NEC SC40 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el NEC SC40 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
EnglishFrançaisEspañol
English
Français
Español
Información importante .........................................................................................................................Español-2
Precauciones de seguridad y mantenimiento ....................................................................................Español-3
Uso recomendado ......................................................................................................................................Español-4
Contenidos del paquete ...........................................................................................................................Español-5
Instalación
Montaje ........................................................................................................................................Español-6
Conexión de accesorios de montaje ......................................................................................Español-7
Requisitos de ventilación, Tapa del interruptor de corriente principal,
Prevención de caídas ................................................................................................................Español-8
Nombres y funciones de las piezas
Panel de control .........................................................................................................................
Español-9
Panel de terminal ......................................................................................................................Español-10
Control remoto ..........................................................................................................................
Español-11
Rango operativo del control remoto .....................................................................................Español-13
Función Identicación de control remoto ...........................................................................Español-14
Conguración .............................................................................................................................................Español-15
Conexiones
Conexión del monitor LCD a la PC ..........................................................................................Español-17
Conexión a una computadora Macintosh .............................................................................Español-18
Conexión a una computadora con salida digital .................................................................Español-19
Conexión de un reproductor de DVD con un componente externo ................................Español-20
Conexión de un reproductor de DVD con HDMI externo ...................................................Español-21
Conexión a un amplicador de estéreo ................................................................................Español-22
Funcionamiento básico
Modos ENCENDIDO y APAGADO ................................................................................................Español-23
Indicador de corriente.............................................................................................................Español-24
Administración de la energía ..................................................................................................Español-24
Tamaño de la imagen ................................................................................................................Español-24
Modo de imagen .........................................................................................................................Español-24
Información OSD ........................................................................................................................Español-24
Controles OSD (Administrador de pantalla) .........................................................................................Español-25
Imagen .........................................................................................................................................Español-26
Adjuste .........................................................................................................................................Español-26
Audio ............................................................................................................................................Español-27
Programa .....................................................................................................................................Español-27
PIP (Picture-in-Picture) ...........................................................................................................Español-28
OSD ................................................................................................................................................Español-28
Multipantalla ..............................................................................................................................Español-29
Protección Pantalla ..................................................................................................................Español-29
Opción Avanzada ........................................................................................................................................Español-30
Sintonizador de TV ....................................................................................................................Español-31
Funcionamiento del sintonizador digital .............................................................................Español-32
Notas ............................................................................................................................................Español-33
Uso del LCD con RS-232C .........................................................................................................................Español-34
Características ..........................................................................................................................................Español-39
Solución de problemas .............................................................................................................................Español-40
Referencias .................................................................................................................................................Español-41
Especicaciones ........................................................................................................................................Español-42
Asignación de clavijas ..............................................................................................................................Español-44
Garantía limitada ......................................................................................................................................Español-45
Información del fabricante sobre reciclado y energía .....................................................................Español-46
Índice
Español-2
2. Este equipo fue examinado y se concluyó
que cumple con los límites para dispositivo
digital Clase B, de acuerdo con la sección 15 del
Reglamento FCC. Estos límites brindan protección
razonable contra interferencia perjudicial en
una instalación residencial. Este equipo genera,
usa y puede irradiar energía de frecuencia
radial y, si no se instala y usa de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencia nociva a
las comunicaciones radiales.
Si embargo, no se garantiza que la interferencia
no ocurrirá en una instalación particular. Si este
equipo causa interferencia nociva a la recepción
radial o televisiva, lo cual puede determinarse
apagando y prendiendo el equipo, se aconseja al
usuario a que trate de corregir la interferencia a
través de una o más de las siguientes medidas:
Reorientar o trasladar la antena receptora.
Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito
diferente de aquel al que está conectado el receptor.
Solicite la asistencia de su vendedor o un técnico
especialista en radio/TV.
De ser necesario, el usuario deberá contactar al
vendedor o a un técnico de radio/televisn capacitado
para obtener s sugerencias. Al usuario le puede
resultar útil este folleto, preparado por la Comisión
Federal de Comunicaciones.
“How to Identify and
Resolve Radio-TV Interference Problems.Este folleto
está disponible en la Ocina de Prensa de Estados
Unidos, Washington D.C., 20402, Stock Nº 004-000-
00345-4.
ADVERTENCIA
PARA EVITAR RIESGOS DE INCENDIO O DESCARGA,
NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA O
HUMEDAD. NO USE EL TOMACORRIENTES
POLARIZADO DE ESTA UNIDAD CON EL
RECEPTÁCULO DE UN PROLONGADOR U OTRAS
SALIDAS A NO SER QUE LAS PUNTAS SE PUEDAN
INSERTAR COMPLETAMENTE.
ABSTÉNGASE DE ABRIR EL GABINETE YA QUE HAY
COMPONENTES DE ALTO VOLTAJE EN SU INTERIOR.
CONSULTE AL PERSONAL DE MANTENIMIENTO
CAPACITADO.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, ASEGÚRESE DE QUE EL CABLE
DE ALIMENTACIÓN ESTÉ DESENCHUFADO
DEL TOMACORRIENTES DE LA PARED.
PARA DESCONECTAR COMPLETAMENTE LA
CORRIENTE DE LA UNIDAD, DESCONECTE
EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DEL
TOMACORRIENTES CA. NO QUITE LA
TAPA (O PARTE TRASERA). EN EL INTERIOR
NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA
REPARAR. CONSULTE AL PERSONAL DE
MANTENIMIENTO CAPACITADO.
Este símbolo le advierte al usuario que el voltaje
no aislado dentro de la unidad puede tener la
magnitud suciente para provocar una descarga
eléctrica. Por lo tanto, es peligroso hacer cual-
quier tipo de contacto con cualquier parte dentro
de esta unidad.
Este símbolo alerta al usuario que se ha incluido
información importante concerniente al
funcionamiento y mantenimiento de esta unidad.
Por lo tanto, debe leerse cuidadosamente para
evitar cualquier problema.
Información importante
Declaración de Cumplimiento del
Departamento Canadiense de Comunicaciones
DOC: Este aparato digital Clase B cumple con todos los
requisitos del Reglamento de Equipos Canadienses Causantes
de Interferencias.
C-UL: Tiene la Marca C-UL y cumple con el Reglamento de
Seguridad Canadiense de acuerdo con CAN/CSA C22.2 Nº
60950-1.
Información FCC
1. Use los cables especícos que se suministran con
el monitor a color L406T3 o L466T4 para no provocar
interferencias en la recepción de radio y televisión.
(1) Use el cable de alimentación provisto o un equivalente
para asegurar el cumplimiento con FCC.
(2) Use el cable de señal de video revestido, mini D-SUB de
15 pines a mini D-SUB de 15 pines.
Declaración del fabricante
Por la presente certicamos que el monitor a
color L406T3 o L466T4 cumple con la Direc-
tiva municipal73/23/EEC:
EN 60950-1
Directiva municipal 89/336/EEC:
EN 55022
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 55024
y presentan la marca
NEC Display Solutions Ltd.
4-13-23, Shibaura,
Minato-Ku
Tokyo 108-0023, Japan
Español-3
Español
Precauciones de seguridad y
mantenimiento
PARA UN RENDIMIENTO ÓPTIMO, OBSERVE
LO SIGUIENTE CUANDO INSTALE Y UTILICE
EL MONITOR:
NO ABRA EL MONITOR. No hay piezas en el interior
que el usuario pueda utilizar y al abrir o sacar tapas
puede exponerse a peligrosas descargas eléctricas u
otros riesgos. Consulte a personal de mantenimiento
capacitado.
No derrame líquidos en el gabinete ni use su monitor
cerca del agua.
No coloque objetos de ningún tipo en las ranuras
del gabinete, ya que pueden tocar puntos de voltaje
peligrosos, lo que puede resultar perjudicial o fatal o
puede causar descarga eléctrica, incendio o fallas en el
equipo.
No coloque objetos pesados sobre los cables de
alimentación. Los daños al cable de alimentación
pueden causar descargas o incendios.
No coloque este producto en un carro, estante o mesa
inclinada o inestable, ya que el monitor se puede caer y
sufrir un daño importante.
Cuando el monitor MultiSync SC esté funcionando con
CA 125-240V, use un cable de alimentación acorde con
el voltaje de suministro de corriente del tomacorriente
de CA usado. El cable de alimentación que use debe
estar aprobado y cumplir con las normas de seguridad
de su país. (En Europa se debe usar el Tipo H05VV-F 3G
1mm).
En el Reino Unido, use un cable de alimentación BS
aprobado con tomacorrientes moldeado que tenga un
fusible (13A) negro instalado para uso con este monitor.
Si no se provee un cable de alimentación con este
monitor, contacte al proveedor.
No coloque objetos sobre el monitor y no lo use al aire
libre.
Las lámparas de este producto contienen mercurio.
Deséchelas según las leyes estatales, locales o federales.
No doble ni retuerza el cable de alimentación ya que
poda dañarlo.
No use el monitor en zonas de altas temperaturas,
húmedas, polvorientas o aceitosas.
No cubra la ventilación del monitor.
Si el monitor o el vidrio está roto, no entre en contacto
con el cristal líquido.
Manipule los vidrios rotos con cuidado.
Permita que haya una ventilación adecuada alrededor
del monitor para que el calor se pueda disipar en forma
apropiada. No bloquee aperturas de ventilación ni
coloque el monitor cerca de un radiador u otras fuentes
de calor. No coloque nada sobre el monitor.
El cable de alimentación es el medio principal para
desconectar el sistema del suministro de corriente. El
monitor debe instalarse cerca de un tomacorriente que
sea de fácil acceso.
Manipúlelo con cuidado cuando lo transporte. Guarde
el embalaje para transportarlo.
Mantenga los oricios de ventilación en la parte
posterior del monitor LCD libres de suciedad y polvo. Se
recomienda limpiar los oricios de ventilación con un
paño suave una vez por año como mínimo.
Si el ventilador de refrigeración se usa de manera
continua, se recomienda limpiar los oricios de
ventilación por lo menos una vez al mes.
PRECAUCIÓN
Desconecte de inmediato su monitor del tomacorriente de la
pared y consulte al personal de mantenimiento capacitado en
los siguientes casos:
Cuando el cable de alimentación o el tomacorrientes
estén dañados.
Si se ha derramado líquido o se han caído objetos dentro
del monitor.
Si se ha expuesto el monitor a la lluvia o al agua.
Si el monitor se ha caído o se ha dañado el gabinete.
Si el monitor no funciona normalmente siguiendo las
instrucciones de uso.
Precauciones de seguridad y mantenimiento
Español-4
Uso recomendado
PRECAUCIÓN
LA UBICACIÓN CORRECTA Y EL AJUSTE DEL
MONITOR PUEDEN REDUCIR LA FATIGA EN LOS
OJOS, HOMBROS Y CUELLO. CUANDO INSTALE EL
MONITOR, VERIFIQUE LO SIGUIENTE:
Para un rendimiento óptimo, espere 20 minutos para que
el monitor se caliente.
Descanse la vista periódicamente concentrándose en un
objeto ubicado al menos a 5 pies (1,5 m). Parpadee con
frecuencia.
Ubique el monitor en un ángulo de 90° desde las ventanas
y otras fuentes de luz para minimizar el resplandor y el
reejo.
Limpie la supercie del monitor LCD con un paño sin
pelusas que no sea abrasivo. Evite utilizar soluciones
limpiadoras o limpiadores para vidrios.
Regule el brillo y los controles de contraste del monitor
para mejorar la legibilidad.
Evite visualizar patrones jos en el monitor durante un
largo tiempo para evitar la persistencia de la imagen
(efectos postimagen).
Contrólese la vista regularmente.
Ergonomía
Para lograr los máximos benecios ergonómicos, le
recomendamos lo siguiente:
Use los controles de tamaño y posición programados con
las indicaciones esndar.
Use la conguración de color predeterminada.
Use señales no entrelazadas.
No use el color primario azul en un fondo oscuro, ya que
es difícil de ver y puede producir cansancio visual debido
al contraste insuciente.
Para más información especíca sobre cómo crear un
ambiente de trabajo saludable, consulte el siguiente
documento:
American National Standard for Human Factors
Engineering of Visual Display Terminal Workstations
ANSI-HFS Standard No. 100-1988
Publicado por:
e Human Factors and Ergonomics Society
P.O. Box 1369, Santa Monica, California 90406.
Limpieza del panel LCD
Cuando el panel de cristal líquido tenga polvo o se ensucie,
limpie con cuidado con un paño suave.
No frote el panel LCD con materiales ásperos.
No ejerza presión sobre la supercie LCD.
No use limpiadores absorbentes de olores. El limpiador
absorbente de olores deteriorará o decolorará la supercie
LCD.
Limpieza del gabinete
Desconecte el tomacorriente.
Limpie con cuidado el gabinete usando un paño suave.
Para limpiar el gabinete, humedezca un paño con
detergente neutral y agua, limpie el gabinete y continúe
con un paño seco.
NOTA: La supercie del gabinete está compuesta por
muchos tipos de plástico. NO limpie con benceno,
ner, detergente alcalino, detergente a base de alcohol,
limpiador de vidrio, cera, pomada, jabón en polvo
o insecticida. La goma o el vinilo no deben estar en
contacto con el gabinete durante un tiempo prolongado.
Estos tipos de uidos y materiales pueden causar el
deterioro, agrietamiento o desprendimiento de la
pintura.
Español-5
Español
Contenidos del paquete
Monitor LCD Cable de alimentación x 1 Sujetador x 3 Tapa del interruptor principal
POWER
DVI VGA RGB/HV OPTION
HDMI
PICTURE
MODE
DISPLAY
AUTO
SET UP
VOL
STILL
PIP
REMOTEID
ON/OFF
SET RESET
REMOTE CONTROLLER RU-M111
MTS SLEEP
INPUT
CHANGE
ON/OFF
CAPTURE
MUTE
CH
CHRTN
EXIT
MENU
AUDIO
INPUT
DVD/HD
SIZE
SOUND
VIDEO
TV
GUIDE
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
ENT
SET
+
+ +
Control remoto inalámbrico y
baterías AA
Tornillo (M4 x 10 ) x 5
Español-6
Indicador LED
Instalacn
Montaje
NO monte el monitor usted mismo. Solicite ayuda a su
vendedor. Para una correcta instalación se recomienda
solicitar la asistencia de un técnico calicado y
capacitado. Inspeccione el lugar donde se monta
la unidad. No todas las paredes o cielorrasos pueden
soportar el peso de la unidad. La garantía del producto
no cubre daños causados por la instalación inadecuada,
remodelación o desastres naturales. Ignorar estas
recomendaciones puede resultar en la nulidad de la
garantía.
NO bloquee las aperturas de ventilación con los
accesorios de montaje u otros accesorios.
Para personal calicado de NEC:
Para asegurar una instalación segura, use dos o más soportes
para montar la unidad. Monte la unidad en por lo menos dos
puntos en el lugar de instalación.
Tenga en cuenta lo siguiente cuando realice el montaje en
pared o cielorraso.
Al utilizar accesorios de montaje que
no estén aprobados por NEC, dichos
accesorios deben cumplir con el
método de montaje compatible con
VESA (FDM1v1).
NEC recomienda usar tornillos
tamaño M6 (10mm + grosor del
brazo). Si utiliza tornillos de más de
10 mm, verique la profundidad el oricio. (Fuerza de
ajuste recomendada: 470 – 635N
·cm) NEC recomienda
usar interfaces de montaje que cumplan con la norma
UL1678 en Norteamérica.
Antes de realizar el montaje, inspeccione el lugar de
instalación para asegurarse de que sea lo sucientemente
fuerte como para soportar el peso de la unidad y de que
la unidad no se daña.
Consulte las instrucciones incluidas con el equipo de
montaje para obtener información detallada.
Lugar del montaje
El cielorraso y la pared deben ser lo sucientemente fuertes
para soportar el monitor y los accesorios de montaje.
NO instalar en lugar donde una puerta o entrada
puedan golpear la unidad.
NO instalar en áreas donde la unidad se encuentre
expuesta a fuertes vibraciones y al polvo.
NO instalar cerca del lugar donde el suministro de
corriente principal ingresa al edicio.
NO colocar donde la gente pueda alcanzar o colgarse
fácilmente de la unidad o aparato de montaje.
Cuando se monta en un área empotrada, como una
pared, deje por lo menos 4 pulgadas (10 cm.) de espacio
entre el monitor y la pared para ventilación.
Permita una ventilación adecuada o aire acondicionado
alrededor del monitor para que el calor pueda disiparse
correctamente de la unidad y aparatos de montaje.
Montaje en cielorraso
Aserese de que el cielorraso sea lo sucientemente
resistente para soportar el peso de la unidad y de los
aparatos de montaje con el paso del tiempo, que resista
terremotos, vibraciones inesperadas y otros factores
externos.
Aserese de que la unidad esté montada a una
estructura sólida en el cielorraso, como una biga de
soporte. Asegure el monitor con pernos, arandela de
cerradura del resorte, arandela y tuerca.
NO monte la unidad en áreas que no tengan estructura
interna de soporte. NO use tornillos de madera ni
tornillos de anclaje para el montaje. NO monte la unidad
en accesorios colgantes ni molduras.
Mantenimiento
Revise periódicamente que no haya tornillos ojos,
huecos, distorsiones u otros problemas que pudieran
ocurrir con los aparatos de montaje. Si se detecta un
problema, consulte con personal de mantenimiento
calicado.
Revise regularmente el lugar de montaje para detectar
señales de daño o debilidad que pudieran ocurrir con el
paso del tiempo.
Orientación
Cuando use el monitor en posición vertical, el monitor
debe girarse en sentido horario para que el lado izquierdo
se mueva hacia la parte superior y la luz del indicador
LED se encuentre en la parte posterior. Esto permitirá una
ventilación apropiada y extenderá la vida útil del monitor. La
mala ventilación puede disminuir la vida útil del monitor.
Unidad
Brazo de
montaje
Grosor del
brazo
Tornillo
10mm
La longitud del tornillo debe tener la
misma profundidad que el orificio
(10mm) + el grosor del brazo de
montaje.
Español-7
Español
Instalacn - continuación
Conexión de accesorios de montaje
La pantalla está diseñada para usarse con el sistema de
montaje VESA.
1) Conexión de los accesorios de montaje
Los accesorios de montaje pueden conectarse mientras
el monitor se encuentra sobre el soporte de mesa en
posición vertical (Figura 1). Sea cuidadoso y evite que el
monitor se caiga mientras conecta los accesorios.
Los accesorios de montaje pueden conectarse con
el monitor boca abajo. Para evitar dañar la pantalla,
coloque la lámina de protección sobre la mesa, debajo
del monitor LCD. En el embalaje original, la lámina de
protección envolvía el monitor LCD. Asegúrese de que
no haya nada en la mesa que pueda dañar el monitor.
Al utilizar accesorios de montaje que no estén
aprobados por NEC o no cumplan con sus estándares,
dichos accesorios deben cumplir con el método de
montaje compatible con VESA. NEC recomienda
usar tornillos de tamaño M6 y de 10mm de longitud.
Si utiliza tornillos de más de 10mm, verique la
profundidad el oricio. (Fuerza de ajuste recomendada:
470–635N•cm) NEC recomienda usar interfaces
de montaje que cumplan con la norma UL1678 en
Norteamérica.
Figura 1
Figura 2
Para una correcta instalación se recomienda buscar
a una persona capacitada del servicio autorizado
de NEC. No seguir los procedimientos de montaje
estándar de NEC podría causar daño al equipo o
lesiones al usuario o instalador. La garantía del
producto no cubre daños causados por la instalación
inadecuada. Ignorar estas recomendaciones puede
resultar en la nulidad de la garantía.
Interfaz de montaje VESA
Lámina de protección
Mesa
Español-8
2) Requisitos de ventilación
Al realizar el montaje en lugares cerrados o
empotrados, permita que el calor se disperse, deje
espacio alrededor del monitor y permita que los
objetos cercanos dejen que el calor se disperse, como se
muestra en la Figura 3.
3) Tapa del interruptor de corriente principal
La tapa del interruptor de corriente principal se
conectará de una de dos maneras, según la orientación
del monitor.
Al usar la tapa del interruptor de corriente principal
cuando el soporte (opcional) está conectado, el lado
más largo de la tapa se colocará por debajo.
Cuando se utilice sin el soporte, la parte corta de la tapa
irá por debajo (Figura 4).
4) Prevención de caídas
Al usar la pantalla con el soporte de mesa, ajuste el
monitor LCD a una pared con la ayuda de una cuerda o
cadena que soporte el peso del monitor (aprox. 32,6kg
para SC40 y 39,3kg para SC46) para evitar que éste
se caiga. Ajuste la cuerda o cadena al monitor con el
sujetador y los tornillos proporcionados (Figura 5).
Antes de montar el monitor LCD a la pared, asegúrese
de que la pared pueda soportar el peso del monitor.
Asegúrese de quitar la cuerda o cadena de la pared antes
de mover el monitor LCD.
Figura 3
Tapa del interruptor
principal (con soporte
opcional). La parte
más larga de la tapa se
encuentra contra la parte
inferior de la pantalla.
Figura 4
Tapa del interruptor
principal (sin soporte). La
parte más corta de la tapa
se encuentra contra la
parte inferior de la pantalla.
Instalacn - continuación
250mm
Figura 5
Sujetador
Tornillo
Cuerda o
cadena
Orificios
para tornillos
Español-9
Español
Panel de control
1) POWER (ENCENDIDO)
Se utiliza para encender y apagar. Consulte la página 24.
2) MUTE (SILENCIAR)
ENCIENDE/APAGA el audio.
3) INPUT (ENTRADA)
Selecciona qué señal conectada a la pantalla se mostrará
([DVI], [VGA], [RGB/HV], [HDMI], [DVD/HD], [VIDEO],
[TV]). Funciona igual que el botón SET (AJUSTAR) dentro
del menú OSD.
4) S (+)
Aumenta el ajuste de la conguracn dentro del menú OSD.
Aumenta el nivel de salida de audio al apagarse menú OSD.
5) MENOS (-)
Disminuye el ajuste de la conguración dentro del menú
OSD.
Disminuy el nivel de salida de audio al apagarse menú OSD.
6) ARRIBA ()
Activa el meOSD cuando éste se encuentra apagado.
Mueve el área resaltada hacia arriba para seleccionar la
conguración que se ajustará dentro del me OSD.
7) ABAJO ()
Activa el meOSD cuando éste se encuentra apagado.
Mueve el área resaltada hacia abajo para seleccionar la
conguración que se ajustará dentro del me OSD.
8) EXIT (SALIR)
Activa el meOSD cuando éste se encuentra apagado.
Sale del menú que se está mostrando y vuelve al menú
anterior dentro del OSD.
9) Sensor del control remoto e indicador de
corriente
Recibe la señal desde el control remoto cuando se utilice el
control remoto inalámbrico (consulte la página 11).
Irradia una luz verde cuando el monitor LCD se encuentra
en el modo activo. Irradia una luz roja cuando el monitor
LCD se encuentra en el modo APAGADO (EN ESPERA
ECO)*. Irradia una luz ámbar cuando el monitor LCD se
encuentra en el modo APAGADO (EN ESPERA). La luz
ámbar parpadea cuando el monitor se encuentra en el modo
de ahorro de energía. Las luces verde y ámbar parpadean de
forma alterna mientras se encuentra en modo en espera con
la función AJUSTES DE PROGRAMAhabilitada. Cuando
se detecta una falla en un componente dentro del monitor, el
indicador parpadeará en rojo.
* Si se selecciona "APAGADO" en SPIA
ACCENSIONE(consulte la página 29), el LED no se
iluminacuando el monitor LCD esté en modo activo.
10) Interruptor de corriente principal
Utilice el interruptor de oscilación para encender/apagar la
corriente principal.
Modo Control Key Lock
(Bloqueo de teclas de control)
Esta función bloquea completamente el acceso a todas las
funciones de las teclas de control.
Para habilitar el modo Control Key Lock, presione ” y
simultáneamente y manténgalos presionados durante
tres (3) segundos. Para regresar al modo usuario, presione
y “” ssimultáneamente y manténgalos presionados
durante tres (3) segundos.
Nombres y funciones de las piezas
Los botones y el interruptor de
corriente principal se encuentran
debajo y detrás del bisel
Indica la función de sintonización digital opcional.
ONOFF
8 1234
5
67
EXIT MUTEINPUT
9
10
Español-10
Panel de terminal
Nombres y funciones de las piezas - continuación
1) ENTRADA DE CA
Se conecta con el cable de alimentación suministrado.
2) SALIDA RGB/HV [R, G, B, H, V] (BNC)
Genera la señal desde el conector Entrada RGB/HV a una
entrada en un dispositivo separado.
3) HDMI
Para introducir señales digitales HDMI.
4) ENTRADA DVD/HD
Conexión de equipos como reproductores de DVD,
dispositivos de HDTV o sintonizadores.
5) ENTRADA de VIDEO S
Entrada de video S.
6) SALIDA DE VIDEO
Genera la señal de video compuesta desde la conexión de
entrada de VIDEO.
7) ENTRADA DE AUDIO
Introduce señales de audio desde un equipo externo,
como por ejemplo una computadora, reproductor de VCR
o DVD.
8) SALIDA DE AUDIO
Genera la señal de audio desde la ENTRADA DE AUDIO
1, 2, 3, HDMI y el conector de TV a un dispositivo externo
(receptor de estéreo, amplicador, etc.).
9) TERMINALES DE ALTAVOZ
Genera la señal de audio desde AUDIO 1, 2, 3, HDMI y
TV al conector de altavoces externos.
NOTA: La terminal del altavoz es para 15W + 15W (8
ohmios).
10) Entrada RGB/HV [R, G, B, H, V] (BNC)
Introduce señales RGB/HV o señales desde otros equipos
RGB. Una señal Sincronización en verde se puede
conectar al conector G.
11) VGA (mini D-SUB15)
Entrada análoga de computadora.
12) DVI-D
Introduce señales RGB desde una computadora o
dispositivo HDTV con salida digital RGB.
13) ENTRADA DE VIDEO (RCA)
Salida de video compuesta.
14) ENTRADA DE VIDEO (BNC)
Entrada de vídeo compuesto.
15) CONTROL EXTERNO (D-Sub 9 clavijas)
Conecta la entrada RS-232C a un equipo externo como
por ejemplo una PC para controlar las funciones RS-232C.
16) CONTROL EXTERNO (D-Sub 9 clavijas)
Conecta la salida RS-232C.
Para conectar a monitores MultiSync SC múltiples a través
de la cadena tipo margarita RS-232C.
17) ENTRADA RF
Entrada de señal de TV.
18) SALIDA S/PDIF
Salida óptica de audio digital.
Indica la función de sintonización digital opcional.
Español-11
Español
1) POWER (ENCENDIDO)
Se utiliza para encender y apagar.
2) ENTRADA
Selecciona las señales de entrada ([DVI], [VGA],
[RGB/HV], [HDMI], [DVD/HD], [VIDEO], [TV] ,
[OPTION]) que se aparecerán en la pantalla.
3) PICTURE MODE (MODO DE IMAGEN)
Selecciona el modo de imagen [HIGHBRIGHT]
(Mucho brillo),
[STANDARD] (Estándar), [sRGB], [CINEMA] (Cine).
Consulte la página 24.
HIGHBRIGHT (Mucho brillo): para imágenes en
movimiento
ESTÁNDAR: para imágenes
sRGB: para imágenes basadas en texto
CINEMA (Cine): para películas
4) SIZE (TAMAÑO)
Selecciona la proporción de tamaño de la imagen en
pantalla.
[FULL] (completa), [NORMAL] (normal), [WIDE]
(ancho) y [ZOOM].(Consulte la página 24)
5) TECLADO
Congura y cambia contraseñas. Ajusta la identicación
del control remoto.
Selecciona el canal de TV.
6) PANTALLA
Enciende/apaga el OSD de información. Consulte la
página 24.
7) ▲ ▼
Mueve el área resaltada hacia arriba o hacia abajo.
Mueve la imagen secundaria PIP
(Imagen en imagen)
.
8) AUTO SETUP (CONFIGURACIÓN
AUTOTICA)
Ingresa al menú AUTO SETUP (Conguración
automática).
9) CH RETURN (VOLVER AL CANAL)
Vuelve al canal previo.
10) VOLUMEN
Aumenta/disminuye el nivel de sonido.
11) STILL (PAUSA)
ENCENDIDO/APAGADO: activa/desactiva el modo de
imagen en pausa.
CAPTURAR: captura la imagen en pausa.
Nombres y funciones de las piezas - continuación
Control remoto
POWER
DVI VGA RGB/HV OPTION
HDMI
PICTURE
MODE
DISPLAY
AUTO
SET UP
VOL
STILL
PIP
REMOTE ID
ON/OFF
SET RESET
REMOTE CONTROLLER RU-M111
MTS SLEEP
INPUT
CHANGE
ON/OFF
CAPTURE
MUTE
CH
CH RTN
EXIT
MENU
AUDIO
INPUT
DVD/HD
SIZE
SOUND
VIDEO
TV
GUIDE
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
ENT
SET
+
+ +
1
2
3
4
6
7
5
8
11
9
13
18
14
15
16
17
19
21
23
24
22
25
26
20
10
12
Indica la función de sintonización digital opcional.
Español-12
12) IMAGEN en IMAGEN
ENCENDIDO/APAGADO: enciende o apaga la imagen
en imagen.
ENTRADA: cambia la señal de entrada de imagen en
imagen.
CAMBIAR: cambia la imagen interna por la imagen
externa.
Imagen secundaria
DVI VGA RGB/HV HDMI DVD/HD VIDEO TV
Imagen principal
DVI - - - -
VGA - - - -
RGB/HV - - - -
HDMI - - - -
DVD/HD -
VIDEO -
TV -
13) REMOTE ID (IDENTIFICACIÓN DEL
CONTROL REMOTO)
Activa la función de IDENTIFICACIÓN del
CONTROL REMOTO. Consulte la página 15.
14) GUIDE (GUÍA)
Ingresa en la guía de programa de la pantalla.
15) AUDIO INPUT (ENTRADA DE AUDIO)
Selecciona la fuente de audio.
NOTA: es posible reproducir audio desde una fuente
diferente de la fuente de video. Al ajustar los controles
infantiles de video, tenga en cuenta que este contenido
no está ltrado.
16) SOUND (SONIDO)
Sonido ambiente articial.
17) ENTER (INGRESAR)
Ingresa en el canal seleccionado.
18) MENÚ
Enciende/apaga el modo menú.
19) SET (AJUSTAR)
Realiza la selección.
20) - , +
Aumenta o disminuye el ajuste.
Mueve la imagen secundaria PIP (Imagen en imagen).
21) EXIT (SALIR)
Vuelve al menú anterior.
22) Canal
Sube o baja las selecciones de canales.
23) MUTE (SILENCIAR)
Silencia la salida de audio.
24)
Activa el subtitulado.
25) SLEEP (DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA)
Temporizador.
26) MTS
Sonido de televisión multicanal.
Cambio de canal
Los canales análogos y digitales están disponibles mediante
este sintonizador. Además de los botones CH+ y CH se
pueden cambiar los canales utilizando el siguiente método.
Sintonización de los canales análogos
Ingrese el número de canal deseado utilizando el teclado
numérico, luego presione [SET] o [ENT] (Ajustar) para
sintonizar inmediatamente el nuevo canal. Si ingresa el
número y no presiona [SET] o [ENT], después de unos
segundos el canal se cambiará. Por ejemplo, para sintonizar
el canal 5 presione [5] y luego presione [SET] o [ENT].
Sintonización de canales digitales
Para sintonizar un canal digital secundario, ingrese el
número del canal principal y luego un guión seguido del
número del canal secundario. Por ejemplo, para sintonizar el
canal digital 5-1, presione [5], luego [-] y luego [1]. Presione
[SET] o [ENT] para sintonizar.
Nombres y funciones de las piezas - continuación
Indica la función de sintonización digital opcional.
Español-13
Español
30
30
POWER
DVI VGA RGB/HV OPTION
HDMI
PICTURE
MODE
DISPLAY
AUTO
SET UP
VOL
STILL
PIP
REMOTEID
ON/OFF
SET RESET
REMOTE CONTROLLER RU-M111
MTS SLEEP
INPUT
CHANGE
ON/OFF
CAPTURE
MUTE
CH
CHRTN
EXIT
MENU
AUDIO
INPUT
DVD/HD
SIZE
SOUND
VIDEO
TV
GUIDE
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
ENT
SET
+
+ +
Rango operativo del control remoto
Rango operativo del control remoto
Apunte la parte superior del control remoto hacia el sensor
remoto del monitor mientras presiona los botones. El
control remoto puede usarse desde el frente del monitor
a una distancia máxima de 7 m/23 pies, desde el frente
del sensor del control remoto del monitor LCD. El ángulo
máximo horizontal y vertical para el uso del control
remoto es de 30 grados dentro de una distancia de 3,5
m/10 pies.
PRECAUCIÓN
El sistema del control remoto puede no funcionar cuando
el sensor del control remoto del monitor LCD queda
expuesto a la luz solar directa o a una iluminación muy
fuerte, o bien cuando se interpone un objeto.
Uso del control remoto
No abra el control remoto a menos que instale las baterías.
No permita que el agua ni otro líquido se vierta sobre
el control remoto. Si el control remoto se moja, séquelo
inmediatamente.
Evite la exposición al calor o vapor.
Nombres y funciones de las piezas - continuación
Español-14
IDENTIFICACIÓN DE CONTROL REMOTO
El control remoto incluido con la pantalla puede usarse para
controlar hasta 26 monitores MultiSync SC individuales a
través de lo que se denomina modo IDENTIFICACIÓN
DE CONTROL REMOTO. El modo IDENTIFICACIÓN
DE CONTROL REMOTO trabaja conjuntamente con la
identicación del monitor y permite controlar hasta 26
monitores MultiSync SC individuales. Por ejemplo: si se
están utilizando varios monitores en la misma área, un
control remoto en modo normal enviaría señales a todos
los monitores al mismo tiempo (Figura 1). Con el modo de
IDENTIFICACIÓN DE CONTROL REMOTO, funcionará
un solo monitor especíco dentro del grupo (Figura 2).
CONFIGURACIÓN DE LA IDENTIFICACIÓN
DE CONTROL REMOTO:
Mientras mantiene presionado el botón REMOTE ID
SET (Conguración de identicación de control remoto)
en el control remoto, use el TECLADO para ingresar la
identicación del monitor (1-26) de la pantalla que se
controlará de manera remota. Luego puede usar el control
remoto para
operar el monitor con ese número especíco de
identicación del monitor.
Cuando se selecciona 0 o cuando el control remoto
se encuentra en modo normal, funcionarán todos los
monitores.
USO DEL MODO IDENTIFICACIÓN DE
CONTROL REMOTO
Modo ID: para ingresar al Modo ID presione el botón
REMOTE ID SET (Conguración de identicación de
control remoto) y manténgalo presionado durante 2
segundos.
Modo normal: para volver al modo normal presione el botón
REMOTE ID RESET (Restablecer identicación de control
remoto) y manténgalo presionado durante 2 segundos.
Para que esta función opere correctamente, se debe asignar
a la pantalla un número de identicación del monitor. El
número de identicación del monitor puede asignarse desde el
menú MULTIPANTALLA en el OSD
(Consulte la página 29).
Identificación del
monitor: 1
Identificación del
monitor: 2
Identificación del
monitor: 3
El control remoto
no funciona.
El control remoto
no funciona.
El control remoto
funciona
Figura 2
Control remoto
configurado para
usar Identificación
de control remoto:3
Identificación del
monitor: 1
Identificación del
monitor: 2
Identificación del
monitor: 3
El control remoto
funciona
El control remoto
funciona
El control remoto
funciona
Figura 1
Control remoto en modo
normal o REMOTE ID
(Identificación de control
remoto) configurada en 0
Función Identicación de control remoto
Nombres y funciones de las piezas - continuación
Monitor ID:1
Target ID:5
DVI
AUDIO:IN1
SIZE:FULL
1024 X 768
48KHz/60Hz
Número de identicación asignado a la pantalla
INFORMACIÓN OSD
Presione el botón “DISPLAY”
(Mostrar) en el control remoto
para visualizar la información
OSD. La información OSD
muestra el número de iden-
ticación del monitor y otra
información, tal como el tipo
de señal, método de zoom, etc.
Español-15
Español
Consulte Instalación en la página 6 de
este manual y siga todas las instrucciones
de instalación.
1) Determine el lugar de instalación.
PRECAUCIÓN: La instalación de su pantalla LCD
debe realizarla un técnico calicado. Comuníquese
con su vendedor para obtener más información.
PRECAUCIÓN: DOS O MÁS PERSONAS DEBEN
REALIZAR EL TRASLADO O LA INSTALACIÓN
DEL MONITOR LCD. Ignorar esta precaución puede
producir lesiones si el monitor LCD se cae.
PRECAUCIÓN: No monte ni opere la pantalla al
revés, boca arriba o boca abajo.
PRECAUCIÓN: Este LCD posee un sensor de
temperatura y un ventilador de refrigeración. Si el
monitor LCD se calienta demasiado, el ventilador de
refrigeración se encenderá automáticamente. Si el
monitor LCD se recalienta mientras el ventilador de
refrigeración está funcionando, aparecerá el menú
“Precaución”. Si el menú “Precaución” aparece, deje de
usar y permita que se enfríe la unidad. El ventilador
de refrigeración reducirá las probabilidades de una
falla temprana en el circuito y puede ayudar a reducir
la degradación de la imagen y la “persistencia de la
imagen”. Si el monitor LCD se utiliza en un ambiente
cerrado o si el panel del LCD se encuentra cubierto
por una pantalla protectora, controle la temperatura
interna del monitor utilizando el control “ESTADO
TEMPERATURA” en el OSD (consulte la página
30). Si la temperatura es superior a la temperatura
de funcionamiento normal, cambie el ventilador a
ENCENDIDO en el menú CONTROL VENTILADOR
dentro de OSD (Consulte la página 29).
IMPORTANTE
Coloque la lámina de protección que envolvía el
monitor LCD durante el embalaje debajo del monitor
LCD para evitar raspaduras en el panel.
2) Instale las baterías del control remoto.
El control remoto funciona con dos baterías AA de 1.5
V. Para instalar o reemplazar las baterías:
A. Presione y deslice para abrir la cubierta.
B. Alinee las baterías según las indicaciones de (+) o
(-) dentro del compartimiento.
C. Vuelva a colocar la cubierta.
PRECAUCIÓN: El uso incorrecto de las baterías
puede producir pérdidas o explosiones. NEC
recomienda el siguiente uso de baterías:
Haga que los signos (+) y () de las baterías tamaño “AA
coincidan con los signos (+) y () del compartimiento de
baterías.
No mezcle marcas de baterías.
No mezcle baterías nuevas y usadas. Esto puede acortar
la vida útil de las baterías o causar la pérdida de líquidos
de las baterías.
Retire inmediatamente las baterías que ya no funcionan
para evitar que el ácido de las baterías gotee en el
compartimiento.
No toque el ácido de las baterías ya que puede dañar su
piel.
NOTA: retire las baterías si no planea usar el control
remoto por mucho tiempo.
Conguración
Español-16
3) Conecte el equipo externo.
Para proteger el equipo externo, apague la corriente
principal antes de realizar las conexiones.
Consulte el manual del usuario de su equipo para
obtener más información.
4) Conecte el cable de alimentación
suministrado.
El equipo debe instalarse cerca de un tomacorriente de
fácil acceso.
Conecte el cable de alimentación al monitor LCD
colocando el tornillo y el sujetador.
Inserte completamente las puntas en el enchufe de
alimentación. Una mala conexión puede causar
degradación de la imagen.
NOTA: Si utiliza este monitor a CA 220 - 240V,
consulte la sección “Precauciones de seguridad y
mantenimiento” y “Uso recomendado” de este manual
para realizar una correcta selección del cable de
alimentación de CA.
5) Conecte la corriente de todo el equipo
externo conectado.
Cuando esté conectado a una computadora, encienda la
corriente de la computadora primero.
6) Opere el equipo externo conectado.
Visualice la señal desde la fuente de entrada deseada.
7) Ajuste de sonido
Realiza los ajustes de volumen según sean necesarios
8) Ajuste la pantalla (Consulte la página 26).
Realice ajustes en la posición de visualización de la
pantalla cuando sea necesario.
9) Ajuste la imagen. (Consulte la página 26).
Realice ajustes tales como el brillo o contraste cuando
sea necesario.
10) Ajustes recomendados
Para reducir el riesgo de “persistencia de la imagen,
ajuste los siguientes elementos teniendo en cuenta la
aplicación que se está utilizando:
"AJUSTES DE PROGRAMA" y "FECHA Y HORA"
(Consulte la páginas 28 y 29)
“PROTECCION PANTALLA, “COLOR DEL
BORDE” (Consulte la página 29)
Se recomienda que la conguración de “CONTROL
VENTILADOR(Consulte la página 29) también esté
ACTIVADA.
Conguración - continuación
Tornillo Sujetador
Orificio de tornillo para sujetador
Español-17
Español
AC IN RGB/HV OUT
PC IN
VIDEO
DVD/HD IN
AUDIO SPEAKER
RGB/HV IN
VGA(D-SUB)
DVI(DVI-D)
HDMI
Y Cb/Pb Cr/Pr
S-VIDEO IN
OUT
AUDIO OUT
R L
-
-
-
AUDIO1 INAUDIO2 INAUDIO3 IN
R R
L L
IN
IN
R G B H V
R G B H V
Conexiones
Antes de conectar el equipo externo al LCD:
Primero, corte la energía de todo el equipo asociado con el
LCD, así como también la del equipo a conectar.
Si tiene preguntas relacionadas con el equipo externo,
consulte el manual del usuario suministrado con ese equipo.
Conexión del monitor LCD a la PC
Conectar su computadora a su monitor LCD le permitirá
visualizar la imagen de pantalla de su computadora.
Algunas tarjetas de video con reloj de píxeles superior a 162
MHz pueden no mostrar las imágenes correctamente.
El monitor LCD se ajustará automáticamente a una
temporización predenida para mostrar la imagen correcta.
<Temporización de señal predeterminada de fábrica>
Resolución
Frecuencia de escaneo
Observaciones
Horizontal Vertical
640x480 31,5kHz 60 Hz
800x600 37,9kHz 60 Hz
1024x768 48,4kHz 60 Hz
1280x768 48,0kHz 60 Hz
1360x768 48,0kHz 60 Hz
1280x1024 64,0kHz 60 Hz
1600x1200 75,0kHz 60 Hz
Imagen
comprimida
1920x1080 66,6kHz 60 Hz
Resolución
recomendada
Para conectar al conector VGA (mini D-sub 15 clavijas) en
su monitor LCD, use el cable de señal RGB suministrado
(mini D-sub 15 clavijas a mini D-sub 15 clavijas).
Para conectar al conector RGB/HV (BNC) en el monitor
LCD, use un cable de señal mini D-sub 15 clavijas a BNC x
5 (no incluido). Seleccione RGB/HV con el botón INPUT
(ENTRADA).
Al conectar a un segundo monitor LCD, use el conector de
SALIDA RGB/HV (BNC)(Sólo entrada BNC).
La ENTRADA DE AUDIO 1, 2 y 3 se puede utilizar para
elegir la fuente de audio. Para seleccionar, utilice el botón
AUDIO INPUT (Entrada de audio).
Monitor LCD (segundo monitor)
Monitor LCD
A la ENTRADA RGB/HV
De Salida Audio
Mini D-sub 15
clavijas
Mini D-sub 15
clavijas
Compatible con
PC o IBM
BNC x 5
BNC x 5BNC x 5
Desde la salida
RGB analógica
Sólo entrada BNC
Español-18
AC IN RGB/HV OUT
PC IN
VIDEO
DVD/HD IN
AUDIO SPEAKER
RGB/HV IN
VGA(D-SUB)
DVI(DVI-D)
HDMI
Y Cb/Pb Cr/Pr
S-VIDEO IN
OUT
AUDIO OUT
R L
-
-
-
AUDIO1 INAUDIO2 INAUDIO3 IN
R R
L L
IN
IN
R G B H V
R G B H V
Conexión a una computadora Macintosh®
Conectar su computadora Macintosh a su monitor LCD le
permitirá visualizar la imagen de pantalla de su computa-
dora. Algunas tarjetas o controladores de video pueden no
mostrar las imágenes correctamente.
Para conectar al conector VGA (mini D-sub 15 clavijas) en
su monitor LCD, use el cable de señal RGB (mini clavijas a
mini D-sub 15 clavijas) incluido con la pantalla.
NOTA: Para modelos más antiguos de computadoras Ma
-
cintosh, use el adaptador de cable Macintosh para conectar a
su puerto de video Macintosh. Para obtener el adaptador de
cable Macintosh, comuníquese con NEC Display Solutions
of America, Inc. al (800) 632-4662.
Para conectar al conector RGB/HV (BNC) en el monitor
LCD, use un cable de señal mini D-sub 15 clavijas a BNC x 5
(no incluido)(Sólo entrada BNC).
Si conectará el monitor LCD a una Powerbook de Macin
-
tosh, establezca “Mirroring” (Espejado) en desactivado.
Consulte su manual del propietario de Macintosh para ob
-
tener más información sobre los requisitos de salida de video
de su computadora y cualquier identicación o congura-
ción especial que pueda requerirse.
La ENTRADA DE AUDIO 1, 2 y 3 se puede utilizar para
elegir la fuente de audio. Para seleccionar, utilice el botón
AUDIO INPUT (Entrada de audio).
Conexiones - continuación
Macintosh
Monitor LCD (segundo monitor)
Monitor LCD
A la ENTRADA RGB/HV
Mini D-sub 15
clavijas
Mini D-sub 15
clavijas
BNC x 5
BNC x 5BNC x 5
Desde la salida
RGB analógica
De Salida Audio
Sólo entrada BNC
Español-19
Español
AC IN RGB/HV OUT
PC IN
VIDEO
DVD/HD IN
AUDIO SPEAKER
RGB/HV IN
VGA(D-SUB)
DVI(DVI-D)
HDMI
Y Cb/Pb Cr/Pr
S-VIDEO IN
OUT
AUDIO OUT
R L
-
-
-
AUDIO1 INAUDIO2 INAUDIO3 IN
R R
L L
IN
IN
R G B H V
R G B H V
Conexión a una computadora con salida digital
Las conexiones pueden hacerse con dispositivos que cuenten
con una interfaz digital que cumpla con la norma DVI (Inter-
faz Visual Digital).
El conector DVI también acepta un cable DVI-D.
Señales TMDS de entrada que cumplan con las normas
DVI.
Para mantener la calidad de imagen, use un cable
recomendado por las normas DVI.
La ENTRADA DE AUDIO 1, 2 y 3 se puede utilizar para
elegir la fuente de audio. Para seleccionar, utilice el botón
AUDIO INPUT (Entrada de audio).
Conexiones - continuación
monitor LCD
Equipo con interfaz digital, como por
ejemplo una computadora personal con
salida RGB (TMDS)
Desde salida
DVI
Conector DVI-D
Español-20
Monitor LCD
RCA
RCA
RCA
Conector DVI-D
A la salida DVI
Desde la salida de video
por componentes del DVD
Audio izquierdo
Audio derecho
Conexión de un reproductor de DVD con un
componente externo
Conectar su reproductor de DVD a su monitor LCD le
permitirá visualizar el video DVD.
Consulte el manual del usuario del reproductor de DVD para
obtener más información.
Conexión del monitor LCD al reproductor de DVD
Para conectar el conector (RCA) de ENTRADA de
DVD/HD al monitor LCD, utilice un cable conector RCA
disponible por separado.
Algunos reproductores de DVD pueden tener conectores
diferentes, como por ejemplo un conector DVI-D.
Seleccione el modo [DVI/HD] desde el menú “DVI MODE”
(Modo DVI) cuando conecte un conector DVI-D. Para
obtener información sobre la selección de modo consulte
“MODO DVI” en la página 30.
La ENTRADA DE AUDIO 1, 2 y 3 (ambos RCA) puede
usarse para entrada de audio. Para la conexión, seleccione
[IN1, IN2] o [IN3] con el botón AUDIO INPUT.
Conexiones - continuación
Español-21
Español
RGB/HV OUT
RGB/HV IN
VGA (D-SUB) DVI (DVI-D)
RGB/HV OUT
RGB/HV IN
VGA (D-SUB) DVI (DVI-D)
Monitor LCD
RCA
Desde la salida HDMI
A la salida de video por
componentes del DVD
Conexión de un reproductor de DVD con HDMI externo
Conectar su reproductor de DVD al monitor LCD le permitirá visualizar el video DVD.
Consulte el manual del usuario del reproductor de DVD para obtener más información.
Conexión del monitor LCD al reproductor de DVD
Utilice un cable HDMI que tenga el logotipo HDMI.
La señal puede tardar unos segundos.
No es compatible con señales PC-DVI.
Monitor LCD
Conexión de un reproductor de DVD con SCART externo
Conectar su reproductor de DVD al monitor LCD le permitirá visualizar SCART.
Conexión del monitor LCD al reproductor de DVD
Para conectar el conector (RCA) de ENTRADA de DVD/HD al monitor LCD y conectar el video (sincronización) y el conector
de entrada de video (RCA), utilice un cable conector RCA disponible por separado.
Algunos reproductores de DVD pueden tener conectores diferentes, como por ejemplo un conector DVI-D.
Seleccione el modo [ON] (encendido) del menú "SCART MODE" (modo SCART) cuando utilice un conector SCART. Para
obtener información sobre la selección de modo consulte “MODO SCART” en la página 30.
La ENTRADA DE AUDIO 1, 2 y 3 (ambos RCA) puede usarse para entrada de audio. Para la conexión, seleccione [IN2] o [IN3]
con el botón AUDIO INPUT (entrada de audio).
Conector HDMI
RCA
Audio izquierdo
Audio derecho
SCART
Conexiones - continuación
Español-22
Conexiones - continuación
RGB/HV OUT
RGB/HV IN
VGA (D-SUB) DVI (DVI-D)
Monitor LCD
RCA
Altavoces externos
Reproductor de disco láser o VCR
Conexión a un amplicador de estéreo
Puede conectar su amplicador de estéreo a su monitor LCD. Consulte el manual del usuario del amplicador
para obtener más información.
Conexión del monitor LCD al amplicador de estéreo
Encienda el monitor LCD y el amplicador únicamente después de haber realizado todas las conexiones.
Utilice un cable mini-RCA para realizar la conexión entre el conector AUDIO OUT (SALIDA DE AUDIO)
(mini-RCA estéreo) del monitor LCD y la entrada de audio del amplicador.
No invierta los conectores de audio derecho e izquierdo.
La ENTRADA DE AUDIO se usa para la entrada de audio.
El conector de SALIDA DE AUDIO genera el sonido desde la entrada de audio seleccionada.
Audio derecho
Amplificador
Audio izquierdo
Al audio derecho
Al audio izquierdo
Español-23
Español
30
30
POWER
DVI VGA RGB/HV OPTION
HDMI
PICTURE
MODE
DISPLAY
AUTO
SET UP
VOL
STILL
PIP
REMOTEID
ON/OFF
SET RESET
REMOTE CONTROLLER RU-M111
MTS SLEEP
INPUT
CHANGE
ON/OFF
CAPTURE
MUTE
CH
CHRTN
EXIT
MENU
AUDIO
INPUT
DVD/HD
SIZE
SOUND
VIDEO
TV
GUIDE
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
ENT
SET
+
+ +
OFFON
Funcionamiento básico - Modos ENCENDIDO y APAGADO
El indicador de encendido/apagado se encenderá de color
verde cuando el monitor LCD se encuentre encendido y
se encenderá de color rojo o ámbar cuando se encuentre
apagado.
NOTA: El interruptor de corriente principal debe estar en la
posición de ENCENDIDO para poder encender el monitor a
través del control remoto o el botón de encendido en la parte
frontal del LCD.
Botón de
encendido
Interruptor de corriente principal
Español-24
Indicador de corriente
Modo Luz del indicador de estado
ENCENDIDO
Verde*2
APAGADO (EN ESPERA ECO)*
Consumo de energía menor a
1W
Rojo
APAGADO (EN ESPERA)* Consumo
de energía menor a 5W
Ámbar
Ahorro de energía
Ámbar parpadeante
Standby (en reposo) cuando
“AJUSTES DE PROGRAMA” está
habilitada
Verde y ámbar parpadean de
forma alterna
Diagnóstico (detección de
fallas)
Rojo parpadeante (Consulte
Solución de problemas en la
página 41)
*Cuando se encuentra en el Modo EN ESPERA ECO RS-232C, los controles no funcionan.
*2 Si selecciona "APAGADO" en SPIN ACCENSIONE (consulte la página 30), el LED no se
iluminacuando el monitor LCD esté en modo activo.
Administración de la energía
El monitor LCD cumple con la función Administración de
energía DPM aprobada por VESA.
La función administración de energía es una función de
ahorro de energía que automáticamente reduce el consumo
de energía de la pantalla cuando el teclado o el mouse no se
utilizan por un período de tiempo jo.
La función administración de energía se ha congurado en
el modo “ENCENDIDO” en su nueva pantalla. Esto permite
que su pantalla entre en modo de ahorro de energía cuando
no se detecte señal, lo que podría aumentar potencialmente
la vida útil de la pantalla al reducirse el consumo de energía.
El modo EN ESPERA se usa cuando la pantalla está conecta
-
da a un cable RS-232C o cuando se está usando la función
DETECCIÓN ENTRADA.
EN ESPERA ECO usa menos energía, pero las funciones
RS-232C e DETECCIÓN ENTRADA no se encuentran
disponibles.
Tamaño de la imagen
El tamaño de la imagen puede modicarse según la propor-
ción (4:3, 16:9, etc.) de la señal de entrada.
Modo de imagen
Elija el modo de imagen que mejor se adapte al tipo de con-
tenido que se está mostrando.
Standard (Estándar): para imágenes
sRGB: para aplicaciones basadas en texto.
Highbright (Mucho brillo): para imágenes en
movimiento
CINEMA (Cine): para películas
Información OSD
La información OSD proporciona información como: ID
del monitor, fuente de entrada, tamaño de la imagen, etc.
Presione el botón DISPLAY (Mostrar) en el control remoto
para activar la información OSD. Consulte la página 34 para
obtener una explicación detallada.
PROPORCIÓN DE
LA IMAGEN
4:3
NORMAL SIZE RECOMMENDED SIZE
NORMAL
ZOOM
(DYNAMIC)
FULL
WIDE
Estrecha
Letterbox
DVI, VGA, RGBH/V, OPTION FULL ZOOM NORMAL
FULL WIDE ZOOM NORMAL
HDMI, DVD/HD, VIDEO, TV
Funcionamiento básico - continuación
Monitor ID:1
Target ID:5
DVI
AUDIO: IN1
SIZE:FULL
1024 X 768
48KHz/60Hz
STANDARD sRGB HIGHBRIGHT
STANDARD CINEMA HIGHBRIGHT
DVI, VGA,
RGB/HV, OPTION
HDMI, DVD/HD,
VIDEO, TV
Español-25
Español
*SBBKVTUF 7PMWFS $FSS4FM
DVI
IMAGEN:
BRILLO
CONTRASTE
DEFINICIÓN
NIVEL DE NEGRO
TONO
COLOR
TEMPERATURA COLOR
CONTROL DEL COLOR
SELECCIÓN DE GAMMA
CONTRASTE ADAPTATIVO
AJUSTES PELÍCULA
REAJUSTE IMAGEN
Fuente de entrada
Elemento del menú principal
Submenú
Iconos del menú principal
Control de teclas
Configuración de
ajuste
Controles OSD (Administrador de pantalla)
*SBBKVTUF 7PMWFS $FSS4FM
DVI
IMAGEN:
BRILLO
CONTRASTE
DEFINICIÓN
NIVEL DE NEGRO
TONO
COLOR
TEMPERATURA COLOR
CONTROL DEL COLOR
SELECCIÓN DE GAMMA
CONTRASTE ADAPTATIVO
AJUSTES PELÍCULA
REAJUSTE IMAGEN
DVI
IMAGEN:
BRILLO
CONTRASTE
DEFINICIÓN
NIVEL DE NEGRO
TONO
COLOR
TEMPERATURA COLOR
CONTROL DEL COLOR
SELECCIÓN DE GAMMA
CONTRASTE ADAPTATIVO
AJUSTES PELÍCULA
REAJUSTE IMAGEN
*SBMJTUB $FSSBS4nM
Presione el botón
ARRIBA o ABAJO
para seleccionar el
submenú.
Presione SET. Presione los botones ARRIBA,
ABAJO, S o MENOS para
seleccionar la función o con-
figuracn que desea ajustar.
Presione MENU o
EXIT.
Presione el botón
ARRIBA o ABAJO
para escoger.
Presione el botón
INPUT.
Presione el botón
ARRIBA, ABAJO,
S o MENOS para
seleccionar.
Presione
EXIT
Control
remoto
Panel de
control
Pantalla
OSD
Español-26
Controles OSD
OSD
Conguración
IMAGEN BRILLO Ajusta la imagen completa y el brillo del fondo. Presione + o - para ajustar.
CONTRASTE Ajusta el brillo de imagen en relación con el fondo. Presione + o - para ajustar.
Nota: El modo de imagen sRGB es estándar y no se puede cambiar.
DEFINICIÓN Ajusta la nitidez de la imagen. Presione + o - para ajustar.
NIVEL DE NEGRO
Ajusta el brillo de la imagen en relación con el fondo. Presione + o - para ajstar.
Nota: El modo de imagen sRGB es estándar y no se puede cambiar.
TONO
Solamente para entrada de
HDMI, DVD/HD, VIDEO, TV
Ajusta el tono de la pantalla. Presione + o - para ajustar.
COLOR
Solamente para entrada de
DVI, VGA, RGB/HV, HDMI
Ajusta la profundidad del color de la pantalla. Presione + o - para ajustar.
TEMPERATURA COLOR
Ajusta la temperatura del color de toda la pantalla. Una temperatura de color baja hará que la
pantalla se vea rojiza. Una temperatura de color alta hará que la pantalla se vea azulada. Nota:
El modo de imagen sRGB está predenido en 6500 K estándar y no se puede cambiar.
CONTROL DEL COLOR
Solamente para entrada de
DVI, VGA, RGB/HV, HDMI
Ajusta los niveles de rojo, amarillo, verde, cian, azul, magenta y la saturación.
Nota: El modo de imagen sRGB es estándar y no se puede cambiar.
SELECCIÓN DE GAMMA
Seleccione una pantalla gamma para obtener la mejor calidad de imagen.
Nota: El modo de imagen sRGB es estándar y no se puede cambiar.
ESTÁNDAR
2.2
2.4
GAMMA S
SIM.DICOM
PROGRAMABLE
La corrección gamma se maneja desde el panel de LCD.
Pantalla gamma típica para uso con una PC.
Compatible con video (TV, DVD, etc.).
Gamma especial para ciertos tipos de películas. Aumenta las partes oscuras y dis
-
minuye las partes claras de la imagen. (Curva-S).
Curva DICOM GSDF simulada para tipo LCD.
Se puede utilizar el software de NEC para cargar una curva gamma programable.
CONTRASTE
ADAPTATIVO
Solamente para entrada de
HDMI, DVD/HD, VIDEO, TV
Establece el nivel de ajuste para el contraste dinámico.
APAGADO
MEDIO
ALTO
AJUSTES PELÍCULA
REDUCCIÓN DE
RUIDOS
Sólo entrada de VIDEO, TV
MODO PELÍCULA
Solamente para entrada de
HDMI, DVD/HD, VIDEO, TV
Ajusta el nivel de reducción de ruido. Presione + o - para ajustar.
Selecciona el modo Film (Película).
REAJUSTE IMAGEN
Restablece las siguientes conguraciones dentro del menú PICTURE (IMAGEN) a la conguración de
brica: BRILLO, CONTRASTE, DEFINICIÓN, NIVEL DE NEGRO,TEMPERATURA COLOR, CONTROL
DEL COLOR, SELECCIÓN DE GAMMA, CONTRASTE ADAPTATIVO, y AJUSTES PELÍCULA.
ADJUSTE CONFIG. AUTOMÁTICA
Solamente para entrada de
VGA, RGB/HV
Ajusta automáticamente el tamaño de la pantalla, la posición H, la posición V, el reloj, la
fase del reloj, el nivel de blanco y el nivel de negro.
AUTO AJUSTE
Solamente para entrada de
VGA, RGB/HV
La posición H, la posición V y la fase del reloj se ajustan automáticamente cuando se enci-
ende la unidad.
POSICIÓN H
Controla la posición horizontal de la imagen dentro del área de visualización de
la pantalla LCD. Presione + para desplazarse hacia la derecha. Presione - para
desplazarse hacia la izquierda.
Español-27
Español
Controles OSD - continuación
POSICIÓN V
Controla la posición vertical de la imagen dentro del área de visualización de la pantalla LCD.
Presione + para desplazarse hacia arriba. Presione - para desplazarse hacia la abajo.
RELOJ
Solamente para entrada de
VGA, RGB/HV
Presione + para ampliar el ancho de la imagen hacia la derecha de la pantalla.
Presione - para reducir el ancho de la imagen a la izquierda.
FASE DE RELOJ
Solamente para entrada de
VGA, RGB/HV, DVD/HD
Ajusta el “ruido” visual en la imagen.
RESOLUCIÓN H.
Solamente para entrada de
DVI, VGA, RGB/HV
Ajusta el tamaño horizontal de la imagen.
RESOLUCIÓN V.
Solamente para entrada de
DVI, VGA, RGB/HV
Ajusta el tamaño vertical de la imagen.
MODO ZOOM
Todas las entradas excepto TV
Seleccione la proporción de la imagen en pantalla.
ZOOM BÁSICO
Seleccione el método zoom.
16:9
Solamente para entrada de
HDMI, DVD/HD, VIDEO
14:9
Solamente para entrada de
HDMI, DVD/HD, VIDEO
DINÁMICO
Solamente para entrada de
HDMI, DVD/HD, VIDEO
APAGADO
PROPIA
Misma proporción que el panel de LCD.
14:9
Expande una imagen 4:3 para llenar la pantalla con no-linealidad (sin propoción) y se
perderá parte de la imagen debido a la expansión. La imagen DINÁMICO es la misma que
la imagen de tamaño FULL cuando la señal HDTV 1080i es de entrada.
Al seleccionar “OFF” (APAGADO) se mostrará la imagen en un formato de 1 x 1 píxel.
(Si la resolución de entrada es superior a 1920 x 1200, la imagen se reducirá para adap-
tarse a la pantalla).
Muestra una imagen lo más grande posible sin cambiar la proporción y sin cortar parte de
la imagen.
ZOOM
lo 16:9, 14:9, CUSTOM
H ZOOM
lo 16:9, 14:9, CUSTOM
V ZOOM
lo 16:9, 14:9, CUSTOM
H POS
lo 16:9, 14:9, CUSTOM
V POS
lo 16:9, 14:9, CUSTOM
Mantiene la proporción mientras se aplica el zoom.
Cantidad de zoom horizontal. Puede ajustarse para cada conguracn de ZOOM DE BASE.
Cantidad de zoom vertical. Puede ajustarse para cada conguración de ZOOM DE BASE.
Posición horizontal. Puede ajustarse para cada conguración de ZOOM DE BASE.
Posición vertical. Puede ajustarse para cada conguración de ZOOM DE BASE.
RESOLUCIÓN DE
ENTRADA
Solamente para entrada de
VGA, RGB/HV
Si hubiera un problema con la detección de señal, esta función exige al monitor que
muestre la señal en la resolución deseada.
Si no se detecta ningún problema, la única opción disponible será "AUTO".
REAJUSTE DEL AJUSTE
Restablece las siguientes conguraciones dentro del menú AJUSTE a la conguracn de fábrica:
AUTO AJUSTE, POSICN H, POSICN V, RELOJ, FASE DE RELOJ,RESOLUCIÓN
H., RESOLUCIÓN V., MODO ZOOM, y RESOLUCIÓN DE ENTRADA.
AUDIO
BALANCE
AGUDOS
GRAVES
AUDIO DE PIP Seleccione la fuente de audio PIP.
REAJUSTE DEL AUDIO
Restablece las siguientes conguraciones dentro del meAUDIO a la conguración de brica.
PROGRAMA TIEMPO DESACTIV. Programa el monitor para que se apague después de un tiempo determinado entre
1 y 24 horas.
Español-28
Controles OSD - continuación
AJUSTES DE PROGRAMA Crea una programación de funcionamiento para que utilice el monitor. Consulte la
página 29 para obtener instrucciones.
LISTA PROGRAMA
Lista de programaciones.
FECHA Y HORA
Programa la fecha, hora y región de ahorro de energía diurno. La fecha y la hora deben
programarse para que la función "SCHEDULE" (PROGRAMACIÓN) funcione.
AÑO
MES
DÍA
HORA
AHORRO LUZ
REAJUSTE PROGRAMA
Restablece las siguientes conguraciones dentro del menú PROGRAMA a la congura-
ción de fábrica: TIEMPO DESACTIV. y AJUSTES DE PROGRAMA.
PIP
MANTENER MODO PIP Permite que el monitor permanezca en modo “PIP” una vez apagado. Cuando se vuelve a
encender, PIP aparece sin tener que ingresar al OSD.
MODO PIP Imagen en imagen (PIP).
APAGADO
PIP
POP
ASPECTO
YUXTAPOSICIÓN
YUXTAPOSICIÓN
COMPLETA
TAMAÑO DE PIP
Selecciona el tamaño de la imagen secundaria utilizada en el modo “Imagen en imagen” (PIP).
PEQUEÑO
MEDIANO
GRANDE
POSICIÓN DE PIP Determina dónde aparece PIP en la pantalla.
REAJUSTE DE PIP
Restablece las siguientes conguraciones dentro del menú PIP a la conguración
de fábrica: MANTENER MODO PIP, MODO PIP, TAMAÑO DE PIP, y POSICIÓN DE PIP.
OSD
IDIOMA
Seleccione el idioma utilizado por el OSD.
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
SVENSKA
ACTIVIDAD OSD Apaga el OSD después de un período de inactividad. Las opciones de conguración son de
10 a 240 segundos.
LOCALIZACIÓN OSD Determina el lugar donde aparece el OSD en la pantalla.
ARRIBA
ABAJO
IZQ.
DERECHA
INFORMACIÓN OSD Selecciona si la información OSD se visualiza o no. La información OSD se visualizará
cuando cambie la señal o la fuente de entrada. La información OSD también dará una ad-
vertencia cuando no haya señal o la misma esté fuera de alcance. Puede haber un intervalo
de entre 3 y 10 segundos antes de que aparezca la información OSD.
Español-29
Español
Controles OSD - continuación
INFORMACIÓN MONITOR
Información del monitor.
TRANSPARENCIA OSD Programe el nivel de transparencia del OSD.
APAGADO
TIPO1
TIPO2
REAJUSTE DE OSD
Restablece las siguientes conguraciones dentro del menú OSD a la conguración de fábrica:
ACTIVIDAD OSD, LOCALIZACIÓN OSD, INFORMACIÓN OSD, y TRANSPARENCIA OSD.
MULTIPANTALLA ID MONITOR
Establece el número de identicación del monitor de 1 a 26.
CONTROL IR
Selecciona el modo del monitor para usar con el control remoto infrarrojo cuando se utilice
la cadena de tipo margarita RS-232C.
NORMAL
PRIMARIO
SECUNDARIO
BLOQUEO
El monitor se controlará normalmente a través de un control remoto inalámbrico.
Seleccione “PRIMARY” (PRIMARIO) para el primer monitor dentro de la cadena de tipo
margarita RS-232C.
Seleccione “SECONDARY” (SECUNDARIO) para los siguientes monitores dentro de la
cadena de tipo margarita RS-232C.
Evita que el control remoto inalámbrico controle el monitor. Para volver al funcionamiento
normal, presione el botón “DISPLAY” (MOSTRAR) en el control remoto durante 5 segundos.
TILE MATRIX
Permite que se amplíe una imagen y se visualice en múltiples pantallas (hasta 25) a través
de un amplicador de distribución.
H MONITORS
V MONITORS
POSITION
TILE COMP
ENABLE
Cantidad de monitores organizados horizontalmente.
Cantidad de monitores organizados verticalmente.
Seleccione la sección de la imagen en mosaico que se visualizará en el monitor.
Activa la función TILE COMP.
Habilita Tile Matrix.
DEMORA DEL
ENCENDIDO
Ajusta el tiempo de demora entre el modo “en reposo” y el modo “encendido”. La “DEMO
-
RA EN ENCENDIDO” se puede ajustar entre 0 y 50 segundos.
SPIA ACCENSIONE
Enciende o apaga el LED ubicado en la parte frontal del monitor.
Si se selecciona "APAGADO", el LED no se ilumina cuando el monitor LCD esté en modo activo.
REAJUSTE
MULTIPANTALLA
Restablece las siguientes conguraciones dentro del menú MULTIPANTALLA a la congura-
ción de fábrica: ID MONITOR, CONTROL IR, TILE MATRIX, y DEMORA DEL
ENCENDIDO.
PROTECCIÓN
PANTALLA
AHORRO DE ENERGÍA
Para todas las entradas ex-
cepto TV
Establece el tiempo de espera del monitor hasta pasar al modo de ahorro de energía
después de perder una señal.
Al conectar el DVI, es possible la tarjeta dedeo no deje de enviar datos digitales incluso si la
imagen se ha desaparecido. En este caso, el monitor no entraen modo de gestn de energía.
MODO EN ESPERA
Disminuye el consumo de energía. Nota: la función RS-232C se pierde cuando el monitor se
encuentra en Espera Eco.
ESTADO TEMPERATURA
Muestra el estado del CONTROL VENTILADOR, BRILLO y TEMPERATURA.
NOTA: SC40/SC46 no posee FAN3
CONTROL VENTILADOR
El ventilador de refrigeración reduce la temperatura de la pantalla.
PROTECTOR PANTALLA
Utilice la función PROTECTOR PANTALLA para reducir el riesgo de persistencia de la imagen.
GAMMA
BRILLO
MOVIMIENTO
La pantalla gamma se cambia y arregla cuando “ENCENDIDO” está seleccionado.
El brillo disminuye cuando se selecciona "ENCENDIDO".
La imagen en pantalla se amplía levemente y se mueve en 4 direcciones (ARRIBA,
ABAJO, DERECHA, IZQUIERDA) en intervalos determinados por el usuario.
COLOR DEL BORDE Ajusta el color de los bordes cuando se visualiza una imagen 4:3.
Presione el botón + para que la barra se torne más clara.
Presione el botón - para que la barra se torne más oscura.
Español-30
Controles OSD - continuación
BRILLO AUTOM.
Solamente para entrada de
DVI, VGA, RGB/HV
Ajusta el nivel de brillo según la señal de entrada.
CAMBIAR CONTRASEÑA
Permite que la contraseña de la seguridad sea cambiada. Labrica preestablec contraseña es 0000.
BLOQUEO DE SEGURIDAD
Traba la contraseña de la seguridad.
DDC/ CI
HABILITAR/DESHABILITAR: encender o apagar la comunicación bidireccional y el control del monitor.
REAJUSTE
PROTECCIÓN PANT
Restablece las siguientes conguraciones dentro del menú PROTECCIÓN PANTALLA a la
conguración de fábrica: AHORRO DE ENERGÍA, MODO EN ESPERA, CONTROL
VENTILADOR, PROTECTOR PANTALLA, COLOR DEL BORDE, y BRILLO AUTOM.
OPCIÓN AVANZADA DETECCIÓN ENTRADA
Todas las entradas a
excepción de la TV
Selecciona el método de detección de entrada que utiliza el monitor cuando más de dos
dispositivos de entrada están conectados.
NINGUNO
DETECTAR
EL PRIMERO
DETECTAR EL ULTIMO
DETECCIÓN DE VÍDEO
El monitor no buscará el otro puerto de entrada de video.
Cuando la señal de entrada de video actual no está presente, el monitor busca una señal
de video de otro puerto de entrada de video. Si la señal de video está presente en el otro
puerto, el monitor cambia el puerto de entrada de fuente de video por la fuente de video
nueva encontrada automáticamente. El monitor no buscará otras señales de video mien-
tras la fuente de video actual esté presente.
Cuando el monitor muestra una señal de la fuente actual y el monitor recibe una nueva fuente
secundaria, éste automáticamente cambiará a la nueva fuente de video. Cuando la señal de
entrada de video actual no está presente, el monitor busca una señal de video de otro puerto de
entrada de video. Si la señal de video está presente en el otro puerto, el monitor cambia el puerto
de entrada de fuente de video por la fuente de video nueva encontrada automáticamente.
Las entradas de DVD/HD o VIDEO tendrán prioridad sobre DVI,VGA, y RGB/HV. Cuando
la señal de entrada de DVD/HD o VIDEO está presente, el monitor cambiará y mantendrá
la entrada de DVD/HD o VIDEO.
CABLE LARGO ACT/DES
VGA y RGB/HV entraron
solamente
Compensa la degradación de la imagen que se produce por utilizar un cable largo.
CABLE LARGO MANUAL
VGA y RGB/HV entraron
solamente
Compensa manualmente la degradación de la imagen que se produce por utilizar un
cable largo.
DEMORA R
DEMORA G
DEMORA B
NITIDEZ R
NITIDEZ G
NITIDEZ B
PICO SOG
EQ. VÍDEO
RGB/HV entraron solamente
FINALIZACIÓN SINC
RGB/HV entraron solamente
Ajusta la fase de la señal roja.
Ajusta la fase de la señal verde.
Ajusta la fase de la señal azul.
Ajusta la degradación del rendimiento de la señal ROJA.
Ajusta la degradación del rendimiento de la señal VERDE.
Ajusta la degradación del rendimiento de la señal AZUL.
Ajusta la forma de la señal de sincronización en verde.
Optimiza la forma (asimetría) de la señal ROJA, VERDE y AZUL.
Selecciona la resistencia de nalización para ajustarse a la impedancia del cable.
MODO DVI
Elija el método de DVI basado en el dispositivo de entrada conectado por medio del conector de DVI.
DVI-PC
DVI-HD
Cuando se conectan un PC o un equipamiento similar.
Cuando conecta a un jugador de DVD.
CONVERSN ESCANEADO
Para todas las entradas excepo
RGB, RGB/ HV
Selecciona la función de conversión de IP (entrelazado a progresivo).
NOTE: Para la entrada de DVI, es necesario que "DVI-HD" esté activado en el menú del.
PROGRESIVO
ENTRELAZADO
Convierte las señales entrelazadas a progresivo. Ésta es la conguración predeterminada.
Deshabilita la conversión de IP. Esta conguración es apropiada para películas, pero
aumenta el riesgo de retención de imagen.
MODO EUROCONECTOR
Modo de entrada para dispositivos utilizando los conectores SCART.
Español-31
Español
Controles OSD - continuación
MODO S-VÍDEO
Selecciona la función de puerto de entrada de video S.
PRIORIDAD
SEPARADO
Cuando un cable de video S está conectado a la entrada de video S, tendrá prioridad
sobre el puerto de entrada compuesto.
Entrada de video S tendrá prioridad sobre el puerto de entrada compuesto. El puerto de video S y el
puerto compuesto se pueden seleccionar como puertos de entrada independientes.
SISTEMA DE COLOR
Entrada VIDEO solamente
El sistema de color seleccionado depende del formato de video de la señal de entrada.
AUTO
NTSC
PAL
SECAM
4.43NTSC
PAL-60
Selecciona automáticamente la conguración del sistema de color según la señal de entrada.
MODO DE ESCANEADO
Solamente para entrada de
HDMI, DVD/HD, VIDEO, TV
Algunos formatos de video pueden requerir una conversión de escaneo para lograr la
mejor visualización de la imagen.
OVER SCAN
UNDER SCAN
El tamaño de la imagen es más grande que lo que se puede mostrar. El borde de la imagen
aparecerá recortado. Aparecerá en pantalla aproximadamente el 95% de la imagen.
El tamaño de la imagen permanece en el área de visualización. Se muestra la imagen
completa en la pantalla.
REAJUSTE OPCIÓN
AVANZADA
Restablece las siguientes conguraciones dentro del menú OPCIÓN AVANZADA a la
conguración de fábrica: DETECCIÓN ENTRADA, CABLE LARGO ACT/DES, CABLE LARGO
MANUAL, MODO DVI, y CONVERSIÓN ESCANEADO.
CONF. DE FÁBRICA
Restablece las opciones OSD a las conguraciones de fábrica CON EXCEPCIÓN DE: CAM-
BIAR CONTRASEÑA, CONTRASEÑA, y IDIOMA.
SINTONIZADOR
DE TV
No todos los modelos
tienen el sintonizador
digital instalado.
SINTONIZADOR
BANDA DE
SINTONIZACIÓN
VERIFIQUE LA SEÑAL DTV
BÚSQUEDA DE CANAL
AGREGAR BÚSQUEDA
DE CANAL
SINTONIZACIÓN
EDITAR CANAL
ETIQUETAS DE
CANALES
Selecciona AIRE o Cable como fuente de TV.
Muestra el estado de la señal de TV digital.
Muestra el estado de la señal de TV digital.
Busca los canales de TV y los almacena en la memoria sin borrar los canales
previamente almacenados.
Ejecuta los ajustes de estabilidad de los canales análogos.
Agrega o elimina los canales almacenados en la memoria.
Agrega una etiqueta al canal.
CONFIGURACIÓN
MENÚ DE IDIOMAS
ZONA HORARIA
CONFIGURACIÓN DE
CONTRASEÑA
CONTROL INFANTIL
ME CONTROL
INFANTIL
CLASIF AVANZADA
OPCIONES DE
SUBTÍTULOS
RESOLUCIÓN
Congura la contraseña de control infantil. La contraseña predeterminada de fábrica es 0000.
Los padres pueden seleccionar bloquear cierto tipo de programación según la clasi-
cacn y el contenido.
Clasicacn descargable. Dependiendo de la difusión. Presione el SET para cambiar jar.
NOTA: las conguraciones de los subtítulos no se pueden ajustar para las entradas de
VIDEO/VIDEO S. AUTOMÁTICO es la única opción disponible para estas entradas.
Ajusta la imagen que se muestra a la resolución deseada.
AUDIO
IDIOMA DE AUDIO
SALIDA DE AUDIO DIGITAL
Selecciona el idioma de la salida de audio.
Selecciona la fuente de salida de audio digital. Selecciona Dolby D/PCM/APAGDO.
Indica la función de sintonización digital opcional.
Español-32
Funcionamiento del sintonizador digital
Conguración inicial de TV
Antes de ver televisión por primera vez, es necesario
programar los canales.
1
. Conecte el cable o la antena en el conector RF coaxial
ubicado en la parte trasera del monitor.
NOTA: el sistema de distribución del cable debe estar a tierra
(conectado a tierra) en conformidad con ANSI/NFPA 70, el
Código Nacional Eléctrico (NEC), en especial con la seccn
820.93, Conexión a tierra del revestimiento conductor de
cables coaxiales.
2. Ingrese el OSD y vaya al SINTONIZADOR.
3. En el menú TUNING BAND (banda de sintonizacn)
seleccione el modo de sintonización (aire, cable, cable HRC,
cable IRC) que utilizará.
4. Ingrese en el menú CHANNEL SEARCH (búsqueda
de canales). Presione AJUSTAR para buscar y almacenar
automáticamente los canales en la memoria. La búsqueda de
canales almacenalos canales análogos y digitales.
NOTA: los canales análogos están indicados con un -0 después
delmero del canal. Los canales digitales están indicados
con un – seguido de un número. Por ejemplo, el canal 2-
0 es análogo y el canal 2-1 es digital. Los canales análogos
también pueden tener canales digitales secundarios separados
y asociados a ellos. Por ejemplo, el canal 3-0 sería análogo si
estuviese seguido del canal 3-1, 3-2, etc.
5. Cuando los canales estén en la memoria, utilice el menú
CHANNEL EDIT (editar canales) para agregar o eliminar
canales y el menú CHANNEL LABEL (etiqueta de canales)
para crear nombres exclusivos para los canales si lo desea.
Controles infantiles solamente para entrada de
TV y VIDEO.
Los padres pueden bloquear cierto tipo de programación
según la clasicación y el contenido. Bloqueo de la
programación.
1. Ingrese en el menú PARENTAL CONTROL (control
infantil) que se encuentra en el menú secundario de
CONFIGURACIÓN dentro del OSD del SINTONIZADOR.
2. Ingrese la contraseña. La contraseña predeterminada es
0000.
Esta contraseña se puede cambiar en el menú PASSWORD
SET (conguración de contraseña).
3. Seleccione el casillero que se encuentra junto al tipo
de programación que usted desea bloquear y presione
AJUSTAR en el control remoto.
NOTA: bloquear un tipo de programación también
bloqueará automáticamente toda la programación de
clasicación mayor; sin embargo es posible desbloquear
esta programación y mantener bloqueada la programación
deseada.
Cuadro de clasicaciones de la guía de TV para padres
APAGADO
Sin límites.
TV-Y Para todos los niños Los temas y elementos en este programa están diseñados especícamente para una
audiencia muy joven, incluidos niños entre 2 y 6 años de edad.
TV-Y7 Dirigido a niños mayores. Los temas y elementos en este programa pueden incluir violencia leve o cómica o
pueden asustar a los niños menores de 7 años de edad.
TV-G
Público general. Contiene poca violencia o ningún tipo de violencia, no contiene lenguaje fuerte y contiene pocos
diálogos o situaciones sugestivas o ningún diálogo o situación sugestiva.
TV-PG Se sugiere orientación por parte de padres o tutores. El programa puede contener lenguaje grosero poco común,
violencia limitada, algún tipo de diálogo y situaciones sexuales insinuantes.
TV-14 Especial advertencia para padres. Este programa contiene material que muchos padres consideraan inapropiado
para niños menores de 14 años de edad. Este programa puede contener violencia intensa (V), situaciones
sexuales intensas (S), lenguaje muy grosero (L) o diálogo muy sugestivo (D).
TV-MA
Solamente para audiencias adultas. Este programa puede contener temas adultos, lenguaje indecente, violencia
gráca y contenido sexual explícito.
Cuadro de clasicaciones de la guía de video para padres
APAGADO Sin límites.
G blico general. Apto para todo público.
PG Se sugiere orientación por parte de padres o tutores. Puede haber material no apropiado para niños.
PG-13 Especial advertencia para padres. Puede haber material inapropiado para niños menores de 13 años de edad.
R Restringido. Los menores de 17 años deben estar acompañados por un padre o tutor.
NC-17 No apto para menores de 17 años.
X lo para adultos.
NOTE: No todos los modelos tienen el sintonizador digital instalado.
Español-33
Español
NOTA 1: CREACIÓN DE UNA
PROGRAMACIÓN
La función programación permite congurar la pantalla
para que se encienda y se apague en diferentes horarios. Se
pueden congurar hasta siete programaciones diferentes.
Para congurar la programación:
1. Ingrese al menú PROGRAMA. Resalte AJUSTES DE
PROGRAMA con los botones arriba y abajo. Presione
SET (AJUSTAR) o el botón + para ingresar al menú
de conguración. Resalte el número de programación
deseada y presione SET. El cuadro junto al número se
volverá amarillo. Ahora puede congurar la programación.
2. Use las echas hacia arriba y hacia abajo para resaltar
INPUT (ENTRADA). Use los botones + y – para
seleccionar la fuente de entrada.
3. Después de seleccionar la fuente de ENTRADA, use el
botón de echa hacia abajo para resaltar la conguración
de la hora en el intervalo de tiempo ENCENDIDO. Use
los botones + y – para ajustar la hora. Use los botones
de echa hacia arriba y hacia abajo para resaltar la
conguración de los minutos. Use los botones + y – para
ajustar los minutos Congure la hora de APAGADO de la
misma manera.
4. Use el botón de echa hacia abajo para seleccionar el
día en que se habilitará la programación. Presione el
botón SET para habilitar. Si la programación se ejecutará
diariamente, seleccione EVERY DAY (DIARIO) y presione
el botón SET. El círculo alrededor de EVERY DAY se
volverá amarillo. Si desea una programación semanal,
seleccione los días de la semana con los botones de
echa hacia arriba y hacia abajo y presione el botón SET
para seleccionar. Luego resalte la opción EVERY WEEK
(SEMANAL) y presione SET.
5. Luego de congurar una programación, se pueden
congurar las programaciones restantes. Presione CLOSE
(CERRAR) para salir de OSD o presione EXIT (SALIR)
para volver al menú anterior
NOTA: Si las programaciones se superponen, la
programación con el número más alto tendrá prioridad
sobre la programación con el número más bajo. Por
ejemplo, la programación No.7 tendrá prioridad sobre la
programación No.1.
NOTA 2: PERSISTENCIA DE LA IMAGEN
Tenga en cuenta que la Tecnología LCD puede experimentar
un fenómeno conocido como Persistencia de la imagen. La
persistencia de la imagen se da cuando una imagen residual
o “fantasma” de una imagen previa permanece visible en la
pantalla. A diferencia de los monitores CRT, la persistencia
de la imagen de los monitores LCD generalmente no es
permanente, pero deben evitarse las imágenes constantes
que se muestran por un período prolongado, ya que puede
producirse un efecto “semi-permanente.
Para aliviar la persistencia de la imagen, apague el monitor
durante el tiempo equivalente al que se mostró la imagen
previa. Por ejemplo: si una imagen estuvo en el monitor por
una hora y se mantiene una imagen residual, el monitor se
debe apagar por una hora para borrar la imagen.
Como con todos los dispositivos de visualización personales,
NEC DISPLAY SOLUTIONS recomienda visualizar
imágenes en movimiento y usar un protector de pantalla en
movimiento en intervalos regulares cuando la pantalla esté
inactiva o apagar el monitor cuando no se utilice.
Ajuste las funciones “PROTECTOR PANTALLA, “FECHA
Y HORA” y “AJUSTES DE PROGRAMA” para reducir aún
más el riesgo de persistencia de la imagen
PROGRAMA:
ENTRADA: DVI
ENCENDIDO: 10 : 30
APAGADO: 17 : 45
• DIARIO
LUN MAR MIE JUE
VIE SAB DOM
SEMANAL
DVI
HOY: SEP.27.2006 12:18
AJUSTES:
TIEMPO DESACTIV.
AJUSTES DE PROGRAMA
LISTA PROGRAMA
FECHA Y HORA
REAJUSTE PROGRAMA RESET
1 2 3 4 5 6 7
.BSDBS
&MFHJS4FMFDD
7PMWFS $FSSBS
Notas
Español-34
Uso del LCD con RS-232C
Este monitor LCD puede controlarse a través de una
computadora personal o de un control remoto inalámbrico
que utilice una conexión RS-232C.
IDENTIFICACIÓN DEL MONITOR Y
CONTROL IR
Con una PC o un control remoto infrarrojo se pueden
controlar hasta 26 monitores SC40/SC46 individuales a
través de una cadena tipo margarita y con una conexión RS-
232C.
1. Conecte la PC con el SC40/SC46.
Conecte la salida de control RS-232C de una PC a la
entrada RS-232C del SC40/SC46. Luego podrá conectar
la salida RS-232C desde el SC40/SC46 a una entrada
RS-232C de otro SC40/SC46. Se pueden conectar hasta
26 monitores utilizando RS-232C.
2. Congure el modo identicación del
monitor y control IR.
Para lograr un funcionamiento adecuado, debe
congurarse la Identicación del monitor en el menú
OSD para cada monitor de la cadena. La identicación
del monitor puede congurarse desde el menú “MULTI
DISPLAY” (MULTIPANTALLA) en el OSD. El número
de identicación del monitor puede congurarse
dentro de un rango que va de 1 a 26. No puede haber
dos monitores que compartan el mismo número de
identicación del monitor. Se recomienda numerar cada
monitor en una cadena tipo margarita secuencialmente
desde 1. El primer monitor en la cadena tipo margarita
está designado como monitor primario. Los siguientes
monitores dentro de la cadena son monitores
secundarios.
En el menú “MULTI DISPLAY” (MULTIPANTALLA)
del primer monitor en la cadena tipo margarita RS-
232C, establezca el “IR CONTROL” (CONTROL IR) en
“PRIMARY” (PRIMARIO).
Establezca el “IR CONTROL" (CONTROL IR) en
"SECONDARY" (SECUNDARIO) en todos los demás
monitores.
3. Presione el botón “DISPLAY” (MOSTRAR)
en el control remoto mientras apunta al
monitor “PRIMARIO.
Aparecerá la Información OSD en la esquina superior
izquierda de la pantalla.
MONITOR ID (Identicación del monitor): Muestra el
número de identicación del monitor actual dentro de
la cadena tipo margarita.
TARGET ID (Identicación objetivo): Muestra el
número de identicación del monitor que el monitor
actual controlará a través de la cadena tipo margarita.
Presione el botón "+" o "-" para cambiar la TARGET ID
"Identicación objetivo" para que muestre el número
de identicación del monitor que se controlará. Para
controlar simultáneamente todos los monitores en
cadena tipo margarita seleccione “ALL” (TODOS) como
TARGET ID “Identicación objetivo".
NOTA: Si el monitor se encuentra en modo de ahorro
de energía en reposo, la funcionalidad RS-232C se
encuentra detenida.
4. Use el control remoto inalámbrico para
controlar el monitor "SECUNDARIO"
mientras apunta al monitor "PRIMARIO".
El “MENÚ OSD” aparecerá en el monitor objetivo
seleccionado.
NOTA: Si aparece el modo OSD para seleccionar
"Nº de identicación" presione el botón “DISPLAY
(MOSTRAR) en el control remoto mientras apunta al
monitor "PRIMARIO" para eliminar este OSD.
Fuente de entrada
Tamaño de la imagen
Información de la
señal de entrada
número de ID asignado al monitor actual
número de ID asignado al monitor
que se controlará mediante RS-232C
Monitor ID:1
Target ID:5
DVI
AUDIO: IN1
SIZE:FULL
1024 X 768
48KHz/60Hz
Español-35
Español
Este monitor LCD usa líneas RXD, TXD y
GND para el control de RS-232C.
El tipo inverso de cable (cable de módem
nulo) debe usarse para el control de RS-232C.
CONSEJO: Si perdió el control debido a la
conguración errónea de "CONTROL IR", se
restablecerá la función “NORMAL” del menú
“CONTROL IR” si se presiona el botón “DISPLAY
(MOSTRAR) en el control remoto durante 5 segundos
o más.
Las funciones que pueden controlarse a través de
RS-232C son:
ENCENDIDO o APAGADO
Cambio de las señales de entrada
NOTA: Si su PC (IBM o compatible con IBM) está
equipada sólo con un conector de puerto serial de 25
clavijas, se necesitará un adaptador de puerto serial de
25 clavijas. Comuníquese con su vendedor para obtener
detalles.
NOTA: Para poder funcionar, el terminal de salida
RS-232C sólo puede conectarse con otro monitor del mismo
modelo. No conectar con otros tipos de equipos.
Uso del LCD con RS-232C - continuación
PC
(Salida)
Cable RS-232C Cable RS-232C
RS-232C (ENTRADA)
RS-232C (SALIDA) RS-232C (ENTRADA) RS-232C (SALIDA)
MultiSync SC
MultiSync SC
MultiSync SC
ENTRADA
SALIDA
Español-36
Uso del LCD con RS-232C - continuación
La siguiente secuencia de control se usa para una única pantalla MultiSync SC.
Al usar los siguientes comandos de control, se pueden controlar todos los monitores
conectados en cadena tipo margarita al mismo tiempo desde el monitor primario. Sin
embargo, los comandos de estado y respuesta sólo corresponderán al monitor primario
y no a los secundarios.
1) Interfaz
PROTOCOLO RS-232C
VELOCIDAD DE
TRANSMISIÓN
9600
[bps]
LONGITUD DE LA
INFORMACIÓN
8 [bits]
BIT DE PARIDAD
NINGUNO
BIT DE PARADA
1 [bit]
CONTROL DE
FLUJO
NINGUNO
2) Diagrama de comando de control
El comando se estructura con el código de dirección, código de función, código
de información y código nal. La longitud del comando es diferente para cada
función.
Código de
dirección
Código de
función
Código de
información
Código -
nal
HEX 30h 30h Function Data 0Dh
ASCII
'0' '0' Function Data
[Código de dirección] 30h 30h (en código ASCII, '0' '0') jo.
[Código de función] Un código para cada movimiento de control jo.
[Código de información] Un código para cada información (número)
de control jo y no siempre se indica.
[Código nal] 0Dh (En código ASCII,
' ' ) jo.
Para controlar múltiples monitores MultiSync
SC que se encuentran conectados en cadena
tipo margarita, use el comando de control
extendido.
Español-37
Español
Uso del LCD con RS-232C - continuación
3) Secuencia de control
1) El comando desde una computadora a un monitor LCD alcanzará 400 ms.
2) El monitor LCD enviará un comando de retorno de 400 ms* después de que
se haya recibido un código. Si el comando no se recibe correctamente, el
monitor LCD no enviará el comando de retorno.
3) La computadora personal verica el comando y conrma si el comando
enviado se ha ejecutado o no.
4) El monitor LCD envía varios códigos además del código de retorno. Cuando
se envía una secuencia de control a través de RS-232C, se ignorarán otros
códigos provenientes de computadoras personales.
*El tiempo de envío del comando de retorno puede demorarse según la actividad
actual del monitor (cambio de la señal de entrada, etc.).
[Ejemplo] ENCIENDA el monitor. (' ' es para código ASCII)
Envío de comandos
desde la PC, etc.
Código de es-
tado desde el
monitor LCD
Signicado
30 30 21 0D
'0' '0' '!' ' '
Comando para
ENCENDIDO
30 30 21 0D
'0' '0' '!' ' '
Comando recibido
(Comando devuelto)
4) Comandos de funcionamiento
Los comandos de funcionamiento ejecutan las conguraciones de funcionamiento
básicas de este monitor LCD.
Es posible que no funcionen al cambiar la señal
Operación ASCII HEX
ENCENDIDO
! 21h
APAGADO
"
22h
DVI
_r1
5Fh 72h 31h
VGA
_r2
5Fh 72h 32h
RGB/HV
_r3
5Fh 72h 33h
HDMI
_h1 5Fh 68h 31h
VIDEO
_v1 5Fh 76h 31h
DVD/HD
_v2
5Fh 76h 32h
S-VIDEO
_v3
5Fh 76h 33h
TV
_t2 5Fh 74h 32h
El comando APAGADO no debe usarse durante 1 minuto después de encender el
monitor.
El comando ENCENDIDO no debe usarse durante 1 minuto después de apagar el
monitor.
S-VIDEO es permitido teniendo un cable de S-VIDEO conectado con la señal de
"S-VIDEO" presente y seleccionando "PRIORITY MODE".
Español-38
5) Comando de lectura
El servidor central envía al monitor el comando sin código de información.
Después de recibir este comando, el monitor devuelve el comando con código de
información del estado actual al servidor central.
<ex> Cuando el servidor central verica el estado de energía del monitor, se
enciende el estado del monitor.
Comando desde
la computadora
Comando desde
el monitor
Detalle del comando
30 30 76 50 0D
‘0’’0’’v’’P’[enter]
Pregunta sobre el
estado de energía del
monitor.
30 30 76 50 31 0D
‘0’’0’’v’’P’’1’[enter]
El monitor está
encendido.
Estructura del comando de lectura
ASCII HEX
Function
Data (Rceive)
Function Data (Receive)
ENERGÍA
ENCENDIDO vP 1 76 50 31
APAGADO
(en reposo)
vP 0 76 50 30
Entrada
DVI (DVI-D) vI
r1 76 49 72 31
VGA (D-sub) vI
r2 76 49 72 32
RGB/HV (BNC) vI
r3 76 49 72 33
HDMI vI
h1 76 49 68 31
VIDEO
vI
v1 76 49 76 31
DVD/HD
vI
v2 76 49 76 32
S-VIDEO
vI v3 76 49 76 33
TV
vI t2 76 49 74 32
Modo de
imagen
HIGHBRIGHT
vM p1 76 4D 70 31
Standard (Estándar) vM p2 76 4D 70 32
Alrededor
del
tablero AV
Resolucn
de 0, C
tcx1 (ex.)+35, 74 63 78 31 2B 20 32 35 2E 30
Resolucn
de C
tc1 (ex.)+25 74 63 31 2B 20 32 35
Temperatura
interna del
monitor
Alrededor
del
interruptor
del circuito
de
enera
Resolucn
de 0, C
tcx2 (ex.)+30,5 74 63 78 32 2B 20 33 30 2E 35
Resolucn
de C
tc2 (ex.)+31 74 63 32 2B 20 33 31
Uso del LCD con RS-232C - continuación
El control de RS-232C no funcionará si la pantalla se encuentra
en el modo “EN ESPERA ECO” . Si los monitores forman parte de
una cadena tipo margarita y una pantalla se encuentra en el modo
“EN ESPERA ECO, se perderá el control de toda la cadena tipo
margarita. Consulte la página 30 para obtener más información
sobre el modo EN ESPERA.
Indica la función de sintonización digital opcional.
Español-39
Español
Pantalla diagonal de 40" ó 46": le agrega una nueva dimensión a la tecnología de visualización de la información.
Resolución de 1920 x 1080: permite un texto claro e imágenes nítidas.
Tecnología XtraView®: permite una visualización en ángulo amplio.
Capacidades DDC/CI: permite enviar comandos de control directamente al monitor a través de una PC estándar
o por medio de una red existente mediante un administrador de sistema.
CableComp™: La compensación automática de cable largo evita la degradación de la calidad de la imagen
provocada por las extensiones de los cables.
cil de usar y de diseño eciente: Presenta el montaje estándar VESA actualmente propuesto y una
construcción general liviana para un fácil transporte e instalación.
Bajo consumo de energía y emisión de calor reducida: garantiza un costo inferior de mantenimiento.
Administrador de pantalla (OSM®): lo pone en total control de las conguraciones de pantalla.
Calidad y conabilidad NEC: le brinda tranquilidad al ofrecerle una garantía de 3 años (incluida la
retroiluminación) y un servicio de atención al cliente y soporte técnico las 24 horas del día, los 7 días de la
semana.
Tamaño reducido: brinda la solución ideal para entornos que requieren una calidad de imagen superior pero
con limitaciones de tamaño y espacio. El tamaño pequeño y el bajo peso del monitor permiten trasladarlo o
transportarlo fácilmente de un lugar a otro.
Sistema de control AccuColo: junto con sRGB le permite intercambiar entre las conguraciones de color en su
pantalla sen su preferencia.
Sistema de control OmniColor™: junto con el ajuste de color sRGB utiliza información de color de 6 ejes para
asegurar colores reales para imágenes congeladas y videos en tiempo real.
Conectar y usar: la solución de Microso® con los sistemas operativos Windows® facilita la conguración e
instalación al permitir que el monitor envíe directamente a su computadora sus características (como el tamaño
de pantalla y las resoluciones admitidas), lo cual optimiza automáticamente la calidad de la imagen.
Sistema Administrador inteligente de energía (IP): brinda métodos innovadores para ahorrar energía, que
ahorran dos tercios de los costos de energía del monitor.
Tecnología de frecuencia múltiple: ajusta automáticamente el monitor a la frecuencia de escaneo de la tarjeta del
monitor que de esa manera muestra la resolución requerida.
Capacidad FullScan®: Le permite utilizar el área de la pantalla completa en la mayoría de las resoluciones, lo cual
aumenta de manera signicativa el tamaño de la imagen.
Interfaz de montaje estándar VESA®: permite a los usuarios conectar su monitor LCD a cualquier brazo o
soporte de montaje estándar de terceros VESA. Permite montar el monitor en una pared o en un brazo usando
cualquier dispositivo compatible de terceros. NEC recomienda usar interfaces de montaje que cumplan con la
norma UL1678 en Norteamérica.
DVI-D: el subgrupo sólo digital de DVI creado por el Digital Display Working Group (DDWG) para conexiones
digitales entre computadoras y pantallas. Como conector sólo digital, la compatibilidad anagica no se brinda
con un conector DVI-D. Como conexn exclusivamente digital basada en DVI, sólo se necesita un adaptador
simple para la compatibilidad entre DVI-D y otros conectores digitales basados en DVI tales como DFP y P&D.
TILE MATRIX con TILE COMP: permite que pantallas múltiples muestren una imagen en mosaico en varios
monitores superpuestos y compensa el ancho de bisel del monitor dentro de la imagen que se visualiza.
ZOOM: Amplía la imagen en dirección horizontal y vertical.
Cadena tipo margarita de RS-232C: usted puede controlar múltiples monitores mediante la PC o un control
remoto inalámbrico.
Autodiagstico: en caso de que ocurra un error interno, se indicará un estado de falla con una luz roja
parpadeante en el frente del monitor.
Características
Español-40
Solución de problemas
Sin imagen
El cable de señal debe estar conectado correctamente a la tarjeta de
visualización/computadora.
La tarjeta de visualización debe estar colocada correctamente en la
ranura.
El botón de encendido frontal y el botón de encendido de la
computadora deben estar en la posición de ENCENDIDO.
Asegúrese de que se ha elegido un modo compatible con la tarjeta de
visualización o el sistema que se está utilizando.
(Consulte el manual de la tarjeta de visualización o del sistema para
cambiar el modo gráco).
Controle el monitor y la tarjeta de visualización en lo que respecta a
la compatibilidad y a las conguraciones recomendadas.
Controle si el conector del cable de señal posee alguna clavija
doblada o hundida.
El botón de encendido no responde
Desconecte el cable de alimentación del monitor del tomacorriente
CA para apagar y reiniciar el monitor.
Persistencia de la imagen
Debe saber que la tecnología LCD puede experimentar un fenómeno
conocido como persistencia de la imagen. La persistencia de la
imagen se da cuando una imagen residual o “fantasmade una
imagen previa permanece visible en la pantalla. A diferencia de los
monitores CRT, la persistencia de la imagen de los monitores LCD
no es permanente, pero deben evitarse las imágenes constantes que
se muestran por un período prolongado de tiempo. Para aliviar
la persistencia de la imagen, apague el monitor durante el tiempo
equivalente al que se mostró la imagen previa. Por ejemplo: si una
imagen estuvo en el monitor por una hora y se mantiene una imagen
residual, el monitor se debe apagar por una hora para borrar la
imagen.
NOTA: Como en todos los dispositivos de visualizacn
personales, NEC Display Solutions of America, Inc. recomienda
utilizar imágenes y protectores de pantalla con movimiento a
intervalos regulares siempre que la pantalla esté inactiva, o apague
el monitor si no se va a utilizar.
La imagen es inestable, está fuera de foco o la
distorsión es aparente
El cable de señal debe estar correctamente conectado al monitor
LCD, computadora u otro dispositivo de entrada.
Utilice los controles de pantalla OSD para enfocar y regular la
pantalla aumentando o reduciendo el total de la fase del reloj.
Cuando se cambia el modo de visualización, la conguración de
ajuste de la imagen OSD puede necesitar un reajuste.
Controle el monitor y la tarjeta de visualización en lo que respecta a
la compatibilidad y a las sincronizaciones de señal recomendadas.
Si el texto esta distorsionado, cambie el modo de video a no
entrelazado y utilice una velocidad de actualización de 60 Hz.
La imagen de la señal del componente es verdosa
Controle si está seleccionado el conector de entrada de DVD/HD.
El LED en el monitor no está encendido (no se ve ni
color verde ni rojo)
El botón de encendido debe estar en la posición de ENCENDIDO y
el cable de alimentación debe estar conectado.
Asegúrese de que la computadora no esté en un modo de ahorro de
energía (toque el teclado o el mouse).
El LED rojo en el monitor parpadea
Puede haber ocurrido alguna falla; comuníquese con el centro de
servicios autorizado de NEC DISPLAY SOLUTIONS más cercano.
La imagen de la pantalla no posee el tamaño apropiado
Utilice los controles de pantalla OSD para aumentar o reducir el
total de reloj.
Asegúrese de que se ha elegido un modo compatible con la tarjeta de
visualización o el sistema que se está utilizando.
(Consulte el manual de la tarjeta de visualización o del sistema para
cambiar el modo gráco).
La resolucn seleccionada no se visualiza de la forma
apropiada
Utilice la información OSD para ingresar al menú de información y
conrmar que se ha seleccionado la resolución apropiada. De no ser
así, seleccione la resolución adecuada.
Las funciones “AJUSTES DE PROGRAMA/“TIEMPO
DESACTIV.” no funcionan correctamente.
La función “PROGRAMA se deshabilitará cuando el “TIEMPO
DESACTIV.” esté programado.
Si la función “TIEMPO DESACTIV.” está habilitada y el monitor
LCD está apagado o si el suministro de corriente se interrumpe
inesperadamente, se restableceel TIEMPO DESACTIV.
Sin sonido
Controle si el cable del altavoz está conectado de forma
apropiada.
Controle si la función silenciar está activada.
Controle si el volumen está al mínimo.
NOTA: es posible reproducir audio desde una fuente
diferente de la fuente de video. Al ajustar los controles
infantiles de video, tenga en cuenta que este contenido no
está ltrado.
RS-232C no está funcionando
Asegúrese de que el monitor no es en el modoEN ESPERA ECO."
(consulte la página 29).
Control remoto no está funcionando
Cerciórese de que las bateas esn insertadas correctamente.
Pruebe las bateas para la vida de la fuerza.
Cerciórese de señalar el telecontrol directamente en el sensor en el
monitor.
Compruebe si el telecontrol está en Modo ID.
El mando a distancia puede no funcionar cuando en luz del sol directa o
cuando hay iluminación fuerte en el sensor alejado del monitor.
PIP (Imagen en imagen) no funciona
Verique la resolución de la señal de entrada. PIP no funciona
con todos los tipos de señales de entrada "1080i". La función PIP
funciona con señales 1080p.
Imagen con nieve, mal sonido en TV
Controle la conexión de la antena/cable. Utilice un cable nuevo si
fuera necesario.
Interferencia en la TV
Controle los componentes de protección. Aléjelos del monitor si
fuera necesario.
Español-41
Español
Referencias
Servicio de atención y asistencia al cliente de monitores NEC
Servicio de atención al cliente y soporte técnico: (800) 632-4662
Fax: (800) 695-3044
Piezas y accesorios/Macintosh Adaptador de cable: (800) 632-4662
Información sobre la garantía:
www.necdisplay.com
Soporte técnico en línea
www.necdisplay.com
Información sobre ventas y productos
Línea de información sobre ventas: (888) 632-6487
Clientes canadienses: (866) 771-0266, Ext#: 4037
Ventas gubernamentales: (800) 284-6320
Ventas gubernamentales Correo electrónico: gov@necdisplay.com
Canales electrónicos
Internet: www.necdisplay.com
Registro de productos: www.necdisplay.com
Operaciones europeas:
www.nec-display-solutions.com
Controladores y descargas
www.necdisplay.com
Español-42
Especicaciones SC40
Módulo LCD 40,0 po/102,0 cm en diagonale
Tamaño del píxel 0,461 mm
Resolución 1920 x 1080 píxeles
Color Más de 16 millones de colores (según la tarjeta de video usada)
Brillo 450cd/m² (typ)
Relación de contraste 1000:1 (typ)
Ángulo de visualización Arriba 89/abajo 89/izquierda 89/derecha 89 (típ.) a CR >10
Frecuencia Horizontal ANALÓGICA: 15,625/15,734 kHz, 31,5 kHz – 91,1 kHz
DIGITAL: 31,5 kHz - 91,1 kHz
Vertical 50 Hz a 85 Hz
Reloj de píxeles 25,2MHz a 162,0MHz
Tamaño de visualización 885,6 x 498,2mm
Señal de entrada
DVI DVI-D 24 CLAVIJAS RGB DIGITAL
DVI (HDCP)
VGA60, SVGA60, XGA60, WXGA60, SXGA60, UXGA60*, 1920X1080 (60Hz)
VGA
Mini D-sub
15 clavijas
RGB ANALÓGICO
0,7V p-p, entrada de impedancia de 75 ohmios
VGA60, SVGA60, XGA60, WXGA60, SXGA60, UXGA60*, 1920X1080 (60Hz)
Sincronización
Separada: Nivel TTL (Pos/Neg)
Sincronización compuesta en video verde:
0,3Vp-p Neg.
RGB/HV BNC (R,G,B,H,V)
RGB ANALÓGICO
0,7V p-p, entrada de impedancia de 75 ohmios
VGA60, SVGA60, XGA60, WXGA60, SXGA60, UXGA60*, 1920X1080(60Hz)
Sincronización
Separada: Nivel TTL (pos./nég.)
Sincronización compuesta en video verde:
0,3Vp-p Neg.
HDMI HDMI Type-A RGB DIGITAL
HDMI
1080p,1080i,720p@ 50Hz/60Hz, 576p@ 50Hz, 480p@ 60Hz
DVD/HD
RCA (Y, Cb/Pb,
Cr/Pr)
Componente
Y : 1.0Vp-p/75ohm, Cb/Cr (Pb/Pr) : 0.7Vp-p/75 ohm
HDTV/DVD:1080p,1080i,720p@ 50Hz/60Hz, 576p@ 50Hz, 480p@ 60Hz, 576i@ 50Hz, 480i@ 60Hz
VIDEO
BNC
Compuesto
1.0V p-p Input Impedance 75 ohm
RCA NTSC/PAL/SECAM/4.43NTSC/PAL60
S-VIDEO
Mini DIN 4
CLAVIJAS
S-VIDEO
Y: 1.0Vp-p/75ohm C: 0.286Vp-p/75 ohm
NTSC/PAL/SECAM/4.43NTSC/PAL60
TV
75 ohm
F-terminal
Difusión terrestre de
analógico
NTSC: VHF(2-13ch),UHF(14-69ch)
Cable analógico CATV 1-130ch
Difusión terrestre de
Digital
ATSC (8VSB):2-69ch
Cable digital 64/256 QAM : 1-135ch
Señal de salida
RGB/HV BNC (R,G,B,H,V) RGB
ANALÓGICO
Video RGB analógico:
0,7V p-p avec borne 75 ohms
Sincronización HV separada: Grado TTL (pos./neg)
VIDEO BNC
Compuesto
Compuesto 1.0V p-p with 75 ohm terminated
Audio
Entrada AUDIO
RCA (L/R) x 2
STEREO
Mini Jack
Analog Audio
Stereo L/R 0.5Vrms
HDMI Type-A DIGITAL Audio
PCM 32, 44.1, 48KHz (16bit)
Salida AUDIO STEREO Mini Jack Analog Audio
Stereo L/R 0.5Vrms
Optical S/PDIF con-
nector
Digital Audio S/PDIF Optical Digital audio output (PCM/Dolby Digital)**
Salida Del Altavoz
Locutor Externo Gato 15W + 15W (8 ohm)
Controles
RS-232C: ENTRADA
D-sub 9 clavijas
RS-232C: SALIDA
D-sub 9 clavijas (Cadena margarita)
Fuente de alimentación 3,0-1,2A a 100-240V AC, 50/60Hz
Entorno de uso Temperatura 5˚ C a 40˚ C/41˚ F a 104˚ F
Humedad 10% to 80%
Entorno defuncionamiento Temperatura -20˚C a 60˚C/de -4˚F a 140˚F
Humedad
10% a 90% (sin condensación) / 90%-3.5% x (Temperatura - 40˚ C) considerando sobre 40˚ C
Dimensions Neto 981,8 (ancho) x 627,9 (alto) x 400,0 mm (profundidad) (con soporte),
981,8 (ancho) x 582,4 (alto) x 142,5 mm (profundidad) (sin soporte)
627,4 (ancho) x 981,8 (alto) x 142,5 mm (profundidad) (Modo vertical sin soporte)
Bruto 1147,0 (ancho) x 780,0 (alto) x 540,0 (profundidad) mm
Peso Neto 32,6kg / 71,9 libras
Bruto 41,9kg / 92,4 libras
Interfaz de montaje de brazo compatible con VESA 3 x 200 mm x 200 mm (8 oricios)
3 x 200 mm x 200 mm (6 oricios)
Pautas y normas cumplidas UL 60950-1/CSA C22.2 No.60950-1/ TUV-GS/EN60950-1
FCC-B/DOC-B/EN55022-B/EN55024/EN61000-3-2/EN61000-3-3/CE
Administración de la energía VESA DPM
Plug & Play VESA DDC2B
DDC/CI
Accesorios Manual del usuario, cable de alimentación, cable de señal de video, control remoto, baterías AA x 2, sujetadores x 3, tornillos x 5,
CD-ROM, tapa de interruptor principal x 1
*Imagen comprimida **Salida audio para la difusión terrestre de Digital
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. "Dolby" ye el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Español-43
Español
Especicaciones SC46
Módulo LCD 46,0 po/116,8 cm en diagonale
Tamaño del píxel 0,530 mm
Resolución 1920 x 1080 píxeles
Color Más de 16 millones de colores (según la tarjeta de video usada)
Brillo 450cd/m² (typ)
Relación de contraste 1200:1 (Típ.)
Ángulo de visualización Arriba 89/abajo 89/izquierda 89/derecha 89 (típ.) a CR >10
Frecuencia Horizontal ANALÓGICA: 15,625/15,734 kHz, 31,5 kHz – 91,1 kHz
DIGITAL: 31,5 kHz - 91,1 kHz
Vertical 50 Hz a 85 Hz
Reloj de píxeles 25,2MHz a 162,0MHz
Tamaño de visualización 1018,1 x 572,7 mm
Señal de entrada
DVI DVI-D 24 CLAVIJAS RGB DIGITAL
DVI (HDCP)
VGA60, SVGA60, XGA60, WXGA60, SXGA60, UXGA60*, 1920X1080 (60Hz)
VGA
Mini D-sub
15 clavijas
RGB ANALÓGICO
0,7V p-p, entrada de impedancia de 75 ohmios
VGA60, SVGA60, XGA60, WXGA60, SXGA60, UXGA60*, 1920X1080 (60Hz)
Sincronización
Separada: Nivel TTL (Pos/Neg)
Sincronización compuesta en video verde:
0,3Vp-p Neg.
RGB/HV BNC (R,G,B,H,V)
RGB ANALÓGICO
0,7V p-p, entrada de impedancia de 75 ohmios
VGA60, SVGA60, XGA60, WXGA60, SXGA60, UXGA60*, 1920X1080(60Hz)
Sincronización
Separada: Nivel TTL (pos./nég.)
Sincronización compuesta en video verde:
0,3Vp-p Neg.
HDMI HDMI Type-A RGB DIGITAL
HDMI
1080p,1080i,720p@ 50Hz/60Hz, 576p@ 50Hz, 480p@ 60Hz
DVD/HD
RCA (Y, Cb/Pb,
Cr/Pr)
Componente
Y : 1.0Vp-p/75ohm, Cb/Cr (Pb/Pr) : 0.7Vp-p/75 ohm
HDTV/DVD:1080p,1080i,720p@ 50Hz/60Hz, 576p@ 50Hz, 480p@ 60Hz, 576i@ 50Hz, 480i@ 60Hz
VIDEO
BNC
Compuesto
1.0V p-p Input Impedance 75 ohm
RCA NTSC/PAL/SECAM/4.43NTSC/PAL60
S-VIDEO
Mini DIN 4
CLAVIJAS
S-VIDEO
Y: 1.0Vp-p/75ohm C: 0.286Vp-p/75 ohm
NTSC/PAL/SECAM/4.43NTSC/PAL60
TV
75 ohm
F-terminal
Difusión terrestre de
analógico
NTSC: VHF(2-13ch),UHF(14-69ch)
Cable analógico CATV 1-130ch
Difusión terrestre de
Digital
ATSC (8VSB):2-69ch
Cable digital 64/256 QAM : 1-135ch
Señal de salida
RGB/HV BNC (R,G,B,H,V) RGB
ANALÓGICO
Video RGB analógico:
0,7V p-p avec borne 75 ohms
Sincronización HV separada: Grado TTL (pos./neg)
VIDEO BNC
Compuesto
Compuesto 1.0V p-p with 75 ohm terminated
Audio
Entrada AUDIO
RCA (L/R) x 2
STEREO
Mini Jack
Analog Audio
Stereo L/R 0.5Vrms
HDMI Type-A DIGITAL Audio
PCM 32, 44.1, 48KHz (16bit)
Salida AUDIO STEREO Mini Jack Analog Audio
Stereo L/R 0.5Vrms
Optical S/PDIF con-
nector
Digital Audio S/PDIF Optical Digital audio output (PCM/Dolby Digital)**
Salida Del Altavoz
Locutor Externo Gato 15W + 15W (8 ohm)
Controles
RS-232C: ENTRADA
D-sub 9 clavijas
RS-232C: SALIDA
D-sub 9 clavijas (Cadena margarita)
Fuente de alimentación 3,4-1,35A a 100-240V AC, 50/60Hz
Entorno de uso Temperatura 5˚ C a 40˚ C/41˚ F a 104˚ F
Humedad 10% to 80%
Entorno defuncionamiento Temperatura -20˚C a 60˚C/de -4˚F a 140˚F
Humedad
10% a 90% (sin condensación) / 90%-3.5% x (Temperatura - 40˚ C) considerando sobre 40˚ C
Dimensions Neto 1112,8 (ancho) x 704,8 (alto) x 400,0 mm (profundidad) (con soporte),
1112,8 (ancho) x 659,4 (alto) x 142,5 mm (profundidad) (sin soporte)
659,4 (ancho) x 1112,8 (alto) x 142,5 mm (profundidad) (Modo vertical sin soporte)
Bruto 1278,0 (ancho) x 875,0 (alto) x 540,0 (profundidad) mm
Peso Neto 39,3kg / 86,6 libras
Bruto 49,7kg / 109,6 libras
Interfaz de montaje de brazo compatible con VESA 3 x 200 mm x 200 mm (8 oricios)
3 x 200 mm x 200 mm (6 oricios)
Pautas y normas cumplidas UL 60950-1/CSA C22.2 No.60950-1/ TUV-GS/EN60950-1
FCC-B/DOC-B/EN55022-B/EN55024/EN61000-3-2/EN61000-3-3/CE
Administración de la energía VESA DPM
Plug & Play VESA DDC2B
DDC/CI
Accesorios Manual del usuario, cable de alimentación, cable de señal de video, control remoto, baterías AA x 2, sujetadores x 3, tornillos x 5,
CD-ROM, tapa de interruptor principal x 1
*Imagen comprimida **Salida audio para la difusión terrestre de Digital
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. "Dolby" ye el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Español-44
Asignación de clavijas
1) Entrada RGB analógica (Mini D-SUB 15 clavijas) VGA
Clavija Nº
Nombre
1 Señal de video
roja
2 Señal de video
verde
3 Señal de video
azul
4 GND
5 DDC-GND
6 GND rojo
7 GND verde
8 GND azul
9 +5V (DDC)
10 SYNC-GND
11 GND
12 DDC-SDA
13 H-SYNC
14 V-SYNC
15 DDC-SCL
2) Entrada digital RGB (DVI-D) DVI
1 TX2- 9 TX1- 17 TX0-
2 TX2+ 10 TX1+ 18 TX0+
3 Pantalla (TX2/TX4) 11 Pantalla (TX1/TX3) 19 Pantalla (TXP/TX5)
4 NC 12 NC 20 NC
5 NC 13 NC 21 NC
6 Reloj serial DDC 14 +5 energía 22 Pantalla (TXC)
7 Información serial
DDC
15 Tierra (+5V) 23 TXC+
8 NC 16 Detección de
conexión en caliente
24 TXC-
1
6
11
15
10
5
1
9
17
8
16
24
3) Entrada RS-232C
(D-sub 9 clavijas)
Clavija Nº
Name
1 Conectada a 7 y 8
2 RXD
3 TXD
4 Conectada a 6
5 GND
6 Conectada a 4
7 Conectada a 1 y 8
8 Conectada a 1 y 7
9 NC
5
9
6
1
D-SUB 9 clavijas
DVI-D
Mini D-sub 15 clavijas
Español-45
Español
Garantía limitada
NEC Display Solutions of America, Inc. (de aqen más “NEC DISPLAY SOLUTIONS”) garantiza que este
Producto está libre de defectos de material y fabricación y que está sujeto a las condiciones aqexpuestas, acepta
reparar o reemplazar (a exclusivo criterio de NEC DISPLAY SOLUTIONS) cualquiera de las piezas de la unidad
adjunta que se prueben defectuosas durante un período de tres (3) años a partir de la fecha de la primera compra
del consumidor. Los repuestos tienen una garantía de noventa (90) días. Las piezas de repuesto o la unidad pueden
ser nuevas o reconstruidas y cumplirán con las especicaciones de la unidad o de las piezas originales. Esta garantía
le otorga derechos legales especícos, además de otros derechos que usted puede tener y que varían de estado a
estado. Esta garantía se extiende al comprador original del Producto y no es transferible. Esta garantía sólo cubre
componentes suministrados por NEC DISPLAY SOLUTIONS. El mantenimiento que se requiera como resultado
de componentes de terceros no está cubierto por esta garantía. Para que esta garantía cubra al Producto, el mismo
se debe haber comprado en los EE. UU. o Canadá por el comprador original. La presente garantía sólo cubre la
distribución del Producto en los EE. UU. o Canadá por parte de NEC DISPLAY SOLUTIONS. No se proporciona
servicio de garantía fuera de los EE. UU. o Canadá. NEC DISPLAY SOLUTIONS requerirá la presentación de la
prueba de compra para corroborar la fecha de la misma. Dicha prueba de compra debe ser una factura o recibo
que contenga el nombre y domicilio del vendedor, del comprador y el número de serie del producto.
Para recibir los servicios aquí mencionados, es su obligación y correrá por su cuenta el envío, el transporte prepago
o la entrega del Producto al revendedor autorizado a quien se compró dicho Producto o a otro lugar autorizado
por NEC DISPLAY SOLUTIONS, ya sea en el embalaje original u otro similar que ofrezca un grado de protección
equivalente. Todos los productos que se devuelvan a NEC DISPLAY SOLUTIONS para recibir mantenimiento
DEBEN tener aprobación previa, la cual puede obtenerse llamando al 1-800-632-4662. El Producto no debe
haberse sometido a alteraciones, reparaciones ni mantenimiento previos realizados por parte de personal no
autorizado por NEC DISPLAY SOLUTIONS, tampoco se debe haber alterado ni quitado el número de serie del
producto. Para que esta garantía sea válida, el Producto no se debe haber sometido a visualización de imágenes
jas durante largos períodos, lo que resulta en persistencia de la imagen (efectos de imagen superpuesta), ni
tampoco a accidentes, uso inapropiado o abuso o funcionamiento contrario a las instrucciones del Manual de
usuario. La presencia de cualquiera de dichas condiciones anulará esta garantía.
NEC DISPLAY SOLUTIONS NO SE HARÁ RESPONSABLE, SIN PERJUICIO DE LA RESPONSABILIDAD
ANTES DECLARADA, POR OTROS DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES, DERIVADOS U
OTRO TIPO QUE RESULTEN DEL USO DE CUALQUIER PRODUCTO DE NEC DISPLAY SOLUTIONS.
ESTAS GARANTÍAS REEMPLAZAN CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA,
INCLUIDAS, EN FORMA NO TAXATIVA, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN
O ADAPTACIÓN PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS O EL LÍMITE O EXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDAD POR
DAÑOS INCIDENTALES O DERIVADOS, POR LO QUE LAS EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO
SER APLICABLES A USTED.
Este Producto está garantizado según las condiciones de esta garantía limitada. Se advierte a los consumidores
que el rendimiento del Producto se ve afectado por la conguración del sistema, el soware, la aplicación, los
datos del cliente y el control operativo del sistema, entre otros factores. Mientras que los Productos de NEC
DISPLAY SOLUTIONS se consideran compatibles con muchos sistemas, la implementación funcional especíca
de los clientes puede variar. Por lo tanto, el consumidor debe determinar la conveniencia de un Producto para
un propósito o aplicación especícos y la misma no está garantizada por NEC DISPLAY SOLUTIONS.
Para conocer el servicio de mantenimiento más cercano autorizado por NEC Display Solutions of America, Inc.,
contáctese con NEC Display Solutions of America, Inc. llamando al 1-800-632-4662.
Español-46
NEC DISPLAY SOLUTIONS está muy comprometido con la protección del medio ambiente y
considera el reciclaje una de las máximas prioridades de la empresa para reducir los daños al medio
ambiente. Nuestro objetivo es desarrollar productos respetuosos con el medio ambiente y poner
nuestro máximo empeño en ayudar a denir y cumplir las últimas normativas de organismos
independientes como ISO (Organización Internacional de Normalización) y TCO (Confederación
Sueca de Trabajadores Profesionales).
Cómo reciclar su producto NEC
El objetivo del reciclado es mejorar el entorno mediante la reutilización, actualización,
reacondicionamiento o recuperación de materiales. Los equipamientos dedicados al reciclaje
garantizan que los componentes dañinos para el medio ambiente se manipulan y eliminan de la
manera adecuada. Para asegurar que sus productos se reciclan de la forma más conveniente, NEC
DISPLAY SOLUTIONS ofrece una amplia variedad de procedimientos de reciclaje y su consejo sobre
la mejor forma de manipular sus productos para proteger el medio ambiente una vez que llegan al nal
de su vida útil.
Puede encontrar toda la información necesaria para desechar un producto y la información especíca
de cada país sobre los equipamientos de reciclaje disponibles en los siguientes sitios web:
EE.UU.: http://www.necdisplay.com
Europa: http://www.nec-display-solutions.com/greencompany/
Japón: http://www.nec-display.com
Ahorro de energía
Este monitor dispone de una función avanzada de ahorro de energía. Cuando se envía al monitor una
señal del estándar VESA DPMS (señalización para administración de potencia de pantallas), se activa
el modo de ahorro de energía. El monitor sólo dispone de un modo de ahorro de energía.
SC40
Modo Consumo de energía Color del LED
Funcionamiento normal Aprox. 300 W
Verde
Modo de ahorro de energía Menos de 5 W
Ámbar
Modo apagado (en espera ECO) Menos de 1 W
Rojo
SC46
Modo Consumo de energía Color del LED
Funcionamiento normal Aprox. 340 W
Verde
Modo de ahorro de energía Menos de 5 W
Ámbar
Modo apagado (en espera ECO) Menos de 1 W
Rojo
Información del fabricante sobre reciclado y energía
Marca de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (directiva europea 2002/96/EC)
En la Unión europea
A medida que la legislación de la Unión Europea se va implementando en los distintos estados miembros, se está
imponiendo que los productos residuales eléctricos y electrónicos que llevan la marca que se muestra a la izquierda
se desechen por separado de los residuos domésticos comunes. En esta categoría se incluyen desde monitores hasta
accesorios eléctricos, como cables de alimentación o de señal. Para desechar monitores NEC, siga las instrucciones
de las autoridades locales, solicite información al respecto en el establecimiento donde haya adquirido el monitor o,
si corresponde, siga las condiciones acordadas con NEC. Esta marca en productos eléctricos o electrónicos sólo se
aplica a los estados miembros actuales de la Unión europea.
Fuera de la Unión europea
Para desechar productos eléctricos o electrónicos fuera de la Unión europea, póngase en contacto con las autoridades
locales para utilizar el método de desecho adecuado.
NEC MultiSync™ SC40/SC46
DECLARACIÓN DE DERECHOS DE PROPIEDAD
Y DESCARGO DE RESPONSABILIDAD
La información divulgada en este documento, incluidos todos los diseños y materiales
relacionados, es propiedad de valor de NEC Display Solutions of America, Inc. y/o sus
licenciatarios, según corresponda, se reservan todos los derechos de patente, copyright y otros
derechos de propiedad de este documento, incluidos todos los derechos de diseño, fabricación,
reproducción, uso y ventas que del mismo se desprendan, excepto en los casos en que dichos
derechos se otorguen expresamente a otros.
Los productos de NEC Display Solutions of America, Inc. mencionados en este documento
están garantizados de acuerdo con las condiciones de la Declaración de Garantía Limitada que
acompaña a cada producto. Sin embargo, el rendimiento real de cada uno de esos productos
depende de factores tales como la conguración del sistema, los datos del cliente y el control
operativo. Dado que la implementación de cada producto puede variar de cliente a cliente, por
el consumidor debe determinar la conveniencia de las conguraciones y aplicaciones de un
producto especíco y no está garantizada por NEC Display Solutions of America, Inc.
Para permitir mejoras en el diseño y en las especicaciones, la información de este documento
está sujeta a modicaciones en cualquier momento sin previo aviso. Se prohíbe la reproducción
total o parcial de este documento sin previa autorización de NEC Display Solutions of America,
Inc.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este dispositivo cumple con las normas de la FCC, Parte 15. Su funcionamiento está sujeto
a las siguientes dos condiciones. (1) Es posible que este dispositivo no cause interferencia
dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluida aquella
interferencia que pueda provocar un funcionamiento no deseado.
Entidad responsable
en los EE.UU:
NEC Display Solutions of America,
Inc.
Dirección: 500 Park Blvd. Suite 1100
Itasca, IL 60143
Nº de tel.:
(630)467-3000
Tipo de producto: Computer Monitor
Clasicación del equipo: Class B Peripheral
Modelos: MultiSync™ SC40 (L406T3)
MultiSync™ SC46 (L466T4)
Por el presente declaramos que el equipo antes especicado
cumple con las normas técnicas especicadas por las disposiciones de la FCC.
Windows es una marca registrada de Microso Corporation. NEC es una marca registrada de NEC
Corporation. Energy Star es una marca registrada de los EE. UU. Todas los otros nombres de marcas y
productos son marcas o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Denition Multimedia Interface son marcas comerciales o
registradas de HDMI Licensing LLC.
/