Kolcraft KW023 Product Instruction

Tipo
Product Instruction
©2012 Kolcraft
®
Enterprises, Inc. All Rights Reserved. W20-R3 8/12
W20-R3_W15.qxd 8/24/2012 9:42 AM Page 1
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com
2
Read all instructions BEFORE assembly and USE of this walker. Keep instructions for
future use.
I
MPORTANT SAFETY INFORMATION:
How to Keep Your Child Safe While Using this Product
N
EVER
leave child unattended. Always keep child in view while in walker.
C
AUTION: Toys intended to be assembled by adult!
STAIR HAZARD
• Avoid serious injury or death. Block stairs & steps securely before using this
walker.
• Use only on flat surfaces free of objects that could cause this walker to tip over.
Never use near stairs, steps, thresholds, hills, roadways, or pools.
• To avoid burns, keep child away from hot liquids, stoves, radiators, space heaters,
fireplaces, etc.
• Discontinue using this walker should it become damaged or broken.
N
ever
carry this walker with child in it. Never adjust seat while child is in
product.
D
O NOT
lift or carry by roll bar, tray or toys.
D
O NOT
push this walker by roll bar while child is seated in this product.
D
O NOT
use this walker until baby can sit up unassisted.
• To reduce the chance of child slipping out of seat, check that both feet of child
touch the floor.
• Discontinue using this walker when your child can stand unaided or walk
unassisted.
O
nly use this walker if your child MEETS ALL of the requirements below:
1. Can support body weight with legs
2. Weight is between 15 and 26 pounds (6.8 and 11.8 kgs)
3. Height is less than 32 inches (80 cms)
• To maintain stopping performance, clean friction strips regularly with damp cloth.
F
CC Statement (United States Only)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installa-
tion. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful inter-
ference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will
WARNING
Continued on next page
W20-R3_W15.qxd 8/24/2012 9:42 AM Page 2
3
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the follow-
ing measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Consult the dealer or experienced radio / TV technician for help.
N
ote
: Changes or modifications not expressively approved by the manufacturer
responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
W20-R3_W15.qxd 8/24/2012 9:42 AM Page 3
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com
4
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR la andadera. Guarde las
instrucciones para futura referencia.
I
NFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD:
Cómo mantener a su hijo seguro mientras está utilizando este producto
N
O
deje nunca al niño solo. Tenga al niño siempre a la vista mientras adentro de
la andadera.
PRECAUCIÓN: Los juguetes están pretendidos para ensamblar por el adulto.
PELIGRO EN ESCALERAS
• Evite heridas graves o mortales. Bloquée las escaleras y escalones antes de
utilizar esta andadera.
• Utilice solo en superficies planas sin objetos que puedan hacer que la andadera
vuelque. Nunca utilice cerca de escaleras, escalones, umbrales, colinas,
carreteras o piscinas.
• Para evitar quemaduras, mantenga al niño lejos de líquidos calientes, estufas,
radiadores, calefacciones, chimeneas etc.
• Si la andadera se rompe o se daña, deje de utilizarla.
N
unca
acarrée la andadera con el niño adentro. Nunca ajuste el asiento con el
niño adentro.
N
o
levante o cargue la andadera por el barra de rodar, la bandeja o los juguetes.
N
o
empuje esta andadera de la barra de rodar mientras el niño este sentado en
este producto.
N
O
utilice este producto hasta que el niño se pueda sentar sin ayuda.
• Para reducir la posibilidad de que el niño se resbale fuera del asiento, compruebe
que sus pies tocan el suelo.
• Deje de usar la andadera cuando el niño pueda ponerse de pie o andar sin ayuda.
U
se la andadera solamente si el niño CUMPLE CON TODOS los
siguientes requisitos:
1. Puede soportar su propio peso con las piernas.
2. Pesa entre 6.8 y 11.8 kgs. (15 y 26 libras)
3. Mide menos de 80 cms. (32 pulgadas).
• Para mantener la función de parar, limpie las tiras de fricción con regularidad con
un trapo húmedo.
N
OTA FCC (Válido sólo en los Estados Unidos)
Este equipo ha sido probado y se ha hallado que cumple con los límites para el
dispositivo digital de la clase B, en cumplimiento de la Parte 15 de las reglas de la
Continuación en la página siguiente
W20-R3_W15.qxd 8/24/2012 9:42 AM Page 4
5
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com
FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable
contra la interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera,
usa y puede radiar energía de radio frecuencia y, si no se instala de acuerdo con
las instrucciones, puede causar una interferencia dañina con las comunicaciones de
radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurrirá en una
instalación en particular. Se puede determinar si este equipo causa inter ferencias
dañinas a un receptor de radio o televisión, apagando el equipo y encendiéndolo de
nuevo. El usuario puede corregir la interferencia tomando una o más de las sigu-
ientes medidas:
Reorientar o relocalizar la antena de recepción.
Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.
Consulte a un vendedor o técnico experimentado de radio/televisión para
obtener ayuda.
N
ota:
Los cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados por el
fabricante responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario
para operar el equipo.
Este dispositivo se conforma con parte 15 de las Reglas de FCC. La operación es
susceptible al siguiente dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar
interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar ninguna
i
nterferencia
recibida, inclusive interferencia que puede causar operación indeseable.
W20-R3_W15.qxd 8/24/2012 9:42 AM Page 5
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com
Parts List Lista de piezas
6
Continued on next page
Continuación en la página siguiente
Walker Frame
Marco de Andadera
Seat Pad
Cojín del asiento
Front Casters (2)
Ruedecillas delanteras
(2)
Axles (2)
Ejes (2)
Rear Wheels (2)
Ruedas traseras (2)
To Unfold and Assemble Walker
Para desdoblar y ensamblar la
andadera
1
To unfold walker, pull up sharply on the tray. Raise
upward.
Para desdoblar la andadera, jale para arriba duramente
de la charola. Levante hacia arriba.
Rotate top tray forward.
Darle vuelta hacia adelante a la bandeja.
HOW TO ASSEMBLE YOUR WALKER
CÓMO ARMAR SU ANDADERA
2
1
Discovery Center
*
(select models)
(modelos selectos)
Tool Needed: Phillips Screwdriver
Herramienta necesitado: Destornillador de estrella
*Toys may vary
*Juguetes pueden variar
2
Discovery Center
*
with Soft Toys (select models)
con juguetes suaves (modelos selectos)
W20-R3_W15.qxd 8/24/2012 9:42 AM Page 6
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com
7
Attach Seat Pad Para colocar el cojín del asiento
1
Place seat pad into seat ring located on tray. Align it
so that high back support aligns with back of walker
ring.
Sitúe el cojín del asiento en el anillo del asiento situa-
do en la bandeja. Alinéelo de forma que el soporte alto
de espalda esté alineado con el trasero del anillo de la
andadera.
Insert the 4 tabs on the seat pad into slots located
around the front of the seat ring. Slide tabs through
holes.
Inserte l
as cuatro lengüetas en las ranuras situadas
alrededor de la área delantera del asiento. Deslice las
lengüetas a través de los agujeros.
1
2
High Back Support
Soporte Alto
de Espalda
3
3
Front Leg Button
Botón de la pata
delantera
Continued on next page
Continuación en la página siguiente
Insert the front leg into the slot in the base. Press
down on the top tray until the front leg button locks
into the base.
Inserta la pata delantera en la ranura de el base.
Presione hacia abajo en lo de arriba de la bandeja
hasta que el botón de la pata delantera se cierre en el
base.
2
Tabs
Lengüetas
W20-R3_W15.qxd 8/24/2012 9:42 AM Page 7
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com
8
Attach Rear Wheels Unión de las ruedas traseras
Flip base over to expose underside. Locate rear
wheel opening in base of the walker.
Voltée la base para exponer la parte de abajo. Localice
la abertura de la rueda trasera en la base de la
andadera.
Align holes of wheel with corresponding axle holes
on the base of the walker. Plastic tab may need to
be pushed to the side to expose the axle hole. The
stem of t
he w
heel should be facing the inside of the
base.
Alinee los agujeros de las ruedas con los agujeros del
eje correspondientes en la base de la andadera. Puede
que sea necesario empujar la pestaña de plástico para
que se vea el agujero del eje. El tubo de la rueda debe
de estar opuesta adentro de el base.
Slide metal axle into holes until the head of it passes
the plastic tab and clicks into place.
Deslice
e
l eje de metal en los agujeros hasta que la
cabeza pase por la pestaña de plástico y encaje en su
lugar.
Repeat for other wheel.
Repita el proceso en la otra rueda.
1
2
3
4
3
Tabs
Lengüetas
Grooves
Ranuras
Tab
Lengüeta
Underneath the tray, pull tabs and align into grooves.
Abajo de la bandeja, estire las lengüetas y alinée en
las ranuras.
Snap the back of the seat pad around the rear of the
seat ring.
Coloca el trasero de el cojín del asiento alrededor del
trasero de el anillo del asiento.
T
est:
Push down hard on seating area of seat pad to
make sure seat is securely in place.
P
rueba:
Empuje en el medio del cojín para asegurarse
de que está en su sitio.
C
AUTION:
Do not use walker if all tabs and snaps are
not secured properly, otherwise child may fall
through walker.
P
RECAUCIÓN:
No utilice la andadera si todas las
lengüetas y broches no están aseguradas adecuada-
mente. En caso contrario el niño podría caerse de la
andadera.
3
4
4
W20-R3_W15.qxd 8/24/2012 9:42 AM Page 8
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com
9
Attach Front Casters Unión de las ruedecillas delanteras
Turn the base over and insert the stem of one of
the front casters into the hole in one of the front
corners. Push firmly until the caster snaps (locks)
into place.
Voltee la base y inserte el tubo de unas de las
ruedecillas delanteras en la agujero de unas de la
esquinas delanteras. Empuje firmemente hasta que la
pieza se coloca (asegure) en su lug
ar.
C
AUTION:
Be sure the caster is inserted fully into the
base. The top lip of the caster threads should be
flush with the base hole. Nothing below this lip
should be visible.
P
RECAUCIÓN:
asegúrese de que la rueda está total-
mente insertada en la base. La tapa de la parte de
arriba de los ribetes de la rueda debe estar alineada
con el agujero de la base. No se debe ver nada por
debajo de este labio.
1
Top Lip of
Caster Threads
Labio superior
de los ribetes
de la rueda
Correct
Assembly
Ensamblaje
correcto
Incorrect
Assembly
Ensamblaje
incorrecto
W20-R3_W15.qxd 8/24/2012 9:42 AM Page 9
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com
10
To Install Batteries in Discovery Center
(select models)
Para instalar las pilas en el juguete
electrónico
(modelos selectos)
Requires 3 “AAA batteries (Not Included). To insert
batteries, use a Phillips head screwdriver to unfasten
battery cover. Insert batteries as shown. Secure
battery cover.
Requiere 3 “AAA” pilas (No Incluídas). Para insertar las
pilas, use un destornillador con punta de cruz para
qu
itar l
a tapa del compartimiento de pilas. Inserte las
pilas como se ve en el dibujo. Vuelva asegurar la tapa.
C
AUTION:
Old and new batteries (alkaline, standard
or rechargeable) should not be mixed. Different type
batteries should not be mixed. Remove batteries
before storing the toy.
P
RECAUCIÓN:
No mezcle pilas nuevas y usadas. No
mezcle pilas de tipo diferente. Saque las pilas antes de
guardar los juguete.
This toy has 2 levels of volume. Move switch to the
middle position for low volume and to the far right
for high volume. To turn off, move switch to “O”
position.
Este juguete tiene 2 niveles de volumen. Mueva el
interruptor a la posición media para volumen más bajo
y todo hasta la derecha para
s
ubir el volumen. Para
desconectar, sitúe el interruptor en la posición “O”.
1
+
_
_
_
+
+
+
_
_
_
+
+
+
_
_
_
+
+
1
2
2
W20-R3_W15.qxd 8/24/2012 9:42 AM Page 10
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com
11
To Attach Discovery Center
(select models)
Para unir los juguetes electrónicos
(modelos selectos)
Insert the electronic toy bolts into the tray openings
as shown.
Inserte las tuercas del juguete electrónico en las
aberturas de la bandeja como se muestra.
To secure the electronic toy, flip tray over and tighten
each small nut until they are against the tray.
Para asegurar el juguete electrónico, dele la vue
lta a
la
bandeja y asegure cada tuerca chica hasta que esten
contra la bandeja.
C
AUTION:
Toys intended to be assembled by adult!
P
RECAUCIÓN:
¡los juguetes están diseñados para que
los ensamble un adulto!
1
1
WARNING
Do Not lift walker by toys or tray.
ADVERTENCIA
No levante la andadera por los juguetes o la bandeja.
2
2
To Convert to Walk-Behind Walker Para convertir en andadera para empujar
As your child grows, your Tiny Steps
®
Walker can be
converted to a Walk-Behind Walker.
Mientras su niño crece su Tiny Steps
®
andadera se
puede convertir en andadera para empujar.
Remove the seat pad by unfastening the 4 seat tabs
from the tray and unsnapping the rear of the seat
pad.
Remueva el asiento desbrochando las cuatro lengüeta
s
d
e la charola y desbrochando la trasera del el asiento.
Rotate the rear of the seat ring forward until it locks
into place, to become the Walk-Behind handle. Your
child can now stand behind the walker.
Gire el trasero de el anillo del asiento hacia adelante
hasta que encaje en su lugar, para hacer la hasa de la
andadera para empujar. Su niño puede ahora pararse
tras la andadera.
1
2
2
2
W20-R3_W15.qxd 8/24/2012 9:42 AM Page 11
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com
12
2
1
To Adjust Seat Pad Height
Para ajustar la altura del asiento
NOTE:
As your child begins to grow, adjust height of
walker via the seat pad so that their feet touch the
ground when seated. To determine correct height
after assembly, place child in walker and make sure
both feet touch the ground.
N
OTA:
A medida que su hijo/a crezca, ajuste la altura
de la andadera de manera que sus pies toquen el
suelo cuando esté sentado. Para determinar la altura
después de armarla, sitúe al niño/a en la andadera y
asegúerse de que ambos pies tocan el suelo.
C
AUTION:
Child should not be in the walker during
adjustment.
P
RECAUCIÓN
: El niño/a no debe estar en la andadera
durante el ajuste.
After seat pad is attached to tray, flip unit upside
down to access the restraint strap on underside of
seat pad.
Después de que la almohadilla del asiento esté unida a
la charola, voltée la unidad al revés para tener acceso
al cinturón de seguridad en la parte inferior de la
almohadilla del asiento.
Please note, to ensure proper operation, you wil
l
n
eed to periodically adjust the seat restraint to
accommodate your childs increased height. For
s
maller babies
, seat pad should be extended to its
lowest position. To adjust seat height, push button in
on restraint strap to release restraint.
Por favor, para asegurar el funcionamiento adecuado,
tendrá que ajustar periódicamente el cinturón de
seguridad para que se acomode al crecimiento de su
hijo. Para los
b
ebés más pequeños
, el asiento puede
extenderse hasta la posición más bajo. Para ajustar la
altura del asiento, presione el botón en el cinturón de
seguridad para soltarlo.
As baby grows, raise seat by tightening belt. This
helps to prevent the child from placing their feet flat
on ground and prevents your child from climbing
out.
A medida que su bebé crece, eleve el asiento ajustan-
do el cinturón. Esto ayuda para impedir
q
ue el niño
pueda apoyar completamente sus pies e impedir que
su niño pueda salirse del producto.
WARNING
DO NOT
disassemble or adjust height while
baby is sitting in or near product. Always
make sure seat pad is adjusted to the
correct height position before placing child
in product.
ADVERTENCIA
NO
desarme a ajuste la altura mientrás el bebé
está sentado en o cerca del producto. Asegúrese
siempre de que la almohadilla del asiento está
ajustada en la posición de altura adecuada antes
de situar al bebé en el producto.
1
2
3
W20-R3_W15.qxd 8/24/2012 9:42 AM Page 12
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com
13
To Fold Walker Para plegar la andadera
1
The walker folds easily for travel & storage.
La andadera se pliega con facilidad para viajar y
almacenarlo.
Release the front leg from the base by pressing the
leg release button and pulling up firmly on the front
leg.
Suelte la pata frontal de la base presionando el botón
para soltar la pata y estirando firmemente hacia arriba
de la pata delantera.
N
OTE:
If in walk-behind mode, rotate the handle
back to the original (activity walker) position before
folding.
N
OTA
: Si esta en modo de andadera para empujar vol-
tea la hasa para atras a la posición original (andadera)
antes de doblar.
Fold the front leg under the tray until it locks onto
the tray itself.
Pliegue la pata frontal debajo de la charola hasta que
se encaje en la propia charola.
Rotate the tray down and to the rear of the walker.
Voltea la charola hace abajo y al trasero de la
andadera.
2
3
Front Leg Button
Botón de la pata
delantera
1
2
3
W20-R3_W15.qxd 8/24/2012 9:42 AM Page 13
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com
14
1. Limpie con un paño húmedo, empleando un jabón
suave.
2. Lava a maquina el cojín del asiento en agua sría y
en ciclo suave. No utilice detergentes fuertes ni
blanqueador. No seque a maquina.
3. Tiéndala a secar.
4. Para limpiar el juguete suave, limpie con un trapo
húmedo. No lave a maquina.
5. Si los juguetes suaves se saparan de el arco de
juguetes, separe la abertura de el Velcro atras de el
carácter. Inserta el plastico que es vertical en la
trasera de el carácter y ponga el Velcro otra vez.
CARE & MAINTENANCE / CUIDADO & MANTENINIENTO
1. Wipe plastic parts with a damp cloth using
mild soap.
2. Machine wash seat pad in cold water in
gentle cycle. Do not use harsh detergents or
bleach. Do not dry clean.
3. Air or line dry.
4. To clean soft toys, wipe with damp cloth. Do
not machine wash.
5. If soft toys become separated from toy arch,
separate Velcro opening in the back of the
character. Insert the plastic upright spoon
into the back of the character and reapply
Velcro.
N
OTE:
To maintain stopping performance, clean
friction strips regularly with damp cloth.
N
OTA:
Para mantener la función de parar, limpie las
tiras de fricción con regularidad con un trapo húmedo.
Friction Strips
Tiras de Fricción
W20-R3_W15.qxd 8/24/2012 9:42 AM Page 14
15
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com
W20-R3_W15.qxd 8/24/2012 9:42 AM Page 15
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com
16
PERSONAL RECORD CARD
Once in a while, we are less than perfect and one of our products with a problem reaches a customer. In most
cases, we can solve your problem with replacement parts. Please contact us before you return one of our prod-
ucts to the store. Once a product is returned, it cannot be resold. The materials and the energy used to make it
are wasted.
If you have a question about your product, please have the following available when you call:
• Product model number
• Date of manufacturing
You can find the Model Number and Date of Manufacture on a sticker located underneath the base ring.
Having this information ready will expedite your service call.
Please direct any comments, questions or replacement part requests to:
Kolcraft
®
Enterprises, Inc. Consumer Service Department
10832 NC Highway 211East
Aberdeen, NC 28315
1-800-453-7673 in U.S. & Canada, 1-910-944-9345 outside U.S. & Canada
Eastern Standard Time, 8 am-6:45 pm Monday - Thursday, 8 am-3:30 pm Friday
f
ax:
910-944-3490
e
-mail:
Model / Style Number: _________________________
Date of Manufacture:___________________________
Date of Purchase: ______________________________
Kolcraft
®
warrants this product to be free of defects in materials and workmanship, as follows: For a period of
ONE YEAR from the date of purchase, Kolcraft will repair or replace, at its option, the defective product. If you
have a problem or are not satisfied with this product, please contact the Consumer Service Department at Kolcraft.
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE E
XCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER.
KOLCRAFT SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT, EXCEPT TO THE EXTENT REQUIRED BY APPLICABLE LAW.
ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS
LIMITED TO THE DURATION OF THIS WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limi
tat
ion of warranties set forth above, so the above exclusions may
not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from
state to state. We sincerely thank you for your purchase of this Kolcraft product.
To obtain warranty service, please call Kolcraft’s Consumer Service Department at 1-800-453-7673 in U.S. and
Canada, 1-910-944-9345 outsi
de U
.S. and Canada or contact us via email at customerser[email protected] If
the product is returned to Kolcraft’s Consumer Service Department for repair or replacement, it must be shipped
prepaid and adequately insured.
For further information visit www.kolcraft.com
R
ecall WEBSITE:
HELP KEEP YOUR CHILD SAFE. Check www.recall.gov to see if any products you use with your
child or any of your child's toys have been recalled.
LIMITED WARRANTY
Turn to page 17 to see a list of
replacement parts and for
ordering information
W20-R3_W15.qxd 8/24/2012 9:42 AM Page 16
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com
17
TARJETA DE REGISTRO PERSONAL
Ocasionalmente no logramos la perfección y uno de nuestros productos presenta algún problema al llegar al cliente.
En la mayor parte de los casos podemos resolver el problema con piezas de reemplazo. Sírvase ponerse en contacto
con nosotros antes de devolver uno de nuestros productos a la tienda. Una vez que se devuelve un producto, no se
pude volver a vender. Se desperdician los materiales y la ener
gía q
ue se usó en su fabricación.
Si tiene una pregunta acerca de su producto, por favor tenga lo siguiente disponible cuando llame:
• El número del modelo del product
• la fecha de la fabricación
El número del modelo se encuentra en una etiqueta bajo el anillo de la base.
Teniendo esta información lista facil-
itará su llamada de servicio.
Favor de remitir cualquier comentario, preguntas o pedidos de piezas de respuesto a:
Kolcraft
®
Enterprises, Inc. Consumer Service Department
10832 NC Highway 211East
1-800-453-7673 en los Estados Unidos y en Canada, 1-910-944-9345 fuera de los Estados Unidos y Canada tiempo estándar
del este, 8 am-6:45 pm Lunes - Jueves, 8 am-3:30 pm Viernes
fax:
910-944-3490
c
orreo electrónico:
Número de Modelo/Estilo: _______________________
Fecha de fabricación:____________________________
Fecha de compra: ______________________________
Kolcraft
®
garantiza que este producto estará libre de defectos en materiales y fabricación de la siguiente manera:
Por un período de UN AÑO después de la fecha de compra, Kolcraft reparará o reemplazará, a su opción, el pro-
ducto defectuoso. Si usted tiene un problema o no está satisfecho con este producto, por favor diríjase al
Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO S
EGÚN SE DISPONE EN ESTA GARANTÍA ES EL REMEDIO EXCLUSIVO DE CON-
SUMIDOR. KOLCRAFT NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE POR VIOLACIÓN
DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE ESTE PRODUCTO, SALVO EN LA MEDIDA REQUERIDA POR LA
LEY APLICABLE. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICU-
LAR DE ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN A
L TÉRMINO DE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de garantías según se dispone anteriormente, de manera
que es posible que las antedichas exclusiones no sean aplicables a usted. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y es posible que también disponga de otros derechos, los cuales pueden variar de un estado a otro. Le
agradecemos sinceramente por h
aber comprado este producto Kolcraft.
Para obtener servicio de garantía, llame al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft al 1-800-453-7673
en Estados Unidos y Canada; fuera de Estados Unidos y Canada: 1-910-944-9345 o envianos un mensaje por correo
electrónico a customerser[email protected]. Si el producto se devuelve al Departamento de Servicio al Consumidor
de Kolcraft para ser arreglado o
reemplazado, debe mandarse con el flete pagado y debidamente asegurado.
Para mayor información visítenos en www.kolcraft.com
S
ITIO DE WEB DE HACER VOLVER:
MANTENGA A SU HIJO SEGURO. Compruebe www.recall.gov para ver si
cualquiera de los productos que utiliza con su hijo o cualquiera de sus juguetes han sido retirados.
GARANTÍA LIMITADA
Vaya a la página 17 para ver la lista de
repuestos para obtener información
sobre pedidos
W20-R3_W15.qxd 8/24/2012 9:42 AM Page 17
TO ORDER PARTS:
1-800-453-7673 in U.S.A. & Canada
1-910-944-9345 outside U.S.A. &
Canada
Visit “Order Replacement Parts”
page on www.kolcraft.com
Email customerser[email protected]
PARA PEDIR REPUESTOS:
Llame al 1-800-453-7673 en EE. UU.
y Canadá, y al 1-910-944-9345 fuera
de EE. UU. y Canadá
Visite la página “Pedir repuestos” en
www.kolcraft.com
Envíe un correo electrónico a
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com
18
REPLACEMENT PARTS LIST / LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Seat Pad
Cojín del asiento
$12.00
Small Nut
Tuerca chica
$2.00
Rear Wheel and Axle
Ruedas traseras y
tornillo
$3.00
Front Caster
Ruedecilla delantera
$2.00
Walker Frame
Marco de Andadera
$27.00
Discovery Center
*
$20.00
*Toys may vary
*Juguetes pueden variar
Discovery Center
*
with Soft Toys
con juguetes suaves
$20.00
Soft Toy
Juguete suave
$3.00
W20-R3_W15.qxd 8/24/2012 9:42 AM Page 18
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com
19
W20-R3_W15.qxd 8/24/2012 9:42 AM Page 19
20
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com
W20-R3_W15.qxd 8/24/2012 9:42 AM Page 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Kolcraft KW023 Product Instruction

Tipo
Product Instruction

En otros idiomas