables:
ñ· ¿
[ [AVCHD Lite]]/[ [VIDEO JPEG]]
Nota
Se refiera a P88 para ampliar la información.
Para ampliar la información sobre [IM. MOVIMIENTO] los ajustes del menú del
modo, consulte P23.
Éste configura la calidad de imagen de las imágenes en movimiento.
Modos aplicables:
ñ· ¿
Cuando [MODO DE GRAB.] es [ [AVCHD Lite]].
[SH]/[H]/[L]
Cuando [MODO DE GRAB.] es [ [VIDEO JPEG]].
[HD]/[WVGA]/[VGA]/[QVGA]
Nota
Se refiera a P88 para ampliar la información.
Para ampliar la información sobre [IM. MOVIMIENTO] los ajustes del menú del
modo, consulte P23.
Seguirá continuamente enfocando en el sujeto en el que se ajustó antes el enfoque para.
Modos aplicables:
·¿
[OFF]/[ON]
Nota
Cuando está ajustado en [OFF], puede tardar en iniciar la grabación de imágenes en movimiento.
Ajuste esta función de [OFF] si desea fijar el enfoque en la posición en que inició la grabación
de igenes en movimiento.
En [CIELO ESTRELL.] y [FUEGOS ARTIF.] en el Modo de Escena, este ajuste está fijado en [OFF].
Para ampliar la información sobre [IM. MOVIMIENTO] los ajustes del menú del
modo, consulte P23.
Éste reduce el ruido del viento en la grabacn del audio.
Modos aplicables:
·¿
[OFF]/[ON]
Nota
La calidad del sonido será diferente de lo usual cuando [CORTA VIENTO] esté ajustado.
[CORTA VIENTO] no funciona cuando se toman imágenes fijas con audio.
[MODO DE GRAB.]
[CALIDAD GRA.]
[AF CONTINUO]
[CORTA VIENTO]
- 121 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Ingreso de texto
Al grabar, se pueden ingresar los nombres de bebés y mascotas y de destinos de viajes.
(Sólo se pueden ingresar caracteres alfabéticos y símbolos.)
Puede usar el lápiz (suministrado) si le resulta difícil de obrar con sus dedos.
Visualización de la pantalla de ingreso.
Puede visualizar la pantalla de ingreso por medio de las siguientes operaciones.
[NOMBRE] de [NIÑOS1]/[NIÑOS2] o [MASCOTAS] (P77) en el modo de escena.
[NOMBRE] en [RECONOCE CARA] (P94)
[LOCALIZACIÓN] en [FECHA VIAJE] (P98).
[INS. TÍTUL] (P132)
Introduzca los caracteres.
Toque [ ] para cambiar el texto entre [A]
(mayúsculas), [a] (minúsculas), [1] (números) y [&]
(caracteres especiales).
Puede desplazar el cursor a la posición de entrada a
la izquierda tocando [ ] y a la derecha tocando [ ].
Para ingresar de nuevo el mismo carácter, toque [ ] para mover el cursor.
Para introducir un espacio vacío, toque []], o bien para borrar un carácter insertado,
toque [BORRAR].
Para detener la edición en cualquier momento durante la introducción del texto, toque
[SUPR.].
Pueden introducirse 30 caracteres comoximo (9 caracteres como máximo cuando
ajusta los nombres en [RECONOCE CARA]).
Toque [AJUST] para terminar.
La pantalla vuelve a la pantalla de ajuste adecuada.
Nota
Si no cabe en la pantalla todo el texto ingresado, puede desplazarse.
Avanzadas (Reproducción)
- 122 -
Modo [REPR.]: ¸
Avanzadas (Reproducción)
Reproducir las imágenes en secuencia (Diapositiva)
Puede reproducir las imágenes que ha tomado en sincronización con la música y puede
hacerlo en secuencia mientras deja un intervalo fijo entre cada una de las imágenes.
También puede juntar una presentación de diapositivas compuesta sólo de imágenes
fijas, sólo imágenes en movimiento, sólo imágenes de una categoría concreta o sólo
favoritas.
Le recomendamos esta característica cuando visualiza sus imágenes conectando la
cámara a la TV.
Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [(] luego pulse
[MODE].
Toque [DIAPOSITIVA].
Toque el detalle.
[MIS FAVORIT.] sólo puede seleccionarse cuando
[MIS FAVORIT.] en el me [REPR.] (P143) está
ajustado en [ON] y hay imágenes ya ajustadas como
favoritas.
En [SEL. DE CATEGORÍA], toque la categoría que
desea reproducir.
Para ampliar la información sobre las categorías,
consulte P127.
Toque [INICIO].
Toque [ ] para terminar la diapositiva.
La reproducción normal se reanuda tras terminar la
diapositiva.
- 123 -
Avanzadas (Reproducción)
Operaciones ejecutadas durante la diapositiva
1 Visualice el panel de control tocando la pantalla.
Si no se realiza la operación por 2 segundos, volverá al estado original.
A Panel de control
2 Ponga en funcionamiento el panel de control tocando.
B Volver a la pantalla de ajuste de la diapositiva
C Vuelva a la imagen anterior
¢2
D Ejecutar/Pausa
E Pase a la siguiente imagen
¢2
F Salir de la diapositiva
G Reduzca el nivel del volumen
¢1
H Aumente el nivel de volumen
¢1
¢1 También puede ajustar el nivel de volumen
usando la palanca del zoom.
¢2 Estas operaciones sólo pueden realizarse en el
modo de pausa o durante la reproducción de
imagen en movimiento.
A
SUPR.

Avanzadas (Reproducción)
- 124 -
Cambiar los ajustes de diapositiva
Puede cambiar los ajustes para la reproducción de
diapositivas seleccionando [EFECTO] o
[CONFIGURACIÓN] en la pantalla de menú de
diapositivas.
[EFECTO]
Éste le permite seleccionar los efectos de la pantalla o los efectos de la música cuando
cambia de una imagen a la siguiente.
[NATURAL], [SLOW], [SWING], [URBAN], [OFF], [AUTO]
Cuando está seleccionado [URBAN], la imagen puede aparecer en blanco y negro con efecto
de pantalla.
[AUTO] sólo puede utilizarse cuando esté seleccionado [SEL. DE CATEGORÍA]. Las imágenes
se reproducen con los efectos recomendados en cada categoría.
[EFECTO] está ajustado en [OFF] cuando reproduce diapositivas con sólo imágenes en
movimiento.
Algunos [EFECTO] no funcionarán cuando las imágenes que se reproducen se visualicen
verticalmente.
[CONFIGURACIÓN]
Puede ajustarse [DURACION] o [REPETICIÓN].
[DURACION] sólo puede ajustarse cuando ha sido seleccionado [OFF] como ajuste de
[EFECTO].
Nota
No es posible añadir nueva música.
Detalle Ajustes
[DURACION] 1SEC./2SEC./3SEC./5SEC.
[REPETICIÓN] OFF/ON
[SONIDO]
[OFF]: No habrá sonido.
[AUTO]:
La música se reproduce cuando se reproducen las
imágenes fijas y el audio se reproduce cuando las
imágenes en movimiento o las fijas con audio se
reproducen.
[MÚSICA]: Se reproduce la música.
[AUDIO]:
Se reproduce el audio (sólo para imágenes en
movimiento e imágenes fijas con audio).
- 125 -
Avanzadas (Reproducción)
Modo [REPR.]: ¸
Seleccionar imágenes y reproducirlas
Puede reproducir las imágenes por fecha de grabación.
Nota
La fecha de grabación de la imagen seleccionada en la pantalla de reproducción se convierte
en la fecha seleccionada cuando se visualiza antes la pantalla del calendario.
Si hay varias imágenes con la misma fecha de grabación, se visualiza la primera imagen
grabada ese día.
Puede visualizar el calendario entre enero de 2000 y diciembre de 2099.
Si la fecha no está ajustada en la cámara, la fecha de grabación se ajustará a partir del uno de
enero de 2010.
Si toma imágenes después de ajustar el destino del viaje en [HORA MUNDIAL], las imágenes
se visualizan por las fechas en el destino del viaje en la reproducción de calendario.
[CALENDARIO]
Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [(] luego pulse
[MODE].
Toque [CALENDARIO].
Puede también girar la palanca del zoom muchas veces hacia [L] (W) para visualizar
la pantalla del calendario. (P49)
Toque [3]/[4] para seleccionar el mes a
reproducir.
Si no hay imágenes grabadas durante el mes, no se
visualiza.
Toque [ ] para visualizar la pantalla de
reproducción múltiple.
Seleccione la fecha que desea reproducir y
luego toque [AJUST].
Seleccione la imagen que desea
reproducir.
Cambie la pantalla tocando [3]/[4] si estos se
visualizan en la barra de deslizamiento.
Pulse [ ] para volver a la pantalla de búsqueda de
calendario.
CAL
Avanzadas (Reproducción)
- 126 -
Puede seleccionarse la reproducción en [IMAGEN], [AVCHD Lite] o [VIDEO JPEG].
Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [(] luego pulse
[MODE].
Toque [MODO REPRO.].
.
[MODO REPRO.]
Toque el detalle.
- 127 -
Avanzadas (Reproducción)
Este modo le permite buscar las imágenes por el modo de escena u otras categorías
(como [RETRATO], [PAISAJE] o [PAISAJE NOCT.]) y clasificar las imágenes en cada una
de las categorías. Puede, entonces, reproducir las imágenes en cada categoría.
Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [(] luego pulse
[MODE].
Toque [REPROD. CATEGO.].
¢Reproduzca seleccionando y tocando la imagen de la persona que desea reproducir.
Dependiendo de la expresión facial y del ambiente, tal vez no sea posible reconocer la
cara o bien podrían no reconocerse correctamente incluso las caras registradas.
Además, si hay varias caras que ya se registraron en la imagen, categorizará sólo una
vez la persona encontrada primero en el registro.
Nota
El menú de reproducción disponible variará de acuerdo con la categoría seleccionada.
[REPROD. CATEGO.]
Toque la categoría a reproducir.
Solamente se puede seleccionar la categoría para la
que se encontraron las imágenes.
Puede tardar un rato en buscar los archivos de
imagen si hay muchos en la tarjeta o en la memoria
integrada.
Si toca [SUPR.] durante la búsqueda, ésta se
detendrá a la mitad.
Las imágenes se clasifican según las categorías
siguientes.
[CATEGORÍA]
Grabar información, por
ejemplo los modos de
escena
[CATEGORÍA]
Grabar información, por
ejemplo los modos de
escena
[RECONOCE CARA]
¢
[DEPORTE], [FIESTA],
[LUZ DE VELA],
[FUEGOS ARTIF.],
[PLAYA], [NIEVE],
[FOTO AÉREA]
*
[RETRATO],
[i-RETRATO],
[TRANSFORMAR],
[AUTORRETRATO],
[RETRATO NOCT.],
[i-RETRATO NOCT.],
[NIÑOS1]/[NIÑOS2],
[i-NIÑOS],
[MODO COSMÉTICO]
,
[PAISAJE], [i-PAISAJE],
[PUESTA SOL],
[i-PUESTA SOL],
[FOTO AÉREA]
Î
[NIÑOS1]/[NIÑOS2],
[i-NIÑOS]
í
[MASCOTAS]
.
[RETRATO NOCT.],
[i-RETRATO NOCT.],
[PAISAJE NOCT.],
[i-PAISAJE NOCT.],
[CIELO ESTRELL.]
1
[ALIMENTOS]
[FECHA VIAJE]
Í
[AVCHD Lite],
[VIDEO JPEG]
Avanzadas (Reproducción)
- 128 -
Puede reproducir las imágenes que están ajustadas como [MIS FAVORIT.] (P143) (Sólo
cuando [MIS FAVORIT.] está ajustado en [ON] y hay imágenes que se ajustaron a
[MIS FAVORIT.]).
Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [(] luego pulse
[MODE].
Toque [REPROD. FAVORI.].
[REPROD. FAVORI.]
- 129 -
Avanzadas (Reproducción)
Modo [REPR.]: ¸
Reproducir imágenes en movimiento/Imágenes
con audio
Esta unidad se diseñó para reproducir las imágenes en movimiento e imágenes fijas con audio
usando los formatos QuickTime Motion JPEG y AVCHD Lite que se tomaron con este modelo
(solamente).
Sólo las imágenes en movimiento grabadas [AVCHD Lite] con esta cámara digital Panasonic
(LUMIX) pueden visualizarse en este aparato como formato AVCHD Lite.
Imágenes en movimiento
Seleccione una imagen con un icono
de imagen en movimiento (como
[ ]), y luego toque [ ] para
reproducir.
A Icono de imagen en movimiento
B El tiempo de grabación de la imagen en
movimiento
Desps de iniciar la reproducción, se
visualiza en la parte superior derecha de la
pantalla el tiempo transcurrido de la
reproducción.
Por ejemplo, 8 minutos y 30 segundos se
visualizan [8m30s].
Alguna información (información de grabación,
etc.) no se visualiza para las imágenes en
movimiento grabadas en [AVCHD Lite].
[VIDEO JPEG] [AVCHD Lite]
A
B
A
B
Avanzadas (Reproducción)
- 130 -
Operaciones realizadas durante la reproducción de imágenes en movimiento
1 Visualice el panel de control tocando la pantalla.
Si no se realiza ninguna operación por 2 segundos, volverá al estado original.
2 Ponga en funcionamiento el panel de control tocando.
Sobre la reproducción de avance/rebobinado rápido
Toque [ ] durante la reproducción para avanzar rápidamente (toque [ ] para el
rebobinado rápido). La velocidad de avance/rebobinado rápido aumenta si toca [ ]/[ ]
nuevamente. (La visualización en la pantalla cambia desde [ ] a [ ].)
Toque [ ] para reanudar la velocidad de reproducción normal.
Usando una tarjeta de memoria de alta capacidad, es posible que el rebobinado rápido sea
más lento de lo normal.
Nota
Para reproducir las imágenes en movimiento grabadas en esta unidad o en un PC, use
QuickTime” o el software PHOTOfunSTUDIO 5.0 HD Edition” en el CD-ROM (suministrado).
Las imágenes en movimiento QuickTime Motion JPEG que se grabaron con un ordenador u
otro equipo pueden tener una calidad inferior de imagen o bien pueden no poderse reproducir
con esta unidad.
Nota
El sonido puede oírse a través del altavoz. Se remite a [VOLUMEN] (P26) para ampliar la
información sobre cómo ajustar el volumen en el menú [CONF.].
Las imágenes con el audio grabadas con otros equipo pueden no reproducirse en esta unidad.
C Rebobinado rápido, Rebobinado de encuadre
en encuadre
¢
2
D Ejecutar/Pausa
E Avance rápido, Avance de encuadre en
encuadre
¢2
F Parada
G Reducir el nivel del volumen
¢1
H Aumentar el nivel de volumen
¢1
¢1 También puede ajustar el nivel de volumen
usando la palanca del zoom.
¢2 Estas operaciones sólo pueden realizarse en el
modo de pausa y se visualizan los siguientes
iconos.
Rebobinado cuadro por cuadro:[ ]
Avance cuadro por cuadro:[ ]
Imágenes con audio
Seleccione una imagen con el icono de audio [ ] y
luego toque [ ] para reproducir.
A Icono del audio
Consulte [GRAB AUDIO] (P118) para ampliar la información sobre
cómo crear las imágenes fijas con audio.
A
- 131 -
Avanzadas (Reproducción)
Modo [REPR.]: ¸
Crear imágenes fijas desde una imagen en
movimiento
Puede crear una imagen fija desde una imagen en movimiento grabada.
Toque [ ] durante la reproducción de las
imágenes en movimiento.
La imagen en movimiento está en pausa.
Toque [ ].
Toque [SI].
Toque [ ] para terminar.
[CALIDAD] está fijado a [].
