mothercare Aeroplane Slo Go Exerciser Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
guía del usuario
Importante, guárdelo para
referencia futura
user guide
Important. Keep for
future reference
your child’s safety is your responsibility
If you have a problem with this product or require any replacement
parts, please contact your nearest mothercare store or telephone the
mothercare customer care line on 08453 30 40 30
alternatively write to:
Customer care
Mothercare
Cherry Tree Road
Watford
Herts. WD24 6SH
www.mothercare.com
la seguridad de su hijo es su responsabilidad
Si tiene cualquier problema con este artículo, o necesita cualquier
pieza de recambio, le rogamos que se dirija a su establecimiento
mothercare más cercano, o por teléfono al servicio de atención al
cliente de mothercare en el +44 (0) 1923 21 02 10
alternativamente puede escribir a:
Customer care
Mothercare
Cherry Tree Road
Watford
Herts. WD24 6SH
England
www.mothercare.com
Made in China
slo go exerciser slo go exerciser
The Slo-Go Exerciser is designed for children who are eager to walk but cannot do so
without support. The child must be under 12kg/26.5lbs, no more than 85cm/33 inches in
height and aged between 6-15 months approximately.
The Slo-Go is fitted with wheels that help prevent excessive speeds and rubber pads
that restrict movement over uneven ground.
El Caminador Slo-Go está pensado para niños que desean andar pero todavía no son
capaces de hacerlo sin apoyo. El niño debe pesar menos de 12 kg, no puede medir
más de 85 cm de altura y debe tener entre 6 y 15 meses de edad aproximadamente.
El Slo-Go está equipado con ruedas que impiden una velocidad excesiva y
almohadillas de goma que limitan el movimiento sobre superficies irregulares.
introduction • introducción
two play tray screws
two aeroplane stalks
two aeroplanes
two curved rods
four balls
1
parts check list • cátalogo de piezas
2
dos tornillos para la
bandeja de juego
dos aviones
dos barras curvadas
cuatro bolas
2 3
chassis
armazón
dos tallos del avión
parts check list • cátalogo de piezas
2
tools required herramientas necesarias
small phillips screwdriver destornillador phillips pequeño
seat
asiento
four wheels
cuatro ruedas
play tray
bandeja de juego
assembling the play tray
Insert the larger end of one of the curved
rods into an opening at the front of the
play tray.
Inserte el extremo grande de las barras
curvadas en una abertura en el frente de
la bandeja del juego
1
fitting the wheels montaje de las ruedas
Push each wheel into the chassis. Check
the wheels are firmly in place by pulling
them gently.
Inserte las cuatro ruedas en el armazón.
Verifique que hayan quedado firmemente
sujetas tirando suavemente de cada una.
1
preparation for use • preparación para el uso
3
6 7
1
fitting the seat support strap colocación del asiento
This is easiest if the Slo-Go is standing
on it’s back. Attached to the
underneath of the top tray at the back
is a webbing support strap. This should
be threaded under the loop on the
bottom of the seat.
Para facilitar la fijación del asiento,
coloque el Slo-Go apoyado en el lado
posterior. Sujeta al lado inferior de la
bandeja superior, en la parte de atrás,
hay una correa de cincha de soporte.
Haga pasar esta correa por debajo
del bucle del lado inferior del asiento.
preparation for use • preparación para el uso
3
2
Push the strap through the slot located
just in front of the seat. The support
strap should be fed in through the top
of the slot directly underneath the
child’s tray. Use the metal ring to secure
the strap to itself by feeding the strap
through the gap in the ring. Pull to
make sure it is secured correctly.
Haga pasar la correa por la ranura
situada justo en la parte anterior del
asiento. La correa de soporte debe
hacerse pasar por la parte de arriba
de la ranura directamente por debajo
de la bandeja básica. Utilice la anilla
metálica para sujetar la correa a sí
misma haciéndola pasar por la
abertura de la anilla. Tire para
asegurarse de que haya quedado
correctamente sujeta.
LOOP
STRAP
SLOT
Feed one ball of each colour onto
the rod.
ponga una bola de cada color en
cada barra.
2
Secure the curved rod by inserting the
smaller end into the opening at the rear of
the tray. Repeat with the other rod.
Asegure la barra curvada insertando el
extremo pequeño en la abertura en la
parte posterior de la bandeja. Repetición
con la otra barra.
3
The play tray fixes to the child's tray using
two screws which fit through the bottom of
the child's tray and into the play tray.
Tighten until firm. Do not overtighten.
La bandeja de juego se fija a la bandeja
básica por medio de dos tornillos. Los
tornillos se pasan por el lado inferior de la
bandeja básica y se roscan en la bandeja
de juego. Apriételos hasta que la bandeja
de juego quede firmemente sujeta. No los
apriete excesivamente.
1
attaching the play tray montaje de la bandeja de juego
in use • durante su utilización
5
assembling the play tray
preparation for use • preparación para el uso
4
Place each of the aeroplanes on to a stalk.
Press firmly to secure and tug gently to ensure
they are fixed properly.
Coloque cada avión sobre un tallo presione
firmemente. Tire suavemente para asegurarlos
están conectados correctamente.
4
Insert the base of each aeroplane stalk into
one of the remaining openings on the play
tray. Tug gently to ensure they are fixed
properly.
Inserte la base de cada tallo del avión en
una de las aberturas restantes en la bandeja
del juego. Tire suavemente para asegurarlos
están conectados correctamente.
5
When assembly is complete the play tray
should look like this.
Cuando la asamblea es completa la
bandeja del juego debe parecer esto.
6
To remove the tray, unfasten the screws and
lift off. Always insert the screws into the play
tray for safe keeping.
Para retirar la bandeja, afloje los tornillos
por completo y levante la bandeja. Para no
perderlos, vuelva a atornillar los tornillos en
la bandeja de juego.
2
8 9
To fold the Slo-Go, turn the folding button
back so that it is aligned with the runner
and press it in while pushing the tray down.
Take care when folding to prevent your
hand being caught between the tray
and frame.
Para plegar el Slo-Go, gire el botón de
plegado hacia atrás para que quede
alineado con la guía, y presiónelo al
tiempo que empuja la bandeja hacia
abajo. Tenga cuidado al plegar el Slo-Go
de no pillarse la mano entre la bandeja y
el armazón.
1
folding flat plegado
after use • después del uso
5
10 11
adjusting the height ajuste de la altura
in use • durante su utilización
4
The seat height can be adjusted by pressing
the button underneath the tray.
Por debajo de la bandeja superior se
encuentra el botón de plegado que se
aprieta para abrir el Slo-Go. El botón sirve
también para ajustar la altura.
1
Always lock the seat at the selected height
by turning the button across the runner
horizontally, as shown.
Para bloquear el Slo-Go en la altura
seleccionada, gire el botón horizontalmente
en la guía.
2
El caminador/ejercitador sólo debe ser usado bajo la supervisión de un
adulto. NO DEJE NUNCA AL NIÑO DESATENDIDO.
No utilice el caminador/ejercitador hasta que el niño sea capaz de
aguantarse sentado sin ayuda.
Utilícelo sólo durante periodos de tiempo limitados, p. ej. de 30 minutos,
puesto que no se trata de un aparato formativo y el uso excesivo podría
dificultar el desarrollo del niño a la hora de andar.
Mantenga a los niños alejados del caminador/ejercitador durante el montaje
y plegado, y siempre que no se esté utilizando.
Sólo para uso en interiores.
Cubra las chimeneas abiertas y calefactores con cubiertas protectoras
especialmente diseñadas para niños.
Bloquee de forma segura el acceso a escaleras/peldaños antes de usar el
caminador/ejercitador. Utilice en todo momento una portezuela para escaleras.
Utilice el caminador/ejercitador sólo en superficies planas.
Inspeccione regularmente el caminador/ejercitador para ver si hay piezas
sueltas o dañadas, y deje de usarlo en caso de observar componentes
dañados o rotos.
Cuando no se esté utilizando, guarde el caminador/ejercitador de forma
segura y alejado de los niños.
Inspeccione y limpie regularmente las almohadillas de goma de la base.
En caso de que las almohadillas sufran daños o no queden planas sobre el
suelo, deje de usar el caminador/ejercitador.
Si retira las almohadillas, deberá sustituirlas por nuevas almohadillas
suministradas por Mothercare.
Utilice solamente las piezas de recambio suministradas por Mothercare.
El uso de otras piezas de recambio puede comprometer la seguridad del
caminador/ejercitador.
Información sobre las pilas
No mezcle pilas nuevas con pilas viejas.
No mezcle pilas alcalinas, estándar (de carbono zinc), y recargables
(níquel cadmio).
Cambie las pilas después de no usar el caminador/ejercitador
durante un largo periodo.
Las fugas y corrosión causadas por las pilas pueden dañar
el juguete.
No cortocircuite los polos de las pilas.
Quite las pilas gastadas del juguete.
Inserte siempre las pilas según la polaridad correcta.
No utilice pilas recargables.
Las pilas no recargables no deben recargarse.
Utilice solamente pilas del tipo recomendado o equivalentes.
Las pilas sólo deben ser cambiadas por un adulto.
medidas de seguridad
8
14 15
description
Wheels
Seat
Play tray
diagram
replacement parts
9
The replacement parts listed are available for your product. In the event that you
require any of these parts, please contact your local Mothercare store or contact
Customer Care on 08453 30 40 30. Other parts may be repairable by returning the
product to your nearest Mothercare store.

Transcripción de documentos

your child’s safety is your responsibility If you have a problem with this product or require any replacement parts, please contact your nearest mothercare store or telephone the mothercare customer care line on 08453 30 40 30 alternatively write to: Customer care Mothercare Cherry Tree Road Watford Herts. WD24 6SH www.mothercare.com la seguridad de su hijo es su responsabilidad Si tiene cualquier problema con este artículo, o necesita cualquier pieza de recambio, le rogamos que se dirija a su establecimiento mothercare más cercano, o por teléfono al servicio de atención al cliente de mothercare en el +44 (0) 1923 21 02 10 alternativamente puede escribir a: Customer care Mothercare Cherry Tree Road Watford Herts. WD24 6SH England slo go exerciser slo go exerciser www.mothercare.com Made in China user guide guía del usuario Important. Keep for future reference Importante, guárdelo para referencia futura 1 2 introduction • introducción The Slo-Go Exerciser is designed for children who are eager to walk but cannot do so without support. The child must be under 12kg/26.5lbs, no more than 85cm/33 inches in height and aged between 6-15 months approximately. The Slo-Go is fitted with wheels that help prevent excessive speeds and rubber pads that restrict movement over uneven ground. El Caminador Slo-Go está pensado para niños que desean andar pero todavía no son capaces de hacerlo sin apoyo. El niño debe pesar menos de 12 kg, no puede medir más de 85 cm de altura y debe tener entre 6 y 15 meses de edad aproximadamente. El Slo-Go está equipado con ruedas que impiden una velocidad excesiva y almohadillas de goma que limitan el movimiento sobre superficies irregulares. 2 parts check list • cátalogo de piezas tools required small phillips screwdriver chassis seat four wheels play tray 2 parts check list • cátalogo de piezas four balls cuatro bolas two curved rods dos barras curvadas two aeroplanes dos aviones herramientas necesarias destornillador phillips pequeño armazón two aeroplane stalks dos tallos del avión two play tray screws dos tornillos para la bandeja de juego asiento cuatro ruedas bandeja de juego 3 3 preparation for use • preparación para el uso fitting the seat support strap 1 LOOP STRAP colocación del asiento This is easiest if the Slo-Go is standing on it’s back. Attached to the underneath of the top tray at the back is a webbing support strap. This should be threaded under the loop on the bottom of the seat. Para facilitar la fijación del asiento, coloque el Slo-Go apoyado en el lado posterior. Sujeta al lado inferior de la bandeja superior, en la parte de atrás, hay una correa de cincha de soporte. Haga pasar esta correa por debajo del bucle del lado inferior del asiento. 2 SLOT Push the strap through the slot located just in front of the seat. The support strap should be fed in through the top of the slot directly underneath the child’s tray. Use the metal ring to secure the strap to itself by feeding the strap through the gap in the ring. Pull to make sure it is secured correctly. Haga pasar la correa por la ranura situada justo en la parte anterior del asiento. La correa de soporte debe hacerse pasar por la parte de arriba de la ranura directamente por debajo de la bandeja básica. Utilice la anilla metálica para sujetar la correa a sí misma haciéndola pasar por la abertura de la anilla. Tire para asegurarse de que haya quedado correctamente sujeta. 3 preparation for use • preparación para el uso fitting the wheels 1 montaje de las ruedas Push each wheel into the chassis. Check the wheels are firmly in place by pulling them gently. Inserte las cuatro ruedas en el armazón. Verifique que hayan quedado firmemente sujetas tirando suavemente de cada una. assembling the play tray 1 Insert the larger end of one of the curved rods into an opening at the front of the play tray. Inserte el extremo grande de las barras curvadas en una abertura en el frente de la bandeja del juego 2 Feed one ball of each colour onto the rod. ponga una bola de cada color en cada barra. 3 Secure the curved rod by inserting the smaller end into the opening at the rear of the tray. Repeat with the other rod. Asegure la barra curvada insertando el extremo pequeño en la abertura en la parte posterior de la bandeja. Repetición con la otra barra. 6 7 4 preparation for use • preparación para el uso Place each of the aeroplanes on to a stalk. Press firmly to secure and tug gently to ensure they are fixed properly. 1 Coloque cada avión sobre un tallo presione firmemente. Tire suavemente para asegurarlos están conectados correctamente. 5 in use • durante su utilización attaching the play tray assembling the play tray 4 5 montaje de la bandeja de juego The play tray fixes to the child's tray using two screws which fit through the bottom of the child's tray and into the play tray. Tighten until firm. Do not overtighten. La bandeja de juego se fija a la bandeja básica por medio de dos tornillos. Los tornillos se pasan por el lado inferior de la bandeja básica y se roscan en la bandeja de juego. Apriételos hasta que la bandeja de juego quede firmemente sujeta. No los apriete excesivamente. Insert the base of each aeroplane stalk into one of the remaining openings on the play tray. Tug gently to ensure they are fixed properly. Inserte la base de cada tallo del avión en una de las aberturas restantes en la bandeja del juego. Tire suavemente para asegurarlos están conectados correctamente. 2 To remove the tray, unfasten the screws and lift off. Always insert the screws into the play tray for safe keeping. Para retirar la bandeja, afloje los tornillos por completo y levante la bandeja. Para no perderlos, vuelva a atornillar los tornillos en la bandeja de juego. 6 When assembly is complete the play tray should look like this. Cuando la asamblea es completa la bandeja del juego debe parecer esto. 8 9 4 in use • durante su utilización adjusting the height 1 ajuste de la altura The seat height can be adjusted by pressing the button underneath the tray. Por debajo de la bandeja superior se encuentra el botón de plegado que se aprieta para abrir el Slo-Go. El botón sirve también para ajustar la altura. 5 folding flat 1 after use • después del uso plegado To fold the Slo-Go, turn the folding button back so that it is aligned with the runner and press it in while pushing the tray down. Take care when folding to prevent your hand being caught between the tray and frame. Para plegar el Slo-Go, gire el botón de plegado hacia atrás para que quede alineado con la guía, y presiónelo al tiempo que empuja la bandeja hacia abajo. Tenga cuidado al plegar el Slo-Go de no pillarse la mano entre la bandeja y el armazón. 2 Always lock the seat at the selected height by turning the button across the runner horizontally, as shown. Para bloquear el Slo-Go en la altura seleccionada, gire el botón horizontalmente en la guía. 10 11 8 medidas de seguridad El caminador/ejercitador sólo debe ser usado bajo la supervisión de un adulto. NO DEJE NUNCA AL NIÑO DESATENDIDO. No utilice el caminador/ejercitador hasta que el niño sea capaz de aguantarse sentado sin ayuda. Utilícelo sólo durante periodos de tiempo limitados, p. ej. de 30 minutos, puesto que no se trata de un aparato formativo y el uso excesivo podría dificultar el desarrollo del niño a la hora de andar. replacement parts 9 The replacement parts listed are available for your product. In the event that you require any of these parts, please contact your local Mothercare store or contact Customer Care on 08453 30 40 30. Other parts may be repairable by returning the product to your nearest Mothercare store. diagram description Mantenga a los niños alejados del caminador/ejercitador durante el montaje y plegado, y siempre que no se esté utilizando. Sólo para uso en interiores. Wheels Cubra las chimeneas abiertas y calefactores con cubiertas protectoras especialmente diseñadas para niños. Bloquee de forma segura el acceso a escaleras/peldaños antes de usar el caminador/ejercitador. Utilice en todo momento una portezuela para escaleras. Seat Utilice el caminador/ejercitador sólo en superficies planas. Inspeccione regularmente el caminador/ejercitador para ver si hay piezas sueltas o dañadas, y deje de usarlo en caso de observar componentes dañados o rotos. Play tray Cuando no se esté utilizando, guarde el caminador/ejercitador de forma segura y alejado de los niños. Inspeccione y limpie regularmente las almohadillas de goma de la base. En caso de que las almohadillas sufran daños o no queden planas sobre el suelo, deje de usar el caminador/ejercitador. Si retira las almohadillas, deberá sustituirlas por nuevas almohadillas suministradas por Mothercare. Utilice solamente las piezas de recambio suministradas por Mothercare. El uso de otras piezas de recambio puede comprometer la seguridad del caminador/ejercitador. Información sobre las pilas No mezcle pilas nuevas con pilas viejas. No mezcle pilas alcalinas, estándar (de carbono zinc), y recargables (níquel cadmio). Cambie las pilas después de no usar el caminador/ejercitador durante un largo periodo. Las fugas y corrosión causadas por las pilas pueden dañar el juguete. No cortocircuite los polos de las pilas. Quite las pilas gastadas del juguete. Inserte siempre las pilas según la polaridad correcta. No utilice pilas recargables. Las pilas no recargables no deben recargarse. Utilice solamente pilas del tipo recomendado o equivalentes. Las pilas sólo deben ser cambiadas por un adulto. 14 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

mothercare Aeroplane Slo Go Exerciser Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario