Teka SteamGourmet HLB 8550 SC Guía de instalación

Categoría
Microondas
Tipo
Guía de instalación
ES PT EN
FR DE NL
EL
Installation & Maintenance
Instalación y Mantenimiento
teka.com
2Instalación y Mantenimiento
Índice instrucciones de instalación y mantenimiento
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ........ 3
Seguridad eléctrica ............................. 3
Seguridad para los niños .................... 4
Seguridad en el uso del horno ............ 5
Seguridad en la limpieza
y mantenimiento ................................. 5
INSTALACIÓN ......................................... 7
Previo a la instalación .......................... 7
Instalación en columna .................. 7
Instalación bajo encimera .............. 7
Conexión eléctrica .............................. 7
Instalación del horno ........................... 7
INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL ....... 8
Retirada del embalaje ecológico .......... 8
Retirada del producto ......................... 8
Información energética ........................ 8
ANTES DEL PRIMER USO ...................... 8
OTRAS INSTRUCCIONES
IMPORTANTES ........................................ 8
ACCESORIOS ......................................... 9
Montaje de las guías telescópicas. ...... 9
Guías telescópicas con clip abatible 9
Guías telescópicas con clip directo .. 9
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ............... 10
Limpieza del exterior y los accesorios
de horno ............................................. 10
Limpieza del interior del horno ............ 10
Desmontar los soportes laterales .... 10
Para montar los soportes .............. 10
Desmontar el panel de fondo ........ 10
Limpieza de la puerta del horno .......... 11
Desmontaje/montaje de puerta
con bisagra en cuerpo .................. 11
Desmontaje/montaje de puerta
con bisagra en puerta ................... 11
Limpieza específica del horno de
vapor .................................................. 12
Cambio de la lámpara del horno ......... 12
Cambio de lámpara superior ......... 12
Si algo no funciona ............................. 13
Información técnica ............................. 14
FIGURAS ................................................. 93
3
Instalación y Mantenimiento
Español
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente estas instrucciones para obtener el máximo
rendimiento de su horno de una forma correcta y segura. El fa-
bricante no se hace responsable de los daños y lesiones cau-
sados por una instalación y uso incorrectos. Guarde este ma-
nual de cara a que pueda leerlo un nuevo propietario.
Seguridad eléctrica
ÊiÊV>ÃÊ`iʵÕiÊiÊÀÊÊiÛiÊV>LiÊ`iÊ>iÌ>V]Ê
los cables que se pueden utilizar en hornos no pirolíticos son
los siguientes: H05RR-F / H05VV-F / H05V2V2-F / H07RN-F /
H05SS-F. El esquema de conexión se muestra en la Figura 1.
ÊÀÊ`iLiÊViVÌ>ÀÃiÊÃi«ÀiÊ>ÊÕ>ÊLÕi>ÊÌ>Ê`iÊÌi-
rra y la instalación de este aparato tiene que cumplir los
reglamentos vigentes.
ÊÕÃÊ`iÊiÃÌiÊ>«>À>ÌÊiÃÌ?Ê«ÀiÛÃÌÊ«>À>ÊÕ>Ê>ÌÌÕ`Ê?Ý>Ê
de 2.000 metros.
*>À>Ê>ÊÃÌ>>VÊ`iÊÀÊ ÃiÊ `iLiÊ VÀ«À>ÀÊ i`ÃÊ
de desconexión total a la instalación fija de acuerdo con las
reglamentaciones de instalación (adecuado a la intensidad
a soportar y con una apertura mínima entre contactos de 3
®ÊL>Ê>ÃÊV`ViÃÊ`iÊV>Ìi}À>ÊÊ`iÊÃLÀiÌiÃ]Ê
«>À>Ê >Ê `iÃViÝÊ iÊ V>ÃÃÊ `iÊ iiÀ}iV>]Ê «iâ>Ê Ê
cambio de la lámpara. En ningún caso el cable de toma de
tierra podrá pasar por este interruptor.
ÃÌiÊÌiÀÀÕ«ÌÀÊÃiÊ«Õi`iÊÃÕÃÌÌÕÀÊ«ÀÊÕ>ÊV>Û>Ê`iÊiVÕ-
vi]ÊÃi«ÀiʵÕiÊ«Õi`>ÊiÃÌ>ÀÊ>VViÃLiÊiÊÕÊÕÃÊÀ>°
-""Ê\ÊÊiVÕviÊ>VÊ`iÊViÝ]Ê`iLiÊÃiÀÊV-
nectado solamente a un enchufe hembra de las mismas ca-
racterísticas del enchufe macho en materia.
Õ>µÕiÀÊ >«Õ>VÊ Ê Ài«>À>VÊ `iÊ >«>À>Ì]Ê VÕ`>Ê
>ÊÃÕÃÌÌÕVÊ`iÊV>LiÊ`iÊ>iÌ>V]Ê`iLiÊÀi>â>ÀÃiÊ«ÀÊ
personas del Servicio de Asistencia Técnica autorizado usan-
4Instalación y Mantenimiento
do repuestos originales. Las reparaciones o manejo realizado
por otras personas pueden ocasionar daños al aparato o un
>ÊvÕV>iÌ]Ê«i`ÊiÊ«i}ÀÊÃÕÊÃi}ÕÀ`>`°
iÃViVÌiÊÃÕÊÀÊVÕ>`ÊiÃÌjÊ>ÛiÀ>`°
Seguridad para los niños
u6,/ tÊÝÃÌiÊÀiÃ}Ê`iÊÃÕvÀÀÊ>ÃwÝ>]ÊiÃiÃÊÊ-
capacidad permanente.
«`>ʵÕiÊÃÊÃÊÃiÊ>ViÀµÕiÊ>ÊÀÊ`ÕÀ>ÌiÊiÊVV-
>`]ÊÞ>ʵÕiÊÃiÊ>V>â>ÊÌi«iÀ>ÌÕÀ>ÃÊiiÛ>`>ð
6,/ \ÊÊ >«>À>ÌÊ ÞÊÃÕÃÊ «>ÀÌiÃÊ >VViÃLiÃÊ ÃiÊV>-
lientan durante su uso. Debe tenerse cuidado de no tocar
los elementos de calentamiento dentro del horno. Los niños
menores de 8 años deben permanecer alejados a menos
que estén bajo supervisión permanente. Los niños no deben
jugar con el aparato.
UÊÊÃÌiÊ>«>À>ÌÊ«Õi`iÊÕÌâ>ÀÊÃÊVÊi`>`Ê`iÊ>ÃÊÞÊ
ÃÕ«iÀÀÊÞÊ«iÀÃ>ÃÊVÊV>«>V`>`iÃÊvÃV>Ã]ÊÃiÃÀ>iÃÊÊ
iÌ>iÃÊiÃÌjÊÀi`ÕV`>Ã]ÊÊv>Ì>Ê`iÊiÝ«iÀiV>ÊÊVV-
iÌ]ÊÃÊÃiÊiÃÊ>Ê`>`Ê>ÊÃÕ«iÀÛÃÊÊÃÌÀÕVVÊ>«À-
piadas respecto al uso del aparato de una manera segura y
comprenden los peligros que implica.
>Ìi}>ÊÃÊ>ÌiÀ>iÃÊ`iÊiL>>iÊ>i>`ÃÊ`iÊÃÊð
-ÊiÊ>«>À>ÌÊ`ëiÊ`iÊ`ëÃÌÛÊ`iÊÃi}ÕÀ`>`Ê«>À>Ê-
Ã]ÊÃiÊÀiVi`>Ê>VÌÛ>À°ÊÃÊÃÊiÀiÃÊ`iÊÎÊ>ÃÊ
no deben estar sin vigilancia cerca del aparato.
ÛÌiʵÕiÊÕÊÊiÛiÊV>LÊ>Ê«iâ>ÊÞÊiÊ>ÌiiÌÊ
de usuario sin la supervisión adecuada.
UÊ*>À>ÊjÝV\ÊÃÌiÊ>«>À>ÌÊÊÃiÊ`iÃÌ>Ê«>À>ÊÕÌâ>ÀÃiÊ«ÀÊ«iÀ-
Ã>ÃÊVÕÞi`ÊîÊVÕÞ>ÃÊV>«>V`>`iÃÊvÃV>Ã]ÊÃiÃÀ>-
les o mentales sean diferentes o estén reducidas o carezcan
`iÊiÝ«iÀiV>ÊÊVViÌ]ÊiÃʵÕiÊ`V>ÃÊ«iÀÃ>ÃÊ
reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento
del aparato por una persona responsable de su seguridad.
5
Instalación y Mantenimiento
Español
Seguridad en el uso del horno
UÊÊÊÀÊÃi«ÀiÊÌiiʵÕiÊvÕV>ÀÊVÊ>Ê«ÕiÀÌ>ÊViÀÀ>`>°
UÊÊ-ÊÕÌViÊiÊÀÊVÕ>`ÊiÃÌjÊÃÌ>>`ÊiÊiÊÌiÀÀÊ`iÊ
mueble (Ver Instalación del horno).
ÊÃÌ>iÊiÊÀÊ`iÌÀ?ÃÊ`iÊ«ÕiÀÌ>ÃÊ`iVÀ>ÌÛ>ðÊÃÌÊ«-
dría provocar sobrecalentamiento.
UÊÊÊv>LÀV>ÌiÊÊÃiÊÀiëÃ>Lâ>Ê`iÊÕÊÕÃʵÕiÊÊÃi>Ê«>À>Ê
la preparación de alimentos de forma doméstica.
ÊÀiVÕLÀ>ÊiÊv`Ê`iÊÀÊVÊ>ÃÊ`iÊ«>«iÊ`iÊ>Õ-
ÊÊ`iÊVÕ>µÕiÀÊÌÀÊ>ÌiÀ>]ÊÞ>ʵÕiÊ«Õi`iÊ>viVÌ>ÀÊ>Ê
cocinado y dañar el esmalte de la cavidad y el interior del
mueble de su cocina.
UÊÊ Ê}Õ>À`iÊ>ViÌiÃ]Ê }À>Ã>ÃÊÊ >ÌiÀ>iÃÊ y>>LiÃÊ iÊ iÊ
ÌiÀÀ]ÊÞ>ʵÕiÊ«Õi`iÊÃiÀÊ«i}ÀÃÊÃÊ«iÊiÊÀÊiÊvÕ-
cionamiento.
UÊÊ ÊÃiÊ>«ÞiÊÊÃiÊÃiÌiÊiÊ>Ê«ÕiÀÌ>Ê>LiÀÌ>]Ê«`À>Ê`>>À
además de poner en peligro su seguridad.
UÊÊ>ÊL>`i>ÊÞÊ>Ê«>ÀÀ>Ê«ÃiiÊÕÊÃÃÌi>Ê«>À>Êv>VÌ>ÀÊÃÕÊ
extracción parcial y manipular los alimentos. Coloque siem-
pre estos accesorios en el interior del horno como se indica
en el apartado Accesorios.
>ÊL>ÃiÊÞÊ>ÃÊ«>ÀÀ>ÃÊÃ«ÀÌ>ÊÕ>ÊV>À}>Ê?Ý>Ê`iÊ}°Ê
No exceda esta carga para evitar daños.
ÕÀ>ÌiÊiÊ ÕÃÊ iÊ>«>À>ÌÊ ÃiÊ V>iÌ>]Ê i«iiÊ }Õ>ÌiÃÊ `iÊ
protección cuando quiera maniobrar dentro de él y evite to-
car los elementos de calentamiento.
1ÃiÊÃÊ>ÊÃ`>Ê`iÊi``>Ê`iÊÌi«iÀ>ÌÕÀ>ÊÃÕÃÌÀ>`>Ê
dentro del horno (modelos con esta prestación).
Seguridad en la limpieza y mantenimiento
UÊÊiLiÊ`iÃViVÌ>ÀÊiÊ>«>À>ÌÊ`iÊ>ÊÀi`ÊijVÌÀV>Ê«>À>ÊÀi>-
zar cualquier intervención.
Ê>«>À>ÌÊÃiÊ`iLiÊ«>ÀÊ«iÀ`V>iÌiÊÞÊÃÊÀiÃÌÃÊ`iÊ
alimentos se deben eliminar.
6Instalación y Mantenimiento
-ÊÊÃiÊ>ÌiiÊ«ÊiÊ>«>À>Ì]Ê«`À>Ê`iÌiÀÀ>ÀÃiÊ>Ê
superficie y afectar negativamente a la vida útil del aparato
y posiblemente provocar situaciones de riesgo.
UÊÊ ÊÕÌâ>ÀÊ«>`ÀiÃÊÛ>«ÀÊÊ>}Õ>Ê«ÀiÃÊ«>À>Ê«>ÀÊ
el horno.
UÊÊ ÊÕÃiÊÀ>ÃV>`ÀiÃÊ`iÊiÌ>Ê>w>`Ã]ÊiÃÌÀ«>ÃÊiÌ?VÃ]Ê
cepillos de alambre ni polvos comerciales o abrasivos para
«>ÀÊ>Ê«ÕiÀÌ>Ê`iÊÀ]ÊÞ>ʵÕiÊ«`À>Ê>À>>ÀÊ>ÊÃÕ«iÀw-
cie y provocar la rotura del cristal.
UÊÊ>Ê«iâ>ÊÞÊiÊ>ÌiiÌÊÀi>â>ÀÊ«ÀÊiÊÕÃÕ>ÀÊÊ
deben realizarlo los niños sin supervisión.
UÊÊÌiÃÊ`iÊÃÕÃÌÌÕÀÊ>Ê?«>À>]Ê>Ãi}ÖÀiÃiÊ«ÀiÀʵÕiÊiÊÀ-
no está desconectado de la red eléctrica para evitar la posi-
bilidad de choques eléctricos.
UÊÊ,iÌÀ>ÀÊÌ`ÃÊÃÊ>VViÃÀÃÊÞÊÛ>>Ê`iÊÀ]ÊVÕÞi`Ê
los soportes de bandejas y/o guías telescópicas.
UÊÊ*ÀÊÃÕÊÃi}ÕÀ`>`]ÊÕV>Ê«}>ÊiÊvÕV>iÌÊiÊÀÊ
sin el panel de fondo que protege el ventilador.
-ÊÊw>ÊwÀiiÌiÊÃÊÃ«ÀÌiÃÊ>ÌiÀ>iÃÊVÊ>ÃÊÌÕiÀV>Ã]Ê
puede provocar un sobrecalentamiento y daños. Figura 18.
 ",$
En este libro se describen características generales de los
ÀÃ]Ê«ÀÊʵÕiÊ«`À>ÊÊVÀÀië`iÀÊiÝ>VÌ>iÌiÊ
VÊÃÊ`iÊÃÕÊÀ°Ê*>À>ÊVViÀÊ>ÃÊ«ÀiÃÌ>ViÃÊÞÊiµÕ-
«>iÌÊiëiVwVÊ`iÊÃÕÊÀ]Ê`iLiÊVÃÕÌ>ÀÊ>ÊÕ>Ê
de Uso que acompaña a este manual.
El fabricante se reserva el derecho de modificar característi-
cas del producto para mejorar el funcionamiento del mismo.
7
Instalación y Mantenimiento
Español
Instalación
Esta información va dirigida exclusivamente al
instalador, ya que es el responsable del monta-
je y conexión eléctrica. Si usted mismo instala
el horno, el fabricante no se hará responsable
de los posibles daños.
*,6"ÊÊÊ -/$
UÊ *>À>Ê>«Õ>ÀÊ iÊÀÊÕÌViÊ>ÃÊ>Ã>ÃÊ>-
terales. Nunca utilice el tirador de la puerta
para levantar el horno.
ÊÃÌ>iÊiÊÀÊ`iÌÀ?ÃÊ`iÊ«ÕiÀÌ>ÃÊ`iV-
rativas. Esto podría provocar sobrecalenta-
miento.
UÊ Õ>`ÊÃÌ>iÊiÊÀÊ`iL>Ê`iÊÕ>Êi-
cimera respete las instrucciones de instala-
ción de la misma.
UÊ Ê}iiÀ>]Ê`iLiÊiÛÌ>ÀÃiÊÃÊ Ã>iÌiÃÊÀi-
fuerzos del mueble, tuberías, bases de en-
chufe, etc…) en la parte posterior del mueble.
UÊ Õ>`Ê>ÊL>ÃiÊ`iÊiVÕviÊ`iÊViÝÊ
red se coloque dentro del mueble en el que
se instala el horno, se hará dentro la zona
sombreada. Figura 2.
Ê ÕiLiÊ iÊ iÊ µÕiÊ ÃiÊ ÃÌ>>Ê iÊ ÀÊ ÞÊ
muebles adyacentes, deben soportar tem-
peraturas superiores a 85º C.
>ÃÊ ÃÌÀÕVViÃÊ `iÊ ÃÌ>>VÊ `iLiÊ ÀiÃ-
petarse rigurosamente, de lo contrario, podría
bloquearse el circuito de ventilación del horno,
provocando altas temperaturas que podrían
dañar el mueble así como el propio aparato.
UÊ *>À>Êi]ÊÛiÀwµÕiÊ>ÃÊi``>ÃÊ`iÊÕiLiÊÞÊ
de las aberturas a realizar en los mismos se-
}ÖÊ>ÃÊw}ÕÀ>ÃʵÕiÊÃiÊ`V>Ê>ÊVÌÕ>V\
Instalación en columna.
ÀÊ`iÊÈäÊV\Ê}ÕÀ>ÊÇI°
ÀÊ`iÊ{xÊV\Ê}ÕÀ>ÊnI°
Instalación bajo encimera.
ÀÊ`iÊÈäÊV\Ê}ÕÀ>ÊI°
ÀÊ`iÊ{xÊV\Ê}ÕÀ>Ê£äI°
" 8$ Ê/,
ÊÃÌ>>`ÀÊ`iLiÊÛiÀwV>ÀʵÕi\
UÊ >ÊÌiÃÊÞÊ>ÊvÀiVÕiV>Ê`iÊ>ÊÀi`ÊÃiÊV-
rresponde con lo indicado en la Placa de
Características.
>Ê ÃÌ>>VÊ ijVÌÀV>Ê «Õi`iÊ Ã«ÀÌ>ÀÊ >Ê
potencia máxima indicada en la Placa de
Características.
UÊ iëÕjÃÊ`iÊ >ÊViÝÊijVÌÀV>]Ê ÛiÀwµÕiÊ
el correcto funcionamiento de todos los ele-
mentos eléctricos del horno.
 -/$ ÊÊ", "
Para todos los hornos y tras realizar la conexión
eléctrica,
1. Introduzca el horno en el mueble asegurán-
dose que el cable de alimentación no queda
atrapado, ni en contacto con partes calien-
tes del horno.
2. Observe que la carcasa del horno no esté en
contacto con las paredes del mueble y que
hay al menos una separación de 2 mm con
los muebles contiguos.
3. Centre el horno en el mueble de forma que
se garantice una distancia mínima de 5mm
entre el horno y las puertas de los muebles
que lo rodean. Figura 3.
4. Abra la puerta y clipe los topes de plástico
suministrados con su horno en los respecti-
vos alojamientos. Figura 11.
5. Sujete el horno al mueble con los tornillos
suministrados, roscándolos al mueble a tra-
vés de los topes.
Ê / $
No se apoye en la puerta abierta del horno
durante los pasos 4 y 5, ya que al no estar el
ÀÊw>`Ê>ÊÕiLi]ÊjÃÌiÊ«`À>ÊÛiViÀÃiÊ
hacia delante y caer al suelo.
8Instalación y Mantenimiento
Antes del primer uso
Por el proceso de fabricación, puede haber en
el horno restos de grasas y otras impurezas,
«>À>Êi>ÀÃÊ«ÀVi`>ÊVÊÃ}Õi\Ê
1. Retire todos los elementos del embalaje, in-
cluido el plástico protector si lo lleva.
2. Conecte su horno en función / o en
su defecto / , a 200º C y durante 1
hora. Para ello consulte la Guía de Uso que
acompaña a este manual.
3. Enfríelo abriendo la puerta, de esta forma se
ventila no quedando olores en su interior.
4. Tras el enfriamiento, limpie el horno y los ac-
cesorios.
Durante este primer funcionamiento, se produ-
cen humos y olores por lo que se debe asegu-
rar una buena ventilación de la cocina.
Otras instrucciones importantes
No recubra el fondo del horno con hojas de pa-
pel de aluminio ya que puede afectar al cocina-
do y dañar el esmalte de la cavidad y el interior
del mueble de su cocina.
No vierta agua en el fondo durante el funciona-
miento, ya que puede dañar el esmalte.
En cocinados con un alto contenido de líquidos
es normal que se produzcan algunas conden-
saciones en la puerta.
Al cerrar la puerta del horno durante el cocina-
do, se puede llegar a apreciar el sonido del aire
en el interior. Esto es un efecto normal, debi-
do a la presión que ejerce la puerta al cerrarse
para garantizar la estanqueidad de la cavidad.
Información medioambiental
,/,ÊÊÊ"$"
El embalaje está realizado con materiales total-
mente reciclables y pueden ser aprovechados
nuevamente. Consulte con su administración
municipal sobre las normas locales para retirar
estos materiales.
,/,ÊÊ*,"1/"
Ê / $
El símbolo en el producto o en el em-
balaje, indica que este aparato no se puede
tratar como un desperdicio normal del ho-
gar. Usted debe entregarlo al punto de reco-
lección de equipos eléctricos y electrónicos
para su reciclaje. De esta forma usted ayu-
dará a evitar posibles consecuencias nega-
tivas para el ambiente y la salud pública por
una incorrecta manipulación.
Para obtener información más detallada
sobre el reciclado del aparato, póngase en
contacto con la administración de su ciu-
dad, con el servicio de desechos del hogar
o con el establecimiento donde compró el
producto.
 ",$ Ê ,/
Ensayos para cumplir los requisitos de los re-
}>iÌÃÊÈÈÉÓä£{ÊV`Ãi®ÊÞÊÈxÉÓä£{ÊÌ-
quetado Energético) conforme a la Normativa
EN 60350-1.
Mediciones de consumo realizadas en condi-
ciones distintas, pueden dar valores diferentes
a los reflejados para su horno.
Para conocer los datos de consumo energé-
tico de su horno, consulte la Guía de Uso que
acompaña a este manual.
Este producto contiene una o dos fuentes lumi-
Ã>ÃÊ`iÊ>ÊV>ÃiÊ`iÊiwViV>ÊiiÀ}jÌV>Ê®°
9
Instalación y Mantenimiento
Español
Accesorios
No deposite recipientes ni alimentos en el suelo
del horno. Emplee siempre las bandejas y parri-
llas que se suministran con el horno.
Para la preparación de yogur, puede colocar
los vasos directamente en el suelo del horno.
Para cocinar cualquier otro alimento, introduzca
la bandeja o parrilla en las guías laterales de la
V>Û`>`ÊÌiÀÀÊVÊÃiÊ`V>Ê>ÊVÌÕ>V\
1. Entre dos varillas de los soportes laterales,
o sobre alguna de las guías extraíbles si su
horno las lleva.
2. La parrilla y algunas bandejas, llevan hendi-
duras de retención para evitar su extracción
accidental. Coloque estas hendiduras hacia
la parte trasera del horno y apuntando hacia
abajo. Figura 4.
3.Ê >ÊÃÕ«iÀwViÊ`iÊ>Ê«>ÀÀ>ÊiÊ>ʵÕiÊÃiÊÛ>Ê
a apoyar los recipientes, debe quedar por
debajo de las varillas laterales. Así evitará el
deslizamiento accidental del recipiente. Fi-
gura 5.
4. Las bandejas tienen una pestaña frontal
para facilitar su extracción. Coloque la ban-
deja con esta pestaña hacia el exterior del
horno. Figura 6.
" /ÊÊ-Ê1-Ê/-$*-
Algunos modelos de horno, incorporan como
accesorio un kit de guías telescópicas.
Para el montaje de las guías telescópicas sobre
los soportes cromados, proceda como se indi-
V>Ê>ÊVÌÕ>V\
Guías telescópicas con clip abatible
*",/ /
Las guías deben colocarse en la altura 2,
empezando desde abajo. Figura 12.
1.Ê ,iÌÀiÊiÊwÊ«ÀÌiVÌÀ°
2. Enganche los clips grandes en la varilla su-
perior y abata la guía hasta enganchar los
clips pequeños en la varilla inferior. Figura 12.
3. Oirá un «click» cuando la guía esté correcta-
iÌiÊw>`>°Ê}ÕÀ>ʣΰ
4. La muesca para registro de la bandeja/pa-
rrilla, debe quedar en la parte delantera del
horno. Figura 13.
Guías telescópicas con clip directo
*",/ /
Las guías de extracción sencilla pueden co-
locarse en las alturas 1, 2, 3 y 5, empezando
desde abajo. Figura 14.
Las guías de extracción doble pueden co-
locarse en las alturas 1, 2 y 3, empezando
desde abajo. Figura 15.
ÊÃÊÀÃÊ`iÊ{xÊV] las guías telescó-
picas se colocan en la altura 1. Figura 16.
1. Enganche el clip en la varilla superior del ni-
vel deseado. Figura 17.
2. Oirá un «click» cuando la guía esté correcta-
iÌiÊw>`>°Ê}ÕÀ>Ê£n°
3. La muesca para registro de la bandeja/pa-
rrilla, debe quedar en la parte delantera del
horno. Figura 18.
10 Instalación y Mantenimiento
Limpieza y mantenimiento
Con el paso del tiempo, determinados tipos de
alimentos como el tomate, el vinagre, asados a la
sal… provocan cambios de coloración en el es-
malte. Esto es normal y no afecta al funcionamien-
to del mismo. No intente quitar estas manchas
con medios agresivos como los descritos, ya que
«`À>Ê`>>ÀÊ«iÀ>iÌiiÌiÊ>ÊÃÕ«iÀwVi°
Limpie regularmente la junta del horno para eli-
minar restos de grasa o alimentos. Esto evitará
el deterioro y rotura de la junta en posteriores
cocinados.
Se recomienda limpiar esta junta sin desmontarla.
Desmontar los soportes laterales
1. Retire los accesorios del interior del horno.
2. Desenrosque completamente la tuerca de-
>ÌiÀ>Ê `iÊ w>VÊ ®]Ê ÌÀiÊ `iÊ ÃÊ Ã«ÀÌiÃÊ
>V>Ê`i>ÌiÊ®ÊÞÊÀiÌÀiðÊ}ÕÀ>Ê£°
*>À>ÊÌ>ÀÊÃÊÃ«ÀÌiÃ
3. Encaje la muesca trasera en la tuerca trase-
À>Ê`iÊw>V°
4.Ê ,i}ÃÌÀiÊ>ÊÌÕiÀV>Ê`i>ÌiÀ>Ê`iÊw>VÊ®ÊiÊ
la muesca delantera del soporte. Figura 20.
5.Ê L>Ì>ÊiÊÃ«ÀÌiÊVÊ>ÊÌÕiÀV>Ê®ÊÞÊ}ÀiÊjÃÌ>Ê
>ÃÌ>ʵÕiʵÕi`iÊ>ÕÃÌ>`>Ê®°Ê}ÕÀ>ÊÓä°
/ $
-ÊÊw>Ê wÀiiÌiÊ ÃÊ Ã«ÀÌiÃÊ >ÌiÀ>iÃÊ
con las tuercas, puede provocar un sobre-
calentamiento y daños.
Desmontar el panel de fondo
 ",$
Para desmontar el panel del fondo, debe des-
montar primero los soportes laterales siguien-
do las instrucciones del apartado anterior.
/ $
Debe desconectar el aparato de la red eléc-
trica para realizar cualquier intervención.
*<ÊÊ8/,",Ê
Y LOS ACCESORIOS DE HORNO
Limpie el exterior del horno y los accesorios
con agua jabonosa y templada o con algún de-
tergente suave.
*>À>ÊÃÕ«iÀwViÃÊ Ý`>LiÃÊÊÃÕ«iÀwViÃÊ«-
tadas, actúe con precaución y emplee sólo es-
ponjas o paños que no puedan rayarlos.
*",/ /
Las guías telescópicas no deben introducir-
se en el lavavajillas. Esto haría que la grasa
que facilita el deslizamiento desaparezca y
las guías se atasquen quedando inservibles.
*<ÊÊ /,",ÊÊ", "
Limpie regularmente el interior del horno para
eliminar restos de grasa o alimentos, los cuales
en posteriores cocinados desprenderán humos
y olores o provocarán la aparición de manchas.
ÊiÊÀÊvÀÊÞÊ«>À>ÊÃÕ«iÀwViÃÊiÃ>Ì>`>ÃÊ
ii«]ÊÃÕiÊ`iÊÀ®ÊÕÃiÊVi«ÃÊ`iÊÞÊ
o esponjas con agua jabonosa y templada. Si
usa productos de limpieza de hornos, aplíque-
ÃÊÃÊiÊ>ÃÊÃÕ«iÀwViÃÊiÃ>Ì>`>ÃÊÞÊÃ}Õi-
do las instrucciones del fabricante.
/ $
No limpie el interior de su horno con apa-
ratos limpiadores a vapor o agua a presión.
Tampoco utilice estropajos metálicos, cepillos
de alambre o cualquier utensilio que pueda ra-
yar el esmalte.
11
Instalación y Mantenimiento
Español
/ $
Tenga cuidado de que la puerta permanez-
ca totalmente introducida al girar los gatillos.
De lo contrario, podría bloquearse al intentar
cerrarla.
 ",$
Si los gatillos oponen mucha resistencia,
puede ayudarse de una herramienta plana
para girarlos.
Desmontaje/montaje de los cristales
interiores de la puerta
/ $
Si desmonta los cristales con la puerta mon-
tada en el horno, hágalo siempre con la bisa-
gra en posición de bloqueo. De lo contrario,
la puerta se cerrará pudiendo romperse los
cristales no desmontados y causar lesiones.
 ",$
Para evitar esto, se recomienda desmontar
los cristales con la puerta desmontada si-
guiendo las instrucciones del apartado an-
terior.
Dependiendo del modelo, su horno puede te-
ner 2, 3 o 4 cristales. Siga las instrucciones co-
rrespondientes al tipo de puerta que incorpora
su horno.
1. Presione con los dedos sobre los botones
situados en la parte superior de ambos la-
dos de la puerta del horno. Figura 25.
2. Sin dejar de presionar, tire del cierre superior
de la puerta. Figura 26.
3. Retire los cristales de la puerta. Límpielos
con limpiacristales o agua con jabón, y un
paño suave.
ÊVÌÕ>V\
1.Ê +ÕÌiÊÃÊÌÀÃÊviÀÀiÃÊ®ÊÞÊÕi}ÊiÊÌÀ-
ÊÃÕ«iÀÀÊ®°Ê}ÕÀ>ÊÓ£°
2. Para montar el panel de fondo, proceda en
orden inverso.
/ $
Por su seguridad, nunca ponga en funcio-
namiento el horno sin el panel de fondo que
protege el ventilador.
ÀÃÊVÊvÕVÊ/i>ÊÞ`ÀVi>Á
Por favor consulte la Guía de Uso de su horno.
*<ÊÊÊ*1,/ÊÊ", "
Para facilitar la limpieza de la puerta, puede
desmontarla. Para ello, siga las instrucciones
correspondientes al tipo de puerta que incor-
pora su horno.
Desmontaje/montaje de puerta
con bisagra en cuerpo
1. Abra totalmente la puerta del horno.
2.ÊµÕiiÊ >Ê LÃ>}À>Ê }À>`Ê ÃÊ }>ÌðÊ
Figura 22.
3. Cierre la puerta hasta la posición de blo-
queo. Figura 23.
4. Asiendo la puerta con ambas manos y por
los costados, levante la puerta hasta sacarla
totalmente de las bisagras Figura 23.
Para el montaje de la puerta
5. Asiendo la puerta con ambas manos por la
parte inferior de los laterales, introduzca los
brazos de las bisagras en sus alojamientos y
`iiÊV>iÀÊ>Ê«ÕiÀÌ>Ê>ÃÌ>ÊiÊw>Ê`iÊÀiVÀÀ-
do. Figura 24.
6. Abra completamente la puerta del horno.
Figura 24.
7. Gire los gatillos a su posición inicial.
12 Instalación y Mantenimiento
/ $
Ponga atención en el orden y posición de
los cristales cuando los retire, ya que debe-
rá montarlos en el mismo orden y posición
cuando termine la limpieza.
4. Una vez limpios, introduzca el cristal n.º 3
en la misma posición, de forma que la in-
dicación TERMOGLASS que llevan impresa
pueda verse como se indica en la Figura 27.
5. Para hornos pirolíticos, la indicación TER-
MOGLASS de los cristales n.º 3 y n.º 4 debe
verse como se indica en la Figura 28.
6. Coloque el cristal n.º 2 con la parte impresa
hacia el interior de la puerta.
7. Coloque de nuevo el cierre superior de la
puerta, asegurando que los botones latera-
les encajan en su alojamiento.
/ $
Nunca ponga el horno a funcionar si falta al-
guno de los cristales de la puerta.
*<Ê-*ÊÊ", "Ê
Ê6*",
Descalcificación
Con cada generación de vapor, se deposita cal
en el generador de vapor en función de la du-
Àiâ>Ê`iÊ>}Õ>ÊV>ÊiÃÊ`iVÀ`iÊVÌi`Ê`iÊ
cal del agua).
ÊÌiÀÛ>Ê`iÊ`iÃV>VwV>VÊ`i«i`iÊ`iÊ>Ê
respectiva dureza del agua y de la frecuencia
con la que utilice el aparato. Tras 4 cocciones
al vapor de 30 minutos por semana, en función
`iÊ>Ê`ÕÀiâ>Ê`iÊ>}Õ>]ÊÃiÊ`iLiÊ`iÃV>VwV>ÀÊiÊ
>«>À>ÌÊÃi}ÖÊÊ`V>`Ê>ÊVÌÕ>V\
Dureza del agua Descalcificación tras
Muy blanda 18 meses
Media 9 meses
Muy dura 6 meses
El dispositivo indicará automáticamente cuán-
`Ê iÃÊ iViÃ>ÀÊ ÕÊ «ÀViÃÊ `iÊ `iÃV>VwV>-
ción, como se describe en la guía de uso.
"/Ê*",/ /\Ê-ÊiÊ>«>À>ÌÊÊÃiÊ`iÃ-
V>VwV>À>]ÊÃiÊiÀ>À?ÊÃÕÊvÕV>iÌÊÊÃiÊ
producirán daños en el aparato.
*À`ÕVÌÊ`iÃV>VwV>`ÀiÃÊ>«À«>`Ã
*>À>Ê>Ê`iÃV>VwV>VÊÕÌViÊiÊ«À`ÕVÌÊ`iÃ-
V>VwV>`Àʺdurgol®”.
Este producto le permite realizar una descalci-
wV>VÊ«ÀviÃ>ÊÞÊVÕ`>`Ã>Ê`iÊÃÕÊ>«>À>Ì°Ê
Disponibles en el Servicio de Atención al Cliente.
Atención: No utilice vinagre o productos
`iÊ«iâ>ÊVÊ?V`Ê>VjÌV]ÊÞ>ʵÕiÊ«Õi-
de dañar el circuito interior de agua.
ÃÊ«À`ÕVÌÃÊ`iÃV>VwV>`ÀiÃÊVÛiV>-
les no son adecuados, ya que pueden contener
aditivos espumantes.
"ÊÊÊ*,ÊÊ", "
/ $
Para cambiar la lámpara, asegure primero
que el horno está desconectado de la red
eléctrica.
La lámpara a sustituir debe tener una resisten-
cia a la temperatura de hasta 300º C, solicítela
en el servicio de asistencia técnica.
Cambio de lámpara superior
Para sustituir la bombilla proceda de la siguien-
ÌiÊvÀ>\
1. Desconecte el horno de la alimentación eléc-
trica. Retire la clavija de la toma o desconec-
te el circuito de alimentación del horno.
2. Desenrosque la tapa de cristal de la bombi-
lla. Figura 29.
3. Retire la bombilla. ¡Atención! La bombilla
puede estar muy caliente.
4. Coloque una nueva bombilla G9 230V /
25W. ¡Atención! No toque directamente
13
Instalación y Mantenimiento
Español
El horno no funciona
UÊ «ÀÕiLiÊ>ÊViÝÊ>Ê>ÊÀi`°
6iÀwµÕiÊ ÃÊ vÕÃLiÃÊ ÞÊ iÊ Ì>`ÀÊ `iÊ ÃÕÊ
instalación.
Ãi}ÖÀiÃiÊ µÕiÊ iÊ ÀiÊ iÃÌ?Ê iÊ «ÃVÊ
manual o programado.
UÊ 6iÀwµÕiÊ>Ê«ÃVÊ`iÊÃiiVÌÀÊ`iÊvÕV-
nes y de temperaturas
La luz interior del horno no se enciende
UÊ -ÕÃÌÌÕÞ>Ê>Ê?«>À>°
UÊ 6iÀwµÕiÊiÊVÀÀiVÌÊÌ>iÊÃi}ÖÊ>ÃÊÃ-
trucciones de Instalación.
El piloto de calentamiento no se ilumina
UÊ -iiVViÊÕ>ÊÌi«iÀ>ÌÕÀ>°
UÊ -iiVViÊÕ>ÊvÕV°
-Ê ÃiÊ `iLiÊ Õ>ÀÊ iÌÀ>ÃÊ iÊ ÀÊ
está calentando para alcanzar la tempera-
tura seleccionada.
Generación de humos durante
el funcionamiento del horno
ViÃÊ À>Ê iÊ iÊ «ÀiÀÊ vÕV>-
miento.
UÊ «iÊ«iÀ`V>iÌiÊiÊÀ°
,i`ÕâV>Ê >Ê V>Ì`>`Ê `iÊ }À>Ã>Ê Ê >ViÌiÊ
añadido a la bandeja.
Ê ÕÌViÊ Ìi«iÀ>ÌÕÀ>ÃÊ ?ÃÊ >Ì>ÃÊ `iÊ >ÃÊ
indicadas en las tablas de cocinado.
No se obtienen los resultados esperados
en el cocinado
UÊ ,iÛÃiÊ>ÃÊÌ>L>ÃÊ`iÊVV>`]Ê«>À>ÊLÌi-
ner una orientación sobre el funcionamien-
to de su horno.
ÃÊ>VViÃÀÃÊÞÊÃ«ÀÌiÃÊw>VÊ
bandejas están dañados
UÊ ÃÊiViÃ>ÀÊÃÕÃÌÌÕÀÃÊ«ÀÊÌÀÃÊÕiÛÃÊÞÊ
retirarlos en posteriores ciclos de limpieza.
El color del esmalte ha sufrido variaciones
o han aparecido manchas
>Ê V«ÃVÊ µÕV>Ê `iÊ >}ÕÃÊ >-
mentos puede generar estos cambios en
el esmalte.
ÃÊ ÕÊ «ÀViÃÊ À>Ê µÕiÊ Ê `>>Ê >ÃÊ
propiedades del esmalte.
No ocurre nada cuando se presionan las
teclas
«ÀÕiLiÊ ÃÊ iÊ µÕiÊ `iÊ -i}ÕÀ`>`Ê
iÃÌ?Ê>VÌÛÊÛiÀÊV>«ÌÕÊÃLÀiÊ,i}Õ>V-
iÃÊ>Ãi®°
Se oye un ruido después de acabar un
proceso
UÊ ÃÌÊÊiÃÊÕÊ«ÀLi>°ÊÊÛiÌ>`ÀÊ`iÊ
refrigeración sigue funcionando durante al-
gún tiempo. Cuando la temperatura baja lo
ÃÕwViÌi]ÊiÊÛiÌ>`ÀÊÃiÊ`iÃViVÌ>À?°
Si algo no funciona
En este apartado encontrará algunas de las
incidencias más habituales que pueden produ-
cirse en su horno, junto con las causas más
comunes y posibles soluciones.
la superficie de la bombilla con los de-
dos porque puede dañarla. Siga las ins-
truciones del fabricante de la bombilla.
5. Enrosque la tapa de cristal de la bombilla.
6. Vuelva conectar el horno a la alimentación
eléctrica.
14 Instalación y Mantenimiento
Información técnica
/ $
Si a pesar de estos consejos persiste el pro-
blema, póngase en contacto con su Servicio
de Asistencia Técnica.
Comunique al Servicio de Asistencia Técnica el
Ì«Ê`iÊ>>>ʵÕiÊÕÃÌi`ÊLÃiÀÛ>Ê`V>`\
1.Ê ÖiÀÊ`iÊ-iÀiÊ- ®°
2.Ê `iÊ`iÊ«>À>ÌÊ`°®°
Está información la encontrará en la placa de
características de su horno, que puede ver al
abrir la puerta, en un lateral.
15
Instalação e Manutenção
*ÀÌÕ}ÕkÃ
`ViÊÊÃÌÀÕXªiÃÊ`iÊÃÌ>>XKÊiÊ>ÕÌiXK
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ............. 16
Segurança elétrica .............................. 16
Segurança para as crianças ................ 17
Segurança na utilização do forno ........ 17
Segurança na limpeza
e manutenção ..................................... 18
INSTALAÇÃO ........................................... 20
Antes da instalação ............................. 20
Instalação em coluna .................... 20
Instalação por baixo de bancada ... 20
Ligação elétrica ................................... 20
Instalação do forno ............................. 20
INFORMAÇÕES AMBIENTAIS ................ 21
Retirar da embalagem ecológica ......... 21
Retirar o produto ................................. 21
Informações energéticas ..................... 21
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO ........ 21
OUTRAS INSTRUÇÕES
IMPORTANTES ........................................ 21
ACESSÓRIOS .......................................... 22
Montagem das guias telescópicas. ..... 22
Guias telescópicas com
clipe rebatível .................................. 22
Guias telescópicas com clipe direto 22
LIMPEZA E MANUTENÇÃO .................... 23
Limpeza do exterior e dos acessórios
do forno .............................................. 23
Limpeza do interior do forno ............... 23
Desmontar os suportes laterais ..... 23
Para montar os suportes ............... 23
Desmontar o painel do fundo ........ 23
Limpeza da porta do forno .................. 24
Montagem/desmontagem de porta
com dobradiça na estrutura .......... 24
Montagem/desmontagem dos
vidros interiores da porta ............... 24
«iâ>ÊiëiVwV>Ê`iÊvÀÃÊ`iÊ
vapor ............................................ 25
Troca da lâmpada do forno ................. 25
Troca da lâmpada superior ............ 25
Se alguma coisa não funcionar ........... 26
Informações técnicas .......................... 27
FIGURAS ................................................. 93
16 Instalação e Manutenção
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções para tirar o máximo partido
do seu forno de uma forma correta e segura. O fabricante não
é responsável por lesões ou danos resultantes da instalação e
utilização incorretas. Guarde este manual para que possa ser
consultado por um novo proprietário.
Segurança elétrica
>ÃÊÊV>LÊ`iÊ>iÌ>XKÊKÊÃi>ÊvÀiV`ÊVÊÊvÀCaso o cabo de alimentação não seja fornecido com o for-
]Ê ÃÊ Ãi}ÕÌiÃÊ V>LÃÊ «`iÀKÊ ÃiÀÊ ÕÌâ>`ÃÊ iÊ vÀÃÊ
não-pirolíticos: H05RR-F / H05VV-F / H05V2V2-F / H07RN-F
/ H05SS-F. O esquema de ligação é apresentado na figura 1.
vÀÊ`iÛiÊÌiÀÊÃi«ÀiÊÕ>ÊL>Ê}>XKÊÌiÀÀ>ÊÃÌ>>XKÊ
do mesmo deve cumprir os regulamentos em vigor.
Ê ÕÌâ>XKÊ `iÃÌiÊ >«>ÀiÊ iÃÌ?Ê «ÀiÛÃÌ>Ê «>À>Ê Õ>Ê >ÌÕÀ>Ê
máxima de 2000 metros.
*>À>ÊÃÌ>>XKÊ`ÊvÀ]Ê`iÛiÊÃiÀÊVÀ«À>`ÃÊiÃÊ
«>À>Ê `iÃ}>ÀÊ ÌÌ>iÌiÊ Ê vÀÊ `>Ê ÃÌ>>XKÊ wÝ>]Ê `iÊ
>VÀ`Ê VÊ ÃÊ Ài}Õ>iÌÃÊ `iÊ ÃÌ>>XKÊ >`iµÕ>`ÃÊ DÊ
intensidade a suportar e com uma abertura mínima de 3 mm
entre contactos) e segundo as condições da categoria III de
ÃLÀiÌiÃK]Ê«>À>Ê µÕ>`ÊvÀÊiViÃÃ?ÀÊ`iÃ}>ÀÊ ÊvÀÊ
iÊV>ÃÊ`iÊ iiÀ}kV>]Ê «iâ>Ê ÕÊ ÌÀV>Ê`>Ê@«>`>°Ê
V>LÊ`>ÊÌ>`>Ê`iÊ}>XKÊDÊÌiÀÀ>ÊÕV>Ê`iÛiÀ?Ê«>ÃÃ>ÀÊ«ÀÊ
este interruptor.
ÃÌiÊ ÌiÀÀÕ«ÌÀÊ «`iÊ ÃiÀÊ ÃÕLÃÌÌÕ`Ê «ÀÊ Õ>Ê wV>Ê `iÊ
Ì>`>]ÊV>ÃÊiÃÌ>Ê«ÃÃ>ÊiÃÌ>ÀÊÃi«ÀiÊ>ViÃÃÛiÊ`ÕÀ>ÌiÊ
utilização normal do forno.
+Õ>µÕiÀÊ>«Õ>XKÊÕÊÀi«>À>XKÊ`Ê>«>Ài]ÊVÕ`Ê
ÃÕLÃÌÌÕXKÊ`ÊV>LÊ`iÊ>iÌ>XK]Ê`iÛiÊÃiÀÊiviÌÕ>`>Ê
«ÀÊ«iÃÃ>Ê>ÕÌÀâ>`Ê`Ê-iÀÛXÊ`iÊÃÃÃÌkV>Ê/jVV>Ê
e com peças de substituição originais. As reparações ou
o manuseamento efetuados por outras pessoas podem
provocar danos no aparelho ou um mau funcionamento do
iÃ]ÊVV>`ÊiÊÀÃVÊ>ÊÃÕ>ÊÃi}ÕÀ>X>°
17
Instalação e Manutenção
*ÀÌÕ}ÕkÃ
iÃ}ÕiÊÊvÀÊÃiÊiÃÌiÊiÃÌÛiÀÊ>Û>À>`°
Segurança para as crianças
6,/ tÊ,ÃVÊ`iÊ>ÃwÝ>]ÊviÀiÌÃÊÕÊV>«>V`>`iÊ
permanente
UÊÊ KÊ `iÝiÊ µÕiÊ >ÃÊ VÀ>X>ÃÊ ÃiÊ >«ÀÝiÊ `Ê vÀÊ iÊ
vÕV>iÌ]Ê Õ>Ê ÛiâÊ µÕiÊ iÃÌiÊ >Ì}iÊ Ìi«iÀ>ÌÕÀ>ÃÊ
elevadas.
6,/ \Ê >«>ÀiÊ >ÃÊ «iX>ÃÊ >ViÃÃÛiÃÊ wV>Ê
quentes durante o funcionamento. Deve ser tomado cuida-
do especial para evitar tocar nos elementos dentro do forno.
As crianças menores de 8 anos também devem permanecer
}iÊ `Ê vÀ]Ê >Ê KÊ ÃiÀÊ µÕiÊ Ìi>Ê >Ê ÃÕ«iÀÛÃKÊ
permanente de um adulto. As crianças não devem brincar
com o aparelho.
UÊÊÃÌiÊ >«>ÀiÊ «`iÊ ÃiÀÊ ÕÌâ>`Ê «ÀÊ VÀ>X>ÃÊ VÊ `>`iÊ
igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades
vÃV>Ã]ÊÃiÃÀ>ÃÊÕÊiÌ>ÃÊÀi`Õâ`>Ã]ÊÕʵÕiÊKÊÌi>Ê
iÝ«iÀkV>Ê ÕÊ ViViÌ]Ê V>ÃÊ «iÀ>iX>Ê ÃLÀiÊ
supervisão ou lhes sejam fornecidas instruções adequadas
sobre a utilização do aparelho de uma forma segura e
compreendam os riscos.
>Ìi>ÊÌ`ÃÊÃÊ>ÌiÀ>ÃÊ`iÊiL>>}iÊvÀ>Ê`Ê>V>-
ce das crianças.
-iÊ Ê >«>ÀiÊ ÌÛiÀÊ ÕÊ `ëÃÌÛÊ `iÊ Ãi}ÕÀ>X>Ê «>À>Ê
VÀ>X>Ã]ÊÀiVi`>ÃʵÕiÊÊ>ÌÛi°ÊÊiViÃÃ?ÀÊÛ}>ÀÊ>ÃÊ
crianças com menos de 3 anos quando se encontrarem per-
to do aparelho.
Ê«iâ>ÊiÊ>Ê>ÕÌiXKÊL?ÃV>ÊKÊ`iÛiÊÃiÀÊiviÌÕ>`>ÃÊ
por crianças sem supervisão.
Segurança na utilização do forno
"ÊvÀÊÌiÊ`iÊvÕV>ÀÊÃi«ÀiÊVÊ>Ê«ÀÌ>ÊviV>`>°
1ÌâiÊÊvÀÊÃʵÕ>`ÊiÃÌiÊiÃÌÛiÀÊÃÌ>>`ÊÊÌiÀÀÊ
do móvel (Ver Instalação do forno).
18 Instalação e Manutenção
KÊÃÌ>iÊÊvÀÊ«ÀÊÌÀ?ÃÊ`iÊ«ÀÌ>ÃÊ`iVÀ>ÌÛ>ðÊÃÃÊ«`iÊ
provocar um sobreaquecimento do mesmo.
"Ê v>LÀV>ÌiÊ KÊ ÃiÊ ÀiëÃ>Lâ>Ê «ÀÊ Õ>Ê ÕÌâ>XKÊ`Ê
forno que não seja para a preparação de alimentos de forma
doméstica.
KÊVÕLÀ>ÊÊvÕ`Ê`ÊvÀÊVÊv>ÃÊ`iÊ«>«iÊ`iÊ>Õ-
]ÊÕÊVʵÕ>µÕiÀÊÕÌÀÊ>ÌiÀ>]Ê«ÃÊÃÃÊ«`iÊ>viÌ>ÀÊ>Ê
cozedura e danificar o esmalte do interior do forno e o inte-
rior do móvel da sua cozinha.
KÊ}Õ>À`iÊiÃ]Ê}À`ÕÀ>ÃÊiÊ>ÌiÀ>ÃÊy>?ÛiÃÊÊ
ÌiÀÀÛÃÌʵÕiÊ«`iÊÃiÀÊ«iÀ}ÃÊV>ÃÊVµÕiÊÊvÀÊ
em funcionamento.
KÊÃiÊ>«iÊiÊÃiÊÃiÌiÊ>Ê«ÀÌ>Ê>LiÀÌ>]Ê«`iÀ?Ê`>wV?
-la e colocar em perigo a sua segurança.
Ì>LÕiÀÊ}Ài>Ê«ÃÃÕiÊÕÊÃÃÌi>Ê«>À>Êv>VÌ>ÀÊ
sua extração parcial e para manipular os alimentos. Coloque
Ãi«ÀiÊ iÃÌiÃÊ >ViÃÃÀÃÊ Ê ÌiÀÀÊ `Ê vÀ]Ê VvÀiÊ
indicado na secção Acessórios.
ÊL>ÃiÊ>ÃÊ}Ài>ÃÊÃÕ«ÀÌ>ÊÕ>ÊV>À}>Ê?Ý>Ê`iÊ}°Ê
Não exceda esta carga para evitar danos.
UÊÊÕÀ>ÌiÊ>ÊÕÌâ>XK]ÊÊ>«>ÀiÊwV>ʵÕiÌi]Ê«ÀÊÃÃ]ÊÕÌâiÊ
luvas de proteção quando precisar de mexer no interior do
mesmo e evite tocar nos elementos de aquecimento.
UÊÊ1ÌâiÊ>«i>ÃÊÃ`>Ê`iÊi`XKÊ`iÊÌi«iÀ>ÌÕÀ>ÊvÀiV`>Ê
dentro do forno (modelos com esta característica).
Segurança na limpeza e manutenção
iÛiÊ `iÃ}>ÀÊ Ê >«>ÀiÊ `>Ê Ài`iÊ ijÌÀV>Ê «>À>Ê iviÌÕ>ÀÊ
qualquer intervenção.
iÛiÊ«>ÀÊÊ>«>ÀiÊiÊÀiÛiÀÊÃÊÀiÃ`ÕÃÊ`iÊ>iÌÃÊ
com regularidade.
-iÊKÊ>ÌÛiÀÊÊ>«>ÀiÊ«]ÊÃÕ«iÀvViÊ«`iÀ?Ê`i-
teriorarse e isso pode afetar negativamente a duração do
aparelho e resultar numa situação perigosa.
19
Instalação e Manutenção
*ÀÌÕ}ÕkÃ
 ","
Neste manual são descritas as características gerais de
ÕÊvÀ°Ê*`iÀKÊiÝÃÌÀÊ`viÀiX>ÃÊiÌÀiÊiÃÌiÊ>Õ>Ê
ÊÃiÕÊvÀ°Ê*>À>ÊViViÀÊ>ÃÊvÕXªiÃÊÊiµÕ«>iÌÊ
iëiVwVÃÊ`ÊÃiÕÊvÀ]Ê`iÛiÊVÃÕÌ>ÀÊÊÕ>Ê`iÊ1Ìâ>-
ção que acompanha este manual.
O fabricante reserva-se o direito de alterar as característi-
cas do produto para melhorar o funcionamento do mesmo.
Ê KÊÕÃiÊ?µÕ>ÃÊÛ>«ÀÊÕÊ`iÊ«ÀiÃÃKÊ«>À>Ê«>ÀÊÊvÀ°
UÊÊ KÊÕÌâiÊÀ>ë>`ÀiÃÊ`iÊiÌ>Ê>w>`Ã]ÊiÃvÀi}ªiÃÊiÌ?VÃ]Ê
escovas de arame ou pós comerciais ou abrasivos para
«>ÀÊ >Ê «ÀÌ>Ê `Ê vÀ]Ê Õ>Ê ÛiâÊ µÕiÊ «`iÊ >ÀÀ>>ÀÊ >Ê
superfície e provocar uma rotura no vidro.
UÊÊÊ «iâ>Ê iÊ >ÕÌiXKÊ µÕiÊ «`iÊ ÃiÀÊ iviÌÕ>`>ÃÊ «iÊ
utilizador não devem ser feitas por crianças sem supervisão.
UÊÊÌiÃÊ`iÊÃÕLÃÌÌÕÀÊ@«>`>]ÊViÀÌwµÕiÃiÊ«ÀiÀÊ`iʵÕiÊ
o forno está desligado da rede elétrica para evitar o perigo
de choque elétrico.
,iÌÀiÊ Ì`ÃÊ ÃÊ >ViÃÃÀÃÊ iÊ X>Ê `Ê vÀ]Ê VÕ`Ê ÃÊ
suportes de tabuleiro e/ou guias telescópicas.
UÊÊ*>À>ÊÃÕ>ÊÃi}ÕÀ>X>]ÊÕV>ÊVµÕiÊÊvÀÊiÊvÕV>iÌÊ
sem o painel inferior que protege o ventilador.
-iÊKÊwÝ>ÀÊwÀiiÌiÊÃÊÃÕ«ÀÌiÃÊ>ÌiÀ>ÃÊVÊ>ÃÊ«ÀV>ÃÊ
pode resultar em sobreaquecimento e danos.
20 Instalação e Manutenção
Instalação
Estas informações destinam-se exclusivamen-
te ao instalador, já que este é o responsável
pela montagem e ligação elétrica. Caso seja o
próprio utilizador a instalar o forno, o fabricante
não se responsabilizará por possíveis danos.
 /-ÊÊ -/"
UÊ *>À>Ê>«Õ>ÀÊÊvÀ]ÊÕÌâiÊ>ÃÊ«i}>ÃÊ>Ìi-
rais. Nunca utilize o puxador da porta para
levantar o forno.
KÊÃÌ>iÊÊvÀÊ«ÀÊÌÀ?ÃÊ`iÊ«ÀÌ>ÃÊ`iVNão instale o forno por trás de portas deco-
rativas. Isso pode provocar um sobreaque-
cimento do mesmo.
UÊ -iÊÃÌ>>ÀÊÊvÀÊ«ÀÊL>ÝÊ`iÊÕ>ÊL>V>-
da, respeite as suas instruções de instalação.
UÊ Ê}iÀ>]Ê`iÛiÊiÛÌ>ÀÃiÊÃ>kV>ÃÊÀivÀ-
ços do móvel, tubagens, bases de tomadas,
etc.) na parte posterior do móvel.
UÊ -iÊL>ÃiÊ`>ÊÌ>`>Ê`iÊ}>XKÊÀi`iÊvÀÊ
colocada dentro do móvel no qual é instala-
do o forno, deverá ser colocada dentro da
zona sombreada. Figura 2.
"Ê ÛiÊ Ê µÕ>Ê Ê vÀÊ jÊ ÃÌ>>`Ê iÊ ÃÊ
móveis adjacentes devem suportar tempe-
raturas superiores a 85 ºC.
UÊ ÃÊÃÌÀÕXªiÃÊ`iÊÃÌ>>XKÊ`iÛiÊÃiÀÊÀiÃ-
peitadas rigorosamente, caso contrário, o
VÀVÕÌÊ`iÊÛiÌ>XKÊ`ÊvÀÊ«`iÀ?ÊwV>ÀÊ
bloqueado, provocando altas temperaturas
µÕiÊ«`iÊ`>wV>ÀÊÊÛiÊiÊÊ>«>Ài°
*>À>Ê Ì>]Ê VwÀiÊ >ÃÊ i``>ÃÊ `Ê ÛiÊ
e das aberturas que devem ser feitas nos
iÃÃÊ`iÊ>VÀ`ÊVÊ>ÃÊ w}ÕÀ>ÃÊ `V>-
`>ÃÊ>ÊÃi}ÕÀ\
Instalação em coluna.
ÀÊ`iÊÈäÊV\Êw}ÕÀ>ÊÇI°
ÀÊ`iÊ{xÊV\Êw}ÕÀ>ÊnI°
Instalação por baixo de bancada.
ÀÊ`iÊÈäÊV\Êw}ÕÀ>ÊI°
ÀÊ`iÊ{xÊV\Êw}ÕÀ>Ê£äI°
"Ê/,
"ÊÃÌ>>`ÀÊ`iÛiÊÛiÀwV>ÀÊÃi\
UÊ ÊÌiÃKÊ>ÊvÀiµÕkV>Ê`>ÊÀi`iÊVÀÀië-
dem ao indicado na Placa de Característi-
cas.
UÊ ÊÃÌ>>XKÊijÌÀV>Ê«`iÊÃÕ«ÀÌ>ÀÊ>Ê«Ìk-
cia máxima indicada na Placa de Caracterís-
ticas.
UÊ i«ÃÊ`>Ê}>XKÊijÌÀV>]ÊÛiÀwµÕiÊÃiÊÌ`ÃÊ
os elementos elétricos do forno estão a fun-
cionar corretamente.
 -/"Ê"Ê", "
Para todos os fornos e após realizar a ligação
elétrica,
1. Coloque o forno no móvel, assegurando-se
`iʵÕiÊÊV>LÊ`iÊ>iÌ>XKÊKÊwV>Ê«Ài-
so nem em contacto com partes quentes.
2.Ê iÀÌwµÕiÃiÊ `iÊ µÕiÊ >Ê iÃÌÀÕÌÕÀ>Ê `Ê vÀÊ
KÊ wV>Ê iÊ VÌ>VÌÊ VÊ >ÃÊ «>Ài`iÃÊ `Ê
móvel e de que existe pelo menos uma dis-
tância de 2 mm entre o forno e os móveis
adjacentes.
3. Coloque o forno no centro do móvel, para
µÕiÊ wµÕiÊ }>À>Ì`> uma distância mínima
de 5 mm entre o forno e os móveis adjacen-
tes. Figura 3.
4. Abra a porta e coloque os batentes de plás-
tico fornecidos com o forno nos respetivos
orifícios. Figura 11.
5. Prenda o forno ao móvel com os parafusos
fornecidos, aparafusando-os através dos
batentes.
Ê / "
Não se apoie na porta aberta do forno du-
rante os passos 4 e 5, pois, como o forno
não está preso ao móvel, pode cair para a
frente no chão.
21
Instalação e Manutenção
*ÀÌÕ}ÕkÃ
Antes da primeira utilização
Devido ao processo de fabrico podem haver
vestígios de gordura e outras impurezas no for-
°Ê*>À>Êi?ÃÊ«ÀVi`>Ê`>ÊÃi}ÕÌiÊvÀ>\Ê
1. Retire todos os elementos da embalagem,
incluindo o plástico protetor, se incluído.
2. Ligue o seu forno na função / ou, se
esta não existir, na função / a 200 °C
e durante 1 hora. Para isso, consulte o Guia
de Utilização que acompanha este manual.
3. Arrefeça o forno abrindo a porta, para que
wµÕiÊÛiÌ>`ÊiÊÃiÊ`ÀiÃÊÊÃiÕÊÌiÀÀ°
4. Após o arrefecimento, limpe o forno e os
acessórios.
Durante esta primeira utilização, são libertados
fumos e odores, por isso, a cozinha deve estar
bem ventilada.
Outras instruções importantes
Não cubra o fundo do forno com folhas de pa-
pel de alumínio, pois isso pode afetar a coze-
`ÕÀ>ÊiÊ`>wV>ÀÊÊiÃ>ÌiÊ`ÊÌiÀÀÊ`ÊvÀÊ
o interior do móvel da sua cozinha.
Não verta água no fundo do forno durante o
vÕV>iÌ]ÊÛÃÌʵÕiÊ«`iÊ`>wV>ÀÊÊiÃ-
malte.
Em cozinhados com um elevado conteúdo de
líquidos, é normal que ocorra alguma conden-
sação na porta do forno.
Ao fechar a porta do forno durante a coze-
dura, é possível ouvir o som do ar no interior.
ÃÌiÊiviÌÊÀ>Ê`iÛ`Ê«ÀiÃÃKʵÕiÊ
«ÀÌ>ÊiÝiÀViÊ>ÊviV>ÀÊ«>À>ʵÕiÊÊvÀÊwµÕiÊ
estanque.
Informações ambientais
,/,,ÊÊÊ"$
A embalagem foi produzida com materiais to-
talmente recicláveis e que podem ser reutili-
zados. Consulte a administração local da sua
V`>`iÊʵÕiÊ`âÊÀiëiÌÊDÃÊÀ>ÃÊ«>À>ÊÀi-
ciclar estes materiais.
,/,,Ê"Ê*,"1/"
Ê / "
O símbolo no produto ou na embala-
gem indica que este aparelho não pode ser
tratado como lixo doméstico normal. Deve
entregá-lo num ponto de recolha de equi-
pamento elétrico e eletrónico para a sua
reciclagem. Desta forma, ajudará a evitar
«ÃÃÛiÃÊ VÃiµÕkV>ÃÊ i}>ÌÛ>ÃÊ «>À>Ê Ê
ambiente e para a saúde pública devido a
uma manipulação incorreta.
Para obter informações mais detalhadas
sobre a reciclagem do aparelho, contacte a
administração local da sua cidade, o serviço
de gestão de resíduos domésticos ou o es-
tabelecimento onde adquiriu o produto.
 ",)-Ê ,/-
Testado em conformidade com os requisitos
`ÃÊÀi}Õ>iÌÃÊÈÈÉÓä£{ÊVViXKÊiV}-
V>®ÊiÊÈxÉÓä£{ÊiÌµÕiÌ>}iÊ`iÊiwVkV>ÊiiÀ-
gética) da Norma EN 60350-1.
Medições de consumo energético efetuadas
em diferentes condições podem gerar valores
diferentes dos apresentados para o seu forno.
Para consultar os dados de consumo energéti-
co do seu forno, consulte o Guia de Utilização
que acompanha este manual.
Este produto contém uma ou duas fontes de
ÕâÊ`>ÊV>ÃÃiÊ`iÊiwVkV>ÊiiÀ}jÌV>Ê®°
22 Instalação e Manutenção
Acessórios
Não coloque recipientes nem alimentos no fun-
do do forno. Utilize sempre os tabuleiros e as
grelhas fornecidas com o forno.
Para preparar iogurte, pode colocar os fracos
diretamente no fundo do forno.
Para cozinhar qualquer outro alimento, intro-
duza o tabuleiro ou a grelha nas guias laterais
existentes no interior do forno, conforme indi-
V>`Ê>ÊÃi}ÕÀ\
1. Entre duas varetas dos suportes laterais ou
sobre alguma das guias amovíveis do forno,
caso existam.
2.Ê Ê}Ài>ÊiÊ>}ÕÃÊÌ>LÕiÀÃÊÌkÊwÃÃÕÀ>ÃÊ`iÊ
retenção para evitar que sejam retirados por
>V`iÌi°Ê µÕiÊ iÃÃ>ÃÊ wÃÃÕÀ>ÃÊ >Ê «>ÀÌiÊ
traseira do forno e a apontar para baixo. Fi-
gura 4.
3. A superfície da grelha na qual vai colocar os
ÀiV«iÌiÃÊ`iÛiÊwV>ÀÊ«ÀÊL>ÝÊ`>ÃÊÛ>ÀiÌ>ÃÊ
laterais. Assim, evita o deslizamento aciden-
tal do recipiente. Figura 5.
4. Os tabuleiros possuem uma aba frontal que
facilita a sua remoção. Coloque o tabuleiro
com essa aba voltada para o exterior do for-
no. Figura 6.
" /Ê-Ê1-Ê/-$*-
Alguns modelos incluem um kit de guias teles-
cópicas como acessório.
Para a montagem das guias telescópicas so-
bre os suportes cromados, proceda conforme
`V>`Ê>ÊÃi}ÕÀ\
Guias telescópicas com clipe rebatível
*",/ /
As guias devem ser colocadas na posição 2,
começando por baixo. Figura 12.
1. Retire a película protetora.
2. Engate os clipes maiores na vareta supe-
rior e puxe a guia para baixo até que esta
engate nos clipes mais pequenos da vareta
inferior. Figura 12.
3.Ê À?ÊÕÛÀÊÕʺVV»ÊµÕ>`Ê>Ê}Õ>ÊiÃÌÛiÀÊ`i-
Û`>iÌiÊwÝ>`>°Ê}ÕÀ>ʣΰ
4. O entalhe para a colocação do tabuleiro/da
}Ài>Ê`iÛiÊwV>ÀÊ>Ê«>ÀÌiÊvÀÌ>°Ê}ÕÀ>ʣΰ
Guias telescópicas com clipe direto
*",/ /
As guias de extração fácil devem ser colo-
cadas nas posições 1, 2, 3 e 5, começando
por baixo. Figura 14.
As guias de extração dupla devem ser co-
locadas nas posições 1, 2 e 3, começando
por baixo. Figura 15.
ÃÊvÀÃÊ`iÊ{xÊV] as guias telescópi-
cas colocam-se na posição 1. Figura 16.
1. Engate o clipe na vareta superior do nível
desejado. Figura 17.
2.Ê À?ÊÕÛÀÊÕʺVV»ÊµÕ>`Ê>Ê}Õ>ÊiÃÌÛiÀÊ`i-
Û`>iÌiÊwÝ>`>°Ê}ÕÀ>Ê£n°
3. O entalhe para a colocação do tabuleiro/da
}Ài>Ê`iÛiÊwV>ÀÊ>Ê«>ÀÌiÊ vÀÌ>Ê`ÊvÀ°Ê
Figura 18.
23
Instalação e Manutenção
*ÀÌÕ}ÕkÃ
Limpeza e manutenção
Com o passar do tempo, determinados tipos
de alimentos, como tomate, vinagre, assados
em sal, etc., provocam uma alteração de cor
no esmalte. Isso é normal e não afeta a fun-
cionalidade do forno. Não tente tirar essas
manchas com produtos abrasivos, como os
descritos anteriormente, uma vez que podem
`>wV>ÀÊ>ÊÃÕ«iÀvViÊ«iÀ>iÌiiÌi°
Limpe a junta regularmente para eliminar restos
de gordura ou alimentos. Isto evita a deteriora-
ção e rotura da junta em cozinhados posteriores.
Recomendamos limpar a junta sem a desmontar.
Desmontar os suportes laterais
1. Retire os acessórios do interior do forno.
2.Ê iÃiÀõÕiÊÌÌ>iÌiÊ>Ê«ÀV>Ê`iÊwÝ>XKÊ
`>ÌiÀ>Ê®]Ê«ÕÝiÊÃÊÃÕ«ÀÌiÃÊ«>À>Ê>ÊvÀiÌiÊ
®ÊiÊÀiÌÀiðÊ}ÕÀ>Ê£°
*>À>ÊÌ>ÀÊÃÊÃÕ«ÀÌiÃ
3.Ê V>ÝiÊÊiÌ>iÊÌÀ>ÃiÀÊ>Ê«ÀV>Ê`iÊwÝ>-
ção traseira.
4.Ê µÕiÊ«ÀV>Ê`iÊwÝ>XKÊvÀÌ>Ê®ÊÊi-
talhe frontal do suporte. Figura 20.
5.Ê ÝiÊÊÃÕ«ÀÌiÊVÊ«ÀV>Ê®]ÊiÀÃV>`
>Ê>ÌjʵÕiÊwµÕiÊ>ÕÃÌ>`>Ê®°Ê}ÕÀ>ÊÓä°
/ "
-iÊKÊwÝ>ÀÊwÀiiÌiÊÃÊÃÕ«ÀÌiÃÊ>ÌiÀ>ÃÊ
com as porcas pode resultar em sobreaque-
cimento e danos.
Desmontar o painel do fundo
 ","
Para desmontar o painel do fundo, deve
desmontar primeiro os suportes laterais se-
guindo as instruções da secção anterior.
/ "
Deve desligar o aparelho da rede elétrica
para realizar qualquer intervenção.
*<Ê"Ê8/,",Ê
Ê"-Ê--$,"-Ê"Ê", "
Limpe o exterior do forno e os acessórios com
água morna com sabão ou com um detergente
suave.
Para superfícies inoxidáveis ou pintadas, pro-
ceda com precaução e utilize apenas esponjas
ou panos que não risquem.
*",/ /
As guias telescópicas não devem ser lava-
das na máquina. Isso faria com que a gordu-
ra que facilita o deslizar desaparecesse e as
}Õ>ÃÊiVÀ>Û>ÃÃiÊiÊwV>ÃÃiÊÕÌâ?Ûið
*<Ê"Ê /,",Ê"Ê", "
Limpe o interior regularmente para eliminar res-
tos de gordura ou de alimentos, que de futuro
podem libertar fumos e odores ou que podem
provocar o aparecimento de manchas.
Com o forno frio e em superfícies esmaltadas
«ÀÊiÝi«]Ê>ÊL>ÃiÊ`ÊvÀ®ÊÕÃiÊiÃVÛ>ÃÊ
de nylon ou esponjas com água morna e sa-
bão. Se utilizar produtos de limpeza de fornos,
aplique-os apenas nas superfícies esmaltadas
e siga as instruções do fabricante.
/ "
Não limpe o interior do forno com máquinas
a vapor ou de pressão.
Não utilize esfregões metálicos, escovas de
arame ou qualquer utensílio que possa riscar
o esmalte.
24 Instalação e Manutenção
/ "
Tenha o cuidado de introduzir totalmente a
porta ou rodar os gatilhos. Caso contrário,
«`iÀ?ÊwV>ÀÊLµÕi>`>ʵÕ>`ÊÌiÌ>ÀÊvi-
char.
 ","
-iÊÃÊ}>ÌÃÊviÀiViÀiÊÕÌ>ÊÀiÃÃÌkV>]Ê
pode utilizar uma ferramenta plana para os
fazer rodar.
Ì>}iÉ`iÃÌ>}iÊ`ÃÊÛ`ÀÃ
interiores da porta
/ "
Se desmontar os vidros com a porta monta-
da no forno, faça-o sempre com a dobradi-
ça na posição de bloqueio. Caso contrário,
a porta poderá fechar-se, partindo os vidros
não desmontados e causando ferimentos.
 ","
Para evitar esta situação, recomendamos
que desmonte os vidros com a porta des-
montada, seguindo as instruções fornecidas
na secção anterior.
Dependendo do modelo, o seu forno pode ter
2, 3 ou 4 vidros. Siga as instruções correspon-
dentes ao tipo de porta incorporada no seu
forno.
1. Prima os botões situados na parte superior
de ambos os lados da porta do forno com
os dedos. Figura 25.
2. Sem deixar de pressionar, puxe o fecho su-
perior da porta. Figura 26.
3. Retire os vidros da porta. Limpe os vidros
com um produto limpa-vidros ou água com
sabão e um pano suave.
iÊÃi}Õ`>\
1.Ê ,iÌÀiÊÃÊ«>À>vÕÃÃÊviÀÀiÃÊ®ÊiÊ`i«ÃÊÊ
ÃÕ«iÀÀÊ®°Ê}ÕÀ>ÊÓ£°
2. Para montar o painel do fundo, faça o con-
trário.
/ "
Para sua segurança, nunca coloque o forno
em funcionamento sem o painel de fundo
que protege o ventilador.
ÀÃÊVÊvÕXKÊ/i>ÊÞ`ÀVi>Á
Consulte o Guia de Utilização do seu forno.
*<ÊÊ*",/Ê"Ê", "
Para facilitar a limpeza da porta, pode desmon-
tá-la. Para o fazer, siga as instruções corres-
pondentes ao tipo de porta incorporada no seu
forno.
Ì>}iÉ`iÃÌ>}iÊ`iÊ«ÀÌ>
com dobradiça na estrutura
1. Abra totalmente a porta do forno.
2.Ê µÕiiÊ >Ê`LÀ>`X>Ê À`>`Ê ÃÊ}>ÌðÊ
Figura 22.
3.Ê iViÊ>Ê«ÀÌ>Ê>ÌjÊDÊ«ÃXKÊ`iÊLµÕi°Ê-
gura 23.
4. Segurando a porta pelos lados e com as
duas mãos, levante a porta até que esta saia
totalmente das dobradiças. Figura 23.
Para montar a porta
5. Segurando na porta pelos lados inferiores e
com as duas mãos, introduza os braços das
dobradiças nos respetivos orifícios e deixe
«ÀÌ>ÊV>ÀÊ>ÌjÊ>Êw>Ê«>À>ÊiV>Ý>ÀÊÌÌ>-
mente. Figura 24.
6. Abra por completo a porta do forno. Figu-
ra 24.
7. Rode os gatilhos para a sua posição inicial.
25
Instalação e Manutenção
*ÀÌÕ}ÕkÃ
O aparelho deteta automaticamente quando é
iViÃÃ?ÀÊ «ÀVi`iÀÊ DÊ `iÃV>VwV>XK]Ê VÊ
descrito no Guia de usuário.
"/Ê*",/ /\Ê1ÊiÀÀÊ>Ê`iÃV>VwV>ÀÊ
o aparelho poderá ter repercussões no seu fun-
cionamento ou causar danos no mesmo.
*À`ÕÌÃÊ`iÊ`iÃV>VwV>XKÊ>`iµÕ>`Ã
*>À>Ê`iÃV>VwV>À]ÊÕÌâiÊÊ«À`ÕÌÊ`iÊ`iÃV>V-
wV>XKʺdurgol®”.
ÃÌiÊ«À`ÕÌÊ«iÀÌiÊÕ>Ê`iÃV>VwV>XKÊ«À-
wÃÃ>ÊVÕ`>`>Ê`ÊÃiÕÊ>«>ÀiÊiÊiÃÌ?Ê`Ã-
ponível nos Centros de Manutenção.
ÛÃtÊ KÊÕÌâiÊÛ>}ÀiÊiÊ«À`ÕÌÃÊ
L>ÃiÊ`iÊÛ>}Ài]ÊÕ>ÊÛiâʵÕiÊ«`iÊV>Õ-
sar danos no circuito interno do aparelho.
"ÃÊ «À`ÕÌÃÊ `iÊ `iÃV>VwV>XKÊ ÌÀ>`V>ÃÊ
KÊ ÃKÊ >`iµÕ>`Ã]Ê «ÀµÕiÊ VÌkÊ >}iÌiÃÊ
espumantes.
/,"ÊÊ*Ê"Ê", "
/ "
*>À>ÊÌÀV>ÀÊ>Ê@«>`>]ÊViÀÌwµÕiÃiÊ«Ài-
ro de que o forno está desligado da rede
elétrica.
Ê@«>`>Ê>ÊÃÕLÃÌÌÕÀÊ`iÛiÊÌiÀÊÕ>ÊÀiÃÃÌkV>Ê
Ìi«iÀ>ÌÕÀ>Ê`iÊ>ÌjÊÎääÊcÊ«`iÊÃVÌ?>Ê
ÊÃiÀÛXÊ`iÊ>ÃÃÃÌkV>ÊÌjVV>°
/ÀV>Ê`>Ê@«>`>ÊÃÕ«iÀÀ
*>À>Ê ÃÕLÃÌÌÕÀÊ >Ê @«>`>Ê w}ÕÀ>Ê £n®Ê «ÀVi`>Ê
`>ÊÃi}ÕÌiÊvÀ>\
1. Desligue o aparelho da alimentação. Tire a
wV>Ê `>Ê Ì>`>Ê ÕÊ `iÃ}ÕiÊ Ê VÀVÕÌÊ `iÊ
alimentação elétrica do aparelho.
2. Solte a proteção de vidro da lâmpada.
3. Retire a lâmpada de halogéneo. Atenção! A
@«>`>Ê«`iÊiÃÌ>ÀÊÕÌʵÕiÌi°
4. Coloque uma nova lâmpada G9 230V /
25W. Atenção! Não toque a superfície
`>Ê@«>`>Ê`ÀiÌ>iÌiÊVÊÃÊ`i`ÃÊ
/ "
Tenha em conta a ordem e posição dos vi-
dros quando os retirar, uma vez que depois
deverá montá-los na mesma ordem e posi-
ção quando terminar a limpeza.
4. Uma vez limpos, introduza o vidro n.º 3 na
mesma posição, para que a indicação TER-
"--Ê«ÀiÃÃ>ÊÊiÃÊwµÕiÊÛÃÛi]Ê
conforme indicado na Figura 27.
5. Nos fornos pirolíticos, a indicação TERMO-
--Ê`ÃÊÛ`ÀÃÊ°¨ÊÎÊiÊ{Ê`iÛiÊwV>ÀÊÛÃÛiÊ
conforme indicado na Figura 28.
6. Coloque o vidro n.º 2 com a parte impressa
voltada para o interior da porta.
7. Coloque novamente o fecho superior da
«ÀÌ>]ÊViÀÌwV>`ÃiÊ`iʵÕiÊÃÊL̪iÃÊ>-
terais encaixam no respetivo orifício.
/ "
Nunca ponha o forno a funcionar sem algum
dos vidros da porta.
*<Ê -*Ê Ê ", "-Ê Ê
6*",
Descalcificação
Sempre que o vapor é produzido, independen-
ÌiiÌiÊ `>Ê `ÕÀiâ>Ê `>Ê ?}Õ>]Ê «°Ê iÝ°Ê Ê Ì?ÀÌ>ÀÊ
contido na água), forma-se tártaro no interior
do gerador de vapor.
"Ê Ìi«Ê `iÊ ÌiÀÛ>Ê iÌÀiÊ V>`>Ê `iÃV>Vw-
V>XKÊ`i«i`iÊ`>Ê`ÕÀiâ>Ê`>Ê?}Õ>ÊvÀiµÕk-
cia de utilização. Se for produzido vapor 4×30
minutos por semana, o aparelho deve ser des-
V>VwV>`Ê `i«i`i`Ê `>Ê `ÕÀiâ>Ê `>Ê ?}Õ>®]Ê
VÊÃiÊÃi}Õi\
Dureza da água Descalcificar depois
de cerca de
Multo macia 18 meses
Média 9 meses
Multo dura 6 meses
26 Instalação e Manutenção
O forno não funciona
UÊ 6iÀwµÕiÊ>Ê}>XKÊDÊÀi`i°
UÊ 6iÀwµÕiÊÃÊvÕÃÛiÃÊÊÌ>`ÀÊ`iÊVÀÀi-
te da sua instalação.
UÊ iÀÌwµÕiÃiÊ`iʵÕiÊÊÀi}ÊiÃÌ?Ê>Ê«Ã-
ção manual ou programado.
UÊ 6iÀwµÕiÊ«ÃXKÊ`ÊÃiiÌÀÊ`iÊvÕXªiÃÊ
e de temperaturas.
A luz interior do forno não acende
UÊ -ÕLÃÌÌÕ>Ê>Ê@«>`>°
UÊ 6iÀwµÕiÊÃiÊ@«>`>ÊiÃÌ?ÊÌ>`>ÊVÀ-
retamente de acordo com as instruções de
instalação.
A luz piloto de aquecimento não acende
UÊ -iiViÊÕ>ÊÌi«iÀ>ÌÕÀ>°
UÊ -iiViÊÕ>ÊvÕXK°
UÊ ÃÌ>ÊÃÊ`iÛiÊ>Vi`iÀʵÕ>`ÊÊvÀÊ-
tiver a aquecer para atingir a temperatura
selecionada.
Libertação de fumos durante
o funcionamento do forno
UÊ *ÀViÃÃÊÀ>Ê>Ê«ÀiÀ>ÊÕÌâ>XK°
UÊ «iÊ«iÀ`V>iÌiÊÊvÀ°
UÊ ,i`Õâ>ʵÕ>Ì`>`iÊ`iÊ}À`ÕÀ>ÊÕÊiÊ
no tabuleiro.
KÊÕÌâiÊÌi«iÀ>ÌÕÀ>ÃÊ>ÃÊiiÛ>`>ÃÊ`Ê
que as indicadas nas tabelas de cocção.
KÊÃiÊLÌkÊÃÊÀiÃÕÌ>`ÃÊiëiÀ>`ÃÊ
no cozinhado
,iÛi>Ê >ÃÊ Ì>Li>ÃÊ iÊ VVXKÊ «>À>Ê LÌiÀÊ
uma orientação sobre o funcionamento do
seu forno.
Os meus acessórios e suportes de
fixação dos tabuleiros estão danificados
Ê iViÃÃ?ÀÊ ÃÕLÃÌÌÕÃÊ «ÀÊ >ViÃÃÀÃÊ
novos e retirá-los nos próximos ciclos de
limpeza.
A cor do esmalte sofreu variações e
apareceram manchas
UÊ ÊV«ÃXKʵÕV>Ê`iÊ>}ÕÃÊ>i-
tos pode levar a alterações no esmalte.
Ê ÕÊ «ÀViÃÃÊ À>Ê µÕiÊ KÊ >viÌ>Ê >ÃÊ
propriedades do esmalte.
Nada acontece quando as teclas são
premidas
6iÀwµÕiÊ ÃiÊ Ê LµÕiÊ `iÊ Ãi}ÕÀ>X>Ê vÊ
ativado.
Ouve-se um ruído depois de um processo
ter terminado
Isto não é um problema. O ventilador de
refrigeração continua a funcionar duran-
te algum tempo. Quando a temperatura
L>Ý>ÀÊ Ê ÃÕwViÌiÊ Ê ÛiÌ>`ÀÊ `iÃ}>À
se-á.
Se alguma coisa não funcionar
Nesta secção são apresentadas algumas das
situações mais habituais que podem ocorrer
no seu forno, juntamente com as causas mais
comuns e possíveis soluções.
«ÀµÕiÊ«`iÊ `>wV>ÀÊ @«>`>° Siga
as instruções do fabricante da lâmpada.
5. Volte a apertar a proteção de vidro da lâm-
pada.
6. }ÕiÊÊ>«>ÀiÊÛ>iÌiÊDÊVÀÀiÌi°
27
Instalação e Manutenção
*ÀÌÕ}ÕkÃ
Informações técnicas
/ "
Se o problema persistir, contacte o Serviço
`iÊÃÃÃÌkV>Ê/jVV>°
ÕµÕiÊ>Ê-iÀÛXÊ`iÊÃÃÃÌkV>Ê/jVV>Ê
ÊÌ«Ê`iÊ>>>ÊLÃiÀÛ>`Ê`V>`\
1.Ê ÖiÀÊ`iÊÃjÀiÊ- ®°
2.Ê `iÊ`Ê>«>ÀiÊ`°®°
Estas informações encontram-se na Placa de
Características do forno que pode consultar
abrindo a porta, num dos lados.
28 Installation & Maintenance
Installation and maintenance instructions index
SAFETY INSTRUCTIONS ........................ 29
Electrical safety ................................... 29
Child safety ......................................... 30
Oven use safety .................................. 30
Safety in cleaning
and maintenance ................................ 31
INSTALLATION ........................................ 33
Ê ivÀiÊÃÌ>>Ì ................................ 33
Column installation ........................ 33
Undercounter installation ............... 33
Electrical connection ........................... 33
Oven installation .................................. 33
ENVIRONMENTAL INFORMATION .......... 34
Disposal of the ecological packaging .. 34
Product disposal ................................. 34
Energy information .............................. 34
BEFORE FIRST USE ............................... 34
OTHER IMPORTANT
INSTRUCTIONS ...................................... 34
ACCESSORIES ....................................... 35
Assembling the telescopic runners ...... 35
Telescopic runners with folding clip . 35
Telescopic runners with direct clip .. 35
CLEANING AND MAINTENANCE............ 36
Cleaning the oven exterior and
accessories ......................................... 36
Cleaning the oven interior .................... 36
Assembling the side supports ....... 36
Assembling the supports ............... 36
Dismantling the bottom panel ........ 36
Cleaning the oven door ....................... 37
Dismantling/assembling the door
with hinge on body ........................ 37
Dismantling/assembling the
interior glass panes of the door ..... 37
-Ìi>ÊÛiÊëiVwVÊVi>} .............. 38
Changing the oven light bulb ............... 38
Changing the upper bulb .............. 38
Trouble shooting ................................. 39
Technical Specifications ...................... 40
FIGURES ................................................. 93
29
Installation & Maintenance
English
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions carefully to obtain the best perfor-
>ViÊÊÞÕÀÊÛi]ÊÃ>viÞÊ>`ÊVÀÀiVÌÞ°ÊThe manufacturer
is not responsible if an incorrect installation and use causes
injuries and damages. Keep this manual so that it can be read
by a new owner.
Electrical safety
vÊÌiÊ«ÜiÀÊV>LiÊÃÊÌÊÃÕ««i`ÊÜÌÊÌiÊÛi]ÊÌiÊvÜ-
ing cables may be used in non-pyrolytic ovens: H05RR-F /
H05VV-F / H05V2V2-F / H07RN-F / H05SS-F. The connection
diagram is shown in Figure 1.
UÊ/iÊÛiÊÕÃÌÊ>Ü>ÞÃÊLiÊ«Õ}}i`ÊÌÊ>ÊÃÕ`Êi>ÀÌÊViV-
tion and its installation must comply with current regulations.
/ÃÊ>««>ViÊÃÊÌi`i`ÊvÀÊÕÃiÊ>ÌÊ>ÝÕÊ>ÌÌÕ`iÊvÊ
Ó]äääÊ°
7iÊÃÌ>}ÊÌiÊÛi]ÊÌÌ>Ê`ÃViVÌÊi>ÃÊÕÃÌÊ
be incorporated into the fixed installation in accordance
with the installation regulations (adapted to the current to
be supported and with a minimum space between the con-
tacts of 3 mm) based on surge protection category III condi-
ÌÃ]ÊvÀÊ`ÃViVÌÊÊÌiÊiÛiÌÊvÊ>ÊiiÀ}iVÞÊ>`Ê
when cleaning or changing the bulb. Under no circumstanc-
es must the earth wire pass through this switch.
/ÃÊÃÜÌVÊ>ÞÊLiÊÀi«>Vi`ÊLÞÊ>Ê«Õ}]Ê«ÀÛ`i`ÊÌÊÃÊ>VViÃ-
sible for normal use.
ÞÊ >`}Ê ÀÊ Ài«>ÀÊ ÌÊ ÌiÊ >««>Vi]Ê VÕ`}Ê Ài«>Vi-
iÌÊvÊ ÌiÊ «ÜiÀÊ V>Li]ÊÃÕ`Ê LiÊ V>ÀÀi`Ê ÕÌÊLÞÊ >ÕÌÀ-
Ãi`Ê/iVV>Ê-iÀÛViÊ*iÀÃiÊÕÃ}ÊÀ}>Êë>ÀiÊ«>ÀÌðÊ
Repairs or handling by others may damage the appliance or
cause malfunctioning that could be hazardous to your safety.
30 Installation & Maintenance
1«Õ}ÊÞÕÀÊÛin if it malfunctions.
Child safety
7,  tÊ,ÃÊvÊÃÕvvV>Ì]ÊÕÀÞÊÀÊ«iÀ>iÌÊ`Ã>LÌÞ°
UÊÊÊÌÊ>ÜÊV`ÀiÊÌÊViÊi>ÀÊÌiÊÛiÊÜiÊÊÕÃiÊ>ÃÊ
it can reach very high temperatures.
7,  \Ê/iÊ>««>ViÊ>`ÊÌÃÊ>VViÃÃLiÊ«>ÀÌÃÊLiViÊ
ÌÊ`ÕÀ}ÊÕÃi°Ê>ÀiÊÃÕ`ÊLiÊÌ>iÊÌÊ>Û`ÊÌÕV}Êi>Ì-
ing elements. `ÀiÊÕ`iÀÊÞi>ÀÃÊvÊ>}iÊÃÕ`ÊLiÊi«ÌÊ
away from the appliance unless they are under constant su-
pervision. Children should not be allowed to play with the
appliance.
UÊÊ/iÊ>««>ViÊ>ÞÊLiÊÕÃi`ÊLÞÊV`ÀiÊÛiÀÊÌiÊ>}iÊvÊ>`Ê
«i«iÊÜÌÊÀi`ÕVi`Ê«ÞÃV>]ÊÃiÃÀÞÊÀÊiÌ>ÊV>«>VÌiÃÊ
ÀÊ >Ê >VÊ vÊ iÝ«iÀiViÊ ÀÊ ÜÜ]Ê «ÀÛ`i`Ê ÌiÞÊ >ÛiÊ
been given appropriate instructions or supervision on how
to use the appliance safely and they understand the dangers
involved.
ii«Ê>Ê«>V>}}Ê>Ü>ÞÊvÀÊV`Ài°
vÊÌiÊ>««>ViÊ>ÃÊV`ÊÃ>viÌÞÊ`iÛVi]ÊÜiÊÀiVi`Ê
that you activate it. Children under 3 years must not be left
unsupervised in the vicinity of the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by chil-
dren without supervision.
Oven use safety
UÊÊ/iÊÛiÊÕÃÌÊ>Ü>ÞÃÊLiÊ«iÀ>Ìi`ÊÜÌÊÌiÊ`ÀÊVÃi`°
UÊÊ"ÞÊÕÃiÊÌiÊÛiÊ>vÌiÀÊÌÊ>ÃÊLiiÊÃÌ>i`ÊÃ`iÊÌiÊÌV-
en unit (See Installing the oven).
ÊÌÊÃÌ>ÊÌiÊ ÛiÊ Li`Ê `iVÀ>ÌÛiÊ `ÀÃ°Ê /ÃÊ V>Ê
cause it to overheat.
UÊÊ/iÊ>Õv>VÌÕÀiÀÊÃÊÌÊÀiëÃLiÊvÀÊ>ÞÊÕÃiÊvÊÌiÊÛiÊ
other than for the home preparation of food.
31
Installation & Maintenance
English
ÊÌÊVÛiÀÊÌiÊLÌÌÊvÊÌiÊÛiÊÜÌÊ>ÕÕÊv]ÊÀÊ
>ÞÊÌiÀÊ>ÌiÀ>]Ê>ÃÊÌÃÊ>ÞÊ>vviVÌÊV}Ê«iÀvÀ>ViÊ
and damage the enamel inside the oven and the interior of
ÞÕÀÊÌViÊÕÌ°
UÊÊÊ ÌÊ ÃÌÀiÊ ]Ê v>ÌÃÊ ÀÊ y>>LiÊ >ÌiÀ>ÃÊ Ã`iÊ ÌiÊ
oven. This may be dangerous if the oven is turned on.
UÊÊÊÌÊi>ÊÀÊÃÌÊÊÌiÊ«iÊÛiÊ`À°ÊÌÊVÕ`ÊLiÊ`>-
aged and you could be injured.
UÊÊ/iÊ ÌÀ>ÞÊ >`Ê À>VÊ >ÛiÊ >Ê ÃÞÃÌiÊ vÀÊ i>ÃÞÊ «>ÀÌ>Ê ÀiÛ>Ê
and handling of food. Always place these accessories inside
ÌiÊÛi]Ê>ÃÊ`V>Ìi`ÊÊÌiÊVViÃÃÀiÃÊÃiVÌ°
/iÊL>ÃiÊ>`ÊÌiÊ}ÀÃÊV>ÊLi>ÀÊ>Ê>ÝÕÊ>`ÊvÊnÊ}°Ê/Ê
>Û`Ê`>>}}ÊÌiÊÛi]Ê`ÊÌÊiÝVii`ÊÌÃÊ>`°
UÊÊ/iÊÛiÊi>ÌÃÊÕ«ÊÜiÊÊÕÃi]ÊÃÊ>Ü>ÞÃÊÕÃiÊÛiÊ}ÛiÃÊ
when performing operations inside the oven and avoid
touching the heating elements.
UÊÊ"ÞÊÕÃiÊÌiÊÃÕ««i`ÊÌi«iÀ>ÌÕÀiÊ«ÀLiÊÃ`iÊÌiÊÛiÊÊ
models that come with this feature).
Safety for cleaning and maintenance
UÊÊÃViVÌÊÌiÊ>««>ViÊvÀÊÌiÊ>ÃÊ«ÜiÀÊÃÕ««ÞÊLi-
fore any operation.
The appliance should be cleaned regularly and any food de-
posits removed.
Failure to maintain the appliance in a clean condition could
lead to deterioration of the surface that could adversely af-
fect the life of the appliance and possibly result in a hazard-
ous situation.
UÊÊÊÌÊÕÃiÊÃÌi>ÊVi>iÀÃÊÀÊ«ÀiÃÃÕÀÃi`ÊÜ>ÌiÀÊÌÊVi>ÊÌiÊ
oven.
UÊÊÊÌÊÕÃiÊiÌ>ÊÃVÕÀ}Ê«>`Ã]ÊÜÀLÀÕÃiÃÊÀÊViÀ-
cially available or abrasive powder cleansers to clean the
oven door as they can scratch the surface and cause the
}>ÃÃÊÌÊLÀi>°
32 Installation & Maintenance
UÊÊi>}Ê >`Ê >Ìi>ViÊ Ì>ÃÃÊ ÌÊ LiÊ V>ÀÀi`Ê ÕÌÊ LÞÊ ÌiÊ
user should not be done by children without supervision.
UÊÊivÀiÊÀi«>V}ÊLÕL]ÊwÀÃÌÊ>iÊÃÕÀiÊÌ>ÌÊÌiÊÛiÊ>ÃÊ
been disconnected from the mains to avoid the possibility of
ÀiViÛ}Ê>ÊiiVÌÀVÊÃV°
UÊÊ,iÛiÊ>Ê>VViÃÃÀiÃÊ>`Ê`ÃiÃÊvÀÊÌiÊÛi]ÊVÕ`}Ê
the shelf supports and/or telescopic runners.
UÊÊÀÊ ÞÕÀÊ Ã>viÌÞ]Ê iÛiÀÊ «iÀ>ÌiÊ ÌiÊ ÛiÊ ÜÌÕÌÊ ÌiÊ L>VÊ
panel (that protects the fan) in place.
Failure to secure tightly the support with the nuts may lead
to overheating and damages.
 ",/"
/ÃÊ>Õ>Ê`iÃVÀLiÃÊ}iiÀ>ÊÛiÊV>À>VÌiÀÃÌVÃ]Ê>`Ê
so they may not correspond in full to those of your oven.
Consult the User’s guide accompanying this manual to
learn about the specific features and equipment of your
oven.
The manufacturer reserves the right to change the
product characteristics in order to improve its operation.
33
Installation & Maintenance
English
Installation
This information is exclusively for the installer
who is responsible for assembly and electrical
connection. The manufacturer will not accept
liability for possible damage caused if you install
the oven yourself.
",Ê -//"
/Ê >`iÊ ÌiÊ Ûi]Ê ÕÃiÊ ÌiÊ }À«ÃÊ >ÌÊ ÌiÊ
sides. Do not use the door handle to lift the
oven.
Do not install the oven behind decorative
doors. This can cause it to overheat.
7iÊ ÃÌ>}Ê ÌiÊ ÛiÊ Õ`iÀÊ >Ê VÕÌiÀ
follow the instructions for installing it.
UÊ Ê}iiÀ>]Ê«ÀÌÀÕ`}ÊiiiÌÃÊvÕÀÌÕÀiÊÀi-
inforcements, pipes, socket bases, etc.) at
the back of the unit must be avoided.
UÊ 7iÊÌiÊL>ÃiÊvÊÌiÊ>Ê«ÜiÀÊÃViÌÊÃÊ
inside the unit in which the oven is installed,
this must be done in the shaded area.
Figure 2.
UÊ /iÊÕÌÊÊÜVÊÌiÊÛiÊÃÊÃÌ>i`Ê >`Ê
adjacent units must withstand temperatures
higher than 85 ºC.
/iÊ ÃÌ>>ÌÊ ÃÌÀÕVÌÃÊ ÕÃÌÊ LiÊ >`-
hered to strictly. If not, the oven’s ventilation
circuit may become blocked, causing high
temperatures that could damage the kitchen
unit and the appliance itself.
ÀÊ ÌÃÊ «ÕÀ«Ãi]Ê ViVÊ ÌiÊ ÕÌÊ i>ÃÕÀi-
ments and those of the holes to be drilled in
ÌiÊÕÌÃ]Ê>ÃÊÃÜÊÊÌiÊvÜ}Êw}ÕÀiÃ\
Column installation.
ÈäÊVÊÛi\Ê}ÕÀiÊÇI°
{xÊVÊÛi\Ê}ÕÀiÊnI°
Undercounter installation.
ÈäÊVÊÛi\Ê}ÕÀiÊI°
{xÊVÊÛi\Ê}ÕÀiÊ£äI°
ELECTRICAL CONNECTION
/iÊwÌÌiÀÊÕÃÌÊiÃÕÀiÊÌ>Ì\
/iÊ >ÃÊ «ÜiÀÊ ÛÌ>}iÊ >`Ê vÀiµÕiVÞÊ
correspond to what is marked on the identi-
wV>ÌÊ«>Ìi°
UÊ /iÊ`iÃÌVÊ ÜÀ}ÊÃÞÃÌiÊV>ÊÜÌÃÌ>`Ê
ÌiÊ>ÝÕÊ«ÜiÀÊ>Ài`ÊÊÌiÊ`iÌw-
cation plate.
vÌiÀÊ ViVÌ}Ê ÌiÊ «ÜiÀÊ ÃÕ««Þ]Ê ViVÊ
that all electrical parts of the oven are work-
ing correctly.
OVEN INSTALLATION
For all ovens. After the electrical connection has
LiiÊ`i\
1. Position the oven inside the unit and ensure
that the feed cable is not trapped or in con-
tact with parts of the oven that heat up.
2. Make sure that the body of the oven is not
in contact with the walls of the unit and that
there is a minimum space of 2 mm between
adjacent units.
3. Centre the oven in the unit so that there is a
minimum space of 5mm between the oven
and the doors of the furniture that surrounds
it. Figure 3.
4. Open the door and insert the plastic plugs
supplied with the oven into their respective
housings. Figure 11.
5. Fasten the oven to the unit with the screws
supplied, screwing them into the unit through
the stops.
Ê 7,  
Do not lean on the open door of the oven
while executing steps 4 and 5, as the oven
is not secured to the unit and it could move
forwards and fall to the floor.
34 Installation & Maintenance
ivÀiÊwÀÃÌÊÕÃi
There may be traces of fat and other substanc-
es in the oven as a result of the manufacturing
process. These should be removed using the
vÜ}Ê«ÀVi`ÕÀi\Ê
1. Remove all the packaging from your oven,
including the protective plastic, if any.
2. Turn your oven to / , or if this setting
is not available to / , at 200 ºC for 1
hour. Consult the User’s guide accompany-
ing this manual on how to do this.
3. Cool the oven with the door open so that it
ventilates and no odours remain inside it.
4. Once cold, clean the oven and the acces-
sories.
ÕÀ}Ê ÌÃÊ wÀÃÌÊ «iÀ>Ì]Ê ÃiÊ >`Ê ÃiÃÊ
will be produced. The kitchen should therefore
be well ventilated.
Other important instructions
Do not cover the bottom of the oven with alu-
minum foil as this may affect cooking perfor-
mance and damage the enamel inside the oven
and the interior of your kitchen unit.
Do not pour water on the bottom surface when
in use; this may damage the enamel.
It is normal for condensation to occur on the
oven door when cooking food with a high liquid
content.
When closing the oven door during cooking,
the sound of the air inside it can be heard. This
effect is normal due to the pressure exerted by
the door when it is closed, guaranteeing the
sealing of the cavity.
Environmental information
-*"-Ê "Ê /Ê ""Ê *-
AGING
The packaging is made from totally recyclable
materials which can be put to other uses. Con-
sult your local council regarding the necessary
procedures for disposing of these materials.
*,"1/Ê-*"-
Ê 7,  
The symbol on the product or pack-
aging indicates that this appliance can-
not be disposed of as normal household
waste. It should be taken to an electrical
and electronic equipment collection point
for recycling. In this way, any negative con-
sequences for the environment and pub-
lic health from incorrect handling can be
avoided.
Contact your local council, household waste
disposal service or the establishment where
you bought the product from for more infor-
mation on recycling the appliance.
 ,9Ê ",/"
Tested to comply with the requirements of the
ÈÈÉÓä£{Ê ViÃ}®Ê >`Ê ÈxÉÓä£{Ê iÀ}ÞÊ
Labelling) regulations in accordance with Regu-
lation EN 60350-1.
Energy consumption measurements taken un-
der different conditions may give different val-
ues from those indicated for your oven.
Consult the User’s guide accompanying this
manual to learn about the energy consumption
of your oven.
This product contains one or two light sources
vÀÊÌiÊiiÀ}ÞÊivwViVÞÊV>ÃÃÊ®°
35
Installation & Maintenance
English
Accessories
Do not leave any containers or food on the oven
floor. Always use the trays and racks supplied
with the oven.
To prepare yoghurt, place the jars on the oven
floor.
To cook any other food, insert the tray or rack
into the runners inside the oven.
1.Ê iÌÜiiÊÌiÊÌÜÊÀ>ÃÊvÊÌiÊÃ`iÊÃÕ««ÀÌÃÊÀÊ
on any of the extractable runners, if the oven
has them.
2. The rack and some of the trays have reten-
tion grooves to prevent them from acciden-
tally being removed. Place these grooves
towards the back of the oven, facing down-
wards. Figure 4.
3. The surface of the rack on which the con-
tainer will rest must be below the side rails.
This prevents the container from accidentally
sliding. Figure 5.
4. The trays have a tab at the front to facilitate
their removal. Place the tray with the tab
facing towards the outside of the oven. Fig-
ure 6.
-- Ê /Ê /-"*Ê ,1 -
NERS.
Some oven models have a telescopic runner kit
accessory.
To assemble the telescopic runners on the
VÀi«>Ìi`ÊÃÕ««ÀÌÃ]Ê«ÀVii`Ê>ÃÊvÜÃ\
Telescopic runners with folding clip
7,  
The runners must be placed at height 2,
starting from below. Figure 12.
1.Ê ,iÛiÊÌiÊ«ÀÌiVÌÛiÊw°
2. Hook the large clips on the upper rail and
extend the runner until it hooks on the small
clips on the lower rail. Figure 12.
3. You will hear a "click" when the runner is cor-
rectly secured. Figure 13.
4.Ê /iÊ ÌVÊ ÌÊ wÝÊ ÌiÊ ÌÀ>ÞÉÃÕ««ÀÌÊ ÕÃÌÊ Ài-
main at the front part of the oven. Figure 13.
Telescopic runners with direct clip
7,  
The single extraction runners must be
placed at heights 1, 2, 3 and 5 starting from
below. Figure 14.
The double extraction runners must be
placed at heights 1, 2 and 3 starting from
below. Figure 15.
Ê{xÊVÊÛiÃ] the telescopic runners are
positioned at height 1. Figure 16.
1. Hook the clip on the top rail at the desired
level. Figure 17.
2. You will hear a "click" when the runner is cor-
rectly secured. Figure 18.
3.Ê /iÊÌVÊÌÊwÝÊÌiÊÌÀ>ÞÉÀ>VÊÃÕ««ÀÌÊÕÃÌÊ
remain at the front part of the oven. Fig-
ure 18.
36 Installation & Maintenance
Cleaning and maintenance
toes, vinegar and salt-baked dishes may cause
the enamel to change colour. This is normal and
does not affect the functioning of the oven. Do
not try to remove these stains using aggres-
sive methods such as those described, as this
could cause permanent damage to the surface.
Clean the oven seal regularly to eliminate all
traces of fat or food. This will prevent the seal
from becoming damaged and breaking during
subsequent cooking operations.
It is advisable to clean this seal without remov-
ing it.
Dismantling the side supports
1. Remove all accessories from inside the oven.
2. Completely loosen the nut at the front of the
v>ÃÌi}ÊiiiÌÊ®]Ê«ÕÊÌiÊÃÕ««ÀÌÃÊvÀ-
Ü>À`Ê®Ê>`ÊÀiÛiÊÌi°Ê}ÕÀiÊ£°
Assembling the supports
3. Insert the rear notch into the rear fastening
nut.
4.Ê ÝÊ ÌiÊ vÀÌÊ v>ÃÌi}Ê ÕÌÊ ®Ê Ê ÌiÊ vÀÌÊ
notch of the support. Figure 20.
5.Ê -iVÕÀiÊÌiÊÃÕ««ÀÌÊÜÌÊÌiÊÕÌÊ®Ê>`ÊÌÕÀÊ
ÕÌÊÌÊÃÊvÕÞÊ>`ÕÃÌi`Ê®°Ê}ÕÀiÊÓä°
7,  
Failure to secure tightly the support with the
nuts may lead to overheating and damages.
Dismantling the bottom panel
 ",/"
/Ê`Ã>ÌiÊÌiÊLÌÌÊ«>iÊwÀÃÌÊ`Ã>-
tle the side supports, following the instruc-
tions set out in the previous section.
7,  
Disconnect the appliance from the mains
power supply before any operation.
CLEANING THE OVEN EXTERIOR AND
OVEN ACCESSORIES
Clean the outside of the oven and accessories
with warm soapy water or with a mild deter-
gent.
Take great care when cleaning stainless steel or
painted surfaces. Use only sponges or cloths
that do not scratch.
CAUTION
The telescopic runners must not be placed
in the dishwasher. This will remove the fat
that enables them to slide and the runners
will become blocked, making them useless.
CLEANING THE OVEN INTERIOR
Clean the oven interior regularly to remove trac-
es of fat or food, which can later give off smoke
and odours and cause stains to appear.
Use nylon brushes or sponges with warm
soapy water to clean enamelled surfaces such
as the bottom of the oven. Clean when the
oven is cold. Use oven-cleaning products only
on enamelled surfaces and always follow the
manufacturer’s instructions.
7,  
Do not clean the oven interior with steam or
pressurised-water cleaning equipment.
Do not use metal scouring pads, wire brushes
or any utensil that can scratch the enamel.
Over time, certain types of food such as toma-
37
Installation & Maintenance
English
7,  
Make sure the door is inserted completely
by turning the latches. If not, it can become
blocked when trying to close it.
 ",/"
If the latches are hard to turn, use a flat tool
to turn them.
Dismantling/assembling the interior glass
of the door
7,  
If dismantling the glass panes with the door
wÌÌi`ÊÊÌiÊÛi]Ê>Ü>ÞÃÊ`ÊÌÊÜÌÊÌiÊ}iÊ
in the locked position. If not, the door will
close and the unmounted glass panes could
break and cause injury.
 ",/"
To prevent this, dismantle the glass panes
with the door removed, following the instruc-
tions in the previous section.
Depending on the model, your oven may have
2, 3 or 4 panes of glass. Follow the instructions
for the type of door your oven has.
1.Ê 1Ã}ÊÞÕÀÊw}iÀÃ]Ê«ÀiÃÃÊÌiÊLÕÌÌÃÊV>Ì-
ed at the top of both sides of the oven door.
Figure 25.
2. Keep them pressed and pull on the plastic
seal above the door. Figure 26.
3. Remove the glass panes from the door.
Clean them with a glass cleaner or soap and
water and a soft cloth.
/i\
1.Ê ,iÛiÊÌiÊLÌÌÊÃVÀiÜÃÊ®Ê>`ÊÌiÊÌiÊ
Ì«ÊÃVÀiÜÊ®°Ê}ÕÀiÊÓ£°
2. To assemble the bottom panel, proceed in
the reverse order.
7,  
For your safety, never operate the oven with-
ÕÌÊÌiÊL>VÊ«>iÊÌ>ÌÊ«ÀÌiVÌÃÊÌiÊv>®ÊÊ
place.
"ÛiÃÊÜÌÊÌiÊ/i>ÊÞ`ÀVi>ÁÊvÕVÌ
Please consult the oven User’s guide.
CLEANING THE OVEN DOOR
For easy cleaning, the door can be dismantled.
To do this, follow the instructions for the type of
door your oven has.
Dismantling/assembling the door with
hinge on body
1. Open the oven door fully.
2.Ê VÊ ÌiÊ }iÊ LÞÊ ÌÕÀ}Ê ÌiÊ >ÌViðÊ
Figure 22.
3. Close the door to the locked position. Fig-
ure 23.
4. Hold the door with both hands holding on to
both sides, lift up and pull out the oven door
until the hinges are fully detached Figure 23.
Assembling the door
5. Hold the door with both hands at the lower
part of the sides, insert the hinge arms into
their housings and let the door fall as far as it
will go. Figure 24.
6. Open the oven door fully. Figure 24.
7. Turn the latches back to their original posi-
tion.
38 Installation & Maintenance
7,  
Pay attention to the order and position of the
glass panes when removing them as they must
be reassembled in the same order and posi-
ÌÊÜiÊÞÕÊ>ÛiÊwÃi`ÊVi>}ÊÌi°
4. Once clean, insert pane no. 3 into the same
position so that the TERMOGLASS indica-
tion printed on it is visible as shown in Fig-
ure 27.
5. In pyrolytic ovens, the TERMOGLASS indi-
cation on panes numbers 3 and 4 must be
visible as shown in Figure 28.
6. Insert pane no. 2 with the printed part facing
toward the iner side of the door.
7. Re-attach the top seal of the door, making
ÃÕÀiÊÌ>ÌÊÌiÊÃ`iÊÌ>LÃÊwÌÊÌÊÌiÀÊÕÃ}ð
7,  
Never switch the oven on if any of the glass
panes on the door are missing.
-/Ê"6 Ê-*Ê  
Descaling
Whenever steam is produced, irrespective of
ÌiÊ>À`iÃÃÊvÊÌiÊV>ÊÜ>ÌiÀÊÃÕ««ÞÊ°i°ÊÌiÊ
limescale content of the water), limescale is de-
posited inside the steam generator.
The time interval between descaling depends
on the hardness of the water and frequency of
use. If steaming 4×30 minutes per week, the
>««>ViÊÕÃÌÊLiÊ`iÃV>i`Ê`i«i`}ÊÊÜ>-
ÌiÀÊ>À`iÃîÊÀÕ}ÞÊ>ÃÊvÜÃ\
7>ÌiÀÊ>À`iÃÃ Descale after about
Very soft 18 months
Medium 9 months
Very hard 6 months
The appliance automatically detects when des-
caling is necessary as described on the user’s
guide booklet.
*",/ /Ê "/\Ê>ÕÀiÊÌÊ`iÃV>iÊÌiÊ
>««>ViÊÜÊiÞÊ«>ÀÊÌiÊvÕVÌ}Ê
of or cause damage to the appliance.
Suitable descaling solutions
For descaling, use the descaling solution “dur-
gol®”.
This solution allows a professional and careful
descaling of your appliance. Available at Cus-
tomer Care Centers.
7}tÊ Ê ÌÊ ÕÃiÊ Ûi}>ÀÊ ÀÊ Ûi}>À
based products as they can cause damage
to the oven’s internal circuit.
Traditional descaling solutions are not appropri-
ate because they can contain foaming agents.
  Ê/Ê"6 Ê/Ê1
7,  
Make sure the oven has been disconnected
from the mains before changing the bulb.
The replacement bulb must withstand temper-
atures up to 300 ºC. You can order them from
the Technical Assistance Service Department.
Changing the upper bulb
/ÊÃÕLÃÌÌÕÌiÊÌiÊ}ÌÊLÕLÊw}ÕÀiÊ£n®]Ê«ÀVii`Ê
>ÃÊvÜÃ\
1. Disconnect the oven from the power supply.
Take the plug out of the socket or switch off
the oven’s power circuit.
2. Loose and remove the glass light cover.
3. Remove the bulb. 7>À}tÊ/iÊLÕLÊ>ÞÊ
be very hot.
4. Fit a new G9 230V / 25W bulb. 7>À}tÊ
Do not touch the light bulb surface di-
rectly with your fingers because you
may damage the bulb. Follow the lamp
manufacturer’s instructions.
5. Tighten the glass light cover into place.
6. Connect the oven again to the power supply.
39
Installation & Maintenance
English
/iÊÛiÊÃÌ«ÃÊÜÀ}
UÊ iVÊÌiÊ«ÜiÀÊViVÌ°
UÊ iVÊÌiÊvÕÃiÃÊ>`ÊÌiÊVÀVÕÌÊLÀi>iÀÊvÊ
your installation.
UÊ >iÊÃÕÀiÊÌiÊÌiÀÊÃÊiÌiÀÊÊÌiÊ>Õ>Ê
or programmed setting.
UÊ iVÊÌiÊ«ÃÌÊvÊÌiÊVÌÀÊ>`ÊÌi-
perature dial.
The inside light does not go on
UÊ >}iÊÌiÊLÕL°
UÊ iVÊÌÊ>ÃÊLiiÊ«À«iÀÞÊÃÌ>i`Ê>ÃÊÃiÌÊ
out in the Installation Instructions.
The heating pilot light does not turn on
UÊ -iiVÌÊ>ÊÌi«iÀ>ÌÕÀi°
UÊ -iiVÌÊ>ÊÃiÌÌ}°
ÌÊ ÃÕ`Ê ÞÊ ViÊ Ê ÜiÊ ÌiÊ ÛiÊ ÃÊ
heating up to the selected temperature.
"ÛiÊÃ}Ê`ÕÀ}ÊÕÃi
À>Ê`ÕÀ}ÊwÀÃÌÊÕÃi°
UÊ i>ÊÌiÊÛiÊÀi}Õ>ÀÞ°
UÊ ,i`ÕViÊÌiÊ>ÕÌÊvÊv>ÌÊÀÊÊÊÌiÊÌÀ>Þ°
UÊ ÊÌÊVÊ >ÌÊ Ìi«iÀ>ÌÕÀiÃÊ}iÀÊÌ>Ê
those indicated in the cooking chart.
/iÊiÝ«iVÌi`ÊV}ÊÀiÃÕÌÃÊ>ÀiÊÌÊ
achieved
UÊ iVÊÌiÊV}ÊV>ÀÌÃÊvÀÊ}Õ`>ViÊÊ
how your oven operates.
ÞÊ>VViÃÃÀiÃÊ>`ÊÃivÊÃÕ««ÀÌÃÊ>ÀiÊ
damaged
UÊ 9ÕÊÕÃÌÊÀi«>ViÊÌiÊ>`ÊÀiÛiÊÌiÊ
during subsequent cleaning cycles.
The enamel colour has changed or stains
have appeared
UÊ /iÊViV>ÊV«ÃÌÊvÊ ÃiÊ v`-
stuffs may cause changes in the enamel.
UÊ /ÃÊÃÊÀ>Ê>`Ê`iÃÊÌÊ`>>}iÊÌiÊ
properties of the enamel.
Ì}Ê>««iÃÊÜiÊÌiÊiÞÃÊ>ÀiÊ
pressed
UÊ iVÊvÊÌiÊ->viÌÞÊVÊÃÊ>VÌÛi°
/iÀiÊÃÊ>ÊÛLÀ>Ì}ÊÃi]ʺ*1*»ÊÃÊ
y>Ã}Ê>`ÊÊvÕVÌÃÊÜÀ
/iÊ ÀiÛ>Ê vÊ ÀiÃ`Õ>Ê µÕ`ÃÊ Ü>ÃÊ ÌiÀThe removal of residual liquids was inter-
rupted, and the pump is now running dry.
iÌÊÌiÊ«ÀViÃÃÊwÃÊ>`ÊÌiÊÛiÊÃÕ`Ê
be ready to use.
Trouble shooting
This section describes some of the most fre-
quent problems that can affect your oven,
along with the most common causes and pos-
sible solutions.
40 Installation & Maintenance
Technical specifications
7,  
If these problems persist despite these tips,
contact the Technical Service Department.
Inform the Technical Service Department of the
kind of problem you are experiencing and give
Ìi\
1.Ê -iÀ>Ê ÕLiÀÊ- ®
2.Ê `iÊvÊ««>ViÊ`°®
/ÃÊ vÀ>ÌÊ ÃÊ Ê ÌiÊ ÛiÊ `iÌwV>ÌÊ
plate which is on one side of the opened door.
41
Installation et Entretien
Français
Indice des instructions d’installation et d’entretien
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ .............. 42
Sécurité électrique .............................. 42
Sécurité des enfants ........................... 43
Sécurité lors de l'utilisation du four ...... 43
Sécurité du nettoyage
et de l’entretien ................................... 44
INSTALLATION ........................................ 46
Avant l’installation ............................... 46
Installation de fours encastrables ... 46
Installation de fours sous
les plaques de cuisson .................. 46
Ê À>ViiÌÊjiVÌÀµÕi ...................... 46
Installation du four ............................... 46
INFORMATIONS ENVIRONNEMENTALES
47
Retrait de l'emballage écologique ....... 47
Retrait du produit ................................ 47
Informations énergétiques ................... 47
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION ....... 47
AUTRES INDICATIONS
IMPORTANTES ........................................ 47
ACCESSOIRES ....................................... 48
Montage des rails télescopiques ......... 48
Ê Ê ,>ÃÊÌjiÃV«µÕiÃÊDÊÀ>L>ÌÌiiÌ . 48
Rails télescopiques
Ê Ê DÊvÝ>ÌÊ`ÀiVÌi ............................ 48
NETTOYAGE ET ENTRETIEN .................. 49
Nettoyage de l’extérieur
et des accessoires du four .................. 49
Nettoyage de l'intérieur du four ........... 49
Démontage des supports latéraux . 49
Montage des supports .................. 49
Démontage du panneau du fond ... 49
Nettoyage de la porte du four ............. 50
Démontage/montage de la porte
avec charnière intégrée ................. 50
Démontage/montage des
vitres intérieures de la porte ........... 50
iÌÌÞ>}iÊëjVwµÕiÊ>ÕÊvÕÀÊDÊ
vapeur ................................................ 51
Remplacement de l'ampoule du four .. 51
Remplacement de
l'ampoule supérieure ..................... 51
En cas de dysfonctionnement ............. 52
Informations techniques ...................... 53
FIGURES ................................................. 93
42 Installation et Entretien
CONSIGNES DE S1,/
Lisez attentivement ces instructions afin d’obtenir de votre
four les meilleurs rendements en l’utilisant de façon correcte
et sécurisée. iÊv>LÀV>ÌÊiÊ«iÕÌÊkÌÀiÊÌiÕÊ«ÕÀÊÀiëÃ>LiÊ
`iÃÊ`>}iÃÊiÌÊLiÃÃÕÀiÃÊjÃÊÕiÊ>ÕÛ>ÃiÊÃÌ>>ÌÊ
ou utilisation. Conservez ce manuel afin qu'un nouveau pro-
priétaire puisse le lire.
Sécurité électrique
-ÊiÊV@LiÊ`½>iÌ>ÌÊ½iÃÌÊ«>ÃÊvÕÀÊ>ÛiVÊiÊvÕÀiÃÊ
V@LiÃÊ ÃÕÛ>ÌÃÊ «iÕÛiÌÊ kÌÀiÊ ÕÌÃjÃÊ `>ÃÊ iÃÊ vÕÀÃÊ Ê
pyrolytiques : H05RR-F / H05VV-F / H05V2V2-F / H07RN-F
/ H05SS-F. Le schéma du branchement est indiqué sur la
Figure 1.
iÊvÕÀÊ `ÌÊ ÌÕÕÀÃÊ kÌÀiÊLÀ>VjÊ ÕiÊ«ÀÃiÊ `iÊ ÌiÀÀiÊiÌÊ
l’installation de cet appareil doit respecter les normes de la
réglementation en vigueur.
½ÕÌÃ>ÌÊ `iÊ ViÌÊ >««>ÀiÊ iÃÌÊ «ÀjÛÕiÊ «ÕÀÊ ÕiÊ >ÌÌÕ`iÊ
maximale de 2 000 m.
Ê iÃÌÊ jViÃÃ>ÀiÊ `½Ìj}À]Ê ÀÃÊ `iÊ ¿ÃÌ>>ÌÊ wÝi]Ê `iÃÊ
dispositifs de déconnexion totale du four conformément
aux réglementations d'installation (approprié pour suppor-
ter l’intensité et avec un espace d’ouverture entre contacts
d’au moins 3 mm) selon les conditions de la catégorie III
`iÊÃÕÀÌiÃ]Ê«ÕÀÊiÊ`jLÀ>ViiÌÊiÊV>ÃÊ`¿ÕÀ}iVi]ÊiÊ
iÌÌÞ>}iÊÕÊiÊÀi«>ViiÌÊ`½ÕiÊ>«Õi°ÊiÊV@LiÊ`iÊ
prise de terre ne pourra en aucun cas passer par cet inter-
rupteur.
iÌÊÌiÀÀÕ«ÌiÕÀÊ«iÕÌÊkÌÀiÊÀi«>VjÊ«>ÀÊÕiÊ«ÀÃiÊ`iÊVÕÀ>ÌÊ
si cette dernière est accessible pour une utilisation normale.
/ÕÌiÊ >«Õ>ÌÊ ÕÊ Àj«>À>ÌÊ `iÊ ½>««>ÀiÊ Ài«>Vi-
iÌÊ`ÕÊ V@LiÊ jiVÌÀµÕiÊ VÕîÊ`ÌÊkÌÀiÊivviVÌÕjiÊ«>ÀÊiÊ
-iÀÛViÊ `½>ÃÃÃÌ>ViÊ ÌiVµÕiÊ >}Àjj]Ê >ÛiVÊ iÃÊ «mViÃÊ `iÊ
43
Installation et Entretien
Français
rechange d’origine. Toute opération de ce type réalisée par
un tiers peut endommager l’appareil ou engendrer son dys-
fonctionnement et mettre votre sécurité en péril.
jLÀ>ViâÊÛÌÀiÊvÕÀÊiÊV>ÃÊ`iÊ«>i°
Sécurité des enfants
ÛiÀÌÃÃiiÌtÊ,õÕiÊ`½>ëÞÝi]Ê`iÊLiÃÃÕÀiÊÕÊ`½Û>`ÌjÊ
permanente.
UÊÊ«kViâÊ iÃÊ iv>ÌÃÊ `iÊ Ã½>««ÀViÀÊ `ÕÊ vÕÀÊ «i`>ÌÊ >Ê
VÕÃÃ]ÊV>ÀÊiÊvÕÀÊ«iÕÌÊ>ÀÃÊ>ÌÌi`À`iÃÊÌi«jÀ>ÌÕÀiÃÊ
élevées.
6,/-- /ÊVÕÀÃÊ`iÊvVÌiiÌ]Ê½>««>ÀiÊiÌÊ
ÃiÃÊ«>ÀÌiÃÊ>VViÃÃLiÃÊ`iÛiiÌÊ V>Õ`Ã°Ê ÛÌiÀÊ `iÊ ÌÕ-
cher les éléments de chauffage. Les enfants de moins de
nÊ>ÃÊ`ÛiÌÊkÌÀiÊÌiÕÃÊDÊ½jV>ÀÌÊ`iÊ½>««>ÀiÊÃ>ÕvÊÿÃÊÃÌÊ
surveillés en permanence. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil.
UÊÊiÃÊiv>ÌÃÊ`iÊnÊ>ÃÊÕÊ«ÕÃÊiÌÊiÃÊ«iÀÃiÃÊ>ÕÝÊ>«ÌÌÕ`iÃÊ
«ÞÃµÕiÃ]ÊÃiÃÀiiÃÊÕÊiÌ>iÃÊÀj`ÕÌiÃÊÕÊ>µÕ>ÌÊ
d’expérience ou de connaissance du four ne peuvent utiliser
cet appareil qu’en connaissance des dangers impliqués et si
elles sont surveillées ou ont reçu les indications adéquates.
iÊ>ÃÃiâÊ«>ÃÊiÃÊiL>>}iÃÊDÊ>Ê«ÀÌjiÊ`iÃÊiv>Ìð
-Ê½>««>ÀiÊiÃÌÊjµÕ«jÊ`½ÕÊ`ëÃÌvÊ`iÊÃjVÕÀÌjÊiv>ÌÃ]Ê
nous vous recommandons de l’activer. Les enfants de moins
`iÊ ÎÊ >ÃÊ iÊ `ÛiÌÊ «>ÃÊ kÌÀiÊ >ÃÃjÃÊ Ã>ÃÊ ÃÕÀÛi>ViÊ DÊ
proximité de l’appareil.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une
opération de maintenance sur l’appareil sans surveillance.
Sécurité lors de l'utilisation du four
UÊ ½>ÕiâÊiÊvÕÀʵÕiÊÃÊ>Ê«ÀÌiÊiÃÌÊviÀji°
UÊÊ ½ÕÌÃiâÊiÊvÕÀʵÕiÊÀõսÊiÃÌÊiV>ÃÌÀjÊ`>ÃÊiÊiÕLiÊ
(voir Installation du four).
44 Installation et Entretien
½ÃÌ>iâÊ«>ÃÊiÊvÕÀÊ`iÀÀmÀiÊ`iÃÊ«ÀÌiÃÊ`jVÀ>ÌÛiðÊi>Ê
pourrait provoquer une surchauffe.
UÊÊiÊv>LÀV>ÌÊ`jViÊÌÕÌiÊÀiëÃ>LÌjÊiÊV>ÃÊ`½ÕÌÃ>ÌÊ
du four autre que la preparation domestique d’aliments.
UÊÊ À>}iâÊ «>ÃÊ `½Õi]Ê `iÊ }À>ÃÃi]Ê Ê `iÊ >ÌmÀiÃÊ y>-
>LiÃÊDÊ½ÌjÀiÕÀ]ÊV>ÀÊVi>Ê«iÕÌÊkÌÀiÊ`>}iÀiÕÝÊÀõÕiÊiÊ
four est mis en marche.
iÊÀiVÕÛÀiâÊ«>ÃÊ>ÊÃiÊ`ÕÊvÕÀÊ`iÊviÕiÃÊ`iÊ«>«iÀÊ`½>Õ-
Õ]ÊÕÊÌÕÌÊ>ÕÌÀiÊ>ÌjÀi]ÊV>ÀÊVi>Ê«iÕÌÊ>vviVÌiÀÊ>ÊVÕÃ-
son et endommager l’émail de la cavité du four ainsi que
l’intérieur de votre meuble de cuisine.
UÊÊÛÕÃÊ>««ÕÞiâÊ«>ÃÊÃÕÀÊ>Ê«ÀÌiÊÕÛiÀÌi]ÊViVÊ«ÕÀÀ>ÌÊ½i-
dommager ou mettre votre sécurité en danger.
UÊÊ>Ê«>µÕiÊiÌÊ>Ê}ÀiÊ`ëÃiÌÊ`¿ÕÊÃÞÃÌmiÊv>VÌ>ÌÊiÕÀÊ
extraction partielle et la manipulation des aliments. Repla-
ViâÊÌÕÕÀÃÊViÃÊ >VViÃÃÀiÃÊ ¿ÌjÀiÕÀÊ`ÕÊvÕÀ ViÊ
l’indiquent les instructions du paragraphe Accessoires.
La base et les grilles supportent une charge maximum de 8
}°Ê iÊ`j«>ÃÃiâÊ«>ÃÊViÌÌiÊV>À}i]Ê«ÕÀÊjÛÌiÀÊ`iÃÊ`j}@Ìð
UÊʽ>««>ÀiÊ}jmÀiÊ`iÊ>ÊV>iÕÀÊ«i`>ÌÊÃÊÕÌÃ>Ì°ÊiÌ-
ÌiâÊ`iÃÊ}>ÌÃÊ`iÊ«ÀÌiVÌÊÀõÕiÊÛÕÃÊkÌiÃÊ>ijÊÌiÀ-
ÛiÀÊ½ÌjÀiÕÀÊ`ÕÊvÕÀÊiÌÊjÛÌiâÊ`iÊÌÕViÀÊiÃÊjjiÌÃÊ
chauffants.
UÊÊ ½ÕÌÃiâÊ>ÊÃ`iÊ`iÊVÕÃÃÊvÕÀiʵսDÊ½ÌjÀiÕÀÊ`ÕÊvÕÀÊ
(modèles qui en sont équipés).
Sécurité du nettoyage et de l’entretien
UÊÊÛ>ÌÊ ÌÕÌiÊ ÌiÀÛiÌ]Ê `jLÀ>ViâÊ ½>««>ÀiÊ `ÕÊ ÀjÃi>ÕÊ
électrique.
Nettoyez régulièrement l’appareil et retirez-en les résidus
alimentaires.
-ÊÛÕÃÊiÊiÌÌÞiâÊ«>ÃÊÀj}ÕmÀiiÌÊ½>««>Ài]ÊÃ>ÊÃÕÀv>ViÊ
«iÕÌÊÃiÊ`jÌjÀÀiÀ]ÊViʵÕÊ«ÕÀÀ>ÌÊÀj`ÕÀiÊÃ>Ê`ÕÀjiÊ`iÊÛiÊiÌÊ
provoquer des situations dangereuses.
45
Installation et Entretien
Français
UÊÊ iÊ«>ÃÊÕÌÃiÀÊ`iÊiÌÌÞiÕÀÊDÊÛ>«iÕÀÊÕÊ`iÊ½i>ÕÊÃÕÃÊ«ÀiÃ-
sion pour nettoyer le four.
UÊÊ ½ÕÌÃiâÊ«>ÃÊ`iÊ}À>ÌÌÀÊiÊjÌ>ÊÌÀ>V>Ì]Ê`iÊ«>iÊ`iÊviÀ
`iÊLÀÃÃiÊjÌ>µÕiÊÕÊ`iÊ«Õ`ÀiÃÊDÊÀjVÕÀiÀÊ«ÕÀÊiÌÌÞiÀÊ
>Ê«ÀÌiÊ`ÕÊvÕÀV>ÀÊVi>Ê«ÕÀÀ>ÌÊi`>}iÀÊÃ>ÊÃÕÀv>ViÊiÌÊ
briser la vitre.
UÊÊiÊiÌÌÞ>}iÊiÌÊ¿iÌÀiÌiÊivviVÌÕiÀÊiÊ`ÛiÌÊ«>ÃÊkÌÀiÊ
VwjÃÊDÊ`iÃÊiv>ÌÃÊÃ>ÃÊÃÕÀÛi>Vi°
UÊÊÛ>ÌÊ`iÊÀi«>ViÀÊ¿>«Õi]ÊÛjÀwiâÊ µÕiÊiÊvÕÀÊiÃÌÊ`j-
branché afin d’éviter les éventuels chocs électriques.
UÊÊ,iÌÀiâÊÌÕÃÊiÃÊ>VViÃÃÀiÃÊiÌÊ>ÊÛ>ÃÃiiÊ`ÕÊvÕÀÞÊV«ÀÃÊ
les supports des plaques et/ou les rails télescopiques.
UÊÊ*ÕÀÊÛÌÀiÊÃjVÕÀÌj]ÊiÊiÌÌiâÊ>>ÃÊiÊvÕÀÊiÊ>ÀViÊÃ>ÃÊ
iÊ«>i>ÕÊ`ÕÊv`]ʵÕÊ«ÀÌm}iÊiÊÛiÌ>ÌiÕÀ°
1iÊwÊÝ>ÌÊÃ`iÊ`ÕÊÃÕ««ÀÌÊ>ÛiVÊ½jVÀÕÃÊ«iÕÌÊ`Une non-fixation solide du support avec l’écrous peut don-
ner suite a un surchauffement et a des dommages.
 ",/" -
Ce manuel décrit les caractéristiques générales des fours
qui pourraient néanmoins ne pas correspondre en tout
«ÌÊ>ÕÊÛÌÀi°Ê*ÕÀÊiÊÃ>ÛÀÊ«ÕÃÊÃÕÀÊiÃÊvÕÀÌÕÀiÃÊiÌÊ
½jµÕ«iiÌÊëjVwµÕiÊ`iÊÛÌÀiÊvÕÀVÃÕÌiâÊiÊÕ`iÊ
`¿ÕÌÃ>ÌÊÌÊDÊViÊ>Õi°
Le fabricant se réserve le droit de modifier les caractéris-
tiques du produit afin d’améliorer son fonctionnement.
46 Installation et Entretien
Installation
Ces informations sont destinées exclusivement
½ÃÌ>>ÌiÕÀÀiëÃ>LiÊ`ÕÊÌ>}iÊiÌÊ`ÕÊ
branchement électrique. Si vous installez vous-
kiÊÛÌÀiÊvÕÀ]ÊiÊv>LÀV>ÌÊ½>ÃÃÕiÀ>Ê«>ÃÊ>Ê
responsabilité des dommages éventuels.
AVANT L’INSTALLATION
UÊ 1ÌÃiâÊiÃÊ«}jiÃÊ>ÌjÀ>iÃÊ`ÕÊvÕÀÊ«ÕÀÊiÊ
manipuler. N’utilisez jamais la poignée de la
porte pour soulever le four.
N’installez pas le four derrière des portes
décoratives. Cela pourrait provoquer une
surchauffe.
UÊ iÃÊÃÌÀÕVÌÃÊÃÌÊj}>iiÌÊÛ>>LiÃÊÃÊ
le four est installé en dessous de plaques de
cuisson.
Ê Àm}iÊ }jjÀ>i]Ê jÛÌiâÊ iÃÊ jjiÌÃÊ
Ã>>ÌÃÊÀivÀÌÃÊ`ÕÊiÕLi]ÊÌÕÞ>ÕÝ]Ê«ÀÃiÃÊ
électriques, etc.) de la partie arrière du
meuble.
UÊ -ÊiÊÃViÊ`iÊ>Ê«ÀÃiÊ`iÊÀ>VVÀ`iiÌÊDÊ½>-
iÌ>ÌÊÃiVÌiÕÀÊÃiÊÌÀÕÛiÊ ½ÌjÀiÕÀÊ `ÕÊ
meuble dans lequel est encastré le four, il doit
kÌÀiÊÃÌ>jÊ`>ÃÊ>ÊâiÊ}ÀÃji°Ê}ÕÀiÊÓ°
UÊ iÊiÕLiÊ>VViÕ>ÌÊiÊvÕÀÊiÌÊiÃÊiÕLiÃÊ
adjacents doivent pouvoir supporter des
Ìi«jÀ>ÌÕÀiÃÊÃÕ«jÀiÕÀiÃÊDÊnxʨ°
iÃÊ ÃÌÀÕVÌÃÊ `½ÃÌ>>ÌÊ `ÛiÌÊ kÌÀiÊ
méticuleusement respectées, sans quoi le
circuit de ventilation du four pourrait se blo-
quer, engendrer de hautes températures et
endommager le meuble et l’appareil.
UÊ *ÕÀÊViÊv>Ài]ÊÛjÀwiâÊiÃÊiÃÕÀiÃÊ`ÕÊiÕLiÊ
iÌÊ `iÃÊ ÕÛiÀÌÕÀiÃÊ DÊ Àj>ÃiÀÊ ÃÕÀÊ ViÊ `iÀiÀÊ
ÃiÊiÃÊw}ÕÀiÃÊ`µÕjiÃÊV>«ÀmÃÊ\
Installation de fours encastrables.
ÕÀÊ`iÊÈäÊVÊ\Ê}ÕÀiÊÇI°
ÕÀÊ`iÊ{xÊVÊ\Ê}ÕÀiÊnI°
Installation sous les plaques de cuisson.
ÕÀÊ`iÊÈäÊVÊ\Ê}ÕÀiÊI°
ÕÀÊ`iÊ{xÊVÊ\Ê}ÕÀiÊ£äI°
,  /Ê/,+1
½ÃÌ>>ÌiÕÀÊ`ÌÊÛjÀwiÀʵÕiÊ\
>Ê ÌiÃÊ iÌÊ >Ê vÀjµÕiViÊ `ÕÊ ÀjÃi>ÕÊ VÀ-
Àië`iÌÊViiÃÊ`µÕjiÃÊÃÕÀÊ>Ê«>µÕiÊ
signalétique.
¿ÃÌ>>ÌÊ jiVÌÀµÕiÊ «iÕÌÊ ÃÕ««ÀÌiÀÊ >Ê
puissance maximale indiquée sur la plaque
signalétique.
UÊ /ÕÃÊiÃÊjjiÌÃÊjiVÌÀµÕiÃÊ`ÕÊvÕÀÊvV-
tionnent correctement après le branchement
électrique.
INSTALLATION DU FOUR
Pour tous les fours et après avoir effectué le
LÀ>ViiÌÊjiVÌÀµÕiÊ\
1. Placez le four dans le meuble en vous as-
surant que le cordon d’alimentation n’est
pas coincé ni en contact avec des parties
chaudes du four.
2.Ê 6jÀwiâʵÕiÊ>ÊV>ÀV>ÃÃiÊ`ÕÊvÕÀÊ½iÃÌÊ«>ÃÊiÊ
contact avec les parois du meuble et qu’il
y a au moins un espace de 2 mm avec les
meubles voisins.
3. Placez le four au centre du meuble de
>mÀiÊ DÊ >ÃÃÕÀir un espace minimum de
5 mm entre le four et les portes des meubles
voisins. Figure 3.
4. Ouvrez la portiÌÊwÝiâÊiÃÊLÕÌjiÃÊiÊ«>Ã-
ÌµÕiÊvÕÀÃÊ>ÕÊvÕÀÊÃÕÀÊiÃÊâiÃÊ«ÀjÛÕiÃÊ
cet effet. Figure 11.
5.
ÝiâÊiÊvÕÀÊ>ÕÊiÕLiÊ½>`iÊ`iÃÊÛÃÊvÕÀiÃ]Ê
en les vissant au meuble grâce aux butées.
Ê -Ê Ê,
Ne vous appuyez pas sur les portes du four
`ÕÀ>ÌÊiÃÊjÌ>«iÃÊ{ÊiÌÊx]ÊV>ÀÊiÊvÕÀ]ÊÊwÝjÊ
au meuble, pourrait s’affaisser vers l’avant et
tomber au sol.
47
Installation et Entretien
Français
Avant la première utilisation
Pour éliminer les restes de graisse et autres
impuretés occasionnées par le processus de
v>LÀV>Ì]Ê«ÀVj`iâÊViÊÃÕÌÊ\Ê
1. Retirez tous les éléments de l’emballage, le
plastique de protection inclus, s’il y en a un.
2. Allumez votre four en mode / ÊÕ]Ê
défaut / ÓääʨÊ«i`>ÌÊ£ÊiÕÀi°Ê
Pour cela, consultez le Guide d’utilisation
fourni avec ce manuel.
3. Laissez refroidir le four en ouvrant la porte
>wʵսÊÃÌÊÛiÌjÊiÌÊiÊVÃiÀÛiÊ«>ÃÊiÃÊ
`iÕÀÃÊDÊ½ÌjÀiÕÀ°
4. Une fois refroidi, nettoyez le four et les ac-
cessoires.
Lors de la première utilisation, des fumées et
des odeurs peuvent apparaître ; il faut donc
assurer une bonne ventilation de la cuisine.
Autres instructions importantes
Ne recouvrez pas la sole du four de feuilles de
papier d’aluminium, car cela peut affecter la cuis-
son et endommager l’émail de la cavité du four
ainsi que l’intérieur de votre meuble de cuisine.
Ne versez pas d’eau sur la sole du four pendant
sa mise en marche, cela pourrait endommager
l’émail.
Informations environnementales
,/,/ÊÊ¿Ê""+1
L’emballage est réalisé avec des matériaux en-
ÌmÀiiÌÊÀiVÞV>LiÃÊiÌÊ«ÕÛ>ÌÊkÌÀiÊÀjÕÌÃjðÊ
Consultez votre mairie pour connaître les régle-
mentations municipales sur le recyclage de ces
matériaux.
,/,/Ê1Ê*,"1/
Ê -Ê Ê,
Le symbole >vwVjÊÃÕÀÊiÊ«À`ÕÌÊÕÊÃÕÀÊ
l’emballage indique que cet appareil ne peut
kÌÀiÊVÃ`jÀjÊ ViÊ ÕÊ `jViÌÊj>}iÀÊ
classique. Apportez-le au centre de collecte
des équipements électriques et électroniques
>wʵսÊÃÌÊÀiVÞVj°Ê6ÕÃÊVÌÀLÕiÀiâÊ>ÃÊ
DÊ jÛÌiÀÊ `iÃÊ VÃjµÕiViÃÊ «ÌiÌiiiÌÊ
néfastes d’une manipulation inadéquate sur
l’environnement et sur la santé publique.
wÊ `½LÌiÀÊ «ÕÃÊ `½vÀ>ÌÃÊ VViÀ-
nant le recyclage de cet appareil, prenez
contact avec la mairie de votre ville, avec
le service des déchets ménagers ou avec
l’établissement d’achat du produit.
 ",/" -Ê ,/+1-
-ÕÃÊ`iÃÊiÃÃ>ÃÊÀj«`>ÌÊ>ÕÝÊiÝ}iViÃÊ
`iÃÊ ÀiÃÊ ÈÈÉÓä£{Ê VVVi«Ì®Ê iÌÊ
ÈxÉÓä£{Ê ÌµÕiÌ>}iÊ jiÀ}jÌµÕi®]Ê VvÀj-
iÌÊDÊ>ÊÀj}iiÌ>ÌÊ ÊÈäÎxä£°
Mesures de consommations réalisées dans des
conditions différentes pouvant fournir des résul-
tats différents de ceux indiqués pour votre four.
Pour en savoir plus sur les données de consum-
mation énergétique de votre four, consultez le
Õ`iÊ`½ÕÌÃ>ÌÊÌÊDÊViÊ>Õi°
Ce produit contient une ou deux sources lumi-
iÕÃiÃÊ`iÊ>ÊV>ÃÃiÊ`½ivwV>VÌjÊjiÀ}jÌµÕiÊ®°
48 Installation et Entretien
Accessoires
Ne placez aucun récipient ou aliment sur la sole
du four. Utilisez toujours les plateaux et grilles
fournis avec le four.
Pour la préparation de yaourts, vous pouvez
placer les verres directement sur la sole du four.
Pour faire cuire un autre aliment, introduisez
la plaque ou la grille sur les rails latéraux de la
V>ÛÌjÊÌjÀiÕÀi]ÊÌiʵս`µÕjÊV>«ÀmÃÊ\
1. Entre deux tiges des supports latéraux, ou
sur l’un des rails extractibles si votre four en
possède.
2. La grille et certains plateaux disposent de
viÌiÃÊ `iÊ ÀiÌiÕiÊ >wÊ `½jÛÌiÀÊ iÕÀÊ ÀiÌÀ>ÌÊ
accidentel. Placez ces fentes vers la paroi
arrière du four, dirigées vers le bas. Figure 4.
3. La surface de la grille sur laquelle reposeront
les récipients doit se situer en dessous des
tiges latérales. Vous éviterez ainsi le glisse-
ment accidentel du récipient. Figure 5.
4. Les plateaux disposent d’un rebord frontal
>wÊ`iÊv>VÌiÀÊiÕÀÊiÝÌÀ>VÌÊ`ÕÊvÕÀ°ÊÌÀ-
duisez ce plateau avec le rebord vers l’exté-
rieur du four. Figure 6.
" /Ê-Ê,-Ê/-"*+1-
Certains modèles du four incluent un kit de rails
télescopiques.
Pour monter les rails télescopiques sur les
supports chromés, procédez tel qu’indiqué ci-
>«ÀmÃÊ\
,>ÃÊÌjiÃV«µÕiÃÊDÊÀ>L>ÌÌiiÌ
*",/ /
iÃÊÀ>ÃÊ`ÛiÌÊkÌÀiÊ«>VjÃÊÃÕÀÊiÊ`iÕÝmiÊ
niveau en partant du bas. Figure 12.
1.Ê ,iÌÀiâÊiÊwÊ«ÀÌiVÌiÕÀ°
2.
Accrochez les grands crochets sur la tige su-
périeure et rabattez le rail pour accrocher les
petits crochets sur la tige inférieure. Figure 12.
3. Vous entendrez un « clic » lorsque le rail sera
VÀÀiVÌiiÌÊwÝj°Ê}ÕÀiʣΰ
4. L’encoche pour insérer le plateau/la grille
`ÌÊkÌÀiÊ«>VjiÊÛiÀÃÊ>Ê«>ÀÌiÊ>Û>ÌÊ`ÕÊvÕÀ°Ê
Figure 13.
Rails télescopiques fixables
*",/ /
iÃÊ À>ÃÊ `½iÝÌÀ>VÌÊ Ã«iÊ «iÕÛiÌÊ kÌÀiÊ
«>VjÃÊ>ÕÝÊÛi>ÕÝÊ£]ÊÓ]ÊÎÊiÌÊx]Ê«>ÀÌÀÊ`ÕÊ
bas. Figure 14.
iÃÊ À>ÃÊ `½iÝÌÀ>VÌÊ `ÕLiÊ «iÕÛiÌÊ kÌÀiÊ
«>VjÃÊ>ÕÝÊÛi>ÕÝÊ£]ÊÓÊiÌÊÎ]ÊDÊ«>ÀÌÀÊ`ÕÊL>ðÊ
Figure 15.
Les rails télescopiques des fours de 45 cm
se placent sur le premier niveau. Figure 16.
1. Accrocher le crochet sur la tige supérieure
au niveau souhaité. Figure 17.
2. Vous entendrez un « clic » lorsque le rail sera
VÀÀiVÌiiÌÊwÝj°Ê}ÕÀiÊ£n°
3. L’encoche pour insérer le plateau/la grille
`ÌÊkÌÀiÊ«>VjiÊÛiÀÃÊ>Ê«>ÀÌiÊ>Û>ÌÊ`ÕÊvÕÀ°Ê
Figure 18.
Il est normal qu’une condensation se forme sur
la porte du four avec les plats contenant beau-
coup de liquide.
Il est possible que vous entendiez le son de l’air
½ÌjÀiÕÀÊ`ÕÊvÕÀÊÀÃÊ`iÊ>ÊviÀiÌÕÀiÊ`iÊÃ>Ê
porte du four pendant la cuisson. Il s’agit d’un
ivviÌÊÀ>]Ê`×ÊDÊ>Ê«ÀiÃÃʵտiÝiÀViÊ>Ê«ÀÌiÊ
iÊ ÃiÊ viÀ>ÌÊ >wÊ `iÊ }>À>ÌÀÊ ½jÌ>VjÌjÊ `iÊ
la cavité.
49
Installation et Entretien
Français
Nettoyage et entretien
Certains aliments comme la tomate, le vinaigre,
les sauces salées de rôtis, etc. peuvent altérer
l’aspect de l’émail. C’est normal et n’affectera
pas son fonctionnement. Ne tentez pas d’éli-
miner ces taches avec les produits agressifs,
risquant d’endommager la surface.
Nettoyez régulièrement les résidus de graisses
ou saleté laissés par les aliments sur le joint
pour éviter sa détérioration ou rupture.
Il est recommandé de nettoyer ce joint sans le
démonter.
Démontage des supports latéraux
1. Ôtez les accessoires de l’intérieur du four.
2.Ê jÛÃÃiâÊ V«mÌiiÌÊ ½jVÀÕÊ `iÊ wÝ>ÌÊ
>Û>ÌÊ®]ÊÌÀiâÊiÃÊÃÕ««ÀÌÃÊÛiÀÃÊ½>Û>ÌÊ®Ê
et retirez les. Figure 19.
Ì>}iÊ`iÃÊÃÕ««ÀÌÃ
3. Emboîtez l’encoche postérieure dans l’écrou
`iÊwÝ>ÌÊ>ÀÀmÀi°
4.Ê ÃjÀiâÊ ½jVÀÕÊ `iÊ wÝ>ÌÊ >ÀÀmÀiÊ ®Ê `>ÃÊ
l’encoche avant du support. Figure 20.
5.Ê ,>L>ÌÌiâÊiÊÃÕ««ÀÌÊ>ÛiVÊ½jVÀÕÊ®ÊiÌÊ«ÛÌiâÊ
ÕõսDÊViʵսÊÃÌÊLiÊ>ÕÃÌjÊ®°Ê}ÕÀiÊÓä°
-Ê Ê,
1iÊ wÝ>ÌÊ Ã`iÊ `ÕÊ ÃÕ««ÀÌÊ >ÛiVÊ
l’écrous peut donner suite a un surchauffe-
ment et a des dommages.
Démontage du panneau du fond
 ",/" -
Pour démonter le panneau du fond, vous
devez d’abord démonter les supports laté-
raux en suivant les indications du para-
graphe antérieur.
-Ê Ê,
Avant toute intervention, débranchez l’appa-
reil du réseau électrique.
//"9ÊÊ½8/,1,Ê
ET DES ACCESSOIRES DU FOUR
iÌÌÞiâÊ½iÝÌjÀiÕÀÊ`ÕÊvÕÀÊiÌÊiÃÊ>VViÃÃÀiÃÊDÊ
l’eau tiède savonneuse, ou avec un détergent
doux.
Pour les surfaces inoxydables ou peintes, pre-
nez garde de n’utiliser que des éponges et des
tissus ne pouvant pas les rayer.
*",/ /
iÃÊÀ>ÃÊÌjiÃV«µÕiÃÊiÊ«iÕÛiÌÊ«>ÃÊkÌÀiÊ
mis au lave-vaisselle. La graisse facilitant le
glissement des rails disparaîtrait, rendant les
rails télescopiques inutilisables.
//"9ÊÊ½ /,1,Ê1Ê"1,
Nettoyez régulièrement l’intérieur du four pour
éliminer les traces de graisse ou d’aliments qui
engendreront de la fumée et des odeurs ou
l’apparition de taches lors des cuissons futures
Utilisez une brosse en nylon ou une éponge et
de l’eau savonneuse tiède pour les surfaces
j>jiÃÊ iÝ°Ê \Ê ÃiÊ `ÕÊ vÕÀ®Ê ÃÕÀÊ iÊ vÕÀÊ vÀ`°Ê
Si vous utilisez des produits pour fours, ne les
appliquez que sur les surfaces émaillées en res-
pectant les instructions du fabricant.
-Ê Ê,
½ÕÌÃiâÊ«>ÃÊ`iÊiÌÌÞ>ÌÃÊÛ>«iÕÀÊÕÊ>Ê
«ÀiÃÃÊ`iÊ½i>ÕÊDÊ½ÌjÀiÕÀÊ`ÕÊvÕÀ°
N’utilisez pas non plus d'éponge métallique, de
brosse en fer ou tout ustensile pouvant rayer
l'émail.
50 Installation et Entretien
-Ê Ê,
Faites attention que la porte reste bien in-
sérée lors du pivotement des butées, sans
quoi la porte pourrait se bloquer quand vous
essaierez de la fermer.
 ",/" -
Si les butées résistent, vous pouvez vous
aider d’un outil plat pour les faire pivoter.
Démontage/montage des vitres
intérieures de la porte
-Ê Ê,
Si vous démontez les vitres avec la porte
montée sur le four, faites-le toujours avec la
charnière verrouillée. Sinon, la porte pourrait
se refermer et briser les vitres non démon-
tées et provoquer des lésions.
 ",/" -
Pour éviter cela, il est recommandé de dé-
ÌiÀÊ iÃÊ ÛÌÀiÃÊ >ÛiVÊ >Ê «ÀÌiÊ iikiÊ
démontée en suivant les indications du pa-
ragraphe antérieur.
Selon le modèle, votre four peut avoir 2, 3 ou
4 vitres. Suivez les instructions correspondant
au type de porte dont est doté votre four.
1. Appuyez manuellement sur les boutons si-
tués sur la partie supérieure des deux côtés
de la porte du four. Figure 25.
2. Tirer le montant supérieur de la porte sans
cesser d'exercer une pression. Figure 26.
3. Ôtez les vitres de la porte. Nettoyez-les avec
du produit pour les vitres ou de l'eau et du
Ã>ÛÊDÊ½>`iÊ`½ÕÊVvvÊ`ÕÝ°
-Ê Ê,
>ÌiÃÊ >ÌÌiÌÊ DÊ ½À`ÀiÊ iÌÊ >Ê «ÃÌÊ `iÃÊ
vitres lorsque vous les retirez puisqu’elles
ÃÕÌiÊ\
1.Ê ,iÌÀiâÊiÃÊÛÃÊvjÀiÕÀiÃÊ®Ê«ÕÃÊ>ÊÛÃÊÃÕ«j-
ÀiÕÀiÊ®°Ê}ÕÀiÊÓ£°
2. Pour monter le panneau du fond, procéder
dans l’ordre inverse.
-Ê Ê,
Pour votre sécurité, ne mettez jamais le four
en marche sans le panneau du fond qui pro-
tège le ventilateur.
ÕÀÃÊjµÕ«jÃÊ`iÊ>ÊvVÌÊ/i>ÊÞ`ÀVi>Á
Veuillez consulter le guide d’utilisation de votre four.
//"9ÊÊÊ*",/Ê1Ê"1,
Pour faciliter le nettoyage de la porte, vous
pouvez la démonter. Pour ce faire, suivez les
instructions correspondant au type de porte
dont est doté votre four.
Démontage/montage de la porte
avec charnière intégrée
1. Ouvrez complètement la porte du four.
2.Ê µÕiâÊ >Ê V>ÀmÀiÊ iÊ v>Ã>ÌÊ «ÛÌiÀÊ iÃÊ
butées. Figure 22.
3.Ê iÀiâÊ>Ê «ÀÌiÊÕõսDÊ >Ê«ÃÌÊ `iÊL-
cage. Figure 23.
4. Des deux mains, agrippez la porte par les
VÌjÃ]Ê ÃÕiÛiâ>Ê `ÕÊ vÕÀÊ ÕõսDÊ >Ê ÃÀÌÀÊ
totalement des charnières. Figure 23.
Montage de la porte
5. Saisissez la porte des deux mains par la par-
tie inférieure des côtés, introduisez les bras
`iÃÊV>ÀmÀiÃÊDÊiÕÀÊ«>ViÊiÌÊ>ÃÃiâÊÀiÌ-
LiÀÊ>Ê«ÀÌiÊÕõսDÊ>ÊwÊ`iÊ>Ê>«Õ>Ì°Ê
Figure 24.
6. Ouvrez complètement la porte du four.
Figure 24.
7.Ê /ÕÀiâÊiÃÊLÕÌjiÃÊÕõսDÊiÕÀÊ«ÃÌÊÌ>i°
51
Installation et Entretien
Français
`iÛÀÌÊ kÌÀiÊ ÀiÌjiÃÊ `iÊ >Ê kiÊ v>XÊ
une fois le nettoyage terminé.
4. Une fois nettoyées, introduisez la vitre nº3
>ÕÊkiÊi`ÀÌ]Ê`iÊÃÀÌiʵÕiÊ >Ê iÌÊ
TERMOGLASS imprimée dessus soit visible
tel qu’indiqué sur la Figure 27.
5. Pour les fours pyrolytiques, la mention TER-
"--Ê `iÃÊ ÛÌÀiÃÊ ¨ÎÊ iÌÊ ¨{Ê `ÌÊ kÌÀ
visible tel que sur la Figure 28.
6. Placez la vitre nº2, partie imprimée dirigée
vers l’intérieur de la porte.
7. Placez de nouveau le montant supérieur en
haut de la porte en vous assurant que les
LÕÌÃÊ>ÌjÀ>ÕÝÊÃÌÊDÊiÕÀÊ«>Vi°
-Ê Ê,
½>ÕiâÊ >>ÃÊ iÊ vÕÀÊ Ã½Ê >µÕiÊ >Ê
porte l’une des vitres.
//"9Ê -*+1Ê 1Ê "1,Ê Ê
6*1,
Détartrage
À chaque production de vapeur, du calcaire se
dépose dans le générateur de vapeur, quelle
µÕiÊÃÌÊ>Ê`ÕÀiÌjÊ`iÊ½i>ÕÊV°D`°Ê`iÊ>ÊVÌi-
nance en calcaire de l’eau)
La fréquence du détartrage dépend de la du-
reté de l’eau et de la fréquence d’utilisation. Si
iÊvÕÀÊiÃÌÊÕÌÃjÊÀ>ÃÊ`iÊ{ÝÎäÊÕÌiÃÊ«>ÀÊ
semaine, le détartrage doit s’effectuer comme
ÃÕÌÊiÊvVÌÊ`iÊ>Ê`ÕÀiÌjÊ`iÊ½i>Õ\
Dureté de l’eau Détartrage après
Très douce 18 mois
Moyenne 9 mois
Très dure 6 mois
L’appareil détecte automatiquement détartrage
est nécessaire, comme décrit dans le Guide
d’Utilisation.
,,+1Ê *",/ /\Ê ÃÊ ½>««>ÀiÊ
½iÃÌÊ«>ÃÊ`jÌ>ÀÌÀj]Ê½>««>ÀiÊvVÌiÀ>Ê
moins bien ou sera endommagé.
*À`ÕÌÃÊ`jÌ>ÀÌÀ>ÌÃÊ>««À«ÀjÃ
Pour le détartrage, utilisez le produit détartrant
«`ÕÀ}Á».
Ce produit vous permet de détartrer votre
appareil de façon professionnelle et adéquate.
Disponibles via le service après vente.
Attention! N’utilisez pas de vinaigre ou de
«À`ÕÌÊ iÌÌÞ>ÌÊ DÊ L>ÃiÊ `iÊ Û>}ÀiÊ V>ÀÊ
cela pourrait endommager le circuit d’eau
interne.
Les produits détartrants classiques ne sont pas
appropriés. Ils peuvent contenir des additifs
favorisant le développement de mousse.
,* /ÊÊ½*"1Ê1Ê"1,
-Ê Ê,
Û>ÌÊ`iÊ Ài«>ViÀÊ½>«Õi]Ê ÛjÀwiâÊ ÌÕÌÊ
d’abord que le four est bien débranché.
½>«ÕiÊÀi«>ViÀÊ`ÌÊkÌÀiÊÀjÃÃÌ>ÌiÊÕiÊ
V>iÕÀÊ>>ÌÊÕõսDÊÎääÊcÊÆÊV>`iâ>Ê
auprès du Service d’assistance technique.
Remplacement de l'ampoule supérieure
*ÕÀÊÀi«>ViÀÊ>Ê>«iÊw}ÕÀiÊ£n®]Ê«ÀVj`iâÊ
`iÊ>Êv>XÊÃÕÛ>Ìi\
1. Débranchez le four de l’alimentation élec-
trique, en retirant la prise du mur ou en cou-
pant le circuit d’alimentation du four.
2. Dévissez et enlevez le couvercle en verre de
la lampe.
3. Retirez la lampe halogène. Attention ! La
>«iÊ«iÕÌÊkÌÀiÊÌÀmÃÊV>Õ`i°
4. Installez une nouvelle lampe G9 230V / 25W.
Attention ! Ne touchez pas la surface de
la lampe directement avec les doigts
car cela endommage la lampe. Suivez
les instructions du fabricant de la lampe.
5. Revissez le couvercle en verre de la lampe.
6. ,iLÀ>ViâÊ iÊ vÕÀÊ DÊ ½>iÌ>ÌÊ jiV-
trique.
52 Installation et Entretien
Le four ne fonctionne pas
UÊ 6jÀwiâÊiÊLÀ>ViiÌ°
UÊ 6jÀwiâÊiÃÊvÕÃLiÃÊiÌÊiÊÌiÕÀÊ`iÊ½ÃÌ>-
lation.
UÊ 6jÀwiâÊÃÊ¿À}iÊiÃÌÊiÊ`iÊ>ÕiÊÕÊ
programmé.
6jÀwiâÊ >Ê «ÃÌÊ `ÕÊ ÃjiVÌiÕÀÊ `iÊ vV-
tions et de températures.
>ÊÕmÀiÊDÊ½ÌjÀiÕÀÊ`ÕÊvÕÀÊiÊ
s’allume pas
UÊ ,i«>ViâÊ½>«Õi°
UÊ 6jÀwiâʵÕiÊiÊÌ>}iÊiÃÌÊVÀÀiVÌiiÌÊ
ivviVÌÕjÊDÊ½>`iÊ`iÃÊÃÌÀÕVÌÃÊ`½ÃÌ>>-
tion.
Le témoin de chauffage ne s’allume pas
UÊ -jiVÌiâÊÕiÊÌi«jÀ>ÌÕÀi°
UÊ -jiVÌiâÊÕiÊvVÌ°
UÊ iÊÌjÊÿ>ÕiÊÕµÕiiÌÊÀõÕiÊiÊ
four est en préchauffage pour atteindre la
température sélectionnée.
Génération de fumée lors
du fonctionnement du four
UÊ *ÀViÃÃÕÃÊÀ>ÊÀÃÊ`iÊ>Ê«ÀimÀiÊÕÌ-
sation.
iÌÌÞiâÊÀj}ÕmÀiiÌÊiÊvÕÀ°
UÊ ,j`ÕÃiâÊ>ʵÕ>ÌÌjÊ`iÊ}À>ÃÃiÊÕÊ`¿ÕiÊ
sur la plaque.
½ÕÌÃiâÊ «>ÃÊ `iÃÊ Ìi«jÀ>ÌÕÀiÃÊ ÃÕ«j-
ÀiÕÀiÃÊViiÃÊ`µÕjiÃÊÃÕÀÊiÃÊÌ>Li>ÕÝÊ
de cuisson.
Les résultats espérés ne sont pas
atteints lors de la cuisson
UÊ ,iÛÀÊiÃÊÌ>Li>ÕÝÊ`iÊVÕÃÃÊ«ÕÀÊLÌiÀÊ
des indications sur le fonctionnement du four.
iÃÊ>VViÃÃÀiÃÊiÌÊÃÕ««ÀÌÃÊ`iÊwÝ>ÌÊ
des plaques sont endommagés
UÊ Êv>ÕÌÊiÃÊÀi«>ViÀÊ«>ÀÊ`iÃÊjjiÌÃÊiÕvÃÊ
et les retirer du four lors des prochains
cycles de nettoyage.
La couleur de l’émail a changé ou des
taches ont fait leur apparition
>Ê V«ÃÌÊ VµÕiÊ `iÊ ViÀÌ>ÃÊ >-
ments peut provoquer ces changements
sur l’émail.
½iÃÌÊ ÕÊ «ÀViÃÃÕÃÊ À>Ê µÕÊ ½>vviVÌiÊ
pas les propriétés de l’émail.
Rien ne se passe quand on appuie sur
les touches
UÊ iÊLV>}iÊ`iÊÃjVÕÀÌjÊiÃÌÊ>VÌvÊÛÀÊV>-
pitre Réglages de base).
1ÊLÀÕÌÊÃiÊv>ÌÊiÌi`ÀiÊDÊ>ÊwÊ`½ÕÊ
fonctionnement
UÊ iVÊ½iÃÌÊ«>ÃÊÕÊ«ÀLmi°ÊiÊÛiÌ>ÌiÕÀÊ
de réfrigération continue de fonctionner un
moment. Il se débranche quand la tempé-
À>ÌÕÀiÊiÃÌÊÃÕvwÃ>iÌÊL>ÃÃi°
En cas de dysfonctionnement
Vous trouverez dans ce paragraphe certains
des incidents les plus communs pouvant se
produire sur votre four, ainsi que les causes les
plus répandues et d’éventuelles solutions.
53
Installation et Entretien
Français
Informations techniques
-Ê Ê,
Si malgré ces conseils le problème persiste,
prenez contact avec le Service d’assistance
technique.
Informez le Service d’assistance technique du
type de défaillance que vous rencontrez en indi-
µÕ>ÌÊ\
1.Ê iÊÕjÀÊ`iÊÃjÀiÊ- ®
2.Ê iÊ`miÊ`iÊ½««>ÀiÊ`°®
Vous trouverez ces informations sur la plaque
signalétique de votre four que vous pouvez
consulter sur l’un des côtés en ouvrant la porte.
54 Installation und Wartung
>ÌÃÛiÀâiVÃÊÃÌ>>ÌÃÊÕ`Ê7>ÀÌÕ}Ã>iÌÕ}
SICHERHEITSHINWEISE ........................ 55
Elektrische Sicherheit .......................... 55
Kindersicherheit .................................. 56
Sicherheit beim Gebrauch
Ê `iÃÊ>VviÃ .................................... 56
Sicherheit bei Reinigung
und Wartung ....................................... 57
INSTALLATION ........................................ 59
Vor der Installation .............................. 59
Installation in Hochschrank ............ 59
Installation unter der Arbeitsplatte .. 59
Elektrischer Anschluss ........................ 59
Ê ÃÌ>>ÌÊ`iÃÊ>VviÃ ................... 59
UMWELTINFORMATIONEN .................... 60
Entsorgung der ökologischen
Verpackung ........................................ 60
Entsorgung des Produkts ................... 60
Energieinformationen .......................... 60
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH ............ 60
WEITERE WICHTIGE
GEBRAUCHSHINWEISE ......................... 60
ZUBEHÖR ............................................... 61
Montage der Teleskopauszüge ........... 61
Teleskopauszüge mit
ausklappbarer Klammer ................ 61
Teleskopauszüge mit
direkter Klammer ........................... 61
REINIGUNG UND WARTUNG ................. 62
Reinigung der Außenseiten und des
Ê >VviâÕLiÀÃ .............................. 62
Ê ,i}Õ}Ê`iÃÊ>VviiÀ>ÕÃ ... 62
Ausbau der seitlichen
Führungsschienen ......................... 62
Einbau der Führungsschienen ....... 62
Ausbau der Rückwand .................. 62
Ê ,i}Õ}Ê`iÀÊ>VviÌØÀ .................. 63
Aus- und Einbau der Tür
mit Scharnier am Korpus ............... 63
Aus- und Einbau der
Innengläser der Tür ....................... 63
>«vviëiâwÃViÊÀi}Õ} .......... 64
Ê ÕÃÌ>ÕÃVÊ`iÀÊ>Vvi>«i ........... 64
Austausch der oberen Lampe ....... 64
Vorgehensweise bei
Funktionsstörungen ............................ 65
Technische Informationen ................... 66
ABBILDUNGEN ....................................... 93
55
Installation und Wartung
Deutsch
-,/- 7-
iÃiÊ-iÊ`iÊÛÀi}i`iÊi`iÕ}Ã>iÌÕ}Ê>ÕviÀÃ>Ê
`ÕÀV]Ê ÕÊ iiÊ «Ì>iÊ iÃÌÕ}Ê ÀiÃÊ >VviÃÊ >ÕvÊ À`-
Õ}Ã}iB~iÊÕ`ÊÃViÀiÊÀÌÊÕ`Ê7iÃiÊÃViÀâÕÃÌii°ÊiÀÊ
iÀÃÌiiÀÊ >vÌiÌÊ VÌÊ vØÀÊ 6iÀiÌâÕ}iÊ `iÀÊ -VB`i]Ê `iÊ
`ÕÀVÊiiÊviiÀ>vÌiÊÌ>}iÊiÌÃÌii°ÊiÜ>ÀiÊ-iÊ`i-
ÃiÊiÌÕ}Ê>Õv]Ê`>ÌÊÃiÊiÊiÕiÀÊiÃÌâiÀÊiÃiÊ>°
iÌÀÃViÊ-ViÀiÌ
7ÕÀ`iÊ ÌÊ `iÊ "viÊ iÊ iÌâ>LiÊÌ}iiviÀÌ]Ê`ØÀviÊ vØÀÊ
&viÊiÊ*ÞÀÞÃivÕÌÊv}i`iÊ>LiÌÞ«iÊÛiÀÜi`iÌÊ
werden: H05RR-F / H05VV-F / H05V2V2-F / H07RN-F / H05SS-
F. Verwendet werden (Schaltplan in Abb. 1).
iÀÊ>VviÊÕÃÃÊiÀÊ>ÊiiÊ}ÕÌiÊÀ`Õ}Ê>}iÃVÃ-
sen werden und die Installation des Geräts muss den gel-
tenden Vorschriften entsprechen.
iÀÊÃ>ÌâÊ`iÃiÃÊiÀBÌÃÊÃÌÊLÃÊ>Ý>ÊÓ°äääÊiÌiÀÊiÊ
vorgesehen.
iÀÊÃVÕÃÃÊÕÃÃÊÕÌiÀÊ>ÌÕ}Ê`iÀÊ}iÌi`iÊÃÌ>-
lationsvorschriften durch einen der Leistung entsprechen-
den Schalter mit allpoliger Trennung vom Netz erfolgen (mi-
>iÊ&vvÕ}ÊÛÊÎÊÊâÜÃViÊ`iÊÌ>Ìi®]ÊÕÊ`iÊ
LÃV>ÌÕ}ÊÊ Ìv>]ÊLiÊ,i}Õ}Ê`iÀÊ>«iÜiVÃiÊ
âÕÊiÀ}ViÊÃÌ>>ÌÊiÌëÀiVi`Ê4LiÀë>Õ}Ã-
>Ì°Ê®°Ê>ÃÊÀ`Õ}Ã>LiÊ`>ÀvÊ>ÕvÊiiÊ>ÊØLiÀÊ`iÃiÊ
Schalter laufen.
iÀÊ-V>ÌiÀÊ>Ê`ÕÀVÊiiÊ-ÌiViÀÊiÀÃiÌâÌÊÜiÀ`i]ÊÛÀ>ÕÃ-
}iÃiÌâÌ]Ê`>ÃÃÊ`iÃiÀÊLiÊÀ>iÊiLÀ>ÕVÊâÕ}B}VÊÃÌ°
i`iÊ>`>LÕ}Ê`iÀÊ,i«>À>ÌÕÀÊ`iÃÊiÀBÌÃ]ÊiÃV°Ê`iÃÊ
ÀÃiÌâiÃÊ`iÃÊ -ÌÀ>LiÃ]ÊÕÃÃÊ `ÕÀVÊ`iÊ >ÕÌÀÃiÀÌiÊ
Kundendienst mit Originalersatzteilen durchgeführt werden.
iÊ ,i«>À>ÌÕÀÊ `iÀÊ >`>LÕ}Ê `ÕÀVÊ >`iÀiÊ *iÀÃiÊ
>Ê-VB`iÊ`iÀÊivÕÌiÊÛiÀÕÀÃ>ViÊÕ`ÊÃÌÊ
Ihre Sicherheit gefährden.
56 Installation und Wartung
/ÀiiÊ-iÊÀiÊ>VviÊÛÊ-ÌÀiÌâ]ÊÜiÊiÀÊ`iviÌÊÃÌ°
Kindersicherheit
7, 1 tÊÃÊLiÃÌiÌÊÀÃÌVÕ}Ã}iv>À`>ÃÊ,ÃÊÛÊ6-
iÌâÕ}iÊ`iÀÊ«iÀ>iÌiÊi`iÀÕ}i°
>ÌiÊ-iÊ`iÀÊÜBÀi`Ê`iÃÊ>VviLiÌÀiLÃÊ`iÀ`>Ê
sehr hohe Temperaturen erreicht werden.
7, 1 \Ê>ÃÊiÀBÌÊÕ`Ê`iÊâÕ}B}ViÊiiÌiÊÜiÀ7, 1 \Ê>ÃÊiÀBÌÊÕ`Ê`iÊâÕ}B}ViÊiiÌiÊÜiÀ-
`iÊi~]ÊÜBÀi`Ê`>ÃÊiÀBÌÊÊiÌÀiLÊÃÌ°ÊÌÌiÊ>VÌiÊ-iÊ
`>À>Õv]Ê`iÊiÀÌâÌiÊiiÌiÊVÌÊâÕÊLiÀØÀi° Kinder un-
ÌiÀÊ>ÀiÊ`ØÀviÊVÌÊÊ`iÀÊ BiÊÃi]ÊÃviÀÊÃiÊVÌÊ
dauernd beaufsichtigt werden. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen.
iÃiÃÊiÀBÌÊ`>ÀvÊÛÊ`iÀÊ>LÊnÊ>ÀiÊÕ`ÊÛÊ*iÀÃiÊ
ÌÊLi}ÀiâÌiÀÊÀ«iÀViÀÃiÃÀÃViÀÊ`iÀÊ}iÃÌ}iÀÊB-
}iÌÊ`iÀÊ >}i`iÀÊ Àv>ÀÕ}Ê LâÜ°ÊiÌÃÊ ÕÀÊ `>Ê
LiÕÌâÌÊÜiÀ`i]ÊÜiÊÃiÊ`iÊ}ii}iÌiÊiÌÕ}Ê`iÀÊ-
weisung bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes er-
halten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
>ÌiÊ-iÊ`>ÃÊ6iÀ«>VÕ}Ã>ÌiÀ>ÊÛÊ`iÀÊviÀ°
>ÃÊ ÀÊ iÀBÌÊ ÌÊ iiÀÊ `iÀÃViÀÕ}Ê >ÕÃ}iÃÌ>ÌÌiÌÊ ÃÌ]Ê
i«viiÊÜÀ`iÃiÊiâÕÃV>Ìi°Ê`iÀÊÕÌiÀÊÎÊ>ÀiÊ
dürfen sich nicht unbeaufsichtigt in der Nähe des Geräts
aufhalten.
,i}Õ}ÊÕ`Ê7>ÀÌÕ}Ê`iÃÊiÀBÌÃÊ`>ÀvÊVÌÊÛÊ`iÀÊ
ohne Aufsicht erfolgen.
-ViÀiÌÊLiÊiLÀ>ÕVÊ`iÃÊ>VviÃ
iÊiÌÀiLÊÕÃÃÊ`iÊ>VviÌØÀÊÃÌiÌÃÊ}iÃVÃÃiÊÃi°
iÕÌâiÊ-iÊ`iÊ>VviÊiÀÃÌ]ÊÜiÊiÀÊÊ`>ÃÊL>Õ-
LiÊi}iL>ÕÌÊÃÌÊÃiiÊÃÌ>>ÌÊ`iÃÊ>Vviî°
ÃÌ>iÀiÊ-iÊ`iÊ>VviÊVÌÊÌiÀÊ`iÀ>ÌÛiÊ/ØÀiÊ
4LiÀÌâÕ}Ã}iv>Àt®°
57
Installation und Wartung
Deutsch
iÀÊiÀÃÌiiÀÊØLiÀÌÊiiÀiÊ>vÌÕ}ÊvØÀÊiiÊiÕÌ-
âÕ}Ê`iÃÊ>VviÃ]Ê`iÊVÌÊ`iÀÊ<ÕLiÀiÌÕ}Ê>ÕÃ>ÌÃØL-
licher Lebensmittel dient.
iViÊ-iÊ`iÊ,ØVÃiÌiÊ`iÃÊ>VviÃÊVÌÊÌÊÕ-
ÕviÊ`iÀÊ>`iÀiÊ>ÌiÀ>iÊ>L]Ê`>Ê`>`ÕÀVÊ`>ÃÊ>À}ÕÌÊ
beeinträchtigt und die Innenemaillierung sowie die Innen-
ÃiÌiÊ`iÃÊL>ÕÃVÀ>ÃÊLiÃVB`}ÌÊÜiÀ`iÊÌi°
iÜ>ÀiÊ-iÊiÊ&]ÊiÌÌÊ`iÀÊ>`iÀiÊiÌâØ`ViÊ>Ìi-
rialien im Inneren auf.
-ÌØÌâiÊ`iÀÊÃiÌâiÊ-iÊÃVÊVÌÊ>ÕvÊ`iÊ}ivviÌiÊ>V-
ofentür.
>VLiVÊÕ`Ê,ÃÌÊÛiÀvØ}iÊØLiÀÊiÊ-ÞÃÌi]ÊÜiViÃÊ`>ÃÊ
teilweise Ausziehen und die Handhabung des Garguts er-
iVÌiÀÌ°Ê iÊ <ÕLiÀÌiiÊ ØÃÃiÊ iÀÊ }iB~Ê `iÊ -
ÜiÃÕ}iÊÊLÃVÌÌÊ<ÕLiÀÊ>}iLÀ>VÌÊÜiÀ`i°
iÊ>ÃÃÊÕ`Ê`iÊ,ÃÌiÊ>ÌiÊiiÀÊVÃÌLi>ÃÌÕ}ÊÛÊ
nÊ }Ê ÃÌ>`°Ê 4LiÀÃVÀiÌiÊ -iÊ `iÃiÊ i>ÃÌÕ}Ê VÌ]Ê ÕÊ
Schäden zu vermeiden.
7BÀi`Ê `iÃÊ iÌÀiLÃÊ iÀÌâÌÊ ÃVÊ `>ÃÊ iÀBÌ°Ê <iiÊ -iÊ
-VÕÌâ>`ÃVÕiÊ>]ÊÜiÊ-iÊÊiÀiÊ>ÌiÀiÊÕ`Ê
ÛiÀi`iÊ-iÊiÃ]Ê`iÊiâiiiÌiÊâÕÊLiÀØÀi°
6iÀÜi`iÊ -iÊ >ÕÃÃVi~VÊ `iÊ /i«iÀ>ÌÕÀiÃÃÃ`i]Ê
`iÊÊiviÀÕv>}Ê`iÃÊ>VviÃÊiÌ>ÌiÊÃÌÊLiÊ`i-
iÊÌÊ`iÃiÊ<ÕLiÀ®°
-ViÀiÌÊLiÊ,i}Õ}ÊÕ`Ê7>ÀÌÕ}
UÊÊ>ÃÊiÀBÌÊÕÃÃÊÛÊ-ÌÀiÌâÊ}iÌÀiÌÊÜiÀ`i]ÊLiÛÀÊ`>-
ran gearbeitet wird.
>ÃÊiÀBÌÊÕÃÃÊÀi}iB~}Ê}iÀi}ÌÊÕ`ÊiLiÃÌÌi>LDas Gerät muss regelmäßig gereinigt und Lebensmittelab-
lagerungen entfernt werden.
7À`Ê`>ÃÊiÀBÌÊVÌÊÀi}iB~}Ê}iÀi}Ì]ÊiÊ`iÊ"LiÀ7À`>ÃÊiÀBÌÊVÌÊÀi}iB~}Ê}iÀi}Ì]ÊiÊ`iÊ"LiÀ-
yBViÊLiÃVB`}ÌÊÜiÀ`iÆÊ`iÃÊ>ÊÃVÊ>VÌi}Ê>ÕvÊ`iÊ
iLiÃ`>ÕiÀÊ`iÃÊiÀBÌÃÊ>ÕÃÜÀiÊÕ`ÊâÕÊ}ivBÀViÊ--
tuationen führen.
58 Installation und Wartung
UÊÊiÕÌâiÊ -iÊ iiÊ >«vÊ `iÀÊ V`ÀÕVÀi}iÀÊ âÕÊ
,i}iÊ`iÃÊ>Vvið
UÊÊiÕÌâiÊ -iÊ iiÊ ÃV>ÀviÊ iÌ>ÃV>LiÀ]Ê iÌ>ÃViÊ
/«vÀ>ÌâiÀ]ÊÀ>ÌLØÀÃÌi]Ê-ViÕiÀ«ÕÛiÀÊ`iÀÊ-VivÌÌiÊ
âÕÀÊ,i}Õ}Ê`iÀÊ>VviÌØÀ°
UÊÊ`iÀÊ `ØÀviÊ `iÊ ÛÊiÕÌâiÀÊ>ÕÃâÕvØÀi`iÊ,i}Õ}Ê
`iÀÊ7>ÀÌÕ}ÊVÌÊiÊÕvÃVÌÊ`ÕÀVvØÀi°
UÊÊ6ÀÊ`iÊÕÃÜiVÃiÊ`iÀÊ>«iÊÃÌÊÃViÀâÕÃÌii]Ê`>ÃÃÊ
`iÀÊ>VviÊÛÊ-ÌÀiÌâÊ}iÌÀiÌÊÃÌ°
UÊÊÌviÀiÊ -iÊ ÃBÌViÃÊ <ÕLiÀÊ Õ`Ê iÃVÀÀÊ >ÕÃÊ `iÊ
>Vvi]Ê iÃV°Ê ØÀÕ}ÃÃViiÊ Õ`É`iÀÊ /iiÃ«-
auszüge.
UÊÊ<ÕÊÀiÀÊi}iiÊ-ViÀiÌ\Ê iiÊ-iÊ`iÊ>VviÊi-
>ÃÊÊiÌÀiL]ÊÜiÊ`iÊ,ØVÜ>`]Ê`iÊ`iÊ6iÌ>ÌÀÊÛiÀ-
`iVÌ]ÊVÌÊi}iL>ÕÌÊÃÌ°
7iÊ`iÊØÀÕ}ÃÃViiÊVÌÊÃViÀÊÌÊ`iÊÕÌÌiÀÊLi7iÊ`iÊØÀÕ}ÃÃViiÊVÌÊÃViÀÊÌÊ`iÊÕÌÌiÀÊLi-
viÃÌ}ÌÊÜiÀ`i]Ê>ÊâÕÊ4LiÀÌâÕ}ÊÕ`ÊiÃVB`}Õ}ÊvØ-
ren.
 7-
In diesem Handbuch werden die allgemeinen Eigenschaf-
ÌiÊ`iÀÊ>VviÊLiÃVÀiLi]Ê`iÊÕ°Ê1°ÊVÌÊ}i>ÕÊÌÊ
`iiÊÀiÃÊ>VviÃÊØLiÀiÃÌi°ÊiÃÌÕ}iÊÕ`Ê
ëiâwÃViÊ iÀ>iÊ ÀiÃÊ >VviÃÊ w`iÊ -iÊ Ê `iÀÊ
Lii}i`iÊi`iÕ}Ã>iÌÕ}°
iÀÊ iÀÃÌiiÀÊ LiBÌÊ ÃVÊ `>ÃÊ ,iVÌÊ ÛÀ]Ê *À`ÕÌi}i-
ÃV>vÌiÊâÕÊB`iÀ]ÊÕÊ`iÊÕÌÃÜiÃiÊâÕÊÛiÀLiÃÃiÀ°
59
Installation und Wartung
Deutsch
Installation
Diese Informationen sind ausschließlich für den
Monteur bestimmt, da er für den Einbau und den
Elektroanschluss verantwortlich ist. Wenn Sie den
>VviÊÃiLÃÌÊ>ÃVi~i]ÊØLiÀÌÊ`iÀÊiÀ-
steller keinerlei Haftung für eventuelle Schäden.
VOR DER INSTALLATION
Verwenden Sie die seitlichen Griffe zur Hand-
>LÕ}Ê`iÃÊ>VviðÊ6iÀÜi`iÊ -iÊ i-
>ÃÊ`iÊ/ØÀ}Àvv]ÊÕÊ`iÊ>VviÊâÕÊiLi°
UÊ ÃÌ>iÀiÊ-iÊ`iÊ>VviÊVÌÊÌiÀÊ`iÃÌ>iÀiÊ-iÊ`iÊ>VviÊVÌÊÌiÀÊ`i-
À>ÌÛiÊ/ØÀiÊ4LiÀÌâÕ}Ã}iv>Àt®°Ê
UÊ iÊÃÌ>>ÌÊ`iÃÊ>VviÃÊÕÌiÀÊ`iÀÊÀ-
beitsplatte beachten Sie bitte die Installati-
onsanleitung der Arbeitsplatte.
6ÀëÀØ}iÊ6iÀÃÌBÀÕ}iÊ`iÃÊL>ÕÃVÀ>Ã]Ê
Rohrleitungen, Steckdosen usw.) auf der Rück-
seite des Einbauschranks sind zu vermeiden.
Wenn die Steckdose für den Anschluss an das
Stromnetz im Inneren des Einbauschranks an-
gebracht wird, muss dies innerhalb des schat-
ÌiÀÌiÊiÀiVÃÊiÀv}iÊLL°ÊÓ®°
iÀÊ L>ÕÃVÀ>]Ê Ê `iÊ `iÀÊ >VviÊ
installiert wird, sowie die angrenzenden Mö-
belstücke müssen Temperaturen von über
85 ºC standhalten können.
UÊÊ ÃÌ>>ÌÃ>iÌÕ}Ê ÃÌÀÌÊ Liv}i°Ê -
dernfalls könnte der Ventilationskreislauf blo-
ckiert werden, wodurch hohe Temperaturen
entstehen können, die Einbauschrank und
Gerät selbst beschädigen können.
4LiÀ«ÀØviÊ-iÊ`iÊLiÃÃÕ}iÊ`iÃÊL>Õ-
schranks und die am Schrank zu sägenden
&vvÕ}iÊ}iB~Ê`iÊv}i`iÊ}>Li\
ÃÌ>>ÌÊÊVÃVÀ>
>VviÊÈäÊVÊV\ÊLL°ÊÇI°
>VviÊ{xÊVÊV\ÊLL°ÊnI°
Installation unter der Arbeitsplatte.
>VviÊÈäÊVÊV\ÊLL°ÊI°
>VviÊ{xÊVÊV\ÊLL°Ê£äI°
ELEKTROANSCHLUSS
Der Monteur muss überprüfen, ob
UÊÊ iÌâë>Õ}ÊÕ`ÊvÀiµÕiâÊ`iÊ}>LiÊ
auf dem Typenschild entsprechen.
UÊÊ iÀÊ iÌÀ>ÃVÕÃÃÊ `iÊ >ÕvÊ `iÊ /Þ«i-
schild genannte Höchstleistung verkraftet.
UÊÊ >VÊÃVÕÃÃÊ>Ê`>ÃÊ-ÌÀiÌâÊØLiÀ«ÀØ-
vi]Ê LÊ >iÊ iiÌÀÃViÊ iÃÌ>`ÌiiÊ À`-
nungsgemäß funktionieren.
 -//" Ê-Ê" -
ØÀÊ>iÊ>VviÊ}ÌÊ>VÊ`iÊÃVÕÃÃÊ>Ê
`>ÃÊ-ÌÀiÌâ\
1. Schieben Sie den Herd in den Einbau-
schrank und stellen Sie sicher, dass das
Stromkabel dabei weder eingeklemmt wird
VÊÊiÀØÀÕ}ÊÌÊi~iÊ>VviÌi-
len kommen kann.
2.Ê VÌiÊ -iÊ `>À>Õv]Ê `>ÃÃÊ `>ÃÊ >Vvi}i-
häuse nicht in Kontakt mit den Schrankwän-
den kommt und ein Mindestabstand von
2 mm zu den Schränken besteht.
3.
-ÌiiÊ -iÊ `iÊ >VviÊ ÌÌ}Ê Ê `iÊ -
bauschrank, so dass ein Mindestabstand von
xÊÊâÜÃViÊ>VviÊÕ`Ê`iÊ/ØÀiÊ`iÀÊ
LiÃÌØViÊi}i>ÌiÊÜÀ`ÊLL°Êή°
4. Die Tür öffnen und die mit gelieferten Kunst-
stoffanschläge in die entsprechenden Auf-
>iÊiÀ>ÃÌiÊ>ÃÃiÊLL°Ê££®°
5.Ê iviÃÌ}iÊ -iÊ `iÊ >VviÊ ÌviÊ `iÀÊ
mitgelieferten Schrauben am Einbauschrank
ØLiÀÊ `iÊ ÃVB}iÊ Ê `iÊ L>ÕÃVÀ>Ê
einschrauben).
ACHTUNG
Stützen Sie sich während der Ausführung
der Schritte 4 und 5 nicht auf die offene
>VviÌØÀÊ >Õv]Ê `>Ê `iÀÊ >VviÊ VÊ
nicht befestigt ist und nach vorne überkip-
pen und auf diÊ`iÊv>iÊÌi°
60 Installation und Wartung
Vor dem ersten Gebrauch
i`}ÌÊ `ÕÀVÊ `iÊ iÀÃÌiÕ}ëÀâiÃÃÊ -
iÊ Ê >VviÊ VÊ iÌÌÀiÃÌiÊ Õ`Ê >`iÀ
Verunreinigungen vorhanden sein. Verfahren
-iÊâÕÊ`iÀiÊÌviÀÕ}ÊÜiÊv}Ì\Ê
1.
Entfernen Sie alle Verpackungsteile einschl.
des evtl. vorhandenen Plastikschutzes.
2.Ê -Vi~iÊ -iÊ `iÊ >VviÊ >Ê Õ`Ê >ÃÃiÊ
Sie ihn in Funktion
/
bzw.
/
bei 200 ºC eine Stunde lang laufen. Schauen
-iÊiÀâÕÊÊ`iÀÊLi}ivØ}ÌiÊi`iÕ}Ã>-
leitung nach.
3.Ê >ÃÃiÊ-iÊ`iÊ>VviÊ>LØiÊÕ`Êvv-
nen Sie die Tür. So wird er gelüftet und es
bleiben keine Gerüche im Inneren zurück.
4.Ê ,i}iÊ -iÊ >VviÊ Õ`Ê <ÕLiÀÊ >VÊ
dem Abkühlen.
Während der ersten Inbetriebnahme entstehen
Rauch und Gerüche. Sorgen Sie deshalb für
iiÊ}ÕÌiÊiØvÌÕ}Ê`iÀÊØVi°
7iÌiÀiÊÜVÌ}iÊiLÀ>ÕVÃÜiÃi
iViÊ-iÊ`iÊ,ØVÃiÌiÊ`iÃÊ>VviÃÊVÌÊ
mit Papier oder Aluminium ab, da das Gargut
beeinträchtigt und die Innenemaillierung sowie
die Innenseite des Einbauschranks beschädigt
werden könnten.
i~iÊ-iÊÜBÀi`Ê`iÃÊiÌÀiLÃÊiÊ7>ÃÃiÀÊ
>ÕvÊ`iÊ>VviL`i]Ê`>ÃÊ`iÃÊ`iÊ>i-
rung beschädigen kann.
iÊ >À}ÕÌÊ ÌÊ iiÊ iÊ iÕVÌ}iÌÃ}i-
>ÌÊÃÌÊiÃÊÀ>]Ê`>ÃÃÊÃVÊ>Ê`iÀÊ>VviÌØÀÊ
Kondenswasser bildet.
iÊ-Vi~iÊ`iÀÊ>VviÌØÀÊÜBÀi`Ê`iÃÊ
Garvorgangs kann es sein, dass man das Ge-
räusch des Luftzugs im Inneren hört. Dies ist
ein ganz normaler Effekt, der aufgrund des
Drucks, den die Tür beim Schließen ausübt,
auftritt, um die Dichtigkeit des Innenraums zu
gewährleisten.
Umweltinformationen
ENTSORGUNG DER
&""- Ê6,*1 
Die Verpackung aus recycelbarem Material
kann wiederverwendet werden. Kontaktieren
Sie Ihre Gemeindeverwaltung bezüglich der
Entsorgungsvorschriften für dieses Material.
 /-",1 Ê-Ê*,"1/-
ACHTUNG
Das Symbol weist darauf hin, dass die-
ses Gerät nicht unter normalen Hausmüll
fällt. Sie müssen es für sein Recycling zur
Sammelstelle für elektrische und elektroni-
sche Geräte bringen, um eventuelle nega-
tive Folgen für Umwelt und öffentliche Ge-
sundheit durch eine nicht ordnungsgemäße
Handhabung zu vermeiden.
Weitere Informationen zur Entsorgung des
Gerätes erhalten Sie bei Ihrer zuständigen
Gemeindeverwaltung, bei Ihrem zuständi-
gen Müllentsorgungsbetrieb oder vom Ver-
käufer.
ENERGIEAUSKUNFT
Prüfungen zur Erfüllung der Anforderungen
`iÀÊ 6iÀÀ`Õ}iÊ ÈÈÉÓä£{Ê &`iÃ}®Ê Õ`Ê
ÈxÉÓä£{Ê iÀ}iiÌiÌÌiÀÕ}®Ê }iB~Ê ÀÊ
EN 60350-1.
6iÀLÀ>ÕVÃiÃÃÕ}i]Ê`iÊÕÌiÀÊ>`iÀiÊi-
`}Õ}iÊ >ÃÊ ÕÌiÀÊ `iÊ vØÀÊ ÀiÊ >VviÊ
angegebenen durchgeführt wurden, können
andere Werte ergeben. Angaben über den
iÀ}iÛiÀLÀ>ÕVÊw`iÊ-iÊÊ`iÀÊLii}i`iÊ
i`iÕ}Ã>iÌÕ}°
Dieses Produkt enthält eine oder zwei Licht-
µÕiiÊ>ÕÃÊ`iÀÊiÀ}iivwâiâ>ÃÃiÊ®°
61
Installation und Wartung
Deutsch
<ÕLiÀ
-ÌiiÊ-iÊiiÊiBÌiÀÊ`iÀÊiLiÃÌÌiÊ>ÕvÊ
`iÊ>VviL`i°Ê6iÀÜi`iÊ-iÊiÀÊ`iÊ
Ì}iiviÀÌiÊ>VLiViÊÕ`Ê,ÃÌi°
ØÀÊ`iÊ<ÕLiÀiÌÕ}ÊÛÊ}ÕÀÌÊiÊ-iÊ`iÊ
BÃiÀÊ`ÀiÌÊ>ÕvÊ`iÊ>VviL`iÊÃÌii°
<ÕÊ>ÀiÊ>`iÀiÀÊiLiÃÌÌiÊÃViLiÊ-iÊ
>VLiVÊ`iÀÊ,ÃÌÊÜiÊv}ÌÊÊ`iÊÃiÌViÊ
ØÀÕ}ÃÃViiÊ`iÃÊ>VviiÀ>ÕÃ\
1.Ê <ÜÃViÊâÜiÊ -Ì>}iÊ`iÀÊ ÃiÌViÊØ-
rungsschienen oder einer der ausziehbaren
ØÀÕ}i]ÊÜiÊÀÊ>VviÊÌÊÃViÊ
ausgestattet ist.
2.Ê iÀÊ,ÃÌÊÕ`Êi}iÊ>VLiViÊ>LiÊiÃÌ-
stellkerben, um ihr versehentliches Heraus-
ziehen zu verhindern. Diese Kerben müssen
Ê ,VÌÕ}Ê `iÀÊ ,ØVÃiÌiÊ `iÃÊ >VviÃÊ
Õ`Ê>VÊÕÌiÊâi}iÊLL°Ê{®°
3.Ê iÊ BViÊ`iÃÊ ,ÃÌÃ]Ê >ÕvÊ`iÀÊ `iÊ iBÌiÀÊ
platziert werden, muss unterhalb der seitli-
chen Stangen liegen, um das versehentliche
6iÀÀÕÌÃViÊ `iÃÊ iBÌiÀÃÊ âÕÊ ÛiÀ`iÀÊ
LL°Êx®°
4.Ê iÊ>VLiViÊ>LiÊiiÊÛÀ`iÀ>ÃViÊ
für die einfache Herausnahme. Diese Lasche
ÕÃÃÊÊ,VÌÕ}Ê`iÀÊÕ~iÃiÌiÊ`iÃÊ>V-
viÃÊâi}iÊLL°ÊÈ®°
" /Ê,Ê/-"*1-<4
}iÊ>Vvi`iiÊiÌ>ÌiÊ>ÃÊ<ÕLiÀÊ
einen Satz Teleskopauszüge.
Für die Montage der Auszüge auf den ver-
chromten Führungsschienen gehen Sie wie
v}ÌÊÛÀ\
/iiÃ«>ÕÃâØ}iÊÌÊ>ÕÃ>««L>ÀiÀÊ>iÀ
7/
ØÀÕ}iÊ>ÕvÊiÊ ÓÊ <BÕ}ÊÛÊÕÌiÊ
Li}i`®Ê>LÀ}iÊLL°Ê£Ó®°
1.Ê ÌviÀiÊ-iÊ`iÊ-VÕÌâw°
2. Die großen Klammern in die obere Stange
ein haken und die Führung herunter klap-
pen, bis die kleinen Klammern in der unteren
-Ì>}iÊi}i>ÌÊÃ`ÊLL°Ê£Ó®°Ê
3. Wenn die Führung korrekt befestigt ist, ist
iʹVºÊâÕÊÀiÊLL°Ê£Î®°
4.
Die Kerbe zum Einsetzen des Rosts muss an
`iÀÊ6À`iÀÃiÌiÊ`iÃÊ>VviÃÊi}iÊLL°Ê£Î®°
/iiÃ«>ÕÃâØ}iÊÌÊ`ÀiÌiÀÊ>iÀ
7/
Führungen für einfaches Herausziehen auf
iÊ£]ÊÓ]ÊÎÊÕ`ÊxÊ<BÕ}ÊÛÊÕÌiÊLi-
}i`®Ê>LÀ}iÊLL°Ê£{®°
Führungen für zweifaches Herausziehen auf
iÊ£]ÊÓÊÕ`ÊÎÊ>LÀ}iÊLL°Ê£x®°
iÊ{xÊVÊiÊ>Vvi die Auszüge
>ÕvÊiÊ£Ê>LÀ}iÊLL°Ê£È®°
1. Haken Sie die Klammer an der oberen Stan-
}iÊ>ÕvÊ`iÀÊ}iÜØÃVÌiÊiÊiÊLL°Ê£Ç®°
2. Wenn die Führung korrekt befestigt ist, ist
iʹVºÊâÕÊÀiÊLL°Ê£n®°
3.Ê iÊ iÀLiÊâÕÊ ÃiÌâiÊ `iÃÊ>VLiVÃÉ
Rosts sollte sich an der Vorderseite des
>VviÃÊLiw`iÊLL°Ê£n®°
62 Installation und Wartung
,i}Õ}ÊÕ`Ê7>ÀÌÕ}
Lebensmittel wie Tomaten, Essig, in Salzkruste
Gebratenes usw. verursachen Verfärbungen in
der Emaillebeschichtung. Die wirkt sich nicht auf
`iÊÕÌÃÜiÃiÊ`iÀÊiÃVVÌÕ}Ê>ÕðÊ6-
suchen Sie nicht, diese Flecken mit aggressiven
Reinigungsmitteln zu entfernen, da diese die
Oberfläche dauerhaft schädigen könnten.
,i}iÊ -iÊ `iÊ >Vvi`VÌÕ}Ê Ài}iB~}]Ê
um Fett- und Lebensmittelreste zu entfernen und
iÃVB`}Õ}Ê`iÀÊÀÕVÊ`iÀÊVÌÕ}ÊLiÊÜi-
teren Garvorgängen zu verhindern.
Diese Dichtung reinigen, ohne sie auszubauen.
Ausbau der seitlichen Führungsschienen
1.Ê <ÕLiÀÊ>ÕÃÊ`iÊiÀ>ÕiÌviÀi°
2.
6À`iÀiviÃÌ}Õ}ÃÕÌÌiÀÊ®ÊÛÃÌB`}Ê-
Ãi]ÊØÀÕ}ÃÃViiÊ>VÊÛÀiÊ®ÊâiiÊ
Õ`ÊiÌviÀiÊLL°Ê£®°
Einbau der Führungsschienen
3.Ê ÌiÀiÊ iÀLiÊ Ê `iÊ ÌiÀiÊ iviÃÌ}Õ}Ã-
mutter ein haken.
4.
6À`iÀiÊ iviÃÌ}Õ}ÃÕÌÌiÀÊ ®Ê Ê `iÊ ÛÀ`iÀiÊ
iÀLiÊ`iÀÊØÀÕ}ÃÃViiÊiÊ>iÊLL°ÊÓä®°
5.
ØÀÕ}ÃÃViiÊÌÊ`iÀÊÕÌÌiÀÊ®ÊiÀÕÌiÀÊ
>««iÊÕ`Ê`ÀiiÊLÃÊÃiÊi}iÀ>ÃÌiÌÊÃÌÊ®Ê
LL°ÊÓä®°
ACHTUNG
Wenn die Führungsschiene nicht sicher mit
`iÊÕÌÌiÀÊLiviÃÌ}ÌÊÜiÀ`i]Ê>ÊâÕÊ4LiÀ-
ÌâÕ}ÊÕ`ÊiÃVB`}Õ}ÊvØÀi°
ÕÃL>ÕÊ`iÀÊ,ØVÜ>`
 7-
Um die Rückwand auszubauen, zuerst die
seitlichen Führungsschienen wie ioben be-
schrieben entfernen.
ACHTUNG
Das Gerät muss vom Stromnetz getrennt
werden, bevor daran gearbeitet wird.
REINIGUNG DER AUSSENSEITEN
1 Ê-Ê" <1&,-
Õ~iyBViÊÕ`Ê<ÕLiÀÊÌÊ>ÕÜ>ÀiÊ-i-
fenwasser oder mildem Reinigungsmittel reini-
gen.
Seien Sie bei rostfreien oder lackierten Oberflä-
chen vorsichtig und benutzen Sie nur Schwäm-
me oder Tücher, die keine Kratzer verursachen.
7/
Teleskopauszüge nicht in der Spülmaschi-
ne reinigt werden, da sonst das Gleitf ver-
schwindet und die Führungen stecken blei-
ben würden.
, 1 Ê-Ê"   ,1-
Innenraum regelmäßig reinigen, um Fett- oder
Lebensmittelreste zu entfernen, da sonst bei
folgenden Garvorgängen Rauch, Gerüche oder
Flecken entstehen können.
iÊ>ÌiÊ>VviÊÕ`ÊvØÀÊi>iÀÌiÊ"LiÀyB-
ViÊ â°Ê °Ê >VviL`i®Ê ÞLØÀÃÌiÊ `iÀÊ
Schwamm mit lauwarmem Seifenwasser benut-
âi°Ê>VviÀi}iÀÊÕÀÊ>ÕvÊi>iÀÌiÊ"LiÀ-
flächen und nach Herstelleranweisung benutzen.
ACHTUNG
iÕÌâiÊ-iÊâÕÊ,i}iÊ`iÃÊ>Vvi-
nenraums keine Dampf- oder Hochdruckrei-
niger.
Auch keine metallischen Topfkratzer, Draht-
bürsten oder andere Utensilien, die die Emaille-
beschichtung beschädigen könnten.
63
Installation und Wartung
Deutsch
ACHTUNG
Achten Sie darauf, dass die Tür vollständig
eingesetzt ist, wenn Sie die Verschlüsse dre-
hen, da sie beim Versuch des Schließens
sonst blockieren könnte.
 7-
Falls die Verschlüsse viel Widerstand entge-
gensetzen, können Sie ein flaches Werkzeug
zur Hilfe nehmen, um sie zu drehen.
Aus- und Einbau der Innengläser
der Tür
ACHTUNG
Wenn Sie die Scheiben bei montierter Tür
ausbauen, stellen Sie das Scharnier immer
auf die Verriegelungsposition, sonst wird
sich die Tür schließen und die nicht ausge-
bauten Scheiben könnten zerbrechen.
 7-
Um dies zu vermeiden, ist es ratsam, die
Scheiben bei ausgebauter Tür wie im vor-
herigen Abschnitt beschrieben auszubauen.
iÊ>VÊ`iÊ>ÊÀÊ>VviÊÓ]ÊÎÊ`iÀÊ
-ViLiÊÊ`iÀÊ/ØÀÊ>Li°Êi>VÌiÊ-iÊLÌÌiÊ
die entsprechenden Anweisungen je nach der
ÊÀiÊ>VviÊi}iL>ÕÌiÊ/ØÀ°
1. Drücken Sie mit den Fingern auf die Knöpfe,
`iÊ ÃVÊ LiÊ >Ê Li`iÊ -iÌiÊ `iÀÊ >V-
viÌØÀÊLiw`iÊLL°ÊÓx®°
2.
Halten Sie die Knöpfe weiter gedrückt und zie-
iÊ-iÊ>ÊLiÀiÊ,i}iÊ`iÀÊ/ØÀÊLL°ÊÓÈ®°
3. Nehmen Sie die Scheiben aus der Tür.
Reinigen Sie sie mit einem Glasreiniger oder
Seifenwasser und einem weichen Tuch.
ÃVi~i`\
1.Ê ÌviÀiÊ-iÊiÀÃÌÊ`iÊÕÌiÀiÊ-VÀ>ÕLiÊ®Ê
Õ`Ê`>Ê`iÊLiÀiÊ-VÀ>ÕLiÊ®ÊLL°ÊÓ£®°
2. Um die Rückwand wieder einzubauen, ge-
hen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor.
ACHTUNG
<ÕÊ ÀiÀÊ i}iiÊ -ViÀiÌ\Ê >VviÊ i-
>ÃÊ Ê iÌÀiLÊ ii]Ê ÜiÊ `iÊ ,ØV-
wand nicht eingebaut ist.
>VviÊÌÊ/i>ÊÞ`ÀVi>ÁÕÌÊ
ÌÌiÊ iÃiÊ -iÊ `iÊ i`iÕ}Ã>iÌÕ}Ê ÀiÃÊ
>Vvið
, 1 Ê,Ê" /4,
<ÕÀÊ iVÌiÀiÊ ,i}Õ}Ê `iÀÊ /ØÀÊ iÊ -iÊ
`iÃiÊ>LL>Õi°Êi>VÌiÊ-iÊLÌÌiÊ`iÊiÌëÀi-
chenden Anweisungen je nach der in Ihrem
>VviÊi}iL>ÕÌiÊ/ØÀ°
Aus- und Einbau der Tür mit Scharnier
am Korpus
1. Öffnen Sie die Tür des Ofens vollständig.
2. Verriegeln Sie das Scharnier, indem Sie die
6iÀÃVØÃÃiÊ`ÀiiÊLL°ÊÓÓ®°
3. Schließen Sie die Tür bis zur Verriegelungs-
«ÃÌÊLL°ÊÓή°
4. Halten Sie die Tür mit beiden Händen an
den Seiten und heben Sie sie an, bis Sie sie
vollständig aus den Scharnieren gehoben
>LiÊLL°ÊÓή°
Einbau der Tür
5. Halten Sie die Tür seitlich mit beiden Händen
an der Unterseite, stecken Sie die Scharnier-
arme in ihre Aufnahmen und schieben Sie
`iÊ/ØÀÊLÃÊâÕÊÃV>}ÊiÊLL°ÊÓ{®°
6.Ê &vviÊ-iÊ`iÊ/ØÀÊ`iÃÊ>VviÃÊÛÃÌB`}Ê
LL°ÊÓ{®°
7. Drehen Sie die Verschlüsse in ihre ursprüng-
liche Position.
64 Installation und Wartung
ACHTUNG
Merken Sie sich beim Herausnehmen Rei-
henfolge und Position der Scheiben, da Sie
diese nach der Reinigung exakt so wieder
montieren müssen.
4. Sobald sie sauber sind, setzen Sie Scheibe
Nr. 3 in der gleichen Position ein, und zwar
so, dass die Aufschrift TERMOGLASS wie in
Abb. 27 dargestellt zu sehen ist.
5.Ê iÊ *ÞÀÞÃiviÊ ÕÃÃÊ `iÊ ÕvÃVÀvÌÊ /,-
MOGLASS der Scheiben Nr. 3 und Nr. 4 wie
in Abb. 28 dargestellt zu sehen sein.
6.Ê À}iÊ-iÊ-ViLiÊ À°ÊÓÊÌÊ`iÀÊLi`ÀÕV-
ten Seite in Richtung Innenseite der Tür an.
7.Ê À}iÊ-iÊ`iÊLiÀiÊ,i}iÊ`iÀÊ/ØÀÊÜi-
der an und stellen Sie sicher, dass die seitli-
chen Knöpfe in ihre Aufnahmen einrasten.
ACHTUNG
-iÌâiÊ-iÊ`iÊ>VviÊi>ÃÊÊiÌÀiL]Ê
wenn eine der Scheiben der Tür fehlt.
*" -*<-Ê, 1 
Ì>Õ}
iÊi`iÀÊ>«viÀâiÕ}Õ}Ê>}iÀÌÊÃV]Ê>LB-
}}Ê ÛÊ `iÀÊ ÀÌViÊ 7>ÃÃiÀBÀÌiÊ `°°Ê ÛÊ
Kalkgehalt des Wassers), Kalk im Dampferzeu-
ger ab.
Das Entkalkungsintervall ist von der jeweiligen
7>ÃÃiÀBÀÌiÊÕ`Ê`iÀÊBÕw}iÌÊ`iÀÊiÕÌâÕ}Ê
>LB}}°ÊiÊ{ÝÎäÊÕÌiÊB«viÊ«ÀÊ7-
che, muss je nach Wasserhärte ungefähr wie
v}ÌÊiÌ>ÌÊÜiÀ`i\
7>ÃÃiÀBÀÌi Ì>iÊ>V
Sehr weich 18 Monate
Mittel 9 Monate
Sehr hart 6 Monate
Das Gerät zeigt automatisch an, wenn ein Ent-
kalkungsvorgang notwendig ist, wie beschrie-
LiÊÊi`i>iÌÕ°
7/Ê  ,1 \ Wird das Gerät
VÌÊiÌ>Ì]ÊÕÃÃÊÌÊiiÀÊiiÌÀBVÌ}Õ}Ê
der Gerätefunktion bzw. Schädigung des Gerä-
tes gerechnet werden.
ii}iÌiÃÊÌ>Õ}ÃÌÌi
Verwenden Sie zum Entkalken das Entkal-
kungsmittel „durgol®”.
Dieses Mittel ermöglicht Ihnen ein professionel-
les und schonendes Entkalken Ihres Gerätes.
Erhältlich beim Kundendienst.
VÌÕ}tÊ iÕÌâiÊ -iÊ VÌÊ ÃÃ}Ê `iÀÊ
ÃÃ}Ài}iÀ]ÊÜiÊÃiÊ`iÊiÀiÊ7>ÃÃiÀ-
ÀiÃ>ÕvÊLiÃVB`}iÊi°
Herkömmliche Entkalkungsmittel sind nicht ge-
i}iÌ]Ê ÃiÊ iÊ -V>ÕL`i`iÊ <ÕÃBÌâiÊ
enthalten.
1-/1-Ê,Ê" *
ACHTUNG
iÛÀÊ-iÊ`iÊ>«iÊ>ÕÃÜiVÃi]ÊØÃÃiÊ
-iÊ ÃViÀÃÌii]Ê `>ÃÃÊ `iÀÊ >VviÊ ÛÊ
Stromnetz getrennt ist.
Die Ersatzlampe muss eine Temperaturbestän-
digkeit bis 300 ºC aufweisen. Sie kann beim
technischen Kundendienst bestellt werden.
Austausch der oberen Lampe
Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Lampe
LL°Ê£n®Ê>ÕÃâÕÌ>ÕÃVi\
1. Trennen Sie das Gerät von der Stromver-
ÃÀ}Õ}°Ê <iiÊ -iÊ `iÊ -ÌiViÀÊ >ÕÃÊ `iÀÊ
Steckdose bzw. unterbrechen Sie den
Stromversorgungskreis des Gerätes.
2. Herausdrehen Sie den Glasdeckel von der
Lampe ab.
3. Nehmen Sie die Halogenlampe heraus. Ach-
ÌÕ}tÊiÊ>«iÊ>ÊÃiÀÊi~ÊÃi°
4. Setzen Sie eine neue lampe G9 230V / 25W
ein. VÌÕ}tÊ iÀØÀiÊ -iÊ `iÊ >Ã-
LiÊ`iÀÊ>«iÊ VÌÊ `ÀiÌÊÌÊ `iÊ
65
Installation und Wartung
Deutsch
iÀÊ>VviÊvÕÌiÀÌÊVÌ°
UÊ 4LiÀ«ÀØviÊ-iÊ`iÊ-ÌÀ>ÃVÕÃð
4LiÀ«ÀØviÊ -iÊ `iÊ -ViÀÕ}iÊ Õ`Ê `iÊ
4LiÀë>Õ}ÃLi}ÀiâiÀÊ`iÀÊÃÌ>>Ì°
UÊ -ÌiiÊ-iÊÃViÀ`>ÃÃÊ`iÊ1ÀÊ>ÕvÊ>ÕiÊ
oder programmiert eingestellt ist.
4LiÀ«ÀØviÊ -iÊ `iÊ *ÃÌÊ `iÃÊ *À-
gramm- und Temperaturwählers.
>ÃÊiVÌÊ`iÃÊ>VviÃÊ
vÕÌiÀÌÊVÌ°
UÊ ÀÃiÌâiÊ-iÊ`iÊ>«i°
UÊ 4LiÀ«ÀØviÊ-iÊ`iÊÀÀiÌiÊÌ>}iÊ }i-
mäß der Installationsanleitung.
Die Heizanzeige leuchtet nicht auf.
UÊ 7BiÊ-iÊiiÊ/i«iÀ>ÌÕÀ°
UÊ 7BiÊ-iÊiiÊÕÌ°
iÊ âi}iÊ ÃÊ ÕÀÊ iÕVÌi]Ê ÜBÀi`Ê
ÃVÊ`iÀÊ>VviÊLÃÊâÕÀÊ}iÜBÌiÊ/i-
peratur aufheizt.
7BÀi`Ê`iÃÊ>VviLiÌÀiLÃÊ
iÌÜViÌÊÃVÊ,>ÕV°
À>iÀÊ6À}>}ÊLiÊ`iÀÊiÀÃÌiÊLiÌÀiL-
nahme.
,i}iÊ -iÊ `iÊ >VviÊ Ê Ài}iB~-
gen Abständen.
UÊ 6iÀÀ}iÀÊ-iÊ`iÊiÌÌÊ`iÀÊ&i}iÊ>ÕvÊ
`iÊ>VLiV°
UÊ iÕÌâiÊ-iÊiiÊiÀiÊ/i«iÀ>ÌÕÀiÊ
als in der Gartabelle angegeben.
Es werden nicht die erwarteten
Garresultate erreicht.
UÊ ÃÕÌiÀiÊ-iÊ `iÊ >ÀÌ>Lii]ÊÕÊ ÃVÊ
ØLiÀÊ `iÊ ,VÌÜiÀÌiÊ vØÀÊ `iÊ >VviLi-
trieb zu informieren.
iÊ<ÕLiÀÊÕ`Ê`iÊØÀÕ}ÃÃViiÊ
`iÀÊ>VLiViÊÃ`ÊLiÃVB`}Ì°
UÊ -iÊØÃÃiÊ`ÕÀVÊiÕiÊiÀÃiÌâÌÊÕ`Ê`iÃiÊ
müssen vor zukünftigen Reinigungsvor-
gängen immer entfernt werden.
Die Farbe der Emaille hat sich verändert
`iÀÊiÃÊ>LiÊÃVÊiViÊ}iL`iÌ°
UÊ iÊViÃViÊ <ÕÃ>iÃiÌâÕ}Êi}iÀÊ
Lebensmittel kann solche Veränderungen
auf der Emaille hervorrufen.
UÊ iÃÊÃÌÊiÊÀ>iÀÊ6À}>}]Ê`iÀÊ`iÊ}i-
schaften der Emaille nicht beeinträchtigt.
ÃÊ}iÃViÌÊVÌÃ]ÊÜiÊ`iÊ/>ÃÌiÊ
}i`ÀØVÌÊÜiÀ`i°
UÊ 4LiÀ«ÀØvi, ob die Sicherheitsverriegelung
aktiviert ist.
>VÊii`}Õ}ÊiiÃÊVÛÀ}>}ÃÊ
ÃÌÊiÊiÀBÕÃVÊâÕÊÀi
>ÃÊ ÃÌÊ iÊ *ÀLi°Ê iÀÊ ØÛiÌ>ÌÀÊ
BÕvÌÊiiÊ}iÜÃÃiÊ<iÌÊ>}Ê>V°Ê7iÊ`iÊ
Temperatur genügend zurückgegangen
ist, schaltet sich der Ventilator ab.
6À}iiÃÜiÃiÊLiÊÕÌÃÃÌÀÕ}iÊ
Ê `iÃiÊ LÃVÌÌÊ w`iÊ -iÊ i}iÊ `iÀÊ >Ê
BÕw}ÃÌiÊÊÀiÊ>VviÊ>ÕvÌÀiÌi`iÊ*À-
}iÀ]Ê `iÊ `>ÃÊ >Ê ÀÊ ÃV>`i°
iv}iÊ-iÊ`iÊÜiÃÕ}iÊ`iÃÊ>«i-
herstellers.
LiiÊâÕÃ>iÊÌÊ`iÊBÕw}ÃÌiÊ1ÀÃ>ViÊ
und möglichen Lösungen.
5. Anziehen Sie den Glasdeckel der Lampe ein.
6. Schließen Sie das Gerät wieder an die
Stromversorgung an.
66 Installation und Wartung
Technische Informationen
ACHTUNG
Sollte das Problem trotz dem weiterhin be-
stehen, setzen Sie sich bitte mit dem techni-
schen Kundendienst in Verbindung.
Teilen Sie dem technischen Kundendienst den
Mangel mit, den Sie festgestellt haben, indem
-iÊ}i`iÃÊ>}iLi\
1.Ê -iÀiÕiÀÊ- ®°
2.Ê iÀBÌi`iÊ`°®°
iÃiÊvÀ>ÌiÊw`iÊ-iÊ>ÕvÊ`iÊ/Þ«i-
ÃV`Ê ÃiÌVÊ Ê ÀiÊ >Vvi]Ê `>ÃÊ -iÊ Ãi-
hen, wenn Sie die Tür öffnen.
67
Installatie en onderhoud
Nederlands
Inhoudsopgave Installatie- en onderhoudsinstructies
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES .................... 68
Elektrische veiligheid ........................... 68
Veiligheid voor kinderen ....................... 69
Gebruiksveiligheid van de oven ........... 69
Veiligheid bij de reiniging
en het onderhoud ............................... 70
INSTALLATIE ........................................... 72
Voorafgaand aan de installatie ............. 72
Installatie in een kolom .................. 72
Installatie onder een werkblad ....... 72
Elektrische aansluiting ......................... 72
Oveninstallatie ..................................... 72
MILIEU-INFORMATIE .............................. 73
Milieuvriendelijke verwijdering
van de verpakking ............................... 73
Verwijdering van het product ............... 73
Energiegegevens ................................ 73
VOOR HET EERSTE GEBRUIK ............... 73
ANDERE BELANGRIJKE
INSTRUCTIES ......................................... 73
ACCESSOIRES ....................................... 74
Montage van de uitschuifbare rails ...... 74
Uitschuifbare rails met
inklapbare clip ................................ 74
Uitschuifbare rails met
inklapbare clip ................................ 74
REINIGING EN ONDERHOUD ................. 75
Reiniging van de buitenkant
en de ovenaccessoires ....................... 75
Reiniging van de binnenkant
van de oven ........................................ 75
De bakplaatsteunen demonteren .... 75
De steunen monteren .................... 75
Het achterpaneel demonteren ....... 75
Reiniging van de ovendeur .................. 76
Demontage/montage van de
deur met scharnier in de oven ....... 76
Demontage/montage van de
binnenglazen van de ovendeur ...... 76
-«iVwiiÊstoomovenreiniging ............ 77
De ovenlamp verwisselen .................... 77
De bovenlamp verwisselen ............ 77
Als iets niet werkt ................................ 78
Technische gegevens .......................... 79
AFBEELDINGEN ...................................... 93
68 Installatie en onderhoud
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees deze instructies aandachtig door om op juiste en vei-
lige
wijze het maximale rendement uit uw oven te halen.
De fa-
LÀ>ÌÊÃÊiÌÊÛiÀ>ÌÜÀ`iÊÛÀÊiÌÃiÊiÊÃV>`iÊÛiÀÀ-
â>>ÌÊ`ÀÊiiÊvÕÌiÛiÊ ÃÌ>>Ìi°
iÜ>>ÀÊ`iâiÊ>`i`}Ê
â`>ÌÊiiÊiÕÜiÊi}i>>ÀÊiÊÊ>Êiâi°
iÌÀÃViÊÛi}i`
ÃÊ`iÊÛiÊiÌÊÃÊÕÌ}iÀÕÃÌÊiÌÊiiÊ Ûi`}Ã>Li]ÊÕ-
iÊ`iÊÛ}i`iÊ>LiÃÊÜÀ`iÊ}iLÀÕÌÊÊiÌ«ÞÀÞÌÃViÊ
ovens: H05RR-F / H05VV-F / H05V2V2-F / H07RN-F / H05SS-
F. Het aansluitschema wordt in afbeelding 1 weergegeven.
iÊÛiÊiÌÊ>Ì`Ê «Ê iiÊ }i`iÊ >>À`ÛiÀL`}ÊÜÀ`iÊ
aangesloten en de installatie van dit apparaat moet voldoen
aan de geldige reglementen.
ÌÊ«À`ÕVÌÊÃÊLi`i`ÊÊ}iLÀÕÌÊÌiÊÜÀ`iÊ«ÊiiÊ}ÌiÊ
van maximaal 2.000 meter.
6ÀÊ`iÊÃÌ>>ÌiÊÛ>Ê`iÊÛiÊiÌÊ`iÊÛ>ÃÌiÊÃÌÀÃÌ>-
latie zijn voorzien van systemen voor de volledige uitscha-
i}Ê ÛiÀiiÃÌ}Ê `iÊ ÃÌ>>ÌiÀi}iiÌiÊ >>}i-
past aan de te verduren stroomdichtheid en met een ruimte
van minimaal 3 mm tussen de contacten) onder de omstan-
`}i`iÊÛ>ÊÛiÀë>}ÊV>Ìi}ÀiÊÊÛÀÊ`iÊÕÌÃV>i-
}ÊÊ`ÃÌÕ>ÌiÃ]Ê`iÊÀi}}ÊvÊ`iÊÛiÀÜÃÃi}ÊÛ>Ê`iÊ
>«°ÊÊ}iiÊ}iÛ>Ê>}Ê`iÊ>>À`}Ã>LiÊ`ÀÊ`iâiÊÃV>-
i>>ÀÊÜÀ`iÊ}ii`°
iâiÊÃV>i>>ÀÊ>ÊÜÀ`iÊÛiÀÛ>}iÊ`ÀÊiiÊÃÌiiÀ
ÌÃÊ`iâiÊLÊÀ>>Ê}iLÀÕÊÌi}>iÊð
iÊ>«Õ>ÌiÊvÊÀi«>À>ÌiÊ>>ÊiÌÊ>««>À>>Ì]ÊiÌÊLi}À«Ê
Û>Ê`iÊÛiÀÛ>}}Ê Û>Ê `iÊ Ûi`}Ã>Li]Ê `iÌÊ ÌiÊÜÀ`iÊ
uitgevoerd door de bevoegde Technische Dienst die daarbij
À}iiÊÀiÃiÀÛi`iÀ`iiÊ`iÌÊÌiÊ}iLÀÕi°Ê,i«>À>ÌiÃÊ
vÊ>ÌiÀ}Ê`ÀÊ>`iÀiÊ«iÀÃiÊÕiÊÃV>`iÊ>>ÊiÌÊ
69
Installatie en onderhoud
Nederlands
>««>À>>ÌÊvÊiiÊÛiÀiiÀ`iÊÜiÀ}ÊÛiÀÀâ>iÊiÊÕÜÊÛi-
ligheid in gevaar brengen.
<iÌÊ`iÊÛiÊÕÌÊÜ>iiÀÊÊ>«ÌÊð
6i}i`ÊÛÀÊ`iÀi
7>>ÀÃVÕÜ}tÊiÛ>>ÀÊÛÀÊÛiÀÃÌ}]ÊiÌÃiÊvÊ«iÀ>iÌiÊ
invaliditeit.
UÊÊ>>ÌÊ`iÀiÊÌ`iÃÊiÌÊL>iÊiÊLÀ>`iÊiÌÊÊ`iÊLÕÕÀÌÊ
Û>Ê`iÊÛiÊi°ÊiÌÊ>««>À>>ÌÊ>Ê>iÊâiiÀÊ}iÊ
Ìi«iÀ>ÌÕÀiÊLiÀii°
"*/iÌÊ>««>À>>ÌÊiÊ`iÊLiÀiL>À`iÀ`iiÊÕ-
iÊiiÌÊÜÀ`iÊÌ`iÃÊ}iLÀÕ°ÊiÌÊiÀ«Ê`>ÌÊÕÊ}iiÊÛiÀÜ>À-
}ÃiiiÌiÊ>>À>>Ì°ÊKinderen onder de 8 jaar moeten
ÕÌÊ`iÊLÕÕÀÌÊÜÀ`iÊ}iÕ`i]ÊÌiâÊiÀÊÛÀÌ`ÕÀi`Ê«ÊiÊ
gelet wordt. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
ÌÊ>««>À>>ÌÊ>Ê}iLÀÕÌÊÜÀ`iÊ`ÀÊ`iÀiÊÕ`iÀÊ`>Ê
nÊ>>ÀÊiÊ«iÀÃiÊiÌÊLi«iÀÌiÊV>ii]ÊâÌÕ}iÊvÊ
}iiÃÌiiÊÛiÀ}iÃÊvÊâ`iÀÊiÀÛ>À}ÊvÊiÃ]Ê`iÀÊ
toezicht en na de juiste aanwijzingen te hebben ontvangen
ÊiÌÊ>««>À>>ÌÊ«ÊÛi}iÊÜâiÊÌiÊ}iLÀÕiÊiÊÌÃÊâÊâVÊ
bewust zijn van de gevaren die het met zich mee brengt.
Õ`Ê>iÊÛiÀ«>}Ã>ÌiÀ>iÊÕÌÊ`iÊLÕÕÀÌÊÛ>Ê`iÀi°
ÃÊ iÌÊ >««>À>>ÌÊ ÃÊ ÕÌ}iÀÕÃÌÊ iÌÊ iiÊ `iÀLiÛi}}]Ê
raden wij aan dit te activeren. Kinderen jonger dan 3 jaar
moeten niet zonder toezicht in de buurt van het apparaat
worden gelaten.
,i}}ÊiÊ`iÀÕ`Ê>}ÊiÌÊÜÀ`iÊÕÌ}iÛiÀ`Ê`ÀÊ
`iÀiÊâ`iÀÊÌiâVÌ°
iLÀÕÃÛi}i`ÊÛ>Ê`iÊÛi
UÊÊiÊÛiÊ>}Ê>iiÊiÌÊ}iÃÌiÊ`iÕÀÊÊÜiÀ}Êâ°
iLÀÕÊ `iÊ ÛiÊ >iiÊ Ü>iiÀÊ `iâiÊ >>Ê `iÊ Li>ÌÊ
Û>ÊiÌÊiÕLiÊÃÊ}iÃÌ>iiÀ`Ê<iÊÃÌ>>ÌiÊÛ>Ê`iÊÛi®°
70 Installatie en onderhoud
ÃÌ>iiÀÊ `iÊ ÛiÊ iÌÊ >VÌiÀÊ `iVÀ>ÌiÛiÊ
`iÕÀi°Ê ÌÊ >Ê
oververhitting tot gevolg hebben.
iÊv>LÀ>ÌÊÃÊiÌÊ>>ëÀ>iÊÛÀÊ>`iÀÊ}iLÀÕÊ`>Ê`iÊ
ÕÃÕ`iiÊLiÀi`}ÊÛ>ÊiÛiÃ``ii°
iÜ>>ÀÊ }iiÊ l]Ê ÛiÌÌiÊ vÊ LÀ>`L>ÀiÊ >ÌiÀ>iÊ Ê `iÊ
Ûi°ÊÌÊ>Ê}iÛ>>ÀÊâÊ>ÃÊÕÊ`iÊÛiÊ>>âiÌ°
UÊ iÕÊiÌÊ«Ê`iÊ}i«i`iÊ`iÕÀÊiÊ}>ÊiÀÊiÛiÊ«ÊâÌÌi°ÊÌÊ>Ê
de ovendeur beschadigen en uw veiligheid in gevaar brengen.
iÊL>«>>ÌÊiÊiÌÊÀÃÌiÀÊiLben een systeem waardoor zij
}i`iiÌiÊÕÌÊ`iÊÛiÊ}iÌÀiÊiÊ`iÊiÌiÃÜ>ÀiÊLiÜiÀÌÊ
ÕiÊÜÀ`i°ÊÀi}Ê`iâiÊ>VViÃÃÀiÃÊ>Ì`ÊÊ`iÊÛiÊ>>Ê
â>ÃÊÜÀ`ÌÊ>>}i}iÛiÊÊiÌÊv`ÃÌÕÊVViÃÃÀið
iÊÀÃÌiÀÃÊÕiÊiiÊ}iÜVÌÊ`À>}iÊÛ>Ê>Ý>>ÊnÊ}°Ê
"ÛiÀÃVÀ`Ê`ÌÊ}iÜVÌÊiÌÊÊÃV>`iÊÌiÊÛÀi°
/`iÃÊiÌÊ}iLÀÕÊÜÀ`ÌÊiÌÊ>««>À>>ÌÊiiÌ°ÊiLÀÕÊ>`-
ÃViiÊÜ>iiÀÊÕÊiÌÃÊÊ`iÊÛiÊÜÌÊLiÜiÀiÊiÊÀ>>Ê
de verwarmingselementen niet aan.
iLÀÕÊ >iiÊ `iÊ ii}iiÛiÀ`iÊ Ìi«iÀ>ÌÕÕÀÃ`iÊ Ê `iÊ
oven (modellen met deze uitrusting).
Veiligheid bij de reiniging en het onderhoud
UÊÊ>>Ê`iÊÃÌiiÀÊÛ>ÊiÌÊ>««>À>>ÌÊÕÌÊiÌÊÃÌ«VÌ>VÌÊ>Û-
ÀiÃÊiÀÊiiÊÜiiÕÀ}iÊ>`i}Ê>>ÊÕÌÊÌiÊÛiÀi°
iÌÊ>««>À>>ÌÊiÌÊÀi}i>Ì}ÊÜÀ`iÊ}iÀi}`ÊiÊÛi`Ãi-
resten dienen te worden verwijderd.
iÌÊiÌÊÃVÕ`iÊÛ>ÊiÌÊ>««>À>>ÌÊ>Êi`iÊÌÌÊLiÃ-
V>`}}iÊ>>ÊiÌÊ««iÀÛ>ÊiÌ}iiÊÜiiÀÊiiÊi}>ÌivÊ
ivviVÌÊ>ÊiLLiÊ«Ê`iÊiÛiÃ`ÕÕÀÊÛ>ÊiÌÊ>««>À>>ÌÊÜ>ÌÊ
ÜiiÀÊ>Êi`iÊÌÌÊiiÊ}iÛ>>ÀiÊÃÌÕ>Ìi°
iLÀÕÊ }iiÊ ÃÌÊ vÊ Ü>ÌiÀ`ÀÕÀi}iÀÃÊ Ê `iÊ ÛiÊ
ÃVÊÌiÊ>i°
iLÀÕÊ}iiÊÃViÀ«iÊÀ>LâiÀÃ]ÊiÌ>iÊÃVÕÕÀëâi]Ê
ÃÌ>>LÀÃÌiÃÊvÊViÀVliÊÃVÕÕÀ«i`iÀÃÊÊ `iÊ Ûi-
71
Installatie en onderhoud
Nederlands
`iÕÀÊ ÃVÊ ÌiÊ >i]Ê >>}iâiÊ iÌÊ ««iÀÛ>Ê iÀiiÊ
>ÊÜÀ`iÊLiÃV>`}`ÊvÊiÌÊ}>ÃÊ>«ÌÊ>Ê}>>°
iÊ Ài}}ÃÊ iÊ `iÀÕ`ÃÜiÀâ>>i`iÊ `iÊ `iÊ }i-
LÀÕiÀÊ iÌÊ ÛiÀÀVÌiÊ }iÊ iÌÊ â`iÀÊ ÌiâVÌÊ `ÀÊ
`iÀiÊÜÀ`iÊÕÌ}iÛiÀ`°
ÌÀiiÀ]Ê ÛÀ`>ÌÊ ÕÊ iÌÊ >«iÊ }>>ÌÊ ÛiÀÛ>}i]Ê iiÀÃÌÊ vÊ
`iÊÃÌiiÀÊÛ>Ê`iÊÛiÊÕÌÊiÌÊÃÌ«VÌ>VÌÊÃÊ}i>>`]ÊÊ
}iiÊiiÌÀÃViÊÃViÊÌiÊÛÀi°
UÊ 6iÀÜ`iÀÊ>iÊ>VViÃÃÀiÃÊiÊÛ>>ÌÜiÀÊÕÌÊ`iÊÛi]ÊiÌÊLi}À«Ê
Û>Ê`iÊÕ`iÀÃÊÛÀÊ`iÊL>«>ÌiÊiÉvÊÌiiÃV«}ii`iÀð
<iÌÊ`iÊÛi]ÊÛÀÊÕÜÊÛi}i`]ÊÌÊ>>Êâ`iÀÊiÌÊ>VÌiÀ-
paneel dat de ventilator beschermt.
ÃÊ`iÊÃÌiÕÊiÌÊÃÌiÛ}ÊÜÀ`ÌÊLiÛiÃÌ}`ÊiÌÊ`iÊLÕÌiÊ>Ê
dit resulteren in oververhitting en schade.
 ",/
In deze handleiding worden de algemene eigenschappen
Û>Ê ÛiÃÊ LiÃVÀiÛi°Ê >>ÀÊ >Ê iÌÊ âÊ `>ÌÊ âiÊ iÌÊ
exact overeenstemmen met de eigenschappen van uw
Ûi°ÊÊÛÀÊ`iÊ}ii`iÊiÊëiVwiiÊÌiLi-
ÀiÊÛ>ÊÕÜÊÛiÊÊ`iÊiLÀÕiÀÃ>`i`}Ê`iÊLÊ`iâiÊ
handleiding is gevoegd.
iÊv>LÀ>ÌÊLiÕ`ÌÊâVÊiÌÊÀiVÌÊÛÀÊÊi}iÃV>«-
«iÊÛ>ÊiÌÊ«À`ÕVÌÊÌiÊÜâ}iÊÊ`iÊÜiÀ}ÊiÀÛ>ÊÌiÊ
verbeteren.
72 Installatie en onderhoud
Installatie
Deze informatie is uitsluitend bestemd voor de
installateur, aangezien hij verantwoordelijk is
voor de montage en elektrische aansluiting. Als
u zelf de oven installeert, dan is de fabrikant niet
aansprakelijk voor mogelijke schade.
VOORAFGAAND AAN DE INSTALLATIE
UÊ *>Ê`iÊÛiÊLÊ`iÊ>`Û>ÌiÊ>>Ê`iÊâ>ÌÊ
om hem te verplaatsen. Gebruik het handvat
van de deur nooit om de oven op te tillen.
UÊ 7>iiÀÊÕÊ`iÊÛiÊ`iÀÊiiÊÜiÀL>`Ê-
stalleert, houdt u zich dan aan de installatie-
instructies daarvan.
UÊ 6ÀÊÕÌÃÌii`iÊiiiÌiÊÛiÀÃÌiÀ-
gen van het meubel, leidingen, stopcontac-
ten etc.) aan de achterkant van het meubel.
iÊ ÃÌ«VÌ>VÌÊ ÛÀÊ >>ÃÕÌ}Ê «Ê iÌÊ
netwerk dat in het meubel waarin de oven
wordt geïnstalleerd, moet binnen de scha-
duwzone worden geplaatst. Afbeelding 2.
iÌÊ iÕiiÕLiÊ Ü>>ÀÊ `iÊ ÛiÊ ÜÀ`ÌÊ
geïnstalleerd en de aangrenzende meubels
moeten temperaturen van meer dan 85 ºC
kunnen verdragen.
UÊ Õ`ÊÕÊ>>Ê`iÊÃÌ>>ÌiÃÌÀÕVÌiðÊ<ÊiÌ]Ê
dan kan het ventilatiecircuit van de oven ge-
blokkeerd raken, waardoor het keukenmeu-
bel en het apparaat zelf schade kunnen oplo-
pen door hoge temperaturen.
UÊ ÌÀiiÀÊ`iÊ>viÌ}iÊÛ>ÊiÌÊiÕLiÊiÊ
de daarin aan te brengen openingen volgens
onderstaande afbeeldingen.
ÃÌ>>ÌiÊÊiiÊ°
"ÛiÊÛ>ÊÈäÊV\ÊvLii`}ÊÇI°Ê
"ÛiÊÛ>Ê{xÊV\ÊvLii`}ÊnI°
ÃÌ>>ÌiÊ`iÀÊiiÊÜiÀL>`.
"ÛiÊÛ>ÊÈäÊV\ÊvLii`}ÊI°Ê
"ÛiÊÛ>Ê{xÊV\ÊvLii`}Ê£äI°
ELEKTRISCHE AANSLUITING
iÊÃÌ>>ÌiÕÀÊ`iÌÊÌiÊVÌÀiÀiÊv\
UÊ iÊiÌë>}ÊiÊvÀiµÕiÌiÊÛiÀiiÃÌi-
men met de op het gegevensplaatje aange-
duide gegevens.
UÊ iÊiiÌÀÃViÊ>>ÃÕÌ}Ê«ÊiÌÊ}i}iÛiÃ-
plaatje het aangeduide maximale vermogen
kan verdragen.
UÊ ÌÀiiÀÊ>Ê `iÊ iiÌÀÃViÊ >>ÃÕÌ}Ê `iÊ
juiste werking van alle elektrische onderde-
len van de oven.
OVENINSTALLATIE
6ÀÊ>iÊÛiÃÊiÊ>Ê`iÊiiÌÀÃViÊ>>ÃÕÌ}\
1. Plaats de oven in het keukenmeubel en
zorg ervoor dat de voedingskabel niet vast-
geklemd raakt of in aanraking komt met de
warme delen van de oven.
2. Kijk of de kast van de oven niet in aanraking
is met de wanden van het keukenmeubel en
of er minstens een afstand van 2 mm met de
aangrenzende meubels bestaat.
3. Centreer de oven in het meubel, zodat een
minimale afstand van 5mm tussen de oven
en de deuren van de aangrenzende meubels
wordt gegarandeerd. Afbeelding 3.
4. Open de deur en klem de bij de oven mee-
geleverde plastic buffers op hun respectieve
plaatsen. Afbeelding 11.
5.Ê iÛiÃÌ}Ê`iÊÛiÊ>>ÊiÌÊiÕLiÊ`°°Û°Ê`iÊ
meegeleverde bouten, schroef ze vast aan
het meubel d.m.v. de buffers.
Ê /Ê"*
Leun tijdens stap 4 en 5 niet op de geopen-
de ovendeur. Aangezien de oven nog niet
aan het meubel is vastgemaakt, kan deze
naar voren schieten en op de grond vallen.
73
Installatie en onderhoud
Nederlands
6ÀÊiÌÊiiÀÃÌiÊ}iLÀÕ
Door het productieproces kunnen er zich in de
oven vetresten of andere onzuiverheden bevin-
`i°Ê>ÊÊ`iâiÊÌiÊÛiÀÜ`iÀiÊ>ÃÊÛ}ÌÊÌiÊÜiÀ\Ê
1. Verwijder alle verpakkingsonderdelen, met in-
begrip van het beschermplastic als dat er is.
2.Ê <iÌÊÕÜÊÛiÊiiÊÕÕÀÊ>}Ê>>Ê«ÊÓääʨ]Ê«Ê
functie / of, in voorkomend geval, op
/ . Kijk hiervoor in de bij deze handlei-
ding gevoegde Gebruikershandleiding.
3. Laat de oven afkoelen door de deur te ope-
nen. Op deze manier wordt de oven geventi-
leerd en verdwijnen geuren uit de binnenkant.
4. Maak de oven en accessoires na het afkoe-
len schoon.
Tijdens deze eerste werking ontstaan er rook
en geuren. Vandaar dat u voor een goede ven-
tilatie van de keuken moet zorgen.
`iÀiÊLi>}ÀiÊÃÌÀÕVÌiÃ
i`iÊ `iÊ L`iÊ Û>Ê `iÊ ÛiÊ iÌÊ iÌÊ >Õ-
miniumpapier aangezien dit de bereiding kan
beïnvloeden en het email van de ovenruimte
en de binnenkant van het keukenmeubel kan
beschadigen.
Giet geen water op de bodem terwijl de oven in
werking is, aangezien het email daardoor kan
beschadigen.
Ê}iÀiVÌiÊiÌÊiiÊ}ÊÛiÃÌv}i>ÌiÊÃÊ
het normaal dat er condens op de ovendeur
ontstaat.
Als de ovendeur tijdens het bakken wordt ge-
sloten, is het geluid van de lucht in de oven te
horen. Dit is een normaal effect dat is te wij-
ten aan de druk die wordt uitgeoefend door de
deur wanneer deze wordt gesloten. Dit om de
luchtdichtheid van de oven te garanderen
iÕvÀ>Ìi
16, Ê6,7, Ê
6 ÊÊ6,* 
De verpakking is gemaakt van volledig recycleba-
re materialen en kan opnieuw gebruikt worden.
Raadpleeg de gemeente over plaatselijke nor-
men voor het verwijderen van deze materialen.
6,7, Ê6 Ê/Ê*,"1/
Ê /Ê"*
Het symbool op het product of op de
verpakking geeft aan dat dit apparaat niet
kan worden behandeld als normaal huisaf-
val. U dient het voor het recyclen ervan bij
een afvalpunt voor elektrische en elektroni-
sche apparaten af te geven. Op deze manier
helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor
het milieu en de volksgezondheid door een
onjuiste verwerking te voorkomen.
Voor meer gedetailleerde informatie over het
hergebruik van het apparaat kunt u contact
opnemen met de gemeente, de huisafval-
dienst of de winkel waar u het product heeft
gekocht.
ENERGIEGEGEVENS
Tests om te voldoen aan de eisen van de richtlij-
iÊÈÈÉÓä£{ÊiV}ÃVÊÌÜiÀ«®ÊiÊÈxÉÓä£{Ê
iiÀ}iiÌiÌÌiÀ}®Ê VvÀÊ `iÊ ÕÀ«iÃiÊ
norm EN 60350-1.
Verbruiksmetingen uitgevoerd onder diverse
omstandigheden kunnen andere dan de voor
uw oven weergegeven waarden geven.
Kijk voor de gegevens van het energieverbruik
van uw oven in de Gebruikershandleiding die bij
deze handleiding is gevoegd.
Dit product bevat een of twee lichtbronnen uit
`iÊiiÀ}iivwVlÌi>ÃÃiÊ®°
74 Installatie en onderhoud
Accessoires
<iÌÊ}iiÊÛiÃV>iÊvÊiÌiÃÜ>ÀiÊ«Ê`iÊL-
dem van de oven. Gebruik altijd de bakplaten en
roosters die bij de oven worden geleverd.
Voor het maken van yoghurt kunnen de glazen di-
rect op de bodem van de oven worden neergezet.
Voor het bereiden van andere etenswaren dient
de bakplaat of het rooster in de zijgeleiders in de
oven te worden geschoven, zoals hierna wordt
>>}i}iÛi\
1. Tussen de twee stangen van de zijsteunen of
op een van de uitschuifbare rails als de oven
daarmee is uitgerust.
2. Het rooster en sommige bakplaten zijn voor-
zien van gleuven om te voorkomen dat zij
per ongeluk naar buiten worden getrokken.
Plaats deze gleuven naar de achterzijde van
de oven en omlaag gericht. Afbeelding 4.
3. Het oppervlak van het rooster waarop de
ovenschalen komen te staan, moet onder de
âÃÌ>>viÃÊ iÊ ÌiÊ âÌÌi°Ê <Ê ÜÀ`ÌÊ ÛÀ-
komen dat de ovenschaal er per ongeluk af
glijdt. Afbeelding 5.
4. De bakplaten hebben aan de voorkant een
rand waarmee zij gemakkelijk uit de oven
getrokken kunnen worden. Plaats de bak-
plaat met deze rand richting de buitenkant
van de oven. Afbeelding 6.
" /Ê6 ÊÊ1/-1,Ê,-
Sommige ovenmodellen zijn als accessoire
ÕÌ}iÀÕÃÌÊiÌÊiiÊÃiÌÊÕÌÃVÕvL>ÀiÊÀ>ÃÊÌiiÃ
coopgeleiders).
Ga als volgt te werk om de uitschuifbare rails op
`iÊÛiÀVÀ`iÊÃÌiÕiÊÌiÊÌiÀi\
1ÌÃVÕvL>ÀiÊÀ>ÃÊiÌÊ>«L>ÀiÊV«
 ,
De rails moeten van onderaf tellend op
hoogte 2 worden geplaatst. Afbeelding 12.
1. Verwijder de beschermfolie.
2.
Maak grote clips aan de bovenste stang vast
en klap de rail neer totdat de kleine clips aan de
onderste stang zijn vastgeklemd. Afbeelding 12.
3.Ê 1ÊÀÌÊiiʺ»Ê>ÃÊ`iÊÀ>ÊÕÃÌÊÃÊÛ>ÃÌ}i-
maakt. Afbeelding 13.
4. De inkeping voor de regeling van de bak-
plaat/het rooster dient aan de voorzijde van
de oven te zitten. Afbeelding 13.
1ÌÃVÕvL>ÀiÊÀ>ÃÊiÌÊ>«L>ÀiÊV«
 ,
De enkelvoudige uitschuifbare rails moeten
van onderaf tellend op de 1e, 2e, 3e en 5e
hoogte worden geplaatst. Afbeelding 14.
De dubbele uitschuifbare rails moeten van
onderaf tellend op de 1e, 2e en 3e hoogte
worden geplaatst. Afbeelding 15.
ÊÛiÃÊÛ>Ê{xÊV worden de uitschuifbare
rails op de 1e hoogte geplaatst. Afbeelding 16.
1. Maak de clip aan de bovenste stang van het
gewenste niveau vast. Afbeelding 17.
2.Ê 1ÊÀÌÊiiʺ»Ê>ÃÊ`iÊÀ>ÊÕÃÌÊÃÊÛ>ÃÌ}i-
maakt. Afbeelding 18.
3. De inkeping voor de regeling van de bak-
plaat/het rooster dient aan de voorzijde van
de oven te zitten. Afbeelding 18.
75
Installatie en onderhoud
Nederlands
Reiniging en onderhoud
Na verloop van tijd veroorzaken bepaalde etens-
waren zoals o.a. tomaten, azijn en in zout be-
reide gerechten verkleuringen van het email. Dit
is normaal en is niet van invloed op de werking
van de oven. Probeer deze vlekken niet met
agressieve reinigingsmiddelen zoals omschre-
ven schoon te maken, aangezien het oppervlak
hierdoor permanent kan worden beschadigd.
Maak de deurdichting regelmatig schoon om vet-
en voedselresten te verwijderen. Hiermee wordt
vermeden dat deze later verslijt en kapot gaat.
Aanbevolen wordt om de deurdichting schoon te
maken zonder hem te demonteren.
iÊL>«>>ÌÃÌiÕiÊ`iÌiÀi
1. Verwijder de accessoires uit de oven.
2.Ê -VÀivÊ `iÊ ÛÀÃÌiÊ LiÛiÃÌ}}ÃiÀÊ ®Ê
Ûi`}ÊÃ]ÊÌÀiÊ`iÊÃÌiÕiÊ>>ÀÊÛÀiÊ®Ê
en verwijder ze. Afbeelding 19.
De steunen monteren
3. Pas de achterste inkeping in de achterste
bevestigingsmoer.
4.Ê iÊ`iÊÛÀÃÌiÊLiÛiÃÌ}}ÃiÀÊ®ÊÊ `iÊ
voorste inkeping van de steun. Afbeelding 20.
5.Ê >«Ê`iÊ ÃÌiÕÊiÌÊ `iÊiÀÊ ®ÊÊ iÊ`À>>Ê
`iâiÊÌÌ`>ÌÊÊ}i`ÊâÌÊ®°ÊvLii`}ÊÓä°
/Ê"*
MAls de steun niet stevig wordt bevestigd
met de bouten kan dit resulteren in overver-
hitting en schade.
Het achterpaneel demonteren
 ",/
Om het achterpaneel te demonteren moeten
eerst de zijsteunen worden uitgebouwd vol-
gens de aanwijzingen van de vorige paragraaf.
/Ê"*
Sluit het apparaat van de stroom af alvorens
er handelingen aan te verrichten.
,  Ê6 ÊÊ1/  /Ê
EN DE OVENACCESSOIRES
Maak de buitenkant van de oven en de acces-
soires met lauwwarm zeepwater of met een
mild afwasmiddel schoon.
Wees voorzichtig met roestvrije of gelakte op-
pervlakken en gebruik alleen sponzen of doe-
ken die geen krassen kunnen veroorzaken.
 ,
Doe de uitschuifbare rails niet in de vaatwas-
ser. In de vaatwasser verdwijnt het vet dat
het schuiven vergemakkelijkt, waardoor de
rails vastlopen en onbruikbaar worden.
,  Ê6 ÊÊ   /Ê6 ÊÊ"6
Maak de binnenkant van de oven regelmatig
schoon om vetresten of etenswaren te verwij-
deren. Deze geven bij een volgend gebruik rook
en geuren af of kunnen vlekken doen ontstaan.
Gebruik nylon borstels of sponzen met lauw
âii«Ã«ÊÛÀÊ}il>iiÀ`iÊ««iÀÛ>iÊÛi-
bodem). Laat de oven eerst afkoelen. Gebruik
ÛiÀi}iÀÃÊ >iiÊ «Ê `iÊ }il>iiÀ`iÊ ««iÀ-
vlakken, volgens de aanwijzingen van de fabrikant.
/Ê"*
Maak de binnenkant van uw oven niet schoon
met stoomreinigers of water onder druk.
Gebruik evenmin metalen schuursponsjes,
staalborstels of andere middelen die het email
kunnen beschadigen.
76 Installatie en onderhoud
/Ê"*
Let erop dat de deur volledig aangebracht
blijft als de beugels worden gedraaid. An-
ders kunnen ze worden vergrendeld als u
probeert de deur te sluiten.
 ",/
Als de beugels veel weerstand uitoefenen,
kunt u gebruik maken van een plat gereed-
schap om ze te draaien.
Demontage/montage van de
binnenglazen van de ovendeur
/Ê"*
Als de glazen worden verwijderd terwijl de
ovendeur gemonteerd is, doe dit dan altijd met
ÛiÀ}Ài`i`Ê ÃV>ÀiÀ°Ê <Ê iÌ]Ê `>Ê }>>ÌÊ `iÊ
ovendeur dicht en kunnen de niet gemonteer-
de glazen kapotgaan en letsel veroorzaken.
 ",/
Om dit te voorkomen wordt aanbevolen om
de glazen met gedemonteerde deur te ver-
wijderen volgens de aanwijzingen van de vo-
rige paragraaf.
Afhankelijk van het model kan uw oven 2, 3 of
4 glazen hebben. Volg de aanwijzingen op van
het type deur waarmee uw oven is uitgerust.
1. Druk met de vingers op de knoppen aan de
bovenkant aan weerszijden van de oven-
deur. Afbeelding 25.
2. Trek, terwijl u blijft drukken, aan de bovenste
vergrendeling van de deur. Afbeelding 26.
3. Verwijder de glazen uit de deur. Maak de gla-
zen met glasreiniger of water met zeep en
een zachte doek schoon.
iÀ>\
1.Ê 6iÀÜ`iÀÊ`iÊ`iÀÃÌiÊLÕÌiÊ®ÊiÊ`>>À>Ê
`iÊLÛiÃÌiÊLÕÌÊ®°ÊvLii`}ÊÓ£°
2. Monteer het achterpaneel door deze hande-
lingen in omgekeerde volgorde uit te voeren.
/Ê"*
<iÌÊ `iÊ Ûi]Ê ÛÀÊ ÕÜÊ Ûi}i`]Ê ÌÊ >>Ê
zonder het achterpaneel dat de ventilator
beschermt.
"ÛiÃÊiÌÊ/i>ÊÞ`ÀVi>ÁÊvÕVÌi
Raadpleeg de Gebruikershandleiding van uw
oven.
REINIGING VAN DE OVENDEUR
Om de reiniging van de ovendeur te vergemak-
kelijken kan hij gedemonteerd worden. Volg
hiervoor de aanwijzingen op van het type deur
waarmee uw oven is uitgerust.
Demontage/montage van de deur
met scharnier in de oven
1. Doe de ovendeur helemaal open.
2. Vergrendel het scharnier door aan de
beugels te draaien. Afbeelding 22.
3. Sluit de ovendeur tot in de vergrendelstand.
Afbeelding 23.
4. Pak de deur met beide handen aan de zij-
kanten beet, til de deur helemaal uit de
scharnieren Afbeelding 23.
De montage van de deur
5. Pak de deur met beide handen aan de on-
derzijde van de zijkanten vast, breng de pal-
len van de scharnieren op hun plaats aan en
druk de deur helemaal aan. Afbeelding 24.
6.
Doe de ovendeur helemaal open. Afbeelding 24.
7. Draai de beugels in hun aanvankelijke positie.
77
Installatie en onderhoud
Nederlands
/Ê"*
Let op de volgorde en de positie van de gla-
zen wanneer u ze verwijderd, want ze moeten
weer in dezelfde volgorde en positie worden
gemonteerd nadat ze zijn schoongemaakt.
4.Ê Ài}Ê}>ÃÊÀ°ÊÎÊÊ`iâiv`iÊ«ÃÌiÊ>>]Êâ-
dat de aanduiding TERMOGLASS te zien is
zoals wordt weergegeven in afbeelding 27.
5. Voor pyrolyse-ovens dient de aanduiding TER-
MOGLASS van de glazen nr. 3 en nr. 4 zicht-
baar te zijn zoals in afbeelding 28 te zien is.
6.Ê Ài}Ê}>ÃÊÀ°ÊÓÊ>>ÊiÌÊiÌÊLi`ÀÕÌiÊ`iiÊ
naar de binnenkant van de deur gericht.
7.Ê Ài}Ê `iÊ LÛiÃÌiÊ `iÕÀÛiÀ}Ài`i}Ê «-
nieuw aan en zorg ervoor dat de zijknoppen
op hun plaats passen.
/Ê"*
<iÌÊ`iÊÛiÊÌÊ>>Ê>ÃÊiiÊÛ>Ê`iÊ}>âiÊ
van de deur ontbreekt.
-*Ê-/"""6 ,  
"Ì>}
Wanneer er stoom geproduceerd wordt, wordt
er, ongeacht de hardheid van de plaatselijke
Ü>ÌiÀÛÀâi}Ê°>°Ü°Ê`iÊ>>>Ã>}ÊÊiÌÊ
water), kalk afgezet in de stoomgenerator.
De frequentie van het ontkalken hangt af van
de hardheid van het water en het aantal ke-
ren dat de oven gebruikt wordt. Als de oven
4x30 minuten per week gebruikt wordt, moet
het apparaat ruwweg als volgt ontkalkt worden
>v>iÊÛ>Ê`iÊÜ>ÌiÀ>À`i`®\
7>ÌiÀ>À`i`
"Ì>iÊ>Ê}iÛiiÀ
<iiÀÊâ>VÌ 18 maanden
Middelhard 9 maanden
<iiÀÊ>À` 6 maanden
Het apparaat geeft automatisch aan wanneer
een ontkalkingsproces noodzakelijk is. Het on-
tkalkingssymbool verschijnt in het statusdisplay
en blijft zichtbaar totdat een ontkalkingsproce-
`ÕÀiÊÃÊÕÌ}iÛiÀ`°Ê<`À>ÊiÌÊÌ>}ëVÌ-
gram in de statusweergave verschijnt, kunt u
nog een paar dingen doen totdat het apparaat
vastloopt. Om het geblokkeerde apparaat op-
nieuw te gebruiken, moet u de ontkalkingspro-
cedure uitvoeren. Dit komt de levensduur van
het apparaat ten goede.
 ,\ÊiÌÊiÌÊÌ>iÊÛ>Ê`iÊÛiÊ
kan een verminderde werking of beschadiging
van de oven tot gevolg hebben.
iÃVÌiÊÌ>}Ã``ii
iLÀÕÊiÌÊÌ>}Ã``iʺ`ÕÀ}Á»°
Hiermee kunt u uw oven professioneel en veilig
ontkalken. Verkrijgbaar bij Klantendienstcentra.
"«}iiÌtÊ iLÀÕÊ }iiÊ >âÊ vÊ «À`ÕVÌiÊ «Ê
azijnbasis, omdat deze het interne circuit van
de oven kunnen beschadigen.
Traditionele ontkalkingsmiddelen zijn niet ges-
chikt, omdat zij schuimmiddelen kunnen bevat-
ten.
Ê"6 *Ê6,7--
/Ê"*
Om de ovenlamp te vervangen dient de
oven van het lichtnet te worden afgesloten.
De te verwisselen lamp moet bestand zijn tegen
Ìi«iÀ>ÌÕÀiÊÌÌÊÎääʨ°ÊiÃÌiÊâiÊLÊ`iÊ/iV-
nische dienst.
De bovenlamp verwisselen
Afbeelding ure 18.
1. Ontkoppel de oven van de voeding. Verwij-
der de stekker uit het stopcontact of schakel
het stroomcircuit van de oven uit.
2. Draai het glazen lichtdeksel los en verwijder
het.
3. Verwijder de lamp. 7>>ÀÃVÕÜ}tÊ iÊ
>«Ê>ÊiiÊiiÌÊâ°
78 Installatie en onderhoud
iÊÛiÊÜiÀÌÊiÌ
UÊ ÌÀiiÀÊ`iÊ>>ÃÕÌ}Ê«ÊiÌÊVÌiÌ°
UÊ ÌÀiiÀÊ`iÊâiiÀ}iÊiÊ`iÊLi}ÀiâiÀÊ
van uw installatie.
UÊ <À}ÊiÀÛÀÊ`>ÌÊ`iÊÊÊ`iÊ>`Li`i-
ningsstand staat of geprogrammeerd is.
ÌÀiiÀÊ `iÊ ÃÌ>`Ê Û>Ê `iÊ vÕVÌiÊ iÊ
temperatuurschakelaar.
Het licht in de oven gaat niet aan
UÊ 6iÀÛ>}Ê`iÊ>«°
UÊ ÌÀiiÀÊ`iÊÕÃÌiÊÌ>}iÊ>>Ê`iÊ>`Ê
van de installatie-instructies.
Het opwarmcontrolelampje gaat niet aan
UÊ -iiVÌiiÀÊiiÊÌi«iÀ>ÌÕÕÀ°
UÊ -iiVÌiiÀÊiiÊvÕVÌi°
UÊ iÌÊ>«iÊÀÌÊ>iiÊÌiÊLÀ>`iÊ>ÃÊ`iÊ
oven aan het opwarmen is en de geselec-
teerde temperatuur heeft bereikt.
,ÛÀ}ÊÌ`iÃÊ`iÊÜiÀ}Ê
van de oven
À>>Ê«ÀViÃÊLÊiÌÊiiÀÃÌiÊ}iLÀÕÊÛ>Ê
de oven.
UÊ >>Ê`iÊÛiÊÀi}i>Ì}ÊÃV°
6iÀ`iÀÊ `iÊ iÛiii`Ê >>Ê `iÊ L>-
plaat toegevoegd vet of olie.
iLÀÕÊ }iiÊ }iÀiÊ Ìi«iÀ>ÌÕÀiÊ `>Ê
die in de baktabellen aangegeven zijn.
ÊiÌÊL>iÊiÊLÀ>`iÊÜÀ`iÊiÌÊ
`iÊ}iÜiÃÌiÊÀiÃÕÌ>ÌiÊLiÀiÌ
UÊ Ê`iÊL>Ì>LiiÊ>ÊÛÀÊvÀ>ÌiÊÛiÀÊ
de werking van uw oven.
Ê>VViÃÃÀiÃÊiÊL>«>>ÌÃÌiÕiÊ
zijn beschadigd
UÊ 1ÊiÌÊâiÊÛiÀÛ>}iÊ`ÀÊiÕÜiÊiÊ`iâiÊ
bij toekomstige reinigingscycli verwijderen.
iÊiÕÀÊÛ>ÊiÌÊi>ÊÃÊÛiÀ>`iÀ`Ê
vÊÛiÀÌÌÊÛii
UÊ iÊViÃViÊÃ>iÃÌi}ÊÛ>ÊÃ}iÊ
levensmiddelen kunnen deze veranderin-
gen in het email veroorzaken.
ÌÊ ÃÊ iiÊ À>>Ê «ÀViÃÊ `>ÌÊ `iÊ i}i-
schappen van het email niet aantast.
Er gebeurt niets wanneer de toetsen
ÜÀ`iÊ}i`ÀÕÌ
ÌÀiiÀÊ vÊ `iÊ 6i}i`ÃLiÀ}Ê Controleer of de Veiligheidsblokkering in-
geschakeld is.
Er zijn geluiden hoorbaar nadat de
LiÀi`}ÊLil`}`ÊÃ
Dit is geen probleem. De ventilator blijft nog
een zekere tijd actief. Wanneer de tempe-
ratuur voldoende gedaald is, schakelt de
ventilator automatisch uit.
ÃÊiÌÃÊiÌÊÜiÀÌÊ
In deze paragraaf vindt u een aantal van de
meest voorkomende incidenten met uw oven,
4.Ê Ài}Ê iiÊ iÕÜiÊ Ê ÓÎä6Ê ÉÊ Óx7Ê >«Ê
aan. 7>>ÀÃVÕÜ}tÊ,>>Ê`iÊ>«ÊiÌÊ
ÀiVÌÃÌÀiiÃÊ >>ÊiÌÊÕÜÊLÌiÊ>`iÊ
Ü>ÌÊÕÊÕÌÊ`iÊ>«ÊLiÃV>`}i° Volg
de meest gebruikelijke oorzaken en de moge-
lijke oplossingen.
de instructies van de fabrikant van de lamp.
5. Draai het glazen lichtdeksel op zijn plaats.
6. Sluit de oven opnieuw aan op de voeding.
79
Installatie en onderhoud
Nederlands
Technische gegevens
/Ê"*
Als het probleem ondanks deze adviezen
aanhoudt, neem dan contact op met de
Technische Dienst.
Geeft het soort storing dat u heeft waargeno-
men aan de Technische Dienst door met ver-
i`}ÊÛ>\
1.Ê -iÀiÕiÀÊ- ®°
2.Ê /iÃÌi`iÊ`°®°
Deze informatie vindt u op het gegevensplaatje
van uw oven. U ziet dit plaatje aan de zijkant als
u de deur opent.
80 ϰЅЌЃЕХДЕЃДЉЌЃЋДЖЏЕЧВЉДЉ
яўѩѢўѯٌѥўѦњѨѝѠќѢَѦўќѣњѬوѫѬњѫѠѪѣњѢѫѭѦѬيѩѠѫѠѪ
ϺϯϲϮϴϰϽϬϽЀϬ϶ϰϴϬϽ 
ϲЍЇЌЕВЋЌЧЃДЗХЍЇЋЃ 
ϬДЗХЍЇЋЃèЃЋІЋЮЏ 
 ϬДЗХЍЇЋЃЌЃЕХЕЉИВЧДЉ
ЕБЖЗБЭВЏБЖ 
 ϬДЗХЍЇЋЃЌЃЕХЕБЏЌЃЊЃВЋДçЬ
ЌЃЋЕЉДЖЏЕЧВЉДЉ 
ϰϮϵϬϾϬϽϾϬϽϲ 
ϻВЋЏЕЉЏЇЅЌЃЕХДЕЃДЉ 
  ϰЅЌЃЕХДЕЃДЉДЇДЕЧЍЉ 
  ϰЅЌЃЕХДЕЃДЉЌХЕКЃèЬ
  ЕБЏèХЅЌБ 
ϲЍЇЌЕВЋЌЧДЭЏІЇДЉ 
ϰЅЌЃЕХДЕЃДЉЕБЖЗБЭВЏБЖ 
ϻ϶ϲϼϺЀϺϼϴϰϽϮϴϬϾϺϻϰϼϴϭϬ϶϶Ϻϸ 
 ϬèЬВВЋЙЉЕЉГБЋЌБЍБЅЋЌЧГ
ДЖДЌЇЖЃДШЃГ 
ϬèЬВВЋЙЉЕБЖèВБЪЬЏЕБГ 
ϻЍЉВБЗБВШЇГЅЋЃЕЉЏЇЏЦВЅЇЋЃ 
ϻϼϴϸϾϲϸϻϼûϾϲЁϼϲϽϲ 
Ϭ϶϶ϰϽϽϲϷϬϸϾϴϵϰϽϺϯϲϮϴϰϽ 
ϰϹϬϼϾϲϷϬϾϬ 
 ϾБèБЊЦЕЉДЉЕКЏЕЉЍЇДЌБèЋЌЮЏ
БІЉЅЮЏ 
  ϾЉЍЇДЌБèЋЌБШБІЉЅБШçЇèЕЖДДЬçЇЏБ
  ЌЍЋè 
  ϾЉЍЇДЌБèЋЌБШБІЉЅБШçЇЃèЇЖЊЇШЃГ
  ЌЍЋè
ϵϬϳϬϼϴϽϷϺϽϵϬϴϽϿϸϾϲϼϲϽϲ 
 ϵЃЊЃВЋДçЬГЕЉГЇАКЕЇВЋЌЧГЇèЋЗХЏЇЋЃГ
ЌЃЋЕКЏЇАЃВЕЉçХЕКЏЕБЖЗБЭВЏБЖ 
 ϵЃЊЃВЋДçЬГЕБЖЇДКЕЇВЋЌБЭ
ЕБЖЗБЭВЏБЖ 
  ϬЗЃШВЇДЉЕКЏèЍЃЪЏЮЏ
  ДЕЉВЋЅçХЕКЏ 
  ϾБèБЊЦЕЉДЉДЕЉВЋЅçХЕКЏ 
  ϬЗЃШВЇДЉЕБЖèХЏЇЍЕЉГèЍХЕЉГ 
 ϵЃЊЃВЋДçЬГЕЉГèЬВЕЃГ
ЕБЖЗБЭВЏБЖ 
  ϬЗЃШВЇДЉЕБèБЊЦЕЉДЉèЬВЕЃГ
  çЇçЇЏЕЇДЦЇЏДКçЃЕКçЦЏБДЕЉ
  ДЖДЌЇЖЧ 
  ϬЗЃШВЇДЉЕБèБЊЦЕЉДЉЕКЏ
  ЇДКЕЇВЋЌЮЏЌВЖДЕХЍЍКЏЕЉГ
  èЬВЕЃГ 
ϰЋІЋЌБГЌЃЊЃВЋДçБГЗБЖВЏБЖЃЕçБЖ .. 90
 ϬЏЕЋЌЃЕХДЕЃДЉЕБЖЍЃçèЕЧВЃ
ЕБЖЗБЭВЏБЖ 
  ϬЏЕЋЌЃЕХДЕЃДЉХЏКЍЃçèЕЧВЃ 
ϬЏЕЋçЇЕЮèЋДЉèВБЄЍЉçХЕКЏ 
ϾЇИЏЋЌЦГèЍЉВБЗБВШЇГ 
ϰϴϵϺϸϰϽ 
81
ϰЅЌЃЕХДЕЃДЉЌЃЋДЖЏЕЧВЉДЉ
фѤѤѠѦѢѣو
юуцтшфёрёєръфшрё
уѢњћوѫѬў ѩѨѫўѣѬѢѣو њѭѬىѪ ѬѢѪ ѨѝѠќًўѪ َѫѬў Ѧњ ўѣѥўѬњѤ-
ѤўѭѬўًѬў ѫѬѨ ѥىќѢѫѬѨ ѬѨѦ ѮѨٍѩѦѨ ѫњѪ ѫѱѫѬو ѣњѢ ѥў њѫѮو-
ѤўѢњ ю ѣњѬњѫѣўѭњѫѬيѪ ѝўѦ ѮىѩўѢ Ѩѭѝўѥًњ ўѭѡٍѦѠ ќѢњ ѬѭѯٌѦ
ѬѩњѭѥњѬѢѫѥѨٍѪي џѠѥѢىѪѤٌќѱ њѣњѬوѤѤѠѤѠѪўќѣњѬوѫѬњѫѠѪ ѣњѢ
ѯѩيѫѠѪѬѠѪѫѭѫѣўѭيѪуѢњѬѠѩيѫѬўњѭѬٌѬѨўќѯўѢѩًѝѢѨَѫѬўѦњ
ѥѨѩўً Ѧњ ѬѨ ѝѢњћوѫўѢ ўѦѝўѯٌѥўѦѨѪ ѦىѨѪ ѢѝѢѨѣѬيѬѠѪ ѬѠѪ ѫѭ-
ѫѣўѭيѪ
цѤўѣѬѩѢѣيрѫѮوѤўѢњ
 рѦѬѨѣњѤَѝѢѨѩўٍѥњѬѨѪѝўѦњѩىѯўѬњѢѥњџًѥўѬѨѮѨٍѩѦѨѥѨ-
ѩѨٍѦѦњѯѩѠѫѢѥѨѨѢѠѡѨٍѦѬњўѧيѪѣњѤَѝѢњѫўѥѠѭѩѨѤѭѬѢѣѨٍѪ
ѮѨٍѩѦѨѭѪ+55)+99)+99)+51)+66
)ёѭѥћѨѭѤўѭѬўًѬўѬѨѫѯўѝѢوќѩњѥѥњѫٍѦѝўѫѠѪѫѬѠѦўѢѣٌѦњ
 ю ѮѨٍѩѦѨѪ ѩىўѢ Ѧњ ѫѭѦѝىўѬњѢ وѦѬњ ѫў ىѦњ ѣњѤٌ ѫٍѫѬѠѥњ
ќўًѱѫѠѪѣњѢѠўќѣњѬوѫѬњѫѠѬѨѭѩىўѢѦњѤѠѩѨًѬѨѭѪѢѫѯٍѨ-
ѦѬўѪѣњѦѨѦѢѫѥѨٍѪ
 цѯѩيѫѠѬѠѪѫѭѫѣўѭيѪѩѨћѤىўѬњѢќѢњѥىќѢѫѬѨѭѰٌѥўѬѩѨ
ѥىѬѩѱѦ
 тѢњ ѬѠѦ ўќѣњѬوѫѬњѫѠ ѬѨѭ ѮѨٍѩѦѨѭ ѡњ ѩىўѢ Ѧњ ѫѭѥўѩѢѤѠ-
ѮѡѨٍѦѫѬѠ ѥٌѦѢѥѠ ўќѣњѬوѫѬњѫѠ ѥىѫњѤيѩѨѭѪ њѨѫٍѦѝўѫѠѪ
ѫٍѥѮѱѦњ ѥў ѬѢѪ ѩѨѝѢњќѩњѮىѪ ўќѣњѬوѫѬњѫѠѪ ѣњѬوѤѤѠѤњ ќѢњ
ѬѠѮўѩٌѥўѦѠىѦѬњѫѠѣњѢѥўўѤوѯѢѫѬѨوѦѨѢќѥњѥўѬњѧٍўњѮَѦ
PPѭٌѬѢѪѫѭѦѡيѣўѪѭىѩѬњѫѠѪѣњѬѠќѨѩًњѪшшшќѢњњѨѫٍѦ-
ѝўѫѠѫўўѩѢѬَѫўѢѪўѣѬوѣѬѨѭњѦوќѣѠѪѣњѡњѩѢѫѥѨٍيњѤѤњќيѪ
ѤњѥѬيѩњђѨѣњѤَѝѢѨќўًѱѫѠѪѝўѦѩىўѢў·ѨѭѝўѦًѦњўѩѦو-
ўѢњٌњѭѬٌѦѬѨѦѝѢњѣٌѬѠ
 рѭѬٌѪѨѝѢњѣٌѬѠѪѥѨѩўًѦњњѦѬѢѣњѬњѫѬњѡўًњٌћٍѫѥњѩًџњѪ
ўѮٌѫѨѦўًѦњѢѩѨѫћوѫѢѥѨѣњѬوѬѠѮѭѫѢѨѤѨќѢѣيѯѩيѫѠѬѠѪѫѭ-
ѫѣўѭيѪ
 юѨѢњѝيѨѬўўىѥћњѫѠيўѢѫѣўѭيѫѭѥўѩѢѤњѥћњѦѨѥىѦѠѪѬѠѪ
њѦѬѢѣњѬوѫѬњѫѠѪ ѬѨѭ ѣњѤѱѝًѨѭ ѬѩѨѮѨѝѨѫًњѪ ѩىўѢ Ѧњ ѩњќ-
ѥњѬѨѨѢўًѬњѢ њٌ ўѧѨѭѫѢѨѝѨѬѠѥىѦѨ ѬўѯѦѢѣٌ ѣњѢ ѥў ѬѠ ѯѩيѫѠ
њѭѡўѦѬѢѣَѦњѦѬњѤѤњѣѬѢѣَѦюѢўѢѫѣўѭىѪيўўѥћوѫўѢѪوѤѤѱѦ
82 ϰЅЌЃЕХДЕЃДЉЌЃЋДЖЏЕЧВЉДЉ
њѬٌѥѱѦѥѨѩўًѦњѩѨѣњѤىѫѨѭѦћѤوћўѪيѝѭѫѤўѢѬѨѭѩќًњѣњѢѦњ
ѡىѫѨѭѦѫўѣًѦѝѭѦѨѬѠѦњѫѮوѤўѢوѫњѪ
 ёў ўѩًѬѱѫѠ ћѤوћѠѪ њѨѫѭѦѝىўѬў ѬѨѦ ѮѨٍѩѦѨ ѫњѪ њٌ ѬѨ
ѩўٍѥњ
рѫѮوѤўѢњњѢѝѢَѦ
яѩѨўѢѝѨѨًѠѫѠ щًѦѝѭѦѨѪ њѫѮѭѧًњѪ ѬѩњѭѥњѬѢѫѥѨٍ ي ѥٌѦѢѥѠѪ
њѦњѠѩًњѪ
ыѠѦњѮيѦўѬўѬњњѢѝѢوѦњѤѠѫѢوџѨѭѦѫѬѨѦѮѨٍѩѦѨٌѬњѦѥњќўѢ-
ѩўٍўѬўѣњѡَѪњѦњѬٍѫѫѨѦѬњѢѭѰѠѤىѪѡўѩѥѨѣѩњѫًўѪ
яѐюфшуюяюшцёцуѢњѬѠѩўًѬўѬњњѢѝѢوѥњѣѩѢوњٌѬѠѦѫѭѫѣўѭي
ٌѬњѦѤўѢѬѨѭѩќўًيٌѬњѦѰٍѯўѬњѢђњѩѨѫћوѫѢѥњѥىѩѠўًѦњѢѨѤٍ
џўѫѬوђњњѢѝѢوѣوѬѱѬѱѦўѬَѦѝўѦѩىўѢѦњѤѠѫѢوџѨѭѦѬѨѦ
ѮѨٍѩѦѨўѣѬٌѪњѦћѩًѫѣѨѦѬњѢѭٌѫѭѦўѯيўًћѤўѰѠђњњѢѝѢو
ѝўѦѩىўѢѦњњًџѨѭѦѥўѬѠѫѭѫѣўѭي
 цѫѭѫѣўѭيњѭѬيѥѨѩўًѦњѯѩѠѫѢѥѨѨѢѠѡўً њٌњѢѝѢوўѬَѦ
يѥўќњѤٍѬўѩњѣњѢњٌوѬѨѥњѥўѥўѢѱѥىѦўѪѫѱѥњѬѢѣىѪњѢѫѡѠ-
ѬيѩѢўѪي ѝѢњѦѨѠѬѢѣىѪ ѢѣњѦٌѬѠѬўѪ ي њٌ وѬѨѥњ ѯѱѩًѪўѥўѢѩًњ
يќѦَѫѠўѮٌѫѨѦўѢѬѠѩѨٍѦѬњѢيىѯѨѭѦѤوћўѢѨѝѠќًўѪѫѯўѬѢѣو
ѥўѬѠѦњѫѮњѤيѯѩيѫѠѬѠѪѫѭѫѣўѭيѪѣњѢѣњѬњѦѨѨٍѦѬѨѭѪѣѢѦѝٍ-
ѦѨѭѪѨѭўѦىѯўѢ
 уѢњѬѠѩўًѬўٌѤњѬњѭѤѢѣوѫѭѫѣўѭњѫًњѪѬѠѪѫѭѫѣўѭيѪѥњѣѩѢوњٌ
ѬњњѢѝѢو
 фوѦ Ѡ ѫѭѫѣўѭي ѝѢњѡىѬўѢ ѫٍѫѬѠѥњ њѫѮوѤўѢњѪ ќѢњ њѢѝѢو
ѫѭѦѢѫѬوѬњѢѠўѦўѩќѨѨًѠѫيѬѨѭыѠѦўѢѬѩىўѬўѫўњѢѝѢوѣوѬѱ
ѬѱѦўѬَѦѦњћѩًѫѣѨѦѬњѢѣѨѦѬوѫѬѠѦѫѭѫѣўѭيѯѱѩًѪўًћѤўѰѠ
 юѣњѡњѩѢѫѥٌѪѣњѢѠѫѭѦѬيѩѠѫѠѨѭњњѢѬўًѬњѢњٌѬѨѦѯѩيѫѬѠ
ѝўѦѡњѩىўѢѦњѩњќѥњѬѨѨѢўًѬњѢњٌњѢѝѢوўѣѬٌѪўًћѤўѰѠѪ
рѫѮوѤўѢњѣњѬوѬѠѯѩيѫѠѬѨѭѮѨٍѩѦѨѭ
ٓѬњѦѨѮѨٍѩѦѨѪѤўѢѬѨѭѩќўًѠٌѩѬњѩىўѢѦњњѩњѥىѦўѢو-
ѦѬњѣѤўѢѫѬي
 ѕѩѠѫѢѥѨѨѢўًѬўѬѨѦѮѨٍѩѦѨѥٌѦѨٌѬњѦћѩًѫѣўѬњѢўѦѬѨѢѯѢѫѥىѦѨѪ
ѥىѫњѫўىѢѤѨћѤўѦٌѬѠѬњ©фќѣњѬوѫѬњѫѠѬѨѭѮѨٍѩѦѨѭª
83
ϰЅЌЃЕХДЕЃДЉЌЃЋДЖЏЕЧВЉДЉ
фѤѤѠѦѢѣو
 ыѠѦўќѣњѡѢѫѬوѬўѬѨѦѮѨٍѩѦѨًѫѱњٌѝѢњѣѨѫѥѠѬѢѣىѪٌѩѬўѪ
ѥѨѩўًѦњѩѨѣѤѠѡўًѭўѩѡىѩѥњѦѫѠ
 ю ѣњѬњѫѣўѭњѫѬيѪ ѝўѦ ўѭѡٍѦўѬњѢ ќѢњ ѨѨѢњѝيѨѬў ѯѩيѫѠ ѬѨѭ
ѮѨٍѩѦѨѭىѩњњٌѬѠѦѨѢѣѢњѣيѯѩيѫѠќѢњѬѠѦѩѨўѬѨѢѥњѫًњѮњ-
ќѠѬѨٍ
 ыѠѦѣњѤٍѬўѬўѬѨѦѭѡѥىѦњѬѨѭѮѨٍѩѦѨѭѥўњѤѨѭѥѢѦٌѯњѩѬѨي
ѨѨѢѨѝيѨѬўوѤѤѨѭѤѢѣٌѣњѡَѪѥѨѩўًѦњўѠѩўوѫўѢѬѨѰيѫѢѥѨ
ѣњѢѦњѣњѬњѫѬىѰўѢѬѨўѥњќѢىѫѬѨѦѡوѤњѥѨѬѨѭѮѨٍѩѦѨѭѣњѢѬѨ
ўѫѱѬўѩѢѣٌѬѨѭўًѤѨѭѬѠѪѣѨѭџًѦњѪѫњѪ
 ыѠѮѭѤوѫѫўѬўѤوѝѢњѤًѠيўٍѮѤўѣѬњѭѤѢѣوѫѬѨўѫѱѬўѩѢѣٌыѨ-
ѩўًѦњњѨћўًўѢѣًѦѝѭѦѨњѦѨѮѨٍѩѦѨѪѬўѡўًѫўѤўѢѬѨѭѩќًњ
 ыѠѫѬѠѩًџўѫѬўѨٍѬўѦњѣوѡўѫѬўѫѬѠѦњѦѨѢѯѬيٌѩѬњѬѨѭѮѨٍѩ-
ѦѨѭѥѨѩўًѦњѩѨѣѤѠѡўًџѠѥѢوѫѬѠѦٌѩѬњيѣњѢѦњѬўѡўًѫў
ѣًѦѝѭѦѨѠњѫѮوѤўѢوѫњѪ
 цѫѯوѩњѣњѢѬѨѬњѰًѝѢњѡىѬѨѭѦѫٍѫѬѠѥњѨѭўѢѬѩىўѢѬѠѥўѩѢ-
ѣيѬѨѭѪўѧњќѱќيَѫѬўѦњѥѨѩўًѬўѦњўўѧўѩќوџўѫѬўўٍѣѨѤњ
ѬњѮњќѠѬوђѨѨѡўѬўًѬўوѦѬњѬњўѧњѩѬيѥњѬњѥىѫњѫѬѨѦѮѨٍѩ-
ѦѨٌѱѪѭѨѝўѢѣѦٍўѬњѢѫѬѠѦўѦٌѬѠѬњ©фѧњѩѬيѥњѬњª
 ю ўѩѢѫѬѩўѮٌѥўѦѨѪ ѝًѫѣѨѪ ѣњѢ Ѡ ѫѯوѩњ ѰѠѫًѥњѬѨѪ ѥѨѩѨٍѦ
ѦњњѦѬىѧѨѭѦѥىќѢѫѬѨћوѩѨѪѣѢѤَѦтѢњѦњњѨѮٍќўѬўѬѭѯٌѦ
ћѤوћѠѬѨѭѮѨٍѩѦѨѭѥѠѦѭўѩћњًѦўѬўњѭѬٌѬѨٌѩѢѨћوѩѨѭѪ
 щњѬو ѬѠ ѯѩيѫѠ ѬѠѪ Ѡ ѫѭѫѣўѭي ѡўѩѥњًѦўѬњѢ ѕѩѠѫѢѥѨѨѢўًѬў
ѩѨѫѬњѬўѭѬѢѣوќوѦѬѢњ ٌѬњѦ ўѢѫوќўѬў Ѭњ ѯىѩѢњѫњѪ ѥىѫњ ѫѬѨѦ
ѮѨٍѩѦѨѣњѢѥѠѦњќќًџўѬўѬњѡўѩѥњѦѬѢѣوѫѬѨѢѯўًњ
 ѕѩѠѫѢѥѨѨѢўًѬўѫѬѨўѫѱѬўѩѢѣٌѬѨѭѮѨٍѩѦѨѭѥٌѦѨѬѨѡўѩѥٌѥў-
ѬѩѨѨѭњѩىѯўѬњѢѥўѬѠѫѭѫѣўѭيѫўѨѩѢѫѥىѦњѥٌѦѨѥѨѦѬىѤњ
рѫѮوѤўѢњѣњѬوѬѨѦѣњѡњѩѢѫѥٌѣњѢѬѠѫѭѦѬيѩѠѫѠ
яѩѢѦњٌѨѨѢњѝيѨѬўўѩќњѫًњњѨѫѭѦѝىѫѬўѬѠѫѭѫѣўѭيњٌ
ѬѨѩўٍѥњ
 цѫѭѫѣўѭيѩىўѢѦњѣњѡњѩًџўѬњѢѬњѣѬѢѣوѣњѢѦњњѮњѢѩѨٍѦѬњѢ
ѬѭѯٌѦѭѨѤўًѥѥњѬњѬѩѨѮًѥѱѦ
 $Ѧ Ѡ ѫѭѫѣўѭي ѝўѦ ѝѢњѬѠѩўًѬњѢ ѫў ѣњѡњѩي ѣњѬوѫѬњѫѠ ѥѨѩўً
ѦњѩѨѣѤѠѡўًѮѡѨѩوѬѠѪўѢѮوѦўѢњѪѥўѫѭѦىўѢњѬѠѦњѩѦѠѬѢѣي
84 ϰЅЌЃЕХДЕЃДЉЌЃЋДЖЏЕЧВЉДЉ
ўًѝѩњѫѠѫѬѠѝѢوѩѣўѢњџѱيѪѬѠѪѫѭѫѣўѭيѪѣњѢѬѠѦѢѡњѦيѩٌ-
ѣѤѠѫѠѥѢњѪўѢѣًѦѝѭѦѠѪѣњѬوѫѬњѫѠѪ
 ыѠѯѩѠѫѢѥѨѨѢўًѬўњѬѥѨѣњѡњѩѢѫѬىѪيѦўѩٌ ѭٌًўѫѠќѢњѬѨѦ
ѣњѡњѩѢѫѥٌѬѨѭѮѨٍѩѦѨѭ
 ыѠ ѯѩѠѫѢѥѨѨѢўًѬў ѥѭѬўѩو ѥўѬњѤѤѢѣو ѧىѫѬѩњ ѥўѬњѤѤѢѣو
ѫѮѨѭќќوѩѢњѫѭѩѥوѬѢѦўѪћѨٍѩѬѫўѪѣњѡњѩѢѫѬѢѣوѫўѫѣٌѦѠيѝѢ-
њћѩѱѬѢѣوќѢњѦњѣњѡњѩًѫўѬўѬѠѦٌѩѬњѬѨѭѮѨٍѩѦѨѭѥѨѩўًѦњ
ѯњѩوѧѨѭѦѬѠѦўѢѮوѦўѢњѣњѢѦњѩѨѣњѤىѫѨѭѦѡѩњٍѫѠѬѨѭѣѩѭ-
ѫѬوѤѤѨѭ
 юѣњѡњѩѢѫѥٌѪѣњѢѠѫѭѦѬيѩѠѫѠѨѭѩњќѥњѬѨѨѢѨٍѦѬњѢњٌѬѨѦ
ѯѩيѫѬѠѝўѦѩىўѢѦњўѣѬўѤѨٍѦѬњѢњٌњѢѝѢوѯѱѩًѪўѢѬيѩѠѫѠ
 яѩѨѬѨٍ њѦѬѢѣњѬњѫѬيѫўѬў ѬѨѦ ѤњѥѬيѩњ ћўћњѢѱѡўًѬў ٌѬѢ Ѩ
ѮѨٍѩѦѨѪىѯўѢњѨѫѭѦѝўѡўًњٌѬѨѩўٍѥњَѫѬўѦњњѨѮўѭѯѡўً
ѠѢѡњѦٌѬѠѬњѠѤўѣѬѩѨѤѠѧًњѪ
 сќوѤѬўٌѤњѬњўѧњѩѬيѥњѬњѣњѢѫѣўٍѠњٌѬѨѦѮѨٍѩѦѨѫѭѥў-
ѩѢѤњѥћњѦѨѥىѦѱѦѬѱѦѫѬѠѩѢќѥوѬѱѦќѢњѬњѬњѰѢوѣњѢيѬѱѦѬѠѤў-
ѫѣѨѢѣَѦѨѝѠќَѦ
 тѢњѬѠѦњѫѮوѤўѢوѫњѪѨѬىѥѠѦњѦوћўѬўѬѨѦѮѨٍѩѦѨѯѱѩًѪѬѨ
وѦўѤѬѠѪѤوѬѠѪѨѭѩѨѫѬњѬўٍўѢѬѨѦњѦўѥѢѫѬيѩњ
 цњѨѬѭѯًњѫѬўѩىѱѫѠѪѬѨѭѫѬѠѩًќѥњѬѨѪѥўѬњњѧѢѥوѝѢњѥѨѩўً
ѦњѨѝѠќيѫўѢѫўѭўѩѡىѩѥњѦѫѠѣњѢџѠѥѢىѪ
 яъцѐюєюѐшфё
ђѨ ўќѯўѢѩًѝѢѨ њѭѬٌ ўѩѢىѯўѢ ќўѦѢѣو ѯњѩњѣѬѠѩѢѫѬѢѣو ѬѱѦ
ѮѨٍѩѦѱѦ ѣњѢ ѨѩѢѫѥىѦњ ўѦѝىѯўѬњѢ Ѧњ ѥѠѦ њѦѬњѨѣѩًѦѨѦѬњѢ
њѣѩѢћَѪ ѫў њѭѬو ѬѨѭ ѮѨٍѩѦѨѭ ѫњѪ тѢњ Ѧњ ўѦѠѥўѩѱѡўًѬў
ўњѣѩѢћَѪќѢњѬѢѪѤўѢѬѨѭѩќًўѪѣњѢѬѨѦўѧѨѤѢѫѥٌѬѨѭѮѨٍѩ-
ѦѨѭѫњѪњѩњѣњѤѨٍѥўѫѭѥћѨѭѤўѭѬўًѬўѬѨѦѨѝѠќٌѯѩيѫѠѪ
ѨѭѫѭѦѨѝўٍўѢњѭѬٌѬѨўќѯўѢѩًѝѢѨ
юѣњѬњѫѣўѭњѫѬيѪѝѢњѬѠѩўًѬѨѝѢѣњًѱѥњѦњѬѩѨѨѨѢيѫўѢѬњ
ѯњѩњѣѬѠѩѢѫѬѢѣو ѬѨѭ ѩѨѲٌѦѬѨѪ ѥў ѫѣѨٌ ѬѠ ћўѤѬًѱѫѠ ѬѠѪ
ѤўѢѬѨѭѩќًњѪѬѨѭ
85
ϰЅЌЃЕХДЕЃДЉЌЃЋДЖЏЕЧВЉДЉ
фѤѤѠѦѢѣو
фќѣњѬوѫѬњѫѠ
ϺЋèЍЉВБЗБВШЇГЃЖЕЦГЃèЇЖЊЭЏБЏЕЃЋЃèБЌЍЇЋ-
ДЕЋЌХ ДЕБЏ ЕЇИЏЋЌЬ èБЖ ЊЃ ЇЅЌЃЕЃДЕЧДЇЋ ЕЉ
ДЖДЌЇЖЧ ЌЃЊЮГ ЇШЏЃЋ ЖèЇЭЊЖЏБГ ЅЋЃ ЕЉ ДЖ-
ЏЃВçБЍЬЅЉДЉЕЉГЌЃЋЕЉЏЉЍЇЌЕВЋЌЧДЭЏІЇДЉ
ϰХЏЇЅЌЃЕЃДЕЧДЇЕЇçЬЏБГДЃГЕБЏЗБЭВЏББ
ЌЃЕЃДЌЇЖЃДЕЧГІЇЏЇЖЊЭЏЇЕЃЋЅЋЃЕЋГЇЏІЇИЬ-
çЇЏЇГЈЉçЋЦГèБЖçèБВЇШЏЃèВБЌЭЙБЖЏ
яѐшьђцьфтщрђрёђрёц
t ϮЋЃЕЉЏçЇЕЃЗБВХЕБЖЗБЭВЏБЖИВЉДЋçБèБЋЇШЕЇ
ЕЋГèЍЃЪЏЦГЍЃЄЦГèБЕЦЕБИЇВБЭЍЋЕЉГèЬВЕЃГ
ϷЉЏ ЇЅЌЃЊЋДЕХЕЇ ЕБЏ ЗБЭВЏБ èШДК ЃèЬ
ІЋЃЌБДçЉЕЋЌЦГèЬВЕЇГçèБВЇШЏЃèВБЌЍЉЊЇШ
ЖèЇВЊЦВçЃЏДЉ
t ПЕЃЏ ЇЅЌЃЊЋДЕХЕЇ ЕБЏ ЗБЭВЏБ ЌХЕК ЃèЬ
èХЅЌБЕЉВЇШЕЇЕЋГБІЉЅШЇГЇЅЌЃЕХДЕЃДЉГ
t ϵЃЕХ ЌЃЏЬЏЃ èВЦèЇЋ ЏЃ ЃèБЗЇЭЅЇЕЃЋ Љ èЃ-
ВБЖДШЃ èВБЇАБИЮЏ ЇЏЋДИЭДЇЋГ ЇèШèЍКЏ ДК-
ЍЉЏЮДЇЋГ èЍЃШДЋЃ èВЋЈЮЏ ЌЍè ДЕЉЏ èЍХЕЉ
ЕБЖЇèШèЍБЖ
t ПЕЃЏ ЕБ èЍЃШДЋБ ЕЉГ èВШЈЃГ ЄВШДЌЇЕЃЋ ДЕБ
ЇДКЕЇВЋЌЬЕБЖЇèШèЍБЖЬèБЖЊЃЇЅЌЃЕЃДЕЃЊЇШ
БЗБЭВЏБГèВЦèЇЋЏЃЄВШДЌЇЕЃЋЇЏЕЬГЕЉГДЌЋ-
ЃДçЦЏЉГèЇВЋБИЧГДЭçЗКЏЃçЇЕЉЏЇЋЌЬЏЃ
t
ϾБЦèЋèЍБЬèБЖЇЅЌЃЊШДЕЃЕЃЋБЗБЭВЏБГЌЃЋ
ЕЃІЋèЍЃЏХЦèЋèЍЃèВЦèЇЋЏЃЇШЏЃЋЃЏЊЇЌЕЋЌХ
ДЇЊЇВçБЌВЃДШЇГèХЏКЃèЬ$
t ϺЋБІЉЅШЇГЇЅЌЃЕХДЕЃДЉГèВЦèЇЋЏЃЕЉВЉЊБЭЏ
ЃЖДЕЉВХЇЋІХЍЍКГЇЏІЦИЇЕЃЋЏЃçèЍБЌЃВЋДЕЇШ
ЕБ ЌЭЌЍКçЃ ЇАЃЇВЋДçБЭ ЌЃЋ ЏЃ ЃЏЃèЕЖИЊБЭЏ
ЖЙЉЍЦГЊЇВçБЌВЃДШЇГèБЖçèБВЇШЏЃèВБЌЃ-
ЍЦДБЖЏЈЉçЋХДЕБЦèЋèЍБЌЃЋЕЉДЖДЌЇЖЧ
t ϮЋЃЖЕЬЇèЃЍЉЊЇЭДЕЇЕЋГІЋЃДЕХДЇЋГЕБЖЇèШ-
èЍБЖ ЌЃЋ ЕКЏ БèЮЏ èБЖ ЊЃ èВЦèЇЋ ЏЃ ЃЏБЋ-
ИЊБЭЏДЕЃЦèЋèЍЃДЭçЗКЏЃçЇЕЋГЇЋЌЬЏЇГ
фќѣњѬوѫѬњѫѠѫўѫѬيѤѠ
ЀБЭВЏБГDNϰЋЌЬЏЃ
ЀБЭВЏБГDNϰЋЌЬЏЃ
фќѣњѬوѫѬњѫѠѣوѬѱњٌوќѣѨ
ЀБЭВЏБГDNϰЋЌЬЏЃ
ЀБЭВЏБГDNϰЋЌЬЏЃ
цъфщђѐшщцёѓьуфёц
ϺЕЇИЏЋЌЬГèБЖЇЅЌЃЊЋДЕХЕЉДЖДЌЇЖЧèВЦèЇЋ
ЏЃЄЇЄЃЋКЊЇШЬЕЋ
t ϲ ЕХДЉ ЌЃЋ Љ ДЖИЏЬЕЉЕЃ ЕБЖ ІЋЌЕЭБЖ ЃЏЕЋ-
ДЕБЋИБЭЏçЇЃЖЕЦГèБЖЃЏЃЅВХЗБЏЕЃЋДЕЉЏ
èЋЏЃЌШІЃИЃВЃЌЕЉВЋДЕЋЌЮЏ
t ϲ БЋЌЋЃЌЧ ЉЍЇЌЕВЋЌЧ ЇЅЌЃЕХДЕЃДЉ çèБВЇШ
ЏЃЃЏЕЦАЇЋЕЉçЦЅЋДЕЉЋДИЭèБЖЃЏЃЗЦВЇЕЃЋ
ДЕЉЏèЋЏЃЌШІЃИЃВЃЌЕЉВЋДЕЋЌЮЏ
t ϷЇЕХ ЕЉЏ ЉЍЇЌЕВЋЌЧ ДЭЏІЇДЉ ЇЍЦЅАЕЇ ЕЉ
ДКДЕЧ ЍЇЋЕБЖВЅШЃ ЬЍКЏ ЕКЏ ЉЍЇЌЕВЋЌЮЏ
ДЕБЋИЇШКЏЕБЖЗБЭВЏБЖ
фтщрђрёђрёцђюѓєюѓѐьюѓ
ϮЋЃЬЍБЖГЕБЖГЗБЭВЏБЖГЌЃЋçЇЕХЕЉЏèВЃЅ-
çЃЕБèБШЉДЉЕЉГЉЍЇЌЕВЋЌЧГДЭЏІЇДЉГ
1. ϰЋДХЅЇЕЇЕБЏЗБЭВЏБДЕБЦèЋèЍБЗВБЏЕШЈБ-
ЏЕЃГЮДЕЇЕБ ЌЃЍЮІЋБ ЕВБЗБІБДШЃГЏЃçЉ
ЇЅЌЍКЄЋДЕЇШèБЖЊЇЏХЌЃЋЏЃçЉЏЦВИЇЕЃЋДЇ
ЇèЃЗЧçЇЊЇВçЃЋЏЬçЇЏЃçЦВЉЕБЖЗБЭВЏБЖ
2. ϭЇЄЃЋКЊЇШЕЇЬЕЋЕБèЇВШЄЍЉçЃЕБЖЗБЭВЏБЖ
ІЇЏЦВИЇЕЃЋДЇЇèЃЗЧçЇЕЃЕБЋИЮçЃЕЃЕБЖ
ЇèШèЍБЖ ЌЃЋ ЬЕЋ ЖèХВИЇЋ ЕБЖЍХИЋДЕБЏ ЃèЬ-
ДЕЃДЉNNЃèЬЕЃèЃВЃЌЇШçЇЏЃЦèЋèЍЃ
3.
ϾБèБЊЇЕЧДЕЇ ЕБЏ ЗБЭВЏБ ДЕБ ЦèЋèЍБ çЇ ЕЦ-
ЕБЋБ ЕВЬèБ ЮДЕЇ ЏЃ ЇАЃДЗЃЍШЈЇЕЃЋ ЇЍХИЋДЕЉ
ЃèЬДЕЃДЉNNЃЏХçЇДЃДЕБЏЗБЭВЏБЌЃЋЕЋГ
èЬВЕЇГЕКЏèЃВЃЌЇШçЇЏКЏЇèШèЍКЏϰЋЌЬЏЃ
4. ϬЏБШАЕЇЕЉЏ èЬВЕЃ ЌЃЋЇЋДХЅЇЕЇ ЕБЖГèЍЃДЕЋ-
ЌБЭГ ЃЏЃДЕБЍЇШГ jВБІЇЍШЕДЇГx èБЖ èЃВЦ-
ИБЏЕЃЋ çЃЈШ çЇ ЕБЏ ЗБЭВЏБ ДЕЋГ ЃЏЕШДЕБЋИЇГ
ЖèБІБИЦГϰЋЌЬЏЃ
5. ϽЕЇВЇЮДЕЇ ЕБЏ ЗБЭВЏБ ДЕБ ЦèЋèЍБ çЇ ЕЋГ
èЃВЇИЬçЇЏЇГЄШІЇГЄЋІЮЏБЏЕХГЕЋГДЕБЦèЋ-
èЍБІЋЃçЦДБЖЕКЏЃЏЃДЕБЍЦКЏ
яѐюёюѕц
ϷЉ ДЕЉВШЈЇДЕЇ ДЕЉЏ ЃЏБЋИЕЧ èЬВЕЃ ЕБЖ
ЗБЭВЏБЖ ЌЃЕХ ЕЃ ЄЧçЃЕЃ  ЌЃЋ  ЌЃЊЮГ
БЗБЭВЏБГ ІЇЏЦИЇЋ ЃЌЬçЃ ДЕЇВЇКЊЇШ ДЕБ
ЦèЋèЍБЌЃЋЊЃçèБВБЭДЇЏЃЅЇШВЇЋèВБГЕЃ
ЇçèВЬГЌЃЋЏЃèЦДЇЋДЕБІХèЇІБ
86 ϰЅЌЃЕХДЕЃДЉЌЃЋДЖЏЕЧВЉДЉ
яѩѢѦѬѠѦѩَѬѠѯѩيѫѠ
ϵЃЕХЕЉІЋЃІЋЌЃДШЃЌЃЕЃДЌЇЖЧГçèБВЇШЏЃЃèЦ-
çЇЋЏЃЏ ДЕБЏ ЗБЭВЏБ ЖèБЍЇШççЃЕЃ ЃèЬ ЍЋèЃВЦГ
БЖДШЇГЌЃЋХЍЍЇГЃЌЃЊЃВДШЇГϮЋЃЏЃЕЃЃЗЃЋВЦ-
ДЇЕЇЃЌБЍБЖЊЧДЕЇЕЉЏèЃВЃЌХЕКІЋЃІЋЌЃДШЃ
1. ϬЗЃЋВЦДЕЇЬЍЃ ЕЃЖЍЋЌХ ЕЉГДЖДЌЇЖЃДШЃГ
ДЖçèЇВЋЍЃçЄЃЏБçЦЏБЖЕБЖèЍЃДЕЋЌБЭèВБ-
ДЕЃЕЇЖЕЋЌБЭ ЇЗЬДБЏ èЇВЋЍЃçЄХЏЇЕЃЋ ДЕБЏ
ЗБЭВЏБДЃГ
2. ϳЦДЇЕЇ ЕБЏ ЗБЭВЏБ ДЃГ ДЕЉ ЍЇЋЕБЖВЅШЃ
/ ЧДЇèЇВШèЕКДЉèБЖІЇЏЖèХВИЇЋ
ДЕЉЍЇЋЕБЖВЅШЃ / , ДЕБЖГ$ЅЋЃ
ЮВЃϽЖçЄБЖЍЇЖЕЇШЕЇ ДИЇЕЋЌХЕБЏБІЉЅЬ
ИВЧДЉГèБЖДЖЏБІЇЭЇЋЃЖЕЬЕБЇЅИЇЋВШІЋБ
3. ϬЗЧДЕЇ ЕБЏ ЗБЭВЏБ ЏЃ ЌВЖЮДЇЋ ЃЏБШЅБЏЕЃГ
ЕЉЏèЬВЕЃЦЕДЋЃЇВШЈЇЕЃЋЌЃЋІЇЏèЃВЃçЦЏБЖЏ
БДçЦГДЕБЇДКЕЇВЋЌЬЕБЖ
4. ПЕЃЏ ЌВЖЮДЇЋ ЇЏЕЇЍЮГ ЌЃЊЃВШДЕЇ ЕБЏ
ЗБЭВЏБЌЃЋЕЃЇАЃВЕЧçЃЕХЕБЖ
ϽЕЉЏèВЮЕЉЍЇЋЕБЖВЅШЃèЃВХЅБЏЕЃЋБДçЦГЌЃЋЌЃ-
èЏЬГЄЇЄЃЋКЊЇШЕЇЬЕЋЉЌБЖЈШЏЃЃЇВШЈЇЕЃЋЌЃЍХ
ُѤѤўѪѫѠѥњѦѬѢѣىѪѨѝѠќًўѪ
ϷЉЏЌЃЍЭèЕЇЕЇЕБЏèЖЊçЦЏЃЕБЖЗБЭВЏБЖçЇ
ЃЍБЖçЋЏЬИЃВЕБ ЌЃЊЮГ çèБВЇШ ЏЃ ЇèЉВЇХДЇЋ
ЕБЙЧДЋçБЌЃЋЏЃЌЃЕЃДЕВЦЙЇЋЕБЇçЃЅЋЦДЕБЏ
ЊХЍЃçБ ЕБЖ ЗБЭВЏБЖ ЌЃЋ ЕБ ЇДКЕЇВЋЌЬ ЕБЖ
ЇèШèЍБЖЕЉГЌБЖЈШЏЃГДЃГ
ϷЉВШИЏЇЕЇ ЏЇВЬ ДЕБЏèЖЊçЦЏЃ ЕБЖЗБЭВЏБЖ
ЬЕЃЏ ЄВШДЌЇЕЃЋ ДЇ ЍЇЋЕБЖВЅШЃ ЅЋЃЕШ çèБВЇШ ЏЃ
èВБЌЍЉЊЇШЈЉçЋХДЕБЇçЃЅЋЦ.
ϵЃЕХЕЉІЋХВЌЇЋЃЙЉДШçЃЕБГЗЃЅЉЕЮЏçЇ çЇ-
ЅХЍЉèЇВЋЇЌЕЋЌЬЕЉЕЃДЇЖЅВХЇШЏЃЋЗЖДЋБЍБЅЋ-
ЌЬЏЃДИЉçЃЕШЈБЏЕЃЋЖІВЃЕçБШДЕЉЏèЬВЕЃ
ПЕЃЏ ЌЃЕХ ЕЉ ІЋХВЌЇЋЃ ЕБЖ çЃЅЇЋВЦçЃЕБГ
ЌЍЇШЏЇЕЇ ЕЉЏ èЬВЕЃ ЕБЖ ЗБЭВЏБЖ çèБВЇШ ЏЃ
ЃЌБЭЅЇЕЃЋ Б ЧИБГ ЕБЖ ЃЦВЃ ЃèЬ ЕБ ЇДКЕЇВЋ-
ЌЬЕБЖЗБЭВЏБЖϬЖЕЬЇШЏЃЋЦЏЃЃèЬЍЖЕЃЗЖ-
ДЋБЍБЅЋЌЬЗЃЋЏЬçЇЏБЕББèБШББЗЇШЍЇЕЃЋДЕЉЏ
èШЇДЉèБЖЃДЌЇШЉèЬВЕЃЬЕЃЏЌЍЇШЏЇЋЮДЕЇЏЃ
ЇАЃДЗЃЍШЈЇЕЃЋЉДЕЇЅЃЏЬЕЉЕЃЕБЖЊЃЍХçБЖ
яѤѠѩѨѮѨѩًўѪќѢњѬѨўѩѢћوѤѤѨѦ
ряюѐѐшіцђцёюшщюъютшщцёёѓёщфѓрёшрё
ϲДЖДЌЇЖЃДШЃЃèБЕЇЍЇШЕЃЋЃèЬЖЍЋЌХèЍЧВКГ
ЃЏЃЌЖЌЍЮДЋçЃ èБЖ çèБВБЭЏ ЏЃ ЇèЃЏЃИВЉДЋ-
çБèБЋЉЊБЭЏ ϽЖçЄБЖЍЇЖЕЇШЕЇ ЕЋГ ІЉçБЕЋЌЦГ
ЃВИЦГ ІЋБШЌЉДЉГ ЕЉГ èЇВЋБИЧГ ДЃГ ЅЋЃ ЕБЖГ
ЋДИЭБЏЕЇГ ЕБèЋЌБЭГ ЌЃЏБЏЋДçБЭГ ДИЇЕЋЌХ çЇ
ЕЉЏЃèЬВВЋЙЉЕКЏЖЍЋЌЮЏЃЖЕЮЏ
ряюѐѐшіцђюѓяѐюјюьђюё
яѐюёюѕц
ϾБДЭçЄБЍБ èХЏКДЕБèВБЪЬЏЧЕЉ ДЖ-
ДЌЇЖЃДШЃІЉЍЮЏЇЋЬЕЋЉДЖДЌЇЖЧЃЖЕЧІЇЏ
çèБВЇШ ЏЃ ЃèБВВЋЗЊЇШ çЃЈШ çЇ ЕЃ БЋЌЋЃЌХ
ЃèБВВШççЃЕЃϳЃèВЦèЇЋЏЃЕЉЏèЃВЃІЮДЇ-
ЕЇ ДЇ ЇЅЌЃЕЃДЕХДЇЋГ ДЖЍЍБЅЧГ ЉЍЇЌЕВЋЌБЭ
ЌЃЋЉЍЇЌЕВБЏЋЌБЭЇАБèЍЋДçБЭЅЋЃЕЉЏЃЏЃЌЭ-
ЌЍКДЧЕЉГϷЇЕБЏЕВЬèБЃЖЕЬЊЃДЖçЄХЍ-
ЍЇЕЇЮДЕЇЏЃЃèБЗЇЖИЊБЭЏЕЖИЬЏЃВЏЉЕЋЌЦГ
ДЖЏЦèЇЋЇГЅЋЃЕБèЇВЋЄХЍЍБЏЌЃЋЕЉІЉçЬДЋЃ
ЖЅЇШЃЍЬЅКЃЌЃЕХЍЍЉЍБЖИЇЋВЋДçБЭ
ϮЋЃ èЇВЋДДЬЕЇВЇГ èЍЉВБЗБВШЇГ ДИЇЕЋЌХ çЇ
ЕЉЏЃЏЃЌЭЌЍКДЉЕЉГ ДЖДЌЇЖЧГ ЇèЋЌБЋЏКЏЧ-
ДЕЇ çЇ ЕЋГ ЕБèЋЌЦГ ЃВИЦГ ІЋБШЌЉДЉГ çЇ ЕЉЏ
ЖèЉВЇДШЃБЋЌЋЃЌЮЏЃèБВВЋççХЕКЏЧçЇЕБЌЃ-
ЕХДЕЉçЃЃèЬЕББèБШБЃЅБВХДЃЕЇЕБèВБЪЬЏ
яъцѐюєюѐшфётшрђцьфьфѐтфшр
ϯБЌЋçЦГ ЅЋЃ ДЖççЬВЗКДЉ çЇ ЕЋГ ЃèЃЋЕЧДЇЋГ
ЕКЏЌЃЏБЏЋДçЮЏБЋЌБЍБЅЋЌЬГДИЇІЋЃ-
ДçЬГЌЃЋЇЏЇВЅЇЋЃЌЧДЧçЃЏДЉДЭç-
ЗКЏЃçЇЕБèВЬЕЖèБ&/
ϺЋ çЇЕВЧДЇЋГ ЌЃЕЃЏХЍКДЉГ èБЖ èВЃЅçЃЕБ-
èБЋБЭЏЕЃЋ ЌХЕК ЃèЬ ІЋЃЗБВЇЕЋЌЦГ ДЖЏЊЧЌЇГ
çèБВЇШ ЏЃ ЦИБЖЏ КГ ЃèБЕЦЍЇДçЃ ІЋЃЗБВЇЕЋ-
ЌЦГЕЋçЦГЃèЬЃЖЕЦГèБЖЃЏЃЗЦВБЏЕЃЋЅЋЃЕБЏ
ЗБЭВЏБДЃГ
ϮЋЃ ЏЃ ЇЏЉçЇВКЊЇШЕЇ ДИЇЕЋЌХ çЇ ЕЃ ДЕБЋИЇШЃ
ЕЉГ ЌЃЕЃЏХЍКДЉГ ЇЏЦВЅЇЋЃГ ЕБЖ ЗБЭВЏБЖ
ДЃГèЃВЃЌЃЍБЭçЇДЖçЄБЖЍЇЖЕЇШЕЇЕБЏБІЉЅЬ
ИВЧДЉГèБЖДЖЏБІЇЭЇЋЃЖЕЬЕБЇЅИЇЋВШІЋБ
ϬЖЕЬЕБèВБЪЬЏèЇВЋЦИЇЋçШЃЧІЭБèЉЅЦГЗКЕЬГ
ЃèЬЕЉЏЌЃЕЉЅБВШЃЇЏЇВЅЇЋЃЌЧГЃèЬІБДЉГ(
87
ϰЅЌЃЕХДЕЃДЉЌЃЋДЖЏЕЧВЉДЉ
фѤѤѠѦѢѣو
фѧњѩѬيѥњѬњ
ϷЉЏЇЏЃèБЊЦЕЇЕЇДЌЇЭЉЧЕВЬЗЋçЃДЕБЏèЖЊçЦЏЃ
ЕБЖЗБЭВЏБЖЁВЉДЋçБèБЋЇШЕЇèХЏЕЃЕЃЕЃЙЋХЌЃЋ
ЕЋГДИХВЇГèБЖèЃВЦИБЏЕЃЋçЃЈШçЇЕБЏЗБЭВЏБ
ПЕЃЏèЃВЃДЌЇЖХЈЇЕЇЅЋЃБЭВЕЋçèБВЇШЕЇЏЃЕБ-
èБЊЇЕЇШЕЇЕЃЄЃЈХЌЋЃЃèЇЖЊЇШЃГДЕБЏèЖЊçЦЏЃ
ЕБЖЗБЭВЏБЖ
ϮЋЃЕЉЏèЃВЃДЌЇЖЧБèБЋБЖІЧèБЕЇХЍЍБЖЗЃЅЉ-
ЕБЭЇЋДХЅЇЕЇЕБЕЃЙШЧЕЉДИХВЃДЕБЖГèЍЇЖВЋ-
ЌБЭГБІЉЅБЭГЕБЖЊЃЍХçБЖЬèКГЃЏЃЗЦВЇЕЃЋ
ДЕЉДЖЏЦИЇЋЃ
1. ϬЏХçЇДЃДЇІЭБВХЄІБЖГЕКЏèЍЃЪЏЮЏДЕЉ-
ВЋЅçХЕКЏ Ч èХЏК ДЇ ЦЏЃЏ ЃèЬ ЕБЖГ ЕЉЍЇ-
ДЌБèЋЌБЭГБІЉЅБЭГЇЗЬДБЏ ЕБЖГ ІЋЃЊЦЕЇЋ
БЗБЭВЏБГДЃГ
2. ϲДИХВЃЌЃЋ БВЋДçЦЏЃ ЕЃЙЋХІЋЃЊЦЕБЖЏДИЋ-
ДçЦГ ДЖЅЌВХЕЉДЉГ ЮДЕЇ ЏЃ ЃèБЗЇЭЅЇЕЃЋ Љ
ЕЖИЃШЃ ЇАЃЅКЅЧ ЕБЖГ ϾБèБЊЇЕЧДЕЇ ЕЋГ ДИЋ-
ДçЦГЃЖЕЦГèВБГЕЉЏèШДКèЍЇЖВХЕБЖЗБЭВ-
ЏБЖДЕВЃççЦЏЇГèВБГЕЃЌХЕКϰЋЌЬЏЃ
3. ϲЇèЋЗХЏЇЋЃЕЉГ ДИХВЃГ èХЏКДЕЉЏБèБШЃ
ЊЃДЕЉВЋИЕБЭЏЕЃДЌЇЭЉèВЦèЇЋЏЃЄВШДЌЇ-
ЕЃЋЌХЕКЃèЬЕЋГèЍЃЪЏЦГВХЄІБЖГϷЇЕБЏ
ЕВЬèБ ЃЖЕЬ ЃèБЗЇЭЅЇЕЃЋ ЕЖИЃШЃ БЍШДЊЉДЉ
ЕБЖДЌЇЭБЖГϰЋЌЬЏЃ
4. ϾЃЕЃЙЋХІЋЃЊЦЕБЖЏçШЃЇçèВЬДЊЋЃèВБЇАБ-
ИЧ ЅЋЃ ЇЖЌБЍЬЕЇВЉ ЇАЃЅКЅЧ ϾБèБЊЇЕЧДЕЇ
ЕБ ЕЃЙШ çЇ ЕЉЏ èВБЇАБИЧ ЃЖЕЧ èВБГ ЕЉЏ
ЇАКЕЇВЋЌЧèЍЇЖВХЕБЖЗБЭВЏБЖϰЋЌЬЏЃ
ђюяючфђцёцђїьђцъфёщюяшщїьюуцтїь
ϺВЋДçЦЏЃçБЏЕЦЍЃЗЦВБЖЏКГЇАХВЕЉçЃЦЏЃ
ДЇЕЕЉЍЇДЌБèЋЌЮЏБІЉЅЮЏ
ϮЋЃЏЃЕБèБЊЇЕЧДЇЕЇЕБЖГЕЉЍЇДЌБèЋЌБЭГБІЉ-
ЅБЭГèХЏКДЕЃДЕЉВШЅçЃЕЃИВКçШБЖЃЌБЍБЖ-
ЊЧДЕЇЕЉЏèЃВЃЌХЕКІЋЃІЋЌЃДШЃ
ђѠѤўѫѣѨѢѣѨًѨѝѠќѨًѥўѬѭѫѫٌѥўѦѨѣѤѢ
ёцырьђшщю
ϺЋБІЉЅБШèВЦèЇЋЏЃЕБèБЊЇЕЉЊБЭЏДЕБЇèШ-
èЇІБАЇЌЋЏЮЏЕЃГЕБçЦЕВЉçЃЃèЬЌХЕК
ϰЋЌЬЏЃ
1. ϬЗЃЋВЦДЕЇЕБèВБДЕЃЕЇЖЕЋЌЬèЍЃДЕЋЌЬ
 ϮЃЏЕЈЮДЕЇЕЃçЇЅХЍЃЌЍЋèДЕЉЏХЏКВХЄІБ
ЌЃЋ ЃЏБШАЕЇ ЕБЏ БІЉЅЬ ЮДèБЖ ЕЃ çЋЌВХ ЌЍЋè
ЏЃЅЃЏЕЈКЊБЭЏДЕЉЏЌХЕКВХЄІБϰЋЌЬЏЃ
 ПЕЃЏДЕЇВЇКЊЇШДКДЕХББІЉЅЬГЊЃЃЌБЭ-
ДЇЕЇЦЏЃИЃВЃЌЕЉВЋДЕЋЌЬjЌЍЋЌxϰЋЌЬЏЃ
 ϲЇЅЌБèЧЅЋЃЕЉДЕЇВЦКДЉЕБЖЕЃЙЋБЭЕЉГ
ДИХВЃГЊЃèВЦèЇЋЏЃЄВШДЌЇЕЃЋДЕЉЏçèВБ-
ДЕЋЏЧèЍЇЖВХЕБЖЗБЭВЏБЖϰЋЌЬЏЃ
ђѠѤўѫѣѨѢѣѨًѨѝѠќѨًѥўњўѭѡўًњѪѣѤѢ
ёцырьђшщю
ϺЋБІЉЅБШЃèЍЧГЇАЃЅКЅЧГçèБВБЭЏЏЃЕБ-
èБЊЇЕЉЊБЭЏДЕЃЇèШèЇІЃЌЃЋАЇ-
ЌЋЏЮЏЕЃГЕБçЦЕВЉçЃЃèЬЌХЕКϰЋЌЬЏЃ
ϺЋБІЉЅБШІЋèЍЧГЇАЃЅКЅЧГçèБВБЭЏЏЃЕБ-
èБЊЇЕЉЊБЭЏДЕЃЇèШèЇІЃЌЃЋАЇЌЋЏЮ-
ЏЕЃГЕБçЦЕВЉçЃЃèЬЌХЕКϰЋЌЬЏЃ
ёѬѨѭѪѮѨٍѩѦѨѭѪFPБЋЕЉЍЇДЌБèЋЌБШБІЉ-
ЅБШЕБèБЊЇЕБЭЏЕЃЋДЕБЇèШèЇІБϰЋЌЬЏЃ
1. ϮЃЏЕЈЮДЕЇЕБЌЍЋèДЕЉЏХЏКВХЄІБЕБЖЇèЋ-
ЊЖçЉЕБЭЇèЋèЦІБЖϰЋЌЬЏЃ
 ПЕЃЏДЕЇВЇКЊЇШДКДЕХББІЉЅЬГЊЃЃЌБЭ-
ДЇЕЇЦЏЃИЃВЃЌЕЉВЋДЕЋЌЬjЌЍЋЌxϰЋЌЬЏЃ
 ϲЇЅЌБèЧЅЋЃЕЉДЕЇВЦКДЉЕБЖЕЃЙЋБЭЕЉГ
ДИХВЃГЊЃèВЦèЇЋЏЃЄВШДЌЇЕЃЋДЕЉЏçèВБ-
ДЕЋЏЧèЍЇЖВХЕБЖЗБЭВЏБЖϰЋЌЬЏЃ
88 ϰЅЌЃЕХДЕЃДЉЌЃЋДЖЏЕЧВЉДЉ
щњѡњѩѢѫѥٌѪѣњѢѫѭѦѬيѩѠѫѠ
ϷЇЕБèЦВЃДçЃЕБЖИВЬЏБЖБВЋДçЦЏЃЕВЬЗЋ-
çЃЬèКГЉЕБçХЕЃЕБАЭІЋЧЕЃЕВЬЗЋçЃèБЖ
ЙЧЏБЏЕЃЋ ДЇ ЌВБЭДЕЃ ЃЍЃЕЋБЭ ЃЍЍБЋЮЏБЖЏ ЕБ
ИВЮçЃЕБЖ ДçХЍЕБЖ ϻВЬЌЇЋЕЃЋЅЋЃЌХЕЋЗЖДЋ-
БЍБЅЋЌЬèБЖІЇЏЇèЉВЇХЈЇЋЕЉЍЇЋЕБЖВЅШЃЕБЖ
ЗБЭВЏБЖϷЉЏèВБДèЃЊЧДЇЕЇЏЃЃЗЃЋВЦДЇЕЇ
ЕБЖГ ЍЇЌЦІЇГ ЃЖЕБЭГ çЇ ЇèЋЊЇЕЋЌХ èВБЪЬЏЕЃ
ЬèКГЕЃèВБЃЏЃЗЇВЬçЇЏЃЌЃЊЮГçèБВЇШЏЃ
èВБЌЃЍЦДБЖЏçЬЏЋçЉЈЉçЋХДЕЉЏЇèЋЗХЏЇЋЃ
ϵЃЊЃВШЈЇЕЇЕЃЌЕЋЌХЕБЍХДЕЋИБЕБЖЗБЭВЏБЖЅЋЃ
ЏЃЃЗЃЋВБЭЏЕЃЋЖèБЍЇШççЃЕЃЍЋèЃВЮЏБЖДЋЮЏЧ
ЕВБЗШçКЏϷЇЕБЏЕВЬèБЃЖЕЬЃèБЗЇЭЅЇЕЃЋЉ
ЗЊБВХЌЃЋЉЊВЃЭДЉЕБЖЍХДЕЋИБЖДЕБçЦЍЍБЏ
ϽЖЏЋДЕХЕЃЋБЌЃЊЃВЋДçЬГЕБЖЍХДЕЋИБЖЏЃЅШЏЇЕЃЋ
ИКВШГЏЃЕБЃЗЃЋВЇШЕЇ
рѮњًѩўѫѠѬѱѦѤњѲѦَѦѫѬѠѩѢќѥوѬѱѦ
1. ϬЗЃЋВЦДЕЇЕЃЇАЃВЕЧçЃЕЃЃèЬЕБЇДКЕЇВЋ-
ЌЬЕБЖЗБЭВЏБЖ
2.
ϹЇЄЋІЮДЕЇЕЇЍЇШКГЕБçèВБДЕЋЏЬèЃАЋçХІЋДЕЇ-
ВЦКДЉГϬЕВЃЄЧАЕЇЕЃДЕЉВШЅçЃЕЃèВБГЕЃ
ЇçèВЬГϭЌЃЋЃЗЃЋВЦДЕЇЕЃϰЋЌЬЏЃ
ђѨѨѡىѬѠѫѠѫѬѠѩѢќѥوѬѱѦ
3. ϰЗЃВçЬДЕЇЕЉЏБèШДЊЋЃЇЅЌБèЧДЕББèШДЊЋБ
èЃАЋçХІЋДЕЇВЦКДЉГ.
4. ϰЋДХЅЇЕЇ ЕБ ЇçèВЬДЊЋБ èЃАЋçХІЋ ДЕЇВЦК-
ДЉГ$ДЕЉЏЇçèВЬДЊЋЃЇЅЌБèЧЕБЖДЕЉВШЅ-
çЃЕБГϰЋЌЬЏЃ
5. ϽЕЇВЇЮДЕЇЕБДЕЧВЋЅçЃçЇЕБèЃАЋçХІЋ%
ЌЃЋ èЇВЋДЕВЦЙЕЇ ЕБ ЮДèБЖ ЏЃ ВЖЊçЋДЕЇШ
èЍЧВКГ&ϰЋЌЬЏЃ
яѐюёюѕц
ϲЃèБЕЖИШЃДЕЇВЦКДЉГЕБЖДЕЉВШЅçЃЕБГçЇ
ЕЃ èЃАЋçХІЋЃ çèБВЇШ ЏЃ БІЉЅЧДЇЋ ДЇ ЖèЇВ-
ЊЦВçЃЏДЉЌЃЋЈЉçЋЦГ
рѮњًѩўѫѠѬѨѭوѦўѤѬѠѪѤوѬѠѪ
яъцѐюєюѐшфё
ϮЋЃ ЏЃ ЃЗЃЋВЦДЇЕЇ ЕБ èХЏЇЍ ЕЉГ èЍХЕЉГ
èВЦèЇЋ èВЮЕЃ ЏЃ ЃЗЃЋВЦДЇЕЇ ЕЃ èЍЃЪЏХ
ДЕЉВШЅçЃЕЃЃЌБЍБЖЊЮЏЕЃГЕЋГБІЉЅШЇГДЕЉЏ
èВБЉЅБЭçЇЏЉЇЏЬЕЉЕЃ
яѐюёюѕц
ϻВБЕБЭ èВЃЅçЃЕБèБЋЧДЇЕЇ БèБЋЃІЧèБЕЇ
ЇВЅЃДШЃЃèБДЖЏІЦДЕЇЕЉДЖДЌЇЖЧЃèЬЕЉЏ
èЃВБИЧЉЍЇЌЕВЋЌБЭВЇЭçЃЕБГ
щрчрѐшёыюёђцёфэїђфѐшщцёфяшєрьфш-
рёщршђїьфэрѐђцырђїьђюѓєюѓѐьюѓ
ϵЃЊЃВШДЕЇЕЋГЇАКЕЇВЋЌЦГЇèЋЗХЏЇЋЇГЕБЖЗБЭВ-
ЏБЖЌЃЋЕЃЇАЃВЕЧçЃЕХЕБЖçЇІЋХЍЖçЃЃèЬИЍЋ-
ЃВЬЏЇВЬЌЃЋДЃèБЭЏЋЧЧèЋБЃèБВВЖèЃЏЕЋЌЬ
ϻВБДЦИЇЕЇ ЋІЋЃШЕЇВЃ ЕЋГ ЃЏБАЇШІКЕЇГ Ч ЄЃç-
çЦЏЇГ ЇèЋЗХЏЇЋЇГ ЌЃЋ ИВЉДЋçБèБЋЇШЕЇ çЬЏБ
ДЗБЖЅЅХВЋЃЧèЃЏЋХèБЖІЇЏИЃВХЈБЖЏ
ёцырьђшщю
ϺЋ ЕЉЍЇДЌБèЋЌБШ БІЉЅБШ ІЇЏ èЍЦЏБЏЕЃЋ ДЕБ
èЍЖЏЕЧВЋБèЋХЕКЏϵХЕЋЕЦЕБЋБЊЃЃЗЃЋВБЭДЇ
ЕБЅВХДБèБЖІЋЇЖЌБЍЭЏЇЋЕЉЏБЍШДЊЉДЉЕБЖГ
çЇЃèБЕЦЍЇДçЃБЋБІЉЅБШЏЃДЌЃЍЮЏБЖЏЌЃЋ
ЕБЖГЌЃЕЃДЕБЭЏЃЌЃЕХЍЍЉЍБЖГèВБГИВЧДЉ
щрчрѐшёыюёђюѓфёїђфѐшщюѓ
ђюѓєюѓѐьюѓ
ϵЃЊЃВШЈЇЕЇ ЕЃЌЕЋЌХ ЕБ ЇДКЕЇВЋЌЬ ЕБЖ ЗБЭВ-
ЏБЖ ЅЋЃ ЏЃ ЃЗЃЋВЇШЕЇ ЖèБЍЇШççЃЕЃ ЃèЬ ЍШèЉ
ЧЕВЬЗЋçЃèБЖ ДЕБ çЦЍЍБЏ çèБВЇШЏЃèВБЌЃ-
ЍЦДБЖЏЕЉІЉçЋБЖВЅШЃЌЃèЏЮЏБДçЮЏЌЃЋЕЉЏ
ЇçЗХЏЋДЉЌЉЍШІКЏ
ϷЇ ЕБЏ ЗБЭВЏБ ЌВЭБ ЌЃЊЃВШЈЇЕЇ ЕЋГ ЇèЋ-
ДçЃЍЕКçЦЏЇГ ЇèЋЗХЏЇЋЇГ èИ ЕБЏ èЖЊçЦЏЃ
ЕБЖЗБЭВЏБЖçЇ çЃЍЃЌЦГ ЄБЭВЕДЇГЃèЬЏХ-
ЋЍБЏ Ч ДЗБЖЅЅХВЋЃ ЌЃЋ ИЍЋЃВЬ ДЃèБЖЏЬЏЇВБ
ϰХЏ ИВЉДЋçБèБЋЇШЕЇ èВБЪЬЏЕЃ ЌЃЊЃВЋДçБЭ ЅЋЃ
ЗБЭВЏБЖГЇЗЃВçЬЈЇЕЦЕЃçЬЏБДЕЋГЇèЋДçЃЍ-
ЕКçЦЏЇГЇèЋЗХЏЇЋЇГЃЌБЍБЖЊЮЏЕЃГèХЏЕЃЕЋГ
БІЉЅШЇГЕБЖЌЃЕЃДЌЇЖЃДЕЧ
яѐюёюѕц
ϷЉЏЌЃЊЃВШЈЇЕЇЕБЇДКЕЇВЋЌЬЕБЖЗБЭВЏБЖ
ДЃГçЇЃЕçБЌЃЊЃВЋДЕЦГЧçЇЏЇВЬЖèЬèШЇДЉ
ϷЉИВЉДЋçБèБЋЇШЕЇЇèШДЉГçЇЕЃЍЍЋЌХДЗБЖЅЅХ-
ВЋЃДЖВçХЕЋЏЇГЄБЭВЕДЇГЧБèБЋБІЧèБЕЇЇВ-
ЅЃЍЇШБèБЖЊЃçèБВБЭДЇЏЃИЃВХАЇЋЕБЇçЃЅЋЦ
89
ϰЅЌЃЕХДЕЃДЉЌЃЋДЖЏЕЧВЉДЉ
фѤѤѠѦѢѣو
яѐюёюѕц
ЀВБЏЕШДЕЇ ЮДЕЇ Љ èЬВЕЃ ЏЃ ЦИЇЋ ЇЋДЦЍЊЇЋ
ЇЏЕЇЍЮГ ЬЕЃЏ ЅЖВШДЇЕЇ ЕЃ ХЅЌЋДЕВЃ ϽЕЉЏ
ЃЏЕШЊЇЕЉ èЇВШèЕКДЉ çèБВЇШ ЏЃ çèЍБЌХВЇЋ
ЬЕЃЏèВБДèЃЊЧДЇЕЇЏЃЕЉЏЌЍЇШДЇЕЇ
яъцѐюєюѐшфё
ϬЏЕЃХЅЌЋДЕВЃèЃВБЖДЋХЈБЖЏçЇЅХЍЉЃЏЕШ-
ДЕЃДЉçèБВЇШЕЇЏЃЕЃДЕВЦЙЇЕЇçЇЕЉЄБЧ-
ЊЇЋЃЇЏЬГЇèШèЇІБЖЇВЅЃЍЇШБЖ
рѮњًѩўѫѠѬѨѨѡىѬѠѫѠѬѱѦўѫѱѬўѩѢѣَѦ
ѣѩѭѫѬوѤѤѱѦѬѠѪٌѩѬњѪ
яѐюёюѕц
ϬЏ ЊЦЍЇЕЇ ЏЃ ЃЗЃЋВЦДЇЕЇ ЕЃ ЌВЭДЕЃЍЍЃ
çЇЕЉЏèЬВЕЃЕБèБЊЇЕЉçЦЏЉДЕБЏЗБЭВЏБ
ЌХЏЇЕЦ ЕБ èХЏЕЃ çЇ ЕБЏ çЇЏЕЇДЦ ДЇ ЊЦДЉ
ЃДЗХЍЋДЉГ ϽЕЉЏ ЃЏЕШЊЇЕЉ èЇВШèЕКДЉ Љ
èЬВЕЃЊЃЌЍЇШДЇЋЌЃЋЕЃЌВЭДЕЃЍЍЃèБЖІЇЏ
ЦИБЖЏЃЗЃЋВЇЊЇШçèБВЇШЏЃДèХДБЖЏЌЃЋЏЃ
èВБЌЍЉЊЇШЕВЃЖçЃЕЋДçЬГ
яъцѐюєюѐшфё
ϮЋЃ ЏЃ ЃèБЗЇЖИЊЇШ ЌХЕЋ ЕЦЕБЋБ ДЖЏЋДЕХЕЃЋ
ЏЃ ЃЗЃЋВЇШЕЇ ЕЃ ЌВЭДЕЃЍЍЃ ЃЗБЭ ЦИЇЕЇ
èВЮЕЃЃЗЃЋВЦДЇЋЕЉЏèЬВЕЃЃèЬЕБЏЗБЭВ-
ЏБЃЌБЍБЖЊЮЏЕЃГЕЋГБІЉЅШЇГЕЉГèЃВЃèХ-
ЏКЇЏЬЕЉЕЃГ
ϬЏХЍБЅЃçЇЕБçБЏЕЦЍББЗБЭВЏБГДЃГçèБ-
ВЇШЏЃІЋЃЊЦЕЇЋЧЌВЭДЕЃЍЍЃϬЌБЍБЖЊЧ-
ДЕЇЕЋГБІЉЅШЇГèБЖЃЏЕЋДЕБЋИБЭЏДЕБЇШІБГЕЉГ
èЬВЕЃГèБЖЗЦВЇЋБЗБЭВЏБГДЃГ
1. ϻЋЦДЕЇçЇЕЃІХИЕЖЍХДЃГЕЃЌБЖçèЋХèБЖ
ЄВШДЌБЏЕЃЋ ДЕЉЏ ХЏК èЍЇЖВХ ЕКЏ èЍЃЪЏЮЏ
ЕЉГèЬВЕЃГЕБЖЗБЭВЏБЖϰЋЌЬЏЃ
2. ЁКВШГЏЃДЕЃçЃЕЧДЇЕЇЏЃèЋЦЈЇЕЇЕВЃЄЧА-
ЕЇЕБХЏКЌЍЇШДЕВБЕЉГèЬВЕЃГϰЋЌЬЏЃ
3. ϬЗЃЋВЦДЕЇЕЃ ЌВЭДЕЃЍЍЃЕЉГèЬВЕЃГϵЃ-
ЊЃВШДЕЇ ЕЃ çЇ ЌЃЊЃВЋДЕЋЌЬ ЕЈЃçЋЮЏ Ч çЇ
ДЃèБЖЏЬЏЇВБЌЃЋЦЏЃçЃЍЃЌЬèЃЏШ
ϽЕЉДЖЏЦИЇЋЃ
1. ϬЗЃЋВЦДЕЇЕЋГЌХЕКЄШІЇГϬЌЃЋçЇЕХЕЉЏ
èХЏКЄШІЃϭϰЋЌЬЏЃ
2. ϮЋЃЏЃЕБèБЊЇЕЧДЇЕЇЕБèХЏЇЍЕЉГèЍХЕЉГ
ДЕЉЊЦДЉЕБЖЃЌБЍБЖЊЧДЕЇЕЉЏШІЋЃІЋЃІЋ-
ЌЃДШЃЃЏЕШДЕВБЗЃ
яѐюёюѕц
ϮЋЃ ЕЉЏ ЃДЗХЍЇЋХ ДЃГ èБЕЦ çЉ ЊЦЕЇЕЇ ДЇ
ЍЇЋЕБЖВЅШЃЕБЏЗБЭВЏБИКВШГЕБèХЏЇЍЕЉГ
èЍХЕЉГèБЖèВБДЕЃЕЇЭЇЋЕБЏЃЏЇçЋДЕЧВЃ
єѨٍѩѦѨѢѥўѤўѢѬѨѭѩќًњ7HND+\GURFOHDQ
ϻЃВЃЌЃЍБЭçЇДЖçЄБЖЍЇЖЕЇШЕЇЕБЏБІЉЅЬИВЧ-
ДЉГЕБЖЗБЭВЏБЖДЃГ
щрчрѐшёыюёђцёяюѐђрёђюѓєюѓѐьюѓ
ϮЋЃ ЏЃ ІЋЇЖЌБЍЖЏЊЇШЕЇ ДЕБЏ ЌЃЊЃВЋДçЬ ЕЉГ
èЬВЕЃГçèБВЇШЕЇЏЃЕЉЏЃЗЃЋВЦДЇЕЇϮЋЃЕЉЏ
ЃЗЃШВЇДЧ ЕЉГ ЃЌБЍБЖЊЧДЕЇ ЕЋГ БІЉЅШЇГ èБЖ
ЃЏЕЋДЕБЋИБЭЏДЕБЇШІБГЕЉГèЬВЕЃГèБЖЗЦВЇЋ
БЗБЭВЏБГДЃГ
рѮњًѩўѫѠѬѨѨѡىѬѠѫѠٌѩѬњѪѥўѥўѦѬўѫى
ўѦѫѱѥњѬѱѥىѦѨѫѬѠѫѭѫѣўѭي
1. ϬЏБШАЕЇЇЏЕЇЍЮГЕЉЏèЬВЕЃЕБЖЗБЭВЏБЖ
2. ϬДЗЃЍШДЕЇ ЕБЏ çЇЏЕЇДЦ ЅЖВШЈБЏЕЃГ ЕЃ
ХЅЌЋДЕВЃϰЋЌЬЏЃ
3. ϵЍЇШДЕЇЕЉЏèЬВЕЃКГЕЉЊЦДЉЬèБЖЃДЗЃ-
ЍШЈЇЋϰЋЌЬЏЃ
4. ϵВЃЕЮЏЕЃГЕЉЏèЬВЕЃçЇЕЃІЭБИЦВЋЃЃèЬ
ЕЃèЍЃЪЏХДЉЌЮДЕЇЕЉЏЮДèБЖЏЃЄЅЇЋЕЇ-
ЍЇШКГЃèЬЕБЖГçЇЏЕЇДЦІЇГϰЋЌЬЏЃ
тѢњѬѠѦѬѨѨѡىѬѠѫѠѬѠѪٌѩѬњѪ
5. ϵВЃЕЮЏЕЃГ ЕЉЏ èЬВЕЃ ЌЃЋ çЇ ЕЃ ІЖБ ДЃГ
ИЦВЋЃЃèЬЕЉЏЌХЕКèЍЇЖВХЕКЏèЍЃЪЏЮЏЇЋ-
ДХЅЇЕЇЕБЖГЄВЃИШБЏЇГЕКЏçЇЏЕЇДЦІКЏДЕЋГ
ЖèБІБИЦГЕБЖГЌЃЋЃЗЧДЕЇЕЉЏèЬВЕЃЏЃЌЃ-
ЕЦЄЇЋКГЕБЕЦЍБГЕЉГІЋЃІВБçЧГϰЋЌЬЏЃ
6. ϬЏБШАЕЇЇЏЕЇЍЮГЕЉЏèЬВЕЃЕБЖЗБЭВЏБЖ
ϰЋЌЬЏЃ
7. ϮЖВШДЕЇЕЃХЅЌЋДЕВЃДЕЉЏЃВИЋЌЧЕБЖГЊЦДЉ
90 ϰЅЌЃЕХДЕЃДЉЌЃЋДЖЏЕЧВЉДЉ
яѐюёюѕц
ПЕЃЏЃЗЃЋВЇШЕЇЕЃ ЌВЭДЕЃЍЍЃ èЃВЃЕЉВЧ-
ДЕЇèВБДЇЌЕЋЌХЕЉДЇЋВХЌЃЋЕЉЗБВХЕБЖГ
ЌЃЊЮГЊЃèВЦèЇЋЏЃЕЃЕБèБЊЇЕЧДЇЕЇАЃЏХ
çЇЕЉЏШІЋЃДЇЋВХЌЃЋЗБВХЬЕЃЏЊЃЦИЇЋèЍЦ-
БЏБЍБЌЍЉВКЊЇШЉІЋЃІЋЌЃДШЃЌЃЊЃВЋДçБЭ
4. ϬЗБЭ ЌЃЊЃВШДЇЕЇ ЕЃ ЌВЭДЕЃЍЍЃ ЇЋДХЅЇЕЇ
ЕБ ЌВЭДЕЃЍЍБ  ДЕЉЏ ШІЋЃ ЊЦДЉ çЇ ЕЦЕБЋБ
ЕВЬèБЮДЕЇЉ ЦЏІЇЋАЉ 5&3.0(-"44èБЖ
ЗЦВЇЋЕЖèКçЦЏЉДЕЉЏЇèЋЗХЏЇЋХЕБЖЏЃЗЃШ-
ЏЇЕЃЋЃЌВЋЄЮГЬèКГЌЃЋДЕЉЏЇЋЌЬЏЃ
5. ϽЕБЖГ èЖВБЍЖЕЋЌБЭГ ЗБЭВЏБЖГ Љ ЦЏІЇЋАЉ
5&3.0(-"44 ЕКЏ ЌВЖДЕХЍЍКЏ  ЌЃЋ 
èВЦèЇЋЏЃЗЃШЏЇЕЃЋЬèКГЃЌВЋЄЮГІЇШИЏЇЋЉ
ЇЋЌЬЏЃ
6. ϾБèБЊЇЕЧДЕЇЕБЌВЭДЕЃЍЍБ çЇЕЉЏ ЕЖèК-
çЦЏЉèЍЇЖВХèВБГЕБЇДКЕЇВЋЌЬЕЉГèЬВЕЃГ
7. ϾБèБЊЇЕЧДЕЇèХЍЋЕБХЏКЌЍЇШДЕВБЕЉГèЬВ-
ЕЃГЃЗБЭèЃВХЍЍЉЍЃЄЇЄЃЋКЊЇШЕЇЬЕЋЕЃèЍЃ-
ЪЏХЌБЖçèЋХЇЗЃВçЬЈБЖЏДЕЋГЖèБІБИЦГЕБЖГ
яѐюёюѕц
ϷЉЏЊЦЕЇЕЇèБЕЦЕБЏЗБЭВЏБДЇЍЇЋЕБЖВЅШЃЃЏ
ЍЇШèЇЋЌХèБЋБЃèЬЕЃЌВЭДЕЃЍЍЃЕЉГèЬВЕЃГ
фшушщюёщрчрѐшёыюёєюѓѐьюѓ
рђыюѓ
рѮњѤوѬѱѫѠ
ПèБЕЇèЃВХЅЇЕЃЋ ЃЕçЬГЃЏЇАХВЕЉЕЃ ЃèЬ ЕЉ
ДЌЍЉВЬЕЉЕЃЕБЖèЃВЇИЬçЇЏБЖЏЇВБЭІЉЍЃІЧ
ЃèЬ ЕБ èЇВЋЇИЬçЇЏБ ЃЍХЕКЏ ЕБЖ ЏЇВБЭ
ЊЃ ДИЉçЃЕШЈБЏЕЃЋ ХЍЃЕЃ ДЕБ ЇДКЕЇВЋЌЬ ЕЉГ
ЅЇЏЏЧЕВЋЃГЃЕçБЭ
ϾБИВБЏЋЌЬІЋХДЕЉçЃçЇЕЃАЭЕКЏЃЗЃЍЃЕЮДЇКЏ
ЇАЃВЕХЕЃЋ ЃèЬ ЕЉ ДЌЍЉВЬЕЉЕЃ ЕБЖ ЏЇВБЭ ЌЃЋ
ЕЉ ДЖИЏЬЕЉЕЃ ИВЧДЉГ ϬЏ ИВЉДЋçБèБЋЇШЕЇ ЕБЏ
ЃЕçЬ  ЗБВЦГ ЕЉЏ ЇЄІБçХІЃ ЅЋЃ  ЍЇèЕХ
Љ ЃЗЃЍХЕКДЉ ЕЉГ ДЖДЌЇЖЧГ ЊЃ èВЦèЇЋ ЏЃ
ЅШЏЇЕЃЋЃЏХЍБЅЃçЇЕЉДЌЍЉВЬЕЉЕЃЕБЖЏЇВБЭ
ДЭçЗКЏЃçЇЕБЏèЃВЃЌХЕКèШЏЃЌЃ
ёѣѤѠѩٌѬѠѬњ рѮњѤوѬѱѫѠѥўѬو
ѦўѩѨٍ њٌўѩًѨѭ
ϻБЍЭçЃЍЃЌЬ 18 çЧЏЇГ
ϷЇДЃШБ 9 çЧЏЇГ
ϻБЍЭДЌЍЉВЬ 6 çЧЏЇГ
ϲ ДЖДЌЇЖЧ ЊЃ ЖèБІЇЋЌЏЭЇЋ ЃЖЕЬçЃЕЃ ЬЕЃЏ
ЃèЃЋЕЇШЕЃЋ ІЋЃІЋЌЃДШЃ ЃЗЃЍХЕКДЉГ ЬèКГ èЇ ЬèКГ èЇ-
ВЋЅВХЗЇЕЃЋДЕБϺІЉЅЬГИВЧДЉГ
ёцырьђшщц ёцыфшїёц ϲ ЃèБЕЖИШЃ
ЃЗЃЍХЕКДЉГ ЕЉГ ДЖДЌЇЖЧГ ЊЃ çЇЋЮДЇЋ
èЋЊЃЏЬЕЉЕЃЕЉЏЃèЬІБДЉЕЉГЍЇЋЕБЖВЅШЃГЕЉГ
ЧЊЃèВБЌЃЍЦДЇЋЈЉçЋХДЕЉДЖДЌЇЖЧ
щњѬوѤѤѠѤњѝѢњѤٍѥњѬњњѮњѤوѬѱѫѠѪ
ϮЋЃ ЕЉЏ ЃЗЃЍХЕКДЉ ИВЉДЋçБèБЋЧДЕЇ ЕБ
ІЋХЍЖçЃЃЗЃЍХЕКДЉГidurgol®w
ϬЖЕЬЕБІЋХЍЖçЃЇèЋЕВЦèЇЋЕЉЏЇèЃЅЅЇЍçЃЕЋЌЧ
ЌЃЋèВБДЇЌЕЋЌЧЃЗЃЍХЕКДЉЕЉГДЖДЌЇЖЧГДЃГ
ϰШЏЃЋ ІЋЃЊЦДЋçБ ДЕЃ ϵЦЏЕВЃ ϰАЖèЉВЦЕЉДЉГ
ϻЇЍЃЕЮЏ
яѩѨўѢѝѨѨًѠѫѠ ыѠ ѯѩѠѫѢѥѨѨѢўًѬў ѧًѝѢ
ي ѩѨѲٌѦѬњ ѥў ћوѫѠ ѬѨ ѧًѝѢ ѝѢٌѬѢ ѥѨѩўً
Ѧњ ѩѨѣњѤىѫѨѭѦ џѠѥѢىѪ ѫѬњ ўѫѱѬўѩѢѣو
ѣѭѣѤَѥњѬњѬѨѭѮѨٍѩѦѨѭ
ϺЋ èЃВЃІБДЋЃЌЦГ ЍЭДЇЋГ ЃЗЃЍХЕКДЉГ ІЇЏ
ЇШЏЃЋ ЌЃЕХЍЍЉЍЇГ ІЋЬЕЋ çèБВЇШ ЏЃ èЇВЋЦИБЖЏ
ДЖДЕЃЕЋЌХèБЖІЉçЋБЖВЅБЭЏЃЗВЬ
$ьђшщрђрёђрёцђюѓърыяђцѐр
ђюѓєюѓѐьюѓ
яѐюёюѕц
ϮЋЃЏЃЃЍЍХАЇЕЇЕБЏЍЃçèЕЧВЃЄЇЄЃЋКЊЇШ-
ЕЇèВЮЕЃЬЕЋБЗБЭВЏБГІЇЏЇШЏЃЋДЖЏІЇІЇ-
çЦЏБГДЕБВЇЭçЃ
ϺЍЃçèЕЧВЃГЃЏЕЋЌЃЕХДЕЃДЉГèВЦèЇЋЏЃЃЏЕЦ-
ИЇЋДЇЊЇВçБЌВЃДШЃçЦИВЋ$ϱЉЕЧДЕЇЕБЏ
ДЕЉЏЖèЉВЇДШЃЕЇИЏЋЌЧГЇАЖèЉВЦЕЉДЉГ
рѦѬѢѣњѬوѫѬњѫѠوѦѱѤњѥѬيѩњ
ϮЋЃ ЏЃ ЃЏЕЋЌЃЕЃДЕЧДЇЕЇ ЕБЏ ЍЃçèЕЧВЃ
ЃЌБЍБЖЊЧДЕЇ ЕЉЏ èЃВЃЌХЕК ІЋЃІЋЌЃДШЃ
ϰЋЌЬЏЃ
91
ϰЅЌЃЕХДЕЃДЉЌЃЋДЖЏЕЧВЉДЉ
фѤѤѠѦѢѣو
юѮѨٍѩѦѨѪѝўѦѤўѢѬѨѭѩќўً
ϰЍЦЅАЕЇЕЉДЭЏІЇДЉДЕБЉЍЇЌЕВЋЌЬІШЌЕЖБ
t ϰЍЦЅАЕЇ ЕЋГ ЇèЋçЦВБЖГ ЃДЗХЍЇЋЇГ ЌЃЋ ЕЉ
ЅЇЏЋЌЧЃДЗХЍЇЋЃЕЉГЇЅЌЃЕХДЕЃДЧГДЃГ
t ϭЇЄЃЋКЊЇШЕЇЬЕЋЕБВБЍЬЋЄВШДЌЇЕЃЋДЕЉИЇЋВБ-
ЌШЏЉЕЉЍЇЋЕБЖВЅШЃЧЇШЏЃЋèВБЅВЃççЃЕЋДçЦЏБ
t ϰЍЦЅАЕЇЕЉЊЦДЉЕКЏІЋЃЌБèЕЮЏЇèЋЍБЅЧГ
ЍЇЋЕБЖВЅЋЮЏЌЃЋЊЇВçБЌВЃДШЃГ
юўѫѱѬўѩѢѣٌѪѮѱѬѢѫѥٌѪѬѨѭ
ѮѨٍѩѦѨѭѝўѦѤўѢѬѨѭѩќўً
t ϬЏЕЋЌЃЕЃДЕЧДЕЇЕБЍЃçèЕЧВЃ
t ϭЇЄЃЋКЊЇШЕЇЬЕЋЦИЇЋЕБèБЊЇЕЉЊЇШДКДЕХ
ДЭçЗКЏЃçЇЕЋГБІЉЅШЇГЇЅЌЃЕХДЕЃДЉГ
цѮѱѬўѢѦيىѦѝўѢѧѠѡىѩѥњѦѫѠѪ
ѝўѦњѦوћўѢ
ϰèЋЍЦАЕЇЊЇВçБЌВЃДШЃ
t ϰèЋЍЦАЕЇЍЇЋЕБЖВЅШЃ
t ϲ ЦЏІЇЋАЉ ЊЦВçЃЏДЉГ ЃЏХЄЇЋ çЬЏБ ЌЃЕХ
ЕЉ ІЋХВЌЇЋЃ èВБЊЦВçЃЏДЉГ ЕБЖ ЗБЭВЏБЖ
ЌЃЋ çЦИВЋГ ЬЕБЖ ЗЊХДЇЋ ДЕЉЏ ЇèЋЍЇЅçЦЏЉ
ЊЇВçБЌВЃДШЃ
яњѩوќўѬњѢѣњѦٌѪٌѬњѦѨѮѨٍѩѦѨѪ
ћѩًѫѣўѬњѢѫўѤўѢѬѨѭѩќًњ
t ϰШЏЃЋЗЖДЋБЍБЅЋЌЬЕЉЏèВЮЕЉЗБВХèБЖБ
ЗБЭВЏБГЕШЊЇЕЃЋДЇЍЇЋЕБЖВЅШЃ
t ϵЃЊЃВШЈЇЕЇЕЃЌЕЋЌХЕБЏЗБЭВЏБ
t ϻВБДЊЦЕЇЕЇ çЋЌВЬЕЇВЇГ èБДЬЕЉЕЇГ ЍШ-
èБЖГЧЍЃІЋБЭДЕБЕЃЙШ
t ϷЉЏЇèЋЍЦЅЇЕЇЊЇВçБЌВЃДШЇГЖЙЉЍЬЕЇВЇГ
ЃèЬЕЋГ ДЖЏЋДЕЮçЇЏЇГ ДЕБЖГèШЏЃЌЇГ çЃ-
ЅЇЋВЦçЃЕБГ
ђњњѨѬўѤىѫѥњѬњѫѬѨѰيѫѢѥѨѝўѦўًѦњѢ
ѬњњѦњѥўѦٌѥўѦњ
ϷЇЍЇЕЧДЕЇ ЕБЖГ èШЏЃЌЇГ çЃЅЇЋВЦçЃЕБГ
ЮДЕЇ ЏЃ èВБДЃЏЃЕБЍЋДЕЇШЕЇ ДИЇЕЋЌХ çЇ
ЕБЏЕВЬèБЍЇЋЕБЖВЅШЃГЕБЖЗБЭВЏБЖДЃГ
ђњўѧњѩѬيѥњѬوѥѨѭѣњѢѬњѫѬѠѩًќѥњѬњ
ѫѬўѩىѱѫѠѪѬѱѦѬњѰѢَѦىѯѨѭѦѮѡњѩўً
t ϯЇЏЕЃЃЗЃЋВЦДЃЕЇЃèЬЕБЏЗБЭВЏБЌЃЕХ
ЕЉЏЇЌЕЦЍЇДЉЕЉГІЋЃІЋЌЃДШЃГЌЃЊЃВЋДçБЭ
çЇèЖВЬЍЖДЉ
рѦѬѢѥўѬَѢѫѠѩѨћѤѠѥوѬѱѦ
ϽЕЉЏЇЏЬЕЉЕЃЃЖЕЧЊЃЄВЇШЕЇБВЋДçЦЏЃЃèЬЕЃ
èЋБ ДЖЏЉЊЋДçЦЏЃ èВБЄЍЧçЃЕЃ èБЖ ЇЏІЦИЇЕЃЋ
 ϬèБДЖЏІЦДЕЇЕБЏЗБЭВЏБЃèЬЕЉЏèЃВБИЧ
ВЇЭçЃЕБГϬЗЃЋВЦДЕЇЕБЗЋГЃèЬЕЉЏèВШЈЃ
ЧЃèБДЖЏІЦДЕЇЕЉЏЃДЗХЍЇЋЃЕБЖЗБЭВЏБЖ
ЃèЬЕБЏЉЍЇЌЕВБЍБЅЋЌБèШЏЃЌЃ
 ϹЇЄЋІЮДЕЇ ЕБ ЌХЍЖççЃ ЕЉГ ЖèБІБИЧГ ЕБЖ
ЍЃçèЕЧВЃ
 ϬЗЃЋВЦДЕЇЕБЏЍЃçèЕЧВЃяѩѨўѢѝѨѨًѠѫѠ
ю ѤњѥѬيѩњѪ ѮѱѬѢѫѥѨٍ ўѦѝىѯўѬњѢ Ѧњ
ўًѦњѢѨѤٍџўѫѬٌѪ
 ϾБèБЊЇЕЧДЕЇЦЏЃЏЏЦБЍЃçèЕЧВЃ(V
ЏЃ èЃВБЖДЋХДЇЋ Б ЗБЭВЏБГ ДЃГ ЕЋГ èЋЊЃЏЦГ
ЕБЖГЃЋЕШЇГЌЃЊЮГЌЃЋЕВЬèБЖГЇèШЍЖДЧГЕБЖГ
WяѩѨўѢѝѨѨًѠѫѠыѠѦњѣѨѭѥوѬў
ѬѠѦўѢѮوѦўѢњѬѨѭѤњѥѬيѩњњўѭѡўًњѪ
ѥў Ѭњ ѝوѣѬѭѤو ѫњѪ ѣњѡَѪ ѥѨѩўً Ѧњ
ѩѨѣѤѠѡўً ћѤوћѠ ѫѬѨѦ ѤњѥѬيѩњ
ϬЌБЍБЖЊЧДЕЇЕЋГБІЉЅШЇГЕБЖЌЃЕЃДЌЇЖЃДЕЧ
ЕБЖЍЃçèЕЧВЃ
 ϭЋІЮДЕЇ ЕБ ЌХЍЖççЃ ЕЉГ ЖèБІБИЧГ ЕБЖ
ЍЃçèЕЧВЃ
 ϽЖЏІЦДЕЇèХЍЋ ЕБЏЗБЭВЏБ çЇ ЕЉЏèЃВБИЧ
ЉЍЇЌЕВЋЌБЭВЇЭçЃЕБГ
92 ϰЅЌЃЕХДЕЃДЉЌЃЋДЖЏЕЧВЉДЉ
ђўѯѦѢѣىѪѤѠѩѨѮѨѩًўѪ
яѐюёюѕц
ϬЏЕБèВЬЄЍЉçЃЇèЋçЦЏЇЋèЃВХЕЋГèВБЃЏЃ-
ЗЇВЬçЇЏЇГ èЋЊЃЏЦГ ЍЭДЇЋГ ЇèЋЌБЋЏКЏЧДЕЇ
çЇЕЉЏЖèЉВЇДШЃЕЇИЏЋЌЧГЇАЖèЉВЦЕЉДЉГ
ϰЏЉçЇВЮДЕЇ ЕЉЏ ЖèЉВЇДШЃ ЕЇИЏЋЌЧГ ЇАЖèЉВЦ-
ЕЉДЉГЅЋЃЕБЇШІБГЕБЖèВБЄЍЧçЃЕБГèБЖІЋЃèЋ-
ДЕЮДЃЕЇЃЏЃЗЦВБЏЕЃГЕЃèЃВЃЌХЕКДЕБЋИЇШЃ
 ϽЇЋВЋЃЌЬЃВЋЊçЬ4/P
 ϷБЏЕЦЍБДЖДЌЇЖЧГ.PE
ϾЃ ДЕБЋИЇШЃ ЃЖЕХ ЃЏЃЅВХЗБЏЕЃЋ ДЕЉЏ èЋЏЃЌШІЃ ЕЇ-
ИЏЋЌЮЏИЃВЃЌЕЉВЋДЕЋЌЮЏЕБЖЗБЭВЏБЖДЃГèБЖçèБ-
ВЇШЕЇЏЃІЇШЕЇДЕБèЍХЋЬЕЃЏЃЏБШАЇЕЇЕЉЏèЬВЕЃ
ђѨѯѩَѥњѬѨѭўѥњќѢىىѯўѢњѤѤѨѢѱѡўً
يىѯѨѭѦўѥѮњѦѢѫѬўًѤўѣىѝўѪ
t ϲ ИЉçЋЌЧ ДЭЏЊЇДЉ БВЋДçЦЏКЏ ЕВБЗШçКЏ
çèБВЇШЏЃ èВБЌЃЍЦДЇЋ ЃЖЕЦГ ЕЋГ ЃЍЍЃЅЦГ
ДЕБЇçЃЅЋЦ
t ϻВЬЌЇЋЕЃЋ ЅЋЃ çЋЃ ЗЖДЋБЍБЅЋЌЧ ІЋЃІЋЌЃДШЃ
èБЖІЇЏЇèЉВЇХЈЇЋЕЋГЋІЋЬЕЉЕЇГЕБЖЇçЃЅЋЦ
уўѦќًѦўѬњѢѬًѨѬњٌѬњѦѢىџѱѬњ
ѤيѣѬѩњ
t ϰЍЦЅАЕЇ ЇХЏ ЇШЏЃЋ ЇЏЇВЅБèБЋЉçЦЏБ ЕБ
ЌЍЇШІКçЃЃДЗЃЍЇШЃГ
рѣѨٍќўѬњѢѣوѨѢѨѪѡٌѩѭћѨѪѣњѬو
ѬѠѦѨѤѨѣѤيѩѱѫѠѬѠѪѝѢњѝѢѣњѫًњѪ
ѥњќўѢѩىѥњѬѨѪ
t ϬЖЕЬ ІЇЏ ЃèБЕЇЍЇШ èВЬЄЍЉçЃ Ϻ
ЃЏЇçЋДЕЧВЃГЙЭАЉГДЖЏЇИШЈЇЋЏЃЍЇЋЕБЖВЅЇШ
ЅЋЃ ЍШЅБ ИВЬЏБ ПЕЃЏ Љ ЊЇВçБЌВЃДШЃ
çЇЋКЊЇШЇèЃВЌЮГБЃЏЇçЋДЕЧВЃГЊЃЕЇЊЇШ
ЃЖЕБçХЕКГЇЌЕЬГЍЇЋЕБЖВЅШЃГ
93
Figuras / Figuras / Figures / Figures / Abbildungen /
$IEHHOGLQJHQфѢѣٌѦўѪ
),*$)%фшщ4),*$)%фшщ5
),*$)%фшщ3),*$)%фшщ2
Instalación y Mantenimiento / Instalação e Manutenção / Installation & Maintenance / Installation et Entretien / Installation und Wartung /
Installatie en onderhoud / ϰЅЌЃЕХДЕЃДЉЌЃЋДЖЏЕЧВЉДЉ
mín 5
),*$)%фшщ1
90
94
Instalación y Mantenimiento / Instalação e Manutenção / Installation & Maintenance / Installation et Entretien / Installation und Wartung /
Installatie en onderhoud / ϰЅЌЃЕХДЕЃДЉЌЃЋДЖЏЕЧВЉДЉ
),*$)%фшщ9
),*$)%фшщ10
),*$)%фшщ11
),*$)%фшщ7
),*$)%фшщ8
),*$)%фшщ6
95
Instalación y Mantenimiento / Instalação e Manutenção / Installation & Maintenance / Installation et Entretien / Installation und Wartung /
Installatie en onderhoud / ϰЅЌЃЕХДЕЃДЉЌЃЋДЖЏЕЧВЉДЉ
),*$)%фшщ12 ),*$)%фшщ13
),*$)%фшщ14 ),*$)%фшщ15 ),*$)%фшщ16
),*$)%фшщ17 ),*$)%фшщ18
IN
CLICK!
CLICK!
OUT
PUSH!
96
Instalación y Mantenimiento / Instalação e Manutenção / Installation & Maintenance / Installation et Entretien / Installation und Wartung /
Installatie en onderhoud / ϰЅЌЃЕХДЕЃДЉЌЃЋДЖЏЕЧВЉДЉ
),*$)%фшщ19 ),*$)%фшщ20
AA
A
),*$)%фшщ21
),*$)%фшщ22 ),*$)%фшщ23 ),*$)%фшщ24
97
Instalación y Mantenimiento / Instalação e Manutenção / Installation & Maintenance / Installation et Entretien / Installation und Wartung /
Installatie en onderhoud / ϰЅЌЃЕХДЕЃДЉЌЃЋДЖЏЕЧВЉДЉ
),*$)%фшщ25
),*$)%фшщ27
),*$)%фшщ29
),*$)%фшщ26
),*$)%фшщ28
+51 01 221 89 89LimaAv. El Ejército 455, Miraores
teka.com
Cod. 3371229-00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Teka SteamGourmet HLB 8550 SC Guía de instalación

Categoría
Microondas
Tipo
Guía de instalación