Panasonic DMC-FS37 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Instrucciones de funcionamiento
para características avanzadas
Cámara digital
Modelo N. DMC-FS37
VQT3E01
Antes de usarla, lea completamente estas instrucciones.
until
2011/1/5
- 2 -
Indice
Antes de usar el dispositivo
Cuidado de la cámara.................................4
Accesorios de serie.....................................5
Nombres de los componentes ....................6
Cómo usar el panel táctil ............................8
Preparación
Carga de la batería ....................................9
• Carga....................................................9
• Tiempo de funcionamiento
aproximado y número de
imágenes grabables ...........................11
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/
la batería ...................................................13
Acerca de la memoria integrada/Tarjeta...15
• Cantidad aproximada de imágenes
que se pueden grabar y el tiempo
de grabación disponible .....................17
Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj)...18
• Cambiar el ajuste del reloj ..................19
Básico
Seleccionar el modo [Rec] ........................20
Tomar imágenes usando la función
automática (Modo automático
inteligente) ................................................21
• Consejos para tomar buenas
imágenes............................................22
• Cambiar los ajustes ............................22
• Detección de la escena ......................23
Tomar imágenes con los ajustes de sus
favoritas (Modo de imagen normal) ..........24
• Para evitar trepidación
(sacudida de la cámara).....................24
Enfocar......................................................25
Cómo tomar imágenes con la
función Toque del obturador.....................27
Reproducir imágenes ([Repr. normal])......28
Modo de imagen en movimiento...............30
Reproducir imágenes en movimiento .......31
Borrar imágenes .......................................32
• Para borrar una única imagen ............32
• Para borrar todas las imágenes
o varias (hasta 50)..............................33
Ajustar el menú .........................................34
• Ajustar los detalles de menú...............34
Acerca del menú de configuración............36
Grabación
Acerca del monitor LCD ........................... 41
Tomar imágenes con el enfoque y la
exposición fijados en el sujeto
(AF/AE de toque) ..................................... 42
Tomar imágenes con el zoom.................. 43
• Uso del Zoom óptico/Uso del
Zoom óptico adicional (EZ)/
Uso del Zoom inteligente/Uso
del Zoom digital ................................. 43
• Uso del zoom sencillo ........................ 45
• Zoom con operación táctil.................. 47
Ajuste del atajo......................................... 48
Tomar imágenes conformes a la
escena a grabar (Modo de escena) ......... 49
• Seleccionar el modo de escena
para cada grabación
(modo de escena).............................. 49
• Registrar los modos de escena
usados frecuentemente
(Mi modo de escena)......................... 50
• [Retrato] ............................................. 51
• [Piel delicada]..................................... 51
• [Transformar] ..................................... 51
• [Autorretrato] ...................................... 52
• [Paisaje] ............................................. 52
• [Ayuda panorámico] ........................... 53
• [Deporte] ............................................ 54
• [Retrato noct.] .................................... 54
• [Paisaje noct.] .................................... 54
• [Alimentos] ......................................... 55
• [Fiesta] ............................................... 55
• [Luz de vela]....................................... 55
• [Niños1]/[Niños2]................................ 56
• [Mascotas].......................................... 57
• [Puesta sol] ........................................ 57
• [Máx. sens.]........................................ 57
• [Ráfaga rápida] .................................. 58
• [Ráfaga de flash]................................ 59
• [Cielo estrell.] ..................................... 59
• [Fuegos artif.] ..................................... 60
• [Playa] ................................................ 60
• [Nieve]................................................ 60
• [Foto aérea]........................................ 60
• [Estenoscopio] ................................... 61
• [Soplo de arena]................................. 61
• [Dinámica alta] ................................... 61
• [Marco foto]........................................ 62
Funciones útiles en el destino del viaje.... 63
• Grabar el día de las vacaciones
y la ubicación de las
vacaciones ([Fecha viaje])................. 63
• Grabación de las fechas/horas en el
destino del viaje en el
extranjero ([Hora mundial])................ 65
Uso del menú del modo [Rec].................. 66
• [Flash] ................................................ 66
- 3 -
• [Autodisparador] .................................69
• [Tamañ. im.]........................................70
• [Calidad gra.] ......................................71
• [Sens.dad]...........................................72
• [Balance b.].........................................73
• [Modo AF] ...........................................75
• [Modo macro]......................................77
• [Exposición] ........................................78
• [Expo. intel.]........................................79
• [Resoluc. intel.] ...................................79
• [Zoom d.].............................................79
• [Ráfaga] ..............................................80
• [Modo col.] ..........................................81
• [Lámp. ayuda AF] ...............................82
• [El. ojo rojo].........................................82
• [Estab.or] ............................................83
• [Impr. fecha]........................................83
• [Ajust. reloj].........................................83
Ingreso de texto ........................................84
Reproducción/Edición
Varios métodos para reproducir................85
• [Diapositiva] ........................................86
• [Filt. repro.]..........................................88
• [Calendario] ........................................89
Uso del menú del modo [Repr.] ................90
• [Ajuste de carga].................................90
• [Impr. car.]...........................................92
• [Camb. tam.] .......................................94
• [Recorte] .............................................95
• [Mis favorit.] ........................................96
• [Aju. impre.].........................................97
• [Protecc]..............................................99
• [Copiar] .............................................100
Conexión a otro equipo
Conexión a un PC...................................101
• Usar “PHOTOfunSTUDIO”
para copiar en un ordenador ............104
• Cargar las imágenes en los sitios
para compartir ..................................104
Imprimir las imágenes.............................105
• Seleccionar una única imagen e
imprimirla..........................................106
• Seleccionar varias imágenes e
imprimirlas ........................................106
• Ajustes de impresión ........................107
Reproducir las imágenes en una
pantalla del televisor ...............................110
• Reproducción de imágenes
usando el cable AV (suministrado)...110
• Reproducir las imágenes en un
televisor con una ranura de
tarjeta de memoria SD .....................111
Otros
Visualización de la pantalla.................... 112
Precauciones de uso.............................. 115
Visualización de los mensajes ............... 120
Búsqueda de averías ............................. 122
Antes de usar el dispositivo
- 4 -
Antes de usar el dispositivo
Cuidado de la cámara
No exponga a vibración fuerte, golpe o presión.
La lente, el monitor LCD o la carcasa externa se pueden dañar si
se utilizan en las siguientes condiciones.
Es posible que funcionen mal o que no se grabe la imagen.
Haga caer o golpee la cámara.
Siéntese con la cámara en el bolsillo de sus pantalones o inserte
forzadamente en una bolsa ajustada o llena, etc.
Coloque los elementos como los accesorios en la correa sujetada
a la cámara.
Presione fuertemente en la lente o el monitor LCD.
Esta cámara no es a prueba de polvo/goteo/agua.
Evite usar la cámara en una ubicación con mucho polvo,
agua, arena, etc.
Los líquidos, la arena y otros materiales extraños pueden entrar en
el espacio alrededor de la lente, botones, etc. Tenga mucho
cuidado ya que no solamente puede causar fallas sino que pueden
ser irreparables.
Lugares con mucha arena o polvo.
Lugares donde el agua puede entrar en contacto con esta unidad
como en un día de lluvia o en la playa.
Acerca de la condensación (Cuando las lentes o el
monitor LCD están empañados)
La condensación ocurre cuando la temperatura ambiente o la
humedad cambia. Tenga cuidado con la condensación ya que
causa manchas y hongos en las lentes o en el monitor LCD y falla
en la cámara.
Si ocurre la condensación, apague la cámara y déjela durante
2 horas. La niebla desaparecerá naturalmente cuando la
temperatura de la cámara esté cerca de la temperatura ambiente.
- 5 -
Antes de usar el dispositivo
Accesorios de serie
Antes de usar la cámara, compruebe que estén incluidos todos los accesorios.
Los accesorios y su forma difieren según el país o la región donde se haya comprado la
cámara.
Para ampliar la información sobre los accesorios, consulte las instrucciones básicas de
funcionamiento.
El paquete de la batería se cita como paquete de batería o batería en el texto.
Cargador de batería se cita como cargador de batería o cargador en el texto.
La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria SDHC y la tarjeta de memoria SDXC se
indican como tarjeta en el texto.
La tarjeta es un accesorio opcional.
Puede grabar o reproducir imágenes en la memoria integrada cuando no usa una tarjeta.
Llame al distribuidor o a su centro de servicio más cercano si pierde los accesorios
suministrados. (Puede comprar los accesorios por separado.)
Antes de usar el dispositivo
- 6 -
Nombres de los componentes
1Flash (P66)
2 Objetivo (P4, 116)
3 Indicador del autodisparador (P69)
Testigo de ayuda AF (P82)
4 Panel táctil/Monitor LCD (P8, 41, 112)
5 Sujeción de la correa
Tenga cuidado de unir la correa cuando
usa la cámara para asegurarse de que
no caiga.
6 Cilindro del objetivo
7 Toma [AV OUT/DIGITAL] (P101, 105,
110)
1 2 3
4
6
7
5
- 7 -
Antes de usar el dispositivo
8 Interruptor ON/OFF de la cámara (P18)
9 Palanca del zoom (P43)
10 Altavoz (P36)
11 Micrófono
12 Botón del obturador (P21, 24, 30)
13 Botón [E.ZOOM] (P45)
14 Base para trípode
15 Tapa de la tarjeta de memoria/batería
(P13, 14)
16 Tapa del acoplador de CC (P14)
Cuando usa un adaptador de CA,
asegúrese de usar el acoplador de CC de
Panasonic (opcional) y el adaptador de CA
(opcional). Por lo que respecta a las
conexiones, consulte la P14.
9
10 11 12 13
8
ヮユヮヰンヺチヤモンュチバ
ャモヵヵユンヺ
15
16
14
Antes de usar el dispositivo
- 8 -
Cómo usar el panel táctil
Este panel táctil es un tipo que percibe la presión.
Nota
En el caso de que utilice una hoja de protección para cristal líquido
disponible a venta, siga las instrucciones que vienen adjuntas en la
hoja (Algunas hojas de protección para cristal líquido pueden
deteriorar la visibilidad o la operatividad.)
Aplique un poco de presión adicional al tocar si tiene una hoja de
protección disponible comercialmente fijada o si siente que no
responde bien.
El panel táctil no funcionará correctamente si lo va a tocar con la
mano que mantiene la unidad.
No presione usando cualquier objeto con una punta filosa o dura, excepto el lápiz
suministrado.
No obre usando sus uñas.
Limpie con un trapo suave cuando el monitor LCD se ensucia con las huellas dactilares o con
algo por el estilo.
No raye ni apriete demasiado el monitor LCD.
Para obtener información sobre los iconos que se visualizan en el panel de control, consulte
Visualización de la pantalla en la P112.
Acerca del lápiz
Es más fácil usar el lápiz (provisto) para el funcionamiento
detallado si no se puede operar con los dedos.
No lo ponga en lugares al alcance de los niños.
No coloque el lápiz en el monitor LCD al almacenarlo. Cuando
presiona demasiado el lápiz contra el monitor LCD, éste
último podría romperse.
Toque la pantalla
Para tocar y dejar el panel táctil.
Arrastre
Un movimiento sin dejar el panel táctil.
Use esto para realizar tareas como
seleccionar iconos o imágenes mostradas
en el panel táctil.
No puede funcionar correctamente si toca
simultáneamente varios iconos, así que trate
de tocar el centro del icono.
Esto se utiliza al realizar tareas como pasar
a la siguiente imagen arrastrando
horizontalmente o al cambiar el rango de la
imagen mostrada.
Esto también se puede usar para realizar
tareas como cambiar la pantalla al operar la
barra de deslizamiento.
- 9 -
Preparación
Preparación
Carga de la batería
Acerca de la baterías que puede utilizar con este dispositivo
La batería provista o las baterías opcionales dedicadas se pueden usar con esta
unidad.
Consulte las instrucciones de funcionamiento básicas sobre el número del accesorio de
las baterías opcionales disponibles en su zona.
Uso del cargador correspondiente y batería.
Cuando se envía la cámara, la batería está descargada. Cárguela antes de usarla.
Cargue la batería usando el cargador doméstico.
Se ha verificado que en algunos mercados están a la venta paquetes de baterías
falsificados, muy parecidos al producto original. Algunos de estos paquetes no
están adecuadamente protegidos mediante una protección interna que cumpla
con los requisitos de estándares apropiados de seguridad. Existe la posibilidad
de que estos paquetes de baterías puedan producir un incendio o explosión.
Recuerde que declinaremos toda responsabilidad por cualquier accidente o
avería que surja a consecuencia del uso de un paquete de baterías falsificado.
Para asegurarse de que utiliza productos seguros, le recomendamos que utilice
un paquete de baterías original de Panasonic.
Carga
Conecte la batería prestando
atención a su dirección.
Conecte el cargador a la toma
de corriente.
Desconecte el cargador del
tomacorriente y separe la batería
cuando la carga está completa.
Tipo plug-in
Tipo de entrada
Preparación
- 10 -
Sobre el indicador [CHARGE]
Se enciende el indicador [CHARGE]:
El indicador [CHARGE]
A se enciende durante la carga.
Se apaga el indicador [CHARGE]:
El indicador [CHARGE]
A se apaga cuando la carga se completó sin problema.
Cuando parpadea el indicador [CHARGE]
La batería es demasiado alta o baja. Se recomienda cargar la batería nuevamente en una
temperatura ambiente entre 10 oC y 30 oC.
Los terminales del cargador o de la batería están sucios. En este caso, límpielos con un
paño seco.
Tiempo de carga
El tiempo de carga se indica para cuando se agote enteramente la batería. El tiempo de
carga puede variar según cuánto se use la batería. El tiempo de carga de la batería
puede ser más largo de lo normal si la batería se utiliza en un ambiente caliente o frío o
se ha quedado sin utilizar durante un largo período de tiempo.
Nota
No deje objetos metálicos (como grapas) cerca de las áreas de contacto de la clavija de
alimentación, sino el cortocircuito o el consiguiente calor generado podrían causar un
incendio y/o descargas eléctricas.
La batería se calienta con el uso y durante y después de la carga. La cámara también se
calienta durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
La batería puede recargarse incluso cuando tiene algo de carga, pero no se recomienda
recargar la batería cuando está totalmente cargada. (Ya que puede viciarse.)
Batería provista Batería opcional
Tiempo de carga Aprox. 115 min Aprox. 120 min
- 11 -
Preparación
Indicación de la batería
La indicación de la batería se visualiza en el monitor LCD.
La indicación se pone roja y parpadea si se agota la carga que queda de la batería. Recargue
la batería o sustitúyala con una batería totalmente cargada.
Condiciones de grabación para los estándares CIPA
CIPA es la abreviatura de [Camera & Imaging Products Association].
Modo de imagen normal
Temperatura: 23 oC/Humedad: 50%RH cuando está activado el monitor LCD.
Uso de la tarjeta de memoria SD de Panasonic (32 MB).
La grabación comienza 30 segundos después de activar la cámara. (Cuando la función del
estabilizador óptico de la imagen está ajustada en [ON].)
Grabando una vez cada 30 segundos, con todo el flash en cada segunda grabación.
Girando la palanca del zoom del teleobjetivo al gran angular o viceversa en cada grabación.
Apagar la cámara cada 10 grabaciones y dejarla hasta que baje la temperatura de las baterías.
La cantidad de imágenes que se pueden grabar varía según el tiempo del intervalo
de grabación. Si el tiempo del intervalo de grabación se alarga, la cantidad de
imágenes que se pueden grabar disminuye. [Por ejemplo, si va a tomar una imagen
cada dos minutos, entonces la cantidad de imágenes se reduce a aproximadamente
un cuarto de la cantidad de imágenes mencionadas antes (en base a una imagen
tomada cada 30 segundos).]
Tiempo de funcionamiento aproximado y número de imágenes
grabables
Batería provista Batería opcional
Capacidad de la
batería
660 mAh 680 mAh
Cantidad de imágenes
que pueden grabarse
Aprox. 250 imágenes Aprox. 255 imágenes
Tiempo de grabación Aprox. 125 min Aprox. 127 min
Preparación
- 12 -
Nota
El tiempo de funcionamiento y número de imágenes grabables diferirán dependiendo
del entorno y condiciones de funcionamiento.
Por ejemplo, en los siguientes casos, el tiempo de funcionamiento será inferior y el número de
imágenes grabables se reduce.
En entornos con bajas temperaturas, como en zonas de esquí.
Al usar [Modo LCD].
Cuando se usan con frecuencias el flash o el zoom.
Cuando el tiempo de funcionamiento de la cámara se acorta en gran medida incluso después
de cargar correctamente la batería, puede que haya terminado su vida útil. Compre por lo tanto
una batería nueva.
Batería provista Batería opcional
Tiempo de
reproducción
Aprox. 200 min Aprox. 205 min
- 13 -
Preparación
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería
Compruebe que el dispositivo está apagado.
Le recomendamos utilizar una tarjeta de Panasonic.
Deslice la tapa de la tarjeta/batería para
abrirla.
Siempre use baterías originales de
Panasonic.
Si utiliza otras baterías, no podemos
garantizar la calidad de este producto.
Batería: Con cuidado con la orientación
de la batería, insértela hasta que
escuche un sonido de bloqueo y luego
verifique que se bloquee con la palanca
A. Tire la palanca A en la dirección de
la flecha para sacar la batería.
Tarjeta: Insértela de forma segura hasta
que escuche un “clic” y tenga cuidado
con la dirección de inserción. Para
retirar la tarjeta, empújela hasta que
haga clic, luego sáquela de forma recta.
B: No toque los terminales de conexión de la tarjeta.
1:Cierre la tapa de la tarjeta/batería.
2:Deslice firmemente la puerta de la
tarjeta/batería hacia el extremo hasta
que escuche un sonido de bloqueo.
Nota
Quite la batería tras usarla.
La batería se agotará si se deja durante un largo tiempo sin cargar.
Antes de quitar la tarjeta o la batería, apague la cámara y espere hasta que desaparezca la
pantalla “LUMIX” del monitor LCD. (De lo contrario, este dispositivo podría no funcionar
correctamente y la misma tarjeta podría dañarse o bien podrían perderse las imágenes
grabadas.)
モヵヵユンヺ ヤモンュ
Preparación
- 14 -
El adaptador de CA (opcional) únicamente puede
utilizarse con el acoplador de CC de Panasonic
(opcional). El adaptador de CA (opcional) no
puede utilizarse solo.
1 Abra la tapa de la tarjeta/batería.
2 Inserte el acoplador de CC, prestando atención a
la dirección.
3 Abra la tapa del acoplador de CC A.
Empuje para abrir la cubierta del acoplador desde el
interior.
4 Cierre la tapa de la tarjeta/batería.
Asegúrese de que la tapa de la tarjeta/batería esté
cerrada.
5 Enchufe el adaptador de CA en un toma corriente.
6 Conecte el adaptador de CA B a la toma [DC IN]
C del acoplador de CC.
D Alinee las marcas e inserte.
Asegúrese de que para esta cámara sólo se utilicen el
adaptador de CA y el acoplador de CC. El hecho de
usar otro equipo puede causar daños.
Nota
Utilice siempre un adaptador original de Panasonic CA (opcional).
Cuando use un adaptador de CA, use el cable de CA suministrado con el adaptador de CA.
Cuando está conectado el acoplador de CC no pueden acoplarse algunos trípodes.
Asegúrese de desenchufar el adaptador de CA cuando abre la tapa de la tarjeta/batería.
Si no necesita el adaptador de CA ni el acoplador de CC, entonces quítelos de la cámara
digital. Asimismo, mantenga cerrada la tapa del acoplador de CC.
Además, lea las instrucciones de funcionamiento del adaptador de CA y del acoplador de CC.
Usar el adaptador de CA (opcional) y el acoplador de CC (opcional) en lugar de la
batería
- 15 -
Preparación
Acerca de la memoria integrada/Tarjeta
Cuando copia las imágenes grabadas a una tarjeta. (P100)
Tamaño de la memoria: Cerca de 70 MB
El tiempo de acceso a la memoria integrada podría superar el de la tarjeta.
Utilizando este dispositivo pueden realizarse las operaciones
siguientes.
Cuando no está insertada una tarjeta: Las imágenes pueden
grabarse y reproducirse en la memoria integrada.
Cuando está insertada una tarjeta: Las imágenes pueden
grabarse y reproducirse en la tarjeta.
Cuando usa la memoria integrada
k
>ð (indicación de acceso
¢
)
Cuando usa la tarjeta
(indicación de acceso
¢
)
¢ La indicación de acceso se enciende de color rojo cuando se están
grabando las imágenes en la memoria integrada (o en la tarjeta).
Memoria integrada
Preparación
- 16 -
Las siguientes tarjetas que conforman el estándar de vídeo SD se pueden usar con esta
unidad.
(Estas tarjetas se citan en el texto como tarjeta.)
¢ La clase de velocidad SD es el estándar de velocidad referida a la escritura continua.
Verifique a través de la etiqueta en la tarjeta, etc.
Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Esta Web sólo está en inglés.)
Nota
No apague este dispositivo, ni quite su batería o la tarjeta, ni desconecte el adaptador de
CA (opcional) cuando esté encendida la indicación de acceso (cuando se están
escribiendo, leyendo o borrando las imágenes, o bien se está formateando la memoria
integrada o la tarjeta). Por lo tanto, no someta la cámara a vibraciones, impactos o
electricidad estática.
La tarjeta o los datos pueden dañarse y este dispositivo ya no podría funcionar
normalmente.
Si la operación falla debido a una vibración, un impacto o electricidad estática, realice
de nuevo la operación.
Tiene el interruptor de protección contra la escritura A (Cuando este interruptor
está en la posición de [LOCK] no es posible escribir, borrar ni formatear datos. La
capacidad de escribir, borrar y formatear se reanuda cuando se ponga el
interruptor en su posición original.)
Los datos de la memoria integrada o de la tarjeta pueden dañarse o perderse a
causa de las ondas electromagnéticas, la electricidad estática o la rotura de la
cámara o de la tarjeta. Le recomendamos guardar los datos importantes en un
ordenador, etc.
No formatee la tarjeta en su ordenador u otro equipo. Para asegurar un correcto
funcionamiento, formatéela sólo en la cámara. (P39)
Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.
Tarjeta
Tipo de tarjeta que se puede
usar con esta unidad
Observaciones
Tarjeta de memoria SD
(de 8 MB a 2 GB)
Cuando grabe imágenes en movimiento utilice una
tarjeta que tenga como clase de velocidad SD
¢
la
“Clase 6” o más alta.
La tarjeta de memoria SDHC se puede usar con el equipo
compatible para la tarjeta de memoria SDHC o la tarjeta de
memoria SDXC.
La tarjeta de memoria SDXC sólo se puede usar con el
equipo compatible para la tarjeta de memoria SDXC.
Verifique que el ordenador y otros equipos sean compatibles
cuando se usan las tarjetas de memoria SDXC.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
Solamente se pueden usar las tarjetas con la capacidad
restante mencionada.
Tarjeta de memoria SDHC
(de 4 GB a 32 GB)
Tarjeta de memoria SDXC
(de 48 GB, 64 GB)
Por
ejemplo:
2
A
- 17 -
Preparación
Acerca de la visualización de la cantidad de imágenes que se pueden grabar y el
tiempo de grabación disponible
Cantidad de imágenes que pueden grabarse
[i99999] se visualiza sin hay más de 100.000 imágenes restantes.
Tiempo de grabación disponible (cuando graba imágenes en movimiento)
El número de imágenes que pueden grabarse y el tiempo de grabación disponible son
aproximados. (Estos varían según las condiciones de grabación y el tipo de tarjeta.)
El número de imágenes que pueden grabarse y el tiempo de grabación disponible varían
según los sujetos.
La cantidad de imágenes que se pueden grabar/ tiempo de grabación disponible para la tarjeta
puede disminuir cuando se realiza [Ajuste de carga].
Las imágenes en movimiento pueden grabarse seguidamente durante hasta 15 minutos. Asimismo,
no es posible una grabación continua que exceda los 2 GB. (Ejemplo: [10m10s] con [ ])
El tiempo restante para la grabación continua se visualiza en la pantalla.
Cantidad aproximada de imágenes que se pueden grabar y el tiempo de
grabación disponible
A Cantidad de imágenes que pueden grabarse
B Tiempo de grabación disponible
al tomar fotografías
cuando graba
imágenes en
movimiento
Tamaño de la
imagen
Memoria
integrada
(70 MB aproximad
amente)
2GB 4GB 16 GB
16M (4:3) 11 300 600 2450
5M (4:3) 26 650 1300 5300
0,3M (4:3) 410 10050 19940 81340
Ajuste de la
calidad de
grabación
Memoria
integrada
(70 MB aproximad
amente)
2GB 4GB 16 GB
HD j 10 min 10 s 20 min 30 s 1 h 23 min
VGA j 21 min 40 s 43 min 10 s 2 h 56 min
QVGA 2min 30s 1h 2min 2h 4min 8h 28min
A
B
Preparación
- 18 -
Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj)
Cuando se adquiere la cámara, el reloj no está ajustado.
Encienda la cámara.
Si la pantalla de selección del idioma no se visualiza,
siga el paso
4.
Toque [Aj. idioma].
Seleccione el idioma y luego toque [Ajust].
Toque [Ajust. reloj].
Toque los elementos que desea ajustar
(Año/Mes/Día/Horas/Minutos), y ajuste
usando [3]/[4].
A: Hora en el país de residencia
B: Hora en el destino del viaje
Puede continuar cambiando los ajustes al tocar
continuamente [3]/[4].
Toque [ ] para cancelar los ajustes de fecha y hora
sin fijar una fecha y hora.
Para fijar la secuencia de visualización y el
formato de visualización de la hora.
Toque [Estilo] para visualizar la pantalla de ajustes a
fin de ajustar el formato de visualización de orden/
hora.
Toque [Ajust] para ajustar.
Toque [Ajust] en la pantalla de configuración.
- 19 -
Preparación
Seleccione [Ajust. reloj] en el menú [Rec] o [Conf.]. (P34)
Puede cambiarse en los pasos 5 y 6 para ajustar el reloj.
El ajuste del reloj se guarda durante 3 meses usando la batería del reloj incorporada
aunque no tenga batería. (Deje la batería cargada en el dispositivo durante 24 horas para
cargar la batería incorporada.)
Nota
Si no se fija el reloj, no se puede imprimir la fecha correcta cuando le pide a un estudio
fotográfico que imprima su imagen, o cuando imprime la fecha en las imágenes con
[Impr. fecha] o [Impr. car.].
Si el reloj está ajustado, se puede imprimir la fecha correcta incluso si la fecha no se visualiza
en la pantalla de la cámara.
Cambiar el ajuste del reloj
Básico
- 20 -
Básico
Seleccionar el modo [Rec]
Lista de modos [Rec]
Nota
Cuando el modo ha sido cambiado del [Repr.] al [Rec], se ajustará el modo [Rec]
anteriormente fijado.
Toque [ ].
Cuando opera desde el modo [Repr.], toque [ ]
para cambiar al modo [Rec]. Cuando cambió al modo
[Rec], [ ] se visualiza al lado del icono, entonces
tóquelo de nuevo.
Toque el icono de modo.
¦ Modo automático inteligente (P21)
La cámara graba a los sujetos usando los ajustes automáticos.
! Modo de imagen normal (P24)
Los sujetos se graban usando sus propios ajustes.
Modo de mi escena (P50)
Se toman las imágenes usando escenas de grabación registradas anteriormente.
Û Modo de escena (P49)
Este modo le permite tomar imágenes armonizadas con la escena a grabar.
$ Modo de imagen en movimiento (P30)
Este modo le permite grabar imágenes en movimiento con audio.
- 21 -
Básico
Modo [Rec]: ñ
Tomar imágenes usando la función automática
(Modo automático inteligente)
La cámara fijará los ajustes más apropiados al sujeto y a las condiciones de grabación,
así que recomendamos este modo a los principiantes o a los que quieren dejar que la
cámara se ajuste automáticamente y tomar imágenes fácilmente.
Las funciones siguientes se activan automáticamente.
Detección de la escena/[Estab.or]/Detección de la cara/Detección del movimiento/
[Expo. intel.]/Compensación a contraluz/[El. ojo rojo]/[Resoluc. intel.]/[i.ZOOM]/Balance de
blancos automático/[Lámp. ayuda AF]
Toque [ ].
Toque [ ].
Pulse hasta la mitad el botón del obturador
para enfocar.
Una vez que el sujeto está enfocado, se enciende la
indicación del enfoque 1 (verde).
El área AF 2 se visualiza alrededor de la cara del
sujeto por medio de la función de detección de la
cara. En otros casos, se visualiza en el punto en que
está enfocado el sujeto.
La distancia mínima (cuán cerca puede estar del
sujeto) cambiará según el factor de zoom.
Compruebe con la visualización del rango de
grabación en la pantalla. (P25)
Cuando se toca el sujeto, se activa la función de
localización AF. Para obtener detalles, consulte la
P76.
Pulse completamente el botón del
obturador (empújelo hasta el fondo) y
capte la imagen.
1 2
Básico
- 22 -
Tenga cuidado de unir la correa cuando usa la cámara para
asegurarse de que no caiga.
Sujete suavemente la cámara con ambas manos, tenga los
brazos inmóviles a su lado y quédese con los pies un poco
separados.
Intente no mover la cámara cuando pulsa el botón del
obturador.
No cubra con sus dedos u otros objetos el flash ni el testigo de
ayuda AF.
No toque la parte frontal del objetivo.
A Correa
B Flash
C Lámpara de ayuda AF
Función de detección de la dirección
Las imágenes grabadas con la cámara mantenida verticalmente se reproducen
verticalmente (giradas). (Sólo cuando [Girar pant.] (P39) está ajustado)
La función de detección de la dirección podría no funcionar correctamente si se lleva a cabo la
grabación con la cámara dirigida hacia arriba o hacia abajo.
Las imágenes en movimiento tomadas con la cámara en vertical no se visualizan en ese
sentido.
Los siguientes menús se pueden fijar con el modo automático inteligente.
Para conocer el método de ajuste del menú, consulte P34.
¢ Los ajustes pueden ser diferentes de otros modos [Rec].
Menús específicos para el modo automático inteligente
El ajuste de color de [Happy] está disponible en [Modo col.]. Se puede tomar
automáticamente una imagen con un nivel más alto de brillo para el brillo y la viveza del
color.
Acerca del flash
Cuando está seleccionado [ ], se ajusta [ ], [ ], [ ] o [ ] según el tipo de
sujeto y el brillo.
Cuando se ajusta [ ] o [ ], se activa la corrección digital de ojos rojos.
La velocidad del obturador será más lenta durante [ ] o [ ].
Consejos para tomar buenas imágenes
Cambiar los ajustes
Menú Detalle
[Rec]
[Flash]
¢
/[Autodisparador]/[Tamañ. im.]
¢
/[Ráfaga]/[Modo col.]
¢
[Conf.] [Ajust. reloj]/[Hora mundial]/[Bip]
¢
/[Idioma]/[Demo estabiliz]
- 23 -
Básico
Cuando la cámara localiza la mejor escena, se visualiza de color azul el icono de la
escena en cuestión durante 2 segundos. Después su color pasa al rojo habitual.
[¦] se ajusta si no es aplicable ninguna de las escenas y están fijados los ajustes estándar.
Cuando esté seleccionado [ ] o [ ], la cámara detecta automáticamente la cara de una
persona y ajusta el enfoque y la exposición. (Detección de la cara)
Si utiliza un trípode, por ejemplo, y la cámara percibe que la sacudida es mínima cuando el
modo de escena haya sido identificado como [ ], la velocidad de obturación se ajustará a un
máximo de 8 segundos. Tenga cuidado de no mover la cámara mientras toma las imágenes.
Nota
Debido a condiciones como las siguientes, puede localizarse una escena diferente del mismo
sujeto.
Condiciones del sujeto: Cuando la cara es brillante u oscura, el tamaño del sujeto, el color
del sujeto, la distancia del sujeto, el contraste del sujeto, cuando el sujeto se está moviendo
Condiciones de grabación: Puesta del sol, salida del sol, en condiciones de bajo brillo, al
sacudir la cámara, cuando se utiliza el zoom
Para tomar imágenes en una escena deseada, le recomendamos que tome las imágenes en el
modo apropiado de grabación.
Compensación a contraluz
Contraluz es la luz que procede por detrás de un sujeto. En este caso, el objeto se volverá
oscuro, así que esta función compensa la luz del fondo iluminando toda la imagen
automáticamente.
Detección de la escena
¦ > [i-Retrato]
[i-Paisaje]
[i-Macro]
[i-Retrato noct.]
Sólo cuando [ ] está seleccionado
[i-Paisaje noct.]
[i-Puesta sol]
Básico
- 24 -
Modo [Rec]: ·
Tomar imágenes con los ajustes de sus favoritas
(Modo de imagen normal)
La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de abertura
según el brillo del sujeto.
Puede tomar imágenes con mayor libertad cambiando los diversos ajustes en el menú
[Rec].
Cuando aparece el aviso de trepidación [ ], utilice [Estab.or] (P83), un trípode o el
Autodisparador (P69).
La velocidad de obturación se reduce sobre todo en los casos siguientes. Mantenga inmóvil la
cámara desde el momento en que pulsa el botón del obturador hasta que aparezca la imagen
en la pantalla. Le recomendamos usar un trípode.
En [Ayuda panorámico], [Retrato noct.], [Paisaje noct.], [Fiesta], [Luz de vela], [Cielo estrell.],
[Fuegos artif.] o [Dinámica alta] en el modo de escena
Toque [ ].
Toque [ ].
Dirija el área AF hacia el punto que quiere enfocar.
Pulse hasta la mitad el botón del obturador
para enfocar, luego púlselo completamente
tope para tomar una imagen.
A Sensibilidad ISO
B Valor de apertura
C Velocidad de obturación
El valor de apertura y la velocidad del obturador se
muestran en rojo cuando no se logra la exposición
correcta. (Se excluye cuando se utiliza un flash)
Para evitar trepidación (sacudida de la cámara)
AB
C
- 25 -
Básico
Enfocar
Dirija el área AF hacia el sujeto, luego pulse hasta la mitad el botón del obturador.
El área AF se visualiza más grande durante el zoom digital o cuando está oscuro.
Acerca del rango de enfoque
El rango de enfoque se visualiza al operar el zoom.
El rango de enfoque se visualiza en rojo cuando no se enfoca después
de presionar el botón del obturador hasta la mitad.
El rango de enfoque puede cambiar gradualmente según la posición
del zoom.
Por ej.: rango de enfoque durante el modo automático inteligente
Enfoque
Cuando el sujeto
está enfocado
Cuando el sujeto
no está enfocado
Indicación del
enfoque A
On Parpadea
Área del enfoque
automático B
Blanco>Verde Blanco>Rojo
Sonido Emite 2 pitidos Emite 4 pitidos
T
W
5 cm
1 m
Básico
- 26 -
Cuando el sujeto no está enfocado (como cuando no se halla en el centro de la
composición de la imagen que quiere tomar)
1 Dirija el área AF hacia el sujeto,
luego pulse hasta la mitad el
botón del obturador para fijar el
enfoque y la exposición.
2 Pulse y mantenga pulsado
hasta la mitad el botón del
obturador mientras mueve la
cámara para componer la imagen.
Puede intentar de nuevo repetidamente las acciones en el paso 1 antes de pulsar a
completamente el botón del obturador.
Sujetos y condición de grabación difíciles de enfocar
Sujetos que se mueven rápidamente, sujetos muy brillantes o sujetos sin contraste
Cuando graba sujetos a través de ventanas o cerca de objetos brillantes
Cuando es oscura o cuando hay trepidación
Cuando la cámara está demasiado cerca del sujeto o al tomar una imagen de sujetos que
están al mismo tiempo lejos y cerca
- 27 -
Básico
Modo [Rec]: ñ· ¿
Cómo tomar imágenes con la función Toque del
obturador
Con sólo tocar el sujeto a enfocar, se enfocará en el sujeto y se tomará la imagen de
forma automática.
Toque [ ].
El icono cambiará a [ ], y se puede localizar una
imagen con la función de toque del obturador.
Toque el sujeto que desea enfocar y luego
tome la imagen.
El área AF con la misma función que [Ø] en el Modo AF se visualiza en la posición que
toca y se toma una imagen cuando se enfoca (No se puede ajustar en el borde de la
pantalla)
Toque [ ] para cancelar la función de toque del obturador.
Nota
La operación de toque no es posible en la parte superior derecha del monitor LCD incluso si se
visualiza la imagen.
El ajuste del disparo táctil queda memorizado aun cuando esté apagada la cámara.
Básico
- 28 -
Modo [Repr.]: ¸
Reproducir imágenes ([Repr. normal])
Toque [ ].
La pantalla cambia a la reproducción normal.
Nota
Esta cámara cumple con las normas DCF “Design rule for Camera File system” que fueron
establecidas por JEITA “Japan Electronics and Information Technology Industries Association”
y con Exif “Exchangeable Image File Format”. Los archivos que no cumplen con la norma DCF
no pueden reproducirse.
Es posible que no se puedan reproducir en esta unidad las imágenes grabadas con otra
cámara.
El tambor del objetivo se repliega unos 15 segundos después de pasar del modo [Rec] al
modo [Repr.].
Arrastre (P8) la pantalla de forma horizontal.
Avance: arrastre de la derecha a la izquierda
Rebobinado: arrastre de la izquierda a la derecha
A Número de archivo
B Número de la imagen
La velocidad de avance/rebobinado cambia según el estado
de reproducción.
Puede avanzar o retroceder las imágenes de forma continua
al seguir tocando los lados izquierdo o derecho de la
pantalla luego de avanzar/retroceder una imagen.
(Las imágenes se visualizan en tamaño reducido.)
Seleccionar una imagen
A B
- 29 -
Básico
Visualizar varias pantallas (reproducción múltiple)
Toque [ ].
A Barra de desplazamiento
Se puede cambiar la pantalla de reproducción al tocar los
siguientes iconos.
[ ]: 1 pantalla
[ ]: 12 pantallas
[ ]: 30 pantallas
[ ]: Visualización de la pantalla de calendario
Cambie la pantalla tocando [3]/[4] si estos se visualizan en
la barra de deslizamiento.
La pantalla puede ser cambiada arrastrando la barra de
desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (P8).
La pantalla puede ser cambiada gradualmente arrastrando la
pantalla arriba y abajo (P8).
Las imágenes visualizadas usando [ ] no pueden
reproducirse.
Uso de la reproducción con zoom
Toque firmemente la porción a agrandar.
1k>2k>4k>8k>16k
También puede agrandar/reducir la imagen girando la
palanca del zoom.
Cuando cambia la ampliación, la indicación de la posición del
zoom A aparece durante aproximadamente 1 segundo.
Cuanto más se amplía la imagen, más se deteriora su
calidad.
Puede mover la parte agrandada al arrastrar (P8) la pantalla.
Tocando [ ] la imagen volverá al tamaño original (1k).
Cuando toca [ ], la ampliación disminuye.
A
A
Básico
- 30 -
Modo [Rec]: n
Modo de imagen en movimiento
Nota
Cuando grabe imágenes en movimiento utilice una tarjeta que tenga como clase de velocidad
SD la “Clase 6” o más alta.
El tiempo de grabación disponible visualizado en la pantalla puede no disminuir regularmente.
Según el tipo de tarjeta, puede aparecer durante un rato la indicación de acceso a la tarjeta
después de grabar las imágenes en movimiento. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Las siguientes funciones operan automáticamente en el modo de imagen en movimiento.
[ ] en [Modo AF]/[Estab.or]
[Zoom d.] o [Lámp. ayuda AF] no se pueden ajustar en el modo de imagen en movimiento.
Se utilizan los ajustes desde otro modo [Rec].
Cuando las imágenes en movimiento, grabadas con la cámara, se van a reproducir en
otro equipo, la calidad de la imagen y del sonido podría resultar mermada y podría no
ser posible reproducirlas. Incluso la información de grabación podría visualizarse
incorrectamente.
Se recomienda utilizar una batería cargada completamente o un adaptador de CA (opcional) y
un acoplador de CC (opcional) cuando se graban imágenes en movimiento.
Si cuando graba imágenes en movimiento usando el adaptador de CA, se apaga la
alimentación debido a un corte de la corriente o a una desconexión del adaptador de CA, etc.,
las imágenes en movimiento no se grabarán.
Se puede grabar el ruido de funcionamiento cuando se pulsa un botón o se realizan otras
operaciones durante la grabación de imágenes en movimiento.
Toque [ ].
Toque [ ].
Pulse hasta la mitad el botón del
obturador para enfocar, luego púlselo
completamente para empezar a grabar.
A Tiempo de grabación disponible
B Tiempo de grabación transcurrido
Después de pulsar el botón del obturador
completamente, suéltelo inmediatamente.
El enfoque y el zoom se fijan al ajuste de cuando
inicia la grabación (la primera vez).
Pulse completamente el botón del obturador para iniciar la
grabación.
A
B
- 31 -
Básico
Modo [Repr.]: ¸
Reproducir imágenes en movimiento
El formato de archivo que puede reproducirse con esta cámara es QuickTime Motion
JPEG.
Seleccione una imagen con un icono de imagen en
movimiento (como [ ]), y luego toque [ ] para
reproducir.
A Icono de imagen en movimiento
B El tiempo de grabación de la imagen en movimiento
Después de iniciar la reproducción, se visualiza en la pantalla el
tiempo transcurrido de la reproducción.
Por ejemplo, 8 minutos y 30 segundos se visualizan [8m30s].
Operaciones realizadas durante la reproducción de imágenes en movimiento
1 Visualice el panel de control tocando la pantalla.
Si no se realiza ninguna operación por 2 segundos, volverá al estado original.
2 Ponga en funcionamiento el panel de control tocando.
Nota
Recuerde que el software suministrado incluye QuickTime para reproducir los archivos de
imágenes en movimiento creados con la cámara en el ordenador.
Las imágenes en movimiento grabadas con otra cámara posiblemente no se puedan
reproducir en esta unidad.
Ejecutar/Pausa Parada
Rebobinado rápido Avance rápido
Rebobinado cuadro por cuadro
(En el modo de pausa)
Avance cuadro por cuadro
(En el modo de pausa)
Aumente el nivel de volumen Reduzca el nivel del volumen
Sobre la reproducción de avance/rebobinado rápido
Toque [ ] durante la reproducción para avanzar rápidamente (toque [ ] para el
rebobinado rápido). La velocidad de avance/rebobinado rápido aumenta si toca
[ ]/[ ] nuevamente. (La visualización en la pantalla cambia desde [5] a
[].)
Toque [ ] para reanudar la velocidad de reproducción normal.
Usando una tarjeta de memoria de alta capacidad, es posible que el rebobinado rápido
sea más lento de lo normal.
A B
Básico
- 32 -
Modo [Repr.]: ¸
Borrar imágenes
Una vez borradas, las imágenes no pueden recuperarse.
Se borrarán las imágenes de la memoria integrada o de la tarjeta que se está reproduciendo.
Para borrar una única imagen
Seleccione la imagen a ser borrada y luego
toque [ ].
Toque [Borrado único].
Se visualiza la pantalla de confirmación.
La imagen se elimina al seleccionar [Sí].
- 33 -
Básico
Nota
No apague la cámara mientras borra. Utilice una batería con bastante carga o bien el
adaptador de CA (opcional) y el acoplador de CC (opcional).
Según el número de imágenes a borrar, puede llevar algún tiempo borrarlas.
Si las imágenes no responden al estándar DCF o bien están protegidas, no se borrarán
aunque esté seleccionado [Borrado total] o [Borrar todo salvoÜ].
Para borrar todas las imágenes o varias (hasta 50)
Toque [ ].
Toque [Borrado mult.] o [Borrado total].
[Borrado total] > Se visualiza la pantalla de confirmación.
La imagen se elimina al seleccionar [Sí].
Se pueden eliminar todas las imágenes excepto las que están establecidas como
favoritas cuando se selecciona [Borrar todo salvoÜ] con [Borrado total] ajustado.
(Cuando está seleccionado
[Borrado mult.]) Toque la imagen a ser
borrada. (Repita este paso.)
En las imágenes seleccionadas aparece [ ]. Al tocar
de nuevo se cancela el ajuste.
(Cuando está seleccionado [Borrado mult.]) Toque [Ej.ar].
Se visualiza la pantalla de confirmación.
La imagen se elimina al seleccionar [Sí].
Básico
- 34 -
Ajustar el me
La cámara llega con menús que le permiten fijar los ajustes para tomar imágenes y
reproducirlas precisamente como usted quiere y menús que le capacitan para disfrutar de
la cámara y para usarla más fácilmente.
En particular el menú [Conf.] contiene algunos ajustes importantes relacionados con el
reloj y la alimentación de la cámara. Compruebe los ajustes de este menú ante de usar la
cámara.
Ajustar los detalles de menú
Toque [ ].
Toque el icono del menú.
Menú Descripción de los ajustes
[Rec]
(P66 a 83)
(Solamente el modo [Rec])
El menú le permite ajustar el colorido, la sensibilidad, el
número de píxeles y otros aspectos de las imágenes que
está grabando.
[Repr.]
(P90 a 100)
(Solamente el modo [Repr.])
Este menú le permite ajustar la protección, recorte e
impresión, etc. de las imágenes grabadas.
[Conf.]
(P36 a 40)
Este menú le permite realizar los ajustes del reloj,
seleccionar los ajustes del pitido de funcionamiento y fijar
otros ajustes que le ayudan manejar la cámara.
El menú [Conf.] puede ajustarse desde el modo [Rec] o bien
desde [Repr.].
- 35 -
Básico
Cierre el menú
Toque varias veces [ ] o presione el botón del obturador hasta la mitad.
Nota
Debido a las especificaciones de la cámara, tal vez no sea posible ajustar algunas de las
funciones o bien algunas funciones podrían no estar operativas si se utiliza la cámara en
ciertas condiciones.
Toque el elemento del menú.
Mantenga presionado el elemento del menú para
visualizar la información.
Toque [ ]/[ ] para cambiar los elementos del
menú.
La pantalla de la derecha es un ejemplo de cómo
seleccionar [Modo AF] en el menú de modo [Rec].
Toque los ajustes.
Según el detalle de menú, su ajuste puede no
aparecer o bien puede visualizarse de manera
diferente.
La pantalla de la derecha es un ejemplo de cómo fijar
[Modo AF] desde [
Ø] (enfoque del área 1) hacia [š]
(Detección de la cara).
Básico
- 36 -
Acerca del menú de configuración
[Ajust. reloj], [Modo hiber.] y [Repr. auto] son opciones importantes. Compruebe sus
ajustes antes de usarlos.
Para ampliar la información sobre cómo seleccionar los ajustes de menú [Conf.],
consulte P34.
Remítase a P18 para ampliar la información.
Remítase a P65 para ampliar la información.
Remítase a P63 para ampliar la información.
Cuando conecta la cámara a un televisor, el volumen de los respectivos altavoces no cambia.
U [Ajust. reloj]
Ajuste de la fecha/hora.
[Hora mundial]
[Destino]:
Área de destino del viaje
[Casa]:
Su país de residencia
[Fecha viaje]
[Conf. viaje]:
[SET]/[OFF]
[Localización]:
[SET]/[OFF]
r [Bip]
Esto le permite ajustar el pitido y el sonido de la obturación.
r [Nivel bip]:
[t] (Bajo)
[u] (Alto)
[s] (Apagado)
[Vol. obt.ón]:
[] (Bajo)
[] (Alto)
[ ] (Apagado)
[Tono bip]:
[]/[]/[]
[Tono obt.ón]:
[]/[]/[]
u [Volumen] Ajusta el volumen del altavoz en uno de los 7 niveles.
1
2
3
1
2
3
- 37 -
Básico
El modo de ángulo alto se cancela también si apaga la cámara o bien si activa [Modo hiber.].
El brillo de las imágenes visualizadas en el monitor LCD aumenta de manera que algunos
sujetos pueden aparecer en el monitor LCD de manera diferente de la realidad. Sin embargo,
esta graduación no afecta a las imágenes grabadas.
El monitor LCD vuelve automáticamente al brillo normal a los 30 segundos cuando graba en el
modo LCD de alimentación. Se encenderá de forma brillosa de nuevo con el botón o la
operación táctil.
La cantidad de imágenes que se pueden grabar disminuye en [Modo LCD].
Pulse hasta la mitad el botón del obturador o apague y encienda la cámara para cancelar
[Modo hiber.].
[Modo hiber.] está ajustado a [5MIN.] en el modo automático inteligente.
[Modo hiber.] no funciona en los siguientes casos.
Cuando usa el adaptador de CA
Cuando conecta a un ordenador o a una impresora
Cuando graba o reproduce imágenes en movimiento
Durante una diapositiva
[Demo. autom.]
[Modo LCD]
Estos ajustes de menú le ayudan a ver el monitor LCD cuando se
encuentra en lugares brillantes o cuando sujeta la cámara por
encima de su cabeza.
[LCD alimentación]
¢
:
El brillo se ajusta automáticamente según el brillo que rodea la
cámara.
[LCD alim.]:
El monitor LCD se vuelve más brillante y más fácil de ver incluso
cuando toma imágenes al aire libre.
Å [Ángulo alto]
¢
:
El monitor LCD es más fácil de ver cuando toma imágenes
sujetando la cámara sobre su cabeza.
[OFF]
¢ Se puede ajustar sólo cuando se ajusta el modo [Rec].
[Icono]
Cambie el icono del enfoque.
[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]
p [Modo hiber.]
La cámara se apaga automáticamente si no se ha usado durante
el tiempo seleccionado en el ajuste.
[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]/[OFF]
LCD
Básico
- 38 -
[Repr. auto] se activa independientemente de sus ajuste cuando se usa [Ráfaga rápida] y
[Ráfaga de flash] en el modo de escena y [Ráfaga] en el menú de modo [Rec].
En el modo automático inteligente o [Marco foto] en el modo de escena, la función de revisión
automática está fijada en [2SEC.].
[Repr. auto] no funciona en el modo de imágenes en movimiento.
Cuando se selecciona el ajuste [Reinic.] durante la grabación, al mismo tiempo se ejecuta
también la operación que restablece el objetivo. Oirá el sonido del objetivo funcionando, pero
eso es normal y no es una señal de funcionamiento defectuoso.
Cuando se reinician los ajustes del modo [Rec], también se reinician los siguientes ajustes.
El ajuste y registro para el modo Mi Escena
Cuando se restablecen los ajustes del menú [Conf.], también se restablecen los siguientes
ajustes.
Ajustes del cumpleaños y del nombre para [Niños1]/[Niños2] y [Mascotas] en el modo de
escena.
El ajuste [Fecha viaje] (Fecha de salida, fecha de vuelta, destino).
El ajuste [Hora mundial].
El número de carpeta y el ajuste del reloj se cambian.
Funcionará cuando esté conectado el cable AV.
o [Repr. auto]
Ajuste el tiempo durante el que la imagen debe visualizarse
después de tomarla.
[1SEC.]
[2SEC.]
[HOLD]: Las imágenes se visualizan hasta que se toca [Exit].
[OFF]
w [Reinic.]
Los ajustes de menú [Rec] o [Conf.] vuelven a ser los iniciales.
| [Salida]
Ajuste para armonizar el sistema televisivo del color en cada país
o el tipo de TV. (Sólo modo de reproducción)
[Salida video]:
[NTSC]: La salida de vídeo está ajustada al sistema NTSC.
[PAL]: La salida de vídeo está ajustada al sistema PAL.
[Aspecto TV]:
[W]: Cuando se conecta a un televisor con una pantalla de
16:9.
[X]: Cuando se conecta a un televisor con una pantalla de
4:3.
- 39 -
Básico
Remítase a P28 para ampliar la información sobre cómo reproducir las imágenes.
Cuando reproduce imágenes en un ordenador, no pueden visualizarse en la dirección girada a
menos que el sistema operativo o el software sea compatible con el Exif. El Exif es un formato
de archivo para las imágenes fijas que permite grabar la información, etc. a agregar. Esto fue
establecido por “JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)”.
Tal vez no sea posible girar las imágenes grabadas por otro equipo.
La visualización no se gira durante la reproducción múltiple.
Utilice una batería con carga suficiente o el adaptador de CA (opcional) y el acoplador de CC
(opcional) cuando formatea. No apague la cámara, durante el formateo.
Si está insertada una tarjeta, sólo ésta se formatea. Para formatear la memoria integrada, quite
la tarjeta.
Si ha formateado la tarjeta en un ordenador u otro equipo, vuelva a formatearla en la cámara.
Puede durar más el formateo de la memoria integrada que el de la tarjeta.
Si no puede formatear, llame a su distribuidor o al centro de asistencia técnica más cercano.
M [Girar pant.]
Este modo le permite visualizar las imágenes en sentido vertical
si éstas se grabaron manteniendo la cámara verticalmente. (Sólo
modo de reproducción)
[]:Se girará y visualizará verticalmente.
[]: Se visualizará verticalmente solamente cuando se
reproduce conectado a un TV.
[OFF]
[Vis. versión] Es posible comprobar qué versión de firmware tiene la cámara.
[Formato]
Se formatea la memoria integrada o la tarjeta. El formateo borra
definitivamente todos los datos, así que verifique con cuidado los
datos antes de formatear.
Básico
- 40 -
El calibrado no se realiza si no toca la posición correcta. Vuelva a tocar la marca [i].
Si por descuido ajusta a otro idioma, seleccione [~] entre los iconos del menú para ajustar el
idioma deseado.
La función del estabilizador cambia entre [ON] y [OFF] cada vez que se toca [Estab.or] durante
[Demo estabiliz].
En el modo de reproducción, no puede visualizarse [Demo estabiliz].
[Demo estabiliz] es aproximado.
[Demo. autom.] no puede verse en el televisor aunque se encuentre en el modo de
reproducción.
[Calibrado]
Ajuste la posición del panel táctil si se selecciona una cosa
diferente de la que ha tocado o no responde una operación táctil.
1 Toque [Inicio].
2 Toque con el lápiz (suministrado)
(5 lugares) la marca anaranjada
[r] visualizada en la pantalla por
orden.
Una vez que esté ajustada la
posición, se visualiza un mensaje.
3 Toque [Exit] para terminar.
~ [Idioma]
Ajuste el idioma visualizado en la pantalla.
[Modo demo.]
Muestra el nivel de trepidación detectado por la cámara.
([Demo estabiliz])
Las características de la cámara se visualizan como diapositivas.
([Demo. autom.])
[Demo estabiliz]:
A Nivel de trepidación
B Nivel de trepidación tras la corrección
[Demo. autom.]:
[ON]/[OFF]
DEMO
A B
- 41 -
Grabación
Grabación
Acerca del monitor LCD
Toque [ ] para cambiar.
Durante la reproducción con zoom, mientras reproduce las imágenes
en movimiento y durante una diapositiva, sólo puede seleccionar
“Visualización normal D” o “Sin visualización F”.
En modo de grabación
En el modo de reproducción
¢ Cuando cesa la operación durante una cierta cantidad de tiempo, solamente se visualizan
los íconos que se muestran a continuación.
En modo de grabación: [ ]/[ ]/[ ]
En el modo de reproducción: [ ]/[ ]
Línea directriz de la grabación
Esto se utiliza como una referencia de composición, como el balance, mientras se toma
una imagen.
En [Marco foto] en el modo de escena, no se visualiza la línea de guía.
A Visualización normal
B Sin visualización
¢
C Sin visualización
(Línea de guía de la
grabación)
¢
D Visualización normal
E Visualización con
información de la
grabación
F Sin visualización
¢
1111
10100
_
00010001100
_
0001 1/111/111/11
1/601/60
1/60
AWBAWB
AWB
F3.3F3.3
F3.3
100100100
ISOISOISO
10100
_
00010001100
_
0001
10:00 1.DIC.201110:00 1.DIC.201110:00 1.DIC.2011
1/111/111/11
Grabación
- 42 -
Modo [Rec]: ñ· ¿
Tomar imágenes con el enfoque y la exposición
fijados en el sujeto (AF/AE de toque)
Es posible ajustar el enfoque y la exposición para el sujeto especificado en el panel táctil.
Realice la operación después de cancelar la función de disparo táctil.
Toque el sujeto que desea enfocar.
El área AF se puede ajustar libremente en una posición en la pantalla. (No se puede
ajustar en el borde de la pantalla)
La acción variará según el ajuste de [Modo AF] (P75).
Toque AF/AE y se fijará en la localización AF durante el modo automático inteligente y
la escena más adecuada se determinará para el sujeto tocado.
Toque [ ] para volver al modo de enfoque original.
Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar, luego
púlselo completamente para tomar una imagen.
Nota
La operación de toque no es posible en la parte superior derecha del monitor LCD incluso si se
visualiza la imagen.
[Modo AF] Operaciones cuando se toca
[
š
]: Detección de la cara
/
[ ]: Enfoque de 11 áreas
/
[Ø]: Enfoque de 1 área
En [š] (Detección de la cara), el
área AF se pone amarilla cuando
se toca.
Se visualiza el área AF [Ø]
(1 área).
[ ]: Localización AF
El área AF se pone amarilla y el sujeto se bloquea. La
cámara ajustará continuamente el enfoque y la exposición
de forma automática siguiendo el movimiento del sujeto.
(Localización dinámica)
Consulte la P76 para ampliar la información.
- 43 -
Grabación
Modo [Rec]: ñ· ¿n
Tomar imágenes con el zoom
Puede acercarse para que las personas y objetos aparezcan más cercanos o alejarse
para grabar paisajes en gran angular.
Para que los sujetos aparezcan aún más cercanos (máximo de 18k), ajuste [Tamañ. im.]
en [10M] o menos.
Tipos de zoom
Uso del Zoom óptico/Uso del Zoom óptico adicional (EZ)/
Uso del Zoom inteligente/Uso del Zoom digital
Para acercar a los sujetos utilice (Teleobjetivo)
Gire la palanca del zoom hacia Teleobjetivo.
Para alejar los sujetos utilice (Gran angular)
Gire la palanca del zoom hacia Gran angular.
Característica
Zoom óptico Zoom óptico adicional (EZ)
Máxima
ampliación
8k 18k
¢
Calidad de la
imagen
Sin deterioro Sin deterioro
Condiciones Ninguna
Está seleccionado
[Tamañ. im.] con
(P70)
.
Visualización
de la pantalla
A [ ] está visualizado.
T
W
T
W
Grabación
- 44 -
Cuando utiliza la función del zoom, aparecerá una evaluación sobre el rango del
enfoque junto con la barra de visualización del zoom. (Ejemplo: 0.5 m )
¢ El nivel de ampliación difiere según el ajuste [Tamañ. im.].
Característica
Zoom inteligente Zoom digital
Máxima
ampliación
Aproximadamente 1,3 veces el zoom
óptico o el zoom óptico adicional
Aproximadamente 4 veces el zoom
óptico, el zoom óptico adicional o el
zoom inteligente
Calidad de la
imagen
Sin deterioración notable
Cuanto mayor es el nivel de
ampliación, mayor es el deterioro.
Condiciones
[Resoluc. intel.] (P79) en el menú de
modo [Rec] está ajustado a [i.ZOOM].
[Zoom d.] (P79) en el menú del modo
[Rec] está ajustado a [ON].
Visualización
de la pantalla
B [ ] está visualizado. C Se visualiza la gama del zoom
digital.
T
W
T
W
T
W
T
W
T
W
T
W
- 45 -
Grabación
Puede hacer zoom a alta velocidad hacia el teleobjetivo (posición de zoom máxima).
La ampliación del zoom difiere según el tamaño de la imagen que se ajusta.
Para volver al granangular usando el zoom fácil
Pulse [E.ZOOM] en Teleobjetivo (la posición máxima del zoom).
Cuando la posición del zoom vuelve al granangular mientras que está ajustado el tamaño
máximo de la imagen, el tamaño que fue cambiado en la gama del zoom óptico adicional
vuelve al que era al principio. Asimismo, el tamaño de la imagen vuelve al que era al principio
cuando la posición del zoom se ha hecho volver a la gama del zoom óptico usando la palanca
del zoom.
Uso del zoom sencillo
Pulse [E.ZOOM].
Puede extender aún más el zoom a la gama del zoom digital
volviendo a pulsar [E.ZOOM] al estar [Zoom d.] (P79) ajustado en
[ON].
Cuando está ajustado el tamaño máximo de la imagen:
El zoom se detiene una vez en la posición máxima del zoom del zoom
óptico (posición máxima del zoom de [i.ZOOM] cuando se fija
[i.ZOOM]). (
1)
Se hará zoom a la posición de zoom máxima del zoom óptico adicional al presionar
nuevamente [E.ZOOM]. (
2)
Los colores de las barras del zoom y el tamaño de la imagen cambian y éste último cambia
temporalmente como se muestra a continuación.
[]>[](X)
A Zoom óptico (y zoom inteligente)
B Zoom óptico adicional
C Zoom digital
W
Grabación
- 46 -
Nota
La indicación de ampliación del zoom es aproximada.
“EZ” es la abreviatura de “Extra Optical Zoom” (Zoom óptico adicional). Se pueden tomar
imágenes más ampliadas con el zoom óptico.
El cilindro del objetivo se extiende o se retrae según la posición del zoom. Tenga cuidado de
no interrumpir el movimiento del cilindro del objetivo mientras gira la palanca del zoom.
Cuando usa el zoom digital, le recomendamos utilizar un trípode y el Autodisparador (P69)
para tomar las imágenes.
El zoom inteligente no puede usarse en los casos siguientes.
En el modo zoom macro
En [Máx. sens.], [Ráfaga rápida], [Ráfaga de flash] o [Estenoscopio] en el modo de escena
Modo de imagen en movimiento
El zoom óptico adicional no puede usarse en los casos siguientes.
En el modo zoom macro
En [Transformar], [Máx. sens.], [Ráfaga rápida], [Ráfaga de flash], [Estenoscopio] o [Marco
foto] en el modo de escena
Modo de imagen en movimiento
[Zoom d.] no puede usarse en los casos siguientes.
En [Transformar], [Máx. sens.], [Ráfaga rápida], [Ráfaga de flash], [Estenoscopio], [Soplo de
arena] o [Marco foto] en el modo de escena
En el modo automático inteligente
El Zoom sencillo no puede usarse en los casos siguientes.
En el modo zoom macro
- 47 -
Grabación
Toque [ ].
El icono de zoom se visualiza en el monitor LCD.
Toque el icono de zoom en la pantalla.
¢Al tocar nuevamente el icono durante el movimiento se detiene el movimiento.
Zoom con operación táctil
[ ] La posición del zoom se mueve
automáticamente a teleobjetivo.
¢
[ ] La posición del zoom se mueve
automáticamente a gran angular.
¢
[L] Zoom lento
[H] Zoom rápido
Grabación
- 48 -
Ajuste del atajo
El ajuste del atajo le permite acceder rápidamente a ciertos elementos del menú.
Se pueden registrar hasta dos elementos del menú que usan frecuentemente para el
modo [Rec]/[Repr.].
Lea la P66 para el menú de modo [Rec] y la P90 para el menú de modo [Repr.].
Reemplazar o eliminar elementos
En el paso 4, arrastre el menú del elemento que desea registrar hacia un elemento ya
registrado. Se reemplazarán los elementos.
En el paso 4, arrastre los elementos registrados fuera del área de ajuste del atajo. Se cancela
el registro dejando un elemento vacío.
Nota
No se puede ajustar el menú [Conf.].
Es posible que no pueda usar algunos de los elementos registrados según el modo [Rec].
Toque [ ].
Toque [ ] o [ ].
Toque [ ].
Arrastre el elemento del menú a registrar
hasta el área de ajuste del atajo.
A Área de ajuste del atajo
B Opción del menú
Se visualiza el elemento del menú registrado.
Salga del menú después de que se fija.
A B
- 49 -
Grabación
Modo [Rec]: ¿
Tomar imágenes conformes a la escena a grabar
(Modo de escena)
Cuando selecciona un modo de escena para armonizar el sujeto con la situación de
grabación, la cámara ajusta la mejor exposición y el matiz para lograr la imagen deseada.
Toque [ ].
Toque [ ].
Toque el modo de escena para ajustar.
El elemento de menú se puede cambiar al tocar
[]/[].
Cambiar el modo de escena
1 Toque [ ].
2 Toque [ ].
3 Toque el modo de escena para ajustar.
Nota
Las siguientes opciones no pueden ajustarse ya que la cámara las ajusta automáticamente de
modo óptimo.
[Sens.dad]
[Expo. intel.]
[Resoluc. intel.]
[Modo col.]
Seleccionar el modo de escena para cada grabación (modo de escena)
Grabación
- 50 -
Puede registrar el modo de escena que utiliza más a menudo como uno de los modos de
grabación.
Toque [ ].
Toque [ ].
Si ya ha registrado el modo de mi escena, se visualizará el icono del modo de escena
registrado, antes que [ ].
Toque el modo de escena para ajustar.
El elemento de menú se puede cambiar al tocar [ ]/[ ].
El modo seleccionado de escena se registra como el de mi escena, de manera que
cuando grabe la próxima vez, puede seleccionarlo desde el modo [Rec].
Cambiar el modo de mi escena
1 Toque [ ].
2 Toque [ ].
3 Toque el modo de escena para ajustar.
Registrar los modos de escena usados frecuentemente
(Mi modo de escena)
- 51 -
Grabación
Si toma imágenes de personas al aire libre durante el día, este modo le permite mejorar el
aspecto de las personas en cuestión y hacer que su tono de piel parezca más sano.
Técnica para el modo de retrato
Para que este modo sea más efectivo:
1 Gire la palanca del zoom hacia el Teleobjetivo todo lo posible.
2 Acérquese al sujeto para hacer este modo más eficaz.
Si toma imágenes de personas al aire libre durante el día, este modo permite que la piel
parezca incluso más suave que con [Retrato]. (Es eficaz cuando toma imágenes de
personas del busto para arriba.)
Técnica para el modo de la piel suave
Para que este modo sea más efectivo:
1 Gire la palanca del zoom hacia el Teleobjetivo todo lo posible.
2 Acérquese al sujeto para hacer este modo más eficaz.
Nota
Si una parte del fondo, etc. tiene un color parecido al de la piel, se suaviza también esta parte.
Este modo puede no ser eficaz cuando hay un brillo escaso.
El sujeto puede grabarse más gordo más delgado y, al mismo tiempo, la piel puede
grabarse con suavidad.
Ajustar el nivel de transformación
Seleccione el nivel de transformación.
Nota
No utilice el material en contra del orden público, en contra de la moral ni para ofender a
alguien.
[Retrato]
[Piel delicada]
[Transformar]
Grabación
- 52 -
Selecciónelo para tomar imágenes de sí mismo.
Técnica para el modo de autorretrato
Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar. El
indicador del autodisparador se enciende cuando se coloca en el
enfoque. Tenga cuidado de mantener firme la cámara, pulse
totalmente el botón del obturador para tomar la imagen.
El sujeto no se enfoca cuando parpadea el indicador del
autodisparador. Asegúrese de pulsar de nuevo hasta la mitad el
botón del obturador para enfocar.
Si la imagen es borrosa debido a la velocidad de obturación lenta,
le recomendamos usar el autodisparador de 2 segundos.
Esto le permite tomar imágenes de un paisaje ancho.
[Autorretrato]
[Paisaje]
- 53 -
Grabación
Puede tomar imágenes con uniones convenientes para crear imágenes panorámicas.
Ajustar la dirección de grabación
1 Toque la dirección para tomar la imagen.
Se visualizará la línea de guía horizontal/vertical.
2 Toque [OK].
3 Tome la imagen.
Puede volver a tomar la imagen seleccionando [Repet.].
4 Toque [Sig.].
Se visualiza como imagen transparente una porción de la
imagen grabada.
5 Tome la imagen tras desplazar horizontal y verticalmente
la cámara de manera que se superponga la imagen
transparente.
Al tomar las terceras y las últimas imágenes, repita los pasos
4 y 5.
6 Toque [Salir].
Nota
El enfoque, el zoom, la exposición, el balance de blancos, la velocidad de obturación y la
sensibilidad ISO están fijos al ajuste de la primera imagen.
Le recomendamos utilizar un trípode. Cuando está oscuro, recomendamos usar el
temporizador automático para tomar las imágenes.
La velocidad del obturador puede bajar a 8 segundos.
El obturador puede quedarse cerrado (unos 8 segundos como máximo) tras tomar una imagen
debido al procesamiento de la señal. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Usando el software “PHOTOfunSTUDIO” incluido en el CD-ROM (suministrado), las imágenes
grabadas pueden combinarse con las de un panorama.
[Ayuda panorámico]
Grabación
- 54 -
Ajústelo cuando quiere tomar imágenes de escenas deportivas u otros sucesos de
movimiento rápido.
Nota
La velocidad del obturador puede bajar a 1 segundo.
Este modo es útil para tomar imágenes de sujetos desde una distancia de 5 m o más.
Esto le permite tomar imágenes de una persona y el fondo con un brillo más parecido al
de la vida real.
Técnica para el modo de retrato nocturno
Uso del flash. (Puede ajustar a [ ].)
Pida al sujeto que no se mueva mientras toma la imagen.
Nota
Le recomendamos el uso de un trípode y el autodisparador para tomar imágenes.
La velocidad del obturador puede bajar a 8 segundos.
El obturador puede quedarse cerrado (unos 8 segundos como máximo) tras tomar una imagen
debido al procesamiento de la señal. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Cuando toma imágenes en lugares oscuros puede percibirse ruido.
Esto le permite tomar imágenes nítidas de un paisaje nocturno.
Nota
Le recomendamos el uso de un trípode y el autodisparador para tomar imágenes.
La velocidad del obturador puede bajar a 8 segundos.
El obturador puede quedarse cerrado (cerca de 8 segundos como máximo) tras tomar una
imagen debido al procesamiento de la señal. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Cuando toma imágenes en lugares oscuros puede percibirse ruido.
[Deporte]
[Retrato noct.]
[Paisaje noct.]
- 55 -
Grabación
Este modo le permite tomar las imágenes de alimentos con el matiz natural, sin verse
afectadas por las luces del entorno en los restaurantes, etc.
Selecciónelo cuando quiere tomar imágenes en una boda, en una fiesta en casa, etc. Esto
le permite tomar imágenes de personas y el fondo con un brillo más parecido al de la vida
real.
Técnica para el modo de fiesta
Uso del flash. (Puede ajustar a [ ] o a [ ].)
Le recomendamos usar un trípode y el autodisparador para tomar imágenes.
Le recomendamos girar la palanca del zoom hacia Gran angular (1k) y estar a 1,5 m del
sujeto cuando toma imágenes.
Este modo le permite tomar imágenes con una atmósfera de una luz de vela.
Técnica para el modo de luz de vela
Esto es más eficaz cuando toma imágenes sin usar el flash.
Nota
Le recomendamos el uso de un trípode y el autodisparador para tomar imágenes.
La velocidad del obturador puede bajar a 1 segundo.
[Alimentos]
[Fiesta]
[Luz de vela]
Grabación
- 56 -
Este modo toma las imágenes de un niño con aspecto sano. Cuando usa el flash, la luz
que procede de él es más débil de lo normal.
Es posible ajustar distintos cumpleaños y nombres para [Niños1] y [Niños2]. Puede
seleccionar que aparezcan en el momento de la reproducción, o que se impriman en la
imagen grabada utilizando [Impr. car.] (P92).
Ajuste del cumpleaños/Nombre
1 Toque [Edad] o [Nombre].
2 Toque [SET].
3 Inserta el cumpleaños o el nombre.
Cumpleaños:
Toque [3]/[4] para cada detalle para ajustar el año/día y toque [Ajust].
Nombre: para detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte “Ingreso de texto” en
P84.
Al ajustar el cumpleaños o el nombre, [Edad] o [Nombre] se ajusta automáticamente a
[ON].
Si selecciona [ON] cuando el cumpleaños o el nombre no está registrado, aparece
automáticamente la pantalla de ajuste.
4 Toque [Exit] para terminar.
Para cancelar [Edad] y [Nombre]
Seleccione el ajuste [OFF] en el paso
2.
Nota
La edad y el nombre pueden imprimirse usando el software “PHOTOfunSTUDIO” incluido en el
CD-ROM (suministrado).
Si ajusta [Edad] o [Nombre] a [OFF] aunque esté ajustado el cumpleaños o el nombre, la edad
o el nombre no se visualiza.
La velocidad del obturador puede bajar a 1 segundo.
[Niños1]/[Niños2]
- 57 -
Grabación
Selecciónelo cuando quiere tomar imágenes de un animal doméstico como la de un perro
o un gato.
Puede ajustar el cumpleaños y el nombre de su mascota.
Para ampliar la información sobre [Edad] o [Nombre], remítase a [Niños1]/[Niños2] en
P56.
Selecciónelo cuando quiere tomar imágenes de la puesta del sol. Esto de permite tomar
imágenes nítidas del color rojo del sol.
Este modo minimiza la trepidación de los sujetos y le permite tomar imágenes de estos
sujetos en habitaciones con poca luz.
Tamaño de la imagen
Seleccione el tamaño de la imagen de 3M (4:3), 2,5M (3:2) o 2M (16:9).
[Mascotas]
[Puesta sol]
[Máx. sens.]
Grabación
- 58 -
Éste es un modo útil para disparar movimientos rápidos o un momento importante.
Tamaño de la imagen
Seleccione el tamaño de la imagen de 3M (4:3), 2,5M (3:2) o 2M (16:9).
Las imágenes fijas se toman automáticamente mientras se pulsa a tope el botón del obturador.
La velocidad de ráfaga cambia según las condiciones de grabación.
El número de imágenes grabadas en ráfaga está limitado por las condiciones en que se toman
las imágenes y por el tipo y/o estado de la tarjeta usada.
La cantidad de imágenes grabadas en modo de ráfaga puede aumentar cuando usa una
tarjeta con la velocidad de escritura rápida o la tarjeta está formateada.
Nota
El enfoque, el zoom, la exposición, el balance de blancos, la velocidad de obturación y la
sensibilidad ISO están fijos al ajuste de la primera imagen.
La sensibilidad ISO se ajusta automáticamente. Sin embargo, la sensibilidad ISO aumenta
para hacer que la velocidad de obturación sea alta.
Según las condiciones de funcionamiento, puede tardar en tomar la imagen siguiente si repite
la toma de una imagen.
[Ráfaga rápida]
Máxima velocidad
de ráfaga
4 imágenes/segundo aproximadamente
Cantidad de
imágenes que
pueden grabarse
aprox. 15 (memoria integrada)/aprox. 15 a 100
¢
(tarjeta)
¢ el máximo es 100.
- 59 -
Grabación
Las imágenes fijas se toman seguidamente con el flash. Se recomienda para tomar
imágenes fijas de manera continua en lugares oscuros.
Tamaño de la imagen
Seleccione el tamaño de la imagen de 3M (4:3), 2,5M (3:2) o 2M (16:9).
Las imágenes fijas se toman automáticamente mientras se pulsa a tope el botón del obturador.
Nota
El enfoque, el zoom, la exposición, la velocidad de obturación, la sensibilidad ISO y el nivel del
flash se fijan al ajuste de la primera imagen.
La cantidad de imágenes que se pueden grabar se fijará en 5 imágenes cuando se usa el
autodisparador.
Esto le permite tomar imágenes nítidas de un cielo estrellado o un sujeto oscuro.
Ajuste de la velocidad de obturación
Seleccione una velocidad de obturación de [15 s.], [30 s.] o [60 s.].
Pulse completamente el botón del obturador para visualizar la cuenta atrás. No mueva la
cámara después de haber visualizado la pantalla. Cuando acabe la cuenta atrás, se visualiza
[Esperar] durante el mismo lapso de tiempo que la velocidad de obturación ajustada para el
proceso de la señal.
Técnica para el modo del cielo estrellado
El obturador se abre durante 15, 30 o 60 segundos. Tenga cuidado de usar un trípode. Se
recomienda tomar las imágenes con el autodisparador.
[Ráfaga de flash]
Cantidad de imágenes
que pueden grabarse
máx. 5 imágenes
[Cielo estrell.]
Grabación
- 60 -
Este modo le permite tomar imágenes hermosas de fuegos artificiales que explotan en el
cielo nocturno.
Técnica para el modo de fuegos artificiales
Como se reduce la velocidad de obturación, le recomendamos utilizar un trípode.
Nota
Este modo es más eficaz cuando el sujeto está 10 m o más lejos.
La velocidad del obturador está fijada en 1/4 de segundo o 2 segundos.
Puede cambiar la velocidad de obturación compensando la exposición.
El área AF no se visualiza.
Esto le permite tomar imágenes aún más vivas del color azul del mar, cielo, etc.
Asimismo, impide la baja exposición de personas bajo la fuerte luz del sol.
Nota
No toque la cámara con las manos mojadas.
Esto le permite tomar imágenes que muestran la nieve lo más blanca posible en una pista
de esquí o una montaña cubierta de nieve.
Este modo le permite tomar imágenes a través de una ventanilla del avión.
Técnica para el modo de foto aérea
Le recomendamos usar esta técnica si es difícil de enfocar cuando toma imágenes de nubes,
etc. Dirija la cámara hacia algo que tenga un alto contraste, pulse hasta la mitad el botón del
obturador para fijar el enfoque y, luego, dirija la cámara hacia el sujeto y pulse completamente
el botón del obturador para tomar la imagen.
[Fuegos artif.]
[Playa]
[Nieve]
[Foto aérea]
- 61 -
Grabación
La imagen se toma más oscura con un enfoque suave alrededor del sujeto.
Nota
La detección de la cara podría no funcionar normalmente en áreas oscuras alrededor de los
bordes de la pantalla.
La imagen se toma con una textura granulada como si se soplase con arena.
Puede usar este modo para grabar fácilmente imágenes en la que las zonas claras y
oscuras de la escena se expresan con un brillo adecuado cuando se mira al sol, de
noche, o circunstancias similares.
Ajustar el efecto
Nota
Según sean las condiciones, el efecto de la compensación podría no lograrse.
Cuando está oscuro, recomendamos usar un trípode y el temporizador automático para tomar
las imágenes.
La velocidad del obturador puede bajar a 8 segundos.
El obturador puede quedarse cerrado (unos 8 segundos como máximo) tras tomar una imagen
debido al procesamiento de la señal. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
El ruido de la pantalla LCD puede ser más evidente que durante la grabación normal debido a
la compensación de brillo de las áreas oscuras.
[Estenoscopio]
[Soplo de arena]
[Dinámica alta]
[STD.]: Efecto de color natural
[ART]: Efecto Llamativo que destaca contraste y color
[B&W]:Efecto blanco y negro
Grabación
- 62 -
Grabe la imagen con un marco alrededor.
Ajustar el encuadre
Seleccione entre 3 tipos de cuadros.
Nota
El color del encuadre visualizado en la pantalla y el color del encuadre alrededor de la imagen
real pueden diferir, pero esto no es un funcionamiento defectuoso.
[Marco foto]
- 63 -
Grabación
Modo [Rec]: ñ· ¿n
Grabación
Funciones útiles en el destino del viaje
Para ampliar la información sobre los ajustes de menú [Conf.], remítase a P34.
Si ajusta de antemano la fecha de salida o el destino de viaje de las vacaciones, el
número de días transcurridos desde la fecha de salida (qué día de las vacaciones es), se
graba cuando toma la imagen. Puede visualizar el número de días que han transcurrido
cuando reproduce las imágenes y estamparlo en las imágenes grabadas con [Impr. car.]
(P92).
El número de días que pasaron desde la fecha de salida puede imprimirse usando el software
“PHOTOfunSTUDIO” incluido en el CD-ROM (suministrado).
Seleccione [Ajust. reloj] para ajustar la fecha y la hora actuales de antemano. (P18)
Grabar el día de las vacaciones y la ubicación de las vacaciones
([Fecha viaje])
Seleccione [Fecha viaje] desde el menú [Conf.].
Toque [Conf. viaje].
Toque [SET].
Toque año/mes/día, ajuste la fecha de
partida usando [3]/[4], y luego toque
[Ajust].
Toque año/mes/día, ajuste la fecha de llegada usando [3]/[4], y
luego toque [Ajust].
Toque [Localización].
Toque [SET].
Grabación
- 64 -
Inserta la localidad.
Para detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte Ingreso de texto P84.
Salga del menú después de que se fija.
Cancelar la fecha del viaje
La fecha del viaje se cancela automáticamente si la fecha corriente es posterior a la de la
vuelta. Si quiere cancelar la fecha del viaje antes de que acaben las vacaciones,
seleccione [OFF] en la pantalla mostrada en el paso
3. Si el [Conf. viaje] se ajusta a
[OFF], [Localización] se ajustará también a [OFF].
Para eliminar los datos de [Localización], seleccione [OFF] en la pantalla en el paso
7.
Nota
La fecha del viaje se computa por medio de la fecha fijada en el ajuste del reloj y la fecha de
salida ajustada. Si ajusta [Hora mundial] al destino del viaje, la fecha del viaje se computa
usando la fecha en el ajuste del reloj y en el ajuste del destino del viaje.
El ajuste de la fecha del viaje se memoriza aunque la cámara esté apagada.
Si [Fecha viaje] está ajustado en [OFF], el número de días transcurridos desde la fecha de
salida no se registrará. Aunque [Fecha viaje] se ajuste en [SET] después de tomar imágenes,
no se visualiza qué día de las vacaciones las toma.
Si ajusta una fecha de salida y luego toma una imagen en una fecha antes de la de salida, se
visualiza [-] (menos) en anaranjado y no se graba el día de vacaciones en el que tomó la
imagen.
Si la fecha del viaje se visualiza como [-] (menos) en blanco, hay una diferencia en el tiempo
que conlleva el cambio de fecha entre [Casa] y [Destino]. (se grabará)
[Localización] no puede grabarse cuando tome imágenes en movimiento.
No puede ajustarse el modo automático inteligente. Se reflejará el ajuste de otro modo de
grabación.
- 65 -
Grabación
Para ampliar la información sobre los ajustes de menú [Conf.], remítase a P34.
Puede visualizar las horas locales en los destinos del viaje y grabarlas en la imagen que
toma.
Seleccione [Ajust. reloj] para ajustar la fecha y la hora actuales de antemano. (P18)
Nota
Si no puede encontrar el destino del viaje en las áreas visualizadas en la pantalla, ajuste la
diferencia horaria a partir del área nacional.
Aparece el icono del destino del viaje [] cuando reproduce las imágenes tomadas en el
destino del viaje.
Grabación de las fechas/horas en el destino del viaje en el extranjero
([Hora mundial])
Seleccione [Hora mundial] desde el menú [Conf.].
Cuando utiliza la cámara por la primera vez después de comprarla, aparece el
mensaje. Toque [Ajust] y ajuste el área nacional en la pantalla en el paso
3.
Toque [Casa].
Seleccione la región en la que vive usando
[ ]/[ ], y luego toque [Ajust].
A Hora actual
B Diferencia horaria desde GMT (Hora media de
Greenwich)
Si se utiliza la hora de verano [ ] en el área
nacional, toque [ ]. (Se adelanta una hora.) Toque
de nuevo [ ] para volver a la hora original.
Toque [Destino].
Según el ajuste, se visualiza la hora en el área de
destino del viaje o el país de residencia.
Seleccione el área de destino de su viaje
usando [ ]/[ ] y luego toque [Ajust].
C Hora actual del área de destino
D Diferencia horaria
Si se utiliza la hora de verano [ ] en el destino del
viaje, toque [ ]. (Se adelanta una hora.) Toque de
nuevo [ ] para volver a la hora original.
Salga del menú después de que se fija.
A
B
C
D
Grabación
- 66 -
Uso del menú del modo [Rec]
Para ampliar la información sobre el menú del [Rec], consulte P34.
Ajuste el flash para armonizar la grabación.
Modos aplicables:
ñ· ¿
¢ El flash se activa dos veces. El sujeto tiene que estar parado hasta que dispare el
segundo flash. El intervalo hasta el segundo flash depende del brillo del sujeto.
[Flash]
:
AUTOMÁTICO
El flash se activa automáticamente cuando lo requieren las condiciones de
grabación.
:
AUTOMÁTICO/
Reducción de
ojos rojos
¢
El flash se activa automáticamente cuando lo requieren las condiciones de
grabación.
Se activa una vez antes de la grabación real para reducir el fenómeno de
ojos rojos (los ojos del sujeto aparecen rojos en la imagen) y luego se activa
otra vez para la grabación real.
Úselo cuando toma imágenes de personas en lugares con poca luz.
:
Forzado
activado
:
Forzado
activado/
Reducción de
ojos rojos
¢
El flash se activa cada vez independientemente de las condiciones de
grabación.
Úselo cuando el sujeto está a contraluz o sobre una luz fluorescente.
:
Sincronización
lenta/Reducción
de ojos rojos
¢
Si toma una imagen en un paisaje de fondo oscuro, esta característica
reducirá la velocidad de obturación cuando está activado el flash de manera
que aclare el paisaje de fondo oscuro. Al mismo tiempo, reduce el
fenómeno de ojos rojos.
Œ:
Forzado
desactivado
El flash no se activa en ninguna condición de grabación.
Úselo cuando toma imágenes en lugares en los que no está permitido
usar el flash.
- 67 -
Grabación
Ajustes del flash disponibles por el modo de grabación
Los ajustes del flash disponibles dependen del modo de grabación.
(±: Disponible, —: No disponible, ¥: Ajuste inicial del modo de escena)
¢ [ ] está visualizado.
El ajuste del flash podría cambiar si cambia el modo de grabación. Si lo necesita, fije de nuevo
el ajuste del flash.
El ajuste del flash queda memorizado aunque se apague la cámara. Sin embargo, el ajuste del
flash en el modo de escena vuelve al ajuste inicial cuando se cambia el modo de escena.
Œ Œ
ñ
±
¢
————±
í
± ± ——¥
·
±±±——±
ï
—————¥
*
±¥±——±
9
± ± ——¥
+
±¥±——±
ô
—————¥
±¥±——± ——¥ ———
0
±¥±——±
5
—————¥
,
—————¥
4
—————¥
—————¥
6
——¥ ——±
-
¥ ± ——±
8
¥ ± ——±
.
————¥±
7
—————¥
/
—————¥¥ ± ——±
1
± ± ——¥¥ ± ——±
2
———±¥± ————±¥
3
———±±¥ ¥±±——±
:
±¥±——±
n
—————±
;
±¥±——±
Grabación
- 68 -
El rango del flash disponible
Velocidad de obturación para cada ajuste del flash
¢1 La velocidad de obturación cambia según el ajuste [Estab.or].
¢2 Cuando [ ] en [Sens.dad] está ajustado.
¢1, 2: La velocidad de obturación llega a un máximo de 1 segundo en los casos siguientes.
Cuando el estabilizador óptico de la imagen está ajustado en [OFF].
Cuando la cámara ha percibido una pequeña trepidación cuando el estabilizador óptico de la
imagen está ajustado en [ON].
En el modo automático inteligente, la velocidad de obturación cambia según la escena
identificada.
En el modo de escena, la velocidad de obturación diferirá de la tabla anterior.
Nota
Si acerca el flash demasiado a un objeto, podría salir distorsionado o descolorado por el calor
o la luz que procede del flash.
Cuando toma una imagen más allá del rango disponible del flash, la exposición podría no
ajustarse correctamente y la imagen podría salir brillante u oscura.
Cuando se está cargando el flash, el icono del flash parpadea de color rojo, y no puede tomar
una imagen aunque pulse completamente el botón del obturador.
Cuando toma una imagen más allá del rango disponible del flash, es posible que el balance de
blancos no se ajuste correctamente.
El posible que el efecto del flash no sea suficiente cuando se usa [Ráfaga de flash] en el modo
de escena o cuando la velocidad del obturador es rápida.
Necesita tiempo para cargar el flash si repite la toma de la imagen. Tome la imagen después
de desaparecer la indicación de acceso.
El efecto de la reducción de ojos rojos difiere entre las personas. Aunque el sujeto estuviese
lejos de la cámara o no estuviese mirando al primer flash, el efecto podría no ser evidente.
Gran angular Teleobjetivo
En [ ] en
[Sens.dad]
60 cm a 5,8 m 1,0 m a 3,2 m
Ajuste del flash
Velocidad de
obturación (s.)
Ajuste del flash
Velocidad de
obturación (s.)
1/60 a 1/1600
1 o 1/8 a 1/1600
¢1
1 o 1/4 a 1/1600
¢2
Œ
- 69 -
Grabación
Para ampliar la información sobre el menú del [Rec], consulte P34.
Esto es para grabar fotografías usando el temporizador.
Modos aplicables:
ñ· ¿
Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar, luego
púlselo completamente para tomar una imagen. El indicador del
autodisparador destella y la obturación se activa a los 10 segundos
(o 2 segundos).
Nota
Cuando pulsa completamente el botón del obturador una vez, el
sujeto se enfoca automáticamente justo antes de la grabación. En
lugares oscuros, el indicador del autodisparador A parpadeará y
luego puede encenderse brillante funcionando como un testigo de
ayuda AF para permitir a la cámara enfocar el sujeto.
Le recomendamos utilizar un trípode cuando graba con el
autodisparador.
El autodisparador no puede usarse mientras está en [Ráfaga rápida]
en el modo de escena.
[Autodisparador]
[]
(10 segundos)
La imagen se toma después de 10 segundos.
El autodisparador no puede ajustarse a 10 segundos en [Autorretrato] en
el modo de escena.
[]
(2 segundos)
La imagen se toma después de 2 segundos.
Cuando usa un trípode etc., este ajuste es conveniente para evitar la
trepidación causada por la presión del botón del obturador.
[OFF]
j
Grabación
- 70 -
Para ampliar la información sobre el menú del [Rec], consulte P34.
Ajuste el número de píxeles. Cuanto mayor es el número de píxeles, más exacto
aparecerá el detalle de las imágenes aunque se impriman en una hoja grande.
Modos aplicables:
ñ· ¿
¢ Este detalle no puede ajustarse en el modo automático inteligente.
Nota
Una imagen digital está formada por muchos puntos llamados píxeles. Cuanto mayor alto el
número de píxeles más exacta será la imagen al imprimirla en una hoja de papel grande o al
visualizarla en el monitor de un ordenador.
El zoom óptico adicional no funciona cuando [Zoom macro] está ajustado o en [Transformar],
[Máx. sens.], [Ráfaga rápida], [Ráfaga de flash], [Estenoscopio] y [Marco foto] en el modo de
escena así que el tamaño de la imagen para [ ] no se visualiza.
Las imágenes pueden aparecer en forma de mosaico según el sujeto o las condiciones de
grabación.
El ajuste se fija en 3M (4:3), 2,5M (3:2), 2M (16:9) en [Transformar] en el modo de escena.
El ajuste está fijado en 2M (4:3) en [Marco foto] en el modo de escena.
[Tamañ. im.]
X 4608k3456 píxeles
X
¢
3648k2736 píxeles
X 2560k1920 píxeles
X
¢
2048k1536 píxeles
X 640k480 píxeles
Y 4608k3072 píxeles
W 4608k2592 píxeles
[X]: Relación de aspecto de un TV 4:3
[Y]: Relación de aspecto de una cámara de película de 35 mm
[W]: Relación de aspecto de un TV de alta definición, etc.
- 71 -
Grabación
Para ampliar la información sobre el menú del [Rec], consulte P34.
Éste configura la calidad de imagen de las imágenes en movimiento.
Modos aplicables:
n
¢ No puede ser grabado en la memoria integrada.
[Calidad gra.]
Detalle Tamaño de la imagen fps Relación de aspecto
¢
1280k720 píxeles 24 16:9
¢
640k480 píxeles
30 4:3
320k240 píxeles
Grabación
- 72 -
Para ampliar la información sobre el menú del [Rec], consulte P34.
Esto permite ajustar la sensibilidad a la luz (sensibilidad ISO). El hecho de ajustar a un
valor más alto permite tomar las imágenes incluso en lugares oscuros sin que las
imágenes obtenidas resulten oscuras.
Modos aplicables:
·
[ ]/[ISO100]/[ISO200]/[ISO400]/[ISO800]/[ISO1600]
Acerca de [ ] (Control inteligente de la sensibilidad ISO)
La cámara detecta el movimiento del sujeto y luego ajusta automáticamente la optima
sensibilidad ISO y la velocidad de obturación para adaptar el movimiento del sujeto y el
brillo de la escena a fin de minimizar la trepidación del sujeto.
La velocidad del obturador no se fija cuando el botón del obturador está presionado hasta la
mitad. Está cambiando continuamente para coincidir con el movimiento del sujeto hasta que se
presiona por completo el botón del obturador.
Nota
Para conocer el rango de enfoque del flash cuando se fija [ ], consulte P68.
[Sens.dad]
[ISO100]
[
ISO1600]
Ubicación de grabación
(recomendada)
Cuando hay luz (al aire libre) Cuando hay oscuridad
Velocidad de obturación Lenta Rápida
Ruido Menos Aumentado
Trepidación del sujeto Aumentado Menos
Sensibilidad ISO Ajustes
máximo [ISO1600]
(Inteligente)
La sensibilidad ISO se ajusta según el movimiento del sujeto
y la luz.
100/200/400/800/1600 La sensibilidad ISO se fija a varios ajustes.
- 73 -
Grabación
Para ampliar la información sobre el menú del [Rec], consulte P34.
A la luz del sol, bajo luces incandescentes u otras condiciones donde el color del blanco
adquiere un matiz rojizo o azulado, esta opción ajusta al color del blanco más próximo al
que se ve con los ojos según la fuente de luz.
Modos aplicables:
·¿n
Nota
El balance óptimo del blanco diferirá según el tipo de alumbrado halógeno bajo el que se está
grabando, así que utilice [AWB] o [Ó].
El balance de blancos se memoriza aunque la cámara esté apagada. (Sin embargo, el balance
de blancos para un modo de escena vuelve a [AWB] cuando se cambie el modo de escena.)
En los modos de escena detallados a continuación, el balance de blancos está fijado en
[AWB].
[Paisaje]/[Retrato noct.]/[Paisaje noct.]/[Alimentos]/[Fiesta]/[Luz de vela]/[Puesta sol]/[Ráfaga
de flash]/[Cielo estrell.]/[Fuegos artif.]/[Playa]/[Nieve]/[Foto aérea]/[Soplo de arena]
Balance de blancos automático
Según las condiciones que prevalecen cuando toma las imágenes, pueden salir con un
matiz rojizo o azulado. Además, cuando usa una variedad de fuentes de luz o no hay
nada que tenga un color próximo al blanco, el balance de blancos automático puede
funcionar incorrectamente. En ese caso, ajuste el balance de blancos a un modo que no
sea el [AWB].
1 El balance de blancos automático funcionará dentro de
esta gama
2 Cielo azul
3 Cielo nublado (lluvia)
4 Sombra
5 Pantalla del televisor
6 Luz fluorescente blanca
7 Luz incandescente
8 Salida y puesta del sol
9 Luz de una vela
KlTemperatura de color Kelvin
[Balance b.]
[AWB] Ajuste automático
[V] Cuando toma imágenes al aire libre con un cielo claro
[Ð] Cuando toma imágenes al aire libre con un cielo nublado
[î] Cuando toma imágenes al aire libre a la sombra
[Ñ] Cuando toma imágenes bajo luces incandescentes
[Ò] Valor ajustado por [Ó] usado
Grabación
- 74 -
Fije el valor de balance de blancos ajustado. Úselo para armonizar las condiciones
cuando toma fotografías.
1 Toque [Ò].
2 Toque [Ó].
3 Dirija la cámara hacia una hoja de papel blanco,
etc. de manera que el encuadre en el centro sólo
se cubra con el objeto blanco, luego pulse
[Ajust].
Es posible que el balance de blancos no se ajuste
correctamente cuando el sujeto es demasiado brilloso
u oscuro. Ajuste nuevamente el balance de blancos
luego de ajustar el brillo adecuado.
Salga del menú después de que se fija.
Ajuste manual del balance de blancos
- 75 -
Grabación
Para ampliar la información sobre el menú del [Rec], consulte P34.
Esto permite seleccionar el método de enfoque que se adapta a las posiciones y al
número de sujetos.
Modos aplicables:
·¿
Nota
El modo AF está fijado en [Ø] en [Cielo estrell.], [Fuegos artif.] en el modo de escena.
No es posible ajustar [š] en los casos siguientes.
En [Ayuda panorámico], [Paisaje noct.], [Alimentos] o [Foto aérea] en el modo de escena.
Acerca de [š] (Detección de la cara)
Los encuadres siguientes del área AF se visualizan cuando la
cámara detecta las caras.
Amarillo:
Cuando pulsa hasta la mitad el botón del obturador, el encuadre se
pone verde cuando la cámara enfoca.
Blanco:
Visualizado cuando se detecta más de una cara. Se enfocan también las otras caras que
se encuentran a la misma distancia que aquellas dentro de las áreas AF amarillas.
En ciertas condiciones de toma de imágenes que incluyen los casos siguientes, podría dejar
de surtir efecto la función de reconocimiento de las caras, haciendo imposible detectarlas.
[Modo AF] pasa a [ ].
Cuando la cara no está en frente de la cámara
Cuando la cara está en un ángulo
Cuando la cara es lo suficientemente brillante u oscura
Cuando hay poco contraste en las caras
Cuando las características de la cara están escondidas detrás de gafas de sol, etc.
Cuando la cara aparece pequeña en la pantalla
Cuando hay movimiento rápido
Cuando el sujeto no es un ser humano
Cuando se sacude la cámara
Cuando utiliza el zoom digital
[Modo AF]
[
š
]
: Detección de la cara
La cámara detecta automáticamente la cara de las personas.
Así que el enfoque y la exposición se pueden ajustar para
adaptarse a esa cara sin importar en qué parte de la imagen
se encuentre. (como máximo 15 áreas)
[]: Localización AF
El enfoque puede ajustarse hacia un sujeto específico.
El enfoque seguirá al sujeto aunque éste se mueva
(localización dinámica).
[]: Enfoque de
11 áreas
La cámara enfoca alguna de las 11 áreas del enfoque. Esto es
eficaz cuando el sujeto no se halla en el centro de la pantalla.
[Ø]: Enfoque de 1 área
La cámara enfoca el sujeto en el área AF en el centro de la
pantalla.
Grabación
- 76 -
Configurar la [ ] (localización AF)
Toque el sujeto.
El área AF se pone amarilla y el sujeto se bloquea.
Ajustará continuamente el enfoque y la exposición de forma
automática siguiendo el movimiento del sujeto. (Localización dinámica)
El bloqueo se cancela cuando se toca [ ].
Nota
La operación de toque no es posible en la parte superior derecha del monitor LCD incluso si se
visualiza la imagen.
La función de localización dinámica puede dejar de bloquear, perder el sujeto en la localización
AF, o bien seguir a un sujeto diferente si las condiciones de grabación son las siguientes.
Cuando el sujeto es demasiado pequeño
Cuando el lugar de grabación es demasiado oscuro o demasiado brillante
Cuando el sujeto se mueve demasiado rápido
Cuando el fondo tiene el mismo color o parecido que el sujeto
Cuando se produce trepidación
Cuando usa el zoom
Cuando el bloqueo AF falla, el marco de la localización AF parpadeará en rojo y luego
desaparecerá. Vuelva a hacer el bloqueo AF.
La localización AF podría no surtir efecto cuando el sujeto no esté especificado, se haya
perdido o haya dejado de estar localizado. En dicho caso, la imagen se tomará con [ ] en
[Modo AF].
La localización AF se cancela cuando el Toque del obturador se ajusta en [ ].
No puede ajustarse en [ ] en los casos a continuación.
En [Ayuda panorámico], [Estenoscopio], [Soplo de arena] o [Dinámica alta] en el modo de
escena
En [B/W], [SEPIA], [COOL], o [WARM] en [Modo col.]
- 77 -
Grabación
Para ampliar la información sobre el menú del [Rec], consulte P34.
Este modo le permite tomar imágenes cercanas de un sujeto, por ejemplo cuando se
toman imágenes de flores.
Modos aplicables:
·
Nota
Le recomendamos utilizar un trípode y el auto-temporizador.
Le recomendamos ajustar el flash a forzado desactivado [Œ] cuando toma imágenes en una
gama cercana.
Si la distancia entre la cámara y el sujeto supera el rango del enfoque de la cámara, la imagen
podría no estar correctamente enfocada aunque esté encendida la indicación del enfoque.
Cuando un sujeto está cerca de la cámara, el rango efectivo del enfoque se reduce
ligeramente. Por lo tanto, si cambia la distancia entre la cámara y el sujeto tras su enfoque,
podría resultar difícil enfocarlo de nuevo.
El modo macro da prioridad al sujeto cerca de la cámara. Por lo tanto, si la distancia entre la
cámara y el sujeto es elevada, tarda más tiempo en enfocarlo.
Cuando toma imágenes a poca corta, la resolución periférica de la imagen mermará un poco.
Esto no es un funcionamiento defectuoso.
[Modo macro]
[]
([AF macro])
Puede tomar imágenes de un sujeto de tan cerca como a 5 cm de la
lente al girar la palanca de zoom hacia el gran angular (1k).
[]
([Zoom macro])
Puede tomar una imagen con el zoom digital hasta 3k mientras
mantiene la distancia hasta el sujeto para la posición máxima de gran
angular (5 cm).
La calidad de la imagen es peor que durante la grabación normal.
El rango del zoom se visualizará en azul (rango de zoom digital)
No puede usarse el modo zoom macro cuando esté ajustado [ ] en
[Modo AF].
[OFF]
j
Grabación
- 78 -
Para ampliar la información sobre el menú del [Rec], consulte P34.
Utilice esta función cuando no puede lograr la correcta exposición debido a la diferencia
de brillo entre el sujeto y el fondo. Vea los ejemplos siguientes.
Modos aplicables:
·¿n
1 Ajuste la exposición al arrastrar la barra de
deslizamiento.
Seleccione [0 EV] para volver a la exposición original.
2 Toque [Exit].
Salga del menú después de que se fija.
El valor de compensación de exposición aparece en la pantalla.
Nota
EV es la abreviatura de [Exposure Value]. Se refiere a la cantidad de luz proporcionada al CCD
por el valor de abertura y la velocidad de obturación.
El valor de compensación ajustado se memoriza aunque esté apagada la cámara.
El rango de compensación a la exposición se limitará según el brillo del sujeto.
La compensación a la exposición no puede usarse en [Cielo estrell.] en el modo de escena.
[Exposición]
Poco expuesto
Correctamente
expuesto
Demasiado expuesta
Compense la exposición hacia
el positivo.
Compense la exposición hacia
el negativo.
- 79 -
Grabación
Para ampliar la información sobre el menú del [Rec], consulte P34.
El contraste y la exposición se ajustarán automáticamente cuando haya una gran
diferencia en el brillo entre el fondo y el sujeto, para que la imagen se aproxime lo máximo
posible a la realidad.
Modos aplicables:
·n
[ON]/[OFF]
Nota
[ ] en la pantalla se pone amarilla cuando [Expo. intel.] es efectiva.
Aun cuando [Sens.dad] esté ajustada en [ISO100], [Sens.dad] puede ajustarse a un valor más
alto que [ISO100] si la imagen se toma con [Expo. intel.] válidamente ajustada.
Según sean las condiciones, el efecto de la compensación podría no lograrse.
Para ampliar la información sobre el menú del [Rec], consulte P34.
Las imágenes con perfil y resolución nítida se pueden tomar utilizando la tecnología de
resolución inteligente.
Modos aplicables:
·
Nota
Consulte P43 para obtener información sobre el zoom inteligente.
Para ampliar la información sobre el menú del [Rec], consulte P34.
Éste amplía sujetos aun más que el zoom óptico, el zoom óptico adicional o [i.ZOOM].
Modos aplicables:
·¿
[ON]/[OFF]
Nota
Consulte la P43 para ampliar la información.
En el modo zoom macro, el ajuste está fijado en [ON].
[Expo. intel.]
[Resoluc. intel.]
[ON] [Resoluc. intel.] está activado.
[i.ZOOM] [Resoluc. intel.] se activa, y la ampliación del zoom aumenta
aproximadamente 1,3
k sin un deterioro notorio en la imagen.
[OFF]
[Zoom d.]
Grabación
- 80 -
Para ampliar la información sobre el menú del [Rec], consulte P34.
Las imágenes se toman continuamente mientras se pulsa el botón del obturador.
Seleccione las imágenes que realmente desea elegir entre las que ha tomado.
Modos aplicables:
ñ· ¿
[ON]/[OFF]
Nota
La velocidad de ráfaga se reduce de la mitad. La medida exacta del tiempo depende del tipo
de tarjeta y del tamaño de la imagen.
Puede tomar imágenes hasta que se llene la capacidad de la memoria integrada o de la tarjeta.
El enfoque se fija al tomar la primera imagen.
La exposición y el balance de blancos se ajustan cada vez que toma una imagen.
Cuando se usa el autodisparador, el número de imágenes grabables en el modo ráfaga es
fijado a 3.
La velocidad de ráfaga (imágenes/segundo) puede reducirse según el ambiente de grabación
como lugares oscuros o resulta alta la sensibilidad ISO, etc.
El modo de ráfaga no se cancela cuando se apaga la cámara.
Si toma imágenes en el modo de ráfaga con la memoria integrada, tardará un rato en escribir
los datos de la imagen.
[Œ] está ajustado para el flash cuando esté fijada la ráfaga.
La ráfaga no puede ser usada en [Ayuda panorámico], [Ráfaga rápida], [Ráfaga de flash],
[Cielo estrell.], [Fuegos artif.], [Estenoscopio] o [Marco foto] en el modo de escena.
[Ráfaga]
Velocidad de ráfaga (imágenes/segundos) Aprox. 1,7
Cantidad de imágenes que pueden
grabarse
Depende de la capacidad restante de la
memoria integrada/tarjeta.
- 81 -
Grabación
Para ampliar la información sobre el menú del [Rec], consulte P34.
Usando estos modos, las imágenes pueden hacerse más intensas o más suaves, los
colores de las imágenes pueden convertirse en color sepia o pueden obtenerse otros
efectos de color.
Modos aplicables:
ñ·n
¢1 Esto se puede ajustar solamente cuando se ajusta el modo automático inteligente.
¢2 Esto se puede ajustar solamente durante el modo de imagen normal o el modo de imagen
en movimiento.
[Modo col.]
[ ] ([STANDARD]) Éste es el ajuste estándar.
[ ] ([Happy])
¢1
Imagen con brillo y viveza mejorados.
[ ] ([NATURAL])
¢2
La imagen se difumina.
[ ] ([VIVID])
¢2
La imagen se vuelve más nítida.
[ ] ([B/W]) La imagen pasa a blanco y negro.
[ ] ([SEPIA]) La imagen se pone sepia.
[ ] ([COOL])
¢2
La imagen se pone azulada.
[ ] ([WARM])
¢2
La imagen se pone rojiza.
Grabación
- 82 -
Para ampliar la información sobre el menú del [Rec], consulte P34.
La lámpara de ayuda AF iluminará al sujeto cuando se presione el botón del obturador
hasta la mitad lo cual hace que sea más fácil para la cámara enfocar mientras se graba en
condiciones de poca luz. (El área AF más grande se visualiza según las condiciones de
grabación.)
Modos aplicables:
·¿
[ON]/[OFF]
Nota
El rango efectivo de la lámpara de ayuda AF es 1,5 m.
Cuando no quiere usar el testigo de ayuda AF A (por ej. cuando
toma imágenes de animales en lugares oscuros), ajuste
[Lámp. ayuda AF] a [OFF]. En este caso, será más difícil de
enfocar el sujeto.
[Lámp. ayuda AF] está fijado a [OFF] en [Autorretrato], [Paisaje],
[Paisaje noct.], [Puesta sol], [Fuegos artif.] y [Foto aérea] en el
modo de escena.
Para ampliar la información sobre el menú del [Rec], consulte P34.
Se selecciona la reducción de ojos rojos ([ ], [ ], [ ]), la corrección digital de ojos
rojos se realiza cuando se usa el flash. La cámara detecta automáticamente los ojos rojos
y corrige la imagen.
Modos aplicables:
·¿
[ON]/[OFF]
Nota
Solamente está disponible cuando se fija [Modo AF] en [š] y la detección de la cara es activa.
En determinadas circunstancias, los ojos rojos no pueden corregirse.
[ ] se visualiza en el icono cuando se fija en [ON].
[Lámp. ayuda AF]
[El. ojo rojo]
- 83 -
Grabación
Para ampliar la información sobre el menú del [Rec], consulte P34.
Usando uno de estos modos, se detecta trepidación al tomar las imágenes y la cámara la
compensa automáticamente permitiendo tomar la imagen sin trepidación.
Modos aplicables:
·¿
[ON]/[OFF]
Nota
La función estabilizadora podría no funcionar suficientemente en los casos siguientes.
Cuando hay demasiada trepidación.
Cuando es alta la ampliación del zoom.
En el rango del zoom digital.
Cuando toma imágenes mientras sigue a sujetos en movimiento.
Cuando se reduce la velocidad de obturación para tomar imágenes en casa o en lugares
oscuros.
Preste atención a la trepidación de la cámara cuando pulsa el botón del obturador.
El ajuste está fijado en [ON] en [Autorretrato] en el modo de escena.
El ajuste está fijado en [OFF] en [Cielo estrell.] en el modo de escena.
Para ampliar la información sobre el menú del [Rec], consulte P34.
Puede tomar una imagen con la fecha y hora de grabación.
Modos aplicables:
·¿
Nota
No se puede eliminar la información de la fecha de las imágenes grabadas con
[Impr. fecha] fijado.
Al imprimir imágenes con [Impr. fecha] en una tienda o con una impresora, la fecha se
imprimirá en la parte superior de la imagen si elije imprimir la fecha.
La información de la fecha no se puede imprimir en las imágenes grabadas sin el ajuste de
hora.
El ajuste está fijado en [OFF] en los siguientes casos.
En [Ayuda panorámico], [Ráfaga rápida] y [Ráfaga de flash] en el modo de escena.
Menú del modo [Ráfaga] en [Rec]
[Impr. car.], [Camb. tam.], y [Recorte] no se pueden fijar para las imágenes grabadas con
[Impr. fecha] fijado.
Incluso si toma una imagen con [Impr. fecha] fijado en [OFF], se pueden imprimir las fechas en
las imágenes grabadas usando [Impr. car.] (P92) o configurar la impresión de la fecha (P98,
107).
Para ampliar la información sobre el menú del [Rec], consulte P34.
Nota
Remítase a P18 para ampliar la información.
[Estab.or]
[Impr. fecha]
[ ] ([SIN HORA]) Imprima el año, el mes y el día.
[ ] ([CON HORA]) Imprima el año, el mes, el día, la hora y los minutos.
[OFF]
[Ajust. reloj]
Grabación
- 84 -
Ingreso de texto
Al grabar, se pueden ingresar los nombres de bebés y mascotas y de destinos de viajes.
(Sólo se pueden ingresar caracteres alfabéticos y símbolos.)
Puede usar el lápiz (suministrado) si le resulta difícil de obrar con sus dedos.
Visualización de la pantalla de ingreso.
Puede visualizar la pantalla de ingreso por medio de las siguientes operaciones.
[Nombre] de [Niños1]/[Niños2] o [Mascotas] (P56) en el modo de escena.
[Localización] en [Fecha viaje] (P63).
Introduzca los caracteres.
Toque [ ] para cambiar el texto entre [A]
(mayúsculas), [a] (minúsculas), [1] (números) y [&]
(caracteres especiales).
Para ingresar de nuevo el mismo carácter, toque [ ]
para mover el cursor.
Al tocar los elementos, se llevan a cabo las siguientes operaciones.
Pueden insertarse un máximo de 30 caracteres.
Toque [Ajust].
Nota
Si no cabe en la pantalla todo el texto ingresado, puede desplazarse.
[]]: Ingrese un espacio vacío
[Borrar]: Elimine un caracter
[ ]: Mueva el cursor de posición de entrada hacia la izquierda
[ ]: Mueva el cursor de posición de entrada hacia la derecha
- 85 -
Reproducción/Edición
Modo [Repr.]: ¸
Reproducción/Edición
Varios métodos para reproducir
Puede reproducir las imágenes grabadas en varios métodos.
Toque [ ].
Toque el icono de modo.
Detalle Descripción de los ajustes
[Repr. normal] (P28) Se reproducen todas las imágenes.
[Diapositiva] (P86) Las imágenes se reproducen en secuencia.
[Filt. repro.] (P88)
Las imágenes están ordenadas en categorías y se reproducen en
ese orden.
[Calendario] (P89)
Las imágenes se reproducen según la fecha en que se tomó la
imagen.
Reproducción/Edición
- 86 -
Puede reproducir las imágenes que ha tomado en sincronización con la música y puede
hacerlo en secuencia mientras deja un intervalo fijo entre cada una de las imágenes.
Además, puede reproducir las imágenes agrupadas juntas por categoría o sólo reproducir
aquellas imágenes que ha ajustado como favoritas al igual que una diapositiva.
Se recomienda este método de reproducción cuando tiene conectada la cámara a un
televisor ajustado para ver las imágenes tomadas.
Toque [Inicio].
Operaciones ejecutadas durante la diapositiva
1 Visualice el panel de control tocando la pantalla.
Si no se realiza la operación por 2 segundos, volverá al estado original.
2 Ponga en funcionamiento el panel de control tocando.
La reproducción normal se reanuda después de que termine la diapositiva.
[Diapositiva]
Toque el grupo a reproducir.
En [Sel. de categoría], toque la categoría que desea reproducir.
Para ampliar la información sobre las categorías, consulte P88.
Ejecutar/Pausa Salir de la diapositiva
Vuelva a la imagen anterior
(En el modo de pausa)
Pasar a la siguiente imagen
(En el modo de pausa)
Aumente el nivel de volumen Reduzca el nivel del volumen
Volver a la pantalla de ajuste de la diapositiva
- 87 -
Reproducción/Edición
Cambiar los ajustes de diapositiva
Puede cambiar los ajustes para reproducir diapositivas seleccionando [Efecto] o
[Configuración] en la pantalla de menú de diapositivas.
[Efecto]
Éste le permite seleccionar los efectos de la pantalla o los efectos de la música cuando
cambia de una imagen a la siguiente.
[NATURAL], [SLOW], [SWING], [URBAN], [OFF], [AUTO]
Cuando está seleccionado [URBAN], la imagen puede aparecer en blanco y negro con efecto
de pantalla.
[AUTO] sólo puede utilizarse cuando esté seleccionado [Sel. de categoría]. Las imágenes se
reproducen con los efectos recomendados en cada categoría.
Algunos [Efecto] no funcionarán cuando las imágenes que se reproducen se visualicen
verticalmente.
[Configuración]
Puede ajustarse [Duracion] o [Repetición].
[Duracion] sólo puede ajustarse cuando ha sido seleccionado [OFF] como ajuste de [Efecto].
[Música] no puede seleccionarse cuando ha sido seleccionado [OFF] como ajuste de [Efecto].
Nota
No puede reproducir imágenes en movimiento como diapositiva. Cuando se selecciona [Í]
(imagen en movimiento) en [Sel. de categoría], los primeros marcos de las imágenes en
movimiento se visualizan como imágenes fijas en una diapositiva.
Opciones Ajustes
[Duracion] [1SEC.]/[2SEC.]/[3SEC.]/[5SEC.]
[Repetición] [ON]/[OFF]
[Música] [ON]/[OFF]
Reproducción/Edición
- 88 -
Se reproducen las imágenes ordenadas según la categoría o las imágenes fijadas como
favoritas.
Acerca de las categorías en las que se van a ordenar
Se ordenarán de la siguiente manera si se fija [Sel. de categoría].
[Filt. repro.]
Detalle Descripción de los ajustes
[Sel. de categoría]
Este modo le permite buscar las imágenes por el modo de escena u otras
categorías (como [Retrato], [Paisaje] o [Paisaje noct.]) y clasificar las
imágenes en cada una de las categorías. Entonces puede reproducir las
imágenes en cada categoría.
Toque la categoría a reproducir.
Solamente se puede seleccionar la categoría
para la que se encontraron las imágenes.
[Mis favorit.] Puede reproducir las imágenes que fijó como [Mis favorit.] (P96).
Grabar información, por ejemplo los modos de escena
*
[Retrato], [i-Retrato], [Piel delicada], [Transformar], [Autorretrato],
[Retrato noct.], [i-Retrato noct.], [Niños1]/[Niños2]
, [Paisaje], [i-Paisaje], [Puesta sol], [i-Puesta sol], [Foto aérea]
.
[Retrato noct.], [i-Retrato noct.], [Paisaje noct.], [i-Paisaje noct.],
[Cielo estrell.]
[Deporte], [Fiesta], [Luz de vela], [Fuegos artif.], [Playa], [Nieve],
[Foto aérea]
Î [Niños1]/[Niños2]
í [Mascotas]
1 [Alimentos]
[Fecha viaje]
Í [Im. movimiento]
- 89 -
Reproducción/Edición
Puede reproducir las imágenes por fecha de grabación.
Nota
La fecha de grabación de la imagen seleccionada en la pantalla de reproducción se convierte
en la fecha seleccionada cuando se visualiza antes la pantalla del calendario.
Si hay varias imágenes con la misma fecha de grabación, se visualiza la primera imagen
grabada ese día.
Puede visualizar el calendario entre enero de 2000 y diciembre de 2099.
Si la fecha no está ajustada en la cámara, la fecha de grabación se ajustará a partir del uno de
enero de 2011.
Si toma imágenes después de ajustar el destino del viaje en [Hora mundial], las imágenes se
visualizan por las fechas en el destino del viaje en la reproducción de calendario.
[Calendario]
Toque [3]/[4] para seleccionar el mes a
reproducir.
Si no hay imágenes grabadas durante el mes, no se
visualiza.
Toque [ ] para visualizar la pantalla de
reproducción múltiple.
Seleccione la fecha que desea reproducir y
luego toque [Ajust].
Toque la imagen que desea reproducir.
Pulse [ ] para volver a la pantalla de búsqueda de
calendario.
Reproducción/Edición
- 90 -
Modo [Repr.]: ¸
Uso del menú del modo [Repr.]
Puede configurar las imágenes para que se carguen en los sitios para compartir imágenes
y puede realizar una edición como cortar las imágenes grabadas, y configurar la
protección de las imágenes grabadas, etc.
Con [Impr. car.], [Camb. tam.] o [Recorte], se crea una nueva imagen editada. No se puede
crear una nueva imagen si no hay espacio libre en la memoria integrada o en la tarjeta, así que
compruebe si hay espacio libre y luego edite la imagen.
Se pueden fijar las imágenes para que se carguen a los sitios para compartir imágenes
(Facebook/YouTube) en esta unidad.
Solamente puede cargar fotografías en Facebook e imágenes en movimiento en YouTube.
Esto no se puede hacer con las imágenes en la memoria integrada. Copie las imágenes
a una tarjeta (P100), y luego realice [Ajuste de carga].
Seleccione [Ajuste de carga] en el menú del modo [Repr.]. (P34)
Toque [ ] ([Único]) o [ ] ([Mult.]).
[Ajuste de carga]
Seleccione la imagen.
Ajuste [Único]
Arrastre la pantalla horizontalmente para seleccionar
una imagen y luego toque [Ajust].
El ajuste se cancela al tocar [Supr.].
Salga del menú después de que se fija.
Ajuste [Mult.]
1 Toque la imagen que desea cargar (repetir).
La selección se cancelará tocando de nuevo la misma
imagen.
2 Toque [Ej.ar].
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta
cuando se selecciona [Sí].
Salga del menú después de que se ejecuta.
- 91 -
Reproducción/Edición
Cargue en los sitios para compartir imágenes
Una herramienta de carga incorporada en la cámara “LUMIX Image Uploader” se copia
automáticamente en la tarjeta cuando configura [Ajuste de carga].
Realice la operación de carga después de conectar la cámara al ordenador (P101). Para
obtener detalles, consulte la P104.
Cancelar todos los ajustes de [Ajuste de carga]
1 Seleccione [Ajuste de carga] en el menú del modo [Repr.].
2 Toque [CANCEL].
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
Salga del menú después de que se ejecuta.
Nota
Puede no ser posible el ajuste para las imágenes grabadas con otras cámaras.
No se puede fijar con la tarjeta de menos de 512 MB.
Reproducción/Edición
- 92 -
Puede imprimir la fecha/hora de grabación, nombre, ubicación o fecha del viaje en las
imágenes grabadas.
Seleccione [Impr. car.] en el menú del modo [Repr.]. (P34)
Toque [ ] ([Único]) o [ ] ([Mult.]).
Toque [Ajust].
Seleccione el elemento a estampar.
[Impr. car.]
Seleccione la imagen que desea estampar con texto.
[] se visualiza en las imágenes que ya tienen la fecha o el texto impreso.
Ajuste [Único]
1 Arrastre la pantalla horizontalmente y seleccione
una imagen.
2 Toque [Ajust].
Ajuste [Mult.]
1 Toque la imagen (repetir).
La selección se cancelará tocando de nuevo la misma
imagen.
2 Toque [Ej.ar].
Detalle Ajuste de la opción
[Fecha disparo]
[SIN HORA]: Imprima el año, el mes y el día.
[CON HORA]:
Imprima el año, el mes, el día, la hora y los
minutos.
[OFF]
[Nombre]
[]
(BEBÉ/
MASCOTA):
Nombres impresos registrados en el ajuste de
nombre para [Niños1]/[Niños2] o [Mascotas] en el
modo de escena.
[OFF]
[Ubicación]
[ON]:
Imprime el nombre del destino debajo de
[Localización].
[OFF]
[Fecha viaje]
[ON]:
Imprime la fecha del destino debajo de [Fecha
viaje].
[OFF]
- 93 -
Reproducción/Edición
Toque [ ].
Toque [Ej.ar].
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
Salga del menú después de que se ejecuta.
Nota
Cuando imprime imágenes impresas con el texto, la fecha se imprimirá sobre el texto impreso
si pide la impresión de la fecha a un estudio de impresión de fotos o a una impresora.
Puede configurar hasta 50 imágenes a la vez en [Mult.].
La calidad de la imagen se puede deteriorar cuando se imprime el texto.
Según la impresora utilizada, algunos caracteres podrían cortarse en la impresión. Compruebe
antes de imprimir.
Cuando se imprime el texto en las imágenes [ ] dicho texto es difícil de leer.
Texto y fechas no pueden imprimirse en las imágenes en los casos siguientes.
Imágenes en movimiento
Imágenes grabadas sin ajustar el reloj
Imágenes con la fecha o texto impreso
Imágenes grabadas con otro equipo
Reproducción/Edición
- 94 -
Para permitir la publicación sencilla en páginas webs, adjuntos a mensajes de correo
electrónico, etc., se reduce el tamaño de la imagen (cantidad de píxeles).
Seleccione [Camb. tam.] en el menú del modo [Repr.]. (P34)
Toque [ ] ([Único]) o [ ] ([Mult.]).
Nota
Puede configurar hasta 50 imágenes a la vez en [Mult.].
La calidad de la imagen con nuevo tamaño será inferior.
Tal vez no sea posible cambiar el tamaño de las imágenes grabadas con otro equipo.
No se puede cambiar el tamaño de las imágenes en movimiento o fotografías con la fecha o
texto impresos.
[Camb. tam.]
Seleccione la imagen y el tamaño.
Ajuste [Único]
1 Arrastre la pantalla horizontalmente para seleccionar
una imagen y luego toque [Ajust].
2 Toque el tamaño que desea cambiar y luego toque
[Ajust].
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta
cuando se selecciona [Sí].
Salga del menú después de que se ejecuta.
Ajuste [Mult.]
1 Toque el tamaño que desea cambiar.
2 Toque la imagen (repetir).
La selección se cancelará tocando de nuevo la misma
imagen.
3 Toque [Ej.ar].
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta
cuando se selecciona [Sí].
Salga del menú después de que se ejecuta.
- 95 -
Reproducción/Edición
Puede ampliar y luego cortar la porción importante de la imagen grabada.
Seleccione [Recorte] en el menú del modo [Repr.]. (P34)
Arrastre la pantalla horizontalmente para seleccionar una imagen y
luego toque [Ajust].
Seleccione las porciones a ser recortadas.
Toque [ ]: Ensancha
Toque [ ]: Reduce
Arrastre: Desplaza
Toque [Ajust].
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
Salga del menú después de que se ejecuta.
Nota
La calidad de la imagen recortada será inferior.
Tal vez no sea posible recortar las imágenes grabadas con otro equipo.
No se pueden cortar las imágenes en movimiento o fotografías con la fecha o texto impresos.
[Recorte]
Reproducción/Edición
- 96 -
Puede llevar a cabo lo siguiente si ha sido agregada una marca a las imágenes y si se
han ajustado como favoritas.
Sólo reproduzca las imágenes ajustadas como favoritas. ([Mis favorit.] en [Filt. repro.])
Reproduzca las imágenes ajustadas como favoritas sólo como una diapositiva.
Borre todas las imágenes no ajustadas como favoritas. ([Borrar todo salvoÜ])
Seleccione [Mis favorit.] en el menú del modo [Repr.]. (P34)
Toque [ ] ([Único]) o [ ] ([Mult.]).
Cancelar todos los ajustes de [Mis favorit.]
1 Seleccione [Mis favorit.] en el menú del modo [Repr.].
2 Toque [CANCEL].
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
Salga del menú después de que se ejecuta.
Nota
Puede ajustar hasta 999 imágenes como favoritas.
Podría no ser posible ajustar como favoritas las imágenes tomadas con otro equipo.
[Mis favorit.]
Seleccione la imagen.
Ajuste [Único]
Arrastre la pantalla horizontalmente para seleccionar
una imagen y luego toque [Ajust].
El ajuste se cancela al tocar [Supr.].
Salga del menú después de que se fija.
Ajuste [Mult.]
Toque las imágenes que desea ajustar como favoritas.
La configuración se cancela al volver a tocar la misma imagen.
Salga del menú después de que se fija.
- 97 -
Reproducción/Edición
DPOF “Digital Print Order Format” es un sistema que permite al usuario seleccionar
cuántas imágenes deben imprimirse, cuántas copias han de imprimirse y si imprimir o no
la fecha en las imágenes, cuando usa un DPOF compatible con una impresora de fotos o
un estudio de impresión de fotos. Para ampliar la información, consulte a su estudio de
impresión de fotos.
Cuando quiere dirigirse a un estudio de impresión de fotos para imprimir las imágenes
grabadas en la memoria integrada, cópielas a la tarjeta (P100) y luego ponga el ajuste de
impresión.
Seleccione [Aju. impre.] en el menú del modo [Repr.]. (P34)
Toque [ ] ([Único]) o [ ] ([Mult.]).
Toque [3]/[4] para fijar la cantidad de impresiones y luego toque
[Ajust] para ajustar.
Cuando ha sido seleccionado [Mult.], repita los pasos 3 y 4 para cada imagen. (No es
posible usar el mismo ajuste para varias imágenes.)
Salga del menú después de que se fija.
Cancelar todos los ajustes [Aju. impre.]
1 Seleccione [Aju. impre.] en el menú del modo [Repr.].
2 Toque [CANCEL].
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
Salga del menú después de que se ejecuta.
[Aju. impre.]
Seleccione la imagen.
Ajuste [Único]
Arrastre la pantalla horizontalmente para seleccionar
una imagen y luego toque [Ajust].
Ajuste [Mult.]
Toque la imagen que desea imprimir.
Reproducción/Edición
- 98 -
Para imprimir la fecha
Después de ajustar el número de copias, ajuste/cancele la impresión con la fecha de
grabación tocando [Fecha].
Según sea el estudio de impresión de fotos o de la impresora, la fecha podría no imprimirse
aunque la haya ajustado para imprimirla. Para ampliar la información, solicítela a su estudio de
impresión de fotos o consulte las instrucciones de funcionamiento de la impresora.
La fecha no puede imprimirse en imágenes impresas con el texto o la fecha.
Nota
El número de copias puede ajustarse de 0 a 999.
Según la impresora, los ajustes de impresión de la fecha de la impresora pueden tener
prioridad así que compruebe si es éste el caso.
Tal vez no sea posible usar los ajustes de impresión con otro equipo. En este caso, cancele
todos los ajustes y reinícielos.
[Aju. impre.] no se puede ajustar para las imágenes en movimiento.
Si los archivos no se basan en el estándar DCF, la configuración de impresión no puede
ajustarse.
- 99 -
Reproducción/Edición
Puede ajustar la protección de las imágenes que no quiere borrar por descuido.
Seleccione [Protecc] en el menú del modo [Repr.]. (P34)
Toque [ ] ([Único]) o [ ] ([Mult.]).
Cancelar todos los ajustes de [Protecc]
1 Seleccione [Protecc] en el menú del modo [Repr.].
2 Toque [CANCEL].
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
Salga del menú después de que se ejecuta.
Nota
El ajuste de protección podría no ser efectivo en otro equipo.
Aunque proteja las imágenes en la memoria integrada o en una tarjeta, si se formatea la
memoria integrada o la tarjeta se borrarán.
Incluso si no protege las imágenes en una tarjeta, no se pueden eliminar cuando el interruptor
de protección de escritura de la tarjeta está ajustado en [LOCK].
[Protecc]
Seleccione la imagen.
Ajuste [Único]
Arrastre la pantalla horizontalmente para seleccionar
una imagen y luego toque [Ajust].
El ajuste se cancela al tocar [Supr.].
Salga del menú después de que se fija.
Ajuste [Mult.]
Toque la imagen que desea proteger.
La configuración se cancela al volver a tocar la misma imagen.
Salga del menú después de que se fija.
Reproducción/Edición
- 100 -
Puede copiar los datos de las imágenes que ha tomado de la memoria integrada a una
tarjeta o de una tarjeta a la memoria integrada.
Seleccione [Copiar] en el menú del modo [Repr.]. (P34)
Toque el destino de la copia.
(Cuando está seleccionado [ ]) Arrastre la pantalla
horizontalmente para seleccionar una imagen y luego toque [Ajust].
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
Salga del menú después de que se ejecuta.
No apague la cámara en ningún punto durante el procesamiento de la copia.
Nota
En el caso de que exista una imagen con el mismo nombre (número de carpeta/número de
archivo) que la imagen a copiar en el destino de la copia cuando esté seleccionado [ ], se
va a crear una nueva carpeta y la imagen se copia. Si existe una imagen con el mismo nombre
(número de carpeta/número de archivo) que la imagen a copiar en el destino de la copia
cuando esté seleccionado [ ], esa imagen no se copia.
Puede tardar un rato en copiar los datos de la imagen.
Los ajustes [Aju. impre.], [Protecc] o [Mis favorit.] no se copiarán. Realice nuevamente los
ajustes después de que terminó la copia.
[Copiar]
: Todos los datos de la imagen en la memoria integrada se copian en la
tarjeta de cada vez.
: De la tarjeta a la memoria integrada se copia una imagen de cada vez.
- 101 -
Conexión a otro equipo
Conexión a otro equipo
Conexión a un PC
Puede transferir las imágenes en la cámara al ordenador al conectar la cámara y el
ordenador.
Algunos ordenadores pueden leer directamente de la tarjeta que se saca de la cámara. Para
obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento de su ordenador.
Si el ordenador que se usa no admite tarjetas de memoria SDXC, aparecerá un mensaje
que le pide que formatee. (Si lo hace se borrarán las imágenes grabadas, por lo tanto, no
elija formatear.)
Si no se reconoce la tarjeta, consulte el siguiente sitio de soporte.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
Preparación:
Apague la cámara y el ordenador.
Quite la tarjeta antes de usar las imágenes en la memoria integrada.
A Cable de conexión USB (suministrado)
Compruebe las direcciones de los conectores y enchúfelos o desenchúfelos de manera recta.
(De lo contrario, los conectores podrían adquirir una forma torcida que podría originar averías.)
B Alinee las marcas e inserte.
Utilice una batería con carga suficiente o bien el adaptador de CA (opcional) y el acoplador de
CC (opcional). Si disminuye la carga que queda de la batería mientras se están comunicando
la cámara y el ordenador, la alarma emite un pitido.
Remítase a
Desconectar con seguridad el cable de conexión USB (P103) antes de
desconectar el cable de conexión USB. De lo contrario, pueden destruirse los datos.
Conexión a otro equipo
- 102 -
Conecte la cámara a un PC utilizando el cable de conexión USB A
(suministrado).
No utilice otros cables de conexión USB que no sea el suministrado.
Utilizar otros cables que no sea el de conexión USB suministrado podría causar un
funcionamiento defectuoso.
Toque [PC].
Opere el ordenador.
Puede guardar las imágenes en el ordenador al arrastrar y soltar la imagen o la carpeta
con la imagen que desea transferir a una carpeta diferente en el ordenador.
Nota
Apague la cámara antes de conectar o desconectar el adaptador de CA (opcional).
Antes de insertar o quitar una tarjeta, apague la cámara y desconecte el cable de conexión
USB. De lo contrario, pueden destruirse los datos.
- 103 -
Conexión a otro equipo
Ver el contenido de la memoria integrada o de la tarjeta usando el ordenador
(composición de la carpeta)
Se crea una nueva carpeta cuando las imágenes se toman en las situaciones siguientes.
Cuando ha insertado una tarjeta que contiene el mismo número de carpeta (Como cuando las
imágenes se tomaron usando otro tipo de cámara)
Cuando hay una imagen con número de archivo 999 dentro de la carpeta
Desconectar con seguridad el cable de conexión USB
Proceda con la retirada del hardware usando “Desconexión segura del hardware” en la barra
de tareas del ordenador. Si no visualiza el icono, compruebe que no se visualice [Acceso] en el
monitor LCD de la cámara digital antes de quitar el hardware.
Conexión en el modo PTP (sólo Windows
R
XP, Windows Vista
R
, Windows
R
7 y
Mac OS X)
Seleccione [PictBridge (PTP)] al conectar el cable USB.
Los datos ahora pueden leerse sólo desde la tarjeta en el ordenador.
Cuando hay 1000 o más imágenes en una tarjeta, las imágenes podrían importarse en el modo
PTP.
Para Windows: Se visualiza una unidad ([Removable Disk]) en [My Computer]
Para Macintosh:
Se visualiza una unidad ([LUMIX], [NO_NAME] o [Untitled]) en el
escritorio
DCIM: Imágenes
1 Número de carpeta
2 Número de archivo
3 JPG: Fotografías
MOV: Imágenes en movimiento
MISC: Impresión DPOF
Mis favoritas
AD_LUMIX: Para el ajuste de carga
LUMIXUP.EXE: Herramienta de carga
“LUMIX Image Uploader”
100_PANA
101_PANA
999_PANA
DCIM
MISC
P1000001.JPG
P1000002.JPG
P1000999.JPG
100_PANA

AD_LUMIX
LUMIXUP.EXE
Conexión a otro equipo
- 104 -
Las imágenes transferidas se pueden imprimir o enviar por correo electrónico.
Lea las instrucciones de funcionamiento separadas del software suministrado para más
información sobre el entorno de funcionamiento y sobre cómo instalarlo.
Las fotografías e imágenes en movimiento se pueden cargar en los sitios para compartir
imágenes (Facebook/YouTube) usando la herramienta de carga “LUMIX Image Uploader”.
No necesita transferir las imágenes al ordenador ni instalar el software dedicado en el
ordenador, por lo tanto puede cargar fácilmente las imágenes incluso fuera de su casa o
trabajo si hay un ordenador conectado a la red.
Solamente es compatible con un ordenador con Windows XP/Windows Vista/Windows 7.
(Vea las instrucciones de funcionamiento de “LUMIX Image Uploader” usando Internet
Explorer)
Preparación:
Ajuste las imágenes para cargar con [Ajuste de carga] (P90).
Conecte el ordenador a Internet.
Cree una cuenta en el sitio para compartir imágenes que se va a usar y prepare la
información de inicio de sesión.
1 Inicie “LUMIXUP.EXE” haciendo doble clic sobre él. (P103)
Una herramienta de carga “LUMIX Image Uploader” se puede iniciar automáticamente si
está instalado el software “PHOTOfunSTUDIO” en el CD-ROM (suministrado).
2 Seleccione el destino para cargar.
Siga las siguientes instrucciones que se visualizan en la pantalla del ordenador.
Nota
La operación no garantiza los futuros cambios de especificación de los servicios de YouTube y
Facebook. Los contendidos o la pantalla del servicio se pueden modificar sin aviso.
(Este servicio es a partir del 1 de noviembre de 2010)
No cargue imágenes protegidas por derechos de autor, a menos que posea usted el derecho
de autor o tenga permiso de la persona que posee el derecho de autor relevante.
Usar “PHOTOfunSTUDIO” para copiar en un ordenador
Cargar las imágenes en los sitios para compartir
- 105 -
Conexión a otro equipo
Imprimir las imágenes
Si conecta la cámara a una impresora que admite PictBridge, puede seleccionar las
imágenes que desea imprimir e iniciar la impresión en el monitor LCD de la cámara.
Algunas impresoras pueden imprimir directamente de la tarjeta que se saca de la cámara. Para
obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento de su impresora.
Preparación:
Apague la cámara y la impresora.
Quite la tarjeta antes de imprimir las imágenes de la memoria integrada.
Ajuste la calidad de impresión y haga otros ajustes en la impresora antes de imprimir las
imágenes.
A Cable de conexión USB (suministrado)
Compruebe las direcciones de los conectores y enchúfelos o desenchúfelos de manera recta.
(De lo contrario, los conectores podrían adquirir una forma torcida que podría originar averías.)
B Alinee las marcas e inserte.
Utilice una batería con carga suficiente o bien el adaptador de CA (opcional) y el acoplador de
CC (opcional). Si la carga que queda de la batería disminuye cuando están conectadas la
cámara y la impresora, la alarma emite un pitido. Si eso tiene lugar durante la impresión,
deténgala de inmediato. Si no está imprimiendo, desconecte el cable de conexión USB.
Conecte la cámara a una impresora utilizando el cable de conexión
USB A (suministrado).
Cuando la cámara está conectada a la impresora, aparece el icono de prohibición de
desconectar el cable [å]. No desconecte el cable USB mientras visualiza [å].
Toque [PictBridge(PTP)].
Nota
No use cables de conexión USB que no sean el suministrado.
Utilizar otros cables que no sea el de conexión USB suministrado podría causar un
funcionamiento defectuoso.
Apague la cámara antes de conectar o desconectar el adaptador de CA (opcional).
Antes de insertar o quitar una tarjeta, apague la cámara y desconecte el cable de conexión
USB.
Las imágenes en movimiento no se pueden imprimir.
Conexión a otro equipo
- 106 -
Toque [Impr. múlt.].
Toque el detalle.
Si aparece la pantalla de control de la impresión, seleccione [Sí] e imprima las
imágenes.
Toque [Inicio impresión].
Remítase a P107 para ampliar la información sobre las opciones que pueden ajustarse
antes de empezar a imprimir las imágenes.
Desconecte el cable de conexión USB después de imprimir.
Seleccionar una única imagen e imprimirla
Arrastre la pantalla horizontalmente para
seleccionar una imagen y luego toque
[Impr.].
Toque [Inicio impresión].
Remítase a P107 para ampliar la información sobre
las opciones que pueden ajustarse antes de empezar
a imprimir las imágenes.
Desconecte el cable de conexión USB después de
imprimir.
Seleccionar varias imágenes e imprimirlas
Opción Descripción de los ajustes
[Selección múlt.]
Las imágenes múltiples se imprimen una de cada vez.
Seleccione la imagen que desea imprimir. (Toque la misma imagen de
nuevo para cancelar la selección.)
Después de seleccionar las imágenes, toque [Ajust].
[Selec. todo] Imprime todas las imágenes guardadas.
[Aju. impre.(DPOF)]
Sólo imprime las imágenes ajustadas en [Aju. impre.]. (P97)
[Mis favorit.] Sólo imprime las imágenes ajustadas como favoritas. (P96)
Impr. múlt.
Impr.
- 107 -
Conexión a otro equipo
Seleccione y ajuste las opciones de los procedimientos tanto del paso 2 de
“Seleccionar una única imagen e imprimirla” como del paso
3 de “Seleccionar
varias imágenes e imprimirlas”.
Cuando quiere imprimir imágenes en un tamaño de papel o una disposición no admitida por la
cámara, ajuste [Tamaño papel] o [Disposición pág.] a [
{], luego ajuste el tamaño del papel o
la disposición en la impresora. (Para ampliar la información, remítase a las instrucciones de
funcionamiento de la impresora.)
Cuando está seleccionado [Aju. impre.(DPOF)], las opciones [Impresión fecha] y [N. copias] no
se visualizan.
Si la impresora no admite la impresión de la fecha, no puede imprimirse en la imagen.
Según la impresora, los ajustes de impresión de la fecha de la impresora pueden tener
prioridad así que compruebe si es éste el caso.
Cuando imprime las imágenes con [Impr. fecha] o [Impr. car.], no se olvide de ajustar la
impresión con fecha a [OFF] o la fecha se imprimirá en la parte superior.
Nota
Cuando quiere que un estudio fotográfico le imprima las imágenes
Imprimiendo la fecha usando [Impr. fecha] (P83) o [Impr. car.] (P92) o ajustando la impresión
de la fecha a la hora del ajuste [Aju. impre.] (P97) antes de ir al estudio fotográfico, las fechas
pueden imprimirse en el estudio fotográfico.
Puede ajustar hasta 999 copias.
Ajustes de impresión
[Impresión fecha]
Opción Descripción de los ajustes
[ON] La fecha se imprime.
[OFF] La fecha no se imprime.
[N. copias]
Conexión a otro equipo
- 108 -
No se visualizarán los tamaños del papel no admitidos por la impresora.
[Tamaño papel]
Opción Descripción de los ajustes
{ Los ajustes en la impresora tienen prioridad.
[L/3.5qk5q] 89 mmk127 mm
[2L/5qk7q] 127 mmk178 mm
[POSTCARD] 100 mmk148 mm
[16:9] 101,6 mmk180,6 mm
[A4] 210 mmk297 mm
[A3] 297 mmk420 mm
[10k15cm] 100 mmk150 mm
[4qk6q] 101,6 mmk152,4 mm
[8qk10q] 203,2 mmk254 mm
[LETTER] 216 mmk279,4 mm
[CARD SIZE] 54 mmk85,6 mm
- 109 -
Conexión a otro equipo
No puede seleccionarse un elemento si la impresora no admite la disposición de la página.
Impresión de disposición
Cuando imprime una imagen muchas veces en una hoja de papel
Por ejemplo, si quiere imprimir una imagen 4 veces en 1 hoja de papel, ajuste
[Disposición pág.] a [ä] y luego ajuste [N. copias] a 4 para las imágenes que quiere
imprimir.
Cuando imprime diferentes imágenes en una hoja de papel
Por ejemplo, si quiere imprimir 4 imágenes diferentes en 1 hoja de papel, ajuste
[Disposición pág.] a [ä] y luego ajuste [N. copias] a 1 por cada una de las 4 imágenes.
Nota
Cuando se enciende de color anaranjado la indicación [¥] la cámara está recibiendo un
mensaje de error desde la impresora. Al terminar la impresión, asegúrese de que no haya
problemas con la impresora.
Si el número de copias es elevado, las imágenes pueden imprimirse en varias etapas. En este
caso, el número indicado de las copias restantes puede diferir del ajustado.
[Disposición pág.] (Disposiciones para imprimir que pueden ajustarse con este
dispositivo)
Opción Descripción de los ajustes
{ Los ajustes en la impresora tienen prioridad.
á 1 imagen con ningún encuadre en 1 página
â 1 imagen con un encuadre en 1 página
ã 2 imágenes en 1 página
ä 4 imágenes en 1 página
Conexión a otro equipo
- 110 -
Modo [Repr.]: ¸
Reproducir las imágenes en una pantalla del
televisor
Preparación:
Ajuste el [Aspecto TV]. (P38)
Apague este dispositivo y el televisor.
1 Amarillo: a la toma de entrada de vídeo
2 Blanco: a la toma de entrada de audio
A Alinee las marcas e inserte.
B Cable AV (suministrado)
Compruebe las direcciones de los conectores y enchúfelos o desenchúfelos de manera recta.
(De lo contrario, los conectores podrían adquirir una forma torcida que podría originar averías.)
Conecte el cable AV
(suministrado)
a las tomas de entrada de vídeo y
de audio del televisor.
Conecte el cable AV a la toma [AV OUT] de la cámara.
Encienda el televisor y seleccione la entrada externa.
Encienda la cámara y fije en el modo [Repr.].
Nota
Según el [Tamañ. im.], podrían verse bandas negras en el fondo y encima o a la izquierda y a
la derecha de las imágenes.
No use cables AV que no sean el suministrado.
Lea las instrucciones de funcionamiento del televisor.
Cuando reproduce una imagen verticalmente, ésta podría salir borrosa.
Puede ver las imágenes en televisores de otros países (regiones) que usan el sistema NTSC o
PAL cuando ajusta [Salida video] en el menú [Conf.].
Cambie el modo de pantalla de su TV si la imagen se visualiza con la parte superior o inferior
cortada.
Reproducción de imágenes usando el cable AV (suministrado)
- 111 -
Conexión a otro equipo
Las imágenes fijas grabadas se pueden reproducir en un TV con una ranura para tarjeta
de memoria SD.
Nota
Según el modelo del televisor, las imágenes podrían no visualizarse a pantalla completa.
Las imágenes en movimiento no pueden reproducirse. Para reproducir las imágenes en
movimiento, conecte la cámara al televisor con el cable AV (suministrado).
Las tarjetas de memoria SDHC no se pueden reproducir a menos que sea un TV compatible
con tarjetas de memoria SDHC o tarjetas de memoria SDXC.
Las tarjetas de memoria SDXC no se pueden reproducir a menos que sea un TV compatible
con tarjetas de memoria SDXC.
Reproducir las imágenes en un televisor con una ranura de tarjeta de
memoria SD
Otros
- 112 -
Otros
Visualización de la pantalla
En la grabación
Grabación en el modo de imagen norma [!] (Ajuste inicial)
1 Modo de grabación
2 Tamaño de la imagen (P70)
3 Modo de flash (P66)
4 Estabilizador óptico de la imagen (P83)/
: Aviso de trepidación (P24)
5 Enfoque (P25)
6 Área del enfoque automático (P25)
7 Indicación de la batería (P11)
8 Selección del modo de grabación (P20)
9 Selección del modo de reproducción (P28)
10 Zoom con operación táctil (P47)
11 Toque del obturador (P27)
12 Velocidad de obturación (P24)
13 Valor de abertura (P24)
14 Sensibilidad ISO (P72)
15 Pantalla (P41)
16 Menú (P34)
17 Cantidad de imágenes que pueden grabarse
¢1
(P17)
18 Memoria integrada (P15)
: Tarjeta (P15) (sólo visualizada durante la grabación)
¢1[i99999] se visualiza sin hay más de 100.000 imágenes restantes.
1/301/30
1/30
F3.3F3.3
F3.3
100100100
ISOISOISO
1111
8
9
10
11
12
1314
1234 5
6
15
18
17
16
7
- 113 -
Otros
En la grabación (después de ajustar)
19 Tiempo de grabación disponible
¢2
(P30):
20 Calidad de grabación (P71)
21 Balance de blancos (P73)
22 Modo de color (P81)
23 Compensación a la exposición (P78)
24 Ráfaga (P80)
25 Modo macro (P77)
26 Modo de Enfoque automático (P75)
27 Testigo de ayuda AF (P82)
28 Exposición inteligente (P79)
29 Modo LCD (P37)
30 Impresión de la fecha (P83)
31 Modo de autodisparador (P69)
32 : Zoom/Zoom óptico adicional (P43)/Zoom inteligente
(P43)/Zoom digital (P43, 79)
33 Fecha y hora actuales/: ajuste del destino del viaje
¢3
(P65)
34 Edad
¢4
(P56)
Localidad
¢3
(P63)
35 Tiempo de grabación transcurrido (P30)
36 Área de ajuste del atajo (P48)
37 Nombre
¢4
(P56)
Número de días transcurridos desde la fecha del viaje (P63)
38 Estado de la grabación
¢2 “m” es una abreviatura de minuto y “s” de segundo.
¢3 Ésta se visualiza durante 5 segundos aproximadamente cuando enciende la cámara,
después de ajustar el reloj y tras pasar del modo de reproducción al de grabación.
¢4 Ésta se visualiza durante más o menos 5 segundos al encender el dispositivo en el modo de
[Niños1]/[Niños2] o [Mascotas].
B/WB/WB/W
R
1212
s
R
12
s
3
s
3
s
23 24
31323334
36
26
27
28
29
30
19 20 2221 25
38
35
37
R8
m
30
s
W
T
1X
Otros
- 114 -
En la reproducción
1 Modo de reproducción (P28)
2 Calidad de grabación (P71)
3 Modo de color (P81)
4 Imagen protegida (P99)
5 Favoritas (P96)
6 Visualización de la fecha/texto impreso
(P83, 92)
7 Reproducción de imagen en movimiento
(P31)
8 Número de copias (P97)
9 Tiempo de grabación pasado
¢1
(P31):
10 Tamaño de la imagen (P70)
11 Indicación de la batería (P11)
12 Número de imagen/Imágenes totales
13 LCD de alimentación (P37)
14 Selección del modo de grabación (P20)
15 Selección del modo de reproducción (P85)
16 Borrar (P32)
17 Reproducción múltiple (P29)
18 Información de grabación
19 Número de días transcurridos desde la fecha del viaje (P63)
Edad (P56)
20 Pantalla (P41)
21 Menú (P34)
22 Área de ajuste del atajo (P48)
23 Fecha y hora de grabación/Hora mundial (P65)
Nombre
¢2
(P56)
Localidad
¢2
(P63)
24 Carpeta/Número de archivo (P103)
25 Tiempo de grabación de la imagen en movimiento
¢1
(P31):
26 Memoria integrada (P15)
Icono de aviso de desconexión del cable (P105)
¢1 “m” es una abreviatura de minuto y “s” de segundo.
¢2 Se visualiza en el orden de [Localización], [Nombre].
10100
_
00010001100
_
0001
11
10:00 1.DIC.201110:00 1.DIC.201110:00 1.DIC.2011
1/111/111/119s9s9s
9s9s9s
B/WB/WB/W
21345789
1618
20
21
10
1719
12
15
13
11
14
6
23
26
25
24
22
8
m
30
s
8
m
30
s
- 115 -
Otros
Precauciones de uso
Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como
hornos microondas, TV, video juegos, etc.).
Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o sonidos en esta
unidad se distorsionen debido a la radiación de ondas electromagnéticas.
No use esta unidad cerca de teléfonos celulares porque al hacerlo se puede crear un ruido que
afecta adversamente las imágenes y/o el sonido.
Debido a fuertes campos magnéticos creados por altavoces y grandes motores, los datos
grabados podrían dañarse o las imágenes distorsionarse.
La radiación de ondas electromagnéticas generada por microprocesadores puede afectar
adversamente esta unidad, distorsionando las imágenes y/o el sonido.
Si esta unidad es afectada adversamente por el equipo electromagnético y deja de funcionar
correctamente, apague esta unidad y saque la batería o desconecte el adaptador de CA
(opcional). Luego vuelva a colocar la batería o a conectar el adaptador de CA y encienda esta
unidad.
No use esta unidad cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje.
Si graba cerca de un transmisor de radio o líneas de alta tensión, las imágenes grabadas y/o el
sonido pueden verse afectados.
Utilice siempre los cables suministrados. Si usa accesorios opcionales utilice los
cables suministrados con ésta.
No extienda los cables.
No rocíe la cámara con insecticida o productos químicos volátiles.
Si la cámara se rocía con estos productos químicos, podría dañarse el cuerpo de la cámara y
quitarse la capa superficial.
No deje la cámara en contacto directo con productos de caucho o plástico durante un largo
período.
Para un uso óptimo de la cámara
Otros
- 116 -
Antes de limpiar la cámara, quite la batería o el acoplador de CC (opcional), o
desconecte la clavija de alimentación de la toma corriente. Luego frote la cámara
con un paño blando y seco.
Si la cámara se ensucia mucho, puede limpiarse retirando la suciedad con un paño mojado y
escurrido, luego con uno seco.
No utilice disolventes como gasolina, diluyente, alcohol, detergentes para cocina, etc., para
limpiar la cámara ya que de hacerlo podría deteriorarla y podría pelarse su revestimiento.
Al usar un paño químico, tenga cuidado de seguir las instrucciones adjuntas.
No ejerza demasiada presión en el monitor LCD. Podrían aparecer colores desiguales en el
monitor LCD y podría funcionar mal.
Si cámara se enfría cuando la enciende, al principio la imagen en el monitor LCD será un poco
más oscura de lo normal. Sin embargo, la imagen volverá al brillo normal al aumentar la
temperatura de la cámara.
No ejerza demasiada presión en el objetivo.
No deje la cámara con el objetivo mirando al sol, ya que los rayos que emite podrían originar
un funcionamiento defectuoso de la cámara. Además, tenga cuidado cuando coloca la cámara
al aire libre o bien cerca de una ventana.
Limpieza
Acerca del monitor LCD
Para producir la pantalla del monitor LCD se ha empleado una tecnología de precisión
sumamente alta. Sin embargo, en la pantalla podría haber algunos puntos oscuros o
brillantes (rojos, azules o verdes). Esto no es un funcionamiento defectuoso. La
pantalla del monitor LCD tiene más de 99,99% de píxeles efectivos y solamente el
0,01% de píxeles inactivos o siempre encendidos. Los puntos no se grabarán en las
imágenes en la memoria integrada o en una tarjeta.
Acerca del objetivo
- 117 -
Otros
La batería es una batería de litio recargable. Su capacidad para generar corriente
procede de la reacción química que tiene lugar dentro de la misma. Esta reacción
está sujeta a la temperatura ambiente y humedad. Si la temperatura es demasiado
alta o demasiado baja, la duración de funcionamiento de la batería se acortará.
Quite siempre la batería después de usarla.
Coloque la batería extraída en una bolsa de plástico y almacene o aleje de objetos metálico
(grapas, etc.).
Si deja caer accidentalmente la batería, compruebe si ésta y los terminales están
dañados.
El hecho de introducir baterías dañadas en la cámara la dañará.
Cuando sale lleve baterías cargadas de repuesto.
Sepa que el tiempo de funcionamiento de la batería se acorta en bajas temperaturas como en
una pista de esquí.
Cuando viaja, no se olvide de llevar consigo el cargador de la batería (suministrado) de forma
que pueda cargarla en el país en el que está viajando.
Desecho de la batería inservible.
Las baterías tienen una duración limitada.
No tire las baterías al fuego ya que esto podría causar una explosión.
No deje que los terminales de la batería toquen objetos de metal (como collares,
horquillas, etc.).
Esto causa cortocircuito o generación de calor y puede quemarse seriamente si toca una
batería.
Si usa el cargador cerca de una radio, su recepción podría perturbarse.
Mantenga el cargador a 1 m o más de la radio.
El cargador podría generar sonidos como de zumbido mientras se usa. Esto no es un
funcionamiento defectuoso.
Después del uso, tenga cuidado de desconectar el dispositivo de alimentación de la toma
corriente. (Se consume una pequeña cantidad de corriente si se deja conectado.)
Mantenga siempre limpios los terminales del cargador y de la batería.
Batería
Cargador
Otros
- 118 -
No deje la tarjeta a altas temperaturas, ni donde se generan fácilmente ondas
electromagnéticas o electricidad estática o esté expuesta a la luz directa del sol.
No doble ni deje caer la tarjeta.
La tarjeta puede dañarse o bien puede perjudicarse o borrarse su contenido grabado.
Después del uso y cuando la almacena o la transporta meta la tarjeta en su estuche o en una
bolsa.
No deje entrar suciedad, polvo ni agua en los terminales en la parte trasera de la tarjeta, ni los
toque con los dedos.
Aviso para cuando traslada a otra parte o desecha la tarjeta de memoria
El hecho de “formatear” o “borrar” usando la cámara o un ordenador sólo modificará la
información de administración del archivo y no borrará totalmente los datos que contiene la
tarjeta de memoria.
Le recomendamos destruir físicamente la tarjeta de memoria o bien utilizar un software de
borrado de datos para ordenadores disponible a la venta para borrar los datos en la tarjeta de
memoria antes de trasladarla a otra parte o desecharla.
De la administración de los datos en la tarjeta de memoria sólo es responsable el usuario.
Si se ajusta un nombre o un cumpleaños para [Niños1]/[Niños2], esta información
personal se mantiene en la cámara y se graba en la imagen.
Descargo de responsabilidad
La información que contiene datos personales puede modificarse o desaparecer debido a una
operación errónea, a un efecto de electricidad estática, un accidente, un funcionamiento
defectuoso, una reparación u otro.
Antes de nada recuerde que Panasonic no es de ningún modo responsable de daños directos
o indirectos que procedan de la modificación ni de la desaparición de información o de la
información personal.
Cuando se requiere reparar, trasladar a otra parte o desechar
Restablezca los ajustes para proteger la información personal. (P38)
Si hay imágenes almacenadas en la memoria integrada, cópielas en la tarjeta de memoria
(P100) antes de formatear la memoria integrada como se requiere (P39).
Saque la tarjeta de memoria de la cámara cuando necesita una reparación.
Cuando se repara la cámara, la memoria integrada, los ajustes pueden volver a los
predeterminados de fábrica.
Llame al distribuidor donde compró la cámara o bien a su Centro de Asistencia Técnica más
cercano si no son posibles las citadas operaciones debido a un funcionamiento defectuoso.
Cuando traslada a otra parte o bien desecha la tarjeta de memoria, remítase a
“Aviso para cuando traslada a otra parte o desecha la tarjeta de memoria” en P118.
Tarjeta
Acerca de la información personal
- 119 -
Otros
Guarde la batería en un lugar frío y seco y con una temperatura relativamente estable:
[Temperatura recomendada: de 15 oC a 25 oC, Humedad recomendada: de 40%RH a 60%RH]
Quite siempre de la cámara la batería y la tarjeta.
Si se deja la batería insertada en la cámara, ésta se descargará aunque la cámara esté
apagada. Si la batería sigue estando en la cámara, ésta se descargará demasiado y podría
llegar a ser inutilizable aunque se recargue.
Cuando guarda la batería durante un largo tiempo, le recomendamos recargarla una vez al
año. Quite la batería de la cámara y guárdela cuando esté totalmente descargada.
Le recomendamos guardar la cámara con un desecante (silicagel) cuando la mete en un
ropero o un armario.
Los datos grabados podrían resultar dañados o perderse si la cámara deja de funcionar
debido a un manejo incorrecto. Panasonic no será responsable por los daños sufridos por
la pérdida de los datos grabados.
Cuando usa un trípode, asegúrese de que esté estable cuando está acoplado al dispositivo.
Podría ser imposible quitar la tarjeta o la batería cuando usa un trípode o monópode.
Asegúrese de que el tornillo del trípode o monópode no esté en una esquina cuando lo va a
unir o separar de la cámara. Puede dañar el tornillo en la cámara si ejerce demasiada fuerza
cuando lo va a girar. Además, el cuerpo de la cámara y la etiqueta de valores podrían dañarse
o rayarse si se une la cámara demasiado fuerte al trípode o monópode.
Lea las instrucciones de funcionamiento atentamente por lo que respecta al trípode o
monópode.
Algunos trípodes o monópodes no pueden ser unirse cuando están conectados el acoplador
de CC (opcional) y el adaptador de CA (opcional).
Cuando no usa la cámara durante un largo período de tiempo
Acerca de los datos de la imagen
Acerca de trípodes o monópodes
Otros
- 120 -
Visualización de los mensajes
En unos casos se visualizarán en la pantalla mensajes de confirmación o de error.
Los principales mensajes se describen a continuación a modo de ejemplo.
[Esta imagen está protegida]
> Borre la imagen tras cancelar el ajuste de protección. (P99)
[Unas imágenes no pueden borrarse]/[Esta imagen no puede borrarse]
Las imágenes que no se basan en el estándar DCF no pueden borrarse.
> Si quiere borrar unas imágenes, formatee la tarjeta guardando las datos necesarios en un
ordenador, etc. (P39)
[No puede ajustarse en esta imagen]
[Impr. car.] o [Aju. impre.] no puede ajustarse para imágenes que no se basan en el estándar
DCF.
[No hay espacio en la memoria interna]/[Memoria insuficiente en tarjeta]
No hay espacio libre en la memoria integrada o en la tarjeta.
Cuando copia las imágenes de la memoria integrada a la tarjeta (copia por lotes), las
imágenes se copian hasta que se llene la capacidad de la tarjeta.
[Algunas imágenes no pueden copiarse]/[La copia no pudo terminarse]
Las siguientes imágenes no pueden copiarse.
Cuando existe una imagen que tiene el mismo nombre que aquella a copiar en el destino de
la copia. (Sólo cuando copia de una tarjeta a la memoria integrada.)
Archivo no basados en el estándar DCF.
Además, las imágenes grabadas o editadas por otro equipo no pueden copiarse.
[Err. en memoria interna
¿Format memoria interna?]
Este mensaje se visualizará cuando haya formateado la memoria integrada en el ordenador.
> Formatee de nuevo la memoria integrada en la cámara. (P39) Los datos en la memoria
integrada se borrarán.
[Error de tarjeta de memoria.
Estado que no se puede usar en esta cámara.
¿Formatear tarjeta?]
Es un formato que no se puede usar con esta unidad.
> Inserte otra tarjeta.
> Formatee de nuevo la tarjeta con la cámara después de guardar los datos en un
ordenador, etc. (P39) Se eliminarán los datos en la tarjeta.
- 121 -
Otros
[Apague la cámara y vuelva a encenderla]/[Error de sistema]
Este mensaje aparece cuando la cámara no funciona adecuadamente.
> Apague la cámara y vuelva a encenderla. Si el mensaje persiste llame al distribuidor o su
Centro de Asistencia Técnica más cercano.
[Error parámetro tarjeta de memoria]/[Esta tarjeta de memoria no se puede usar.]
> Utilice una tarjeta compatible con este dispositivo. (P16)
Tarjeta de memoria SD (de 8 MB a 2 GB)
Tarjeta de memoria SDHC (de 4 GB a 32 GB)
Tarjeta de memoria SDXC (de 48 GB, 64 GB)
[Insertar de nuevo tarjeta SD]/[Intentar con otra tarjeta]
Se ha producido un error al acceder a la tarjeta.
> Vuelva a insertar la tarjeta.
> Inserte otra tarjeta.
[Error lectura/Error escritura
Controlar la tarjeta]
Se ha producido un error en la lectura o la escritura de los datos.
> Quite la tarjeta después de poner en [OFF]. Vuelva a insertar la tarjeta, encienda y trate
de leer o escribir los datos de nuevo.
La tarjeta puede estar rota.
> Inserte otra tarjeta.
[La grabación del movimiento fue suprimida a causa de la limitación en la
velocidad de escritura de la tarjeta]
Cuando grabe imágenes en movimiento utilice una tarjeta que tenga como clase de velocidad
SD la “Clase 6” o más alta.
En el caso de que se detenga después de usar una tarjeta de “Clase 6” o superior, se ha
mermado la velocidad de escritura de los datos, así que le recomendamos hacer una copia
de seguridad y luego formatear (P39).
Según el tipo de tarjeta, la grabación de imágenes en movimiento puede pararse a la mitad.
[La carpeta no puede ser creada]
No puede crearse una carpeta porque no quedan números de carpeta que puedan usarse.
> Formatee la tarjeta después de grabar los datos necesarios en el ordenador, etc. (P39)
[La imagen está visualizada en formato 16:9]/[La imagen está visualizada en
formato 4:3]
Seleccione [Aspecto TV] en el menú [Conf.] si quiere cambiar el aspecto del televisor. (P38)
Este mensaje aparece también cuando el cable de conexión USB está conectado sólo a la
cámara.
En este caso, conecte el otro cabo del cable USB a un ordenador o a una impresora. (P101,
105)
Otros
- 122 -
Búsqueda de averías
Pruebe primero con el siguiente procedimiento (P122129).
Se acabó la batería. Cargue la batería.
Si deja la cámara encendida, la batería se agotará.
> Apague la cámara a menudo usando el [Modo hiber.], etc. (P37)
¿Está el modo ajustado a modo [Rec]? (P20)
¿Queda memoria en la memoria integrada o en la tarjeta?
> Borre las imágenes innecesarias para aumentar la memoria disponible. (P32)
La imagen se pone blanquecina si hay suciedad como, por ejemplo, huellas dactilares en el
objetivo.
> Si el objetivo está sucio, encienda la cámara, haga expulsar el cilindro del objetivo y limpie
suavemente la superficie del objetivo con un paño blando y seco.
> Controle que la exposición esté correctamente compensada. (P78)
> Fije [Ráfaga] (P80) del menú de modo [Rec] en [OFF].
¿Está ajustado [Ráfaga rápida] (P58) o [Ráfaga de flash] (P59) en el modo de escena?
El rango del enfoque varía según el modo de grabación.
> Ajuste al modo adecuado para la distancia del sujeto.
El sujeto supera el rango del enfoque de la cámara. (P25)
Hay sacudida (trepidación) de la cámara o bien el sujeto se mueve un poco. (P24)
En el caso de que no se solucione el problema, el mismo puede minimizarse
seleccionando [Reinic.] (P38) en el menú [Conf.].
Batería y fuente de alimentación
La cámara no funciona cuando se enciende.
La cámara se apaga de repente después de encenderse.
Grabación
No puede grabarse la imagen.
La imagen grabada es blanquecina.
La imagen grabada es demasiado brillante u oscura.
Las imágenes múltiples se toman una a la vez.
El sujeto no está enfocado adecuadamente.
- 123 -
Otros
> La velocidad de obturación se pone más lenta cuando toma imágenes en lugares oscuros.
Así que agarre firmemente la cámara con ambas manos para tomar las imágenes. (P22)
> Cuando toma imágenes a una velocidad lenta de obturación, utilice el Autodisparador.
(P69)
¿La sensibilidad ISO es alta o es lenta la velocidad de obturación?
(La sensibilidad ISO está fijada a [ ] cuando se envía la cámara. Por lo tanto, cuando
toma imágenes en casa, etc. No aparecerá ruido.)
> Reduzca la sensibilidad ISO. (P72)
> Ajuste [Modo col.] a [NATURAL]. (P81)
> Tome las imágenes en lugares oscuros.
¿Está ajustado [Máx. sens.] o [Ráfaga rápida] en el modo de escena? De estarlo, se reduce un
poco la resolución de la imagen grabada a causa del procesamiento de la alta sensibilidad.
Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Si graba bajo un luz fluorescente, el brillo o el matiz puede cambiar un poco al aumentar la
velocidad de obturación. Esto se produce debido a las características de la luz fluorescente y
no es un funcionamiento defectuoso.
Cuando grabe imágenes en movimiento utilice una tarjeta que tenga como clase de velocidad
SD la “Clase 6” o más alta.
Según el tipo de tarjeta, la grabación puede pararse a la mitad.
> En el caso de que se detenga después de usar una tarjeta de “Clase 6” o superior o si usa
una tarjeta que se formateó en un ordenador y otro equipo, se ha mermado la velocidad de
escritura de los datos, así que le recomendamos hacer una copia de seguridad y luego
formatee (P39).
Si el objeto tiene colores distintos en la zona periférica, ajuste el área AF a esos colores
específicos en el objeto alineando ese área con el área AF. (P76)
La imagen grabada es borrosa. No es eficaz el estabilizador óptico de la imagen.
La imagen grabada parece aproximada. Aparece ruido en la imagen.
El brillo o el matiz de la imagen grabada es diferente de la escena real.
Al grabar imágenes o al presionar a la mitad el botón del obturador, pueden
aparecer rayas rojas en el monitor LCD. Alternativamente, es posible que todo el
monitor LCD o una parte de él se ponga de color rojo.
Ésta es una característica de los CCD, y aparece cuando el sujeto
tiene una porción brillante. Puede haber alguna línea alrededor de las
áreas, pero esto no es un funcionamiento defectuoso.
Ese fenómeno se graba en imágenes en movimiento pero no en las
imágenes fijas.
Se recomienda tomar las imágenes teniendo cuidado de no exponer la
imagen a la luz del sol u otra fuente de luz fuerte.
La grabación de imágenes en movimiento se para a la mitad.
No puede detenerse el sujeto. (Falla la localización AF)
Otros
- 124 -
Este fenómeno aparece cuando pulsa hasta la mitad el botón del obturador para ajustar el
valor de abertura sin afectar las imágenes grabadas.
Este fenómeno aparece también al variar el brillo cuando se acciona el zoom o bien cuando se
mueve la cámara. Esto se debe al funcionamiento de la apertura automática de la cámara y no
es un funcionamiento defectuoso.
El monitor LCD puede parpadear durante unos segundos después de encender la cámara en
casa bajo una luz fluorescente. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
¿Está activo [Modo LCD]? (P37)
Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Estos píxeles no afectan a las imágenes grabadas.
En lugares oscuros, el ruido podría aparecer para mantener el brillo del monitor LCD. Esto no
afecta a las imágenes que está grabando.
¿Está el ajuste del flash fijado a [Œ]?
> Cambie el ajuste del flash. (P66)
El modo de flash no está disponible cuando se ajustó [Ráfaga] (P80) en el menú del modo
[Rec].
El flash se activa dos veces cuando está activada la reducción de ojos rojos (P66).
¿Está ajustado [Ráfaga de flash] (P59) en el modo de escena?
Monitor LCD
El monitor LCD se oscurece o se pone brillante durante un momento.
El monitor LCD parpadea en casa.
El monitor LCD es demasiado brillante u oscuro.
Aparecen puntos negros, rojos y verdes en el monitor LCD.
Aparece ruido en el monitor LCD.
Flash
El flash no se activa.
El flash se activa muchas veces.
- 125 -
Otros
[Girar pant.] (P39) está ajustado en [ ] o [ ].
¿Está el modo ajustado a modo [Repr.]? (P28)
¿Hay una imagen en la memoria integrada o en la tarjeta?
> Las imágenes en la memoria integrada aparecen cuando no está insertada una tarjeta. Los
datos de la imagen en la tarjeta aparecen cuando está insertada.
¿Es ésta una imagen o carpeta que se procesó en el ordenador? De serlo, no puede
reproducirse con esta unidad.
> Se recomienda usar el software “PHOTOfunSTUDIO” en el CD-ROM (suministrado) para
escribir las imágenes desde un ordenador a una tarjeta.
¿Está [Filt. repro.] ajustado para la reproducción?
> Cambie a [Repr. normal]. (P28)
¿Es ésta una imagen no estándar, una imagen que se editó usando un ordenador o bien una
imagen tomada por otro tipo de cámara digital?
¿Quitó la batería inmediatamente después de tomar la imagen o bien tomó la imagen usando
una batería con poca carga?
> Formatee los datos para borrar dichas imágenes. (P39)
(Se borrarán también otras imágenes y no será posible restaurarlas. Por lo tanto,
compruebe bien antes de formatear.)
¿El reloj en la cámara está ajustado correctamente? (P18)
Cuando se buscan imágenes editadas con un ordenador o imágenes tomadas por otro equipo,
pueden visualizarse con fecha diferente de la real en la que se tomaron las imágenes.
Reproducción
La imagen que se está reproduciendo se gira y se visualiza en una dirección
inesperada.
La imagen no se reproduce.
No hay imágenes grabadas.
El número de carpeta y el de archivo se visualizan como [—] y la pantalla se
ennegrece.
Con una búsqueda de calendario, las imágenes se visualizan con fecha diferente
de la fecha real en la que se tomaron las imágenes.
Otros
- 126 -
Cuando está en funcionamiento la corrección digital de ojos rojos ([ ], [], []), si
toma una imagen de un sujeto que tenga un color rojo rodeado por el color del matiz de la piel,
aquella porción roja puede corregirse al negro por medio de la función digital de reducción de
ojos rojos.
> Se recomienda tomar la imagen con el modo flash ajustado en [], [] o [Œ], o
[El. ojo rojo] en el menú de Modo [Rec] ajustado a [OFF]. (P82)
¿Es ésta una imagen que se grabó con otro equipo? En ese caso, estas imágenes pueden
visualizarse con una calidad de imagen mermada.
Este dispositivo ajusta automáticamente la apertura durante la grabación de las imágenes en
movimiento. En estos casos, se interrumpe el sonido. Esto no es un funcionamiento
defectuoso.
Es posible que no se puedan reproducir en otro tipo de cámara las imágenes en movimiento
grabadas con esta unidad.
El sonido desde las imágenes en movimiento grabadas por esta cámara no puede
reproducirse en los antiguos modelos de cámara digital de Panasonic (LUMIX)
comercializados antes de julio de 2008.
En la imagen grabada aparecen puntos redondos como burbujas de jabón.
Si toma una imagen con el flash en un lugar oscuro o en casa, en la
imagen aparecen puntos redondos blancos debidos al flash que refleja
las partículas de polvo en el aire. Esto no es un funcionamiento
defectuoso.
Una característica de ese efecto es que la cantidad de puntos
redondos y su posición difiere en cada imagen.
La porción roja de la imagen grabada ha cambiado al negro.
[La miniatura está visualizada] aparece en la pantalla.
Algunas veces se interrumpe el sonido de las imágenes en movimiento
grabadas.
Las imágenes en movimiento grabadas con este modelo no se pueden
reproducir en otro equipo.
- 127 -
Otros
¿Está conectada correctamente la cámara al televisor?
> Ajuste la entrada TV al modo de entrada externo.
Según el modelo de televisor, las imágenes pueden extenderse horizontal o verticalmente o
bien pueden visualizarse con los bordes recortados.
¿Está tratando de reproducir las imágenes en movimiento insertando directamente la tarjeta en
la ranura de la tarjeta del televisor?
> Conecte la cámara al televisor con el cable AV (suministrado) y luego reproduzca las
imágenes en la cámara. (P110)
> Compruebe el ajuste [Aspecto TV]. (P38)
¿Está conectada correctamente la cámara al PC?
¿Está PC ha reconocido la cámara correctamente?
> Seleccione [PC] al conectar. (P101)
> Desconecte el cable de conexión USB. Conéctelo de nuevo mientras la tarjeta está
insertada en la cámara.
> Verifique si su ordenador es compatible con las tarjetas de memoria SDXC.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
> Se puede visualizar un mensaje que le pide que formatee la tarjeta cuando conecta la
cámara, pero no la formatee.
> Si [Acceso] visualizado en el monitor LCD no desaparece, desconecte el USB cable de
conexión USB después de apagar la cámara.
> Confirme que la información de inicio de sesión (ID de inicio de sesión/nombre de usuario/
dirección de correo electrónico/contraseña) sea correcta.
> Confirme que el ordenador esté conectado a Internet.
> Confirme que el software residente como un software de protección de virus o firewall no
esté bloqueando el acceso a YouTube o Facebook.
> Confirme también con YouTube o Facebook.
Televisor, ordenador e impresora
La imagen no aparece en el televisor.
Las áreas de visualización en la pantalla del televisor y el monitor LCD de la
cámara son diferentes.
Las imágenes en movimiento no pueden reproducirse en un televisor.
La imagen no se visualiza en el televisor a pantalla completa.
La imagen no puede enviarse cuando la cámara está conectada a un ordenador.
El ordenador no reconoce la tarjeta. (La memoria integrada ha sido reconocida.)
El ordenador no ha reconocido la tarjeta. (Se usa la tarjeta de memoria SDXC.)
Existe un problema al tratar de cargar en YouTube o Facebook.
Otros
- 128 -
Las imágenes no pueden imprimirse usando una impresora que no admite PictBridge.
> Seleccione [PictBridge (PTP)] al conectar. (P105)
> Cuando usa una impresora con función de impresión con recorte o sin bordes, cancele
esta función antes de imprimir. (Para ampliar la información, consulte las instrucciones de
funcionamiento de la impresora.)
> Cuando pide a un estudio fotográfico que imprima las imágenes, pregúntele si las
imágenes 16:9 pueden imprimirse.
> Toque el icono del menú [Conf.] [ ] y luego seleccione [~] para ajustar el idioma
deseado. (P40)
En lugares oscuros el testigo de ayuda AF (P82) se enciende en rojo para facilitar el enfoque
del sujeto.
¿Está [Lámp. ayuda AF] en el menú del modo [Rec] ajustado a [ON]? (P82)
El testigo de ayuda AF no se enciende en lugares oscuros.
La superficie de la cámara se calienta durante el uso. Esto no afecta al rendimiento ni a la
calidad de la cámara.
Cuando cambia el brillo debido al zoom o al movimiento de la cámara, etc., el objetivo puede
disparar y la imagen en la pantalla puede cambiar drásticamente. Sin embargo esto no
perjudica la imagen. El sonido procede del ajuste automático de la apertura. Esto no es un
funcionamiento defectuoso.
Si no utiliza la cámara durante mucho tiempo, hay que restablecer el reloj.
> [Aju. el reloj] Este mensaje se visualizará, vuelva a fijar el reloj. (P18)
Dependiendo de la ampliación del zoom y debido a las características del objetivo, es posible
que el sujeto pueda resultar un poco deformado o bien colorarse los bordes, pero esto no es
un funcionamiento defectuoso.
La imagen no puede imprimirse cuando la cámara está conectada a una
impresora.
Los bordes de las imágenes se recortan en la impresión.
Otros
Por descuido se ha elegido un idioma ilegible.
De vez en cuando se enciende un testigo rojo cuando pulsa hasta la mitad el
botón del obturador.
El testigo de ayuda AF no se enciende.
La cámara se calienta.
El objetivo hace clic.
Restablecimiento del reloj.
Cuando se toman las imágenes usando el zoom, se distorsionan un poco y las
áreas alrededor del sujeto contienen colores que no están realmente presentes.
- 129 -
Otros
Al usar el zoom óptico adicional o el zoom inteligente, la acción del zoom se detendrá
temporalmente. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
¿Está la cámara ajustada en el modo zoom macro? (P77)
El zoom máximo durante el modo zoom macro es el digital de 3k.
Cuando lleva a cabo una operación después de tomar una determinada imagen, las imágenes
podrían grabarse en carpetas con diferentes números de los usados antes de la operación.
Si se insertó o quitó la batería sin apagar antes la alimentación de la cámara, los números de
carpeta y archivo para las imágenes tomadas no se guardarán en la memoria. Cuando se
vuelve a suministrar alimentación y se toman las imágenes, pueden guardarse con números
de archivo que habrían debido asignarse a las imágenes anteriores.
> Lleve a cabo el calibrado (P40).
Esto es [Demo. autom.] lo cual presenta las funciones de la cámara. Puede volver a la pantalla
original al tocar [Exit].
La acción del zoom se para de repente.
El zoom no se amplía al máximo.
Los números de archivo no se graban en secuencia.
Los números de archivo se graban por orden ascendiente.
Se selecciona una cosa diferente de la que ha tocado.
Cuando la cámara se deja sola, aparece de repente la diapositiva.
El símbolo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
QuickTime y el logo QuickTime son marcas o marcas registradas de Apple
Inc., usadas con licencia.
YouTube es una marca comercial de Google Inc.
Este producto utiliza “DynaFont” de DynaComware Corporation. DynaFont
es una marca registrada de DynaComware Taiwan Inc.
Los nombres restantes, nombres de sociedades y nombres de productos citados en estas
instrucciones son marcas de fábrica o marcas registradas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130

Panasonic DMC-FS37 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario