Transcripción de documentos
Este aparato es para uso
doméstico exclusivamente.
No es un aparato
para uso comercial.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE, CUIDADO Y USO
LEA CON ATENCIÓN
IMPORTANTE:
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
Parrilla de propano líquido con 3 quemadores para barbacoa
ARTÍCULO 966686 | MODELO 42170/42172
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de devolverlo a su vendedor minorista, llame a nuestro
departamento de atención al cliente al: 1-800-321-3473 entre 8:00 a.m. y 5:00 p.m. (EST) Sólo en inglés,
o envíe un correo electrónico a
[email protected]
Contenido
Información importante sobre la seguridad................... 25
Información de seguridad sobre el propano
líquido (PL) ....................................................................... 27
Contenido del empaque ................................................. 29
Preparación ..................................................................... 30
Material incluido .............................................................. 30
Herramientas necesarias ................................................ 30
Instrucciones de montaje ............................................... 30
Conexión del tanque de gas .................................... 38
Instrucciones para el encendido .................................... 39
Cuidado y mantenimiento .............................................. 40
Métodos de cocción y consejos para asar
a la parrilla........................................................................ 41
Resolución de problemas ............................................... 42
Lista de piezas de repuesto............................................ 43
Indicaciones para asar a la parrilla ................................. 44
Garantía ........................................................................... 46
Ensamblador/Instalador
Este manual de instrucciones contiene información importante que es necesaria para montar este aparato
adecuadamente y usarlo de manera segura. Antes de montar y de usar este aparato, lea y respete todas las
advertencias e instrucciones.
Dejar estas instrucciones con el consumidor.
Consumidor/Usuario
Al usar este aparato, respete todas las advertencias e instrucciones.
Conserve estas instrucciones para futura referencia.
PELIGRO
Si percibe olor a gas:
1. Cierre el suministro de gas al aparato.
2. Apague toda llama expuesta.
3. Abra la tapa.
4. Si el olor persiste, manténgase alejado del
aparato y llame a su proveedor de gas o al
Departamento de Bomberos.
5. No seguir estas instrucciones podría
provocar una explosión o peligro de
quemaduras, lo cual podría causar daños
materiales, daños personales o la muerte.
ADVERTENCIA
1.
2.
3.
4.
5.
NO almacene ni use gasolina u otros líquidos
o vapores inflamables cerca de la unidad o de
cualquier otro electrodoméstico.
No se debe almacenar cerca de esta unidad
ni de otro electrodoméstico ningún tanque
de PL (propano líquido) que no esté conectado
para usarlo.
Esta parrilla es PARA USO EXCLUSIVO EN
EXTERIORES y no se debe utilizar dentro de un
edificio, cochera, bajo un saliente ni en ninguna
otra área cerrada.
NO deje desatendida una parrilla encendida.
Mantenga a los niños y mascotas lejos de la
parrilla en todo momento.
Este aparato es para uso doméstico
exclusivamente. No es para uso comercial.
Información importante sobre la seguridad
PRECAUCIÓN
UÊÊ ÊÊiVi`iÀÊ>Ê«>ÀÀ>ÊÊ>ÊVV>À]ÊNO se incline sobre
la parrilla abierta.
UÊÊ ÊLÀ>ÊÃi«ÀiÊ>ÊVÕLiÀÌ>ÊiÌ>iÌiÊÞÊVÊVÕ`>`]Ê
ya que el calor atrapado en el interior de la parrilla
puede causar quemaduras graves.
UÊÊ ÊNO ponga las manos o los dedos en el borde de
la cámara de combustión cuando la cubierta esté
abierta o cuando la parrilla esté caliente.
UÊÊ Ê>Ìi}>Ê>ÊÃÊÃÊÞÊ>ÃVÌ>ÃÊiÃÊ`iÊ>Ê«>ÀÀ>Ê
cuando esté usándola. Las partes accesibles pueden
estar muy calientes.
UÊÊ ÊiÌÀ>ÃÊ>Ê«>ÀÀ>ÊiÃÌjÊiÊvÕV>iÌ]ÊNO intente
desconectar el regulador del gas ni la unidad de
mangueras o las conexiones del gas.
No hacer caso a las advertencias
y precauciones en este manual
de instrucciones puede ocasionar
lesiones graves o la muerte,
o puede provocar un incendio
o una explosión que cause daños
materiales.
UÊÊ ÊÃi}ÖÀiÃiÊ`iÊÃi}ÕÀÊVÊ>ÌiVÊÌ`>ÃÊ>ÃÊ
instrucciones de montaje. Un montaje incorrecto
puede ser peligroso.
UÊÊ Ê*>À>ÊiVi`iÀÊiÃÌ>Ê«>ÀÀ>]ÊNUNCA use carbón,
líquido para encendedores, gasolina, queroseno
ni alcohol.
25
Información importante sobre la seguridad
UÊÊ Ê>Ê«>ÀÀ>ÊNO se debe colocar debajo de una
construcción combustible elevada no protegida. Deje
siempre por lo menos 24" de separación desde la
parte superior, inferior y posterior, así como 24" a los
lados de la parrilla (ver abajo).
24"
(609 mm)
UÊ Ê
ÃÌ?Ê«iÀÌ`Ê>>Vi>ÀÊiÊÌiÀÀiÃÊÕÊ>«>À>ÌÊ
de gas para cocinar para uso en exteriores siempre
y cuando el tanque esté desconectado y no esté
cerca del aparato.
UÊÊ Ê
Õ>`Ê>Ê«>ÀÀ>ÊÊiÃÌjÊiÊÕÃ]Ê>Ãi}ÖÀiÃiÊ
de que el gas esté apagado en el tanque de
suministro.
UÊÊ ÊÃÊÌ>µÕiÃÊÃiÊ`iLiÊ}Õ>À`>ÀÊiÊiÝÌiÀÀiÃÊ
y fuera del alcance de los niños. El tanque no se
debe guardar dentro de un edificio, cochera ni en
ninguna otra área cerrada.
UÊÊ Ê,iÛÃiÊÃi«ÀiÊ>Ê>}ÕiÀ>Ê`iÊÃÕÃÌÀÊ`iÊ}>ÃÊ
antes de cada uso. Si la manguera muestra señales
de abrasión o cortes, NO use la parrilla. Se debe
cambiar de manguera antes de usar de nuevo.
UÊÊ Ê,iÛÃiÊÃi«ÀiʵÕiÊiÊÃʵÕi>`ÀiÃÊÞÊÌÕLÃÊ
venturi no haya insectos ni nidos de insectos.
UÊÊ Ê6iÀwµÕiÊÃi«ÀiʵÕiÊ>ÃÊViÝiÃÊÊÌi}>Ê
fugas cuando conecte y desconecte el tanque de
suministro de gas PL.
” )
24 m
m
9
60
(
UÊÊ Ê
ÃÌ>Ê«>ÀÀ>ÊiÃÊ«>À>ÊÕÃÊiÊiÝÌiÀÀiÃÊÞÊNO se
debe utilizar dentro de un edificio, cochera ni en
ninguna otra área cerrada.
UÊÊ NO obstruya el flujo de los gases de combustión
ni del aire de ventilación. Mantenga libres las
aberturas de ventilación del compartimento del
tanque y sin residuos.
UÊÊ Ê
ÊV>ÃÊ`iʵÕiÊÃʵÕi>`ÀiÃÊÃiÊ>«>}ÕiÊ
cuando la parrilla esté en funcionamiento, apague
todas las válvulas de gas. Levante la cubierta
y espere cinco minutos antes de intentar volver
a encender la parrilla según las instrucciones
de encendido.
UÊ Ê>Ìi}>Ê>Ê«>ÀÀ>Ê«>ÊÞÊLÀiÊ`iÊ>ÌiÀ>iÃÊ
combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos
inflamables.
UÊÊ NUNCA guarde los tanques extras o desconectados
de propano líquido debajo o cerca de la parrilla.
UÊÊ Ê
Õ>`Ê>Ê«>ÀÀ>ÊiÃÌjÊiÊvÕV>iÌ]ÊÕÃiÊ
siempre guantes o manoplas para barbacoa
resistentes al calor.
UÊÊ ÊiÌÀ>ÃÊiÃÌjÊiÊvÕV>iÌ]ÊNO deje la
parrilla sin atender ni la mueva.
UÊÊ Ê
ÃÌ>Ê«>ÀÀ>ÊÊiÃÌ?Ê`iÃÌ>`>Ê«>À>ÊÕÃ>ÀÃiÊ
o instalarse en vehículos de uso recreativo,
embarcaciones, remolques ni nada que se mueva.
UÊÊ ÊNO coloque la cubierta ni nada inflamable sobre la
parrilla mientras esté en funcionamiento o mientras
esté caliente.
PRECAUCIÓN
Se debe usar la unidad del
regulador de presión y la
manguera incluidos con esta
parrilla. Todo lo que se requiera
para sustituir la unidad del
regulador y la manguera se
deberá obtener a través del
fabricante, LANDMANN-USA.
UÊÊ ÊÃÊÌ>µÕiÃÊ`iÊ}>ÃÊ`iLiÊVÕÀÊÕÊV>ÀÊ«>À>Ê
proteger la válvula del tanque.
UÊÊ ÊÃÊÌ>µÕiÃÊ`iÊ}>ÃÊ*Ê>L>`ÃÊÕÊÝ`>`ÃÊ
pueden resultar peligrosos y es necesario que su
proveedor de gas PL los revise.
UÊÊ ÊNO utilice tanques de gas PL que tengan la válvula
dañada.
UÊÊ ÊNO agrande los orificios de la válvula o los puertos
de los quemadores al limpiar las válvulas o los
quemadores.
UÊÊ Ê-ÊÛi]Ê«iÀVLiÊÕÊÀÊÊiÃVÕV
>ÊÕÊÀÕ`ÊÃL>ÌiÊ
del gas que se escapa de un tanque de gas PL,
aléjese del tanque de gas. NO intente resolver el
problema usted mismo; llame al Departamento de
Bomberos.
UÊÊ Ê-Ê>Ê}À>Ã>ÊÃiÊ«Ài`iÊvÕi}]Ê>«>}ÕiÊÌ`ÃÊÃÊ
quemadores ( APAGADO) y deje cerrada la
cubierta hasta que el fuego se extinga.
UÊÊ NO modifique la parrilla en forma alguna. Cualquier
modificación invalida automáticamente la garantía.
UÊÊ ÊNO use la parrilla en situaciones donde haya
mucho viento.
26
Información importante sobre la seguridad
El tanque de suministro de gas PL que se use
deberá estar construido y marcado conforme a las
Especificaciones para Tanques de Gas PL del
Departamento de Transporte de Estados Unidos (DOT)
o de la Norma Nacional de Canadá, CAN/CSA-b339
(Tanques, esferas y tubos para traslado de material
peligroso).
Advertencias de la Proposición 65 del Estado de
California
ADVERTENCIA
El tanque de gas PL debe:
– contar con un dispositivo que evite llenarlo
demasiado
– contar con un dispositivo de conexión que sea
compatible con la conexión de los aparatos de
gas para cocinar en exteriores.
PELIGRO
Si no se respetan exactamente
las instrucciones siguientes,
se podría ocasionar un incendio
potencialmente fatal o que
provoque lesiones graves:
NUNCA almacene ni use gasolina
u otras sustancias volátiles cerca
de esta parrilla. NUNCA almacene
un tanque de propano de repuesto
cerca de esta parrilla ni en las
cercanías de alguna otra fuente
potencial de calor.
NUNCA llene el tanque de propano
a más del 80% de su capacidad.
NO almacene un tanque de
gas de reserva en la parrilla
o cerca de ella.
ADVERTENCIA
Coloque el tapón protector
en la salida de la válvula del
tanque siempre que no se use el
tanque. Sólo instale en la salida
de la válvula del tanque la tapa
protectora que se proporciona con
la válvula del tanque. Otros tipos de
tapas o tapones pueden dar como
resultado fugas de gas propano.
27
Este producto contiene una o
más sustancias químicas que el
Estado de California sabe que
provocan cáncer o defectos
congénitos o algún otro daño para
la reproducción.
Información de seguridad sobre el propano líquido (PL)
Por favor, revise las indicaciones siguientes y la información sobre la seguridad cuando use gas de propano líquido (PL).
UÊ Ê ÊiÊÌ>µÕiÊ`iÊ*ÊÃiÊ>ÌiiÊiÊ>Ê«>ÀÀ>Ê
después de usarla, asegúrese de que tanto
la parrilla como el tanque estén en un área al
descubierto, con buena ventilación.
UÊ ÊÊV>L>ÀÊ`iÊÌ>µÕiÊ`iÊ*]ÊV«ÀÕiLiÊSIEMPRE
que no haya fugas en la conexión del tanque con el
regulador.
Información general
UÊ Ê
ÃÌ>Ê«>ÀÀ>ÊiÃÌ?Ê`Ãi>`>Ê«>À>ÊÕÃ>ÀÃiÊVÊÌ>µÕiÊ
estándar de gas PL de 20 libras.
UÊ Ê
Õ>µÕiÀÊ>ÀV>Ê`iÊÌ>µÕiÊ`iÊ}>ÃÊ*Ê`iÊÓäÊLÀ>ÃÊ
es aceptable para usarse con esta parrilla, siempre
y cuando sea compatible con los sistemas de
retención de ésta (perno de la bandeja del tanque).
UÊ Ê
ÃÌ>Ê«>ÀÀ>ÊiÃÌ?Ê`Ãi>`>ÊÞÊViÀÌwV>`>Ê«ÀÊ
-Ê
internacional para el suministro local de gas PL.
UÊ Ê
ÃÌ>Ê«>ÀÀ>ÊNO PUEDE convertirse para usar gas
natural. NO intente convertir esta parrilla para usar
un tipo diferente de gas.
Instalación del tanque de PL
1. Asegúrese de que el control de todos los
quemadores esté en posición APAGADO.
2. Abra la puerta del armario.
3. Colóquelo con cuidado en el orificio grande del
panel inferior.
4. Para fijar el tanque de PL en su lugar, atornille
el perno de la bandeja de soporte a través de la
sección inferior del tanque.
5. Conecte el regulador al tanque: con cuidado
APRIÉTELO CON LA MANO solamente.
6. No use NUNCA una llave ni ninguna otra
herramienta para apretar esta conexión.
7. Respete todos los códigos y leyes
correspondientes.
Información sobre la seguridad
UÊ Ê
Ê}>ÃÊ*ÊÌiiÊÕÊÀÊÃ>ÀÊ>Ê}>ÃÊ>ÌÕÀ>°
UÊ Ê
Ê}>ÃÊ*ÊiÃÊ?ÃÊ«iÃ>`ʵÕiÊiÊ>ÀiÊÞÊiÊ}>ÃÊ
que se fugue se puede acumular en áreas bajas
y resistirse a dispersarse.
UÊ ÊÃÊÌ>µÕiÃÊ`iÊ*ÊÃiÊ`iLiÊÃÌ>>À]ÊÌÀ>ëÀÌ>ÀÊ
y almacenar en posición vertical.
UÊ ÊÃÊÌ>µÕiÃÊ`iÊ*ÊÊ`iLiÊ`i>ÀÃiÊV>iÀÊÊ
manejarse de manera brusca.
UÊ ÊNO utilice un tanque de PL que esté dañado.
Un tanque de PL abollado u oxidado o que tenga
la válvula dañada puede resultar peligroso y se
deberá sustituir de inmediato por uno nuevo.
U Cierre SIEMPRE la válvula del tanque después
de usarlo.
UÊ Ê
iÀÀiÊSIEMPRE la válvula del tanque al
desconectar el regulador.
UÊ Ê/À>ÌiÊSIEMPRE con el mismo cuidado un tanque
de PL vacío que uno lleno. Es posible que en el
interior del tanque vacío aún haya presión del gas.
UÊ ÊNUNCA almacene ni transporte un tanque de PL
en un lugar donde la temperatura pueda llegar
a los 125 °F (51,6 °C).
UÊ Ê>Ìi}>ÊÃÊÌ>µÕiÃÊ`iÊ*ÊiÃÊ`iÊ>V>ViÊ`iÊ
los niños y mascotas.
UÊ ÊNO almacene los tanques de PL desconectados
dentro de un edificio, cochera ni en ninguna otra
área cerrada.
Importante
La instalación en Estados Unidos del aparato de gas
PL debe cumplir con los códigos y leyes locales.
En ausencia de códigos locales, la instalación del
aparato deberá cumplir ya sea con el Código Nacional
de Gas, ANSI Z223.1/NFPA54, con el código de
Aparatos de Gas Natural y de Propano, CSA B149.1,
o con el Código de Manejo y Almacenamiento de
Propano, B149.2, según corresponda.
En Canadá, la instalación de esta parrilla deberá cumplir
con los códigos locales y/o con la Norma CSA-B149.2
(Código de Manejo y Almacenamiento de Propano).
28
Contenido del empaque
J
R
S
Q
T
U
N
P
V
M
H
G
E
F
K
D
W
A
L
C
B
Pieza
Descripción
Cantidad
Pieza
Descripción
Cantidad
A
Panel inferior
1
N
Estante izquierdo
1
B
Rueda sin freno
2
P
Estante derecho
1
C
Rueda con freno
2
Q
Placa para las llamas
3
D
Perno de la bandeja
del tanque
1
R
Rejilla para cocinar
2
S
Rejilla para calentar
1
E
Panel lateral izquierdo
1
T
Bandeja para la grasa
1
F
Panel lateral derecho
1
U
Recipiente para la grasa
1
G
Panel posterior
1
6
Pila AA
1
H
Bastidor del carro
1
W
Imán
1
J
Cuerpo de la parrilla
1
X
Puerta
1
Implemento para encender
con fósforos (no se muestra)
1
K
L
Pasador inferior de la puerta
1
Y
Cubierta (no se muestra)
1
M
Soporte del estante lateral
4
29
Preparación
Antes de empezar a montar esta parrilla, asegúrese de que estén todas las piezas (consulte el Contenido del
empaque de la página 6 y el Material incluido a continuación). Si falta alguna pieza o si está dañada, NO intente
montar el producto.
Tiempo estimado de montaje: 50 minutos entre dos personas
Herramientas
necesarias
Material incluido
EE
Arandela
de resorte
Cant.: 16
L
DD
Destornillador
Phillips de 2 pt
Tuerca M6
Cant.: 8
V
Perno con colla
Cant.: 8
Perno M5 x 10 mm
Cant.: 3
Pasador inferior
de la puerta
Cant.: 1
–
+
Perno
M6 x 12 mm
Cant.: 49
CC
BB
AA
Llave inglesa
Pila AA
Cant.: 1
Instrucciones de montaje
1
2
B
A
C
A
AA x8
AA
BB
BB
Acople las ruedas sin freno (B) a la parte frontal del
panel inferior (A) y fíjelas con las arandelas de resorte
(BB) y los pernos.
Acople las ruedas con freno (C) al panel inferior (N)
y fíjelas con las arandelas de resorte (BB) y los
pernos (AA).
30
Instrucciones de montaje
3
4
A
A
W
D
EE
Enrosque el perno (D) de la bandeja del tanque a través
del orificio situado en la parte posterior del panel inferior
(A) y del soporte. Asegúrelo firmemente con una arandela
y un perno pequeño.
Coloque el imán (W) en el panel inferior (A) y fíjelo con
los pernos (EE) como se muestra.
Nota: La arandela y el perno pequeño están unidos al
perno (D) de la bandeja del tanque y se deben retirar
para el montaje.
5
6
AA
E
F
A
A
AA x3
Fije el panel lateral izquierdo (E) en el panel inferior (A)
con los pernos (AA).
Fije el panel lateral derecho (F) en el panel inferior (A)
con los pernos (AA).
31
Instrucciones de montaje
7
8
G
G
E
F
A
AA
AA
Fije el panel posterior (G) en el panel inferior (A)
utilizando los pernos (AA).
9
Fije el panel posterior (G) en el panel lateral derecho
y el izquierdo (E, F) con los pernos (AA), según se
muestra.
10
H
H
F
F
E
E
AA
Desde el frente del carro, instale el bastidor del carro (H)
en la parte superior de los paneles laterales izquierdo
y derecho (E, F).
Con los pernos (AA), fije el bastidor del carro (H)
a la parte superior de los paneles izquierdo y derecho
(E, F), según se muestra.
32
Instrucciones de montaje
11
13
H
J
F
E
AA
AA
Termine de sujetar el bastidor del carro (H) a los paneles
laterales (E, F) con más pernos (AA), según se muestra.
12
E
F
J
AA
AA
Con cuidado, coloque el cuerpo de la parrilla (J).
Inserte los pernos (AA) en las dos ubicaciones que
estén más cerca del frente del cuerpo de la parrilla.
Insértelos SÓLO hasta la mitad.
Baje el cuerpo de la parrilla (J) sobre el panel lateral
izquierdo y el derecho (E, F) y alinee los pernos del
paso 12 con los orificios de la parte superior de
los paneles. Deslice el cuerpo de la parrilla hacia
adelante. Inserte los pernos (AA) en las ubicaciones
posteriores correspondientes. Apriete firmemente los
cuatro pernos debajo del cuerpo de la parrilla.
NOTA IMPORTANTE:
Este paso requiere de dos personas para
poder colocar adecuadamente y de forma
segura el cuerpo de la parrilla.
NOTA IMPORTANTE:
Este paso requiere de dos personas para
poder colocar adecuadamente y de forma
segura el cuerpo de la parrilla.
33
Instrucciones de montaje
14
15
L
K
F
A
EE
Fije con un perno (EE) el regulador y la unidad de
la manguera en la parte interior del panel lateral
derecho (F), según se muestra.
H
K
Enrosque el pasador inferior de la puerta (L) en el
orificio del panel inferior (A). Alinee el orificio de la
esquina inferior derecha de la puerta (K) de forma
que encaje en el pasador (L) de la parte inferior de la
puerta. Con cuidado oprima hacia abajo el pasador de
resorte de la esquina superior derecha de la puerta (K)
y muévala para que el pasador de resorte entre en el
orificio del bastidor del carro (H).
34
Instrucciones de montaje
16
J
M
2
AA
Una los soportes de los estantes laterales (M) al lado izquierdo y derecho del cuerpo de la parrilla (J). Fíjelos con
los pernos (AA), según se muestra.
17
18
N
DD
x4 CC
DD
P
CC
CC
Una el estante derecho (P) a los soportes de los
estantes laterales correspondientes con los pernos
con collar (DD) y las tuercas M6 (CC), según se
muestra.
Una el estante izquierdo (N) a los soportes
correspondientes con los pernos con collar (DD)
y las tuercas M6 (CC), según se muestra.
35
Instrucciones de montaje
19
20
J
S
R
T
Q
U
Inserte primero las placas para las llamas (Q); después
las rejillas para cocinar (R) y después la rejilla para
calentar (S), en ese orden.
21
+
Desde la parte posterior de la parrilla, primero deslice
la bandeja para grasa (T) en las ranuras del cuerpo
de la parrilla (J) hasta que quede alineada con la
parte inferior de la parrilla. A continuación, coloque
el recipiente para la grasa (U) en la ranura de la parte
inferior de la bandeja para la grasa.
–
J
V
Desenrosque la tapa del botón de encendido del panel
de control ubicado en el cuerpo de la parrilla (J). Inserte
>Ê«>ÊÊ6®Ê`iÊ>iÀ>ʵÕiÊiÊiÝÌÀiÊ«ÃÌÛÊiÃÌjÊ
orientado hacia afuera.
36
Montaje del tanque
2
1
K
D
Abra la puerta del armario (K).
Gire el perno del tanque (D) en sentido contrario a las
manecillas del reloj hasta que se afloje.
3
4
D
Coloque el collarín inferior del tanque de combustible
de gas PL de 20 libras en el orificio de montaje de la
bandeja para el tanque.
Apriete el perno del tanque (D) girándolo en el sentido
de las manecillas del reloj contra el collarín inferior del
tanque de gas combustible de PL de 20 libras para
que quede bien sujeto.
NOTA IMPORTANTE:
Las dimensiones del tanque de gas PL de 20 libras
deben ser de 315 mm de diámetro x 480 mm de alto.
37
Conexión del tanque de gas
1. SIEMPRE coloque el tanque de gas en el
portatanque que se encuentra debajo del carro.
2. Antes de abrir el suministro de gas, asegúrese
SIEMPRE de que las perillas de control de todos los
quemadores estén en posición APAGADO.
3. Antes de conectarlo asegúrese de que no haya
residuos atrapados en la cabeza del tanque de gas,
la válvula del regulador ni en la cabeza y los orificios
del quemador.
4. Conecte SIEMPRE los reguladores del suministro
de gas de la siguiente manera: Inserte el manguito
de unión del acoplador de la válvula en la válvula del
tanque y apriete el collarín de conexión girándolo en
el sentido de las manecillas del reloj con una mano
mientras sujeta el regulador con la otra mano.
5. Desconecte el tanque de propano de la válvula del
regulador cuando no use la parrilla.
6. NO obstruya el flujo del aire de combustión y de
ventilación a la parrilla.
7. Mantenga las aberturas de ventilación del
compartimento del tanque sin residuos.
PELIGRO
Asegúrese de que el dispositivo de conexión de la
válvula del cilindro encaje adecuadamente y de manera
segura en el dispositivo de conexión unido a la entrada
del regulador de presión.
Para evitar el riesgo de incendio
o explosión, cuando compruebe
si hay alguna fuga:
1. Realice SIEMPRE la “prueba de
fugas” antes de encender la parrilla
y cada vez que conecte el tanque
para usarlo.
2. NO fume ni permita que haya otras
fuentes de ignición en el área mientras
realiza la prueba de fugas.
3. Haga la prueba de fugas en
exteriores, en un área bien ventilada.
4. NO use fósforos, encendedores ni
llamas para comprobar si existen
fugas.
5. NO use la parrilla sino hasta que
detenga todas las fugas. Si no puede
detener una fuga, desconecte el
suministro de propano y llame para
solicitar servicio para la parrilla o llame
a su proveedor de gas propano.
Revisión de la presencia de fugas
1. Prepare de 2 a 3 onzas de una solución para detectar
fugas mezclando una parte de jabón líquido para
vajillas y tres partes de agua.
2. Asegúrese de que todas las perillas de control estén
en la posición APAGADO.
3. Rocíe la solución en la válvula del tanque hasta
>ÊViÝÊ`iÊ>ÊÃ>°Ê6i>ÊiÊ`>}À>>Ê
a continuación).
4. Observe si la solución forma burbujas en las
conexiones. Si no aparecen burbujas, la conexión
es segura.
5. Si aparecen burbujas es que hay una fuga. Continúe
con el paso 6.
6. Desconecte el regulador del tanque y vuelva
a conectarlo. Asegúrese de que la conexión esté
apretada y firme.
Ç°Ê6ÕiÛ>Ê>Ê
>ViÀÊ>Ê«ÀÕiL>ÊVÊ>ÊÃÕV°
8. Si aparecen burbujas “crecientes”, no use ni mueva
el tanque de PL. Comuníquese con un distribuidor de
gas PL o el Departamento de Bomberos.
38
Instrucciones para el encendido
Antes de usar por primera vez, es importante limpiar
la parrilla con calor. Esto limpiará las partes internas
al quemar todos los residuos y olores del proceso
de fabricación. Para realizar la limpieza, ponga
a funcionar la parrilla aproximadamente 30 minutos
al calor máximo, con la cubierta cerrada.
Encendido con fósforos.
IMPORTANTE
Por favor, lea estas instrucciones antes de intentar
encender la parrilla.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
No abrir la cubierta antes de
encender la parrilla puede
provocar una llamarada explosiva
que puede causar lesiones graves
o la muerte.
NO se incline sobre la parrilla
abierta al encenderla.
1. Coloque todas las perillas de control de gas en
posición APAGADO.
2. Abra la válvula de la fuente de gas.
3. La cubierta DEBE estar abierta durante el encendido.
4. Para encender un quemador, presione y gire
cualquier perilla de control a la posición ALTO
(Encender).
5. Presione y mantenga presionado el botón de
ignición electrónica para encender el quemador
seleccionado.
6. Si el quemador NO se enciende en cinco
segundos, gire la perilla de control a la posición
APAGADO; espere por lo menos cinco
minutos para que el gas desaparezca y repita el
procedimiento de encendido.
ADVERTENCIA
Nota: El implemento para encender con fósforos (W)
se ubica en la parte interna de la puerta (K).
1. Coloque todas las perillas de control de gas en
posición APAGADO.
2. Abra la válvula de la fuente de gas.
3. La cubierta DEBE estar abierta durante el
encendido.
4. Retire el implemento para encender con fósforos
e introduzca uno en el extremo del dispositivo.
5. Encienda el fósforo.
6. Una vez que esté encendido, diríjalo hacia debajo
de la parrilla.
7. Oprima y gire la perilla de control hacia ALTO
del quemador que esté más cerca del fósforo
encendido. El quemador se debe encender
inmediatamente.
8. Ajuste la perilla de control del quemador a la
temperatura de cocción deseada.
No esperar cinco minutos puede
ocasionar una llamarada explosiva
que puede provocar lesiones
graves o la muerte.
7. Para apagar un quemador, presione la(s) perilla(s)
de control y gírelas en el sentido de las manecillas
del reloj a la posición APAGADO.
39
Cuidado y mantenimiento
Por favor, siga las indicaciones siguientes para
mantener su parrilla limpia y que luzca como nueva.
Antes de limpiar, asegúrese de que todos los
quemadores estén en la posición APAGADO y que
la parrilla esté fría al tocarla.
PRECAUCIÓN
NO forre con papel aluminio
el interior de la bandeja para
la grasa.
Revisión de la manguera
La manguera se debe revisar periódicamente para
identificar cualquier indicio de grietas, rayones, cortes
o abrasiones.
UÊ Ê-ÊÃiÊ>Ê>}ÕiÀ>ÊiÃÌ?Ê`>>`>Ê`iÊ>}Õ>ÊvÀ>]Ê
NO use la parrilla.
UÊ ÊiLiÊÃÕÃÌÌÕÀ>ÊVÊÕ>Ê>}ÕiÀ>ÊViÀÌwV>`>ÊÃi}ÖÊ
se indica en la sección de piezas de repuesto.
Limpieza del exterior de la parrilla
Para las superficies de acero inoxidable, limpie el
exterior de la superficie con un paño suave y una
solución de agua con jabón; enjuague con agua.
UÊ ÊÊ«>À]ÊÃi«ÀiÊvÀÌiÊÊ«iÊiÊ`ÀiVVÊ`iÊ
grano del acero inoxidable.
UÊ Ê*>À>Ê>ÃÊ>V
>ÃÊ`vViÃ]Ê«iÊÃi«ÀiÊiÊ
dirección del grano del acero inoxidable.
UÊ ÊNO limpie el acero inoxidable con nada que
contenga algún ácido, disolvente o xileno.
UÊ ÊNO use cepillo de alambre ni ningún limpiador
abrasivo en la superficie de acero inoxidable, ya
que esto rayaría el acabado de acero inoxidable.
Revisión de la llama
La llama que sale de los quemadores debe ser de una
combinación de azul y amarillo, y tener una altura de
una a dos pulgadas (ver a continuación).
Limpieza del interior de la parrilla
Por seguridad y eficiencia, es importante retirar
cualquier desecho o exceso de grasa que pueda
acumularse dentro de la parrilla.
UÊ Ê«iÊiÊÀiÛiÃÌiÌÊÌiÀÀÊ`iÊ>ÊVÕLiÀÌ>ÊVÊ
una toalla de papel para evitar que se acumule
la grasa.
UÊ Ê>ÛiÊiÊÌiÀÀÊ`iÊ>ÊVÕLiÀÌ>ÊVÊ>}Õ>Ê>LÃ>Ê
tibia y enjuague con agua.
UÊ Ê>ÛiÊiÊÌiÀÀÊ`iÊ>ÊV?>À>Ê`iÊVVVÊVÊ>}Õ>Ê
jabonosa tibia y enjuague con agua.
UÊÊ Ê
ÊjÌ`Ê`iʵÕi>`ÊiÃÊÕ>Ê>iÀ>Ê`iÊ«>ÀÊ
las rejillas de acero inoxidable. Después de cocinar,
encienda los quemadores en la posición ALTO
y deje funcionando aproximadamente 15 minutos
con la cubierta cerrada. A continuación, apague los
quemadores; abra con cuidado la cubierta y utilice
un cepillo de alambre para limpiar los residuos de
alimentos de la rejilla.
UÊ Ê*>À>Ê«>ÀÊ>ÃÊ«>V>ÃÊ`iÊ>ViÀÊÝ`>LiÊ«>À>Ê>ÃÊ
llamas, retire los residuos con el cepillo de alambre
y lave con agua jabonosa ligera. Enjuague con agua.
UÊ Ê,iÌÀiÊiÊÀiV«iÌiÊ«>À>Ê>Ê}À>Ã>Ê`iÊ>ÊL>`i>Ê
y limpie la parte interior con una toalla de papel
para quitar el exceso de grasa. Después lave el
interior con agua jabonosa tibia y enjuague con
agua. Para limpiar de forma más fácil, forre el
interior del recipiente con papel aluminio.
UÊ Ê,iÌÀiÊ>ÊL>`i>Ê«>À>Ê}À>Ã>Ê`iÊ>Ê«>ÀÀ>ÊÞÊ«iÊ
la superficie de la parte superior con una toalla de
papel para quitar el exceso de grasa. Después lávela
con agua jabonosa tibia y enjuague con agua.
2 pulg. (5 cm)
Buena llama
Amarillo
Azul claro
Azul
Amarillo
Azul claro
Azul
Mala llama
Para retirar un quemador
Asegúrese de que todas las perillas de control estén
en posición APAGADO, que la válvula de suministro
de gas PL esté cerrada y que la manguera del gas
esté desconectada del suministro de gas.
1. Abra la cubierta y retire la parrilla para calentar,
las parrillas para cocinar y las placas para las llamas.
2. Con un destornillador Phillips de 2 pt, afloje el
perno que sostiene el quemador, en la parte
posterior de la parrilla.
Nota: Esta es una unidad de perno/tuerca, por lo
tanto, asegúrese de sostener la tuerca mientras
retira el perno.
3. Deslice el quemador hacia adelante y fuera de la
cámara de combustión.
4. Desconecte el cable de ignición del encendedor.
Para limpiar el quemador
UÊ ÊÃi}ÖÀiÃiÊ`iʵÕiÊ}ÕÊ`iÊÃÊ«ÕiÀÌÃÊ`iÊÃÊ
quemadores tenga una obstrucción. Consejo: Para
desatascar, utilice un alfiler o un clip.
UÊ ÊÃi}ÖÀiÃiÊ`iʵÕiÊiʵÕi>`ÀÊÊiÃÌjÊ`>>`°Ê
Si observa algún daño, sustituya el quemador.
UÊ ÊÃi}ÖÀiÃiÊ`iʵÕiÊiÊiÝÌÀiÊ`iʵÕi>`ÀÊÞʵÕiÊ
la pantalla primaria de aire no tengan nidos de
insectos, suciedad ni residuos.
40
Cuidado y mantenimiento
Para reinstalar el quemador
1. Asegúrese de que los orificios de la válvula de
gas estén colocados correctamente dentro de la
entrada del quemador.
Ó°Ê Ê6ÕiÛ>Ê>ÊVV>ÀÊ>ÊÕ`>`Ê«iÀÉÌÕiÀV>°
3. Coloque las placas para las llamas, las rejillas para
cocinar y las rejillas para calentar.
Cambio de la pila AA
Al cambiar la pila AA, asegúrese de que usa sólo pilas
estándar AA y que la polaridad sea la correcta al colocar
la pila. Retire la tapa del botón de encendido e inserte
la pila AA de tal manera que el terminal positivo (+) esté
orientado hacia afuera de la caja para la pila.
la cara del borde hacia arriba
línea central
Métodos de cocción y consejos para asar a la parrilla
Calor directo
Calor directo significa que los alimentos se colocan
sobre la parrilla directamente sobre los quemadores
encendidos.
UÊ Ê>Ê«ÃVÊ`iÊ>ÊVÕLiÀÌ>Ê«Õi`iÊÃiÀÊÊ>LiÀÌ>Ê
o cerrada.
UÊ Ê-Ê>ÊVÕLiÀÌ>ÊiÃÌ?Ê>LiÀÌ>]Ê«ÀÊÊ}iiÀ>ÊiÊÌi«Ê`iÊ
cocción puede ser mayor.
UÊ Ê
ÊV>ÀÊ`ÀiVÌÊÃiÊÕÃ>Ê«>À>Ê`À>ÀÊÃÊ>iÌÃÊÞÊÃi>ÀÊ
los jugos naturales al cocinarlos con calor intenso
durante un breve periodo de tiempo. El exterior del
alimento queda dorado con un recubrimiento asado
lleno de sabor.
Calor indirecto
Cocinar con calor indirecto significa que los alimentos se
colocan sobre la parrilla sobre un quemador sin calentar,
lo que permite que el calor de los quemadores que estén
encendidos a su alrededor los cocinen.
UÊÊÊ Ê*>À>ÊLÌiiÀÊÃÊiÀiÃÊÀiÃÕÌ>`Ã]ÊiVi`>Ê`ÃÊ
quemadores y cocine con la cubierta cerrada. Esto
reducirá el tiempo de cocción.
UÊ ÊNO opte por cocinar con calor indirecto cuando haga
viento.
Antes de asar
UÊ ÊÃi}ÖÀiÃiÊ`iʵÕiÊÃÊ>iÌÃÊiÃÌjÊV«iÌ>iÌiÊ
descongelados antes de ponerlos a asar.
UÊ Ê
Ê>ÊVÕLiÀÌ>ÊViÀÀ>`>]ÊV>iÌiÊ>Ê«>ÀÀ>ÊVÊ>ÌÊ
calor (con todos los quemadores encendidos) durante
10 – 15 minutos hasta que la temperatura alcance
más de 500 ºF (260 ºC). Este tiempo se verá afectado
por las condiciones ambientales como pueden ser el
viento y la temperatura del aire.
UÊ NO levante la cubierta durante el proceso de
calentamiento.
UÊ Ê
Ê«ÀViÃÊ`iÊ«ÀiV>iÌ>iÌÊVÊV>ÀÊ>ÌÊ
es necesario para dorar y sellar los jugos en los
alimentos.
UÊ Ê*>À>Ê>ÊV>ÀiÊÞÊ>ÃÊ>ÛiÃÊVÊ>ÌÊVÌi`Ê`iÊ
grasa, retire el exceso de grasa y reduzca el tiempo
de precalentamiento. Ambas cosas reducirán las
llamaradas de la grasa que gotee.
41
UÊ
Ê }À>ÃiÊ}iÀ>iÌiÊ>ÃÊÀi>ÃÊ«>À>ÊVV>ÀÊ
cuando se trate de carne de bajo contenido en
grasa, pescado o aves. Tenga en cuenta que usar
demasiado aceite puede producir ceniza gris que
caiga sobre los alimentos.
Durante el asado
UÊ Ê
Ê`V>`ÀÊ`iÊÌi«iÀ>ÌÕÀ>ʵÕiÊiÃÌ?ÊiÊ>ÊVÕLiÀÌ>Ê
indica la temperatura dentro de la parrilla para cocinar.
UÊ ÊiÊÃiÀÊ«ÃLi]ÊÛÌiiÊÃÊ>iÌÃÊÃÊÕ>ÊÛiâ°Ê
Los jugos se pierden cuando la carne se voltea varias
veces.
UÊ Ê6ÌiiÊ>ÊV>ÀiÊÕÃÌÊVÕ>`ÊÃÊÕ}ÃÊi«iViÊ
a aparecer en la su superficie.
UÊ Ê
ÛÌiÊ«V
>ÀÊÊVÀÌ>ÀÊ>ÊV>ÀiÊ«>À>ÊÛiÀÊÃÊÌiiÊiÊ
punto deseado. Eso hace que los jugos se salgan.
UÊ Ê}Ài}ÕiÊ>ÊÃ>Ã>ÊL>ÀL>V>ÊÃÊ`ÕÀ>ÌiÊÃÊÖÌÃÊ
10 minutos de cocción para evitar que se queme.
UÊ Ê
Ê«ÕÌÊ`iÃi>`Ê`iÊ>ÊV>ÀiÊÃiÊVÌÀ>À?ÊÃi}ÖÊ
el tipo de carne, su tamaño, su forma y su grosor, el
calor o el método de cocción, así como el tiempo que
esté en la parrilla.
UÊ Ê
ÊÌi«Ê`iÊVVVÊÃiÀ?Ê>ÞÀÊÃÊ>ÊVÕLiÀÌ>ÊiÃÌ?Ê
abierta.
UÊ ÊiiÊ?ÃÊÌi«Ê`iÊVVVÊVÕ>`Ê
>}>ÊvÀÊ
o viento o en altitudes mayores. Por el contrario, deje
menos tiempo de cocción en condiciones extremas
de calor.
UÊ Ê>ÃÊV`ViÃÊ«>À>Ê>Ã>ÀÊ«Õi`iÊÀiµÕiÀÀÊ>ÕÃÌ>ÀÊ
los quemadores para así obtener y mantener las
temperaturas correctas de cocción.
UÊ ÊÌ>ÀÊÃÊ>iÌÃÊiÊ>ÊÀi>Ê«>À>ÊVV>ÀÊ
>À?Ê
que estos necesiten más tiempo para cocinarse.
UÊ Ê1ÃiÊÌi>â>ÃÊ«>À>ÊÛÌi>ÀÊÞÊ>i>ÀÊ>ÊV>Ài]ÊiÊÕ}>ÀÊ
de un tenedor, a fin de evitar que se pierdan los jugos
de la carne.
UÊ Ê-ÊÃiÊ«À`ÕViÊÕ>Ê>>À>`>]Ê>«>}ÕiÊÃʵÕi>`ÀiÃÊ
APAGADO y mueva los alimentos a otra área de la
rejilla para cocinar. Una vez que las llamas disminuyan,
vuelva a encender los quemadores siguiendo las
instrucciones correspondientes en este manual.
UÊ ÊNUNCA use agua para extinguir las llamas de una
parrilla de gas.
Resolución de problemas
Problema
Causa
Solución
La parrilla no se
enciende.
1. La válvula del tanque de PL está
cerrada.
2. El nivel de gas del tanque de PL
está bajo.
3. La pila del encendedor no está
instalada adecuadamente o es
necesario cambiar la pila.
4. Puede ser que sea necesario
encender con un fósforo.
5. Las conexiones al encendedor
o los electrodos están flojos.
6. Es posible que los electrodos
estén mojados.
7. Hay residuos que obstruyen los
electrodos.
8. No se ve una chispa en la punta del
encendedor.
1. Abra la válvula del tanque de PL.
1. La válvula del tanque de PL está
cerrada.
2. El nivel de gas del tanque de PL
está bajo.
3. El quemador no está instalado
correctamente o está sucio.
1. Abra la válvula del tanque de PL.
1. El nivel de gas del tanque de PL
está bajo.
2. Es posible que los puertos de los
quemadores estén atascados.
1. Sustituya el tanque de PL.
La llama no permanece
encendida.
La llama es débil,
es irregular o hace
ruido.
3. El suministro de gas puede estar
doblado o plegado.
4. Es posible que el quemador reciba
demasiado aire.
5. La parrilla quizás está en un área
con demasiado viento.
6. Hay obstrucciones, como grasa,
residuos o insectos en las entradas
de aire.
7. El obturador de aire necesita
ajustarse.
Llamaradas en exceso.
PRECAUCIÓN
NO rocíe agua
sobre las llamas
del gas, ya que
esto podría dañar
la parrilla.
1. Las llamaradas normalmente son
causadas por un exceso de grasa
de la carne que se esté asando.
2. La parrilla está sucia.
3. La temperatura de cocción quizás
está demasiado alta.
4. La cubierta está cerrada.
5. Los alimentos quedan
sobrecocidos o quemados.
6. La bandeja y el recipiente para la
grasa están llenos de grasa.
42
2. Sustituya el tanque de PL.
3. Instale correctamente o sustituya la
pila del encendedor.
4. Encienda la parrilla con fósforo según
las instrucciones de este manual.
5. Reconecte o sustituya el cableado del
encendedor o los electrodos.
6. Seque los electrodos con un paño
seco.
7. Limpie los electrodos con alcohol
y vuelva a intentarlo.
8. Reemplace el encendedor.
2. Sustituya el tanque de PL.
Î°Ê 6
Ê ÕiÛ>Ê>ÊÃÌ>>ÀÊVÀÀiVÌ>iÌiÊiÊ
quemador y limpie cualquier residuo.
2. Si sólo está afectado un quemador,
revise y limpie los puertos de los
quemadores.
3. Enderece la manguera de suministro
de gas.
4. Si la llama del quemador tiene un
aspecto mayormente amarillento
o anaranjado, ajuste el obturador
de aire.
5. Espere a que se calme el viento para
continuar.
6. Limpie las obstrucciones de las
entradas de aire del quemador.
7. Ajuste el obturador de aire.
1. Quite grasa de la carne que vaya
a asar.
2. Asegúrese de que la parrilla esté
limpia.
3. Mantenga baja la llama o apague
un quemador.
4. Mantenga la cubierta abierta
cuando esté asando para así evitar
demasiadas llamaradas.
5. Ponga los alimentos en la rejilla para
calentar hasta que las llamas se hayan
reducido.
6. Limpie la bandeja y el recipiente para
la grasa.
Piezas de repuesto
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de devolver a su vendedor minorista, llame a nuestro
departamento de atención al cliente al 1-800-321-3473, entre 8:00 a.m. y 5:00 p.m., EST, de lunes a viernes.
Pieza
Descripción
Núm. de
pieza
Pieza
Descripción
Núm. de
pieza
A
Panel inferior
FA0001
U
Recipiente para la grasa
FA0019
B
Rueda sin freno
FA0002
6
Pila AA
C
Rueda con freno
FA0003
W
Imán de la puerta
FA0020
D
Perno de la bandeja
del tanque
FA0004
X
Implemento para encendido
con fósforos
FA0033
E
Panel lateral izquierdo
del carro
FA0005
Y
Cubierta
42141
Perilla de control
FA0021
F
Panel lateral derecho
del carro
FA0006
Indicador de temperatura
FA0022
G
Panel posterior del carro
FA0007
Botón de encendido
electrónico
FA0023
H
Bastidor del carro
FA0008
Tapa
FA0024
J
Cuerpo de la parrilla
FA0009
Asa de la cubierta
FA0025
K
Puerta
FA0010
Pasador inferior de la puerta
FA0011
Soportes de la cubierta
y pasador
FA0026
L
M
Soporte del estante lateral
FA0012
Asa de la puerta
FA0027
N
Estante izquierdo
FA0013
FA0029
P
Estante derecho
FA0014
Regulador/Manguera/
Acoplador del PL
Q
Placa para las llamas
FA0015
Quemadores con tubo SS
FA0030
R
Rejilla para cocinar
FA0016
Encendedores
FA0031
S
Rejilla para calentar
FA0017
FA0032
T
Bandeja para la grasa
FA0018
Revestimiento interior
de la cubierta
43
Indicaciones para asar a la parrilla
Tipo
Descripción
Método Configude coc- ración del
ción
quemador
Espesor
Tiempo
total
Instrucciones
CARNE DE RES
Bistecs
NY Strip, Rib eye,
Porterhouse, T-Bone,
solomillo, filetes
Directo
Alto
1 pulg. /
2,5 cm
10 – 15 min. 6ÌiiÊ>ÊV>ÀiÊÃÊ
una vez a la mitad del
tiempo para asar
NY Strip, Rib eye,
Porterhouse, T-Bone,
solomillo, filetes
Directo
Alto
2 pulg. /
5 cm
18 – 22 min. 6ÌiiÊ>ÊV>ÀiÊÃÊ
una vez a la mitad del
tiempo para asar
Falda (por libra/kg)
Directo
Medio
0,75 pulg. / 11 – 20 min. El tiempo depende del
1,9 cm
peso de la carne
Directo
Medio
0,75 pulg. / 10 – 15 min. 6ÌiiÊ>ÊV>ÀiÊÃÊ
1,9 cm
una vez a la mitad del
tiempo para asar
Indirecto
Medio
Directo
Alto
0,75 pulg. / 10 – 15 min.
1,9 cm
Directo
Alto
1,5 pulg. /
3,8 cm
Indirecto
Medio
50 – 70 min. Dé vuelta de vez en
VÕ>`°Ê6iÀÌ>Ê>Ê
salsa en los últimos
10 minutos.
15 – 20 min. Dé vuelta para que se
doren todos los lados.
Hamburguesas Hamburguesa de
carne molida de res
Carne asada
Rib eye, solomillo
30 – 40 min. El tiempo se determina
según el peso de la
carne (p. ej. 30 – 40
minutos por libra / kg)
CERDO
Chuletas
25 – 35 min.
Costillas
Costillar de 2 – 5
libras / 0,9 – 2,2 kg
Carne asada
Solomillo
(por libra / kg)
Directo
Medio
Pechuga
Sin hueso ni piel
Directo
Medio
6 – 8 oz /
170,1 –
226,8 g
10 – 15 min.
Muslos
Sin hueso ni piel
Directo
Medio
4 – 6 oz /
113,4 –
170,1 g
8 – 13 min.
Indirecto
Medio
4 – 6 lbs / 60 – 80 min.
1,81 – 2,71
kg
10 – 12
lbs / 4,5 –
5,4 kg
POLLO
Entero
PAVO
Entero
Sin rellenar
Indirecto
Medio
2 – 2,5
horas
Pechuga
Con hueso
Indirecto
Alto
14 – 18 min.
Directo
Medio
4 – 6 min.
PESCADO
Filetes o bistec
Pez espada, atún,
salmón, fletán, etc.
Entero
Pez gato, trucha, etc. Indirecto
(12 oz / 340 g)
Medio
44
Por cada 0,5 pulg. /
1,3 cm de grosor
Ase sobre la parrilla
y voltee una vez.
10 – 12 min. Por lado
Indicaciones para asar a la parrilla
Método Configude coc- ración del
ción
quemador
Espesor
Tiempo
total
Tipo
Descripción
Instrucciones
Gambas
18 – 20 oz /
510 – 566 g
Directo
Alto
3 – 6 min.
Con la cáscara
Directo
Medio
20 – 30 min.
Sin cáscara
Directo
Medio
12 – 15 min.
Para hornear, enteras
Directo
Alto
45 – 90 min. Envueltas
individualmente en
papel aluminio. Girar
ocasionalmente
Camote (batata),
entero
Directo
Medio
40 – 70 min. Envueltas
individualmente en
papel aluminio. Girar
ocasionalmente
Pimientos
Asados
Directo
Alto
15 – 20 min.
Cebolla
En rebanadas
Directo
Medio
8 – 12 min.
Calabaza
Calabaza amarilla,
calabacín
Directo
Medio
7 – 10 min.
Espárragos
0,5 pulg. / 1,2 cm de
diámetro
Directo
Medio
6 – 8 min.
VERDURAS
Mazorca de
maíz
Papas
Importado por:
Costco Wholesale Corporation
P.O. Box 34535
Seattle, Washington 98124-1535
Estados Unidos
1-800-774-2678
www.costco.com
Imported by / Importé par:
Costco Wholesale Canada Ltd.*
415 W. Hunt Club Road
Ottawa, Ontario K2E 1C5
Canada
1-800-463-3783
www.costco.ca
*faisant affaire au Québec sous le
nom Les Entrepots Costco
Importado y distribuido por:
Costco Wholesale Korea, Ltd.
40, lljik-ro
Gwangmyeong-si
Gyeonggi-do, 423-090, Corea
02-2630-2600
www.costcokr.com
Importado por:
Costco Wholesale UK Ltd
Hartspring Lane
Watford, Herts
WD25 8JS
United Kingdom
01923 213113
www.costco.co.uk
Importado por / Fabricado para:
Costco President Taiwan, Inc.
No. 656 Chung-Hwa 5th Road
Kaohsiung, Taiwan
Identificación fiscal de la compañía: 96972798
0800-885-889
www.costco.com.tw
Ase sobre la parrilla
y voltee una vez.
Importado por:
Costco Wholesale Australia Pty Ltd.
17-21 Parramatta Road
Lidcombe NSW 2141
Australia
Reino Unido
www.costco.com.au
Importado por:
«ÀÌ>`À>Ê*ÀiÝÊ-°°Ê`iÊ
°6°
Blvd. Magnocentro No.4
San Fernando La Herradura
Huixquilucan, Estado de México
C.P. 52765
www.costco.com.mx
Made in China / Fabriqué en Chine / Hecho en China
45
Garantía
Esta parrilla de gas de propano líquido tiene una garantía de dos (2) años a partir de la fecha de la compra
original al por menor frente a defectos en los materiales y en la fabricación, siempre y cuando se ensamble de
manera correcta, se use en un entorno doméstico normal y se cuide según se indica en estas instrucciones.
La única excepción a esto son los quemadores tubulares de acero inoxidable, los cuales tienen una garantía de
cinco (5) años a partir de la fecha de la compra original al por menor. Se excluyen de esta garantía la corrosión,
los rayones y la decoloración de esta parrilla provocados por un uso y cuidado inadecuados.
Esta garantía no cubre daños o problemas en relación con negligencia, abuso, accidente, mal uso, mala
aplicación, montaje inadecuado, daños causados en su traslado, uso comercial ni CUALQUIER modificación
que se haga al producto. No cubre la mano de obra de reparación. Esta es la única garantía que se ofrece
y se da en lugar de cualquier otra garantía, ya sea expresa o implícita, que incluya la garantía tácita,
la5comercialización o el uso para un propósito en particular.
Todas las piezas de repuesto que cumplan con los requisitos de la garantía serán enviadas sin costo alguno por
el medio que el fabricante elija (envío terrestre, por correo de EE. UU., UPS o FedEx). Cualquier cargo especial
por manejo (p. ej. envío de dos días, al día siguiente, etc.) será responsabilidad del consumidor.
Toda reclamación de garantía corresponde sólo al comprador original y requiere de comprobante de compra que
especifique la fecha de la adquisición. No devuelva piezas sin haber obtenido primero el número de autorización
de devolución de nuestro departamento de atención al cliente.
Puede comunicarse con nuestro departamento de atención al cliente llamando al 1-800-321-3473 entre las 8:00 a.m.
y las 5:00 p.m. (EST), sólo en inglés, o enviando un correo electrónico a
[email protected]
Por favor, tenga en cuenta que en Estados Unidos algunos estados no permiten la exclusión o limitación de
accidentes o de daños indirectos o limitaciones en la duración de una garantía implícita, por lo que puede ser
las anteriores limitaciones o exclusiones no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y también es posible que tenga otros que puedan variar de un estado a otro.
Para los productos que se vendan en Australia:
Nuestros artículos vienen con garantías que no pueden ser excluidas conforme a las Leyes del Consumidor
australianas. Usted tiene derecho a recibir una sustitución o un reembolso por un fallo grave, así como
a indemnización por cualquier otra pérdida o daño razonablemente previsible. También tiene derecho a que se
reparen o repongan los artículos si éstos no tienen la calidad aceptable y si el fallo no llega a ser un fallo grave.
7405 Graham Road
Fairburn, Georgia 30213
www.landmann-usa.com
46