Panasonic DMC-FS33 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Instrucciones de funcionamiento para
características avanzadas
Cámara digital
Modelo nº
DMC-FS33
VQT2P31
Antes del uso, lea completamente las instrucciones.
- 2 -
Contenidos
Antes del uso
Guía rápida ............................................... 4
Accesorios estándares ............................. 6
Nombres de componentes ....................... 7
Cómo usar el panel táctil .......................... 9
Preparación
Carga de la batería ................................. 11
Acerca de la duración de la batería
y el tiempo de reproducción ............. 14
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/
la batería ............................................. 15
Acerca de la memoria integrada/
Tarjeta ................................................. 17
Ajuste de la fecha/
hora (ajuste del reloj) .......................... 19
Cambiar el ajuste del reloj ................ 20
Ajustar el menú ....................................... 21
Ajustar los detalles de menú ........... 22
Uso del menú rápido ........................ 24
Acerca del menú de conguración ......... 25
Selección del modo [REC] ...................... 33
Básico
Tomar imágenes usando la función
automática
(4: modo automático inteligente) ..... 35
Detección de la escena .................... 37
Ajuste en el modo automático
inteligente ......................................... 38
Tomar imágenes con sus ajustes favoritos
(1: modo de imagen normal) ........... 39
Enfocar ............................................. 40
Cuando el sujeto no está enfocado
(como cuando no se halla en el
centro de la composición de la
imagen que quiere tomar) ................ 40
Para evitar trepidación
(sacudida de la cámara) ................... 41
Función de detección de
la dirección ....................................... 41
Tomar imágenes con el zoom ................. 42
Usar el zoom óptico/Usar el zoom
óptico adicional (EZ)/
Uso del Zoom digital ........................ 42
Reproducir imágenes
([REPROD. NORMAL]) ....................... 44
Uso del zoom de reproducción ........ 45
Visualizar imágenes múltiples
([REPROD. MÚLTIPLE]) ................... 46
Borrado de las imágenes ........................ 47
Para borrar una sola imagen ............ 47
Para borrar múltiples imágenes
(hasta 50) o todas ellas .................... 48
Avanzadas (Grabar imágenes)
Acerca del monitor LCD ......................... 49
Tomar imágenes usando el ash
incorporado ......................................... 50
Cambio al apropiado ajuste del ash
.... 50
Tomar imágenes a distancia corta .......... 55
[AF MACRO] .................................... 55
[ZOOM MACRO] .............................. 56
Tomar imágenes con el
autodisparador .................................... 57
Realización de fotografías con el área
tocada enfocada
(Tocar selección de área AF) .............. 58
Compensar la exposición ....................... 60
Tomar imágenes conformes a la escena
a ser grabada (Modo de escena)
......... 61
Registrar las escenas en el modo de
escena (/ : Modo de mi escena)
...... 61
Seleccionar el modo de escena
para cada grabación
(5: Modo de escena) .................... 62
[RETRATO] ....................................... 63
[PIEL DELICADA]............................. 63
[TRANSFORMAR] ........................... 64
[AUTORRETRATO] .......................... 64
[PAISAJE] ......................................... 65
[DEPORTE] ...................................... 65
[RETRATO NOCT.] ........................... 65
[PAISAJE NOCT.] ............................. 66
- 3 -
[ALIMENTOS]................................... 66
[FIESTA] ........................................... 67
[LUZ DE VELA] ................................ 67
[NIÑOS1] / [NIÑOS2] ....................... 68
[MASCOTAS] .................................... 69
[PUESTA SOL] ................................. 69
[MAX. SENS.] ................................... 69
[RÁFAGA RÁPIDA]........................... 70
[RÁFAGA DE FLASH] ...................... 71
[CIELO ESTRELL.] .......................... 72
[FUEGOS ARTIF.] ............................ 72
[PLAYA] ............................................ 73
[NIEVE] ............................................ 73
[FOTO AÉREA] ................................ 73
[SOPLO DE ARENA] ....................... 74
[MARCO FOTO] ............................... 74
Modo de imagen en movimiento ............ 75
Funciones útiles en el destino del viaje
.... 78
Grabar qué día de vacaciones
se tomó la imagen ............................ 78
Grabación de las fechas/horas en
el destino del viaje en el extranjero
(Hora Mundial) ................................. 81
Uso del menú del modo [REC] ............... 83
[FLASH] ............................................ 83
[AUTODISPARADOR] ...................... 83
[TAMAÑ. IM.] .................................... 83
[CALIDAD GRA.] .............................. 84
[SENS.DAD] ..................................... 85
[MODO AF] ...................................... 86
[MODO MACRO] .............................. 87
[BALANCE B.] .................................. 88
[EXPOSICIÓN] ................................. 89
[RÁFAGA] ......................................... 90
[ZOOM D.] ........................................ 91
[MODO COL.] ................................... 91
[ESTAB.OR] ..................................... 92
[LÁMP.AYUDA AF]............................ 93
[EL. OJO ROJO] ............................... 93
[AJUST RELOJ] ............................... 93
Introducir caracteres ............................... 94
Avanzadas (Reproducción)
Reproducir imágenes en secuencia
(Presentación de diapositivas) ............ 95
Visualizar las imágenes por fecha de
grabación ([CALENDARIO]) ............... 97
Seleccionar imágenes y reproducirlas
([REPROD. CATEGO.]/
[REPROD. FAVORI.]) .......................... 98
[REPROD. CATEGO.] ....................... 98
[REPROD. FAVORI.] ....................... 100
Reproducir imágenes en movimiento ... 101
Uso del menú del modo [REPR.] .......... 103
[IMPR. CAR.] .................................. 103
[CAMB.TAM.] Reducir el tamaño
de la imagen (número de píxeles)
....105
[RECORTE] .................................... 107
[GIRAR PANT.] ............................... 108
[MIS FAVORIT.] .............................. 109
[AJU. IMPRE.] ................................ 110
[PROTECC] .................................... 112
[COPIAR] Copiar imágenes de la
memoria integrada a una tarjeta .... 113
Conexión a otro equipo
Conexión a un PC ................................ 114
Imprimir las imágenes .......................... 117
Seleccionar una sola imagen e
imprimirla ....................................... 118
Seleccionar imágenes múltiples e
imprimirlas ...................................... 119
Ajustes de impresión ...................... 120
Reproducir las imágenes en una
pantalla del televisor ......................... 123
Reproducción de imágenes
usando el cable AV......................... 123
Reproducir las imágenes en un
televisor con una ranura de tarjeta
de memoria SD .............................. 124
Otros
Visualización de la pantalla .................. 125
Precauciones para el uso ..................... 128
Visualización de los mensajes .............. 134
Búsqueda de averías ............................ 137
Número de imágenes que pueden
grabarse y tiempo de grabación
disponible .......................................... 146
Antes del uso
- 4 -
Ésta es una visión de conjunto sobre cómo grabar y reproducir las imágenes con la
cámara. Por lo que atañe a cada única operación, remitimos a las páginas señaladas
entre las paréntesis.
Tipo plug-in
90°
1
Cargue la batería. (P11)
Cuando se envía la cámara, la batería está sin
carga. Cárguela antes del uso.
Tipo entrada
2
Inserte la batería y la tarjeta. (P15)
Cuando no usa la tarjeta, puede grabar o
reproducir las imágenes en la memoria
integrada. (P17) Se remite a la P18 cuando
usa la tarjeta.
OFF ON
3
Encienda la cámara para tomar las
imágenes.
1Coloque el interruptor selector [REC]/[REPR.]
en [1].
2Pulse el botón del obturador para tomar las
imágenes. (P35)
Guía rápida
Antes del uso
- 5 -
4
Reproduzca las imágenes.
1Coloque el interruptor selector [REC]/[REPR.]
en [5].
2Elija la imagen que quiere ver. (P44)
Antes del uso
- 6 -
Antes de usar la cámara, compruebe que estén incluidos todos los accesorios.
Los accesorios y su forma dieren según el país o la región donde se compró la
cámara.
Para ampliar la información sobre los accesorios, consulte las instrucciones básicas de
funcionamiento.
El paquete de la batería se cita como paquete de batería o batería en el texto.
Cargador de batería se cita como cargador de batería o cargador en el texto.
La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria SDHC y la tarjeta de memoria SDXC
se indican como tarjeta en el texto.
La tarjeta es un accesorio opcional.
Puede grabar o reproducir imágenes en la memoria integrada cuando no usa una
tarjeta.
Llame al concesionario o a su centro de servicio más cercano por si pierde los
accesorios suministrados. (Puede comprar los accesorios por separado).
Accesorios estándares
Antes del uso
- 7 -
21 3
1 Flash (P50)
2 Objetivo (P140)
3 Indicador del autodisparador (P57)
Lámpara de ayuda AF (P93)
4 5
876 9
4 Panel táctil/Monitor LCD (P9, 49, 125, 140)
5 Interruptor selector [REC]/[REPR.] (P21)
6 Botón [MODE] (P33)
7 Botón [DISPLAY] (P49)
8 Botón [MENU] (P22)
9 Botón [Q.MENU] (P24)/Borrar (P47)
Nombres de componentes
Antes del uso
- 8 -
10
12 13 14 15
11
10 Interruptor ON/OFF de la cámara (P19)
11 Palanca del zoom (P42)
12 Altavoz (P101)
13 Micrófono (P75)
14 Botón del obturador (P36, 75)
15 Botón automático inteligente (P35)
1
2
16
17
18
16 Sujeción de la correa de mano
Al usar la cámara tenga cuidado de unir
la correa de mano para asegurarse de no
hacerla caer.
17 Cilindro del objetivo
18 Toma [AV OUT/DIGITAL] (P114, 117, 123)
19 20
22 21
19 Base para trípode
Cuando usa un trípode, asegúrese de que éste esté
estable cuando está unido a la cámara.
20 Tapa de la tarjeta de memoria/batería (P15, 16)
21 Palanca del disparador (P15)
22 Tapa del acoplador de CC (P16)
Cuando usa un adaptador de CA, asegúrese de usar el acoplador de CC de
Panasonic (opcional) y el adaptador de CA (opcional). Por lo que respecta a las
conexiones, se reera a P16.
Antes del uso
- 9 -
Puede obrar tocando directamente el monitor LCD (panel táctil) con el dedo.
Toque
Para tocar y dejar el panel táctil.
Se utiliza para seleccionar un icono o una imagen.
No puede funcionar correctamente si toca
simultáneamente varios iconos, así que trate de tocar
el centro del icono.
Arrastre
Un movimiento sin dejar el panel táctil. Se usa para
hacer avanzar o retroceder la imagen durante la
reproducción.
Arrastrar horizontalmente en el área del centro de la
pantalla (ver más abajo).
A B
Acerca del área táctil de la pantalla
Cuando toque o arrastre el panel táctil, asegúrese de tocar o
arrastrar el área del centro de la pantalla.
El panel táctil podría no detectar la operación si toca o arrastra el
borde de la pantalla que está fuera del área del sensor.
AÁrea de detección del sensor (aproximación)
BEl área disponible para la operación de arrastre (aproximación)
Nota
Este panel táctil detecta las propiedades eléctricas del cuerpo humano (panel táctil
capacitivo). Toque el panel directamente con el dedo desnudo.
Toque el panel con el dedo limpio y seco.
Por norma general, el panel táctil no se puede utilizar:
Con un lápiz electrónico de venta en comercios o con guantes en las manos
Con una mano húmeda o inmediatamente después de ponerse crema de manos
Si se utiliza una lámina de protección para pantallas de cristal líquido de venta en
comercios (puede mermar la visibilidad y el funcionamiento.)
Si hay ambas manos o más de un dedo al mismo tiempo en el panel táctil
No presione el monitor LCD usando objetos duros puntiagudos como bolígrafos.
No obre usando sus uñas.
Limpie con un trapo suave cuando el monitor LCD se ensucia con las huellas dactilares.
No raye ni presione demasiado el monitor LCD.
Cómo usar el panel táctil
Antes del uso
- 10 -
Información general sobre los iconos de operación del panel táctil
Cuando conozca un poco los iconos más frecuentes, la operación del panel táctil le
resultará más sencilla. Además, algunos botones y controles de la cámara también se
pueden utilizar como alternativa a los iconos.
A B
ACambia a la página anterior o siguiente en una pantalla de
menú, etc. con más de una página.
También se puede ir a la página anterior o siguiente con la
palanca del zoom de la cámara.
BRegresa a la última pantalla de menú o cierra el menú.
C E D
CUtilice estos iconos para cambiar o ajustar el valor de un
ajuste. En algunas pantallas es posible que aparezca [w]/[q]
en lugar de [e]/[r].
Toque y suelte estos iconos repetidamente hasta que
se obtenga el valor necesario. El valor no cambia
sucesivamente cuando continúa tocando los iconos.
DDespués de cambiar un valor con [e]/[r]/[w]/[q], toque este
icono para jar el nuevo valor.
ERegresa a la pantalla anterior sin realizar ningún cambio.
También se puede cancelar con el botón [4] de la cámara.
F
FEstos iconos se muestran en el menú rápido (P24) o en la
pantalla de grabación/reproducción y con ellos se accede
a diferentes funciones que son útiles para la grabación o la
reproducción.
Dependiendo del estado de la pantalla LCD, puede que
los iconos desaparezcan pasado un cierto periodo de
tiempo en el que no se haya realizado ninguna operación.
En este caso, toque cualquier punto de la pantalla para
recuperar los iconos.
Para cancelar la operación con el panel táctil
Al pulsar el botón del obturador hasta la mitad se cancela la operación del panel táctil y
se recupera la pantalla de grabación cuando la cámara está en el modo [REC].
Preparación
- 11 -
Acerca de la baterías que puede utilizar con esta unidad
Esta cámara permite utilizar la batería suministrada o baterías exclusivas
opcionales.
Consulte las Instrucciones básicas de funcionamiento para más información sobre el
número de accesorio o las pilas opcionales disponibles en su zona.
Se ha encontrado que en algunos mercados se hallan disponibles a la venta
paquetes de baterías falsicados, muy parecidos al producto original. Algunos
de estos paquetes no están adecuadamente protegidos mediante una protección
interna que cumpla con los requisitos de apropiados estándares de seguridad.
Hay la posibilidad de que estos paquetes de baterías puedan producir un
incendio o explosión. Repare en que no tendremos responsabilidad alguna por
cualquier accidente o avería que surja a consecuencia del uso de un paquete
de baterías falsicadas. Para asegurarse de utilizar productos seguros, le
recomendamos que utilice un paquete de baterías original de Panasonic.
Uso del cargador dedicado y batería.
Este aparato tiene una función que distingue baterías que se pueden usar de
forma segura. Esta función admite la batería exclusiva. Las baterías que pueden
usarse con este aparato son las pilas originales de Panasonic o baterías de
terceros certicadas por Panasonic. (Las baterías convencionales no admitidas
por esta función no pueden usarse.) La calidad, rendimiento y seguridad de las
baterías de terceros diversas de las auténticas no se garantizan.
Cuando se envía la cámara, la batería está sin carga. Cárguela antes del uso.
Cargue la batería usando el cargador en casa.
Cargue la batería a una temperatura entre 10
o
C y 35
o
C. (La temperatura de la batería
tiene también que ser la misma).
1
Conecte la batería prestando atención en su
dirección.
Carga de la batería
Preparación
- 12 -
Tipo plug-in
90°
A
2
Conecte el cargador a la toma de
corriente.
El cable de CA no se enchufa a tope dentro del
terminal de entrada de CA. Se queda un espacio
vacío de la manera indicada a continuación.
La carga comienza cuando se enciende en color
verde el indicador [CHARGE] A.
Tipo entrada
A
3
Separe la batería después de que la carga
haya terminado.
La carga naliza cuando se apaga el indicador
[CHARGE] A.
Después de terminar la carga, asegúrese de
desconectar el dispositivo de alimentación de la toma
de corriente.
Preparación
- 13 -
Carga
Batería suministrada Batería opcional
Tiempo de carga
Aprox. 100 min Aprox. 130 min
¼
con el cargador suministrado
El tiempo de carga se indica para cuando se agote enteramente la batería. El
tiempo de carga puede variar según cuánto se use la batería. El tiempo de carga
de la batería puede ser más largo de lo normal si la batería se utiliza en un
ambiente caliente o frío o se ha quedado sin utilizar durante un largo período de
tiempo.
Cuando destella el indicador [CHARGE]
La temperatura de la batería es demasiado alta o baja. Por favor, vuelva a cargar la
batería a una temperatura entre 10 °C y 35 °C.
Los terminales del cargador o de la batería están sucios. En este caso, límpielos con un
paño seco.
Indicación de la batería
La indicación de la batería se visualiza en el monitor LCD.
[No aparece cuando usa la cámara con el adaptador de CA (opcional) conectado.]
La indicación se pone roja y destella si se agota la carga que queda de la batería.
Recargue la batería o sustitúyala con una batería enteramente cargada.
Nota
La batería se calienta tras usarla y durante y después de la carga. También la cámara
se calienta durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
La batería puede recargarse aun cuando está todavía algo cargada, sin embargo
le recomendamos que no trate a menudo de cargarla a tope si ya está enteramente
cargada. (Ya que puede corromperse.)
No deje objetos metálicos (como grapas) cerca de las áreas de contacto de la
clavija de alimentación. De lo contrario, el cortocircuito o el consiguiente calor
generado podría causar un incendio y/o descargas eléctricas.
Preparación
- 14 -
Acerca de la duración de la batería y el tiempo de reproducción
La duración de la batería (Por el estándar CIPA en el modo de imagen normal)
Batería suministrada Batería opcional
Capacidad 740 mAh 940 mAh
Número de imágenes
grabables
Aprox. 300 imágenes Aprox. 380 imágenes
Tiempo de grabación Aprox. 150 min Aprox. 190 min
Condiciones de grabación por los estándares CIPA
CIPA es la abreviación de [Camera & Imaging Products Association].
Temperatura: 23 °C/Humedad: 50% cuando está activado el monitor LCD.
Uso de la tarjeta de memoria SD de Panasonic (32 MB).
La grabación inicia 30 segundos después de activar la cámara. (Cuando la función del
estabilizador óptico de la imagen está ajustada en [AUTO].)
Grabando una vez cada 30 segundos, con todo ash cada segundo de grabación.
Girando la palanca del zoom del teleobjetivo al gran angular o viceversa en cada
grabación.
Apagar la cámara cada 10 grabaciones y dejarla hasta que baje la temperatura de la
batería.
El número de imágenes que pueden grabarse varía según el intervalo de tiempo de
grabación. Si el tiempo de intervalo de la grabación se alarga, se reduce el número
de imágenes que pueden grabarse. [Por ejemplo, cuando graba una vez cada 2
minutos, el número de las imágenes que pueden grabarse se reduce a un cuarto].
Batería suministrada Batería opcional
Tiempo de reproducción Aprox. 280 min Aprox. 360 min
Nota
El tiempo de funcionamiento y el número de imágenes grabables varían según las
condiciones ambientales o de uso de la cámara.
Por ejemplo, disminuyen cuando:
se encuentra en un lugar con bajas temperaturas (una pista de esquí, etc.)
se utiliza el modo LCD de alimentación automático, el de LCD de alimentación o el de
ángulo alto (P27)
se utiliza frecuentemente el ash o el zoom.
Cuando el tiempo de funcionamiento de la cámara se acorta sumamente aun después
de cargar correctamente la batería, puede que haya terminado la duración de ésta
última. Compre una nueva batería.
Preparación
- 15 -
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería
Compruebe que esta unidad esté apagada.
Le recomendamos que utilice una tarjeta de Panasonic.
OPEN LOCK
1
Desplace la palanca del disparador en la
dirección de la echa y abra la tapa de la
tarjeta/batería.
Siempre utilice baterías originales de
Panasonic.
Si utiliza otras baterías, no podemos
garantizar la calidad de este producto.
CARDBATTERY
A
B
2
Batería: Introdúzcala hasta que quede
enclavada con la palanca A prestando
atención a la dirección en que la
introduce. Tire de la palanca A en la
dirección de la echa para sacar la
batería.
Tarjeta: Insértela totalmente hasta que
haga un chasquido teniendo en cuenta
la dirección en la que la inserta. Para
quitar la tarjeta, empújela hasta que
dispare, luego sáquela recta.
B: No toque los terminales de conexión de la tarjeta.
La tarjeta podría dañarse si no está introducida completamente.
OPEN LOCK
1
2
3
1: Cierre la tapa de la tarjeta/batería.
2: Desplace la palanca del disparador
en la dirección de la echa.
Si la tapa de la tarjeta/batería no puede
cerrarse completamente, quite la tarjeta,
compruebe su dirección e introdúzcala de
nuevo.
Preparación
- 16 -
Nota
Quite la batería tras usarla. Almacene la batería usada en su estuche (suministrado).
No quite la batería hasta que se haya apagado el monitor LCD ya que podrían
almacenarse incorrectamente los ajustes de la cámara.
La batería suministrada sólo se ha diseñado para la cámara. No la utilice con ningún
otro equipo.
La batería se agotará si se deja sin cargar durante un periodo de tiempo largo.
Apague la cámara antes de extraer la tarjeta o la batería. (De lo contrario, esta unidad
podría dejar de funcionar correctamente y la misma tarjeta podría salir dañada o bien
podrían perderse las imagines grabadas.)
Usar el adaptador de CA (opcional) y el acoplador de CC (opcional) en lugar de la batería
1
2
3
4
C
B
D
A
6
Asegúrese comprar juntos el adaptador de CA
(opcional) y el acoplador de CC (opcional). No los
utilice si los compra por separado.
1Abra la tapa de la tarjeta/batería.
2Inserte el acoplador de CC, poniendo cuidado en la
dirección.
3Cierre la tapa de la tarjeta/batería.
Asegúrese de que la tapa de la tarjeta/batería esté
cerrada.
4Abra la tapa del acoplador de CC A.
Si tiene dicultades para abrirla, empuje la tapa
del acoplador desde el interior con la tapa de la
tarjeta/batería abierta.
5Enchufe el adaptador de CA en una toma de
corriente.
6Conecte el adaptador de CA B a la toma [DC IN] C
del acoplador de CC.
D Alinie las marcas e inserte.
Asegúrese de que para esta cámara sólo se utilicen
el adaptador de CA y el acoplador de CC. El hecho de usar otro equipo puede causar
daños.
Nota
Siempre utilice un adaptador de CA original de Panasonic (opcional).
Cuando utilice un adaptador de CA, use el cable suministrado con el adaptador de CA.
Si el acoplador no está conectado, puede que algunos trípodes no se puedan unir.
Cuando está conectado al adaptador de CA, esta unidad no se mantiene de pie. Si la
utiliza en un supercie plana, se recomienda colocarla sobre un paño blando.
Asegúrese de desenchufar el adaptador de CA cuando abra la tapa de la tarjeta/batería.
Si no se necesita del adaptador de CA ni del acoplador de CC, entonces quítelos de la
cámara digital. Asimismo, mantenga cerrada la tapa del acoplador de CC.
Además, lea las instrucciones de funcionamiento del adaptador de CA y del acoplador de CC.
Para grabar imágenes en movimiento, recomendamos utilizar una batería con suciente
carga o el adaptador de CA.
Si durante la grabación de imágenes en movimiento con el adaptador de CA se
produce un corte en la corriente eléctrica, se desconectará el adaptador de CA, etc. la
imagen en movimiento que se estaba grabando no se grabará.
Preparación
- 17 -
Acerca de la memoria integrada/Tarjeta
Utilizando esta unidad pueden realizarse las siguientes
operaciones.
Cuando no está insertada una tarjeta: Las imágenes
pueden grabarse y reproducirse en la memoria
integrada.
Cuando está insertada una tarjeta: Las imágenes
pueden grabarse y reproducirse en la tarjeta.
Cuando usa la memoria integrada
1 " 2 (indicación de acceso
)
Cuando usa la tarjeta
3 (indicación de acceso
)
¼
La indicación de acceso se enciende de color rojo cuando se están grabando las
imágenes en la memoria integrada (o en la tarjeta).
Memoria integrada
Cuando copia las imágenes grabadas a una tarjeta. (P113)
Tamaño de la memoria: Aprox. 40 MB
Imágenes en movimiento grabables: Sólo QVGA (320 × 240 píxeles)
La memoria integrada puede usarse como medio de almacenamiento temporal cuando
está llena la tarjeta que se está usando.
El tiempo de acceso a la memoria integrada podría resultar más largo que el de la
tarjeta.
Preparación
- 18 -
Tarjeta
Con esta unidad pueden usarse los siguientes tipos de tarjetas.
(Estas tarjetas se citan en el texto como tarjeta).
Tipo de tarjeta Observaciones
Tarjeta de memoria SD
(de 8 MB a 2 GB)
Puede usar una tarjeta de memoria SDHC o una
tarjeta de memoria SDXC en equipos que sean
compatibles con dichas tarjetas.
Antes de usar tarjetas de memoria SDXC,
compruebe si el ordenador y el resto de los
dispositivos admiten este tipo de tarjeta.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/
SDXC.html
Tarjeta de memoria SDHC
(de 4 GB a 32 GB)
Tarjeta de memoria SDXC
(de 48 GB a 64 GB)
Si utiliza tarjetas con una capacidad de entre 4 GB y 32 GB, verique el logotipo SDHC
de la tarjeta (que indica compatibilidad con el estándar SD).
Si utiliza tarjetas con una capacidad de entre 48 GB y 64 GB, verique el logotipo
SDXC de la tarjeta (que indica compatibilidad con el estándar SD).
Conrme, por favor, la última información en el siguiente sitio web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este sitio sólo es en inglés).
Nota
No apague esta unidad, ni quite la batería o la tarjeta ni desconecte el adaptador
de CA (opcional) cuando está encendida la indicación de acceso [cuando se
están escribiendo, leyendo o borrando las imágenes o bien se está formateando
la memoria integrada o la tarjeta (P31)]. Además, no someta la cámara a
vibraciones ni a golpes.
La tarjeta o los datos que ésta contiene pueden salir dañados y esta unidad ya no
podría funcionar normalmente.
Si se produce un fallo de funcionamiento a causa de vibraciones, golpes o
electricidad estática, repita la operación.
A
Cuando el interruptor de protección contra escritura A está en la posición
[LOCK], no podrá grabar, eliminar ni formatear datos adicionales. La
capacidad de escribir, borrar y formatear se reanuda cuando se ponga el
interruptor en su posición original.