Las imágenes fijas creadas desde una imagen en movimiento podrían ser peores que las con
la calidad de imagen normal.
Nota
Es posible que no pueda guardar las imágenes fijas desde una imagen en movimiento tomada
en otro equipo.
Tamaño de la imagen
[VIDEO JPEG] Tamaño de la imagen [AVCHD Lite] Tamaño de la imagen
([HD])/
([WVGA])
2M
(16:9)
([SH])/
([H])/
([L])
2M
(16:9)
([VGA])/
([QVGA])
0,3 M
(4:3)
GUARD.
Avanzadas (Reproducción)
- 132 -
Modo [REPR.]: ¸
Uso del menú del modo [REPR.]
Puede usar varias funciones en el modo de reproducción para girar las imágenes, ajustar
su protección, etc.
Con [IMPR. CAR.], [CAMB.TAM.], [RECORTE] o [NIVELACIÓN], se crea una nueva imagen
editada. No se puede crear una nueva imagen si no hay espacio libre en la memoria integrada
o en la tarjeta, así que recomendamos comprobar si hay espacio libre y luego edite la imagen.
Puede agregar texto (comentarios) a las imágenes. Después de registrar el texto, puede
incluirse en las impresiones usando [IMPR. CAR.] (P135). (Sólo pueden introducirse
caracteres y símbolos alfabéticos.)
Seleccione [INS. TÍTUL] en el menú del modo [REPR.]. (P23)
Toque [UNICO] o [MULT.].
[INS. TÍTUL]
Seleccione una imagen para
agregarle texto.
[] se visualiza para imágenes con
tulos ya registrados.
Ajuste [UNICO]
1 Arrastre la pantalla
horizontalmente y seleccione
una imagen.
2 Toque [AJUST].
Puede avanzar o retroceder las
imágenes de forma continua al seguir
tocando los lados izquierdo o derecho
de la pantalla luego de avanzar/
retroceder una imagen.
(Las imágenes se visualizan en tamaño
reducido).
Ajuste [MULT.]
1 Toque la imagen para
seleccionarla (repetir).
Cambie la pantalla tocando [3]/[4] si
estos se visualizan en la barra de
deslizamiento.
La configuración se cancela al volver a
tocar la misma imagen.
2 Toque [EJ.AR].
[UNICO] [MULT.]
- 133 -
Avanzadas (Reproducción)
Ingrese el texto. (P121)
Toque [SUPR.] para volver a la pantalla de me.
¢
¢La pantalla de menú se restablece automáticamente al seleccionar [MULT.].
Toque [EXIT] para cerrar el menú.
Nota
Para eliminar el título, borre todo el texto en la pantalla de ingreso del texto.
Si no cabe en la pantalla el texto al completo, puede desplazarse.
Puede imprimir textos (comentarios) usando el software “PHOTOfunSTUDIO 5.0 HD Edition”
incluido en el CD-ROM (suministrado).
Puede ajustar hasta un máximo de 50 imágenes a la vez con [MULT.].
No puede usar [INS. TÍTUL] para las imágenes siguientes.
Imágenes en movimiento
Imágenes protegidas
Imágenes grabadas con otro equipo
Avanzadas (Reproducción)
- 134 -
La imagen en movimiento grabada se puede dividiren dos. Se recomienda para cuando
desea dividir una parte que necesita de una parte que no necesita.
No se puede restaurar cuando se dividió.
Toque [SUPR.] para volver a la pantalla de me.
Toque [EXIT] para cerrar el menú.
Nota
[DIVIDE VIDEO] no se puede realizar en imágenes en movimiento grabadas con otro equipo.
Las imágenes en movimiento no se pueden dividir en una ubicación cercana al inicio o fin de la
imagen en movimiento.
Con las imágenes en movimiento [VIDEO JPEG], el orden de las imágenes se cambiará si se
dividen.
Se recomienda visualizar estas imágenes en movimiento al usar [CALENDARIO] o [VIDEO
JPEG] en [MODO REPRO.].
Con las imágenes en movimiento [AVCHD Lite], no se cambiará el orden de las imágenes.
Las imágenes en movimiento no se pueden dividir en los siguientes casos.
Imágenes en movimiento fijadas como [MIS FAVORIT.]
Imágenes en movimiento protegidas
Imágenes en movimiento con un tiempo de grabación corto
[DIVIDE VIDEO]
Seleccione [DIVIDE VIDEO] en el medel
modo [REPR.]. (P23)
Arrastre la pantalla horizontalmente para
seleccionar una imagen en movimiento
para dividir y toque [AJUST].
Para saber cómo seleccionar una imagen, vea la
P48.
La imagen en movimiento se reproduce.
Toque [ ] en la ubicación para dividir.
Se pausa la imagen en movimiento.
La imagen en movimiento se reproduce desde la
misma ubicación cuando se toca nuevamente [ ].
Toque [ ].
Toque [SI].
La imagen en movimiento se puede perder si la
tarjeta o la batería se retira mientras se procesa la
división.
- 135 -
Avanzadas (Reproducción)
Puede imprimir la fecha/hora de grabación, nombre, ubicación, fecha del viaje o título en
las imágenes grabadas.
Es útil para una impresión regular del tamo. (Las imágenes con un tamaño superior a
[ ] se redimensionarán cuando las imprime con fecha, etc.).
Seleccione [IMPR. CAR.] en el menú del modo [REPR.]. (P23)
Toque [UNICO] o [MULT.].
[IMPR. CAR.]
Seleccione la imagen que desea
estampar con texto.
En la pantalla aparece [] si la
imagen ha sido impresa con el texto.
Ajuste [UNICO]
1 Arrastre la pantalla
horizontalmente y seleccione
una imagen.
2 Toque [AJUST].
Puede avanzar o retroceder las
imágenes de forma continua al seguir
tocando los lados izquierdo o derecho
de la pantalla luego de avanzar/
retroceder una imagen.
(Las imágenes se visualizan en tamaño
reducido).
Ajuste [MULT.]
1 Toque la imagen para
seleccionarla (repetir)
Cambie la pantalla tocando [3]/[4] si
estos se visualizan en la barra de
deslizamiento.
La selección se cancelará tocando de
nuevo la misma imagen.
2 Toque [EJ.AR].
[UNICO] [MULT.]
Avanzadas (Reproducción)
- 136 -
Seleccione el elemento a estampar.
Toque el detalle.
Detalle Ajuste de la opción
[FECHA DISPARO]
[OFF]
[SIN HORA]:
Imprima elo, el mes y la fecha.
[CON HORA]:
Imprima el año, el mes, el día, la hora y los
minutos.
[NOMBRE]
[OFF]
[]: Los nombres de las impresiones registrados en
los ajustes de nombres para [RECONOCE
CARA].
[]: Nombres impresos registrados en el ajuste de
nombre para [NIÑOS1]/[NIÑOS2] o
[MASCOTAS] en el modo de escena.
[UBICACIÓN]
[OFF]
[ON]:
Imprime el nombre del destino debajo de
[LOCALIZACN].
[FECHA VIAJE]
[OFF]
[ON]:
Imprime la fecha del destino debajo de [FECHA
VIAJE].
[TÍTULO]
[OFF]
[ON]:
Se imprimirá el ingreso del título en [INS.TUL].
- 137 -
Avanzadas (Reproducción)
Toque [AJUST].
Si ajusta [IMPR. CAR.] para una imagen con un tamaño superior a [ ], el tamaño de
la imagen se reduce del siguiente modo.
Para estampar [EDAD] cuando se selecciona [ ] o [ ], toque [SI] y continúe con
el paso
7.
Toque [SI].
Aparece el mensaje [¿GUARDAR NUEVA FOTO? ] si la
imagen se grabó con un tamaño [ ] o inferior.
Toque [SUPR.] para volver a la pantalla de menú.
¢
¢La pantalla de menú se restablece automáticamente al
seleccionar [MULT.].
Toque [EXIT] para cerrar el menú.
Nota
Cuando imprime imágenes impresas con el texto, la fecha se imprimirá sobre el texto impreso
si pide la impresión de la fecha a un estudio de impresión de fotos o a una impresora.
Puede configurar hasta 50 imágenes a la vez en [MULT.].
La calidad de la imagen se puede deteriorar cuando se imprime el texto.
Según la impresora utilizada, algunos caracteres podrían cortarse en la impresión. Compruebe
antes de imprimir.
Cuando se imprime el texto en las imágenes [ ]/[ ]/[ ]/
[]
, resulta difícil de leer.
Texto y fechas no pueden imprimirse en las imágenes en los casos siguientes.
Imágenes en movimiento
Imágenes con audio
Imágenes grabadas sin ajustar el reloj y el título
Imágenes que se imprimieron anteriormente con [IMPR. CAR.]
Imágenes grabadas con otro equipo
Ajuste de la relación de aspecto Tamaño de la imagen
X
/// >
Y /// >
W /// >
/// >
Avanzadas (Reproducción)
- 138 -
Para permitir la publicación sencilla en páginas webs, adjuntos a mensajes de correo
electrónico, etc., se reduce el tamaño de la imagen (cantidad de píxeles).
Seleccione [CAMB.TAM.] en el menú del modo [REPR.]. (P23)
Seleccione la imagen y el tamaño.
[CAMB.TAM.] Reducir el tamaño de la imagen (número de píxeles)
Toque [UNICO] o [MULT.].
Ajuste [UNICO]
1 Arrastre la pantalla
horizontalmente para
seleccionar una imagen y luego
toque [AJUST].
Puede avanzar o retroceder las
imágenes de forma continua al seguir
tocando los lados izquierdo o derecho
de la pantalla luego de avanzar/
retroceder una imagen.
(Las imágenes se visualizan en tamaño
reducido).
2 Toque el tamaño que desea
cambiar y luego toque [AJUST].
[UNICO]
Ajuste [MULT.]
1 Toque el tamaño que desea
cambiar y luego toque [AJUST].
2 Toque la imagen para
seleccionarla (repetir)
Cambie la pantalla tocando [3]/[4] si
estos se visualizan en la barra de
deslizamiento.
La selección se cancelará tocando de
nuevo la misma imagen.
3 Toque [EJ.AR].
[MULT.]
- 139 -
Avanzadas (Reproducción)
Toque [SI].
Toque [SUPR.] para volver a la pantalla de menú.
¢
¢La pantalla de menú se restablece automáticamente al
seleccionar [MULT.].
Toque [EXIT] para cerrar el menú.
Nota
Puede configurar hasta 50 imágenes a la vez en [MULT.].
La calidad de la imagen con nuevo tamaño será inferior.
Tal vez no sea posible cambiar el tamaño de las imágenes grabadas con otro equipo.
Las imágenes en movimiento, aquellas con el audio, y las impresas con [IMPR. CAR.] no se
pueden redimensionar.
Avanzadas (Reproducción)
- 140 -
Puede ampliar y luego cortar la porción importante de la imagen grabada.
Seleccione [RECORTE] en el menú del modo [REPR.]. (P23)
Toque [AJUST].
Toque [SI].
Toque [SUPR.] para volver a la pantalla de me.
Toque [EXIT] para cerrar el menú.
Nota
Según lo recortado, el tamaño de la imagen recortada puede llegar a ser inferior al de la
imagen original.
La calidad de la imagen cortada será inferior.
Tal vez no sea posible recortar las imágenes grabadas con otro equipo.
A las imágenes en movimiento, a aquellas con el audio, y a aquellas impresas con [IMPR.
CAR.]no se las puede recortar.
La información sobre el reconocimiento de la cara en la imagen original no se copiará a la
imágenes que ya se tomaron [RECORTE].
[RECORTE]
Arrastre la pantalla horizontalmente para
seleccionar una imagen y luego toque
[AJUST].
Para saber cómo seleccionar una imagen, vea la
P48.
Seleccione las porciones a
ser recortadas.
Toque [ ]: Ensancha
Toque [ ]: Reduce
Arrastre (P9): Desplaza
También se puede agrandar o
reducir usando la palanca de
zoom.
Reducción Ampliación
()
Mueva la posición
()
- 141 -
Avanzadas (Reproducción)
Pueden ajustarse inclinaciones pequeñas de la imagen.
Seleccione [NIVELACIÓN] en el menú del modo [REPR.]. (P23)
Toque [SUPR.] para volver a la pantalla de me.
Toque [EXIT] para cerrar el menú.
Nota
Cuando se nivele la calidad de la imagen podría resultar poco nítida.
Cuando se nivele los píxeles grabados pueden disminuir respecto a los de la imagen original.
La nivelación podría no realizarse en imágenes grabadas con otro equipo.
Las imágenes en movimiento, las imágenes con audio, y las impresas con [IMPR. CAR.] no se
pueden nivelar.
La información que se refiere al reconocimiento de la cara en la imagen original no puede
copiarse en las imágenes sometidas al [NIVELACIÓN].
[NIVELACIÓN]
Arrastre la pantalla horizontalmente para
seleccionar una imagen y luego toque
[AJUST].
Para saber cómo seleccionar una imagen, vea la
P48.
Toque []/[] para ajustar la nivelación,
luego toque [AJUST].
: en sentido de las agujas del reloj
: en sentido contrario al de las agujas del
reloj
Pueden ajustarse hasta 2 o.
Toque [SI].
Avanzadas (Reproducción)
- 142 -
Este modo le permite visualizar automáticamente las imágenes en sentido vertical si éstas
se grabaron manteniendo la cámara verticalmente.
Seleccione [GIRAR PANT.] en el menú del modo [REPR.]. (P23)
Nota
Cuando reproduce imágenes en un ordenador, éstas no pueden visualizarse en la dirección
girada a menos que el sistema operativo o el software sea compatible con el Exif. El Exif es un
formato de archivo para las imágenes fijas que permite grabar la información, etc. a agregar.
Esto fue establecido por “JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries
Association)”.
Tal vez no sea posible girar las imágenes que han sido grabadas por otro equipo.
La visualización no se gira durante la reproducciónltiple (P49).
[GIRAR PANT.]
Toque [ON].
Las imágenes se visualizan sin girar cuando
selecciona [OFF].
Se remite a P48 para ampliar la información sobre
cómo reproducir las imágenes.
Toque [EXIT] para cerrar el menú.
- 143 -
Avanzadas (Reproducción)
Puede llevar a cabo lo siguiente si ha sido agregada una marca a las imágenes y si éstas
han sido ajustadas como favoritas.
Reproduzca sólo las imágenes ajustadas como favoritas. ([REPROD. FAVORI.])
Reproduzca las igenes ajustadas como favoritas sólo como una diapositiva.
Borre todas las imágenes no ajustadas como favoritas. ([BORRAR TODO SALVOÜ])
Nota
Puede ajustar hasta 999 imágenes como favoritas.
Cuando imprime las imágenes en un estudio de impresión de fotos, [BORRAR TODO
SALVO
Ü] (P53) es útil de forma que sólo quedan en la tarjeta las imágenes que quiere
imprimir.
Tal vez no sea posible ajustar las imágenes como favoritas las que se tomaron con otro
equipo.
[MIS FAVORIT.]
Arrastre la pantalla horizontalmente para
seleccionar una imagen y luego toque [
] para
ajustar
.
Seleccione [MIS FAVORIT.] en el menú de modo [REPR.] y
luego ajuste en [ON] si no puede fijar los favoritos.
Para saber cómo seleccionar una imagen, vea la P48.
Repita el procedimiento citado.
Si se toca [ ] nuevamente, el ajuste de favorita se cancela.
Cancelar todos los ajustes de [MIS FAVORIT.]
1 Seleccione [MIS FAVORIT.] en el menú del modo
[REPR.] y luego toque [SUPR.].
2 Toque [SI].
3 Toque [EXIT] para cerrar el menú.
No puede seleccionar [SUPR.] si no hay ajustada como
favorita ni siquiera una imagen.
Avanzadas (Reproducción)
- 144 -
DPOFDigital Print Order Format” es un sistema que permite al usuario seleccionar qué
imágenes han de imprimirse, cuántas copias han de imprimirse y si imprimir o no la fecha
en las imágenes, cuando usa un DPOF compatible con una impresora de fotos o un
estudio de impresión de fotos. Para ampliar la información, consulte a su estudio de
impresión de fotos.
Cuando quiere dirigirse a un estudio de impresión de fotos para imprimir las imágenes
grabadas en la memoria integrada, cópielas en la tarjeta (P148) y luego ponga el ajuste
de impresión.
Seleccione [AJU. IMPRE.] en el menú del modo [REPR.]. (P23)
Toque [3]/[4] para fijar la cantidad de impresiones y luego toque
[AJUST] para ajustar.
Cuando está seleccionado [MULT.], repita los pasos 3 y 4 para cada imagen. (No es
posible usar el mismo ajuste para una cantidad múltiple de imágenes.)
Toque [EXIT] para volver a la pantalla de menú.
Toque [EXIT] para cerrar el menú.
[AJU. IMPRE.]
Toque [UNICO] o [MULT.].
Seleccione la imagen.
Ajuste [UNICO]
Arrastre la pantalla horizontalmente
para seleccionar una imagen y
luego toque [AJUST].
Puede avanzar o retroceder las
imágenes de forma continua al seguir
tocando los lados izquierdo o derecho
de la pantalla luego de avanzar/
retroceder una imagen.
(Las imágenes se visualizan en tamaño
reducido)
Ajuste [MULT.]
Toque la imagen que desea
imprimir.
Cambie la pantalla tocando [3]/[4] si
estos se visualizan en la barra de
deslizamiento.
[UNICO] [MULT.]
- 145 -
Avanzadas (Reproducción)
Cancelar todos los ajustes [AJU. IMPRE.]
1 Toque [SUPR.] en la pantalla mostrada en el paso 2.
2 Toque [SI].
3 Toque [EXIT] para cerrar el menú.
No puede seleccionar [SUPR.] si ninguna imagen ha sido ajustada para la impresión.
Para imprimir la fecha
Después de ajustar el número de copias, ajuste/cancele la impresión con la fecha de
grabación tocando [FECHA].
Cuando va a un estudio de impresión de fotos para una impresión digital, tenga cuidado de
pedir la impresión de la fecha si lo necesita.
Según sea el estudio de impresión de fotos o de la impresora, la fecha podría no imprimirse
aunque la haya ajustado para imprimirla. Para ampliar la información, consulte a su estudio de
impresión de fotos o las instrucciones de funcionamiento de la impresora.
La fecha no puede imprimirse en imágenes impresas con el texto.
Nota
El número de copias puede ajustarse de 0 a 999.
Con una impresora que admite PictBridge, los ajustes de impresión de la fecha pueden tener
precedencia así que compruebe si es éste el caso.
Tal vez no sea posible usar los ajustes de impresión con otro equipo. En este caso, cancele
todos los ajustes y reinícielos.
[AJU. IMPRE.] no se puede ajustar para las imágenes en movimiento.
Si los archivos no se basan en el estándar DCF, la configuración de impresión no puede
ajustarse.
Avanzadas (Reproducción)
- 146 -
Puede ajustar la protección de las imágenes desea borrar por descuido.
Seleccione [PROTECC] en el menú del modo [REPR.]. (P23)
Toque [EXIT] para volver a la pantalla de menú.
Toque [EXIT] para cerrar el menú.
Cancelar todos los ajustes de [PROTECC]
1 Toque [SUPR.] en la pantalla mostrada en el paso 2.
2 Toque [SI].
3 Toque [EXIT] para cerrar el menú.
Si toca [SUPR.] mientras cancela la protección, la cancelación se detendrá en el curso del
procesamiento.
Nota
El ajuste de protección podría no ser efectivo en otro equipo.
Aunque proteja las imágenes en la memoria integrada o en una tarjeta, si se formatea la
memoria integrada o la tarjeta éstas se borrarán.
Incluso si no protege las imágenes en una tarjeta, no se pueden eliminar cuando el interruptor
de protección de escritura de la tarjeta está ajustado en [LOCK].
[PROTECC]
Toque [UNICO] o [MULT.].
Seleccione la imagen.
Ajuste [UNICO]
Arrastre la pantalla horizontalmente
para seleccionar una imagen y
luego toque [AJUST].
Puede avanzar o retroceder las
imágenes de forma continua al seguir
tocando los lados izquierdo o derecho
de la pantalla luego de avanzar/
retroceder una imagen.
(Las imágenes se visualizan en tamaño
reducido)
El ajuste se cancela al tocar [SUPR.].
Ajuste [MULT.]
Toque la imagen que desea
proteger.
Cambie la pantalla tocando [3]/[4] si
estos se visualizan en la barra de
deslizamiento.
La configuración se cancela al volver a
tocar la misma imagen.
[UNICO] [MULT.]
- 147 -
Avanzadas (Reproducción)
Puede borrar o cambiar la información sobre el Reconocimiento de Rostro para una
imagen seleccionada.
Seleccione [EDI. REC. CARA] en el menú del modo [REPR.]. (P23)
Nota
La información cancelada que se refiere al [RECONOCE CARA] no puede recuperarse.
Cuando se ha borrado en una imagen toda la información de Reconocimiento de Rostro, la
imagen no se clasificará usando el Reconocimiento de Rostro en [REPROD. CATEGO.].
No puede editar la información de Reconocimiento de Rostro de imágenes protegidas.
[EDI. REC. CARA]
Toque [REPLACE] o [DELETE].
Arrastre la pantalla horizontalmente para
seleccionar una imagen y luego toque
[AJUST].
Para saber cómo seleccionar una imagen, vea la P48.
No puede seleccionar imágenes cuya información de
Reconocimiento de Rostro no ha sido registrada.
Toque el nombre de la persona que desea
editar.
[DELETE] > paso 6.
No puede seleccionar a una persona que no ha sido
registrada.
Toque la persona a reemplazar.
Toque [SI].
Toque [SUPR.] para volver a la pantalla de
menú.
Toque [EXIT] para cerrar el menú.
Avanzadas (Reproducción)
- 148 -
Puede copiar los datos de las imágenes que ha tomado de la memoria integrada a una
tarjeta o de una tarjeta a la memoria integrada.
Seleccione [COPIAR] en el menú del modo [REPR.]. (P23)
Toque el destino de la copia.
Arrastre la pantalla horizontalmente para seleccionar una imagen y
luego toque [AJUST].
Para saber cómo seleccionar una imagen, vea la P48.
Toque [SI].
Si toca [SUPR.] mientras copia imágenes, la copia
se detendrá en el curso del procesamiento.
No apague la cámara en ningún momento durante el
procesamiento de la copia.
Toque [SUPR.] para volver a la pantalla de
menú.
Toque [EXIT] para cerrar el menú.
Si copia de la memoria integrada a una tarjeta, se copian todas las imágenes, luego la
pantalla vuelve automáticamente a la de la reproducción.
Nota
Si copia los datos de la imagen de la memoria integrada a una tarjeta que no tenga espacio
libre suficiente, los datos de la imagen sólo se copiarán en el curso del procesamiento. Le
recomendamos el uso de una tarjeta que tenga más espacio libre que la memoria integrada
(alrededor de 40 MB).
Si existe una imagen con el mismo nombre (número de carpeta y archivo) como imagen a
copiar en el destino de la copia cuando esté seleccionado [ ], se va a crear una nueva
carpeta y a copiar la imagen. Si existe una imagen con el mismo nombre (número de carpeta y
archivo) como imagen copiar en el destino de la copia cuando esté seleccionado [ ],
aquella imagen no se copia. (P177)
Puede tardar un rato en copiar los datos de la imagen.
Sólo se copiarán las imágenes grabadas con una cámara digital de Panasonic (LUMIX).
(Aunque las imágenes fueron grabadas con una cámara digital de Panasonic, tal vez no sea
posible copiarlas si fueron editadas por un ordenador.)
Los ajustes [AJU. IMPRE.], [PROTECC] o [MIS FAVORIT.] no se copiarán. Realice
nuevamente los ajustes después de que terminó la copia.
La imagen en movimiento grabada en [AVCHD Lite] no puede copiarse.
[COPIAR]
: Todos los datos de la imagen en la
memoria integrada se copian en la
tarjeta a una vez. > paso
4.
: De la tarjeta a la memoria integrada se
copia una imagen a la vez. > paso
3.
- 149 -
Conexión a otro equipo
Modo [REPR.]: ¸
Conexión a otro equipo
Reproducir las imágenes en una pantalla del
televisor
Preparación:
Ajuste el [ASPECTO TV]. (P30)
Apague esta unidad y el televisor.
1 Amarillo: a la toma de entrada de vídeo
2 Blanco: a la toma de entrada de audio
A Alinee las marcas e inserte.
B Cable AV (suministrado)
Compruebe las direcciones de los conectores y enchúfelos o desenchúfelos de manera recta
(De lo contrario, los conectores podrían adquirir una forma torcida que podría originar averías).
Conecte el cable AV B (suministrado) a las tomas de entrada de
vídeo y de audio del televisor.
Conecte el cable AV a la toma [AV OUT] de la cámara.
Encienda el televisor y seleccione la entrada externa.
Encienda la cámara y deslice el interruptor del selector [REC]/
[REPR.] a [(].
Nota
Según el [ASPECTO], podrían verse bandas negras en el fondo y encima o a la izquierda y a
la derecha de las igenes.
No use cables AV que no sean el suministrado.
Lea las instrucciones de funcionamiento del televisor.
Cuando reproduce una imagen verticalmente, podría salir borrosa.
Puede ver las imágenes en televisores de otros países (regiones) que usan el sistema NTSC o
PAL cuando ajusta [SALIDA VIDEO] en el menú [CONF.].
No puede obrar si toca el icono del toque visualizado en la pantalla del televisor.
Reproducción de imágenes usando el cable AV (suministrado)
Conexión a otro equipo
- 150 -
Las imágenes fijas grabadas se pueden reproducir en un TV con una ranura para tarjeta
de memoria SD.
Nota
Según el modelo del televisor, las imágenes podrían no visualizarse a pantalla completa.
Las imágenes en movimiento grabadas con [AVCHD Lite] pueden reproducirse en los
televisores (VIERA) de Panasonic que tienen el logotipo AVCHD. En todos los demás casos,
conecte la cámara al televisor usando el cable AV (suministrado) y reproduzca la imagen en
movimiento.
Las tarjetas de memoria SDHC no se pueden reproducir a menos que sea un TV compatible
con tarjetas de memoria SDHC o tarjetas de memoria SDXC.
Las tarjetas de memoria SDXC no se pueden reproducir a menos que sea un TV compatible
con tarjetas de memoria SDXC.
Usando el mini cable HDMI (opcional), puede gozar de imágenes de alta calidad e
imágenes en movimiento conectando la cámara a un televisor de alta definición
compatible con el HDMI.
Reproducir las imágenes en un televisor con una ranura de tarjeta de
memoria SD
Reproducción en TV con toma HDMI
¿Qué es HDMI?
HDMI es la interfaz para dispositivos digitales. Cuando esta unidad está conectada a
un dispositivo compatible con HDMI, la imagen y el audio pueden producirse con una
señal digital. Si conecta esta unidad a un televisor de alta definición compatible con
HDMI y luego reproduce las imágenes grabadas de alta definición, puede gozar de
ellas en alta resolución y con sonido de alta calidad.
Si conecta la mara a un televisor de Panasonic compatible con VIERA Link, es
posible llevar a cabo las operaciones vinculadas (VIERA Link). (P153)
- 151 -
Conexión a otro equipo
Operaciones durante la salida HDMI
[3]/[4]/[2]/[1], [ ], [ ] y [ ] se visualizan en el monitor LCD de esta unidad
durante la salida HDMI.
(La imagen se visualiza en el monitor LCD)
Haga funcionar de acuerdo con la guía que se visualiza en el TV.
La pantalla de selección del modo de reproducción se visualiza en el TV al tocar [ ].
Las operaciones usando los botones [MODE] y [MENU] se desactivan durante la salida HDMI.
Preparación: Compruebe el [MODO HDMI]. (P30)
Apague esta unidad y el televisor.
1 Toma HDMI
2 Televisor con toma HDMI
3 Mini HDMI (tipo C)
A Alinee las marcas e inserte.
B Mini cable HDMI (opcional)
Compruebe la dirección de los terminales y enchufe/desenchufe agarrando el enchufe y
teniéndolo en posición recta. (Puede haber un mal funcionamiento si los temrinales se
deforman enchufándolos en sentido oblicuo o en la dirección equivocada.)
Conecte el mini cable HDMI B (opcional) a la toma de entrada HDMI
de la TV.
Conecte el mini cable HDMI a la toma [HDMI] de la cámara.
Encienda el televisor y ponga la entrada HDMI.
Encienda la cámara y deslice el interruptor del selector [REC]/
[REPR.] a [(].
Cuando [VIERA Link] (P31) está ajustado en [ON] y la cámara está conectada a un
televisor compatible con VIERA Link, la entrada del televisor cambiará
automáticamente y se visualizará la pantalla de reproducción (P153).
HDMI IN
Conexión a otro equipo
- 152 -
Nota
Según el [ASPECTO], podrían aparecer bandas encima y en el fondo o a la izquierda y a la
derecha de las imágenes.
Utilice un mini cable HDMI original de Panasonic (RP-CDHM15, RP-CDHM30; opcional).
Números de las piezas: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)
Cuando estén conectados sea el cable AV sea el mini cable HDMI, la salida desde el mini
cable HDMI tiene la prioridad.
La salida HDMI no es posible aunque conecte el mini cable HDMI mientras la cámara está
conectada al ordenador o a una impresora.
La conexión HDMI está desconectada y la conexión con el cable de conexión USB se
prioritaria al seleccionar el cable de conexión USB mientras el mini cable HDMI está
conectado.
Según el tipo de televisor, las imágenes podrían visualizarse incorrectamente.
Lea las instrucciones de funcionamiento del televisor.
El audio se reproducirá en monaural.
Las siguientes funciones no pueden ajustarse en el modo de reproducción.
[INS. TÍTUL], [DIVIDE VIDEO], [IMPR. CAR.], [CAMB.TAM.], [RECORTE], [NIVELACN],
[EDI. REC. CARA], [COPIAR], selección múltiple, etc.
- 153 -
Conexión a otro equipo
Conecte este dispositivo a un televisor Panasonic compatible con
VIERA Link usando un mini cable HDMI (opcional) (P150).
Encienda la cámara y deslice el interruptor del selector [REC]/
[REPR.] a [(].
Actúe con el mando a distancia para el televisor.
Televisor de Panasonic compatible con VIERA Link
¢ La forma del mando a distancia varía según la región. Actúe siguiendo la guía TV
visualizada en la pantalla.
Reproducir usando VIERA Link (HDMI) (HDAVI Control™)
¿Qué es VIERA Link?
Esta función le permite utilizar su mando a distancia del televisor Panasonic para facilitar las
operaciones cuando la cámara ha sido conectada a un dispositivo compatible con
VIERA Link usando un mini cable HDMI (opcional) para las operaciones vinculadas
automáticas. (No todas las operaciones son posibles.)
VIERA Link es una función única de Panasonic añadida a una función de control HDMI
usando la especificación estándar HDMI CEC (Control de la electrónica de consumo). Las
operaciones vinculadas con los dispositivos compatibles con HDMI CEC fabricados por
otras empresas, no están garantizadas. Cuando se utilizan dispositivos fabricados por otras
empresas, compatibles con VIERA Link, remítase a las instrucciones de funcionamiento de
los dispositivos correspondientes.
Este dispositivo es compatible con VIERA Link Ver.5. VIERA Link Ver.5 es la última versión
Panasonic y también es compatible con los dispositivos existentes Panasonic VIERA Link.
(A partir de diciembre de 2009)
Preparación: Ajuste [VIERA Link] a [ON]. (P31)
1 [OPTION]
2 [OK]
3 [RETURN]
Conexión a otro equipo
- 154 -
Funciones que pueden utilizarse
Actúe con el mando a distancia para el televisor.
Reproducción múltiple
Esto se visualiza inicialmente cuando se usa VIERA Link.
3/4/2/1: Seleccione la imagen.
[OK]: Vaya a una pantalla de visualización.
Botón rojo: Cambie los tipos de datos a reproducir.
[OPTION]: Visualice la pantalla de selección del modo de
reproducción.
El tipo de datos para los cambios de reproducción en el orden de
[TODO]
> [] > [] > [] > [TODO].
[REPROD. NORMAL], [DIAPOSITIVA], [REPROD. CATEGO.],
[CALENDARIO] o [REPROD. FAVORI.] se pueden seleccionar
en la pantalla de selección del modo de reproducción.
Una pantalla de
visualización
Seleccione la imagen mientras se encuentra en la
reproducción múltiple y luego presione [OK].
2/1: Vaya a la siguiente/anterior imagen.
3: Visualice la información de la grabación.
4: Vuelva a la reproducción múltiple.
[OK]: Reproduzca la imagen en movimiento
(cuando se selecciona la imagen en
movimiento).
Reproduzca el audio (cuando se selecciona
la imagen con audio).
Botón rojo: Inicie la diapositiva.
[OPTION]: Vaya a la pantalla de ajustes de diapositiva.
Durante la reproducción de la imagen en movimiento, use 2/1
para avanzar/retroceder y 4 detener la reproducción.
Diapositiva
Presione el botón rojo durante una visualización de la
pantalla.
2/1: Vaya a la imagen anterior/siguiente (cuando
se pausa la presentación de diapositivas/
cuando se reproduce la película).
4: Termine la diapositiva y vuelva a una
visualización de la pantalla.
[OK]: Pausa.
[OPTION]: Vaya a la pantalla de ajustes de diapositiva.
Para reproducir el audio de las películas, ajuste [SONIDO] en la
pantalla de ajuste de la presentación de diapositivas en [AUTO]
o [AUDIO].
A Icono de operación
A
A
- 155 -
Conexión a otro equipo
Nota
Los iconos de operación se ocultan presionando [RETURN], o si no se realiza ninguna acción
por un momento cuando se visualizan los iconos de operación. Los iconos de operación se
visualizan cuando se presiona uno de los siguientes botones mientras no se visualizan los
iconos de operación.
3/4/2/1, [OK], [OPTION], [RETURN], botón rojo, botón verde, botón amarillo
Se recomienda conectar la cámara a un terminal HDMI distinto del HDMI1 si hay 2 o más
terminales de entrada HDMI en el televisor.
Cuando [VIERA Link] (P31) de esta cámara está ajusato en [ON], las operaciones utilizando
el botón en esta cámara estarán limitadas.
VIERA Link debe activarse en el televisor conectado. (Lea las instrucciones de funcionamiento
del televisor para saber cómo hacerlo.)
Si no está usando VIERA Link, ajuste [VIERA Link] (P31) a [OFF].
Otras operaciones vinculadas
Apagado:
Si utiliza el mando a distancia del televisor para apagarlo, tambn se apaga la cámara.
Cambio de entrada automático:
Si conecta con un mini cable HDMI y luego enciende la cámara, el canal de entrada del
televisor cambia automáticamente a la pantalla de la cámara. Si el televisor está en espera, se
encenderá automáticamente (si se ha seleccionado [Set] para el ajuste [Power on link] del
televisor).
Dependiendo del terminal HDMI del televisor, el canal de entrada podría no cambiar
automáticamente. En este caso, utilice el mando a distancia del televisor para cambiar de
canal de entrada. (Para más detalles acerca de cómo cambiar de entrada, lea las instrucciones
de funcionamiento del televisor.)
Si VIERA Link no funciona correctamente, remítase a página 186.
Nota
Si no está seguro de si el televisor que está utilizando es compatible con VIERA Link, lea las
instrucciones de funcionamiento del TV.
Las operaciones vinculadas disponibles entre esta cámara y un televisor de Panasonic son
diferentes dependiendo del tipo de televisor Panasonic incluso si es compatible con
VIERA Link. Remítase a las instrucciones de funcionamiento del televisor para saber cuáles
son las operaciones compatibles con el televisor.
El funcionamiento no es posible con un cable no basado en el estándar HDMI.
Utilice un mini cable HDMI original de Panasonic (RP-CDHM15, RP-CDHM30; opcional).
Números de las piezas: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)
VIERA Link no funcionará aunque conecte el mini cable HDMI mientras la cámara está
conectada a un ordenador o a una impresora.
[MODO HDMI] (P30) para esta unidad se determina automáticamente cuando se opera
VIERA Link.
La resolución puede cambiar automáticamente cuando una imagen en movimiento [AVCHD
Lite] que se grabó con otra cámara se reproduce en esta unidad. La pantalla se puede poner
negra durante un tiempo cuando eso ocurre, pero no es una falla.
Conexión a otro equipo
- 156 -
Guardar las imágenes fijas y aquellas en
movimiento
Los métodos para exportar las imágenes fijas y las imágenes en movimiento para otros
dispositivos variarán según el formato del archivo. (JPEG, AVCHD Lite, o Motion JPEG).
Aquí hay algunas sugerencias.
Formatos de archivo que pueden usarse: [AVCHD Lite], [Motion JPEG]
Usando una grabadora de DVD una grabadora de vídeo. Copie imágenes reproducidas
con esta unidad al disco DVD, disco duro o videocasete.
Ésta puede ser reproducida con un equipo que no es compatible con alta definición
(AVCHD), así que es útil para distribuir copias. En este momento la imagen será de
calidad estándar en lugar de alta definición.
1 Conecte este aparato al equipo de grabación con un cable AV (suministrado).
2 Iniciar la reproducción de este aparato.
3 Iniciar la grabación en el equipo de grabación.
Al acabar la grabación (copia), detenga la reproducción en esta unidad luego de parar la
grabación en el equipo de grabación.
Nota
Cuando reproduce imágenes en movimiento en un televisor con relación de aspecto de 4:3,
antes de iniciar a copiar tiene Usted que ajustar [ASPECTO TV] (P30) en esta unidad a [4:3].
La imagen será larga verticalmente si reproduce las imágenes en movimiento copiadas con un
ajuste de [16:9] en un televisor con relación de aspecto de [4:3].
No use cables AV que no sean el suministrado.
Vea el manual de instrucciones del equipo de grabación por lo que respecta a los detalles de la
copia y la reproducción.
Copie la imagen de reproducción usando un cable AV
1 Amarillo: a la toma de entrada de vídeo
2 Blanco: hacia la toma de entrada del
audio
A Cable AV (suministrado)
- 157 -
Conexión a otro equipo
Formatos de archivo que pueden usarse: [JPEG], [AVCHD Lite], [Motion JPEG]
Es posible captar las imágenes fijas y aquellas en movimiento grabadas en formatos
[AVCHD Lite] o [VIDEO JPEG], o bien crear vídeo de DVD de calidad estándar
convencional de una imagen en movimiento que fue grabada como [AVCHD Lite], usando
el software “PHOTOfunSTUDIO 5.0 HD Edition” incluido en el CD-ROM (suministrado).
(P158)
Además puede grabar imágenes en un DVD, combine
varias imágenes para crear una imagen panorámica
simple o cree una presentación de diapositiva agregando
audio o música. Luego estas imágenes se pueden
almacenar en un DVD.
1 Instale “PHOTOfunSTUDIO 5.0 HD Edition” en el ordenador.
Lea las instrucciones de funcionamiento separadas del software suministrado para
ampliar la información sobre el software guardado en el CD-ROM (suministrado) y sobre
cómo instalarlo.
2 Conecte la cámara al ordenador.
Para obtener detalles sobre la conexión, consulte Conexión a un PC (P158).
3 Copie las imágenes a un ordenador usando “PHOTOfunSTUDIO 5.0 HD
Edition”.
Para obtener más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento de
“PHOTOfunSTUDIO 5.0 HD Edition” (PDF).
Nota
No podrá reproducir las imágenes de movimiento [AVCHD Lite] adquiridas cuando los archivos
o carpetas relacionadas con las imágenes en movimiento se eliminan, modifican o mueven
usando Windows Explorer o similar, entonces asegúrese de adquirir las imágenes en
movimiento [AVCHD Lite] usando “PHOTOfunSTUDIO 5.0 HD Edition”.
Copiar a un ordenador usando “PHOTOfunSTUDIO 5.0 HD Edition”
Conexión a otro equipo
- 158 -
Conexión a un PC
Puede transferir a un ordenador las igenes grabadas conectando la cámara a éste.
Algunos ordenadores pueden leer directamente de la tarjeta que se saca de la cámara. Para
obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento de su ordenador.
Si el ordenador usado no admite las tarjetas de memoria SDXC, aparecerá un mensaje
que le pedirá que formatee. (Si lo hace borrará las imágenes grabadas, no elija
formatear.)
Si la tarjeta no se reconoce, consulte el siguiente sitio de soporte.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
Puede imprimir fácilmente o enviar las imágenes que ha importado. Conviene utilizar el
software “PHOTOfunSTUDIO 5.0 HD Edition” incluido en el CD-ROM (suministrado).
Lea las instrucciones de funcionamiento separadas del software suministrado para ampliar la
información sobre el software guardado en el CD-ROM (suministrado) y sobre cómo instalarlo.
Ordenador que puede ser usado
Los ordenadores con Windows 98/98SE o anterior, o Mac OS 8.x o anterior no pueden
conectarse vía USB, pero puede adquirir las imágenes si se usa un reproductor/grabador de
tarjeta de memoria SD.
¢1 Es necesario instalar Internet Explorer 6.0 o más reciente. Se requiere un ordenador con
mayor capacidad de procesamiento según la función usada. Según sea el entorno del
ordenador usado, puede que no reproduzca ni funcione de manera correcta.
¢2 Capte siempre las imágenes en movimiento [AVCHD Lite] usando el
“PHOTOfunSTUDIO 5.0 HD Edition”.
Windows Macintosh
98/98SE Me/2000 XP/Vista/7 OS 9/OS X
¿Puede ser usado
PHOTOfunSTUDIO?
¢1
¿Puede adquirirse la
imagen en movimiento
[AVCHD Lite] en el
ordenador?
¢2
¿Pueden las imágenes
fijas y las en movimiento
[VIDEO JPEG] de la
cámara digital ser
adquiridas en el
ordenador usando un
cable de conexión USB?
(OS 9.2.2/OS X
[10.1~10.6])
- 159 -
Conexión a otro equipo
Preparación:
Apague la cámara y el ordenador.
Quite la tarjeta antes de usar las imágenes en la memoria integrada.
A Cable de conexión USB (suministrado)
Compruebe las direcciones de los conectores y enchúfelos o desenchúfelos de manera recta
(De lo contrario, los conectores podrían adquirir una forma torcida que podría originar averías).
B Alinee las marcas e inserte.
Utilice una batería con carga suficiente o bien el adaptador de CA (opcional) y el acoplador de
CC (opcional). Si disminuye la carga que queda de la batería mientras se están comunicando
la cámara y el ordenador, la alarma emite un pitido.
Consulte
Desconectar con seguridad el cable de conexión USB (P160) antes de desconectar
el cable de conexión USB. Si no, pueden destruirse los datos.
Conecte la cámara a un PC utilizando el cable de conexión USB A
(suministrado).
No utilice otros cables de conexión USB que no sea el suministrado.
El hecho de utilizar otros cables que no sea el de conexión USB suministrado podría
causar un funcionamiento defectuoso.
Adquisición de las imágenes fijas y aquellas en movimiento [VIDEO JPEG]
(diferentes de las imágenes en movimiento [AVCHD Lite])
Conexión a otro equipo
- 160 -
Arrastrando y colocando, desplace las imágenes que quiere adquirir
o la carpeta en la que caben estas imágenes a cualquier otra carpeta
del ordenador.
Desconectar con seguridad el cable de conexión USB
Retire el hardware usando “Quita hardware de forma segura” en la barra de tareas del
ordenador. Si no se visualiza el icono, compruebe que no se visualiza [ACCESO] en el monitor
LCD de la cámara digital antes de quitar el hardware.
Nota
Este dispositivo no puede estar en posición vertical cuando esté conectado el adaptador de
CA. Cuando lo pone en una superficie y lo hace funcionar, le recomendamos apoyarlo en un
paño suave.
Apague la cámara antes de conectar o desconectar el adaptador de CA (opcional).
Antes de insertar o quitar una tarjeta, apague la cámara y desconecte el cable de conexión
USB. Si no, pueden destruirse los datos.
Toque [PC].
Si ajusta de antemano [MODO USB] (P29) a [PC] en el menú
[CONF.], la cámara se conectará automáticamente al ordenador
sin visualizar la pantalla de selección [MODO USB]. Como no
necesita ajustarlo cada vez que se conecta al ordenador, esto
es conveniente.
Cuando la cámara ha sido conectada al ordenador con [MODO
USB] ajustado en [PictBridge(PTP)], puede aparecer un
mensaje en la pantalla del ordenador. Seleccione [Cancel] para
cerrar la pantalla y desconecte la cámara del ordenador. Luego
ajuste de nuevo [MODO USB] a [PC].
Haga doble clic en [Removable Disk] en [My Computer].
Cuando usa un Macintosh, la unidad se visualiza en el escritorio (se visualiza “LUMIX”,
“NO_NAME” o “Untitled”).
Haga doble clic en la carpeta [DCIM].
PictBridge(PTP)
PC
MODO USB
SELECCIONE MODO USB
- 161 -
Conexión a otro equipo
Ver el contenido de la memoria integrada o de la tarjeta usando el ordenador
(composición de la carpeta)
Las carpetas y las imágenes procesadas en el ordenador no pueden reproducirse en la
cámara. Le recomendamos usar el software incluido “PHOTOfunSTUDIO 5.0 HD Edition”
en el CD-ROM (suministrado) cuando escribe una imagen desde el ordenador a una
tarjeta.
Se crea una nueva carpeta cuando las imágenes se toman en las situaciones siguientes.
Desps de ejecutar [NO REINIC.] (P29) en el menú [CONF.]
Cuando ha insertado una tarjeta que contiene el mismo número de carpeta (Como cuando las
imágenes se tomaron usando otro tipo de cámara)
Cuando hay una imagen con número de archivo 999 dentro de la carpeta
Conexión en el modo PTP (sólo Windows
R
XP, Windows Vista
R
, Windows
R
7 y
Mac OS X)
Ajuste [MODO USB] a [PictBridge(PTP)].
Los datos ahora sólo pueden leerse desde la tarjeta en el ordenador.
Cuando hay 1000 o más imágenes en una tarjeta, las imágenes podrían no importarse en el
modo PTP.
La imagen en movimiento [AVCHD Lite] no puede reproducirse en el modo PTP.
1 Número de carpeta
2 Número de archivo
3 JPG: Imágenes
MOV: [VIDEO JPEG]
MISC: Impresión DPOF
Mis favoritas
AVCHD: [AVCHD Lite] Imágenes en
movimiento
Conexión a otro equipo
- 162 -
Imprimir las imágenes
Si conecta la cámara a una impresora que admite PictBridge, puede seleccionar las
imágenes a imprimir e iniciar la impresión en el monitor LCD de la cámara.
Algunas impresoras pueden imprimir directamente de la tarjeta que se saca de la cámara. Para
obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento de su impresora.
Preparación:
Apague la cámara y la impresora.
Quite la tarjeta antes de imprimir las imágenes de la memoria integrada.
Ajuste la calidad de impresión y haga otros ajustes en la impresora antes de imprimir las
imágenes.
A Cable de conexión USB (suministrado)
Compruebe las direcciones de los conectores y enchúfelos o desenchúfelos de manera recta
(De lo contrario, los conectores podrían adquirir una forma torcida que podría originar averías).
B Alinee las marcas e inserte.
Utilice una batería con carga suficiente o bien el adaptador de CA (opcional) y el acoplador de
CC (opcional). Si la carga que queda de la batería disminuye cuando están conectadas la
cámara y la impresora, la alarma emite un pitido. Si eso tiene lugar durante la impresión,
deténgala de inmediato. Si no está imprimiendo, desconecte el cable de conexión USB.
Conecte la cámara a una impresora utilizando el cable de conexión
USB A (suministrado).
Cuando la cámara está conectada a la impresora, aparece el icono de prohibición de
desconectar el cable [å]. No desconecte el cable USB mientras visualiza [å].
Toque [PictBridge(PTP)].
PictBridge(PTP)
PC
MODO USB
SELECCIONE MODO USB
- 163 -
Conexión a otro equipo
Nota
Este dispositivo no puede estar en posición vertical cuando esté conectado el adaptador de
CA. Cuando lo pone en una superficie y lo hace funcionar, le recomendamos apoyarlo en un
paño suave.
No utilice otros cables de conexión USB que no sea el suministrado.
El hecho de utilizar otros cables que no sea el de conexión USB suministrado podría causar un
funcionamiento defectuoso.
Apague la cámara antes de conectar o desconectar el adaptador de CA (opcional).
Antes de insertar o quitar una tarjeta, apague la cámara y desconecte el cable de conexión
USB.
No puede pasar de la memoria integrada a la tarjeta mientras la cámara está conectada a la
impresora. Desconecte el cable de conexión USB, inserte (o quite) la tarjeta, luego conecte de
nuevo el cable de conexión USB a la impresora.
Las imágenes en movimiento no se pueden imprimir.
Seleccionar una única imagen e imprimirla
Arrastre la pantalla horizontalmente para
seleccionar una imagen y luego toque
[IMPR.].
Puede avanzar o retroceder las imágenes de forma
continua al seguir tocando los lados izquierdo o
derecho de la pantalla luego de avanzar/retroceder
una imagen.
(Las imágenes se visualizan en tamaño reducido)
El mensaje desaparece en 2 segundos
aproximadamente.
Toque [INICIO IMPRESIÓN].
Consulte P165 para ampliar la informacn sobre los
detalles que pueden ajustarse antes de empezar a
imprimir las igenes.
Toque [SUPR.] para cancelar la impresión a la mitad.
Desconecte el cable de conexión USB después de
imprimir.
100
_
0001100
100
_
0001
0001
100
_
0001
1/7
1/7
1/7
PictBridge
PictBridge
PictBridge
IMPR. MÚLT.
IMPR.
OFF
1
SELECCIÓN ÚNICA
SUPR.
INICIO IMPRESIÓN
IMPRESIÓN FECHA
N. COPIAS
TAMAÑO PAPEL
DISPOSICIÓN PÁG
Conexión a otro equipo
- 164 -
¢ lo cuando [MIS FAVORIT.] está en [ON] y cuando hay imágenes ajustadas como
favoritas. (P143)
Seleccionar varias imágenes e imprimirlas
Toque [IMPR. MÚLT.].
Toque el detalle.
Si aparece la pantalla de control de la impresión,
seleccione [SI] e imprima las imágenes.
Detalle Descripción de los ajustes
[SELECCIÓN
MÚLT.]
Las diversas imágenes se imprimen una de la vez.
Cambie la pantalla tocando [3]/[4] si estos se visualizan en la barra de
deslizamiento.
Cuando selecciona la imagen que desea imprimir, aparecerá [é].
(Toque la misma imagen de nuevo para cancelar la selección.)
Después de seleccionar las imágenes, toque [AJUST]
[SELEC. TODO] Imprime todas las imágenes almacenadas.
[AJU.
IMPRE.(DPOF)]
Sólo imprime las imágenes ajustadas en [AJU. IMPRE.]. (P144)
[MIS FAVORIT.]
¢
lo imprime las imágenes ajustadas como favoritas. (P143)
Toque [INICIO IMPRESIÓN].
Consulte P165 para ampliar la informacn sobre los
detalles que pueden ajustarse antes de empezar a
imprimir las igenes.
Toque [SUPR.] para cancelar la impresión a la mitad.
Desconecte el cable de conexión USB después de
imprimir.
PictBridge
SELECCIÓN MÚLT.
SELEC. TODO
AJU. IMPRE. (DPOF)
MIS FAVORIT.
SUPR.
OFF
1
SUPR.
INICIO IMPRESIÓN
IMPRESIÓN FECHA
N. COPIAS
TAMAÑO PAPEL
DISPOSICIÓN PÁG
SELECCIÓN MÚLT.
- 165 -
Conexión a otro equipo
Seleccione y ajuste los detalles de los
procedimientos tanto del paso
2 de “Seleccionar una
única imagen e imprimirla” como del paso
3 de
“Seleccionar varias imágenes e imprimirlas”.
Cuando quiere imprimir imágenes en un tamaño de papel o
una disposición que no admitidos por la cámara, ajuste
[TAMAÑO PAPEL] o [DISPOSICIÓN PÁG] a [
{], luego
ajuste el tamaño del papel o la disposición en la impresora. (Para ampliar la información,
consulte las instrucciones de funcionamiento de la impresora.)
Cuando se ha seleccionado [AJU. IMPRE.(DPOF)], las opciones [IMPRESIÓN FECHA] y
[N. COPIAS] no se visualizan.
Si la impresora no admite la impresión de la fecha, no puede imprimirse en la imagen.
Como los ajustes de la impresora pueden tener precedencia respecto a la impresión con el
ajuste de la fecha, verifique también la copia de la impresora con el ajuste de la fecha.
Cuando imprime las imágenes que tienen texto, no se olvide ajustar la impresión con fecha a
[OFF] o la fecha se imprimirá en la parte superior.
Nota
Cuando quiere que un estudio fotográfico le imprima las imágenes
Imprimir la fecha usando [IMPR. CAR.] (P135) o ajustando la impresión de la fecha a la hora
del ajuste [AJU. IMPRE.] (P144) antes de ir al estudio fotográfico, las fechas pueden
imprimirse en el estudio fotográfico.
Puede ajustar hasta 999 copias.
Ajustes de impresión
[IMPRESIÓN FECHA]
Detalle Descripción de los ajustes
[OFF] La fecha no se imprime.
[ON] La fecha se imprime.
[N. COPIAS]
OFF
1
SUPR.
INICIO IMPRESIÓN
IMPRESIÓN FECHA
N. COPIAS
TAMAÑO PAPEL
DISPOSICIÓN PÁG
SELECCIÓN MÚLT.
Conexión a otro equipo
- 166 -
No se visualizarán los tamaños del papel no admitidos por la impresora.
[TAMAÑO PAPEL]
Detalle Descripción de los ajustes
{ Los ajustes en la impresora tienen prioridad.
[L/3.5qk5q] 89 mmk127 mm
[2L/5qk7q] 127 mmk178 mm
[POSTCARD] 100 mmk148 mm
[16:9] 101,6 mmk180,6 mm
[A4] 210 mmk297 mm
[A3] 297 mmk420 mm
[10k15cm] 100 mmk150 mm
[4qk6q] 101,6 mmk152,4 mm
[8qk10q] 203,2 mmk254 mm
[LETTER] 216 mmk279,4 mm
[CARD SIZE] 54 mmk85,6 mm
- 167 -
Conexión a otro equipo
No puede seleccionarse un elemento si la impresora no admite la disposición de la página.
Impresión de disposición
Cuando imprime una imagen muchas veces en una hoja de papel
Por ejemplo, si quiere imprimir una imagen 4 veces en 1 hoja de papel, ajuste
[DISPOSICIÓN PÁG] a [ä] y luego ajuste [N. COPIAS] a 4 para las imágenes que quiere
imprimir.
Cuando imprime diferentes imágenes en una hoja de papel
Por ejemplo, si quiere imprimir 4 diferentes imágenes en 1 hoja de papel, ajuste
[DISPOSICIÓN PÁG] a [ä] y luego ajuste [N. COPIAS] a 1 por cada una de las
4 imágenes.
Nota
Cuando se enciende de color anaranjado la indicación [¥] la cámara está recibiendo un
mensaje de error desde la impresora. Al terminar la impresión, asegúrese de que no haya
problemas con la impresora.
Si el número de copias es elevado, las imágenes pueden imprimirse en varias etapas. En este
caso, el número indicado de las copias restantes puede diferir del ajustado.
[DISPOSICIÓN PÁG] (Disposiciones para imprimir que pueden ajustarse con
esta unidad)
Detalle Descripción de los ajustes
{ Los ajustes en la impresora tienen prioridad.
á 1 imagen con ningún encuadre en 1 página
â 1 imagen con un encuadre en 1 página
ã 2 imágenes en 1 página
ä 4 imágenes en 1 página
Otro
- 168 -
Otro
Visualización de la pantalla
En la grabación
Grabación en el modo de imagen normal [!] (Ajuste inicial)
1 Modo de grabación
2 MODO GRAB. (P88)/Calidad de
grabación (P88)
3 Tamaño de la imagen (P104)
4 Estabilizador óptico de la imagen (P117)/
: Aviso de trepidación (P42)
5 Enfoque (P41)
6 Indicación de la batería (P13)
7 Compensación a la exposición (P64)
8 Modo de flash (P56)
9 Modo macro (P61)
10 Autodisparador (P63)
11 Pantalla (P54)
12 Toque del obturador (P43)
13 Ráfaga (P67)
14 Sensibilidad ISO (P106)
Nivel más alto de sensibilidad ISO (P107)
15 Velocidad de obturación (P41)
16 Valor de abertura (P41)
17 Modo de Enfoque automático (P110)
18 Menú rápido (P25)
19 AFpido (P113)
20 Área del enfoque automático (P41)
21 Estado de la grabación
22 Memoria integrada (P18)
: Tarjeta (P18) (sólo visualizada durante la grabación)
23 Cantidad de imágenes que pueden grabarse
¢
(P189)
¢
[i99999] se visualiza si hays de 100000 imágenes restantes.
Q
Q
7
7
1/30
1/30
1/30
F2.2
F2.2
F2.2
ISO
ISO
100
100
ISO
100
0
0
10
11
12
13
14
1516
12345
6
7
8
9
1718
19
20
21
22
23
- 169 -
Otro
En la grabación (después de ajustar)
24 Tiempo de grabación disponible
(P85):
25 Área AF puntual (P110)
26 Balance de blancos (P107)
27 Modo de color (P116)
28 Exposición inteligente (P114)
29 Resolución inteligente (P115)
30 Muestreo automático (P65)/B: Grabación
de audio (P118)
31 REDUCCIÓN DEL VIENTO (P120)
32 Testigo de ayuda AF (P119)
33 Histograma (P55)
34 Modo cosmético (P69)
: Modo de escena (P71)
35 Zoom/Zoom óptico adicional (P45)/
Zoom digital (P45, 115)/Zoom inteligente (P45):
36 Velocidad de obturación mínima (P114)
37 Modo de autodisparador (P63)
38 Fecha y hora actuales/: ajuste del destino del viaje
¢1
(P101)
39 Edad
¢2
(P77)
40 Modo LCD (P27)
: Ahorro de energía del LCD (P28)
Tiempo de grabación transcurrido (P85):
41 AF continuo (P113)
42 Nombre
¢
2
(P77)
Localidad
¢1
(P98)
43 Fecha de viaje
¢1
(P98)
44 Número de días transcurridos desde la fecha del viaje
¢1
(P98)
¢
1 Ésta se visualiza durante 5 segundos aproximadamente cuando enciende la cámara,
después de ajustar el reloj y tras pasar del modo de reproducción al de grabación.
¢2 Ésta se visualiza durante más o menos 5 segundos cuando esta unidad se enciende en el
modo de [NIÑOS1]/[NIÑOS2] o [MASCOTAS].
1
1
1
28 29
35
36373839
40
41
42
43
31
32
33
34
C
C
30
NAT
NAT
NAT
24 25
26
27
44
R8
m
30
s
SCN
W
ECO
R8
m
30
s
Otro
- 170 -
En la reproducción
1 Modo de reproducción (P48)
2 Reproducción de audio (P129)
/ : Calidad de grabación (P88)
3 Imagen protegida (P146)
4 Favoritas (P143)
5 Impreso con indicación del texto (P135)
6 Modo de color (P116)
: Modo cosmético (P69)
7 Reproducción (Imagen en movimiento,
Imagen con audio) (P129)
8 Tamaño de la imagen (P104)
9 Indicación de la batería (P13)
10 Ajustes favoritos (P143)
11 Número de copias (P144)
Tiempo de grabación pasado (P129):
12 Histograma (P55)
13 Reproducción múltiple (P49)
14 Pantalla (P54)
15 Borrar (P52)
16 Información de grabación (P54)
17 Compensación a la exposición (P64)
18 Hora y fecha grabada/Hora mundial (P101)/Nombre
¢
(P77, 94)/Ubicación
¢
(P98)/
Título
¢
(P132)
19 Edad (P77)
20 Número de días que han pasado desde la fecha del viaje (P98)
21 LCD de alimentación (P27)
: Ahorro de energía del LCD (P28)
22 Tiempo de grabación de la imagen en movimiento (P129):
23 Número de imagen/Imágenes totales
24 Carpeta/Número de archivo (P161)
Memoria integrada (P18)
Icono de aviso de desconexión del cable (P162)
¢
Se visualiza en el orden de [TÍTULO], [LOCALIZACIÓN], [NOMBRE] ([NIÑOS1]/[NIÑOS2],
[MASCOTAS]), [NOMBRE] ([RECONOCE CARA]).
100
_
0001100
100
_
0001
0001
100
_
0001
1/7
1/7
1/7
9s
9s
9s
1
1
21345 789
161718
19
20
10
11
12
13
14
15
NAT
NAT
NAT
6
10:00 1.DIC.2010
10:00 1.DIC.201010:00 1.DIC.2010
10:00 1.DIC.2010
22
23
24
21
8
m
30
s
ECO
8
m
30
s
- 171 -
Otro
Precauciones de uso
Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como
hornos microondas, TV, video juegos, etc.).
Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o sonidos en esta
unidad se distorsionen debido a la radiación de ondas electromagnéticas.
No use esta unidad cerca de teléfonos celulares porque al hacerlo se puede crear un ruido que
afecta adversamente las imágenes y/o el sonido.
Debido a fuertes campos magnéticos creados por altavoces y grandes motores, los datos
grabados podrían dañarse o las imágenes podrían distorsionarse.
La radiación de ondas electromagnéticas generada por microprocesadores puede afectar
adversamente esta unidad, distorsionando las imágenes y/o el sonido.
Si esta unidad es afectada adversamente por el equipo electromagnético y deja de funcionar
correctamente, apague esta unidad y saque la batería o desconecte el adaptador de CA
(opcional). Luego vuelva a colocar la batería o a conectar el adaptador de CA y encienda esta
unidad.
No use esta unidad cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje.
Si graba cerca de un transmisor de radio o líneas de alta tensión, las imágenes grabadas y/o el
sonido pueden verse afectados.
Utilice siempre los cables suministrados. Si usa accesorios opcionales, utilice los
cables suministrados no ésta.
No extienda los cables.
No rocíe la cámara con insecticida o productos químicos volátiles.
Si la cámara se rocía con estos productos químicos, podría dañarse el cuerpo de la cámara y
quitarse la capa superficial.
No deje la cámara en contacto directo con productos de caucho o plástico durante un largo
período.
Para un uso óptimo de la cámara
Otro
- 172 -
Cuidado de la cámara
No toque las lentes ni las tomas con las manos sucias. También, tenga cuidado de no
permitir que entren líquido, arena ni otros materiales extraños en el espacio alrededor
de las lentes, botones, etc.
No sacuda fuertemente la cámara tirándola o golpeándola. No la sujeta a presión fuerte.
La cámara puede fallar, la grabación de imágenes puede ser imposible o se pueden dañar las
lentes, el monitor LCD o la carcasa externa.
Le recomendamos que no deje la cámara en el bolsillo de sus pantalones
cuando se sienta y que no la coloque a fuerza en un bolso lleno o ajustado.
Se puede dañar el monitor LCD o se pueden ocasionar lesiones personales.
No una ningún elemento a la correa de mano suministrada con la cámara.
Durante el almacenamiento aquel elemento puede pesar sobre el monitor
LCD y dañarlo.
Tenga mucho cuidado en los siguientes lugares ya que pueden
provocar que esta unidad falle.
Lugares con mucha arena o polvo.
Lugares donde el agua puede entrar en contacto con esta unidad como en
una de lluvia o en la playa.
Esta cámara no es resistente al agua. Si se salpica agua o agua de mar en la cámara,
use un paño seco para limpiar con cuidado el cuerpo de la cámara.
Si la unidad no funciona normalmente, comuníquese con el distribuidor donde compró
la cámara o con el centro de servicio de reparaciones.
Acerca de la condensación (Cuando las lentes o el monitor LCD están empañados)
La condensación ocurre cuando la temperatura ambiente o la humedad cambia. Tenga
cuidado con la condensación ya que causa manchas y hongos en las lentes o en el monitor
LCD y falla en la cámara.
Si ocurre la condensación, apague la cámara y déjela durante 2 horas. La niebla desaparece
naturalmente cuando la temperatura de la cámara esté cerca de la temperatura ambiente.
- 173 -
Otro
Antes de limpiar la cámara, quite la batería o el acoplador de CC (opcional), o
desconecte la clavija de alimentación de la toma corriente. Luego frote la cámara
con un paño blando y seco.
Si la cámara se ensucia mucho, puede limpiarse retirando la suciedad con un paño mojado y
escurrido, luego con uno seco.
No utilice disolventes como gasolina, diluyente, alcohol, detergentes para cocina, etc., para
limpiar la cámara ya que de hacerlo podría deteriorarla y podría pelarse su revestimiento.
Al usar un paño químico, tenga cuidado de seguir las instrucciones adjuntas.
No ejerza demasiada presión en el monitor LCD. Podrían aparecer colores desiguales en el
monitor LCD y podría funcionar mal.
Si cámara se enfría cuando la enciende, al principio la imagen en el monitor LCD será un poco
más oscura de lo normal. Sin embargo, la imagen volverá al brillo normal al aumentar la
temperatura de la cámara.
No ejerza demasiada presión en el objetivo.
No deje la cámara con el objetivo mirando hacia el sol, ya que los rayos que emite podrían
originar un funcionamiento defectuoso de la cámara. Además, tenga cuidado cuando coloca la
cámara al aire libre o bien cerca de una ventana.
Limpieza
Acerca del monitor LCD
Para fabricar la pantalla del monitor LCD se ha empleado una tecnología de precisión
sumamente alta. Sin embargo, en la pantalla podría haber algunos puntos oscuros o
brillantes (rojos, azules o verdes). Esto no es un funcionamiento defectuoso. La
pantalla del monitor LCD tiene más de 99,99% de píxeles efectivos y solamente el
0,01% de píxeles inactivos o siempre encendidos. Los puntos no se grabarán en las
imágenes en la memoria integrada o en una tarjeta.
Acerca del objetivo
Otro
- 174 -
La batería es una batería de litio recargable. Su capacidad para generar corriente
procede de la reacción química que tiene lugar dentro de la misma. Esta reacción
está sujeta a la temperatura ambiente y humedad. Si la temperatura es demasiado
alta o demasiado baja, la duración de funcionamiento de la batería se acortará.
Quite siempre la batería tras el uso.
Guarde la batería quitada en el estuche de la batería
(suministrado).
Si deja caer accidentalmente la batería, compruebe si ésta
y los terminales están dañados.
El hecho de introducir baterías dañadas en la cámara la dañará.
Cuando sale lleve baterías cargadas de repuesto.
Sepa que el tiempo de funcionamiento de la batería se acorta en
condición de baja temperatura como en una pista de esquí.
Cuando viaja, no se olvide de llevar consigo el cargador de la batería (suministrado) de forma
que pueda cargarla en el país al que viaja.
Desecho de la batería inservible.
Las baterías tienen una duración limitada.
No tire las baterías al fuego ya que esto podría causar una explosión.
No deje que los terminales de la batería toquen objetos de metal (como collares,
horquillas, etc.).
Esto causa cortocircuito o generación de calor y puede quemarse seriamente si toca una
batería.
Si usa el cargador cerca de una radio, su recepción podría perturbarse.
Mantenga el cargador a 1 m o más desde la radio.
El cargador podría generar sonidos como de zumbido mientras se usa. Esto no es un
funcionamiento defectuoso.
Después del uso, tenga cuidado de desconectar el dispositivo de alimentación de la toma de
corriente. (Una muy pequeña cantidad de corriente se consume si se deja conectado.)
Mantenga siempre limpios los terminales del cargador y de la batería.
Batería
Cargador
- 175 -
Otro
No deje la tarjeta donde hay una alta temperatura, ni donde se generan fácilmente
ondas electromagnéticas o electricidad estática o esté expuesta a la luz directa del
sol.
No doble ni deje caer la tarjeta.
La tarjeta puede dañarse o bien puede perjudicarse o borrarse su contenido grabado.
Desps del uso y cuando la almacena o la transporta meta la tarjeta en su estuche o en una
bolsa.
No deje entrar suciedad, polvo ni agua en los terminales en la parte trasera de la tarjeta, ni los
toque con los dedos.
Aviso para cuando traslada a otra parte o desecha la tarjeta de memoria
El hecho de “formatear” o “borrar” usando la cámara o un ordenador sólo modificará la
información de administración del archivo y no borrará totalmente los datos que contiene la
tarjeta de memoria.
Le recomendamos que destruya físicamente la tarjeta de memoria o bien utilice un software de
borrado de datos para ordenadores disponible a la venta para borrar los datos en la tarjeta de
memoria antes de trasladarla a otra parte o desecharla.
De la administración de los datos en la tarjeta de memoria sólo es responsable el usuario.
Si se ajusta un nombre o un cumpleaños para la función [NIÑOS1]/[NIÑOS2]/
reconocimiento de la cara, esta información personal se mantiene en la cámara y se
graba en la imagen.
Exención de responsabilidad
La información que contiene datos personales puede modificarse o desaparecer debido a una
operación errónea, a un efecto de electricidad estática, un accidente, un funcionamiento
defectuoso, una reparación u otro.
Antes de nada, recuerde que Panasonic no es de ningún modo responsable de daños directos
o indirectos que procedan de la modificación ni de la desaparición de información o de la
información personal.
Cuando se requiere reparar, trasladar a otra parte o desechar
Restablezca los ajustes para proteger la información personal. (P29)
Si hay imágenes guardadas en la memoria integrada, cópielas en la tarjeta de memoria
(P148) antes de formatear la memoria integrada como se requiere (P31).
Saque la tarjeta de memoria de la cámara cuando pide una reparación.
Cuando se repara la cámara, la memoria integrada, los ajustes pueden volver a los
predeterminados de fábrica.
Llame al distribuidor donde compró la cámara o bien a su Centro de Servicio más cercano si
no son posibles las citadas operaciones debido a un funcionamiento defectuoso.
Cuando traslada a otra parte o bien desecha la tarjeta de memoria, consulte “Aviso
para cuando traslada a otra parte o desecha la tarjeta de memoria” en P175.
Tarjeta
Acerca de la información personal
Otro
- 176 -
Guarde la batería en un lugar frío y seco y con una temperatura relativamente estable:
[Temperatura recomendada: de 15 oC a 25 oC, Humedad recomendada: de 40%RH a 60%RH]
Quite siempre de la cámara la batería y la tarjeta.
Si se deja la batería insertada en la cámara, ésta se descargará aunque la cámara esté
apagada. Si la batería sigue estando en la cámara, ésta se descargará demasiado y podría
llegar a ser inutilizable aunque se recargue.
Cuando almacena la batería durante un largo tiempo, le recomendamos que la recargue una
vez al año. Quite la batería de la cámara y almacénela tras estar totalmente descargada.
Le recomendamos que guarde la cámara con un desecante (silicagel) cuando la guarda en un
ropero o un armario.
Los datos grabados podrían dañarse o perderse si la cámara deja de funcionar debido a un
manejo incorrecto. Panasonic no será responsable por los daños sufridos por la pérdida de los
datos grabados.
Cuando usa un trípode, asegúrese de que esté estable cuando está acoplado a la unidad.
Podría ser imposible quitar la tarjeta o la batería cuando usa un trípode o monópode.
Asegúrese de que el tornillo del trípode o monópode no esté inclinado cuando lo va a unir o
separar de la cámara. Puede dañar el tornillo en la cámara si ejerce demasiada fuerza cuando
lo va a girar. Además, el cuerpo de la cámara y la etiqueta de valores podrían dañarse o
rayarse si se une la cámara demasiado fuerte al trípode o monópode.
Lea las instrucciones de funcionamiento atentamente por lo que respecta al trípode o
monópode.
Algunos trípodes o monópodes no pueden ser unirse cuando están conectados el acoplador
de CC (opcional) y el adaptador de CA (opcional).
Cuando no usa la cámara durante un largo período de tiempo
Acerca de los datos de la imagen
Acerca de trípodes o monópodes
- 177 -
Otro
Visualización de los mensajes
En algunos casos se visualizarán en la pantalla mensajes de confirmación o de error.
Los principales mensajes se describen a continuación a modo de ejemplo.
[ESTA TARJETA DE MEMORIA ESTÁ PROTEGIDA CONTRA ESCRITURA]
> El interruptor de protección contra escritura de la tarjeta está en la posición [LOCK].
Vuelva a mover el interruptor para desbloquearlo. (P19)
[NO HAY IMAGEN VALIDA PARA MOSTRAR]
> Grabe una imagen o inserte una tarjeta con una imagen grabada y luego reprodúzcala.
[ESTA IMAGEN ESTA PROTEGIDA]
> Borre la imagen tras cancelar el ajuste de protección. (P146)
[ESTA IMAGEN NO PUEDE BORRARSE]/[UNAS IMAGENES NO PUEDEN
BORRARSE]
Las imágenes que no se basan en el estándar DCF no pueden borrarse.
> Si quiere borrar imágenes, formatee la tarjeta guardando las datos necesarios en un
ordenador, etc. (P31)
[NO PUEDE SELECCIONAR MAS PARA BORRADO]
Se ha excedido el número de imágenes que puede ajustarse en una vez cuando se ha
seleccionado [MULT.] para [BORRADO MULT.] (P53), [MIS FAVORIT.] (P143), [INS. TÍTUL]
(P132), [IMPR. CAR.] (P135) o [CAMB.TAM.] (P138).
> Reduzca el número de imágenes ajustado, luego repita la operación.
Se han ajustado más de 999 favoritas.
[NO PUEDE AJUSTARSE EN ESTA IMAGEN]
[INS. TÍTUL], [IMPR. CAR.] o [AJU. IMPRE.] no puede ajustarse para imágenes que no se
basan en el estándar DCF.
[NO HAY ESPACIO EN LA MEMORIA INTERNA]/[MEMORIA INSUFICIENTE EN
TARJETA]
No hay espacio libre en la memoria integrada o en la tarjeta.
Cuando copia las imágenes de la memoria integrada a la tarjeta (copia por lotes), las
imágenes se copian hasta llenar la capacidad de la tarjeta.
[ALGUNAS IMÁGENES NO PUEDEN COPIARSE]/[LA COPIA NO PUDO
TERMINARSE]
Las siguientes imágenes no pueden copiarse.
Cuando existe una imagen que tiene el mismo nombre que aquella que se desea copiar en
el destino de la copia. (Sólo cuando copia de una tarjeta a la memoria integrada.)
Archivo no basados en el estándar DCF.
Además, las imágenes grabadas o editadas por otro equipo no pueden copiarse.
Otro
- 178 -
[ERR. EN MEMORIA INTERNA ¿FORMAT MEMORIA INTERNA?]
Este mensaje se visualizará cuando haya formateado la memoria integrada en el ordenador.
> Formatee de nuevo la memoria integrada en la cámara. (P31) Los datos en la memoria
integrada se borrarán.
[ERROR TARJETA DE MEM. ¿FORMATEAR ESTA TARJETA?]
Es un formato que no se puede usar con esta unidad.
> Formatee de nuevo la tarjeta con la cámara después de guardar los datos en un
ordenador, etc. (P31)
[APAGUE LA CAMARA Y VUELVA A ENCENDERLA]/[ERROR DE SISTEMA]
Este mensaje aparece cuando la cámara no funciona adecuadamente.
> Apague la cámara y vuelva a encenderla. Si el mensaje persiste llame al distribuidor o su
Centro de Servicio más cercano.
[ERROR PARÁMETRO TARJETA DE MEMORIA]/[ESTA TARJETA DE MEMORIA NO
SE PUEDE USAR.]
> Utilice una tarjeta compatible con esta unidad. (P19)
Tarjeta de memoria SD (de 8 MB a 2 GB)
Tarjeta de memoria SDHC (de 4 GB a 32 GB)
Tarjeta de memoria SDXC (48 GB, 64 GB)
[INSERTAR DE NUEVO TARJETA SD]/[INTENTAR CON OTRA TARJETA]
Se ha producido un error de acceso a la tarjeta.
> Vuelva a insertar la tarjeta.
> Inserte una tarjeta diferente.
[ERROR LECTURA/ERROR ESCRITURA CONTROLAR LA TARJETA]
Ha fallado la lectura o la escritura de los datos.
> Quite la tarjeta después de poner en [OFF]. Vuelva a insertar la tarjeta, encienda y trate
de nuevo de leer o escribir los datos.
La tarjeta puede estar rota.
> Inserte una tarjeta diferente.
[LA GRABACIÓN DEL MOVIMIENTO FUE SUPRIMIDA A CAUSA DE LA LIMITACIÓN
EN LA VELOCIDAD DE ESCRITURA DE LA TARJETA]
Cuando grabe imágenes en movimiento en [AVCHD Lite] utilice una tarjeta que tenga como
clase de velocidad SD
¢
la “Clase 4 o más alta.
Además, cuando grabe imágenes en movimiento utilice una tarjeta que tenga como clase de
velocidad SD la “Clase 6” o más alta en [VIDEO JPEG].
¢ La clase de velocidad SD es el estándar de velocidad referida a la escritura continua.
En el caso de que se detenga después de usar una tarjeta de “Clase 4” o superior, se ha
mermado la velocidad de escritura de los datos, así que le recomendamos hacer una copia
de seguridad y luego formatee (P31).
Según el tipo de tarjeta, la grabación de imágenes en movimiento puede pararse a la mitad.
- 179 -
Otro
[TARJETA NO FORMATEADA CON ESTE CUERPO, ASÍ QUE NO ES APROPIADA
PARA GRABAR PELÍCULAS.]
La velocidad de escritura es inferior si la tarjeta ha sido formateada usando un PC u otro
equipo. Como consecuencia, la grabación de imágenes en movimiento puede detenerse a la
mitad. Si esto sucede, guarde los datos en otro soporte y (P31) formatee la tarjeta en este
aparato.
[NO SE PUEDE GRABAR PORQUE EN ESTA TARJETA HAY DATOS DEL FORMATO
(NTSC/PAL) INCOMPATIBLES.]
> Si quiere borrar imágenes, formatee la tarjeta guardando las datos necesarios en un
ordenador, etc. (P31)
> Inserte una tarjeta diferente.
[LA CARPETA NO PUEDE SER CREADA]
No puede crearse una carpeta porque no quedan números de carpeta que puedan usarse.
(P161)
> Formatee la tarjeta después de guardar los datos necesarios en un ordenador, etc. (P31)
Si ejecuta [NO REINIC.] en el menú [CONF.] después de formatear, se restablece a 100
el número de la carpeta. (P29)
[LA IMAGEN ESTÁ VISUALIZADA EN FORMATO 16:9]/
[LA IMAGEN ESTÁ VISUALIZADA EN FORMATO 4:3]
El cable AV se conecta a la cámara.
> Pulse [MENU] si quiere borrar este mensaje de una vez.
> Seleccione [ASPECTO TV] en el menú [CONF.] si quiere cambiar el aspecto del televisor.
(P30)
Este mensaje aparece también cuando el cable de conexión USB está conectado sólo a la
cámara.
En este caso, conecte el otro cabo del cable USB a un ordenador o a una impresora. (P159,
162)
[IMPRESORA OCUPADA]/[VER IMPR.RA]
La impresora no imprime.
> Examine la impresora.
[BATERÍA AGOTADA]
La carga de la batería es baja.
> Cargue la batería.
[ESTA BATERÍA NO PUEDE SER USADA]
La cámara no reconoce la batería.
> Utilice una batería original de Panasonic. Si este mensaje aparece aun cuando utiliza una
batería original de Panasonic, llame al distribuidor o a su centro de servicio más cercano.
La batería no se reconoce porque el terminal está sucio.
> Retire toda suciedad del terminal.
Otro
- 180 -
Búsqueda de averías
Primero intente seguir este procedimiento (P180188).
La batería no está insertada correctamente. (P16)
La batería está agotada.
¿Es activo [MODO HIBER.] (P28) del modo [AHORRO]?
> Pulse hasta la mitad el botón del obturador para cancelar estos modos.
La batería está agotada.
La batería está agotada.
Si deja la cámara encendida, la batería se agotará.
> Apague la cámara a menudo usando el modo [AHORRO], etc. (P28)
Si conecta la cámara con un televisor compatible con VIERA Link con un mini cable HDMI
(opcional) y apaga el televisor con su mando a distancia, también la cámara se apaga.
> Si no está usando VIERA Link, ajuste [VIERA Link] a [OFF]. (P31)
¿La temperatura de la batería es demasiado alta o demasiado baja? Si es así, necesitará un
tiempo más largo de lo normal para cargar la batería o bien la carga quedará incompleta.
¿Están sucios los terminales del cargador o de la batería?
> mpielos usando un paño seco.
En el caso de que no se solucione el problema, puede minimizarse seleccionando
[REINIC.] (P29) en el menú [CONF.] en el modo de grabación.
Batería y fuente de alimentación
La cámara no funciona cuando se enciende.
El monitor LCD se apaga mientras la cámara está encendida.
La cámara se apaga de repente después de encenderse.
La cámara se apaga automáticamente.
La indicador de carga [CHARGE] destella.
- 181 -
Otro
¿Es el interruptor selector [REC]/[REPR.] en el ajuste [!]? (P22)
¿Queda memoria en la memoria integrada o en la tarjeta?
> Borre las imágenes innecesarias para aumentar la memoria disponible. (P52)
La imagen se emblanquece si hay suciedad como, por ejemplo, huellas dactilares en el
objetivo.
> Si el objetivo está sucio, encienda la cámara, extraiga el cilindro del objetivo (P8) y limpie
suavemente la superficie del objetivo con un paño blando y seco.
¿Esta imagen se ha tomado con el flash a una distancia corta cuando el zoom está próximo a
[W] (1k)?
> Acérquese un poco con el zoom, luego tome la imagen. (P45)
¿Es ésta una imagen tomada en [ESTENOSCOPIO] en el modo de escena?
> Compruebe que la exposición esté bien compensada. (P64)
El hecho de ajustar la [VEL. DISP. MIN.] a una velocidad s rápida puede oscurecer la
imagen.
> Ajuste la [VEL. DISP. MIN.] (P114) a una velocidad más baja.
> Ajuste el muestreo automático (P65), [RÁFAGA RÁPIDA] (P79), [RÁFAGA DE FLASH]
(P80) en el modo de escena o [RÁFAGA] (P67) del menú del modo [REC] a [OFF].
El rango del enfoque varía según el modo de grabación.
> Ajuste al modo adecuado para la distancia del sujeto.
El sujeto está fuera del rango de enfoque de la cámara. (P40)
Hay sacudida (trepidación) de la cámara o bien el sujeto se está moviendo un poco. (P42)
> La velocidad de obturación se pone más lenta cuando toma imágenes en lugares oscuros.
Así que agarre firmemente la cámara con ambas manos para tomar las imágenes. (P34)
> Cuando toma imágenes a una velocidad lenta de obturación, utilice el autodisparador.
(P63)
Grabación
No puede grabarse la imagen.
La imagen grabada es blanquecina.
El área alrededor del punto en que se tomaron las imágenes se oscurece.
La imagen grabada es demasiado brillante u oscura.
Pueden tomarse al mismo tiempo 2 ó 3 imágenes.
El sujeto no está enfocado correctamente.
La imagen grabada es borrosa.
No es eficaz el estabilizador óptico de imagen.
Otro
- 182 -
¿El número de imágenes grabables es 2 o menos?
¿La sensibilidad ISO es alta o es lenta la velocidad de obturación?
(La sensibilidad ISO está fijada a [AUTO] cuando se envía la cámara. Por lo tanto, cuando
toma imágenes en casa, etc. No aparecerá ruido.)
> Reduzca la sensibilidad ISO. (P106)
> Ajuste [MODO COL.] a [NATURAL]. (P116)
> Tome las imágenes en lugares oscuros.
¿Está ajustado [MAX. SENS.] o [RÁFAGA RÁPIDA] en el modo de escena? Si es así, se
reduce un poco la resolución de la imagen grabada a causa del procesamiento de la alta
sensibilidad. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Si graba bajo una luz fluorescente, el brillo o el matiz puede cambiar un poco al aumentar la
velocidad de obturación. Esto se debe a las características de la luz fluorescente y no es un
funcionamiento defectuoso.
Cuando grabe imágenes en movimiento en [AVCHD Lite] utilice una tarjeta que tenga como
clase de velocidad SD
¢
la Clase 4” o más alta.
Además, cuando grabe imágenes en movimiento utilice una tarjeta que tenga como clase de
velocidad SD la “Clase 6” o más alta en [VIDEO JPEG].
¢ La clase de velocidad SD es el estándar de velocidad referida a la escritura continua.
Según el tipo de tarjeta, la grabación puede pararse por la mitad.
> Si la grabación de la imagen en movimiento se detiene durante el uso de una tarjeta de al
menos “Clase 4” o si usa una tarjeta que se formatee en un ordenador u otro equipo, la
velocidad de escritura de datos es menor. En tales casos, recomendamos que haga una
copia de seguridad de los datos y luego formatee (P31) la tarjeta en esta unidad.
Si el objeto tiene colores distintos en la zona periférica, ajuste el área AF a esos colores
específicos en el objeto alineando ese área con el área AF. (P112)
No es posible tomar imágenes usando el muestreo automático.
La imagen grabada parece aproximada.
Aparece ruido en la imagen.
El brillo o el matiz de la imagen grabada es diferente de la escena real.
Al grabar imágenes o al presionar a la mitad el botón del obturador, pueden
aparecer rayas rojas en el monitor LCD. Alternativamente, es posible que todo el
monitor LCD o una parte de él se ponga de color rojo.
Ésta es una característica de los CCD, y aparece cuando el sujeto tiene
una porción brillante. Puede haber alguna escabrosidad alrededor de
las áreas, pero esto no es un funcionamiento defectuoso.
Ese fenómeno se graba en imágenes en movimiento pero no en las
imágenes fijas.
Se recomienda tomar las igenes teniendo cuidado de no exponer la
pantalla a la luz del sol ni a otra fuente de luz fuerte.
La grabación de imágenes en movimiento se para por la mitad.
No puede detenerse el sujeto. (Falla la localización AF)
- 183 -
Otro
Debido a las características del objetivo y según la ampliación del zoom, puede que el sujeto
resulte un poco torcido o bien se coloren los bordes. Asimismo, el contorno de la imagen
podría parecer torcido ya que aumenta la perspectiva al utilizar el gran angular. Esto no es un
funcionamiento defectuoso.
El monitor LCD se apagará cuando se active [MODO HIBER.] (P28) del modo [AHORRO].
[Esto no ocurre cuando se utiliza el adaptador de CA (opcional).]
Este fenómeno aparece cuando pulsa hasta la mitad el botón del obturador para ajustar el
valor de abertura sin afectar a las imágenes grabadas.
Este fenómeno aparece también al variar el brillo cuando se acciona el zoom o bien cuando se
mueve la cámara. Esto se debe al funcionamiento de la abertura automática de la cámara y no
es un funcionamiento defectuoso.
El monitor LCD puede parpadear durante unos segundos después de encender la cámara en
casa bajo una luz fluorescente. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
[LCD ALIM] está activado. (P27)
Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Estos píxeles no afectan a las imágenes grabadas.
En lugares oscuros, el ruido podría aparecer para mantener el brillo del monitor LCD. Esto no
afecta a las imágenes que está grabando.
Objetivo
La imagen grabada podría resultar torcida o bien el sujeto estar envuelto por un
color inexistente.
Monitor LCD
El monitor LCD se apaga aunque la cámara esencendida.
El monitor LCD se pone oscuro o brillante durante un momento.
El monitor LCD parpadea en casa.
El monitor LCD es demasiado brillante u oscuro.
Aparecen puntos negros, rojos y verdes en el monitor LCD.
Aparece ruido en el monitor LCD.
Otro
- 184 -
¿Está el ajuste del flash fijado a [Œ]?
> Cambie el ajuste del flash. (P56)
El modo flash no está disponible cuando está ajustado el muestreo automático (P65) o el
modofaga (P67).
El flash se activa dos veces cuando está activada la reducción de ojos rojos (P57).
¿Está ajustado [RÁFAGA DE FLASH] (P80) en el modo de escena?
[GIRAR PANT.] (P142) está ajustado en [ON].
¿Es el interruptor selector [REC]/[REPR.] ajustado en [(]? (P48)
¿Hay una imagen en la memoria integrada o en la tarjeta?
> Las imágenes en la memoria integrada aparecen cuando no está insertada una tarjeta. Los
datos de la imagen en la tarjeta aparecen cuando está insertada.
¿Es ésta una imagen cuyo nombre de archivo se ha cambiado en el ordenador? Si así, no
puede reproducirse en esta unidad.
¿Es [MODO REPRO.], [REPROD. CATEGO.] o [REPROD. FAVORI.] ajustado para la
reproducción?
> Cambie a [REPROD. NORMAL]. (P48)
Flash
El flash no se activa.
El flash se activa muchas veces.
Reproducción
La imagen que se está reproduciendo se gira y se visualiza en una dirección
inesperada.
La imagen no se reproduce.
No hay imágenes grabadas.
- 185 -
Otro
¿Es ésta una imagen no estándar, una imagen que se editó usando un ordenador o bien una
imagen que fue tomada por otro tipo de cámara digital?
¿Quitó la batería inmediatamente después de la toma de imagen o bien tomó la imagen
usando una batería con poca carga?
> Formatee los datos para borrar dichas imágenes. (P31)
(Se borrarán también otras imágenes y no será posible restaurarlas. Por lo tanto,
compruebe bien antes de formatear.)
¿El reloj en la cámara está ajustado correctamente? (P20)
Cuando se buscan imágenes editadas con un ordenador o imágenes tomadas por otro equipo,
pueden visualizarse con fecha diferente de la real en la que se tomaron las igenes.
Cuando está en funcionamiento la corrección digital de ojos rojos ([ ], [ ], [ ]), si
toma una imagen de un sujeto que tenga un color rojo rodeado por el color del matiz de la piel,
aquella porción roja puede corregirse al negro por medio de la función digital de reducción de
ojos rojos.
> Se recomienda tomar la imagen con el modo flash ajustado en [], [] o [Œ], o [EL. OJO
ROJO] en el menú de Modo [REC] ajustado a [OFF]. (P119)
¿Es ésta una imagen que se grabó con otro equipo? En ese caso, estas imágenes pueden
visualizarse con una calidad de imagen mermada.
Esta unidad ajusta automáticamente la abertura durante la grabación de la imagen en
movimiento. En ese momento se oye el ruido de un clic y éste puede grabarse en las
imágenes en movimiento, pero esto no es un funcionamiento defectuoso.
El número de carpeta y el de archivo se visualizan como [] y la pantalla se
pone negra.
Con una búsqueda de calendario, las imágenes se visualizan con fecha diferente
de la fecha real en la que se tomaron las imágenes.
En la imagen grabada aparecen puntos redondos como burbujas de jabón.
Si toma una imagen con el flash en un lugar oscuro o en casa, en la
imagen aparecen puntos redondos blancos debidos al flash que refleja
las partículas de polvo en el aire. Esto no es un funcionamiento
defectuoso.
Una característica de ese efecto es que la cantidad de los puntos
redondos y su posición difiere en cada imagen.
La porción roja de la imagen grabada ha cambiado al negro.
[LA MINIATURA ESTÁ VISUALIZADA] aparece en la pantalla.
Un ruido de un clic se graba en las imágenes en movimiento.
Otro
- 186 -
¿Está conectada correctamente la cámara al televisor?
> Ajuste la entrada TV al modo de entrada externo.
La salida desde la toma [HDMI] no es posible cuando está conectada al ordenador o a una
impresora.
> Conéctela sólo al televisor.
Según el modelo de televisor, las imágenes pueden extenderse horizontal o verticalmente o
bien pueden visualizarse con los bordes recortados.
¿Está tratando de reproducir las imágenes en movimiento insertando directamente la tarjeta en
la ranura de la tarjeta del televisor?
> Conecte la cámara al televisor con el cable AV (suministrado), o con el mini cable HDMI
(opcional), y luego reproduzca las igenes en la cámara. (P149, 150)
> Las imágenes en movimiento grabadas en [AVCHD Lite] pueden reproducirse en los
televisores (VIERA) de Panasonic que tienen el logotipo AVCHD.
> Compruebe el ajuste [ASPECTO TV]. (P30)
¿Está conectado correctamente con el mini cable HDMI (opcional)? (P150)
> Compruebe si el mini cable HDMI (opcional) ha sido insertado bien.
¿ [VIERA Link] de esta cámara está ajustado en [ON]? (P31)
> Dependiendo del terminal HDMI del televisor, el canal de entrada podría no cambiarse
automáticamente. En este caso, utilice el mando a distancia del televisor para cambiarlo.
(Para más detalles acerca de cómo cambiar de entrada, lea las instrucciones de
funcionamiento del televisor.)
> Compruebe el ajuste de VIERA Link en el dispositivo conectado.
> Apague la cámara y luego vuelva a encenderla.
> Ajuste [VIERA Link] a [Off] en el televisor y luego vuelva a ponerlo en [On]. (Para más
detalles, remítase a las instrucciones de funcionamiento del televisor.)
> Compruebe el ajuste [SALIDA VIDEO]. (P30)
¿Está conectada correctamente la cámara al PC?
¿El PC ha reconocido la cámara correctamente?
> Ajuste a [PC] en [MODO USB]. (P29, 159)
Televisor, ordenador e impresora
La imagen no aparece en el televisor.
Las áreas de visualización en la pantalla del televisor y el monitor LCD de la
cámara son diferentes.
Las imágenes en movimiento no pueden reproducirse en un televisor.
La imagen no se visualiza por completo en el televisor.
VIERA Link no funciona.
La imagen no puede enviarse cuando la cámara está conectada a un ordenador.
- 187 -
Otro
> Desconecte el cable de conexión USB. Conéctelo de nuevo mientras la tarjeta es
insertada en la cámara.
> Verifique si su ordenador es compatible con las tarjetas de memoria SDXC.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
> Se puede visualizar un mensaje que le pide que formatee la tarjeta cuando conecta la
cámara, pero no la formatee.
> Si [ACCESO] visualizado en el monitor LCD no desaparece, desconecte el USB cable de
conexión USB después de apagar la cámara.
Las imágenes no pueden imprimirse usando una impresora que no admite PictBridge.
> Ajuste a [PictBridge(PTP)] en [MODO USB]. (P29, 162)
> Cuando usa una impresora con función de impresión con recorte o sin bordes, cancele
esta función antes de imprimir. (Para ampliar la información, consulte las instrucciones de
funcionamiento de la impresora.)
> Cuando pide a un estudio fotográfico que imprima las imágenes, pregúntele si las
imágenes pueden imprimirse por ambos lados.
> Toque el icono del menú [CONF.] [ ] y luego seleccione [IDIOMA] para ajustar el idioma
deseado. (P32)
En lugares oscuros el testigo de ayuda AF (P119) se enciende en rojo para facilitar el enfoque
del sujeto.
¿Está [LÁMP.AYUDA AF] en el menú del modo [REC] ajustado a [ON]? (P119)
El testigo de ayuda AF no se enciende en lugares oscuros.
La superficie de la cámara se calienta durante el uso. Esto no afecta el rendimiento ni la
calidad de la cámara.
Cuando cambia el brillo debido al zoom o al movimiento de la cámara, etc., el objetivo puede
disparar y la imagen en la pantalla puede cambiar drásticamente. Sin embargo esto no
perjudica la imagen. El sonido procede del ajuste automático de la abertura. Esto no es un
funcionamiento defectuoso.
La tarjeta no ha sido reconocida por el ordenador. (La memoria integrada ha sido
reconocida.)
El ordenador no ha reconocido la tarjeta. (Se usa la tarjeta de memoria SDXC.)
La imagen no puede imprimirse cuando la cámara está conectada a una
impresora.
Los bordes de las imágenes se recortan en la impresión.
Otro
Por descuido se ha elegido un idioma ilegible.
De vez en cuando se enciende una luz roja cuando pulsa hasta la mitad el botón
del obturador.
El testigo de ayuda AF no se enciende.
La cámara se calienta.
El objetivo hace clic.
Otro
- 188 -
Si no utiliza la cámara durante mucho tiempo, hay que restablecer el reloj.
> [AJU. EL RELOJ] se visualizará el mensaje, vuelva a ajustar el reloj. Al tomar imágenes, no
se puede grabar la fecha correcta sin ajustar el reloj. (P20)
Dependiendo de la ampliación del zoom y debido a las características del objetivo, es posible
que el sujeto pueda resultar un poco deformado o bien colorarse los bordes, pero esto no es
un funcionamiento defectuoso.
Al usar el zoom óptico adicional o el zoom inteligente, la acción del zoom se detendrá
temporalmente. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
¿Está la cámara ajustada en el modo zoom macro? (P62)
El zoom máximo durante el modo zoom macro es el digital de 3k.
Cuando lleva a cabo una operación después de tomar una cierta imagen, las imágenes
podrían grabarse en carpetas con diferentes números de los usados antes de la operación.
(P161)
Si se insertó o quitó la batería sin apagar antes la alimentación de la cámara, los números de
carpeta y archivo para las imágenes tomadas no se almacenarán en la memoria. Cuando se
vuelve a suministrar alimentación y se toman las imágenes, éstas pueden almacenarse con
números de archivo que habrían debido asignarse a las imágenes anteriores.
Compruebe el reloj (P20) y los ajustes del cumpleaños (P77).
El cilindro del objetivo se retrae durante más o menos 15 segundos después de cambiar del
modo [REC] al modo [REPR.].
> Lleve a cabo el calibrado (P32).
Es el [DEMO. AUTOM.] para introducir las características de la cámara. Pulse [MENU] para
hacer volver la cámara a la pantalla originaria.
Restablecimiento del reloj.
Cuando se toman las igenes usando el zoom, ese distorsionan un poco y las
áreas alrededor del sujeto contienen colores que no están realmente presentes.
La acción del zoom se para instantáneamente.
El zoom no se amplía al máximo.
Los números de archivo no se graban en secuencia.
Los números de archivo se graban por orden ascendiente.
[EDAD] no se visualiza correctamente.
El cilindro del objetivo está retraído.
Se selecciona una cosa diferente de la que ha tocado.
Cuando la cámara se deja sola, aparece de repente la diapositiva.
- 189 -
Otro
Número de imágenes que pueden grabarse y
tiempo de grabación disponible
El número de imágenes que pueden grabarse y el tiempo de grabación disponible son
aproximados. (Estos varían según las condiciones de grabación y el tipo de tarjeta.)
El número de imágenes que pueden grabarse y el tiempo de grabación disponible varían
según los sujetos.
Cantidad de imágenes que pueden grabarse
[i99999] se visualiza sin hay más de 100000 imágenes restantes.
Aspecto X
Tamaño de la
imagen
() () ()
Calidad A A A A
Memoria integrada
(40 MB
aproximadamente)
7 10 9 1412191426
Tarjeta
512 MB 84 120 110 165 135 220 160 290
1GB
165 240 220 330 270 440 320 580
2GB
340 500 450 680 560 900 660 1180
4GB 670 990 890 1340 1110 1770 1310 2320
6GB 1030 1510 1360 2030 1690 2690 1990 3520
8GB 1370 2020 1830 2720 2270 3610 2660 4720
12 GB 2080 3060 2760 4110 3420 5440 4020 7120
16 GB
2770 4080 3680 5490 4570 7260 5370 9500
24 GB
4030 5920 5350 7970 6640 10550 7790 13790
32 GB
5560 8190 7390 11010 9170 14570 10770 19060
48 GB 8090 11740 10710 15830 13490 21420 15830 28020
64 GB 10980 15940 14530 21490 18300 29070 21490 38020
Otro
- 190 -
Aspecto X
Tamaño de la
imagen
() ()
Calidad A A
Memoria integrada
(40 MB
aproximadamente)
18 36 230 390
Tarjeta
512 MB
200 390 2510 4310
1GB
400 790 5030 8630
2GB 820 1610 10240 15360
4GB 1630 3170 20110 30170
6GB 2470 4820 30580 45870
8GB 3310 6460 40930 61400
12 GB
5000 9740 61740 92610
16 GB
6670 13000 82360 123540
24 GB 9690 18880 119590 179380
32 GB 13390 26080 165220 247830
48 GB 19170 36420 182130 364270
64 GB 26010 49430 247150 494310
- 191 -
Otro
Aspecto Y
Tamaño de la imagen
() () ()
Calidad A A A A
Memoria integrada
(40 MB
aproximadamente)
7 11101612211427
Tarjeta
512 MB
91 135 120 180 140 230 165 300
1GB
180 270 240 360 280 470 330 610
2GB 370 550 490 730 570 950 670 1250
4GB 730 1080 960 1430 1120 1880 1320 2460
6GB 1110 1650 1460 2180 1710 2860 2010 3740
8GB 1490 2210 1960 2920 2290 3830 2690 5010
12 GB
2250 3330 2960 4400 3460 5780 4070 7560
16 GB
3010 4450 3950 5880 4610 7720 5420 10080
24 GB 4370 6460 5730 8540 6700 11210 7880 14640
32 GB 6040 8930 7930 11800 9260 15480 10890 20230
48 GB 8880 13000 11380 17340 13490 22760 15830 28020
64 GB 12050 17650 15440 23530 18300 30890 21490 38020
Aspecto Y
Tamaño de la
imagen
() ()
Calidad A A
Memoria integrada
(40 MB
aproximadamente)
18 37 250 390
Tarjeta
512 MB 210 400 2740 4310
1GB 420 810 5490 8630
2GB 850 1660 10240 15360
4GB 1670 3260 20110 30170
6GB
2540 4950 30580 45870
8GB
3410 6630 40930 61400
12 GB 5140 10010 61740 92610
16 GB 6860 13350 82360 123540
24 GB 9960 19390 119590 179380
32 GB 13760 26790 165220 247830
48 GB
20230 36420 182130 364270
64 GB
27460 49430 247150 494310
Otro
- 192 -
Aspecto W
Tamaño de la imagen
() () ()
Calidad A A A A
Memoria integrada
(40 MB
aproximadamente)
8 13111712231529
Tarjeta
512 MB
100 150 125 195 145 250 170 320
1GB
200 300 250 390 290 510 340 650
2GB 410 620 510 800 590 1040 690 1330
4GB 810 1230 1010 1580 1150 2040 1370 2620
6GB 1230 1870 1540 2410 1760 3100 2080 3980
8GB 1650 2500 2060 3230 2360 4160 2790 5330
12 GB
2500 3770 3110 4870 3560 6270 4200 8050
16 GB
3330 5040 4150 6500 4750 8370 5610 10740
24 GB 4840 7320 6020 9440 6890 12160 8150 15590
32 GB 6690 10110 8320 13040 9530 16800 11260 21550
48 GB 9840 14570 12140 19170 14000 24280 16550 30350
64 GB 13350 19770 16470 26010 19010 32950 22460 41190
Aspecto W
Tamaño de la
imagen
() ()
Calidad A A
Memoria integrada
(40 MB
aproximadamente)
41 81 310 460
Tarjeta
512 MB 450 880 3350 5030
1GB 910 1770 6710 10070
2GB 1860 3610 12290 20480
4GB 3650 7090 24130 40220
6GB
5560 10790 36700 61160
8GB
7440 14440 49120 81870
12 GB 11220 21790 74090 123490
16 GB 14970 29060 98830 164730
24 GB 21740 42200 143510 239180
32 GB 30040 58310 198260 330440
48 GB
40470 72850 182130 364270
64 GB
54920 98860 247150 494310
- 193 -
Otro
Aspecto
Tamaño de la imagen
() () ()
Calidad A A A A
Memoria integrada
(40 MB
aproximadamente)
9 14121914261835
Tarjeta
512 MB
110 165 140 220 165 290 200 380
1GB
220 330 280 440 330 580 400 770
2GB 460 670 580 900 680 1180 820 1570
4GB 900 1320 1140 1770 1340 2320 1630 3090
6GB 1370 2010 1740 2690 2030 3520 2470 4700
8GB 1840 2690 2330 3610 2720 4720 3310 6290
12 GB
2780 4070 3520 5440 4110 7120 5000 9490
16 GB
3710 5420 4700 7260 5490 9500 6670 12670
24 GB 5390 7880 6830 10550 7970 13790 9690 18390
32 GB 7450 10890 9440 14570 11010 19060 13390 25410
48 GB 10710 15830 13490 21420 15830 28020 19170 36420
64 GB 14530 21490 18300 29070 21490 38020 26010 49430
Aspecto
Tamaño de la
imagen
() ()
Calidad A A
Memoria integrada
(40 MB
aproximadamente)
37 72 310 460
Tarjeta
512 MB 400 790 3350 5030
1GB 810 1580 6710 10070
2GB 1660 3230 12290 20480
4GB 3260 6350 24130 40220
6GB
4950 9650 36700 61160
8GB
6630 12920 49120 81870
12 GB 10010 19490 74090 123490
16 GB 13350 26000 98830 164730
24 GB 19390 37760 143510 239180
32 GB 26790 52170 198260 330440
48 GB
36420 72850 182130 364270
64 GB
49430 98860 247150 494310
Otro
- 194 -
Tiempo de grabación disponible (cuando graba imágenes en movimiento)
Las imágenes en movimiento pueden grabarse seguidamente durante hasta 29 minutos
59 segundos. Asimismo, la imagen en movimiento grabada continuamente en [VIDEO JPEG]
es hasta 2 GB. (Ejemplo: [8m 20s] con [ ]) En la pantalla se visualiza el tiempo que queda
para la grabación continua.
Nota
El número de imágenes que pueden grabarse y el tiempo de grabación disponible visualizados
en la pantalla no pueden disminuir por orden.
El zoom óptico adicional no funciona cuando [ZOOM MACRO] esajustado o en
[TRANSFORMAR], [MAX. SENS.], [RÁFAGA RÁPIDA], [RÁFAGA DE FLASH],
[ESTENOSCOPIO] y [MARCO FOTO] en el modo de escena así que el tamaño de la imagen
para [ ] no se visualiza.
Formato de archivo [AVCHD Lite] [VIDEO JPEG]
Ajuste de la calidad de la
imagen
Memoria integrada
(40 MB aproximadamente)
No puede usarse.
1min
24 s
Tarjeta
512 MB
3min
00 s
4min
00 s
7min
00 s
2min
00 s
5min
10 s
5min
20 s
15 min
40 s
1GB
7min
00 s
9min
00 s
13 min
00 s
4min
00 s
10 min
20 s
10 min
50 s
31 min
20 s
2GB
15 min
00 s
20 min
00 s
29 min
00 s
8min
20 s
21 min
20 s
22 min
10 s
1h 3min
4GB
30 min
00 s
40 min
00 s
57 min
00 s
16 min
30 s
41 min
50 s
43 min
40 s
2h 5min
6GB
46 min
00 s
1h
01 min
1h
28 min
25 min
10 s
1h 3min 1h 6min
3h
11 min
8GB
1h
02 min
1h
22 min
1h
58 min
33 min
40 s
1h
25 min
1h
28 min
4h
15 min
12 GB
1h
34 min
2h
04 min
2h
59 min
50 min
50 s
2h 8min
2h
14 min
6h
26 min
16 GB
2h
06 min
2h
45 min
3h
59 min
1h
8min
2h
52 min
2h
59 min
8h
35 min
24 GB
3h
04 min
4h
00 min
5h
47 min
1h
38 min
4h 9min
4h
19 min
12 h
27 min
32 GB
4h
14 min
5h
32 min
8h
00 min
2h
16 min
5h
45 min
5h
59 min
17 h
13 min
48 GB
6h
13 min
8h
08 min
11 h
45 min
3h
20 min
8h
27 min
8h
47 min
25 h
18 min
64 GB
8h
27 min
11 h
03 min
15 h
58 min
4h
32 min
11 h
28 min
11 h
56 min
34 h
21 min
El símbolo SDXC es una marca comercial de
SD-3C, LLC.
“AVCHD”, “AVCHD Lite” y el “AVCHD”,
“AVCHD Lite” son logotipos de las marcas
comerciales de Panasonic Corporation y de
Sony Corporation.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de HDMI
Licensing LLC en Estados Unidos y otros
países.
HDAVI Control™ es una marca de fábrica de
Panasonic Corporation.
QuickTime y el logo QuickTime son marcas o
marcas registradas de Apple Inc., usadas con
licencia.
La/s captura/s de pantalla del producto
Microsoft se reimprimieron con el permiso de
Microsoft Corporation.
Los nombres restantes, nombres de
sociedades y nombres de productos citados en
estas instrucciones son marcas de fábrica o
marcas registradas.
Este producto está autorizado, bajo la licencia de cartera de patente AVC, para el uso
personal y no comercial del usuario para (i) codificar conforme al Estándar AVC (“AVC
Video”) y/o (ii) decodificar el Vídeo AVC que fue codificado por un usuario ocupado en una
actividad personal y no comercial y/o fue obtenido por un proveedor de vídeo autorizado para
suministrar Vídeo AVC. No se otorga ninguna licencia ni está implicada para cualquier otro
diferente uso. Una información adicional puede obtenerse por MPEG LA, LLC.
ase http://www.mpegla.com
.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195

Panasonic DMC-FX70 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación