GE ZV850SPSS Guía de instalación

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN
Campana de Ventilación de 36”
para Isla
ZV850, ZV855
ESPAÑOL
MONOGRAM.COM
2 31-10725 Rev. 6
Información de Seguridad
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
Ŷ IMPORTANTE Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
Ŷ IMPORTANTE Observe todos los
códigos y ordenanzas vigentes.
Ŷ Nota para el instalador Cerciórese de dejar estas
instrucciones en poder del consumidor.
Ŷ Nota para el consumidor Mantenga estas
instrucciones para referencia futura.
Ŷ Nivel de destrezas La instalación de este aparato
requiere de destrezas mecánicas y eléctricas básicas.
Ŷ Tiempo para la instalación 1 a 3 horas.
Ŷ La instalación correcta es responsabilidad del instalador.
La falla del producto debido a una instalación incorrecta
no está cubierta por la garantía.
Ŷ Para servicio técnico local Monogram en su área, visite
nuestro sitio web en monogram.com.
Ŷ Para servicio técnico Monogram en Canadá, visite
nuestro sitio web en monogram.ca
Ŷ Para Piezas y accesorios Monogram, visite nuestro sitio
web en monogram.com/use-and-care/parts.
PRECAUCIÓN
Debido al peso y tamaño de
estas campanas con ventilación y para reducir el riesgo de
lesiones personales o daños al producto, SE NECESITAN
DOS PERSONAS PARA REALIZAR UNA INSTALACIÓN
CORRECTA.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio
o descarga eléctrica, no utilice esta campana para estufa
con ningún dispositivo de control de velocidad externo de
estado sólido. Cualquier clase de modificación del cableado
original de fábrica podría provocar daños a la unidad y/o
crear un peligro de seguridad eléctrico.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, SÓLO
UTILICE CONDUCTOS DE METAL.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A
PERSONAS, CUMPLA CON LOS SIGUIENTES PUNTOS:
A. Utilice esta unidad sólo de la manera concebida por el
fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el
fabricante.
B. Antes de efectuar servicio técnico o limpiar la unidad,
desconecte la corriente en el panel de servicio y bloquee
el medio de desconexión del servicio para evitar que
la corriente se restablezca accidentalmente. Cuando el
medio de desconexión del servicio no se pueda bloquear,
fije firmemente al panel de servicio un dispositivo de
advertencia prominente, como una etiqueta.
PRECAUCIÓN
SÓLO PARA USO DE
VENTILACIÓN GENERAL. NO LO UTILICE PARA
VENTILAR MATERIALES PELIGROSOS, MATERIALES O
VAPORES EXPLOSIVOS.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A
PERSONAS, CUMPLA CON LOS SIGUIENTES PUNTOS:
Ŷ(OWUDEDMRGHLQVWDODFLyQ\HOFDEOHDGRHOpFWULFRGHEHQ
realizarlo personas calificadas en cumplimiento con todos
los códigos y normas aplicables, incluyendo construcción
con clasificación para incendios.
Ŷ6HQHFHVLWDVXILFLHQWHDLUHSDUDXQDFRPEXVWLyQ\HVFDSH
de gases adecuados a través de la ventilación (chimenea)
de equipamiento de combustión de combustible para evitar
la contracorriente. Siga las pautas y normas de seguridad
del fabricante del equipamiento de calefacción, tales como
las publicadas por la Asociación Nacional de Protección
contra Incendios (NFPA), la Sociedad Estadounidense
de Ingenieros en Calefacción, Refrigeración y Aire
Acondicionado (ASHRAE) y las autoridades de códigos
locales. Cuando corresponda, instale un sistema de
reposición (reemplazo) de aire de acuerdo con los
requisitos del código local de construcción.
Ŷ&XDQGRUHDOLFHFRUWHVRSHUIRUDFLRQHVGHQWURGHSDUHGHV
o cielorrasos, no dañe el cableado eléctrico y otros
servicios públicos ocultos.
Ŷ/RVVLVWHPDVGHFRQGXFWRVVLHPSUHGHEHQFRQWDUFRQ
una salida al exterior.
Ŷ /RVFyGLJRVORFDOHVSXHGHQYDULDU/DLQVWDODFLyQGH
conexiones eléctricas y a tierra deben cumplir con los
códigos aplicables. Si no existieran códigos locales, la
ventilación deberá instalarse en cumplimiento con el Código
Eléctrico Nacional ANSI/NFPA 70-1990 o la última edición.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de
incendio o para que el aire se ventile de manera adecuada,
asegúrese de que el aire salga al exterior; no ventile aire
de escape en espacios dentro de paredes o cielorrasos o
dentro de áticos, huecos sanitarios o garajes.
31-10725 Rev. 6 3
Información de diseño
CONTENIDOS
Información de Seguridad .................................................... 2
Información de diseño
Modelos disponibles ............................................................... 3
Dimensiones del producto ....................................................... 3
Planificación previa
Planificación de los conductos. ............................................... 4
Armazones de cielorraso para un soporte adecuado ............. 4
Preparación para la instalación
Accesorios para conductos ..................................................... 5
Fuente de energía .................................................................. 6
Herramientas y materiales requeridos .................................... 6
Quite el envoltorio ................................................................... 7
Establezca la altura de instalación .......................................... 7
Alturas de instalación de montaje en pared ............................ 8
Controle los elementos para la instalación ........................9-11
Instalación—Ventilación hacia el exterior
Ubicación de los conductos y cableado ...........................12-16
Paso 1, Instale la plantilla ..................................................... 12
Paso 2, Instale el armazón de soporte superior ................... 12
Paso 3, Instale el armazón de soporte inferior ..................... 12
Paso 4, Fije el cableado ........................................................ 13
Paso 5, Mida e instale los conductos.................................... 13
Paso 6, Instale las cubiertas de conducto decorativas ......... 14
Paso 7, Instale la campana ................................................... 15
Paso 8, Conecte los elementos eléctricos ............................ 15
Paso 9, Deslice la cubierta de conducto hacia
abajo e instale las barras laterales para utensilios ... 15
Paso 10, Instale los filtros ..................................................... 16
Paso 11, Finalice la instalación ............................................. 16
Instalación—Recirculación
Instalación—Recirculación ...............................................17-21
Paso 1, Instale la plantilla ..................................................... 17
Paso 2, Instale el armazón de soporte superior ................... 17
Paso 3, Instale el armazón de soporte inferior ..................... 18
Paso 4, Fije el cableado ........................................................ 18
Paso 5, Mida e instale los conductos.................................... 18
Paso 6, Instale las cubiertas de conducto decorativas ......... 19
Paso 7, Instale la campana ................................................... 20
Paso 8, Conecte los elementos eléctricos ............................ 20
Paso 9, Deslice la cubierta de conducto hacia
abajo e instale las barras laterales para utensilios .. 20
Paso 10, Instale los filtros ..................................................... 21
Paso 11, Finalice la instalación ............................................. 21
MODELOS DISPONIBLES
Modelo ZV850, Modelo ZV855
Estas campanas pueden instalarse con ventilación hacia el
exterior, o pueden instalarse para realizar una operación de
recirculación. Todas las piezas necesarias para la operación de
recirculación se incluyen con la campana. No se requieren kits
adicionales.
Ŷ Estas campanas de ventilación pueden instalarse sobre
cualquier estufa eléctrica o a gas Monogram de 30” o 36”, con
excepción de las estufas o cocinas Monogram Professional
mayores a 30”.
Ŷ Las cubiertas del conducto reversibles pueden utilizarse para
la operación de recirculación.
Ŷ Las cubiertas del conducto plegables ocultan los conductos
que van desde la parte superior de la campana hasta el
cielorraso.
Ŷ La cubierta de conducto provista puede alcanzar alturas de
cielorraso de más de 8 pies. Ver la tabla de la página 49.
DIMENSIONES Y MARJENS DEL PRODUCTO
La campana de ventilación
debe instalarse a un mín.
GHƎ\XQPi[GHƎ
sobre la superficie de
cocción.
NOTA: La altura de
instalación debe medirse
desde la superficie de
cocción hasta la parte más
baja de la campana.
ZX8510SPSS Accesorio de cubierta de conducto
Este accesorio se encuentra disponible para instalaciones con
FLHORUUDVRVGHVGHXQDDOWXUDGHƍƎKDVWDPiVGHSLHV
Ver la tabla de la página 8.
El accesorio de cubierta del conducto debe encontrarse en el
sitio con la
campana en
el momento
de la
instalación.
*Altura hasta
el cielorraso
8-1/4"
27-1/2”
35-3/8” (excluyendo barras para utensilios)
36-1/2” (incluyendo barras para utensilios)
24” Mínimo
30” Máximo
36” Mínimo
4 31-10725 Rev. 6
Planificación previa
PLANIFICACIÓN DE LOS CONDUCTOS
Ŷ(VWDFDPSDQDHVWiGLVHxDGDSDUDYHQWLODUVHHQ
forma vertical a través del cielorraso. Utilice codos
suministrados en forma local para ventilación horizontal a
través de la pared trasera.
Ŷ'HWHUPLQHODXELFDFLyQH[DFWDGHODFDPSDQDGH
ventilación.
Ŷ3ODQLILTXHHOUHFRUULGRGHODVDOLGDGHYHQWLODFLyQKDFLDHO
exterior.
Ŷ8WLOLFHHOUHFRUULGRGHFRQGXFWRVPiVFRUWR\PiVUHFWR
posible. Para un desempeño satisfactorio, el recorrido de
los conductos no debe superar una longitud equivalente a
ORVƍSDUDQLQJXQDFRQILJXUDFLyQGHFRQGXFWRV
Ŷ&RQVXOWHODWDEOD³$FFHVRULRVGHFRQGXFWRV´SDUD
calcular la longitud máxima permisible para recorridos de
conductos hacia el exterior.
Ŷ6yORXVHFRQGXFWRVGHPHWDOUtJLGRV
Ŷ(VWDFDPSDQDGHYHQWLODFLyQGHEHXWLOL]DUXQFRQGXFWR
UHGRQGRGHƎ(OFRQGXFWRGHƎSXHGHFRQHFWDUVHD
RWURVGHƎ[ƎRƎ[Ǝ
Ŷ,QVWDOHHOFRQGXFWRGRPpVWLFRSDUDTXHFRUUDHQIRUPD
horizontal entre las vigas del cielorraso o en forma recta
a través del techo.
Ŷ,QVWDOHXQDFXELHUWDGHSDUHGRFDVTXHWHGHWHFKRFRQ
un regulador de tiro en la abertura exterior. Solicite por
adelantado la cubierta de pared o el casquete de techo y
cualquier transición o longitud de conducto necesarios.
Ŷ&XDQGRFRUUHVSRQGDLQVWDOHXQVLVWHPDGHUHSRVLFLyQ
(reemplazo) de aire de acuerdo con los requisitos del
código local de construcción. Para acceder a soluciones
de aire disponibles, visite Monogram.com.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIO, SÓLO UTILICE CONDUCTOS DE METAL
RÍGIDOS.
ARMAZÓN DE CIELORRASO PARA UN
SOPORTE ADECUADO
Ŷ(VWDVFDPSDQDVGHYHQWLODFLyQVRQPX\SHVDGDV
Debe contarse con un soporte estructural adecuado. La
estructura del cielorraso debe poder soportar el peso
de la campana y las cargas de contacto involuntarias
ejercidas por el usuario (aproximadamente 200 libras). El
armazón de soporte de la campana tendrá el soporte de
un armazón cruzado de 2 x 4 mínimo.
Ŷ/DLQVWDODFLyQVHUiPiVIiFLOVLODFDPSDQDGHYHQWLODFLyQ
se instala antes de la estufa o si el mostrador de
encimera ya se encuentra instalado.
Accesorio de cubierta de conducto
Su instalación puede necesitar un accesorio de cubierta de
conductos, dependiendo de la altura del cielorraso.
Vertical
Plano
Codo de conducto
redondo de 6ļ
A través del cielorraso
Conducto
de 6ļ
Vigas del cielorraso
Ventilación entre
vigas del cielorraso
31-10725 Rev. 6 5
Preparación para la instalación
ACCESORIOS DE CONDUCTOS
Esta campana debe usar un
FRQGXFWRUHGRQGRGHƎ3XHGH
conectarse con un conducto de
Ǝ[ƎRGHƎ[Ǝ
Utilice esta tabla para calcular las
longitudes máximas permitidas para
recorridos de conductos hacia el
exterior.
NOTA: ¡No supere las longitudes
equivalentes máximas permitidas!
Longitud máxima de conducto: 100 pies
para campanas de cocinas.
Conductos flexibles:
Si se utilizan conductos flexibles de
metal, todos los valores equivalentes
en pies de la tabla deben duplicarse.
El conducto flexible de metal debe ser
recto y liso y debe extenderse lo máximo
posible.
NO USE conductos flexibles de plástico.
NOTA: Cualquier sistema de ventilación
doméstico, como una campana de
ventilación, puede interrumpir el flujo
adecuado de aire de combustión y de
escape requerido para chimeneas,
hornos a gas, calentadores de agua
a gas y otros sistemas de ventilación
natural. Para minimizar las posibilidades
de interrupción de tales sistemas de
ventilación natural, siga las pautas y
normas de seguridad del fabricante del
equipamiento de calefacción, tales como
las publicadas por NFPA y ASHRAE.
Cuando corresponda, instale un sistema
de reposición (reemplazo) de aire de
acuerdo con los requisitos del código
local de construcción. Para acceder a
soluciones de aire disponibles, visite
Monogram.com.
Pieza de
conducto Dimensiones
Longitud
equivalente*
Cantidad
utilizada
Longitud
equivalente
total
Redonda, recta 1 pie
(por longitud de
pie)
3-1/4” x 10” recta 1 pie
(por longitud de
pie)
Codo de 90° 12 pies
Codo de 45° 7pies
3-1/4” x 10”
»´[´
Codo de 90°
14 pies
10 pies
3-1/4” x 10”
3-1/4” x 12”
Codo de 45°
8 pies
6 pies
3-1/4” x 10”
3-1/4” x 12”
Codo plano de 90°
33 pies
24 pies
Conducto redondo
GHƎDUHFWDQJXODU
2 pies
Rectangular a redondo
GHƎ
2 pies
3-1/4” x 12” a transición
redonda de 6”
con codo de 90°
4 pies
4 pies
3-1/4” x 10”
»´[´
Rectangular a redondo
GHƎFRGRGHGH
transición
4 pies
4 pies
Cubierta de pared redonda
con regulador de tiro
24 pies
3-1/4” x 10”
»´[´
Cubierta de pared
rectangular con regulador
de tiro
24 pies
18 pies
Casquete de techo
redondo
33 pie
* Longitud real del conducto recto más equivalente
de accesorio de conducto. La longitud equivalente
de las piezas de conductos se encuentra basada en
pruebas reales realizadas por el grupo de Ingeniería de
Evaluación de GE Appliancews y reflejan los requisitos
para un buen desempeño de ventilación con cualquier
campana de ventilación.
Recorrido total de los conductos
6 31-10725 Rev. 6
Preparación para la instalación
HERRAMIENTAS Y MATERIALES
REQUERIDOS
(NO SUMINISTRADOS)
SUMINISTRO DE ENERGÍA
IMPORTANTE – (Tenga a bien leer cuidadosamente)
ADVERTENCIA
PARA SEGURIDAD PERSONAL,
ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA DE
MANERA ADECUADA.
Quite el fusible o abra el interruptor de circuitos antes de
comenzar la instalación.
No utilice un cable de extensión o un enchufe adaptador
con este artefacto. Siga el Código Eléctrico Nacional o los
códigos y ordenanzas locales vigentes.
Suministro eléctrico
Esta campana de ventilación deben contar con un
suministro de 120V, 60Hz, y debe estar conectada a un
circuito derivado individual con una adecuada conexión a
tierra y debe contar con la protección de un interruptor de
circuito o un fusible con retraso de 15 o 20 amperios.
Ŷ(OFDEOHDGRGHEHVHUGHKLORVFRQFRQH[LyQDWLHUUD
Ŷ6LHOVXPLQLVWURHOpFWULFRQRFXPSOHFRQORVUHTXLVLWRV
anteriores, llame a un electricista con licencia antes de
continuar.
Ŷ'LULMDHOFDEOHDGRGRPpVWLFRORPiVFHUFDQRDOD
instalación posible. Considere una longitud adicional
desde las vigas del cielorraso para poder alcanzar la caja
de conexiones de la campana.
Ŷ&RQHFWHHOFDEOHDGRDOFDEOHDGRGRPpVWLFRHQ
cumplimiento con los códigos locales.
Instrucciones de conexión a tierra
El conductor a tierra debe conectarse a un metal con
conexión a tierra, un sistema de cableado permanente
o una terminal o conductor de conexión a tierra en la
campana.
ADVERTENCIA
Una conexión inadecuada del
conductor de conexión a tierra del equipamiento puede
provocar un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un
electricista calificado o representante de servicio técnico si
tiene dudas sobre la correcta conexión a tierra del aparato.
Cinta
adhesiva
Guantes
Cuchillo de uso
general
Alicates
Alicate
pelacables
Tijeras para metal
Nivel de burbuja de aire
Cinta
aislante de
aluminio
Gafas de seguridad
Cable de 120V, 60Hz, 15 o 20
amperios de 2 hilos con circuito
derivado con conexión a tierra
Escalera
Sierra sable o serrucho de calar
Destornillador
de estrella
Alivio de tensión
para la caja de
conexiones
Conducto de metal
UHGRQGRGHƎ
longitud suficiente
para la instalación
Martillo
Perforadora eléctrica con brocas
GHƎGHHVWUHOOD1\VRFNHW
GHƎ
Linterna
Tapones de alambre
aprobados por UL
Lápiz y cinta métrica
Llave de 10 mm
Plomada
31-10725 Rev. 6 7
Preparación para la instalación
QUITE EL ENVOLTORIO
PRECAUCIÓN
Use guantes para protegerse de
lados afilados.
La campana de ventilación se envía con la cubierta de
conducto y los armazones de soporte.
Ŷ4XLWHODFDPSDQDODVSLH]DV\HOHQYROWRULR
Ŷ4XLWHODWDSDGHODFDMDGHFRQH[LRQHV
Ŷ,QVWDOHHODOLYLRGHWHQVLyQHQODWDSDGHODFDMD
de conexiones (no provista).
NOTA: Se necesitan herramientas, materiales y piezas de
ferretería adicionales para construir el soporte del cielorraso.
Controle las piezas de instalación
Ubique la bolsa de piezas enviada con la campana
y verifique el contenido.
Frente de la campana
Plantilla
4 tornillos
hexagonales
de fijación para
madera (6 mm
x 2-1/2ļ o 1/4 x
2-1/2ļ)
2 tornillos de tope (uno
se encuentra en el sobre
del manual de servicio.
Deje ese tornillo en el
sobre).
4 arandelas
planas
3 filtros de grasa de
acero inoxidable
Cubiertas de
conducto decorativas
2 tornillos de
estrella para
la cubierta de
conducto
2 barras para utensilios con
4 tornillos mecánicos
4 tuercas y
arandelas de
fijación (10 mm)
Armazones de soporte
con 8 tornillos y 8
arandelas
8 tornillos de sujeción de
armazón con arandelas
(sujetos
a los accesorios
de armazones
de soporte)
Orificios para tornillos de
montaje
Piezas adicionales para la operación
de recirculación
3 filtros de carbón
Deflector de aire con conector
de conducto superior y 4 tornillos
pequeños de cabeza plana
8 31-10725 Rev. 6
Preparación para la instalación
DETERMINE LA ALTURA DE
INSTALACIÓN
Ŷ6HRIUHFHQFXELHUWDVGHFRQGXFWRSOHJDEOHVSDUDRFXOWDU
los conductos que se extienden hasta el cielorraso.
Ŷ(VWDFDPSDQDSXHGHLQVWDODUVHSDUDXQDRSHUDFLyQGH
recirculación o ventilación. Todas
las piezas necesarias se envían con la campana.
NOTA: La altura de instalación debe medirse desde
la superficie de cocción hasta la parte inferior de la
campana.
La campana de ventilación debe instalarse a un
PtQGHƎ\XQPi[GHƎVREUHODVXSHUILFLHGHFRFFLyQ
La altura de instalación de la campana, desde la superficie
de cocción hasta la parte inferior de la campana, depende
de la altura del cielorraso y de las limitaciones de la
cubierta de conducto.
DIMENSIONES DE LA CUBIERTA DE
CONDUCTO
ZX8510SPSS Accesorio de cubierta
de conducto
Este accesorio se encuentra disponible
para instalaciones con cielorrasos
GHVGHXQDDOWXUDGHƍƎKDVWDPiVGH
10 pies. Este accesorio cuenta con dos
FXELHUWDVGHFRQGXFWRGHƎ\XQD
pieza de armazón de soporte superior
GHƎ
Alturas de instalación de
ZV850/ZV855
$UPD]yQLQIHULRUƎ
$UPD]yQVXSHULRUƎ
&RQGXFWRLQIHULRUƎ
&RQGXFWRVXSHULRUƎ
$UPD]yQVXSHULRUƎ
Armazón inferior provisto
&RQGXFWRLQIHULRUƎ
&RQGXFWRVXSHULRUƎ
Altura del
cielorraso
*Posible
VENTILADO
Altura de
instalación
*Posible
RECIRCULACIÓN
Altura de
instalación
7’-11” 24” 24”
ARMAZÓN PROVISTO
CUBIERTAS DE CONDUCTO PROVISTAS
8’-0” 24” to 25” 24” to 25”
8’-1” 24" to 26” 24” to 26”
8’-2” 25” to 27” 24” to 27”
8’-3” 26” to 28” 24” to 28”
8’-4” 27” to 29” 24” to 29”
8’-5” 28” to 30” 24” to 30”
8’-6” 29” to 30” 25” to 30”
8’-7” 30” 26” to 30”
8’-8” 27” to 30”
8’-9” 28” to 30”
ZX8510SPSS – ACCESORIO DE ARMAZÓN SUPERIOR
8’-10” 29” to 30”
8’-11” 30”
8’-7” 24” 24”
ZX8510SPSS – ACCESORIO DE CUBIERTAS DE CONDUCTO
8’-8” 24” to 25” 24” to 25”
8’-9” 25” to 26” 24” to 26”
8’-10” 26” to 27” 24” to 27”
8’-11” 27” to 28” 24” to 28”
9’ 24” to 29” 24” to 29”
9’-1” 24” to 30” 24” to 30”
9’-2” 24” to 30” 24” to 30”
9’-3” 24” to 0” 24” to 30”
9’-4” 24” to 30” 24” to 30”
9’-5” 24” to 30” 24” to 30”
9’-6” 24” to 30” 24” to 30”
9’-7” 24” to 30” 24” to 30”
9’-8” 25” to 30” 24” to 30”
9’-9” 26” to 30” 24” to 30”
9’-10” 27” to 30” 24” to 30”
9’-11” 29” to 30” 25” to 30”
10’ 30” 26” to 30”
10’-1” 27” to 30”
10’-2” 28” to 30”
10’ -3” 29” to 30”
10'-4” 30”
%DVDGRHQXQDDOWXUDGHPRVWUDGRUGHHQFLPHUDGHƎ
9-7/16
15-3/4
24” Mínimo
30” Máximo
36” Mínimo
31-10725 Rev. 6 9
Preparación para la instalación
CONSTRUYA EL SOPORTE DEL CIELORRASO
Planifique la ubicación de la campana y del conducto
ŶUtilice una plomada para verificar la ubicación.
El mostrador de encimera/la estufa debajo
de la campana deben centrarse respecto
de la campana.
La campana debe extenderse más allá de los bordes frontal y
trasero del aparato de cocción.
El conducto del cielorraso debe centrarse sobre
la estufa.
Estructura del soporte de cielorraso
ŶEn la ubicación de la campana, instale un armazón cruzado
entre las vigas del cielorraso como se indica. (Se requieren
soportes de madera de 2x4 para sostener el peso de la
campana).
ŶColoque el armazón cruzado en el cielorraso de
modo que se ajuste a la estructura existente.
ŶLas vigas del cielorraso serán como uno de los siguientes
ejemplos.
Alinear con
el centro de
la estufa
Campana
Línea central del
conducto de la
campana
Cielorraso
Estufa
Mostrador
de encimera
Visión lateral
Visión superior vigas del cielorraso paralelas al frente de la campana
Espacio para
vigas de 16”
8-3/4”
Conducto
de 6”
Frente
de la
campana
Soportes de madera del armazón
cruzado de 2x4
Contorno
de la estufa
Alinee el conducto con
el centro de
la estufa
EJEMPLO A
Instale el armazón cruzado en forma simétrica sobre la línea
central del conducto/estufa
7-5/8”
10 31-10725 Rev. 6
Preparación para la instalación
ONSTRUYA EL SOPORTE DEL CIELORRASO (cont.)
Visión superior las vigas del cielorraso corren perpendiculares al frente de la campana
Visión superior vigas del cielorraso en ángulo con el frente de la campana
Espacio para
vigas de 16”
8-3/4”
Conducto
de 6”
Frente
de la
campana
Soportes de madera
del armazón
cruzado de 2x4
Contorno
de la estufa
Alinee el conducto con el
centro de la estufa
Espacio para
vigas de 16”
Conducto
de 6”
Contorno
de la estufa
Alinee el conducto con
el centro de
la estufa
EJEMPLO B
EJEMPLO C
Frente
de la
campana
7-5/8”
Soportes de madera del
armazón cruzado
de 2x4
Instale el armazón cruzado en forma
simétrica sobre la línea central del
conducto/estufa
7-5/8”
8-3/4”
Instale el armazón cruzado en forma
simétrica sobre la línea central del
conducto/estufa
31-10725 Rev. 6 11
Preparación para la instalación
CONSTRUYA EL SOPORTE DEL CIELORRASO (Cont.)
Ŷ)LMHFDGDEORTXHGH[FRQSRUORPHQRVFXDWUR
WRUQLOORVSDUDPDGHUD1GHƎGHODUJRQRSURYLVWRV
Utilice un total de 8 tornillos para madera para los dos
soportes.
Ŷ(ODUPD]yQFUX]DGRGHEHHVWDUSUHFLVDPHQWHDOLQHDGRSDUD
garantizar una posición correcta de la campana.
Ŷ(ODUPD]yQFUX]DGRGHEHHVWDUQLYHODGRHQWRGDVODV
direcciones. Controle con un nivel de burbuja y ajuste si
hiciera falta.
IMPORTANTE: La estructura del cielorraso
debe poder soportar el peso de la campana (aproximadamente
200 libras) y las cargas de contacto involuntarias ejercidas por
el usuario. El armazón de la campana tendrá el soporte
de un armazón cruzado de 2 x 4.
Conductos para instalaciones con ventilación
hacia el exterior
Ŷ8WLOLFHHOUHFRUULGRGHFRQGXFWRVPiVFRUWR\PiVUHFWR
posible. Para un desempeño satisfactorio, el recorrido de los
conductos no debe superar una longitud equivalente a los
100 pies para ninguna configuración de conductos.
Ŷ&RQVXOWHODWDEOD³$FFHVRULRVGHFRQGXFWRV´SDUDFDOFXODU
la longitud máxima permisible para recorridos de conductos
hacia el exterior.
Ŷ(VWDFDPSDQDGHYHQWLODFLyQGHEHXWLOL]DUXQFRQGXFWRUtJLGR
UHGRQGRGHƎ
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIO, SÓLO UTILICE CONDUCTOS DE METAL
RÍGIDOS.
Ŷ,QVWDOHHOFRQGXFWRGRPpVWLFRSDUDTXHFRUUDHQIRUPD
horizontal entre las vigas del cielorraso o en forma recta a
través del techo.
Finalice el cielorraso
Ŷ)LQDOLFHODVXSHUILFLHGHOFLHORUUDVR$VHJ~UHVHGHPDUFDUOD
ubicación de las vigas del cielorraso y del armazón cruzado.
Controle que el cielorraso esté nivelado; utilice cuñas si
fuese necesario.
Conducto
de 6”
Viga del cielorraso
2 x 4
Ventilación recta a
través del cielorraso
Armazón cruzado
Frente
de la
campana
Abertura del
armazón de
soporte
Mitad superior
del armazón de
soporte
Ranura de ajuste
de la altura
Viga del
cielorraso
12 31-10725 Rev. 6
Instrucciones de instalación
INSTALACIÓN VENTILACIÓN HACIA EL EXTERIOR
3
INSTALE EL ARMAZÓN DE
SOPORTE INFERIOR
Ŷ,QWURGX]FDHODUPD]yQGHVRSRUWHLQIHULRUHQHODUPD]yQ
de soporte superior y coloque los 8 tornillos y arandelas
sin ajustar (4 en el frente y 4 en la parte trasera).
Ŷ$MXVWHHODUPD]yQGHVRSRUWHLQIHULRUKDFLDDUULEDRDEDMR
hasta alcanzar la altura deseada sobre el mostrador de
encimera. Ajuste los tornillos.
IMPORTANTE: Verifique una vez más que el
soporte esté nivelado en ambas direcciones. No
hay manera de nivelar la campana después de haberla
fijado al armazón.
1
INSTALE LA PLANTILLA
Ŷ$OLQHHODSODQWLOODFRQODVPDUFDVVREUHHOFLHORUUDVR\
adhiérala en su lugar con cinta adhesiva.
Asegúrese de que la plantilla esté bien orientada
respecto del frente de la campana.
Ŷ8WLOLFHXQDSORPDGDSDUDDVHJXUDUTXHORVRULILFLRVGH
montaje brinden una alineación paralela con el mostrador
de encimera de abajo.
Ŷ0DUTXHWRGDVODVXELFDFLRQHVGHORVRULILFLRVFRQXQ
punzón.
Ŷ3HUIRUHRULILFLRVSLORWRHQODV
ubicaciones para tornillos. Utilice una
EURFDGHƎ\SHUIRUHFRQXQD
profundidad de aproximadamente
Ǝ
Ŷ&RUWHXQRULILFLRGHDFFHVRSDUDFDEOH
GHDSUR[LPDGDPHQWHƎGHGLiPHWUR
Ŷ&RUWHODDEHUWXUDGHFRQGXFWRGH
ƎDWUDYpVGHOFLHORUUDVR
INSTALE EL ARMAZÓN DE
SOPORTE SUPERIOR
Ŷ$VHJXUHHODUPD]yQGHVRSRUWHVXSHULRUDODVYLJDV
del cielorraso y/o armazón cruzado con los 4 tornillos
provistos. Para una mayor rigidez y resistencia, los
tornillos deben introducirse en el centro de las vigas y/o
en el armazón cruzado.
Ŷ9HULILTXHTXHHODUPD]yQGHVRSRUWHHVWpQLYHODGRHQ
forma vertical y horizontal.
Frente de la campana
Orificio de acceso para cabl
e
Frente
de la
campana
Controle el
nivel en ambas
direcciones
Armazón
de soporte
inferior
Armazón
de soporte
superior
Abertura
del armazón
de soporte
Brida de
montaje de
campana
13-5/8
Ǝ
ƎPtQLPR
ƎPi[LPR
Soporte inferior
Brida de
montaje de
campana
Mostrador de
encimera
31-10725 Rev. 6 13
Instrucciones de instalación
INSTALACIÓN—VENTILACIÓN HACIA EL EXTERIOR
5
MIDA E INSTALE LOS
CONDUCTOS
Ŷ0LGDGHVGHHOFRQGXFWRGRPpVWLFR'LP$KDVWDODSDUWH
inferior del armazón de soporte.
±$JUHJXHSRUORPHQRVƎSDUDODVXSHUSRVLFLyQGH
conductos en la parte superior.
±5HVWHƎSDUDSRGHULQWURGXFLUODFDPSDQDHQODSDUWH
inferior del armazón.
Ŷ&RUWHHOFRQGXFWRGHƎGHGLiPHWURFRQODORQJLWXG
apropiada.
NOTE: El extremo inferior del conducto debe ser un poco
abierto para facilitar la instalación de la campana.
Ŷ,QVWDOHHOFRQGXFWRDWUDYpVGHORVDUPD]RQHVGHVRSRUWH
dentro del conducto doméstico. Empuje el conducto
KDFLDDUULEDKDVWDTXHVHHQFXHQWUHDƎGHVGHODSDUWH
inferior de la brida del armazón de soporte.
Ŷ)LMHHOFRQGXFWRDODFRQH[LyQGHOFRQGXFWRGRPpVWLFR
con tornillos y selle con cinta aislante.
Ŷ6HOOHODFRQH[LyQGHOFRQGXFWRFRQFLQWDDLVODQWH
verificando que la conexión esté bien instalada en su
lugar.
4
FIJE EL CABLEADO
Ŷ'LULMDHOFDEOHDGRGRPpVWLFRDWUDYpVGHORULILFLR
del cielorraso y calcule la cantidad necesaria para
alcanzar la caja de conexiones de la campana.
Ŷ$GKLHUDHOFDEOHFRQFLQWDDOIUHQWHGHOVRSRUWHGHO
armazón para evitar daños durante la instalación y
servicio.
Cielorraso
Armazones
de soporte
Cinta
Cableado
doméstico
Lado frontal
Visión lateral
del armazón
de soporte
Conducto
doméstico
Longitud de
conducto
requerida
Cielorraso
Brida inferior del
bastidor de soporte
3/4 po
Conducto
Conexión del
conducto con la
campana
14 31-10725 Rev. 6
Instrucciones de instalación
INSTALACIÓN VENTILACIÓN HACIA EL EXTERIOR
6
INSTALE LAS CUBIERTAS DE CONDUCTO DECORATIVAS
Ŷ5HDOLFHXQRULILFLRRLQWURGX]FDXQWRUQLOORGHFRUDWLYRHQORV
orificios de tornillos del armazón de soporte. Esto facilitará
la instalación de los tornillos.
Ŷ6HSDUHODVGRVFXELHUWDVGHFRQGXFWRGHFRUDWLYDV
Ŷ(OLMDODFXELHUWDLQWHUQDRVXSHULRUFRQHOSDWUyQGHRULILFLRV
de ventilación en un extremo.
Para esta instalación con ventilación hacia el exterior, el
patrón de orificios debe ubicarse en la parte inferior.
Ŷ8ELTXHORVWRUQLOORVGHFXELHUWDGHFRQGXFWRSURYLVWRV
Ŷ'HVOLFHODFXELHUWDGHFRQGXFWRGHFRUDWLYDVREUHHODUPD]yQ
de soporte y presione hacia el cielorraso.
Ŷ6XMHWHODFXELHUWDGHFRQGXFWRLQWHULRUDOVRSRUWHGHOD
campana en la parte superior con los 2 tornillos para
cubierta de conducto provistos.
Ŷ8ELTXHHOWRUQLOORGHWRSHHQODEROVDGHSLH]DV
Ŷ,QVWDOHHOWRUQLOORGHWRSHHQXQRGHORVGRVRULILFLRV\DMXVWH
contra el armazón para permitir que la segunda cubierta de
conducto se deslice hacia
arriba y pase por encima.
Ŷ'HVOLFHODFXELHUWDGHFRQGXFWRLQIHULRUVREUHODFXELHUWDGH
conducto superior instalada y presione hacia arriba pasando
la ubicación de tornillo de tope.
Ŷ7LUHKDFLDDWUiVHOWRUQLOORGHWRSHORVXILFLHQWHFRPRSDUD
sostener la cubierta de conducto inferior y evitar que se
deslice hacia abajo sobre la parte superior de la campana.
PRECAUCIÓN
El tornillo de tope debe instalarse.
No hacerlo puede provocar una lesión personal o daños a la
cubierta de conducto.
Realice 2
orificios para
tornillos
Cubierta de
conducto
superior
Cubierta de
conducto
superior
Cubierta de
conducto
superior
Instale un
tornillo en
cada lado
Cubierta de
conducto inferior
Cubierta de
conducto
inferior
Tornillo de tope
Instale un tornillo
de tope en uno
de los 2 orificios
31-10725 Rev. 6 15
Instrucciones de instalación
INSTALACIÓN—VENTILACIÓN HACIA EL EXTERIOR
INSTALE LA CAMPANA
NOTA: ¡SE NECESITAN DOS PERSONAS PARA
COMPLETAR ESTA INSTALACIÓN!
Ŷ/HYDQWHODFDPSDQDKDFLDDUULEDKDVWDHODUPD]yQGH
soporte. Con cuidado alinee los pernos de montaje de la
campana sobre los orificios del armazón de soporte y, al
mismo tiempo, guíe el conector del conducto de la campana
dentro del conducto.
Ŷ,QVWDOHWXHUFDV\DUDQGHODVGHSUHVLyQ$MXVWHFRQXQD
llave de 10 mm.
Ŷ&RQWUROHHOQLYHOGHODFDPSDQDHQDPEDVGLUHFFLRQHV
Ŷ6HOOHODFRQH[LyQGHOFRQGXFWRFRQFLQWDDLVODQWH
NOTA: No introduzca tornillos a través de esta conexión de
conducto. Si lo hace no funcionará bien el regulador de tiro.
Alinee el conector
de conducto con el
conducto doméstico
Alinee los
pernos de
montaje
Cubierta de
conducto
inferior
Tornillo
de tope
Instale
4 arandelas
de presión y
4 tuercas
8
CONECTE LOS ELEMENTOS
ELÉCTRICOS
Verifique que la energía esté cortada en la fuente.
ADVERTENCIA
Si el cableado doméstico no
cuenta con un cable de 2 hilos con conexión a tierra, un
instalador debe realizar una conexión a tierra. Cuando el
cableado doméstico es de aluminio, asegúrese de usar un
compuesto antioxidante y conectores de aluminio a cobre
aprobados por UL.
ŶInstale el alivio de tensión en el calado de la tapa
de la caja de conexiones.
ŶIntroduzca el cableado doméstico a través del alivio de
tensión y ajuste.
ŶConecte los cables blancos al cable blanco del circuito
derivado.
ŶConecte los cables negros al cable negro del circuito
derivado.
ŶConecte los cables verdes/amarillos al cable verde
o pelado con conexión a tierra del circuito derivado.
ŶAjuste todas las conexiones con tapones de alambre
sobre cada conector eléctrico.
ŶEmpuje los cables dentro de la caja de conexiones y
vuelva a colocar la tapa. Verifique que los cables no
sufran pellizcos.
9
DESLICE LA CUBIERTA DE
CONDUCTO HACIA ABAJO E
INSTALE LAS BARRAS DE
UTENSILIOS LATERALES
Ŷ
Deslice la cubierta de conducto inferior hacia
arriba y sobre el tornillo de tope.
Ŷ
Introduzca el tornillo de tope hacia adentro cerca del armazón.
Ŷ
Deslice la cubierta de conducto inferior hacia
abajo contra la parte superior de la campana. La cubierta
de conducto debe colocarse dentro del bolsillo de la parte
superior de la campana.
Ŷ
Instale las barras de utensilios laterales con los tornillos, como
se muestra.
16 31-10725 Rev. 6
Instrucciones de instalación
INSTALACIÓN VENTILACIÓN HACIA EL EXTERIOR
10
INSTALE LOS FILTROS
Ŷ4XLWHODSHOtFXODSURWHFWRUDGHORVILOWURV
Ŷ,QFOLQHHOILOWURGHQWURGHOFDQDOLQIHULRUHQODSDUWHWUDVHUDGH
la abertura. Presione hacia atrás, levante y tire de la perilla
hacia adelante hasta que el filtro se trabe en el canal.
Ŷ,QVWDOHORVWUHVILOWURVGHJUDVDPHWiOLFRV
Ŷ(QFLHQGDODHQHUJtD6LODOX]GHOILOWURGHOSDQHOGHFRQWURO
destella, ajuste el filtro del lado derecho en el canal para
enganchar el brazo del interruptor.
Canales de
filtro inferiores
Lower
filter channel
9
FINALICE LA INSTALACIÓN
Ŷ4XLWHODSHOtFXODSURWHFWRUDTXHFXEUHHOSDQHOGHFRQWURO
sobre la parte frontal de la campana y cualquier material de
empaque restante.
Ŷ$VHJ~UHVHGHTXHORVILOWURVHVWpQELHQFRORFDGRV\TXHOD
luz del filtro no esté encendida.
Ŷ9HULILTXHTXHHOYHQWLODGRU\ODVOXFHVIXQFLRQHQ
correctamente. Consulte el Manual del propietario sobre
instrucciones operativas y la solución de problemas.
31-10725 Rev. 6 17
Instrucciones de instalación
INSTALACIÓN—RECIRCULACIÓN
1
INSTALE LA PLANTILLA
Ŷ$OLQHHODSODQWLOODFRQODVPDUFDVVREUHHOFLHORUUDVR\
adhiérala en su lugar con cinta adhesiva.
Asegúrese de que la plantilla esté bien orientada
respecto del frente de la campana.
Ŷ8WLOLFHXQDSORPDGDSDUDDVHJXUDUTXHORVRULILFLRVGH
montaje brinden una alineación paralela con el mostrador
de encimera de abajo.
Ŷ0DUTXHWRGDVODVXELFDFLRQHVGHORV
orificios con un punzón.
Ŷ3HUIRUHRULILFLRVSLORWRHQODV
ubicaciones para tornillos. Utilice una
EURFDGHƎ\SHUIRUHFRQXQD
profundidad de aproximadamente
Ǝ
Ŷ&RUWHXQRULILFLRGHDFFHVRSDUD
FDEOHGHDSUR[LPDGDPHQWHƎGH
diámetro.
INSTALE EL DEFLECTOR DE
AIRE Y EL ARMAZÓN DE
SOPORTE SUPERIOR
El conector del conducto se envía dentro del deflector.
Ŷ4XLWHHOFRQHFWRUSOiVWLFRGHO
deflector. Gírelo. Desde la parte
inferior, introduzca el conector sobre
la abertura.
Ŷ'HVOLFHHOGHIOHFWRUDUPDGRGHQWURGHO
armazón de soporte superior y fíjelo
con 4 tornillos pequeños.
Ŷ$VHJXUHHODUPD]yQGHVRSRUWH
superior a las
vigas del cielorraso y/o armazón cruzado con
los 4 tornillos provistos. Para una mayor rigidez
y resistencia, los tornillos deben introducirse en
el centro de las vigas y/o en el armazón cruzado.
Ŷ9HULILTXHTXHHODUPD]yQGHVRSRUWHHVWpQLYHODGRHQ
forma vertical y horizontal.
Frente de la campana
Orificio de acceso para cable
NOTA: Asegúrese de que el
conector plástico se encuentre
instalado en la parte inferior del
deflector, como se muestra.
Abertura del
armazón de soporte
Instale 4
tornillos
Armazón de
soporte superior
Armazón de
soporte inferior
Brida de
montaje de
campana
Controle el nivel en
ambas direcciones
Deflector de
aire armado
Frente
de la campana
18 31-10725 Rev. 6
Instrucciones de instalación
INSTALACIÓN—RECIRCULACIÓN
4
FIJE EL CABLEADO
Ŷ'LULMDHOFDEOHDGRGRPpVWLFRDWUDYpVGHORULILFLRGHO
cielorraso y calcule la cantidad necesaria para alcanzar la
caja de conexiones de la campana.
Ŷ$GKLHUDHOFDEOHFRQFLQWDDOIUHQWHGHOVRSRUWHGHO
armazón para evitar daños durante la instalación y
servicio.
5
MIDA E INSTALE LOS
CONDUCTOS
Ŷ0LGDGHVGHHOFRQHFWRUGHFRQGXFWRVXSHULRU'LP$
hasta la parte inferior del armazón de soporte.
±5HVWHƎSDUDSRGHULQWURGXFLUODFDPSDQDHQOD
parte inferior del armazón.
Ŷ&RUWHHOFRQGXFWRGHƎGHGLiPHWURFRQODORQJLWXG
apropiada.
NOTA: El extremo inferior del conducto debe ser un poco
abierto para facilitar la instalación de la campana.
Ŷ,QVWDOHHOFRQGXFWRDWUDYpVGHORVDUPD]RQHVGHVRSRUWH
dentro del conector de conductor. Empuje el conducto
KDFLDDUULEDKDVWDTXHVHHQFXHQWUHDƎGHVGHOD
parte inferior de la brida del armazón de soporte. Ver la
ilustración.
Ŷ6HOOHODFRQH[LyQGHOFRQGXFWRFRQFLQWDDLVODQWH
verificando que la conexión esté bien instalada
en su lugar.
3
INSTALE EL ARMAZÓN DE SOPORTE
INFERIOR
Ŷ,QWURGX]FDHODUPD]yQGHVRSRUWHLQIHULRUHQHODUPD]yQGH
soporte superior y coloque los 8 tornillos y arandelas sin
ajustar (4 en el frente y 4 en la parte trasera).
Ŷ$MXVWHHODUPD]yQGHVRSRUWHLQIHULRUKDFLDDUULED
o abajo hasta alcanzar la altura deseada sobre
el mostrador de encimera. Ajuste los tornillos.
IMPORTANTE: Verifique una vez más que el soporte esté
nivelado en ambas direcciones. No hay manera de nivelar
la campana después de haberla fijado al armazón.
Ǝ
ƎPtQLPR
ƎPi[LPR
Soporte inferior
Brida de montaje
de campana
Mostrador de encimera
Visión
lateral del
armazón de
soporte
Cielorraso
Conducto
Conector del
conducto
Longitud de
conducto
requerida
Brida inferior del
bastidor de soporte
3/4 po
Conexión del
conducto con
la campana
Cielorraso
Armazones
de soporte
Cinta
Cableado
doméstico
Lado frontal
31-10725 Rev. 6 19
Instrucciones de instalación
INSTALACIÓN—RECIRCULACIÓN
6
INSTALE LAS CUBIERTAS DE CONDUCTO DECORATIVAS
Ŷ5HDOLFHXQRULILFLRRLQWURGX]FDXQWRUQLOORGHFRUDWLYR
en los orificios de tornillos del armazón de soporte.
Esto facilitará la instalación de los tornillos.
Ŷ6HSDUHODVGRVFXELHUWDVGHFRQGXFWRGHFRUDWLYDV
Ŷ(OLMDODFXELHUWDLQWHUQDRVXSHULRUFRQHOSDWUyQGHRULILFLRV
de ventilación en un extremo.
Para esta instalación con ventilación hacia el exterior, el
patrón de orificios debe ubicarse en la parte inferior.
Ŷ8ELTXHORVWRUQLOORVGHFXELHUWDGHFRQGXFWRSURYLVWRV
Ŷ'HVOLFHODFXELHUWDGHFRQGXFWRGHFRUDWLYDVREUHHODUPD]yQ
de soporte y presione hacia el cielorraso.
Ŷ6XMHWHODFXELHUWDGHFRQGXFWRLQWHULRUDOVRSRUWHGHOD
campana en la parte superior con los 2 tornillos para
cubierta de conducto provistos.
Ŷ8ELTXHHOWRUQLOORGHWRSHHQODEROVDGHSLH]DV
Ŷ,QVWDOHHOWRUQLOORGHWRSHHQXQRGHORVGRVRULILFLRV\DMXVWH
contra el armazón para permitir que la segunda cubierta de
conducto se deslice hacia arriba y pase por encima.
Ŷ'HVOLFHODFXELHUWDGHFRQGXFWRLQIHULRUVREUHODFXELHUWDGH
conducto superior instalada y presione hacia arriba pasando
la ubicación de tornillo de tope.
Ŷ7LUHKDFLDDWUiVHOWRUQLOORGHWRSHORVXILFLHQWHFRPRSDUD
sostener la cubierta de conducto inferior y evitar que se
deslice hacia abajo sobre la parte superior de la campana.
PRECAUCIÓN
El tornillo de tope debe instalarse.
No hacerlo puede provocar una lesión personal o daños a la
cubierta de conducto.
Realice 2
orificios para
tornillos
Cubierta de
conducto
superior
Cubierta de
conducto
superior
Cubierta de
conducto
superior
Instale un
tornillo en
cada lado
Cubierta de
conducto
inferior
Cubierta de
conducto
inferior
Instale un tornillo
de tope en uno
de los 2 orificios
Tornillo de tope
20 31-10725 Rev. 6
Instrucciones de instalación
INSTALACIÓN—RECIRCULACIÓN
INSTALE LA CAMPANA
NOTA: Antes de instalar la campana, pueden quitarse las
solapas del regulador de tiro etálico de la parte superior
de la salida de la campana. No quite la transición del
conducto. No se requiere un regulador de tiro para esta
operación de recirculación.
NOTA: ¡SE NECESITAN DOS PERSONAS PARA
COMPLETAR ESTA INSTALACIÓN!
Ŷ/HYDQWHODFDPSDQDKDFLDDUULEDKDVWDHODUPD]yQGH
soporte. Con cuidado alinee los pernos de montaje de la
campana sobre los orificios del armazón de soporte y, al
mismo tiempo, guíe el conector del conducto de la campana
dentro del conducto.
Ŷ,QVWDOHWXHUFDV\DUDQGHODVGHSUHVLyQ$MXVWHFRQXQD
llave de 10 mm.
Ŷ&RQWUROHHOQLYHOGHODFDPSDQDHQDPEDVGLUHFFLRQHV
Ŷ6HOOHODFRQH[LyQGHOFRQGXFWRFRQFLQWDDLVODQWH
NOTA: No introduzca tornillos a través de esta conexión de
conducto. Hacerlo no permitirá un funcionamiento adecuado
del regulador de tiro (si existiera).
Alinee el conector
de conducto con el
conducto doméstico
Alinee los
pernos de
montaje
Cubierta de
conducto
inferior
Tornillo
de tope
Instale
4 arandelas
de presión y
4 tuercas
8
CONECTE LOS ELEMENTOS
ELÉCTRICOS
Verifique que la energía esté cortada en la fuente.
ADVERTENCIA
Si el cableado doméstico no
cuenta con un cable de 2 hilos con conexión a tierra, un
instalador debe realizar una conexión a tierra. Cuando el
cableado doméstico es de aluminio, asegúrese de usar un
compuesto antioxidante y conectores de aluminio a cobre
aprobados por UL.
Ŷ,QVWDOHHODOLYLRGHWHQVLyQHQHOFDODGRGHODWDSD
de la caja de conexiones.
Ŷ,QWURGX]FDHOFDEOHDGRGRPpVWLFRDWUDYpVGHODOLYLRGH
tensión y ajuste.
Ŷ&RQHFWHORVFDEOHVEODQFRVDOFDEOHEODQFRGHOFLUFXLWR
derivado.
Ŷ&RQHFWHORVFDEOHVQHJURVDOFDEOHQHJURGHOFLUFXLWR
derivado.
Ŷ&RQHFWHORVFDEOHVYHUGHVDPDULOORVDOFDEOHYHUGHR
pelado con conexión a tierra del circuito derivado.
Ŷ$MXVWHWRGDVODVFRQH[LRQHVFRQWDSRQHVGHDODPEUH
sobre cada conector eléctrico.
Ŷ(PSXMHORVFDEOHVGHQWURGHODFDMDGHFRQH[LRQHV\
vuelva a colocar la tapa. Verifique que los cables no
sufran pellizcos.
9
DESLICE LA CUBIERTA DE
CONDUCTO HACIA ABAJO E
INSTALE LAS BARRAS DE
UTENSILIOS LATERALES
Ŷ'HVOLFHODFXELHUWDGHFRQGXFWRLQIHULRUKDFLDDUULED\
sobre el tornillo de tope.
Ŷ,QWURGX]FDHOWRUQLOORGHWRSHKDFLDDGHQWURFHUFDGHO
armazón.
Ŷ'HVOLFHODFXELHUWDGHFRQGXFWRLQIHULRUKDFLDDEDMRFRQWUD
la parte superior de la campana. La cubierta de conducto
debe colocarse dentro
del bolsillo de la
parte superior de la
campana.
Ŷ,QVWDOHODVEDUUDVGH
utensilios laterales con
los tornillos, como se
muestra.
31-10725 Rev. 6 21
Instrucciones de instalación
INSTALLATION—RECIRCULATING
10
INSTALL FILTERS
Ŷ+D\GRVFDQDOHVGHQWURGHODSDUWHWUDVHUD\IURQWDO
de la campana. Estos canales sostienen en su lugar
los filtros de carbón y los filtros de grasa de acero
inoxidable.
Instale los filtros de carbón
Ŷ4XLWHODSHOtFXODSURWHFWRUDGHORVILOWURVGHFDUEyQ
Ŷ,QFOLQHORVILOWURVGHFDUEyQGHQWURGHORVFDQDOHVVXSHULRUHV
en la parte trasera de la abertura. Tome la lengüeta del
filtro, levántela y tire hacia adelante hasta que quede
trabada en el canal frontal superior.
Ŷ,QVWDOHORVILOWURVGHFDUEyQ
Instale los filtros de grasa
Ŷ4XLWHODSHOtFXODSURWHFWRUDGHORVILOWURVGHJUDVD
Ŷ,QFOLQHHOILOWURGHJUDVDGHQWURGHOFDQDOLQIHULRUHQODSDUWH
trasera de la abertura. Presione hacia atrás, levante y tire
de la perilla hacia adelante hasta que el filtro se trabe en el
canal.
Ŷ,QVWDOHORVILOWURVGHJUDVD
Ŷ3DUDTXLWDUORVILOWURVWRPHODSHULOODSUHVLRQHHOILOWURKDFLD
la parte trasera e incline hacia abajo. Tome las lengüetas de
los filtros de carbón, presione hacia la parte trasera e incline
hacia abajo.
Ŷ(QFLHQGDODHQHUJtD6LODOX]GHOILOWURGHOSDQHOGHFRQWURO
destella, ajuste el filtro del lado derecho en el canal para
enganchar el brazo del interruptor.
9
FINALICE LA INSTALACIÓN
Ŷ4XLWHODSHOtFXODSURWHFWRUDTXHFXEUHHOSDQHO
de control sobre la parte frontal de la campana
y cualquier material de empaque restante.
Ŷ$VHJ~UHVHGHTXHORVILOWURVHVWpQELHQFRORFDGRV
y que la luz del filtro no esté encendida.
Ŷ9HULILTXHTXHHOYHQWLODGRU\ODVOXFHVIXQFLRQHQ
correctamente. Consulte el Manual del propietario sobre
instrucciones operativas y la solución de problemas.
Canal superior del
filtro de carbón
Tome la lengüeta, levántela
y tire hacia adelante
Canal inferior del
filtro de carbón
Canal superior del
filtro de carbón
Canal de filtro
inferior
NOTA: Mientras efectúa las instalaciones descriptas en este
libro, deben utilizarse gafas o lentes de seguridad.
Para servicio técnico local Monogram
®
en su área, visite
nuestro sitio web en monogram.com.
NOTA: La mejora de los productos es un esfuerzo continuo
para Monogram Appliances. Por lo tanto, los materiales,
apariencia y especificaciones pueden sufrir cambios sin previo
aviso.
5HY
10-19 GEA
Impreso en Italia

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Campana de Ventilación de 36” para Isla ZV850, ZV855 ESPAÑOL MONOGRAM.COM Información de Seguridad ANTES DE COMENZAR Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente. Ŷ IMPORTANTE — Guarde estas Ŷ IMPORTANTE — Observe todos los instrucciones para uso del inspector local. códigos y ordenanzas vigentes. Ŷ Nota para el instalador — Cerciórese de dejar estas instrucciones en poder del consumidor. Ŷ Nota para el consumidor — Mantenga estas instrucciones para referencia futura. Ŷ Nivel de destrezas — La instalación de este aparato requiere de destrezas mecánicas y eléctricas básicas. Ŷ Tiempo para la instalación — 1 a 3 horas. Ŷ La instalación correcta es responsabilidad del instalador. La falla del producto debido a una instalación incorrecta no está cubierta por la garantía. Ŷ Para servicio técnico local Monogram en su área, visite nuestro sitio web en monogram.com. Ŷ Para servicio técnico Monogram en Canadá, visite nuestro sitio web en monogram.ca Ŷ Para Piezas y accesorios Monogram, visite nuestro sitio web en monogram.com/use-and-care/parts. PRECAUCIÓN Debido al peso y tamaño de estas campanas con ventilación y para reducir el riesgo de lesiones personales o daños al producto, SE NECESITAN DOS PERSONAS PARA REALIZAR UNA INSTALACIÓN CORRECTA. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no utilice esta campana para estufa con ningún dispositivo de control de velocidad externo de estado sólido. Cualquier clase de modificación del cableado original de fábrica podría provocar daños a la unidad y/o crear un peligro de seguridad eléctrico. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, SÓLO UTILICE CONDUCTOS DE METAL. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A PERSONAS, CUMPLA CON LOS SIGUIENTES PUNTOS: A. Utilice esta unidad sólo de la manera concebida por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante. B. Antes de efectuar servicio técnico o limpiar la unidad, desconecte la corriente en el panel de servicio y bloquee el medio de desconexión del servicio para evitar que la corriente se restablezca accidentalmente. Cuando el medio de desconexión del servicio no se pueda bloquear, fije firmemente al panel de servicio un dispositivo de advertencia prominente, como una etiqueta. PRECAUCIÓN SÓLO PARA USO DE VENTILACIÓN GENERAL. NO LO UTILICE PARA VENTILAR MATERIALES PELIGROSOS, MATERIALES O VAPORES EXPLOSIVOS. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A PERSONAS, CUMPLA CON LOS SIGUIENTES PUNTOS: Ŷ (OWUDEDMRGHLQVWDODFLyQ\HOFDEOHDGRHOpFWULFRGHEHQ realizarlo personas calificadas en cumplimiento con todos los códigos y normas aplicables, incluyendo construcción con clasificación para incendios. Ŷ 6HQHFHVLWDVXILFLHQWHDLUHSDUDXQDFRPEXVWLyQ\HVFDSH de gases adecuados a través de la ventilación (chimenea) de equipamiento de combustión de combustible para evitar la contracorriente. Siga las pautas y normas de seguridad del fabricante del equipamiento de calefacción, tales como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (NFPA), la Sociedad Estadounidense de Ingenieros en Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (ASHRAE) y las autoridades de códigos locales. Cuando corresponda, instale un sistema de reposición (reemplazo) de aire de acuerdo con los requisitos del código local de construcción. Ŷ &XDQGRUHDOLFHFRUWHVRSHUIRUDFLRQHVGHQWURGHSDUHGHV o cielorrasos, no dañe el cableado eléctrico y otros servicios públicos ocultos. Ŷ /RVVLVWHPDVGHFRQGXFWRVVLHPSUHGHEHQFRQWDUFRQ una salida al exterior. Ŷ /RVFyGLJRVORFDOHVSXHGHQYDULDU/DLQVWDODFLyQGH conexiones eléctricas y a tierra deben cumplir con los códigos aplicables. Si no existieran códigos locales, la ventilación deberá instalarse en cumplimiento con el Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA 70-1990 o la última edición. PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de incendio o para que el aire se ventile de manera adecuada, asegúrese de que el aire salga al exterior; no ventile aire de escape en espacios dentro de paredes o cielorrasos o dentro de áticos, huecos sanitarios o garajes. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 2 31-10725 Rev. 6 Información de diseño CONTENIDOS Información de Seguridad .................................................... 2 Información de diseño Modelos disponibles ............................................................... 3 Dimensiones del producto ....................................................... 3 Planificación previa Planificación de los conductos. ............................................... 4 Armazones de cielorraso para un soporte adecuado ............. 4 Preparación para la instalación Accesorios para conductos ..................................................... 5 Fuente de energía .................................................................. 6 Herramientas y materiales requeridos .................................... 6 Quite el envoltorio ................................................................... 7 Establezca la altura de instalación .......................................... 7 Alturas de instalación de montaje en pared ............................ 8 Controle los elementos para la instalación ........................ 9-11 Instalación—Ventilación hacia el exterior Ubicación de los conductos y cableado ........................... 12-16 Paso 1, Instale la plantilla ..................................................... 12 Paso 2, Instale el armazón de soporte superior ................... 12 Paso 3, Instale el armazón de soporte inferior ..................... 12 Paso 4, Fije el cableado ........................................................ 13 Paso Paso Paso Paso Paso 5, Mida e instale los conductos.................................... 13 6, Instale las cubiertas de conducto decorativas ......... 14 7, Instale la campana ................................................... 15 8, Conecte los elementos eléctricos ............................ 15 9, Deslice la cubierta de conducto hacia abajo e instale las barras laterales para utensilios ... 15 Paso 10, Instale los filtros ..................................................... 16 Paso 11, Finalice la instalación ............................................. 16 Instalación—Recirculación Instalación—Recirculación ...............................................17-21 Paso 1, Instale la plantilla ..................................................... 17 Paso 2, Instale el armazón de soporte superior ................... 17 Paso 3, Instale el armazón de soporte inferior ..................... 18 Paso 4, Fije el cableado ........................................................ 18 Paso 5, Mida e instale los conductos.................................... 18 Paso 6, Instale las cubiertas de conducto decorativas ......... 19 Paso 7, Instale la campana ................................................... 20 Paso 8, Conecte los elementos eléctricos ............................ 20 Paso 9, Deslice la cubierta de conducto hacia abajo e instale las barras laterales para utensilios.. 20 Paso 10, Instale los filtros ..................................................... 21 Paso 11, Finalice la instalación ............................................. 21 MODELOS DISPONIBLES Modelo ZV850, Modelo ZV855 Estas campanas pueden instalarse con ventilación hacia el exterior, o pueden instalarse para realizar una operación de recirculación. Todas las piezas necesarias para la operación de recirculación se incluyen con la campana. No se requieren kits adicionales. Ŷ Estas campanas de ventilación pueden instalarse sobre cualquier estufa eléctrica o a gas Monogram de 30” o 36”, con excepción de las estufas o cocinas Monogram Professional mayores a 30”. Ŷ Las cubiertas del conducto reversibles pueden utilizarse para la operación de recirculación. Ŷ Las cubiertas del conducto plegables ocultan los conductos que van desde la parte superior de la campana hasta el cielorraso. Ŷ La cubierta de conducto provista puede alcanzar alturas de cielorraso de más de 8 pies. Ver la tabla de la página 49. DIMENSIONES Y MARJENS DEL PRODUCTO La campana de ventilación debe instalarse a un mín. GHƎ\XQPi[GHƎ sobre la superficie de cocción. NOTA: La altura de instalación debe medirse desde la superficie de cocción hasta la parte más baja de la campana. 24” Mínimo 30” Máximo ZX8510SPSS Accesorio de cubierta de conducto Este accesorio se encuentra disponible para instalaciones con FLHORUUDVRVGHVGHXQDDOWXUDGHƍƎKDVWDPiVGHSLHV Ver la tabla de la página 8. El accesorio de cubierta del conducto debe encontrarse en el sitio con la campana en el momento de la instalación. *Altura hasta el cielorraso 8-1/4" 36” Mínimo 35-3/8” (excluyendo barras para utensilios) 36-1/2” (incluyendo barras para utensilios) 31-10725 Rev. 6 27-1/2” 3 Planificación previa PLANIFICACIÓN DE LOS CONDUCTOS Ŷ (VWDFDPSDQDHVWiGLVHxDGDSDUDYHQWLODUVHHQ forma vertical a través del cielorraso. Utilice codos suministrados en forma local para ventilación horizontal a través de la pared trasera. Ŷ 'HWHUPLQHODXELFDFLyQH[DFWDGHODFDPSDQDGH ventilación. Ŷ 3ODQLILTXHHOUHFRUULGRGHODVDOLGDGHYHQWLODFLyQKDFLDHO exterior. Ŷ 8WLOLFHHOUHFRUULGRGHFRQGXFWRVPiVFRUWR\PiVUHFWR posible. Para un desempeño satisfactorio, el recorrido de los conductos no debe superar una longitud equivalente a ORVƍSDUDQLQJXQDFRQILJXUDFLyQGHFRQGXFWRV Ŷ &RQVXOWHODWDEOD³$FFHVRULRVGHFRQGXFWRV´SDUD calcular la longitud máxima permisible para recorridos de conductos hacia el exterior. Ŷ 6yORXVHFRQGXFWRVGHPHWDOUtJLGRV ARMAZÓN DE CIELORRASO PARA UN SOPORTE ADECUADO Ŷ (VWDVFDPSDQDVGHYHQWLODFLyQVRQPX\SHVDGDV Debe contarse con un soporte estructural adecuado. La estructura del cielorraso debe poder soportar el peso de la campana y las cargas de contacto involuntarias ejercidas por el usuario (aproximadamente 200 libras). El armazón de soporte de la campana tendrá el soporte de un armazón cruzado de 2 x 4 mínimo. Ŷ /DLQVWDODFLyQVHUiPiVIiFLOVLODFDPSDQDGHYHQWLODFLyQ se instala antes de la estufa o si el mostrador de encimera ya se encuentra instalado. Accesorio de cubierta de conducto Su instalación puede necesitar un accesorio de cubierta de conductos, dependiendo de la altura del cielorraso. Vigas del cielorraso Conducto de 6ļ A través del cielorraso Codo de conducto redondo de 6ļ Plano Vertical Ventilación entre vigas del cielorraso Ŷ (VWDFDPSDQDGHYHQWLODFLyQGHEHXWLOL]DUXQFRQGXFWR UHGRQGRGHƎ(OFRQGXFWRGHƎSXHGHFRQHFWDUVHD RWURVGHƎ[ƎRƎ[Ǝ Ŷ ,QVWDOHHOFRQGXFWRGRPpVWLFRSDUDTXHFRUUDHQIRUPD horizontal entre las vigas del cielorraso o en forma recta a través del techo. Ŷ ,QVWDOHXQDFXELHUWDGHSDUHGRFDVTXHWHGHWHFKRFRQ un regulador de tiro en la abertura exterior. Solicite por adelantado la cubierta de pared o el casquete de techo y cualquier transición o longitud de conducto necesarios. Ŷ &XDQGRFRUUHVSRQGDLQVWDOHXQVLVWHPDGHUHSRVLFLyQ (reemplazo) de aire de acuerdo con los requisitos del código local de construcción. Para acceder a soluciones de aire disponibles, visite Monogram.com. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, SÓLO UTILICE CONDUCTOS DE METAL RÍGIDOS. 4 31-10725 Rev. 6 Preparación para la instalación ACCESORIOS DE CONDUCTOS Esta campana debe usar un FRQGXFWRUHGRQGRGHƎ3XHGH conectarse con un conducto de Ǝ[ƎRGHƎ[Ǝ Utilice esta tabla para calcular las longitudes máximas permitidas para recorridos de conductos hacia el exterior. NOTA: ¡No supere las longitudes equivalentes máximas permitidas! Longitud máxima de conducto: 100 pies para campanas de cocinas. Conductos flexibles: Si se utilizan conductos flexibles de metal, todos los valores equivalentes en pies de la tabla deben duplicarse. El conducto flexible de metal debe ser recto y liso y debe extenderse lo máximo posible. NO USE conductos flexibles de plástico. NOTA: Cualquier sistema de ventilación doméstico, como una campana de ventilación, puede interrumpir el flujo adecuado de aire de combustión y de escape requerido para chimeneas, hornos a gas, calentadores de agua a gas y otros sistemas de ventilación natural. Para minimizar las posibilidades de interrupción de tales sistemas de ventilación natural, siga las pautas y normas de seguridad del fabricante del equipamiento de calefacción, tales como las publicadas por NFPA y ASHRAE. Cuando corresponda, instale un sistema de reposición (reemplazo) de aire de acuerdo con los requisitos del código local de construcción. Para acceder a soluciones de aire disponibles, visite Monogram.com. Pieza de conducto Dimensiones Redonda, recta 1 pie (por longitud de pie) 3-1/4” x 10” recta 1 pie (por longitud de pie) Codo de 90° 12 pies Codo de 45° 7pies 3-1/4” x 10” »´[´ Codo de 90° 14 pies 10 pies 3-1/4” x 10” 3-1/4” x 12” Codo de 45° 8 pies 6 pies 3-1/4” x 10” 3-1/4” x 12” Codo plano de 90° 33 pies 24 pies Conducto redondo GHƎDUHFWDQJXODU 2 pies Rectangular a redondo GHƎ 2 pies 3-1/4” x 12” a transición redonda de 6” con codo de 90° 4 pies 4 pies 3-1/4” x 10” »´[´ Rectangular a redondo GHƎFRGRGHƒGH transición 4 pies 4 pies Cubierta de pared redonda con regulador de tiro 24 pies 3-1/4” x 10” »´[´ Cubierta de pared rectangular con regulador de tiro 24 pies 18 pies Casquete de techo redondo 33 pie *Longitud real del conducto recto más equivalente de accesorio de conducto. La longitud equivalente de las piezas de conductos se encuentra basada en pruebas reales realizadas por el grupo de Ingeniería de Evaluación de GE Appliancews y reflejan los requisitos para un buen desempeño de ventilación con cualquier campana de ventilación. 31-10725 Rev. 6 Longitud equivalente* Cantidad utilizada Longitud equivalente total Recorrido total de los conductos 5 Preparación para la instalación SUMINISTRO DE ENERGÍA IMPORTANTE – (Tenga a bien leer cuidadosamente) HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS (NO SUMINISTRADOS) ADVERTENCIA PARA SEGURIDAD PERSONAL, ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA DE MANERA ADECUADA. Quite el fusible o abra el interruptor de circuitos antes de comenzar la instalación. Gafas de seguridad Guantes Lápiz y cinta métrica No utilice un cable de extensión o un enchufe adaptador con este artefacto. Siga el Código Eléctrico Nacional o los códigos y ordenanzas locales vigentes. Suministro eléctrico Esta campana de ventilación deben contar con un suministro de 120V, 60Hz, y debe estar conectada a un circuito derivado individual con una adecuada conexión a tierra y debe contar con la protección de un interruptor de circuito o un fusible con retraso de 15 o 20 amperios. Nivel de burbuja de aire Destornillador de estrella Cuchillo de uso general Martillo Linterna Ŷ (OFDEOHDGRGHEHVHUGHKLORVFRQFRQH[LyQDWLHUUD Ŷ 6LHOVXPLQLVWURHOpFWULFRQRFXPSOHFRQORVUHTXLVLWRV anteriores, llame a un electricista con licencia antes de continuar. Ŷ 'LULMDHOFDEOHDGRGRPpVWLFRORPiVFHUFDQRDOD instalación posible. Considere una longitud adicional desde las vigas del cielorraso para poder alcanzar la caja de conexiones de la campana. Tijeras para metal Perforadora eléctrica con brocas GHƎGHHVWUHOOD1ƒ\VRFNHW GHƎ Ŷ &RQHFWHHOFDEOHDGRDOFDEOHDGRGRPpVWLFRHQ cumplimiento con los códigos locales. Alicates Instrucciones de conexión a tierra Cinta adhesiva El conductor a tierra debe conectarse a un metal con conexión a tierra, un sistema de cableado permanente o una terminal o conductor de conexión a tierra en la campana. ADVERTENCIA Una conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipamiento puede provocar un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista calificado o representante de servicio técnico si tiene dudas sobre la correcta conexión a tierra del aparato. Llave de 10 mm Alicate pelacables Escalera Sierra sable o serrucho de calar Tapones de alambre aprobados por UL Cinta aislante de aluminio Conducto de metal UHGRQGRGHƎ Alivio de tensión longitud suficiente Plomada para la caja de para la instalación conexiones Cable de 120V, 60Hz, 15 o 20 amperios de 2 hilos con circuito derivado con conexión a tierra 6 31-10725 Rev. 6 Preparación para la instalación Orificios para tornillos de montaje QUITE EL ENVOLTORIO PRECAUCIÓN Use guantes para protegerse de lados afilados. La campana de ventilación se envía con la cubierta de conducto y los armazones de soporte. Ŷ 4XLWHODFDPSDQDODVSLH]DV\HOHQYROWRULR Ŷ 4XLWHODWDSDGHODFDMDGHFRQH[LRQHV Ŷ ,QVWDOHHODOLYLRGHWHQVLyQHQODWDSDGHODFDMD de conexiones (no provista). NOTA: Se necesitan herramientas, materiales y piezas de ferretería adicionales para construir el soporte del cielorraso. Controle las piezas de instalación Armazones de soporte con 8 tornillos y 8 arandelas Cubiertas de conducto decorativas Ubique la bolsa de piezas enviada con la campana y verifique el contenido. 4 tornillos hexagonales de fijación para madera (6 mm x 2-1/2ļ o 1/4 x 2-1/2ļ) 2 tornillos de estrella para la cubierta de conducto 4 arandelas planas Frente de la campana Plantilla 2 tornillos de tope (uno se encuentra en el sobre del manual de servicio. Deje ese tornillo en el sobre). 3 filtros de grasa de acero inoxidable Piezas adicionales para la operación de recirculación 8 tornillos de sujeción de armazón con arandelas (sujetos a los accesorios de armazones de soporte) 4 tuercas y arandelas de fijación (10 mm) Deflector de aire con conector de conducto superior y 4 tornillos pequeños de cabeza plana 3 filtros de carbón 2 barras para utensilios con 4 tornillos mecánicos 31-10725 Rev. 6 7 8’-0” 24” to 25” 24” to 25” 8’-1” 24" to 26” 24” to 26” 8’-2” 25” to 27” 24” to 27” 8’-3” 26” to 28” 24” to 28” 8’-4” 27” to 29” 24” to 29” 8’-5” 28” to 30” 24” to 30” 8’-6” 29” to 30” 25” to 30” 8’-7” 30” 26” to 30” 8’-8” 24” Mínimo 30” Máximo 27” to 30” 8’-9” 28” to 30” 8’-10” 29” to 30” 8’-11” 36” Mínimo NOTA: La altura de instalación debe medirse desde la superficie de cocción hasta la parte inferior de la campana. La campana de ventilación debe instalarse a un PtQGHƎ\XQPi[GHƎVREUHODVXSHUILFLHGHFRFFLyQ La altura de instalación de la campana, desde la superficie de cocción hasta la parte inferior de la campana, depende de la altura del cielorraso y de las limitaciones de la cubierta de conducto. DIMENSIONES DE LA CUBIERTA DE 9-7/16” CONDUCTO ZX8510SPSS Accesorio de cubierta de conducto Este accesorio se encuentra disponible para instalaciones con cielorrasos GHVGHXQDDOWXUDGHƍƎKDVWDPiVGH 10 pies. Este accesorio cuenta con dos FXELHUWDVGHFRQGXFWRGHƎ\XQD pieza de armazón de soporte superior GHƎ 8 30” 8’-7” 24” 24” 8’-8” 24” to 25” 24” to 25” 8’-9” 25” to 26” 24” to 26” 8’-10” 26” to 27” 24” to 27” 8’-11” 27” to 28” 24” to 28” 9’ 24” to 29” 24” to 29” 9’-1” 24” to 30” 24” to 30” 9’-2” 24” to 30” 24” to 30” 9’-3” 24” to 0” 24” to 30” 9’-4” 24” to 30” 24” to 30” 9’-5” 24” to 30” 24” to 30” 9’-6” 24” to 30” 24” to 30” 9’-7” 24” to 30” 24” to 30” 9’-8” 25” to 30” 24” to 30” 9’-9” 26” to 30” 24” to 30” 9’-10” 27” to 30” 24” to 30” 9’-11” 29” to 30” 25” to 30” 10’ 30” 26” to 30” 10’-1” 27” to 30” 10’-2” 28” to 30” 10’ -3” 29” to 30” 10'-4” 30” &RQGXFWRLQIHULRUƎ &RQGXFWRVXSHULRUƎ 24” ZX8510SPSS – ACCESORIO DE CUBIERTAS DE CONDUCTO 24” $UPD]yQVXSHULRUƎ Armazón inferior provisto 7’-11” ZX8510SPSS – ACCESORIO DE ARMAZÓN SUPERIOR Altura del cielorraso *Posible RECIRCULACIÓN Altura de instalación &RQGXFWRLQIHULRUƎ &RQGXFWRVXSHULRUƎ Ŷ (VWDFDPSDQDSXHGHLQVWDODUVHSDUDXQDRSHUDFLyQGH recirculación o ventilación. Todas las piezas necesarias se envían con la campana. *Posible VENTILADO Altura de instalación CUBIERTAS DE CONDUCTO PROVISTAS Ŷ 6HRIUHFHQFXELHUWDVGHFRQGXFWRSOHJDEOHVSDUDRFXOWDU los conductos que se extienden hasta el cielorraso. ARMAZÓN PROVISTO Alturas de instalación de ZV850/ZV855 DETERMINE LA ALTURA DE INSTALACIÓN $UPD]yQLQIHULRUƎ $UPD]yQVXSHULRUƎ Preparación para la instalación %DVDGRHQXQDDOWXUDGHPRVWUDGRUGHHQFLPHUDGHƎ 15-3/4” 31-10725 Rev. 6 Preparación para la instalación CONSTRUYA EL SOPORTE DEL CIELORRASO Planifique la ubicación de la campana y del conducto ŶUtilice una plomada para verificar la ubicación. El mostrador de encimera/la estufa debajo de la campana deben centrarse respecto de la campana. • La campana debe extenderse más allá de los bordes frontal y trasero del aparato de cocción. • El conducto del cielorraso debe centrarse sobre la estufa. Cielorraso Línea central del conducto de la campana Campana Alinear con el centro de la estufa Estufa Mostrador de encimera Visión lateral Estructura del soporte de cielorraso ŶEn la ubicación de la campana, instale un armazón cruzado entre las vigas del cielorraso como se indica. (Se requieren soportes de madera de 2x4 para sostener el peso de la campana). ŶColoque el armazón cruzado en el cielorraso de modo que se ajuste a la estructura existente. ŶLas vigas del cielorraso serán como uno de los siguientes ejemplos. Instale el armazón cruzado en forma simétrica sobre la línea central del conducto/estufa EJEMPLO A Espacio para vigas de 16” 7-5/8” 8-3/4” Conducto de 6” Soportes de madera del armazón cruzado de 2x4 Alinee el conducto con el centro de la estufa Frente de la campana Contorno de la estufa Visión superior – vigas del cielorraso paralelas al frente de la campana 31-10725 Rev. 6 9 Preparación para la instalación ONSTRUYA EL SOPORTE DEL CIELORRASO (cont.) Instale el armazón cruzado en forma simétrica sobre la línea central del conducto/estufa EJEMPLO B Espacio para vigas de 16” Soportes de madera del armazón cruzado de 2x4 7-5/8” Conducto de 6” 8-3/4” Alinee el conducto con el centro de la estufa Frente de la campana Contorno de la estufa Visión superior – las vigas del cielorraso corren perpendiculares al frente de la campana EJEMPLO C 7-5/8” Soportes de madera del armazón cruzado de 2x4 Instale el armazón cruzado en forma simétrica sobre la línea central del conducto/estufa 8-3/4” Conducto de 6” Espacio para vigas de 16” Frente de la campana Alinee el conducto con el centro de la estufa Contorno de la estufa Visión superior – vigas del cielorraso en ángulo con el frente de la campana 10 31-10725 Rev. 6 Preparación para la instalación CONSTRUYA EL SOPORTE DEL CIELORRASO (Cont.) Ŷ)LMHFDGDEORTXHGH[FRQSRUORPHQRVFXDWUR   WRUQLOORVSDUDPDGHUD1ƒGHƎGHODUJR QRSURYLVWRV  Utilice un total de 8 tornillos para madera para los dos soportes. Armazón cruzado Ŷ(ODUPD]yQFUX]DGRGHEHHVWDUSUHFLVDPHQWHDOLQHDGRSDUD garantizar una posición correcta de la campana. Ŷ(ODUPD]yQFUX]DGRGHEHHVWDUQLYHODGRHQWRGDVODV direcciones. Controle con un nivel de burbuja y ajuste si hiciera falta. IMPORTANTE: La estructura del cielorraso debe poder soportar el peso de la campana (aproximadamente 200 libras) y las cargas de contacto involuntarias ejercidas por el usuario. El armazón de la campana tendrá el soporte de un armazón cruzado de 2 x 4. Viga del cielorraso Mitad superior del armazón de soporte Conductos para instalaciones con ventilación hacia el exterior Ŷ8WLOLFHHOUHFRUULGRGHFRQGXFWRVPiVFRUWR\PiVUHFWR posible. Para un desempeño satisfactorio, el recorrido de los conductos no debe superar una longitud equivalente a los 100 pies para ninguna configuración de conductos. Ŷ&RQVXOWHODWDEOD³$FFHVRULRVGHFRQGXFWRV´SDUDFDOFXODU la longitud máxima permisible para recorridos de conductos hacia el exterior. Ŷ(VWDFDPSDQDGHYHQWLODFLyQGHEHXWLOL]DUXQFRQGXFWRUtJLGR UHGRQGRGHƎ ADVERTENCIA Abertura del armazón de soporte Frente de la campana Ranura de ajuste de la altura Viga del cielorraso Conducto de 6” PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, SÓLO UTILICE CONDUCTOS DE METAL RÍGIDOS. Ŷ,QVWDOHHOFRQGXFWRGRPpVWLFRSDUDTXHFRUUDHQIRUPD horizontal entre las vigas del cielorraso o en forma recta a través del techo. 2x4 Ventilación recta a través del cielorraso Finalice el cielorraso Ŷ)LQDOLFHODVXSHUILFLHGHOFLHORUUDVR$VHJ~UHVHGHPDUFDUOD ubicación de las vigas del cielorraso y del armazón cruzado. Controle que el cielorraso esté nivelado; utilice cuñas si fuese necesario. 31-10725 Rev. 6 11 Instrucciones de instalación INSTALACIÓN – VENTILACIÓN HACIA EL EXTERIOR 1 INSTALE LA PLANTILLA 3 INSTALE EL ARMAZÓN DE Ŷ $OLQHHODSODQWLOODFRQODVPDUFDVVREUHHOFLHORUUDVR\ adhiérala en su lugar con cinta adhesiva. – Asegúrese de que la plantilla esté bien orientada respecto del frente de la campana. Ŷ 8WLOLFHXQDSORPDGDSDUDDVHJXUDUTXHORVRULILFLRVGH montaje brinden una alineación paralela con el mostrador de encimera de abajo. Ŷ 0DUTXHWRGDVODVXELFDFLRQHVGHORVRULILFLRVFRQXQ punzón. Ŷ 3HUIRUHRULILFLRVSLORWRHQODV ubicaciones para tornillos. Utilice una EURFDGHƎ\SHUIRUHFRQXQD profundidad de aproximadamente Ǝ Frente de la campana Ŷ &RUWHXQRULILFLRGHDFFHVRSDUDFDEOH GHDSUR[LPDGDPHQWHƎGHGLiPHWUR Ŷ &RUWHODDEHUWXUDGHFRQGXFWRGH ƎDWUDYpVGHOFLHORUUDVR Orificio de acceso para cable SOPORTE INFERIOR Ŷ ,QWURGX]FDHODUPD]yQGHVRSRUWHLQIHULRUHQHODUPD]yQ de soporte superior y coloque los 8 tornillos y arandelas sin ajustar (4 en el frente y 4 en la parte trasera). Soporte inferior Brida de montaje de campana 13-5/8Ǝ ƎPtQLPR ƎPi[LPR  INSTALE EL ARMAZÓN DE Mostrador de encimera SOPORTE SUPERIOR Ŷ $VHJXUHHODUPD]yQGHVRSRUWHVXSHULRUDODVYLJDV del cielorraso y/o armazón cruzado con los 4 tornillos provistos. Para una mayor rigidez y resistencia, los tornillos deben introducirse en el centro de las vigas y/o en el armazón cruzado. Ŷ 9HULILTXHTXHHODUPD]yQGHVRSRUWHHVWpQLYHODGRHQ forma vertical y horizontal. Ŷ $MXVWHHODUPD]yQGHVRSRUWHLQIHULRUKDFLDDUULEDRDEDMR hasta alcanzar la altura deseada sobre el mostrador de encimera. Ajuste los tornillos. IMPORTANTE: Verifique una vez más que el soporte esté nivelado en ambas direcciones. No hay manera de nivelar la campana después de haberla fijado al armazón. Armazón de soporte superior Frente de la campana Abertura del armazón de soporte Controle el nivel en ambas direcciones Armazón de soporte inferior Brida de montaje de campana 12 31-10725 Rev. 6 Instrucciones de instalación INSTALACIÓN—VENTILACIÓN HACIA EL EXTERIOR 4 FIJE EL CABLEADO 5 MIDA E INSTALE LOS Ŷ 'LULMDHOFDEOHDGRGRPpVWLFRDWUDYpVGHORULILFLR del cielorraso y calcule la cantidad necesaria para alcanzar la caja de conexiones de la campana. Cielorraso CONDUCTOS Ŷ 0LGDGHVGHHOFRQGXFWRGRPpVWLFR 'LP$ KDVWDODSDUWH inferior del armazón de soporte. ±$JUHJXHSRUORPHQRVƎSDUDODVXSHUSRVLFLyQGH conductos en la parte superior. ±5HVWHƎSDUDSRGHULQWURGXFLUODFDPSDQDHQODSDUWH inferior del armazón. Lado frontal Ŷ &RUWHHOFRQGXFWRGHƎGHGLiPHWURFRQODORQJLWXG apropiada. Armazones de soporte NOTE: El extremo inferior del conducto debe ser un poco abierto para facilitar la instalación de la campana. Cinta Cableado doméstico Ŷ ,QVWDOHHOFRQGXFWRDWUDYpVGHORVDUPD]RQHVGHVRSRUWH dentro del conducto doméstico. Empuje el conducto KDFLDDUULEDKDVWDTXHVHHQFXHQWUHDƎGHVGHODSDUWH inferior de la brida del armazón de soporte. Ŷ )LMHHOFRQGXFWRDODFRQH[LyQGHOFRQGXFWRGRPpVWLFR con tornillos y selle con cinta aislante. Ŷ 6HOOHODFRQH[LyQGHOFRQGXFWRFRQFLQWDDLVODQWH verificando que la conexión esté bien instalada en su lugar. Cielorraso Ŷ $GKLHUDHOFDEOHFRQFLQWDDOIUHQWHGHOVRSRUWHGHO armazón para evitar daños durante la instalación y servicio. Conducto doméstico Visión lateral del armazón de soporte Conducto Longitud de conducto requerida Conexión del conducto con la campana 3/4 po Brida inferior del bastidor de soporte 31-10725 Rev. 6 13 Instrucciones de instalación INSTALACIÓN – VENTILACIÓN HACIA EL EXTERIOR 6 INSTALE LAS CUBIERTAS DE CONDUCTO DECORATIVAS Instale un tornillo en cada lado Realice 2 orificios para tornillos Cubierta de conducto superior Cubierta de conducto superior Cubierta de conducto inferior Cubierta de conducto inferior Cubierta de conducto superior Tornillo de tope Instale un tornillo de tope en uno de los 2 orificios Ŷ 5HDOLFHXQRULILFLRRLQWURGX]FDXQWRUQLOORGHFRUDWLYRHQORV orificios de tornillos del armazón de soporte. Esto facilitará la instalación de los tornillos. Ŷ 6HSDUHODVGRVFXELHUWDVGHFRQGXFWRGHFRUDWLYDV Ŷ (OLMDODFXELHUWDLQWHUQDRVXSHULRUFRQHOSDWUyQGHRULILFLRV de ventilación en un extremo. Para esta instalación con ventilación hacia el exterior, el patrón de orificios debe ubicarse en la parte inferior. Ŷ 8ELTXHORVWRUQLOORVGHFXELHUWDGHFRQGXFWRSURYLVWRV Ŷ 'HVOLFHODFXELHUWDGHFRQGXFWRGHFRUDWLYDVREUHHODUPD]yQ de soporte y presione hacia el cielorraso. Ŷ 6XMHWHODFXELHUWDGHFRQGXFWRLQWHULRUDOVRSRUWHGHOD campana en la parte superior con los 2 tornillos para cubierta de conducto provistos. 14 Ŷ 8ELTXHHOWRUQLOORGHWRSHHQODEROVDGHSLH]DV Ŷ ,QVWDOHHOWRUQLOORGHWRSHHQXQRGHORVGRVRULILFLRV\DMXVWH contra el armazón para permitir que la segunda cubierta de conducto se deslice hacia arriba y pase por encima. Ŷ 'HVOLFHODFXELHUWDGHFRQGXFWRLQIHULRUVREUHODFXELHUWDGH conducto superior instalada y presione hacia arriba pasando la ubicación de tornillo de tope. Ŷ 7LUHKDFLDDWUiVHOWRUQLOORGHWRSHORVXILFLHQWHFRPRSDUD sostener la cubierta de conducto inferior y evitar que se deslice hacia abajo sobre la parte superior de la campana. PRECAUCIÓN El tornillo de tope debe instalarse. No hacerlo puede provocar una lesión personal o daños a la cubierta de conducto. 31-10725 Rev. 6 Instrucciones de instalación INSTALACIÓN—VENTILACIÓN HACIA EL EXTERIOR  INSTALE LA CAMPANA Alinee el conector de conducto con el conducto doméstico Alinee los pernos de montaje Tornillo de tope Cubierta de conducto inferior Instale 4 arandelas de presión y 4 tuercas NOTA: ¡SE NECESITAN DOS PERSONAS PARA COMPLETAR ESTA INSTALACIÓN! Ŷ ,QVWDOHWXHUFDV\DUDQGHODVGHSUHVLyQ$MXVWHFRQXQD llave de 10 mm. Ŷ /HYDQWHODFDPSDQDKDFLDDUULEDKDVWDHODUPD]yQGH soporte. Con cuidado alinee los pernos de montaje de la campana sobre los orificios del armazón de soporte y, al mismo tiempo, guíe el conector del conducto de la campana dentro del conducto. Ŷ &RQWUROHHOQLYHOGHODFDPSDQDHQDPEDVGLUHFFLRQHV 8 CONECTE LOS ELEMENTOS ELÉCTRICOS Verifique que la energía esté cortada en la fuente. ADVERTENCIA Si el cableado doméstico no cuenta con un cable de 2 hilos con conexión a tierra, un instalador debe realizar una conexión a tierra. Cuando el cableado doméstico es de aluminio, asegúrese de usar un compuesto antioxidante y conectores de aluminio a cobre aprobados por UL. Ŷ Instale el alivio de tensión en el calado de la tapa de la caja de conexiones. Ŷ 6HOOHODFRQH[LyQGHOFRQGXFWRFRQFLQWDDLVODQWH NOTA: No introduzca tornillos a través de esta conexión de conducto. Si lo hace no funcionará bien el regulador de tiro. 9 DESLICE LA CUBIERTA DE CONDUCTO HACIA ABAJO E INSTALE LAS BARRAS DE UTENSILIOS LATERALES Ŷ Deslice la cubierta de conducto inferior hacia arriba y sobre el tornillo de tope. Ŷ Introduzca el tornillo de tope hacia adentro cerca del armazón. Ŷ Deslice la cubierta de conducto inferior hacia abajo contra la parte superior de la campana. La cubierta de conducto debe colocarse dentro del bolsillo de la parte superior de la campana. Ŷ Introduzca el cableado doméstico a través del alivio de tensión y ajuste. Ŷ Conecte los cables blancos al cable blanco del circuito derivado. Ŷ Conecte los cables negros al cable negro del circuito derivado. Ŷ Conecte los cables verdes/amarillos al cable verde o pelado con conexión a tierra del circuito derivado. Ŷ Ajuste todas las conexiones con tapones de alambre sobre cada conector eléctrico. Ŷ Empuje los cables dentro de la caja de conexiones y vuelva a colocar la tapa. Verifique que los cables no sufran pellizcos. 31-10725 Rev. 6 Ŷ Instale las barras de utensilios laterales con los tornillos, como se muestra. 15 Instrucciones de instalación INSTALACIÓN – VENTILACIÓN HACIA EL EXTERIOR 10 INSTALE LOS FILTROS Ŷ 4XLWHODSHOtFXODSURWHFWRUDGHORVILOWURV Ŷ ,QFOLQHHOILOWURGHQWURGHOFDQDOLQIHULRUHQODSDUWHWUDVHUDGH la abertura. Presione hacia atrás, levante y tire de la perilla hacia adelante hasta que el filtro se trabe en el canal. Ŷ (QFLHQGDODHQHUJtD6LODOX]GHOILOWURGHOSDQHOGHFRQWURO destella, ajuste el filtro del lado derecho en el canal para enganchar el brazo del interruptor. Lower filter channel Canales de filtro inferiores Ŷ ,QVWDOHORVWUHVILOWURVGHJUDVDPHWiOLFRV 9 FINALICE LA INSTALACIÓN Ŷ 4XLWHODSHOtFXODSURWHFWRUDTXHFXEUHHOSDQHOGHFRQWURO sobre la parte frontal de la campana y cualquier material de empaque restante. Ŷ 9HULILTXHTXHHOYHQWLODGRU\ODVOXFHVIXQFLRQHQ correctamente. Consulte el Manual del propietario sobre instrucciones operativas y la solución de problemas. Ŷ $VHJ~UHVHGHTXHORVILOWURVHVWpQELHQFRORFDGRV\TXHOD luz del filtro no esté encendida. 16 31-10725 Rev. 6 Instrucciones de instalación INSTALACIÓN—RECIRCULACIÓN 1 INSTALE LA PLANTILLA  INSTALE EL DEFLECTOR DE Ŷ $OLQHHODSODQWLOODFRQODVPDUFDVVREUHHOFLHORUUDVR\ adhiérala en su lugar con cinta adhesiva. – Asegúrese de que la plantilla esté bien orientada respecto del frente de la campana. Ŷ 8WLOLFHXQDSORPDGDSDUDDVHJXUDUTXHORVRULILFLRVGH montaje brinden una alineación paralela con el mostrador de encimera de abajo. Ŷ 0DUTXHWRGDVODVXELFDFLRQHVGHORV orificios con un punzón. Ŷ 3HUIRUHRULILFLRVSLORWRHQODV ubicaciones para tornillos. Utilice una EURFDGHƎ\SHUIRUHFRQXQD profundidad de aproximadamente Ǝ Ŷ&RUWHXQRULILFLRGHDFFHVRSDUD FDEOHGHDSUR[LPDGDPHQWHƎGH diámetro. AIRE Y EL ARMAZÓN DE SOPORTE SUPERIOR El conector del conducto se envía dentro del deflector. Ŷ 4XLWHHOFRQHFWRUSOiVWLFRGHO deflector. Gírelo. Desde la parte inferior, introduzca el conector sobre la abertura. Ŷ 'HVOLFHHOGHIOHFWRUDUPDGRGHQWURGHO armazón de soporte superior y fíjelo con 4 tornillos pequeños. Frente de la campana Orificio de acceso para cable Ŷ $VHJXUHHODUPD]yQGHVRSRUWH superior a las vigas del cielorraso y/o armazón cruzado con los 4 tornillos provistos. Para una mayor rigidez y resistencia, los tornillos deben introducirse en el centro de las vigas y/o en el armazón cruzado. Ŷ 9HULILTXHTXHHODUPD]yQGHVRSRUWHHVWpQLYHODGRHQ forma vertical y horizontal. Deflector de aire armado Instale 4 tornillos Frente de la campana Armazón de soporte superior Armazón de soporte inferior Brida de montaje de campana 31-10725 Rev. 6 Abertura del armazón de soporte Controle el nivel en ambas direcciones NOTA: Asegúrese de que el conector plástico se encuentre instalado en la parte inferior del deflector, como se muestra. 17 Instrucciones de instalación INSTALACIÓN—RECIRCULACIÓN 3 INSTALE EL ARMAZÓN DE SOPORTE INFERIOR Ŷ ,QWURGX]FDHODUPD]yQGHVRSRUWHLQIHULRUHQHODUPD]yQGH soporte superior y coloque los 8 tornillos y arandelas sin ajustar (4 en el frente y 4 en la parte trasera). Ŷ $MXVWHHODUPD]yQGHVRSRUWHLQIHULRUKDFLDDUULED o abajo hasta alcanzar la altura deseada sobre el mostrador de encimera. Ajuste los tornillos. IMPORTANTE: Verifique una vez más que el soporte esté nivelado en ambas direcciones. No hay manera de nivelar la campana después de haberla fijado al armazón. Soporte inferior Brida de montaje de campana Ǝ ƎPtQLPR ƎPi[LPR Mostrador de encimera 4 FIJE EL CABLEADO 5 MIDA E INSTALE LOS Ŷ 'LULMDHOFDEOHDGRGRPpVWLFRDWUDYpVGHORULILFLRGHO cielorraso y calcule la cantidad necesaria para alcanzar la caja de conexiones de la campana. Cielorraso Lado frontal CONDUCTOS Ŷ 0LGDGHVGHHOFRQHFWRUGHFRQGXFWRVXSHULRU 'LP$  hasta la parte inferior del armazón de soporte. ±5HVWHƎSDUDSRGHULQWURGXFLUODFDPSDQDHQOD parte inferior del armazón. Ŷ &RUWHHOFRQGXFWRGHƎGHGLiPHWURFRQODORQJLWXG apropiada. Cielorraso Armazones de soporte Conector del conducto Cinta Cableado doméstico Ŷ $GKLHUDHOFDEOHFRQFLQWDDOIUHQWHGHOVRSRUWHGHO armazón para evitar daños durante la instalación y servicio. Visión lateral del armazón de soporte Conducto Longitud de conducto requerida Conexión del conducto con la campana 3/4 po Brida inferior del bastidor de soporte NOTA: El extremo inferior del conducto debe ser un poco abierto para facilitar la instalación de la campana. Ŷ ,QVWDOHHOFRQGXFWRDWUDYpVGHORVDUPD]RQHVGHVRSRUWH dentro del conector de conductor. Empuje el conducto KDFLDDUULEDKDVWDTXHVHHQFXHQWUHDƎGHVGHOD parte inferior de la brida del armazón de soporte. Ver la ilustración. Ŷ 6HOOHODFRQH[LyQGHOFRQGXFWRFRQFLQWDDLVODQWH verificando que la conexión esté bien instalada en su lugar. 18 31-10725 Rev. 6 Instrucciones de instalación INSTALACIÓN—RECIRCULACIÓN 6 INSTALE LAS CUBIERTAS DE CONDUCTO DECORATIVAS Instale un tornillo en cada lado Realice 2 orificios para tornillos Cubierta de conducto superior Cubierta de conducto superior Cubierta de conducto inferior Cubierta de conducto inferior Cubierta de conducto superior Tornillo de tope Ŷ 5HDOLFHXQRULILFLRRLQWURGX]FDXQWRUQLOORGHFRUDWLYR en los orificios de tornillos del armazón de soporte. Esto facilitará la instalación de los tornillos. Ŷ 6HSDUHODVGRVFXELHUWDVGHFRQGXFWRGHFRUDWLYDV Ŷ (OLMDODFXELHUWDLQWHUQDRVXSHULRUFRQHOSDWUyQGHRULILFLRV de ventilación en un extremo. Para esta instalación con ventilación hacia el exterior, el patrón de orificios debe ubicarse en la parte inferior. Ŷ 8ELTXHORVWRUQLOORVGHFXELHUWDGHFRQGXFWRSURYLVWRV Ŷ 'HVOLFHODFXELHUWDGHFRQGXFWRGHFRUDWLYDVREUHHODUPD]yQ de soporte y presione hacia el cielorraso. Ŷ 6XMHWHODFXELHUWDGHFRQGXFWRLQWHULRUDOVRSRUWHGHOD campana en la parte superior con los 2 tornillos para cubierta de conducto provistos. 31-10725 Rev. 6 Instale un tornillo de tope en uno de los 2 orificios Ŷ 8ELTXHHOWRUQLOORGHWRSHHQODEROVDGHSLH]DV Ŷ ,QVWDOHHOWRUQLOORGHWRSHHQXQRGHORVGRVRULILFLRV\DMXVWH contra el armazón para permitir que la segunda cubierta de conducto se deslice hacia arriba y pase por encima. Ŷ 'HVOLFHODFXELHUWDGHFRQGXFWRLQIHULRUVREUHODFXELHUWDGH conducto superior instalada y presione hacia arriba pasando la ubicación de tornillo de tope. Ŷ 7LUHKDFLDDWUiVHOWRUQLOORGHWRSHORVXILFLHQWHFRPRSDUD sostener la cubierta de conducto inferior y evitar que se deslice hacia abajo sobre la parte superior de la campana. PRECAUCIÓN El tornillo de tope debe instalarse. No hacerlo puede provocar una lesión personal o daños a la cubierta de conducto. 19 Instrucciones de instalación INSTALACIÓN—RECIRCULACIÓN  INSTALE LA CAMPANA Alinee el conector de conducto con el conducto doméstico Alinee los pernos de montaje NOTA: Antes de instalar la campana, pueden quitarse las solapas del regulador de tiro ඕetálico de la parte superior de la salida de la campana. No quite la transición del conducto. No se requiere un regulador de tiro para esta operación de recirculación. NOTA: ¡SE NECESITAN DOS PERSONAS PARA COMPLETAR ESTA INSTALACIÓN! Ŷ /HYDQWHODFDPSDQDKDFLDDUULEDKDVWDHODUPD]yQGH soporte. Con cuidado alinee los pernos de montaje de la campana sobre los orificios del armazón de soporte y, al mismo tiempo, guíe el conector del conducto de la campana dentro del conducto. 8 CONECTE LOS ELEMENTOS ELÉCTRICOS Verifique que la energía esté cortada en la fuente. ADVERTENCIA Si el cableado doméstico no cuenta con un cable de 2 hilos con conexión a tierra, un instalador debe realizar una conexión a tierra. Cuando el cableado doméstico es de aluminio, asegúrese de usar un compuesto antioxidante y conectores de aluminio a cobre aprobados por UL. Ŷ ,QVWDOHHODOLYLRGHWHQVLyQHQHOFDODGRGHODWDSD de la caja de conexiones. Ŷ ,QWURGX]FDHOFDEOHDGRGRPpVWLFRDWUDYpVGHODOLYLRGH tensión y ajuste. Ŷ &RQHFWHORVFDEOHVEODQFRVDOFDEOHEODQFRGHOFLUFXLWR derivado. Ŷ &RQHFWHORVFDEOHVQHJURVDOFDEOHQHJURGHOFLUFXLWR derivado. Ŷ &RQHFWHORVFDEOHVYHUGHVDPDULOORVDOFDEOHYHUGHR pelado con conexión a tierra del circuito derivado. Ŷ $MXVWHWRGDVODVFRQH[LRQHVFRQWDSRQHVGHDODPEUH sobre cada conector eléctrico. Ŷ (PSXMHORVFDEOHVGHQWURGHODFDMDGHFRQH[LRQHV\ vuelva a colocar la tapa. Verifique que los cables no sufran pellizcos. 20 Tornillo de tope Cubierta de conducto inferior Instale 4 arandelas de presión y 4 tuercas Ŷ ,QVWDOHWXHUFDV\DUDQGHODVGHSUHVLyQ$MXVWHFRQXQD llave de 10 mm. Ŷ &RQWUROHHOQLYHOGHODFDPSDQDHQDPEDVGLUHFFLRQHV Ŷ 6HOOHODFRQH[LyQGHOFRQGXFWRFRQFLQWDDLVODQWH NOTA: No introduzca tornillos a través de esta conexión de conducto. Hacerlo no permitirá un funcionamiento adecuado del regulador de tiro (si existiera). 9 DESLICE LA CUBIERTA DE CONDUCTO HACIA ABAJO E INSTALE LAS BARRAS DE UTENSILIOS LATERALES Ŷ 'HVOLFHODFXELHUWDGHFRQGXFWRLQIHULRUKDFLDDUULED\ sobre el tornillo de tope. Ŷ ,QWURGX]FDHOWRUQLOORGHWRSHKDFLDDGHQWURFHUFDGHO armazón. Ŷ 'HVOLFHODFXELHUWDGHFRQGXFWRLQIHULRUKDFLDDEDMRFRQWUD la parte superior de la campana. La cubierta de conducto debe colocarse dentro del bolsillo de la parte superior de la campana. Ŷ ,QVWDOHODVEDUUDVGH utensilios laterales con los tornillos, como se muestra. 31-10725 Rev. 6 Instrucciones de instalación INSTALLATION—RECIRCULATING 10 INSTALL FILTERS Ŷ +D\GRVFDQDOHVGHQWURGHODSDUWHWUDVHUD\IURQWDO de la campana. Estos canales sostienen en su lugar los filtros de carbón y los filtros de grasa de acero inoxidable. Canal superior del filtro de carbón Canal inferior del filtro de carbón Instale los filtros de carbón Ŷ 4XLWHODSHOtFXODSURWHFWRUDGHORVILOWURVGHFDUEyQ Ŷ ,QFOLQHORVILOWURVGHFDUEyQGHQWURGHORVFDQDOHVVXSHULRUHV en la parte trasera de la abertura. Tome la lengüeta del filtro, levántela y tire hacia adelante hasta que quede trabada en el canal frontal superior. Canal superior del filtro de carbón Ŷ ,QVWDOHORVILOWURVGHFDUEyQ Tome la lengüeta, levántela y tire hacia adelante Instale los filtros de grasa Ŷ 4XLWHODSHOtFXODSURWHFWRUDGHORVILOWURVGHJUDVD Ŷ ,QFOLQHHOILOWURGHJUDVDGHQWURGHOFDQDOLQIHULRUHQODSDUWH trasera de la abertura. Presione hacia atrás, levante y tire de la perilla hacia adelante hasta que el filtro se trabe en el canal. Canal de filtro inferior Ŷ ,QVWDOHORVILOWURVGHJUDVD Ŷ 3DUDTXLWDUORVILOWURVWRPHODSHULOODSUHVLRQHHOILOWURKDFLD la parte trasera e incline hacia abajo. Tome las lengüetas de los filtros de carbón, presione hacia la parte trasera e incline hacia abajo. enganchar el brazo del interruptor. Ŷ (QFLHQGDODHQHUJtD6LODOX]GHOILOWURGHOSDQHOGHFRQWURO destella, ajuste el filtro del lado derecho en el canal para 9 FINALICE LA INSTALACIÓN Ŷ 4XLWHODSHOtFXODSURWHFWRUDTXHFXEUHHOSDQHO de control sobre la parte frontal de la campana y cualquier material de empaque restante. Ŷ 9HULILTXHTXHHOYHQWLODGRU\ODVOXFHVIXQFLRQHQ correctamente. Consulte el Manual del propietario sobre instrucciones operativas y la solución de problemas. Ŷ $VHJ~UHVHGHTXHORVILOWURVHVWpQELHQFRORFDGRV y que la luz del filtro no esté encendida. 31-10725 Rev. 6 21 NOTA: Mientras efectúa las instalaciones descriptas en este libro, deben utilizarse gafas o lentes de seguridad. Para servicio técnico local Monogram® en su área, visite nuestro sitio web en monogram.com. NOTA: La mejora de los productos es un esfuerzo continuo para Monogram Appliances. Por lo tanto, los materiales, apariencia y especificaciones pueden sufrir cambios sin previo aviso. 5HY 10-19 GEA Impreso en Italia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

GE ZV850SPSS Guía de instalación

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para