Aiwa MM-FX500 Operating Instructions Manual

Tipo
Operating Instructions Manual
MM-FX500
Portable MP3 Recorder
Grabador Portable de MP3
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
INSTRUCCIONES DE MANEJO
GEBRUIKSAANWIJZING
 !"
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
NEDERLANDS
A
8A-HZ4-905-01
000610AWY-P-0

2
ENGLISH
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR
ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
Copyright Notices
Under the copyright laws, neither the
documentation nor the software for this
product may be copied, photocopied
reproduced, translated, or reduced to any
electronic medium or machine-readable form,
in whole or in part, without the prior written
consent of AIWA Co., Ltd.
Copyright © 2000 AIWA Co., Ltd. All rights
reserved.
Microsoft, Windows 95, and Windows 98 are
registered trademarks of Microsoft
Corporation.
RealJukebox is a trademark of RealNetworks
Inc.
IBM and PC/AT are registered trademarks of
International Business Machines Corporation.
MMX and Pentium are registered trademarks
or trademarks of Intel Corporation.
MultiMediaCard(TM) is a trademark of Infineon
Technologies AG.
The names of systems and products
appearing in this manual are registered
trademarks or trademarks of their respective
companies or organizations. In this manual,
the (TM) or symbol is not always explicitly
described.
Warning
You must be aware that distributing copies of
MP3 files without permission is against the
copyright laws. You must use the MP3
encoding software included in the supplied
installation CD-ROM only for personal use.
The following are precautions that you should
always keep in mind. Any violation of one or
more of the following precautions may cause
damage and will void the warranty.
To maintain good performance
Avoid exposure to heat, moisture and static
electricity.
Do not use the unit in places that are
extremely hot, cold, dusty, or humid.
In particular, do not keep the unit in a high
humidity area such as a bathroom, near a
heater or in an area exposed to direct sunlight
(e.g.,inside a parked car).
When you carry the battery in your pocket,
do not have other metal objects such as
coins or keys in the same pocket. Friction
caused by the metal and the battery rubbing
together may cause a fire.
Make sure that pins or other foreign objects
do not get inside the unit.
Caution of impact
Do not drop the unit or allow any sharp
impact. This may cause serious damage
to the unit.
Note on listening with the headphones
Listening to the unit at full power for extended
periods of time can result in hearing damage.
Do not wear the headphones while driving
or cycling. It may create a traffic hazard.
You should use extreme caution or
temporarily discontinue use in potentially
hazardous situations, such as walking,
jogging, etc.
Wear them properly; L is left and R is right.
The in-ear type headphones should be worn
with the longer cord behind your neck.
To clean the cabinet
Do not use chemicals to clean the cabinet.
This may change the colour of the player or
damage the surface. Use a soft towel to clean
the surface of the unit.
COPYRIGHT
Please check the laws on copyright relating to
recordings from discs, radio or external tape
for the country in which the machine is being
used.
NOTICE TO USERS
PRECAUTIONS
ENGLISH
3
ENGLISH
NOTICE TO USERS ....................................... 2
PRECAUTIONS .............................................. 2
TABLE OF CONTENTS .................................. 3
INTRODUCTION ............................................ 3
PREPARATIONS
Inserting a battery ....................................... 7
Hold switch ................................................. 7
Turning on and off the power ...................... 8
Volume control ............................................ 8
MultiMediaCard installation ........................ 9
Formatting a MultiMediaCard ..................... 9
Connecting MM-FX500 to your PC ........... 10
Connecting an external audio set ............. 10
MM-FX500 MANAGER (SOFTWARE)
INSTALLATION
Installing MM-FX500 Manager ................. 11
Uninstalling MM-FX500 Manager ............. 11
MM-FX500 MANAGER OPERATION
Opening MM-FX500 Manager and
linking PC with MM-FX500 .................... 12
Menu bar function ..................................... 13
Toolbar function ........................................ 14
To select the parallel port and the
initial directory (folder) ........................... 14
Help menu ................................................ 15
Playing music and voice files .................... 15
Graphic equalizer ..................................... 17
Visualization mode ................................... 18
To view file information (ID3 tag) .............. 19
MM-FX500 MultiMedia card
management .......................................... 19
IDENTIFICATION OF CONTROLS
Recorder unit / Remote control ................. 21
Display window ......................................... 23
PLAYBACK
Playback ................................................... 24
Section repeat playback ........................... 25
Play mode ................................................. 25
RECORDING
Recording analogue sound ....................... 26
Recording your voice ................................ 26
Recording music input from an external
source .................................................... 27
Erasing files .............................................. 28
Reformatting a MultiMedia Card ............... 28
REALJUKEBOX INSTALLATION ................. 29
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS .......... 30
TROUBLESHOOTING .................................. 31
SPECIFICATIONS ........................................ 35
TABLE OF CONTENTS
Main features
MM-FX500 (Recorder)
Record/Playback music
MP3 (MPEG1 LAYER 3) format
Record/Playback voice
Max. 4 hours of recording with a single
32MB MultiMediaCard
Encode music input from an external audio
set into AFX files, then save the files on
the MultiMediaCard
2 memory card slots
Detachable remote control
MM-FX500 Manager (Software)
Transfer music (MP3) files from your PC
to the MM-FX500 MultiMediaCard
Transfer encoded music files (AFX) and
voice files (MP3) from the MM-FX500
memory card to your PC
Format the MultiMediaCard
Play music/voice files
INTRODUCTION
4
ENGLISH
1
2
The following accessories are supplied with
this unit. Check whether you have all the
accessories illustrated.
1 25-to-15 pin parallel cable
2 Remote Control
3 Headphones
4 Installation CD-ROM
5 32MB MultiMediaCard
6 Carrying case
7 Operating instructions, etc.
System requirements
The MM-FX500 Manager and RealJukeBox
software require the following system:
Pentium200MHz MMX or faster
MS Windows 95 (requires Service Pack 1
and Internet Explorer 4.01 Service Pack 2
or later) MS Windows 98 or MS Windows
98 Second Edition
32MB RAM
200MB free hard-disk space for software
installation and execution
16bit sound card and speakers (optional)
16bit high colour video card
1 available Parallel Port (ECP mode, I/O
range 0378-037F, IRQ7 prefered)
CD-ROM drive supporting digital audio
extraction
3
4
6
Accessories
5
INTRODUCTION
ENGLISH
5
ENGLISH
INTRODUCTION
Limitations on playback and file transfers
The main unit has the following limitations on playback and file transfers due to copyright
protection.
MP3 files distributed via the internet, etc.
MP3 files made by compressing tracks from CDs, etc.
Internet
CD
PC
MM-FX500 1 MM-FX500 2
Transferable
Non-transferable
Playable by
another
MM-FX500
MultiMedia-
Card 1
MultiMedia-
Card 1
Note
The files with formats other than MP3 or AFX can be transferred between PC and
MultiMediaCard, but are not playable. These files will be skipped during playback.
Voice files (MP3 files) recorded via the built-in Mic in the main unit
MM-FX500 1 MM-FX500 2
MultiMedia-
Card 2
Transferable
Transferable
Playable by another
MM-FX500
MultiMedia-
Card 1
MultiMedia-
Card 1
Microphone recording
Transferable
PC
6
ENGLISH
INTRODUCTION
Music (AFX files) encoded by the main unit via an analogue input (file transfer
limitation)
Music (AFX files) encoded by the main unit via an analogue input (Playback
limitation)
Notes
When recording music, the serial number of the MultiMediaCard is also recorded into the
AFX file.
After transferring these files to PC, it is impossible to playback on PC if the MultiMediaCard
on which the files were first encoded is not inserted in the connected unit.
AFX files can be transferred or played back on the PC, even if the files on the
MultiMediaCard are deleted.
An AFX file cannot be saved onto another MultiMediaCard because it is bound to the
MultiMediaCard on which it was recorded.
MM-FX500 1
CD, MD, etc.
Transferable
Non-
transferable
Playable by
another
MM-FX500
LINE OUT
Analogue input (Recorded to MultiMediaCard 1)
MultiMedia-
Card 2
MultiMedia-
Card 1
Transferable
CD, MD, etc.
LINE OUT
Analogue input
MultiMedia-
Card 1
Playable
Transferable but not
playable
Transferable
PC
PC
PC
MM-FX500 1 MM-FX500 2
MultiMedia-
Card 1
ENGLISH
7
ENGLISH
Inserting a battery
Alkaline batteries are recommended for use
with this unit.
1 Open the cover of the battery
compartment.
2 Insert an LR6 (size AA) alkaline battery
with the 0 and 9 marks correctly
aligned, then close the cover.
Battery Indicator
The battery indicator shows the power
remaining.
When flashes on the indicator,
replace the battery with a new one.
Notes
Make certain the battery is fitted in the
correct direction (0 and 9 aligned).
Do not attempt to recharge, to
disassemble or to apply heat to the
battery. It may cause electrolyte leakage
or an explosion.
When the unit is not in use for a prolonged
period, remove the battery from the unit
to save battery power.
If liquid leaks from the battery, wipe it
thoroughly.
PREPARATIONS
Full Empty
Hold switch
HOLD
When operating with the main unit, set
the HOLD switch on the main unit to the
unlocked position.
When operating with the remote control,
set the HOLD switch on the remote control
to the unlocked position.
When not using the unit, set both HOLD
switches to the hold position. This is to
prevent accidental operation during
transportation.
When the main unit is set to hold position,
the HOLD indicator appears on the display.
Hold
Unlocked
Hold Unlocked
8
ENGLISH
PREPARATIONS
Turning on and off the power
1 Connect the remote control to the
\ headphone jack and connect the
supplied headphones to the remote
control \ jack.
2 Slide the HOLD switch to the unlocked
position.
3 Press the la/ON button to turn on
the power.
The display will light up.
When la on the remote control is
pressed, the unit turns on and playback
of files begins. (Direct play function.)
4 Press and hold the s/OFF button 1
second to turn off the power.
Display will turn off.
Power save mode
If the MM-FX500 is not used for 3 minutes
when its power is on, MM-FX500 will turn
itself off to save the battery.
Volume is controlled by the VOLUME +/-
buttons on the player and the VOL dial on
the remote control.
Note
Changes made to the volume with the
remote control VOL dial do not change
the volume level displayed on the player
unit.
CAUTION
Listening to the headphones at full power
for extended periods of time can result in
hearing damage.
Volume control
ENGLISH
9
ENGLISH
PREPARATIONS
MultiMediaCard installation
Before inserting or removing a
MultiMediaCard, be sure to turn off your
MM-FX500 and disconnect it from the 25-
to-15 pin parallel cable.
1 Insert the MultiMediaCard into the slot
in the correct direction.
If this is the first time using the
MultiMediaCard, format it with the unit or
the Manager software installed on your
PC (see page 19).
To remove the MultiMediaCard, press
the eject button and pull it out gently.
Notes
Insert the MultiMediaCard completely into
the slot. If not, MM-FX500 Manager will
be unable to recognize the files on the
card.
Do not insert anything else into the memory
card slot.
O
P
E
N
(Upper) SLOT 2
(Lower) SLOT 1
Eject buttons
Formatting a MultiMediaCard
Before using a MultiMediaCard for the first
time it must be formatted.
1 Insert the MultiMediaCard into an
empty slot.
2 Press the MENU button repeatedly
until FORMAT is displayed.
3 Press the la button to format (press
s to cancel).
The confirmation message will be
displayed.
WARNING! FORMAT Y/N
4 Press the la button to format (press
s twice to cancel).
Formatting will begin.
Note
Formatting permanently erases all files
from a MultiMediaCard.
10
ENGLISH
Connecting an external audio set
Connect the LINE OUT jack of the external audio set with an optional connecting
cord to the LINE IN jack of the unit.
Stereo
mini plug
LINE IN
PREPARATIONS
You can record music sent from the external audio set while listening to it through the
headphones (see Page 27).
Note
The LINE IN jack of the unit should be connected to a 3.5mm stereo mini plug.
Connecting
cord
(optional)
Connecting MM-FX500 to your PC
Connect your PC and MM-FX500 with the supplied 25-to-15 pin parallel cable.
25-to-15 pin parallel cable
Notes
When plugging the cable into the
MM-FX500 connector slot, make sure
that the metal plate on the cable plug is
facing up. Insert the cable gently.
When transferring data between the PC
and MM-FX500, do not disconnect the
parallel cable.
To disconnect the 25-to-15 pin parallel
cable from MM-FX500, press the levers
on both sides of the plug and gently pull
it out.
O
P
E
N
Metal plate
To printer port
PC
ENGLISH
11
ENGLISH
MM-FX500 Manager software controls the
transfer of music, voice and data between
your PC and MultiMediaCard.
Installing MM-FX500 Manager
Before starting the installation, check the
system requirements (see page 4), and shut
down all application software in use.
1 Insert CD-ROM into the CD-ROM Drive.
2 Open the CD-ROM directory and open
the “MM-FX500 Manager” folder.
MM-FX500 MANAGER (SOFTWARE) INSTALLATION
3 Double click the “Setup” icon in the
MM-FX500 Manager folder.
4 After starting the SETUP program, the
SETUP wizard will guide you through
the installation process.
5 It is recommended that you restart your
PC after installation is completed.
6 During the installation, MM-FX500
installer makes an MM-FX500 Manager
shortcut icon on the Desktop and adds
MM-FX500 Manager to the start menu.
Note
For RealJukeBox installation instructions
see page 29.
Uninstalling MM-FX500 Manager
To uninstall the MM-FX500 Manager
software, choose Start-Programs-
MM-FX500 Manager-MM-FX500 Manager
Uninstall from the Windows menu bar.
This will remove all MM-FX500 Manager
files from the MM-FX500 Manager folder.
Setup
12
ENGLISH
Menu bar : Select from the menu (see Page 13)
File Type : Select the file type (e.g. to view MP3 files, select *.MP3)
Explorer : Show the folders and files
MP3 player : Playback music/voice files (MP3 and AFX files)
Toolbar : Select the common functions (see Page 14)
MMC select : Select MultiMediaCard 1 or 2
MMC Contents view : Display file details of the selected MultiMediaCard
File Sending buttons : Send files between PC and MultiMediaCard
MMC Refresh button : Refresh the MultiMediaCard contents information
MMC Format button : Format MultiMediaCard
MM-FX500 Manager Main menu
Opening MM-FX500 Manager and linking PC with MM-FX500
4 For communication between
MM-FX500 and your PC, you need to
select the correct parallel port. Refer
to page 14, “To select the parallel port
and the initial directory (folder)”.
Note
While MM-FX500 Manager is active, the
unit displays PC LINK, Key Locked. To
enable key operation, close MM-FX500
Manager.
MM-FX500 MANAGER OPERATION
MM-FX500 Manager
1 Connect your PC and MM-FX500
(see page 10).
2 Press E/ON on the MM-FX500 main
unit to turn on the power.
3 Start MM-FX500 Manager by double-
clicking the shortcut icon, or by
selecting it from the start menu.
The MM-FX500 Manager main menu will
be displayed on the screen.
Menu bar
File Type
Explorer
MP3
Player
MMC
Information
File Sending
buttons
MMC
Contents View
MMC select
Toolbar
MMC
Format button
MMC
Refresh button
MultiMediaCard
Icon
ENGLISH
13
ENGLISH
Folder and file management in Explorer
File New Folder Create a new folder
Up One Level Select the folder one level up
Refresh Display the latest folder and file details
Rename Rename a folder or file
Exit Close MM-FX500 Manager
Edit Cut Delete the file or folder and copy it to the clipboard
Copy Copy the selected file or folder to the clipboard
Paste Paste the selected file or folder from the clipboard
Delete Delete the selected file or folder
Select All Select all the files and folders in the Explorer window
View Status Bar Show or hide the status bar
Large Icons Display the files and folders with large icons
Small Icons Display the files and folders with small icons
List List all the files and folders in the selected folder
Details Display the details of the files and folders
Memory card management and Player (on Windows) control
Tools Send to PC Send files from the MM-FX500 to PC
Send to Send files from PC to the MM-FX500
MM-FX500
MMC-1 Select MultiMediaCard 1
MMC-2 Select MultiMediaCard 2
MMC Refresh Display the latest information on the MultiMediaCard
MMC Format Format the MultiMediaCard
Player Tools Play Files Select the music/voice file to play
View File Info. Edit the music/voice file information
Equalizer Open the graphic equalizer display
Visualization Open the option menu for the graphic display
Playback Previous Play the previous music/voice file
Play Play the music/voice file
Pause Pause the playback
Stop Stop the playback
Next Play the next music/voice file
Play mode Repeat Play the music/voice files repeatedly
Random Play the music/voice files in random order
Environment Select the parallel port connection to MM-FX500 and the default folder as
initial directory to be opened when the MM-FX500 manager is executed
Help Menu
Help Contents Display the help menu
About MM-FX Display the MM-FX500 version information
500 Manager
Menu bar function
The Menu bar provides access to the various functions. See the list below for the details.
MM-FX500 MANAGER OPERATION
Menu bar
14
ENGLISH
Toolbar function
The Toolbar provides shortcut buttons for the file manipulation functions.
MM-FX500 MANAGER OPERATION
Toolbar
Up One Level button
see File - Up One Level
New Folder button
see File - New Folder
Cut button
see Edit - Cut
Copy button
see Edit - Copy
Paste button
see Edit - Paste
Delete button
see Edit - Delete
Refresh button
see File - Refresh
View button
see View
Environment button
see Tools - Environment
To select the parallel port and the
initial directory (folder)
1 Select Tools - Environment from the
menu bar or click the Environment
button on the Toolbar.
2 The default setting “LPT1” is shown on
the Environment menu. If necessary,
select the other port setting.
3 The initial directory is the folder which
will be displayed in the Explorer each
time MM-FX500 Manager is opened. To
set this to the folder holding your music
and voice files, click the Browse button
and select the folder.
Note
To use the Windows file management functions Find, Delete, Copy, Rename etc. while
using MM-FX500 Manager, click the right mouse button. A pop-up menu will be
displayed listing these and other functions.
4 Click the OK button and exit.
ENGLISH
15
ENGLISH
MM-FX500 MANAGER OPERATION
Help menu
To learn more about the functions in detail, the help menu is useful.
1 Select Help - Contents on the menu bar. The help menu will be displayed on the
screen.
2 Click on an item in the contents to open it. When a + mark is attached, there are
hidden sub-contents. Click the + mark and the sub-contents will be displayed.
To hide the sub-contents, click the - mark.
Note
To optimize the display of the Help menu, please change the Text size setting of
Internet Explorer to Medium.
Contents
Playing music and voice files
Using MM-FX500 Manager you can play music and voice files (MP3 and AFX). You can
adjust the tone using the graphic equalizer.
Player display
Progress Bar Volume Bar
Previous Play
Pause
Stop
Next
Play : Start playback
Pause : Pause playback
Stop : Stop playback
Next : Skip to next music/voice file and start playback
Previous : Skip to the previous music/voice file and start playback
Progress Bar : Rewind or fast forward through the file currently playing
Volume Bar : Adjust the volume
Elapsed Time : Elapsed time of the playing track
Graphic Display : Display the music response in Oscilloscope mode or Spectrum mode
Graphic Display
Elapsed Time
16
ENGLISH
MM-FX500 MANAGER OPERATION
Playing a music or voice file directly
1 Select the music or voice file to play in
the Explorer.
To select more than one file, use the
SHIFT or CONTROL key.
2 To start playback, double click on the
file in the Explorer or drag and drop
the file icon over the player display.
To pause the playback, press .
To resume playback, click again.
3 Click on the player display to stop
the playback.
Playing music or voice files selected
from the Play Files menu
1 Select Tools - Player Tools - Play Files
from the menu bar. The Play Files
menu will be displayed on the screen.
Select the folder where the music and
voice files are kept, then select the files
to play. The selected files are played in
the order listed in the Play Files menu.
To select more than one file, use the
SHIFT or CONTROL key.
2 To start playback, click Open on the
Play Files menu.
To pause the playback, click .
To resume playback, click again.
3 Click on the player display to stop
the playback.
Notes
To adjust the volume in the player display,
place the mouse pointer on the volume
bar, then click and drag the edge of the
bar to the left or the right.
To increase the volume, move the mouse
pointer to the right; to reduce the volume,
move the mouse pointer to the left.
To search forward/backward, click and
drag the edge of the progress bar to the
left or right. Playback will start from where
you release the mouse button.
To adjust the tone, open the graphic
equalizer (see Page 17).
If you click on the player display without
specifying any files, MM-FX500 will and
start playing the last music or voice file
played.
To skip to the next music or voice file, click
on the player display
To skip to the previous music or voice file,
click on the player display.
To play selected files repeatedly, select
Tools - Play mode - Repeat from the
menu bar.
To play selected files randomly, select
Tools - Play mode - Random from the
menu bar.
To play an AFX file through MM-FX500
Manager, the MM-FX500 recorder must
be connected to the PC and contain the
MultiMediaCard on which the file was first
encoded. This is to protect copyright.
ENGLISH
17
ENGLISH
MM-FX500 MANAGER OPERATION
Graphic equalizer
You can adjust the sound for each frequency band using the graphic equalizer incorporated
in MM-FX500 Manager.
1 Select Tools - Player Tools - Equalizer
from the menu bar. The equalizer will
be displayed on the screen.
2 Click the ON/OFF button to activate
the equalizer. When it is active a pink
light is displayed on the ON/OFF
button.
3 Move the db level and the Band levels
upward or downward to adjust the
sound.
To turn off the equalizer effects, click the
ON/OFF button again. The pink light will
turn off and the sound will return to
normal.
4 To save the current equalizer settings,
click the Presets button.
The Save and Load Selection menu will
be displayed. Click Save to display the
Save Equalizer File menu. Select a folder
to store the settings, name the file and
click the Save button.
To load previously saved equalizer
settings, click the Presets button and
select Load from the Save and Load
ON/OFF
button
db level
Default button Exit button
Presets
button
Band
level
Note
To reset to the default equalizer setting,
click Default button. All the band levels
and the db level will be reset to the
middle. If you do not save the setting
before clicking the Default button, you
will lose the current setting.
Selection menu. Click on a file listed in
the Load Equalizer File menu, then click
the Open button.
5 To exit the menu, click the Exit button.
18
ENGLISH
MM-FX500 MANAGER OPERATION
Visualization mode
You can change the appearance of the graphic display in the player display (see page 15)
by changing the visualization mode.
Visualization Mode
Spectrum Options
Oscilloscope Options
OK button Cancel button
1 Select Tools - Player Tools - Visualization from the menu bar. The Visualization
Mode menu will be displayed on the screen.
The sound output pattern displayed in the Graphic display will be changed according
to your selection from the Visualization Mode menu.
Select Visualization mode
Oscilloscope : Display a wave-chart pattern
Spectrum : Display a bar-chart pattern
Off : Turn off the graphic display
Refresh Rate : Change the refresh (sampling) rate (Slow Fast)
Select Spectrum Options when Spectrum is selected
Lines : Display the spectrum with lines
Bars : Display the spectrum with bars
Peaks : Turn peak hold ON or OFF
Analyzer Fall Off : Change the refresh (sampling) rate (Slow Fast)
Peak Fall Off : Change the peak displaying time (Short Long)
Select Oscilloscope Options when Oscilloscope is selected
Dot : Display the wave with a dotted line
Line : Display the wave with a line
Solid : Display the wave with a solid surface
2 Click OK to apply the setting.
EXIT button
ENGLISH
19
ENGLISH
MM-FX500 MultiMediaCard
management
MM-FX500 Manager controls data transfers
between your PC and MM-FX500.
MM-FX500 file management can be carried
out remotely using MM-FX500 Manager on
your PC.
To perform these functions, connect your
PC and MM-FX500. (See page 10 for
connection instructions.) Then, open the
MM-FX500 Manager and link the PC with
MM-FX500.
Formatting a MultiMediaCard
When you use a MultiMediaCard for the
first time, format it with MM-FX500 Manager.
1 Select the MultiMediaCard from the
MMC Select pop-up menu, or click
the MultiMediaCard icon.
MMC-1: MultiMediaCard 1
MMC-2: MultiMediaCard 2
2 Click the MMC Format button.
A warning appears - click OK and
MultiMediaCard formatting begins.
Listing the contents of a
MultiMediaCard
1 Select the MultiMediaCard, 1 or 2.
The contents of the MultiMediaCard will
be displayed in a list.
2 Edit the files in the list
You can delete the files listed or change
their names.
MM-FX500 MANAGER OPERATION
To view file information (ID3 tag)
1 Select a file from the Explorer.
2 Double-click on the file in Explorer, or
drag and drop the file icon over the
player display.
Playback of the file begins.
To stop playback, press S on the player
display.
3 Right-click the player display and
select View File Info to display the file
information of the current file.
You may edit or delete the content of this
file information. Click on the Save button
to update the file information after making
a change.
4 To view information about another
file, repeat steps 1 to 3.
Note
To view the correct file information, the
selected file must be sent to the player
display, either in play mode or stop mode.
20
ENGLISH
Sending music or voice files from a
MultiMediaCard to your PC
1 Select the MultiMediaCard, 1 or 2.
2 Click on the files listed in the
MultiMediaCard contents to select
those you wish to send to your PC.
To select more than one file, use the Shift
or Control key.
3 Click the File Sending button.
Sending status will be displayed.
MM-FX500 MANAGER OPERATION
4 When the completion message is
displayed, click OK to exit the menu.
Note
To protect copyright, MM-FX500 Manager
is designed not to send music MP3 from the
MultiMediaCard to your PC. You can send
any other files (including voice MP3 files)
from the MultiMediaCard to your PC.
Disconnecting MM-FX500 from your PC
1 Close MM-FX500 Manager.
2 Turn off MM-FX500.
Note
You can only operate the MM-FX500
buttons when MM-FX500 Manager is
closed.
3 Disconnect the parallel cable from
MM-FX500 and your PC.
Sending music or voice files from your
PC to a MultiMediaCard
1 Select the MultiMediaCard, 1 or 2.
2 Select the files to send to the
MultiMediaCard by clicking the files
listed in Explorer.
To select more than one file, use the Shift
or Control key.
3 Click the File Sending button.
Sending status will be displayed.
4 When the completion message is
displayed, click OK to exit the menu.
Notes
You can send any kind of data to your
MultiMediaCard.
MultiMediaCards can store a maximum
of 99 files.
AFX files can only be transferred to the
MultiMediaCard on which they were first
encoded.
Files with names longer than 52 characters
including extension cannot be tranferred
to MM-FX500.
MP3 files encoded at over 192Kbps cannot
be transferred to MM-FX500.
Close all other applications while
transferring files.
When transferring data between the PC
and MM-FX500, do not disconnect the
parallel cable.
Percentage
of total files
transfered
Current file
transfer
condition
ENGLISH
21
ENGLISH
IDENTIFICATION OF CONTROLS
Recorder unit
Remote control
1 VOLUME +
2 VOLUME
3 PLAY MODE
4 DTP
5 A-B
6 HOLD
7 MENU
8 REC
9 la/ON
! s/OFF
" 9
# 0
) Battery cover
~ PC PORT/MMC
SLOT cover
( LINE IN
$ MIC
% Display
&
\
4 DTP
12 VOL dial
6 HOLD
" 9
# 0
9 la
! s
\ Headphone jack
Connect to
headphones
Connect to
unit
1 VOLUME + /VOL
Increase the volume.
2 VOLUME /VOL
Decrease the volume.
Sub-Text Disp Function
NORMAL Normal play
RANDOM Random play
RPT ONE Repeat the selected file
RPT ALL Repeat all files
RPT RANDOM Repeat randomly
3 PLAY MODE button
Press repeatedly to select play mode.
22
ENGLISH
4 DTP (Digital Tone Processor) button
Press repeatedly to select the desired
preset equalizer.
Sub-Text Disp Function
NORMAL Normal sound
CLASSIC Emphasizes the middle
range
JAZZ Emphasizes the low range
with greater bass effect
ROCK Emphasizes the low and
high ranges
5 A-B (Section Repeat) button
Repeat a selected section of the music
or voice file being played.
6 HOLD switch
Prevent unintentional operation by
setting to the HOLD position.
7 MENU button
Press repeatedly to select one of the
functions provided in MENU mode.
To select the item in the selected mode,
press the t or r button and then
press the E button to confirm the
selection.
Mode Function
(normal disp) Stop-mode
MEMORY Show total and remaining
memory size
REC MODE Select recording mode
MUSIC or VOICE
REC LEVEL Select recording level
HIGH, MID, or LOW
REC SLOT Select MultiMediaCard
#1 or #2
FORMAT/ Format or reformat
ERASE MultiMediaCard / Erase
selected file
8 REC (Recording) button
Start recording music or voice input
from an external audio set or the built-in
microphone.
9 E /
ON
(
Power ON/Play/Pause/Yes
)
button Control Power On and playback
Before Pressing After Pressing
Power Off Power On
Stop Playback
Playback Pause
Pause Playback
! s/OFF (Power OFF/Stop/No) button
Control Power OFF and playback
Before Pressing After Pressing
Playback/Recording Stop playback/Recording
Stop Power Off
" 9 (Forward Skip/Search) button
Operation Function
Press Skip to the next file
Press & Hold Search forward
# 0 (Backward Skip/Search) button
Operation Function
Press Skip to the previous file
Press & Hold Search backward
$ MIC (Built-in Microphone)
Record voice messages.
% Display
Shows the information, status and
settings.
& \ Headphone jack
Connect the supplied remote control.
( LINE IN jack
Plug in the input cable connected to an
external audio set.
) Battery cover
~ PC PORT/MMC SLOT cover
The MultiMediaCard slots and parallel
cable connector are inside.
IDENTIFICATION OF CONTROLS
ENGLISH
23
ENGLISH
Icon Indicators
1 Battery indicator
Shows remaining battery power.
2 Playback mode indicator
Playback mode is selected.
3 Pause indicator
Pause mode is selected.
4 Repeat indicator
Current repeat mode.
NORMAL / REPEAT ONE / REPEAT ALL
5 Volume indicator
Current volume level set by
VOLUME +/ buttons.
6 Main text display
The 12-digit main text display shows
music/voice file names and the settings
that can be changed in menu mode.
7 Sub-text display
The 12-digit sub text display shows the
following information.
Menu mode selection
Total number of files in memory
Time elapsed/remaining counter
IDENTIFICATION OF CONTROLS
Display window
The icons and text information on the display show the current mode and settings.
8 Section repeat indicator
Section repeat mode is selected.
9 Random mode indicator
Random play mode is selected.
! HOLD indicator
HOLD switch is set to the lock position.
" M.CARD indicator
Available MultiMediaCards
Card in use flashes.
MultiMediaCard 1 / MultiMediaCard 2
# DTP (Digital Tone Processor) indicator
CLASSIC / JAZZ / ROCK
$ STEREO indicator
Playback of a stereo MP3 file.
% MUSIC indicator
MUSIC is selected for recording.
& VOICE indicator
VOICE is selected for recording.
M.CARD
1
23 4 5
6
7
8
9
!
&
%
$
#
"
24
ENGLISH
Playback
PLAYBACK
1 Press the la button to turn on the
power.
The display will turn on.
2 Press the 9 or 0 button to select
the desired file to play.
The display will show the file name and
number each time you press the 9 or
0 button.
3 Press the PLAY MODE button if you
want to select Random and/or Repeat
play mode (see page 25).
4 Press the DTP button if you want to
select a special sound effect.
Each time the DTP button is pressed, the
sound mode will appear in the sub-text
display.
Note
Heavy bass may be distorted at high
volumes with the JAZZ sound effect. If
this happens, reduce the volume.
5 Press the la button to start playback.
The playback mode indicator will be
displayed.
To pause playback, press the la button.
To resume playback, press the la
button again.
6 Adjust the volume by pressing the
VOLUME +/ buttons on MM-FX500 or
by rotating the VOL dial on the remote
control.
7 Press the s button to stop.
Note
Press the la button on the remote
control once to turn on MM-FX500 and
start playback.
ENGLISH
25
ENGLISH
Section repeat playback
Play
mode
Play mode will change as follows each time you press the PLAY MODE button.
Indicator Operation
Sub text Repeat RNDM
NORMAL off off
Normal play in sequential order of MultiMediaCard 1 and 2.
RANDOM off
Random play until all the files on MultiMediaCard 1 and 2
have been played.
RPT ONE off
Repeat play of the current file.
RPT ALL off
Repeat all the files on MultiMediaCard 1 and 2 in sequential order.
RPT RANDOM
Repeat the random play of all files endlessly.
PLAYBACK
If you want to repeat a specific passage/
section of a file, use Section Repeat
Playback.
1 Select a file and start playback.
2 When you reach the start of the
passage to be repeated, press the A-
B button.
The A-B indicator will flash on the display.
3 When you reach the end-point of the
passage, press the A-B button again.
Section Repeat Playback will start
automatically. The A-B Indicator stops
flashing and lights up on the display.
4 To resume normal play, press the A-B
button.
Notes
If you press the 9 or 0 button during
Section Repeat Playback, repeat play is
canceled and play skips to the next or
back to the previous file.
Section Repeat cannot be used on two
different files,as it will be disabled when
playback reaches the end of the file.
Time Counter
Elasped time and remaining time are shown
in the sub-text display during playback.
During playback press the MENU button
to switch between elapsed time and
remaining time.
26
ENGLISH
Recording analogue sound
MM-FX500 has a remarkable function to
record your voice and the music input from
an external audio set. MM-FX500 converts
the analogue sound into digital format (MP3/
AFX files) and then stores the sound on the
MultiMediaCard.
Recording your voice
RECORDING
1 Press the MENU button repeatedly
until REC MODE appears on the
display.
2 Press the 9 or 0 button to select
VOICE 16KHz.
Press the la button to register the
selection. The VOICE indicator will be
displayed.
3 Press the MENU button to move to
REC SLOT mode.
4 Press the 9 or 0 button to select
MultiMediaCard #1 or #2.
Press the la button to register the
selection.
5 Press the s button to exit MENU
mode.
6 Press the REC button to start
recording.
Note
The file name and number will be
generated automatically by MM-FX500,
and shown on the display.
e.g. s RECV003
7 Address the message to the built-in
microphone.
8 Press the s button to stop recording
It will take a few seconds to return to stop
mode, then the file name and number
will scroll in the display. Play the voice file
to confirm whether the recording was
successful.
ENGLISH
27
ENGLISH
Recording music input from an
external source
RECORDING
Notes
Recording can be monitored through
headphones connected to MM-FX500.
During recording, do not use the
VOLUME +/ buttons to adjust the sound.
This may affect the recording level.
To adjust the sound level, use the VOL
dial on the remote control.
During a recording, press the MENU
button to switch the display between
elapsed time and the remaining time
available for recording.
During recording the battery indicator
level may drop. This is normal.
1 Connect MM-FX500 to an external
audio set (see Page 10).
2 Press the MENU button repeatedly
until REC MODE appears on the
display.
3 Press the 9 or 0 button to select
MUSIC 44KHz.
Press the la button to register the
setting. The MUSIC indicator will be
displayed.
4 Press the MENU button to move to
REC LEVEL mode.
Notes
MID LVL is suitable for most audio
devices.
REC LEVEL settings only affect music
recording.
5 Press the 9 or 0 button to select
HIGH LVL, LOW LVL or MID LVL.
Press the la button to register the
selection.
6 Press the MENU button to move to
REC SLOT mode.
7 Press the 9 or 0 button to select
the MultiMediaCard to use, Card #1 or
Card #2.
Press the la button to register the
selection.
8 Press the s button to exit the MENU
mode.
9 Press the REC button to start
recording.
Note
File name and number will be
generated automatically by MM-
FX500, and shown on the display.
e.g. s RECM003
10Start the external music source.
11After recording, press the s button to
stop recording.
It will take a few seconds to return to stop
mode, then the file name and number
will scroll in the display. Play the recorded
file to confirm the recording was
successful.
If the recorded sound is distorted, reduce
REC LEVEL, and if it is too soft, increase
REC LEVEL and try to record again.
28
ENGLISH
RECORDING
1 Press the MENU button repeatedly
until ERASE xxx appears on the
display.
2 Press the 9 or 0 button to select
the file to erase.
3 Press the la button to erase the file.
The confirmation message will be
displayed.
ERASE? Y/N
To erase: Press the la button
To cancel: Press the s button
If you press the la button, the
completion message will be displayed.
Erased!
4 To continue to erase, repeat steps 2
and 3.
5 Press the s button to exit the MENU
mode.
Note
Once you have erased a file, you cannot
recover it. Be careful to check the file
name and number so that you do not
erase the wrong file.
Erasing files
The MultiMediaCard needs to be
reformatted when:
The files on the MultiMediaCard are
corrupted.
You need to erase all the files on the
MultiMediaCard.
1 Insert the MultiMediaCard into an
empty slot (page 9).
2 Press the MENU button repeatedly
until ERASE is displayed.
3 Press the REC button.
FORMAT Card #1 is displayed. Use
the 0 and 9 keys to select Card
#1 or Card #2.
4 Press the la button to format (press
s to cancel).
The confirmation message will be
displayed.
WARNING! FORMAT Y/N
5 Press the la button to format (press
s twice to cancel).
Formatting will begin.
Notes
Formatting permanently erases all files
from a MultiMediaCard.
The capacity of 32Mb and 16Mb
MultiMediaCards will be displayed as
31Mb and 15Mb by MM-FX500. This is
because some memory space is reserved
for the file index.
Reformatting a MultiMediaCard
ENGLISH
29
ENGLISH
REALJUKEBOX INSTALLATION
RealJukebox Basic Update 1 is meant for
creating MP3 files from audio CDs.
The setup file for RealJukebox Basic Update
1 can be found in the RealJukebox folder
on the installation CD.
RealJukebox Basic Update 1 is a free
version. Therefore there are some
limitations (e.g. Encoding Bit Rate is limited
to 96Kbps for MP3 encoding).
AIWA do not offer assistance to users with
this software but the web site:
http://www.real.com
provides online help and upgrade
information.
Note
RealJukeBox provides various
encoding options. To play the encoded
files on MM-FX500, select Options -
Preferences - Encoding Options from
the RealJukeBox menu bar. Then select
MP3 Audio as the encoding option and
uncheck the Secure File check box.
MP3 files created with this software
can be played with the MM-FX500
Manager Player or transfered to the
MM-FX500 MultiMediaCard and played
on MM-FX500.
30
ENGLISH
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
What is an MP3 file?
An MP3 (MPEG1, Audio Layer 3) file is an
audio file created using audio data
compression technology.
The MP3 audio format allows you to enjoy
high quality music playback from files that
are a fraction of the size of a normal CD
audio file. You can create MP3 files from
your favorite CDs, or by downloading
songs from the internet and store them on
your PC or MM-FX500 recorder. MP3
files typically end with the extension .mp3
and may also be used with a variety of
other applications such as language
programs and internet broadcasts.
What is a recorded AFX file?
A recorded AFX file is basically an
encrypted MP3 file. The original MMC
identification code is embedded in the
AFX file by the MM-FX500 recorder during
the recording process.
How is the available memory size
displayed by the Manager software?
A memory card is composed of blocks. A
whole block will be used even if you try to
store a one-byte file. While some selected
files in the local list box show less than the
available memory size of this model, you
may not be able to download such files to
the recorder.
How do I upgrade the memory?
You may upgrade the memory by inserting
another MMC card (16MB or 32MB).
These are commercially available.
Why does the LCD display 128kbps when
playing back a recorded AFX file but the
REC MODE menu shows MUSIC 44KHz?
In the REC MODE menu, MUSIC 44KHz
means music sampling rate. During
playback, 128kbps means music data
transfer rate (bit rate).
Can the MM-FX500 recorder support MP3
files with VBR (Variable Bitrate) format?
No, the recorder will not support VBR
format.
Is there a standard volume level for MP3
files?
The volume level of MP3 files (encoded
data from audio CDs) depends on the
software used for encoding.
Is there a standard volume level for
recorded AFX files?
The volume level of recorded AFX files
(recorded by the MM-FX500 recorder)
depends on the Line-in input level.
How many minutes of MP3/AFX files can
this recorder hold?
It depends on the memory size of the
recorder. A recorder with 32MB of memory
can hold approximately 30 minutes of the
near-CD-quality sound of MP3/AFX files.
ENGLISH
31
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
MM-FX500 LCD error/warning messages
Explanation of menu selections
MENU
MEMORY
REC MODE
REC LEVEL
REC SLOT
EXPLANATION
Total memory in specified MMC.
Remaining memory in specified MMC.
No card is found in specified MMC slot.
Music recording with sampling rate 44kHz.
Voice recording with sampling rate 16kHz.
Low level recording. Suitable for high output
level music sources.
Mid level recording (default). Suitable for
most music sources.
High level recording. Suitable for low output
level music sources.
No card is found.
Memory low.
Directory full (>=99 files).
DISPLAY
TOTAL
REMAIN
No Card...
MUSIC 44KHz
VOICE 16KHz
LOW LVL
MID LVL
HIGH LVL
None
Low
Full
LCD DISPLAY
ERROR!!!
FORMATTING
ERASE ERROR
REC Error...
REC Fail
Reading Fail...
Writing Fail...
FAT Sys-Fail
Dir Full
Memory Low
DESCRIPTION
Cannot format MMC (MultiMediaCard) due
to serious card error (e.g. card damage).
Use MM-FX500 Manager to format the
card.
File erase error.
File creation error during recording.
Encoder error during recording.
MMC reading error during recording.
MMC writing error during recording.
File Allocation Error during recording.
Directory Full (>=99 files in a MMC).
Not enough memory in MMC for recording.
32
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
The buttons are not functioning
Check to see if the battery is installed
properly. Check the + and - marks of the
battery.
Check to see if the battery is worn out.
You may need to replace the battery.
Check to see if the HOLD switch is set to
the HOLD position.
Check to see if the memory status is
alright. Initialise the recorder using MM-
FX500 Manager or using the Format menu
on the MM-FX500 recorder.
Try reinstalling the battery. Sometimes
you will need to reinstall the battery as this
will initialize the recorder.
Blank or false display error
Try reinstalling the battery. This will
initialize the recorder.
The recorder is not recognized by the PC
If MM-FX500 Manager does not recognize
the player, refer to the following:
First, check if the parallel cable is
connected properly, or if the player is on
(in STOP mode).
Click the MMC Refresh button.
Make sure the correct MMC slot is
selected.
Generally, MM-FX500 Manager supports
SPP, EPP and ECP parallel port modes.
We recommend ECP mode (I/O address
0378, IRQ7) for the best communication
between the PC and MM-FX500 recorder.
If MM-FX500 Manager fails to recognize
MM-FX500 recorder in ECP mode, try
other modes such as SPP and EPP.
Refresh the printer port using Device
Manager in Windows (right click
My Computer Properties Device
Manager Ports Printer Port
Refresh).
Unable to transfer data from recorder to
PC
High quality MP3 files are prevented from
being uploaded onto PCs to protect
copyright.
Unable to transfer data from PC to recorder
Check to be sure that the supplied 25-to-
15 pin parallel cable is properly connected
to your PC and the recorder.
Check to be sure there is an MMC with
available memory inserted. Click on the
MMC Refresh button to check the
remaining memory level and check the
size of the files stored in the player.
Check if the battery is low. You may need
to replace the battery.
Make sure the original MMC is selected
when downloading a recorded AFX file.
Make sure MP3 files to be downloaded do
not contain a bitrate higher than 192kbps.
Make sure MP3 files to be downloaded
are not in VBR (variable bit rate) format.
Communication error during file transfer
Disconnect parallel port sharing devices.
Eliminate use of parallel-Port-Selector.
Connect the recorder to the PC parallel
port directly.
An MP3 file is not displayed in the MMC
display list box even if it can be
downloaded
If you had no problem communicating with
the recorder previously, it may be that the
recorder could not be recognized by the
MM-FX500 Manager software. In this case:
Format the MMC card by clicking the
MMC Format button.
You may also try unplugging and then
reconnecting the cable.
The MM-FX500 recorder cannot play
certain files with extension MP3
The files may not be in MP3 (MPEG1
Audio Layer 3) format.
The files may be in VBR (Variable Bitrate)
format.
ENGLISH
33
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
Lost data
Occasionally your MM-FX500 may not read
the MultiMediaCard. If this happens refer to
the following:
Format the MMC in the recorder using
MM-FX500 Manager or the Format menu
on the recorder.
Shut down other software during file
transfers.
AIWA Co., Ltd. will not be responsible for
lost or damaged data downloaded to your
MM-FX500 recorder. We recommend you
to back up your data in a safe place such as
on your hard drive or a floppy diskette.
Parallel-Port-Sharing devices/Parallel-
Port-Selector
This model has not been tested using
Parallel-Port-Sharing devices or Parallel-
Port selectors. We cannot guarantee the
recorder for customers using their MM-
FX500 recorder with Parallel-Port-Sharing
devices or Parallel-Port-Selectors.
Exiting the manager
After terminating communication between
your PC and the recorder, your should
exit MM-FX500 Manager before
unplugging the parallel cable from the
player.
Cassette adaptors
You may use a cassette adaptor for a car
stereo system to listen to recordings on
your car audio system. Connect the plug of
the cassette adaptor with the headphone
jack of the recorder and insert the cassette
adaptor into the car stereo player.
How to set the Parallel Port mode to ECP
and the Parallel Port I/O address to 0378
You must change the mode using the CMOS
setup utility. (If your system is an IBM
ThinkPad, do not follow the steps below.
Please refer to the last section Setup for
IBM ThinkPad.)
1 Turn off your PC.
2 Boot up your PC to get into the CMOS
setup utility.
To get into the CMOS setup utility, refer
to the operating instructions for your PC.
3 Once you get into the CMOS setup utility,
set the Printer Port Mode to ECP and the
Parallel Port address to 0378. The ways
of setting the Printer Port Mode and the
address will differ, depending on the
BIOS of your computer.
You may refer to the following for some
BIOS examples.
PhoenixBIOS
For the PhoenixBIOX NoteBIOS 4.0, do the
following:
1 Use the right/left arrow key to select the
Peripherals menu.
2 Use the up/down arrow key to select
Parallel Mode.
3 On the Parallel Mode item, use the space
bar to set the Parallel Mode value to
ECP.
4 Use the up/down arrow key to select
Parallel Port.
5 On the Parallel Port item, use the space
bar to set the Parallel Port to 378, IRQ 7.
6 Now, save your settings and exit the
CMOS setup utility. Then restart your
system.
34
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
Award BIOS
1 Use the up/down arrow key to select
Integrated Peripherals. Then press the
Enter key.
2 Use the up/down arrow key to select
Parallel Port Mode
3 Use the Page up/down key to set the
value of the Parallel Port Mode item to
ECP.
4 Use the up/down arrow key to select
Onboard Parallel Port.
5 Use the Page up/down key to set the
value of the Onboard Parallel Port item to
378/IRQ7.
6 Save your settings and exit the CMOS
setup utility. Then restart your system.
How to check and set the Printer Port
Mode and the Parallel Port I/O Address
in Windows
1 Right-click on the My Computer icon on
the Windows desktop.
2 Click on the Property menu item. The
System Properties dialog box will appear.
3 Click on the Device Manager tab.
4 Double-click on Ports (COM&LPT).
5 Double-click on ECP Printer Port (LPT1).
If there is no such item, the Printer Port
Mode is not set to ECP.
To set it to ECP mode, you have to go to
the CMOS setup utility as described in
the above section.
6 Click on the Resources tab.
7 Check if the setting value of the input/
output range is 0378037F.
If the setting value is not 0378037F, you
have to change the setting value as
follows:
(1) Check the Use automatic settings
item and click on the OK button.
(2) Reboot your system and go to the
CMOS setup utility.
(3) Set the Printer Port I/O address to
0378, then save your settings and
exit the CMOS setup utility.
8 Now, click on the OK button. Sometimes
you may need to reboot your system.
Setup for IBM ThinkPad
Since some IBM ThinkPads do not allow
setting up the Printer Port Mode using the
CMOS setup utility, you need to run the
ThinkPad Configuration program provided
with the IBM ThinkPad computer.
Follow the procedure below:
How to set up the ECP mode
1 Double-click on the ThinkPad
Configuration icon on the Windows
desktop. A dialog box will be displayed.
2 Click on the printer-shaped button located
on the left side of the dialog box.
3 Select the Parallel Port.
4 Change the Operation Mode to ECP.
5 Save and exit.
ENGLISH
35
ENGLISH
Memory card slot
For a removable 16MB or
32MB memory card
Maximum output level
5mW + 5mW (32 ohms)
Frequency range
20 Hz-20 kHz
Load impedance
16-32 ohms
Distortion rate
0.35% or less
S/N ratio 85 dB
Power supply
DC 1.5 V using an LR6 (size
AA) alkaline battery
Battery life
Using an LR6 alkaline battery
Approx. 10 hours for playback
Approx. 8 hours for recording
(Mic)
Approx. 3.5 hours for recording
(Line in)
PC Interface
Parallel port
Built-in microphone
Electric condenser
microphone (monaural)
SPECIFICATIONS
Maximum dimension
Approx.
65 (W) x 90 (H) x 18.7 (D)mm
2
5
/
8
(W) x 3
5
/
8
(H) x
3
/
4
(D)in.
Weight
Approx. 77.5 g (2.7 oz)
excluding battery
Accessories
25-to-15 pin parallel cable (1)
Installation CD (1)
Remote control (1)
Stereo headphones (1)
Carrying case (1)
MultiMediaCard (1)
Supplied headphones HP-M054
Type: In-ear type
Impedance: 32 ohms
Sensitivity: 105 dB/mW
Recommended commercially available
headphones
Type: In-ear type/Verticle type/
Headband type
Impedance: 16-32 ohms
Sensitivity: 100-109 dB/mW
The specifications and external appearance of
this unit are subject to change without notice.
TROUBLESHOOTING
How to set up the Parallel Port address
Since the Parallel Port address for most
IBM ThinkPad computers is set to 03BC,
you need to set it to 0378 as follows:
My Computer (right-click) Properties
Device Manager Ports(COM&LPT)
ECP Printer Port (LPT1) Resources
uncheck the Use Automatic setting item
Select a different Basic Configuration value.
Then setting value of the input/output range
should be changed from 03BC03BF to
0378037F.
Note
Refer to the operating instructions for your
PC before setting the BIOS.
If your MM-FX500 still is not recognised
even though you set the Printer Port Mode
to ECP and the I/O address to 0378, try
setting the Printer Port I/O address to
0278.
If you have a printer driver installed on
you system, you may need to remove the
driver.
2
DEUTSCH
WARNUNG
ZUR VERMEIDUNG VON BRÄNDEN ODER
ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN DIESES GERÄT
NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT
AUSSETZEN.
Hinweise zum Urheberrecht
Die vervielfältigung dieser Anleitung ebenso wie
der Software durch Kopieren, Fotokopieren,
Reproduzieren, Übersetzen sowie deren
Speicherung auf elektronischen Datenträgern oder
sonstige Aufnahme in maschinenlesbarer Form ist
ohne vorherige, schriftliche Genehmigung durch
AIWA Co., Ltd. untersagt.
Copyright
©
2000 AIWA Co., Ltd. Alle Rechte
vorbehalten.
Microsoft, Windows 95 und Windows 98 sind
eingetragene Warenzeichen der Microsoft
Corporation.
RealJukebox ist ein Warenzeichen von
RealNetworks Inc.
IBM und PC/AT sind eingetragene Warenzeichen
der International Business Machines Corporation.
MMX und Pentium sind eingetragene Warenzeichen
oder Warenzeichen der Intel Corporation.
MultiMediaCard(TM) ist ein Warenzeichen
der Infineon Technologies AG.
Die in diesem Handbuch erwähnten Namen von
Systemen und Produkten sind eingetragene
Warenzeichen oder Warenzeichen der jeweiligen
Unternehmen oder Organisationen. In diesem
Handbuch ist (TM) oder das entsprechende Symbol
nicht immer ausdrücklich angegeben.
Warnung
Wenn Sie Kopien von MP3-Dateien ohne
Genehmigung in Umlauf bringen, verstoßen Sie
gegen die Copyright-Gesetze. Sie dürfen die auf
der mitgelieferten Installations-CD-ROM enthaltene
MP3-Codiersoftware ausschließlich für den
persönlichen Gebrauch verwenden.
Die folgenden Vorsichtsmaßregeln solltenstets
beachtet werden. Jede Mißachtung einer oder
mehrerer dieser Regeln kann Geräteschäden
verursachen und hat den Verfall des
Garantieschutzes zur Folge.
Für gleichbleibend hohe Leistung
Das Gerät vor Wärmeeinwirkung, Feuchtigkeit
und statischer Elektrizität schützen.
Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, die
extrem heiß, kalt, staubig oder feucht sind.
Stellen Sie das Gerät insbesondere nicht in einer
Umgebung mit hoher Luftfeuchtigkeit auf, zum
Beispiel in einem Badezimmer, nahe bei einem
Heizkörper oder in einer Umgebung, in der es
direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist (z. B. in
einem geparkten Auto).
Falls eine Ersatzbatterie unterwegs mitgeführt
wird, darf diese nicht zusammen mit
Metallgegenständen, wie zum Beispiel Münzen
oder Schlüssel, in der gleiche Tasche getragen
werden.
Achten Sie darauf, daß keine Nadeln oder andere
Fremdkörper in das Gerät gelangen.
Vor starken Stößen schützen
Lassen Sie das Gerät nicht fallen, und stoßen Sie
nicht dagegen. Andernfalls kann das Gerät stark
beschädigt werden.
Hinweis zur Verwendung der kopfhörer
Wenn Sie Musik längere Zeit bei voller Lautstärke
wiedergeben, kann dies zu Gehörschäden führen.
Die Kopfhörer nicht beim Steuern eines Fahrzeug
oder auf dem Fahrrad tragen, da hierdurch Unfälle
verursacht werden können.
Potentielle Gefahrensituationen, wie zum Beispiel
Laufen, Jogging usw., verlangen erhöhte Vorsicht
oder ein vorübergehendes Abschalten des Geräts.
Die Kopfhörer korrekt aufsetzen: L ist links und R
ist rechts.
Die ohrhörerartigen Kopfhörer sollte mit einem
längeren Kabel hinter dem Kopf getragen werden.
So reinigen Sie das Gehäuse
Reinigen Sie das Gehäuse nicht mit Chemikalien.
Dadurch könnte es an der Oberflächenbeschichtung
zu Schäden oder Verfärbungen kommen.
Reinigen Sie die Oberflächen des Geräts mit einem
weichen Tuch.
COPYRIGHT
Beachten Sie beim Aufnehmen von CDs, Radio
oder Kassetten in einem externen Gerät bitte die
urheberrechtlichen Bestimmungen des Landes, in
dem das Gerät benutzt wird.
HINWEIS FÜR BENUTZER
VORSICHTSMASSREGELN
DEUTSCH
3
DEUTSCH
HINWEIS FÜR BENUTZER ............................ 2
VORSICHTSMASSREGELN .......................... 2
INHALT ........................................................... 3
EINFÜHRUNG ................................................ 3
VORBEREITUNGEN
Einlegen der Batterie .................................. 7
Sperrschalter HOLD ................................... 7
Ein-und Ausschalten des Geräts ................ 8
Lautstärkeregelung ..................................... 8
Einsetzen der MultiMediaCard ................... 9
Formatieren einer MultiMediaCard ............. 9
Anschließen des MM-FX500 an den PC .. 10
Anschließen eines externen Audiogeräts . 10
INSTALLATION DES MM-FX500 MANAGER
(SOFTWARE)
Installieren des MM-FX500 Manager ....... 11
Deinstallieren des MM-FX500 Manager ... 11
DER MM-FX500 MANAGER
Öffnen des MM-FX500 Manager und
Verbinden des PCs mit dem MM-FX500 12
Die Menüleiste .......................................... 13
Die Symbolleiste ....................................... 14
So wählen Sie den parallelen Anschluß und
das Standardverzeichnis (Ordner) aus .. 14
Das Hilfemenü .......................................... 15
Wiedergeben von Musik- und
Memo-Dateien ....................................... 15
Graphic Equalizer ..................................... 17
Anzeigemodus .......................................... 18
So zeigen Sie Dateiinformationen an ....... 19
Arbeiten mit der MM-FX500
MultiMediaCard ..................................... 19
LAGE UND FUNKTION DER TEILE UND
BEDIENELEMENTE
Recorder/Fernbedienung .......................... 21
Display ...................................................... 23
WIEDERGABE
Wiedergabe .............................................. 24
Wiederholte Wiedergabe einer Passage .. 25
Wiedergabemodus ................................... 25
AUFNAHME
Aufnehmen analoger Audiosignale ........... 26
Aufnehmen von Memos ............................ 26
Aufnehmen von Musik von einem
externen Gerät ....................................... 27
Löschen von Dateien ................................ 28
Neuformatieren einer MultiMediaCard ...... 28
INSTALLATION VON REALJUKEBOX ........ 29
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN ................... 30
STÖRUNGSBEHEBUNG ............................. 31
TECHNISCHE DATEN ................................. 35
INHALT
Die wichtigsten Funktionen und
Merkmale
MM-FX500 (Recorder)
Aufnahme/Wiedergabe von Musik im
MP3-Format (MPEG1 Layer 3)
Aufnehmen/Wiedergeben von Memos.
Bis zu 4 Std. Aufnahme mit einer einzigen
32-MB-MultiMediaCard
Codieren von Musik, die von einem
externen Audiogerät eingespeist wird, in
AFX-Dateien und Speichern dieser
Dateien auf der MultiMediaCard
2 Einschübe für Speicherkarten
Abnehmbare Fernbedienung
MM-FX500 Manager (Software)
Übertragen von Musikdateien
(MP3-Format) vom PC auf die
MM-FX500 MultiMediaCard
Übertragen codierter Musikdateien
(AFX-Format) und Memo-Dateien
(MP3-Format) von der MM-FX500-
Speicherkarte auf den PC
Formatieren der MultiMediaCard
Wiedergeben von Musik-/Memodateien
EINFÜHRUNG
4
DEUTSCH
1
2
Das folgende Zubehör wird mit diesem
Gerät mitgeliefert. Überprüfen Sie bitte, ob
alle diese Teile im Lieferumfang enthalten
sind.
1 Paralleles Kabel (25polig - 15polig)
2 Fernbedienung
3 Kopfhörer
4 Installations-CD-ROM
5 32-MB-MultiMediaCard
6 Tragetasche
7 Bedienungsanleitung, usw.
Systemvoraussetzungen
Für den MM-FX500 Manager und die
RealJukebox-Software gelten die folgenden
Systemvoraussetzungen:
Pentium-Prozessor MMX mit mindestens 200
MHz
MS Windows 95 (Service Pack 1 und Internet
Explorer 4.01 Service Pack 2 oder höher
erforderlich), MS Windows 98 oder MS Windows
98 Second Edition
32 MB RAM
200 MB freier Festplattenplatz für die Installation
und zum Ausführen der Software
16-Bit-Soundkarte und Lautsprecher (optional)
16-Bit-Grafikkarte (High Colour)
1 verfügbarer paralleler Anschluß (ECP-Modus,
E/A-Bereich 0378-037F, IRQ7 bevorzugt)
CD-ROM-Laufwerk mit Unterstützung digitaler
Tonextrahierung
3
4
6
Zubehör
5
EINFÜHRUNG
DEUTSCH
5
DEUTSCH
EINFÜHRUNG
Einschränkungen bei Wiedergabe und Dateiübertragung
Beim Hauptgerät bestehen aus Gründen des Urheberrechtsschutzes bestimmte
Einschränkungen bei der Wiedergabe und der Übertragung folgender Dateitypen.
MP3-Dateien aus dem Internet usw.
MP3-Dateien, erzeugt durch komprimierte Aufnahme von CD-Titeln usw.
Internet
CD
PC
MM-FX500 1 MM-FX500 2
Übertragung
möglich
Übertragung
nicht möglich
Wiedergabe
möglich auf
einem anderen
MM-FX500
MultiMedia-
Card 1
MultiMedia-
Card 1
Hinweis
Dateien in anderen Formaten als MP3 oder AFX lassen sich zwischen PC und
MultiMediaCard übertragen, können aber nicht wiedergegeben werden. Solche Dateien
werden bei der Wiedergabe übersprungen.
Memo-Datei (MP3-Datei), aufgezeichnet über das eingebaute Mikrofon im
Hauptgerät
MM-FX500 1 MM-FX500 2
MultiMedia-
Card 2
Übertragung möglich
Übertragung möglich
Wiedergabe möglich
auf einem anderen
MM-FX500
MultiMedia-
Card 1
MultiMedia-
Card 1
Mikrofonaufnahmen
Übertragung möglich
PC
6
DEUTSCH
EINFÜHRUNG
Musikaufnahme (AFX-Dateien), aufgezeichnet mit dem Hauptgerät über
Analogeingang (Beschränkungen bei der Dateiübertragung)
Musikaufnahme (AFX-Datei), aufgezeichnet mit dem Hauptgerät über
Analogeingang (Wiedergabeeinschränkung)
Hinweise
Beim Aufzeichnen von Musikstücken wird die Seriennummer der MultiMediaCard
ebenfalls in der AFX-Datei aufgezeichnet.
Nach der Übertragung dieser Dateien auf einen PC ist eine Wiedergabe am PC nur dann
möglich, wenn sich die MultiMediaCard, auf der die Dateien ursprünglich aufgezeichnet
wurden, im angeschlossenen Gerät befindet.
AFX-Dateien können übertragen oder am PC wiedergegeben werden, selbst wenn die
Dateien auf der MultiMediaCard gelöscht wurden.
Sie können eine AFX-Datei nicht auf einer anderen MultiMediaCard speichern, da sie
fest mit der MultiMediaCard verbunden ist, auf der sie aufgezeichnet wurde.
MM-FX500 1
CD, MD usw.
Übertragung möglich
Übertragung
nicht möglich
Wiedergabe
möglich auf
einem anderen
MM-FX500
LINE OUT
Analoge ingang (Auf MultiMediaCard 1 aufgezeichnet)
MultiMedia-
Card 2
MultiMedia-
Card 1
Übertragung möglich
CD, MD usw.
LINE OUT
Analoge ingang
MultiMedia-
Card 1
Wiedergabe möglich
Übertragung, nicht jedoch
Wiedergabe möglich
Übertragung möglich
PC
PC
PC
MM-FX500 1 MM-FX500 2
MultiMedia-
Card 1
DEUTSCH
7
DEUTSCH
Einlegen der Batterie
Es empfiehlt sich, für dieses Gerät
Alkalibatterien zu verwenden.
1
Öffnen Sie die Abdeckung des
Batteriefachs.
2
Legen Sie eine LR6-Alkalibatterie (Größe
AA) mit den Markierungen 0 und 9
richtig ein, und schließen Sie dann die
Abdeckung.
Batterieanzeige
Die Batterieanzeige gibt die Restladung an.
Wenn
in der Anzeige blinkt, müssen Sie
die Batterie gegen eine neue austauschen.
Hinweise
Vergewissern Sie sich, daß die Batterie
polaritätsrichtig eingelegt ist (0 und 9 an
richtiger Stelle).
Versuchen Sie auf keinen Fall, die Batterie
aufzuladen oder zu zerlegen und schützen
Sie sie vor Hitze. Andernfalls kann die
Batterieflüssigkeit auslaufen, oder die
Batterie kann explodieren.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
verwenden wollen, nehmen Sie die Batterie
heraus, um sie zu schonen.
Wenn die Batterie ausläuft, entfernen Sie
die Flüssigkeit gründlich.
VORBEREITUNGEN
Sperrschalter HOLD
HOLD
Wenn Sie das Hauptgerät benutzen,
stellen Sie den Schalter HOLD am
Hauptgerät in die Entriegelungsposition.
Wenn Sie die Fernbedienung benutzen,
stellen Sie den Schalter HOLD an der
Fernbedienung in die Entriegelungsposition.
Wenn Sie das Gerät nicht benutzen,
stellen Sie beide HOLD-Schalter in die
Sperrposition. So läßt sich eine
unbeabsichtigte Bedienung der Tasten
während des Transports vermeiden.
Wenn der Schalter HOLD am Hauptgerät
in die Sperrposition gestellt ist, erscheint
die Anzeige HOLD im Display.
Gesperrt
Sperre
gelöst
Gesperrt
Sperre
gelöst
Full Empty
Voll Leer
8
DEUTSCH
VORBEREITUNGEN
Ein- und Ausschalten des Geräts
1 Schließen Sie die \ Fernbedienung
an die Kopfhörerbuchse und die
mitgelieferten Kopfhörer an die
Fernbedienungsbuchse \ an.
2
Schieben Sie den Schalter HOLD in die
Position, in der die Tasten nicht gesperrt
sind.
3
Schalten Sie das Gerät mit der Taste
la
/
ON ein.
Das Display leuchtet auf.
Wenn Sie
la
an der Fernbedienung
drücken, schaltet sich das Gerät ein, und
die Dateiwiedergabe beginnt
(Sofortwiedergabefunktion).
4
Halten Sie die Taste
s
/OFF eine Sekunde
lang gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
Das Display erlischt.
Energiesparmodus
Wenn der MM-FX500 eingeschaltet ist und
3 Minuten lang nicht bedient wird, schaltet
er sich automatisch aus, um die Batterie zu
schonen.
Die Lautstärke kann mit den Tasten
VOLUME +/- am Player und mit dem Regler
VOL auf der Fernbedienung eingestellt
werden.
Hinweis
Wenn Sie die Lautstärke mit dem Regler
VOL auf der Fernbedienung ändern,
ändert sich der am Player angezeigte
Lautstärkepegel nicht.
VORSICHT
Wenn Sie Musik längere Zeit bei voller
Lautstärke über Kopfhörer wiedergeben,
kann dies zu Gehörschäden führen.
Lautstärkeregelung
DEUTSCH
9
DEUTSCH
VORBEREITUNGEN
Einsetzen der MultiMediaCard
Schalten Sie vor dem Einsetzen oder
Herausnehmen einer MultiMediaCard den
MM-FX500 unbedingt aus, und lösen Sie
ihn vom parallelen Kabel (25polig - 15polig).
1 Setzen Sie die MultiMediaCard richtig
herum in den Einschub ein.
Wenn Sie die MultiMediaCard zum ersten
Mal benutzen, formatieren Sie sie mit
diesem Gerät oder der auf dem PC
installierten Manager-Software (siehe
Seite 19).
Zum Herausnehmen der MultiMedia-
Card, drücken Sie die Auswurftaste und
ziehen die Karte vorsichtig heraus.
Hinweise
Schieben Sie die MultiMediaCard ganz in
den Einschub hinein. Andernfalls kann
der MM-FX500 Manager die Dateien auf
der Karte nicht erkennen.
Stecken Sie nichts anderes in den
Einschub für die Speicherkarte hinein.
O
P
E
N
EINSCHUB 2 (Oben)
EINSCHUB 1 (Unten)
Auswurftasten
Formatieren einer MultiMediaCard
Bevor Sie eine MultiMediaCard zum ersten
Mal benutzen, müssen Sie sie formatieren.
1 Setzen Sie die MultiMediaCard in einen
leeren Einschub ein.
2 Drücken Sie MENU so oft, bis FORMAT
angezeigt wird.
3
Starten Sie das Formatieren mit der Taste
la
(Mit
s
brechen Sie den Vorgang ab)
Eine Bestätigungsmeldung erscheint.
WARNING! FORMAT Y/N
4 Starten Sie das Formatieren mit der Taste
la (Drücken Sie zweimal s, um den
Vorgang abzubrechen).
Die Formatierung beginnt.
Hinweis
Beim Formatieren werden alle Dateien
auf einer MultiMediaCard unwiderruflich
gelöscht.
10
DEUTSCH
Anschließen eines externen Audiogeräts
Verbinden Sie die Buchse LINE OUT des externen Audiogeräts über ein zusätzlich
erhältliches Verbindungskabel mit der Buchse LINE IN am Gerät.
LINE IN
VORBEREITUNGEN
Sie können Musik vom externen Audiogerät aufnehmen und gleichzeitig über die
Kopfhörer wiedergeben lassen (siehe Seite 27).
Hinweis
An die Buchse LINE IN des Geräts muß ein 3,5-mm-Ministereostecker angeschlossen
werden.
Verbindungskabel
(zusätzlich
erhältlich)
Anschließen des MM-FX500 an den PC
Schließen Sie den PC und den MM-FX500 über das mitgelieferte parallele Kabel
(25polig - 15polig) an.
Hinweise
Wenn Sie das Kabel am Anschluß des
MM-FX500 einstecken, achten Sie darauf,
daß die Metallplatte am Kabelstecker nach
oben weist. Stecken Sie das Kabel
vorsichtig ein.
Während einer Übertragung von Daten
zwischen PC und MM-FX500 dürfen Sie
das parallele Kabel nicht lösen.
Wenn Sie das parallele Kabel (25polig -
15polig) vom MM-FX500 lösen wollen,
drücken Sie die Hebel an beiden Seiten
des Steckers und ziehen ihn vorsichtig
heraus.
O
P
E
N
Metallplatte
an
Druckeranschluß
PC
Paralleles Kabel (25polig - 15polig)
Stereoministecker
DEUTSCH
11
DEUTSCH
Die Software MM-FX500 Manager steuert die
Übertragung von Musik-, Memo- und anderen
Daten zwischen dem PC und der
MultiMediaCard.
Installieren des MM-FX500 Manager
Überprüfen Sie vor dem Starten der Installation die
Systemvoraussetzungen (siehe Seite 4), und
schließen Sie alle geöffneten Anwendungen auf
dem PC.
1 Legen Sie die CD-ROM in das CD-ROM-
Laufwerk ein.
2 Wechseln Sie in das CD-ROM-Verzeichnis,
und öffnen Sie den Ordner „MM-FX500
Manager“.
INSTALLATION DES MM-FX500 MANAGER (SOFTWARE)
3 Doppelklicken Sie auf das Symbol „Setup“
im Ordner „MM-FX500 Manager“.
4 Nach dem Starten des SETUP-Programms
führt der SETUP-Assistent Sie durch die
Installation.
5 Nach Abschluß der Installation müssen
Sie den PC neu starten.
6 Während der Installation legt das
Installationsprogramm des MM-FX500 ein
Symbol zum Aufrufen des MM-FX500
Manager auf dem Desktop an und fügt den
MM-FX500 Manager in das Menü „Start“
ein.
Hinweis
Installieren von RealJukeBox finden Sie auf
Seite 29.
Deinstallieren des MM-FX500
Manager
Wenn Sie die MM-FX500 Manager-Software
deinstallieren wollen, wählen Sie Start -
Programme - MM-FX500 Manager - MM-FX500
Manager Uninstall aus der Windows-
Menüleiste. Daraufhin werden alle Dateien zum
MM-FX500 Manager aus dem Ordner
MM-FX500 Manager gelöscht.
Setup
12
DEUTSCH
Menüleiste : Auswählen aus dem Menü (siehe Seite 13)
Dateityp : Auswählen des Dateityps (Beispiel: Zum Anzeigen von MP3-Dateien
wählen Sie *.MP3)
Explorer : Anzeigen von Ordnern und Dateien
MP3 Player : Wiedergeben von Musik-/Memo-Dateien (MP3- und AFX-Dateien)
Symbolleiste : Auswählen der häufig genutzten Funktionen (siehe Seite 14)
MMC-Auswahl : Auswählen von MultiMediaCard 1 oder 2
Inhalt : Anzeigen von Informationen zu den Dateien auf der ausgewählten
MultiMediaCard
Schaltflächen für die
Dateiübertragung : Übertragen von Dateien zwischen PC und MultiMediaCard
Schaltfläche MMC Refresh : Auffrischen der Informationen zum Inhalt der MultiMediaCard
Schaltfläche MMC Format : Formatieren der MultiMediaCard
Menüleiste
Dateityp
Explorer
MP3
Player
Hauptmenü des MM-FX500 Manager
Öffnen des MM-FX500 Manager und Verbinden des PCs mit dem MM-FX500
4 Für die Datenübertragung zwischen
dem MM-FX500 und dem PC müssen
Sie den richtigen parallelen Anschluß
auswählen. Weitere Informationen
dazu finden Sie auf Seite 14 unter ”So
wählen Sie den parallelen Anschluß
und das Standardverzeichnis (Ordner)
aus”.
Hinweis
Während der MM-FX500 Manager aktiv ist, zeigt
das Gerät PC LINK, Key Locked an. Zum
Aktivieren der Tasten schließen Sie den
MM-FX500 Manager.
DER MM-FX500 Manager
MM-FX500 Manager
1 Verbinden Sie den PC und den MM-
FX500 miteinander (siehe Seite 10).
2
Drücken Sie am MM-FX500-Hauptgerät auf
la
/ON, um das Gerät einzuschalten.
3
Rufen Sie den MM-FX500 Manager auf, indem
Sie auf das Symbol doppelklicken oder indem
Sie die Software aus dem Menü „Start“
auswählen.
Das Hauptmenü des MM-FX500 Manager
erscheint auf dem Bildschirm.
MMC-
Informationen
Schaltflächen für
die
Dateiübertragung
MMC-
Inhaltsanzeige
MMC-Auswahl
Symbolleiste
Schaltfläche
MMC Format
Schaltfläche
MMC Refresh
MultiMediaCard
DEUTSCH
13
DEUTSCH
Die Menüleiste
Über die Menüleiste können Sie auf die verschiedenen Funktionen zugreifen. Näheres
dazu finden Sie in der Tabelle unten.
DER MM-FX500 MANAGER
Ordner- und Dateiverwaltung im Explorer
File New Folder Erstellen eines neuen Ordners
Up One Level Auswählen des Ordners auf der nächsthöheren Ebene
Refresh Anzeigen der neuesten Ordner- und Dateiinformationen
Rename Umbenennen eines Ordners oder einer Datei
Exit Schließen des MM-FX500 Manager
Edit Cut Löschen von Datei bzw. Ordner und Kopieren in die Zwischenablage
Copy Kopieren der ausgewählten Datei bzw. des Ordners in die Zwischenablage
Paste Einfügen der ausgewählten Datei bzw. des Ordners aus der Zwischenablage
Delete Löschen der ausgewählten Datei bzw. des Ordners
Select All Auswählen aller Dateien und Ordner im Explorer-Fenster
View Status Bar Anzeigen bzw. Ausblenden der Statusleiste
Large Icons Anzeigen der Dateien und Ordner mit großen Symbolen
Small Icons Anzeigen der Dateien und Ordner mit kleinen Symbolen
List Auflisten aller Dateien und Ordner im ausgewählten Ordner
Details Anzeigen der Informationen zu Dateien und Ordner
Speicherkartenverwaltung und Player-Steuerung (unter Windows)
Tools Send to PC Übertragen von Dateien vom MM-FX500 auf einen PC
Send to Übertragen von Dateien vom PC auf den MM-FX500
MM-FX500
MMC-1 Auswählen von MultiMediaCard 1
MMC-2 Auswählen von MultiMediaCard 2
MMC Refresh Anzeigen der neuesten Informationen zur MultiMediaCard
MMC Format Formatieren der MultiMediaCard
Player Tools Play Files Auswählen der Musik-/Memo-Datei zur Wiedergabe
View File Info. Bearbeiten der Musik-/Memo-Dateiinformationen
Equalizer Aufrufen der Graphic Equalizer-Anzeige
Visualization Aufrufen des Auswahlmenüs für die Grafikanzeige
Playback Previous Wiedergabe der vorherigen Musik-/Memo-Datei
Play Wiedergabe der Musik-/Memo-Datei
Pause Unterbrechen der Wiedergabe (Pause)
Stop Stoppen der Wiedergabe
Next Wiedergabe der nächsten Musik-/Memo-Datei
Play mode Repeat Wiederholte Wiedergabe der Musik-/Memo-Dateien
Random Wiedergabe der Musik-/Memo-Dateien in willkürlicher Reihenfolge
Environment
Wählt die Verbindung über den parallelen Anschluß zum MM-FX500 und den
Standardordner als das Anfangsverzeichnis, das geöffnet werden soll, wenn
MM-FX500 Manager ausgeführt wird
Hilfemenü
Help Contents Anzeigen des Hilfemenüs
About MM-FX Anzeigen der MM-FX500-Versionsinformationen
500 Manager
Menüleiste
14
DEUTSCH
Die Symbolleiste
Die Symbolleiste enthält Schaltflächen zum direkten Aufrufen von Dateibearbeitungsfunktionen.
DER MM-FX500 MANAGER
Symbolleiste
Schaltfläche für nächsthöhere
Ebene (siehe File - Up One Level)
Schaltfläche für neuen Ordner
(siehe File - New Folder)
Schaltfläche zum Ausschneiden
(siehe Edit - Cut)
Schaltfläche zum Kopieren
(siehe Edit - Copy)
Schaltfläche zum Einfügen
(siehe Edit - Paste)
Schaltfläche zum Löschen (siehe
Edit - Delete)
Schaltfläche zum Auffrischen
(siehe File - Refresh)
Schalftläche für die Ansicht
(siehe View)
Schaltfläche für Umgebung
(siehe Tool - Environment)
So wählen Sie den parallelen Anschluß
und das Standardverzeichnis (Ordner) aus
1 Wählen Sie „Tools - Environment“ aus der
Menüleiste, oder klicken Sie auf die Schaltfläche
für die Umgebung auf der Symbolleiste.
2 Die Standardeinstellung „LPT1” ist im Menü
„Environment“ zu sehen. Wählen Sie, falls
erforderlich, eine andere Anschlußeinstellung
aus.
3 Das Standardverzeichnis ist der Ordner, der
immer im Explorer angezeigt wird, wenn Sie den
MM-FX500 Manager aufrufen. Wenn Sie dafür
den Ordner einstellen wollen, der Ihre Musik- und
Memo-Dateien enthält, klicken Sie auf die
Schaltfläche „Browse“, und wählen Sie den
Ordner aus.
Hinweis
Wenn Sie beim Arbeiten mit dem MM-FX500 Manager die Windows-Dateiverwaltungsfunktionen
zum Find, Delete, Copy, Rename usw. verwenden wollen, klicken Sie mit der rechten
Maustaste. Ein Kontextmenü mit diesen und anderen Funktionen erscheint.
4 Klicken Sie auf die Schaltfläche „OK“, und
beenden Sie den Vorgang.
DEUTSCH
15
DEUTSCH
DER MM-FX500 MANAGER
Das Hilfemenü
Über das Hilfemenü können Sie ausführliche Informationen zu den einzelnen Funktionen abrufen.
1 Wählen Sie „Help - Contents“ auf der Menüleiste. Das Hilfemenü erscheint auf dem
Bildschirm.
2 Klicken Sie auf ein Element in der Inhaltsübersicht, um Informationen dazu aufzurufen.
Wenn die Markierung + vorhanden ist, gibt es versteckte Unterthemen. Klicken Sie auf
die Markierung +, und die Unterthemen werden angezeigt.
Wenn Sie die Unterthemen wieder ausblenden wollen, klicken Sie auf die Markierung -.
Hinweis
Um die Anzeige des Hilfemenüs zu optimieren, ändern Sie die Einstellung für die
Schriftgröße im Internet Explorer auf Mittel.
Inhaltsübersicht
Wiedergeben von Musik- und Memo-Dateien
Mit dem MM-FX500 Manager können Sie Musik- und Memo-Dateien (MP3 und AFX) wiedergeben
lassen. Sie können den Klang über den Graphic Equalizer einstellen.
Wiedergabe : Starten der Wiedergabe
Pause : Unterbrechen der Wiedergabe
Stop : Stoppen der Wiedergabe
Weiter : Weiterschalten zur nächsten Musik-/Memo-Datei und Starten der Wiedergabe
Zurück : Zurückschalten zur vorherigen Musik-/Memo-Datei und Starten der Wiedergabe
Statusanzeige : Vorwärts- oder Zurückspulen in der aktuellen Datei
Lautstärkeanzeige : Einstellen der Lautstärke
Verstrichene Spieldauer : Verstrichene Spieldauer des aktuellen Titels
Grafikanzeige : Grafische Anzeige der Musik im Oszilloskopmodus oder im Spektrummodus
StatusanzeigeGrafikanzeige
Verstrichene Spieldauer
Anzeige für den
Player
Lautstärkeanzeige
Zurück Wiedergabe Pause Stop Weiter
16
DEUTSCH
DER MM-FX500 MANAGER
Direkte Wiedergabe einer Musik- oder Memo-Datei
1 Wählen Sie die wiederzugebende Musik- oder
Memo-Datei im Explorer aus.
Wenn Sie mehrere Dateien auswählen wollen,
verwenden Sie die Shift- oder die CTRL-Taste.
2 Zum Starten der Wiedergabe doppelklicken Sie
im Explorer auf die Datei, oder ziehen Sie das
Dateisymbol über die Anzeige für den Player,
und legen Sie es dort ab.
Zum Unterbrechen der Wiedergabe klicken
Sie auf .
Zum Fortsetzen der Wiedergabe klicken
Sie auf .
3 Klicken Sie in der Anzeige für den player auf ,
um die Wiedergabe zu stoppen.
Wiedergeben von Musik- oder Memo-Dateien,
die über die Menüoption Play Files ausgewählt
werden
1 Wählen Sie auf der Menüleiste „Tools - Player
Tools - Play Files“. Das Menü „Play Files“
erscheint auf dem Bildschirm.
Wählen Sie den Ordner aus, in dem sich die Musik-
und Memo-Dateien befinden, und wählen Sie
anschließend die wiederzugebenden Dateien aus.
Die ausgewählten Dateien werden in der Reihenfolge
wiedergegeben, in der Sie im Menü Play Files
aufgelistet sind.
Wenn Sie mehrere Dateien auswählen wollen,
verwenden Sie die Shift- oder die CTRL-Taste.
2 Zum Starten der Wiedergabe klicken Sie im Menü
„Play Files“ auf „Open“.
Zum Unterbrechen der Wiedergabe klicken Sie auf .
Zum Fortsetzen der Wiedergabe klicken Sie auf .
3 Klicken Sie in der Anzeige für den Player auf ,
um die Wiedergabe zu stoppen.
Hinweise
Wenn Sie die Lautstärke in der Anzeige für
den Player einstellen wollen, stellen Sie den
Mauszeiger auf die Lautstärkeanzeige,
klicken Sie auf den Rand des Balkens, und
ziehen Sie ihn nach links oder rechts.
Zum Erhöhen der Lautstärke bewegen Sie
den Mauszeiger nach rechts, zum Verringern
der Lautstärke bewegen Sie ihn nach links.
Zum Vorwärts- oder Rückwärtssuchen
klicken Sie auf den Rand der Statusanzeige
und ziehen ihn nach links oder rechts. Die
Wiedergabe startet an der Stelle, an der Sie
die Maustaste loslassen.
Zum Einstellen des Klangs rufen Sie den
Graphic Equalizer auf (siehe Seite 17).
Wenn Sie in der Anzeige für den Player auf
klicken, ohne eine Datei anzugeben, startet
MM-FX500 die Wiedergabe der zuletzt
wiedergegebenen Musik- oder Memo-Datei.
Um zur nächsten Musik- oder Memo-Datei
weiterzuschalten, klicken Sie auf in der
Anzeige für den Player.
Um zur vorherigen Musik- oder Memo-Datei
zurückzuschalten, klicken Sie auf in der
Anzeige für den Player.
Zur wiederholten Wiedergabe ausgewählter
Dateien wählen Sie Tools - Play mode -
Repeat auf der Menüleiste.
Zur Wiedergabe ausgewählter Dateien in
willkürlicher Reihenfolge wählen Sie Tools
- Play mode - Random auf der Menüleiste.
Wenn Sie eine AFX-Datei über den MM-FX500
Manager wiedergeben lassen wollen, muß der
MM-FX500-Recorder an den PC angeschlossen
sein und die MultiMediaCard enthalten, auf der
die Datei zuerst codiert wurde. Dies dient dem
Urheberrechtsschutz.
DEUTSCH
17
DEUTSCH
Schaltfläche
PRESETS
Frequenzbereichs
pegel
DER MM-FX500 MANAGER
Graphic Equalizer
Sie können mit Hilfe des Graphic Equalizer, der im MM-FX500 Manager integriert ist, den Klang der
einzelnen Frequenzbereiche einstellen.
1 Wählen Sie auf der Menüleiste „Tools -
Player Tools - Equalizer“. Der Equalizer
erscheint auf dem Bildschirm.
2 Klicken Sie auf die Schaltfläche ON/OFF,
um den Equalizer zu aktivieren. Wenn er
aktiv ist, leuchtet eine pinkfarbene Anzeige
auf der Schaltfläche ON/OFF.
3 Verschieben Sie den db-Pegel und die
Frequenzbereichspegel nach oben oder
unten, um den Klang einzustellen.
Wenn Sie die Equalizereffekte ausschalten
wollen, klicken Sie erneut auf die Schaltfläche
ON/OFF. Die pinkfarbene Anzeige erlischt,
und der Klang ist wieder normal zu hören.
4 Zum Speichern der aktuellen
Equalizereinstellungen klicken Sie auf die
Schaltfläche „PRESETS“.
Das Menü Save and Load Selection
erscheint. Klicken Sie auf Save, um das
Menü Save Equalizer File aufzurufen.
Wählen Sie zum Speichern der Einstellungen
einen Ordner aus, geben Sie einen Namen
für die Datei ein, und klicken Sie auf die
Schaltfläche Save.
Schaltfläche
ON/OFF
Schaltfläche Default
Schaltfläche zum Beenden
Hinweis
Um den Equalizer wieder auf die
Standardeinstellung zurückzusetzen, klicken
Sie auf die Schaltfläche Default. Alle
Frequenzbereichspegel und der db-Pegel
werden auf die mittlere Einstellung
zurückgesetzt. Wenn Sie die Einstellung nicht
speichern, bevor Sie auf die Schaltfläche
Default klicken, geht die aktuelle Einstellung
verloren.
Wenn Sie zuvor gespeicherte
Equalizereinstellungen abrufen wollen,
klicken Sie auf die Schaltfläche PRESETS,
und wählen Sie Load aus dem Menü Save
and Load Selection. Klicken Sie auf eine
Datei, die im Menü Load Equalizer File
aufgelistet ist, und klicken Sie anschließend
auf die Schaltfläche Open.
5 Zum Beenden des Menüs klicken Sie auf
die Schaltfläche zum Beenden.
db-Pegel
18
DEUTSCH
DER MM-FX500 MANAGER
Anzeigemodus
Sie können das Aussehen der Grafikanzeige in der Anzeige für den Player (siehe Seite 15) ändern,
indem Sie den Anzeigemodus ändern.
Anzeigemodus
Spektrumsoptionen
Oszilloskopoptionen
Schaltfläche OK Schaltfläche Cancel
1
Wählen Sie auf der Menüleiste „Tools - Player Tools - Visualization“. Das Menü
„Visualization Mode“ erscheint auf dem Bildschirm.
Die Darstellung der Klangausgabe in der Grafikanzeige ändert sich je nach den unter
Visualization Mode ausgewählten Optionen.
Auswählen des Anzeigemodus
Oscilloscope : Darstellung als Wellen
Spectrum : Darstellung als Balken
Off : Ausschalten der Grafikanzeige
Refresh Rate : Ändern der Auffrischungsrate (Abtastrate) (langsam schnell)
Auswählen von Spektrumsoptionen, wenn „Spectrum“ ausgewählt wurde
Lines : Anzeigen des Spektrums als Linien
Bars : Anzeigen des Spektrums als Balken
Peaks : Ein- oder Ausschalten der Daueranzeige von Spitzen
Analyzer Fall Off : Ändern der Auffrischungsrate (Abtastrate) (langsam schnell)
Peak Fall Off : Ändern der Anzeigedauer von Spitzen (kurz lang)
Auswählen von Oszilloskopoptionen, wenn „Oscilloscope“ ausgewählt wurde
Dot : Anzeigen der Wellen als gepunktete Linie
Line : Anzeigen der Wellen als Linie
Solid : Anzeigen der Wellen als Fläche
Schaltfläche zum Beenden
2 Klicken Sie auf „OK“, um die Einstellungen anzuwenden.
DEUTSCH
19
DEUTSCH
Arbeiten mit der MM-FX500
MultiMediaCard
Mit dem MM-FX500 Manager werden
Datenübertragungen zwischen dem PC und
MM-FX500 gesteuert.
Die Dateiverwaltung für den MM-FX500 kann
mit dem MM-FX500 Manager ferngesteuert auf
dem PC ausgeführt werden.
Schließen Sie dazu den PC an den MM-FX500
an. Anweisungen zum Anschließen der Geräte
finden Sie auf Seite 10. Öffnen Sie dann den
MM-FX500 Manager, und verbinden Sie den
PC mit dem MM-FX500.
Formatieren einer MultiMediaCard
Wenn Sie eine MultiMediaCard zum ersten
Mal benutzen, formatieren Sie sie mit dem
MM-FX500 Manager.
1
Wählen Sie die MultiMediaCard aus dem
Popup-Menü „MMC Select“ aus, oder
klicken Sie auf das MultiMediaCard-
Symbol.
MMC-1: MultiMediaCard 1
MMC-2: MultiMediaCard 2
2 Klicken Sie auf die Schaltfläche „MMC
Format“.
Eine Warnung erscheint - klicken Sie auf
OK, und das Formatieren der
MultiMediaCard beginnt.
Auflisten des Inhalts einer MultiMediaCard
1 Wählen Sie die MultiMediaCard 1 oder 2
aus.
Der Inhalt der MultiMediaCard wird in einer
Liste angezeigt.
2 Bearbeiten Sie die Dateien in der Liste.
Sie können aufgelistete Dateien löschen oder
ihre Namen ändern.
DER MM-FX500 MANAGER
So zeigen Sie Dateiinformationen an
1
Wählen Sie im Explorer eine Datei aus.
2
Doppelklicken Sie im Explorer auf die
Datei, oder ziehen Sie das Dateisymbol
über die Anzeige für den Player, und legen
Sie es dort ab.
Die Wiedergabe der Datei beginnt.
Um die Wiedergabe zu stoppen, wählen
Sie S in der Anzeige für den Player.
3
Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf
die Anzeige für den Player, und wählen
Sie „View File Info“, um die Informationen
zur aktuellen Datei anzuzeigen.
Diese Dateiinformationen können Sie
bearbeiten oder löschen. Wenn Sie
Änderungen vorgenommen haben, klicken
Sie auf die Schaltfläche Save, um die
Dateiinformationen zu aktualisieren.
4 Informationen zu einer weiteren Datei
können Sie wie in Schritt 1 bis 3
beschrieben anzeigen.
Hinweis
Damit die Dateiinformationen korrekt
angezeigt werden, müssen Sie die
ausgewählte Datei im Wiedergabe- oder
Stopmodus in die Anzeige für den Player
übertragen.
20
DEUTSCH
Übertragen von Musik- oder Memo-Dateien
von einer MultiMediaCard auf den PC
1 Wählen Sie die MultiMediaCard 1 oder 2 aus.
2 Klicken Sie auf die Dateien, die im
Inhaltsverzeichnis der MultiMediaCard
aufgelistet sind, und wählen Sie die Dateien
aus, die an den PC übertragen werden sollen.
Wenn Sie mehrere Dateien auswählen wollen,
verwenden Sie die Shift- oder die CTRL-Taste.
3
Klicken Sie auf die Schaltfläche
„File Sending“.
Der Übertragungsstatus wird angezeigt.
DER MM-FX500 MANAGER
4 Wenn eine Meldung erscheint, daß der
Vorgang abgeschlossen ist, klicken Sie auf
„OK“, und beenden Sie das Menü.
Hinweis
Zum Zweck des Urheberrechtsschutzes können
Sie mit dem MM-FX500 Manager keine MP3-
Musikdateien von der MultiMediaCard auf den
PC übertragen. Alle anderen Dateitypen dagegen
(sogar MP3-Memo-Dateien) lassen sich von der
MultiMediaCard auf den PC übertragen.
Trennen der Verbindung zwischen dem
MM-FX500 und dem PC
1 Schließen Sie den MM-FX500 Manager.
2 Schalten Sie den MM-FX500 aus.
Hinweis
Sie können die Tasten am MM-FX500 nur
benutzen, wenn der MM-FX500 Manager
geschlossen ist.
3 Trennen Sie das parallele Kabel vom
MM-FX500 und dem PC.
Übertragen von Musik- oder Memo-Dateien
von einer MultiMediaCard auf den PC
1 Wählen Sie die MultiMediaCard 1 oder 2 aus.
2 Klicken Sie auf die Dateien, die im
Inhaltsverzeichnis der MultiMediaCard
aufgelistet sind, und wählen Sie die Dateien
aus, die an den PC übertragen werden sollen.
Wenn Sie mehrere Dateien auswählen wollen,
verwenden Sie die Shift- oder die CTRL-Taste.
3 Klicken Sie auf die Schaltfläche
„File Sending“.
Der Übertragungsstatus wird angezeigt.
4 Wenn eine Meldung erscheint, daß der
Vorgang abgeschlossen ist, klicken Sie auf
„OK“, und beenden Sie das Menü.
Hinweise
Sie können beliebige Daten an die
MultiMediaCard übertragen.
Auf einer MultiMediaCards können maximal 99
Dateien gespeichert werden.
AFX-Dateien können nur auf die MultiMediaCard
übertragen werden, auf der sie zuerst codiert
wurden.
Dateien, deren Name einschließlich
Erweiterung länger als 52 Zeichen ist, können
nicht auf den MM-FX500 übertragen werden.
MP3-Dateien, die mit über 192 Kbps codiert
wurden, können nicht auf den MM-FX500
übertragen werden.
Schließen Sie alle andere Anwendungen, wenn
Sie Dateien übertragen.
Während einer Übertragung von Daten zwischen
PC und MM-FX500 dürfen Sie das parallele
Kabel nicht lösen.
Prozentsatz
aller
übertragenen
Dateien
Aktueller
Status der
Dateiübertragung
DEUTSCH
21
DEUTSCH
LAGE UND FUNKTION DER TEILE UND BEDIENELEMENTE
Recorder
Fernbedienung
1 VOLUME +
2 VOLUME -
3 PLAY MODE
4 DTP
5 A-B
6 HOLD
7 MENU
8 REC
9 la/ON
! s/OFF
" 9
# 0
) Batteriefachabdeckung
~ Abdeckung f
ü
r
PC PORT/MMC
SLOT
( LINE IN
$ MIC
% Display
&
\
4 DTP
6 HOLD
" 9
# 0
9 la
! s
\ Kopfhörerbuchse
zum Anschließen von
Kopfhörern
an Gerät
anschließen
1
VOLUME +/VOL
Zum Erhöhen der Lautstärke.
2
VOLUME /VOL
Zum Verringern der Lautstärke.
3
Taste PLAY MODE
Drücken Sie diese Taste wiederholt, um
den Wiedergabemodus auszuwählen.
12
Lautstärkeregler
VOL
Zusatztextanzeige Funktion
NORMAL Normale Wiedergabe
RANDOM Wiedergabe in willkürlicher
Reihenfolge
RPT ONE Wiederholte Wiedergabe
der ausgewählten Datei
RPT ALL Wiederholte Wiedergabe aller
Dateien
RPT RANDOM Wiederholte Wiedergabe in
willkürlicher Reihenfolge
22
DEUTSCH
4
Taste DTP (Digitaler Tonprozessor)
Drücken Sie diese Taste wiederholt, um
den gewünschten gespeicherten Equalizer
auszuwählen.
Zusatztextanzeige Funktion
NORMAL Normaler Klang
CLASSIC Betonung der mittleren
Bereiche
JAZZ Betonung der tiefen
Bereiche mit besserem
Baßeffekt
ROCK Betonung der tiefen und
hohen Bereiche
5
Taste A-B (Wiederholen einer Passage)
Zur wiederholten Wiedergabe einer
ausgewählten Passage in der aktuellen
Musik- oder Memo-Datei.
6
Schalter HOLD
Zum Sperren der Tasten, um
versehentliche Betätigung zu vermeiden
(Position HOLD).
7
Taste MENU
Drücken Sie diese Taste wiederholt, um
eine der Optionen im Modus MENU
auszuwählen.
Wenn Sie ein Element im ausgewählten
Modus auswählen wollen, drücken Sie
die Taste t oder r, und drücken
Sie dann zur Bestätigung die Taste E.
LAGE UND FUNKTION DER TEILE UND BEDIENELEMENTE
8
Taste REC (Aufnahme)
Zum Starten der Aufnahme von Musik von
einem externen Audiogerät oder von Memos
über das eingebaute Mikrofon.
9
Taste
la
/ON (Einschalten/Wiedergabe/
Pause/Ja) Einschalt- und Wiedergabefunktionen
Vor Tastendruck Nach Tastendruck
Ausgeschaltet Eingeschaltet
Stop Wiedergabe
Wiedergabe Pause
Pause Wiedergabe
! Taste s/OFF (Ausschalten/Stop/Nein)
Ausschalt- und Wiedergabefunktionen
Vor Tastendruck Nach Tastendruck
Wiedergabe/ Stoppen der Wiedergabe/
Aufnahme Aufnahme
Stop Ausgeschaltet
"
Taste 9 (Weiterschalten/Vorwärtssuchen)
Vorgehen Funktion
Drücken Wechseln zur nächsten Datei
Gedrückt halten Suchen vorwärts
#
Taste 0 (Zurückschalten/Rückwärtssuchen)
Vorgehen Funktion
Drücken Wechseln zur vorherigen Datei
Gedrückt halten Suchen rückwärts
$ MIC (eingebautes Mikrofon)
Zum Aufnehmen von Memos.
% Display
Zum Anzeigen von Informationen,
Status und Einstellungen.
& \ Kopfhörerbuchse
Zum Anschließen der mitgelieferten
Fernbedienung.
( Buchse LINE IN
Zum Anschließen des Kabels von einem
externen Audiogerät.
) Batteriefachabdeckung
~ Abdeckung für PC PORT/MMC SLOT
Darunter befinden sich die MultiMediaCard-
Einschübe und der Anschluß f ür das parallele
Kabel.
Modus Funktion
(normale Anzeige) Stopmodus
MEMORY Anzeigen der Gesamt- und der
Restspeicherkapazität
REC MODE Auswählen des Aufnahmemodus
MUSIC (Musik) oder VOICE (Memo)
REC LEVEL Auswählen des Aufnahmepegels
HIGH, MID oder LOW
REC SLOT Auswählen von MultiMediaCard #1
oder #2
FORMAT/ Formatieren Sie die
ERASE MultiMediaCard, oder formatieren
Sie sie erneut/Löschen der
ausgewählten Datei
DEUTSCH
23
DEUTSCH
Symbole
1 Batterieanzeige
Zeigt die restliche Batterieladung an.
2 Anzeige für Wiedergabemodus
Der Wiedergabemodus ist ausgewählt.
3 Anzeige für Pause
Der Pausemodus ist ausgewählt.
4 Anzeige für wiederholte Wiedergabe
Aktueller Wiederholmodus.
NORMAL / REPEAT ONE / REPEAT ALL
5 Lautstärkeanzeige
Aktueller Lautstärkepegel, eingestellt mit den
Tasten VOLUME +/.
6 Haupttextanzeige
In der Haupttextanzeige (12 Zeichen) werden
die Namen von Musik-/Memo-Dateien und
die Einstellungen angezeigt, die im
Menümodus geändert werden können.
7 Zusatztextanzeige
In der Zusatztextanzeige (12 Zeichen) werden
folgende Informationen angezeigt.
Menümodusauswahl
Gesamtzahl der Dateien im Speicher
Zähler für verstrichene/verbleibende Zeit
LAGE UND FUNKTION DER TEILE UND BEDIENELEMENTE
Display
Die Symbole und Textinformationen im Display geben den aktuellen Modus und die
aktuellen Einstellungen an.
8 Anzeige für Wiederholung einer Passage
Der Modus zur wiederholten Wiedergabe
einer Passage ist ausgewählt.
9 Anzeige für Wiedergabe in willkürlicher
Reihenfolge
Der Modus zur Wiedergabe in willkürlicher
Reihenfolge ist ausgewählt.
! Anzeige HOLD
Der Schalter HOLD steht in der Position zum
Sperren der Tasten.
" Anzeige M.CARD
Verfügbare MultiMediaCards
Die verwendete Karte blinkt.
MultiMediaCard 1 / MultiMediaCard 2
# DTP-Anzeige (Digitaler Tonprozessor)
CLASSIC / JAZZ / ROCK
$ Anzeige STEREO
Wiedergabe einer MP3-Stereodatei.
% Anzeige MUSIC
MUSIC ist für die Aufnahme ausgewählt.
& Anzeige VOICE
VOICE ist für die Aufnahme ausgewählt.
M.CARD
1
23 4 5
6
7
8
9
!
&
%
$
#
"
24
DEUTSCH
Wiedergabe
WIEDERGABE
1 Schalten Sie das Gerät mit der Taste
la ein.
Das Display schaltet sich ein.
2Wählen Sie mit der Taste 9 oder
0 die Datei aus, die wiedergegeben
werden soll.
Mit jedem Tastendruck auf 9 oder
0 wechseln der Dateiname und die
Nummer im Display.
3Drücken Sie die Taste PLAY MODE,
wenn Sie den Modus für Wiedergabe
in willkürlicher Reihenfolge und/oder
wiederholte Wiedergabe auswählen
wollen. Näheres dazu finden Sie unter
Wiedergabemodus
(siehe Seite 25)
.
4Drücken Sie die Taste DTP, wenn Sie
einen bestimmten Klangeffekt
auswählen wollen.
Mit jedem Tastendruck auf DTP wechselt
der Klangmodus in der Zusatztextanzeige.
Hinweis
Bei hoher Lautstärke werden starke
Bässe mit dem Klangeffekt JAZZ unter
Umständen verzerrt. Verringern Sie in
diesem Fall die Lautstärke.
5 Starten Sie die Wiedergabe mit der
Taste la.
Die Anzeige für den Wiedergabemodus
erscheint.
Zum Unterbrechen der Wiedergabe
drücken Sie die Taste la.
Zum Fortsetzen der Wiedergabe drücken
Sie erneut die Taste la.
6 Stellen Sie die Lautstärke durch
Drücken der Tasten VOLUME +/ am
MM-FX500 oder durch Drehen des
Reglers VOL auf der Fernbedienung
ein.
7Drücken Sie die Taste s, um die
Wiedergabe zu stoppen.
Hinweis
Drücken Sie einmal die Taste la auf
der Fernbedienung, um den MM-FX500
einzuschalten und die Wiedergabe zu
starten.
DEUTSCH
25
DEUTSCH
Wiederholte Wiedergabe einer
Passage
WIEDERGABE
Wenn Sie eine bestimmte Passage einer
Datei wiederholt wiedergeben wollen,
verwenden Sie die Funktion zur
wiederholten Wiedergabe einer Passage.
1 Wählen Sie eine Datei aus, und starten
Sie die Wiedergabe.
2
Drücken Sie am Anfang der zu
wiederholenden Passage die Taste A-B.
Die A-B-Anzeige blinkt im Display.
3Drücken Sie am Anfang der Passage
erneut die Taste A-B.
Die wiederholte Wiedergabe der Passage
wird automatisch gestartet. Die A-B-
Anzeige hört auf zu blinken und leuchtet
im Display.
4
Zum Fortsetzen der normalen
Wiedergabe drücken Sie die Taste A-B.
Hinweis
Wenn Sie während der wiederholten
Wiedergabe einer Passage die Taste 9
oder 0 drücken, wird die wiederholte
Wiedergabe beendet, und die Wiedergabe
wird mit der nächsten bzw. der vorherigen
Datei fortgesetzt.
Die Wiederholung einer Passage kann
nicht dateiübergreifend definiert werden,
da sie deaktiviert wird, wenn bei der
Wiedergabe das Ende der Datei erreicht
wird.
Zeitzähler
Verstrichene und verbleibende Zeit werden
während der Wiedergabe in der
Zusatztextanzeige angezeigt.
Wechseln Sie während der
Wiedergabe mit der Taste MENU
zwischen verstrichener und
verbleibender Zeit.
Wiedergabemodus
Mit jedem Tastendruck auf PLAY MODE wechselt der Wiedergabemodus
folgendermaßen.
Anzeige Funktion
Zusatztext Wiederholung Zufall
NORMAL aus aus Normale Wiedergabe in fortlaufender Reihenfolge von
MultiMediaCard 1 und 2.
RANDOM aus Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge, bis alle Dateien
auf MultiMediaCard 1 und 2 wiedergegeben wurden.
RPT ONE aus Wiederholte Wiedergabe der aktuellen Datei.
RPT ALL aus Wiederholte Wiedergabe aller Dateien auf
MultiMediaCard 1 und 2 in fortlaufender Reihenfolge.
RPT RANDOM Unendlich wiederholte Wiedergabe aller Dateien in
willkürlicher Reihenfolge.
26
DEUTSCH
AUFNAHME
Aufnehmen analoger Audiosignale
Mit dem MM-FX500 können Sie Memos
und von einem externen Audiogerät
eingespeiste Musik aufnehmen. Der MM-
FX500 konvertiert dabei analoge
Tonsignale in digitales Format (MP3-/AFX-
Dateien) und speichert den Klang dann auf
der MultiMediaCard.
Aufnehmen von Memos
1Drücken Sie die Taste MENU so oft,
bis REC MODE im Display erscheint.
2 Wählen Sie mit der Taste 9 oder
0 VOICE 16KHz aus.
Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste
la.
Die Anzeige VOICE erscheint.
3 Wechseln Sie mit der Taste MENU
zum Modus REC SLOT.
4 Wählen Sie mit der Taste 9 oder
0 MultiMediaCard #1 oder #2 aus.
Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste
la.
5 Beenden Sie mit der Taste s den
Modus MENU.
6 Starten Sie die Aufnahme mit der Taste
REC.
Hinweis
Dateiname und -nummer werden vom
MM-FX500 automatisch generiert und
im Display angezeigt.
Beispiel: w RECV003
7 Sprechen Sie das Memo in das
eingebaute Mikrofon.
8 Beenden Sie die Aufnahme mit der
Taste s.
Es dauert einige Sekunden, bis das Gerät
in den Stopmodus zurückschaltet, und
dann werden Dateiname und -nummer
durchlaufend im Display angezeigt.
Lassen Sie zum Bestätigen, ob die
Aufnahme gelungen ist, die Memo-Datei
wiedergeben.
DEUTSCH
27
DEUTSCH
Aufnehmen von Musik von einem
externen Gerät
1
Schließen Sie den MM-FX500 an ein
externes Audiogerät an (siehe Seite 10).
2Drücken Sie die Taste MENU so oft,
bis REC MODE im Display erscheint.
3Wählen Sie mit der Taste 9 oder
0 MUSIC 44KHz aus.
Bestätigen Sie die Einstellung mit der
Taste la. Die Anzeige MUSIC
erscheint.
4 Wechseln Sie mit der Taste MENU
zum Modus REC LEVEL
.
Hinweise
MID LVL ist für die meisten
Audiogeräte geeignet.
Die Einstellungen unter REC LEVEL
gelten nur für Musikaufnahmen.
5Wählen Sie mit der Taste 9 oder
0 die Einstellung HIGH LVL, LOW
LVL oder MID LVL aus.
Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste
la.
6 Wechseln Sie mit der Taste MENU
zum Modus REC SLOT.
7Wählen Sie mit der Taste 9 oder
0 die zu verwendende
MultiMediaCard #1 oder #2 aus.
Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste la.
AUFNAHME
8 Beenden Sie mit der Taste s den
Modus MENU.
9 Starten Sie die Aufnahme mit der Taste
REC
.
Hinweis
Dateiname und -nummer werden
vom MM-FX500 automatisch
generiert und im Display angezeigt.
Beispiel: w RECM003
10 Starten Sie die Wiedergabe an der
externen Musikquelle.
11 Beenden Sie die Aufnahme mit der
Taste s.
Es dauert einige Sekunden, bis das
Gerät in den Stopmodus
zurückschaltet, und dann werden
Dateiname und -nummer durchlaufend
im Display angezeigt. Lassen Sie zum
Bestätigen, ob die Aufnahme
gelungen ist, die aufgezeichnete Datei
wiedergeben.
Ist der Ton der Aufnahme verzerrt,
reduzieren Sie REC LEVEL. Ist er zu
leise, erhöhen Sie REC LEVEL.
Versuchen Sie es dann noch einmal.
Hinweise
Sie können Kopfhörer an den MM-
FX500 anschließen und damit Ihre
Aufnahmen überprüfen.
Stellen Sie während einer Aufnahme
des Ton nicht mit den Tasten
VOLUME +/ ein. Dadurch verändert
sich der Aufnahmepegel.
Verwenden Sie zum Einstellen des
Tonpegels den Regler VOL an der
Fernbedienung.
Während einer Aufnahme können Sie
mit der Taste MENU die Anzeige
zwischen verstrichener und noch
verbleibender Aufnahmedauer
wechseln.
Während der Aufnahme kann die
angezeigte Batterieladung abfallen.
Dabei handelt es sich nicht um eine
Fehlfunktion. Nach der Aufnahme wird
die Ladung wieder wie vor dem
Aufnehmen angezeigt.
28
DEUTSCH
AUFNAHME
1Drücken Sie die Taste MENU so oft, bis
ERASE xxx im Display erscheint.
2Wählen Sie mit der Taste 9 oder 0
die zu löschende Datei aus.
3Drücken Sie die Taste la, um die Datei
zu löschen.
Eine Bestätigungsmeldung erscheint.
ERASE? Y/N
Löschen: Drücken Sie die Taste
la.
Abbrechen: Drücken Sie die Taste s.
Wenn Sie die Taste la drücken, erscheint
die Meldung, daß der Vorgang
abgeschlossen ist.
Erased!
4 Zum Löschen weiterer Dateien gehen
Sie wie in Schritt 2 und 3 erläutert vor.
5 Beenden Sie mit der Taste s den Modus
MENU.
Hinweis
Wenn eine Datei gelöscht wurde, können
Sie sie nicht mehr wiederherstellen.
Überprüfen Sie also unbedingt Dateiname
und -nummer, damit Sie nicht die falsche
Datei löschen.
Löschen von Dateien
Die MultiMediaCard muß neu formatiert
werden, wenn:
Die Dateien auf der MultiMediaCard
beschädigt sind.
Sie alle Dateien von der MultiMediaCard
löschen müssen.
1 Setzen Sie die MultiMediaCard in einen
leeren Einschub ein (Seite 9).
2Drücken Sie MENU so oft, bis ERASE
angezeigt wird.
3Drücken Sie die Taste REC.
FORMAT Card #1 wird angezeigt. Wählen
Sie mit den Tasten 0 und 9 Card
#1 oder Card #2 aus.
4
Starten Sie das Formatieren mit der Taste
la
(Mit
s
brechen Sie den Vorgang ab)
Eine Bestätigungsmeldung erscheint.
WARNING! FORMAT Y/N
5 Starten Sie das Formatieren mit der Taste
la (Drücken Sie zweimal s, um den
Vorgang abzubrechen).
Die Formatierung beginnt.
Hinweise
Beim Formatieren werden alle Dateien auf
einer MultiMediaCard unwiderruflich
gelöscht.
Die Kapazität von 32-MB- und 16-MB-
MultiMediaCards wird vom MM-FX500 als
31 MB bzw. 15 MB angezeigt. Dies liegt
daran, daß etwas Speicherplatz für den
Dateiindex reserviert wird.
Neuformatieren einer MultiMediaCard
DEUTSCH
29
DEUTSCH
INSTALLATION VON REALJUKEBOX
RealJukebox Basic Update 1 dient zum
Erstellen von MP3-Dateien von Audio-CDs.
Die Installationsdatei für RealJukebox Basic
Update 1 befindet sich im RealJukebox-
Ordner auf der Installations-CD-ROM.
RealJukebox Basic Update 1 ist eine
kostenlose Version. Daher gibt es einige
Einschränkungen (z. B. ist die Codierbitrate
beim MP3-Codieren auf 96 Kbps begrenzt).
AIWA kann den Benutzern dieser Software
keine Unterstützung anbieten, aber die Web-
Site
http://www.real.com
bietet Online-Hilfe und Upgrade-
Informationen.
Hinweis
RealJukeBox umfaßt verschiedene
Codieroptionen. Zum Wiedergeben der
codierten Dateien auf dem MM-FX500
wählen Sie Options - Preferences -
Encoding Options aus der RealJukeBox-
Menüleiste. Wählen Sie dann als
Codieroption MP3 Audio, und
deaktivieren Sie das Kontrollkästchen
Secure File. Mit dieser Software erstellte
MP3-Dateien können über den Player
des MM-FX500 Manager wiedergegeben
oder auf die MM-FX500 MultiMediaCard
übertragen und mit dem MM-FX500
wiedergegeben werden.
30
DEUTSCH
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
Was ist eine MP3-Datei?
Eine MP3-Datei (MPEG1, Audio Layer 3)
ist eine Audiodatei, die mit Hilfe einer
Komprimierungstechnik für Audiodaten
erzeugt wurde.
Das Audioformat MP3 ermöglicht die
Wiedergabe von Musikaufnahmen in
hoher Qualität, wobei die entsprechenden
Audiodateien nur einen Bruchteil so groß
sind wie herkömmliche Audiodateien in
CD-Qualität. Sie können eigene MP3-
Dateien anlegen (zum Beispiel von
handelsüblichen Musik-CDs) oder Titel
aus dem Internet herunterladen und auf
dem PC oder dem Recorder MM-FX500
speichern. MP3-Dateien haben in der
Regel die Erweiterung .mp3 und können
mit einer Vielzahl von Anwendungen
verwendet werden, zum Beispiel
Sprachprogrammen und Internet-
Broadcast-Programmen.
Was ist eine aufgezeichnete AFX-Datei?
Eine aufgezeichnete AFX-Datei ist im
Prinzip eine verschlüsselte MP3-Datei.
Der ursprüngliche MMC-ID-Code wird bei
der Aufnahme vom Recorder MM-FX500
in die AFX-Datei eingebettet.
Wie wird die verfügbare Speicherkapazität
im Manager angezeigt?
Eine Speicherkarte besteht aus Blöcken.
Es wird immer ein ganzer Block
verwendet, selbst wenn Sie lediglich eine
Datei von 1 Byte speichern. Zwar wird für
bestimmte Dateien im lokalen Listenfeld
weniger als die verfügbare
Speicherkapazität für dieses Gerät
angezeigt. Dennoch ist es unter
Umständen nicht möglich, diese Dateien
auf den Recorder herunterzuladen.
Wie kann ich die Speicherkapazität
erweitern?
Sie können die Speicherkapazität
erweitern, indem Sie eine weitere MMC-
Karte (16 MB oder 32 MB) benutzen.
Solche Karten sind im Handel erhältlich.
Warum wird bei der Wiedergabe einer
aufgezeichneten AFX-Datei im LCD-
Display 128 Kbps angezeigt, im Menü
REC MODE dagegen MUSIC 44KHz?
Die Angabe MUSIC 44KHz im Menü REC
MODE bezieht sich auf die Abtastrate.
Die 128 Kbps dagegen sind die
Datenübertragungsrate (Bitrate) bei der
Wiedergabe.
Unterstützt der Recorder MM-FX500
MP3-Dateien im VBR-Format (Variable
Bit Rate-Format)?
Nein, der Recorder unterstützt das VBR-
Format nicht.
Gibt es eine Standardlautstärke für MP3-
Dateien?
Der Lautstärkepegel von MP3-Dateien
(codierte Audiodaten von Musik-CDs)
hängt von der Software ab, die für die
Codierung verwendet wird.
Gibt es eine Standardlautstärke für
aufgezeichnete AFX-Dateien?
Die Lautstärke von AFX-Dateien
(aufgezeichnet mit dem Recorder MM-
FX500) hängt vom Eingangspegel des
Leitungseingangs ab.
MP3/AFX-Dateien von wie vielen Minuten
Länge lassen sich auf diesem Recorder
speichern?
Das hängt von der Speicherkapazität des
Recorders ab. Ein Recorder mit 32 MB
Speicherkapazität kann MP3/AFX-
Dateien in nahezu CD-Qualität mit einer
Laufzeit von etwa 30 Minuten speichern.
DEUTSCH
31
DEUTSCH
STÖRUNGSBEHEBUNG
Fehler- und Warnmeldungen im LCD-Display des MM-FX500
LCD DISPLAY
ERROR!!!
FORMATTING
ERASE ERROR
REC Error...
REC Fail
Reading Fail...
Writing Fail...
FAT Sys-Fail
Dir Full
Memory Low
BESCHREIBUNG
Wegen eines schwerwiegenden Fehlers, zum Beispiel einer
Beschädigung der Karte, kann die MMC-Karte
(MultiMediaCard) nicht formatiert werden.
Formatieren Sie MMC-Karten mit dem MM-FX500 Manager.
Fehler beim Löschen der Datei.
Fehler beim Erstellen der Datei (beim Aufzeichnen).
Codierfehler bei der Aufnahme.
Fehler beim Lesen der MMC-Karte (beim Aufzeichnen).
Fehler beim Schreiben der MMC-Karte (beim
Aufzeichnen).
Dateizuordnungsfehler beim Aufzeichnen.
Verzeichnis voll (über 99 Dateien auf der MMC-Karte).
Nicht genug Speicherplatz zum Aufnehmen
auf der MMC-Karte.
Erläuterung der Menüoptionen
MENU
MEMORY
REC MODE
REC LEVEL
REC SLOT
ERLÄUTERUNG
Gesamte Speicherkapazität auf der
angegebenen MMC-Karte.
Restliche Speicherkapazität auf der
angegebenen MMC-Karte.
Keine Karte im angegebenen MMC-Einschub.
Musikaufnahme mit Abtastrate von 44 kHz.
Sprachaufnahme mit Abtastrate von 16 kHz.
Aufnahme mit niedrigem Pegel.
Geeignet für Musikquellen mit hohem Ausgangspegel.
Aufnahme mit hohem Pegel (Standard).
Geeignet für die meisten
Musikquellen.
Keine Karte gefunden.
Zu wenig Speicher.
Verzeichnis voll (mehr als 99 Dateien).
ANZEIGE
TOTAL
REMAIN
No Card...
MUSIC 44KHz
VOICE 16KHz
LOW LVL
MID LVL
HIGH LVL
None
Low
Full
32
DEUTSCH
STÖRUNGSBEHEBUNG
Die Tasten funktionieren nicht.
Überprüfen Sie, ob die Batterie richtig eingelegt
ist. Achten Sie dabei auf die Markierungen + und
- an der Batterie.
Überprüfen Sie, ob die Batterie leer ist. Tauschen
Sie sie gegebenenfalls aus.
Überprüfen Sie, ob der Schalter HOLD auf HOLD
steht.
Überprüfen Sie, ob der Speicherstatus korrekt
ist. Initialisieren Sie den Recorder mit dem MM-
FX500 Manager oder über das Formatmenü des
Recorders MM-FX500.
Legen Sie die Batterie erneut ein. Manchmal
lässt sich ein Problem lösen, indem Sie die Batterie
herausnehmen und erneut einlegen, da der
Recorder dadurch initialisiert wird.
Keine oder falsche Anzeige im Display
Legen Sie die Batterie erneut ein. Dadurch wird
der Recorder initialisiert.
Der Recorder wird vom PC nicht erkannt.
Wenn MM-FX500 Manager den Player nicht
erkennt, gehen Sie folgendermaßen vor:
Überprüfen Sie zunächst, ob das parallele Kabel
ordnungsgemäß angeschlossen bzw. ob der
Player eingeschaltet ist (im STOP-Modus).
Klicken Sie auf die Schaltfläche MMC Refresh.
Vergewissern Sie sich, daß der richtige
MMC-Einschub ausgewählt ist.
Im allgemeinen unterstützt MM-FX500 Manager
die Parallelanschlußmodi SPP, EPP und ECP.
Für eine bestmögliche Verbindung zwischen PC
und Recorder MM-FX500 empfiehlt sich der ECP-
Modus (E/A-Adresse 0378, IRQ 7).
Wenn MM-FX500 Manager den Recorder
MM-FX500 auch im ECP-Modus nicht erkennt,
versuchen Sie es mit den anderen Modi
(SPP und EPP).
Aktualisieren Sie den Druckeranschluß im Geräte-
Manager in Windows (klicken Sie mit der rechten
Maustaste auf My Computer
und wählen Sie
dann Properties
Device Manager
Ports
Printer Port
Refresh).
Daten können nicht vom Recorder zum PC
übertragen werden.
MP3-Dateien von hoher Qualität können nicht
auf PCs hochgeladen werden. Dies ist eine
Maßnahme zum Schutz des Urheberrechts.
Daten können nicht vom PC zum Recorder
übertragen werden.
Überprüfen Sie, ob das mitgelieferte parallele
Kabel (25polig - 15polig) ordnungsgemäß an den
PC und den Recorder angeschlossen ist.
Überprüfen Sie, ob eine MMC-Karte mit freiem
Speicherplatz eingelegt ist. Klicken Sie auf die
Schaltfläche MMC Refresh, um zu sehen, wieviel
Speicherplatz verfügbar ist, und überprüfen Sie
die Größe der Dateien auf dem Player.
Überprüfen Sie, ob die Batterie leer ist. Tauschen
Sie sie gegebenenfalls aus.
Vergewissern Sie sich, daß die ursprüngliche
MMC-Karte ausgewählt ist, wenn Sie eine
aufgezeichnete AFX-Datei herunterladen.
Vergewissern Sie sich, daß die MP3-Dateien, die
heruntergeladen werden sollen, eine Bitrate von
nicht mehr als 192 Kbps aufweisen.
Vergewissern Sie sich, daß die MP3-Dateien, die
heruntergeladen werden sollen, nicht das VBR-
Format (Variable Bit Rate-Format) aufweisen.
Kommunikationsfehler bei der
Datenübertragung
Trennen Sie Geräte, die den parallelen Anschluß
mitbenutzen.
Verwenden Sie keine Umschaltgeräte für den
parallelen Anschluß. Verbinden Sie den Recorder
direkt mit dem parallelen Anschluß am PC.
Im MMC-Listenfeld wird eine MP3-Datei
nicht angezeigt, auch wenn sie
heruntergeladen werden kann.
Wenn bei der Kommunikation mit dem Recorder
zuvor keine Probleme aufgetreten sind, wird der
Recorder möglicherweise vom MM-FX500 Manager
nicht erkannt. Gehen Sie in diesem Fall
folgendermaßen vor:
Formatieren Sie die MMC-Karte, indem Sie auf
die Schaltfläche MMC Format klicken.
Sie können auch versuchen, das Kabel zu lösen
und dann wieder anzuschließen.
Der Recorder MM-FX500 kann bestimmte
Dateien mit der Erweiterung .MP3 nicht
wiedergeben.
Möglicherweise haben die Dateien nicht das MP3-
Format (MPEG1 Audio Layer 3).
Möglicherweise haben die Dateien das VBR-
Format (Variable Bit Rate-Format).
DEUTSCH
33
DEUTSCH
STÖRUNGSBEHEBUNG
Daten gehen verloren
Der MM-FX500 liest möglicherweise von Zeit zu
Zeit die MultiMediaCard. Gehen Sie in diesem Fall
folgendermaßen vor:
Formatieren Sie die MMC-Karte im Recorder
mit MM-FX500 Manager oder dem
Formatmenü am Recorder.
Beenden Sie vor einer Dateiübertragung
alle anderen Programme.
AIWA Co., Ltd., übernimmt keinerlei Haftung für
Datenverluste oder beschädigte Daten, die mit
dem Recorder MM-FX500 heruntergeladen werden.
Es empfiehlt sich, von den Daten eine
Sicherungskopie anzulegen und diese sicher
aufzubewahren, zum Beispiel auf der Festplatte
des PCs oder einer Diskette.
Geräte für die gemeinsame Nutzung des
parallelen Anschlusses/Umschaltgeräte
für den parallelen Anschluß
Dieses Modell wurde nicht mit Geräten für die
gemeinsame Nutzung des parallelen Anschlusses
bzw. Umschaltgeräten für den parallelen Anschluß
getestet. Die Funktionsfähigkeit des Recorders
MM-FX500 kann nicht garantiert werden, wenn er
mit Geräten für die gemeinsame Nutzung des
parallelen Anschlusses bzw. Umschaltgeräten für
den parallelen Anschluß eingesetzt wird.
Beenden des Managers
Wenn die Kommunikation zwischen PC
und Recorder beendet ist, beenden Sie
MM-FX500 Manager, und trennen Sie erst dann
das parallele Kabel vom Player.
Kassettenadapter
Sie können mit Hilfe eines Kassettenadapters für
eine Autostereoanlage Aufnahmen über Ihre
Autostereoanlage wiedergeben lassen. Schließen
Sie dazu den Stecker des Kassettenadapters an
die Kopfhörerbuchse des Recorders an, und setzen
Sie den Kassettenadapter in die Autostereoanlage
ein.
Einstellung des Parallel-Anschluß-
Modus auf ECP und der Parallel-
Anschluß E/A-Adresse auf 0378
Sie müssen den Modus mit der CMOS-Setup-
Utility einstellen. (Wenn Ihr System ein IBM
ThinkPad ist, führen Sie die folgenden Schritte
nicht aus, sondern richten sich nach dem letzten
Abschnitt Einrichtung für IBM ThinkPad.)
1 Schalten Sie den PC aus.
2 Starten Sie den PC und gehen Sie in die CMOS-
Setup-Utility
.
Einzelheiten zum Abrufen der CMOS-Setup-
Utility siehe Bedienungsanleitung des
Computers.
3 Wenn Sie in der CMOS-Setup-Utility sind, stellen
Sie den Druckeranschluß-Modus auf ECP und
die Druckeranschluß-Adresse auf 0378. Das
Verfahren zur Einstellung von Druckeranschluß-
Modus und Adresse sind je nach BIOS Ihres
Computers unterschiedlich.
Einige Beispiele für BIOS-Einstellungen sind im
folgenden gegeben.
PhoenixBIOS
Beim PhoenixBIOS NoteBIOS 4.0 verfahren Sie
wie folgt:
1Wählen Sie mit der Pfeiltaste nach rechts/links
das Menü Peripherals aus.
2Wählen Sie mit der Pfeiltaste nach oben/unten
die Option Parallel Mode aus.
3Wählen Sie für Parallel Mode mit der Leertaste
den Wert ECP.
4Wählen Sie mit der Pfeiltaste nach oben/unten
die Option Parallel Port aus.
5Wählen Sie für Parallel Port mit der Leertaste
den Wert 378, IRQ 7.
6 Speichern Sie diese Einstellungen, und beenden
Sie das CMOS-Installationsdienstprogramm.
Starten Sie dann das System neu.
34
DEUTSCH
Award BIOS
1 Verwenden Sie die auf/ab Pfeiltasten, um
Integrated Perpherals zu wählen. Dann
drücken Sie die Enter-Taste.
2 Verwenden Sie die auf/ab Pfeiltasten, um
Parallel Port Mode zu wählen.
3 Verwenden Sie die Seite auf/ab Pfeiltasten,
um den Wert des Gegenstands Parallel
Port Mode auf ECP zu stelle.
4 Verwenden Sie die auf/ab Pfeiltaste, um
Onboard Parallel Port zu wählen.
5 Verwenden Sie die auf/ab Seitentaste, um
den Wert des Gegenstands Onboard
Parallel Port auf 378/IRQ7 zu stellen.
6 Jetzt speichern Sie Ihre Einstellungen und
verlassen Sie die CMOS-Setup-Utility.
Dann starten Sie den Computer neu.
Prüfen und Einstellen der
Druckeranschluß-Modus und
Parallelanschluß E/A-Adresse in
Windows
1 Rechtsklicken Sie auf das Symbol My
Computer im Windows Desktop.
2 Klicken Sie auf den Menüpunkt Property.
Das Dialogfeld System Properties
erscheint.
3 Klicken Sie auf das Register Device
Manager.
4 Doppelklicken Sie auf Ports (COM&LPT).
5 Doppelklicken Sie auf ECP Printer Port
(LPT1).
Wenn es keinen derartigen Punkte gibt, ist
der Druker-Anschluß-Modus nicht auf ECP
gestellt.
Zum Umstellen auf ECP-Modus müssen
Sie zur CMOS-Setup-Utility gehen, wie
oben beschrieben.
6 Klicken Sie auf das Register Resources.
STÖRUNGSBEHEBUNG
7Prüfen Sie, ob der Einstellwert des
Eingabe/Ausgabe-Bereichs 0378-037F ist.
Wenn der Wert nicht 0378-037F ist,
müssen Sie die Einstellung wie folgt
ändern:
(1) Haken Sie den Gegenstand Use
automatic settings ab und klicken Sie
auf die Schaltfläche OK.
(2) Starten Sie Ihren Computer neu, und
gehen Sie zur CMOS-Setup-Utility.
(3) Stellen Sie die Drucker-Anschluß
E/A-Adresse auf 0378 ein, speichern
Sie die Einstellungen und verlassen
Sie die CMOS-Setup-Utility.
8 Jetzt klicken Sie auf die Schaltfläche OK.
Manchmal kann es erforderlich sein, das
System neu zu starten.
Einrichtung für IBM ThinkPad
Da manche IBM ThinkPads es nicht erlauben,
den Druckeranschluß-Modus mit der CMOS-
Setup-Utility einzustellen, müssen Sie das
ThinkPad Configuration Programm ausführen,
das mit dem IBM ThinkPad Computer
mitgeliefert ist.
Verfahren Sie wie folgt:
Einrichtung des ECP-Modus
1 Doppelklicken sie auf das ThinkPad
Configuration Symbol auf dem Windows
Desktop. Ein Dialofeld erscheint.
2 Klicken Sie auf die druckerförmige
Schaltfläche links neben dem Dialogfeld.
3Wählen Sie Parallel Port.
4 Ändern Sie Operation Mode auf ECP.
5 Sichern Sie die Einstellungen und
verlassen Sie das Programm.
DEUTSCH
35
DEUTSCH
Speicherkarteneinschub
Für eine austauschbare
Speicherkarte mit 16 MB
oder 32 MB
Maximaler Ausgangspegel
5 mW + 5 mW (32 Ohm)
Frequenzbereich
20 Hz - 20 kHz
Lastimpedanz
16 - 32 Ohm
Verzerrungsrate
0,35 % oder weniger
Signal-Rauschabstand 85 dB
Stromversorgung
1,5 V Gleichstrom mit einer LR6
Alkalibatterie (Größe AA)
Lebensdauer der Batterie
Bei einer LR6-Alkalibatterie
ca. 10 Stunden bei der Wiedergabe
ca. 8 Stunden bei der Aufnahme
(Mikrofon)
ca. 3,5 Stunden bei der Aufnahme
(Leitungseingang)
PC-Schnittstelle
Paralleler Anschluß
Eingebautes Mikrofon
Elektrisches Kondensator
Mikrofon (monaural)
TECHNISCHE DATEN
Abmessungen
ca.
65 (B) x 90 (H) x 18,7 (T) mm
Gewicht
ca. 77,5 g ohne Batterie
Zubehör
Paralleles Kabel
(25polig - 15polig) (1)
Installations-CD-ROM (1)
Fernbedienung (1)
Stereokopfhörer (1)
Tragetasche (1)
MultiMediaCard (1)
Mitgelieferte Kopfhörer HP-M054
Typ: Ohrhörer
Impedanz: 32 Ohm
Empfindlichkeit: 105 dB/mW
Empfohlene, im Handel erhältliche
Kopfhörer
Typ: Ohrhörer/Vertikalmodelle
Modelle mit Kopfband
Impedanz: 16-32 Ohm
Empfindlichkeit: 100-109 dB/mW
Die technischen Daten und das Design
dieses Geräts unterliegen unangekündigten
Änderungen.
STÖRUNGSBEHEBUNG
Einrichtung der Parallelanschluß-
Adresse
Da die Parallelanschluß-Adresse für die
meisten IBM ThinkPad Computer auf 03BC
eingestellt ist, müssen Sie auf 0378 wie
folgt umstellen:
My Computer (rechtsklicken) Properties
Device Manager Ports (COM&LPT) E C P
Printer Port (LPT1) Resources den
Gegenstand Use automatic settings freigeben
einen anderen Basis Konfigurationswert
wählen.
Der Einstellwert im Eingang/Ausgang-Bereich
sollte von 03BC-03BF auf 0378-037F geändert
werden.
Hinweis
Vor der BIOS-Einrichtung siehe
Bedienungsanleitung des PC.
Wenn Ihr MM-VX100 immer noch nicht
erkannt wird, obwohl Sie den
Druckeranschluß auf ECP und die E/A
Adresse auf 0378 gestellt haben, probieren
Sie den Druckeranschluß E/A Adresse auf
0278 zu stellen.
Wenn auf Ihrem System ein Druckertreiber
installiert ist, müssen Sie diesen unter
Umständen entfernen.
2
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
POUR REDUIRE LES RISQUES DINCENDIE
OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS
EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A
LHUMIDITE.
Remarques sur les droits d’auteur
Conformément aux lois sur les droits dauteur ,
ni la documentation ni le logiciel pour ce produit
ne peuvent être, totalement ou partiellement,
copiés, photocopiés, reproduits, traduits ou
réduits à un média électronique ou sous forme
lisible par machine, sans Iautorisation écrite
préalable dAIWA Co., Ltd.
Copyright © 2000 AIWA Co., Ltd. Tous droits
réservés.
Microsoft, Windows 95 et Windows 98 sont des
marques de fabrique déposées de Microsoft
Corporation.
RealJukebox est une marque de fabrique de
RealNetworks Inc.
IBM ET PC/AT sont des marques déposées
dInternational Business Machines Corporation.
MMX et Pentium sont des marques déposées
dIntel Corporation.
MultiMediaCard(TM) est une marque
commerciale de Infineon Technologies AG.
Les noms de systèmes et des produits
apparaissant dans ce manuel sont des marques
commerciales ou des marques déposées de
leurs propriétaires respectifs. Dans ce manuel,
le symbole (TM) nest pas toujours présent.
Avertissement
Votre attention est attirée sur le fait que la
distribution de copies de fichiers MP3 peut porter
atteinte aux lois sur le copyright. Vous devez
utiliser le logiciel de codage MP3 se trouvant sur
le CD-ROM dinstallation uniquement pour votre
usage personnel.
Voici les précautions que vous devez toujours
garder à Iesprit. Toute nonobservation de Iune
ou de plusieurs de ces précautions peut
engendrer des dommages et rendre la garantie
caduque.
Pour maintenir de bonnes performances
Evitez Iexposition à la chaleur, à Ihumidité et
à I’électricité statique.
Nutilisez pas lappareil dans des endroits
extrêmement chauds, froids, poussiéreux ou
humides.
En particulier, ne placez pas lappareil dans
une pièce extrêmement humide telle quune
salle de bain ou près dun chauffage ou encore
à un endroit exposé aux rayons directs du
soleil (par exemple, à lintérieur dune voiture
en stationnement).
Si vous portez la pile dans votre poche, ny
mettez pas dautres objects métalliques, tels
que pièces de monnaieou clés.
Assurez-vous quaucune épingle ou autre objet
nest introduit dans lappareil.
Attention aux impacts
Ne faites pas tomber et ne choquez pas lappareil.
Ceci risque dendommager irrémédiablement
lappareil.
Remarques sur les écouteurs
Une écoute à un volume maximum pendant
des périodes prolongées peut provoquer des
dommages auditifs.
Ne portez pas les écouteurs en conduisant ou
à bicyclette. Cela pourrait provoquer un
accident de la circulation.
Montrez-vous extrêmement prudent ou arrêtez
temporairement Iutilisation des écouteurs
dans des situations potentiellement
dangereuses, comme la marche, le jogging
etc.
Portez correctement les écouteurs: L sur
Ioreille gauche et R pour Ioreille droite.
Les écouteurs de type interne doivent être
portés avec le cordon le plus long passé
derrière la nuque.
Nettoyage du l’appareil
Nutilisez pas de produits chimiques pour
nettoyer lappareil. Vous risquez en effet de
détériorer la finition du lecteur ou den abîmer la
surface.
Nettoyez la surface de lappareil à laide dun
chiffon doux.
COPYRIGHT
Veuillez vérifier les lois sur le copyright se
rapportant aux enregistrements de disques, de
programmes radio et de cassettes pour le pays
dans lequel lappareil est utilisé.
NOTE POUR LES
UTILISATEURS
PRÉCAUTIONS
FRANÇAIS
3
FRANÇAIS
NOTE POUR LES UTILISATEURS ................ 2
PRÉCAUTIONS .............................................. 2
TABLE DES MATIERES ................................. 3
INTRODUCTION ............................................ 3
PRÉPARATIONS
Insertion dune pile ..................................... 7
Commutateur de verrouillage des touches
(Hold) ....................................................... 7
Met lappareil sous tension ou hors
tension. .................................................... 8
Commande de volume ............................... 8
Installation de la MultiMediaCard ............... 9
Formatage dune carte MultiMediaCard ..... 9
Connexion du MM-FX500 à votre PC ....... 10
Connexion dun appareil audio externe .... 10
UTILISATION DU LOGICIEL MM-FX500
MANAGER
Installation du MM-FX500 Manager ......... 11
Désinstallation du logiciel MM-FX500
Manager ................................................. 11
FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL MM-FX500
MANAGER
Ouverture du logiciel MM-FX500 Manager
et liaison dun PC avec le MM-FX500 ... 12
Barre de menu .......................................... 13
Fonction de barre doutils ......................... 14
Pour sélectionner le port parallèle et le
répertoire initial (dossier) ....................... 14
Menu aide ................................................. 15
Lecture de fichiers musicaux ou vocaux ... 15
Égalisateur graphique ............................... 17
Mode visualisation .................................... 18
Pour afficher les informations sur le
fichier (balise ID3) .................................. 19
Gestion de la MM-FX500 MultiMediaCard ...
19
IDENTIFICATION DES COMMANDES
Enregisteur/Télécommande ..................... 21
Fenêtre daffichage ................................... 23
LECTURE
Lecture ...................................................... 24
Lecture répétée de section ....................... 25
Mode de lecture ........................................ 25
ENREGISTREMENT
Enregistrement analogique ...................... 26
Enregistrement vocal ................................ 26
Enregistrement dentrée musicale
provenant de source externe ................. 27
Effacement de fichiers .............................. 28
Reformatage dune carte MultiMediaCard 28
INSTALLATION DU REALJUKEBOX ........... 29
FORUMS AUX QUESTIONS ........................ 30
DÉPANNAGE ............................................... 31
SPECIFICATIONS ........................................ 35
TABLE DES MATIERES
Caractéristiques principales
MM-FX500 (Enregistreur)
Enregistrement/Lecture de fichiers
musicaux au format MP3 (MPEG1
LEVEL 3)
Enregistrement et écoute de voix
4 heures denregistrement maximum
sur une MultiMediaCard de 32 MO
Codage de lentrée musicale
provenant dun appareil audio externe
dans des fichiers AFX, puis
sauvegarde des fichiers sur la
MultiMediaCard
2 emplacements pour carte mémoire
Télécommande détachable
MM-FX500 Manager (Logiciel)
Transfert de fichiers musicaux (MP3)
de votre PC sur la MM-FX500
MultiMediaCard
Transfert de fichiers musicaux codés
(AFX) et de fichiers vocaux (MP3)
depuis la carte mémoire MM-FX500
sur votre PC
Formate la MultiMediaCard
Lecture de fichiers musicaux ou
vocaux
INTRODUCTION
4
FRANÇAIS
1
2
Les accessoires suivants sont fournis avec
lappareil. Vérifiez que vous avez bien tous
les accessoires présentés sur lillustration.
1 Câble parallèle 25 à 15 broches
2 Télécommande
3 Casque
4 CD-ROM dinstallation
5 MultiMediaCard 32MO
6 Sacoche de transport
7 Mode demploi, etc.
Configuration système nécessaire
Les logiciels MM-FX500 Manager et
RealJukeBox nécessitent la configuration de
système suivante:
Pentium200MHz MMX ou supérieur
MS Windows 95 (avec le Service Pack 1 et
Internet Explorer 4.01 avec le Service Pack
2 ou version supérieure) MS Windows 98 ou
MS Windows 98 deuxième Édition
32MO de mémoire RAM
200MO despace sur le disque dur pour
linstallation et lexécution du logiciel
Carte son 16 bit et haut-parleurs (facultatif)
Carte vidéo 16 bit couleur
1 port parallèle disponible (mode ECP, plage
dE/S 0378-037F, IRQ7 de préférence)
Un lecteur de CD-ROM prenant en charge
lextraction audio numérique
3
4
6
Accessoires
5
INTRODUCTION
FRANÇAIS
5
FRANÇAIS
INTRODUCTION
Limitations pour la lecture et les transferts de fichiers
Lunité principale dispose des limitations suivantes lors de la lecture et des transferts de
fichiers en raison de protection de droits dauteurs.
Fichiers MP3 distribués sur Internet, etc.
Fichiers MP3 extraits depuis des pistes de CD, etc.
Internet
CD
PC
MM-FX500 1 MM-FX500 2
Transférable
Non transférable
Lecture
possible sur
un autre MM-
FX500
MultiMedia-
Card 1
MultiMedia-
Card 1
Remarque
Les fichiers autres que les fichiers MP3 ou AFX peuvent être transférées entre un PC
et une carte MultiMediaCard, mais ne peuvent pas être lus. Ces fichiers seront ignorés
pendant la lecture.
Fichiers vocaux MP3 enregistrés via le microphone intégré à l’appareil principal
MM-FX500 1 MM-FX500 2
MultiMedia-
Card 2
Transférable
Transférable
Lecture possible sur
un autre MM-FX500
MultiMedia-
Card 1
MultiMedia-
Card 1
Enregistrement par
microphone
Transférable
PC
6
FRANÇAIS
INTRODUCTION
Fichiers musicaux AFX encodés par l’unité principale via une limitation de
transfert de fichier de l’entrée analogique
Fichiers musicaux AFX encodés par l’unité principale via l’entrée analogique
(Limitation de lecture)
Remarques
Lors dun enregistrement musical, le numéro de série de la carte MultiMediaCard est
également enregistré dans le fichier AFX.
Une fois ces fichiers transférés sur un PC, il est impossible de les lire sur le PC si la
MultiMediaCard sur lesquels les fichiers ont dabord été encodés nest pas insérée dans
lunité raccordée.
Les fichiers AFX peuvent être transférés ou lus sur le PC, même si les fichiers de la
MultiMediaCard sont supprimés.
Un fichier AFX ne peut pas être enregistré sur une autre carte MultiMediaCard car il est
lié à la carte MultiMediaCard sur laquelle il a été enregistré.
MM-FX500 1
CD, MD, etc.
Transférable
Non
transférable
Lecture
possible sur un
autre MM-
FX500
LINE OUT
Analogique Entrée (Enregistré sur la carte
MultiMediaCard 1)
MultiMedia-
Card 2
MultiMedia-
Card 1
Transférable
CD, MD, etc.
LINE OUT
Analogique Entrée
MultiMedia-
Card 1
Lecture
possible
Transférable mais
lecture impossible
Transférable
PC
PC
PC
MM-FX500 1 MM-FX500 2
MultiMedia-
Card 1
FRANÇAIS
7
FRANÇAIS
Insertion dune pile
Lutilisation de piles alcalines est
recommandée avec cet appareil.
1 Ouvrez le compartiment de la pile.
2 Insérez une pile LR6 (taille AA) avec
les marques 0 et 9 correctement
alignées, puis fermez le
compartiment de la pile.
Indicateur de charge de la pile
Lindicateur de charge de la pile affiche
la charge restante
Lorsque clignote sur lindicateur,
remplacez la pile par une pile neuve.
Remarques
Assurez-vous que la pile est placée
dans la bonne direction (0 et 9
alignés).
Ne tentez jamais de recharger, de
démonter ou de faire chauffer la pile.
Cela risque de provoquer une fuite ou
même une explosion.
Lorsque lappareil nest pas utilisé
pendant une période prolongée,
retirez la pile pour l’économiser.
Si la pile fuit, essuyez soigneusement
le liquide.
PRÉPARATIONS
Commutateur de verrouillage des
touches (Hold)
Lorsque vous utilisez les commandes
de l’unité principale, positionnez le
commutateur HOLD sur lappareil en
position déverrouillée.
Lorsque vous utilisez la télécommande,
positionnez le commutateur HOLD de la
télécommande en position déverrouillée.
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil,
positionnez les deux commutateurs HOLD
en position verrouillée. Ceci permet d’éviter
que lappareil ne se mette en marche par
accident pendant le transport.
Lorsque lunité principale est en position
verrouillée, lindicateur HOLD apparaît sur
laffichage.
Verrouillé Déverrouillé
HOLD
Verrouillé
Déverrouillé
Full Empty
Plein Vide
8
FRANÇAIS
PRÉPARATIONS
Met lappareil sous tension ou hors
tension
1 Raccordez la télécommande à la
prise de casque \ et raccordez les
écouteurs fournis à la prise de la
télécommande \.
2 Placez le commutateur HOLD en
position déverrouillée.
3 Appuyez sur le bouton la/ON pour
mettre l’appareil sous tension.
Laffichage sallume.
Lorsque vous appuyez sur la sur la
télécommande, lappareil se met en
marche et la lecture des fichiers
commence. (Fonction de lecture directe.)
4 Maintenez le bouton s/OFF enfoncé
pendant une seconde pour mettre
l’appareil hors tension.
Laffichage s’éteint.
Mode veille éco
Si le MM-FX500 nest pas utilisé pendant 3
minutes alors quil est sous tension, MM-
FX500 se met automatiquement hors
tension pour économiser la pile.
Le volume est contrôlé par les boutons
VOLUME +/- sur le lecteur et par la molette
VOL sur la télécommande.
Remarque
Les modifications du volume effectuées
avec la molette de la télécommande ne
changent pas le niveau de VOL
affiché sur le lecteur.
ATTENTION
L’écoute du casque au volume maximum
pendant des périodes prolongées peut
endommager les facultés auditives.
Commande de volume
FRANÇAIS
9
FRANÇAIS
PRÉPARATIONS
Installation de la MultiMediaCard
Avant dinsérer ou de retirer une
MultiMediaCard, mettez le MM-FX500 hors
tension et déconnectez le câble parallèle
25 à 15 broches.
1 Insérez la MultiMediaCard dans
l’emplacement dans la bonne
direction.
Sil sagit de la première utilisation de la
MultiMediaCard, formatez la carte à l aide
du logiciel Manager installé sur votre PC
(voir page 19).
Pour retirer la MultiMediaCard, appuyez
sur le bouton d’éjection et retirez-la
doucement.
Remarques
Insérez complètement la MultiMediaCard
dans lemplacement. Sinon MM-FX500
Manager ne pourra pas lire les fichiers
se trouvant sur la carte.
Ninsérez rien dautre que la carte dans
lemplacement.
O
P
E
N
EMPLACEMENT 2
(Superieur)
EMPLACEMENT 1
(Inferieur)
Touches d’éjection
Avant dutiliser une MultiMediaCard pour la
première fois, celle-ci doit être formatée.
1 Insérer la MultiMediaCard dans un
emplacement vide.
2 Appuyez plusieurs fois sur le bouton
MENU jusqu’à ce que FORMAT soit
affiché.
3 Appuyez sur le boutonlapour
formater (ou sur s pour annuler).
Un message de confirmation est affiché.
WARNING! FORMAT Y/N
4 Appuyez sur le boutonlapour
formater (ou deuxfois sur s pour
annuler).
Le formatage commence.
Remarque
Le formatage efface de façon
permanente les fichiers se trouvant sur
la MultiMediaCard.
Formatage dune carte
MultiMediaCard
10
FRANÇAIS
Connexion dun appareil audio externe
Connectez la prise LINE OUT de l’équipement audio externe à l’aide d’un cordon de
connexion en option à la prise LINE IN de l’appareil.
Mini prise
stéréo
LINE IN
PRÉPARATIONS
Vous pouvez enregistrer de la musique envoyée par lappareil audio externe tout en
l’écoutant avec les écouteurs (voir page 27).
Remarque
La prise LINE IN de lappareil doit être connectée à une stéréo prise mini 3,5 mm.
Câble de
connexion
(en option)
Connexion du MM-FX500 à votre PC
Connexion du MM-FX500 au câble parallèle 25 à 15 broches
Remarques
Lorsque vous branchez le câble dans le
connecteur du MM-FX500, assurez-vous
que la plaque métallique sur la prise du
câble est tournée vers le haut. Branchez
le câble doucement.
Lors du transfert de données depuis votre
PC vers le MM-FX500, ne débranchez
pas le câble parallèle.
Pour débrancher le câble parallèle 25 à
15 broches de lappareil MM-FX500,
appuyez sur les crochets situés de part et
dautre de la prise et tirez-la doucement.
O
P
E
N
PC
Câble parallèle 25 à 15
broches
Plaque
métallique
Vers le port de
limprimante
FRANÇAIS
11
FRANÇAIS
Le logiciel MM-FX500 Manager contrôle le
transfert de musique, de voix et de données
entre votre PC et la MultiMediaCard.
Installation du MM-FX500 Manager
Avant de commencer linstallation, vérifiez la
configuration système nécessaire (voir page
4), et quittez toutes les applications logicielles
en cours dutilisation.
1 Insérez le CD-ROM dans le lecteur de
CD-ROM.
2 Ouvrez le répertoire du CD-ROM et
ouvrez le dossier “MM-FX500 Manager”.
UTILISATION DU LOGICIEL MM-FX500 MANAGER
3 Cliquez deux fois sur l’icône “Setup”
dans le dossier MM-FX500 Manager.
4 Après démarrage du programme
d’installation, un assistant vous guidera
tout au long de la procédure d’installation.
5 Il est nécessaire de redémarrer votre PC
une fois l’installation terminée.
6 Au cours de l’installation, le programme
d’installation du MM-FX500 installe un
raccourci au programme MM-FX500
Manager sur le Bureau et ajoute MM-
FX500 au menu Démarrer.
Remarque
Pour obtenir des instructions sur linstallation
de RealJukeBox, reportez-vous à la page
29.
Désinstallation du logiciel
MM-FX500 Manager
Pour désinstaller le logiciel MM-FX500
Manager, choisissez Démarrer-
Programmes-MM-FX500 Manager-
Désinstaller MM-FX500 Manager depuis la
barre de menus Windows. Ceci permettra
de désinstaller lensemble des fichiers MM-
FX500 Manager du dossier MM-FX500
Manager.
Setup
12
FRANÇAIS
Barre de menu : Sélection dans le menu (voir page 13)
Type de fichier : Sélectionnez le type de fichier (par exemple, pour afficher les fichiers MP3,
sélectionnez *.MP3)
Explorateur : Affiche les dossiers et les fichiers
Lecteur MP3 : Lecture de fichiers musicaux et vocaux (fichiers MP3 et AFX)
Barre d outils : Sélection des fonctions courantes (voir page 14)
Sélection MMC : Sélection de la MultiMediaCard 1 ou 2
Vue de contenu MMC : Affiche les détails des fichiers de la MultiMediaCard sélectionnée
Boutons denvoi de fichiers : Transfère des fichiers entre le PC et la MultiMediaCard
Bouton rafraîchir MMC : Rafraîchit les informations concernant le contenu de la MultiMediaCard
Bouton formater MMC : Formate la MultiMediaCard
Barre de menu
Type de
fichier
Explorateur
Lecteur
MP3
Informations
MMC
Boutons denvoi
de fichiers
Vue de contenu
MMC
Sélection MMC
Barre doutils
Bouton formater
MMC
Bouton rafraîchir
MMC
Menu principal du logiciel MM-FX500 Manager
Icône de la
MultiMediaCard
Ouverture du logiciel MM-FX500 Manager et liaison dun PC avec le MM-FX500
4 Pour que le MM-FX500 et votre PC
puissent communiquer, vous devez
sélectionner le port parallèle adéquat.
Reportez-vous à la page 14, “Pour
sélectionner le port parallèle et le
répertoire initial (dossier)”.
Remarque
Lorsque le MM-FX500 Manager est actif,
lappareil affiche PC LINK, Key Locked.
Pour activer le fonctionnement des
touches, fermez MM-FX500 Manager.
FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL MM-FX500 MANAGER
1 Raccordez votre PC et le MM-FX500 (voir
page 10).
2 Appuyez sur
E
/ON sur l’unité principale
pour mettre le MM-FX500 sous tension.
3 Lancez MM-FX500 Manager en cliquant
deux fois sur l’icône de raccourci, ou en
le sélectionnant dans le menu de
démarrage.
Le menu principal du MM-FX500 Manager
sera affiché.
MM-FX500 Manager
FRANÇAIS
13
FRANÇAIS
Dossier et gestion de fichiers dans l’explorateur
File
New Folder Créez un nouveau dossier
Up One Level Sélectionne le dossier du niveau supérieur (dossier parent)
Refresh Affiche les détails des derniers fichiers et dossiers
Rename Renomme un fichier ou un dossier
Exit Ferme MM-FX500 Manager
Edit Cut Supprime le fichier ou le dossier et le copie dans le presse-papiers
Copy Copie le fichier ou le dossier sélectionné dans le presse-papiers
Paste Place le fichier ou le dossier sélectionné depuis le presse-papiers
Delete Supprime le fichier ou le dossier
Select All Sélectionne tous les fichiers et dossiers dans la fenêtre de lexplorateur
View Status Bar Affiche ou masque la barre d’état
Large Icons Affiche les fichiers ou dossiers sous forme de grandes icônes
Small Icons Affiche les fichiers ou dossiers sous forme de petites icônes
List Répertorie tous les fichiers et dossiers dans le dossier sélectionné
Details Affiche les détails des fichiers et des dossiers
Gestion de carte mémoire et commande du lecteur (sous Windows)
Tools
Send to PC Envoie les fichiers du MM-FX500 vers un PC
Send to Envoie les fichiers du PC vers MM-FX500
MM-FX500
MMC-1 Sélectionner MultiMediaCard 1
MMC-2 Sélectionner MultiMediaCard 2
MMC Refresh Afficher les informations les plus récentes sur la MultiMediaCard
MMC Format Formate la MultiMediaCard
Player Tools Play Files Sélectionne le fichier musical ou vocal à lire
View File Info. Modifier les informations concernant le fichier musical ou vocal
Equalizer Ouvre laffichage de l’égalisateur graphique
Visualization Ouvre le menu doptions de laffichage graphique
Playback Previous Lecture du fichier musical ou vocal précédent
Play Lecture du fichier musical ou vocal
Pause Arrête la lecture
Stop Arrête la lecture
Next Lecture du fichier musical ou vocal suivant
Play mode Repeat Lecture à nouveau du fichier musical ou vocal
Random Écoute des fichiers musicaux ou vocaux dans un ordre aléatoire
Environment Sélectionne le raccordement au port parallèle vers MM-FX500 et le dossier par
défaut comme répertoire initial devant être ouvert lorsque le MM-FX500 Manager est lancé
Menu Aide
Help Contents Afficher le menu daide
About MM-FX Affiche des informations de version sur MM-FX500
500 Manager
Barre de menu
La barre des menus permet daccéder aux différentes fonctions Reportez-vous à la liste
ci-dessous pour plus de détails.
FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL MM-FX500 MANAGER
Barre de
menu
14
FRANÇAIS
Fonction de barre doutils
La barre doutils fournit des boutons de raccourci vers les fonctions de manipulation de fichiers.
FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL MM-FX500 MANAGER
Barre
doutils
Niveau supérieur Voir
File - Up One Level
Bouton Nouveau dossier voir
File - New Folder
Bouton Couper Voir
Edit - Cut
Bouton Copier Voir
Edit - Copy
Bouton Coller Voir
Edit - Paste
Bouton Supprimer Voir
Edit - Delete
Bouton Rafraîchir Voir
File - Refresh
Bouton View,
voir View
Bouton Environment voir
Tools - Environment
Pour sélectionner le port parallèle
et le répertoire initial (dossier)
1 Sélectionnez Tools - Environment dans la
barre de menu ou cliquez sur le bouton
Environment de la barre d’outils.
2 Le paramètre par défaut “LPT1” est affiché
dans le menu Environment. Si nécessaire,
sélectionnez l’autre paramètre de port.
3 Le répertoire initial est le dossier qui est
affiché par l’Explorateur à chaque fois que
MM-FX500 Manager est ouvert.
Pour définir ce répertoire sur celui qui
contient vos fichiers musicaux et vocaux,
cliquez sur le bouton Browse et sélectionnez
le dossier.
Remarque
Pour utiliser les fonctions de gestion de fichiers de Windows (Find Delete, Copy, Rename etc.) lors de
lutilisation de MM-FX500 Manager, cliquez avec le bouton droit de la souris. Un menu contextuel sera
alors affiché, contenant ces fonctions et dautres.
4 Cliquez sur le bouton OK et quitter.
FRANÇAIS
15
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL MM-FX500 MANAGER
Menu aide
Pour en savoir plus sur le détail de ces fonctions, le menu daide est utile.
1 Sélectionner Help - Contents dans la barre des menus. Le menu d’aide est
affiché à l’écran.
2 Cliquez sur un élément du contenu pour l’ouvrir. Lorsqu’une marque + est
attachée, une rubrique secondaire non affichée existe. Cliquez sur
la marque + pour afficher la sous-rubrique.
Pour masquer la sous-rubrique, cliquez sur la marque - .
Remarque
Afin doptimiser laffichage du menu Aide, veuillez définir le réglage Taille du texte
du logiciel Internet Explorer sur Moyenne.
Contenu
Lecture de fichiers musicaux ou vocaux
En utilisant MM-FX500 Manager vous pouvez lire des fichiers vocaux et musicaux
(MP3 et AFX). Vous pouvez régler la tonalité à laide de l’égalisateur graphique.
Affichage lecteur
Barre de progression
Barre de volume
Précédent Lire le disque
Marquer
une pause
Arrêt
Suivant
Lire le disque : Commence la lecture
Marquer une pause : Marque une pause pendant la lecture
Arrêt: Arrête la lecture
Suivant : Passe au fichier suivant et commence la lecture
Précédent : Passe au fichier précédent et commence la lecture
Barre de progression : Avance ou retour rapide dans le fichier en cours de lecture
Barre de volume : Régler le volume
Temps écoulé : Temps écoulé de la piste en cours de lecture
Affichage graphique : Affiche la réponse musicale en mode Oscilloscope ou en mode Spectrum
Affichage graphique
Temps écoulé
16
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL MM-FX500 MANAGER
Lecture directe dun fichier musical ou vocal
1 Sélectionne le fichier musical ou vocal
à lire dans l’Explorateur.
Pour sélectionner plusieurs fichiers,
utilisez les touches SHIFT ou CTRL.
2 Pour commencer la lecture, cliquez deux
fois sur le fichier dans l’Explorateur ou
faites glisser et déposer l’icône du fichier
sur l’affichage du lecteur.
Pour arrêter la lecture, appuyez sur .
Pour reprendre la lecture, cliquez à
nouveau sur .
3 Cliquez sur l’affichage du lecteur
pour arrêter la lecture.
Lecture de fichiers musicaux ou vocaux
sélectionnés dans le menu Lire fichiers
1
Sélectionnez Tools - Player Tools - Play
Fils dans la barre de menu. Le menu Play
Files est affiché à l’écran.
Sélectionnez le dossier dans lequel se
trouvent les fichiers musicaux ou vocaux,
puis sélectionnez les fichiers à lire. Les
fichiers sélectionnés sont lus dans lordre
de leur affichage dans le menu Play Files.
Pour sélectionner plusieurs fichiers,
utilisez les touches SHIFT ou CTRL.
2 Pour commencer la lecture, cliquez
sur Open dans le menu Play Files.
Pour arrêter la lecture, appuyez sur .
Pour reprendre la lecture, cliquez à
nouveau sur .
3 Cliquez sur l’affichage du lecteur
pour arrêter la lecture.
Remarques
Pour régler le volume dans laffichage du
lecteur, placez le pointeur de la souris sur
la barre de volume, puis cliquez et faites
glisser le bord de la barre vers la droite ou
la gauche.
Pour augmenter le volume, faites glisser le
pointeur vers la droite; pour le réduire,
faites glisser le pointeur vers la gauche.
Pour effecteur une recherche vers lavant
ou vers larrière, cliquez et faites glisser le
bord de la barre de progression vers la
droite ou la gauche. La lecture commence
là où vous avez relâché le bouton de la
souris.
Pour régler la tonalité, ouvrez l’égaliseur
graphique (voir page 17).
Si vous cliquez sur l affichage du lecteur
sans spécifier de fichiers, MM-FX500
démarre et lit le dernier fichier musical
ou vocal utilisé.
Pour passer au fichier musical ou vocal
suivant, cliquez sur sur laffichage du
lecteur.
Pour passer au fichier musical ou vocal
précédent, cliquez sur sur laffichage
du lecteur.
Pour lire plusieurs fois des fichiers
sélectionnés, sélectionnez Tools - Play
mode - Repeat dans la barre des menus.
Pour lire des fichiers sélectionnés de
manière aléatoire, sélectionnez Tools -
Play mode - Random dans la barre des
menus.
Pour lire un fichier AFX via le MM-FX500
Manager, lenregistreur MM-FX500 doit
être connecté au PC et contenir la
MultiMediaCard sur lequel le fichier a été
encodé pour la première fois. Ceci a
pour but de protéger le copyright.
FRANÇAIS
17
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL MM-FX500 MANAGER
Égalisateur graphique
Vous pouvez régler la tonalité pour chaque gamme de fréquence en utilisant l’égalisateur
graphique du MM-FX500 Manager.
1 Sélectionnez Tools - Player Tools -
Equalizer dans la barre de menu.
Le menu de l’égalisateur est affiché à
l’écran.
2
Cliquez sur le bouton ON / OFF pour
activer l’égalisateur. Lorsqu’il est en
marche, une lumière rose est affichée
sur le bouton ON / OFF bouton.
3 Déplacez le niveau de dB et les niveaux
de bande vers le haut ou vers le bas
pour régler le son.
Pour désactiver leffet d’égalisateur,
cliquez à nouveau sur le bouton ON /
OFF. La lumière rose s’éteint et le son
redevient normal.
4 Pour enregistrer les paramètres
courants de l’égalisateur, appuyez sur
le bouton de PRESETS.
Le menu Save and Load Selection est
affiché. Cliquez sur Save pour afficher le
menu Save Equalizer File. Sélectionnez
un dossier pour sauvegarder les
paramètres, donnez un nom au fichier et
cliquez sur Save.
Pour charger des fichiers d’égalisateur
Bouton
ON / OFF
Niveau
en db
Bouton Default Bouton Quitter
Bouton de
PRESETS
Niveau
de bande
préalablement enregistrés, cliquez sur le
bouton de PRESET et cliquez sur Load.
Cliquez sur un fichier dans le menu Load
Equalizer File, puis cliquez sur le bouton
Open.
5 Pour quitter le menu, cliquez sur le
bouton Quitter.
Remarque
Pour réinitialiser les paramètres de
l’égalisateur aux valeurs par défaut,
cliquez sur le bouton Default. Tous les
niveaux de bande et les niveaux de dB
reviendront à leurs valeurs moyennes. Si
vous nenregistrez pas les paramètres
avant de cliquer sur le bouton Default, le
réglage courant est perdu.
18
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL MM-FX500 MANAGER
Mode visualisation
Vous pouvez modifier lapparence de laffichage graphique dans laffichage du lecteur
(voir page 15) en changeant le mode de visualisation.
Mode de visualisation
Options de spectre
Options
doscilloscope
Touche OK Bouton
dannulation
1 Sélectionnez Tools - Player Tools - Visualization dans la barre de menu. Le menu
du Visualization mode est affiché à l’écran.
Le modèle de sortie sonore affiché dans laffichage graphique est modifié en fonction
de votre sélection dans le menu de mode de visualisation.
Sélectionnez le mode de visualisation
Oscilloscope : Affiche un graphique sinusoïdal
Spectrum : Affiche un graphique à barres
Off : Désactive laffichage du graphique
Refresh Rate : Modifie le taux de rafraîchissement (taux d’échantillonnage)
(Lent Rapide)
Sélectionne les options de spectre lorsque Spectre est sélectionné
Lines : Affiche le spectre avec des lignes
Bars : Affiche le spectre avec des barres
Peaks : Active ou désactive le maintien des pointes
Analyzer Fall Off : Modifie le taux de rafraîchissement (taux d’échantillonnage)
(Lent Rapide)
Peak Fall Off : Modifie le temps daffichage des pointes (Court Long)
Sélectionne les options de l’oscilloscope lorsque celui-ci est sélectionné
Dot : Affiche la sinusoïde en pointillés
Line : Affiche la sinusoïde en continu
Solid : Affiche la sinusoïde avec une surface unie
EXIT button
2 Cliquez sur OK pour confirmer le réglage.
FRANÇAIS
19
FRANÇAIS
Gestion de la MM-FX500
MultiMediaCard
MM-FX500 Manager contrôle le transfert de
données entre votre PC et le MM-FX500.
Les opérations de gestion de fichiers MM-FX500
peuvent être effectuées à distance à laide du
MM-FX500 Manager sur votre PC.
Pour effectuer ces opérations, connectez votre
PC et le MM-FX500. (Voir page 10 pour des
instructions de connexion.) Ouvrez ensuite le
logiciel MM-FX500 Manager et raccordez votre
PC avec le MM-FX500.
Formatage dune MultiMediaCard
Lorsque vous utilisez une MultiMediaCard
pour la première fois, formatez-la avec
MM-FX500 Manager.
1 Sélectionnez la carte MultiMediaCard
depuis le menu local MMC Select ou
cliquez sur l’icône MultiMediaCard.
MMC-1: MultiMediaCard 1
MMC-2: MultiMediaCard 2
2
Cliquez sur le bouton de MMC Format.
Un avertissement est affiché - cliquez sur
OK et le formatage de la MultiMediaCard
commence.
Affichage du contenu dune
MultiMediaCard
1
Sélectionnez la MultiMediaCard 1 ou 2
Le contenu de la MultiMediaCard est
affiché dans une liste.
2 Éditez les fichiers de la liste
Vous pouvez supprimer les fichiers ou
changer leurs noms.
FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL MM-FX500 MANAGER
Pour afficher les informations sur le
fichier (balise ID3)
1 Sélectionnez un fichier depuis
l’Explorateur.
2 Cliquez deux fois sur le fichier dans
l’Explorateur ou faites glisser et
déposez l’icône du fichier sur
l’affichage du lecteur.
La lecture du fichier commence.
Pour arrêter la lecture, appuyez sur S
sur laffichage du lecteur.
3 Cliquez avec le bouton droit de la
souris sur View File puis sélectionnez
Afficher infos fichier pour afficher les
informations relatives au fichier en
cours.
Il vous est possible de modifier ou de
supprimer ces informations. Cliquez sur
le bouton Save pour mettre à jour les
informations sur le fichier après avoir
apporté une modification.
4 Pour afficher des informations sur un
autre fichier, répétez les étapes 1 à 3.
Remarque
Pour que les informations de fichier
correctes soient affichées, le fichier
sélectionné doit être déposé sur laffichage
du lecteur, soit pendant la lecture soit
pendant larrêt.
20
FRANÇAIS
Envoi de fichiers musicaux ou vocaux
dune MultiMediaCard vers votre PC.
1 Sélectionnez la MultiMediaCard 1 ou 2
2 Cliquez sur les fichiers listés dans le
contenu de la MultiMediaCard pour
sélectionner ceux que vous voulez
envoyer vers votre PC.
Pour sélectionner plusieurs fichiers, utilisez
les touches
Shift ou Ctrl
.
3 Cliquez sur le bouton d’envoi des fichiers.
Le statut de lenvoi est affiché.
FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL MM-FX500 MANAGER
4 Lorsque le message de fin est affiché,
cliquez sur OK pour quitter le menu.
Remarque
Pour protéger le copyright, MM-FX500
Manager est conçu pour ne pas envoyer de
fichiers MP3 de la MultiMediaCard vers votre
PC. Vous pouvez envoyer tout autre type de
fichier (y compris des fichiers MP3 vocaux) de
la MultiMediaCard vers votre PC.
Déconnexion du MM-FX500 de votre PC
1 Fermez MM-FX500 Manager
2 Mettez le MM-FX500 hors tension.
Remarque
Les boutons du MM-FX500 ne
fonctionnent que lorsque MM-FX500
Manager est fermé.
3 Déconnectez le câble parallèle depuis
le MM-FX500 et votre PC.
Envoi de fichiers musicaux ou vocaux de
votre PC vers une MultiMediaCard
1
Sélectionnez la MultiMediaCard 1 ou 2
2 Sélectionnez les fichiers à envoyer
vers la MultiMediaCard en cliquant
dessus dans l’Explorateur.
Pour sélectionner plusieurs fichiers,
utilisez les touches Shift ou Ctrl.
3 Cliquez sur le bouton d’envoi des
fichiers.
Le statut de lenvoi est affiché.
4 Lorsque le message de fin est affiché,
cliquez sur OK pour quitter le menu.
Remarques
Vous pouvez envoyer nimporte quel type
de données vers votre MultiMediaCard.
Vous pouvez stocker 99 fichiers au
maximum sur les MultiMediaCard.
Les fichiers AFX ne peuvent être transférés
que sur la MultiMediaCard sur laquelle ils
ont été encodés la première fois.
Les fichiers dont les noms comprennent
plus de 52 caractères (extension comprise)
ne peuvent pas être transférés sur la carte
MM-FX500.
Les fichiers MP3 codés à plus de 192Kbps
ne peuvent pas être transférés vers la MM-
FX500.
Fermez toutes les autres applications
ouvertes pendant le transfert des fichiers.
Lors du transfert de données depuis votre
PC vers le MM-FX500, ne débranchez pas
le câble parallèle.
Pourcentage
de fichiers
transférés
Transfert
de fichiers
en cours
FRANÇAIS
21
FRANÇAIS
IDENTIFICATION DES COMMANDES
Enregisteur
Télécommande
1 VOLUME +
2 VOLUME -
3 PLAY MODE
4 DTP
5 A-B
6 HOLD
7 MENU
8 REC
9 la/ON
! s/OFF
" 9
# 0
)
Couvercle du
compartiment des piles
~
Couvercle PC PORT/ MMC
SLOT
( LINE IN
$ MIC
% Affichage
& \
4 DTP
12 Molette
VOL
6 HOLD
" 9
# 0
9 la
! s
\ Prises d’écouteurs
pour connecter les
écouteurs
Raccordez vers
lappareil
1 VOLUME +/VOL
Permet daugmenter le volume.
2 VOLUME /VOL
Permet de diminuer le volume.
Texte affiché Fonction
NORMAL Lecture normale
RANDOM Lecture aléatoire
RPT ONE Répétition du fichier
sélectionné
RPT ALL Répétition de tous les fichiers
RPT RANDOM Répétition aléatoire
3 Bouton PLAY MODE
Appuyez plusieurs fois dessus pour
sélectionner le mode de lecture.
22
FRANÇAIS
4
Bouton DTP (Processeur numérique de
tonalité)
Appuyez plusieurs fois pour sélectionner le
réglage d’égalisateur désiré.
Texte affiché Fonction
NORMAL Son normal
CLASSIC Accentue la gammes
moyenne
JAZZ Accentue la gammes basse
avec un effect de graves plus
important
ROCK Accentue les gammes
basses et hantes
5 Bouton A-B (répétition section)
Répète la lecture dune section du fichier
musical ou vocal en cours de lecture
6 Commutateur HOLD
Évite un fonctionnement accidentel en
choisissant la position HOLD.
7 Bouton MENU
Appuyez plusieurs fois sur cette touche
pour sélectionner une des fonctions du
mode MENU.
Pour sélectionner larticle dans le mode
sélectionné, appuyez sur la touche t
ou r puis appuyez sur la touche E
pour confirmer la sélection.
Mode Fonction
(aff. normal) Mode Arrêt.
MEMORY Affichage de la taille de la
mémoire totale et restante
REC MODE Sélection du mode
denregistrement, MUSIC
ou VOICE
REC LEVEL Sélection du niveau
denregistrement HIGH,
MID ou LOW
REC SLOT Sélection de la
MultiMediaCard #1 ou #2
FORMAT/ Formatez ou reformatez la
ERASE carte MultiMediaCard/
Effacement du fichier
sélectionné
8
Bouton REC (Enregistrement)
Commence lenregistrement de musique ou
de voix provenant dun appareil audio externe
ou du microphone intégré.
9
Bouton
la
/ON (Marche Arrêt/Lecture/
Pause/Oui) Contrôle la mise sous tension et
la lecture
Avant utilisation Après utilisation
de la touche de la touche
Sous tension Hors tension
Arrêt Lecture
Lecture Pause
Pause Lecture
!
Bouton
s
/OFF (Hors tension /Arrêt /No)
Contrôle la mise hors tension et la lecture
Avant utilisation Après utilisation
de la touche de la touche
Lecture/ Arrêter la lecture/
Enregistrement Enregistrement
Arrêt Hors tension
" Bouton9 (Avance rapide/Recherche)
Action Fonction
Pression Passe au fichier suivant
Pression longue Recherche vers lavant
# Bouton0 (Retour rapide/Recherche)
Action Fonction
Pression Passe au fichier précédent
Pression longue Recherche vers larrière
$ MIC(Microphone intégré)
Enregistrer messages vocaux.
% Affichage
Affiche les informations, l’état et les
paramètres.
& \ Prise d’écouteurs
Connecter la télécommande fournie.
( Prise dentrée LINE IN
Branchez le câble provenant dun
appareil audio externe.
) Couvercle du compartiment des piles
~ Couvercle PC PORT / MMC SLOT
Lemplacement de la MultiMediaCard
et le connecteur de câble parallèle se
trouvent à lintérieur.
IDENTIFICATION DES COMMANDES
FRANÇAIS
23
FRANÇAIS
Indicateurs icônes
1 Indicateur de charge de la pile
Affiche la charge restante de la pile.
2 Indicateur de mode de lecture
Le mode de lecture est sélectionné.
3 Indicateur de pause
Le mode Pause est sélectionné.
4 Indicateur de répétition
Mode de répétition actuel.
NORMAL / REPEAT ONE / REPEAT ALL
5 Indicateur de volume
Volume sonore actuel réglé par les
boutons VOLUME + /.
6 Affichage du texte principal
Laffichage principal affiche le nom du
fichier musical ou vocal et les paramètres
pouvant être changés en mode menu.
7 Affichage du texte secondaire
Cet affichage à 12 chiffres affiche les
informations suivantes :
Sélection du mode de menu
Nombre total de fichiers en mémoire
Temps écoulé et restant
IDENTIFICATION DES COMMANDES
Fenêtre daffichage
Les icônes et le texte affichent le mode actuel et les paramètres.
8 Indicateur de répétition de section
Le mode de répétition de section est
sélectionné.
9 Indicateur de mode aléatoire
Le mode de lecture aléatoire est affiché.
! Indicateur HOLD
Le commutateur HOLD est en position
verrouillée.
" Indicateur M.CARD
MultiMediaCards disponibles
La carte en cours dutilisation clignote
MultiMediaCard 1 / MultiMediaCard 2
# Indicateur DTP (Processeur numérique
de tonalité)
CLASSIC / JAZZ / ROCK
$ Indicateur STEREO
Lecture dun fichier MP3 stéréo.
% Indicateur MUSIC
MUSIC est sélectionné pour
lenregistrement.
&
Indicateur VOICE
VOICE est sélectionné pour lenregistrement.
M.CARD
1
23 4 5
6
7
8
9
!
&
%
$
#
"
24
FRANÇAIS
Lecture
LECTURE
1 Appuyez sur la touchela pour
mettre lappareil sous tension.
L’écran sallume automatiquement.
2 Appuyez sur le bouton 9 ou 0
pour sélectionner le fichier à écouter.
Laffichage montre le nom du fichier et
son numéro à chaque fois que vous
appuyez sur le bouton 9 ou 0.
3 Appuyez sur le bouton PLAY MODE si
vous voulez sélectionner les modes
de lecture Aléatoire et/ou Répétition
(Voir page 25)
.
4 Appuyez sur le bouton DTP si vous
voulez sélectionner un effet sonore
spécial.
À chaque pression sur le bouton DTP, le
mode sonore apparaît sur laffichage de
texte secondaire.
Remarque
Les basses fortes risquent d’être
distordues à haut volume avec leffet
sonore JAZZ. Dans ce cas, réduisez le
volume.
5 Appuyez sur le boutonla pour
commencer la lecture.
Lindicateur de mode de lecture est
affiché.
Pour arrêter la lecture, appuyez sur le
boutonla.
Pour continuer la lecture, appuyez à
nouveau sur le boutonla.
6Régler le volume en appuyant sur les
boutons VOLUME +/- sur le MM-FX500
ou en utilisant la molette VOL de la
télécommande
7 Appuyez sur le bouton s pour arrêter.
Remarque
Appuyez une fois sur la touche la de
la télécommande pour mettre le MM-
FX500 sous tension et commencer la
lecture.
FRANÇAIS
25
FRANÇAIS
Lecture répétée de section
Mode de lecture
Chaque fois que vous appuyez sur la touche PLAY MODE, le mode de lecture change comme
suit:
Indicateur Action
Texte secondaire Répéter RNDM
NORMAL arrêt arrêt Lecture normale dans lordre des MultiMediaCard 1 et 2.
RANDOM
arrêt
Lecture aléatoire jusqu’à ce que tous les fichiers des
MultiMediaCard 1 et 2 aient été écoutés.
RPT ONE
arrêt
Répète la lecture du titre en cours.
RPT ALL
arrêt
Répète la lecture de tous les fichiers de la MultiMediaCard
1 et 2 dans lordre.
RPT RANDOM Répète la lecture aléatoire des fichiers à linfini.
LECTURE
Si vous voulez répéter un passage ou une
section spécifique dun fichier, utilisez la
lecture répétée de section.
1Sélectionnez un fichier et commencez
la lecture.
2 Lorsque vous arrivez au début du
passage à répéter, appuyez sur le
bouton A-B.
Lindicateur A-B clignotera dans
laffichage.
3 Lorsque vous arrivez à la fin du
passage à r épéter, appuyez à nouveau
sur le bouton A-B.
La lecture répétée de section démarre
automatiquement. Lindicateur A-B arrête
de clignoter et sallume dans laffichage.
4 Pour reprendre une lecture normale,
appuyez sur le bouton A-B.
Remarque
Si vous appuyez sur le bouton 9 ou
0 lors de la lecture répétée de section,
la lecture répétée est annulée et la lecture
passe automatiquement au fichier
précédent ou suivant.
La fonction de répétition de section ne
peut pas être utilisée sur plusieurs fichiers
dans la mesure où cette fonction sera
désactivée lorsque la lecture atteint la fin
du fichier.
Compteur de durée
Les temps écoulé et restant sont affichés
dans laffichage de texte secondaire lors de
la lecture.
Pendant la lecture, appuyez sur le bouton
MENU pour passer du temps écoulé au
temps restant.
26
FRANÇAIS
Enregistrement analogique
MM-FX500 possède une fonction
remarquable permettant lenregistrement
dentrées vocales et musicales provenant
dun appareil audio externe. MM-FX500
convertit le son analogique en format
numérique (fichiers MP3/AFX) puis les
stockent sur la MultiMediaCard.
Enregistrement vocal
ENREGISTREMENT
1 Appuyez plusieurs fois sur le bouton
MENU jusqu’à ce que REC MODE soit
affiché à l’écran.
2 Appuyez sur le bouton 9 ou 0
pour sélectionner VOICE 16KHz.
Appuyez sur le boutonla pour
enregistrer la sélection. Lindicateur
VOICE est affiché.
3 Appuyez sur le bouton MENU pour
sélectionner le mode REC SLOT.
4 Appuyez sur le bouton 9 ou 0
pour sélectionner MultiMediaCard #1
ou #2.
Appuyez sur le boutonla pour
enregistrer la sélection.
5 Appuyez sur la touche s pour quitter
le mode MENU.
6 Appuyez sur le bouton REC pour
commencer lenregistrement.
Remarque
Le nom et le numéro de fichier sont
générés automatiquement par
MM-FX500 et sont affichés.
par exemple s RECV003
7 Adresse le message au microphone
intégré.
8 Appuyez sur le boutons pour arrêter
lenregistrement.
Quelques secondes sont nécessaires
pour que lappareil revienne en mode
darrêt, puis le nom et le numéro du
fichier sont affichés. Écoutez le fichier
vocal pour confirmer que lenregistrement
a bien fonctionné.
FRANÇAIS
27
FRANÇAIS
Enregistrement dentrée musicale
provenant de source externe
ENREGISTREMENT
1 Connectez le MM-FX500 à un appareil
audio externe (Voir page 10).
2 Appuyez plusieurs fois sur le bouton
MENU jusqu’à ce que REC MODE soit
affiché à l’écran.
3 Appuyez sur le bouton 9 ou 0
pour sélectionner MUSIC 44KHz.
Appuyez sur le boutonlapour
enregistrer les paramètres. Lindicateur
MUSIC est affiché.
4 Appuyez sur le bouton MENU pour
sélectionner le mode REC LEVEL.
Remarques
MID LVL convient à la plupart des
périphériques audio.
Les paramètres REC LEVEL ne sont
effectifs que pour lenregistrement de
musique.
5 Appuyez sur les boutons 9 ou 0
pour sélectionner HIGH LVL, LOW LVL
ou MID LVL.
Appuyez sur le boutonla pour
enregistrer la sélection.
6 Appuyez sur le bouton MENU pour
sélectionner le mode REC SLOT.
7 Appuyez sur le bouton 9 ou 0
pour sélectionner la MultiMediaCard à
utiliser, carte #1 ou #2.
Appuyez sur le boutonla pour
enregistrer la sélection.
8 Appuyez sur la touche s pour quitter
le mode MENU.
9 Appuyez sur le bouton REC pour
commencer lenregistrement.
Remarque
Le nom et le numéro de fichier sont
générés automatiquement par
MM-FX500 et sont affichés.
par exemple s RECM003
10 Démarrez la source de musique
externe.
11 Après lenregistrement, appuyez sur
le bouton s pour arrêter
lenregistrement.
Quelques secondes sont nécessaires pour
que lappareil revienne en mode darrêt, puis
le nom et le numéro du fichier sont affichés.
Lisez le fichier enregistré pour confirmer que
lenregistrement a bien fonctionné.
Si le son enregistré est déformé, réduisez
REC LEVEL et, sil est trop bas, augmentez
REC LEVEL et recommencez
lenregistrement.
Remarques
Lenregistrement peut être contrôlé à laide
d’écouteurs connectés au MM-FX500.
Pendant lenregistrement, nutilisez pas les
touches VOLUME +/- pour ajuster le niveau
sonore. Ceci risque en effet dinfluencer le
niveau denregistrement.
Pour régler le niveau sonore, utilisez la
commande VOL de la télécommande.
Pendant un enregistrement, appuyez sur le
bouton MENU pour passer de laffichage du
temps écoulé à celui du temps restant pour
lenregistrement.
Pendant lenregistrement, lindicateur de
charge de la pile peut chuter. Ceci est normal.
Lindicateur reviendra à son niveau de pré-
enregistrement après lenregistrement.
28
FRANÇAIS
ENREGISTREMENT
1 Appuyez plusieurs fois sur le bouton
MENU jusqu’à ce que ERASE xxx soit
affiché à l’écran.
2 Appuyez sur le bouton 9 ou 0
pour sélectionner le fichier à effacer.
3 Appuyez sur le boutonla pour
effacer le fichier.
Un message de confirmation est affiché.
ERASE? Y/N
Pour effacer : Appuyez sur le bouton
la
Pour annuler: Appuyez sur le bouton
s
Si vous appuyez sur le bouton la, le
message de fin est affiché.
Erased!
4 Pour effacer dautres fichiers, répétez
les étapes 2 et 3.
5 Appuyez sur la touche s pour quitter
le mode MENU.
Remarque
Une fois un fichier effacé, il ne peut pas
être récupéré. Attention à bien vérifier le
nom et le numéro du fichier pour éviter
deffacer le mauvais fichier.
Effacement de fichiers
Vous devrez reformater la carte
MultiMediaCard lorsque:
Les fichiers quelle contient sont
corrompus.
Vous souhaitez effacer tous les fichiers
que contient la carte MultiMediaCard.
1 Insérer la MultiMediaCard dans un
emplacement vide (page 9).
2 Appuyez plusieurs fois sur le bouton
MENU jusqu’à ce que ERASE soit
affiché.
3 Appuyez sur le bouton REC
Le message FORMAT Card #1
est affiché. Utilisez les touches
0 et 9 pour sélectionner
Card #1 ou Card #2.
4 Appuyez sur le bouton la pour
formater (ou sur s pour annuler).
Un message de confirmation est affiché.
WARNING! FORMAT Y/N
5 Appuyez sur le boutonla pour
formater (ou deux fois sur s pour
annuler).
Le formatage commence.
Remarques
Le formatage efface de façon
permanente les fichiers se trouvant sur
la MultiMediaCard
La capacité de 32Mo et 16Mo des
MultiMediaCard est affichée comme 31Mo
et 15Mo par le MM-FX500. Ceci est du au
fait quune portion de la mémoire est
réservée à lindex.
Reformatage dune carte MultiMediaCard
FRANÇAIS
29
FRANÇAIS
INSTALLATION DU REALJUKEBOX
RealJukebox Basic Update 1 est conçu
pour créer des fichiers MP3 à partir de CD
audios.
Le fichier dinstallation de RealJukebox
Basic Update 1 se trouve dans le dossier
RealJukebox sur le CD dinstallation.
RealJukebox Basic Update 1 est une
version gratuite. Elle présente donc
quelques limitations (par exemple, le débit
binaire de codage est limité à 96Kbps pour
le codage MP3).
AIWA noffre pas dassistance technique
aux utilisateurs de ce logiciel, mais le site
Web:
http://www.real.com
fournit de laide en ligne et des informations
concernant les mises à jour.
Remarque
RealJukeBox propose diverses options
de codage. Pour lire le fichier codé sur
le MM-FX500, sélectionnez Options -
Preferences -Encoding Options dans
la barre de menu de RealJukeBox.
Puis sélectionnez MP3 Audio comme
option de codage et désélectionnez la
case Secure File. Les fichiers MP3
créés avec ce logiciel peuvent être lus
par le lecteur MM-FX500 Manager ou
transférés sur une carte
MultiMediaCard MM-FX500 et écoutés
sur le MM-FX500
30
FRANÇAIS
FORUMS AUX QUESTIONS
Quest-ce quun fichier MP3 ?
Un fichier MP3 (MPEG1, Audio Layer 3)
est un fichier audio créé en utilisant une
technique de compression de données
audio.
Le format audio MP3 vous permet
dobtenir une restitution sonore de haute
qualité à partir de fichiers de taille bien
moindre que celle de fichiers audio CD
normaux. Vous pouvez créer des fichiers
MP3 à partir de vos CD favoris, ou
télécharger depuis Internet des fichiers
que vous pouvez ensuite stocker sur votre
PC ou votre lecteur-enregistreur MM-
FX500. Les fichiers MP3 portent
généralement lextension .mp3 et peuvent
également être utilisés avec diverses
autres applications comme des
programmes linguistiques et de
programmes Internet.
Quest-ce quun fichier AFX enregistré ?
Un fichier AFX enregistré est un fichier
MP3 codé. Le code didentification MMC
original est incorporé au fichier AFX par le
lecteur-enregistreur MM-FX500 lors du
processus denregistrement.
Comment la taille de la mémoire
disponible est-elle affichée par le logiciel
de gestion ?
Une carte mémoire est composée de
blocs. Un bloc entier est utilisé, même
pour le stockage dun fichier dun seul
octet. Même si la taille de certains fichiers
sélectionnés dans la zone de liste locale
est inférieure à la taille de la mémoire
disponible pour ce modèle, il nest pas
toujours possible de télécharger ces
fichiers sur le lecteur-enregistreur.
Comment mettre à niveau la mémoire ?
Vous pouvez mettre à niveau la mémoire
en ajoutant une carte MMC
supplémentaire (16 MO ou 32 MO). Ces
cartes sont disponibles dans le commerce.
Pourquoi l’écran LCD affiche-t-il 128 kbps
lors de la lecture dun fichier AFX alors
que le menu REC MODE affiche MUSIC
44KHz ?
Dans le menu REC MODE, MUSIC 44KHz
signifie taux d’échantillonnage musical.
Lors de la lecture, 128 kbps est le taux de
transfert des données musicales (débit
binaire).
Le lecteur-enregistreur MM-FX500 peut-
il lire des fichiers MP3 au format VBR
(Variable Bit Rate) ?
Non, le lecteur-enregistreur ne prend pas
en charge le format VBR.
Y a-t-il un volume sonore standard pour
les fichiers MP3 ?
Le volume sonore des fichiers MP3
(données codées depuis des CD audio)
dépend du logiciel utilisé lors du codage.
Y a-t-il un volume sonore standard pour
les fichiers AFX enregistrés ?
Le volume sonore des fichiers AFX
enregistrés (enregistrés sur le MM-FX500)
dépend du niveau dentrée.
Combien de minutes de fichiers MP3/AFX
le lecteur-enregistreur peut-il contenir ?
Cela dépend de la taille de la mémoire du
lecteur-enregistreur. Un lecteur doté de
32 Mo de mémoire peut stocker environ
30 minutes de son dune qualité proche
de celle dun CD à partir de fichiers MP3/
AFX.
FRANÇAIS
31
FRANÇAIS
DÉPANNAGE
Messages derreur et davertissement apparaissant sur l’écran LCD du
MM-FX500
Explanation of menu selections
MENU
MEMORY
REC MODE
REC LEVEL
REC SLOT
EXPLICATION
Mémoire totale sur la carte MMC spécifiée.
Mémoire restante sur la carte MMC spécifiée.
Carte introuvable à lemplacement MMC spécifié.
Enregistrement musical avec taux d’échantillonnage de 44 kHz.
Enregistrement vocal avec taux d’échantillonnage de 16 kHz.
Niveau denregistrement sonore bas. Convient pour des sources musicales
de volume sonore élevé.
Niveau denregistrement sonore élevé (valeur par défaut). Convient à la
plupart des sources musicales.
Niveau denregistrement élevé. Convient pour des sources musicales
faibles niveaux dentrée.
Carte introuvable.
Mémoire insuffisante.
Répertoire plein (plus de 99 fichiers).
DISPLAY
TOTAL
REMAIN
No Card...
MUSIC 44KHz
VOICE 16KHz
LOW LVL
MID LVL
HIGH LVL
None
Low
Full
ECRAN LCD
ERROR!!!
FORMATTING
ERASE ERROR
REC Error...
REC Fail
Reading Fail...
Writing Fail...
FAT Sys-Fail
Dir Full
Memory Low
DESCRIPTION
Impossible de formater la carte MMC (MultiMediaCard) à cause dune
grave erreur (par exemple carte endommagée)
Utilisez le gestionnaire MM-FX500 Manager pour formater la carte.
Erreur deffacement de fichier.
Erreur de création de fichier lors de lenregistrement.
Erreur dencodage lors de lenregistrement.
Erreur de lecture MMC lors de lenregistrement.
Erreur d’écriture MMC lors de lenregistrement.
Erreur dallocation de fichier lors de lenregistrement.
Répertoire plein (plus de 99 fichiers sur une carte MMC).
Mémoire insuffisante sur la carte MMC pour lenregistrement.
32
FRANÇAIS
DÉPANNAGE
Les touches ne fonctionnent pas
Vérifiez que la pile est installée correctement.
Vérifiez la polarité + et - de la pile.
Vérifiez que la pile nest pas déchargée. Vous
devez peut-être remplacer la pile.
Vérifiez que le commutateur de verrouillage est
sur la position HOLD.
Vérifiez quil ny a pas de problème avec le
statut de la mémoire. Initialisez le lecteur en
utilisant le gestionnaire MM-FX500 Manager ou
le menu Format sur le lecteur-enregistreur MM-
FX500.
Essayez de réinstaller la pile. Il est parfois
nécessaire de réinstaller la pile. Ceci a pour
effet de initialiser le lecteur-enregistreur.
Erreur daffichage, affichage vide ou erroné
Essayez de réinstaller la pile. Ceci a pour effet
dinitialiser le lecteur.
Le lecteur-enregistreur nest pas reconnu
par le PC
Si le gestionnaire MM-FX500 Manager ne reconnaît
pas le lecteur, vérifiez les points suivants :
Vérifiez dabord que le câble parallèle est
raccordé correctement et que le lecteur est
sous tension (en mode STOP).
Cliquez sur le bouton de rafraîchissement MMC.
Assurez-vous que lemplacement MMC correct
est sélectionné.
En général, le gestionnaire MM-FX500 Manager
prend en charge les modes SPP, EPP et ECP
pour le port parallèle. Nous recommandons
dutiliser le mode ECP (adresse dE/S 0378,
IRQ7) pour obtenir une communication optimale
entre le PC et le lecteur-enregistreur MM-FX500.
Si le gestionnaire MM-FX500 Manager ne
reconnaît pas le lecteur-enregistreur MM-FX500
en mode ECP, essayez dautres modes comme
SPP ou EPP.
Rafraîchissez le port dimprimante à laide du
gestionnaire de périphériques de Windows
(cliquez avec le bouton droit de la My Computer
Properties Device Manager Ports
Printer Port Refresh).
Impossible de transférer des données du
lecteur-enregistreur vers le PC
Certains fichiers MP3 de haute qualité ne
peuvent pas être transférés vers un PC,
afin den protéger les droits dauteur.
Impossible de transférer des données du le
PC vers le lecteur-enregistreur
Vérifiez que le câble parallèle 25 à 15 broches
fourni est correctement connecté à votre PC
et à lenregistreur.
Vérifiez quune carte MMC disposant de
mémoire disponible est insérée. Cliquez sur le
bouton de MMC Refresh pour vérifier la mémoire
restante et la taille des fichiers stockés dans le
lecteur.
Vérifiez que la pile nest pas déchargée. Vous
devez peut-être remplacer la pile.
Assurez-vous que la carte MMC dorigine est
sélectionnée lors du téléchargement dun fichier
AFX enregistré.
Assurez-vous que débit binaire des fichiers
MP3 à télécharger nest pas supérieur à 192
kbps.
Assurez-vous que les fichiers MP3 à t élécharger
ne sont pas au format VBR (Variable Bit Rate).
Erreur de communication lors du transfert de
fichiers
Débranchez les autres périphériques utilisant
le port parallèle.
Evitez dutiliser le sélecteur de port parallèle.
Raccordez le lecteur-enregistreur directement
au port parallèle du PC.
Un fichier MP3 napparaît pas dans la zone
de liste daffichage MMC même sil peut être
téléchargé.
Si vous navez pas eu précédemment de problème
de communication avec le lecteur-enregistreur, il
est possible que le lecteur-enregistreur ne soit
pas reconnu par le gestionnaire MM-FX500
Manager. Dans ce cas :
Formatez la carte MMC en cliquant sur le bouton
de MMC Format.
Vous pouvez également essayer de débrancher
le câble puis de le rebrancher.
Le lecteur-enregistreur MM-FX500 ne peut
pas lire certains fichiers portant pourtant
lextension MP3
Les fichiers ne sont peut être pas au format MP3
(MPEG1 Audio Layer 3).
Les fichiers sont peut être au format VBR
(Variable Bit Rate).
FRANÇAIS
33
FRANÇAIS
DÉPANNAGE
Pertes de données
Il est possible que votre MM-FX500 lise de
temps à autre la carte MultiMediaCard.
Formatez la carte MMC dans le lecteur-
enregistreur à laide du gestionnaire MM-
FX500 Manager ou du menu de formatage
du lecteur-enregistreur.
Fermez les autres applications ouvertes
pendant le transfert de fichiers.
AIWA Co., Ltd. ne peut être tenu
responsable pour la perte de données
téléchargées vers votre lecteur-enregistreur
MM-FX500. Nous vous recommandons de
réaliser des copies de sauvegarde de vos
données et de les conserver en lieu sûr (par
exemple sur un disque dur ou une
disquette).
Dispositifs de partage du port parallèle /
Sélecteur de port parallèle
Ce modèle na pas été testé avec des
dispositifs de partage du port parallèle ou
des sélecteurs de port parallèle. Nous ne
garantissons donc pas le fonctionnement
correct du lecteur-enregistreur pour des
utilisateurs utilisant lappareil MM-FX500
avec des dispositifs de partage du port
parallèle ou des sélecteurs de port parallèle.
Sortie du gestionnaire
Une fois la communication terminée entre
votre PC et le lecteur-enregistreur, vous
devez quitter le gestionnaire MM-FX500
Manager avant de débrancher le câble
parallèle du lecteur.
Adaptateur de cassette
Vous pouvez utiliser un adaptateur de
cassettes afin de lire vos enregistrements
sur lautoradio de votre voiture. Raccordez
la prise de votre adaptateur de cassettes
avec la prise d’écouteurs de votre lecteur et
insérez la cassette de ladaptateur dans
votre autoradio.
Réglage du mode Port paralléle à ECP et
de ladresse dE/S du port parallèle à
0378
Vous devez modifier le mode en utilisant
lutilitaire dimplantation CMOS. (Ne
procédez pas comme suit si votre système
est un ThinkPad IBM. Consultez la dernière
section Implantation pour un ThinkPad
IBM.)
1 Mettez votre PC hors tension.
2 Amorcez votre PC pour passer dans
lutilitaire dimplantation CMOS.
Consultez le mode demploi de votre PC
pour le passage dans lutilitaire
dimplantation CMOS.
3 Une fois dans lutilitaire dimplantation
CMOS, réglez le mode Printer Port à
ECP et ladresse Printer Port à 0378. Les
manières de régler le mode et ladresse
Printer Port varient selon le BIOS de
votre ordinateur.
Voici quelques exemples de BIOS.
PhoenixBIOS
Procédez comme suit pour le NoteBIOS
4.0 PhoenixBIOS.
1 Utilisez la touche fléchée droite/gauche
pour sélectionner le menu Peripherals.
2 Utilisez la touche fléchée haut/bas pour
sélectionner le mode Parallel.
3 Dans loption Parallel Mode, utilisez la
barre despace pour définir la valeur
Parallel Mode sur ECP.
4 Utilisez la touche fléchée haut/bas pour
sélectionner Parallel Port.
5 Dans loption Parallel Port, utilisez la
barre despace pour définir Parallel Port
sur 378, IRQ 7.
6 Maintenant, enregistrez vos paramètres
et quittez lutilitaire de configuration
CMOS. Relancez ensuite votre système.
34
FRANÇAIS
DÉPANNAGE
Award BIOS
1Sélectionnez Integrated Peripherals avec
la touche fléchée haut-bas. Puis, appuyez
sur la touche Enter.
2Sélectionnez Parallel Port Mode avec la
touche fléchée haut-bas.
3Réglez la valeur du poste Parallel Port
Mode à ECP avec la touche Page up/
down.
4Sélectionnez Onboard Parallel Port avec
la touche fléchée haut-bas.
5Réglez la valeur du poste Onboard
Parallel Port à 378/IRQ7 avec la touche
Page up/down.
6 Sauvegardez vos réglages et quittez
lutilitaire dimplantation CMOS. Puis,
redémarrez votre système.
Contrôle et réglage du Printer Port
Mode et de Parallel Port I/O Address
dans Windows
1 Cliquez de la touche droite sur licône My
Computer sur lordinateur de bureau
Windows.
2 Cliquez sur le poste de menu Property.
La boîte de dialogue System Properties
apparaît.
3 Cliquez sur longlet Device Manager.
4 Double-cliquez sur Ports (COM&LPT).
5 Double-cliquez sur ECP Printer Port
(LPT1).
Sil ny a pas darticle de ce type, Printer
Port Mode nest pas réglé à ECP.
Pour régler au mode ECP, il vous faut
recourir à l utilitaire dimplantation CMOS,
comme décrit dans la section ci-dessus.
6 Cliquez sur longlet Resources.
7Vérifiez si la valeur réglée pour la plage
dentrée/sortie est 0378-037F.
Si la valeur est différente, elle doit être
modifiée comme suit:
(1) Pointez larticle Use automatic
settings et cliquez sur le bouton OK.
(2) Réamorcez votre systéme et passez
à lutilitaire dimplantation CMOS.
(3) Réglez ladresse Printer Port I/O à
0378, puis sauvegardez vos réglages
et quittez lutilitaire dimplantation
CMOS.
8 Alors, cliquez sur le bouton OK. Le
réamorçage du système sera parfois
nécessaire.
Implantation pour un ThinkPad IBM
Comme certains ThinkPad IBM ne
permettent pas le réglage du Printer Port
Mode avec lutilitaire dimplantation CMOS,
il faut recourir au programme ThinkPad
Configuration fourni avec lordinateur
ThinkPad IBM.
Procédez comme suit:
Implantation du mode ECP
1 Double-cliquez sur licône ThinkPad
Configuration sur lordinateur de bureau
Windows. Une boîte de dialogue
apparaît.
2 Cliquez sur le bouton en forme
dimprimante situé sur le côté gauche de
la boîte de dialogue.
3Sélectionnez Parallel Port.
4 Modifiez Operation Mode à ECP.
5 Sauvegardez et quittez.
FRANÇAIS
35
FRANÇAIS
Emplacement de carte mémoire
Pour une carte mémoire 16MO
ou 32MO
Niveau de sortie maximum
5mW + 5mW (32 ohms)
Gamme de fréquences
20 Hz-20 kHz
Impédance de charge
16-32 ohms
Taux de distorsion
Inférieur à
0
,35%
Rapport signal / bruit 85 dB
Alimentation électrique
Courant continu 1,5 V utilisant
une pile alcaline LR6 (taille AA)
Durée de vie des piles
En utilisant dune pile alcaline LR6.
Environ 10 heures de lecture
Environ 8 heures denregistre-
ment (Mic)
Environ 3,5 heures
denregistrement (Line in)
Interface PC
Port parallèle
Microphone intégré
Microphone électrique à
condenseur (monaural)
SPECIFICATIONS
Dimensions maximum
Environ
65 (W) x 90 (H) x 18,7 (D)mm
Poids
Environ 77,5g sans la pile
Divers
Câble parallèle 25 à 15 broches (1)
CD-ROM dinstallation (1)
Télécommande (1)
Écouteurs stéréo (1)
Sacoche de transport (1)
MultiMediaCard (1)
Écouteurs fournis HP-M054
Type: se logeant dans les
oreilles
Impédance: 32 ohms
Sensibilité: 105 dB/mW
Ecouteurs disponibles
commercialement recommandés
Type:Type oreillettes/Type
vertical/Type casque
Impédance: 16-32 ohms
Sensibilité: 100-109 dB/mW
Les spécifications et lapparence extérieure de
cette unité sont susceptibles de changer sans
préavis.
DÉPANNAGE
Réglage de ladresse Parallel Port
Comme ladresse Parallel Port est réglée à
03BC sur la plupart des ThinkPad IBM, elle
doit être réglée à 0378 comme suit:
My Computer (cliquez de la touche droite)
Properties Device Manager Ports
(COM&LPT) ECP Printer Port (LPT1)
Resources Dépointez larticle Use
automatic settings Sélectionnez une
autre valeur Basic Configuration.
La valeur réglée de la plage dentrée/sortie
doit être modifiée de 03BC-03BF à 0378-
037F.
Remarque
Consultez le mode demploi de votre PC
avant de régler le BIOS.
Si votre MM-FX500 nest toujours pas
reconnu même après le réglage de Printer
Port Mode à ECP et de ladresse dE/S à
0378, essayez de régler ladresse dE/S
Printer Port à 0278.
Si des pilotes dimprimante sont installés
sur votre ordinateur, il est possible que
vous deviez les supprimer.
2
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL PELIGRO DE INCENDIO
O DESCARGA ELECTRICA, NO EXPONGA
ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
Reserva de derechos de autor
De acuerdo con las leyes de derechos de autor,
ni la documentación ni el software para este
producto pueden copiarse, fotocopiarse,
reproducirse traducirse o reducirse a cualquier
soporte electrónico o formulario que pueda ser
leído a máquinq, ya sea total como parcialmente,
sin el permiso por escrito de AIWA Co., Ltd.
Copyright © 2000 AIWA Co., Ltd. Todos los
derechos reservados.
Microsoft, Windows 95 y Windows 98 son marcas
registradas por Microsoft Corporation.
RealJukebox es una marca comercial de
RealNetworks Inc.
IBM y PC/AT son marcas comerciales
registradas de International Business Machines
Corporation.
MMX y Pentium son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de Intel
Corporation.
MultiMediaCard(TM) es una marca comercial
registrada de Infineon Technologies AG.
Los nombres de los sistemas y productos que
aparecen en este manual son marcas
comerciales registradas o marcas comerciales
de sus respectivas compañías u organizaciones.
En este manual, el símbolo o (TM) no siempre
se especifica explícitamente
Precauciones
El usuario debe saber que la distribución de
copias de archivos MP3 sin permiso va en
contra de las leyes de copyright. El software de
codificación MP3 incluido en el CD-ROM de
instalación suministrado debe utilizarse
solamente para uso personal.
COPYRIGHT
Consulte las leyes de copyright relativas a la
grabación a partir de discos, radio o cintas
externas correspondientes al país en el que se
utilice la máquina.
Respete las siguiente precauciones. Si no lo
hace puede provocar daños e invalidar la
garantía.
Para mantener buenes prestaciones
Evita la exposición al calor, humedad y
electricidad estática.
No utilice la unidad en lugares
extremadamente calurosos, fríos, polvorientos
ni húmedos.
En particular, no mantenga la unidad en zonas
de alta humedad, como un cuarto de baño,
cerca de un calefactor ni en lugares expuestos
a la luz solar directa (p.ej., dentro de un
automóvil aparcado).
Cuando transporte la pila en su bolsillo, no lo
haga junto con otros objetos de metal, por
ejemplo monedas o llaves en el mismo bolsillo.
Asegúrese de que alfileres y demás objetos
extraños no se introducen en la unidad.
Precauciones contra golpes
No deja caer la unidad ni permita que reciba
golpes fuertes. Esto puede causar daños graves
a la misma.
Notas para escuchar con los auriculares
La audición del sonido de la unidad con el
nivel máximo de volumen durante mucho
tiempo puede dañar los oídos.
No se ponga los auriculares mientras conduce
o anda en bicicleta. Puede ser un peligro para
el tránsito.
Debe tener mucho cuidado o dejar de utilizar
provisoriamente en situaciones de peligro,
por ejemplo cuando camina o corre, etc.
Utilice correctamente: L es para la izquierda y
R para la derecha.
Los auriculares de tipo en el oído deben
utilizarse con el cable largo detrás de su
cuello.
Para limpiar la carcasa
No utilice productos químicos para limpiar la
carcasa. Esto puede cambiar el color del
reproductor o dañar la superficie.
Utilice un paño suave para limpiar la superficie
de la unidad.
AVISO A LOS USUARIOS
PRECAUCIONES
ESPAÑOL
3
ESPAÑOL
AVISO A LOS USUARIOS .................................. 2
PRECAUCIONES ............................................... 2
ÍNDICE ................................................................ 3
INTRODUCCIÓN ................................................ 3
PREPARATIVOS
Inserción de la pila ......................................... 7
Interruptor HOLD ............................................ 7
Activación y desactivación de
la alimentación ............................................ 8
Control de volumen ........................................ 8
Instalación de la tarjeta MultiMediaCard ........ 9
Formateo de la MultiMediaCard ..................... 9
Conexión del MM-FX500 al PC .................... 10
Conexión de un equipo de audio externo ..... 10
INSTALACIÓN DEL MM-FX500 MANAGER
(SOFTWARE)
Instalación del MM-FX500 Manager ............ 11
Desinstalación del MM-FX500 Manager ...... 11
UTILIZACIÓN DEL MM-FX500 MANAGER
Apertura del MM-FX500 Manager y
vínculo del PC con el MM-FX500 .............. 12
Función de la barra de menús ...................... 13
Función de la barra de herramientas ........... 14
Para seleccionar el puerto paralelo y el
directorio inicial (carpeta) .......................... 14
Menú de ayuda ............................................. 15
Reproducción de archivos de
música y voz .............................................. 15
Ecualizador gráfico ....................................... 17
Modo de visualización .................................. 18
Para ver la información sobre el archivo
(etiqueta ID3) ............................................. 19
Gestión de la MultiMediaCard del
MM-FX500 ................................................ 19
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES
Unidad grabadora / Mando a distancia ........ 21
Visor ............................................................. 23
REPRODUCCIÓN
Reproducción ............................................... 24
Reproducción repetida de secciones ........... 25
Modo de reproducción .................................. 25
GRABACIÓN
Grabación de sonido analógico .................... 26
Grabación de voz ......................................... 26
Grabación de música recibida de una
fuente externa ........................................... 27
Borrado de archivos ..................................... 2
8
Reformateo de una tarjeta
MultiMediaCard ...................................... 28
INSTALACIÓN DE REALJUKEBOX ................. 29
PREGUNTAS FRECUENTES .......................... 30
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .......................... 31
ESPECIFICACIONES ....................................... 35
ÍNDICE
Características principales
MM-FX500 (Grabadora)
Formato de grabación/reproducción de
música MP3 (MPEG1 Capa 3)
Grabación/reproducción de voz
Máximo de 4 horas de grabación con una
tarjeta MultiMediaCard de 32MB
Codificación de música recibida de un
equipo de audio externo en archivos AFX
y almacenamiento posterior de los
archivos en la tarjeta MultiMediaCard
2 ranuras de tarjetas de memoria
Mando a distancia extraíble
MM-FX500 Manager (Software)
Transferencia de archivos de música
(MP3) del PC a la tarjeta MM-FX500
MultiMediaCard
Transferencia de archivos de música
(AFX) y de voz (MP3) codificados de la
tarjeta de memoria MM-FX500 al PC
Formateo de la tarjeta MultiMediaCard
Reproducción de archivos de música/voz
INTRODUCCIÓN
4
ESPAÑOL
1
2
Los siguientes accesorios se suministran
con esta unidad. Compruebe que ha
recibido todos los accesorios ilustrados.
1 Cable paralelo de 25 a 15 pines
2 Mando a distancia
3 Auriculares
4 CD-ROM de instalación
5 Tarjeta MultiMediaCard de 32MB
6 Estuche de transporte
7 Manual de instrucciones, etc
System requirements
El software MM-FX500 Manager y
RealJukeBox requiere el siguiente sistema:
Pentium200MHz MMX o más rápido
MS Windows 95 (requiere el Service Pack
1 e Internet Explorer 4.01, Service Pack 2
o posterior), MS Windows 98 o MS
Windows 98 Second Edition
32MB de RAM
200MB de espacio libre en el disco duro
para instalación y ejecución del software
Tarjeta de sonido de 16 bits y altavoces
(opcional)
Tarjeta de vídeo de alto color de 16 bits
1 puerto paralelo disponible (modo ECP,
margen I/O de 0378-037F, IRQ7
recomendado)
Unidad de CD-ROM que admita
extracciones de audio digital
3
4
6
Accesorios
5
INTRODUCCIÓN
ESPAÑOL
5
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN
Limitaciones de reproducción y transferencia de archivos
La unidad principal presenta las siguientes limitaciones de reproducción y transferencia
de archivos debido a la protección del copyright.
Archivos MP3 distribuidos mediante Internet, etc.
Archivos MP3 creados mediante la compresión de pistas de discos compactos, etc.
Internet
CD
PC
MM-FX500 1 MM-FX500 2
Transferible
No transferible
Reproducible
mediante otra
MM-FX500
MultiMedia-
Card 1
MultiMedia-
Card 1
Nota
Los archivos con formatos distintos de MP3 y AFX pueden transferirse entre el PC y la
tarjeta MultiMediaCard, pero no pueden reproducirse. Estos archivos se omitirán
durante la reproducción.
Archivo de voz (MP3) grabado mediante el micrófono incorporado de la unidad
principal
MM-FX500 1 MM-FX500 2
MultiMedia-
Card 2
Transferible
Transferible
Reproducible mediante
otra MM-FX500
MultiMedia-
Card 1
MultiMedia-
Card 1
Grabación con micrófono
Transferible
PC
6
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN
Música (archivos AFX) codificada por la unidad principal mediante entrada
analógica (limitación de transferencia de archivos)
Música (archivos AFX) codificada por la unidad principal mediante entrada
analógica (Limitación de reproducción)
Notas
Al grabar música, el número de serie de la tarjeta MultiMediaCard también se graba en
el archivo AFX.
Una vez transferidos estos archivos al PC, será imposible realizar la reproducción en
éste si la MultiMediaCard en la que los archivos se codificaron primero no se inserta en
la unidad conectada.
Los archivos AFX pueden transferirse o reproducirse en el PC, aunque se eliminen los
archivos de la MultiMediaCard.
No es posible guardar un archivo AFX en otra tarjeta MultiMediaCard, ya que dicho
archivo está vinculado a la tarjeta MultiMediaCard donde se ha grabado.
MM-FX500 1
CD, MD, etc.
Transferible
No
transferible
Reproducible
mediante otra
MM-FX500
LINE OUT
Analógica entrada (Grabado en la tarjeta MultiMediaCard 1)
MultiMedia-
Card 2
MultiMedia-
Card 1
Transferible
CD, MD, etc.
LINE OUT
Analógica Entrada
MultiMedia-
Card 1
Reproducible
Transferible pero no
reproducible
Transferible
PC
PC
PC
MM-FX500 1 MM-FX500 2
MultiMedia-
Card 1
ESPAÑOL
7
ESPAÑOL
Inserción de la pila
Se recomienda el uso de pilas alcalinas con
esta unidad.
1 Abra la cubierta del compartimiento de
la pila.
2 Inserte una pila alcalina LR6
(tamaño AA) con las marcas
0
y
9
correctamente alineadas y, a
continuación, cierre la cubierta.
Indicador de la pila
El indicador de la pila muestra la energía
restante.
Cuando parpadee en el indicador,
sustituya la pila por una nueva.
Notas
Compruebe que ha insertado la pila en
el sentido correcto (
0
y
9
alineados).
No intente recargar, desmontar ni aplicar
calor a la pila. Puede causar fuga del
electrolito o una explosión.
Cuando no vaya a utilizar la unidad
durante mucho tiempo, extraiga la pila
de ésta para ahorrar energía de dicha
pila.
Si se producen fugas de líquido de la
pila, límpielo a fondo.
PREPARATIVOS
Interruptor HOLD
Al emplear la unidad principal, ajuste el
interruptor HOLD de la unidad principal en
la posición de desbloqueo.
Al utilizar el mando a distancia, ajuste el
interruptor HOLD del mando en la posición
de desbloqueo.
Cuando no utilice la unidad, ajuste ambos
interruptores HOLD en la posición de
bloqueo. Así se evita el funcionamiento
accidental durante el transporte.
Cuando la unidad principal se ajusta en la
posición de bloqueo, aparece el indicador
HOLD en el visor.
Full Empty
Lleno Vacío
Bloqueo
Desbloqueado
HOLD
Bloqueo
Desbloqueado
8
ESPAÑOL
PREPARATIVOS
Activación y desactivación de la
alimentación
1 Conecte el mando a distancia a la toma
\
de auriculares y los auriculares
suministrados a la toma
\
de control
remoto.
2 Deslice el interruptor HOLD a la posición
de desbloqueo.
3 Pulse el botón la/ON para activar la
alimentación.
El visor se iluminará.
Al pulsar la en el mando a distancia, la
unidad se enciende y se inicia la reproducción
de los archivos. (Función de reproducción
directa.)
4 Pulse el botón s/OFF durante 1 segundo
para desactivar la alimentación.
El visor se apagará.
Modo de ahorro de energía
Si no utiliza el MM-FX500 durante 3 minutos
mientras la alimentación está activada, el
MM-FX500 se apagará para ahorrar energía de
la pila.
El volumen se controla mediante los
botones VOLUME +/ del reproductor y el
dial VOL del mando a distancia.
Nota
Los cambios de volumen realizados con
el VOL dial de éste del mando a distancia
no modifican el nivel de volumen mostrado
en el reproductor.
PRECAUCIÓN
La audición mediante auriculares con el
nivel máximo de volumen durante mucho
tiempo puede dañar los oídos.
Control de volumen
ESPAÑOL
9
ESPAÑOL
PREPARATIVOS
Instalación de la tarjeta
MultiMediaCard
Antes de insertar o extraer una
MultiMediaCard, asegúrese de apagar la
MM-FX500 y de desconectarla del cable
paralelo de 25 a 15 pines.
1 Inserte la MultiMediaCard en la ranura
en el sentido correcto.
Si es la primera vez que utiliza la
MultiMediaCard, Formatéela con la
unidad o con el software del Manager
instalado en el PC (consulte la página
19).
Para extraer la MultiMediaCard, pulse el
botón de expulsión y sáquela con suavidad.
Notas
Inserte la MultiMediaCard por completo
en la ranura. En caso contrario, el MM-
FX500 Manager no podrá reconocer los
archivos de la tarjeta.
No inserte ningún otro objeto en la ranura
de la tarjeta de memoria.
Formateo de la MultiMediaCard
Antes de utilizar una MultiMediaCard por
primera vez, debe formatearse.
1 Inserte la MultiMediaCard en una
ranura vacía.
2 Pulse el botón MENU varias veces
hasta que aparezca FORMAT.
3
Pulse el botón
la
para realizar el
formateo (pulse
s
para cancelar).
Aparecerá el mensaje de confirmación.
WARNING! FORMAT Y/N
4
Pulse el botón
la
para realizar el
formateo (pulse
s
dos veces para
cancelar).
El formateo se iniciará.
Nota
El formateo borra permanentemente
todos los archivos de las tarjetas
MultiMediaCard.
O
P
E
N
(Superior) RANURA 2
(Inferior) RANURA 1
Botones de expulsión
10
ESPAÑOL
Conexión de un equipo de audio externo
Conecte la toma LINE OUT del equipo de audio externo con un cable opcional de
conexión a la toma LINE IN de la unidad.
Minienchufe
estéreo
LINE IN
PREPARATIVOS
Puede grabar la música enviada desde el equipo de audio externo mientras la escucha
a través de los auriculares (consulte la página 27).
Nota
La toma LINE IN de la unidad debe conectarse a un minienchufe estéreo de 3,5 mm.
Cable de
conexión
(opcional)
Conexión del MM-FX500 al PC
Conecte el PC y el MM-FX500 con el cable paralelo de 25 a 15 pines suministrado.
Notas
Cuando conecte el cable a la ranura del
conector del MM-FX500, compruebe que
la placa metálica del enchufe del cable
está orientada hacia arriba. Inserte el
cable con suavidad.
Al transferir datos entre el PC y la MM-
FX500, no desconecte el cable paralelo.
Para desconectar el cable paralelo de 25
a 15 pines del MM-FX500, presione sobre
las palancas situadas en ambos lados del
enchufe y tire suavemente del cable.
O
P
E
N
PC
Cable paralelo de 25 a 15 pines
Placa metálica
Al puerto de
impresora
ESPAÑOL
11
ESPAÑOL
El software MM-FX500 Manager controla
la transferencia de música, voz y datos
entre el PC y la MultiMediaCard.
Instalación del MM-FX500 Manager
Antes de iniciar la instalación, compruebe los
requisitos de sistema (consulte la página 4),
y cierre todas las aplicaciones en uso.
1 Inserte el CD-ROM en la unidad
correspondiente.
2 Abra el directorio del CD-ROM y abra la
carpeta MM-FX500 Manager.
INSTALACIÓN DEL MM-FX500 MANAGER (SOFTWARE)
3 Haga doble clic en el icono Setup de
la carpeta del MM-FX500 Manager.
4 Después de iniciarse el programa de
SETUP, el asistente de SETUP le guiará
en el proceso de instalación.
5 Es necesario reiniciar el PC después de
finalizar la instalación.
6 Durante la instalación, el instalador del
MM-FX500 crea un icono de acceso
directo del MM-FX500 Manager en el
escritorio e incluye dicho MM-FX500
Manager en el menú de inicio.
Nota
Con respecto a las instrucciones de
instalación del RealJukeBox, consulte la
página 29.
Desinstalación del MM-FX500
Manager
Para desinstalar el software MM-FX500
Manager, elija Start-Programs-MM-FX500
Manager-MM-FX500 Manager Uninstall
en la barra de menús de Windows. Así se
eliminarán todos los archivos del MM-
FX500 Manager de la carpeta MM-FX500
Manager.
Setup
12
ESPAÑOL
Barra de menús : Selección en el menú (consulte la página 13)
Tipo de archivo : Selección del tipo de archivo (p.ej. para ver archivos MP3, seleccione *.MP3)
Explorador : Visualización de las carpetas y archivos
Reproductor MP3 : Reproducción de archivos de música/voz (archivos MP3 y AFX)
Barra de herramientas : Selección de las funciones comunes (consulte la página 14)
Selección de MMC : Selección de la tarjeta MultiMediaCard 1 o 2
Contenido : Visualización de detalles de los archivos de la MultiMediaCard seleccionada
Botones de envío
de archivos : Envío de archivos entre el PC y la MultiMediaCard
Botón MMC Refresh : Actualización de la información de contenidos de la MultiMediaCard
Botón MMC Format : Formateo de la MultiMediaCard
Barra de
menús
Tipo de
archivo
Explorador
Reproductor
MP3
Menú principal del MM-FX500 Manager
Apertura del MM-FX500 Manager y vínculo del PC con el MM-FX500
4 Para la comunicación entre el MM-
FX500 y el PC, es necesario
seleccionar el puerto paralelo
apropiado. Consulte la página 14,
Para seleccionar el puerto paralelo y
el directorio (carpeta) inicial.
Nota
Mientras el MM-FX500 Manager está
activo, la unidad muestra PC LINK, Key
Locked. Para activar la utilización de las
teclas, cierre el MM-FX500 Manager.
UTILIZACIÓN DEL MM-FX500 MANAGER
MM-FX500 Manager
1 Conecte el PC y el MM-FX500 (consulte
la página 10).
2 Pulse E/ON en la unidad principal
del MM-FX500 para activar la
alimentación.
3 Inicie el MM-FX500 Manager haciendo
doble clic en el icono de acceso directo
o seleccionándolo en el menú de inicio.
El menú principal del MM-FX500
Manager aparecerá en pantalla.
Información
de la MMC
Botones de envío
de archivos
Visualización de
los contenidos
de la MMC
Selección de
MMC
Barra de
herramientas
Botón
MMC Format
Botón
MMC Refresh
Icono de
MultiMediaCard
ESPAÑOL
13
ESPAÑOL
Función de la barra de menús
La barra de menús proporciona acceso a las distintas funciones. Consulte la lista a
continuación con respecto a los detalles.
UTILIZACIÓN DEL MM-FX500 MANAGER
Barra de
menús
Gestión de carpetas y archivos del explorador
File New Folder Crea carpetas
Up One Level Selecciona la carpeta que se encuentra un nivel más arriba
Refresh Muestra los últimos detalles de las carpetas y archivos
Rename Cambia el nombre de las carpetas y archivos
Exit Cierra el MM-FX500 Manager
Edit Cut Elimina archivos o carpetas y los copia en el portapapeles
Copy Copia archivos o carpetas seleccionadas en el portapapeles
Paste Pega archivos o carpetas seleccionadas en el portapapeles
Delete Elimina archivos o carpetas seleccionadas
