Transcripción de documentos
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
INSTRUCCIONES DE MANEJO
GEBRUIKSAANWIJZING
MM-FX500
Portable MP3 Recorder
Grabador Portable de MP3
!"
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
NEDERLANDS
A
8A-HZ4-905-01
000610AWY-P-0
NOTICE TO USERS
PRECAUTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR
ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
The following are precautions that you should
always keep in mind. Any violation of one or
more of the following precautions may cause
damage and will void the warranty.
Copyright Notices
To maintain good performance
Under the copyright laws, neither the
documentation nor the software for this
product may be copied, photocopied
reproduced, translated, or reduced to any
electronic medium or machine-readable form,
in whole or in part, without the prior written
consent of AIWA Co., Ltd.
Copyright © 2000 AIWA Co., Ltd. All rights
reserved.
Microsoft, Windows 95, and Windows 98 are
registered trademarks of Microsoft
Corporation.
RealJukebox is a trademark of RealNetworks
Inc.
IBM and PC/AT are registered trademarks of
International Business Machines Corporation.
MMX and Pentium are registered trademarks
or trademarks of Intel Corporation.
MultiMediaCard(TM) is a trademark of Infineon
Technologies AG.
The names of systems and products
appearing in this manual are registered
trademarks or trademarks of their respective
companies or organizations. In this manual,
the (TM) or symbol is not always explicitly
described.
Warning
You must be aware that distributing copies of
MP3 files without permission is against the
copyright laws. You must use the MP3
encoding software included in the supplied
installation CD-ROM only for personal use.
COPYRIGHT
Please check the laws on copyright relating to
recordings from discs, radio or external tape
for the country in which the machine is being
used.
2 ENGLISH
• Avoid exposure to heat, moisture and static
electricity.
• Do not use the unit in places that are
extremely hot, cold, dusty, or humid.
• In particular, do not keep the unit in a high
humidity area such as a bathroom, near a
heater or in an area exposed to direct sunlight
(e.g.,inside a parked car).
• When you carry the battery in your pocket,
do not have other metal objects such as
coins or keys in the same pocket. Friction
caused by the metal and the battery rubbing
together may cause a fire.
• Make sure that pins or other foreign objects
do not get inside the unit.
Caution of impact
Do not drop the unit or allow any sharp
impact. This may cause serious damage
to the unit.
Note on listening with the headphones
• Listening to the unit at full power for extended
periods of time can result in hearing damage.
• Do not wear the headphones while driving
or cycling. It may create a traffic hazard.
• You should use extreme caution or
temporarily discontinue use in potentially
hazardous situations, such as walking,
jogging, etc.
• Wear them properly; L is left and R is right.
• The in-ear type headphones should be worn
with the longer cord behind your neck.
To clean the cabinet
Do not use chemicals to clean the cabinet.
This may change the colour of the player or
damage the surface. Use a soft towel to clean
the surface of the unit.
TABLE OF CONTENTS
INTRODUCTION
NOTICE TO USERS ....................................... 2
PRECAUTIONS .............................................. 2
TABLE OF CONTENTS .................................. 3
INTRODUCTION ............................................ 3
Main features
PREPARATIONS
Inserting a battery ....................................... 7
Hold switch ................................................. 7
Turning on and off the power ...................... 8
Volume control ............................................ 8
MultiMediaCard installation ........................ 9
Formatting a MultiMediaCard ..................... 9
Connecting MM-FX500 to your PC ........... 10
Connecting an external audio set ............. 10
MM-FX500 MANAGER (SOFTWARE)
INSTALLATION
Installing MM-FX500 Manager ................. 11
Uninstalling MM-FX500 Manager ............. 11
MM-FX500 MANAGER OPERATION
MM-FX500 Manager (Software)
• Transfer music (MP3) files from your PC
to the MM-FX500 MultiMediaCard
• Transfer encoded music files (AFX) and
voice files (MP3) from the MM-FX500
memory card to your PC
• Format the MultiMediaCard
• Play music/voice files
ENGLISH
Opening MM-FX500 Manager and
linking PC with MM-FX500 .................... 12
Menu bar function ..................................... 13
Toolbar function ........................................ 14
To select the parallel port and the
initial directory (folder) ........................... 14
Help menu ................................................ 15
Playing music and voice files .................... 15
Graphic equalizer ..................................... 17
Visualization mode ................................... 18
To view file information (ID3 tag) .............. 19
MM-FX500 MultiMedia card
management .......................................... 19
MM-FX500 (Recorder)
• Record/Playback music
MP3 (MPEG1 LAYER 3) format
• Record/Playback voice
Max. 4 hours of recording with a single
32MB MultiMediaCard
• Encode music input from an external audio
set into AFX files, then save the files on
the MultiMediaCard
• 2 memory card slots
• Detachable remote control
IDENTIFICATION OF CONTROLS
Recorder unit / Remote control ................. 21
Display window ......................................... 23
PLAYBACK
Playback ................................................... 24
Section repeat playback ........................... 25
Play mode ................................................. 25
RECORDING
Recording analogue sound ....................... 26
Recording your voice ................................ 26
Recording music input from an external
source .................................................... 27
Erasing files .............................................. 28
Reformatting a MultiMedia Card ............... 28
REALJUKEBOX INSTALLATION ................. 29
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS .......... 30
TROUBLESHOOTING .................................. 31
SPECIFICATIONS ........................................ 35
ENGLISH
3
INTRODUCTION
Accessories
1
The following accessories are supplied with
this unit. Check whether you have all the
accessories illustrated.
1
2
3
4
5
6
7
25-to-15 pin parallel cable
Remote Control
Headphones
Installation CD-ROM
32MB MultiMediaCard
Carrying case
Operating instructions, etc.
System requirements
2
3
The MM-FX500 Manager and RealJukeBox
software require the following system:
• Pentium200MHz MMX or faster
• MS Windows 95 (requires Service Pack 1
and Internet Explorer 4.01 Service Pack 2
or later) MS Windows 98 or MS Windows
98 Second Edition
• 32MB RAM
• 200MB free hard-disk space for software
installation and execution
• 16bit sound card and speakers (optional)
• 16bit high colour video card
• 1 available Parallel Port (ECP mode, I/O
range 0378-037F, IRQ7 prefered)
• CD-ROM drive supporting digital audio
extraction
4
5
6
4 ENGLISH
INTRODUCTION
Limitations on playback and file transfers
The main unit has the following limitations on playback and file transfers due to copyright
protection.
• MP3 files distributed via the internet, etc.
• MP3 files made by compressing tracks from CDs, etc.
Internet
CD
MM-FX500 1
MM-FX500 2
PC
Transferable
MultiMediaCard 1
Non-transferable
MultiMediaCard 1
Playable by
another
MM-FX500
• Voice files (MP3 files) recorded via the built-in Mic in the main unit
Microphone recording
PC
Transferable
Transferable
Transferable
MultiMediaCard 2
MultiMediaCard 1
MM-FX500 1
MultiMediaCard 1
MM-FX500 2
Playable by another
MM-FX500
ENGLISH
5
ENGLISH
Note
• The files with formats other than MP3 or AFX can be transferred between PC and
MultiMediaCard, but are not playable. These files will be skipped during playback.
INTRODUCTION
• Music (AFX files) encoded by the main unit via an analogue input (file transfer
limitation)
LINE OUT
CD, MD, etc.
Analogue
Nontransferable
input (Recorded to MultiMediaCard 1)
MultiMediaCard 2
PC
Transferable
MultiMediaCard 1
Transferable
MM-FX500 1
• Music (AFX files) encoded by the main unit via an analogue input (Playback
limitation)
LINE OUT
CD, MD, etc.
Analogue
input
Playable
PC
Transferable
MultiMediaCard 1
Transferable but not
playable
PC
MM-FX500 1
MultiMediaCard 1
MM-FX500 2
Playable by
another
MM-FX500
Notes
• When recording music, the serial number of the MultiMediaCard is also recorded into the
AFX file.
After transferring these files to PC, it is impossible to playback on PC if the MultiMediaCard
on which the files were first encoded is not inserted in the connected unit.
• AFX files can be transferred or played back on the PC, even if the files on the
MultiMediaCard are deleted.
• An AFX file cannot be saved onto another MultiMediaCard because it is bound to the
MultiMediaCard on which it was recorded.
6 ENGLISH
PREPARATIONS
Inserting a battery
Hold switch
Alkaline batteries are recommended for use
with this unit.
Hold
HOLD
1 Open the cover of the battery
compartment.
Unlocked
2 Insert an LR6 (size AA) alkaline battery
with the 0 and 9 marks correctly
aligned, then close the cover.
Hold
The battery indicator shows the power
remaining.
Full
Empty
When
flashes on the indicator,
replace the battery with a new one.
Notes
• Make certain the battery is fitted in the
correct direction (0 and 9 aligned).
• Do not attempt to recharge, to
disassemble or to apply heat to the
battery. It may cause electrolyte leakage
or an explosion.
• When the unit is not in use for a prolonged
period, remove the battery from the unit
to save battery power.
• If liquid leaks from the battery, wipe it
thoroughly.
When operating with the main unit, set
the HOLD switch on the main unit to the
unlocked position.
When operating with the remote control,
set the HOLD switch on the remote control
to the unlocked position.
When not using the unit, set both HOLD
switches to the hold position. This is to
prevent accidental operation during
transportation.
When the main unit is set to hold position,
the HOLD indicator appears on the display.
ENGLISH
7
ENGLISH
Battery Indicator
Unlocked
PREPARATIONS
Turning on and off the power
1 Connect the remote control to the
\ headphone jack and connect the
supplied headphones to the remote
control \ jack.
2 Slide the HOLD switch to the unlocked
position.
3 Press the la/ON button to turn on
the power.
The display will light up.
When la on the remote control is
pressed, the unit turns on and playback
of files begins. (Direct play function.)
4 Press and hold the s/OFF button 1
second to turn off the power.
Display will turn off.
Power save mode
If the MM-FX500 is not used for 3 minutes
when its power is on, MM-FX500 will turn
itself off to save the battery.
8 ENGLISH
Volume control
Volume is controlled by the VOLUME +/buttons on the player and the VOL dial on
the remote control.
Note
• Changes made to the volume with the
remote control VOL dial do not change
the volume level displayed on the player
unit.
CAUTION
Listening to the headphones at full power
for extended periods of time can result in
hearing damage.
PREPARATIONS
MultiMediaCard installation
Formatting a MultiMediaCard
Before inserting or removing a
MultiMediaCard, be sure to turn off your
MM-FX500 and disconnect it from the 25to-15 pin parallel cable.
1 Insert the MultiMediaCard into the slot
in the correct direction.
(Upper) SLOT 2
(Lower) SLOT 1
OP
EN
Eject buttons
Before using a MultiMediaCard for the first
time it must be formatted.
1 Insert the MultiMediaCard into an
empty slot.
2 Press the MENU button repeatedly
until FORMAT is displayed.
To remove the MultiMediaCard, press
the eject button and pull it out gently.
The confirmation message will be
displayed.
Notes
• Insert the MultiMediaCard completely into
the slot. If not, MM-FX500 Manager will
be unable to recognize the files on the
card.
• Do not insert anything else into the memory
card slot.
WARNING! FORMAT Y/N
3 Press the la button to format (press
s to cancel).
4 Press the la button to format (press
s twice to cancel).
Formatting will begin.
Note
• Formatting permanently erases all files
from a MultiMediaCard.
ENGLISH
9
ENGLISH
If this is the first time using the
MultiMediaCard, format it with the unit or
the Manager software installed on your
PC (see page 19).
PREPARATIONS
Connecting MM-FX500 to your PC
Connect your PC and MM-FX500 with the supplied 25-to-15 pin parallel cable.
PC
Metal plate
To printer port
OP
EN
Notes
• When plugging the cable into the
MM-FX500 connector slot, make sure
that the metal plate on the cable plug is
facing up. Insert the cable gently.
• When transferring data between the PC
and MM-FX500, do not disconnect the
parallel cable.
• To disconnect the 25-to-15 pin parallel
cable from MM-FX500, press the levers
on both sides of the plug and gently pull
it out.
25-to-15 pin parallel cable
Connecting an external audio set
Connect the LINE OUT jack of the external audio set with an optional connecting
cord to the LINE IN jack of the unit.
LINE IN
Stereo
mini plug
Connecting
cord
(optional)
You can record music sent from the external audio set while listening to it through the
headphones (see Page 27).
Note
• The LINE IN jack of the unit should be connected to a 3.5mm stereo mini plug.
10 ENGLISH
MM-FX500 MANAGER (SOFTWARE) INSTALLATION
MM-FX500 Manager software controls the
transfer of music, voice and data between
your PC and MultiMediaCard.
3 Double click the “Setup” icon in the
MM-FX500 Manager folder.
Installing MM-FX500 Manager
Before starting the installation, check the
system requirements (see page 4), and shut
down all application software in use.
1 Insert CD-ROM into the CD-ROM Drive.
2 Open the CD-ROM directory and open
the “MM-FX500 Manager” folder.
Setup
4 After starting the SETUP program, the
SETUP wizard will guide you through
the installation process.
5 It is recommended that you restart your
PC after installation is completed.
6 During the installation, MM-FX500
installer makes an MM-FX500 Manager
shortcut icon on the Desktop and adds
MM-FX500 Manager to the start menu.
Note
• For RealJukeBox installation instructions
see page 29.
To uninstall the MM-FX500 Manager
software, choose Start-ProgramsMM-FX500 Manager-MM-FX500 Manager
Uninstall from the Windows menu bar.
This will remove all MM-FX500 Manager
files from the MM-FX500 Manager folder.
ENGLISH
11
ENGLISH
Uninstalling MM-FX500 Manager
MM-FX500 MANAGER OPERATION
Opening MM-FX500 Manager and linking PC with MM-FX500
1 Connect your PC and MM-FX500
(see page 10).
2 Press E/ON on the MM-FX500 main
unit to turn on the power.
3 Start MM-FX500 Manager by doubleclicking the shortcut icon, or by
selecting it from the start menu.
MM-FX500 Manager
4 For communication between
MM-FX500 and your PC, you need to
select the correct parallel port. Refer
to page 14, “To select the parallel port
and the initial directory (folder)”.
Note
• While MM-FX500 Manager is active, the
unit displays “PC LINK, Key Locked”. To
enable key operation, close MM-FX500
Manager.
The MM-FX500 Manager main menu will
be displayed on the screen.
MM-FX500 Manager Main menu
Menu bar
Toolbar
File Type
MMC select
MMC
Contents View
Explorer
File Sending
buttons
MMC
Refresh button
MMC
Format button
MMC
Information
MP3
Player
MultiMediaCard
Icon
Menu bar
File Type
Explorer
MP3 player
: Select from the menu (see Page 13)
: Select the file type (e.g. to view MP3 files, select “*.MP3”)
: Show the folders and files
: Playback music/voice files (MP3 and AFX files)
Toolbar
MMC select
MMC Contents view
File Sending buttons
MMC Refresh button
MMC Format button
: Select the common functions (see Page 14)
: Select MultiMediaCard 1 or 2
: Display file details of the selected MultiMediaCard
: Send files between PC and MultiMediaCard
: Refresh the MultiMediaCard contents information
: Format MultiMediaCard
12 ENGLISH
MM-FX500 MANAGER OPERATION
Menu bar function
The Menu bar provides access to the various functions. See the list below for the details.
Menu bar
Folder and file management in Explorer
File
New Folder
Up One Level
Refresh
Rename
Exit
Create a new folder
Select the folder one level up
Display the latest folder and file details
Rename a folder or file
Close MM-FX500 Manager
Edit
Cut
Copy
Paste
Delete
Select All
Delete the file or folder and copy it to the clipboard
Copy the selected file or folder to the clipboard
Paste the selected file or folder from the clipboard
Delete the selected file or folder
Select all the files and folders in the Explorer window
View
Status Bar
Large Icons
Small Icons
List
Details
Show or hide the status bar
Display the files and folders with large icons
Display the files and folders with small icons
List all the files and folders in the selected folder
Display the details of the files and folders
Tools
Send to PC
Send to
MM-FX500
MMC-1
MMC-2
MMC Refresh
MMC Format
ENGLISH
Memory card management and Player (on Windows) control
Send files from the MM-FX500 to PC
Send files from PC to the MM-FX500
Select MultiMediaCard 1
Select MultiMediaCard 2
Display the latest information on the MultiMediaCard
Format the MultiMediaCard
Player Tools
Play Files
View File Info.
Equalizer
Visualization
Select the music/voice file to play
Edit the music/voice file information
Open the graphic equalizer display
Open the option menu for the graphic display
Playback
Previous
Play
Pause
Stop
Next
Play the previous music/voice file
Play the music/voice file
Pause the playback
Stop the playback
Play the next music/voice file
Play mode
Repeat
Random
Play the music/voice files repeatedly
Play the music/voice files in random order
Environment
Select the parallel port connection to MM-FX500 and the default folder as
initial directory to be opened when the MM-FX500 manager is executed
Help Menu
Help
Contents
About MM-FX
500 Manager
Display the help menu
Display the MM-FX500 version information
ENGLISH
13
MM-FX500 MANAGER OPERATION
Toolbar function
The Toolbar provides shortcut buttons for the file manipulation functions.
Toolbar
Up One Level button
see File - Up One Level
Delete button
see Edit - Delete
New Folder button
see File - New Folder
Refresh button
see File - Refresh
Cut button
see Edit - Cut
View button
see View
Copy button
see Edit - Copy
Environment button
see Tools - Environment
Paste button
see Edit - Paste
Note
• To use the Windows file management functions Find, Delete, Copy, Rename etc. while
using MM-FX500 Manager, click the right mouse button. A pop-up menu will be
displayed listing these and other functions.
To select the parallel port and the
initial directory (folder)
1 Select Tools - Environment from the
menu bar or click the Environment
button on the Toolbar.
2 The default setting “LPT1” is shown on
the Environment menu. If necessary,
select the other port setting.
3 The initial directory is the folder which
will be displayed in the Explorer each
time MM-FX500 Manager is opened. To
set this to the folder holding your music
and voice files, click the Browse button
and select the folder.
14 ENGLISH
4 Click the OK button and exit.
MM-FX500 MANAGER OPERATION
Help menu
To learn more about the functions in detail, the help menu is useful.
Contents
1 Select Help - Contents on the menu bar. The help menu will be displayed on the
screen.
2 Click on an item in the contents to open it. When a + mark is attached, there are
hidden sub-contents. Click the + mark and the sub-contents will be displayed.
Playing music and voice files
Using MM-FX500 Manager you can play music and voice files (MP3 and AFX). You can
adjust the tone using the graphic equalizer.
Player display
Graphic Display
Progress Bar
Elapsed Time
Previous
Play
:
Pause
:
Stop
:
Next
:
Previous
:
Progress Bar :
Volume Bar
:
Elapsed Time :
Graphic Display :
Play
Pause
Volume Bar
Stop
Next
Start playback
Pause playback
Stop playback
Skip to next music/voice file and start playback
Skip to the previous music/voice file and start playback
Rewind or fast forward through the file currently playing
Adjust the volume
Elapsed time of the playing track
Display the music response in Oscilloscope mode or Spectrum mode
ENGLISH
15
ENGLISH
To hide the sub-contents, click the - mark.
Note
• To optimize the display of the Help menu, please change the Text size setting of
Internet Explorer to Medium.
MM-FX500 MANAGER OPERATION
Playing a music or voice file directly
1 Select the music or voice file to play in
the Explorer.
• To select more than one file, use the
SHIFT or CONTROL key.
2 To start playback, double click on the
file in the Explorer or drag and drop
the file icon over the player display.
To pause the playback, press .
To resume playback, click again.
3 Click
on the player display to stop
the playback.
Playing music or voice files selected
from the Play Files menu
1 Select Tools - Player Tools - Play Files
from the menu bar. The Play Files
menu will be displayed on the screen.
Select the folder where the music and
voice files are kept, then select the files
to play. The selected files are played in
the order listed in the Play Files menu.
• To select more than one file, use the
SHIFT or CONTROL key.
2 To start playback, click Open on the
Play Files menu.
To pause the playback, click .
To resume playback, click again.
3 Click on the player display to stop
the playback.
16 ENGLISH
Notes
• To adjust the volume in the player display,
place the mouse pointer on the volume
bar, then click and drag the edge of the
bar to the left or the right.
To increase the volume, move the mouse
pointer to the right; to reduce the volume,
move the mouse pointer to the left.
• To search forward/backward, click and
drag the edge of the progress bar to the
left or right. Playback will start from where
you release the mouse button.
• To adjust the tone, open the graphic
equalizer (see Page 17).
• If you click on the player display without
specifying any files, MM-FX500 will and
start playing the last music or voice file
played.
• To skip to the next music or voice file, click
on the player display
• To skip to the previous music or voice file,
click on the player display.
• To play selected files repeatedly, select
Tools - Play mode - Repeat from the
menu bar.
• To play selected files randomly, select
Tools - Play mode - Random from the
menu bar.
• To play an AFX file through MM-FX500
Manager, the MM-FX500 recorder must
be connected to the PC and contain the
MultiMediaCard on which the file was first
encoded. This is to protect copyright.
MM-FX500 MANAGER OPERATION
Graphic equalizer
You can adjust the sound for each frequency band using the graphic equalizer incorporated
in MM-FX500 Manager.
Default button
ON/OFF
button
db level
Exit button
Presets
button
Band
level
Selection menu. Click on a file listed in
the Load Equalizer File menu, then click
the Open button.
2 Click the ON/OFF button to activate
the equalizer. When it is active a pink
light is displayed on the ON/OFF
button.
5 To exit the menu, click the Exit button.
3 Move the db level and the Band levels
upward or downward to adjust the
sound.
To turn off the equalizer effects, click the
ON/OFF button again. The pink light will
turn off and the sound will return to
normal.
Note
• To reset to the default equalizer setting,
click Default button. All the band levels
and the db level will be reset to the
middle. If you do not save the setting
before clicking the Default button, you
will lose the current setting.
4 To save the current equalizer settings,
click the Presets button.
The Save and Load Selection menu will
be displayed. Click Save to display the
Save Equalizer File menu. Select a folder
to store the settings, name the file and
click the Save button.
To load previously saved equalizer
settings, click the Presets button and
select Load from the Save and Load
ENGLISH
17
ENGLISH
1 Select Tools - Player Tools - Equalizer
from the menu bar. The equalizer will
be displayed on the screen.
MM-FX500 MANAGER OPERATION
Visualization mode
You can change the appearance of the graphic display in the player display (see page 15)
by changing the visualization mode.
EXIT button
Visualization Mode
Spectrum Options
Oscilloscope Options
OK button
Cancel button
1 Select Tools - Player Tools - Visualization from the menu bar. The Visualization
Mode menu will be displayed on the screen.
The sound output pattern displayed in the Graphic display will be changed according
to your selection from the Visualization Mode menu.
• Select Visualization mode
Oscilloscope
: Display a wave-chart pattern
Spectrum
: Display a bar-chart pattern
Off
: Turn off the graphic display
Refresh Rate
: Change the refresh (sampling) rate (Slow
Fast)
• Select Spectrum Options when Spectrum is selected
Lines
: Display the spectrum with lines
Bars
: Display the spectrum with bars
Peaks
: Turn peak hold ON or OFF
Analyzer Fall Off : Change the refresh (sampling) rate (Slow
Peak Fall Off
: Change the peak displaying time (Short
Fast)
Long)
• Select Oscilloscope Options when Oscilloscope is selected
Dot
: Display the wave with a dotted line
Line
: Display the wave with a line
Solid
: Display the wave with a solid surface
2 Click OK to apply the setting.
18 ENGLISH
MM-FX500 MANAGER OPERATION
To view file information (ID3 tag)
1 Select a file from the Explorer.
2 Double-click on the file in Explorer, or
drag and drop the file icon over the
player display.
Playback of the file begins.
To stop playback, press S on the player
display.
3 Right-click the player display and
select View File Info to display the file
information of the current file.
MM-FX500 MultiMediaCard
management
MM-FX500 Manager controls data transfers
between your PC and MM-FX500.
MM-FX500 file management can be carried
out remotely using MM-FX500 Manager on
your PC.
To perform these functions, connect your
PC and MM-FX500. (See page 10 for
connection instructions.) Then, open the
MM-FX500 Manager and link the PC with
MM-FX500.
Formatting a MultiMediaCard
When you use a MultiMediaCard for the
first time, format it with MM-FX500 Manager.
1 Select the MultiMediaCard from the
MMC Select pop-up menu, or click
the MultiMediaCard icon.
4 To view information about another
file, repeat steps 1 to 3.
Note
• To view the correct file information, the
selected file must be sent to the player
display, either in play mode or stop mode.
ENGLISH
You may edit or delete the content of this
file information. Click on the Save button
to update the file information after making
a change.
MMC-1: MultiMediaCard 1
MMC-2: MultiMediaCard 2
2 Click the MMC Format button.
A warning appears - click OK and
MultiMediaCard formatting begins.
Listing the contents of a
MultiMediaCard
1 Select the MultiMediaCard, 1 or 2.
The contents of the MultiMediaCard will
be displayed in a list.
2 Edit the files in the list
You can delete the files listed or change
their names.
ENGLISH
19
MM-FX500 MANAGER OPERATION
Sending music or voice files from your
PC to a MultiMediaCard
Sending music or voice files from a
MultiMediaCard to your PC
1 Select the MultiMediaCard, 1 or 2.
1 Select the MultiMediaCard, 1 or 2.
2 Select the files to send to the
MultiMediaCard by clicking the files
listed in Explorer.
2 Click on the files listed in the
MultiMediaCard contents to select
those you wish to send to your PC.
To select more than one file, use the Shift
or Control key.
To select more than one file, use the Shift
or Control key.
3 Click the File Sending button.
Sending status will be displayed.
3 Click the File Sending button.
Sending status will be displayed.
Current file
transfer
condition
Percentage
of total files
transfered
4 When the completion message is
displayed, click OK to exit the menu.
Notes
• You can send any kind of data to your
MultiMediaCard.
• MultiMediaCards can store a maximum
of 99 files.
• AFX files can only be transferred to the
MultiMediaCard on which they were first
encoded.
• Files with names longer than 52 characters
including extension cannot be tranferred
to MM-FX500.
• MP3 files encoded at over 192Kbps cannot
be transferred to MM-FX500.
• Close all other applications while
transferring files.
• When transferring data between the PC
and MM-FX500, do not disconnect the
parallel cable.
20 ENGLISH
4 When the completion message is
displayed, click OK to exit the menu.
Note
• To protect copyright, MM-FX500 Manager
is designed not to send music MP3 from the
MultiMediaCard to your PC. You can send
any other files (including voice MP3 files)
from the MultiMediaCard to your PC.
Disconnecting MM-FX500 from your PC
1 Close MM-FX500 Manager.
2 Turn off MM-FX500.
Note
You can only operate the MM-FX500
buttons when MM-FX500 Manager is
closed.
3 Disconnect the parallel cable from
MM-FX500 and your PC.
IDENTIFICATION OF CONTROLS
Recorder unit
6 HOLD
$ MIC
% Display
& \
( LINE IN
1 VOLUME +
2 VOLUME –
3 PLAY MODE
4 DTP
5 A-B
7 MENU
8 REC
9 la/ON
! s/OFF
" 9
# 0
) Battery cover
~ PC PORT/MMC
SLOT cover
ENGLISH
Remote control
6 HOLD
1 2 VOL dial
\ Headphone jack
Connect to
headphones
Connect to
unit
9 la
4 DTP
!s
" 9
# 0
1 VOLUME + /VOL
Increase the volume.
2 VOLUME – /VOL
Decrease the volume.
3 PLAY MODE button
Press repeatedly to select play mode.
Sub-Text Disp
Function
NORMAL
RANDOM
RPT ONE
RPT ALL
RPT RANDOM
Normal play
Random play
Repeat the selected file
Repeat all files
Repeat randomly
ENGLISH
21
IDENTIFICATION OF CONTROLS
4 DTP (Digital Tone Processor) button
Press repeatedly to select the desired
preset equalizer.
Sub-Text Disp
Function
NORMAL
CLASSIC
Normal sound
Emphasizes the middle
range
Emphasizes the low range
with greater bass effect
Emphasizes the low and
high ranges
JAZZ
ROCK
8 REC (Recording) button
Start recording music or voice input
from an external audio set or the built-in
microphone.
9 E /ON (Power ON/Play/Pause/Yes)
button Control Power On and playback
Before Pressing
Power Off
Stop
Playback
Pause
After Pressing
Power On
Playback
Pause
Playback
5 A-B (Section Repeat) button
Repeat a selected section of the music
or voice file being played.
! s/OFF (Power OFF/Stop/No) button
Control Power OFF and playback
6 HOLD switch
Prevent unintentional operation by
setting to the HOLD position.
Playback/Recording Stop playback/Recording
Stop
Power Off
7 MENU button
Press repeatedly to select one of the
functions provided in MENU mode.
To select the item in the selected mode,
press the t or r button and then
press the E button to confirm the
selection.
Mode
(normal disp)
MEMORY
REC MODE
REC LEVEL
REC SLOT
FORMAT/
ERASE
Function
Stop-mode
Show total and remaining
memory size
Select recording mode
MUSIC or VOICE
Select recording level
HIGH, MID, or LOW
Select MultiMediaCard
#1 or #2
Format or reformat
MultiMediaCard / Erase
selected file
Before Pressing After Pressing
" 9 (Forward Skip/Search) button
Operation
Press
Press & Hold
Function
Skip to the next file
Search forward
# 0 (Backward Skip/Search) button
Operation
Press
Press & Hold
Function
Skip to the previous file
Search backward
$ MIC (Built-in Microphone)
Record voice messages.
% Display
Shows the information, status and
settings.
& \ Headphone jack
Connect the supplied remote control.
( LINE IN jack
Plug in the input cable connected to an
external audio set.
) Battery cover
~ PC PORT/MMC SLOT cover
The MultiMediaCard slots and parallel
cable connector are inside.
22 ENGLISH
IDENTIFICATION OF CONTROLS
Display window
The icons and text information on the display show the current mode and settings.
1
2
3
4
5
6
7
8
&
%
$
M.CARD
#
Icon Indicators
2 Playback mode indicator
Playback mode is selected.
3 Pause indicator
Pause mode is selected.
4 Repeat indicator
Current repeat mode.
NORMAL / REPEAT ONE / REPEAT ALL
5 Volume indicator
Current volume level set by
VOLUME +/– buttons.
"
8 Section repeat indicator
Section repeat mode is selected.
9 Random mode indicator
Random play mode is selected.
! HOLD indicator
HOLD switch is set to the lock position.
" M.CARD indicator
Available MultiMediaCards
Card in use flashes.
MultiMediaCard 1 / MultiMediaCard 2
# DTP (Digital Tone Processor) indicator
CLASSIC / JAZZ / ROCK
6 Main text display
The 12-digit main text display shows
music/voice file names and the settings
that can be changed in menu mode.
$ STEREO indicator
Playback of a stereo MP3 file.
7 Sub-text display
The 12-digit sub text display shows the
following information.
• Menu mode selection
• Total number of files in memory
• Time elapsed/remaining counter
& VOICE indicator
VOICE is selected for recording.
% MUSIC indicator
MUSIC is selected for recording.
ENGLISH
23
ENGLISH
1 Battery indicator
Shows remaining battery power.
9
!
PLAYBACK
Playback
3 Press the PLAY MODE button if you
want to select Random and/or Repeat
play mode (see page 25).
4 Press the DTP button if you want to
select a special sound effect.
Each time the DTP button is pressed, the
sound mode will appear in the sub-text
display.
Note
• Heavy bass may be distorted at high
volumes with the JAZZ sound effect. If
this happens, reduce the volume.
5 Press the la button to start playback.
The playback mode indicator will be
displayed.
To pause playback, press the la button.
To resume playback, press the la
button again.
1 Press the la button to turn on the
power.
The display will turn on.
2 Press the 9 or 0 button to select
the desired file to play.
The display will show the file name and
number each time you press the 9 or
0 button.
24 ENGLISH
6 Adjust the volume by pressing the
VOLUME +/– buttons on MM-FX500 or
by rotating the VOL dial on the remote
control.
7 Press the s button to stop.
Note
• Press the la button on the remote
control once to turn on MM-FX500 and
start playback.
PLAYBACK
Section repeat playback
3 When you reach the end-point of the
passage, press the A-B button again.
Section Repeat Playback will start
automatically. The A-B Indicator stops
flashing and lights up on the display.
4 To resume normal play, press the A-B
button.
If you want to repeat a specific passage/
section of a file, use Section Repeat
Playback.
1 Select a file and start playback.
The A-B indicator will flash on the display.
Time Counter
Elasped time and remaining time are shown
in the sub-text display during playback.
During playback press the MENU button
to switch between elapsed time and
remaining time.
Play mode
Play mode will change as follows each time you press the PLAY MODE button.
Indicator
Sub text
NORMAL
Repeat RNDM
off
off
Operation
RANDOM
off
Normal play in sequential order of MultiMediaCard 1 and 2.
Random play until all the files on MultiMediaCard 1 and 2
have been played.
RPT ONE
off
Repeat play of the current file.
RPT ALL
off
Repeat all the files on MultiMediaCard 1 and 2 in sequential order.
RPT RANDOM
Repeat the random play of all files endlessly.
ENGLISH
25
ENGLISH
2 When you reach the start of the
passage to be repeated, press the AB button.
Notes
• If you press the 9 or 0 button during
Section Repeat Playback, repeat play is
canceled and play skips to the next or
back to the previous file.
• Section Repeat cannot be used on two
different files,as it will be disabled when
playback reaches the end of the file.
RECORDING
Recording analogue sound
MM-FX500 has a remarkable function to
record your voice and the music input from
an external audio set. MM-FX500 converts
the analogue sound into digital format (MP3/
AFX files) and then stores the sound on the
MultiMediaCard.
Recording your voice
3 Press the MENU button to move to
REC SLOT mode.
4 Press the 9 or 0 button to select
MultiMediaCard #1 or #2.
Press the la button to register the
selection.
5 Press the s button to exit MENU
mode.
6 Press the REC button to start
recording.
Note
• The file name and number will be
generated automatically by MM-FX500,
and shown on the display.
e.g.
s RECV003
7 Address the message to the built-in
microphone.
8 Press the s button to stop recording
1 Press the MENU button repeatedly
until REC MODE appears on the
display.
2 Press the 9 or 0 button to select
VOICE 16KHz.
Press the la button to register the
selection. The VOICE indicator will be
displayed.
26 ENGLISH
It will take a few seconds to return to stop
mode, then the file name and number
will scroll in the display. Play the voice file
to confirm whether the recording was
successful.
RECORDING
Recording music input from an
external source
7 Press the 9 or 0 button to select
the MultiMediaCard to use, Card #1 or
Card #2.
Press the la button to register the
selection.
8 Press the s button to exit the MENU
mode.
9 Press the REC button to start
recording.
Note
• File name and number will be
generated automatically by MMFX500, and shown on the display.
e.g. s RECM003
1 Connect MM-FX500 to an external
audio set (see Page 10).
2 Press the MENU button repeatedly
until REC MODE appears on the
display.
Press the la button to register the
setting. The MUSIC indicator will be
displayed.
4 Press the MENU button to move to
REC LEVEL mode.
Notes
• MID LVL is suitable for most audio
devices.
• REC LEVEL settings only affect music
recording.
5 Press the 9 or 0 button to select
HIGH LVL, LOW LVL or MID LVL.
Press the la button to register the
selection.
6 Press the MENU button to move to
REC SLOT mode.
11 After recording, press the s button to
stop recording.
It will take a few seconds to return to stop
mode, then the file name and number
will scroll in the display. Play the recorded
file to confirm the recording was
successful.
If the recorded sound is distorted, reduce
REC LEVEL, and if it is too soft, increase
REC LEVEL and try to record again.
Notes
• Recording can be monitored through
headphones connected to MM-FX500.
• During recording, do not use the
VOLUME +/– buttons to adjust the sound.
This may affect the recording level.
To adjust the sound level, use the VOL
dial on the remote control.
• During a recording, press the MENU
button to switch the display between
elapsed time and the remaining time
available for recording.
• During recording the battery indicator
level may drop. This is normal.
ENGLISH
27
ENGLISH
3 Press the 9 or 0 button to select
MUSIC 44KHz.
10 Start the external music source.
RECORDING
Erasing files
Reformatting a MultiMediaCard
1 Press the MENU button repeatedly
until ERASE xxx appears on the
display.
The MultiMediaCard needs to be
reformatted when:
• The files on the MultiMediaCard are
corrupted.
• You need to erase all the files on the
MultiMediaCard.
2 Press the 9 or 0 button to select
the file to erase.
3 Press the la button to erase the file.
The confirmation message will be
displayed.
ERASE? Y/N
To erase: Press the la button
To cancel: Press the s button
If you press the l a button, the
completion message will be displayed.
Erased!
4 To continue to erase, repeat steps 2
and 3.
5 Press the s button to exit the MENU
mode.
Note
• Once you have erased a file, you cannot
recover it. Be careful to check the file
name and number so that you do not
erase the wrong file.
28 ENGLISH
1 Insert the MultiMediaCard into an
empty slot (page 9).
2 Press the MENU button repeatedly
until ERASE is displayed.
3 Press the REC button.
FORMAT Card #1 is displayed. Use
the 0 and 9 keys to select Card
#1 or Card #2.
4 Press the la button to format (press
s to cancel).
The confirmation message will be
displayed.
WARNING! FORMAT Y/N
5 Press the la button to format (press
s twice to cancel).
Formatting will begin.
Notes
• Formatting permanently erases all files
from a MultiMediaCard.
• The capacity of 32Mb and 16Mb
MultiMediaCards will be displayed as
31Mb and 15Mb by MM-FX500. This is
because some memory space is reserved
for the file index.
REALJUKEBOX INSTALLATION
RealJukebox Basic Update 1 is meant for
creating MP3 files from audio CDs.
The setup file for RealJukebox Basic Update
1 can be found in the RealJukebox folder
on the installation CD.
RealJukebox Basic Update 1 is a free
version. Therefore there are some
limitations (e.g. Encoding Bit Rate is limited
to 96Kbps for MP3 encoding).
AIWA do not offer assistance to users with
this software but the web site:
http://www.real.com
provides online help and upgrade
information.
ENGLISH
Note
• RealJukeBox provides various
encoding options. To play the encoded
files on MM-FX500, select Options Preferences - Encoding Options from
the RealJukeBox menu bar. Then select
MP3 Audio as the encoding option and
uncheck the Secure File check box.
MP3 files created with this software
can be played with the MM-FX500
Manager Player or transfered to the
MM-FX500 MultiMediaCard and played
on MM-FX500.
ENGLISH
29
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
What is an MP3 file?
• An MP3 (MPEG1, Audio Layer 3) file is an
audio file created using audio data
compression technology.
The MP3 audio format allows you to enjoy
high quality music playback from files that
are a fraction of the size of a normal CD
audio file. You can create MP3 files from
your favorite CDs, or by downloading
songs from the internet and store them on
your PC or MM-FX500 recorder. MP3
files typically end with the extension .mp3
and may also be used with a variety of
other applications such as language
programs and internet broadcasts.
What is a recorded AFX file?
• A recorded AFX file is basically an
encrypted MP3 file. The original MMC
identification code is embedded in the
AFX file by the MM-FX500 recorder during
the recording process.
How is the available memory size
displayed by the Manager software?
• A memory card is composed of blocks. A
whole block will be used even if you try to
store a one-byte file. While some selected
files in the local list box show less than the
available memory size of this model, you
may not be able to download such files to
the recorder.
30 ENGLISH
How do I upgrade the memory?
• You may upgrade the memory by inserting
another MMC card (16MB or 32MB).
These are commercially available.
Why does the LCD display 128kbps when
playing back a recorded AFX file but the
REC MODE menu shows MUSIC 44KHz?
• In the REC MODE menu, MUSIC 44KHz
means music sampling rate. During
playback, 128kbps means music data
transfer rate (bit rate).
Can the MM-FX500 recorder support MP3
files with VBR (Variable Bitrate) format?
• No, the recorder will not support VBR
format.
Is there a standard volume level for MP3
files?
• The volume level of MP3 files (encoded
data from audio CDs) depends on the
software used for encoding.
Is there a standard volume level for
recorded AFX files?
• The volume level of recorded AFX files
(recorded by the MM-FX500 recorder)
depends on the Line-in input level.
How many minutes of MP3/AFX files can
this recorder hold?
• It depends on the memory size of the
recorder. A recorder with 32MB of memory
can hold approximately 30 minutes of the
near-CD-quality sound of MP3/AFX files.
TROUBLESHOOTING
MM-FX500 LCD error/warning messages
LCD DISPLAY
DESCRIPTION
ERROR!!!
FORMATTING
Cannot format MMC (MultiMediaCard) due
to serious card error (e.g. card damage).
Use MM-FX500 Manager to format the
card.
ERASE ERROR
File erase error.
REC Error...
File creation error during recording.
REC Fail
Encoder error during recording.
Reading Fail...
MMC reading error during recording.
Writing Fail...
MMC writing error during recording.
FAT Sys-Fail
File Allocation Error during recording.
Dir Full
Directory Full (>=99 files in a MMC).
Memory Low
Not enough memory in MMC for recording.
MENU
MEMORY
REC MODE
REC LEVEL
REC SLOT
DISPLAY
TOTAL
REMAIN
No Card...
MUSIC 44KHz
VOICE 16KHz
LOW LVL
EXPLANATION
Total memory in specified MMC.
Remaining memory in specified MMC.
No card is found in specified MMC slot.
Music recording with sampling rate 44kHz.
Voice recording with sampling rate 16kHz.
Low level recording. Suitable for high output
level music sources.
MID LVL
Mid level recording (default). Suitable for
most music sources.
HIGH LVL
High level recording. Suitable for low output
level music sources.
None
Low
Full
No card is found.
Memory low.
Directory full (>=99 files).
ENGLISH
31
ENGLISH
Explanation of menu selections
TROUBLESHOOTING
The buttons are not functioning
Unable to transfer data from PC to recorder
• Check to see if the battery is installed
properly. Check the + and - marks of the
battery.
• Check to see if the battery is worn out.
You may need to replace the battery.
• Check to see if the HOLD switch is set to
the HOLD position.
• Check to see if the memory status is
alright. Initialise the recorder using MMFX500 Manager or using the Format menu
on the MM-FX500 recorder.
• Try reinstalling the battery. Sometimes
you will need to reinstall the battery as this
will initialize the recorder.
• Check to be sure that the supplied 25-to15 pin parallel cable is properly connected
to your PC and the recorder.
• Check to be sure there is an MMC with
available memory inserted. Click on the
MMC Refresh button to check the
remaining memory level and check the
size of the files stored in the player.
• Check if the battery is low. You may need
to replace the battery.
• Make sure the original MMC is selected
when downloading a recorded AFX file.
• Make sure MP3 files to be downloaded do
not contain a bitrate higher than 192kbps.
• Make sure MP3 files to be downloaded
are not in VBR (variable bit rate) format.
Blank or false display error
• Try reinstalling the battery. This will
initialize the recorder.
The recorder is not recognized by the PC
If MM-FX500 Manager does not recognize
the player, refer to the following:
• First, check if the parallel cable is
connected properly, or if the player is on
(in STOP mode).
• Click the MMC Refresh button.
• Make sure the correct MMC slot is
selected.
• Generally, MM-FX500 Manager supports
SPP, EPP and ECP parallel port modes.
We recommend ECP mode (I/O address
0378, IRQ7) for the best communication
between the PC and MM-FX500 recorder.
• If MM-FX500 Manager fails to recognize
MM-FX500 recorder in ECP mode, try
other modes such as SPP and EPP.
• Refresh the printer port using Device
Manager in Windows (right click
My Computer → Properties → Device
Manager → Ports → Printer Port →
Refresh).
Unable to transfer data from recorder to
PC
• High quality MP3 files are prevented from
being uploaded onto PCs to protect
copyright.
32 ENGLISH
Communication error during file transfer
• Disconnect parallel port sharing devices.
• Eliminate use of parallel-Port-Selector.
Connect the recorder to the PC parallel
port directly.
An MP3 file is not displayed in the MMC
display list box even if it can be
downloaded
If you had no problem communicating with
the recorder previously, it may be that the
recorder could not be recognized by the
MM-FX500 Manager software. In this case:
• Format the MMC card by clicking the
MMC Format button.
• You may also try unplugging and then
reconnecting the cable.
The MM-FX500 recorder cannot play
certain files with extension MP3
• The files may not be in MP3 (MPEG1
Audio Layer 3) format.
• The files may be in VBR (Variable Bitrate)
format.
TROUBLESHOOTING
Lost data
Occasionally your MM-FX500 may not read
the MultiMediaCard. If this happens refer to
the following:
• Format the MMC in the recorder using
MM-FX500 Manager or the Format menu
on the recorder.
• Shut down other software during file
transfers.
AIWA Co., Ltd. will not be responsible for
lost or damaged data downloaded to your
MM-FX500 recorder. We recommend you
to back up your data in a safe place such as
on your hard drive or a floppy diskette.
Parallel-Port-Sharing devices/ParallelPort-Selector
Exiting the manager
• After terminating communication between
your PC and the recorder, your should
exit MM-FX500 Manager before
unplugging the parallel cable from the
player.
Cassette adaptors
You may use a cassette adaptor for a car
stereo system to listen to recordings on
your car audio system. Connect the plug of
the cassette adaptor with the headphone
jack of the recorder and insert the cassette
adaptor into the car stereo player.
You must change the mode using the CMOS
setup utility. (If your system is an IBM
ThinkPad, do not follow the steps below.
Please refer to the last section “Setup for
IBM ThinkPad.”)
1 Turn off your PC.
2 Boot up your PC to get into the CMOS
setup utility.
To get into the CMOS setup utility, refer
to the operating instructions for your PC.
3 Once you get into the CMOS setup utility,
set the Printer Port Mode to ECP and the
Parallel Port address to 0378. The ways
of setting the Printer Port Mode and the
address will differ, depending on the
BIOS of your computer.
You may refer to the following for some
BIOS examples.
PhoenixBIOS
For the PhoenixBIOX NoteBIOS 4.0, do the
following:
1 Use the right/left arrow key to select the
Peripherals menu.
2 Use the up/down arrow key to select
Parallel Mode.
3 On the Parallel Mode item, use the space
bar to set the Parallel Mode value to
ECP.
4 Use the up/down arrow key to select
Parallel Port.
5 On the Parallel Port item, use the space
bar to set the Parallel Port to 378, IRQ 7.
6 Now, save your settings and exit the
CMOS setup utility. Then restart your
system.
ENGLISH
33
ENGLISH
This model has not been tested using
Parallel-Port-Sharing devices or ParallelPort selectors. We cannot guarantee the
recorder for customers using their MMFX500 recorder with Parallel-Port-Sharing
devices or Parallel-Port-Selectors.
How to set the Parallel Port mode to ECP
and the Parallel Port I/O address to 0378
TROUBLESHOOTING
Award BIOS
1 Use the up/down arrow key to select
Integrated Peripherals. Then press the
Enter key.
2 Use the up/down arrow key to select
Parallel Port Mode
3 Use the Page up/down key to set the
value of the Parallel Port Mode item to
ECP.
4 Use the up/down arrow key to select
Onboard Parallel Port.
5 Use the Page up/down key to set the
value of the Onboard Parallel Port item to
378/IRQ7.
6 Save your settings and exit the CMOS
setup utility. Then restart your system.
How to check and set the Printer Port
Mode and the Parallel Port I/O Address
in Windows
1 Right-click on the My Computer icon on
the Windows desktop.
2 Click on the Property menu item. The
System Properties dialog box will appear.
3 Click on the Device Manager tab.
4 Double-click on Ports (COM&LPT).
5 Double-click on ECP Printer Port (LPT1).
If there is no such item, the Printer Port
Mode is not set to ECP.
To set it to ECP mode, you have to go to
the CMOS setup utility as described in
the above section.
6 Click on the Resources tab.
34 ENGLISH
7 Check if the setting value of the input/
output range is 0378–037F.
If the setting value is not 0378–037F, you
have to change the setting value as
follows:
(1) Check the Use automatic settings
item and click on the OK button.
(2) Reboot your system and go to the
CMOS setup utility.
(3) Set the Printer Port I/O address to
0378, then save your settings and
exit the CMOS setup utility.
8 Now, click on the OK button. Sometimes
you may need to reboot your system.
Setup for IBM ThinkPad
Since some IBM ThinkPads do not allow
setting up the Printer Port Mode using the
CMOS setup utility, you need to run the
ThinkPad Configuration program provided
with the IBM ThinkPad computer.
Follow the procedure below:
How to set up the ECP mode
1 Double-click on the ThinkPad
Configuration icon on the Windows
desktop. A dialog box will be displayed.
2 Click on the printer-shaped button located
on the left side of the dialog box.
3 Select the Parallel Port.
4 Change the Operation Mode to ECP.
5 Save and exit.
TROUBLESHOOTING
How to set up the Parallel Port address
Since the Parallel Port address for most
IBM ThinkPad computers is set to 03BC,
you need to set it to 0378 as follows:
My Computer (right-click) → Properties
→ Device Manager → Ports(COM&LPT)
→ ECP Printer Port (LPT1) → Resources
→ uncheck the Use Automatic setting item
→ Select a different Basic Configuration value.
Then setting value of the input/output range
should be changed from 03BC–03BF to
0378–037F.
Note
Refer to the operating instructions for your
PC before setting the BIOS.
• If your MM-FX500 still is not recognised
even though you set the Printer Port Mode
to ECP and the I/O address to 0378, try
setting the Printer Port I/O address to
0278.
• If you have a printer driver installed on
you system, you may need to remove the
driver.
SPECIFICATIONS
Memory card slot
For a removable 16MB or
32MB memory card
Frequency range
20 Hz-20 kHz
Load impedance
16-32 ohms
Distortion rate
0.35% or less
S/N ratio 85 dB
Power supply
DC 1.5 V using an LR6 (size
AA) alkaline battery
Battery life
Using an LR6 alkaline battery
Approx. 10 hours for playback
Approx. 8 hours for recording
(Mic)
Approx. 3.5 hours for recording
(Line in)
PC Interface
Parallel port
Built-in microphone
Electric condenser
microphone (monaural)
Weight
Approx. 77.5 g (2.7 oz)
excluding battery
Accessories
25-to-15 pin parallel cable (1)
Installation CD (1)
Remote control (1)
Stereo headphones (1)
Carrying case (1)
MultiMediaCard (1)
Supplied headphones HP-M054
Type: In-ear type
Impedance: 32 ohms
Sensitivity: 105 dB/mW
Recommended commercially available
headphones
Type: In-ear type/Verticle type/
Headband type
Impedance: 16-32 ohms
Sensitivity: 100-109 dB/mW
• The specifications and external appearance of
this unit are subject to change without notice.
ENGLISH
35
ENGLISH
Maximum output level
5mW + 5mW (32 ohms)
Maximum dimension
Approx.
65 (W) x 90 (H) x 18.7 (D)mm
2 5/8 (W) x 3 5/8 (H) x 3/4 (D)in.
HINWEIS FÜR BENUTZER
VORSICHTSMASSREGELN
WARNUNG
ZUR VERMEIDUNG VON BRÄNDEN ODER
ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN DIESES GERÄT
NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT
AUSSETZEN.
Die folgenden Vorsichtsmaßregeln solltenstets
beachtet werden. Jede Mißachtung einer oder
mehrerer dieser Regeln kann Geräteschäden
verursachen und hat den Verfall des
Garantieschutzes zur Folge.
Hinweise zum Urheberrecht
Für gleichbleibend hohe Leistung
Die vervielfältigung dieser Anleitung ebenso wie
der Software durch Kopieren, Fotokopieren,
Reproduzieren, Übersetzen sowie deren
Speicherung auf elektronischen Datenträgern oder
sonstige Aufnahme in maschinenlesbarer Form ist
ohne vorherige, schriftliche Genehmigung durch
AIWA Co., Ltd. untersagt.
Copyright © 2000 AIWA Co., Ltd. Alle Rechte
vorbehalten.
Microsoft, Windows 95 und Windows 98 sind
eingetragene Warenzeichen der Microsoft
Corporation.
RealJukebox ist ein Warenzeichen von
RealNetworks Inc.
IBM und PC/AT sind eingetragene Warenzeichen
der International Business Machines Corporation.
MMX und Pentium sind eingetragene Warenzeichen
oder Warenzeichen der Intel Corporation.
MultiMediaCard(TM) ist ein Warenzeichen
der Infineon Technologies AG.
Die in diesem Handbuch erwähnten Namen von
Systemen und Produkten sind eingetragene
Warenzeichen oder Warenzeichen der jeweiligen
Unternehmen oder Organisationen. In diesem
Handbuch ist (TM) oder das entsprechende Symbol
nicht immer ausdrücklich angegeben.
Warnung
Wenn Sie Kopien von MP3-Dateien ohne
Genehmigung in Umlauf bringen, verstoßen Sie
gegen die Copyright-Gesetze. Sie dürfen die auf
der mitgelieferten Installations-CD-ROM enthaltene
MP3-Codiersoftware ausschließlich für den
persönlichen Gebrauch verwenden.
COPYRIGHT
Beachten Sie beim Aufnehmen von CDs, Radio
oder Kassetten in einem externen Gerät bitte die
urheberrechtlichen Bestimmungen des Landes, in
dem das Gerät benutzt wird.
2 DEUTSCH
• Das Gerät vor Wärmeeinwirkung, Feuchtigkeit
und statischer Elektrizität schützen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, die
extrem heiß, kalt, staubig oder feucht sind.
• Stellen Sie das Gerät insbesondere nicht in einer
Umgebung mit hoher Luftfeuchtigkeit auf, zum
Beispiel in einem Badezimmer, nahe bei einem
Heizkörper oder in einer Umgebung, in der es
direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist (z. B. in
einem geparkten Auto).
• Falls eine Ersatzbatterie unterwegs mitgeführt
wird, darf diese nicht zusammen mit
Metallgegenständen, wie zum Beispiel Münzen
oder Schlüssel, in der gleiche Tasche getragen
werden.
• Achten Sie darauf, daß keine Nadeln oder andere
Fremdkörper in das Gerät gelangen.
Vor starken Stößen schützen
Lassen Sie das Gerät nicht fallen, und stoßen Sie
nicht dagegen. Andernfalls kann das Gerät stark
beschädigt werden.
Hinweis zur Verwendung der kopfhörer
• Wenn Sie Musik längere Zeit bei voller Lautstärke
wiedergeben, kann dies zu Gehörschäden führen.
• Die Kopfhörer nicht beim Steuern eines Fahrzeug
oder auf dem Fahrrad tragen, da hierdurch Unfälle
verursacht werden können.
• Potentielle Gefahrensituationen, wie zum Beispiel
Laufen, Jogging usw., verlangen erhöhte Vorsicht
oder ein vorübergehendes Abschalten des Geräts.
• Die Kopfhörer korrekt aufsetzen: L ist links und R
ist rechts.
• Die ohrhörerartigen Kopfhörer sollte mit einem
längeren Kabel hinter dem Kopf getragen werden.
So reinigen Sie das Gehäuse
Reinigen Sie das Gehäuse nicht mit Chemikalien.
Dadurch könnte es an der Oberflächenbeschichtung
zu Schäden oder Verfärbungen kommen.
Reinigen Sie die Oberflächen des Geräts mit einem
weichen Tuch.
INHALT
EINFÜHRUNG
HINWEIS FÜR BENUTZER ............................ 2
VORSICHTSMASSREGELN .......................... 2
INHALT ........................................................... 3
EINFÜHRUNG ................................................ 3
Die wichtigsten Funktionen und
Merkmale
VORBEREITUNGEN
Einlegen der Batterie .................................. 7
Sperrschalter HOLD ................................... 7
Ein-und Ausschalten des Geräts ................ 8
Lautstärkeregelung ..................................... 8
Einsetzen der MultiMediaCard ................... 9
Formatieren einer MultiMediaCard ............. 9
Anschließen des MM-FX500 an den PC .. 10
Anschließen eines externen Audiogeräts . 10
INSTALLATION DES MM-FX500 MANAGER
(SOFTWARE)
Installieren des MM-FX500 Manager ....... 11
Deinstallieren des MM-FX500 Manager ... 11
DER MM-FX500 MANAGER
MM-FX500 Manager (Software)
• Übertragen von Musikdateien
(MP3-Format) vom PC auf die
MM-FX500 MultiMediaCard
• Übertragen codierter Musikdateien
(AFX-Format) und Memo-Dateien
(MP3-Format) von der MM-FX500Speicherkarte auf den PC
• Formatieren der MultiMediaCard
• Wiedergeben von Musik-/Memodateien
LAGE UND FUNKTION DER TEILE UND
BEDIENELEMENTE
Recorder/Fernbedienung .......................... 21
Display ...................................................... 23
WIEDERGABE
Wiedergabe .............................................. 24
Wiederholte Wiedergabe einer Passage .. 25
Wiedergabemodus ................................... 25
AUFNAHME
Aufnehmen analoger Audiosignale ........... 26
Aufnehmen von Memos ............................ 26
Aufnehmen von Musik von einem
externen Gerät ....................................... 27
Löschen von Dateien ................................ 28
Neuformatieren einer MultiMediaCard ...... 28
INSTALLATION VON REALJUKEBOX ........ 29
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN ................... 30
STÖRUNGSBEHEBUNG ............................. 31
TECHNISCHE DATEN ................................. 35
DEUTSCH
3
DEUTSCH
Öffnen des MM-FX500 Manager und
Verbinden des PCs mit dem MM-FX500 12
Die Menüleiste .......................................... 13
Die Symbolleiste ....................................... 14
So wählen Sie den parallelen Anschluß und
das Standardverzeichnis (Ordner) aus .. 14
Das Hilfemenü .......................................... 15
Wiedergeben von Musik- und
Memo-Dateien ....................................... 15
Graphic Equalizer ..................................... 17
Anzeigemodus .......................................... 18
So zeigen Sie Dateiinformationen an ....... 19
Arbeiten mit der MM-FX500
MultiMediaCard ..................................... 19
MM-FX500 (Recorder)
• Aufnahme/Wiedergabe von Musik im
MP3-Format (MPEG1 Layer 3)
• Aufnehmen/Wiedergeben von Memos.
Bis zu 4 Std. Aufnahme mit einer einzigen
32-MB-MultiMediaCard
• Codieren von Musik, die von einem
externen Audiogerät eingespeist wird, in
AFX-Dateien und Speichern dieser
Dateien auf der MultiMediaCard
• 2 Einschübe für Speicherkarten
• Abnehmbare Fernbedienung
EINFÜHRUNG
Zubehör
1
Das folgende Zubehör wird mit diesem
Gerät mitgeliefert. Überprüfen Sie bitte, ob
alle diese Teile im Lieferumfang enthalten
sind.
1
2
3
4
5
6
7
Paralleles Kabel (25polig - 15polig)
Fernbedienung
Kopfhörer
Installations-CD-ROM
32-MB-MultiMediaCard
Tragetasche
Bedienungsanleitung, usw.
2
3
Systemvoraussetzungen
Für den MM-FX500 Manager und die
RealJukebox-Software gelten die folgenden
Systemvoraussetzungen:
• Pentium-Prozessor MMX mit mindestens 200
MHz
• MS Windows 95 (Service Pack 1 und Internet
Explorer 4.01 Service Pack 2 oder höher
erforderlich), MS Windows 98 oder MS Windows
98 Second Edition
• 32 MB RAM
• 200 MB freier Festplattenplatz für die Installation
und zum Ausführen der Software
• 16-Bit-Soundkarte und Lautsprecher (optional)
• 16-Bit-Grafikkarte (High Colour)
• 1 verfügbarer paralleler Anschluß (ECP-Modus,
E/A-Bereich 0378-037F, IRQ7 bevorzugt)
• CD-ROM-Laufwerk mit Unterstützung digitaler
Tonextrahierung
4
5
6
4 DEUTSCH
EINFÜHRUNG
Einschränkungen bei Wiedergabe und Dateiübertragung
Beim Hauptgerät bestehen aus Gründen des Urheberrechtsschutzes bestimmte
Einschränkungen bei der Wiedergabe und der Übertragung folgender Dateitypen.
• MP3-Dateien aus dem Internet usw.
• MP3-Dateien, erzeugt durch komprimierte Aufnahme von CD-Titeln usw.
Internet
CD
MM-FX500 1
PC
Übertragung
möglich
MultiMediaCard 1
Übertragung
nicht möglich
MM-FX500 2
MultiMediaCard 1
Wiedergabe
möglich auf
einem anderen
MM-FX500
• Memo-Datei (MP3-Datei), aufgezeichnet über das eingebaute Mikrofon im
Hauptgerät
Mikrofonaufnahmen
PC
Übertragung möglich
Übertragung möglich
Übertragung möglich
MultiMediaCard 2
MultiMediaCard 1
MM-FX500 1
MultiMediaCard 1
MM-FX500 2
Wiedergabe möglich
auf einem anderen
MM-FX500
DEUTSCH
5
DEUTSCH
Hinweis
• Dateien in anderen Formaten als MP3 oder AFX lassen sich zwischen PC und
MultiMediaCard übertragen, können aber nicht wiedergegeben werden. Solche Dateien
werden bei der Wiedergabe übersprungen.
EINFÜHRUNG
• Musikaufnahme (AFX-Dateien), aufgezeichnet mit dem Hauptgerät über
Analogeingang (Beschränkungen bei der Dateiübertragung)
LINE OUT
CD, MD usw.
Analoge
Übertragung
nicht möglich
ingang (Auf MultiMediaCard 1 aufgezeichnet)
MultiMediaCard 2
PC
Übertragung möglich
MultiMediaCard 1
Übertragung möglich
MM-FX500 1
• Musikaufnahme (AFX-Datei), aufgezeichnet mit dem Hauptgerät über
Analogeingang (Wiedergabeeinschränkung)
LINE OUT
CD, MD usw.
Analoge
ingang
Wiedergabe möglich
PC
Übertragung möglich
MultiMediaCard 1
Übertragung, nicht jedoch
Wiedergabe möglich
PC
MM-FX500 1
MultiMediaCard 1
MM-FX500 2
Wiedergabe
möglich auf
einem anderen
MM-FX500
Hinweise
• Beim Aufzeichnen von Musikstücken wird die Seriennummer der MultiMediaCard
ebenfalls in der AFX-Datei aufgezeichnet.
Nach der Übertragung dieser Dateien auf einen PC ist eine Wiedergabe am PC nur dann
möglich, wenn sich die MultiMediaCard, auf der die Dateien ursprünglich aufgezeichnet
wurden, im angeschlossenen Gerät befindet.
• AFX-Dateien können übertragen oder am PC wiedergegeben werden, selbst wenn die
Dateien auf der MultiMediaCard gelöscht wurden.
• Sie können eine AFX-Datei nicht auf einer anderen MultiMediaCard speichern, da sie
fest mit der MultiMediaCard verbunden ist, auf der sie aufgezeichnet wurde.
6 DEUTSCH
VORBEREITUNGEN
Einlegen der Batterie
Sperrschalter HOLD
Es empfiehlt sich, für dieses Gerät
Alkalibatterien zu verwenden.
Gesperrt
HOLD
1 Öffnen Sie die Abdeckung des
Batteriefachs.
Sperre
gelöst
2 Legen Sie eine LR6-Alkalibatterie (Größe
AA) mit den Markierungen 0 und 9
richtig ein, und schließen Sie dann die
Abdeckung.
Gesperrt
Voll
Full
Leer
Empty
Wenn
in der Anzeige blinkt, müssen Sie
die Batterie gegen eine neue austauschen.
Hinweise
• Vergewissern Sie sich, daß die Batterie
polaritätsrichtig eingelegt ist (0 und 9 an
richtiger Stelle).
• Versuchen Sie auf keinen Fall, die Batterie
aufzuladen oder zu zerlegen und schützen
Sie sie vor Hitze. Andernfalls kann die
Batterieflüssigkeit auslaufen, oder die
Batterie kann explodieren.
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
verwenden wollen, nehmen Sie die Batterie
heraus, um sie zu schonen.
• Wenn die Batterie ausläuft, entfernen Sie
die Flüssigkeit gründlich.
Wenn Sie das Hauptgerät benutzen,
stellen Sie den Schalter HOLD am
Hauptgerät in die Entriegelungsposition.
Wenn Sie die Fernbedienung benutzen,
stellen Sie den Schalter HOLD an der
Fernbedienung in die Entriegelungsposition.
Wenn Sie das Gerät nicht benutzen,
stellen Sie beide HOLD-Schalter in die
Sperrposition. So läßt sich eine
unbeabsichtigte Bedienung der Tasten
während des Transports vermeiden.
Wenn der Schalter HOLD am Hauptgerät
in die Sperrposition gestellt ist, erscheint
die Anzeige HOLD im Display.
DEUTSCH
7
DEUTSCH
Batterieanzeige
Die Batterieanzeige gibt die Restladung an.
Sperre
gelöst
VORBEREITUNGEN
Ein- und Ausschalten des Geräts
Lautstärkeregelung
1 Schließen Sie die \ Fernbedienung
an die Kopfhörerbuchse und die
mitgelieferten Kopfhörer an die
Fernbedienungsbuchse \ an.
Die Lautstärke kann mit den Tasten
VOLUME +/- am Player und mit dem Regler
VOL auf der Fernbedienung eingestellt
werden.
2 Schieben Sie den Schalter HOLD in die
Position, in der die Tasten nicht gesperrt
sind.
Hinweis
• Wenn Sie die Lautstärke mit dem Regler
VOL auf der Fernbedienung ändern,
ändert sich der am Player angezeigte
Lautstärkepegel nicht.
3 Schalten Sie das Gerät mit der Taste la/
ON ein.
Das Display leuchtet auf.
Wenn Sie la an der Fernbedienung
drücken, schaltet sich das Gerät ein, und
die
Dateiwiedergabe
beginnt
(Sofortwiedergabefunktion).
4 Halten Sie die Taste s/OFF eine Sekunde
lang gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
Das Display erlischt.
Energiesparmodus
Wenn der MM-FX500 eingeschaltet ist und
3 Minuten lang nicht bedient wird, schaltet
er sich automatisch aus, um die Batterie zu
schonen.
8 DEUTSCH
VORSICHT
Wenn Sie Musik längere Zeit bei voller
Lautstärke über Kopfhörer wiedergeben,
kann dies zu Gehörschäden führen.
VORBEREITUNGEN
Einsetzen der MultiMediaCard
Formatieren einer MultiMediaCard
Schalten Sie vor dem Einsetzen oder
Herausnehmen einer MultiMediaCard den
MM-FX500 unbedingt aus, und lösen Sie
ihn vom parallelen Kabel (25polig - 15polig).
1 Setzen Sie die MultiMediaCard richtig
herum in den Einschub ein.
EINSCHUB 2 (Oben)
EINSCHUB 1 (Unten)
OP
EN
Auswurftasten
Zum Herausnehmen der MultiMediaCard, drücken Sie die Auswurftaste und
ziehen die Karte vorsichtig heraus.
Hinweise
• Schieben Sie die MultiMediaCard ganz in
den Einschub hinein. Andernfalls kann
der MM-FX500 Manager die Dateien auf
der Karte nicht erkennen.
• Stecken Sie nichts anderes in den
Einschub für die Speicherkarte hinein.
1 Setzen Sie die MultiMediaCard in einen
leeren Einschub ein.
2 Drücken Sie MENU so oft, bis FORMAT
angezeigt wird.
3 Starten Sie das Formatieren mit der Taste
la (Mit s brechen Sie den Vorgang ab)
Eine Bestätigungsmeldung erscheint.
WARNING! FORMAT Y/N
4 Starten Sie das Formatieren mit der Taste
la (Drücken Sie zweimal s, um den
Vorgang abzubrechen).
Die Formatierung beginnt.
Hinweis
• Beim Formatieren werden alle Dateien
auf einer MultiMediaCard unwiderruflich
gelöscht.
DEUTSCH
9
DEUTSCH
Wenn Sie die MultiMediaCard zum ersten
Mal benutzen, formatieren Sie sie mit
diesem Gerät oder der auf dem PC
installierten Manager-Software (siehe
Seite 19).
Bevor Sie eine MultiMediaCard zum ersten
Mal benutzen, müssen Sie sie formatieren.
VORBEREITUNGEN
Anschließen des MM-FX500 an den PC
Schließen Sie den PC und den MM-FX500 über das mitgelieferte parallele Kabel
(25polig - 15polig) an.
PC
Metallplatte
an
Druckeranschluß
OP
Paralleles Kabel (25polig - 15polig)
EN
Hinweise
• Wenn Sie das Kabel am Anschluß des
MM-FX500 einstecken, achten Sie darauf,
daß die Metallplatte am Kabelstecker nach
oben weist. Stecken Sie das Kabel
vorsichtig ein.
• Während einer Übertragung von Daten
zwischen PC und MM-FX500 dürfen Sie
das parallele Kabel nicht lösen.
• Wenn Sie das parallele Kabel (25polig 15polig) vom MM-FX500 lösen wollen,
drücken Sie die Hebel an beiden Seiten
des Steckers und ziehen ihn vorsichtig
heraus.
Anschließen eines externen Audiogeräts
Verbinden Sie die Buchse LINE OUT des externen Audiogeräts über ein zusätzlich
erhältliches Verbindungskabel mit der Buchse LINE IN am Gerät.
LINE IN
Stereoministecker
Verbindungskabel
(zusätzlich
erhältlich)
Sie können Musik vom externen Audiogerät aufnehmen und gleichzeitig über die
Kopfhörer wiedergeben lassen (siehe Seite 27).
Hinweis
• An die Buchse LINE IN des Geräts muß ein 3,5-mm-Ministereostecker angeschlossen
werden.
10 DEUTSCH
INSTALLATION DES MM-FX500 MANAGER (SOFTWARE)
Die Software MM-FX500 Manager steuert die
Übertragung von Musik-, Memo- und anderen
Daten zwischen dem PC und der
MultiMediaCard.
Installieren des MM-FX500 Manager
Überprüfen Sie vor dem Starten der Installation die
Systemvoraussetzungen (siehe Seite 4), und
schließen Sie alle geöffneten Anwendungen auf
dem PC.
3 Doppelklicken Sie auf das Symbol „Setup“
im Ordner „MM-FX500 Manager“.
Setup
4 Nach dem Starten des SETUP-Programms
führt der SETUP-Assistent Sie durch die
Installation.
1 Legen Sie die CD-ROM in das CD-ROMLaufwerk ein.
5 Nach Abschluß der Installation müssen
Sie den PC neu starten.
2 Wechseln Sie in das CD-ROM-Verzeichnis,
und öffnen Sie den Ordner „MM-FX500
Manager“.
6 Während der Installation legt das
Installationsprogramm des MM-FX500 ein
Symbol zum Aufrufen des MM-FX500
Manager auf dem Desktop an und fügt den
MM-FX500 Manager in das Menü „Start“
ein.
Hinweis
• Installieren von RealJukeBox finden Sie auf
Seite 29.
Wenn Sie die MM-FX500 Manager-Software
deinstallieren wollen, wählen Sie Start Programme - MM-FX500 Manager - MM-FX500
Manager Uninstall aus der WindowsMenüleiste. Daraufhin werden alle Dateien zum
MM-FX500 Manager aus dem Ordner
„MM-FX500 Manager“ gelöscht.
DEUTSCH
11
DEUTSCH
Deinstallieren des MM-FX500
Manager
DER MM-FX500 Manager
Öffnen des MM-FX500 Manager und Verbinden des PCs mit dem MM-FX500
1 Verbinden Sie den PC und den MMFX500 miteinander (siehe Seite 10).
2 Drücken Sie am MM-FX500-Hauptgerät auf
la/ON, um das Gerät einzuschalten.
3 Rufen Sie den MM-FX500 Manager auf, indem
Sie auf das Symbol doppelklicken oder indem
Sie die Software aus dem Menü „Start“
auswählen.
MM-FX500 Manager
Das Hauptmenü des MM-FX500 Manager
erscheint auf dem Bildschirm.
4 Für die Datenübertragung zwischen
dem MM-FX500 und dem PC müssen
Sie den richtigen parallelen Anschluß
auswählen. Weitere Informationen
dazu finden Sie auf Seite 14 unter ”So
wählen Sie den parallelen Anschluß
und das Standardverzeichnis (Ordner)
aus”.
Hinweis
• Während der MM-FX500 Manager aktiv ist, zeigt
das Gerät „PC LINK, Key Locked“ an. Zum
Aktivieren der Tasten schließen Sie den
MM-FX500 Manager.
Hauptmenü des MM-FX500 Manager
Menüleiste
Dateityp
Symbolleiste
MMC-Auswahl
MMCInhaltsanzeige
Explorer
Schaltflächen für
die
Dateiübertragung
Schaltfläche
„MMC Refresh“
MP3
Player
Schaltfläche
„MMC Format“
MMCInformationen
MultiMediaCard
Menüleiste
Dateityp
Explorer
MP3 Player
Symbolleiste
MMC-Auswahl
Inhalt
Schaltflächen für die
Dateiübertragung
Schaltfläche „MMC Refresh“
Schaltfläche „MMC Format“
12 DEUTSCH
: Auswählen aus dem Menü (siehe Seite 13)
: Auswählen des Dateityps (Beispiel: Zum Anzeigen von MP3-Dateien
wählen Sie „*.MP3“)
: Anzeigen von Ordnern und Dateien
: Wiedergeben von Musik-/Memo-Dateien (MP3- und AFX-Dateien)
: Auswählen der häufig genutzten Funktionen (siehe Seite 14)
: Auswählen von MultiMediaCard 1 oder 2
: Anzeigen von Informationen zu den Dateien auf der ausgewählten
MultiMediaCard
: Übertragen von Dateien zwischen PC und MultiMediaCard
: Auffrischen der Informationen zum Inhalt der MultiMediaCard
: Formatieren der MultiMediaCard
DER MM-FX500 MANAGER
Die Menüleiste
Über die Menüleiste können Sie auf die verschiedenen Funktionen zugreifen. Näheres
dazu finden Sie in der Tabelle unten.
Menüleiste
Ordner-undDateiverwaltungimExplorer
File
Edit
View
New Folder
Up One Level
Refresh
Rename
Exit
Cut
Copy
Paste
Delete
Select All
Status Bar
Large Icons
Small Icons
List
Details
Erstellen eines neuen Ordners
Auswählen des Ordners auf der nächsthöheren Ebene
Anzeigen der neuesten Ordner- und Dateiinformationen
Umbenennen eines Ordners oder einer Datei
Schließen des MM-FX500 Manager
Löschen von Datei bzw. Ordner und Kopieren in die Zwischenablage
Kopieren der ausgewählten Datei bzw. des Ordners in die Zwischenablage
Einfügen der ausgewählten Datei bzw. des Ordners aus der Zwischenablage
Löschen der ausgewählten Datei bzw. des Ordners
Auswählen aller Dateien und Ordner im Explorer-Fenster
Anzeigen bzw. Ausblenden der Statusleiste
Anzeigen der Dateien und Ordner mit großen Symbolen
Anzeigen der Dateien und Ordner mit kleinen Symbolen
Auflisten aller Dateien und Ordner im ausgewählten Ordner
Anzeigen der Informationen zu Dateien und Ordner
SpeicherkartenverwaltungundPlayer-Steuerung(unterWindows)
Send to PC
Send to
MM-FX500
MMC-1
MMC-2
MMC Refresh
MMC Format
Player Tools
Playback
Play mode
Environment
Übertragen von Dateien vom MM-FX500 auf einen PC
Übertragen von Dateien vom PC auf den MM-FX500
Auswählen von MultiMediaCard 1
Auswählen von MultiMediaCard 2
Anzeigen der neuesten Informationen zur MultiMediaCard
Formatieren der MultiMediaCard
Play Files
Auswählen der Musik-/Memo-Datei zur Wiedergabe
View File Info.
Bearbeiten der Musik-/Memo-Dateiinformationen
Equalizer
Aufrufen der Graphic Equalizer-Anzeige
Visualization
Aufrufen des Auswahlmenüs für die Grafikanzeige
Previous
Wiedergabe der vorherigen Musik-/Memo-Datei
Play
Wiedergabe der Musik-/Memo-Datei
Pause
Unterbrechen der Wiedergabe (Pause)
Stop
Stoppen der Wiedergabe
Next
Wiedergabe der nächsten Musik-/Memo-Datei
Repeat
Wiederholte Wiedergabe der Musik-/Memo-Dateien
Random
Wiedergabe der Musik-/Memo-Dateien in willkürlicher Reihenfolge
Wählt die Verbindung über den parallelen Anschluß zum MM-FX500 und den
Standardordner als das Anfangsverzeichnis, das geöffnet werden soll, wenn
MM-FX500 Manager ausgeführt wird
Hilfemenü
Help
Contents
About MM-FX
500 Manager
Anzeigen des Hilfemenüs
Anzeigen der MM-FX500-Versionsinformationen
DEUTSCH
13
DEUTSCH
Tools
DER MM-FX500 MANAGER
Die Symbolleiste
Die Symbolleiste enthält Schaltflächen zum direkten Aufrufen von Dateibearbeitungsfunktionen.
Symbolleiste
Schaltfläche für nächsthöhere
Ebene (siehe „File - Up One Level“)
Schaltfläche zum Löschen (siehe
„Edit - Delete“)
Schaltfläche für neuen Ordner
(siehe „File - New Folder“)
Schaltfläche zum Auffrischen
(siehe „File - Refresh“)
Schaltfläche zum Ausschneiden
(siehe „Edit - Cut“)
Schalftläche für die Ansicht
(siehe „View“)
Schaltfläche zum Kopieren
(siehe „Edit - Copy“)
Schaltfläche für Umgebung
(siehe „Tool - Environment“)
Schaltfläche zum Einfügen
(siehe „Edit - Paste“)
Hinweis
• Wenn Sie beim Arbeiten mit dem MM-FX500 Manager die Windows-Dateiverwaltungsfunktionen
zum „Find”, „Delete”, „Copy”, „Rename” usw. verwenden wollen, klicken Sie mit der rechten
Maustaste. Ein Kontextmenü mit diesen und anderen Funktionen erscheint.
So wählen Sie den parallelen Anschluß
und das Standardverzeichnis (Ordner) aus
1 Wählen Sie „Tools - Environment“ aus der
Menüleiste, oder klicken Sie auf die Schaltfläche
für die Umgebung auf der Symbolleiste.
2 Die Standardeinstellung „LPT1” ist im Menü
„Environment“ zu sehen. Wählen Sie, falls
erforderlich, eine andere Anschlußeinstellung
aus.
3 Das Standardverzeichnis ist der Ordner, der
immer im Explorer angezeigt wird, wenn Sie den
MM-FX500 Manager aufrufen. Wenn Sie dafür
den Ordner einstellen wollen, der Ihre Musik- und
Memo-Dateien enthält, klicken Sie auf die
Schaltfläche „Browse“, und wählen Sie den
Ordner aus.
14 DEUTSCH
4 Klicken Sie auf die Schaltfläche „OK“, und
beenden Sie den Vorgang.
DER MM-FX500 MANAGER
Das Hilfemenü
Über das Hilfemenü können Sie ausführliche Informationen zu den einzelnen Funktionen abrufen.
Inhaltsübersicht
1 Wählen Sie „Help - Contents“ auf der Menüleiste. Das Hilfemenü erscheint auf dem
Bildschirm.
2 Klicken Sie auf ein Element in der Inhaltsübersicht, um Informationen dazu aufzurufen.
Wenn die Markierung + vorhanden ist, gibt es versteckte Unterthemen. Klicken Sie auf
die Markierung +, und die Unterthemen werden angezeigt.
Wenn Sie die Unterthemen wieder ausblenden wollen, klicken Sie auf die Markierung -.
Hinweis
• Um die Anzeige des Hilfemenüs zu optimieren, ändern Sie die Einstellung für die
Schriftgröße im Internet Explorer auf „Mittel“.
Mit dem MM-FX500 Manager können Sie Musik- und Memo-Dateien (MP3 und AFX) wiedergeben
lassen. Sie können den Klang über den Graphic Equalizer einstellen.
Anzeige für den
Player
Grafikanzeige
Statusanzeige
Verstrichene Spieldauer
Zurück
Wiedergabe
Pause
Stop
Weiter
Zurück
Statusanzeige
Lautstärkeanzeige
Verstrichene Spieldauer
Grafikanzeige
Wiedergabe
Pause
Lautstärkeanzeige
Stop
Weiter
: Starten der Wiedergabe
: Unterbrechen der Wiedergabe
: Stoppen der Wiedergabe
: Weiterschalten zur nächsten Musik-/Memo-Datei und Starten der Wiedergabe
: Zurückschalten zur vorherigen Musik-/Memo-Datei und Starten der Wiedergabe
: Vorwärts- oder Zurückspulen in der aktuellen Datei
: Einstellen der Lautstärke
: Verstrichene Spieldauer des aktuellen Titels
: Grafische Anzeige der Musik im Oszilloskopmodus oder im Spektrummodus
DEUTSCH
15
DEUTSCH
Wiedergeben von Musik- und Memo-Dateien
DER MM-FX500 MANAGER
Direkte Wiedergabe einer Musik- oder Memo-Datei
1 Wählen Sie die wiederzugebende Musik- oder
Memo-Datei im Explorer aus.
• Wenn Sie mehrere Dateien auswählen wollen,
verwenden Sie die Shift- oder die CTRL-Taste.
2 Zum Starten der Wiedergabe doppelklicken Sie
im Explorer auf die Datei, oder ziehen Sie das
Dateisymbol über die Anzeige für den Player,
und legen Sie es dort ab.
Zum Unterbrechen der Wiedergabe klicken
Sie auf .
Zum Fortsetzen der Wiedergabe klicken
Sie auf .
3 Klicken Sie in der Anzeige für den player auf ,
um die Wiedergabe zu stoppen.
Wiedergeben von Musik- oder Memo-Dateien,
die über die Menüoption „Play Files“ ausgewählt
werden
1 Wählen Sie auf der Menüleiste „Tools - Player
Tools - Play Files“. Das Menü „Play Files“
erscheint auf dem Bildschirm.
Wählen Sie den Ordner aus, in dem sich die Musikund Memo-Dateien befinden, und wählen Sie
anschließend die wiederzugebenden Dateien aus.
Die ausgewählten Dateien werden in der Reihenfolge
wiedergegeben, in der Sie im Menü „Play Files“
aufgelistet sind.
• Wenn Sie mehrere Dateien auswählen wollen,
verwenden Sie die Shift- oder die CTRL-Taste.
2 Zum Starten der Wiedergabe klicken Sie im Menü
„Play Files“ auf „Open“.
Zum Unterbrechen der Wiedergabe klicken Sie auf .
Zum Fortsetzen der Wiedergabe klicken Sie auf .
3 Klicken Sie in der Anzeige für den Player auf ,
um die Wiedergabe zu stoppen.
16 DEUTSCH
Hinweise
• Wenn Sie die Lautstärke in der Anzeige für
den Player einstellen wollen, stellen Sie den
Mauszeiger auf die Lautstärkeanzeige,
klicken Sie auf den Rand des Balkens, und
ziehen Sie ihn nach links oder rechts.
Zum Erhöhen der Lautstärke bewegen Sie
den Mauszeiger nach rechts, zum Verringern
der Lautstärke bewegen Sie ihn nach links.
• Zum Vorwärts- oder Rückwärtssuchen
klicken Sie auf den Rand der Statusanzeige
und ziehen ihn nach links oder rechts. Die
Wiedergabe startet an der Stelle, an der Sie
die Maustaste loslassen.
• Zum Einstellen des Klangs rufen Sie den
Graphic Equalizer auf (siehe Seite 17).
• Wenn Sie in der Anzeige für den Player auf
klicken, ohne eine Datei anzugeben, startet
MM-FX500 die Wiedergabe der zuletzt
wiedergegebenen Musik- oder Memo-Datei.
• Um zur nächsten Musik- oder Memo-Datei
in der
weiterzuschalten, klicken Sie auf
Anzeige für den Player.
• Um zur vorherigen Musik- oder Memo-Datei
zurückzuschalten, klicken Sie auf
in der
Anzeige für den Player.
• Zur wiederholten Wiedergabe ausgewählter
Dateien wählen Sie „Tools - Play mode Repeat“ auf der Menüleiste.
• Zur Wiedergabe ausgewählter Dateien in
willkürlicher Reihenfolge wählen Sie „Tools
- Play mode - Random“ auf der Menüleiste.
• Wenn Sie eine AFX-Datei über den MM-FX500
Manager wiedergeben lassen wollen, muß der
MM-FX500-Recorder an den PC angeschlossen
sein und die MultiMediaCard enthalten, auf der
die Datei zuerst codiert wurde. Dies dient dem
Urheberrechtsschutz.
DER MM-FX500 MANAGER
Graphic Equalizer
Sie können mit Hilfe des Graphic Equalizer, der im MM-FX500 Manager integriert ist, den Klang der
einzelnen Frequenzbereiche einstellen.
Schaltfläche „Default“
Schaltfläche
ON/OFF
db-Pegel
1 Wählen Sie auf der Menüleiste „Tools Player Tools - Equalizer“. Der Equalizer
erscheint auf dem Bildschirm.
3 Verschieben Sie den db-Pegel und die
Frequenzbereichspegel nach oben oder
unten, um den Klang einzustellen.
Wenn Sie die Equalizereffekte ausschalten
wollen, klicken Sie erneut auf die Schaltfläche
ON/OFF. Die pinkfarbene Anzeige erlischt,
und der Klang ist wieder normal zu hören.
4 Zum Speichern der aktuellen
Equalizereinstellungen klicken Sie auf die
Schaltfläche „PRESETS“.
Das Menü „Save and Load Selection“
erscheint. Klicken Sie auf „Save“, um das
Menü „Save Equalizer File“ aufzurufen.
Wählen Sie zum Speichern der Einstellungen
einen Ordner aus, geben Sie einen Namen
für die Datei ein, und klicken Sie auf die
Schaltfläche „Save“.
Schaltfläche
„PRESETS“
Frequenzbereichs
pegel
Wenn
Sie
zuvor
gespeicherte
Equalizereinstellungen abrufen wollen,
klicken Sie auf die Schaltfläche „PRESETS“,
und wählen Sie „Load“ aus dem Menü „Save
and Load Selection“. Klicken Sie auf eine
Datei, die im Menü „Load Equalizer File“
aufgelistet ist, und klicken Sie anschließend
auf die Schaltfläche „Open“.
5 Zum Beenden des Menüs klicken Sie auf
die Schaltfläche zum Beenden.
Hinweis
• Um den Equalizer wieder auf die
Standardeinstellung zurückzusetzen, klicken
Sie auf die Schaltfläche „Default“. Alle
Frequenzbereichspegel und der db-Pegel
werden auf die mittlere Einstellung
zurückgesetzt. Wenn Sie die Einstellung nicht
speichern, bevor Sie auf die Schaltfläche
„Default“ klicken, geht die aktuelle Einstellung
verloren.
DEUTSCH
17
DEUTSCH
2 Klicken Sie auf die Schaltfläche ON/OFF,
um den Equalizer zu aktivieren. Wenn er
aktiv ist, leuchtet eine pinkfarbene Anzeige
auf der Schaltfläche ON/OFF.
Schaltfläche zum Beenden
DER MM-FX500 MANAGER
Anzeigemodus
Sie können das Aussehen der Grafikanzeige in der Anzeige für den Player (siehe Seite 15) ändern,
indem Sie den Anzeigemodus ändern.
Schaltfläche zum Beenden
Anzeigemodus
Spektrumsoptionen
Oszilloskopoptionen
Schaltfläche „OK“
Schaltfläche „Cancel“
1 Wählen Sie auf der Menüleiste „Tools - Player Tools - Visualization“. Das Menü
„Visualization Mode“ erscheint auf dem Bildschirm.
Die Darstellung der Klangausgabe in der Grafikanzeige ändert sich je nach den unter
„Visualization Mode“ ausgewählten Optionen.
• Auswählen des Anzeigemodus
Oscilloscope
: Darstellung als Wellen
Spectrum
: Darstellung als Balken
Off
: Ausschalten der Grafikanzeige
Refresh Rate
: Ändern der Auffrischungsrate (Abtastrate) (langsam
• Auswählen von Spektrumsoptionen, wenn „Spectrum“ ausgewählt wurde
Lines
: Anzeigen des Spektrums als Linien
Bars
: Anzeigen des Spektrums als Balken
Peaks
: Ein- oder Ausschalten der Daueranzeige von Spitzen
Analyzer Fall Off
: Ändern der Auffrischungsrate (Abtastrate) (langsam
Peak Fall Off
: Ändern der Anzeigedauer von Spitzen (kurz
lang)
• Auswählen von Oszilloskopoptionen, wenn „Oscilloscope“ ausgewählt wurde
Dot
: Anzeigen der Wellen als gepunktete Linie
Line
: Anzeigen der Wellen als Linie
Solid
: Anzeigen der Wellen als Fläche
2 Klicken Sie auf „OK“, um die Einstellungen anzuwenden.
18 DEUTSCH
schnell)
schnell)
DER MM-FX500 MANAGER
So zeigen Sie Dateiinformationen an
1 Wählen Sie im Explorer eine Datei aus.
2 Doppelklicken Sie im Explorer auf die
Datei, oder ziehen Sie das Dateisymbol
über die Anzeige für den Player, und legen
Sie es dort ab.
Die Wiedergabe der Datei beginnt.
Um die Wiedergabe zu stoppen, wählen
Sie S in der Anzeige für den Player.
3 Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf
die Anzeige für den Player, und wählen
Sie „View File Info“, um die Informationen
zur aktuellen Datei anzuzeigen.
Arbeiten mit der MM-FX500
MultiMediaCard
Mit dem MM-FX500 Manager werden
Datenübertragungen zwischen dem PC und
MM-FX500 gesteuert.
Die Dateiverwaltung für den MM-FX500 kann
mit dem MM-FX500 Manager ferngesteuert auf
dem PC ausgeführt werden.
Schließen Sie dazu den PC an den MM-FX500
an. Anweisungen zum Anschließen der Geräte
finden Sie auf Seite 10. Öffnen Sie dann den
MM-FX500 Manager, und verbinden Sie den
PC mit dem MM-FX500.
Formatieren einer MultiMediaCard
Wenn Sie eine MultiMediaCard zum ersten
Mal benutzen, formatieren Sie sie mit dem
MM-FX500 Manager.
1 Wählen Sie die MultiMediaCard aus dem
Popup-Menü „MMC Select“ aus, oder
klicken Sie auf das MultiMediaCardSymbol.
2 Klicken Sie auf die Schaltfläche „MMC
Format“.
4 Informationen zu einer weiteren Datei
können Sie wie in Schritt 1 bis 3
beschrieben anzeigen.
Eine Warnung erscheint - klicken Sie auf
„OK“, und das Formatieren der
MultiMediaCard beginnt.
Hinweis
• Damit die Dateiinformationen korrekt
angezeigt werden, müssen Sie die
ausgewählte Datei im Wiedergabe- oder
Stopmodus in die Anzeige für den Player
übertragen.
MMC-1: MultiMediaCard 1
MMC-2: MultiMediaCard 2
Auflisten des Inhalts einer MultiMediaCard
1 Wählen Sie die MultiMediaCard 1 oder 2
aus.
Der Inhalt der MultiMediaCard wird in einer
Liste angezeigt.
2 Bearbeiten Sie die Dateien in der Liste.
Sie können aufgelistete Dateien löschen oder
ihre Namen ändern.
DEUTSCH
19
DEUTSCH
Diese Dateiinformationen können Sie
bearbeiten oder löschen. Wenn Sie
Änderungen vorgenommen haben, klicken
Sie auf die Schaltfläche „Save“, um die
Dateiinformationen zu aktualisieren.
DER MM-FX500 MANAGER
Übertragen von Musik- oder Memo-Dateien
von einer MultiMediaCard auf den PC
Übertragen von Musik- oder Memo-Dateien
von einer MultiMediaCard auf den PC
1 Wählen Sie die MultiMediaCard 1 oder 2 aus.
1 Wählen Sie die MultiMediaCard 1 oder 2 aus.
2 Klicken Sie auf die Dateien, die im
Inhaltsverzeichnis der MultiMediaCard
aufgelistet sind, und wählen Sie die Dateien
aus, die an den PC übertragen werden sollen.
2 Klicken Sie auf die Dateien, die im
Inhaltsverzeichnis der MultiMediaCard
aufgelistet sind, und wählen Sie die Dateien
aus, die an den PC übertragen werden sollen.
Wenn Sie mehrere Dateien auswählen wollen,
verwenden Sie die Shift- oder die CTRL-Taste.
Wenn Sie mehrere Dateien auswählen wollen,
verwenden Sie die Shift- oder die CTRL-Taste.
3 Klicken Sie auf
„File Sending“.
die
Schaltfläche
Der Übertragungsstatus wird angezeigt.
3 Klicken Sie auf die Schaltfläche
„File Sending“.
Der Übertragungsstatus wird angezeigt.
Aktueller
Status der
Dateiübertragung
Prozentsatz
aller
übertragenen
Dateien
4 Wenn eine Meldung erscheint, daß der
Vorgang abgeschlossen ist, klicken Sie auf
„OK“, und beenden Sie das Menü.
4 Wenn eine Meldung erscheint, daß der
Vorgang abgeschlossen ist, klicken Sie auf
„OK“, und beenden Sie das Menü.
Hinweise
• Sie können beliebige Daten an die
MultiMediaCard übertragen.
• Auf einer MultiMediaCards können maximal 99
Dateien gespeichert werden.
• AFX-Dateien können nur auf die MultiMediaCard
übertragen werden, auf der sie zuerst codiert
wurden.
• Dateien, deren Name einschließlich
Erweiterung länger als 52 Zeichen ist, können
nicht auf den MM-FX500 übertragen werden.
• MP3-Dateien, die mit über 192 Kbps codiert
wurden, können nicht auf den MM-FX500
übertragen werden.
• Schließen Sie alle andere Anwendungen, wenn
Sie Dateien übertragen.
• Während einer Übertragung von Daten zwischen
PC und MM-FX500 dürfen Sie das parallele
Kabel nicht lösen.
Hinweis
• Zum Zweck des Urheberrechtsschutzes können
Sie mit dem MM-FX500 Manager keine MP3Musikdateien von der MultiMediaCard auf den
PC übertragen. Alle anderen Dateitypen dagegen
(sogar MP3-Memo-Dateien) lassen sich von der
MultiMediaCard auf den PC übertragen.
20 DEUTSCH
Trennen der Verbindung zwischen dem
MM-FX500 und dem PC
1 Schließen Sie den MM-FX500 Manager.
2 Schalten Sie den MM-FX500 aus.
Hinweis
Sie können die Tasten am MM-FX500 nur
benutzen, wenn der MM-FX500 Manager
geschlossen ist.
3 Trennen Sie das parallele Kabel vom
MM-FX500 und dem PC.
LAGE UND FUNKTION DER TEILE UND BEDIENELEMENTE
Recorder
6 HOLD
$ MIC
% Display
& \
( LINE IN
1 VOLUME +
2 VOLUME 3 PLAY MODE
4 DTP
5 A-B
7 MENU
8 REC
9 la/ON
! s/OFF
" 9
# 0
) Batteriefachabdeckung
~ Abdeckung für
PC PORT/MMC
SLOT
Fernbedienung
DEUTSCH
1 2 Lautstärkeregler
6 HOLD
VOL
\ Kopfhörerbuchse
zum Anschließen von
Kopfhörern
an Gerät
anschließen
9 la
4 DTP
!s
" 9
# 0
1 VOLUME +/VOL
Zum Erhöhen der Lautstärke.
Zusatztextanzeige
2 VOLUME –/VOL
Zum Verringern der Lautstärke.
RPT ONE
3 Taste PLAY MODE
Drücken Sie diese Taste wiederholt, um
den Wiedergabemodus auszuwählen.
NORMAL
RANDOM
RPT ALL
RPT RANDOM
Funktion
Normale Wiedergabe
Wiedergabe in willkürlicher
Reihenfolge
Wiederholte Wiedergabe
der ausgewählten Datei
Wiederholte Wiedergabe aller
Dateien
Wiederholte Wiedergabe in
willkürlicher Reihenfolge
DEUTSCH
21
LAGE UND FUNKTION DER TEILE UND BEDIENELEMENTE
4 Taste DTP (Digitaler Tonprozessor)
Drücken Sie diese Taste wiederholt, um
den gewünschten gespeicherten Equalizer
auszuwählen.
Zusatztextanzeige
NORMAL
CLASSIC
JAZZ
ROCK
Funktion
Normaler Klang
Betonung der mittleren
Bereiche
Betonung der tiefen
Bereiche mit besserem
Baßeffekt
Betonung der tiefen und
hohen Bereiche
5 Taste A-B (Wiederholen einer Passage)
Zur wiederholten Wiedergabe einer
ausgewählten Passage in der aktuellen
Musik- oder Memo-Datei.
8 Taste REC (Aufnahme)
Zum Starten der Aufnahme von Musik von
einem externen Audiogerät oder von Memos
über das eingebaute Mikrofon.
9 Taste la /ON (Einschalten/Wiedergabe/
Pause/Ja) Einschalt- und Wiedergabefunktionen
Vor Tastendruck
Ausgeschaltet
Stop
Wiedergabe
Pause
Nach Tastendruck
Eingeschaltet
Wiedergabe
Pause
Wiedergabe
! Taste s/OFF (Ausschalten/Stop/Nein)
Ausschalt- und Wiedergabefunktionen
Vor Tastendruck
Wiedergabe/
Aufnahme
Stop
Nach Tastendruck
Stoppen der Wiedergabe/
Aufnahme
Ausgeschaltet
6 Schalter HOLD
Zum Sperren der Tasten, um
versehentliche Betätigung zu vermeiden
(Position HOLD).
" Taste 9 (Weiterschalten/Vorwärtssuchen)
7 Taste MENU
Drücken Sie diese Taste wiederholt, um
eine der Optionen im Modus MENU
auszuwählen.
#Taste 0 (Zurückschalten/Rückwärtssuchen)
Wenn Sie ein Element im ausgewählten
Modus auswählen wollen, drücken Sie
die Taste t oder r, und drücken
Sie dann zur Bestätigung die Taste E.
Modus
Funktion
(normale Anzeige) Stopmodus
MEMORY
Anzeigen der Gesamt- und der
Restspeicherkapazität
REC MODE
Auswählen des Aufnahmemodus
MUSIC (Musik) oder VOICE (Memo)
REC LEVEL
Auswählen des Aufnahmepegels
HIGH, MID oder LOW
REC SLOT
Auswählen von MultiMediaCard #1
oder #2
FORMAT/
ERASE
Formatieren Sie die
MultiMediaCard, oder formatieren
Sie sie erneut/Löschen der
ausgewählten Datei
22 DEUTSCH
Vorgehen
Drücken
Gedrückt halten
Vorgehen
Drücken
Gedrückt halten
Funktion
Wechseln zur nächsten Datei
Suchen vorwärts
Funktion
Wechseln zur vorherigen Datei
Suchen rückwärts
$ MIC (eingebautes Mikrofon)
Zum Aufnehmen von Memos.
% Display
Zum Anzeigen von Informationen,
Status und Einstellungen.
& \ Kopfhörerbuchse
Zum Anschließen der mitgelieferten
Fernbedienung.
( Buchse LINE IN
Zum Anschließen des Kabels von einem
externen Audiogerät.
) Batteriefachabdeckung
~ Abdeckung für PC PORT/MMC SLOT
Darunter befinden sich die MultiMediaCardEinschübe und der Anschluß für das parallele
Kabel.
LAGE UND FUNKTION DER TEILE UND BEDIENELEMENTE
Display
Die Symbole und Textinformationen im Display geben den aktuellen Modus und die
aktuellen Einstellungen an.
1
2
3
4
5
6
7
8
&
%
$
M.CARD
#
9
!
"
Symbole
1 Batterieanzeige
Zeigt die restliche Batterieladung an.
3 Anzeige für Pause
Der Pausemodus ist ausgewählt.
4 Anzeige für wiederholte Wiedergabe
Aktueller Wiederholmodus.
NORMAL / REPEAT ONE / REPEAT ALL
5 Lautstärkeanzeige
Aktueller Lautstärkepegel, eingestellt mit den
Tasten VOLUME +/–.
6 Haupttextanzeige
In der Haupttextanzeige (12 Zeichen) werden
die Namen von Musik-/Memo-Dateien und
die Einstellungen angezeigt, die im
Menümodus geändert werden können.
7 Zusatztextanzeige
In der Zusatztextanzeige (12 Zeichen) werden
folgende Informationen angezeigt.
• Menümodusauswahl
• Gesamtzahl der Dateien im Speicher
• Zähler für verstrichene/verbleibende Zeit
9 Anzeige für Wiedergabe in willkürlicher
Reihenfolge
Der Modus zur Wiedergabe in willkürlicher
Reihenfolge ist ausgewählt.
! Anzeige HOLD
Der Schalter HOLD steht in der Position zum
Sperren der Tasten.
" Anzeige M.CARD
Verfügbare MultiMediaCards
Die verwendete Karte blinkt.
MultiMediaCard 1 / MultiMediaCard 2
# DTP-Anzeige (Digitaler Tonprozessor)
CLASSIC / JAZZ / ROCK
$ Anzeige STEREO
Wiedergabe einer MP3-Stereodatei.
% Anzeige MUSIC
MUSIC ist für die Aufnahme ausgewählt.
& Anzeige VOICE
VOICE ist für die Aufnahme ausgewählt.
DEUTSCH
23
DEUTSCH
2 Anzeige für Wiedergabemodus
Der Wiedergabemodus ist ausgewählt.
8 Anzeige für Wiederholung einer Passage
Der Modus zur wiederholten Wiedergabe
einer Passage ist ausgewählt.
WIEDERGABE
Wiedergabe
3 Drücken Sie die Taste PLAY MODE,
wenn Sie den Modus für Wiedergabe
in willkürlicher Reihenfolge und/oder
wiederholte Wiedergabe auswählen
wollen. Näheres dazu finden Sie unter
„Wiedergabemodus“ (siehe Seite 25).
4 Drücken Sie die Taste DTP, wenn Sie
einen bestimmten Klangeffekt
auswählen wollen.
Mit jedem Tastendruck auf DTP wechselt
der Klangmodus in der Zusatztextanzeige.
Hinweis
• Bei hoher Lautstärke werden starke
Bässe mit dem Klangeffekt JAZZ unter
Umständen verzerrt. Verringern Sie in
diesem Fall die Lautstärke.
5 Starten Sie die Wiedergabe mit der
Taste la.
1 Schalten Sie das Gerät mit der Taste
la ein.
Das Display schaltet sich ein.
2 Wählen Sie mit der Taste 9 oder
0 die Datei aus, die wiedergegeben
werden soll.
Mit jedem Tastendruck auf 9 oder
0 wechseln der Dateiname und die
Nummer im Display.
Die Anzeige für den Wiedergabemodus
erscheint.
Zum Unterbrechen der Wiedergabe
drücken Sie die Taste la.
Zum Fortsetzen der Wiedergabe drücken
Sie erneut die Taste la.
6 Stellen Sie die Lautstärke durch
Drücken der Tasten VOLUME +/– am
MM-FX500 oder durch Drehen des
Reglers VOL auf der Fernbedienung
ein.
7 Drücken Sie die Taste s, um die
Wiedergabe zu stoppen.
Hinweis
• Drücken Sie einmal die Taste la auf
der Fernbedienung, um den MM-FX500
einzuschalten und die Wiedergabe zu
starten.
24 DEUTSCH
WIEDERGABE
Wiederholte Wiedergabe einer
Passage
Anzeige hört auf zu blinken und leuchtet
im Display.
4 Zum Fortsetzen der normalen
Wiedergabe drücken Sie die Taste A-B.
Wenn Sie eine bestimmte Passage einer
Datei wiederholt wiedergeben wollen,
verwenden Sie die Funktion zur
wiederholten Wiedergabe einer Passage.
1 Wählen Sie eine Datei aus, und starten
Sie die Wiedergabe.
2 Drücken Sie am Anfang der zu
wiederholenden Passage die Taste A-B.
Die A-B-Anzeige blinkt im Display.
Die wiederholte Wiedergabe der Passage
wird automatisch gestartet. Die A-B-
Zeitzähler
Verstrichene und verbleibende Zeit werden
während der Wiedergabe in der
Zusatztextanzeige angezeigt.
Wechseln Sie während der
Wiedergabe mit der Taste MENU
zwischen verstrichener und
verbleibender Zeit.
DEUTSCH
3 Drücken Sie am Anfang der Passage
erneut die Taste A-B.
Hinweis
• Wenn Sie während der wiederholten
Wiedergabe einer Passage die Taste 9
oder 0 drücken, wird die wiederholte
Wiedergabe beendet, und die Wiedergabe
wird mit der nächsten bzw. der vorherigen
Datei fortgesetzt.
• Die Wiederholung einer Passage kann
nicht dateiübergreifend definiert werden,
da sie deaktiviert wird, wenn bei der
Wiedergabe das Ende der Datei erreicht
wird.
Wiedergabemodus
Mit jedem Tastendruck auf PLAY MODE wechselt der Wiedergabemodus
folgendermaßen.
Anzeige
Funktion
Zusatztext
NORMAL
Wiederholung Zufall
aus
aus
RANDOM
aus
Normale Wiedergabe in fortlaufender Reihenfolge von
MultiMediaCard 1 und 2.
Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge, bis alle Dateien
auf MultiMediaCard 1 und 2 wiedergegeben wurden.
RPT ONE
aus
Wiederholte Wiedergabe der aktuellen Datei.
RPT ALL
aus
Wiederholte Wiedergabe aller Dateien auf
MultiMediaCard 1 und 2 in fortlaufender Reihenfolge.
RPT RANDOM
Unendlich wiederholte Wiedergabe aller Dateien in
willkürlicher Reihenfolge.
DEUTSCH
25
AUFNAHME
Aufnehmen analoger Audiosignale
Mit dem MM-FX500 können Sie Memos
und von einem externen Audiogerät
eingespeiste Musik aufnehmen. Der MMFX500 konvertiert dabei analoge
Tonsignale in digitales Format (MP3-/AFXDateien) und speichert den Klang dann auf
der MultiMediaCard.
Aufnehmen von Memos
3 Wechseln Sie mit der Taste MENU
zum Modus REC SLOT.
4 Wählen Sie mit der Taste 9 oder
0 MultiMediaCard #1 oder #2 aus.
Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste
la.
5 Beenden Sie mit der Taste s den
Modus MENU.
6 Starten Sie die Aufnahme mit der Taste
REC.
Hinweis
• Dateiname und -nummer werden vom
MM-FX500 automatisch generiert und
im Display angezeigt.
Beispiel: w RECV003
7 Sprechen Sie das Memo in das
eingebaute Mikrofon.
8 Beenden Sie die Aufnahme mit der
Taste s.
1 Drücken Sie die Taste MENU so oft,
bis REC MODE im Display erscheint.
2 Wählen Sie mit der Taste 9 oder
0 VOICE 16KHz aus.
Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste
la. Die Anzeige VOICE erscheint.
26 DEUTSCH
Es dauert einige Sekunden, bis das Gerät
in den Stopmodus zurückschaltet, und
dann werden Dateiname und -nummer
durchlaufend im Display angezeigt.
Lassen Sie zum Bestätigen, ob die
Aufnahme gelungen ist, die Memo-Datei
wiedergeben.
AUFNAHME
Aufnehmen von Musik von einem
externen Gerät
8 Beenden Sie mit der Taste s den
Modus MENU.
9 Starten Sie die Aufnahme mit der Taste
REC.
Hinweis
• Dateiname und -nummer werden
vom MM-FX500 automatisch
generiert und im Display angezeigt.
Beispiel: w RECM003
4 Wechseln Sie mit der Taste MENU
zum Modus REC LEVEL.
Hinweise
• MID LVL ist für die meisten
Audiogeräte geeignet.
• Die Einstellungen unter REC LEVEL
gelten nur für Musikaufnahmen.
5 Wählen Sie mit der Taste 9 oder
0 die Einstellung HIGH LVL, LOW
LVL oder MID LVL aus.
Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste
la.
6 Wechseln Sie mit der Taste MENU
zum Modus REC SLOT.
7 Wählen Sie mit der Taste 9 oder
0
die
zu
verwendende
MultiMediaCard #1 oder #2 aus.
Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste la.
Hinweise
• Sie können Kopfhörer an den MMFX500 anschließen und damit Ihre
Aufnahmen überprüfen.
• Stellen Sie während einer Aufnahme
des Ton nicht mit den Tasten
VOLUME +/– ein. Dadurch verändert
sich der Aufnahmepegel.
Verwenden Sie zum Einstellen des
Tonpegels den Regler VOL an der
Fernbedienung.
• Während einer Aufnahme können Sie
mit der Taste MENU die Anzeige
zwischen verstrichener und noch
verbleibender Aufnahmedauer
wechseln.
• Während der Aufnahme kann die
angezeigte Batterieladung abfallen.
Dabei handelt es sich nicht um eine
Fehlfunktion. Nach der Aufnahme wird
die Ladung wieder wie vor dem
Aufnehmen angezeigt.
DEUTSCH
27
DEUTSCH
1 Schließen Sie den MM-FX500 an ein
externes Audiogerät an (siehe Seite 10).
2 Drücken Sie die Taste MENU so oft,
bis REC MODE im Display erscheint.
3 Wählen Sie mit der Taste 9 oder
0 MUSIC 44KHz aus.
Bestätigen Sie die Einstellung mit der
Taste l a . Die Anzeige MUSIC
erscheint.
10 Starten Sie die Wiedergabe an der
externen Musikquelle.
11 Beenden Sie die Aufnahme mit der
Taste s.
Es dauert einige Sekunden, bis das
Gerät in den Stopmodus
zurückschaltet, und dann werden
Dateiname und -nummer durchlaufend
im Display angezeigt. Lassen Sie zum
Bestätigen, ob die Aufnahme
gelungen ist, die aufgezeichnete Datei
wiedergeben.
Ist der Ton der Aufnahme verzerrt,
reduzieren Sie REC LEVEL. Ist er zu
leise, erhöhen Sie REC LEVEL.
Versuchen Sie es dann noch einmal.
AUFNAHME
Löschen von Dateien
Neuformatieren einer MultiMediaCard
1 Drücken Sie die Taste MENU so oft, bis
ERASE xxx im Display erscheint.
Die MultiMediaCard muß neu formatiert
werden, wenn:
• Die Dateien auf der MultiMediaCard
beschädigt sind.
• Sie alle Dateien von der MultiMediaCard
löschen müssen.
2 Wählen Sie mit der Taste 9 oder 0
die zu löschende Datei aus.
3 Drücken Sie die Taste la, um die Datei
zu löschen.
Eine Bestätigungsmeldung erscheint.
ERASE? Y/N
Löschen:
Drücken Sie die Taste
la.
Abbrechen: Drücken Sie die Taste s.
Wenn Sie die Taste la drücken, erscheint
die Meldung, daß der Vorgang
abgeschlossen ist.
Erased!
4 Zum Löschen weiterer Dateien gehen
Sie wie in Schritt 2 und 3 erläutert vor.
5 Beenden Sie mit der Taste s den Modus
MENU.
Hinweis
• Wenn eine Datei gelöscht wurde, können
Sie sie nicht mehr wiederherstellen.
Überprüfen Sie also unbedingt Dateiname
und -nummer, damit Sie nicht die falsche
Datei löschen.
28 DEUTSCH
1 Setzen Sie die MultiMediaCard in einen
leeren Einschub ein (Seite 9).
2 Drücken Sie MENU so oft, bis ERASE
angezeigt wird.
3 Drücken Sie die Taste REC.
FORMAT Card #1 wird angezeigt. Wählen
Sie mit den Tasten 0 und 9 „Card
#1“ oder „Card #2“ aus.
4 Starten Sie das Formatieren mit der Taste
la (Mit s brechen Sie den Vorgang ab)
Eine Bestätigungsmeldung erscheint.
WARNING! FORMAT Y/N
5 Starten Sie das Formatieren mit der Taste
la (Drücken Sie zweimal s, um den
Vorgang abzubrechen).
Die Formatierung beginnt.
Hinweise
• Beim Formatieren werden alle Dateien auf
einer MultiMediaCard unwiderruflich
gelöscht.
• Die Kapazität von 32-MB- und 16-MBMultiMediaCards wird vom MM-FX500 als
31 MB bzw. 15 MB angezeigt. Dies liegt
daran, daß etwas Speicherplatz für den
Dateiindex reserviert wird.
INSTALLATION VON REALJUKEBOX
RealJukebox Basic Update 1 dient zum
Erstellen von MP3-Dateien von Audio-CDs.
Die Installationsdatei für RealJukebox Basic
Update 1 befindet sich im RealJukeboxOrdner auf der Installations-CD-ROM.
RealJukebox Basic Update 1 ist eine
kostenlose Version. Daher gibt es einige
Einschränkungen (z. B. ist die Codierbitrate
beim MP3-Codieren auf 96 Kbps begrenzt).
AIWA kann den Benutzern dieser Software
keine Unterstützung anbieten, aber die WebSite
http://www.real.com
bietet Online-Hilfe
Informationen.
und
Upgrade-
DEUTSCH
Hinweis
• RealJukeBox umfaßt verschiedene
Codieroptionen. Zum Wiedergeben der
codierten Dateien auf dem MM-FX500
wählen Sie „Options - Preferences Encoding Options“ aus der RealJukeBoxMenüleiste. Wählen Sie dann als
Codieroption „MP3 Audio“, und
deaktivieren Sie das Kontrollkästchen
„Secure File“. Mit dieser Software erstellte
MP3-Dateien können über den Player
des MM-FX500 Manager wiedergegeben
oder auf die MM-FX500 MultiMediaCard
übertragen und mit dem MM-FX500
wiedergegeben werden.
DEUTSCH
29
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
Was ist eine MP3-Datei?
• Eine MP3-Datei (MPEG1, Audio Layer 3)
ist eine Audiodatei, die mit Hilfe einer
Komprimierungstechnik für Audiodaten
erzeugt wurde.
Das Audioformat MP3 ermöglicht die
Wiedergabe von Musikaufnahmen in
hoher Qualität, wobei die entsprechenden
Audiodateien nur einen Bruchteil so groß
sind wie herkömmliche Audiodateien in
CD-Qualität. Sie können eigene MP3Dateien anlegen (zum Beispiel von
handelsüblichen Musik-CDs) oder Titel
aus dem Internet herunterladen und auf
dem PC oder dem Recorder MM-FX500
speichern. MP3-Dateien haben in der
Regel die Erweiterung „.mp3“ und können
mit einer Vielzahl von Anwendungen
verwendet werden, zum Beispiel
Sprachprogrammen und InternetBroadcast-Programmen.
Was ist eine aufgezeichnete AFX-Datei?
• Eine aufgezeichnete AFX-Datei ist im
Prinzip eine verschlüsselte MP3-Datei.
Der ursprüngliche MMC-ID-Code wird bei
der Aufnahme vom Recorder MM-FX500
in die AFX-Datei eingebettet.
Wie wird die verfügbare Speicherkapazität
im Manager angezeigt?
• Eine Speicherkarte besteht aus Blöcken.
Es wird immer ein ganzer Block
verwendet, selbst wenn Sie lediglich eine
Datei von 1 Byte speichern. Zwar wird für
bestimmte Dateien im lokalen Listenfeld
weniger
als
die
verfügbare
Speicherkapazität für dieses Gerät
angezeigt. Dennoch ist es unter
Umständen nicht möglich, diese Dateien
auf den Recorder herunterzuladen.
30 DEUTSCH
Wie kann ich die Speicherkapazität
erweitern?
• Sie können die Speicherkapazität
erweitern, indem Sie eine weitere MMCKarte (16 MB oder 32 MB) benutzen.
Solche Karten sind im Handel erhältlich.
Warum wird bei der Wiedergabe einer
aufgezeichneten AFX-Datei im LCDDisplay 128 Kbps angezeigt, im Menü
REC MODE dagegen MUSIC 44KHz?
• Die Angabe MUSIC 44KHz im Menü REC
MODE bezieht sich auf die Abtastrate.
Die 128 Kbps dagegen sind die
Datenübertragungsrate (Bitrate) bei der
Wiedergabe.
Unterstützt der Recorder MM-FX500
MP3-Dateien im VBR-Format (Variable
Bit Rate-Format)?
• Nein, der Recorder unterstützt das VBRFormat nicht.
Gibt es eine Standardlautstärke für MP3Dateien?
• Der Lautstärkepegel von MP3-Dateien
(codierte Audiodaten von Musik-CDs)
hängt von der Software ab, die für die
Codierung verwendet wird.
Gibt es eine Standardlautstärke für
aufgezeichnete AFX-Dateien?
• Die Lautstärke von AFX-Dateien
(aufgezeichnet mit dem Recorder MMFX500) hängt vom Eingangspegel des
Leitungseingangs ab.
MP3/AFX-Dateien von wie vielen Minuten
Länge lassen sich auf diesem Recorder
speichern?
• Das hängt von der Speicherkapazität des
Recorders ab. Ein Recorder mit 32 MB
Speicherkapazität kann MP3/AFXDateien in nahezu CD-Qualität mit einer
Laufzeit von etwa 30 Minuten speichern.
STÖRUNGSBEHEBUNG
Fehler- und Warnmeldungen im LCD-Display des MM-FX500
LCD DISPLAY
BESCHREIBUNG
ERROR!!!
FORMATTING
Wegen eines schwerwiegenden Fehlers, zum Beispiel einer
Beschädigung der Karte, kann die MMC-Karte
(MultiMediaCard) nicht formatiert werden.
Formatieren Sie MMC-Karten mit dem MM-FX500 Manager.
ERASE ERROR
Fehler beim Löschen der Datei.
REC Error...
Fehler beim Erstellen der Datei (beim Aufzeichnen).
REC Fail
Codierfehler bei der Aufnahme.
Reading Fail...
Fehler beim Lesen der MMC-Karte (beim Aufzeichnen).
Writing Fail...
Fehler beim Schreiben der MMC-Karte (beim
Aufzeichnen).
FAT Sys-Fail
Dateizuordnungsfehler beim Aufzeichnen.
Dir Full
Verzeichnis voll (über 99 Dateien auf der MMC-Karte).
Memory Low
Nicht genug Speicherplatz zum Aufnehmen
auf der MMC-Karte.
MENU
MEMORY
REC MODE
REC LEVEL
REC SLOT
ERLÄUTERUNG
Gesamte Speicherkapazität auf der
angegebenen MMC-Karte.
Restliche Speicherkapazität auf der
REMAIN
angegebenen MMC-Karte.
No Card...
Keine Karte im angegebenen MMC-Einschub.
MUSIC 44KHz Musikaufnahme mit Abtastrate von 44 kHz.
VOICE 16KHz Sprachaufnahme mit Abtastrate von 16 kHz.
LOW LVL
Aufnahme mit niedrigem Pegel.
Geeignet für Musikquellen mit hohem Ausgangspegel.
MID LVL
HIGH LVL
Aufnahme mit hohem Pegel (Standard).
Geeignet für die meisten
Musikquellen.
ANZEIGE
TOTAL
None
Low
Full
Keine Karte gefunden.
Zu wenig Speicher.
Verzeichnis voll (mehr als 99 Dateien).
DEUTSCH
31
DEUTSCH
Erläuterung der Menüoptionen
STÖRUNGSBEHEBUNG
Die Tasten funktionieren nicht.
• Überprüfen Sie, ob die Batterie richtig eingelegt
ist. Achten Sie dabei auf die Markierungen + und
- an der Batterie.
• Überprüfen Sie, ob die Batterie leer ist. Tauschen
Sie sie gegebenenfalls aus.
• Überprüfen Sie, ob der Schalter HOLD auf HOLD
steht.
• Überprüfen Sie, ob der Speicherstatus korrekt
ist. Initialisieren Sie den Recorder mit dem MMFX500 Manager oder über das Formatmenü des
Recorders MM-FX500.
• Legen Sie die Batterie erneut ein. Manchmal
lässt sich ein Problem lösen, indem Sie die Batterie
herausnehmen und erneut einlegen, da der
Recorder dadurch initialisiert wird.
Keine oder falsche Anzeige im Display
• Legen Sie die Batterie erneut ein. Dadurch wird
der Recorder initialisiert.
Der Recorder wird vom PC nicht erkannt.
Wenn MM-FX500 Manager den Player nicht
erkennt, gehen Sie folgendermaßen vor:
• Überprüfen Sie zunächst, ob das parallele Kabel
ordnungsgemäß angeschlossen bzw. ob der
Player eingeschaltet ist (im STOP-Modus).
• Klicken Sie auf die Schaltfläche „MMC Refresh“.
• Vergewissern Sie sich, daß der richtige
MMC-Einschub ausgewählt ist.
• Im allgemeinen unterstützt MM-FX500 Manager
die Parallelanschlußmodi SPP, EPP und ECP.
Für eine bestmögliche Verbindung zwischen PC
und Recorder MM-FX500 empfiehlt sich der ECPModus (E/A-Adresse 0378, IRQ 7).
• Wenn MM-FX500 Manager den Recorder
MM-FX500 auch im ECP-Modus nicht erkennt,
versuchen Sie es mit den anderen Modi
(SPP und EPP).
• Aktualisieren Sie den Druckeranschluß im GeräteManager in Windows (klicken Sie mit der rechten
Maustaste auf „My Computer“ → und wählen Sie
dann „Properties“ → „Device Manager“ → „Ports“
→ „Printer Port“ → „Refresh“).
Daten können nicht vom Recorder zum PC
übertragen werden.
• MP3-Dateien von hoher Qualität können nicht
auf PCs hochgeladen werden. Dies ist eine
Maßnahme zum Schutz des Urheberrechts.
32 DEUTSCH
Daten können nicht vom PC zum Recorder
übertragen werden.
• Überprüfen Sie, ob das mitgelieferte parallele
Kabel (25polig - 15polig) ordnungsgemäß an den
PC und den Recorder angeschlossen ist.
• Überprüfen Sie, ob eine MMC-Karte mit freiem
Speicherplatz eingelegt ist. Klicken Sie auf die
Schaltfläche „MMC Refresh“, um zu sehen, wieviel
Speicherplatz verfügbar ist, und überprüfen Sie
die Größe der Dateien auf dem Player.
• Überprüfen Sie, ob die Batterie leer ist. Tauschen
Sie sie gegebenenfalls aus.
• Vergewissern Sie sich, daß die ursprüngliche
MMC-Karte ausgewählt ist, wenn Sie eine
aufgezeichnete AFX-Datei herunterladen.
• Vergewissern Sie sich, daß die MP3-Dateien, die
heruntergeladen werden sollen, eine Bitrate von
nicht mehr als 192 Kbps aufweisen.
• Vergewissern Sie sich, daß die MP3-Dateien, die
heruntergeladen werden sollen, nicht das VBRFormat (Variable Bit Rate-Format) aufweisen.
Kommunikationsfehler bei der
Datenübertragung
• Trennen Sie Geräte, die den parallelen Anschluß
mitbenutzen.
• Verwenden Sie keine Umschaltgeräte für den
parallelen Anschluß. Verbinden Sie den Recorder
direkt mit dem parallelen Anschluß am PC.
Im MMC-Listenfeld wird eine MP3-Datei
nicht angezeigt, auch wenn sie
heruntergeladen werden kann.
Wenn bei der Kommunikation mit dem Recorder
zuvor keine Probleme aufgetreten sind, wird der
Recorder möglicherweise vom MM-FX500 Manager
nicht erkannt. Gehen Sie in diesem Fall
folgendermaßen vor:
• Formatieren Sie die MMC-Karte, indem Sie auf
die Schaltfläche „MMC Format“ klicken.
• Sie können auch versuchen, das Kabel zu lösen
und dann wieder anzuschließen.
Der Recorder MM-FX500 kann bestimmte
Dateien mit der Erweiterung „.MP3“ nicht
wiedergeben.
• Möglicherweise haben die Dateien nicht das MP3Format (MPEG1 Audio Layer 3).
• Möglicherweise haben die Dateien das VBRFormat (Variable Bit Rate-Format).
STÖRUNGSBEHEBUNG
Daten gehen verloren
Der MM-FX500 liest möglicherweise von Zeit zu
Zeit die MultiMediaCard. Gehen Sie in diesem Fall
folgendermaßen vor:
• Formatieren Sie die MMC-Karte im Recorder
mit MM-FX500 Manager oder dem
Formatmenü am Recorder.
• Beenden Sie vor einer Dateiübertragung
alle anderen Programme.
AIWA Co., Ltd., übernimmt keinerlei Haftung für
Datenverluste oder beschädigte Daten, die mit
dem Recorder MM-FX500 heruntergeladen werden.
Es empfiehlt sich, von den Daten eine
Sicherungskopie anzulegen und diese sicher
aufzubewahren, zum Beispiel auf der Festplatte
des PCs oder einer Diskette.
Geräte für die gemeinsame Nutzung des
parallelen Anschlusses/Umschaltgeräte
für den parallelen Anschluß
Beenden des Managers
• Wenn die Kommunikation zwischen PC
und Recorder beendet ist, beenden Sie
MM-FX500 Manager, und trennen Sie erst dann
das parallele Kabel vom Player.
Kassettenadapter
Sie können mit Hilfe eines Kassettenadapters für
eine Autostereoanlage Aufnahmen über Ihre
Autostereoanlage wiedergeben lassen. Schließen
Sie dazu den Stecker des Kassettenadapters an
die Kopfhörerbuchse des Recorders an, und setzen
Sie den Kassettenadapter in die Autostereoanlage
ein.
Sie müssen den Modus mit der CMOS-SetupUtility einstellen. (Wenn Ihr System ein IBM
ThinkPad ist, führen Sie die folgenden Schritte
nicht aus, sondern richten sich nach dem letzten
Abschnitt Einrichtung für IBM ThinkPad.)
1 Schalten Sie den PC aus.
2 Starten Sie den PC und gehen Sie in die CMOSSetup-Utility.
Einzelheiten zum Abrufen der CMOS-SetupUtility siehe Bedienungsanleitung des
Computers.
3 Wenn Sie in der CMOS-Setup-Utility sind, stellen
Sie den Druckeranschluß-Modus auf ECP und
die Druckeranschluß-Adresse auf 0378. Das
Verfahren zur Einstellung von DruckeranschlußModus und Adresse sind je nach BIOS Ihres
Computers unterschiedlich.
Einige Beispiele für BIOS-Einstellungen sind im
folgenden gegeben.
PhoenixBIOS
Beim PhoenixBIOS NoteBIOS 4.0 verfahren Sie
wie folgt:
1 Wählen Sie mit der Pfeiltaste nach rechts/links
das Menü „Peripherals“ aus.
2 Wählen Sie mit der Pfeiltaste nach oben/unten
die Option „Parallel Mode“ aus.
3 Wählen Sie für „Parallel Mode“ mit der Leertaste
den Wert „ECP“.
4 Wählen Sie mit der Pfeiltaste nach oben/unten
die Option „Parallel Port“ aus.
5 Wählen Sie für „Parallel Port“ mit der Leertaste
den Wert „378, IRQ 7“.
6 Speichern Sie diese Einstellungen, und beenden
Sie das CMOS-Installationsdienstprogramm.
Starten Sie dann das System neu.
DEUTSCH
33
DEUTSCH
Dieses Modell wurde nicht mit Geräten für die
gemeinsame Nutzung des parallelen Anschlusses
bzw. Umschaltgeräten für den parallelen Anschluß
getestet. Die Funktionsfähigkeit des Recorders
MM-FX500 kann nicht garantiert werden, wenn er
mit Geräten für die gemeinsame Nutzung des
parallelen Anschlusses bzw. Umschaltgeräten für
den parallelen Anschluß eingesetzt wird.
Einstellung des Parallel-AnschlußModus auf ECP und der ParallelAnschluß E/A-Adresse auf 0378
STÖRUNGSBEHEBUNG
Award BIOS
1 Verwenden Sie die auf/ab Pfeiltasten, um
Integrated Perpherals zu wählen. Dann
drücken Sie die Enter-Taste.
2 Verwenden Sie die auf/ab Pfeiltasten, um
Parallel Port Mode zu wählen.
3 Verwenden Sie die Seite auf/ab Pfeiltasten,
um den Wert des Gegenstands Parallel
Port Mode auf ECP zu stelle.
4 Verwenden Sie die auf/ab Pfeiltaste, um
Onboard Parallel Port zu wählen.
5 Verwenden Sie die auf/ab Seitentaste, um
den Wert des Gegenstands Onboard
Parallel Port auf 378/IRQ7 zu stellen.
6 Jetzt speichern Sie Ihre Einstellungen und
verlassen Sie die CMOS-Setup-Utility.
Dann starten Sie den Computer neu.
Prüfen und Einstellen der
Druckeranschluß-Modus und
Parallelanschluß E/A-Adresse in
Windows
1 Rechtsklicken Sie auf das Symbol My
Computer im Windows Desktop.
2 Klicken Sie auf den Menüpunkt Property.
Das Dialogfeld System Properties
erscheint.
3 Klicken Sie auf das Register Device
Manager.
4 Doppelklicken Sie auf Ports (COM&LPT).
5 Doppelklicken Sie auf ECP Printer Port
(LPT1).
Wenn es keinen derartigen Punkte gibt, ist
der Druker-Anschluß-Modus nicht auf ECP
gestellt.
Zum Umstellen auf ECP-Modus müssen
Sie zur CMOS-Setup-Utility gehen, wie
oben beschrieben.
6 Klicken Sie auf das Register Resources.
34 DEUTSCH
7 Prüfen Sie, ob der Einstellwert des
Eingabe/Ausgabe-Bereichs 0378-037F ist.
Wenn der Wert nicht 0378-037F ist,
müssen Sie die Einstellung wie folgt
ändern:
(1) Haken Sie den Gegenstand Use
automatic settings ab und klicken Sie
auf die Schaltfläche OK.
(2) Starten Sie Ihren Computer neu, und
gehen Sie zur CMOS-Setup-Utility.
(3) Stellen Sie die Drucker-Anschluß
E/A-Adresse auf 0378 ein, speichern
Sie die Einstellungen und verlassen
Sie die CMOS-Setup-Utility.
8 Jetzt klicken Sie auf die Schaltfläche OK.
Manchmal kann es erforderlich sein, das
System neu zu starten.
Einrichtung für IBM ThinkPad
Da manche IBM ThinkPads es nicht erlauben,
den Druckeranschluß-Modus mit der CMOSSetup-Utility einzustellen, müssen Sie das
ThinkPad Configuration Programm ausführen,
das mit dem IBM ThinkPad Computer
mitgeliefert ist.
Verfahren Sie wie folgt:
Einrichtung des ECP-Modus
1 Doppelklicken sie auf das ThinkPad
Configuration Symbol auf dem Windows
Desktop. Ein Dialofeld erscheint.
2 Klicken Sie auf die druckerförmige
Schaltfläche links neben dem Dialogfeld.
3 Wählen Sie Parallel Port.
4 Ändern Sie Operation Mode auf ECP.
5 Sichern Sie die Einstellungen und
verlassen Sie das Programm.
STÖRUNGSBEHEBUNG
Einrichtung der ParallelanschlußAdresse
Da die Parallelanschluß-Adresse für die
meisten IBM ThinkPad Computer auf 03BC
eingestellt ist, müssen Sie auf 0378 wie
folgt umstellen:
My Computer (rechtsklicken) → Properties →
Device Manager → Ports (COM&LPT) → ECP
Printer Port (LPT1) → Resources → den
Gegenstand Use automatic settings freigeben
→ einen anderen Basis Konfigurationswert
wählen.
TECHNISCHE DATEN
Speicherkarteneinschub
Für eine austauschbare
Speicherkarte mit 16 MB
oder 32 MB
Maximaler Ausgangspegel
5 mW + 5 mW (32 Ohm)
Lastimpedanz
16 - 32 Ohm
Verzerrungsrate
0,35 % oder weniger
Signal-Rauschabstand 85 dB
Stromversorgung
1,5 V Gleichstrom mit einer LR6
Alkalibatterie (Größe AA)
Lebensdauer der Batterie
Bei einer LR6-Alkalibatterie
ca. 10 Stunden bei der Wiedergabe
ca. 8 Stunden bei der Aufnahme
(Mikrofon)
ca. 3,5 Stunden bei der Aufnahme
(Leitungseingang)
PC-Schnittstelle
Paralleler Anschluß
Eingebautes Mikrofon
Elektrisches Kondensator
Mikrofon (monaural)
Hinweis
Vor der BIOS-Einrichtung siehe
Bedienungsanleitung des PC.
• Wenn Ihr MM-VX100 immer noch nicht
erkannt wird, obwohl Sie den
Druckeranschluß auf ECP und die E/A
Adresse auf 0378 gestellt haben, probieren
Sie den Druckeranschluß E/A Adresse auf
0278 zu stellen.
• Wenn auf Ihrem System ein Druckertreiber
installiert ist, müssen Sie diesen unter
Umständen entfernen.
Abmessungen
ca.
65 (B) x 90 (H) x 18,7 (T) mm
Gewicht
Zubehör
ca. 77,5 g ohne Batterie
DEUTSCH
Frequenzbereich
20 Hz - 20 kHz
Der Einstellwert im Eingang/Ausgang-Bereich
sollte von 03BC-03BF auf 0378-037F geändert
werden.
Paralleles Kabel
(25polig - 15polig) (1)
Installations-CD-ROM (1)
Fernbedienung (1)
Stereokopfhörer (1)
Tragetasche (1)
MultiMediaCard (1)
Mitgelieferte Kopfhörer HP-M054
Typ: Ohrhörer
Impedanz: 32 Ohm
Empfindlichkeit: 105 dB/mW
Empfohlene, im Handel erhältliche
Kopfhörer
Typ: Ohrhörer/Vertikalmodelle
Modelle mit Kopfband
Impedanz: 16-32 Ohm
Empfindlichkeit: 100-109 dB/mW
• Die technischen Daten und das Design
dieses Geräts unterliegen unangekündigten
Änderungen.
DEUTSCH
35
NOTE POUR LES
UTILISATEURS
PRÉCAUTIONS
AVERTISSEMENT
Voici les précautions que vous devez toujours
garder à I’esprit. Toute nonobservation de I’une
ou de plusieurs de ces précautions peut
engendrer des dommages et rendre la garantie
caduque.
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS
EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A
L’HUMIDITE.
Remarques sur les droits d’auteur
Conformément aux lois sur les droits d’auteur ,
ni la documentation ni le logiciel pour ce produit
ne peuvent être, totalement ou partiellement,
copiés, photocopiés, reproduits, traduits ou
réduits à un média électronique ou sous forme
lisible par machine, sans I’autorisation écrite
préalable d’AIWA Co., Ltd.
Copyright © 2000 AIWA Co., Ltd. Tous droits
réservés.
Microsoft, Windows 95 et Windows 98 sont des
marques de fabrique déposées de Microsoft
Corporation.
RealJukebox est une marque de fabrique de
RealNetworks Inc.
IBM ET PC/AT sont des marques déposées
d’International Business Machines Corporation.
MMX et Pentium sont des marques déposées
d’Intel Corporation.
MultiMediaCard(TM) est une marque
commerciale de Infineon Technologies AG.
Les noms de systèmes et des produits
apparaissant dans ce manuel sont des marques
commerciales ou des marques déposées de
leurs propriétaires respectifs. Dans ce manuel,
le symbole (TM) n’est pas toujours présent.
Avertissement
Votre attention est attirée sur le fait que la
distribution de copies de fichiers MP3 peut porter
atteinte aux lois sur le copyright. Vous devez
utiliser le logiciel de codage MP3 se trouvant sur
le CD-ROM d’installation uniquement pour votre
usage personnel.
COPYRIGHT
Veuillez vérifier les lois sur le copyright se
rapportant aux enregistrements de disques, de
programmes radio et de cassettes pour le pays
dans lequel l’appareil est utilisé.
2 FRANÇAIS
Pour maintenir de bonnes performances
• Evitez I’exposition à la chaleur, à I’humidité et
à I’électricité statique.
• N’utilisez pas l’appareil dans des endroits
extrêmement chauds, froids, poussiéreux ou
humides.
• En particulier, ne placez pas l’appareil dans
une pièce extrêmement humide telle qu’une
salle de bain ou près d’un chauffage ou encore
à un endroit exposé aux rayons directs du
soleil (par exemple, à l’intérieur d’une voiture
en stationnement).
• Si vous portez la pile dans votre poche, n’y
mettez pas d’autres objects métalliques, tels
que pièces de monnaieou clés.
• Assurez-vous qu’aucune épingle ou autre objet
n’est introduit dans l’appareil.
Attention aux impacts
Ne faites pas tomber et ne choquez pas l’appareil.
Ceci risque d’endommager irrémédiablement
l’appareil.
Remarques sur les écouteurs
• Une écoute à un volume maximum pendant
des périodes prolongées peut provoquer des
dommages auditifs.
• Ne portez pas les écouteurs en conduisant ou
à bicyclette. Cela pourrait provoquer un
accident de la circulation.
• Montrez-vous extrêmement prudent ou arrêtez
temporairement I’utilisation des écouteurs
dans des situations potentiellement
dangereuses, comme la marche, le jogging
etc.
• Portez correctement les écouteurs: L sur
I’oreille gauche et R pour I’oreille droite.
• Les écouteurs de type interne doivent être
portés avec le cordon le plus long passé
derrière la nuque.
Nettoyage du l’appareil
N’utilisez pas de produits chimiques pour
nettoyer l’appareil. Vous risquez en effet de
détériorer la finition du lecteur ou d’en abîmer la
surface.
Nettoyez la surface de l’appareil à l’aide d’un
chiffon doux.
TABLE DES MATIERES
INTRODUCTION
NOTE POUR LES UTILISATEURS ................ 2
PRÉCAUTIONS .............................................. 2
TABLE DES MATIERES ................................. 3
INTRODUCTION ............................................ 3
Caractéristiques principales
PRÉPARATIONS
Insertion d’une pile ..................................... 7
Commutateur de verrouillage des touches
(Hold) ....................................................... 7
Met l’appareil sous tension ou hors
tension. .................................................... 8
Commande de volume ............................... 8
Installation de la MultiMediaCard ............... 9
Formatage d’une carte MultiMediaCard ..... 9
Connexion du MM-FX500 à votre PC ....... 10
Connexion d’un appareil audio externe .... 10
UTILISATION DU LOGICIEL MM-FX500
MANAGER
Installation du MM-FX500 Manager ......... 11
Désinstallation du logiciel MM-FX500
Manager ................................................. 11
FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL MM-FX500
MANAGER
MM-FX500 Manager (Logiciel)
• Transfert de fichiers musicaux (MP3)
de votre PC sur la MM-FX500
MultiMediaCard
• Transfert de fichiers musicaux codés
(AFX) et de fichiers vocaux (MP3)
depuis la carte mémoire MM-FX500
sur votre PC
• Formate la MultiMediaCard
• Lecture de fichiers musicaux ou
vocaux
FRANÇAIS
Ouverture du logiciel MM-FX500 Manager
et liaison d’un PC avec le MM-FX500 ... 12
Barre de menu .......................................... 13
Fonction de barre d’outils ......................... 14
Pour sélectionner le port parallèle et le
répertoire initial (dossier) ....................... 14
Menu aide ................................................. 15
Lecture de fichiers musicaux ou vocaux ... 15
Égalisateur graphique ............................... 17
Mode visualisation .................................... 18
Pour afficher les informations sur le
fichier (balise ID3) .................................. 19
Gestion de la MM-FX500 MultiMediaCard ... 19
MM-FX500 (Enregistreur)
• Enregistrement/Lecture de fichiers
musicaux au format MP3 (MPEG1
LEVEL 3)
• Enregistrement et écoute de voix
4 heures d’enregistrement maximum
sur une MultiMediaCard de 32 MO
• Codage de l’entrée musicale
provenant d’un appareil audio externe
dans des fichiers AFX, puis
sauvegarde des fichiers sur la
MultiMediaCard
• 2 emplacements pour carte mémoire
• Télécommande détachable
IDENTIFICATION DES COMMANDES
Enregisteur/Télécommande ..................... 21
Fenêtre d’affichage ................................... 23
LECTURE
Lecture ...................................................... 24
Lecture répétée de section ....................... 25
Mode de lecture ........................................ 25
ENREGISTREMENT
Enregistrement analogique ...................... 26
Enregistrement vocal ................................ 26
Enregistrement d’entrée musicale
provenant de source externe ................. 27
Effacement de fichiers .............................. 28
Reformatage d’une carte MultiMediaCard 28
INSTALLATION DU REALJUKEBOX ........... 29
FORUMS AUX QUESTIONS ........................ 30
DÉPANNAGE ............................................... 31
SPECIFICATIONS ........................................ 35
FRANÇAIS
3
INTRODUCTION
Accessoires
1
Les accessoires suivants sont fournis avec
l’appareil. Vérifiez que vous avez bien tous
les accessoires présentés sur l’illustration.
1
2
3
4
5
6
7
Câble parallèle 25 à 15 broches
Télécommande
Casque
CD-ROM d’installation
MultiMediaCard 32MO
Sacoche de transport
Mode d’emploi, etc.
Configuration système nécessaire
2
3
Les logiciels MM-FX500 Manager et
RealJukeBox nécessitent la configuration de
système suivante:
• Pentium200MHz MMX ou supérieur
• MS Windows 95 (avec le Service Pack 1 et
Internet Explorer 4.01 avec le Service Pack
2 ou version supérieure) MS Windows 98 ou
MS Windows 98 deuxième Édition
• 32MO de mémoire RAM
• 200MO d’espace sur le disque dur pour
l’installation et l’exécution du logiciel
• Carte son 16 bit et haut-parleurs (facultatif)
• Carte vidéo 16 bit couleur
• 1 port parallèle disponible (mode ECP, plage
d’E/S 0378-037F, IRQ7 de préférence)
• Un lecteur de CD-ROM prenant en charge
l’extraction audio numérique
4
5
6
4 FRANÇAIS
INTRODUCTION
Limitations pour la lecture et les transferts de fichiers
L’unité principale dispose des limitations suivantes lors de la lecture et des transferts de
fichiers en raison de protection de droits d’auteurs.
• Fichiers MP3 distribués sur Internet, etc.
• Fichiers MP3 extraits depuis des pistes de CD, etc.
Internet
CD
MM-FX500 1
MM-FX500 2
PC
Transférable
MultiMediaCard 1
Non transférable
MultiMediaCard 1
Lecture
possible sur
un autre MMFX500
• Fichiers vocaux MP3 enregistrés via le microphone intégré à l’appareil principal
Enregistrement par
microphone
PC
Transférable
Transférable
Transférable
MultiMediaCard 2
MultiMediaCard 1
MM-FX500 1
MultiMediaCard 1
MM-FX500 2
Lecture possible sur
un autre MM-FX500
FRANÇAIS
5
FRANÇAIS
Remarque
• Les fichiers autres que les fichiers MP3 ou AFX peuvent être transférées entre un PC
et une carte MultiMediaCard, mais ne peuvent pas être lus. Ces fichiers seront ignorés
pendant la lecture.
INTRODUCTION
• Fichiers musicaux AFX encodés par l’unité principale via une limitation de
transfert de fichier de l’entrée analogique
LINE OUT
CD, MD, etc.
Analogique
Entrée (Enregistré sur la carte
MultiMediaCard 1)
Non
transférable
MultiMediaCard 2
PC
Transférable
MultiMediaCard 1
Transférable
MM-FX500 1
• Fichiers musicaux AFX encodés par l’unité principale via l’entrée analogique
(Limitation de lecture)
LINE OUT
Lecture
possible
CD, MD, etc.
Analogique
Entrée
PC
Transférable
MultiMediaCard 1
Transférable mais
lecture impossible
PC
MM-FX500 1
MultiMediaCard 1
MM-FX500 2
Lecture
possible sur un
autre MMFX500
Remarques
• Lors d’un enregistrement musical, le numéro de série de la carte MultiMediaCard est
également enregistré dans le fichier AFX.
Une fois ces fichiers transférés sur un PC, il est impossible de les lire sur le PC si la
MultiMediaCard sur lesquels les fichiers ont d’abord été encodés n’est pas insérée dans
l’unité raccordée.
• Les fichiers AFX peuvent être transférés ou lus sur le PC, même si les fichiers de la
MultiMediaCard sont supprimés.
• Un fichier AFX ne peut pas être enregistré sur une autre carte MultiMediaCard car il est
lié à la carte MultiMediaCard sur laquelle il a été enregistré.
6 FRANÇAIS
PRÉPARATIONS
Insertion d’une pile
L’utilisation de piles alcalines est
recommandée avec cet appareil.
Commutateur de verrouillage des
touches (Hold)
1 Ouvrez le compartiment de la pile.
Verrouillé
HOLD
Déverrouillé
2 Insérez une pile LR6 (taille AA) avec
les marques 0 et 9 correctement
alignées,
puis
fermez
le
compartiment de la pile.
Verrouillé
Déverrouillé
Indicateur de charge de la pile
Plein
Full
Vide
Empty
Lorsque
clignote sur l’indicateur,
remplacez la pile par une pile neuve.
Remarques
• Assurez-vous que la pile est placée
dans la bonne direction (0 et 9
alignés).
• Ne tentez jamais de recharger, de
démonter ou de faire chauffer la pile.
Cela risque de provoquer une fuite ou
même une explosion.
• Lorsque l’appareil n’est pas utilisé
pendant une période prolongée,
retirez la pile pour l’économiser.
• Si la pile fuit, essuyez soigneusement
le liquide.
Lorsque vous utilisez les commandes
de l’unité principale, positionnez le
commutateur HOLD sur l’appareil en
position déverrouillée.
Lorsque vous utilisez la télécommande,
positionnez le commutateur HOLD de la
télécommande en position déverrouillée.
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil,
positionnez les deux commutateurs HOLD
en position verrouillée. Ceci permet d’éviter
que l’appareil ne se mette en marche par
accident pendant le transport.
Lorsque l’unité principale est en position
verrouillée, l’indicateur HOLD apparaît sur
l’affichage.
FRANÇAIS
7
FRANÇAIS
L’indicateur de charge de la pile affiche
la charge restante
PRÉPARATIONS
Met l’appareil sous tension ou hors
tension
1 Raccordez la télécommande à la
prise de casque \ et raccordez les
écouteurs fournis à la prise de la
télécommande \.
2 Placez le commutateur HOLD en
position déverrouillée.
3 Appuyez sur le bouton la/ON pour
mettre l’appareil sous tension.
L’affichage s’allume.
Lorsque vous appuyez sur la sur la
télécommande, l’appareil se met en
marche et la lecture des fichiers
commence. (Fonction de lecture directe.)
4 Maintenez le bouton s/OFF enfoncé
pendant une seconde pour mettre
l’appareil hors tension.
L’affichage s’éteint.
Mode veille éco
Si le MM-FX500 n’est pas utilisé pendant 3
minutes alors qu’il est sous tension, MMFX500 se met automatiquement hors
tension pour économiser la pile.
8 FRANÇAIS
Commande de volume
Le volume est contrôlé par les boutons
VOLUME +/- sur le lecteur et par la molette
VOL sur la télécommande.
Remarque
• Les modifications du volume effectuées
avec la molette de la télécommande ne
changent pas le niveau de VOL
affiché sur le lecteur.
ATTENTION
L’écoute du casque au volume maximum
pendant des périodes prolongées peut
endommager les facultés auditives.
PRÉPARATIONS
Installation de la MultiMediaCard
Avant d’insérer ou de retirer une
MultiMediaCard, mettez le MM-FX500 hors
tension et déconnectez le câble parallèle
25 à 15 broches.
Formatage d’une carte
MultiMediaCard
1 Insérez la MultiMediaCard dans
l’emplacement dans la bonne
direction.
EMPLACEMENT 2
(Superieur)
EMPLACEMENT 1
(Inferieur)
OP
EN
Touches d’éjection
Pour retirer la MultiMediaCard, appuyez
sur le bouton d’éjection et retirez-la
doucement.
Remarques
• Insérez complètement la MultiMediaCard
dans l’emplacement. Sinon MM-FX500
Manager ne pourra pas lire les fichiers
se trouvant sur la carte.
• N’insérez rien d’autre que la carte dans
l’emplacement.
1 Insérer la MultiMediaCard dans un
emplacement vide.
2 Appuyez plusieurs fois sur le bouton
MENU jusqu’à ce que FORMAT soit
affiché.
3 Appuyez sur le boutonl a pour
formater (ou sur s pour annuler).
Un message de confirmation est affiché.
WARNING! FORMAT Y/N
4 Appuyez sur le boutonl a pour
formater (ou deuxfois sur s pour
annuler).
Le formatage commence.
Remarque
• Le formatage efface de façon
permanente les fichiers se trouvant sur
la MultiMediaCard.
FRANÇAIS
9
FRANÇAIS
S’il s’agit de la première utilisation de la
MultiMediaCard, formatez la carte à l’aide
du logiciel Manager installé sur votre PC
(voir page 19).
Avant d’utiliser une MultiMediaCard pour la
première fois, celle-ci doit être formatée.
PRÉPARATIONS
Connexion du MM-FX500 à votre PC
Connexion du MM-FX500 au câble parallèle 25 à 15 broches
Remarques
• Lorsque vous branchez le câble dans le
connecteur du MM-FX500, assurez-vous
que la plaque métallique sur la prise du
câble est tournée vers le haut. Branchez
le câble doucement.
• Lors du transfert de données depuis votre
PC vers le MM-FX500, ne débranchez
pas le câble parallèle.
• Pour débrancher le câble parallèle 25 à
15 broches de l’appareil MM-FX500,
appuyez sur les crochets situés de part et
d’autre de la prise et tirez-la doucement.
PC
Plaque
métallique
Vers le port de
l’imprimante
OP
EN
Câble parallèle 25 à 15
broches
Connexion d’un appareil audio externe
Connectez la prise LINE OUT de l’équipement audio externe à l’aide d’un cordon de
connexion en option à la prise LINE IN de l’appareil.
LINE IN
Mini prise
stéréo
Câble de
connexion
(en option)
Vous pouvez enregistrer de la musique envoyée par l’appareil audio externe tout en
l’écoutant avec les écouteurs (voir page 27).
Remarque
• La prise LINE IN de l’appareil doit être connectée à une stéréo prise mini 3,5 mm.
10 FRANÇAIS
UTILISATION DU LOGICIEL MM-FX500 MANAGER
Le logiciel MM-FX500 Manager contrôle le
transfert de musique, de voix et de données
entre votre PC et la MultiMediaCard.
3 Cliquez deux fois sur l’icône “Setup”
dans le dossier MM-FX500 Manager.
Installation du MM-FX500 Manager
Setup
Avant de commencer l’installation, vérifiez la
configuration système nécessaire (voir page
4), et quittez toutes les applications logicielles
en cours d’utilisation.
4 Après démarrage du programme
d’installation, un assistant vous guidera
tout au long de la procédure d’installation.
1 Insérez le CD-ROM dans le lecteur de
CD-ROM.
5 Il est nécessaire de redémarrer votre PC
une fois l’installation terminée.
2 Ouvrez le répertoire du CD-ROM et
ouvrez le dossier “MM-FX500 Manager”.
6 Au cours de l’installation, le programme
d’installation du MM-FX500 installe un
raccourci au programme MM-FX500
Manager sur le Bureau et ajoute MMFX500 au menu Démarrer.
Remarque
• Pour obtenir des instructions sur l’installation
de RealJukeBox, reportez-vous à la page
29.
Désinstallation du logiciel
MM-FX500 Manager
FRANÇAIS
11
FRANÇAIS
Pour désinstaller le logiciel MM-FX500
Manager,
choisissez
DémarrerProgrammes-MM-FX500 ManagerDésinstaller MM-FX500 Manager depuis la
barre de menus Windows. Ceci permettra
de désinstaller l’ensemble des fichiers MMFX500 Manager du dossier MM-FX500
Manager.
FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL MM-FX500 MANAGER
Ouverture du logiciel MM-FX500 Manager et liaison d’un PC avec le MM-FX500
1 Raccordez votre PC et le MM-FX500 (voir
page 10).
2 Appuyez sur E/ON sur l’unité principale
pour mettre le MM-FX500 sous tension.
3 Lancez MM-FX500 Manager en cliquant
deux fois sur l’icône de raccourci, ou en
le sélectionnant dans le menu de
démarrage.
MM-FX500 Manager
4 Pour que le MM-FX500 et votre PC
puissent communiquer, vous devez
sélectionner le port parallèle adéquat.
Reportez-vous à la page 14, “Pour
sélectionner le port parallèle et le
répertoire initial (dossier)”.
Remarque
• Lorsque le MM-FX500 Manager est actif,
l’appareil affiche “PC LINK, Key Locked”.
Pour activer le fonctionnement des
touches, fermez MM-FX500 Manager.
Le menu principal du MM-FX500 Manager
sera affiché.
Menu principal du logiciel MM-FX500 Manager
Barre de menu
Barre d’outils
Type de
fichier
Sélection MMC
Vue de contenu
MMC
Explorateur
Boutons d’envoi
de fichiers
Bouton rafraîchir
MMC
Bouton formater
MMC
Informations
MMC
Lecteur
MP3
Icône de la
MultiMediaCard
Barre de menu
Type de fichier
Explorateur
Lecteur MP3
: Sélection dans le menu (voir page 13)
: Sélectionnez le type de fichier (par exemple, pour afficher les fichiers MP3,
sélectionnez “*.MP3”)
: Affiche les dossiers et les fichiers
: Lecture de fichiers musicaux et vocaux (fichiers MP3 et AFX)
Barre d’ outils
Sélection MMC
Vue de contenu MMC
Boutons d’envoi de fichiers
Bouton rafraîchir MMC
Bouton formater MMC
:
:
:
:
:
:
12 FRANÇAIS
Sélection des fonctions courantes (voir page 14)
Sélection de la MultiMediaCard 1 ou 2
Affiche les détails des fichiers de la MultiMediaCard sélectionnée
Transfère des fichiers entre le PC et la MultiMediaCard
Rafraîchit les informations concernant le contenu de la MultiMediaCard
Formate la MultiMediaCard
FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL MM-FX500 MANAGER
Barre de menu
La barre des menus permet d’accéder aux différentes fonctions Reportez-vous à la liste
ci-dessous pour plus de détails.
Barre de
menu
Dossier et gestion de fichiers dans l’explorateur
File
New Folder
Up One Level
Refresh
Rename
Exit
Créez un nouveau dossier
Sélectionne le dossier du niveau supérieur (dossier parent)
Affiche les détails des derniers fichiers et dossiers
Renomme un fichier ou un dossier
Ferme MM-FX500 Manager
Edit
Cut
Copy
Paste
Delete
Select All
Supprime le fichier ou le dossier et le copie dans le presse-papiers
Copie le fichier ou le dossier sélectionné dans le presse-papiers
Place le fichier ou le dossier sélectionné depuis le presse-papiers
Supprime le fichier ou le dossier
Sélectionne tous les fichiers et dossiers dans la fenêtre de l’explorateur
View
Status Bar
Large Icons
Small Icons
List
Details
Affiche ou masque la barre d’état
Affiche les fichiers ou dossiers sous forme de grandes icônes
Affiche les fichiers ou dossiers sous forme de petites icônes
Répertorie tous les fichiers et dossiers dans le dossier sélectionné
Affiche les détails des fichiers et des dossiers
Gestion de carte mémoire et commande du lecteur (sous Windows)
Tools
Playback
Play mode
Environment
Envoie les fichiers du MM-FX500 vers un PC
Envoie les fichiers du PC vers MM-FX500
Sélectionner MultiMediaCard 1
Sélectionner MultiMediaCard 2
Afficher les informations les plus récentes sur la MultiMediaCard
Formate la MultiMediaCard
Play Files
Sélectionne le fichier musical ou vocal à lire
View File Info.
Modifier les informations concernant le fichier musical ou vocal
Equalizer
Ouvre l’affichage de l’égalisateur graphique
Visualization
Ouvre le menu d’options de l’affichage graphique
Previous
Lecture du fichier musical ou vocal précédent
Play
Lecture du fichier musical ou vocal
Pause
Arrête la lecture
Stop
Arrête la lecture
Next
Lecture du fichier musical ou vocal suivant
Repeat
Lecture à nouveau du fichier musical ou vocal
Random
Écoute des fichiers musicaux ou vocaux dans un ordre aléatoire
Sélectionne le raccordement au port parallèle vers MM-FX500 et le dossier par
défaut comme répertoire initial devant être ouvert lorsque le MM-FX500 Manager est lancé
Menu Aide
Help
Contents
About MM-FX
500 Manager
Afficher le menu d’aide
Affiche des informations de version sur MM-FX500
FRANÇAIS
13
FRANÇAIS
Send to PC
Send to
MM-FX500
MMC-1
MMC-2
MMC Refresh
MMC Format
Player Tools
FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL MM-FX500 MANAGER
Fonction de barre d’outils
La barre d’outils fournit des boutons de raccourci vers les fonctions de manipulation de fichiers.
Barre
d’outils
Niveau supérieur Voir
File - Up One Level
Bouton Supprimer Voir
Edit - Delete
Bouton Nouveau dossier voir
File - New Folder
Bouton Rafraîchir Voir
File - Refresh
Bouton Couper Voir
Edit - Cut
Bouton View,
voir View
Bouton Copier Voir
Edit - Copy
Bouton Environment voir
Tools - Environment
Bouton Coller Voir
Edit - Paste
Remarque
• Pour utiliser les fonctions de gestion de fichiers de Windows (Find Delete, Copy, Rename etc.) lors de
l’utilisation de MM-FX500 Manager, cliquez avec le bouton droit de la souris. Un menu contextuel sera
alors affiché, contenant ces fonctions et d’autres.
Pour sélectionner le port parallèle
et le répertoire initial (dossier)
1 Sélectionnez Tools - Environment dans la
barre de menu ou cliquez sur le bouton
Environment de la barre d’outils.
2 Le paramètre par défaut “LPT1” est affiché
dans le menu Environment. Si nécessaire,
sélectionnez l’autre paramètre de port.
3 Le répertoire initial est le dossier qui est
affiché par l’Explorateur à chaque fois que
MM-FX500 Manager est ouvert.
Pour définir ce répertoire sur celui qui
contient vos fichiers musicaux et vocaux,
cliquez sur le bouton Browse et sélectionnez
le dossier.
14 FRANÇAIS
4 Cliquez sur le bouton OK et quitter.
FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL MM-FX500 MANAGER
Menu aide
Pour en savoir plus sur le détail de ces fonctions, le menu d’aide est utile.
Contenu
1 Sélectionner Help - Contents dans la barre des menus. Le menu d’aide est
affiché à l’écran.
2 Cliquez sur un élément du contenu pour l’ouvrir. Lorsqu’une marque + est
attachée, une rubrique secondaire non affichée existe. Cliquez sur
la marque + pour afficher la sous-rubrique.
Pour masquer la sous-rubrique, cliquez sur la marque - .
Remarque
• Afin d’optimiser l’affichage du menu Aide, veuillez définir le réglage Taille du texte
du logiciel Internet Explorer sur Moyenne.
Lecture de fichiers musicaux ou vocaux
Affichage lecteur
Affichage graphique
Barre de progression
Temps écoulé
Précédent Lire le disque
Lire le disque
Marquer une pause
Arrêt
Suivant
Précédent
Barre de progression
Barre de volume
Temps écoulé
Affichage graphique
Marquer
Arrêt
une pause
Barre de volume
Suivant
: Commence la lecture
: Marque une pause pendant la lecture
: Arrête la lecture
: Passe au fichier suivant et commence la lecture
: Passe au fichier précédent et commence la lecture
: Avance ou retour rapide dans le fichier en cours de lecture
: Régler le volume
: Temps écoulé de la piste en cours de lecture
: Affiche la réponse musicale en mode Oscilloscope ou en mode Spectrum
FRANÇAIS
15
FRANÇAIS
En utilisant MM-FX500 Manager vous pouvez lire des fichiers vocaux et musicaux
(MP3 et AFX). Vous pouvez régler la tonalité à l’aide de l’égalisateur graphique.
FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL MM-FX500 MANAGER
Lecture directe d’un fichier musical ou vocal
1 Sélectionne le fichier musical ou vocal
à lire dans l’Explorateur.
• Pour sélectionner plusieurs fichiers,
utilisez les touches SHIFT ou CTRL.
2 Pour commencer la lecture, cliquez deux
fois sur le fichier dans l’Explorateur ou
faites glisser et déposer l’icône du fichier
sur l’affichage du lecteur.
Pour arrêter la lecture, appuyez sur .
Pour reprendre la lecture, cliquez à
nouveau sur .
3 Cliquez sur
l’affichage du lecteur
pour arrêter la lecture.
Lecture de fichiers musicaux ou vocaux
sélectionnés dans le menu Lire fichiers
1 Sélectionnez Tools - Player Tools - Play
Fils dans la barre de menu. Le menu Play
Files est affiché à l’écran.
Sélectionnez le dossier dans lequel se
trouvent les fichiers musicaux ou vocaux,
puis sélectionnez les fichiers à lire. Les
fichiers sélectionnés sont lus dans l’ordre
de leur affichage dans le menu Play Files.
• Pour sélectionner plusieurs fichiers,
utilisez les touches SHIFT ou CTRL.
2 Pour commencer la lecture, cliquez
sur Open dans le menu Play Files.
Pour arrêter la lecture, appuyez sur .
Pour reprendre la lecture, cliquez à
nouveau sur .
3 Cliquez sur
l’affichage du lecteur
pour arrêter la lecture.
16 FRANÇAIS
Remarques
• Pour régler le volume dans l’affichage du
lecteur, placez le pointeur de la souris sur
la barre de volume, puis cliquez et faites
glisser le bord de la barre vers la droite ou
la gauche.
Pour augmenter le volume, faites glisser le
pointeur vers la droite; pour le réduire,
faites glisser le pointeur vers la gauche.
• Pour effecteur une recherche vers l’avant
ou vers l’arrière, cliquez et faites glisser le
bord de la barre de progression vers la
droite ou la gauche. La lecture commence
là où vous avez relâché le bouton de la
souris.
• Pour régler la tonalité, ouvrez l’égaliseur
graphique (voir page 17).
• Si vous cliquez sur l’affichage du lecteur
sans spécifier de fichiers, MM-FX500
démarre et lit le dernier fichier musical
ou vocal utilisé.
• Pour passer au fichier musical ou vocal
suivant, cliquez sur sur l’affichage du
lecteur.
• Pour passer au fichier musical ou vocal
précédent, cliquez sur
sur l’affichage
du lecteur.
• Pour lire plusieurs fois des fichiers
sélectionnés, sélectionnez Tools - Play
mode - Repeat dans la barre des menus.
• Pour lire des fichiers sélectionnés de
manière aléatoire, sélectionnez Tools Play mode - Random dans la barre des
menus.
•Pour lire un fichier AFX via le MM-FX500
Manager, l’enregistreur MM-FX500 doit
être connecté au PC et contenir la
MultiMediaCard sur lequel le fichier a été
encodé pour la première fois. Ceci a
pour but de protéger le copyright.
FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL MM-FX500 MANAGER
Égalisateur graphique
Vous pouvez régler la tonalité pour chaque gamme de fréquence en utilisant l’égalisateur
graphique du MM-FX500 Manager.
Bouton Default
Bouton
ON / OFF
Niveau
en db
1 Sélectionnez Tools - Player Tools Equalizer dans la barre de menu.
Le menu de l’égalisateur est affiché à
l’écran.
3 Déplacez le niveau de dB et les niveaux
de bande vers le haut ou vers le bas
pour régler le son.
Pour désactiver l’effet d’égalisateur,
cliquez à nouveau sur le bouton ON /
OFF. La lumière rose s’éteint et le son
redevient normal.
4 Pour enregistrer les paramètres
courants de l’égalisateur, appuyez sur
le bouton de PRESETS.
Bouton de
PRESETS
Niveau
de bande
préalablement enregistrés, cliquez sur le
bouton de PRESET et cliquez sur Load.
Cliquez sur un fichier dans le menu Load
Equalizer File, puis cliquez sur le bouton
Open.
5 Pour quitter le menu, cliquez sur le
bouton Quitter.
Remarque
• Pour réinitialiser les paramètres de
l’égalisateur aux valeurs par défaut,
cliquez sur le bouton Default. Tous les
niveaux de bande et les niveaux de dB
reviendront à leurs valeurs moyennes. Si
vous n’enregistrez pas les paramètres
avant de cliquer sur le bouton Default, le
réglage courant est perdu.
Le menu Save and Load Selection est
affiché. Cliquez sur Save pour afficher le
menu Save Equalizer File. Sélectionnez
un dossier pour sauvegarder les
paramètres, donnez un nom au fichier et
cliquez sur Save.
Pour charger des fichiers d’égalisateur
FRANÇAIS
17
FRANÇAIS
2 Cliquez sur le bouton ON / OFF pour
activer l’égalisateur. Lorsqu’il est en
marche, une lumière rose est affichée
sur le bouton ON / OFF bouton.
Bouton Quitter
FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL MM-FX500 MANAGER
Mode visualisation
Vous pouvez modifier l’apparence de l’affichage graphique dans l’affichage du lecteur
(voir page 15) en changeant le mode de visualisation.
EXIT button
Mode de visualisation
Options de spectre
Options
d’oscilloscope
Touche OK
Bouton
d’annulation
1 Sélectionnez Tools - Player Tools - Visualization dans la barre de menu. Le menu
du Visualization mode est affiché à l’écran.
Le modèle de sortie sonore affiché dans l’affichage graphique est modifié en fonction
de votre sélection dans le menu de mode de visualisation.
• Sélectionnez le mode de visualisation
Oscilloscope
: Affiche un graphique sinusoïdal
Spectrum
: Affiche un graphique à barres
Off
: Désactive l’affichage du graphique
Refresh Rate
: Modifie le taux de rafraîchissement (taux d’échantillonnage)
(Lent
Rapide)
• Sélectionne les options de spectre lorsque Spectre est sélectionné
Lines
: Affiche le spectre avec des lignes
Bars
: Affiche le spectre avec des barres
Peaks
: Active ou désactive le maintien des pointes
Analyzer Fall Off
: Modifie le taux de rafraîchissement (taux d’échantillonnage)
(Lent
Rapide)
Peak Fall Off
: Modifie le temps d’affichage des pointes (Court
Long)
• Sélectionne les options de l’oscilloscope lorsque celui-ci est sélectionné
Dot
: Affiche la sinusoïde en pointillés
Line
: Affiche la sinusoïde en continu
Solid
: Affiche la sinusoïde avec une surface unie
2 Cliquez sur OK pour confirmer le réglage.
18 FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL MM-FX500 MANAGER
Pour afficher les informations sur le
fichier (balise ID3)
Gestion de la MM-FX500
MultiMediaCard
1 Sélectionnez un fichier depuis
l’Explorateur.
MM-FX500 Manager contrôle le transfert de
données entre votre PC et le MM-FX500.
Les opérations de gestion de fichiers MM-FX500
peuvent être effectuées à distance à l’aide du
MM-FX500 Manager sur votre PC.
2 Cliquez deux fois sur le fichier dans
l’Explorateur ou faites glisser et
déposez l’icône du fichier sur
l’affichage du lecteur.
La lecture du fichier commence.
Pour arrêter la lecture, appuyez sur S
sur l’affichage du lecteur.
3 Cliquez avec le bouton droit de la
souris sur View File puis sélectionnez
Afficher infos fichier pour afficher les
informations relatives au fichier en
cours.
Pour effectuer ces opérations, connectez votre
PC et le MM-FX500. (Voir page 10 pour des
instructions de connexion.) Ouvrez ensuite le
logiciel MM-FX500 Manager et raccordez votre
PC avec le MM-FX500.
Formatage d’une MultiMediaCard
Lorsque vous utilisez une MultiMediaCard
pour la première fois, formatez-la avec
MM-FX500 Manager.
1 Sélectionnez la carte MultiMediaCard
depuis le menu local MMC Select ou
cliquez sur l’icône MultiMediaCard.
2 Cliquez sur le bouton de MMC Format.
Il vous est possible de modifier ou de
supprimer ces informations. Cliquez sur
le bouton Save pour mettre à jour les
informations sur le fichier après avoir
apporté une modification.
4 Pour afficher des informations sur un
autre fichier, répétez les étapes 1 à 3.
Remarque
• Pour que les informations de fichier
correctes soient affichées, le fichier
sélectionné doit être déposé sur l’affichage
du lecteur, soit pendant la lecture soit
pendant l’arrêt.
Un avertissement est affiché - cliquez sur
OK et le formatage de la MultiMediaCard
commence.
Affichage du contenu d’une
MultiMediaCard
1 Sélectionnez la MultiMediaCard 1 ou 2
Le contenu de la MultiMediaCard est
affiché dans une liste.
2 Éditez les fichiers de la liste
Vous pouvez supprimer les fichiers ou
changer leurs noms.
FRANÇAIS
19
FRANÇAIS
MMC-1: MultiMediaCard 1
MMC-2: MultiMediaCard 2
FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL MM-FX500 MANAGER
Envoi de fichiers musicaux ou vocaux de
votre PC vers une MultiMediaCard
Envoi de fichiers musicaux ou vocaux
d’une MultiMediaCard vers votre PC.
1 Sélectionnez la MultiMediaCard 1 ou 2
1 Sélectionnez la MultiMediaCard 1 ou 2
2 Sélectionnez les fichiers à envoyer
vers la MultiMediaCard en cliquant
dessus dans l’Explorateur.
2 Cliquez sur les fichiers listés dans le
contenu de la MultiMediaCard pour
sélectionner ceux que vous voulez
envoyer vers votre PC.
Pour sélectionner plusieurs fichiers,
utilisez les touches Shift ou Ctrl.
3 Cliquez sur le bouton d’envoi des
fichiers.
Le statut de l’envoi est affiché.
Pour sélectionner plusieurs fichiers, utilisez
les touches Shift ou Ctrl.
3 Cliquez sur le bouton d’envoi des fichiers.
Le statut de l’envoi est affiché.
Transfert
de fichiers
en cours
Pourcentage
de fichiers
transférés
4 Lorsque le message de fin est affiché,
cliquez sur OK pour quitter le menu.
Remarques
• Vous pouvez envoyer n’importe quel type
de données vers votre MultiMediaCard.
• Vous pouvez stocker 99 fichiers au
maximum sur les MultiMediaCard.
• Les fichiers AFX ne peuvent être transférés
que sur la MultiMediaCard sur laquelle ils
ont été encodés la première fois.
• Les fichiers dont les noms comprennent
plus de 52 caractères (extension comprise)
ne peuvent pas être transférés sur la carte
MM-FX500.
• Les fichiers MP3 codés à plus de 192Kbps
ne peuvent pas être transférés vers la MMFX500.
• Fermez toutes les autres applications
ouvertes pendant le transfert des fichiers.
• Lors du transfert de données depuis votre
PC vers le MM-FX500, ne débranchez pas
le câble parallèle.
20 FRANÇAIS
4 Lorsque le message de fin est affiché,
cliquez sur OK pour quitter le menu.
Remarque
• Pour protéger le copyright, MM-FX500
Manager est conçu pour ne pas envoyer de
fichiers MP3 de la MultiMediaCard vers votre
PC. Vous pouvez envoyer tout autre type de
fichier (y compris des fichiers MP3 vocaux) de
la MultiMediaCard vers votre PC.
Déconnexion du MM-FX500 de votre PC
1 Fermez MM-FX500 Manager
2 Mettez le MM-FX500 hors tension.
Remarque
Les boutons du MM-FX500 ne
fonctionnent que lorsque MM-FX500
Manager est fermé.
3 Déconnectez le câble parallèle depuis
le MM-FX500 et votre PC.
IDENTIFICATION DES COMMANDES
Enregisteur
6 HOLD
$ MIC
% Affichage
& \
( LINE IN
1 VOLUME +
2 VOLUME -
7 MENU
8 REC
3 PLAY MODE
4 DTP
5 A-B
9 la/ON
! s/OFF
" 9
# 0
) Couvercle du
compartiment des piles
~ Couvercle PC PORT/ MMC
SLOT
Télécommande
6 HOLD
\ Prises d’écouteurs
pour connecter les
écouteurs
FRANÇAIS
1 2 Molette
VOL
Raccordez vers
l’appareil
9 la
4 DTP
!s
" 9
# 0
1 VOLUME +/VOL
Permet d’augmenter le volume.
2 VOLUME –/VOL
Permet de diminuer le volume.
3 Bouton PLAY MODE
Appuyez plusieurs fois dessus pour
sélectionner le mode de lecture.
Texte affiché
NORMAL
RANDOM
RPT ONE
RPT ALL
RPT RANDOM
Fonction
Lecture normale
Lecture aléatoire
Répétition du fichier
sélectionné
Répétition de tous les fichiers
Répétition aléatoire
FRANÇAIS
21
IDENTIFICATION DES COMMANDES
4 Bouton DTP (Processeur numérique de
tonalité)
Appuyez plusieurs fois pour sélectionner le
réglage d’égalisateur désiré.
Texte affiché
Fonction
NORMAL
CLASSIC
Son normal
Accentue la gammes
moyenne
Accentue la gammes basse
avec un effect de graves plus
important
Accentue les gammes
basses et hantes
JAZZ
ROCK
5 Bouton A-B (répétition section)
Répète la lecture d’une section du fichier
musical ou vocal en cours de lecture
6 Commutateur HOLD
Évite un fonctionnement accidentel en
choisissant la position HOLD.
7 Bouton MENU
Appuyez plusieurs fois sur cette touche
pour sélectionner une des fonctions du
mode MENU.
8 Bouton REC (Enregistrement)
Commence l’enregistrement de musique ou
de voix provenant d’un appareil audio externe
ou du microphone intégré.
9 Boutonl a /ON (Marche Arrêt/Lecture/
Pause/Oui) Contrôle la mise sous tension et
la lecture
Avant utilisation
de la touche
Sous tension
Arrêt
Lecture
Pause
Après utilisation
de la touche
Hors tension
Lecture
Pause
Lecture
! Boutons/OFF (Hors tension /Arrêt /No)
Contrôle la mise hors tension et la lecture
Avant utilisation
de la touche
Lecture/
Enregistrement
Arrêt
Après utilisation
de la touche
Arrêter la lecture/
Enregistrement
Hors tension
" Bouton9 (Avance rapide/Recherche)
Action
Pression
Pression longue
Fonction
Passe au fichier suivant
Recherche vers l’avant
Pour sélectionner l’article dans le mode
sélectionné, appuyez sur la touche t
ou r puis appuyez sur la touche E
pour confirmer la sélection.
# Bouton0 (Retour rapide/Recherche)
Mode
(aff. normal)
MEMORY
$ MIC(Microphone intégré)
Enregistrer messages vocaux.
% Affichage
Affiche les informations, l’état et les
paramètres.
& \ Prise d’écouteurs
Connecter la télécommande fournie.
( Prise d’entrée LINE IN
Branchez le câble provenant d’un
appareil audio externe.
) Couvercle du compartiment des piles
~ Couvercle PC PORT / MMC SLOT
L’emplacement de la MultiMediaCard
et le connecteur de câble parallèle se
trouvent à l’intérieur.
REC MODE
REC LEVEL
REC SLOT
FORMAT/
ERASE
22 FRANÇAIS
Fonction
Mode Arrêt.
Affichage de la taille de la
mémoire totale et restante
Sélection du mode
d’enregistrement, MUSIC
ou VOICE
Sélection du niveau
d’enregistrement HIGH,
MID ou LOW
Sélection de la
MultiMediaCard #1 ou #2
Formatez ou reformatez la
carte MultiMediaCard/
Effacement du fichier
sélectionné
Action
Pression
Pression longue
Fonction
Passe au fichier précédent
Recherche vers l’arrière
IDENTIFICATION DES COMMANDES
Fenêtre d’affichage
Les icônes et le texte affichent le mode actuel et les paramètres.
1
2
3
4
5
6
7
8
&
%
$
M.CARD
#
Indicateurs icônes
1 Indicateur de charge de la pile
Affiche la charge restante de la pile.
9
!
"
8 Indicateur de répétition de section
Le mode de répétition de section est
sélectionné.
9 Indicateur de mode aléatoire
Le mode de lecture aléatoire est affiché.
3 Indicateur de pause
Le mode Pause est sélectionné.
! Indicateur HOLD
Le commutateur HOLD est en position
verrouillée.
4 Indicateur de répétition
Mode de répétition actuel.
NORMAL / REPEAT ONE / REPEAT ALL
5 Indicateur de volume
Volume sonore actuel réglé par les
boutons VOLUME + /–.
6 Affichage du texte principal
L’affichage principal affiche le nom du
fichier musical ou vocal et les paramètres
pouvant être changés en mode menu.
7 Affichage du texte secondaire
Cet affichage à 12 chiffres affiche les
informations suivantes :
• Sélection du mode de menu
• Nombre total de fichiers en mémoire
• Temps écoulé et restant
" Indicateur M.CARD
MultiMediaCards disponibles
La carte en cours d’utilisation clignote
MultiMediaCard 1 / MultiMediaCard 2
# Indicateur DTP (Processeur numérique
de tonalité)
CLASSIC / JAZZ / ROCK
$ Indicateur STEREO
Lecture d’un fichier MP3 stéréo.
% Indicateur MUSIC
MUSIC est sélectionné
l’enregistrement.
pour
& Indicateur VOICE
VOICE est sélectionné pour l’enregistrement.
FRANÇAIS
23
FRANÇAIS
2 Indicateur de mode de lecture
Le mode de lecture est sélectionné.
LECTURE
Lecture
3 Appuyez sur le bouton PLAY MODE si
vous voulez sélectionner les modes
de lecture Aléatoire et/ou Répétition
(Voir page 25).
4 Appuyez sur le bouton DTP si vous
voulez sélectionner un effet sonore
spécial.
À chaque pression sur le bouton DTP, le
mode sonore apparaît sur l’affichage de
texte secondaire.
Remarque
• Les basses fortes risquent d’être
distordues à haut volume avec l’effet
sonore JAZZ. Dans ce cas, réduisez le
volume.
5 Appuyez sur le boutonl a pour
commencer la lecture.
1 Appuyez sur la touchela pour
mettre l’appareil sous tension.
L’écran s’allume automatiquement.
2 Appuyez sur le bouton 9 ou 0
pour sélectionner le fichier à écouter.
L’affichage montre le nom du fichier et
son numéro à chaque fois que vous
appuyez sur le bouton 9 ou 0.
24 FRANÇAIS
L’indicateur de mode de lecture est
affiché.
Pour arrêter la lecture, appuyez sur le
boutonla.
Pour continuer la lecture, appuyez à
nouveau sur le boutonla.
6 Régler le volume en appuyant sur les
boutons VOLUME +/- sur le MM-FX500
ou en utilisant la molette VOL de la
télécommande
7 Appuyez sur le bouton s pour arrêter.
Remarque
• Appuyez une fois sur la touche la de
la télécommande pour mettre le MMFX500 sous tension et commencer la
lecture.
LECTURE
3 Lorsque vous arrivez à la fin du
passage à répéter, appuyez à nouveau
sur le bouton A-B.
Lecture répétée de section
La lecture répétée de section démarre
automatiquement. L’indicateur A-B arrête
de clignoter et s’allume dans l’affichage.
4 Pour reprendre une lecture normale,
appuyez sur le bouton A-B.
Si vous voulez répéter un passage ou une
section spécifique d’un fichier, utilisez la
lecture répétée de section.
1 Sélectionnez un fichier et commencez
la lecture.
Compteur de durée
Les temps écoulé et restant sont affichés
dans l’affichage de texte secondaire lors de
la lecture.
Pendant la lecture, appuyez sur le bouton
MENU pour passer du temps écoulé au
temps restant.
Mode de lecture
Chaque fois que vous appuyez sur la touche PLAY MODE, le mode de lecture change comme
suit:
Indicateur
Texte secondaire Répéter RNDM
NORMAL
arrêt
arrêt
RANDOM
arrêt
Action
Lecture normale dans l’ordre des MultiMediaCard 1 et 2.
Lecture aléatoire jusqu’à ce que tous les fichiers des
MultiMediaCard 1 et 2 aient été écoutés.
RPT ONE
arrêt
Répète la lecture du titre en cours.
RPT ALL
arrêt
Répète la lecture de tous les fichiers de la MultiMediaCard
1 et 2 dans l’ordre.
Répète la lecture aléatoire des fichiers à l’infini.
RPT RANDOM
FRANÇAIS
25
FRANÇAIS
2 Lorsque vous arrivez au début du
passage à répéter, appuyez sur le
bouton A-B.
L’indicateur A-B clignotera dans
l’affichage.
Remarque
• Si vous appuyez sur le bouton 9 ou
0 lors de la lecture répétée de section,
la lecture répétée est annulée et la lecture
passe automatiquement au fichier
précédent ou suivant.
• La fonction de répétition de section ne
peut pas être utilisée sur plusieurs fichiers
dans la mesure où cette fonction sera
désactivée lorsque la lecture atteint la fin
du fichier.
ENREGISTREMENT
Enregistrement analogique
MM-FX500 possède une fonction
remarquable permettant l’enregistrement
d’entrées vocales et musicales provenant
d’un appareil audio externe. MM-FX500
convertit le son analogique en format
numérique (fichiers MP3/AFX) puis les
stockent sur la MultiMediaCard.
Enregistrement vocal
3 Appuyez sur le bouton MENU pour
sélectionner le mode REC SLOT.
4 Appuyez sur le bouton 9 ou 0
pour sélectionner MultiMediaCard #1
ou #2.
Appuyez sur le boutonl a pour
enregistrer la sélection.
5 Appuyez sur la touche s pour quitter
le mode MENU.
6 Appuyez sur le bouton REC pour
commencer l’enregistrement.
Remarque
• Le nom et le numéro de fichier sont
générés automatiquement par
MM-FX500 et sont affichés.
par exemple
s RECV003
7 Adresse le message au microphone
intégré.
1 Appuyez plusieurs fois sur le bouton
MENU jusqu’à ce que REC MODE soit
affiché à l’écran.
2 Appuyez sur le bouton 9 ou 0
pour sélectionner VOICE 16KHz.
Appuyez sur le boutonl a pour
enregistrer la sélection. L’indicateur
VOICE est affiché.
26 FRANÇAIS
8 Appuyez sur le boutons pour arrêter
l’enregistrement.
Quelques secondes sont nécessaires
pour que l’appareil revienne en mode
d’arrêt, puis le nom et le numéro du
fichier sont affichés. Écoutez le fichier
vocal pour confirmer que l’enregistrement
a bien fonctionné.
ENREGISTREMENT
Enregistrement d’entrée musicale
provenant de source externe
7 Appuyez sur le bouton 9 ou 0
pour sélectionner la MultiMediaCard à
utiliser, carte #1 ou #2.
Appuyez sur le boutonl a pour
enregistrer la sélection.
8 Appuyez sur la touche s pour quitter
le mode MENU.
9 Appuyez sur le bouton REC pour
commencer l’enregistrement.
Remarque
• Le nom et le numéro de fichier sont
générés automatiquement par
MM-FX500 et sont affichés.
par exemple s RECM003
1 Connectez le MM-FX500 à un appareil
audio externe (Voir page 10).
2 Appuyez plusieurs fois sur le bouton
MENU jusqu’à ce que REC MODE soit
affiché à l’écran.
3 Appuyez sur le bouton 9 ou 0
pour sélectionner MUSIC 44KHz.
4 Appuyez sur le bouton MENU pour
sélectionner le mode REC LEVEL.
Remarques
• MID LVL convient à la plupart des
périphériques audio.
• Les paramètres REC LEVEL ne sont
effectifs que pour l’enregistrement de
musique.
5 Appuyez sur les boutons 9 ou 0
pour sélectionner HIGH LVL, LOW LVL
ou MID LVL.
Appuyez sur le boutonl a pour
enregistrer la sélection.
6 Appuyez sur le bouton MENU pour
sélectionner le mode REC SLOT.
11 Après l’enregistrement, appuyez sur
le bouton s
pour arrêter
l’enregistrement.
Quelques secondes sont nécessaires pour
que l’appareil revienne en mode d’arrêt, puis
le nom et le numéro du fichier sont affichés.
Lisez le fichier enregistré pour confirmer que
l’enregistrement a bien fonctionné.
Si le son enregistré est déformé, réduisez
REC LEVEL et, s’il est trop bas, augmentez
REC
LEVEL
et
recommencez
l’enregistrement.
Remarques
• L’enregistrement peut être contrôlé à l’aide
d’écouteurs connectés au MM-FX500.
• Pendant l’enregistrement, n’utilisez pas les
touches VOLUME +/- pour ajuster le niveau
sonore. Ceci risque en effet d’influencer le
niveau d’enregistrement.
Pour régler le niveau sonore, utilisez la
commande VOL de la télécommande.
• Pendant un enregistrement, appuyez sur le
bouton MENU pour passer de l’affichage du
temps écoulé à celui du temps restant pour
l’enregistrement.
• Pendant l’enregistrement, l’indicateur de
charge de la pile peut chuter. Ceci est normal.
L’indicateur reviendra à son niveau de préenregistrement après l’enregistrement.
FRANÇAIS
27
FRANÇAIS
Appuyez sur le boutonl a pour
enregistrer les paramètres. L’indicateur
MUSIC est affiché.
10 Démarrez la source de musique
externe.
ENREGISTREMENT
Effacement de fichiers
Reformatage d’une carte MultiMediaCard
1 Appuyez plusieurs fois sur le bouton
MENU jusqu’à ce que ERASE xxx soit
affiché à l’écran.
Vous devrez reformater la carte
MultiMediaCard lorsque:
• Les fichiers qu’elle contient sont
corrompus.
• Vous souhaitez effacer tous les fichiers
que contient la carte MultiMediaCard.
1 Insérer la MultiMediaCard dans un
emplacement vide (page 9).
2 Appuyez plusieurs fois sur le bouton
MENU jusqu’à ce que ERASE soit
affiché.
3 Appuyez sur le bouton REC
Le message FORMAT Card #1
est affiché. Utilisez les touches
0 et 9 pour sélectionner
Card #1 ou Card #2.
4 Appuyez sur le bouton la pour
formater (ou sur s pour annuler).
Un message de confirmation est affiché.
WARNING! FORMAT Y/N
5 Appuyez sur le boutonla pour
formater (ou deux fois sur s pour
annuler).
Le formatage commence.
Remarques
• Le formatage efface de façon
permanente les fichiers se trouvant sur
la MultiMediaCard
• La capacité de 32Mo et 16Mo des
MultiMediaCard est affichée comme 31Mo
et 15Mo par le MM-FX500. Ceci est du au
fait qu’une portion de la mémoire est
réservée à l’index.
2 Appuyez sur le bouton 9 ou 0
pour sélectionner le fichier à effacer.
3 Appuyez sur le boutonla pour
effacer le fichier.
Un message de confirmation est affiché.
ERASE? Y/N
Pour effacer : Appuyez sur le bouton
la
Pour annuler: Appuyez sur le bouton
s
Si vous appuyez sur le bouton la, le
message de fin est affiché.
Erased!
4 Pour effacer d’autres fichiers, répétez
les étapes 2 et 3.
5 Appuyez sur la touche s pour quitter
le mode MENU.
Remarque
• Une fois un fichier effacé, il ne peut pas
être récupéré. Attention à bien vérifier le
nom et le numéro du fichier pour éviter
d’effacer le mauvais fichier.
28 FRANÇAIS
INSTALLATION DU REALJUKEBOX
RealJukebox Basic Update 1 est conçu
pour créer des fichiers MP3 à partir de CD
audios.
Le fichier d’installation de RealJukebox
Basic Update 1 se trouve dans le dossier
RealJukebox sur le CD d’installation.
RealJukebox Basic Update 1 est une
version gratuite. Elle présente donc
quelques limitations (par exemple, le débit
binaire de codage est limité à 96Kbps pour
le codage MP3).
AIWA n’offre pas d’assistance technique
aux utilisateurs de ce logiciel, mais le site
Web:
http://www.real.com
fournit de l’aide en ligne et des informations
concernant les mises à jour.
FRANÇAIS
Remarque
• RealJukeBox propose diverses options
de codage. Pour lire le fichier codé sur
le MM-FX500, sélectionnez Options Preferences -Encoding Options dans
la barre de menu de RealJukeBox.
Puis sélectionnez MP3 Audio comme
option de codage et désélectionnez la
case Secure File. Les fichiers MP3
créés avec ce logiciel peuvent être lus
par le lecteur MM-FX500 Manager ou
transférés
sur
une
carte
MultiMediaCard MM-FX500 et écoutés
sur le MM-FX500
FRANÇAIS
29
FORUMS AUX QUESTIONS
Qu’est-ce qu’un fichier MP3 ?
• Un fichier MP3 (MPEG1, Audio Layer 3)
est un fichier audio créé en utilisant une
technique de compression de données
audio.
Le format audio MP3 vous permet
d’obtenir une restitution sonore de haute
qualité à partir de fichiers de taille bien
moindre que celle de fichiers audio CD
normaux. Vous pouvez créer des fichiers
MP3 à partir de vos CD favoris, ou
télécharger depuis Internet des fichiers
que vous pouvez ensuite stocker sur votre
PC ou votre lecteur-enregistreur MMFX500. Les fichiers MP3 portent
généralement l’extension .mp3 et peuvent
également être utilisés avec diverses
autres applications comme des
programmes linguistiques et de
programmes Internet.
Qu’est-ce qu’un fichier AFX enregistré ?
• Un fichier AFX enregistré est un fichier
MP3 codé. Le code d’identification MMC
original est incorporé au fichier AFX par le
lecteur-enregistreur MM-FX500 lors du
processus d’enregistrement.
Comment la taille de la mémoire
disponible est-elle affichée par le logiciel
de gestion ?
• Une carte mémoire est composée de
blocs. Un bloc entier est utilisé, même
pour le stockage d’un fichier d’un seul
octet. Même si la taille de certains fichiers
sélectionnés dans la zone de liste locale
est inférieure à la taille de la mémoire
disponible pour ce modèle, il n’est pas
toujours possible de télécharger ces
fichiers sur le lecteur-enregistreur.
30 FRANÇAIS
Comment mettre à niveau la mémoire ?
• Vous pouvez mettre à niveau la mémoire
en ajoutant une carte MMC
supplémentaire (16 MO ou 32 MO). Ces
cartes sont disponibles dans le commerce.
Pourquoi l’écran LCD affiche-t-il 128 kbps
lors de la lecture d’un fichier AFX alors
que le menu REC MODE affiche MUSIC
44KHz ?
• Dans le menu REC MODE, MUSIC 44KHz
signifie taux d’échantillonnage musical.
Lors de la lecture, 128 kbps est le taux de
transfert des données musicales (débit
binaire).
Le lecteur-enregistreur MM-FX500 peutil lire des fichiers MP3 au format VBR
(Variable Bit Rate) ?
• Non, le lecteur-enregistreur ne prend pas
en charge le format VBR.
Y a-t-il un volume sonore standard pour
les fichiers MP3 ?
• Le volume sonore des fichiers MP3
(données codées depuis des CD audio)
dépend du logiciel utilisé lors du codage.
Y a-t-il un volume sonore standard pour
les fichiers AFX enregistrés ?
• Le volume sonore des fichiers AFX
enregistrés (enregistrés sur le MM-FX500)
dépend du niveau d’entrée.
Combien de minutes de fichiers MP3/AFX
le lecteur-enregistreur peut-il contenir ?
• Cela dépend de la taille de la mémoire du
lecteur-enregistreur. Un lecteur doté de
32 Mo de mémoire peut stocker environ
30 minutes de son d’une qualité proche
de celle d’un CD à partir de fichiers MP3/
AFX.
DÉPANNAGE
Messages d’erreur et d’avertissement apparaissant sur l’écran LCD du
MM-FX500
ECRAN LCD
DESCRIPTION
ERROR!!!
FORMATTING
Impossible de formater la carte MMC (MultiMediaCard) à cause d’une
grave erreur (par exemple carte endommagée)
Utilisez le gestionnaire MM-FX500 Manager pour formater la carte.
ERASE ERROR
Erreur d’effacement de fichier.
REC Error...
Erreur de création de fichier lors de l’enregistrement.
REC Fail
Erreur d’encodage lors de l’enregistrement.
Reading Fail...
Erreur de lecture MMC lors de l’enregistrement.
Writing Fail...
Erreur d’écriture MMC lors de l’enregistrement.
FAT Sys-Fail
Erreur d’allocation de fichier lors de l’enregistrement.
Dir Full
Répertoire plein (plus de 99 fichiers sur une carte MMC).
Memory Low
Mémoire insuffisante sur la carte MMC pour l’enregistrement.
Explanation of menu selections
DISPLAY
EXPLICATION
MEMORY
TOTAL
REMAIN
No Card...
MUSIC 44KHz
Mémoire totale sur la carte MMC spécifiée.
Mémoire restante sur la carte MMC spécifiée.
Carte introuvable à l’emplacement MMC spécifié.
Enregistrement musical avec taux d’échantillonnage de 44 kHz.
Enregistrement vocal avec taux d’échantillonnage de 16 kHz.
REC MODE
VOICE 16KHz
REC LEVEL
LOW LVL
MID LVL
REC SLOT
Niveau d’enregistrement sonore bas. Convient pour des sources musicales
de volume sonore élevé.
Niveau d’enregistrement sonore élevé (valeur par défaut). Convient à la
plupart des sources musicales.
HIGH LVL
Niveau d’enregistrement élevé. Convient pour des sources musicales
faibles niveaux d’entrée.
None
Low
Full
Carte introuvable.
Mémoire insuffisante.
Répertoire plein (plus de 99 fichiers).
FRANÇAIS
31
FRANÇAIS
MENU
DÉPANNAGE
Les touches ne fonctionnent pas
• Vérifiez que la pile est installée correctement.
•
•
•
•
Vérifiez la polarité + et - de la pile.
Vérifiez que la pile n’est pas déchargée. Vous
devez peut-être remplacer la pile.
Vérifiez que le commutateur de verrouillage est
sur la position HOLD.
Vérifiez qu’il n’y a pas de problème avec le
statut de la mémoire. Initialisez le lecteur en
utilisant le gestionnaire MM-FX500 Manager ou
le menu Format sur le lecteur-enregistreur MMFX500.
Essayez de réinstaller la pile. Il est parfois
nécessaire de réinstaller la pile. Ceci a pour
effet de initialiser le lecteur-enregistreur.
Erreur d’affichage, affichage vide ou erroné
Impossible de transférer des données du le
PC vers le lecteur-enregistreur
• Vérifiez que le câble parallèle 25 à 15 broches
•
•
•
•
• Essayez de réinstaller la pile. Ceci a pour effet
d’initialiser le lecteur.
Le lecteur-enregistreur n’est pas reconnu
par le PC
Si le gestionnaire MM-FX500 Manager ne reconnaît
pas le lecteur, vérifiez les points suivants :
• Vérifiez d’abord que le câble parallèle est
raccordé correctement et que le lecteur est
sous tension (en mode STOP).
• Cliquez sur le bouton de rafraîchissement MMC.
• Assurez-vous que l’emplacement MMC correct
est sélectionné.
• En général, le gestionnaire MM-FX500 Manager
prend en charge les modes SPP, EPP et ECP
pour le port parallèle. Nous recommandons
d’utiliser le mode ECP (adresse d’E/S 0378,
IRQ7) pour obtenir une communication optimale
entre le PC et le lecteur-enregistreur MM-FX500.
• Si le gestionnaire MM-FX500 Manager ne
reconnaît pas le lecteur-enregistreur MM-FX500
en mode ECP, essayez d’autres modes comme
SPP ou EPP.
• Rafraîchissez le port d’imprimante à l’aide du
gestionnaire de périphériques de Windows
(cliquez avec le bouton droit de la My Computer
→ Properties → Device Manager → Ports →
Printer Port → Refresh).
Impossible de transférer des données du
lecteur-enregistreur vers le PC
• Certains fichiers MP3 de haute qualité ne
peuvent pas être transférés vers un PC,
afin d’en protéger les droits d’auteur.
32 FRANÇAIS
•
fourni est correctement connecté à votre PC
et à l’enregistreur.
Vérifiez qu’une carte MMC disposant de
mémoire disponible est insérée. Cliquez sur le
bouton de MMC Refresh pour vérifier la mémoire
restante et la taille des fichiers stockés dans le
lecteur.
Vérifiez que la pile n’est pas déchargée. Vous
devez peut-être remplacer la pile.
Assurez-vous que la carte MMC d’origine est
sélectionnée lors du téléchargement d’un fichier
AFX enregistré.
Assurez-vous que débit binaire des fichiers
MP3 à télécharger n’est pas supérieur à 192
kbps.
Assurez-vous que les fichiers MP3 à télécharger
ne sont pas au format VBR (Variable Bit Rate).
Erreur de communication lors du transfert de
fichiers
• Débranchez les autres périphériques utilisant
le port parallèle.
• Evitez d’utiliser le sélecteur de port parallèle.
Raccordez le lecteur-enregistreur directement
au port parallèle du PC.
Un fichier MP3 n’apparaît pas dans la zone
de liste d’affichage MMC même s’il peut être
téléchargé.
Si vous n’avez pas eu précédemment de problème
de communication avec le lecteur-enregistreur, il
est possible que le lecteur-enregistreur ne soit
pas reconnu par le gestionnaire MM-FX500
Manager. Dans ce cas :
• Formatez la carte MMC en cliquant sur le bouton
de MMC Format.
• Vous pouvez également essayer de débrancher
le câble puis de le rebrancher.
Le lecteur-enregistreur MM-FX500 ne peut
pas lire certains fichiers portant pourtant
l’extension MP3
• Les fichiers ne sont peut être pas au format MP3
(MPEG1 Audio Layer 3).
• Les fichiers sont peut être au format VBR
(Variable Bit Rate).
DÉPANNAGE
Pertes de données
Il est possible que votre MM-FX500 lise de
temps à autre la carte MultiMediaCard.
• Formatez la carte MMC dans le lecteurenregistreur à l’aide du gestionnaire MMFX500 Manager ou du menu de formatage
du lecteur-enregistreur.
• Fermez les autres applications ouvertes
pendant le transfert de fichiers.
AIWA Co., Ltd. ne peut être tenu
responsable pour la perte de données
téléchargées vers votre lecteur-enregistreur
MM-FX500. Nous vous recommandons de
réaliser des copies de sauvegarde de vos
données et de les conserver en lieu sûr (par
exemple sur un disque dur ou une
disquette).
Dispositifs de partage du port parallèle /
Sélecteur de port parallèle
Sortie du gestionnaire
• Une fois la communication terminée entre
votre PC et le lecteur-enregistreur, vous
devez quitter le gestionnaire MM-FX500
Manager avant de débrancher le câble
parallèle du lecteur.
Adaptateur de cassette
Vous pouvez utiliser un adaptateur de
cassettes afin de lire vos enregistrements
sur l’autoradio de votre voiture. Raccordez
la prise de votre adaptateur de cassettes
avec la prise d’écouteurs de votre lecteur et
insérez la cassette de l’adaptateur dans
votre autoradio.
Vous devez modifier le mode en utilisant
l’utilitaire d’implantation CMOS. (Ne
procédez pas comme suit si votre système
est un ThinkPad IBM. Consultez la dernière
section “Implantation pour un ThinkPad
IBM”.)
1 Mettez votre PC hors tension.
2 Amorcez votre PC pour passer dans
l’utilitaire d’implantation CMOS.
Consultez le mode d’emploi de votre PC
pour le passage dans l’utilitaire
d’implantation CMOS.
3 Une fois dans l’utilitaire d’implantation
CMOS, réglez le mode Printer Port à
ECP et l’adresse Printer Port à 0378. Les
manières de régler le mode et l’adresse
Printer Port varient selon le BIOS de
votre ordinateur.
Voici quelques exemples de BIOS.
PhoenixBIOS
Procédez comme suit pour le NoteBIOS
4.0 PhoenixBIOS.
1 Utilisez la touche fléchée droite/gauche
pour sélectionner le menu Peripherals.
2 Utilisez la touche fléchée haut/bas pour
sélectionner le mode Parallel.
3 Dans l’option Parallel Mode, utilisez la
barre d’espace pour définir la valeur
Parallel Mode sur ECP.
4 Utilisez la touche fléchée haut/bas pour
sélectionner Parallel Port.
5 Dans l’option Parallel Port, utilisez la
barre d’espace pour définir Parallel Port
sur 378, IRQ 7.
6 Maintenant, enregistrez vos paramètres
et quittez l’utilitaire de configuration
CMOS. Relancez ensuite votre système.
FRANÇAIS
33
FRANÇAIS
Ce modèle n’a pas été testé avec des
dispositifs de partage du port parallèle ou
des sélecteurs de port parallèle. Nous ne
garantissons donc pas le fonctionnement
correct du lecteur-enregistreur pour des
utilisateurs utilisant l’appareil MM-FX500
avec des dispositifs de partage du port
parallèle ou des sélecteurs de port parallèle.
Réglage du mode Port paralléle à ECP et
de l’adresse d’E/S du port parallèle à
0378
DÉPANNAGE
Award BIOS
1 Sélectionnez Integrated Peripherals avec
la touche fléchée haut-bas. Puis, appuyez
sur la touche Enter.
2 Sélectionnez Parallel Port Mode avec la
touche fléchée haut-bas.
3 Réglez la valeur du poste Parallel Port
Mode à ECP avec la touche Page up/
down.
4 Sélectionnez Onboard Parallel Port avec
la touche fléchée haut-bas.
5 Réglez la valeur du poste Onboard
Parallel Port à 378/IRQ7 avec la touche
Page up/down.
6 Sauvegardez vos réglages et quittez
l’utilitaire d’implantation CMOS. Puis,
redémarrez votre système.
Contrôle et réglage du Printer Port
Mode et de Parallel Port I/O Address
dans Windows
1 Cliquez de la touche droite sur l’icône My
Computer sur l’ordinateur de bureau
Windows.
2 Cliquez sur le poste de menu Property.
La boîte de dialogue System Properties
apparaît.
3 Cliquez sur l’onglet Device Manager.
4 Double-cliquez sur Ports (COM&LPT).
5 Double-cliquez sur ECP Printer Port
(LPT1).
S’il n’y a pas d’article de ce type, Printer
Port Mode n’est pas réglé à ECP.
Pour régler au mode ECP, il vous faut
recourir à l’utilitaire d’implantation CMOS,
comme décrit dans la section ci-dessus.
6 Cliquez sur l’onglet Resources.
34 FRANÇAIS
7 Vérifiez si la valeur réglée pour la plage
d’entrée/sortie est 0378-037F.
Si la valeur est différente, elle doit être
modifiée comme suit:
(1) Pointez l’article Use automatic
settings et cliquez sur le bouton OK.
(2) Réamorcez votre systéme et passez
à l’utilitaire d’implantation CMOS.
(3) Réglez l’adresse Printer Port I/O à
0378, puis sauvegardez vos réglages
et quittez l’utilitaire d’implantation
CMOS.
8 Alors, cliquez sur le bouton OK. Le
réamorçage du système sera parfois
nécessaire.
Implantation pour un ThinkPad IBM
Comme certains ThinkPad IBM ne
permettent pas le réglage du Printer Port
Mode avec l’utilitaire d’implantation CMOS,
il faut recourir au programme ThinkPad
Configuration fourni avec l’ordinateur
ThinkPad IBM.
Procédez comme suit:
Implantation du mode ECP
1 Double-cliquez sur l’icône ThinkPad
Configuration sur l’ordinateur de bureau
Windows. Une boîte de dialogue
apparaît.
2 Cliquez sur le bouton en forme
d’imprimante situé sur le côté gauche de
la boîte de dialogue.
3 Sélectionnez Parallel Port.
4 Modifiez Operation Mode à ECP.
5 Sauvegardez et quittez.
DÉPANNAGE
Réglage de l’adresse Parallel Port
Remarque
Comme l’adresse Parallel Port est réglée à
03BC sur la plupart des ThinkPad IBM, elle
doit être réglée à 0378 comme suit:
Consultez le mode d’emploi de votre PC
avant de régler le BIOS.
My Computer (cliquez de la touche droite)
→ Properties → Device Manager → Ports
(COM&LPT) → ECP Printer Port (LPT1) →
Resources → Dépointez l’article Use
automatic settings → Sélectionnez une
autre valeur Basic Configuration.
La valeur réglée de la plage d’entrée/sortie
doit être modifiée de 03BC-03BF à 0378037F.
• Si votre MM-FX500 n’est toujours pas
reconnu même après le réglage de Printer
Port Mode à ECP et de l’adresse d’E/S à
0378, essayez de régler l’adresse d’E/S
Printer Port à 0278.
• Si des pilotes d’imprimante sont installés
sur votre ordinateur, il est possible que
vous deviez les supprimer.
SPECIFICATIONS
Emplacement de carte mémoire
Pour une carte mémoire 16MO
ou 32MO
Niveau de sortie maximum
5mW + 5mW (32 ohms)
Gamme de fréquences
20 Hz-20 kHz
Divers
Câble parallèle 25 à 15 broches (1)
CD-ROM d’installation (1)
Télécommande (1)
Écouteurs stéréo (1)
Sacoche de transport (1)
MultiMediaCard (1)
Écouteurs fournis HP-M054
Type: se logeant dans les
oreilles
Impédance: 32 ohms
Sensibilité: 105 dB/mW
Ecouteurs disponibles
commercialement recommandés
Type: Type oreillettes/Type
vertical/Type casque
Impédance: 16-32 ohms
Sensibilité: 100-109 dB/mW
• Les spécifications et l’apparence extérieure de
cette unité sont susceptibles de changer sans
préavis.
FRANÇAIS
35
FRANÇAIS
Impédance de charge
16-32 ohms
Taux de distorsion
Inférieur à 0,35%
Rapport signal / bruit 85 dB
Alimentation électrique
Courant continu 1,5 V utilisant
une pile alcaline LR6 (taille AA)
Durée de vie des piles
En utilisant d’une pile alcaline LR6.
Environ 10 heures de lecture
Environ 8 heures d’enregistrement (Mic)
Environ
3,5
heures
d’enregistrement (Line in)
Interface PC
Port parallèle
Microphone intégré
Microphone électrique à
condenseur (monaural)
Dimensions maximum
Environ
65 (W) x 90 (H) x 18,7 (D)mm
Poids
Environ 77,5g sans la pile
AVISO A LOS USUARIOS
PRECAUCIONES
ADVERTENCIA
Respete las siguiente precauciones. Si no lo
hace puede provocar daños e invalidar la
garantía.
PARA REDUCIR EL PELIGRO DE INCENDIO
O DESCARGA ELECTRICA, NO EXPONGA
ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
Reserva de derechos de autor
De acuerdo con las leyes de derechos de autor,
ni la documentación ni el software para este
producto pueden copiarse, fotocopiarse,
reproducirse traducirse o reducirse a cualquier
soporte electrónico o formulario que pueda ser
leído a máquinq, ya sea total como parcialmente,
sin el permiso por escrito de AIWA Co., Ltd.
Copyright © 2000 AIWA Co., Ltd. Todos los
derechos reservados.
Microsoft, Windows 95 y Windows 98 son marcas
registradas por Microsoft Corporation.
RealJukebox es una marca comercial de
RealNetworks Inc.
IBM y PC/AT son marcas comerciales
registradas de International Business Machines
Corporation.
MMX y Pentium son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de Intel
Corporation.
MultiMediaCard(TM) es una marca comercial
registrada de Infineon Technologies AG.
Los nombres de los sistemas y productos que
aparecen en este manual son marcas
comerciales registradas o marcas comerciales
de sus respectivas compañías u organizaciones.
En este manual, el símbolo o (TM) no siempre
se especifica explícitamente
Precauciones
El usuario debe saber que la distribución de
copias de archivos MP3 sin permiso va en
contra de las leyes de copyright. El software de
codificación MP3 incluido en el CD-ROM de
instalación suministrado debe utilizarse
solamente para uso personal.
COPYRIGHT
Consulte las leyes de copyright relativas a la
grabación a partir de discos, radio o cintas
externas correspondientes al país en el que se
utilice la máquina.
2 ESPAÑOL
Para mantener buenes prestaciones
• Evita la exposición al calor, humedad y
electricidad estática.
• No utilice la unidad en lugares
extremadamente calurosos, fríos, polvorientos
ni húmedos.
• En particular, no mantenga la unidad en zonas
de alta humedad, como un cuarto de baño,
cerca de un calefactor ni en lugares expuestos
a la luz solar directa (p.ej., dentro de un
automóvil aparcado).
• Cuando transporte la pila en su bolsillo, no lo
haga junto con otros objetos de metal, por
ejemplo monedas o llaves en el mismo bolsillo.
• Asegúrese de que alfileres y demás objetos
extraños no se introducen en la unidad.
Precauciones contra golpes
No deja caer la unidad ni permita que reciba
golpes fuertes. Esto puede causar daños graves
a la misma.
Notas para escuchar con los auriculares
• La audición del sonido de la unidad con el
nivel máximo de volumen durante mucho
tiempo puede dañar los oídos.
• No se ponga los auriculares mientras conduce
o anda en bicicleta. Puede ser un peligro para
el tránsito.
• Debe tener mucho cuidado o dejar de utilizar
provisoriamente en situaciones de peligro,
por ejemplo cuando camina o corre, etc.
• Utilice correctamente: L es para la izquierda y
R para la derecha.
• Los auriculares de tipo en el oído deben
utilizarse con el cable largo detrás de su
cuello.
Para limpiar la carcasa
No utilice productos químicos para limpiar la
carcasa. Esto puede cambiar el color del
reproductor o dañar la superficie.
Utilice un paño suave para limpiar la superficie
de la unidad.
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN
AVISO A LOS USUARIOS .................................. 2
PRECAUCIONES ............................................... 2
ÍNDICE ................................................................ 3
INTRODUCCIÓN ................................................ 3
Características principales
PREPARATIVOS
Inserción de la pila ......................................... 7
Interruptor HOLD ............................................ 7
Activación y desactivación de
la alimentación ............................................ 8
Control de volumen ........................................ 8
Instalación de la tarjeta MultiMediaCard ........ 9
Formateo de la MultiMediaCard ..................... 9
Conexión del MM-FX500 al PC .................... 10
Conexión de un equipo de audio externo ..... 10
INSTALACIÓN DEL MM-FX500 MANAGER
(SOFTWARE)
Instalación del MM-FX500 Manager ............ 11
Desinstalación del MM-FX500 Manager ...... 11
UTILIZACIÓN DEL MM-FX500 MANAGER
MM-FX500 Manager (Software)
• Transferencia de archivos de música
(MP3) del PC a la tarjeta MM-FX500
MultiMediaCard
• Transferencia de archivos de música
(AFX) y de voz (MP3) codificados de la
tarjeta de memoria MM-FX500 al PC
• Formateo de la tarjeta MultiMediaCard
• Reproducción de archivos de música/voz
ESPAÑOL
Apertura del MM-FX500 Manager y
vínculo del PC con el MM-FX500 .............. 12
Función de la barra de menús ...................... 13
Función de la barra de herramientas ........... 14
Para seleccionar el puerto paralelo y el
directorio inicial (carpeta) .......................... 14
Menú de ayuda ............................................. 15
Reproducción de archivos de
música y voz .............................................. 15
Ecualizador gráfico ....................................... 17
Modo de visualización .................................. 18
Para ver la información sobre el archivo
(etiqueta ID3) ............................................. 19
Gestión de la MultiMediaCard del
MM-FX500 ................................................ 19
MM-FX500 (Grabadora)
• Formato de grabación/reproducción de
música MP3 (MPEG1 Capa 3)
• Grabación/reproducción de voz
Máximo de 4 horas de grabación con una
tarjeta MultiMediaCard de 32MB
• Codificación de música recibida de un
equipo de audio externo en archivos AFX
y almacenamiento posterior de los
archivos en la tarjeta MultiMediaCard
• 2 ranuras de tarjetas de memoria
• Mando a distancia extraíble
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES
Unidad grabadora / Mando a distancia ........ 21
Visor ............................................................. 23
REPRODUCCIÓN
Reproducción ............................................... 24
Reproducción repetida de secciones ........... 25
Modo de reproducción .................................. 25
GRABACIÓN
Grabación de sonido analógico .................... 26
Grabación de voz ......................................... 26
Grabación de música recibida de una
fuente externa ........................................... 27
Borrado de archivos ..................................... 28
Reformateo de una tarjeta
MultiMediaCard ...................................... 28
INSTALACIÓN DE REALJUKEBOX ................. 29
PREGUNTAS FRECUENTES .......................... 30
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .......................... 31
ESPECIFICACIONES ....................................... 35
ESPAÑOL
3
INTRODUCCIÓN
Accesorios
1
Los siguientes accesorios se suministran
con esta unidad. Compruebe que ha
recibido todos los accesorios ilustrados.
1
2
3
4
5
6
7
Cable paralelo de 25 a 15 pines
Mando a distancia
Auriculares
CD-ROM de instalación
Tarjeta MultiMediaCard de 32MB
Estuche de transporte
Manual de instrucciones, etc
System requirements
2
3
El software MM-FX500 Manager y
RealJukeBox requiere el siguiente sistema:
• Pentium200MHz MMX o más rápido
• MS Windows 95 (requiere el Service Pack
1 e Internet Explorer 4.01, Service Pack 2
o posterior), MS Windows 98 o MS
Windows 98 Second Edition
• 32MB de RAM
• 200MB de espacio libre en el disco duro
para instalación y ejecución del software
• Tarjeta de sonido de 16 bits y altavoces
(opcional)
• Tarjeta de vídeo de alto color de 16 bits
• 1 puerto paralelo disponible (modo ECP,
margen I/O de 0378-037F, IRQ7
recomendado)
• Unidad de CD-ROM que admita
extracciones de audio digital
4
5
6
4 ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN
Limitaciones de reproducción y transferencia de archivos
La unidad principal presenta las siguientes limitaciones de reproducción y transferencia
de archivos debido a la protección del copyright.
• Archivos MP3 distribuidos mediante Internet, etc.
• Archivos MP3 creados mediante la compresión de pistas de discos compactos, etc.
Internet
CD
MM-FX500 1
MM-FX500 2
PC
Transferible
MultiMediaCard 1
No transferible
MultiMediaCard 1
Reproducible
mediante otra
MM-FX500
Nota
• Los archivos con formatos distintos de MP3 y AFX pueden transferirse entre el PC y la
tarjeta MultiMediaCard, pero no pueden reproducirse. Estos archivos se omitirán
durante la reproducción.
Grabación con micrófono
PC
Transferible
Transferible
Transferible
MultiMediaCard 2
MultiMediaCard 1
MM-FX500 1
MultiMediaCard 1
MM-FX500 2
Reproducible mediante
otra MM-FX500
ESPAÑOL
5
ESPAÑOL
• Archivo de voz (MP3) grabado mediante el micrófono incorporado de la unidad
principal
INTRODUCCIÓN
• Música (archivos AFX) codificada por la unidad principal mediante entrada
analógica (limitación de transferencia de archivos)
LINE OUT
CD, MD, etc.
Analógica
entrada (Grabado en la tarjeta MultiMediaCard 1)
No
transferible
MultiMediaCard 2
PC
Transferible
MultiMediaCard 1
Transferible
MM-FX500 1
• Música (archivos AFX) codificada por la unidad principal mediante entrada
analógica (Limitación de reproducción)
LINE OUT
CD, MD, etc.
Analógica
Entrada
Reproducible
PC
Transferible
MultiMediaCard 1
Transferible pero no
reproducible
PC
MM-FX500 1
MultiMediaCard 1
MM-FX500 2
Reproducible
mediante otra
MM-FX500
Notas
• Al grabar música, el número de serie de la tarjeta MultiMediaCard también se graba en
el archivo AFX.
Una vez transferidos estos archivos al PC, será imposible realizar la reproducción en
éste si la MultiMediaCard en la que los archivos se codificaron primero no se inserta en
la unidad conectada.
• Los archivos AFX pueden transferirse o reproducirse en el PC, aunque se eliminen los
archivos de la MultiMediaCard.
• No es posible guardar un archivo AFX en otra tarjeta MultiMediaCard, ya que dicho
archivo está vinculado a la tarjeta MultiMediaCard donde se ha grabado.
6 ESPAÑOL
PREPARATIVOS
Inserción de la pila
Interruptor HOLD
Se recomienda el uso de pilas alcalinas con
esta unidad.
Bloqueo
1 Abra la cubierta del compartimiento de
la pila.
HOLD
Desbloqueado
2 Inserte una pila alcalina LR6
(tamaño AA) con las marcas 0 y 9
correctamente alineadas y, a
continuación, cierre la cubierta.
Bloqueo
Indicador de la pila
Lleno
Full
Vacío
Empty
Cuando
parpadee en el indicador,
sustituya la pila por una nueva.
Notas
• Compruebe que ha insertado la pila en
el sentido correcto (0 y 9 alineados).
• No intente recargar, desmontar ni aplicar
calor a la pila. Puede causar fuga del
electrolito o una explosión.
• Cuando no vaya a utilizar la unidad
durante mucho tiempo, extraiga la pila
de ésta para ahorrar energía de dicha
pila.
• Si se producen fugas de líquido de la
pila, límpielo a fondo.
Al emplear la unidad principal, ajuste el
interruptor HOLD de la unidad principal en
la posición de desbloqueo.
Al utilizar el mando a distancia, ajuste el
interruptor HOLD del mando en la posición
de desbloqueo.
Cuando no utilice la unidad, ajuste ambos
interruptores HOLD en la posición de
bloqueo. Así se evita el funcionamiento
accidental durante el transporte.
Cuando la unidad principal se ajusta en la
posición de bloqueo, aparece el indicador
HOLD en el visor.
ESPAÑOL
7
ESPAÑOL
El indicador de la pila muestra la energía
restante.
Desbloqueado
PREPARATIVOS
Activación y desactivación de la
alimentación
Control de volumen
1 Conecte el mando a distancia a la toma \
de auriculares y los auriculares
suministrados a la toma \ de control
remoto.
El volumen se controla mediante los
botones VOLUME +/– del reproductor y el
dial VOL del mando a distancia.
2 Deslice el interruptor HOLD a la posición
de desbloqueo.
3 Pulse el botón la/ON para activar la
alimentación.
El visor se iluminará.
Al pulsar la en el mando a distancia, la
unidad se enciende y se inicia la reproducción
de los archivos. (Función de reproducción
directa.)
4 Pulse el botón s/OFF durante 1 segundo
para desactivar la alimentación.
El visor se apagará.
Modo de ahorro de energía
Si no utiliza el MM-FX500 durante 3 minutos
mientras la alimentación está activada, el
MM-FX500 se apagará para ahorrar energía de
la pila.
8 ESPAÑOL
Nota
• Los cambios de volumen realizados con
el VOL dial de éste del mando a distancia
no modifican el nivel de volumen mostrado
en el reproductor.
PRECAUCIÓN
La audición mediante auriculares con el
nivel máximo de volumen durante mucho
tiempo puede dañar los oídos.
PREPARATIVOS
Instalación de la tarjeta
MultiMediaCard
Formateo de la MultiMediaCard
Antes de insertar o extraer una
MultiMediaCard, asegúrese de apagar la
MM-FX500 y de desconectarla del cable
paralelo de 25 a 15 pines.
1 Inserte la MultiMediaCard en la ranura
en el sentido correcto.
(Superior) RANURA 2
(Inferior) RANURA 1
OP
EN
Antes de utilizar una MultiMediaCard por
primera vez, debe formatearse.
1 Inserte la MultiMediaCard en una
ranura vacía.
Botones de expulsión
Para extraer la MultiMediaCard, pulse el
botón de expulsión y sáquela con suavidad.
Notas
• Inserte la MultiMediaCard por completo
en la ranura. En caso contrario, el MMFX500 Manager no podrá reconocer los
archivos de la tarjeta.
• No inserte ningún otro objeto en la ranura
de la tarjeta de memoria.
3 Pulse el botón la para realizar el
formateo (pulse s para cancelar).
Aparecerá el mensaje de confirmación.
WARNING! FORMAT Y/N
4 Pulse el botón la para realizar el
formateo (pulse s dos veces para
cancelar).
El formateo se iniciará.
Nota
• El formateo borra permanentemente
todos los archivos de las tarjetas
MultiMediaCard.
ESPAÑOL
9
ESPAÑOL
Si es la primera vez que utiliza la
MultiMediaCard, Formatéela con la
unidad o con el software del Manager
instalado en el PC (consulte la página
19).
2 Pulse el botón MENU varias veces
hasta que aparezca FORMAT.
PREPARATIVOS
Conexión del MM-FX500 al PC
Conecte el PC y el MM-FX500 con el cable paralelo de 25 a 15 pines suministrado.
PC
Placa metálica
Al puerto de
impresora
OP
EN
Notas
• Cuando conecte el cable a la ranura del
conector del MM-FX500, compruebe que
la placa metálica del enchufe del cable
está orientada hacia arriba. Inserte el
cable con suavidad.
• Al transferir datos entre el PC y la MMFX500, no desconecte el cable paralelo.
• Para desconectar el cable paralelo de 25
a 15 pines del MM-FX500, presione sobre
las palancas situadas en ambos lados del
enchufe y tire suavemente del cable.
Cable paralelo de 25 a 15 pines
Conexión de un equipo de audio externo
Conecte la toma LINE OUT del equipo de audio externo con un cable opcional de
conexión a la toma LINE IN de la unidad.
LINE IN
Minienchufe
estéreo
Cable de
conexión
(opcional)
Puede grabar la música enviada desde el equipo de audio externo mientras la escucha
a través de los auriculares (consulte la página 27).
Nota
• La toma LINE IN de la unidad debe conectarse a un minienchufe estéreo de 3,5 mm.
10 ESPAÑOL
INSTALACIÓN DEL MM-FX500 MANAGER (SOFTWARE)
El software MM-FX500 Manager controla
la transferencia de música, voz y datos
entre el PC y la MultiMediaCard.
3 Haga doble clic en el icono “Setup” de
la carpeta del MM-FX500 Manager.
Instalación del MM-FX500 Manager
Antes de iniciar la instalación, compruebe los
requisitos de sistema (consulte la página 4),
y cierre todas las aplicaciones en uso.
1 Inserte el CD-ROM en la unidad
correspondiente.
2 Abra el directorio del CD-ROM y abra la
carpeta “MM-FX500 Manager”.
Setup
4 Después de iniciarse el programa de
SETUP, el asistente de SETUP le guiará
en el proceso de instalación.
5 Es necesario reiniciar el PC después de
finalizar la instalación.
6 Durante la instalación, el instalador del
MM-FX500 crea un icono de acceso
directo del MM-FX500 Manager en el
escritorio e incluye dicho MM-FX500
Manager en el menú de inicio.
Nota
• Con respecto a las instrucciones de
instalación del RealJukeBox, consulte la
página 29.
Desinstalación del MM-FX500
Manager
ESPAÑOL
11
ESPAÑOL
Para desinstalar el software MM-FX500
Manager, elija Start-Programs-MM-FX500
Manager-MM-FX500 Manager Uninstall
en la barra de menús de Windows. Así se
eliminarán todos los archivos del MMFX500 Manager de la carpeta MM-FX500
Manager.
UTILIZACIÓN DEL MM-FX500 MANAGER
Apertura del MM-FX500 Manager y vínculo del PC con el MM-FX500
1 Conecte el PC y el MM-FX500 (consulte
la página 10).
2 Pulse E/ON en la unidad principal
del MM-FX500 para activar la
alimentación.
3 Inicie el MM-FX500 Manager haciendo
doble clic en el icono de acceso directo
o seleccionándolo en el menú de inicio.
MM-FX500 Manager
4 Para la comunicación entre el MMFX500 y el PC, es necesario
seleccionar el puerto paralelo
apropiado. Consulte la página 14,
“Para seleccionar el puerto paralelo y
el directorio (carpeta) inicial”.
Nota
• Mientras el MM-FX500 Manager está
activo, la unidad muestra “PC LINK, Key
Locked”. Para activar la utilización de las
teclas, cierre el MM-FX500 Manager.
El menú principal del MM-FX500
Manager aparecerá en pantalla.
Menú principal del MM-FX500 Manager
Barra de
menús
Barra de
herramientas
Selección de
MMC
Tipo de
archivo
Visualización de
los contenidos
de la MMC
Explorador
Botones de envío
de archivos
Botón
MMC Refresh
Botón
MMC Format
Reproductor
MP3
Información
de la MMC
Icono de
MultiMediaCard
Barra de menús
Tipo de archivo
Explorador
Reproductor MP3
Barra de herramientas
Selección de MMC
Contenido
Botones de envío
de archivos
Botón MMC Refresh
Botón MMC Format
12 ESPAÑOL
:
:
:
:
:
:
:
Selección en el menú (consulte la página 13)
Selección del tipo de archivo (p.ej. para ver archivos MP3, seleccione “*.MP3”)
Visualización de las carpetas y archivos
Reproducción de archivos de música/voz (archivos MP3 y AFX)
Selección de las funciones comunes (consulte la página 14)
Selección de la tarjeta MultiMediaCard 1 o 2
Visualización de detalles de los archivos de la MultiMediaCard seleccionada
: Envío de archivos entre el PC y la MultiMediaCard
: Actualización de la información de contenidos de la MultiMediaCard
: Formateo de la MultiMediaCard
UTILIZACIÓN DEL MM-FX500 MANAGER
Función de la barra de menús
La barra de menús proporciona acceso a las distintas funciones. Consulte la lista a
continuación con respecto a los detalles.
Barra de
menús
Gestión de carpetas y archivos del explorador
File
New Folder
Up One Level
Refresh
Rename
Exit
Crea carpetas
Selecciona la carpeta que se encuentra un nivel más arriba
Muestra los últimos detalles de las carpetas y archivos
Cambia el nombre de las carpetas y archivos
Cierra el MM-FX500 Manager
Edit
Cut
Copy
Paste
Delete
Select All
Elimina archivos o carpetas y los copia en el portapapeles
Copia archivos o carpetas seleccionadas en el portapapeles
Pega archivos o carpetas seleccionadas en el portapapeles
Elimina archivos o carpetas seleccionadas
Selecciona todos los archivos y carpetas de la ventana del explorador
View
Status Bar
Large Icons
Small Icons
List
Details
Muestra u oculta la barra de estado
Muestra los archivos y carpetas con iconos grandes
Muestra los archivos y carpetas con iconos pequeños
Muestra una lista de todos los archivos y carpetas de la carpeta seleccionada
Muestra los detalles de los archivos y carpetas
Gestión de la tarjeta de memoria y control del reproductor (en Windows)
Tools
Envía archivos del MM-FX500 al PC
Envía archivos del PC al MM-FX500
Selecciona la MultiMediaCard 1
Selecciona la MultiMediaCard 2
Muestra la última información de la MultiMediaCard
Formatea la MultiMediaCard
Player Tools
Play Files
View File Info.
Equalizer
Visualization
Selecciona el archivo de música/voz que se desee reproducir
Edita la información del archivo de música/voz
Abre la indicación del ecualizador gráfico
Abre el menú de opción de la indicación gráfica
Playback
Previous
Play
Pause
Stop
Next
Reproduce el archivo de música/voz anterior
Reproduce el archivo de música/voz
Introduce pausas en la reproducción
Detención de la reproducción
Reproduce el archivo de música/voz siguiente
Play mode
Repeat
Random
Reproduce los archivos de música/voz de forma repetida
Reproduce los archivos de música/voz en orden aleatorio
Environment
Seleccione la conexión del puerto paralelo al MM-FX500 y la carpeta por omisión
como directorio inicial para que se abra al ejecutar el MM-FX500 Manager
Menú de ayuda
Help
Contents
About MM-FX500
Manager
Muestra el menú de ayuda
Muestra información de la versión del MM-FX500
ESPAÑOL
13
ESPAÑOL
Send to PC
Send to
MM-FX500
MMC-1
MMC-2
MMC Refresh
MMC Format
UTILIZACIÓN DEL MM-FX500 MANAGER
Función de la barra de herramientas
La barra de herramientas proporciona botones de método abreviado para las funciones
de tratamiento de los archivos.
Barra de
herramientas
Botón de un nivel arriba
(Up One Level) consulte File
- Up One Level
Botón de eliminar (Delete)
consulte Edit - Delete
Botón de carpeta nueva
(New Folder) consulte File New Folder
Botón
de
actualizar
(Refresh) consulte File Refresh
Botón de cortar (Cut)
consulte Edit - Cut
Botón de visualización
(View) consulte View
Botón de copiar (Copy)
consulte Edit - Copy
Botón
de
entorno
(Environment) consulte Tool
- Environment
Botón de pegar (Paste)
consulte Edit - Paste
Nota
• Para utilizar las funciones de gestión de archivos de Windows Find, Delete, Copy,
Rename etc., mientras utiliza el MM-FX500 Manager, haga clic con el botón derecho del
ratón. Aparecerá un menú emergente en el que se enumeran estas y otras funciones.
Para seleccionar el puerto paralelo
y el directorio inicial (carpeta)
1 Seleccione Tools - Environment en la
barra de menús o haga clic en el botón
Environment de la barra de herramientas.
2 El valor por omisión “LPT1” se muestra
en el menú Environment. Si es necesario,
seleccione el otro valor de puerto.
3 El directorio inicial es la carpeta que
aparece en el Explorador cada vez que
se abre el MM-FX500 Manager.
Para ajustar esto en la carpeta que
contiene los archivos de música y voz,
haga clic en el botón Browse y seleccione
la carpeta.
14 ESPAÑOL
4 Haga clic en el botón OK y salga.
UTILIZACIÓN DEL MM-FX500 MANAGER
Menú de ayuda
Para obtener información detallada sobre las funciones, el menú de ayuda le resultará útil.
Contenidos
1 Seleccione Help - Contents en la barra de menús. El menú de ayuda aparecerá
en pantalla.
2 Haga clic en un elemento de los contenidos para abrirlo. Si la marca + aparece
adjunta, significa que hay contenidos secundarios ocultos. Haga clic en la marca
+ para que aparezcan dichos contenidos.
Para ocultar los contenidos secundarios, haga clic en la marca -.
Nota
• Para optimizar la visualización del menú Help, cambie el valor de Text Size de Internet
Explorer a Medium.
Reproducción de archivos de música y voz
Visor del
reproductor
Indicación gráfica Barra de progreso
Tiempo transcurrido
Anterior Reproducción Pausa
Reproducción
Pausa
Parada
Siguiente
Anterior
Barra de progreso
Barra de volumen
Tiempo transcurrido
Indicación gráfica
Barra de volumen
Parada
Siguiente
: Inicio de la reproducción
: Introducción de pausas durante la reproducción
: Parada de la reproducción
: Acceso al siguiente archivo de música/voz e inicio de la reproducción
: Acceso al archivo de música/voz anterior e inicio de la reproducción
: Rebobinado o avance rápido por el archivo actualmente en reproducción
: Ajuste del volumen
: Tiempo transcurrido de la pista en reproducción
: Muestra la respuesta de música en modo osciloscopio o espectro
ESPAÑOL
15
ESPAÑOL
El MM-FX500 Manager permite reproducir archivos de música y voz (MP3 y AFX).
Puede ajustar el tono mediante el ecualizador gráfico.
UTILIZACIÓN DEL MM-FX500 MANAGER
Reproducción directa de archivos de música o voz
1 Seleccione en el Explorador el archivo de
música o de voz que desee reproducir
• Para seleccionar más de un archivo, utilice la
tecla Shift o CONTROL.
2 Para iniciar la reproducción, haga doble clic
en el archivo en el Explorador o arrastre y
suelte el icono de archivo sobre el visor del
reproductor.
Pulse para introducir una pausa durante la
reproducción.
Para reanudar la reproducción, vuelva a hacer
clic en .
3 Haga clic en
en el visor del reproductor
para detener la reproducción.
Reproducción de archivos de música o voz
seleccionados en el menú Play Files
1 Seleccione Tools - Player Tools - Play Files
en la barra de menús. El menú Play Files
aparecerá en pantalla.
Seleccione la carpeta en la que se encuentren los
archivos de música y voz y, a continuación, seleccione
los archivos que desee reproducir. Los archivos
seleccionados se reproducen según el orden
establecido en el menú Play Files.
• Para seleccionar más de un archivo, utilice la
tecla Shift o CONTROL.
2 Para iniciar la reproducción, haga clic en
Open en el menú Play Files.
Pulse para introducir una pausa durante la
reproducción.
Para reanudar la reproducción, vuelva a hacer
clic en .
3 Haga clic en
en el visor del reproductor
para detener la reproducción.
16 ESPAÑOL
Notas
• Para ajustar el volumen en el visor del
reproductor, coloque el puntero del ratón
sobre la barra de volumen y, a
continuación, haga clic y arrastre el
extremo de la barra hacia la izquierda o la
derecha.
Para aumentar el volumen, desplace el
puntero del ratón hacia la derecha. Para
reducirlo, mueva dicho puntero hacia la
izquierda.
• Para buscar hacia delante o atrás, haga
clic y arrastre el extremo de la barra de
progreso hacia la izquierda o la derecha.
La reproducción se iniciará a partir del
punto en el que suelte el botón del ratón.
• Para ajustar el tono, abra el ecualizador
gráfico (consulte la página 17).
• Si hace clic en en el visor del reproductor
sin especificar ningún archivo, el
MM-FX500 comenzará a reproducir el
último archivo de música o voz
reproducido.
• Para acceder al siguiente archivo de
música o voz, haga clic en en el visor
del reproductor.
• Para acceder al archivo de música o voz
anterior, haga clic en
en el visor del
reproductor.
• Para reproducir archivos seleccionados
de forma repetida, seleccione Tools Play mode - Repeat en la barra de menús.
• Para reproducir archivos seleccionados
en orden aleatorio, seleccione Tools Play mode - Random en la barra de
menús.
• Para reproducir archivos AFX mediante
el MM-FX500 Manager, la grabadora
MM-FX500 debe estar conectada al PC y
contener la MultiMediaCard en la que se
codificó primero el archivo. Esto es para
proteger el copyright.
UTILIZACIÓN DEL MM-FX500 MANAGER
Ecualizador gráfico
Puede ajustar el sonido de cada una de las bandas de frecuencia mediante el ecualizador
gráfico incorporado en el MM-FX500 Manager.
Botón Default (valor por omisión)
Botón Exit (salir)
Botón
ON/OFF
(encendido/
apagado)
Botón
PRESETS
(memorización)
Nivel
de db
Nivel Band
(de banda)
1 Seleccione Tools - Player Tools Equalizer en la barra de menús. El
ecualizador aparecerá en pantalla.
2 Haga clic en el botón ON/OFF para
activar el ecualizador. Cuando está
activo, aparece una luz rosa en el
botón ON/OFF.
4 Para almacenar los valores actuales
del ecualizador, haga clic en el botón
Presets.
5 Para salir del menú, haga clic en el
botón Exit.
Nota
• Para recuperar el valor por omisión del
ecualizador, haga clic en el botón Default.
Todos los niveles de banda y el nivel de
db se reajustarán en el punto medio. Si no
guarda el valor antes de hacer clic en el
botón Default, perderá el valor actual.
Aparecerá el menú Save and Load
Selection. Haga clic en Save para que
aparezca el menú Save Equalizer File.
Seleccione una carpeta para almacenar
los valores, asigne nombre al archivo y
haga clic en el botón Save.
ESPAÑOL
17
ESPAÑOL
3 Desplace el nivel de db y los niveles
Band hacia arriba o abajo para ajustar
el sonido.
Para desactivar los efectos del
ecualizador, haga clic de nuevo en el
botón ON/OFF. La luz rosa se apagará y
el sonido volverá a ser normal.
Para cargar valores del ecualizador
anteriormente guardados, haga clic en
el botón PRESETS y seleccione Load en
el menú Save and Load Selection. Haga
clic en un archivo enumerado en el menú
Load Equalizer File, y haga clic en el
botón Open.
UTILIZACIÓN DEL MM-FX500 MANAGER
Modo de visualización
Puede cambiar el aspecto de la indicación gráfica del visor del reproductor (consulte la
página 15) cambiando el modo de visualización.
Botón Exit (salir)
Modo de
visualización
Opciones de
espectro
Opciones de
osciloscopio
Botón OK (aceptar) Botón Cancel
(cancelar)
1 Seleccione Tools - Player Tools - Visualization en la barra de menús. El menú
Visualization Mode aparecerá en pantalla.
El patrón de salida del sonido mostrado en la indicación gráfica cambiará según la
selección que haya realizado en el menú Visualization Mode.
• Seleccione el modo Visualization
Oscilloscope
: Muestra un patrón de onda
Spectrum
: Muestra un patrón de barra
Off
: Desactiva la indicación gráfica
Refresh Rate
: Cambia la frecuencia de actualización (muestreo) (Lenta
Rápida)
• Seleccione Spectrum Options cuando Spectrum esté seleccionado
Lines
: Muestra el espectro con líneas
Bars
: Muestra el espectro con barras
Peaks
: Activa (ON) o desactiva (OFF) la retención de pico
Analyzer Fall Off : Cambia la frecuencia de actualización (muestreo) (Lenta
Peak Fall Off
: Cambia el tiempo de visualización de pico (Corto
Rápida)
Largo)
• Seleccione Oscilloscope Options cuando Oscilloscope esté seleccionado
Dot
: Muestra la onda con una línea de puntos
Line
: Muestra la onda con una línea
Solid
: Muestra la onda con una superficie sólida
2 Haga clic en OK para aplicar el valor.
18 ESPAÑOL
UTILIZACIÓN DEL MM-FX500 MANAGER
Para ver la información sobre el
archivo (etiqueta ID3)
Gestión de la MultiMediaCard del
MM-FX500
1 Seleccione un archivo desde el
Explorador.
El MM-FX500 Manager controla la
transferencia de datos entre el PC y el MMFX500.
La gestión de archivos del MM-FX500
puede realizarse de forma remota mediante
el MM-FX500 Manager en el PC.
2 Haga doble clic en el archivo en el
explorador o arrastre y suelte el icono
del archivo sobre el visor del
reproductor.
Se inicia la reproducción del archivo.
Para detener la reproducción, pulse S
en el visor del reproductor.
3 Haga clic con el botón derecho en el
visor del reproductor y seleccione
View File Info para mostrar la
información sobre el archivo actual.
Para realizar estas funciones, conecte el
PC y el MM-FX500. (Consulte la página 10
para obtener instrucciones sobre la
conexión.) A continuación, abra el MMFX500 Manager y vincule el PC con el MMFX500.
Formateo de la MultiMediaCard
Cuando utilice una MultiMediaCard por
primera vez, formatéela con el MM-FX500
Manager.
1 Seleccione la tarjeta MultiMediaCard
en el menú emergente MMC Select o
haga clic en el icono MultiMediaCard.
4 Para ver información sobre otro
archivo, repita los pasos 1 a 3.
Nota
• Para ver la información correcta sobre el
archivo, el archivo seleccionado debe
enviarse al visor del reproductor en el
modo de reproducción o de parada.
2 Haga clic en el botón MMC Format.
Aparece una advertencia; haga clic en
OK para que se inicie el formateo de la
MultiMediaCard.
Enumeración del contenido de una
MultiMediaCard
1 Seleccione la MultiMediaCard 1 o 2.
El contenido de la MultiMediaCard
aparecerá en una lista.
2 Edite los archivos de la lista
Puede eliminar los archivos enumerados
o cambiar sus nombres.
ESPAÑOL
19
ESPAÑOL
Es posible modificar o eliminar el
contenido de la información sobre el
archivo. Haga clic en el botón Save para
actualizar la información sobre el archivo
después de realizar un cambio.
MMC-1: MultiMediaCard 1
MMC-2: MultiMediaCard 2
UTILIZACIÓN DEL MM-FX500 MANAGER
Envío de archivos de música o voz del
PC a una MultiMediaCard
Envío de archivos de música o voz de
una MultiMediaCard al PC
1 Seleccione la MultiMediaCard 1 o 2.
1 Seleccione la MultiMediaCard 1 o 2.
2 Seleccione los archivos para desee
enviar a la MultiMediaCard; para ello,
haga clic en los archivos enumerados
en el Explorador.
2 Haga clic en los archivos enumerados
en el contenido de la MultiMediaCard
para seleccionar los que desee enviar
al PC.
Para seleccionar más de un archivo,
utilice la tecla Shift o CONTROL.
Para seleccionar más de un archivo,
utilice la tecla Shift o CONTROL.
3 Haga clic en el botón File Sending.
Aparecerá el estado de envío.
3 Haga clic en el botón File Sending.
Aparecerá el estado de envío.
Condición
actual de
transferencia
del archivo
Porcentaje de
transferencia
total de
archivos
4 Cuando aparezca el mensaje de
finalización, haga clic en OK para salir
del menú.
Notas
• Puede enviar cualquier tipo de datos a la
MultiMediaCard.
• Es posible almacenar un máximo de 99
archivos en las tarjetas MultiMediaCard.
• Los archivos AFX sólo pueden transferirse
a la MultiMediaCard en la que se
codificaron primero.
• Los archivos con nombres de una longitud
superior a 52 caracteres, incluida la
extensión, no pueden transferirse al MMFX500.
• Los archivos MP3 codificados con un
valor superior a 192Kbps no pueden
transferirse al MM-FX500.
• Cierre todas las demás aplicaciones
mientras transfiere archivos.
• Al transferir datos entre el PC y la MMFX500, no desconecte el cable paralelo.
20 ESPAÑOL
4 Cuando aparezca el mensaje de
finalización, haga clic en OK para salir
del menú.
Nota
• Para proteger el copyright, el MM-FX500
Manager está diseñado para no enviar MP3
de música de la MultiMediaCard al PC.
Puede enviar cualquier otro tipo de archivo
(incluidos los MP3 de voz) de la
MultiMediaCard al PC.
Desconexión del MM-FX500 del PC
1 Cierra el MM-FX500 Manager.
2 Apague el MM-FX500.
Nota
Podrá utilizar los botones del MM-FX500
solamente cuando el MM-FX500
Manager esté cerrado.
3 Desconecte el cable paralelo del MMFX500 y del PC.
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES
Unidad grabadora
6 HOLD
$ MIC
% Visor
& \
( LINE IN
1 VOLUME +
2 VOLUME –
3 PLAY MODE
4 DTP
5 A-B
7 MENU
8 REC
9 la/ON
! s/OFF
" 9
# 0
) Cubierta de la pila
Mando a distancia
~ Cubierta del puerto
de PC/ranura de
MMC (PC PORT/
MMC SLOT)
6 HOLD
\ Toma de
auriculares conéctela
a auriculares
Conéctelo
a la unidad
9 la
4 DTP
!s
" 9
# 0
1 VOLUME + /VOL
Aumenta el volumen.
Indicación de
Función
texto secundario
2 VOLUME – /VOL
Disminuye el volumen.
NORMAL
RANDOM
RPT ONE
3 Botón PLAY MODE
Púlselo varias veces para seleccionar
el modo de reproducción.
RPT ALL
RPT RANDOM
Reproducción normal
Reproducción aleatoria
Repetición del archivo
seleccionado
Repetición de todos los archivos
Repetición en orden aleatorio
ESPAÑOL 21
ESPAÑOL
1 2 dial VOL
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES
4 Botón DTP (Procesador de tono digital)
Púlselo varias veces para seleccionar el
ecualizador memorizado que desee.-
9 Botón E/ON (Activación de la alimentación/
Reproducción/Pausa/Sí) Controla la
activación de la alimentación y la reproducción
Indicación de
Función
texto secundario
Antes de pulsar
Desactivación de
NORMAL
CLASSIC
JAZZ
Parada
Reproducción
Pausa
ROCK
Sonido normal
Da énfasis a la gama media
Da énfasis a la gama baja con
mayor efecto de graves
Da énfasis a las gamas altas y
bajas.
5 Botón A-B (Repetición de secciones)
Repetición de secciones seleccionadas del
archivo de música o voz en reproducción.
6 Interruptor HOLD
Prevención contra operaciones accidentales
mediante el ajuste en la posición HOLD.
7 Botón MENU
Púlselo varias veces para seleccionar una de
las funciones proporcionadas en el modo
MENU.
Para seleccionar el elemento en el modo
seleccionado, pulse el botón t o r y, a
continuación, pulse el botón E para confirmar
la selección.
Modo
Función
(indicación normal) Modo de parada
Después de pulsar
Activación de la alimentación
de la alimentación
Reproducción
Pausa
Reproducción
! Botón s /OFF (Desactivación de la
alimentación/Parada/No) Controla la
desactivación de la alimentación y la
reproducción
Antes de pulsar
Reproducción/
Grabación
Parada
Después de pulsar
Parada de la reproducción/
Grabación
Desactivación de la
alimentación
" Botón 9 (Omisión/Búsqueda hacia delante)
Operación
Función
Pulsar/Grabación
Acceso al siguiente archivo/
Grabación
Búsqueda hacia delante
Pulsar y mantener
pulsado
# Botón 0 (Omisión/Búsqueda hacia atrás)
Operación
Función
Pulsar
Acceso al archivo anterior
Pulsar y mantener Búsqueda hacia atrás
pulsado
MEMORY
Visualización del tamaño
total y restante de la memoria
$ MIC (Micrófono incorporado)
Grabación de mensajes orales.
REC MODE
Selección del modo de
grabación MUSIC o VOICE
REC LEVEL
Selección del nivel de
grabación HIGH, MID o LOW
Selección de la
MultiMediaCard #1 o #2
Formatee o reformatee la
tarjeta MultiMediaCard/
Borrado de archivos
seleccionados
% Visor
Muestra la información, el estado y los valores.
REC SLOT
FORMAT/
ERASE
8 Botón REC (Grabación)
Inicia la grabación de la música o voz
introducida desde un equipo de audio externo
o desde el micrófono incorporado.
22 ESPAÑOL
& \ Toma de auriculares
Conecte el mando a distancia suministrado.
( Toma LINE IN
Conecte el cable de entrada conectado a un
equipo de audio externo.
) Cubierta de la pila
~ Cubierta del puerto de PC/ranura de MMC
(PC PORT/MMC SLOT)
Las ranuras de las tarjetas MultiMediaCard y
el conector de cable paralelo están en el
interior.
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES
Visor
Los iconos y la información de texto del visor muestran el modo y los valores actuales.
1
2
3
4
5
6
7
8
&
%
$
M.CARD
#
Indicadores de icono
NORMAL / REPEAT ONE / REPEAT ALL
5 Indicador de volumen
Nivel de volumen actual ajustado con los
botones VOLUME +/–.
6 Pantalla de texto principal
La pantalla de texto principal de 12 dígitos
muestra los nombres de los archivos de
música/voz y los valores que pueden
modificarse en el modo de menú.
7 Pantalla de texto secundario
La pantalla de texto secundario de 12
dígitos muestra la siguiente información
• Selección del modo de menú
• Número total de archivos en memoria
• Contador de tiempo transcurrido/
restante
"
8 Indicador de repetición de secciones
El modo de repetición de secciones está
seleccionado.
9 Indicador de modo aleatorio
El modo de reproducción aleatoria está
seleccionado.
! Indicador HOLD
El interruptor HOLD está ajustado en la
posición de bloqueo.
" Indicador M.CARD
Tarjetas MultiMediaCard disponibles
La tarjeta en uso parpadea.
MultiMediaCard 1 / MultiMediaCard 2
# Indicador DTP (Procesador de tono digital)
CLASSIC / JAZZ / ROCK
$ STEREO indicator
Reproducción de un archivo MP3 estéreo.
% Indicador MUSIC
MUSIC está seleccionado para grabar.
& Indicador VOICE
VOICE está seleccionado para grabar.
ESPAÑOL 23
ESPAÑOL
1 Indicador de la pila
Muestra la energía restante de la pila.
2 Indicador de modo de reproducción
El modo de reproducción está
seleccionado.
3 Indicador de pausa
El modo de pausa está seleccionado.
4 Indicador de repetición
Modo de repetición actual.
9
!
REPRODUCCIÓN
Reproducción
3 Pulse el botón PLAY MODE si desea
seleccionar
los
modos
de
reproducción aleatoria y/o repetida
(consulte la página 25).
4 Pulse el botón DTP si desea
seleccionar un efecto de sonido
especial.
Cada vez que pulse el botón DTP, el
modo de sonido aparecerá en la pantalla
de texto secundario.
Nota
• Los graves potentes pueden
distorsionarse con el volumen alto en
el efecto de sonido JAZZ. Si esto ocurre,
reduzca el volumen.
5 Pulse el botón la para iniciar la
reproducción.
1 Pulse el botón la para activar la
alimentación.
El visor se encenderá.
2 Pulse el botón 9 o 0 para
seleccionar el archivo que desee
reproducir.
El visor mostrará el número y nombre
del archivo cada vez que pulse el botón
9 o 0.
24 ESPAÑOL
Aparecerá el indicador del modo de
reproducción.
Para introducir pausas durante la
reproducción, pulse el botón la.
Para reanudar la reproducción, pulse el
botón la de nuevo.
6 Ajuste el volumen con los botones
VOLUME +/– del MM-FX500 o con el
dial VOL del mando a distancia.
7 Pulse el botón s para parar.
Nota
• Pulse el botón la del mando a distancia
una vez para encender el MM-FX500 e
iniciar la reproducción.
REPRODUCCÓN
Reproducción repetida de
secciones
3 Cuando llegue al punto final del
pasaje, pulse el botón A-B de nuevo.
La reproducción repetida de secciones
se iniciará de forma automática. El
indicador A-B deja de parpadear y se
ilumina en el visor.
Si desea repetir un pasaje/sección
específica de un archivo, utilice la
reproducción repetida de secciones.
1 Seleccione un archivo e inicie la
reproducción.
2 Cuando llegue al inicio del pasaje que
desea repetir, pulse el botón A-B.
El indicador A-B parpadeará en el visor.
4 Para reanudar la reproducción normal,
pulse el botón A-B.
Nota
• Si pulsa el botón 9 o 0 durante la
reproducción repetida de secciones, ésta
se cancelará y la reproducción pasará al
archivo siguiente o retrocederá al archivo
anterior.
• La repetición de secciones no puede
utilizarse en dos archivos diferentes, ya
que se desactivará cuando la
reproducción llegue al final del archivo.
Contador de tiempo
El tiempo transcurrido y el restante se
muestran en la pantalla de texto secundario
durante la reproducción.
Modo de reproducción
El modo de reproducción cambiará de la siguiente forma cada vez que pulse el botón PLAY MODE.
Indicador
Texto secundario Repetición
NORMAL
RANDOM
RPT ONE
RPT ALL
RPT RANDOM
Operación
RNDM
desactivada desactivada Reproducción normal en orden
secuencial de la MultiMediaCard 1 y 2.
desactivada
Reproducción aleatoria hasta
reproducirse todos los archivos de la
MultiMediaCard 1 y 2.
desactivada Reproducción repetida del archivo
actual.
desactivada Repetición de todos los archivos de
la MultiMediaCard 1 y 2.
Repetición sin fin de la reproducción
aleatoria de todos los archivos.
ESPAÑOL 25
ESPAÑOL
Durante la reproducción, pulse el botón
MENU para cambiar entre el tiempo
transcurrido y el restante.
GRABACIÓN
Grabación de sonido analógico
El MM-FX500 dispone de una notable
función para grabar voz y música recibida
de un equipo de audio externo. El MMFX500 convierte el sonido analógico a
formato digital (archivos MP3/AFX) y
después almacena el sonido en la
MultiMediaCard.
Grabación de voz
4 Pulse el botón 9 o 0 para
seleccionar la MultiMediaCard
#1 o #2.
Pulse el botón la para registrar la
selección.
5 Pulse el botón s para salir del modo
MENU.
6 Pulse el botón REC para iniciar la
grabación.
Nota
• El MM-FX500 generará automáticamente
el número y nombre del archivo, y los
mostrará en el visor
p.ej.
s RECV003
7 Dirija el mensaje hacia el micrófono
incorporado.
8 Pulse el botón s para detener la
grabación
1 Pulse el botón MENU varias veces
hasta que REC MODE aparezca en el
visor.
2 Pulse el botón 9 o 0 para
seleccionar VOICE 16KHz.
Pulse el botón la para registrar la
selección. Aparecerá el indicador
VOICE.
3 Pulse el botón MENU para desplazarse
al modo REC SLOT.
26 ESPAÑOL
El modo de parada se recuperará tras
unos segundos y, a continuación, el
número y nombre del archivo se
desplazarán por el visor. Reproduzca el
archivo de voz para comprobar que la
grabación
se
ha
realizado
satisfactoriamente.
GRABACIÓN
Grabación de música recibida de
una fuente externa
7 Pulse el botón 9 o 0 para
seleccionar la MultiMediaCard que
desee utilizar, Card #1 o Card #2.
Pulse el botón la para registrar la
selección.
8 Pulse el botón s para salir del modo
MENU.
9 Pulse el botón REC para iniciar la
grabación.
Nota
• El
MM-FX500
generará
automáticamente el número y nombre
del archivo, y los mostrará en el visor.
p.ej. s RECM003
1 Conecte la MM-FX500 a un equipo de
audio externo (consulte la página 10).
2 Pulse el botón MENU varias veces
hasta que REC MODE aparezca en el
visor.
3 Pulse el botón 9 o 0 para
seleccionar MUSIC 44KHz.
Pulse el botón la para registrar el
valor. Aparecerá el indicador MUSIC.
Notas
• MID LVL resulta adecuado para la
mayoría de los dispositivos de audio.
• Los valores de REC LEVEL sólo
afectan a la grabación de música.
5 Pulse el botón 9 o 0 para
seleccionar HIGH LVL, LOW LVL o
MID LVL.
Pulse el botón la para registrar la
selección.
6 Pulse el botón MENU para
desplazarse al modo REC SLOT.
11Tras la grabación, pulse el botón s
para detenerla.
El modo de parada se recuperará tras unos
segundos y, a continuación, el número y
nombre del archivo se desplazarán por el
visor. Reproduzca el archivo grabado para
comprobar que la grabación se ha realizado
satisfactoriamente.
Si el sonido grabado se distorsiona,
reduzca REC LEVEL, y si es demasiado
bajo, aumente REC LEVEL y realice la
grabación de nuevo.
Notas
• La grabación puede controlarse mediante
auriculares conectados al MM-FX500.
• Durante la grabación, no utilice los botones
VOLUME +/– para ajustar el sonido. Esto
puede afectar al nivel de grabación.
Para ajustar el nivel de sonido, utilice el
dial VOL del mando a distancia.
• Durante la grabación, pulse el botón MENU
para cambiar la indicación entre el tiempo
transcurrido y el restante disponible para
grabar.
• Durante la grabación, el nivel del indicador
de la pila puede disminuir. Esto es normal.
ESPAÑOL 27
ESPAÑOL
4 Pulse el botón MENU para
desplazarse al modo REC LEVEL.
10 Reproduzca la fuente externa de
música.
GRABACIÓN
Borrado de archivos
Reformateo de una tarjeta MultiMediaCard
1 Pulse el botón MENU varias veces hasta
que ERASE xxx aparezca en el visor.
La tarjeta MultiMediaCard debe reformatearse
si:
• Los archivos de la tarjeta MultiMediaCard
están corruptos.
• Necesita borrar todos los archivos de la
tarjeta MultiMediaCard.
2 Pulse el botón 9 o 0 para
seleccionar el archivo que desee borrar.
3 Pulse el botón la para borrar el
archivo.
Aparecerá el mensaje de confirmación.
ERASE? Y/N
Para borrar:
Pulse el botónla
Para cancelar: Pulse el botón s
Si pulsa el botón la, aparecerá el
mensaje de finalización.
Erased!
4 Para seguir borrando, repita los pasos
2 y 3.
5 Pulse el botón s para salir del modo
MENU.
Nota
• Los archivos borrados no pueden
recuperarse. Compruebe el número y
nombre del archivo con el fin de borrar el
adecuado.
28 ESPAÑOL
1 Inserte la MultiMediaCard en una ranura
vacía (página 9).
2 Pulse el botón MENU varias veces hasta
que aparezca ERASE.
3 Pulse el botón REC.
Aparece FORMAT Card #1. Utilice las
teclas 0 y 9 para seleccionar
Card #1 o Card #2.
4 Pulse el botón la para realizar el
formateo (pulse s para cancelar).
Aparecerá el mensaje de confirmación.
WARNING! FORMAT Y/N
5 Pulse el botón la para realizar el
formateo (pulse s dos veces para
cancelar).
El formateo se iniciará.
Notas
• El formateo borra permanentemente todos
los archivos de las tarjetas MultiMediaCard
• La capacidad de tarjetas MultiMediaCard
de 32Mb y 16Mb aparecerá como 31Mb y
15Mb mediante el MM-FX500. Esto se debe
a que se reserva un determinado espacio
de memoria para el índice de archivos.
INSTALACIÓN DE REALJUKEBOX
RealJukebox Basic Update 1 está destinado
a la creación de archivos MP3 a partir de
discos compactos de audio.
El archivo de configuración de RealJukebox
Basic Update 1 se encuentra en la carpeta
RealJukebox del CD de instalación.
RealJukebox Basic Update 1 es una versión
gratuita. Por tanto, existen ciertas
limitaciones (p.ej. la velocidad de bits de
codificación está limitada a 96Kbps para la
codificación MP3).
AIWA no ofrece asistencia a los usuarios
con este software. Para ello, visite la página
web:
http://www.real.com
Ésta proporciona ayuda en línea e
información de actualización.
ESPAÑOL
Nota
• RealJukeBox proporciona distintas
opciones de codificación. Para
reproducir los archivos codificados en
el MM-FX500, seleccione Options Preferences - Encoding Options en la
barra de menús RealJukeBox. A
continuación, seleccione MP3 Audio
como opción de codificación y elimine
la marca de la casilla Secure File. Los
archivos MP3 creados con este
software pueden reproducirse con el
reproductor MM-FX500 Manager
Player o transferirse a la
MultiMediaCard del MM-FX500 y
reproducirse en el MM-FX500.
ESPAÑOL 29
PREGUNTAS FRECUENTES
¿Qué es un archivo MP3?
• Un archivo MP3 (MPEG1, Capa de audio
3) es una archivo de audio que se crea
utilizando tecnología de compresión de
datos de audio.
El formato de audio MP3 permite obtener
reproducciones de música de alta calidad
de archivos cuyo tamaño es de una
fracción del de un archivo de audio de CD
normal. Pueden crearse archivos MP3 a
partir de discos compactos, o mediante la
descarga de canciones desde Internet y
almacenarlas en un PC o en la grabadora
MM-FX500. Los archivos MP3 tienen
normalmente la extensión .mp3 y también
pueden utilizarse con varias aplicaciones,
como programas de idiomas y emisiones
de Internet.
¿Qué es un archivo AFX grabado?
• Un archivo AFX grabado es básicamente
un archivo MP3 codificado. La grabadora
MM-FX500 incorpora el código de
identificación MMC original en el archivo
AFX durante el proceso de grabación.
¿Cómo muestra el software de gestión el
tamaño disponible de la memoria?
• Las tarjetas de memoria se componen de
bloques. Se utiliza un bloque completo
aunque se intente almacenar un archivo
de un byte. Aunque determinados
archivos seleccionados del cuadro de
listas local muestren menos del tamaño
disponible de la memoria de este modelo,
puede no ser posible descargar dichos
archivos en la grabadora.
¿Cómo se amplía la memoria?
• La memoria puede ampliarse mediante la
inserción de otra tarjeta MMC (16MB o
32MB). Éstas se encuentran disponibles
en el mercado.
¿Por qué la pantalla LCD muestra 128kbps
al reproducir un archivo AFX grabado,
aunque el menú REC MODE muestra
MUSIC 44KHz?
• En el menú REC MODE, MUSIC 44KHz
se refiere a la velocidad de muestreo de
la música. Durante la reproducción,
128kbps se refiere a la velocidad de
transferencia de datos de música
(velocidad de bits).
¿Puede admitir la grabadora MM-FX500
archivos MP3 con formato VBR (Velocidad
de bits variable)?
• No, la grabadora no admite el formato
VBR.
¿Existe un nivel de volumen estándar
para los archivos MP3?
• El nivel de volumen de los archivos MP3
(datos codificados de discos compactos
de audio) depende del software utilizado
para la codificación.
¿Existe un nivel de volumen estándar
para los archivos AFX grabados?
• El volumen de los archivos AFX grabados
(mediante la grabadora MM-FX500)
depende del nivel de entrada de línea.
¿Cuántos minutos de archivos MP3/AFX
puede contener esta grabadora?
• Depende del tamaño de la memoria de
la grabadora. Una grabadora con 32MB
de
memoria
puede
contener
aproximadamente 30 minutos de sonido
de calidad similar a la de CD de archivos
MP3/AFX.
30 ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Mensajes de error/advertencia de la pantalla LCD de la MM-FX500
PANTALLA LCD
DESCRIPCIÓN
ERROR!!!
Imposible formatear la MMC (MultiMediaCard) debido
a graves errores de tarjeta (p.ej. tarjeta dañada).
FORMATTING
Utilice el MM-FX500 Manager para formatear la tarjeta.
ERASE ERROR
Error de borrado de archivo.
REC Error...
Error de creación de archivo durante la grabación.
REC Fail
Error del codificador durante la grabación.
Reading Fail...
Error de lectura de MMC durante la grabación.
Writing Fail...
Error de escritura de MMC durante la grabación.
FAT Sys-Fail
Error de asignación de archivo durante la grabación.
Dir Full
Memory Low
Directorio lleno (>=99 archivos en una MMC).
Memoria insuficiente en la MMC para grabar.
Descripción de selecciones de menús
MENÚ
MEMORY
DESCRIPCIÓN
Memoria total en la MMC especificada.
REMAIN
Memoria restante en la MMC especificada.
No Card...
No hay ninguna tarjeta en la ranura de MMC
especificada.
MUSIC 44KHz
Grabación de música con velocidad de
muestreo de 44kHz.
Grabación de voz con velocidad de muestreo
de 16kHz. Nivel bajo de grabación.
Adecuado para fuentes de música con nivel
alto de salida.
Nivel alto de grabación (valor por omisión).
Adecuado para la mayoría de las fuentes de
música.
Nivel alto de grabación. Adecuado para fuentes
de música con nivel bajo de salida.
VOICE 16KHz
REC LEVEL
LOW LVL
MID LVL
HIGH LVL
REC SLOT
None
No hay ninguna tarjeta.
Low
Poca memoria.
Full
Directorio lleno (>=99 archivos).
ESPAÑOL 31
ESPAÑOL
REC MODE
INDICACIÓN
TOTAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Los botones no funcionan
• Compruebe que la pila está correctamente
instalada. Compruebe las marcas + y – de
la pila.
• Compruebe si la pila está agotada. Puede
ser necesario sustituir la pila.
• Compruebe si el interruptor de bloqueo
está ajustado en la posición HOLD.
• Compruebe si el estado de la memoria es
correcto. Inicialice la grabadora mediante el
MM-FX500 Manager o el menú Format de
la grabadora MM-FX500.
• Vuelva a instalar la pila. Ocasionalmente es
necesario instalar la pila de nuevo, ya que
esta operación inicializa la grabadora.
Error de indicación Blank o False
• Vuelva a instalar la pila. Esta operación
inicializa la grabadora.
El PC no reconoce la grabadora
Si el MM-FX500 Manager no reconoce el
reproductor, consulte lo siguiente:
• Primero, compruebe que el cable paralelo
está correctamente conectado, o que el
reproductor está encendido (en el modo
STOP).
• Haga clic en el botón MMC Refresh.
• Asegúrese de que ha seleccionado la ranura
de MMC correcta.
• Generalmente, el MM-FX500 Manager
admite los modos de puerto paralelo SPP,
EPP y ECP. Se recomienda el uso del modo
ECP (dirección I/O 0378, IRQ7) para obtener
la mejor comunicación posible entre el PC
y la grabadora MM-FX500.
• Si el MM-FX500 Manager no reconoce la
grabadora MM-FX500 en el modo ECP,
pruebe con otros modos, como SPP y EPP.
• Actualice el puerto de impresora mediante
el Device Manager de Windows (haga clic
con el botón derecho del ratón en
My Computer → Properties → Device
Manager → Ports → Printer Port → Refresh).
Imposible transferir datos de la grabadora
al PC
• Con el fin de proteger el copyright, se impide
que los archivos MP3 de alta calidad puedan
transferirse a ordenadores.
32 ESPAÑOL
Imposible transferir datos del PC a la
grabadora
• Compruebe que el cable paralelo de 25 a 15
pines suministrado está correctamente
conectado al PC y a la grabadora.
• Compruebe que ha insertado una MMC con
memoria disponible. Haga clic en el botón
MMC Refresh para consultar el nivel de
memoria restante y compruebe el tamaño
de los archivos almacenados en el
reproductor.
• Compruebe si la pila dispone de poca
energía. Puede ser necesario sustituir la
pila.
• Compruebe que selecciona la MMC original
al descargar un archivo AFX grabado.
• Asegúrese de que los archivos MP3 que va
a descargar no contienen una velocidad de
bits superior a 192kbps.
• Compruebe que los archivos MP3 que va a
descargar no están en formato VBR
(velocidad de bits variable).
Error de comunicación durante la
transferencia de archivos
• Desconecte los dispositivos que permitan
compartir el puerto paralelo.
• No utilice el selector de puerto paralelo.
Conecte la grabadora al puerto paralelo del
PC directamente.
Un archivo MP3 no aparece en el cuadro
de listas de indicación de la MMC aunque
pueda descargarse.
Si anteriormente no tuvo problemas de
comunicación con la grabadora, es posible
que el software MM-FX500 Manager no pudo
reconocer dicha grabadora. En este caso:
• Formatee la tarjeta MMC haciendo clic en el
botón MMC Format.
• También puede intentar desenchufando el
cable y conectándolo de nuevo.
La grabadora MM-FX500 no puede
reproducir ciertos archivos con extensión
MP3
• Los archivos pueden no estar en formato
MP3 (MPEG1, Capa de audio 3).
• Los archivos pueden estar en formato VBR
(Velocidad de bits variable).
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pérdida de datos
Es posible que el MM-FX500 lea la tarjeta
MultiMediaCard de vez en cuando. Si esto
ocurre, consulte lo siguiente:
• Formatee la MMC de la grabadora
mediante el MM-FX500 Manager o el
menú Format en la grabadora.
• Cierre los demás programas de software
durante la transferencia de archivos.
Cómo ajustar el modo de terminal en
paralelo a ECP y la dirección de E/S del
terminal en paralelo a 0378
Debe cambiar el modo utilizando la utilidad
de instalación CMOS. (Si su sistema es un
ThinkPad de IBM, no realice estos pasos.
Consulte la última sección de “Instalación
para el ThinkPad de IBM”.)
Salida del Manager
PhoenixBIOS
Dispositivos que permiten compartir el
puerto paralelo/selector de puerto
paralelo
• Tras terminar la comunicación entre el
PC y la grabadora, debe salir del MMFX500 Manager antes de desenchufar el
cable paralelo del reproductor.
Adaptadores de casete
Puede utilizarse un adaptador de casete
para sistemas estéreo de automóviles con
el fin de escuchar grabaciones en dichos
sistemas. Conecte el enchufe del adaptador
de casete con la toma de auriculares de la
grabadora e inserte dicho adaptador en el
reproductor estéreo del automóvil.
Para el PhoenixBIOS NoteBIOS 4,0, realice
lo siguiente:
1 Utilice la tecla de flecha derecha/
izquierda para seleccionar el menú
Peripherals.
2 Utilice la tecla de flecha arriba/abajo
para seleccionar Parallel Mode.
3 En el elemento Parallel Mode, utilice la
barra espaciadora para ajustar el valor
Parallel Mode en ECP.
4 Utilice la tecla de flecha arriba/abajo
para seleccionar Parallel Port.
5 En el elemento Parallel Port, utilice la
barra espaciadora para ajustar Parallel
Port en 378, IRQ 7.
6 Ahora, guarde los ajustes y salga de la
utilidad de configuración CMOS. A
continuación, reinicie el sistema.
ESPAÑOL 33
ESPAÑOL
Este modelo no se ha sometido a pruebas
utilizando dispositivos que permiten
compartir el puerto paralelo o selectores de
puerto paralelo. No puede garantizarse la
grabadora para clientes que utilicen la MMFX500 con dicho tipo de dispositivos o
selectores.
1 Desconecte su ordenador.
2 Active su ordenador para entrar en la
utilidad de ajustes de CMOS,
consultando el manual de instrucciones
de su ordenador.
Para acceder a la utilidad de
configuración CMOS, consulte el manual
de instrucciones de su PC.
3 Cuando entre en la utilidad de ajustes de
CMOS, seleccione el modo de terminal
de impresora ECP y la dirección de
terminal de impresora 0378. Las formas
de ajustar el modo de terminal de
impresora y la dirección serán differentes
según el BIOS de su ordenador.
Puede consultar lo siguiente para algunos
ejemplos de BIOS.
AIWA Co., Ltd. no será responsable de
pérdidas o daños en los datos descargados
en la grabadora MM-FX500. Se recomienda
que haga copias de seguridad de los datos
en un lugar seguro, como en el disco duro
o en un disquete.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Award BIOS
1 Utilice la tecla de flecha arriba/abajo
para seleccionar Integrated Peripherals.
Presione la tecla Enter.
2 Utilice la tecla de flecha arriba/abajo
para seleccionar el modo de terminal en
paralelo.
3 Utilice la tecla arriba/abajo de página
para ajustar el valor del ítem Parallel Port
Mode a ECP.
4 Utilice la tecla de flecha arriba/abajo
para seleccionar Onboard Parallel Port.
5 Utilice la tecla arriba/abajo de página
para ajustar el valor del ítem Onboard
Parallel Port a 378/IRQ7.
6 Memorice sus ajustes y salga de la
utilidad de ajuste del CMOS. Reinicialice
su sistema.
Forma de verificar y ajustar el modo de
terminal de impresora y la dirección de
E/S de terminal en paralelo en
Windows
1 Presione la derecha sobre el icono My
Computer en la pantalla inicial de
Windows.
2 Presione el ítem de menú Property.
Aparece el recuadro de diálogo System
Properties.
3 Presione la lengüeta Device Manager.
4 Presione dos veces Ports (COM&LPT).
5 Presione dos veces ECP Printer Port
(LPT1).
Si no está este ítem, es porque el modo
de terminal de impresora no está en
ECP.
Para ajustar el modo ECP, debe ir a la
utilidad de ajuste CMOS tal como se
describe en la sección anterior.
6 Presione la lengüeta Resources.
34 ESPAÑOL
7 Compruebe que el valor de ajuste de la
gama de entrada/salida es 0378-037F.
Si el valor de ajuste no es 0378-037F,
debe cambiar el valor de ajuste de la
siguiente forma:
(1) Compruebe el ítem Use automatic
settings y presione el botón OK.
(2) Vuelva a iniciar el sistema y vaya a la
utilidad de ajuste de CMOS.
(3) Ajuste la dirección de E/S de terminal
de impresora a 0378 y memorice
sus ajustes y salga de la utilidad de
ajuste de CMOS.
8 Presione el botón OK. A veces puede
ser necessario volver a iniciar su sistema.
Instalación para el ThinkPad de IBM
Como algunos ThinkPads de IBM no
permiten ajustar el modo de terminal de
impresora utilizando la utilidad de ajuste de
CMOS, es necessario hacer funcionar el
programa de configuración ThinkPad que
viene con el ordenador ThinkPad de IBM.
Siga el procedimiento a continuación:
Forma de ajustar el modo ECP
1 Presione dos veces el icono ThinkPad
Configuration en la pantalla inicial de
Windows. Aparecerá un recuandro de
diálogo.
2 Presione el botón con forma de impresora
en el lado izquierdo del recuadro de
diálogo.
3 Seleccione el terminal en paralelo.
4 Cambie el modo de operación a ECP.
5 Memorice y salga.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Forma de ajustar la dirección del terminal
en paralelo
Como la dirección del terminal en paralelo
para la mayoría de los ordenadores ThinkPad
de IBM está en 03BC, deberá ajustar a 0378
de la siguiente forma:
My Computer (presione el derecho) →
Properties → Device Manager → Ports
(COM&LPT) → ECP Printer Port (LPT1) →
Resources → elimine la tilde del ítem Use
automatic settings → Seleccione un valor de
configuración básica diferente.
Notas
Consulte el manual de instrucciones de su
ordenador antes de ajustar el BIOS.
• Si el MM-VX100 sigue sin reconocerse a
pesar de haber cambiado el modo de terminal
de impresora a ECP y la dirección de E/S a
0378, trate de ajustar la dirección de E/S del
terminal de impresora a 0278.
• Si hay algún controlador de impresora
instalado en el sistema, es posible que sea
necesario eliminar tal controlador.
El valor de ajuste de la gama de entrada/salida
debe cambiarse de 03BC-03BF a 0378-037F.
ESPECIFICACIONES
Dimensión máxima
Aprox.
65 (An) x 90 (Al) x 18,7 (Prf)mm
Peso
Aprox. 77,5 g, pila excluida
Accesorios
Cable paralelo de 25 a 15 pines (1)
CD de instalación (1)
Mando a distancia (1)
Auriculares estéreo (1)
Estuche de transporte (1)
MultiMediaCard (1)
Auriculares suministrados HP-M054
Tipo: Introducción en oído
Impedancia: 32 ohmios
Sensibilidad: 105 dB/mW
Auriculares recomendados disponibles
en el mercado
Tipo: Introducción en oído/
verticales/de banda
Impedancia: 16-32 ohmios
Sensibilidad: 100-109 dB/mW
• Las especificaciones y el aspecto externo de
esta unidad están sujetos a cambios sin previo
aviso.
ESPAÑOL 35
ESPAÑOL
Ranura de tarjeta de memoria
Para tarjeta de memoria de 16MB
o 32MB extraíble
Nivel máximo de salida
5mW + 5mW (32 ohmios)
Margen de frecuencias
20 Hz-20 kHz
Impedancia de carga
16-32 ohmios
Índice de distorsión
0,35% o menos
Relación señal-ruido de 85 dB
Suministro de alimentación
CC de 1,5 V con una pila alcalina
LR6 (tamaño AA)
Duración de la pila
Uso de una pila alcalina LR6.
Aprox. 10 horas para la
reproducción
Aprox. 8 horas para la grabación
(Mic)
Aprox. 3,5 horas para la grabación
(Line in)
Interfaz de PC
Puerto paralelo
Micrófono incorporado
Condensador eléctrico
(monofónico)
OPMERKINGEN
VOORZORGSMAATREGELEN
WAARSCHUWING
Neem altijd de onderstaande voorzorgsmaatregelen
in acht. Wanneer u een of meerdere van deze
voorzorgsmaatregelen niet in acht neemt, kan het
apparaat beschadigd worden en zal de garantie
vervallen.
STEL DIT APPARAAT NIET BLOOT AAN REGEN
OF VOCHT, OM GEVAAR VOOR BRAND OF EEN
ELEKTRISCHE SCHOK TE VOORKOMEN.
Informatie betreffende auteursrechten
De wettelijke bepalingen betreffende
auteursrechten verbieden het elektronisch kopiëren,
fotokopiëren, vertalen, opslaan in een retrieval
systeem of andere machine-leesbare vorm, of het
verveelvuldigen op welke andere wijzedan ook,
van deze documentatie en de software voor dit
product, zowel in zijn geheel als gedeeltelijk, zonder
voorafgaande schriftelijke toestemming van AIWA
Co., Ltd.
Copyright © 2000 AIWA Co., Ltd. Alle rechten
voorbehouden.
Microsoft, Windows 95 en Windows 98 zijn wettelijk
gedeponeerde handelsmerken van Microsoft
Corporation.
RealJukebox is een handelsmerk van RealNetworks
Inc.
IBM en PC/AT zijn geregistreerde handelsmerken
van International Business Machines Corporation.
MMX en Pentium zijn geregistreerde
handelsmerken of handelsmerken van Intel
Corporation.
MultiMediaCard(TM) is een handelsmerk van
Infineon Technologies AG.
De namen van systemen en producten in
deze gebruiksaanwijzing zijn geregistreerde
handelsmerken of handelsmerken van de
respectieve bedrijven of organisaties. (TM) of
het betreffende symbool staan niet altijd
uitdrukkelijk vermeld.
Waarschuwing
Vergeet niet dat het verspreiden van MP3 bestanden
zonder toelating indruist tegen de wet op de
auteursrechten. De MP3 software op de
meegeleverde installatie CD-ROM is uitsluitend
bestemd voor persoonlijk gebruik.
COPYRIGHT
Please check the laws on copyright relating to
recordings from discs, radio or external tape
for the country in which the machine is being
used.
2 NEDERLANDS
Voor een optimale prestatie
• Stel het apparaat niet aan hitte, vocht of statische
elektriciteit bloot.
• Gebruik dit toestel niet op plaatsen waar het heel
warm, koud, stoffig of vochtig is.
• Plaats het toestel vooral niet in een zeer vochtige
ruimte zoals bijvoorbeeld een badkamer, nabij
een verwarmingstoestel of waar het bloot staat
aan directe zonnestraling (b.v. in een geparkeerde
auto).
• Wanneer u de batterij in uw broekzak e.d. steekt,
let er dan goed op dat er geen andere metalen
voorwerpen zoals munten of sleutels in dezelfde
zak zijn.
• Zorg ervoor dat er niets in het toestel terechtkomt.
Harde stoten
Laat het toestel niet vallen en stel het ook niet bloot
aan zware schokken. Hierdoor kan het ernstig
worden beschadigd.
Opmerking betreffende het luisteren met
de hoofdtelefoon
• Bij langdurige werking met hoog volume kan
gehoorschade optreden.
• Draag de hoofdtelefoon niet op de fiets of tijdens
autorijden. Dit is gevaarlijk voor uzelf en uw
mede-weggebruikers.
• Wees bijzonder voorzichtig als u de hoofdtelefoon
buiten op straat draagt (tijdens wandelen, joggen);
neem de hoofdtelefoon of vóór u oversteekt.
• Draag de hoofdtelefoon op de juiste wijze; L is
links en R is rechts.
• Leg het langere snoer van de in-het-oor type
hoofdtelefoon achter uw nek langs.
De behuizing reinigen
Gebruik geen chemicaliën om de behuizing te
reinigen. Hierdoor kan ze verkleuren of beschadigd
worden. Reinig het oppervlak met een zachte doek.
INHOUDSOPGAVE
INLEIDING
OPMERKINGEN ............................................. 2
VOORZORGSMAATREGELEN ..................... 2
INHOUDSOPGAVE ........................................ 3
INLEIDING ...................................................... 3
Belangrijke kenmerken
VOORBEREIDINGEN
Batterij plaatsen .......................................... 7
Hold-schakelaar .......................................... 7
Aan- en uitschakelen .................................. 8
Volumeregeling ........................................... 8
MultiMediaCard installeren ......................... 9
Een MultiMediaCard formatteren ................ 9
De MM-FX500 aansluiten op uw PC ........ 10
Extern audiosysteem aansluiten ............... 10
MM-FX500 MANAGER (SOFTWARE)
INSTALLEREN
MM-FX500 Manager installeren ............... 11
MM-FX500 Manager verwijderen ............. 11
GEBRUIK VAN MM-FX500 MANAGER
MM-FX500 Manager openen en PC
verbinden met MM-FX500 ..................... 12
Menubalk .................................................. 13
Werkbalk ................................................... 14
De parallelle poort en startmap kiezen ..... 14
Helpmenu ................................................. 15
Muziek- en spraakbestanden afspelen ..... 15
Grafische equalizer ................................... 17
Weergavestand ........................................ 18
Bestandsinformatie bekijken (ID3 tag) ...... 19
MM-FX500 MultiMediaCard beheer ......... 19
MM-FX500 (Recorder)
• Opname/weergave van muziek in MP3
(MPEG1 LAYER 3) formaat
• Opname/weergave van spraakMax.
4 uur opname met één 32MB
MultiMediaCard
• Zet muziek van een externe bron om
in AFX bestanden en slaat deze
bestanden dan op een MultiMediaCard
op
• 2 geheugenkaartgleuven
• Afneembare afstandsbediening
MM-FX500 Manager (Software)
• Muziekbestanden (MP3) van uw PC
op de MM-FX500 MultiMediaCard
zetten
• Omgezette muziekbestanden (AFX)
en spraakbestanden (MP3) van de
MM-FX500 geheugenkaart kopiëren
naar PC
• MultiMediaCard formatteren
• Muziek-/spraakbestanden afspelen
BEDIENINGSELEMENTEN
NEDERLANDS
Opnametoestel/Afstandsbediening ........... 21
Display ...................................................... 23
WEERGAVE
Weergave ................................................. 24
Herhaalde weergave ................................ 25
Weergavestand ........................................ 25
OPNAME
Analoog geluid opnemen .......................... 26
Uw stem opnemen .................................... 26
Muziek opnemen van een externe bron ... 27
Bestanden wissen .................................... 28
Een MultiMediaCard opnieuw
formatteren ............................................ 28
REALJUKEBOX INSTALLEREN .................. 29
VAAK GESTELDE VRAGEN ........................ 30
VERHELPEN VAN STORINGEN ................. 31
TECHNISCHE GEGEVENS ......................... 35
NEDERLANDS
3
INLEIDING
Accessories
1
De volgende toebehoren zijn meegeleverd
met het toestel. Controleer of u over de
afgebeelde accessoires beschikt.
1
2
3
4
5
6
7
25/15-polige parallelle kabel
Afstandsbediening
Hoofdtelefoon
Installatie CD-ROM
32MB MultiMediaCard
Draagtas
Gebruiksaanwijzing, enz.
Systeemvereisten
2
3
De MM-FX500 Manager en RealJukeBox
software vereist het volgende systeem:
• Pentium200MHz MMX of sneller
• MS Windows 95 (vereist Service Pack 1
en Internet Explorer 4.01 Service Pack 2
of recenter) MS Windows 98 of MS
Windows 98 Second Edition
• 32MB RAM
• 200MB vrije harde schijfruimte voor het
installeren en uitvoeren van de software
• 16-bit geluidskaart en luidsprekers
(optioneel)
• 16-bit high colour videokaart
• 1 vrije parallelle poort (ECP mode, I/O
bereik 0378-037F, IRQ7 bij voorkeur)
• Digitale audioregistratie compatibel met
CD-ROM drive
4
5
6
4 NEDERLANDS
INLEIDING
Beperkingen inzake weergave en bestandsoverdracht
Ter bescherming van de auteursrechten kunnen de volgende bestanden niet worden
afgespeeld noch overgedragen.
• MP3 bestanden verspreid via het internet, enz.
• MP3 bestanden aangemaakt door het comprimeren van muziekstukken op CD’s, enz.
Internet
CD
MM-FX500 1
MM-FX500 2
PC
Overdraagbaar
MultiMediaCard 1
Niet overdraagbaar
MultiMediaCard 1
Afspeelbaar
met een andere
MM-FX500
Opmerking
• Bestanden met een ander formaat dan MP3 of AFX kunnen worden overgedragen
tussen een PC en een MultiMediaCard maar kunnen niet worden afgespeeld. Deze
bestanden worden tijdens de weergave overgeslagen.
Opnemen met de microfoon
PC
Overdraagbaar
Overdraagbaar
Overdraagbaar
MultiMediaCard 2
MultiMediaCard 1
MM-FX500 1
MultiMediaCard 1
MM-FX500 2
Afspeelbaar met een
andere MM-FX500
NEDERLANDS
5
NEDERLANDS
• Spraakbestand (MP3 bestand) opgenomen met de ingebouwde microfoon van
het hoofdtoestel
INLEIDING
• Muziek (AFX bestanden) door het hoofdtoestel gecodeerd via analoge
invoerbestandsoverdrachtbeperking
LINE OUT
CD, MD, enz.
Analogue
Niet
overdraagbaar
input (Opgenomen op MultiMediaCard 1)
MultiMediaCard 2
PC
Overdraagbaar
MultiMediaCard 1
Overdraagbaar
MM-FX500 1
• Muziek (AFX bestand) gecodeerd door het hoofdtoestel via analoge ingang
(Weergavebeperking)
LINE OUT
CD, MD, enz.
Analogue
input
Afspeelbaar
PC
Overdraagbaar
MultiMediaCard 1
Overdraagbaar maar
niet afspeelbaar
PC
MM-FX500 1
MultiMediaCard 1
MM-FX500 2
Afs peel baar
met een andere
MM-FX500
Opmerkingen
• Bij het opnemen van muziek wordt ook het serienummer van de MultiMediaCard
opgenomen in het AFX bestand.
Nadat deze bestanden zijn overgebracht naar PC, kunnen ze niet op de PC worden
afgespeeld wanneer de MultiMediaCard waarop de bestanden het eerst werden
gecodeerd niet in het aangesloten toestel zit.
• AFX bestanden kunnen niet met een PC worden afgespeeld noch ernaar overgedragen,
ook al zijn de bestanden op de MultiMediaCard gewist.
• Een AFX bestand kan niet op een andere MultiMediaCard worden opgeslagen omdat
het is verbonden met de MultiMediaCard waarop het werd opgenomen.
6 NEDERLANDS
VOORBEREIDINGEN
Batterij plaatsen
Hold-schakelaar
Alkalinebatterijen zijn aanbevolen.
Vergrendeld
1 Open het deksel van het batterijvak.
HOLD
Ontgrendeld
2 Plaats een LR6 (AA) alkalinebatterij met
de 0 en 9 aanduidingen in de juiste
richting en plaats het deksel terug.
Vergrendeld
Ontgrendeld
Batterij-indicator
De batterij indicator geeft de resterende
batterijlading aan.
Leeg
Empty
Wanneer
van de indicator knippert,
moet u de batterij vervangen door een
nieuwe.
Opmerkingen
• Zorg ervoor dat de batterij correct is
aangebracht (0 en 9 in de juiste
richting).
• Probeer de batterij niet op te laden, te
demonteren noch op te warmen.
Hierdoor kan ze gaan lekken of zelfs
exploderen.
• Indien de speler gedurende lange tijd
niet wordt gebruikt, verwijder dan de
batterij om stroom te sparen.
• Indien de batterij lekt, moet u alles goed
schoonmaken.
Bij bediening met de afstandsbediening,
zet u de HOLD-schakelaar op de
afstandsbediening in de ontgrendelde
stand.
Wanneer het toestel niet wordt gebruikt,
zet u beide HOLD-schakelaars in de
vergrendelde stand om ongewenste
bediening te voorkomen.
Wanneer het hoofdtoestel is vergrendeld,
verschijnt de HOLD indicator in het
uitleesvenster.
NEDERLANDS
7
NEDERLANDS
Vol
Full
Bij bediening op het hoofdtoestel, zet u
de HOLD-schakelaar op het hoofdtoestel
in de ontgrendelde stand.
VOORBEREIDINGEN
Aan- en uitschakelen
1 Verbind de afstandsbediening met
de \ hoofdtelefoonaansluiting en de
meegeleverde hoofdtelefoon met de
\ afstandsbedieningsaansluiting.
2 Schuif de HOLD schakelaar naar de
ontgrendelde stand.
3 Druk op de la/ON knop om het
toestel aan te schakelen.
Het display licht op.
Wanneer la op de afstandsbediening
wordt ingedrukt, schakelt het toestel aan
en start de weergave van bestanden.
(Direct Play-functie.)
4 Hou de s /OFF knop 1 seconde
ingedrukt om het toestel uit te
schakelen.
Het display dooft.
Stroomspaarstand
Indien de MM-FX500 is aangeschakeld en
gedurende 3 minuten niet wordt bediend,
schakelt de MM-FX500 automatisch uit om
de batterij te sparen.
8 NEDERLANDS
Volumeregeling
Het volume wordt geregeld met de VOLUME
+/– toetsen op de speler en de VOL knop op
de afstandsbediening.
Opmerking
• Wijziging van het volume met de VOL
knop op de afstandsbediening heeft geen
invloed op het volumeniveau dat op de
speler wordt aangegeven.
OPGELET
Langdurig gebruik van de hoofdtelefoon
met maximum volume kan leiden tot
beschadiging van het gehoor.
VOORBEREIDINGEN
MultiMediaCard installeren
Een MultiMediaCard formatteren
Alvorens een MultiMediaCard in te brengen,
moet u de MM-FX500 uitschakelen en
loskoppelen van de 25/15-polige parallelle
kabel.
1 Steek de MultiMediaCard in de juiste
richting in de gleuf.
(Bovenste) GLEUF 2
(Onderste) GLEUF 1
OP
EN
Uitwerptoetsen
Wanneer u de MultiMediaCard voor het
eerst gebruikt, moet u die formatteren
met de Manager software op uw PC (zie
pagina 19).
Opmerkingen
• Steek de MultiMediaCard volledig in de
gleuf, zoniet herkent MM-FX500 Manager
de bestanden op de kaart niet.
• Steek
niets
anders
in
de
geheugenkaartgleuf.
1 Steek de MultiMediaCard in een lege
gleuf.
2 Druk herhaaldelijk op de MENU knop
tot FORMAT verschijnt.
3 Druk op de l a knop om te
formatteren (druk op s om te
annuleren).
Het bevestigingsbericht verschijnt.
WARNING! FORMAT Y/N
4 Druk op de l a knop om te
formatteren (druk tweemaal op s om
te annuleren).
Het formatteren start.
Opmerking
• Bij het formatteren worden alle bestanden
van een MultiMediaCard gewist.
NEDERLANDS
9
NEDERLANDS
Om de MultiMediaCard te verwijderen,
drukt u op de uitwerpknop en trekt u ze
voorzichtig uit.
Een MultiMediaCard dient eerst te worden
geformatteerd alvorens ze in gebruik kan
worden genomen.
VOORBEREIDINGEN
De MM-FX500 aansluiten op uw PC
Verbind uw PC en de MM-FX500 met de meegeleverde 25/15-polige parallelle kabel.
PC
Metalen plaatje
Naar printerpoort
OP
EN
Opmerkingen
• Wanneer u de kabel aansluit op de
MM-FX500 moet u ervoor zorgen dat het
metalen plaatje op de stekker omhoog is
gericht. Steek de stekker voorzichtig in.
• Tijdens de gegevensoverdracht tussen
PC en MM-FX500 mag de parallelle kabel
niet worden losgekoppeld.
• Om de 25/15-polige parallelle los te
koppelen van de MM-FX500, drukt u op
beide kanten van de stekker en trekt u
hem voorzichtig uit.
25/15-polige parallelle kabel
Extern audiosysteem aansluiten
Verbind de LINE OUT aansluiting van een extern audiosysteem met de LINE IN
aansluiting van het toestel.
LINE IN
Stereo
ministekker
Verbindingskabel
(los verkrijgbaar)
U kunt de muziek van een externe bron beluisteren met de hoofdtelefoon
(zie pagina 27).
Opmerking
• De LINE IN aansluiting van het toestel is bestemd voor een 3,5 mm mini stereo stekker.
10 NEDERLANDS
MM-FX500 MANAGER (SOFTWARE) INSTALLEREN
MM-FX500 Manager software stuurt de
overdracht van muziek, spraak en gegevens
tussen PC en MultiMediaCard.
3 Dubbelklik op het “Setup” pictogram in
de MM-FX500 Manager map.
MM-FX500 Manager installeren
Alvorens de installatie te starten, moet u de
systeemvereisten controleren zie pagina 4
en alle toepassingsprogramma’s afzetten.
1 Plaats de CD-ROM in de CD-ROM Drive.
4 Nadat het SETUP programma is gestart,
leidt de SETUP wizard u door het
installatieproces.
2 Open de CD-ROM directory en open de
“ MM-FX500 Manager” map.
5 Nadat de installatie is voltooid, moet u
de PC opnieuw starten.
Setup
6 Tijdens de installatie maakt het
MM-FX500 installatieprogramma een
MM-FX500 Manager snelkoppeling op
het bureaublad en voegt MM-FX500
Manager toe aan het startmenu.
Opmerking
• De installatie CD-ROM bevat
RealJukeBox MP3 software. Zie pagina
29 voor het installeren van RealJukeBox.
MM-FX500 Manager verwijderen
NEDERLANDS
11
NEDERLANDS
Om MM-FX500 Manager te verwijderen,
kiest u Start-Programs-MM-FX500
Manager-MM-FX500 Manager Uninstall
in de menubalk van Windows. Hierdoor
worden alle MM-FX500 Manager
bestanden in de MM-FX500 Manager map
verwijderd.
GEBRUIK VAN MM-FX500 MANAGER
MM-FX500 Manager openen en PC verbinden met MM-FX500
1 Sluit uw PC en de MM-FX500 aan
(zie pagina 10).
2 Druk op E/ON op de MM-FX500 om
het toestel aan te schakelen.
3 Start MM-FX500 Manager door op het
pictogram van de snelkoppeling te
dubbelklikken of door het in het
startmenu te kiezen.
4 Voor communicatie tussen MM-FX500
en uw PC moet u de juiste parallelle
poort kiezen. Zie pagina 14, “De
parallelle poort en startmap kiezen”.
Opmerkingen
• Wanneer MM-FX500 Manager is
geactiveerd, verschijnt de het bericht
“PC LINK, Key Locked”. Sluit MM-FX500
Manager af om knoppen te kunnen
bedienen.
MM-FX500 Manager
Het MM-FX500 Manager hoofdmenu
verschijnt op het scherm.
MM-FX500 Manager hoofdmenu
Menubalk
Werkbalk
Bestands
type
MMC keuze
Inhoud MMC
Explorer
Bestands
overdrachtknoppen
MMC
vernieuwknop
MMC
formatteerknop
MP3
speler
MMC
informatie
MultiMediaCard
Icon
Menubalk
Bestandstype
Explorer
MP3 speler
:
:
:
:
Uit het menu kiezen (zie pagina 13)
Bestandstype kiezen (b.v. om MP3 bestanden te bekijken, kiest u “*.MP3”)
Mappen en bestanden tonen
Muziek-/spraakbestanden afspelen (MP3- en AFX-bestanden)
Werkbalk
MMC keuze
Inhoud MMC
Overdrachtknoppen
MMC vernieuwknop
MMC formatteerknop
:
:
:
:
:
:
Courante functies kiezen (zie pagina 14)
MultiMediaCard 1 of 2 kiezen
Bestandsinformatie van de gekozen MultiMediaCard tonen Bestands
Bestanden overdragen tussen PC en MultiMediaCard
Informatie over de inhoud van de MultiMediaCard vernieuwen
MultiMediaCard formatteren
12 NEDERLANDS
GEBRUIK VAN MM-FX500 MANAGER
Menubalk
De menubalk biedt toegang tot de diverse functies. Meer details vindt u in de onderstaande lijst.
Menubalk
Mappen- en bestandsbeheer in Explorer
File
New Folder
Up One Level
Refresh
Rename
Exit
Nieuwe map aanmaken
Map één niveau hoger kiezen
Laatste map en map en bestandsinformatie tonen
Map of bestand hernoemen
MM-FX500 Manager sluiten
Edit
Cut
Copy
Paste
Delete
Select All
Bestand of map wissen en kopiëren naar het klembord
Gekozen bestand of map kopiëren naar het klembord
Gekozen bestand of map plakken van het klembord
Gekozen bestand of map wissen
Alle bestanden en mappen in het Explorer-venster kiezen
View
Status Bar
Large Icons
Small Icons
List
Details
Statusbalk tonen of verbergen
Bestanden en mappen tonen met grote pictogrammen
Bestanden en mappen tonen met kleine pictogrammen
Alle bestanden en mappen in de gekozen map tonen
Details van bestanden en mappen tonen
Geheugenkaart beheren en speler bedienen (onder Windows)
Tools
Bestanden van MM-FX500 naar PC sturen
Bestanden van PC naar MM-FX500 sturen
MultiMediaCard 1 kiezen
MultiMediaCard 2 kiezen
Nieuwste informatie op de MultiMediaCard tonen
MultiMediaCard formatteren
Player Tools
Play Files
View File Info.
Equalizer
Visualization
Playback
Previous
Vorige muziek-/spraakbestand afspelen
Play
Muziek-/spraakbestand afspelen
Pause
Weergave tijdelijk onderbreken
Stop
Stop de weergave
Next
Volgend muziek-/spraakbestand afspelen
Repeat
Muziek-/spraakbestanden herhaaldelijk afspelen
Random
Muziek-/spraakbestanden in willekeurige volgorde afspelen
Kies de parallelle poortverbinding met de MM-FX500 en de standaardmap als
startdirectory die moet worden geopend bij het starten van MM-FX500 manager.
Play mode
Environment
Af te spelen muziek-/spraakbestand kiezen
Muziek-/spraakbestandsinformatie bewerken
Grafische equalizer tonen
Optiemenu voor grafische weergave openen
Helpmenu
Help
Contents
About MM-FX
500 Manager
Helpmenu tonen
MM-FX500 versie tonen
NEDERLANDS
13
NEDERLANDS
Send to PC
Send to
MM-FX500
MMC-1
MMC-2
MMC Refresh
MMC Format
GEBRUIK VAN MM-FX500 MANAGER
Werkbalk
De werkbalk bestaat uit snelknoppen voor bestandsbeheer.
Werkbalk
Niveau hoger-knop
zie File – Up One Level
Wissen-knop
Zie Edit - Delete
Nieuwe map-knop
zie File - New Folder
Vernieuwen-knop
Zie File - Refresh
Knippen-knop
Zie Edit - Cut
Bekijken-knop
Zie View
Kopiëren-knop
Zie Edit - Copy
Omgeving-knop
Zie Tools - Environment
Plakken-knop
Zie Edit - Paste
Opmerking
• Om de Windows-bestandsbeheerfuncties Find, Delete, Copy, Remove, enz. te gebruiken
in MM-FX500 Manager, klikt u op de rechter muisknop. Er verschijnt dan een keuzelijst
met deze en andere functies.
De parallelle poort en startmap
kiezen
1 Kies Tools - Environment in de menubalk
of klik op de Environment knop in de
werkbalk.
2 De standaard instelling “LPT1”
verschijnt in het Environment menu.
Kies
eventueel
een
andere
poortinstelling.
3 De startmap is de map die in de Explorer
verschijnt telkens wanneer MM-FX500
Manager wordt geopend. Om deze map
voor uw muziek- en spraakbestanden in
te stellen, klikt u op de Browse knop en
kiest u de map.
14 NEDERLANDS
4 Klik op de OK knop en stop.
GEBRUIK VAN MM-FX500 MANAGER
Helpmenu
Het helpmenu is handig om functies in detail te leren kennen.
Inhoud
1 Kies Help - Contents in de menubalk. Het helpmenu verschijnt op het scherm.
2 Klik op een item in de inhoud om het te openen. Wanneer er een + teken naast
staat, is er een verborgen subinhoud. Klik op het + teken en de subinhoud
verschijnt.
Klik op het - teken om de subinhoud te verbergen.
Opmerking
• Om de weergave van het helpmenu te optimaliseren, zet u het tekstformaat in Internet
Explorer op Medium.
Muziek- en spraakbestanden afspelen
Met MM-FX500 Manager kunnen muziek- en spraakbestanden (MP3 en AFX) worden
afgespeeld. U kunt de toon regelen met de grafische equalizer.
Grafisch beeld
Progressiebalk
Verstreken duur
Vorig
Weergave
Pauzeren
Stoppen
Volgend
Vorig
Progressiebalk
Volumebalk
Verstreken duur
Grafisch beeld
Volumebalk
NEDERLANDS
Spelerbeeld
Weergave Pauzeren Stoppen Volgend
: Weergave starten
: Weergave tijdelijk onderbreken
: Weergave stoppen
: Naar volgend muziek-/spraakbestand gaan en weergave starten
: Naar vorig muziek-/spraakbestand gaan en weergave starten
: Snel achteruit of vooruit gaan in het huidige bestand
: Volume regelen
: Verstreken tijd van het huidige muziekstuk
: Muziekweergave in Oscilloscope of Spectrum mode
NEDERLANDS
15
GEBRUIK VAN MM-FX500 MANAGER
Een muziek- of spraakbestand direct afspelen
1 Kies het muziek- of spraakbestand met
Explorer
• Gebruik de SHIFT of CONTROL knop om
meer dan één bestand te kiezen.
2 Om de weergave te starten, dubbelklikt u
op het bestand in Explorer of sleept u het
bestandspictogram naar het spelerscherm.
Druk op om de weergave te onderbreken.
Druk weer op om de weergave te hervatten.
3 Klik op
op het spelerscherm om de
weergave te stoppen.
Weergave van muziek- of spraakbestanden
die uit het Play Files menu zijn gekozen
1 Kies Tools - Player Tools - Play Files in de
menubalk. Het Play Files menu verschijnt
op het scherm.
Kies de map waarin de muziek- en
spraakbestanden worden bewaard en kies
de bestanden die u wilt afspelen. De gekozen
bestanden worden afgespeeld in de volgorde
zoals aangegeven in het Play Files menu.
• Gebruik de SHIFT of CONTROL knop om
meer dan één bestand te kiezen.
2 Klik op Open in het Play Files menu om
de weergave te starten.
Druk op om de weergave te onderbreken.
Druk weer op om de weergave te hervatten.
3 Klik op
op het spelerscherm om de
weergave te stoppen.
16 NEDERLANDS
Opmerkingen
• Om het volume op het spelerscherm te regelen,
plaatst u de muisaanwijzer op de volumebalk
en klikt/sleept u de rand van het balkje naar
links of naar rechts.
Om het volume te verhogen, beweegt u de
aanwijzer naar rechts en om het volume te
verlagen naar links.
• Om vooruit/achteruit te zoeken, klikt en sleept
u de rand van de progressiebalk naar links of
naar rechts. De weergave start vanaf het punt
waar u de muisknop loslaat.
• Open de grafische equalizer om de toon te
regelen (zie pagina 17).
• Als u op op het spelerscherm klikt zonder
bestanden aan te duiden, begint MM-FX500
het laatst afgespeelde muziek- of
spraakbestand te spelen.
• Klik op op het spelerscherm om naar het
volgende muziek- of spraakbestand te gaan.
• Klik op op het spelerscherm om naar het
vorige muziek- of spraakbestand te gaan.
• Kies Tools - Play mode - Repeat in de menubalk
om gekozen bestanden herhaaldelijk af te
spelen.
• Kies Tools - Play mode - Random in de
menubalk om gekozen bestanden in
willekeurige volgorde af te spelen.
• Om een AFX bestand met MM-FX500 Manager
af te spelen, moet de MM-FX500 recorder zijn
aangesloten op de PC en zijn voorzien van de
MultiMediaCard met daarop het originele
bestand. Dit ter bescherming van de
auteursrechten.
GEBRUIK VAN MM-FX500 MANAGER
Grafische equalizer
Met de grafische equalizer in MM-FX500 Manager kan het geluid voor elke frequentieband
worden geregeld.
Default knop
Sluitknop
ON/OFF
knop
PRESETS
knop
db niveau
Bandniveau
1 Kies Tools - Player Tools - Equalizer
in de menubalk. De equalizer
verschijnt op het scherm.
2 Klik op de ON/OFF knop om de
equalizer te activeren. Wanneer die is
geactiveerd, verschijnt er een roze
lampje op de ON/OFF knop.
Opmerking
• Klik op de Default knop om de standaard
equalizerinstellingen te herstellen. Alle
bandniveaus en het db niveau worden in
het midden gezet. Indien u de instelling
niet bewaart voor u op de Default knop
klikt, gaat de huidige instelling verloren.
NEDERLANDS
3 Verhoog of verlaag het db en Band
niveau om het geluid te regelen.
Om het equalizereffect af te zetten, klikt
u nogmaals op de ON/OFF knop. Het
roze lampje dooft en het geluid wordt
weer normaal.
5 Klik op de sluitknop om het menu te
sluiten.
4 Klik op de PRESETS knop om de
huidige equalizerinstellingen op te
slaan.
Het Save and Load Selection menu
verschijnt. Klik op Save om het Save
Equalizer File menu te doen verschijnen.
Kies een map om de instellingen in te
bewaren, benoem het bestand en klik op
de Save knop.
Om opgeslagen equalizerinstellingen op
te roepen, klikt u op de PRESETS knop
en kiest u Load onder Save and Load
Selection menu. Klik op een bestand in
het Load Equalizer File menu en
vervolgens op de Open knop.
NEDERLANDS
17
GEBRUIK VAN MM-FX500 MANAGER
Weergavestand
U kunt het grafische scherm in het spelerscherm (zie pagina 15) wijzigen door de
Visualization Mode te wijzigen.
Sluitknop
Visualization Mode
Spectrum Options
Oscilloscope Options
OK knop
Cancel knop
1 Kies Tools - Player Tools - Visualization in de menubalk. Het Visualization Mode
menu verschijnt op het scherm.
Het geluidsweergavepatroon op het grafische scherm verandert volgens de instelling
van het Visualization Mode menu.
• Kies Visualization Mode
Oscilloscope
: Golfpatroon
Spectrum
: Balkpatroon
Off
: Grafisch scherm uit
Refresh Rate
: Vernieuwingssnelheid (sampling) wijzigen (Traag
• Kies Spectrum Options als Spectrum is geselecteerd
Lines
: Spectrumweergave met lijnen
Bars
: Spectrumweergave met balkjes
Peaks
: Piekregistratie aan- of uitschakelen
Analyzer Fall Off : Vernieuwingssnelheid (sampling) wijzigen (Traag
Peak Fall Off
: Piekweergavetijd wijzigen (Kort
Lang
• Kies Oscilloscope Options als Oscilloscope is geselecteerd
Dot
: Golfweergave met stippellijn
Line
: Golfweergave met volle lijn
Solid
: Golfweergave met vol vlak
2 Klik op OK om de instelling toe te passen.
18 NEDERLANDS
Snel)
Snel)
GEBRUIK VAN MM-FX500 MANAGER
Bestandsinformatie bekijken
(ID3 tag)
1 Kies een bestand met Explorer.
2 Dubbelklik op het bestand in Explorer
of sleep het bestandspictogram over
het spelerscherm.
De weergave van het bestand start.
Om de weergave te stoppen, drukt u op
S in het spelerscherm.
3 Klik met de rechter muisknop op het
spelerscherm en kies View File Info
om de informatie van het huidige
bestand te bekijken.
MM-FX500 MultiMediaCard beheer
MM-FX500
Manager
stuurt
de
gegevensoverdracht tussen uw PC en
MM-FX500.
MM-FX500 bestandsbeheer kan met
MM-FX500 Manager op uw PC vanop
afstand worden verricht.
Om deze functies te kunnen verrichten,
moet u uw PC en MM-FX500 aansluiten.
(Zie pagina 10 voor aansluiting.) Open
vervolgens MM-FX500 Manager en verbind
de PC met de MM-FX500.
Een MultiMediaCard formatteren
Wanneer u een MultiMediaCard voor het
eerst gebruikt, moet u die formatteren met
MM-FX500 Manager.
1 Kies de MultiMediaCard in het MMC
Select menu of klik op het
MultiMediaCard pictogram.
4 Herhaal stap 1 tot 3 om informatie
over een ander bestand te bekijken.
Opmerking
• Om de juiste bestandsinformatie te
bekijken, moet het gekozen bestand naar
het spelerscherm worden gestuurd in de
weergave- of stopstand.
2 Klik op de MMC Format knop.
Een waarschuwing verschijnt - klik op
OK en het formatteren van de
MultiMediaCard begint.
De inhoud van een MultiMediaCard
tonen
1 Kies MultiMediaCard 1 of 2.
De inhoud van de MultiMediaCard
verschijnt in de vorm van een lijst.
2 Bewerk de bestanden in de lijst.
U kunt bestanden wissen of hernoemen.
NEDERLANDS
19
NEDERLANDS
Deze informatie kan worden bewerkt of
gewist. Klik op de knop Save om de
bestandsinformatie bij te werken na het
aanbrengen van een wijziging.
MMC-1: MultiMediaCard 1
MMC-2: MultiMediaCard 2
GEBRUIK VAN MM-FX500 MANAGER
Muziek- of spraakbestanden
overbrengen van uw PC naar een
MultiMediaCard sturen
Muziek- of spraakbestanden
overbrengen van een MultiMediaCard
naar uw PC
1 Kies MultiMediaCard 1 of 2.
2 Kies de bestanden die u naar de
MultiMediaCard wilt sturen door er in de
lijst in Explorer op te klikken.
1 Kies MultiMediaCard 1 of 2.
Gebruik de SHIFT of CONTROL toets om
meer dan één bestand te kiezen.
3 Klik op de File Sending knop.
De zendstatus verschijnt.
2 Klik op de bestanden in de
MultiMediaCard lijst die u naar uw PC
wilt overbrengen.
Gebruik de SHIFT of CONTROL toets
om meer dan één bestand te kiezen.
3 Klik op de File Sending knop.
De zendstatus verschijnt.
Huidige
bestandsoverdrachtsituatie
Percentage
overgedragen
bestanden
4 Wanneer het voltooiingsmenu
verschijnt, klikt u op OK en sluit u het
menu.
Opmerkingen
• U kunt allerhande gegevens naar de
MultiMediaCard sturen.
• Op MultiMediaCards kunnen a maximum 99
bestanden worden opgeslagen.
• AFX bestanden kunnen alleen worden
overgedragen naar een MultiMediaCard
waarop ze oorspronkelijk werden
geregistreerd.
• Bestanden met namen die meer dan 52
tekens tellen, extensie inbegrepen, kunnen
niet worden overgedragen naar de MMFX500.
• MP3 bestanden gecodeerd bij meer dan
192Kbps kunnen niet worden overgebracht
naar de MM-FX500.
• Sluit alle andere toepassingen tijdens het
overdragen van bestanden.
• Tijdens de gegevensoverdracht tussen PC
en MM-FX500 mag de parallelle kabel niet
worden losgekoppeld.
20 NEDERLANDS
4 Wanneer het voltooiingsmenu
verschijnt, klikt u op OK en sluit u het
menu.
Opmerking
• Ter bescherming van de auteursrechten
kan MM-FX500 Manager geen MP3
muziekbestanden van de MultiMediaCard
overbrengen naar uw PC. U kunt wel
andere
bestanden
(ook
MP3
spraakbestanden) overbrengen van de
MultiMediaCard naar uw PC.
De MM-FX500 loskoppelen van uw PC
1 Sluit MM-FX500 Manager.
2 Zet de MM-FX500 af.
Opmerking
De toetsen op de MM-FX500 kunnen
alleen worden bediend wanneer MMFX500 Manager is afgesloten.
3 Koppel de parallelle kabel los van de
MM-FX500 en uw PC.
BEDIENINGSELEMENTEN
Opnametoestel
6 HOLD
$ MIC
% Display
& \
( LINE IN
1 VOLUME +
2 VOLUME 3 PLAY MODE
4 DTP
5 A-B
7 MENU
8 REC
9 la/ON
! s/OFF
" 9
# 0
) Batterijdeksel
~ PC PORT/MMC
SLOT deksel
Afstandsbediening
6 HOLD
1 2 VOL dial
\ Hoofdtelefoonaansluiting
Aansluiten op hoofdtelefoon
9 la
4 DTP
!s
" 9
NEDERLANDS
Aansluiting op
het toestel
# 0
1 VOLUME + /VOL
Volume verhogen.
2 VOLUME –/VOL
Volume verlagen.
3 PLAY MODE knop
Herhaaldelijk indrukken om
de weergavestand te kiezen.
Subtekstdisplay
Functie
NORMAL
RANDOM
RPT ONE
RPT ALL
RPT RANDOM
Normale weergave
Willekeurige weergave
Gekozen bestand herhalen
Alle bestanden herhalen
Willekeurig herhalen
NEDERLANDS
21
BEDIENINGSELEMENTEN
4 DTP (Digital Tone Processor) knop
Herhaaldelijk indrukken om de gewenste
voorinstel-equalizer te kiezen.
Subtekstdisplay
Functie
NORMAL
CLASSIC
Normale weergave
Voor meer nadruk op de
middentonen.
Nadruk op het laag,
met duidelijker bassen.
Voor meer nadruk op de hoge
en lage tonen.
JAZZ
ROCK
5 A-B (Section Repeat) knop
Een bepaald stuk van een muziek- of
spraakbestand herhalen.
6 HOLD schakelaar
Ongewenste bediening voorkomen.
7 MENU knop
Herhaaldelijk indrukken om functies in de
MENU stand te kiezen.
Om het item in de gekozen stand te kiezen,
drukt u op de t of r knop en vervolgens
op de E knop om de keuze te bevestigen.
Stand
(normaal
display)
Functie
Stopstand
MEMORY
Totale en resterende
geheugenruimte tonen
REC MODE
Opnamestand MUSIC
of VOICE
REC LEVEL
Opnameniveau HIGH,
MID, of LOW kiezen
REC SLOT
MultiMediaCard #1 of
#2 kiezen
FORMAT/
ERASE
MultiMediaCard
formatteren of
herformatteren/
Gekozen bestand wissen
8 REC (Opname) knop
De opname van muziek of spraak met een
extern audiosysteem of de ingebouwde
microfoon starten.
9 la/ON (Aanschakelen/Spelen/Pauze/Ja)
knop Aanschakelen en weergave bediene
Voor het indrukken
Uitschakelen
Stop
Weergave
Pauze
Na het indrukken
Aanschakelen
Weergave
Pauze
Weergave
! s/OFF (Uitschakelen/Stop/Geen) knop
Uitschakeling en weergave bedienen
Voor het indrukken Na het indrukken
Weergave/Opname Weergave stoppen/Opname
Stop
Uitschakelen
" 9 (Vooruit/Zoeken) knop
Handeling
Indrukken
Ingedrukt houden
Functie
Naar het volgende
bestand gaan
Vooruit zoeken
# 0 (Achteruit/Zoeken) knop
Handeling
Indrukken
Ingedrukt houden
Functie
Naar het vorige bestand gaan
Achteruit zoeken
$ MIC (Ingebouwde microfoon)
Gesproken berichten opnemen.
% Display
Toont informatie, status en instellingen.
& Hoofdtelefoonaansluiting
Voor het aansluiten van de meegeleverde
afstandsbediening.
( LINE IN aansluiting
Voor het aansluiten van een extern
audiosysteem.
) Batterijdeksel.
~ PC PORT/MMC SLOT deksel
Hierachter bevinden zich de MultiMediaCard
gleuven en de parallelle kabelaansluiting.
22 NEDERLANDS
BEDIENINGSELEMENTEN
Display
De pictogrammen en tekst op het display geven de huidige stand en instellingen aan.
1
2
3
4
5
6
7
8
&
%
$
M.CARD
#
9
!
"
Indicatoren
NORMAL / REPEAT ONE / REPEAT ALL
5 Volume-indicator
Huidig volume ingesteld met
VOLUME +/- knoppen.
6 Hoofdtekstdisplay
Het hoofdtekstdisplay met 12 posities
toont muziek-/spraakbestandsnamen en
de instellingen die in de menustand
kunnen worden gewijzigd.
7 Subtekstdisplay
Het subtekstdisplay met 12 posities toont
de volgende informatie.
• Menustandkeuze
• Totale aantal bestanden in het
geheugen
• Verstreken/resterende tijdteller
8 Deelherhaal-indicator
Deelherhaalstand is gekozen.
9 Willekeurige weergave-indicator
Willekeurige weergavestand is gekozen.
! HOLD indicator
HOLD schakelaar vergrendeld.
" M.CARD indicator
Beschikbare MultiMediaCards
Kaart in gebruik knippert.
MultiMediaCard 1 / MultiMediaCard 2
# DTP (Digital Tone Processor) indicator
CLASSIC / JAZZ / ROCK
$ STEREO indicator
Weergave van een stereo MP3 bestand.
% MUSIC indicator
MUSIC is gekozen voor opname.
& VOICE indicator
VOICE is gekozen voor opname.
NEDERLANDS
23
NEDERLANDS
1 Batterij-indicator
Geeft de resterende batterijcapaciteit
aan.
2 Weergavestand-indicator
De weergavestand is gekozen.
3 Pauze-indicator
De pauzestand is gekozen.
4 Herhaal-indicator
Huidige herhaalstand.
WEERGAVE
Weergave
3 Druk op de PLAY MODE toets om
willekeurige en/of herhaalde weergave
te kiezen (Zie pagina 25).
4 Druk op de DTP knop om een speciaal
geluidseffect te kiezen.
Bij elke druk op de DTP knop verschijnt
de geluidsstand op het subtekstdisplay.
Opmerking
• Sterk bassgeluid kan bij hoog volume
worden vervormd met het JAZZ effect.
Verlaag het volume in dat geval.
5 Druk op de la knop om de weergave
te starten.
De weergavestand-indicator verschijnt.
Druk op de la knop om de weergave te
onderbreken.
Druk nogmaals op de la knop om de
weergave te hervatten.
6 Regel het volume door met de VOLUME
+/– knoppen op de MM-FX500 of de
VOL knop op de afstandsbediening.
1 Druk op de la knop om het toestel
aan te schakelen.
Het display schakelt aan.
2 Druk op de 9 of 0 knop om het
bestand te kiezen dat u wilt afspelen.
Bestandsnaam en – nummer verschijnen
op het display bij elke druk op de 9 of
0 knop.
24 NEDERLANDS
7 Druk op de s knop om te stoppen.
Opmerking
• Druk eenmaal op de la toets op de
afstandsbediening om de MM-FX500 aan
te schakelen en de weergave te starten.
WEERGAVE
Section Repeat Playback start
automatisch. De A-B indicator stopt met
knipperen en licht op in het uitleesvenster.
Herhaalde weergave
4 Druk op de A-B knop om de normale
weergave te hervatten.
Met Section Repeat Playback kan een
bepaald gedeelte van een bestand worden
herhaald.
1 Kies een bestand en start de weergave.
2 Druk op de A-B knop aan het begin
van een deel dat u wilt herhalen.
De A-B indicator knippert in het
uitleesvenster.
Opmerking
• Indien u tijdens Section Repeat Playback
op de 9 of 0 knop drukt, wordt
herhaalde weergave geannuleerd en
wordt naar het volgende of vorige bestand
gegaan.
• Section Repeat kan niet worden gebruikt
met verschillende bestanden omdat het
wordt verdubbeld wanneer de weergave
het einde van het bestand bereikt.
Tijdteller
Tijdens de weergave verschijnen de
verstreken en resterende tijd op het display.
Druk tijdens de weergave op de MENU
knop om afwisselend de verstreken en
resterende tijd te controleren.
3 Druk nogmaals op de A-B knop aan
het einde van het gedeelte dat u wilt
herhalen.
Bij elke druk op de PLAY MODE knop verandert de weergavestand als volgt.
Indicator
Sub tekst
NORMAL
Handeling
Herhaalde RNDM
off
af
RANDOM
off
Weergave in normale volgorde van MultiMediaCard
1 en 2.
Willekeurige weergave tot alle bestanden op
MultiMediaCard 1 en 2 zijn afgespeeld.
RPT ONE
af
Herhaalde weergave van het huidige bestand.
RPT ALL
af
Alle bestanden op MultiMediaCard 1 en 2 herhalen in
volgorde.
RPT RANDOM
Alle bestanden eindeloos herhalen in willekeurige
volgorde.
NEDERLANDS
25
NEDERLANDS
Weergavestand
OPNAME
Analoog geluid opnemen
De MM-FX500 heeft een speciale functie
om spraak en muziek op te nemen van een
extern audiosysteem. De MM-FX500 zet
analoog geluid om in digitaal formaat (MP3/
AFX bestanden) en slaat die vervolgens op
de MultiMediaCard op.
Uw stem opnemen
3 Druk op de MENU knop om naar de
REC SLOT te gaan.
4 Druk op de 9 of 0 knop to kies
MultiMediaCard #1 of #2.
Druk op de la knop om de keuze te
registreren.
5 Druk op de s knop om de MENU
stand te verlaten.
6 Druk op de REC knop om de opname
te starten.
Opmerking
• Bestandsnaam en –nummer worden
automatisch gekozen door de MMFX500 en getoond op het display.
e.g.
s RECV003
7 Spreek in de ingebouwde microfoon.
8 Druk op de s knop om te stoppen met
opnemen.
1 Druk herhaaldelijk op de MENU knop
tot REC MODE verschijnt op het
display.
2 Druk op de 9 of 0 knop om
VOICE 16KHz te kiezen.
Druk op de la knop om de keuze te
registreren. De VOICE indicator
verschijnt.
26 NEDERLANDS
De speler schakelt na enkele seconden
over naar de wachtstand, waarna
bestandsnaam en –nummer over het
display rollen. Speel het spraakbestand
af om te controleren of de opname is
gelukt.
OPNAME
Muziek opnemen van een externe
bron
7 Druk op de 9 of 0 knop om
MultiMediaCard #1 of #2 te kiezen.
Druk op de la knop om de keuze te
registreren.
8 Druk op de s knop om de MENU
stand te verlaten.
9 Druk op de REC knop om de opname
te starten.
Opmerking
• Bestandsnaam en –nummer worden
automatisch gekozen door de MMFX500 en getoond op het display.
e.g. s RECM003
10 Start de externe muziekbron.
11 Druk op de s toets om de opname te
stoppen.
2 Druk herhaaldelijk op de MENU knop
tot REC MODE verschijnt op het
display.
De speler schakelt na enkele seconden
over naar de stopstand, waarna
bestandsnaam en –nummer over het
display rollen. Speel het opgenomen
bestand af om te controleren of de
opname is gelukt.
Verlaag REC LEVEL wanneer het geluid
is vervormd of verhoog REC LEVEL
wanneer het geluid te stil is en probeer
opnieuw op te nemen.
3 Druk op de 9 of 0 knop om
MUSIC 44KHz te kiezen.
Druk op de la knop om de instelling te
registeren. De MUSIC indicator
verschijnt.
4 Druk op de MENU knop om naar de
REC LEVEL stand te gaan.
Opmerkingen
• MID LVL is geschikt voor de meeste
audiosystemen.
• REC LEVEL instellingen beïnvloeden
alleen muziekopnames.
5 Druk op de 9 of 0 knop om
HIGH LVL, LOW LVL of MID LVL te
kiezen.
Druk op de la knop om de keuze te
registreren.
6 Druk op de MENU knop om naar de
REC SLOT stand te gaan.
Opmerkingen
• De opname kan worden gecontroleerd
met een hoofdtelefoon die is aangesloten
op de MM-FX500.
• Gebruik de VOLUME +/– toetsen niet
om het geluid te regelen tijdens de
opname. Dit kan een invloed hebben op
het opnameniveau.
Regel het volume met VOL op de
afstandsbediening.
• Druk tijdens de opname op de MENU
knop om afwisselend de verstreken en
resterende tijd te controleren.
• Tijdens het opnemen kan het
batterijniveau dalen. Dit is normaal.
NEDERLANDS
27
NEDERLANDS
1 Sluit de MM-FX500 aan op een extern
audiosysteem (Zie pagina 10).
OPNAME
Bestanden wissen
Een MultiMediaCard opnieuw
formatteren
1 Druk herhaaldelijk op de MENU tot
ERASE xxx verschijnt op het display.
De MultiMediaCard moet opnieuw worden
geformatteerd wanneer:
• De bestanden op de MultiMediaCard zijn
beschadigd.
• Alle bestanden op de MultiMediaCard
moeten worden gewist.
2 Druk op de 9 of 0 knop om het
bestand te kiezen dat u wilt wissen.
3 Druk op de la knop om het bestand
te wissen.
Het bevestigingsbericht verschijnt.
ERASE? Y/N
Om te wissen: Druk op de la knop
Om te annuleren:Druk op de s knop
Wanneer u op de la knop drukt,
verschijnt het voltooiingsbericht.
Erased!
4 Herhaal stap 2 en 3 om door te gaan
met wissen.
5 Druk op de s knop om de MENU
stand te verlaten.
Opmerking
• Een gewist bestand kan niet worden
hersteld. Controleer eerst goed
bestandsnaam en –nummer zodat u het
verkeerde bestand niet wist.
28 NEDERLANDS
1 Steek de MultiMediaCard in een lege
gleuf (pagina 9).
2 Druk herhaaldelijk op de MENU knop
tot ERASE verschijnt.
3 Druk op de REC knop
FORMAT Card #1 verschijnt. Kies Card
#1 of Card #2 met de toetsen 0 en
9.
4 Druk op de l a knop om te
formatteren (druk op s om te
annuleren).
Het bevestigingsbericht verschijnt.
WARNING! FORMAT Y/N
5 Druk op de la knop om te formatteren
(druk tweemaal op s om te annuleren).
Het formatteren start.
Opmerking
• Bij het formatteren worden alle bestanden
van een MultiMediaCard gewist.
• De capaciteit van 32Mb en 16Mb
MultiMediaCards wordt door de MMFX500 aangegeven als 31Mb en 15Mb.
Dit komt doordat er geheugenruimte moet
worden vrijgehouden voor de
bestandsindex.
REALJUKEBOX INSTALLEREN
RealJukebox Basic Update 1 is bedoeld
voor het maken van MP3 bestanden vanaf
audio CD’s.
Het instelbestand voor RealJukebox Basic
Update 1 vindt u in de RealJukebox map op
de installatie CD.
RealJukebox Basic Update 1 is gratis.
Hierdoor kunnen er bepaalde beperkingen
gelden (zo is b.v. de Encoding Bit Rate voor
MP3 codering beperkt tot 96Kbps).
AIWA kan geen bijstand verlenen voor deze
software maar op de website:
http://www.real.com
kunt u terecht voor online help en andere
informatie.
NEDERLANDS
Opmerking
• RealJukeBox biedt keuze uit
verschillende codeermogelijkheden.
Voor weergave van gecodeerde
bestanden met de MM-FX500 kiest u
Options - Preferences - Encoding
Options in de RealJukeBox menubalk.
Kies vervolgens MP3 Audio als
codeeroptie en vink het vakje naast
Secure File niet aan. MP3 bestanden
aangemaakt met deze software kunnen
worden afgespeeld met de MM-FX500
Manager Player of overgebracht naar
een MM-FX500 MultiMediaCard en
afgespeeld met de MM-FX500.
NEDERLANDS
29
VAAK GESTELDE VRAGEN
Wat is een MP3 bestand?
• Een MP3 (MPEG1, Audio Layer 3) bestand
is een audiobestand aangemaakt met behulp
van audiodatacompressietechnologie.
Met het MP3 audioformaat kan muziek
van hoge kwaliteit worden afgespeeld op
basis van bestanden die qua grootte
slechts een fractie vertegenwoordigen van
een normaal CD audiobestand. U kunt
MP3 bestanden maken van uw favoriete
CD’s of songs downloaden van het internet
en opslaan op uw PC of MM-FX500
recorder. MP3 bestanden hebben altijd
de extensie mp3 en kunnen ook met tal
van andere toepassingen zoals
bijvoorbeeld taalprogramma’s en
internetuitzendingen worden gebruikt.
Wat is een opgenomen AFX bestand?
• Een opgenomen AFX bestand is eigenlijk
een gecodeerd MP3 bestand. De originele
MMC identificatiecode wordt door de MMFX500 recorder tijdens de opname in het
AFX bestand geplaatst.
Hoe geeft de manager software het
beschikbare geheugen aan?
• Een geheugenkaart is ingedeeld in
blokken. Er wordt telkens een volledig
blok gebruikt, ook al slaat u een bestand
van slechts één byte op. Zo komt het dat
bestanden die in totaal minder ruimte in
beslag nemen dan de beschikbare
geheugenruimte, toch niet naar de
recorder kunnen worden gedownload.
Hoe kan het geheugen worden
uitgebreid?
• Het geheugen kan worden uitgebreid door
een andere MMC card (16MB of 32MB) in
te brengen. Deze zijn in de handel
verkrijgbaar.
Waarom staat er 128kbps op het LCD bij
het afspelen van een opgenomen AFX
bestand terwijl MUSIC 44KHz in het REC
MODE menu staat?
• In het REC MODE menu staat MUSIC 44KHz
voor de muziekbemonsteringsfrequentie.
Tijdens de weergave staat 128kbps voor de
muziekoverdrachtsnelheid (bit rate).
Is de MM-FX500 recorder compatibel
met MP3 bestanden van VBR (Variable
Bitrate) formaat?
• Nee, deze recorder is niet compatibel met
het VBR formaat.
Is er een standaardvolume voor MP3
bestanden?
• Het volume van MP3 bestanden
(gecodeerde gegevens van audio CD’s)
hangt af van de codeersoftware.
Is er een standaardvolume voor AFX
bestanden?
• Het volume van opgenomen AFX
bestanden (opgenomen door de MMFX500 recorder) hangt af van het Line-in
ingangsniveau.
Hoeveel minuten MP3/AFX bestanden kan
deze recorder bevatten?
• Dit hangt af van het geheugen van de
recorder. Een recorder met een geheugen
van 32MB kan ongeveer 30 minuten geluid
van bijna-CD-kwaliteit in de vorm van
MP3/AFX bestanden bevatten.
30 NEDERLANDS
VERHELPEN VAN STORINGEN
MM-FX500 LCD fout-/waarschuwingsberichten
LCD
BESCHRIJVING
ERROR!!!
FORMATTING
Kan MMC (MultiMediaCard) niet formatteren wegens
ernstige kaartfout (b.v. kaart beschadigd)
Formatteer de kaart met MM-FX500 Manager.
ERASE ERROR
Bestandswisfout.
REC Error...
Bestandsaanmaakfout tijdens opname.
Rec Fail
Codeerfout tijdens het opnemen.
Reading Fail...
MMC leesfout tijdens opname.
Writing Fail...
MMC schrijffout tijdens opname.
FAT Sys-Fail
Bestandstoewijzingsfout tijdens opname.
Dir Full
Directory vol (>=99 bestanden op een MMC).
Memory Low
Onvoldoende MMC geheugen voor opname.
Erläuterung der Menüoptionen
MENU
MEMORY
BETEKENIS
Totaal geheugen van opgegeven MMC.
REMAIN
No Card...
Resterend geheugen van opgegeven MMC.
Geen kaart in opgegeven MMC-gleuf.
MUSIC 44KHz
Muziek opgenomen met een bemonsteringsfrequentie van
44kHz.
Spraak opgenomen met een bemonsteringsfrequentie van
16kHz.
Laag opnameniveau.
Geschikt voor geluidsbronnen met hoog uitgangsniveau.
Hoog opnameniveau (standaard).
Geschikt voor de meeste geluidsbronnen.
Hoog opnameniveau.
Voor apparatuur met laag uitgangsniveau.
VOICE 16KHz
REC LEVEL
LOW LVL
MID LVL
HIGH LVL
REC SLOT
None
Low
Full
Geen kaart gevonden.
Geheugen bijna leeg.
Directory vol (>=99 bestanden).
NEDERLANDS
31
NEDERLANDS
REC MODE
DISPLAY
TOTAL
VERHELPEN VAN STORINGEN
De toetsen werken niet
• Controleer of de batterij correct is
geplaatst. Controleer de + en –
aanduidingen op de batterij.
• Controleer of de batterij leeg is. Vervang
ze eventueel.
• Controleer of de blokkeerschakelaar op
HOLD staat.
• Controleer of de geheugenstatus OK is.
Initialiseer de recorder met MM-FX500
Manager of het Format menu op de MMFX500 recorder.
• Plaats de batterij terug. Soms moet u de
batterij terugplaatsen om de recorder te
initialiseren.
Geen of foutief foutbericht
• Plaats de batterij terug. Hierdoor wordt de
recorder geïnitialiseerd.
De recorder wordt niet herkend door de PC
Als MM-FX500 Manager de speler niet
herkent, doet u het volgende:
• Controleer eerst of de parallelle kabel
goed is aangesloten of de speler aan
staat (in de STOP stand).
• Klik op de MMC Refresh toets.
• Controleer of de juiste MMC gleuf is
gekozen.
• MM-FX500 Manager is in principe
compatibel met parallelle poort mode SPP,
EPP en ECP. Wij raden de ECP mode (I/
O adres 0378, IRQ7) aan voor een
optimale communicatie tussen PC en MMFX500 recorder.
• Als MM-FX500 Manager de MM-FX500
recorder niet herkend in ECP mode, moet
u andere modes zoals SPP en EPP
proberen.
• Vernieuw de printerpoort met via
Apparaatbeheer onder Windows (klik met
de rechter muisknop op My Computer →
Properties → Device Manager→ Ports
→ Printerport → Refresh).
Er kunnen geen gegevens worden overgebracht
van recorder naar PC
• Ter bescherming van de auteursrechten
kunnen geen MP3 bestanden van hoge
kwaliteit op PC’s worden gedownload.
32 NEDERLANDS
Er kunnen geen gegevens worden overgebracht
van PC naar recorder
• Controleer of de meegeleverde 25/15polige parallelle kabel correct is
aangesloten op uw PC en de recorder.
• Controleer of er een MMC met voldoende
beschikbaar geheugen is ingebracht. Klik
op de MMC Refresh knop om de
resterende geheugenruimte en de grootte
van de bestanden in de speler te
controleren.
• Controleer of de batterij bijna leeg is.
Vervang eventueel de batterij.
• Zorg ervoor dat de originele MMC is
gekozen bij het downloaden van een
opgenomen AFX bestand.
• Zorg ervoor dat MP3 bestanden die u wilt
downloaden geen bitrate hoger dan
192kbps hebben.
• Zorg ervoor dat MP3 bestanden die u wilt
downloaden niet van VBR (variable bit
rate) formaat zijn.
Communicatiefout tijdens bestandsoverdracht
• Koppel de parallelle poort-deler los.
• Gebruik geen parallelle poort-schakelaar.
Sluit de recorder rechtstreeks aan op de
parallelle poort van de PC.
Een MP3 bestand verschijnt niet in de MMC
displaylijst, ook al kan het worden gedownload.
Als de communicatie met de recorder vroeger
geen problemen gaf, is het mogelijk dat de
recorder niet wordt herkend door de MM-FX500
Manager Softwware. In dat geval:
• formatteert u de MMC card door op de MMC
Format knop te klikken;
• koppelt u de kabel los en vervolgens weer
aan.
De MM-FX500 recorder kan sommige
bestanden met de extensie MP3 niet afspelen
• de bestanden zijn misschien niet van
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) formaat;
• de bestanden zijn misschien van VBR
(Variable Bitrate) formaat.
VERHELPEN VAN STORINGEN
Gegevensverlies
De
MM-FX500
kan
soms
de
MultiMediaCard lezen. Ga dan als volgt
tewerk:
• Formatteer de MMC in de recorder met
MM-FX500 Manager of het Format menu
op de recorder;
• Sluit andere programma’s af tijdens de
bestandsoverdracht.
AIWA Co., Ltd. kan niet aansprakelijk
worden gesteld voor het verlies of de
beschadiging van gegevens die naar de
MM-FX500 recorder worden gedownload.
Wij raden u aan om van uw gegevens
reservekopieën te maken op een veilige
drager zoals bijvoorbeeld uw harde schijf of
een diskette.
Parallelle poort-deler/parallelle poortschakelaar
Dit toestel werd niet getest met parallelle
poort-delers of parallelle poort-schakelaars.
Wij kunnen dan ook niet garanderen dat de
MM-FX500 recorder correct functioneert
met parallelle poort-delers of parallelle
poort-schakelaars.
• Nadat de communicatie tussen uw PC en
de recorder is beëindigd, moet u MMFX500 Manager sluiten alvorens de
parallelle kabel los te koppelen van de
speler.
Cassette-adapters
Opnamen kunnen op een car audiosysteem
worden beluistert met behulp van een
cassette-adapter voor autoradio’s. Sluit de
stekker van de cassette-adapter aan op de
hoofdtelefooningang van de recorder en
steek de cassette-adapter in de autoradio.
Wijzig de modus met behulp van de CMOS
setup-utility. (Als u een IBM ThinkPad
computer hebt, volg dan niet de
onderstaande aanwijzingen. Zie de laatste
paragraaf “Setup voor IBM ThinkPad”.)
1 Schakel de PC uit.
2 Start uw PC en ga naar de CMOS setuputility.
Zie de handleiding van uw PC voor
toegang tot de CMOS setup-utility.
3 Wanneer u in de CMOS setup-utility bent,
stelt u de printerpoort-modus in op ECP
en het printerpoort-adres op 0378. De
methoden voor het instellen van de
printerpoort-modus en het adres
verschillen afhankelijk van het BIOS van
uw computer.
Hierna volgen een paar voorbeelden voor
de BIOS instellingen.
PhoenixBIOS
Bij het PhoenixBIOS NoteBIOS 4.0 doet u
het volgende:
1 Kies het Peripherals menu met de recht/
links pijltjestoetsen.
2 Kies Parallel Mode met de op/neer
pijltjestoetsen.
3 Zet de Parallel Mode waarde onder
Parallel Mode op ECP met behulp van de
spatiebalk.
4 Kies Parallel Port met de op/neer
pijltjestoetsen.
5 Zet Parallel Port onder Parallel Port op
378, IRQ 7 met behulp van de spatiebalk.
6 Bewaar nu de instellingen en sluit de
CMOS installatie. Start de computer dan
opnieuw op.
NEDERLANDS
33
NEDERLANDS
Manager sluiten
Instellen van de parallelle poort modus
op ECP en het I/O adres van de parallelle
poort op 0378.
VERHELPEN VAN STORINGEN
Award BIOS
1 Gebruik de omhoog/omlaag pijltoets om
Integrated Peripherals te selecteren. Druk
vervolgens op de Enter toets.
2 Gebruik de omhoog/omlaag pijltoets om
Parallel Port Mode te selecteren.
3 Gebruik de Page Up/Down toets om de
waarde van het Parallel Port Mode item
op ECP in te stellen.
4 Gebruik de omhoog/omlaag pijltoets om
Onboard Parallel Port te selecteren.
5 Gebruik de Page Up/Down toets om de
waarde van het Onboard Parallel Port
item op 378/IRQ7 in te stellen.
6 Sla de instellingen op en sluit de CMOS
setup-utility af. Start vervolgens de
computer opnieuw op.
Controleren en instellen van de
printerpoort-modus en het parallelle
poort I/O adres in Windows.
1 Klik met de rechter muisknop op het My
Computer (Deze computer) pictogram
van het Windows bureaublad.
2 Klik op het Property (Eigenschappen)
menu-item. Het System Properties
(Eigenschappen voor System)
dialoogvenster verschijnt.
3 Klik op het Device Manager tabblad.
4 Dubbelklik op Ports (Poorten)
(COM&LPT).
5 Dubbelklik op ECP Printer Port (LPT1).
Als u dat item niet ziet, is de printerpoortmodus niet op ECP ingesteld.
Om de ECP modus in te stellen, gaat u
naar de CMOS setup-utility zoals hiervoor
is beschreven.
6 Klik op het Resources tabblad.
34 NEDERLANDS
7 Controleer of het invoer/uitvoerbereik op
0378-037F is ingesteld.
Als het bereik niet op 0378-037F is
ingesteld, moet u de instelling als volgt
wijzigen:
(1) Zet een vinkje bij het Use automatic
settings (Gebruik automatische
instellingen) item en klik dan op de
OK knop.
(2) Start de computer opnieuw op en ga
naar de CMOS setup-utility.
(3) Stel het printerpoort I/O adres in op
0378, sla de instellingen op en sluit
de CMOS setup-utility af.
8 Klik op de OK knop. Het kan nodig zijn
dat u de computer opnieuw moet
opstarten.
Setup voor IBM ThinkPad
Bij sommige IBM ThinkPads kunt u de
printerpoort-modus niet met de CMOS
setup-utility instellen en moet u het ThinkPad
Configuration programma van de IBM
ThinkPad computer gebruiken.
Volg de onderstaande aanwijzingen:
Instellen van de ECP modus
1 Dubbelklik op het ThinkPad Configuration
(configuratie) pictogram van het Windows
bureaublad. Er verschijnt een
dialoogvenster.
2 Klik op de printer-vormige knop die in de
linkerzijde van het dialoogvenster is.
3 Selecteer Parallel Port (Parallelle poort).
4 Zet de Operation Mode (Besturingsmodus)
op ECP.
5 Sla de instelling op en verlaat het
programma.
VERHELPEN VAN STORINGEN
Instellen van het adres van de parallelle poort.
Aangezien het adres van de parallelle poort bij de
meeste IBM ThinkPad computers is ingesteld op
03BC, moet u dit als volgt op 0378 instellen:
My Computer (Deze computer) (klikken met rechter
muisknop) → Properties (Eigenschappen) → Device
Manager → Ports (Poorten) (COM&LPT) → ECP
Printer Port (LPT1) → Resources → verwijder het
vinkje bij Use automatic settings (Gebruik
automatische instellingen) - Selecteer een andere
Basic Configuration (Basisconfiguratie) waarde.
Opmerking
Raadpleeg de handleiding van uw PC alvorens het
BIOS in te stellen.
• Als uw MM-VX100 nog steeds niet herkend wordt,
alhoewel u de printerpoort-modus op ECP hebt
ingesteld en het I/O adres op 0378, probeer dan het
printerpoort-adres 0278.
• Indien een printer driver is geïnstalleerd, moet die
eventueel worden verwijderd.
De instelling van het invoer/uitvoerbereik moet
gewijzigd worden van 03BC-03BF in 0378-037F.
TECHNISCHE GEGEVENS
Geheugenkaartgleuf
Voor een uitneembare 16MB,
of 32MB geheugenkaart
Maximum afmetingen
Ong.
65(B) x 90(H) x 18,7(D)mm
Maximum uitgangsniveau
5mW + 5mW (32 ohm)
Gewicht
Frequentiebereik
20 Hz-20 kHz
Accessoires
25/15-polige parallelle kabel (1)
Installatie CD (1)
Afstandsbediening (1)
Stereo hoofdtelefoon (1)
Draagtas (1)
MultiMediaCard (1)
Belastingsimpedantie
16-32 ohm
Voeding
1,5 V gelijkstroom, met een
LR6 (AA) alkalinebatterij
Batterijlevensduur
Met een LR6 alkalinebatterij
Ong. 10 uur weergave
Ong. 8 uur opname (Mic)
Ong. 3,5 uur opname (Line in)
PC Interface
Parallelle poort
Ingebouwde microfoon
Elektrische
condensatormicrofoon (mono)
Meegeleverde hoofdtelefoon HP-M054
Type: In-oortype
Impedantie: 32 ohm
Gevoeligheid: 105 dB/mW
Aanbevolen in de handel verkrijgbare
hoofdtelefoon
Type: In-oortype/Verticaal
type/Hoofdbandtype
Impedantie: 16-32 ohms
Gevoeligheid: 100-109 dB/mW
• Wijzigingen aan technische gegevens en uitzicht
van het toestel voorbehouden zonder
voorafgaande kennisgeving.
NEDERLANDS
35
NEDERLANDS
Vervorming
Max. 0,35%
S/R-verhouding 85 dB
Ong. 77,5 g zonder batterij
!"#
!"#$
!"#$%&'()*+,-.
!"#$%&'()*+,-.
!"#$%&'()*+,-./
!"#$%&'()*+,-./
!"#$
!"#
!"#$%&=AIWA Co., Ltd.=
!"#$%&'()*+,-.
!"#$%$&'()*+,
!"#$%&'()*+,"-+
©=2000 AIWA Co., Ltd.=
!"
!"#
!"=95===98==Microsoft
Corporation= !"#
RealJukebox==RealNetworks Inc.=
IBM==PC/AT==International Business
Machines Corporation= !"#
MMX==Pentium==Intel Corporation=
!" !#
!"#$%&'(
•
•
•
•
•
!"#$%&'()*+,
!"#!$#%&'()*+,
!"#$%&'()*+,-.
!"#$%&'()*+,-.
!"#$%&'(
!"#$%&'()*+,$%
!"#$%&'()*+,-.
!"#$%&'()*+,-.
!"
!"#$%&'()*+
!
!"#$%&'()*+,-./
!"#$%&'()*
!"#$%&'()*
!"#$%&'()*+,-./
!"#$%&%&'()*$
=(TM)= !"#$%&'
•
•
•
•
•
!
M u l t i M e d i a C a r d ( T M ) = I n f i n e o n
Technologies AG= !
!"#$%&'()=MP3=
!"#$%&'()*+,-./
!=CD-ROM= !"=MP3=
!"#$%&'()
!"#$%&'()*+,-./
!"#$%&'
2
!"#$%&'
!"#$%
!"#$%&'()'*+,!"#$%&
!"#$%&'()*+,(-,.
!"#$%&'() !"
! !=X=L= R= !
!" ! !"#$%&'
!"#! !
!"#$%&'()*+ ,-'
!"#$%&'()*+,-./
!"
!"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 2
!"#$ KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 2
KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 3
KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 3
!
!"#$%
! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 7
Hold= KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 7
!"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 8
! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 8
!"#$ KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 9
!"#$ KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 9
=MM-FX500= =PC ................. 10
!"#$%& KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 10
MM-FX500=MANAGER !"#$
=MM-FX500=Manager ................ 11
=MM-FX500=Manager ................ 11
MM-FX500=MANAGER
=MM-FX500=Manager !=PC
=MM-FX500= KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 12
!"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 13
!"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 14
!"#$%=Initial Directory
!"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 14
HELP !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 15
!"# $% KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 15
!" KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 17
Visualization !"#$ KKKKKKKKKKKKKKK 18
!"#$%&ID3 KKKKKKKKKK 19
MM-FX500= !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 19
MM-FX500 !"
• !"#$
MP3 (MPEG1 LAYER 3)=
• !"#$
=32MB= !"#$%=4=
• !"#$%&!'(=AFX=
!"#$%&'()
•2= !"#
• !"#
MM-FX500= !"#$
• PC ! (MP3) =MM-FX500
!
•=MM-FX500= !"#$%&'(
(AFX) !"=(MP3) =PC
• !"#$%&
• !"# $%
!"
!"#$ KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 21
KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 23
KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 24
! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 25
! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 25
!"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 26
!"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 26
!"#$%&'#( KKKKKKKKKKKKKKKKKK 27
! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 28
!"#$%& KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 28
REALJUKEBOX= KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 29
! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 30
! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 31
KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 35
3
!"#$ %&'()*+,-.
!"#$%&
1
2
3
4
5
6
7
25--15= !"#
!
=CD-ROM
32MB= !
!
!"
!
MM-FX500= !=RealJukeBox=
!"#$%&
• Pentium200MHz MMX= !"
• MS==95 =Service Pack 1=
!"=4.01 Service Pack 2=
MS==98==MS==98=
• 32MB RAM
• 200MB= !"#$%&'()*+
• 16bit= !"#$%&
• 16bit !"#
• !"#$%&'()*!=ECP=
I / O !"#$%= 0 3 7 8 037FIRQ7)
• CD-ROM= !"#$%&'()
1
2
3
4
5
6
4
!"#$%&'
!"#$%&'()*+,-./0123456
• !"#$%&=MP3=
• =CD= !"#$%=MP3=
CD
MM-FX500=1
MM-FX500=2
PC
!=1
!
•MP3==AFX=
!"#$%
•
!=1
!"
MM-FX500
!"#$%&'(=PC=
!"#$%&'()*+,)-%
!"#$%&'()*#+,-./MP3=
!"
PC
!=2
!=1
MM-FX500=1
!=1
MM-FX500=2
!"
MM-FX500=
5
•
!"#$%&'()*+,AFX=
!"#$%&
LINE OUT
CDMD=
!
PC
!"#$%&'=1
!=2
!=1
•
MM-FX500=1
!"#$%&'()*+,AFX=
!"#$%&
LINE OUT
CDMD=
PC
!"
!
PC
!=1
MM-FX500=1
!=1
MM-FX500=2
!"
MM-FX500=
• !"#$%&'()*+,-./0=AFX= !
!"#$%=PC !"#$%&'()*+,-./01234567
!"#$=PC
•AFX= !"#$%&'=PC !"#$%&'()*+,•AFX= !"#$%&'()*+,-./0123456)*+,789:
6
!"#$%
!
Hold=
!"#$%&'()*+,
1
!"#$
HOLD
2 =0==9 = !=LR6AA=
!"#$%&'()*+
!"
!"#!$%&'
=
•
•
•
•
==
!
EMPTY
!"#$%&'()*
!"#$%&'()*=0==9
!
!"#$%#&'()*+,
!"#$%&'()*+
!"#$%& '()*+,!"
!"#$%&'()*+
!"#$
!"#$
!=HOLD=
!"#$%
!"#$%&
!
!"=HOLD=
!"#$ =HOLD= !"
!"#$%&'()*+, !"#
!"#$%&'()*HOLD=
!"#$%&'
7
FULL
!
!"#$%
!"#
!
1 !"#$=\= !"#$%&
!"#$%&'()*+,"=\
2 =HOLD=
!"#$%&
3 =la/ON=
!"#$
!"#
!"=l a = !"#$%&
!"#$%&'()*+"#,
4 =s/OFF=
!"#$%&'
!"#
!
!"#$%&'()*+,-.
MM-FX500MM-FX500= !"#$
!
8
!"#$%=VOLUME=+/–=
=VOL= !"#$
•
!
!"=VOL !"#$%&'
!"#$%&'()*+,!"#$%&'()*+,-."
!"#$%
!"#$
!"#$
!"#$%&'()*+,-./
=MM-FX500 !"#=25--15=
!"#
1
!"#$%&'()*)+, !" 2
!" 1
OP
EN
!"#$%&'()*+,% !"=PC= !"#$%&'
!"=19=
!"#$%
!"#
!"#$%%
1
!"#$%&'()*+,-.
!"#$%&#'()
2 =MENU=
3 =l a=
!=FORMAT=
!"#$%&=s =
!"#$%
WARNING! FORMAT Y/N
4 =la= !"#$%&'(=s=
!
•
!"#$%&
!"#$%&'()*+,-.
9
• !"#$%&'&()*+,MM-FX500= !"#$%&'()
• !"#$%&'() *+,
!"#$%
=MM-FX500= =PC
!=25––15=
!"#$%&=PC==MM-FX500=
•
•
•
PC
!"#
OP
!"
!"=MM-FX500= !"#$
!"#$%&'()*+%,!"#$
!"#=PC==MM-FX500=
!"#$%&'(
=MM-FX500==25--15=
!"#$%&'()*+",
!"#$
EN
25JJ15= !"
!"#$%&
!"#$%&'()*+,-!=LINE OUT=
LINE IN
!
!"#$%=LINE IN=
!
!
!"#$%&'()*+,-./01'234567'(89:; 27
• =LINE IN=
10
!"#$%=3.5=
!"#$%&'
MM-FX500=MANAGER !"#$
MM-FX500=Manager !"#$=PC
!"#$%& !"#$
3 !=MM-FX500=Manager
Setup !
=MM-FX500=Manager
!"#$%&'()*+,-./
=4= !"#$%&'()*+,*
1 =CD-ROM==CD-ROM=
2 = CD-ROM=
FX500=Manager !"
!"
!MM-
Setup
4 !=SETUP= !"SETUP=
!"#$%&'()*+,
5 !"#$
PC
!"#$%&'
6 !"#$MM-FX500= !"
!=MM-FX500=Manager
!"#$%&= M M - F X 5 0 0 Manager !"#
• !=RealJukeBox=
=29=
!"#$
=MM-FX500=Manager
11
!=MM-FX500=Manager
!"#$"%=Start-Programs-MMFX500=Manager-MM-FX500=Manager
Uninstall !=MM-FX500=Manager
!"#$%=MM-FX500=Manager
MM-FX500=MANAGER
=MM-FX500=Manager= !=PC==MM-FX500
1 !=PC==MM-FX500
10=
!
2 =MM-FX500= =la/ON=
3
!"#$%&'()*+,+
!"#=MM-FX500=Manager
MM-FX500=Manager
MM-FX500=Manager
!
!"#$
4 =MM-FX500= =PC=
!"#$%&'()*+,-.
=14= !"#$%=Initial
D i r e c t o r y !"#$%&'$
•MM-FX500= !"#$%&'()
PC LINKKey Locked !"#
!"#$%&= MM-FX500
MM-FX500=Manager
MMC
!
MMC= !
!=
MMC Refresh=
MMC Format=
MP3=
MMC=
!"#
!
W
W
MP3=
W
W
!"#$%=13=
!"#$%&'()*+=MP3=
GKMP3
!"# !
!"# $%=(MP3 =AFX=
W
W
W
W
W
W
!"#$%&'=14=
!"#=1==2
!"#$%&'()*
=PC= !"#$%&'(
!"#$%&'(
!"#$%&
MMC=
MMC !
!"
MMC Refresh !"
MMC Format !"#
12
!"
MM-FX500=MANAGER
!"#
!"#$%&'()*+,-.
/01%23*
=File
=Edit
=View
!"#$%&#$'(
New Folder
Up One level
Refresh
Rename
Exit
Cut
Copy
Paste
Delete
Select All
Status Bar
Large Icons
Small Icons
List
Details
!"#$%
!"#$%&
!"#$%&#$'(
!"#$!"%&
=MM-FX500=Manager
!"# !$%&'()*+, !"#$"#%&'()*
!"#$%&'(&')
!"#$"#%
!"#$%&'()'(*
!"=Status Bar
!"!#$%#$&
!"!#$%#$&
!"#$% &"#'"#$
!" !#$%&
!"#$%&'()*+,-.
=Tools Send to PC
=MM-FX500= !"=PC
=Help
!"=MM-FX500
!"#=1
!"#=2
!"#$%&'()*
!"#$%&
Play Files
!"# $%&'(
View File info.
!"# $%&'
Equalizer
!"#$%&'$
Visualization
! "#$%&'
!"#$%&#'(
!"# $%
!
!
!"#$%&#'(
Playback
Previous
Play
Pause
Stop
Next
Play mode
Repeat
!"#$%"&'
Random
!"#$%&'(%)*
!"#$%&'=MM-FX500= !"#$%&'()=MMFX500 Manager !"#$%&'()*
Environment
=PC=
Send to
==MM-FX500
MMC-1
MMC-2
MMC Refresh
MMC Format
Player Tools
!
Contents
About MM-FXJ
500 Manager
!"#
=MM-FX500=
!
13
MM-FX500 MANAGER
!"#
!"#$%&'()*+,-./01
!"
File – Up One level
Edit – Delete
!"
File – New Folder
File – Refresh
Edit – Cut
Edit – Copy
View
Tool – Environment
Edit – Paste
•=MM-FX500 Manager !"#$%&'()*+,-=Find !"Delete
!"Copy !"Rename !"#$%&'()*+,-./012
!"#$%&'()*
!"#$%=Initial Directory
!"#$%&'$(
1
!"=Tools – Environment
!"#$%&'
2 !"#$LPT1 !"
Environment= !"#$%&
=Port !"#$%
3 Initial Directory= !"#$%=MMFX500=Manager !"#$%&
!"#$%&'()*+, !" #$%&'= B r o w s e
!"#$%&'()*+,
14
4 =OK=
!"
MM-FX500 MANAGER
HELP !"#
!"#$%&'()*=X=
!"#$%&'(
1
!"=Help – Contents
!"#$%&'()
2 !"#$%&'()*+,-./=+= !"#$%&'()*+,-=+
!"#$%&
!"#$%&'=-=
• !"#$%&'()*+,= I n t e r n e t E x p l o r e r
Text !"#$%&'(=Medium !"
!"# $%
=MM-FX500 Manager
!"#$%&$'
!"#
W
W
W
W
W
W
W
W
W
!
!
!
!
!"#$%&'$()*+,-./
!"#$%&'$()*+,-./
!"#$%#&'()*+
!
!"#$%&
!"#$%!"&'()*
!"#$
!
!"
!"#$%&'$()=(MP3==AFX)
!"
!"#$%&
15
MM-FX500 MANAGER
!"#$%"&'
1
!"#$%&'()*+,)-
• !"#$%&'()*+,
SHIFT==CONTROL=
2 !"#$%&'()*+,-.
!"#$%&'()*+&
!"#
!"#$%= =
!"#$%&'(= =
3
!"#$%&'(=
=
!
!"#$#%&'()*
1 !"=Tools – Player Tools –
Play FilesPlay Files= !"#$
!"#$%"&'(&')*+
!"#$%&'(%&)*+
=Play Files !"#$%&'
!"
• !"#$%&'()*+,
SHIFT==CONTROL=
2 !"#$%&=Play Files=
=Open=
!"#$%= =
!"#$%= =
3
16
!"#$%&'(=
=
!
• !"#$%&'()*+,-.
!"#$%&'()*+,-.
!"#$%&
!"#$%&'()*+,=X=
!"#$%&'()*+
• !"#$%&'()*+, !"#$%&'()*+,( !"#$%
• !"#$%&'()*+,=17=
• !"#$%&'()*+,-./
!= =MM-FX500= !"
!"#$%"&'(
• !"#$%&'(%)*+,-.
!"#$%&= =
• !"#$%&'(%)*+,-.
!"#$%&= =
• !"#$%&'()$*$+,Tools - Play mode - Repeat
• !"#$%&'()$*$+,Tools - Play mode - Random
• =MM-FX500=Manager =AFX
!"#$%&=MM-FX500=
=PC !"#$%&'()*
!"#$%&'()!
MM-FX500 MANAGER
!"
!"#$=MM-FX500 Manager
!"#$%&'()*+,-./
ON/OFF=
!
!
1 !"=Tools – Player Tools –
EqualizerEQUALIZER !"#
!"#$
2 =ON/OFF= !"#$% !&
!"#$%=ON/OFF=
!"#$%&
'(
• !"#$%&'()*+,-.
Default !"#$%&'()*+
!"#$%&' !()*+,
!"#$%&'()*"(
!"#$
3 !"#$%&'()*&'+
!"
!"#$%&'()*+= O N /
OFF= !"#$%&'()*+,
5
4 !"#$%&'()*+,-.
PRESETS=
Save and Load Selection !"#
!"#$%&= Save !
!"#$%&'()*(+, !"#$%&'()*+,
=Save=
!"#$%&'()*+,-.
PRESETS= = Save and Load
Selection= =Load !"#
=Load Equalizer File !"#$
!"#$%&'()*+
Open !"#
17
MM-FX500 MANAGER
Visualization !"#$
!"#$%&'()*+,!-./012345601789:;<=15=
Visualization Mode
!"#$
Spectrum Options
!"#
Oscilloscope Options
!"#
1 !"=Tools – Player Tools – VisualizationVisualization !"#$
!"#$%&'
!"#$%&'(!)*+,-.=Visualization=
• =Visualization Mode
Oscilloscope
W
Spectrum
W
Off
W
W
!"#$%&
!"#"$
!"#"$
!"#
!"#$%&"'
• !"#$%=Spectrum Options
Lines
W !"#$
Bars
W !"#$
Peaks
W !"#
Analyzer Fall Off
W !"#$%&"'
Peak Fall Off
W !"#$%&'
• !"#$%=Oscilloscope Options
Dot
W !"#$
Line
W !"#$
Solid
W !"#$%
2 =OK=
18
!"#$
MM-FX500 MANAGER
!"#$%&ID3=
MM-FX500= !"#
1
MM-FX500=Manager !=PC==MMFX500= !"#$%
!=PC==MM-FX500=Manager
!"=MM-FX500= !"
!"#$%&
2 !"#$%&'(
!"#$%&"'()
!"
!"#$%&'
!"#$%"#&'()*= =
3 !"#$%&' = V i e w
File Info= !"#$%#$&'(
MM
!"#$%&'()*+= P C =
FX500 !"= 10= !"
!"=MM-FX500=Manager
=PC==MM-FX500=
!"#$
!"#$%&'()"=MM-FX500
Manager !"#$%
1 =MMC Select= !
!"#$%&'(
MMC-1 W=
MMC-2 W=
!"#$%&'()*+,-.
!"# !=Save=
!"#
4 !"#$%&'()
=1==3
2 =MMC FormatMMC=
!"#
!"#$==OK=
!"#$%
!"#
!"#$%&
1
!"
!*
!=1
!=2
2
!"#$#=1==2
!"#$%&'()*+
!"#$%&
!"#$%&'()*+$,
19
• !"#$%&'(
!"#$%&"#'()
!
!
"#$%
MM-FX500 MANAGER
=PC= !"# $%&'
!"#$%&'(%)*+,
=PC
1
1
!"#$#=1==2
!"#$#=1==2
2 !"#$%&'()*+,-.
!"#$%&'(
2 !"#$%&'()*+,-.
!"#$=PC= !
!"#$%&'()*+=SHIFT
=CONTROL=
!"#$%&'()*+=SHIFT
=CONTROL=
3
!"#$%
3
!"#$%
!"#$%
!"#$%
!"
!
!
!
4
!"#$%&'=OK=
!"
• !"#$%&'()*%+,
• !"#$%&=99= !
•AFX !"#$%&'()*+,
•=52= !"#$%&'()*
!"#$%==MM-FX500
• =192Kbps= ! MP3 !
!=MM-FX500
• !"#$%&'()*+,• !"#=PC==MM-FX500=
!"#$%&'(
4
!"#$%&'=OK=
• !"#$MM-FX500=Manager
!"#$%&'()*= M P 3 =
PC= !"#$%&'()*+, !"#$%&'(=MP3= !
=PC=
=PC==MM-FX500
1 =MM-FX500=Manager
2 =MM-FX500
!=MM-FX500 Manager
!=MM-FX500=
3 =MM-FX500= =PC=
20
!"
!"
!"
6 HOLD !"
$ MIC !"
%
& \
( LINE IN !"#
1 VOLUME=+
!
2 VOLUME – !
7 MENU !
8 REC !
3 PLAY MODE !"#
4 DTP !"#$%&
5 A-B
9 la/ON
! s/OFF
" 9
# 0
)
~ PC PORTMMC SLOT
6 HOLD !"
1 2 VOL=
\= !"#
!"#$
!"
4 DTP !"#$%&
9 la
" 9
!=s
# 0
1 VOLUME +/VOL=
!"
2 VOLUME –/VOL=
!"
3 PLAY MODE=
!"#$%&'()
!"
NORMAL
RANDOM
RPT ONE
RPT ALL
RPT RANDOM
!
!
!"#
!"#
!
21
!"
4 DTP !"#$%&'
!"#$%&'()*+, !"
NORMAL
CLASSIC
JAZZ
ROCK
!
!"#
!"#$%&'
!"
!"#$%
5 A-B !"#$
!"# $%&'()*+
6 HOLD=
=HOLD=
!"#$%&'
7 MENU=
!"#$=MENU= !"#
!"
!" #$%&'()*=9=
0= !"=`5= !"#$
!
!"#$%&'(
!"#=MUSIC=
VOICE
=REC LEVEL !"#=HIGHMID
=LOW
=REC SLOT !"#=#1==#2
=FORMAT/
!"# $%&'
=ERASE
!"#$
=
!"#
=MEMORY
=REC MODE
8 REC !"
!"#$%&'()*+,-.
!"# $
9 la/ON !"#$%#&'#()*
!"#$%&'
!
!
!
!
! s/OFF !"#$%#&'(
!"#$%&'
!
!"
" 9
!"#$%&'
!"#$%
!
=
=
=
# 0
=
=
=
!
!"#$
!
!"#$%&'
!"#$%
!
$ MIC !"#$
!"#$
%
!"#$%&'(
& \= !"#
!"#$%&
( LINE IN
!"#$%&'()*+,)
~ PC PORT/MMC SLOT (PC= MMC
!
!"#$%&'()*+,-.
22
!"
!"#$%&'()*+,-./0
1
2
3
4
5
6
7
&
8
M.CARD
%
9
$
!
#
"
!
!"
!"#"$%
8
!"#$
!"#$%&'
2
!"#$
!"#$%
9
!"#$
!"#$%&'
3
!"
!"#$%
! HOLD
HOLD !"#$%#&'(
4
!"
!"#$
" M.CARD=
!
!"#$
!=1= L=
NORMAL / REPEAT ONE / REPEAT ALL
5 !"
VOLUME +/–= !"#$%&'(
# DTP
1
!=2
!"#$%&'()
CLASSIC / JAZZ / ROCK
6 !"
1 2 !"#$%&'()*'+
!"#$%&'()*+,-
$ STEREO=
=MP3=
7 !"
12= !"#$%&'()*W
• !"
• !"#$%&
• !"#$%&'
& VOICE=
VOICE= !"#$%&
!"#
% MUSIC=
MUSIC= !"#$%&
23
3 !"#$%&'())*+,=PLAY MODE= !"#=25
4 !"#$%&'()=DTP=
!=DTP=
!"#$%&
!"#$%&'
•=JAZZ !"#$%&"'(
!"#$%&'()*+,
!"#$%
5 =la=
!"#$
!"#$%&#'
!"#$%=la=
!"#$%&'(=la=
6 !"#$%&'=MM-FX500=
VOLUME +/–= !"#$%&=VOL
!
7 =s=
!"
• !"#$=la=
FX500 !"#$
1 =la=
!"#$
!"#$%&
2 =9==0= !"#$%&'
!==9==0= !"#$
!"#$%&'
24
!=MM-
3
!
4
!"#$%&'()*+,=A-B
!"#$%&'A-B=
!"#$%&'
!"
!"#$%&'(=A-B=
• !"#$%&=9==0=
!"#$%&'( !$)*+
!"#$%&'
• !"#$%&'()*+,-.
!"#$%&'()*+,-.
!"#$%&'()*+,-./
!"#$
1
!"#$%&'
2 !"#$%&'()*+,-.
A-B=
A-B=
!"#$%!&'()*&'+,
!"#$%&
!"#$%=MENU=
!"#"$%&
!"#
!"#$%&'
!
!"
!=PLAY MODE=
RNDM
============
NORMAL
RANDOM
RPT ONE
RPT ALL
RPT RANDOM
!"#$%&'()
!"#$%&=1==2= !
!"#$ !%&'()=1==2= !"#
!"#$
!"#$%=1==2= !"#
!"#!$%&'()*
25
!"#
3 =MENU=
MM-FX500= !"#$%&'()*
!"#$%&'()*+#,-.
!"#MM-FX500= !"#$
!"#MP3/AFX= !"#$%
!"#$%&'(
4 ==9==0= !"#$%=#1=
#2
=la=
!"#$%
5 =s= !=MENU=
6 =REC=
!"#
!=REC SLOT=
•
!"#$
!"#$%&=MM-FX500=
!"#$"#%&'
s RECV003
7
!"#$%&'()*
8 =s=
!"#$
!"#$%&'()*+, !"#$%&'()*+,-.
!"#$%&'()*+,-.
1 =MENU=
!"#$
!=REC MODE=
2 ==9==0= !=VOICE 16KHz
=16= !"
=la=
!"
26
!"#$%VOICE=
!"#$%&'#(
7 =9==0= !"#$%&'
=#1==#2
=la= !"#$%
8 =s=
!=MENU=
9 =REC= !"#$
• !"#$%&=MM-FX500=
!"#$"#%&'
w=RECM003
10=
!"#$%
11 =s= !"#
1 =MM-FX500=
!=10=
2 =MENU=
!"#$
!"#$%&'
!=REC MODE=
3 ==9==0= !=MUSIC 44KHz
=44= !"
=la= !"#$MUSIC=
!"
4 =MENU=
!=REC LEVEL=
5 ==9==0= !=HIGH LVL
LOW LVL==MID LVL
=la=
6 =MENU=
!"#$%
• !"#$=MM-FX500= !"
• !"#$%&'(=VOLUME +/–
!"#$%&'()*+,-"
!"#$%&'()*+,-.
VOL
• !"#$%=MENU= !"#
!"#$%&'#$($)*+
• !"#$%&'()*+,-.
!"#$%&'
!=REC SLOT=
27
•MID LVL= !"#$%&'()
•REC LEVEL !"#$%&'
!"#$%&'()*+, !"#$%&'()*+,-.
!"#$%&'()#$*+,
!"#$ ! REC LEVEL
!"#$%&'()*+=REC
LEVEL !"#$
!
!"#$%&
1 =MENU=
!"#$
!=ERASE xxx=
2 ==9==0= !"#$%&'
3 =la=
!"#$
1 !"#$%&#'()*=9=
!"#$%
2 =MENU=
ERASE? Y/N
! W =la=
! W =s=
=la=
!"#$%&'
Erased!
4
3
!"#$%&'()=2=
5 =s=
!=MENU=
• !"#$%& '()*+, !"#$%&'()*+,-.
!"#$
28
!"#$%&'()*+,-.
• !"#$%&'()
• !"#$%&'()*+,
!=ERASE=
3 =REC=
FORMAT Card #1= !"=0=
9= !=Card #1==Card #2
4 =la= !"#$%=s= !"
!"#$%
WARNING! FORMAT Y/N
5 =la= !"#$%&'=s=
!"#$%&
• !"#$%&'()*+,-.
•MM-FX500==32MB==16MB=
!"#$%&=31MB==15MB
!"#$%&'()*+,
REALJUKEBOX=
RealJukeBox Basic Update 1
(RealJukeBox= ! 1 !"#
CD !=MP3=
RealJukeBox Basic Update 1= !
CD==RealJukeBox= !"#$
RealJukeBox Basic Update 1= !"
!"#$%&'()*+,= M P 3
=Encoding Bit Rate=x !"z=
=96Kbps
AIWA= !"#$%&'()*+,
=http://www.real.com
!"#$%&'()*+
• R e a l J u k e B o x = !"#$%
!"=MM-FX500= !"
!"=RealJukeBox !
=Options !– Preferences
!"#– Encoding Options
!"#$%&!'= M P 3 A u d i o !"#$%&'()
Secure File= !"#$%&'
!=MP3= !=MM-FX500
Manager=Player !"#$%&
!"#$=MM-FX500
!"=MM-FX500 !
29
!
=MP3=
•MP3MPEG1 !=3 !"#
!"#$%&'()*+,
MP3 !"#$%&'=CD=
!"#$%&'()*+,%
!"#$%&'(=CD !
!"#$%&'()*+,= P C
=MM-FX500 !"#=MP3=
MP3= !"#= MP3=
!"#$%&'($)*+, !"#$%&'(
!=AFX=
•=AFX= !"#$%&'()*
=MP3= !"#$%&'()*
!"#$%=MM-FX500 !
AFX
!"#$%&'()*+,
!"=AFX= =REC MODE
!"= MUSIC 44KHz =
LCD==128kbps
•=REC MODE= !MUSIC 44KHz
!"#$%&'()*+,128kbps= !"#$%&'(
MM-FX500= !"#$%&'
VBR !"#$%&'=MP3=
•
!"#$%=VBR=
MP3= !"#$%&'()
•MP3= !"#$%&!'=CD=
!"#$ %&'()
=AFX= !"#$%&'
• !"#$%&'()*+,-.
!"#$%&'()*+, !"#$%&'()*+,-.
!"#$%&'()*+,-%
!"#$%&'()*+
• A F X !"#$%&= M M FX500= !"#=Line-in !
!"#$
!"#$%
• !"#$%&'()3 2 M B
!"#$%&'(=30= !"
CD– !"=MP3/AFX
• !"#$%&'()16MB =32
MB !"#$%&'()*+,%
30
!"#$%&'()=MP3/
AFX=
!
MM-FX500 LCD !"#$%&'()*+
LCD=
ERROR!!!
FORMATTING
=MMC !"#$%&'()*
!"#$%&'()*+,&!=MM-FX500=Manager !"
!"#
!"#$%&
!"#$%&'()*
!"#$%&'(
!"#$%&'()*+,-./
!"#$%&'()*+,-./
!"#$%&'()*+
!"#[Z99 !"#$%&'
!"#$%&'()*+,-./
TOTAL
REMAIN
No Card...
MUSIC 44KHz
VOICE 16KHz
LOW LVL
MID LVL
!"#$%&!'()*+,
!"#$%&!'()*+,!"#$%&'()*%+
!"=44= !"#$%&'
!" 16 !"#$%&'
!"#$%&'() *+,#
!"#$%&'()*+,-./
HIGH LVL
None
Low
Full
!"#$%&'()
!"
!"#$
!"#[Z99=
ERASE ERROR
REC Error...
REC Fail
Reading Fail...
Writing Fail...
FAT Sys-Fail
Dir Full
Memory Low
!"#
MEMORY
REC MODE
REC LEVEL
!"
31
REC SLOT
*+,#
!
!"#
• !"#$%&'()&'*
+ !"– !
• !"#!$%&'()*+, !"#$
• = H O L D !"#$%&
HOLD=
• ! " # $ % & ' ( ) * + , MM-FX500=Manager =MM-FX500=
Format !"#$%&'()
• !"#$%&'()*+,-.
!"#$%&'()*+,
!"#$%&'
!"#$%&'()*+,-.
•
!"=PC=
=MM-FX500=Manager !"#
!"#$%&'
• !"#$%&'()*+, !"#$%&'()= STOP= x
z= !"
•=MMC Refresh !"#
• !"#$%&'()*+,•=MM-FX500=Manager =SPP
EPP==ECP= !"#$%&'=PC
= MM-FX500= !"#$%&'
!"#= E C P I / O =
0378IRQ7
•=MM-FX500 Manager =ECP=
!"=MM-FX500= !"#$
!"#$%&'=SPP==EPP=
• !"#$%&'()*+,-./
!"#$= M y C o m p u t e r = →
Properties=→=Device Manager=→=Ports
→=Printer Port=→=Refresh= !
!"#$%&'(=PC
•
!" MP3
!"#
32
!"# PC
=PC = !"#$%
•
•
•
•
•
•
!"#$%&'()*+,-=PC
!"
!"#$%&'()*+,-.
!=MMC Refresh= !"#$
!"#$%&'()*+,-.
!"#
!"#$%&'()*+,- !&
!"=AFX= !"#$%&'
!"# MP3 !"#=192Kbps
!"
!"#=MP3= !=VBR
!"#$%&
!"#$%&'()*
• !"#$%&'(
• !"#$%#&'()*+, !"#$=PC !"
MP3= !"#$%&'()
!"#$%&
!"#$%&'()*+,-./
!"#$%&'(= M M - F X 5 0 0
Manager !"#$%&'()
•=MMC Format= !"#$%&'
• !"#$%&'()*+,-
MM-FX500= !"#$%=MP3
!"#
• !"#$=MP3MPEG1
3 !"
• !"#$ VBR !"#$%
!
!
!"#=MM-FX500= !"#$
!
•=MM-FX500=Manager !"#
!"#$%&'()*+,
• !"#$%&'()*+,AIWA
Co. Ltd. =MM-FX500
!"#$%&'()*+,-./
!"#$%&'()*+,-./
!"#$%&'()
Parallel !"Port !"
Sharing !"#$%&'()*+
!"#$%&'()'*$+, !" #$%&'()*+,-.
=MM-FX500= !"#$%&'%
!"#$%&'%()*+,-.
!"#$%&'(
=Manager
• !"=PC= !"#$%&
!"#$%&'()*+, =Manager
!"
!"#$%&'()*+,-./
!"#$%&'(%)*+,-.
!"#$%&'( )*!+,-.
!"#$%&'()*+,-./0
!"#$%&'()=ECP
!"#$=I/O !"#
!"=0378
!"=CMOS !"#$%&'
!"#$%&'(=IBM ThinkPad
!"#$%&'()*+,-.
IBM ThinkPad= !"#
1 ! PC
2 !=PC= =CMOS= !"
!=CMOS= !"#$%&
=PC= !"#$
3 !"=CMOS= !"#$%&
Printer Port Mode !"#$%&'(
=ECP !=Printer Port= !"
0378 !"#$%&'()*+,'
!"#$%&'( B I O S
!"#$%&'(=BIOS=
!"
PhoenixBIOS
33
=PhoenixBIOS NoteBIOS 4.0
!"#
1 !"#$%&'= P e r i p h e r a l s
!"#$
2 !"#$%&'()*+,
3 !"#$%&'()*+ !
!"#=ECP
4 !"#$%&'()*+,
5 !"#$%&'()*+ !
!=378/IRQ 7
6 !"#$%&' ()*= CMOS
!"#$%&'()*+,-.
Award BIOS
1 !"#$%&'= I n t e g r a t e d
Peripherals !"#$%&'()
Enter=
2 !"#$%&'()*+,-.
3 !"#$%&'()*+,-.
!"#=ECP
4 !"#$%&'=Onboard=Parallel
Port
5 =Page up/down !"#$%&
=Onboard Parallel Port= !"#
378/IRQ 7
6 !"#$%&'(=CMOS=
!"#$%&'()*+,-"
!"#$%&'()*+, !"#$=I/O !"#
1 !"#$%&'=My Computer=
2 = P r o p e r t y = !"S y s t e m
Properties= !"#$%
3 =Device Manager !
4 !=Ports (COM&LPT)
5 !=ECP Printer Port (LPT1)
!"#$%&'()*+,-.
=ECP
!"#$=ECP= !"#$
=CMOS= !"#$%&'()
!"#$%
6 =Resources= !
7 !" #$%&'()*+,0378-037F
!"# 0378-037F !"#
!"
E1F=Use Automatic= !"#$
OK
E2F !"#$%&'()= C M O S
!"#$
E3F !"#= I/O !"#$
!= 0 3 7 8 !"#$%
!"=CMOS= !"#$
8 !"=OK= !"#$%&'
!"#$%&'
34
IBM ThinkPad=
!=IBM ThinkPad= !=CMOS
!"#$%&'()*+#, != I B M T h i n k P a d = !"
ThinkPad Configuration
!"#$%&'
1 !"#$%&'T h i n k P a d
C o n f i g u r a t i o n !"#$%&
2 !"#$%&'()*+,-.
3 !"#$
4 !"#$%=ECP
5 !"#
!
!"#$%&'
=IBM ThinkPad !"#$%
!"#= 03BC !"#$%&
!=0378
My Computer !"#→ Properties=→
Device Manager → Ports(COM&LPT)=→
ECP Printer Port (LPT1)=→ Resources=→
=Use Automatic= !"#$=→
=Basic Configuration !"#
!"#$%&'()*+=03BC03BF= =0378-037F
=BIOS=
!"#$%&=PC=
• ! " # $ % & ' ( ) * + ,
ECP =I/O= !"=0378
=MM-PX500 !"#$%&'(
!"#=I/O= !"=0278
• !"#$%&'()*+,-
!"#$%&'
!"
!"#
5 mW=H=5 mW32=
!
!
!"=16 MB==32 MB
20== J=20=
16= J=32=
0.35%=
=85=
!
=1.5= !"#=LR6
AA= !"#$
!
=LR6= !
=10= !"
=8= !"=(Mic)
=3.5= !"=(Line in)
PC=
!"
!
!"#$%&'()
!
65=EF=x=90=EF=x=18.7=EF
=77.5=
!"#$%
25--15= !"#$1
=CD1
!1
!"#$%1
!"1
!"1
!"#$=HP-M054
!"
32=
!105=
mW
!"#$%
!"#$%#&
!
16-32=
!100-109= mW
• !"#$%&'()*+,-.
!
35