Kolcraft KW031 Product Instruction

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Product Instruction
2-IN-1 ACTIVITY WALKER
ANDADERA CON ACTIVIDADES 2-EN-1
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com
W033-R1 4/15
2
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com
Read all instructions BEFORE assembly and USE of the walker. Failure to follow these
warnings and instructions could result in serious injury or death. For your child’s safety,
read the labels and the instructions before using product.
Keep instructions for future use.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION:
How to Keep Your Child Safe While Using this Product
NEVER leave child unattended. Always keep child in view while IN WALKER.
CAUTION: Toys intended to be assembled by adult! Toys are intended to be played
with while attached to the walker and are not intended to be played with when not
attached to the walker.
CHOKING HAZARD-Small parts. ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
This package contains small parts which, before assembly, present a choking hazard to
children under the age of three. Care should be taken during unpacking and assembly to
insure that all small parts and plastic bags are accounted for and kept out of the reach of
children. All fasteners should be fully tightened.
STAIR HAZARD
Avoid serious injury or death. Block stairs / steps securely before using this walker.
Use only on flat surfaces free of objects that could cause this walker to tip over.
Never use near stairs, steps, thresholds, hills, roadways, or pools.
To avoid burns, keep child away from hot liquids, stoves, radiators, space heaters,
fireplaces, etc.
Discontinue using this walker should it become damaged or broken.
Never carry this walker with child in it. Never adjust seat while child is in product.
DO NOT lift or carry by tray or toys.
DO NOT use this walker until baby can sit up unassisted.
To reduce the chance of child slipping out of seat, check that both feet of child touch the
floor.
Discontinue use of activity walker (seated stage) when your child can stand unaided, walk
unassisted or lift the walker off of the floor.
Only use this activity walker (seated stage) if your child MEETS ALL of the
requirements below:
1. Can support body weight with legs
2. Weight is between 15 and 26 pounds (6.8 and 11.8 kgs)
3. Height is less than 32 inches (80 cms) and child is not able to stand flat footed while in
the walker.
To maintain stopping performance, clean friction strips regularly with damp cloth.
mWARNING
3
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com
FCC Statement (United States Only)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Consult the dealer or experienced radio / TV technician for help.
Note: Changes or modifications not expressively approved by the manufacturer
responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
4
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR la andadera. El no cumplir con las
instrucciones y las advertencias podria causar lesiones graves y hasta la muerte. Para la
seguridad de su hijo, lea las etiquetas y las instrucciones antes de usar el producto.
Guarde las instrucciones para futura referencia.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD:
Cómo mantener a su hijo seguro mientras está utilizando este producto
NUNCA deje al niño sin supervision. Tenga al niño siempre a la vista mientras utiliza la
ANDADERA.
PRECAUCIÓN: Los juguetes están pretendidos para ensamblar por el adulto. Los
juguetes solo se deben utilizar cuando están sujetos al andador; no están
diseñados para ser usados fuera del andador.
PELIGRO DE ESTRANGULARSE – partes pequeñas. ENSAMBLADO POR UN ADULTO
ES NECESARIO. Este paquete contiene pequeñas partes que, antes de la asamblea,
presenta un peligro que se estrangula a niños bajo la edad de tres. El cuidado debe ser
tomado durante desembalar y asamblea para asegurar que todas las pequeñas partes
y bolsas plásticas son justificados y no entrar del alcance de niños. Todos los cierres
deben ser apretados completamente.
PELIGRO EN ESCALERAS
Evite heridas graves o mortales. Bloquée las escaleras y escalones antes de utilizar esta
andadera.
Utilice solo en superficies planas sin objetos que puedan hacer que la andadera vuelque.
Nunca utilice cerca de escaleras, escalones, umbrales, colinas, carreteras o piscinas.
Mantenga al niño alejado de estufas, escaleras y calentadores.
Si la andadera se rompe o se daña, deje de utilizarla.
Nunca cargue la andadera con el niño dentro. Nunca ajuste el asiento con el niño adentro.
NO la levante o la cargue por medio de la bandeja o los juguetes.
NO utilice este producto hasta que el niño se pueda sentar sin ayuda.
Para reducir la posibilidad de que el niño se resbale fuera del asiento, compruebe que sus
pies tocan el suelo.
Si el niño/a puede salirse o andar sin ayuda o levantar la andadera del suelo, deje de
utilizar la andadera de actividades (etapa de asiento).
Utilice esta andadera de actividades solamente si su hijo/a CUMPLE TODOS
los requerimientos abajo:
1. Puede soportar su propio peso con las piernas.
2. Pesa entre 6.8 y 11.8 kgs. (15 y 26 libras)
3. Mide menos de 80 cms. (32 pulgadas), y el niño no es capaz de defender con
las patas planas mientras en la andadera.
Para mantener la función de parar, limpie las tiras de fricción con regularidad con un
trapo húmedo.
mADVERTENCIA
5
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com
NOTA FCC (Válido sólo en los Estados Unidos)
Este equipo ha sido probado y se ha hallado que cumple con los límites para el dispositivo
digital de la clase B, en cumplimiento de la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites
están diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia
dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de
radio frecuencia y, si no se instala de acuerdo con las instrucciones, puede causar una
interferencia dañina con las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que
la interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. Se puede determinar si este
equipo causa inter ferencias dañinas a un receptor de radio o televisión, apagando el equipo
y encendiéndolo de nuevo. El usuario puede corregir la interferencia tomando una o más de
las siguientes medidas:
• Reorientar o relocalizar la antena de recepción.
• Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.
Consulte a un vendedor o técnico experimentado de radio/televisión para obtener ayuda.
Nota: Los cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados por el
fabricante responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario
para operar el equipo.
Este dispositivo se conforma con parte 15 de las Reglas de FCC. La operación es
susceptible al siguiente dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia
perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar ninguna interferencia recibida, inclusive
interferencia que puede causar operación indeseable.
6
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com
PARTS LIST - LISTA DE PARTES
Seat Pad
Cojín del asiento
*Toys may vary
*Juguetes pueden variar
Tray
Bandeja
Back Tires (2)
Neumáticos traseros (2)
Tool Needed: Phillips screwdriver
Herramienta necesitada: Desarmador de estrella
Front Leg
Pata delantera
Grill
Parrilla
Screws (4)
Tornillos (4)
Front Casters (2)
Ruedecillas
delanteras (2)
Front Tires (2)
Neumáticos
delanteros (2)
Sheet of Decals
Hoja de calcomanías
Electronic Steering
Wheel
Volante electrónico
Steering Wheel
Locking Cup
Cubo de bloqueo del
volante
Windshield Toy*
Parabrisas de
juguete*
Axles (2)
Ejes (2)
Rear Wheels (2)
Ruedas traseras (2)
Hubcaps (4)
Tapacubos (4)
Base
Base
Left Rear Leg
Pata trasera izquierda
Right Rear Leg Locking
Collar
Collar de bloqueo de la
pata trasera derecha
Right Rear Leg
Pata trasera derecha
Left Rear Leg Locking
Collar
Collar de bloqueo de la
pata trasera izquierda
7
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com
HOW TO ASSEMBLE YOUR WALKER - CÓMO ARMAR SU ANDADERA
To Adhere the Decals - Para adherir las calcomanías
1 Locate the decal sticker sheet.
Ubique la hoja adhesiva de calcomanías.
2 Place the headlight and interior light stickers on grill as
shown.
Coloque los adhesivos correspondientes a la luz y a la luz
interior en la parte la parrilla del caminador, como se
muestra.
3 Place the Turbo sticker on the left side of the console and
the Fuel sticker on the right side of the console, as shown.
Coloque el adhesivo Turbo en el lado izquierdo de la consola
y el adhesivo Combustible en el lado derecho de la consola
como se muestra en la figura.
2
3
8
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com
To Attach Grill to Tray - Para conectar la parrilla a la bandeja
1 Locate the grill.
Ubique la parrilla.
2 Align the tabs of the grill with the slots on the front of the
walker and snap into place.
Alinee las lengüetas de la parrilla con las ranuras de la parte
delantera del caminador y encástrela en su lugar.
To Attach Legs to Tray - Para unir las patas a la bandeja
1 Flip tray upside down as shown, with the rear left tire
well facing you, marked with an “L”.
Gire la bandeja hacia abajo como se muestra en la figura,
con el neumático trasero izquierdo apuntando hacia usted,
marcado con una “L”.
2 Locate the left rear leg (as pictured) and place in the
groove on the left tire well.
Ubique la pata trasera izquierda (como se muestra en la
figura) y coloque el surco en el hueco del neumático
izquierdo.
1
2
Left Rear
Leg
Pata trasera
izquierda
2
9
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com
3 Locate the left rear leg locking collar. Align the L on the
lip of the collar with the L of the tray. Snap the collar
through the tray, securing the leg to the tray.
Ubique el collar de bloqueo de la pata trasera izquierda.
Alinee la L del reborde del collar con la L de la bandeja.
Encastre el collar a través de la bandeja, asegurando la pata
a la bandeja.
4 Repeat steps 2 & 3 for rear right leg.
Repita los pasos 2 y 3 con la pata trasera derecha.
5 Locate the front leg and place it in the front leg groove as
shown, aligning the screw holes.
Ubique la pata delantera y colóquela en el surco de
la pata delantera como se muestra en la figura, alineando
los orificios de los tornillos.
6 Secure the front leg to the tray with screws in all four
places. Pull up on front leg to make sure the leg is
secure.
Asegure la pata delantera a la bandeja con tornillos en
los cuatro lugares. Tire de la pata delantera hacia arriba
para asegurarse de que esté fija.
3
5
6
10
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com
To Attach Tires to Tray - Para conectar los neumáticos a la bandeja
Left
Izquierda
Right
Derecho
1 Locate all 4 tires. Locate all 4 hubcaps.
Snap hubcaps into tires.
Ubique los 4 neumáticos. Ubique los 4 tapacubos.
Encastre los tapacubos en los neumáticos.
2 Locate right back tire marked with an R. Fit tire into tire
well marked with an R. Tire should slide easily over leg
and securely snap into the tray.
Ubique el neumático trasero derecho marcado con una R.
Coloque el neumático en el hueco del neumático marcado
con una R. El neumático debe deslizarse fácilmente sobre la
pata y encastrar en forma segura en la bandeja.
3 Repeat for other side.
Repita para el otro lado.
4 Locate 2 front tires. Align tire tabs with openings in tire
well and snap securely into tray.
Ubique los 2 neumáticos delanteros. Alinee las lengüetas
de los neumáticos con las aberturas del hueco del
neumático y encastre en forma segura dentro de la bandeja.
5 Repeat for other side.
Repita para el otro lado.
2
4
11
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com
To Attach Rear Wheels - Unión de las ruedas traseras
1 Flip base over to expose underside. Locate rear wheel
opening in base of the walker.
Voltée la base para exponer la parte de abajo. Localice la
abertura de la rueda trasera en la base de la andadera.
2 Align holes of wheel with corresponding axle holes on the
base of the walker. Plastic tab may need to be pushed to
the side to expose the axle hole. The stem of the wheel
should be facing the inside of the base.
Alinee los agujeros de las ruedas con los agujeros del eje
correspondientes en la base de la andadera. Puede que
sea necesario empujar la pestaña de plástico para que se
vea el agujero del eje. El tubo de la rueda debe de estar
opuesta adentro de el base.
3 Slide metal axle into holes from the inside towards the
outside of the base until the head of the axle passes the
plastic tab and the tab is able to hold the axle in place.
Deslice hacia los agujeros del eje de metal desde el interior
hacia el exterior de la base hasta que la cabesa del eje pase
la lengüeta de plástico y la lengüeta es capaz de mantener
el eje en su lugar.
4 Repeat for other wheel.
Repita el proceso en la otra rueda.
Tab
Lengüeta
Attach Front Casters - Unión de las ruedecillas delanteras
1 Turn the base over and insert the stem of one of the front
casters into the hole in one of the front corners. Push
firmly until the caster snaps (locks) into place. Pull up on
caster to make sure it is locked in place.
Voltee la base y inserte el tubo de unas de las ruedecillas
delanteras en la agujero de unas de la esquinas delanteras.
Empuje firmemente hasta que la pieza se coloca (asegure)
en su lugar. Jale para arriba la ruedecilla para asegurar que
este asegurado en su lugar.
CAUTION: Be sure the caster is inserted fully into the
base. The top lip of the caster threads should be flush
with the base hole. Nothing below this lip should be
visible.
PRECAUCIÓN: asegúrese de que la rueda está totalmente
insertada en la base. La tapa de la parte de arriba de los ri
betes de la rueda debe estar alineada con el agujero de la
base. No se debe ver nada por debajo de este labio.
Top Lip of
Caster Threads
Labio superior
de los ribetes
de la rueda
Correct
Assembly
Ensamblaje
correcto
Incorrect
Assembly
Ensamblaje
incorrecto
12
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com
To Attach Tray to Base - Para unir la bandeja a la base
1 Position assembled tray on top of base into appropriate
slots.
Coloque la bandeja armada sobre la parte superior de la
base en las ranuras adecuadas.
2 Push rear leg tab in and snap into place. Repeat with
other rear leg.
Empuje la lengüeta de la pata trasera y encástrela en su
lugar. Repita con la otra pata trasera.
3 Snap front leg into place. Pull up on the tray to make sure
the tray and base are secure.
Encastre la pata delantera en su lugar. Tire de la bandeja
hacia arriba para asegurarse de que la bandeja y la base
estén seguras.
1
2
3
13
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com
To Attach Windshield Toy - Para conectar el parabrisas de juguete
mWARNING
Do Not lift walker by toys or tray.
mADVERTENCIA
No levante la andadera por los juguetes o la bandeja.
CAUTION: Toys intended to be assembled by adult!
PRECAUCIÓN: Los juguetes están pretendidos para
ensamblar por el adulto.
1 Take the windshield toy and snap into place on top of
dashboard.
Tome el parabrisas de juguete y encástrelo en su lugar en la
parte superior del panel.
14
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com
To Install Batteries in Electronic Steering Wheel
Para instalar las pilas en los juguetes electronicos
mWARNING
Do Not lift walker by toys or tray.
mADVERTENCIA
No levante la andadera por los juguetes o la bandeja.
CAUTION: Toys intended to be assembled by adult!
PRECAUCIÓN: Los juguetes están pretendidos para
ensamblar por el adulto.
1 To insert batteries, use a Phillips screwdriver to unfasten
battery cover located on the bottom of the electronic toy
steering wheel.
Para insertar las baterías, utilice un destornillador Phillips
para desconectar la cubierta de las baterías ubicada en la
parte inferior del volante del juguete electrónico.
2 Requires 2 AAA batteries (Not Included). Insert batteries
as shown. Secure battery cover.
Requiere 2 pilas “AAA (No Incluídas). Insertar las pilas
como se ve en el dibujo. Vuelva a asegurar la tapa.
CAUTION: Old and new batteries should not be mixed.
Different type batteries should not be mixed.
Remove batteries before storing the toys.
PRECAUCIÓN: No mezcle pilas nuevas y usadas. No mezcle
pilas de tipo diferente. Saque las pilas antes de guardar los
juguetes.
3 This toy has 2 levels of volume. Move switch to the
middle position for low volume and to the far right for
high volume. To turn off, move switch to “O” position.
Este juguete tiene 2 niveles de volumen. Mueva el
interruptor a la posición media para volumen más bajo y
todo hasta la derecha para subir el volumen. Para
desconectar, sitúe el interruptor en la posición “O”.
3
2
15
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com
To Attach Electronic Steering Wheel Toy
Para conectar el volante de juguete electrónico
CAUTION: Toys intended to be assembled by adult!
PRECAUCIÓN: Los juguetes están pretendidos para
ensamblar por el adulto.
1 Place the steering wheel toy into the hole on the
dashboard.
Coloque el volante de juguete en la ranura sobre el panel.
2 Locate the steering wheel locking cup and snap over
bottom of steering wheel on underside of tray. Two tabs
will lock cup into place.
Ubique el cubo de bloqueo del volante y encástrelo sobre
la parte inferior del volante por debajo de la bandeja. Las
dos lengüetas fijarán el cubo en su lugar.
3 To Replace Batteries and Remove the Steering Wheel Toy:
Push two tabs in and remove steering wheel locking cup.
Pull up on steering wheel toy to remove.
Para reemplazar las baterías y retirar el volante de juguete:
Empuje las dos lengüetas y retire el cubo de bloqueo del
volante. Tire hacia arriba del volante para retirarlo.
1
2
16
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com
To Attach Seat Pad to Tray - Para conectar la almohadilla del asiento a la bandeja
1 Push crotch portion of the seat pad inside out to form
seat, so that the fabric is below the seat back.
Empuje la parte de la entrepierna de la almohadilla del
asiento de adentro hacia afuera para formar el asiento, de
manera que la tela quede debajo del respaldo del asiento.
2 Place seat pad into seat ring located on tray. Align it so
that the highest point of the seat pad aligns with back of
walker ring.
Coloque la almohadilla del asiento en el aro del asiento
ubicado en la bandeja. Alinee de manera que el punto más
alto de la almohadilla del asiento quede alineado con el aro
del caminador.
3 Insert the 4 tabs on the seat pad into slots located around
the front of the seat ring. Slide tabs through holes.
Inserte las cuatro lengüetas en las ranuras situadas
alrededor de la área delantera del asiento. Deslice las
lengüetas a través de los agujeros.
4 Underneath the tray, pull tabs and align into grooves.
Abajo de la bandeja, estire las lengüetas y alinée en las
ranuras.
5 Snap the back of the seat pad around the rear of the seat
ring.
Coloca el trasero de el cojín del asiento alrededor del trasero
de el anillo del asiento.
Test: Push down hard on seating area of seat pad to make
sure seat is securely in place.
Prueba: Empuje en el medio del cojín para asegurarse de
que está en su sitio.
CAUTION: Do not use walker if all tabs and snaps are not
secured properly, otherwise child may fall through walker.
PRECAUCIÓN: No utilice la andadera si todas las lengüetas
no están aseguradas adecuadamente. En caso contrario el
niño podría caerse de la andadera.
1
3
Tabs
Lengüetas
4
Tabs
Lengüetas
Grooves
Ranuras
5
17
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com
2
To Adjust Seat Pad Height - Para ajustar la altura del asiento
NOTE: As your child begins to grow, adjust height of walker via
the seat pad so that their feet touch the ground when seated.
To determine correct height after assembly, place child in
walker and make sure both feet touch the ground.
NOTA: A medida que su hijo/a crezca, ajuste la altura de la
andadera de manera que sus pies toquen el suelo cuando esté
sentado. Para determinar la altura después de armarla, sitúe al
niño/a en la andadera y asegúerse de que ambos pies tocan el
suelo.
CAUTION: Child should not be in the walker during adjustment.
PRECAUCIÓN: El niño/a no debe estar en la andadera durante el
ajuste.
1 After seat pad is attached to tray, flip unit upside down to
access the restraint strap on underside of seat pad.
Después de que la almohadilla del asiento esté unida a la
charola, voltée la unidad al revés para tener acceso al
cinturón de seguridad en la parte inferior de la almohadilla
del asiento.
2 Please note, to ensure proper operation, you will need to
periodically adjust the seat restraint to accommodate your
childs increased height. For smaller babies, seat pad
should be extended to its lowest position. To adjust seat
height, push button in on restraint strap to release
restraint.
Por favor, para asegurar el funcionamiento adecuado, tendrá
que ajustar periódicamente el cinturón de seguridad para
que se acomode al crecimiento de su hijo. Para los bebés
más pequeños, el asiento puede extenderse hasta la
posición más bajo. Para ajustar la altura del asiento,
presione el botón en el cinturón de seguridad para soltarlo.
3 As baby grows, raise seat by tightening belt. This helps
to prevent the child from placing their feet flat on ground
and prevents your child from climbing out.
A medida que su bebé crece, eleve el asiento ajustando
el cinturón. Esto ayuda para impedir que el niño pueda
apoyar completamente sus pies e impedir que su niño
pueda salirse del producto.
mWARNING
DO NOT disassemble or adjust height while
baby is sitting in or near product. Always
make sure seat pad is adjusted to the correct
height position before placing child in product.
mADVERTENCIA
NO desarme a ajuste la altura mientrás el bebé
está sentado en o cerca del producto. Asegúrese
siempre de que la almohadilla del asiento está
ajustada en la posición de altura adecuada antes
de situar al bebé en el producto.
1
18
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com
To Convert to Walk-Behind Walker - Para convertir en andadera para empujar
As your child grows, your Baby Roadster Walker can be
converted to a Walk-Behind Walker.
Mientras su niño crece su Baby Roadster andadera se
puede convertir en andadera para empujar.
1 Remove the seat pad by unfastening the 4 seat tabs from
the tray and unsnapping the rear of the seat pad.
Remueva el asiento desbrochando las cuatro lengüetas de
la charola y desbrochando la trasera del el asiento.
2 Your child can now stand behind the walker, using the
texturized handle grip for support as they learn how to
walk in the walk-behind mode.
Su niño ahora puede ponerse de pie atras de la andadera,
usando el mango de textura como apoyo mientras que
aprendan a andar en el modo de caminadora.
2
Friction Strips
Tiras de fricción
CARE & MAINTENANCE - CUIDADO & MANTENINIENTO
1. Plastic Parts: Wipe clean with mild soap and a
damp cloth.
2. Seat Pad: Wipe clean with mild soap and a damp
cloth. DO NOT machine wash. DO NOT use harsh
detergents or bleach. DO NOT dry clean.
3. Air or line dry.
NOTE: To maintain stopping performance, clean
friction strips regularly with damp cloth.
1. Piezas plásticas: Lave con jabón suave y un paño
húmedo.
2. Almohadilla del asiento: Lave con jabón suave y
un paño húmedo. NO utilice lavadora automática.
NO utilice detergentes abrasivos ni lavandina. NO
lave en seco.
3. Deje secar al aire libre.
NOTA: Para mantener la función de parar, limpie las
tiras de fricción con regularidad con un trapo húmedo.
19
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com
LIMITED WARRANTY
Kolcraft
®
warrants this product to be free of defects in materials and workmanship, as follows: For a period
of ONE YEAR from the date of purchase, Kolcraft will repair or replace, at its option, the defective product. If
you have a problem or are not satisfied with this product, please contact the Consumer Service Department
at Kolcraft.
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER.
KOLCRAFT SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT, EXCEPT TO THE EXTENT REQUIRED BY APPLICABLE LAW.
ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS
LIMITED TO THE DURATION OF THIS WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of warranties set forth above, so the above exclusions may
not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary
from state to state. We sincerely thank you for your purchase of this Kolcraft product.
To obtain warranty service, please call Kolcraft’s Consumer Service Department at 1-800-453-7673 in U.S. and
Canada, 1-312-361-6315 outside U.S. and Canada or contact us via email at customerser[email protected]
If the product is returned to Kolcraft’s Consumer Service Department for repair or replacement, it must be
shipped prepaid and adequately insured.
For further information visit www.kolcraft.com
Recall WEBSITE: HELP KEEP YOUR CHILD SAFE. Check www.recall.gov to see if any products you use with your
child or any of your child’s toys have been recalled.
PERSONAL RECORD CARD
Once in a while, we are less than perfect and one of our products with a problem reaches a customer. In most
cases, we can solve your problem with replacement parts. Please contact us before you return one of our
products to the store.
If you have a question about your product, please have the following available when you call:
• Product model number
• Date of manufacturing
You can find the Model Number and Date of Manufacture on a sticker located underneath the tray.
Having this information ready will expedite your service call.
Please direct any comments, questions or replacement part requests to:
Kolcraft
®
Consumer Service Department
1100 W Monroe St
Chicago, IL 60607
1-800-453-7673 in U.S. & Canada, 1-312-361-6315 outside U.S. & Canada
Central Standard Time, 8 am-5 pm Monday - Thursday, 8 am - 3 pm Friday
e-mail: customerser[email protected]
Model / Style Number: _________________________
Date of Manufacture: __________________________
Date of Purchase: ____________________________
20
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com
GARANTÍA LIMITADA
Kolcraft
®
garantiza que este producto estará libre de defectos en materiales y fabricación de la siguiente manera:
Por un período de UN AÑO después de la fecha de compra, Kolcraft reparará o reemplazará, a su opción, el producto
defectuoso. Si usted tiene un problema o no está satisfecho con este producto, por favor diríjase al Departamento
de Servicio al Consumidor de Kolcraft.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN SE DISPONE EN ESTA GARANTÍA ES EL REMEDIO EXCLUSIVO DE
CONSUMIDOR. KOLCRAFT NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE POR
VIOLACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE ESTE PRODUCTO, SALVO EN LA MEDIDA REQUERIDA
POR LA LEY APLICABLE. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN EN
PARTICULAR DE ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN AL TÉRMINO DE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de garantías según se dispone anteriormente, de manera
que es posible que las antedichas exclusiones no sean aplicables a usted. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y es posible que también disponga de otros derechos, los cuales pueden variar de un estado a otro. Le
agradecemos sinceramente por haber comprado este producto Kolcraft.
Para obtener servicio de garantía, llame al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft al 1-800-453-7673
en Estados Unidos y Canada; fuera de Estados Unidos y Canada: 1-312-361-6315 o envianos un mensaje por
correo electrónico a [email protected].
Si el producto se devuelve al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft para ser arreglado o reemplazado,
debe mandarse con el flete pagado y debidamente asegurado.
Para mayor información visítenos en www.kolcraft.com
SITIO DE WEB DE HACER VOLVER: MANTENGA A SU HIJO SEGURO. Compruebe www.recall.gov para ver si cualquiera
de los productos que utiliza con su hijo o cualquiera de sus juguetes han sido retirados.
TARJETA DE REGISTRO PERSONAL
Ocasionalmente no logramos la perfección y uno de nuestros productos presenta algún problema al llegar al
cliente. En la mayor parte de los casos podemos resolver el problema con piezas de reemplazo. Sírvase ponerse en
contacto con nosotros antes de devolver uno de nuestros productos a la tienda.
Si tiene una pregunta acerca de su producto, por favor tenga lo siguiente disponible cuando llame:
• El número del modelo del product
• la fecha de la fabricación
El número del modelo se encuentra en una etiqueta bajo el anillo de la bandeja. Teniendo esta información lista
facilitará su llamada de servicio.
Favor de remitir cualquier comentario, preguntas o pedidos de piezas de respuesto a:
Kolcraft
®
Enterprises, Inc. Consumer Service Department
1100 W Monroe St
Chicago, IL 60607
1-800-453-7673 en los Estados Unidos y en Canada, 1-312-361-6315 fuera de los Estados Unidos y Canada
tiempo central del este, 8 am-5 pm Lunes - Jueves, 8 am - 3 pm Viernes
correo electrónico: customerser[email protected]
Número de Modelo/Estilo: ______________________
Fecha de fabricación:__________________________
Fecha de compra: ____________________________
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Kolcraft KW031 Product Instruction

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Product Instruction

En otros idiomas