LANDMANN 42170 El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ARTÍCULO 966686 | MODELO 42170/42172
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de devolverlo a su vendedor minorista, llame a nuestro
departamento de atención al cliente al: 1-800-321-3473 entre 8:00 a.m. y 5:00 p.m. (EST) Sólo en inglés,
o envíe un correo electrónico a [email protected]
Parrilla de propano líquido con 3 quemadores para barbacoa
INSTRUCCIONES DE MONTAJE, CUIDADO Y USO
LEA CON ATENCIÓN
IMPORTANTE:
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
Este aparato es para uso
doméstico exclusivamente.
No es un aparato
para uso comercial.
25
Información importante sobre la seguridad ................... 25
Información de seguridad sobre el propano
líquido (PL) ....................................................................... 27
Contenido del empaque ................................................. 29
Preparación ..................................................................... 30
Material incluido .............................................................. 30
Herramientas necesarias ................................................ 30
Instrucciones de montaje ............................................... 30
Conexión del tanque de gas .................................... 38
Instrucciones para el encendido .................................... 39
Cuidado y mantenimiento .............................................. 40
Métodos de cocción y consejos para asar
a la parrilla ........................................................................ 41
Resolución de problemas ............................................... 42
Lista de piezas de repuesto ............................................ 43
Indicaciones para asar a la parrilla ................................. 44
Garantía ........................................................................... 46
Ensamblador/Instalador
Este manual de instrucciones contiene información importante que es necesaria para montar este aparato
adecuadamente y usarlo de manera segura. Antes de montar y de usar este aparato, lea y respete todas las
advertencias e instrucciones.
Dejar estas instrucciones con el consumidor.
Consumidor/Usuario
Al usar este aparato, respete todas las advertencias e instrucciones.
Conserve estas instrucciones para futura referencia.
PELIGRO
Si percibe olor a gas:
1. Cierre el suministro de gas al aparato.
2. Apague toda llama expuesta.
3. Abra la tapa.
4. Si el olor persiste, manténgase alejado del
aparato y llame a su proveedor de gas o al
Departamento de Bomberos.
5. No seguir estas instrucciones podría
provocar una explosión o peligro de
quemaduras, lo cual podría causar daños
materiales, daños personales o la muerte.
ADVERTENCIA
1. NO almacene ni use gasolina u otros líquidos
o vapores inflamables cerca de la unidad o de
cualquier otro electrodoméstico.
2. No se debe almacenar cerca de esta unidad
ni de otro electrodoméstico ningún tanque
de PL (propano líquido) que no esté conectado
para usarlo.
3. Esta parrilla es PARA USO EXCLUSIVO EN
EXTERIORES y no se debe utilizar dentro de un
edificio, cochera, bajo un saliente ni en ninguna
otra área cerrada.
4. NO deje desatendida una parrilla encendida.
Mantenga a los niños y mascotas lejos de la
parrilla en todo momento.
5. Este aparato es para uso doméstico
exclusivamente. No es para uso comercial.
Contenido
Información importante sobre la seguridad
PRECAUCIÓN
No hacer caso a las advertencias
y precauciones en este manual
de instrucciones puede ocasionar
lesiones graves o la muerte,
o puede provocar un incendio
o una explosión que cause daños
materiales.
UÊÊ ÊÃi}ÖÀiÃiÊ`iÊÃi}ÕÀÊVÊ>ÌiVÊÌ`>ÃÊ>ÃÊ
instrucciones de montaje. Un montaje incorrecto
puede ser peligroso.
UÊÊ Ê*>À>ÊiVi`iÀÊiÃÌ>Ê«>ÀÀ>]ÊNUNCA use carbón,
líquido para encendedores, gasolina, queroseno
ni alcohol.
UÊÊ ÊÊiVi`iÀÊ>Ê«>ÀÀ>ÊÊ>ÊVV>ÀNO se incline sobre
la parrilla abierta.
UÊÊ ÊLÀ>ÊÃi«ÀiÊ>ÊVÕLiÀÌ>ÊiÌ>iÌiÊÞÊVÊVÕ`>`]Ê
ya que el calor atrapado en el interior de la parrilla
puede causar quemaduras graves.
UÊÊ ÊNO ponga las manos o los dedos en el borde de
la cámara de combustión cuando la cubierta esté
abierta o cuando la parrilla esté caliente.
UÊÊ Ê>Ìi}>Ê>ÊÃÊÃÊÞÊ>ÃVÌ>ÃÊiÃÊ`iÊ>Ê«>ÀÀ>Ê
cuando esté usándola. Las partes accesibles pueden
estar muy calientes.
UÊÊ ÊiÌÀ>ÃÊ>Ê«>ÀÀ>ÊiÃÌjÊiÊvÕV>iÌ]ÊNO intente
desconectar el regulador del gas ni la unidad de
mangueras o las conexiones del gas.
26
UÊÊ Ê>Ê«>ÀÀ>ÊNO se debe colocar debajo de una
construcción combustible elevada no protegida. Deje
siempre por lo menos 24" de separación desde la
parte superior, inferior y posterior, así como 24" a los
lados de la parrilla (ver abajo).
UÊÊ ÊÃÌ>Ê«>ÀÀ>ÊiÃÊ«>À>ÊÕÃÊiÊiÝÌiÀÀiÃÊÞÊNO se
debe utilizar dentro de un edificio, cochera ni en
ninguna otra área cerrada.
UÊÊ NO obstruya el flujo de los gases de combustión
ni del aire de ventilación. Mantenga libres las
aberturas de ventilación del compartimento del
tanque y sin residuos.
UÊÊ ÊÊV>ÃÊ`iʵÕiÊÃʵÕi>`ÀiÃÊÃiÊ>«>}ÕiÊ
cuando la parrilla esté en funcionamiento, apague
todas las válvulas de gas. Levante la cubierta
y espere cinco minutos antes de intentar volver
a encender la parrilla según las instrucciones
de encendido.
Ê>Ìi}>Ê>Ê«>ÀÀ>Ê«>ÊÞÊLÀiÊ`iÊ>ÌiÀ>iÃÊ
combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos
inflamables.
UÊÊ NUNCA guarde los tanques extras o desconectados
de propano líquido debajo o cerca de la parrilla.
UÊÊ ÊÕ>`Ê>Ê«>ÀÀ>ÊiÃÌjÊiÊvÕV>iÌ]ÊÕÃiÊ
siempre guantes o manoplas para barbacoa
resistentes al calor.
UÊÊ ÊiÌÀ>ÃÊiÃÌjÊiÊvÕV>iÌ]ÊNO deje la
parrilla sin atender ni la mueva.
UÊÊ ÊÃÌ>Ê«>ÀÀ>ÊÊiÃÌ?Ê`iÃÌ>`>Ê«>À>ÊÕÃ>ÀÃiÊ
o instalarse en vehículos de uso recreativo,
embarcaciones, remolques ni nada que se mueva.
UÊÊ ÊNO coloque la cubierta ni nada inflamable sobre la
parrilla mientras esté en funcionamiento o mientras
esté caliente.
ÊÊÃÌ?Ê«iÀÌ`Ê>>Vi>ÀÊiÊÌiÀÀiÃÊÕÊ>«>À>ÌÊ
de gas para cocinar para uso en exteriores siempre
y cuando el tanque esté desconectado y no esté
cerca del aparato.
UÊÊ ÊÕ>`Ê>Ê«>ÀÀ>ÊÊiÃÌjÊiÊÕÃ]Ê>Ãi}ÖÀiÃiÊ
de que el gas esté apagado en el tanque de
suministro.
UÊÊ ÊÃÊÌ>µÕiÃÊÃiÊ`iLiÊ}Õ>À`>ÀÊiÊiÝÌiÀÀiÃÊ
y fuera del alcance de los niños. El tanque no se
debe guardar dentro de un edificio, cochera ni en
ninguna otra área cerrada.
UÊÊ Ê,iÛÃiÊÃi«ÀiÊ>Ê>}ÕiÀ>Ê`iÊÃÕÃÌÀÊ`iÊ}>ÃÊ
antes de cada uso. Si la manguera muestra señales
de abrasión o cortes, NO use la parrilla. Se debe
cambiar de manguera antes de usar de nuevo.
UÊÊ Ê,iÛÃiÊÃi«ÀiʵÕiÊiÊÃʵÕi>`ÀiÃÊÞÊÌÕLÃÊ
venturi no haya insectos ni nidos de insectos.
UÊÊ Ê6iÀwµÕiÊÃi«ÀiʵÕiÊ>ÃÊViÝiÃÊÊÌi}>Ê
fugas cuando conecte y desconecte el tanque de
suministro de gas PL.
PRECAUCIÓN
Se debe usar la unidad del
regulador de presión y la
manguera incluidos con esta
parrilla. Todo lo que se requiera
para sustituir la unidad del
regulador y la manguera se
deberá obtener a través del
fabricante, LANDMANN-USA.
UÊÊ ÊÃÊÌ>µÕiÃÊ`iÊ}>ÃÊ`iLiÊVÕÀÊÕÊV>ÀÊ«>À>Ê
proteger la válvula del tanque.
UÊÊ ÊÃÊÌ>µÕiÃÊ`iÊ}>ÃÊ*Ê>L>`ÃÊÕÊÝ`>`ÃÊ
pueden resultar peligrosos y es necesario que su
proveedor de gas PL los revise.
UÊÊ ÊNO utilice tanques de gas PL que tengan la válvula
dañada.
UÊÊ ÊNO agrande los orificios de la válvula o los puertos
de los quemadores al limpiar las válvulas o los
quemadores.
UÊÊ Ê-ÊÛi]Ê«iÀVLiÊÕÊÀÊÊiÃVÕV>ÊÕÊÀÕ`ÊÃL>ÌiÊ
del gas que se escapa de un tanque de gas PL,
aléjese del tanque de gas. NO intente resolver el
problema usted mismo; llame al Departamento de
Bomberos.
UÊÊ Ê-Ê>Ê}À>Ã>ÊÃiÊ«Ài`iÊvÕi}]Ê>«>}ÕiÊÌ`ÃÊÃÊ
quemadores (
APAGADO) y deje cerrada la
cubierta hasta que el fuego se extinga.
UÊÊ NO modifique la parrilla en forma alguna. Cualquier
modificación invalida automáticamente la garantía.
UÊÊ ÊÊNO use la parrilla en situaciones donde haya
mucho viento.
Información importante sobre la seguridad
24"
(609 mm)
24”
(609 mm)
24”
(609 mm)
27
ADVER TENCIA
Este producto contiene una o
más sustancias químicas que el
Estado de California sabe que
provocan cáncer o defectos
congénitos o algún otro daño para
la reproducción.
Información importante sobre la seguridad
PELIGRO
Si no se respetan exactamente
las instrucciones siguientes,
se podría ocasionar un incendio
potencialmente fatal o que
provoque lesiones graves:
NUNCA almacene ni use gasolina
u otras sustancias volátiles cerca
de esta parrilla. NUNCA almacene
un tanque de propano de repuesto
cerca de esta parrilla ni en las
cercanías de alguna otra fuente
potencial de calor.
NUNCA llene el tanque de propano
a más del 80% de su capacidad.
ADVER TENCIA
NO almacene un tanque de
gas de reserva en la parrilla
o cerca de ella.
Coloque el tapón protector
en la salida de la válvula del
tanque siempre que no se use el
tanque. Sólo instale en la salida
de la válvula del tanque la tapa
protectora que se proporciona con
la válvula del tanque. Otros tipos de
tapas o tapones pueden dar como
resultado fugas de gas propano.
Advertencias de la Proposición 65 del Estado de
California
El tanque de suministro de gas PL que se use
deberá estar construido y marcado conforme a las
Especificaciones para Tanques de Gas PL del
Departamento de Transporte de Estados Unidos (DOT)
o de la Norma Nacional de Canadá, CAN/CSA-b339
(Tanques, esferas y tubos para traslado de material
peligroso).
El tanque de gas PL debe:
contar con un dispositivo que evite llenarlo
demasiado
contar con un dispositivo de conexión que sea
compatible con la conexión de los aparatos de
gas para cocinar en exteriores.
28
Información general
ÊÃÌ>Ê«>ÀÀ>ÊiÃÌ?Ê`Ãi>`>Ê«>À>ÊÕÃ>ÀÃiÊVÊÌ>µÕiÊ
estándar de gas PL de 20 libras.
ÊÕ>µÕiÀÊ>ÀV>Ê`iÊÌ>µÕiÊ`iÊ}>ÃÊ*Ê`iÊÓäÊLÀ>ÃÊ
es aceptable para usarse con esta parrilla, siempre
y cuando sea compatible con los sistemas de
retención de ésta (perno de la bandeja del tanque).
ÊÃÌ>Ê«>ÀÀ>ÊiÃÌ?Ê`Ãi>`>ÊÞÊViÀÌwV>`>Ê«ÀÊ-Ê
internacional para el suministro local de gas PL.
ÊÃÌ>Ê«>ÀÀ>ÊNO PUEDE convertirse para usar gas
natural. NO intente convertir esta parrilla para usar
un tipo diferente de gas.
Información sobre la seguridad
ÊÊ}>ÃÊ*ÊÌiiÊÕÊÀÊÃ>ÀÊ>Ê}>ÃÊ>ÌÕÀ>°
ÊÊ}>ÃÊ*ÊiÃÊ?ÃÊ«iÃ>`ʵÕiÊiÊ>ÀiÊÞÊiÊ}>ÃÊ
que se fugue se puede acumular en áreas bajas
y resistirse a dispersarse.
ÊÃÊÌ>µÕiÃÊ`iÊ*ÊÃiÊ`iLiÊÃÌ>>À]ÊÌÀ>ëÀÌ>ÀÊ
y almacenar en posición vertical.
ÊÃÊÌ>µÕiÃÊ`iÊ*ÊÊ`iLiÊ`i>ÀÃiÊV>iÀÊÊ
manejarse de manera brusca.
ÊNO utilice un tanque de PL que esté dañado.
Un tanque de PL abollado u oxidado o que tenga
la válvula dañada puede resultar peligroso y se
deberá sustituir de inmediato por uno nuevo.
U Cierre SIEMPRE la válvula del tanque después
de usarlo.
ÊiÀÀiÊSIEMPRE la válvula del tanque al
desconectar el regulador.
Ê/À>ÌiÊSIEMPRE con el mismo cuidado un tanque
de PL vacío que uno lleno. Es posible que en el
interior del tanque vacío aún haya presión del gas.
ÊNUNCA almacene ni transporte un tanque de PL
en un lugar donde la temperatura pueda llegar
a los 125 °F (51,6 °C).
Ê>Ìi}>ÊÃÊÌ>µÕiÃÊ`iÊ*ÊiÃÊ`iÊ>V>ViÊ`iÊ
los niños y mascotas.
ÊNO almacene los tanques de PL desconectados
dentro de un edificio, cochera ni en ninguna otra
área cerrada.
Ê-ÊiÊÌ>µÕiÊ`iÊ*ÊÃiÊ>ÌiiÊiÊ>Ê«>ÀÀ>Ê
después de usarla, asegúrese de que tanto
la parrilla como el tanque estén en un área al
descubierto, con buena ventilación.
ÊÊV>L>ÀÊ`iÊÌ>µÕiÊ`iÊ*]ÊV«ÀÕiLiÊSIEMPRE
que no haya fugas en la conexión del tanque con el
regulador.
Instalación del tanque de PL
1. Asegúrese de que el control de todos los
quemadores esté en posición APAGADO.
2. Abra la puerta del armario.
3. Colóquelo con cuidado en el orificio grande del
panel inferior.
4. Para fijar el tanque de PL en su lugar, atornille
el perno de la bandeja de soporte a través de la
sección inferior del tanque.
5. Conecte el regulador al tanque: con cuidado
APRIÉTELO CON LA MANO solamente.
6. No use NUNCA una llave ni ninguna otra
herramienta para apretar esta conexión.
7. Respete todos los códigos y leyes
correspondientes.
Importante
La instalación en Estados Unidos del aparato de gas
PL debe cumplir con los códigos y leyes locales.
En ausencia de códigos locales, la instalación del
aparato deberá cumplir ya sea con el Código Nacional
de Gas, ANSI Z223.1/NFPA54, con el código de
Aparatos de Gas Natural y de Propano, CSA B149.1,
o con el Código de Manejo y Almacenamiento de
Propano, B149.2, según corresponda.
En Canadá, la instalación de esta parrilla deberá cumplir
con los códigos locales y/o con la Norma CSA-B149.2
(Código de Manejo y Almacenamiento de Propano).
Información de seguridad sobre el propano líquido (PL)
Por favor, revise las indicaciones siguientes y la información sobre la seguridad cuando use gas de propano líquido (PL).
29
Contenido del empaque
A
W
B
C
L
D
K
E
F
G
H
N
P
V
Q
R
S
T
U
M
J
Pieza Descripción Cantidad
A Panel inferior 1
B Rueda sin freno 2
C Rueda con freno 2
D Perno de la bandeja
del tanque
1
E Panel lateral izquierdo 1
F Panel lateral derecho 1
G Panel posterior 1
H Bastidor del carro 1
J Cuerpo de la parrilla 1
K Puerta 1
L Pasador inferior de la puerta 1
M Soporte del estante lateral 4
Pieza Descripción Cantidad
N Estante izquierdo 1
P Estante derecho 1
Q Placa para las llamas 3
R Rejilla para cocinar 2
S Rejilla para calentar 1
T Bandeja para la grasa 1
U Recipiente para la grasa 1
6 Pila AA 1
W Imán 1
X Implemento para encender
con fósforos (no se muestra)
1
Y Cubierta (no se muestra) 1
30
Material incluido
BB
Arandela
de resorte
Cant.: 16
CC
Tuerca M6
Cant.: 8
Perno con colla
Cant.: 8
DD
EE
L
V
AA
Perno
M
6 x 12 mm
Cant.: 49
Perno M5 x 10 mm
Cant.: 3
Pasador inferior
de la puerta
Cant.: 1
Pila AA
Cant.: 1
+
Preparación
Antes de empezar a montar esta parrilla, asegúrese de que estén todas las piezas (consulte el Contenido del
empaque de la página 6 y el Material incluido a continuación). Si falta alguna pieza o si está dañada, NO intente
montar el producto.
Tiempo estimado de montaje: 50 minutos entre dos personas
Instrucciones de montaje
1
BB
AA
A
B
A
C
2
AA
x8
BB
AA
Acople las ruedas sin freno (B) a la parte frontal del
panel inferior (A) y fíjelas con las arandelas de resorte
(BB) y los pernos.
Acople las ruedas con freno (C) al panel inferior (N)
y fíjelas con las arandelas de resorte (BB) y los
pernos (AA).
Herramientas
necesarias
Destornillador
Phillips de 2 pt
Llave inglesa
31
Instrucciones de montaje
4
A
W
EE
Enrosque el perno (D) de la bandeja del tanque a través
del orificio situado en la parte posterior del panel inferior
(A) y del soporte. Asegúrelo firmemente con una arandela
y un perno pequeño.
Nota: La arandela y el perno pequeño están unidos al
perno (D) de la bandeja del tanque y se deben retirar
para el montaje.
Coloque el imán (W) en el panel inferior (A) y fíjelo con
los pernos (EE) como se muestra.
6
A
F
AA
x3
AA
Fije el panel lateral derecho (F) en el panel inferior (A)
con los pernos (AA).
3
A
D
5
AA
A
E
Fije el panel lateral izquierdo (E) en el panel inferior (A)
con los pernos (AA).
32
Instrucciones de montaje
8
F
E
G
AA
9
E
H
F
Desde el frente del carro, instale el bastidor del carro (H)
en la parte superior de los paneles laterales izquierdo
y derecho (E, F).
Fije el panel posterior (G) en el panel lateral derecho
y el izquierdo (E, F) con los pernos (AA), según se
muestra.
10
E
H
F
AA
Con los pernos (AA), fije el bastidor del carro (H)
a la parte superior de los paneles izquierdo y derecho
(E, F), según se muestra.
7
G
A
AA
Fije el panel posterior (G) en el panel inferior (A)
utilizando los pernos (AA).
33
Instrucciones de montaje
Baje el cuerpo de la parrilla (J) sobre el panel lateral
izquierdo y el derecho (E, F) y alinee los pernos del
paso 12 con los orificios de la parte superior de
los paneles. Deslice el cuerpo de la parrilla hacia
adelante. Inserte los pernos (AA) en las ubicaciones
posteriores correspondientes. Apriete firmemente los
cuatro pernos debajo del cuerpo de la parrilla.
NOTA IMPORTANTE:
Este paso requiere de dos personas para
poder colocar adecuadamente y de forma
segura el cuerpo de la parrilla.
J
E
F
AA
1313
11
E
H
F
AA
AA
12
J
AA
Termine de sujetar el bastidor del carro (H) a los paneles
laterales (E, F) con más pernos (AA), según se muestra.
Con cuidado, coloque el cuerpo de la parrilla (J).
Inserte los pernos (AA) en las dos ubicaciones que
estén más cerca del frente del cuerpo de la parrilla.
Insértelos SÓLO hasta la mitad.
NOTA IMPORTANTE:
Este paso requiere de dos personas para
poder colocar adecuadamente y de forma
segura el cuerpo de la parrilla.
34
Instrucciones de montaje
F
EE
1414
Fije con un perno (EE) el regulador y la unidad de
la manguera en la parte interior del panel lateral
derecho (F), según se muestra.
1515
K
H
K
A
L
Enrosque el pasador inferior de la puerta (L) en el
orificio del panel inferior (A). Alinee el orificio de la
esquina inferior derecha de la puerta (K) de forma
que encaje en el pasador (L) de la parte inferior de la
puerta. Con cuidado oprima hacia abajo el pasador de
resorte de la esquina superior derecha de la puerta (K)
y muévala para que el pasador de resorte entre en el
orificio del bastidor del carro (H).
35
Instrucciones de montaje
1717
CC
P
DD
Una el estante derecho (P) a los soportes de los
estantes laterales correspondientes con los pernos
con collar (DD) y las tuercas M6 (CC), según se
muestra.
Una los soportes de los estantes laterales (M) al lado izquierdo y derecho del cuerpo de la parrilla (J). Fíjelos con
los pernos (AA), según se muestra.
2
J
M
16
AA
1818
N
CC
x4
CC
DD
Una el estante izquierdo (N) a los soportes
corr
espondientes con los pernos con collar (DD)
y las tuercas M6 (CC), según se muestra.
36
Instrucciones de montaje
+
21
J
V
Desenrosque la tapa del botón de encendido del panel
de control ubicado en el cuerpo de la parrilla (J). Inserte
>Ê«>ÊÊ6®Ê`iÊ>iÀ>ʵÕiÊiÊiÝÌÀiÊ«ÃÌÛÊiÃÌjÊ
orientado hacia afuera.
Desde la parte posterior de la parrilla, primero deslice
la bandeja para grasa (T) en las ranuras del cuerpo
de la parrilla (J) hasta que quede alineada con la
parte inferior de la parrilla. A continuación, coloque
el recipiente para la grasa (U) en la ranura de la parte
inferior de la bandeja para la grasa.
1919
R
S
Q
Inserte primero las placas para las llamas (Q); después
las rejillas para cocinar (R) y después la rejilla para
calentar (S), en ese orden.
J
U
T
2020
37
Montaje del tanque
33 44
D
Coloque el collarín inferior del tanque de combustible
de gas PL de 20 libras en el orificio de montaje de la
bandeja para el tanque.
NOTA IMPORTANTE:
Las dimensiones del tanque de gas PL de 20 libras
deben ser de 315 mm de diámetro x 480 mm de alto.
Apriete el perno del tanque (D) girándolo en el sentido
de las manecillas del reloj contra el collarín inferior del
tanque de gas combustible de PL de 20 libras para
que quede bien sujeto.
Gire el perno del tanque (D) en sentido contrario a las
manecillas del reloj hasta que se afloje.
11
K
Abra la puerta del armario (K).
22
D
38
Conexión del tanque de gas
1. SIEMPRE coloque el tanque de gas en el
portatanque que se encuentra debajo del carro.
2. Antes de abrir el suministro de gas, asegúrese
SIEMPRE de que las perillas de control de todos los
quemadores estén en posición
APAGADO.
3. Antes de conectarlo asegúrese de que no haya
residuos atrapados en la cabeza del tanque de gas,
la válvula del regulador ni en la cabeza y los orificios
del quemador.
4. Conecte SIEMPRE los reguladores del suministro
de gas de la siguiente manera: Inserte el manguito
de unión del acoplador de la válvula en la válvula del
tanque y apriete el collarín de conexión girándolo en
el sentido de las manecillas del reloj con una mano
mientras sujeta el regulador con la otra mano.
5. Desconecte el tanque de propano de la válvula del
regulador cuando no use la parrilla.
6. NO obstruya el flujo del aire de combustión y de
ventilación a la parrilla.
7. Mantenga las aberturas de ventilación del
compartimento del tanque sin residuos.
Asegúrese de que el dispositivo de conexión de la
válvula del cilindro encaje adecuadamente y de manera
segura en el dispositivo de conexión unido a la entrada
del regulador de presión.
Revisión de la presencia de fugas
1. Prepare de 2 a 3 onzas de una solución para detectar
fugas mezclando una parte de jabón líquido para
vajillas y tres partes de agua.
2. Asegúrese de que todas las perillas de control estén
en la posición APAGADO.
3. Rocíe la solución en la válvula del tanque hasta
>ÊViÝÊ`iÊ>ÊÃ>°Ê6i>ÊiÊ`>}À>>Ê
a continuación).
4. Observe si la solución forma burbujas en las
conexiones. Si no aparecen burbujas, la conexión
es segura.
5. Si aparecen burbujas es que hay una fuga. Continúe
con el paso 6.
6. Desconecte el regulador del tanque y vuelva
a conectarlo. Asegúrese de que la conexión esté
apretada y firme.
Ç°Ê6ÕiÛ>Ê>Ê>ViÀÊ>Ê«ÀÕiL>ÊVÊ>ÊÃÕV°
8. Si aparecen burbujas “crecientes”, no use ni mueva
el tanque de PL. Comuníquese con un distribuidor de
gas PL o el Departamento de Bomberos.
PELIGRO
Para evitar el riesgo de incendio
o explosión, cuando compruebe
si hay alguna fuga:
1. Realice SIEMPRE la “prueba de
fugas” antes de encender la parrilla
y cada vez que conecte el tanque
para usarlo.
2. NO fume ni permita que haya otras
fuentes de ignición en el área mientras
realiza la prueba de fugas.
3. Haga la prueba de fugas en
exteriores, en un área bien ventilada.
4. NO use fósforos, encendedores ni
llamas para comprobar si existen
fugas.
5. NO use la parrilla sino hasta que
detenga todas las fugas. Si no puede
detener una fuga, desconecte el
suministro de propano y llame para
solicitar servicio para la parrilla o llame
a su proveedor de gas propano.
39
Instrucciones para el encendido
Antes de usar por primera vez, es importante limpiar
la parrilla con calor. Esto limpiará las partes internas
al quemar todos los residuos y olores del proceso
de fabricación. Para realizar la limpieza, ponga
a funcionar la parrilla aproximadamente 30 minutos
al calor máximo, con la cubierta cerrada.
IMPORTANTE
Por favor, lea estas instrucciones antes de intentar
encender la parrilla.
ADVER TENCIA
No abrir la cubierta antes de
encender la parrilla puede
provocar una llamarada explosiva
que puede causar lesiones graves
o la muerte.
ADVER TENCIA
NO se incline sobre la parrilla
abierta al encenderla.
1. Coloque todas las perillas de control de gas en
posición
APAGADO.
2. Abra la válvula de la fuente de gas.
3. La cubierta DEBE estar abierta durante el encendido.
4. Para encender un quemador, presione y gire
cualquier perilla de control a la posición ALTO
(Encender).
5. Presione y mantenga presionado el botón de
ignición electrónica para encender el quemador
seleccionado.
6. Si el quemador NO se enciende en cinco
segundos, gire la perilla de control a la posición
APAGADO; espere por lo menos cinco
minutos para que el gas desaparezca y repita el
procedimiento de encendido.
ADVER TENCIA
No esperar cinco minutos puede
ocasionar una llamarada explosiva
que puede provocar lesiones
graves o la muerte.
7. Para apagar un quemador, presione la(s) perilla(s)
de control y gírelas en el sentido de las manecillas
del reloj a la posición APAGADO.
Encendido con fósforos.
Nota: El implemento para encender con fósforos (W)
se ubica en la parte interna de la puerta (K).
1. Coloque todas las perillas de control de gas en
posición APAGADO.
2. Abra la válvula de la fuente de gas.
3. La cubierta DEBE estar abierta durante el
encendido.
4. Retire el implemento para encender con fósforos
e introduzca uno en el extremo del dispositivo.
5. Encienda el fósforo.
6. Una vez que esté encendido, diríjalo hacia debajo
de la parrilla.
7. Oprima y gire la perilla de control hacia ALTO
del quemador que esté más cerca del fósforo
encendido. El quemador se debe encender
inmediatamente.
8. Ajuste la perilla de control del quemador a la
temperatura de cocción deseada.
40
Cuidado y mantenimiento
Por favor, siga las indicaciones siguientes para
mantener su parrilla limpia y que luzca como nueva.
Antes de limpiar, asegúrese de que todos los
quemadores estén en la posición APAGADO y que
la parrilla esté fría al tocarla.
Limpieza del exterior de la parrilla
Para las superficies de acero inoxidable, limpie el
exterior de la superficie con un paño suave y una
solución de agua con jabón; enjuague con agua.
ÊÊ«>À]ÊÃi«ÀiÊvÀÌiÊÊ«iÊiÊ`ÀiVVÊ`iÊ
grano del acero inoxidable.
Ê*>À>Ê>ÃÊ>V>ÃÊ`vViÃ]Ê«iÊÃi«ÀiÊiÊ
dirección del grano del acero inoxidable.
ÊNO limpie el acero inoxidable con nada que
contenga algún ácido, disolvente o xileno.
ÊNO use cepillo de alambre ni ningún limpiador
abrasivo en la superficie de acero inoxidable, ya
que esto rayaría el acabado de acero inoxidable.
Limpieza del interior de la parrilla
Por seguridad y eficiencia, es importante retirar
cualquier desecho o exceso de grasa que pueda
acumularse dentro de la parrilla.
Ê«iÊiÊÀiÛiÃÌiÌÊÌiÀÀÊ`iÊ>ÊVÕLiÀÌ>ÊVÊ
una toalla de papel para evitar que se acumule
la grasa.
Ê>ÛiÊiÊÌiÀÀÊ`iÊ>ÊVÕLiÀÌ>ÊVÊ>}Õ>Ê>LÃ>Ê
tibia y enjuague con agua.
Ê>ÛiÊiÊÌiÀÀÊ`iÊ>ÊV?>À>Ê`iÊVVVÊVÊ>}Õ>Ê
jabonosa tibia y enjuague con agua.
ÊÊÊjÌ`Ê`iʵÕi>`ÊiÃÊÕ>Ê>iÀ>Ê`iÊ«>ÀÊ
las rejillas de acero inoxidable. Después de cocinar,
encienda los quemadores en la posición ALTO
y deje funcionando aproximadamente 15 minutos
con la cubierta cerrada. A continuación, apague los
quemadores; abra con cuidado la cubierta y utilice
un cepillo de alambre para limpiar los residuos de
alimentos de la rejilla.
Ê*>À>Ê«>ÀÊ>ÃÊ«>V>ÃÊ`iÊ>ViÀÊÝ`>LiÊ«>À>Ê>ÃÊ
llamas, retire los residuos con el cepillo de alambre
y lave con agua jabonosa ligera. Enjuague con agua.
Ê,iÌÀiÊiÊÀiV«iÌiÊ«>À>Ê>Ê}À>Ã>Ê`iÊ>ÊL>`i>Ê
y limpie la parte interior con una toalla de papel
para quitar el exceso de grasa. Después lave el
interior con agua jabonosa tibia y enjuague con
agua. Para limpiar de forma más fácil, forre el
interior del recipiente con papel aluminio.
Ê,iÌÀiÊ>ÊL>`i>Ê«>À>Ê}À>Ã>Ê`iÊ>Ê«>ÀÀ>ÊÞÊ«iÊ
la superficie de la parte superior con una toalla de
papel para quitar el exceso de grasa. Después lávela
con agua jabonosa tibia y enjuague con agua.
PRECAUCIÓN
NO forre con papel aluminio
el interior de la bandeja para
la grasa.
Revisión de la manguera
La manguera se debe revisar periódicamente para
identificar cualquier indicio de grietas, rayones, cortes
o abrasiones.
Ê-ÊÃiÊ>Ê>}ÕiÀ>ÊiÃÌ?Ê`>>`>Ê`iÊ>}Õ>ÊvÀ>]Ê
NO use la parrilla.
ÊiLiÊÃÕÃÌÌÕÀ>ÊVÊÕ>Ê>}ÕiÀ>ÊViÀÌwV>`>ÊÃi}ÖÊ
se indica en la sección de piezas de repuesto.
Revisión de la llama
La llama que sale de los quemadores debe ser de una
combinación de azul y amarillo, y tener una altura de
una a dos pulgadas (ver a continuación).
Para retirar un quemador
Asegúrese de que todas las perillas de control estén
en posición APAGADO, que la válvula de suministro
de gas PL esté cerrada y que la manguera del gas
esté desconectada del suministro de gas.
1. Abra la cubierta y retire la parrilla para calentar,
las parrillas para cocinar y las placas para las llamas.
2. Con un destornillador Phillips de 2 pt, afloje el
perno que sostiene el quemador, en la parte
posterior de la parrilla.
Nota: Esta es una unidad de perno/tuerca, por lo
tanto, asegúrese de sostener la tuerca mientras
retira el perno.
3. Deslice el quemador hacia adelante y fuera de la
cámara de combustión.
4. Desconecte el cable de ignición del encendedor.
Para limpiar el quemador
ÊÃi}ÖÀiÃiÊ`iʵÕiÊ}ÕÊ`iÊÃÊ«ÕiÀÌÃÊ`iÊÃÊ
quemadores tenga una obstrucción. Consejo: Para
desatascar, utilice un alfiler o un clip.
ÊÃi}ÖÀiÃiÊ`iʵÕiÊiʵÕi>`ÀÊÊiÃÌjÊ`>>`°Ê
Si observa algún daño, sustituya el quemador.
ÊÃi}ÖÀiÃiÊ`iʵÕiÊiÊiÝÌÀiÊ`iʵÕi>`ÀÊÞʵÕiÊ
la pantalla primaria de aire no tengan nidos de
insectos, suciedad ni residuos.
Buena llama
Amarillo
Azul claro
2 pulg. (5 cm)
Azul
Amarillo
Azul claro
Azul
Mala llama
41
Calor directo
Calor directo significa que los alimentos se colocan
sobre la parrilla directamente sobre los quemadores
encendidos.
ÊÊ>Ê«ÃVÊ`iÊ>ÊVÕLiÀÌ>Ê«Õi`iÊÃiÀÊÊ>LiÀÌ>Ê
o cerrada.
Ê-Ê>ÊVÕLiÀÌ>ÊiÃÌ?Ê>LiÀÌ>]Ê«ÀÊÊ}iiÀ>ÊiÊÌi«Ê`iÊ
cocción puede ser mayor.
ÊÊV>ÀÊ`ÀiVÌÊÃiÊÕÃ>Ê«>À>Ê`À>ÀÊÃÊ>iÌÃÊÞÊÃi>ÀÊ
los jugos naturales al cocinarlos con calor intenso
durante un breve periodo de tiempo. El exterior del
alimento queda dorado con un recubrimiento asado
lleno de sabor.
Calor indirecto
Cocinar con calor indirecto significa que los alimentos se
colocan sobre la parrilla sobre un quemador sin calentar,
lo que permite que el calor de los quemadores que estén
encendidos a su alrededor los cocinen.
UÊÊÊÊ*>À>ÊLÌiiÀÊÃÊiÀiÃÊÀiÃÕÌ>`Ã]ÊiVi`>Ê`ÃÊ
quemadores y cocine con la cubierta cerrada. Esto
reducirá el tiempo de cocción.
ÊNO opte por cocinar con calor indirecto cuando haga
viento.
Antes de asar
ÊÃi}ÖÀiÃiÊ`iʵÕiÊÃÊ>iÌÃÊiÃÌjÊV«iÌ>iÌiÊ
descongelados antes de ponerlos a asar.
ÊÊ>ÊVÕLiÀÌ>ÊViÀÀ>`>]ÊV>iÌiÊ>Ê«>ÀÀ>ÊVÊ>ÌÊ
calor (con todos los quemadores encendidos) durante
10 – 15 minutos hasta que la temperatura alcance
más de 500 ºF (260 ºC). Este tiempo se verá afectado
por las condiciones ambientales como pueden ser el
viento y la temperatura del aire.
NO levante la cubierta durante el proceso de
calentamiento.
ÊÊ«ÀViÃÊ`iÊ«ÀiV>iÌ>iÌÊVÊV>ÀÊ>ÌÊ
es necesario para dorar y sellar los jugos en los
alimentos.
Ê*>À>Ê>ÊV>ÀiÊÞÊ>ÃÊ>ÛiÃÊVÊ>ÌÊVÌi`Ê`iÊ
grasa, retire el exceso de grasa y reduzca el tiempo
de precalentamiento. Ambas cosas reducirán las
llamaradas de la grasa que gotee.
Ê}À>ÃiÊ}iÀ>iÌiÊ>ÃÊÀi>ÃÊ«>À>ÊVV>ÀÊ
cuando se trate de carne de bajo contenido en
grasa, pescado o aves. Tenga en cuenta que usar
demasiado aceite puede producir ceniza gris que
caiga sobre los alimentos.
Durante el asado
ÊÊ`V>`ÀÊ`iÊÌi«iÀ>ÌÕÀ>ʵÕiÊiÃÌ?ÊiÊ>ÊVÕLiÀÌ>Ê
indica la temperatura dentro de la parrilla para cocinar.
ÊiÊÃiÀÊ«ÃLi]ÊÛÌiiÊÃÊ>iÌÃÊÃÊÕ>ÊÛiâ°Ê
Los jugos se pierden cuando la carne se voltea varias
veces.
Ê6ÌiiÊ>ÊV>ÀiÊÕÃÌÊVÕ>`ÊÃÊÕ}ÃÊi«iViÊ
a aparecer en la su superficie.
ÊÛÌiÊ«V>ÀÊÊVÀÌ>ÀÊ>ÊV>ÀiÊ«>À>ÊÛiÀÊÃÊÌiiÊiÊ
punto deseado. Eso hace que los jugos se salgan.
Ê}Ài}ÕiÊ>ÊÃ>Ã>ÊL>ÀL>V>ÊÃÊ`ÕÀ>ÌiÊÃÊÖÌÃÊ
10 minutos de cocción para evitar que se queme.
ÊÊ«ÕÌÊ`iÃi>`Ê`iÊ>ÊV>ÀiÊÃiÊVÌÀ>À?ÊÃi}ÖÊ
el tipo de carne, su tamaño, su forma y su grosor, el
calor o el método de cocción, así como el tiempo que
esté en la parrilla.
ÊÊÌi«Ê`iÊVVVÊÃiÀ?Ê>ÞÀÊÃÊ>ÊVÕLiÀÌ>ÊiÃÌ?Ê
abierta.
ÊiiÊ?ÃÊÌi«Ê`iÊVVVÊVÕ>`Ê>}>ÊvÀÊ
o viento o en altitudes mayores. Por el contrario, deje
menos tiempo de cocción en condiciones extremas
de calor.
Ê>ÃÊV`ViÃÊ«>À>Ê>Ã>ÀÊ«Õi`iÊÀiµÕiÀÀÊ>ÕÃÌ>ÀÊ
los quemadores para así obtener y mantener las
temperaturas correctas de cocción.
ÊÌ>ÀÊÃÊ>iÌÃÊiÊ>ÊÀi>Ê«>À>ÊVV>ÀÊ>À?Ê
que estos necesiten más tiempo para cocinarse.
Ê1ÃiÊÌi>â>ÃÊ«>À>ÊÛÌi>ÀÊÞÊ>i>ÀÊ>ÊV>Ài]ÊiÊÕ}>ÀÊ
de un tenedor, a fin de evitar que se pierdan los jugos
de la carne.
Ê-ÊÃiÊ«À`ÕViÊÕ>Ê>>À>`>]Ê>«>}ÕiÊÃʵÕi>`ÀiÃÊ
APAGADO y mueva los alimentos a otra área de la
rejilla para cocinar. Una vez que las llamas disminuyan,
vuelva a encender los quemadores siguiendo las
instrucciones correspondientes en este manual.
ÊNUNCA use agua para extinguir las llamas de una
parrilla de gas.
Métodos de cocción y consejos para asar a la parrilla
Cuidado y mantenimiento
Para reinstalar el quemador
1. Asegúrese de que los orificios de la válvula de
gas estén colocados correctamente dentro de la
entrada del quemador.
Ó°Ê Ê6ÕiÛ>Ê>ÊVV>ÀÊ>ÊÕ`>`Ê«iÀÉÌÕiÀV>°
3. Coloque las placas para las llamas, las rejillas para
cocinar y las rejillas para calentar.
Cambio de la pila AA
Al cambiar la pila AA, asegúrese de que usa sólo pilas
estándar AA y que la polaridad sea la correcta al colocar
la pila. Retire la tapa del botón de encendido e inserte
la pila AA de tal manera que el terminal positivo (+) esté
orientado hacia afuera de la caja para la pila.
la cara del borde hacia arriba
línea central
42
Resolución de problemas
Problema Causa Solución
La parrilla no se
enciende.
1. La válvula del tanque de PL está
cerrada.
2. El nivel de gas del tanque de PL
está bajo.
3. La pila del encendedor no está
instalada adecuadamente o es
necesario cambiar la pila.
4. Puede ser que sea necesario
encender con un fósforo.
5. Las conexiones al encendedor
o los electrodos están flojos.
6. Es posible que los electrodos
estén mojados.
7. Hay residuos que obstruyen los
electrodos.
8. No se ve una chispa en la punta del
encendedor.
1. Abra la válvula del tanque de PL.
2. Sustituya el tanque de PL.
3. Instale correctamente o sustituya la
pila del encendedor.
4. Encienda la parrilla con fósforo según
las instrucciones de este manual.
5. Reconecte o sustituya el cableado del
encendedor o los electrodos.
6. Seque los electrodos con un paño
seco.
7. Limpie los electrodos con alcohol
y vuelva a intentarlo.
8. Reemplace el encendedor.
La llama no permanece
encendida.
1. La válvula del tanque de PL está
cerrada.
2. El nivel de gas del tanque de PL
está bajo.
3. El quemador no está instalado
correctamente o está sucio.
1. Abra la válvula del tanque de PL.
2. Sustituya el tanque de PL.
Î°Ê Ê6ÕiÛ>Ê>ÊÃÌ>>ÀÊVÀÀiVÌ>iÌiÊiÊ
quemador y limpie cualquier residuo.
La llama es débil,
es irregular o hace
ruido.
1. El nivel de gas del tanque de PL
está bajo.
2. Es posible que los puertos de los
quemadores estén atascados.
3. El suministro de gas puede estar
doblado o plegado.
4. Es posible que el quemador reciba
demasiado aire.
5. La parrilla quizás está en un área
con demasiado viento.
6. Hay obstrucciones, como grasa,
residuos o insectos en las entradas
de aire.
7. El obturador de aire necesita
ajustarse.
1. Sustituya el tanque de PL.
2. Si sólo está afectado un quemador,
revise y limpie los puertos de los
quemadores.
3. Enderece la manguera de suministro
de gas.
4. Si la llama del quemador tiene un
aspecto mayormente amarillento
o anaranjado, ajuste el obturador
de aire.
5. Espere a que se calme el viento para
continuar.
6. Limpie las obstrucciones de las
entradas de aire del quemador.
7. Ajuste el obturador de aire.
Llamaradas en exceso.
PRECAUCIÓN
NO rocíe agua
sobre las llamas
del gas, ya que
esto podría dañar
la parrilla.
1. Las llamaradas normalmente son
causadas por un exceso de grasa
de la carne que se esté asando.
2. La parrilla está sucia.
3. La temperatura de cocción quizás
está demasiado alta.
4. La cubierta está cerrada.
5. Los alimentos quedan
sobrecocidos o quemados.
6. La bandeja y el recipiente para la
grasa están llenos de grasa.
1. Quite grasa de la carne que vaya
a asar.
2. Asegúrese de que la parrilla esté
limpia.
3. Mantenga baja la llama o apague
un quemador.
4. Mantenga la cubierta abierta
cuando esté asando para así evitar
demasiadas llamaradas.
5. Ponga los alimentos en la rejilla para
calentar hasta que las llamas se hayan
reducido.
6. Limpie la bandeja y el recipiente para
la grasa.
43
Piezas de repuesto
Pieza Descripción Núm. de
pieza
A Panel inferior FA0001
B Rueda sin freno FA0002
C Rueda con freno FA0003
D Perno de la bandeja
del tanque
FA0004
E Panel lateral izquierdo
del carro
FA0005
F Panel lateral derecho
del carro
FA0006
G Panel posterior del carro FA0007
H Bastidor del carro FA0008
J Cuerpo de la parrilla FA0009
K Puerta FA0010
L Pasador inferior de la puerta FA0011
M Soporte del estante lateral FA0012
N Estante izquierdo FA0013
P Estante derecho FA0014
Q Placa para las llamas FA0015
R Rejilla para cocinar FA0016
S Rejilla para calentar FA0017
T Bandeja para la grasa FA0018
Pieza Descripción Núm. de
pieza
U Recipiente para la grasa FA0019
6 Pila AA
W Imán de la puerta FA0020
X Implemento para encendido
con fósforos
FA0033
Y Cubierta 42141
Perilla de control FA0021
Indicador de temperatura FA0022
Botón de encendido
electrónico
FA0023
Tapa FA0024
Asa de la cubierta FA0025
Soportes de la cubierta
y pasador
FA0026
Asa de la puerta FA0027
Regulador/Manguera/
Acoplador del PL
FA0029
Quemadores con tubo SS FA0030
Encendedores FA0031
Revestimiento interior
de la cubierta
FA0032
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de devolver a su vendedor minorista, llame a nuestro
departamento de atención al cliente al 1-800-321-3473, entre 8:00 a.m. y 5:00 p.m., EST, de lunes a viernes.
44
Indicaciones para asar a la parrilla
Tipo Descripción
Método
de coc-
ción
Configu-
ración del
quemador Espesor
Tiempo
total Instrucciones
CARNE DE RES
Bistecs NY Strip, Rib eye,
Porterhouse, T-Bone,
solomillo, filetes
Directo Alto 1 pulg. /
2,5 cm
10 – 15 min. 6ÌiiÊ>ÊV>ÀiÊÃÊ
una vez a la mitad del
tiempo para asar
NY Strip, Rib eye,
Porterhouse, T-Bone,
solomillo, filetes
Directo Alto 2 pulg. /
5 cm
18 – 22 min. 6ÌiiÊ>ÊV>ÀiÊÃÊ
una vez a la mitad del
tiempo para asar
Falda (por libra/kg) Directo Medio 0,75 pulg. /
1,9 cm
11 – 20 min. El tiempo depende del
peso de la carne
Hamburguesas Hamburguesa de
carne molida de res
Directo Medio 0,75 pulg. /
1,9 cm
10 – 15 min. 6ÌiiÊ>ÊV>ÀiÊÃÊ
una vez a la mitad del
tiempo para asar
Carne asada Rib eye, solomillo Indirecto Medio 30 – 40 min. El tiempo se determina
según el peso de la
carne (p. ej. 30 – 40
minutos por libra / kg)
CERDO
Chuletas Directo Alto 0,75 pulg. /
1,9 cm
10 – 15 min.
Directo Alto 1,5 pulg. /
3,8 cm
25 – 35 min.
Costillas Costillar de 2 – 5
libras / 0,9 – 2,2 kg
Indirecto Medio 50 – 70 min. Dé vuelta de vez en
VÕ>`°Ê6iÀÌ>Ê>Ê
salsa en los últimos
10 minutos.
Carne asada Solomillo
(por libra / kg)
Directo Medio 15 – 20 min. Dé vuelta para que se
doren todos los lados.
POLLO
Pechuga Sin hueso ni piel Directo Medio 6 – 8 oz /
170,1 –
226,8 g
10 – 15 min.
Muslos Sin hueso ni piel Directo Medio 4 – 6 oz /
113,4 –
170,1 g
8 – 13 min.
Entero Indirecto Medio 4 – 6 lbs /
1,81 – 2,71
kg
60 – 80 min.
PAVO
Entero Sin rellenar Indirecto Medio 10 – 12
lbs / 4,5 –
5,4 kg
2 – 2,5
horas
Pechuga Con hueso Indirecto Alto 14 – 18 min.
PESCADO
Filetes o bistec Pez espada, atún,
salmón, fletán, etc.
Directo Medio 4 – 6 min. Por cada 0,5 pulg. /
1,3 cm de grosor
Ase sobre la parrilla
y voltee una vez.
Entero Pez gato, trucha, etc.
(12 oz / 340 g)
Indirecto Medio 10 – 12 min. Por lado
45
Tipo Descripción
Método
de coc-
ción
Configu-
ración del
quemador Espesor
Tiempo
total Instrucciones
Gambas 18 – 20 oz /
510 – 566 g
Directo Alto 3 – 6 min.
VERDURAS
Mazorca de
maíz
Con la cáscara Directo Medio 20 – 30 min.
Sin cáscara Directo Medio 12 – 15 min.
Papas Para hornear, enteras Directo Alto 45 – 90 min. Envueltas
individualmente en
papel aluminio. Girar
ocasionalmente
Camote (batata),
entero
Directo Medio 40 – 70 min. Envueltas
individualmente en
papel aluminio. Girar
ocasionalmente
Pimientos Asados Directo Alto 15 – 20 min.
Cebolla En rebanadas Directo Medio 8 – 12 min. Ase sobre la parrilla
y voltee una vez.
Calabaza Calabaza amarilla,
calabacín
Directo Medio 7 – 10 min.
Espárragos 0,5 pulg. / 1,2 cm de
diámetro
Directo Medio 6 – 8 min.
Indicaciones para asar a la parrilla
Importado por:
Costco Wholesale Corporation
P.O. Box 34535
Seattle, Washington 98124-1535
Estados Unidos
1-800-774-2678
www.costco.com
Imported by / Importé par:
Costco Wholesale Canada Ltd.*
415 W. Hunt Club Road
Ottawa, Ontario K2E 1C5
Canada
1-800-463-3783
www.costco.ca
*faisant affaire au Québec sous le
nom Les Entrepots Costco
Importado por:
Costco Wholesale UK Ltd
Hartspring Lane
Watford, Herts
WD25 8JS
United Kingdom
01923 213113
www.costco.co.uk
Importado por:
Costco Wholesale Australia Pty Ltd.
17-21 Parramatta Road
Lidcombe NSW 2141
Australia
Reino Unido
www.costco.com.au
Importado y distribuido por:
Costco Wholesale Korea, Ltd.
40, lljik-ro
Gwangmyeong-si
Gyeonggi-do, 423-090, Corea
02-2630-2600
www.costcokr.com
Importado por / Fabricado para:
Costco President Taiwan, Inc.
No. 656 Chung-Hwa 5th Road
Kaohsiung, Taiwan
Identificación fiscal de la compa-
ñía: 96972798
0800-885-889
www.costco.com.tw
Importado por:
«ÀÌ>`À>Ê*ÀiÝÊ-°°Ê`iÊ°6°
Blvd. Magnocentro No.4
San Fernando La Herradura
Huixquilucan, Estado de México
C.P. 52765
www.costco.com.mx
Made in China / Fabriqué en Chine / Hecho en China
46
7405 Graham Road
Fairburn, Georgia 30213
www.landmann-usa.com
Garantía
Esta parrilla de gas de propano líquido tiene una garantía de dos (2) años a partir de la fecha de la compra
original al por menor frente a defectos en los materiales y en la fabricación, siempre y cuando se ensamble de
manera correcta, se use en un entorno doméstico normal y se cuide según se indica en estas instrucciones.
La única excepción a esto son los quemadores tubulares de acero inoxidable, los cuales tienen una garantía de
cinco (5) años a partir de la fecha de la compra original al por menor. Se excluyen de esta garantía la corrosión,
los rayones y la decoloración de esta parrilla provocados por un uso y cuidado inadecuados.
Esta garantía no cubre daños o problemas en relación con negligencia, abuso, accidente, mal uso, mala
aplicación, montaje inadecuado, daños causados en su traslado, uso comercial ni CUALQUIER modificación
que se haga al producto. No cubre la mano de obra de reparación. Esta es la única garantía que se ofrece
y se da en lugar de cualquier otra garantía, ya sea expresa o implícita, que incluya la garantía tácita,
la5comercialización o el uso para un propósito en particular.
Todas las piezas de repuesto que cumplan con los requisitos de la garantía serán enviadas sin costo alguno por
el medio que el fabricante elija (envío terrestre, por correo de EE. UU., UPS o FedEx). Cualquier cargo especial
por manejo (p. ej. envío de dos días, al día siguiente, etc.) será responsabilidad del consumidor.
Toda reclamación de garantía corresponde sólo al comprador original y requiere de comprobante de compra que
especifique la fecha de la adquisición. No devuelva piezas sin haber obtenido primero el número de autorización
de devolución de nuestro departamento de atención al cliente.
Puede comunicarse con nuestro departamento de atención al cliente llamando al 1-800-321-3473 entre las 8:00 a.m.
y las 5:00 p.m. (EST), sólo en inglés, o enviando un correo electrónico a [email protected]
Por favor, tenga en cuenta que en Estados Unidos algunos estados no permiten la exclusión o limitación de
accidentes o de daños indirectos o limitaciones en la duración de una garantía implícita, por lo que puede ser
las anteriores limitaciones o exclusiones no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y también es posible que tenga otros que puedan variar de un estado a otro.
Para los productos que se vendan en Australia:
Nuestros artículos vienen con garantías que no pueden ser excluidas conforme a las Leyes del Consumidor
australianas. Usted tiene derecho a recibir una sustitución o un reembolso por un fallo grave, así como
a indemnización por cualquier otra pérdida o daño razonablemente previsible. También tiene derecho a que se
reparen o repongan los artículos si éstos no tienen la calidad aceptable y si el fallo no llega a ser un fallo grave.

Transcripción de documentos

Este aparato es para uso doméstico exclusivamente. No es un aparato para uso comercial. INSTRUCCIONES DE MONTAJE, CUIDADO Y USO LEA CON ATENCIÓN IMPORTANTE: CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA. Parrilla de propano líquido con 3 quemadores para barbacoa ARTÍCULO 966686 | MODELO 42170/42172 ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de devolverlo a su vendedor minorista, llame a nuestro departamento de atención al cliente al: 1-800-321-3473 entre 8:00 a.m. y 5:00 p.m. (EST) Sólo en inglés, o envíe un correo electrónico a [email protected] Contenido Información importante sobre la seguridad................... 25 Información de seguridad sobre el propano líquido (PL) ....................................................................... 27 Contenido del empaque ................................................. 29 Preparación ..................................................................... 30 Material incluido .............................................................. 30 Herramientas necesarias ................................................ 30 Instrucciones de montaje ............................................... 30 Conexión del tanque de gas .................................... 38 Instrucciones para el encendido .................................... 39 Cuidado y mantenimiento .............................................. 40 Métodos de cocción y consejos para asar a la parrilla........................................................................ 41 Resolución de problemas ............................................... 42 Lista de piezas de repuesto............................................ 43 Indicaciones para asar a la parrilla ................................. 44 Garantía ........................................................................... 46 Ensamblador/Instalador Este manual de instrucciones contiene información importante que es necesaria para montar este aparato adecuadamente y usarlo de manera segura. Antes de montar y de usar este aparato, lea y respete todas las advertencias e instrucciones. Dejar estas instrucciones con el consumidor. Consumidor/Usuario Al usar este aparato, respete todas las advertencias e instrucciones. Conserve estas instrucciones para futura referencia. PELIGRO Si percibe olor a gas: 1. Cierre el suministro de gas al aparato. 2. Apague toda llama expuesta. 3. Abra la tapa. 4. Si el olor persiste, manténgase alejado del aparato y llame a su proveedor de gas o al Departamento de Bomberos. 5. No seguir estas instrucciones podría provocar una explosión o peligro de quemaduras, lo cual podría causar daños materiales, daños personales o la muerte. ADVERTENCIA 1. 2. 3. 4. 5. NO almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de la unidad o de cualquier otro electrodoméstico. No se debe almacenar cerca de esta unidad ni de otro electrodoméstico ningún tanque de PL (propano líquido) que no esté conectado para usarlo. Esta parrilla es PARA USO EXCLUSIVO EN EXTERIORES y no se debe utilizar dentro de un edificio, cochera, bajo un saliente ni en ninguna otra área cerrada. NO deje desatendida una parrilla encendida. Mantenga a los niños y mascotas lejos de la parrilla en todo momento. Este aparato es para uso doméstico exclusivamente. No es para uso comercial. Información importante sobre la seguridad PRECAUCIÓN UÊÊ ÊÊi˜Vi˜`iÀʏ>Ê«>ÀÀˆ>ʜÊ>ÊVœVˆ˜>À]ÊNO se incline sobre la parrilla abierta. UÊÊ ÊLÀ>ÊÈi“«Àiʏ>ÊVÕLˆiÀÌ>ʏi˜Ì>“i˜ÌiÊÞÊVœ˜ÊVՈ`>`œ]Ê ya que el calor atrapado en el interior de la parrilla puede causar quemaduras graves. UÊÊ ÊNO ponga las manos o los dedos en el borde de la cámara de combustión cuando la cubierta esté abierta o cuando la parrilla esté caliente. UÊÊ Ê>˜Ìi˜}>Ê>ʏœÃʘˆšœÃÊÞʓ>ÃVœÌ>ÃʏiœÃÊ`iʏ>Ê«>ÀÀˆ>Ê cuando esté usándola. Las partes accesibles pueden estar muy calientes. UÊÊ Êˆi˜ÌÀ>Ãʏ>Ê«>ÀÀˆ>ÊiÃÌjÊi˜Êv՘Vˆœ˜>“ˆi˜Ìœ]ÊNO intente desconectar el regulador del gas ni la unidad de mangueras o las conexiones del gas. No hacer caso a las advertencias y precauciones en este manual de instrucciones puede ocasionar lesiones graves o la muerte, o puede provocar un incendio o una explosión que cause daños materiales. UÊÊ ÊÃi}ÖÀiÃiÊ`iÊÃi}ՈÀÊVœ˜Ê>Ìi˜Vˆ˜Ê̜`>Ãʏ>ÃÊ instrucciones de montaje. Un montaje incorrecto puede ser peligroso. UÊÊ Ê*>À>Êi˜Vi˜`iÀÊiÃÌ>Ê«>ÀÀˆ>]ÊNUNCA use carbón, líquido para encendedores, gasolina, queroseno ni alcohol. 25 Información importante sobre la seguridad UÊÊ Ê>Ê«>ÀÀˆ>ÊNO se debe colocar debajo de una construcción combustible elevada no protegida. Deje siempre por lo menos 24" de separación desde la parte superior, inferior y posterior, así como 24" a los lados de la parrilla (ver abajo). 24" (609 mm) UÊ Ê ÃÌ?Ê«iÀ“ˆÌˆ`œÊ>“>Vi˜>ÀÊi˜Êˆ˜ÌiÀˆœÀiÃÊ՘Ê>«>À>ÌœÊ de gas para cocinar para uso en exteriores siempre y cuando el tanque esté desconectado y no esté cerca del aparato. UÊÊ Ê Õ>˜`œÊ>Ê«>ÀÀˆ>ʘœÊiÃÌjÊi˜ÊÕÜ]Ê>Ãi}ÖÀiÃiÊ de que el gas esté apagado en el tanque de suministro. UÊÊ ÊœÃÊÌ>˜µÕiÃÊÃiÊ`iLi˜Ê}Õ>À`>ÀÊi˜ÊiÝÌiÀˆœÀiÃÊ y fuera del alcance de los niños. El tanque no se debe guardar dentro de un edificio, cochera ni en ninguna otra área cerrada. UÊÊ Ê,iۈÃiÊÈi“«Àiʏ>ʓ>˜}ÕiÀ>Ê`iÊÃՓˆ˜ˆÃÌÀœÊ`iÊ}>ÃÊ antes de cada uso. Si la manguera muestra señales de abrasión o cortes, NO use la parrilla. Se debe cambiar de manguera antes de usar de nuevo. UÊÊ Ê,iۈÃiÊÈi“«ÀiʵÕiÊi˜ÊœÃʵÕi“>`œÀiÃÊÞÊÌÕLœÃÊ venturi no haya insectos ni nidos de insectos. UÊÊ Ê6iÀˆwµÕiÊÈi“«ÀiʵÕiʏ>ÃÊVœ˜i݈œ˜iÃʘœÊÌi˜}>˜Ê fugas cuando conecte y desconecte el tanque de suministro de gas PL. ” ) 24 m m 9 60 ( UÊÊ Ê ÃÌ>Ê«>ÀÀˆ>ÊiÃÊ«>À>ÊÕÜÊi˜ÊiÝÌiÀˆœÀiÃÊÞÊNO se debe utilizar dentro de un edificio, cochera ni en ninguna otra área cerrada. UÊÊ NO obstruya el flujo de los gases de combustión ni del aire de ventilación. Mantenga libres las aberturas de ventilación del compartimento del tanque y sin residuos. UÊÊ Ê ˜ÊV>ÜÊ`iʵÕiʏœÃʵÕi“>`œÀiÃÊÃiÊ>«>}Õi˜Ê cuando la parrilla esté en funcionamiento, apague todas las válvulas de gas. Levante la cubierta y espere cinco minutos antes de intentar volver a encender la parrilla según las instrucciones de encendido. UÊ Ê>˜Ìi˜}>ʏ>Ê«>ÀÀˆ>ʏˆ“«ˆ>ÊÞʏˆLÀiÊ`iʓ>ÌiÀˆ>iÃÊ combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables. UÊÊ NUNCA guarde los tanques extras o desconectados de propano líquido debajo o cerca de la parrilla. UÊÊ Ê Õ>˜`œÊ>Ê«>ÀÀˆ>ÊiÃÌjÊi˜Êv՘Vˆœ˜>“ˆi˜Ìœ]ÊÕÃiÊ siempre guantes o manoplas para barbacoa resistentes al calor. UÊÊ Êˆi˜ÌÀ>ÃÊiÃÌjÊi˜Êv՘Vˆœ˜>“ˆi˜Ìœ]ÊNO deje la parrilla sin atender ni la mueva. UÊÊ Ê ÃÌ>Ê«>ÀÀˆ>ʘœÊiÃÌ?Ê`iÃ̈˜>`>Ê«>À>ÊÕÃ>ÀÃiÊ o instalarse en vehículos de uso recreativo, embarcaciones, remolques ni nada que se mueva. UÊÊ ÊNO coloque la cubierta ni nada inflamable sobre la parrilla mientras esté en funcionamiento o mientras esté caliente. PRECAUCIÓN Se debe usar la unidad del regulador de presión y la manguera incluidos con esta parrilla. Todo lo que se requiera para sustituir la unidad del regulador y la manguera se deberá obtener a través del fabricante, LANDMANN-USA. UÊÊ ÊœÃÊÌ>˜µÕiÃÊ`iÊ}>ÃÊ`iLi˜Êˆ˜VÕˆÀÊ՘ÊVœ>À‰˜Ê«>À>Ê proteger la válvula del tanque. UÊÊ ÊœÃÊÌ>˜µÕiÃÊ`iÊ}>ÃÊ*Ê>Lœ>`œÃÊÕʜ݈`>`œÃÊ pueden resultar peligrosos y es necesario que su proveedor de gas PL los revise. UÊÊ ÊNO utilice tanques de gas PL que tengan la válvula dañada. UÊÊ ÊNO agrande los orificios de la válvula o los puertos de los quemadores al limpiar las válvulas o los quemadores. UÊÊ Ê-ˆÊÛi]Ê«iÀVˆLiÊ՘ʜœÀʜÊiÃVÕV…>Ê՘ÊÀՈ`œÊÈLˆ>˜ÌiÊ del gas que se escapa de un tanque de gas PL, aléjese del tanque de gas. NO intente resolver el problema usted mismo; llame al Departamento de Bomberos. UÊÊ Ê-ˆÊ>Ê}À>Ã>ÊÃiÊ«Ài˜`iÊvÕi}œ]Ê>«>}ÕiÊ̜`œÃʏœÃÊ quemadores ( APAGADO) y deje cerrada la cubierta hasta que el fuego se extinga. UÊÊ NO modifique la parrilla en forma alguna. Cualquier modificación invalida automáticamente la garantía. UÊÊ ÊNO use la parrilla en situaciones donde haya mucho viento. 26 Información importante sobre la seguridad El tanque de suministro de gas PL que se use deberá estar construido y marcado conforme a las Especificaciones para Tanques de Gas PL del Departamento de Transporte de Estados Unidos (DOT) o de la Norma Nacional de Canadá, CAN/CSA-b339 (Tanques, esferas y tubos para traslado de material peligroso). Advertencias de la Proposición 65 del Estado de California ADVERTENCIA El tanque de gas PL debe: – contar con un dispositivo que evite llenarlo demasiado – contar con un dispositivo de conexión que sea compatible con la conexión de los aparatos de gas para cocinar en exteriores. PELIGRO Si no se respetan exactamente las instrucciones siguientes, se podría ocasionar un incendio potencialmente fatal o que provoque lesiones graves: NUNCA almacene ni use gasolina u otras sustancias volátiles cerca de esta parrilla. NUNCA almacene un tanque de propano de repuesto cerca de esta parrilla ni en las cercanías de alguna otra fuente potencial de calor. NUNCA llene el tanque de propano a más del 80% de su capacidad. NO almacene un tanque de gas de reserva en la parrilla o cerca de ella. ADVERTENCIA Coloque el tapón protector en la salida de la válvula del tanque siempre que no se use el tanque. Sólo instale en la salida de la válvula del tanque la tapa protectora que se proporciona con la válvula del tanque. Otros tipos de tapas o tapones pueden dar como resultado fugas de gas propano. 27 Este producto contiene una o más sustancias químicas que el Estado de California sabe que provocan cáncer o defectos congénitos o algún otro daño para la reproducción. Información de seguridad sobre el propano líquido (PL) Por favor, revise las indicaciones siguientes y la información sobre la seguridad cuando use gas de propano líquido (PL). UÊ Ê ˆÊiÊÌ>˜µÕiÊ`iÊ*ÊÃiʓ>˜Ìˆi˜iÊi˜Ê>Ê«>ÀÀˆ>Ê después de usarla, asegúrese de que tanto la parrilla como el tanque estén en un área al descubierto, con buena ventilación. UÊ ÊÊV>“Lˆ>ÀÊ`iÊÌ>˜µÕiÊ`iÊ*]ÊVœ“«ÀÕiLiÊSIEMPRE que no haya fugas en la conexión del tanque con el regulador. Información general UÊ Ê ÃÌ>Ê«>ÀÀˆ>ÊiÃÌ?Ê`ˆÃiš>`>Ê«>À>ÊÕÃ>ÀÃiÊVœ˜ÊÌ>˜µÕiÊ estándar de gas PL de 20 libras. UÊ Ê Õ>µÕˆiÀʓ>ÀV>Ê`iÊÌ>˜µÕiÊ`iÊ}>ÃÊ*Ê`iÊÓäʏˆLÀ>ÃÊ es aceptable para usarse con esta parrilla, siempre y cuando sea compatible con los sistemas de retención de ésta (perno de la bandeja del tanque). UÊ Ê ÃÌ>Ê«>ÀÀˆ>ÊiÃÌ?Ê`ˆÃiš>`>ÊÞÊViÀ̈wV>`>Ê«œÀÊ -Ê internacional para el suministro local de gas PL. UÊ Ê ÃÌ>Ê«>ÀÀˆ>ÊNO PUEDE convertirse para usar gas natural. NO intente convertir esta parrilla para usar un tipo diferente de gas. Instalación del tanque de PL 1. Asegúrese de que el control de todos los quemadores esté en posición APAGADO. 2. Abra la puerta del armario. 3. Colóquelo con cuidado en el orificio grande del panel inferior. 4. Para fijar el tanque de PL en su lugar, atornille el perno de la bandeja de soporte a través de la sección inferior del tanque. 5. Conecte el regulador al tanque: con cuidado APRIÉTELO CON LA MANO solamente. 6. No use NUNCA una llave ni ninguna otra herramienta para apretar esta conexión. 7. Respete todos los códigos y leyes correspondientes. Información sobre la seguridad UÊ Ê Ê}>ÃÊ*Ê̈i˜iÊ՘ʜœÀÊȓˆ>ÀÊ>Ê}>Ãʘ>ÌÕÀ>° UÊ Ê Ê}>ÃÊ*ÊiÃʓ?ÃÊ«iÃ>`œÊµÕiÊiÊ>ˆÀiÊÞÊiÊ}>ÃÊ que se fugue se puede acumular en áreas bajas y resistirse a dispersarse. UÊ ÊœÃÊÌ>˜µÕiÃÊ`iÊ*ÊÃiÊ`iLi˜Êˆ˜ÃÌ>>À]ÊÌÀ>˜Ã«œÀÌ>ÀÊ y almacenar en posición vertical. UÊ ÊœÃÊÌ>˜µÕiÃÊ`iÊ*ʘœÊ`iLi˜Ê`i>ÀÃiÊV>iÀʘˆÊ manejarse de manera brusca. UÊ ÊNO utilice un tanque de PL que esté dañado. Un tanque de PL abollado u oxidado o que tenga la válvula dañada puede resultar peligroso y se deberá sustituir de inmediato por uno nuevo. U Cierre SIEMPRE la válvula del tanque después de usarlo. UÊ Ê ˆiÀÀiÊSIEMPRE la válvula del tanque al desconectar el regulador. UÊ Ê/À>ÌiÊSIEMPRE con el mismo cuidado un tanque de PL vacío que uno lleno. Es posible que en el interior del tanque vacío aún haya presión del gas. UÊ ÊNUNCA almacene ni transporte un tanque de PL en un lugar donde la temperatura pueda llegar a los 125 °F (51,6 °C). UÊ Ê>˜Ìi˜}>ʏœÃÊÌ>˜µÕiÃÊ`iÊ*ʏiœÃÊ`iÊ>V>˜ViÊ`iÊ los niños y mascotas. UÊ ÊNO almacene los tanques de PL desconectados dentro de un edificio, cochera ni en ninguna otra área cerrada. Importante La instalación en Estados Unidos del aparato de gas PL debe cumplir con los códigos y leyes locales. En ausencia de códigos locales, la instalación del aparato deberá cumplir ya sea con el Código Nacional de Gas, ANSI Z223.1/NFPA54, con el código de Aparatos de Gas Natural y de Propano, CSA B149.1, o con el Código de Manejo y Almacenamiento de Propano, B149.2, según corresponda. En Canadá, la instalación de esta parrilla deberá cumplir con los códigos locales y/o con la Norma CSA-B149.2 (Código de Manejo y Almacenamiento de Propano). 28 Contenido del empaque J R S Q T U N P V M H G E F K D W A L C B Pieza Descripción Cantidad Pieza Descripción Cantidad A Panel inferior 1 N Estante izquierdo 1 B Rueda sin freno 2 P Estante derecho 1 C Rueda con freno 2 Q Placa para las llamas 3 D Perno de la bandeja del tanque 1 R Rejilla para cocinar 2 S Rejilla para calentar 1 E Panel lateral izquierdo 1 T Bandeja para la grasa 1 F Panel lateral derecho 1 U Recipiente para la grasa 1 G Panel posterior 1 6 Pila AA 1 H Bastidor del carro 1 W Imán 1 J Cuerpo de la parrilla 1 X Puerta 1 Implemento para encender con fósforos (no se muestra) 1 K L Pasador inferior de la puerta 1 Y Cubierta (no se muestra) 1 M Soporte del estante lateral 4 29 Preparación Antes de empezar a montar esta parrilla, asegúrese de que estén todas las piezas (consulte el Contenido del empaque de la página 6 y el Material incluido a continuación). Si falta alguna pieza o si está dañada, NO intente montar el producto. Tiempo estimado de montaje: 50 minutos entre dos personas Herramientas necesarias Material incluido EE Arandela de resorte Cant.: 16 L DD Destornillador Phillips de 2 pt Tuerca M6 Cant.: 8 V Perno con colla Cant.: 8 Perno M5 x 10 mm Cant.: 3 Pasador inferior de la puerta Cant.: 1 – + Perno M6 x 12 mm Cant.: 49 CC BB AA Llave inglesa Pila AA Cant.: 1 Instrucciones de montaje 1 2 B A C A AA x8 AA BB BB Acople las ruedas sin freno (B) a la parte frontal del panel inferior (A) y fíjelas con las arandelas de resorte (BB) y los pernos. Acople las ruedas con freno (C) al panel inferior (N) y fíjelas con las arandelas de resorte (BB) y los pernos (AA). 30 Instrucciones de montaje 3 4 A A W D EE Enrosque el perno (D) de la bandeja del tanque a través del orificio situado en la parte posterior del panel inferior (A) y del soporte. Asegúrelo firmemente con una arandela y un perno pequeño. Coloque el imán (W) en el panel inferior (A) y fíjelo con los pernos (EE) como se muestra. Nota: La arandela y el perno pequeño están unidos al perno (D) de la bandeja del tanque y se deben retirar para el montaje. 5 6 AA E F A A AA x3 Fije el panel lateral izquierdo (E) en el panel inferior (A) con los pernos (AA). Fije el panel lateral derecho (F) en el panel inferior (A) con los pernos (AA). 31 Instrucciones de montaje 7 8 G G E F A AA AA Fije el panel posterior (G) en el panel inferior (A) utilizando los pernos (AA). 9 Fije el panel posterior (G) en el panel lateral derecho y el izquierdo (E, F) con los pernos (AA), según se muestra. 10 H H F F E E AA Desde el frente del carro, instale el bastidor del carro (H) en la parte superior de los paneles laterales izquierdo y derecho (E, F). Con los pernos (AA), fije el bastidor del carro (H) a la parte superior de los paneles izquierdo y derecho (E, F), según se muestra. 32 Instrucciones de montaje 11 13 H J F E AA AA Termine de sujetar el bastidor del carro (H) a los paneles laterales (E, F) con más pernos (AA), según se muestra. 12 E F J AA AA Con cuidado, coloque el cuerpo de la parrilla (J). Inserte los pernos (AA) en las dos ubicaciones que estén más cerca del frente del cuerpo de la parrilla. Insértelos SÓLO hasta la mitad. Baje el cuerpo de la parrilla (J) sobre el panel lateral izquierdo y el derecho (E, F) y alinee los pernos del paso 12 con los orificios de la parte superior de los paneles. Deslice el cuerpo de la parrilla hacia adelante. Inserte los pernos (AA) en las ubicaciones posteriores correspondientes. Apriete firmemente los cuatro pernos debajo del cuerpo de la parrilla. NOTA IMPORTANTE: Este paso requiere de dos personas para poder colocar adecuadamente y de forma segura el cuerpo de la parrilla. NOTA IMPORTANTE: Este paso requiere de dos personas para poder colocar adecuadamente y de forma segura el cuerpo de la parrilla. 33 Instrucciones de montaje 14 15 L K F A EE Fije con un perno (EE) el regulador y la unidad de la manguera en la parte interior del panel lateral derecho (F), según se muestra. H K Enrosque el pasador inferior de la puerta (L) en el orificio del panel inferior (A). Alinee el orificio de la esquina inferior derecha de la puerta (K) de forma que encaje en el pasador (L) de la parte inferior de la puerta. Con cuidado oprima hacia abajo el pasador de resorte de la esquina superior derecha de la puerta (K) y muévala para que el pasador de resorte entre en el orificio del bastidor del carro (H). 34 Instrucciones de montaje 16 J M 2 AA Una los soportes de los estantes laterales (M) al lado izquierdo y derecho del cuerpo de la parrilla (J). Fíjelos con los pernos (AA), según se muestra. 17 18 N DD x4 CC DD P CC CC Una el estante derecho (P) a los soportes de los estantes laterales correspondientes con los pernos con collar (DD) y las tuercas M6 (CC), según se muestra. Una el estante izquierdo (N) a los soportes correspondientes con los pernos con collar (DD) y las tuercas M6 (CC), según se muestra. 35 Instrucciones de montaje 19 20 J S R T Q U Inserte primero las placas para las llamas (Q); después las rejillas para cocinar (R) y después la rejilla para calentar (S), en ese orden. 21 + Desde la parte posterior de la parrilla, primero deslice la bandeja para grasa (T) en las ranuras del cuerpo de la parrilla (J) hasta que quede alineada con la parte inferior de la parrilla. A continuación, coloque el recipiente para la grasa (U) en la ranura de la parte inferior de la bandeja para la grasa. – J V Desenrosque la tapa del botón de encendido del panel de control ubicado en el cuerpo de la parrilla (J). Inserte >Ê«ˆ>ÊÊ­6®Ê`iʓ>˜iÀ>ʵÕiÊiÊiÝÌÀi“œÊ«œÃˆÌˆÛœÊiÃÌjÊ orientado hacia afuera. 36 Montaje del tanque 2 1 K D Abra la puerta del armario (K). Gire el perno del tanque (D) en sentido contrario a las manecillas del reloj hasta que se afloje. 3 4 D Coloque el collarín inferior del tanque de combustible de gas PL de 20 libras en el orificio de montaje de la bandeja para el tanque. Apriete el perno del tanque (D) girándolo en el sentido de las manecillas del reloj contra el collarín inferior del tanque de gas combustible de PL de 20 libras para que quede bien sujeto. NOTA IMPORTANTE: Las dimensiones del tanque de gas PL de 20 libras deben ser de 315 mm de diámetro x 480 mm de alto. 37 Conexión del tanque de gas 1. SIEMPRE coloque el tanque de gas en el portatanque que se encuentra debajo del carro. 2. Antes de abrir el suministro de gas, asegúrese SIEMPRE de que las perillas de control de todos los quemadores estén en posición APAGADO. 3. Antes de conectarlo asegúrese de que no haya residuos atrapados en la cabeza del tanque de gas, la válvula del regulador ni en la cabeza y los orificios del quemador. 4. Conecte SIEMPRE los reguladores del suministro de gas de la siguiente manera: Inserte el manguito de unión del acoplador de la válvula en la válvula del tanque y apriete el collarín de conexión girándolo en el sentido de las manecillas del reloj con una mano mientras sujeta el regulador con la otra mano. 5. Desconecte el tanque de propano de la válvula del regulador cuando no use la parrilla. 6. NO obstruya el flujo del aire de combustión y de ventilación a la parrilla. 7. Mantenga las aberturas de ventilación del compartimento del tanque sin residuos. PELIGRO Asegúrese de que el dispositivo de conexión de la válvula del cilindro encaje adecuadamente y de manera segura en el dispositivo de conexión unido a la entrada del regulador de presión. Para evitar el riesgo de incendio o explosión, cuando compruebe si hay alguna fuga: 1. Realice SIEMPRE la “prueba de fugas” antes de encender la parrilla y cada vez que conecte el tanque para usarlo. 2. NO fume ni permita que haya otras fuentes de ignición en el área mientras realiza la prueba de fugas. 3. Haga la prueba de fugas en exteriores, en un área bien ventilada. 4. NO use fósforos, encendedores ni llamas para comprobar si existen fugas. 5. NO use la parrilla sino hasta que detenga todas las fugas. Si no puede detener una fuga, desconecte el suministro de propano y llame para solicitar servicio para la parrilla o llame a su proveedor de gas propano. Revisión de la presencia de fugas 1. Prepare de 2 a 3 onzas de una solución para detectar fugas mezclando una parte de jabón líquido para vajillas y tres partes de agua. 2. Asegúrese de que todas las perillas de control estén en la posición APAGADO. 3. Rocíe la solución en la válvula del tanque hasta >ÊVœ˜i݈˜Ê`iʏ>ʓˆÃ“>°Ê­6i>ÊiÊ`ˆ>}À>“>Ê a continuación). 4. Observe si la solución forma burbujas en las conexiones. Si no aparecen burbujas, la conexión es segura. 5. Si aparecen burbujas es que hay una fuga. Continúe con el paso 6. 6. Desconecte el regulador del tanque y vuelva a conectarlo. Asegúrese de que la conexión esté apretada y firme. Ç°Ê6ÕiÛ>Ê>ʅ>ViÀʏ>Ê«ÀÕiL>ÊVœ˜Ê>Ê܏ÕVˆ˜° 8. Si aparecen burbujas “crecientes”, no use ni mueva el tanque de PL. Comuníquese con un distribuidor de gas PL o el Departamento de Bomberos. 38 Instrucciones para el encendido Antes de usar por primera vez, es importante limpiar la parrilla con calor. Esto limpiará las partes internas al quemar todos los residuos y olores del proceso de fabricación. Para realizar la limpieza, ponga a funcionar la parrilla aproximadamente 30 minutos al calor máximo, con la cubierta cerrada. Encendido con fósforos. IMPORTANTE Por favor, lea estas instrucciones antes de intentar encender la parrilla. ADVERTENCIA ADVERTENCIA No abrir la cubierta antes de encender la parrilla puede provocar una llamarada explosiva que puede causar lesiones graves o la muerte. NO se incline sobre la parrilla abierta al encenderla. 1. Coloque todas las perillas de control de gas en posición APAGADO. 2. Abra la válvula de la fuente de gas. 3. La cubierta DEBE estar abierta durante el encendido. 4. Para encender un quemador, presione y gire cualquier perilla de control a la posición ALTO (Encender). 5. Presione y mantenga presionado el botón de ignición electrónica para encender el quemador seleccionado. 6. Si el quemador NO se enciende en cinco segundos, gire la perilla de control a la posición APAGADO; espere por lo menos cinco minutos para que el gas desaparezca y repita el procedimiento de encendido. ADVERTENCIA Nota: El implemento para encender con fósforos (W) se ubica en la parte interna de la puerta (K). 1. Coloque todas las perillas de control de gas en posición APAGADO. 2. Abra la válvula de la fuente de gas. 3. La cubierta DEBE estar abierta durante el encendido. 4. Retire el implemento para encender con fósforos e introduzca uno en el extremo del dispositivo. 5. Encienda el fósforo. 6. Una vez que esté encendido, diríjalo hacia debajo de la parrilla. 7. Oprima y gire la perilla de control hacia ALTO del quemador que esté más cerca del fósforo encendido. El quemador se debe encender inmediatamente. 8. Ajuste la perilla de control del quemador a la temperatura de cocción deseada. No esperar cinco minutos puede ocasionar una llamarada explosiva que puede provocar lesiones graves o la muerte. 7. Para apagar un quemador, presione la(s) perilla(s) de control y gírelas en el sentido de las manecillas del reloj a la posición APAGADO. 39 Cuidado y mantenimiento Por favor, siga las indicaciones siguientes para mantener su parrilla limpia y que luzca como nueva. Antes de limpiar, asegúrese de que todos los quemadores estén en la posición APAGADO y que la parrilla esté fría al tocarla. PRECAUCIÓN NO forre con papel aluminio el interior de la bandeja para la grasa. Revisión de la manguera La manguera se debe revisar periódicamente para identificar cualquier indicio de grietas, rayones, cortes o abrasiones. UÊ Ê-ˆÊÃiʏ>ʓ>˜}ÕiÀ>ÊiÃÌ?Ê`>š>`>Ê`iÊ>}՘>ÊvœÀ“>]Ê NO use la parrilla. UÊ Ê iLiÊÃÕÃ̈ÌՈÀ>ÊVœ˜Ê՘>ʓ>˜}ÕiÀ>ÊViÀ̈wV>`>ÊÃi}Ö˜Ê se indica en la sección de piezas de repuesto. Limpieza del exterior de la parrilla Para las superficies de acero inoxidable, limpie el exterior de la superficie con un paño suave y una solución de agua con jabón; enjuague con agua. UÊ ÊÊˆ“«ˆ>À]ÊÈi“«ÀiÊvÀœÌiʜʏˆ“«ˆiÊi˜Ê`ˆÀiVVˆ˜Ê`iÊ grano del acero inoxidable. UÊ Ê*>À>ʏ>Ãʓ>˜V…>ÃÊ`ˆv‰VˆiÃ]ʏˆ“«ˆiÊÈi“«ÀiÊi˜Ê dirección del grano del acero inoxidable. UÊ ÊNO limpie el acero inoxidable con nada que contenga algún ácido, disolvente o xileno. UÊ ÊNO use cepillo de alambre ni ningún limpiador abrasivo en la superficie de acero inoxidable, ya que esto rayaría el acabado de acero inoxidable. Revisión de la llama La llama que sale de los quemadores debe ser de una combinación de azul y amarillo, y tener una altura de una a dos pulgadas (ver a continuación). Limpieza del interior de la parrilla Por seguridad y eficiencia, es importante retirar cualquier desecho o exceso de grasa que pueda acumularse dentro de la parrilla. UÊ Êˆ“«ˆiÊiÊÀiÛiÃ̈“ˆi˜ÌœÊˆ˜ÌiÀˆœÀÊ`iʏ>ÊVÕLˆiÀÌ>ÊVœ˜Ê una toalla de papel para evitar que se acumule la grasa. UÊ Ê>ÛiÊiÊˆ˜ÌiÀˆœÀÊ`iʏ>ÊVÕLˆiÀÌ>ÊVœ˜Ê>}Õ>ʍ>Lœ˜œÃ>Ê tibia y enjuague con agua. UÊ Ê>ÛiÊiÊˆ˜ÌiÀˆœÀÊ`iʏ>ÊV?“>À>Ê`iÊVœVVˆ˜ÊVœ˜Ê>}Õ>Ê jabonosa tibia y enjuague con agua. UÊÊ Ê Ê“j̜`œÊ`iʵÕi“>`œÊiÃÊ՘>ʓ>˜iÀ>Ê`iʏˆ“«ˆ>ÀÊ las rejillas de acero inoxidable. Después de cocinar, encienda los quemadores en la posición ALTO y deje funcionando aproximadamente 15 minutos con la cubierta cerrada. A continuación, apague los quemadores; abra con cuidado la cubierta y utilice un cepillo de alambre para limpiar los residuos de alimentos de la rejilla. UÊ Ê*>À>ʏˆ“«ˆ>Àʏ>ÃÊ«>V>ÃÊ`iÊ>ViÀœÊˆ˜œÝˆ`>LiÊ«>À>ʏ>ÃÊ llamas, retire los residuos con el cepillo de alambre y lave con agua jabonosa ligera. Enjuague con agua. UÊ Ê,ïÀiÊiÊÀiVˆ«ˆi˜ÌiÊ«>À>ʏ>Ê}À>Ã>Ê`iʏ>ÊL>˜`i>Ê y limpie la parte interior con una toalla de papel para quitar el exceso de grasa. Después lave el interior con agua jabonosa tibia y enjuague con agua. Para limpiar de forma más fácil, forre el interior del recipiente con papel aluminio. UÊ Ê,ïÀiʏ>ÊL>˜`i>Ê«>À>Ê}À>Ã>Ê`iʏ>Ê«>ÀÀˆ>ÊÞʏˆ“«ˆiÊ la superficie de la parte superior con una toalla de papel para quitar el exceso de grasa. Después lávela con agua jabonosa tibia y enjuague con agua. 2 pulg. (5 cm) Buena llama Amarillo Azul claro Azul Amarillo Azul claro Azul Mala llama Para retirar un quemador Asegúrese de que todas las perillas de control estén en posición APAGADO, que la válvula de suministro de gas PL esté cerrada y que la manguera del gas esté desconectada del suministro de gas. 1. Abra la cubierta y retire la parrilla para calentar, las parrillas para cocinar y las placas para las llamas. 2. Con un destornillador Phillips de 2 pt, afloje el perno que sostiene el quemador, en la parte posterior de la parrilla. Nota: Esta es una unidad de perno/tuerca, por lo tanto, asegúrese de sostener la tuerca mientras retira el perno. 3. Deslice el quemador hacia adelante y fuera de la cámara de combustión. 4. Desconecte el cable de ignición del encendedor. Para limpiar el quemador UÊ ÊÃi}ÖÀiÃiÊ`iʵÕiʘˆ˜}՘œÊ`iʏœÃÊ«ÕiÀ̜ÃÊ`iʏœÃÊ quemadores tenga una obstrucción. Consejo: Para desatascar, utilice un alfiler o un clip. UÊ ÊÃi}ÖÀiÃiÊ`iʵÕiÊiÊµÕi“>`œÀʘœÊiÃÌjÊ`>š>`œ°Ê Si observa algún daño, sustituya el quemador. UÊ ÊÃi}ÖÀiÃiÊ`iʵÕiÊiÊiÝÌÀi“œÊ`iÊµÕi“>`œÀÊÞʵÕiÊ la pantalla primaria de aire no tengan nidos de insectos, suciedad ni residuos. 40 Cuidado y mantenimiento Para reinstalar el quemador 1. Asegúrese de que los orificios de la válvula de gas estén colocados correctamente dentro de la entrada del quemador. Ó°Ê Ê6ÕiÛ>Ê>ÊVœœV>Àʏ>Ê՘ˆ`>`Ê«iÀ˜œÉÌÕiÀV>° 3. Coloque las placas para las llamas, las rejillas para cocinar y las rejillas para calentar. Cambio de la pila AA Al cambiar la pila AA, asegúrese de que usa sólo pilas estándar AA y que la polaridad sea la correcta al colocar la pila. Retire la tapa del botón de encendido e inserte la pila AA de tal manera que el terminal positivo (+) esté orientado hacia afuera de la caja para la pila. la cara del borde hacia arriba línea central Métodos de cocción y consejos para asar a la parrilla Calor directo Calor directo significa que los alimentos se colocan sobre la parrilla directamente sobre los quemadores encendidos. UÊ Ê>Ê«œÃˆVˆ˜Ê`iʏ>ÊVÕLˆiÀÌ>Ê«Õi`iÊÃiÀʜÊ>LˆiÀÌ>Ê o cerrada. UÊ Ê-ˆÊ>ÊVÕLˆiÀÌ>ÊiÃÌ?Ê>LˆiÀÌ>]Ê«œÀʏœÊ}i˜iÀ>ÊiÊ̈i“«œÊ`iÊ cocción puede ser mayor. UÊ Ê ÊV>œÀÊ`ˆÀiV̜ÊÃiÊÕÃ>Ê«>À>Ê`œÀ>ÀʏœÃÊ>ˆ“i˜ÌœÃÊÞÊÃi>ÀÊ los jugos naturales al cocinarlos con calor intenso durante un breve periodo de tiempo. El exterior del alimento queda dorado con un recubrimiento asado lleno de sabor. Calor indirecto Cocinar con calor indirecto significa que los alimentos se colocan sobre la parrilla sobre un quemador sin calentar, lo que permite que el calor de los quemadores que estén encendidos a su alrededor los cocinen. UÊÊÊ Ê*>À>ʜLÌi˜iÀʏœÃʓiœÀiÃÊÀiÃՏÌ>`œÃ]Êi˜Vˆi˜`>Ê`œÃÊ quemadores y cocine con la cubierta cerrada. Esto reducirá el tiempo de cocción. UÊ ÊNO opte por cocinar con calor indirecto cuando haga viento. Antes de asar UÊ ÊÃi}ÖÀiÃiÊ`iʵÕiʏœÃÊ>ˆ“i˜ÌœÃÊiÃÌj˜ÊVœ“«iÌ>“i˜ÌiÊ descongelados antes de ponerlos a asar. UÊ Ê œ˜Ê>ÊVÕLˆiÀÌ>ÊViÀÀ>`>]ÊV>ˆi˜Ìiʏ>Ê«>ÀÀˆ>ÊVœ˜Ê>ÌœÊ calor (con todos los quemadores encendidos) durante 10 – 15 minutos hasta que la temperatura alcance más de 500 ºF (260 ºC). Este tiempo se verá afectado por las condiciones ambientales como pueden ser el viento y la temperatura del aire. UÊ NO levante la cubierta durante el proceso de calentamiento. UÊ Ê Ê«ÀœViÜÊ`iÊ«ÀiV>i˜Ì>“ˆi˜ÌœÊVœ˜ÊV>œÀÊ>ÌœÊ es necesario para dorar y sellar los jugos en los alimentos. UÊ Ê*>À>ʏ>ÊV>À˜iÊÞʏ>ÃÊ>ÛiÃÊVœ˜Ê>ÌœÊVœ˜Ìi˜ˆ`œÊ`iÊ grasa, retire el exceso de grasa y reduzca el tiempo de precalentamiento. Ambas cosas reducirán las llamaradas de la grasa que gotee. 41 UÊ Ê ˜}À>Ãiʏˆ}iÀ>“i˜Ìiʏ>ÃÊÀiˆ>ÃÊ«>À>ÊVœVˆ˜>ÀÊ cuando se trate de carne de bajo contenido en grasa, pescado o aves. Tenga en cuenta que usar demasiado aceite puede producir ceniza gris que caiga sobre los alimentos. Durante el asado UÊ Ê Êˆ˜`ˆV>`œÀÊ`iÊÌi“«iÀ>ÌÕÀ>ʵÕiÊiÃÌ?Êi˜Ê>ÊVÕLˆiÀÌ>Ê indica la temperatura dentro de la parrilla para cocinar. UÊ Ê iÊÃiÀÊ«œÃˆLi]ÊۜÌiiʏœÃÊ>ˆ“i˜ÌœÃÊݏœÊ՘>ÊÛiâ°Ê Los jugos se pierden cuando la carne se voltea varias veces. UÊ Ê6œÌiiʏ>ÊV>À˜iʍÕÃ̜ÊVÕ>˜`œÊœÃʍÕ}œÃÊi“«ˆiVi˜Ê a aparecer en la su superficie. UÊ Ê ÛˆÌiÊ«ˆ˜V…>ÀʜÊVœÀÌ>Àʏ>ÊV>À˜iÊ«>À>ÊÛiÀÊÈÊ̈i˜iÊiÊ punto deseado. Eso hace que los jugos se salgan. UÊ Ê}Ài}Õiʏ>ÊÃ>Ã>ÊL>ÀL>Vœ>ÊݏœÊ`ÕÀ>˜ÌiʏœÃÊ֏̈“œÃÊ 10 minutos de cocción para evitar que se queme. UÊ Ê Ê«Õ˜ÌœÊ`iÃi>`œÊ`iʏ>ÊV>À˜iÊÃiÊVœ˜ÌÀœ>À?ÊÃi}Ö˜Ê el tipo de carne, su tamaño, su forma y su grosor, el calor o el método de cocción, así como el tiempo que esté en la parrilla. UÊ Ê Ê̈i“«œÊ`iÊVœVVˆ˜ÊÃiÀ?ʓ>ޜÀÊÈʏ>ÊVÕLˆiÀÌ>ÊiÃÌ?Ê abierta. UÊ Ê iiʓ?ÃÊ̈i“«œÊ`iÊVœVVˆ˜ÊVÕ>˜`œÊ…>}>ÊvÀ‰œÊ o viento o en altitudes mayores. Por el contrario, deje menos tiempo de cocción en condiciones extremas de calor. UÊ Ê>ÃÊVœ˜`ˆVˆœ˜iÃÊ«>À>Ê>Ã>ÀÊ«Õi`i˜ÊÀiµÕiÀˆÀÊ>ÕÃÌ>ÀÊ los quemadores para así obtener y mantener las temperaturas correctas de cocción. UÊ Ê“œ˜Ìœ˜>ÀʏœÃÊ>ˆ“i˜ÌœÃÊi˜Ê>ÊÀiˆ>Ê«>À>ÊVœVˆ˜>Àʅ>À?Ê que estos necesiten más tiempo para cocinarse. UÊ Ê1ÃiÊÌi˜>â>ÃÊ«>À>ÊۜÌi>ÀÊÞʓ>˜i>Àʏ>ÊV>À˜i]Êi˜ÊÕ}>ÀÊ de un tenedor, a fin de evitar que se pierdan los jugos de la carne. UÊ Ê-ˆÊÃiÊ«Àœ`ÕViÊ՘>ʏ>“>À>`>]Ê>«>}ÕiʏœÃʵÕi“>`œÀiÃÊ APAGADO y mueva los alimentos a otra área de la rejilla para cocinar. Una vez que las llamas disminuyan, vuelva a encender los quemadores siguiendo las instrucciones correspondientes en este manual. UÊ ÊNUNCA use agua para extinguir las llamas de una parrilla de gas. Resolución de problemas Problema Causa Solución La parrilla no se enciende. 1. La válvula del tanque de PL está cerrada. 2. El nivel de gas del tanque de PL está bajo. 3. La pila del encendedor no está instalada adecuadamente o es necesario cambiar la pila. 4. Puede ser que sea necesario encender con un fósforo. 5. Las conexiones al encendedor o los electrodos están flojos. 6. Es posible que los electrodos estén mojados. 7. Hay residuos que obstruyen los electrodos. 8. No se ve una chispa en la punta del encendedor. 1. Abra la válvula del tanque de PL. 1. La válvula del tanque de PL está cerrada. 2. El nivel de gas del tanque de PL está bajo. 3. El quemador no está instalado correctamente o está sucio. 1. Abra la válvula del tanque de PL. 1. El nivel de gas del tanque de PL está bajo. 2. Es posible que los puertos de los quemadores estén atascados. 1. Sustituya el tanque de PL. La llama no permanece encendida. La llama es débil, es irregular o hace ruido. 3. El suministro de gas puede estar doblado o plegado. 4. Es posible que el quemador reciba demasiado aire. 5. La parrilla quizás está en un área con demasiado viento. 6. Hay obstrucciones, como grasa, residuos o insectos en las entradas de aire. 7. El obturador de aire necesita ajustarse. Llamaradas en exceso. PRECAUCIÓN NO rocíe agua sobre las llamas del gas, ya que esto podría dañar la parrilla. 1. Las llamaradas normalmente son causadas por un exceso de grasa de la carne que se esté asando. 2. La parrilla está sucia. 3. La temperatura de cocción quizás está demasiado alta. 4. La cubierta está cerrada. 5. Los alimentos quedan sobrecocidos o quemados. 6. La bandeja y el recipiente para la grasa están llenos de grasa. 42 2. Sustituya el tanque de PL. 3. Instale correctamente o sustituya la pila del encendedor. 4. Encienda la parrilla con fósforo según las instrucciones de este manual. 5. Reconecte o sustituya el cableado del encendedor o los electrodos. 6. Seque los electrodos con un paño seco. 7. Limpie los electrodos con alcohol y vuelva a intentarlo. 8. Reemplace el encendedor. 2. Sustituya el tanque de PL. Î°Ê 6 Ê ÕiÛ>Ê>ʈ˜ÃÌ>>ÀÊVœÀÀiVÌ>“i˜ÌiÊiÊ quemador y limpie cualquier residuo. 2. Si sólo está afectado un quemador, revise y limpie los puertos de los quemadores. 3. Enderece la manguera de suministro de gas. 4. Si la llama del quemador tiene un aspecto mayormente amarillento o anaranjado, ajuste el obturador de aire. 5. Espere a que se calme el viento para continuar. 6. Limpie las obstrucciones de las entradas de aire del quemador. 7. Ajuste el obturador de aire. 1. Quite grasa de la carne que vaya a asar. 2. Asegúrese de que la parrilla esté limpia. 3. Mantenga baja la llama o apague un quemador. 4. Mantenga la cubierta abierta cuando esté asando para así evitar demasiadas llamaradas. 5. Ponga los alimentos en la rejilla para calentar hasta que las llamas se hayan reducido. 6. Limpie la bandeja y el recipiente para la grasa. Piezas de repuesto ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de devolver a su vendedor minorista, llame a nuestro departamento de atención al cliente al 1-800-321-3473, entre 8:00 a.m. y 5:00 p.m., EST, de lunes a viernes. Pieza Descripción Núm. de pieza Pieza Descripción Núm. de pieza A Panel inferior FA0001 U Recipiente para la grasa FA0019 B Rueda sin freno FA0002 6 Pila AA C Rueda con freno FA0003 W Imán de la puerta FA0020 D Perno de la bandeja del tanque FA0004 X Implemento para encendido con fósforos FA0033 E Panel lateral izquierdo del carro FA0005 Y Cubierta 42141 Perilla de control FA0021 F Panel lateral derecho del carro FA0006 Indicador de temperatura FA0022 G Panel posterior del carro FA0007 Botón de encendido electrónico FA0023 H Bastidor del carro FA0008 Tapa FA0024 J Cuerpo de la parrilla FA0009 Asa de la cubierta FA0025 K Puerta FA0010 Pasador inferior de la puerta FA0011 Soportes de la cubierta y pasador FA0026 L M Soporte del estante lateral FA0012 Asa de la puerta FA0027 N Estante izquierdo FA0013 FA0029 P Estante derecho FA0014 Regulador/Manguera/ Acoplador del PL Q Placa para las llamas FA0015 Quemadores con tubo SS FA0030 R Rejilla para cocinar FA0016 Encendedores FA0031 S Rejilla para calentar FA0017 FA0032 T Bandeja para la grasa FA0018 Revestimiento interior de la cubierta 43 Indicaciones para asar a la parrilla Tipo Descripción Método Configude coc- ración del ción quemador Espesor Tiempo total Instrucciones CARNE DE RES Bistecs NY Strip, Rib eye, Porterhouse, T-Bone, solomillo, filetes Directo Alto 1 pulg. / 2,5 cm 10 – 15 min. 6œÌiiʏ>ÊV>À˜iÊݏœÊ una vez a la mitad del tiempo para asar NY Strip, Rib eye, Porterhouse, T-Bone, solomillo, filetes Directo Alto 2 pulg. / 5 cm 18 – 22 min. 6œÌiiʏ>ÊV>À˜iÊݏœÊ una vez a la mitad del tiempo para asar Falda (por libra/kg) Directo Medio 0,75 pulg. / 11 – 20 min. El tiempo depende del 1,9 cm peso de la carne Directo Medio 0,75 pulg. / 10 – 15 min. 6œÌiiʏ>ÊV>À˜iÊݏœÊ 1,9 cm una vez a la mitad del tiempo para asar Indirecto Medio Directo Alto 0,75 pulg. / 10 – 15 min. 1,9 cm Directo Alto 1,5 pulg. / 3,8 cm Indirecto Medio 50 – 70 min. Dé vuelta de vez en VÕ>˜`œ°Ê6ˆiÀÌ>ʏ>Ê salsa en los últimos 10 minutos. 15 – 20 min. Dé vuelta para que se doren todos los lados. Hamburguesas Hamburguesa de carne molida de res Carne asada Rib eye, solomillo 30 – 40 min. El tiempo se determina según el peso de la carne (p. ej. 30 – 40 minutos por libra / kg) CERDO Chuletas 25 – 35 min. Costillas Costillar de 2 – 5 libras / 0,9 – 2,2 kg Carne asada Solomillo (por libra / kg) Directo Medio Pechuga Sin hueso ni piel Directo Medio 6 – 8 oz / 170,1 – 226,8 g 10 – 15 min. Muslos Sin hueso ni piel Directo Medio 4 – 6 oz / 113,4 – 170,1 g 8 – 13 min. Indirecto Medio 4 – 6 lbs / 60 – 80 min. 1,81 – 2,71 kg 10 – 12 lbs / 4,5 – 5,4 kg POLLO Entero PAVO Entero Sin rellenar Indirecto Medio 2 – 2,5 horas Pechuga Con hueso Indirecto Alto 14 – 18 min. Directo Medio 4 – 6 min. PESCADO Filetes o bistec Pez espada, atún, salmón, fletán, etc. Entero Pez gato, trucha, etc. Indirecto (12 oz / 340 g) Medio 44 Por cada 0,5 pulg. / 1,3 cm de grosor Ase sobre la parrilla y voltee una vez. 10 – 12 min. Por lado Indicaciones para asar a la parrilla Método Configude coc- ración del ción quemador Espesor Tiempo total Tipo Descripción Instrucciones Gambas 18 – 20 oz / 510 – 566 g Directo Alto 3 – 6 min. Con la cáscara Directo Medio 20 – 30 min. Sin cáscara Directo Medio 12 – 15 min. Para hornear, enteras Directo Alto 45 – 90 min. Envueltas individualmente en papel aluminio. Girar ocasionalmente Camote (batata), entero Directo Medio 40 – 70 min. Envueltas individualmente en papel aluminio. Girar ocasionalmente Pimientos Asados Directo Alto 15 – 20 min. Cebolla En rebanadas Directo Medio 8 – 12 min. Calabaza Calabaza amarilla, calabacín Directo Medio 7 – 10 min. Espárragos 0,5 pulg. / 1,2 cm de diámetro Directo Medio 6 – 8 min. VERDURAS Mazorca de maíz Papas Importado por: Costco Wholesale Corporation P.O. Box 34535 Seattle, Washington 98124-1535 Estados Unidos 1-800-774-2678 www.costco.com Imported by / Importé par: Costco Wholesale Canada Ltd.* 415 W. Hunt Club Road Ottawa, Ontario K2E 1C5 Canada 1-800-463-3783 www.costco.ca *faisant affaire au Québec sous le nom Les Entrepots Costco Importado y distribuido por: Costco Wholesale Korea, Ltd. 40, lljik-ro Gwangmyeong-si Gyeonggi-do, 423-090, Corea 02-2630-2600 www.costcokr.com Importado por: Costco Wholesale UK Ltd Hartspring Lane Watford, Herts WD25 8JS United Kingdom 01923 213113 www.costco.co.uk Importado por / Fabricado para: Costco President Taiwan, Inc. No. 656 Chung-Hwa 5th Road Kaohsiung, Taiwan Identificación fiscal de la compañía: 96972798 0800-885-889 www.costco.com.tw Ase sobre la parrilla y voltee una vez. Importado por: Costco Wholesale Australia Pty Ltd. 17-21 Parramatta Road Lidcombe NSW 2141 Australia Reino Unido www.costco.com.au Importado por: “«œÀÌ>`œÀ>Ê*Àˆ“iÝÊ-°°Ê`iÊ °6° Blvd. Magnocentro No.4 San Fernando La Herradura Huixquilucan, Estado de México C.P. 52765 www.costco.com.mx Made in China / Fabriqué en Chine / Hecho en China 45 Garantía Esta parrilla de gas de propano líquido tiene una garantía de dos (2) años a partir de la fecha de la compra original al por menor frente a defectos en los materiales y en la fabricación, siempre y cuando se ensamble de manera correcta, se use en un entorno doméstico normal y se cuide según se indica en estas instrucciones. La única excepción a esto son los quemadores tubulares de acero inoxidable, los cuales tienen una garantía de cinco (5) años a partir de la fecha de la compra original al por menor. Se excluyen de esta garantía la corrosión, los rayones y la decoloración de esta parrilla provocados por un uso y cuidado inadecuados. Esta garantía no cubre daños o problemas en relación con negligencia, abuso, accidente, mal uso, mala aplicación, montaje inadecuado, daños causados en su traslado, uso comercial ni CUALQUIER modificación que se haga al producto. No cubre la mano de obra de reparación. Esta es la única garantía que se ofrece y se da en lugar de cualquier otra garantía, ya sea expresa o implícita, que incluya la garantía tácita, la5comercialización o el uso para un propósito en particular. Todas las piezas de repuesto que cumplan con los requisitos de la garantía serán enviadas sin costo alguno por el medio que el fabricante elija (envío terrestre, por correo de EE. UU., UPS o FedEx). Cualquier cargo especial por manejo (p. ej. envío de dos días, al día siguiente, etc.) será responsabilidad del consumidor. Toda reclamación de garantía corresponde sólo al comprador original y requiere de comprobante de compra que especifique la fecha de la adquisición. No devuelva piezas sin haber obtenido primero el número de autorización de devolución de nuestro departamento de atención al cliente. Puede comunicarse con nuestro departamento de atención al cliente llamando al 1-800-321-3473 entre las 8:00 a.m. y las 5:00 p.m. (EST), sólo en inglés, o enviando un correo electrónico a [email protected] Por favor, tenga en cuenta que en Estados Unidos algunos estados no permiten la exclusión o limitación de accidentes o de daños indirectos o limitaciones en la duración de una garantía implícita, por lo que puede ser las anteriores limitaciones o exclusiones no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también es posible que tenga otros que puedan variar de un estado a otro. Para los productos que se vendan en Australia: Nuestros artículos vienen con garantías que no pueden ser excluidas conforme a las Leyes del Consumidor australianas. Usted tiene derecho a recibir una sustitución o un reembolso por un fallo grave, así como a indemnización por cualquier otra pérdida o daño razonablemente previsible. También tiene derecho a que se reparen o repongan los artículos si éstos no tienen la calidad aceptable y si el fallo no llega a ser un fallo grave. 7405 Graham Road Fairburn, Georgia 30213 www.landmann-usa.com 46
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

LANDMANN 42170 El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas