LANDMANN 45028 El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario
34
Sólo para uso al aire libre.
Lea y siga las instrucciones del manual del
propietario y las advertencias de seguridad antes
de operar este producto. Usos propano para
combustible, tanque de propano y combustible
vendido por separado. El producto puede variar
ligeramente como se muestra.
ADVERTENCIA: COMBUSTIBLES UTILIZADOS
EN LOS APARATOS DE GAS PROPANO LICUADO
Y LOS PRODUCTOS DE LA COMBUSTIÓN DE
DICHOS COMBUSTIBLES, PUEDE EXPONERTE A
SUSTANCIAS QUÍMICAS, INCLUIDO EL MONÓXIDO
DE CARBONO, QUE ES CONOCIDO POR EL ESTADO
DE CALIFORNIA PARA CAUSAR DEFECTOS DE
NACIMIENTO Y OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS.
Para más información, viste www.P65Warnings.ca.gov
ADVERTENCIA: ESTO PUEDE EXPONERTE A
PRODUCTOS QUÍMICOS EN ESTE PRODUCTO, IN-
CLUYENDO COMPUESTOS DE PLOMO, LOS CUALES
SON CONOCIDOS EN EL ESTADO DE CALIFORNIA
COMO CAUSANTES DE CÁNCER, DEFECTOS DE
NACIMIENTO Y OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS.
Para más información, viste www.P65Warnings.ca.gov
NSTRUCCIONES DE MONTAJE, CUIDADO Y USO LEA CON
ATENCIÓN
IMPORTANTE:
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA
Parrilla de propano líquido con 4 quemadores para barbacoa
MODELO 45028
5016209
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de devolverlo a su vendedor minorista, llame a nuestro
departamento de atención al cliente al: 1-800-321-3473 entre 8:00 a.m. y 5:00 p.m. (EST) Sólo en inglés,
o envíe un correo electrónico a [email protected]
Este aparato es para uso
doméstico exclusivamente.
No es un aparato para uso
comercial.
35
Información importante sobre la seguridad
Asegúrese de seguir con atención todas las
instrucciones de montaje. Un montaje incorrecto
puede ser peligroso.
Para encender esta parrilla, NUNCA use carbón,
líquido para encendedores, gasolina, queroseno ni
alcohol.
NUNCA coloquemás de 10 librasenuna mesa lateral.
NO se apoyesobre la parrilla.
Contenido
Información importante sobre la
seguridad..........................................................36-37
Información de seguridad sobre el
propano líquido (PL).................................................38
Contenido del empaque ....................................39-40
Preparación..............................................................41
Contenido de tornillería ...........................................41
Herramientasnecesarias .........................................41
Instrucciones de montaje ..................................42-55
Ensamblador/Instalador
Este manual de instrucciones contiene información importante que es necesaria para montar este
aparato adecuadamente y usarlo de manera segura. Antes de montar y de usar este aparato, lea y
respete todas las advertencias e instrucciones.
Dejar estas instrucciones con el consumidor.
Consumidor/Usuario
Al usar este aparato, respete todas las advertencias e instrucciones.
Conserve estas instrucciones para futura referencia.
Si percibe olor a gas:
1. Cierre el suministro de gas al aparato.
2. Apague toda llama expuesta.
3. Abra la tapa.
4. Si el olor persiste, manténgase alejado del
aparato y llame a su proveedor de gas o al
Departamento de Bomberos.
5. No seguir estas instrucciones podría
provocar una explosión o peligro de
quemaduras, lo cual podría causar daños
materiales, daños personales o la muerte.
1. NO almacene ni use gasolina u otros líquidos
o vapores inflmables cerca de la unidad o de
cualquier otro electrodoméstico.
2. No se debe almacenar cerca de esta unidad
ni de otro electrodoméstico ningún tanque de
PL (propano líquido) que no esté conectado
para usarlo.
3. Esta parrilla es PARA USO EXCLUSIVO EN
EXTERIORES y no se debe utilizar dentro
de un edifico, cochera, bajo un saliente ni en
ninguna otra área cerrada.
4. NO deje desatendida una parrilla encendida.
Mantenga a los niños y mascotas lejos de la
parrilla en todo momento.
5. Este aparato es para uso doméstico
exclusivamente. No es para uso comercial.
Conexión del tanque de gas ..............................56
Instrucciones para el encendido ........................57
Cuidado y mantenimiento .............................58-59
Métodos de cocción y consejos
para asar a la parrilla .........................................60
Indicaciones para asar a la parrilla ...............61-62
Resolución de problemas ..................................63
Repuestos.....................................................64-65
Garantía .............................................................66
PELIGRO ADVERTENCIA
No hacer caso a las advertencias
y precauciones en este manual de
instrucciones puede ocasionar lesiones
graves o la muerte, o puede provocar
un incendio o una explosión que cause
daños materiales.
PRECAUCIÓN
Parrilla de propano líquido con 4 quemadores para barbacoa
36
Información importante sobre la seguridad
Esta parrilla es para uso en exteriores y NO se
debe utilizar dentro de un edificio, cochera ni
enninguna otra área cerrada.
NO obstruya el flujo de los gases de combustiónni
del aire de ventilación. Mantenga libres las
aberturas de ventilación del compartimento del
tanque y sin residuos.
En caso de que los quemadores se apaguen
cuando la parrilla esté en funcionamiento, apague
todas las válvulas de gas. Levante la cubierta y
espere cinco minutos antes de intentar volver a
encender la parrilla según las instrucciones de
encendido.
Mantenga la parrilla limpia y libre de materiales
combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos
inflamables.
NUNCA guarde los tanques extras o
desconectados de propano líquido debajo o cerca
de la parrilla.
Cuando la parrilla esté en funcionamiento, use
siempre guantes o manoplas para barbacoa
resistentes al calor.
Mientras esté en funcionamiento, NO deje la
parrilla sin atender ni la mueva.
Esta parrilla no está destinada para usarse
o instalarse en vehículos de uso recreativo,
embarcaciones, remolques ni nada que se mueva.
NO coloque la cubierta ni nada inflamable sore
la parrilla mientras esté en funcionamiento o
mientras esté caliente.
Está permitido almacenar en interiores un aparato
de gas para cocinar para uso en exteriores
siempre y cuando el tanque esté desconectado y
no esté cerca del aparato.
Cuando la parrilla no esté en uso, asegúrese
de que el gas esté apagado en el tanque de
suministro.
Los tanques se deben guardar en exteriores y
fuera del alcance de los niños. El tanque no se
debe guardar dentro de un edificio, cochera ni
enninguna otra área cerrada.
Revise siempre la manguera de suministro de
gas antes de cada uso. Si la manguera muestra
señales de abrasión o cortes, NO use la parrilla.
Se debe cambiar de manguera antes de usar de
nuevo.
Revise siempre que en los quemadores y tubos
venturi no haya insectos ni nidos de insectos.
Verfique siempre que las conexiones no tengan
fugas cuando conecte y desconecte el tanque de
suministro de gas PL.
Los tanques de gas deben incluir un collarín para
proteger la válvula del tanque.
Los tanques de gas PL abollados u oxidados
pueden resultar peligrosos y es necesario que su
proveedor de gas PL los revise.
Se debe usar la unidad del regulador
de presión y la manguera incluidos
con esta parrilla. Todo lo que se
requiera para sustituir la unidad del
regulador y la manguera se deberá
obtener a través del fabricante,
LANDMANN-USA.
PRECAUCIÓN
NUNCA use briquetas de carbón o
líquidoinflamableen la parrilla de gas. NO mover la
parrillamientrasestáencendido.
Cuandoencienda la parrilla o cocine, NO se
apoyeen la parrillaabierta.
Siempreabra la tapa de la parrilla lentamente
y con cuidadoya que el calordentro de la
parrillapuedecausar graves quemaduras.
NO ponga las manos o los dedos en el borde de
la cámara de combustión cuando la cubierta esté
abierta o cuando la parrilla esté caliente.
Mantenga a los niños y mascotas lejos de la parrilla
cuando esté usándola. Las partes accesibles
pueden estar muy calientes.
Mientras la parrilla esté en funcionamiento,
NO intente desconectar el regulador del gas ni
la unidad de mangueras o las conexiones del
gas.
La parrilla NO se debe colocar debajo de una
construcción combustible elevada no protegida.
Deje siempre por lo menos 24” de separación
desde la parte superior, inferior y posterior, así
como 24” a los lados de la parrilla (ver abajo).
24’’
(609mm)
24’’
(609mm)
37
NO utilice tanques de gas PL que tengan la
válvula dañada.
NO agrande los orificios de la válvula o los
puertosde los quemadores al limpiar las válvulas o
los quemadores.
Si ve, percibe un olor o escucha un ruido sibilante
del gas que se escapa de un tanque de gas PL,
aléjese del tanque de gas. NO intente resolver el
problema usted mismo; llame al Departamento de
Bomberos.
Si la grasa se prende fuego, apague todos los
quemadores (• APAGADO) y deje cerrada la
cubierta hasta que el fuego se extinga.
NO modifique la parrilla en forma alguna.
Cualquiermodificación invalida automáticamente
la garantía.
NO use la parrilla en situaciones donde haya
mucho viento.
El tanque de suministro de gas PL que se use
deberá estar construido y marcado conforme a
las Especificacines para Tanques de Gas PL del
Departamento de Transporte de Estados Unidos
(DOT) o de la Norma Nacional de Canadá, CAN/
CSA-b339 (Tanques, esferas y tubos para traslado
de material peligroso).
Para evitar la posibilidad de vuelcos de la parrilla,
NUNCA coloquemás de 10 librasen la mesa lateral.
NUNCA deje la cocción de alimentos sin
supervisión. Observe la comida constantemente
para mantenerunatemperaturaestable, conservar
el combustible, mejorar el sabor de la comida y
disminuir las llamas.
Advertencias de la Proposición 65 del Estado
de California
Si no se respetan exactamente las
instrucciones siguientes, se podría
ocasionar un incendio potencialmente
fatal o que provoque lesiones graves:
NUNCA almacene ni use gasolina u
otras sustancias volátiles cerca de esta
parrilla. NUNCA almacene un tanque
de propano de repuesto cerca de esta
parrilla ni en las cercanías de alguna otra
fuente potencial de calor. NUNCA llene el
tanque de propano a más del 80% de su
capacidad.
NO almacene un tanque de gas de
reserva en la parrilla o cerca de ella.
Coloque el tapón protector en la salida
de la válvula del tanque siempre que
no se use el tanque. Sólo instale en la
salida de la válvula del tanque la tapa
protectora que se proporciona con la
válvula del tanque. Otros tipos de tapas
o tapones pueden dar como resultado
fugas de gas propano.
ADVERTENCIA: COMBUSTIBLES
UTILIZADOS EN LOS APARATOS DE GAS
PROPANO LICUADO Y LOS PRODUCTOS
DE LA COMBUSTIÓN DE DICHOS
COMBUSTIBLES, PUEDE EXPONERTE
A SUSTANCIAS QUÍMICAS, INCLUIDO
EL MONÓXIDO DE CARBONO, QUE
ES CONOCIDO POR EL ESTADO DE
CALIFORNIA PARA CAUSAR DEFECTOS
DE NACIMIENTO Y OTROS DAÑOS
REPRODUCTIVOS.
Para más información, viste
www.P65Warnings.ca.gov
ADVERTENCIA: ESTO PUEDE
EXPONERTE A PRODUCTOS QUÍMICOS
EN ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO
COMPUESTOS DE PLOMO, LOS CUALES
SON CONOCIDOS EN EL ESTADO DE
CALIFORNIA COMO CAUSANTES DE
CÁNCER, DEFECTOS DE NACIMIENTO Y
OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS.
Para más información, viste
www.P65Warnings.ca.gov
ADVERTENCIA
PELIGRO
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Información importante sobre la seguridad
38
Información de seguridad sobre el propano líquido (PL)
Información general
Esta parrilla está diseñada para usarse con tanque
estándar de gas PL de 20 libras.
Cualquier marca de tanque de gas PL de 20 libras
es aceptable para usarse con esta parrilla, siempre y
cuando sea compatible con los sistemas de retención
de ésta (perno de la bandeja del tanque).
Esta parrilla está diseñada y certificada por CSA
internacional para el suministro local de gas PL.
Esta parrilla NO PUEDE convertirse para usar gas
natural. NO intente convertir esta parrilla para usar un
tipo diferente de gas.
Información sobre la seguridad
• El gas PL tiene un olor similar al gas natural.
El gas PL es más pesado que el aire y el gas que se
fugue se puede acumular en áreas bajas y resistirse a
dispersarse.
Los tanques de PL se deben instalar, transportar y
almacenar en posición vertical.
Los tanques de PL no deben dejarse caer ni
manejarse de manera brusca.
NO utilice un tanque de PL que esté dañado. Un
tanque de PL abollado u oxidado o que tenga la
válvula dañada puede resultar peligroso y se deberá
sustituir de inmediato por uno nuevo.
Cierre SIEMPRE la válvula del tanque después de
usarlo.
Cierre SIEMPRE la válvula del tanque al desconectar
el regulador.
Trate SIEMPRE con el mismo cuidado un tanque de
PL vacío que uno lleno. Es posible que en el interior
del tanque vacío aún haya presión del gas.
NUNCA almacene ni transporte un tanque de PL en
un lugar donde la temperatura pueda llegar a los 125
°F (51,6 °C).
Mantenga los tanques de PL lejos del alcance de los
niños y mascotas.
NO almacene los tanques de PL
desconectados dentro de un edificio,
cochera ni en ninguna otra área cerrada.
Si el tanque de PL se mantiene en la parrilla
después de usarla, asegúrese de que tanto
la parrilla como el tanque estén en un área al
descubierto, con buena ventilación.
Al cambiar de tanque de PL, compruebe
SIEMPRE que no haya fugas en la conexión
del tanque con el regulador.
Instalación del tanque de PL
1. Asegúrese de que el control de todos los
quemadores esté en posición • APAGADO.
2. Colóquelo con cuidado en el orificio grande
del panel inferior.
3. Para fijar el tanque de PL en su luga,
atornille el perno de la bandeja de soporte a
través de la sección inferior del tanque.
4. Conecte el regulador al tanque: con cuidado
APRIÉTELO CON LA MANO solamente.
5. NUNCA una llave ni ninguna otra
herramienta para apretar esta conexión.
6. Observe all governing codes and
ordinances.
Importante
La instalación en Estados Unidos del aparato
de gas PL debe cumplir con los códigos y leyes
locales. En ausencia de códigos locales, la
instalación del aparato deberá cumplir ya sea
con el Código Nacional de Gas, ANSI Z223.1/
NFPA54, con el código de Aparatos de Gas
Natural y de Propano, CSA B149.1, o con
el Código de Manejo y Almacenamiento de
Propano, B149.2, según corresponda.
En Canadá, la instalación de esta parrilla
deberá cumplir con los códigos locales y/o con
la Norma CSA B149.2 (Código de Manejo y
Almacenamiento de Propano).
Por favor, revise las indicaciones siguientes y la información sobre la seguridad cuando use gas de
propano líquido (PL).
39
Contenido del empaque
Pieza Descripción Cantidad
1
5
15
25
3
13
23
7
17
27
10
20
30
2
12
22
6
16
26
9
19
29
4
14
24
8
18
28
11
21
1
4
1
1
1
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
2
1
1
1
1
Parrilla de gas
Domador de llamas
Soporte para perno de tanque LP
Soporte de estante lateral derecho
Parrilla de conservación de calor
Tirante de detención del tanque
Retenedor de manguera del tanque
Manija de la bandeja de grasa
Soporte de estante lateral izquierdo
Base de la pierna
Apoyo cruzado de pierna
Pata, delantera derecha
Indicador de temperatura
Placa triangular izquierda, carro
Match Holder
Bandeja de grasa
Copa de grasa
Estante lateral izquierdo
Placa triangular derecha, carro
Estante lateral derecho
Pierna, trasera izquierda
Rueda
Rejilla de cocina
Perno de tanque LP
Pierna, trasera derecha
Panel frontal, carro
Base del carro
Pierna, delantera izquierda
Eje de rueda
Portavasos de grasa
40
Contenido del empaque
3
1
2
4
5
6
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
19
10
25
26
27
28
29
30
9
7
8
41
Preparación
Antes de comenzar el montaje de esta parilla, quite todo el material de embalaje y verifique que todas las
pieas del montaje estén incluidas (ver Contenidos del paquete en la página 6). Si alguna pieza falta o está
dañada, NO intente montar el producto.
Tiempo aproximado de montaje: 45 minutos con dos personas.
Herramientas necesarias: Destornillador de tornillos con cabeza Phillips Y Llave.
Contenido de tornillería
Herramientas necesarias
Destornillador Phillips
de puntos
M6 x 12 M5 x 10 Ø6 M8 Ø10 M4 x 10
Llave
38x 27x 6x 2x 2x 2x
C D E FA B
42
Instrucciones de montaje
1
.
2
.
A
A
15
1
2
18
14
14
2X
43
Instrucciones de montaje
3
.
4
.
A
A
A
4X
B
B
B
B
B
B
B
8X
20
20
11
11
17
8
8
44
Instrucciones de montaje
5
.
6
.
A
A
A
A
A
4X
A
4X
9
17
10
10
24
45
Instrucciones de montaje
7
.
8
.
A
A
A
A
A
D
D
D
E
E
E
8X
2X 2X
21
19
19
46
Instrucciones de montaje
9
.
10
.
B
B
B
B
B
B
B
8X
1X
12
16
13
47
Instrucciones de montaje
11
.
12
.
B
B
1X
22
48
Instrucciones de montaje
13
.
14
.
A
A
A
A
A
A
A
F
F
8X
2X
28
29
27
A
A
A
A
A
A
A
F
F
8X
2X
28
29
27
49
Instrucciones de montaje
15
.
16
.
30
50
Instrucciones de montaje
17
.
18
.
B
A
A
B
B
4X
1X
26
25
6
7
51
19
.
20
.
B
C
C
C
C
A
A
A
A
B
B
2X
3X 3X
Instrucciones de montaje
52
21
.
22
.
A
A
B
B
1X
2X
Instrucciones de montaje
53
Instrucciones de montaje
23
.
24
.
A
A
A
A
C
C
C
C
3X
3X
5
54
25
.
26
.
3
4
Instrucciones de montaje
55
Instrucciones de montaje
27
.
28
.
B
B
1X
23
Nota: Batería AA
no incluida
Nota: Tanque LP
no incluido
56
Conexión del tanque de gas
1. SIEMPRE coloque el tanque de gas en el
portatanque que se encuentra debajo del carro.
2. Antes de abrir el suministro de gas, asegúrese
SIEMPRE de que las perillas de control de
todos los quemadores estén en posición
APAGADO.
3. Antes de conectarlo asegúrese de que no haya
residuos atrapados en la cabeza del tanque de
gas, la válvula del regulador ni en la cabeza y
los orificis del quemador.
4. Conecte SIEMPRE los reguladores del
suministro de gas de la siguiente manera:
Inserte el manguito de unión del acoplador de
la válvula en la válvula del tanque y apriete el
collarín de conexión girándolo en el sentido de
las manecillas del reloj con una mano mientras
sujeta el regulador con la otra mano.
5. Desconecte el tanque de propano de la válvula
del regulador cuando no use la parrilla.
6. NO obstruya el fujo del aire de combustión y de
ventilación a la parrilla.
7. Mantenga las aberturas de ventilación del
compartimento del tanque sin residuos.
Asegúrese de que el dispositivo de conexión de
la válvula del cilindro encaje adecuadamente y
de manera segura en el dispositivo de conexión
unido a la entrada del regulador de presión.
Revisión de la presencia de fugas
1. Prepare de 2 a 3 onzas de una solución para
detectar fugas mezclando una parte de jabón
líquido para vajillas y tres partes de agua.
2. Asegúrese de que todas las perillas de control
estén en la posición
APAGADO.
3. Rocíe la solución en la válvula del tanque hasta
la conexión de la misma. (Vea el diagrama a
continuación).
4. Observe si la solución forma burbujas en
las conexiones. Si no aparecen burbujas, la
conexión es segura.
5. Si aparecen burbujas es que hay una fuga.
Continúe con el paso 6.
6. Desconecte el regulador del tanque y vuelva a
conectarlo. Asegúrese de que la conexión esté
apretada y frme.
7. Vuelva a hacer la prueba con la solución.
8. Si aparecen burbujas “crecientes”, no use ni
mueva el tanque de PL. Comuníquese con un
distribuidor de gas PL o el Departamento de
Bomberos.
Para evitar el riesgo de incendio o
explosión, cuando compruebe si hay
alguna fuga:
1. Realice SIEMPRE la “prueba de
fugas” antes de encender la parrilla
y cada vez que conecte el tanque
para usarlo.
2. NO fume ni permita que haya
otras fuentes de ignición en el área
mientras realiza la prueba de fugas.
3. Haga la prueba de fugas en
exteriores, en un área bien ventilada.
4. NO use fósforos, encendedores ni
llamas para comprobar si existen
fugas.
5. NO use la parrilla sino hasta que
detenga todas las fugas. Si no
puede detener una fuga, desconecte
el suministro de propano y llame
para solicitar servicio para la parrilla
o llame a su proveedor de gas
propano.
PELIGRO
57
Instrucciones para el encendido
Antes de usar por primera vez, es importante limpiar la parrilla
con calor. Esto limpiará las partes internas al quemar todos los
residuos y olores del proceso de fabricación. Para realizar la
limpieza, ponga a funcionar la parrilla aproximadamente 15-20
minutos al ajuste más alto con la tapa de la parrilla cerrada.
IMPORTANTE
Por favor, lea estas instrucciones antes de intentar encender la
parrilla.
Nota: El implemento para encender con fósforos (W) se
adjunto en el lado derecho del carrito.
1. Coloque todas las perillas de control de gas en
posición
APAGADO.
2. Abra la válvula de la fuente de gas.
3. La cubierta DEBE estar abierta durante el encendido.
4. Retire el implemento para encender con fósforos e
introduzca uno en el extremo del dispositivo.
5. Encienda el fósforo.
6. Una vez que esté encendido, diríjalo hacia debajo de
la parrilla.
7. Oprima y gire la perilla de control hacia ALTO del
quemador que esté más cerca del fósforo encendido.
El quemador se debe encender inmediatamente.
8. Ajuste la perilla de control del quemador a la
temperatura de cocción deseada.
No abrir la cubierta antes de
encender la parrilla puede provocar
una llamarada explosiva que puede
causar lesiones graves o la muerte.
NO se apoye sobre la parrilla abierta
cuando la encienda.
1. Abra la tapa.
2. Asegúrese de que todas las perillas del quemador
estén en la posición apagado "OFF".
3. Encienda el suministro de gas.
4. Empuje y gire cualquier perilla del quemador principal
a la posición máxima "Max" mientras presiona el
botón de encendido electrónico.
5. Si el quemador no enciende, después inmediatamente
gire la perilla de control de vuelta a la posición "OFF" y
repita el paso 4 varias veces.
6. Si la llama de encendido y el quemador no se
enciende en 5 segundos, gire la perilla de control a la
posición "OFF" y espere 5 minutos para que se disipe
el gas y luego repita el paso 4.
7. Para apagar un quemador, presione la(s) perilla(s) de
control y gírelas en el sentido de las manecillas del
reloj a la posición
APAGADO.
Encendido con fósforos.
No esperar cinco minutos puede
ocasionar una llamarada explosiva
que puede provocar lesiones graves
o la muerte.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
58
Por favor, siga las indicaciones siguientes para
mantener su parrilla limpia y que luzca como nueva.
Antes de limpiar, asegúrese de que todos los
quemadores estén en la posición
APAGADO y
que la parrilla esté fría al tocarla.
Limpieza del exterior de la parrilla
Para las superficies pintadaslimpiebien con
unasolucióncaliente de agua y detergente. Enjuague
con agua y dejesecarporcompleto.
Para las superficies de aceroinoxidable, utilice un
limpiador para aceroinoxidable de buenacalidad.
Al limpiar, siempre frote o limpie en dirección del
grano del acero inoxidable.
Para las manchas difíciles, limpie siempre en
dirección del grano del acero inoxidable.
NO limpie el acero inoxidable con nada que
contenga algún ácido, disolvente o xileno.
NO use cepillo de alambre ni ningún limpiador
abrasivo en la superficie de acro inoxidable, ya
que esto rayaría el acabado de acero inoxidable.
Limpieza del interior de la parrilla
Por seguridad y eficiencia, es importanteretirar
cualquier desecho o exceso de grasa que pueda
acumularse dentro de la parrilla.
Limpie el recubrimientointerno de la tapa
con unatoalla de papel para evitar que se
acumulegrasa.
Para los calentadores superiores, limpie
los residuos con un cepillo de alambre o
rasquetaplana.
Quite el recipiente para grasa y vacíeloen un
recipienteadecuado. Luegolimpie con unatoalla de
papel para quitar el excedente de grasa.
Quite la bandeja de grasa de la parrilla y
limpielosresiduos con un cepillo de alambre o
rasquetaplana, luegolimpie con unatoalla de papel
para quitar la grasaexcedente.
Si utiliza un cepillo para limpiar superficies
de cocina, procure que no queden cerdas
sueltas endi cha superficie, ya que estas a
suvezpuedenquedarenlos alimentos.
Cuidado y mantenimiento
No dejegotasnirestos de alimentos
enloscalentadoressuperioresni
la bandeja de grasa. Limpie
periódicamente para garantizar un
rendimiento adecuado en la cocina.
NO forre con papel aluminio el
interior de la bandeja para la grasa.
Revisión de la manguera LP
La manguera LP se debe revisar periódicamente
para identificar cualquier indicio de grietas, rayones,
corteso abrasiones.
Si se la manguera LP está dañada de alguna
forma, NO use la parrilla.
Debe sustituirla con una manguera LP
certificada según se indica en la sección de
piezas de repuesto.
Revisión de la llama
La llama que sale de los quemadores debe ser de
una combinación de azul y amarillo, y tener una
altura de una a dos pulgadas (ver a continuación).
Para retirar un quemador
Asegúrese de que todas las perillas de control
estén en posición
APAGADO, que la válvula
de suministro de gas PL esté cerrada y que
la manguera del gas esté desconectada del
suministro de gas.
1. Abra la tapa y retire el estantecalentador, las
rejillas de cocción y loscalentadoressuperiores.
2. Con unos alicates, retire el clip R que sujeta la
parte posterior del quemador en su lugar.
3. Deslice el quemadorhaciaadelante y levántelo
para sacarlodelfogón.
4. Destornille el electrodo y el alambre del
quemador.
Para limpiar el quemador
Asegúrese de que ninguno de los puertos de los
quemadores tenga una obstrucción. Consejo:
Para desatascar, utilice un alfiler o un clip.
Asegúrese de que el quemador no esté dañado.
Si observa algún daño, sustituya el quemador.
Procure que el extremo del quemador y
losorificiosprincipales de salida de aire no
tengannidos de insectos, polvonisuciedad.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
2in.(5cm)
Buena llama Mala llama
Amarillo Amarillo
Azul claro Azul claro
Azul Azul
59
Cuidado y mantenimiento
Para reinstalar el quemador
1. Asegúrese de que los orificios de la válvula degas
estén colocados correctamente dentro de la
entrada del quemador.
2. Vuelva a colocar la unidad perno/tuerca.
3. Vuelva a instalar el clip R.
4. Vuelva a posicionarloscalentadoressuperiores,
rejas de cocina y el estantecalentador.
60
Métodos de cocción y consejos para asar a la parrilla
Antes de asar
Asegúrese de que los alimentos estén
completamente descongelados antes de ponerlos
a asar.
Cuando la tapa estécerrada, precaliente la
parrilla al máximo (con todoslosquemadores)
duranteaproximadamente 5-10 minutos.
NO levante la tapa durante el proceso
deprecalentamiento.
El proceso de precalentamiento con calor alto
es necesario para dorar y sellar los jugos en los
alimentos.
Para la carne y las aves con alto contenido de
grasa, retire el exceso de grasa y reduzca el tiempo
de precalentamiento. Ambas cosas reducirán las
llamaradas de la grasa que gotee.
Engrase ligeramente las rejillas para cocinar
cuando se trate de carne de bajo contenido en
grasa, pescado o aves. Tenga en cuenta que usar
demasiado aceite puede producir ceniza gris que
caiga sobre los alimentos.
Calorinfrarrojo
Utilice el quemadorinfrarrojo para
dorarlosalimentosrápi-damente sin perderlosjugosni
el sabor. Los alimento-spuedencocinarseporcompleto
solo con el quemadorin-frarrojo, o bienpuedeusar el
quemadorinfrarrojo para doraralimentosporfuera y
luegoterminar de cocinaren-losquemadoresregulares
de la parrilla.
• Dado el intensocalordelquemador para dorar,
losalimentospuedenquemarserápidamente,
estésiempreatentocuando use el quemador para
dorar y no dejeolvidadoslosalimentos.
Cuandococina con estemétodo, la tapa
puedeestarhaciaarriba o haciaabajo.
Calor directo
Calor directo signific que los alimentos se colocan
sobre la parrilla directamente sobre los quemadores
encendidos.
La posición de la cubierta puede ser o abierta o
cerrada.
Si la cubierta está abierta, por lo general el tiempo
de cocción puede ser mayor.
El calor directo se usa para dorar los alimentos y
sellar los jugos naturales al cocinarlos con calor
intenso durante un breve periodo de tiempo.
El exterior del alimento queda dorado con un
recubrimiento asado lleno de sabor.
Calor indirecto
Cocinar con calor indirecto significa ue los alimentos
se colocan sobre la parrilla sobre un quemador
sin calentar, lo que permite que el calor de los
quemadores que estén encendidos a su alrededor
los cocinen.
Para obtener los mejores resultados, encienda
dos quemadores y cocine con la cubierta
cerrada. Esto reducirá el tiempo de cocción.
NO opte por cocinar con calor indirecto cuando
haga viento.
Calor directo
El indicador de temperatura que está en la cubierta
indica la temperatura dentro de la parrilla para
cocinar.
De ser posible, voltee los alimentos sólo una vez.
Los jugos se pierden cuando la carne se voltea
varias veces.
Voltee la carne justo cuando los jugos empiecen a
aparecer en la su superfici.
Evite pinchar o cortar la carne para ver si tiene el
punto deseado. Eso hace que los jugos se salgan.
Agregue la salsa barbacoa sólo durante los últimos
10 minutos de cocción para evitar que se queme.
El punto deseado de la carne se controlará según el
tipo de carne, su tamaño, su forma y su grosor, el
calor o el método de cocción, así como el tiempo
que esté en la parrilla.
El tiempo de cocción será mayor si la cubierta está
abierta.
Deje más tiempo de cocción cuando haga frío o
viento o en altitudes mayores. Por el contrario,
deje menos tiempo de cocción en condiciones
extremas de calor.
Las condiciones para asar pueden requerir ajustar
los quemadores para así obtener y mantener las
temperaturas correctas de cocción.
Amontonar los alimentos en la rejilla para cocinar
hará que estos necesiten más tiempo para
cocinarse.
Use tenazas para voltear y manejar la carne, en
lugar de un tenedor, a fn de evitar que se pierdan
los jugos de la carne.
Si se produce una llamarada, apague los
quemadores • APAGADO y mueva los alimentos
a otra área de la rejilla para cocinar. Una vez
que las llamas disminuyan, vuelva a encender
los quemadores siguiendo las instrucciones
correspondientes en este manual.
NUNCA use agua para extinguir las llamas de una
parrilla de gas.
61
Indicaciones para asar a la parrilla
Tipo
Bistecs
NY Strip, Rib eye,
Porterhouse, T-Bone,
solomillo, filets
Directo Alto 10-15 min.
Voltee la carne sólo
una vez a la mitad del
tiempo para asar
Voltee la carne sólo
una vez a la mitad del
tiempo para asar
El tiempo depende del
peso de la carne
Voltee la carne sólo
una vez a la mitad del
tiempo para asar
El tiempo se determina
según el peso de la
carne (p. ej. 30 – 40
minutos por libra / kg)
Dé vuelta de vez en
cuando. Vierta la salsa en
los últimos 10 minutos.
Dé vuelta para que se
doren todos los lados.
18-22 min.
11-20 min.
10-15 min.
10-15 min.
25-35 min.
50-70 min.
15-20 min.
30-40 min.
1 pulg. /
5 cm
2 pulg. /
5 cm
0,75 pulg. /
1,9 cm
0,75 pulg. /
1,9 cm
0,75 pulg. /
1,9 cm
1,5 pulg. /
3,8 cm
Alto
Alto
Alto
Medio
Medio
Medio
Medio
Medio
4 – 6 lbs /
1,81 – 2,71
kg
60-80 min.
Medio
Medio
Medio
Medio
Medio
Alto
6 – 8 oz
/ 170,1 –
226,8 g
10 – 12 lbs /
4,5 – 5,4 kg
Por cada 0,5 pulg. / 1,3
cm de grosor Ase sobre la
parrilla y voltee una vez.
Por lado
10-15 min.
2 – 2,5 horas
10-12 min.
4-6 min.
14 – 18 min.
Medio
4 – 6 oz
/ 113,4 –
170,1 g
8-13 min.
Directo
Directo
Directo
Indirecto
Directo
Directo
Directo
Directo
Directo
Directo
Indirecto
Indirecto
Indirecto
Indirecto
Indirecto
NY Strip, Rib eye,
Porterhouse, T-Bone,
solomillo, filets
Falda (por libra/kg)
Hamburguesa de
carne molida de res
Hamburguesas
Carne asada
Chuletas
Pechuga
Entero
Entero
Filetes o bistec
Pechuga
Sin hueso ni piel
Sin rellenar
Pez gato, trucha, etc.
(12 oz / 340 g)
Pez espada, atún,
salmón, fletn, etc.
Con hueso
Muslos Sin hueso ni piel
Entero
Carne asada
Costillas
Costillar de 2 – 5 libras
/ 0,9 – 2,2 kg
Solomillo (por libra /
kg)
Rib eye, solomillo
Espesor
Tiempo total
Instrucciones
Método de
coc-ción
Confiu-ración
del quemador
Descripción
CARNE DE RES
CERDO
POLLO
PAVO
PESCADO
62
Indicaciones para asar a la parrilla
Tipo Espesor
Tiempo total
Instrucciones
Método de
coc-ción
Confiu-ración
del quemador
Descripción
Directo
Directo
Directo
Directo
Directo
Directo
Directo
Directo
Directo
Alto
Medio
Alto
Alto
Medio
Medio
Medio
Medio
Medio
3-6 min.
20-30 min.
45-90 min.
15-20 min.
8-12 min.
7-10 min.
6-8 min.
40-70 min.
Envueltas individualmente
en papel aluminio. Girar
ocasionalmente
Envueltas individualmente
en papel aluminio. Girar
ocasionalmente
Ase sobre la parrilla y voltee
una vez.
12-15 min.
Gambas
Mazorca de
maíz
Papas
Pimientos
Cebolla
Calabaza
Espárragos
18 – 20 oz / 510 – 566 g
Con la cáscara
Para hornear, enteras
Asados
En rebanadas
Calabaza amarilla, calabacín
0,5 pulg. / 1,2 cm de
diámetro
Camote (batata),
entero
Sin cáscara
VERDURAS
63
Resolución de problemas
Problema
La parrilla no se
enciende.
La llama es débil, es
irregular o hace ruido.
Llamaradas en exceso
La parrilla no se calienta
lo suficiente.
La llama no permanece
encendida.
1.
La válvula del tanque de PL está cerrada.
2. El nivel de gas del tanque de PL está bajo.
3.
La pila del encendedor no está instalada
adecuadamente o es necesario cambiar la
pila.
4.
Puede ser que sea necesario encender con
un fósforo.
5.
Las conexiones al encendedor o los
electrodos están flojs.
6.
Es posible que los electrodos estén
mojados.
7.
La batería del encendedor no está instalada
correctamente o la batería necesita ser
reemplazada.
8.
Las conexiones al encendedor están flojas.
1.
El nivel de gas del tanque de PL está bajo.
2.
Procedimiento de encendidoincorrecto.
3.
Los puertos del
quemadorpuedenestarobstruidos.
4.
La manguera de suministro de gas
puedeestardoblada o retorcida.
5.
La parrillapuedeestaren un
áreademasiadoventosa.
6.
Hay obstruccionescomoresiduos de grasa
o insectosen las entradas de aire.
1.
Las llamaradas normalmente son
causadas por un exceso de grasa de la
carne que se esté asando.
2. La parrilla está sucia.
3.
La temperatura de cocción quizás está
demasiado alta.
4.
La cubierta está cerrada.
5.
Los alimentos quedan sobrecocidos o
quemados.
6.
Horno
la bandeja y el recipiente para la
grasa están llenos de grasa.
1.
El nivel de gas del cilindro de
propano esbajo.
2.
El dispositivolimitador de flujo de gas
puedehaberseactivado.
1. La válvula del tanque de PL está cerrada.
2. El nivel de gas del tanque de PL está bajo.
3. El quemador no está instalado
correctamente o está sucio.
1. Abra la válvula del tanque de PL.
2. Sustituya el tanque de PL.
3.
Instale correctamente o sustituya la pila
del encendedor.
4. Encienda la parrilla con fósforo según las
instrucciones de este manual.
5.
Reconecte o sustituya el cableado del
encendedor o los electrodos.
6. Seque los electrodos con un paño seco.
7. Instale o reemplace adecuadamente la
batería del encendedor.
8. Reconecte o reemplace el cableado al
encendedor.
1. Reemplace el cilindro de propano.
2. Desconecte el regulador de la manguera de PL
del tanque de PL, vuelva a conectar y siga el
procedimiento de encendidotalcomo se indica.
3. Si solo hay un quemadorafectado, verifique y
limpielospuertos del quemador.
4. Enderece la manguera de suministrode gas.
5. Espere a que el viento se calme para
continuar.
6. Quite las obstrucciones de las entradas de aire
del quemador.
1.
Quite grasa de la carne que vaya a asar.
2.
Asegúrese de que la parrilla esté limpia.
3.
Mantenga baja la llama o apague un
quemador.
4.
Mantenga la cubierta abierta cuando
esté asando para así evitar demasiadas
llamaradas.
5.
Ponga los alimentos en la rejilla para
calentar hasta que las llamas se hayan
reducido.
6.
Limpie horno la bandeja y el recipiente
para la grasa.
1. Reemplace o rellene el cilindro de propano.
2. Cierre las perillas de control y la válvula del
cilindro de propano. Desconecte el regulador
del cilindro de propano. Inspeccione y limpie
el adaptador y el regulador del cilindro de
propano. Espere 1 minuto. Vuelva a conectar
el regulador y realice la prueba de fugas.
Encienda la parrillasegún el procedimiento
de encendidoexacto.
1. Abra la válvula del tanque de PL.
2. Sustituya el tanque de PL.
3.
Vuelva a instalar correctamente el
quemador y limpie cualquier residuo.
Causa Solución
NO rocíe agua
sobre las llamas
del gas, ya que
esto podría dañar
la parrilla
PRECAUCIÓN
64
Repuestos
REPALCEMENT #45028
65
Repuestos
Pieza Descripción Cantidad Pieza # Pieza Descripción Cantidad Pieza #
Piezas no mostradas
Manual de instrucciones
Paquete de hardware
1 PS8013
1 PS8014
AA
AE
AY
AO
BI
BQ
AC
AW
AM
BG
AG
BA
AQ
BK
BS
AJ
BD
AT
AB
AV
AL
BF
AF
AZ
AP
BJ
BR
AI
BC
AS
AD BX
AX
AN
BH
BP
AH
BB
AR
AK
BE
AU
Indicador de temperatura
Tope de goma A
Fascia derecha
Rejilla de calentamiento
Soporte izquierdo de la bandeja de grasa
Domador de llamas
Soporte de estante lateral
Tapa de la parrilla
Fascia izquierda
Asa de la tapa de la parrilla
Parrilla de fuego
Parrilla de cocina
Estante lateral derecho
Quemador principal
Tope de goma B
Estante lateral izquierdo
BN
BL
BT
BO
BM
Manguera LP y regulador
Asa de la bandeja de grasa
BV
BW
BU
Soporte de estante lateral derecho
Soporte de bandeja de grasa derecha
Perilla de control
Electrodo del quemador principal con cable de 11.8’’
Electrodo del quemador principal con cable de 16.5’’
Electrodo del quemador principal con cable de 21.6’’
Electrodo del quemador principal con cable de 27.6’’
Eje de la rueda
Taza de grasa
Módulo de encendido electrónico
Placa triangular derecha, carro
Pierna trasera izquierda
Pierna delantera derecha
Bandeja de grasa
Tirante de parada de tanque
Escudo térmico
Panel de control con logo
Conjunto de múltiple y válvula
Placa triangular izquierda, carro
Pierna cruzada
Soporte para perno de tanque LP
Portavasos de grasa
Base del carro
Bisel
Perno del tanque de LP
Panel frontal, carro
Pierna delantera izquierda
Base de la pierna
Rueda
Titular del partido
Tanque retenedor de manguera
Pierna trasera derecha
1 PS5001
2 PS5005
2
1 PS5015
1
1
4 PS5007
1
1 PS5018
1
1
1 PS8002
2
1 PS8006
1 PS5003
4
1 PS5013
1
1 PS5002
1 PS8008
1 PS8004
1
1 PS5006
1
1 PS5017
1
1
1 PS8001
1
1 PS8005
2 PS5004
4
4 PS5014
1
1
2 PS5008
1
1 PS5019
1 PS8003
1
1 PS8007
1
1
1 PS8009
2
2
1 PS8012
1 PS8010
1 PS8011
1 PS5049
PS5025
PS5035
PS5043
PS5027
PS5037
PS5045
PS5046
PS5030
PS5033
PS5032
PS5026
PS5036
PS5044
PS5029
PS5024
PS5034
PS5042
PS5028
PS5031
PS5040
PS5038
PS5041
PS5039
66
Garantía
Se garantiza que estaparrilla a gas propanolíquido no tienedefectosensusmaterialesnimano de obracuando-
estáensambladacorrectamente y se usaen un ámbitodoméstico normal, con loscuidados que se indicanenes-
tasinstruccionesdurante un 5 años en los quemadores principales y durante 1 años y todas las demás partes
desde la fecha de la compra original al por menor.
La únicaexcepciónaesto son losquemadorestubulares de aceroinoxidable que tienentres (3) años de
garantía a partir de la fecha de la compraminorista original. Estagarantía no incluyecorrosión, rayas y
decoloraciónporusoy cuidadoindebidos de estaparrilla.
Esta garantía no cubre daños o problemas en relación con negligencia, abuso, accidente, mal uso,
mala aplicación, montaje inadecuado, daños causados en su traslado, uso comercial ni CUALQUIER
modificaciónque se haga al producto. No cubre la mano de obra de reparación. Esta es la única garantía
que se ofrece y se da en lugar de cualquier otra garantía, ya sea expresa o implícita, que incluya la garantía
tácita, la≈comercialización o el uso para un propósito en particular.
Todas las piezas de repuesto que cumplan con los requisitos de la garantía serán enviadas sin costo alguno
por el medio que el fabricante elija (envío terrestre, por correo de EE. UU., UPS o FedEx). Cualquier cargo
especial por manejo (p. ej. envío de dos días, al día siguiente, etc.) será responsabilidad del consumidor.
Toda reclamación de garantía corresponde sólo al comprador original y requiere de comprobante de compra
que especifique la fecha de la adquisición. No devuelva piezas sin haber obtenido primro el número de
autorización de devolución de nuestro departamento de atención al cliente.
Puede comunicarse con nuestro departamento de atención al cliente llamando al 1-800-321-3473 entre
las 8:00 a.m. y las 5:00 p.m. (EST), sólo en inglés, o enviando un correo electrónico a CustomerService@
landmann-usa.com
Por favor, tenga en cuenta que en Estados Unidos algunos estados no permiten la exclusión o limitación de
accidentes o de daños indirectos o limitaciones en la duración de una garantía implícita, por lo que puede
ser las anteriores limitaciones o exclusiones no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga derechos
legales específicos y también es posible que tenga oros que puedan variar de un estado a otro.
Landmann USA, Inc.
7405 Graham Rd
Fairburn, Ga 302130
www.landmann.com/us

Transcripción de documentos

Sólo para uso al aire libre. Lea y siga las instrucciones del manual del propietario y las advertencias de seguridad antes de operar este producto. Usos propano para combustible, tanque de propano y combustible vendido por separado. El producto puede variar ligeramente como se muestra. ADVERTENCIA: COMBUSTIBLES UTILIZADOS EN LOS APARATOS DE GAS PROPANO LICUADO Y LOS PRODUCTOS DE LA COMBUSTIÓN DE DICHOS COMBUSTIBLES, PUEDE EXPONERTE A SUSTANCIAS QUÍMICAS, INCLUIDO EL MONÓXIDO DE CARBONO, QUE ES CONOCIDO POR EL ESTADO DE CALIFORNIA PARA CAUSAR DEFECTOS DE NACIMIENTO Y OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS. Este aparato es para uso doméstico exclusivamente. Para más información, viste www.P65Warnings.ca.gov No es un aparato para uso comercial. ADVERTENCIA: ESTO PUEDE EXPONERTE A PRODUCTOS QUÍMICOS EN ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO COMPUESTOS DE PLOMO, LOS CUALES SON CONOCIDOS EN EL ESTADO DE CALIFORNIA COMO CAUSANTES DE CÁNCER, DEFECTOS DE NACIMIENTO Y OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS. Para más información, viste www.P65Warnings.ca.gov NSTRUCCIONES DE MONTAJE, CUIDADO Y USO LEA CON ATENCIÓN IMPORTANTE: CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA 5016209 Parrilla de propano líquido con 4 quemadores para barbacoa MODELO 45028 ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de devolverlo a su vendedor minorista, llame a nuestro departamento de atención al cliente al: 1-800-321-3473 entre 8:00 a.m. y 5:00 p.m. (EST) Sólo en inglés, o envíe un correo electrónico a [email protected] 34 Contenido Información importante sobre la Conexión del tanque de gas ..............................56 seguridad..........................................................36-37 Instrucciones para el encendido ........................57 Información de seguridad sobre el Cuidado y mantenimiento .............................58-59 propano líquido (PL).................................................38 Métodos de cocción y consejos Contenido del empaque ....................................39-40 para asar a la parrilla .........................................60 Preparación..............................................................41 Indicaciones para asar a la parrilla ...............61-62 Contenido de tornillería ...........................................41 Resolución de problemas ..................................63 Herramientasnecesarias .........................................41 Repuestos.....................................................64-65 Instrucciones de montaje ..................................42-55 Garantía .............................................................66 Ensamblador/Instalador Este manual de instrucciones contiene información importante que es necesaria para montar este aparato adecuadamente y usarlo de manera segura. Antes de montar y de usar este aparato, lea y respete todas las advertencias e instrucciones. Dejar estas instrucciones con el consumidor. Consumidor/Usuario Al usar este aparato, respete todas las advertencias e instrucciones. Conserve estas instrucciones para futura referencia. PELIGRO ADVERTENCIA 1. NO almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflmables cerca de la unidad o de cualquier otro electrodoméstico. 2. No se debe almacenar cerca de esta unidad ni de otro electrodoméstico ningún tanque de PL (propano líquido) que no esté conectado para usarlo. 3. Esta parrilla es PARA USO EXCLUSIVO EN EXTERIORES y no se debe utilizar dentro de un edifico, cochera, bajo un saliente ni en ninguna otra área cerrada. 4. NO deje desatendida una parrilla encendida. Mantenga a los niños y mascotas lejos de la parrilla en todo momento. 5. Este aparato es para uso doméstico exclusivamente. No es para uso comercial. Si percibe olor a gas: 1. Cierre el suministro de gas al aparato. 2. Apague toda llama expuesta. 3. Abra la tapa. 4. Si el olor persiste, manténgase alejado del aparato y llame a su proveedor de gas o al Departamento de Bomberos. 5. No seguir estas instrucciones podría provocar una explosión o peligro de quemaduras, lo cual podría causar daños materiales, daños personales o la muerte. Información importante sobre la seguridad • Asegúrese de seguir con atención todas las No hacer caso a las advertencias instrucciones de montaje. Un montaje incorrecto y precauciones en este manual de puede ser peligroso. instrucciones puede ocasionar lesiones • Para encender esta parrilla, NUNCA use carbón, PRECAUCIÓN graves o la muerte, o puede provocar líquido para encendedores, gasolina, queroseno ni un incendio o una explosión que cause daños materiales. alcohol. • NUNCA coloquemás de 10 librasenuna mesa lateral. NO se apoyesobre la parrilla. 35 Información importante sobre la seguridad • NUNCA use briquetas de carbón o líquidoinflamableen la parrilla de gas. NO mover la parrillamientrasestáencendido. • Cuandoencienda la parrilla o cocine, NO se apoyeen la parrillaabierta. • Siempreabra la tapa de la parrilla lentamente y con cuidadoya que el calordentro de la parrillapuedecausar graves quemaduras. • NO ponga las manos o los dedos en el borde de la cámara de combustión cuando la cubierta esté abierta o cuando la parrilla esté caliente. • Mantenga a los niños y mascotas lejos de la parrilla cuando esté usándola. Las partes accesibles pueden estar muy calientes. • Mientras la parrilla esté en funcionamiento, encendido. • Mantenga la parrilla limpia y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables. •  NUNCA guarde los tanques extras o desconectados de propano líquido debajo o cerca de la parrilla. • Cuando la parrilla esté en funcionamiento, use siempre guantes o manoplas para barbacoa resistentes al calor. • Mientras esté en funcionamiento, NO deje la parrilla sin atender ni la mueva. •  Esta parrilla no está destinada para usarse o instalarse en vehículos de uso recreativo, embarcaciones, remolques ni nada que se mueva. •  NO coloque la cubierta ni nada inflamable sore la parrilla mientras esté en funcionamiento o mientras esté caliente. • Está permitido almacenar en interiores un aparato de gas para cocinar para uso en exteriores siempre y cuando el tanque esté desconectado y no esté cerca del aparato. • Cuando la parrilla no esté en uso, asegúrese de que el gas esté apagado en el tanque de suministro. • Los tanques se deben guardar en exteriores y fuera del alcance de los niños. El tanque no se debe guardar dentro de un edificio, cochera ni enninguna otra área cerrada. • Revise siempre la manguera de suministro de gas antes de cada uso. Si la manguera muestra señales de abrasión o cortes, NO use la parrilla. Se debe cambiar de manguera antes de usar de nuevo. • Revise siempre que en los quemadores y tubos venturi no haya insectos ni nidos de insectos. • Verfique siempre que las conexiones no tengan fugas cuando conecte y desconecte el tanque de suministro de gas PL. • Los tanques de gas deben incluir un collarín para proteger la válvula del tanque. • Los tanques de gas PL abollados u oxidados pueden resultar peligrosos y es necesario que su proveedor de gas PL los revise. NO intente desconectar el regulador del gas ni la unidad de mangueras o las conexiones del gas. • La parrilla NO se debe colocar debajo de una construcción combustible elevada no protegida. Deje siempre por lo menos 24” de separación desde la parte superior, inferior y posterior, así como 24” a los lados de la parrilla (ver abajo). 24’’ m) m (609 24’’ (609mm) • Esta parrilla es para uso en exteriores y NO se debe utilizar dentro de un edificio, cochera ni enninguna otra área cerrada. •  NO obstruya el flujo de los gases de combustiónni del aire de ventilación. Mantenga libres las aberturas de ventilación del compartimento del tanque y sin residuos. • En caso de que los quemadores se apaguen cuando la parrilla esté en funcionamiento, apague todas las válvulas de gas. Levante la cubierta y espere cinco minutos antes de intentar volver a encender la parrilla según las instrucciones de Se debe usar la unidad del regulador de presión y la manguera incluidos con esta parrilla. Todo lo que se requiera para sustituir la unidad del PRECAUCIÓN regulador y la manguera se deberá obtener a través del fabricante, LANDMANN-USA. 36 Información importante sobre la seguridad • NO utilice tanques de gas PL que tengan la válvula dañada. • NO agrande los orificios de la válvula o los puertosde los quemadores al limpiar las válvulas o los quemadores. • Si ve, percibe un olor o escucha un ruido sibilante del gas que se escapa de un tanque de gas PL, aléjese del tanque de gas. NO intente resolver el problema usted mismo; llame al Departamento de Bomberos. • Si la grasa se prende fuego, apague todos los quemadores (• APAGADO) y deje cerrada la cubierta hasta que el fuego se extinga. • NO modifique la parrilla en forma alguna. Cualquiermodificación invalida automáticamente la garantía. • NO use la parrilla en situaciones donde haya mucho viento. Para evitar la posibilidad de vuelcos de la parrilla, NUNCA coloquemás de 10 librasen la mesa lateral. NUNCA deje la cocción de alimentos sin supervisión. Observe la comida constantemente para mantenerunatemperaturaestable, conservar el combustible, mejorar el sabor de la comida y disminuir las llamas. Advertencias de la Proposición 65 del Estado de California ADVERTENCIA El tanque de suministro de gas PL que se use deberá estar construido y marcado conforme a las Especificacines para Tanques de Gas PL del Departamento de Transporte de Estados Unidos (DOT) o de la Norma Nacional de Canadá, CAN/ CSA-b339 (Tanques, esferas y tubos para traslado de material peligroso). PELIGRO Si no se respetan exactamente las instrucciones siguientes, se podría ocasionar un incendio potencialmente fatal o que provoque lesiones graves: NUNCA almacene ni use gasolina u otras sustancias volátiles cerca de esta parrilla. NUNCA almacene un tanque de propano de repuesto cerca de esta parrilla ni en las cercanías de alguna otra fuente potencial de calor. NUNCA llene el tanque de propano a más del 80% de su capacidad. ADVERTENCIA NO almacene un tanque de gas de reserva en la parrilla o cerca de ella. ADVERTENCIA Coloque el tapón protector en la salida de la válvula del tanque siempre que no se use el tanque. Sólo instale en la salida de la válvula del tanque la tapa protectora que se proporciona con la válvula del tanque. Otros tipos de tapas o tapones pueden dar como resultado fugas de gas propano. 37 ADVERTENCIA: COMBUSTIBLES UTILIZADOS EN LOS APARATOS DE GAS PROPANO LICUADO Y LOS PRODUCTOS DE LA COMBUSTIÓN DE DICHOS COMBUSTIBLES, PUEDE EXPONERTE A SUSTANCIAS QUÍMICAS, INCLUIDO EL MONÓXIDO DE CARBONO, QUE ES CONOCIDO POR EL ESTADO DE CALIFORNIA PARA CAUSAR DEFECTOS DE NACIMIENTO Y OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS. Para más información, viste www.P65Warnings.ca.gov ADVERTENCIA: ESTO PUEDE EXPONERTE A PRODUCTOS QUÍMICOS EN ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO COMPUESTOS DE PLOMO, LOS CUALES SON CONOCIDOS EN EL ESTADO DE CALIFORNIA COMO CAUSANTES DE CÁNCER, DEFECTOS DE NACIMIENTO Y OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS. Para más información, viste www.P65Warnings.ca.gov Información de seguridad sobre el propano líquido (PL) Por favor, revise las indicaciones siguientes y la información sobre la seguridad cuando use gas de propano líquido (PL). Información general • Esta parrilla está diseñada para usarse con tanque estándar de gas PL de 20 libras. • Cualquier marca de tanque de gas PL de 20 libras es aceptable para usarse con esta parrilla, siempre y cuando sea compatible con los sistemas de retención de ésta (perno de la bandeja del tanque). • Esta parrilla está diseñada y certificada por CSA internacional para el suministro local de gas PL. • Esta parrilla NO PUEDE convertirse para usar gas natural. NO intente convertir esta parrilla para usar un tipo diferente de gas. Información sobre la seguridad • El gas PL tiene un olor similar al gas natural. • El gas PL es más pesado que el aire y el gas que se fugue se puede acumular en áreas bajas y resistirse a dispersarse. • Los tanques de PL se deben instalar, transportar y almacenar en posición vertical. • Los tanques de PL no deben dejarse caer ni manejarse de manera brusca. • NO utilice un tanque de PL que esté dañado. Un tanque de PL abollado u oxidado o que tenga la válvula dañada puede resultar peligroso y se deberá sustituir de inmediato por uno nuevo. • Cierre SIEMPRE la válvula del tanque después de usarlo. • Cierre SIEMPRE la válvula del tanque al desconectar el regulador. • Trate SIEMPRE con el mismo cuidado un tanque de PL vacío que uno lleno. Es posible que en el interior del tanque vacío aún haya presión del gas. • NUNCA almacene ni transporte un tanque de PL en un lugar donde la temperatura pueda llegar a los 125 °F (51,6 °C). • Mantenga los tanques de PL lejos del alcance de los niños y mascotas. 38 • NO almacene los tanques de PL desconectados dentro de un edificio, cochera ni en ninguna otra área cerrada. • Si el tanque de PL se mantiene en la parrilla después de usarla, asegúrese de que tanto la parrilla como el tanque estén en un área al descubierto, con buena ventilación. • Al cambiar de tanque de PL, compruebe SIEMPRE que no haya fugas en la conexión del tanque con el regulador. Instalación del tanque de PL 1. Asegúrese de que el control de todos los quemadores esté en posición • APAGADO. 2. Colóquelo con cuidado en el orificio grande del panel inferior. 3. Para fijar el tanque de PL en su luga, atornille el perno de la bandeja de soporte a través de la sección inferior del tanque. 4. Conecte el regulador al tanque: con cuidado APRIÉTELO CON LA MANO solamente. 5. NUNCA una llave ni ninguna otra herramienta para apretar esta conexión. 6. Observe all governing codes and ordinances. Importante La instalación en Estados Unidos del aparato de gas PL debe cumplir con los códigos y leyes locales. En ausencia de códigos locales, la instalación del aparato deberá cumplir ya sea con el Código Nacional de Gas, ANSI Z223.1/ NFPA54, con el código de Aparatos de Gas Natural y de Propano, CSA B149.1, o con el Código de Manejo y Almacenamiento de Propano, B149.2, según corresponda. En Canadá, la instalación de esta parrilla deberá cumplir con los códigos locales y/o con la Norma CSA B149.2 (Código de Manejo y Almacenamiento de Propano). Contenido del empaque Pieza Descripción Cantidad 1 2 Parrilla de gas Indicador de temperatura 1 1 3 4 Parrilla de conservación de calor Rejilla de cocina 1 2 5 6 Domador de llamas Estante lateral izquierdo 4 1 7 8 Soporte de estante lateral izquierdo Panel frontal, carro 1 2 9 Pierna, trasera izquierda 1 10 11 Apoyo cruzado de pierna Pierna, delantera izquierda 2 1 12 Placa triangular izquierda, carro 1 13 14 Tirante de detención del tanque Perno de tanque LP 1 1 15 16 Soporte para perno de tanque LP Placa triangular derecha, carro 1 1 17 18 Base de la pierna Base del carro 2 1 19 Rueda 2 20 21 Pata, delantera derecha Eje de rueda 1 1 22 Match Holder 1 23 24 Retenedor de manguera del tanque Pierna, trasera derecha 1 1 25 26 Soporte de estante lateral derecho Estante lateral derecho 1 1 27 28 Portavasos de grasa 1 1 29 Manija de la bandeja de grasa Copa de grasa 30 Bandeja de grasa 39 1 1 Contenido del empaque 2 3 1 4 30 29 28 5 27 6 26 10 9 7 25 8 10 13 14 11 15 16 19 12 23 22 17 18 19 20 40 21 24 Preparación Antes de comenzar el montaje de esta parilla, quite todo el material de embalaje y verifique que todas las pieas del montaje estén incluidas (ver Contenidos del paquete en la página 6). Si alguna pieza falta o está dañada, NO intente montar el producto. Tiempo aproximado de montaje: 45 minutos con dos personas. Herramientas necesarias: Destornillador de tornillos con cabeza Phillips Y Llave. Contenido de tornillería A B C D E Herramientas necesarias F M6 x 12 M5 x 10 Ø6 M8 Ø10 M4 x 10 38x 27x 6x 2x 2x 2x Destornillador Phillips de puntos Llave 41 Instrucciones de montaje 2 1. 1 2. A 18 A 15 2X 14 14 42 Instrucciones de montaje B 3. B 8X 8 B 11 B B 8 B 20 4. 17 B A A A 4X 11 20 43 Instrucciones de montaje 9 5. A A 24 17 4X A 10 10 6. A A A 4X 44 Instrucciones de montaje A 7. A A A A 8X 8. 19 D E 21 E 19 45 D D E 2X 2X Instrucciones de montaje 9. B 12 16 B B B B 8X 10. B B 1X 13 46 Instrucciones de montaje 11. B B 22 12. 47 1X Instrucciones de montaje 13. A A A A A A A A A A A A A A 8X 8X F F 28 28 14. 29 29 F F 2X 2X 27 27 48 Instrucciones de montaje 15. 16. 30 49 Instrucciones de montaje B B 17. B 7 25 4X 6 26 18. A A 1X 50 Instrucciones de montaje 19. B B B 2X C A C 20. C A A C 3X 3X 51 A Instrucciones de montaje 21. A A 1X 22. B B 2X 52 Instrucciones de montaje C A 23. C A A C A C 3X 3X 24. 5 53 Instrucciones de montaje 4 25. 26. 3 54 Instrucciones de montaje 27. Nota: Batería AA no incluida 28. Nota: Tanque LP no incluido B 1X B 23 55 Conexión del tanque de gas 1. SIEMPRE coloque el tanque de gas en el portatanque que se encuentra debajo del carro. 2. Antes de abrir el suministro de gas, asegúrese SIEMPRE de que las perillas de control de todos los quemadores estén en posición • APAGADO. 3. Antes de conectarlo asegúrese de que no haya residuos atrapados en la cabeza del tanque de gas, la válvula del regulador ni en la cabeza y los orificis del quemador. 4. Conecte SIEMPRE los reguladores del suministro de gas de la siguiente manera: Inserte el manguito de unión del acoplador de la válvula en la válvula del tanque y apriete el collarín de conexión girándolo en el sentido de las manecillas del reloj con una mano mientras sujeta el regulador con la otra mano. 5. Desconecte el tanque de propano de la válvula del regulador cuando no use la parrilla. 6. NO obstruya el fujo del aire de combustión y de ventilación a la parrilla. 7. Mantenga las aberturas de ventilación del compartimento del tanque sin residuos. PELIGRO Para evitar el riesgo de incendio o explosión, cuando compruebe si hay alguna fuga: 1. Realice SIEMPRE la “prueba de fugas” antes de encender la parrilla y cada vez que conecte el tanque para usarlo. 2. NO fume ni permita que haya otras fuentes de ignición en el área mientras realiza la prueba de fugas. 3. Haga la prueba de fugas en exteriores, en un área bien ventilada. 4. NO use fósforos, encendedores ni llamas para comprobar si existen fugas. 5. NO use la parrilla sino hasta que detenga todas las fugas. Si no puede detener una fuga, desconecte el suministro de propano y llame para solicitar servicio para la parrilla o llame a su proveedor de gas propano. Revisión de la presencia de fugas 1. Prepare de 2 a 3 onzas de una solución para detectar fugas mezclando una parte de jabón líquido para vajillas y tres partes de agua. 2. Asegúrese de que todas las perillas de control estén en la posición • APAGADO. 3. Rocíe la solución en la válvula del tanque hasta la conexión de la misma. (Vea el diagrama a continuación). 4. Observe si la solución forma burbujas en las conexiones. Si no aparecen burbujas, la conexión es segura. 5. Si aparecen burbujas es que hay una fuga. Continúe con el paso 6. 6. Desconecte el regulador del tanque y vuelva a conectarlo. Asegúrese de que la conexión esté apretada y frme. 7. Vuelva a hacer la prueba con la solución. 8. Si aparecen burbujas “crecientes”, no use ni mueva el tanque de PL. Comuníquese con un distribuidor de gas PL o el Departamento de Bomberos. Asegúrese de que el dispositivo de conexión de la válvula del cilindro encaje adecuadamente y de manera segura en el dispositivo de conexión unido a la entrada del regulador de presión. 56 Instrucciones para el encendido Encendido con fósforos. Antes de usar por primera vez, es importante limpiar la parrilla con calor. Esto limpiará las partes internas al quemar todos los residuos y olores del proceso de fabricación. Para realizar la limpieza, ponga a funcionar la parrilla aproximadamente 15-20 minutos al ajuste más alto con la tapa de la parrilla cerrada. IMPORTANTE Por favor, lea estas instrucciones antes de intentar encender la parrilla. ADVERTENCIA ADVERTENCIA No abrir la cubierta antes de encender la parrilla puede provocar una llamarada explosiva que puede causar lesiones graves o la muerte. NO se apoye sobre la parrilla abierta cuando la encienda. 1. Abra la tapa. 2. Asegúrese de que todas las perillas del quemador estén en la posición apagado "OFF". 3. Encienda el suministro de gas. 4. Empuje y gire cualquier perilla del quemador principal a la posición máxima "Max" mientras presiona el botón de encendido electrónico. 5. Si el quemador no enciende, después inmediatamente gire la perilla de control de vuelta a la posición "OFF" y repita el paso 4 varias veces. 6. Si la llama de encendido y el quemador no se enciende en 5 segundos, gire la perilla de control a la posición "OFF" y espere 5 minutos para que se disipe el gas y luego repita el paso 4. ADVERTENCIA Nota: El implemento para encender con fósforos (W) se adjunto en el lado derecho del carrito. 1. Coloque todas las perillas de control de gas en posición • APAGADO. 2. Abra la válvula de la fuente de gas. 3. La cubierta DEBE estar abierta durante el encendido. 4. Retire el implemento para encender con fósforos e introduzca uno en el extremo del dispositivo. 5. Encienda el fósforo. 6. Una vez que esté encendido, diríjalo hacia debajo de la parrilla. 7. Oprima y gire la perilla de control hacia ALTO del quemador que esté más cerca del fósforo encendido. El quemador se debe encender inmediatamente. 8. Ajuste la perilla de control del quemador a la temperatura de cocción deseada. No esperar cinco minutos puede ocasionar una llamarada explosiva que puede provocar lesiones graves o la muerte. 7. Para apagar un quemador, presione la(s) perilla(s) de control y gírelas en el sentido de las manecillas del reloj a la posición • APAGADO. 57 Cuidado y mantenimiento Por favor, siga las indicaciones siguientes para mantener su parrilla limpia y que luzca como nueva. Antes de limpiar, asegúrese de que todos los quemadores estén en la posición • APAGADO y que la parrilla esté fría al tocarla. Revisión de la manguera LP La manguera LP se debe revisar periódicamente para identificar cualquier indicio de grietas, rayones, corteso abrasiones. Limpieza del exterior de la parrilla Para las superficies pintadaslimpiebien con unasolucióncaliente de agua y detergente. Enjuague con agua y dejesecarporcompleto. • Si se la manguera LP está dañada de alguna forma, NO use la parrilla. • Debe sustituirla con una manguera LP certificada según se indica en la sección de piezas de repuesto. Para las superficies de aceroinoxidable, utilice un limpiador para aceroinoxidable de buenacalidad. • Al limpiar, siempre frote o limpie en dirección del grano del acero inoxidable. • Para las manchas difíciles, limpie siempre en dirección del grano del acero inoxidable. • NO limpie el acero inoxidable con nada que contenga algún ácido, disolvente o xileno. • NO use cepillo de alambre ni ningún limpiador abrasivo en la superficie de acro inoxidable, ya que esto rayaría el acabado de acero inoxidable. Revisión de la llama La llama que sale de los quemadores debe ser de una combinación de azul y amarillo, y tener una altura de una a dos pulgadas (ver a continuación). 2 in.(5 cm) Limpieza del interior de la parrilla Por seguridad y eficiencia, es importanteretirar cualquier desecho o exceso de grasa que pueda acumularse dentro de la parrilla. ADVERTENCIA Buena llama Amarillo Azul claro Azul Mala llama Para retirar un quemador Asegúrese de que todas las perillas de control estén en posición • APAGADO, que la válvula de suministro de gas PL esté cerrada y que la manguera del gas esté desconectada del suministro de gas. Si utiliza un cepillo para limpiar superficies de cocina, procure que no queden cerdas sueltas endi cha superficie, ya que estas a suvezpuedenquedarenlos alimentos. No dejegotasnirestos de alimentos enloscalentadoressuperioresni la bandeja de grasa. Limpie PRECAUCIÓN periódicamente para garantizar un rendimiento adecuado en la cocina. 1. Abra la tapa y retire el estantecalentador, las rejillas de cocción y loscalentadoressuperiores. 2. Con unos alicates, retire el clip R que sujeta la parte posterior del quemador en su lugar. 3. Deslice el quemadorhaciaadelante y levántelo para sacarlodelfogón. 4. Destornille el electrodo y el alambre del quemador. • Limpie el recubrimientointerno de la tapa con unatoalla de papel para evitar que se acumulegrasa. • Para los calentadores superiores, limpie los residuos con un cepillo de alambre o rasquetaplana. • Quite el recipiente para grasa y vacíeloen un recipienteadecuado. Luegolimpie con unatoalla de papel para quitar el excedente de grasa. • Quite la bandeja de grasa de la parrilla y limpielosresiduos con un cepillo de alambre o rasquetaplana, luegolimpie con unatoalla de papel para quitar la grasaexcedente. PRECAUCIÓN Amarillo Azul claro Azul Para limpiar el quemador • Asegúrese de que ninguno de los puertos de los quemadores tenga una obstrucción. Consejo: Para desatascar, utilice un alfiler o un clip. • Asegúrese de que el quemador no esté dañado. Si observa algún daño, sustituya el quemador. • Procure que el extremo del quemador y losorificiosprincipales de salida de aire no tengannidos de insectos, polvonisuciedad. NO forre con papel aluminio el interior de la bandeja para la grasa. 58 Cuidado y mantenimiento Para reinstalar el quemador 1. Asegúrese de que los orificios de la válvula degas estén colocados correctamente dentro de la entrada del quemador. 2. Vuelva a colocar la unidad perno/tuerca. 3. Vuelva a instalar el clip R. 4. Vuelva a posicionarloscalentadoressuperiores, rejas de cocina y el estantecalentador. 59 Métodos de cocción y consejos para asar a la parrilla Antes de asar • Asegúrese de que los alimentos estén completamente descongelados antes de ponerlos a asar. • Cuando la tapa estécerrada, precaliente la parrilla al máximo (con todoslosquemadores) duranteaproximadamente 5-10 minutos. • NO levante la tapa durante el proceso deprecalentamiento. • El proceso de precalentamiento con calor alto es necesario para dorar y sellar los jugos en los alimentos. • Para la carne y las aves con alto contenido de grasa, retire el exceso de grasa y reduzca el tiempo de precalentamiento. Ambas cosas reducirán las llamaradas de la grasa que gotee. • Engrase ligeramente las rejillas para cocinar cuando se trate de carne de bajo contenido en grasa, pescado o aves. Tenga en cuenta que usar demasiado aceite puede producir ceniza gris que caiga sobre los alimentos. Calorinfrarrojo Utilice el quemadorinfrarrojo para dorarlosalimentosrápi-damente sin perderlosjugosni el sabor. Los alimento-spuedencocinarseporcompleto solo con el quemadorin-frarrojo, o bienpuedeusar el quemadorinfrarrojo para doraralimentosporfuera y luegoterminar de cocinaren-losquemadoresregulares de la parrilla. • Dado el intensocalordelquemador para dorar, losalimentospuedenquemarserápidamente, estésiempreatentocuando use el quemador para dorar y no dejeolvidadoslosalimentos. • Cuandococina con estemétodo, la tapa puedeestarhaciaarriba o haciaabajo. Calor directo Calor directo signific que los alimentos se colocan sobre la parrilla directamente sobre los quemadores encendidos. • La posición de la cubierta puede ser o abierta o cerrada. • Si la cubierta está abierta, por lo general el tiempo de cocción puede ser mayor. • El calor directo se usa para dorar los alimentos y sellar los jugos naturales al cocinarlos con calor intenso durante un breve periodo de tiempo. El exterior del alimento queda dorado con un recubrimiento asado lleno de sabor. 60 Calor indirecto Cocinar con calor indirecto significa ue los alimentos se colocan sobre la parrilla sobre un quemador sin calentar, lo que permite que el calor de los quemadores que estén encendidos a su alrededor los cocinen. • Para obtener los mejores resultados, encienda dos quemadores y cocine con la cubierta cerrada. Esto reducirá el tiempo de cocción. • NO opte por cocinar con calor indirecto cuando haga viento. Calor directo • El indicador de temperatura que está en la cubierta indica la temperatura dentro de la parrilla para cocinar. • De ser posible, voltee los alimentos sólo una vez. Los jugos se pierden cuando la carne se voltea varias veces. • Voltee la carne justo cuando los jugos empiecen a aparecer en la su superfici. • Evite pinchar o cortar la carne para ver si tiene el punto deseado. Eso hace que los jugos se salgan. • Agregue la salsa barbacoa sólo durante los últimos 10 minutos de cocción para evitar que se queme. • El punto deseado de la carne se controlará según el tipo de carne, su tamaño, su forma y su grosor, el calor o el método de cocción, así como el tiempo que esté en la parrilla. • El tiempo de cocción será mayor si la cubierta está abierta. • Deje más tiempo de cocción cuando haga frío o viento o en altitudes mayores. Por el contrario, deje menos tiempo de cocción en condiciones extremas de calor. • Las condiciones para asar pueden requerir ajustar los quemadores para así obtener y mantener las temperaturas correctas de cocción. • Amontonar los alimentos en la rejilla para cocinar hará que estos necesiten más tiempo para cocinarse. • Use tenazas para voltear y manejar la carne, en lugar de un tenedor, a fn de evitar que se pierdan los jugos de la carne. •  Si se produce una llamarada, apague los quemadores • APAGADO y mueva los alimentos a otra área de la rejilla para cocinar. Una vez que las llamas disminuyan, vuelva a encender los quemadores siguiendo las instrucciones correspondientes en este manual. • NUNCA use agua para extinguir las llamas de una parrilla de gas. Indicaciones para asar a la parrilla Tipo Descripción Método de Confiu-ración coc-ción del quemador Espesor Tiempo total Instrucciones CARNE DE RES Bistecs Hamburguesas Carne asada NY Strip, Rib eye, Porterhouse, T-Bone, solomillo, filets Directo Alto 1 pulg. / 5 cm Voltee la carne sólo 10-15 min. una vez a la mitad del tiempo para asar NY Strip, Rib eye, Porterhouse, T-Bone, solomillo, filets Directo Alto 2 pulg. / 5 cm Voltee la carne sólo 18-22 min. una vez a la mitad del tiempo para asar Falda (por libra/kg) Directo Medio 0,75 pulg. / 1,9 cm 11-20 min. El tiempo depende del peso de la carne Hamburguesa de carne molida de res Directo Medio 0,75 pulg. / 1,9 cm Voltee la carne sólo 10-15 min. una vez a la mitad del tiempo para asar Rib eye, solomillo Indirecto Medio Directo Alto Directo Alto El tiempo se determina 30-40 min. según el peso de la carne (p. ej. 30 – 40 minutos por libra / kg) CERDO Chuletas 0,75 pulg. / 1,9 cm 1,5 pulg. / 3,8 cm 10-15 min. 25-35 min. Costillas Costillar de 2 – 5 libras Indirecto / 0,9 – 2,2 kg Medio Dé vuelta de vez en 50-70 min. cuando. Vierta la salsa en los últimos 10 minutos. Carne asada Solomillo (por libra / kg) Directo Medio vuelta para que se 15-20 min. Dé doren todos los lados. Pechuga Sin hueso ni piel Directo Medio Muslos Sin hueso ni piel Directo Medio Indirecto Medio POLLO Entero 6 – 8 oz / 170,1 – 226,8 g 4 – 6 oz / 113,4 – 170,1 g 4 – 6 lbs / 1,81 – 2,71 kg 10-15 min. 8-13 min. 60-80 min. PAVO 10 – 12 lbs / 2 – 2,5 horas 4,5 – 5,4 kg 14 – 18 min. Entero Sin rellenar Indirecto Medio Pechuga Con hueso Indirecto Alto Directo Medio 4-6 min. Indirecto Medio 10-12 min. PESCADO espada, atún, Filetes o bistec Pez salmón, fletn, etc. Entero Pez gato, trucha, etc. (12 oz / 340 g) 61 Por cada 0,5 pulg. / 1,3 cm de grosor Ase sobre la parrilla y voltee una vez. Por lado Indicaciones para asar a la parrilla Tipo Gambas Descripción Método de Confiu-ración coc-ción del quemador Espesor Tiempo total Instrucciones 18 – 20 oz / 510 – 566 g Directo Alto 3-6 min. Con la cáscara Directo Medio 20-30 min. Sin cáscara Directo Medio 12-15 min. Para hornear, enteras Directo Alto 45-90 min. Envueltas individualmente en papel aluminio. Girar ocasionalmente Camote (batata), entero Directo Medio 40-70 min. Envueltas individualmente en papel aluminio. Girar ocasionalmente Pimientos Asados Directo Alto 15-20 min. Cebolla En rebanadas Directo Medio 8-12 min. Calabaza Calabaza amarilla, calabacín Directo Medio 7-10 min. Espárragos 0,5 pulg. / 1,2 cm de diámetro Directo Medio 6-8 min. VERDURAS Mazorca de maíz Papas 62 Ase sobre la parrilla y voltee una vez. Resolución de problemas Problema La parrilla no se enciende. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. La llama no permanece encendida. Causa La válvula del tanque de PL está cerrada. El nivel de gas del tanque de PL está bajo. La pila del encendedor no está instalada adecuadamente o es necesario cambiar la pila. Puede ser que sea necesario encender con un fósforo. Las conexiones al encendedor o los electrodos están flojs. Es posible que los electrodos estén mojados. La batería del encendedor no está instalada correctamente o la batería necesita ser reemplazada. Las conexiones al encendedor están flojas. 1. 2. 3. 4. 5. Solución Abra la válvula del tanque de PL. Sustituya el tanque de PL. Instale correctamente o sustituya la pila del encendedor. Encienda la parrilla con fósforo según las instrucciones de este manual. Reconecte o sustituya el cableado del encendedor o los electrodos. Seque los electrodos con un paño seco. 6. 7. Instale o reemplace adecuadamente la batería del encendedor. 8. R  econecte o reemplace el cableado al encendedor. 1. L  a válvula del tanque de PL está cerrada. 1. Abra la válvula del tanque de PL.  l nivel de gas del tanque de PL está bajo. 2. Sustituya el tanque de PL. 2. E 3. Vuelva a instalar correctamente el 3. E  l quemador no está instalado quemador y limpie cualquier residuo. correctamente o está sucio. La llama es débil, es irregular o hace ruido. 1. E  l nivel de gas del tanque de PL está bajo. 2. Procedimiento de encendidoincorrecto. 3. Los puertos del quemadorpuedenestarobstruidos. 4. La manguera de suministro de gas puedeestardoblada o retorcida. 5. La parrillapuedeestaren un áreademasiadoventosa. 6. Hay obstruccionescomoresiduos de grasa o insectosen las entradas de aire. 1. Reemplace el cilindro de propano. 2. Desconecte el regulador de la manguera de PL del tanque de PL, vuelva a conectar y siga el procedimiento de encendidotalcomo se indica. 3. Si solo hay un quemadorafectado, verifique y limpielospuertos del quemador. 4. Enderece la manguera de suministrode gas. 5. Espere a que el viento se calme para continuar. 6. Quite las obstrucciones de las entradas de aire del quemador. Llamaradas en exceso 1. L  as llamaradas normalmente son causadas por un exceso de grasa de la carne que se esté asando. 2. La parrilla está sucia. 3. L  a temperatura de cocción quizás está demasiado alta.  a cubierta está cerrada. 4. L 5. L  os alimentos quedan sobrecocidos o quemados. 6. Horno la bandeja y el recipiente para la grasa están llenos de grasa. 1. Q  uite grasa de la carne que vaya a asar. 2. Asegúrese de que la parrilla esté limpia. 3. Mantenga baja la llama o apague un quemador. 4. Mantenga la cubierta abierta cuando esté asando para así evitar demasiadas llamaradas. 5. Ponga los alimentos en la rejilla para calentar hasta que las llamas se hayan reducido. 6. Limpie horno la bandeja y el recipiente para la grasa. 1. E  l nivel de gas del cilindro de propano esbajo. 2. E  l dispositivolimitador de flujo de gas puedehaberseactivado. 1. Reemplace o rellene el cilindro de propano. 2. Cierre las perillas de control y la válvula del cilindro de propano. Desconecte el regulador del cilindro de propano. Inspeccione y limpie el adaptador y el regulador del cilindro de propano. Espere 1 minuto. Vuelva a conectar el regulador y realice la prueba de fugas. Encienda la parrillasegún el procedimiento de encendidoexacto. PRECAUCIÓN NO rocíe agua sobre las llamas del gas, ya que esto podría dañar la parrilla La parrilla no se calienta lo suficiente. 63 Repuestos REPALCEMENT #45028 64 Repuestos Pieza Descripción Cantidad Pieza # AA AB Indicador de temperatura Tapa de la parrilla 1 1 PS5001 PS5002 AC AD Rejilla de calentamiento Parrilla de cocina 1 2 PS5003 PS5004 AE AF Tope de goma A Asa de la tapa de la parrilla 2 1 PS5005 PS5006 AG AH Domador de llamas Tope de goma B 4 2 PS5007 PS5008 AI Parrilla de fuego 1 PS8001 AJ AK Soporte de estante lateral Estante lateral izquierdo 1 1 PS8002 PS8003 AL Fascia izquierda 1 PS8004 AM AN Soporte izquierdo de la bandeja de grasa Quemador principal 1 4 PS5013 PS5014 AO AP Electrodo del quemador principal con cable de 11.8’’ 1 PS5015 PS5017 AQ Electrodo del quemador principal con cable de 21.6’’ 1 AR Electrodo del quemador principal con cable de 27.6’’ 1 Electrodo del quemador principal con cable de 16.5’’ 1 Descripción BU Soporte de bandeja de grasa derecha 1 PS5049 BV BW Soporte de estante lateral derecho Fascia derecha 1 1 PS8010 PS8011 1 PS8012 BX Estante lateral derecho Cantidad Pieza # PS5018 PS5019 AS Escudo térmico 1 PS8005 AT AU Conjunto de múltiple y válvula Panel de control con logo 1 1 PS8006 PS8007 AV Módulo de encendido electrónico 1 PS8008 AW AX Bisel Perilla de control 4 4 PS5024 PS5025 AY Pierna cruzada 2 PS5026 AZ BA BB Pierna trasera izquierda Pierna delantera izquierda Base del carro 1 1 1 PS5027 PS5028 PS5029 BC Tirante de parada de tanque 1 PS5030 BD Base de la pierna 2 PS5031 BE Placa triangular izquierda, carro 1 PS5032 PS5033 BG Placa triangular derecha, carro Perno del tanque de LP 1 1 PS5034 BH Eje de la rueda 1 PS5035 BI BJ Soporte para perno de tanque LP Pierna delantera derecha 1 1 PS5036 PS5037 BK Titular del partido 1 PS5038 BF Pieza BL Pierna trasera derecha 1 PS5039 BM Rueda 2 PS5040 BN BO Tanque retenedor de manguera 1 PS5041 BP Panel frontal, carro Taza de grasa 2 1 PS5042 PS5043 BQ Portavasos de grasa 1 PS5044 BR Bandeja de grasa 1 PS5045 BS Asa de la bandeja de grasa 1 PS5046 BT Manguera LP y regulador 1 PS8009 Piezas no mostradas Manual de instrucciones 1 1 Paquete de hardware 65 PS8013 PS8014 Garantía Se garantiza que estaparrilla a gas propanolíquido no tienedefectosensusmaterialesnimano de obracuandoestáensambladacorrectamente y se usaen un ámbitodoméstico normal, con loscuidados que se indicanenestasinstruccionesdurante un 5 años en los quemadores principales y durante 1 años y todas las demás partes desde la fecha de la compra original al por menor. La únicaexcepciónaesto son losquemadorestubulares de aceroinoxidable que tienentres (3) años de garantía a partir de la fecha de la compraminorista original. Estagarantía no incluyecorrosión, rayas y decoloraciónporusoy cuidadoindebidos de estaparrilla. Esta garantía no cubre daños o problemas en relación con negligencia, abuso, accidente, mal uso, mala aplicación, montaje inadecuado, daños causados en su traslado, uso comercial ni CUALQUIER modificaciónque se haga al producto. No cubre la mano de obra de reparación. Esta es la única garantía que se ofrece y se da en lugar de cualquier otra garantía, ya sea expresa o implícita, que incluya la garantía tácita, la≈comercialización o el uso para un propósito en particular. Todas las piezas de repuesto que cumplan con los requisitos de la garantía serán enviadas sin costo alguno por el medio que el fabricante elija (envío terrestre, por correo de EE. UU., UPS o FedEx). Cualquier cargo especial por manejo (p. ej. envío de dos días, al día siguiente, etc.) será responsabilidad del consumidor. Toda reclamación de garantía corresponde sólo al comprador original y requiere de comprobante de compra que especifique la fecha de la adquisición. No devuelva piezas sin haber obtenido primro el número de autorización de devolución de nuestro departamento de atención al cliente. Puede comunicarse con nuestro departamento de atención al cliente llamando al 1-800-321-3473 entre las 8:00 a.m. y las 5:00 p.m. (EST), sólo en inglés, o enviando un correo electrónico a CustomerService@ landmann-usa.com Por favor, tenga en cuenta que en Estados Unidos algunos estados no permiten la exclusión o limitación de accidentes o de daños indirectos o limitaciones en la duración de una garantía implícita, por lo que puede ser las anteriores limitaciones o exclusiones no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también es posible que tenga oros que puedan variar de un estado a otro. Landmann USA, Inc. 7405 Graham Rd Fairburn, Ga 302130 www.landmann.com/us 66
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

LANDMANN 45028 El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario