Panasonic DMC-FX500 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
Antes del uso, lea completamente estas instrucciones.
Refiérase también a las
Instrucciones de funcionamiento
(formato PDF) grabadas en el
CD-ROM (suministrado).
Puede enterarse de los métodos avanzados de
funcionamiento y controlar la Búsqueda de averías.
Instrucciones básicas de
funcionamiento
Cámara digital
Modelo N. DMC-FX500
VQT1Q43
EG
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
until
2008/3/10
DMC-FX500EG-VQT1Q43_spa.book 1 ページ 2008年2月29日 金曜日 午後2時33分
VQT1Q43 (SPA)
2
Estimado cliente,
Deseamos aprovechar de la ocasión para agradecerle el haber comprado esta Cámara
digital Panasonic. Le rogamos que lea Ud. estas instrucciones de funcionamiento con
esmero y que las tenga al alcance para futuras referencias.
Información para su seguridad
Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor.
La grabación de cintas pre-grabadas o discos u otro material publicado o
transmitido para objetos diferentes del uso privado puede infringir las leyes sobre
los derechos de autor. Para cierto material puede ser limitada también la
reproducción de objetos de uso privado.
Fíjese que los mandos actuales y las piezas, los detalles de menús, etc. de su cámara
digital pueden ser algo diferentes de los que se destacan en las figuras de estas
instrucciones de funcionamiento.
El símbolo SDHC es una marca de fábrica.
El/los disparo/s de pantalla del producto Microsoft se reimprimieron con el permiso de
Microsoft Corporation.
Los demás nombres, nombres de sociedades y nombres de productos citados en estas
instrucciones son marcas de fábrica o marcas registradas.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O
DAÑOS EN EL PRODUCTO,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS,
Y NO COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR
EJEMPLO, FLOREROS.
UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL TRASERO); EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS
QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL
PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
LA TOMA HA DE ESTAR INSTALADA CERCA DEL EQUIPO Y ESTAR FÁCILMENTE
AL ALCANCE.
AVISO
Si la batería o la pila se coloca mal existe el peligro de que se produzca una explosión.
Cambie solamente la batería o la pila por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente
recomendada por el fabricante. Tire las baterías o las pilas usadas siguiendo las
instrucciones del fabricante.
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desarme, caliente a más de 60 °C ni
incinere.
DMC-FX500EG-VQT1Q43_spa.book 2 ページ 2008年2月29日 金曜日 午後2時33分
3
(SPA) VQT1Q43
La marca de identificación del producto está ubicada en el fondo de las unidades.
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de
aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos,
significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no
deberían ser mezclados con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos
viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección
aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/
CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará
ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial
efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que,
de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y
baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de
eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de
acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor
contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la
Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea
desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o
distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de
símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En
este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la
Directiva para los químicos involucrados.
Cd
DMC-FX500EG-VQT1Q43_spa.book 3 ページ 2008年2月29日 金曜日 午後2時33分
VQT1Q43 (SPA)
4
Acerca del cargador de la batería
El cargador de batería está en estado de espera cuando esté conectado el cable que
suministra alimentación de CA.
El circuito primario siempre está en “vivo” hasta cuando dicho cable esté conectado a una
toma de corriente.
Acerca del paquete de baterías
No caliente ni exponga a llamas.
No deje durante un largo tiempo la/las batería/s en un coche que esté expuesto a la luz directa
del sol y tenga las puertas y las ventanillas cerradas.
Precauciones para el uso
No use cables AV que no sean el suministrado.
No utilice ningún otro cable que no sea un cable componente original de Panasonic
(DMW-HDC2; opcional).
Mantenga la cámara lejos de equipos magnéticos (tales como horno de
microondas, televisor, videojuegos, etc.).
Si usa la cámara en o cerca del televisor, su radiación electromagnética puede trastornar las
imágenes o el sonido.
No la use la cámara cerca de un teléfono móvil, pues podría causar ruido que podrían dañar
las imágenes y el sonido.
Debido a fuertes campos magnéticos creados por altavoces y grandes motores, los datos
grabados podrían dañarse o las imágenes podrían distorsionarse.
La radiación electromagnética generada por los microprocesadores puede perjudicar la
cámara y provocar distorsión a las imágenes y al sonido.
Los equipos cargados magnéticamente afectan la cámara haciéndola funcionar
incorrectamente, apague la cámara, quite la batería o el adaptador de CA (DMW-AC5E;
opcional). Luego vuelva a montar la batería o el adaptador de CA y encienda la cámara.
No utilice la cámara cerca de un transmisor de radio o línea de alta tensión.
Si graba cerca de un transmisor de radio o líneas de alta tensión, las imágenes y el sonido
grabados pueden verse afectados.
¡ADVERTENCIA!
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN
ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES
REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN
LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS
ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS,
MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO,
ENCIMA DE LA UNIDAD.
TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE.
DMC-FX500EG-VQT1Q43_spa.book 4 ページ 2008年2月29日 金曜日 午後2時33分
5
(SPA) VQT1Q43
Cuidado con la cámara
No sacuda demasiado la cámara ni le choque contra o la deje caer etc.
Esta unidad podría funcionar mal, la grabación de las imágenes ya podría no ser posible o el
objetivo o el monitor LCD podrían salir dañados.
Le recomendamos fuertemente que no deje la cámara en el bolsillo de sus
pantalones cuando se sienta ni la inserte a la fuerza dentro de una bolsa que
esté llena o sea estrecha etc.
Puede ocurrir un daño al monitor LCD o una herida personal.
Ponga especial cuidado en los lugares a continuación ya que pueden
hacer originar un funcionamiento defectuoso a esta unidad.
Lugares con mucha arena o polvo.
Lugares donde el agua puede tocar esta unidad como cuando la usa
durante un día lluvioso o en una playa.
No toque el objetivo ni las tomas con las manos sucias. Asimismo, no
deje que los líquidos, arena u otro material extraño entren en el espacio alrededor del
objetivo, botones etc.
Si cae agua o agua de mar en la cámara, use un paño seco para limpiar el cuerpo de la
cámara con esmero.
Acerca la condensación (cuando el objetivo y el monitor LCD se empañan)
La condensación tiene lugar al cambiar la temperatura o la humedad. Ponga cuidado en la
condensación ya que va a originar manchas, hongos en el objetivo y en el monitor LCD y un
mal funcionamiento de la cámara.
Si hay condensación, apague la cámara y la deje durante 2 horas aproximadamente. La
neblina desaparece naturalmente cuando la temperatura de la cámara se acerca a la del
ambiente.
Acerca de las tarjetas que pueden usarse en esta unidad
Puede usar una tarjeta de memoria SD, una tarjeta de memoria SDHC y una
MultiMediaCard.
