Margaritaville DM0600 Manual de usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

-13-
T
T
T
h
h
h
ee
e
NN
N
aa
a
vv
v
i
i
i
g
g
g
a
a
a
tt
t
o
o
o
r
r
r
Modelo: Series
DM0500
Manual del Usuario
Bhms
Bhms™
Ls Mjr Mrgts Vin d Mrgtvl
Ls Mjr Mrgts Vin d Mrgtvl
®
FROZEN CONCOCTION MAKER
FROZEN CONCOCTION MAKER
TM
-14-
AL UTILIZAR ELECTRODOMÉSTICOS, SIEMPRE SE DEBEN TOMAR
ALGUNAS MEDIDAS BÁSICAS DE SEGURIDAD, ENTRE LAS QUE
FIGURAN:
1. LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA UTILIZACIÓN.
2. Para evitar riesgos de descargas eléctricas, no se debe sumergir el
electrodoméstico, cable o enchufe en agua u otros líquidos.
3. Se recomienda supervisar estrictamente si se utiliza el
electrodoméstico cerca o en presencia de niños. Los niños no
deben utilizar este electrodoméstico.
4. Desenchufar el electrodoméstico del tomacorriente cuando no
se utilice, antes de colocar o sacar los componentes y antes de
la limpieza.
5. Evitar el contacto con los componentes móviles.
6. No poner en funcionamiento cualquier electrodoméstico que
posea el cable o el enchufe dañado, como así tampoco si se
detectó mal funcionamiento, golpes o se encuentra dañado de
alguna forma. Envíe el artefacto al centro de servicio autorizado
más cercano a fi n de que lo examinen, lo reparen o le efectúen
ajustes eléctricos o mecánicos. Comuníquese con Servicio al
Cliente llamando al 1-877-689-2737.
7. No utilizar los electrodomésticos en exteriores.
8. No dejar el cable colgando fuera del borde de la mesa o mueble
ni en contacto con superfi cies calientes, incluido el horno.
9. Mantener las manos y utensilios fuera del contenedor al
mezclar y/o raspar hielo para reducir el riesgo de lesiones
graves en personas o daños en la unidad. Se puede utilizar una
espátula de goma, sólo cuando el electrodoméstico no esté en
funcionamiento.
10.
Las cuchillas son afi ladas, por lo tanto deben manipularse con
cuidado.
11. El electrodoméstico debe funcionar siempre con la Tapa de la
Jarra y la Tapa del Contenedor para Hielo colocadas en su lugar.
12. La utilización de otros elementos no recomendados o vendidos
por el fabricante pueden ocasionar incendios, descargas
eléctricas o lesiones.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
-15-
13. No se debe utilizar la Jarra Mezcladora o el Contenedor para
Hielo si se detectan daños, astillas o grietas.
14. Para reducir el riesgo de lesiones en personas, nunca se debe
dejar la cuchilla mezcladora en la base sin la Jarra Mezcladora
de Vidrio.
15. No dejar de supervisar el electrodoméstico mientras esté en
funcionamiento.
16. Para desconectar, girar el interruptor a la posición apagado y
luego retirar el enchufe del tomacorriente.
17. No utilizar el electrodoméstico para otros usos que el indicado.
18. Nunca colocar los dedos u otros utensilios en las áreas de
alimentación y descarga.
19. Antes de la utilización, controlar que el Contenedor para Hielo
no contenga elementos extraños.
20. Controlar que la Tapa de la Jarra y la Tapa del Contenedor
para Hielo estén fi jas en su lugar antes de utilizar el
electrodoméstico.
21. No mezclar líquidos calientes.
NOTA: NUNCA AGITE O RETIRE EL VASO DE MEZCLAR
DURANTE SU FUNCIONAMIENTO, YA QUE EL CONJUNTO
DE CUCHILLAS DEL VASO PUEDE DAÑARSE.
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO
Enchufe con conexión a tierra
Este artefacto está equipado con un enchufe de tres patas. Esta es una
característica de seguridad cuyo propósito es ayudar a reducir el riesgo
de choque eléctrico. Si no puede insertar el enchufe en una toma de cor-
riente, comuníquese con un electricista califi cado a fi n de reemplazar la
toma de corriente obsoleta. No intente anular el propósito de seguridad
del enchufe de tres patas modifi cándolo de alguna manera.
-16-
Frozen Concoction
Maker
Bienvenido
¡Fctacin r  adqci d Mrgtvl
®
Fro Cnco i Mkr™ – Si DM0500!
Para obtener más información sobre los productos Margaritaville
®
,
visítenos en www.margaritavillecargo.com.
Start
Shave
Blend
LISTA DE PIEZAS
1 Tapa del depósito de hielo – Cubre el depósito de
hielo.
2 Depósito de hielo – Contiene el hielo para
preparar tragos helados.
3 Paleta de triturar – Envía el hielo a través de la
cuchilla de triturar.
4 Tolva de hielo.
5 Cuchilla de triturar hielo – Tritura el hielo.
6
Montaje de la Cuchilla Raspadora: sujeta la
cuchilla raspadora en su lugar.
7 Vertedor de hielo – Envía el hielo desde la tolva de
hielo hasta el vaso de mezclar.
8 Base de mezclar – Mantiene el vaso de mezclar
rmemente en posición.
9 Panel de control – Contiene todos los controles
necesarios para operar la unidad.
2
3
9
8
1
7
5
6
4
-17-
H]VkZ
7aZcY
H
i
V
g
i
10
11
12
13
14
15
16
1
2
3 4 5
Panel de control del modelo Bahamas
10 Tapa del vaso de mezclar – Sella el
vaso de mezclar.
11 Vaso de mezclar – Capacidad máxima
de 36 oz. (1.07 L).
12 Anillo de sellado de la cuchilla de
mezclar – Sella el vaso de mezclar y
la base de mezclar.
13 Cuchilla de mezclar – Crea una acción
de avance al mezclar tragos.
14 Base del vaso – Diseñado con una
base ancha para otorgarle estabilidad.
15 Depósito de hielo derretido – Contiene
el exceso de hielo derretido.
16 Tapa de almacenamiento de cable
– Cubre el área de almacenamiento
del cable de alimentación.
1 Botón de encendido/apagado – Se
utiliza para iniciar la operación o
interrumpir el ciclo automático.
2 Luz indicadora de encendido
Al presionar el botón de encendido/
apagado, la luz indicadora de encendido
destella lentamente.
3 Interruptor de inicio de triturar y
mezclar Shave ’n Blend™ – Se utiliza
para seleccionar e iniciar el ciclo
automático de triturar y mezclar.
4 Luz indicadora de estado con rosa de
los vientos
Verde constante –Unidad lista para
funcionar.
Verde intermitente –Ciclo automático
o modo manual.
Rojo de destello rápido –Modo de
falla (vea la sección “Resolución de
problemas”).
5 Interruptor momentáneo Blend Solo
mezclar/Solo triturar – Se usa para
operar manualmente el triturador y
el mezclador de hielo.
Inicio
Triturar
Mezclar
-18-
1. Coloque la unidad sobre una superfi cie plana,
seca y limpia.
2. Retire la tapa de almacenamiento de cable
deslizando hacia abajo la lengüeta de apertura
ubicada en la tapa de almacenamiento de cable.
Retire el cable de alimentación y enchufe la unidad
en una toma de pared estándar de 120 voltios.
Coloque la tapa de almacenamiento de cable y
ponga el cable de alimentación en la ranura que se
encuentra debajo de la lengüeta de apertura.
3. Para instalar el depósito de hielo en la unidad, en
primer lugar retire su tapa (para ello, gírela hacia
la derecha hasta destrabarla). Luego coloque el
depósito de hielo (sin la tapa) sobre la parte superior
de la unidad y trábelo en posición girándolo hacia la
izquierda.
NOTA: PARA INSTALAR CORRECTAMENTE EL DEPÓSITO
DE HIELO EN LA UNIDAD, ASEGÚRESE PRIMERO DE
RETIRAR LA TAPA DEL DEPÓSITO DE HIELO.
4. Llene el depósito de hielo con cubitos de hielo.
NOTA: NUNCA COLOQUE OTRA COSA QUE NO SEA
HIELO EN EL DEPÓSITO DE HIELO.
5. Coloque nuevamente la tapa del depósito de hielo y
gírela hacia la izquierda hasta trabarla.
Cómo preparar
tragos helados
Start
Shave
Blend
-19-
6. Levante y retire el vaso de mezclar. El vertedor de hielo se
llena a presión y puede empujarse hacia arriba.
7. Retire la tapa del vaso de mezclar.
8. Vierta la cantidad apropiada de ingredientes líquidos en el
vaso de mezclar.
9. Tape nuevamente el vaso de mezclar, colóquelo
en la base de mezclar empujando el vertedor
de hielo hacia arriba con el vaso de mezclar
y luego colocándolo en la base de mezclar.
10. Presione el botón de encendido/apagado
para encender la unidad (la luz indicadora
de encendido destellará lentamente).
H]VkZ
7aZcY
H
i
V
g
i
Inicio
Triturar
Mezclar
Botón de
encendido/
apagado
Para mejor resultados, utilice hielo que a estado afuera
del congelador durante 10 a 15 minutos.
La Mejor Receta Para Una Margarita
Ingredients
Cantidad: 3 tragos
3 Tragos
oz ml
Margaritaville
®
Gold Tequila 4 120
Triple Sec 1 30
Jugo de limón 2 60
Jugo de naranja 2 60
Margaritaville
®
Margarita Mix 4 120
-20-
H
i
V
g
i
Inicio
Ciclo automático de triturar
y mezclar Shave ’n Blend
11. Inicie el ciclo automático de triturar y
mezclar presionando el interruptor de
inicio Shave ’n Blend™.
12. La unidad triturará hielo durante el
tiempo establecido. La licuadora se pondrá en
funcionamiento automáticamente. La unidad
se detendrá al completar el ciclo.
NOTA: DURANTE EL CICLO DE TRITURAR Y MEZCLAR, LA LUZ
INDICADORA CON ROSA DE LOS VIENTOS DESTELLARÁ DE
COLOR VERDE PARA INDICAR EL PROGRESO DEL CICLO.
13. La luz indicadora de estado volverá al color verde constante
para indicar que la unidad está nuevamente lista para
preparar más tragos.
14. Para servir:
a. Levante y retire el vaso de mezclar.
b. Retire la tapa del vaso de mezclar.
c. Vierta y disfrute el trago.
NOTA
:
Para retirar el exceso de hielo del
depósito, sostenga el interruptor momentáneo
Solo triturar/Solo mezclar en la posición Solo
triturar (hacia arriba) hasta vaciar el depósito
de hielo.
ADVERTENCIA: NO PONGA LOS DEDOS DENTRO
DEL VASO DE MEZCLAR O EN TOLVA DE HIELO.
LA CUCHILLA DE TRITURAR ES FILOSA Y PUEDE
PROVOCAR LESIONES.
15. Apague la unidad.
16. Verifi que periódicamente el depósito de hielo
derretido y vacíelo según necesidad.
Interruptor de inicio
Shave ’n Blend™.
-21-
H]VkZ
7aZcY
H
i
V
g
i
Inicio
Triturar
Mezclar
Ciclo manual
Cómo preparar un trago más espeso:
a. Para agregar más hielo al vaso de mezclar,
sostenga el interruptor momentáneo
Solo triturar/Solo mezclar en la posición
Solo triturar.
b. Para dejar de agregar hielo, suelte el
interruptor momentáneo.
c. Para mezclar el hielo recién incorporado al trago,
sostenga el interruptor momentáneo Solo mezclar/
Solo triturar en la posición Solo mezclar (hacia
abajo) hasta lograr la consistencia deseada. Para
interrumpir el mezclado, suelte el interruptor
momentáneo.
d. Use menos cantidad de mezclador de tragos que el
indicado en la receta (por ejemplo, use 12 oz. (354
mL) o incluso menos contenido líquido).
Cómo preparar un trago más diluido:
a. Sostenga el interruptor momentáneo Solo mezclar/
Solo triturar en la posición Solo mezclar (hacia
abajo) hasta lograr la consistencia deseada.
b. Para interrumpir el mezclado, suelte el interruptor
momentáneo.
c. Use más cantidad de mezclador de tragos que la
indicada en la receta (use 14 oz. (414 mL) o incluso
más cantidad de la mezcla total)
Interruptor
momentáneo de
triturar y mezclar
Shave ’n Blend™
-22-
Limpieza y
mantenimiento
IMPORTANTE: El vaso de mezclar, la cuchilla de triturar y la cuchilla de
mezclar están sujetos a desgaste durante el uso normal. Siempre inspeccione
la unidad para determinar que no tenga muescas, fi suras o grietas. Además,
siempre inspecciónela para determinar que no tenga ninguna cuchilla rota,
agrietada o suelta. Si el vaso o la cuchilla de triturar o de mezclar están
dañados, no use la unidad. Comuníquese con nuestro servicio de atención al
cliente llamando sin cargo al 1-877-689-2737 y solicite
las piezas de repuesto.
1. Asegúrese de que la unidad esté desenchufada. Colóquela
sobre una superfi cie limpia y seca. Gire la unidad para
que la parte posterior quede frente a usted. Retire la tapa
del depósito de hielo girándola hacia la derecha hasta
destrabarla.
2. Para retirar el depósito de hielo, tome el depósito con la
mano, gírelo hacia la derecha y levántelo para retirarlo
(Figura 1).
Observe la posición de la cuchilla de triturar
dentro de la tolva de hielo (Figura 2).
ADVERTENCIA: NO COLOQUE NINGÚN DEDO
DENTRO DE LA TOLVA DE HIELO CERCA DE LA
CUCHILLA DE TRITURAR. LA CUCHILLA ES FILOSA
Y DEBE MANIPULARSE CON CUIDADO.
3. Para retirar la paleta de triturar, presione el botón situado
debajo del vertedor de hielo. Si no puede presionar el botón,
gire media vuelta la paleta de triturar e intente nuevamente
(Figura 3).
Mientras presiona el botón, gire la paleta de triturar (hacia la
izquierda) colocando los dedos en las nervaduras de la paleta
de triturar y desenrosque. Esto expondrá la tolva de hielo y la
cuchilla de triturar.
Para reensamblar la paleta de triturar, simplemente vuelva
a colocarla en el inserto roscado y gírela hacia la derecha.
Ajústela únicamente con la mano (Figura 4).
CUCHILLA
DE TRITURAR
HIELO
Figr 1
Figr 2
Figr 3
Figr 4
-23-
4. Presione los dos broches de liberación de la tolva de hielo
y levántela para retirarla (Figura 5).
PARA RETIRAR EN FORMA SEGURA EL CONJUNTO DE
CUCHILLA DE TRITURAR DE LA TOLVA DE HIELO, SIGA
ESTAS INSTRUCCIONES.
5. Gire la Tuerca de Montaje de la Cuchilla Raspadora en
sentido opuesto a las agujas del reloj (hacia la izquierda)
y retírela. Luego retire la Cuchilla Raspadora y guárdela
en un sitio seguro (Figura 6).
ASEGÚRESE DE LAVAR Y SECAR CUIDADOSAMENTE
LA CUCHILLA DE TRITURAR ANTES DE GUARDARLA.
6. Para retirar el vaso de mezclar, levántelo
cuidadosamente hacia arriba. El vertedor de hielo se
llena a presión y puede empujarse hacia arriba. Si el vaso
de mezclar no puede retirarse fácilmente, sacúdalo con
suavidad y luego levante. No lo gire.
7. Dé vuelta el vaso de mezclar de arriba hacia abajo y
desenrosque la base del vaso. Retire cuidadosamente la
cuchilla de mezclar y el anillo de sellado de la cuchilla de
mezclar.
ADVERTENCIA: LA CUCHILLA DE MEZCLAR ES FILOSA
Y DEBE MANIPULARSE CON CUIDADO.
8. Para retirar el depósito de hielo derretido, sostenga
rmemente la unidad y tire de la manija.
9. La tapa del vaso de mezclar, la cuchilla de mezclar, el
anillo de sellado de la cuchilla de mezclar, la base del
vaso y el depósito de hielo derretido pueden lavarse en
forma segura en la cesta superior del lavavajillas. Use la
cesta superior únicamente. En caso contrario, ocurrirán
daños. La tapa del depósito de hielo, el depósito de hielo,
la paleta de triturar, la tolva de hielo, el conjunto de
cuchilla del defl ector de hielo, la cuchilla de triturar y el
depósito de hielo derretido sólo entran en contacto con el
hielo y el agua. Deben lavarse con detergente y agua tibia,
y dejarse secar al aire.
10. Para limpiar la parte exterior de la unidad, use un paño
húmedo.
ADVERTENCIA: ANTES DE LIMPIAR LA UNIDAD,
DESENCHÚFELA. NO USE SOLVENTES. NUNCA
SUMERJA LA UNIDAD EN AGUA.
Figr 5
Figr 6
DEFLECTOR
DE HIELO
-24-
Resolución de problemas
Si la luz de encendido no se ilumina: Verifi que que la unidad esté enchufada
en una toma de corriente en funcionamiento.
Si sale líquido por la base del vaso de mezclar: Retire el vaso de la unidad.
Verifi que que el anillo de sellado de la cuchilla de mezclar esté correctamente
instalado y que el vaso de mezclar esté ajustado en forma correcta.
Si la unidad pierde agua: Vacíe el depósito de hielo derretido y asegúrese de
que el depósito esté en posición.
Si el vaso de mezclar derrama durante el ciclo Shave ’n Blend™: Siga las
recetas para preparar tragos incluidos en la sección “Cómo preparar tragos
helados” y asegúrese de no exceder el volumen total especifi cado.
Si el vaso de mezclar no se asienta en la base de mezclar: Retírelo de la
unidad y verifi que que no haya hielo en la base de mezclar. ADVERTENCIA:
Antes de retirar el hielo de la base de mezclar, desenchufe la unidad.
Si el triturador no tritura sufi ciente hielo para el líquido en el vaso de
mezclar: Verifi que que el interruptor giratorio de cantidad de tragos indique
la cantidad de líquido presente en el vaso de mezclar.
Si el trago está muy diluido: Asegúrese de seguir la guía de recetas (página 6)
o triture más hielo en forma manual hasta lograr la consistencia deseada.
Qué hacer y qué no hacer
NO ponga los dedos dentro del vaso de mezclar o en tolva de hielo. Las
cuchillas de la unidad son fi losas y pueden provocar lesiones.
NO coloque el vaso de mezclar en su base mientras el motor está
funcionando. La base de mezclar es giratoria y puede dañar el vaso.
NO gire el vaso de mezclar al retirar. Simplemente levántelo y retírelo. Al
girar el vaso de mezclar puede afl ojarse su base y causar pérdidas de líquido.
NO coloque ningún líquido caliente dentro del vaso de mezclar. Los líquidos
calientes pueden ser expulsados por presión durante el proceso de mezcla y
causar lesiones.
NO coloque hielo, comidas congeladas o líquidos muy fríos en un vaso de
mezclar caliente que haya sido retirado del lavavajillas. El cambio repentino
de temperatura puede provocar rajaduras en el vaso de mezclar.
NO coloque líquidos o comidas muy calientes en un vaso de mezclar muy frío
que haya sido retirado del congelador. El cambio súbito de temperatura puede
provocar rajaduras en el vaso de mezclar.
debe seguir las instrucciones de limpieza y mantenimiento antes usar la
unidad por primera vez.
debe desenchufar la unidad cuando no esté en uso.
-25-
Garantía Limitada por 1 año
Sunbeam Products, Inc, con licencia de Jarden Consumer Solutions o en Canadá, Sunbeam
Corporation (Canadá) Limited con licencia de Jarden Consumer Solutions (conjuntamente
Jarden Consumer Solutions) garantiza que, durante el período de un año a partir de la
fecha de compra, este producto se encuentra sin defectos del material y de fabricación.
Jarden Consumer Solutions, a su opción, reparará o reemplazará este producto o cualquier
componente que se encuentre defectuoso durante el período de garantía. El reemplazo
se realizará con un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no es
disponible, se lo reemplazará con un producto similar o de igual o mayor valor. Esta
garantía es exclusiva de Jarden Consumer Solutions.
Esta garantía es válida únicamente para el comprador original a partir de la fecha inicial
de la compra minorista y no es transferible. Conserve el recibo original de la venta. Se
requerirá una prueba de la compra al momento de la ejecución de la garantía. Los agentes
de negocio Jarden Consumer Solutions, los centros de servicio o las tiendas minoristas
que venden productos Jarden Consumer Solutions no tienen derecho a alterar, modifi car o
cambiar en alguna forma los términos y las condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste ocasionado por el uso normal de las partes o daños
consecuencia de: uso negligente o indebido del producto, utilización en un voltaje o
corriente inadecuada, uso contrario a las instrucciones de funcionamiento, desmontaje,
reparación o alteración por parte de cualquier otro agente que no sea Jarden Consumer
Solutions o centro de servicio no autorizado. Además, esta garantía tampoco cubre: casos
de fuerza mayor, tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuáles son los límites de la responsabilidad de Jarden Consumer Solutions?
Jarden Consumer Solutions no se responsabiliza por ningún daño incidental o
consiguiente a causa de cualquier trasgresión de la garantía o condición expresa, implícita
o estatutaria.
Con excepción del alcance prohibido por las leyes pertinentes, cualquier garantía o
condición implícita de comercialización o adaptabilidad para un determinado propósito se
encuentra limitada a la duración de la garantía antes mencionada.
Jarden Consumer Solutions desconoce cualquier otra garantía, condiciones o
declaraciones, expresas, implícitas, estatutarias u otrora.
Jarden Consumer Solutions no se responsabiliza por daños de cualquier índole a causa
de la compra, uso, uso incorrecto o incapacidad de uso del producto, lo que incluye daños
o pérdidas de ganancia incidentales, especiales, consiguientes o similares; por daños
ocasionados por cualquier agravio, inclusive negligencia o negligencia grave, o faltas
cometidas por Sunbeam, sus agentes o empleados o por cualquier otro incumplimiento
del contrato, fundamental u otrora, o por cualquier reclamo contra el comprador por parte
de terceros.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de
daños o restricciones incidentales o consiguientes basándose en la duración de una
garantía implícita; por lo tanto, algunas de las limitaciones o exclusiones mencionadas
pueden no ser aplicables en todos los casos.
Esta garantía otorga derechos legales específi cos; además podrían aplicarse otros
derechos que varían según la provincia, el estado o la jurisdicción.
Para obtener el Servicio de Garantía
Si tiene alguna pregunta con respecto a esta garantía o desea obtener el servicio de
garantía, comuníquese con el número 1-877-689-2737 y se le brindará la dirección de un
centro de servicio conveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía está respaldada por Sunbeam Products, Inc., operando
bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions ubicado en Boca Ratón, Florida 33431.
POR FAVOR, NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES O AL
LUGAR DE COMPRA.

Transcripción de documentos

The Navigator Bahamas™ Bahamas FROZEN CONCOCTION MAKER TM Las Mejores Margaritas Vienen de Margaritaville ® Modelo: Series DM0500 Manual del Usuario -13- MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES AL UTILIZAR ELECTRODOMÉSTICOS, SIEMPRE SE DEBEN TOMAR ALGUNAS MEDIDAS BÁSICAS DE SEGURIDAD, ENTRE LAS QUE FIGURAN: 1. LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA UTILIZACIÓN. 2. Para evitar riesgos de descargas eléctricas, no se debe sumergir el electrodoméstico, cable o enchufe en agua u otros líquidos. 3. Se recomienda supervisar estrictamente si se utiliza el electrodoméstico cerca o en presencia de niños. Los niños no deben utilizar este electrodoméstico. 4. Desenchufar el electrodoméstico del tomacorriente cuando no se utilice, antes de colocar o sacar los componentes y antes de la limpieza. 5. Evitar el contacto con los componentes móviles. 6. No poner en funcionamiento cualquier electrodoméstico que posea el cable o el enchufe dañado, como así tampoco si se detectó mal funcionamiento, golpes o se encuentra dañado de alguna forma. Envíe el artefacto al centro de servicio autorizado más cercano a fin de que lo examinen, lo reparen o le efectúen ajustes eléctricos o mecánicos. Comuníquese con Servicio al Cliente llamando al 1-877-689-2737. 7. No utilizar los electrodomésticos en exteriores. 8. No dejar el cable colgando fuera del borde de la mesa o mueble ni en contacto con superficies calientes, incluido el horno. 9. Mantener las manos y utensilios fuera del contenedor al mezclar y/o raspar hielo para reducir el riesgo de lesiones graves en personas o daños en la unidad. Se puede utilizar una espátula de goma, sólo cuando el electrodoméstico no esté en funcionamiento. 10. Las cuchillas son afiladas, por lo tanto deben manipularse con cuidado. 11. El electrodoméstico debe funcionar siempre con la Tapa de la Jarra y la Tapa del Contenedor para Hielo colocadas en su lugar. 12. La utilización de otros elementos no recomendados o vendidos por el fabricante pueden ocasionar incendios, descargas eléctricas o lesiones. -14- 13. No se debe utilizar la Jarra Mezcladora o el Contenedor para Hielo si se detectan daños, astillas o grietas. 14. Para reducir el riesgo de lesiones en personas, nunca se debe dejar la cuchilla mezcladora en la base sin la Jarra Mezcladora de Vidrio. 15. No dejar de supervisar el electrodoméstico mientras esté en funcionamiento. 16. Para desconectar, girar el interruptor a la posición apagado y luego retirar el enchufe del tomacorriente. 17. No utilizar el electrodoméstico para otros usos que el indicado. 18. Nunca colocar los dedos u otros utensilios en las áreas de alimentación y descarga. 19. Antes de la utilización, controlar que el Contenedor para Hielo no contenga elementos extraños. 20. Controlar que la Tapa de la Jarra y la Tapa del Contenedor para Hielo estén fijas en su lugar antes de utilizar el electrodoméstico. 21. No mezclar líquidos calientes. NOTA: NUNCA AGITE O RETIRE EL VASO DE MEZCLAR DURANTE SU FUNCIONAMIENTO, YA QUE EL CONJUNTO DE CUCHILLAS DEL VASO PUEDE DAÑARSE. GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Enchufe con conexión a tierra Este artefacto está equipado con un enchufe de tres patas. Esta es una característica de seguridad cuyo propósito es ayudar a reducir el riesgo de choque eléctrico. Si no puede insertar el enchufe en una toma de corriente, comuníquese con un electricista calificado a fin de reemplazar la toma de corriente obsoleta. No intente anular el propósito de seguridad del enchufe de tres patas modificándolo de alguna manera. -15- Bienvenido ¡Felicitaciones por su adquisición del Margaritaville® Frozen Concoction Maker™ – Serie DM0500! Para obtener más información sobre los productos Margaritaville®, visítenos en www.margaritavillecargo.com. Frozen Concoction Maker ™ LISTA DE PIEZAS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Tapa del depósito de hielo – Cubre el depósito de hielo. Depósito de hielo – Contiene el hielo para preparar tragos helados. Paleta de triturar – Envía el hielo a través de la cuchilla de triturar. Tolva de hielo. Cuchilla de triturar hielo – Tritura el hielo. Montaje de la Cuchilla Raspadora: sujeta la cuchilla raspadora en su lugar. Vertedor de hielo – Envía el hielo desde la tolva de hielo hasta el vaso de mezclar. Base de mezclar – Mantiene el vaso de mezclar firmemente en posición. Panel de control – Contiene todos los controles necesarios para operar la unidad. 1 2 3 4 6 5 7 8 Start Shave Blend -16- 9 10 Tapa del vaso de mezclar – Sella el vaso de mezclar. 11 Vaso de mezclar – Capacidad máxima de 36 oz. (1.07 L). 12 Anillo de sellado de la cuchilla de mezclar – Sella el vaso de mezclar y la base de mezclar. 13 Cuchilla de mezclar – Crea una acción de avance al mezclar tragos. 14 Base del vaso – Diseñado con una base ancha para otorgarle estabilidad. 15 Depósito de hielo derretido – Contiene el exceso de hielo derretido. 16 Tapa de almacenamiento de cable – Cubre el área de almacenamiento del cable de alimentación. 10 11 12 15 13 16 14 Panel de control del modelo Bahamas™ Triturar H]VkZ Vcgioi Hi Ini Mezclar 7aZcY 1 1 2 3 2 3 Botón de encendido/apagado – Se utiliza para iniciar la operación o interrumpir el ciclo automático. Luz indicadora de encendido – Al presionar el botón de encendido/ apagado, la luz indicadora de encendido destella lentamente. Interruptor de inicio de triturar y mezclar Shave ’n Blend™ – Se utiliza para seleccionar e iniciar el ciclo automático de triturar y mezclar. 4 4 5 5 Luz indicadora de estado con rosa de los vientos • Verde constante –Unidad lista para funcionar. • Verde intermitente –Ciclo automático o modo manual. • Rojo de destello rápido –Modo de falla (vea la sección “Resolución de problemas”). Interruptor momentáneo Blend Solo mezclar/Solo triturar – Se usa para operar manualmente el triturador y el mezclador de hielo. -17- Cómo preparar tragos helados 1. Coloque la unidad sobre una superficie plana, seca y limpia. 2. Retire la tapa de almacenamiento de cable deslizando hacia abajo la lengüeta de apertura ubicada en la tapa de almacenamiento de cable. Retire el cable de alimentación y enchufe la unidad en una toma de pared estándar de 120 voltios. Coloque la tapa de almacenamiento de cable y ponga el cable de alimentación en la ranura que se encuentra debajo de la lengüeta de apertura. 3. Para instalar el depósito de hielo en la unidad, en primer lugar retire su tapa (para ello, gírela hacia la derecha hasta destrabarla). Luego coloque el depósito de hielo (sin la tapa) sobre la parte superior de la unidad y trábelo en posición girándolo hacia la izquierda. NOTA: PARA INSTALAR CORRECTAMENTE EL DEPÓSITO DE HIELO EN LA UNIDAD, ASEGÚRESE PRIMERO DE RETIRAR LA TAPA DEL DEPÓSITO DE HIELO. 4. Llene el depósito de hielo con cubitos de hielo. NOTA: NUNCA COLOQUE OTRA COSA QUE NO SEA HIELO EN EL DEPÓSITO DE HIELO. 5. Coloque nuevamente la tapa del depósito de hielo y gírela hacia la izquierda hasta trabarla. Start Shave Blend -18- 6. Levante y retire el vaso de mezclar. El vertedor de hielo se llena a presión y puede empujarse hacia arriba. 7. 8. Retire la tapa del vaso de mezclar. Vierta la cantidad apropiada de ingredientes líquidos en el vaso de mezclar. Para mejor resultados, utilice hielo que a estado afuera del congelador durante 10 a 15 minutos. La Mejor Receta Para Una Margarita Cantidad: 3 tragos Ingredients Margaritaville® Gold Tequila Triple Sec Jugo de limón Jugo de naranja Margaritaville® Margarita Mix 9. 3 Tragos fl oz ml 4 120 1 30 2 60 2 60 4 120 Tape nuevamente el vaso de mezclar, colóquelo en la base de mezclar empujando el vertedor de hielo hacia arriba con el vaso de mezclar y luego colocándolo en la base de mezclar. 10. Presione el botón de encendido/apagado para encender la unidad (la luz indicadora de encendido destellará lentamente). Triturar H]VkZ Hi cgioi IniV Mezclar 7aZcY Botón de encendido/ apagado -19- Ciclo automático de triturar y mezclar Shave ’n Blend™ Vcgioi Ini Hi 11. Inicie el ciclo automático de triturar y mezclar presionando el interruptor de inicio Shave ’n Blend™. 12. La unidad triturará hielo durante el tiempo establecido. La licuadora se pondrá en funcionamiento automáticamente. La unidad se detendrá al completar el ciclo. NOTA: DURANTE EL CICLO DE TRITURAR Y MEZCLAR, LA LUZ INDICADORA CON ROSA DE LOS VIENTOS DESTELLARÁ DE COLOR VERDE PARA INDICAR EL PROGRESO DEL CICLO. 13. La luz indicadora de estado volverá al color verde constante para indicar que la unidad está nuevamente lista para preparar más tragos. 14. Para servir: a. Levante y retire el vaso de mezclar. b. Retire la tapa del vaso de mezclar. c. Vierta y disfrute el trago. NOTA: Para retirar el exceso de hielo del depósito, sostenga el interruptor momentáneo Solo triturar/Solo mezclar en la posición Solo triturar (hacia arriba) hasta vaciar el depósito de hielo. ADVERTENCIA: NO PONGA LOS DEDOS DENTRO DEL VASO DE MEZCLAR O EN TOLVA DE HIELO. LA CUCHILLA DE TRITURAR ES FILOSA Y PUEDE PROVOCAR LESIONES. 15. Apague la unidad. 16. Verifique periódicamente el depósito de hielo derretido y vacíelo según necesidad. -20- Interruptor de inicio Shave ’n Blend™. Ciclo manual Cómo preparar un trago más espeso: cViogi Ini Triturar H]VkZ Hi a. Para agregar más hielo al vaso de mezclar, sostenga el interruptor momentáneo Solo triturar/Solo mezclar en la posición Solo triturar. b. Para dejar de agregar hielo, suelte el interruptor momentáneo. c. Para mezclar el hielo recién incorporado al trago, sostenga el interruptor momentáneo Solo mezclar/ Solo triturar en la posición Solo mezclar (hacia abajo) hasta lograr la consistencia deseada. Para interrumpir el mezclado, suelte el interruptor momentáneo. Mezclar 7aZcY Interruptor momentáneo de triturar y mezclar Shave ’n Blend™ d. Use menos cantidad de mezclador de tragos que el indicado en la receta (por ejemplo, use 12 oz. (354 mL) o incluso menos contenido líquido). Cómo preparar un trago más diluido: a. Sostenga el interruptor momentáneo Solo mezclar/ Solo triturar en la posición Solo mezclar (hacia abajo) hasta lograr la consistencia deseada. b. Para interrumpir el mezclado, suelte el interruptor momentáneo. c. Use más cantidad de mezclador de tragos que la indicada en la receta (use 14 oz. (414 mL) o incluso más cantidad de la mezcla total) -21- Limpieza y mantenimiento IMPORTANTE: El vaso de mezclar, la cuchilla de triturar y la cuchilla de mezclar están sujetos a desgaste durante el uso normal. Siempre inspeccione la unidad para determinar que no tenga muescas, fisuras o grietas. Además, siempre inspecciónela para determinar que no tenga ninguna cuchilla rota, agrietada o suelta. Si el vaso o la cuchilla de triturar o de mezclar están dañados, no use la unidad. Comuníquese con nuestro servicio de atención al cliente llamando sin cargo al 1-877-689-2737 y solicite las piezas de repuesto. 1. Asegúrese de que la unidad esté desenchufada. Colóquela sobre una superficie limpia y seca. Gire la unidad para que la parte posterior quede frente a usted. Retire la tapa del depósito de hielo girándola hacia la derecha hasta destrabarla. 2. Para retirar el depósito de hielo, tome el depósito con la mano, gírelo hacia la derecha y levántelo para retirarlo (Figura 1). Observe la posición de la cuchilla de triturar dentro de la tolva de hielo (Figura 2). CUCHILLA DE TRITURAR HIELO Figura 1 Figura 2 ADVERTENCIA: NO COLOQUE NINGÚN DEDO DENTRO DE LA TOLVA DE HIELO CERCA DE LA CUCHILLA DE TRITURAR. LA CUCHILLA ES FILOSA Y DEBE MANIPULARSE CON CUIDADO. 3. Para retirar la paleta de triturar, presione el botón situado debajo del vertedor de hielo. Si no puede presionar el botón, gire media vuelta la paleta de triturar e intente nuevamente (Figura 3). Figura 3 Mientras presiona el botón, gire la paleta de triturar (hacia la izquierda) colocando los dedos en las nervaduras de la paleta de triturar y desenrosque. Esto expondrá la tolva de hielo y la cuchilla de triturar. Para reensamblar la paleta de triturar, simplemente vuelva a colocarla en el inserto roscado y gírela hacia la derecha. Ajústela únicamente con la mano (Figura 4). -22- Figura 4 4. Figura 5 Presione los dos broches de liberación de la tolva de hielo y levántela para retirarla (Figura 5). PARA RETIRAR EN FORMA SEGURA EL CONJUNTO DE CUCHILLA DE TRITURAR DE LA TOLVA DE HIELO, SIGA ESTAS INSTRUCCIONES. 5. Gire la Tuerca de Montaje de la Cuchilla Raspadora en sentido opuesto a las agujas del reloj (hacia la izquierda) y retírela. Luego retire la Cuchilla Raspadora y guárdela en un sitio seguro (Figura 6). Figura 6 ASEGÚRESE DE LAVAR Y SECAR CUIDADOSAMENTE LA CUCHILLA DE TRITURAR ANTES DE GUARDARLA. 6. Para retirar el vaso de mezclar, levántelo cuidadosamente hacia arriba. El vertedor de hielo se llena a presión y puede empujarse hacia arriba. Si el vaso de mezclar no puede retirarse fácilmente, sacúdalo con suavidad y luego levante. No lo gire. 7. Dé vuelta el vaso de mezclar de arriba hacia abajo y desenrosque la base del vaso. Retire cuidadosamente la cuchilla de mezclar y el anillo de sellado de la cuchilla de mezclar. DEFLECTOR DE HIELO ADVERTENCIA: LA CUCHILLA DE MEZCLAR ES FILOSA Y DEBE MANIPULARSE CON CUIDADO. 8. Para retirar el depósito de hielo derretido, sostenga firmemente la unidad y tire de la manija. 9. La tapa del vaso de mezclar, la cuchilla de mezclar, el anillo de sellado de la cuchilla de mezclar, la base del vaso y el depósito de hielo derretido pueden lavarse en forma segura en la cesta superior del lavavajillas. Use la cesta superior únicamente. En caso contrario, ocurrirán daños. La tapa del depósito de hielo, el depósito de hielo, la paleta de triturar, la tolva de hielo, el conjunto de cuchilla del deflector de hielo, la cuchilla de triturar y el depósito de hielo derretido sólo entran en contacto con el hielo y el agua. Deben lavarse con detergente y agua tibia, y dejarse secar al aire. 10. Para limpiar la parte exterior de la unidad, use un paño húmedo. ADVERTENCIA: ANTES DE LIMPIAR LA UNIDAD, DESENCHÚFELA. NO USE SOLVENTES. NUNCA SUMERJA LA UNIDAD EN AGUA. -23- Resolución de problemas Si la luz de encendido no se ilumina: Verifique que la unidad esté enchufada en una toma de corriente en funcionamiento. Si sale líquido por la base del vaso de mezclar: Retire el vaso de la unidad. Verifique que el anillo de sellado de la cuchilla de mezclar esté correctamente instalado y que el vaso de mezclar esté ajustado en forma correcta. Si la unidad pierde agua: Vacíe el depósito de hielo derretido y asegúrese de que el depósito esté en posición. Si el vaso de mezclar derrama durante el ciclo Shave ’n Blend™: Siga las recetas para preparar tragos incluidos en la sección “Cómo preparar tragos helados” y asegúrese de no exceder el volumen total especificado. Si el vaso de mezclar no se asienta en la base de mezclar: Retírelo de la unidad y verifique que no haya hielo en la base de mezclar. ADVERTENCIA: Antes de retirar el hielo de la base de mezclar, desenchufe la unidad. Si el triturador no tritura suficiente hielo para el líquido en el vaso de mezclar: Verifique que el interruptor giratorio de cantidad de tragos indique la cantidad de líquido presente en el vaso de mezclar. Si el trago está muy diluido: Asegúrese de seguir la guía de recetas (página 6) o triture más hielo en forma manual hasta lograr la consistencia deseada. Qué hacer y qué no hacer NO ponga los dedos dentro del vaso de mezclar o en tolva de hielo. Las cuchillas de la unidad son filosas y pueden provocar lesiones. NO coloque el vaso de mezclar en su base mientras el motor está funcionando. La base de mezclar es giratoria y puede dañar el vaso. NO gire el vaso de mezclar al retirar. Simplemente levántelo y retírelo. Al girar el vaso de mezclar puede aflojarse su base y causar pérdidas de líquido. NO coloque ningún líquido caliente dentro del vaso de mezclar. Los líquidos calientes pueden ser expulsados por presión durante el proceso de mezcla y causar lesiones. NO coloque hielo, comidas congeladas o líquidos muy fríos en un vaso de mezclar caliente que haya sido retirado del lavavajillas. El cambio repentino de temperatura puede provocar rajaduras en el vaso de mezclar. NO coloque líquidos o comidas muy calientes en un vaso de mezclar muy frío que haya sido retirado del congelador. El cambio súbito de temperatura puede provocar rajaduras en el vaso de mezclar. SÍ debe seguir las instrucciones de limpieza y mantenimiento antes usar la unidad por primera vez. SÍ debe desenchufar la unidad cuando no esté en uso. -24- Garantía Limitada por 1 año Sunbeam Products, Inc, con licencia de Jarden Consumer Solutions o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canadá) Limited con licencia de Jarden Consumer Solutions (conjuntamente Jarden Consumer Solutions) garantiza que, durante el período de un año a partir de la fecha de compra, este producto se encuentra sin defectos del material y de fabricación. Jarden Consumer Solutions, a su opción, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente que se encuentre defectuoso durante el período de garantía. El reemplazo se realizará con un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no está disponible, se lo reemplazará con un producto similar o de igual o mayor valor. Esta garantía es exclusiva de Jarden Consumer Solutions. Esta garantía es válida únicamente para el comprador original a partir de la fecha inicial de la compra minorista y no es transferible. Conserve el recibo original de la venta. Se requerirá una prueba de la compra al momento de la ejecución de la garantía. Los agentes de negocio Jarden Consumer Solutions, los centros de servicio o las tiendas minoristas que venden productos Jarden Consumer Solutions no tienen derecho a alterar, modificar o cambiar en alguna forma los términos y las condiciones de esta garantía. Esta garantía no cubre el desgaste ocasionado por el uso normal de las partes o daños consecuencia de: uso negligente o indebido del producto, utilización en un voltaje o corriente inadecuada, uso contrario a las instrucciones de funcionamiento, desmontaje, reparación o alteración por parte de cualquier otro agente que no sea Jarden Consumer Solutions o centro de servicio no autorizado. Además, esta garantía tampoco cubre: casos de fuerza mayor, tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados. ¿Cuáles son los límites de la responsabilidad de Jarden Consumer Solutions? Jarden Consumer Solutions no se responsabiliza por ningún daño incidental o consiguiente a causa de cualquier trasgresión de la garantía o condición expresa, implícita o estatutaria. Con excepción del alcance prohibido por las leyes pertinentes, cualquier garantía o condición implícita de comercialización o adaptabilidad para un determinado propósito se encuentra limitada a la duración de la garantía antes mencionada. Jarden Consumer Solutions desconoce cualquier otra garantía, condiciones o declaraciones, expresas, implícitas, estatutarias u otrora. Jarden Consumer Solutions no se responsabiliza por daños de cualquier índole a causa de la compra, uso, uso incorrecto o incapacidad de uso del producto, lo que incluye daños o pérdidas de ganancia incidentales, especiales, consiguientes o similares; por daños ocasionados por cualquier agravio, inclusive negligencia o negligencia grave, o faltas cometidas por Sunbeam, sus agentes o empleados o por cualquier otro incumplimiento del contrato, fundamental u otrora, o por cualquier reclamo contra el comprador por parte de terceros. Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños o restricciones incidentales o consiguientes basándose en la duración de una garantía implícita; por lo tanto, algunas de las limitaciones o exclusiones mencionadas pueden no ser aplicables en todos los casos. Esta garantía otorga derechos legales específicos; además podrían aplicarse otros derechos que varían según la provincia, el estado o la jurisdicción. Para obtener el Servicio de Garantía Si tiene alguna pregunta con respecto a esta garantía o desea obtener el servicio de garantía, comuníquese con el número 1-877-689-2737 y se le brindará la dirección de un centro de servicio conveniente. En los Estados Unidos, esta garantía está respaldada por Sunbeam Products, Inc., operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions ubicado en Boca Ratón, Florida 33431. POR FAVOR, NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES O AL LUGAR DE COMPRA. -25-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Margaritaville DM0600 Manual de usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para