Vornado Evaporative Vortex Humidifier Manual de usuario

Categoría
Humidificadores
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Evaporative Vortex Humidifier Owner’s Guide
LEER Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
Guía para el usuario
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Manuel d’utilisation
www.vornado.com
models EVAP1 and EVAP3
Español
1514 English
Vornado Air LLC (“Vornado”) warrants to the original consumer or purchaser this
Vornado
®
Evaporative Vortex Humidifier (“Product”) is free from defects in material
or workmanship for a period of five (5) years from the date of purchase, depending on
model. If any such defect is discovered within the warranty period, Vornado, at its discre-
tion, will repair or replace the Product at no cost. Repairs not covered by the warranty or
outside the warranty period will require a fee to cover the cost of materials, labor, han-
dling and shipping.
This warranty does not apply to defects resulting from abuse of the Product, modification,
alteration, repair or service of the Product by anyone other than Vornado, mishandling,
improper maintenance, commercial use of the Product, damages which occur in shipment
or are attributed to acts of God.
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLU-
SIVE REMEDY OF THE CONSUMER. VORNADO SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY
APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO THE DURA-
TION OF THIS WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential dam-
ages, or allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations
or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you
may have other rights that vary from state to state.
Evaporative Vortex Humidier • 5 Year Limited Warranty
For warranty or repair service, call 1-800-234-0604 or email consumerservice@vornado.
com to obtain a Return Authorization (“RA”) form. Please have or include your Product’s
model number and serial number, as well as your name, address, city, state, zip code and
phone number when contacting Vornado for warranty service. After receiving the RA form,
ship your Product to:
Vornado Air LLC
Attn: Warranty & Repair
415 East 13th Street
Andover, KS 67002
For your convenience, please have your model number and serial number when contact-
ing Vornado with service inquiries. To assure proper handling, packages must be clearly
marked with the RA number. Packages not clearly marked with the RA number may be
refused at the receiving dock.
Please allow 1-2 weeks for repair and return of your Product after the Product is received.
For your records: Staple or attach your original sales receipt to this Owner’s Guide. Please
also write your products’s serial number below (located on product specs decal).
Serial No. ______________________________________
Product registration available online at www.vornado.com
© 2012 Vornado Air LLC Andover, KS 67002
Patents Pending. Specifications subject to change without notice.
Vornado
®
is a trademark owned by Vornado Air LLC.
Designed and Engineered in the U.S.A. Manufactured in China.
www.vornado.com [email protected] 800.234.0604
Instrucciones Importantes ................................................. 16
La Diferencia Vornado ........................................................ 17
Información Sobre el Producto .......................................... 18
Inicio
Llenado del tanque de agua ........................................... 20
Cómo utilizar los controles del humidificador ................... 21
Limpieza y Mantenimiento
Para reemplazar los filtros .............................................. 22
Instrucciones para la limpieza ......................................... 23
Consejos y recomendaciones para el funcionamiento ...... 24
Almacenamiento Adecuado ............................................... 24
Programa De Recambio Automático De Filtros ................ 24
Resolución De Problemas .................................................. 25
Garantía .............................................................................. 26
Contenido
Extraiga el Humidificador de la caja de cartón levantándolo
desde la parte inferior de la unidad. Si lo levanta del tirador
empotrado del depósito de agua, puede que el depósito se
desprenda y que la unidad se caiga y se dañe.
Recomendamos revisar que la base y el depósito de agua no
presenten fugas que puedan haberse producido debido a daños
durante el envío. Tenga en cuenta que una inspección visual tal
vez no revele las roturas diminutas.
Para revisar si hay fugas:
Coloque el humidificador sobre una superficie resistente al agua.
Llene de agua el depósito de agua y la base para inspeccionar
si hay fugas (Para obtener instrucciones, vea LLENADO DEL
DEPÓSITO DE AGUA).
¿No se observan fugas?
Vacíe el agua de la base e instale el depósito de agua completo
(Para obtener instrucciones, vea LLENADO DEL DEPÓSITO DE
AGUA).
¿Hay fugas?
En el remoto caso de que su humidificador tenga fugas,
comuníquese con el servicio de atención al cliente de Vornado y
reemplazaremos de inmediato las piezas dañadas.
Desembalaje del Humidificador
16
Español Español
17
Encuentre nuestra línea de productos completa en www.vornado.com
La Confianza.
Se dice que la confianza no se regala, sino que se gana. Durante
décadas Vornado se ha ganado la confianza de nuestros clientes
ofreciéndoles sólo lo mejor. Vornado brinda el mayor nivel de
rendimiento combinado con el mayor nivel de soporte disponible.
Satisfacción total sin excepciones; esta es la promesa que le realiza
Vornado. Si usted no está satisfecho por algún motivo, por favor
contáctenos. En el 1-800-234-0604 de 7:00 AM a 6:00 PM CST en-
contrará representantes expertos. En www.vornado.com también
encontrará abundante soporte adicional disponible. En nombre
mío y de todo el personal de nuestra sede de Andover, Kansas le
agradecemos por elegir Vornado.
Cordialmente,
Bill Phillips
CEO, Vornado Air
La Diferencia Vornado
El humificador asistido Vornado Vortex distribuye mejor la hume-
dad en todo el ambiente, permitiendo una humidificación más
rápida. Al incorporar el exclusivo dispositivo de Vornado, Vortex
Action, el humidificador mueve grandes volúmenes de aire seco
e irritante a través de dos filtros especialmente diseñados y hace
circular el aire humedecido en todo el ambiente, facilitando una
humidificación pareja y total.
Sin circulación adecuada Con acción de vórtice de Vornado
See it
in action
EVAP HUMIDIFIER
EVAP HUMIDIFIER
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este humidificador.
Apague el humidificador si la humedad ambiente supera el 60%. Niveles
de humedad superiores al 60% podrían provocar la condensación sobre
las superficies del ambiente favorable al asentamiento y crecimiento de
microorganismos. Para obtener lecturas precisas de humedad, use un
higrómetro como los que se venden en la mayoría de las ferreterías y
casas de artículos para el hogar.
Desenchufe el humidificador antes de moverlo, limpiarlo o llenarlo.
Desenchufe y vacíe el humidificador cuando no lo use.
Vacíe el agua de la unidad si no utilizará el humidificador por más
de 12 horas, ya que el dejarlo con agua favorecerá el crecimiento de
microorganismos.
Si esto sucediera, limpie profundamente y desinfecte la unidad,
(Consulte las instrucciones de MANTENIMIENTO SEMANAL).
Si necesita desplazar el humidificador a otra ubicación, primero
remuévale el tanque de agua.
Este humidificador requiere una limpieza periódica. Consulte las
instrucciones de MANTENIMIENTO SEMANAL provistas. NO limpie
el humidificador de ninguna manera que no sea la indicada en este
manual.
NO use este humidificador sobre una superficie despareja. Colóquelo
siempre sobre una superficie firme y plana.
NO ignore el propósito de seguridad del enchufe polarizado. Este
producto viene equipado con un enchufe de alimentación de CA
polarizado (con una pata más ancha que la otra).
Este enchufe solo podrá ser conectado en un tomacorriente en una
única posición. Ésta es una MEDIDA DE SEGURIDAD. Si no puede
insertar totalmente el enchufe en el tomacorriente, pruebe rotarlo. Si
el enchufe aún no entra en el tomacorriente, llame a un electricista
calificado para que reemplace el tomacorriente antiguo.
NO utilice el humidificador si el cable o el enchufe están dañados
o luego de una falla, o si ha sufrido cualquier tipo de daño o caída.
Devuelva el artefacto a Vornado para su inspección, ajuste eléctrico o
mecánico, o reparación.
NO instale el cable de alimentación debajo de alfombras.
NO cubra el cable con alfombrillas, tapetes u objetos similares. Coloque
el cable de alimentación alejado de las áreas de circulación, de manera
de que no se transforme en un riesgo de tropezones.
NO coloque el humidificador cerca de fuentes de calor como estufas,
radiadores o calefactores.
NO vierta agua a través de la rejilla de toma de aire superior, sobre el
cabezal eléctrico.
NO use lavandina o amoníaco sin diluir, detergentes fuertes, limpiadores
abrasivos, gasolina, diluyentes u otros solventes para limpiar este
humidificador. Use solamente agua y detergentes suaves para realizar el
mantenimiento diario de su humidificador.
NO INTENTE DESARMAR EL CABEZAL ELÉCTRICO. AL HACERLO
INVALIDARÁ SU GARANTÍA Y PODRÍA CAUSAR DAÑOS Y/O LESIONES
PERSONALES.
El cabezal eléctrico no contiene partes reparables por el usuario. Si tiene
algún problema, por favor refiérase a la información de garantía limitada.
NO quite repetidamente el tanque de agua. Esto solo provocará el
llenado de la base y se derramará agua.
Los humidificadores deben mantenerse alejados de los niños y no
deben colocarse en el cuarto de los niños sin supervisión.
Ver página 24 por la lista de partes y su identificación.
Si tiene alguna pregunta respecto a este producto, por favor llame al
número gratuito del Servicio de atención al Cliente de Vornado, al
1-800-234-0604, o escriba a [email protected]
Por favor, lea y conserve estas instrucciones
Siempre que utilice artefactos eléctricos, deberá tomar precauciones básicas de seguridad para
reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y daños personales, incluyendo las siguientes:
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
18
Español Español
19
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
11
Panel de Control
Manéjelo fácilmente con el botón de encendido, 3 velocidades
del ventilador, botón de control del nivel de humedad y LEDs
indicadores del nivel de humedad y la velocidad del ventilador.
El nivel de humedad se puede ajustar desde 35% hasta continuo.
Cabezal de Potencia
Poderoso motor que circula el aire húmedo
a través de todo el ambiente.
Rejilla de Salida de Aire
Inicia la exclusiva circulación vortex de Vornado.
Humidistato
Mide la humedad en el ambiente para el control automático de
humedad.
2 Filtros
Los filtros de evaporación de Vornado® absorben
el agua.
Rejillas de Entrada
Diseñadas para absorber aire de forma eficiente.
Base
Construcción duradera y resistente a las fugas.
Tanque de agua
La gran capacidad para 1.5 galón permite una menor cantidad
de recargas.
1
6
5
4
3
2
Información Sobre El Producto
EVAP3 Artículo ........................................................ HU1-0034-06
EVAP1 Artículo ......................................................... HU1-0021-28
Modelo ............................................................................. EVAP3
Modelo ............................................................................. EVAP1
Garantía ................................................................. 5 Year Limited
Filtros Vornado ............................................................ MD1-0002
Junta obturadora
Crea un sello impermeable entre la tapa y el tanque de agua.
Tapa
Tapa fácil de quitar para una recarga conveniente del tanque de
agua.
Puerto de llenado
Distribuye el agua desde el tanque de agua hasta la base.
7
8
9
10
Información Sobre El Producto
20
Español Español
21
Llenado del tanque de agua
Este humidificador tiene una capacidad de 1.5 galón (5,68 litros) y
una salida de 2.6 galones (9,84 litros) en 24 horas (si se lo establece
en la configuración de salida Alta, humedad Continua).
Para llenar el tanque de agua:
Desenchufe el humidificador. Coloque sobre una superficie
firme y nivelada, como por ejemplo el piso.
Nota: Pueden producirse derrames durante la limpieza, traslado
o recarga del tanque de agua. Trate de evitar los derrames al
realizar estas actividades.
Extraiga el tanque de agua sujetando el tirador empotrado en la
parte posterior (A). Levante y jale hacia afuera (B).
Dé vuelta el tanque de agua.
Quite la tapa (C). Vacíe cualquier resto de agua dentro del
tanque de agua. Enjuague, limpie y seque con un paño limpio o
una servilleta de papel.
Coloque el tanque de agua en el fregadero con la abertura
arriba.
Llene el tanque de agua con agua fría de la canilla (D).
Asegúrese de que la junta obturadora esté correctamente
ubicada y coloque la tapa.
Baje el tanque de agua a la base, ubicando el puerto de
llenado sobre la protuberancia elevada en la base. Una vez en la
posición anidada, la válvula de salida de agua dentro de la tapa
se abrirá, liberando agua hacia la base.
Inicio
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Lea y comprenda esta guía del propietario antes de poner en
funcionamiento este producto. Ubique la unidad de modo que no
descargue directamente sobre objetos o plantas. Enchufe la unidad en un
tomacorriente de 110-120 voltios CA.
Botón de potencia (A) - presionando encienda la unidad. La unidad se
configurará de manera predeterminada en el nivel de humedad Continuo
y en velocidad del ventilador Alta. Ajuste las configuraciones según el
funcionamiento que desee.
Botón de velocidad del ventilador (B) - Para seleccionar la velocidad
del ventilador, ALTA, BAJA y AUTOMÁTICA en EVAP3. Para seleccionar la
velocidad del ventilador, ALTA, MEDIANA y BAJA en EVAP1.
Low (Baja) or (I) - funcionamiento silencioso, uso nocturno o ambientes
pequeños. En la función LOW (Baja), el humidificador puede funcionar sin
tener que rellenarlo durante extensos periodos de tiempo.
Mediana or (II) - EVAP1. Salida MEDIUM para funcionamiento normal.
High (Alta) or (III) - rápida humidificación de ambientes grandes. La
velocidad alta evaporará 2.6 galones de agua (+/- 10%) en 24 horas de
funcionamiento continuo. (Esto presupone condiciones ambientales de
70º F y 30% de humedad relativa.)
Auto (Automática) – EVAP3. Mayor control de la humedad. La velocidad
del ventilador oscilará entre la opción para mantener mejor el nivel de
humedad seleccionado con una cantidad mínima de ruido del ventilador.
Botón de humedad 35% - 60%, o Continuo (C) - Para fijar el nivel de
humedad, presione el botón HUMIDITY (Humedad) hasta que se ilumine el
nivel de humidificación deseado. El humidificador funcionará hasta lograr
el nivel de humedad deseado. En este punto, el ventilador se apagará.
La luz del indicador del nivel de humedad permanecerá encendida. Si el
ventilador no se enciende, la configuración de humedad puede ser inferior
al nivel de humedad del ambiente. Aumente el nivel seleccionado de
humedad hasta que el ventilador se encienda. Esto es una indicación del
nivel de humedad existente en el ambiente.
Operación Del Humidificador
22
Español Español
23
Vacíe después de 20 minutos y limpie todas las superficies interiores
de la base y el depósito de agua con un cepillo suave. Humedezca
un paño suave con vinagre blanco sin diluir y limpie para eliminar el sarro.
Enjuague completamente con agua tibia limpia antes de desinfectar.
Para desinfectar:
Llene la base y el depósito de agua con una mezcla de agua y
blanqueador con cloro, mezclados en una proporción de una (1)
cucharadita de blanqueador con cloro por 1 galón (3,8 litros) de
agua. No llene en exceso, deseche lo que no se utilice. La solución
debe dejarse en la base y el depósito de agua durante 20 minutos
para desinfectar por completo.
Enjuague con agua hasta que no quede olor a blanqueador. Seque
con un paño limpio o una servilleta de papel.
Vuelva a colocar todos los componentes. Los componentes
deben estar firmes en sus lugares para que la unidad funcione
correctamente.
Cómo cambiarlo:
Apague el humidificador y desenchúfelo. Quite el cabezal eléctrico
(A).
Quite y deseche los filtros usados (B).
Instale filtros Vornado genuinos nuevos, asegurándose de que
queden embutidos contra los laterales de la unidad.
Vuelva a montar el cabezal eléctrico.
Limpieza y mantenimiento
Para reemplazar los filtros
El filtro extrae y acumula minerales y otras impurezas que se
encuentran habitualmente presentes en el agua corriente. A
pesar de que su humidificador ya viene equipado con dos filtros,
eventualmente usted deberá reemplazarlos, ya que los mismos solo
duran aproximadamente entre 4 y 8 semanas (dependiendo del uso).
Debe saber que se necesitará cambiar los filtros cuando se pongan
rígidos y dejen de absorber efectivamente el agua. Reemplace
los filtros solamente por otros genuinos de la marca Vornado. Aun
cuando los filtros de otras marcas tengan la misma medida, no
tendrán la misma calidad y vida útil que los Vornado y disminuirán el
rendimiento de su humidificador.
Limpieza y mantenimiento
A
B
Consulte la demostración
de cambio de filtro en su
dispositivo móvil.
Get the free mobile app for your phone
http:/ / gettag.mobi
EVAP1 EVAP3 MAINT
Get the free mobile app at
http:/ / gettag.mobi
EVAP1 EVAP3 MAINT
1.
2.
3.
4.
8 onzas de
vinagre blanco
+
1 galón
de agua
C
1 cucharadita de
blanqueador con
cloro
+
1 galón
de agua
Instrucciones para la limpieza
La limpieza adecuada de su humidificador es esencial para la calidad
del aire y el rendimiento de su unidad. La frecuencia a la que será
necesario limpiar su humidificador variará, según el uso, la dureza del
agua y los factores ambientales externos. Se recomienda, suponiendo
un uso promedio, limpiar la unidad meticulosamente varias veces a lo
largo de la estación, o cuando comiencen a formarse algas, depósitos
minerales u otras partículas.
Para limpiar su humidificador:
Apague el humidificador y desenchúfelo. No lo sumerja en agua.
Enlevez la puissance y enlevez et jetez les filtres utilisés.
Retirez le réservoir d'eau y la grille d'entrée (A & B).
Vacíe el agua de la base y el depósito de agua. (Vea LLENADO
DEL DEPÓSITO DE AGUA para obtener instrucciones).
Nota: No haga funcionar la unidad mientras la esté limpiando.
Llene la base y el depósito de agua con una mezcla de agua y
vinagre blanco, mezclados en una proporción de una (1) taza de
8 onzas (250 ml) de vinagre blanco sin diluir por 1 galón (3,8 litros)
de agua. No llene en exceso, deseche lo que no se utilice. La
solución debe dejarse en la base y el depósito de agua durante 20
minutos para disolver cualquier residuo.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
1.
2.
3.
A B
D
24
Español Español
25
adecuado para evitar la humidificación excesiva. Para saber si el nivel de
humedad es demasiado alto, mida la condensación o escarcha en las
ventanas. Ajuste su humidificador a un punto en el que esta condición esté
al mínimo.
Para mejores resultados:
1. Mantenga como mínimo una distancia de 6 pulgadas (15 centímetros)
desde las paredes o los muebles en cada lado.
2. Haga funcionar su humidificador continuamente. Esto ayudará a
mantener el nivel de humedad deseado en su hogar, tiene un costo de
apenas unos centavos por día y no dañará la unidad.
Es normal y se prevé que su humidificador funcione continuamente durante
algunos días con el fin de aumentar el contenido de humedad del aire al
nivel deseado con el primer uso o si el aire es extremadamente seco. Una
vez que su hogar y sus muebles hayan absorbido suficiente humedad y
se hayan estabilizado al nivel de humedad deseado, la cantidad de agua
utilizada disminuirá.
Si hace funcionar su humidificador continuamente, tal vez sea necesario
recargarlo con agua todos los días. Simplemente revise el tanque de agua
para asegurarse de que haya un suministro de agua adecuado para el
funcionamiento. Cuando el nivel de agua caiga por debajo del nivel de
funcionamiento, la función de humidificación se detendrá.
Proteja al tanque de agua de los daños. Cualquier fisura o daño al tanque
puede ocasionar que pierda agua sobre el piso u otras superficies.
Si el humidificador está apagado, con agua en la unidad, y no se lo volverá
a encender durante 8 o más horas, o si la unidad no se limpia de la manera
recomendada, es posible que se desarrollen algas o bacterias. Estos
microorganismos pueden transportarse por el aire. Limpie meticulosamente
la unidad para eliminar cualquier microorganismo (Vea LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO para obtener instrucciones).
Su humidificador ultrasónico tipo vórtice es efectivo para suministrar
la humedad necesaria al aire seco. Se lo debe utilizar con el cuidado
Consejos y recomendaciones para el funcionamiento Resolución De Problemas
La unidad no está enchufada. Enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente eléctrico.
El interruptor de circuito/falla a tierra del hogar se desconectó o se quemó un fusible. Vuelva a conectar el interruptor de
circuito/falla a tierra o cambie el fusible. Para obtener asistencia, comuníquese con un electricista autorizado.
La unidad ha quemado un fusible. Suspenda el uso y desenchúfela. Comuníquese con el servicio de atención al cliente para
obtener asistencia.
La unidad está dañada o necesita reparación. Suspenda el uso y desenchúfela. Comuníquese con el servicio de atención al
cliente para obtener asistencia.
Esto es normal. El agua se está distribuyendo hacia la base.
El nivel de agua en el tanque está vacío o demasiado bajo. Recargue con agua limpia y fría de la canilla. (Vea LLENADO
DEL TANQUE DE AGUA para obtener instrucciones).
La unidad ha alcanzado su punto de ajuste. Cuando se alcance el nivel de humedad establecido, el nivel de humedad en la
habitación sea inferior al punto de ajuste de la humedad.
El flujo de aire está bloqueado. Quite la obstrucción.
Las configuraciones de la unidad están demasiado bajas. Establezca en salida Alta y humedad Continua para una salida
máxima de la humedad.
El exceso de sodio en aguas ablandadas químicamente podría provocar el endu recimiento de los filtros o que los mismos
se pongan pastosos. Trate de usar agua no tratada o agua corriente.
Pruebe con Bacteriostat o algún tratamiento para aguas de los que se venden en la mayoría de las ferreterías y casas
de artículos para el hogar. O quite periódicamente los filtros y límpielos, dejándolos en remojo en agua corriente fría (la
suficiente para cubrir los filtros) y dos cucharaditas de vinagre blanco. Déjelos reposar por 20 minutos y luego enjuague con
agua corriente. Permita que escurra el exceso de agua y séquelos antes de volver a colocarlos en la base. No los estruje.
El agua es demasiado dura. Use agua destilada.
La unidad no se enciende.
La unidad emite un sonido
de burbujeo o borboteo.
La unidad no produce la
cantidad deseada de hume-
dad.
Los filtros están necesitan-
do el reemplazo demasiado
a menudo.
Problema Posible causa y solución
Programa de recarga automática
Seleccione el intervalo de envío y Vornado le
enviará los filtros para el reemplazo automática-
mente. Despreocúpese por tener que recordar
cuándo volver a hacer el pedido. Mantenga la
alta eficiencia de su humidificador Vornado.
Para inscribirse, visite www.vornado.com, en-
víe un correo electrónico a consumerservice@
vornado.com o comuníquese al 1-800-234-0604.
Puede cancelar en cualquier momento.
Part # MD1-0002
Almacenamiento
1. Limpie completamente la unidad (Vea INSTRUCCIONES PARA
LA LIMPIEZA).
2. Extraiga y deseche los filtros (Vea REEMPLAZO LOS FILTROS).
¡Asegúrese de comprar un nuevo Filtros ahora para estar
preparado para la próxima estación!
3. Vacíe el depósito de agua y la base. Deje que la unidad se
seque por completo.
4. Coloque en la caja de cartón original si dispone de la misma.
5. Su humidificador ahora está listo para almacenarse. Almacene
en un lugar seco y fresco.
Nota: Se recomienda volver a limpiar la unidad antes de utilizarla.
Français
2726
Español
Vornado Air LLC (“Vornado”) garantiza al consumidor o comprador original que este
Humidificador Por Evaporación Vórtice Vornado® (“Producto”) no tendrá defectos de
materiales o fabricación durante un periodo de cinco (5) años a partir de la fecha de
compra, según el modelo. En caso de detectarse algún defecto de este tipo dentro del
periodo de garantía, Vornado, a su discreción, reparará o reemplazará el producto sin
costo alguno. Respecto de las reparaciones que no cubra la garantía o que se realicen
fuera el periodo de garantía, deberá pagarse un arancel para cubrir el costo de materia-
les, mano de obra, manipulación y envío.
Esta garantía no se aplica a defectos generados por el abuso del Producto, modificación,
alteración, reparación o servicio del Producto por parte de una persona externa a Vor-
nado, manipulación incorrecta, mantenimiento adecuado, uso comercial del Producto,
daños producidos durante el envío o atribuidos a hechos fortuitos.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN SE ESTABLECE EN VIRTUD DE ESTA
GARANTÍA ES UN RECURSO EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR. VORNADO NO SERÁ
RESPONSABLE DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS PRODUCIDOS COMO
CONSECUENCIA DEL INCUMPLIMIENTO DE UNA GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA
SOBRE ESTE PRODUCTO. SALVO QUE LA LEY APLICABLE LO PROHÍBA , LA VIGENCIA
DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE APTITUD O IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO DE
ESTE PRODUCTO ESTARÁ LIMITADA A LA VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o indirec-
tos, o limitaciones sobre la vigencia de una garantía implícita. Por ello, las limitaciones o
exclusiones que se indican anteriormente pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía
le otorga derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían
entre un estado y otro.
Para consultas sobre garantía o servicio de reparación, llame al 1-800-234-0604 o envíe
Humidificador Por Evaporación Vórtice • Garantía Limitada De 5 Años
un correo electrónico a [email protected] para obtener un formulario de
Autorización de Devolución (“RA” por sus siglas en inglés). Cuando se comunique con
Vornado respecto del servicio de garantía, tenga o incluya el número de modelo y núme-
ro de serie del Producto, como también su nombre, dirección, ciudad, estado, código
postal y número de teléfono. Luego de recibir el formulario RA, envíe su Producto a:
Vornado Air LLC
Attn: Warranty & Repair
415 East 13th Street
Andover, KS 67002
Para su comodidad, tenga a mano el número de modelo y número de serie al comuni-
carse con Vornado para consultas sobre servicio. Para garantizar la manipulación adecua-
da, los paquetes deben estar claramente marcados con el número RA. Los paquetes que
no estén claramente marcados con el número RA podrán ser rechazados en la plataforma
de recepción.
La reparación y devolución de su Producto tardará entre 1 y 2 semanas a partir de la
recepción del Producto. Para su control: Abroche o adjunte el comprobante original de
compra a esta Guía para el propietario. También anote el número de serie de su producto
a continuación (se encuentra en el autoadhesivo de especificaciones del producto).
N.º de serie ______________________________________
Registro del producto disponible en línea en www.vornado.com
© 2012 Vornado Air LLC Andover, KS 67002
Patente en trámite. Las especificaciones pueden modificarse sin previo aviso.
Fabricado en China.
Vornado® es una marca registrada propiedad de Vornado Air LLC.
www.vornado.com [email protected] 800.234.0604
Directives Importantes ....................................................... 28
La Différence Vornado ....................................................... 29
Informations Sur Le Produit ............................................... 30
Pour démarrer
Remplissage du réservoir d'eau ..................................... 32
Utilisation des commandes de l'humidificateur................. 33
Nettoyage et Entretien
Filtres De Replacement ................................................... 34
Instructions de nettoyage ............................................... 35
Conseils et recommandations quant à l’utilisation ............ 36
Rangement Adéquat .......................................................... 36
Programme de Réapprovisionnement Automatique ........ 36
Dépannage ......................................................................... 37
Garantie ............................................................................. 38
Table Des Matières
Retirez votre appareil l’humidificateur de sa boîte en le soulevant
par le bas. Ne le soulevez pas au moyen de la poignée en creux
du réservoir d’eau, sinon le réservoir pourrait se séparer, et
l'appareil pourrait tomber et s'endommager.
Nous recommandons de vérifier la base et le réservoir d’eau pour
détecter toute fuite qui pourrait survenir en raison de dommages
causés pendant l'expédition. Veuillez noter qu'une inspection
visuelle ne révélera pas nécessairement les fissures fines.
Pour détecter les fuites :
Placez l’humidificateur sur une surface qui résiste à l'eau.
Versez de l'eau pour remplir la base et le réservoir d’eau,
puis vérifiez s’il y a des fuites (consultez les instructions de
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAU).
Aucune fuite?
Videz l'eau de la base, puis installez le réservoir d’eau et
remplissez-le au complet (consultez les instructions de
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAU).
Il y a des fuites?
Dans le cas peu probable où votre humidificateur fuirait,
contactez le service aux consommateurs de Vornado afin que
nous remplacions immédiatement les pièces endommagées.
Déballage de Votre Humidificateur

Transcripción de documentos

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Evaporative Vortex Humidifier Owner’s Guide LEER Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES Guía para el usuario LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Manuel d’utilisation www.vornado.com models EVAP1 and EVAP3 Contenido Instrucciones Importantes.................................................. 16 La Diferencia Vornado......................................................... 17 Información Sobre el Producto........................................... 18 Evaporative Vortex Humidifier • 5 Year Limited Warranty Vornado Air LLC (“Vornado”) warrants to the original consumer or purchaser this Vornado® Evaporative Vortex Humidifier (“Product”) is free from defects in material or workmanship for a period of five (5) years from the date of purchase, depending on model. If any such defect is discovered within the warranty period, Vornado, at its discretion, will repair or replace the Product at no cost. Repairs not covered by the warranty or outside the warranty period will require a fee to cover the cost of materials, labor, handling and shipping. This warranty does not apply to defects resulting from abuse of the Product, modification, alteration, repair or service of the Product by anyone other than Vornado, mishandling, improper maintenance, commercial use of the Product, damages which occur in shipment or are attributed to acts of God. REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER. VORNADO SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights that vary from state to state. 14 English For warranty or repair service, call 1-800-234-0604 or email consumerservice@vornado. com to obtain a Return Authorization (“RA”) form. Please have or include your Product’s model number and serial number, as well as your name, address, city, state, zip code and phone number when contacting Vornado for warranty service. After receiving the RA form, ship your Product to: Vornado Air LLC Attn: Warranty & Repair 415 East 13th Street Andover, KS 67002 For your convenience, please have your model number and serial number when contacting Vornado with service inquiries. To assure proper handling, packages must be clearly marked with the RA number. Packages not clearly marked with the RA number may be refused at the receiving dock. Please allow 1-2 weeks for repair and return of your Product after the Product is received. For your records: Staple or attach your original sales receipt to this Owner’s Guide. Please also write your products’s serial number below (located on product specs decal). Serial No. ______________________________________ Product registration available online at www.vornado.com © 2012 Vornado Air LLC Andover, KS 67002 Patents Pending. Specifications subject to change without notice. Vornado® is a trademark owned by Vornado Air LLC. Designed and Engineered in the U.S.A. Manufactured in China. www.vornado.com [email protected] 800.234.0604 Inicio Llenado del tanque de agua............................................ 20 Cómo utilizar los controles del humidificador.................... 21 Limpieza y Mantenimiento Para reemplazar los filtros............................................... 22 Instrucciones para la limpieza.......................................... 23 Consejos y recomendaciones para el funcionamiento....... 24 Almacenamiento Adecuado................................................ 24 Programa De Recambio Automático De Filtros................. 24 Resolución De Problemas................................................... 25 Garantía............................................................................... 26 Desembalaje del Humidificador Extraiga el Humidificador de la caja de cartón levantándolo desde la parte inferior de la unidad. Si lo levanta del tirador empotrado del depósito de agua, puede que el depósito se desprenda y que la unidad se caiga y se dañe. Recomendamos revisar que la base y el depósito de agua no presenten fugas que puedan haberse producido debido a daños durante el envío. Tenga en cuenta que una inspección visual tal vez no revele las roturas diminutas. Para revisar si hay fugas: Coloque el humidificador sobre una superficie resistente al agua. Llene de agua el depósito de agua y la base para inspeccionar si hay fugas (Para obtener instrucciones, vea LLENADO DEL DEPÓSITO DE AGUA). ¿No se observan fugas? Vacíe el agua de la base e instale el depósito de agua completo (Para obtener instrucciones, vea LLENADO DEL DEPÓSITO DE AGUA). ¿Hay fugas? En el remoto caso de que su humidificador tenga fugas, comuníquese con el servicio de atención al cliente de Vornado y reemplazaremos de inmediato las piezas dañadas. Español 15 INSTRUCCIONES IMPORTANTES Por favor, lea y conserve estas instrucciones Siempre que utilice artefactos eléctricos, deberá tomar precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y daños personales, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar este humidificador. Apague el humidificador si la humedad ambiente supera el 60%. Niveles de humedad superiores al 60% podrían provocar la condensación sobre las superficies del ambiente favorable al asentamiento y crecimiento de microorganismos. Para obtener lecturas precisas de humedad, use un higrómetro como los que se venden en la mayoría de las ferreterías y casas de artículos para el hogar. Desenchufe el humidificador antes de moverlo, limpiarlo o llenarlo. Desenchufe y vacíe el humidificador cuando no lo use. Vacíe el agua de la unidad si no utilizará el humidificador por más de 12 horas, ya que el dejarlo con agua favorecerá el crecimiento de microorganismos. Si esto sucediera, limpie profundamente y desinfecte la unidad, (Consulte las instrucciones de MANTENIMIENTO SEMANAL). Si necesita desplazar el humidificador a otra ubicación, primero remuévale el tanque de agua. Este humidificador requiere una limpieza periódica. Consulte las instrucciones de MANTENIMIENTO SEMANAL provistas. NO limpie el humidificador de ninguna manera que no sea la indicada en este manual. NO use este humidificador sobre una superficie despareja. Colóquelo siempre sobre una superficie firme y plana. NO ignore el propósito de seguridad del enchufe polarizado. Este producto viene equipado con un enchufe de alimentación de CA polarizado (con una pata más ancha que la otra). Este enchufe solo podrá ser conectado en un tomacorriente en una única posición. Ésta es una MEDIDA DE SEGURIDAD. Si no puede insertar totalmente el enchufe en el tomacorriente, pruebe rotarlo. Si el enchufe aún no entra en el tomacorriente, llame a un electricista calificado para que reemplace el tomacorriente antiguo. 16 Español NO utilice el humidificador si el cable o el enchufe están dañados o luego de una falla, o si ha sufrido cualquier tipo de daño o caída. Devuelva el artefacto a Vornado para su inspección, ajuste eléctrico o mecánico, o reparación. NO instale el cable de alimentación debajo de alfombras. NO cubra el cable con alfombrillas, tapetes u objetos similares. Coloque el cable de alimentación alejado de las áreas de circulación, de manera de que no se transforme en un riesgo de tropezones. NO coloque el humidificador cerca de fuentes de calor como estufas, radiadores o calefactores. NO vierta agua a través de la rejilla de toma de aire superior, sobre el cabezal eléctrico. NO use lavandina o amoníaco sin diluir, detergentes fuertes, limpiadores abrasivos, gasolina, diluyentes u otros solventes para limpiar este humidificador. Use solamente agua y detergentes suaves para realizar el mantenimiento diario de su humidificador. NO INTENTE DESARMAR EL CABEZAL ELÉCTRICO. AL HACERLO INVALIDARÁ SU GARANTÍA Y PODRÍA CAUSAR DAÑOS Y/O LESIONES PERSONALES. El cabezal eléctrico no contiene partes reparables por el usuario. Si tiene algún problema, por favor refiérase a la información de garantía limitada. NO quite repetidamente el tanque de agua. Esto solo provocará el llenado de la base y se derramará agua. Los humidificadores deben mantenerse alejados de los niños y no deben colocarse en el cuarto de los niños sin supervisión. Ver página 24 por la lista de partes y su identificación. Si tiene alguna pregunta respecto a este producto, por favor llame al número gratuito del Servicio de atención al Cliente de Vornado, al 1-800-234-0604, o escriba a [email protected] La Confianza. La Diferencia Vornado Se dice que la confianza no se regala, sino que se gana. Durante décadas Vornado se ha ganado la confianza de nuestros clientes ofreciéndoles sólo lo mejor. Vornado brinda el mayor nivel de rendimiento combinado con el mayor nivel de soporte disponible. Satisfacción total sin excepciones; esta es la promesa que le realiza Vornado. Si usted no está satisfecho por algún motivo, por favor contáctenos. En el 1-800-234-0604 de 7:00 AM a 6:00 PM CST encontrará representantes expertos. En www.vornado.com también encontrará abundante soporte adicional disponible. En nombre mío y de todo el personal de nuestra sede de Andover, Kansas le agradecemos por elegir Vornado. See it in action EVAP HUMIDIFIER EVAP HUMIDIFIER Cordialmente, Bill Phillips CEO, Vornado Air Sin circulación adecuada Encuentre nuestra línea de productos completa en www.vornado.com Con acción de vórtice de Vornado El humificador asistido Vornado Vortex distribuye mejor la humedad en todo el ambiente, permitiendo una humidificación más rápida. Al incorporar el exclusivo dispositivo de Vornado, Vortex Action, el humidificador mueve grandes volúmenes de aire seco e irritante a través de dos filtros especialmente diseñados y hace circular el aire humedecido en todo el ambiente, facilitando una humidificación pareja y total. Español 17 Información Sobre El Producto 1 Panel de Control Manéjelo fácilmente con el botón de encendido, 3 velocidades del ventilador, botón de control del nivel de humedad y LEDs indicadores del nivel de humedad y la velocidad del ventilador. El nivel de humedad se puede ajustar desde 35% hasta continuo. 2 Cabezal de Potencia Poderoso motor que circula el aire húmedo a través de todo el ambiente. Información Sobre El Producto 9 Junta obturadora Crea un sello impermeable entre la tapa y el tanque de agua. 3 1 10 Tapa Tapa fácil de quitar para una recarga conveniente del tanque de agua. 2 4 11 Puerto de llenado Distribuye el agua desde el tanque de agua hasta la base. 5 3 Rejilla de Salida de Aire 8 Inicia la exclusiva circulación vortex de Vornado. 4 Humidistato Mide la humedad en el ambiente para el control automático de humedad. 5 2 Filtros Los filtros de evaporación de Vornado® absorben el agua. 6 Rejillas de Entrada Diseñadas para absorber aire de forma eficiente. 7 Base Construcción duradera y resistente a las fugas. 8 Tanque de agua La gran capacidad para 1.5 galón permite una menor cantidad de recargas. 18 Español EVAP3 Artículo......................................................... HU1-0034-06 EVAP1 Artículo.......................................................... HU1-0021-28 11 9 6 Modelo .............................................................................. EVAP3 Modelo .............................................................................. EVAP1 Garantía.................................................................. 5 Year Limited 7 10 Filtros Vornado............................................................. MD1-0002 Español 19 Inicio Operación Del Humidificador Llenado del tanque de agua Este humidificador tiene una capacidad de 1.5 galón (5,68 litros) y una salida de 2.6 galones (9,84 litros) en 24 horas (si se lo establece en la configuración de salida Alta, humedad Continua). Para llenar el tanque de agua: 1. Desenchufe el humidificador. Coloque sobre una superficie firme y nivelada, como por ejemplo el piso. Nota: Pueden producirse derrames durante la limpieza, traslado o recarga del tanque de agua. Trate de evitar los derrames al realizar estas actividades. 2. Extraiga el tanque de agua sujetando el tirador empotrado en la parte posterior (A). Levante y jale hacia afuera (B). 3. Dé vuelta el tanque de agua. 4. Quite la tapa (C). Vacíe cualquier resto de agua dentro del tanque de agua. Enjuague, limpie y seque con un paño limpio o una servilleta de papel. 5. Coloque el tanque de agua en el fregadero con la abertura arriba. 6. Llene el tanque de agua con agua fría de la canilla (D). 7. Asegúrese de que la junta obturadora esté correctamente ubicada y coloque la tapa. 8. Baje el tanque de agua a la base, ubicando el puerto de llenado sobre la protuberancia elevada en la base. Una vez en la posición anidada, la válvula de salida de agua dentro de la tapa se abrirá, liberando agua hacia la base. 20 Español Lea y comprenda esta guía del propietario antes de poner en funcionamiento este producto. Ubique la unidad de modo que no descargue directamente sobre objetos o plantas. Enchufe la unidad en un tomacorriente de 110-120 voltios CA. Botón de potencia (A) - presionando encienda la unidad. La unidad se configurará de manera predeterminada en el nivel de humedad Continuo y en velocidad del ventilador Alta. Ajuste las configuraciones según el funcionamiento que desee. Botón de velocidad del ventilador (B) - Para seleccionar la velocidad del ventilador, ALTA, BAJA y AUTOMÁTICA en EVAP3. Para seleccionar la velocidad del ventilador, ALTA, MEDIANA y BAJA en EVAP1. Low (Baja) or (I) - funcionamiento silencioso, uso nocturno o ambientes pequeños. En la función LOW (Baja), el humidificador puede funcionar sin tener que rellenarlo durante extensos periodos de tiempo. Mediana or (II) - EVAP1. Salida MEDIUM para funcionamiento normal. High (Alta) or (III) - rápida humidificación de ambientes grandes. La velocidad alta evaporará 2.6 galones de agua (+/- 10%) en 24 horas de funcionamiento continuo. (Esto presupone condiciones ambientales de 70º F y 30% de humedad relativa.) Auto (Automática) – EVAP3. Mayor control de la humedad. La velocidad del ventilador oscilará entre la opción para mantener mejor el nivel de humedad seleccionado con una cantidad mínima de ruido del ventilador. Botón de humedad 35% - 60%, o Continuo (C) - Para fijar el nivel de humedad, presione el botón HUMIDITY (Humedad) hasta que se ilumine el nivel de humidificación deseado. El humidificador funcionará hasta lograr el nivel de humedad deseado. En este punto, el ventilador se apagará. La luz del indicador del nivel de humedad permanecerá encendida. Si el ventilador no se enciende, la configuración de humedad puede ser inferior al nivel de humedad del ambiente. Aumente el nivel seleccionado de humedad hasta que el ventilador se encienda. Esto es una indicación del nivel de humedad existente en el ambiente. Español 21 Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento Para reemplazar los filtros El filtro extrae y acumula minerales y otras impurezas que se encuentran habitualmente presentes en el agua corriente. A pesar de que su humidificador ya viene equipado con dos filtros, eventualmente usted deberá reemplazarlos, ya que los mismos solo duran aproximadamente entre 4 y 8 semanas (dependiendo del uso). Debe saber que se necesitará cambiar los filtros cuando se pongan rígidos y dejen de absorber efectivamente el agua. Reemplace los filtros solamente por otros genuinos de la marca Vornado. Aun cuando los filtros de otras marcas tengan la misma medida, no tendrán la misma calidad y vida útil que los Vornado y disminuirán el rendimiento de su humidificador. Cómo cambiarlo: 1. Apague el humidificador y desenchúfelo. Quite el cabezal eléctrico (A). A 2. Quite y deseche los filtros usados (B). EVAP1 EVAP3 MAINT EVAP1 EVAP3 MAINT Instrucciones para la limpieza La limpieza adecuada de su humidificador es esencial para la calidad del aire y el rendimiento de su unidad. La frecuencia a la que será necesario limpiar su humidificador variará, según el uso, la dureza del agua y los factores ambientales externos. Se recomienda, suponiendo un uso promedio, limpiar la unidad meticulosamente varias veces a lo largo de la estación, o cuando comiencen a formarse algas, depósitos minerales u otras partículas. Para limpiar su humidificador: 1. Apague el humidificador y desenchúfelo. No lo sumerja en agua. 2. Enlevez la puissance y enlevez et jetez les filtres utilisés. 3. Retirez le réservoir d'eau y la grille d'entrée (A & B). A B B Get the free mobile app at http:/ / gettag.mobi Consulte la demostración http:/ / gettag.mobi de cambio de filtro en su dispositivo móvil. Get the free mobile app for your phone 8 onzas de vinagre blanco + 1 galón de agua 6. Vacíe después de 20 minutos y limpie todas las superficies interiores de la base y el depósito de agua con un cepillo suave. Humedezca un paño suave con vinagre blanco sin diluir y limpie para eliminar el sarro. 7. Enjuague completamente con agua tibia limpia antes de desinfectar. Para desinfectar: 1. Llene la base y el depósito de agua con una mezcla de agua y blanqueador con cloro, mezclados en una proporción de una (1) cucharadita de blanqueador con cloro por 1 galón (3,8 litros) de agua. No llene en exceso, deseche lo que no se utilice. La solución debe dejarse en la base y el depósito de agua durante 20 minutos para desinfectar por completo. D 3. Instale filtros Vornado genuinos nuevos, asegurándose de que queden embutidos contra los laterales de la unidad. 4. Vuelva a montar el cabezal eléctrico. 22 Español C 4. Vacíe el agua de la base y el depósito de agua. (Vea LLENADO DEL DEPÓSITO DE AGUA para obtener instrucciones). Nota: No haga funcionar la unidad mientras la esté limpiando. 5. Llene la base y el depósito de agua con una mezcla de agua y vinagre blanco, mezclados en una proporción de una (1) taza de 8 onzas (250 ml) de vinagre blanco sin diluir por 1 galón (3,8 litros) de agua. No llene en exceso, deseche lo que no se utilice. La solución debe dejarse en la base y el depósito de agua durante 20 minutos para disolver cualquier residuo. 1 cucharadita de blanqueador con cloro + 1 galón de agua 2. Enjuague con agua hasta que no quede olor a blanqueador. Seque con un paño limpio o una servilleta de papel. 3. Vuelva a colocar todos los componentes. Los componentes deben estar firmes en sus lugares para que la unidad funcione correctamente. Español 23 Consejos y recomendaciones para el funcionamiento † Para mejores resultados: 1. Mantenga como mínimo una distancia de 6 pulgadas (15 centímetros) desde las paredes o los muebles en cada lado. adecuado para evitar la humidificación excesiva. Para saber si el nivel de humedad es demasiado alto, mida la condensación o escarcha en las ventanas. Ajuste su humidificador a un punto en el que esta condición esté al mínimo. 2. Haga funcionar su humidificador continuamente. Esto ayudará a mantener el nivel de humedad deseado en su hogar, tiene un costo de apenas unos centavos por día y no dañará la unidad. † Es normal y se prevé que su humidificador funcione continuamente durante algunos días con el fin de aumentar el contenido de humedad del aire al nivel deseado con el primer uso o si el aire es extremadamente seco. Una vez que su hogar y sus muebles hayan absorbido suficiente humedad y se hayan estabilizado al nivel de humedad deseado, la cantidad de agua utilizada disminuirá. † Si hace funcionar su humidificador continuamente, tal vez sea necesario recargarlo con agua todos los días. Simplemente revise el tanque de agua para asegurarse de que haya un suministro de agua adecuado para el funcionamiento. Cuando el nivel de agua caiga por debajo del nivel de funcionamiento, la función de humidificación se detendrá. Resolución De Problemas Problema La unidad no se enciende. † Si el humidificador está apagado, con agua en la unidad, y no se lo volverá a encender durante 8 o más horas, o si la unidad no se limpia de la manera recomendada, es posible que se desarrollen algas o bacterias. Estos microorganismos pueden transportarse por el aire. Limpie meticulosamente la unidad para eliminar cualquier microorganismo (Vea LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO para obtener instrucciones). † Su humidificador ultrasónico tipo vórtice es efectivo para suministrar la humedad necesaria al aire seco. Se lo debe utilizar con el cuidado 24 Español La unidad no está enchufada. Enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente eléctrico. El interruptor de circuito/falla a tierra del hogar se desconectó o se quemó un fusible. Vuelva a conectar el interruptor de circuito/falla a tierra o cambie el fusible. Para obtener asistencia, comuníquese con un electricista autorizado. Almacenamiento 1. Limpie completamente la unidad (Vea INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA). 2. Extraiga y deseche los filtros (Vea REEMPLAZO LOS FILTROS). ¡Asegúrese de comprar un nuevo Filtros ahora para estar preparado para la próxima estación! 3. Vacíe el depósito de agua y la base. Deje que la unidad se seque por completo. 4. Coloque en la caja de cartón original si dispone de la misma. 5. Su humidificador ahora está listo para almacenarse. Almacene en un lugar seco y fresco. Nota: Se recomienda volver a limpiar la unidad antes de utilizarla. La unidad ha quemado un fusible. Suspenda el uso y desenchúfela. Comuníquese con el servicio de atención al cliente para obtener asistencia. La unidad está dañada o necesita reparación. Suspenda el uso y desenchúfela. Comuníquese con el servicio de atención al cliente para obtener asistencia. La unidad emite un sonido de burbujeo o borboteo. La unidad no produce la cantidad deseada de humedad. † Proteja al tanque de agua de los daños. Cualquier fisura o daño al tanque puede ocasionar que pierda agua sobre el piso u otras superficies. Posible causa y solución Esto es normal. El agua se está distribuyendo hacia la base. El nivel de agua en el tanque está vacío o demasiado bajo. Recargue con agua limpia y fría de la canilla. (Vea LLENADO DEL TANQUE DE AGUA para obtener instrucciones). La unidad ha alcanzado su punto de ajuste. Cuando se alcance el nivel de humedad establecido, el nivel de humedad en la habitación sea inferior al punto de ajuste de la humedad. El flujo de aire está bloqueado. Quite la obstrucción. Programa de recarga automática Seleccione el intervalo de envío y Vornado le enviará los filtros para el reemplazo automáticamente. Despreocúpese por tener que recordar cuándo volver a hacer el pedido. Mantenga la alta eficiencia de su humidificador Vornado. Para inscribirse, visite www.vornado.com, envíe un correo electrónico a consumerservice@ vornado.com o comuníquese al 1-800-234-0604. Puede cancelar en cualquier momento. Las configuraciones de la unidad están demasiado bajas. Establezca en salida Alta y humedad Continua para una salida máxima de la humedad. Los filtros están necesitando el reemplazo demasiado a menudo. Part # MD1-0002 El exceso de sodio en aguas ablandadas químicamente podría provocar el endu recimiento de los filtros o que los mismos se pongan pastosos. Trate de usar agua no tratada o agua corriente. Pruebe con Bacteriostat o algún tratamiento para aguas de los que se venden en la mayoría de las ferreterías y casas de artículos para el hogar. O quite periódicamente los filtros y límpielos, dejándolos en remojo en agua corriente fría (la suficiente para cubrir los filtros) y dos cucharaditas de vinagre blanco. Déjelos reposar por 20 minutos y luego enjuague con agua corriente. Permita que escurra el exceso de agua y séquelos antes de volver a colocarlos en la base. No los estruje. El agua es demasiado dura. Use agua destilada. Español 25 Table Des Matières Directives Importantes........................................................ 28 La Différence Vornado........................................................ 29 Humidificador Por Evaporación Vórtice • Garantía Limitada De 5 Años Vornado Air LLC (“Vornado”) garantiza al consumidor o comprador original que este Humidificador Por Evaporación Vórtice Vornado® (“Producto”) no tendrá defectos de materiales o fabricación durante un periodo de cinco (5) años a partir de la fecha de compra, según el modelo. En caso de detectarse algún defecto de este tipo dentro del periodo de garantía, Vornado, a su discreción, reparará o reemplazará el producto sin costo alguno. Respecto de las reparaciones que no cubra la garantía o que se realicen fuera el periodo de garantía, deberá pagarse un arancel para cubrir el costo de materiales, mano de obra, manipulación y envío. Esta garantía no se aplica a defectos generados por el abuso del Producto, modificación, alteración, reparación o servicio del Producto por parte de una persona externa a Vornado, manipulación incorrecta, mantenimiento adecuado, uso comercial del Producto, daños producidos durante el envío o atribuidos a hechos fortuitos. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN SE ESTABLECE EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA ES UN RECURSO EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR. VORNADO NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS PRODUCIDOS COMO CONSECUENCIA DEL INCUMPLIMIENTO DE UNA GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO. SALVO QUE LA LEY APLICABLE LO PROHÍBA , LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE APTITUD O IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO DE ESTE PRODUCTO ESTARÁ LIMITADA A LA VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o indirectos, o limitaciones sobre la vigencia de una garantía implícita. Por ello, las limitaciones o exclusiones que se indican anteriormente pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían entre un estado y otro. Para consultas sobre garantía o servicio de reparación, llame al 1-800-234-0604 o envíe 26 Español un correo electrónico a [email protected] para obtener un formulario de Autorización de Devolución (“RA” por sus siglas en inglés). Cuando se comunique con Vornado respecto del servicio de garantía, tenga o incluya el número de modelo y número de serie del Producto, como también su nombre, dirección, ciudad, estado, código postal y número de teléfono. Luego de recibir el formulario RA, envíe su Producto a: Vornado Air LLC Attn: Warranty & Repair 415 East 13th Street Andover, KS 67002 Para su comodidad, tenga a mano el número de modelo y número de serie al comunicarse con Vornado para consultas sobre servicio. Para garantizar la manipulación adecuada, los paquetes deben estar claramente marcados con el número RA. Los paquetes que no estén claramente marcados con el número RA podrán ser rechazados en la plataforma de recepción. La reparación y devolución de su Producto tardará entre 1 y 2 semanas a partir de la recepción del Producto. Para su control: Abroche o adjunte el comprobante original de compra a esta Guía para el propietario. También anote el número de serie de su producto a continuación (se encuentra en el autoadhesivo de especificaciones del producto). N.º de serie ______________________________________ Registro del producto disponible en línea en www.vornado.com © 2012 Vornado Air LLC Andover, KS 67002 Patente en trámite. Las especificaciones pueden modificarse sin previo aviso. Fabricado en China. Vornado® es una marca registrada propiedad de Vornado Air LLC. www.vornado.com [email protected] 800.234.0604 Informations Sur Le Produit................................................ 30 Pour démarrer Remplissage du réservoir d'eau...................................... 32 Utilisation des commandes de l'humidificateur................. 33 Nettoyage et Entretien Filtres De Replacement.................................................... 34 Instructions de nettoyage................................................ 35 Conseils et recommandations quant à l’utilisation............. 36 Rangement Adéquat........................................................... 36 Programme de Réapprovisionnement Automatique......... 36 Dépannage.......................................................................... 37 Garantie.............................................................................. 38 Déballage de Votre Humidificateur Retirez votre appareil l’humidificateur de sa boîte en le soulevant par le bas. Ne le soulevez pas au moyen de la poignée en creux du réservoir d’eau, sinon le réservoir pourrait se séparer, et l'appareil pourrait tomber et s'endommager. Nous recommandons de vérifier la base et le réservoir d’eau pour détecter toute fuite qui pourrait survenir en raison de dommages causés pendant l'expédition. Veuillez noter qu'une inspection visuelle ne révélera pas nécessairement les fissures fines. Pour détecter les fuites : Placez l’humidificateur sur une surface qui résiste à l'eau. Versez de l'eau pour remplir la base et le réservoir d’eau, puis vérifiez s’il y a des fuites (consultez les instructions de REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAU). Aucune fuite? Videz l'eau de la base, puis installez le réservoir d’eau et remplissez-le au complet (consultez les instructions de REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAU). Il y a des fuites? Dans le cas peu probable où votre humidificateur fuirait, contactez le service aux consommateurs de Vornado afin que nous remplacions immédiatement les pièces endommagées. Français 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Vornado Evaporative Vortex Humidifier Manual de usuario

Categoría
Humidificadores
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para