Cuando se cita tarjeta en estas instrucciones de funcionamiento, ésta se refiere a los tipos de
tarjetas de memoria a continuación.
Tarjeta de memoria SD (8 MB a 2 GB)
Tarjeta de memoria SDHC (4 GB, 8 GB, 16 GB)
MultiMediaCard (sólo imágenes fijas)
Más específica información sobre las tarjetas de memoria que pueden usarse con esta
unidad.
Sólo puede usar una tarjeta de memoria SDHC si utiliza tarjetas con
capacidad de 4 GB o más.
Una tarjeta de memoria de 4 GB (o más) sin el logotipo SDHC no se
basa en el estándar SD y no funcionará en este producto.
Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio web.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Este sitio sólo es en inglés.)
Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.
44
OK
DMC-FX500EG-VQT1Q43_spa.book 5 ページ 2008年2月29日 金曜日 午後2時33分
VQT1Q43 (SPA)
6
Indice
Información para su seguridad ...........................................................................................2
Accesorios estándares ....................................................................................................... 7
Nombres de componentes.................................................................................................. 8
Cómo usar el panel táctil .................................................................................................. 10
Carga de la batería ........................................................................................................... 11
Acerca de la batería (carga/número de imágenes que pueden grabarse) ....................... 12
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería ................................................................. 13
Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj) .......................................................................... 14
• Cambio del ajuste del reloj (En modo de la AE programada).....................................14
Ajustar el menú.................................................................................................................15
• Ajustar los detalles de menú ...................................................................................... 16
• Uso del menú rápido .................................................................................................. 17
Seleccionar el modo [REC]............................................................................................... 18
Tomar imágenes usando la función automática (Modo automático inteligente)............... 19
• Detección de la escena .............................................................................................. 20
• Compensación al contraluz ........................................................................................ 20
• Acerca del flash .......................................................................................................... 20
Tomar imágenes con sus ajustes favoritos (Modo de la AE programada) ....................... 21
• Enfocar .......................................................................................................................21
Tomar imágenes con el zoom .......................................................................................... 22
• Usar el zoom óptico/Usar el zoom óptico adicional (EZ)............................................ 22
Tomar imágenes usando el flash incorporado..................................................................23
• Cambio al apropiado ajuste del flash ......................................................................... 23
Tomar imágenes con el autodisparador ........................................................................... 23
Reproducir imágenes ([REPR. NORMAL])....................................................................... 24
Borrado de las imágenes.................................................................................................. 25
• Para borrar una sola imagen. ..................................................................................... 25
• Para borrar todas las imágenes o las múltiples (hasta 50).........................................25
Conexión a un PC............................................................................................................. 26
Lectura de las instrucciones de funcionamiento (formato PDF).......................................28
Especificaciones ............................................................................................................... 29
DMC-FX500EG-VQT1Q43_spa.book 6 ページ 2008年2月29日 金曜日 午後2時33分
7
(SPA) VQT1Q43
Accesorios estándares
Antes de usar la cámara, compruebe que estén incluidos todos los accesorios.
1 Paquete de la batería
(En el texto citada como Batería)
2 Cargador de batería
(En el texto citado como Cargador)
3 Cable de CA
4 Cable de conexión USB
5Cable AV
6CD-ROM
Software
7CD-ROM
Instrucciones de funcionamiento
8 Correa
9 Estuche para llevar la batería
10 Lápiz
La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de
memoria SDHC y la MultiMediaCard se
indican como tarjeta en el texto.
La tarjta es un accesorio opcional.
Puede grabar o reproducir imágenes en la
memoria integrada cuando no usa una
tarjeta.
Llame al concesionario o a su centro de
servicio más cercano por si pierde los
accesorios suministrados (Puede comprar los
accesorios por separado).
3
12
4
56
78
DMW-BCE10E
K1HA08CD0008
K2CQ2CA00006
VFC4304
10
DE-A40A
K1HA08CD0007
VYQ3914
9
VFF0414
VGQ9790
DMC-FX500EG-VQT1Q43_spa.book 7 ページ 2008年2月29日 金曜日 午後2時33分
VQT1Q43 (SPA)
8
Nombres de componentes
1Flash
2 Objetivo
3 Indicador del autodisparador/
Lámpara de ayuda AF
4 Panel táctil/monitor LCD
5 Indicador de estado
6 Botón [MENU/SET]
7 Botón [DISPLAY]
8 [Q.MENU]/Botón borrar
9 Botón [MODE]
10 Interruptor selector [REC]/[REPR.]
11 Joystick
A: 3/Compensación a la exposición/
Bracketing automático/Ajuste fino
del balance del blanco/
Compensación al contraluz
B: 4/Modo macro
C: 2/Autodisparador
D: 1/Ajuste del flash
El joystick funciona de dos maneras diferentes: él puede moverse hacia arriba y
hacia abajo, a la izquierda y a la derecha para llevar a cabo una operación o bien él
puede ser pulsado para seleccionar. En estas instrucciones de funcionamiento, se
representa como en la figura a continuación o bien se describe con 3/4/2/1.
Ejemplo: cuando mueve el joystick hacia 2 (izquierda)
Ponga su dedo en el joystick y muévalo hacia la izquierda.
o Mueva 2
Ejemplo: cuando se pulsa el botón [MENU/SET]
Empuje el joystick recto.
o Pulse [MENU/SET]
123
104 9
5
7
8
11
6
D
A
B
C
DMC-FX500EG-VQT1Q43_spa.book 8 ページ 2008年2月29日 金曜日 午後2時33分
9
(SPA) VQT1Q43
12 Interruptor ON/OFF de la cámara
13 Palanca del zoom
14 Altavoz
15 Micrófono
16 Botón del obturador
17 Sujeción de la correa
Tenga cuidado de unir la correa cuando
usa la cámara para asegurarse de que
no caiga.
18 Cilindro del objetivo
19 Toma [COMPONENT OUT]
20 Toma [AV OUT/DIGITAL]
21 Toma [DC IN]
Siempre utilice un adaptador original de
Panasonic CA (DMW-AC5E; opcional).
Esta cámara no puede cargar la batería aun cuando esté conectado a ésta el adaptador
de CA (DMW-AC5E; opcional).
22 Base para trípode
Cuando usa un trípode, asegúrese de
que éste esté estable cuando está unido
a la cámara.
23 Tapa de la tarjeta de memoria/batería
24 Palanca del disparador
12
14
13
15 16
2
1
1
8
2
0
21
1
9
1
7
22 23
24
DMC-FX500EG-VQT1Q43_spa.book 9 ページ 2008年2月29日 金曜日 午後2時33分
VQT1Q43 (SPA)
10
Cómo usar el panel táctil
Puede obrar tocando directamente el monitor LCD (panel táctil) con el dedo.