Select All Selecciona todos los archivos y carpetas de la ventana del explorador
View Status Bar Muestra u oculta la barra de estado
Large Icons Muestra los archivos y carpetas con iconos grandes
Small Icons Muestra los archivos y carpetas con iconos pequeños
List Muestra una lista de todos los archivos y carpetas de la carpeta seleccionada
Details Muestra los detalles de los archivos y carpetas
Gestión de la tarjeta de memoria y control del reproductor (en Windows)
Tools Send to PC Envía archivos del MM-FX500 al PC
Send to Envía archivos del PC al MM-FX500
MM-FX500
MMC-1 Selecciona la MultiMediaCard 1
MMC-2 Selecciona la MultiMediaCard 2
MMC Refresh Muestra la última información de la MultiMediaCard
MMC Format Formatea la MultiMediaCard
Player Tools Play Files Selecciona el archivo de música/voz que se desee reproducir
View File Info. Edita la información del archivo de música/voz
Equalizer Abre la indicación del ecualizador gráfico
Visualization Abre el menú de opción de la indicación gráfica
Playback Previous Reproduce el archivo de música/voz anterior
Play Reproduce el archivo de música/voz
Pause Introduce pausas en la reproducción
Stop Detención de la reproducción
Next Reproduce el archivo de música/voz siguiente
Play mode Repeat Reproduce los archivos de música/voz de forma repetida
Random Reproduce los archivos de música/voz en orden aleatorio
Environment Seleccione la conexión del puerto paralelo al MM-FX500 y la carpeta por omisión
como directorio inicial para que se abra al ejecutar el MM-FX500 Manager
Menú de ayuda
Help Contents Muestra el menú de ayuda
About MM-FX500 Muestra información de la versión del MM-FX500
Manager
14
ESPAÑOL
Función de la barra de herramientas
La barra de herramientas proporciona botones de método abreviado para las funciones
de tratamiento de los archivos.
UTILIZACIÓN DEL MM-FX500 MANAGER
Barra de
herramientas
Para seleccionar el puerto paralelo
y el directorio inicial (carpeta)
1 Seleccione Tools - Environment en la
barra de menús o haga clic en el botón
Environment de la barra de herramientas.
2 El valor por omisión LPT1 se muestra
en el menú Environment. Si es necesario,
seleccione el otro valor de puerto.
3 El directorio inicial es la carpeta que
aparece en el Explorador cada vez que
se abre el MM-FX500 Manager.
Para ajustar esto en la carpeta que
contiene los archivos de música y voz,
haga clic en el botón Browse y seleccione
la carpeta.
Nota
Para utilizar las funciones de gestión de archivos de Windows Find, Delete, Copy,
Rename etc., mientras utiliza el MM-FX500 Manager, haga clic con el botón derecho del
ratón. Aparecerá un menú emergente en el que se enumeran estas y otras funciones.
4 Haga clic en el botón OK y salga.
Botón de un nivel arriba
(Up One Level) consulte File
- Up One Level
Botón de carpeta nueva
(New Folder) consulte File -
New Folder
Botón de cortar (Cut)
consulte Edit - Cut
Botón de copiar (Copy)
consulte Edit - Copy
Botón de pegar (Paste)
consulte Edit - Paste
Botón de eliminar (Delete)
consulte Edit - Delete
Botón de actualizar
(Refresh) consulte File -
Refresh
Botón de visualización
(View) consulte View
Botón de entorno
(Environment) consulte Tool
- Environment
ESPAÑOL
15
ESPAÑOL
UTILIZACIÓN DEL MM-FX500 MANAGER
Menú de ayuda
Para obtener información detallada sobre las funciones, el menú de ayuda le resultará útil.
1 Seleccione Help - Contents en la barra de menús. El menú de ayuda aparecerá
en pantalla.
2 Haga clic en un elemento de los contenidos para abrirlo. Si la marca + aparece
adjunta, significa que hay contenidos secundarios ocultos. Haga clic en la marca
+ para que aparezcan dichos contenidos.
Para ocultar los contenidos secundarios, haga clic en la marca -.
Nota
Para optimizar la visualización del menú Help, cambie el valor de Text Size de Internet
Explorer a Medium.
Contenidos
Reproducción de archivos de música y voz
El MM-FX500 Manager permite reproducir archivos de música y voz (MP3 y AFX).
Puede ajustar el tono mediante el ecualizador gráfico.
Visor del
reproductor
Reproducción : Inicio de la reproducción
Pausa : Introducción de pausas durante la reproducción
Parada : Parada de la reproducción
Siguiente : Acceso al siguiente archivo de música/voz e inicio de la reproducción
Anterior : Acceso al archivo de música/voz anterior e inicio de la reproducción
Barra de progreso : Rebobinado o avance rápido por el archivo actualmente en reproducción
Barra de volumen : Ajuste del volumen
Tiempo transcurrido : Tiempo transcurrido de la pista en reproducción
Indicación gráfica : Muestra la respuesta de música en modo osciloscopio o espectro
Barra de progreso Barra de volumen
Anterior Reproducción Pausa Parada Siguiente
Indicación gráfica
Tiempo transcurrido
16
ESPAÑOL
UTILIZACIÓN DEL MM-FX500 MANAGER
Reproducción directa de archivos de música o voz
1 Seleccione en el Explorador el archivo de
música o de voz que desee reproducir
Para seleccionar más de un archivo, utilice la
tecla Shift o CONTROL.
2 Para iniciar la reproducción, haga doble clic
en el archivo en el Explorador o arrastre y
suelte el icono de archivo sobre el visor del
reproductor.
Pulse para introducir una pausa durante la
reproducción.
Para reanudar la reproducción, vuelva a hacer
clic en .
3 Haga clic en en el visor del reproductor
para detener la reproducción.
Reproducción de archivos de música o voz
seleccionados en el menú Play Files
1 Seleccione Tools - Player Tools - Play Files
en la barra de menús. El menú Play Files
aparecerá en pantalla.
Seleccione la carpeta en la que se encuentren los
archivos de música y voz y, a continuación, seleccione
los archivos que desee reproducir. Los archivos
seleccionados se reproducen según el orden
establecido en el menú Play Files.
Para seleccionar más de un archivo, utilice la
tecla Shift o CONTROL.
2 Para iniciar la reproducción, haga clic en
Open en el menú Play Files.
Pulse para introducir una pausa durante la
reproducción.
Para reanudar la reproducción, vuelva a hacer
clic en .
3 Haga clic en en el visor del reproductor
para detener la reproducción.
Notas
Para ajustar el volumen en el visor del
reproductor, coloque el puntero del ratón
sobre la barra de volumen y, a
continuación, haga clic y arrastre el
extremo de la barra hacia la izquierda o la
derecha.
Para aumentar el volumen, desplace el
puntero del ratón hacia la derecha. Para
reducirlo, mueva dicho puntero hacia la
izquierda.
Para buscar hacia delante o atrás, haga
clic y arrastre el extremo de la barra de
progreso hacia la izquierda o la derecha.
La reproducción se iniciará a partir del
punto en el que suelte el botón del ratón.
Para ajustar el tono, abra el ecualizador
gráfico (consulte la página 17).
Si hace clic en
en el visor del reproductor
sin especificar ningún archivo, el
MM-FX500 comenzará a reproducir el
último archivo de música o voz
reproducido.
Para acceder al siguiente archivo de
música o voz, haga clic en
en el visor
del reproductor.
Para acceder al archivo de música o voz
anterior, haga clic en
en el visor del
reproductor.
Para reproducir archivos seleccionados
de forma repetida, seleccione Tools -
Play mode - Repeat en la barra de menús.
Para reproducir archivos seleccionados
en orden aleatorio, seleccione Tools -
Play mode - Random en la barra de
menús.
Para reproducir archivos AFX mediante
el MM-FX500 Manager, la grabadora
MM-FX500 debe estar conectada al PC y
contener la MultiMediaCard en la que se
codificó primero el archivo. Esto es para
proteger el copyright.
ESPAÑOL
17
ESPAÑOL
UTILIZACIÓN DEL MM-FX500 MANAGER
Ecualizador gráfico
Puede ajustar el sonido de cada una de las bandas de frecuencia mediante el ecualizador
gráfico incorporado en el MM-FX500 Manager.
1 Seleccione Tools - Player Tools -
Equalizer en la barra de menús. El
ecualizador aparecerá en pantalla.
2 Haga clic en el botón ON/OFF para
activar el ecualizador. Cuando está
activo, aparece una luz rosa en el
botón ON/OFF.
3 Desplace el nivel de db y los niveles
Band hacia arriba o abajo para ajustar
el sonido.
Para desactivar los efectos del
ecualizador, haga clic de nuevo en el
botón ON/OFF. La luz rosa se apagará y
el sonido volverá a ser normal.
4 Para almacenar los valores actuales
del ecualizador, haga clic en el botón
Presets.
Aparecerá el menú Save and Load
Selection. Haga clic en Save para que
aparezca el menú Save Equalizer File.
Seleccione una carpeta para almacenar
los valores, asigne nombre al archivo y
haga clic en el botón Save.
Botón
ON/OFF
(encendido/
apagado)
Nivel
de db
Botón Default (valor por omisión) Botón Exit (salir)
Botón
PRESETS
(memorización)
Nivel Band
(de banda)
Para cargar valores del ecualizador
anteriormente guardados, haga clic en
el botón PRESETS y seleccione Load en
el menú Save and Load Selection. Haga
clic en un archivo enumerado en el menú
Load Equalizer File, y haga clic en el
botón Open.
5 Para salir del menú, haga clic en el
botón Exit.
Nota
Para recuperar el valor por omisión del
ecualizador, haga clic en el botón Default.
Todos los niveles de banda y el nivel de
db se reajustarán en el punto medio. Si no
guarda el valor antes de hacer clic en el
botón Default, perderá el valor actual.
18
ESPAÑOL
UTILIZACIÓN DEL MM-FX500 MANAGER
Modo de visualización
Puede cambiar el aspecto de la indicación gráfica del visor del reproductor (consulte la
página 15) cambiando el modo de visualización.
Modo de
visualización
Opciones de
espectro
Opciones de
osciloscopio
1 Seleccione Tools - Player Tools - Visualization en la barra de menús. El menú
Visualization Mode aparecerá en pantalla.
El patrón de salida del sonido mostrado en la indicación gráfica cambiará según la
selección que haya realizado en el menú Visualization Mode.
Seleccione el modo Visualization
Oscilloscope : Muestra un patrón de onda
Spectrum : Muestra un patrón de barra
Off : Desactiva la indicación gráfica
Refresh Rate : Cambia la frecuencia de actualización (muestreo) (Lenta Rápida)
Seleccione Spectrum Options cuando Spectrum esté seleccionado
Lines : Muestra el espectro con líneas
Bars : Muestra el espectro con barras
Peaks : Activa (ON) o desactiva (OFF) la retención de pico
Analyzer Fall Off : Cambia la frecuencia de actualización (muestreo) (Lenta Rápida)
Peak Fall Off : Cambia el tiempo de visualización de pico (Corto Largo)
Seleccione Oscilloscope Options cuando Oscilloscope esté seleccionado
Dot : Muestra la onda con una línea de puntos
Line : Muestra la onda con una línea
Solid : Muestra la onda con una superficie sólida
2 Haga clic en OK para aplicar el valor.
Botón Exit (salir)
Botón OK (aceptar) Botón Cancel
(cancelar)
ESPAÑOL
19
ESPAÑOL
Gestión de la MultiMediaCard del
MM-FX500
El MM-FX500 Manager controla la
transferencia de datos entre el PC y el MM-
FX500.
La gestión de archivos del MM-FX500
puede realizarse de forma remota mediante
el MM-FX500 Manager en el PC.
Para realizar estas funciones, conecte el
PC y el MM-FX500. (Consulte la página 10
para obtener instrucciones sobre la
conexión.) A continuación, abra el MM-
FX500 Manager y vincule el PC con el MM-
FX500.
Formateo de la MultiMediaCard
Cuando utilice una MultiMediaCard por
primera vez, formatéela con el MM-FX500
Manager.
1 Seleccione la tarjeta MultiMediaCard
en el menú emergente MMC Select o
haga clic en el icono MultiMediaCard.
MMC-1: MultiMediaCard 1
MMC-2: MultiMediaCard 2
2 Haga clic en el botón MMC Format.
Aparece una advertencia; haga clic en
OK para que se inicie el formateo de la
MultiMediaCard.
Enumeración del contenido de una
MultiMediaCard
1 Seleccione la MultiMediaCard 1 o 2.
El contenido de la MultiMediaCard
aparecerá en una lista.
2 Edite los archivos de la lista
Puede eliminar los archivos enumerados
o cambiar sus nombres.
UTILIZACIÓN DEL MM-FX500 MANAGER
Para ver la información sobre el
archivo (etiqueta ID3)
1 Seleccione un archivo desde el
Explorador.
2 Haga doble clic en el archivo en el
explorador o arrastre y suelte el icono
del archivo sobre el visor del
reproductor.
Se inicia la reproducción del archivo.
Para detener la reproducción, pulse S
en el visor del reproductor.
3 Haga clic con el botón derecho en el
visor del reproductor y seleccione
View File Info para mostrar la
información sobre el archivo actual.
Es posible modificar o eliminar el
contenido de la información sobre el
archivo. Haga clic en el botón Save para
actualizar la información sobre el archivo
después de realizar un cambio.
4 Para ver información sobre otro
archivo, repita los pasos 1 a 3.
Nota
Para ver la información correcta sobre el
archivo, el archivo seleccionado debe
enviarse al visor del reproductor en el
modo de reproducción o de parada.
20
ESPAÑOL
Envío de archivos de música o voz de
una MultiMediaCard al PC
1 Seleccione la MultiMediaCard 1 o 2.
2 Haga clic en los archivos enumerados
en el contenido de la MultiMediaCard
para seleccionar los que desee enviar
al PC.
Para seleccionar más de un archivo,
utilice la tecla Shift o CONTROL.
3 Haga clic en el botón File Sending.
Aparecerá el estado de envío.
UTILIZACIÓN DEL MM-FX500 MANAGER
4 Cuando aparezca el mensaje de
finalización, haga clic en OK para salir
del menú.
Nota
Para proteger el copyright, el MM-FX500
Manager está diseñado para no enviar MP3
de música de la MultiMediaCard al PC.
Puede enviar cualquier otro tipo de archivo
(incluidos los MP3 de voz) de la
MultiMediaCard al PC.
Desconexión del MM-FX500 del PC
1 Cierra el MM-FX500 Manager.
2 Apague el MM-FX500.
Nota
Podrá utilizar los botones del MM-FX500
solamente cuando el MM-FX500
Manager esté cerrado.
3 Desconecte el cable paralelo del MM-
FX500 y del PC.
Envío de archivos de música o voz del
PC a una MultiMediaCard
1 Seleccione la MultiMediaCard 1 o 2.
2 Seleccione los archivos para desee
enviar a la MultiMediaCard; para ello,
haga clic en los archivos enumerados
en el Explorador.
Para seleccionar más de un archivo,
utilice la tecla Shift o CONTROL.
3 Haga clic en el botón File Sending.
Aparecerá el estado de envío.
4 Cuando aparezca el mensaje de
finalización, haga clic en OK para salir
del menú.
Notas
Puede enviar cualquier tipo de datos a la
MultiMediaCard.
Es posible almacenar un máximo de 99
archivos en las tarjetas MultiMediaCard.
Los archivos AFX sólo pueden transferirse
a la MultiMediaCard en la que se
codificaron primero.
Los archivos con nombres de una longitud
superior a 52 caracteres, incluida la
extensión, no pueden transferirse al MM-
FX500.
Los archivos MP3 codificados con un
valor superior a 192Kbps no pueden
transferirse al MM-FX500.
Cierre todas las demás aplicaciones
mientras transfiere archivos.
Al transferir datos entre el PC y la MM-
FX500, no desconecte el cable paralelo.
Porcentaje de
transferencia
total de
archivos
Condición
actual de
transferencia
del archivo
ESPAÑOL
21
ESPAÑOL
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES
Unidad grabadora
Mando a distancia
1 VOLUME +
2 VOLUME
3 PLAY MODE
4 DTP
5 A-B
6 HOLD
7 MENU
8 REC
9 la/ON
! s/OFF
" 9
# 0
) Cubierta de la pila
~ Cubierta del puerto
de PC/ranura de
MMC (PC PORT/
MMC SLOT)
( LINE IN
$ MIC
% Visor
&
\
4 DTP
12 dial VOL
6 HOLD
" 9
# 0
9 la
! s
\ Toma de
auriculares conéctela
a auriculares
Conéctelo
a la unidad
1 VOLUME + /VOL
Aumenta el volumen.
2 VOLUME /VOL
Disminuye el volumen.
3 Botón PLAY MODE
Púlselo varias veces para seleccionar
el modo de reproducción.
Indicación de Función
texto secundario
NORMAL Reproducción normal
RANDOM Reproducción aleatoria
RPT ONE Repetición del archivo
seleccionado
RPT ALL Repetición de todos los archivos
RPT RANDOM Repetición en orden aleatorio
22
ESPAÑOL
4
Botón DTP (Procesador de tono digital)
Púlselo varias veces para seleccionar el
ecualizador memorizado que desee.-
Indicación de Función
texto secundario
NORMAL Sonido normal
CLASSIC Da énfasis a la gama media
JAZZ Da énfasis a la gama baja con
mayor efecto de graves
ROCK Da énfasis a las gamas altas y
bajas.
5
Botón A-B (Repetición de secciones)
Repetición de secciones seleccionadas del
archivo de música o voz en reproducción.
6
Interruptor HOLD
Prevención contra operaciones accidentales
mediante el ajuste en la posición HOLD.
7
Botón MENU
Púlselo varias veces para seleccionar una de
las funciones proporcionadas en el modo
MENU.
Para seleccionar el elemento en el modo
seleccionado, pulse el botón
t
o
r
y, a
continuación, pulse el botón
E
para confirmar
la selección.
Modo Función
(indicación normal) Modo de parada
MEMORY Visualización del tamaño
total y restante de la memoria
REC MODE Selección del modo de
grabación MUSIC o VOICE
REC LEVEL Selección del nivel de
grabación HIGH, MID o LOW
REC SLOT Selección de la
MultiMediaCard #1 o #2
FORMAT/ Formatee o reformatee la
ERASE tarjeta MultiMediaCard/
Borrado de archivos
seleccionados
8
Botón REC (Grabación)
Inicia la grabación de la música o voz
introducida desde un equipo de audio externo
o desde el micrófono incorporado.
9
Botón E/ON (Activación de la alimentación/
Reproducción/Pausa/Sí) Controla la
activación de la alimentación y la reproducción
Antes de pulsar Después de pulsar
Desactivación de Activación de la alimentación
de la alimentación
Parada Reproducción
Reproducción Pausa
Pausa Reproducción
!
Botón s /OFF (Desactivación de la
alimentación/Parada/No) Controla la
desactivación de la alimentación y la
reproducción
Antes de pulsar Después de pulsar
Reproducción/ Parada de la reproducción/
Grabación Grabación
Parada Desactivación de la
alimentación
"
Botón 9 (Omisión/Búsqueda hacia delante)
Operación Función
Pulsar/Grabación Acceso al siguiente archivo/
Grabación
Pulsar y mantener Búsqueda hacia delante
pulsado
#
Botón 0 (Omisión/Búsqueda hacia atrás)
Operación Función
Pulsar Acceso al archivo anterior
Pulsar y mantener Búsqueda hacia atrás
pulsado
$
MIC (Micrófono incorporado)
Grabación de mensajes orales.
%
Visor
Muestra la información, el estado y los valores.
&
\ Toma de auriculares
Conecte el mando a distancia suministrado.
(
Toma LINE IN
Conecte el cable de entrada conectado a un
equipo de audio externo.
)
Cubierta de la pila
~
Cubierta del puerto de PC/ranura de MMC
(PC PORT/MMC SLOT)
Las ranuras de las tarjetas MultiMediaCard y
el conector de cable paralelo están en el
interior.
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES
ESPAÑOL
23
ESPAÑOL
Indicadores de icono
1
Indicador de la pila
Muestra la energía restante de la pila.
2
Indicador de modo de reproducción
El modo de reproducción está
seleccionado.
3
Indicador de pausa
El modo de pausa está seleccionado.
4
Indicador de repetición
Modo de repetición actual.
NORMAL / REPEAT ONE / REPEAT ALL
5
Indicador de volumen
Nivel de volumen actual ajustado con los
botones VOLUME +/.
6
Pantalla de texto principal
La pantalla de texto principal de 12 dígitos
muestra los nombres de los archivos de
música/voz y los valores que pueden
modificarse en el modo de menú.
7
Pantalla de texto secundario
La pantalla de texto secundario de 12
dígitos muestra la siguiente información
Selección del modo de menú
Número total de archivos en memoria
Contador de tiempo transcurrido/
restante
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES
Visor
Los iconos y la información de texto del visor muestran el modo y los valores actuales.
8
Indicador de repetición de secciones
El modo de repetición de secciones está
seleccionado.
9
Indicador de modo aleatorio
El modo de reproducción aleatoria está
seleccionado.
!
Indicador HOLD
El interruptor HOLD está ajustado en la
posición de bloqueo.
"
Indicador M.CARD
Tarjetas MultiMediaCard disponibles
La tarjeta en uso parpadea.
MultiMediaCard 1 / MultiMediaCard 2
#
Indicador DTP (Procesador de tono digital)
CLASSIC / JAZZ / ROCK
$
STEREO indicator
Reproducción de un archivo MP3 estéreo.
%
Indicador MUSIC
MUSIC está seleccionado para grabar.
&
Indicador VOICE
VOICE está seleccionado para grabar.
M.CARD
1
23 4 5
6
7
8
9
!
&
%
$
#
"
24
ESPAÑOL
Reproducción
REPRODUCCIÓN
1 Pulse el botón la para activar la
alimentación.
El visor se encenderá.
2 Pulse el botón 9 o 0 para
seleccionar el archivo que desee
reproducir.
El visor mostrará el número y nombre
del archivo cada vez que pulse el botón
9 o 0.
3 Pulse el botón PLAY MODE si desea
seleccionar los modos de
reproducción aleatoria y/o repetida
(consulte la página 25).
4 Pulse el botón DTP si desea
seleccionar un efecto de sonido
especial.
Cada vez que pulse el botón DTP, el
modo de sonido aparecerá en la pantalla
de texto secundario.
Nota
Los graves potentes pueden
distorsionarse con el volumen alto en
el efecto de sonido JAZZ. Si esto ocurre,
reduzca el volumen.
5 Pulse el botón la para iniciar la
reproducción.
Aparecerá el indicador del modo de
reproducción.
Para introducir pausas durante la
reproducción, pulse el botón la.
Para reanudar la reproducción, pulse el
botón la de nuevo.
6 Ajuste el volumen con los botones
VOLUME +/ del MM-FX500 o con el
dial VOL del mando a distancia.
7 Pulse el botón s para parar.
Nota
Pulse el botón la del mando a distancia
una vez para encender el MM-FX500 e
iniciar la reproducción.
ESPAÑOL
25
ESPAÑOL
Reproducción repetida de
secciones
REPRODUCCÓN
Si desea repetir un pasaje/sección
específica de un archivo, utilice la
reproducción repetida de secciones.
1 Seleccione un archivo e inicie la
reproducción.
2 Cuando llegue al inicio del pasaje que
desea repetir, pulse el botón A-B.
El indicador A-B parpadeará en el visor.
3 Cuando llegue al punto final del
pasaje, pulse el botón A-B de nuevo.
La reproducción repetida de secciones
se iniciará de forma automática. El
indicador A-B deja de parpadear y se
ilumina en el visor.
4 Para reanudar la reproducción normal,
pulse el botón A-B.
Nota
Si pulsa el botón 9 o 0 durante la
reproducción repetida de secciones, ésta
se cancelará y la reproducción pasará al
archivo siguiente o retrocederá al archivo
anterior.
La repetición de secciones no puede
utilizarse en dos archivos diferentes, ya
que se desactivará cuando la
reproducción llegue al final del archivo.
Contador de tiempo
El tiempo transcurrido y el restante se
muestran en la pantalla de texto secundario
durante la reproducción.
Durante la reproducción, pulse el botón
MENU para cambiar entre el tiempo
transcurrido y el restante.
Modo de reproducción
El modo de reproducción cambiará de la siguiente forma cada vez que pulse el botón PLAY MODE.
Indicador Operación
Texto secundario Repetición RNDM
NORMAL desactivada desactivada
Reproducción normal en orden
secuencial de la MultiMediaCard 1 y 2.
RANDOM desactivada Reproducción aleatoria hasta
reproducirse todos los archivos de la
MultiMediaCard 1 y 2.
RPT ONE desactivada Reproducción repetida del archivo
actual.
RPT ALL desactivada Repetición de todos los archivos de
la MultiMediaCard 1 y 2.
RPT RANDOM Repetición sin fin de la reproducción
aleatoria de todos los archivos.
26
ESPAÑOL
Grabación de sonido analógico
El MM-FX500 dispone de una notable
función para grabar voz y música recibida
de un equipo de audio externo. El MM-
FX500 convierte el sonido analógico a
formato digital (archivos MP3/AFX) y
después almacena el sonido en la
MultiMediaCard.
Grabación de voz
GRABACIÓN
1 Pulse el botón MENU varias veces
hasta que REC MODE aparezca en el
visor.
2 Pulse el botón 9 o 0 para
seleccionar VOICE 16KHz.
Pulse el botón la para registrar la
selección. Aparecerá el indicador
VOICE.
3 Pulse el botón MENU para desplazarse
al modo REC SLOT.
4 Pulse el botón 9 o 0 para
seleccionar la MultiMediaCard
#1 o #2.
Pulse el botón la para registrar la
selección.
5 Pulse el botón s para salir del modo
MENU.
6 Pulse el botón REC para iniciar la
grabación.
Nota
El MM-FX500 generará automáticamente
el número y nombre del archivo, y los
mostrará en el visor
p.ej. s RECV003
7 Dirija el mensaje hacia el micrófono
incorporado.
8 Pulse el botón s para detener la
grabación
El modo de parada se recuperará tras
unos segundos y, a continuación, el
número y nombre del archivo se
desplazarán por el visor. Reproduzca el
archivo de voz para comprobar que la
grabación se ha realizado
satisfactoriamente.
ESPAÑOL
27
ESPAÑOL
Grabación de música recibida de
una fuente externa
GRABACIÓN
1 Conecte la MM-FX500 a un equipo de
audio externo (consulte la página 10).
2 Pulse el botón MENU varias veces
hasta que REC MODE aparezca en el
visor.
3 Pulse el botón 9 o 0 para
seleccionar MUSIC 44KHz.
Pulse el botón la para registrar el
valor. Aparecerá el indicador MUSIC.
4 Pulse el botón MENU para
desplazarse al modo REC LEVEL
.
Notas
MID LVL resulta adecuado para la
mayoría de los dispositivos de audio.
Los valores de REC LEVEL sólo
afectan a la grabación de música.
5 Pulse el botón 9 o 0 para
seleccionar HIGH LVL, LOW LVL o
MID LVL.
Pulse el botón la para registrar la
selección.
6 Pulse el botón MENU para
desplazarse al modo REC SLOT.
7 Pulse el botón 9 o 0 para
seleccionar la MultiMediaCard que
desee utilizar, Card #1 o Card #2.
Pulse el botón la para registrar la
selección.
8 Pulse el botón s para salir del modo
MENU.
9 Pulse el botón REC para iniciar la
grabación.
Nota
El MM-FX500 generará
automáticamente el número y nombre
del archivo, y los mostrará en el visor.
p.ej. s RECM003
10Reproduzca la fuente externa de
música.
11Tras la grabación, pulse el botón s
para detenerla.
El modo de parada se recuperará tras unos
segundos y, a continuación, el número y
nombre del archivo se desplazarán por el
visor. Reproduzca el archivo grabado para
comprobar que la grabación se ha realizado
satisfactoriamente.
Si el sonido grabado se distorsiona,
reduzca REC LEVEL, y si es demasiado
bajo, aumente REC LEVEL y realice la
grabación de nuevo.
Notas
La grabación puede controlarse mediante
auriculares conectados al MM-FX500.
Durante la grabación, no utilice los botones
VOLUME +/ para ajustar el sonido. Esto
puede afectar al nivel de grabación.
Para ajustar el nivel de sonido, utilice el
dial VOL del mando a distancia.
Durante la grabación, pulse el botón MENU
para cambiar la indicación entre el tiempo
transcurrido y el restante disponible para
grabar.
Durante la grabación, el nivel del indicador
de la pila puede disminuir. Esto es normal.
28
ESPAÑOL
GRABACIÓN
1 Pulse el botón MENU varias veces hasta
que ERASE xxx aparezca en el visor.
2 Pulse el botón
9
o
0
para
seleccionar el archivo que desee borrar.
3 Pulse el botón
la
para borrar el
archivo.
Aparecerá el mensaje de confirmación.
ERASE? Y/N
Para borrar: Pulse el botón
la
Para cancelar: Pulse el botón
s
Si pulsa el botón
la
, aparecerá el
mensaje de finalización.
Erased!
4 Para seguir borrando, repita los pasos
2 y 3.
5 Pulse el botón
s
para salir del modo
MENU.
Nota
Los archivos borrados no pueden
recuperarse. Compruebe el número y
nombre del archivo con el fin de borrar el
adecuado.
Borrado de archivos
La tarjeta MultiMediaCard debe reformatearse
si:
Los archivos de la tarjeta MultiMediaCard
están corruptos.
Necesita borrar todos los archivos de la
tarjeta MultiMediaCard.
1 Inserte la MultiMediaCard en una ranura
vacía (página 9).
2 Pulse el botón MENU varias veces hasta
que aparezca ERASE.
3 Pulse el botón REC.
Aparece FORMAT Card #1. Utilice las
teclas
0
y
9
para seleccionar
Card #1 o Card #2.
4 Pulse el botón
la
para realizar el
formateo (pulse
s
para cancelar).
Aparecerá el mensaje de confirmación.
WARNING! FORMAT Y/N
5 Pulse el botón
la
para realizar el
formateo (pulse
s
dos veces para
cancelar).
El formateo se iniciará.
Notas
El formateo borra permanentemente todos
los archivos de las tarjetas MultiMediaCard
La capacidad de tarjetas MultiMediaCard
de 32Mb y 16Mb aparecerá como 31Mb y
15Mb mediante el MM-FX500. Esto se debe
a que se reserva un determinado espacio
de memoria para el índice de archivos.
Reformateo de una tarjeta MultiMediaCard
ESPAÑOL
29
ESPAÑOL
INSTALACIÓN DE REALJUKEBOX
RealJukebox Basic Update 1 está destinado
a la creación de archivos MP3 a partir de
discos compactos de audio.
El archivo de configuración de RealJukebox
Basic Update 1 se encuentra en la carpeta
RealJukebox del CD de instalación.
RealJukebox Basic Update 1 es una versión
gratuita. Por tanto, existen ciertas
limitaciones (p.ej. la velocidad de bits de
codificación está limitada a 96Kbps para la
codificación MP3).
AIWA no ofrece asistencia a los usuarios
con este software. Para ello, visite la página
web:
http://www.real.com
Ésta proporciona ayuda en línea e
información de actualización.
Nota
RealJukeBox proporciona distintas
opciones de codificación. Para
reproducir los archivos codificados en
el MM-FX500, seleccione Options -
Preferences - Encoding Options en la
barra de menús RealJukeBox. A
continuación, seleccione MP3 Audio
como opción de codificación y elimine
la marca de la casilla Secure File. Los
archivos MP3 creados con este
software pueden reproducirse con el
reproductor MM-FX500 Manager
Player o transferirse a la
MultiMediaCard del MM-FX500 y
reproducirse en el MM-FX500.
30
ESPAÑOL
PREGUNTAS FRECUENTES
¿Qué es un archivo MP3?
Un archivo MP3 (MPEG1, Capa de audio
3) es una archivo de audio que se crea
utilizando tecnología de compresión de
datos de audio.
El formato de audio MP3 permite obtener
reproducciones de música de alta calidad
de archivos cuyo tamaño es de una
fracción del de un archivo de audio de CD
normal. Pueden crearse archivos MP3 a
partir de discos compactos, o mediante la
descarga de canciones desde Internet y
almacenarlas en un PC o en la grabadora
MM-FX500. Los archivos MP3 tienen
normalmente la extensión .mp3 y también
pueden utilizarse con varias aplicaciones,
como programas de idiomas y emisiones
de Internet.
¿Qué es un archivo AFX grabado?
Un archivo AFX grabado es básicamente
un archivo MP3 codificado. La grabadora
MM-FX500 incorpora el código de
identificación MMC original en el archivo
AFX durante el proceso de grabación.
¿Cómo muestra el software de gestión el
tamaño disponible de la memoria?
Las tarjetas de memoria se componen de
bloques. Se utiliza un bloque completo
aunque se intente almacenar un archivo
de un byte. Aunque determinados
archivos seleccionados del cuadro de
listas local muestren menos del tamaño
disponible de la memoria de este modelo,
puede no ser posible descargar dichos
archivos en la grabadora.
¿Cómo se amplía la memoria?
La memoria puede ampliarse mediante la
inserción de otra tarjeta MMC (16MB o
32MB). Éstas se encuentran disponibles
en el mercado.
¿Por qué la pantalla LCD muestra 128kbps
al reproducir un archivo AFX grabado,
aunque el menú REC MODE muestra
MUSIC 44KHz?
En el menú REC MODE, MUSIC 44KHz
se refiere a la velocidad de muestreo de
la música. Durante la reproducción,
128kbps se refiere a la velocidad de
transferencia de datos de música
(velocidad de bits).
¿Puede admitir la grabadora MM-FX500
archivos MP3 con formato VBR (Velocidad
de bits variable)?
No, la grabadora no admite el formato
VBR.
¿Existe un nivel de volumen estándar
para los archivos MP3?
El nivel de volumen de los archivos MP3
(datos codificados de discos compactos
de audio) depende del software utilizado
para la codificación.
¿Existe un nivel de volumen estándar
para los archivos AFX grabados?
El volumen de los archivos AFX grabados
(mediante la grabadora MM-FX500)
depende del nivel de entrada de línea.
¿Cuántos minutos de archivos MP3/AFX
puede contener esta grabadora?
Depende del tamaño de la memoria de
la grabadora. Una grabadora con 32MB
de memoria puede contener
aproximadamente 30 minutos de sonido
de calidad similar a la de CD de archivos
MP3/AFX.
ESPAÑOL
31
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Mensajes de error/advertencia de la pantalla LCD de la MM-FX500
Descripción de selecciones de menús
PANTALLA LCD
ERROR!!!
FORMATTING
ERASE ERROR
REC Error...
REC Fail
Reading Fail...
Writing Fail...
FAT Sys-Fail
Dir Full
Memory Low
DESCRIPCIÓN
Imposible formatear la MMC (MultiMediaCard) debido
a graves errores de tarjeta (p.ej. tarjeta dañada).
Utilice el MM-FX500 Manager para formatear la tarjeta.
Error de borrado de archivo.
Error de creación de archivo durante la grabación.
Error del codificador durante la grabación.
Error de lectura de MMC durante la grabación.
Error de escritura de MMC durante la grabación.
Error de asignación de archivo durante la grabación.
Directorio lleno (>=99 archivos en una MMC).
Memoria insuficiente en la MMC para grabar
.
DESCRIPCIÓN
Memoria total en la MMC especificada.
Memoria restante en la MMC especificada.
No hay ninguna tarjeta en la ranura de MMC
especificada.
Grabación de música con velocidad de
muestreo de 44kHz.
Grabación de voz con velocidad de muestreo
de 16kHz. Nivel bajo de grabación.
Adecuado para fuentes de música con nivel
alto de salida.
Nivel alto de grabación (valor por omisión).
Adecuado para la mayoría de las fuentes de
música.
Nivel alto de grabación. Adecuado para fuentes
de música con nivel bajo de salida.
No hay ninguna tarjeta.
Poca memoria.
Directorio lleno (>=99 archivos).
INDICACIÓN
TOTAL
REMAIN
No Card...
MUSIC 44KHz
VOICE 16KHz
LOW LVL
MID LVL
HIGH LVL
None
Low
Full
MENÚ
MEMORY
REC MODE
REC LEVEL
REC SLOT
32
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Imposible transferir datos del PC a la
grabadora
Compruebe que el cable paralelo de 25 a 15
pines suministrado está correctamente
conectado al PC y a la grabadora.
Compruebe que ha insertado una MMC con
memoria disponible. Haga clic en el botón
MMC Refresh para consultar el nivel de
memoria restante y compruebe el tamaño
de los archivos almacenados en el
reproductor.
Compruebe si la pila dispone de poca
energía. Puede ser necesario sustituir la
pila.
Compruebe que selecciona la MMC original
al descargar un archivo AFX grabado.
Asegúrese de que los archivos MP3 que va
a descargar no contienen una velocidad de
bits superior a 192kbps.
Compruebe que los archivos MP3 que va a
descargar no están en formato VBR
(velocidad de bits variable).
Error de comunicación durante la
transferencia de archivos
Desconecte los dispositivos que permitan
compartir el puerto paralelo.
No utilice el selector de puerto paralelo.
Conecte la grabadora al puerto paralelo del
PC directamente.
Un archivo MP3 no aparece en el cuadro
de listas de indicación de la MMC aunque
pueda descargarse.
Si anteriormente no tuvo problemas de
comunicación con la grabadora, es posible
que el software MM-FX500 Manager no pudo
reconocer dicha grabadora. En este caso:
Formatee la tarjeta MMC haciendo clic en el
botón MMC Format.
También puede intentar desenchufando el
cable y conectándolo de nuevo.
La grabadora MM-FX500 no puede
reproducir ciertos archivos con extensión
MP3
Los archivos pueden no estar en formato
MP3 (MPEG1, Capa de audio 3).
Los archivos pueden estar en formato VBR
(Velocidad de bits variable).
Los botones no funcionan
Compruebe que la pila está correctamente
instalada. Compruebe las marcas + y de
la pila.
Compruebe si la pila está agotada. Puede
ser necesario sustituir la pila.
Compruebe si el interruptor de bloqueo
está ajustado en la posición HOLD.
Compruebe si el estado de la memoria es
correcto. Inicialice la grabadora mediante el
MM-FX500 Manager o el menú Format de
la grabadora MM-FX500.
Vuelva a instalar la pila. Ocasionalmente es
necesario instalar la pila de nuevo, ya que
esta operación inicializa la grabadora.
Error de indicación Blank o False
Vuelva a instalar la pila. Esta operación
inicializa la grabadora.
El PC no reconoce la grabadora
Si el MM-FX500 Manager no reconoce el
reproductor, consulte lo siguiente:
Primero, compruebe que el cable paralelo
está correctamente conectado, o que el
reproductor está encendido (en el modo
STOP).
Haga clic en el botón MMC Refresh.
Asegúrese de que ha seleccionado la ranura
de MMC correcta.
Generalmente, el MM-FX500 Manager
admite los modos de puerto paralelo SPP,
EPP y ECP. Se recomienda el uso del modo
ECP (dirección I/O 0378, IRQ7) para obtener
la mejor comunicación posible entre el PC
y la grabadora MM-FX500.
Si el MM-FX500 Manager no reconoce la
grabadora MM-FX500 en el modo ECP,
pruebe con otros modos, como SPP y EPP.
Actualice el puerto de impresora mediante
el Device Manager de Windows (haga clic
con el botón derecho del ratón en
My Computer Properties Device
Manager Ports Printer Port Refresh).
Imposible transferir datos de la grabadora
al PC
Con el fin de proteger el copyright, se impide
que los archivos MP3 de alta calidad puedan
transferirse a ordenadores.
ESPAÑOL
33
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pérdida de datos
Es posible que el MM-FX500 lea la tarjeta
MultiMediaCard de vez en cuando. Si esto
ocurre, consulte lo siguiente:
Formatee la MMC de la grabadora
mediante el MM-FX500 Manager o el
menú Format en la grabadora.
Cierre los demás programas de software
durante la transferencia de archivos.
AIWA Co., Ltd. no será responsable de
pérdidas o daños en los datos descargados
en la grabadora MM-FX500. Se recomienda
que haga copias de seguridad de los datos
en un lugar seguro, como en el disco duro
o en un disquete.
Dispositivos que permiten compartir el
puerto paralelo/selector de puerto
paralelo
Este modelo no se ha sometido a pruebas
utilizando dispositivos que permiten
compartir el puerto paralelo o selectores de
puerto paralelo. No puede garantizarse la
grabadora para clientes que utilicen la MM-
FX500 con dicho tipo de dispositivos o
selectores.
Salida del Manager
Tras terminar la comunicación entre el
PC y la grabadora, debe salir del MM-
FX500 Manager antes de desenchufar el
cable paralelo del reproductor.
Adaptadores de casete
Puede utilizarse un adaptador de casete
para sistemas estéreo de automóviles con
el fin de escuchar grabaciones en dichos
sistemas. Conecte el enchufe del adaptador
de casete con la toma de auriculares de la
grabadora e inserte dicho adaptador en el
reproductor estéreo del automóvil.
Cómo ajustar el modo de terminal en
paralelo a ECP y la dirección de E/S del
terminal en paralelo a 0378
Debe cambiar el modo utilizando la utilidad
de instalación CMOS. (Si su sistema es un
ThinkPad de IBM, no realice estos pasos.
Consulte la última sección de Instalación
para el ThinkPad de IBM.)
1 Desconecte su ordenador.
2 Active su ordenador para entrar en la
utilidad de ajustes de CMOS,
consultando el manual de instrucciones
de su ordenador.
Para acceder a la utilidad de
configuración CMOS, consulte el manual
de instrucciones de su PC.
3 Cuando entre en la utilidad de ajustes de
CMOS, seleccione el modo de terminal
de impresora ECP y la dirección de
terminal de impresora 0378. Las formas
de ajustar el modo de terminal de
impresora y la dirección serán differentes
según el BIOS de su ordenador.
Puede consultar lo siguiente para algunos
ejemplos de BIOS.
PhoenixBIOS
Para el PhoenixBIOS NoteBIOS 4,0, realice
lo siguiente:
1 Utilice la tecla de flecha derecha/
izquierda para seleccionar el menú
Peripherals.
2 Utilice la tecla de flecha arriba/abajo
para seleccionar Parallel Mode.
3 En el elemento Parallel Mode, utilice la
barra espaciadora para ajustar el valor
Parallel Mode en ECP.
4 Utilice la tecla de flecha arriba/abajo
para seleccionar Parallel Port.
5 En el elemento Parallel Port, utilice la
barra espaciadora para ajustar Parallel
Port en 378, IRQ 7.
6 Ahora, guarde los ajustes y salga de la
utilidad de configuración CMOS. A
continuación, reinicie el sistema.
34
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Award BIOS
1 Utilice la tecla de flecha arriba/abajo
para seleccionar Integrated Peripherals.
Presione la tecla Enter.
2 Utilice la tecla de flecha arriba/abajo
para seleccionar el modo de terminal en
paralelo.
3 Utilice la tecla arriba/abajo de página
para ajustar el valor del ítem Parallel Port
Mode a ECP.
4 Utilice la tecla de flecha arriba/abajo
para seleccionar Onboard Parallel Port.
5 Utilice la tecla arriba/abajo de página
para ajustar el valor del ítem Onboard
Parallel Port a 378/IRQ7.
6 Memorice sus ajustes y salga de la
utilidad de ajuste del CMOS. Reinicialice
su sistema.
Forma de verificar y ajustar el modo de
terminal de impresora y la dirección de
E/S de terminal en paralelo en
Windows
1 Presione la derecha sobre el icono My
Computer en la pantalla inicial de
Windows.
2 Presione el ítem de menú Property.
Aparece el recuadro de diálogo System
Properties.
3 Presione la lengüeta Device Manager.
4 Presione dos veces Ports (COM&LPT).
5 Presione dos veces ECP Printer Port
(LPT1).
Si no está este ítem, es porque el modo
de terminal de impresora no está en
ECP.
Para ajustar el modo ECP, debe ir a la
utilidad de ajuste CMOS tal como se
describe en la sección anterior.
6 Presione la lengüeta Resources.
7 Compruebe que el valor de ajuste de la
gama de entrada/salida es 0378-037F.
Si el valor de ajuste no es 0378-037F,
debe cambiar el valor de ajuste de la
siguiente forma:
(1) Compruebe el ítem Use automatic
settings y presione el botón OK.
(2) Vuelva a iniciar el sistema y vaya a la
utilidad de ajuste de CMOS.
(3) Ajuste la dirección de E/S de terminal
de impresora a 0378 y memorice
sus ajustes y salga de la utilidad de
ajuste de CMOS.
8 Presione el botón OK. A veces puede
ser necessario volver a iniciar su sistema.
Instalación para el ThinkPad de IBM
Como algunos ThinkPads de IBM no
permiten ajustar el modo de terminal de
impresora utilizando la utilidad de ajuste de
CMOS, es necessario hacer funcionar el
programa de configuración ThinkPad que
viene con el ordenador ThinkPad de IBM.
Siga el procedimiento a continuación:
Forma de ajustar el modo ECP
1 Presione dos veces el icono ThinkPad
Configuration en la pantalla inicial de
Windows. Aparecerá un recuandro de
diálogo.
2 Presione el botón con forma de impresora
en el lado izquierdo del recuadro de
diálogo.
3 Seleccione el terminal en paralelo.
4 Cambie el modo de operación a ECP.
5 Memorice y salga.
ESPAÑOL
35
ESPAÑOL
Ranura de tarjeta de memoria
Para tarjeta de memoria de 16MB
o 32MB extraíble
Nivel máximo de salida
5mW + 5mW (32 ohmios)
Margen de frecuencias
20 Hz-20 kHz
Impedancia de carga
16-32 ohmios
Índice de distorsión
0,35% o menos
Relación señal-ruido de 85 dB
Suministro de alimentación
CC de 1,5 V con una pila alcalina
LR6 (tamaño AA)
Duración de la pila
Uso de una pila alcalina LR6.
Aprox. 10 horas para la
reproducción
Aprox. 8 horas para la grabación
(Mic)
Aprox. 3,5 horas para la grabación
(Line in)
Interfaz de PC
Puerto paralelo
Micrófono incorporado
Condensador eléctrico
(monofónico)
ESPECIFICACIONES
Dimensión máxima
Aprox.
65 (An) x 90 (Al) x 18,7 (Prf)mm
Peso
Aprox. 77,5 g, pila excluida
Accesorios
Cable paralelo de 25 a 15 pines (1)
CD de instalación (1)
Mando a distancia (1)
Auriculares estéreo (1)
Estuche de transporte (1)
MultiMediaCard (1)
Auriculares suministrados HP-M054
Tipo: Introducción en oído
Impedancia: 32 ohmios
Sensibilidad: 105 dB/mW
Auriculares recomendados disponibles
en el mercado
Tipo: Introducción en oído/
verticales/de banda
Impedancia: 16-32 ohmios
Sensibilidad: 100-109 dB/mW
Las especificaciones y el aspecto externo de
esta unidad están sujetos a cambios sin previo
aviso.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Forma de ajustar la dirección del terminal
en paralelo
Como la dirección del terminal en paralelo
para la mayoría de los ordenadores ThinkPad
de IBM está en 03BC, deberá ajustar a 0378
de la siguiente forma:
My Computer (presione el derecho)
Properties
Device Manager
Ports
(COM&LPT)
ECP Printer Port (LPT1)
Resources
elimine la tilde del ítem Use
automatic settings
Seleccione un valor de
configuración básica diferente.
El valor de ajuste de la gama de entrada/salida
debe cambiarse de 03BC-03BF a 0378-037F.
Notas
Consulte el manual de instrucciones de su
ordenador antes de ajustar el BIOS.
Si el MM-VX100 sigue sin reconocerse a
pesar de haber cambiado el modo de terminal
de impresora a ECP y la dirección de E/S a
0378, trate de ajustar la dirección de E/S del
terminal de impresora a 0278.
Si hay algún controlador de impresora
instalado en el sistema, es posible que sea
necesario eliminar tal controlador.
2
NEDERLANDS
WAARSCHUWING
STEL DIT APPARAAT NIET BLOOT AAN REGEN
OF VOCHT, OM GEVAAR VOOR BRAND OF EEN
ELEKTRISCHE SCHOK TE VOORKOMEN.
Informatie betreffende auteursrechten
De wettelijke bepalingen betreffende
auteursrechten verbieden het elektronisch kopiëren,
fotokopiëren, vertalen, opslaan in een retrieval
systeem of andere machine-leesbare vorm, of het
verveelvuldigen op welke andere wijzedan ook,
van deze documentatie en de software voor dit
product, zowel in zijn geheel als gedeeltelijk, zonder
voorafgaande schriftelijke toestemming van AIWA
Co., Ltd.
Copyright © 2000 AIWA Co., Ltd. Alle rechten
voorbehouden.
Microsoft, Windows 95 en Windows 98 zijn wettelijk
gedeponeerde handelsmerken van Microsoft
Corporation.
RealJukebox is een handelsmerk van RealNetworks
Inc.
IBM en PC/AT zijn geregistreerde handelsmerken
van International Business Machines Corporation.
MMX en Pentium zijn geregistreerde
handelsmerken of handelsmerken van Intel
Corporation.
MultiMediaCard(TM) is een handelsmerk van
Infineon Technologies AG.
De namen van systemen en producten in
deze gebruiksaanwijzing zijn geregistreerde
handelsmerken of handelsmerken van de
respectieve bedrijven of organisaties. (TM) of
het betreffende symbool staan niet altijd
uitdrukkelijk vermeld.
Waarschuwing
Vergeet niet dat het verspreiden van MP3 bestanden
zonder toelating indruist tegen de wet op de
auteursrechten. De MP3 software op de
meegeleverde installatie CD-ROM is uitsluitend
bestemd voor persoonlijk gebruik.
COPYRIGHT
Please check the laws on copyright relating to
recordings from discs, radio or external tape
for the country in which the machine is being
used.
Neem altijd de onderstaande voorzorgsmaatregelen
in acht. Wanneer u een of meerdere van deze
voorzorgsmaatregelen niet in acht neemt, kan het
apparaat beschadigd worden en zal de garantie
vervallen.
Voor een optimale prestatie
Stel het apparaat niet aan hitte, vocht of statische
elektriciteit bloot.
Gebruik dit toestel niet op plaatsen waar het heel
warm, koud, stoffig of vochtig is.
Plaats het toestel vooral niet in een zeer vochtige
ruimte zoals bijvoorbeeld een badkamer, nabij
een verwarmingstoestel of waar het bloot staat
aan directe zonnestraling (b.v. in een geparkeerde
auto).
Wanneer u de batterij in uw broekzak e.d. steekt,
let er dan goed op dat er geen andere metalen
voorwerpen zoals munten of sleutels in dezelfde
zak zijn.
Zorg ervoor dat er niets in het toestel terechtkomt.
Harde stoten
Laat het toestel niet vallen en stel het ook niet bloot
aan zware schokken. Hierdoor kan het ernstig
worden beschadigd.
Opmerking betreffende het luisteren met
de hoofdtelefoon
Bij langdurige werking met hoog volume kan
gehoorschade optreden.
Draag de hoofdtelefoon niet op de fiets of tijdens
autorijden. Dit is gevaarlijk voor uzelf en uw
mede-weggebruikers.
Wees bijzonder voorzichtig als u de hoofdtelefoon
buiten op straat draagt (tijdens wandelen, joggen);
neem de hoofdtelefoon of vóór u oversteekt.
Draag de hoofdtelefoon op de juiste wijze; L is
links en R is rechts.
Leg het langere snoer van de in-het-oor type
hoofdtelefoon achter uw nek langs.
De behuizing reinigen
Gebruik geen chemicaliën om de behuizing te
reinigen. Hierdoor kan ze verkleuren of beschadigd
worden. Reinig het oppervlak met een zachte doek.
OPMERKINGEN
VOORZORGSMAATREGELEN
NEDERLANDS
NEDERLANDS
3
OPMERKINGEN ............................................. 2
VOORZORGSMAATREGELEN ..................... 2
INHOUDSOPGAVE ........................................ 3
INLEIDING ...................................................... 3
VOORBEREIDINGEN
Batterij plaatsen .......................................... 7
Hold-schakelaar .......................................... 7
Aan- en uitschakelen .................................. 8
Volumeregeling ........................................... 8
MultiMediaCard installeren ......................... 9
Een MultiMediaCard formatteren ................ 9
De MM-FX500 aansluiten op uw PC ........ 10
Extern audiosysteem aansluiten ............... 10
MM-FX500 MANAGER (SOFTWARE)
INSTALLEREN
MM-FX500 Manager installeren ............... 11
MM-FX500 Manager verwijderen ............. 11
GEBRUIK VAN MM-FX500 MANAGER
MM-FX500 Manager openen en PC
verbinden met MM-FX500 ..................... 12
Menubalk .................................................. 13
Werkbalk ................................................... 14
De parallelle poort en startmap kiezen ..... 14
Helpmenu ................................................. 15
Muziek- en spraakbestanden afspelen ..... 15
Grafische equalizer ................................... 17
Weergavestand ........................................ 18
Bestandsinformatie bekijken (ID3 tag) ...... 19
MM-FX500 MultiMediaCard beheer ......... 19
BEDIENINGSELEMENTEN
Opnametoestel/Afstandsbediening ........... 21
Display ...................................................... 23
WEERGAVE
Weergave ................................................. 24
Herhaalde weergave ................................ 25
Weergavestand ........................................ 25
OPNAME
Analoog geluid opnemen .......................... 26
Uw stem opnemen .................................... 26
Muziek opnemen van een externe bron ... 27
Bestanden wissen .................................... 28
Een MultiMediaCard opnieuw
formatteren ............................................ 28
REALJUKEBOX INSTALLEREN .................. 29
VAAK GESTELDE VRAGEN ........................ 30
VERHELPEN VAN STORINGEN ................. 31
TECHNISCHE GEGEVENS ......................... 35
INHOUDSOPGAVE
Belangrijke kenmerken
MM-FX500 (Recorder)
• Opname/weergave van muziek in MP3
(MPEG1 LAYER 3) formaat
• Opname/weergave van spraakMax.
4 uur opname met één 32MB
MultiMediaCard
• Zet muziek van een externe bron om
in AFX bestanden en slaat deze
bestanden dan op een MultiMediaCard
op
• 2 geheugenkaartgleuven
• Afneembare afstandsbediening
MM-FX500 Manager (Software)
Muziekbestanden (MP3) van uw PC
op de MM-FX500 MultiMediaCard
zetten
Omgezette muziekbestanden (AFX)
en spraakbestanden (MP3) van de
MM-FX500 geheugenkaart kopiëren
naar PC
MultiMediaCard formatteren
Muziek-/spraakbestanden afspelen
INLEIDING
4
NEDERLANDS
1
2
De volgende toebehoren zijn meegeleverd
met het toestel. Controleer of u over de
afgebeelde accessoires beschikt.
1 25/15-polige parallelle kabel
2 Afstandsbediening
3 Hoofdtelefoon
4 Installatie CD-ROM
5 32MB MultiMediaCard
6 Draagtas
7 Gebruiksaanwijzing, enz.
Systeemvereisten
De MM-FX500 Manager en RealJukeBox
software vereist het volgende systeem:
Pentium200MHz MMX of sneller
MS Windows 95 (vereist Service Pack 1
en Internet Explorer 4.01 Service Pack 2
of recenter) MS Windows 98 of MS
Windows 98 Second Edition
32MB RAM
• 200MB vrije harde schijfruimte voor het
installeren en uitvoeren van de software
16-bit geluidskaart en luidsprekers
(optioneel)
16-bit high colour videokaart
1 vrije parallelle poort (ECP mode, I/O
bereik 0378-037F, IRQ7 bij voorkeur)
• Digitale audioregistratie compatibel met
CD-ROM drive
3
4
6
Accessories
5
INLEIDING
NEDERLANDS
NEDERLANDS
5
INLEIDING
Beperkingen inzake weergave en bestandsoverdracht
Ter bescherming van de auteursrechten kunnen de volgende bestanden niet worden
afgespeeld noch overgedragen.
MP3 bestanden verspreid via het internet, enz.
MP3 bestanden aangemaakt door het comprimeren van muziekstukken op CD’s, enz.
Internet
CD
PC
MM-FX500 1 MM-FX500 2
Overdraagbaar
Niet overdraagbaar
Afspeelbaar
met een andere
MM-FX500
MultiMedia-
Card 1
MultiMedia-
Card 1
Opmerking
Bestanden met een ander formaat dan MP3 of AFX kunnen worden overgedragen
tussen een PC en een MultiMediaCard maar kunnen niet worden afgespeeld. Deze
bestanden worden tijdens de weergave overgeslagen.
Spraakbestand (MP3 bestand) opgenomen met de ingebouwde microfoon van
het hoofdtoestel
MM-FX500 1 MM-FX500 2
MultiMedia-
Card 2
Overdraagbaar
Overdraagbaar
Afspeelbaar met een
andere MM-FX500
MultiMedia-
Card 1
MultiMedia-
Card 1
Opnemen met de microfoon
Overdraagbaar
PC
6
NEDERLANDS
INLEIDING
Muziek (AFX bestanden) door het hoofdtoestel gecodeerd via analoge
invoerbestandsoverdrachtbeperking
Muziek (AFX bestand) gecodeerd door het hoofdtoestel via analoge ingang
(Weergavebeperking)
Opmerkingen
Bij het opnemen van muziek wordt ook het serienummer van de MultiMediaCard
opgenomen in het AFX bestand.
Nadat deze bestanden zijn overgebracht naar PC, kunnen ze niet op de PC worden
afgespeeld wanneer de MultiMediaCard waarop de bestanden het eerst werden
gecodeerd niet in het aangesloten toestel zit.
AFX bestanden kunnen niet met een PC worden afgespeeld noch ernaar overgedragen,
ook al zijn de bestanden op de MultiMediaCard gewist.
Een AFX bestand kan niet op een andere MultiMediaCard worden opgeslagen omdat
het is verbonden met de MultiMediaCard waarop het werd opgenomen.
MM-FX500 1
CD, MD, enz.
Overdraagbaar
Niet
overdraagbaar
Afs peel baar
met een andere
MM-FX500
LINE OUT
Analogue input (Opgenomen op MultiMediaCard 1)
MultiMedia-
Card 2
MultiMedia-
Card 1
Overdraagbaar
CD, MD, enz.
LINE OUT
Analogue input
MultiMedia-
Card 1
Afspeelbaar
Overdraagbaar maar
niet afspeelbaar
Overdraagbaar
PC
PC
PC
MM-FX500 1 MM-FX500 2
MultiMedia-
Card 1
NEDERLANDS
NEDERLANDS
7
Batterij plaatsen
Alkalinebatterijen zijn aanbevolen.
1 Open het deksel van het batterijvak.
2 Plaats een LR6 (AA) alkalinebatterij met
de 0 en 9 aanduidingen in de juiste
richting en plaats het deksel terug.
Batterij-indicator
De batterij indicator geeft de resterende
batterijlading aan.
Wanneer van de indicator knippert,
moet u de batterij vervangen door een
nieuwe.
Opmerkingen
Zorg ervoor dat de batterij correct is
aangebracht (0 en 9 in de juiste
richting).
Probeer de batterij niet op te laden, te
demonteren noch op te warmen.
Hierdoor kan ze gaan lekken of zelfs
exploderen.
Indien de speler gedurende lange tijd
niet wordt gebruikt, verwijder dan de
batterij om stroom te sparen.
Indien de batterij lekt, moet u alles goed
schoonmaken.
VOORBEREIDINGEN
Hold-schakelaar
Bij bediening op het hoofdtoestel, zet u
de HOLD-schakelaar op het hoofdtoestel
in de ontgrendelde stand.
Bij bediening met de afstandsbediening,
zet u de HOLD-schakelaar op de
afstandsbediening in de ontgrendelde
stand.
Wanneer het toestel niet wordt gebruikt,
zet u beide HOLD-schakelaars in de
vergrendelde stand om ongewenste
bediening te voorkomen.
Wanneer het hoofdtoestel is vergrendeld,
verschijnt de HOLD indicator in het
uitleesvenster.
Full Empty
Vol Leeg
Vergrendeld Ontgrendeld
HOLD
Vergrendeld
Ontgrendeld
8
NEDERLANDS
VOORBEREIDINGEN
Aan- en uitschakelen
1 Verbind de afstandsbediening met
de \ hoofdtelefoonaansluiting en de
meegeleverde hoofdtelefoon met de
\ afstandsbedieningsaansluiting.
2 Schuif de HOLD schakelaar naar de
ontgrendelde stand.
3 Druk op de la/ON knop om het
toestel aan te schakelen.
Het display licht op.
Wanneer la op de afstandsbediening
wordt ingedrukt, schakelt het toestel aan
en start de weergave van bestanden.
(Direct Play-functie.)
4 Hou de s /OFF knop 1 seconde
ingedrukt om het toestel uit te
schakelen.
Het display dooft.
Stroomspaarstand
Indien de MM-FX500 is aangeschakeld en
gedurende 3 minuten niet wordt bediend,
schakelt de MM-FX500 automatisch uit om
de batterij te sparen.
Het volume wordt geregeld met de VOLUME
+/ toetsen op de speler en de VOL knop op
de afstandsbediening.
Opmerking
Wijziging van het volume met de VOL
knop op de afstandsbediening heeft geen
invloed op het volumeniveau dat op de
speler wordt aangegeven.
OPGELET
Langdurig gebruik van de hoofdtelefoon
met maximum volume kan leiden tot
beschadiging van het gehoor.
Volumeregeling
NEDERLANDS
NEDERLANDS
9
VOORBEREIDINGEN
Een MultiMediaCard formatteren
Een MultiMediaCard dient eerst te worden
geformatteerd alvorens ze in gebruik kan
worden genomen.
1 Steek de MultiMediaCard in een lege
gleuf.
2 Druk herhaaldelijk op de MENU knop
tot FORMAT verschijnt.
3 Druk op de la knop om te
formatteren (druk op s om te
annuleren).
Het bevestigingsbericht verschijnt.
WARNING! FORMAT Y/N
4 Druk op de la knop om te
formatteren (druk tweemaal op s om
te annuleren).
Het formatteren start.
Opmerking
Bij het formatteren worden alle bestanden
van een MultiMediaCard gewist.
MultiMediaCard installeren
Alvorens een MultiMediaCard in te brengen,
moet u de MM-FX500 uitschakelen en
loskoppelen van de 25/15-polige parallelle
kabel.
1 Steek de MultiMediaCard in de juiste
richting in de gleuf.
Wanneer u de MultiMediaCard voor het
eerst gebruikt, moet u die formatteren
met de Manager software op uw PC (zie
pagina 19).
Om de MultiMediaCard te verwijderen,
drukt u op de uitwerpknop en trekt u ze
voorzichtig uit.
Opmerkingen
Steek de MultiMediaCard volledig in de
gleuf, zoniet herkent MM-FX500 Manager
de bestanden op de kaart niet.
Steek niets anders in de
geheugenkaartgleuf.
O
P
E
N
(Bovenste) GLEUF 2
(Onderste) GLEUF 1
Uitwerptoetsen
10
NEDERLANDS
Extern audiosysteem aansluiten
Verbind de LINE OUT aansluiting van een extern audiosysteem met de LINE IN
aansluiting van het toestel.
Stereo
ministekker
LINE IN
VOORBEREIDINGEN
U kunt de muziek van een externe bron beluisteren met de hoofdtelefoon
(zie pagina 27).
Opmerking
De LINE IN aansluiting van het toestel is bestemd voor een 3,5 mm mini stereo stekker.
Verbindingskabel
(los verkrijgbaar)
De MM-FX500 aansluiten op uw PC
Verbind uw PC en de MM-FX500 met de meegeleverde 25/15-polige parallelle kabel.
Opmerkingen
Wanneer u de kabel aansluit op de
MM-FX500 moet u ervoor zorgen dat het
metalen plaatje op de stekker omhoog is
gericht. Steek de stekker voorzichtig in.
Tijdens de gegevensoverdracht tussen
PC en MM-FX500 mag de parallelle kabel
niet worden losgekoppeld.
Om de 25/15-polige parallelle los te
koppelen van de MM-FX500, drukt u op
beide kanten van de stekker en trekt u
hem voorzichtig uit.
O
P
E
N
Metalen plaatje
Naar printerpoort
PC
25/15-polige parallelle kabel
NEDERLANDS
NEDERLANDS
11
MM-FX500 Manager software stuurt de
overdracht van muziek, spraak en gegevens
tussen PC en MultiMediaCard.
MM-FX500 Manager installeren
Alvorens de installatie te starten, moet u de
systeemvereisten controleren
zie pagina 4
en alle toepassingsprogrammas afzetten.
1 Plaats de CD-ROM in de CD-ROM Drive.
2 Open de CD-ROM directory en open de
“ MM-FX500 Manager” map.
MM-FX500 MANAGER (SOFTWARE) INSTALLEREN
3 Dubbelklik op het “Setup” pictogram in
de MM-FX500 Manager map.
4 Nadat het SETUP programma is gestart,
leidt de SETUP wizard u door het
installatieproces.
5 Nadat de installatie is voltooid, moet u
de PC opnieuw starten.
6 Tijdens de installatie maakt het
MM-FX500 installatieprogramma een
MM-FX500 Manager snelkoppeling op
het bureaublad en voegt MM-FX500
Manager toe aan het startmenu.
Opmerking
De installatie CD-ROM bevat
RealJukeBox MP3 software. Zie pagina
29 voor het installeren van RealJukeBox.
MM-FX500 Manager verwijderen
Om MM-FX500 Manager te verwijderen,
kiest u Start-Programs-MM-FX500
Manager-MM-FX500 Manager Uninstall
in de menubalk van Windows. Hierdoor
worden alle MM-FX500 Manager
bestanden in de MM-FX500 Manager map
verwijderd.
Setup
12
NEDERLANDS
Menubalk : Uit het menu kiezen (zie pagina 13)
Bestandstype : Bestandstype kiezen (b.v. om MP3 bestanden te bekijken, kiest u *.MP3)
Explorer : Mappen en bestanden tonen
MP3 speler : Muziek-/spraakbestanden afspelen (MP3- en AFX-bestanden)
Werkbalk : Courante functies kiezen (zie pagina 14)
MMC keuze : MultiMediaCard 1 of 2 kiezen
Inhoud MMC : Bestandsinformatie van de gekozen MultiMediaCard tonen Bestands
Overdrachtknoppen : Bestanden overdragen tussen PC en MultiMediaCard
MMC vernieuwknop : Informatie over de inhoud van de MultiMediaCard vernieuwen
MMC formatteerknop : MultiMediaCard formatteren
MM-FX500 Manager hoofdmenu
MM-FX500 Manager openen en PC verbinden met MM-FX500
4 Voor communicatie tussen MM-FX500
en uw PC moet u de juiste parallelle
poort kiezen. Zie pagina 14, “De
parallelle poort en startmap kiezen”.
Opmerkingen
Wanneer MM-FX500 Manager is
geactiveerd, verschijnt de het bericht
PC LINK, Key Locked. Sluit MM-FX500
Manager af om knoppen te kunnen
bedienen.
GEBRUIK VAN MM-FX500 MANAGER
MM-FX500 Manager
1 Sluit uw PC en de MM-FX500 aan
(zie pagina 10).
2 Druk op E/ON op de MM-FX500 om
het toestel aan te schakelen.
3 Start MM-FX500 Manager door op het
pictogram van de snelkoppeling te
dubbelklikken of door het in het
startmenu te kiezen.
Het MM-FX500 Manager hoofdmenu
verschijnt op het scherm.
Menubalk
Bestands
type
Explorer
MP3
speler
MMC
informatie
Bestands
overdrachtknoppen
Inhoud MMC
MMC keuze
Werkbalk
MMC
formatteerknop
MMC
vernieuwknop
MultiMediaCard
Icon
NEDERLANDS
NEDERLANDS
13
Menubalk
De menubalk biedt toegang tot de diverse functies. Meer details vindt u in de onderstaande lijst.
GEBRUIK VAN MM-FX500 MANAGER
Menubalk
Mappen- en bestandsbeheer in Explorer
File New Folder Nieuwe map aanmaken
Up One Level Map één niveau hoger kiezen
Refresh Laatste map en map en bestandsinformatie tonen
Rename Map of bestand hernoemen
Exit MM-FX500 Manager sluiten
Edit Cut Bestand of map wissen en kopiëren naar het klembord
Copy Gekozen bestand of map kopiëren naar het klembord
Paste Gekozen bestand of map plakken van het klembord
Delete Gekozen bestand of map wissen
Select All Alle bestanden en mappen in het Explorer-venster kiezen
View Status Bar Statusbalk tonen of verbergen
Large Icons Bestanden en mappen tonen met grote pictogrammen
Small Icons Bestanden en mappen tonen met kleine pictogrammen
List Alle bestanden en mappen in de gekozen map tonen
Details Details van bestanden en mappen tonen
Geheugenkaart beheren en speler bedienen (onder Windows)
Tools Send to PC Bestanden van MM-FX500 naar PC sturen
Send to Bestanden van PC naar MM-FX500 sturen
MM-FX500
MMC-1 MultiMediaCard 1 kiezen
MMC-2 MultiMediaCard 2 kiezen
MMC Refresh Nieuwste informatie op de MultiMediaCard tonen
MMC Format MultiMediaCard formatteren
Player Tools Play Files Af te spelen muziek-/spraakbestand kiezen
View File Info. Muziek-/spraakbestandsinformatie bewerken
Equalizer Grafische equalizer tonen
Visualization Optiemenu voor grafische weergave openen
Playback Previous Vorige muziek-/spraakbestand afspelen
Play Muziek-/spraakbestand afspelen
Pause Weergave tijdelijk onderbreken
Stop Stop de weergave
Next Volgend muziek-/spraakbestand afspelen
Play mode Repeat Muziek-/spraakbestanden herhaaldelijk afspelen
Random Muziek-/spraakbestanden in willekeurige volgorde afspelen
Environment Kies de parallelle poortverbinding met de MM-FX500 en de standaardmap als
startdirectory die moet worden geopend bij het starten van MM-FX500 manager.
Helpmenu
Help Contents Helpmenu tonen
About MM-FX MM-FX500 versie tonen
500 Manager
14
NEDERLANDS
Werkbalk
De werkbalk bestaat uit snelknoppen voor bestandsbeheer.
GEBRUIK VAN MM-FX500 MANAGER
Werkbalk
De parallelle poort en startmap
kiezen
1 Kies Tools - Environment in de menubalk
of klik op de Environment knop in de
werkbalk.
2 De standaard instelling “LPT1”
verschijnt in het Environment menu.
Kies eventueel een andere
poortinstelling.
3 De startmap is de map die in de Explorer
verschijnt telkens wanneer MM-FX500
Manager wordt geopend. Om deze map
voor uw muziek- en spraakbestanden in
te stellen, klikt u op de Browse knop en
kiest u de map.
Opmerking
Om de Windows-bestandsbeheerfuncties Find, Delete, Copy, Remove, enz. te gebruiken
in MM-FX500 Manager, klikt u op de rechter muisknop. Er verschijnt dan een keuzelijst
met deze en andere functies.
4 Klik op de OK knop en stop.
Niveau hoger-knop
zie File Up One Level
Nieuwe map-knop
zie File - New Folder
Knippen-knop
Zie Edit - Cut
Kopiëren-knop
Zie Edit - Copy
Plakken-knop
Zie Edit - Paste
Wissen-knop
Zie Edit - Delete
Vernieuwen-knop
Zie File - Refresh
Bekijken-knop
Zie View
Omgeving-knop
Zie Tools - Environment
NEDERLANDS
NEDERLANDS
15
GEBRUIK VAN MM-FX500 MANAGER
Helpmenu
Het helpmenu is handig om functies in detail te leren kennen.
1 Kies Help - Contents in de menubalk. Het helpmenu verschijnt op het scherm.
2 Klik op een item in de inhoud om het te openen. Wanneer er een + teken naast
staat, is er een verborgen subinhoud. Klik op het + teken en de subinhoud
verschijnt.
Klik op het - teken om de subinhoud te verbergen.
Opmerking
Om de weergave van het helpmenu te optimaliseren, zet u het tekstformaat in Internet
Explorer op Medium.
Inhoud
Muziek- en spraakbestanden afspelen
Met MM-FX500 Manager kunnen muziek- en spraakbestanden (MP3 en AFX) worden
afgespeeld. U kunt de toon regelen met de grafische equalizer.
Spelerbeeld
Weergave : Weergave starten
Pauzeren : Weergave tijdelijk onderbreken
Stoppen : Weergave stoppen
Volgend : Naar volgend muziek-/spraakbestand gaan en weergave starten
Vorig : Naar vorig muziek-/spraakbestand gaan en weergave starten
Progressiebalk : Snel achteruit of vooruit gaan in het huidige bestand
Volumebalk : Volume regelen
Verstreken duur
: Verstreken tijd van het huidige muziekstuk
Grafisch beeld : Muziekweergave in Oscilloscope of Spectrum mode
Vorig Weergave
Pauzeren
Stoppen
Volgend
Progressiebalk VolumebalkGrafisch beeld
Verstreken duur
16
NEDERLANDS
GEBRUIK VAN MM-FX500 MANAGER
Een muziek- of spraakbestand direct afspelen
1
Kies het muziek- of spraakbestand met
Explorer
Gebruik de SHIFT of CONTROL knop om
meer dan één bestand te kiezen.
2
Om de weergave te starten, dubbelklikt u
op het bestand in Explorer of sleept u het
bestandspictogram naar het spelerscherm.
Druk op om de weergave te onderbreken.
Druk weer op om de weergave te hervatten.
3
Klik op op het spelerscherm om de
weergave te stoppen.
Weergave van muziek- of spraakbestanden
die uit het Play Files menu zijn gekozen
1 Kies Tools - Player Tools - Play Files in de
menubalk. Het Play Files menu verschijnt
op het scherm.
Kies de map waarin de muziek- en
spraakbestanden worden bewaard en kies
de bestanden die u wilt afspelen. De gekozen
bestanden worden afgespeeld in de volgorde
zoals aangegeven in het Play Files menu.
Gebruik de SHIFT of CONTROL knop om
meer dan één bestand te kiezen.
2
Klik op Open in het Play Files menu om
de weergave te starten.
Druk op om de weergave te onderbreken.
Druk weer op om de weergave te hervatten.
3
Klik op op het spelerscherm om de
weergave te stoppen.
Opmerkingen
Om het volume op het spelerscherm te regelen,
plaatst u de muisaanwijzer op de volumebalk
en klikt/sleept u de rand van het balkje naar
links of naar rechts.
Om het volume te verhogen, beweegt u de
aanwijzer naar rechts en om het volume te
verlagen naar links.
Om vooruit/achteruit te zoeken, klikt en sleept
u de rand van de progressiebalk naar links of
naar rechts. De weergave start vanaf het punt
waar u de muisknop loslaat.
Open de grafische equalizer om de toon te
regelen (zie pagina 17).
Als u op op het spelerscherm klikt zonder
bestanden aan te duiden, begint MM-FX500
het laatst afgespeelde muziek- of
spraakbestand te spelen.
Klik op op het spelerscherm om naar het
volgende muziek- of spraakbestand te gaan.
Klik op op het spelerscherm om naar het
vorige muziek- of spraakbestand te gaan.
Kies Tools - Play mode - Repeat in de menubalk
om gekozen bestanden herhaaldelijk af te
spelen.
Kies Tools - Play mode - Random in de
menubalk om gekozen bestanden in
willekeurige volgorde af te spelen.
Om een AFX bestand met MM-FX500 Manager
af te spelen, moet de MM-FX500 recorder zijn
aangesloten op de PC en zijn voorzien van de
MultiMediaCard met daarop het originele
bestand. Dit ter bescherming van de
auteursrechten.
NEDERLANDS
NEDERLANDS
17
GEBRUIK VAN MM-FX500 MANAGER
Grafische equalizer
Met de grafische equalizer in MM-FX500 Manager kan het geluid voor elke frequentieband
worden geregeld.
1 Kies Tools - Player Tools - Equalizer
in de menubalk. De equalizer
verschijnt op het scherm.
2 Klik op de ON/OFF knop om de
equalizer te activeren. Wanneer die is
geactiveerd, verschijnt er een roze
lampje op de ON/OFF knop.
3 Verhoog of verlaag het db en Band
niveau om het geluid te regelen.
Om het equalizereffect af te zetten, klikt
u nogmaals op de ON/OFF knop. Het
roze lampje dooft en het geluid wordt
weer normaal.
4 Klik op de PRESETS knop om de
huidige equalizerinstellingen op te
slaan.
Het Save and Load Selection menu
verschijnt. Klik op Save om het Save
Equalizer File menu te doen verschijnen.
Kies een map om de instellingen in te
bewaren, benoem het bestand en klik op
de Save knop.
Om opgeslagen equalizerinstellingen op
te roepen, klikt u op de PRESETS knop
en kiest u Load onder Save and Load
Selection menu. Klik op een bestand in
het Load Equalizer File menu en
vervolgens op de Open knop.
ON/OFF
knop
db niveau
Default knop Sluitknop
PRESETS
knop
Bandniveau
5 Klik op de sluitknop om het menu te
sluiten.
Opmerking
Klik op de Default knop om de standaard
equalizerinstellingen te herstellen. Alle
bandniveaus en het db niveau worden in
het midden gezet. Indien u de instelling
niet bewaart voor u op de Default knop
klikt, gaat de huidige instelling verloren.
18
NEDERLANDS
GEBRUIK VAN MM-FX500 MANAGER
Weergavestand
U kunt het grafische scherm in het spelerscherm (zie pagina 15) wijzigen door de
Visualization Mode te wijzigen.
OK knop Cancel knop
1 Kies Tools - Player Tools - Visualization in de menubalk. Het Visualization Mode
menu verschijnt op het scherm.
Het geluidsweergavepatroon op het grafische scherm verandert volgens de instelling
van het Visualization Mode menu.
Kies Visualization Mode
Oscilloscope : Golfpatroon
Spectrum : Balkpatroon
Off : Grafisch scherm uit
Refresh Rate : Vernieuwingssnelheid (sampling) wijzigen (Traag Snel)
Kies Spectrum Options als Spectrum is geselecteerd
Lines : Spectrumweergave met lijnen
Bars : Spectrumweergave met balkjes
Peaks : Piekregistratie aan- of uitschakelen
Analyzer Fall Off : Vernieuwingssnelheid (sampling) wijzigen (Traag Snel)
Peak Fall Off : Piekweergavetijd wijzigen (Kort Lang
Kies Oscilloscope Options als Oscilloscope is geselecteerd
Dot : Golfweergave met stippellijn
Line : Golfweergave met volle lijn
Solid : Golfweergave met vol vlak
Sluitknop
Visualization Mode
Spectrum Options
Oscilloscope Options
2 Klik op OK om de instelling toe te passen.
NEDERLANDS
NEDERLANDS
19
MM-FX500 MultiMediaCard beheer
MM-FX500 Manager stuurt de
gegevensoverdracht tussen uw PC en
MM-FX500.
MM-FX500 bestandsbeheer kan met
MM-FX500 Manager op uw PC vanop
afstand worden verricht.
Om deze functies te kunnen verrichten,
moet u uw PC en MM-FX500 aansluiten.
(Zie pagina 10 voor aansluiting.) Open
vervolgens MM-FX500 Manager en verbind
de PC met de MM-FX500.
Een MultiMediaCard formatteren
Wanneer u een MultiMediaCard voor het
eerst gebruikt, moet u die formatteren met
MM-FX500 Manager.
1 Kies de MultiMediaCard in het MMC
Select menu of klik op het
MultiMediaCard pictogram.
MMC-1: MultiMediaCard 1
MMC-2: MultiMediaCard 2
2 Klik op de MMC Format knop.
Een waarschuwing verschijnt - klik op
OK en het formatteren van de
MultiMediaCard begint.
De inhoud van een MultiMediaCard
tonen
1 Kies MultiMediaCard 1 of 2.
De inhoud van de MultiMediaCard
verschijnt in de vorm van een lijst.
2 Bewerk de bestanden in de lijst.
U kunt bestanden wissen of hernoemen.
GEBRUIK VAN MM-FX500 MANAGER
Bestandsinformatie bekijken
(ID3 tag)
1 Kies een bestand met Explorer.
2 Dubbelklik op het bestand in Explorer
of sleep het bestandspictogram over
het spelerscherm.
De weergave van het bestand start.
Om de weergave te stoppen, drukt u op
S in het spelerscherm.
3 Klik met de rechter muisknop op het
spelerscherm en kies View File Info
om de informatie van het huidige
bestand te bekijken.
Deze informatie kan worden bewerkt of
gewist. Klik op de knop Save om de
bestandsinformatie bij te werken na het
aanbrengen van een wijziging.
4 Herhaal stap 1 tot 3 om informatie
over een ander bestand te bekijken.
Opmerking
Om de juiste bestandsinformatie te
bekijken, moet het gekozen bestand naar
het spelerscherm worden gestuurd in de
weergave- of stopstand.
20
NEDERLANDS
Muziek- of spraakbestanden
overbrengen van een MultiMediaCard
naar uw PC
1 Kies MultiMediaCard 1 of 2.
2 Klik op de bestanden in de
MultiMediaCard lijst die u naar uw PC
wilt overbrengen.
Gebruik de SHIFT of CONTROL toets
om meer dan één bestand te kiezen.
3 Klik op de File Sending knop.
De zendstatus verschijnt.
GEBRUIK VAN MM-FX500 MANAGER
4 Wanneer het voltooiingsmenu
verschijnt, klikt u op OK en sluit u het
menu.
Opmerking
Ter bescherming van de auteursrechten
kan MM-FX500 Manager geen MP3
muziekbestanden van de MultiMediaCard
overbrengen naar uw PC. U kunt wel
andere bestanden (ook MP3
spraakbestanden) overbrengen van de
MultiMediaCard naar uw PC.
De MM-FX500 loskoppelen van uw PC
1 Sluit MM-FX500 Manager.
2 Zet de MM-FX500 af.
Opmerking
De toetsen op de MM-FX500 kunnen
alleen worden bediend wanneer MM-
FX500 Manager is afgesloten.
3 Koppel de parallelle kabel los van de
MM-FX500 en uw PC.
Muziek- of spraakbestanden
overbrengen van uw PC naar een
MultiMediaCard sturen
1 Kies MultiMediaCard 1 of 2.
2 Kies de bestanden die u naar de
MultiMediaCard wilt sturen door er in de
lijst in Explorer op te klikken.
Gebruik de SHIFT of CONTROL toets om
meer dan één bestand te kiezen.
3 Klik op de File Sending knop.
De zendstatus verschijnt.
4 Wanneer het voltooiingsmenu
verschijnt, klikt u op OK en sluit u het
menu.
Opmerkingen
U kunt allerhande gegevens naar de
MultiMediaCard sturen.
Op MultiMediaCards kunnen a maximum 99
bestanden worden opgeslagen.
AFX bestanden kunnen alleen worden
overgedragen naar een MultiMediaCard
waarop ze oorspronkelijk werden
geregistreerd.
Bestanden met namen die meer dan 52
tekens tellen, extensie inbegrepen, kunnen
niet worden overgedragen naar de MM-
FX500.
MP3 bestanden gecodeerd bij meer dan
192Kbps kunnen niet worden overgebracht
naar de MM-FX500.
Sluit alle andere toepassingen tijdens het
overdragen van bestanden.
Tijdens de gegevensoverdracht tussen PC
en MM-FX500 mag de parallelle kabel niet
worden losgekoppeld.
Percentage
overgedragen
bestanden
Huidige
bestandsover-
drachtsituatie
NEDERLANDS
21
NEDERLANDS
BEDIENINGSELEMENTEN
Opnametoestel
Afstandsbediening
1 VOLUME +
2 VOLUME -
3 PLAY MODE
4 DTP
5 A-B
6 HOLD
7 MENU
8 REC
9 la/ON
! s/OFF
" 9
# 0
) Batterijdeksel
~ PC PORT/MMC
SLOT deksel
( LINE IN
$ MIC
% Display
&
\
4 DTP
12 VOL dial
6 HOLD
" 9
# 0
9 la
! s
\
Hoofdtelefoonaansluiting
Aansluiten op hoofdtelefoon
Aansluiting op
het toestel
1 VOLUME + /VOL
Volume verhogen.
2 VOLUME /VOL
Volume verlagen.
3 PLAY MODE knop
Herhaaldelijk indrukken om
de weergavestand te kiezen.
Subtekstdisplay Functie
NORMAL Normale weergave
RANDOM Willekeurige weergave
RPT ONE Gekozen bestand herhalen
RPT ALL Alle bestanden herhalen
RPT RANDOM Willekeurig herhalen
22
NEDERLANDS
4
DTP (Digital Tone Processor) knop
Herhaaldelijk indrukken om de gewenste
voorinstel-equalizer te kiezen.
Subtekstdisplay Functie
NORMAL Normale weergave
CLASSIC Voor meer nadruk op de
middentonen.
JAZZ Nadruk op het laag,
met duidelijker bassen.
ROCK Voor meer nadruk op de hoge
en lage tonen.
5
A-B (Section Repeat) knop
Een bepaald stuk van een muziek- of
spraakbestand herhalen.
6
HOLD schakelaar
Ongewenste bediening voorkomen.
7
MENU knop
Herhaaldelijk indrukken om functies in de
MENU stand te kiezen.
Om het item in de gekozen stand te kiezen,
drukt u op de t of r knop en vervolgens
op de E knop om de keuze te bevestigen.
Stand Functie
(normaal Stopstand
display)
MEMORY Totale en resterende
geheugenruimte tonen
REC MODE Opnamestand MUSIC
of VOICE
REC LEVEL Opnameniveau HIGH,
MID, of LOW kiezen
REC SLOT MultiMediaCard #1 of
#2 kiezen
FORMAT/ MultiMediaCard
ERASE formatteren of
herformatteren/
Gekozen bestand wissen
8
REC (Opname) knop
De opname van muziek of spraak met een
extern audiosysteem of de ingebouwde
microfoon starten.
9
la/ON (Aanschakelen/Spelen/Pauze/Ja)
knop Aanschakelen en weergave bediene
Voor het indrukken Na het indrukken
Uitschakelen Aanschakelen
Stop Weergave
Weergave Pauze
Pauze Weergave
!
s/OFF (Uitschakelen/Stop/Geen) knop
Uitschakeling en weergave bedienen
Voor het indrukken Na het indrukken
Weergave/Opname
Weergave stoppen/Opname
Stop Uitschakelen
"
9 (Vooruit/Zoeken) knop
Handeling Functie
Indrukken Naar het volgende
bestand gaan
Ingedrukt houden Vooruit zoeken
#
0 (Achteruit/Zoeken) knop
Handeling Functie
Indrukken Naar het vorige bestand gaan
Ingedrukt houden Achteruit zoeken
$
MIC (Ingebouwde microfoon)
Gesproken berichten opnemen.
%
Display
Toont informatie, status en instellingen.
&
Hoofdtelefoonaansluiting
Voor het aansluiten van de meegeleverde
afstandsbediening.
(
LINE IN aansluiting
Voor het aansluiten van een extern
audiosysteem.
)
Batterijdeksel.
~
PC PORT/MMC SLOT deksel
Hierachter bevinden zich de MultiMediaCard
gleuven en de parallelle kabelaansluiting.
BEDIENINGSELEMENTEN
NEDERLANDS
23
NEDERLANDS
Indicatoren
1 Batterij-indicator
Geeft de resterende batterijcapaciteit
aan.
2 Weergavestand-indicator
De weergavestand is gekozen.
3 Pauze-indicator
De pauzestand is gekozen.
4 Herhaal-indicator
Huidige herhaalstand.
NORMAL / REPEAT ONE / REPEAT ALL
5 Volume-indicator
Huidig volume ingesteld met
VOLUME +/- knoppen.
6 Hoofdtekstdisplay
Het hoofdtekstdisplay met 12 posities
toont muziek-/spraakbestandsnamen en
de instellingen die in de menustand
kunnen worden gewijzigd.
7 Subtekstdisplay
Het subtekstdisplay met 12 posities toont
de volgende informatie.
Menustandkeuze
Totale aantal bestanden in het
geheugen
Verstreken/resterende tijdteller
BEDIENINGSELEMENTEN
Display
De pictogrammen en tekst op het display geven de huidige stand en instellingen aan.
8 Deelherhaal-indicator
Deelherhaalstand is gekozen.
9 Willekeurige weergave-indicator
Willekeurige weergavestand is gekozen.
! HOLD indicator
HOLD schakelaar vergrendeld.
" M.CARD indicator
Beschikbare MultiMediaCards
Kaart in gebruik knippert.
MultiMediaCard 1 / MultiMediaCard 2
# DTP (Digital Tone Processor) indicator
CLASSIC / JAZZ / ROCK
$ STEREO indicator
Weergave van een stereo MP3 bestand.
% MUSIC indicator
MUSIC is gekozen voor opname.
& VOICE indicator
VOICE is gekozen voor opname.
M.CARD
1
23 4 5
6
7
8
9
!
&
%
$
#
"
24
NEDERLANDS
Weergave
WEERGAVE
1 Druk op de la knop om het toestel
aan te schakelen.
Het display schakelt aan.
2 Druk op de 9 of 0 knop om het
bestand te kiezen dat u wilt afspelen.
Bestandsnaam en nummer verschijnen
op het display bij elke druk op de 9 of
0 knop.
3 Druk op de PLAY MODE toets om
willekeurige en/of herhaalde weergave
te kiezen
(Zie pagina 25)
.
4 Druk op de DTP knop om een speciaal
geluidseffect te kiezen.
Bij elke druk op de DTP knop verschijnt
de geluidsstand op het subtekstdisplay.
Opmerking
Sterk bassgeluid kan bij hoog volume
worden vervormd met het JAZZ effect.
Verlaag het volume in dat geval.
5 Druk op de la knop om de weergave
te starten.
De weergavestand-indicator verschijnt.
Druk op de
la
knop om de weergave te
onderbreken.
Druk nogmaals op de
la
knop om de
weergave te hervatten.
6 Regel het volume door met de VOLUME
+/ knoppen op de MM-FX500 of de
VOL knop op de afstandsbediening.
7 Druk op de s knop om te stoppen.
Opmerking
Druk eenmaal op de la toets op de
afstandsbediening om de MM-FX500 aan
te schakelen en de weergave te starten.
NEDERLANDS
25
NEDERLANDS
Herhaalde weergave
Weergavestand
Bij elke druk op de PLAY MODE knop verandert de weergavestand als volgt.
Indicator Handeling
Sub tekst Herhaalde RNDM
NORMAL off af Weergave in normale volgorde van MultiMediaCard
1 en 2.
RANDOM off
Willekeurige weergave tot alle bestanden op
MultiMediaCard 1 en 2 zijn afgespeeld.
RPT ONE af Herhaalde weergave van het huidige bestand.
RPT ALL af Alle bestanden op MultiMediaCard 1 en 2 herhalen in
volgorde.
RPT RANDOM Alle bestanden eindeloos herhalen in willekeurige
volgorde.
WEERGAVE
Met Section Repeat Playback kan een
bepaald gedeelte van een bestand worden
herhaald.
1 Kies een bestand en start de weergave.
2 Druk op de A-B knop aan het begin
van een deel dat u wilt herhalen.
De A-B indicator knippert in het
uitleesvenster.
3 Druk nogmaals op de A-B knop aan
het einde van het gedeelte dat u wilt
herhalen.
Section Repeat Playback start
automatisch. De A-B indicator stopt met
knipperen en licht op in het uitleesvenster.
4 Druk op de A-B knop om de normale
weergave te hervatten.
Opmerking
Indien u tijdens Section Repeat Playback
op de 9 of 0 knop drukt, wordt
herhaalde weergave geannuleerd en
wordt naar het volgende of vorige bestand
gegaan.
Section Repeat kan niet worden gebruikt
met verschillende bestanden omdat het
wordt verdubbeld wanneer de weergave
het einde van het bestand bereikt.
Tijdteller
Tijdens de weergave verschijnen de
verstreken en resterende tijd op het display.
Druk tijdens de weergave op de MENU
knop om afwisselend de verstreken en
resterende tijd te controleren.
26
NEDERLANDS
Analoog geluid opnemen
De MM-FX500 heeft een speciale functie
om spraak en muziek op te nemen van een
extern audiosysteem. De MM-FX500 zet
analoog geluid om in digitaal formaat (MP3/
AFX bestanden) en slaat die vervolgens op
de MultiMediaCard op.
Uw stem opnemen
OPNAME
1 Druk herhaaldelijk op de MENU knop
tot REC MODE verschijnt op het
display.
2 Druk op de 9 of 0 knop om
VOICE 16KHz te kiezen.
Druk op de la knop om de keuze te
registreren. De VOICE indicator
verschijnt.
3 Druk op de MENU knop om naar de
REC SLOT te gaan.
4 Druk op de 9 of 0 knop to kies
MultiMediaCard #1 of #2.
Druk op de la knop om de keuze te
registreren.
5 Druk op de s knop om de MENU
stand te verlaten.
6 Druk op de REC knop om de opname
te starten.
Opmerking
Bestandsnaam en nummer worden
automatisch gekozen door de MM-
FX500 en getoond op het display.
e.g. s RECV003
7 Spreek in de ingebouwde microfoon.
8 Druk op de s knop om te stoppen met
opnemen.
De speler schakelt na enkele seconden
over naar de wachtstand, waarna
bestandsnaam en nummer over het
display rollen. Speel het spraakbestand
af om te controleren of de opname is
gelukt.
NEDERLANDS
27
NEDERLANDS
Muziek opnemen van een externe
bron
OPNAME
1 Sluit de MM-FX500 aan op een extern
audiosysteem (Zie pagina 10).
2 Druk herhaaldelijk op de MENU knop
tot REC MODE verschijnt op het
display.
3 Druk op de 9 of 0 knop om
MUSIC 44KHz te kiezen.
Druk op de la knop om de instelling te
registeren. De MUSIC indicator
verschijnt.
4 Druk op de MENU knop om naar de
REC LEVEL stand te gaan.
Opmerkingen
MID LVL is geschikt voor de meeste
audiosystemen.
REC LEVEL instellingen beïnvloeden
alleen muziekopnames.
5 Druk op de 9 of 0 knop om
HIGH LVL, LOW LVL of MID LVL te
kiezen.
Druk op de la knop om de keuze te
registreren.
6 Druk op de MENU knop om naar de
REC SLOT stand te gaan.
7 Druk op de 9 of 0 knop om
MultiMediaCard #1 of #2 te kiezen.
Druk op de la knop om de keuze te
registreren.
8 Druk op de s knop om de MENU
stand te verlaten.
9 Druk op de REC knop om de opname
te starten.
Opmerking
Bestandsnaam en nummer worden
automatisch gekozen door de MM-
FX500 en getoond op het display.
e.g. s RECM003
10Start de externe muziekbron.
11Druk op de s toets om de opname te
stoppen.
De speler schakelt na enkele seconden
over naar de stopstand, waarna
bestandsnaam en nummer over het
display rollen. Speel het opgenomen
bestand af om te controleren of de
opname is gelukt.
Verlaag REC LEVEL wanneer het geluid
is vervormd of verhoog REC LEVEL
wanneer het geluid te stil is en probeer
opnieuw op te nemen.
Opmerkingen
De opname kan worden gecontroleerd
met een hoofdtelefoon die is aangesloten
op de MM-FX500.
Gebruik de VOLUME +/ toetsen niet
om het geluid te regelen tijdens de
opname. Dit kan een invloed hebben op
het opnameniveau.
Regel het volume met VOL op de
afstandsbediening.
Druk tijdens de opname op de MENU
knop om afwisselend de verstreken en
resterende tijd te controleren.
Tijdens het opnemen kan het
batterijniveau dalen. Dit is normaal.
28
NEDERLANDS
OPNAME
1 Druk herhaaldelijk op de MENU tot
ERASE xxx verschijnt op het display.
2 Druk op de 9 of 0 knop om het
bestand te kiezen dat u wilt wissen.
3 Druk op de la knop om het bestand
te wissen.
Het bevestigingsbericht verschijnt.
ERASE? Y/N
Om te wissen: Druk op de la knop
Om te annuleren:Druk op de s knop
Wanneer u op de la knop drukt,
verschijnt het voltooiingsbericht.
Erased!
4 Herhaal stap 2 en 3 om door te gaan
met wissen.
5 Druk op de s knop om de MENU
stand te verlaten.
Opmerking
Een gewist bestand kan niet worden
hersteld. Controleer eerst goed
bestandsnaam en nummer zodat u het
verkeerde bestand niet wist.
Bestanden wissen
De MultiMediaCard moet opnieuw worden
geformatteerd wanneer:
De bestanden op de MultiMediaCard zijn
beschadigd.
Alle bestanden op de MultiMediaCard
moeten worden gewist.
1 Steek de MultiMediaCard in een lege
gleuf (pagina 9).
2 Druk herhaaldelijk op de MENU knop
tot ERASE verschijnt.
3 Druk op de REC knop
FORMAT Card #1 verschijnt. Kies Card
#1 of Card #2 met de toetsen 0 en
9.
4 Druk op de la knop om te
formatteren (druk op s om te
annuleren).
Het bevestigingsbericht verschijnt.
WARNING! FORMAT Y/N
5 Druk op de la knop om te formatteren
(druk tweemaal op s om te annuleren).
Het formatteren start.
Opmerking
Bij het formatteren worden alle bestanden
van een MultiMediaCard gewist.
De capaciteit van 32Mb en 16Mb
MultiMediaCards wordt door de MM-
FX500 aangegeven als 31Mb en 15Mb.
Dit komt doordat er geheugenruimte moet
worden vrijgehouden voor de
bestandsindex.
Een MultiMediaCard opnieuw
formatteren
NEDERLANDS
29
NEDERLANDS
REALJUKEBOX INSTALLEREN
RealJukebox Basic Update 1 is bedoeld
voor het maken van MP3 bestanden vanaf
audio CDs.
Het instelbestand voor RealJukebox Basic
Update 1 vindt u in de RealJukebox map op
de installatie CD.
RealJukebox Basic Update 1 is gratis.
Hierdoor kunnen er bepaalde beperkingen
gelden (zo is b.v. de Encoding Bit Rate voor
MP3 codering beperkt tot 96Kbps).
AIWA kan geen bijstand verlenen voor deze
software maar op de website:
http://www.real.com
kunt u terecht voor online help en andere
informatie.
Opmerking
RealJukeBox biedt keuze uit
verschillende codeermogelijkheden.
Voor weergave van gecodeerde
bestanden met de MM-FX500 kiest u
Options - Preferences - Encoding
Options in de RealJukeBox menubalk.
Kies vervolgens MP3 Audio als
codeeroptie en vink het vakje naast
Secure File niet aan. MP3 bestanden
aangemaakt met deze software kunnen
worden afgespeeld met de MM-FX500
Manager Player of overgebracht naar
een MM-FX500 MultiMediaCard en
afgespeeld met de MM-FX500.
30
NEDERLANDS
VAAK GESTELDE VRAGEN
Wat is een MP3 bestand?
Een MP3 (MPEG1, Audio Layer 3) bestand
is een audiobestand aangemaakt met behulp
van audiodatacompressietechnologie.
Met het MP3 audioformaat kan muziek
van hoge kwaliteit worden afgespeeld op
basis van bestanden die qua grootte
slechts een fractie vertegenwoordigen van
een normaal CD audiobestand. U kunt
MP3 bestanden maken van uw favoriete
CDs of songs downloaden van het internet
en opslaan op uw PC of MM-FX500
recorder. MP3 bestanden hebben altijd
de extensie mp3 en kunnen ook met tal
van andere toepassingen zoals
bijvoorbeeld taalprogrammas en
internetuitzendingen worden gebruikt.
Wat is een opgenomen AFX bestand?
Een opgenomen AFX bestand is eigenlijk
een gecodeerd MP3 bestand. De originele
MMC identificatiecode wordt door de MM-
FX500 recorder tijdens de opname in het
AFX bestand geplaatst.
Hoe geeft de manager software het
beschikbare geheugen aan?
Een geheugenkaart is ingedeeld in
blokken. Er wordt telkens een volledig
blok gebruikt, ook al slaat u een bestand
van slechts één byte op. Zo komt het dat
bestanden die in totaal minder ruimte in
beslag nemen dan de beschikbare
geheugenruimte, toch niet naar de
recorder kunnen worden gedownload.
Hoe kan het geheugen worden
uitgebreid?
Het geheugen kan worden uitgebreid door
een andere MMC card (16MB of 32MB) in
te brengen. Deze zijn in de handel
verkrijgbaar.
Waarom staat er 128kbps op het LCD bij
het afspelen van een opgenomen AFX
bestand terwijl MUSIC 44KHz in het REC
MODE menu staat?
In het REC MODE menu staat MUSIC 44KHz
voor de muziekbemonsteringsfrequentie.
Tijdens de weergave staat 128kbps voor de
muziekoverdrachtsnelheid (bit rate).
Is de MM-FX500 recorder compatibel
met MP3 bestanden van VBR (Variable
Bitrate) formaat?
Nee, deze recorder is niet compatibel met
het VBR formaat.
Is er een standaardvolume voor MP3
bestanden?
Het volume van MP3 bestanden
(gecodeerde gegevens van audio CDs)
hangt af van de codeersoftware.
Is er een standaardvolume voor AFX
bestanden?
Het volume van opgenomen AFX
bestanden (opgenomen door de MM-
FX500 recorder) hangt af van het Line-in
ingangsniveau.
Hoeveel minuten MP3/AFX bestanden kan
deze recorder bevatten?
Dit hangt af van het geheugen van de
recorder. Een recorder met een geheugen
van 32MB kan ongeveer 30 minuten geluid
van bijna-CD-kwaliteit in de vorm van
MP3/AFX bestanden bevatten.
NEDERLANDS
31
NEDERLANDS
VERHELPEN VAN STORINGEN
MM-FX500 LCD fout-/waarschuwingsberichten
MENU
MEMORY
REC MODE
REC LEVEL
REC SLOT
BETEKENIS
Totaal geheugen van opgegeven MMC.
Resterend geheugen van opgegeven MMC.
Geen kaart in opgegeven MMC-gleuf.
Muziek opgenomen met een bemonsteringsfrequentie van
44kHz.
Spraak opgenomen met een bemonsteringsfrequentie van
16kHz.
Laag opnameniveau.
Geschikt voor geluidsbronnen met hoog uitgangsniveau.
Hoog opnameniveau (standaard).
Geschikt voor de meeste geluidsbronnen.
Hoog opnameniveau.
Voor apparatuur met laag uitgangsniveau.
Geen kaart gevonden.
Geheugen bijna leeg.
Directory vol (>=99 bestanden).
BESCHRIJVING
Kan MMC (MultiMediaCard) niet formatteren wegens
ernstige kaartfout (b.v. kaart beschadigd)
Formatteer de kaart met MM-FX500 Manager.
Bestandswisfout.
Bestandsaanmaakfout tijdens opname.
Codeerfout tijdens het opnemen.
MMC leesfout tijdens opname.
MMC schrijffout tijdens opname.
Bestandstoewijzingsfout tijdens opname.
Directory vol (>=99 bestanden op een MMC).
Onvoldoende MMC geheugen voor opname.
Erläuterung der Menüoptionen
LCD
ERROR!!!
FORMATTING
ERASE ERROR
REC Error...
Rec Fail
Reading Fail...
Writing Fail...
FAT Sys-Fail
Dir Full
Memory Low
DISPLAY
TOTAL
REMAIN
No Card...
MUSIC 44KHz
VOICE 16KHz
LOW LVL
MID LVL
HIGH LVL
None
Low
Full
32
NEDERLANDS
VERHELPEN VAN STORINGEN
De toetsen werken niet
Controleer of de batterij correct is
geplaatst. Controleer de + en
aanduidingen op de batterij.
Controleer of de batterij leeg is. Vervang
ze eventueel.
Controleer of de blokkeerschakelaar op
HOLD staat.
Controleer of de geheugenstatus OK is.
Initialiseer de recorder met MM-FX500
Manager of het Format menu op de MM-
FX500 recorder.
Plaats de batterij terug. Soms moet u de
batterij terugplaatsen om de recorder te
initialiseren.
Geen of foutief foutbericht
Plaats de batterij terug. Hierdoor wordt de
recorder geïnitialiseerd.
De recorder wordt niet herkend door de PC
Als MM-FX500 Manager de speler niet
herkent, doet u het volgende:
Controleer eerst of de parallelle kabel
goed is aangesloten of de speler aan
staat (in de STOP stand).
Klik op de MMC Refresh toets.
Controleer of de juiste MMC gleuf is
gekozen.
MM-FX500 Manager is in principe
compatibel met parallelle poort mode SPP,
EPP en ECP. Wij raden de ECP mode (I/
O adres 0378, IRQ7) aan voor een
optimale communicatie tussen PC en MM-
FX500 recorder.
Als MM-FX500 Manager de MM-FX500
recorder niet herkend in ECP mode, moet
u andere modes zoals SPP en EPP
proberen.
Vernieuw de printerpoort met via
Apparaatbeheer onder Windows (klik met
de rechter muisknop op My Computer
Properties Device Manager Ports
Printerport Refresh).
Er kunnen geen gegevens worden overgebracht
van recorder naar PC
Ter bescherming van de auteursrechten
kunnen geen MP3 bestanden van hoge
kwaliteit op PCs worden gedownload.
Er kunnen geen gegevens worden overgebracht
van PC naar recorder
Controleer of de meegeleverde 25/15-
polige parallelle kabel correct is
aangesloten op uw PC en de recorder.
Controleer of er een MMC met voldoende
beschikbaar geheugen is ingebracht. Klik
op de MMC Refresh knop om de
resterende geheugenruimte en de grootte
van de bestanden in de speler te
controleren.
Controleer of de batterij bijna leeg is.
Vervang eventueel de batterij.
Zorg ervoor dat de originele MMC is
gekozen bij het downloaden van een
opgenomen AFX bestand.
Zorg ervoor dat MP3 bestanden die u wilt
downloaden geen bitrate hoger dan
192kbps hebben.
Zorg ervoor dat MP3 bestanden die u wilt
downloaden niet van VBR (variable bit
rate) formaat zijn.
Communicatiefout tijdens bestandsoverdracht
Koppel de parallelle poort-deler los.
Gebruik geen parallelle poort-schakelaar.
Sluit de recorder rechtstreeks aan op de
parallelle poort van de PC.
Een MP3 bestand verschijnt niet in de MMC
displaylijst, ook al kan het worden gedownload.
Als de communicatie met de recorder vroeger
geen problemen gaf, is het mogelijk dat de
recorder niet wordt herkend door de MM-FX500
Manager Softwware. In dat geval:
formatteert u de MMC card door op de MMC
Format knop te klikken;
koppelt u de kabel los en vervolgens weer
aan.
De MM-FX500 recorder kan sommige
bestanden met de extensie MP3 niet afspelen
de bestanden zijn misschien niet van
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) formaat;
de bestanden zijn misschien van VBR
(Variable Bitrate) formaat.
NEDERLANDS
33
NEDERLANDS
VERHELPEN VAN STORINGEN
Gegevensverlies
De MM-FX500 kan soms de
MultiMediaCard lezen. Ga dan als volgt
tewerk:
Formatteer de MMC in de recorder met
MM-FX500 Manager of het Format menu
op de recorder;
Sluit andere programmas af tijdens de
bestandsoverdracht.
AIWA Co., Ltd. kan niet aansprakelijk
worden gesteld voor het verlies of de
beschadiging van gegevens die naar de
MM-FX500 recorder worden gedownload.
Wij raden u aan om van uw gegevens
reservekopieën te maken op een veilige
drager zoals bijvoorbeeld uw harde schijf of
een diskette.
Parallelle poort-deler/parallelle poort-
schakelaar
Dit toestel werd niet getest met parallelle
poort-delers of parallelle poort-schakelaars.
Wij kunnen dan ook niet garanderen dat de
MM-FX500 recorder correct functioneert
met parallelle poort-delers of parallelle
poort-schakelaars.
Manager sluiten
Nadat de communicatie tussen uw PC en
de recorder is beëindigd, moet u MM-
FX500 Manager sluiten alvorens de
parallelle kabel los te koppelen van de
speler.
Cassette-adapters
Opnamen kunnen op een car audiosysteem
worden beluistert met behulp van een
cassette-adapter voor autoradios. Sluit de
stekker van de cassette-adapter aan op de
hoofdtelefooningang van de recorder en
steek de cassette-adapter in de autoradio.
Instellen van de parallelle poort modus
op ECP en het I/O adres van de parallelle
poort op 0378.
Wijzig de modus met behulp van de CMOS
setup-utility. (Als u een IBM ThinkPad
computer hebt, volg dan niet de
onderstaande aanwijzingen. Zie de laatste
paragraaf Setup voor IBM ThinkPad.)
1 Schakel de PC uit.
2 Start uw PC en ga naar de CMOS setup-
utility.
Zie de handleiding van uw PC voor
toegang tot de CMOS setup-utility.
3 Wanneer u in de CMOS setup-utility bent,
stelt u de printerpoort-modus in op ECP
en het printerpoort-adres op 0378. De
methoden voor het instellen van de
printerpoort-modus en het adres
verschillen afhankelijk van het BIOS van
uw computer.
Hierna volgen een paar voorbeelden voor
de BIOS instellingen.
PhoenixBIOS
Bij het PhoenixBIOS NoteBIOS 4.0 doet u
het volgende:
1 Kies het Peripherals menu met de recht/
links pijltjestoetsen.
2 Kies Parallel Mode met de op/neer
pijltjestoetsen.
3 Zet de Parallel Mode waarde onder
Parallel Mode op ECP met behulp van de
spatiebalk.
4 Kies Parallel Port met de op/neer
pijltjestoetsen.
5 Zet Parallel Port onder Parallel Port op
378, IRQ 7 met behulp van de spatiebalk.
6 Bewaar nu de instellingen en sluit de
CMOS installatie. Start de computer dan
opnieuw op.
34
NEDERLANDS
VERHELPEN VAN STORINGEN
Award BIOS
1 Gebruik de omhoog/omlaag pijltoets om
Integrated Peripherals te selecteren. Druk
vervolgens op de Enter toets.
2 Gebruik de omhoog/omlaag pijltoets om
Parallel Port Mode te selecteren.
3 Gebruik de Page Up/Down toets om de
waarde van het Parallel Port Mode item
op ECP in te stellen.
4 Gebruik de omhoog/omlaag pijltoets om
Onboard Parallel Port te selecteren.
5 Gebruik de Page Up/Down toets om de
waarde van het Onboard Parallel Port
item op 378/IRQ7 in te stellen.
6 Sla de instellingen op en sluit de CMOS
setup-utility af. Start vervolgens de
computer opnieuw op.
Controleren en instellen van de
printerpoort-modus en het parallelle
poort I/O adres in Windows.
1 Klik met de rechter muisknop op het My
Computer (Deze computer) pictogram
van het Windows bureaublad.
2 Klik op het Property (Eigenschappen)
menu-item. Het System Properties
(Eigenschappen voor System)
dialoogvenster verschijnt.
3 Klik op het Device Manager tabblad.
4 Dubbelklik op Ports (Poorten)
(COM&LPT).
5 Dubbelklik op ECP Printer Port (LPT1).
Als u dat item niet ziet, is de printerpoort-
modus niet op ECP ingesteld.
Om de ECP modus in te stellen, gaat u
naar de CMOS setup-utility zoals hiervoor
is beschreven.
6 Klik op het Resources tabblad.
7 Controleer of het invoer/uitvoerbereik op
0378-037F is ingesteld.
Als het bereik niet op 0378-037F is
ingesteld, moet u de instelling als volgt
wijzigen:
(1) Zet een vinkje bij het Use automatic
settings (Gebruik automatische
instellingen) item en klik dan op de
OK knop.
(2) Start de computer opnieuw op en ga
naar de CMOS setup-utility.
(3) Stel het printerpoort I/O adres in op
0378, sla de instellingen op en sluit
de CMOS setup-utility af.
8 Klik op de OK knop. Het kan nodig zijn
dat u de computer opnieuw moet
opstarten.
Setup voor IBM ThinkPad
Bij sommige IBM ThinkPads kunt u de
printerpoort-modus niet met de CMOS
setup-utility instellen en moet u het ThinkPad
Configuration programma van de IBM
ThinkPad computer gebruiken.
Volg de onderstaande aanwijzingen:
Instellen van de ECP modus
1 Dubbelklik op het ThinkPad Configuration
(configuratie) pictogram van het Windows
bureaublad. Er verschijnt een
dialoogvenster.
2 Klik op de printer-vormige knop die in de
linkerzijde van het dialoogvenster is.
3 Selecteer Parallel Port (Parallelle poort).
4 Zet de Operation Mode (Besturingsmodus)
op ECP.
5 Sla de instelling op en verlaat het
programma.
NEDERLANDS
35
NEDERLANDS
Geheugenkaartgleuf
Voor een uitneembare 16MB,
of 32MB geheugenkaart
Maximum uitgangsniveau
5mW + 5mW (32 ohm)
Frequentiebereik
20 Hz-20 kHz
Belastingsimpedantie
16-32 ohm
Vervorming
Max. 0,35%
S/R-verhouding 85 dB
Voeding
1,5 V gelijkstroom, met een
LR6 (AA) alkalinebatterij
Batterijlevensduur
Met een LR6 alkalinebatterij
Ong. 10 uur weergave
Ong. 8 uur opname (Mic)
Ong. 3,5 uur opname (Line in)
PC Interface
Parallelle poort
Ingebouwde microfoon
Elektrische
condensatormicrofoon (mono)
TECHNISCHE GEGEVENS
Maximum afmetingen
Ong.
65(B) x 90(H) x 18,7(D)mm
Gewicht
Ong. 77,5 g zonder batterij
Accessoires
25/15-polige parallelle kabel (1)
Installatie CD (1)
Afstandsbediening (1)
Stereo hoofdtelefoon (1)
Draagtas (1)
MultiMediaCard (1)
Meegeleverde hoofdtelefoon HP-M054
Type: In-oortype
Impedantie: 32 ohm
Gevoeligheid: 105 dB/mW
Aanbevolen in de handel verkrijgbare
hoofdtelefoon
Type:In-oortype/Verticaal
type/Hoofdbandtype
Impedantie: 16-32 ohms
Gevoeligheid: 100-109 dB/mW
Wijzigingen aan technische gegevens en uitzicht
van het toestel voorbehouden zonder
voorafgaande kennisgeving.
VERHELPEN VAN STORINGEN
Instellen van het adres van de parallelle poort.
Aangezien het adres van de parallelle poort bij de
meeste IBM ThinkPad computers is ingesteld op
03BC, moet u dit als volgt op 0378 instellen:
My Computer (Deze computer) (klikken met rechter
muisknop) Properties (Eigenschappen) Device
Manager Ports (Poorten) (COM&LPT) ECP
Printer Port (LPT1) Resources verwijder het
vinkje bij Use automatic settings (Gebruik
automatische instellingen) - Selecteer een andere
Basic Configuration (Basisconfiguratie) waarde.
De instelling van het invoer/uitvoerbereik moet
gewijzigd worden van 03BC-03BF in 0378-037F.
Opmerking
Raadpleeg de handleiding van uw PC alvorens het
BIOS in te stellen.
Als uw MM-VX100 nog steeds niet herkend wordt,
alhoewel u de printerpoort-modus op ECP hebt
ingesteld en het I/O adres op 0378, probeer dan het
printerpoort-adres 0278.
Indien een printer driver is geïnstalleerd, moet die
eventueel worden verwijderd.
2


 !"#$%&'()*+,-./
 !"#$
 !"#
 !"#$%&=AIWA Co., Ltd.=
 !"#$%&'()*+,-.
 !"#$%$&'()*+,
 !"#$%&'()*+,"-+

©=2000 AIWA Co., Ltd.= !"#
 !"
 !"=95===98==Microsoft
Corporation= !"#
RealJukebox==RealNetworks Inc.=

IBM==PC/AT==International Business
Machines Corporation= !"#
MMX==Pentium==Intel Corporation=
 !" !#
MultiMediaCard(TM) = Infineon
Technologies AG= !
 !"#$%&'()*+,-./
 !"#$%&%&'()*$
=(TM)= !"#$%&'

 !"#$%&'()= MP3= 
 !"#$%&'()*+,-./
 !=CD-ROM= !"=MP3=
 !"#$%&'()

 !"#$%&'()*+,-./
 !"#$%&'
 !"#$%&'()*+,-.
 !"#$%&'()*+,-.
 !"#$%&'()*+,-./

 !"#$%&'(
 !"#$%&'()*+,
 !"#!$#%&'()*+,

 !"#$%&'()*+,-.
 !"#$%&'()*+,-.
 !"#$%&'(
 !"#$%&'()*+,$%
 !"#$%&'()*+,-.
 !"#$%&'()*+,-.
 !"
 !"#$%&'()*+
 !
 !"#$%&'()*+,-./
 !"#$%&'()*
 !"#$%&'()*
 !"#$%&'
 !"#$%

 !"#$%&'()'*+,-
 !"#$%&
 !"#$%&'()*+,(-,.
 !"#$%&'()
 !"
 !
 !=
X=L= R= !
 !"
 !
 !"#$%&'
 !"#!
 !
 !
 !"#$%&'()*+ ,-'
 !"#$%&'()*+,-./
 !"
 !"#
 !"#$

3

 !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 2
 !"#$ KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 2
 KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 3
 KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 3
 !"#$%
 ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 7
Hold= KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 7
 !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 8
 ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 8
 !"#$ KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 9
 !"#$ KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 9
=MM-FX500= =PC ................. 10
 !"#$%& KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 10
MM-FX500=MANAGER !"#$
=MM-FX500=Manager ................ 11
=MM-FX500=Manager ................ 11
MM-FX500=MANAGER 
=MM-FX500=Manager  !=PC
=MM-FX500= KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 12
 !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 13
 !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 14
 !"#$%=Initial Directory
 !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 14
HELP !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 15
 !"# $% KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 15
 !" KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 17
Visualization !"#$ KKKKKKKKKKKKKKK 18
 !"#$%&ID3  KKKKKKKKKK 19
MM-FX500= !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 19
 !"
 !"#$ KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 21
 KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 23

 KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 24
 ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 25
 ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 25

 !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 26
 !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 26
 !"#$%&'#( KKKKKKKKKKKKKKKKKK 27
 ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 28
 !"#$%& KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 28
REALJUKEBOX= KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 29
 ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 30
 ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 31
 KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 35

 !
MM-FX500 !"
 !"#$
MP3 (MPEG1 LAYER 3)=
 !"#$
 =32MB= !"#$%=4=
 !"#$%&!'(=AFX=
 !"#$%&'()
2= !"#
 !"#
MM-FX500= !"#$
PC  ! (MP3)  =MM-FX500
 !
=MM-FX500= !"#$%&'(
(AFX)  !"=(MP3)  =PC
 !"#$%&
 !"# $%

4

1
2
3
4
6
5

 !"#$ %&'()*+,-.
 !"#$%&
1 25--15= !"#
2 
3  !
4 =CD-ROM
5 32MB= !
6  !
7  !"
 !
MM-FX500= !=RealJukeBox=
 !"#$%&
Pentium200MHz MMX= !"
MS==95 =Service Pack 1=
 !"=4.01 Service Pack 2=
MS==98==MS==98=
32MB RAM
200MB= !"#$%&'()*+
16bit= !"#$%&
16bit  !"#
 !"#$%&'()*!=ECP=
I/O !"#$%= 0378-
037FIRQ7)
CD-ROM= !"#$%&'()


5


 !"#$%&'
 !"#$%&'()*+,-./0123456
 !"#$%&=MP3=
=CD= !"#$%=MP3=
MP3==AFX= !"#$%&'(=PC= !"#$%&'()*+,)-%
 !"#$%
 !"#$%&'()*#+,-./MP3=

CD

 !
 !"
MM-FX500

MM-FX500=1
MM-FX500=2
 !=1
 !=1
PC
 !"
 !"
MM-FX500=



MM-FX500=2
MM-FX500=1
 !=1
 !=1
 !=2
PC
6


 !"#$%&'()*+,AFX= !"#$%&
 !"#$%&'()*+,AFX= !"#$%&
 !"#$%&'()*+,-./0=AFX= !
 !"#$%= PC  !"#$%&'()*+,-./01234567
 !"#$=PC
AFX= !"#$%&'=PC !"#$%&'()*+,-
AFX= !"#$%&'()*+,-./0123456)*+,789:
CDMD=
LINE OUT

 !"#$%&'=1
MM-FX500=1

 !

 !=2
 !=1
PC
LINE OUT
CDMD=



 !"
MM-FX500=

 !"
 !
MM-FX500=1 MM-FX500=2
 !=1
PC
PC
 !=1

7

 !
 !"#$%&'()*+,
1  !"#$
2 =0==9 = !=LR6AA=
 !"#$%&'()*+
 !"
 !"#!$%&'
= == !"#$%&'()*

 !"#$%&'()*=0==9
 !
 !"#$%#&'()*+,
 !"#$%&'()*+
 !"#$%& '()*+,-
 !"
 !"#$%&'()*+
 !"#$%
Hold
=
 !"#$ !=HOLD= !
 !"#$
 !"#$% !"=HOLD=
 !"#$%&
 !"#$ =HOLD= !"
 !"#$%&'()*+,-
 !"#
 !"#$%&'()*HOLD=
 !"#$%&'
FULL EMPTY
 !
 !
HOLD




8

 !"#$%
 !"#
1  !"#$=\= !"#$%&
 !"#$%&'()*+,"=\

2 =HOLD= !"#$%&
3 =la/ON= !"#$
 !"#
 !"=la= !"#$%&
 !"#$%&'()*+"#,

4 =s/OFF= !"#$%&'
 !"#
 !
 !"#$%&'()*+,-.
MM-FX500MM-FX500= !"#$
 !
 !
 !"#$%=VOLUME=+/–= !
=VOL= !"#$
 !"=VOL  !"#$%&'
 !"#$%&'()*+,-

 !"#$%&'()*+,-."


9

 !"#$
 !"#$%&'()*+,-./
=MM-FX500 !"#=25--15=
 !"#
1  !"#$%&'()*)+,-
 !"#$%&'()*+,%-
 !"=PC= !"#$%&'
 !"=19=
 !"#$% !"#$%%
 !"#
 !"#$%&'&()*+,-
MM-FX500= !"#$%&'()

 !"#$%&'() *+,
 !"#$%
 !"#$
 !"#$%&'()*+,-.

1  !"#$%&#'()
2  =MENU= !=FORMAT=

3 =la= !"#$%&=s=

 !"#$%
WARNING! FORMAT Y/N
4 =la= !"#$%&'(=s=
 !
 !"#$%&
 !"#$%&'()*+,-.

 !" 2

OPEN
 !" 1
10

 !"#$%&
 !"#$%&'()*+,-!=LINE OUT= !"#$%=LINE IN=
 !"#$%&'()*+,-./01'234567'(89:; 27 
 =LINE IN= !"#$%=3.5= !"#$%&'
 !"#$%
 !

LINE IN
=
MM-FX500
= =
PC
 !=25––15= !"#$%&=PC==MM-FX500= !"
25JJ 15= !"

 !"#
 !"=MM-FX500= !"#$
 !"#$%&'()*+%,-
 !"#$
 !"#=PC==MM-FX500=
 !"#$%&'(
 =MM-FX500==25--15=
 !"#$%&'()*+",
 !"#$
O
P
E
N
PC
 !
 !

11

MM-FX500
=
MANAGER
 !"#$
MM-FX500=Manager  !"#$=PC
 !"#$%&  !"#$

=
MM-FX500
=
Manager
 !"#$%&'()*+,-./
=
4= !"#$%&'()*+,*-

1 =CD-ROM==CD-ROM= !"
2 = CD-ROM= 
 !MM-
FX500=Manager !"
3  !=MM-FX500=Manager 
 Setup !
4
 !=SETUP= !"SETUP=
 !"#$%&'()*+,

5  !"#$ !"#$%&'
PC
6  !"#$MM-FX500= !"
 !=MM-FX500=Manager 
 !"#$%&= MM-FX500-
Manager  !"#
 !=RealJukeBox= !"#$
 =29=
=
MM-FX500
=
Manager
 !=MM-FX500=Manager 
 !"#$"%=Start-Programs-MM-
FX500=Manager-MM-FX500=Manager
Uninstall !=MM-FX500=Manager
 !"#$%=MM-FX500=Manager

Setup
12

 W  !"#$%=13=
 ! W  !"#$%&'()*+=MP3= !"
GKMP3
 W  !"# !
MP3= W  !"# $%=(MP3 =AFX=
 W  !"#$%&'=14=
MMC= W  !"#=1==2
MMC  ! W  !"#$%&'()*
 !" W =PC= !"#$%&'(
MMC Refresh !" W  !"#$%&'(
MMC Format !"# W  !"#$%&
MM-FX500
=
MANAGER

=
MM-FX500
=
Manager
= !=
PC
==
MM-FX500
1  != PC== MM-FX500 !
10=
2 =MM-FX500= =la/ON=

3  !"#$%&'()*+,+
 !"#=MM-FX500=Manager
MM-FX500=Manager  !"#$
 !
MM-FX500=Manager 

 !

MP3=

MMC=
 !=
MMC= !
MMC 

MMC Format=
MMC Refresh=
 !"#
4  =MM-FX500= =PC=
 !"#$%&'()*+,-.
=14=  !"#$%=Initial
Directory !"#$%&'$

MM-FX500= !"#$%&'()
PC LINKKey Locked !"#
 !"#$%&= MM-FX500 

MM-FX500=Manager

13

 !"#$%&#$'(
=File New Folder  !"#$%
Up One level  !"#$%&
Refresh  !"#$%&#$'(
Rename  !"#$!"%&
Exit =MM-FX500=Manager
=Edit Cut  !"# !$%&'()*+,-
Copy  !"#$"#%&'()*
Paste  !"#$%&'(&')
Delete  !"#$"#%
Select All  !"#$%&'()'(*
=View Status Bar  !"=Status Bar
Large Icons  !"!#$%#$&
Small Icons  !"!#$%#$&
List  !"#$% &"#'"#$
Details  !" !#$%&
 !"#$%&'()*+,-.
=Tools Send to PC =MM-FX500= !"=PC
Send to =PC= !"=MM-FX500
==MM-FX500
MMC-1  !"#=1
MMC-2  !"#=2
MMC Refresh  !"#$%&'()*
MMC Format  !"#$%&
Player Tools Play Files  !"# $%&'(
View File info.  !"# $%&'
Equalizer  !"#$%&'$
Visualization  ! "#$%&'
Playback Previous  !"#$%&#'(
Play  !"# $%
Pause  !
Stop  !
Next  !"#$%&#'(
Play mode Repeat  !"#$%"&'
Random  !"#$%&'(%)*
Environment  !"#$%&'=MM-FX500= !"#$%&'()=MM-
FX500 Manager  !"#$%&'()*
 !
=Help Contents  !"#
About MM-FXJ =MM-FX500= !
500 Manager
 !"#
 !"#$%&'()*+,-. /01%23*

MM-FX500=MANAGER 
14

 !"#
 !"#$%&'()*+,-./01
MM-FX500 MANAGER 
 !"#$%=
Initial Directory
 !"#$%&'$(
1  !"=Tools Environment
 !"#$%&'
2  !"#$LPT1 !"
Environment= !"#$%&
=Port !"#$%
3 Initial Directory= !"#$%=MM-
FX500=Manager  !"#$%&
 !"#$%&'()*+,-
 !" #$%&'= Browse
 !"#$%&'()*+,
=MM-FX500 Manager  !"#$%&'()*+,-=Find !"Delete
 !"Copy !"Rename !"#$%&'()*+,-./012
 !"#$%&'()*

 !"
 File Up One level
 !"
 File New Folder

 Edit Cut

 Edit Copy

 Edit Paste

 Edit Delete

 File Refresh

 View

 Tool Environment
4 =OK= !"

15

MM-FX500 MANAGER 
HELP
 !"#
 !"#$%&'()*=X= !"#$%&'(
1  !"=Help Contents !"#$%&'()
2  !"#$%&'()*+,-./=+= !"#$%&'()*+,-=+
 !"#$%&
 !"#$%&'=-=
 !"#$%&'()*+,= Internet Explorer !"#$%&
Text !"#$%&'(=Medium !"
 !"# $%
=MM-FX500 Manager  !"#$%&'$()=(MP3==AFX) !"#$
 !"#$%&$'
 W  !
 W  !
 W  !
 W  !"#$%&'$()*+,-./
 W  !"#$%&'$()*+,-./
 W  !"#$%#&'()*+
 W  !
 ! W  !"#$%&
 !" W  !"#$%!"&'()*
 !"#




 

 !"
 !

16

MM-FX500 MANAGER 
 !"#$%"&'
1  !"#$%&'()*+,)-

 !"#$%&'()*+,
SHIFT==CONTROL=
2  !"#$%&'()*+,-.
 !"#$%&'()*+&
 !"#
 !"#$%= =
 !"#$%&'(= =
3  !"#$%&'(= = !

 !"#$#%&'()*

1  !"=Tools Player Tools
Play FilesPlay Files= !"#$

 !"#$%"&'(&')*+
 !"#$%&'(%&)*+
=Play Files !"#$%&'
 !"
 !"#$%&'()*+,
SHIFT==CONTROL=
2  !"#$%&=Play Files=
=Open=
 !"#$%= =
 !"#$%= =
3  !"#$%&'(= = !

 !"#$%&'()*+,-.
 !"#$%&'()*+,-.
 !"#$%&
 !"#$%&'()*+,=X=
 !"#$%&'()*+
 !"#$%&'()*+,-
 !"#$%&'()*+,(-
 !"#$%
 !"#$%&'()*+,-
=17=
 !"#$%&'()*+,-./
 != =MM-FX500= !"
 !"#$%"&'(
 !"#$%&'(%)*+,-.
 !"#$%&= =
 !"#$%&'(%)*+,-.
 !"#$%&= =
 !"#$%&'()$*$+,-
Tools - Play mode - Repeat
 !"#$%&'()$*$+,-
Tools - Play mode - Random
 =MM-FX500=Manager =AFX
 !"#$%&=MM-FX500=
 =PC !"#$%&'()*
 !"#$%&'()!

17

1  !"=Tools – Player Tools –
EqualizerEQUALIZER !"#
 !"#$
2 =ON/OFF= !"#$% !&
 !"#$%=ON/OFF=
3  !"#$%&'()*&'+
 !"
 !"#$%&'()*+= ON/
OFF= !"#$%&'()*+,

4  !"#$%&'()*+,-.
PRESETS=
Save and Load Selection !"#
 !"#$%&= Save !
 !"#$%&'()*(+,-
 !"#$%&'()*+,
=Save=
 !"#$%&'()*+,-.
PRESETS=  = Save and Load
Selection= =Load !"#
=Load Equalizer File !"#$
 !"#$%&'()*+
Open !"#
5  !"#$%& '(
 !"#$%&'()*+,-.
Default !"#$%&'()*+
 !"#$%&' !()*+,
 !"#$%&'()*"(
 !"#$
ON/OFF=
 !



 !
MM-FX500 MANAGER 
 !"
 !"#$=MM-FX500 Manager  !"#$%&'()*+,-./
18

MM-FX500 MANAGER 
Visualization
 !"#$
 !"#$%&'()*+,!-./012345601789:;<=15=
Visualization Mode
 !"#$
Spectrum Options
 !"#
Oscilloscope Options
 !"#



1  !"=Tools Player Tools VisualizationVisualization !"#$
 !"#$%&'
 !"#$%&'(!)*+,-.= Visualization=  !"#$%&

=Visualization Mode
Oscilloscope W  !"#"$
Spectrum W  !"#"$
Off W  !"#
 W  !"#$%&"' 
 !"#$%=Spectrum Options
Lines W  !"#$
Bars W  !"#$
Peaks W  !"#
Analyzer Fall Off W  !"#$%&"' 
Peak Fall Off W  !"#$%&' 
 !"#$%=Oscilloscope Options
Dot W  !"#$
Line W  !"#$
Solid W  !"#$%
2 =OK= !"#$

19

MM-FX500
= !"#
MM-FX500=Manager  !=PC==MM-
FX500= !"#$%
 !=PC==MM-FX500=Manager
 !"=MM-FX500= !"
 !"#$%&'()*+= PC=
MM- FX500 !"= 10=  !"
 !"=MM-FX500=Manager
 =PC==MM-FX500=
 !"#$
 !"#$%&'()"=MM-FX500
Manager  !"#$%
1 = MMC Select=  ! "#$%
 !"#$%&'(
MMC-1 W= !=1
MMC-2 W= !=2
2 =MMC FormatMMC= !"#
 !"#$==OK= !"#
 !"#$%
 !"#$%&
1  !"#$#=1==2
 !"#$%&'()*+
2  !"#$%&
 !"#$%&'()*+$,

 !"#$%&
ID3
=
1  !"#$%&
2  !"#$%&'(  !"
 !"#$%&"'()
 !"#$%&'
 !"#$%"#&'()*= =
3  !"#$%&' = View
File Info= !"#$%#$&'(
 !"#$%&'()*+,-.
 !"# !=Save=
 !"#
4  !"#$%&'()  !
=1==3
 !"#$%&'(  !"
 !"#$%&"#'() !*
 !
MM-FX500 MANAGER 
20

 !"#$%&'(%)*+,
=
PC
1  !"#$#=1==2
2  !"#$%&'()*+,-.
 !"#$=PC= !
 !"#$%&'()*+=SHIFT
=CONTROL=
3  !"#$%
 !"#$%
4  !"#$%&'=OK= !"

 !"#$MM-FX500=Manager
 !"#$%&'()*= MP3=
PC= !"#$%&'()*+,-
 !"#$%&'(=MP3= !
=PC=
 =
PC
==
MM-FX500
1 =MM-FX500=Manager
2 =MM-FX500
 !=MM-FX500 Manager 
 !=MM-FX500=
3 =MM-FX500= =PC= !"

MM-FX500 MANAGER 
 =
PC
= !"# $%&'

1  !"#$#=1==2
2  !"#$%&'()*+,-.
 !"#$%&'(
 !"#$%&'()*+=SHIFT
=CONTROL=
3  !"#$%
 !"#$%
4  !"#$%&'=OK= !"

 !"#$%&'()*%+,

 !"#$%&=99= !
AFX  !"#$%&'()*+,

=52= !"#$%&'()*
 !"#$%==MM-FX500
 =192Kbps= ! MP3  !
 !=MM-FX500
 !"#$%&'()*+,-
 !"#=PC==MM-FX500=
 !"#$%&'(
 !
 !
 !"
 !

21

 !"


1 VOLUME=+ !
2 VOLUME – !
3 PLAY MODE !"#
4 DTP !"#$%&
5 A-B
6 HOLD !"
7 MENU !
8 REC !
9 la/ON
! s/OFF
" 9
# 0
) 
~ PC PORTMMC SLOT
( LINE IN !"#
$ MIC !"
% 
& \
4 DTP !"#$%&
12 VOL= 6 HOLD !"
" 9
# 0
9 la
!=s
\= !"#
 !"#$
 !"
1 VOLUME +/VOL= !"
2 VOLUME /VOL= !"
 !" 
NORMAL  !
RANDOM  !
RPT ONE  !"#
RPT ALL  !"#
RPT RANDOM  !
3 PLAY MODE=
 !"#$%&'()
22

4 DTP !"#$%&'
 !"#$%&'()*+,-
 !" 
NORMAL  !
CLASSIC  !"#
JAZZ  !"#$%&'
 !"
ROCK  !"#$%
5 A-B !"#$
 !"# $%&'()*+
6 HOLD=
 =HOLD=  !"#$%&'

7 MENU=
 !"#$=MENU= !"#
 !"
 !" #$%&'()*=9=
0= !"=`5= !"#$
= 
 !"#  !
=
MEMORY  !"#$%&'(
=
REC MODE  !"#=MUSIC=
VOICE
=REC LEVEL  !"#=HIGHMID
=LOW
=
REC SLOT  !"#=#1==#2
=FORMAT/  !"# $%&'
=ERASE  !"#$
8 REC !"
 !"#$%&'()*+,-.
 !"# $
9
la/ON !"#$%#&'#()*
 !"#$%&'
 !  !
 !  !
 
 
 
! s
/OFF
 !"#$%#&'(
 !"#$%&'
 !  !
 !"  !"#$
  !
" 9 !"#$%&'
= 
=  !"#$%
=  !
# 0 !"#$%&'
= 
=  !"#$%
=  !
$ MIC !"#$
 !"#$
% 
 !"#$%&'(
& \= !"#
 !"#$%&
( LINE IN 
 !"#$%&'()*+,-
) 
~ PC PORT/MMC SLOT (PC= MMC
 !
 !"#$%&'()*+,-.
 !"

23

 !
1  !"
 !"#"$%
2  !"#$
 !"#$%
3  !"
 !"#$%
4  !"
 !"#$
NORMAL / REPEAT ONE / REPEAT ALL
5  !"
VOLUME +/= !"#$%&'(
6  !"
12  !"#$%&'()*'+
 !"#$%&'()*+,-

7  !"
12= !"#$%&'()*W
 !"
 !"#$%&
 !"#$%&'
 !"

 !"#$%&'()*+,-./0
8  !"#$
 !"#$%&'
9  !"#$
 !"#$%&'
! HOLD 
HOLD  !"#$%#&'(
" M.CARD=
 !
 !"#$
 !=1=L= !=2
# DTP !"#$%&'()
CLASSIC / JAZZ / ROCK
$ STEREO=
 =MP3= !"#
% MUSIC=
MUSIC= !"#$%&
& VOICE=
VOICE= !"#$%&
1234 5
6
7
8
9
!
&
%
$
#"
M.CARD
24


1 =la= !"#$
 !"#$%&
2 =9==0= !"#$%&'

 !==9==0= !"#$
 !"#$%&'

3  !"#$%&'())*+,-
= PLAY MODE=  !"#= 25

4
 !"#$%&'()
=DTP=
 != DTP=  !"#$%&'
 !"#$%&
=JAZZ !"#$%&"'(
 !"#$%&'()*+,
 !"#$%
5 =la= !"#$
 !"#$%&#'
 !"#$%=la=
 !"#$%&'(=la=
6  !"#$%&'=MM-FX500=
VOLUME +/–= !"#$%&=VOL
 !
7 =s= !"
 !"#$=la= !=MM-
FX500 !"#$

25

 !
 !"#$%&'()*+,-./
 !"#$
1  !"#$%&'
2  !"#$%&'()*+,-.
A-B=
A-B= !"#$%&'
 !
 !=PLAY MODE= !"#$%&'()
 ============
  RNDM
NORMAL  !"#$%&=1==2= !
RANDOM
 !"#$ !%&'()=1==2= !"#
RPT ONE  !"#$
RPT ALL
 !"#$%=1==2= !"#
RPT RANDOM
 !"#!$%&'()*

3  !"#$%&'()*+,=A-B

 !"#$%&'A-B= !"
 !"#$%&'
4  !"#$%&'(=A-B=
 !"#$%&=9==0=
 !"#$%&'( !$)*+
 !"#$%&'
 !"#$%&'()*+,-.
 !"#$%&'()*+,-.

 !"
 !"#$%!&'()*&'+,
 !"#$%&
 !"#$%=MENU= !"#
 !"#"$%&
26

 !"#
MM-FX500= !"#$%&'()*
 !"#$%&'()*+#,-.
 !"#MM-FX500= !"#$
 !"#MP3/AFX= !"#$%
 !"#$%&'(
 !"#
1  =MENU= !=REC MODE=
 !"#$
2 ==9==0= !=VOICE 16KHz
 =16= !"
=la= !"#$%VOICE=
 !"

3 =MENU= !=REC SLOT=
4 ==9==0= !"#$%=#1=
#2
=la= !"#$%
5 =s= !=MENU=
6 =REC= !"#$
 !"#$%&=MM-FX500=
 !"#$"#%&'
s RECV003
7  !"#$%&'()*
8 =s= !"#$
 !"#$%&'()*+,-
 !"#$%&'()*+,-.
 !"#$%&'()*+,-.


27

 !"#$%&'#(
1 =MM-FX500= !"#$%&'
 !=10=
2  =MENU= !=REC MODE=
 !"#$
3 ==
9=
=0
= !=MUSIC 44KHz
 =44= !"
=la=
 !"#$MUSIC=
 !"
4 =MENU= !=REC LEVEL=
MID LVL= !"#$%&'()
REC LEVEL  !"#$%&'
5 ==
9=
=0
= !=HIGH LVL
LOW LVL==MID LVL
=la=
 !"#$%
6 =MENU= !=REC SLOT=

7
=9=
=0=
 !"#$%&'
 
=#1=

=#2
=la=
 !"#$%
8
=s=
 !
=MENU=

9
=REC=
 !"#$
 !"#$%&=MM-FX500=
 !"#$"#%&'
w=RECM003
10= !"#$%
11
=s=
 !"#
 !"#$%&'()*+,-
 !"#$%&'()*+,-.
 !"#$%&'()#$*+,

 !"#$ ! REC LEVEL
 !"#$%&'()*+=REC
LEVEL !"#$
 !"#$=MM-FX500= !"

 !"#$%&'(=VOLUME +/–
 !"#$%&'()*+,-"

 !"#$%&'()*+,-.
VOL 
 !"#$%=MENU= !"#
 !"#$%&'#$($)*+

 !"#$%&'()*+,-.
 !"#$%&'
28

 !

1  =MENU= !=ERASE xxx=
 !"#$
2 ==9==0= !"#$%&'

3 =la= !"#$
 !"#$%
ERASE? Y/N
 ! W =la=
 ! W =s=
 =la= !"#$%&'
Erased!
4  !"#$%&'()=2=
3
5 =s= !=MENU=
 !"#$%& '()*+,-
 !"#$%&'()*+,-.
 !"#$
 !"#$%&
 !"#$%&'()*+,-.
 !"#$%&'()
 !"#$%&'()*+,
1  !"#$%&#'()*=9=
2  =MENU= !=ERASE=
3 =REC=
FORMAT Card #1= !"=0=
9= !=Card #1==Card #2
4 =la= !"#$%=s= !"
 !"#$%
WARNING! FORMAT Y/N
5 =la= !"#$%&'=s=

 !"#$%&
 !"#$%&'()*+,-.

MM-FX500==32MB==16MB=
 !"#$%&=31MB==15MB
 !"#$%&'()*+,-


29

REALJUKEBOX
=
RealJukeBox Basic Update 1
(RealJukeBox= ! 1 !"#
CD  !=MP3=
RealJukeBox Basic Update 1= !
CD==RealJukeBox= !"#$
RealJukeBox Basic Update 1= !"
 !"#$%&'()*+,= MP3
 =Encoding Bit Rate=x !"z=
 =96Kbps
AIWA=  !"#$%&'()*+,

=http://www.real.com
 !"#$%&'()*+
RealJukeBox=  !"#$%
 !"=MM-FX500= !"
 !"=RealJukeBox  !
=Options ! Preferences
 !"# Encoding Options
 !"#$%&!'= MP3-
Audio !"#$%&'()
Secure File= !"#$%&'
 !=MP3= !=MM-FX500
Manager=Player !"#$%&
 !"#$=MM-FX500 
 !"=MM-FX500  !
30

=
MP3
=
MP3MPEG1 !=3 !"#
 !"#$%&'()*+,
MP3  !"#$%&'=CD=
 !"#$%&'()*+,%
 !"#$%&'(=CD !
 !"#$%&'()*+,= PC
= MM-FX500  !"#= MP3=
MP3=  !"#= MP3= 
 !"#$%&'($)*+,-
 !"#$%&'(
 !=
AFX
=
=AFX= !"#$%&'()*
=MP3= !"#$%&'()*
 !"#$%=MM-FX500  !
 AFX 
 !"#$%&'()*+,-

 !"#$%&'()*+,-.
 !"#$%&'()*+,-
 !"#$%&'()*+,-.
 !"#$%&'()*+,-%
 !"#$%&'()*+
 !"#$%
 !"#$%&'()16MB =32
MB !"#$%&'()*+,%
 !
 !"=
AFX
= =
REC MODE
 !"=
MUSIC 44KHz
= 
LCD
==
128kbps
=REC MODE= !MUSIC 44KHz
 !"#$%&'()*+,-
128kbps=  !"#$%&'(

MM-FX500
= !"#$%&'
VBR
 !"#$%&'=
MP3
=

 !"#$%=VBR=
MP3
= !"#$%&'()
MP3= !"#$%&!'=CD=
 !"#$ %&'()
=
AFX
= !"#$%&'

 AFX  !"#$%&= MM-
FX500= !"#=Line-in !
 !"#$
 !"#$%&'()=
MP3/
AFX
=
 !"#$%&'()32MB 
 !"#$%&'(=30= !"
CD  !"=MP3/AFX 

31

 !
MM-FX500 LCD
 !"#$%&'()*+
 !"#

MEMORY
REC MODE
REC LEVEL
REC SLOT

 !"#$%&!'()*+,
 !"#$%&!'()*+,-
 !"#$%&'()*%+
 !"=44= !"#$%&'
 !" 16  !"#$%&'
 !"#$%&'() *+,#
 !"#$%&'()*+,-./

 !"#$%&'() *+,#
 !"
 !"#$
 !"#[Z99= !"

TOTAL
REMAIN
No Card...
MUSIC 44KHz
VOICE 16KHz
LOW LVL
MID LVL
HIGH LVL
None
Low
Full

 =MMC !"#$%&'()*
 !"#$%&'()*+,&-
 !=MM-FX500=Manager  !"
 !"#
 !"#$%&
 !"#$%&'()*
 !"#$%&'(
 !"#$%&'()*+,-./
 !"#$%&'()*+,-./
 !"#$%&'()*+
 !"#[Z99  !"#$%&'
 !"#$%&'()*+,-./
LCD=
ERROR!!!
FORMATTING
ERASE ERROR
REC Error...
REC Fail
Reading Fail...
Writing Fail...
FAT Sys-Fail
Dir Full
Memory Low
32

 !
 !"#
 !"#$%&'()&'*
 + !" !
 !"#!$%&'()*+,-
 !"#$
 = HOLD  !"#$%&
HOLD=
 !"#$%&'()*+,-
MM-FX500=Manager =MM-FX500=
 Format !"#$%&'()

 !"#$%&'()*+,-.
 !"#$%&'()*+,
 !"#$%&'
 !"#$%&'()*+,-.

 !"=
PC
=
=MM-FX500=Manager  !"#
 !"#$%&'
 !"#$%&'()*+,-
 !"#$%&'()= STOP=x
z= !"
=MMC Refresh !"#
 !"#$%&'()*+,-
=MM-FX500=Manager =SPP
EPP==ECP= !"#$%&'=PC
= MM-FX500=  !"#$%&'
 !"#= ECP  I/O= 
0378IRQ7
=MM-FX500 Manager =ECP=
 !"=MM-FX500= !"#$
 !"#$%&'=SPP==EPP=

 !"#$%&'()*+,-./
 !"#$= My Computer=
Properties==Device Manager==Ports
=Printer Port==Refresh= !
 !"#$%&'(=
PC
 !" MP3  !"# PC 
 !"#
 =
PC
= !"#$%
 !"#$%&'()*+,-=PC
 !"
 !"#$%&'()*+,-.
 !=MMC Refresh= !"#$
 !"#$%&'()*+,-.
 !"#
 !"#$%&'()*+,- !&
 !"=AFX= !"#$%&'

 !"# MP3  !"#=192Kbps
 !"
 !"#=MP3= !=VBR
 !"#$%&
 !"#$%&'()*
 !"#$%&'(
 !"#$%#&'()*+,-
 !"#$=PC  !"
MP3
= !"#$%&'()
 !"#$%&
 !"#$%&'()*+,-./
 !"#$%&'(= MM-FX500
Manager  !"#$%&'()
=MMC Format= !"#$%&'
 !"#$%&'()*+,-
MM-FX500
= !"#$%=
MP3
 !"#
 !"#$=MP3MPEG1 
3 !"
 !"#$ VBR !"#$%


33

 !
 !
 !"#=MM-FX500= !"#$
 !
=MM-FX500=Manager  !"#
 !"#$%&'()*+,
 !"#$%&'()*+,-
AIWA Co. Ltd.  =MM-FX500 
 !"#$%&'()*+,-./
 !"#$%&'()*+,-./
 !"#$%&'()
Parallel
 !"
Port
 !"
Sharing
 !"#$%&'()*+
 !"#$%&'()'*$+,-
 !" #$%&'()*+,-.
=MM-FX500= !"#$%&'%
 !"#$%&'%()*+,-.
 !"#$%&'(
=
Manager
 !"= PC=  !"#$%&
 !"#$%&'()*+,-
 =Manager
 !"
 !"#$%&'()*+,-./
 !"#$%&'(%)*+,-.
 !"#$%&'( )*!+,-.
 !"#$%&'()*+,-./0
 !"#$%&'()=
ECP
 !"#$=
I/O
 !"#
 !"=
0378
 !"=CMOS  !"#$%&'
 !"#$%&'(=IBM ThinkPad
 !"#$%&'()*+,-.
IBM ThinkPad= !"#
1  ! PC
2
 !=PC= =CMOS= !"

 !=CMOS= !"#$%&
=PC= !"#$
3
 !"= CMOS=  !"#$%&
Printer Port Mode !"#$%&'(
=ECP !=Printer Port= !"
0378 !"#$%&'()*+,'
 !"#$%&'( BIOS 

 !"#$%&'(=BIOS=
 !"
PhoenixBIOS
=PhoenixBIOS NoteBIOS 4.0
 !"#
1  !"#$%&'= Peripherals
 !"#$
2  !"#$%&'()*+,
3  !"#$%&'()*+ !
 !"#=ECP
4  !"#$%&'()*+,
5  !"#$%&'()*+ !
 !=378/IRQ 7
6
 !"#$%&' ()*= CMOS
 !"#$%&'()*+,-.

34

Award BIOS
1  !"#$%&'= Integrated
Peripherals !"#$%&'()
Enter=
2  !"#$%&'()*+,-.
3  !"#$%&'()*+,-.
 !"#=ECP
4
 !"#$%&'= Onboard= Parallel
Port
5 =Page up/down !"#$%&
=Onboard Parallel Port= !"#
 378/IRQ 7
6  !"#$%&'(= CMOS=
 !"#$%&'()*+,-"
 !"#$%&'()*+,-
 !"#$=
I/O
 !"#

1
 !"#$%&'=My Computer=

2 = Property=  !"System
Properties= !"#$%
3 =Device Manager  !
4  !=Ports (COM&LPT)
5  !=ECP Printer Port (LPT1)
 !"#$%&'()*+,-.
=ECP
 !"#$=ECP=  !"#$
=CMOS=  !"#$%&'()
 !"#$%
6 =Resources= !
7  !" #$%&'()*+,-
0378-037F
 !"# 0378-037F !"#
 !"
E1F=Use Automatic= !"#$
 OK 
E2F !"#$%&'()= CMOS
 !"#$
E3F !"#= I/O !"#$
 != 0378 !"#$%
 !"=CMOS= !"#$
8  !"=OK= !"#$%&'
 !"#$%&'
IBM ThinkPad
=
 !=IBM ThinkPad= !=CMOS
 !"#$%&'()*+#,-
 != IBM ThinkPad=  !"
ThinkPad Configuration 
 !"#$%&'
1  !"#$%&'ThinkPad
Configuration !"#$%&

2  !"#$%&'()*+,-.

3  !"#$
4  !"#$%=ECP
5  !"#

35

 !"
 !"=16 MB==32 MB

 !"#
5 mW=H=5 mW32=
 !
20= =J=20=
 !
16=J=32=

0.35%=
 =85=
 !
 =1.5= !"#=LR6
AA= !"#$
 !
=LR6= !
=10= !"
=8= !"=(Mic)
=3.5= !"=(Line in)
PC=
 !
 !"
 !"#$%&'()

 !

65=EF=x=90=EF=x=18.7=EF


=77.5= !"#$%

25--15= !"#$1
=CD1
 !1
 !"#$%1
 !"1
 !"1
 !"#$=HP-M054
 !"
 32=
 !105= mW
 !"#$%
 !"#$%#&
 !
 16-32=
 !100-109= mW
 !"#$%&'()*+,-.
 !
 !
 !"#$%&'
 =IBM ThinkPad  !"#$%
 !"#= 03BC !"#$%&
 !=0378
My Computer !"#Properties=
Device Manager Ports(COM&LPT)=
ECP Printer Port (LPT1)=Resources=
=Use Automatic= !"#$=
 =Basic Configuration !"#

 !"#$%&'()*+=03BC-
03BF= =0378-037F
=BIOS= !"#$%&=PC=

 !"#$%&'()*+,
ECP =I/O= !"=0378
=MM-PX500  !"#$%&'(
 !"#=I/O= !"=0278
 !"#$%&'()*+,-
 !"#$%&'

Transcripción de documentos

OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE MANEJO GEBRUIKSAANWIJZING  MM-FX500 Portable MP3 Recorder Grabador Portable de MP3 !" ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL NEDERLANDS  A 8A-HZ4-905-01 000610AWY-P-0 NOTICE TO USERS PRECAUTIONS WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. The following are precautions that you should always keep in mind. Any violation of one or more of the following precautions may cause damage and will void the warranty. Copyright Notices To maintain good performance Under the copyright laws, neither the documentation nor the software for this product may be copied, photocopied reproduced, translated, or reduced to any electronic medium or machine-readable form, in whole or in part, without the prior written consent of AIWA Co., Ltd. Copyright © 2000 AIWA Co., Ltd. All rights reserved. Microsoft, Windows 95, and Windows 98 are registered trademarks of Microsoft Corporation. RealJukebox is a trademark of RealNetworks Inc. IBM and PC/AT are registered trademarks of International Business Machines Corporation. MMX and Pentium are registered trademarks or trademarks of Intel Corporation. MultiMediaCard(TM) is a trademark of Infineon Technologies AG. The names of systems and products appearing in this manual are registered trademarks or trademarks of their respective companies or organizations. In this manual, the (TM) or symbol is not always explicitly described. Warning You must be aware that distributing copies of MP3 files without permission is against the copyright laws. You must use the MP3 encoding software included in the supplied installation CD-ROM only for personal use. COPYRIGHT Please check the laws on copyright relating to recordings from discs, radio or external tape for the country in which the machine is being used. 2 ENGLISH • Avoid exposure to heat, moisture and static electricity. • Do not use the unit in places that are extremely hot, cold, dusty, or humid. • In particular, do not keep the unit in a high humidity area such as a bathroom, near a heater or in an area exposed to direct sunlight (e.g.,inside a parked car). • When you carry the battery in your pocket, do not have other metal objects such as coins or keys in the same pocket. Friction caused by the metal and the battery rubbing together may cause a fire. • Make sure that pins or other foreign objects do not get inside the unit. Caution of impact Do not drop the unit or allow any sharp impact. This may cause serious damage to the unit. Note on listening with the headphones • Listening to the unit at full power for extended periods of time can result in hearing damage. • Do not wear the headphones while driving or cycling. It may create a traffic hazard. • You should use extreme caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations, such as walking, jogging, etc. • Wear them properly; L is left and R is right. • The in-ear type headphones should be worn with the longer cord behind your neck. To clean the cabinet Do not use chemicals to clean the cabinet. This may change the colour of the player or damage the surface. Use a soft towel to clean the surface of the unit. TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION NOTICE TO USERS ....................................... 2 PRECAUTIONS .............................................. 2 TABLE OF CONTENTS .................................. 3 INTRODUCTION ............................................ 3 Main features PREPARATIONS Inserting a battery ....................................... 7 Hold switch ................................................. 7 Turning on and off the power ...................... 8 Volume control ............................................ 8 MultiMediaCard installation ........................ 9 Formatting a MultiMediaCard ..................... 9 Connecting MM-FX500 to your PC ........... 10 Connecting an external audio set ............. 10 MM-FX500 MANAGER (SOFTWARE) INSTALLATION Installing MM-FX500 Manager ................. 11 Uninstalling MM-FX500 Manager ............. 11 MM-FX500 MANAGER OPERATION MM-FX500 Manager (Software) • Transfer music (MP3) files from your PC to the MM-FX500 MultiMediaCard • Transfer encoded music files (AFX) and voice files (MP3) from the MM-FX500 memory card to your PC • Format the MultiMediaCard • Play music/voice files ENGLISH Opening MM-FX500 Manager and linking PC with MM-FX500 .................... 12 Menu bar function ..................................... 13 Toolbar function ........................................ 14 To select the parallel port and the initial directory (folder) ........................... 14 Help menu ................................................ 15 Playing music and voice files .................... 15 Graphic equalizer ..................................... 17 Visualization mode ................................... 18 To view file information (ID3 tag) .............. 19 MM-FX500 MultiMedia card management .......................................... 19 MM-FX500 (Recorder) • Record/Playback music MP3 (MPEG1 LAYER 3) format • Record/Playback voice Max. 4 hours of recording with a single 32MB MultiMediaCard • Encode music input from an external audio set into AFX files, then save the files on the MultiMediaCard • 2 memory card slots • Detachable remote control IDENTIFICATION OF CONTROLS Recorder unit / Remote control ................. 21 Display window ......................................... 23 PLAYBACK Playback ................................................... 24 Section repeat playback ........................... 25 Play mode ................................................. 25 RECORDING Recording analogue sound ....................... 26 Recording your voice ................................ 26 Recording music input from an external source .................................................... 27 Erasing files .............................................. 28 Reformatting a MultiMedia Card ............... 28 REALJUKEBOX INSTALLATION ................. 29 FREQUENTLY ASKED QUESTIONS .......... 30 TROUBLESHOOTING .................................. 31 SPECIFICATIONS ........................................ 35 ENGLISH 3 INTRODUCTION Accessories 1 The following accessories are supplied with this unit. Check whether you have all the accessories illustrated. 1 2 3 4 5 6 7 25-to-15 pin parallel cable Remote Control Headphones Installation CD-ROM 32MB MultiMediaCard Carrying case Operating instructions, etc. System requirements 2 3 The MM-FX500 Manager and RealJukeBox software require the following system: • Pentium200MHz MMX or faster • MS Windows 95 (requires Service Pack 1 and Internet Explorer 4.01 Service Pack 2 or later) MS Windows 98 or MS Windows 98 Second Edition • 32MB RAM • 200MB free hard-disk space for software installation and execution • 16bit sound card and speakers (optional) • 16bit high colour video card • 1 available Parallel Port (ECP mode, I/O range 0378-037F, IRQ7 prefered) • CD-ROM drive supporting digital audio extraction 4 5 6 4 ENGLISH INTRODUCTION Limitations on playback and file transfers The main unit has the following limitations on playback and file transfers due to copyright protection. • MP3 files distributed via the internet, etc. • MP3 files made by compressing tracks from CDs, etc. Internet CD MM-FX500 1 MM-FX500 2 PC Transferable MultiMediaCard 1 Non-transferable MultiMediaCard 1 Playable by another MM-FX500 • Voice files (MP3 files) recorded via the built-in Mic in the main unit Microphone recording PC Transferable Transferable Transferable MultiMediaCard 2 MultiMediaCard 1 MM-FX500 1 MultiMediaCard 1 MM-FX500 2 Playable by another MM-FX500 ENGLISH 5 ENGLISH Note • The files with formats other than MP3 or AFX can be transferred between PC and MultiMediaCard, but are not playable. These files will be skipped during playback. INTRODUCTION • Music (AFX files) encoded by the main unit via an analogue input (file transfer limitation) LINE OUT CD, MD, etc. Analogue Nontransferable input (Recorded to MultiMediaCard 1) MultiMediaCard 2 PC Transferable MultiMediaCard 1 Transferable MM-FX500 1 • Music (AFX files) encoded by the main unit via an analogue input (Playback limitation) LINE OUT CD, MD, etc. Analogue input Playable PC Transferable MultiMediaCard 1 Transferable but not playable PC MM-FX500 1 MultiMediaCard 1 MM-FX500 2 Playable by another MM-FX500 Notes • When recording music, the serial number of the MultiMediaCard is also recorded into the AFX file. After transferring these files to PC, it is impossible to playback on PC if the MultiMediaCard on which the files were first encoded is not inserted in the connected unit. • AFX files can be transferred or played back on the PC, even if the files on the MultiMediaCard are deleted. • An AFX file cannot be saved onto another MultiMediaCard because it is bound to the MultiMediaCard on which it was recorded. 6 ENGLISH PREPARATIONS Inserting a battery Hold switch Alkaline batteries are recommended for use with this unit. Hold HOLD 1 Open the cover of the battery compartment. Unlocked 2 Insert an LR6 (size AA) alkaline battery with the 0 and 9 marks correctly aligned, then close the cover. Hold The battery indicator shows the power remaining. Full Empty When flashes on the indicator, replace the battery with a new one. Notes • Make certain the battery is fitted in the correct direction (0 and 9 aligned). • Do not attempt to recharge, to disassemble or to apply heat to the battery. It may cause electrolyte leakage or an explosion. • When the unit is not in use for a prolonged period, remove the battery from the unit to save battery power. • If liquid leaks from the battery, wipe it thoroughly. When operating with the main unit, set the HOLD switch on the main unit to the unlocked position. When operating with the remote control, set the HOLD switch on the remote control to the unlocked position. When not using the unit, set both HOLD switches to the hold position. This is to prevent accidental operation during transportation. When the main unit is set to hold position, the HOLD indicator appears on the display. ENGLISH 7 ENGLISH Battery Indicator Unlocked PREPARATIONS Turning on and off the power 1 Connect the remote control to the \ headphone jack and connect the supplied headphones to the remote control \ jack. 2 Slide the HOLD switch to the unlocked position. 3 Press the la/ON button to turn on the power. The display will light up. When la on the remote control is pressed, the unit turns on and playback of files begins. (Direct play function.) 4 Press and hold the s/OFF button 1 second to turn off the power. Display will turn off. Power save mode If the MM-FX500 is not used for 3 minutes when its power is on, MM-FX500 will turn itself off to save the battery. 8 ENGLISH Volume control Volume is controlled by the VOLUME +/buttons on the player and the VOL dial on the remote control. Note • Changes made to the volume with the remote control VOL dial do not change the volume level displayed on the player unit. CAUTION Listening to the headphones at full power for extended periods of time can result in hearing damage. PREPARATIONS MultiMediaCard installation Formatting a MultiMediaCard Before inserting or removing a MultiMediaCard, be sure to turn off your MM-FX500 and disconnect it from the 25to-15 pin parallel cable. 1 Insert the MultiMediaCard into the slot in the correct direction. (Upper) SLOT 2 (Lower) SLOT 1 OP EN Eject buttons Before using a MultiMediaCard for the first time it must be formatted. 1 Insert the MultiMediaCard into an empty slot. 2 Press the MENU button repeatedly until FORMAT is displayed. To remove the MultiMediaCard, press the eject button and pull it out gently. The confirmation message will be displayed. Notes • Insert the MultiMediaCard completely into the slot. If not, MM-FX500 Manager will be unable to recognize the files on the card. • Do not insert anything else into the memory card slot. WARNING! FORMAT Y/N 3 Press the la button to format (press s to cancel). 4 Press the la button to format (press s twice to cancel). Formatting will begin. Note • Formatting permanently erases all files from a MultiMediaCard. ENGLISH 9 ENGLISH If this is the first time using the MultiMediaCard, format it with the unit or the Manager software installed on your PC (see page 19). PREPARATIONS Connecting MM-FX500 to your PC Connect your PC and MM-FX500 with the supplied 25-to-15 pin parallel cable. PC Metal plate To printer port OP EN Notes • When plugging the cable into the MM-FX500 connector slot, make sure that the metal plate on the cable plug is facing up. Insert the cable gently. • When transferring data between the PC and MM-FX500, do not disconnect the parallel cable. • To disconnect the 25-to-15 pin parallel cable from MM-FX500, press the levers on both sides of the plug and gently pull it out. 25-to-15 pin parallel cable Connecting an external audio set Connect the LINE OUT jack of the external audio set with an optional connecting cord to the LINE IN jack of the unit. LINE IN Stereo mini plug Connecting cord (optional) You can record music sent from the external audio set while listening to it through the headphones (see Page 27). Note • The LINE IN jack of the unit should be connected to a 3.5mm stereo mini plug. 10 ENGLISH MM-FX500 MANAGER (SOFTWARE) INSTALLATION MM-FX500 Manager software controls the transfer of music, voice and data between your PC and MultiMediaCard. 3 Double click the “Setup” icon in the MM-FX500 Manager folder. Installing MM-FX500 Manager Before starting the installation, check the system requirements (see page 4), and shut down all application software in use. 1 Insert CD-ROM into the CD-ROM Drive. 2 Open the CD-ROM directory and open the “MM-FX500 Manager” folder. Setup 4 After starting the SETUP program, the SETUP wizard will guide you through the installation process. 5 It is recommended that you restart your PC after installation is completed. 6 During the installation, MM-FX500 installer makes an MM-FX500 Manager shortcut icon on the Desktop and adds MM-FX500 Manager to the start menu. Note • For RealJukeBox installation instructions see page 29. To uninstall the MM-FX500 Manager software, choose Start-ProgramsMM-FX500 Manager-MM-FX500 Manager Uninstall from the Windows menu bar. This will remove all MM-FX500 Manager files from the MM-FX500 Manager folder. ENGLISH 11 ENGLISH Uninstalling MM-FX500 Manager MM-FX500 MANAGER OPERATION Opening MM-FX500 Manager and linking PC with MM-FX500 1 Connect your PC and MM-FX500 (see page 10). 2 Press E/ON on the MM-FX500 main unit to turn on the power. 3 Start MM-FX500 Manager by doubleclicking the shortcut icon, or by selecting it from the start menu. MM-FX500 Manager 4 For communication between MM-FX500 and your PC, you need to select the correct parallel port. Refer to page 14, “To select the parallel port and the initial directory (folder)”. Note • While MM-FX500 Manager is active, the unit displays “PC LINK, Key Locked”. To enable key operation, close MM-FX500 Manager. The MM-FX500 Manager main menu will be displayed on the screen. MM-FX500 Manager Main menu Menu bar Toolbar File Type MMC select MMC Contents View Explorer File Sending buttons MMC Refresh button MMC Format button MMC Information MP3 Player MultiMediaCard Icon Menu bar File Type Explorer MP3 player : Select from the menu (see Page 13) : Select the file type (e.g. to view MP3 files, select “*.MP3”) : Show the folders and files : Playback music/voice files (MP3 and AFX files) Toolbar MMC select MMC Contents view File Sending buttons MMC Refresh button MMC Format button : Select the common functions (see Page 14) : Select MultiMediaCard 1 or 2 : Display file details of the selected MultiMediaCard : Send files between PC and MultiMediaCard : Refresh the MultiMediaCard contents information : Format MultiMediaCard 12 ENGLISH MM-FX500 MANAGER OPERATION Menu bar function The Menu bar provides access to the various functions. See the list below for the details. Menu bar Folder and file management in Explorer File New Folder Up One Level Refresh Rename Exit Create a new folder Select the folder one level up Display the latest folder and file details Rename a folder or file Close MM-FX500 Manager Edit Cut Copy Paste Delete Select All Delete the file or folder and copy it to the clipboard Copy the selected file or folder to the clipboard Paste the selected file or folder from the clipboard Delete the selected file or folder Select all the files and folders in the Explorer window View Status Bar Large Icons Small Icons List Details Show or hide the status bar Display the files and folders with large icons Display the files and folders with small icons List all the files and folders in the selected folder Display the details of the files and folders Tools Send to PC Send to MM-FX500 MMC-1 MMC-2 MMC Refresh MMC Format ENGLISH Memory card management and Player (on Windows) control Send files from the MM-FX500 to PC Send files from PC to the MM-FX500 Select MultiMediaCard 1 Select MultiMediaCard 2 Display the latest information on the MultiMediaCard Format the MultiMediaCard Player Tools Play Files View File Info. Equalizer Visualization Select the music/voice file to play Edit the music/voice file information Open the graphic equalizer display Open the option menu for the graphic display Playback Previous Play Pause Stop Next Play the previous music/voice file Play the music/voice file Pause the playback Stop the playback Play the next music/voice file Play mode Repeat Random Play the music/voice files repeatedly Play the music/voice files in random order Environment Select the parallel port connection to MM-FX500 and the default folder as initial directory to be opened when the MM-FX500 manager is executed Help Menu Help Contents About MM-FX 500 Manager Display the help menu Display the MM-FX500 version information ENGLISH 13 MM-FX500 MANAGER OPERATION Toolbar function The Toolbar provides shortcut buttons for the file manipulation functions. Toolbar Up One Level button see File - Up One Level Delete button see Edit - Delete New Folder button see File - New Folder Refresh button see File - Refresh Cut button see Edit - Cut View button see View Copy button see Edit - Copy Environment button see Tools - Environment Paste button see Edit - Paste Note • To use the Windows file management functions Find, Delete, Copy, Rename etc. while using MM-FX500 Manager, click the right mouse button. A pop-up menu will be displayed listing these and other functions. To select the parallel port and the initial directory (folder) 1 Select Tools - Environment from the menu bar or click the Environment button on the Toolbar. 2 The default setting “LPT1” is shown on the Environment menu. If necessary, select the other port setting. 3 The initial directory is the folder which will be displayed in the Explorer each time MM-FX500 Manager is opened. To set this to the folder holding your music and voice files, click the Browse button and select the folder. 14 ENGLISH 4 Click the OK button and exit. MM-FX500 MANAGER OPERATION Help menu To learn more about the functions in detail, the help menu is useful. Contents 1 Select Help - Contents on the menu bar. The help menu will be displayed on the screen. 2 Click on an item in the contents to open it. When a + mark is attached, there are hidden sub-contents. Click the + mark and the sub-contents will be displayed. Playing music and voice files Using MM-FX500 Manager you can play music and voice files (MP3 and AFX). You can adjust the tone using the graphic equalizer. Player display Graphic Display Progress Bar Elapsed Time Previous Play : Pause : Stop : Next : Previous : Progress Bar : Volume Bar : Elapsed Time : Graphic Display : Play Pause Volume Bar Stop Next Start playback Pause playback Stop playback Skip to next music/voice file and start playback Skip to the previous music/voice file and start playback Rewind or fast forward through the file currently playing Adjust the volume Elapsed time of the playing track Display the music response in Oscilloscope mode or Spectrum mode ENGLISH 15 ENGLISH To hide the sub-contents, click the - mark. Note • To optimize the display of the Help menu, please change the Text size setting of Internet Explorer to Medium. MM-FX500 MANAGER OPERATION Playing a music or voice file directly 1 Select the music or voice file to play in the Explorer. • To select more than one file, use the SHIFT or CONTROL key. 2 To start playback, double click on the file in the Explorer or drag and drop the file icon over the player display. To pause the playback, press . To resume playback, click again. 3 Click on the player display to stop the playback. Playing music or voice files selected from the Play Files menu 1 Select Tools - Player Tools - Play Files from the menu bar. The Play Files menu will be displayed on the screen. Select the folder where the music and voice files are kept, then select the files to play. The selected files are played in the order listed in the Play Files menu. • To select more than one file, use the SHIFT or CONTROL key. 2 To start playback, click Open on the Play Files menu. To pause the playback, click . To resume playback, click again. 3 Click on the player display to stop the playback. 16 ENGLISH Notes • To adjust the volume in the player display, place the mouse pointer on the volume bar, then click and drag the edge of the bar to the left or the right. To increase the volume, move the mouse pointer to the right; to reduce the volume, move the mouse pointer to the left. • To search forward/backward, click and drag the edge of the progress bar to the left or right. Playback will start from where you release the mouse button. • To adjust the tone, open the graphic equalizer (see Page 17). • If you click on the player display without specifying any files, MM-FX500 will and start playing the last music or voice file played. • To skip to the next music or voice file, click on the player display • To skip to the previous music or voice file, click on the player display. • To play selected files repeatedly, select Tools - Play mode - Repeat from the menu bar. • To play selected files randomly, select Tools - Play mode - Random from the menu bar. • To play an AFX file through MM-FX500 Manager, the MM-FX500 recorder must be connected to the PC and contain the MultiMediaCard on which the file was first encoded. This is to protect copyright. MM-FX500 MANAGER OPERATION Graphic equalizer You can adjust the sound for each frequency band using the graphic equalizer incorporated in MM-FX500 Manager. Default button ON/OFF button db level Exit button Presets button Band level Selection menu. Click on a file listed in the Load Equalizer File menu, then click the Open button. 2 Click the ON/OFF button to activate the equalizer. When it is active a pink light is displayed on the ON/OFF button. 5 To exit the menu, click the Exit button. 3 Move the db level and the Band levels upward or downward to adjust the sound. To turn off the equalizer effects, click the ON/OFF button again. The pink light will turn off and the sound will return to normal. Note • To reset to the default equalizer setting, click Default button. All the band levels and the db level will be reset to the middle. If you do not save the setting before clicking the Default button, you will lose the current setting. 4 To save the current equalizer settings, click the Presets button. The Save and Load Selection menu will be displayed. Click Save to display the Save Equalizer File menu. Select a folder to store the settings, name the file and click the Save button. To load previously saved equalizer settings, click the Presets button and select Load from the Save and Load ENGLISH 17 ENGLISH 1 Select Tools - Player Tools - Equalizer from the menu bar. The equalizer will be displayed on the screen. MM-FX500 MANAGER OPERATION Visualization mode You can change the appearance of the graphic display in the player display (see page 15) by changing the visualization mode. EXIT button Visualization Mode Spectrum Options Oscilloscope Options OK button Cancel button 1 Select Tools - Player Tools - Visualization from the menu bar. The Visualization Mode menu will be displayed on the screen. The sound output pattern displayed in the Graphic display will be changed according to your selection from the Visualization Mode menu. • Select Visualization mode Oscilloscope : Display a wave-chart pattern Spectrum : Display a bar-chart pattern Off : Turn off the graphic display Refresh Rate : Change the refresh (sampling) rate (Slow Fast) • Select Spectrum Options when Spectrum is selected Lines : Display the spectrum with lines Bars : Display the spectrum with bars Peaks : Turn peak hold ON or OFF Analyzer Fall Off : Change the refresh (sampling) rate (Slow Peak Fall Off : Change the peak displaying time (Short Fast) Long) • Select Oscilloscope Options when Oscilloscope is selected Dot : Display the wave with a dotted line Line : Display the wave with a line Solid : Display the wave with a solid surface 2 Click OK to apply the setting. 18 ENGLISH MM-FX500 MANAGER OPERATION To view file information (ID3 tag) 1 Select a file from the Explorer. 2 Double-click on the file in Explorer, or drag and drop the file icon over the player display. Playback of the file begins. To stop playback, press S on the player display. 3 Right-click the player display and select View File Info to display the file information of the current file. MM-FX500 MultiMediaCard management MM-FX500 Manager controls data transfers between your PC and MM-FX500. MM-FX500 file management can be carried out remotely using MM-FX500 Manager on your PC. To perform these functions, connect your PC and MM-FX500. (See page 10 for connection instructions.) Then, open the MM-FX500 Manager and link the PC with MM-FX500. Formatting a MultiMediaCard When you use a MultiMediaCard for the first time, format it with MM-FX500 Manager. 1 Select the MultiMediaCard from the MMC Select pop-up menu, or click the MultiMediaCard icon. 4 To view information about another file, repeat steps 1 to 3. Note • To view the correct file information, the selected file must be sent to the player display, either in play mode or stop mode. ENGLISH You may edit or delete the content of this file information. Click on the Save button to update the file information after making a change. MMC-1: MultiMediaCard 1 MMC-2: MultiMediaCard 2 2 Click the MMC Format button. A warning appears - click OK and MultiMediaCard formatting begins. Listing the contents of a MultiMediaCard 1 Select the MultiMediaCard, 1 or 2. The contents of the MultiMediaCard will be displayed in a list. 2 Edit the files in the list You can delete the files listed or change their names. ENGLISH 19 MM-FX500 MANAGER OPERATION Sending music or voice files from your PC to a MultiMediaCard Sending music or voice files from a MultiMediaCard to your PC 1 Select the MultiMediaCard, 1 or 2. 1 Select the MultiMediaCard, 1 or 2. 2 Select the files to send to the MultiMediaCard by clicking the files listed in Explorer. 2 Click on the files listed in the MultiMediaCard contents to select those you wish to send to your PC. To select more than one file, use the Shift or Control key. To select more than one file, use the Shift or Control key. 3 Click the File Sending button. Sending status will be displayed. 3 Click the File Sending button. Sending status will be displayed. Current file transfer condition Percentage of total files transfered 4 When the completion message is displayed, click OK to exit the menu. Notes • You can send any kind of data to your MultiMediaCard. • MultiMediaCards can store a maximum of 99 files. • AFX files can only be transferred to the MultiMediaCard on which they were first encoded. • Files with names longer than 52 characters including extension cannot be tranferred to MM-FX500. • MP3 files encoded at over 192Kbps cannot be transferred to MM-FX500. • Close all other applications while transferring files. • When transferring data between the PC and MM-FX500, do not disconnect the parallel cable. 20 ENGLISH 4 When the completion message is displayed, click OK to exit the menu. Note • To protect copyright, MM-FX500 Manager is designed not to send music MP3 from the MultiMediaCard to your PC. You can send any other files (including voice MP3 files) from the MultiMediaCard to your PC. Disconnecting MM-FX500 from your PC 1 Close MM-FX500 Manager. 2 Turn off MM-FX500. Note You can only operate the MM-FX500 buttons when MM-FX500 Manager is closed. 3 Disconnect the parallel cable from MM-FX500 and your PC. IDENTIFICATION OF CONTROLS Recorder unit 6 HOLD $ MIC % Display & \ ( LINE IN 1 VOLUME + 2 VOLUME – 3 PLAY MODE 4 DTP 5 A-B 7 MENU 8 REC 9 la/ON ! s/OFF " 9 # 0 ) Battery cover ~ PC PORT/MMC SLOT cover ENGLISH Remote control 6 HOLD 1 2 VOL dial \ Headphone jack Connect to headphones Connect to unit 9 la 4 DTP !s " 9 # 0 1 VOLUME + /VOL Increase the volume. 2 VOLUME – /VOL Decrease the volume. 3 PLAY MODE button Press repeatedly to select play mode. Sub-Text Disp Function NORMAL RANDOM RPT ONE RPT ALL RPT RANDOM Normal play Random play Repeat the selected file Repeat all files Repeat randomly ENGLISH 21 IDENTIFICATION OF CONTROLS 4 DTP (Digital Tone Processor) button Press repeatedly to select the desired preset equalizer. Sub-Text Disp Function NORMAL CLASSIC Normal sound Emphasizes the middle range Emphasizes the low range with greater bass effect Emphasizes the low and high ranges JAZZ ROCK 8 REC (Recording) button Start recording music or voice input from an external audio set or the built-in microphone. 9 E /ON (Power ON/Play/Pause/Yes) button Control Power On and playback Before Pressing Power Off Stop Playback Pause After Pressing Power On Playback Pause Playback 5 A-B (Section Repeat) button Repeat a selected section of the music or voice file being played. ! s/OFF (Power OFF/Stop/No) button Control Power OFF and playback 6 HOLD switch Prevent unintentional operation by setting to the HOLD position. Playback/Recording Stop playback/Recording Stop Power Off 7 MENU button Press repeatedly to select one of the functions provided in MENU mode. To select the item in the selected mode, press the t or r button and then press the E button to confirm the selection. Mode (normal disp) MEMORY REC MODE REC LEVEL REC SLOT FORMAT/ ERASE Function Stop-mode Show total and remaining memory size Select recording mode MUSIC or VOICE Select recording level HIGH, MID, or LOW Select MultiMediaCard #1 or #2 Format or reformat MultiMediaCard / Erase selected file Before Pressing After Pressing " 9 (Forward Skip/Search) button Operation Press Press & Hold Function Skip to the next file Search forward # 0 (Backward Skip/Search) button Operation Press Press & Hold Function Skip to the previous file Search backward $ MIC (Built-in Microphone) Record voice messages. % Display Shows the information, status and settings. & \ Headphone jack Connect the supplied remote control. ( LINE IN jack Plug in the input cable connected to an external audio set. ) Battery cover ~ PC PORT/MMC SLOT cover The MultiMediaCard slots and parallel cable connector are inside. 22 ENGLISH IDENTIFICATION OF CONTROLS Display window The icons and text information on the display show the current mode and settings. 1 2 3 4 5 6 7 8 & % $ M.CARD # Icon Indicators 2 Playback mode indicator Playback mode is selected. 3 Pause indicator Pause mode is selected. 4 Repeat indicator Current repeat mode. NORMAL / REPEAT ONE / REPEAT ALL 5 Volume indicator Current volume level set by VOLUME +/– buttons. " 8 Section repeat indicator Section repeat mode is selected. 9 Random mode indicator Random play mode is selected. ! HOLD indicator HOLD switch is set to the lock position. " M.CARD indicator Available MultiMediaCards Card in use flashes. MultiMediaCard 1 / MultiMediaCard 2 # DTP (Digital Tone Processor) indicator CLASSIC / JAZZ / ROCK 6 Main text display The 12-digit main text display shows music/voice file names and the settings that can be changed in menu mode. $ STEREO indicator Playback of a stereo MP3 file. 7 Sub-text display The 12-digit sub text display shows the following information. • Menu mode selection • Total number of files in memory • Time elapsed/remaining counter & VOICE indicator VOICE is selected for recording. % MUSIC indicator MUSIC is selected for recording. ENGLISH 23 ENGLISH 1 Battery indicator Shows remaining battery power. 9 ! PLAYBACK Playback 3 Press the PLAY MODE button if you want to select Random and/or Repeat play mode (see page 25). 4 Press the DTP button if you want to select a special sound effect. Each time the DTP button is pressed, the sound mode will appear in the sub-text display. Note • Heavy bass may be distorted at high volumes with the JAZZ sound effect. If this happens, reduce the volume. 5 Press the la button to start playback. The playback mode indicator will be displayed. To pause playback, press the la button. To resume playback, press the la button again. 1 Press the la button to turn on the power. The display will turn on. 2 Press the 9 or 0 button to select the desired file to play. The display will show the file name and number each time you press the 9 or 0 button. 24 ENGLISH 6 Adjust the volume by pressing the VOLUME +/– buttons on MM-FX500 or by rotating the VOL dial on the remote control. 7 Press the s button to stop. Note • Press the la button on the remote control once to turn on MM-FX500 and start playback. PLAYBACK Section repeat playback 3 When you reach the end-point of the passage, press the A-B button again. Section Repeat Playback will start automatically. The A-B Indicator stops flashing and lights up on the display. 4 To resume normal play, press the A-B button. If you want to repeat a specific passage/ section of a file, use Section Repeat Playback. 1 Select a file and start playback. The A-B indicator will flash on the display. Time Counter Elasped time and remaining time are shown in the sub-text display during playback. During playback press the MENU button to switch between elapsed time and remaining time. Play mode Play mode will change as follows each time you press the PLAY MODE button. Indicator Sub text NORMAL Repeat RNDM off off Operation RANDOM off Normal play in sequential order of MultiMediaCard 1 and 2. Random play until all the files on MultiMediaCard 1 and 2 have been played. RPT ONE off Repeat play of the current file. RPT ALL off Repeat all the files on MultiMediaCard 1 and 2 in sequential order. RPT RANDOM Repeat the random play of all files endlessly. ENGLISH 25 ENGLISH 2 When you reach the start of the passage to be repeated, press the AB button. Notes • If you press the 9 or 0 button during Section Repeat Playback, repeat play is canceled and play skips to the next or back to the previous file. • Section Repeat cannot be used on two different files,as it will be disabled when playback reaches the end of the file. RECORDING Recording analogue sound MM-FX500 has a remarkable function to record your voice and the music input from an external audio set. MM-FX500 converts the analogue sound into digital format (MP3/ AFX files) and then stores the sound on the MultiMediaCard. Recording your voice 3 Press the MENU button to move to REC SLOT mode. 4 Press the 9 or 0 button to select MultiMediaCard #1 or #2. Press the la button to register the selection. 5 Press the s button to exit MENU mode. 6 Press the REC button to start recording. Note • The file name and number will be generated automatically by MM-FX500, and shown on the display. e.g. s RECV003 7 Address the message to the built-in microphone. 8 Press the s button to stop recording 1 Press the MENU button repeatedly until REC MODE appears on the display. 2 Press the 9 or 0 button to select VOICE 16KHz. Press the la button to register the selection. The VOICE indicator will be displayed. 26 ENGLISH It will take a few seconds to return to stop mode, then the file name and number will scroll in the display. Play the voice file to confirm whether the recording was successful. RECORDING Recording music input from an external source 7 Press the 9 or 0 button to select the MultiMediaCard to use, Card #1 or Card #2. Press the la button to register the selection. 8 Press the s button to exit the MENU mode. 9 Press the REC button to start recording. Note • File name and number will be generated automatically by MMFX500, and shown on the display. e.g. s RECM003 1 Connect MM-FX500 to an external audio set (see Page 10). 2 Press the MENU button repeatedly until REC MODE appears on the display. Press the la button to register the setting. The MUSIC indicator will be displayed. 4 Press the MENU button to move to REC LEVEL mode. Notes • MID LVL is suitable for most audio devices. • REC LEVEL settings only affect music recording. 5 Press the 9 or 0 button to select HIGH LVL, LOW LVL or MID LVL. Press the la button to register the selection. 6 Press the MENU button to move to REC SLOT mode. 11 After recording, press the s button to stop recording. It will take a few seconds to return to stop mode, then the file name and number will scroll in the display. Play the recorded file to confirm the recording was successful. If the recorded sound is distorted, reduce REC LEVEL, and if it is too soft, increase REC LEVEL and try to record again. Notes • Recording can be monitored through headphones connected to MM-FX500. • During recording, do not use the VOLUME +/– buttons to adjust the sound. This may affect the recording level. To adjust the sound level, use the VOL dial on the remote control. • During a recording, press the MENU button to switch the display between elapsed time and the remaining time available for recording. • During recording the battery indicator level may drop. This is normal. ENGLISH 27 ENGLISH 3 Press the 9 or 0 button to select MUSIC 44KHz. 10 Start the external music source. RECORDING Erasing files Reformatting a MultiMediaCard 1 Press the MENU button repeatedly until ERASE xxx appears on the display. The MultiMediaCard needs to be reformatted when: • The files on the MultiMediaCard are corrupted. • You need to erase all the files on the MultiMediaCard. 2 Press the 9 or 0 button to select the file to erase. 3 Press the la button to erase the file. The confirmation message will be displayed. ERASE? Y/N To erase: Press the la button To cancel: Press the s button If you press the l a button, the completion message will be displayed. Erased! 4 To continue to erase, repeat steps 2 and 3. 5 Press the s button to exit the MENU mode. Note • Once you have erased a file, you cannot recover it. Be careful to check the file name and number so that you do not erase the wrong file. 28 ENGLISH 1 Insert the MultiMediaCard into an empty slot (page 9). 2 Press the MENU button repeatedly until ERASE is displayed. 3 Press the REC button. FORMAT Card #1 is displayed. Use the 0 and 9 keys to select Card #1 or Card #2. 4 Press the la button to format (press s to cancel). The confirmation message will be displayed. WARNING! FORMAT Y/N 5 Press the la button to format (press s twice to cancel). Formatting will begin. Notes • Formatting permanently erases all files from a MultiMediaCard. • The capacity of 32Mb and 16Mb MultiMediaCards will be displayed as 31Mb and 15Mb by MM-FX500. This is because some memory space is reserved for the file index. REALJUKEBOX INSTALLATION RealJukebox Basic Update 1 is meant for creating MP3 files from audio CDs. The setup file for RealJukebox Basic Update 1 can be found in the RealJukebox folder on the installation CD. RealJukebox Basic Update 1 is a free version. Therefore there are some limitations (e.g. Encoding Bit Rate is limited to 96Kbps for MP3 encoding). AIWA do not offer assistance to users with this software but the web site: http://www.real.com provides online help and upgrade information. ENGLISH Note • RealJukeBox provides various encoding options. To play the encoded files on MM-FX500, select Options Preferences - Encoding Options from the RealJukeBox menu bar. Then select MP3 Audio as the encoding option and uncheck the Secure File check box. MP3 files created with this software can be played with the MM-FX500 Manager Player or transfered to the MM-FX500 MultiMediaCard and played on MM-FX500. ENGLISH 29 FREQUENTLY ASKED QUESTIONS What is an MP3 file? • An MP3 (MPEG1, Audio Layer 3) file is an audio file created using audio data compression technology. The MP3 audio format allows you to enjoy high quality music playback from files that are a fraction of the size of a normal CD audio file. You can create MP3 files from your favorite CDs, or by downloading songs from the internet and store them on your PC or MM-FX500 recorder. MP3 files typically end with the extension .mp3 and may also be used with a variety of other applications such as language programs and internet broadcasts. What is a recorded AFX file? • A recorded AFX file is basically an encrypted MP3 file. The original MMC identification code is embedded in the AFX file by the MM-FX500 recorder during the recording process. How is the available memory size displayed by the Manager software? • A memory card is composed of blocks. A whole block will be used even if you try to store a one-byte file. While some selected files in the local list box show less than the available memory size of this model, you may not be able to download such files to the recorder. 30 ENGLISH How do I upgrade the memory? • You may upgrade the memory by inserting another MMC card (16MB or 32MB). These are commercially available. Why does the LCD display 128kbps when playing back a recorded AFX file but the REC MODE menu shows MUSIC 44KHz? • In the REC MODE menu, MUSIC 44KHz means music sampling rate. During playback, 128kbps means music data transfer rate (bit rate). Can the MM-FX500 recorder support MP3 files with VBR (Variable Bitrate) format? • No, the recorder will not support VBR format. Is there a standard volume level for MP3 files? • The volume level of MP3 files (encoded data from audio CDs) depends on the software used for encoding. Is there a standard volume level for recorded AFX files? • The volume level of recorded AFX files (recorded by the MM-FX500 recorder) depends on the Line-in input level. How many minutes of MP3/AFX files can this recorder hold? • It depends on the memory size of the recorder. A recorder with 32MB of memory can hold approximately 30 minutes of the near-CD-quality sound of MP3/AFX files. TROUBLESHOOTING MM-FX500 LCD error/warning messages LCD DISPLAY DESCRIPTION ERROR!!! FORMATTING Cannot format MMC (MultiMediaCard) due to serious card error (e.g. card damage). Use MM-FX500 Manager to format the card. ERASE ERROR File erase error. REC Error... File creation error during recording. REC Fail Encoder error during recording. Reading Fail... MMC reading error during recording. Writing Fail... MMC writing error during recording. FAT Sys-Fail File Allocation Error during recording. Dir Full Directory Full (>=99 files in a MMC). Memory Low Not enough memory in MMC for recording. MENU MEMORY REC MODE REC LEVEL REC SLOT DISPLAY TOTAL REMAIN No Card... MUSIC 44KHz VOICE 16KHz LOW LVL EXPLANATION Total memory in specified MMC. Remaining memory in specified MMC. No card is found in specified MMC slot. Music recording with sampling rate 44kHz. Voice recording with sampling rate 16kHz. Low level recording. Suitable for high output level music sources. MID LVL Mid level recording (default). Suitable for most music sources. HIGH LVL High level recording. Suitable for low output level music sources. None Low Full No card is found. Memory low. Directory full (>=99 files). ENGLISH 31 ENGLISH Explanation of menu selections TROUBLESHOOTING The buttons are not functioning Unable to transfer data from PC to recorder • Check to see if the battery is installed properly. Check the + and - marks of the battery. • Check to see if the battery is worn out. You may need to replace the battery. • Check to see if the HOLD switch is set to the HOLD position. • Check to see if the memory status is alright. Initialise the recorder using MMFX500 Manager or using the Format menu on the MM-FX500 recorder. • Try reinstalling the battery. Sometimes you will need to reinstall the battery as this will initialize the recorder. • Check to be sure that the supplied 25-to15 pin parallel cable is properly connected to your PC and the recorder. • Check to be sure there is an MMC with available memory inserted. Click on the MMC Refresh button to check the remaining memory level and check the size of the files stored in the player. • Check if the battery is low. You may need to replace the battery. • Make sure the original MMC is selected when downloading a recorded AFX file. • Make sure MP3 files to be downloaded do not contain a bitrate higher than 192kbps. • Make sure MP3 files to be downloaded are not in VBR (variable bit rate) format. Blank or false display error • Try reinstalling the battery. This will initialize the recorder. The recorder is not recognized by the PC If MM-FX500 Manager does not recognize the player, refer to the following: • First, check if the parallel cable is connected properly, or if the player is on (in STOP mode). • Click the MMC Refresh button. • Make sure the correct MMC slot is selected. • Generally, MM-FX500 Manager supports SPP, EPP and ECP parallel port modes. We recommend ECP mode (I/O address 0378, IRQ7) for the best communication between the PC and MM-FX500 recorder. • If MM-FX500 Manager fails to recognize MM-FX500 recorder in ECP mode, try other modes such as SPP and EPP. • Refresh the printer port using Device Manager in Windows (right click My Computer → Properties → Device Manager → Ports → Printer Port → Refresh). Unable to transfer data from recorder to PC • High quality MP3 files are prevented from being uploaded onto PCs to protect copyright. 32 ENGLISH Communication error during file transfer • Disconnect parallel port sharing devices. • Eliminate use of parallel-Port-Selector. Connect the recorder to the PC parallel port directly. An MP3 file is not displayed in the MMC display list box even if it can be downloaded If you had no problem communicating with the recorder previously, it may be that the recorder could not be recognized by the MM-FX500 Manager software. In this case: • Format the MMC card by clicking the MMC Format button. • You may also try unplugging and then reconnecting the cable. The MM-FX500 recorder cannot play certain files with extension MP3 • The files may not be in MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) format. • The files may be in VBR (Variable Bitrate) format. TROUBLESHOOTING Lost data Occasionally your MM-FX500 may not read the MultiMediaCard. If this happens refer to the following: • Format the MMC in the recorder using MM-FX500 Manager or the Format menu on the recorder. • Shut down other software during file transfers. AIWA Co., Ltd. will not be responsible for lost or damaged data downloaded to your MM-FX500 recorder. We recommend you to back up your data in a safe place such as on your hard drive or a floppy diskette. Parallel-Port-Sharing devices/ParallelPort-Selector Exiting the manager • After terminating communication between your PC and the recorder, your should exit MM-FX500 Manager before unplugging the parallel cable from the player. Cassette adaptors You may use a cassette adaptor for a car stereo system to listen to recordings on your car audio system. Connect the plug of the cassette adaptor with the headphone jack of the recorder and insert the cassette adaptor into the car stereo player. You must change the mode using the CMOS setup utility. (If your system is an IBM ThinkPad, do not follow the steps below. Please refer to the last section “Setup for IBM ThinkPad.”) 1 Turn off your PC. 2 Boot up your PC to get into the CMOS setup utility. To get into the CMOS setup utility, refer to the operating instructions for your PC. 3 Once you get into the CMOS setup utility, set the Printer Port Mode to ECP and the Parallel Port address to 0378. The ways of setting the Printer Port Mode and the address will differ, depending on the BIOS of your computer. You may refer to the following for some BIOS examples. PhoenixBIOS For the PhoenixBIOX NoteBIOS 4.0, do the following: 1 Use the right/left arrow key to select the Peripherals menu. 2 Use the up/down arrow key to select Parallel Mode. 3 On the Parallel Mode item, use the space bar to set the Parallel Mode value to ECP. 4 Use the up/down arrow key to select Parallel Port. 5 On the Parallel Port item, use the space bar to set the Parallel Port to 378, IRQ 7. 6 Now, save your settings and exit the CMOS setup utility. Then restart your system. ENGLISH 33 ENGLISH This model has not been tested using Parallel-Port-Sharing devices or ParallelPort selectors. We cannot guarantee the recorder for customers using their MMFX500 recorder with Parallel-Port-Sharing devices or Parallel-Port-Selectors. How to set the Parallel Port mode to ECP and the Parallel Port I/O address to 0378 TROUBLESHOOTING Award BIOS 1 Use the up/down arrow key to select Integrated Peripherals. Then press the Enter key. 2 Use the up/down arrow key to select Parallel Port Mode 3 Use the Page up/down key to set the value of the Parallel Port Mode item to ECP. 4 Use the up/down arrow key to select Onboard Parallel Port. 5 Use the Page up/down key to set the value of the Onboard Parallel Port item to 378/IRQ7. 6 Save your settings and exit the CMOS setup utility. Then restart your system. How to check and set the Printer Port Mode and the Parallel Port I/O Address in Windows 1 Right-click on the My Computer icon on the Windows desktop. 2 Click on the Property menu item. The System Properties dialog box will appear. 3 Click on the Device Manager tab. 4 Double-click on Ports (COM&LPT). 5 Double-click on ECP Printer Port (LPT1). If there is no such item, the Printer Port Mode is not set to ECP. To set it to ECP mode, you have to go to the CMOS setup utility as described in the above section. 6 Click on the Resources tab. 34 ENGLISH 7 Check if the setting value of the input/ output range is 0378–037F. If the setting value is not 0378–037F, you have to change the setting value as follows: (1) Check the Use automatic settings item and click on the OK button. (2) Reboot your system and go to the CMOS setup utility. (3) Set the Printer Port I/O address to 0378, then save your settings and exit the CMOS setup utility. 8 Now, click on the OK button. Sometimes you may need to reboot your system. Setup for IBM ThinkPad Since some IBM ThinkPads do not allow setting up the Printer Port Mode using the CMOS setup utility, you need to run the ThinkPad Configuration program provided with the IBM ThinkPad computer. Follow the procedure below: How to set up the ECP mode 1 Double-click on the ThinkPad Configuration icon on the Windows desktop. A dialog box will be displayed. 2 Click on the printer-shaped button located on the left side of the dialog box. 3 Select the Parallel Port. 4 Change the Operation Mode to ECP. 5 Save and exit. TROUBLESHOOTING How to set up the Parallel Port address Since the Parallel Port address for most IBM ThinkPad computers is set to 03BC, you need to set it to 0378 as follows: My Computer (right-click) → Properties → Device Manager → Ports(COM&LPT) → ECP Printer Port (LPT1) → Resources → uncheck the Use Automatic setting item → Select a different Basic Configuration value. Then setting value of the input/output range should be changed from 03BC–03BF to 0378–037F. Note Refer to the operating instructions for your PC before setting the BIOS. • If your MM-FX500 still is not recognised even though you set the Printer Port Mode to ECP and the I/O address to 0378, try setting the Printer Port I/O address to 0278. • If you have a printer driver installed on you system, you may need to remove the driver. SPECIFICATIONS Memory card slot For a removable 16MB or 32MB memory card Frequency range 20 Hz-20 kHz Load impedance 16-32 ohms Distortion rate 0.35% or less S/N ratio 85 dB Power supply DC 1.5 V using an LR6 (size AA) alkaline battery Battery life Using an LR6 alkaline battery Approx. 10 hours for playback Approx. 8 hours for recording (Mic) Approx. 3.5 hours for recording (Line in) PC Interface Parallel port Built-in microphone Electric condenser microphone (monaural) Weight Approx. 77.5 g (2.7 oz) excluding battery Accessories 25-to-15 pin parallel cable (1) Installation CD (1) Remote control (1) Stereo headphones (1) Carrying case (1) MultiMediaCard (1) Supplied headphones HP-M054 Type: In-ear type Impedance: 32 ohms Sensitivity: 105 dB/mW Recommended commercially available headphones Type: In-ear type/Verticle type/ Headband type Impedance: 16-32 ohms Sensitivity: 100-109 dB/mW • The specifications and external appearance of this unit are subject to change without notice. ENGLISH 35 ENGLISH Maximum output level 5mW + 5mW (32 ohms) Maximum dimension Approx. 65 (W) x 90 (H) x 18.7 (D)mm 2 5/8 (W) x 3 5/8 (H) x 3/4 (D)in. HINWEIS FÜR BENUTZER VORSICHTSMASSREGELN WARNUNG ZUR VERMEIDUNG VON BRÄNDEN ODER ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN DIESES GERÄT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN. Die folgenden Vorsichtsmaßregeln solltenstets beachtet werden. Jede Mißachtung einer oder mehrerer dieser Regeln kann Geräteschäden verursachen und hat den Verfall des Garantieschutzes zur Folge. Hinweise zum Urheberrecht Für gleichbleibend hohe Leistung Die vervielfältigung dieser Anleitung ebenso wie der Software durch Kopieren, Fotokopieren, Reproduzieren, Übersetzen sowie deren Speicherung auf elektronischen Datenträgern oder sonstige Aufnahme in maschinenlesbarer Form ist ohne vorherige, schriftliche Genehmigung durch AIWA Co., Ltd. untersagt. Copyright © 2000 AIWA Co., Ltd. Alle Rechte vorbehalten. Microsoft, Windows 95 und Windows 98 sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation. RealJukebox ist ein Warenzeichen von RealNetworks Inc. IBM und PC/AT sind eingetragene Warenzeichen der International Business Machines Corporation. MMX und Pentium sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der Intel Corporation. MultiMediaCard(TM) ist ein Warenzeichen der Infineon Technologies AG. Die in diesem Handbuch erwähnten Namen von Systemen und Produkten sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der jeweiligen Unternehmen oder Organisationen. In diesem Handbuch ist (TM) oder das entsprechende Symbol nicht immer ausdrücklich angegeben. Warnung Wenn Sie Kopien von MP3-Dateien ohne Genehmigung in Umlauf bringen, verstoßen Sie gegen die Copyright-Gesetze. Sie dürfen die auf der mitgelieferten Installations-CD-ROM enthaltene MP3-Codiersoftware ausschließlich für den persönlichen Gebrauch verwenden. COPYRIGHT Beachten Sie beim Aufnehmen von CDs, Radio oder Kassetten in einem externen Gerät bitte die urheberrechtlichen Bestimmungen des Landes, in dem das Gerät benutzt wird. 2 DEUTSCH • Das Gerät vor Wärmeeinwirkung, Feuchtigkeit und statischer Elektrizität schützen. • Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, die extrem heiß, kalt, staubig oder feucht sind. • Stellen Sie das Gerät insbesondere nicht in einer Umgebung mit hoher Luftfeuchtigkeit auf, zum Beispiel in einem Badezimmer, nahe bei einem Heizkörper oder in einer Umgebung, in der es direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist (z. B. in einem geparkten Auto). • Falls eine Ersatzbatterie unterwegs mitgeführt wird, darf diese nicht zusammen mit Metallgegenständen, wie zum Beispiel Münzen oder Schlüssel, in der gleiche Tasche getragen werden. • Achten Sie darauf, daß keine Nadeln oder andere Fremdkörper in das Gerät gelangen. Vor starken Stößen schützen Lassen Sie das Gerät nicht fallen, und stoßen Sie nicht dagegen. Andernfalls kann das Gerät stark beschädigt werden. Hinweis zur Verwendung der kopfhörer • Wenn Sie Musik längere Zeit bei voller Lautstärke wiedergeben, kann dies zu Gehörschäden führen. • Die Kopfhörer nicht beim Steuern eines Fahrzeug oder auf dem Fahrrad tragen, da hierdurch Unfälle verursacht werden können. • Potentielle Gefahrensituationen, wie zum Beispiel Laufen, Jogging usw., verlangen erhöhte Vorsicht oder ein vorübergehendes Abschalten des Geräts. • Die Kopfhörer korrekt aufsetzen: L ist links und R ist rechts. • Die ohrhörerartigen Kopfhörer sollte mit einem längeren Kabel hinter dem Kopf getragen werden. So reinigen Sie das Gehäuse Reinigen Sie das Gehäuse nicht mit Chemikalien. Dadurch könnte es an der Oberflächenbeschichtung zu Schäden oder Verfärbungen kommen. Reinigen Sie die Oberflächen des Geräts mit einem weichen Tuch. INHALT EINFÜHRUNG HINWEIS FÜR BENUTZER ............................ 2 VORSICHTSMASSREGELN .......................... 2 INHALT ........................................................... 3 EINFÜHRUNG ................................................ 3 Die wichtigsten Funktionen und Merkmale VORBEREITUNGEN Einlegen der Batterie .................................. 7 Sperrschalter HOLD ................................... 7 Ein-und Ausschalten des Geräts ................ 8 Lautstärkeregelung ..................................... 8 Einsetzen der MultiMediaCard ................... 9 Formatieren einer MultiMediaCard ............. 9 Anschließen des MM-FX500 an den PC .. 10 Anschließen eines externen Audiogeräts . 10 INSTALLATION DES MM-FX500 MANAGER (SOFTWARE) Installieren des MM-FX500 Manager ....... 11 Deinstallieren des MM-FX500 Manager ... 11 DER MM-FX500 MANAGER MM-FX500 Manager (Software) • Übertragen von Musikdateien (MP3-Format) vom PC auf die MM-FX500 MultiMediaCard • Übertragen codierter Musikdateien (AFX-Format) und Memo-Dateien (MP3-Format) von der MM-FX500Speicherkarte auf den PC • Formatieren der MultiMediaCard • Wiedergeben von Musik-/Memodateien LAGE UND FUNKTION DER TEILE UND BEDIENELEMENTE Recorder/Fernbedienung .......................... 21 Display ...................................................... 23 WIEDERGABE Wiedergabe .............................................. 24 Wiederholte Wiedergabe einer Passage .. 25 Wiedergabemodus ................................... 25 AUFNAHME Aufnehmen analoger Audiosignale ........... 26 Aufnehmen von Memos ............................ 26 Aufnehmen von Musik von einem externen Gerät ....................................... 27 Löschen von Dateien ................................ 28 Neuformatieren einer MultiMediaCard ...... 28 INSTALLATION VON REALJUKEBOX ........ 29 HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN ................... 30 STÖRUNGSBEHEBUNG ............................. 31 TECHNISCHE DATEN ................................. 35 DEUTSCH 3 DEUTSCH Öffnen des MM-FX500 Manager und Verbinden des PCs mit dem MM-FX500 12 Die Menüleiste .......................................... 13 Die Symbolleiste ....................................... 14 So wählen Sie den parallelen Anschluß und das Standardverzeichnis (Ordner) aus .. 14 Das Hilfemenü .......................................... 15 Wiedergeben von Musik- und Memo-Dateien ....................................... 15 Graphic Equalizer ..................................... 17 Anzeigemodus .......................................... 18 So zeigen Sie Dateiinformationen an ....... 19 Arbeiten mit der MM-FX500 MultiMediaCard ..................................... 19 MM-FX500 (Recorder) • Aufnahme/Wiedergabe von Musik im MP3-Format (MPEG1 Layer 3) • Aufnehmen/Wiedergeben von Memos. Bis zu 4 Std. Aufnahme mit einer einzigen 32-MB-MultiMediaCard • Codieren von Musik, die von einem externen Audiogerät eingespeist wird, in AFX-Dateien und Speichern dieser Dateien auf der MultiMediaCard • 2 Einschübe für Speicherkarten • Abnehmbare Fernbedienung EINFÜHRUNG Zubehör 1 Das folgende Zubehör wird mit diesem Gerät mitgeliefert. Überprüfen Sie bitte, ob alle diese Teile im Lieferumfang enthalten sind. 1 2 3 4 5 6 7 Paralleles Kabel (25polig - 15polig) Fernbedienung Kopfhörer Installations-CD-ROM 32-MB-MultiMediaCard Tragetasche Bedienungsanleitung, usw. 2 3 Systemvoraussetzungen Für den MM-FX500 Manager und die RealJukebox-Software gelten die folgenden Systemvoraussetzungen: • Pentium-Prozessor MMX mit mindestens 200 MHz • MS Windows 95 (Service Pack 1 und Internet Explorer 4.01 Service Pack 2 oder höher erforderlich), MS Windows 98 oder MS Windows 98 Second Edition • 32 MB RAM • 200 MB freier Festplattenplatz für die Installation und zum Ausführen der Software • 16-Bit-Soundkarte und Lautsprecher (optional) • 16-Bit-Grafikkarte (High Colour) • 1 verfügbarer paralleler Anschluß (ECP-Modus, E/A-Bereich 0378-037F, IRQ7 bevorzugt) • CD-ROM-Laufwerk mit Unterstützung digitaler Tonextrahierung 4 5 6 4 DEUTSCH EINFÜHRUNG Einschränkungen bei Wiedergabe und Dateiübertragung Beim Hauptgerät bestehen aus Gründen des Urheberrechtsschutzes bestimmte Einschränkungen bei der Wiedergabe und der Übertragung folgender Dateitypen. • MP3-Dateien aus dem Internet usw. • MP3-Dateien, erzeugt durch komprimierte Aufnahme von CD-Titeln usw. Internet CD MM-FX500 1 PC Übertragung möglich MultiMediaCard 1 Übertragung nicht möglich MM-FX500 2 MultiMediaCard 1 Wiedergabe möglich auf einem anderen MM-FX500 • Memo-Datei (MP3-Datei), aufgezeichnet über das eingebaute Mikrofon im Hauptgerät Mikrofonaufnahmen PC Übertragung möglich Übertragung möglich Übertragung möglich MultiMediaCard 2 MultiMediaCard 1 MM-FX500 1 MultiMediaCard 1 MM-FX500 2 Wiedergabe möglich auf einem anderen MM-FX500 DEUTSCH 5 DEUTSCH Hinweis • Dateien in anderen Formaten als MP3 oder AFX lassen sich zwischen PC und MultiMediaCard übertragen, können aber nicht wiedergegeben werden. Solche Dateien werden bei der Wiedergabe übersprungen. EINFÜHRUNG • Musikaufnahme (AFX-Dateien), aufgezeichnet mit dem Hauptgerät über Analogeingang (Beschränkungen bei der Dateiübertragung) LINE OUT CD, MD usw. Analoge Übertragung nicht möglich ingang (Auf MultiMediaCard 1 aufgezeichnet) MultiMediaCard 2 PC Übertragung möglich MultiMediaCard 1 Übertragung möglich MM-FX500 1 • Musikaufnahme (AFX-Datei), aufgezeichnet mit dem Hauptgerät über Analogeingang (Wiedergabeeinschränkung) LINE OUT CD, MD usw. Analoge ingang Wiedergabe möglich PC Übertragung möglich MultiMediaCard 1 Übertragung, nicht jedoch Wiedergabe möglich PC MM-FX500 1 MultiMediaCard 1 MM-FX500 2 Wiedergabe möglich auf einem anderen MM-FX500 Hinweise • Beim Aufzeichnen von Musikstücken wird die Seriennummer der MultiMediaCard ebenfalls in der AFX-Datei aufgezeichnet. Nach der Übertragung dieser Dateien auf einen PC ist eine Wiedergabe am PC nur dann möglich, wenn sich die MultiMediaCard, auf der die Dateien ursprünglich aufgezeichnet wurden, im angeschlossenen Gerät befindet. • AFX-Dateien können übertragen oder am PC wiedergegeben werden, selbst wenn die Dateien auf der MultiMediaCard gelöscht wurden. • Sie können eine AFX-Datei nicht auf einer anderen MultiMediaCard speichern, da sie fest mit der MultiMediaCard verbunden ist, auf der sie aufgezeichnet wurde. 6 DEUTSCH VORBEREITUNGEN Einlegen der Batterie Sperrschalter HOLD Es empfiehlt sich, für dieses Gerät Alkalibatterien zu verwenden. Gesperrt HOLD 1 Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs. Sperre gelöst 2 Legen Sie eine LR6-Alkalibatterie (Größe AA) mit den Markierungen 0 und 9 richtig ein, und schließen Sie dann die Abdeckung. Gesperrt Voll Full Leer Empty Wenn in der Anzeige blinkt, müssen Sie die Batterie gegen eine neue austauschen. Hinweise • Vergewissern Sie sich, daß die Batterie polaritätsrichtig eingelegt ist (0 und 9 an richtiger Stelle). • Versuchen Sie auf keinen Fall, die Batterie aufzuladen oder zu zerlegen und schützen Sie sie vor Hitze. Andernfalls kann die Batterieflüssigkeit auslaufen, oder die Batterie kann explodieren. • Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden wollen, nehmen Sie die Batterie heraus, um sie zu schonen. • Wenn die Batterie ausläuft, entfernen Sie die Flüssigkeit gründlich. Wenn Sie das Hauptgerät benutzen, stellen Sie den Schalter HOLD am Hauptgerät in die Entriegelungsposition. Wenn Sie die Fernbedienung benutzen, stellen Sie den Schalter HOLD an der Fernbedienung in die Entriegelungsposition. Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, stellen Sie beide HOLD-Schalter in die Sperrposition. So läßt sich eine unbeabsichtigte Bedienung der Tasten während des Transports vermeiden. Wenn der Schalter HOLD am Hauptgerät in die Sperrposition gestellt ist, erscheint die Anzeige HOLD im Display. DEUTSCH 7 DEUTSCH Batterieanzeige Die Batterieanzeige gibt die Restladung an. Sperre gelöst VORBEREITUNGEN Ein- und Ausschalten des Geräts Lautstärkeregelung 1 Schließen Sie die \ Fernbedienung an die Kopfhörerbuchse und die mitgelieferten Kopfhörer an die Fernbedienungsbuchse \ an. Die Lautstärke kann mit den Tasten VOLUME +/- am Player und mit dem Regler VOL auf der Fernbedienung eingestellt werden. 2 Schieben Sie den Schalter HOLD in die Position, in der die Tasten nicht gesperrt sind. Hinweis • Wenn Sie die Lautstärke mit dem Regler VOL auf der Fernbedienung ändern, ändert sich der am Player angezeigte Lautstärkepegel nicht. 3 Schalten Sie das Gerät mit der Taste la/ ON ein. Das Display leuchtet auf. Wenn Sie la an der Fernbedienung drücken, schaltet sich das Gerät ein, und die Dateiwiedergabe beginnt (Sofortwiedergabefunktion). 4 Halten Sie die Taste s/OFF eine Sekunde lang gedrückt, um das Gerät auszuschalten. Das Display erlischt. Energiesparmodus Wenn der MM-FX500 eingeschaltet ist und 3 Minuten lang nicht bedient wird, schaltet er sich automatisch aus, um die Batterie zu schonen. 8 DEUTSCH VORSICHT Wenn Sie Musik längere Zeit bei voller Lautstärke über Kopfhörer wiedergeben, kann dies zu Gehörschäden führen. VORBEREITUNGEN Einsetzen der MultiMediaCard Formatieren einer MultiMediaCard Schalten Sie vor dem Einsetzen oder Herausnehmen einer MultiMediaCard den MM-FX500 unbedingt aus, und lösen Sie ihn vom parallelen Kabel (25polig - 15polig). 1 Setzen Sie die MultiMediaCard richtig herum in den Einschub ein. EINSCHUB 2 (Oben) EINSCHUB 1 (Unten) OP EN Auswurftasten Zum Herausnehmen der MultiMediaCard, drücken Sie die Auswurftaste und ziehen die Karte vorsichtig heraus. Hinweise • Schieben Sie die MultiMediaCard ganz in den Einschub hinein. Andernfalls kann der MM-FX500 Manager die Dateien auf der Karte nicht erkennen. • Stecken Sie nichts anderes in den Einschub für die Speicherkarte hinein. 1 Setzen Sie die MultiMediaCard in einen leeren Einschub ein. 2 Drücken Sie MENU so oft, bis FORMAT angezeigt wird. 3 Starten Sie das Formatieren mit der Taste la (Mit s brechen Sie den Vorgang ab) Eine Bestätigungsmeldung erscheint. WARNING! FORMAT Y/N 4 Starten Sie das Formatieren mit der Taste la (Drücken Sie zweimal s, um den Vorgang abzubrechen). Die Formatierung beginnt. Hinweis • Beim Formatieren werden alle Dateien auf einer MultiMediaCard unwiderruflich gelöscht. DEUTSCH 9 DEUTSCH Wenn Sie die MultiMediaCard zum ersten Mal benutzen, formatieren Sie sie mit diesem Gerät oder der auf dem PC installierten Manager-Software (siehe Seite 19). Bevor Sie eine MultiMediaCard zum ersten Mal benutzen, müssen Sie sie formatieren. VORBEREITUNGEN Anschließen des MM-FX500 an den PC Schließen Sie den PC und den MM-FX500 über das mitgelieferte parallele Kabel (25polig - 15polig) an. PC Metallplatte an Druckeranschluß OP Paralleles Kabel (25polig - 15polig) EN Hinweise • Wenn Sie das Kabel am Anschluß des MM-FX500 einstecken, achten Sie darauf, daß die Metallplatte am Kabelstecker nach oben weist. Stecken Sie das Kabel vorsichtig ein. • Während einer Übertragung von Daten zwischen PC und MM-FX500 dürfen Sie das parallele Kabel nicht lösen. • Wenn Sie das parallele Kabel (25polig 15polig) vom MM-FX500 lösen wollen, drücken Sie die Hebel an beiden Seiten des Steckers und ziehen ihn vorsichtig heraus. Anschließen eines externen Audiogeräts Verbinden Sie die Buchse LINE OUT des externen Audiogeräts über ein zusätzlich erhältliches Verbindungskabel mit der Buchse LINE IN am Gerät. LINE IN Stereoministecker Verbindungskabel (zusätzlich erhältlich) Sie können Musik vom externen Audiogerät aufnehmen und gleichzeitig über die Kopfhörer wiedergeben lassen (siehe Seite 27). Hinweis • An die Buchse LINE IN des Geräts muß ein 3,5-mm-Ministereostecker angeschlossen werden. 10 DEUTSCH INSTALLATION DES MM-FX500 MANAGER (SOFTWARE) Die Software MM-FX500 Manager steuert die Übertragung von Musik-, Memo- und anderen Daten zwischen dem PC und der MultiMediaCard. Installieren des MM-FX500 Manager Überprüfen Sie vor dem Starten der Installation die Systemvoraussetzungen (siehe Seite 4), und schließen Sie alle geöffneten Anwendungen auf dem PC. 3 Doppelklicken Sie auf das Symbol „Setup“ im Ordner „MM-FX500 Manager“. Setup 4 Nach dem Starten des SETUP-Programms führt der SETUP-Assistent Sie durch die Installation. 1 Legen Sie die CD-ROM in das CD-ROMLaufwerk ein. 5 Nach Abschluß der Installation müssen Sie den PC neu starten. 2 Wechseln Sie in das CD-ROM-Verzeichnis, und öffnen Sie den Ordner „MM-FX500 Manager“. 6 Während der Installation legt das Installationsprogramm des MM-FX500 ein Symbol zum Aufrufen des MM-FX500 Manager auf dem Desktop an und fügt den MM-FX500 Manager in das Menü „Start“ ein. Hinweis • Installieren von RealJukeBox finden Sie auf Seite 29. Wenn Sie die MM-FX500 Manager-Software deinstallieren wollen, wählen Sie Start Programme - MM-FX500 Manager - MM-FX500 Manager Uninstall aus der WindowsMenüleiste. Daraufhin werden alle Dateien zum MM-FX500 Manager aus dem Ordner „MM-FX500 Manager“ gelöscht. DEUTSCH 11 DEUTSCH Deinstallieren des MM-FX500 Manager DER MM-FX500 Manager Öffnen des MM-FX500 Manager und Verbinden des PCs mit dem MM-FX500 1 Verbinden Sie den PC und den MMFX500 miteinander (siehe Seite 10). 2 Drücken Sie am MM-FX500-Hauptgerät auf la/ON, um das Gerät einzuschalten. 3 Rufen Sie den MM-FX500 Manager auf, indem Sie auf das Symbol doppelklicken oder indem Sie die Software aus dem Menü „Start“ auswählen. MM-FX500 Manager Das Hauptmenü des MM-FX500 Manager erscheint auf dem Bildschirm. 4 Für die Datenübertragung zwischen dem MM-FX500 und dem PC müssen Sie den richtigen parallelen Anschluß auswählen. Weitere Informationen dazu finden Sie auf Seite 14 unter ”So wählen Sie den parallelen Anschluß und das Standardverzeichnis (Ordner) aus”. Hinweis • Während der MM-FX500 Manager aktiv ist, zeigt das Gerät „PC LINK, Key Locked“ an. Zum Aktivieren der Tasten schließen Sie den MM-FX500 Manager. Hauptmenü des MM-FX500 Manager Menüleiste Dateityp Symbolleiste MMC-Auswahl MMCInhaltsanzeige Explorer Schaltflächen für die Dateiübertragung Schaltfläche „MMC Refresh“ MP3 Player Schaltfläche „MMC Format“ MMCInformationen MultiMediaCard Menüleiste Dateityp Explorer MP3 Player Symbolleiste MMC-Auswahl Inhalt Schaltflächen für die Dateiübertragung Schaltfläche „MMC Refresh“ Schaltfläche „MMC Format“ 12 DEUTSCH : Auswählen aus dem Menü (siehe Seite 13) : Auswählen des Dateityps (Beispiel: Zum Anzeigen von MP3-Dateien wählen Sie „*.MP3“) : Anzeigen von Ordnern und Dateien : Wiedergeben von Musik-/Memo-Dateien (MP3- und AFX-Dateien) : Auswählen der häufig genutzten Funktionen (siehe Seite 14) : Auswählen von MultiMediaCard 1 oder 2 : Anzeigen von Informationen zu den Dateien auf der ausgewählten MultiMediaCard : Übertragen von Dateien zwischen PC und MultiMediaCard : Auffrischen der Informationen zum Inhalt der MultiMediaCard : Formatieren der MultiMediaCard DER MM-FX500 MANAGER Die Menüleiste Über die Menüleiste können Sie auf die verschiedenen Funktionen zugreifen. Näheres dazu finden Sie in der Tabelle unten. Menüleiste Ordner-undDateiverwaltungimExplorer File Edit View New Folder Up One Level Refresh Rename Exit Cut Copy Paste Delete Select All Status Bar Large Icons Small Icons List Details Erstellen eines neuen Ordners Auswählen des Ordners auf der nächsthöheren Ebene Anzeigen der neuesten Ordner- und Dateiinformationen Umbenennen eines Ordners oder einer Datei Schließen des MM-FX500 Manager Löschen von Datei bzw. Ordner und Kopieren in die Zwischenablage Kopieren der ausgewählten Datei bzw. des Ordners in die Zwischenablage Einfügen der ausgewählten Datei bzw. des Ordners aus der Zwischenablage Löschen der ausgewählten Datei bzw. des Ordners Auswählen aller Dateien und Ordner im Explorer-Fenster Anzeigen bzw. Ausblenden der Statusleiste Anzeigen der Dateien und Ordner mit großen Symbolen Anzeigen der Dateien und Ordner mit kleinen Symbolen Auflisten aller Dateien und Ordner im ausgewählten Ordner Anzeigen der Informationen zu Dateien und Ordner SpeicherkartenverwaltungundPlayer-Steuerung(unterWindows) Send to PC Send to MM-FX500 MMC-1 MMC-2 MMC Refresh MMC Format Player Tools Playback Play mode Environment Übertragen von Dateien vom MM-FX500 auf einen PC Übertragen von Dateien vom PC auf den MM-FX500 Auswählen von MultiMediaCard 1 Auswählen von MultiMediaCard 2 Anzeigen der neuesten Informationen zur MultiMediaCard Formatieren der MultiMediaCard Play Files Auswählen der Musik-/Memo-Datei zur Wiedergabe View File Info. Bearbeiten der Musik-/Memo-Dateiinformationen Equalizer Aufrufen der Graphic Equalizer-Anzeige Visualization Aufrufen des Auswahlmenüs für die Grafikanzeige Previous Wiedergabe der vorherigen Musik-/Memo-Datei Play Wiedergabe der Musik-/Memo-Datei Pause Unterbrechen der Wiedergabe (Pause) Stop Stoppen der Wiedergabe Next Wiedergabe der nächsten Musik-/Memo-Datei Repeat Wiederholte Wiedergabe der Musik-/Memo-Dateien Random Wiedergabe der Musik-/Memo-Dateien in willkürlicher Reihenfolge Wählt die Verbindung über den parallelen Anschluß zum MM-FX500 und den Standardordner als das Anfangsverzeichnis, das geöffnet werden soll, wenn MM-FX500 Manager ausgeführt wird Hilfemenü Help Contents About MM-FX 500 Manager Anzeigen des Hilfemenüs Anzeigen der MM-FX500-Versionsinformationen DEUTSCH 13 DEUTSCH Tools DER MM-FX500 MANAGER Die Symbolleiste Die Symbolleiste enthält Schaltflächen zum direkten Aufrufen von Dateibearbeitungsfunktionen. Symbolleiste Schaltfläche für nächsthöhere Ebene (siehe „File - Up One Level“) Schaltfläche zum Löschen (siehe „Edit - Delete“) Schaltfläche für neuen Ordner (siehe „File - New Folder“) Schaltfläche zum Auffrischen (siehe „File - Refresh“) Schaltfläche zum Ausschneiden (siehe „Edit - Cut“) Schalftläche für die Ansicht (siehe „View“) Schaltfläche zum Kopieren (siehe „Edit - Copy“) Schaltfläche für Umgebung (siehe „Tool - Environment“) Schaltfläche zum Einfügen (siehe „Edit - Paste“) Hinweis • Wenn Sie beim Arbeiten mit dem MM-FX500 Manager die Windows-Dateiverwaltungsfunktionen zum „Find”, „Delete”, „Copy”, „Rename” usw. verwenden wollen, klicken Sie mit der rechten Maustaste. Ein Kontextmenü mit diesen und anderen Funktionen erscheint. So wählen Sie den parallelen Anschluß und das Standardverzeichnis (Ordner) aus 1 Wählen Sie „Tools - Environment“ aus der Menüleiste, oder klicken Sie auf die Schaltfläche für die Umgebung auf der Symbolleiste. 2 Die Standardeinstellung „LPT1” ist im Menü „Environment“ zu sehen. Wählen Sie, falls erforderlich, eine andere Anschlußeinstellung aus. 3 Das Standardverzeichnis ist der Ordner, der immer im Explorer angezeigt wird, wenn Sie den MM-FX500 Manager aufrufen. Wenn Sie dafür den Ordner einstellen wollen, der Ihre Musik- und Memo-Dateien enthält, klicken Sie auf die Schaltfläche „Browse“, und wählen Sie den Ordner aus. 14 DEUTSCH 4 Klicken Sie auf die Schaltfläche „OK“, und beenden Sie den Vorgang. DER MM-FX500 MANAGER Das Hilfemenü Über das Hilfemenü können Sie ausführliche Informationen zu den einzelnen Funktionen abrufen. Inhaltsübersicht 1 Wählen Sie „Help - Contents“ auf der Menüleiste. Das Hilfemenü erscheint auf dem Bildschirm. 2 Klicken Sie auf ein Element in der Inhaltsübersicht, um Informationen dazu aufzurufen. Wenn die Markierung + vorhanden ist, gibt es versteckte Unterthemen. Klicken Sie auf die Markierung +, und die Unterthemen werden angezeigt. Wenn Sie die Unterthemen wieder ausblenden wollen, klicken Sie auf die Markierung -. Hinweis • Um die Anzeige des Hilfemenüs zu optimieren, ändern Sie die Einstellung für die Schriftgröße im Internet Explorer auf „Mittel“. Mit dem MM-FX500 Manager können Sie Musik- und Memo-Dateien (MP3 und AFX) wiedergeben lassen. Sie können den Klang über den Graphic Equalizer einstellen. Anzeige für den Player Grafikanzeige Statusanzeige Verstrichene Spieldauer Zurück Wiedergabe Pause Stop Weiter Zurück Statusanzeige Lautstärkeanzeige Verstrichene Spieldauer Grafikanzeige Wiedergabe Pause Lautstärkeanzeige Stop Weiter : Starten der Wiedergabe : Unterbrechen der Wiedergabe : Stoppen der Wiedergabe : Weiterschalten zur nächsten Musik-/Memo-Datei und Starten der Wiedergabe : Zurückschalten zur vorherigen Musik-/Memo-Datei und Starten der Wiedergabe : Vorwärts- oder Zurückspulen in der aktuellen Datei : Einstellen der Lautstärke : Verstrichene Spieldauer des aktuellen Titels : Grafische Anzeige der Musik im Oszilloskopmodus oder im Spektrummodus DEUTSCH 15 DEUTSCH Wiedergeben von Musik- und Memo-Dateien DER MM-FX500 MANAGER Direkte Wiedergabe einer Musik- oder Memo-Datei 1 Wählen Sie die wiederzugebende Musik- oder Memo-Datei im Explorer aus. • Wenn Sie mehrere Dateien auswählen wollen, verwenden Sie die Shift- oder die CTRL-Taste. 2 Zum Starten der Wiedergabe doppelklicken Sie im Explorer auf die Datei, oder ziehen Sie das Dateisymbol über die Anzeige für den Player, und legen Sie es dort ab. Zum Unterbrechen der Wiedergabe klicken Sie auf . Zum Fortsetzen der Wiedergabe klicken Sie auf . 3 Klicken Sie in der Anzeige für den player auf , um die Wiedergabe zu stoppen. Wiedergeben von Musik- oder Memo-Dateien, die über die Menüoption „Play Files“ ausgewählt werden 1 Wählen Sie auf der Menüleiste „Tools - Player Tools - Play Files“. Das Menü „Play Files“ erscheint auf dem Bildschirm. Wählen Sie den Ordner aus, in dem sich die Musikund Memo-Dateien befinden, und wählen Sie anschließend die wiederzugebenden Dateien aus. Die ausgewählten Dateien werden in der Reihenfolge wiedergegeben, in der Sie im Menü „Play Files“ aufgelistet sind. • Wenn Sie mehrere Dateien auswählen wollen, verwenden Sie die Shift- oder die CTRL-Taste. 2 Zum Starten der Wiedergabe klicken Sie im Menü „Play Files“ auf „Open“. Zum Unterbrechen der Wiedergabe klicken Sie auf . Zum Fortsetzen der Wiedergabe klicken Sie auf . 3 Klicken Sie in der Anzeige für den Player auf , um die Wiedergabe zu stoppen. 16 DEUTSCH Hinweise • Wenn Sie die Lautstärke in der Anzeige für den Player einstellen wollen, stellen Sie den Mauszeiger auf die Lautstärkeanzeige, klicken Sie auf den Rand des Balkens, und ziehen Sie ihn nach links oder rechts. Zum Erhöhen der Lautstärke bewegen Sie den Mauszeiger nach rechts, zum Verringern der Lautstärke bewegen Sie ihn nach links. • Zum Vorwärts- oder Rückwärtssuchen klicken Sie auf den Rand der Statusanzeige und ziehen ihn nach links oder rechts. Die Wiedergabe startet an der Stelle, an der Sie die Maustaste loslassen. • Zum Einstellen des Klangs rufen Sie den Graphic Equalizer auf (siehe Seite 17). • Wenn Sie in der Anzeige für den Player auf klicken, ohne eine Datei anzugeben, startet MM-FX500 die Wiedergabe der zuletzt wiedergegebenen Musik- oder Memo-Datei. • Um zur nächsten Musik- oder Memo-Datei in der weiterzuschalten, klicken Sie auf Anzeige für den Player. • Um zur vorherigen Musik- oder Memo-Datei zurückzuschalten, klicken Sie auf in der Anzeige für den Player. • Zur wiederholten Wiedergabe ausgewählter Dateien wählen Sie „Tools - Play mode Repeat“ auf der Menüleiste. • Zur Wiedergabe ausgewählter Dateien in willkürlicher Reihenfolge wählen Sie „Tools - Play mode - Random“ auf der Menüleiste. • Wenn Sie eine AFX-Datei über den MM-FX500 Manager wiedergeben lassen wollen, muß der MM-FX500-Recorder an den PC angeschlossen sein und die MultiMediaCard enthalten, auf der die Datei zuerst codiert wurde. Dies dient dem Urheberrechtsschutz. DER MM-FX500 MANAGER Graphic Equalizer Sie können mit Hilfe des Graphic Equalizer, der im MM-FX500 Manager integriert ist, den Klang der einzelnen Frequenzbereiche einstellen. Schaltfläche „Default“ Schaltfläche ON/OFF db-Pegel 1 Wählen Sie auf der Menüleiste „Tools Player Tools - Equalizer“. Der Equalizer erscheint auf dem Bildschirm. 3 Verschieben Sie den db-Pegel und die Frequenzbereichspegel nach oben oder unten, um den Klang einzustellen. Wenn Sie die Equalizereffekte ausschalten wollen, klicken Sie erneut auf die Schaltfläche ON/OFF. Die pinkfarbene Anzeige erlischt, und der Klang ist wieder normal zu hören. 4 Zum Speichern der aktuellen Equalizereinstellungen klicken Sie auf die Schaltfläche „PRESETS“. Das Menü „Save and Load Selection“ erscheint. Klicken Sie auf „Save“, um das Menü „Save Equalizer File“ aufzurufen. Wählen Sie zum Speichern der Einstellungen einen Ordner aus, geben Sie einen Namen für die Datei ein, und klicken Sie auf die Schaltfläche „Save“. Schaltfläche „PRESETS“ Frequenzbereichs pegel Wenn Sie zuvor gespeicherte Equalizereinstellungen abrufen wollen, klicken Sie auf die Schaltfläche „PRESETS“, und wählen Sie „Load“ aus dem Menü „Save and Load Selection“. Klicken Sie auf eine Datei, die im Menü „Load Equalizer File“ aufgelistet ist, und klicken Sie anschließend auf die Schaltfläche „Open“. 5 Zum Beenden des Menüs klicken Sie auf die Schaltfläche zum Beenden. Hinweis • Um den Equalizer wieder auf die Standardeinstellung zurückzusetzen, klicken Sie auf die Schaltfläche „Default“. Alle Frequenzbereichspegel und der db-Pegel werden auf die mittlere Einstellung zurückgesetzt. Wenn Sie die Einstellung nicht speichern, bevor Sie auf die Schaltfläche „Default“ klicken, geht die aktuelle Einstellung verloren. DEUTSCH 17 DEUTSCH 2 Klicken Sie auf die Schaltfläche ON/OFF, um den Equalizer zu aktivieren. Wenn er aktiv ist, leuchtet eine pinkfarbene Anzeige auf der Schaltfläche ON/OFF. Schaltfläche zum Beenden DER MM-FX500 MANAGER Anzeigemodus Sie können das Aussehen der Grafikanzeige in der Anzeige für den Player (siehe Seite 15) ändern, indem Sie den Anzeigemodus ändern. Schaltfläche zum Beenden Anzeigemodus Spektrumsoptionen Oszilloskopoptionen Schaltfläche „OK“ Schaltfläche „Cancel“ 1 Wählen Sie auf der Menüleiste „Tools - Player Tools - Visualization“. Das Menü „Visualization Mode“ erscheint auf dem Bildschirm. Die Darstellung der Klangausgabe in der Grafikanzeige ändert sich je nach den unter „Visualization Mode“ ausgewählten Optionen. • Auswählen des Anzeigemodus Oscilloscope : Darstellung als Wellen Spectrum : Darstellung als Balken Off : Ausschalten der Grafikanzeige Refresh Rate : Ändern der Auffrischungsrate (Abtastrate) (langsam • Auswählen von Spektrumsoptionen, wenn „Spectrum“ ausgewählt wurde Lines : Anzeigen des Spektrums als Linien Bars : Anzeigen des Spektrums als Balken Peaks : Ein- oder Ausschalten der Daueranzeige von Spitzen Analyzer Fall Off : Ändern der Auffrischungsrate (Abtastrate) (langsam Peak Fall Off : Ändern der Anzeigedauer von Spitzen (kurz lang) • Auswählen von Oszilloskopoptionen, wenn „Oscilloscope“ ausgewählt wurde Dot : Anzeigen der Wellen als gepunktete Linie Line : Anzeigen der Wellen als Linie Solid : Anzeigen der Wellen als Fläche 2 Klicken Sie auf „OK“, um die Einstellungen anzuwenden. 18 DEUTSCH schnell) schnell) DER MM-FX500 MANAGER So zeigen Sie Dateiinformationen an 1 Wählen Sie im Explorer eine Datei aus. 2 Doppelklicken Sie im Explorer auf die Datei, oder ziehen Sie das Dateisymbol über die Anzeige für den Player, und legen Sie es dort ab. Die Wiedergabe der Datei beginnt. Um die Wiedergabe zu stoppen, wählen Sie S in der Anzeige für den Player. 3 Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Anzeige für den Player, und wählen Sie „View File Info“, um die Informationen zur aktuellen Datei anzuzeigen. Arbeiten mit der MM-FX500 MultiMediaCard Mit dem MM-FX500 Manager werden Datenübertragungen zwischen dem PC und MM-FX500 gesteuert. Die Dateiverwaltung für den MM-FX500 kann mit dem MM-FX500 Manager ferngesteuert auf dem PC ausgeführt werden. Schließen Sie dazu den PC an den MM-FX500 an. Anweisungen zum Anschließen der Geräte finden Sie auf Seite 10. Öffnen Sie dann den MM-FX500 Manager, und verbinden Sie den PC mit dem MM-FX500. Formatieren einer MultiMediaCard Wenn Sie eine MultiMediaCard zum ersten Mal benutzen, formatieren Sie sie mit dem MM-FX500 Manager. 1 Wählen Sie die MultiMediaCard aus dem Popup-Menü „MMC Select“ aus, oder klicken Sie auf das MultiMediaCardSymbol. 2 Klicken Sie auf die Schaltfläche „MMC Format“. 4 Informationen zu einer weiteren Datei können Sie wie in Schritt 1 bis 3 beschrieben anzeigen. Eine Warnung erscheint - klicken Sie auf „OK“, und das Formatieren der MultiMediaCard beginnt. Hinweis • Damit die Dateiinformationen korrekt angezeigt werden, müssen Sie die ausgewählte Datei im Wiedergabe- oder Stopmodus in die Anzeige für den Player übertragen. MMC-1: MultiMediaCard 1 MMC-2: MultiMediaCard 2 Auflisten des Inhalts einer MultiMediaCard 1 Wählen Sie die MultiMediaCard 1 oder 2 aus. Der Inhalt der MultiMediaCard wird in einer Liste angezeigt. 2 Bearbeiten Sie die Dateien in der Liste. Sie können aufgelistete Dateien löschen oder ihre Namen ändern. DEUTSCH 19 DEUTSCH Diese Dateiinformationen können Sie bearbeiten oder löschen. Wenn Sie Änderungen vorgenommen haben, klicken Sie auf die Schaltfläche „Save“, um die Dateiinformationen zu aktualisieren. DER MM-FX500 MANAGER Übertragen von Musik- oder Memo-Dateien von einer MultiMediaCard auf den PC Übertragen von Musik- oder Memo-Dateien von einer MultiMediaCard auf den PC 1 Wählen Sie die MultiMediaCard 1 oder 2 aus. 1 Wählen Sie die MultiMediaCard 1 oder 2 aus. 2 Klicken Sie auf die Dateien, die im Inhaltsverzeichnis der MultiMediaCard aufgelistet sind, und wählen Sie die Dateien aus, die an den PC übertragen werden sollen. 2 Klicken Sie auf die Dateien, die im Inhaltsverzeichnis der MultiMediaCard aufgelistet sind, und wählen Sie die Dateien aus, die an den PC übertragen werden sollen. Wenn Sie mehrere Dateien auswählen wollen, verwenden Sie die Shift- oder die CTRL-Taste. Wenn Sie mehrere Dateien auswählen wollen, verwenden Sie die Shift- oder die CTRL-Taste. 3 Klicken Sie auf „File Sending“. die Schaltfläche Der Übertragungsstatus wird angezeigt. 3 Klicken Sie auf die Schaltfläche „File Sending“. Der Übertragungsstatus wird angezeigt. Aktueller Status der Dateiübertragung Prozentsatz aller übertragenen Dateien 4 Wenn eine Meldung erscheint, daß der Vorgang abgeschlossen ist, klicken Sie auf „OK“, und beenden Sie das Menü. 4 Wenn eine Meldung erscheint, daß der Vorgang abgeschlossen ist, klicken Sie auf „OK“, und beenden Sie das Menü. Hinweise • Sie können beliebige Daten an die MultiMediaCard übertragen. • Auf einer MultiMediaCards können maximal 99 Dateien gespeichert werden. • AFX-Dateien können nur auf die MultiMediaCard übertragen werden, auf der sie zuerst codiert wurden. • Dateien, deren Name einschließlich Erweiterung länger als 52 Zeichen ist, können nicht auf den MM-FX500 übertragen werden. • MP3-Dateien, die mit über 192 Kbps codiert wurden, können nicht auf den MM-FX500 übertragen werden. • Schließen Sie alle andere Anwendungen, wenn Sie Dateien übertragen. • Während einer Übertragung von Daten zwischen PC und MM-FX500 dürfen Sie das parallele Kabel nicht lösen. Hinweis • Zum Zweck des Urheberrechtsschutzes können Sie mit dem MM-FX500 Manager keine MP3Musikdateien von der MultiMediaCard auf den PC übertragen. Alle anderen Dateitypen dagegen (sogar MP3-Memo-Dateien) lassen sich von der MultiMediaCard auf den PC übertragen. 20 DEUTSCH Trennen der Verbindung zwischen dem MM-FX500 und dem PC 1 Schließen Sie den MM-FX500 Manager. 2 Schalten Sie den MM-FX500 aus. Hinweis Sie können die Tasten am MM-FX500 nur benutzen, wenn der MM-FX500 Manager geschlossen ist. 3 Trennen Sie das parallele Kabel vom MM-FX500 und dem PC. LAGE UND FUNKTION DER TEILE UND BEDIENELEMENTE Recorder 6 HOLD $ MIC % Display & \ ( LINE IN 1 VOLUME + 2 VOLUME 3 PLAY MODE 4 DTP 5 A-B 7 MENU 8 REC 9 la/ON ! s/OFF " 9 # 0 ) Batteriefachabdeckung ~ Abdeckung für PC PORT/MMC SLOT Fernbedienung DEUTSCH 1 2 Lautstärkeregler 6 HOLD VOL \ Kopfhörerbuchse zum Anschließen von Kopfhörern an Gerät anschließen 9 la 4 DTP !s " 9 # 0 1 VOLUME +/VOL Zum Erhöhen der Lautstärke. Zusatztextanzeige 2 VOLUME –/VOL Zum Verringern der Lautstärke. RPT ONE 3 Taste PLAY MODE Drücken Sie diese Taste wiederholt, um den Wiedergabemodus auszuwählen. NORMAL RANDOM RPT ALL RPT RANDOM Funktion Normale Wiedergabe Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge Wiederholte Wiedergabe der ausgewählten Datei Wiederholte Wiedergabe aller Dateien Wiederholte Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge DEUTSCH 21 LAGE UND FUNKTION DER TEILE UND BEDIENELEMENTE 4 Taste DTP (Digitaler Tonprozessor) Drücken Sie diese Taste wiederholt, um den gewünschten gespeicherten Equalizer auszuwählen. Zusatztextanzeige NORMAL CLASSIC JAZZ ROCK Funktion Normaler Klang Betonung der mittleren Bereiche Betonung der tiefen Bereiche mit besserem Baßeffekt Betonung der tiefen und hohen Bereiche 5 Taste A-B (Wiederholen einer Passage) Zur wiederholten Wiedergabe einer ausgewählten Passage in der aktuellen Musik- oder Memo-Datei. 8 Taste REC (Aufnahme) Zum Starten der Aufnahme von Musik von einem externen Audiogerät oder von Memos über das eingebaute Mikrofon. 9 Taste la /ON (Einschalten/Wiedergabe/ Pause/Ja) Einschalt- und Wiedergabefunktionen Vor Tastendruck Ausgeschaltet Stop Wiedergabe Pause Nach Tastendruck Eingeschaltet Wiedergabe Pause Wiedergabe ! Taste s/OFF (Ausschalten/Stop/Nein) Ausschalt- und Wiedergabefunktionen Vor Tastendruck Wiedergabe/ Aufnahme Stop Nach Tastendruck Stoppen der Wiedergabe/ Aufnahme Ausgeschaltet 6 Schalter HOLD Zum Sperren der Tasten, um versehentliche Betätigung zu vermeiden (Position HOLD). " Taste 9 (Weiterschalten/Vorwärtssuchen) 7 Taste MENU Drücken Sie diese Taste wiederholt, um eine der Optionen im Modus MENU auszuwählen. #Taste 0 (Zurückschalten/Rückwärtssuchen) Wenn Sie ein Element im ausgewählten Modus auswählen wollen, drücken Sie die Taste t oder r, und drücken Sie dann zur Bestätigung die Taste E. Modus Funktion (normale Anzeige) Stopmodus MEMORY Anzeigen der Gesamt- und der Restspeicherkapazität REC MODE Auswählen des Aufnahmemodus MUSIC (Musik) oder VOICE (Memo) REC LEVEL Auswählen des Aufnahmepegels HIGH, MID oder LOW REC SLOT Auswählen von MultiMediaCard #1 oder #2 FORMAT/ ERASE Formatieren Sie die MultiMediaCard, oder formatieren Sie sie erneut/Löschen der ausgewählten Datei 22 DEUTSCH Vorgehen Drücken Gedrückt halten Vorgehen Drücken Gedrückt halten Funktion Wechseln zur nächsten Datei Suchen vorwärts Funktion Wechseln zur vorherigen Datei Suchen rückwärts $ MIC (eingebautes Mikrofon) Zum Aufnehmen von Memos. % Display Zum Anzeigen von Informationen, Status und Einstellungen. & \ Kopfhörerbuchse Zum Anschließen der mitgelieferten Fernbedienung. ( Buchse LINE IN Zum Anschließen des Kabels von einem externen Audiogerät. ) Batteriefachabdeckung ~ Abdeckung für PC PORT/MMC SLOT Darunter befinden sich die MultiMediaCardEinschübe und der Anschluß für das parallele Kabel. LAGE UND FUNKTION DER TEILE UND BEDIENELEMENTE Display Die Symbole und Textinformationen im Display geben den aktuellen Modus und die aktuellen Einstellungen an. 1 2 3 4 5 6 7 8 & % $ M.CARD # 9 ! " Symbole 1 Batterieanzeige Zeigt die restliche Batterieladung an. 3 Anzeige für Pause Der Pausemodus ist ausgewählt. 4 Anzeige für wiederholte Wiedergabe Aktueller Wiederholmodus. NORMAL / REPEAT ONE / REPEAT ALL 5 Lautstärkeanzeige Aktueller Lautstärkepegel, eingestellt mit den Tasten VOLUME +/–. 6 Haupttextanzeige In der Haupttextanzeige (12 Zeichen) werden die Namen von Musik-/Memo-Dateien und die Einstellungen angezeigt, die im Menümodus geändert werden können. 7 Zusatztextanzeige In der Zusatztextanzeige (12 Zeichen) werden folgende Informationen angezeigt. • Menümodusauswahl • Gesamtzahl der Dateien im Speicher • Zähler für verstrichene/verbleibende Zeit 9 Anzeige für Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge Der Modus zur Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge ist ausgewählt. ! Anzeige HOLD Der Schalter HOLD steht in der Position zum Sperren der Tasten. " Anzeige M.CARD Verfügbare MultiMediaCards Die verwendete Karte blinkt. MultiMediaCard 1 / MultiMediaCard 2 # DTP-Anzeige (Digitaler Tonprozessor) CLASSIC / JAZZ / ROCK $ Anzeige STEREO Wiedergabe einer MP3-Stereodatei. % Anzeige MUSIC MUSIC ist für die Aufnahme ausgewählt. & Anzeige VOICE VOICE ist für die Aufnahme ausgewählt. DEUTSCH 23 DEUTSCH 2 Anzeige für Wiedergabemodus Der Wiedergabemodus ist ausgewählt. 8 Anzeige für Wiederholung einer Passage Der Modus zur wiederholten Wiedergabe einer Passage ist ausgewählt. WIEDERGABE Wiedergabe 3 Drücken Sie die Taste PLAY MODE, wenn Sie den Modus für Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge und/oder wiederholte Wiedergabe auswählen wollen. Näheres dazu finden Sie unter „Wiedergabemodus“ (siehe Seite 25). 4 Drücken Sie die Taste DTP, wenn Sie einen bestimmten Klangeffekt auswählen wollen. Mit jedem Tastendruck auf DTP wechselt der Klangmodus in der Zusatztextanzeige. Hinweis • Bei hoher Lautstärke werden starke Bässe mit dem Klangeffekt JAZZ unter Umständen verzerrt. Verringern Sie in diesem Fall die Lautstärke. 5 Starten Sie die Wiedergabe mit der Taste la. 1 Schalten Sie das Gerät mit der Taste la ein. Das Display schaltet sich ein. 2 Wählen Sie mit der Taste 9 oder 0 die Datei aus, die wiedergegeben werden soll. Mit jedem Tastendruck auf 9 oder 0 wechseln der Dateiname und die Nummer im Display. Die Anzeige für den Wiedergabemodus erscheint. Zum Unterbrechen der Wiedergabe drücken Sie die Taste la. Zum Fortsetzen der Wiedergabe drücken Sie erneut die Taste la. 6 Stellen Sie die Lautstärke durch Drücken der Tasten VOLUME +/– am MM-FX500 oder durch Drehen des Reglers VOL auf der Fernbedienung ein. 7 Drücken Sie die Taste s, um die Wiedergabe zu stoppen. Hinweis • Drücken Sie einmal die Taste la auf der Fernbedienung, um den MM-FX500 einzuschalten und die Wiedergabe zu starten. 24 DEUTSCH WIEDERGABE Wiederholte Wiedergabe einer Passage Anzeige hört auf zu blinken und leuchtet im Display. 4 Zum Fortsetzen der normalen Wiedergabe drücken Sie die Taste A-B. Wenn Sie eine bestimmte Passage einer Datei wiederholt wiedergeben wollen, verwenden Sie die Funktion zur wiederholten Wiedergabe einer Passage. 1 Wählen Sie eine Datei aus, und starten Sie die Wiedergabe. 2 Drücken Sie am Anfang der zu wiederholenden Passage die Taste A-B. Die A-B-Anzeige blinkt im Display. Die wiederholte Wiedergabe der Passage wird automatisch gestartet. Die A-B- Zeitzähler Verstrichene und verbleibende Zeit werden während der Wiedergabe in der Zusatztextanzeige angezeigt. Wechseln Sie während der Wiedergabe mit der Taste MENU zwischen verstrichener und verbleibender Zeit. DEUTSCH 3 Drücken Sie am Anfang der Passage erneut die Taste A-B. Hinweis • Wenn Sie während der wiederholten Wiedergabe einer Passage die Taste 9 oder 0 drücken, wird die wiederholte Wiedergabe beendet, und die Wiedergabe wird mit der nächsten bzw. der vorherigen Datei fortgesetzt. • Die Wiederholung einer Passage kann nicht dateiübergreifend definiert werden, da sie deaktiviert wird, wenn bei der Wiedergabe das Ende der Datei erreicht wird. Wiedergabemodus Mit jedem Tastendruck auf PLAY MODE wechselt der Wiedergabemodus folgendermaßen. Anzeige Funktion Zusatztext NORMAL Wiederholung Zufall aus aus RANDOM aus Normale Wiedergabe in fortlaufender Reihenfolge von MultiMediaCard 1 und 2. Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge, bis alle Dateien auf MultiMediaCard 1 und 2 wiedergegeben wurden. RPT ONE aus Wiederholte Wiedergabe der aktuellen Datei. RPT ALL aus Wiederholte Wiedergabe aller Dateien auf MultiMediaCard 1 und 2 in fortlaufender Reihenfolge. RPT RANDOM Unendlich wiederholte Wiedergabe aller Dateien in willkürlicher Reihenfolge. DEUTSCH 25 AUFNAHME Aufnehmen analoger Audiosignale Mit dem MM-FX500 können Sie Memos und von einem externen Audiogerät eingespeiste Musik aufnehmen. Der MMFX500 konvertiert dabei analoge Tonsignale in digitales Format (MP3-/AFXDateien) und speichert den Klang dann auf der MultiMediaCard. Aufnehmen von Memos 3 Wechseln Sie mit der Taste MENU zum Modus REC SLOT. 4 Wählen Sie mit der Taste 9 oder 0 MultiMediaCard #1 oder #2 aus. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste la. 5 Beenden Sie mit der Taste s den Modus MENU. 6 Starten Sie die Aufnahme mit der Taste REC. Hinweis • Dateiname und -nummer werden vom MM-FX500 automatisch generiert und im Display angezeigt. Beispiel: w RECV003 7 Sprechen Sie das Memo in das eingebaute Mikrofon. 8 Beenden Sie die Aufnahme mit der Taste s. 1 Drücken Sie die Taste MENU so oft, bis REC MODE im Display erscheint. 2 Wählen Sie mit der Taste 9 oder 0 VOICE 16KHz aus. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste la. Die Anzeige VOICE erscheint. 26 DEUTSCH Es dauert einige Sekunden, bis das Gerät in den Stopmodus zurückschaltet, und dann werden Dateiname und -nummer durchlaufend im Display angezeigt. Lassen Sie zum Bestätigen, ob die Aufnahme gelungen ist, die Memo-Datei wiedergeben. AUFNAHME Aufnehmen von Musik von einem externen Gerät 8 Beenden Sie mit der Taste s den Modus MENU. 9 Starten Sie die Aufnahme mit der Taste REC. Hinweis • Dateiname und -nummer werden vom MM-FX500 automatisch generiert und im Display angezeigt. Beispiel: w RECM003 4 Wechseln Sie mit der Taste MENU zum Modus REC LEVEL. Hinweise • MID LVL ist für die meisten Audiogeräte geeignet. • Die Einstellungen unter REC LEVEL gelten nur für Musikaufnahmen. 5 Wählen Sie mit der Taste 9 oder 0 die Einstellung HIGH LVL, LOW LVL oder MID LVL aus. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste la. 6 Wechseln Sie mit der Taste MENU zum Modus REC SLOT. 7 Wählen Sie mit der Taste 9 oder 0 die zu verwendende MultiMediaCard #1 oder #2 aus. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste la. Hinweise • Sie können Kopfhörer an den MMFX500 anschließen und damit Ihre Aufnahmen überprüfen. • Stellen Sie während einer Aufnahme des Ton nicht mit den Tasten VOLUME +/– ein. Dadurch verändert sich der Aufnahmepegel. Verwenden Sie zum Einstellen des Tonpegels den Regler VOL an der Fernbedienung. • Während einer Aufnahme können Sie mit der Taste MENU die Anzeige zwischen verstrichener und noch verbleibender Aufnahmedauer wechseln. • Während der Aufnahme kann die angezeigte Batterieladung abfallen. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. Nach der Aufnahme wird die Ladung wieder wie vor dem Aufnehmen angezeigt. DEUTSCH 27 DEUTSCH 1 Schließen Sie den MM-FX500 an ein externes Audiogerät an (siehe Seite 10). 2 Drücken Sie die Taste MENU so oft, bis REC MODE im Display erscheint. 3 Wählen Sie mit der Taste 9 oder 0 MUSIC 44KHz aus. Bestätigen Sie die Einstellung mit der Taste l a . Die Anzeige MUSIC erscheint. 10 Starten Sie die Wiedergabe an der externen Musikquelle. 11 Beenden Sie die Aufnahme mit der Taste s. Es dauert einige Sekunden, bis das Gerät in den Stopmodus zurückschaltet, und dann werden Dateiname und -nummer durchlaufend im Display angezeigt. Lassen Sie zum Bestätigen, ob die Aufnahme gelungen ist, die aufgezeichnete Datei wiedergeben. Ist der Ton der Aufnahme verzerrt, reduzieren Sie REC LEVEL. Ist er zu leise, erhöhen Sie REC LEVEL. Versuchen Sie es dann noch einmal. AUFNAHME Löschen von Dateien Neuformatieren einer MultiMediaCard 1 Drücken Sie die Taste MENU so oft, bis ERASE xxx im Display erscheint. Die MultiMediaCard muß neu formatiert werden, wenn: • Die Dateien auf der MultiMediaCard beschädigt sind. • Sie alle Dateien von der MultiMediaCard löschen müssen. 2 Wählen Sie mit der Taste 9 oder 0 die zu löschende Datei aus. 3 Drücken Sie die Taste la, um die Datei zu löschen. Eine Bestätigungsmeldung erscheint. ERASE? Y/N Löschen: Drücken Sie die Taste la. Abbrechen: Drücken Sie die Taste s. Wenn Sie die Taste la drücken, erscheint die Meldung, daß der Vorgang abgeschlossen ist. Erased! 4 Zum Löschen weiterer Dateien gehen Sie wie in Schritt 2 und 3 erläutert vor. 5 Beenden Sie mit der Taste s den Modus MENU. Hinweis • Wenn eine Datei gelöscht wurde, können Sie sie nicht mehr wiederherstellen. Überprüfen Sie also unbedingt Dateiname und -nummer, damit Sie nicht die falsche Datei löschen. 28 DEUTSCH 1 Setzen Sie die MultiMediaCard in einen leeren Einschub ein (Seite 9). 2 Drücken Sie MENU so oft, bis ERASE angezeigt wird. 3 Drücken Sie die Taste REC. FORMAT Card #1 wird angezeigt. Wählen Sie mit den Tasten 0 und 9 „Card #1“ oder „Card #2“ aus. 4 Starten Sie das Formatieren mit der Taste la (Mit s brechen Sie den Vorgang ab) Eine Bestätigungsmeldung erscheint. WARNING! FORMAT Y/N 5 Starten Sie das Formatieren mit der Taste la (Drücken Sie zweimal s, um den Vorgang abzubrechen). Die Formatierung beginnt. Hinweise • Beim Formatieren werden alle Dateien auf einer MultiMediaCard unwiderruflich gelöscht. • Die Kapazität von 32-MB- und 16-MBMultiMediaCards wird vom MM-FX500 als 31 MB bzw. 15 MB angezeigt. Dies liegt daran, daß etwas Speicherplatz für den Dateiindex reserviert wird. INSTALLATION VON REALJUKEBOX RealJukebox Basic Update 1 dient zum Erstellen von MP3-Dateien von Audio-CDs. Die Installationsdatei für RealJukebox Basic Update 1 befindet sich im RealJukeboxOrdner auf der Installations-CD-ROM. RealJukebox Basic Update 1 ist eine kostenlose Version. Daher gibt es einige Einschränkungen (z. B. ist die Codierbitrate beim MP3-Codieren auf 96 Kbps begrenzt). AIWA kann den Benutzern dieser Software keine Unterstützung anbieten, aber die WebSite http://www.real.com bietet Online-Hilfe Informationen. und Upgrade- DEUTSCH Hinweis • RealJukeBox umfaßt verschiedene Codieroptionen. Zum Wiedergeben der codierten Dateien auf dem MM-FX500 wählen Sie „Options - Preferences Encoding Options“ aus der RealJukeBoxMenüleiste. Wählen Sie dann als Codieroption „MP3 Audio“, und deaktivieren Sie das Kontrollkästchen „Secure File“. Mit dieser Software erstellte MP3-Dateien können über den Player des MM-FX500 Manager wiedergegeben oder auf die MM-FX500 MultiMediaCard übertragen und mit dem MM-FX500 wiedergegeben werden. DEUTSCH 29 HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN Was ist eine MP3-Datei? • Eine MP3-Datei (MPEG1, Audio Layer 3) ist eine Audiodatei, die mit Hilfe einer Komprimierungstechnik für Audiodaten erzeugt wurde. Das Audioformat MP3 ermöglicht die Wiedergabe von Musikaufnahmen in hoher Qualität, wobei die entsprechenden Audiodateien nur einen Bruchteil so groß sind wie herkömmliche Audiodateien in CD-Qualität. Sie können eigene MP3Dateien anlegen (zum Beispiel von handelsüblichen Musik-CDs) oder Titel aus dem Internet herunterladen und auf dem PC oder dem Recorder MM-FX500 speichern. MP3-Dateien haben in der Regel die Erweiterung „.mp3“ und können mit einer Vielzahl von Anwendungen verwendet werden, zum Beispiel Sprachprogrammen und InternetBroadcast-Programmen. Was ist eine aufgezeichnete AFX-Datei? • Eine aufgezeichnete AFX-Datei ist im Prinzip eine verschlüsselte MP3-Datei. Der ursprüngliche MMC-ID-Code wird bei der Aufnahme vom Recorder MM-FX500 in die AFX-Datei eingebettet. Wie wird die verfügbare Speicherkapazität im Manager angezeigt? • Eine Speicherkarte besteht aus Blöcken. Es wird immer ein ganzer Block verwendet, selbst wenn Sie lediglich eine Datei von 1 Byte speichern. Zwar wird für bestimmte Dateien im lokalen Listenfeld weniger als die verfügbare Speicherkapazität für dieses Gerät angezeigt. Dennoch ist es unter Umständen nicht möglich, diese Dateien auf den Recorder herunterzuladen. 30 DEUTSCH Wie kann ich die Speicherkapazität erweitern? • Sie können die Speicherkapazität erweitern, indem Sie eine weitere MMCKarte (16 MB oder 32 MB) benutzen. Solche Karten sind im Handel erhältlich. Warum wird bei der Wiedergabe einer aufgezeichneten AFX-Datei im LCDDisplay 128 Kbps angezeigt, im Menü REC MODE dagegen MUSIC 44KHz? • Die Angabe MUSIC 44KHz im Menü REC MODE bezieht sich auf die Abtastrate. Die 128 Kbps dagegen sind die Datenübertragungsrate (Bitrate) bei der Wiedergabe. Unterstützt der Recorder MM-FX500 MP3-Dateien im VBR-Format (Variable Bit Rate-Format)? • Nein, der Recorder unterstützt das VBRFormat nicht. Gibt es eine Standardlautstärke für MP3Dateien? • Der Lautstärkepegel von MP3-Dateien (codierte Audiodaten von Musik-CDs) hängt von der Software ab, die für die Codierung verwendet wird. Gibt es eine Standardlautstärke für aufgezeichnete AFX-Dateien? • Die Lautstärke von AFX-Dateien (aufgezeichnet mit dem Recorder MMFX500) hängt vom Eingangspegel des Leitungseingangs ab. MP3/AFX-Dateien von wie vielen Minuten Länge lassen sich auf diesem Recorder speichern? • Das hängt von der Speicherkapazität des Recorders ab. Ein Recorder mit 32 MB Speicherkapazität kann MP3/AFXDateien in nahezu CD-Qualität mit einer Laufzeit von etwa 30 Minuten speichern. STÖRUNGSBEHEBUNG Fehler- und Warnmeldungen im LCD-Display des MM-FX500 LCD DISPLAY BESCHREIBUNG ERROR!!! FORMATTING Wegen eines schwerwiegenden Fehlers, zum Beispiel einer Beschädigung der Karte, kann die MMC-Karte (MultiMediaCard) nicht formatiert werden. Formatieren Sie MMC-Karten mit dem MM-FX500 Manager. ERASE ERROR Fehler beim Löschen der Datei. REC Error... Fehler beim Erstellen der Datei (beim Aufzeichnen). REC Fail Codierfehler bei der Aufnahme. Reading Fail... Fehler beim Lesen der MMC-Karte (beim Aufzeichnen). Writing Fail... Fehler beim Schreiben der MMC-Karte (beim Aufzeichnen). FAT Sys-Fail Dateizuordnungsfehler beim Aufzeichnen. Dir Full Verzeichnis voll (über 99 Dateien auf der MMC-Karte). Memory Low Nicht genug Speicherplatz zum Aufnehmen auf der MMC-Karte. MENU MEMORY REC MODE REC LEVEL REC SLOT ERLÄUTERUNG Gesamte Speicherkapazität auf der angegebenen MMC-Karte. Restliche Speicherkapazität auf der REMAIN angegebenen MMC-Karte. No Card... Keine Karte im angegebenen MMC-Einschub. MUSIC 44KHz Musikaufnahme mit Abtastrate von 44 kHz. VOICE 16KHz Sprachaufnahme mit Abtastrate von 16 kHz. LOW LVL Aufnahme mit niedrigem Pegel. Geeignet für Musikquellen mit hohem Ausgangspegel. MID LVL HIGH LVL Aufnahme mit hohem Pegel (Standard). Geeignet für die meisten Musikquellen. ANZEIGE TOTAL None Low Full Keine Karte gefunden. Zu wenig Speicher. Verzeichnis voll (mehr als 99 Dateien). DEUTSCH 31 DEUTSCH Erläuterung der Menüoptionen STÖRUNGSBEHEBUNG Die Tasten funktionieren nicht. • Überprüfen Sie, ob die Batterie richtig eingelegt ist. Achten Sie dabei auf die Markierungen + und - an der Batterie. • Überprüfen Sie, ob die Batterie leer ist. Tauschen Sie sie gegebenenfalls aus. • Überprüfen Sie, ob der Schalter HOLD auf HOLD steht. • Überprüfen Sie, ob der Speicherstatus korrekt ist. Initialisieren Sie den Recorder mit dem MMFX500 Manager oder über das Formatmenü des Recorders MM-FX500. • Legen Sie die Batterie erneut ein. Manchmal lässt sich ein Problem lösen, indem Sie die Batterie herausnehmen und erneut einlegen, da der Recorder dadurch initialisiert wird. Keine oder falsche Anzeige im Display • Legen Sie die Batterie erneut ein. Dadurch wird der Recorder initialisiert. Der Recorder wird vom PC nicht erkannt. Wenn MM-FX500 Manager den Player nicht erkennt, gehen Sie folgendermaßen vor: • Überprüfen Sie zunächst, ob das parallele Kabel ordnungsgemäß angeschlossen bzw. ob der Player eingeschaltet ist (im STOP-Modus). • Klicken Sie auf die Schaltfläche „MMC Refresh“. • Vergewissern Sie sich, daß der richtige MMC-Einschub ausgewählt ist. • Im allgemeinen unterstützt MM-FX500 Manager die Parallelanschlußmodi SPP, EPP und ECP. Für eine bestmögliche Verbindung zwischen PC und Recorder MM-FX500 empfiehlt sich der ECPModus (E/A-Adresse 0378, IRQ 7). • Wenn MM-FX500 Manager den Recorder MM-FX500 auch im ECP-Modus nicht erkennt, versuchen Sie es mit den anderen Modi (SPP und EPP). • Aktualisieren Sie den Druckeranschluß im GeräteManager in Windows (klicken Sie mit der rechten Maustaste auf „My Computer“ → und wählen Sie dann „Properties“ → „Device Manager“ → „Ports“ → „Printer Port“ → „Refresh“). Daten können nicht vom Recorder zum PC übertragen werden. • MP3-Dateien von hoher Qualität können nicht auf PCs hochgeladen werden. Dies ist eine Maßnahme zum Schutz des Urheberrechts. 32 DEUTSCH Daten können nicht vom PC zum Recorder übertragen werden. • Überprüfen Sie, ob das mitgelieferte parallele Kabel (25polig - 15polig) ordnungsgemäß an den PC und den Recorder angeschlossen ist. • Überprüfen Sie, ob eine MMC-Karte mit freiem Speicherplatz eingelegt ist. Klicken Sie auf die Schaltfläche „MMC Refresh“, um zu sehen, wieviel Speicherplatz verfügbar ist, und überprüfen Sie die Größe der Dateien auf dem Player. • Überprüfen Sie, ob die Batterie leer ist. Tauschen Sie sie gegebenenfalls aus. • Vergewissern Sie sich, daß die ursprüngliche MMC-Karte ausgewählt ist, wenn Sie eine aufgezeichnete AFX-Datei herunterladen. • Vergewissern Sie sich, daß die MP3-Dateien, die heruntergeladen werden sollen, eine Bitrate von nicht mehr als 192 Kbps aufweisen. • Vergewissern Sie sich, daß die MP3-Dateien, die heruntergeladen werden sollen, nicht das VBRFormat (Variable Bit Rate-Format) aufweisen. Kommunikationsfehler bei der Datenübertragung • Trennen Sie Geräte, die den parallelen Anschluß mitbenutzen. • Verwenden Sie keine Umschaltgeräte für den parallelen Anschluß. Verbinden Sie den Recorder direkt mit dem parallelen Anschluß am PC. Im MMC-Listenfeld wird eine MP3-Datei nicht angezeigt, auch wenn sie heruntergeladen werden kann. Wenn bei der Kommunikation mit dem Recorder zuvor keine Probleme aufgetreten sind, wird der Recorder möglicherweise vom MM-FX500 Manager nicht erkannt. Gehen Sie in diesem Fall folgendermaßen vor: • Formatieren Sie die MMC-Karte, indem Sie auf die Schaltfläche „MMC Format“ klicken. • Sie können auch versuchen, das Kabel zu lösen und dann wieder anzuschließen. Der Recorder MM-FX500 kann bestimmte Dateien mit der Erweiterung „.MP3“ nicht wiedergeben. • Möglicherweise haben die Dateien nicht das MP3Format (MPEG1 Audio Layer 3). • Möglicherweise haben die Dateien das VBRFormat (Variable Bit Rate-Format). STÖRUNGSBEHEBUNG Daten gehen verloren Der MM-FX500 liest möglicherweise von Zeit zu Zeit die MultiMediaCard. Gehen Sie in diesem Fall folgendermaßen vor: • Formatieren Sie die MMC-Karte im Recorder mit MM-FX500 Manager oder dem Formatmenü am Recorder. • Beenden Sie vor einer Dateiübertragung alle anderen Programme. AIWA Co., Ltd., übernimmt keinerlei Haftung für Datenverluste oder beschädigte Daten, die mit dem Recorder MM-FX500 heruntergeladen werden. Es empfiehlt sich, von den Daten eine Sicherungskopie anzulegen und diese sicher aufzubewahren, zum Beispiel auf der Festplatte des PCs oder einer Diskette. Geräte für die gemeinsame Nutzung des parallelen Anschlusses/Umschaltgeräte für den parallelen Anschluß Beenden des Managers • Wenn die Kommunikation zwischen PC und Recorder beendet ist, beenden Sie MM-FX500 Manager, und trennen Sie erst dann das parallele Kabel vom Player. Kassettenadapter Sie können mit Hilfe eines Kassettenadapters für eine Autostereoanlage Aufnahmen über Ihre Autostereoanlage wiedergeben lassen. Schließen Sie dazu den Stecker des Kassettenadapters an die Kopfhörerbuchse des Recorders an, und setzen Sie den Kassettenadapter in die Autostereoanlage ein. Sie müssen den Modus mit der CMOS-SetupUtility einstellen. (Wenn Ihr System ein IBM ThinkPad ist, führen Sie die folgenden Schritte nicht aus, sondern richten sich nach dem letzten Abschnitt Einrichtung für IBM ThinkPad.) 1 Schalten Sie den PC aus. 2 Starten Sie den PC und gehen Sie in die CMOSSetup-Utility. Einzelheiten zum Abrufen der CMOS-SetupUtility siehe Bedienungsanleitung des Computers. 3 Wenn Sie in der CMOS-Setup-Utility sind, stellen Sie den Druckeranschluß-Modus auf ECP und die Druckeranschluß-Adresse auf 0378. Das Verfahren zur Einstellung von DruckeranschlußModus und Adresse sind je nach BIOS Ihres Computers unterschiedlich. Einige Beispiele für BIOS-Einstellungen sind im folgenden gegeben. PhoenixBIOS Beim PhoenixBIOS NoteBIOS 4.0 verfahren Sie wie folgt: 1 Wählen Sie mit der Pfeiltaste nach rechts/links das Menü „Peripherals“ aus. 2 Wählen Sie mit der Pfeiltaste nach oben/unten die Option „Parallel Mode“ aus. 3 Wählen Sie für „Parallel Mode“ mit der Leertaste den Wert „ECP“. 4 Wählen Sie mit der Pfeiltaste nach oben/unten die Option „Parallel Port“ aus. 5 Wählen Sie für „Parallel Port“ mit der Leertaste den Wert „378, IRQ 7“. 6 Speichern Sie diese Einstellungen, und beenden Sie das CMOS-Installationsdienstprogramm. Starten Sie dann das System neu. DEUTSCH 33 DEUTSCH Dieses Modell wurde nicht mit Geräten für die gemeinsame Nutzung des parallelen Anschlusses bzw. Umschaltgeräten für den parallelen Anschluß getestet. Die Funktionsfähigkeit des Recorders MM-FX500 kann nicht garantiert werden, wenn er mit Geräten für die gemeinsame Nutzung des parallelen Anschlusses bzw. Umschaltgeräten für den parallelen Anschluß eingesetzt wird. Einstellung des Parallel-AnschlußModus auf ECP und der ParallelAnschluß E/A-Adresse auf 0378 STÖRUNGSBEHEBUNG Award BIOS 1 Verwenden Sie die auf/ab Pfeiltasten, um Integrated Perpherals zu wählen. Dann drücken Sie die Enter-Taste. 2 Verwenden Sie die auf/ab Pfeiltasten, um Parallel Port Mode zu wählen. 3 Verwenden Sie die Seite auf/ab Pfeiltasten, um den Wert des Gegenstands Parallel Port Mode auf ECP zu stelle. 4 Verwenden Sie die auf/ab Pfeiltaste, um Onboard Parallel Port zu wählen. 5 Verwenden Sie die auf/ab Seitentaste, um den Wert des Gegenstands Onboard Parallel Port auf 378/IRQ7 zu stellen. 6 Jetzt speichern Sie Ihre Einstellungen und verlassen Sie die CMOS-Setup-Utility. Dann starten Sie den Computer neu. Prüfen und Einstellen der Druckeranschluß-Modus und Parallelanschluß E/A-Adresse in Windows 1 Rechtsklicken Sie auf das Symbol My Computer im Windows Desktop. 2 Klicken Sie auf den Menüpunkt Property. Das Dialogfeld System Properties erscheint. 3 Klicken Sie auf das Register Device Manager. 4 Doppelklicken Sie auf Ports (COM&LPT). 5 Doppelklicken Sie auf ECP Printer Port (LPT1). Wenn es keinen derartigen Punkte gibt, ist der Druker-Anschluß-Modus nicht auf ECP gestellt. Zum Umstellen auf ECP-Modus müssen Sie zur CMOS-Setup-Utility gehen, wie oben beschrieben. 6 Klicken Sie auf das Register Resources. 34 DEUTSCH 7 Prüfen Sie, ob der Einstellwert des Eingabe/Ausgabe-Bereichs 0378-037F ist. Wenn der Wert nicht 0378-037F ist, müssen Sie die Einstellung wie folgt ändern: (1) Haken Sie den Gegenstand Use automatic settings ab und klicken Sie auf die Schaltfläche OK. (2) Starten Sie Ihren Computer neu, und gehen Sie zur CMOS-Setup-Utility. (3) Stellen Sie die Drucker-Anschluß E/A-Adresse auf 0378 ein, speichern Sie die Einstellungen und verlassen Sie die CMOS-Setup-Utility. 8 Jetzt klicken Sie auf die Schaltfläche OK. Manchmal kann es erforderlich sein, das System neu zu starten. Einrichtung für IBM ThinkPad Da manche IBM ThinkPads es nicht erlauben, den Druckeranschluß-Modus mit der CMOSSetup-Utility einzustellen, müssen Sie das ThinkPad Configuration Programm ausführen, das mit dem IBM ThinkPad Computer mitgeliefert ist. Verfahren Sie wie folgt: Einrichtung des ECP-Modus 1 Doppelklicken sie auf das ThinkPad Configuration Symbol auf dem Windows Desktop. Ein Dialofeld erscheint. 2 Klicken Sie auf die druckerförmige Schaltfläche links neben dem Dialogfeld. 3 Wählen Sie Parallel Port. 4 Ändern Sie Operation Mode auf ECP. 5 Sichern Sie die Einstellungen und verlassen Sie das Programm. STÖRUNGSBEHEBUNG Einrichtung der ParallelanschlußAdresse Da die Parallelanschluß-Adresse für die meisten IBM ThinkPad Computer auf 03BC eingestellt ist, müssen Sie auf 0378 wie folgt umstellen: My Computer (rechtsklicken) → Properties → Device Manager → Ports (COM&LPT) → ECP Printer Port (LPT1) → Resources → den Gegenstand Use automatic settings freigeben → einen anderen Basis Konfigurationswert wählen. TECHNISCHE DATEN Speicherkarteneinschub Für eine austauschbare Speicherkarte mit 16 MB oder 32 MB Maximaler Ausgangspegel 5 mW + 5 mW (32 Ohm) Lastimpedanz 16 - 32 Ohm Verzerrungsrate 0,35 % oder weniger Signal-Rauschabstand 85 dB Stromversorgung 1,5 V Gleichstrom mit einer LR6 Alkalibatterie (Größe AA) Lebensdauer der Batterie Bei einer LR6-Alkalibatterie ca. 10 Stunden bei der Wiedergabe ca. 8 Stunden bei der Aufnahme (Mikrofon) ca. 3,5 Stunden bei der Aufnahme (Leitungseingang) PC-Schnittstelle Paralleler Anschluß Eingebautes Mikrofon Elektrisches Kondensator Mikrofon (monaural) Hinweis Vor der BIOS-Einrichtung siehe Bedienungsanleitung des PC. • Wenn Ihr MM-VX100 immer noch nicht erkannt wird, obwohl Sie den Druckeranschluß auf ECP und die E/A Adresse auf 0378 gestellt haben, probieren Sie den Druckeranschluß E/A Adresse auf 0278 zu stellen. • Wenn auf Ihrem System ein Druckertreiber installiert ist, müssen Sie diesen unter Umständen entfernen. Abmessungen ca. 65 (B) x 90 (H) x 18,7 (T) mm Gewicht Zubehör ca. 77,5 g ohne Batterie DEUTSCH Frequenzbereich 20 Hz - 20 kHz Der Einstellwert im Eingang/Ausgang-Bereich sollte von 03BC-03BF auf 0378-037F geändert werden. Paralleles Kabel (25polig - 15polig) (1) Installations-CD-ROM (1) Fernbedienung (1) Stereokopfhörer (1) Tragetasche (1) MultiMediaCard (1) Mitgelieferte Kopfhörer HP-M054 Typ: Ohrhörer Impedanz: 32 Ohm Empfindlichkeit: 105 dB/mW Empfohlene, im Handel erhältliche Kopfhörer Typ: Ohrhörer/Vertikalmodelle Modelle mit Kopfband Impedanz: 16-32 Ohm Empfindlichkeit: 100-109 dB/mW • Die technischen Daten und das Design dieses Geräts unterliegen unangekündigten Änderungen. DEUTSCH 35 NOTE POUR LES UTILISATEURS PRÉCAUTIONS AVERTISSEMENT Voici les précautions que vous devez toujours garder à I’esprit. Toute nonobservation de I’une ou de plusieurs de ces précautions peut engendrer des dommages et rendre la garantie caduque. POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. Remarques sur les droits d’auteur Conformément aux lois sur les droits d’auteur , ni la documentation ni le logiciel pour ce produit ne peuvent être, totalement ou partiellement, copiés, photocopiés, reproduits, traduits ou réduits à un média électronique ou sous forme lisible par machine, sans I’autorisation écrite préalable d’AIWA Co., Ltd. Copyright © 2000 AIWA Co., Ltd. Tous droits réservés. Microsoft, Windows 95 et Windows 98 sont des marques de fabrique déposées de Microsoft Corporation. RealJukebox est une marque de fabrique de RealNetworks Inc. IBM ET PC/AT sont des marques déposées d’International Business Machines Corporation. MMX et Pentium sont des marques déposées d’Intel Corporation. MultiMediaCard(TM) est une marque commerciale de Infineon Technologies AG. Les noms de systèmes et des produits apparaissant dans ce manuel sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Dans ce manuel, le symbole (TM) n’est pas toujours présent. Avertissement Votre attention est attirée sur le fait que la distribution de copies de fichiers MP3 peut porter atteinte aux lois sur le copyright. Vous devez utiliser le logiciel de codage MP3 se trouvant sur le CD-ROM d’installation uniquement pour votre usage personnel. COPYRIGHT Veuillez vérifier les lois sur le copyright se rapportant aux enregistrements de disques, de programmes radio et de cassettes pour le pays dans lequel l’appareil est utilisé. 2 FRANÇAIS Pour maintenir de bonnes performances • Evitez I’exposition à la chaleur, à I’humidité et à I’électricité statique. • N’utilisez pas l’appareil dans des endroits extrêmement chauds, froids, poussiéreux ou humides. • En particulier, ne placez pas l’appareil dans une pièce extrêmement humide telle qu’une salle de bain ou près d’un chauffage ou encore à un endroit exposé aux rayons directs du soleil (par exemple, à l’intérieur d’une voiture en stationnement). • Si vous portez la pile dans votre poche, n’y mettez pas d’autres objects métalliques, tels que pièces de monnaieou clés. • Assurez-vous qu’aucune épingle ou autre objet n’est introduit dans l’appareil. Attention aux impacts Ne faites pas tomber et ne choquez pas l’appareil. Ceci risque d’endommager irrémédiablement l’appareil. Remarques sur les écouteurs • Une écoute à un volume maximum pendant des périodes prolongées peut provoquer des dommages auditifs. • Ne portez pas les écouteurs en conduisant ou à bicyclette. Cela pourrait provoquer un accident de la circulation. • Montrez-vous extrêmement prudent ou arrêtez temporairement I’utilisation des écouteurs dans des situations potentiellement dangereuses, comme la marche, le jogging etc. • Portez correctement les écouteurs: L sur I’oreille gauche et R pour I’oreille droite. • Les écouteurs de type interne doivent être portés avec le cordon le plus long passé derrière la nuque. Nettoyage du l’appareil N’utilisez pas de produits chimiques pour nettoyer l’appareil. Vous risquez en effet de détériorer la finition du lecteur ou d’en abîmer la surface. Nettoyez la surface de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux. TABLE DES MATIERES INTRODUCTION NOTE POUR LES UTILISATEURS ................ 2 PRÉCAUTIONS .............................................. 2 TABLE DES MATIERES ................................. 3 INTRODUCTION ............................................ 3 Caractéristiques principales PRÉPARATIONS Insertion d’une pile ..................................... 7 Commutateur de verrouillage des touches (Hold) ....................................................... 7 Met l’appareil sous tension ou hors tension. .................................................... 8 Commande de volume ............................... 8 Installation de la MultiMediaCard ............... 9 Formatage d’une carte MultiMediaCard ..... 9 Connexion du MM-FX500 à votre PC ....... 10 Connexion d’un appareil audio externe .... 10 UTILISATION DU LOGICIEL MM-FX500 MANAGER Installation du MM-FX500 Manager ......... 11 Désinstallation du logiciel MM-FX500 Manager ................................................. 11 FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL MM-FX500 MANAGER MM-FX500 Manager (Logiciel) • Transfert de fichiers musicaux (MP3) de votre PC sur la MM-FX500 MultiMediaCard • Transfert de fichiers musicaux codés (AFX) et de fichiers vocaux (MP3) depuis la carte mémoire MM-FX500 sur votre PC • Formate la MultiMediaCard • Lecture de fichiers musicaux ou vocaux FRANÇAIS Ouverture du logiciel MM-FX500 Manager et liaison d’un PC avec le MM-FX500 ... 12 Barre de menu .......................................... 13 Fonction de barre d’outils ......................... 14 Pour sélectionner le port parallèle et le répertoire initial (dossier) ....................... 14 Menu aide ................................................. 15 Lecture de fichiers musicaux ou vocaux ... 15 Égalisateur graphique ............................... 17 Mode visualisation .................................... 18 Pour afficher les informations sur le fichier (balise ID3) .................................. 19 Gestion de la MM-FX500 MultiMediaCard ... 19 MM-FX500 (Enregistreur) • Enregistrement/Lecture de fichiers musicaux au format MP3 (MPEG1 LEVEL 3) • Enregistrement et écoute de voix 4 heures d’enregistrement maximum sur une MultiMediaCard de 32 MO • Codage de l’entrée musicale provenant d’un appareil audio externe dans des fichiers AFX, puis sauvegarde des fichiers sur la MultiMediaCard • 2 emplacements pour carte mémoire • Télécommande détachable IDENTIFICATION DES COMMANDES Enregisteur/Télécommande ..................... 21 Fenêtre d’affichage ................................... 23 LECTURE Lecture ...................................................... 24 Lecture répétée de section ....................... 25 Mode de lecture ........................................ 25 ENREGISTREMENT Enregistrement analogique ...................... 26 Enregistrement vocal ................................ 26 Enregistrement d’entrée musicale provenant de source externe ................. 27 Effacement de fichiers .............................. 28 Reformatage d’une carte MultiMediaCard 28 INSTALLATION DU REALJUKEBOX ........... 29 FORUMS AUX QUESTIONS ........................ 30 DÉPANNAGE ............................................... 31 SPECIFICATIONS ........................................ 35 FRANÇAIS 3 INTRODUCTION Accessoires 1 Les accessoires suivants sont fournis avec l’appareil. Vérifiez que vous avez bien tous les accessoires présentés sur l’illustration. 1 2 3 4 5 6 7 Câble parallèle 25 à 15 broches Télécommande Casque CD-ROM d’installation MultiMediaCard 32MO Sacoche de transport Mode d’emploi, etc. Configuration système nécessaire 2 3 Les logiciels MM-FX500 Manager et RealJukeBox nécessitent la configuration de système suivante: • Pentium200MHz MMX ou supérieur • MS Windows 95 (avec le Service Pack 1 et Internet Explorer 4.01 avec le Service Pack 2 ou version supérieure) MS Windows 98 ou MS Windows 98 deuxième Édition • 32MO de mémoire RAM • 200MO d’espace sur le disque dur pour l’installation et l’exécution du logiciel • Carte son 16 bit et haut-parleurs (facultatif) • Carte vidéo 16 bit couleur • 1 port parallèle disponible (mode ECP, plage d’E/S 0378-037F, IRQ7 de préférence) • Un lecteur de CD-ROM prenant en charge l’extraction audio numérique 4 5 6 4 FRANÇAIS INTRODUCTION Limitations pour la lecture et les transferts de fichiers L’unité principale dispose des limitations suivantes lors de la lecture et des transferts de fichiers en raison de protection de droits d’auteurs. • Fichiers MP3 distribués sur Internet, etc. • Fichiers MP3 extraits depuis des pistes de CD, etc. Internet CD MM-FX500 1 MM-FX500 2 PC Transférable MultiMediaCard 1 Non transférable MultiMediaCard 1 Lecture possible sur un autre MMFX500 • Fichiers vocaux MP3 enregistrés via le microphone intégré à l’appareil principal Enregistrement par microphone PC Transférable Transférable Transférable MultiMediaCard 2 MultiMediaCard 1 MM-FX500 1 MultiMediaCard 1 MM-FX500 2 Lecture possible sur un autre MM-FX500 FRANÇAIS 5 FRANÇAIS Remarque • Les fichiers autres que les fichiers MP3 ou AFX peuvent être transférées entre un PC et une carte MultiMediaCard, mais ne peuvent pas être lus. Ces fichiers seront ignorés pendant la lecture. INTRODUCTION • Fichiers musicaux AFX encodés par l’unité principale via une limitation de transfert de fichier de l’entrée analogique LINE OUT CD, MD, etc. Analogique Entrée (Enregistré sur la carte MultiMediaCard 1) Non transférable MultiMediaCard 2 PC Transférable MultiMediaCard 1 Transférable MM-FX500 1 • Fichiers musicaux AFX encodés par l’unité principale via l’entrée analogique (Limitation de lecture) LINE OUT Lecture possible CD, MD, etc. Analogique Entrée PC Transférable MultiMediaCard 1 Transférable mais lecture impossible PC MM-FX500 1 MultiMediaCard 1 MM-FX500 2 Lecture possible sur un autre MMFX500 Remarques • Lors d’un enregistrement musical, le numéro de série de la carte MultiMediaCard est également enregistré dans le fichier AFX. Une fois ces fichiers transférés sur un PC, il est impossible de les lire sur le PC si la MultiMediaCard sur lesquels les fichiers ont d’abord été encodés n’est pas insérée dans l’unité raccordée. • Les fichiers AFX peuvent être transférés ou lus sur le PC, même si les fichiers de la MultiMediaCard sont supprimés. • Un fichier AFX ne peut pas être enregistré sur une autre carte MultiMediaCard car il est lié à la carte MultiMediaCard sur laquelle il a été enregistré. 6 FRANÇAIS PRÉPARATIONS Insertion d’une pile L’utilisation de piles alcalines est recommandée avec cet appareil. Commutateur de verrouillage des touches (Hold) 1 Ouvrez le compartiment de la pile. Verrouillé HOLD Déverrouillé 2 Insérez une pile LR6 (taille AA) avec les marques 0 et 9 correctement alignées, puis fermez le compartiment de la pile. Verrouillé Déverrouillé Indicateur de charge de la pile Plein Full Vide Empty Lorsque clignote sur l’indicateur, remplacez la pile par une pile neuve. Remarques • Assurez-vous que la pile est placée dans la bonne direction (0 et 9 alignés). • Ne tentez jamais de recharger, de démonter ou de faire chauffer la pile. Cela risque de provoquer une fuite ou même une explosion. • Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée, retirez la pile pour l’économiser. • Si la pile fuit, essuyez soigneusement le liquide. Lorsque vous utilisez les commandes de l’unité principale, positionnez le commutateur HOLD sur l’appareil en position déverrouillée. Lorsque vous utilisez la télécommande, positionnez le commutateur HOLD de la télécommande en position déverrouillée. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, positionnez les deux commutateurs HOLD en position verrouillée. Ceci permet d’éviter que l’appareil ne se mette en marche par accident pendant le transport. Lorsque l’unité principale est en position verrouillée, l’indicateur HOLD apparaît sur l’affichage. FRANÇAIS 7 FRANÇAIS L’indicateur de charge de la pile affiche la charge restante PRÉPARATIONS Met l’appareil sous tension ou hors tension 1 Raccordez la télécommande à la prise de casque \ et raccordez les écouteurs fournis à la prise de la télécommande \. 2 Placez le commutateur HOLD en position déverrouillée. 3 Appuyez sur le bouton la/ON pour mettre l’appareil sous tension. L’affichage s’allume. Lorsque vous appuyez sur la sur la télécommande, l’appareil se met en marche et la lecture des fichiers commence. (Fonction de lecture directe.) 4 Maintenez le bouton s/OFF enfoncé pendant une seconde pour mettre l’appareil hors tension. L’affichage s’éteint. Mode veille éco Si le MM-FX500 n’est pas utilisé pendant 3 minutes alors qu’il est sous tension, MMFX500 se met automatiquement hors tension pour économiser la pile. 8 FRANÇAIS Commande de volume Le volume est contrôlé par les boutons VOLUME +/- sur le lecteur et par la molette VOL sur la télécommande. Remarque • Les modifications du volume effectuées avec la molette de la télécommande ne changent pas le niveau de VOL affiché sur le lecteur. ATTENTION L’écoute du casque au volume maximum pendant des périodes prolongées peut endommager les facultés auditives. PRÉPARATIONS Installation de la MultiMediaCard Avant d’insérer ou de retirer une MultiMediaCard, mettez le MM-FX500 hors tension et déconnectez le câble parallèle 25 à 15 broches. Formatage d’une carte MultiMediaCard 1 Insérez la MultiMediaCard dans l’emplacement dans la bonne direction. EMPLACEMENT 2 (Superieur) EMPLACEMENT 1 (Inferieur) OP EN Touches d’éjection Pour retirer la MultiMediaCard, appuyez sur le bouton d’éjection et retirez-la doucement. Remarques • Insérez complètement la MultiMediaCard dans l’emplacement. Sinon MM-FX500 Manager ne pourra pas lire les fichiers se trouvant sur la carte. • N’insérez rien d’autre que la carte dans l’emplacement. 1 Insérer la MultiMediaCard dans un emplacement vide. 2 Appuyez plusieurs fois sur le bouton MENU jusqu’à ce que FORMAT soit affiché. 3 Appuyez sur le boutonl a pour formater (ou sur s pour annuler). Un message de confirmation est affiché. WARNING! FORMAT Y/N 4 Appuyez sur le boutonl a pour formater (ou deuxfois sur s pour annuler). Le formatage commence. Remarque • Le formatage efface de façon permanente les fichiers se trouvant sur la MultiMediaCard. FRANÇAIS 9 FRANÇAIS S’il s’agit de la première utilisation de la MultiMediaCard, formatez la carte à l’aide du logiciel Manager installé sur votre PC (voir page 19). Avant d’utiliser une MultiMediaCard pour la première fois, celle-ci doit être formatée. PRÉPARATIONS Connexion du MM-FX500 à votre PC Connexion du MM-FX500 au câble parallèle 25 à 15 broches Remarques • Lorsque vous branchez le câble dans le connecteur du MM-FX500, assurez-vous que la plaque métallique sur la prise du câble est tournée vers le haut. Branchez le câble doucement. • Lors du transfert de données depuis votre PC vers le MM-FX500, ne débranchez pas le câble parallèle. • Pour débrancher le câble parallèle 25 à 15 broches de l’appareil MM-FX500, appuyez sur les crochets situés de part et d’autre de la prise et tirez-la doucement. PC Plaque métallique Vers le port de l’imprimante OP EN Câble parallèle 25 à 15 broches Connexion d’un appareil audio externe Connectez la prise LINE OUT de l’équipement audio externe à l’aide d’un cordon de connexion en option à la prise LINE IN de l’appareil. LINE IN Mini prise stéréo Câble de connexion (en option) Vous pouvez enregistrer de la musique envoyée par l’appareil audio externe tout en l’écoutant avec les écouteurs (voir page 27). Remarque • La prise LINE IN de l’appareil doit être connectée à une stéréo prise mini 3,5 mm. 10 FRANÇAIS UTILISATION DU LOGICIEL MM-FX500 MANAGER Le logiciel MM-FX500 Manager contrôle le transfert de musique, de voix et de données entre votre PC et la MultiMediaCard. 3 Cliquez deux fois sur l’icône “Setup” dans le dossier MM-FX500 Manager. Installation du MM-FX500 Manager Setup Avant de commencer l’installation, vérifiez la configuration système nécessaire (voir page 4), et quittez toutes les applications logicielles en cours d’utilisation. 4 Après démarrage du programme d’installation, un assistant vous guidera tout au long de la procédure d’installation. 1 Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM. 5 Il est nécessaire de redémarrer votre PC une fois l’installation terminée. 2 Ouvrez le répertoire du CD-ROM et ouvrez le dossier “MM-FX500 Manager”. 6 Au cours de l’installation, le programme d’installation du MM-FX500 installe un raccourci au programme MM-FX500 Manager sur le Bureau et ajoute MMFX500 au menu Démarrer. Remarque • Pour obtenir des instructions sur l’installation de RealJukeBox, reportez-vous à la page 29. Désinstallation du logiciel MM-FX500 Manager FRANÇAIS 11 FRANÇAIS Pour désinstaller le logiciel MM-FX500 Manager, choisissez DémarrerProgrammes-MM-FX500 ManagerDésinstaller MM-FX500 Manager depuis la barre de menus Windows. Ceci permettra de désinstaller l’ensemble des fichiers MMFX500 Manager du dossier MM-FX500 Manager. FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL MM-FX500 MANAGER Ouverture du logiciel MM-FX500 Manager et liaison d’un PC avec le MM-FX500 1 Raccordez votre PC et le MM-FX500 (voir page 10). 2 Appuyez sur E/ON sur l’unité principale pour mettre le MM-FX500 sous tension. 3 Lancez MM-FX500 Manager en cliquant deux fois sur l’icône de raccourci, ou en le sélectionnant dans le menu de démarrage. MM-FX500 Manager 4 Pour que le MM-FX500 et votre PC puissent communiquer, vous devez sélectionner le port parallèle adéquat. Reportez-vous à la page 14, “Pour sélectionner le port parallèle et le répertoire initial (dossier)”. Remarque • Lorsque le MM-FX500 Manager est actif, l’appareil affiche “PC LINK, Key Locked”. Pour activer le fonctionnement des touches, fermez MM-FX500 Manager. Le menu principal du MM-FX500 Manager sera affiché. Menu principal du logiciel MM-FX500 Manager Barre de menu Barre d’outils Type de fichier Sélection MMC Vue de contenu MMC Explorateur Boutons d’envoi de fichiers Bouton rafraîchir MMC Bouton formater MMC Informations MMC Lecteur MP3 Icône de la MultiMediaCard Barre de menu Type de fichier Explorateur Lecteur MP3 : Sélection dans le menu (voir page 13) : Sélectionnez le type de fichier (par exemple, pour afficher les fichiers MP3, sélectionnez “*.MP3”) : Affiche les dossiers et les fichiers : Lecture de fichiers musicaux et vocaux (fichiers MP3 et AFX) Barre d’ outils Sélection MMC Vue de contenu MMC Boutons d’envoi de fichiers Bouton rafraîchir MMC Bouton formater MMC : : : : : : 12 FRANÇAIS Sélection des fonctions courantes (voir page 14) Sélection de la MultiMediaCard 1 ou 2 Affiche les détails des fichiers de la MultiMediaCard sélectionnée Transfère des fichiers entre le PC et la MultiMediaCard Rafraîchit les informations concernant le contenu de la MultiMediaCard Formate la MultiMediaCard FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL MM-FX500 MANAGER Barre de menu La barre des menus permet d’accéder aux différentes fonctions Reportez-vous à la liste ci-dessous pour plus de détails. Barre de menu Dossier et gestion de fichiers dans l’explorateur File New Folder Up One Level Refresh Rename Exit Créez un nouveau dossier Sélectionne le dossier du niveau supérieur (dossier parent) Affiche les détails des derniers fichiers et dossiers Renomme un fichier ou un dossier Ferme MM-FX500 Manager Edit Cut Copy Paste Delete Select All Supprime le fichier ou le dossier et le copie dans le presse-papiers Copie le fichier ou le dossier sélectionné dans le presse-papiers Place le fichier ou le dossier sélectionné depuis le presse-papiers Supprime le fichier ou le dossier Sélectionne tous les fichiers et dossiers dans la fenêtre de l’explorateur View Status Bar Large Icons Small Icons List Details Affiche ou masque la barre d’état Affiche les fichiers ou dossiers sous forme de grandes icônes Affiche les fichiers ou dossiers sous forme de petites icônes Répertorie tous les fichiers et dossiers dans le dossier sélectionné Affiche les détails des fichiers et des dossiers Gestion de carte mémoire et commande du lecteur (sous Windows) Tools Playback Play mode Environment Envoie les fichiers du MM-FX500 vers un PC Envoie les fichiers du PC vers MM-FX500 Sélectionner MultiMediaCard 1 Sélectionner MultiMediaCard 2 Afficher les informations les plus récentes sur la MultiMediaCard Formate la MultiMediaCard Play Files Sélectionne le fichier musical ou vocal à lire View File Info. Modifier les informations concernant le fichier musical ou vocal Equalizer Ouvre l’affichage de l’égalisateur graphique Visualization Ouvre le menu d’options de l’affichage graphique Previous Lecture du fichier musical ou vocal précédent Play Lecture du fichier musical ou vocal Pause Arrête la lecture Stop Arrête la lecture Next Lecture du fichier musical ou vocal suivant Repeat Lecture à nouveau du fichier musical ou vocal Random Écoute des fichiers musicaux ou vocaux dans un ordre aléatoire Sélectionne le raccordement au port parallèle vers MM-FX500 et le dossier par défaut comme répertoire initial devant être ouvert lorsque le MM-FX500 Manager est lancé Menu Aide Help Contents About MM-FX 500 Manager Afficher le menu d’aide Affiche des informations de version sur MM-FX500 FRANÇAIS 13 FRANÇAIS Send to PC Send to MM-FX500 MMC-1 MMC-2 MMC Refresh MMC Format Player Tools FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL MM-FX500 MANAGER Fonction de barre d’outils La barre d’outils fournit des boutons de raccourci vers les fonctions de manipulation de fichiers. Barre d’outils Niveau supérieur Voir File - Up One Level Bouton Supprimer Voir Edit - Delete Bouton Nouveau dossier voir File - New Folder Bouton Rafraîchir Voir File - Refresh Bouton Couper Voir Edit - Cut Bouton View, voir View Bouton Copier Voir Edit - Copy Bouton Environment voir Tools - Environment Bouton Coller Voir Edit - Paste Remarque • Pour utiliser les fonctions de gestion de fichiers de Windows (Find Delete, Copy, Rename etc.) lors de l’utilisation de MM-FX500 Manager, cliquez avec le bouton droit de la souris. Un menu contextuel sera alors affiché, contenant ces fonctions et d’autres. Pour sélectionner le port parallèle et le répertoire initial (dossier) 1 Sélectionnez Tools - Environment dans la barre de menu ou cliquez sur le bouton Environment de la barre d’outils. 2 Le paramètre par défaut “LPT1” est affiché dans le menu Environment. Si nécessaire, sélectionnez l’autre paramètre de port. 3 Le répertoire initial est le dossier qui est affiché par l’Explorateur à chaque fois que MM-FX500 Manager est ouvert. Pour définir ce répertoire sur celui qui contient vos fichiers musicaux et vocaux, cliquez sur le bouton Browse et sélectionnez le dossier. 14 FRANÇAIS 4 Cliquez sur le bouton OK et quitter. FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL MM-FX500 MANAGER Menu aide Pour en savoir plus sur le détail de ces fonctions, le menu d’aide est utile. Contenu 1 Sélectionner Help - Contents dans la barre des menus. Le menu d’aide est affiché à l’écran. 2 Cliquez sur un élément du contenu pour l’ouvrir. Lorsqu’une marque + est attachée, une rubrique secondaire non affichée existe. Cliquez sur la marque + pour afficher la sous-rubrique. Pour masquer la sous-rubrique, cliquez sur la marque - . Remarque • Afin d’optimiser l’affichage du menu Aide, veuillez définir le réglage Taille du texte du logiciel Internet Explorer sur Moyenne. Lecture de fichiers musicaux ou vocaux Affichage lecteur Affichage graphique Barre de progression Temps écoulé Précédent Lire le disque Lire le disque Marquer une pause Arrêt Suivant Précédent Barre de progression Barre de volume Temps écoulé Affichage graphique Marquer Arrêt une pause Barre de volume Suivant : Commence la lecture : Marque une pause pendant la lecture : Arrête la lecture : Passe au fichier suivant et commence la lecture : Passe au fichier précédent et commence la lecture : Avance ou retour rapide dans le fichier en cours de lecture : Régler le volume : Temps écoulé de la piste en cours de lecture : Affiche la réponse musicale en mode Oscilloscope ou en mode Spectrum FRANÇAIS 15 FRANÇAIS En utilisant MM-FX500 Manager vous pouvez lire des fichiers vocaux et musicaux (MP3 et AFX). Vous pouvez régler la tonalité à l’aide de l’égalisateur graphique. FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL MM-FX500 MANAGER Lecture directe d’un fichier musical ou vocal 1 Sélectionne le fichier musical ou vocal à lire dans l’Explorateur. • Pour sélectionner plusieurs fichiers, utilisez les touches SHIFT ou CTRL. 2 Pour commencer la lecture, cliquez deux fois sur le fichier dans l’Explorateur ou faites glisser et déposer l’icône du fichier sur l’affichage du lecteur. Pour arrêter la lecture, appuyez sur . Pour reprendre la lecture, cliquez à nouveau sur . 3 Cliquez sur l’affichage du lecteur pour arrêter la lecture. Lecture de fichiers musicaux ou vocaux sélectionnés dans le menu Lire fichiers 1 Sélectionnez Tools - Player Tools - Play Fils dans la barre de menu. Le menu Play Files est affiché à l’écran. Sélectionnez le dossier dans lequel se trouvent les fichiers musicaux ou vocaux, puis sélectionnez les fichiers à lire. Les fichiers sélectionnés sont lus dans l’ordre de leur affichage dans le menu Play Files. • Pour sélectionner plusieurs fichiers, utilisez les touches SHIFT ou CTRL. 2 Pour commencer la lecture, cliquez sur Open dans le menu Play Files. Pour arrêter la lecture, appuyez sur . Pour reprendre la lecture, cliquez à nouveau sur . 3 Cliquez sur l’affichage du lecteur pour arrêter la lecture. 16 FRANÇAIS Remarques • Pour régler le volume dans l’affichage du lecteur, placez le pointeur de la souris sur la barre de volume, puis cliquez et faites glisser le bord de la barre vers la droite ou la gauche. Pour augmenter le volume, faites glisser le pointeur vers la droite; pour le réduire, faites glisser le pointeur vers la gauche. • Pour effecteur une recherche vers l’avant ou vers l’arrière, cliquez et faites glisser le bord de la barre de progression vers la droite ou la gauche. La lecture commence là où vous avez relâché le bouton de la souris. • Pour régler la tonalité, ouvrez l’égaliseur graphique (voir page 17). • Si vous cliquez sur l’affichage du lecteur sans spécifier de fichiers, MM-FX500 démarre et lit le dernier fichier musical ou vocal utilisé. • Pour passer au fichier musical ou vocal suivant, cliquez sur sur l’affichage du lecteur. • Pour passer au fichier musical ou vocal précédent, cliquez sur sur l’affichage du lecteur. • Pour lire plusieurs fois des fichiers sélectionnés, sélectionnez Tools - Play mode - Repeat dans la barre des menus. • Pour lire des fichiers sélectionnés de manière aléatoire, sélectionnez Tools Play mode - Random dans la barre des menus. •Pour lire un fichier AFX via le MM-FX500 Manager, l’enregistreur MM-FX500 doit être connecté au PC et contenir la MultiMediaCard sur lequel le fichier a été encodé pour la première fois. Ceci a pour but de protéger le copyright. FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL MM-FX500 MANAGER Égalisateur graphique Vous pouvez régler la tonalité pour chaque gamme de fréquence en utilisant l’égalisateur graphique du MM-FX500 Manager. Bouton Default Bouton ON / OFF Niveau en db 1 Sélectionnez Tools - Player Tools Equalizer dans la barre de menu. Le menu de l’égalisateur est affiché à l’écran. 3 Déplacez le niveau de dB et les niveaux de bande vers le haut ou vers le bas pour régler le son. Pour désactiver l’effet d’égalisateur, cliquez à nouveau sur le bouton ON / OFF. La lumière rose s’éteint et le son redevient normal. 4 Pour enregistrer les paramètres courants de l’égalisateur, appuyez sur le bouton de PRESETS. Bouton de PRESETS Niveau de bande préalablement enregistrés, cliquez sur le bouton de PRESET et cliquez sur Load. Cliquez sur un fichier dans le menu Load Equalizer File, puis cliquez sur le bouton Open. 5 Pour quitter le menu, cliquez sur le bouton Quitter. Remarque • Pour réinitialiser les paramètres de l’égalisateur aux valeurs par défaut, cliquez sur le bouton Default. Tous les niveaux de bande et les niveaux de dB reviendront à leurs valeurs moyennes. Si vous n’enregistrez pas les paramètres avant de cliquer sur le bouton Default, le réglage courant est perdu. Le menu Save and Load Selection est affiché. Cliquez sur Save pour afficher le menu Save Equalizer File. Sélectionnez un dossier pour sauvegarder les paramètres, donnez un nom au fichier et cliquez sur Save. Pour charger des fichiers d’égalisateur FRANÇAIS 17 FRANÇAIS 2 Cliquez sur le bouton ON / OFF pour activer l’égalisateur. Lorsqu’il est en marche, une lumière rose est affichée sur le bouton ON / OFF bouton. Bouton Quitter FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL MM-FX500 MANAGER Mode visualisation Vous pouvez modifier l’apparence de l’affichage graphique dans l’affichage du lecteur (voir page 15) en changeant le mode de visualisation. EXIT button Mode de visualisation Options de spectre Options d’oscilloscope Touche OK Bouton d’annulation 1 Sélectionnez Tools - Player Tools - Visualization dans la barre de menu. Le menu du Visualization mode est affiché à l’écran. Le modèle de sortie sonore affiché dans l’affichage graphique est modifié en fonction de votre sélection dans le menu de mode de visualisation. • Sélectionnez le mode de visualisation Oscilloscope : Affiche un graphique sinusoïdal Spectrum : Affiche un graphique à barres Off : Désactive l’affichage du graphique Refresh Rate : Modifie le taux de rafraîchissement (taux d’échantillonnage) (Lent Rapide) • Sélectionne les options de spectre lorsque Spectre est sélectionné Lines : Affiche le spectre avec des lignes Bars : Affiche le spectre avec des barres Peaks : Active ou désactive le maintien des pointes Analyzer Fall Off : Modifie le taux de rafraîchissement (taux d’échantillonnage) (Lent Rapide) Peak Fall Off : Modifie le temps d’affichage des pointes (Court Long) • Sélectionne les options de l’oscilloscope lorsque celui-ci est sélectionné Dot : Affiche la sinusoïde en pointillés Line : Affiche la sinusoïde en continu Solid : Affiche la sinusoïde avec une surface unie 2 Cliquez sur OK pour confirmer le réglage. 18 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL MM-FX500 MANAGER Pour afficher les informations sur le fichier (balise ID3) Gestion de la MM-FX500 MultiMediaCard 1 Sélectionnez un fichier depuis l’Explorateur. MM-FX500 Manager contrôle le transfert de données entre votre PC et le MM-FX500. Les opérations de gestion de fichiers MM-FX500 peuvent être effectuées à distance à l’aide du MM-FX500 Manager sur votre PC. 2 Cliquez deux fois sur le fichier dans l’Explorateur ou faites glisser et déposez l’icône du fichier sur l’affichage du lecteur. La lecture du fichier commence. Pour arrêter la lecture, appuyez sur S sur l’affichage du lecteur. 3 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur View File puis sélectionnez Afficher infos fichier pour afficher les informations relatives au fichier en cours. Pour effectuer ces opérations, connectez votre PC et le MM-FX500. (Voir page 10 pour des instructions de connexion.) Ouvrez ensuite le logiciel MM-FX500 Manager et raccordez votre PC avec le MM-FX500. Formatage d’une MultiMediaCard Lorsque vous utilisez une MultiMediaCard pour la première fois, formatez-la avec MM-FX500 Manager. 1 Sélectionnez la carte MultiMediaCard depuis le menu local MMC Select ou cliquez sur l’icône MultiMediaCard. 2 Cliquez sur le bouton de MMC Format. Il vous est possible de modifier ou de supprimer ces informations. Cliquez sur le bouton Save pour mettre à jour les informations sur le fichier après avoir apporté une modification. 4 Pour afficher des informations sur un autre fichier, répétez les étapes 1 à 3. Remarque • Pour que les informations de fichier correctes soient affichées, le fichier sélectionné doit être déposé sur l’affichage du lecteur, soit pendant la lecture soit pendant l’arrêt. Un avertissement est affiché - cliquez sur OK et le formatage de la MultiMediaCard commence. Affichage du contenu d’une MultiMediaCard 1 Sélectionnez la MultiMediaCard 1 ou 2 Le contenu de la MultiMediaCard est affiché dans une liste. 2 Éditez les fichiers de la liste Vous pouvez supprimer les fichiers ou changer leurs noms. FRANÇAIS 19 FRANÇAIS MMC-1: MultiMediaCard 1 MMC-2: MultiMediaCard 2 FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL MM-FX500 MANAGER Envoi de fichiers musicaux ou vocaux de votre PC vers une MultiMediaCard Envoi de fichiers musicaux ou vocaux d’une MultiMediaCard vers votre PC. 1 Sélectionnez la MultiMediaCard 1 ou 2 1 Sélectionnez la MultiMediaCard 1 ou 2 2 Sélectionnez les fichiers à envoyer vers la MultiMediaCard en cliquant dessus dans l’Explorateur. 2 Cliquez sur les fichiers listés dans le contenu de la MultiMediaCard pour sélectionner ceux que vous voulez envoyer vers votre PC. Pour sélectionner plusieurs fichiers, utilisez les touches Shift ou Ctrl. 3 Cliquez sur le bouton d’envoi des fichiers. Le statut de l’envoi est affiché. Pour sélectionner plusieurs fichiers, utilisez les touches Shift ou Ctrl. 3 Cliquez sur le bouton d’envoi des fichiers. Le statut de l’envoi est affiché. Transfert de fichiers en cours Pourcentage de fichiers transférés 4 Lorsque le message de fin est affiché, cliquez sur OK pour quitter le menu. Remarques • Vous pouvez envoyer n’importe quel type de données vers votre MultiMediaCard. • Vous pouvez stocker 99 fichiers au maximum sur les MultiMediaCard. • Les fichiers AFX ne peuvent être transférés que sur la MultiMediaCard sur laquelle ils ont été encodés la première fois. • Les fichiers dont les noms comprennent plus de 52 caractères (extension comprise) ne peuvent pas être transférés sur la carte MM-FX500. • Les fichiers MP3 codés à plus de 192Kbps ne peuvent pas être transférés vers la MMFX500. • Fermez toutes les autres applications ouvertes pendant le transfert des fichiers. • Lors du transfert de données depuis votre PC vers le MM-FX500, ne débranchez pas le câble parallèle. 20 FRANÇAIS 4 Lorsque le message de fin est affiché, cliquez sur OK pour quitter le menu. Remarque • Pour protéger le copyright, MM-FX500 Manager est conçu pour ne pas envoyer de fichiers MP3 de la MultiMediaCard vers votre PC. Vous pouvez envoyer tout autre type de fichier (y compris des fichiers MP3 vocaux) de la MultiMediaCard vers votre PC. Déconnexion du MM-FX500 de votre PC 1 Fermez MM-FX500 Manager 2 Mettez le MM-FX500 hors tension. Remarque Les boutons du MM-FX500 ne fonctionnent que lorsque MM-FX500 Manager est fermé. 3 Déconnectez le câble parallèle depuis le MM-FX500 et votre PC. IDENTIFICATION DES COMMANDES Enregisteur 6 HOLD $ MIC % Affichage & \ ( LINE IN 1 VOLUME + 2 VOLUME - 7 MENU 8 REC 3 PLAY MODE 4 DTP 5 A-B 9 la/ON ! s/OFF " 9 # 0 ) Couvercle du compartiment des piles ~ Couvercle PC PORT/ MMC SLOT Télécommande 6 HOLD \ Prises d’écouteurs pour connecter les écouteurs FRANÇAIS 1 2 Molette VOL Raccordez vers l’appareil 9 la 4 DTP !s " 9 # 0 1 VOLUME +/VOL Permet d’augmenter le volume. 2 VOLUME –/VOL Permet de diminuer le volume. 3 Bouton PLAY MODE Appuyez plusieurs fois dessus pour sélectionner le mode de lecture. Texte affiché NORMAL RANDOM RPT ONE RPT ALL RPT RANDOM Fonction Lecture normale Lecture aléatoire Répétition du fichier sélectionné Répétition de tous les fichiers Répétition aléatoire FRANÇAIS 21 IDENTIFICATION DES COMMANDES 4 Bouton DTP (Processeur numérique de tonalité) Appuyez plusieurs fois pour sélectionner le réglage d’égalisateur désiré. Texte affiché Fonction NORMAL CLASSIC Son normal Accentue la gammes moyenne Accentue la gammes basse avec un effect de graves plus important Accentue les gammes basses et hantes JAZZ ROCK 5 Bouton A-B (répétition section) Répète la lecture d’une section du fichier musical ou vocal en cours de lecture 6 Commutateur HOLD Évite un fonctionnement accidentel en choisissant la position HOLD. 7 Bouton MENU Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour sélectionner une des fonctions du mode MENU. 8 Bouton REC (Enregistrement) Commence l’enregistrement de musique ou de voix provenant d’un appareil audio externe ou du microphone intégré. 9 Boutonl a /ON (Marche Arrêt/Lecture/ Pause/Oui) Contrôle la mise sous tension et la lecture Avant utilisation de la touche Sous tension Arrêt Lecture Pause Après utilisation de la touche Hors tension Lecture Pause Lecture ! Boutons/OFF (Hors tension /Arrêt /No) Contrôle la mise hors tension et la lecture Avant utilisation de la touche Lecture/ Enregistrement Arrêt Après utilisation de la touche Arrêter la lecture/ Enregistrement Hors tension " Bouton9 (Avance rapide/Recherche) Action Pression Pression longue Fonction Passe au fichier suivant Recherche vers l’avant Pour sélectionner l’article dans le mode sélectionné, appuyez sur la touche t ou r puis appuyez sur la touche E pour confirmer la sélection. # Bouton0 (Retour rapide/Recherche) Mode (aff. normal) MEMORY $ MIC(Microphone intégré) Enregistrer messages vocaux. % Affichage Affiche les informations, l’état et les paramètres. & \ Prise d’écouteurs Connecter la télécommande fournie. ( Prise d’entrée LINE IN Branchez le câble provenant d’un appareil audio externe. ) Couvercle du compartiment des piles ~ Couvercle PC PORT / MMC SLOT L’emplacement de la MultiMediaCard et le connecteur de câble parallèle se trouvent à l’intérieur. REC MODE REC LEVEL REC SLOT FORMAT/ ERASE 22 FRANÇAIS Fonction Mode Arrêt. Affichage de la taille de la mémoire totale et restante Sélection du mode d’enregistrement, MUSIC ou VOICE Sélection du niveau d’enregistrement HIGH, MID ou LOW Sélection de la MultiMediaCard #1 ou #2 Formatez ou reformatez la carte MultiMediaCard/ Effacement du fichier sélectionné Action Pression Pression longue Fonction Passe au fichier précédent Recherche vers l’arrière IDENTIFICATION DES COMMANDES Fenêtre d’affichage Les icônes et le texte affichent le mode actuel et les paramètres. 1 2 3 4 5 6 7 8 & % $ M.CARD # Indicateurs icônes 1 Indicateur de charge de la pile Affiche la charge restante de la pile. 9 ! " 8 Indicateur de répétition de section Le mode de répétition de section est sélectionné. 9 Indicateur de mode aléatoire Le mode de lecture aléatoire est affiché. 3 Indicateur de pause Le mode Pause est sélectionné. ! Indicateur HOLD Le commutateur HOLD est en position verrouillée. 4 Indicateur de répétition Mode de répétition actuel. NORMAL / REPEAT ONE / REPEAT ALL 5 Indicateur de volume Volume sonore actuel réglé par les boutons VOLUME + /–. 6 Affichage du texte principal L’affichage principal affiche le nom du fichier musical ou vocal et les paramètres pouvant être changés en mode menu. 7 Affichage du texte secondaire Cet affichage à 12 chiffres affiche les informations suivantes : • Sélection du mode de menu • Nombre total de fichiers en mémoire • Temps écoulé et restant " Indicateur M.CARD MultiMediaCards disponibles La carte en cours d’utilisation clignote MultiMediaCard 1 / MultiMediaCard 2 # Indicateur DTP (Processeur numérique de tonalité) CLASSIC / JAZZ / ROCK $ Indicateur STEREO Lecture d’un fichier MP3 stéréo. % Indicateur MUSIC MUSIC est sélectionné l’enregistrement. pour & Indicateur VOICE VOICE est sélectionné pour l’enregistrement. FRANÇAIS 23 FRANÇAIS 2 Indicateur de mode de lecture Le mode de lecture est sélectionné. LECTURE Lecture 3 Appuyez sur le bouton PLAY MODE si vous voulez sélectionner les modes de lecture Aléatoire et/ou Répétition (Voir page 25). 4 Appuyez sur le bouton DTP si vous voulez sélectionner un effet sonore spécial. À chaque pression sur le bouton DTP, le mode sonore apparaît sur l’affichage de texte secondaire. Remarque • Les basses fortes risquent d’être distordues à haut volume avec l’effet sonore JAZZ. Dans ce cas, réduisez le volume. 5 Appuyez sur le boutonl a pour commencer la lecture. 1 Appuyez sur la touchela pour mettre l’appareil sous tension. L’écran s’allume automatiquement. 2 Appuyez sur le bouton 9 ou 0 pour sélectionner le fichier à écouter. L’affichage montre le nom du fichier et son numéro à chaque fois que vous appuyez sur le bouton 9 ou 0. 24 FRANÇAIS L’indicateur de mode de lecture est affiché. Pour arrêter la lecture, appuyez sur le boutonla. Pour continuer la lecture, appuyez à nouveau sur le boutonla. 6 Régler le volume en appuyant sur les boutons VOLUME +/- sur le MM-FX500 ou en utilisant la molette VOL de la télécommande 7 Appuyez sur le bouton s pour arrêter. Remarque • Appuyez une fois sur la touche la de la télécommande pour mettre le MMFX500 sous tension et commencer la lecture. LECTURE 3 Lorsque vous arrivez à la fin du passage à répéter, appuyez à nouveau sur le bouton A-B. Lecture répétée de section La lecture répétée de section démarre automatiquement. L’indicateur A-B arrête de clignoter et s’allume dans l’affichage. 4 Pour reprendre une lecture normale, appuyez sur le bouton A-B. Si vous voulez répéter un passage ou une section spécifique d’un fichier, utilisez la lecture répétée de section. 1 Sélectionnez un fichier et commencez la lecture. Compteur de durée Les temps écoulé et restant sont affichés dans l’affichage de texte secondaire lors de la lecture. Pendant la lecture, appuyez sur le bouton MENU pour passer du temps écoulé au temps restant. Mode de lecture Chaque fois que vous appuyez sur la touche PLAY MODE, le mode de lecture change comme suit: Indicateur Texte secondaire Répéter RNDM NORMAL arrêt arrêt RANDOM arrêt Action Lecture normale dans l’ordre des MultiMediaCard 1 et 2. Lecture aléatoire jusqu’à ce que tous les fichiers des MultiMediaCard 1 et 2 aient été écoutés. RPT ONE arrêt Répète la lecture du titre en cours. RPT ALL arrêt Répète la lecture de tous les fichiers de la MultiMediaCard 1 et 2 dans l’ordre. Répète la lecture aléatoire des fichiers à l’infini. RPT RANDOM FRANÇAIS 25 FRANÇAIS 2 Lorsque vous arrivez au début du passage à répéter, appuyez sur le bouton A-B. L’indicateur A-B clignotera dans l’affichage. Remarque • Si vous appuyez sur le bouton 9 ou 0 lors de la lecture répétée de section, la lecture répétée est annulée et la lecture passe automatiquement au fichier précédent ou suivant. • La fonction de répétition de section ne peut pas être utilisée sur plusieurs fichiers dans la mesure où cette fonction sera désactivée lorsque la lecture atteint la fin du fichier. ENREGISTREMENT Enregistrement analogique MM-FX500 possède une fonction remarquable permettant l’enregistrement d’entrées vocales et musicales provenant d’un appareil audio externe. MM-FX500 convertit le son analogique en format numérique (fichiers MP3/AFX) puis les stockent sur la MultiMediaCard. Enregistrement vocal 3 Appuyez sur le bouton MENU pour sélectionner le mode REC SLOT. 4 Appuyez sur le bouton 9 ou 0 pour sélectionner MultiMediaCard #1 ou #2. Appuyez sur le boutonl a pour enregistrer la sélection. 5 Appuyez sur la touche s pour quitter le mode MENU. 6 Appuyez sur le bouton REC pour commencer l’enregistrement. Remarque • Le nom et le numéro de fichier sont générés automatiquement par MM-FX500 et sont affichés. par exemple s RECV003 7 Adresse le message au microphone intégré. 1 Appuyez plusieurs fois sur le bouton MENU jusqu’à ce que REC MODE soit affiché à l’écran. 2 Appuyez sur le bouton 9 ou 0 pour sélectionner VOICE 16KHz. Appuyez sur le boutonl a pour enregistrer la sélection. L’indicateur VOICE est affiché. 26 FRANÇAIS 8 Appuyez sur le boutons pour arrêter l’enregistrement. Quelques secondes sont nécessaires pour que l’appareil revienne en mode d’arrêt, puis le nom et le numéro du fichier sont affichés. Écoutez le fichier vocal pour confirmer que l’enregistrement a bien fonctionné. ENREGISTREMENT Enregistrement d’entrée musicale provenant de source externe 7 Appuyez sur le bouton 9 ou 0 pour sélectionner la MultiMediaCard à utiliser, carte #1 ou #2. Appuyez sur le boutonl a pour enregistrer la sélection. 8 Appuyez sur la touche s pour quitter le mode MENU. 9 Appuyez sur le bouton REC pour commencer l’enregistrement. Remarque • Le nom et le numéro de fichier sont générés automatiquement par MM-FX500 et sont affichés. par exemple s RECM003 1 Connectez le MM-FX500 à un appareil audio externe (Voir page 10). 2 Appuyez plusieurs fois sur le bouton MENU jusqu’à ce que REC MODE soit affiché à l’écran. 3 Appuyez sur le bouton 9 ou 0 pour sélectionner MUSIC 44KHz. 4 Appuyez sur le bouton MENU pour sélectionner le mode REC LEVEL. Remarques • MID LVL convient à la plupart des périphériques audio. • Les paramètres REC LEVEL ne sont effectifs que pour l’enregistrement de musique. 5 Appuyez sur les boutons 9 ou 0 pour sélectionner HIGH LVL, LOW LVL ou MID LVL. Appuyez sur le boutonl a pour enregistrer la sélection. 6 Appuyez sur le bouton MENU pour sélectionner le mode REC SLOT. 11 Après l’enregistrement, appuyez sur le bouton s pour arrêter l’enregistrement. Quelques secondes sont nécessaires pour que l’appareil revienne en mode d’arrêt, puis le nom et le numéro du fichier sont affichés. Lisez le fichier enregistré pour confirmer que l’enregistrement a bien fonctionné. Si le son enregistré est déformé, réduisez REC LEVEL et, s’il est trop bas, augmentez REC LEVEL et recommencez l’enregistrement. Remarques • L’enregistrement peut être contrôlé à l’aide d’écouteurs connectés au MM-FX500. • Pendant l’enregistrement, n’utilisez pas les touches VOLUME +/- pour ajuster le niveau sonore. Ceci risque en effet d’influencer le niveau d’enregistrement. Pour régler le niveau sonore, utilisez la commande VOL de la télécommande. • Pendant un enregistrement, appuyez sur le bouton MENU pour passer de l’affichage du temps écoulé à celui du temps restant pour l’enregistrement. • Pendant l’enregistrement, l’indicateur de charge de la pile peut chuter. Ceci est normal. L’indicateur reviendra à son niveau de préenregistrement après l’enregistrement. FRANÇAIS 27 FRANÇAIS Appuyez sur le boutonl a pour enregistrer les paramètres. L’indicateur MUSIC est affiché. 10 Démarrez la source de musique externe. ENREGISTREMENT Effacement de fichiers Reformatage d’une carte MultiMediaCard 1 Appuyez plusieurs fois sur le bouton MENU jusqu’à ce que ERASE xxx soit affiché à l’écran. Vous devrez reformater la carte MultiMediaCard lorsque: • Les fichiers qu’elle contient sont corrompus. • Vous souhaitez effacer tous les fichiers que contient la carte MultiMediaCard. 1 Insérer la MultiMediaCard dans un emplacement vide (page 9). 2 Appuyez plusieurs fois sur le bouton MENU jusqu’à ce que ERASE soit affiché. 3 Appuyez sur le bouton REC Le message FORMAT Card #1 est affiché. Utilisez les touches 0 et 9 pour sélectionner Card #1 ou Card #2. 4 Appuyez sur le bouton la pour formater (ou sur s pour annuler). Un message de confirmation est affiché. WARNING! FORMAT Y/N 5 Appuyez sur le boutonla pour formater (ou deux fois sur s pour annuler). Le formatage commence. Remarques • Le formatage efface de façon permanente les fichiers se trouvant sur la MultiMediaCard • La capacité de 32Mo et 16Mo des MultiMediaCard est affichée comme 31Mo et 15Mo par le MM-FX500. Ceci est du au fait qu’une portion de la mémoire est réservée à l’index. 2 Appuyez sur le bouton 9 ou 0 pour sélectionner le fichier à effacer. 3 Appuyez sur le boutonla pour effacer le fichier. Un message de confirmation est affiché. ERASE? Y/N Pour effacer : Appuyez sur le bouton la Pour annuler: Appuyez sur le bouton s Si vous appuyez sur le bouton la, le message de fin est affiché. Erased! 4 Pour effacer d’autres fichiers, répétez les étapes 2 et 3. 5 Appuyez sur la touche s pour quitter le mode MENU. Remarque • Une fois un fichier effacé, il ne peut pas être récupéré. Attention à bien vérifier le nom et le numéro du fichier pour éviter d’effacer le mauvais fichier. 28 FRANÇAIS INSTALLATION DU REALJUKEBOX RealJukebox Basic Update 1 est conçu pour créer des fichiers MP3 à partir de CD audios. Le fichier d’installation de RealJukebox Basic Update 1 se trouve dans le dossier RealJukebox sur le CD d’installation. RealJukebox Basic Update 1 est une version gratuite. Elle présente donc quelques limitations (par exemple, le débit binaire de codage est limité à 96Kbps pour le codage MP3). AIWA n’offre pas d’assistance technique aux utilisateurs de ce logiciel, mais le site Web: http://www.real.com fournit de l’aide en ligne et des informations concernant les mises à jour. FRANÇAIS Remarque • RealJukeBox propose diverses options de codage. Pour lire le fichier codé sur le MM-FX500, sélectionnez Options Preferences -Encoding Options dans la barre de menu de RealJukeBox. Puis sélectionnez MP3 Audio comme option de codage et désélectionnez la case Secure File. Les fichiers MP3 créés avec ce logiciel peuvent être lus par le lecteur MM-FX500 Manager ou transférés sur une carte MultiMediaCard MM-FX500 et écoutés sur le MM-FX500 FRANÇAIS 29 FORUMS AUX QUESTIONS Qu’est-ce qu’un fichier MP3 ? • Un fichier MP3 (MPEG1, Audio Layer 3) est un fichier audio créé en utilisant une technique de compression de données audio. Le format audio MP3 vous permet d’obtenir une restitution sonore de haute qualité à partir de fichiers de taille bien moindre que celle de fichiers audio CD normaux. Vous pouvez créer des fichiers MP3 à partir de vos CD favoris, ou télécharger depuis Internet des fichiers que vous pouvez ensuite stocker sur votre PC ou votre lecteur-enregistreur MMFX500. Les fichiers MP3 portent généralement l’extension .mp3 et peuvent également être utilisés avec diverses autres applications comme des programmes linguistiques et de programmes Internet. Qu’est-ce qu’un fichier AFX enregistré ? • Un fichier AFX enregistré est un fichier MP3 codé. Le code d’identification MMC original est incorporé au fichier AFX par le lecteur-enregistreur MM-FX500 lors du processus d’enregistrement. Comment la taille de la mémoire disponible est-elle affichée par le logiciel de gestion ? • Une carte mémoire est composée de blocs. Un bloc entier est utilisé, même pour le stockage d’un fichier d’un seul octet. Même si la taille de certains fichiers sélectionnés dans la zone de liste locale est inférieure à la taille de la mémoire disponible pour ce modèle, il n’est pas toujours possible de télécharger ces fichiers sur le lecteur-enregistreur. 30 FRANÇAIS Comment mettre à niveau la mémoire ? • Vous pouvez mettre à niveau la mémoire en ajoutant une carte MMC supplémentaire (16 MO ou 32 MO). Ces cartes sont disponibles dans le commerce. Pourquoi l’écran LCD affiche-t-il 128 kbps lors de la lecture d’un fichier AFX alors que le menu REC MODE affiche MUSIC 44KHz ? • Dans le menu REC MODE, MUSIC 44KHz signifie taux d’échantillonnage musical. Lors de la lecture, 128 kbps est le taux de transfert des données musicales (débit binaire). Le lecteur-enregistreur MM-FX500 peutil lire des fichiers MP3 au format VBR (Variable Bit Rate) ? • Non, le lecteur-enregistreur ne prend pas en charge le format VBR. Y a-t-il un volume sonore standard pour les fichiers MP3 ? • Le volume sonore des fichiers MP3 (données codées depuis des CD audio) dépend du logiciel utilisé lors du codage. Y a-t-il un volume sonore standard pour les fichiers AFX enregistrés ? • Le volume sonore des fichiers AFX enregistrés (enregistrés sur le MM-FX500) dépend du niveau d’entrée. Combien de minutes de fichiers MP3/AFX le lecteur-enregistreur peut-il contenir ? • Cela dépend de la taille de la mémoire du lecteur-enregistreur. Un lecteur doté de 32 Mo de mémoire peut stocker environ 30 minutes de son d’une qualité proche de celle d’un CD à partir de fichiers MP3/ AFX. DÉPANNAGE Messages d’erreur et d’avertissement apparaissant sur l’écran LCD du MM-FX500 ECRAN LCD DESCRIPTION ERROR!!! FORMATTING Impossible de formater la carte MMC (MultiMediaCard) à cause d’une grave erreur (par exemple carte endommagée) Utilisez le gestionnaire MM-FX500 Manager pour formater la carte. ERASE ERROR Erreur d’effacement de fichier. REC Error... Erreur de création de fichier lors de l’enregistrement. REC Fail Erreur d’encodage lors de l’enregistrement. Reading Fail... Erreur de lecture MMC lors de l’enregistrement. Writing Fail... Erreur d’écriture MMC lors de l’enregistrement. FAT Sys-Fail Erreur d’allocation de fichier lors de l’enregistrement. Dir Full Répertoire plein (plus de 99 fichiers sur une carte MMC). Memory Low Mémoire insuffisante sur la carte MMC pour l’enregistrement. Explanation of menu selections DISPLAY EXPLICATION MEMORY TOTAL REMAIN No Card... MUSIC 44KHz Mémoire totale sur la carte MMC spécifiée. Mémoire restante sur la carte MMC spécifiée. Carte introuvable à l’emplacement MMC spécifié. Enregistrement musical avec taux d’échantillonnage de 44 kHz. Enregistrement vocal avec taux d’échantillonnage de 16 kHz. REC MODE VOICE 16KHz REC LEVEL LOW LVL MID LVL REC SLOT Niveau d’enregistrement sonore bas. Convient pour des sources musicales de volume sonore élevé. Niveau d’enregistrement sonore élevé (valeur par défaut). Convient à la plupart des sources musicales. HIGH LVL Niveau d’enregistrement élevé. Convient pour des sources musicales faibles niveaux d’entrée. None Low Full Carte introuvable. Mémoire insuffisante. Répertoire plein (plus de 99 fichiers). FRANÇAIS 31 FRANÇAIS MENU DÉPANNAGE Les touches ne fonctionnent pas • Vérifiez que la pile est installée correctement. • • • • Vérifiez la polarité + et - de la pile. Vérifiez que la pile n’est pas déchargée. Vous devez peut-être remplacer la pile. Vérifiez que le commutateur de verrouillage est sur la position HOLD. Vérifiez qu’il n’y a pas de problème avec le statut de la mémoire. Initialisez le lecteur en utilisant le gestionnaire MM-FX500 Manager ou le menu Format sur le lecteur-enregistreur MMFX500. Essayez de réinstaller la pile. Il est parfois nécessaire de réinstaller la pile. Ceci a pour effet de initialiser le lecteur-enregistreur. Erreur d’affichage, affichage vide ou erroné Impossible de transférer des données du le PC vers le lecteur-enregistreur • Vérifiez que le câble parallèle 25 à 15 broches • • • • • Essayez de réinstaller la pile. Ceci a pour effet d’initialiser le lecteur. Le lecteur-enregistreur n’est pas reconnu par le PC Si le gestionnaire MM-FX500 Manager ne reconnaît pas le lecteur, vérifiez les points suivants : • Vérifiez d’abord que le câble parallèle est raccordé correctement et que le lecteur est sous tension (en mode STOP). • Cliquez sur le bouton de rafraîchissement MMC. • Assurez-vous que l’emplacement MMC correct est sélectionné. • En général, le gestionnaire MM-FX500 Manager prend en charge les modes SPP, EPP et ECP pour le port parallèle. Nous recommandons d’utiliser le mode ECP (adresse d’E/S 0378, IRQ7) pour obtenir une communication optimale entre le PC et le lecteur-enregistreur MM-FX500. • Si le gestionnaire MM-FX500 Manager ne reconnaît pas le lecteur-enregistreur MM-FX500 en mode ECP, essayez d’autres modes comme SPP ou EPP. • Rafraîchissez le port d’imprimante à l’aide du gestionnaire de périphériques de Windows (cliquez avec le bouton droit de la My Computer → Properties → Device Manager → Ports → Printer Port → Refresh). Impossible de transférer des données du lecteur-enregistreur vers le PC • Certains fichiers MP3 de haute qualité ne peuvent pas être transférés vers un PC, afin d’en protéger les droits d’auteur. 32 FRANÇAIS • fourni est correctement connecté à votre PC et à l’enregistreur. Vérifiez qu’une carte MMC disposant de mémoire disponible est insérée. Cliquez sur le bouton de MMC Refresh pour vérifier la mémoire restante et la taille des fichiers stockés dans le lecteur. Vérifiez que la pile n’est pas déchargée. Vous devez peut-être remplacer la pile. Assurez-vous que la carte MMC d’origine est sélectionnée lors du téléchargement d’un fichier AFX enregistré. Assurez-vous que débit binaire des fichiers MP3 à télécharger n’est pas supérieur à 192 kbps. Assurez-vous que les fichiers MP3 à télécharger ne sont pas au format VBR (Variable Bit Rate). Erreur de communication lors du transfert de fichiers • Débranchez les autres périphériques utilisant le port parallèle. • Evitez d’utiliser le sélecteur de port parallèle. Raccordez le lecteur-enregistreur directement au port parallèle du PC. Un fichier MP3 n’apparaît pas dans la zone de liste d’affichage MMC même s’il peut être téléchargé. Si vous n’avez pas eu précédemment de problème de communication avec le lecteur-enregistreur, il est possible que le lecteur-enregistreur ne soit pas reconnu par le gestionnaire MM-FX500 Manager. Dans ce cas : • Formatez la carte MMC en cliquant sur le bouton de MMC Format. • Vous pouvez également essayer de débrancher le câble puis de le rebrancher. Le lecteur-enregistreur MM-FX500 ne peut pas lire certains fichiers portant pourtant l’extension MP3 • Les fichiers ne sont peut être pas au format MP3 (MPEG1 Audio Layer 3). • Les fichiers sont peut être au format VBR (Variable Bit Rate). DÉPANNAGE Pertes de données Il est possible que votre MM-FX500 lise de temps à autre la carte MultiMediaCard. • Formatez la carte MMC dans le lecteurenregistreur à l’aide du gestionnaire MMFX500 Manager ou du menu de formatage du lecteur-enregistreur. • Fermez les autres applications ouvertes pendant le transfert de fichiers. AIWA Co., Ltd. ne peut être tenu responsable pour la perte de données téléchargées vers votre lecteur-enregistreur MM-FX500. Nous vous recommandons de réaliser des copies de sauvegarde de vos données et de les conserver en lieu sûr (par exemple sur un disque dur ou une disquette). Dispositifs de partage du port parallèle / Sélecteur de port parallèle Sortie du gestionnaire • Une fois la communication terminée entre votre PC et le lecteur-enregistreur, vous devez quitter le gestionnaire MM-FX500 Manager avant de débrancher le câble parallèle du lecteur. Adaptateur de cassette Vous pouvez utiliser un adaptateur de cassettes afin de lire vos enregistrements sur l’autoradio de votre voiture. Raccordez la prise de votre adaptateur de cassettes avec la prise d’écouteurs de votre lecteur et insérez la cassette de l’adaptateur dans votre autoradio. Vous devez modifier le mode en utilisant l’utilitaire d’implantation CMOS. (Ne procédez pas comme suit si votre système est un ThinkPad IBM. Consultez la dernière section “Implantation pour un ThinkPad IBM”.) 1 Mettez votre PC hors tension. 2 Amorcez votre PC pour passer dans l’utilitaire d’implantation CMOS. Consultez le mode d’emploi de votre PC pour le passage dans l’utilitaire d’implantation CMOS. 3 Une fois dans l’utilitaire d’implantation CMOS, réglez le mode Printer Port à ECP et l’adresse Printer Port à 0378. Les manières de régler le mode et l’adresse Printer Port varient selon le BIOS de votre ordinateur. Voici quelques exemples de BIOS. PhoenixBIOS Procédez comme suit pour le NoteBIOS 4.0 PhoenixBIOS. 1 Utilisez la touche fléchée droite/gauche pour sélectionner le menu Peripherals. 2 Utilisez la touche fléchée haut/bas pour sélectionner le mode Parallel. 3 Dans l’option Parallel Mode, utilisez la barre d’espace pour définir la valeur Parallel Mode sur ECP. 4 Utilisez la touche fléchée haut/bas pour sélectionner Parallel Port. 5 Dans l’option Parallel Port, utilisez la barre d’espace pour définir Parallel Port sur 378, IRQ 7. 6 Maintenant, enregistrez vos paramètres et quittez l’utilitaire de configuration CMOS. Relancez ensuite votre système. FRANÇAIS 33 FRANÇAIS Ce modèle n’a pas été testé avec des dispositifs de partage du port parallèle ou des sélecteurs de port parallèle. Nous ne garantissons donc pas le fonctionnement correct du lecteur-enregistreur pour des utilisateurs utilisant l’appareil MM-FX500 avec des dispositifs de partage du port parallèle ou des sélecteurs de port parallèle. Réglage du mode Port paralléle à ECP et de l’adresse d’E/S du port parallèle à 0378 DÉPANNAGE Award BIOS 1 Sélectionnez Integrated Peripherals avec la touche fléchée haut-bas. Puis, appuyez sur la touche Enter. 2 Sélectionnez Parallel Port Mode avec la touche fléchée haut-bas. 3 Réglez la valeur du poste Parallel Port Mode à ECP avec la touche Page up/ down. 4 Sélectionnez Onboard Parallel Port avec la touche fléchée haut-bas. 5 Réglez la valeur du poste Onboard Parallel Port à 378/IRQ7 avec la touche Page up/down. 6 Sauvegardez vos réglages et quittez l’utilitaire d’implantation CMOS. Puis, redémarrez votre système. Contrôle et réglage du Printer Port Mode et de Parallel Port I/O Address dans Windows 1 Cliquez de la touche droite sur l’icône My Computer sur l’ordinateur de bureau Windows. 2 Cliquez sur le poste de menu Property. La boîte de dialogue System Properties apparaît. 3 Cliquez sur l’onglet Device Manager. 4 Double-cliquez sur Ports (COM&LPT). 5 Double-cliquez sur ECP Printer Port (LPT1). S’il n’y a pas d’article de ce type, Printer Port Mode n’est pas réglé à ECP. Pour régler au mode ECP, il vous faut recourir à l’utilitaire d’implantation CMOS, comme décrit dans la section ci-dessus. 6 Cliquez sur l’onglet Resources. 34 FRANÇAIS 7 Vérifiez si la valeur réglée pour la plage d’entrée/sortie est 0378-037F. Si la valeur est différente, elle doit être modifiée comme suit: (1) Pointez l’article Use automatic settings et cliquez sur le bouton OK. (2) Réamorcez votre systéme et passez à l’utilitaire d’implantation CMOS. (3) Réglez l’adresse Printer Port I/O à 0378, puis sauvegardez vos réglages et quittez l’utilitaire d’implantation CMOS. 8 Alors, cliquez sur le bouton OK. Le réamorçage du système sera parfois nécessaire. Implantation pour un ThinkPad IBM Comme certains ThinkPad IBM ne permettent pas le réglage du Printer Port Mode avec l’utilitaire d’implantation CMOS, il faut recourir au programme ThinkPad Configuration fourni avec l’ordinateur ThinkPad IBM. Procédez comme suit: Implantation du mode ECP 1 Double-cliquez sur l’icône ThinkPad Configuration sur l’ordinateur de bureau Windows. Une boîte de dialogue apparaît. 2 Cliquez sur le bouton en forme d’imprimante situé sur le côté gauche de la boîte de dialogue. 3 Sélectionnez Parallel Port. 4 Modifiez Operation Mode à ECP. 5 Sauvegardez et quittez. DÉPANNAGE Réglage de l’adresse Parallel Port Remarque Comme l’adresse Parallel Port est réglée à 03BC sur la plupart des ThinkPad IBM, elle doit être réglée à 0378 comme suit: Consultez le mode d’emploi de votre PC avant de régler le BIOS. My Computer (cliquez de la touche droite) → Properties → Device Manager → Ports (COM&LPT) → ECP Printer Port (LPT1) → Resources → Dépointez l’article Use automatic settings → Sélectionnez une autre valeur Basic Configuration. La valeur réglée de la plage d’entrée/sortie doit être modifiée de 03BC-03BF à 0378037F. • Si votre MM-FX500 n’est toujours pas reconnu même après le réglage de Printer Port Mode à ECP et de l’adresse d’E/S à 0378, essayez de régler l’adresse d’E/S Printer Port à 0278. • Si des pilotes d’imprimante sont installés sur votre ordinateur, il est possible que vous deviez les supprimer. SPECIFICATIONS Emplacement de carte mémoire Pour une carte mémoire 16MO ou 32MO Niveau de sortie maximum 5mW + 5mW (32 ohms) Gamme de fréquences 20 Hz-20 kHz Divers Câble parallèle 25 à 15 broches (1) CD-ROM d’installation (1) Télécommande (1) Écouteurs stéréo (1) Sacoche de transport (1) MultiMediaCard (1) Écouteurs fournis HP-M054 Type: se logeant dans les oreilles Impédance: 32 ohms Sensibilité: 105 dB/mW Ecouteurs disponibles commercialement recommandés Type: Type oreillettes/Type vertical/Type casque Impédance: 16-32 ohms Sensibilité: 100-109 dB/mW • Les spécifications et l’apparence extérieure de cette unité sont susceptibles de changer sans préavis. FRANÇAIS 35 FRANÇAIS Impédance de charge 16-32 ohms Taux de distorsion Inférieur à 0,35% Rapport signal / bruit 85 dB Alimentation électrique Courant continu 1,5 V utilisant une pile alcaline LR6 (taille AA) Durée de vie des piles En utilisant d’une pile alcaline LR6. Environ 10 heures de lecture Environ 8 heures d’enregistrement (Mic) Environ 3,5 heures d’enregistrement (Line in) Interface PC Port parallèle Microphone intégré Microphone électrique à condenseur (monaural) Dimensions maximum Environ 65 (W) x 90 (H) x 18,7 (D)mm Poids Environ 77,5g sans la pile AVISO A LOS USUARIOS PRECAUCIONES ADVERTENCIA Respete las siguiente precauciones. Si no lo hace puede provocar daños e invalidar la garantía. PARA REDUCIR EL PELIGRO DE INCENDIO O DESCARGA ELECTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD. Reserva de derechos de autor De acuerdo con las leyes de derechos de autor, ni la documentación ni el software para este producto pueden copiarse, fotocopiarse, reproducirse traducirse o reducirse a cualquier soporte electrónico o formulario que pueda ser leído a máquinq, ya sea total como parcialmente, sin el permiso por escrito de AIWA Co., Ltd. Copyright © 2000 AIWA Co., Ltd. Todos los derechos reservados. Microsoft, Windows 95 y Windows 98 son marcas registradas por Microsoft Corporation. RealJukebox es una marca comercial de RealNetworks Inc. IBM y PC/AT son marcas comerciales registradas de International Business Machines Corporation. MMX y Pentium son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Intel Corporation. MultiMediaCard(TM) es una marca comercial registrada de Infineon Technologies AG. Los nombres de los sistemas y productos que aparecen en este manual son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de sus respectivas compañías u organizaciones. En este manual, el símbolo o (TM) no siempre se especifica explícitamente Precauciones El usuario debe saber que la distribución de copias de archivos MP3 sin permiso va en contra de las leyes de copyright. El software de codificación MP3 incluido en el CD-ROM de instalación suministrado debe utilizarse solamente para uso personal. COPYRIGHT Consulte las leyes de copyright relativas a la grabación a partir de discos, radio o cintas externas correspondientes al país en el que se utilice la máquina. 2 ESPAÑOL Para mantener buenes prestaciones • Evita la exposición al calor, humedad y electricidad estática. • No utilice la unidad en lugares extremadamente calurosos, fríos, polvorientos ni húmedos. • En particular, no mantenga la unidad en zonas de alta humedad, como un cuarto de baño, cerca de un calefactor ni en lugares expuestos a la luz solar directa (p.ej., dentro de un automóvil aparcado). • Cuando transporte la pila en su bolsillo, no lo haga junto con otros objetos de metal, por ejemplo monedas o llaves en el mismo bolsillo. • Asegúrese de que alfileres y demás objetos extraños no se introducen en la unidad. Precauciones contra golpes No deja caer la unidad ni permita que reciba golpes fuertes. Esto puede causar daños graves a la misma. Notas para escuchar con los auriculares • La audición del sonido de la unidad con el nivel máximo de volumen durante mucho tiempo puede dañar los oídos. • No se ponga los auriculares mientras conduce o anda en bicicleta. Puede ser un peligro para el tránsito. • Debe tener mucho cuidado o dejar de utilizar provisoriamente en situaciones de peligro, por ejemplo cuando camina o corre, etc. • Utilice correctamente: L es para la izquierda y R para la derecha. • Los auriculares de tipo en el oído deben utilizarse con el cable largo detrás de su cuello. Para limpiar la carcasa No utilice productos químicos para limpiar la carcasa. Esto puede cambiar el color del reproductor o dañar la superficie. Utilice un paño suave para limpiar la superficie de la unidad. ÍNDICE INTRODUCCIÓN AVISO A LOS USUARIOS .................................. 2 PRECAUCIONES ............................................... 2 ÍNDICE ................................................................ 3 INTRODUCCIÓN ................................................ 3 Características principales PREPARATIVOS Inserción de la pila ......................................... 7 Interruptor HOLD ............................................ 7 Activación y desactivación de la alimentación ............................................ 8 Control de volumen ........................................ 8 Instalación de la tarjeta MultiMediaCard ........ 9 Formateo de la MultiMediaCard ..................... 9 Conexión del MM-FX500 al PC .................... 10 Conexión de un equipo de audio externo ..... 10 INSTALACIÓN DEL MM-FX500 MANAGER (SOFTWARE) Instalación del MM-FX500 Manager ............ 11 Desinstalación del MM-FX500 Manager ...... 11 UTILIZACIÓN DEL MM-FX500 MANAGER MM-FX500 Manager (Software) • Transferencia de archivos de música (MP3) del PC a la tarjeta MM-FX500 MultiMediaCard • Transferencia de archivos de música (AFX) y de voz (MP3) codificados de la tarjeta de memoria MM-FX500 al PC • Formateo de la tarjeta MultiMediaCard • Reproducción de archivos de música/voz ESPAÑOL Apertura del MM-FX500 Manager y vínculo del PC con el MM-FX500 .............. 12 Función de la barra de menús ...................... 13 Función de la barra de herramientas ........... 14 Para seleccionar el puerto paralelo y el directorio inicial (carpeta) .......................... 14 Menú de ayuda ............................................. 15 Reproducción de archivos de música y voz .............................................. 15 Ecualizador gráfico ....................................... 17 Modo de visualización .................................. 18 Para ver la información sobre el archivo (etiqueta ID3) ............................................. 19 Gestión de la MultiMediaCard del MM-FX500 ................................................ 19 MM-FX500 (Grabadora) • Formato de grabación/reproducción de música MP3 (MPEG1 Capa 3) • Grabación/reproducción de voz Máximo de 4 horas de grabación con una tarjeta MultiMediaCard de 32MB • Codificación de música recibida de un equipo de audio externo en archivos AFX y almacenamiento posterior de los archivos en la tarjeta MultiMediaCard • 2 ranuras de tarjetas de memoria • Mando a distancia extraíble IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES Unidad grabadora / Mando a distancia ........ 21 Visor ............................................................. 23 REPRODUCCIÓN Reproducción ............................................... 24 Reproducción repetida de secciones ........... 25 Modo de reproducción .................................. 25 GRABACIÓN Grabación de sonido analógico .................... 26 Grabación de voz ......................................... 26 Grabación de música recibida de una fuente externa ........................................... 27 Borrado de archivos ..................................... 28 Reformateo de una tarjeta MultiMediaCard ...................................... 28 INSTALACIÓN DE REALJUKEBOX ................. 29 PREGUNTAS FRECUENTES .......................... 30 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .......................... 31 ESPECIFICACIONES ....................................... 35 ESPAÑOL 3 INTRODUCCIÓN Accesorios 1 Los siguientes accesorios se suministran con esta unidad. Compruebe que ha recibido todos los accesorios ilustrados. 1 2 3 4 5 6 7 Cable paralelo de 25 a 15 pines Mando a distancia Auriculares CD-ROM de instalación Tarjeta MultiMediaCard de 32MB Estuche de transporte Manual de instrucciones, etc System requirements 2 3 El software MM-FX500 Manager y RealJukeBox requiere el siguiente sistema: • Pentium200MHz MMX o más rápido • MS Windows 95 (requiere el Service Pack 1 e Internet Explorer 4.01, Service Pack 2 o posterior), MS Windows 98 o MS Windows 98 Second Edition • 32MB de RAM • 200MB de espacio libre en el disco duro para instalación y ejecución del software • Tarjeta de sonido de 16 bits y altavoces (opcional) • Tarjeta de vídeo de alto color de 16 bits • 1 puerto paralelo disponible (modo ECP, margen I/O de 0378-037F, IRQ7 recomendado) • Unidad de CD-ROM que admita extracciones de audio digital 4 5 6 4 ESPAÑOL INTRODUCCIÓN Limitaciones de reproducción y transferencia de archivos La unidad principal presenta las siguientes limitaciones de reproducción y transferencia de archivos debido a la protección del copyright. • Archivos MP3 distribuidos mediante Internet, etc. • Archivos MP3 creados mediante la compresión de pistas de discos compactos, etc. Internet CD MM-FX500 1 MM-FX500 2 PC Transferible MultiMediaCard 1 No transferible MultiMediaCard 1 Reproducible mediante otra MM-FX500 Nota • Los archivos con formatos distintos de MP3 y AFX pueden transferirse entre el PC y la tarjeta MultiMediaCard, pero no pueden reproducirse. Estos archivos se omitirán durante la reproducción. Grabación con micrófono PC Transferible Transferible Transferible MultiMediaCard 2 MultiMediaCard 1 MM-FX500 1 MultiMediaCard 1 MM-FX500 2 Reproducible mediante otra MM-FX500 ESPAÑOL 5 ESPAÑOL • Archivo de voz (MP3) grabado mediante el micrófono incorporado de la unidad principal INTRODUCCIÓN • Música (archivos AFX) codificada por la unidad principal mediante entrada analógica (limitación de transferencia de archivos) LINE OUT CD, MD, etc. Analógica entrada (Grabado en la tarjeta MultiMediaCard 1) No transferible MultiMediaCard 2 PC Transferible MultiMediaCard 1 Transferible MM-FX500 1 • Música (archivos AFX) codificada por la unidad principal mediante entrada analógica (Limitación de reproducción) LINE OUT CD, MD, etc. Analógica Entrada Reproducible PC Transferible MultiMediaCard 1 Transferible pero no reproducible PC MM-FX500 1 MultiMediaCard 1 MM-FX500 2 Reproducible mediante otra MM-FX500 Notas • Al grabar música, el número de serie de la tarjeta MultiMediaCard también se graba en el archivo AFX. Una vez transferidos estos archivos al PC, será imposible realizar la reproducción en éste si la MultiMediaCard en la que los archivos se codificaron primero no se inserta en la unidad conectada. • Los archivos AFX pueden transferirse o reproducirse en el PC, aunque se eliminen los archivos de la MultiMediaCard. • No es posible guardar un archivo AFX en otra tarjeta MultiMediaCard, ya que dicho archivo está vinculado a la tarjeta MultiMediaCard donde se ha grabado. 6 ESPAÑOL PREPARATIVOS Inserción de la pila Interruptor HOLD Se recomienda el uso de pilas alcalinas con esta unidad. Bloqueo 1 Abra la cubierta del compartimiento de la pila. HOLD Desbloqueado 2 Inserte una pila alcalina LR6 (tamaño AA) con las marcas 0 y 9 correctamente alineadas y, a continuación, cierre la cubierta. Bloqueo Indicador de la pila Lleno Full Vacío Empty Cuando parpadee en el indicador, sustituya la pila por una nueva. Notas • Compruebe que ha insertado la pila en el sentido correcto (0 y 9 alineados). • No intente recargar, desmontar ni aplicar calor a la pila. Puede causar fuga del electrolito o una explosión. • Cuando no vaya a utilizar la unidad durante mucho tiempo, extraiga la pila de ésta para ahorrar energía de dicha pila. • Si se producen fugas de líquido de la pila, límpielo a fondo. Al emplear la unidad principal, ajuste el interruptor HOLD de la unidad principal en la posición de desbloqueo. Al utilizar el mando a distancia, ajuste el interruptor HOLD del mando en la posición de desbloqueo. Cuando no utilice la unidad, ajuste ambos interruptores HOLD en la posición de bloqueo. Así se evita el funcionamiento accidental durante el transporte. Cuando la unidad principal se ajusta en la posición de bloqueo, aparece el indicador HOLD en el visor. ESPAÑOL 7 ESPAÑOL El indicador de la pila muestra la energía restante. Desbloqueado PREPARATIVOS Activación y desactivación de la alimentación Control de volumen 1 Conecte el mando a distancia a la toma \ de auriculares y los auriculares suministrados a la toma \ de control remoto. El volumen se controla mediante los botones VOLUME +/– del reproductor y el dial VOL del mando a distancia. 2 Deslice el interruptor HOLD a la posición de desbloqueo. 3 Pulse el botón la/ON para activar la alimentación. El visor se iluminará. Al pulsar la en el mando a distancia, la unidad se enciende y se inicia la reproducción de los archivos. (Función de reproducción directa.) 4 Pulse el botón s/OFF durante 1 segundo para desactivar la alimentación. El visor se apagará. Modo de ahorro de energía Si no utiliza el MM-FX500 durante 3 minutos mientras la alimentación está activada, el MM-FX500 se apagará para ahorrar energía de la pila. 8 ESPAÑOL Nota • Los cambios de volumen realizados con el VOL dial de éste del mando a distancia no modifican el nivel de volumen mostrado en el reproductor. PRECAUCIÓN La audición mediante auriculares con el nivel máximo de volumen durante mucho tiempo puede dañar los oídos. PREPARATIVOS Instalación de la tarjeta MultiMediaCard Formateo de la MultiMediaCard Antes de insertar o extraer una MultiMediaCard, asegúrese de apagar la MM-FX500 y de desconectarla del cable paralelo de 25 a 15 pines. 1 Inserte la MultiMediaCard en la ranura en el sentido correcto. (Superior) RANURA 2 (Inferior) RANURA 1 OP EN Antes de utilizar una MultiMediaCard por primera vez, debe formatearse. 1 Inserte la MultiMediaCard en una ranura vacía. Botones de expulsión Para extraer la MultiMediaCard, pulse el botón de expulsión y sáquela con suavidad. Notas • Inserte la MultiMediaCard por completo en la ranura. En caso contrario, el MMFX500 Manager no podrá reconocer los archivos de la tarjeta. • No inserte ningún otro objeto en la ranura de la tarjeta de memoria. 3 Pulse el botón la para realizar el formateo (pulse s para cancelar). Aparecerá el mensaje de confirmación. WARNING! FORMAT Y/N 4 Pulse el botón la para realizar el formateo (pulse s dos veces para cancelar). El formateo se iniciará. Nota • El formateo borra permanentemente todos los archivos de las tarjetas MultiMediaCard. ESPAÑOL 9 ESPAÑOL Si es la primera vez que utiliza la MultiMediaCard, Formatéela con la unidad o con el software del Manager instalado en el PC (consulte la página 19). 2 Pulse el botón MENU varias veces hasta que aparezca FORMAT. PREPARATIVOS Conexión del MM-FX500 al PC Conecte el PC y el MM-FX500 con el cable paralelo de 25 a 15 pines suministrado. PC Placa metálica Al puerto de impresora OP EN Notas • Cuando conecte el cable a la ranura del conector del MM-FX500, compruebe que la placa metálica del enchufe del cable está orientada hacia arriba. Inserte el cable con suavidad. • Al transferir datos entre el PC y la MMFX500, no desconecte el cable paralelo. • Para desconectar el cable paralelo de 25 a 15 pines del MM-FX500, presione sobre las palancas situadas en ambos lados del enchufe y tire suavemente del cable. Cable paralelo de 25 a 15 pines Conexión de un equipo de audio externo Conecte la toma LINE OUT del equipo de audio externo con un cable opcional de conexión a la toma LINE IN de la unidad. LINE IN Minienchufe estéreo Cable de conexión (opcional) Puede grabar la música enviada desde el equipo de audio externo mientras la escucha a través de los auriculares (consulte la página 27). Nota • La toma LINE IN de la unidad debe conectarse a un minienchufe estéreo de 3,5 mm. 10 ESPAÑOL INSTALACIÓN DEL MM-FX500 MANAGER (SOFTWARE) El software MM-FX500 Manager controla la transferencia de música, voz y datos entre el PC y la MultiMediaCard. 3 Haga doble clic en el icono “Setup” de la carpeta del MM-FX500 Manager. Instalación del MM-FX500 Manager Antes de iniciar la instalación, compruebe los requisitos de sistema (consulte la página 4), y cierre todas las aplicaciones en uso. 1 Inserte el CD-ROM en la unidad correspondiente. 2 Abra el directorio del CD-ROM y abra la carpeta “MM-FX500 Manager”. Setup 4 Después de iniciarse el programa de SETUP, el asistente de SETUP le guiará en el proceso de instalación. 5 Es necesario reiniciar el PC después de finalizar la instalación. 6 Durante la instalación, el instalador del MM-FX500 crea un icono de acceso directo del MM-FX500 Manager en el escritorio e incluye dicho MM-FX500 Manager en el menú de inicio. Nota • Con respecto a las instrucciones de instalación del RealJukeBox, consulte la página 29. Desinstalación del MM-FX500 Manager ESPAÑOL 11 ESPAÑOL Para desinstalar el software MM-FX500 Manager, elija Start-Programs-MM-FX500 Manager-MM-FX500 Manager Uninstall en la barra de menús de Windows. Así se eliminarán todos los archivos del MMFX500 Manager de la carpeta MM-FX500 Manager. UTILIZACIÓN DEL MM-FX500 MANAGER Apertura del MM-FX500 Manager y vínculo del PC con el MM-FX500 1 Conecte el PC y el MM-FX500 (consulte la página 10). 2 Pulse E/ON en la unidad principal del MM-FX500 para activar la alimentación. 3 Inicie el MM-FX500 Manager haciendo doble clic en el icono de acceso directo o seleccionándolo en el menú de inicio. MM-FX500 Manager 4 Para la comunicación entre el MMFX500 y el PC, es necesario seleccionar el puerto paralelo apropiado. Consulte la página 14, “Para seleccionar el puerto paralelo y el directorio (carpeta) inicial”. Nota • Mientras el MM-FX500 Manager está activo, la unidad muestra “PC LINK, Key Locked”. Para activar la utilización de las teclas, cierre el MM-FX500 Manager. El menú principal del MM-FX500 Manager aparecerá en pantalla. Menú principal del MM-FX500 Manager Barra de menús Barra de herramientas Selección de MMC Tipo de archivo Visualización de los contenidos de la MMC Explorador Botones de envío de archivos Botón MMC Refresh Botón MMC Format Reproductor MP3 Información de la MMC Icono de MultiMediaCard Barra de menús Tipo de archivo Explorador Reproductor MP3 Barra de herramientas Selección de MMC Contenido Botones de envío de archivos Botón MMC Refresh Botón MMC Format 12 ESPAÑOL : : : : : : : Selección en el menú (consulte la página 13) Selección del tipo de archivo (p.ej. para ver archivos MP3, seleccione “*.MP3”) Visualización de las carpetas y archivos Reproducción de archivos de música/voz (archivos MP3 y AFX) Selección de las funciones comunes (consulte la página 14) Selección de la tarjeta MultiMediaCard 1 o 2 Visualización de detalles de los archivos de la MultiMediaCard seleccionada : Envío de archivos entre el PC y la MultiMediaCard : Actualización de la información de contenidos de la MultiMediaCard : Formateo de la MultiMediaCard UTILIZACIÓN DEL MM-FX500 MANAGER Función de la barra de menús La barra de menús proporciona acceso a las distintas funciones. Consulte la lista a continuación con respecto a los detalles. Barra de menús Gestión de carpetas y archivos del explorador File New Folder Up One Level Refresh Rename Exit Crea carpetas Selecciona la carpeta que se encuentra un nivel más arriba Muestra los últimos detalles de las carpetas y archivos Cambia el nombre de las carpetas y archivos Cierra el MM-FX500 Manager Edit Cut Copy Paste Delete Select All Elimina archivos o carpetas y los copia en el portapapeles Copia archivos o carpetas seleccionadas en el portapapeles Pega archivos o carpetas seleccionadas en el portapapeles Elimina archivos o carpetas seleccionadas Selecciona todos los archivos y carpetas de la ventana del explorador View Status Bar Large Icons Small Icons List Details Muestra u oculta la barra de estado Muestra los archivos y carpetas con iconos grandes Muestra los archivos y carpetas con iconos pequeños Muestra una lista de todos los archivos y carpetas de la carpeta seleccionada Muestra los detalles de los archivos y carpetas Gestión de la tarjeta de memoria y control del reproductor (en Windows) Tools Envía archivos del MM-FX500 al PC Envía archivos del PC al MM-FX500 Selecciona la MultiMediaCard 1 Selecciona la MultiMediaCard 2 Muestra la última información de la MultiMediaCard Formatea la MultiMediaCard Player Tools Play Files View File Info. Equalizer Visualization Selecciona el archivo de música/voz que se desee reproducir Edita la información del archivo de música/voz Abre la indicación del ecualizador gráfico Abre el menú de opción de la indicación gráfica Playback Previous Play Pause Stop Next Reproduce el archivo de música/voz anterior Reproduce el archivo de música/voz Introduce pausas en la reproducción Detención de la reproducción Reproduce el archivo de música/voz siguiente Play mode Repeat Random Reproduce los archivos de música/voz de forma repetida Reproduce los archivos de música/voz en orden aleatorio Environment Seleccione la conexión del puerto paralelo al MM-FX500 y la carpeta por omisión como directorio inicial para que se abra al ejecutar el MM-FX500 Manager Menú de ayuda Help Contents About MM-FX500 Manager Muestra el menú de ayuda Muestra información de la versión del MM-FX500 ESPAÑOL 13 ESPAÑOL Send to PC Send to MM-FX500 MMC-1 MMC-2 MMC Refresh MMC Format UTILIZACIÓN DEL MM-FX500 MANAGER Función de la barra de herramientas La barra de herramientas proporciona botones de método abreviado para las funciones de tratamiento de los archivos. Barra de herramientas Botón de un nivel arriba (Up One Level) consulte File - Up One Level Botón de eliminar (Delete) consulte Edit - Delete Botón de carpeta nueva (New Folder) consulte File New Folder Botón de actualizar (Refresh) consulte File Refresh Botón de cortar (Cut) consulte Edit - Cut Botón de visualización (View) consulte View Botón de copiar (Copy) consulte Edit - Copy Botón de entorno (Environment) consulte Tool - Environment Botón de pegar (Paste) consulte Edit - Paste Nota • Para utilizar las funciones de gestión de archivos de Windows Find, Delete, Copy, Rename etc., mientras utiliza el MM-FX500 Manager, haga clic con el botón derecho del ratón. Aparecerá un menú emergente en el que se enumeran estas y otras funciones. Para seleccionar el puerto paralelo y el directorio inicial (carpeta) 1 Seleccione Tools - Environment en la barra de menús o haga clic en el botón Environment de la barra de herramientas. 2 El valor por omisión “LPT1” se muestra en el menú Environment. Si es necesario, seleccione el otro valor de puerto. 3 El directorio inicial es la carpeta que aparece en el Explorador cada vez que se abre el MM-FX500 Manager. Para ajustar esto en la carpeta que contiene los archivos de música y voz, haga clic en el botón Browse y seleccione la carpeta. 14 ESPAÑOL 4 Haga clic en el botón OK y salga. UTILIZACIÓN DEL MM-FX500 MANAGER Menú de ayuda Para obtener información detallada sobre las funciones, el menú de ayuda le resultará útil. Contenidos 1 Seleccione Help - Contents en la barra de menús. El menú de ayuda aparecerá en pantalla. 2 Haga clic en un elemento de los contenidos para abrirlo. Si la marca + aparece adjunta, significa que hay contenidos secundarios ocultos. Haga clic en la marca + para que aparezcan dichos contenidos. Para ocultar los contenidos secundarios, haga clic en la marca -. Nota • Para optimizar la visualización del menú Help, cambie el valor de Text Size de Internet Explorer a Medium. Reproducción de archivos de música y voz Visor del reproductor Indicación gráfica Barra de progreso Tiempo transcurrido Anterior Reproducción Pausa Reproducción Pausa Parada Siguiente Anterior Barra de progreso Barra de volumen Tiempo transcurrido Indicación gráfica Barra de volumen Parada Siguiente : Inicio de la reproducción : Introducción de pausas durante la reproducción : Parada de la reproducción : Acceso al siguiente archivo de música/voz e inicio de la reproducción : Acceso al archivo de música/voz anterior e inicio de la reproducción : Rebobinado o avance rápido por el archivo actualmente en reproducción : Ajuste del volumen : Tiempo transcurrido de la pista en reproducción : Muestra la respuesta de música en modo osciloscopio o espectro ESPAÑOL 15 ESPAÑOL El MM-FX500 Manager permite reproducir archivos de música y voz (MP3 y AFX). Puede ajustar el tono mediante el ecualizador gráfico. UTILIZACIÓN DEL MM-FX500 MANAGER Reproducción directa de archivos de música o voz 1 Seleccione en el Explorador el archivo de música o de voz que desee reproducir • Para seleccionar más de un archivo, utilice la tecla Shift o CONTROL. 2 Para iniciar la reproducción, haga doble clic en el archivo en el Explorador o arrastre y suelte el icono de archivo sobre el visor del reproductor. Pulse para introducir una pausa durante la reproducción. Para reanudar la reproducción, vuelva a hacer clic en . 3 Haga clic en en el visor del reproductor para detener la reproducción. Reproducción de archivos de música o voz seleccionados en el menú Play Files 1 Seleccione Tools - Player Tools - Play Files en la barra de menús. El menú Play Files aparecerá en pantalla. Seleccione la carpeta en la que se encuentren los archivos de música y voz y, a continuación, seleccione los archivos que desee reproducir. Los archivos seleccionados se reproducen según el orden establecido en el menú Play Files. • Para seleccionar más de un archivo, utilice la tecla Shift o CONTROL. 2 Para iniciar la reproducción, haga clic en Open en el menú Play Files. Pulse para introducir una pausa durante la reproducción. Para reanudar la reproducción, vuelva a hacer clic en . 3 Haga clic en en el visor del reproductor para detener la reproducción. 16 ESPAÑOL Notas • Para ajustar el volumen en el visor del reproductor, coloque el puntero del ratón sobre la barra de volumen y, a continuación, haga clic y arrastre el extremo de la barra hacia la izquierda o la derecha. Para aumentar el volumen, desplace el puntero del ratón hacia la derecha. Para reducirlo, mueva dicho puntero hacia la izquierda. • Para buscar hacia delante o atrás, haga clic y arrastre el extremo de la barra de progreso hacia la izquierda o la derecha. La reproducción se iniciará a partir del punto en el que suelte el botón del ratón. • Para ajustar el tono, abra el ecualizador gráfico (consulte la página 17). • Si hace clic en en el visor del reproductor sin especificar ningún archivo, el MM-FX500 comenzará a reproducir el último archivo de música o voz reproducido. • Para acceder al siguiente archivo de música o voz, haga clic en en el visor del reproductor. • Para acceder al archivo de música o voz anterior, haga clic en en el visor del reproductor. • Para reproducir archivos seleccionados de forma repetida, seleccione Tools Play mode - Repeat en la barra de menús. • Para reproducir archivos seleccionados en orden aleatorio, seleccione Tools Play mode - Random en la barra de menús. • Para reproducir archivos AFX mediante el MM-FX500 Manager, la grabadora MM-FX500 debe estar conectada al PC y contener la MultiMediaCard en la que se codificó primero el archivo. Esto es para proteger el copyright. UTILIZACIÓN DEL MM-FX500 MANAGER Ecualizador gráfico Puede ajustar el sonido de cada una de las bandas de frecuencia mediante el ecualizador gráfico incorporado en el MM-FX500 Manager. Botón Default (valor por omisión) Botón Exit (salir) Botón ON/OFF (encendido/ apagado) Botón PRESETS (memorización) Nivel de db Nivel Band (de banda) 1 Seleccione Tools - Player Tools Equalizer en la barra de menús. El ecualizador aparecerá en pantalla. 2 Haga clic en el botón ON/OFF para activar el ecualizador. Cuando está activo, aparece una luz rosa en el botón ON/OFF. 4 Para almacenar los valores actuales del ecualizador, haga clic en el botón Presets. 5 Para salir del menú, haga clic en el botón Exit. Nota • Para recuperar el valor por omisión del ecualizador, haga clic en el botón Default. Todos los niveles de banda y el nivel de db se reajustarán en el punto medio. Si no guarda el valor antes de hacer clic en el botón Default, perderá el valor actual. Aparecerá el menú Save and Load Selection. Haga clic en Save para que aparezca el menú Save Equalizer File. Seleccione una carpeta para almacenar los valores, asigne nombre al archivo y haga clic en el botón Save. ESPAÑOL 17 ESPAÑOL 3 Desplace el nivel de db y los niveles Band hacia arriba o abajo para ajustar el sonido. Para desactivar los efectos del ecualizador, haga clic de nuevo en el botón ON/OFF. La luz rosa se apagará y el sonido volverá a ser normal. Para cargar valores del ecualizador anteriormente guardados, haga clic en el botón PRESETS y seleccione Load en el menú Save and Load Selection. Haga clic en un archivo enumerado en el menú Load Equalizer File, y haga clic en el botón Open. UTILIZACIÓN DEL MM-FX500 MANAGER Modo de visualización Puede cambiar el aspecto de la indicación gráfica del visor del reproductor (consulte la página 15) cambiando el modo de visualización. Botón Exit (salir) Modo de visualización Opciones de espectro Opciones de osciloscopio Botón OK (aceptar) Botón Cancel (cancelar) 1 Seleccione Tools - Player Tools - Visualization en la barra de menús. El menú Visualization Mode aparecerá en pantalla. El patrón de salida del sonido mostrado en la indicación gráfica cambiará según la selección que haya realizado en el menú Visualization Mode. • Seleccione el modo Visualization Oscilloscope : Muestra un patrón de onda Spectrum : Muestra un patrón de barra Off : Desactiva la indicación gráfica Refresh Rate : Cambia la frecuencia de actualización (muestreo) (Lenta Rápida) • Seleccione Spectrum Options cuando Spectrum esté seleccionado Lines : Muestra el espectro con líneas Bars : Muestra el espectro con barras Peaks : Activa (ON) o desactiva (OFF) la retención de pico Analyzer Fall Off : Cambia la frecuencia de actualización (muestreo) (Lenta Peak Fall Off : Cambia el tiempo de visualización de pico (Corto Rápida) Largo) • Seleccione Oscilloscope Options cuando Oscilloscope esté seleccionado Dot : Muestra la onda con una línea de puntos Line : Muestra la onda con una línea Solid : Muestra la onda con una superficie sólida 2 Haga clic en OK para aplicar el valor. 18 ESPAÑOL UTILIZACIÓN DEL MM-FX500 MANAGER Para ver la información sobre el archivo (etiqueta ID3) Gestión de la MultiMediaCard del MM-FX500 1 Seleccione un archivo desde el Explorador. El MM-FX500 Manager controla la transferencia de datos entre el PC y el MMFX500. La gestión de archivos del MM-FX500 puede realizarse de forma remota mediante el MM-FX500 Manager en el PC. 2 Haga doble clic en el archivo en el explorador o arrastre y suelte el icono del archivo sobre el visor del reproductor. Se inicia la reproducción del archivo. Para detener la reproducción, pulse S en el visor del reproductor. 3 Haga clic con el botón derecho en el visor del reproductor y seleccione View File Info para mostrar la información sobre el archivo actual. Para realizar estas funciones, conecte el PC y el MM-FX500. (Consulte la página 10 para obtener instrucciones sobre la conexión.) A continuación, abra el MMFX500 Manager y vincule el PC con el MMFX500. Formateo de la MultiMediaCard Cuando utilice una MultiMediaCard por primera vez, formatéela con el MM-FX500 Manager. 1 Seleccione la tarjeta MultiMediaCard en el menú emergente MMC Select o haga clic en el icono MultiMediaCard. 4 Para ver información sobre otro archivo, repita los pasos 1 a 3. Nota • Para ver la información correcta sobre el archivo, el archivo seleccionado debe enviarse al visor del reproductor en el modo de reproducción o de parada. 2 Haga clic en el botón MMC Format. Aparece una advertencia; haga clic en OK para que se inicie el formateo de la MultiMediaCard. Enumeración del contenido de una MultiMediaCard 1 Seleccione la MultiMediaCard 1 o 2. El contenido de la MultiMediaCard aparecerá en una lista. 2 Edite los archivos de la lista Puede eliminar los archivos enumerados o cambiar sus nombres. ESPAÑOL 19 ESPAÑOL Es posible modificar o eliminar el contenido de la información sobre el archivo. Haga clic en el botón Save para actualizar la información sobre el archivo después de realizar un cambio. MMC-1: MultiMediaCard 1 MMC-2: MultiMediaCard 2 UTILIZACIÓN DEL MM-FX500 MANAGER Envío de archivos de música o voz del PC a una MultiMediaCard Envío de archivos de música o voz de una MultiMediaCard al PC 1 Seleccione la MultiMediaCard 1 o 2. 1 Seleccione la MultiMediaCard 1 o 2. 2 Seleccione los archivos para desee enviar a la MultiMediaCard; para ello, haga clic en los archivos enumerados en el Explorador. 2 Haga clic en los archivos enumerados en el contenido de la MultiMediaCard para seleccionar los que desee enviar al PC. Para seleccionar más de un archivo, utilice la tecla Shift o CONTROL. Para seleccionar más de un archivo, utilice la tecla Shift o CONTROL. 3 Haga clic en el botón File Sending. Aparecerá el estado de envío. 3 Haga clic en el botón File Sending. Aparecerá el estado de envío. Condición actual de transferencia del archivo Porcentaje de transferencia total de archivos 4 Cuando aparezca el mensaje de finalización, haga clic en OK para salir del menú. Notas • Puede enviar cualquier tipo de datos a la MultiMediaCard. • Es posible almacenar un máximo de 99 archivos en las tarjetas MultiMediaCard. • Los archivos AFX sólo pueden transferirse a la MultiMediaCard en la que se codificaron primero. • Los archivos con nombres de una longitud superior a 52 caracteres, incluida la extensión, no pueden transferirse al MMFX500. • Los archivos MP3 codificados con un valor superior a 192Kbps no pueden transferirse al MM-FX500. • Cierre todas las demás aplicaciones mientras transfiere archivos. • Al transferir datos entre el PC y la MMFX500, no desconecte el cable paralelo. 20 ESPAÑOL 4 Cuando aparezca el mensaje de finalización, haga clic en OK para salir del menú. Nota • Para proteger el copyright, el MM-FX500 Manager está diseñado para no enviar MP3 de música de la MultiMediaCard al PC. Puede enviar cualquier otro tipo de archivo (incluidos los MP3 de voz) de la MultiMediaCard al PC. Desconexión del MM-FX500 del PC 1 Cierra el MM-FX500 Manager. 2 Apague el MM-FX500. Nota Podrá utilizar los botones del MM-FX500 solamente cuando el MM-FX500 Manager esté cerrado. 3 Desconecte el cable paralelo del MMFX500 y del PC. IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES Unidad grabadora 6 HOLD $ MIC % Visor & \ ( LINE IN 1 VOLUME + 2 VOLUME – 3 PLAY MODE 4 DTP 5 A-B 7 MENU 8 REC 9 la/ON ! s/OFF " 9 # 0 ) Cubierta de la pila Mando a distancia ~ Cubierta del puerto de PC/ranura de MMC (PC PORT/ MMC SLOT) 6 HOLD \ Toma de auriculares conéctela a auriculares Conéctelo a la unidad 9 la 4 DTP !s " 9 # 0 1 VOLUME + /VOL Aumenta el volumen. Indicación de Función texto secundario 2 VOLUME – /VOL Disminuye el volumen. NORMAL RANDOM RPT ONE 3 Botón PLAY MODE Púlselo varias veces para seleccionar el modo de reproducción. RPT ALL RPT RANDOM Reproducción normal Reproducción aleatoria Repetición del archivo seleccionado Repetición de todos los archivos Repetición en orden aleatorio ESPAÑOL 21 ESPAÑOL 1 2 dial VOL IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES 4 Botón DTP (Procesador de tono digital) Púlselo varias veces para seleccionar el ecualizador memorizado que desee.- 9 Botón E/ON (Activación de la alimentación/ Reproducción/Pausa/Sí) Controla la activación de la alimentación y la reproducción Indicación de Función texto secundario Antes de pulsar Desactivación de NORMAL CLASSIC JAZZ Parada Reproducción Pausa ROCK Sonido normal Da énfasis a la gama media Da énfasis a la gama baja con mayor efecto de graves Da énfasis a las gamas altas y bajas. 5 Botón A-B (Repetición de secciones) Repetición de secciones seleccionadas del archivo de música o voz en reproducción. 6 Interruptor HOLD Prevención contra operaciones accidentales mediante el ajuste en la posición HOLD. 7 Botón MENU Púlselo varias veces para seleccionar una de las funciones proporcionadas en el modo MENU. Para seleccionar el elemento en el modo seleccionado, pulse el botón t o r y, a continuación, pulse el botón E para confirmar la selección. Modo Función (indicación normal) Modo de parada Después de pulsar Activación de la alimentación de la alimentación Reproducción Pausa Reproducción ! Botón s /OFF (Desactivación de la alimentación/Parada/No) Controla la desactivación de la alimentación y la reproducción Antes de pulsar Reproducción/ Grabación Parada Después de pulsar Parada de la reproducción/ Grabación Desactivación de la alimentación " Botón 9 (Omisión/Búsqueda hacia delante) Operación Función Pulsar/Grabación Acceso al siguiente archivo/ Grabación Búsqueda hacia delante Pulsar y mantener pulsado # Botón 0 (Omisión/Búsqueda hacia atrás) Operación Función Pulsar Acceso al archivo anterior Pulsar y mantener Búsqueda hacia atrás pulsado MEMORY Visualización del tamaño total y restante de la memoria $ MIC (Micrófono incorporado) Grabación de mensajes orales. REC MODE Selección del modo de grabación MUSIC o VOICE REC LEVEL Selección del nivel de grabación HIGH, MID o LOW Selección de la MultiMediaCard #1 o #2 Formatee o reformatee la tarjeta MultiMediaCard/ Borrado de archivos seleccionados % Visor Muestra la información, el estado y los valores. REC SLOT FORMAT/ ERASE 8 Botón REC (Grabación) Inicia la grabación de la música o voz introducida desde un equipo de audio externo o desde el micrófono incorporado. 22 ESPAÑOL & \ Toma de auriculares Conecte el mando a distancia suministrado. ( Toma LINE IN Conecte el cable de entrada conectado a un equipo de audio externo. ) Cubierta de la pila ~ Cubierta del puerto de PC/ranura de MMC (PC PORT/MMC SLOT) Las ranuras de las tarjetas MultiMediaCard y el conector de cable paralelo están en el interior. IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES Visor Los iconos y la información de texto del visor muestran el modo y los valores actuales. 1 2 3 4 5 6 7 8 & % $ M.CARD # Indicadores de icono NORMAL / REPEAT ONE / REPEAT ALL 5 Indicador de volumen Nivel de volumen actual ajustado con los botones VOLUME +/–. 6 Pantalla de texto principal La pantalla de texto principal de 12 dígitos muestra los nombres de los archivos de música/voz y los valores que pueden modificarse en el modo de menú. 7 Pantalla de texto secundario La pantalla de texto secundario de 12 dígitos muestra la siguiente información • Selección del modo de menú • Número total de archivos en memoria • Contador de tiempo transcurrido/ restante " 8 Indicador de repetición de secciones El modo de repetición de secciones está seleccionado. 9 Indicador de modo aleatorio El modo de reproducción aleatoria está seleccionado. ! Indicador HOLD El interruptor HOLD está ajustado en la posición de bloqueo. " Indicador M.CARD Tarjetas MultiMediaCard disponibles La tarjeta en uso parpadea. MultiMediaCard 1 / MultiMediaCard 2 # Indicador DTP (Procesador de tono digital) CLASSIC / JAZZ / ROCK $ STEREO indicator Reproducción de un archivo MP3 estéreo. % Indicador MUSIC MUSIC está seleccionado para grabar. & Indicador VOICE VOICE está seleccionado para grabar. ESPAÑOL 23 ESPAÑOL 1 Indicador de la pila Muestra la energía restante de la pila. 2 Indicador de modo de reproducción El modo de reproducción está seleccionado. 3 Indicador de pausa El modo de pausa está seleccionado. 4 Indicador de repetición Modo de repetición actual. 9 ! REPRODUCCIÓN Reproducción 3 Pulse el botón PLAY MODE si desea seleccionar los modos de reproducción aleatoria y/o repetida (consulte la página 25). 4 Pulse el botón DTP si desea seleccionar un efecto de sonido especial. Cada vez que pulse el botón DTP, el modo de sonido aparecerá en la pantalla de texto secundario. Nota • Los graves potentes pueden distorsionarse con el volumen alto en el efecto de sonido JAZZ. Si esto ocurre, reduzca el volumen. 5 Pulse el botón la para iniciar la reproducción. 1 Pulse el botón la para activar la alimentación. El visor se encenderá. 2 Pulse el botón 9 o 0 para seleccionar el archivo que desee reproducir. El visor mostrará el número y nombre del archivo cada vez que pulse el botón 9 o 0. 24 ESPAÑOL Aparecerá el indicador del modo de reproducción. Para introducir pausas durante la reproducción, pulse el botón la. Para reanudar la reproducción, pulse el botón la de nuevo. 6 Ajuste el volumen con los botones VOLUME +/– del MM-FX500 o con el dial VOL del mando a distancia. 7 Pulse el botón s para parar. Nota • Pulse el botón la del mando a distancia una vez para encender el MM-FX500 e iniciar la reproducción. REPRODUCCÓN Reproducción repetida de secciones 3 Cuando llegue al punto final del pasaje, pulse el botón A-B de nuevo. La reproducción repetida de secciones se iniciará de forma automática. El indicador A-B deja de parpadear y se ilumina en el visor. Si desea repetir un pasaje/sección específica de un archivo, utilice la reproducción repetida de secciones. 1 Seleccione un archivo e inicie la reproducción. 2 Cuando llegue al inicio del pasaje que desea repetir, pulse el botón A-B. El indicador A-B parpadeará en el visor. 4 Para reanudar la reproducción normal, pulse el botón A-B. Nota • Si pulsa el botón 9 o 0 durante la reproducción repetida de secciones, ésta se cancelará y la reproducción pasará al archivo siguiente o retrocederá al archivo anterior. • La repetición de secciones no puede utilizarse en dos archivos diferentes, ya que se desactivará cuando la reproducción llegue al final del archivo. Contador de tiempo El tiempo transcurrido y el restante se muestran en la pantalla de texto secundario durante la reproducción. Modo de reproducción El modo de reproducción cambiará de la siguiente forma cada vez que pulse el botón PLAY MODE. Indicador Texto secundario Repetición NORMAL RANDOM RPT ONE RPT ALL RPT RANDOM Operación RNDM desactivada desactivada Reproducción normal en orden secuencial de la MultiMediaCard 1 y 2. desactivada Reproducción aleatoria hasta reproducirse todos los archivos de la MultiMediaCard 1 y 2. desactivada Reproducción repetida del archivo actual. desactivada Repetición de todos los archivos de la MultiMediaCard 1 y 2. Repetición sin fin de la reproducción aleatoria de todos los archivos. ESPAÑOL 25 ESPAÑOL Durante la reproducción, pulse el botón MENU para cambiar entre el tiempo transcurrido y el restante. GRABACIÓN Grabación de sonido analógico El MM-FX500 dispone de una notable función para grabar voz y música recibida de un equipo de audio externo. El MMFX500 convierte el sonido analógico a formato digital (archivos MP3/AFX) y después almacena el sonido en la MultiMediaCard. Grabación de voz 4 Pulse el botón 9 o 0 para seleccionar la MultiMediaCard #1 o #2. Pulse el botón la para registrar la selección. 5 Pulse el botón s para salir del modo MENU. 6 Pulse el botón REC para iniciar la grabación. Nota • El MM-FX500 generará automáticamente el número y nombre del archivo, y los mostrará en el visor p.ej. s RECV003 7 Dirija el mensaje hacia el micrófono incorporado. 8 Pulse el botón s para detener la grabación 1 Pulse el botón MENU varias veces hasta que REC MODE aparezca en el visor. 2 Pulse el botón 9 o 0 para seleccionar VOICE 16KHz. Pulse el botón la para registrar la selección. Aparecerá el indicador VOICE. 3 Pulse el botón MENU para desplazarse al modo REC SLOT. 26 ESPAÑOL El modo de parada se recuperará tras unos segundos y, a continuación, el número y nombre del archivo se desplazarán por el visor. Reproduzca el archivo de voz para comprobar que la grabación se ha realizado satisfactoriamente. GRABACIÓN Grabación de música recibida de una fuente externa 7 Pulse el botón 9 o 0 para seleccionar la MultiMediaCard que desee utilizar, Card #1 o Card #2. Pulse el botón la para registrar la selección. 8 Pulse el botón s para salir del modo MENU. 9 Pulse el botón REC para iniciar la grabación. Nota • El MM-FX500 generará automáticamente el número y nombre del archivo, y los mostrará en el visor. p.ej. s RECM003 1 Conecte la MM-FX500 a un equipo de audio externo (consulte la página 10). 2 Pulse el botón MENU varias veces hasta que REC MODE aparezca en el visor. 3 Pulse el botón 9 o 0 para seleccionar MUSIC 44KHz. Pulse el botón la para registrar el valor. Aparecerá el indicador MUSIC. Notas • MID LVL resulta adecuado para la mayoría de los dispositivos de audio. • Los valores de REC LEVEL sólo afectan a la grabación de música. 5 Pulse el botón 9 o 0 para seleccionar HIGH LVL, LOW LVL o MID LVL. Pulse el botón la para registrar la selección. 6 Pulse el botón MENU para desplazarse al modo REC SLOT. 11Tras la grabación, pulse el botón s para detenerla. El modo de parada se recuperará tras unos segundos y, a continuación, el número y nombre del archivo se desplazarán por el visor. Reproduzca el archivo grabado para comprobar que la grabación se ha realizado satisfactoriamente. Si el sonido grabado se distorsiona, reduzca REC LEVEL, y si es demasiado bajo, aumente REC LEVEL y realice la grabación de nuevo. Notas • La grabación puede controlarse mediante auriculares conectados al MM-FX500. • Durante la grabación, no utilice los botones VOLUME +/– para ajustar el sonido. Esto puede afectar al nivel de grabación. Para ajustar el nivel de sonido, utilice el dial VOL del mando a distancia. • Durante la grabación, pulse el botón MENU para cambiar la indicación entre el tiempo transcurrido y el restante disponible para grabar. • Durante la grabación, el nivel del indicador de la pila puede disminuir. Esto es normal. ESPAÑOL 27 ESPAÑOL 4 Pulse el botón MENU para desplazarse al modo REC LEVEL. 10 Reproduzca la fuente externa de música. GRABACIÓN Borrado de archivos Reformateo de una tarjeta MultiMediaCard 1 Pulse el botón MENU varias veces hasta que ERASE xxx aparezca en el visor. La tarjeta MultiMediaCard debe reformatearse si: • Los archivos de la tarjeta MultiMediaCard están corruptos. • Necesita borrar todos los archivos de la tarjeta MultiMediaCard. 2 Pulse el botón 9 o 0 para seleccionar el archivo que desee borrar. 3 Pulse el botón la para borrar el archivo. Aparecerá el mensaje de confirmación. ERASE? Y/N Para borrar: Pulse el botónla Para cancelar: Pulse el botón s Si pulsa el botón la, aparecerá el mensaje de finalización. Erased! 4 Para seguir borrando, repita los pasos 2 y 3. 5 Pulse el botón s para salir del modo MENU. Nota • Los archivos borrados no pueden recuperarse. Compruebe el número y nombre del archivo con el fin de borrar el adecuado. 28 ESPAÑOL 1 Inserte la MultiMediaCard en una ranura vacía (página 9). 2 Pulse el botón MENU varias veces hasta que aparezca ERASE. 3 Pulse el botón REC. Aparece FORMAT Card #1. Utilice las teclas 0 y 9 para seleccionar Card #1 o Card #2. 4 Pulse el botón la para realizar el formateo (pulse s para cancelar). Aparecerá el mensaje de confirmación. WARNING! FORMAT Y/N 5 Pulse el botón la para realizar el formateo (pulse s dos veces para cancelar). El formateo se iniciará. Notas • El formateo borra permanentemente todos los archivos de las tarjetas MultiMediaCard • La capacidad de tarjetas MultiMediaCard de 32Mb y 16Mb aparecerá como 31Mb y 15Mb mediante el MM-FX500. Esto se debe a que se reserva un determinado espacio de memoria para el índice de archivos. INSTALACIÓN DE REALJUKEBOX RealJukebox Basic Update 1 está destinado a la creación de archivos MP3 a partir de discos compactos de audio. El archivo de configuración de RealJukebox Basic Update 1 se encuentra en la carpeta RealJukebox del CD de instalación. RealJukebox Basic Update 1 es una versión gratuita. Por tanto, existen ciertas limitaciones (p.ej. la velocidad de bits de codificación está limitada a 96Kbps para la codificación MP3). AIWA no ofrece asistencia a los usuarios con este software. Para ello, visite la página web: http://www.real.com Ésta proporciona ayuda en línea e información de actualización. ESPAÑOL Nota • RealJukeBox proporciona distintas opciones de codificación. Para reproducir los archivos codificados en el MM-FX500, seleccione Options Preferences - Encoding Options en la barra de menús RealJukeBox. A continuación, seleccione MP3 Audio como opción de codificación y elimine la marca de la casilla Secure File. Los archivos MP3 creados con este software pueden reproducirse con el reproductor MM-FX500 Manager Player o transferirse a la MultiMediaCard del MM-FX500 y reproducirse en el MM-FX500. ESPAÑOL 29 PREGUNTAS FRECUENTES ¿Qué es un archivo MP3? • Un archivo MP3 (MPEG1, Capa de audio 3) es una archivo de audio que se crea utilizando tecnología de compresión de datos de audio. El formato de audio MP3 permite obtener reproducciones de música de alta calidad de archivos cuyo tamaño es de una fracción del de un archivo de audio de CD normal. Pueden crearse archivos MP3 a partir de discos compactos, o mediante la descarga de canciones desde Internet y almacenarlas en un PC o en la grabadora MM-FX500. Los archivos MP3 tienen normalmente la extensión .mp3 y también pueden utilizarse con varias aplicaciones, como programas de idiomas y emisiones de Internet. ¿Qué es un archivo AFX grabado? • Un archivo AFX grabado es básicamente un archivo MP3 codificado. La grabadora MM-FX500 incorpora el código de identificación MMC original en el archivo AFX durante el proceso de grabación. ¿Cómo muestra el software de gestión el tamaño disponible de la memoria? • Las tarjetas de memoria se componen de bloques. Se utiliza un bloque completo aunque se intente almacenar un archivo de un byte. Aunque determinados archivos seleccionados del cuadro de listas local muestren menos del tamaño disponible de la memoria de este modelo, puede no ser posible descargar dichos archivos en la grabadora. ¿Cómo se amplía la memoria? • La memoria puede ampliarse mediante la inserción de otra tarjeta MMC (16MB o 32MB). Éstas se encuentran disponibles en el mercado. ¿Por qué la pantalla LCD muestra 128kbps al reproducir un archivo AFX grabado, aunque el menú REC MODE muestra MUSIC 44KHz? • En el menú REC MODE, MUSIC 44KHz se refiere a la velocidad de muestreo de la música. Durante la reproducción, 128kbps se refiere a la velocidad de transferencia de datos de música (velocidad de bits). ¿Puede admitir la grabadora MM-FX500 archivos MP3 con formato VBR (Velocidad de bits variable)? • No, la grabadora no admite el formato VBR. ¿Existe un nivel de volumen estándar para los archivos MP3? • El nivel de volumen de los archivos MP3 (datos codificados de discos compactos de audio) depende del software utilizado para la codificación. ¿Existe un nivel de volumen estándar para los archivos AFX grabados? • El volumen de los archivos AFX grabados (mediante la grabadora MM-FX500) depende del nivel de entrada de línea. ¿Cuántos minutos de archivos MP3/AFX puede contener esta grabadora? • Depende del tamaño de la memoria de la grabadora. Una grabadora con 32MB de memoria puede contener aproximadamente 30 minutos de sonido de calidad similar a la de CD de archivos MP3/AFX. 30 ESPAÑOL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Mensajes de error/advertencia de la pantalla LCD de la MM-FX500 PANTALLA LCD DESCRIPCIÓN ERROR!!! Imposible formatear la MMC (MultiMediaCard) debido a graves errores de tarjeta (p.ej. tarjeta dañada). FORMATTING Utilice el MM-FX500 Manager para formatear la tarjeta. ERASE ERROR Error de borrado de archivo. REC Error... Error de creación de archivo durante la grabación. REC Fail Error del codificador durante la grabación. Reading Fail... Error de lectura de MMC durante la grabación. Writing Fail... Error de escritura de MMC durante la grabación. FAT Sys-Fail Error de asignación de archivo durante la grabación. Dir Full Memory Low Directorio lleno (>=99 archivos en una MMC). Memoria insuficiente en la MMC para grabar. Descripción de selecciones de menús MENÚ MEMORY DESCRIPCIÓN Memoria total en la MMC especificada. REMAIN Memoria restante en la MMC especificada. No Card... No hay ninguna tarjeta en la ranura de MMC especificada. MUSIC 44KHz Grabación de música con velocidad de muestreo de 44kHz. Grabación de voz con velocidad de muestreo de 16kHz. Nivel bajo de grabación. Adecuado para fuentes de música con nivel alto de salida. Nivel alto de grabación (valor por omisión). Adecuado para la mayoría de las fuentes de música. Nivel alto de grabación. Adecuado para fuentes de música con nivel bajo de salida. VOICE 16KHz REC LEVEL LOW LVL MID LVL HIGH LVL REC SLOT None No hay ninguna tarjeta. Low Poca memoria. Full Directorio lleno (>=99 archivos). ESPAÑOL 31 ESPAÑOL REC MODE INDICACIÓN TOTAL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Los botones no funcionan • Compruebe que la pila está correctamente instalada. Compruebe las marcas + y – de la pila. • Compruebe si la pila está agotada. Puede ser necesario sustituir la pila. • Compruebe si el interruptor de bloqueo está ajustado en la posición HOLD. • Compruebe si el estado de la memoria es correcto. Inicialice la grabadora mediante el MM-FX500 Manager o el menú Format de la grabadora MM-FX500. • Vuelva a instalar la pila. Ocasionalmente es necesario instalar la pila de nuevo, ya que esta operación inicializa la grabadora. Error de indicación Blank o False • Vuelva a instalar la pila. Esta operación inicializa la grabadora. El PC no reconoce la grabadora Si el MM-FX500 Manager no reconoce el reproductor, consulte lo siguiente: • Primero, compruebe que el cable paralelo está correctamente conectado, o que el reproductor está encendido (en el modo STOP). • Haga clic en el botón MMC Refresh. • Asegúrese de que ha seleccionado la ranura de MMC correcta. • Generalmente, el MM-FX500 Manager admite los modos de puerto paralelo SPP, EPP y ECP. Se recomienda el uso del modo ECP (dirección I/O 0378, IRQ7) para obtener la mejor comunicación posible entre el PC y la grabadora MM-FX500. • Si el MM-FX500 Manager no reconoce la grabadora MM-FX500 en el modo ECP, pruebe con otros modos, como SPP y EPP. • Actualice el puerto de impresora mediante el Device Manager de Windows (haga clic con el botón derecho del ratón en My Computer → Properties → Device Manager → Ports → Printer Port → Refresh). Imposible transferir datos de la grabadora al PC • Con el fin de proteger el copyright, se impide que los archivos MP3 de alta calidad puedan transferirse a ordenadores. 32 ESPAÑOL Imposible transferir datos del PC a la grabadora • Compruebe que el cable paralelo de 25 a 15 pines suministrado está correctamente conectado al PC y a la grabadora. • Compruebe que ha insertado una MMC con memoria disponible. Haga clic en el botón MMC Refresh para consultar el nivel de memoria restante y compruebe el tamaño de los archivos almacenados en el reproductor. • Compruebe si la pila dispone de poca energía. Puede ser necesario sustituir la pila. • Compruebe que selecciona la MMC original al descargar un archivo AFX grabado. • Asegúrese de que los archivos MP3 que va a descargar no contienen una velocidad de bits superior a 192kbps. • Compruebe que los archivos MP3 que va a descargar no están en formato VBR (velocidad de bits variable). Error de comunicación durante la transferencia de archivos • Desconecte los dispositivos que permitan compartir el puerto paralelo. • No utilice el selector de puerto paralelo. Conecte la grabadora al puerto paralelo del PC directamente. Un archivo MP3 no aparece en el cuadro de listas de indicación de la MMC aunque pueda descargarse. Si anteriormente no tuvo problemas de comunicación con la grabadora, es posible que el software MM-FX500 Manager no pudo reconocer dicha grabadora. En este caso: • Formatee la tarjeta MMC haciendo clic en el botón MMC Format. • También puede intentar desenchufando el cable y conectándolo de nuevo. La grabadora MM-FX500 no puede reproducir ciertos archivos con extensión MP3 • Los archivos pueden no estar en formato MP3 (MPEG1, Capa de audio 3). • Los archivos pueden estar en formato VBR (Velocidad de bits variable). SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pérdida de datos Es posible que el MM-FX500 lea la tarjeta MultiMediaCard de vez en cuando. Si esto ocurre, consulte lo siguiente: • Formatee la MMC de la grabadora mediante el MM-FX500 Manager o el menú Format en la grabadora. • Cierre los demás programas de software durante la transferencia de archivos. Cómo ajustar el modo de terminal en paralelo a ECP y la dirección de E/S del terminal en paralelo a 0378 Debe cambiar el modo utilizando la utilidad de instalación CMOS. (Si su sistema es un ThinkPad de IBM, no realice estos pasos. Consulte la última sección de “Instalación para el ThinkPad de IBM”.) Salida del Manager PhoenixBIOS Dispositivos que permiten compartir el puerto paralelo/selector de puerto paralelo • Tras terminar la comunicación entre el PC y la grabadora, debe salir del MMFX500 Manager antes de desenchufar el cable paralelo del reproductor. Adaptadores de casete Puede utilizarse un adaptador de casete para sistemas estéreo de automóviles con el fin de escuchar grabaciones en dichos sistemas. Conecte el enchufe del adaptador de casete con la toma de auriculares de la grabadora e inserte dicho adaptador en el reproductor estéreo del automóvil. Para el PhoenixBIOS NoteBIOS 4,0, realice lo siguiente: 1 Utilice la tecla de flecha derecha/ izquierda para seleccionar el menú Peripherals. 2 Utilice la tecla de flecha arriba/abajo para seleccionar Parallel Mode. 3 En el elemento Parallel Mode, utilice la barra espaciadora para ajustar el valor Parallel Mode en ECP. 4 Utilice la tecla de flecha arriba/abajo para seleccionar Parallel Port. 5 En el elemento Parallel Port, utilice la barra espaciadora para ajustar Parallel Port en 378, IRQ 7. 6 Ahora, guarde los ajustes y salga de la utilidad de configuración CMOS. A continuación, reinicie el sistema. ESPAÑOL 33 ESPAÑOL Este modelo no se ha sometido a pruebas utilizando dispositivos que permiten compartir el puerto paralelo o selectores de puerto paralelo. No puede garantizarse la grabadora para clientes que utilicen la MMFX500 con dicho tipo de dispositivos o selectores. 1 Desconecte su ordenador. 2 Active su ordenador para entrar en la utilidad de ajustes de CMOS, consultando el manual de instrucciones de su ordenador. Para acceder a la utilidad de configuración CMOS, consulte el manual de instrucciones de su PC. 3 Cuando entre en la utilidad de ajustes de CMOS, seleccione el modo de terminal de impresora ECP y la dirección de terminal de impresora 0378. Las formas de ajustar el modo de terminal de impresora y la dirección serán differentes según el BIOS de su ordenador. Puede consultar lo siguiente para algunos ejemplos de BIOS. AIWA Co., Ltd. no será responsable de pérdidas o daños en los datos descargados en la grabadora MM-FX500. Se recomienda que haga copias de seguridad de los datos en un lugar seguro, como en el disco duro o en un disquete. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Award BIOS 1 Utilice la tecla de flecha arriba/abajo para seleccionar Integrated Peripherals. Presione la tecla Enter. 2 Utilice la tecla de flecha arriba/abajo para seleccionar el modo de terminal en paralelo. 3 Utilice la tecla arriba/abajo de página para ajustar el valor del ítem Parallel Port Mode a ECP. 4 Utilice la tecla de flecha arriba/abajo para seleccionar Onboard Parallel Port. 5 Utilice la tecla arriba/abajo de página para ajustar el valor del ítem Onboard Parallel Port a 378/IRQ7. 6 Memorice sus ajustes y salga de la utilidad de ajuste del CMOS. Reinicialice su sistema. Forma de verificar y ajustar el modo de terminal de impresora y la dirección de E/S de terminal en paralelo en Windows 1 Presione la derecha sobre el icono My Computer en la pantalla inicial de Windows. 2 Presione el ítem de menú Property. Aparece el recuadro de diálogo System Properties. 3 Presione la lengüeta Device Manager. 4 Presione dos veces Ports (COM&LPT). 5 Presione dos veces ECP Printer Port (LPT1). Si no está este ítem, es porque el modo de terminal de impresora no está en ECP. Para ajustar el modo ECP, debe ir a la utilidad de ajuste CMOS tal como se describe en la sección anterior. 6 Presione la lengüeta Resources. 34 ESPAÑOL 7 Compruebe que el valor de ajuste de la gama de entrada/salida es 0378-037F. Si el valor de ajuste no es 0378-037F, debe cambiar el valor de ajuste de la siguiente forma: (1) Compruebe el ítem Use automatic settings y presione el botón OK. (2) Vuelva a iniciar el sistema y vaya a la utilidad de ajuste de CMOS. (3) Ajuste la dirección de E/S de terminal de impresora a 0378 y memorice sus ajustes y salga de la utilidad de ajuste de CMOS. 8 Presione el botón OK. A veces puede ser necessario volver a iniciar su sistema. Instalación para el ThinkPad de IBM Como algunos ThinkPads de IBM no permiten ajustar el modo de terminal de impresora utilizando la utilidad de ajuste de CMOS, es necessario hacer funcionar el programa de configuración ThinkPad que viene con el ordenador ThinkPad de IBM. Siga el procedimiento a continuación: Forma de ajustar el modo ECP 1 Presione dos veces el icono ThinkPad Configuration en la pantalla inicial de Windows. Aparecerá un recuandro de diálogo. 2 Presione el botón con forma de impresora en el lado izquierdo del recuadro de diálogo. 3 Seleccione el terminal en paralelo. 4 Cambie el modo de operación a ECP. 5 Memorice y salga. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Forma de ajustar la dirección del terminal en paralelo Como la dirección del terminal en paralelo para la mayoría de los ordenadores ThinkPad de IBM está en 03BC, deberá ajustar a 0378 de la siguiente forma: My Computer (presione el derecho) → Properties → Device Manager → Ports (COM&LPT) → ECP Printer Port (LPT1) → Resources → elimine la tilde del ítem Use automatic settings → Seleccione un valor de configuración básica diferente. Notas Consulte el manual de instrucciones de su ordenador antes de ajustar el BIOS. • Si el MM-VX100 sigue sin reconocerse a pesar de haber cambiado el modo de terminal de impresora a ECP y la dirección de E/S a 0378, trate de ajustar la dirección de E/S del terminal de impresora a 0278. • Si hay algún controlador de impresora instalado en el sistema, es posible que sea necesario eliminar tal controlador. El valor de ajuste de la gama de entrada/salida debe cambiarse de 03BC-03BF a 0378-037F. ESPECIFICACIONES Dimensión máxima Aprox. 65 (An) x 90 (Al) x 18,7 (Prf)mm Peso Aprox. 77,5 g, pila excluida Accesorios Cable paralelo de 25 a 15 pines (1) CD de instalación (1) Mando a distancia (1) Auriculares estéreo (1) Estuche de transporte (1) MultiMediaCard (1) Auriculares suministrados HP-M054 Tipo: Introducción en oído Impedancia: 32 ohmios Sensibilidad: 105 dB/mW Auriculares recomendados disponibles en el mercado Tipo: Introducción en oído/ verticales/de banda Impedancia: 16-32 ohmios Sensibilidad: 100-109 dB/mW • Las especificaciones y el aspecto externo de esta unidad están sujetos a cambios sin previo aviso. ESPAÑOL 35 ESPAÑOL Ranura de tarjeta de memoria Para tarjeta de memoria de 16MB o 32MB extraíble Nivel máximo de salida 5mW + 5mW (32 ohmios) Margen de frecuencias 20 Hz-20 kHz Impedancia de carga 16-32 ohmios Índice de distorsión 0,35% o menos Relación señal-ruido de 85 dB Suministro de alimentación CC de 1,5 V con una pila alcalina LR6 (tamaño AA) Duración de la pila Uso de una pila alcalina LR6. Aprox. 10 horas para la reproducción Aprox. 8 horas para la grabación (Mic) Aprox. 3,5 horas para la grabación (Line in) Interfaz de PC Puerto paralelo Micrófono incorporado Condensador eléctrico (monofónico) OPMERKINGEN VOORZORGSMAATREGELEN WAARSCHUWING Neem altijd de onderstaande voorzorgsmaatregelen in acht. Wanneer u een of meerdere van deze voorzorgsmaatregelen niet in acht neemt, kan het apparaat beschadigd worden en zal de garantie vervallen. STEL DIT APPARAAT NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT, OM GEVAAR VOOR BRAND OF EEN ELEKTRISCHE SCHOK TE VOORKOMEN. Informatie betreffende auteursrechten De wettelijke bepalingen betreffende auteursrechten verbieden het elektronisch kopiëren, fotokopiëren, vertalen, opslaan in een retrieval systeem of andere machine-leesbare vorm, of het verveelvuldigen op welke andere wijzedan ook, van deze documentatie en de software voor dit product, zowel in zijn geheel als gedeeltelijk, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van AIWA Co., Ltd. Copyright © 2000 AIWA Co., Ltd. Alle rechten voorbehouden. Microsoft, Windows 95 en Windows 98 zijn wettelijk gedeponeerde handelsmerken van Microsoft Corporation. RealJukebox is een handelsmerk van RealNetworks Inc. IBM en PC/AT zijn geregistreerde handelsmerken van International Business Machines Corporation. MMX en Pentium zijn geregistreerde handelsmerken of handelsmerken van Intel Corporation. MultiMediaCard(TM) is een handelsmerk van Infineon Technologies AG. De namen van systemen en producten in deze gebruiksaanwijzing zijn geregistreerde handelsmerken of handelsmerken van de respectieve bedrijven of organisaties. (TM) of het betreffende symbool staan niet altijd uitdrukkelijk vermeld. Waarschuwing Vergeet niet dat het verspreiden van MP3 bestanden zonder toelating indruist tegen de wet op de auteursrechten. De MP3 software op de meegeleverde installatie CD-ROM is uitsluitend bestemd voor persoonlijk gebruik. COPYRIGHT Please check the laws on copyright relating to recordings from discs, radio or external tape for the country in which the machine is being used. 2 NEDERLANDS Voor een optimale prestatie • Stel het apparaat niet aan hitte, vocht of statische elektriciteit bloot. • Gebruik dit toestel niet op plaatsen waar het heel warm, koud, stoffig of vochtig is. • Plaats het toestel vooral niet in een zeer vochtige ruimte zoals bijvoorbeeld een badkamer, nabij een verwarmingstoestel of waar het bloot staat aan directe zonnestraling (b.v. in een geparkeerde auto). • Wanneer u de batterij in uw broekzak e.d. steekt, let er dan goed op dat er geen andere metalen voorwerpen zoals munten of sleutels in dezelfde zak zijn. • Zorg ervoor dat er niets in het toestel terechtkomt. Harde stoten Laat het toestel niet vallen en stel het ook niet bloot aan zware schokken. Hierdoor kan het ernstig worden beschadigd. Opmerking betreffende het luisteren met de hoofdtelefoon • Bij langdurige werking met hoog volume kan gehoorschade optreden. • Draag de hoofdtelefoon niet op de fiets of tijdens autorijden. Dit is gevaarlijk voor uzelf en uw mede-weggebruikers. • Wees bijzonder voorzichtig als u de hoofdtelefoon buiten op straat draagt (tijdens wandelen, joggen); neem de hoofdtelefoon of vóór u oversteekt. • Draag de hoofdtelefoon op de juiste wijze; L is links en R is rechts. • Leg het langere snoer van de in-het-oor type hoofdtelefoon achter uw nek langs. De behuizing reinigen Gebruik geen chemicaliën om de behuizing te reinigen. Hierdoor kan ze verkleuren of beschadigd worden. Reinig het oppervlak met een zachte doek. INHOUDSOPGAVE INLEIDING OPMERKINGEN ............................................. 2 VOORZORGSMAATREGELEN ..................... 2 INHOUDSOPGAVE ........................................ 3 INLEIDING ...................................................... 3 Belangrijke kenmerken VOORBEREIDINGEN Batterij plaatsen .......................................... 7 Hold-schakelaar .......................................... 7 Aan- en uitschakelen .................................. 8 Volumeregeling ........................................... 8 MultiMediaCard installeren ......................... 9 Een MultiMediaCard formatteren ................ 9 De MM-FX500 aansluiten op uw PC ........ 10 Extern audiosysteem aansluiten ............... 10 MM-FX500 MANAGER (SOFTWARE) INSTALLEREN MM-FX500 Manager installeren ............... 11 MM-FX500 Manager verwijderen ............. 11 GEBRUIK VAN MM-FX500 MANAGER MM-FX500 Manager openen en PC verbinden met MM-FX500 ..................... 12 Menubalk .................................................. 13 Werkbalk ................................................... 14 De parallelle poort en startmap kiezen ..... 14 Helpmenu ................................................. 15 Muziek- en spraakbestanden afspelen ..... 15 Grafische equalizer ................................... 17 Weergavestand ........................................ 18 Bestandsinformatie bekijken (ID3 tag) ...... 19 MM-FX500 MultiMediaCard beheer ......... 19 MM-FX500 (Recorder) • Opname/weergave van muziek in MP3 (MPEG1 LAYER 3) formaat • Opname/weergave van spraakMax. 4 uur opname met één 32MB MultiMediaCard • Zet muziek van een externe bron om in AFX bestanden en slaat deze bestanden dan op een MultiMediaCard op • 2 geheugenkaartgleuven • Afneembare afstandsbediening MM-FX500 Manager (Software) • Muziekbestanden (MP3) van uw PC op de MM-FX500 MultiMediaCard zetten • Omgezette muziekbestanden (AFX) en spraakbestanden (MP3) van de MM-FX500 geheugenkaart kopiëren naar PC • MultiMediaCard formatteren • Muziek-/spraakbestanden afspelen BEDIENINGSELEMENTEN NEDERLANDS Opnametoestel/Afstandsbediening ........... 21 Display ...................................................... 23 WEERGAVE Weergave ................................................. 24 Herhaalde weergave ................................ 25 Weergavestand ........................................ 25 OPNAME Analoog geluid opnemen .......................... 26 Uw stem opnemen .................................... 26 Muziek opnemen van een externe bron ... 27 Bestanden wissen .................................... 28 Een MultiMediaCard opnieuw formatteren ............................................ 28 REALJUKEBOX INSTALLEREN .................. 29 VAAK GESTELDE VRAGEN ........................ 30 VERHELPEN VAN STORINGEN ................. 31 TECHNISCHE GEGEVENS ......................... 35 NEDERLANDS 3 INLEIDING Accessories 1 De volgende toebehoren zijn meegeleverd met het toestel. Controleer of u over de afgebeelde accessoires beschikt. 1 2 3 4 5 6 7 25/15-polige parallelle kabel Afstandsbediening Hoofdtelefoon Installatie CD-ROM 32MB MultiMediaCard Draagtas Gebruiksaanwijzing, enz. Systeemvereisten 2 3 De MM-FX500 Manager en RealJukeBox software vereist het volgende systeem: • Pentium200MHz MMX of sneller • MS Windows 95 (vereist Service Pack 1 en Internet Explorer 4.01 Service Pack 2 of recenter) MS Windows 98 of MS Windows 98 Second Edition • 32MB RAM • 200MB vrije harde schijfruimte voor het installeren en uitvoeren van de software • 16-bit geluidskaart en luidsprekers (optioneel) • 16-bit high colour videokaart • 1 vrije parallelle poort (ECP mode, I/O bereik 0378-037F, IRQ7 bij voorkeur) • Digitale audioregistratie compatibel met CD-ROM drive 4 5 6 4 NEDERLANDS INLEIDING Beperkingen inzake weergave en bestandsoverdracht Ter bescherming van de auteursrechten kunnen de volgende bestanden niet worden afgespeeld noch overgedragen. • MP3 bestanden verspreid via het internet, enz. • MP3 bestanden aangemaakt door het comprimeren van muziekstukken op CD’s, enz. Internet CD MM-FX500 1 MM-FX500 2 PC Overdraagbaar MultiMediaCard 1 Niet overdraagbaar MultiMediaCard 1 Afspeelbaar met een andere MM-FX500 Opmerking • Bestanden met een ander formaat dan MP3 of AFX kunnen worden overgedragen tussen een PC en een MultiMediaCard maar kunnen niet worden afgespeeld. Deze bestanden worden tijdens de weergave overgeslagen. Opnemen met de microfoon PC Overdraagbaar Overdraagbaar Overdraagbaar MultiMediaCard 2 MultiMediaCard 1 MM-FX500 1 MultiMediaCard 1 MM-FX500 2 Afspeelbaar met een andere MM-FX500 NEDERLANDS 5 NEDERLANDS • Spraakbestand (MP3 bestand) opgenomen met de ingebouwde microfoon van het hoofdtoestel INLEIDING • Muziek (AFX bestanden) door het hoofdtoestel gecodeerd via analoge invoerbestandsoverdrachtbeperking LINE OUT CD, MD, enz. Analogue Niet overdraagbaar input (Opgenomen op MultiMediaCard 1) MultiMediaCard 2 PC Overdraagbaar MultiMediaCard 1 Overdraagbaar MM-FX500 1 • Muziek (AFX bestand) gecodeerd door het hoofdtoestel via analoge ingang (Weergavebeperking) LINE OUT CD, MD, enz. Analogue input Afspeelbaar PC Overdraagbaar MultiMediaCard 1 Overdraagbaar maar niet afspeelbaar PC MM-FX500 1 MultiMediaCard 1 MM-FX500 2 Afs peel baar met een andere MM-FX500 Opmerkingen • Bij het opnemen van muziek wordt ook het serienummer van de MultiMediaCard opgenomen in het AFX bestand. Nadat deze bestanden zijn overgebracht naar PC, kunnen ze niet op de PC worden afgespeeld wanneer de MultiMediaCard waarop de bestanden het eerst werden gecodeerd niet in het aangesloten toestel zit. • AFX bestanden kunnen niet met een PC worden afgespeeld noch ernaar overgedragen, ook al zijn de bestanden op de MultiMediaCard gewist. • Een AFX bestand kan niet op een andere MultiMediaCard worden opgeslagen omdat het is verbonden met de MultiMediaCard waarop het werd opgenomen. 6 NEDERLANDS VOORBEREIDINGEN Batterij plaatsen Hold-schakelaar Alkalinebatterijen zijn aanbevolen. Vergrendeld 1 Open het deksel van het batterijvak. HOLD Ontgrendeld 2 Plaats een LR6 (AA) alkalinebatterij met de 0 en 9 aanduidingen in de juiste richting en plaats het deksel terug. Vergrendeld Ontgrendeld Batterij-indicator De batterij indicator geeft de resterende batterijlading aan. Leeg Empty Wanneer van de indicator knippert, moet u de batterij vervangen door een nieuwe. Opmerkingen • Zorg ervoor dat de batterij correct is aangebracht (0 en 9 in de juiste richting). • Probeer de batterij niet op te laden, te demonteren noch op te warmen. Hierdoor kan ze gaan lekken of zelfs exploderen. • Indien de speler gedurende lange tijd niet wordt gebruikt, verwijder dan de batterij om stroom te sparen. • Indien de batterij lekt, moet u alles goed schoonmaken. Bij bediening met de afstandsbediening, zet u de HOLD-schakelaar op de afstandsbediening in de ontgrendelde stand. Wanneer het toestel niet wordt gebruikt, zet u beide HOLD-schakelaars in de vergrendelde stand om ongewenste bediening te voorkomen. Wanneer het hoofdtoestel is vergrendeld, verschijnt de HOLD indicator in het uitleesvenster. NEDERLANDS 7 NEDERLANDS Vol Full Bij bediening op het hoofdtoestel, zet u de HOLD-schakelaar op het hoofdtoestel in de ontgrendelde stand. VOORBEREIDINGEN Aan- en uitschakelen 1 Verbind de afstandsbediening met de \ hoofdtelefoonaansluiting en de meegeleverde hoofdtelefoon met de \ afstandsbedieningsaansluiting. 2 Schuif de HOLD schakelaar naar de ontgrendelde stand. 3 Druk op de la/ON knop om het toestel aan te schakelen. Het display licht op. Wanneer la op de afstandsbediening wordt ingedrukt, schakelt het toestel aan en start de weergave van bestanden. (Direct Play-functie.) 4 Hou de s /OFF knop 1 seconde ingedrukt om het toestel uit te schakelen. Het display dooft. Stroomspaarstand Indien de MM-FX500 is aangeschakeld en gedurende 3 minuten niet wordt bediend, schakelt de MM-FX500 automatisch uit om de batterij te sparen. 8 NEDERLANDS Volumeregeling Het volume wordt geregeld met de VOLUME +/– toetsen op de speler en de VOL knop op de afstandsbediening. Opmerking • Wijziging van het volume met de VOL knop op de afstandsbediening heeft geen invloed op het volumeniveau dat op de speler wordt aangegeven. OPGELET Langdurig gebruik van de hoofdtelefoon met maximum volume kan leiden tot beschadiging van het gehoor. VOORBEREIDINGEN MultiMediaCard installeren Een MultiMediaCard formatteren Alvorens een MultiMediaCard in te brengen, moet u de MM-FX500 uitschakelen en loskoppelen van de 25/15-polige parallelle kabel. 1 Steek de MultiMediaCard in de juiste richting in de gleuf. (Bovenste) GLEUF 2 (Onderste) GLEUF 1 OP EN Uitwerptoetsen Wanneer u de MultiMediaCard voor het eerst gebruikt, moet u die formatteren met de Manager software op uw PC (zie pagina 19). Opmerkingen • Steek de MultiMediaCard volledig in de gleuf, zoniet herkent MM-FX500 Manager de bestanden op de kaart niet. • Steek niets anders in de geheugenkaartgleuf. 1 Steek de MultiMediaCard in een lege gleuf. 2 Druk herhaaldelijk op de MENU knop tot FORMAT verschijnt. 3 Druk op de l a knop om te formatteren (druk op s om te annuleren). Het bevestigingsbericht verschijnt. WARNING! FORMAT Y/N 4 Druk op de l a knop om te formatteren (druk tweemaal op s om te annuleren). Het formatteren start. Opmerking • Bij het formatteren worden alle bestanden van een MultiMediaCard gewist. NEDERLANDS 9 NEDERLANDS Om de MultiMediaCard te verwijderen, drukt u op de uitwerpknop en trekt u ze voorzichtig uit. Een MultiMediaCard dient eerst te worden geformatteerd alvorens ze in gebruik kan worden genomen. VOORBEREIDINGEN De MM-FX500 aansluiten op uw PC Verbind uw PC en de MM-FX500 met de meegeleverde 25/15-polige parallelle kabel. PC Metalen plaatje Naar printerpoort OP EN Opmerkingen • Wanneer u de kabel aansluit op de MM-FX500 moet u ervoor zorgen dat het metalen plaatje op de stekker omhoog is gericht. Steek de stekker voorzichtig in. • Tijdens de gegevensoverdracht tussen PC en MM-FX500 mag de parallelle kabel niet worden losgekoppeld. • Om de 25/15-polige parallelle los te koppelen van de MM-FX500, drukt u op beide kanten van de stekker en trekt u hem voorzichtig uit. 25/15-polige parallelle kabel Extern audiosysteem aansluiten Verbind de LINE OUT aansluiting van een extern audiosysteem met de LINE IN aansluiting van het toestel. LINE IN Stereo ministekker Verbindingskabel (los verkrijgbaar) U kunt de muziek van een externe bron beluisteren met de hoofdtelefoon (zie pagina 27). Opmerking • De LINE IN aansluiting van het toestel is bestemd voor een 3,5 mm mini stereo stekker. 10 NEDERLANDS MM-FX500 MANAGER (SOFTWARE) INSTALLEREN MM-FX500 Manager software stuurt de overdracht van muziek, spraak en gegevens tussen PC en MultiMediaCard. 3 Dubbelklik op het “Setup” pictogram in de MM-FX500 Manager map. MM-FX500 Manager installeren Alvorens de installatie te starten, moet u de systeemvereisten controleren zie pagina 4 en alle toepassingsprogramma’s afzetten. 1 Plaats de CD-ROM in de CD-ROM Drive. 4 Nadat het SETUP programma is gestart, leidt de SETUP wizard u door het installatieproces. 2 Open de CD-ROM directory en open de “ MM-FX500 Manager” map. 5 Nadat de installatie is voltooid, moet u de PC opnieuw starten. Setup 6 Tijdens de installatie maakt het MM-FX500 installatieprogramma een MM-FX500 Manager snelkoppeling op het bureaublad en voegt MM-FX500 Manager toe aan het startmenu. Opmerking • De installatie CD-ROM bevat RealJukeBox MP3 software. Zie pagina 29 voor het installeren van RealJukeBox. MM-FX500 Manager verwijderen NEDERLANDS 11 NEDERLANDS Om MM-FX500 Manager te verwijderen, kiest u Start-Programs-MM-FX500 Manager-MM-FX500 Manager Uninstall in de menubalk van Windows. Hierdoor worden alle MM-FX500 Manager bestanden in de MM-FX500 Manager map verwijderd. GEBRUIK VAN MM-FX500 MANAGER MM-FX500 Manager openen en PC verbinden met MM-FX500 1 Sluit uw PC en de MM-FX500 aan (zie pagina 10). 2 Druk op E/ON op de MM-FX500 om het toestel aan te schakelen. 3 Start MM-FX500 Manager door op het pictogram van de snelkoppeling te dubbelklikken of door het in het startmenu te kiezen. 4 Voor communicatie tussen MM-FX500 en uw PC moet u de juiste parallelle poort kiezen. Zie pagina 14, “De parallelle poort en startmap kiezen”. Opmerkingen • Wanneer MM-FX500 Manager is geactiveerd, verschijnt de het bericht “PC LINK, Key Locked”. Sluit MM-FX500 Manager af om knoppen te kunnen bedienen. MM-FX500 Manager Het MM-FX500 Manager hoofdmenu verschijnt op het scherm. MM-FX500 Manager hoofdmenu Menubalk Werkbalk Bestands type MMC keuze Inhoud MMC Explorer Bestands overdrachtknoppen MMC vernieuwknop MMC formatteerknop MP3 speler MMC informatie MultiMediaCard Icon Menubalk Bestandstype Explorer MP3 speler : : : : Uit het menu kiezen (zie pagina 13) Bestandstype kiezen (b.v. om MP3 bestanden te bekijken, kiest u “*.MP3”) Mappen en bestanden tonen Muziek-/spraakbestanden afspelen (MP3- en AFX-bestanden) Werkbalk MMC keuze Inhoud MMC Overdrachtknoppen MMC vernieuwknop MMC formatteerknop : : : : : : Courante functies kiezen (zie pagina 14) MultiMediaCard 1 of 2 kiezen Bestandsinformatie van de gekozen MultiMediaCard tonen Bestands Bestanden overdragen tussen PC en MultiMediaCard Informatie over de inhoud van de MultiMediaCard vernieuwen MultiMediaCard formatteren 12 NEDERLANDS GEBRUIK VAN MM-FX500 MANAGER Menubalk De menubalk biedt toegang tot de diverse functies. Meer details vindt u in de onderstaande lijst. Menubalk Mappen- en bestandsbeheer in Explorer File New Folder Up One Level Refresh Rename Exit Nieuwe map aanmaken Map één niveau hoger kiezen Laatste map en map en bestandsinformatie tonen Map of bestand hernoemen MM-FX500 Manager sluiten Edit Cut Copy Paste Delete Select All Bestand of map wissen en kopiëren naar het klembord Gekozen bestand of map kopiëren naar het klembord Gekozen bestand of map plakken van het klembord Gekozen bestand of map wissen Alle bestanden en mappen in het Explorer-venster kiezen View Status Bar Large Icons Small Icons List Details Statusbalk tonen of verbergen Bestanden en mappen tonen met grote pictogrammen Bestanden en mappen tonen met kleine pictogrammen Alle bestanden en mappen in de gekozen map tonen Details van bestanden en mappen tonen Geheugenkaart beheren en speler bedienen (onder Windows) Tools Bestanden van MM-FX500 naar PC sturen Bestanden van PC naar MM-FX500 sturen MultiMediaCard 1 kiezen MultiMediaCard 2 kiezen Nieuwste informatie op de MultiMediaCard tonen MultiMediaCard formatteren Player Tools Play Files View File Info. Equalizer Visualization Playback Previous Vorige muziek-/spraakbestand afspelen Play Muziek-/spraakbestand afspelen Pause Weergave tijdelijk onderbreken Stop Stop de weergave Next Volgend muziek-/spraakbestand afspelen Repeat Muziek-/spraakbestanden herhaaldelijk afspelen Random Muziek-/spraakbestanden in willekeurige volgorde afspelen Kies de parallelle poortverbinding met de MM-FX500 en de standaardmap als startdirectory die moet worden geopend bij het starten van MM-FX500 manager. Play mode Environment Af te spelen muziek-/spraakbestand kiezen Muziek-/spraakbestandsinformatie bewerken Grafische equalizer tonen Optiemenu voor grafische weergave openen Helpmenu Help Contents About MM-FX 500 Manager Helpmenu tonen MM-FX500 versie tonen NEDERLANDS 13 NEDERLANDS Send to PC Send to MM-FX500 MMC-1 MMC-2 MMC Refresh MMC Format GEBRUIK VAN MM-FX500 MANAGER Werkbalk De werkbalk bestaat uit snelknoppen voor bestandsbeheer. Werkbalk Niveau hoger-knop zie File – Up One Level Wissen-knop Zie Edit - Delete Nieuwe map-knop zie File - New Folder Vernieuwen-knop Zie File - Refresh Knippen-knop Zie Edit - Cut Bekijken-knop Zie View Kopiëren-knop Zie Edit - Copy Omgeving-knop Zie Tools - Environment Plakken-knop Zie Edit - Paste Opmerking • Om de Windows-bestandsbeheerfuncties Find, Delete, Copy, Remove, enz. te gebruiken in MM-FX500 Manager, klikt u op de rechter muisknop. Er verschijnt dan een keuzelijst met deze en andere functies. De parallelle poort en startmap kiezen 1 Kies Tools - Environment in de menubalk of klik op de Environment knop in de werkbalk. 2 De standaard instelling “LPT1” verschijnt in het Environment menu. Kies eventueel een andere poortinstelling. 3 De startmap is de map die in de Explorer verschijnt telkens wanneer MM-FX500 Manager wordt geopend. Om deze map voor uw muziek- en spraakbestanden in te stellen, klikt u op de Browse knop en kiest u de map. 14 NEDERLANDS 4 Klik op de OK knop en stop. GEBRUIK VAN MM-FX500 MANAGER Helpmenu Het helpmenu is handig om functies in detail te leren kennen. Inhoud 1 Kies Help - Contents in de menubalk. Het helpmenu verschijnt op het scherm. 2 Klik op een item in de inhoud om het te openen. Wanneer er een + teken naast staat, is er een verborgen subinhoud. Klik op het + teken en de subinhoud verschijnt. Klik op het - teken om de subinhoud te verbergen. Opmerking • Om de weergave van het helpmenu te optimaliseren, zet u het tekstformaat in Internet Explorer op Medium. Muziek- en spraakbestanden afspelen Met MM-FX500 Manager kunnen muziek- en spraakbestanden (MP3 en AFX) worden afgespeeld. U kunt de toon regelen met de grafische equalizer. Grafisch beeld Progressiebalk Verstreken duur Vorig Weergave Pauzeren Stoppen Volgend Vorig Progressiebalk Volumebalk Verstreken duur Grafisch beeld Volumebalk NEDERLANDS Spelerbeeld Weergave Pauzeren Stoppen Volgend : Weergave starten : Weergave tijdelijk onderbreken : Weergave stoppen : Naar volgend muziek-/spraakbestand gaan en weergave starten : Naar vorig muziek-/spraakbestand gaan en weergave starten : Snel achteruit of vooruit gaan in het huidige bestand : Volume regelen : Verstreken tijd van het huidige muziekstuk : Muziekweergave in Oscilloscope of Spectrum mode NEDERLANDS 15 GEBRUIK VAN MM-FX500 MANAGER Een muziek- of spraakbestand direct afspelen 1 Kies het muziek- of spraakbestand met Explorer • Gebruik de SHIFT of CONTROL knop om meer dan één bestand te kiezen. 2 Om de weergave te starten, dubbelklikt u op het bestand in Explorer of sleept u het bestandspictogram naar het spelerscherm. Druk op om de weergave te onderbreken. Druk weer op om de weergave te hervatten. 3 Klik op op het spelerscherm om de weergave te stoppen. Weergave van muziek- of spraakbestanden die uit het Play Files menu zijn gekozen 1 Kies Tools - Player Tools - Play Files in de menubalk. Het Play Files menu verschijnt op het scherm. Kies de map waarin de muziek- en spraakbestanden worden bewaard en kies de bestanden die u wilt afspelen. De gekozen bestanden worden afgespeeld in de volgorde zoals aangegeven in het Play Files menu. • Gebruik de SHIFT of CONTROL knop om meer dan één bestand te kiezen. 2 Klik op Open in het Play Files menu om de weergave te starten. Druk op om de weergave te onderbreken. Druk weer op om de weergave te hervatten. 3 Klik op op het spelerscherm om de weergave te stoppen. 16 NEDERLANDS Opmerkingen • Om het volume op het spelerscherm te regelen, plaatst u de muisaanwijzer op de volumebalk en klikt/sleept u de rand van het balkje naar links of naar rechts. Om het volume te verhogen, beweegt u de aanwijzer naar rechts en om het volume te verlagen naar links. • Om vooruit/achteruit te zoeken, klikt en sleept u de rand van de progressiebalk naar links of naar rechts. De weergave start vanaf het punt waar u de muisknop loslaat. • Open de grafische equalizer om de toon te regelen (zie pagina 17). • Als u op op het spelerscherm klikt zonder bestanden aan te duiden, begint MM-FX500 het laatst afgespeelde muziek- of spraakbestand te spelen. • Klik op op het spelerscherm om naar het volgende muziek- of spraakbestand te gaan. • Klik op op het spelerscherm om naar het vorige muziek- of spraakbestand te gaan. • Kies Tools - Play mode - Repeat in de menubalk om gekozen bestanden herhaaldelijk af te spelen. • Kies Tools - Play mode - Random in de menubalk om gekozen bestanden in willekeurige volgorde af te spelen. • Om een AFX bestand met MM-FX500 Manager af te spelen, moet de MM-FX500 recorder zijn aangesloten op de PC en zijn voorzien van de MultiMediaCard met daarop het originele bestand. Dit ter bescherming van de auteursrechten. GEBRUIK VAN MM-FX500 MANAGER Grafische equalizer Met de grafische equalizer in MM-FX500 Manager kan het geluid voor elke frequentieband worden geregeld. Default knop Sluitknop ON/OFF knop PRESETS knop db niveau Bandniveau 1 Kies Tools - Player Tools - Equalizer in de menubalk. De equalizer verschijnt op het scherm. 2 Klik op de ON/OFF knop om de equalizer te activeren. Wanneer die is geactiveerd, verschijnt er een roze lampje op de ON/OFF knop. Opmerking • Klik op de Default knop om de standaard equalizerinstellingen te herstellen. Alle bandniveaus en het db niveau worden in het midden gezet. Indien u de instelling niet bewaart voor u op de Default knop klikt, gaat de huidige instelling verloren. NEDERLANDS 3 Verhoog of verlaag het db en Band niveau om het geluid te regelen. Om het equalizereffect af te zetten, klikt u nogmaals op de ON/OFF knop. Het roze lampje dooft en het geluid wordt weer normaal. 5 Klik op de sluitknop om het menu te sluiten. 4 Klik op de PRESETS knop om de huidige equalizerinstellingen op te slaan. Het Save and Load Selection menu verschijnt. Klik op Save om het Save Equalizer File menu te doen verschijnen. Kies een map om de instellingen in te bewaren, benoem het bestand en klik op de Save knop. Om opgeslagen equalizerinstellingen op te roepen, klikt u op de PRESETS knop en kiest u Load onder Save and Load Selection menu. Klik op een bestand in het Load Equalizer File menu en vervolgens op de Open knop. NEDERLANDS 17 GEBRUIK VAN MM-FX500 MANAGER Weergavestand U kunt het grafische scherm in het spelerscherm (zie pagina 15) wijzigen door de Visualization Mode te wijzigen. Sluitknop Visualization Mode Spectrum Options Oscilloscope Options OK knop Cancel knop 1 Kies Tools - Player Tools - Visualization in de menubalk. Het Visualization Mode menu verschijnt op het scherm. Het geluidsweergavepatroon op het grafische scherm verandert volgens de instelling van het Visualization Mode menu. • Kies Visualization Mode Oscilloscope : Golfpatroon Spectrum : Balkpatroon Off : Grafisch scherm uit Refresh Rate : Vernieuwingssnelheid (sampling) wijzigen (Traag • Kies Spectrum Options als Spectrum is geselecteerd Lines : Spectrumweergave met lijnen Bars : Spectrumweergave met balkjes Peaks : Piekregistratie aan- of uitschakelen Analyzer Fall Off : Vernieuwingssnelheid (sampling) wijzigen (Traag Peak Fall Off : Piekweergavetijd wijzigen (Kort Lang • Kies Oscilloscope Options als Oscilloscope is geselecteerd Dot : Golfweergave met stippellijn Line : Golfweergave met volle lijn Solid : Golfweergave met vol vlak 2 Klik op OK om de instelling toe te passen. 18 NEDERLANDS Snel) Snel) GEBRUIK VAN MM-FX500 MANAGER Bestandsinformatie bekijken (ID3 tag) 1 Kies een bestand met Explorer. 2 Dubbelklik op het bestand in Explorer of sleep het bestandspictogram over het spelerscherm. De weergave van het bestand start. Om de weergave te stoppen, drukt u op S in het spelerscherm. 3 Klik met de rechter muisknop op het spelerscherm en kies View File Info om de informatie van het huidige bestand te bekijken. MM-FX500 MultiMediaCard beheer MM-FX500 Manager stuurt de gegevensoverdracht tussen uw PC en MM-FX500. MM-FX500 bestandsbeheer kan met MM-FX500 Manager op uw PC vanop afstand worden verricht. Om deze functies te kunnen verrichten, moet u uw PC en MM-FX500 aansluiten. (Zie pagina 10 voor aansluiting.) Open vervolgens MM-FX500 Manager en verbind de PC met de MM-FX500. Een MultiMediaCard formatteren Wanneer u een MultiMediaCard voor het eerst gebruikt, moet u die formatteren met MM-FX500 Manager. 1 Kies de MultiMediaCard in het MMC Select menu of klik op het MultiMediaCard pictogram. 4 Herhaal stap 1 tot 3 om informatie over een ander bestand te bekijken. Opmerking • Om de juiste bestandsinformatie te bekijken, moet het gekozen bestand naar het spelerscherm worden gestuurd in de weergave- of stopstand. 2 Klik op de MMC Format knop. Een waarschuwing verschijnt - klik op OK en het formatteren van de MultiMediaCard begint. De inhoud van een MultiMediaCard tonen 1 Kies MultiMediaCard 1 of 2. De inhoud van de MultiMediaCard verschijnt in de vorm van een lijst. 2 Bewerk de bestanden in de lijst. U kunt bestanden wissen of hernoemen. NEDERLANDS 19 NEDERLANDS Deze informatie kan worden bewerkt of gewist. Klik op de knop Save om de bestandsinformatie bij te werken na het aanbrengen van een wijziging. MMC-1: MultiMediaCard 1 MMC-2: MultiMediaCard 2 GEBRUIK VAN MM-FX500 MANAGER Muziek- of spraakbestanden overbrengen van uw PC naar een MultiMediaCard sturen Muziek- of spraakbestanden overbrengen van een MultiMediaCard naar uw PC 1 Kies MultiMediaCard 1 of 2. 2 Kies de bestanden die u naar de MultiMediaCard wilt sturen door er in de lijst in Explorer op te klikken. 1 Kies MultiMediaCard 1 of 2. Gebruik de SHIFT of CONTROL toets om meer dan één bestand te kiezen. 3 Klik op de File Sending knop. De zendstatus verschijnt. 2 Klik op de bestanden in de MultiMediaCard lijst die u naar uw PC wilt overbrengen. Gebruik de SHIFT of CONTROL toets om meer dan één bestand te kiezen. 3 Klik op de File Sending knop. De zendstatus verschijnt. Huidige bestandsoverdrachtsituatie Percentage overgedragen bestanden 4 Wanneer het voltooiingsmenu verschijnt, klikt u op OK en sluit u het menu. Opmerkingen • U kunt allerhande gegevens naar de MultiMediaCard sturen. • Op MultiMediaCards kunnen a maximum 99 bestanden worden opgeslagen. • AFX bestanden kunnen alleen worden overgedragen naar een MultiMediaCard waarop ze oorspronkelijk werden geregistreerd. • Bestanden met namen die meer dan 52 tekens tellen, extensie inbegrepen, kunnen niet worden overgedragen naar de MMFX500. • MP3 bestanden gecodeerd bij meer dan 192Kbps kunnen niet worden overgebracht naar de MM-FX500. • Sluit alle andere toepassingen tijdens het overdragen van bestanden. • Tijdens de gegevensoverdracht tussen PC en MM-FX500 mag de parallelle kabel niet worden losgekoppeld. 20 NEDERLANDS 4 Wanneer het voltooiingsmenu verschijnt, klikt u op OK en sluit u het menu. Opmerking • Ter bescherming van de auteursrechten kan MM-FX500 Manager geen MP3 muziekbestanden van de MultiMediaCard overbrengen naar uw PC. U kunt wel andere bestanden (ook MP3 spraakbestanden) overbrengen van de MultiMediaCard naar uw PC. De MM-FX500 loskoppelen van uw PC 1 Sluit MM-FX500 Manager. 2 Zet de MM-FX500 af. Opmerking De toetsen op de MM-FX500 kunnen alleen worden bediend wanneer MMFX500 Manager is afgesloten. 3 Koppel de parallelle kabel los van de MM-FX500 en uw PC. BEDIENINGSELEMENTEN Opnametoestel 6 HOLD $ MIC % Display & \ ( LINE IN 1 VOLUME + 2 VOLUME 3 PLAY MODE 4 DTP 5 A-B 7 MENU 8 REC 9 la/ON ! s/OFF " 9 # 0 ) Batterijdeksel ~ PC PORT/MMC SLOT deksel Afstandsbediening 6 HOLD 1 2 VOL dial \ Hoofdtelefoonaansluiting Aansluiten op hoofdtelefoon 9 la 4 DTP !s " 9 NEDERLANDS Aansluiting op het toestel # 0 1 VOLUME + /VOL Volume verhogen. 2 VOLUME –/VOL Volume verlagen. 3 PLAY MODE knop Herhaaldelijk indrukken om de weergavestand te kiezen. Subtekstdisplay Functie NORMAL RANDOM RPT ONE RPT ALL RPT RANDOM Normale weergave Willekeurige weergave Gekozen bestand herhalen Alle bestanden herhalen Willekeurig herhalen NEDERLANDS 21 BEDIENINGSELEMENTEN 4 DTP (Digital Tone Processor) knop Herhaaldelijk indrukken om de gewenste voorinstel-equalizer te kiezen. Subtekstdisplay Functie NORMAL CLASSIC Normale weergave Voor meer nadruk op de middentonen. Nadruk op het laag, met duidelijker bassen. Voor meer nadruk op de hoge en lage tonen. JAZZ ROCK 5 A-B (Section Repeat) knop Een bepaald stuk van een muziek- of spraakbestand herhalen. 6 HOLD schakelaar Ongewenste bediening voorkomen. 7 MENU knop Herhaaldelijk indrukken om functies in de MENU stand te kiezen. Om het item in de gekozen stand te kiezen, drukt u op de t of r knop en vervolgens op de E knop om de keuze te bevestigen. Stand (normaal display) Functie Stopstand MEMORY Totale en resterende geheugenruimte tonen REC MODE Opnamestand MUSIC of VOICE REC LEVEL Opnameniveau HIGH, MID, of LOW kiezen REC SLOT MultiMediaCard #1 of #2 kiezen FORMAT/ ERASE MultiMediaCard formatteren of herformatteren/ Gekozen bestand wissen 8 REC (Opname) knop De opname van muziek of spraak met een extern audiosysteem of de ingebouwde microfoon starten. 9 la/ON (Aanschakelen/Spelen/Pauze/Ja) knop Aanschakelen en weergave bediene Voor het indrukken Uitschakelen Stop Weergave Pauze Na het indrukken Aanschakelen Weergave Pauze Weergave ! s/OFF (Uitschakelen/Stop/Geen) knop Uitschakeling en weergave bedienen Voor het indrukken Na het indrukken Weergave/Opname Weergave stoppen/Opname Stop Uitschakelen " 9 (Vooruit/Zoeken) knop Handeling Indrukken Ingedrukt houden Functie Naar het volgende bestand gaan Vooruit zoeken # 0 (Achteruit/Zoeken) knop Handeling Indrukken Ingedrukt houden Functie Naar het vorige bestand gaan Achteruit zoeken $ MIC (Ingebouwde microfoon) Gesproken berichten opnemen. % Display Toont informatie, status en instellingen. & Hoofdtelefoonaansluiting Voor het aansluiten van de meegeleverde afstandsbediening. ( LINE IN aansluiting Voor het aansluiten van een extern audiosysteem. ) Batterijdeksel. ~ PC PORT/MMC SLOT deksel Hierachter bevinden zich de MultiMediaCard gleuven en de parallelle kabelaansluiting. 22 NEDERLANDS BEDIENINGSELEMENTEN Display De pictogrammen en tekst op het display geven de huidige stand en instellingen aan. 1 2 3 4 5 6 7 8 & % $ M.CARD # 9 ! " Indicatoren NORMAL / REPEAT ONE / REPEAT ALL 5 Volume-indicator Huidig volume ingesteld met VOLUME +/- knoppen. 6 Hoofdtekstdisplay Het hoofdtekstdisplay met 12 posities toont muziek-/spraakbestandsnamen en de instellingen die in de menustand kunnen worden gewijzigd. 7 Subtekstdisplay Het subtekstdisplay met 12 posities toont de volgende informatie. • Menustandkeuze • Totale aantal bestanden in het geheugen • Verstreken/resterende tijdteller 8 Deelherhaal-indicator Deelherhaalstand is gekozen. 9 Willekeurige weergave-indicator Willekeurige weergavestand is gekozen. ! HOLD indicator HOLD schakelaar vergrendeld. " M.CARD indicator Beschikbare MultiMediaCards Kaart in gebruik knippert. MultiMediaCard 1 / MultiMediaCard 2 # DTP (Digital Tone Processor) indicator CLASSIC / JAZZ / ROCK $ STEREO indicator Weergave van een stereo MP3 bestand. % MUSIC indicator MUSIC is gekozen voor opname. & VOICE indicator VOICE is gekozen voor opname. NEDERLANDS 23 NEDERLANDS 1 Batterij-indicator Geeft de resterende batterijcapaciteit aan. 2 Weergavestand-indicator De weergavestand is gekozen. 3 Pauze-indicator De pauzestand is gekozen. 4 Herhaal-indicator Huidige herhaalstand. WEERGAVE Weergave 3 Druk op de PLAY MODE toets om willekeurige en/of herhaalde weergave te kiezen (Zie pagina 25). 4 Druk op de DTP knop om een speciaal geluidseffect te kiezen. Bij elke druk op de DTP knop verschijnt de geluidsstand op het subtekstdisplay. Opmerking • Sterk bassgeluid kan bij hoog volume worden vervormd met het JAZZ effect. Verlaag het volume in dat geval. 5 Druk op de la knop om de weergave te starten. De weergavestand-indicator verschijnt. Druk op de la knop om de weergave te onderbreken. Druk nogmaals op de la knop om de weergave te hervatten. 6 Regel het volume door met de VOLUME +/– knoppen op de MM-FX500 of de VOL knop op de afstandsbediening. 1 Druk op de la knop om het toestel aan te schakelen. Het display schakelt aan. 2 Druk op de 9 of 0 knop om het bestand te kiezen dat u wilt afspelen. Bestandsnaam en – nummer verschijnen op het display bij elke druk op de 9 of 0 knop. 24 NEDERLANDS 7 Druk op de s knop om te stoppen. Opmerking • Druk eenmaal op de la toets op de afstandsbediening om de MM-FX500 aan te schakelen en de weergave te starten. WEERGAVE Section Repeat Playback start automatisch. De A-B indicator stopt met knipperen en licht op in het uitleesvenster. Herhaalde weergave 4 Druk op de A-B knop om de normale weergave te hervatten. Met Section Repeat Playback kan een bepaald gedeelte van een bestand worden herhaald. 1 Kies een bestand en start de weergave. 2 Druk op de A-B knop aan het begin van een deel dat u wilt herhalen. De A-B indicator knippert in het uitleesvenster. Opmerking • Indien u tijdens Section Repeat Playback op de 9 of 0 knop drukt, wordt herhaalde weergave geannuleerd en wordt naar het volgende of vorige bestand gegaan. • Section Repeat kan niet worden gebruikt met verschillende bestanden omdat het wordt verdubbeld wanneer de weergave het einde van het bestand bereikt. Tijdteller Tijdens de weergave verschijnen de verstreken en resterende tijd op het display. Druk tijdens de weergave op de MENU knop om afwisselend de verstreken en resterende tijd te controleren. 3 Druk nogmaals op de A-B knop aan het einde van het gedeelte dat u wilt herhalen. Bij elke druk op de PLAY MODE knop verandert de weergavestand als volgt. Indicator Sub tekst NORMAL Handeling Herhaalde RNDM off af RANDOM off Weergave in normale volgorde van MultiMediaCard 1 en 2. Willekeurige weergave tot alle bestanden op MultiMediaCard 1 en 2 zijn afgespeeld. RPT ONE af Herhaalde weergave van het huidige bestand. RPT ALL af Alle bestanden op MultiMediaCard 1 en 2 herhalen in volgorde. RPT RANDOM Alle bestanden eindeloos herhalen in willekeurige volgorde. NEDERLANDS 25 NEDERLANDS Weergavestand OPNAME Analoog geluid opnemen De MM-FX500 heeft een speciale functie om spraak en muziek op te nemen van een extern audiosysteem. De MM-FX500 zet analoog geluid om in digitaal formaat (MP3/ AFX bestanden) en slaat die vervolgens op de MultiMediaCard op. Uw stem opnemen 3 Druk op de MENU knop om naar de REC SLOT te gaan. 4 Druk op de 9 of 0 knop to kies MultiMediaCard #1 of #2. Druk op de la knop om de keuze te registreren. 5 Druk op de s knop om de MENU stand te verlaten. 6 Druk op de REC knop om de opname te starten. Opmerking • Bestandsnaam en –nummer worden automatisch gekozen door de MMFX500 en getoond op het display. e.g. s RECV003 7 Spreek in de ingebouwde microfoon. 8 Druk op de s knop om te stoppen met opnemen. 1 Druk herhaaldelijk op de MENU knop tot REC MODE verschijnt op het display. 2 Druk op de 9 of 0 knop om VOICE 16KHz te kiezen. Druk op de la knop om de keuze te registreren. De VOICE indicator verschijnt. 26 NEDERLANDS De speler schakelt na enkele seconden over naar de wachtstand, waarna bestandsnaam en –nummer over het display rollen. Speel het spraakbestand af om te controleren of de opname is gelukt. OPNAME Muziek opnemen van een externe bron 7 Druk op de 9 of 0 knop om MultiMediaCard #1 of #2 te kiezen. Druk op de la knop om de keuze te registreren. 8 Druk op de s knop om de MENU stand te verlaten. 9 Druk op de REC knop om de opname te starten. Opmerking • Bestandsnaam en –nummer worden automatisch gekozen door de MMFX500 en getoond op het display. e.g. s RECM003 10 Start de externe muziekbron. 11 Druk op de s toets om de opname te stoppen. 2 Druk herhaaldelijk op de MENU knop tot REC MODE verschijnt op het display. De speler schakelt na enkele seconden over naar de stopstand, waarna bestandsnaam en –nummer over het display rollen. Speel het opgenomen bestand af om te controleren of de opname is gelukt. Verlaag REC LEVEL wanneer het geluid is vervormd of verhoog REC LEVEL wanneer het geluid te stil is en probeer opnieuw op te nemen. 3 Druk op de 9 of 0 knop om MUSIC 44KHz te kiezen. Druk op de la knop om de instelling te registeren. De MUSIC indicator verschijnt. 4 Druk op de MENU knop om naar de REC LEVEL stand te gaan. Opmerkingen • MID LVL is geschikt voor de meeste audiosystemen. • REC LEVEL instellingen beïnvloeden alleen muziekopnames. 5 Druk op de 9 of 0 knop om HIGH LVL, LOW LVL of MID LVL te kiezen. Druk op de la knop om de keuze te registreren. 6 Druk op de MENU knop om naar de REC SLOT stand te gaan. Opmerkingen • De opname kan worden gecontroleerd met een hoofdtelefoon die is aangesloten op de MM-FX500. • Gebruik de VOLUME +/– toetsen niet om het geluid te regelen tijdens de opname. Dit kan een invloed hebben op het opnameniveau. Regel het volume met VOL op de afstandsbediening. • Druk tijdens de opname op de MENU knop om afwisselend de verstreken en resterende tijd te controleren. • Tijdens het opnemen kan het batterijniveau dalen. Dit is normaal. NEDERLANDS 27 NEDERLANDS 1 Sluit de MM-FX500 aan op een extern audiosysteem (Zie pagina 10). OPNAME Bestanden wissen Een MultiMediaCard opnieuw formatteren 1 Druk herhaaldelijk op de MENU tot ERASE xxx verschijnt op het display. De MultiMediaCard moet opnieuw worden geformatteerd wanneer: • De bestanden op de MultiMediaCard zijn beschadigd. • Alle bestanden op de MultiMediaCard moeten worden gewist. 2 Druk op de 9 of 0 knop om het bestand te kiezen dat u wilt wissen. 3 Druk op de la knop om het bestand te wissen. Het bevestigingsbericht verschijnt. ERASE? Y/N Om te wissen: Druk op de la knop Om te annuleren:Druk op de s knop Wanneer u op de la knop drukt, verschijnt het voltooiingsbericht. Erased! 4 Herhaal stap 2 en 3 om door te gaan met wissen. 5 Druk op de s knop om de MENU stand te verlaten. Opmerking • Een gewist bestand kan niet worden hersteld. Controleer eerst goed bestandsnaam en –nummer zodat u het verkeerde bestand niet wist. 28 NEDERLANDS 1 Steek de MultiMediaCard in een lege gleuf (pagina 9). 2 Druk herhaaldelijk op de MENU knop tot ERASE verschijnt. 3 Druk op de REC knop FORMAT Card #1 verschijnt. Kies Card #1 of Card #2 met de toetsen 0 en 9. 4 Druk op de l a knop om te formatteren (druk op s om te annuleren). Het bevestigingsbericht verschijnt. WARNING! FORMAT Y/N 5 Druk op de la knop om te formatteren (druk tweemaal op s om te annuleren). Het formatteren start. Opmerking • Bij het formatteren worden alle bestanden van een MultiMediaCard gewist. • De capaciteit van 32Mb en 16Mb MultiMediaCards wordt door de MMFX500 aangegeven als 31Mb en 15Mb. Dit komt doordat er geheugenruimte moet worden vrijgehouden voor de bestandsindex. REALJUKEBOX INSTALLEREN RealJukebox Basic Update 1 is bedoeld voor het maken van MP3 bestanden vanaf audio CD’s. Het instelbestand voor RealJukebox Basic Update 1 vindt u in de RealJukebox map op de installatie CD. RealJukebox Basic Update 1 is gratis. Hierdoor kunnen er bepaalde beperkingen gelden (zo is b.v. de Encoding Bit Rate voor MP3 codering beperkt tot 96Kbps). AIWA kan geen bijstand verlenen voor deze software maar op de website: http://www.real.com kunt u terecht voor online help en andere informatie. NEDERLANDS Opmerking • RealJukeBox biedt keuze uit verschillende codeermogelijkheden. Voor weergave van gecodeerde bestanden met de MM-FX500 kiest u Options - Preferences - Encoding Options in de RealJukeBox menubalk. Kies vervolgens MP3 Audio als codeeroptie en vink het vakje naast Secure File niet aan. MP3 bestanden aangemaakt met deze software kunnen worden afgespeeld met de MM-FX500 Manager Player of overgebracht naar een MM-FX500 MultiMediaCard en afgespeeld met de MM-FX500. NEDERLANDS 29 VAAK GESTELDE VRAGEN Wat is een MP3 bestand? • Een MP3 (MPEG1, Audio Layer 3) bestand is een audiobestand aangemaakt met behulp van audiodatacompressietechnologie. Met het MP3 audioformaat kan muziek van hoge kwaliteit worden afgespeeld op basis van bestanden die qua grootte slechts een fractie vertegenwoordigen van een normaal CD audiobestand. U kunt MP3 bestanden maken van uw favoriete CD’s of songs downloaden van het internet en opslaan op uw PC of MM-FX500 recorder. MP3 bestanden hebben altijd de extensie mp3 en kunnen ook met tal van andere toepassingen zoals bijvoorbeeld taalprogramma’s en internetuitzendingen worden gebruikt. Wat is een opgenomen AFX bestand? • Een opgenomen AFX bestand is eigenlijk een gecodeerd MP3 bestand. De originele MMC identificatiecode wordt door de MMFX500 recorder tijdens de opname in het AFX bestand geplaatst. Hoe geeft de manager software het beschikbare geheugen aan? • Een geheugenkaart is ingedeeld in blokken. Er wordt telkens een volledig blok gebruikt, ook al slaat u een bestand van slechts één byte op. Zo komt het dat bestanden die in totaal minder ruimte in beslag nemen dan de beschikbare geheugenruimte, toch niet naar de recorder kunnen worden gedownload. Hoe kan het geheugen worden uitgebreid? • Het geheugen kan worden uitgebreid door een andere MMC card (16MB of 32MB) in te brengen. Deze zijn in de handel verkrijgbaar. Waarom staat er 128kbps op het LCD bij het afspelen van een opgenomen AFX bestand terwijl MUSIC 44KHz in het REC MODE menu staat? • In het REC MODE menu staat MUSIC 44KHz voor de muziekbemonsteringsfrequentie. Tijdens de weergave staat 128kbps voor de muziekoverdrachtsnelheid (bit rate). Is de MM-FX500 recorder compatibel met MP3 bestanden van VBR (Variable Bitrate) formaat? • Nee, deze recorder is niet compatibel met het VBR formaat. Is er een standaardvolume voor MP3 bestanden? • Het volume van MP3 bestanden (gecodeerde gegevens van audio CD’s) hangt af van de codeersoftware. Is er een standaardvolume voor AFX bestanden? • Het volume van opgenomen AFX bestanden (opgenomen door de MMFX500 recorder) hangt af van het Line-in ingangsniveau. Hoeveel minuten MP3/AFX bestanden kan deze recorder bevatten? • Dit hangt af van het geheugen van de recorder. Een recorder met een geheugen van 32MB kan ongeveer 30 minuten geluid van bijna-CD-kwaliteit in de vorm van MP3/AFX bestanden bevatten. 30 NEDERLANDS VERHELPEN VAN STORINGEN MM-FX500 LCD fout-/waarschuwingsberichten LCD BESCHRIJVING ERROR!!! FORMATTING Kan MMC (MultiMediaCard) niet formatteren wegens ernstige kaartfout (b.v. kaart beschadigd) Formatteer de kaart met MM-FX500 Manager. ERASE ERROR Bestandswisfout. REC Error... Bestandsaanmaakfout tijdens opname. Rec Fail Codeerfout tijdens het opnemen. Reading Fail... MMC leesfout tijdens opname. Writing Fail... MMC schrijffout tijdens opname. FAT Sys-Fail Bestandstoewijzingsfout tijdens opname. Dir Full Directory vol (>=99 bestanden op een MMC). Memory Low Onvoldoende MMC geheugen voor opname. Erläuterung der Menüoptionen MENU MEMORY BETEKENIS Totaal geheugen van opgegeven MMC. REMAIN No Card... Resterend geheugen van opgegeven MMC. Geen kaart in opgegeven MMC-gleuf. MUSIC 44KHz Muziek opgenomen met een bemonsteringsfrequentie van 44kHz. Spraak opgenomen met een bemonsteringsfrequentie van 16kHz. Laag opnameniveau. Geschikt voor geluidsbronnen met hoog uitgangsniveau. Hoog opnameniveau (standaard). Geschikt voor de meeste geluidsbronnen. Hoog opnameniveau. Voor apparatuur met laag uitgangsniveau. VOICE 16KHz REC LEVEL LOW LVL MID LVL HIGH LVL REC SLOT None Low Full Geen kaart gevonden. Geheugen bijna leeg. Directory vol (>=99 bestanden). NEDERLANDS 31 NEDERLANDS REC MODE DISPLAY TOTAL VERHELPEN VAN STORINGEN De toetsen werken niet • Controleer of de batterij correct is geplaatst. Controleer de + en – aanduidingen op de batterij. • Controleer of de batterij leeg is. Vervang ze eventueel. • Controleer of de blokkeerschakelaar op HOLD staat. • Controleer of de geheugenstatus OK is. Initialiseer de recorder met MM-FX500 Manager of het Format menu op de MMFX500 recorder. • Plaats de batterij terug. Soms moet u de batterij terugplaatsen om de recorder te initialiseren. Geen of foutief foutbericht • Plaats de batterij terug. Hierdoor wordt de recorder geïnitialiseerd. De recorder wordt niet herkend door de PC Als MM-FX500 Manager de speler niet herkent, doet u het volgende: • Controleer eerst of de parallelle kabel goed is aangesloten of de speler aan staat (in de STOP stand). • Klik op de MMC Refresh toets. • Controleer of de juiste MMC gleuf is gekozen. • MM-FX500 Manager is in principe compatibel met parallelle poort mode SPP, EPP en ECP. Wij raden de ECP mode (I/ O adres 0378, IRQ7) aan voor een optimale communicatie tussen PC en MMFX500 recorder. • Als MM-FX500 Manager de MM-FX500 recorder niet herkend in ECP mode, moet u andere modes zoals SPP en EPP proberen. • Vernieuw de printerpoort met via Apparaatbeheer onder Windows (klik met de rechter muisknop op My Computer → Properties → Device Manager→ Ports → Printerport → Refresh). Er kunnen geen gegevens worden overgebracht van recorder naar PC • Ter bescherming van de auteursrechten kunnen geen MP3 bestanden van hoge kwaliteit op PC’s worden gedownload. 32 NEDERLANDS Er kunnen geen gegevens worden overgebracht van PC naar recorder • Controleer of de meegeleverde 25/15polige parallelle kabel correct is aangesloten op uw PC en de recorder. • Controleer of er een MMC met voldoende beschikbaar geheugen is ingebracht. Klik op de MMC Refresh knop om de resterende geheugenruimte en de grootte van de bestanden in de speler te controleren. • Controleer of de batterij bijna leeg is. Vervang eventueel de batterij. • Zorg ervoor dat de originele MMC is gekozen bij het downloaden van een opgenomen AFX bestand. • Zorg ervoor dat MP3 bestanden die u wilt downloaden geen bitrate hoger dan 192kbps hebben. • Zorg ervoor dat MP3 bestanden die u wilt downloaden niet van VBR (variable bit rate) formaat zijn. Communicatiefout tijdens bestandsoverdracht • Koppel de parallelle poort-deler los. • Gebruik geen parallelle poort-schakelaar. Sluit de recorder rechtstreeks aan op de parallelle poort van de PC. Een MP3 bestand verschijnt niet in de MMC displaylijst, ook al kan het worden gedownload. Als de communicatie met de recorder vroeger geen problemen gaf, is het mogelijk dat de recorder niet wordt herkend door de MM-FX500 Manager Softwware. In dat geval: • formatteert u de MMC card door op de MMC Format knop te klikken; • koppelt u de kabel los en vervolgens weer aan. De MM-FX500 recorder kan sommige bestanden met de extensie MP3 niet afspelen • de bestanden zijn misschien niet van MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) formaat; • de bestanden zijn misschien van VBR (Variable Bitrate) formaat. VERHELPEN VAN STORINGEN Gegevensverlies De MM-FX500 kan soms de MultiMediaCard lezen. Ga dan als volgt tewerk: • Formatteer de MMC in de recorder met MM-FX500 Manager of het Format menu op de recorder; • Sluit andere programma’s af tijdens de bestandsoverdracht. AIWA Co., Ltd. kan niet aansprakelijk worden gesteld voor het verlies of de beschadiging van gegevens die naar de MM-FX500 recorder worden gedownload. Wij raden u aan om van uw gegevens reservekopieën te maken op een veilige drager zoals bijvoorbeeld uw harde schijf of een diskette. Parallelle poort-deler/parallelle poortschakelaar Dit toestel werd niet getest met parallelle poort-delers of parallelle poort-schakelaars. Wij kunnen dan ook niet garanderen dat de MM-FX500 recorder correct functioneert met parallelle poort-delers of parallelle poort-schakelaars. • Nadat de communicatie tussen uw PC en de recorder is beëindigd, moet u MMFX500 Manager sluiten alvorens de parallelle kabel los te koppelen van de speler. Cassette-adapters Opnamen kunnen op een car audiosysteem worden beluistert met behulp van een cassette-adapter voor autoradio’s. Sluit de stekker van de cassette-adapter aan op de hoofdtelefooningang van de recorder en steek de cassette-adapter in de autoradio. Wijzig de modus met behulp van de CMOS setup-utility. (Als u een IBM ThinkPad computer hebt, volg dan niet de onderstaande aanwijzingen. Zie de laatste paragraaf “Setup voor IBM ThinkPad”.) 1 Schakel de PC uit. 2 Start uw PC en ga naar de CMOS setuputility. Zie de handleiding van uw PC voor toegang tot de CMOS setup-utility. 3 Wanneer u in de CMOS setup-utility bent, stelt u de printerpoort-modus in op ECP en het printerpoort-adres op 0378. De methoden voor het instellen van de printerpoort-modus en het adres verschillen afhankelijk van het BIOS van uw computer. Hierna volgen een paar voorbeelden voor de BIOS instellingen. PhoenixBIOS Bij het PhoenixBIOS NoteBIOS 4.0 doet u het volgende: 1 Kies het Peripherals menu met de recht/ links pijltjestoetsen. 2 Kies Parallel Mode met de op/neer pijltjestoetsen. 3 Zet de Parallel Mode waarde onder Parallel Mode op ECP met behulp van de spatiebalk. 4 Kies Parallel Port met de op/neer pijltjestoetsen. 5 Zet Parallel Port onder Parallel Port op 378, IRQ 7 met behulp van de spatiebalk. 6 Bewaar nu de instellingen en sluit de CMOS installatie. Start de computer dan opnieuw op. NEDERLANDS 33 NEDERLANDS Manager sluiten Instellen van de parallelle poort modus op ECP en het I/O adres van de parallelle poort op 0378. VERHELPEN VAN STORINGEN Award BIOS 1 Gebruik de omhoog/omlaag pijltoets om Integrated Peripherals te selecteren. Druk vervolgens op de Enter toets. 2 Gebruik de omhoog/omlaag pijltoets om Parallel Port Mode te selecteren. 3 Gebruik de Page Up/Down toets om de waarde van het Parallel Port Mode item op ECP in te stellen. 4 Gebruik de omhoog/omlaag pijltoets om Onboard Parallel Port te selecteren. 5 Gebruik de Page Up/Down toets om de waarde van het Onboard Parallel Port item op 378/IRQ7 in te stellen. 6 Sla de instellingen op en sluit de CMOS setup-utility af. Start vervolgens de computer opnieuw op. Controleren en instellen van de printerpoort-modus en het parallelle poort I/O adres in Windows. 1 Klik met de rechter muisknop op het My Computer (Deze computer) pictogram van het Windows bureaublad. 2 Klik op het Property (Eigenschappen) menu-item. Het System Properties (Eigenschappen voor System) dialoogvenster verschijnt. 3 Klik op het Device Manager tabblad. 4 Dubbelklik op Ports (Poorten) (COM&LPT). 5 Dubbelklik op ECP Printer Port (LPT1). Als u dat item niet ziet, is de printerpoortmodus niet op ECP ingesteld. Om de ECP modus in te stellen, gaat u naar de CMOS setup-utility zoals hiervoor is beschreven. 6 Klik op het Resources tabblad. 34 NEDERLANDS 7 Controleer of het invoer/uitvoerbereik op 0378-037F is ingesteld. Als het bereik niet op 0378-037F is ingesteld, moet u de instelling als volgt wijzigen: (1) Zet een vinkje bij het Use automatic settings (Gebruik automatische instellingen) item en klik dan op de OK knop. (2) Start de computer opnieuw op en ga naar de CMOS setup-utility. (3) Stel het printerpoort I/O adres in op 0378, sla de instellingen op en sluit de CMOS setup-utility af. 8 Klik op de OK knop. Het kan nodig zijn dat u de computer opnieuw moet opstarten. Setup voor IBM ThinkPad Bij sommige IBM ThinkPads kunt u de printerpoort-modus niet met de CMOS setup-utility instellen en moet u het ThinkPad Configuration programma van de IBM ThinkPad computer gebruiken. Volg de onderstaande aanwijzingen: Instellen van de ECP modus 1 Dubbelklik op het ThinkPad Configuration (configuratie) pictogram van het Windows bureaublad. Er verschijnt een dialoogvenster. 2 Klik op de printer-vormige knop die in de linkerzijde van het dialoogvenster is. 3 Selecteer Parallel Port (Parallelle poort). 4 Zet de Operation Mode (Besturingsmodus) op ECP. 5 Sla de instelling op en verlaat het programma. VERHELPEN VAN STORINGEN Instellen van het adres van de parallelle poort. Aangezien het adres van de parallelle poort bij de meeste IBM ThinkPad computers is ingesteld op 03BC, moet u dit als volgt op 0378 instellen: My Computer (Deze computer) (klikken met rechter muisknop) → Properties (Eigenschappen) → Device Manager → Ports (Poorten) (COM&LPT) → ECP Printer Port (LPT1) → Resources → verwijder het vinkje bij Use automatic settings (Gebruik automatische instellingen) - Selecteer een andere Basic Configuration (Basisconfiguratie) waarde. Opmerking Raadpleeg de handleiding van uw PC alvorens het BIOS in te stellen. • Als uw MM-VX100 nog steeds niet herkend wordt, alhoewel u de printerpoort-modus op ECP hebt ingesteld en het I/O adres op 0378, probeer dan het printerpoort-adres 0278. • Indien een printer driver is geïnstalleerd, moet die eventueel worden verwijderd. De instelling van het invoer/uitvoerbereik moet gewijzigd worden van 03BC-03BF in 0378-037F. TECHNISCHE GEGEVENS Geheugenkaartgleuf Voor een uitneembare 16MB, of 32MB geheugenkaart Maximum afmetingen Ong. 65(B) x 90(H) x 18,7(D)mm Maximum uitgangsniveau 5mW + 5mW (32 ohm) Gewicht Frequentiebereik 20 Hz-20 kHz Accessoires 25/15-polige parallelle kabel (1) Installatie CD (1) Afstandsbediening (1) Stereo hoofdtelefoon (1) Draagtas (1) MultiMediaCard (1) Belastingsimpedantie 16-32 ohm Voeding 1,5 V gelijkstroom, met een LR6 (AA) alkalinebatterij Batterijlevensduur Met een LR6 alkalinebatterij Ong. 10 uur weergave Ong. 8 uur opname (Mic) Ong. 3,5 uur opname (Line in) PC Interface Parallelle poort Ingebouwde microfoon Elektrische condensatormicrofoon (mono) Meegeleverde hoofdtelefoon HP-M054 Type: In-oortype Impedantie: 32 ohm Gevoeligheid: 105 dB/mW Aanbevolen in de handel verkrijgbare hoofdtelefoon Type: In-oortype/Verticaal type/Hoofdbandtype Impedantie: 16-32 ohms Gevoeligheid: 100-109 dB/mW • Wijzigingen aan technische gegevens en uitzicht van het toestel voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. NEDERLANDS 35 NEDERLANDS Vervorming Max. 0,35% S/R-verhouding 85 dB Ong. 77,5 g zonder batterij  !"#  !"#$   !"#$%&'()*+,-.  !"#$%&'()*+,-.  !"#$%&'()*+,-./   !"#$%&'()*+,-./  !"#$  !"#  !"#$%&=AIWA Co., Ltd.=  !"#$%&'()*+,-.  !"#$%$&'()*+,  !"#$%&'()*+,"-+  ©=2000 AIWA Co., Ltd.=  !" !"#  !"=95===98==Microsoft Corporation= !"# RealJukebox==RealNetworks Inc.=  IBM==PC/AT==International Business Machines Corporation= !"# MMX==Pentium==Intel Corporation=  !" !#  !"#$%&'( •  •   •    •     •  !"#$%&'()*+, !"#!$#%&'()*+, !"#$%&'()*+,-. !"#$%&'()*+,-. !"#$%&'( !"#$%&'()*+,$% !"#$%&'()*+,-. !"#$%&'()*+,-. !" !"#$%&'()*+  !  !"#$%&'()*+,-./  !"#$%&'()*  !"#$%&'()*  !"#$%&'()*+,-./  !"#$%&%&'()*$ =(TM)= !"#$%&' •   •   •   •  •     ! M u l t i M e d i a C a r d ( T M ) = I n f i n e o n Technologies AG= !  !"#$%&'()=MP3=  !"#$%&'()*+,-./  !=CD-ROM= !"=MP3=  !"#$%&'()   !"#$%&'()*+,-./  !"#$%&' 2  !"#$%&' !"#$% !"#$%&'()'*+,!"#$%& !"#$%&'()*+,(-,. !"#$%&'() !" ! !=X=L= R= ! !" ! !"#$%&' !"#! !  !"#$%&'()*+ ,-'  !"#$%&'()*+,-./  !"    !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 2  !"#$ KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 2  KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 3  KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 3  !  !"#$%  ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 7 Hold= KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 7  !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 8  ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 8  !"#$ KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 9  !"#$ KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 9 =MM-FX500= =PC ................. 10  !"#$%& KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 10 MM-FX500=MANAGER !"#$ =MM-FX500=Manager ................ 11 =MM-FX500=Manager ................ 11 MM-FX500=MANAGER  =MM-FX500=Manager  !=PC =MM-FX500= KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 12  !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 13  !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 14  !"#$%=Initial Directory  !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 14 HELP !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 15  !"# $% KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 15  !" KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 17 Visualization !"#$ KKKKKKKKKKKKKKK 18  !"#$%&ID3  KKKKKKKKKK 19 MM-FX500= !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 19 MM-FX500 !" • !"#$ MP3 (MPEG1 LAYER 3)= • !"#$  =32MB= !"#$%=4=  • !"#$%&!'(=AFX=  !"#$%&'() •2= !"# • !"# MM-FX500= !"#$ • PC  ! (MP3)  =MM-FX500  ! •=MM-FX500= !"#$%&'( (AFX)  !"=(MP3)  =PC • !"#$%& • !"# $%   !"  !"#$ KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 21  KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 23   KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 24  ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 25  ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 25       !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 26 !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 26 !"#$%&'#( KKKKKKKKKKKKKKKKKK 27 ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 28 !"#$%& KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 28 REALJUKEBOX= KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 29  ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 30  ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 31  KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 35  3    !"#$ %&'()*+,-.  !"#$%& 1 2 3 4 5 6 7 25--15= !"#   ! =CD-ROM 32MB= !  !  !"  ! MM-FX500= !=RealJukeBox=  !"#$%& • Pentium200MHz MMX= !" • MS==95 =Service Pack 1=  !"=4.01 Service Pack 2= MS==98==MS==98=  • 32MB RAM • 200MB= !"#$%&'()*+ • 16bit= !"#$%& • 16bit  !"# •  !"#$%&'()*!=ECP= I / O  !"#$%= 0 3 7 8 037FIRQ7) • CD-ROM= !"#$%&'() 1 2 3 4 5 6 4    !"#$%&'  !"#$%&'()*+,-./0123456 •  !"#$%&=MP3= • =CD= !"#$%=MP3=  CD MM-FX500=1 MM-FX500=2 PC   !=1  !  •MP3==AFX=  !"#$% •   !=1  !" MM-FX500  !"#$%&'(=PC= !"#$%&'()*+,)-% !"#$%&'()*#+,-./MP3=   !" PC   !=2   !=1  MM-FX500=1  !=1 MM-FX500=2  !" MM-FX500=  5  •  !"#$%&'()*+,AFX= !"#$%& LINE OUT CDMD=   ! PC  !"#$%&'=1  !=2   !=1  •  MM-FX500=1 !"#$%&'()*+,AFX= !"#$%& LINE OUT CDMD=    PC   !"  ! PC   !=1 MM-FX500=1  !=1 MM-FX500=2  !" MM-FX500= • !"#$%&'()*+,-./0=AFX= !  !"#$%=PC  !"#$%&'()*+,-./01234567  !"#$=PC •AFX= !"#$%&'=PC !"#$%&'()*+,•AFX= !"#$%&'()*+,-./0123456)*+,789: 6   !"#$%  !  Hold= !"#$%&'()*+, 1  !"#$  HOLD  2 =0==9 = !=LR6AA=  !"#$%&'()*+    !"  !"#!$%&' =   •  •   •  • ==  ! EMPTY !"#$%&'()* !"#$%&'()*=0==9 ! !"#$%#&'()*+, !"#$%&'()*+ !"#$%& '()*+,!" !"#$%&'()*+ !"#$ !"#$ !=HOLD=   !"#$% !"#$%& ! !"=HOLD=  !"#$ =HOLD= !"  !"#$%&'()*+, !"#   !"#$%&'()*HOLD= !"#$%&'  7  FULL  !    !"#$%  !"#  ! 1  !"#$=\= !"#$%&  !"#$%&'()*+,"=\  2 =HOLD= !"#$%& 3 =la/ON= !"#$  !"#  !"=l a = !"#$%&  !"#$%&'()*+"#,  4 =s/OFF=  !"#$%&' !"#  !  !"#$%&'()*+,-. MM-FX500MM-FX500= !"#$  ! 8   !"#$%=VOLUME=+/–= =VOL= !"#$  •     ! !"=VOL  !"#$%&' !"#$%&'()*+,!"#$%&'()*+,-."  !"#$%  !"#$  !"#$  !"#$%&'()*+,-./ =MM-FX500 !"#=25--15=  !"# 1  !"#$%&'()*)+, !" 2  !" 1 OP EN   !"#$%&'()*+,% !"=PC= !"#$%&'  !"=19=  !"#$%  !"# !"#$%% 1  !"#$%&'()*+,-. !"#$%&#'() 2  =MENU=  3 =l a=   !=FORMAT= !"#$%&=s = !"#$% WARNING! FORMAT Y/N 4 =la= !"#$%&'(=s=  !   •  !"#$%& !"#$%&'()*+,-.  9   • !"#$%&'&()*+,MM-FX500= !"#$%&'()  • !"#$%&'() *+,    !"#$% =MM-FX500= =PC  !=25––15= !"#$%&=PC==MM-FX500=  •   •  •   PC   !"# OP !" !"=MM-FX500= !"#$ !"#$%&'()*+%,!"#$ !"#=PC==MM-FX500= !"#$%&'( =MM-FX500==25--15= !"#$%&'()*+", !"#$ EN 25JJ15= !"   !"#$%&  !"#$%&'()*+,-!=LINE OUT= LINE IN  !  !"#$%=LINE IN=  !  !  !"#$%&'()*+,-./01'234567'(89:; 27   • =LINE IN= 10  !"#$%=3.5= !"#$%&' MM-FX500=MANAGER !"#$ MM-FX500=Manager  !"#$=PC  !"#$%& !"#$  3  !=MM-FX500=Manager   Setup ! =MM-FX500=Manager  !"#$%&'()*+,-./ =4= !"#$%&'()*+,* 1 =CD-ROM==CD-ROM= 2 = CD-ROM=  FX500=Manager !" !" !MM- Setup 4  !=SETUP= !"SETUP=  !"#$%&'()*+,  5  !"#$ PC !"#$%&' 6  !"#$MM-FX500= !"  !=MM-FX500=Manager   !"#$%&= M M - F X 5 0 0 Manager  !"#  • !=RealJukeBox=  =29= !"#$ =MM-FX500=Manager  11   !=MM-FX500=Manager   !"#$"%=Start-Programs-MMFX500=Manager-MM-FX500=Manager Uninstall !=MM-FX500=Manager  !"#$%=MM-FX500=Manager  MM-FX500=MANAGER  =MM-FX500=Manager= !=PC==MM-FX500  1  !=PC==MM-FX500 10= ! 2 =MM-FX500= =la/ON=  3   !"#$%&'()*+,+ !"#=MM-FX500=Manager MM-FX500=Manager MM-FX500=Manager   ! !"#$ 4  =MM-FX500= =PC=  !"#$%&'()*+,-. =14=  !"#$%=Initial D i r e c t o r y  !"#$%&'$   •MM-FX500= !"#$%&'() PC LINKKey Locked !"#  !"#$%&= MM-FX500   MM-FX500=Manager    MMC   ! MMC= !  !=  MMC Refresh= MMC Format= MP3=  MMC=  !"#   ! W W  MP3= W W  !"#$%=13=  !"#$%&'()*+=MP3= GKMP3  !"# !  !"# $%=(MP3 =AFX=  W W W W W W  !"#$%&'=14=  !"#=1==2  !"#$%&'()* =PC= !"#$%&'(  !"#$%&'(  !"#$%& MMC= MMC  !  !" MMC Refresh !" MMC Format !"# 12  !" MM-FX500=MANAGER   !"#  !"#$%&'()*+,-. /01%23*   =File =Edit =View !"#$%&#$'( New Folder Up One level Refresh Rename Exit Cut Copy Paste Delete Select All Status Bar Large Icons Small Icons List Details  !"#$%  !"#$%&  !"#$%&#$'(  !"#$!"%& =MM-FX500=Manager  !"# !$%&'()*+, !"#$"#%&'()*  !"#$%&'(&')  !"#$"#%  !"#$%&'()'(*  !"=Status Bar  !"!#$%#$&  !"!#$%#$&  !"#$% &"#'"#$  !" !#$%&  !"#$%&'()*+,-. =Tools Send to PC =MM-FX500= !"=PC =Help !"=MM-FX500  !"#=1  !"#=2  !"#$%&'()*  !"#$%& Play Files  !"# $%&'( View File info.  !"# $%&' Equalizer  !"#$%&'$ Visualization  ! "#$%&'      !"#$%&#'( !"# $% ! ! !"#$%&#'( Playback Previous Play Pause Stop Next Play mode Repeat  !"#$%"&' Random  !"#$%&'(%)*  !"#$%&'=MM-FX500= !"#$%&'()=MMFX500 Manager  !"#$%&'()* Environment  =PC=  Send to ==MM-FX500 MMC-1 MMC-2 MMC Refresh MMC Format Player Tools ! Contents About MM-FXJ 500 Manager  !"# =MM-FX500= !  13 MM-FX500 MANAGER   !"#  !"#$%&'()*+,-./01   !"  File – Up One level   Edit – Delete  !"  File – New Folder   File – Refresh   Edit – Cut   Edit – Copy   View   Tool – Environment   Edit – Paste  •=MM-FX500 Manager  !"#$%&'()*+,-=Find !"Delete  !"Copy !"Rename !"#$%&'()*+,-./012  !"#$%&'()*  !"#$%=Initial Directory  !"#$%&'$( 1   !"=Tools – Environment !"#$%&' 2  !"#$LPT1 !" Environment= !"#$%& =Port !"#$% 3 Initial Directory= !"#$%=MMFX500=Manager  !"#$%&  !"#$%&'()*+, !" #$%&'= B r o w s e  !"#$%&'()*+, 14  4 =OK= !" MM-FX500 MANAGER  HELP !"#  !"#$%&'()*=X= !"#$%&'(  1  !"=Help – Contents !"#$%&'() 2  !"#$%&'()*+,-./=+= !"#$%&'()*+,-=+  !"#$%&  !"#$%&'=-=  •  !"#$%&'()*+,= I n t e r n e t E x p l o r e r  Text !"#$%&'(=Medium !"  !"# $% =MM-FX500 Manager   !"#$%&$'  !"# W W W W W W W W W   !     !  !  !  !"#$%&'$()*+,-./  !"#$%&'$()*+,-./  !"#$%#&'()*+  !  !"#$%&  !"#$%!"&'()* !"#$           !  !" !"#$%&'$()=(MP3==AFX)  !"  !"#$%&   15 MM-FX500 MANAGER   !"#$%"&' 1   !"#$%&'()*+,)- • !"#$%&'()*+, SHIFT==CONTROL= 2  !"#$%&'()*+,-.  !"#$%&'()*+&  !"#  !"#$%= =  !"#$%&'(= = 3   !"#$%&'(= = !  !"#$#%&'()*  1  !"=Tools – Player Tools – Play FilesPlay Files= !"#$   !"#$%"&'(&')*+  !"#$%&'(%&)*+ =Play Files !"#$%&'  !" • !"#$%&'()*+, SHIFT==CONTROL= 2  !"#$%&=Play Files= =Open=  !"#$%= =  !"#$%= = 3   16  !"#$%&'(= = !  • !"#$%&'()*+,-.  !"#$%&'()*+,-.  !"#$%&  !"#$%&'()*+,=X=  !"#$%&'()*+ • !"#$%&'()*+, !"#$%&'()*+,( !"#$% • !"#$%&'()*+,=17= • !"#$%&'()*+,-./  != =MM-FX500= !"  !"#$%"&'( • !"#$%&'(%)*+,-.  !"#$%&= = • !"#$%&'(%)*+,-.  !"#$%&= = • !"#$%&'()$*$+,Tools - Play mode - Repeat • !"#$%&'()$*$+,Tools - Play mode - Random • =MM-FX500=Manager =AFX  !"#$%&=MM-FX500=  =PC !"#$%&'()*  !"#$%&'()! MM-FX500 MANAGER   !"  !"#$=MM-FX500 Manager  !"#$%&'()*+,-./    ON/OFF=  !  ! 1  !"=Tools – Player Tools – EqualizerEQUALIZER !"#  !"#$ 2 =ON/OFF= !"#$% !&  !"#$%=ON/OFF= !"#$%& '(  • !"#$%&'()*+,-. Default !"#$%&'()*+  !"#$%&' !()*+,  !"#$%&'()*"(  !"#$  3  !"#$%&'()*&'+  !"  !"#$%&'()*+= O N / OFF= !"#$%&'()*+,  5  4  !"#$%&'()*+,-. PRESETS= Save and Load Selection !"#  !"#$%&= Save !  !"#$%&'()*(+, !"#$%&'()*+, =Save=  !"#$%&'()*+,-. PRESETS=  = Save and Load Selection= =Load !"# =Load Equalizer File !"#$  !"#$%&'()*+ Open !"#  17 MM-FX500 MANAGER  Visualization !"#$  !"#$%&'()*+,!-./012345601789:;<=15=  Visualization Mode  !"#$ Spectrum Options  !"# Oscilloscope Options  !"#   1  !"=Tools – Player Tools – VisualizationVisualization !"#$  !"#$%&'   !"#$%&'(!)*+,-.=Visualization= • =Visualization Mode Oscilloscope W Spectrum W Off W  W     !"#$%& !"#"$ !"#"$ !"# !"#$%&"'  •  !"#$%=Spectrum Options Lines W  !"#$ Bars W  !"#$ Peaks W  !"# Analyzer Fall Off W  !"#$%&"' Peak Fall Off W  !"#$%&'   •  !"#$%=Oscilloscope Options Dot W  !"#$ Line W  !"#$ Solid W  !"#$% 2 =OK= 18  !"#$ MM-FX500 MANAGER   !"#$%&ID3= MM-FX500= !"# 1  MM-FX500=Manager  !=PC==MMFX500= !"#$%  !=PC==MM-FX500=Manager   !"=MM-FX500= !" !"#$%& 2  !"#$%&'(  !"#$%&"'() !"  !"#$%&'  !"#$%"#&'()*= = 3  !"#$%&' = V i e w File Info= !"#$%#$&'(  MM  !"#$%&'()*+= P C =  FX500 !"= 10=  !" !"=MM-FX500=Manager =PC==MM-FX500=  !"#$  !"#$%&'()"=MM-FX500 Manager  !"#$% 1 =MMC Select= !  !"#$%&'( MMC-1 W= MMC-2 W=  !"#$%&'()*+,-.  !"# !=Save=  !"# 4  !"#$%&'() =1==3 2 =MMC FormatMMC=   !"# !"#$==OK= !"#$% !"#  !"#$%& 1  !" !* !=1 !=2  2    !"#$#=1==2 !"#$%&'()*+ !"#$%& !"#$%&'()*+$,  19   • !"#$%&'(  !"#$%&"#'()  ! ! "#$% MM-FX500 MANAGER   =PC= !"# $%&'   !"#$%&'(%)*+, =PC 1  1  !"#$#=1==2 !"#$#=1==2 2  !"#$%&'()*+,-.  !"#$%&'( 2  !"#$%&'()*+,-.  !"#$=PC= !  !"#$%&'()*+=SHIFT =CONTROL=  !"#$%&'()*+=SHIFT =CONTROL= 3  !"#$% 3  !"#$%  !"#$%  !"#$%  !"  !  !  ! 4   !"#$%&'=OK= !"  • !"#$%&'()*%+,  • !"#$%&=99= ! •AFX  !"#$%&'()*+,  •=52= !"#$%&'()*  !"#$%==MM-FX500 • =192Kbps= ! MP3  !  !=MM-FX500 • !"#$%&'()*+,• !"#=PC==MM-FX500=  !"#$%&'( 4   !"#$%&'=OK=  • !"#$MM-FX500=Manager   !"#$%&'()*= M P 3 =  PC= !"#$%&'()*+, !"#$%&'(=MP3= ! =PC=  =PC==MM-FX500 1 =MM-FX500=Manager 2 =MM-FX500    !=MM-FX500 Manager  !=MM-FX500= 3 =MM-FX500= =PC=  20  !" !"  !"  6 HOLD !" $ MIC !" %  & \ ( LINE IN !"# 1 VOLUME=+ ! 2 VOLUME – ! 7 MENU ! 8 REC ! 3 PLAY MODE !"# 4 DTP !"#$%& 5 A-B 9 la/ON ! s/OFF " 9 # 0 )  ~ PC PORTMMC SLOT   6 HOLD !" 1 2 VOL= \= !"#  !"#$  !"  4 DTP !"#$%& 9 la " 9 !=s # 0 1 VOLUME +/VOL= !" 2 VOLUME –/VOL= !" 3 PLAY MODE=  !"#$%&'()  !" NORMAL RANDOM RPT ONE RPT ALL RPT RANDOM       ! ! !"# !"# !  21  !" 4 DTP !"#$%&'  !"#$%&'()*+, !" NORMAL CLASSIC JAZZ ROCK       ! !"# !"#$%&' !" !"#$% 5 A-B !"#$  !"# $%&'()*+ 6 HOLD=  =HOLD=  !"#$%&' 7 MENU=  !"#$=MENU= !"#  !"  !" #$%&'()*=9= 0= !"=`5= !"#$   !  !"#$%&'(  !"#=MUSIC= VOICE =REC LEVEL  !"#=HIGHMID =LOW =REC SLOT  !"#=#1==#2 =FORMAT/  !"# $%&' =ERASE  !"#$ =  !"# =MEMORY =REC MODE 8 REC !"  !"#$%&'()*+,-.  !"# $ 9 la/ON !"#$%#&'#()*  !"#$%&'  !  !     !  !    ! s/OFF !"#$%#&'(  !"#$%&'  !  !"  " 9 !"#$%&'   !"#$%  ! = = = # 0 = = =  !  !"#$  ! !"#$%&'   !"#$%  ! $ MIC !"#$  !"#$ %   !"#$%&'( & \= !"#  !"#$%& ( LINE IN   !"#$%&'()*+,)  ~ PC PORT/MMC SLOT (PC= MMC  !  !"#$%&'()*+,-. 22   !"   !"#$%&'()*+,-./0 1 2 3 4 5 6 7 & 8 M.CARD % 9 $ ! # "  ! !" !"#"$% 8   !"#$ !"#$%&' 2   !"#$ !"#$% 9   !"#$ !"#$%&' 3   !" !"#$% ! HOLD  HOLD  !"#$%#&'( 4   !" !"#$ " M.CARD=  !  !"#$  !=1= L= NORMAL / REPEAT ONE / REPEAT ALL 5  !" VOLUME +/–= !"#$%&'( # DTP  1   !=2 !"#$%&'() CLASSIC / JAZZ / ROCK 6  !" 1 2  !"#$%&'()*'+  !"#$%&'()*+,-  $ STEREO=  =MP3= 7  !" 12= !"#$%&'()*W • !" • !"#$%& • !"#$%&' & VOICE= VOICE= !"#$%& !"# % MUSIC= MUSIC= !"#$%&  23   3  !"#$%&'())*+,=PLAY MODE= !"#=25  4  !"#$%&'()=DTP=   !=DTP= !"#$%& !"#$%&'  •=JAZZ !"#$%&"'(  !"#$%&'()*+,  !"#$% 5 =la=    !"#$ !"#$%&#' !"#$%=la= !"#$%&'(=la= 6  !"#$%&'=MM-FX500= VOLUME +/–= !"#$%&=VOL  ! 7 =s= !"  • !"#$=la= FX500 !"#$ 1 =la=  !"#$ !"#$%& 2 =9==0= !"#$%&'   !==9==0= !"#$  !"#$%&' 24  !=MM-  3    !   4  !"#$%&'()*+,=A-B !"#$%&'A-B= !"#$%&' !" !"#$%&'(=A-B=  • !"#$%&=9==0=  !"#$%&'( !$)*+  !"#$%&' • !"#$%&'()*+,-.  !"#$%&'()*+,-.   !"#$%&'()*+,-./  !"#$ 1  !"#$%&' 2  !"#$%&'()*+,-. A-B= A-B=  !"#$%!&'()*&'+,  !"#$%&   !"#$%=MENU= !"#"$%& !"# !"#$%&'  !   !" !=PLAY MODE=    RNDM    ============          NORMAL RANDOM RPT ONE RPT ALL RPT RANDOM !"#$%&'() !"#$%&=1==2= ! !"#$ !%&'()=1==2= !"# !"#$ !"#$%=1==2= !"# !"#!$%&'()*  25   !"# 3 =MENU= MM-FX500= !"#$%&'()*  !"#$%&'()*+#,-.  !"#MM-FX500= !"#$  !"#MP3/AFX= !"#$%  !"#$%&'( 4 ==9==0= !"#$%=#1= #2 =la= !"#$% 5 =s= !=MENU= 6 =REC=  !"# !=REC SLOT=  •  !"#$ !"#$%&=MM-FX500= !"#$"#%&' s RECV003 7  !"#$%&'()* 8 =s= !"#$  !"#$%&'()*+, !"#$%&'()*+,-.  !"#$%&'()*+,-.  1  =MENU=  !"#$ !=REC MODE= 2 ==9==0= !=VOICE 16KHz  =16= !" =la=  !" 26  !"#$%VOICE=   !"#$%&'#( 7 =9==0= !"#$%&'  =#1==#2 =la= !"#$% 8 =s= !=MENU= 9 =REC= !"#$  •  !"#$%&=MM-FX500=  !"#$"#%&' w=RECM003 10= !"#$% 11 =s= !"# 1 =MM-FX500=  !=10= 2  =MENU=  !"#$ !"#$%&' !=REC MODE= 3 ==9==0= !=MUSIC 44KHz  =44= !" =la= !"#$MUSIC=  !" 4 =MENU= !=REC LEVEL= 5 ==9==0= !=HIGH LVL LOW LVL==MID LVL =la= 6 =MENU= !"#$%  • !"#$=MM-FX500= !"  • !"#$%&'(=VOLUME +/–  !"#$%&'()*+,-"   !"#$%&'()*+,-. VOL  • !"#$%=MENU= !"#  !"#$%&'#$($)*+  • !"#$%&'()*+,-.  !"#$%&' !=REC SLOT=  27   •MID LVL= !"#$%&'() •REC LEVEL  !"#$%&'  !"#$%&'()*+, !"#$%&'()*+,-.  !"#$%&'()#$*+,   !"#$ ! REC LEVEL  !"#$%&'()*+=REC LEVEL !"#$   !  !"#$%& 1  =MENU=  !"#$ !=ERASE xxx= 2 ==9==0= !"#$%&'  3 =la=  !"#$ 1  !"#$%&#'()*=9= !"#$% 2  =MENU= ERASE? Y/N   ! W =la= ! W =s=  =la= !"#$%&' Erased! 4  3 !"#$%&'()=2= 5 =s= !=MENU=  • !"#$%& '()*+, !"#$%&'()*+,-.  !"#$ 28   !"#$%&'()*+,-. • !"#$%&'() • !"#$%&'()*+, !=ERASE= 3 =REC= FORMAT Card #1= !"=0= 9= !=Card #1==Card #2 4 =la= !"#$%=s= !"  !"#$% WARNING! FORMAT Y/N 5 =la= !"#$%&'=s=   !"#$%&  • !"#$%&'()*+,-.  •MM-FX500==32MB==16MB=  !"#$%&=31MB==15MB  !"#$%&'()*+, REALJUKEBOX= RealJukeBox Basic Update 1 (RealJukeBox= ! 1 !"# CD  !=MP3= RealJukeBox Basic Update 1= ! CD==RealJukeBox= !"#$ RealJukeBox Basic Update 1= !"  !"#$%&'()*+,= M P 3  =Encoding Bit Rate=x !"z=  =96Kbps AIWA=  !"#$%&'()*+,  =http://www.real.com  !"#$%&'()*+  • R e a l J u k e B o x =  !"#$%  !"=MM-FX500= !"  !"=RealJukeBox  ! =Options !– Preferences  !"#– Encoding Options  !"#$%&!'= M P 3 A u d i o  !"#$%&'() Secure File= !"#$%&'  !=MP3= !=MM-FX500 Manager=Player !"#$%&  !"#$=MM-FX500   !"=MM-FX500  !   29  ! =MP3= •MP3MPEG1 !=3 !"#  !"#$%&'()*+, MP3  !"#$%&'=CD=  !"#$%&'()*+,%  !"#$%&'(=CD !  !"#$%&'()*+,= P C =MM-FX500  !"#=MP3= MP3=  !"#= MP3=   !"#$%&'($)*+, !"#$%&'(  !=AFX= •=AFX= !"#$%&'()* =MP3= !"#$%&'()*  !"#$%=MM-FX500  !  AFX   !"#$%&'()*+,  !"=AFX= =REC MODE  !"= MUSIC 44KHz = LCD==128kbps •=REC MODE= !MUSIC 44KHz  !"#$%&'()*+,128kbps= !"#$%&'(  MM-FX500= !"#$%&' VBR !"#$%&'=MP3=  • !"#$%=VBR= MP3= !"#$%&'() •MP3= !"#$%&!'=CD=  !"#$ %&'() =AFX= !"#$%&'  • !"#$%&'()*+,-.  !"#$%&'()*+, !"#$%&'()*+,-.  !"#$%&'()*+,-%  !"#$%&'()*+ • A F X  !"#$%&= M M FX500= !"#=Line-in !  !"#$  !"#$% • !"#$%&'()3 2 M B   !"#$%&'(=30= !" CD–  !"=MP3/AFX  • !"#$%&'()16MB =32 MB !"#$%&'()*+,% 30   !"#$%&'()=MP3/ AFX=  ! MM-FX500 LCD !"#$%&'()*+ LCD=  ERROR!!! FORMATTING             =MMC !"#$%&'()* !"#$%&'()*+,&!=MM-FX500=Manager  !" !"# !"#$%& !"#$%&'()* !"#$%&'( !"#$%&'()*+,-./ !"#$%&'()*+,-./ !"#$%&'()*+ !"#[Z99  !"#$%&' !"#$%&'()*+,-./  TOTAL REMAIN No Card... MUSIC 44KHz VOICE 16KHz LOW LVL MID LVL          !"#$%&!'()*+, !"#$%&!'()*+,!"#$%&'()*%+ !"=44= !"#$%&' !" 16  !"#$%&' !"#$%&'() *+,# !"#$%&'()*+,-./ HIGH LVL None Low Full  !"#$%&'()    !" !"#$ !"#[Z99= ERASE ERROR REC Error... REC Fail Reading Fail... Writing Fail... FAT Sys-Fail Dir Full Memory Low  !"#  MEMORY REC MODE REC LEVEL !"  31  REC SLOT *+,#  !  !"# • !"#$%&'()&'*  + !"– ! • !"#!$%&'()*+, !"#$ • = H O L D  !"#$%& HOLD= •  ! " # $ % & ' ( ) * + , MM-FX500=Manager =MM-FX500=  Format !"#$%&'()  • !"#$%&'()*+,-.  !"#$%&'()*+,  !"#$%&' !"#$%&'()*+,-. •   !"=PC= =MM-FX500=Manager  !"#  !"#$%&' • !"#$%&'()*+, !"#$%&'()= STOP= x z= !" •=MMC Refresh !"# • !"#$%&'()*+,•=MM-FX500=Manager =SPP EPP==ECP= !"#$%&'=PC = MM-FX500=  !"#$%&'  !"#= E C P  I / O =  0378IRQ7 •=MM-FX500 Manager =ECP=  !"=MM-FX500= !"#$  !"#$%&'=SPP==EPP=  • !"#$%&'()*+,-./  !"#$= M y C o m p u t e r = → Properties=→=Device Manager=→=Ports →=Printer Port=→=Refresh= !  !"#$%&'(=PC •  !" MP3  !"# 32  !"# PC   =PC = !"#$% •  •    • •  •  •  !"#$%&'()*+,-=PC !" !"#$%&'()*+,-. !=MMC Refresh= !"#$ !"#$%&'()*+,-. !"# !"#$%&'()*+,- !& !"=AFX= !"#$%&' !"# MP3  !"#=192Kbps !" !"#=MP3= !=VBR !"#$%&  !"#$%&'()* • !"#$%&'( • !"#$%#&'()*+, !"#$=PC  !" MP3= !"#$%&'()  !"#$%&  !"#$%&'()*+,-./  !"#$%&'(= M M - F X 5 0 0 Manager  !"#$%&'() •=MMC Format= !"#$%&' • !"#$%&'()*+,- MM-FX500= !"#$%=MP3  !"# •  !"#$=MP3MPEG1  3 !" • !"#$ VBR !"#$%   !  !  !"#=MM-FX500= !"#$  ! •=MM-FX500=Manager  !"#  !"#$%&'()*+, • !"#$%&'()*+,AIWA    Co. Ltd.  =MM-FX500  !"#$%&'()*+,-./ !"#$%&'()*+,-./ !"#$%&'() Parallel !"Port !" Sharing !"#$%&'()*+  !"#$%&'()'*$+, !" #$%&'()*+,-. =MM-FX500= !"#$%&'%  !"#$%&'%()*+,-.  !"#$%&'( =Manager • !"=PC= !"#$%&  !"#$%&'()*+, =Manager  !"  !"#$%&'()*+,-./  !"#$%&'(%)*+,-.  !"#$%&'( )*!+,-.  !"#$%&'()*+,-./0  !"#$%&'()=ECP  !"#$=I/O !"#  !"=0378  !"=CMOS  !"#$%&'  !"#$%&'(=IBM ThinkPad  !"#$%&'()*+,-. IBM ThinkPad= !"# 1  ! PC 2  !=PC= =CMOS= !"   !=CMOS= !"#$%& =PC= !"#$ 3  !"=CMOS= !"#$%& Printer Port Mode !"#$%&'( =ECP !=Printer Port= !" 0378 !"#$%&'()*+,'  !"#$%&'( B I O S    !"#$%&'(=BIOS=  !" PhoenixBIOS  33  =PhoenixBIOS NoteBIOS 4.0  !"# 1  !"#$%&'= P e r i p h e r a l s  !"#$ 2  !"#$%&'()*+, 3  !"#$%&'()*+ !  !"#=ECP 4  !"#$%&'()*+, 5  !"#$%&'()*+ !  !=378/IRQ 7 6  !"#$%&' ()*= CMOS  !"#$%&'()*+,-.  Award BIOS 1  !"#$%&'= I n t e g r a t e d Peripherals !"#$%&'() Enter= 2  !"#$%&'()*+,-. 3  !"#$%&'()*+,-.  !"#=ECP 4  !"#$%&'=Onboard=Parallel Port 5 =Page up/down !"#$%& =Onboard Parallel Port= !"#  378/IRQ 7 6  !"#$%&'(=CMOS=  !"#$%&'()*+,-"  !"#$%&'()*+, !"#$=I/O !"#  1  !"#$%&'=My Computer=  2 = P r o p e r t y =  !"S y s t e m Properties= !"#$% 3 =Device Manager  ! 4  !=Ports (COM&LPT) 5  !=ECP Printer Port (LPT1)  !"#$%&'()*+,-. =ECP  !"#$=ECP= !"#$ =CMOS= !"#$%&'()  !"#$% 6 =Resources= ! 7  !" #$%&'()*+,0378-037F  !"# 0378-037F !"#  !" E1F=Use Automatic= !"#$  OK  E2F !"#$%&'()= C M O S  !"#$ E3F !"#= I/O !"#$  != 0 3 7 8  !"#$%  !"=CMOS= !"#$ 8  !"=OK= !"#$%&'  !"#$%&' 34  IBM ThinkPad=  !=IBM ThinkPad= !=CMOS  !"#$%&'()*+#, != I B M T h i n k P a d =  !" ThinkPad Configuration   !"#$%&' 1  !"#$%&'T h i n k P a d C o n f i g u r a t i o n  !"#$%&  2  !"#$%&'()*+,-.  3  !"#$ 4  !"#$%=ECP 5  !"#  !  !"#$%&'  =IBM ThinkPad  !"#$%  !"#= 03BC !"#$%&  !=0378 My Computer !"#→ Properties=→ Device Manager → Ports(COM&LPT)=→ ECP Printer Port (LPT1)=→ Resources=→  =Use Automatic= !"#$=→   =Basic Configuration !"#   !"#$%&'()*+=03BC03BF= =0378-037F  =BIOS=  !"#$%&=PC= •  ! " # $ % & ' ( ) * + , ECP =I/O= !"=0378 =MM-PX500  !"#$%&'(  !"#=I/O= !"=0278 • !"#$%&'()*+,-  !"#$%&'   !"  !"# 5 mW=H=5 mW32=  !  !  !"=16 MB==32 MB 20== J=20=  16= J=32= 0.35%=  =85= !   =1.5= !"#=LR6 AA= !"#$  ! =LR6= ! =10= !" =8= !"=(Mic) =3.5= !"=(Line in) PC=   !"  !  !"#$%&'()  !  65=EF=x=90=EF=x=18.7=EF  =77.5= !"#$% 25--15= !"#$1 =CD1  !1  !"#$%1  !"1  !"1 !"#$=HP-M054  !"  32=  !105=      mW !"#$%  !"#$%#&  !  16-32=  !100-109= mW • !"#$%&'()*+,-.  !  35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205

Aiwa MM-FX500 Operating Instructions Manual

Tipo
Operating Instructions Manual

En otros idiomas