LANDMANN 45028 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el LANDMANN 45028 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
34
Sólo para uso al aire libre.
Lea y siga las instrucciones del manual del
propietario y las advertencias de seguridad antes
de operar este producto. Usos propano para
combustible, tanque de propano y combustible
vendido por separado. El producto puede variar
ligeramente como se muestra.
ADVERTENCIA: COMBUSTIBLES UTILIZADOS
EN LOS APARATOS DE GAS PROPANO LICUADO
Y LOS PRODUCTOS DE LA COMBUSTIÓN DE
DICHOS COMBUSTIBLES, PUEDE EXPONERTE A
SUSTANCIAS QUÍMICAS, INCLUIDO EL MONÓXIDO
DE CARBONO, QUE ES CONOCIDO POR EL ESTADO
DE CALIFORNIA PARA CAUSAR DEFECTOS DE
NACIMIENTO Y OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS.
Para más información, viste www.P65Warnings.ca.gov
ADVERTENCIA: ESTO PUEDE EXPONERTE A
PRODUCTOS QUÍMICOS EN ESTE PRODUCTO, IN-
CLUYENDO COMPUESTOS DE PLOMO, LOS CUALES
SON CONOCIDOS EN EL ESTADO DE CALIFORNIA
COMO CAUSANTES DE CÁNCER, DEFECTOS DE
NACIMIENTO Y OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS.
Para más información, viste www.P65Warnings.ca.gov
NSTRUCCIONES DE MONTAJE, CUIDADO Y USO LEA CON
ATENCIÓN
IMPORTANTE:
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA
Parrilla de propano líquido con 4 quemadores para barbacoa
MODELO 45028
5016209
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de devolverlo a su vendedor minorista, llame a nuestro
departamento de atención al cliente al: 1-800-321-3473 entre 8:00 a.m. y 5:00 p.m. (EST) Sólo en inglés,
o envíe un correo electrónico a [email protected]
Este aparato es para uso
doméstico exclusivamente.
No es un aparato para uso
comercial.
35
Información importante sobre la seguridad
Asegúrese de seguir con atención todas las
instrucciones de montaje. Un montaje incorrecto
puede ser peligroso.
Para encender esta parrilla, NUNCA use carbón,
líquido para encendedores, gasolina, queroseno ni
alcohol.
NUNCA coloquemás de 10 librasenuna mesa lateral.
NO se apoyesobre la parrilla.
Contenido
Información importante sobre la
seguridad..........................................................36-37
Información de seguridad sobre el
propano líquido (PL).................................................38
Contenido del empaque ....................................39-40
Preparación..............................................................41
Contenido de tornillería ...........................................41
Herramientasnecesarias .........................................41
Instrucciones de montaje ..................................42-55
Ensamblador/Instalador
Este manual de instrucciones contiene información importante que es necesaria para montar este
aparato adecuadamente y usarlo de manera segura. Antes de montar y de usar este aparato, lea y
respete todas las advertencias e instrucciones.
Dejar estas instrucciones con el consumidor.
Consumidor/Usuario
Al usar este aparato, respete todas las advertencias e instrucciones.
Conserve estas instrucciones para futura referencia.
Si percibe olor a gas:
1. Cierre el suministro de gas al aparato.
2. Apague toda llama expuesta.
3. Abra la tapa.
4. Si el olor persiste, manténgase alejado del
aparato y llame a su proveedor de gas o al
Departamento de Bomberos.
5. No seguir estas instrucciones podría
provocar una explosión o peligro de
quemaduras, lo cual podría causar daños
materiales, daños personales o la muerte.
1. NO almacene ni use gasolina u otros líquidos
o vapores inflmables cerca de la unidad o de
cualquier otro electrodoméstico.
2. No se debe almacenar cerca de esta unidad
ni de otro electrodoméstico ningún tanque de
PL (propano líquido) que no esté conectado
para usarlo.
3. Esta parrilla es PARA USO EXCLUSIVO EN
EXTERIORES y no se debe utilizar dentro
de un edifico, cochera, bajo un saliente ni en
ninguna otra área cerrada.
4. NO deje desatendida una parrilla encendida.
Mantenga a los niños y mascotas lejos de la
parrilla en todo momento.
5. Este aparato es para uso doméstico
exclusivamente. No es para uso comercial.
Conexión del tanque de gas ..............................56
Instrucciones para el encendido ........................57
Cuidado y mantenimiento .............................58-59
Métodos de cocción y consejos
para asar a la parrilla .........................................60
Indicaciones para asar a la parrilla ...............61-62
Resolución de problemas ..................................63
Repuestos.....................................................64-65
Garantía .............................................................66
PELIGRO ADVERTENCIA
No hacer caso a las advertencias
y precauciones en este manual de
instrucciones puede ocasionar lesiones
graves o la muerte, o puede provocar
un incendio o una explosión que cause
daños materiales.
PRECAUCIÓN
Parrilla de propano líquido con 4 quemadores para barbacoa
36
Información importante sobre la seguridad
Esta parrilla es para uso en exteriores y NO se
debe utilizar dentro de un edificio, cochera ni
enninguna otra área cerrada.
NO obstruya el flujo de los gases de combustiónni
del aire de ventilación. Mantenga libres las
aberturas de ventilación del compartimento del
tanque y sin residuos.
En caso de que los quemadores se apaguen
cuando la parrilla esté en funcionamiento, apague
todas las válvulas de gas. Levante la cubierta y
espere cinco minutos antes de intentar volver a
encender la parrilla según las instrucciones de
encendido.
Mantenga la parrilla limpia y libre de materiales
combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos
inflamables.
NUNCA guarde los tanques extras o
desconectados de propano líquido debajo o cerca
de la parrilla.
Cuando la parrilla esté en funcionamiento, use
siempre guantes o manoplas para barbacoa
resistentes al calor.
Mientras esté en funcionamiento, NO deje la
parrilla sin atender ni la mueva.
Esta parrilla no está destinada para usarse
o instalarse en vehículos de uso recreativo,
embarcaciones, remolques ni nada que se mueva.
NO coloque la cubierta ni nada inflamable sore
la parrilla mientras esté en funcionamiento o
mientras esté caliente.
Está permitido almacenar en interiores un aparato
de gas para cocinar para uso en exteriores
siempre y cuando el tanque esté desconectado y
no esté cerca del aparato.
Cuando la parrilla no esté en uso, asegúrese
de que el gas esté apagado en el tanque de
suministro.
Los tanques se deben guardar en exteriores y
fuera del alcance de los niños. El tanque no se
debe guardar dentro de un edificio, cochera ni
enninguna otra área cerrada.
Revise siempre la manguera de suministro de
gas antes de cada uso. Si la manguera muestra
señales de abrasión o cortes, NO use la parrilla.
Se debe cambiar de manguera antes de usar de
nuevo.
Revise siempre que en los quemadores y tubos
venturi no haya insectos ni nidos de insectos.
Verfique siempre que las conexiones no tengan
fugas cuando conecte y desconecte el tanque de
suministro de gas PL.
Los tanques de gas deben incluir un collarín para
proteger la válvula del tanque.
Los tanques de gas PL abollados u oxidados
pueden resultar peligrosos y es necesario que su
proveedor de gas PL los revise.
Se debe usar la unidad del regulador
de presión y la manguera incluidos
con esta parrilla. Todo lo que se
requiera para sustituir la unidad del
regulador y la manguera se deberá
obtener a través del fabricante,
LANDMANN-USA.
PRECAUCIÓN
NUNCA use briquetas de carbón o
líquidoinflamableen la parrilla de gas. NO mover la
parrillamientrasestáencendido.
Cuandoencienda la parrilla o cocine, NO se
apoyeen la parrillaabierta.
Siempreabra la tapa de la parrilla lentamente
y con cuidadoya que el calordentro de la
parrillapuedecausar graves quemaduras.
NO ponga las manos o los dedos en el borde de
la cámara de combustión cuando la cubierta esté
abierta o cuando la parrilla esté caliente.
Mantenga a los niños y mascotas lejos de la parrilla
cuando esté usándola. Las partes accesibles
pueden estar muy calientes.
Mientras la parrilla esté en funcionamiento,
NO intente desconectar el regulador del gas ni
la unidad de mangueras o las conexiones del
gas.
La parrilla NO se debe colocar debajo de una
construcción combustible elevada no protegida.
Deje siempre por lo menos 24” de separación
desde la parte superior, inferior y posterior, así
como 24” a los lados de la parrilla (ver abajo).
24’’
(609mm)
24’’
(609mm)
37
NO utilice tanques de gas PL que tengan la
válvula dañada.
NO agrande los orificios de la válvula o los
puertosde los quemadores al limpiar las válvulas o
los quemadores.
Si ve, percibe un olor o escucha un ruido sibilante
del gas que se escapa de un tanque de gas PL,
aléjese del tanque de gas. NO intente resolver el
problema usted mismo; llame al Departamento de
Bomberos.
Si la grasa se prende fuego, apague todos los
quemadores (• APAGADO) y deje cerrada la
cubierta hasta que el fuego se extinga.
NO modifique la parrilla en forma alguna.
Cualquiermodificación invalida automáticamente
la garantía.
NO use la parrilla en situaciones donde haya
mucho viento.
El tanque de suministro de gas PL que se use
deberá estar construido y marcado conforme a
las Especificacines para Tanques de Gas PL del
Departamento de Transporte de Estados Unidos
(DOT) o de la Norma Nacional de Canadá, CAN/
CSA-b339 (Tanques, esferas y tubos para traslado
de material peligroso).
Para evitar la posibilidad de vuelcos de la parrilla,
NUNCA coloquemás de 10 librasen la mesa lateral.
NUNCA deje la cocción de alimentos sin
supervisión. Observe la comida constantemente
para mantenerunatemperaturaestable, conservar
el combustible, mejorar el sabor de la comida y
disminuir las llamas.
Advertencias de la Proposición 65 del Estado
de California
Si no se respetan exactamente las
instrucciones siguientes, se podría
ocasionar un incendio potencialmente
fatal o que provoque lesiones graves:
NUNCA almacene ni use gasolina u
otras sustancias volátiles cerca de esta
parrilla. NUNCA almacene un tanque
de propano de repuesto cerca de esta
parrilla ni en las cercanías de alguna otra
fuente potencial de calor. NUNCA llene el
tanque de propano a más del 80% de su
capacidad.
NO almacene un tanque de gas de
reserva en la parrilla o cerca de ella.
Coloque el tapón protector en la salida
de la válvula del tanque siempre que
no se use el tanque. Sólo instale en la
salida de la válvula del tanque la tapa
protectora que se proporciona con la
válvula del tanque. Otros tipos de tapas
o tapones pueden dar como resultado
fugas de gas propano.
ADVERTENCIA: COMBUSTIBLES
UTILIZADOS EN LOS APARATOS DE GAS
PROPANO LICUADO Y LOS PRODUCTOS
DE LA COMBUSTIÓN DE DICHOS
COMBUSTIBLES, PUEDE EXPONERTE
A SUSTANCIAS QUÍMICAS, INCLUIDO
EL MONÓXIDO DE CARBONO, QUE
ES CONOCIDO POR EL ESTADO DE
CALIFORNIA PARA CAUSAR DEFECTOS
DE NACIMIENTO Y OTROS DAÑOS
REPRODUCTIVOS.
Para más información, viste
www.P65Warnings.ca.gov
ADVERTENCIA: ESTO PUEDE
EXPONERTE A PRODUCTOS QUÍMICOS
EN ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO
COMPUESTOS DE PLOMO, LOS CUALES
SON CONOCIDOS EN EL ESTADO DE
CALIFORNIA COMO CAUSANTES DE
CÁNCER, DEFECTOS DE NACIMIENTO Y
OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS.
Para más información, viste
www.P65Warnings.ca.gov
ADVERTENCIA
PELIGRO
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Información importante sobre la seguridad
38
Información de seguridad sobre el propano líquido (PL)
Información general
Esta parrilla está diseñada para usarse con tanque
estándar de gas PL de 20 libras.
Cualquier marca de tanque de gas PL de 20 libras
es aceptable para usarse con esta parrilla, siempre y
cuando sea compatible con los sistemas de retención
de ésta (perno de la bandeja del tanque).
Esta parrilla está diseñada y certificada por CSA
internacional para el suministro local de gas PL.
Esta parrilla NO PUEDE convertirse para usar gas
natural. NO intente convertir esta parrilla para usar un
tipo diferente de gas.
Información sobre la seguridad
• El gas PL tiene un olor similar al gas natural.
El gas PL es más pesado que el aire y el gas que se
fugue se puede acumular en áreas bajas y resistirse a
dispersarse.
Los tanques de PL se deben instalar, transportar y
almacenar en posición vertical.
Los tanques de PL no deben dejarse caer ni
manejarse de manera brusca.
NO utilice un tanque de PL que esté dañado. Un
tanque de PL abollado u oxidado o que tenga la
válvula dañada puede resultar peligroso y se deberá
sustituir de inmediato por uno nuevo.
Cierre SIEMPRE la válvula del tanque después de
usarlo.
Cierre SIEMPRE la válvula del tanque al desconectar
el regulador.
Trate SIEMPRE con el mismo cuidado un tanque de
PL vacío que uno lleno. Es posible que en el interior
del tanque vacío aún haya presión del gas.
NUNCA almacene ni transporte un tanque de PL en
un lugar donde la temperatura pueda llegar a los 125
°F (51,6 °C).
Mantenga los tanques de PL lejos del alcance de los
niños y mascotas.
NO almacene los tanques de PL
desconectados dentro de un edificio,
cochera ni en ninguna otra área cerrada.
Si el tanque de PL se mantiene en la parrilla
después de usarla, asegúrese de que tanto
la parrilla como el tanque estén en un área al
descubierto, con buena ventilación.
Al cambiar de tanque de PL, compruebe
SIEMPRE que no haya fugas en la conexión
del tanque con el regulador.
Instalación del tanque de PL
1. Asegúrese de que el control de todos los
quemadores esté en posición • APAGADO.
2. Colóquelo con cuidado en el orificio grande
del panel inferior.
3. Para fijar el tanque de PL en su luga,
atornille el perno de la bandeja de soporte a
través de la sección inferior del tanque.
4. Conecte el regulador al tanque: con cuidado
APRIÉTELO CON LA MANO solamente.
5. NUNCA una llave ni ninguna otra
herramienta para apretar esta conexión.
6. Observe all governing codes and
ordinances.
Importante
La instalación en Estados Unidos del aparato
de gas PL debe cumplir con los códigos y leyes
locales. En ausencia de códigos locales, la
instalación del aparato deberá cumplir ya sea
con el Código Nacional de Gas, ANSI Z223.1/
NFPA54, con el código de Aparatos de Gas
Natural y de Propano, CSA B149.1, o con
el Código de Manejo y Almacenamiento de
Propano, B149.2, según corresponda.
En Canadá, la instalación de esta parrilla
deberá cumplir con los códigos locales y/o con
la Norma CSA B149.2 (Código de Manejo y
Almacenamiento de Propano).
Por favor, revise las indicaciones siguientes y la información sobre la seguridad cuando use gas de
propano líquido (PL).
39
Contenido del empaque
Pieza Descripción Cantidad
1
5
15
25
3
13
23
7
17
27
10
20
30
2
12
22
6
16
26
9
19
29
4
14
24
8
18
28
11
21
1
4
1
1
1
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
2
1
1
1
1
Parrilla de gas
Domador de llamas
Soporte para perno de tanque LP
Soporte de estante lateral derecho
Parrilla de conservación de calor
Tirante de detención del tanque
Retenedor de manguera del tanque
Manija de la bandeja de grasa
Soporte de estante lateral izquierdo
Base de la pierna
Apoyo cruzado de pierna
Pata, delantera derecha
Indicador de temperatura
Placa triangular izquierda, carro
Match Holder
Bandeja de grasa
Copa de grasa
Estante lateral izquierdo
Placa triangular derecha, carro
Estante lateral derecho
Pierna, trasera izquierda
Rueda
Rejilla de cocina
Perno de tanque LP
Pierna, trasera derecha
Panel frontal, carro
Base del carro
Pierna, delantera izquierda
Eje de rueda
Portavasos de grasa
40
Contenido del empaque
3
1
2
4
5
6
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
19
10
25
26
27
28
29
30
9
7
8
41
Preparación
Antes de comenzar el montaje de esta parilla, quite todo el material de embalaje y verifique que todas las
pieas del montaje estén incluidas (ver Contenidos del paquete en la página 6). Si alguna pieza falta o está
dañada, NO intente montar el producto.
Tiempo aproximado de montaje: 45 minutos con dos personas.
Herramientas necesarias: Destornillador de tornillos con cabeza Phillips Y Llave.
Contenido de tornillería
Herramientas necesarias
Destornillador Phillips
de puntos
M6 x 12 M5 x 10 Ø6 M8 Ø10 M4 x 10
Llave
38x 27x 6x 2x 2x 2x
C D E FA B
42
Instrucciones de montaje
1
.
2
.
A
A
15
1
2
18
14
14
2X
43
Instrucciones de montaje
3
.
4
.
A
A
A
4X
B
B
B
B
B
B
B
8X
20
20
11
11
17
8
8
44
Instrucciones de montaje
5
.
6
.
A
A
A
A
A
4X
A
4X
9
17
10
10
24
45
Instrucciones de montaje
7
.
8
.
A
A
A
A
A
D
D
D
E
E
E
8X
2X 2X
21
19
19
46
Instrucciones de montaje
9
.
10
.
B
B
B
B
B
B
B
8X
1X
12
16
13
47
Instrucciones de montaje
11
.
12
.
B
B
1X
22
48
Instrucciones de montaje
13
.
14
.
A
A
A
A
A
A
A
F
F
8X
2X
28
29
27
A
A
A
A
A
A
A
F
F
8X
2X
28
29
27
49
Instrucciones de montaje
15
.
16
.
30
50
Instrucciones de montaje
17
.
18
.
B
A
A
B
B
4X
1X
26
25
6
7
51
19
.
20
.
B
C
C
C
C
A
A
A
A
B
B
2X
3X 3X
Instrucciones de montaje
52
21
.
22
.
A
A
B
B
1X
2X
Instrucciones de montaje
53
Instrucciones de montaje
23
.
24
.
A
A
A
A
C
C
C
C
3X
3X
5
54
25
.
26
.
3
4
Instrucciones de montaje
55
Instrucciones de montaje
27
.
28
.
B
B
1X
23
Nota: Batería AA
no incluida
Nota: Tanque LP
no incluido
56
Conexión del tanque de gas
1. SIEMPRE coloque el tanque de gas en el
portatanque que se encuentra debajo del carro.
2. Antes de abrir el suministro de gas, asegúrese
SIEMPRE de que las perillas de control de
todos los quemadores estén en posición
APAGADO.
3. Antes de conectarlo asegúrese de que no haya
residuos atrapados en la cabeza del tanque de
gas, la válvula del regulador ni en la cabeza y
los orificis del quemador.
4. Conecte SIEMPRE los reguladores del
suministro de gas de la siguiente manera:
Inserte el manguito de unión del acoplador de
la válvula en la válvula del tanque y apriete el
collarín de conexión girándolo en el sentido de
las manecillas del reloj con una mano mientras
sujeta el regulador con la otra mano.
5. Desconecte el tanque de propano de la válvula
del regulador cuando no use la parrilla.
6. NO obstruya el fujo del aire de combustión y de
ventilación a la parrilla.
7. Mantenga las aberturas de ventilación del
compartimento del tanque sin residuos.
Asegúrese de que el dispositivo de conexión de
la válvula del cilindro encaje adecuadamente y
de manera segura en el dispositivo de conexión
unido a la entrada del regulador de presión.
Revisión de la presencia de fugas
1. Prepare de 2 a 3 onzas de una solución para
detectar fugas mezclando una parte de jabón
líquido para vajillas y tres partes de agua.
2. Asegúrese de que todas las perillas de control
estén en la posición
APAGADO.
3. Rocíe la solución en la válvula del tanque hasta
la conexión de la misma. (Vea el diagrama a
continuación).
4. Observe si la solución forma burbujas en
las conexiones. Si no aparecen burbujas, la
conexión es segura.
5. Si aparecen burbujas es que hay una fuga.
Continúe con el paso 6.
6. Desconecte el regulador del tanque y vuelva a
conectarlo. Asegúrese de que la conexión esté
apretada y frme.
7. Vuelva a hacer la prueba con la solución.
8. Si aparecen burbujas “crecientes”, no use ni
mueva el tanque de PL. Comuníquese con un
distribuidor de gas PL o el Departamento de
Bomberos.
Para evitar el riesgo de incendio o
explosión, cuando compruebe si hay
alguna fuga:
1. Realice SIEMPRE la “prueba de
fugas” antes de encender la parrilla
y cada vez que conecte el tanque
para usarlo.
2. NO fume ni permita que haya
otras fuentes de ignición en el área
mientras realiza la prueba de fugas.
3. Haga la prueba de fugas en
exteriores, en un área bien ventilada.
4. NO use fósforos, encendedores ni
llamas para comprobar si existen
fugas.
5. NO use la parrilla sino hasta que
detenga todas las fugas. Si no
puede detener una fuga, desconecte
el suministro de propano y llame
para solicitar servicio para la parrilla
o llame a su proveedor de gas
propano.
PELIGRO
57
Instrucciones para el encendido
Antes de usar por primera vez, es importante limpiar la parrilla
con calor. Esto limpiará las partes internas al quemar todos los
residuos y olores del proceso de fabricación. Para realizar la
limpieza, ponga a funcionar la parrilla aproximadamente 15-20
minutos al ajuste más alto con la tapa de la parrilla cerrada.
IMPORTANTE
Por favor, lea estas instrucciones antes de intentar encender la
parrilla.
Nota: El implemento para encender con fósforos (W) se
adjunto en el lado derecho del carrito.
1. Coloque todas las perillas de control de gas en
posición
APAGADO.
2. Abra la válvula de la fuente de gas.
3. La cubierta DEBE estar abierta durante el encendido.
4. Retire el implemento para encender con fósforos e
introduzca uno en el extremo del dispositivo.
5. Encienda el fósforo.
6. Una vez que esté encendido, diríjalo hacia debajo de
la parrilla.
7. Oprima y gire la perilla de control hacia ALTO del
quemador que esté más cerca del fósforo encendido.
El quemador se debe encender inmediatamente.
8. Ajuste la perilla de control del quemador a la
temperatura de cocción deseada.
No abrir la cubierta antes de
encender la parrilla puede provocar
una llamarada explosiva que puede
causar lesiones graves o la muerte.
NO se apoye sobre la parrilla abierta
cuando la encienda.
1. Abra la tapa.
2. Asegúrese de que todas las perillas del quemador
estén en la posición apagado "OFF".
3. Encienda el suministro de gas.
4. Empuje y gire cualquier perilla del quemador principal
a la posición máxima "Max" mientras presiona el
botón de encendido electrónico.
5. Si el quemador no enciende, después inmediatamente
gire la perilla de control de vuelta a la posición "OFF" y
repita el paso 4 varias veces.
6. Si la llama de encendido y el quemador no se
enciende en 5 segundos, gire la perilla de control a la
posición "OFF" y espere 5 minutos para que se disipe
el gas y luego repita el paso 4.
7. Para apagar un quemador, presione la(s) perilla(s) de
control y gírelas en el sentido de las manecillas del
reloj a la posición
APAGADO.
Encendido con fósforos.
No esperar cinco minutos puede
ocasionar una llamarada explosiva
que puede provocar lesiones graves
o la muerte.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
58
Por favor, siga las indicaciones siguientes para
mantener su parrilla limpia y que luzca como nueva.
Antes de limpiar, asegúrese de que todos los
quemadores estén en la posición
APAGADO y
que la parrilla esté fría al tocarla.
Limpieza del exterior de la parrilla
Para las superficies pintadaslimpiebien con
unasolucióncaliente de agua y detergente. Enjuague
con agua y dejesecarporcompleto.
Para las superficies de aceroinoxidable, utilice un
limpiador para aceroinoxidable de buenacalidad.
Al limpiar, siempre frote o limpie en dirección del
grano del acero inoxidable.
Para las manchas difíciles, limpie siempre en
dirección del grano del acero inoxidable.
NO limpie el acero inoxidable con nada que
contenga algún ácido, disolvente o xileno.
NO use cepillo de alambre ni ningún limpiador
abrasivo en la superficie de acro inoxidable, ya
que esto rayaría el acabado de acero inoxidable.
Limpieza del interior de la parrilla
Por seguridad y eficiencia, es importanteretirar
cualquier desecho o exceso de grasa que pueda
acumularse dentro de la parrilla.
Limpie el recubrimientointerno de la tapa
con unatoalla de papel para evitar que se
acumulegrasa.
Para los calentadores superiores, limpie
los residuos con un cepillo de alambre o
rasquetaplana.
Quite el recipiente para grasa y vacíeloen un
recipienteadecuado. Luegolimpie con unatoalla de
papel para quitar el excedente de grasa.
Quite la bandeja de grasa de la parrilla y
limpielosresiduos con un cepillo de alambre o
rasquetaplana, luegolimpie con unatoalla de papel
para quitar la grasaexcedente.
Si utiliza un cepillo para limpiar superficies
de cocina, procure que no queden cerdas
sueltas endi cha superficie, ya que estas a
suvezpuedenquedarenlos alimentos.
Cuidado y mantenimiento
No dejegotasnirestos de alimentos
enloscalentadoressuperioresni
la bandeja de grasa. Limpie
periódicamente para garantizar un
rendimiento adecuado en la cocina.
NO forre con papel aluminio el
interior de la bandeja para la grasa.
Revisión de la manguera LP
La manguera LP se debe revisar periódicamente
para identificar cualquier indicio de grietas, rayones,
corteso abrasiones.
Si se la manguera LP está dañada de alguna
forma, NO use la parrilla.
Debe sustituirla con una manguera LP
certificada según se indica en la sección de
piezas de repuesto.
Revisión de la llama
La llama que sale de los quemadores debe ser de
una combinación de azul y amarillo, y tener una
altura de una a dos pulgadas (ver a continuación).
Para retirar un quemador
Asegúrese de que todas las perillas de control
estén en posición
APAGADO, que la válvula
de suministro de gas PL esté cerrada y que
la manguera del gas esté desconectada del
suministro de gas.
1. Abra la tapa y retire el estantecalentador, las
rejillas de cocción y loscalentadoressuperiores.
2. Con unos alicates, retire el clip R que sujeta la
parte posterior del quemador en su lugar.
3. Deslice el quemadorhaciaadelante y levántelo
para sacarlodelfogón.
4. Destornille el electrodo y el alambre del
quemador.
Para limpiar el quemador
Asegúrese de que ninguno de los puertos de los
quemadores tenga una obstrucción. Consejo:
Para desatascar, utilice un alfiler o un clip.
Asegúrese de que el quemador no esté dañado.
Si observa algún daño, sustituya el quemador.
Procure que el extremo del quemador y
losorificiosprincipales de salida de aire no
tengannidos de insectos, polvonisuciedad.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
2in.(5cm)
Buena llama Mala llama
Amarillo Amarillo
Azul claro Azul claro
Azul Azul
59
Cuidado y mantenimiento
Para reinstalar el quemador
1. Asegúrese de que los orificios de la válvula degas
estén colocados correctamente dentro de la
entrada del quemador.
2. Vuelva a colocar la unidad perno/tuerca.
3. Vuelva a instalar el clip R.
4. Vuelva a posicionarloscalentadoressuperiores,
rejas de cocina y el estantecalentador.
60
Métodos de cocción y consejos para asar a la parrilla
Antes de asar
Asegúrese de que los alimentos estén
completamente descongelados antes de ponerlos
a asar.
Cuando la tapa estécerrada, precaliente la
parrilla al máximo (con todoslosquemadores)
duranteaproximadamente 5-10 minutos.
NO levante la tapa durante el proceso
deprecalentamiento.
El proceso de precalentamiento con calor alto
es necesario para dorar y sellar los jugos en los
alimentos.
Para la carne y las aves con alto contenido de
grasa, retire el exceso de grasa y reduzca el tiempo
de precalentamiento. Ambas cosas reducirán las
llamaradas de la grasa que gotee.
Engrase ligeramente las rejillas para cocinar
cuando se trate de carne de bajo contenido en
grasa, pescado o aves. Tenga en cuenta que usar
demasiado aceite puede producir ceniza gris que
caiga sobre los alimentos.
Calorinfrarrojo
Utilice el quemadorinfrarrojo para
dorarlosalimentosrápi-damente sin perderlosjugosni
el sabor. Los alimento-spuedencocinarseporcompleto
solo con el quemadorin-frarrojo, o bienpuedeusar el
quemadorinfrarrojo para doraralimentosporfuera y
luegoterminar de cocinaren-losquemadoresregulares
de la parrilla.
• Dado el intensocalordelquemador para dorar,
losalimentospuedenquemarserápidamente,
estésiempreatentocuando use el quemador para
dorar y no dejeolvidadoslosalimentos.
Cuandococina con estemétodo, la tapa
puedeestarhaciaarriba o haciaabajo.
Calor directo
Calor directo signific que los alimentos se colocan
sobre la parrilla directamente sobre los quemadores
encendidos.
La posición de la cubierta puede ser o abierta o
cerrada.
Si la cubierta está abierta, por lo general el tiempo
de cocción puede ser mayor.
El calor directo se usa para dorar los alimentos y
sellar los jugos naturales al cocinarlos con calor
intenso durante un breve periodo de tiempo.
El exterior del alimento queda dorado con un
recubrimiento asado lleno de sabor.
Calor indirecto
Cocinar con calor indirecto significa ue los alimentos
se colocan sobre la parrilla sobre un quemador
sin calentar, lo que permite que el calor de los
quemadores que estén encendidos a su alrededor
los cocinen.
Para obtener los mejores resultados, encienda
dos quemadores y cocine con la cubierta
cerrada. Esto reducirá el tiempo de cocción.
NO opte por cocinar con calor indirecto cuando
haga viento.
Calor directo
El indicador de temperatura que está en la cubierta
indica la temperatura dentro de la parrilla para
cocinar.
De ser posible, voltee los alimentos sólo una vez.
Los jugos se pierden cuando la carne se voltea
varias veces.
Voltee la carne justo cuando los jugos empiecen a
aparecer en la su superfici.
Evite pinchar o cortar la carne para ver si tiene el
punto deseado. Eso hace que los jugos se salgan.
Agregue la salsa barbacoa sólo durante los últimos
10 minutos de cocción para evitar que se queme.
El punto deseado de la carne se controlará según el
tipo de carne, su tamaño, su forma y su grosor, el
calor o el método de cocción, así como el tiempo
que esté en la parrilla.
El tiempo de cocción será mayor si la cubierta está
abierta.
Deje más tiempo de cocción cuando haga frío o
viento o en altitudes mayores. Por el contrario,
deje menos tiempo de cocción en condiciones
extremas de calor.
Las condiciones para asar pueden requerir ajustar
los quemadores para así obtener y mantener las
temperaturas correctas de cocción.
Amontonar los alimentos en la rejilla para cocinar
hará que estos necesiten más tiempo para
cocinarse.
Use tenazas para voltear y manejar la carne, en
lugar de un tenedor, a fn de evitar que se pierdan
los jugos de la carne.
Si se produce una llamarada, apague los
quemadores • APAGADO y mueva los alimentos
a otra área de la rejilla para cocinar. Una vez
que las llamas disminuyan, vuelva a encender
los quemadores siguiendo las instrucciones
correspondientes en este manual.
NUNCA use agua para extinguir las llamas de una
parrilla de gas.
61
Indicaciones para asar a la parrilla
Tipo
Bistecs
NY Strip, Rib eye,
Porterhouse, T-Bone,
solomillo, filets
Directo Alto 10-15 min.
Voltee la carne sólo
una vez a la mitad del
tiempo para asar
Voltee la carne sólo
una vez a la mitad del
tiempo para asar
El tiempo depende del
peso de la carne
Voltee la carne sólo
una vez a la mitad del
tiempo para asar
El tiempo se determina
según el peso de la
carne (p. ej. 30 – 40
minutos por libra / kg)
Dé vuelta de vez en
cuando. Vierta la salsa en
los últimos 10 minutos.
Dé vuelta para que se
doren todos los lados.
18-22 min.
11-20 min.
10-15 min.
10-15 min.
25-35 min.
50-70 min.
15-20 min.
30-40 min.
1 pulg. /
5 cm
2 pulg. /
5 cm
0,75 pulg. /
1,9 cm
0,75 pulg. /
1,9 cm
0,75 pulg. /
1,9 cm
1,5 pulg. /
3,8 cm
Alto
Alto
Alto
Medio
Medio
Medio
Medio
Medio
4 – 6 lbs /
1,81 – 2,71
kg
60-80 min.
Medio
Medio
Medio
Medio
Medio
Alto
6 – 8 oz
/ 170,1 –
226,8 g
10 – 12 lbs /
4,5 – 5,4 kg
Por cada 0,5 pulg. / 1,3
cm de grosor Ase sobre la
parrilla y voltee una vez.
Por lado
10-15 min.
2 – 2,5 horas
10-12 min.
4-6 min.
14 – 18 min.
Medio
4 – 6 oz
/ 113,4 –
170,1 g
8-13 min.
Directo
Directo
Directo
Indirecto
Directo
Directo
Directo
Directo
Directo
Directo
Indirecto
Indirecto
Indirecto
Indirecto
Indirecto
NY Strip, Rib eye,
Porterhouse, T-Bone,
solomillo, filets
Falda (por libra/kg)
Hamburguesa de
carne molida de res
Hamburguesas
Carne asada
Chuletas
Pechuga
Entero
Entero
Filetes o bistec
Pechuga
Sin hueso ni piel
Sin rellenar
Pez gato, trucha, etc.
(12 oz / 340 g)
Pez espada, atún,
salmón, fletn, etc.
Con hueso
Muslos Sin hueso ni piel
Entero
Carne asada
Costillas
Costillar de 2 – 5 libras
/ 0,9 – 2,2 kg
Solomillo (por libra /
kg)
Rib eye, solomillo
Espesor
Tiempo total
Instrucciones
Método de
coc-ción
Confiu-ración
del quemador
Descripción
CARNE DE RES
CERDO
POLLO
PAVO
PESCADO
62
Indicaciones para asar a la parrilla
Tipo Espesor
Tiempo total
Instrucciones
Método de
coc-ción
Confiu-ración
del quemador
Descripción
Directo
Directo
Directo
Directo
Directo
Directo
Directo
Directo
Directo
Alto
Medio
Alto
Alto
Medio
Medio
Medio
Medio
Medio
3-6 min.
20-30 min.
45-90 min.
15-20 min.
8-12 min.
7-10 min.
6-8 min.
40-70 min.
Envueltas individualmente
en papel aluminio. Girar
ocasionalmente
Envueltas individualmente
en papel aluminio. Girar
ocasionalmente
Ase sobre la parrilla y voltee
una vez.
12-15 min.
Gambas
Mazorca de
maíz
Papas
Pimientos
Cebolla
Calabaza
Espárragos
18 – 20 oz / 510 – 566 g
Con la cáscara
Para hornear, enteras
Asados
En rebanadas
Calabaza amarilla, calabacín
0,5 pulg. / 1,2 cm de
diámetro
Camote (batata),
entero
Sin cáscara
VERDURAS
63
Resolución de problemas
Problema
La parrilla no se
enciende.
La llama es débil, es
irregular o hace ruido.
Llamaradas en exceso
La parrilla no se calienta
lo suficiente.
La llama no permanece
encendida.
1.
La válvula del tanque de PL está cerrada.
2. El nivel de gas del tanque de PL está bajo.
3.
La pila del encendedor no está instalada
adecuadamente o es necesario cambiar la
pila.
4.
Puede ser que sea necesario encender con
un fósforo.
5.
Las conexiones al encendedor o los
electrodos están flojs.
6.
Es posible que los electrodos estén
mojados.
7.
La batería del encendedor no está instalada
correctamente o la batería necesita ser
reemplazada.
8.
Las conexiones al encendedor están flojas.
1.
El nivel de gas del tanque de PL está bajo.
2.
Procedimiento de encendidoincorrecto.
3.
Los puertos del
quemadorpuedenestarobstruidos.
4.
La manguera de suministro de gas
puedeestardoblada o retorcida.
5.
La parrillapuedeestaren un
áreademasiadoventosa.
6.
Hay obstruccionescomoresiduos de grasa
o insectosen las entradas de aire.
1.
Las llamaradas normalmente son
causadas por un exceso de grasa de la
carne que se esté asando.
2. La parrilla está sucia.
3.
La temperatura de cocción quizás está
demasiado alta.
4.
La cubierta está cerrada.
5.
Los alimentos quedan sobrecocidos o
quemados.
6.
Horno
la bandeja y el recipiente para la
grasa están llenos de grasa.
1.
El nivel de gas del cilindro de
propano esbajo.
2.
El dispositivolimitador de flujo de gas
puedehaberseactivado.
1. La válvula del tanque de PL está cerrada.
2. El nivel de gas del tanque de PL está bajo.
3. El quemador no está instalado
correctamente o está sucio.
1. Abra la válvula del tanque de PL.
2. Sustituya el tanque de PL.
3.
Instale correctamente o sustituya la pila
del encendedor.
4. Encienda la parrilla con fósforo según las
instrucciones de este manual.
5.
Reconecte o sustituya el cableado del
encendedor o los electrodos.
6. Seque los electrodos con un paño seco.
7. Instale o reemplace adecuadamente la
batería del encendedor.
8. Reconecte o reemplace el cableado al
encendedor.
1. Reemplace el cilindro de propano.
2. Desconecte el regulador de la manguera de PL
del tanque de PL, vuelva a conectar y siga el
procedimiento de encendidotalcomo se indica.
3. Si solo hay un quemadorafectado, verifique y
limpielospuertos del quemador.
4. Enderece la manguera de suministrode gas.
5. Espere a que el viento se calme para
continuar.
6. Quite las obstrucciones de las entradas de aire
del quemador.
1.
Quite grasa de la carne que vaya a asar.
2.
Asegúrese de que la parrilla esté limpia.
3.
Mantenga baja la llama o apague un
quemador.
4.
Mantenga la cubierta abierta cuando
esté asando para así evitar demasiadas
llamaradas.
5.
Ponga los alimentos en la rejilla para
calentar hasta que las llamas se hayan
reducido.
6.
Limpie horno la bandeja y el recipiente
para la grasa.
1. Reemplace o rellene el cilindro de propano.
2. Cierre las perillas de control y la válvula del
cilindro de propano. Desconecte el regulador
del cilindro de propano. Inspeccione y limpie
el adaptador y el regulador del cilindro de
propano. Espere 1 minuto. Vuelva a conectar
el regulador y realice la prueba de fugas.
Encienda la parrillasegún el procedimiento
de encendidoexacto.
1. Abra la válvula del tanque de PL.
2. Sustituya el tanque de PL.
3.
Vuelva a instalar correctamente el
quemador y limpie cualquier residuo.
Causa Solución
NO rocíe agua
sobre las llamas
del gas, ya que
esto podría dañar
la parrilla
PRECAUCIÓN
64
Repuestos
REPALCEMENT #45028
65
Repuestos
Pieza Descripción Cantidad Pieza # Pieza Descripción Cantidad Pieza #
Piezas no mostradas
Manual de instrucciones
Paquete de hardware
1 PS8013
1 PS8014
AA
AE
AY
AO
BI
BQ
AC
AW
AM
BG
AG
BA
AQ
BK
BS
AJ
BD
AT
AB
AV
AL
BF
AF
AZ
AP
BJ
BR
AI
BC
AS
AD BX
AX
AN
BH
BP
AH
BB
AR
AK
BE
AU
Indicador de temperatura
Tope de goma A
Fascia derecha
Rejilla de calentamiento
Soporte izquierdo de la bandeja de grasa
Domador de llamas
Soporte de estante lateral
Tapa de la parrilla
Fascia izquierda
Asa de la tapa de la parrilla
Parrilla de fuego
Parrilla de cocina
Estante lateral derecho
Quemador principal
Tope de goma B
Estante lateral izquierdo
BN
BL
BT
BO
BM
Manguera LP y regulador
Asa de la bandeja de grasa
BV
BW
BU
Soporte de estante lateral derecho
Soporte de bandeja de grasa derecha
Perilla de control
Electrodo del quemador principal con cable de 11.8’’
Electrodo del quemador principal con cable de 16.5’’
Electrodo del quemador principal con cable de 21.6’’
Electrodo del quemador principal con cable de 27.6’’
Eje de la rueda
Taza de grasa
Módulo de encendido electrónico
Placa triangular derecha, carro
Pierna trasera izquierda
Pierna delantera derecha
Bandeja de grasa
Tirante de parada de tanque
Escudo térmico
Panel de control con logo
Conjunto de múltiple y válvula
Placa triangular izquierda, carro
Pierna cruzada
Soporte para perno de tanque LP
Portavasos de grasa
Base del carro
Bisel
Perno del tanque de LP
Panel frontal, carro
Pierna delantera izquierda
Base de la pierna
Rueda
Titular del partido
Tanque retenedor de manguera
Pierna trasera derecha
1 PS5001
2 PS5005
2
1 PS5015
1
1
4 PS5007
1
1 PS5018
1
1
1 PS8002
2
1 PS8006
1 PS5003
4
1 PS5013
1
1 PS5002
1 PS8008
1 PS8004
1
1 PS5006
1
1 PS5017
1
1
1 PS8001
1
1 PS8005
2 PS5004
4
4 PS5014
1
1
2 PS5008
1
1 PS5019
1 PS8003
1
1 PS8007
1
1
1 PS8009
2
2
1 PS8012
1 PS8010
1 PS8011
1 PS5049
PS5025
PS5035
PS5043
PS5027
PS5037
PS5045
PS5046
PS5030
PS5033
PS5032
PS5026
PS5036
PS5044
PS5029
PS5024
PS5034
PS5042
PS5028
PS5031
PS5040
PS5038
PS5041
PS5039
66
Garantía
Se garantiza que estaparrilla a gas propanolíquido no tienedefectosensusmaterialesnimano de obracuando-
estáensambladacorrectamente y se usaen un ámbitodoméstico normal, con loscuidados que se indicanenes-
tasinstruccionesdurante un 5 años en los quemadores principales y durante 1 años y todas las demás partes
desde la fecha de la compra original al por menor.
La únicaexcepciónaesto son losquemadorestubulares de aceroinoxidable que tienentres (3) años de
garantía a partir de la fecha de la compraminorista original. Estagarantía no incluyecorrosión, rayas y
decoloraciónporusoy cuidadoindebidos de estaparrilla.
Esta garantía no cubre daños o problemas en relación con negligencia, abuso, accidente, mal uso,
mala aplicación, montaje inadecuado, daños causados en su traslado, uso comercial ni CUALQUIER
modificaciónque se haga al producto. No cubre la mano de obra de reparación. Esta es la única garantía
que se ofrece y se da en lugar de cualquier otra garantía, ya sea expresa o implícita, que incluya la garantía
tácita, la≈comercialización o el uso para un propósito en particular.
Todas las piezas de repuesto que cumplan con los requisitos de la garantía serán enviadas sin costo alguno
por el medio que el fabricante elija (envío terrestre, por correo de EE. UU., UPS o FedEx). Cualquier cargo
especial por manejo (p. ej. envío de dos días, al día siguiente, etc.) será responsabilidad del consumidor.
Toda reclamación de garantía corresponde sólo al comprador original y requiere de comprobante de compra
que especifique la fecha de la adquisición. No devuelva piezas sin haber obtenido primro el número de
autorización de devolución de nuestro departamento de atención al cliente.
Puede comunicarse con nuestro departamento de atención al cliente llamando al 1-800-321-3473 entre
las 8:00 a.m. y las 5:00 p.m. (EST), sólo en inglés, o enviando un correo electrónico a CustomerService@
landmann-usa.com
Por favor, tenga en cuenta que en Estados Unidos algunos estados no permiten la exclusión o limitación de
accidentes o de daños indirectos o limitaciones en la duración de una garantía implícita, por lo que puede
ser las anteriores limitaciones o exclusiones no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga derechos
legales específicos y también es posible que tenga oros que puedan variar de un estado a otro.
Landmann USA, Inc.
7405 Graham Rd
Fairburn, Ga 302130
www.landmann.com/us
/