Es más fácil usar el lápiz (suministrado) para las operaciones detalladas como la edición
de un título o si es difícil actuar con los dedos.
Nota
No presione el monitor LCD usando objetos duros puntiagudos como bolígrafos.
No obre usando sus uñas.
Limpie con un trapo suave cuando el monitor LCD se ensucia con las huellas dactilares o con
algo por el estilo.
No raye ni presione demasiado el monitor LCD.
Sólo utilice el lápiz suministrado.
No lo ponga en lugares al alcance de los niños.
El lápiz puede ser unido a la correa (suministrada) de la manera indicada.
No coloque el lápiz en el monitor LCD al almacenarlo. Cuando presiona demasiado el lápiz
contra el monitor LCD, éste último podría romperse.
Toque
Para tocar y dejar el panel táctil.
Él se utiliza para seleccionar un icono o una imagen.
Arrastre
Un movimiento sin dejar el panel táctil.
Se utiliza para cambiar la escala de la imagen visualizada
o conmutar la pantalla con la barra de desplazamiento.
Por si selecciona el icono erróneo, puede desplazarse a otro
icono y seleccionará aquel icono quitando el dedo.
Acerca del lápiz
DMC-FX500EG-VQT1Q43_spa.book 10 ページ 2008年2月29日 金曜日 午後2時33分
11
(SPA) VQT1Q43
Carga de la batería
Uso del cargador dedicado y batería.
Cuando se envía la cámara, la batería está sin carga. Cárguela antes del uso.
Cargue la batería usando el cargador en casa.
Cargue la batería a una temperatura entre 10 oC y 35 oC. (La temperatura de la batería tiene
también que ser la misma).
Cuando destella el indicador [CHARGE]
La temperatura de la batería está demasiado alta o baja. Se alargará el tiempo de carga más
que lo normal. Además, la carga podría no completarse.
Los terminales del cargador o de la batería están sucios. En este caso, límpielos con un paño
seco.
Nota
Después de terminar la carga, tenga cuidado de desconectar el dispositivo de alimentación de
la toma de corriente.
La batería se calienta tras usarla y durante y después de la carga. También la cámara se
calienta durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
La batería se agotará si se deja durante un largo tiempo sin cargar.
La batería puede recargarse aun cuando está todavía algo cargada, sin embargo le
recomendamos que no trate a menudo de cargarla a tope si ya está enteramente cargada (Por
peculiaridad de la batería se reducirá su duración de funcionamiento y se abultará).
Conecte la batería poniendo cuidado
en su dirección.
Conecte el cable CA.
El cable de CA no se enchufa a tope dentro
del terminal de entrada de CA. Se queda un
espacio vacío de la manera indicada abajo.
La carga comienza cuando se enciende de
color verde el indicador [CHARGE] A.
La carga ha terminado cuando se apaga el
indicador [CHARGE] A (a los 120 minutos
aproximadamente como máximo).
Separe la batería después de que la
carga haya terminado.
1
2
3
DMC-FX500EG-VQT1Q43_spa.book 11 ページ 2008年2月29日 金曜日 午後2時33分
VQT1Q43 (SPA)
12
Cuando el tiempo de funcionamiento de la cámara se acorta sumamente aun después de
cargar correctamente la batería, puede que haya terminado la duración de ésta última. Pues,
compre una nueva batería.
No deje objetos metálicos (como grapas) cerca de las áreas de contacto de la clavija de
alimentación, si no el cortocircuito o el consiguiente calor generado podría causar un
incendio y/o choques eléctricos.
Acerca de la batería
(carga/número de imágenes que pueden grabarse)
Lea las instrucciones de funcionamiento (formato PDF) para información sobre las
condiciones CIPA.
El número de imágenes grabables y el tiempo de reproducción varían según las
condiciones de funcionamiento y el estado de almacenamiento de la batería.
Tiempo de carga y número de imágenes que pueden grabarse con el paquete de
baterías opcional (DMW-BCE10E) son los mismos que los susodichos.
El tiempo de carga variará un poco según sean el estado de la batería y las condiciones
del ambiente de carga.
Cuando la carga se haya completado con éxito, el indicador [CHARGE] se apaga.
Cantidad de imágenes
que pueden grabarse
280 imágenes aproximadamente (140 min. aproximadamente)
(Por el estándar CIPA en el modo de la AE programada)
El número de imágenes que pueden grabarse varía según el intervalo de tiempo de
grabación. Si el intervalo de tiempo se alarga, el número de imágenes que pueden
grabarse disminuye.
Tiempo de
reproducción
300 min. aproximadamente
Tiempo de carga 120 min. aproximadamente como máximo
DMC-FX500EG-VQT1Q43_spa.book 12 ページ 2008年2月29日 金曜日 午後2時33分
13
(SPA) VQT1Q43
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería
Compruebe que esta unidad esté apagada.
Le recomendamos que utilice una tarjeta de Panasonic.
Desplace la palanca del disparador en la
dirección de la flecha y abra la tapa de la
tarjeta/batería.
Siempre utilice baterías de Panasonic
(DMW-BCE10E).
Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar
la calidad de este producto.
Batería: Insértela cabalmente poniendo
atención en la dirección en la que la
inserta. Tire la palanca A en la dirección
de la flecha para quitar la batería.
Tarjeta: Insértela cabalmente hasta que
dispare poniendo atención en la
dirección en la que la inserta. Para quitar
la tarjeta, empújela hasta que dispare,
luego sáquela recta.
B
: No toque los terminales de conexión de la tarjeta.
La tarjeta podría dañarse si no está introducida
completamente.
1: Cierre la tapa de la tarjeta/batería.
2: Desplace la palanca del disparador en
la dirección de la flecha.
Si la tapa de la tarjeta/batería no puede cerrarse
completamente, quite la tarjeta, compruebe su
dirección e introdúzcala de nuevo.
Nota
Quite la batería tras usarla. Almacene la batería usada en su estuche para llevar
(suministrado).
No quite las baterías hasta que estén apagados el monitor LCD y el indicador de estado
(verde) ya que podrían almacenarse incorrectamente los ajustes de la cámara.
La batería suministrada sólo se ha diseñado para la cámara. No la utilice con ningún otro equipo.
Antes de quitar la tarjeta o la batería, apague la cámara y espere hasta que el indicador de
estado esté apagado completamente (De lo contrario, esta unidad ya podría no funcionar
correctamente y la misma tarjeta podría salir dañada o bien podrían perderse las imágenes
grabadas).
La memoria integrada (alrededor de 50 MB) puede usarse como medio de almacenamiento
temporal cuando está llena la tarjeta que se está usando. (La memoria integrada no puede
usarse cuando está insertada una tarjeta.)
1
B
A
2
3
DMC-FX500EG-VQT1Q43_spa.book 13 ページ 2008年2月29日 金曜日 午後2時33分
VQT1Q43 (SPA)
14
Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj)
Le recomendamos que seleccione [IDIOMA] desde el menú [CONF.] antes de ajustar
la fecha/hora.
Cuando se envía la cámara, el reloj no está ajustado.
Pulse [MENU/SET].
Mueva 2/1 para seleccionar los detalles
(año, mes, día, hora, minuto o la secuencia
de visualización), y mueva 3/4 para
ajustar.
A: Hora en el área nacional
B: Hora al destino del viaje
: Cancele sin ajustar el reloj.
Pulse [MENU/SET] para ajustar.
Después de terminar los ajustes del reloj, apague la cámara. Luego vuelva a
encenderla, cambie al modo de grabación y compruebe si la visualización refleja los
ajustes que ha acabado de realizar.
Cuando se ha pulsado [MENU/SET] para completar los ajustes sin que se haya
ajustado el reloj, ajuste éste correctamente siguiendo el procedimiento “Cambio del
ajuste del reloj (En modo de la AE programada)” a continuación.
1 Pulse [MENU/SET].
2 Mueva 3/4 para seleccionar [AJUST RELOJ].
3 Mueva 1 y lleve a cabo los pasos 3 y 4 para ajustar el reloj.
4 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Puede también ajustar el reloj en el menú [CONF.].
Encienda la cámara.
Aparece el mensaje [AJU. EL RELOJ] (En el modo
[REPR.] este mensaje no aparece).
A Joystick
Cambio del ajuste del reloj (En modo de la AE programada)
1
ONOFF
A
2
:
:
3
4
DMC-FX500EG-VQT1Q43_spa.book 14 ページ 2008年2月29日 金曜日 午後2時33分
15
(SPA) VQT1Q43
Ajustar el menú
La cámara llega con menús que le permiten fijar los ajustes para tomar imágenes y
reproducirlas precisamente como usted quiere y menús que le capacitan para lograr más
diversión con la cámara y para usarla más fácilmente.
En particular el menú [CONF.] contiene algunos ajustes importantes relacionados con el
reloj y la alimentación de la cámara. Compruebe los ajustes de este menú ante de usar la
cámara.
A Interruptor selector [REC]/
[REPR.]
Menú del modo ( [REPR.] Menú del modo ! [REC]
Este menú le permite
llevar a cabo la
rotación, la protección
o los ajustes DPOF
etc. de las imágenes
grabadas.
Este menú le permite
ajustar el colorido, la
sensibilidad, la
relación de aspecto,
el número de píxeles
y otros aspectos de
las imágenes que
está grabando.
menú [CONF.]
Este menú le permite realizar los ajustes del reloj, seleccionar los
ajustes del tono del bip de funcionamiento y fijar otros ajustes que le
ayudan a hacer funcionar la cámara.
El menú [CONF.] puede ser ajustado desde el [MODO DE GRAB.] o
bien desde [MODO DE REPR.].
A
DMC-FX500EG-VQT1Q43_spa.book 15 ページ 2008年2月29日 金曜日 午後2時33分
VQT1Q43 (SPA)
16
Esta sección describe cómo seleccionar los ajustes del modo de la AE programada y el
mismo ajuste puede usarse para el menú [REPR.] y también para el menú [CONF.].
Ejemplo: Ajustar [MODO AF] de [
Ø] a [š] en el modo de la AE programada
Ajustar los detalles de menú
Encienda la cámara.
A Botón [MENU/SET]
B Interruptor selector [REC]/[REPR.]
C Botón [MODE]
Desplace el interruptor selector [REC]/
[REPR.] a [¦/!], luego pulse [MODE].
Cuando selecciona los ajustes del menú del modo
[REPR.], ponga el interruptor selector [REC]/[REPR.]
en [(] y proceda al paso
4.
Toque [PROGRAMA AE].
Pulse [MENU/SET] para visualizar el menú.
Con la operación táctil no puede ajustarse el detalle
de menú. Ajústelo con el joystick.
Puede también cambiar las pantallas desde cualquier
detalle de menú girando la palanca del zoom.
Pasar al menú [CONF.]
Mueva 2.
Mueva 4 para seleccionar el icono
[] del menú [CONF.].
Mueva 1.
Seleccione un detalle sucesivo de menú y
ajústelo.
1
2
ONOFF
C
B
A
3
4
1
2
3
DMC-FX500EG-VQT1Q43_spa.book 16 ページ 2008年2月29日 金曜日 午後2時33分
17
(SPA) VQT1Q43
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Usando el menú rápido, pueden encontrarse fácilmente algunos de los ajustes de menú.
Algunos de los detalles de menú no pueden ajustarse por medio de los modos.
Cuando pulsa [DISPLAY] mientras está seleccionado [ESTAB.OR], puede ser visualizado
[DEMO TREP, MOV SUBJ.].
Mueva 3/4 para seleccionar [MODO AF].
Seleccione el detalle en el mismo fondo y mueva 4
para pasar a la segunda pantalla.
Mueva 1.
Según el detalle, su ajuste puede no aparecer o bien
puede visualizarse de manera diferente.
Mueva 3/4 para seleccionar [š].
Pulse [MENU/SET] para ajustar.
Uso del menú rápido
Pulse y mantenga pulsado [Q.MENU]
cuando graba.
Mueva 3
/4/2/1 para seleccionar el
detalle del menú y el ajuste, luego pulse
[MENU/SET] para cerrar el menú.
A Se visualizan los detalles a ser ajustados y los
ajustes.
5
6
7
8
9
1
2
Q.MENU
A
DMC-FX500EG-VQT1Q43_spa.book 17 ページ 2008年2月29日 金曜日 午後2時33分
VQT1Q43 (SPA)
18
Cambio del modo
Seleccionar el modo [REC]
Cuando seleccione el modo [REC], la cámara puede ajustarse al modo automático
Inteligente en el que se fijan los ajustes óptimos en línea con el sujeto a ser grabado y las
condiciones de grabación, o al modo de escena que le permite tomar imágenes que se
armonizan con la escena a ser grabada.
Lista de los modos [REC]
Encienda la cámara.
A Interruptor selector [REC]/[REPR.]
B Botón [MODE]
Desplace el interruptor selector [REC]/
[REPR.] a [¦/!].
Pulse [MODE].
Toque el modo de grabación para
seleccionar.
¦
Modo automático inteligente
Los sujetos se graban usando los ajustes seleccionados automáticamente por la
cámara.
» Modo de la AE programada
Los sujetos se graban usando sus propios ajustes.
¹ Modo AE con prioridad a la abertura
Los sujetos se graban con la abertura ajustada.
¼ Modo AE con prioridad a la obturación
Los sujetos se graban con la velocidad de obturación ajustada.
º Modo de exposición manual
Los sujetos se graban con la abertura y la velocidad de obturación ajustadas.
Û Modo de escena
Este le permite tomar imágenes armonizadas con la escena a ser grabada.
([RETRATO], [PAISAJE], [PAISAJE NOCT.], etc.)
Lea las instrucciones de funcionamiento (formato PDF) para más información.
$ Modo de imagen en movimiento
Este modo le permite grabar imágenes en movimiento con audio.
1
2
3
ONOFF
A
B
4
DMC-FX500EG-VQT1Q43_spa.book 18 ページ 2008年2月29日 金曜日 午後2時33分
19
(SPA) VQT1Q43
Modo [REC]: ñ
Tomar imágenes usando la función automática
(Modo automático inteligente)
La cámara fijará los más apropiados ajustes para que se armonicen el sujeto y las
condiciones de grabación, así que recomendamos este modo a los principiantes o a los
que quieren dejar los ajustes a la cámara y tomar imágenes fácilmente.
Las funciones a continuación se activan automáticamente.
Detección de la escena/[ESTAB.OR]/[ISO INTELIGENT]/Detección de la cara/
[AF RÁPIDO]/[CONTR. INTEL.] (Exposición inteligente)/Corrección digital del ojo rojo
Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [¦/!],
luego pulse [MODE].
El indicador de estado 3 se enciende al encender
esta unidad 2. (Se apaga tras cerca de
1 segundo.)
(1: Botón del obturador)
Toque [AUTO INTELIGENTE].
Agarre suavemente esta unidad con ambas
manos, tenga los brazos inmóviles a su
lado y se quede con los pies un poco
separados.
A Flash
B Lámpara de ayuda AF
Pulse a mitad el botón del obturador para
enfocar.
Una vez que el sujeto esté enfocado, se enciende la
indicación del enfoque 1 (verde).
El área AF 2 se visualiza alrededor de la cara del
sujeto por medio de la función de detección de la cara.
En otros casos, se visualiza en el punto en que está
enfocado el sujeto.
El rango de enfoque es 5 cm (Granangular)/1 m
(Teleobjetivo) a .
3
2
ONOFF
1
1
2
3
A
B
4
1
2
DMC-FX500EG-VQT1Q43_spa.book 19 ページ 2008年2月29日 金曜日 午後2時33分
VQT1Q43 (SPA)
20
Cuando la cámara localiza la escena mejor, se visualiza de color azul el icono de la escena
interesada durante 2 segundos. Después de eso su color se convierte en el rojo usual.
[¦] se ajusta si ninguna de las escenas es aplicable y están fijados los ajustes estándares.
Si por ejemplo utiliza un trípode y la cámara ha juzgado que la sacudida fue mínima cuando el
modo de escena ha sido identificado como [ ], la velocidad de obturación se ajustará a un
máximo de 8 segundos. Tenga cuidado de no mover la cámara mientras toma las imágenes.
Se selecciona la escena más apropiada para el sujeto tocado durante el AF/AE de toque.
Detección de la cara
Cuando está seleccionado [ ] o [ ], la cámara detecta automáticamente la cara de una
persona y ajustará el enfoque y la exposición.
Bajo condiciones de contraluz, el alumbrado se corrige
automáticamente de manera que resulte óptimo el brillo de las
caras.
Contraluz es la luz que procede por detrás de un sujeto.
En este caso, el sujeto se pondrá oscuro de manera que esta función compense el
contraluz abrillantando el conjunto de la imagen.
Mueva 3.
El contraluz puede ser compensado también tocando
[CONTRAL.].
Cuando esté activada la función de compensación al
contraluz, aparece [ ].
Vuelva a mover 3 para cancelar esta función.
Cuando está seleccionado [], se activa la corrección digital del ojo rojo según sean el tipo y
el brillo del sujeto, así que llegará a ser [ ], [ ] o [ ].
Cuando esté ajustado [ ] o [ ], el flash se activa dos veces.
Pulse a tope el botón del obturador
(empújelo dentro aun más) y tome la
imagen.
La indicación de acceso se enciende de color rojo
cuando se están grabando las imágenes en la
memoria integrada (o en la tarjeta).
Detección de la escena
¦
>
[i-RETRATO]
[i-PAISAJE]
[i-MACRO]
[i-RETRATO NOCT.]
Sólo cuando [] está seleccionado
[i-PAISAJE NOCT.]
Sólo cuando [Œ] está seleccionado
Compensación al contraluz
Acerca del flash
5
DMC-FX500EG-VQT1Q43_spa.book 20 ページ 2008年2月29日 金曜日 午後2時33分
21
(SPA) VQT1Q43
Modo [REC]: ³
Tomar imágenes con sus ajustes favoritos
(Modo de la AE programada)
Puede ajustar muchos más detalles de menú y tomar imágenes con más grande libertad
que la de cuando toma imágenes en el modo automático inteligente.
Dirija el área AF hacia el sujeto, luego pulse a mitad el botón del obturador.
Desplace el interruptor selector
[REC]/[REPR.] a [¦/!], luego pulse
[MODE].
A Botón [MODE]
B Interruptor selector [REC]/[REPR.]
Toque [PROGRAMA AE].
Dirija el área AF al punto que quiere enfocar.
Pulse a mitad el botón del obturador para
enfocar.
El rango de enfoque es 50 cm (Granangular)/1 m
(Teleobjetivo) a .
Para tomar una imagen pulse a tope el
botón del obturador que pulsó a mitad.
La indicación de acceso se enciende de color rojo
cuando se están grabando las imágenes en la memoria
integrada (o en la tarjeta).
Enfocar
Enfoque
Cuando el sujeto
está enfocado
Cuando el sujeto
no está enfocado
Indicación del
enfoque
On Destella
Área del enfoque
automático
Blanco>Verde Blanco>Rojo
Sonido Emite 2bips Emite 4bips
1
A
B
2
3
4
5
DEF
B
C
A
DMC-FX500EG-VQT1Q43_spa.book 21 ページ 2008年2月29日 金曜日 午後2時33分
VQT1Q43 (SPA)
22
A Indicación del enfoque
B Área AF (normal)
C Área AF (cuando utiliza el zoom digital o cuando haya oscuridad)
D Valor de abertura
¢
E Velocidad de obturación
¢
F Sensibilidad ISO
¢ Si no puede lograrse la exposición correcta, ella se visualizará en rojo.
(Sin embargo, no se visualizará en rojo cuando se utilice el flash.)
Modo [REC]: ñ³±´²¿n
Tomar imágenes con el zoom
Puede acercarse con el zoom para hacer parecer a las personas y los objetos más
cercanos o alejarse con el zoom para grabar paisaje de gran ángulo. Para que los sujetos
parezcan aún más cercanos [máximo de 8,9k], no fije el tamaño de la imagen al ajuste
más alto para cada relación de aspecto (X/Y/W).
Tipos de zoom
Al usar la función del zoom, aparecerá una estimación del rango del enfoque
conjuntamente con la barra de visualización del zoom. (Ejemplo: 0.5 m – )
¢ El nivel de ampliación según el ajuste de [TAMAÑ. IM.] y [ASPECTO].
Mecanismo del zoom óptico adicional
Cuando ajusta el tamaño de la imagen a [ ] (3 millones de píxeles), el área CCD de
10M (10,1 millones de píxeles) se recorta al área central de 3M (3 millones de píxeles),
permitiendo una imagen con un alto efecto de zoom.
Usar el zoom óptico/Usar el zoom óptico adicional (EZ)
Para hacer aparecer los sujetos más cercanos utilice (Tele)
Gire la palanca del zoom hacia Tele.
Para hacer aparecer los sujetos más distantes utilice (Granangular)
Gire la palanca del zoom hacia Granangular.
Característica Zoom óptico Zoom óptico adicional (EZ)
Máxima ampliación 5k 8,9k
¢
Calidad de la
imagen
Sin deterioro Sin deterioro
Condiciones Ninguna
Está seleccionado [TAMAÑ. IM.] con
.
Visualización de la
pantalla
A
[] está visualizado.
T
W
T
W
A
DMC-FX500EG-VQT1Q43_spa.book 22 ページ 2008年2月29日 金曜日 午後2時33分
23
(SPA) VQT1Q43
Modo [REC]: ñ³±´²¿
Tomar imágenes usando el flash incorporado
Ajuste el flash para armonizar la grabación.
Mueva 1 [].
Mueva 3/4 para seleccionar un modo.
Puede también mover 1 [] para seleccionar.
Pulse [MENU/SET].
Puede también pulsar a mitad el botón del obturador
para terminar.
La pantalla de menú desaparece a los 5 segundos aproximadamente. Al mismo tiempo,
se ajusta automáticamente el detalle seleccionado.
Modo [REC]: ñ³±´²¿
Tomar imágenes con el autodisparador
A Flash
No lo cubra con sus dedos u con otros objetos.
Cambio al apropiado ajuste del flash
Mueva 2 [ë].
Mueva 3/4 para seleccionar un modo.
Para seleccionar puede también mover 2 [ë].
Pulse [MENU/SET].
Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para terminar.
La pantalla de menú desaparece a los 5 segundos aproximadamente. Al mismo tiempo,
se ajusta automáticamente el detalle seleccionado.
A
1
2
3
1
2
3
DMC-FX500EG-VQT1Q43_spa.book 23 ページ 2008年2月29日 金曜日 午後2時33分
VQT1Q43 (SPA)
24
Modo [REPR.]: ¸
Reproducir imágenes ([REPR. NORMAL])
Avance rápido/Rebobinado rápido
Siga tocando [2]/[1] en la izquierda y derecha de la pantalla durante la
reproducción.
El número de archivo y el número de imagen sólo cambian uno a la vez. Suelte [2]/[1] cuando
el número de la imagen deseada aparece para que ésta sea reproducida.
Si sigue tocando, aumenta el número de las imágenes avanzadas/rebobinadas.
Pulse a mitad el botón del obturador para
enfocar, luego púlselo a tope para tomar
una imagen.
El indicador del autodisparador A destella y la
obturación se activa a los 10 segundos (o
2 segundos).
Si pulsa [MENU/SET] mientras que está ajustado el
autodisparador, se cancela el respectivo ajuste.
Desplace el interruptor selector
[REC]/[REPR.] A
a [(].
La reproducción normal se ajusta
automáticamente en los casos a continuación.
Cuando fue cambiado el modo de [REC] a
[REPR.].
Cuando la cámara fue apagada mientras el
interruptor selector [REC]/[REPR.] estaba en
[(].
Haga avanzar o rebobine la imagen
tocando [2]/[1] en la izquierda y
derecha de la pantalla.
A Número de archivo
B Número de la imagen
C Reproducir la imagen anterior
D Reproducir la imagen siguiente
La imagen puede ser avanzada/rebobinada
moviendo también 2/1.
La velocidad de avance/rebobinado cambia
según el estado de reproducción.
2: Rebobinado rápido
1: Avance rápido
4
A
1
A
2
D
A
B
C
DMC-FX500EG-VQT1Q43_spa.book 24 ページ 2008年2月29日 金曜日 午後2時33分
25
(SPA) VQT1Q43
Modo [REPR.]: ¸
Borrado de las imágenes
Una vez borrada, las imágenes no pueden ser recuperadas.
Se borrarán las imágenes de la memoria integrada o de la tarjeta que se están reproduciendo.
Cuando está seleccionado [BORRADO TOTAL] con el ajuste [MIS FAVORIT.]
Se visualiza de nuevo la pantalla de selección. Seleccione [BORRADO TOTAL] o
[BORRAR TODO SALVOÜ], mueva 3 para seleccionar [SI] y borrar las imágenes.
Para borrar una sola imagen.
Seleccione la imagen a ser borrada y luego
pulse [].
A Botón [DISPLAY]
B Botón [
]
Mueva 2 para seleccionar [SI] luego pulse
[MENU/SET].
Para borrar todas las imágenes o las múltiples (hasta 50)
Pulse [].
Mueva 3/4 para seleccionar [BORRADO MULT.] o [BORRADO
TOTAL], luego pulse [MENU/SET].
[BORRADO TOTAL] > paso 5.
Mueva 3/4/2/1 para seleccionar la
imagen y luego pulse [DISPLAY] para
ajustar. (Repita este paso.)
[ ] aparece en las imágenes seleccionadas. Si vuelve
a pulsar [DISPLAY], el ajuste se cancela.
Pulse [MENU/SET].
Mueva 3 para seleccionar [SI], luego pulse [MENU/SET] para ajustar.
1
B
A
2
1
2
3
DISPLAY
4
5
DMC-FX500EG-VQT1Q43_spa.book 25 ページ 2008年2月29日 金曜日 午後2時33分
VQT1Q43 (SPA)
26
Conexión a un PC
Puede hacer adquirir a un ordenador las imágenes grabadas conectando la cámara a
éste.
Puede imprimir fácilmente o enviar por e-mail las imágenes que ha importado. El uso del
software
PHOTOfunSTUDIO-viewer- incluido en el CD-ROM (suministrado) es una manera
conveniente de hacerlo.
Preparación:
Apague la cámara y el ordenador.
Quite la tarjeta antes de usar las imágenes en la memoria integrada.
Conecte la cámara a un PC utilizando el cable de conexión USB A
(suministrado).
A Cable de conexión USB (suministrado)
Compruebe las direcciones de los conectores y enchúfelos o desenchúfelos de manera recta
(De lo contrario, los conectores podrían tomar una forma torcida la cual podría originar
averías).
B Alinee las marcas e inserte.
C Adaptador de CA (DMW-AC5E; opcional)
No use cables de conexión USB que no sean el suministrado.
Utilice una batería con bastante carga o el adaptador de CA (DMW-AC5E; opcional). Si la
carga que queda se reduce mientras que la cámara y el ordenador están comunicando,
destella el indicador de estado y la alarma emite un bip.
Se refiera a “Desconectar con seguridad el cable de conexión USB” (P27) antes de
desconectar el cable de conexión USB. Si no, pueden destruirse los datos.
Mueva 3/4 para seleccionar [PC], luego pulse
[MENU/SET].
Si ajusta de antemano [MODO USB] a [PC] en el menú [CONF.],
la cámara se conectará automáticamente al ordenador sin
visualizar la pantalla de selección [MODO USB]. Como no
necesita ajustarlo cada vez que se conecta al ordenador, esto es
conveniente.
Cuando la cámara ha sido conectada al ordenador con [MODO
USB] ajustado en [PictBridge(PTP)], puede aparecer un mensaje
en la pantalla del ordenador. Seleccione [Cancel] para cerrar la
pantalla y desconecte la cámara del ordenador. Luego ajuste de
nuevo [MODO USB] a [PC].
1
C
A B
DC IN
AV OUT/
DIGITAL
COMPONENT
OUT
2
MODO USB
SELECT
AJUST
SELECCIONE MODO USB
PictBridge(PTP)
PC
MENU
DMC-FX500EG-VQT1Q43_spa.book 26 ページ 2008年2月29日 金曜日 午後2時33分
27
(SPA) VQT1Q43
Arrastrando y colocando, desplace las imágenes que quiere adquirir
o la carpeta en la que caben estas imágenes a cualquier otra carpeta
del ordenador.
Los datos desde el ordenador no pueden escribirse en la cámara usando el cable de
conexión USB.
Desconectar con seguridad el cable de conexión USB
Proceda con la remoción del hardware usando “Remoción segura del hardware” en la barra de
tareas del ordenador. Si no está visualizado el icono, compruebe que no esté visualizado
[ACCESO] en el monitor LCD de la cámara digital antes de quitar el hardware.
Haga doble clic en [Removable Disk] en [My Computer].
Cuando usa un Macintosh, la unidad se visualiza en el escritorio (se visualiza “LUMIX”,
“NO_NAME” o “Untitled”)
Haga doble clic en la carpeta [DCIM].
3
4
5
DMC-FX500EG-VQT1Q43_spa.book 27 ページ 2008年2月29日 金曜日 午後2時33分
VQT1Q43 (SPA)
28
Lectura de las instrucciones de funcionamiento (formato PDF)
Ha hecho ejercicios de las operaciones presentadas en estas instrucciones de funcionamiento
y quiere continuar con las operaciones avanzadas.
Quiere examinar la Búsqueda de averías.
Para estas situaciones refiérase a las Instrucciones de funcionamiento (formato PDF)
grabadas en el CD-ROM (suministrado).
Para Windows
Encienda el PC e inserte el CD-ROM (suministrado) en el que caben
las Instrucciones de funcionamiento.
Seleccione el idioma deseado y haga
clic en [Instrucciones de
funcionamiento] para instalar.
(Ejemplo: Cuando hay un sistema operativo en inglés)
Haga doble clic en el icono de
acceso rápido “FX500_FX520
Instrucciones de funcionamiento”
ubicado en el escritorio.
Cuando no se abren las Instrucciones de funcionamiento (formato PDF)
Le necesita Adobe Acrobat Reader 4.0 o posterior para navegar o imprimir estas
Instrucciones de funcionamiento (formato PDF). Para instalarlas, siga las instrucciones a
continuación para su sistema operativo.
Si usa Windows 2000 SP2 o posterior/XP/Vista
Inserte el CD-ROM (suministrado) en el que caben las Instrucciones de funcionamiento, haga clic en
[Adobe(R) Reader(R)] y, luego, para instalarlas, siga los mensajes proporcionados en la pantalla.
Si usa Windows 98/98SE/Me
Descargue e instale una versión de Adobe Reader que puede usar con su sistema
operativo por el siguiente sitio web.
http://www.adobe.com/es/products/acrobat/readstep2_allversions.html
Para desinstalar las instrucciones de funcionamiento (formato PDF)
Borre el archivo PDF de la carpeta “Archivos de programa\Panasonic\Lumix\”.
Cuando el contenido en la carpeta de archivos de programa no puede visualizarse, haga clic
en [Mostrar el contenido de esta carpeta] para visualizarlo.
Para Macintosh
Encienda el PC e inserte el CD-ROM (suministrado) en el que caben
las Instrucciones de funcionamiento.
Abra la carpeta “Manual” en “VFF0414”, luego
copie dentro de la carpeta el archivo PDF con el
idioma deseado.
Haga doble clic en el archivo PDF para abrirlo.
1
2
3
1
2
3
DMC-FX500EG-VQT1Q43_spa.book 28 ページ 2008年2月29日 金曜日 午後2時33分
29
(SPA) VQT1Q43
Especificaciones
Cámara digital: Información para su seguridad
Alimentación: CC 5,1 V
Potencia absorbida: 1,6 W (Cuando se graba)
0,8 W (Cuando se reproduce)
Píxeles efectivos de la
cámara
: 10.100.000 píxeles
Sensor de la imagen:
1/2,33
q
CCD, número de píxeles total 10.700.000 píxeles, Filtro
primario de color
Objetivo: Zoom óptico 5k, fl4,4 mm a 22 mm (equivalente a una
cámara de película de 35 mm: 25 mm a 125 mm)/F2.8 a F5.9
Zoom digital: Máx. 4k
Zoom óptico
extendido
: Máx. 8,9k
Enfoque: Normal, Macro, AF/AE de toque, Detección de la cara, Enfoque
de 9 áreas, Enfoque de 3 áreas (Alta velocidad), Enfoque de 1
área (Alta velocidad), Enfoque de 1 área, Enfoque puntual,
Área tocada (durante el AF/AE de toque)
Rango del enfoque:
Normal: 50 cm (Granangular)/1 m (Teleobjetivo) a
Macro/Automático inteligente:
5 cm (Granangular)/1 m (Teleobjetivo) a
Modo de escena: puede haber diferencias entre los ajustes
susodichos.
Sistema de obturación:
Obturación electrónicaiObturación mecánica
Grabación de imagen en
movimientos: Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [X]
640k480 píxeles (30 encuadres/segundo, 10 encuadres/
segundo, sólo cuando utiliza una tarjeta)
320k240 píxeles (30 encuadres/segundo, 10 encuadres/
segundo)
Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [W]
848k480 píxeles (30 encuadres/segundo, 10 encuadres/
segundo, sólo cuando utiliza una tarjeta)
1280k720 píxeles (30 encuadres/segundo, 15 encuadres/
segundo, sólo cuando utiliza una tarjeta)
Con audio
Grabación de ráfaga
Velocidad de ráfaga:
2,5 imágenes/segundo (
Normal
), Aprox. 2 imágenes/segundo
(Sin limitar)
Cantidad de imágenes
que pueden grabarse: Máx. 5 imágenes (Estándar), máx. 3 imágenes (Fina), Según la
capacidad que queda de la memoria integrada o de la tarjeta
(Sin limitar).
(Rendimiento en la grabación de ráfaga sólo con la tarjeta de
memoria SD/Tarjeta de memoria SDHC. El rendimiento de la
MultiMediaCard será inferior.)
DMC-FX500EG-VQT1Q43_spa.book 29 ページ 2008年2月29日 金曜日 午後2時33分
VQT1Q43 (SPA)
30
Ráfaga de alta velocidad
Velocidad de ráfaga: 6 imágenes/segundo aproximadamente
(Como tamaño de la imagen se selecciona 2M (4:3), 2,5M (3:2)
o 2M (16:9)).
Cantidad de imágenes
que pueden grabarse: Cuando usa la memoria integrada:
20 imágenes aproximadamente (inmediatamente después del
formateo)
Cuando utiliza una tarjeta: Máx. 100 imágenes (difiere según el
tipo de tarjeta y las condiciones de grabación)
Sensibilidad ISO: AUTO/100/200/400/800/1600
Modo [MAX. SENS.]: 1600 a 6400
Velocidad de
obturación: 60 segundos a 1/2000 de un segundo
Modo [CIELO ESTRELL.]: 15 segundos, 30 segundos,
60 segundos
Balance de blancos: Balance del blanco automático/Luz del sol/Nublado/Sombra/
Halógeno/Ajuste del blanco
Exposición (AE):
AE programada (P)/AE con prioridad a la abertura (A)/AE con
prioridad a la obturación (S)/Exposición manual (M)
Compensación a la exposición (Por 1/3 EV, j2 EV a i2EV)
Modo de medición: Múltiple/Central ponderado/Puntual
Monitor LCD: 3,0q policristalino a baja temperatura TFT LCD
(Aprox. 230.000 puntos) (campo de la relación visual alrededor
del 100%)
Flash: Rango del flash: [ISO AUTO]
Aprox. 60 cm a 6,0 m (Granangular)
AUTOMÁTICO, AUTOMÁTICO/Reducción de ojos rojos, Flash
forzado activado (Forzado activado/Reducción de ojos rojos),
Sincronización lenta/Reducción de ojos rojos, Flash forzado
desactivado
Micrófono: Monaural
Altavoz: Monaural
Medio de grabación:
Memoria integrada (Aprox. 50 MB)/Tarjeta de memoria SD/Tarjeta
de memoria SDHC/MultiMediaCard (sólo imágenes fijas)
Tamaño de la imagen
Imagen fija: Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [X]
3648k2736 píxeles, 3072k2304 píxeles, 2560k1920 píxeles,
2048k1536 píxeles, 1600k1200 píxeles, 640k480 píxeles
Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [Y]
3648k2432 píxeles, 3072k2048 píxeles, 2560k1712 píxeles,
2048k1360 píxeles
Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [W]
3648k2056 píxeles, 3072k1728 píxeles, 2560k1440 píxeles,
1920k1080 píxeles
Imágenes en
movimiento: Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [X]
640k480 píxeles (sólo cuando utiliza una tarjeta),
320k240 píxeles
Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [W]
1280k720 píxeles (sólo cuando utiliza una tarjeta)
848k480 píxeles (sólo cuando utiliza una tarjeta)
DMC-FX500EG-VQT1Q43_spa.book 30 ページ 2008年2月29日 金曜日 午後2時33分
31
(SPA) VQT1Q43
Calidad: Fina/Estándar
Formato de archivo de
grabación
Imagen fija: JPEG (basada en el “Design rule for Camera File system”,
basada en el estándar “Exif 2.21”)/DPOF correspondiente
Imágenes con audio: JPEG (basada en el “Design rule for Camera File system”,
basada en el estándar “Exif 2.21”)r“QuickTime” (imágenes con
audio)
Imágenes en
movimiento: “QuickTime Motion JPEG” (Imágenes en movimiento con
audio)
Interfaz
Digital: “USB 2.0” (Alta velocidad)
Vídeo/audio
analógico: NTSC/PAL compuesto (Cambiado por menú), Componente
Salida de línea audio (monaural)
Terminal
[COMPONENT OUT]: Jack dedicado (10 pines)
[AV OUT/DIGITAL]: Jack dedicado (8 pines)
[DC IN]: Jack dedicado (2 pines)
Dimensiones: Aprox. 94,9 mm (W)k57,1 mm (H)k22,9 mm (D)
(excluyendo las partes salientes)
Masa: Aprox. 155 g (excluyendo la tarjeta y la batería)
Aprox. 175 g (con la tarjeta y la batería)
Temperatura de
funcionamiento:
0 oC a 40 oC
Humedad de
funcionamiento: 10% a 80%
Cargador de batería
(Panasonic DE-A40A): Información para su seguridad
Entrada: 110 V a 240 V 50/60 Hz, 0,2 A
Salida: CARGA 4,2 V 0,8 A
Paquete de la batería
(Ion de litio)
(Panasonic
DMW-BCE10E): Información para su seguridad
Voltaje/capacidad: 3,6 V, 1000 mAh
DMC-FX500EG-VQT1Q43_spa.book 31 ページ 2008年2月29日 金曜日 午後2時33分
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
EU
QuickTime y el logo QuickTime son marcas o marcas registradas de
Apple Inc., usadas bajo licencia.
DMC-FX500EG-VQT1Q43_spa.book 32 ページ 2008年2月29日 金曜日 午後2時33分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Panasonic DMC-FX500 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido