Oster 135518 Manual de usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Manual de usuario
User Manual Bl e n d e r
Manual de Instrucciones li c u a d o r a
Manuel d’Instructions Mé l a n g e u r
P.N. 135518
Visit us at www.oster.com
For product questions contact:
Jarden Consumer Service
USA: 1.800.334.0759
www.oster.com
©2009 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions.
All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc.
doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
SPR-042309
Para preguntas sobre los productos llame:
Jarden Consumer Service
EE.UU.: 1.800.334.0759
www.oster.com
©2009 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de
Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados.
Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de
Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
Pour les questions de produit:
Jarden Consumer Service
États-Unis : 1.800.334.0759
www.oster.com
© 2009 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de
Jarden Consumer Solutions. Tous droits reservés. Distribué Sunbeam Products, Inc.
faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions,
Boca Raton, Florida 33431.
Printed in USA Impreso en EEUU Imprimé aux USA
OSTER
®
BLSTDG SERIES
MODELS/MODELOS
MODÈLES
10
11
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando use algún aparato eléctrico siempre deben seguirse precauciones básicas
de-seguridad incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
• Desenchufeelcabledeltomacorrientecuandonolouseoantesdeefectuar
la limpieza.
• Paraprotegersecontraelriesgodedescargaseléctricasnosumerjaelcable,
enchufe o base del motor en agua ni en ningún otro líquido.
• Nodejequeelcablecuelguesobreelbordedelamesaosuperficiedetrabajoni
que toque superficies calientes.
• Jamásdejeelelectrodomésticodesatendidomientrasloestéusando.
• Esnecesariaunaestrictasupervisióncuandoelelectrodomésticoseusecerca
de niños.
• Potenciadeluzparpadeanteindicalistoparafuncionar.Evitarcualquiertipo
decontactoconhojasopartesmóviles.Mantengalasmanosylosutensilios
fuera del vaso durante el mezclado para evitar heridas corporales o daño al
electrodoméstico.Puedeusarunaespátuladegomasólocuandolalicuadorano
esté funcionando.
• Lacuchillaesfilosa.Manipuleconcuidado.
• Siemprecoloquelatapasobreelvasoantesdeoperarlalicuadora.
• Nolicuelíquidoshirviendoenlalicuardora.
• Cuandomezclelíquidoscalientes,retirelatapadelpicoabatibledelatapa.
El vapor de los líquidos calientes puede expulsar la tapa de la jarra durante el
licuado. Para prevenir posibles quemaduras, no llene la jarra por encima del nivel
de2tazas.Conlaproteccióndeunguanteparahornosorepasador,coloqueuna
manosobrelatapa.Mantengalapielsinprotecciónlejosdelatapa.Comienceel
licuadoenlavelocidadmásbaja.
• Noopereningúnelectrodomésticoquetengauncableoenchufedañado,después
de mal funcionamiento de la unidad o si se cae o daña de cualquier otra manera.
RetorneelartefactoalCentrodeServiciosSunbeamAutorizadomáscercano
paraexaminarlo,repararlooajustarloeléctricaomecánicamente.
• Nolouseenexterioresoparapropósitoscomerciales;esteelectrodomésticoes
para uso doméstico solamente.
• Useesteelectrodomésticoparaelusoparaelcualfuediseñado,segúnsedescribe
enestemanual.Nouseaccesoriosnorecomendadosporelfabricante;podan
causar heridas corporales.
• Siempreopereelelectrodomésticoenunasuperficieplana.
• Desenchufelalicuadoracuandonolause,antesdequitaroponerpartesyantes
de efectuar la limpieza.
• SunbeamProducts,Inc.,norecomiendaelusodeaccesoriosnofabricados
por OSTER
®
, incluidos recipientes o el vaso común y partes de ensamblado
para-procesamiento de alimentos, pueden causar heridas corporales.
es T e Pr o d u c T o es só l o P A r A us o do M é s T i c o
Elrangomáximodepotenciamarcadoenlaunidadestábasadosenel
aditamentoquenecesitamáspotencia.Otrosaditamentosrecomendados
podrían necesitar menos potencia.
In s t r u C C I o n e s so B r e e l Ca B l e d e te n s I ó n
Sigalasinstruccionesqueseenumeranacontinuaciónparaelusoseguro
delcabledetensión.
• Esteelectrodomésticoposeeunenchufededosespigas.Esteesundispositivo
de seguridad diseñado para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. Si no
puede introducir el enchufe en el tomacorriente, comuníquese con un electricista
calificadoparaquecambieeltomacorrienteobsoleto.Nointenteanularlafunción
de seguridad del enchufe de dos espigas, efectuando modificaciones al enchufe.
• Puedeusaruncabledeextensión,sifueranecesario,perosigaestasindicaciones:
– Laclasificacióndepotenciadelcabledeextensióndebeseralmenosde
120/127voltios,60Hz,10A.
– Laextensióndebecolocarsedemaneraquenocuelguesobrelamesao
mostrador y fuera del alcance de los niños para evitar tropezarse con el cable.
• Notire,retuerzanimaltrateelcable.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
10
11
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando use algún aparato eléctrico siempre deben seguirse precauciones básicas
de-seguridad incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
• Desenchufeelcabledeltomacorrientecuandonolouseoantesdeefectuar
la limpieza.
• Paraprotegersecontraelriesgodedescargaseléctricasnosumerjaelcable,
enchufe o base del motor en agua ni en ningún otro líquido.
• Nodejequeelcablecuelguesobreelbordedelamesaosuperficiedetrabajoni
que toque superficies calientes.
• Jamásdejeelelectrodomésticodesatendidomientrasloestéusando.
• Esnecesariaunaestrictasupervisióncuandoelelectrodomésticoseusecerca
de niños.
• Potenciadeluzparpadeanteindicalistoparafuncionar.Evitarcualquiertipo
decontactoconhojasopartesmóviles.Mantengalasmanosylosutensilios
fuera del vaso durante el mezclado para evitar heridas corporales o daño al
electrodoméstico.Puedeusarunaespátuladegomasólocuandolalicuadorano
esté funcionando.
• Lacuchillaesfilosa.Manipuleconcuidado.
• Siemprecoloquelatapasobreelvasoantesdeoperarlalicuadora.
• Nolicuelíquidoshirviendoenlalicuardora.
• Cuandomezclelíquidoscalientes,retirelatapadelpicoabatibledelatapa.
El vapor de los líquidos calientes puede expulsar la tapa de la jarra durante el
licuado. Para prevenir posibles quemaduras, no llene la jarra por encima del nivel
de2tazas.Conlaproteccióndeunguanteparahornosorepasador,coloqueuna
manosobrelatapa.Mantengalapielsinprotecciónlejosdelatapa.Comienceel
licuadoenlavelocidadmásbaja.
• Noopereningúnelectrodomésticoquetengauncableoenchufedañado,después
de mal funcionamiento de la unidad o si se cae o daña de cualquier otra manera.
RetorneelartefactoalCentrodeServiciosSunbeamAutorizadomáscercano
paraexaminarlo,repararlooajustarloeléctricaomecánicamente.
• Nolouseenexterioresoparapropósitoscomerciales;esteelectrodomésticoes
para uso doméstico solamente.
• Useesteelectrodomésticoparaelusoparaelcualfuediseñado,segúnsedescribe
enestemanual.Nouseaccesoriosnorecomendadosporelfabricante;podan
causar heridas corporales.
• Siempreopereelelectrodomésticoenunasuperficieplana.
• Desenchufelalicuadoracuandonolause,antesdequitaroponerpartesyantes
de efectuar la limpieza.
• SunbeamProducts,Inc.,norecomiendaelusodeaccesoriosnofabricados
por OSTER
®
, incluidos recipientes o el vaso común y partes de ensamblado
para-procesamiento de alimentos, pueden causar heridas corporales.
es T e Pr o d u c T o es só l o P A r A us o do M é s T i c o
Elrangomáximodepotenciamarcadoenlaunidadestábasadosenel
aditamentoquenecesitamáspotencia.Otrosaditamentosrecomendados
podrían necesitar menos potencia.
In s t r u C C I o n e s so B r e e l Ca B l e d e te n s I ó n
Sigalasinstruccionesqueseenumeranacontinuaciónparaelusoseguro
delcabledetensión.
• Esteelectrodomésticoposeeunenchufededosespigas.Esteesundispositivo
de seguridad diseñado para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. Si no
puede introducir el enchufe en el tomacorriente, comuníquese con un electricista
calificadoparaquecambieeltomacorrienteobsoleto.Nointenteanularlafunción
de seguridad del enchufe de dos espigas, efectuando modificaciones al enchufe.
• Puedeusaruncabledeextensión,sifueranecesario,perosigaestasindicaciones:
– Laclasificacióndepotenciadelcabledeextensióndebeseralmenosde
120/127voltios,60Hz,10A.
– Laextensióndebecolocarsedemaneraquenocuelguesobrelamesao
mostrador y fuera del alcance de los niños para evitar tropezarse con el cable.
• Notire,retuerzanimaltrateelcable.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
12
13
BI e n V e n I d o s
¡FelicitacionesporsucompradeunaLicuadora.Paraaprendermássobre
productos OSTER
®
, por favor visítenos en www.oster.com!
Ca r a C t e r í s t I C a s d e su lI C u a d o r a
A. Tapa vertedora con tapa de pico abatible
B. El Vaso – La Licuadora Oster
®
incluye
uno de los siguientes elementos:
Vaso de vidrio resistente, seguro
para-lavado en lavaplatos con
capacidad para 7 tazas
Vaso de plastico resistente a roturas
con capacidad para 8 tazas
C. Aro para estabilidad en la mesa
y el refrigerador (attached to jar)
D. Aro de Sellado Hermético
E. La cuchilla para picar hielo pulveriza
el hielo para las bebidas congeladas
F. Disco de Fondo Roscado
G. Potente motor con All Metal Drive
para una mayor durabilidad
H. Panel de Control Electrónico
I. Característica preprogramada
para Picar hielo (“Ice Crush”)
se activa en velocidad alta durante
30 segundos con apagado automático
J. Función de pulsar para un control
de mezclado preciso
K. Selección de velocidades “High” (alta),
Medium” (media) y “Low” (baja)
L. Característica preprogramada para
Bebidas congeladas (“Frozen Drinks”)
– funciona en velocidad alta durante
45 segundos con apagado automático
M. El interruptor ON/OFF detiene la
operación
N. La luz roja del botón ON/OFF
comienza a parpadear cuando la
licuadora está lista para operar
Có m o us a r su lI C u a d o r a
Limpielalicuadoradeacuerdoalasinstruccionesindicadasenlasección
“CómoLimpiaryGuardarlaLicuadora.
Ensamblado del vaso:
1. Ponga el vaso al revés, de manera tal que la pequeña abertura se
encuentre hacia arriba. (Figura 1)
2. Coloque el aro de sellado sobre la abertura del vaso. (Figura 1)
3. Coloque la cuchilla dentro del vaso. (Figura 2)
4. Junte hasta trabar el disco de fondo roscado con el aro. Coloque el aro
sobre la cuchilla y el vaso. Coloque el aro sobre el vaso y gire el disco con
fondo roscado en sentido horario para apretar. (Figura 3)
5. Coloque el vaso ensamblado sobre la base. (Figura 4)
6. Coloque ingredientes en el vaso.
7. Coloque la tapa vertedora en la jarra.
8.Enchufeelcabledealimentaciónenuntomacorrienteeléctricode
AC de 120 Voltios.
9. Presioneelbotón“POWER”(encendido)paraencenderelproducto.
ElindicadorLEDparpadeaconunaluzroja(ycontinúaparpadeando)
paraindicarquelalicuadoraestálistaparaoperar.Ahoraestálistopara
licuar. Evitar contacto con hojas o partes viles.
Figura 1 Figura 2
Figura 3
Figura 4
A
B
C
D
E
F
G
H
I L JK
N
M
12
13
BI e n V e n I d o s
¡FelicitacionesporsucompradeunaLicuadora.Paraaprendermássobre
productos OSTER
®
, por favor visítenos en www.oster.com!
Ca r a C t e r í s t I C a s d e su lI C u a d o r a
A. Tapa vertedora con tapa de pico abatible
B. El Vaso – La Licuadora Oster
®
incluye
uno de los siguientes elementos:
Vaso de vidrio resistente, seguro
para-lavado en lavaplatos con
capacidad para 7 tazas
Vaso de plastico resistente a roturas
con capacidad para 8 tazas
C. Aro para estabilidad en la mesa
y el refrigerador (attached to jar)
D. Aro de Sellado Hermético
E. La cuchilla para picar hielo pulveriza
el hielo para las bebidas congeladas
F. Disco de Fondo Roscado
G. Potente motor con All Metal Drive
para una mayor durabilidad
H. Panel de Control Electrónico
I. Característica preprogramada
para Picar hielo (“Ice Crush”)
se activa en velocidad alta durante
30 segundos con apagado automático
J. Función de pulsar para un control
de mezclado preciso
K. Selección de velocidades “High” (alta),
Medium” (media) y “Low” (baja)
L. Característica preprogramada para
Bebidas congeladas (“Frozen Drinks”)
– funciona en velocidad alta durante
45 segundos con apagado automático
M. El interruptor ON/OFF detiene la
operación
N. La luz roja del botón ON/OFF
comienza a parpadear cuando la
licuadora está lista para operar
Có m o us a r su lI C u a d o r a
Limpielalicuadoradeacuerdoalasinstruccionesindicadasenlasección
“CómoLimpiaryGuardarlaLicuadora.
Ensamblado del vaso:
1. Ponga el vaso al revés, de manera tal que la pequeña abertura se
encuentre hacia arriba. (Figura 1)
2. Coloque el aro de sellado sobre la abertura del vaso. (Figura 1)
3. Coloque la cuchilla dentro del vaso. (Figura 2)
4. Junte hasta trabar el disco de fondo roscado con el aro. Coloque el aro
sobre la cuchilla y el vaso. Coloque el aro sobre el vaso y gire el disco con
fondo roscado en sentido horario para apretar. (Figura 3)
5. Coloque el vaso ensamblado sobre la base. (Figura 4)
6. Coloque ingredientes en el vaso.
7. Coloque la tapa vertedora en la jarra.
8.Enchufeelcabledealimentaciónenuntomacorrienteeléctricode
AC de 120 Voltios.
9. Presioneelbotón“POWER”(encendido)paraencenderelproducto.
ElindicadorLEDparpadeaconunaluzroja(ycontinúaparpadeando)
paraindicarquelalicuadoraestálistaparaoperar.Ahoraestálistopara
licuar. Evitar contacto con hojas o partes viles.
Figura 1 Figura 2
Figura 3
Figura 4
A
B
C
D
E
F
G
H
I L JK
N
M
14
15
Ca r a C t e r í s t I C a s d e l a Ja r r a
Su nueva licuadora cuenta con una jarra ovalada de forma única diseñada
paraadaptarsealamayoríadelaspuertasdelasheladerasparaelpráctico
guardado de bebidas. Este novedoso y único diseño de jarra de ocho vértices
asegura que todos los ingredientes se mezclen de manera efectiva para
obtener resultados increíbles.
Sunuevalicuadoraestáequipadaconunatapaabatibleparaquenotenga
que retirar la tapa para servir el contenido de la jarra.
mo d o s d e V e l o C I d a d : “lo w (B a J a ),
“me d I u m (m e d I a ), “HI g H (a l t a )
• Paralicuarenlavelocidadalta,presioneelbotón“HIGH”(alta).
• Paralicuaravelocidadmedia,presioneelbotón“MED”(media).
• Paralicuaravelocidadbaja,presioneelbotón“LOW”(baja).
• Paradetenerellicuado,presioneelbotónON/OFF.Elmotorsedetendrá
(alpresionarelbotónON/OFF,sedetieneelmotorylalicuadorasepara).
• Puedealternarlasvelocidadesencualquiermomentoduranteellicuado
conlosbotonesdevelocidad.Lanuevavelocidadcomenzarásin
interrupciónyelnuevoiconodevelocidadparpadearáindicandoquese
encuentra a esa velocidad.
• ElbotónPULSEgeneraunpulsomomentáneoenaltavelocidad.Luegoel
motorsedetendrá.
NOTA: Si se presiona ICE CRUSH o DRINKS o el botón de velocidad a
la cual se está licuando, el motor se detendrá.
Fu n C I o n e s Pr e P r o g r a m a d a s
Su nueva licuadora cuenta con 2 Funciones Preprogramadas:
Ice Crush” (picar hielo) y “Drinks (bebidas).
• Lafunción“ICECRUSH”(picarhielo)esidealparapicargrandes
cantidadesdehielo.ElmodoICECRUSHactivalalicuadoraavelocidad
altayladetieneautomáticamenteen30segundos.
•ElmodoDRINKSestádiseñadoparaobtenerbebidascongeladas
perfectamente licuadas. El modo DRINKS opera a alta velocidad
durante45segundosysedetieneautomáticamentealfinaldelciclo.
• Paradetenerellicuadoencualquieradeestosmodos,presioneelbotón
ON/OFF.Elmotorsedetendrá(alpresionarelbotónON/OFF,sedetiene
el motor y la licuadora se para).
• ElbotónPULSEgeneraunpulsomomentáneoenaltavelocidad.Luegoel
motorsedetendrá.
Pa r a us a r l a Fu n C I ó n d e Pu l s o s
Elbotón“PULSE”(pulso)activalalicuadoramomentáneamenteavelocidad
ALTA.Tambiénpuedepresionarcontinuamenteelbotón“PULSE”(pulso)
paraunfuncionamientomásprolongadoenestemodosegúnlodesee.
• Para“PULSAR,presioneelbotón“PULSE”(pulso)paraactivarla
velocidadaltamomentáneamente.Lalicuadorafuncionaráavelocidad
altaduranteeltiempoquemantengaelbotónpresionado.Elmotorse
detendrácuandodejedepresionarelbotón.
Co n s e J o s P a r a e l lI C u a d o
• UsoDeLaLicuadoraConAlimentos
OLíquidosCalientes:
(!!) ADVERTENCIA: Cuando emplee
ALIMENTOSCALIENTES,abralatapade
la jarra para liberar el vapor. Incline la tapa
para alejarla de usted y cubrir parcialmente la
apertura.Mantengalasmanosyotraspartesdel
cuerpo expuestas lejos de la apertura de la tapa
para evitar posibles quemaduras. (Figura 6)
(!!) ADVERTENCIA: Cuando emplee
LÍQUIDOSCALIENTES,abralatapadela
jarra, comience a baja velocidad y aumente la
velocidad de manera gradual. No agregue líquidos
por encima del nivel de 2 tazas (.5 litro). Siempre mantenga las manos
lejosdelvapor.Comienceellicuadoenlavelocidadmásbaja.(Figura 6)
• Coloqueprimeroloslíquidosenelvaso,amenosquelarecetaindique
lo contrario.
• Parapicarhielo:Picadodehielo:Piqueaproximadamente3tazasdehielo
porvezcon2tazasdelíquidoparaobtenerresultadosóptimos.
• Noretirelatapaconelelectrodomésticoenfuncionamiento.Abrala
tapa de la jarra para agregar ingredientes pequeños. (Figura 6)
• Estalicuadorafuediseñadaparamezclarsuavementelosalimentos
cuando funciona a bajas velocidades. Si las hojas no giran durante el
funcionamiento,simplementeseleccioneunavelocidadmásalta.
• Estalicuadoranohacepurédepapas,nobateclarasdehuevonisustituye
lácteosparauntar,mezclamasasdurasnipicacarnecruda.
Có m o lI m P I a r Y gu a r d a r su lI C u a d o r a
IMPORTANTE: Desenchufe antes de limpiar la base y no sumerja la
licuadora en agua ni en ningún otro líquido.
Utilice una esponja suave humedecida con un detergente suave para limpiar
el exterior de la base y el panel de control de la licuadora. Todas las piezas
excepto la base de la licuadora pueden lavarse en lavavajillas. Coloque el
anillo de sellado en el canasto inferior del lavavajillas. También puede lavar
laspiezasconaguatibiayjabón.Enjuaguebienyseque.
Figura 6
14
15
Ca r a C t e r í s t I C a s d e l a Ja r r a
Su nueva licuadora cuenta con una jarra ovalada de forma única diseñada
paraadaptarsealamayoríadelaspuertasdelasheladerasparaelpráctico
guardado de bebidas. Este novedoso y único diseño de jarra de ocho vértices
asegura que todos los ingredientes se mezclen de manera efectiva para
obtener resultados increíbles.
Sunuevalicuadoraestáequipadaconunatapaabatibleparaquenotenga
que retirar la tapa para servir el contenido de la jarra.
mo d o s d e V e l o C I d a d : “lo w (B a J a ),
“me d I u m (m e d I a ), “HI g H (a l t a )
• Paralicuarenlavelocidadalta,presioneelbotón“HIGH”(alta).
• Paralicuaravelocidadmedia,presioneelbotón“MED”(media).
• Paralicuaravelocidadbaja,presioneelbotón“LOW”(baja).
• Paradetenerellicuado,presioneelbotónON/OFF.Elmotorsedetendrá
(alpresionarelbotónON/OFF,sedetieneelmotorylalicuadorasepara).
• Puedealternarlasvelocidadesencualquiermomentoduranteellicuado
conlosbotonesdevelocidad.Lanuevavelocidadcomenzarásin
interrupciónyelnuevoiconodevelocidadparpadearáindicandoquese
encuentra a esa velocidad.
• ElbotónPULSEgeneraunpulsomomentáneoenaltavelocidad.Luegoel
motorsedetendrá.
NOTA: Si se presiona ICE CRUSH o DRINKS o el botón de velocidad a
la cual se está licuando, el motor se detendrá.
Fu n C I o n e s Pr e P r o g r a m a d a s
Su nueva licuadora cuenta con 2 Funciones Preprogramadas:
Ice Crush” (picar hielo) y “Drinks (bebidas).
• Lafunción“ICECRUSH”(picarhielo)esidealparapicargrandes
cantidadesdehielo.ElmodoICECRUSHactivalalicuadoraavelocidad
altayladetieneautomáticamenteen30segundos.
•ElmodoDRINKSestádiseñadoparaobtenerbebidascongeladas
perfectamente licuadas. El modo DRINKS opera a alta velocidad
durante45segundosysedetieneautomáticamentealfinaldelciclo.
• Paradetenerellicuadoencualquieradeestosmodos,presioneelbotón
ON/OFF.Elmotorsedetendrá(alpresionarelbotónON/OFF,sedetiene
el motor y la licuadora se para).
• ElbotónPULSEgeneraunpulsomomentáneoenaltavelocidad.Luegoel
motorsedetendrá.
Pa r a us a r l a Fu n C I ó n d e Pu l s o s
Elbotón“PULSE”(pulso)activalalicuadoramomentáneamenteavelocidad
ALTA.Tambiénpuedepresionarcontinuamenteelbotón“PULSE”(pulso)
paraunfuncionamientomásprolongadoenestemodosegúnlodesee.
• Para“PULSAR,presioneelbotón“PULSE”(pulso)paraactivarla
velocidadaltamomentáneamente.Lalicuadorafuncionaráavelocidad
altaduranteeltiempoquemantengaelbotónpresionado.Elmotorse
detendrácuandodejedepresionarelbotón.
Co n s e J o s P a r a e l lI C u a d o
• UsoDeLaLicuadoraConAlimentos
OLíquidosCalientes:
(!!) ADVERTENCIA: Cuando emplee
ALIMENTOSCALIENTES,abralatapade
la jarra para liberar el vapor. Incline la tapa
para alejarla de usted y cubrir parcialmente la
apertura.Mantengalasmanosyotraspartesdel
cuerpo expuestas lejos de la apertura de la tapa
para evitar posibles quemaduras. (Figura 6)
(!!) ADVERTENCIA: Cuando emplee
LÍQUIDOSCALIENTES,abralatapadela
jarra, comience a baja velocidad y aumente la
velocidad de manera gradual. No agregue líquidos
por encima del nivel de 2 tazas (.5 litro). Siempre mantenga las manos
lejosdelvapor.Comienceellicuadoenlavelocidadmásbaja.(Figura 6)
• Coloqueprimeroloslíquidosenelvaso,amenosquelarecetaindique
lo contrario.
• Parapicarhielo:Picadodehielo:Piqueaproximadamente3tazasdehielo
porvezcon2tazasdelíquidoparaobtenerresultadosóptimos.
• Noretirelatapaconelelectrodomésticoenfuncionamiento.Abrala
tapa de la jarra para agregar ingredientes pequeños. (Figura 6)
• Estalicuadorafuediseñadaparamezclarsuavementelosalimentos
cuando funciona a bajas velocidades. Si las hojas no giran durante el
funcionamiento,simplementeseleccioneunavelocidadmásalta.
• Estalicuadoranohacepurédepapas,nobateclarasdehuevonisustituye
lácteosparauntar,mezclamasasdurasnipicacarnecruda.
Có m o lI m P I a r Y gu a r d a r su lI C u a d o r a
IMPORTANTE: Desenchufe antes de limpiar la base y no sumerja la
licuadora en agua ni en ningún otro líquido.
Utilice una esponja suave humedecida con un detergente suave para limpiar
el exterior de la base y el panel de control de la licuadora. Todas las piezas
excepto la base de la licuadora pueden lavarse en lavavajillas. Coloque el
anillo de sellado en el canasto inferior del lavavajillas. También puede lavar
laspiezasconaguatibiayjabón.Enjuaguebienyseque.
Figura 6
16
17
Có m o gu a r d a r su lI C u a d o r a
Después de limpiar la hoja, vuelva a colocarla en la jarra con el anillo
sellador y la parte inferior roscada.
re C e t a s
Para preparar recetas creativas y divertidas con su nueva licuadora Oster
®
,
visitenuestrositiowww.oster.com.Allíencontrarátodaslasrecetas,desde
un batido de frutas perfecto para el desayuno a sopas cremosas, salsas y
una gran cantidad de bebidas congeladas Oster
®
. ¡Para crear la receta
perfectaparacualquierocasión,enciendasucreatividadconOster
®
!
ta z a s
2
3
4
5
6
7
8
ta z a s
d e he l a d o
2
3
4
5
6
7
8
ta z a s
d e le C h e
6
9
12
15
18
21
24
Va I n I l l a
(C u C h a r a d I t a )
1/8
1/4
1/4
3/8
3/8
1/2
1/2
ma l t e a d a d e VaI n I l l a
ta z a s
2
3
4
5
6
7
8
te q u I l a
(o n z a s )
2
3
4
5
51/2
61/2
71/2
Me z C l a d e
Ma r g a r I t a
(o n z a s )
6
9
12
15
18
21
24
ta z a s d e
hI e l o
11/2
21/2
3
4
5
51/2
61/2
ma r g a r I t a
re C e t a s
ta z a s
2
3
4
5
6
7
8
Yo g u r
(o n z a s )
8
12
16
20
24
28
32
Cu b I t o s d e
hI e l o
(M e d I a n o s )
2
3
4
5
6
7
8
du r a z n o s
Co n g e l a d o s
e n ro d a J a s
5
8
10
13
15
18
20
ba n a n a s
Co n g e l a d a s
(t r o z o s d e 2 p u l g )
2
3
4
5
6
7
8
Ju g o d e uV a
bl a n C a
(o n z a s )
3
41/2
6
71/2
9
101/2
12
Je n g I b r e
Mo l I d o
(C u C h a r a d I t a )
1/8
1/5
1/4
1/3
3/8
1/2
1/2
Ba t I d o d e du r a z n o Y Je n g I B r e
ta z a s
2
3
4
5
6
7
8
Yo g u r
(o n z a s )
7
11
14
18
21
25
28
Cu b I t o s d e
hI e l o
(M e d I a n o s )
2
3
4
5
6
7
8
Fr u t I l l a s
Co n g e l a d a s
(d I á M . d e 1 p u l g . M á x )
2
3
4
5
6
7
8
ba n a n a s
Co n g e l a d a s
(t r o z o s d e 2 p u l g )
2
3
4
5
6
7
8
Ju g o d e uV a
bl a n C a
(o n z a s )
3
41/2
6
71/2
9
101/2
12
Je n g I b r e
Mo l I d o
(C u C h a r a d I t a )
1/8
1/5
1/4
1/3
3/8
1/2
1/2
Ba t I d o d e Fr u t I l l a s
16
17
Có m o gu a r d a r su lI C u a d o r a
Después de limpiar la hoja, vuelva a colocarla en la jarra con el anillo
sellador y la parte inferior roscada.
re C e t a s
Para preparar recetas creativas y divertidas con su nueva licuadora Oster
®
,
visitenuestrositiowww.oster.com.Allíencontrarátodaslasrecetas,desde
un batido de frutas perfecto para el desayuno a sopas cremosas, salsas y
una gran cantidad de bebidas congeladas Oster
®
. ¡Para crear la receta
perfectaparacualquierocasión,enciendasucreatividadconOster
®
!
ta z a s
2
3
4
5
6
7
8
ta z a s
d e he l a d o
2
3
4
5
6
7
8
ta z a s
d e le C h e
6
9
12
15
18
21
24
Va I n I l l a
(C u C h a r a d I t a )
1/8
1/4
1/4
3/8
3/8
1/2
1/2
ma l t e a d a d e VaI n I l l a
ta z a s
2
3
4
5
6
7
8
te q u I l a
(o n z a s )
2
3
4
5
51/2
61/2
71/2
Me z C l a d e
Ma r g a r I t a
(o n z a s )
6
9
12
15
18
21
24
ta z a s d e
hI e l o
11/2
21/2
3
4
5
51/2
61/2
ma r g a r I t a
re C e t a s
ta z a s
2
3
4
5
6
7
8
Yo g u r
(o n z a s )
8
12
16
20
24
28
32
Cu b I t o s d e
hI e l o
(M e d I a n o s )
2
3
4
5
6
7
8
du r a z n o s
Co n g e l a d o s
e n ro d a J a s
5
8
10
13
15
18
20
ba n a n a s
Co n g e l a d a s
(t r o z o s d e 2 p u l g )
2
3
4
5
6
7
8
Ju g o d e uV a
bl a n C a
(o n z a s )
3
41/2
6
71/2
9
101/2
12
Je n g I b r e
Mo l I d o
(C u C h a r a d I t a )
1/8
1/5
1/4
1/3
3/8
1/2
1/2
Ba t I d o d e du r a z n o Y Je n g I B r e
ta z a s
2
3
4
5
6
7
8
Yo g u r
(o n z a s )
7
11
14
18
21
25
28
Cu b I t o s d e
hI e l o
(M e d I a n o s )
2
3
4
5
6
7
8
Fr u t I l l a s
Co n g e l a d a s
(d I á M . d e 1 p u l g . M á x )
2
3
4
5
6
7
8
ba n a n a s
Co n g e l a d a s
(t r o z o s d e 2 p u l g )
2
3
4
5
6
7
8
Ju g o d e uV a
bl a n C a
(o n z a s )
3
41/2
6
71/2
9
101/2
12
Je n g I b r e
Mo l I d o
(C u C h a r a d I t a )
1/8
1/5
1/4
1/3
3/8
1/2
1/2
Ba t I d o d e Fr u t I l l a s
18
19
Garantía Limitada por un Año
SunbeamProducts,Inc.operandobajoelnombredeJardenConsumerSolutions,oenCanadá,
SunbeamCorporation(Canada)LimitedoperandobajoelnombredeJardenConsumer
Solutions,(enformaconjunta,“JCS”),garantizaqueporunperíododeunañoapartirdela
fechadecompra,esteproductoestarálibrededefectosdematerialesymanodeobra.JCS,asu
elección,repararáoreemplazaráesteproductoocualquiercomponentedelmismoquepresente
defectosduranteelperíododegarantía.Elreemplazoserealizaráporunproductoocomponente
nuevooreparado.Sielproductoyanoestuvieradisponible,seloreemplazaráporunproducto
similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar
ningunafuncióneléctricaomecánicadeesteproducto.Alhacerloelimínaráéstagarantía.
Lagarantíaesválidaparaelcompradorminoristaoriginalapartirdelafechadecomprainicial
y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en
garantíaserequierepresentarunrecibodecompra.LosagentesycentrosdeserviciodeJCSo
las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni
cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como
resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente
inapropiada,usocontrarioalasinstruccionesoperativas,ydesarme,reparaciónoalteración
por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo,
la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCSnoseráresponsablededañosincidentalesoemergentescausadosporelincumplimiento
dealgunagarantíaocondiciónexpresa,implícitaolegal.
Exceptoenlamedidaenqueloprohíbalaleyaplicable,cualquiergarantíaocondición
implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su
duración,alplazodelagarantíaantesmencionada.
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita,
legal o de cualquier otra naturaleza.
JCSnoseráresponsabledeningúntipodedañoqueresultedelacompra,usoomaluso
del producto, o por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales,
especiales, emergentes o similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento
contractual,seadeunaobligaciónesencialodeotranaturaleza,nideningúnreclamoiniciado
contra el comprador por un tercero.
Algunasprovincias,estadosojurisdiccionesnopermitenlaexclusiónolimitacióndelosdaños
incidentalesoemergentesnilaslimitacionesaladuracióndelasgarantíasimplícitas,demodo
queesposiblequelaexclusiónolaslimitacionesantesmencionadasnoseapliquenensucaso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos
quevaríandeunestado,provinciaojurisdicciónaotro.
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía,
llameal1-800-334-0759ypodráobtenerladireccióndelcentrodeservicioquele
resultemásconveniente.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía,
llameal1-800-667-8623ypodráobtenerladireccióndelcentrodeservicioquele
resultemásconveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el
nombredeJardenConsumerSolutions,BocaRatón,Florida33431.EnCanadá,estagarantía
esofrecidaporSunbeamCorporation(Canada)LimitedoperandobajoelnombredeJarden
ConsumerSolutions,20BHerefordStreet,Brampton,OntarioL6Y0M1.Siustedtieneotro
problemaoreclamoenconexiónconesteproducto,porfavorescribaalDepartamentode
Servicio al Consumidor.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA
DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un appareil électroménager, prenez toujours les précautions de
base, ainsi que celles qui suivent :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT DUTILISER
• Débranchezlecordond’alimentationdelaprisedecourantlorsquevousn’utilisez
pasl’appareil,ouavantdelenettoyer.
• Pourévitertoutrisquedechocélectrique,neplongezjamaislecordon
d’alimentation,laficheoulesocle-moteurdansl’eauoutoutautreliquide.
• Nelaissezpaslecordonpendredubordd’unetableoud’unplandetravailetne
le laissez pas entrer en contact avec des surfaces chaudes.
• Nelaissezjamaislemélangeursanssurveillancedurantsonfonctionnement.
• Exercezunesurveillanceétroitelorsquelemélangeurestutiliséprèsd’unenfant.
• FlashingPowerLightindicatesreadytooperate.AvoidANYcontactwithblades
or moveable parts. Keep hands and utensils out of jar while blending to prevent
personal injury or damage to the blender. A rubber spatula may be used only
when the blender is not running.
• Lalameesttrèsacérée.Veuillezmanipulerl’appareilavecprécaution.
• Toujoursmettrelecouverclesurlecontenantavantdemettrelemélangeur
en fonction.
• Whenblendinghotliquids,removethelidflapperfromthelid.Thesteamfrom
hot liquids may push lid off jar during blending. To prevent possible burns, do
notfilljarbeyondthe4cuplevel.Withtheprotectionofovenmittortowel,
placeonehandontopoflid.Keepexposedskinawayfromlid.Startblendingat
lowest speed.
• Nutilisezjamaislemélangeursilaficheoulecordond’alimentationsontabîmés,
sil’appareilprésenteunproblèmedefonctionnement,s’ilesttombéparterre
ous’ilaétéendommagédequelquemanièrequecesoit.Retournezl’appareil
au centre de service Sunbeam agréé le plus proche de chez vous pour révision,
réparationouréglagedespiècesélectriquesetmécaniques.
• Nepasmélangerlesliguidsenébullition6mélangeur.
• Nutilisezjamaiscetappareilenpleinair,niàdesfinscommerciales,cetappareil
est conçu pour une utilisation domestique seulement.
• Utilisercetappareilseulementpourlesfinsdécritesdanscemanuel.Nutilisezpas
d’accessoiresnonrecommandésparlefabricantvouspourriezvousblesser.
• Toujoursfairefonctionnerl’appareilsurunesurfaceplane.
• Mettezlemélangeurhorstensionetdébranchez-lelorsquevousnel’utilisezpas,
pour changer les accessoires et pour le nettoyer.
• L’utilisationd’accessoiresfabriquésparuneautrecompagniequeOster
®
, incluant
lesrécipientsàconserve,récipientsordinairesetautrescomposantes,n’estpas
recommandée par Sunbeam Products Inc., car ils peuvent causer des blessures.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Il conviendra de prendre toutes les précautions générales de sécurité qui
s’imposent lors de l’utilisation d’un appareil électrique, y compris:
LIRE TOUTES LE MODE D’EMPLOI AVANT UTILISATION
• Débrancherlecordondelapriselorsquel’appareilsetrouvehorsserviceou
avant de le nettoyer.
• Pourévitertoutrisqued’électrocution,nepasimmergerlecordon,lapriseou
lesocledumoteurdansdel’eauoutoutautreliquide.
• Nepaslaisserlecordonpendresurlerebordd’unetableoud’uncomptoirni
contacter une surface chaude.
• Nejamaislaisserunappareilenservicesanssurveillance.
• Unesurveillanceétroites’imposelorsdel’utilisationdel’appareilàportéedes
enfants.
• Lorsquelevoyantd’alimentationclignotecelasignifiequel’appareilestprêt
àêtreutilisé.ÉviterTOUTcontactavecleslamesoupiècesmobiles.Garder
les mains et les ustensiles en dehors du récipient pour éviter tout risque de
blessureoud’endommagerlemélangeur.Ilconviendrad’utiliserunespatule
encaoutchoucuniquementlorsquel’appareilestarrêté.
• Lalameesttranchante.Lamanipuleravecprécaution.
• Toujoursrecouvrirlerécipientdesoncouvercleavantd’activerlemélangeur
• Nepasmélangerdeliquidesbouillantsdanslemélangeur.
• Lorsqu’unliquidechaudestmélangé,retirerlebecverseurducouvercle.La
vapeur du liquide chaud risque de soulever le couvercle du récipient. Pour
éviter tout risque de brulure remplir le récipient sans dépasser le niveau de
deuxtasses.Aveclaprotectiond’ungantdecuisineoud’untorchon,poser
une main sur le couvercle. Ne pas toucher le couvercle avec la peau nue. Faire
démarrerlemélangeuràlavitesselaplusfaible.
• Nepasfairefonctionnerunappareilavecuncordonouunepriseabimés,ni
aprèsunmauvaisfonctionnement,unechuteouautredégâtdel’appareil.
Renvoyerl’appareilaucentredeserviceagrééSunbeamleplusprochepour
faire examiner, réparer ou régler le fonctionnement électrique ou mécanique
del’appareil.
• Nepasutiliseràl’extérieurniàdesfinscommerciales.Cetappareilestréservé
àl’usagedomestique.
• Ilconviendradeseservirdecetappareiluniquementselonsonutilisation
prévuedécritedanscemanuel.Nepasutiliserdepiècesdétachéesquinesont
pasagrééesparlefabricant,celles-cirisqueraientd’entraînerdesblessures.
• Toujoursseservirdumélangeursurunesurfaceplane.
• Débrancherlemélangeurunefoishorsservice,avantderetireroud’introduire
despiècesdétachées,etavantdelenettoyer.
• SunbeamProductsInc.,déconseillel’utilisationdepiècesdétachéesquin’ont
pas été fabriquées par OSTER
®
, y compris les récipients pour conserves ou
d’usageordinaire,carcelles-cirisqueraientd’entraînerdesblessures.
18
19
Garantía Limitada por un Año
SunbeamProducts,Inc.operandobajoelnombredeJardenConsumerSolutions,oenCanadá,
SunbeamCorporation(Canada)LimitedoperandobajoelnombredeJardenConsumer
Solutions,(enformaconjunta,“JCS”),garantizaqueporunperíododeunañoapartirdela
fechadecompra,esteproductoestarálibrededefectosdematerialesymanodeobra.JCS,asu
elección,repararáoreemplazaráesteproductoocualquiercomponentedelmismoquepresente
defectosduranteelperíododegarantía.Elreemplazoserealizaráporunproductoocomponente
nuevooreparado.Sielproductoyanoestuvieradisponible,seloreemplazaráporunproducto
similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar
ningunafuncióneléctricaomecánicadeesteproducto.Alhacerloelimínaráéstagarantía.
Lagarantíaesválidaparaelcompradorminoristaoriginalapartirdelafechadecomprainicial
y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en
garantíaserequierepresentarunrecibodecompra.LosagentesycentrosdeserviciodeJCSo
las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni
cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como
resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente
inapropiada,usocontrarioalasinstruccionesoperativas,ydesarme,reparaciónoalteración
por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo,
la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCSnoseráresponsablededañosincidentalesoemergentescausadosporelincumplimiento
dealgunagarantíaocondiciónexpresa,implícitaolegal.
Exceptoenlamedidaenqueloprohíbalaleyaplicable,cualquiergarantíaocondición
implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su
duración,alplazodelagarantíaantesmencionada.
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita,
legal o de cualquier otra naturaleza.
JCSnoseráresponsabledeningúntipodedañoqueresultedelacompra,usoomaluso
del producto, o por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales,
especiales, emergentes o similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento
contractual,seadeunaobligaciónesencialodeotranaturaleza,nideningúnreclamoiniciado
contra el comprador por un tercero.
Algunasprovincias,estadosojurisdiccionesnopermitenlaexclusiónolimitacióndelosdaños
incidentalesoemergentesnilaslimitacionesaladuracióndelasgarantíasimplícitas,demodo
queesposiblequelaexclusiónolaslimitacionesantesmencionadasnoseapliquenensucaso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos
quevaríandeunestado,provinciaojurisdicciónaotro.
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía,
llameal1-800-334-0759ypodráobtenerladireccióndelcentrodeservicioquele
resultemásconveniente.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía,
llameal1-800-667-8623ypodráobtenerladireccióndelcentrodeservicioquele
resultemásconveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el
nombredeJardenConsumerSolutions,BocaRatón,Florida33431.EnCanadá,estagarantía
esofrecidaporSunbeamCorporation(Canada)LimitedoperandobajoelnombredeJarden
ConsumerSolutions,20BHerefordStreet,Brampton,OntarioL6Y0M1.Siustedtieneotro
problemaoreclamoenconexiónconesteproducto,porfavorescribaalDepartamentode
Servicio al Consumidor.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA
DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un appareil électroménager, prenez toujours les précautions de
base, ainsi que celles qui suivent :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT DUTILISER
• Débranchezlecordond’alimentationdelaprisedecourantlorsquevousn’utilisez
pasl’appareil,ouavantdelenettoyer.
• Pourévitertoutrisquedechocélectrique,neplongezjamaislecordon
d’alimentation,laficheoulesocle-moteurdansl’eauoutoutautreliquide.
• Nelaissezpaslecordonpendredubordd’unetableoud’unplandetravailetne
le laissez pas entrer en contact avec des surfaces chaudes.
• Nelaissezjamaislemélangeursanssurveillancedurantsonfonctionnement.
• Exercezunesurveillanceétroitelorsquelemélangeurestutiliséprèsd’unenfant.
• FlashingPowerLightindicatesreadytooperate.AvoidANYcontactwithblades
or moveable parts. Keep hands and utensils out of jar while blending to prevent
personal injury or damage to the blender. A rubber spatula may be used only
when the blender is not running.
• Lalameesttrèsacérée.Veuillezmanipulerl’appareilavecprécaution.
• Toujoursmettrelecouverclesurlecontenantavantdemettrelemélangeur
en fonction.
• Whenblendinghotliquids,removethelidflapperfromthelid.Thesteamfrom
hot liquids may push lid off jar during blending. To prevent possible burns, do
notfilljarbeyondthe4cuplevel.Withtheprotectionofovenmittortowel,
placeonehandontopoflid.Keepexposedskinawayfromlid.Startblendingat
lowest speed.
• Nutilisezjamaislemélangeursilaficheoulecordond’alimentationsontabîmés,
sil’appareilprésenteunproblèmedefonctionnement,s’ilesttombéparterre
ous’ilaétéendommagédequelquemanièrequecesoit.Retournezl’appareil
au centre de service Sunbeam agréé le plus proche de chez vous pour révision,
réparationouréglagedespiècesélectriquesetmécaniques.
• Nepasmélangerlesliguidsenébullition6mélangeur.
• Nutilisezjamaiscetappareilenpleinair,niàdesfinscommerciales,cetappareil
est conçu pour une utilisation domestique seulement.
• Utilisercetappareilseulementpourlesfinsdécritesdanscemanuel.Nutilisezpas
d’accessoiresnonrecommandésparlefabricantvouspourriezvousblesser.
• Toujoursfairefonctionnerl’appareilsurunesurfaceplane.
• Mettezlemélangeurhorstensionetdébranchez-lelorsquevousnel’utilisezpas,
pour changer les accessoires et pour le nettoyer.
• L’utilisationd’accessoiresfabriquésparuneautrecompagniequeOster
®
, incluant
lesrécipientsàconserve,récipientsordinairesetautrescomposantes,n’estpas
recommandée par Sunbeam Products Inc., car ils peuvent causer des blessures.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Il conviendra de prendre toutes les précautions générales de sécurité qui
s’imposent lors de l’utilisation d’un appareil électrique, y compris:
LIRE TOUTES LE MODE D’EMPLOI AVANT UTILISATION
• Débrancherlecordondelapriselorsquel’appareilsetrouvehorsserviceou
avant de le nettoyer.
• Pourévitertoutrisqued’électrocution,nepasimmergerlecordon,lapriseou
lesocledumoteurdansdel’eauoutoutautreliquide.
• Nepaslaisserlecordonpendresurlerebordd’unetableoud’uncomptoirni
contacter une surface chaude.
• Nejamaislaisserunappareilenservicesanssurveillance.
• Unesurveillanceétroites’imposelorsdel’utilisationdel’appareilàportéedes
enfants.
• Lorsquelevoyantd’alimentationclignotecelasignifiequel’appareilestprêt
àêtreutilisé.ÉviterTOUTcontactavecleslamesoupiècesmobiles.Garder
les mains et les ustensiles en dehors du récipient pour éviter tout risque de
blessureoud’endommagerlemélangeur.Ilconviendrad’utiliserunespatule
encaoutchoucuniquementlorsquel’appareilestarrêté.
• Lalameesttranchante.Lamanipuleravecprécaution.
• Toujoursrecouvrirlerécipientdesoncouvercleavantd’activerlemélangeur
• Nepasmélangerdeliquidesbouillantsdanslemélangeur.
• Lorsqu’unliquidechaudestmélangé,retirerlebecverseurducouvercle.La
vapeur du liquide chaud risque de soulever le couvercle du récipient. Pour
éviter tout risque de brulure remplir le récipient sans dépasser le niveau de
deuxtasses.Aveclaprotectiond’ungantdecuisineoud’untorchon,poser
une main sur le couvercle. Ne pas toucher le couvercle avec la peau nue. Faire
démarrerlemélangeuràlavitesselaplusfaible.
• Nepasfairefonctionnerunappareilavecuncordonouunepriseabimés,ni
aprèsunmauvaisfonctionnement,unechuteouautredégâtdel’appareil.
Renvoyerl’appareilaucentredeserviceagrééSunbeamleplusprochepour
faire examiner, réparer ou régler le fonctionnement électrique ou mécanique
del’appareil.
• Nepasutiliseràl’extérieurniàdesfinscommerciales.Cetappareilestréservé
àl’usagedomestique.
• Ilconviendradeseservirdecetappareiluniquementselonsonutilisation
prévuedécritedanscemanuel.Nepasutiliserdepiècesdétachéesquinesont
pasagrééesparlefabricant,celles-cirisqueraientd’entraînerdesblessures.
• Toujoursseservirdumélangeursurunesurfaceplane.
• Débrancherlemélangeurunefoishorsservice,avantderetireroud’introduire
despiècesdétachées,etavantdelenettoyer.
• SunbeamProductsInc.,déconseillel’utilisationdepiècesdétachéesquin’ont
pas été fabriquées par OSTER
®
, y compris les récipients pour conserves ou
d’usageordinaire,carcelles-cirisqueraientd’entraînerdesblessures.

Transcripción de documentos

For product questions contact: Jarden Consumer Service User Manual Manual de Instrucciones USA: 1.800.334.0759 Manuel d’Instructions Blender Licuadora Mélangeur www.oster.com ©2009 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. MODELS/MODELOS MODÈLES OSTER® BLSTDG SERIES SPR-042309 Para preguntas sobre los productos llame: Jarden Consumer Service EE.UU.: 1.800.334.0759 www.oster.com ©2009 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. Pour les questions de produit: Jarden Consumer Service États-Unis : 1.800.334.0759 www.oster.com © 2009 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits reservés. Distribué Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. Visit us at www.oster.com Printed in USA Impreso en EEUU Imprimé aux USA P.N. 135518 PRECAUCIONES IMPORTANTES Cuando use algún aparato eléctrico siempre deben seguirse precauciones básicas de‑seguridad incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar • D  esenchufe el cable del tomacorriente cuando no lo use o antes de efectuar la limpieza. • Para protegerse contra el riesgo de descargas eléctricas no sumerja el cable, enchufe o base del motor en agua ni en ningún otro líquido. • No deje que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o superficie de trabajo ni que toque superficies calientes. • Jamás deje el electrodoméstico desatendido mientras lo esté usando. • Es necesaria una estricta supervisión cuando el electrodoméstico se use cerca de niños. • Potencia de luz parpadeante indica listo para funcionar. Evitar cualquier tipo de contacto con hojas o partes móviles. Mantenga las manos y los utensilios fuera del vaso durante el mezclado para evitar heridas corporales o daño al electrodoméstico. Puede usar una espátula de goma sólo cuando la licuadora no esté funcionando. • La cuchilla es filosa. Manipule con cuidado. • Siempre coloque la tapa sobre el vaso antes de operar la licuadora. • No licue líquidos hirviendo en la licuardora. • Cuando mezcle líquidos calientes, retire la tapa del pico abatible de la tapa. El vapor de los líquidos calientes puede expulsar la tapa de la jarra durante el licuado. Para prevenir posibles quemaduras, no llene la jarra por encima del nivel de 2 tazas. Con la protección de un guante para hornos o repasador, coloque una mano sobre la tapa. Mantenga la piel sin protección lejos de la tapa. Comience el licuado en la velocidad más baja. • No opere ningún electrodoméstico que tenga un cable o enchufe dañado, después de mal funcionamiento de la unidad o si se cae o daña de cualquier otra manera. Retorne el artefacto al Centro de Servicios Sunbeam Autorizado más cercano para examinarlo, repararlo o ajustarlo eléctrica o mecánicamente. • No lo use en exteriores o para propósitos comerciales; este electrodoméstico es para uso doméstico solamente. • Use este electrodoméstico para el uso para el cual fue diseñado, según se describe en este manual. No use accesorios no recomendados por el fabricante; podrían causar heridas corporales. • Siempre opere el electrodoméstico en una superficie plana. • Desenchufe la licuadora cuando no la use, antes de quitar o poner partes y antes de efectuar la limpieza. • Sunbeam Products, Inc., no recomienda el uso de accesorios no fabricados por Oster®, incluidos recipientes o el vaso común y partes de ensamblado para‑procesamiento de alimentos, pueden causar heridas corporales. 10 Este Producto Es Sólo para Uso Doméstico El rango máximo de potencia marcado en la unidad está basado según el aditamento que necesita más potencia. Otros aditamentos recomendados podrían necesitar menos potencia. Instrucciones Sobre el Cable de Tensión Siga las instrucciones que se enumeran a continuación para el uso seguro del cable de tensión. • E  ste electrodoméstico posee un enchufe de dos espigas. Este es un dispositivo de seguridad diseñado para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. Si no puede introducir el enchufe en el tomacorriente, comuníquese con un electricista calificado para que cambie el tomacorriente obsoleto. No intente anular la función de seguridad del enchufe de dos espigas, efectuando modificaciones al enchufe. • Puede usar un cable de extensión, si fuera necesario, pero siga estas indicaciones: – L  a clasificación de potencia del cable de extensión debe ser al menos de 120/127 voltios, 60 Hz, 10 A. – L  a extensión debe colocarse de manera que no cuelgue sobre la mesa o mostrador y fuera del alcance de los niños para evitar tropezarse con el cable. • No tire, retuerza ni maltrate el cable. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 11 PRECAUCIONES IMPORTANTES Cuando use algún aparato eléctrico siempre deben seguirse precauciones básicas de‑seguridad incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar • D  esenchufe el cable del tomacorriente cuando no lo use o antes de efectuar la limpieza. • Para protegerse contra el riesgo de descargas eléctricas no sumerja el cable, enchufe o base del motor en agua ni en ningún otro líquido. • No deje que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o superficie de trabajo ni que toque superficies calientes. • Jamás deje el electrodoméstico desatendido mientras lo esté usando. • Es necesaria una estricta supervisión cuando el electrodoméstico se use cerca de niños. • Potencia de luz parpadeante indica listo para funcionar. Evitar cualquier tipo de contacto con hojas o partes móviles. Mantenga las manos y los utensilios fuera del vaso durante el mezclado para evitar heridas corporales o daño al electrodoméstico. Puede usar una espátula de goma sólo cuando la licuadora no esté funcionando. • La cuchilla es filosa. Manipule con cuidado. • Siempre coloque la tapa sobre el vaso antes de operar la licuadora. • No licue líquidos hirviendo en la licuardora. • Cuando mezcle líquidos calientes, retire la tapa del pico abatible de la tapa. El vapor de los líquidos calientes puede expulsar la tapa de la jarra durante el licuado. Para prevenir posibles quemaduras, no llene la jarra por encima del nivel de 2 tazas. Con la protección de un guante para hornos o repasador, coloque una mano sobre la tapa. Mantenga la piel sin protección lejos de la tapa. Comience el licuado en la velocidad más baja. • No opere ningún electrodoméstico que tenga un cable o enchufe dañado, después de mal funcionamiento de la unidad o si se cae o daña de cualquier otra manera. Retorne el artefacto al Centro de Servicios Sunbeam Autorizado más cercano para examinarlo, repararlo o ajustarlo eléctrica o mecánicamente. • No lo use en exteriores o para propósitos comerciales; este electrodoméstico es para uso doméstico solamente. • Use este electrodoméstico para el uso para el cual fue diseñado, según se describe en este manual. No use accesorios no recomendados por el fabricante; podrían causar heridas corporales. • Siempre opere el electrodoméstico en una superficie plana. • Desenchufe la licuadora cuando no la use, antes de quitar o poner partes y antes de efectuar la limpieza. • Sunbeam Products, Inc., no recomienda el uso de accesorios no fabricados por Oster®, incluidos recipientes o el vaso común y partes de ensamblado para‑procesamiento de alimentos, pueden causar heridas corporales. 10 Este Producto Es Sólo para Uso Doméstico El rango máximo de potencia marcado en la unidad está basado según el aditamento que necesita más potencia. Otros aditamentos recomendados podrían necesitar menos potencia. Instrucciones Sobre el Cable de Tensión Siga las instrucciones que se enumeran a continuación para el uso seguro del cable de tensión. • E  ste electrodoméstico posee un enchufe de dos espigas. Este es un dispositivo de seguridad diseñado para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. Si no puede introducir el enchufe en el tomacorriente, comuníquese con un electricista calificado para que cambie el tomacorriente obsoleto. No intente anular la función de seguridad del enchufe de dos espigas, efectuando modificaciones al enchufe. • Puede usar un cable de extensión, si fuera necesario, pero siga estas indicaciones: – L  a clasificación de potencia del cable de extensión debe ser al menos de 120/127 voltios, 60 Hz, 10 A. – L  a extensión debe colocarse de manera que no cuelgue sobre la mesa o mostrador y fuera del alcance de los niños para evitar tropezarse con el cable. • No tire, retuerza ni maltrate el cable. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 11 Bienvenidos Cómo Usar Su Licuadora ¡Felicitaciones por su compra de una Licuadora. Para aprender más sobre productos OSTER ®, por favor visítenos en www.oster.com! Características de Su Licuadora A. Tapa vertedora con tapa de pico abatible B. El Vaso – La Licuadora Oster® incluye uno de los siguientes elementos: • Vaso de vidrio resistente, seguro para‑lavado en lavaplatos con capacidad para 7 tazas • Vaso de plastico resistente a roturas con capacidad para 8 tazas C. A ro para estabilidad en la mesa y el refrigerador (attached to jar) D. A ro de Sellado Hermético E. La cuchilla para picar hielo pulveriza el hielo para las bebidas congeladas F. Disco de Fondo Roscado G. Potente motor con All Metal Drive para una mayor durabilidad H. Panel de Control Electrónico I. Característica preprogramada para Picar hielo (“Ice Crush”) – se activa en velocidad alta durante 30 segundos con apagado automático J. Función de pulsar para un control de mezclado preciso K. Selección de velocidades “High” (alta), “Medium” (media) y “Low” (baja) L. Característica preprogramada para Bebidas congeladas (“Frozen Drinks”) – funciona en velocidad alta durante 45 segundos con apagado automático M. El interruptor ON/OFF detiene la operación N. La luz roja del botón ON/OFF comienza a parpadear cuando la licuadora está lista para operar Limpie la licuadora de acuerdo a las instrucciones indicadas en la sección “Cómo Limpiar y Guardar la Licuadora”. Ensamblado del vaso: 1. Ponga el vaso al revés, de manera tal que la pequeña abertura se encuentre hacia arriba. (Figura 1) 2. Coloque el aro de sellado sobre la abertura del vaso. (Figura 1) 3. Coloque la cuchilla dentro del vaso. (Figura 2) Figura 1 Figura 2 Figura 3 Figura 4 A B N C D E M F G H 12 K I L J 4. Junte hasta trabar el disco de fondo roscado con el aro. Coloque el aro sobre la cuchilla y el vaso. Coloque el aro sobre el vaso y gire el disco con fondo roscado en sentido horario para apretar. (Figura 3) 5. Coloque el vaso ensamblado sobre la base. (Figura 4) 6. Coloque ingredientes en el vaso. 7. Coloque la tapa vertedora en la jarra. 8. Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente eléctrico de AC de 120 Voltios. 9. Presione el botón “POWER” (encendido) para encender el producto. El indicador LED parpadea con una luz roja (y continúa parpadeando) para indicar que la licuadora está lista para operar. Ahora está listo para licuar. Evitar contacto con hojas o partes móviles. 13 Bienvenidos Cómo Usar Su Licuadora ¡Felicitaciones por su compra de una Licuadora. Para aprender más sobre productos OSTER ®, por favor visítenos en www.oster.com! Características de Su Licuadora A. Tapa vertedora con tapa de pico abatible B. El Vaso – La Licuadora Oster® incluye uno de los siguientes elementos: • Vaso de vidrio resistente, seguro para‑lavado en lavaplatos con capacidad para 7 tazas • Vaso de plastico resistente a roturas con capacidad para 8 tazas C. A ro para estabilidad en la mesa y el refrigerador (attached to jar) D. A ro de Sellado Hermético E. La cuchilla para picar hielo pulveriza el hielo para las bebidas congeladas F. Disco de Fondo Roscado G. Potente motor con All Metal Drive para una mayor durabilidad H. Panel de Control Electrónico I. Característica preprogramada para Picar hielo (“Ice Crush”) – se activa en velocidad alta durante 30 segundos con apagado automático J. Función de pulsar para un control de mezclado preciso K. Selección de velocidades “High” (alta), “Medium” (media) y “Low” (baja) L. Característica preprogramada para Bebidas congeladas (“Frozen Drinks”) – funciona en velocidad alta durante 45 segundos con apagado automático M. El interruptor ON/OFF detiene la operación N. La luz roja del botón ON/OFF comienza a parpadear cuando la licuadora está lista para operar Limpie la licuadora de acuerdo a las instrucciones indicadas en la sección “Cómo Limpiar y Guardar la Licuadora”. Ensamblado del vaso: 1. Ponga el vaso al revés, de manera tal que la pequeña abertura se encuentre hacia arriba. (Figura 1) 2. Coloque el aro de sellado sobre la abertura del vaso. (Figura 1) 3. Coloque la cuchilla dentro del vaso. (Figura 2) Figura 1 Figura 2 Figura 3 Figura 4 A B N C D E M F G H 12 K I L J 4. Junte hasta trabar el disco de fondo roscado con el aro. Coloque el aro sobre la cuchilla y el vaso. Coloque el aro sobre el vaso y gire el disco con fondo roscado en sentido horario para apretar. (Figura 3) 5. Coloque el vaso ensamblado sobre la base. (Figura 4) 6. Coloque ingredientes en el vaso. 7. Coloque la tapa vertedora en la jarra. 8. Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente eléctrico de AC de 120 Voltios. 9. Presione el botón “POWER” (encendido) para encender el producto. El indicador LED parpadea con una luz roja (y continúa parpadeando) para indicar que la licuadora está lista para operar. Ahora está listo para licuar. Evitar contacto con hojas o partes móviles. 13 Características de la Jarra Para Usar la Función de Pulsos Su nueva licuadora cuenta con una jarra ovalada de forma única diseñada para adaptarse a la mayoría de las puertas de las heladeras para el práctico guardado de bebidas. Este novedoso y único diseño de jarra de ocho vértices asegura que todos los ingredientes se mezclen de manera efectiva para obtener resultados increíbles. El botón “PULSE” (pulso) activa la licuadora momentáneamente a velocidad ALTA. También puede presionar continuamente el botón “PULSE” (pulso) para un funcionamiento más prolongado en este modo según lo desee. • Para “PULSAR”, presione el botón “PULSE” (pulso) para activar la velocidad alta momentáneamente. La licuadora funcionará a velocidad alta durante el tiempo que mantenga el botón presionado. El motor se detendrá cuando deje de presionar el botón. Su nueva licuadora está equipada con una tapa abatible para que no tenga que retirar la tapa para servir el contenido de la jarra. Modos de velocidad: “Low” (baja), “Medium” (media), “High” (alta) • • • •  ara licuar en la velocidad alta, presione el botón “HIGH” (alta). P Para licuar a velocidad media, presione el botón “MED” (media). Para licuar a velocidad baja, presione el botón “LOW” (baja). Para detener el licuado, presione el botón ON/OFF. El motor se detendrá (al presionar el botón ON/OFF, se detiene el motor y la licuadora se para). • Puede alternar las velocidades en cualquier momento durante el licuado con los botones de velocidad. La nueva velocidad comenzará sin interrupción y el nuevo icono de velocidad parpadeará indicando que se encuentra a esa velocidad. • El botón PULSE genera un pulso momentáneo en alta velocidad. Luego el motor se detendrá. NOTA: Si se presiona ICE CRUSH o DRINKS o el botón de velocidad a la cual se está licuando, el motor se detendrá. Funciones Preprogramadas Su nueva licuadora cuenta con 2 Funciones Preprogramadas: “Ice Crush” (picar hielo) y “Drinks” (bebidas). • L  a función “ICE CRUSH” (picar hielo) es ideal para picar grandes cantidades de hielo. El modo ICE CRUSH activa la licuadora a velocidad alta y la detiene automáticamente en 30 segundos. • El modo DRINKS está diseñado para obtener bebidas congeladas perfectamente licuadas. El modo DRINKS opera a alta velocidad durante 45 segundos y se detiene automáticamente al final del ciclo. • Para detener el licuado en cualquiera de estos modos, presione el botón ON/OFF. El motor se detendrá (al presionar el botón ON/OFF, se detiene el motor y la licuadora se para). • El botón PULSE genera un pulso momentáneo en alta velocidad. Luego el motor se detendrá. 14 Consejos para el Licuado • U  so De La Licuadora Con Alimentos O Líquidos Calientes: (!!) ADVERTENCIA: Cuando emplee ALIMENTOS CALIENTES, abra la tapa de la jarra para liberar el vapor. Incline la tapa para alejarla de usted y cubrir parcialmente la apertura. Mantenga las manos y otras partes del cuerpo expuestas lejos de la apertura de la tapa para evitar posibles quemaduras. (Figura 6) (!!) ADVERTENCIA: Cuando emplee LÍQUIDOS CALIENTES, abra la tapa de la jarra, comience a baja velocidad y aumente la Figura 6 velocidad de manera gradual. No agregue líquidos por encima del nivel de 2 tazas (.5 litro). Siempre mantenga las manos lejos del vapor. Comience el licuado en la velocidad más baja. (Figura 6) • Coloque primero los líquidos en el vaso, a menos que la receta indique lo contrario. • Para picar hielo: Picado de hielo: Pique aproximadamente 3 tazas de hielo por vez con 2 tazas de líquido para obtener resultados óptimos. • No retire la tapa con el electrodoméstico en funcionamiento. Abra la tapa de la jarra para agregar ingredientes pequeños. (Figura 6) • Esta licuadora fue diseñada para mezclar suavemente los alimentos cuando funciona a bajas velocidades. Si las hojas no giran durante el funcionamiento, simplemente seleccione una velocidad más alta. • Esta licuadora no hace puré de papas, no bate claras de huevo ni sustituye lácteos para untar, mezcla masas duras ni pica carne cruda. Cómo Limpiar y Guardar Su Licuadora IMPORTANTE: Desenchufe antes de limpiar la base y no sumerja la licuadora en agua ni en ningún otro líquido. Utilice una esponja suave humedecida con un detergente suave para limpiar el exterior de la base y el panel de control de la licuadora. Todas las piezas excepto la base de la licuadora pueden lavarse en lavavajillas. Coloque el anillo de sellado en el canasto inferior del lavavajillas. También puede lavar las piezas con agua tibia y jabón. Enjuague bien y seque. 15 Características de la Jarra Para Usar la Función de Pulsos Su nueva licuadora cuenta con una jarra ovalada de forma única diseñada para adaptarse a la mayoría de las puertas de las heladeras para el práctico guardado de bebidas. Este novedoso y único diseño de jarra de ocho vértices asegura que todos los ingredientes se mezclen de manera efectiva para obtener resultados increíbles. El botón “PULSE” (pulso) activa la licuadora momentáneamente a velocidad ALTA. También puede presionar continuamente el botón “PULSE” (pulso) para un funcionamiento más prolongado en este modo según lo desee. • Para “PULSAR”, presione el botón “PULSE” (pulso) para activar la velocidad alta momentáneamente. La licuadora funcionará a velocidad alta durante el tiempo que mantenga el botón presionado. El motor se detendrá cuando deje de presionar el botón. Su nueva licuadora está equipada con una tapa abatible para que no tenga que retirar la tapa para servir el contenido de la jarra. Modos de velocidad: “Low” (baja), “Medium” (media), “High” (alta) • • • •  ara licuar en la velocidad alta, presione el botón “HIGH” (alta). P Para licuar a velocidad media, presione el botón “MED” (media). Para licuar a velocidad baja, presione el botón “LOW” (baja). Para detener el licuado, presione el botón ON/OFF. El motor se detendrá (al presionar el botón ON/OFF, se detiene el motor y la licuadora se para). • Puede alternar las velocidades en cualquier momento durante el licuado con los botones de velocidad. La nueva velocidad comenzará sin interrupción y el nuevo icono de velocidad parpadeará indicando que se encuentra a esa velocidad. • El botón PULSE genera un pulso momentáneo en alta velocidad. Luego el motor se detendrá. NOTA: Si se presiona ICE CRUSH o DRINKS o el botón de velocidad a la cual se está licuando, el motor se detendrá. Funciones Preprogramadas Su nueva licuadora cuenta con 2 Funciones Preprogramadas: “Ice Crush” (picar hielo) y “Drinks” (bebidas). • L  a función “ICE CRUSH” (picar hielo) es ideal para picar grandes cantidades de hielo. El modo ICE CRUSH activa la licuadora a velocidad alta y la detiene automáticamente en 30 segundos. • El modo DRINKS está diseñado para obtener bebidas congeladas perfectamente licuadas. El modo DRINKS opera a alta velocidad durante 45 segundos y se detiene automáticamente al final del ciclo. • Para detener el licuado en cualquiera de estos modos, presione el botón ON/OFF. El motor se detendrá (al presionar el botón ON/OFF, se detiene el motor y la licuadora se para). • El botón PULSE genera un pulso momentáneo en alta velocidad. Luego el motor se detendrá. 14 Consejos para el Licuado • U  so De La Licuadora Con Alimentos O Líquidos Calientes: (!!) ADVERTENCIA: Cuando emplee ALIMENTOS CALIENTES, abra la tapa de la jarra para liberar el vapor. Incline la tapa para alejarla de usted y cubrir parcialmente la apertura. Mantenga las manos y otras partes del cuerpo expuestas lejos de la apertura de la tapa para evitar posibles quemaduras. (Figura 6) (!!) ADVERTENCIA: Cuando emplee LÍQUIDOS CALIENTES, abra la tapa de la jarra, comience a baja velocidad y aumente la Figura 6 velocidad de manera gradual. No agregue líquidos por encima del nivel de 2 tazas (.5 litro). Siempre mantenga las manos lejos del vapor. Comience el licuado en la velocidad más baja. (Figura 6) • Coloque primero los líquidos en el vaso, a menos que la receta indique lo contrario. • Para picar hielo: Picado de hielo: Pique aproximadamente 3 tazas de hielo por vez con 2 tazas de líquido para obtener resultados óptimos. • No retire la tapa con el electrodoméstico en funcionamiento. Abra la tapa de la jarra para agregar ingredientes pequeños. (Figura 6) • Esta licuadora fue diseñada para mezclar suavemente los alimentos cuando funciona a bajas velocidades. Si las hojas no giran durante el funcionamiento, simplemente seleccione una velocidad más alta. • Esta licuadora no hace puré de papas, no bate claras de huevo ni sustituye lácteos para untar, mezcla masas duras ni pica carne cruda. Cómo Limpiar y Guardar Su Licuadora IMPORTANTE: Desenchufe antes de limpiar la base y no sumerja la licuadora en agua ni en ningún otro líquido. Utilice una esponja suave humedecida con un detergente suave para limpiar el exterior de la base y el panel de control de la licuadora. Todas las piezas excepto la base de la licuadora pueden lavarse en lavavajillas. Coloque el anillo de sellado en el canasto inferior del lavavajillas. También puede lavar las piezas con agua tibia y jabón. Enjuague bien y seque. 15 Cómo Guardar Su Licuadora Recetas Después de limpiar la hoja, vuelva a colocarla en la jarra con el anillo sellador y la parte inferior roscada. Malteada de Vainilla Recetas Para preparar recetas creativas y divertidas con su nueva licuadora Oster , visite nuestro sitio www.oster.com. Allí encontrará todas las recetas, desde un batido de frutas perfecto para el desayuno a sopas cremosas, salsas y una gran cantidad de bebidas congeladas Oster ®. ¡Para crear la receta perfecta para cualquier ocasión, encienda su creatividad con Oster®! ® Batido de Durazno y Jengibre Yogur Cubitos de Hielo (medianos) Duraznos Congelados en Rodajas Bananas Congeladas (trozos de 2 pulg) Jugo de Uva Blanca (onzas) (cucharadita) 8 2 5 2 3 1/8 12 3 8 3 4 1/2 1/5 4 16 4 10 4 6 1/4 5 20 5 13 5 7 1/2 1/3 6 24 6 15 6 9 3/8 7 28 7 18 7 10 1/2 32 8 20 8 12 Tazas 2 3 8 (onzas) Jengibre Molido Tazas Leche (cucharadita) de Vainilla 2 2 6 1/8 3 3 9 1/4 4 4 12 1/4 5 5 15 3/8 6 6 18 3/8 7 7 21 1/2 8 8 24 1/2 Margarita Tazas Mezcla de Margarita (onzas) Tazas de Hielo 1/2 2 2 6 1 1/2 1/2 3 3 9 2 1/2 4 4 12 3 5 5 15 4 6 5 1/2 18 5 7 6 1/2 21 5 1/2 8 7 1/2 24 6 1/2 Tazas Yogur (onzas) Cubitos de Hielo Frutillas Congeladas Bananas Congeladas Jugo de Uva Blanca (onzas) (cucharadita) 2 7 2 2 2 3 1/8 3 11 3 3 3 4 1/2 1/5 4 14 4 4 4 6 1/4 5 18 5 5 5 7 1/2 1/3 6 21 6 6 6 9 3/8 7 25 7 7 7 10 1/2 1/2 8 28 8 8 8 12 1/2 16 Tazas Helado de Tequila (onzas) Batido de Frutillas (medianos) (diám. de 1 pulg. máx) (trozos de 2 pulg) Tazas Jengibre Molido 17 Cómo Guardar Su Licuadora Recetas Después de limpiar la hoja, vuelva a colocarla en la jarra con el anillo sellador y la parte inferior roscada. Malteada de Vainilla Recetas Para preparar recetas creativas y divertidas con su nueva licuadora Oster , visite nuestro sitio www.oster.com. Allí encontrará todas las recetas, desde un batido de frutas perfecto para el desayuno a sopas cremosas, salsas y una gran cantidad de bebidas congeladas Oster ®. ¡Para crear la receta perfecta para cualquier ocasión, encienda su creatividad con Oster®! ® Batido de Durazno y Jengibre Yogur Cubitos de Hielo (medianos) Duraznos Congelados en Rodajas Bananas Congeladas (trozos de 2 pulg) Jugo de Uva Blanca (onzas) (cucharadita) 8 2 5 2 3 1/8 12 3 8 3 4 1/2 1/5 4 16 4 10 4 6 1/4 5 20 5 13 5 7 1/2 1/3 6 24 6 15 6 9 3/8 7 28 7 18 7 10 1/2 32 8 20 8 12 Tazas 2 3 8 (onzas) Jengibre Molido Tazas Leche (cucharadita) de Vainilla 2 2 6 1/8 3 3 9 1/4 4 4 12 1/4 5 5 15 3/8 6 6 18 3/8 7 7 21 1/2 8 8 24 1/2 Margarita Tazas Mezcla de Margarita (onzas) Tazas de Hielo 1/2 2 2 6 1 1/2 1/2 3 3 9 2 1/2 4 4 12 3 5 5 15 4 6 5 1/2 18 5 7 6 1/2 21 5 1/2 8 7 1/2 24 6 1/2 Tazas Yogur (onzas) Cubitos de Hielo Frutillas Congeladas Bananas Congeladas Jugo de Uva Blanca (onzas) (cucharadita) 2 7 2 2 2 3 1/8 3 11 3 3 3 4 1/2 1/5 4 14 4 4 4 6 1/4 5 18 5 5 5 7 1/2 1/3 6 21 6 6 6 9 3/8 7 25 7 7 7 10 1/2 1/2 8 28 8 8 8 12 1/2 16 Tazas Helado de Tequila (onzas) Batido de Frutillas (medianos) (diám. de 1 pulg. máx) (trozos de 2 pulg) Tazas Jengibre Molido 17 Garantía Limitada por un Año Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía. La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados. ¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS? JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal. Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada. JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza. JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero. Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro. Cómo solicitar el servicio en garantía En los Estados Unidos Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-334-0759 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente. En Canadá Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-667-8623 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente. En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor. POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA. 18 CONSIGNES DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS IMPORTANTES IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’un appareil électroménager, prenez toujours les précautions de base, ainsi quedecelles qui suivent : précautions générales de sécurité qui Il conviendra prendre toutes les s’imposent lors de l’utilisation d’un appareil électrique, y compris: Lisez toutes les instructions LIRE TOUTES LEavant MODE D’EMPLOI AVANT UTILISATION d’utiliser • Débrancher le cordon de la prise lorsque l’appareil se trouve hors service ou • D ébranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant lorsque vous n’utilisez avant de le nettoyer. pas ourisque avant de le nettoyer. ne pas immerger le cordon, la prise ou • P ourl’appareil, éviter tout d’électrocution, leour socle du tout moteur dans l’eau ou tout ne autre liquide. • P éviter risque dede choc électrique, plongez jamais le cordon d’alimentation, fiche oupendre le socle-moteur dansd’une l’eau ou toutouautre • N e pas laisser lelacordon sur le rebord table d’unliquide. comptoir ni contacter surface chaude. • N e laissez une pas le cordon pendre du bord d’une table ou d’un plan de travail et ne le laissez entrerunenappareil contact en avec des surfaces chaudes. • Ne jamaispas laisser service sans surveillance. nelaissez surveillance s’impose de l’utilisation l’appareil à portée des • U Ne jamais étroite le mélangeur sanslors surveillance durantde son fonctionnement. enfants. une surveillance étroite lorsque le mélangeur est utilisé près d’un enfant. • Exercez • L orsque le voyant d’alimentation clignote cela signifie que l’appareil est blades prêt • Flashing Power Light indicates ready to operate. Avoid ANY contact with àorêtre utilisé.parts. ÉviterKeep TOUT contact avec lesout lames ouwhile pièces mobiles. moveable hands and utensils of jar blending to Garder prevent les mainsinjury et les or ustensiles du récipient éviter tout de personal damage en to dehors the blender. A rubberpour spatula may be risque used only blessure d’endommager le mélangeur. Il conviendra d’utiliser une spatule when theou blender is not running. en caoutchouc lorsque l’appareil est arrêté. • La lame est trèsuniquement acérée. Veuillez manipuler l’appareil avec précaution. • lame est tranchante. La manipuler avec précaution. • La Toujours mettre le couvercle sur le contenant avant de mettre le mélangeur • Toujours recouvrir le récipient de son couvercle avant d’activer le mélangeur en fonction. • Ne pas mélanger de liquids, liquidesremove bouillants dans le mélangeur. • W hen blending hot the lid flapper from the lid. The steam from • Lhot orsqu’un chaud est jar mélangé, le bec verseur possible du couvercle. liquidsliquide may push lid off during retirer blending. To prevent burns,La do vapeur risque deWith soulever le couvercle récipient. Pour not fill du jar liquide beyond chaud the 4 cup level. the protection of du oven mitt or towel, place tout one hand ondetop of lid. remplir Keep exposed skin away from lid. Start blending éviter risque brulure le récipient sans dépasser le niveau de at lowest speed.Avec la protection d’un gant de cuisine ou d’un torchon, poser deux tasses. une main jamais sur le couvercle. Nesipas toucher le cordon couvercle avec la peausont nue.abîmés, Faire • N ’utilisez le mélangeur la fiche ou le d’alimentation si l’appareil un àproblème s’il est tombé par terre démarrer le présente mélangeur la vitessedelafonctionnement, plus faible. oue s’il été endommagé manière quecordon ce soit.ou Retournez • N pasa faire fonctionnerdeunquelque appareil avec un une prisel’appareil abimés, ni au centre de servicefonctionnement, Sunbeam agréé le plus proche chez vous pour révision, après un mauvais une chute ou de autre dégât de l’appareil. réparation ou réglage des pièces électriques et mécaniques. Renvoyer l’appareil au centre de service agréé Sunbeam le plus proche pour • Ne mélangerréparer les liguids en ébullition 6 mélangeur.électrique ou mécanique fairepas examiner, ou régler le fonctionnement • N jamais cet appareil en plein air, ni à des fins commerciales, cet appareil de’utilisez l’appareil. este conçu pour une utilisationnidomestique seulement. • N pas utiliser à l’extérieur à des fins commerciales. Cet appareil est réservé • U tiliser cet appareil seulement pour les fins décrites dans ce manuel. N’utilisez pas à l’usage domestique. recommandés le fabricant vous pourriez vous blesser. • Id’accessoires l conviendranon de se servir de cetpar appareil uniquement selon son utilisation • Toujours faire fonctionner l’appareil sur utiliser une surface plane.détachées qui ne sont prévue décrite dans ce manuel. Ne pas de pièces pasettez agréées par le fabricant, celles-ci risqueraient lorsque d’entraîner blessures. • M le mélangeur hors tension et débranchez-le vous des ne l’utilisez pas, pour changer les accessoires et pour nettoyer. • Toujours se servir du mélangeur surleune surface plane. ® • D ébrancher d’accessoires le mélangeurfabriqués une fois hors service, de retirer ou d’introduire L’utilisation par une autre avant compagnie que Oster , incluant les à conserve, récipients desrécipients pièces détachées, et avant de leordinaires nettoyer. et autres composantes, n’est pas par Sunbeam Productsl’utilisation Inc., car ils de peuvent des blessures. • Srecommandée unbeam Products Inc., déconseille piècescauser détachées qui n’ont pas été fabriquées par OSTER®, y compris les récipients pour conserves ou d’usage ordinaire, car celles-ci risqueraient d’entraîner des blessures. 19 Garantía Limitada por un Año Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía. La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados. ¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS? JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal. Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada. JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza. JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero. Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro. Cómo solicitar el servicio en garantía En los Estados Unidos Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-334-0759 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente. En Canadá Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-667-8623 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente. En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor. POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA. 18 CONSIGNES DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS IMPORTANTES IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’un appareil électroménager, prenez toujours les précautions de base, ainsi quedecelles qui suivent : précautions générales de sécurité qui Il conviendra prendre toutes les s’imposent lors de l’utilisation d’un appareil électrique, y compris: Lisez toutes les instructions LIRE TOUTES LEavant MODE D’EMPLOI AVANT UTILISATION d’utiliser • Débrancher le cordon de la prise lorsque l’appareil se trouve hors service ou • D ébranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant lorsque vous n’utilisez avant de le nettoyer. pas ourisque avant de le nettoyer. ne pas immerger le cordon, la prise ou • P ourl’appareil, éviter tout d’électrocution, leour socle du tout moteur dans l’eau ou tout ne autre liquide. • P éviter risque dede choc électrique, plongez jamais le cordon d’alimentation, fiche oupendre le socle-moteur dansd’une l’eau ou toutouautre • N e pas laisser lelacordon sur le rebord table d’unliquide. comptoir ni contacter surface chaude. • N e laissez une pas le cordon pendre du bord d’une table ou d’un plan de travail et ne le laissez entrerunenappareil contact en avec des surfaces chaudes. • Ne jamaispas laisser service sans surveillance. nelaissez surveillance s’impose de l’utilisation l’appareil à portée des • U Ne jamais étroite le mélangeur sanslors surveillance durantde son fonctionnement. enfants. une surveillance étroite lorsque le mélangeur est utilisé près d’un enfant. • Exercez • L orsque le voyant d’alimentation clignote cela signifie que l’appareil est blades prêt • Flashing Power Light indicates ready to operate. Avoid ANY contact with àorêtre utilisé.parts. ÉviterKeep TOUT contact avec lesout lames ouwhile pièces mobiles. moveable hands and utensils of jar blending to Garder prevent les mainsinjury et les or ustensiles du récipient éviter tout de personal damage en to dehors the blender. A rubberpour spatula may be risque used only blessure d’endommager le mélangeur. Il conviendra d’utiliser une spatule when theou blender is not running. en caoutchouc lorsque l’appareil est arrêté. • La lame est trèsuniquement acérée. Veuillez manipuler l’appareil avec précaution. • lame est tranchante. La manipuler avec précaution. • La Toujours mettre le couvercle sur le contenant avant de mettre le mélangeur • Toujours recouvrir le récipient de son couvercle avant d’activer le mélangeur en fonction. • Ne pas mélanger de liquids, liquidesremove bouillants dans le mélangeur. • W hen blending hot the lid flapper from the lid. The steam from • Lhot orsqu’un chaud est jar mélangé, le bec verseur possible du couvercle. liquidsliquide may push lid off during retirer blending. To prevent burns,La do vapeur risque deWith soulever le couvercle récipient. Pour not fill du jar liquide beyond chaud the 4 cup level. the protection of du oven mitt or towel, place tout one hand ondetop of lid. remplir Keep exposed skin away from lid. Start blending éviter risque brulure le récipient sans dépasser le niveau de at lowest speed.Avec la protection d’un gant de cuisine ou d’un torchon, poser deux tasses. une main jamais sur le couvercle. Nesipas toucher le cordon couvercle avec la peausont nue.abîmés, Faire • N ’utilisez le mélangeur la fiche ou le d’alimentation si l’appareil un àproblème s’il est tombé par terre démarrer le présente mélangeur la vitessedelafonctionnement, plus faible. oue s’il été endommagé manière quecordon ce soit.ou Retournez • N pasa faire fonctionnerdeunquelque appareil avec un une prisel’appareil abimés, ni au centre de servicefonctionnement, Sunbeam agréé le plus proche chez vous pour révision, après un mauvais une chute ou de autre dégât de l’appareil. réparation ou réglage des pièces électriques et mécaniques. Renvoyer l’appareil au centre de service agréé Sunbeam le plus proche pour • Ne mélangerréparer les liguids en ébullition 6 mélangeur.électrique ou mécanique fairepas examiner, ou régler le fonctionnement • N jamais cet appareil en plein air, ni à des fins commerciales, cet appareil de’utilisez l’appareil. este conçu pour une utilisationnidomestique seulement. • N pas utiliser à l’extérieur à des fins commerciales. Cet appareil est réservé • U tiliser cet appareil seulement pour les fins décrites dans ce manuel. N’utilisez pas à l’usage domestique. recommandés le fabricant vous pourriez vous blesser. • Id’accessoires l conviendranon de se servir de cetpar appareil uniquement selon son utilisation • Toujours faire fonctionner l’appareil sur utiliser une surface plane.détachées qui ne sont prévue décrite dans ce manuel. Ne pas de pièces pasettez agréées par le fabricant, celles-ci risqueraient lorsque d’entraîner blessures. • M le mélangeur hors tension et débranchez-le vous des ne l’utilisez pas, pour changer les accessoires et pour nettoyer. • Toujours se servir du mélangeur surleune surface plane. ® • D ébrancher d’accessoires le mélangeurfabriqués une fois hors service, de retirer ou d’introduire L’utilisation par une autre avant compagnie que Oster , incluant les à conserve, récipients desrécipients pièces détachées, et avant de leordinaires nettoyer. et autres composantes, n’est pas par Sunbeam Productsl’utilisation Inc., car ils de peuvent des blessures. • Srecommandée unbeam Products Inc., déconseille piècescauser détachées qui n’ont pas été fabriquées par OSTER®, y compris les récipients pour conserves ou d’usage ordinaire, car celles-ci risqueraient d’entraîner des blessures. 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Oster 135518 Manual de usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas