arietta DKI001MX36 Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el arietta DKI001MX36 Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Use, Care, and Installation Guide
Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
Guía de instalación, uso y mantenimiento
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
30
Español
Contenido
Aviso de seguridad importante........................................................................................................................ 31
Requisitos eléctricos y de instalación ............................................................................................................32
Requisitos eléctricos .................................................................................................................................................................................. 32
$QWHVGHLQVWDODUODFDPSDQD
Lista de materiales.............................................................................................................................................33
3LH]DVVXPLQLVWUDGDV
3LH]DVQRVXPLQLVWUDGDV
Dimensiones y Espacios libres .......................................................................................................................34
Tipos de ductos y ejemplos..............................................................................................................................34
Métodos de ventilación .............................................................................................................................................................................. 34
Preparación.................................................................................................................................................................................................34
Instalación ......................................................................................................................................................... 35
(OHFWULFDO&RQQHFWLRQ
Descripción de la campana y los controles....................................................................................................38
&RQWUROHV
Mantenimiento....................................................................................................................................................40
Accesorios Disponibles.................................................................................................................................... 40
Resolución de Problemas.................................................................................................................................42
Garantía.............................................................................................................................................................. 43
APROBADO PARA APARATOS DE USO DOMÉSTICO
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ANTES DE CONTINUAR, LEA LAS INSTRUCCIONES POR COMPLETO.
LA INSTALACIÓN DEBE CUMPLIR TODA LA NORMATIVA LOCAL.
IMPORTANTE: guarde estas instrucciones para su uso por parte del inspector de electricidad local.
INSTALADOR: entregue al propietario estas instrucciones junto con la unidad.
PROPIETARIO: conserve estas instrucciones para futuras consultas.
Advertencia de seguridad: antes de realizar el cableado de este aparato, desactive el circuito de energía
eléctrica en el panel de servicio y desbloquee el panel.
Requisito: Circuito auxiliar de CA de 120 V, 60 Hz, 15 ó 20 A
31
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Aviso de seguridad importante
PRECAUCIÓN
SÓLO PARA USO DE VENTILACIÓN GENERAL. NO
UTILIZAR PARA EXPULSAR VAPORES O MATERIALES
PELIGROSOS O EXPLOSIVOS.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, DESCARGA
ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, RESPETE LO
SIGUIENTE:
Utilice esta unidad solamente en el modo que indica el
fabricante. En caso de duda, póngase en contacto con el
fabricante.
$QWHVGHUHSDUDUROLPSLDUODXQLGDGGHVFRQHFWHOD
alimentación en el panel de servicio y bloquee los
medios de desconexión del panel de servicio para evitar
la conexión accidental de la alimentación. Si no es
posible bloquear los medios de desconexión del panel
de servicio, coloque un dispositivo de advertencia que
destaque como, por ejemplo, una etiqueta, en el panel
de servicio.
/DLQVWDODFLyQ\HOFDEOHDGRHOpFWULFRGHEHQUHDOL]DUORV
SHUVRQDVFXDOL¿FDGDVGHDFXHUGRFRQODVQRUPDWLYDV\
los estándares aplicables, incluida la construcción
ignífuga.
(VQHFHVDULDXQDYHQWLODFLyQVX¿FLHQWHSDUDODFRUUHFWD
combustión y expulsión de gases por la salida de humos
&KLPHQHDGHOHTXLSRGHFRPEXVWLyQGHFDUEXUDQWH
para evitar el contratiro. Siga las directrices de
fabricantes de equipos de calefacción y los estándares
de seguridad como los publicados por la National Fire
3URWHFWLRQ$VVRFLDWLRQ1)3$$PHULFDQ6RFLHW\IRU
+HDWLQJ5HIULJHUDWLRQDQG$LU&RQGLWLRQLQJ(QJLQHHUV
$6+5$(\ODVQRUPDWLYDVORFDOHV
$OHIHFWXDURUL¿FLRVHQXQDSDUHGRWHFKRQRGDxHHO
cableado eléctrico y otras instalaciones ocultas.
/RVVLVWHPDVLQVWDODGRVPHGLDQWHFRQGXFWRGHEHQWHQHU
ventilación con salida al exterior.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de fuego y conseguir una salida
del aire correcta, asegúrese de conducir el aire hacia el
exterior. No permita que el aire se expulse en espacios
situados en el interior de muros, techos, desvanes,
sótanos de pequeña altura o garajes.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, UTILICE
SOLAMENTE TUBOS METÁLICOS.
Instale esta campana de acuerdo con los requisitos
HVSHFL¿FDGRV
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de fuego o descarga eléctrica, no
utilice esta campana con ningún dispositivo externo en
estado sólido para el control de la velocidad.
$
B.
C.
D.
E.
F.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO
OCASIONADO POR GRASA:
No deje nunca ninguna unidad externa desatendida y
FRQYDORUHVGHIXHJRDOWRV/DFRFFLyQSXHGHFDXVDU
humo o reboses de grasa que pueden prender fuego.
Caliente el aceite a fuego lento o medio.
Encienda siempre la campana cuando cocine a una
WHPSHUDWXUDDOWDRFXDQGRUHDOLFHÀDPHDGRV3RU
HMHPSORFUHSHV6X]HWWHFHUH]DVÀDPHDGDVWHUQHUDD
ODSLPLHQWDÀDPHDGD
/LPSLHFRQIUHFXHQFLDORVYHQWLODGRUHV1RSHUPLWDTXH
ODJUDVDVHDFXPXOHHQHOYHQWLODGRUR¿OWUR
8WLOLFHXQWDPDxRGHVDUWpQDGHFXDGR8WLOLFHVLHPSUH
SLH]DVGHEDWHUtDGHFRFLQDDGHFXDGDVDOWDPDxRGHO
HOHPHQWRGHVXSHU¿FLH
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES
PERSONALES, EN CASO DE FUEGO OCASIONADO
POR GRASA, TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:
a
(;7,1*$/$6//$0$6FRQXQDWDSDDMXVWDGDXQD
lámina para hacer galletas u otro tipo de bandeja
metálica y apague el quemador de gas o elemento
HOpFWULFR7(1*$&8,'$'23$5$(9,7$5
48(0$'85$66LODVOODPDVQRVHH[WLQJXHQ
LQPHGLDWDPHQWH'(6$/2-((//8*$5<//$0($
/26%20%(526
181&$720(81$6$57e1(1//$0$6SRGUtD
sufrir quemaduras.
1287,/,&($*8$LQFOXLGDVED\HWDVRWRDOODV
húmedas ya que se produciría una violenta explosión de
vapor.
8WLOLFHXQH[WLQWRU6Ï/2VL
Sabe que dispone de un extintor de la clase
$%&\FRQRFHVXIXQFLRQDPLHQWR
(OIXHJRHVSHTXHxR\VHHQFXHQWUDHQOD
PLVPD]RQDGRQGHVHLQLFLy
+DOODPDGRDORVERPEHURV
Puede luchar contra el fuego teniendo una
salida a su espalda.
a
%DVDGRHQ³&RQVHMRVGHVHJXULGDGSDUDIXHJRVGHFRFLQD´
SXEOLFDGRSRUHO1)3$$VRFLDFLyQQDFLRQDOGHSURWHFFLyQ
FRQWUDLQFHQGLRV
FUNCIONAMIENTO
&RORTXHVLHPSUHODVUHMLOODV\ORV¿OWURVGHVHJXULGDGHQ
su lugar correspondiente. Sin estos componentes, los
ventiladores en funcionamiento podrían atrapar su pelo,
sus dedos o su ropa.
El fabricante declina toda responsabilidad en caso de fallo
de cumplimiento de las instrucciones aquí facilitadas para la
instalación, el mantenimiento y el uso adecuado del
producto. El fabricante declina además toda
UHVSRQVDELOLGDGSRUGDxRVRFDVLRQDGRVSRUQHJOLJHQFLD\OD
garantía de la unidad queda cancelada automáticamente
como consecuencia de un mantenimiento incorrecto.
D
E
F
G
a.
b.
c.
d.




a.
32
Requisitos eléctricos y de instalación
Requisitos eléctricos
IMPORTANTE
&XPSODWRGDVODVQRUPDWLYDV\RUGHQDQ]DV
gubernamentales.
Es responsabilidad del cliente:
3RQHUVHHQFRQWDFWRFRQXQLQVWDODGRUHOpFWULFRFXDOL¿FDGR
$VHJXUDUVHGHTXHODLQVWDODFLyQHOpFWULFDHVDGHFXDGD\HQ
FRQIRUPLGDGFRQ1DWLRQDO(OHFWULFDO&RGH$16,1)3$
~OWLPDHGLFLyQR&6$6WDQGDUGV&&DQDGLDQ
(OHFWULFDO&RGH3DUWH\&1R0~OWLPDHGLFLyQ
\WRGDODQRUPDWLYD\ODVRUGHQDQ]DVORFDOHV
6LODQRUPDWLYDORSHUPLWH\VHXWLOL]DXQFDEOHGHWRPDD
tierra independiente, se recomienda que un electricista
FXDOL¿FDGRGHWHUPLQHVLODGLIUDFFLyQGHRQGDGHWLHUUDHVOD
adecuada.
No ubique la toma a tierra en una tubería de gas.
Si no está seguro de que la campana está correctamente
FRQHFWDGDDWLHUUDFRQVXOWHDXQHOHFWULFLVWDFXDOL¿FDGR
No coloque ningún fusible en el circuito neutral o con vuelta
por tierra.
IMPORTANTE
Guarde las instrucciones de instalación para su uso por
parte del inspector de electricidad.
/DFDPSDQDGHEHHVWiFRQHFWDGD~QLFDPHQWHFRQKLORGH
cobre.
/DFDPSDQDGHEHHVWDUFRQHFWDGDGLUHFWDPHQWHDO
GHVFRQHFWDGRUFRQIXVLEOH2GLV\XQWRUPHGLDQWHFDQDO
metálico de cables eléctricos.
/RVWDPDxRVGHFDEOHGHEHQFXPSOLUORVUHTXLVLWRVGHOD
1DWLRQDO(OHFWULFDO&RGH$16,1)3$~OWLPDHGLFLyQR
&6$6WDQGDUGV&&DQDGLDQ(OHFWULFDO&RGH3DUWH
\&1R0~OWLPDHGLFLyQ\WRGDODQRUPDWLYD\
ODVRUGHQDQ]DVORFDOHV
Es preciso colocar un conector de canal de cables
HQXPHUDGRHQ8/R&6$HQFDGDH[WUHPRGHOFDQDOGH
FDEOHVGHIXHQWHGHDOLPHQWDFLyQ(QODFDPSDQD\HQOD
FDMDGHFRQH[LRQHV
Se pueden obtener copias de los estándares enumerados en:
1DWLRQDO)LUH3URWHFWLRQ$VVRFLDWLRQ%DWWHU\PDUFK3DUN4XLQF\
0DVVDFKXVHWWV
&6$,QWHUQDWLRQDO(DVW3OHDVDQW9DOOH\5RDG&OHYHODQG
2KLR
Antes de instalar la campana
3DUDREWHQHUXQDFLUFXODFLyQGHOÀXMRGHDLUHPiVH¿FD]
utilice un tubo de tramo recto o el menor número posible
de tubos acodados.
35(&$8&,Ï1HOFRQGXFWRGHYHQWLODFLyQVRODPHQWH
GHEHWHQHUVDOLGDKDFLDODSDUWHH[WHULRUGHOHGL¿FLR
3DUDUHDOL]DUODLQVWDODFLyQVHQHFHVLWDQDOPHQRVGRV
personas.
/DFDPSDQDVHDMXVWDPHGLDQWHPDWHULDODGHFXDGRV
SDUDODPD\RUtDGHVXSHU¿FLHVFRQVXOWHDXQLQVWDODGRU
FXDOL¿FDGRSDUDFRPSUREDUVLTXHGDQSHUIHFWDPHQWH
ajustados al armario o a la pared.
1RHPSOHHWXERVÀH[LEOHV
/DVLQVWDODFLRQHVHQ&21',&,21(6&/,0È7,&$6
)5Ë$6GHEHQWHQHULQVWDODGRXQUHJXODGRUGHFRQWUDWLUR
DGLFLRQDOSDUDPLQLPL]DUHOÀXMRGHDLUHLQYHUVR\XQD
URWXUDWpUPLFDQRPHWiOLFDSDUDPLQLPL]DUODFRQGXFFLyQ
de temperaturas externas como parte de los tubos. El
regulador debe encontrarse en la parte de aire frío de la
rotura térmica.
/DURWXUDGHEHHVWDUORVPiVFHUFDSRVLEOHDOOXJDU
donde los tubos entran en la parte caliente de la casa.
$LUHOLPSLR/DVQRUPDWLYDVORFDOHVSDUDHGL¿FLRVSXHGHQ
requerir el uso de sistemas de aire limpio cuando se
XWLOL]DQVLVWHPDVGHYHQWLODFLyQPHGLDQWHWXERV
VXSHULRUHVDO&)0HVSHFL¿FDGRGHPRYLPLHQWRGHDLUH
(O&)0HVSHFL¿FDGRYDUtDGHXQD]RQDDRWUD3DUD
FRQRFHUORVUHTXLVLWRVHVSHFt¿FRVGHVX]RQDFRQVXOWH
DXQSURIHVLRQDOGH+9$&
1.
2.
3.
4.
5.
6.
33
Lista de materiales
Piezas suministradas
Remoción de la confección
PRECAUCIÓN
Quite la caja cuidadosamente, use guantes para protegerse
ADVERTENCIA
Quite la película de protección que cubre el producto antes
de ponerlo en funcionamiento.
Ensamble de estructura de campana con extractor y
transición.
4 Cubiertas para el conducto.
Bolsa de materiales de instalación con:
Plantilla para el montaje al techo
Guía de Uso, Cuidado e Instalación
Soportes para el cubre conducto
2 Soportes de cubiertas de conductos superiores.
Herramientas/Materiales necesarias
Cinta para montar la plantilla
Cinta Métrica
Cutter
Nivel
Cinta de aislar
Masking tape
Martillo
Destornilladores:
Guantes de protección
Retén de cable
Accesorios
Kit Recirculante
Kit Filtro de Carbón
Kit Filtro de grasa
Cubierta de Vidrio
Cubreductos superior Cubreductos inferior
superior
Soportes
verticales
Soporte
inferior
Soporte de la
cubierta del
conducto
Soportes
verticales
inferiores
6
34
Dimensiones y Espacios
Libres
*Solo para versión sin tubos (Recirculación)
NOTA:
/DVDOWXUDVGHODVYHUVLRLQHVDVSLUDQWHVFRQVLGHUDQ
la rejillas superiores detrás de los crubreductos inferiores
FXEUHGXFWRVXSHULRUGHFDEH]D
Tipos de Ductos y Ejemplos
Siga detenidamente las instrucciones expuestas en este
manual.
Se declina toda responsabilidad de cualquier inconveniencia,
GDxRVRLQFHQGLRVHYHQWXDOHVRFDVLRQDGRVSRUHO
incumplimiento de las instrucciones de este manual.
Métodos de ventilación
/DFDPSDQDHVWiHTXLSDGDFRQXQVDOLGDGHHVFDSH%SDUDOD
GHVFDUJDGHJDVHVDOH[WHULRU9HUVLyQFRQWXERV
En caso de que no sea posible la descarga de gases y del
vapor procedentes de la cocina al exterior, la campana se
SXHGHXWLOL]DUHQODYHUVLyQVLQWXERV5HFLUFXODFLyQ&RORTXH
XQ¿OWURGHFDUERQRDFWLYDGR\HOGHÀHFWRU)HQHOVRSRUWHGH
VXMHFLyQGHODFXELHUWDGHWXER*/RVJDVHV\YDSRUHVVH
UHFLFODQDWUDYpVGHODUHMLOODVXSHULRU+PHGLDQWHXQFRQGXFWR
conectado al cambio de sección B y el cambio de sección
PRQWDGRHQHOGHÀHFWRU)
12"
13" ¼
*Mín. 29" 13/64
*Máx. 49" 13/64
Mín. 29" 13/64
Máx. 43" 13/64
25" ¼
36"
6 - 13/16"
127$6yORSDUDYHUVLyQVLQWXERV5HFLUFXODFLyQDGTXLHUD
el kit de conversión sin tubos.
7DPDxRPtQLPRGHWXER9HUVLyQFRQRVLQWXERV7XEHUtD
UHGRQGDGH´
Preparación
No corte una vigueta o un perno a menos que sea absoluta-
mente necesario. Si fuera necesario efectuar el corte, deberá
construirse un marco de soporte.
6HVXPLQLVWUDHOPDWHULDOGHDMXVWHQHFHVDULRSDUD¿MDUOD
campana a la mayoría de tipos de muro o techo.
1RREVWDQWHXQWpFQLFRFXDOL¿FDGRGHEHFRPSUREDUODLGRQHL-
dad de los materiales de acuerdo con el tipo de muro o techo.
$QWHVGHHIHFWXDUQLQJ~QFRUWHDVHJ~UHVHGHH[LVWHHVSDFLR
libre adecuado en el techo o muro para la expulsión del aire.
/DSUHIHUHQFLDGHODDOWXUDGHLQVWDODFLyQGHODFDPSDQDGH
los usuarios es por encima de la cocina. Cuanto más cerca
HVWpODFDPSDQDGHODFRFLQDPDVH¿FD]UHVXOWDUiODFDSWXUD
de olores, grasa y humos.
PRECAUCION:
PARA TECHOS DE 8’: INSTALE ESTA CAMPANA DE TAL
MANERA QUE LA CORNISA INFERIOR SE ENCUENTRE A
30” (76,2 CM) SOBRE LA SUPERFICIE DE COCCION.
PARA TECHOS DE 10’: INSTALE ESTA CAMPANA DE TAL
MANERA QUE LA CORNISA INFERIOR SE ENCUENTRE A
35(88,9 CM) SOBRE LA SUPERFICIE DE COCCION.
Antes de seleccionar la campana, compruebe la altura
del techo y la altura máxima de la campana.
Ducto Ducto
F-H-G
Versión aspirante
B B
35
IMPORTANTE
49-80406
Printed in Italy 04-06 JR
36” Hood
Template
6
1
/2
D
i
a
.
Cuta 1 ” Dia.
Wire Access
Hole
Cuta 1 ” Dia.
Wire Access
Hole
Drill 3/16”
Pilot Holes
Approx. 1 1/2”
Deep
Drill 3/16”
Pilot Holes
Approx. 1 1/2”
Deep
10 1/4” to
Centerline
of Holes
8 1/4” to
Centerline
of Holes
FRONT OF HOOD
8 1/4” to
Centerline
of Holes
Estructuras desoporte al techo
Esta campana es pesada.
Deberá contar con una estructura y soporte adecuado
para cualquier tipo deinstalación.
En la posición de la campana, in-stale un marco
transversal de 2"x 4" entre las viguetas del techo como
se muestra. (Se necesitan de 2"x 4" para soportar el
peso de la campana.)
Inserte un armazón cruzado que se ajuste a la
estructura existente.
Las viguetas de su techo son como alguno de los
siguientes ejemplos.
Instalación - Versión con tubos
1. Cálculos previos a la instalación
K = Altura de cocina
C = Altura de encimera (estándar de 36")
P = Altura preferida de la parte inferior de la campana
por encima de la encimera.
H = Altura de instalación de la campana
H = K - C - P
S = Altura de instalación de estructura de chimenea.
S = H - 1” 3/8
a) Seleccione una preferencia
de la altura de la campana
cómoda para el usuario.
b) Calcule la altura de
instalación de la campana
(H = K - C - P).
c) Compruebe que el valor
de H (altura) se encuentra
dentro del valor máximo y
mínimo de altura para su
modelo (consulte el párrafo
“Dimensiones y espacios
libres”). De lo contrario,
ajuste su instalación.
d) Calcule la altura de la
estructura de chimenea
(S).
K
C
H
S
1” 3/8
36” std
P
Instale la transición redonda de 6” como lo indica la
figura inferior.
Los tornillos de montaje y la transición redonda de 6”
se incluyen en el empaque de la campana.
6”
6
6
6
36
/DSRVLFLyQGHORVVRSRUWHVYHUWLFDOHVVXSHULRUHV
determinará la altura total de la campana. Consideré la
imagen de extensiones máximas y mínimas, para
determinar cual es la dimensión que se ajusta a la altura de
su techo. Siempre considere las alturas mínimas declaradas
en este manual. Coloque los soportes verticales superiores
&DODDOWXUDGHVHDGD\VXMpWHORVFRQWRUQLOORVGH
PRQWDMHSRUHVTXLQD
/HYDQWHFXLGDGRVDPHQWHHOHQVDPEOHKDVWDTXHORV
soportes superiores verticales se atoren con los 4 seguros
GHOVRSRUWHKRUL]RQWDOVXSHULRU$VHJ~UHORFRQWRUQLOORVGH
PRQWDMHSRUHVTXLQD
127$6RQUHTXHULGDVDOPHQRVSHUVRQDVSDUDOOHYDUDFDER
esta operación.
Coloque la plantilla en el
techo considerando las
instrucciones para las
estructuras de soporte.
Siempre considere la
leyenda de la campana
FXDQGRUHSURGX]FD
la plantilla en el techo.
(VWRGH¿QHODXELFDFLyQ
del control.
0DUTXHFRQXQOiSL]OD
XELFDFLyQGHORVRUL¿FLRV
para los tornillos en el
techo.
)LMHHOVRSRUWHKRUL]RQWDO
superior al techo con
4 tornillos para madera.
Coloque la campana sobre una mesa para proteger el
FULVWDO)LMHORVVRSRUWHVYHUWLFDOHVLQIHULRUHV$DOD
FDPSDQDXWLOL]DQGRWRUQLOORVGHPRQWDMHSRU
HVTXLQD(QVHJXLGD¿MHHOVRSRUWHLQIHULRUKRUL]RQWDO
LQIHULRU%FRQWRUQLOORVGHHQVDPEOHSRUHVTXLQD
A
B
C
click !
click!
37
$VHJ~UHORVVRSRUWHVODWHUDOHVGHOFXEUHGXFWRVXVDQGR
tornillos de montaje.
Coloque el cubreducto superior alineando las lengüetas con
la ranura del soporte inoxidable como se muestra en la
LPDJHQ³$´0LHQWUDVVHDOLQHDQHLQVHUWDQODVOHQJHWDVOD
parte inferior del cubre ducto debe estar empujando hacia
adentro al seguro metálico inferior como se muestra en la
LPDJHQ³$´
Mantenga el cubreducto en esta posición.
3DUD¿MDUHOFXEUHGXFWRHQHVHOXJDUGHVOLFHORKDFLDDUULED
observando que los seguros se quedan en sus respectivas
UDQXUDV0LHQWUDVGHVOL]DHOFXEUHGXFWRVKDFLDDUULED
asegúrese de que la parte baja del cubreducto se
DWRUDFRQHOVHJXURPHWiOLFRFRPRORPXHVWUDOD¿JXUD³%´
Se escuchará un click.
127$6RQUHTXHULGDVDOPHQRVSHUVRQDVSDUDOOHYDUDFDER
esta operación.
A1
A
A
B
Place canal inférieur couvre en utilisant une ‘équerre en
SODVWLTXHjFKDTXHVRPPHWQpFHVVDLUH
/RVFXEUHGXFWRVLQIHULRUHVGHEHUiQDVHJXUDUVHDOD
campana con 4 tornillos de montaje.
Conexión del conducto
Instale los conductos, haciendo las conexiones
HQGLUHFFLyQDOÀXMRGHDLUHFRPRVHLOXVWUD
Empuje el conducto hacia el tubo de escape.
Cubra todos los puntos de unión del conducto y
los bordes de conexión con cinta de aislar para
sellar completamente.
Realice la misma conexión en la salida de
ventilación de la pared o del techo.
7RLOHLVRODQWH
sur le raccorde
Flux d’air
38
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
Advertencia: antes de realizar el cableado de este
aparato, desactive el circuito de energía eléctrica en
el panel de servicio.
Se requiere un circuito 120 VAC, 15 ó 20 A.
De lo contrario, podría tener como resultado una
descarga eléctrica o la muerte.
Situándose delante de la parte frontal de la campana
de la caja de conexiones e instale el conector de canal
conexiones.
Si no ha sido ya hecho, instalar el conducto conector
Connexiones Eléctricas:
cables negros, blancos y verdes respectivamente en
la caja de conexiones, y cubrirlo con ayuda de un
tapón para cable.
Coloque los cables dentro de la caja eléctrica.
demasiado apretados.
Fije la cubierta de la caja eléctrica.
Descripción de la Campana
y los Controles
Controles del motor y lámparas
Filtro de grasa
Cubreductos
1.
2.
3.
4.
5.
6.
B. Cubierta de la caja eléctrica
1
2
3
4
5
6
7
A
B
C
B
A
39
Controles y características
Esta campana está equipada con un control electrónico para
motor y para lámpara. El control tiene 3 velocidades para el
YHQWLODGRUHQFLHQGHDSDJD212))ODOX]\WLHQHODIXQFLyQ
GHWHPSRUL]DGRU7LPHU(QHOVLJXLHQWHGLEXMRHVWiQGHVFUL-
tas las funciones principales.
1. Tecla Temporizador
El tiempo por defecto es 10 minutos, y puede ser ajustado
entre 20 minutos y un 1 minuto.
'HVSXpVGHSXOVDUOD7HFOD7HPSRUL]DGRUHOFRQWURO
DFFHGHDODPRGDOLGDGVHWXSWHPSRUL]DGRU\HOXVXDULR
SXHGHDMXVWDUODFXHQWDDWUiVGHOWHPSRUL]DGRUFRQODV
WHFODV³´\³´HQVHJXQGRV
(OWHPSRUL]DGRUSXHGHVHUXVDGRLQPHGLDWDPHQWH
SXOVDQGRODWHFODGHOWHPSRUL]DGRUGHVSXpVGHKDEHU
establecido la duración o pulsando la tecla del
WHPSRUL]DGRUGRVYHFHVSRUGHIHFWRPLQ
Si el usuario no presiona ninguna tecla dentro de 5
VHJXQGRVHPSH]DUiODFXHQWDDWUiV
'XUDQWHHODMXVWHGHOWHPSRUL]DGRUODVWHFODV³´\³´VRQ
GHGLFDGDVDOWHPSRUL]DGRU\QRRFXUULUiQLQJXQDRWUD
acción del motor.
8QDYH]TXHHOWHPSRUL]DGRUKDVLGRDFWLYDGRSXHGHVHU
FDQFHODGRSXOVDQGRGHQXHYRODWHFODWHPSRUL]DGRU
2. Tecla de Iluminación
3UHVLRQHODWHFODGHLOXPLQDFLyQSDUDHQFHQGHU/DOi
SDUDGHEHHVWDUSUHYLDPHQWHDSDJDGD
3UHVLRQHODWHFODGHLOXPLQDFLyQSDUDDSDJDU/DOiPSDUD
GHEHHVWDUSUHYLDPHQWHHQFHQGLGD
3. Pantalla - Muestra la programación de la campana.
4. “-” Tecla. Disminución Velocidad/ OFF
Esta tecla se usa para disminuir la velocidad del
YHQWLODGRURSDUDDSDJDU2))HOYHQWLODGRU
(OYHQWLODGRUVHDSDJDUi2))VLVHSXOVDHOERWyQ³´\
la campana estaba en la primera velocidad.
Si el ventilador está en la segunda velocidad, se pulsa el
ERWyQ³´HOERWyQVHUiDMXVWDGRHQODSULPHUDYHORFLGDG
6LHOYHQWLODGRUHVWiHQODWHUFHUDYHORFLGDG´´VHSXOVDHO
botón, el botón será ajustado en la segunda velocidad.
6LHOYHQWLODGRUHVWiDSDJDGR2))\VHSXOVDHOERWyQ
³´VHLOXPLQDUiODOX]GHODSDQWDOOD
5. “+” Tecla. Aumento Velocidad / ON
Esta tecla se usa para aumentar la velocidad del
ventilador, o encender el ventilador.
(OYHQWLODGRUVHHQFHQGHUiVLVHSXOVDHOERWyQ³´\OD
campana estaba apagada.
Si el ventilador está en la primera velocidad y se pulsa el
ERWyQ³´HOYHQWLODGRUVHUiDMXVWDGRHQODDYHORFLGDG
Si el ventilador está en la segunda velocidad y se pulsa el
ERWyQ³´HOYHQWLODGRUVHUiDMXVWDGRHQODDYHORFLGDG
Si el ventilador está en la tercera velocidad y se pulsa el
ERWyQ³´HPLWLUiXQVRQLGR
Funciones especiales
Programación del reloj
El reloj, puede ser reprogramado en cualquier momento,
H[FHSWRGXUDQWHXQDDFFLyQDFWLYDGHWHPSRUL]DGRU
(OUHORMHVWiFRQ¿JXUDGRFRQHOIRUPDWRGHGRFHKRUDV\
ORVKRUDULRVYDOLGRVYDQGHD
El reloj puede ser reprogramado pulsando la tecla
³7HPSRUL]DGRU´SRUVHJXQGRV\GHVSXpVHOUHORMSXHGH
VHUDMXVWDGRFRQODVWHFODV³´\³´&RORQ³´GHVWHOODUi
indicando la modalidad programación del reloj.
(OXVXDULRSXHGHLQFUHPHQWDUGLVPLQXLUORVPLQXWRVGH
PLQXWRSHURVLVLJXHSXOVDQGRODVWHFODV³´´´SRUPiV
GHVHJXQGRORVLQFUHPHQWRVGLVPLQXFLRQHVVHUiQGH
5 minutos. Durante esta opción el control redondeará a
los 5 minutos más cercanos.
El usuario puede terminar la reprogramación del reloj
SXOVDQGRODWHFOD³WLPHU´
Después de 1 minuto, si no se pulsa ninguna tecla, el
FRQWURODFHSWDUiODKRUDGHOUHORMSURJUDPDGD\DxDGLUi
un minuto a la hora ajustada.
$ODUPDGHVDWXUDFLyQGH¿OWURVGHJUDVD
Después de treinta horas de funcionamiento, el display
PRVWUDUi³)LOWURGH*UDVD´VLHOYHQWLODGRUHVWiDFWLYR
Cuando este icono se muestra en el display, es necesario
ODYDUORV¿OWURVGHJUDVDLQVWDODGRV
3DUDGHVDFWLYDUODDODUPDGHVDWXUDFLyQGH¿OWURVGH
JUDVDHOXVXDULRGHEHSXOVDUODWHFOD³´SRUVHJXQGRV
GHVSXpVGHHVWDDFFLyQHOLFRQR³¿OWURGHJUDVD´QR
aparecerá en el display, y la campana vuelve al display
de funcionamiento normal.
$ODUPDGHVDWXUDFLyQGHO¿OWURGHFDUEyQ
(accesorio de recirculación)
Después de ciento veinte horas de funcionamiento del
YHQWLODGRUHOGLVSOD\PRVWUDUi³)LOWURGH&DUEyQ´VLHO
ventilador está activo. Cuando este ícono se muestra en
HOGLVSOD\HVQHFHVDULRODYDURVXVWLWXLUORV¿OWURVGH
carbón instalados.
3DUDUHDMXVWDUODLQGLFDFLyQGHVDWXUDFLyQGHORV¿OWURVGH
FDUEyQHOXVXDULRGHEHSXOVDUODWHFOD³´SRUVHJ
GHVSXpVHOLFRQR³¿OWURGHFDUEyQ´QRDSDUHFHUiHQHO
display, y la campana vuelve al display de funcionamiento normal.
Señal auditiva de activación y desactivación
/DVVHxDOHVDXGLWLYDVSXHGHQVHUDFWLYDGDVR
GHVDFWLYDGDVSXOVDQGRODWHFOD³/X]´SRUVHJ
6LODVHxDODXGLWLYDHVDFWLYDGDXQWRQRGHEHVRQDU\HO
VtPEROR³6QG´DSDUHFHHQHOGLVSOD\SRUVHJ
6LODVHxDODXGLWLYDHVGHVDFWLYDGDHOVtPEROR³6QG´
aparece en el display por 2 seg y no habrá ningún sonido.
,QFOXVLyQ\H[FOXVLyQGHO¿OWURGHFDUEyQ
(accesorio de recirculación)
/DLQFOXVLyQRH[FOXVLyQSXHGHVHUHVWDEOHFLGDSXOVDQGR
ORVERWRQHV³´\³´DOPLVPRWLHPSRSRUVHJXQGRV
/DLQFOXVLyQRH[FOXVLyQGHO¿OWURGHFDUEyQGHEHVHU
HVFRJLGDPLHQWUDVODVOiPSDUDV\HOPRWRUHVWiQDSDJDGRV2))
&XDQGRHO¿OWURKDVLGRH[FOXLGRODDODUPDGHO¿OWURGH
carbón está desactivada.
Sensor de calor
El control esta equipado con un sensor térmico que
encenderá el motor en la segunda velocidad si el calor
TXHURGHDDOFRQWUROHVGHPDVLDGDPiVGH&
6LHOPRWRUHVWiDSDJDGR2))RVLHVWiHQODDHO
motor será ajustado automáticamente en la 2a vel.
Durante este estado, el consumidor podría aumentar la
velocidad de éste hasta la tercera velocidad pero no
puede disminuir la velocidad.
Cuando el nivel de la temperatura de la campana llega al
QLYHOQRUPDOHOPRWRUIXQFLRQDUiFRQHODMXVWHGH¿QLGR
por el usuario, antes que se active la alarma.
40
metálicos de grasa
cuando la campana esté en funcionamiento.
jalando hacia abajo.
con agua limpia, ó lávelo en el lavatrastes.
No use limpiadores abrasivos.
Mantenimiento de la campana
trapo limpio. Puede ser también usado un limpiador
para vidrios.
agua jabonosa caliente, limpiador para acero
inoxidable o cera. Frotar siempre siguiendo la
dirección de la veta.
Siga las instrucciones del limpiador para limpiar la
Mantenimiento de la campana
vidrios.
jabonosa caliente, limpiador para acero inoxidable o cera.
Frotar siempre siguiendo la dirección de la veta.
Siga las instrucciones del limpiador para limpiar la
120 V, max 40 W, base G9.
Accesorios Disponibles
Colocación del Filtro de Carbón
(Accesorios Recirculación)
Use los resortes provistos para ajustarlo en su lugar.
Nota:
Cuando se quita para sustituirlo por uno nuevo, no quite los
resortes de sujeción, extraiga uno rotando hacia afuera.
la cubierta interna de la lámpara.
No remover
Interior removible
cubierta lente lámpara
41
,QVWDODFLyQGHOGHÀHFWRUGHDLUH
(Accesorios Recirculación)
Después de que el soporte para cubreductos ha sido
LQVWDODGRHQHOWHFKRSHQViPEOHORFRQHO
GHÀHFWRUGHDLUHFRQWRUQLOORVGHLQVWDODFLyQFRPRVH
muestra en la siguiente imagen.
0LGDODGLVWDQFLDGHODSDUWHEDMDGHOGHÀHFWRUDODSDUWH
baja de la salida de aire de la campana.
'HVLQVWDOHHOGHÀHFWRUGHDLUHUHWLUDQGRORVGRVWRUQLOORV
de montaje.
,QWURGX]FDHOGXFWRGHYHQWLODFLyQHQODSDUWHEDMDGHO
GHÀHFWRU
&RORTXHHOGHÀHFWRUFRQHOGXFWRVREUHODVDOLGDGHDLUHGH
la campana.
(QVDPEOHHOGHÀHFWRUGHDLUHDOVRSRUWHGHFXEUHGXFWRV
con 2 tornillos de montaje.
8WLOLFHFLQWDSDUDVHOODUODVXQLRQHVGHOGHÀHFWRU\OD
VDOLGDGHDLUHGHODFDPSDQDODFLQWDGHEHVHUDSUREDGD
SDUDHVWiDSOLFDFLyQ
,QVWDOHHO¿OWURGHJUDVD\UHFRQHFWHODFRUULHQWH
9HUL¿TXHODRSHUDFLyQGHODFDPSDQD
Instalación Válvula Anti-Retorno
(Accesorios Recirculación)
,QWURGX]FDHOH[WUHPR³D´GHODEDUUDHQHO³WXERSOiVWLFR
de transición “, tirando hacia fuera hasta que cruce el
PDWHULDOWXERSOiVWLFRGHWUDQVLFLyQFRQXQSRFRGH
IXHU]D
&RORTXHHOH[WUHPR³E´GHODEDUUDHQHO³WXERSOiVWLFRGH
WUDQVLFLyQ³7LUHKDFLDIXHUDKDVWDTXHFUXFHHOPDWHULDO
WXERSOiVWLFRGHWUDQVLFLyQFRQXQSRFRGHIXHU]DOD
barra debe ser simétrica en ambos lados.
&RQODVWHQD]DVGREOHDPERVH[WUHPRVGHODEDUUD
KDFLDHO³WXERSOiVWLFRGHWUDQVLFLyQ´
Dimensión a medir
$6RSRUWHSDUDFXEUHGXFWRV
%'HÀHFWRUGHDLUH
$
B
Barra
7UDQVLFLyQ
plástica
a
extremo
³D´
H[WUHPR³E´
a
b
a
b
a
b
42
Tipo de problema Posibles Causas Acciones Recomendadas
/DOiPSDUDQRHQFLHQGH El control electrónico no funciona
debido al voltaje excesivo
D$OSUHVLRQDUFXDOTXLHUERWyQHO/&'VHHQFLHQGH\ORVtFRQRV
HVWiQHQVXOXJDU"
Si, proceda con la siguiente secuencia de diagnóstico.
No, Reemplace el control y la interfase del usuario
/DOiPSDUDQRIXpDWRUQLOODGD
correctamente
5HPXHYDODFXELHUWDGHODOiPSDUD
$WRUQLOOHODOiPSDUDKDVWDHOIRQGRGHOVRFNHW
9HUL¿TXH
/DOiPSDUDQRVLUYH 5HPXHYDODOiPSDUD
9HUL¿TXHVLODOiPSDUDQRIXQFLRQDUHYLVDQGRTXHORV¿ODPHQWRV
no estén quemados y que estén en su lugar correcto.
&iPELHODVLHVQHFHVDULR
9HUL¿TXH
'XUDQWHODOLPSLH]DGHODFDPSDQD
HOHQFKXIHGHOPRWRUVHDÀRMy\
existe un falso contacto en el
enchufe principal
$EUDODFDMDGHFRQWUROUHWLUDQGRORVWRUQLOORV
'HVFRQHFWHODFDPSDQDGHODFRUULHQWHHOpFWULFD
9HUL¿TXHTXHHOHQFKXIHTXHVDOHGHOPRWRUHVWpELHQFRQHFWDGR
DOHQFKXIHHQVDPEODGRHQHOSOiVWLFRYHUL¿FDQGRTXHHO
sistema de esclusas en los enchufes esté bien colocado.
6LORVHQFKXIHVQRHVWiQELHQFRQHFWDGRV
- Sostenga y mantenga presionados los enchufes principales
unidos al plástico blanco.
&RQHFWHODFDPSDQDDODFRUULHQWHHOpFWULFD\YHUL¿TXH
El ventilador no funciona El control electrónico no funciona.
Debido a exceso de voltaje
D$OSUHVLRQDUFXDOTXLHUERWyQHO/&'VHHQFLHQGH\ORVtFRQRV
HVWiQHQVXOXJDU"
Sí, proceda con la siguiente secuencia de diagnóstico
No, reemplace el control y la interfase del usuario
'XUDQWHODOLPSLH]DGHODFDPSDQD
HOHQFKXIHGHOPRWRUVHDÀRMy\
existe un falso contacto en el
enchufe principal.
$EUDODFDMDGHFRQWUROUHWLUDQGRORVWRUQLOORV
'HVFRQHFWHODFDPSDQDGHODFRUULHQWHHOpFWULFD
9HUL¿TXHTXHHOHQFKXIHTXHVDOHGHOPRWRUHVWpELHQFRQHFWDGR
DOHQFKXIHHQVDPEODGRHQHOSOiVWLFRYHUL¿FDQGRTXHHO
sistema de esclusas en los enchufes esté bien colocado.
6LORVHQFKXIHVQRHVWiQELHQFRQHFWDGRV
- Sostenga y mantenga presionados los enchufes principales
unidos al plástico blanco.
&RQHFWHODFDPSDQDDODFRUULHQWHHOpFWULFD\YHUL¿TXH
El extractor es muy ruidoso /RV¿OWURVHVWiQVXFLRV 9HUL¿TXHTXHORV¿OWURVGHJUDVD\RFDUEyQHVWpQOLPSLRV
6LQRHVWiQOLPSLRVFDPELHHO¿OWURGHFDUEyQRODYHHO¿OWUR
GHJUDVD\YHUL¿TXH
Falso contacto en los en-
chufes
'XUDQWHODOLPSLH]DGHODFDPSDQD
HOHQFKXIHGHOPRWRUVHDÀRMy\
existe un falso contacto en
el enchufe principal
$EUDODFDMDGHFRQWUROUHWLUDQGRORVWRUQLOORV
5HWLUHODFDPSDQDGHODFRUULHQWHHOpFWULFD
9HUL¿TXHTXHHOHQFKXIHTXHVDOHGHOPRWRUHVWiELHQFRQHFWDGR
DOHQFKXIHHQVDPEODGRHQHOSOiVWLFRYHUL¿FDQGRTXHHO
sistema de esclusas en los enchufes esté bien cerrado.
6LORVHQFKXIHVQRHVWiQELHQFRQHFWDGRV
- Sostenga y mantenga presionados los enchufes principales
unidos al plástico blanco
(PSXMHKDFLDDGHQWURORVHQFKXIHVGHOPRWRUOiPSDUDKDVWD
que el sistema de esclusas esté bien colocado
&RQHFWHODFDPSDQDDODFRUULHQWHHOpFWULFD\YHUL¿TXH
/DFDPSDQDRODOiPSDUDQR
funciona
Una terminal o un enchufe
HVWiQÀRMRV
$EUDODFDMDGHFRQWUROUHWLUDQGRORVWRUQLOORV
5HWLUHODFDPSDQDGHODFRUULHQWHHOpFWULFD
9HUL¿TXHTXHHOHQFKXIHTXHVDOHGHOPRWRUHVWiELHQFRQHFWDGR
DOHQFKXIHHQVDPEODGRHQHOSOiVWLFRYHUL¿FDQGRTXHHO
sistema de esclusas en los enchufes esté bien cerrado.
6LORVHQFKXIHVQRHVWiQELHQFRQHFWDGRV
- Sostenga y mantenga presionados los enchufes principales
unidos al plástico blanco
(PSXMHKDFLDDGHQWURORVHQFKXIHVGHOPRWRUOiPSDUDKDVWD
que el sistema de esclusas esté bien colocado
&RQHFWHODFDPSDQDDODFRUULHQWHHOpFWULFD\YHUL¿TXH
Resolución de Problemas
43
Garantía
ELICA North America GARANTIA LIMITADA A DOS AÑOS
PARA OBTENER SERVICIO DENTRO DE GARANTIA.
El propietario debe presentar su recibo original de la compra. Guarde por favor una copia de su recibo de compra como
prueba, para recibir el servicio dentro del periodo de garantía.
PARTES Y GARANTIA DE SERVICIO.
3RUHOSHULRGRGHGRVDxRVGHVGHODIHFKDRULJLQDOGHODFRPSUD(OLFDSURYHHUiJUDWXLWDPHQWHSDUWHVQRFRQVXPLEOHVR
FRPSRQHQWHVTXHKD\DQIDOODGRGHELGRDGHIHFWRVGHIDEULFDFLyQ'XUDQWHHVWRVDxRVGHJDUDQWtDOLPLWDGD(OLFDWDPELpQ
SURYHHUiJUDWXLWDPHQWHWRGRHOVHUYLFLRHQFDVD\PDQRGHREUDQHFHVDULDSDUDUHHPSOD]DUFXDOTXLHUSDUWHGHIHFWXRVD
QUE NO ESTA CUBIERTO
'DxRVRIDOODVGHOSURGXFWRFDXVDGRVSRUDFFLGHQWHRDFWRVGH'LRVWDOHVFRPRLQXQGDFLRQHVLQFHQGLRVRWHUUHPRWRV
'DxRVRIDOODVFDXVDGDVSRUDOWHUDFLyQGHOSURGXFWRRSRUHOXVRGHSDUWHVQRRULJLQDOHV
'DxRVRIDOODVGHOSURGXFWRFDXVDGRVGXUDQWHODHQWUHJDPDQHMRRLQVWDODFLyQ
'DxRVRIDOODVGHOSURGXFWRFDXVDGRVSRUDEXVRGHOXVXDULR
'DxRVRIDOODVGHOSURGXFWRFDXVDGRVSRUUHHPSOD]RGHIXVLEOHVGDxDGRVRUHVHWHRGHLQWHUUXSWRUGHFLUFXLWR
'DxRRIDOODVFDXVDGRVSRUHOXVRGHOSURGXFWRHQXQDPELHQWHFRPHUFLDOQRGRPHVWLFR
Viajes de servicio para proporcionar una guía de uso o instalación.
%RPELOODV¿OWURVGHFDUEyQRPHWDO\FXDOTXLHURWUDSDUWHFRQVXPLEOH
Desgaste normal.
'HVJDVWHWHUPLQDOGHELGRDDEXVRVGHOXVXDULRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRXVRGHSURGXFWRVWRDOODVGHOLPSLH]D
corrosivos o abrasivos y por uso de limpiadores para hornos.
QUIEN ESTA CUBIERTO
(VWDJDUDQWtDVHH[WLHQGHDOFRPSUDGRURULJLQDOGHSURGXFWRVDGTXLULGRVSDUDXVRUHVLGHQFLDOHQ1RUWH$PHULFDLQFOX\HQGR
(VWDGRV8QLGRV*XDP3XHUWR5LFR,VODV9tUJHQHVGH86$\&DQDGi
Esta garantía no es transferible y aplica solamente al comprador original y no se extiende a propietarios subsecuentes del pro-
ducto. Esta garantía se expresa en lugar de otras garantías, expresadas o implicadas, incluyendo, pero no limitada a ninguna
JDUDQWtDLPSOLFDGDGHFRPHUFLDOL]DFLyQRDGDSWDGDSDUDSURSyVLWRVSDUWLFXODUHV\FXDOTXLHURWUDREOLJDFLyQSRUSDUWHGH(OLFD
1RUWK$PHULFDFRQVLGHUDQGRVLQHPEDUJRTXHVLODQHJDFLyQGHJDUDQWtDVLPSOtFLWDVHVLQHIHFWLYDEDMRODOH\DSOLFDEOHODGX-
UDFLyQGHFXDOTXLHUJDUDQWtDLPSOtFLWDVHUiOLPLWDGDDGRVDxRVGHVGHODIHFKDRULJLQDOGHFRPSUDRSRUHOSHULRGRQHFHVDULR
como sea requerido por la ley aplicable.
(VWDJDUDQWtDQRFXEUHFXDOTXLHUGDxRHVSHFLDOLQFLGHQWDO\RFRQVHFXHQWHQLSpUGLGDVGHJDQDQFLDVVXIULGDVSRUHOFRPSUD-
GRURULJLQDOVXVFOLHQWHV\RXVXDULRVGHOSURGXFWR
A QUIEN CONTACTAR
Para obtener Servicio bajo Garantía o para cualquier pregunta relacionada a Servicio.
Favor de llamar:
6HUYLFLR$XWRUL]DGRGH(OLFD1RUWK$PHULFDDO 
2HVFULELHQGRD
(OLFD1RUWK$PHULFD$WHQFLyQD6HUYLFLRD&OLHQWHV0HUFKDQGLVH0DUW3OD]D 
 6XLWH&KLFDJR,/86$ 
infoamericas@elica.com
1/44