Vornado AC500 Manual de usuario

Categoría
Purificadores de aire
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Whole Room Air Purifier Owner’s Guide
LEER Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
Guía para el usuario del Purificador de Aire para todo el ambiente
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Manuel d’utilisation du Purificateur d’Air pour Espace Entier
www.vornado.com
model AC500
2 English
Designed, engineered and supported in Andover, Kansas.
Pensado, diseñado y respaldado en Andover, Kansas.
Conception, mise au point et soutien technique effectués à Andover, au Kansas.
20
Español
Contenido
Instrucciones Importantes .....................................................21
La Diferencia Vornado ............................................................22
Información Sobre el Producto .............................................23
Filtración True HEPA ..............................................................24
Programa De Recambio Automático De Filtros ....................24
Acerca De CADR .................................................................... 25
Cómo Usar .............................................................................26
Sugerencias Para El Usuario ..................................................29
Cambio De Filtros ..................................................................30
Almacenamiento Adecuado ...................................................32
Limpieza y Mantenimiento ....................................................33
Resolución De Problemas .....................................................34
Garantía y Reparará ...............................................................35
Español
21
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Este artefacto posee un enchufe polarizado. (Una pata es más
ancha que la otra.) Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
esta clavija tiene la intención de entrar en una toma de corriente
polarizada solamente de una manera. Si la clavija no entra total-
mente en la toma con corriente, ponga la clavija del otro lado. Si
todavía no entra, comuníquese con un electricista calificado. No
intente derrotar esta característica de seguridad.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o electrócu-
cion, absténgase de usar este ventilador con un dispositivo de
control de velocidad de estado solidó. Para minimizar el riesgo
de incendio, electrocución y lesiones personales, absténgase de
usar este ventilador en una ventana.
Desenchufe el purificador de aire Vornado antes de limpiarlo.
Limpie con frecuencia el purificador de aire Vornado. Con-
sulte las instrucciones de la sección Limpieza y mantenimien-
to. No limpie del purificador de aire Vornado de una forma
que no se indique en este manual.
No utilice gasolina, diluyente, solvente, amoníaco u otros
químicos para limpiar.
No sumerja este producto en agua ni permita que se filtre
agua en la carcasa del motor.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
No utilice cerca de calderas, chimeneas, hornos u otras
fuentes calientes de alta temperatura.
No bloquee la rejilla de ventilación superior porque el aire
purificado no podrá circular por el ambiente.
No utilice este producto al aire libre.
No utilice este producto sobre superficies húmedas.
No utilice este producto en una bañera o ducha.
No encienda el purificador si tiene el cable o el enchufe
dañado. Deseche el purificador o recurra al servicio técnico
autorizado para que lo revisen y/o reparen.
No mueva este producto jalando del cable, ni utilice el
cable como manija.
No intente reparar o cambiar las piezas.
No coloque el cable debajo de una alfombra. No cubra el
cable con tapetes, alfombrillas o cobertores similares. No
coloque el cable debajo de muebles o electrodomésticos.
Coloque el cable lejos del área de tránsito en un lugar
donde no genere tropiezos.
Aplique el sentido común al utilizar este producto y/o cual-
quier artefacto eléctrico.
22
Español
Filtra todo el aire
Un purificador de aire, incluso con un índice de captación
de 99.97%*, únicamente es eficaz si logra atraer grandes
volúmenes de aire a través de la unidad y distribuir el aire pu-
rificado por el ambiente. Vornado ha combinado un extractor
potente con aerodinámica precisa para purificar eficazmente el
aire del ambiente. Con la filtración de dos niveles de carbono
y True HEPA de Vornado, el aire que sale de la unidad está
99.97%* filtrado de partículas aéreas tales como polvo, polen,
caspa, humo, bacterias, esporas de moho y fragmentos de
ácaros del polvo.
*
0.3 micrones o más.
See it
in action
TRUE HEPA
La Diferencia Vornado
Flippi
Whole Room
Heaters
Whole Room
Air Circulators
Zippi
Whole Room
Humidifiers
Tower
Circulators
La Confianza.
Se dice que la confianza no se regala, sino que se gana. Durante décadas
Vornado se ha ganado la confianza de nuestros clientes ofreciéndoles sólo
lo mejor. Vornado brinda el mayor nivel de rendimiento combinado con el
mayor nivel de soporte disponible. Satisfacción total sin excepciones; esta
es la promesa que le realiza Vornado. Si usted no está satisfecho por algún
motivo, por favor contáctenos. En el 1-800-234-0604 de 7:00 AM a 6:00 PM
CST encontrará representantes expertos. En www.vornado.com también en-
contrará abundante soporte adicional disponible. En nombre mío y de todo
el personal de nuestra sede de Andover, Kansas le agradecemos por elegir
Vornado.
Cordialmente,
Bill Phillips
CEO, Vornado Air
Encuentre nuestra línea de productos completa en www.vornado.com
P
U
R
I
F
I
C
A
T
I
O
N
W
H
O
L
E
R
O
O
M
335
sq. ft.
Español
23
Información Sobre El Producto
Panel Frontal
Marco Del Filtro Con Soporte De Plástico
(Incluye 2)
El marco sujeta el filtro HEPA y el filtro de carbono.
Filtros De Carbono (Incluye 2)
Captura las partículas iniciales más grandes y los
olores que pasan por la unidad.
Filtros Hepa (Incluye 2)
Captura el 99.97% de las partículas de 0.3 mi-
crones o más que pasan por la unidad, y permite
que únicamente el aire filtrado regrese al ambiente.
Panel De Control
Visualizador LED y controles con teclas para un
funcionamiento sencillo e intuitivo.
Puerta De Acceso Del Sensor De Polvo
El sensor de polvo controla continuamente la
cantidad de partículas existentes en el aire.
Cable De Energía
Cable práctico de 6 pies.
1
7
6
5
4
3
2
ARTÍCULO N.º AC1-0016-06
MODELO N.º AC500
GARANTÍA 5
FILTROS DE CARBONO MD1-0023
FILTROS HEPA MD1-0022
1
2
3
4
5
6
7
24
Español
Filtración True Hepa
Los purificadores de aire para todo
el ambiente de Vornado presentan
una calibración de precisión True
HEPA.
Sin una adecuada calibración del flujo
de aire, los productos con filtro True
HEPA no alcanzan la máxima potencia
de filtración. Los huecos, las carcasas
mal selladas del filtro, y la excesiva velocidad del aire re-
ducen la eficacia del producto. Los análisis de laboratorios
independientes verifican que la calibración precisa de un pu-
rificador de aire Vornado permite su funcionamiento según
estándares True HEPA.
Programa De Recambio
Automático De Filtros
Vornado
Part # MD1-0022Part # MD1-0023
¡Una forma práctica y cómoda de recibir regularmente fil-
tros Vornado directamente en su casa! Ya no tendrá que
recordar cuándo realizar un nuevo pedido. Para preservar
la alta eficiencia de su purificador Vornado, cambie regular-
mente los filtros usados por filtros nuevos. Cómo funciona:
Usted selecciona un plan y Vornado le envía los filtros de
recambio en el intervalo de mantenimiento recomendado.
Para suscribirse, visite www.vornado.com, envíe un correo
electrónico a [email protected] o llame al
1-800-234-0604. Puede cancelar la suscripción en cualquier
momento.
Filtración de 2 niveles Un pu-
rificador de aire para todo el
ambiente Vornado utiliza una
filtración de 2 niveles. La fil-
tración de carbono captura los
olores y prolonga la vida útil del
filtro HEPA. La filtración HEPA
captura el 99.97% de las partícu-
las de 0.3 micrones o más para
purificar correctamente grandes
volúmenes de aire.
A
I
R
P
U
R
I
F
I
C
A
T
I
O
N
T
R
U
E
H
E
P
A
C
A
L
I
B
R
A
T
E
D
99.97
%
EFFICIENT*
VERIFIED
Español
25
Acerca De CADR
CADR
Tasa de Emisión de Aire Puro
humo 217
polvo
219
polen
219
Fuente: Laboratorio de
Análisis Independiente
10100 1.00.5
Bacterias
Esporas
Humo del Tabaco
Humo/Grasa de la Cocina
Pelo Humano
Caspa de Mascotas
Polvo del Hogar
Polen
Polvo Insecticida
Moho
0.3
Ácaros del polvo/fragmentos de ácaros del polvo
Tamaño de partículas de micrones
Captura y Elimina:
Fuente: ASHRAE Standard 52.2-2007
Tamaño del ambiente
14x14
16x16
18x18
Cambios de aire por hora
8.3
6.4
5.1
Este valor representa el rendimiento esperado dentro de las primeras 72
horas de funcionamiento. El uso posterior puede variar con el uso.
¿Qué es CADR?
CADR significa "índice de emisión de aire puro," que indica el
volumen de aire filtrado y emitido por un purificador de aire.
Los índices CADR indican la eficacia del purificador de aire
para capturar en el ambiente partículas finas provenientes de
cosas tales como el humo del tabaco y el polen de las plantas.
Cuanto mayor sea la cifra, mayor es la velocidad de filtrado de
aire de la unidad.
Nota: Se sugiere el uso de este purificador de aire en un am-
biente único y cerrado de hasta 335 pies cuadrados.
Los purificadores de aire portátiles son mucho más eficaces en
ambientes con puertas y ventanas cerradas.
Analizado según el Estándar Nacional ANSI/AHAM AC-1
26
Español
Energía
Velocidad Del Ventilador
Modo De Detección
Automática De Polvo
Configuración Del
Modo Reposo
Cambio Del Filtro Hepa
Cambio Del Filtro De Carbono
Cómo Usar
Español
27
Energía: función ON (encendido) y OFF (apagado) al pre-
sionar el botón Power (energía).
Velocidad Del Ventilador: tiene 4 opciones de velocidad
del ventilador, presione el botón “+” si desea una veloci-
dad alta o presione el botón “-” si desea una velocidad
baja. El visualizador LED indicará la velocidad seleccio-
nada.
Modo De Detección Automática De Polvo: tecnología
de avanzada que lee la cantidad de partículas existentes
en el aire y ajusta consecuentemente la velocidad del ven-
tilador. Consulte la sección CÓMO USAR para obtener más
información sobre esta función.
Configuración Del Modo Reposo: capta las condiciones
de oscuridad o baja luz y ajusta automáticamente la unidad
a baja velocidad. Consulte la sección CÓMO USAR para
obtener más información sobre esta función.
Cambio Del Filtro De Carbono: equipado con una luz
indicadora Cambiar Filtro de Carbono para indicar cuándo
se recomienda cambiar los filtros de carbono.
Cambio Del Filtro Hepa: equipado con una luz indicadora
Cambiar Filtro HEPA para indicar cuándo se recomienda
cambiar los filtros HEPA.
Atenuación Automática De Luz
Luego de un breve periodo de tiempo, la iluminación del
panel de control se atenuará para no interferir con la ilumi-
nación del ambiente. Especialmente ideal para ambientes
más oscuros. Si desea volver a iluminar el panel de control,
presione cualquier botón.
1
2
3
4
6
5
Velocidad Del Ventilador: tiene 4 opciones de velocidad del
ventilador, presione el botón “+” si desea una velocidad alta o
presione el botón “-” si desea una velocidad baja. El visualiza-
dor LED indicará la velocidad seleccionada.
Nota: Hay más polvo y alérgenos en el aire cuando hay perso-
nas y mascotas en movimiento en el ambiente. Para obtener
mejores resultados, configure la unidad en una velocidad alta
durante esos momentos para una limpieza y circulación de
alta demanda. Configure la unidad en una velocidad menor
para un funcionamiento más silencioso cuando la actividad sea
reducida.
De La Velocidad De Limpieza Rápida
La filtración de alta velocidad puede utilizarse para filtrar rápi-
damente el aire cuando el nivel de partículas u olores aéreos
es elevado. Presione el botón de control de velocidad hasta
visualizar el siguiente icono. Inmediatamente notará un gran
aumento del flujo de aire que permitirá que la unidad propor-
cione una máxima filtración del aire. Debido a los mayores
niveles de ruido, se recomienda el uso de este modo única-
mente cuando las condiciones lo requieran. Las velocidades
Baja, Media y Alta están diseñadas para uso diario.
Cómo Usar
28
Español
Del Modo De Detección Automática De Polvo
Esta función controla la calidad del aire del ambiente para
detectar la presencia de partículas, y luego ajusta la velocidad
del ventilador para mejorar la calidad del aire a óptimas condi-
ciones. Presione el botón modo de detección automática de
polvo para activar esta función. En la pantalla se visualizará
el siguiente icono animado (mostrar icono) arriba del botón
modo de detección automática de polvo para indicar que esta
función está activada. El sensor de calidad del aire controla
continuamente la cantidad de partículas aéreas en el ambiente
y ajusta la velocidad del ventilador entre Baja, Media y Alta
según sea necesario para mantener una óptima calidad del
aire. La velocidad Limpieza Rápida no se utiliza cuando está
activado el Modo De Detección Automática De Polvo. Tenga
en cuenta que el modo de detección automática de polvo
queda anulado cuando se activa el modo “Reposo” (icono)
para garantizar que la unidad proporcione un nivel de ruido
bajo y consistente durante las horas nocturnas.
Cuándo Usar:
Esta función permite que la unidad disminuya el consumo de
energía cuando hay menos contaminantes aéreos presentes
en el ambiente. Como la actividad de personas y mascotas
aumenta la cantidad de partículas aéreas, la unidad aumentará
la velocidad durante los periodos pico de actividad en el am-
biente hasta obtener lecturas menores. Esta función es ideal
para ambientes en los cuales la actividad fluctúa mucho entre
los diferentes momentos del día.
Nota: El sensor de polvo deberá limpiarse periódicamente.
Consulte la sección LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO.
Configuración Del Modo Reposo
Capta las condiciones de oscuridad o baja luz y ajusta au-
tomáticamente la unidad a baja velocidad. Presione el botón
Sleep Mode (modo reposo) para activar esta función. Ideal
para utilizar en habitaciones u otras áreas en las cuales las
preferencias de velocidad cambian durante el día. Las veloci-
dades más altas y más potentes pueden utilizarse durante el
Cómo Usar
Español
29
1. Conserve la caja de embalaje para guardar la unidad cuan-
do no esté en uso.
2. Utilice las manijas de ambos lados de la unidad para transpor-
tarla de forma fácil.
3. Para obtener mejores resultados, coloque el frente de la
unidad (donde se encuentra el logotipo) hacia el centro del
ambiente y deje como mínimo una distancia de 6 pulgadas
entre todos los lados de la unidad y las paredes o muebles.
Nota: Para obtener un flujo de aire óptimo, la salida de aire
no debe estar obstruida. Asegúrese de que las cortinas y otros
objetos estén suficientemente lejos de la unidad como para
que no sean absorbidos por las entradas laterales ni interfieran
en el flujo de aire.
día, y las velocidades más bajas y con mínimo ruido son prefer-
ibles para la noche.
Nota: En condiciones de baja luz u oscuridad, con el modo re-
poso seleccionado, la unidad únicamente funcionará en veloci-
dad baja. Esto anulará el modo de detección automática de
polvo y las configuraciones de alta velocidad. En condiciones
regulares de luz, la unidad funcionará con la configuración
previa.
Cambio Del Filtro De Carbono: equipado con una luz in-
dicadora Cambiar Filtro de Carbono para indicar cuándo se
recomienda cambiar los filtros de carbono. Consulte la sec-
ción CAMBIO DE FILTROS para obtener instrucciones. Esta
función es controlada por el tiempo de uso. La luz se iluminará
después de 4,000 horas de tiempo de uso acumulado.
Cambio Del Filtro Hepa: equipado con una luz indicadora
Cambiar Filtro HEPA para indicar cuándo se recomienda cam-
biar los filtros HEPA. Consulte la sección CAMBIO DE FILTROS
para obtener instrucciones. Esta función es controlada por el
tiempo de uso. La luz se iluminará después de 9,000 horas de
tiempo de uso acumulado.
Nota: En ambientes menos contaminados, la vida útil del filtro
puede extenderse más allá de la notificación.
Los ambientes de los usuarios varían. El tiempo de cambio del
filtro se basa en situaciones de uso promedio, si usted utiliza el
purificador de aire en un entorno de mayor demanda, deberá
cambiar el filtro con mayor frecuencia.
Sugerencias Para El Usuario
6 in.
6 in.
30
Español
Cómo Cambiar Los Filtros
1. Desenchufe la unidad.
2. Quite el panel frontal. Para ello, levántelo y sepárelo de la
unidad.
Se Recomienda El Uso De Filtros Vornado Originales.
El máximo rendimiento únicamente se logra al utilizar filtros
HEPA y de carbono Vornado originales. Otros fabricantes
pueden decir que son compatibles con las unidades Vornado,
pero el purificador de aire Vornado está calibrado para lograr
un índice de captación del 99.97% de las partículas de 0.3 mi-
crones o más únicamente cuando se lo utiliza con filtros Vor-
nado.
3. Quite el marco del filtro con soporte de plástico. Para ello,
jale las lengüetas centrales. Es posible que tenga que flex-
ionar levemente el marco para liberar las lengüetas de la
parte superior e inferior.
Nota: El panel frontal está sostenido por imanes. Por ello,
deberá levantar la tapa lo suficientemente fuerte como para
vencer la resistencia de los imanes.
±
±
±
±
±
A
Cambio De Filtros
Español
31
5. Cambie el marco del filtro con soporte de plástico. Para
ello, sujete las 2 lengüetas inferiores en las ranuras inferiores
(B). Flexione suavemente el marco para sujetar las 2 lengüe-
tas superiores en las ranuras superiores (A).
4. Quite y deseche los filtros usados. Simplemente tome el
filtro de carbono en cualquier parte del perímetro y quítelo.
Repita con el segundo filtro. Para quitar el filtro HEPA, tome
la lengüeta (A) y jale para quitarlo. Repita con el segundo
filtro. Reemplace por filtros Vornado originales. Coloque
los filtros en la unidad y presione suavemente alrededor del
perímetro del filtro para garantizar su correcta colocación
(B).
²
²
A
A
B
B
A
A
B
B
B
A
Fig. 1 Fig. 2
Cambio De Filtros
32
Español
7. Para reiniciar la notificación de cambio de filtro, presione y
mantenga presionado el botón REPLACE CARBON (Cambi-
ar filtro de carbono) o REPLACE HEPA (Cambiar filtro HEPA),
según el filtro que cambió, durante 3 segundos como míni-
mo. La luz se apagará para confirmar que el indicador se ha
reiniciado.
Nota: No encienda el purificador de aire si no tiene colocado
el filtro de carbono Vornado y el filtro HEPA Vornado.
Presione durante
3 segundos.
Presione durante 3
segundos.
Función de desconexión de seguridad
Para su protección, la unidad está diseñada para funcionar úni-
camente si el panel frontal está en su lugar. No intente anular
esta función de seguridad. Si, luego de quitar el panel frontal,
la unidad no funciona, quite y vuelva a instalar el panel frontal
para garantizar un funcionamiento adecuado.
6. Coloque nuevamente el panel frontal. Para ello, coloque la
tapa suavemente sobre la unidad y alinéela en ambos lados
(A). Presione suavemente la tapa hacia abajo para permitir
que los imanes sujeten el panel en su lugar.
Siga los pasos que se indican a continuación para guardar la
unidad.
1. Desenchufe el cable de energía.
2. Ate el cable de energía sin apretarlo.
3. Levante la unidad con ambas manos utilizando las manijas
(consulte las Sugerencias para el usuario).
4. Cubra la unidad o colóquela en la caja de embalaje si es-
tuviera disponible. Esto impedirá que la unidad acumule
polvo con el correr del tiempo.
Almacenamiento Adecuado
Cambio De Filtros
±
±
±
A
µ
µ
Español
33
Limpieza
Como todos los días pasan grandes volúmenes de aire por el
purificador de aire Vornado, deberá limpiarse de forma regu-
lar.
1. Desenchufe la unidad antes de limpiarla.
Nota: No utilice gasolina, diluyente, solvente, u otros químicos
para limpiar.
2. Limpie con un paño suave y húmedo. (Figura 1)
3. Quitar el polvo o aspirar el interior y los laterales del purifi-
cador de aire Vornado al cambiar los filtros. (Figura 2)
Limpieza Del Sensor De Polvo
Al cambiar los filtros de carbono, se deberá limpiar el sensor
de polvo.
1. Desenchufe la unidad antes de limpiarla.
2. Ubique la puerta de acceso del sensor de polvo en la parte
derecha de la unidad. (Figura 1)
3. Abra la puerta de acceso del sensor de polvo.
4. Limpie suavemente la superficie del sensor con un hisopo
de algodón. (Figura 2)
5. Luego de limpiar, cierre la puerta.
Otro Mantenimiento
El motor se lubrica permanentemente y por ello no necesita
mantenimiento. La unidad no contiene otras piezas de man-
tenimiento más allá de los filtros.
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 1 Fig. 2
Limpieza y Mantenimiento
34
Español
Es posible que el panel frontal no esté bien instalado. Quite y reinstale el panel frontal para garantizar su cor-
recta colocación Consulte el paso 2 en CAMBIO DEL FILTRO.
La unidad no está enchufada. Enchufe el cable de corriente en el tomacorriente.
El disyuntor/interruptor de falla a tierra doméstico ha desconectado o fundido un fusible. Reinicie el di-
syuntor/interruptor de falla a tierra, o cambie el fusible. Para recibir ayuda, comuníquese con un electricista
licenciado.
La unidad ha fundido un fusible. Deje de usar y desenchufe la unidad. Comuníquese con el Servicio al Con-
sumidor para recibir ayuda.
La unidad está dañada o debe ser reparada. Deje de usar y desenchufe la unidad. Comuníquese con el Servi-
cio al Consumidor para recibir ayuda.
La unidad está configurada en velocidad baja. Ajuste la unidad a una velocidad mayor.
Acumulación de residuos en el filtro. Verifique y cambie los filtros.
El flujo de aire está bloqueado. Quite la obstrucción.
Es posible que haya demasiada luz en el ambiente. Seleccione manualmente la función baja velocidad para
que la unidad funcione con un ruido mínimo u oscurezca el ambiente para que la unidad funcione en modo
de reposo.
Está seleccionado el modo de reposo. En condiciones de baja luz u oscuridad, la unidad únicamente funcio-
nará a baja velocidad. Esto anulará el modo de detección automática de polvo. En condiciones normales de
luz, la unidad volverá a funcionar con el modo de detección automática de polvo.
Es posible que deba limpiar el sensor de polvo para que lea adecuadamente los niveles de polvo. Consulte la
sección LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO para obtener instrucciones.
La unidad no enciende.
El flujo de aire es débil o
lento.
El modo de reposo está
seleccionado, pero la unidad
no funciona a baja velocidad.
No funciona el modo de de-
tección automática de polvo.
Problema Posible causa y solución
Resolución De Problemas
Español
35
Vornado Air LLC (“Vornado”) garantiza al consumidor o comprador original que este Pu-
rificador de Aire Vornado® (“Producto”) no tendrá defectos de materiales o fabricación
durante un periodo de cinco (5) años a partir de la fecha de compra, según el modelo. En
caso de detectarse algún defecto de este tipo dentro del periodo de garantía, Vornado,
a su discreción, reparará o reemplazará el producto sin costo alguno. Respecto de las
reparaciones que no cubra la garantía o que se realicen fuera el periodo de garantía, de-
berá pagarse un arancel para cubrir el costo de materiales, mano de obra, manipulación
y envío.
Esta garantía no se aplica a defectos generados por el abuso del Producto, modificación,
alteración, reparación o servicio del Producto por parte de una persona externa a Vor-
nado, manipulación incorrecta, mantenimiento adecuado, uso comercial del Producto,
daños producidos durante el envío o atribuidos a hechos fortuitos.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN SE ESTABLECE EN VIRTUD DE ESTA
GARANTÍA ES UN RECURSO EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR. VORNADO NO SERÁ
RESPONSABLE DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS PRODUCIDOS COMO
CONSECUENCIA DEL INCUMPLIMIENTO DE UNA GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA
SOBRE ESTE PRODUCTO. SALVO QUE LA LEY APLICABLE LO PROHÍBA , LA VIGENCIA
DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE APTITUD O IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO DE
ESTE PRODUCTO ESTARÁ LIMITADA A LA VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o indirec-
tos, o limitaciones sobre la vigencia de una garantía implícita. Por ello, las limitaciones o
exclusiones que se indican anteriormente pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía
le otorga derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían
entre un estado y otro.
Puricador de aire para todo el ambiente •
Garantía limitada de 5 años
Para consultas sobre garantía o servicio de reparación, llame al 1-800-234-0604 o envíe
un correo electrónico a [email protected] para obtener un formulario de
Autorización de Devolución (“RA” por sus siglas en inglés). Cuando se comunique con
Vornado respecto del servicio de garantía, tenga o incluya el número de modelo y núme-
ro de serie del Producto, como también su nombre, dirección, ciudad, estado, código
postal y número de teléfono. Luego de recibir el formulario RA, envíe su Producto a:
Vornado Air LLC
Attn: Warranty & Repair
415 East 13th Street
Andover, KS 67002
Para su comodidad, tenga a mano el número de modelo y número de serie al comuni-
carse con Vornado para consultas sobre servicio. Para garantizar la manipulación adecua-
da, los paquetes deben estar claramente marcados con el número RA. Los paquetes que
no estén claramente marcados con el número RA podrán ser rechazados en la plataforma
de recepción.
La reparación y devolución de su Producto tardará entre 1 y 2 semanas a partir de la
recepción del Producto. Para su control: Abroche o adjunte el comprobante original de
compra a esta Guía para el propietario. También anote el número de serie de su producto
a continuación (se encuentra en el autoadhesivo de especificaciones del producto).
N.º de serie ______________________________________
Registro del producto disponible en línea en www.vornado.com
© 2012 Vornado Air LLC Andover, KS 67002
Patente en trámite. Las especificaciones pueden modificarse sin previo aviso.
Fabricado en China.
Vornado® es una marca registrada propiedad de Vornado Air LLC.
www.vornado.com [email protected] 800.234.0604

Transcripción de documentos

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Whole Room Air Purifier Owner’s Guide LEER Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES Guía para el usuario del Purificador de Aire para todo el ambiente LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Manuel d’utilisation du Purificateur d’Air pour Espace Entier www.vornado.com model AC500 Designed, engineered and supported in Andover, Kansas. Pensado, diseñado y respaldado en Andover, Kansas. Conception, mise au point et soutien technique effectués à Andover, au Kansas. 2 English Contenido Instrucciones Importantes...................................................... 21 La Diferencia Vornado............................................................. 22 Información Sobre el Producto .............................................. 23 Filtración True HEPA............................................................... 24 Programa De Recambio Automático De Filtros..................... 24 Acerca De CADR..................................................................... 25 Cómo Usar.............................................................................. 26 Sugerencias Para El Usuario................................................... 29 Cambio De Filtros................................................................... 30 Almacenamiento Adecuado.................................................... 32 Limpieza y Mantenimiento ..................................................... 33 Resolución De Problemas ...................................................... 34 Garantía y Reparará................................................................ 35 20 Español INSTRUCCIONES IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Este artefacto posee un enchufe polarizado. (Una pata es más ancha que la otra.) Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, esta clavija tiene la intención de entrar en una toma de corriente polarizada solamente de una manera. Si la clavija no entra totalmente en la toma con corriente, ponga la clavija del otro lado. Si todavía no entra, comuníquese con un electricista calificado. No intente derrotar esta característica de seguridad. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o electrócucion, absténgase de usar este ventilador con un dispositivo de control de velocidad de estado solidó. Para minimizar el riesgo de incendio, electrocución y lesiones personales, absténgase de usar este ventilador en una ventana. † Desenchufe el purificador de aire Vornado antes de limpiarlo. † Limpie con frecuencia el purificador de aire Vornado. Consulte las instrucciones de la sección Limpieza y mantenimiento. No limpie del purificador de aire Vornado de una forma que no se indique en este manual. † No utilice gasolina, diluyente, solvente, amoníaco u otros químicos para limpiar. † No sumerja este producto en agua ni permita que se filtre agua en la carcasa del motor. † No utilice cerca de calderas, chimeneas, hornos u otras fuentes calientes de alta temperatura. † No bloquee la rejilla de ventilación superior porque el aire purificado no podrá circular por el ambiente. † No utilice este producto al aire libre. † No utilice este producto sobre superficies húmedas. † No utilice este producto en una bañera o ducha. † No encienda el purificador si tiene el cable o el enchufe dañado. Deseche el purificador o recurra al servicio técnico autorizado para que lo revisen y/o reparen. † No mueva este producto jalando del cable, ni utilice el cable como manija. † No intente reparar o cambiar las piezas. † No coloque el cable debajo de una alfombra. No cubra el cable con tapetes, alfombrillas o cobertores similares. No coloque el cable debajo de muebles o electrodomésticos. Coloque el cable lejos del área de tránsito en un lugar donde no genere tropiezos. † Aplique el sentido común al utilizar este producto y/o cualquier artefacto eléctrico. Español 21 La Diferencia Vornado HOL 335 PUR Filtra todo el aire E ROO M Se dice que la confianza no se regala, sino que se gana. Durante décadas Vornado se ha ganado la confianza de nuestros clientes ofreciéndoles sólo lo mejor. Vornado brinda el mayor nivel de rendimiento combinado con el mayor nivel de soporte disponible. Satisfacción total sin excepciones; esta es la promesa que le realiza Vornado. Si usted no está satisfecho por algún motivo, por favor contáctenos. En el 1-800-234-0604 de 7:00 AM a 6:00 PM CST encontrará representantes expertos. En www.vornado.com también encontrará abundante soporte adicional disponible. En nombre mío y de todo el personal de nuestra sede de Andover, Kansas le agradecemos por elegir Vornado. W La Confianza. sq. ft. IFICATION Cordialmente, Bill Phillips CEO, Vornado Air Encuentre nuestra línea de productos completa en www.vornado.com See it in action TRUE HEPA Zippi™ Flippi™ Whole Room Air Circulators Whole Room Humidifiers Tower Circulators Whole Room Heaters 22 Español Un purificador de aire, incluso con un índice de captación de 99.97%*, únicamente es eficaz si logra atraer grandes volúmenes de aire a través de la unidad y distribuir el aire purificado por el ambiente. Vornado ha combinado un extractor potente con aerodinámica precisa para purificar eficazmente el aire del ambiente. Con la filtración de dos niveles de carbono y True HEPA de Vornado, el aire que sale de la unidad está 99.97%* filtrado de partículas aéreas tales como polvo, polen, caspa, humo, bacterias, esporas de moho y fragmentos de ácaros del polvo. *0.3 micrones o más. Información Sobre El Producto 1 Panel Frontal 2 Marco Del Filtro Con Soporte De Plástico (Incluye 2) El marco sujeta el filtro HEPA y el filtro de carbono. 3 Filtros De Carbono (Incluye 2) Captura las partículas iniciales más grandes y los olores que pasan por la unidad. 4 Filtros Hepa (Incluye 2) Captura el 99.97% de las partículas de 0.3 micrones o más que pasan por la unidad, y permite que únicamente el aire filtrado regrese al ambiente. 5 Panel De Control Visualizador LED y controles con teclas para un funcionamiento sencillo e intuitivo. 6 7 Puerta De Acceso Del Sensor De Polvo El sensor de polvo controla continuamente la cantidad de partículas existentes en el aire. Cable De Energía Cable práctico de 6 pies. 2 3 4 5 1 6 7 ARTÍCULO N.º AC1-0016-06 MODELO N.º AC500 GARANTÍA 5 FILTROS DE CARBONO MD1-0023 FILTROS HEPA MD1-0022 Español 23 Filtración True Hepa ED RAT TRUE Los purificadores de aire para todo el ambiente de Vornado presentan una calibración de precisión True VERIFIED HEPA. Sin una adecuada calibración del flujo EFFICIENT* de aire, los productos con filtro True RP O HEPA no alcanzan la máxima potencia U R I F I C AT I de filtración. Los huecos, las carcasas mal selladas del filtro, y la excesiva velocidad del aire reducen la eficacia del producto. Los análisis de laboratorios independientes verifican que la calibración precisa de un purificador de aire Vornado permite su funcionamiento según estándares True HEPA. A CALIB HEP AI N 99.97% Programa De Recambio Automático De Filtros Vornado ¡Una forma práctica y cómoda de recibir regularmente filtros Vornado directamente en su casa! Ya no tendrá que recordar cuándo realizar un nuevo pedido. Para preservar la alta eficiencia de su purificador Vornado, cambie regularmente los filtros usados por filtros nuevos. Cómo funciona: Usted selecciona un plan y Vornado le envía los filtros de recambio en el intervalo de mantenimiento recomendado. Para suscribirse, visite www.vornado.com, envíe un correo electrónico a [email protected] o llame al 1-800-234-0604. Puede cancelar la suscripción en cualquier momento. Filtración de 2 niveles Un purificador de aire para todo el ambiente Vornado utiliza una filtración de 2 niveles. La filtración de carbono captura los olores y prolonga la vida útil del filtro HEPA. La filtración HEPA captura el 99.97% de las partículas de 0.3 micrones o más para purificar correctamente grandes volúmenes de aire. Part # MD1-0023 24 Español Part # MD1-0022 Acerca De CADR ¿Qué es CADR? CADR significa "índice de emisión de aire puro," que indica el volumen de aire filtrado y emitido por un purificador de aire. Los índices CADR indican la eficacia del purificador de aire para capturar en el ambiente partículas finas provenientes de cosas tales como el humo del tabaco y el polen de las plantas. Cuanto mayor sea la cifra, mayor es la velocidad de filtrado de aire de la unidad. Nota: Se sugiere el uso de este purificador de aire en un ambiente único y cerrado de hasta 335 pies cuadrados. Los purificadores de aire portátiles son mucho más eficaces en ambientes con puertas y ventanas cerradas. Analizado según el Estándar Nacional ANSI/AHAM AC-1 CADR Tasa de Emisión de Aire Puro Tamaño del ambiente 14x14 16x16 18x18 Cambios de aire por hora 8.3 6.4 5.1 humo 217 polvo 219 polen 219 Fuente: Laboratorio de Análisis Independiente Este valor representa el rendimiento esperado dentro de las primeras 72 horas de funcionamiento. El uso posterior puede variar con el uso. Captura y Elimina: Tamaño de partículas de micrones 100 10 1.0 0.3 0.5 Esporas Caspa de Mascotas Polvo Insecticida Moho Bacterias Ácaros del polvo/fragmentos de ácaros del polvo Polen Humo del Tabaco Pelo Humano Humo/Grasa de la Cocina Polvo del Hogar Fuente: ASHRAE Standard 52.2-2007 Español 25 Cómo Usar Cambio Del Filtro De Carbono Configuración Del Modo Reposo 26 Español Energía Velocidad Del Ventilador Cambio Del Filtro Hepa Modo De Detección Automática De Polvo Cómo Usar 1 2 3 4 5 6 Energía: función ON (encendido) y OFF (apagado) al presionar el botón Power (energía). Velocidad Del Ventilador: tiene 4 opciones de velocidad del ventilador, presione el botón “+” si desea una velocidad alta o presione el botón “-” si desea una velocidad baja. El visualizador LED indicará la velocidad seleccionada. Modo De Detección Automática De Polvo: tecnología de avanzada que lee la cantidad de partículas existentes en el aire y ajusta consecuentemente la velocidad del ventilador. Consulte la sección CÓMO USAR para obtener más información sobre esta función. Configuración Del Modo Reposo: capta las condiciones de oscuridad o baja luz y ajusta automáticamente la unidad a baja velocidad. Consulte la sección CÓMO USAR para obtener más información sobre esta función. Cambio Del Filtro De Carbono: equipado con una luz indicadora Cambiar Filtro de Carbono para indicar cuándo se recomienda cambiar los filtros de carbono. Cambio Del Filtro Hepa: equipado con una luz indicadora Cambiar Filtro HEPA para indicar cuándo se recomienda cambiar los filtros HEPA. Atenuación Automática De Luz Luego de un breve periodo de tiempo, la iluminación del panel de control se atenuará para no interferir con la iluminación del ambiente. Especialmente ideal para ambientes más oscuros. Si desea volver a iluminar el panel de control, presione cualquier botón. Velocidad Del Ventilador: tiene 4 opciones de velocidad del ventilador, presione el botón “+” si desea una velocidad alta o presione el botón “-” si desea una velocidad baja. El visualizador LED indicará la velocidad seleccionada. Nota: Hay más polvo y alérgenos en el aire cuando hay personas y mascotas en movimiento en el ambiente. Para obtener mejores resultados, configure la unidad en una velocidad alta durante esos momentos para una limpieza y circulación de alta demanda. Configure la unidad en una velocidad menor para un funcionamiento más silencioso cuando la actividad sea reducida. De La Velocidad De Limpieza Rápida La filtración de alta velocidad puede utilizarse para filtrar rápidamente el aire cuando el nivel de partículas u olores aéreos es elevado. Presione el botón de control de velocidad hasta visualizar el siguiente icono. Inmediatamente notará un gran aumento del flujo de aire que permitirá que la unidad proporcione una máxima filtración del aire. Debido a los mayores niveles de ruido, se recomienda el uso de este modo únicamente cuando las condiciones lo requieran. Las velocidades Baja, Media y Alta están diseñadas para uso diario. Español 27 Cómo Usar Del Modo De Detección Automática De Polvo Esta función controla la calidad del aire del ambiente para detectar la presencia de partículas, y luego ajusta la velocidad del ventilador para mejorar la calidad del aire a óptimas condiciones. Presione el botón modo de detección automática de polvo para activar esta función. En la pantalla se visualizará el siguiente icono animado (mostrar icono) arriba del botón modo de detección automática de polvo para indicar que esta función está activada. El sensor de calidad del aire controla continuamente la cantidad de partículas aéreas en el ambiente y ajusta la velocidad del ventilador entre Baja, Media y Alta según sea necesario para mantener una óptima calidad del aire. La velocidad Limpieza Rápida no se utiliza cuando está activado el Modo De Detección Automática De Polvo. Tenga en cuenta que el modo de detección automática de polvo queda anulado cuando se activa el modo “Reposo” (icono) para garantizar que la unidad proporcione un nivel de ruido bajo y consistente durante las horas nocturnas. Cuándo Usar: Esta función permite que la unidad disminuya el consumo de energía cuando hay menos contaminantes aéreos presentes en el ambiente. Como la actividad de personas y mascotas 28 Español aumenta la cantidad de partículas aéreas, la unidad aumentará la velocidad durante los periodos pico de actividad en el ambiente hasta obtener lecturas menores. Esta función es ideal para ambientes en los cuales la actividad fluctúa mucho entre los diferentes momentos del día. Nota: El sensor de polvo deberá limpiarse periódicamente. Consulte la sección LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO. Configuración Del Modo Reposo Capta las condiciones de oscuridad o baja luz y ajusta automáticamente la unidad a baja velocidad. Presione el botón Sleep Mode (modo reposo) para activar esta función. Ideal para utilizar en habitaciones u otras áreas en las cuales las preferencias de velocidad cambian durante el día. Las velocidades más altas y más potentes pueden utilizarse durante el Sugerencias Para El Usuario día, y las velocidades más bajas y con mínimo ruido son preferibles para la noche. Nota: En condiciones de baja luz u oscuridad, con el modo reposo seleccionado, la unidad únicamente funcionará en velocidad baja. Esto anulará el modo de detección automática de polvo y las configuraciones de alta velocidad. En condiciones regulares de luz, la unidad funcionará con la configuración previa. Cambio Del Filtro De Carbono: equipado con una luz indicadora Cambiar Filtro de Carbono para indicar cuándo se recomienda cambiar los filtros de carbono. Consulte la sección CAMBIO DE FILTROS para obtener instrucciones. Esta función es controlada por el tiempo de uso. La luz se iluminará después de 4,000 horas de tiempo de uso acumulado. Cambio Del Filtro Hepa: equipado con una luz indicadora Cambiar Filtro HEPA para indicar cuándo se recomienda cambiar los filtros HEPA. Consulte la sección CAMBIO DE FILTROS para obtener instrucciones. Esta función es controlada por el tiempo de uso. La luz se iluminará después de 9,000 horas de tiempo de uso acumulado. Nota: En ambientes menos contaminados, la vida útil del filtro puede extenderse más allá de la notificación. Los ambientes de los usuarios varían. El tiempo de cambio del filtro se basa en situaciones de uso promedio, si usted utiliza el purificador de aire en un entorno de mayor demanda, deberá cambiar el filtro con mayor frecuencia. 1. Conserve la caja de embalaje para guardar la unidad cuando no esté en uso. 2. Utilice las manijas de ambos lados de la unidad para transportarla de forma fácil. 3. Para obtener mejores resultados, coloque el frente de la unidad (donde se encuentra el logotipo) hacia el centro del ambiente y deje como mínimo una distancia de 6 pulgadas entre todos los lados de la unidad y las paredes o muebles. 6 in. 6 in. Nota: Para obtener un flujo de aire óptimo, la salida de aire no debe estar obstruida. Asegúrese de que las cortinas y otros objetos estén suficientemente lejos de la unidad como para que no sean absorbidos por las entradas laterales ni interfieran en el flujo de aire. Español 29 Cambio De Filtros Se Recomienda El Uso De Filtros Vornado Originales. El máximo rendimiento únicamente se logra al utilizar filtros HEPA y de carbono Vornado originales. Otros fabricantes pueden decir que son compatibles con las unidades Vornado, pero el purificador de aire Vornado está calibrado para lograr un índice de captación del 99.97% de las partículas de 0.3 micrones o más únicamente cuando se lo utiliza con filtros Vornado. Nota: El panel frontal está sostenido por imanes. Por ello, deberá levantar la tapa lo suficientemente fuerte como para vencer la resistencia de los imanes. 3. Quite el marco del filtro con soporte de plástico. Para ello, jale las lengüetas centrales. Es posible que tenga que flexionar levemente el marco para liberar las lengüetas de la parte superior e inferior. Cómo Cambiar Los Filtros 1. Desenchufe la unidad. 2. Quite el panel frontal. Para ello, levántelo y sepárelo de la unidad. ± ± ± A ± 30 Español ± Cambio De Filtros 4. Quite y deseche los filtros usados. Simplemente tome el filtro de carbono en cualquier parte del perímetro y quítelo. Repita con el segundo filtro. Para quitar el filtro HEPA, tome la lengüeta (A) y jale para quitarlo. Repita con el segundo filtro. Reemplace por filtros Vornado originales. Coloque los filtros en la unidad y presione suavemente alrededor del perímetro del filtro para garantizar su correcta colocación (B). 5. Cambie el marco del filtro con soporte de plástico. Para ello, sujete las 2 lengüetas inferiores en las ranuras inferiores (B). Flexione suavemente el marco para sujetar las 2 lengüetas superiores en las ranuras superiores (A). A A A ² B B A A ² B B B Fig. 1 Fig. 2 Español 31 Cambio De Filtros 6. Coloque nuevamente el panel frontal. Para ello, coloque la tapa suavemente sobre la unidad y alinéela en ambos lados (A). Presione suavemente la tapa hacia abajo para permitir que los imanes sujeten el panel en su lugar. ± ± A 7. Para reiniciar la notificación de cambio de filtro, presione y mantenga presionado el botón REPLACE CARBON (Cambiar filtro de carbono) o REPLACE HEPA (Cambiar filtro HEPA), según el filtro que cambió, durante 3 segundos como mínimo. La luz se apagará para confirmar que el indicador se ha reiniciado. µ µ Presione durante 3 segundos. Presione durante 3 segundos. Nota: No encienda el purificador de aire si no tiene colocado el filtro de carbono Vornado y el filtro HEPA Vornado. ± Función de desconexión de seguridad Para su protección, la unidad está diseñada para funcionar únicamente si el panel frontal está en su lugar. No intente anular esta función de seguridad. Si, luego de quitar el panel frontal, la unidad no funciona, quite y vuelva a instalar el panel frontal para garantizar un funcionamiento adecuado. 32 Español Almacenamiento Adecuado Siga los pasos que se indican a continuación para guardar la unidad. 1. Desenchufe el cable de energía. 2. Ate el cable de energía sin apretarlo. 3. Levante la unidad con ambas manos utilizando las manijas (consulte las Sugerencias para el usuario). 4. Cubra la unidad o colóquela en la caja de embalaje si estuviera disponible. Esto impedirá que la unidad acumule polvo con el correr del tiempo. Limpieza y Mantenimiento Limpieza Como todos los días pasan grandes volúmenes de aire por el purificador de aire Vornado, deberá limpiarse de forma regular. 1. Desenchufe la unidad antes de limpiarla. Nota: No utilice gasolina, diluyente, solvente, u otros químicos para limpiar. 2. Limpie con un paño suave y húmedo. (Figura 1) Limpieza Del Sensor De Polvo Al cambiar los filtros de carbono, se deberá limpiar el sensor de polvo. 1. Desenchufe la unidad antes de limpiarla. 2. Ubique la puerta de acceso del sensor de polvo en la parte derecha de la unidad. (Figura 1) 3. Abra la puerta de acceso del sensor de polvo. 4. Limpie suavemente la superficie del sensor con un hisopo de algodón. (Figura 2) 5. Luego de limpiar, cierre la puerta. 3. Quitar el polvo o aspirar el interior y los laterales del purificador de aire Vornado al cambiar los filtros. (Figura 2) Fig. 1 Fig. 2 Otro Mantenimiento El motor se lubrica permanentemente y por ello no necesita mantenimiento. La unidad no contiene otras piezas de mantenimiento más allá de los filtros. Fig. 1 Fig. 2 Español 33 Resolución De Problemas Problema La unidad no enciende. Posible causa y solución Es posible que el panel frontal no esté bien instalado. Quite y reinstale el panel frontal para garantizar su correcta colocación Consulte el paso 2 en CAMBIO DEL FILTRO. La unidad no está enchufada. Enchufe el cable de corriente en el tomacorriente. El disyuntor/interruptor de falla a tierra doméstico ha desconectado o fundido un fusible. Reinicie el disyuntor/interruptor de falla a tierra, o cambie el fusible. Para recibir ayuda, comuníquese con un electricista licenciado. La unidad ha fundido un fusible. Deje de usar y desenchufe la unidad. Comuníquese con el Servicio al Consumidor para recibir ayuda. La unidad está dañada o debe ser reparada. Deje de usar y desenchufe la unidad. Comuníquese con el Servicio al Consumidor para recibir ayuda. El flujo de aire es débil o lento. La unidad está configurada en velocidad baja. Ajuste la unidad a una velocidad mayor. Acumulación de residuos en el filtro. Verifique y cambie los filtros. El flujo de aire está bloqueado. Quite la obstrucción. El modo de reposo está seleccionado, pero la unidad no funciona a baja velocidad. Es posible que haya demasiada luz en el ambiente. Seleccione manualmente la función baja velocidad para que la unidad funcione con un ruido mínimo u oscurezca el ambiente para que la unidad funcione en modo de reposo. No funciona el modo de detección automática de polvo. Está seleccionado el modo de reposo. En condiciones de baja luz u oscuridad, la unidad únicamente funcionará a baja velocidad. Esto anulará el modo de detección automática de polvo. En condiciones normales de luz, la unidad volverá a funcionar con el modo de detección automática de polvo. Es posible que deba limpiar el sensor de polvo para que lea adecuadamente los niveles de polvo. Consulte la sección LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO para obtener instrucciones. 34 Español Purificador de aire para todo el ambiente • Garantía limitada de 5 años Vornado Air LLC (“Vornado”) garantiza al consumidor o comprador original que este Purificador de Aire Vornado® (“Producto”) no tendrá defectos de materiales o fabricación durante un periodo de cinco (5) años a partir de la fecha de compra, según el modelo. En caso de detectarse algún defecto de este tipo dentro del periodo de garantía, Vornado, a su discreción, reparará o reemplazará el producto sin costo alguno. Respecto de las reparaciones que no cubra la garantía o que se realicen fuera el periodo de garantía, deberá pagarse un arancel para cubrir el costo de materiales, mano de obra, manipulación y envío. Esta garantía no se aplica a defectos generados por el abuso del Producto, modificación, alteración, reparación o servicio del Producto por parte de una persona externa a Vornado, manipulación incorrecta, mantenimiento adecuado, uso comercial del Producto, daños producidos durante el envío o atribuidos a hechos fortuitos. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN SE ESTABLECE EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA ES UN RECURSO EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR. VORNADO NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS PRODUCIDOS COMO CONSECUENCIA DEL INCUMPLIMIENTO DE UNA GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO. SALVO QUE LA LEY APLICABLE LO PROHÍBA , LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE APTITUD O IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO DE ESTE PRODUCTO ESTARÁ LIMITADA A LA VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o indirectos, o limitaciones sobre la vigencia de una garantía implícita. Por ello, las limitaciones o exclusiones que se indican anteriormente pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían entre un estado y otro. Para consultas sobre garantía o servicio de reparación, llame al 1-800-234-0604 o envíe un correo electrónico a [email protected] para obtener un formulario de Autorización de Devolución (“RA” por sus siglas en inglés). Cuando se comunique con Vornado respecto del servicio de garantía, tenga o incluya el número de modelo y número de serie del Producto, como también su nombre, dirección, ciudad, estado, código postal y número de teléfono. Luego de recibir el formulario RA, envíe su Producto a: Vornado Air LLC Attn: Warranty & Repair 415 East 13th Street Andover, KS 67002 Para su comodidad, tenga a mano el número de modelo y número de serie al comunicarse con Vornado para consultas sobre servicio. Para garantizar la manipulación adecuada, los paquetes deben estar claramente marcados con el número RA. Los paquetes que no estén claramente marcados con el número RA podrán ser rechazados en la plataforma de recepción. La reparación y devolución de su Producto tardará entre 1 y 2 semanas a partir de la recepción del Producto. Para su control: Abroche o adjunte el comprobante original de compra a esta Guía para el propietario. También anote el número de serie de su producto a continuación (se encuentra en el autoadhesivo de especificaciones del producto). N.º de serie ______________________________________ Registro del producto disponible en línea en www.vornado.com © 2012 Vornado Air LLC Andover, KS 67002 Patente en trámite. Las especificaciones pueden modificarse sin previo aviso. Fabricado en China. Vornado® es una marca registrada propiedad de Vornado Air LLC. www.vornado.com [email protected] 800.234.0604 Español 35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Vornado AC500 Manual de usuario

Categoría
Purificadores de aire
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas