Oster 135518-007-000 Manual de usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

User Manual Blender
Manual de Instrucciones Licuadora
Manuel d’Instructions Mélangeur
P.N. 135518-007-000
Visit us at www.oster.com
OSTER
®
BLSTDG SERIES
MODELS/MODELOS
MODÈLES
8
Makes
Cups
2
3
4
5
6
7
8
ICe CreaM
Cups
2
3
4
5
6
7
8
MIlk
ounCes
6
9
12
15
18
21
24
VanIlla
tsp
1/8
1/4
1/4
3/8
3/8
1/2
1/2
VanIlla mIlksHake
Makes
Cups
2
3
4
5
6
7
8
tequIla
ounCes
2
3
4
5
5 1/2
6 1/2
7 1/2
MargarIta MIx
ounCes
6
9
12
15
18
21
24
ICe
Cups
1 1/2
2 1/2
3
4
5
5 1/2
6 1/2
margarIta
reCIPes
10
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando use algún aparato eléctrico siempre deben seguirse precauciones básicas
de-seguridad incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Desenchufe el cable del tomacorriente cuando no lo use o antes de efectuar
la limpieza.
Para protegerse contra el riesgo de descargas eléctricas no sumerja el cable,
enchufe o base del motor en agua ni en ningún otro líquido.
No deje que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o superficie de trabajo ni
que toque superficies calientes.
Jamás deje el electrodoméstico desatendido mientras lo esté usando.
Es necesaria una estricta supervisión cuando el electrodoméstico se use cerca
de niños.
Potencia de luz parpadeante indica listo para funcionar. Evitar cualquier tipo
de contacto con hojas o partes móviles. Mantenga las manos y los utensilios
fuera del vaso durante el mezclado para evitar heridas corporales o daño al
electrodostico. Puede usar una espátula de goma sólo cuando la licuadora no
esté funcionando.
La cuchilla es filosa. Manipule con cuidado.
Siempre coloque la tapa sobre el vaso antes de operar la licuadora.
No licue líquidos hirviendo en la licuardora.
Cuando mezcle líquidos calientes, retire la tapa del pico abatible de la tapa.
El vapor de los líquidos calientes puede expulsar la tapa de la jarra durante el
licuado. Para prevenir posibles quemaduras, no llene la jarra por encima del nivel
de 2 tazas. Con la protección de un guante para hornos o repasador, coloque una
mano sobre la tapa. Mantenga la piel sin protección lejos de la tapa. Comience el
licuado en la velocidad más baja.
No opere ningún electrodoméstico que tenga un cable o enchufe dañado, después
de mal funcionamiento de la unidad o si se cae o daña de cualquier otra manera.
Retorne el artefacto al Centro de Servicios Sunbeam Autorizado más cercano
para examinarlo, repararlo o ajustarlo eléctrica o mecánicamente.
No lo use en exteriores o para propósitos comerciales; este electrodoméstico es
para uso doméstico solamente.
Use este electrodoméstico para el uso para el cual fue disado, según se describe
en este manual. No use accesorios no recomendados por el fabricante; podan
causar heridas corporales.
Siempre opere el electrodoméstico en una superficie plana.
Desenchufe la licuadora cuando no la use, antes de quitar o poner partes y antes
de efectuar la limpieza.
Sunbeam Products, Inc., no recomienda el uso de accesorios no fabricados
por productos OSTER
®
, incluidos recipientes o el vaso común y partes de
ensamblado para-procesamiento de alimentos, pueden causar heridas corporales.
11
esTe ProducTo es sólo PArA uso doMésTico
El rango máximo de potencia marcado en la unidad está basado según el
aditamento que necesita más potencia. Otros aditamentos recomendados
podrían necesitar menos potencia.
InstruCCIones soBre el CaBle de tensIón
Siga las instrucciones que se enumeran a continuación para el uso seguro
del cable de tensión.
Este electrodoméstico posee un enchufe de dos espigas. Este es un dispositivo
de seguridad diseñado para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. Si no
puede introducir el enchufe en el tomacorriente, comuníquese con un electricista
calificado para que cambie el tomacorriente obsoleto. No intente anular la función
de seguridad del enchufe de dos espigas, efectuando modificaciones al enchufe.
Puede usar un cable de extensión, si fuera necesario, pero siga estas indicaciones:
La clasificación de potencia del cable de extensión debe ser al menos de
120/127 voltios, 60 Hz, 10 A.
La extensión debe colocarse de manera que no cuelgue sobre la mesa o
mostrador y fuera del alcance de los niños para evitar tropezarse con el cable.
No tire, retuerza ni maltrate el cable.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
12
BIenVenIdos
¡Felicitaciones por su compra de una Licuadora. Para aprender más sobre
productos OSTER
®
, por favor visítenos en www.oster.com!
CaraCterístICas de su lICuadora
A. Tapa vertedora con tapa de pico abatible
B. El Vaso – La Licuadora Oster
®
incluye
uno de los siguientes elementos:
Vaso de vidrio resistente, seguro
para-lavado en lavaplatos con
capacidad para 7 tazas
Vaso de plastico resistente a roturas
con capacidad para 8 tazas
C. Aro para estabilidad en la mesa
y el refrigerador (attached to jar)
D. Aro de Sellado Hertico
E. La cuchilla para picar hielo pulveriza
el hielo para las bebidas congeladas
F. Disco de Fondo Roscado
G. Potente motor con All Metal Drive
para una mayor durabilidad
H. Panel de Control Electrónico
I. Caractestica preprogramada
para Picar hielo (“Ice Crush”) –
se activa en velocidad alta durante
30 segundos con apagado automático
J. Función de pulsar para un control
de mezclado preciso
K. Selección de velocidades “High” (alta),
“Medium” (media) y “Low” (baja)
L. Característica preprogramada para
Bebidas congeladas (“Frozen Drinks”)
– funciona en velocidad alta durante
45 segundos con apagado automático
M. El interruptor ON/OFF detiene la
operación
N. La luz roja del botón ON/OFF
comienza a parpadear cuando la
licuadora está lista para operar
A
B
C
D
E
F
G
H
I L JK
N
M
13
Cómo usar su lICuadora
Limpie la licuadora de acuerdo a las instrucciones indicadas en la sección
“Cómo Limpiar y Guardar la Licuadora.
Ensamblado del vaso:
1. Ponga el vaso al revés, de manera tal que la pequeña abertura se
encuentre hacia arriba. (Figura 1)
2. Coloque el aro de sellado sobre la abertura del vaso. (Figura 1)
3. Coloque la cuchilla dentro del vaso. (Figura 2)
4. Junte hasta trabar el disco de fondo roscado con el aro. Coloque el aro
sobre la cuchilla y el vaso. Coloque el aro sobre el vaso y gire el disco con
fondo roscado en sentido horario para apretar. (Figura 3)
5. Coloque el vaso ensamblado sobre la base. (Figura 4)
6. Coloque ingredientes en el vaso.
7. Coloque la tapa vertedora en la jarra.
8. Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente eléctrico de
AC de 120 Voltios.
9. Presione el botón “ON/OFF” (encendido) para encender el producto.
El indicador LED parpadea con una luz roja (y continúa parpadeando)
para indicar que la licuadora está lista para operar. Ahora está listo para
licuar. Evitar contacto con hojas o partes móviles.
Figura 1 Figura 2
Figura 3
F
igura
4
14
CaraCterístICas de la Jarra
Su nueva licuadora cuenta con una jarra ovalada de forma única diseñada
para adaptarse a la mayoría de las puertas de las heladeras para el práctico
guardado de bebidas. Este novedoso y único diseño de jarra de ocho vértices
asegura que todos los ingredientes se mezclen de manera efectiva para
obtener resultados increíbles.
Su nueva licuadora está equipada con una tapa abatible para que no tenga
que retirar la tapa para servir el contenido de la jarra.
modos de VeloCIdad: “low(BaJa),
medIum(medIa), HIgH(alta)
Para licuar en la velocidad alta, presione el botón “HIGH” (alta). Esta
velocidad es recomendada para licuar, triturar, moler, disolver y triturar
hielo. Ideal para batidos, bebidas congeladas y sopas
Para licuar en la velocidad media, presione el botón “MED” (media).
Esta velocidad es recomendada para batir, refinar, hacer puré y rallar.
Ideal para malteadas, comida para bebés, salsas, dips y cremas para
untar.
Para licuar en la velocidad baja, presione el botón “LOW” (baja). Esta
velocidad es recomendada para revolver, agitar, hacer cremas, picar y
mezclar. Ideal para picar alimentos
Para detener el licuado, presione el botón ON/OFF. El motor se detend
(al presionar el botón ON/OFF, se detiene el motor y la licuadora se para).
Puede alternar las velocidades en cualquier momento durante el licuado
con los botones de velocidad. La nueva velocidad comenzará sin
interrupción y el nuevo icono de velocidad parpadeará indicando que se
encuentra a esa velocidad.
El botón PULSE genera un pulso momentáneo en alta velocidad. Luego el
motor se detendrá.
NOTA: Si se presiona ICE CRUSH o DRINKS o el botón de velocidad a
la cual se está licuando, el motor se detend.
FunCIones PreProgramadas
Su nueva licuadora cuenta con 2 Funciones Preprogramadas:
“Ice Crush” (picar hielo) y “Drinks” (bebidas).
La función “ICE CRUSH” (picar hielo) es ideal para picar grandes
cantidades de hielo. El modo ICE CRUSH activa la licuadora a velocidad
alta y la detiene automáticamente en 30 segundos.
El modo DRINKS está diseñado para obtener bebidas congeladas
perfectamente licuadas. El modo DRINKS opera a alta velocidad
durante 45 segundos y se detiene automáticamente al final del ciclo.
Para detener el licuado en cualquiera de estos modos, presione el botón
ON/OFF. El motor se detendrá (al presionar el botón ON/OFF, se detiene
el motor y la licuadora se para).
El botón PULSE genera un pulso momentáneo en alta velocidad. Luego el
motor se detendrá.
15
Para usar la FunCIón de Pulsos
El botón “PULSE” (pulso) activa la licuadora momentáneamente a velocidad
ALTA. También puede presionar continuamente el botón “PULSE” (pulso)
para un funcionamiento más prolongado en este modo según lo desee.
Para “PULSAR, presione el botón “PULSE” (pulso) para activar la
velocidad alta momentáneamente. La licuadora funcionará a velocidad
alta durante el tiempo que mantenga el botón presionado. El motor se
detendrá cuando deje de presionar el botón.
ConseJos Para el lICuado
Uso De La Licuadora Con Alimentos
O Líquidos Calientes:
(!!) ADVERTENCIA: Cuando emplee
ALIMENTOS CALIENTES, abra la tapa de
la jarra para liberar el vapor. Incline la tapa
para alejarla de usted y cubrir parcialmente la
apertura. Mantenga las manos y otras partes del
cuerpo expuestas lejos de la apertura de la tapa
para evitar posibles quemaduras. (Figura 6)
(!!) ADVERTENCIA: Cuando emplee
LÍQUIDOS CALIENTES, abra la tapa de la
jarra, comience a baja velocidad y aumente la
velocidad de manera gradual. No agregue líquidos
por encima del nivel de 2 tazas (.5 litro). Siempre mantenga las manos
lejos del vapor. Comience el licuado en la velocidad más baja. (Figura 6)
Coloque primero los líquidos en el vaso, a menos que la receta indique
lo contrario.
Para picar hielo: Picado de hielo: Pique aproximadamente 3 tazas de hielo
por vez con 2 tazas de líquido para obtener resultados óptimos.
No retire la tapa con el electrodoméstico en funcionamiento. Abra la
tapa de la jarra para agregar ingredientes pequeños. (Figura 6)
Esta licuadora fue diseñada para mezclar suavemente los alimentos
cuando funciona a bajas velocidades. Si las hojas no giran durante el
funcionamiento, simplemente seleccione una velocidad más alta.
Esta licuadora no hace puré de papas, no bate claras de huevo ni sustituye
lácteos para untar, mezcla masas duras ni pica carne cruda.
Cómo lImPIar Y guardar su lICuadora
IMPORTANTE: Desenchufe antes de limpiar la base y no sumerja la
licuadora en agua ni en ningún otro líquido.
Utilice una esponja suave humedecida con un detergente suave para limpiar
el exterior de la base y el panel de control de la licuadora. Todas las piezas
excepto la base de la licuadora pueden lavarse en lavavajillas. Coloque el
anillo de sellado en el canasto inferior del lavavajillas. También puede lavar
las piezas con agua tibia y jabón. Enjuague bien y seque.
Figura 6
16
Cómo guardar su lICuadora
Después de limpiar la hoja, vuelva a colocarla en la jarra con el anillo
sellador y la parte inferior roscada.
reCetas
Para preparar recetas creativas y divertidas con su nueva licuadora Oster
®
,
visite nuestro sitio www.oster.com. Allí encontrará todas las recetas, desde
un batido de frutas perfecto para el desayuno a sopas cremosas, salsas y
una gran cantidad de bebidas congeladas Oster
®
. ¡Para crear la receta
perfecta para cualquier ocasión, encienda su creatividad con Oster
®
!
tazas
2
3
4
5
6
7
8
Yogur
(onzas)
8
12
16
20
24
28
32
CubItos de
hIelo
(MedIanos)
2
3
4
5
6
7
8
duraznos
Congelados
en rodaJas
5
8
10
13
15
18
20
bananas
Congeladas
(trozos de 2 pulg)
2
3
4
5
6
7
8
Jugo de uVa
blanCa
(onzas)
3
4 1/2
6
7 1/2
9
10 1/2
12
JengIbre
MolIdo
(CuCharadIta)
1/8
1/5
1/4
1/3
3/8
1/2
1/2
BatIdo de durazno Y JengIBre
tazas
2
3
4
5
6
7
8
Yogur
(onzas)
7
11
14
18
21
25
28
CubItos de
hIelo
(MedIanos)
2
3
4
5
6
7
8
FrutIllas
Congeladas
(dM. de 1 pulg. Máx)
2
3
4
5
6
7
8
bananas
Congeladas
(trozos de 2 pulg)
2
3
4
5
6
7
8
Jugo de uVa
blanCa
(onzas)
3
4 1/2
6
7 1/2
9
10 1/2
12
JengIbre
MolIdo
(CuCharadIta)
1/8
1/5
1/4
1/3
3/8
1/2
1/2
BatIdo de FrutIllas
17
tazas
2
3
4
5
6
7
8
tazas
de
helado
2
3
4
5
6
7
8
leChe
(onzas)
6
9
12
15
18
21
24
VaInIlla
(CuCharadIta)
1/8
1/4
1/4
3/8
3/8
1/2
1/2
malteada de VaInIlla
tazas
2
3
4
5
6
7
8
tequIla
(onzas)
2
3
4
5
5 1/2
6 1/2
7 1/2
MezCla de
MargarIta
(onzas)
6
9
12
15
18
21
24
tazas de
hIelo
1 1/2
2 1/2
3
4
5
5 1/2
6 1/2
margarIta
reCetas
18
Garantía de Satisfacción de 3 Años
Sunbeam Products, Inc. haciendo negocios como Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation
(Canada) Limited haciendo negocios como Jarden Consumer Solutions (colectivamente “JCS”) garantiza por
un período de tres (3) años desde la fecha de compra, que este producto estará libre de defectos de material y
manufactura. JCS, a la discreción del consumidor, reparará, o reemplazará este producto o cualquiera de sus
componentes que se encuentren defectuosos durante el período de la garantía. Esta garantía es válida para el
comprador original desde la fecha de compra inicial, y no es transferible. Guarde el recibo original de venta. La
prueba de compra es requerida para obtener la garantía de satisfacción. Los establecimientos autorizados de JCS,
Centro de servicios o tiendas de venta al por menor que vendan los productos de JCS no tienen el derecho de
alterar, modificar o cambiar de cualquier manera los términos y condiciones de esta garantía.
Garantía Limitada de Diez (10) Años de la Tracción de Metal
JCS también garantiza que por un período de diez (10) años desde la fecha de compra, la tracción de metal de la
base de la unidad y el acoplamiento de metal estarán libres de defecto en cuanto su material y manufactura. JCS,
a su propia discreción, reparará o reemplazará el componente corchete de la tracción de metal que se encuentra
en el acoplamiento de tracción de metal, si se encuentra que está defectuoso, durante el período de la garantía.
El reemplazo será con un producto o componente nuevo o re-manufacturado. Si el producto ya no se encuentra
disponible, el reemplazo se hará con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.
No intente reparar, ajustar cualquier función eléctrica o mecánica en este producto. De hacerlo se anulará esta
garantía.
Esta garantía no cubre el daño que resulte de cualquiera de los siguientes: uso negligente o mal uso del producto,
uso en el voltaje o corriente no adecuados, uso contrario a lo que se indica en las instrucciones de operación,
desmontaje, reparación o alteración por cualquier otro que no sea un establecimiento autorizado de JCS o un
centro de servicio de JCS. Más aún, la garantía no cubre: fenómenos naturales tales como fuego, inundaciones,
huracanes o tornados.
Esta garantía es válida para el comprador original desde la fecha de la compra inicial y no es transferible. Guarde
el recibo original. La prueba de la compra se requiere para obtener la garantía.
Los establecimientos autorizados de JCS, centros de servicio, o tiendas de venta al por menor de productos JCS no
tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar de ninguna manera los términos y condiciones de esta garantía
limitada.
¿Cuáles son los Límites de Responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable por cualquier daño adicional o resultante causado por el rompimiento de cualquier
garantía o condición estatutarias expresa o implícita. Con excepción de lo que fuese prohibido por la ley, cualquier
garantía o condición de comercio implícita o diseñada para un propósito particular es limitada de acuerdo a
la duración de la garantía limitada aquí arriba. JCS niega cualquier otra garantía, condición o representación,
expresa implícita estatutaria o cualquiera que fuese. JCS no se encontrará responsable por ningún daño de ninguna
manera que resulte de la compra, uso o mal uso, o inhabilidad de usar el producto incluyendo daños adicionales,
especiales, resultantes o daños similares, o pérdida de utilidades, o por cualquier rompimiento de contrato,
fundamental o de otra forma, o por ningún reclamo en contra del comprador por un tercero. Algunas provincias,
estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños adicionales o resultantes o limitaciones
en cuanto al tiempo de duración de la garantía limitada, de modo que las limitaciones aquí arriba o exclusiones,
puede que no sean aplicables a usted. Esta garantía limitada le da derechos específicos legales, y también puede
tener otros derechos los cuales varían de provincia a provincia, estado a estado, o jurisdicción a jurisdicción
Cómo Obtener Servicio de Satisfacción Garantizada y/o Garantía Limitada
En los Estados Unidos.
Si tiene cualquier pregunta acerca de esta garantía o garantía limitada o si desease obtener garantía limitada o servicio
de garantía, Por favor llame al 1-800-334-0759 y se le proporcionará la dirección de un centro de servicio.
En Canadá
Si tiene cualquier pregunta acerca de esta garantía o garantía limitada o quisiera obtener garantía o servicio
limitado, por favor llame al 1-800-667-8623 y se le proporcionará la dirección de un centro de servicio.
En los Estados Unidos, esta garantía y garantía limitada es ofrecida por by Sunbeam Products, Inc también
haciendo negocio como Jarden Consumer Solutions ubicada en Boca Raton, Florida 33431. En Canadá, esta
garantía y garantía limitada es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited, ubicada en20 B Hereford
Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si tiene cualquier otro problema o reclamo en conexión con este producto,
por favor escribanos al departamento de servicio al consumidor.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS
DIRECCIONES O AL LUGAR DE COMPRA.
Para preguntas acerca del reciclaje y el desecho apropiado de este producto,
por favor contacte a su oficina local de la administración de desperdicios.

Transcripción de documentos

User Manual Manual de Instrucciones Manuel d’Instructions MODELS/MODELOS MODÈLES Blender Licuadora Mélangeur OSTER® BLSTDG SERIES Visit us at www.oster.com P.N. 135518-007-000 Recipes Vanilla Milkshake Makes Cups Ice Cream Cups Milk Ounces Vanilla Tsp 2 2 6 1/8 3 3 9 1/4 4 4 12 1/4 5 5 15 3/8 6 6 18 3/8 7 7 21 1/2 8 8 24 1/2 Margarita Makes Cups Tequila Ounces Margarita Mix Ounces Ice Cups 2 2 6 1 1/2 3 3 9 2 1/2 4 4 12 3 5 5 15 4 6 5 1/2 18 5 7 6 1/2 21 5 1/2 8 7 1/2 24 6 1/2 8 PRECAUCIONES IMPORTANTES Cuando use algún aparato eléctrico siempre deben seguirse precauciones básicas de‑seguridad incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR • Desenchufe el cable del tomacorriente cuando no lo use o antes de efectuar la limpieza. • Para protegerse contra el riesgo de descargas eléctricas no sumerja el cable, enchufe o base del motor en agua ni en ningún otro líquido. • No deje que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o superficie de trabajo ni que toque superficies calientes. • Jamás deje el electrodoméstico desatendido mientras lo esté usando. • Es necesaria una estricta supervisión cuando el electrodoméstico se use cerca de niños. • Potencia de luz parpadeante indica listo para funcionar. Evitar cualquier tipo de contacto con hojas o partes móviles. Mantenga las manos y los utensilios fuera del vaso durante el mezclado para evitar heridas corporales o daño al electrodoméstico. Puede usar una espátula de goma sólo cuando la licuadora no esté funcionando. • La cuchilla es filosa. Manipule con cuidado. • Siempre coloque la tapa sobre el vaso antes de operar la licuadora. • No licue líquidos hirviendo en la licuardora. • Cuando mezcle líquidos calientes, retire la tapa del pico abatible de la tapa. El vapor de los líquidos calientes puede expulsar la tapa de la jarra durante el licuado. Para prevenir posibles quemaduras, no llene la jarra por encima del nivel de 2 tazas. Con la protección de un guante para hornos o repasador, coloque una mano sobre la tapa. Mantenga la piel sin protección lejos de la tapa. Comience el licuado en la velocidad más baja. • No opere ningún electrodoméstico que tenga un cable o enchufe dañado, después de mal funcionamiento de la unidad o si se cae o daña de cualquier otra manera. Retorne el artefacto al Centro de Servicios Sunbeam Autorizado más cercano para examinarlo, repararlo o ajustarlo eléctrica o mecánicamente. • No lo use en exteriores o para propósitos comerciales; este electrodoméstico es para uso doméstico solamente. • Use este electrodoméstico para el uso para el cual fue diseñado, según se describe en este manual. No use accesorios no recomendados por el fabricante; podrían causar heridas corporales. • Siempre opere el electrodoméstico en una superficie plana. • Desenchufe la licuadora cuando no la use, antes de quitar o poner partes y antes de efectuar la limpieza. • Sunbeam Products, Inc., no recomienda el uso de accesorios no fabricados por productos OSTER®, incluidos recipientes o el vaso común y partes de ensamblado para‑procesamiento de alimentos, pueden causar heridas corporales. 10 Este Producto Es Sólo para Uso Doméstico El rango máximo de potencia marcado en la unidad está basado según el aditamento que necesita más potencia. Otros aditamentos recomendados podrían necesitar menos potencia. Instrucciones Sobre el Cable de Tensión Siga las instrucciones que se enumeran a continuación para el uso seguro del cable de tensión. • Este electrodoméstico posee un enchufe de dos espigas. Este es un dispositivo de seguridad diseñado para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. Si no puede introducir el enchufe en el tomacorriente, comuníquese con un electricista calificado para que cambie el tomacorriente obsoleto. No intente anular la función de seguridad del enchufe de dos espigas, efectuando modificaciones al enchufe. • Puede usar un cable de extensión, si fuera necesario, pero siga estas indicaciones: – La clasificación de potencia del cable de extensión debe ser al menos de 120/127 voltios, 60 Hz, 10 A. – La extensión debe colocarse de manera que no cuelgue sobre la mesa o mostrador y fuera del alcance de los niños para evitar tropezarse con el cable. • No tire, retuerza ni maltrate el cable. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 11 Bienvenidos ¡Felicitaciones por su compra de una Licuadora. Para aprender más sobre productos OSTER ®, por favor visítenos en www.oster.com! Características de Su Licuadora A. Tapa vertedora con tapa de pico abatible B. El Vaso – La Licuadora Oster® incluye uno de los siguientes elementos: • Vaso de vidrio resistente, seguro para‑lavado en lavaplatos con capacidad para 7 tazas • Vaso de plastico resistente a roturas con capacidad para 8 tazas C. A ro para estabilidad en la mesa y el refrigerador (attached to jar) D. A ro de Sellado Hermético E. La cuchilla para picar hielo pulveriza el hielo para las bebidas congeladas F. Disco de Fondo Roscado G. Potente motor con All Metal Drive para una mayor durabilidad H. Panel de Control Electrónico I. Característica preprogramada para Picar hielo (“Ice Crush”) – se activa en velocidad alta durante 30 segundos con apagado automático J. Función de pulsar para un control de mezclado preciso K. Selección de velocidades “High” (alta), “Medium” (media) y “Low” (baja) L. Característica preprogramada para Bebidas congeladas (“Frozen Drinks”) – funciona en velocidad alta durante 45 segundos con apagado automático M. El interruptor ON/OFF detiene la operación N. La luz roja del botón ON/OFF comienza a parpadear cuando la licuadora está lista para operar A B N C D E M F G H 12 K I L J Cómo Usar Su Licuadora Limpie la licuadora de acuerdo a las instrucciones indicadas en la sección “Cómo Limpiar y Guardar la Licuadora”. Ensamblado del vaso: 1. Ponga el vaso al revés, de manera tal que la pequeña abertura se encuentre hacia arriba. (Figura 1) 2. Coloque el aro de sellado sobre la abertura del vaso. (Figura 1) 3. Coloque la cuchilla dentro del vaso. (Figura 2) Figura 1 Figura 2 Figura 3 Figura 4 4. Junte hasta trabar el disco de fondo roscado con el aro. Coloque el aro sobre la cuchilla y el vaso. Coloque el aro sobre el vaso y gire el disco con fondo roscado en sentido horario para apretar. (Figura 3) 5. Coloque el vaso ensamblado sobre la base. (Figura 4) 6. Coloque ingredientes en el vaso. 7. Coloque la tapa vertedora en la jarra. 8. Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente eléctrico de AC de 120 Voltios. 9. Presione el botón “ON/OFF” (encendido) para encender el producto. El indicador LED parpadea con una luz roja (y continúa parpadeando) para indicar que la licuadora está lista para operar. Ahora está listo para licuar. Evitar contacto con hojas o partes móviles. 13 Características de la Jarra Su nueva licuadora cuenta con una jarra ovalada de forma única diseñada para adaptarse a la mayoría de las puertas de las heladeras para el práctico guardado de bebidas. Este novedoso y único diseño de jarra de ocho vértices asegura que todos los ingredientes se mezclen de manera efectiva para obtener resultados increíbles. Su nueva licuadora está equipada con una tapa abatible para que no tenga que retirar la tapa para servir el contenido de la jarra. Modos de velocidad: “Low” (baja), “Medium” (media), “High” (alta) • Para licuar en la velocidad alta, presione el botón “HIGH” (alta). Esta velocidad es recomendada para licuar, triturar, moler, disolver y triturar hielo. Ideal para batidos, bebidas congeladas y sopas • Para licuar en la velocidad media, presione el botón “MED” (media). Esta velocidad es recomendada para batir, refinar, hacer puré y rallar. Ideal para malteadas, comida para bebés, salsas, dips y cremas para untar. • Para licuar en la velocidad baja, presione el botón “LOW” (baja). Esta velocidad es recomendada para revolver, agitar, hacer cremas, picar y mezclar. Ideal para picar alimentos • Para detener el licuado, presione el botón ON/OFF. El motor se detendrá (al presionar el botón ON/OFF, se detiene el motor y la licuadora se para). • Puede alternar las velocidades en cualquier momento durante el licuado con los botones de velocidad. La nueva velocidad comenzará sin interrupción y el nuevo icono de velocidad parpadeará indicando que se encuentra a esa velocidad. • El botón PULSE genera un pulso momentáneo en alta velocidad. Luego el motor se detendrá. NOTA: Si se presiona ICE CRUSH o DRINKS o el botón de velocidad a la cual se está licuando, el motor se detendrá. Funciones Preprogramadas Su nueva licuadora cuenta con 2 Funciones Preprogramadas: “Ice Crush” (picar hielo) y “Drinks” (bebidas). • La función “ICE CRUSH” (picar hielo) es ideal para picar grandes cantidades de hielo. El modo ICE CRUSH activa la licuadora a velocidad alta y la detiene automáticamente en 30 segundos. • El modo DRINKS está diseñado para obtener bebidas congeladas perfectamente licuadas. El modo DRINKS opera a alta velocidad durante 45 segundos y se detiene automáticamente al final del ciclo. • Para detener el licuado en cualquiera de estos modos, presione el botón ON/OFF. El motor se detendrá (al presionar el botón ON/OFF, se detiene el motor y la licuadora se para). • El botón PULSE genera un pulso momentáneo en alta velocidad. Luego el motor se detendrá. 14 Para Usar la Función de Pulsos El botón “PULSE” (pulso) activa la licuadora momentáneamente a velocidad ALTA. También puede presionar continuamente el botón “PULSE” (pulso) para un funcionamiento más prolongado en este modo según lo desee. • Para “PULSAR”, presione el botón “PULSE” (pulso) para activar la velocidad alta momentáneamente. La licuadora funcionará a velocidad alta durante el tiempo que mantenga el botón presionado. El motor se detendrá cuando deje de presionar el botón. Consejos para el Licuado • Uso De La Licuadora Con Alimentos O Líquidos Calientes: (!!) ADVERTENCIA: Cuando emplee ALIMENTOS CALIENTES, abra la tapa de la jarra para liberar el vapor. Incline la tapa para alejarla de usted y cubrir parcialmente la apertura. Mantenga las manos y otras partes del cuerpo expuestas lejos de la apertura de la tapa para evitar posibles quemaduras. (Figura 6) (!!) ADVERTENCIA: Cuando emplee LÍQUIDOS CALIENTES, abra la tapa de la jarra, comience a baja velocidad y aumente la Figura 6 velocidad de manera gradual. No agregue líquidos por encima del nivel de 2 tazas (.5 litro). Siempre mantenga las manos lejos del vapor. Comience el licuado en la velocidad más baja. (Figura 6) • Coloque primero los líquidos en el vaso, a menos que la receta indique lo contrario. • Para picar hielo: Picado de hielo: Pique aproximadamente 3 tazas de hielo por vez con 2 tazas de líquido para obtener resultados óptimos. • No retire la tapa con el electrodoméstico en funcionamiento. Abra la tapa de la jarra para agregar ingredientes pequeños. (Figura 6) • Esta licuadora fue diseñada para mezclar suavemente los alimentos cuando funciona a bajas velocidades. Si las hojas no giran durante el funcionamiento, simplemente seleccione una velocidad más alta. • Esta licuadora no hace puré de papas, no bate claras de huevo ni sustituye lácteos para untar, mezcla masas duras ni pica carne cruda. Cómo Limpiar y Guardar Su Licuadora IMPORTANTE: Desenchufe antes de limpiar la base y no sumerja la licuadora en agua ni en ningún otro líquido. Utilice una esponja suave humedecida con un detergente suave para limpiar el exterior de la base y el panel de control de la licuadora. Todas las piezas excepto la base de la licuadora pueden lavarse en lavavajillas. Coloque el anillo de sellado en el canasto inferior del lavavajillas. También puede lavar las piezas con agua tibia y jabón. Enjuague bien y seque. 15 Cómo Guardar Su Licuadora Después de limpiar la hoja, vuelva a colocarla en la jarra con el anillo sellador y la parte inferior roscada. Recetas Para preparar recetas creativas y divertidas con su nueva licuadora Oster®, visite nuestro sitio www.oster.com. Allí encontrará todas las recetas, desde un batido de frutas perfecto para el desayuno a sopas cremosas, salsas y una gran cantidad de bebidas congeladas Oster®. ¡Para crear la receta perfecta para cualquier ocasión, encienda su creatividad con Oster®! Batido de Durazno y Jengibre Tazas 2 3 4 5 6 7 8 Yogur Cubitos de Hielo (medianos) Duraznos Congelados en Rodajas Bananas Congeladas (trozos de 2 pulg) Jugo de Uva Blanca (onzas) (cucharadita) 8 2 5 2 3 1/8 12 3 8 3 4 1/2 1/5 16 4 10 4 6 1/4 20 5 13 5 7 1/2 1/3 24 6 15 6 9 3/8 28 7 18 7 10 1/2 1/2 32 8 20 8 12 1/2 (onzas) Jengibre Molido Batido de Frutillas Tazas Yogur (onzas) Cubitos de Hielo Frutillas Congeladas Bananas Congeladas Jugo de Uva Blanca (onzas) (cucharadita) 2 7 2 2 2 3 1/8 3 11 3 3 3 4 1/2 1/5 4 14 4 4 4 6 1/4 5 18 5 5 5 7 1/2 1/3 6 21 6 6 6 9 3/8 7 25 7 7 7 10 1/2 1/2 8 28 8 8 8 12 1/2 (medianos) (diám. de 1 pulg. máx) (trozos de 2 pulg) 16 Jengibre Molido Recetas Malteada de Vainilla Tazas Tazas Helado de Leche (onzas) (cucharadita) Vainilla 2 2 6 1/8 3 3 9 1/4 4 4 12 1/4 5 5 15 3/8 6 6 18 3/8 7 7 21 1/2 8 8 24 1/2 Margarita Tazas Tequila (onzas) Mezcla de Margarita (onzas) Tazas de Hielo 2 2 6 1 1/2 3 3 9 2 1/2 4 4 12 3 5 5 15 4 6 5 1/2 18 5 7 6 1/2 21 5 1/2 8 7 1/2 24 6 1/2 17 Garantía de Satisfacción de 3 Años Sunbeam Products, Inc. haciendo negocios como Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited haciendo negocios como Jarden Consumer Solutions (colectivamente “JCS”) garantiza por un período de tres (3) años desde la fecha de compra, que este producto estará libre de defectos de material y manufactura. JCS, a la discreción del consumidor, reparará, o reemplazará este producto o cualquiera de sus componentes que se encuentren defectuosos durante el período de la garantía. Esta garantía es válida para el comprador original desde la fecha de compra inicial, y no es transferible. Guarde el recibo original de venta. La prueba de compra es requerida para obtener la garantía de satisfacción. Los establecimientos autorizados de JCS, Centro de servicios o tiendas de venta al por menor que vendan los productos de JCS no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar de cualquier manera los términos y condiciones de esta garantía. Garantía Limitada de Diez (10) Años de la Tracción de Metal JCS también garantiza que por un período de diez (10) años desde la fecha de compra, la tracción de metal de la base de la unidad y el acoplamiento de metal estarán libres de defecto en cuanto su material y manufactura. JCS, a su propia discreción, reparará o reemplazará el componente corchete de la tracción de metal que se encuentra en el acoplamiento de tracción de metal, si se encuentra que está defectuoso, durante el período de la garantía. El reemplazo será con un producto o componente nuevo o re-manufacturado. Si el producto ya no se encuentra disponible, el reemplazo se hará con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva. No intente reparar, ajustar cualquier función eléctrica o mecánica en este producto. De hacerlo se anulará esta garantía. Esta garantía no cubre el daño que resulte de cualquiera de los siguientes: uso negligente o mal uso del producto, uso en el voltaje o corriente no adecuados, uso contrario a lo que se indica en las instrucciones de operación, desmontaje, reparación o alteración por cualquier otro que no sea un establecimiento autorizado de JCS o un centro de servicio de JCS. Más aún, la garantía no cubre: fenómenos naturales tales como fuego, inundaciones, huracanes o tornados. Esta garantía es válida para el comprador original desde la fecha de la compra inicial y no es transferible. Guarde el recibo original. La prueba de la compra se requiere para obtener la garantía. Los establecimientos autorizados de JCS, centros de servicio, o tiendas de venta al por menor de productos JCS no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar de ninguna manera los términos y condiciones de esta garantía limitada. ¿Cuáles son los Límites de Responsabilidad de JCS? JCS no será responsable por cualquier daño adicional o resultante causado por el rompimiento de cualquier garantía o condición estatutarias expresa o implícita. Con excepción de lo que fuese prohibido por la ley, cualquier garantía o condición de comercio implícita o diseñada para un propósito particular es limitada de acuerdo a la duración de la garantía limitada aquí arriba. JCS niega cualquier otra garantía, condición o representación, expresa implícita estatutaria o cualquiera que fuese. JCS no se encontrará responsable por ningún daño de ninguna manera que resulte de la compra, uso o mal uso, o inhabilidad de usar el producto incluyendo daños adicionales, especiales, resultantes o daños similares, o pérdida de utilidades, o por cualquier rompimiento de contrato, fundamental o de otra forma, o por ningún reclamo en contra del comprador por un tercero. Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños adicionales o resultantes o limitaciones en cuanto al tiempo de duración de la garantía limitada, de modo que las limitaciones aquí arriba o exclusiones, puede que no sean aplicables a usted. Esta garantía limitada le da derechos específicos legales, y también puede tener otros derechos los cuales varían de provincia a provincia, estado a estado, o jurisdicción a jurisdicción Cómo Obtener Servicio de Satisfacción Garantizada y/o Garantía Limitada En los Estados Unidos. Si tiene cualquier pregunta acerca de esta garantía o garantía limitada o si desease obtener garantía limitada o servicio de garantía, Por favor llame al 1-800-334-0759 y se le proporcionará la dirección de un centro de servicio. En Canadá Si tiene cualquier pregunta acerca de esta garantía o garantía limitada o quisiera obtener garantía o servicio limitado, por favor llame al 1-800-667-8623 y se le proporcionará la dirección de un centro de servicio. En los Estados Unidos, esta garantía y garantía limitada es ofrecida por by Sunbeam Products, Inc también haciendo negocio como Jarden Consumer Solutions ubicada en Boca Raton, Florida 33431. En Canadá, esta garantía y garantía limitada es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited, ubicada en20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si tiene cualquier otro problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escribanos al departamento de servicio al consumidor. POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES O AL LUGAR DE COMPRA. Para preguntas acerca del reciclaje y el desecho apropiado de este producto, por favor contacte a su oficina local de la administración de desperdicios. 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Oster 135518-007-000 Manual de usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para