Los datos de la memoria integrada o de la tarjeta pueden dañarse o
perderse a causa de las ondas electromagnéticas, la electricidad estática
o la rotura de la cámara o de la tarjeta. Le recomendamos que guarde los datos
importantes en un ordenador, etc.
No formatee la tarjeta en su ordenador u otro equipo. Para asegurar un correcto
funcionamiento, sólo formatéela en la cámara. (P31)
Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la
traguen.
Preparación
- 19 -
Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj)
Cuando se envía la cámara, el reloj no está ajustado.
OFF ON
1
Encienda la cámara.
Si la pantalla de selección del idioma no se visualiza,
siga el paso 4.
2
Toque el icono de selección de idioma en la
pantalla.
3
Seleccione el idioma.
Aparece el mensaje [AJU. EL RELOJ]. (Este mensaje no aparece en el modo
[REPR.].)
4
Toque [AJUST RELOJ].
Preparación
- 20 -
Aq
Bw
5
Toque [e]/[r]/[w]/[q] para cada detalle para
ajustar el año, mes, día, hora, minuto, secuencia
de visualización o el formato de visualización de
la hora, y toque [AJUST].
A: Hora en el área nacional
B: Hora al destino del viaje (P81)
4: Cancele sin ajustar el reloj.
Seleccione [24HRS] o [AM/PM] para el formato de
visualización de la hora.
Se visualiza AM/PM cuando se selecciona [AM/PM].
Cuando está seleccionado [AM/PM] como formato de visualización de la hora,
la medianoche se visualiza como AM 12:00 y el mediodía se visualiza como
PM 12:00. Este formato de visualización es común en Norte América y en otros
lugares.
6
Toque [AJUST] para ajustar.
Después de terminar los ajustes del reloj, apague la cámara. Luego vuelva a
encenderla, cambie al modo de grabación y compruebe si la visualización reeja
los ajustes que ha acabado de realizar.
Cuando se ha seleccionado [AJUST] para completar los ajustes sin que se haya
ajustado el reloj, ajuste éste correctamente siguiendo el procedimiento “Cambiar
el ajuste del reloj” a continuación.
Cambiar el ajuste del reloj
Seleccione [AJUST RELOJ] en el menú [REC] o [CONF.]. (P22)
Puede cambiarse en el paso 5 para ajustar el reloj.
El ajuste del reloj se guarda durante 3 meses usando la batería del reloj
incorporada aun cuando esté sin batería. (Deje la batería cargada en la unidad
durante 24 horas para cargar la batería incorporada.)
Nota
El reloj se visualiza cuando se pulsa [DISPLAY] muchas veces durante la grabación.
Puede ajustar el año a partir de 2000 hasta 2099.
Si no está ajustado el reloj, no se podrá imprimir la fecha correcta al imprimirla en las
imágenes con [IMPR. CAR.] (P103) o al pedir a un estudio fotográco que las imprima.
Si el reloj está ajustado, se puede imprimir la fecha correcta incluso si la fecha no se
visualiza en la pantalla de la cámara.
Preparación
- 21 -
Ajustar el menú
La cámara llega con menús que le permiten jar los ajustes para tomar imágenes y
reproducirlas precisamente como usted quiere y menús que le capacitan para lograr más
diversión con la cámara y para usarla más fácilmente.
En particular el menú [CONF.] contiene algunos ajustes importantes relacionados con el
reloj y la alimentación de la cámara. Compruebe los ajustes de este menú antes de usar
la cámara.
AInterruptor selector [REC]/[REPR.]
1Menú del modo [REC] (P83 a 93)
5Menú del modo
[REPR.]
(P103 a 113)
Este menú le
permite ajustar
el colorido, la
sensibilidad,
el balance
de blanco, el
número de
píxeles y otros
aspectos de las
imágenes que
está grabando.
Este menú le
permite hacer
los ajustes de
protección,
recorte o
impresión, etc.
de las imagines
grabadas.
eMenú [CONF.] (P25 a 32)
Este menú le permite realizar los ajustes del reloj,
seleccionar los ajustes del tono del bip de funcionamiento y
jar otros ajustes que le ayudan a hacer funcionar la cámara.
El menú [CONF.] se puede ajustar desde
[MODO DE GRAB.] o desde [MODO DE REPR.].
Nota
Debido a las especicaciones de la cámara, puede que no sea posible ajustar algunas de
las funciones o bien algunas funciones podrían no funcionar si se utiliza la cámara bajo
algunas condiciones.
Preparación
- 22 -
Ajustar los detalles de menú
Esta sección describe cómo seleccionar los ajustes del modo de imagen normal, y el
mismo ajuste puede usarse para el menú [REPR.] y también para el menú [CONF.].
Ejemplo: Ajustar [MODO AF] de [2] a [3] en el modo de imagen normal
OFF ON
1
Encienda la cámara.
AInterruptor selector [REC]/[REPR.]
BBotón [MODE]
CBotón [MENU]
2
Coloque el interruptor selector [REC]/[REPR.] en [1] y luego pulse
[MODE].
Cuando seleccione los ajustes del menú de modo [REPR.], ponga el interruptor
selector [REC]/[REPR.] en [5] y proceda al paso 4.
3
Toque [IMAGEN NORMAL].
MENU
4
Pulse [MENU] para visualizar el menú.
Puede también cambiar las pantallas desde
cualquier detalle de menú girando la palanca
del zoom. (P10)
Cambiar al menú [CONF.]
Toque el icono del menú [CONF.] e.
Preparación
- 23 -
5
Toque [MODO AF].
Toque [r] para pasar a la segunda pantalla. (P10)
6
Toque [3].
Según el detalle, su ajuste puede no aparecer o bien
puede visualizarse de manera diferente. (P10)
7
Toque [EXIT] para cerrar el menú.
Preparación
- 24 -
Uso del menú rápido
Usando el menú rápido, pueden encontrarse fácilmente algunos de los ajustes de menú.
Asimismo, puede usar varias funciones útiles de grabación desde la pantalla de menú
rápido.
Algunos de los detalles de menú no pueden ajustarse por medio de los modos.
Q.MENU
1
Pulse y mantenga pulsado [Q.MENU] cuando graba.
A
B
C
2
Toque el icono y luego toque el ajuste
que desea.
ADetalle
BAjustes
CSe visualizan los detalles a ser ajustados y
los ajustes.
Para salir del menú rápido y volver a la
pantalla de grabación, toque [EXIT].
Preparación
- 25 -
Acerca del menú de conguración
Realice estos ajustes si es necesario.
[AJUST RELOJ], [MODO HIBER.] y [REPR. AUTO] son detalles importantes. Compruebe
sus ajustes antes de usarlos.
En el modo automático inteligente, sólo [AJUST RELOJ], [HORA MUNDIAL], [BIP],
[IDIOMA] y [DEMO ESTABILIZ] pueden ajustarse.
Para los detalles sobre cómo seleccionar los ajustes de menú [CONF.], se reera a
P22.
n [AJUST RELOJ]
Ajuste de la fecha/hora.
Haga referencia a P19 para los detalles.
r [HORA MUNDIAL]
Ajuste la hora de su área nacional y el destino del viaje.
w [DESTINO]:
Área de destino del viaje
q [CASA]:
Su área nacional
Haga referencia a P81 para los detalles.
t [FECHA VIAJE]
Ajuste la fecha de salida y la de la vuelta de las
vacaciones.
[CONF. VIAJE]:
[OFF]/[SET]
[LOCALIZACIÓN]:
[OFF]/[SET]
Haga referencia a P78 para los detalles.
Preparación
- 26 -
! [BIP]
Esto le permite ajustar el bip y el sonido de la
obturación.
! [NIVEL BIP]:
["] (Apagado)
[#] (Bajo)
[$] (Alto)
1 [VOL. OBT.ÓN]:
[2] (Apagado)
[3] (Bajo)
[4] (Alto)
% [TONO BIP]:
[&]/[']/[(]
5 [TONO OBT.ÓN]:
[6]/[7]/[8]
$ [VOLUMEN]
Ajusta el volumen del altavoz a cada cual de los 7
niveles.
Cuando conecta la cámara a un televisor, el volumen de los respectivos altavoces no
cambian.
Preparación
- 27 -
- [MODO LCD]
Estos ajustes de menú le ayudan a ver el monitor LCD
cuando se encuentra en lugares brillantes o cuando va
teniendo la cámara por encima de su cabeza.
[OFF]
x [LCD ALIMENTACIÓN]:
El brillo se ajusta automáticamente según cuán brillante
que se encuentra alrededor de la cámara.
c [LCD ALIM]:
El monitor LCD se hace más brillante y más fácil de ver
aun cuando toma imágenes al aire libre.
y [ÁNGULO ALTO]:
El monitor LCD se hace más fácil de ver cuando toma
imagines con la cámara tenida por encima de su
cabeza.
El modo de ángulo alto se cancela también si apaga la cámara o bien si activa
[MODO HIBER.].
El brillo de las imágenes visualizadas en el monitor LCD aumenta de suerte que
algunos objetos puedan aparecer en el monitor LCD de manera diferente de la realidad.
Sin embargo, esta dosicación no afecta las imágenes grabadas.
El monitor LCD vuelve automáticamente al brillo normal a los 30 segundos cuando
graba en el modo LCD de alimentación. Pulse cualquier botón para hacer volver
brillante el monitor LCD.
Si es difícil de ver el monitor LCD debido al reejo de la luz que procede del sol etc.,
use su mano u otro objeto para bloquear la luz.
El número de imágenes que pueden grabarse disminuye en el modo LCD de
alimentación automático, en el de LCD de alimentación y en el de ángulo alto.
[LCD ALIMENTACIÓN] y [ÁNGULO ALTO] no pueden seleccionarse en el modo de
reproducción.
g [ICONO]
Cambie el icono del enfoque.
[h]/[i]/[j]/[k]/[l]/[m]
Preparación
- 28 -
P [MODO HIBER.]
Puede ahorrar vida útil de la batería.
La cámara se apaga automáticamente si la misma no
se ha usado por el tiempo seleccionado en el ajuste.
[OFF]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]
Pulse a mitad el botón del obturador o apague y encienda la cámara para cancelar
[MODO HIBER.].
[MODO HIBER.] está ajustado a [5MIN.] en el modo automático inteligente.
[MODO HIBER.] no funciona en los siguientes casos.
Cuando usa el adaptador de CA
Cuando conecta a un ordenador o a una impresora
Cuando graba o reproduce imágenes en movimiento
Durante una diapositiva
[DEMO. AUTOM.]
Preparación
- 29 -
s [REPR. AUTO]
Ajuste lo largo del tiempo durante el que la imagen ha
de quedarse visualizada después de tomarla.
[OFF]
[1 SEC.]
[2 SEC.]
[HOLD]: Las imágenes quedan visualizadas hasta que
se pulse uno de los botones.
[REPR. AUTO] se activa independientemente del respectivo ajuste cuando utilice
[RÁFAGA RÁPIDA] (P70), [RÁFAGA DE FLASH] (P71) y [MARCO FOTO] (P74) en el modo
de escena y [RÁFAGA] (P90).
En el modo automático inteligente, la función de la revisión automática está jada en
[2 SEC.].
[REPR. AUTO] no funciona en el modo de imágenes en movimiento.
f [REINIC.]
Los ajustes de menú [REC] o [CONF.] se restablecen a
los valores iniciales.
Cuando se selecciona el ajuste [REINIC.] durante la grabación, al mismo tiempo se
ejecuta también la operación que restablece el objetivo. Oirá el sonido del objetivo
funcionando, pero eso es normal y no es una señal de funcionamiento defectuoso.
Cuando se restablece la conguración del menú [REC], también se restablecen los
siguientes ajustes.
El ajuste y el registro para el modo de mi escena (P61)
Cuando se restablece la conguración del menú [CONF.], también se restablecen los
siguientes ajustes. Asimismo, [MIS FAVORIT.] (P109) en el menú de modo [REPR.] está en
[OFF] y [GIRAR PANT.] (P108) está en [ON].
Ajustes del cumpleaños y del nombre para [NIÑOS1]/[NIÑOS2] (P68) y [MASCOTAS]
(P69) en el modo de escena
Los ajustes de [FECHA VIAJE] (P78) (fecha de salida, fecha de vuelta, localidad)
El ajuste [HORA MUNDIAL] (P81)
El número de carpeta y el ajuste del reloj se cambian.
Preparación
- 30 -
^ [MODO USB]
Seleccione el sistema de comunicación de conectar la
cámara al PC o a la impresora con el cable de conexión
USB (suministrado).
g [SEL. CONEXIÓN ACT.]:
Seleccione [PC] o [PictBridge(PTP)] por si tiene
conectada la cámara a un PC o a una impresora que
soporta PictBridge.
h [PictBridge(PTP)]:
Ajústelo después o antes de conectar a una impresora
que soporta PictBridge.
j [PC]:
Ajústelo después o antes de conectar a un PC.
Cuando está seleccionado [PC], la cámara se conecta por medio del sistema de
comunicación de “Almacenamiento masivo USB”.
Cuando está seleccionado [PictBridge(PTP)], la cámara se conecta por medio del
sistema de comunicación “PTP (Picture Transfer Protocol)”.
k [SALIDA VIDEO]
Ajuste para armonizar el sistema televisivo del color en
cada país. (Sólo modo de reproducción)
[NTSC]: La salida de vídeo está ajustada al sistema
NTSC.
[PAL]: La salida de vídeo está ajustada al sistema
PAL.
Éste funcionará cuando esté conectado el cable AV.
l [ASPECTO TV]
Ajuste para armonizar el tipo de televisor.
(Sólo modo de reproducción)
[}]: Cuando se conecta a un televisor con una
pantalla de 16:9
[+]: Cuando se conecta a un televisor con una
pantalla de 4:3
Éste funcionará cuando esté conectado el cable AV (P123).
Preparación
- 31 -
@ [VIS. VERSIÓN]
Es posible comprobar cuál versión de rmware hay en
la cámara.
v [FORMATO]
Se formatea la memoria integrada o la tarjeta. El
formateo borra sin remedio todos los datos, así que
verique con cuidado los datos antes de formatear.
Utilice una batería con bastante carga o el adaptador de CA (opcional) y el acoplador
de CC (opcional) cuando formatea. No apague la cámara, durante el formateo.
Si está insertada una tarjeta, sólo ésta se formatea. Para formatear la memoria
integrada, quite la tarjeta.
Si ha formateado la tarjeta en un ordenador u otro equipo, vuelva a formatearla en la
cámara.
Puede durar más el formateo de la memoria integrada que el de la tarjeta.
Si no se puede formatear la tarjeta de memoria integrada o la tarjeta, póngase en
contacto con el centro de servicio más cercano.
Preparación
- 32 -
9 [IDIOMA]
Ajuste el idioma visualizado en la pantalla.
Por si por descuido ajusta a otro idioma, seleccione [9] entre los iconos del menú para
ajustar el idioma deseado.
. [MODO DEMO.]
Muestra el nivel de trepidación detectado por la cámara
([DEMO ESTABILIZ])
Las características de la cámara se visualizan como
diapositivas. ([DEMO. AUTOM.])
[DEMO ESTABILIZ]
ANivel de trepidación
BNivel de trepidación tras
la corrección
B
A
[DEMO. AUTOM.]:
[OFF]
[ON]
La función del estabilizador cambia entre [ON] y [OFF] cada vez que se toca
[ESTAB.OR] durante la [DEMO ESTABILIZ].
En el modo de reproducción, no puede visualizarse [DEMO ESTABILIZ].
[DEMO ESTABILIZ] es aproximado.
Toque [EXIT] para cerrar [DEMO ESTABILIZ].
[DEMO. AUTOM.] no puede verse en el televisor aunque se encuentre en el modo de
reproducción.
Toque cualquier punto de la pantalla para cerrar [DEMO. AUTOM.].
Preparación
- 33 -
Selección del modo [REC]
Cambiar el modo
Cuando seleccione el modo [REC], la cámara puede ajustarse al modo automático
inteligente en el que se jan los ajustes óptimos en línea con el sujeto a ser grabado y
la condición de grabación, o al modo de escena que le permite tomar imágenes que se
armonizan con la escena a ser grabada.
4
Modo automático inteligente (P35)
Los objetos se graban usando los ajustes que permiten a la cámara seleccionarlos
automáticamente.
Para seleccionar un modo [REC] desde la lista de modos [REC]
OFF ON
1
Encienda la cámara.
AInterruptor selector [REC]/[REPR.]
BBotón [MODE]
2
Coloque el interruptor selector
[REC]/[REPR.] en [1].
3
Pulse [MODE].
4
Toque el modo.
Preparación
- 34 -
Lista de modos [REC]
1
Modo de imagen normal (P39)
Los objetos se graban usando sus propios ajustes.
/
Modo de mi escena (P61)
Se toman las imágenes usando escenas de grabación registradas anteriormente.
5
Modo de escena (P62)
Este modo le permite tomar imágenes armonizadas con la escena a ser grabada.
6
Modo de imagen en movimiento (P75)
Este modo le permite grabar imágenes en movimiento con audio.
Nota
Si se ha cambiado del modo [REPR.] al modo [REC], se ajustará el modo [REC]
ajustado previamente.
Básico
- 35 -
Tomar imágenes usando la función automática
(
4
: modo automático inteligente)
[REC] Modo: 4
La cámara jará los más apropiados ajustes para que se armonicen el sujeto y las
condiciones de grabación, así que recomendamos este modo a los principiantes o a los
que quieren dejar los ajustes a la cámara y tomar imágenes fácilmente.
Las funciones a continuación se activan automáticamente.
Detección de la escena/[ESTAB.OR]/Detección de la cara/Detección de movimiento/
Compensación al contraluz/Corrección digital del ojo rojo
A Botón [4]
1
Coloque el interruptor selector [REC]/[REPR.] en [1].
2
Pulse [4].
Cuando se ha seleccionado el modo automático inteligente, el icono [4] o un
icono que se identica con la función de detección de escena (P37) aparece en la
parte superior izquierda de la pantalla.
Pulsando de nuevo [4] regresa al modo anterior.
B C
3
Coja suavemente la cámara con ambas manos,
mantenga los brazos inmóviles a su lado y coloque
los pies un poco separados.
B Flash
C Lámpara de ayuda AF
Básico
- 36 -
1
2
4
Pulse hasta la mitad el botón del obturador
para enfocar.
Una vez que el sujeto esté enfocado, se enciende
la indicación del enfoque 1 (verde).
El área AF 2 se visualiza alrededor de la cara del
sujeto por medio de la función de detección de la
cara. En otros casos, se visualiza en el punto en
que está enfocado el sujeto.
El rango de enfoque es 5 cm (Gran angular)/
1,0 m (Tele) a 7.
La máxima distancia de primer plano (la más corta distancia a la que puede
tomarse el sujeto) diere según la ampliación del zoom.
5
Pulse a tope el botón del obturador (empújelo más adentro)
y tome la imagen.
La indicación de acceso (P17) se enciende de color rojo cuando se están grabando
las imágenes en la memoria integrada (o en la tarjeta).
Nota
Ponga atención en no mover la cámara cuando pulse el botón del obturador.
No cubra con sus dedos u otros objetos el ash ni la lámpara de ayuda AF.
No toque la parte frontal del objetivo.
Cuando toma imágenes usando el ash (P50)
Cuando está seleccionado [w], se ajusta [w], [e], [r] o [{] según el tipo
de sujeto y el brillo.
Cuando está ajustado [e] o [r], se activa la corrección digital de ojos rojos.
La velocidad de obturación se reduce durante [r] o [{].
Cuando toma imágenes usando el zoom (P42)
Básico
- 37 -
Detección de la escena
Cuando la cámara localiza la escena mejor, se visualiza de color azul el icono de la
escena interesada durante 2 segundos. Después de eso su color se convierte en el rojo
usual.
4
"
3 [i-RETRATO]
4 [i-PAISAJE]
2 [i-MACRO]
5 [i-RETRATO NOCT.]
Sólo cuando [w] está seleccionado
1 [i-PAISAJE NOCT.]
7 [i-PUESTA SOL]
[4] se ajusta si ninguna de las escenas es aplicable y están jados los ajustes
estándares.
Cuando está seleccionado [3] o [5], la cámara detecta automáticamente la cara de
una persona y ajustará el enfoque y la exposición (detección de la cara) (P86).
Si utiliza un trípode, por ejemplo, y la cámara percibe que el sacudimiento es mínimo
cuando el modo de escena haya sido identicado como [1], la velocidad de
obturación se ajustará a un máximo de 8 segundos. Tenga cuidado de no mover la
cámara mientras toma las imágenes.
Durante la Selección de área del AF táctil (P58) se selecciona la escena más apropiada
para el sujeto que se haya tocado.
Nota
Debido a condiciones como las de a continuación, puede localizarse una escena
diferente del mismo sujeto.
Condiciones del sujeto: Cuando la cara es brillante u oscura, el tamaño del sujeto,
la distancia del sujeto, el color del sujeto, el contraste del sujeto, cuando el sujeto se
está moviendo
Condiciones de grabación: Puesta del sol, salida del sol, en condiciones de bajo brillo,
al sacudir la cámara, cuando se utiliza el zoom
Para tomar imágenes en una escena deseada, le recomendamos que tome las
imágenes en el modo apropiado de grabación.
Compensación al contraluz
Contraluz es la luz que procede por detrás de un sujeto.
En este caso, el objeto se volverá oscuro, así que esta función compensa la luz del
fondo iluminando toda la imagen automáticamente.
Básico
- 38 -
Ajuste en el modo automático inteligente
Sólo las funciones a continuación pueden ajustarse en este modo.
Menú del modo [REC]
[FLASH] (P50)/[AUTODISPARADOR] (P57)/[TAMAÑ. IM.]
(P83)/[RÁFAGA] (P90)/
[MODO COL.]
(P91)
¼
Los ajustes que pueden seleccionarse son diferentes de cuando se usan otros
modos [REC].
Menú [CONF.]
[AJUST RELOJ]/[HORA MUNDIAL]/[BIP]/[IDIOMA]/[DEMO ESTABILIZ]
Los ajustes de los detalles a continuación están jos.
Detalle Ajustes
[MODO HIBER.] (P28) [5MIN.]
[REPR. AUTO] (P29) [2 SEC.]
[FLASH] (P50)
w/o
[SENS.DAD] (P85)
[,]
[BALANCE B.] (P88) [AWB]
[MODO AF] (P86)
3
(Ajuste a [
\
] cuando no pueda ser detectada una cara)
[ESTAB.OR] (P92) [AUTO]
[LÁMP.AYUDA AF] (P93) [ON]
[EL. OJO ROJO] (P93) [ON]
No pueden ser usada las funciones a continuación.
[EXPOSICIÓN]/[ZOOM D.]
Los demás detalles en el menú [CONF.] pueden ajustarse a un modo como el de
imagen normal. Lo que está ajustado se reejará en el modo automático inteligente.
Básico
- 39 -
Tomar imágenes con sus ajustes favoritos
(
1
: modo de imagen normal)
[REC] Modo: 1
La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de abertura
según el brillo del sujeto.
Puede tomar imágenes con más grande libertad cambiando los varios ajustes en el menú
[REC].
1
Coloque el interruptor selector
[REC]/[REPR.] en [
1] y luego pulse
[MODE].
ABotón [MODE]
BInterruptor selector [REC]/[REPR.]
2
Toque [IMAGEN NORMAL].
Para cambiar el ajuste mientras toma las
imágenes, se reera a “Uso del menú del modo
[REC]” (P83).
3
Dirija el área AF hacia el punto que quiere enfocar.
4
Pulse hasta la mitad el botón del
obturador para enfocar.
Una vez que el sujeto esté enfocado, se enciende
(verde) la indicación del enfoque.
El rango de enfoque es 50 cm (Gran angular)/
2,0 m (Tele) a 7.
Si las imágenes han de tomarse en una gama
aún más cercana, se reera a “Tomar imágenes a distancia corta” (P55).
5
Pulse a tope el botón que pulsó a mitad para tomar una
imagen.
La indicación de acceso se enciende (P17) de color rojo cuando se están
grabando las imágenes en la memoria integrada (o en la tarjeta).
Para ajustar la exposición y tomar las imágenes cuando la imagen aparece
demasiado oscura (P60)
Para ajustar los colores y tomar las imágenes cuando la imagen aparece
demasiado roja (P88)
Básico
- 40 -
Enfocar
Dirija el área AF hacia el sujeto, luego pulse a mitad el botón del obturador.
A B
C
D
GFE
Enfoque
Cuando el sujeto
está enfocado
Cuando el sujeto
no está enfocado
Indicación del
enfoque
Encendido Destella
Área del enfoque
automático
Blanco"Verde Blanco"Rojo
Sonido
2
Emite 2 bips Emite 4 bips
AIndicación del enfoque
BÁrea AF (normal)
CÁrea AF (cuando utiliza el zoom digital o cuando haya oscuridad)
DRango del enfoque
EValor de abertura
1
FVelocidad de obturación
1
GSensibilidad ISO
1
Si no puede lograrse la exposición correcta, se visualizará en rojo.
(Sin embargo, no se visualizará en rojo cuando se utilice el ash).
2
El volumen del sonido se puede ajustar en [VOL. OBT.ÓN] (P26)
Cuando el sujeto no está enfocado (como cuando no se halla en el centro
de la composición de la imagen que quiere tomar)
1 Dirija el área AF hacia el sujeto, luego pulse hasta la mitad el botón del obturador
para jar el enfoque y la exposición.
2 Pulse y mantenga pulsado hasta la mitad el botón del obturador mientras mueve
la cámara en tanto que compone la imagen.
Puede intentar de nuevo
repetidamente las acciones en el
paso 1 antes de pulsar a tope el
botón del obturador.
Recomendamos utilizar la función de reconocimiento de caras cuando se toman
imágenes de personas. (P86)
Sujetos y condiciones de grabación que son difíciles de enfocar
Sujetos que se mueven rápidamente, sujetos a lo sumo brillantes o sujetos sin
contraste
Cuando la visualización de la gama grabable ha aparecido del color rojo
Cuando graba sujetos a través de ventanas o cerca de objetos brillantes
Cuando es oscura o cuando hay trepidación
Cuando la cámara está demasiado cerca del sujeto o al tomar una imagen de sujetos
que están al mismo tiempo lejos y cerca
Básico
- 41 -
Para evitar trepidación (sacudida de la cámara)
Cuando aparece el aviso de trepidación [0], utilice [ESTAB.OR] (P92), un trípode o el
autodisparador (P57).
La velocidad de obturación se reduce sobre todo en los casos de a continuación.
Mantenga inmóvil la cámara desde el momento en que pulsa el botón del obturador
hasta que aparezca la imagen en la pantalla. Le recomendamos el uso de un trípode.
Sincronización lenta/Reducción del ojo rojo
En [RETRATO NOCT.], [PAISAJE NOCT.], [FIESTA], [LUZ DE VELA],
[CIELO ESTRELL.] o [FUEGOS ARTIF.] en el modo de escena (P62)
Función de detección de la dirección
Las imágenes grabadas con la cámara mantenida verticalmente se reproducen
verticalmente (giradas). (Sólo cuando [GIRAR PANT.] (P108) está ajustado a [ON])
La función de detección de la dirección podría no funcionar correctamente si se lleva a
cabo la grabación con la cámara dirigida hacia arriba o hacia abajo.
Las imágenes en movimiento tomadas con la cámara mantenida verticalmente no se
visualizan en tal sentido.
Básico
- 42 -
Tomar imágenes con el zoom
[REC] Modo: 4 1
MS
5 6
Usar el zoom óptico/Usar el zoom óptico adicional (EZ)/
Uso del Zoom digital
Puede acercarse con el zoom para que las personas y los objetos aparezcan más
cercanos o bien se aleje con el zoom para grabar paisaje en gran ángulo. Para hacer
que los sujetos parezcan estar aún más cerca (máximo de 16,9×), ajuste el tamaño de la
imagen en 10M o menos.
Son posibles niveles aún más altos de ampliación cuando [ZOOM D.] está ajustado en
[ON] en el menú [REC].
Para hacer aparecer los sujetos más cercanos utilice (Tele)
W T
Gire la palanca del zoom hacia Tele (T).
Para hacer aparecer los sujetos más distantes utilice (Gran angular)
W T
Gire la palanca del zoom hacia Gran angular (W).
Tipos de zoom
Característica
Zoom óptico
Zoom óptico
adicional (EZ)
Zoom digital
Máxima
ampliación
16,9×
32× (incluyendo el zoom óptico
8×)
67,5× (incluyendo el zoom
óptico adicional 16,9×)
Calidad de
la imagen
Sin deterioro Sin deterioro
Cuanto más es alto el nivel de
ampliación, tanto más grande
es el deterioro.
Condiciones Ninguna
Está seleccionado
[TAMAÑ. IM.]
conP(P83).
[ZOOM D.] (P91) en el menú
[REC] está ajustado a [ON].
Visualización
de la pantalla
A[P] está
visualizado.
BSe visualiza la gama del
zoom digital.
Cuando utiliza la función del zoom, aparecerá una evaluación sobre el rango del
enfoque junto con la barra de visualización del zoom (Ejemplo: 0,5 m –7)
¼
El nivel de ampliación diere según el ajuste [TAMAÑ. IM.].
Básico
- 43 -
Mecanismo del zoom óptico adicional
Cuando ajusta el tamaño de la imagen a [C] (3 millones de píxeles), el área CCD de
14M (14,1 millones de píxeles) se recorta al área central de 3M (3 millones de píxeles),
permitiendo una imagen con un mayor efecto de zoom.
Nota
El zoom digital no puede ajustarse cuando ha sido seleccionado 4.
La indicación de ampliación del zoom es aproximada.
“EZ” es una abreviación de “Extra optical Zoom”.
El zoom óptico está ajustado a gran angular (1×) cuando se enciende la cámara.
Si usa la función del zoom después de enfocar el sujeto, enfóquelo de nuevo.
El cilindro del objetivo se extiende o se retrae según sea la posición del zoom. Tenga
cuidado de no interrumpir el movimiento del cilindro del objetivo mientras va girando la
palanca del zoom.
Cuando utiliza el zoom digital, [ESTAB.OR] podría no ser ecaz.
Cuando usa el zoom digital, le recomendamos que utilice un trípode y el autodisparador
(P57) para tomar las imágenes.
El zoom óptico adicional no puede ser usado en los siguientes casos.
En el modo zoom macro
En [TRANSFORMAR], [MAX. SENS.], [RÁFAGA RÁPIDA], [RÁFAGA DE FLASH] o
[MARCO FOTO] en el modo de escena
En el modo de imagen en movimiento
[ZOOM D.] no se puede utilizar en los siguientes casos:
En [TRANSFORMAR], [MAX. SENS.], [RÁFAGA RÁPIDA], [RÁFAGA DE FLASH],
[SOPLO DE ARENA] o [MARCO FOTO] en el modo de escena
Básico
- 44 -
Reproducir imágenes ([REPROD. NORMAL])
[REPR.] Modo: 5
1
Coloque el interruptor selector
[REC]/[REPR.] A en [5].
La reproducción normal se ajusta
automáticamente en los casos a continuación.
Si se cambió el modo de [REC] a [REPR.]
Si se encendió la cámara mientras el
interruptor selector [REC]/[REPR.] estaba en
[5].
B
C
2
Avance y rebobine la imagen arrastrando (P9)
horizontalmente la pantalla.
Avance: arrastre de la izquierda a la derecha
Rebobinado: arrastre de la derecha a la izquierda
También es posible hacer avanzar o retroceder la
imagen tocando [w]/[q].
BNúmero de archivo
CNúmero de imagen
La velocidad de avance/rebobinado cambia según el estado de reproducción.
Básico
- 45 -
Uso del zoom de reproducción
1
Gire la palanca del zoom hacia [7] (T).
1"2"4"8"16
A
2
Mueva la posición que se va a mostrar
tocando [e]/[r]/[w]/[q].
Cuando mueve la posición a ser visualizada, se
visualiza la indicación de la posición del zoom A
durante cerca de 1 segundo.
Tocando [71.0] la imagen volverá al tamaño original
(1).
La ampliación cambia al tocar [e] o [z]. Se puede
También utilizar la palanca del zoom.
Nota
Esta cámara cumple con los estándares DCF “Design rule for Camera File system”
que fueron establecidos por “JEITA (Japan Electronics and Information Technology
Industries Association)” y con Exif “Exchangeable Image File Format”. Los archivos que
no cumplen con el estándar DCF no pueden reproducirse.
El cilindro del objetivo se retrae cerca de 15 segundos después de pasar del modo
[REC] al modo [REPR.].
Si quiere guardar la imagen ensanchada, utilice la función de recorte. (P107)
El zoom de reproducción podría no funcionar si las imágenes se han grabado con otro
equipo.
El zoom de reproducción no se puede usar durante la reproducción de imágenes en
movimiento.
Básico
- 46 -
Cambiar el modo [REPR.]
1 Pulse [MODE] durante la reproducción.
2 Toque el modo.
[REPROD. NORMAL] (P44)
Se reproducen todas las imágenes.
[DIAPOSITIVA] (P95)
Las imágenes se reproducen en secuencia.
[REPROD. CATEGO.] (P98)
Se reproducen las imágenes agrupadas juntas por categorías.
[REPROD. FAVORI.] (P100)
Se reproducen sus imágenes favoritas.
¼
[REPROD. FAVORI.] no se visualiza cuando no está ajustado [MIS FAVORIT.].
0 [CALENDARIO] (P97)
Las imágenes se reproducen por la fecha grabada.
6 [REPROD. MÚLTIPLE] (P46)
Las imágenes múltiples se reproducen en una sola pantalla.
Visualizar imágenes múltiples ([REPROD. MÚLTIPLE])
1
Coloque el interruptor selector [REC]/[REPR.] en [5] y luego pulse
[MODE].
2
Toque [REPROD. MÚLTIPLE].
AEl número de la imagen seleccionada y el número total de las imágenes
grabadas
Para cambiar la pantalla múltiple puede también girar la palanca del zoom
muchas veces hacia [6] (W).
A
3
Toque la imagen a seleccionar.
La pantalla puede ser cambiada a 9 pantallas
tocando [n] y a 18 pantallas tocando [o].
Imágenes que no se giran para la visualización.
Las imágenes visualizadas [[] no pueden ser
reproducidas.
Básico
- 47 -
Borrado de las imágenes
[REPR.] Modo: 5
Una vez borrada, las imágenes no pueden ser recuperadas.
Se borrarán las imágenes de la memoria integrada o de la tarjeta que se está
reproduciendo.
Para borrar una sola imagen
1
Seleccione la imagen a ser borrada y luego pulse
[4].
ABotón [4]
2
Toque [BORRADO UNICO].
3
Toque [SI].
Básico
- 48 -
Para borrar múltiples imágenes (hasta 50) o todas ellas
1
Pulse [4].
2
Toque [BORRADO MULT.] o [BORRADO TOTAL].
[BORRADO TOTAL] " paso 5.
3
Toque la imagen a ser borrada.
(repita este paso)
[b] aparece en las imágenes seleccionadas. Al
tocar de nuevo se cancela el ajuste.
4
Toque [EJ.AR].
5
Toque [SI].
Cuando está seleccionado [BORRADO TOTAL] con el ajuste [MIS FAVORIT.] (P109)
Vuelve a visualizarse la pantalla de selección. Seleccione [BORRADO TOTAL] o
[BORRAR TODO SALVOz], seleccione [SI] y borre las imágenes.
([BORRAR TODO SALVOz] no se puede seleccionar si no se ha ajustado ninguna
imagen como [MIS FAVORIT.].)
Nota
No apague la cámara mientras borra. Utilice una batería con bastante carga o bien el
adaptador de CA (opcional) y el acoplador de CC (opcional).
Si toca [SUPR.] mientras elimina imágenes con [BORRADO MULT.],
[BORRADO TOTAL] o [BORRAR TODO SALVOz], la eliminación se detendrá a la
mitad.
Según el número de imágenes a ser borradas, puede durar algún tiempo para borrarlas.
Si las imágenes no son conformes con el estándar DCF o si están protegidas
(P112), no se borrarán aunque esté seleccionado [BORRADO TOTAL] o
[BORRAR TODO SALVOz].
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 49 -
Pulse [DISPLAY] para cambiar.
AMonitor LCD
BBotón [DISPLAY]
Cuando aparece la pantalla del menú, el botón [DISPLAY]
no se activa. Cuando se aplica el zoom de reproducción
(P45), mientras se reproducen imágenes en movimiento
(P101) y durante una presentación de diapositivas (P95),
sólo puede seleccionar “Visualización normal F o “Sin
visualización H”.
14
M
30
C D E
En modo de grabación
CVisualización normal
DSin visualización
ESin visualización (línea de guía de
grabación)
10:00 1.MAY. 2010
1° DÍA
1mes 10días
100 0001
1/30
10:00 1.MAY. 2010
100 0001
1/30
14
M14M
F3.3 1/100
100
ISO
A WB
F G H
En el modo de reproducción
FVisualización normal
GVisualización con información de
la grabación
HSin visualización
¼
Si no se realiza operación alguna durante un cierto período, desaparece el icono del
toque.
Nota
En [RETRATO NOCT.], [PAISAJE NOCT.], [CIELO ESTRELL.] y [FUEGOS ARTIF.] en el
modo de escena, la línea de guía es de color gris. (P61)
En [MARCO FOTO] en el modo de escena, la línea de guía no se visualiza. (P61)
Línea de guía de grabación
Cuando alinea el sujeto con las líneas de guía horizontal y
vertical o el punto de cruce de estas líneas, puede tomar
imágenes con una composición bien diseñada viendo el tamaño,
la inclinación y el equilibrio del sujeto.
Éste se utiliza cuando divide la entera pantalla en 3×3 para
tomar imágenes con una composición bien equilibrada.
Acerca del monitor LCD
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 50 -
Tomar imágenes usando el ash incorporado
[REC] Modo: 4 1 / 5
AFlash
No lo cubra con sus dedos o con otros objetos.
Cambio al apropiado ajuste del ash
Ajuste el ash para armonizar la grabación.
1
Pulse y mantenga pulsado [Q.MENU] (P24).
B
2
Toque el icono B.
3
Toque el detalle.
Para más información sobre los ajustes del
ash que pueden ser seleccionados, se remite
a “Ajustes del ash disponibles por el modo de
grabación”. (P52)
Toque [EXIT] para cerrar el menú rápido. También puede pulsar el botón del
obturador hasta la mitad para nalizar.
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 51 -
Detalle Descripción de los ajustes
q:
AUTOMÁTICO
El ash se activa automáticamente cuando lo precisan las
condiciones de grabación.
@:
AUTOMÁTICO/
Reducción del
ojo rojo
El ash se activa automáticamente cuando lo precisan las
condiciones de grabación.
Se activa una vez antes de la real grabación para reducir el
fenómeno del ojo rojo (los ojos del sujeto aparecen rojo en la
imagen) y luego se active otra vez para la real grabación.
Use éste cuando toma imágenes de personas en lugares de poca
luz.
t:
Flash activado
`:
Flash activado/
Reducción del
ojo rojo
El ash se activa cada vez independientemente de las condiciones
de grabación.
Úselo cuando el sujeto está de contraluz o bajo una luz
uorescente.
El ajuste del ash sólo se establece a [`] cuando se ajusta
[FIESTA] o [LUZ DE VELA] en el modo de escena. (P61)
[:
Sincronización
lenta/ Reducción
del ojo rojo
Si toma una imagen en un paisaje de fondo oscuro, esta
característica hará reducir la velocidad de obturación cuando está
activado el ash de manera que se ponga claro el paisaje de fondo
oscuro. Al mismo tiempo, reduce el fenómeno del ojo rojo.
El ajuste del ash se ja a [[] sólo cuando ajusta
[RETRATO NOCT.], [FIESTA], [LUZ DE VELA] en el modo de
escena (P61).
o:
Flash
desactivado
El ash no se activa en ninguna condición de grabación.
Úselo cuando toma imágenes en lugares en los que no está
permitido el uso del ash.
¼
El ash se activa dos veces. El sujeto tiene que estar parado hasta que dispare
el segundo ash. El intervalo hasta el segundo ash depende del brillo del
sujeto.
[EL. OJO ROJO] (P93) en el menú del modo [REC] está ajustado a [ON], en el icono
del ash aparece [:].
Acerca de la corrección digital de ojos rojos
Cuando [EL. OJO ROJO] (P93) se ha ajustado a [ON] y se selecciona la reducción del ojo
rojo ([y], [u], [i]), siempre que se activa el ash se realiza una corrección
digital del ojo rojo. La cámara detecta automáticamente los ojos rojos y los corrige. (Sólo
disponible cuando [MODO AF] está ajustado a [3] y la detección de rostro está activa)
En determinadas circunstancias, los ojos rojos no pueden corregirse.
En los siguientes casos, la corrección digital de ojos rojos no funciona.
Cuando el ajuste del ash está jado a [q], [t] o [o]
Cuando [EL. OJO ROJO] está ajustado a [OFF]
Cuando [MODO AF] está ajustado a una opción distinta a [3]
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 52 -
Ajustes del ash disponibles por el modo de grabación
Los ajustes del ash disponible dependen del modo de grabación.
(: Disponible, —: No disponible, : Ajuste inicial del modo de escena)
q @ t [ ` o q @ t [ ` o
4
s
1
d
q
f
w
z
l
x
e
g
r
c
t
v
y
b
u
n
i
m
o
j
p
k
a
r
¼
Cuando está seleccionado [w], se ajusta [w], [e] o [r] según el tipo de
sujeto y el brillo.
El ajuste del ash podría cambiar si cambia el modo de grabación. Si lo necesita, je de
Nuevo el ajuste del ash.
El ajuste del ash queda memorizado aunque se apague la cámara. Sin embargo, el
ajuste del ash en el modo de escena vuelve al ajuste inicial cuando se va a cambiar el
modo de escena.
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 53 -
Rango disponible del ash para sacar imágenes
El rango disponible del ash es aproximado.
Sensibilidad ISO
Rango del ash disponible
Gran angular Teleobjetivo
,
60 cm a 5,8 m 1,0 m a 3,2 m
ISO80 60 cm a 1,3 m
ISO100 60 cm a 1,4 m
ISO200 60 cm a 2,0 m 1,0 m a 1,1 m
ISO400 60 cm a 2,9 m 1,0 m a 1,6 m
ISO800 80 cm a 4,1 m 1,0 m a 2,3 m
ISO1600 1,15 m a 5,8 m 1,0 m a 3,2 m
¼
El ash es efectivo para imágenes grabadas con una ampliación del zoom de hasta
3×. Las imágenes grabadas con el teleobjetivo pueden aparecer más oscuras de lo
normal.
En [MAX. SENS.] (P69) en el modo de escena, la sensibilidad ISO cambia
automáticamente entre [ISO1600] y [ISO6400] y es distinto el rango disponible de ash.
Gran angular:
Aprox. 1,15 m a aprox. 11,6 m
Teleobjetivo:
Aprox. 1,0 m a aprox. 6,5 m
En [RÁFAGA DE FLASH] (P71) en el modo de escena, la sensibilidad ISO cambia
automáticamente entre [ISO100] y [ISO3200] y es distinto el rango disponible de ash.
Gran angular:
Aprox. 60 cm a aprox. 3,4 m
Teleobjetivo:
Aprox. 1,0 m a aprox. 1,9 m
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 54 -
Velocidad de obturación para cada ajuste del ash
Ajuste del
ash
Velocidad de
obturación (s.)
q
1/30 a 1/1600
@
t
`
Ajuste del
ash
Velocidad de
obturación (s.)
[
1 o 1/8 a 1/1600
1
1 o 1/4 a 1/1600
2
o
1
La velocidad de obturación cambia según sea el ajuste [ESTAB.OR] (P92).
2
Cuando [SENS.DAD] (P85) está ajustado a [,].
1
2
: La velocidad de obturación llega a un máximo de 1 segundo en los siguientes
casos.
Cuando el estabilizador óptico de la imagen está ajustado a [OFF].
Cuando la cámara ha percibido que hubo una pequeña trepidación al estar ajustado
en [MODE 1], [MODE 2] o [AUTO] el estabilizador óptico de la imagen.
En el modo automático inteligente, la velocidad de obturación cambia según la escena
identicada.
En el modo de escena, la velocidad de obturación diferirá de la tabla anterior.
Nota
Si lleva el ash demasiado cerca de un objeto, podría salir distorsionado o descolorido
por el calor o el alumbrado que procede del ash.
Cuando toma una imagen más allá del rango disponible del ash, la exposición podría
no ajustarse correctamente y la imagen podría salir brillante u oscura.
Mientras que va cargando el ash, su icono destella de color rojo y, aunque se pulse a
tope el botón del obturador, es imposible tomar la imagen.
El balance del blanco podría non ajustarse correctamente por si es escaso el nivel del
ash para el sujeto.
Cuando es rápida la velocidad de obturación, el efecto del ash podría resultar escaso.
Necesita tiempo para cargar el ash si repite la toma de la imagen. Tome la imagen
después de desaparecer la indicación de acceso.
El efecto de la reducción del ojo rojo varía de una persona a otra. Aun cuando el sujeto
estuviese lejos de la cámara o no estuviese mirando al primer ash, el efecto podría no
ser evidente.
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 55 -
Tomar imágenes a distancia corta
[REC] Modo: 1 6
1
Pulse y mantenga pulsado [Q.MENU] (P24).
2
Toque el icono A.
A
3
Toque el detalle.
Toque [EXIT] para cerrar el menú rápido. También
puede pulsar el botón del obturador hasta la
mitad para nalizar.
B
4
Pulse hasta la mitad el botón del
obturador para enfocar y luego púlselo a
tope para tomar una imagen.
BRango del enfoque
[a] se visualiza durante el modo de macro
AF y [.] se visualiza durante el modo zoom
macro.
Para cancelar, seleccione [OFF] en el paso 3.
Durante la activación del zoom se visualizarán el rango de zoom y su ampliación.
[AF MACRO]
Este modo le permite tomar imágenes de un sujeto a distancia corta, por ejemplo tomar
imágenes de ores. Puede tomar imágenes de un sujeto a una distancia de 5 cm desde
el objetivo girando la palanca del zoom encima de Gran angular (1×).
Rango del enfoque en el modo AF macro
¼
El rango del enfoque cambia por pasos.
T
1,0 m
5 cm
W
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 56 -
[ZOOM MACRO]
Puede tomar una imagen con el zoom digital hasta 3× mientras mantiene la distancia
hasta el sujeto para la posición máxima de gran angular [5 cm].
C
El rango del enfoque será 5 cm a 7 durante el modo de zoom
macro independientemente de la posición del zoom.
El rango de zoom se visualizará en azul. (rango de zoom
digital C)
La calidad de la imagen es peor que durante la grabación
normal.
Las funciones siguientes no están activas.
Zoom óptico adicional
Nota
Le recomendamos que utilice un trípode y el auto-temporizador.
Le recomendamos que ajuste el ash a forzado desactivado [
o
] cuando toma
imágenes en una gama cercana.
Si la distancia entre la cámara y el sujeto va más allá del rango del enfoque de la
cámara, la imagen podría no resultar correctamente enfocada aunque esté encendida
la indicación del enfoque.
Cuando un sujeto está cerca de la cámara, el rango efectivo del enfoque es
sensiblemente estrecho. Por lo tanto, si cambia la distancia entre la cámara y el sujeto
tras su enfoque, podría resultar difícil de enfocarlo de nuevo.
El modo macro proporciona prioridad al sujeto cerca de la cámara. Por lo tanto, si hay
mucha distancia entre la cámara y el sujeto, enfocarlo lleva más tiempo.
Cuando toma imágenes a distancia corta, la resolución periférica de la imagen
mermará un poco. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 57 -
1
Pulse y mantenga pulsado [Q.MENU] (P24).
2
Toque el icono A.
A
3
Toque el detalle.
Toque [EXIT] para cerrar el menú rápido.
También puede pulsar el botón del obturador
hasta la mitad para nalizar.
B
4
Pulse hasta la mitad el botón del
obturador para enfocar y luego púlselo a
tope para tomar una imagen.
El indicador del autodisparador B destella y
el obturador se activa a los 10 segundos (o 2
segundos).
Si toca [SUPR.] estando el temporizador
automático denido, se cancela el ajuste de
dicho temporizador automático.
Nota
Cuando usa un trípode etc., el ajustar el autodisparador a 2 segundos es una manera
conveniente para evitar la trepidación causada por la presión del botón del obturador.
Cuando pulsa a tope el botón del obturador una vez, el sujeto se enfoca
automáticamente justo antes de la grabación. En lugares oscuros, el indicador del
autodisparador destellará y luego puede encenderse con luz intensa como si fuera una
lámpara de ayuda AF (P93) para permitir a la cámara enfocar el sujeto.
Le recomendamos que utilice un trípode cuando graba con el autodisparador.
El número de las imágenes que pueden tomarse en [RÁFAGA] está jado a 3.
El número de las imágenes que pueden tomarse en [RÁFAGA DE FLASH] en el modo
de escena está jado a 5.
El autodisparador no puede ajustarse a 10 segundos en [AUTORRETRATO] en el modo
de escena.
El autodisparador no puede utilizarse en [RÁFAGA RÁPIDA] en el modo de escena.
Tomar imágenes con el autodisparador
[REC] Modo: 4 1 / 5
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 58 -
Realización de fotografías con el área tocada
enfocada
(Tocar selección de área AF)
[REC] Modo: 4 1 / 5
Es posible denir el enfoque en el punto que se ha tocado de la pantalla.
A B
1
Toque el sujeto en la pantalla en donde
desee que se realice el enfoque.
ATocar selección de área AF
El área AF se mostrará cuando se reconozca
el área.
2
Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar y
luego púlselo a tope para tomar una imagen.
Para cancelar la función Tocar selección de área AF, toque el icono B.
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 59 -
Nota
En el Modo automático inteligente se selecciona la escena más apropiada para el área
que se haya tocado.
La Selección de área del AF táctil no funcionará en los siguientes casos.
[CIELO ESTRELL.]/[FUEGOS ARTIF.] en el modo de escena.
En el modo de imagen en movimiento
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 60 -
Utilice esta función cuando no pueda lograr la exposición correcta debido a la diferencia
de brillo entre el sujeto y el fondo. Vea los ejemplos a continuación.
Poco expuesto Correctamente expuesto Demasiado expuesto
Compense la exposición
hacia el positivo.
Compense la exposición
hacia el negativo.
1
Pulse y mantenga pulsado [Q.MENU] (P24).
A
2
Toque el icono A.
3
Compense la exposición tocando [w]/[q].
Seleccione [0 EV] para volver a la exposición
original.
4
Toque [EXIT].
Toque [EXIT] para cerrar el menú rápido. También puede pulsar el botón del
obturador hasta la mitad para nalizar.
Nota
EV es la abreviación de [Exposure Value] (Valor de exposición). Se reere a la cantidad
de luz proporcionada al CCD por el valor de abertura y la velocidad de obturación.
El valor de compensación a la exposición aparece en la parte baja a la izquierda de la
pantalla.
El valor de exposición ajustado se memoriza aun cuando esté apagada la cámara.
El rango de compensación a la exposición se limitará según es el brillo del sujeto.
La compensación a la exposición no puede utilizarse en [CIELO ESTRELL.] en el modo
de escena.
Compensar la exposición
[REC] Modo: 1 / 5 6
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 61 -
Cuando selecciona un modo de escena para armonizar el sujeto con la situación de
grabación, la cámara ajusta exposición y el matiz óptimos para lograr la imagen deseada.
Registrar las escenas en el modo de escena (/ : Modo de mi escena)
En [MODO MI ESCENA] puede registrar el modo de escena que utiliza más a menudo
como uno de los modos de grabación.
1
Coloque el interruptor selector [REC]/[REPR.] en [1] y luego pulse
[MODE].
2
Toque [MODO MI ESCENA].
Si ya ha registrado el modo de mi escena,
se visualizará el icono del modo de escena
registrado, antes que [MODO MI ESCENA].
3
Toque el modo de escena a seleccionar.
La pantalla de menú cambia a la de grabación en
el modo de escena seleccionado.
El modo seleccionado de escena se registra
como el de mi escena, de manera que la vez
sucesiva que graba, puede seleccionarlo desde
[MODO DE GRAB.].
Acerca de la información 8
Si se ha resaltado [8], las explicaciones sobre el modo de
Escena seleccionado aparecerán cuando se toque el modo de
Escena en el paso 3.
Cambiar el modo de mi escena
1 Toque [SCN] en la pantalla de grabación del modo mi
escena.
2 Toque el modo de escena.
Tomar imágenes conformes a la escena a ser grabada
(Modo de escena)
[REC] Modo:
/ 5
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 62 -
Seleccionar el modo de escena para cada grabación (5: Modo de escena)
In [MODO DE ESCENA], puede seleccionar el modo de escena cada vez que hace una
grabación.
1 En el paso 2 (P61), toque [MODO DE ESCENA].
2 Toque el modo de escena.
Se visualizará la pantalla de grabación para el modo seleccionado de escena.
Tocando el [SCN] en la pantalla de grabación del modo de escena volverá a la
pantalla de menú de los modos de escena.
Nota
El ajuste del ash en el modo de escena vuelve al ajuste inicial cuando se va a cambiar
el modo de escena.
Cuando toma una imagen con un modo de escena que no es apropiado para este
objeto, el matiz de la imagen puede diferir de la escena real.
Los siguientes detalles no pueden ser ajustados por el hecho de que la cámara los
ajusta automáticamente a lo óptimo.
[SENS.DAD]
[MODO COL.]
La selección de área del AF táctil se puede utilizar excepto en los siguientes modos de
escena.
[CIELO ESTRELL.]/[FUEGOS ARTIF.]
La velocidad de obturación para los modos de escena, salvo [DEPORTE],
[RETRATO NOCT.], [PAISAJE NOCT.], [LUZ DE VELA], [NIÑOS1]/[NIÑOS2],
[MASCOTAS], [RÁFAGA DE FLASH], [CIELO ESTRELL.], [FUEGOS ARTIF.] y [NIEVE]
será de 1/8 de segundo a 1/1600 de segundo.
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 63 -
[RETRATO]
Si toma imágenes de personas al aire libre durante el día, este modo le permite mejorar
su aspecto y hacer que su tono de la piel parezca más sano.
Técnica para el modo de retrato
Para que este modo sea más efectivo:
1Gire la palanca del zoom hacia el Teleobjetivo hasta que sea posible.
2Acérquese al sujeto.
Nota
El ajuste inicial para [MODO AF] es [3].
[PIEL DELICADA]
Si toma imágenes de personas al aire libre durante el día, este modo permite a la piel
parecer incluso más suave que con [RETRATO]. (Es ecaz cuando toma imágenes de
personas del pecho hacia arriba.)
Técnica para el modo de la piel suave
Para que este modo sea más efectivo:
1Gire la palanca del zoom hacia el Teleobjetivo hasta que sea posible.
2Acérquese al sujeto.
Nota
Si una parte del fondo etc. tiene un color parecido al de la piel, se suaviza también esta
parte.
Este modo puede no ser ecaz cuando hay un brillo escaso.
El ajuste inicial para [MODO AF] es [3].
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 64 -
[TRANSFORMAR]
El sujeto puede ser grabado estrechado o ensanchado y, al mismo tiempo, la piel puede
ser grabada suavemente.
1 Toque el nivel de transformación.
Se puede ajustar desde el menú rápido (P24).
2 Tome imágenes.
Nota
El tamaño de la imagen se ja como se indica a continuación.
[C] para [+], [M] para [*] y [U] para [}]
Puede tomar imágenes aptas para impresión de 4˝×6˝/10×15 cm.
El ajuste inicial para [MODO AF] es [3].
El modo Transformar no se puede utilizar sin avisar al propietario del copyright, salvo
para el uso personal.
No utilice el material contra el orden público, contra la moral ni para ofender a alguien.
No utilice el material contra el interés del objeto.
[AUTORRETRATO]
Selecciónelo para tomar imágenes de sí mismo.
Técnica para el modo de autorretrato
Pulse a mitad el botón del obturador para enfocar. El indicador del
autodisparador se enciende cuando se coloca en el enfoque. Tenga
cuidado de mantener rme la cámara, pulse a tope el botón del
obturador para tomar la imagen.
El sujeto no se enfoca cuando destella el indicador del
autodisparador. Asegúrese de pulsar de nuevo a mitad el botón del
obturador para enfocar.
La imagen grabada aparece automáticamente en el monitor LCD para la revisión.
Si la imagen es borrosa debido a la velocidad de obturación lenta, le recomendamos el
uso del autodisparador de 2 segundos.
Nota
El rango disponible del enfoque es más o menos de 30 cm a 1,2 m (Gran angular).
La ampliación del zoom se desplaza automáticamente hacia Gran angular (1×).
El autodisparador sólo puede ajustarse a desactivado o a 2 segundos. Si lo ajusta a 2
segundos, este ajuste quedará hasta que se apague la cámara, se cambie el modo de
escena o se seleccione el modo [REC] o el modo [REPR.].
El modo de la función estabilizadora está jado a [MODE 2]. (P92)
El ajuste inicial para [MODO AF] es [3].
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 65 -
[PAISAJE]
Esto le permite tomar imágenes de un ancho paisaje.
Nota
El ajuste del ash se ja a [o].
El rango de enfoque es 5 m a 7.
[DEPORTE]
Ajuste aquí cuando quiere tomar imágenes de escenas deportivas u otros sucesos de
movimiento rápido.
Nota
Cuando la cámara está ajustada en [ESTAB.OR] y hay muy poca inestabilidad, o si
[ESTAB.OR] está en [OFF], la velocidad de obturación pasa a ser un máximo de 1
segundo.
Este modo es útil para tomar imágenes de sujetos desde una distancia de 5 m o más.
Se activa [,] y el nivel máximo de sensibilidad ISO pasa a [ISO1600].
[RETRATO NOCT.]
Esto le permite tomar imágenes de una persona y el fondo con un brillo más próximo al
de la vida real.
Técnica para el modo de retrato nocturno
Utilice el ash. (Puede ajustarlo a [[]).
Pida al sujeto que no se mueva mientras que toma la imagen.
Le recomendamos que gire la palanca del zoom hacia Gran angular (1×) y estar a
1,5 m desde el sujeto cuando toma una imagen.
Nota
El rango de enfoque es 60 cm (Gran angular)/1,2 m (Tele) a 5 m.
Le recomendamos el uso de un trípode y el autodisparador para tomar imágenes.
Cuando la cámara está ajustada en [ESTAB.OR] y hay muy poca trepidación o bien si
[ESTAB.OR] está puesto en [OFF], la velocidad de obturación podría reducirse hasta 8
segundos.
El obturador puede quedar cerrado (cerca de 8 segundos a lo máximo) tras tomar una
imagen debido al proceso de la señal. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Cuando toma imágenes en lugares oscuros puede percibirse ruido.
El ajuste inicial para [MODO AF] es [3].
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 66 -
[PAISAJE NOCT.]
Esto le permite tomar imágenes nítidas de un paisaje nocturno.
Nota
El ajuste del ash se ja a [o].
El rango de enfoque es 5 m a 7.
Le recomendamos el uso de un trípode y el autodisparador para tomar imágenes.
Cuando la cámara está ajustada en [ESTAB.OR] y hay muy poca trepidación o bien si
[ESTAB.OR] está puesto en [OFF], la velocidad de obturación podría reducirse hasta 8
segundos.
El obturador puede quedar cerrado (cerca de 8 segundos a lo máximo) tras tomar una
imagen debido al proceso de la señal. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Cuando toma imágenes en lugares oscuros puede percibirse ruido.
[ALIMENTOS]
Este modo le permite tomar las imágenes de alimentos con el matiz natural, sin quedar
afectadas por las luces del entorno en los restaurantes, etc.
Nota
El rango de enfoque es 5 cm (Gran angular)/1,0 m (Tele) a 7.
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 67 -
[FIESTA]
Selecciónelo cuando quiera tomar imágenes en un banquete de boda, en una esta
en casa, etc. Esto le permite tomar imágenes de personas y el fondo con un brillo más
próximo al de la vida real.
Técnica para el modo de esta
Utilice el ash. (Puede ajustarlo a [[] o [`].)
Le recomendamos el uso de un trípode y el autodisparador para tomar imágenes.
Le recomendamos que gire la palanca del zoom hacia Gran angular (1×) y estar a 1,5
m desde el sujeto cuando tome imágenes.
Nota
El ajuste inicial para [MODO AF] es [3].
[LUZ DE VELA]
Este modo le permite tomar imágenes con una atmósfera de una luz de vela.
Técnica para el modo de luz de vela
Esto es más ecaz cuando toma imágenes sin usar el ash.
Nota
El rango de enfoque es 5 cm (Gran angular)/1,0 m (Tele) a 7.
Le recomendamos el uso de un trípode y el autodisparador para tomar imágenes.
Cuando la cámara está ajustada en [ESTAB.OR] y hay muy poca inestabilidad, o si
[ESTAB.OR] está en [OFF], la velocidad de obturación pasa a ser un máximo de 1
segundo.
El ajuste inicial para [MODO AF] es [3].
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 68 -
[NIÑOS1] / [NIÑOS2]
Este modo toma las imágenes de un niño con aspecto sano. Cuando usa el ash, la luz
que procede de él es más débil que lo normal.
Es posible ajustar distintos cumpleaños y nombres para [NIÑOS1] y [NIÑOS2]. Puede
seleccionar que aparezcan en el momento de la reproducción, o que se impriman en la
imagen grabada utilizando [IMPR. CAR.] (P103).
Ajuste del cumpleaños/Nombre
1 Toque [SET] de [EDAD] o [NOMBRE].
2 Introduzca el cumpleaños o el nombre.
Cumpleaños: Toque [e]/[r] para cada detalle para ajustar
el año/mes/día y toque [AJUST].
Nombre: Para los detalles sobre cómo insertar
los caracteres, lea la sección “Introducir
caracteres” en P94.
Después de ajustar el cumpleaños o el nombre, [EDAD] o [NOMBRE] se ajusta
automáticamente a [ON].
Si selecciona [ON] cuando el cumpleaños o el nombre no está registrado, aparece
automáticamente la pantalla de ajuste.
3 Toque [EXIT] para terminar.
Para cancelar [EDAD] y [NOMBRE]
Seleccione el ajuste [OFF] en el paso 1 del procedimiento “Ajuste del cumpleaños/
Nombre”.
Nota
La edad y el nombre pueden imprimirse usando el software “PHOTOfunSTUDIO”
incluido en el CD-ROM (suministrado).
Si ajusta [EDAD] o [NOMBRE] a [OFF] aun cuando esté ajustado el cumpleaños o el
nombre, la edad o el nombre no se visualiza. Antes de tomar imágenes, ajuste [EDAD]
o [NOMBRE] a [ON].
El rango de enfoque es 5 cm (Gran angular)/1,0 m (Tele) a 7.
Cuando la cámara está ajustada en [ESTAB.OR] y hay muy poca inestabilidad, o si
[ESTAB.OR] está en [OFF], la velocidad de obturación pasa a ser un máximo de 1
segundo.
Se activa [,] y el nivel máximo de sensibilidad ISO pasa a [ISO1600].
Si enciende la cámara con el ajuste [NIÑOS1]/[NIÑOS2], la edad y el nombre se
visualizan a la izquierda inferior de la pantalla durante más o menos 5 segundos, junto
con la fecha y la hora.
Si la edad no se visualiza correctamente, verique los ajustes del reloj y cumpleaños.
El ajuste del cumpleaños y de nombre se pueden reajustar con [REINIC.].
El ajuste inicial para [MODO AF] es [3].
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 69 -
[MASCOTAS]
Selecciónelo cuando quiere tomar imágenes de un animal doméstico como la de un
perro o un gato.
Puede ajustar el cumpleaños y el nombre de su mascota. Puede seleccionar que
aparezcan en el momento de la reproducción, o que se impriman en la imagen grabada
utilizando [IMPR. CAR.] (P103).
Para obtener información sobre [EDAD] o [NOMBRE], se reera a [NIÑOS1]/[NIÑOS2] en
P68.
Nota
El ajuste inicial en la lámpara de ayuda del AF está en [OFF].
El ajuste inicial para [MODO AF] es [2].
Se reera a [NIÑOS1]/[NIÑOS2] para obtener más información sobre este modo.
[PUESTA SOL]
Selecciónelo cuando quiere tomar imágenes de la puesta del sol. Esto de permite tomar
imágenes nítidas del color rojo del sol.
Nota
El ajuste del ash se ja a [o].
La sensibilidad ISO está jada a [ISO80].
[MAX. SENS.]
Este modo minimiza la trepidación de los sujetos y le permite tomar imágenes de estos
sujetos en lugares débilmente alumbrados. (Selecciónelo para el procesamiento de alta
sensibilidad. La sensibilidad cambia automáticamente entre [ISO1600] y [ISO6400]).
Tamaño de la imagen y relación de aspecto
1 Toque el tamaño de la imagen y la relación de aspecto a seleccionar.
Como tamaño de la imagen se selecciona 3M (4:3), 2,5M (3:2) o 2M (16:9).
2 Tome imágenes.
Nota
Puede tomar imágenes aptas para impresión de 4˝×6˝/10×15 cm.
El rango de enfoque es 5 cm (Gran angular)/1,0 m (Tele) a 7.
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 70 -
[RÁFAGA RÁPIDA]
Éste es un modo útil para disparar movimientos rápidos o un momento importante.
Tamaño de la imagen y relación de aspecto
1 Toque el tamaño de la imagen y la relación de aspecto a seleccionar.
Como tamaño de la imagen se selecciona 3M (4:3), 2,5M (3:2) o 2M (16:9).
2 Tome imágenes.
Las imágenes jas se toman automáticamente mientras se pulsa a tope el botón del
obturador.
Máxima velocidad de
ráfaga
aprox. 4,6 imágenes/segundo
Número de imágenes
grabables
aprox. 15 (memoria integrada)/aprox. 15 a 100
(tarjeta)
¼
el máximo es 100.
La velocidad de ráfaga cambia según las condiciones de grabación.
El número de imágenes grabadas en ráfaga está limitado por las condiciones en que se
toman las imágenes y por el tipo y/o estado de la tarjeta usada.
El número de imágenes grabadas en ráfaga aumenta inmediatamente después del
formateo.
Nota
El ajuste del ash se ja a [o].
Puede tomar imágenes aptas para impresión de 4˝×6˝/10×15 cm.
El rango de enfoque es 5 cm (Gran angular)/1,0 m (Tele) a 7.
El enfoque, el zoom, la exposición, el balance del blanco, la velocidad de obturación y la
sensibilidad ISO están jos al ajuste de la primera imagen.
La sensibilidad ISO cambia automáticamente entre [ISO500] y [ISO800]. Sin embargo,
la sensibilidad ISO aumenta para hacer que la velocidad de obturación se vuelva alta
velocidad.
Según las condiciones de funcionamiento, tomar la siguiente imagen si repite la toma
de una imagen puede llevar algún tiempo.
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 71 -
[RÁFAGA DE FLASH]
Las imágenes jas se toman seguidamente con el ash. Eso es conveniente para tomar
imágenes jas de manera continua en lugares oscuros.
Tamaño de la imagen y relación de aspecto
1 Toque el tamaño de la imagen y la relación de aspecto a seleccionar.
Como tamaño de la imagen se selecciona 3M (4:3), 2,5M (3:2) o 2M (16:9).
2 Tome imágenes.
Las imágenes jas se toman automáticamente mientras se pulsa a tope el botón del
obturador.
Número de imágenes
grabables
máx. 5 imágenes
Nota
Puede tomar imágenes aptas para impresión de 4˝×6˝/10×15 cm.
La velocidad de obturación llega a ser de 1/30 de un segundo a 1/1600 de un segundo
El rango de enfoque es 5 cm (Gran angular)/1,0 m (Tele) a 7.
El enfoque, el zoom, la exposición, la velocidad de obturación, la sensibilidad ISO y el
nivel del ash se jan al ajuste de la primera imagen.
Se activa [,] y el nivel máximo de sensibilidad ISO pasa a [ISO3200].
Véase la nota en la P54 cuando utilice el ash.
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 72 -
[CIELO ESTRELL.]
Esto le permite tomar imágenes nítidas de un cielo estrellado o un objeto oscuro.
Ajuste de la velocidad de obturación
Seleccione una velocidad de obturación de [15 S.], [30 S.] o [60 S.].
1 Toque el número de segundos a seleccionar.
También se puede cambiar el número de segundos usando el menú rápido. (P24)
2 Tome imágenes.
Pulse a tope el botón del obturador para visualizar la
cuenta atrás. No mueva la cámara después de que se haya
visualizado la pantalla. Cuando acabe la cuenta atrás, se
visualiza [ESPERAR] por el mismo lapso de tiempo que
la velocidad de obturación ajustada para el proceso de la
señal.
Toque [SUPR.] para dejar de tomar imágenes mientras se muestra la pantalla de
cuenta atrás.
Técnica para el modo del cielo estrellado
El obturador se abre por 15, 30 ó 60 segundos. Tenga cuidado de usar un trípode. Se
recomienda que tome las imágenes con el autodisparador.
Nota
El ajuste del ash se ja a [o].
La función del estabilizador óptico de la imagen está jada a [OFF].
La sensibilidad ISO está jada a [ISO80].
[FUEGOS ARTIF.]
Este modo le permite tomar imágenes hermosas de fuegos articiales que estallan en el
cielo nocturno.
Técnica para el modo de fuegos articiales
Al reducirse la velocidad de obturación, le recomendamos que utilice un trípode.
Nota
El ajuste del ash se ja a [o].
Este modo es más ecaz cuando el sujeto está 10 m o más lejos.
La velocidad de obturación llega a ser la siguiente.
Cuando la función del estabilizador óptico de la imagen está ajustada a [OFF]: Fijada
a 2 segundos
Cuando la función del estabilizador óptico de la imagen está ajustada a [AUTO],
[MODE 1] o [MODE 2]: 1/4 ó 2 segundos (La velocidad de obturación sólo pasa a 2
segundos cuando la cámara ha percibido que hubo una pequeña trepidación como
cuando usa un trípode etc.)
Puede cambiar la velocidad de obturación compensando la exposición.
El área AF no se visualiza.
La sensibilidad ISO está jada a [ISO80].
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 73 -
[PLAYA]
Esto le permite tomar imágenes aún más vivas del color azul del mar, cielo etc.
Asimismo, impide la subexposición de personas bajo la luz intensa del sol.
Nota
El ajuste inicial para [MODO AF] es [3].
No toque la cámara con las manos mojadas.
La arena o el agua del mar pueden producir un funcionamiento defectuoso de la
cámara. Tenga cuidado de que no entre arena ni agua del mar en el objetivo o los
terminales.
[NIEVE]
Esto le permite tomar imágenes que muestran la nieve lo más blanca que sea posible en
una pista de esquí o una montaña cubierta de nieve.
[FOTO AÉREA]
Este modo le permite tomar imágenes a través de una ventanilla del avión.
Técnica para el modo de foto aérea
Le recomendamos el uso de esta técnica si tiene dicultades para enfocar al tomar
imágenes de nubes, etc. Dirija la cámara hacia algo que tenga un alto contraste, pulse
hasta la mitad el botón del obturador para ja el enfoque y, a continuación, dirija la
cámara hacia el sujeto y pulse a tope el botón del obturador para tomar la imagen.
Nota
El ajuste del ash se ja a [o].
El rango de enfoque es 5 m a 7.
Apague la cámara al despegar o aterrizar.
Cuando use la cámara, siga todas las instrucciones proporcionada por la
tripulación de cabina.
Ponga cuidado en el reejo de la ventanilla.
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 74 -
[SOPLO DE ARENA]
La imagen se toma con una textura granulada como si fuese soplada con arena.
Nota
La sensibilidad ISO está jada a [ISO1600].
El rango de enfoque es 5 cm (Gran angular)/1,0 m (Tele) a 7.
[MARCO FOTO]
Grabe la imagen con un encuadre entorno.
Ajustar el encuadre
1 Toque el encuadre a seleccionar.
El número de píxeles se ja a 2M (4:3).
2 Tome imágenes.
Nota
[REPR. AUTO] se ja a [2 SEC.].
El color del encuadre visualizado en la pantalla y el color del encuadre alrededor de la
imagen real pueden diferir, pero esto no es un funcionamiento defectuoso.
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 75 -
1
Coloque el interruptor selector [REC]/[REPR.] en [1] y luego pulse
[MODE].
2
Toque [IMAGEM MOVIMI.].
B
C
A
3
Pulse hasta la mitad el botón del
obturador para enfocar y luego púlselo a
tope para empezar a grabar.
AGrabación de audio
El tiempo de grabación disponible B se visualiza
en la parte superior derecha en tanto que el
tiempo de grabación disponible C se visualiza en
la parte inferior derecha de la pantalla.
Después de pulsar a tope el botón del obturador,
suéltelo en seguida.
Una vez que el sujeto esté enfocado, se enciende la indicación del enfoque.
El enfoque y el zoom se jan al ajuste de cuando inicia la grabación (la primera
vez).
Se graba simultáneamente también el audio desde el micrófono incorporado en
esta unidad. (Las imágenes en movimiento no pueden grabarse sin audio).
4
Pulse a tope el botón del obturador para iniciar la grabación.
Si la memoria integrada o la tarjeta se llenan en la mitad de la grabación, la
cámara detiene automáticamente la grabación.
Modo de imagen en movimiento
[REC] Modo: 6
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 76 -
Cambiar la conguración para la calidad de la imagen
1
Pulse [MENU].
2
Toque [CALIDAD GRA.].
3
Toque el detalle.
Detalle Tamaño de la imagen fps Aspecto
a
1280 × 720 píxeles 30
16:9
w
848 × 480 píxeles 30
x
640 × 480 píxeles 30
4:3
y
320 × 240 píxeles 30
¼
No puede ser grabado en la memoria integrada.
4
Toque [EXIT] para cerrar el menú.
También puede pulsar el botón del obturador hasta la mitad para cerrar el menú.
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 77 -
Nota
El ajuste del ash se ja a [o].
Se recomienda usar una tarjeta con especicación SD Speed Class
de “Clase 6” o
superior para grabar imágenes en movimiento.
¼
La especicación SD Speed Class Rating es la velocidad estándar para grabaciones
sucesivas.
Se remite a P148 para más información sobre el tiempo de grabación disponible.
El tiempo de grabación disponible visualizado en la pantalla puede no disminuir
regularmente.
Según el tipo de tarjeta, puede aparecer por un rato la indicación de acceso a la
tarjeta después de grabar las imágenes en movimiento. Esto no es un funcionamiento
defectuoso.
Al reproducir en otro equipo las imágenes en movimiento grabadas con la cámara, la
calidad de la imagen y del sonido podría disminuir y podría no ser posible reproducirlas.
Incluso la información de grabación podría visualizarse incorrectamente.
Esta cámara posee calidad de sonido mejorada por lo que las imágenes en movimiento
grabadas con esta cámara no se pueden reproducir en una cámara digital Panasonic
(modelos LUMIX) vendidos antes de Julio de 2008. (No obstante, las imágenes en
movimiento grabadas en modelos anteriores podrán reproducirse en esta cámara.)
En el modo de imagen en movimiento, no puede usarse la detección de dirección.
En el modo de imagen en movimiento, [MODO AF] está jado a [\] y [ESTAB.OR] a
[MODE 1].
[ZOOM D.] y [LÁMP.AYUDA AF] no pueden seleccionarse en el modo de imagen en
movimiento. Se reejará el ajuste de otro modo de grabación.
En comparación con las imágenes jas, las imágenes en movimiento pueden tener un
ángulo estrecho de visión.
Para grabar imágenes en movimiento, recomendamos utilizar una batería con suciente
carga o el adaptador de CA.
Si durante la grabación de imágenes en movimiento con el adaptador de CA se
produce un corte en la corriente eléctrica, se desconecta el adaptador de CA, etc. la
imagen en movimiento que se estaba grabando no se grabará.
Si se acciona el botón durante la grabación de una imagen en movimiento, podría
grabarse el sonido de funcionamiento del mismo.
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 78 -
Grabar qué día de vacaciones se tomó la imagen
Para detalles sobre los ajustes de menú [CONF.], se remite a P22.
Si ajusta de antemano la fecha de salida o el destino de viaje de las vacaciones, el
número de días transcurridos desde la fecha de salida (qué día de las vacaciones
es), se graba cuando toma la imagen. Puede visualizar el número de días que han
transcurrido cuando reproduce las imágenes y estamparlo en las imágenes grabadas con
[IMPR. CAR.] (P103).
El número de días que pasaron desde la fecha de salida se puede imprimir usando el
software “PHOTOfunSTUDIO” incluido en el CD-ROM (suministrado).
Seleccione [AJUST RELOJ] para ajustar la fecha y la hora corrientes de
antemano. (P19)
1
Seleccione [FECHA VIAJE] en el menú [CONF.].
2
Toque [CONF. VIAJE].
3
Toque [SET].
4
Toque [e]/[r] para cada detalle para el que
quiera ajustar la fecha de salida (año/mes/día) y
toque [AJUST].
5
Toque [e]/[r] para cada detalle para el que
quiera ajustar la fecha de vuelta (año/mes/día) y
toque [AJUST].
Si no quiere ajustar la fecha de vuelta, toque [AJUST]
mientras está visualizada la barra de la fecha.
Funciones útiles en el destino del viaje
[REC] Modo: 4 1
MS
5 6
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 79 -
6
Toque [LOCALIZACIÓN].
7
Toque [SET].
8
Introduzca la localidad.
Para los detalles sobre cómo insertar los caracteres, lea la sección “Introducir
caracteres” en P94.
9
Toque [SUPR.].
Toque [EXIT] para cerrar el menú.
10
Tome una imagen.
El número de días que han pasado desde la fecha de salida se visualiza durante
5 segundos aproximadamente si se enciende esta unidad etc. después de ajustar
la fecha del viaje o cuando dicha fecha está ajustada.
Cuando está ajustada la fecha de viaje, aparece [t] en la parte baja a la
derecha de la pantalla.
Cancelar la fecha del viaje
La fecha del viaje se cancela automáticamente por si la fecha corriente es posterior a
la de la vuelta. Si desea cancelar la fecha del viaje antes del nal de las vacaciones,
seleccione [OFF] en la pantalla que se muestra en los pasos 3 ó 7. Si [CONF. VIAJE] se
ajusta a [OFF] en el paso 3, [LOCALIZACIÓN] también se ajustará a [OFF].
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 80 -
Nota
La fecha del viaje se computa por medio de la fecha jada en el ajuste del reloj y la
fecha de salida que usted ajustó. Si ajusta [HORA MUNDIAL] (P81) al destino del viaje,
la fecha del viaje se computa usando la fecha en el ajuste del reloj y en el ajuste del
destino del viaje.
El ajuste de la fecha del viaje queda memorizado aunque la cámara esté apagada.
Si [FECHA VIAJE] se ajusta a [OFF], el número de días transcurridos desde la fecha
de salida no se grabará. Aun ajustando [FECHA VIAJE] a [SET] después de tomar las
imágenes, el día en el que las tomó no se visualiza.
Si ajusta una fecha de salida y luego toma una imagen en una fecha anterior a la
salida, se visualiza [-] (menos) en color naranja y no se graba el día de vacaciones en
el que tomó la imagen.
Si la fecha del viaje se visualiza como [-] (menos) en blanco, hay una diferencia en el
tiempo que conlleva el cambio de fecha entre [CASA] y [DESTINO]. (Se grabará)
[LOCALIZACIÓN] no puede ser grabado cuando tome imágenes en movimiento.
[FECHA VIAJE] no puede ajustarse en el modo automático inteligente. Se reejará el
ajuste de otro modo de grabación.
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 81 -
Grabación de las fechas/horas en el destino del viaje en el extranjero (Hora Mundial)
Para detalles sobre los ajustes de menú [CONF.], se remite a P22.
Puede visualizar las horas locales en los destinos del viaje y grabarlas en la imagen que
toma.
Seleccione [AJUST RELOJ] para ajustar la fecha y la hora corrientes de
antemano. (P19)
1
Seleccione [HORA MUNDIAL] en el menú [CONF.].
Cuando utiliza la cámara por primera vez
después de comprarla, aparece el mensaje
[AJUSTAR EL ÁREA DE CASA]. Ajuste el área nacional en
la pantalla en el paso 3.
2
Toque [CASA].
3
Toque [w] o [q] para seleccionar el área
nacional y toque [AJUST].
AHora actual
BDiferencia horaria desde GMT (Hora media de
Greenwich)
Si se utiliza la hora de verano [z] en el área nacional,
toque [z]. Toque de nuevo [z] para volver a la hora
original.
El ajuste de la hora legal para el área nacional no adelanta la hora actual.
Adelante el ajuste del reloj de una hora.
B
A
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 82 -
C
4
Toque [DESTINO].
CSegún el ajuste, se visualiza la hora en el área de
destino del viaje o el área nacional.
5
Toque [w] o [q] para seleccionar el área donde
se encuentra el destino de viaje y toque
[AJUST].
DHora actual del área de destino
EDiferencia horaria
Si se utiliza la hora de verano [z] en el destino de
viaje, toque [z]. (La hora avanza una hora.) Toque de nuevo [z] para volver a
la hora original.
6
Toque [EXIT] para cerrar el menú.
Nota
Vuelva a poner el ajuste a [CASA] cuando las vacaciones hayan terminado llevando a
cabo los pasos 1, 2 y 3.
Si ya está ajustado [CASA], cambie sólo el destino del viaje y utilícelo.
Si no puede encontrar el destino del viaje en las áreas visualizadas en la pantalla,
ajuste la diferencia horaria a partir del área nacional.
Al reproducir las imágenes tomadas en el destino de viaje, aparece el icono del destino
del viaje [w].
E
D
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 83 -
[FLASH]
Haga referencia a P50 para los detalles.
[AUTODISPARADOR]
Haga referencia a P57 para los detalles.
[TAMAÑ. IM.]
Para detalles sobre los ajustes de menú del modo [REC], se remite a P22.
Ajuste el número de píxeles y la relación de aspecto de las imágenes. Cuanto más alto
es el número de píxeles, tanto más no aparecerá el detalle de las imágenes aun cuando
se impriman en una hoja grande.
Modos aplicables: 4 1 / 5
+ =
4320 × 3240 píxeles
+ EP
3648 × 2736 píxeles
+ TP
2560 × 1920 píxeles
+ CP
2048 × 1536 píxeles
+ OP
640 × 480 píxeles
* ~
4320 × 2880 píxeles
} |
4320 × 2432 píxeles
¼
Este detalle no puede ser ajustado en el modo automático inteligente.
[+]: Relación de aspecto de un televisor de 4:3
[*]: Relación de aspecto de una cámara de película de 35 mm
[}]: Relación de aspecto de un televisor de alta denición, etc.
Si se ha resaltado [8] se muestra una explicación sobre el tamaño de la fotografía
(tamaño de impresión apropiado, etc.) al tocar un elemento.
Uso del menú del modo [REC]
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 84 -
Nota
A
B
“EZ” es una abreviatura de “Extra optical Zoom”.
Una imagen digital está formada por muchos puntos
llamados píxeles. Cuanto más es alto el número de
píxeles tanto más na será la imagen al imprimirla en
una hoja de papel grande o al visualizarla en el monitor
de un ordenador.
AMuchos píxeles (Fina)
BPocos píxeles (Aproximada)
¼
Estas imágenes son ejemplos para mostrar el efecto.
El zoom óptico adicional no funciona cuando [ZOOM MACRO] está ajustado o en
[TRANSFORMAR], [MAX. SENS.], [RÁFAGA RÁPIDA], [RÁFAGA DE FLASH] y
[MARCO FOTO] en el modo de escena, motivo por el cual no se visualiza el tamaño de
imagen para [P].
Las imágenes pueden aparecer en forma de mosaico según el sujeto o las condiciones
de grabación.
Se remite a P146 para más información sobre el número de imágenes que pueden
grabarse.
[CALIDAD GRA.]
Haga referencia a P76 para los detalles.
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 85 -
[SENS.DAD]
Para detalles sobre los ajustes de menú del modo [REC], se remite a P22.
Esto permite ajustar la sensibilidad a la luz (sensibilidad ISO). El hecho de ajustar a un
valor más alto permite tomar las imágenes aun en lugares oscuros sin que las imágenes
producidas resulten oscuras.
Modos aplicables: 1
[,]/[80]/[100]/[200]/[400]/[800]/[1600]
Sensibilidad ISO
80
1600
Ubicación de grabación
(recomendada)
Cuando hay luz
(al aire libre)
Cuando hay oscuridad
Velocidad de obturación Lenta Rápida
Ruido Menos Aumentado
Nota
Al ajustarla en [,], la cámara detecta el movimiento del sujeto (detección de
movimiento) y ajusta la sensibilidad ISO y la velocidad de obturación óptimas en función
al movimiento y al brillo del sujeto. La sensibilidad ISO se ajusta automáticamente a
un máximo de [ISO800] de acuerdo con el brillo. (Puede ajustarse a un máximo de
[ISO1600] cuando usa el ash).
Para evitar ruido de la imagen, le recomendamos que reduzca el nivel máximo de la
sensibilidad ISO o ajuste [MODO COL.] a [NATURAL] y luego tome las imágenes. (P91)
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 86 -
[MODO AF]
Para detalles sobre los ajustes de menú del modo [REC], se remite a P22.
Esto permite seleccionar el método de enfoque que se adapta a las posiciones y al
número de sujetos.
Modos aplicables: 1 / 5
[3]: Detección de la cara
La cámara detecta automáticamente la cara de las
personas. Así que el enfoque y la exposición se pueden
ajustar para adaptarse a esa cara sin importar en qué
parte de la imagen se encuentre. (15 áreas como máximo)
[\]: Enfoque de 9 áreas
La cámara enfoca alguna de las 9 áreas del enfoque. Esto
es ecaz cuando el sujeto no se halla en el centro de la
pantalla.
[2]: Enfoque de 1 área
La cámara enfoca el sujeto en el área AF en el centro de
la pantalla.
Nota
La cámara enfoca todas las áreas AF cuando se alumbren al mismo tiempo las áreas
AF múltiple (máx. 9 áreas) en [\]. Si quiere jar la posición del enfoque para tomar las
imágenes, cambie el modo AF a [2].
Si el modo AF está ajustado en [\], el área AF no se visualiza hasta que se enfoque
la imagen.
La cámara puede detectar como cara un sujeto que no es una persona. En este caso,
cambie el modo AF a cualquier otro modo diferente de [3] y luego tome una imagen.
El modo AF no se puede ajustar en [FUEGOS ARTIF.] en el modo de escena.
En los siguientes casos no se puede ajustar [3].
En [PAISAJE NOCT.], [ALIMENTOS], [CIELO ESTRELL.] y [FOTO AÉREA] en el
modo de escena.
Acerca de [3] (detección de la cara)
Los encuadres a continuación del área AF se visualizan cuando
la cámara detecta las caras.
Amarillo:
Cuando pulsa a mitad el botón del obturador, el encuadre se
pone verde cuando la cámara enfoca.
Blanco:
Visualizado cuando se detecta más de una cara. Se enfocan también las otras caras que
se encuentran a la misma distancia que las dentro de las áreas AF amarillas.
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 87 -
Bajo ciertas condiciones de toma de imágenes que incluyen los siguientes casos, el
reconocimiento de las caras podría dejar de funcionar, volviendo imposible detectarlas.
[MODO AF] cambia a [\].
Cuando la cara no está frente a la cámara
Cuando la cara está en ángulo
Cuando la cara es extremadamente brillante u oscura
Cuando hay poco contraste en las caras
Cuando las características de la cara están escondidas detrás de gafas de sol, etc.
Cuando la cara aparece pequeña en la pantalla
Cuando hay movimiento rápido
Cuando el sujeto no es un ser humano
Cuando se sacude la cámara
Cuando utiliza el zoom digital
[MODO MACRO]
Haga referencia a P55 para los detalles.
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 88 -
[BALANCE B.]
Para detalles sobre los ajustes de menú del modo [REC], se remite a P22.
A la luz del sol, bajo luces incandescentes u otras condiciones como donde el color del
blanco toma un matiz rojizo o azulado, este detalle ajusta al color del blanco más próximo
al que se ve con los ojos según la fuente de luz.
Modos aplicables: 1 / 5 6
[AWB] : Ajuste automático
[l] : Cuando toma imágenes al aire libre bajo un cielo despejado
[x] : Cuando toma imágenes al aire libre bajo un cielo nublado
[c] : Cuando toma imágenes al aire libre a la sombra
[v] : Cuando toma imágenes bajo luces incandescentes
[b] : Valor ajustado utilizando [n]
[n] : Ajuste manualmente
Nota
El balance óptimo del blanco diferirá según el tipo de alumbrado halógeno bajo el que
se está grabando, así que utilice [AWB] o [n].
El balance del blanco se memoriza aunque la cámara esté apagada. (Sin embargo,
el balance del blanco para un modo de escena vuelve a [AWB] se cambia el modo de
escena).
En los modos de escena detallados a continuación, el balance del blanco está jado en
[AWB]:
[PAISAJE]/[RETRATO NOCT.]/[PAISAJE NOCT.]/[ALIMENTOS]/[FIESTA]/
[LUZ DE VELA]/[PUESTA SOL]/[RÁFAGA DE FLASH]/[CIELO ESTRELL.]/
[FUEGOS ARTIF.]/[PLAYA]/[NIEVE]/[FOTO AÉREA]/[SOPLO DE ARENA]
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 89 -
Balance del blanco automático
Según las condiciones que prevalecen cuando toma las imágenes, éstas pueden salir
con un matiz rojizo o azulado. Además, cuando está usando una variedad de fuentes de
luz o no hay nada que tenga un color próximo al blanco, el balance del blanco automático
puede funcionar incorrectamente. En ese caso, ajuste el balance del blanco a un modo
que no sea el [AWB].
1)
10000 K
9000 K
8000 K
7000 K
6000 K
5000 K
4000 K
3000 K
2000 K
1000 K
2)
4)
6)
7)
8)
9)
10)
3)
5)
1 El balance del blanco automático funcionará
dentro de esta gama.
2 Cielo azul
3 Cielo nublado (lluvia)
4 Sombra
5 Pantalla de TV
6 Luz del sol
7 Luz uorescente blanca
8 Luz incandescente
9 Salida y puesta de sol
10 Luz de vela
K= Kelvin Colour Temperature
(Temperatura de color Kelvin)
Ajuste manual del balance del blanco
1 Seleccione [n].
2 Dirija la cámara hacia una hoja de papel blanco etc. de
manera que el encuadre en el centro sólo se llene por el
objeto blanco, luego toque [AJUST].
Si el sujeto es demasiado brillante o demasiado oscuro, el
balance de blancos no se podrá denir correctamente. En
este caso, mejore la luz ambiente y vuelva a denirlo.
[EXPOSICIÓN]
Haga referencia a P60 para los detalles.
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 90 -
[RÁFAGA]
Para detalles sobre los ajustes de menú del modo [REC], se remite a P22.
Las imágenes se toman continuamente mientras se pulsa el botón del obturador.
Seleccione las imágenes que realmente quiere entre las que ha tomado.
Modos aplicables: 4 1 / 5
[OFF]/[&]
Velocidad de ráfaga
(imágenes/segundos)
aprox. 1,5
Número de imágenes grabables
Depende de la capacidad que queda en la
memoria integrada/tarjeta.
Las velocidades de ráfagas indicados anteriormente se aplican cuando la velocidad del
obturador es 1/60 o superior.
Nota
La velocidad de ráfaga se reduce de la mitad. La exacta medida del tiempo depende
del tipo de tarjeta, el tamaño de la imagen y la calidad.
Puede tomar imágenes hasta que se llene la capacidad de la memoria integrada o de
la tarjeta.
El enfoque se ja al tomar la primera imagen.
La exposición y el balance de blancos se ajustan cada vez que se hace una fotografía.
Cuando se usa el autodisparador, el número de imágenes grabables en el modo ráfaga
está jado a 3.
Si se está siguiendo un sujeto en movimiento mientras se toman imágenes en un lugar
(paisaje) interior, exterior, etc. con una gran diferencia entre la luz y la sombra, es
posible que la exposición no sea óptima.
La velocidad de ráfaga (imágenes/segundo) puede reducirse según el ambiente de
grabación, como por ejemplo lugares oscuros, si la sensibilidad ISO es alta, etc.
El modo de ráfaga no se cancela cuando se apaga la cámara.
Si toma imágenes en el modo de ráfaga con la memoria integrada, la escritura de los
datos de la imagen tarda unos instantes.
[o] está ajustado para el ash cuando esté jada la ráfaga.
La ráfaga no se puede utilizar en [TRANSFORMAR], [RÁFAGA RÁPIDA],
[RÁFAGA DE FLASH], [CIELO ESTRELL.], [SOPLO DE ARENA] o [MARCO FOTO] en
el modo de escena.
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 91 -
[ZOOM D.]
Para detalles sobre los ajustes de menú del modo [REC], se remite a P22.
Éste ensancha sujetos aun más que el zoom óptico o el zoom óptico adicional.
Modos aplicables: 1 / 5
[OFF]/[ON]
Nota
Haga referencia a P42 para los detalles.
Si la vibración de la cámara (trepidación) resulta un problema durante el accionamiento
del zoom, se recomienda ajustar [ESTAB.OR] a [AUTO] o [MODE 1].
En el modo zoom macro, el ajuste está jado en [ON].
[ZOOM D.] no puede seleccionarse en el modo de imagen en movimiento. Se reejará
el ajuste de otro modo de grabación.
[MODO COL.]
Para detalles sobre los ajustes de menú del modo [REC], se remite a P22.
Usando estos modos, las imágenes pueden hacerse más intensas o más suaves, los
colores de las imágenes pueden convertirse en color sepia o pueden obtenerse otros
efectos de color.
Modos aplicables: 4 1 6
[STANDARD] : Éste es el ajuste estándar.
[NATURAL] : La imagen se vuelve más difuminada.
[VIVID] : La imagen se vuelve más nítida.
[B/W] : La imagen se pone en blanco y negro.
[SEPIA] : La imagen se pone sepia.
[COOL] : La imagen se pone azulada.
[WARM] : La imagen se pone rojiza.
Nota
Cuando toma imágenes en lugares oscuros, el ruido puede resultar evidente. Para
evitar ruido, le recomendamos que ajuste a [NATURAL].
En el modo automático inteligente no se puede ajustar [NATURAL], [VIVID], [COOL] o
[WARM].
En el modo automático inteligente, este modo se puede ajustar por separado.
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 92 -
[ESTAB.OR]
Para detalles sobre los ajustes de menú del modo [REC], se remite a P22.
Usando uno de estos modos, se detecta trepidación al tomar las imágenes y la cámara la
compensa automáticamente permitiendo la toma de imagen sin trepidación.
Modos aplicables: 1 / 5
[OFF]
[AUTO] : Se selecciona la compensación óptima de la trepidación en función de las
condiciones.
[MODE 1] : En el modo [REC] la trepidación siempre se compensa.
[MODE 2] : La trepidación se compensa en el momento en que se pulsa el botón del
obturador.
Nota
La función estabilizadora podría no funcionar sucientemente en los siguientes casos.
Cuando hay demasiada trepidación.
Cuando la ampliación del zoom es elevada.
En el rango del zoom digital.
Cuando toma imágenes mientras sigue sujetos en movimiento.
Cuando se reduce la velocidad de obturación para tomar imágenes en casa o en
lugares oscuros.
Ponga atención en la trepidación de la cámara cuando pulsa el botón del obturador.
El ajuste se ja a [MODE 2] con [AUTORRETRATO] en el modo de escena y a [OFF] en
[CIELO ESTRELL.] en el modo de escena.
En el modo de imagen en movimiento, el ajuste está jado en [MODE 1].
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 93 -
[LÁMP.AYUDA AF]
Para detalles sobre los ajustes de menú del modo [REC], se remite a P22.
Iluminar el sujeto facilita el enfoque por parte de la cámara al grabar en situaciones de
poca luz que dicultan el enfoque.
Modos aplicables: 1 / 5
[OFF] : La lámpara de ayuda AF no se enciende.
[ON] : Cuando toma imágenes en lugares oscuros, la lámpara de ayuda AF se enciende
mientras pulsa hasta la mitad el botón del obturador. (Ahora se visualizan las
áreas AF más anchas.)
Nota
El rango efectivo de la lámpara de ayuda AF es 1,5 m.
Si no quiere usar la lámpara de ayuda AF A (por ej. al tomar
imágenes de animales en lugares oscuros), ajuste [LÁMP.AYUDA AF]
a [OFF]. En este caso, será más difícil de enfocar el sujeto.
[LÁMP.AYUDA AF] se ja a [OFF] en [AUTORRETRATO],
[PAISAJE], [PAISAJE NOCT.], [PUESTA SOL], [FUEGOS ARTIF.] y
[FOTO AÉREA] en el modo de escena.
[LÁMP.AYUDA AF] no puede seleccionarse en el modo de imagen en movimiento. Se
reejará el ajuste de otro modo de grabación.
[EL. OJO ROJO]
Para detalles sobre los ajustes de menú del modo [REC], se remite a P22.
Cuanto utilice el ash con la reducción de ojos rojos ([y], [u], [i]), se
detectarán y corregirán automáticamente los ojos rojos en los datos de la imagen.
Modos aplicables: 1 / 5
[OFF]/[ON]
Nota
Según sean las condiciones de grabación puede que no sea posible corregir el ojo rojo.
Cuando la corrección digital de ojos rojos está ajustada en [ON], [
] aparece en el
icono de ash.
Haga referencia a P51 para los detalles.
[AJUST RELOJ]
Para detalles sobre los ajustes de menú del modo [REC], se remite a P22.
Para ajustar el año, el mes, el día y la hora.
Funciona exactamente igual que [AJUST RELOJ] (P19) en el menú [CONF.].
Avanzadas (Grabar imágenes)
- 94 -
Introducir caracteres
Los nombres ajustados en [NIÑOS1]/[NIÑOS2] y [MASCOTAS] en el modo de escena o
en [LOCALIZACIÓN] en la fecha de viaje, también se graban como títulos. (Sólo pueden
introducirse caracteres y símbolos alfabéticos).
1
Abra la pantalla de entrada de texto.
Para ajustar el nombre en [NIÑOS1]/[NIÑOS2] o [MASCOTAS] en el modo de
escena (P61)
Para el ajuste [LOCALIZACIÓN] en la fecha de viaje (P78)
2
Introduzca los caracteres.
Para introducir la letra “E”, por ejemplo, toque [DEF] dos
veces.
Toque [s] para cambiar el texto entre [A] (mayúsculas),
[a] (minúsculas), [1] (números) y [&] (caracteres
especiales).
El cursor que hay en la posición de entrada se puede
desplazar hacia la izquierda tocando [t] y hacia la
derecha tocando [u].
Toque [v] para introducir un espacio en blanco o toque [BORRAR] para borrar
un carácter insertado.
Para detener la edición en cualquier momento durante la introducción del texto,
toque [SUPR.].
Pueden introducirse 30 caracteres como máximo.
3
Toque [AJUST]
Todas las pantallas de ajuste se recuperarán tal como estaban.
Nota
El texto se puede desplazar si todo el texto registrado no cabe en la pantalla.
Avanzadas (Reproducción)
- 95 -
Las imágenes tomadas pueden reproducirse sincronizadas con música y en secuencia
dejando un intervalo jo entre cada una de las imágenes.
Además, puede reproducir las imágenes agrupadas juntas por categoría o sólo reproducir
aquellas imágenes que ha ajustado como favoritas al igual que una diapositiva.
Se recomienda este método de reproducción cuando tiene conectada la cámara a un
televisor ajustado para ver las imágenes que tomó.
1
Coloque el interruptor selector [REC]/[REPR.] en [5] y luego pulse
[MODE].
2
Toque [DIAPOSITIVA].
3
Toque el detalle.
[TODO]: Todas las imágenes.
[SEL.DE CATEGORÍA]
: Toque la categoría que se
debe reproducir.
[MIS FAVORIT.]: Las imágenes con [z]
(favoritas).
[MIS FAVORIT.] se puede
seleccionar únicamente cuando la opción [MIS FAVORIT.] (P109)
del menú [REPR.] está en [ON] y ya se ha establecido alguna
fotografía como favorita.
4
Toque [INICIO].
5
Toque [g] para terminar la presentación de diapositivas.
La reproducción normal se reanuda después de que termine la presentación de
diapositivas.
Reproducir imágenes en secuencia (Presentación de diapositivas)
[REPR.] Modo: 5
Avanzadas (Reproducción)
- 96 -
Operaciones ejecutadas durante la presentación de diapositivas
1 Toque la pantalla para abrir el panel de control.
Si no se realiza ninguna operación durante 2 segundos, regresará al estado original.
APanel de control
A
2 Para utilizar el panel de control, tóquelo.
SUPR.
#
$
+
BRegresar a la imagen anterior
CReproducir/pausar
DIr a la siguiente imagen
ESalir de la presentación de diapositivas
FRegresar a la pantalla de ajuste de la
presentación de diapositivas
GBajar el volumen
HSubir el volumen
¼
Estas operaciones se pueden realizar
únicamente en el modo Pausa.
Cambiar los ajustes de la presentación de diapositivas
Puede cambiar los ajustes para reproducir diapositivas
seleccionando [EFECTO] o [CONFIGURACIÓN] en la pantalla de
menú de la presentación de diapositivas.
[EFECTO]
Éste le permite seleccionar los efectos de la pantalla o los efectos
de la música cuando cambia de una imagen a la siguiente.
[NATURAL], [SLOW], [SWING], [URBAN], [OFF], [AUTO]
Cuando está seleccionado [URBAN], la imagen puede verse en blanco y negro como
efecto de la pantalla.
[AUTO] sólo se puede utilizar si se ha seleccionado [SEL.DE CATEGORÍA]. Las
imágenes se reproducen con los efectos recomendados en cada categoría.
[CONFIGURACIÓN]
Se puede ajustar [DURACION] o [REPETICIÓN].
Detalle Ajustes
[DURACION] 1 SEC. / 2 SEC. / 3 SEC. / 5 SEC.
[REPETICIÓN] OFF/ON
[MÚSICA] OFF/ON
[DURACION] sólo se puede utilizar si se ha seleccionado [OFF] para el ajuste [EFECTO].
[MÚSICA] no se puede seleccionar si se ha seleccionado [OFF] para el ajuste [EFECTO].
Nota
No puede reproducir imágenes en movimiento como diapositiva. Si se ha seleccionado el modo
de película en [SEL.DE CATEGORÍA] se reproducirá la imagen del inicio de cada película.
No es posible añadir nuevos efectos musicales.
Avanzadas (Reproducción)
- 97 -
Visualizar las imágenes por fecha de grabación
([CALENDARIO])
[REPR.] Modo: 5
Puede reproducir las imágenes por fecha de grabación.
1
Coloque el interruptor selector [REC]/[REPR.] en [5] y luego pulse
[MODE].
2
Toque [CALENDARIO].
También puede girar la palanca del zoom repetidamente hacia [6] (W) para
visualizar la pantalla del calendario.
3
Toque [e]/[r]/[w]/[q] para seleccionar
la fecha que se va a reproducir y toque
[AJUST].
Si no hay imágenes grabadas durante el mes,
éste no se visualiza.
La pantalla de reproducción múltiple aparecerá
al tocar [o].
4
Toque la imagen a seleccionar.
Al tocar [t] se recuperará la pantalla del
calendario.
Nota
La fecha de grabación de la imagen seleccionada en
la pantalla de reproducción se convierte en la fecha seleccionada la primera vez que se
muestra la pantalla del calendario.
Si hay varias imágenes con la misma fecha de grabación, se visualiza la primera
imagen grabada aquel día.
Puede visualizar el calendario entre enero de 2000 y diciembre de 2099.
Si la fecha no está ajustada en la cámara, la fecha de grabación se ajustará a partir del
1 de enero de 2010.
Si toma fotografías después de ajustar el destino del viaje en [HORA MUNDIAL], las
fotografías se muestran en el Modo de calendario por las fechas del destino del viaje.
Avanzadas (Reproducción)
- 98 -
Seleccionar imágenes y reproducirlas
([REPROD. CATEGO.]/[REPROD. FAVORI.])
[REPR.] Modo: 5
[REPROD. CATEGO.]
Este modo le permite buscar las imágenes por el modo de escena u otras categorías
(como [RETRATO], [PAISAJE] o [PAISAJE NOCT.]) y clasicar las imágenes en cada una
de las categorías. De esta forma se pueden reproducir las imágenes de cada categoría.
1
Coloque el interruptor selector [REC]/[REPR.] en [5] y luego pulse
[MODE].
2
Toque [REPROD. CATEGO.].
3
Toque la categoría a reproducir.
Una categoría sólo puede reproducirse si en ella cabe
una imagen.
Si la tarjeta o la memoria integrada contiene muchos
archivos de imagen, la búsqueda puede tardar unos
instantes.
Si toca [SUPR.] durante la búsqueda, ésta se detendrá a
mitad.
Las fotografías se ordenan en categorías de la siguiente forma.
Avanzadas (Reproducción)
- 99 -
[CATEGORÍA]
Grabar información,
por ejemplo los
modos de escena
q
[RETRATO],
[i-RETRATO],
[PIEL DELICADA],
[TRANSFORMAR],
[AUTORRETRATO],
[RETRATO NOCT.],
[i-RETRATO NOCT.],
[NIÑOS1]/[NIÑOS2]
r
[PAISAJE],
[i-PAISAJE],
[PUESTA SOL],
[i-PUESTA SOL],
[FOTO AÉREA]
y
[RETRATO NOCT.],
[i-RETRATO NOCT.],
[PAISAJE NOCT.],
[i-PAISAJE NOCT.],
[CIELO ESTRELL.]
[CATEGORÍA]
Grabar información,
por ejemplo los
modos de escena
q
[DEPORTE],
[FIESTA],
[LUZ DE VELA],
[FUEGOS ARTIF.],
[PLAYA], [NIEVE],
[FOTO AÉREA]
w
[NIÑOS1]/[NIÑOS2]
d
[MASCOTAS]
i
[ALIMENTOS]
e
[FECHA VIAJE]
r
[IMAGEM MOVIMI.]
Avanzadas (Reproducción)
- 100 -
[REPROD. FAVORI.]
Puede reproducir las imágenes que ha establecido como [MIS FAVORIT.] (P109) (sólo
cuando [MIS FAVORIT.] está en [ON] y hay imágenes ya denidas como [MIS FAVORIT.]).
1
Coloque el interruptor selector [REC]/[REPR.] en [5] y luego pulse
[MODE].
2
Toque [REPROD. FAVORI.].
Nota
Sólo se puede utilizar [GIRAR PANT.], [AJU. IMPRE.] o [PROTECC] en el menú
[REPR.].
Avanzadas (Reproducción)
- 101 -
Reproducir imágenes en movimiento
[REPR.] Modo: 5
A
B C
Seleccione la imagen en movimiento [6] y toque
[9] para reproducir.
AIcono de imagen en movimiento
BIcono de reproducción de imágenes
CTiempo de grabación de la imagen en movimiento
Después de comenzar la reproducción, en la parte superior
derecha de la pantalla se muestra el tiempo de reproducción
transcurrido.
Por ejemplo, 8 minutos y 30 segundos se visualiza como [8m30s].
Operaciones realizadas durante la reproducción de imágenes en movimiento
1 Toque la pantalla para abrir el panel de control.
Si no se realiza ninguna operación durante 2 segundos, regresará al estado
original.
2 Para utilizar el panel de control, tóquelo.
#
$
+
DRebobinado rápido, rebobinado encuadre por
encuadre
EReproducción/pausa
FAvance rápido, Avance de encuadre en
encuadre
GParar
HBajar el volumen
ISubir el volumen
¼
Estas operaciones sólo pueden realizarse en
el modo de pausa
Avance rápido/rebobinado rápido durante la reproducción
El avance rápido o el rebobinado rápido se inicia al tocar [y] o [t] durante la
reproducción. Si vuelve a tocar [y] o [t] de nuevo, la velocidad de avance/rebobinado
aumenta y [y] cambia a [qqq] (o [t] a [www]).
Toque [q/h] para reanudar la velocidad de reproducción normal.
Avanzadas (Reproducción)
- 102 -
Nota
El sonido se puede oír a través del altavoz. Se reera a [VOLUMEN] (P26) para obtener
información acerca de cómo ajustar el volumen en el menú [CONF.].
El formato de archivo que puede reproducirse con esta cámara es el QuickTime Motion
JPEG.
Tenga en cuenta que el software suministrado incluye QuickTime para reproducir los
archivos de imágenes en movimiento creados con la cámara en el ordenador.
Algunos archivos QuickTime Motion JPEG grabados con un ordenador u otro equipo
podrían no reproducirse con la cámara.
Si reproduce imágenes en movimiento que se grabaron con otro equipo, la calidad de la
imagen podría resultar deteriorada o las imágenes podrían no reproducirse.
Usando una tarjeta de memoria de alta capacidad, es posible que el rebobinado rápido
resulte más lento de lo normal.
Avanzadas (Reproducción)
- 103 -
Uso del menú del modo [REPR.]
[REPR.] Modo: 5
Puede usar varias funciones en el modo de reproducción para girar las imágenes, ajustar
su protección, etc.
Con [IMPR. CAR.], [CAMB.TAM.] o [RECORTE] se crea una imagen editada nueva. No se
puede crear una nueva imagen si no hay espacio libre en la memoria integrada o en la tarjeta,
así que recomendamos que primero compruebe si hay espacio libre y luego edite la imagen.
[IMPR. CAR.]
Puede estampar la fecha/hora de grabación, nombre, edad, localización o fecha de
viaje en las imágenes grabadas. Es útil para una impresión de tamaño regular. (A las
imágenes con un tamaño más grande de [C] se les proporcionará un nuevo tamaño
cuando se estampe la fecha etc. en ellas).
1
Seleccione [IMPR. CAR.] en el menú de modo [REPR.] (P22).
2
Toque [UNICO] o [MULT.].
[UNICO]
[MULT.]
3
Seleccione las imágenes que desea imprimir.
[u] se muestra en la imagen si se ha imprimido texto
en ella con anterioridad.
Ajuste [UNICO]
1 Toque [w]/[q] para seleccionar la imagen.
2 Toque [AJUST].
Ajuste [MULT.]
1 Toque la imagen para seleccionar la imagen.
2 Toque [EJ.AR].
Siga tocando para seleccionar otras imágenes.
Pueden seleccionarse hasta 50 imágenes a la vez.
La selección se cancelará tocando de nuevo la misma imagen.
4
Toque [FECHA DISPARO], [NOMBRE], [UBICACIÓN] o [FECHA VIAJE]
para ajustar cada uno de los detalles tocándolos.
[FECHA DISPARO]
[SIN HORA]: Estampe el año, el mes y la fecha.
[CON HORA]: Estampe el año, el mes, el día, la hora y los minutos.
[NOMBRE] (P68)
[NOMBRE] en [NIÑOS1]/[NIÑOS2] o [MASCOTAS] en el modo de escena se
estampa en las imágenes.
[UBICACIÓN]
Si está ajustado en [ON], se imprimirá en las imágenes [LOCALIZACIÓN] en la fecha de viaje.
[FECHA VIAJE]
Si éste está ajustado en [ON], [FECHA VIAJE] se estampa en las imágenes.
Avanzadas (Reproducción)
- 104 -
5
Toque [AJUST].
Si ajusta [IMPR. CAR.] para una imagen con un tamaño más grande de [C], el
tamaño de la imagen se reduce de la manera mostrada abajo.
Relación de aspecto Tamaño de la imagen
+
=/E/T " C
*
~ " M
}
| " U
Cuando se selecciona [NOMBRE] en el paso 4, aparece la pantalla preguntando
si [EDAD] se va a imprimir junto con el nombre.
6
Toque [SI].
7
Toque [SUPR.] para regresar a la pantalla del menú.
La pantalla de menú se restaura automáticamente cuando
se selecciona [MULT.].
Toque [EXIT] para cerrar el menú.
Nota
Cuando imprime imágenes con texto estampado, la fecha se imprimirá sobre el texto
estampado si selecciona la impresión de la fecha a un estudio de impresión de fotos o
en una impresora.
Según la impresora que se utilice, algunos caracteres podrían ser cortados al imprimir.
Compruebe antes de imprimir.
Cuando se estampa el texto en las imágenes [O] dicho texto es difícil de leer.
En los siguientes casos no se puede estampar texto y fecha en las imágenes.
Imágenes en movimiento
Imágenes grabadas sin ajustar el reloj
Imágenes estampadas previamente con [IMPR. CAR.]
Imágenes grabadas con otro equipo
Avanzadas (Reproducción)
- 105 -
[CAMB.TAM.] Reducir el tamaño de la imagen (número de píxeles)
Puede reducir el tamaño de las imágenes grabadas para adjuntarlas a un mensaje de
correo electrónico o usarlas en un sitio web.
1
Seleccione [CAMB.TAM.] en el menú de modo [REPR.] (P22).
2
Toque [UNICO] o [MULT.].
[UNICO]
[MULT.]
3
Seleccione las imágenes y los
tamaños.
Ajuste [UNICO]
1 Toque [w]/[q] para seleccionar la
imagen y toque [AJUST].
2 Toque el tamaño de la imagen.
Sólo se muestran los tamaños a los
que la imagen se puede cambiar.
Ajuste [MULT.]
1 Toque el tamaño de la imagen.
2 Toque la imagen para seleccionar
la imagen.
Repita el paso para ajustar más de
2 imágenes.
Pueden seleccionarse hasta 50 imágenes a la vez.
La selección se cancelará tocando de nuevo la misma imagen.
Tocando [SUPR.] se cancelará la selección de todas las imágenes.
3 Toque [EJ.AR].
Si se ha resaltado [8], se muestra una explicación sobre el cambio de tamaño
(tamaño de impresión adecuado, etc.) al tocar un elemento.
Avanzadas (Reproducción)
- 106 -
4
Toque [SI].
5
Toque [SUPR.] para regresar a la pantalla del menú.
La pantalla de menú se restaura automáticamente cuando
se selecciona [MULT.].
Toque [EXIT] para cerrar el menú.
Nota
La calidad de la imagen con nuevo tamaño saldrá mermada.
Podría no ser posible cambiar el tamaño de las imágenes grabadas con otro equipo.
No se puede cambiar el tamaño de las imágenes en movimiento y estampadas con
[IMPR. CAR.].
Avanzadas (Reproducción)
- 107 -
[RECORTE]
Puede ensanchar y luego cortar la porción importante de la imagen grabada.
1
Seleccione [RECORTE] en el menú de modo [REPR.] (P22).
2
Toque [w]/[q] para seleccionar la imagen y
toque [AJUST].
Reducción Ensanchamiento
Mueva la posición
3
Seleccione la porción a
ser recortada.
toque [z]: Ensancha
toque [e]: Reduce
Toque [e]/[r]/[w]/[q]:
Desplaza
También se puede utilizar la
palanca del zoom.
4
Toque [AJUST].
5
Toque [SI].
6
Toque [SUPR.] para regresar a la pantalla del
menú.
Toque [EXIT] para cerrar el menú.
Nota
Según el tamaño del recorte, el tamaño de la imagen recortada puede llegar a ser más
pequeño que el de la imagen original.
La calidad de la imagen recortada saldrá mermada.
Es posible que no se puedan recortar las imágenes grabadas con otro equipo.
No se puede recortar las imágenes en movimiento y estampadas con [IMPR. CAR.].
Avanzadas (Reproducción)
- 108 -
[GIRAR PANT.]
Este modo le permite visualizar automáticamente las imágenes en sentido vertical por si
éstas se grabaron manteniendo la cámara verticalmente.
1
Seleccione [GIRAR PANT.] en el menú del modo [REPR.]. (P22)
2
Toque [ON].
Las imágenes se visualizan sin ser giradas cuando
selecciona [OFF].
Se remite a P44 para más información sobre cómo
reproducir las imágenes.
3
Toque [EXIT] para cerrar el menú.
Nota
Cuando reproduce imágenes en un ordenador, éstas no pueden visualizarse en
la dirección girada a menos que el sistema operativo o el software sea compatible
con Exif. Exif es un formato de archivo para las imágenes jas que permite agregar
información grabada etc. Esto fue establecido por “JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association)”.
Podría no ser posible girar las imágenes que han sido grabadas por otro equipo.
La visualización no se gira durante la reproducción múltiple (P46) o el modo de
calendario (P97).
Las imágenes grabadas con la cámara al revés no se visualizarán giradas.
Avanzadas (Reproducción)
- 109 -
[MIS FAVORIT.]
Puede llevar a cabo lo siguiente si ha sido agregada una marca a las imágenes y si éstas
han sido ajustadas como favoritas.
Reproducir sólo las imágenes ajustadas como favoritas. ([REPROD. FAVORI.])
Reproducir las imágenes ajustadas como favoritas sólo como una presentación de
diapositivas.
Borrar todas las imágenes no ajustadas como favoritas. ([BORRAR TODO SALVOz])
1
Seleccione [MIS FAVORIT.] en el menú del modo [REPR.]. (P22)
2
Toque [ON].
No se pueden denir imágenes como favoritas si
[MIS FAVORIT.] está en [OFF]. Igualmente, [z] no
aparecerá cuando [MIS FAVORIT.] está en [OFF], ni
siquiera si antes había estado en [ON].
3
Toque [EXIT] para cerrar el menú.
4
Toque [w]/[q] para seleccionar la imagen y toque
[z].
Repita el procedimiento anterior.
Si [z] se vuelve a tocar, el ajuste de favorito se cancela.
Cancelar todos los ajustes [MIS FAVORIT.]
1 Toque [SUPR.] en el paso 2.
2 Toque [SI].
No puede seleccionar [SUPR.] si no hay ninguna imagen ajustada como favorita.
Nota
Puede ajustar hasta 999 imágenes como favoritas.
Cuando imprime las imágenes en un estudio de impresión de fotos,
[BORRAR TODO SALVOz] (P48) es útil ya que de forma sólo quedan en la tarjeta las
imágenes que quiere que sean impresas.
Es posible que no se puedan ajustar como favoritas las imágenes tomadas con otro
equipo.
Avanzadas (Reproducción)
- 110 -
[AJU. IMPRE.]
DPOF “Digital Print Order Format” es un sistema que permite al usuario seleccionar qué
imágenes han de ser impresas, cuántas copias han de imprimirse y si debe imprimirse
o no la fecha en las imágenes, cuando usa un DPOF compatible con una impresora de
fotos o un estudio de impresión de fotos.
Para más detalles, consulte a su estudio de impresión de fotos.
Para imprimir las imágenes grabadas en la memoria integrada un estudio de impresión
de fotos, cópielas a la tarjeta (P113) y luego ponga el ajuste de impresión.
1
Seleccione [AJU. IMPRE.] en el menú del modo [REPR.]. (P22)
2
Toque [UNICO] o [MULT.].
[UNICO] [MULT.]
3
Seleccione la imagen que desea
imprimir.
Ajuste [UNICO]
Toque [w]/[q] para seleccionar la
imagen y toque [AJUST].
Ajuste [MULT.]
Toque la imagen para seleccionar la
fotografía.
4
Toque [e]/[r] para especicar el número de impresiones y toque
[AJUST].
Para imprimir la fecha de grabación en la imagen, toque [FECHA]. Si toca
[FECHA] otra vez, se cancela el ajuste de impresión de fecha.
Si se ha seleccionado [MULT.], repita los pasos 3 y 4 para cada imagen. (No se
puede utilizar el mismo ajuste para varias imágenes).
5
Toque [EXIT] para volver a la pantalla del menú.
Toque [EXIT] para cerrar el menú.
Cancelar todos los ajustes [AJU. IMPRE.]
1 Seleccione [SUPR.] en la pantalla mostrada en el paso 2.
2 Toque [SI].
3 Toque [EXIT] para cerrar el menú.
No puede seleccionar [SUPR.] si no se ha ajustado ninguna imagen para la impresión.
Avanzadas (Reproducción)
- 111 -
Para imprimir la fecha (Ajuste [FECHA])
Cuando vaya a un estudio de impresión de fotos para una impresión digital, recuerde
pedir la impresión de la fecha en caso de que la necesite.
Dependiendo del estudio de impresión de fotos o de la impresora, la fecha podría no
imprimirse aunque la haya ajustado para imprimirla. Para más información, solicítela a
su estudio de impresión de fotos o reérase a las instrucciones de funcionamiento de la
impresora.
La fecha no se puede imprimir en las imágenes estampadas con texto.
Nota
El número de copias puede ajustarse de 0 a 999.
Con una impresora que soporta PictBridge, los ajustes de impresión de la fecha pueden
tener precedencia así que compruebe si es éste el caso.
Podría no ser posible usar los ajustes de impresión con otro equipo. En este caso,
cancele y reinicie todos los ajustes.
Si los archivos no se basan en el estándar DCF, la conguración de impresión no puede
ser ajustada.
Avanzadas (Reproducción)
- 112 -
[PROTECC]
Puede ajustar la protección de las imágenes que no quiera que sean borradas por
descuido.
1
Seleccione [PROTECC] en el menú de modo [REPR.] (P22).
2
Toque [UNICO] o [MULT.].
3
Seleccione las imágenes que desea proteger.
Ajuste [UNICO]
Toque [w]/[q] para seleccionar la imagen y toque
[AJUST].
El ajuste se cancela seleccionando la imagen protegida y
tocando [SUPR.].
Ajuste [MULT.]
Toque la imagen para seleccionar la imagen.
Siga tocando para seleccionar otras imágenes.
La conguración se cancela al volver a tocar la misma
imagen.
4
Toque [EXIT].
Toque [EXIT] para cerrar el menú.
Cancelar todos los ajustes [PROTECC]
1 Toque [SUPR.] en el paso 2.
2 Toque [SI].
Nota
El ajuste de protección podría no ser efectivo en otro equipo.
Aunque proteja las imágenes en la memoria integrada o en una tarjeta, se borrarán si
se formatea la memoria integrada o la tarjeta.
Aunque las imágenes de una tarjeta no se protejan, no se podrán borrar si el interruptor
de protección contra escritura de la tarjeta (Write-Protect) se encuentra en la posición
[LOCK].
[UNICO]
[MULT.]
Avanzadas (Reproducción)
- 113 -
[COPIAR] Copiar imágenes de la memoria integrada a una tarjeta
Puede copiar los datos de las imágenes que ha tomado de la memoria integrada a una
tarjeta o de una tarjeta a la memoria integrada.
1
Seleccione [COPIAR] en el menú del modo [REPR.]. (P22)
2
Toque el destino de la copia.
N: Todas las imágenes de la memoria integrada
se copian una a una a la tarjeta. " paso 4.
M: Se copia una imagen a la vez de la tarjeta a la
memoria integrada. " paso 3.
3
Toque [w]/[q] para seleccionar la imagen y toque [AJUST].
4
Toque [SI].
Si toca [SUPR.] mientras se copian las fotografías desde la
memoria interna a la tarjeta, la copia se detendrá en mitad
del proceso.
No apague la cámara en ningún punto durante el
procesamiento de la copia.
5
Toque [SUPR.] para regresar a la pantalla del menú.
Toque [EXIT] para cerrar el menú.
Al copiar de la memoria integrada a una tarjeta se copian todas las imágenes y
luego la pantalla vuelve automáticamente a la de la reproducción.
Nota
Si copia los datos de la imagen de la memoria integrada a una tarjeta que no
tenga bastante espacio libre, sólo se copiarán la mitad de los datos de imagen. Le
recomendamos que utilice una tarjeta que tenga más espacio libre que la memoria
integrada (alrededor de 40 MB).
En el caso de que exista una imagen con el mismo nombre (número de carpeta/
número de archivo) que la imagen a ser copiada en el destino de la copia cuando
esté seleccionado [N], se va a crear una nueva carpeta y la imagen se copia. Si
existe una imagen con el mismo nombre (número de carpeta/número de archivo) que
la imagen a ser copiada en el destino de la copia cuando esté seleccionado [M],
aquella imagen no se copia. (P135)
La copia de los datos de imagen puede llevar unos instantes.
Sólo se copiarán las imágenes grabadas con una cámara digital de Panasonic (LUMIX).
(Aunque las imágenes fueron grabadas con una cámara digital de Panasonic, podría no
ser posible copiarlas si éstas fueron editadas en un ordenador).
Los ajustes de impresión o protección en los datos de la imagen original no se copiarán.
Ajuste de nuevo los ajustes después de terminar la copia.
Conexión a otro equipo
- 114 -
Las imágenes grabadas se pueden pasar a un ordenador conectando la cámara a éste.
Si las imágenes se graban en una tarjeta, también puede usarla insertándola
directamente en la ranura para tarjetas de memoria SD de su PC. Para obtener más
información, consulte las instrucciones de funcionamiento del PC.
Si el ordenador no admite tarjetas de memoria SDXC, aparecerá un mensaje pidiéndole
que formatee la tarjeta. (No formatee la tarjeta. Si lo hace, se borrarán las imágenes
que contiene.)
Si la unidad no reconoce la tarjeta, visite el siguiente sitio web de asistencia técnica.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
Puede imprimir fácilmente o enviar las imágenes que ha importado. Una forma
cómoda de hacerlo es utilizar el software “PHOTOfunSTUDIO” incluido en el CD-ROM
(suministrado).
Lea las instrucciones de funcionamiento separadas del software suministrado para más
información sobre el software del CD-ROM (suministrado) y sobre cómo instalarlo.
Preparación:
Encienda la cámara y el ordenador.
Quite la tarjeta antes de usar las imágenes en la memoria integrada.
AV OUT
DIGITAL
ACable de conexión USB (suministrado)
Verique la dirección de los conectores y enchúfelos y desenchúfelos manteniéndolos
rectos. (En caso contrario los conectores podrían deformarse y dejar de funcionar
correctamente.)
BAlinee las marcas e inserte.
Utilice una batería con bastante carga o bien el adaptador de CA (opcional) y el
acoplador de CC (opcional). Si el nivel de batería restante se vuelve bajo durante la
comunicación entre cámara y ordenador, suena la alarma.
Se reera a “Desconectar con seguridad el cable de conexión USB” (P115) antes de
desconectar el cable de conexión USB. Si no, pueden destruirse los datos.
Conexión a un PC
Conexión a otro equipo
- 115 -
1
Conecte la cámara a un PC utilizando el cable de conexión USB A
(suministrado).
No use cables de conexión USB que no sean el suministrado.
El hecho de utilizar otros cables que no sean el de conexión USB suministrado
podría causar un funcionamiento defectuoso.
MODO USB
SELECCIONE MODO USB
PictBridge(PTP)
PC
2
Toque [PC].
Si [MODO USB] (P30) está ajustado a [PC] en el menú
[CONF.] por adelantado, la cámara se conectará
automáticamente al PC sin mostrar la pantalla de selección
[MODO USB]. Esto resulta cómodo porque no es necesario
ajustarlo cada vez que se conecta al PC.
Cuando la cámara ha sido conectada al ordenador con
[MODO USB] ajustado en [PictBridge(PTP)] puede aparecer
un mensaje en la pantalla del ordenador. Seleccione [Cancel] para cerrar la
pantalla y desconecte la cámara del ordenador. A continuación, vuelva a ajustar
[MODO USB] a [PC].
3
Haga doble clic en [Removable Disk] en [My Computer].
Si utiliza un Macintosh, la unidad se mostrará en el escritorio. (Se muestra
“LUMIX”, “NO_NAME” o “Untitled”.)
4
Haga doble clic en la carpeta [DCIM].
5
Por medio de la operación arrastrar y soltar, desplace a una carpeta
diferente del ordenador las imágenes que quiere adquirir o la
carpeta donde están guardadas.
Desconectar con seguridad el cable de conexión USB
Desconecte el hardware usando “Quitar hardware con seguridad” en la barra de tareas
del ordenador. Si no se muestra el icono, antes de quitar el hardware compruebe que
no esté visualizado [ACCESO] en el monitor LCD de la cámara digital.
Nota
Cuando está conectado al adaptador de CA, esta unidad no se mantiene de pie. Si la
utiliza en un supercie plana, se recomienda colocarla sobre un paño blando.
Apague la cámara antes de conectar o desconectar el adaptador de CA (opcional).
Antes de insertar o quitar una tarjeta, apague la cámara y desconecte el cable de
conexión USB. Si no, pueden destruirse los datos.
Conexión a otro equipo
- 116 -
Ver el contenido de la memoria integrada o de la tarjeta usando el ordenador
(composición de la carpeta)
1Número de carpeta
2Número de archivo
3JPG : Imágenes
MOV: Imágenes en
movimiento
MISC: DPOF de impresión
Favorito
DCIM
MISC
100_PANA
101_PANA
999_PANA
P1000001.JPG
P1000002.JPG
P1000999.JPG
100_PANA
1
2 3
Memoria
integrada
Tarjeta
Se crea una nueva carpeta cuando las imágenes se toman en las siguientes situaciones.
Cuando ha insertado una tarjeta que contiene el mismo número de carpeta (Como
cuando las imágenes se tomaron usando otro tipo de cámara)
Cuando hay una imagen con número de archivo 999 dentro de la carpeta
Conexión en el modo PTP (Windows
®
XP, Windows Vista
®
, Windows
®
7 y Mac OS
X solamente)
Ajuste [MODO USB] a [PictBridge(PTP)].
Ahora, los datos sólo se pueden leer desde la tarjeta en el ordenador.
Cuando hay 1000 o más imágenes en una tarjeta, las imágenes podrían no ser
importadas en el modo PTP.
Conexión a otro equipo
- 117 -
Si conecta la cámara a una impresora que soporta PictBridge, puede seleccionar las
imágenes a imprimir y ordenar que comience la impresión en el monitor LCD de la cámara.
Si las imágenes se graban en una tarjeta, también puede usarla insertándola
directamente en la ranura para tarjetas de memoria SD de su impresora. Para obtener
más información, consulte las instrucciones de funcionamiento de la impresora.
Preparación:
Encienda la cámara y la impresora.
Quite la tarjeta antes de imprimir las imágenes de la memoria integrada.
Ajuste la calidad de impresión y haga otros ajustes en la impresora antes de imprimir las imágenes.
AV OUT
DIGITAL
ACable de conexión USB (suministrado)
Verique la dirección de los conectores y enchúfelos y desenchúfelos manteniéndolos rectos. (En
caso contrario los conectores podrían deformarse y dejar de funcionar correctamente.)
BAlinee las marcas e inserte.
Utilice una batería con bastante carga o bien el adaptador de CA (opcional) y el
acoplador de CC (opcional). Si la carga que queda de la batería disminuye cuando
están conectadas la cámara y la impresora, parpadea el indicador de estado y la
alarma emite un bip. Si eso tiene lugar durante la impresión, deténgala de inmediato. Si
no está imprimiendo, desconecte el cable de conexión USB.
1
Conecte la cámara a una impresora utilizando el cable de conexión
USB A (suministrado).
Cuando la cámara está conectada a la impresora, aparece el icono de
prohibición de desconectar el cable [1]. No desconecte el cable USB mientras
está visualizado [1].
MODO USB
SELECCIONE MODO USB
PictBridge(PTP)
PC
2
Toque [PictBridge(PTP)].
Imprimir las imágenes
[REPR.] Modo: 5
Conexión a otro equipo
- 118 -
Nota
Cuando está conectado al adaptador de CA, esta unidad no se mantiene de pie. Si la
utiliza en un supercie plana, se recomienda colocarla sobre un paño blando.
No use cables de conexión USB que no sean el suministrado.
El hecho de utilizar otros cables que no sean el de conexión USB suministrado podría
causar un funcionamiento defectuoso.
Apague la cámara antes de conectar o desconectar el adaptador de CA (opcional).
Antes de insertar o quitar una tarjeta, apague la cámara y desconecte el cable de
conexión USB.
No puede pasar de la memoria integrada a la tarjeta mientras la cámara está conectada
a la impresora. Desconecte el cable de conexión USB, inserte (o quite) la tarjeta, luego
conecte de nuevo el cable de conexión USB a la impresora.
Seleccionar una sola imagen e imprimirla
PictBridge
100-0001
1/19
14
M
IMPR. MÚLT.
IMPR.
1
Toque [w]/[q] para seleccionar la imagen y
toque [IMPR.].
2
Toque [INICIO IMPRESIÓN].
Se reera a “Ajustes de impresión” (P120) para los detalles
que pueden ser ajustados antes de iniciar a imprimir las
imágenes.
Pulse hasta la mitad el botón del obturador para cancelar la
impresión a la mitad.
Desconecte el cable de conexión USB después de imprimir.
INICIO IMPRESIÓN
IMPRESIÓN FECHA
N. COPIAS
SUPR.
SELECCIÓN ÚNICA
OFF
1
1/2
Conexión a otro equipo
- 119 -
Seleccionar imágenes múltiples e imprimirlas
1
Toque [IMPR. MÚLT.].
SELEC. TODO
SELECCIÓN MÚLT.
AJU. IMPRE. (DPOF)
SUPR.
PictBridge
1/2
2
Toque el detalle para seleccionar.
Detalle Descripción de los ajustes
[SELECCIÓN MÚLT.]
Las imágenes múltiples se imprimen todas a la vez.
Toque las imágenes y [2] aparece en las imágenes a imprimir.
(Si se vuelve a tocar la imagen seleccionada, el ajuste se
cancela).
Después de seleccionar las imágenes, toque [AJUST].
[SELEC. TODO] Imprime todas las imágenes almacenadas.
[AJU. IMPRE.(DPOF)]
Sólo imprime las imágenes ajustadas en [AJU. IMPRE.]. (P110)
[MIS FAVORIT.]
Sólo imprime las imágenes ajustadas como favoritas. (P109)
¼
Sólo cuando [MIS FAVORIT.] está en [ON] y cuando ya hay imágenes denidas como
favoritas. (P109)
INICIO IMPRESIÓN
IMPRESIÓN FECHA
N. COPIAS
SUPR.
SELECCIÓN MÚLT.
OFF
1
1/2
3
Toque [INICIO IMPRESIÓN].
Se reera a “Ajustes de impresión” (P120) para los detalles
que pueden ser ajustados antes de iniciar a imprimir las
imágenes.
Pulse hasta la mitad el botón del obturador para cancelar la
impresión a la mitad.
Desconecte el cable de conexión USB después de imprimir.
Conexión a otro equipo
- 120 -
Ajustes de impresión
INICIO IMPRESIÓN
IMPRESIÓN FECHA
N. COPIAS
SUPR.
SELECCIÓN MÚLT.
OFF
1
1/2
OFF
ON
Seleccione y ajuste los detalles de los procedimientos
tanto del paso 2 de “Seleccionar una sola imagen e
imprimirla” como del paso 3 de “Seleccionar imágenes
múltiples e imprimirlas”.
Cuando quiere imprimir imágenes en un tamaño de papel
o una disposición que no está soportada por la cámara,
ajuste [TAMAÑO PAPEL] o [DISPOSICIÓN PÁG] a [h] y luego ajuste el tamaño del
papel o la disposición en la impresora. (Para más detalles, se reera a las instrucciones
de funcionamiento de la impresora).
Si se ha seleccionado [AJU. IMPRE.(DPOF)], los detalles [IMPRESIÓN FECHA] y
[N.COPIAS] no se visualizan.
[IMPRESIÓN FECHA]
Detalle Descripción de los ajustes
[OFF] La fecha no se imprime.
[ON] La fecha se imprime.
Si la impresora no soporta la impresión de la fecha, ésta no puede ser impresa en la
imagen.
Debido a que los ajustes de la impresora pueden tener prioridad respecto a la
impresión con el ajuste de la fecha, verique también la copia de la impresora con el
ajuste de la fecha.
Al imprimir imágenes que tienen texto, no se olvide de ajustar la impresión con fecha a
[OFF] o la fecha se imprimirá en la parte superior.
Nota
Cuando solicite a un estudio fotográco que le imprima las imágenes
Estampando la fecha con [IMPR. CAR.] (P103) o ajustando la impresión de la fecha a la
hora del ajuste [AJU. IMPRE.] (P110) antes de ir al estudio fotográco, las fechas pueden
ser impresas en el estudio fotográco.
[N.COPIAS]
Puede ajustar hasta 999 copias.
Conexión a otro equipo
- 121 -
[TAMAÑO PAPEL]
Detalle Descripción de los ajustes
h
Los ajustes en la impresora tienen prioridad.
[L/3.5˝ × 5˝ ] 89 mm × 127 mm
[2L/5˝ × 7˝ ] 127 mm × 178 mm
[POSTCARD] 100 mm × 148 mm
[16:9] 101,6 mm × 180,6 mm
[A4] 210 mm × 297 mm
[A3] 297 mm × 420 mm
[10 × 15cm] 100 mm × 150 mm
[4˝ × 6˝ ] 101,6 mm × 152,4 mm
[8˝ × 10˝ ] 203,2 mm × 254 mm
[LETTER] 216 mm × 279,4 mm
[CARD SIZE] 54 mm × 85,6 mm
No se visualizarán los tamaños del papel no soportados por la impresora.
Conexión a otro equipo
- 122 -
[DISPOSICIÓN PÁG] (Disposiciones para imprimir que pueden ajustarse con esta unidad)
Detalle Descripción de los ajustes
h
Los ajustes en la impresora tienen la prioridad
3
1 imagen sin encuadre en 1 página
4
1 imagen con un encuadre en 1 página
5
2 imágenes en 1 página
6
4 imágenes en 1 página
No puede seleccionarse un detalle si la impresora no soporta la disposición de la
página.
Impresión de disposición
Cuando imprime una imagen muchas veces en una hoja de papel
Por ejemplo, si quiere imprimir una imagen 4 veces en 1 hoja de papel, ajuste
[DISPOSICIÓN PÁG] a [6] y luego ajuste [N.COPIAS] a 4 para las imágenes que
quiere imprimir.
Cuando imprime diferentes imágenes en una hoja de papel
Por ejemplo, si quiere imprimir 4 imágenes diferentes en 1 hoja de papel, ajuste
[DISPOSICIÓN PÁG] a [6] y luego ajuste [N.COPIAS] a 1 por cada una de las 4
imágenes.
Nota
Cuando se enciende de color anaranjado la indicación [*] la cámara está recibiendo un
mensaje de error desde la impresora. Después de terminar la impresión, asegúrese de
que no haya problemas con la impresora.
Si el número de copias es alto, las imágenes pueden imprimirse en varias etapas. En
este caso, el número indicado de las copias restantes puede diferir del ajustado.
Conexión a otro equipo
- 123 -
Reproducción de imágenes usando el cable AV
Por favor, utilice el cable AV suministrado.
Preparación:
Ajuste el [ASPECTO TV]. (P30)
Apague esta unidad y el televisor.
AV OUT
DIGITAL
1Amarillo: a la toma de entrada de vídeo
2Blanco: a la toma de entrada de audio
AAlinee las marcas e inserte.
BCable AV (suministrado)
Verique la dirección de los conectores y enchúfelos y desenchúfelos manteniéndolos
rectos. (En caso contrario los conectores podrían deformarse y dejar de funcionar
correctamente).
1
Conecte el cable de AV B (suministrado) a la entrada de vídeo y a
los conectores de entrada de audio del televisor.
2
Conecte el cable AV a la toma [AV OUT] de la cámara.
3
Encienda el televisor y seleccione la entrada externa.
4
Encienda la cámara.
Reproducir las imágenes en una pantalla del televisor
[REPR.] Modo: 5
Conexión a otro equipo
- 124 -
Nota
Según la relación de aspecto, podrían verse bandas negras en el fondo y encima o a la
izquierda y a la derecha de las imágenes.
No use cables AV que no sean el suministrado.
Lea las instrucciones de funcionamiento por lo que respecta al televisor.
Cuando reproduce una imagen verticalmente, ésta podría salir borrosa.
Puede ver las imágenes en televisores de otros países (regiones) que usan el sistema
NTSC o PAL cuando ajusta [SALIDA VIDEO] en el menú [CONF.].
No se puede utilizar tocando el icono táctil que aparece en la pantalla del televisor.
Reproducir las imágenes en un televisor con una ranura de tarjeta de memoria SD
Las imágenes jas grabadas en una tarjeta de memoria SD grabada pueden ser
reproducidas en un televisor que tiene una SD ranura de tarjeta de memoria SD.
Nota
Según el modelo del televisor, las imágenes podrían no visualizarse en plena pantalla.
Las imágenes en movimiento no pueden ser reproducidas. Para reproducir las
imágenes en movimiento, conecte la cámara al televisor con el cable AV.
No puede reproducir imágenes en tarjetas de memoria SDHC o SDXC si el modelo del
televisor no soporta dichas tarjetas.
Otros
- 125 -
En la grabación
Grabación en el modo de imagen norma [1] (Ajuste inicial)
6
14
M
F3.3 1/30
2 3 4
1112
7
8
5
13
10
9
1 6
,
1 Modo de grabación
2 Modo del ash (P50)
3 Área del enfoque automático (P40)
4 Enfoque (P40)
5 Tamaño de la imagen (P83)
6 Indicación de la batería (P13)
7 Número de imágenes grabables (P146)
8 Memoria integrada (P17)
3: Tarjeta (P17) (sólo se muestra durante la
grabación)
9 Estado de grabación
10 Sensibilidad ISO (P85)
11 Velocidad de obturación (P40)
12 Valor de apertura (P40)
13 Estabilizador óptico de la imagen (P92)/0 : Aviso de trepidación (P41)
Visualización de la pantalla
Otros
- 126 -
En la grabación (después de ajustar)
5s
R1m32S
ISO
100
WARM
QVGA
AF
15
19
22
23
25
16 1714 18
27
29
28
24
21
20
30
26
14 Tocar selección de área AF (P58)
a: Modo AF macro (P55)
. Modo zoom macro (P56)
15 Balance del blanco (P88)
16 Sensibilidad ISO (P85)
17 Modo de color (P91)
18 Calidad de grabación (P76)
19 Tiempo de grabación disponible (P75):
R8m30s
20 Nombre
1
(P68)
21 Edad
1
(P68)
Localidad
2
(P78)
22 Fecha del viaje (P78)
23 Tiempo de grabación transcurrido (P75)
24 Fecha y hora actuales/w: ajuste del destino del viaje
2
(P81)
Zoom/zoom óptico adicional (P42)/
: Zoom digital (P42, 91)
25 Compensación de la exposición (P60)
26 Modo de ángulo alto (P27)
c: LCD de alimentación (P27)
x: LCD de alimentación automático (P27)
27 Modo del autodisparador (P57)
28 Lámpara de ayuda AF (P93)
29 Ráfaga (P90)/v: Grabación de audio (P75)
30 Número de días transcurridos desde la fecha de salida (P78)
1
Se muestra durante aproximadamente 5 segundos al encender la unidad en
[NIÑOS1]/[NIÑOS2] o [MASCOTAS] en el modo de escena.
2
Se visualiza durante 5 segundos aproximadamente al encender la cámara, después de
ajustar el reloj y tras pasar del modo de reproducción al de grabación.
Otros
- 127 -
En la reproducción
100-0001
10:00 1.MAY. 2010
1/30
15s
14
M
1° DÍA
2 meses 10 días
WARM
1 2 4
12
7
8
10
11
9
3 5 6
13
14
15
16
17
1 Modo de reproducción (P44)
2 Imagen protegida (P112)
3 Favoritos (P109)
4 Con indicación de texto estampada (P103)
5 Tamaño de la imagen (P83)
Icono de imagen en movimiento (P101)
6 Indicación de la batería (P13)
7 Número de carpeta/archivo (P116)
Memoria integrada (P17)
Tiempo de reproducción transcurrido (P101):
8m30s
8 Número de imagen/imágenes totales
9 Tiempo de grabación de imágenes en movimiento (P101): 8m30s
10 Compensación de la exposición (P60)
11 Información de grabación
12 Fecha y hora de grabación/ajuste del destino del viaje (P78, 81)
Nombre (P68)
13 Edad (P68)
14 Número de días transcurridos desde la fecha de salida (P78)
15 Modo Col. (P91)
16 Número de impresiones (P120)
17 Reproducción de imágenes en movimiento (P101)
Icono de aviso de desconexión del cable (P117)
Otros
- 128 -
Para un uso óptimo de la cámara
Cuidado de la cámara
No toque el objetivo ni las tomas con las manos sucias. Asimismo, tenga cuidado
de que no penetren líquidos, arena ni otros cuerpos extraños en el espacio
alrededor de la lente, los botones, etc.
No permita que caiga ni golpee la cámara para que no sufra sacudidas ni
impactos fuertes. No someta la cámara a presiones intensas.
La cámara podría dejar de funcionar, podría no funcionar la grabación de imágenes o
podrían producirse daños en el objetivo, la pantalla LCD o la carcasa externa.
Se recomienda encarecidamente no dejar la cámara en un bolsillo
de los pantalones al sentarse ni introducirla a la fuerza en una bolsa
pequeña o estrecha, etc. Podrían producirse daños en la pantalla LCD
o lesiones personales.
No una ningún elemento a la correa de mano de la que está dotada la
cámara. Durante el almacenamiento, el elemento puede pesar sobre el
monitor LCD y dañarlo.
Tenga especial cuidado en los siguientes lugares, puesto que
podrían provocar problemas de funcionamiento en la cámara.
Lugares con mucho polvo o tierra.
Lugares donde la unidad pudiera entrar en contacto con el agua, como por ejemplo
durante un día lluvioso o en la playa.
Esta cámara no es impermeable. Si cae agua o agua de mar en la cámara, séquela
con un paño suave.
Si la unidad no funciona con normalidad, póngase en contacto con la tienda
donde la compró o con el centro de servicio de reparaciones.
Acerca de la condensación (si se forma vaho en el objetivo)
La condensación aparece cuando se producen cambios en la temperatura o humedad
ambiente. Tenga cuidado con la condensación, puesto que puede provocar la aparición
de manchas o moho en la lente y problemas de funcionamiento de la cámara.
Si se produce condensación, apague la cámara y no la toque durante 2 horas
aproximadamente. El vaho se disipará por efecto natural cuando la temperatura de la
cámara se aproxime a la temperatura ambiente.
Precauciones para el uso
Otros
- 129 -
Mantenga la cámara lejos de equipos magnéticos (tales como un horno
microondas, televisor, videojuegos, etc.).
Si usa la cámara encima del televisor o cerca de éste, su radiación electromagnética
puede alterar las imágenes o el sonido.
No use la cámara cerca de un teléfono móvil, pues el ruido resultante podría afectar
negativamente a las imágenes y el sonido.
Debido a fuertes campos magnéticos creados por altavoces y grandes motores, los
datos grabados podrían dañarse o las imágenes podrían distorsionarse.
La radiación electromagnética generada por los microprocesadores puede perjudicar a
la cámara y provocar distorsión de las imágenes y el sonido.
En caso de que algún equipo electromagnético afecte negativamente al funcionamiento
de la cámara, apague la cámara, quite las pilas o desconecte el adaptador de CA
(opcional). Luego vuelva a colocar las pilas o el adaptador de CA y encienda la cámara.
No utilice la cámara cerca de un transmisor de radio o línea de alta tensión.
Si graba cerca de un transmisor de radio o líneas de alta tensión, las imágenes y el
sonido grabados pueden verse afectados.
Utilice siempre los cables suministrados. Si usa accesorios opcionales utilice los
cables suministrados junto a ellos.
No alargue los cables.
No rocíe la cámara con insecticidas o productos químicos volátiles.
Si la cámara se rocía con estos productos químicos, podría dañarse el cuerpo de la
cámara y eliminarse su acabado supercial.
No deje la cámara en contacto directo con productos de caucho o plástico durante un
período prolongado.
Otros
- 130 -
Limpieza
Antes de limpiar la cámara, quite la batería o el acoplador de CC (opcional), o
desenchufe la clavija de alimentación de la toma corriente. A continuación, frote la
cámara con un paño suave y seco.
Si la cámara se ensucia mucho, puede limpiarla sacando la suciedad con un paño
mojado y escurrido y luego con uno seco.
No utilice disolventes como gasolina, disolvente, alcohol, detergentes para cocina, etc.,
para limpiar la cámara, ya que podrían producirse daños en la carcasa y desconcharse
su revestimiento.
Cuando use un paño químico, siga las instrucciones adjuntas.
Acerca del monitor LCD
No ejerza demasiada presión en el monitor LCD monitor. Podrían aparecer colores
desiguales en el monitor LCD y éste podría funcionar mal.
Si la cámara está fría al encenderla, al principio la imagen en el monitor LCD será un
poco más oscura de lo normal. Sin embargo, la imagen volverá al brillo normal cuando
aumente la temperatura de la cámara.
La pantalla del monitor LCD se ha fabricado con una tecnología de muy alta
precisión. Sin embargo, en la pantalla podría haber algunos puntos oscuros o
brillantes (rojos, azules o verdes). Esto no es un funcionamiento defectuoso. La
pantalla del monitor LCD tiene más de 99,99% de píxeles efectivos y solamente el
0,01% de píxeles inactivos o siempre encendidos. Los puntos no se grabarán en las
imágenes en la memoria integrada o en una tarjeta.
Acerca del objetivo
No ejerza demasiada presión en el objetivo.
No deje la cámara con el objetivo mirando hacia el sol, ya que los rayos podrían originar
un funcionamiento defectuoso de la cámara. Además, ponga cuidado cuando coloque
la cámara al aire libre o bien cerca de una ventana.
Otros
- 131 -
Batería
La batería es una batería de litio recargable. Su capacidad para generar corriente
procede de la reacción química que tiene lugar dentro de la misma. Esta reacción
está sujeta a la temperatura y la humedad ambiente. Si la temperatura es
demasiado alta o demasiado baja, la duración de la batería se acortará.
Quite siempre la batería tras el uso.
Guarde la batería usada en su estuche (suministrado).
Si deja caer accidentalmente la batería, revise si la propia
batería y los terminales han sufrido daños.
Introducir baterías dañadas provocará daños también a la
cámara.
Cuando salga lleve baterías cargadas de repuesto.
Tenga en cuenta que el tiempo de funcionamiento de la batería se acorta en los lugares
con bajas temperaturas, como por ejemplo una pista de esquí.
Cuando viaje, no olvide llevar consigo el cargador de la batería (suministrado) de forma
que pueda cargarla en el país al que se dirige.
Elimine las baterías inservibles.
Las baterías tienen una vida limitada.
No arroje las baterías al fuego ya que podría causar una explosión.
No deje que los terminales de la batería toquen objetos de metal (como collares,
horquillas, etc.).
Ello podría provocar un cortocircuito o una generación térmica y podría sufrir
quemaduras graves al tocar la batería.
Cargador
Si usa el cargador cerca de una radio, su recepción podría ser perturbada.
Mantenga el cargador a 1,0 m o más de cualquier radio.
El cargador podría generar sonidos como de zumbido mientras se usa. Esto no es un
funcionamiento defectuoso.
Después del uso, tenga cuidado de desconectar el dispositivo de alimentación de la
toma corriente. (Si lo deja conectado se continuará consumiendo una muy pequeña
cantidad de corriente.)
Mantenga siempre limpios los terminales del cargador y de la batería.
Otros
- 132 -
Tarjeta
No deje la tarjeta en lugares con altas temperaturas, donde se generan fácilmente ondas
electromagnéticas o electricidad estática o donde esté expuesta a la luz directa del sol.
No doble ni deje caer la tarjeta.
La tarjeta podría resultar dañada o podría corromperse o borrarse su contenido.
Después del uso y para guardar o transportar la tarjeta, colóquela en su estuche o en
una bolsa.
No deje entrar suciedad, polvo ni agua en los terminales en la parte trasera de la
tarjeta, ni los toque con los dedos.
Aviso para la entrega a una tercera parte o la eliminación la tarjeta de memoria
Las operaciones de “formateo” y “borrado” realizadas con la cámara o un PC sólo
modican la información de gestión de los archivos y no elimina completamente los
datos de la tarjeta de memoria.
Se recomienda destruir físicamente la tarjeta de memoria o utilizar un software
profesional de eliminación de datos para borrar completamente la tarjeta de memoria
antes de entregarla a otra persona o de eliminarla.
La administración de los datos de la tarjeta de memoria es responsabilidad única del
usuario.
Acerca de la información personal
La información personal está incluida en la imagen grabada cuando ajusta el nombre o el
cumpleaños en [NIÑOS1]/[NIÑOS2] en el modo de escena.
Exención de responsabilidades
La información que contiene datos personales puede ser modicada o desaparecer
debido a una operación errónea, efecto de la electricidad estática, accidente,
funcionamiento defectuoso, reparación u otro motivo. Antes que nada, tenga presente
que Panasonic no es en ningún modo responsable de daños directos o indirectos que
procedan de la modicación ni de la desaparición de información o de la información
personal.
Al solicitar de reparaciones, entregar a terceras partes o eliminar
Restablezca la conguración de fábrica para proteger la información personal. (P29)
Si hay imágenes almacenadas en la memoria integrada, copie aquellas que necesite a
la tarjeta de memoria (P113) antes de formatear la memoria integrada (P31).
Saque la tarjeta de memoria de la cámara cuando solicite una reparación.
Al reparar una cámara, es posible que la memoria integrada y la conguración regresen
al estado de fábrica.
Si no fuera posible realizar las operaciones mencionadas anteriormente a causa de un
fallo de funcionamiento, póngase en contacto con la tienda donde compró la cámara o
bien con su Centro de Servicio más cercano.
Cuando entregue la cámara a una tercera parte o elimine la tarjeta de memoria,
reérase a “Aviso para la entrega a una tercera parte o la eliminación la tarjeta de
memoria” en la P132.
Otros
- 133 -
Cuando no usa la cámara durante un largo período de tiempo
Guarde la batería en un lugar frío y seco y con una temperatura relativamente estable:
[Temperatura recomendada: 15
o
C a 25
o
C, humedad recomendada: 40% a 60%]
Quite siempre la batería y la tarjeta de la cámara.
Si se deja la batería en la cámara, ésta se descargará aun cuando la cámara esté
apagada. Si la batería sigue estando en la cámara, ésta se descargará demasiado y
podría llegar a ser inutilizable aunque se recargue.
Cuando guarde la batería durante un periodo prolongado, le recomendamos que la
recargue una vez al año. Quite la batería de la cámara y almacénela tras estar ésta
enteramente descargada.
Le recomendamos que almacene la cámara con un desecante (gel de sílice) cuando la
guarde en un ropero o un armario.
Acerca de los datos de la imagen
Los datos grabados podrían resultar dañados o perderse si la cámara deja de funcionar
debido a un manejo incorrecto. Panasonic no será responsable por los daños sufridos
por la pérdida de los datos grabados.
Acerca de trípodes o monópodes
Cuando utilice un trípode, asegúrese de que esté estable cuando esté acoplado a la
unidad.
Podría ser imposible quitar la tarjeta o la batería cuando use un trípode o monópode.
Asegúrese de que el tornillo del trípode o monópode no esté inclinado cuando lo
va a unir o separar de la cámara. Puede dañar el tornillo en la cámara si ejerce
demasiada fuerza cuando lo va a girar. Además, el cuerpo de la cámara y la etiqueta
de características podrían dañarse o rayarse si se une la cámara demasiado fuerte al
trípode o monópode.
Lea las instrucciones de funcionamiento atentamente por lo que respecta al trípode o
monópode.
Algunos trípodes o monópodes no pueden ser unidos cuando están conectados el
acoplador de CC (opcional) y el adaptador de CA (opcional).
Otros
- 134 -
En algunos casos se visualizarán en la pantalla mensajes de conrmación o de error.
Los principales mensajes se describen a continuación en concepto de ejemplo.
[ESTA TARJETA DE MEMO-RIA ESTÁ PROTEGIDA CONTRA ESCRITURA]
" El interruptor de protección contra escritura de la tarjeta está en la posición [LOCK].
Desplácelo atrás para desbloquearlo. (P18)
[NO HAY IMAGEN VALIDA PARA MOSTRAR]
" Grabe una imagen o inserte una tarjeta con una imagen grabada y luego
reprodúzcala.
[ESTA IMAGEN ESTA PROTEGIDA]
" Borre la imagen tras cancelar el ajuste de protección. (P112)
[ESTA IMAGEN NO PUEDE BORRARSE]/[UNAS IMAGENES NO PUEDEN
BORRARSE]
Las imágenes que no se basan en el estándar DCF no pueden borrarse.
" Si quiere borrar algunas imágenes, formatee la tarjeta guardando las datos
necesarios en un ordenador etc. (P31)
[NO PUEDE SELECCIONAR MAS PARA BORRADO]
Se ha sobrepasado el número de imágenes que se pueden ajustar simultáneamente al
seleccionar [MULT.] para [BORRADO MULT.] (P48), [MIS FAVORIT.] (P109), [IMPR. CAR.]
(P103) o [CAMB.TAM.] (P105).
" Reduzca el número de imágenes ajustado, luego repita la operación.
Han sido ajustadas más de 999 favoritas.
[NO PUEDE AJUSTARSE EN ESTA IMAGEN]
[IMPR. CAR.] o [AJU. IMPRE.] no se puede ajustar para las imágenes no basadas en el
estándar DCF.
Visualización de los mensajes
Otros
- 135 -
[NO HAY ESPACIO EN LA MEMORIA INTERNA]/[MEMORIA INSUFICIENTE EN
TARJETA]
No hay espacio libre en la memoria integrada o en la tarjeta.
Cuando copia las imágenes de la memoria integrada a la tarjeta (copia por lotes), las
imágenes se copian hasta que se llene la capacidad de la tarjeta.
[ALGUNAS IMÁGENES NO PUEDEN COPIARSE]/[LA COPIA NO PUDO TERMINARSE]
Las siguientes imágenes no pueden copiarse.
Cuando existe una imagen que tiene el mismo nombre que la que se va a copiar en el
destino de la copia. (Sólo cuando copia de una tarjeta a la memoria integrada).
Archivos no basados en el estándar DCF.
Además, las imágenes grabadas o editadas por otro equipo no pueden ser copiadas.
[ERR. EN MEMORIA INTERNA ¿FORMAT MEMORIA INTERNA?]
Este mensaje se visualizará cuando haya formateado la memoria integrada en el
ordenador.
" Formatee de nuevo la memoria integrada en la cámara. (P31) Los datos en la
memoria integrada se borrarán.
[ERROR TARJETA DE MEM. ¿FORMATEAR ESTA TARJETA?]
Esta tarjeta tiene un formato que la cámara no reconoce.
" Formatee de nuevo la tarjeta con la cámara después de guardar los datos en un
ordenador, etc. (P31)
[APAGUE LA CAMARA Y VUELVA A ENCENDERLA]/[ERROR DE SISTEMA]
Este mensaje aparece cuando la cámara no funciona adecuadamente.
" Apague la cámara y vuelva a encenderla. Si el mensaje persiste llame a la tienda o
su Centro de Servicio más cercano.
[ERROR PARÁMETRO TARJETA DE MEMORIA]/[ESTA TARJETA DE MEMORIA NO
SE PUEDE USAR.]
" Utilice una tarjeta compatible con esta unidad. (P18)
Tarjeta de memoria SD (8 MB a 2 GB)
Tarjeta de memoria SDHC (4 GB a 32 GB)
Tarjeta de memoria SDXC (48 GB a 64 GB)
[INSERTAR DE NUEVO TARJETA SD]/[INTENTAR CON OTRA TARJETA]
Ha ocurrido un error accediendo a la tarjeta.
" Vuelva a insertar la tarjeta.
" Inserte otra tarjeta.
[ERROR LECTURA/ERROR ESCRITURA CONTROLAR LA TARJETA]
Ha fallado la lectura o la escritura de los datos.
" Quite la tarjeta después de poner la cámara en [OFF]. Vuelva a insertar la tarjeta,
encienda la cámara y trate de nuevo de leer o escribir los datos.
La tarjeta puede estar rota.
" Inserte otra tarjeta.
Otros
- 136 -
[LA GRABACIÓN DEL MOVIMIENTO FUE SUPRIMIDA A CAUSA DE LA
LIMITACIÓN EN LA VELOCIDAD DE ESCRITURA DE LA TARJETA]
Se recomienda usar una tarjeta con especicación SD Speed Class
de “Clase 6” o
superior para grabar imágenes en movimiento.
¼
La especicación SD Speed Class Rating es la velocidad estándar para grabaciones
sucesivas.
En el caso de que se detenga después de usar una tarjeta de “Class 6” o superior, se
ha mermado la velocidad de escritura de los datos, así que le recomendamos que haga
una copia de seguridad y luego formatee (P31).
Según el tipo de tarjeta, la grabación de imágenes en movimiento puede pararse a la
mitad.
[LA CARPETA NO PUEDE SER CREADA]
No se puede crear una carpeta debido a que no quedan números de carpeta que
pueden ser usados. (P116)
" Formatee la tarjeta después de guardar los datos necesarios en un ordenador etc.
(P31)
[LA IMAGEN ESTÁ VISUALIZADA EN FORMATO 4:3]/[LA IMAGEN ESTÁ
VISUALIZADA EN FORMATO 16:9]
El cable AV (P123) está conectado a la cámara.
" Pulse [MENU] si quiere borrar este mensaje de una vez.
"
Seleccione [ASPECTO TV] en el menú [CONF.] para cambiar la relación de aspecto
del televisor. (P30)
Este mensaje aparece también cuando el cable de conexión USB está conectado sólo
a la cámara. En este caso, conecte el otro cabo del cable USB a un ordenador o a una
impresora. (P114, 117)
[IMPRESORA OCUPADA]/[VER IMPR.RA]
La impresora no puede imprimir.
" Compruebe la impresora.
[BATERÍA AGOTADA]
La carga que queda de la batería es baja.
" Cargue la batería.
[ESTA BATERÍA NO PUEDE SER USADA]
La batería no puede ser reconocida por la cámara.
" Utilice una batería original de Panasonic. Si este mensaje aparece aun cuando
utiliza una batería original de Panasonic, llame a la tienda o a su centro de servicio
más cercano.
La batería no puede ser reconocida porque el terminal está sucio.
" Elimine toda la suciedad etc. del terminal.
Otros
- 137 -
En primer lugar, intente los siguientes procedimientos (P137 a 145).
Si el problema no se soluciona, puede mejorarse seleccionando [REINIC.] (P29) en
el menú [CONF.] cuando toma imágenes.
Batería y fuente de alimentación
La cámara no funciona al encenderla.
La batería no está insertada correctamente. (P15)
La batería está agotada.
El monitor LCD se apaga mientras que la cámara está encendida.
¿Está activado el modo [MODO HIBER.] (P28)?
" Pulse hasta la mitad el botón del obturador para cancelar estos modos.
La batería está agotada.
La cámara se apaga de repente después de encenderse.
La batería está agotada.
Si deja la cámara encendida, la batería se agotará.
" Apague la cámara frecuentemente utilizando el modo [MODO HIBER.], etc. (P28)
La lámpara [CHARGE] destella.
¿La temperatura de la batería es demasiado alta o demasiado baja? De serlo,
necesitará un tiempo más largo de lo normal para cargar la batería o bien la carga
quedará incompleta.
¿Están sucios los terminales del cargador o de la batería?
" Límpielos usando un paño seco.
Búsqueda de averías
Otros
- 138 -
Grabación
No se puede grabar la imagen.
¿El interruptor selector [REC]/[REPR.] está ajustado en [1]? (P33)
¿Queda memoria en la memoria integrada o en la tarjeta?
" Borre las imágenes innecesarias para aumentar la memoria disponible. (P47)
La imagen grabada es blanquecina.
La imagen se vuelve blanquecina por si hay suciedad como, por ejemplo, huella
dactilares en el objetivo.
" Si el objetivo está sucio, encienda la cámara, extraiga el cilindro del objetivo (P8) y
limpie suavemente la supercie del objetivo con un paño blando y seco.
El área alrededor del punto en que se tomaron las imágenes se pone oscura.
¿Esta imagen se ha tomado con el ash a una distancia corta cuando el zoom está
próximo a [W] (1×)?
" Acerque un poco el zoom y luego tome la imagen. (P42)
La imagen grabada es demasiado brillante u oscura.
" Controle que la exposición esté compensada correctamente. (P60)
Pueden tomarse al mismo tiempo 2 ó 3 imágenes.
" Ajuste [RÁFAGA RÁPIDA]SPtv (P70), [RÁFAGA DE FLASH] (P71) en el modo de
escena o [RÁFAGA] (P90) del menú del modo [REC] a [OFF].
El sujeto no está enfocado adecuadamente.
El rango del enfoque varía según el modo de grabación.
" Ajuste al modo adecuado para la distancia del sujeto.
El sujeto está más allá del rango del enfoque de la cámara. (P39)
Hay sacudida (trepidación) de la cámara o bien el sujeto se está moviendo un poco. (P41)
La imagen grabada es borrosa. El estabilizador óptico de la imagen no resulta
ecaz.
" Debido a que la velocidad de obturación se reduce al tomar imágenes en lugares
oscuros, mantenga rme la cámara con ambas manos para tomar las imágenes. (P35)
" Cuando tome imágenes a una velocidad lenta de obturación, utilice el
autodisparador. (P57)
Otros
- 139 -
La imagen grabada parece aproximada. Aparece ruido en la imagen.
¿La sensibilidad ISO es alta o la velocidad de obturación es baja?
(En el estado de entrega de la cámara, la sensibilidad ISO está ajustada a [,]. Por lo
tanto, cuando toma imágenes en casa, etc. aparecerá ruido).
" Reduzca la sensibilidad ISO. (P85)
" Ajuste [MODO COL.] a [NATURAL]. (P91)
" Tome imágenes en lugares claros.
¿Se ha ajustado [MAX. SENS.] o [RÁFAGA RÁPIDA] en el modo de escena? En caso
armativo, la resolución de la imagen grabada se reduce ligeramente a causa del
procesamiento de la alta sensibilidad. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
El brillo o el matiz de la imagen grabada es diferente de la escena real.
Si graba bajo un luz uorescente, el brillo o el matiz puede cambiar un poco al
aumentar la velocidad de obturación. Esto se debe a las características de la luz
uorescente. No es un funcionamiento defectuoso.
Cuando se hacen fotografías o cuando se pulsa el botón del obturador hasta la
mitad, aparece una línea vertical rojiza (mancha) en el monitor LCD, o una parte o
toda la pantalla tienen un tinte rojizo.
Ésta es una característica de los CCD, y aparece cuando el sujeto
tiene una porción brillante. Puede haber alguna irregularidad
alrededor de las áreas, pero esto no es un funcionamiento
defectuoso.
Ese fenómeno se graba en imágenes en movimiento pero no en
las imágenes jas.
Se recomienda que tome las imágenes teniendo cuidado de no
exponer la imagen a la luz del sol u otra fuente de luz fuerte.
La grabación de imágenes en movimiento se para a la mitad.
Según el tipo de tarjeta, la grabación puede pararse a la mitad.
" Se recomienda usar una tarjeta con especicación SD Speed Class
de “Clase 6” o
superior para grabar imágenes en movimiento.
¼
La especicación SD Speed Class Rating es la velocidad estándar para
grabaciones sucesivas.
" En el caso de que se detenga después de usar una tarjeta de “Class 6” o superior,
se ha mermado la velocidad de escritura de los datos, así que le recomendamos
que haga una copia de seguridad y luego formatee (P31).
Otros
- 140 -
Objetivo
La imagen grabada podría resultar torcida o bien el sujeto estar envuelto por un
color inexistente.
Debido a las características del objetivo y según la ampliación del zoom, puede que
el sujeto resulte un poco torcido o bien se coloreen los bordes. Asimismo, el contorno
de la imagen podría parecer torcido ya que aumenta la perspectiva al utilizar el gran
angular. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Monitor LCD
El monitor LCD se apaga aunque la cámara esté encendida.
El monitor LCD se apaga cuando [MODO HIBER.] (P28) está activado.
[Ello no sucede al utilizar el adaptador de CA (opcional)].
Si queda poca batería, el ash puede tardar más en cargarse y el tiempo durante el
cual se apaga el monitor LCD puede aumentar.
El monitor LCD se pone oscuro o brillante por un momento.
Este fenómeno aparece cuando pulsa hasta la mitad el botón del obturador para ajustar
el valor de abertura sin afectar a las imágenes grabadas.
Este fenómeno aparece también al variar el brillo cuando se acciona el zoom o bien
cuando se mueve la cámara. Esto se debe al funcionamiento de la abertura automática
de la cámara y no es un funcionamiento defectuoso.
El monitor LCD parpadea en entornos interiores.
El monitor LCD puede parpadear durante unos segundos después de encender la
cámara en un entorno interior bajo una luz uorescente. Esto no es un funcionamiento
defectuoso.
El monitor LCD es demasiado brillante u oscuro.
[LCD ALIM] o [ÁNGULO ALTO] está activado. (P27)
Aparecen puntos negros, rojos y verdes en el monitor LCD.
Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Estos píxeles no afectan a las imágenes grabadas.
Aparece ruido en el monitor LCD.
En lugares oscuros, el ruido podría aparecer para mantener el brillo del monitor LCD.
Esto no afecta las imágenes que está grabando.
Otros
- 141 -
Flash
El ash no se activa.
¿Está el ajuste del ash jado a [o]?
" Cambie el ajuste del ash. (P50)
El modo de ash no está disponible cuando se ha ajustado [RÁFAGA] (P90) en el menú
del modo [REC].
El ash se activa muchas veces.
El ash se activa dos veces cuando está activada la reducción del ojo rojo (P51).
¿Se ha ajustado [RÁFAGA DE FLASH] (P71) en el modo de escena?
Reproducción
La imagen que se está reproduciendo se gira y se visualiza en una inesperada
dirección.
[GIRAR PANT.] (P108) está ajustado a [ON].
La imagen no se reproduce.
¿El interruptor selector [REC]/[REPR.] está ajustado a [5]? (P44)
¿Hay una imagen en la memoria integrada o en la tarjeta?
" Las imágenes en la memoria integrada aparecen cuando no hay insertada ninguna
tarjeta. Cuando hay una tarjeta insertada se muestran los datos de imagen de la
misma.
¿Es ésta una imagen cuyo nombre de archivo ha sido cambiado en el ordenador? De
serlo, no puede reproducirse por esta unidad.
Las imágenes grabadas no se visualizan.
¿Se ha ajustado [REPROD. CATEGO.] o [REPROD. FAVORI.] para la reproducción?
" Cambie a [REPROD. NORMAL]. (P44)
El número de carpeta y el de archivo se visualizan como [—] y la pantalla se pone
negra.
¿Es ésta una imagen no estándar, una imagen que se editó usando un ordenador o
bien una imagen que fue tomada por otro tipo de cámara digital?
¿Quitó la batería inmediatamente después de la toma de imagen o bien tomó la imagen
usando una batería teniendo poca carga?
" Formatee los datos para borrar las imágenes mencionadas arriba. (P31)
(Se borrarán también otras imágenes y no será posible restaurarlas. Por lo tanto,
compruebe bien antes de formatear).
Otros
- 142 -
Con una búsqueda de calendario, las imágenes se visualizan con fecha diferente
de la fecha real en la que se tomaron las imágenes.
¿El reloj en la cámara está ajustado correctamente? (P19)
Cuando se buscan imágenes editadas con un ordenador o imágenes tomadas por otro
equipo, ellas pueden visualizarse con fecha diferente de la real en la que se tomaron
las imágenes.
En la imagen grabada aparecen puntos redondos como burbujas de jabón.
Si toma una imagen con el ash en un lugar oscuro o en un lugar
interior, en la imagen aparecen puntos redondos blancos debidos
al ash que reeja las partículas de polvo en el aire. Esto no es un
funcionamiento defectuoso. Una característica de ese efecto es que
la cantidad de los puntos redondos y su posición diere en cada
imagen.
La porción roja de la imagen grabada ha cambiado a color negro.
Al utilizar la corrección digital del ojo rojo con el ash ajustado en la posición de
reducción del ojo rojo ([y], [u], [i]), si toma una imagen de un sujeto de
color rojo rodeado por color piel, es posible que la función de corrección digital del ojo
rojo corrija la porción roja a color negro.
" Se recomienda tomar la imagen con el modo de ash ajustado a [q], [t] o [o],
o con [EL. OJO ROJO] en el menú del modo [REC] ajustado a [OFF]. (P93)
[LA MINIATURA ESTÁ VISUALIZADA] aparece en la pantalla.
¿Es ésta una imagen que se grabó con otro equipo? En ese caso, estas imágenes
pueden visualizarse con una calidad de imagen mermada.
En las imágenes en movimiento se graba un chasquido.
Esta unidad ajusta automáticamente la abertura durante la grabación de las imágenes
en movimiento. En esos momentos se escucha un chasquido que puede grabarse en
las imágenes en movimiento. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Otros
- 143 -
Televisor, ordenador e impresora
La imagen no aparece en el televisor.
¿Está conectada correctamente la cámara al televisor?
" Ajuste la entrada de TV al modo de entrada externa.
Las áreas de visualización en la pantalla del televisor y el monitor LCD de la
cámara son diferentes.
Según el modelo de televisor, las imágenes pueden extenderse horizontal o
verticalmente o bien pueden visualizarse con los bordes recortados.
Las imágenes en movimiento no pueden reproducirse en un televisor.
¿Está tratando de reproducir las imágenes en movimiento insertando directamente la
tarjeta en la ranura de la tarjeta del televisor?
" Conecte la cámara al televisor con el cable AV y luego reproduzca las imágenes en
la cámara. (P123)
La imagen no se visualiza enteramente en el televisor.
" Compruebe el ajuste [ASPECTO TV]. (P30)
La imagen no puede ser enviada cuando la cámara está conectada a un
ordenador.
¿Está conectada correctamente la cámara al PC?
¿El PC ha reconocido la cámara correctamente?
" Seleccione el ajuste [PC] en [MODO USB]. (P30, 114)
La tarjeta no ha sido reconocida por el ordenador. (La memoria integrada ha sido
reconocida).
" Desconecte el cable de conexión USB. Conéctelo de nuevo mientras que la tarjeta
está insertada en la cámara.
El PC no reconoce la tarjeta de memoria SDXC.
" Compruebe si su ordenador soporta tarjetas de memoria SDXC.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
" No formatee la tarjeta si ve el mensaje que le indica que formatee la tarjeta que
puede aparecer cuando conecte la cámara al PC.
" Si [ACCESO] del monitor LCD no desaparece, apague la cámara, y después
desconecte el cable de conexión USB.
La imagen no puede ser impresa cuando la cámara está conectada a una
impresora.
Las imágenes no pueden imprimirse usando una impresora que no soporta PictBridge.
" Seleccione el ajuste [PictBridge(PTP)] en [MODO USB]. (P30, 117)
Los bordes de las imágenes se recortan en la impresión.
" Cuando usa una impresora con función de impresión con recorte o sin bordes,
cancele esta función antes de imprimir. (Para más detalles, se remite a las
instrucciones de funcionamiento de la impresora).
" Cuando solicite la impresión de fotografías en un estudio fotográco, pregunte en el
estudio fotográco si pueden imprimirse fotografías en 16:9.
Otros
- 144 -
Otros
Por descuido se ha elegido un idioma ilegible.
" Pulse [MENU], seleccione el icono del menú [CONF.] [e] y luego seleccione el
icono [9] para ajustar el idioma deseado. (P32)
De vez en cuando se enciende una lámpara roja cuando pulsa a mitad el botón
del obturador.
En lugares oscuros la lámpara de ayuda AF (P93) se enciende roja para facilitar el
enfoque del sujeto.
La lámpara de ayuda AF no se enciende.
¿[LÁMP.AYUDA AF] en el menú del modo [REC] está ajustado a [ON]? (P93)
La lámpara de ayuda AF no se enciende en lugares claros.
La cámara se calienta.
La supercie de la cámara se calienta durante el uso. Esto no afecta el rendimiento ni la
calidad de la cámara.
El objetivo hace un chasquido.
Cuando cambia el brillo debido al zoom o al movimiento de la cámara etc., el objetivo
puede disparar y la imagen en la pantalla puede cambiar drásticamente. Sin embargo
esto no perjudica la imagen. El sonido procede del ajuste automático de la abertura.
Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Restablecimiento del reloj.
Si la cámara no se utiliza durante mucho tiempo, es posible que deba restablecerse el
reloj.
" Si aparece el mensaje [AJU. EL RELOJ], vuelva a ajustar el reloj. (P19)
Cuando se toman las imágenes usando el zoom, se distorsionan un poco y las
áreas alrededor del sujeto contienen colores que no están realmente presentes.
Dependiendo de la ampliación del zoom y debido a las características del objetivo, es
posible que el sujeto pueda resultar un poco deformado o bien colorearse los bordes,
pero esto no es un funcionamiento defectuoso.
La acción del zoom se para instantáneamente.
Cuando utiliza el zoom óptico adicional, la acción del zoom se detendrá temporalmente
en el centro. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
El zoom no se amplía al máximo.
¿Está la cámara ajustada en el modo zoom macro? (P56)
El zoom máximo durante el modo de zoom macro es 3× zoom digital.
Otros
- 145 -
Los números de archivo no se graban en secuencia.
Cuando lleva a cabo una operación después de tomar una cierta imagen, las imágenes
podrían grabarse en carpetas con diferentes números de los usados antes de la
operación. (P116)
Los números de archivo se graban por orden ascendente.
Si se insertó o quitó la batería sin apagar ante la alimentación de la cámara, los
números de carpeta y archivo para las imágenes tomadas no se almacenarán en la
memoria. Cuando se vuelve a suministrar alimentación y se toman las imágenes, éstas
pueden almacenarse bajo números de archivo que habrían debido asignarse a las
imágenes anteriores.
[EDAD] no se visualiza correctamente.
Compruebe los ajustes del reloj (P20) y el cumpleaños (P68).
El cilindro del objetivo está retraído.
El cilindro del objetivo se retrae cerca de 15 segundos después de pasar del modo
[REC] al modo [REPR.].
Cuando la cámara se deja sola, aparece de repente la diapositiva.
Es el [DEMO. AUTOM.] para introducir las características de la cámara. Toque cualquier
punto de la pantalla para que la cámara vuelva a la pantalla original.
No se puede realizar la operación del panel táctil.
Esto puede suceder cuando se toca la pantalla durante un periodo de tiempo
demasiado largo. En este caso, retire el dedo de la pantalla durante unos 10 segundos
y vuelva a intentarlo.
Otros
- 146 -
El número de imágenes que pueden grabarse y el tiempo de grabación disponible son
aproximados. (Estos varían según las condiciones de grabación y el tipo de tarjeta).
El número de imágenes que pueden grabarse y el tiempo de grabación disponible
varían según los sujetos.
Cuando el número de imágenes que pueden grabarse exceda 99999, éste se
visualizará como “+99999” en la pantalla.
Número de imágenes grabables
Aspecto
+
Tamaño de la
imagen
= E (P) T (P) C (P) O (P)
Memoria
integrada
(Aprox. 40 MB)
8 12 20 27 200
Tarjeta
256 MB 48 68 110 150 1080
512 MB 97 135 220 300 2150
1 GB 195 270 440 600 4310
2 GB 390 550 900 1220 8780
4 GB 780 1080 1770 2410 17240
6 GB 1190 1650 2690 3660 26210
8 GB 1590 2210 3610 4910 35080
12 GB 2400 3330 5440 7400 52920
16 GB 3200 4450 7260 9880 70590
24 GB 4650 6460 10550 14350 102500
32 GB 6430 8930 14570 19820 141620
48 GB 9330 13000 21420 28020 182140
64 GB 12670 17650 29070 38020 247160
Número de imágenes que pueden grabarse y
tiempo de grabación disponible
Otros
- 147 -
Aspecto
* }
Tamaño de la
imagen
~ |
Memoria integrada
(Aprox. 40 MB)
9 11
Tarjeta
256 MB
54 65
512 MB
105 125
1 GB 210 250
2 GB 440 520
4 GB 880 1030
6 GB 1330 1580
8 GB 1790 2110
12 GB 2700 3190
16 GB 3600 4250
24 GB 5230 6180
32 GB 7230 8540
48 GB 10400 12560
64 GB 14120 17040
Otros
- 148 -
Tiempo de grabación disponible (cuando graba imágenes en movimiento)
Ajuste de la calidad
de grabación
a w x y
Memoria integrada
(aprox. 40 MB)
1 min 26 s
Tarjeta
256 MB 59 s 2 min 35 s 2 min 40 s 7 min 50 s
512 MB 2 min 00 s 5 min 10 s 5 min 20 s 15 min 40 s
1 GB 4 min 00 s 10 min 20 s 10 min 50 s 31 min 20 s
2 GB 8 min 20 s 21 min 20 s 22 min 10 s 1 h 4 min
4 GB 16 min 30 s 41 min 50 s 43 min 40 s 2 h 5 min
6 GB 25 min 10 s 1 h 3 min 1 h 6 min 3 h 11 min
8 GB 33 min 40 s 1 h 25 min 1 h 28 min 4 h 15 min
12 GB 50 min 50 s 2 h 8 min 2 h 14 min 6 h 26 min
16 GB 1 h 8 min 2 h 52 min 2 h 59 min 8 h 35 min
24 GB 1 h 38 min 4 h 9 min 4 h 19 min 12 h 27 min
32 GB 2 h 16 min 5 h 45 min 5 h 59 min 17 h 13 min
48 GB 3 h 20 min 8 h 27 min 8 h 48 min 25 h 18 min
64 GB 4 h 29 min 11 h 22 min 11 h 50 min 34 h 3 min
¼
Pueden grabarse imágenes en movimiento continuas hasta una duración de 15
minutos. Asimismo, no es posible una grabación continua que exceda los 2 GB.
(Ejemplo: [8m 20s] con [a])
El tiempo que queda para la grabación continua se visualiza en la pantalla.
Nota
El número de imágenes que pueden grabarse y el tiempo de grabación disponible
visualizados en la pantalla no pueden disminuir por orden.
El zoom óptico adicional no funciona cuando [ZOOM MACRO] está ajustado o en
[TRANSFORMAR], [MAX. SENS.], [RÁFAGA RÁPIDA], [RÁFAGA DE FLASH] y
[MARCO FOTO] en el modo de escena, motivo por el cual no se visualiza el tamaño de
imagen para [P].
Otros
- 149 -
El símbolo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
QuickTime y el logotipo QuickTime son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Apple Inc., usadas bajo licencia.
La reimpresión de las capturas de pantalla de los productos de
Microsoft se ha realizado con el permiso de Microsoft Corporation.
Los demás nombres, nombres de sociedades y nombres de productos
citados en estas instrucciones son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149

Panasonic DMC-FS33 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación