Fujifilm EF-20 El manual del propietario

Categoría
Flashes de la cámara
Tipo
El manual del propietario
ES-1
ESPAÑOL
Notas y precauciones
Asegúrese de leer estas notas antes de utilizar el producto
Instrucciones de seguridad
Le agradecemos haber adquirido este producto. Si necesita alguna reparación, ins-
pección o comprobación interna, póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM.
Asegúrese de que utiliza su fl ash correctamente. No olvide leer estas notas de se-
guridad y este Manual del propietario con la máxima atención antes de utilizarlo.
• Después de leer estas notas de seguridad, guárdelas en un lugar seguro.
Acerca de los símbolos
Los símbolos que se explican a continuación indican la gravedad y el peligro que
puede existir si no se tiene en cuenta la información indicada por el símbolo o si el
producto se utiliza incorrectamente.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que si se ignora la advertencia, el uso inadecuado
del producto puede causar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica que si se ignora este aviso, el uso inadecuado
del producto puede causar lesiones personales o daños materiales.
Los símbolos que se reproducen más abajo son utilizados para indicar la naturaleza de
las instrucciones que deben cumplirse.
Los símbolos triangulares indican al usuario una información que requiere
su atención (“Importante”).
Los símbolos circulares con una barra diagonal indican al usuario que la
acción que se indica está prohibida (“Prohibido”).
Los círculos en negro con un signo de exclamación indican al usuario que
debe realizar alguna acción (“Obligatorio”).
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Desenchufe
del enchufe
de red
Si surge un problema, apague el  ash y saque las pilas. Si se sigue utilizando
el fl ash cuando sale humo del mismo, se produce algún olor extraño o
si está ocurriendo algo anormal, podría producirse un incendio o una
descarga eléctrica. Póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM.
Evite la
exposición al
agua
No permita que el agua u otros objetos ajenos se introduzcan en el  ash. Si se
introduce agua u otros objetos ajenos en el fl ash, apáguelo y retire las
pilas. No continúe utilizando el fl ash, ya que podría causar un incen-
dio o una descarga eléctrica. Póngase en contacto con su distribuidor
FUJIFILM.
No lo utilice
en el baño o
la ducha
No utilice el  ash en el baño o la ducha. Si lo hiciera, podría producirse un
incendio o descarga eléctrica.
No lo
desmonte
Nunca intente modi car o desmantelar el  ash (nunca abra la tapa). Si hace
caso omiso de esta precaución, podría producirse un incendio o una
descarga eléctrica.
No toque
las partes
internas
Si a causa de una caída o accidente, la tapa se abre, no toque las partes expues-
tas. Si hace caso omiso de esta precaución, podría producirse un incen-
dio o una descarga eléctrica al tocar las partes dañadas. Extraiga las pilas
inmediatamente, teniendo mucho cuidado de evitar lesiones o descar-
gas eléctricas, y lleve el producto al punto de adquisición para consulta.
No coloque el  ash sobre una super cie inestable. Si lo hiciera, podría caerse
y causar lesiones.
Nunca intente utilizar el  ash estando en movimiento.
ES-2
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
No toque ninguna parte metálica del  ash durante una tormenta eléctrica. Si
lo hiciera, podría producirse una descarga eléctrica debido a la corriente
inducida por los relámpagos.
No utilice unas pilas diferentes a las especi cadas. Cargue las pilas según
indican los caracteres de los polos “+” y “–”.
No someta las pilas a fuentes de calor, modi caciones, ni las desmantele. No
someta las pilas a fuertes impactos, ni las tire contra el suelo. Nunca trate de
cargar pilas de litio, Oxyride o alcalinas. No cortocircuite las pilas. No guarde
las pilas con productos metálicos. Utilice únicamente el cargador especi ca-
do para recargar las pilas de Ni-MH. Cualquiera de estas acciones puede
hacer que las pilas se partan o suelten líquido, causando un incendio
o lesiones.
Utilice únicamente las pilas especi cadas para su uso con este  ash. El uso
de otras fuentes de alimentación puede causar un incendio o un mal
funcionamiento del producto.
No utilice su  ash cerca de productos cosméticos o envases de medicamentos.
Si se estropean o introducen en el fl ash, podría producirse un incendio,
una descarga eléctrica o una lesión.
No dirija el  ash al conductor de un vehículo motor. Esto puede provocar un
accidente del vehículo.
No utilice el  ash en presencia de un gas in amable o volátil.
Si las pilas tienen fugas y el  uido entra en contacto con sus ojos, piel o ropa,
lave repetidamente la parte afectada con agua limpia e inmediatamente bus-
que asistencia médica o contacte con los servicios de emergencias.
Si se van a desechar o a guardar durante largo tiempo las pilas, cubra sus ter-
minales con cinta aislante. El contacto con otros objetos metálicos o pilas
podría provocar la explosión o incendio de las pilas.
No guarde este  ash en un lugar en el que existan vapores de aceite o similares,
humedad o polvo. Si lo hiciera, podría producirse un incendio o descarga
eléctrica.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
No deje este  ash en lugares sujetos a temperaturas extremadamente altas.
No deje el fl ash en lugares tales como un vehículo cerrado o donde dé la
luz directa del sol. Podría producir un incendio.
Mantener alejado del alcance de los niños pequeños. Este producto puede
producir lesiones en manos de un niño.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
No coloque objetos pesados sobre el  ash. Esto podría hacer que el objeto
pesado se cayera y producir lesiones.
No cubra o envuelva el  ash o el cargador con una tela o manta. Esto podría
causar un recalentamiento que deformaría la carcasa o podría causar un
incendio.
Cuando limpie el  ash o no tenga pensado utilizarlo durante un amplio periodo
de tiempo, retire las pilas. Si no lo hace, las pilas podrían perder líquido o
producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Utilizar un  ash demasiado cerca de los ojos de una persona puede afectarle
temporalmente la visión o provocar problemas de vista. Tenga especial cui-
dado al fotografi ar a niños pequeños.
Es preciso llevar a cabo una comprobación regular interna y limpiar el  ash. Si
se acumula polvo en su fl ash, podría dar lugar a un incendio o descarga
eléctrica. Póngase en contacto con su proveedor FUJIFILM habitual para
que realice la limpieza interna cada dos años. Por favor, tenga en cuenta
que este no es un servicio gratuito.
No utilice alcohol, disolvente, benceno u otros químicos volátiles para limpiar
el  ash. Si lo hiciera, podría producirse un incendio o descarga eléctrica.
ES-3
ESPAÑOL
Pilas
Nota: compruebe el tipo de pilas que utiliza su  ash y lea las secciones corres-
pondientes.
A continuación se describe cómo utilizar correctamente las pilas y prolongar así su
vida útil. El uso incorrecto reduciría la vida útil de la pila o podría causar fugas, sobre-
calentamientos, incendios o explosiones.
Precauciones: manejo de las pilas
• No la exponga a llamas o fuentes de calor.
• No las transporte ni las guarde de manera que puedan entrar en contacto con obje-
tos metálicos, como por ejemplo collares u horquillas del pelo.
• No utilice pilas que tengan fugas, estén deformadas, descoloridas o con otro estado
fuera de lo normal.
No mezcle pilas usadas con pilas nuevas, pilas con distintos niveles de carga o pilas
de distinto tipo.
• Si no va a utilizar el fl ash durante un período prolongado, extraiga las pilas. Tenga en
cuenta que buena parte de la confi guración del fl ash se restablecerá.
Las pilas podrían notarse calientes al tacto justo después de utilizarlas. Antes de
tocar las pilas, desconecte el fl ash y espere hasta que se enfríen.
La capacidad de la pila tiende a disminuir a bajas temperaturas por debajo de los
10°C. Tenga listas pilas de repuesto en un bolsillo o en cualquier otro lugar cálido y
sustitúyalas cuando sea necesario. Las pilas frías podrían recuperar algo de su carga
una vez que entran en calor.
• La presencia de huellas dactilares y otras manchas en los terminales de las pilas pue-
de afectar al número de disparos de fl ash. Limpie exhaustivamente los terminales
con un paño suave y seco antes de colocar las pilas en el fl ash.
Pilas AA de Ni-MH recargables
La capacidad de las pilas Ni-MH puede disminuir temporalmente cuando están nue-
vas, después de períodos prolongados de desuso o si se recargan reiteradamente
antes de que se hayan descargado por completo. Esto es normal y no indica mal
funcionamiento.
El fl ash utiliza una pequeña cantidad de corriente incluso estando apagado. Las pilas
Ni-MH que permanezcan dentro del fl ash durante largos períodos de tiempo pueden
acabar tan exhaustas que no serán capaces de cargarse de nuevo. Las pilas que no
sean capaces de conservar la carga incluso después de descargarlas y recargarlas re-
petidamente, han llegado al fi nal de su vida útil y es necesario sustituirlas.
Las pilas Ni-MH pueden ser recargadas en un cargador de pilas (vendido por separa-
do). Las pilas podrían notarse calientes al tacto justo después de cargarlas. Consulte
las instrucciones suministradas con el cargador para obtener más información. Utilice
el cargador únicamente con pilas compatibles.
Las pilas de Ni-MH se descargan gradualmente si no se utilizan.
Desecho
Deshágase de las baterías usadas en conformidad con las normativas locales.
Cuidado del  ash
Para poder disfrutar de forma continua de este producto, tenga en cuenta las siguien-
tes precauciones.
Almacenamiento y uso
Si no va a utilizar el fl ash durante un período prolongado, extraiga las pilas. No alma-
cene o utilice el fl ash en lugares:
• expuestos a la lluvia, vapor o humo
• muy húmedos o extremadamente sucios
• expuestos a la luz solar directa o a temperaturas muy altas, como en el interior de un
vehículo cerrado en un día soleado
• extremadamente fríos
• afectados por vibraciones fuertes
• expuestos a campos magnéticos fuertes, como, por ejemplo, cerca de antenas trans-
misoras, líneas de energía, emisores de radar, motores, transformadores o imanes
• expuestos a productos químicos volátiles tales como pesticidas
• junto a productos de caucho o vinilo
Agua y arena
La exposición al agua y a la arena puede dañar el fl ash, sus circuitos internos y sus
mecanismos. Al utilizar el fl ash en la playa o en la costa, evite exponerlo al agua o a la
arena. No coloque el fl ash sobre una superfi cie mojada.
Condensación
El incremento repentino de la temperatura, como al entrar en un edifi cio con calefac-
ción en un día frío, puede hacer que se produzca condensación dentro del fl ash. Si
esto sucede, apague el fl ash y espere a que las gotas se evaporen.
ES-4
ESPAÑOL
Para los clientes en los EE.UU.
Probada para cumplir con la normativa FCC PARA USO EN EL HOGAR U OFICINA
Declaración FCC: Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas FCC. El funcio-
namiento depende de las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede
causar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe aceptar las interferencias
recibidas, incluyendo las interferencias que podrían causar un funcionamiento no
deseado.
PRECAUCIÓN: Este dispositivo ha sido probado y encontrado en pleno cumplimiento
con los límites para dispositivos digitales de Clase B en conformidad con la Parte 15
de las normas FCC. Dichos límites han sido diseñados para proporcionar una protec-
ción razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. El equipo
genera, utiliza, y puede radiar energía de radio frecuencia y, si no se instala y utiliza de
acuerdo a las instrucciones, podría causar interferencias dañinas en las comunicacio-
nes de radio. Sin embargo, no existe garantía alguna de que la interferencia no se pro-
ducirá en una instalación en particular. Si este equipo produce interferencias dañinas
en la recepción de radio o televisión, las cuales pueden determinarse encendiendo
y apagando el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir las interferencias
mediante una de las siguientes medidas:
• Reoriente o coloque la antena receptora en otro lugar.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo en una toma con diferente circuito al cual el receptor esté co-
nectado.
Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio/televisión para ob-
tener ayuda.
• Se le advierte que cualquier cambio o modifi cación que no haya sido expresamente
autorizado en este manual podría anular la autoridad del usuario para manejar el
equipo.
Para los clientes en Canadá
PRECAUCIÓN: Este aparato digital de Clase B cumple con la ICES-003 canadiense.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
• Lea estas instrucciones.
• Guarde estas instrucciones.
• Preste atención a todos los avisos.
• Siga todas las instrucciones.
• No utilice este aparato cerca del agua.
• Limpie únicamente con un paño seco.
No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instalar en conformidad con las ins-
trucciones del fabricante.
• No instalar cerca de fuentes de calor tales como radiadores, o registros de calor, estu-
fas u otros aparatos que produzcan calor (incluyendo amplifi cadores).
• Evite que el cable de alimentación sea pisado, pinzado, especialmente a la altura del
enchufe, tomacorrientes y en el punto de salida del aparato.
• Utilizar únicamente accesorios especifi cados por el fabricante.
Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o al no utilizarlo durante lar-
gos períodos de tiempo.
Para cualquier consulta sobre el mantenimiento póngase en contacto con el per-
sonal de servicio cualifi cado. El mantenimiento será necesario si el aparato ha sido
dañado de algún modo, como por ejemplo daños en el cable del suministro de
alimentación o en el enchufe, si se ha derramado líquido o si objetos han caído
sobre el aparato, si el aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad, si no funciona
con normalidad o si se ha caído.
ES-5
ESPAÑOL
Desecho de equipos eléctricos y electrónicos en el hogar
En la Unión Europea, Noruega, Islandia y Liechtenstein: Este símbolo en el
producto, o en el manual y en la garantía, y/o en su envoltura indica
que este producto no deberá ser tratado como residuo doméstico. Por el
contrario, deberá llevarlo al punto de recolección aplicable para el reci-
clado del equipo electrónico y eléctrico.
Al asegurarse de que este producto sea desechado correctamente, ayudará a prevenir
daños al medio ambiente y a la salud de las personas, que podrían derivarse del dese-
cho incorrecto de este producto.
Este símbolo en las baterías o acumuladores indica que las pilas no debe-
rán ser tratadas como residuos domésticos.
Si su equipo posee pilas extraíbles o acumuladores, deséchelos por separado en con-
formidad con sus requisitos locales.
El reciclaje de materiales ayudará a la conservación de los recursos naturales. Para
obtener más información sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con su ofi cina municipal local, su servicio de recogida de basuras o la tienda en la
que adquirió el producto.
En países fuera de la Unión Europea, Noruega, Islandia y Liechtenstein: Si desea desechar
este producto, incluyendo las pilas o acumuladores, póngase en contacto con sus
autoridades locales y consulte cuál es el mejor modo de desecho.
Declaración de conformidad CE
Nosotros
Nombre: FUJIFILM Electronic Imaging Europe GmbH
Dirección: Benzstrasse 2 47533 Kleve, Alemania
declaramos que el producto
Nombre del fabricante: FUJIFILM Corporation
Dirección del fabricante: 7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKIO, 107-0052
JAPÓN
siguiendo lo dispuesto en la Directiva CEM (2004/108/CE) y la Directiva de bajo voltaje
(2006/95/CE).
ES-6
ESPAÑOL
Bienvenido a la familia mundial de propietarios FUJIFILM “Shoe Mount
Flash EF-20”.
Lea este manual de usuario detalladamente de manera que pueda
usar esta unidad correctamente.
Características y funciones del FUJIFILM EF-20
La posición del sujeto o el uso de la iluminación por rebote puede
hacer que el nivel de brillo sea insu ciente o excesivo. Esta unidad
tiene un botón de ajuste EV, que permite que pueda aumentar o
disminuir fácilmente el brillo de la manera requerida.
La iluminación por rebote es posible en un ángulo en elevación de
hasta 90 grados.
El EF-20 presenta un diseño compacto y ligero, que proporciona un
alto grado de libertad en los trabajos fotográ cos. Además, cuando
la unidad no esté instalada sobre la cámara, la sección de la zapata
puede ser girada hacia adentro del cuerpo del  ash, de manera
que la unidad pueda ser transportada, incluso en el bolsillo de una
camisa.
Precauciones con la manipulación
Cuando el  ash esté colocado sobre la cámara, no sostenga la combina-
ción de ambas unidades tomando por el  ash, de lo contrario la cámara
puede salirse de la zapata.
Para obtener información sobre cámaras compatibles, visite nuestra pági-
na web en http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html
Notas y precauciones ...................................................................................................................................... 1
Tabla de contenidos ........................................................................................................................................ 6
Características y funciones del FUJIFILM EF-20 .............................................................................. 6
Descripción de las partes ............................................................................................................................. 7
Colocando las pilas ........................................................................................................................................... 8
Montando la unidad sobre la cámara................................................................................................... 8
Disparo de prueba ............................................................................................................................................ 8
Rango efectivo TTL ........................................................................................................................................... 9
Si la imagen es demasiada brillante o demasiada oscura ........................................................ 9
Iluminación por rebote .................................................................................................................................. 9
Usando el panel gran angular .................................................................................................................10
Nota importante sobre disparos sucesivos .....................................................................................10
Especi caciones y rendimiento ..............................................................................................................10
Tabla de contenidos
ES-7
ESPAÑOL
Descripción de las partes
Indicadores de ajuste EV
Botón de encendido
Cubierta de pilas
Botón de liberación de
cubierta de las pilas
Lámpara READY/
Botón TEST
Botón de ajuste EV
Panel gran angular
Sección de emisión
de luz
Anillo de bloqueo
Clavija de contacto de la zapata
Repliegue de la zapata
ES-8
ESPAÑOL
Colocando las pilas
q
Deslice el botón de liberación de la cu-
bierta de las pilas hacia abajo para abrir el
compartimiento de las pilas.
w
Inserte dos pilas alcalinas o de NiMH de
tamaño “AA dentro del compartimiento de
las pilas, asegurándose de que los indica-
dores de polaridad “+” y “−” se encuentran
alineadas correctamente. La unidad no
operará apropiadamente si las pilas están
colocadas de forma incorrecta.
e
Cierre la cubierta de las pilas hasta escu-
char el clic de  jación.
Presione el botón de encendido a la posi-
ción “ON”. Cuando la unidad se active, co-
menzará a cargar con un ligero zumbido y
la lámpara READY comenzará a destellar.
Ahora la unidad está lista para emitir deste-
llos. (La lámpara READY para de destellar y
permanece iluminada cuando la unidad se
encuentra completamente cargada.)
r
Para apagar la unidad, presione de nuevo el
botón de encendido. La lámpara READY se
apaga y la unidad no destellará.
* Tenga cuidado de no poner en cortocir-
cuito los terminales de la zapata, mientras
la unidad está activada sin estar montada
sobre la cámara. De lo contrario, puede re-
sultar en un error o destello inesperado.
* Se recomienda el uso de pilas de NiMH (Níquel Metal Hidruro), para disminuir el
tiempo de carga y aumentar la cantidad de disparos.
Acerca de la lámpara READY
La potencia de disparo puede ser insu ciente inmediatamente después de ilumi-
narse la lámpara READY. Para obtener un brillo óptimo para la toma fotográ ca,
espere unos segundos antes de liberar el disparador después que se encienda
la lámpara READY.
* Reemplace las pilas si la carga demora más de 30 después de realizar un disparo
del  ash de prueba con el EF-20 no instalado sobre la cámara.
Montando la unidad sobre la cámara
Asegúrese de ajustar el botón de encendido a OFF antes de montar o desmontar
la unidad. Si el botón de encendido queda en ON, puede resultar en en un error de
funcionamiento de la cámara o destello de  ash inesperado.
q
Deslice  rmemente el  ash dentro de la zapata de la cámara, y gire el anillo de
bloqueo hacia la izquierda para  jar el  ash.
w
Una vez que el  ash ha sido montado sobre la zapata, la velocidad de obtura-
ción se ajustará automáticamente, cuando el  ash y la cámara se activen.
Ahora la cámara está lista para emitir destellos.
Disparo de prueba
Después de que la lámpara READY se ilumine uniformemente,
presione el botón TEST/READY para activar el disparo de prue-
ba. Esto le permite con rmar que el  ash emite destellos.
ES-9
ESPAÑOL
Rango efectivo TTL
Cuando el sujeto se encuentra dentro
del rango efectivo TTL, el indicador
de ajuste EV seleccionado se ilumina
durante unos 3 segundos después del
disparo. Si el indicador no se ilumina, acerque el sujeto o abra más el diafragma
(disminuya el número F) o vuelva a disparar. El cambio de la sensibilidad ISO a una
mayor sensibilidad (valor más alto) también puede ser efectivo.
* El rango efectivo TTL es más corto que lo usual inmediatamente después que se
enciende la lámpara READY.
Si la imagen es demasiada brillante o demasiada brillante
El EF-20 tiene un botón de ajuste EV para un ajuste correcto
del nivel de brillo.
Utilice este botón para ajustar el brillo y obtener un efecto sa-
tisfactorio en los casos siguientes:
Cuando no puede obtenerse un brillo satisfactorio duran-
te el  ash de sincronismo con la luz del día (en tomas en
exteriores bajo la luz de sol, la luz del  ash puede usarse como una fuente de
luz auxiliar, para minimizar las sombras del sujeto formado por el sol) o tomas
fotográ cas a contraluz.
Cuando desea tomar varias fotografías variando el brillo.
Cuando el brillo es insu ciente en la luz de rebote.
Primero, tome una foto en el modo automático estándar (cuando se ilumina el
indicador de ajuste EV), y compruebe sobre el monitor. Si encuentra que el brillo
es demasiado alto o bajo, presione el botón de ajuste EV para un ajuste  no del
brillo y vuelva a tomar otra foto.
Si la imagen es más oscura que la esperada, presione una vez el botón de ajuste EV
para aumentar el valor EV en un intervalo, de manera que el indicador de ajuste EV
“+0.5” se ilumine. En esta condición, la unidad emitirá una luz aumentando el brillo
en un valor de +0.5 EV. Después de esta toma fotográ ca, compruebe de nuevo la
foto sobre el monitor. Si el brillo todavía es insu ciente, presione de nuevo el botón
de manera que el indicador de ajuste EV “+1” se ilumine y vuelva a tomar la foto.
Si la imagen es demasiada brillante, presione el botón de ajuste EV para cambiar
el indicador de ajuste EV de iluminación en la dirección “−”, hasta obtener el brillo
deseado.
El ajuste con el botón de ajuste EV no es válido cuando el indicador de ajuste EV
no se encuentra iluminado (es decir, cuando el ajuste de brillo automático TTL no
está activado). Asegúrese de que uno de los indicadores de ajuste EV se encuentre
iluminado antes de presionar el botón de ajuste EV.
Para salir del modo de ajuste EV, presione de nuevo el botón de ajuste EV. Alterna-
tivamente, también puede salir del modo de ajuste EV, presionando el botón de
encendido a OFF y luego de nuevo a ON.
Iluminación por rebote
La sección de emisión de luz del EF-20 puede ser apuntada hacia arriba para la
iluminación de rebote.
Si el  ash es disparado apuntando la sección de emisión de luz directamente al
sujeto, la imagen puede parecer muy poco natural debido a una fuerte sombra
producida detrás del sujeto bajo ciertas condiciones. En tal caso, apuntando la sec-
ción de emisión de luz hacia el techo puede posibilitar tomas de fotos hermosas,
con sombras más suaves y naturales.
El brillo de la iluminación de rebote puede a veces ser insu ciente, dependiendo
de la distancia a la super cie del techo (pared), en donde la luz se re eja. En este
caso, presione el botón de ajuste EV para ajustar el valor EV en la dirección positiva,
posicione el cuadro AF en el visor sobre el sujeto y presione hasta la mitad el botón
disparador. Con rme que la marca N se encuentra visible en el visor, y que la
velocidad de obturación y valor de diafragma F son correctas antes de presionar
completamente el botón disparador.
ES-10
ESPAÑOL
* Para evitar daños o errores de funciona-
miento, no doble la sección de emisión de
luz por encima de los 90 grados.
* La iluminación por rebote es posible sim-
plemente girando la sección de ilumina-
ción de luz hacia el techo. Todas las otras
operaciones son idénticas a la toma foto-
grá ca con iluminación directa. Sin embar-
go, tenga en cuenta que el brillo puede dis-
minuir en alrededor del 25%, aunque esto
es variable dependiendo en el color y material de la super cie re ectante. Por
lo tanto se recomienda abrir el diafragma (disminuir el número F tanto como
sea posible). La super cie usada para la iluminación de rebote debe ser en lo
posible lo más blanca posible, y su re ectividad la más alta posible. Tenga en
cuenta que en la fotografía color, si la super cie re ectante tiene un color, la
re exión coloreada se dispersará manchando el sujeto con ese color.
Usando el panel gran angular
El EF-20 tiene un “panel gran angular” jado
al mismo.
El  ash normalmente cubre un área con una
longitud focal de 32 mm, y el panel gran an-
gular es para usarse cuando el objetivo en uso
es un objetivo gran angular con una distancia
focal más corta. Especí camente, el panel
gran angular, hace que el  ash sea compati-
ble con una longitud focal de hasta 24 mm.
La operación es fácil. Todo lo que necesita
hacer es levantar el panel blanco sobre la
sección de emisión de luz con la punta del
dedo y colocarla sobre el objetivo de la sec-
ción de emisión de luz. Tenga en cuenta que
el uso del panel de guía disminuye el número
de guía a 14.
Nota importante sobre disparos sucesivos
Para evitar la degradación debido a sobrecalentamiento que pueda resultar de
disparos sucesivos, se recomienda pausar los disparos durante más de 10 minutos
después de realizar disparos sucesivos.
Especi caciones y rendimiento
Número de guía
(Las cifras dentro de () son los
valores cuando se usa el panel
gran angular)
20 ISO100-m (14)
Temperatura color 5600K
Rango efectivo TTL
Range de
disparo
=
Número
guía
x
Sensibilidad de película
÷
Número F
ajustado
ISO 100
Mecanismo de rebote 0, 45, 60, 75 y 90 grados en dirección de elevación.
Potencia de operación Pilas alcalinas/litio/NiMH/Oxidrido tamaño AA” x 2.
Temperatura de operación
0° a 40°C.
Dimensiones Durante operación: 43(Al) x 61(An) x 88(Pr) mm
Cuando está acomodada la zapata: 35(Al) x 61(An) x 88(Pr) mm.
Peso Aprox. 100 gramos (sin pilas).
El diseño y las especi caciones de este producto están sujetos a cam-
bios sin previo aviso.
Número inicial de destellos y tiempo de reciclado
Número de destellos
(Potencia completa)
Tiempo de reciclado
(Potencia completa)
Pilas alcalinas de tamaño “AA”x 2 Aprox. 200 destellos Aprox. 5 seg.
Pilas de NiMH de tamaño AA” x 2 Aprox. 280 destellos Aprox. 4 seg.
Número de destellos: Medido bajo temperatura normal, con pilas nuevas que se encuentren
dentro de los 3 meses de sus fechas de producción, destellos de  ash disparados a cada 30
segundos sucesivamente , y reciclados al punto en que la lámpara READY toma 30 segundos para
encenderse después del último destello de  ash.
Tiempo de reciclado: El tiempo mínimo de reciclado que toma para activarse la lámpara READY
después de disparar bajo las condiciones anteriores.

Transcripción de documentos

Notas y precauciones Asegúrese de leer estas notas antes de utilizar el producto ADVERTENCIA Instrucciones de seguridad Le agradecemos haber adquirido este producto. Si necesita alguna reparación, inspección o comprobación interna, póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM. • Asegúrese de que utiliza su flash correctamente. No olvide leer estas notas de seguridad y este Manual del propietario con la máxima atención antes de utilizarlo. • Después de leer estas notas de seguridad, guárdelas en un lugar seguro. Desenchufe del enchufe de red Acerca de los símbolos Los símbolos que se explican a continuación indican la gravedad y el peligro que puede existir si no se tiene en cuenta la información indicada por el símbolo o si el producto se utiliza incorrectamente. ADVERTENCIA Este símbolo indica que si se ignora la advertencia, el uso inadecuado del producto puede causar la muerte o lesiones graves. Evite la exposición al agua No lo utilice en el baño o la ducha Este símbolo indica que si se ignora este aviso, el uso inadecuado del producto puede causar lesiones personales o daños materiales. PRECAUCIÓN Los símbolos que se reproducen más abajo son utilizados para indicar la naturaleza de las instrucciones que deben cumplirse. Los símbolos triangulares indican al usuario una información que requiere su atención (“Importante”). Los símbolos circulares con una barra diagonal indican al usuario que la acción que se indica está prohibida (“Prohibido”). Los círculos en negro con un signo de exclamación indican al usuario que debe realizar alguna acción (“Obligatorio”). No lo desmonte No toque las partes internas Si surge un problema, apague el flash y saque las pilas. Si se sigue utilizando el flash cuando sale humo del mismo, se produce algún olor extraño o si está ocurriendo algo anormal, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. Póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM. No permita que el agua u otros objetos ajenos se introduzcan en el flash. Si se introduce agua u otros objetos ajenos en el flash, apáguelo y retire las pilas. No continúe utilizando el flash, ya que podría causar un incendio o una descarga eléctrica. Póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM. No utilice el flash en el baño o la ducha. Si lo hiciera, podría producirse un incendio o descarga eléctrica. Nunca intente modificar o desmantelar el flash (nunca abra la tapa). Si hace caso omiso de esta precaución, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. Si a causa de una caída o accidente, la tapa se abre, no toque las partes expuestas. Si hace caso omiso de esta precaución, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica al tocar las partes dañadas. Extraiga las pilas inmediatamente, teniendo mucho cuidado de evitar lesiones o descargas eléctricas, y lleve el producto al punto de adquisición para consulta. No coloque el flash sobre una superficie inestable. Si lo hiciera, podría caerse y causar lesiones. Nunca intente utilizar el flash estando en movimiento. ES-1 ESPAÑOL ADVERTENCIA ADVERTENCIA No toque ninguna parte metálica del flash durante una tormenta eléctrica. Si lo hiciera, podría producirse una descarga eléctrica debido a la corriente inducida por los relámpagos. No deje este flash en lugares sujetos a temperaturas extremadamente altas. No deje el flash en lugares tales como un vehículo cerrado o donde dé la luz directa del sol. Podría producir un incendio. No utilice unas pilas diferentes a las especificadas. Cargue las pilas según indican los caracteres de los polos “+” y “–”. Mantener alejado del alcance de los niños pequeños. Este producto puede producir lesiones en manos de un niño. No someta las pilas a fuentes de calor, modificaciones, ni las desmantele. No someta las pilas a fuertes impactos, ni las tire contra el suelo. Nunca trate de cargar pilas de litio, Oxyride o alcalinas. No cortocircuite las pilas. No guarde las pilas con productos metálicos. Utilice únicamente el cargador especificado para recargar las pilas de Ni-MH. Cualquiera de estas acciones puede hacer que las pilas se partan o suelten líquido, causando un incendio o lesiones. Utilice únicamente las pilas especificadas para su uso con este flash. El uso de otras fuentes de alimentación puede causar un incendio o un mal funcionamiento del producto. No utilice su flash cerca de productos cosméticos o envases de medicamentos. Si se estropean o introducen en el flash, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica o una lesión. No dirija el flash al conductor de un vehículo motor. Esto puede provocar un accidente del vehículo. No utilice el flash en presencia de un gas inflamable o volátil. Si las pilas tienen fugas y el fluido entra en contacto con sus ojos, piel o ropa, lave repetidamente la parte afectada con agua limpia e inmediatamente busque asistencia médica o contacte con los servicios de emergencias. Si se van a desechar o a guardar durante largo tiempo las pilas, cubra sus terminales con cinta aislante. El contacto con otros objetos metálicos o pilas podría provocar la explosión o incendio de las pilas. No guarde este flash en un lugar en el que existan vapores de aceite o similares, humedad o polvo. Si lo hiciera, podría producirse un incendio o descarga eléctrica. ESPAÑOL PRECAUCIÓN No coloque objetos pesados sobre el flash. Esto podría hacer que el objeto pesado se cayera y producir lesiones. No cubra o envuelva el flash o el cargador con una tela o manta. Esto podría causar un recalentamiento que deformaría la carcasa o podría causar un incendio. Cuando limpie el flash o no tenga pensado utilizarlo durante un amplio periodo de tiempo, retire las pilas. Si no lo hace, las pilas podrían perder líquido o producirse un incendio o una descarga eléctrica. Utilizar un flash demasiado cerca de los ojos de una persona puede afectarle temporalmente la visión o provocar problemas de vista. Tenga especial cuidado al fotografiar a niños pequeños. Es preciso llevar a cabo una comprobación regular interna y limpiar el flash. Si se acumula polvo en su flash, podría dar lugar a un incendio o descarga eléctrica. Póngase en contacto con su proveedor FUJIFILM habitual para que realice la limpieza interna cada dos años. Por favor, tenga en cuenta que este no es un servicio gratuito. No utilice alcohol, disolvente, benceno u otros químicos volátiles para limpiar el flash. Si lo hiciera, podría producirse un incendio o descarga eléctrica. ES-2 Pilas Nota: compruebe el tipo de pilas que utiliza su flash y lea las secciones correspondientes. A continuación se describe cómo utilizar correctamente las pilas y prolongar así su vida útil. El uso incorrecto reduciría la vida útil de la pila o podría causar fugas, sobrecalentamientos, incendios o explosiones. ■ Precauciones: manejo de las pilas • No la exponga a llamas o fuentes de calor. • No las transporte ni las guarde de manera que puedan entrar en contacto con objetos metálicos, como por ejemplo collares u horquillas del pelo. • No utilice pilas que tengan fugas, estén deformadas, descoloridas o con otro estado fuera de lo normal. • No mezcle pilas usadas con pilas nuevas, pilas con distintos niveles de carga o pilas de distinto tipo. • Si no va a utilizar el flash durante un período prolongado, extraiga las pilas. Tenga en cuenta que buena parte de la configuración del flash se restablecerá. • Las pilas podrían notarse calientes al tacto justo después de utilizarlas. Antes de tocar las pilas, desconecte el flash y espere hasta que se enfríen. • La capacidad de la pila tiende a disminuir a bajas temperaturas por debajo de los 10°C. Tenga listas pilas de repuesto en un bolsillo o en cualquier otro lugar cálido y sustitúyalas cuando sea necesario. Las pilas frías podrían recuperar algo de su carga una vez que entran en calor. • La presencia de huellas dactilares y otras manchas en los terminales de las pilas puede afectar al número de disparos de flash. Limpie exhaustivamente los terminales con un paño suave y seco antes de colocar las pilas en el flash. ■ Pilas AA de Ni-MH recargables La capacidad de las pilas Ni-MH puede disminuir temporalmente cuando están nuevas, después de períodos prolongados de desuso o si se recargan reiteradamente antes de que se hayan descargado por completo. Esto es normal y no indica mal funcionamiento. El flash utiliza una pequeña cantidad de corriente incluso estando apagado. Las pilas Ni-MH que permanezcan dentro del flash durante largos períodos de tiempo pueden acabar tan exhaustas que no serán capaces de cargarse de nuevo. Las pilas que no sean capaces de conservar la carga incluso después de descargarlas y recargarlas repetidamente, han llegado al final de su vida útil y es necesario sustituirlas. ES-3 Las pilas Ni-MH pueden ser recargadas en un cargador de pilas (vendido por separado). Las pilas podrían notarse calientes al tacto justo después de cargarlas. Consulte las instrucciones suministradas con el cargador para obtener más información. Utilice el cargador únicamente con pilas compatibles. Las pilas de Ni-MH se descargan gradualmente si no se utilizan. ■ Desecho Deshágase de las baterías usadas en conformidad con las normativas locales. Cuidado del flash Para poder disfrutar de forma continua de este producto, tenga en cuenta las siguientes precauciones. ■ Almacenamiento y uso Si no va a utilizar el flash durante un período prolongado, extraiga las pilas. No almacene o utilice el flash en lugares: • expuestos a la lluvia, vapor o humo • muy húmedos o extremadamente sucios • expuestos a la luz solar directa o a temperaturas muy altas, como en el interior de un vehículo cerrado en un día soleado • extremadamente fríos • afectados por vibraciones fuertes • expuestos a campos magnéticos fuertes, como, por ejemplo, cerca de antenas transmisoras, líneas de energía, emisores de radar, motores, transformadores o imanes • expuestos a productos químicos volátiles tales como pesticidas • junto a productos de caucho o vinilo ■ Agua y arena La exposición al agua y a la arena puede dañar el flash, sus circuitos internos y sus mecanismos. Al utilizar el flash en la playa o en la costa, evite exponerlo al agua o a la arena. No coloque el flash sobre una superficie mojada. ■ Condensación El incremento repentino de la temperatura, como al entrar en un edificio con calefacción en un día frío, puede hacer que se produzca condensación dentro del flash. Si esto sucede, apague el flash y espere a que las gotas se evaporen. ESPAÑOL Para los clientes en los EE.UU. Para los clientes en Canadá Probada para cumplir con la normativa FCC PARA USO EN EL HOGAR U OFICINA Declaración FCC: Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas FCC. El funcionamiento depende de las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe aceptar las interferencias recibidas, incluyendo las interferencias que podrían causar un funcionamiento no deseado. PRECAUCIÓN: Este dispositivo ha sido probado y encontrado en pleno cumplimiento con los límites para dispositivos digitales de Clase B en conformidad con la Parte 15 de las normas FCC. Dichos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. El equipo genera, utiliza, y puede radiar energía de radio frecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo a las instrucciones, podría causar interferencias dañinas en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía alguna de que la interferencia no se producirá en una instalación en particular. Si este equipo produce interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, las cuales pueden determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir las interferencias mediante una de las siguientes medidas: • Reoriente o coloque la antena receptora en otro lugar. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo en una toma con diferente circuito al cual el receptor esté conectado. • Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio/televisión para obtener ayuda. • Se le advierte que cualquier cambio o modificación que no haya sido expresamente autorizado en este manual podría anular la autoridad del usuario para manejar el equipo. PRECAUCIÓN: Este aparato digital de Clase B cumple con la ICES-003 canadiense. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Lea estas instrucciones. • Guarde estas instrucciones. • Preste atención a todos los avisos. • Siga todas las instrucciones. • No utilice este aparato cerca del agua. • Limpie únicamente con un paño seco. • No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instalar en conformidad con las instrucciones del fabricante. • No instalar cerca de fuentes de calor tales como radiadores, o registros de calor, estufas u otros aparatos que produzcan calor (incluyendo amplificadores). • Evite que el cable de alimentación sea pisado, pinzado, especialmente a la altura del enchufe, tomacorrientes y en el punto de salida del aparato. • Utilizar únicamente accesorios especificados por el fabricante. • Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o al no utilizarlo durante largos períodos de tiempo. • Para cualquier consulta sobre el mantenimiento póngase en contacto con el personal de servicio cualificado. El mantenimiento será necesario si el aparato ha sido dañado de algún modo, como por ejemplo daños en el cable del suministro de alimentación o en el enchufe, si se ha derramado líquido o si objetos han caído sobre el aparato, si el aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad, si no funciona con normalidad o si se ha caído. ESPAÑOL ES-4 Desecho de equipos eléctricos y electrónicos en el hogar Declaración de conformidad CE En la Unión Europea, Noruega, Islandia y Liechtenstein: Este símbolo en el producto, o en el manual y en la garantía, y/o en su envoltura indica que este producto no deberá ser tratado como residuo doméstico. Por el contrario, deberá llevarlo al punto de recolección aplicable para el reciclado del equipo electrónico y eléctrico. Al asegurarse de que este producto sea desechado correctamente, ayudará a prevenir daños al medio ambiente y a la salud de las personas, que podrían derivarse del desecho incorrecto de este producto. Este símbolo en las baterías o acumuladores indica que las pilas no deberán ser tratadas como residuos domésticos. Nosotros Nombre: FUJIFILM Electronic Imaging Europe GmbH Dirección: Benzstrasse 2 47533 Kleve, Alemania declaramos que el producto Nombre del fabricante: FUJIFILM Corporation Dirección del fabricante: 7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKIO, 107-0052 JAPÓN siguiendo lo dispuesto en la Directiva CEM (2004/108/CE) y la Directiva de bajo voltaje (2006/95/CE). Si su equipo posee pilas extraíbles o acumuladores, deséchelos por separado en conformidad con sus requisitos locales. El reciclaje de materiales ayudará a la conservación de los recursos naturales. Para obtener más información sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su oficina municipal local, su servicio de recogida de basuras o la tienda en la que adquirió el producto. En países fuera de la Unión Europea, Noruega, Islandia y Liechtenstein: Si desea desechar este producto, incluyendo las pilas o acumuladores, póngase en contacto con sus autoridades locales y consulte cuál es el mejor modo de desecho. ES-5 ESPAÑOL Bienvenido a la familia mundial de propietarios FUJIFILM “Shoe Mount Flash EF-20”. Lea este manual de usuario detalladamente de manera que pueda usar esta unidad correctamente. Características y funciones del FUJIFILM EF-20 ★ La posición del sujeto o el uso de la iluminación por rebote puede hacer que el nivel de brillo sea insuficiente o excesivo. Esta unidad tiene un botón de ajuste EV, que permite que pueda aumentar o disminuir fácilmente el brillo de la manera requerida. ★ La iluminación por rebote es posible en un ángulo en elevación de hasta 90 grados. ★ El EF-20 presenta un diseño compacto y ligero, que proporciona un alto grado de libertad en los trabajos fotográficos. Además, cuando la unidad no esté instalada sobre la cámara, la sección de la zapata puede ser girada hacia adentro del cuerpo del flash, de manera que la unidad pueda ser transportada, incluso en el bolsillo de una camisa. Tabla de contenidos Notas y precauciones...................................................................................................................................... 1 Tabla de contenidos ........................................................................................................................................ 6 Características y funciones del FUJIFILM EF-20 .............................................................................. 6 Descripción de las partes ............................................................................................................................. 7 Colocando las pilas........................................................................................................................................... 8 Montando la unidad sobre la cámara................................................................................................... 8 Disparo de prueba ............................................................................................................................................ 8 Rango efectivo TTL ........................................................................................................................................... 9 Si la imagen es demasiada brillante o demasiada oscura........................................................ 9 Iluminación por rebote .................................................................................................................................. 9 Usando el panel gran angular .................................................................................................................10 Nota importante sobre disparos sucesivos .....................................................................................10 Especificaciones y rendimiento ..............................................................................................................10 ESPAÑOL ■ Precauciones con la manipulación ● Cuando el flash esté colocado sobre la cámara, no sostenga la combinación de ambas unidades tomando por el flash, de lo contrario la cámara puede salirse de la zapata. ● Para obtener información sobre cámaras compatibles, visite nuestra página web en http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html ES-6 Descripción de las partes Panel gran angular Sección de emisión de luz Anillo de bloqueo Indicadores de ajuste EV Clavija de contacto de la zapata Repliegue de la zapata Botón de encendido Botón de ajuste EV Cubierta de pilas Botón de liberación de cubierta de las pilas ES-7 ESPAÑOL Lámpara READY/ Botón TEST Colocando las pilas Acerca de la lámpara READY La potencia de disparo puede ser insuficiente inmediatamente después de iluminarse la lámpara READY. Para obtener un brillo óptimo para la toma fotográfica, espere unos segundos antes de liberar el disparador después que se encienda la lámpara READY. q Deslice el botón de liberación de la cubierta de las pilas hacia abajo para abrir el compartimiento de las pilas. w Inserte dos pilas alcalinas o de NiMH de tamaño “AA” dentro del compartimiento de las pilas, asegurándose de que los indicadores de polaridad “+” y “−” se encuentran alineadas correctamente. La unidad no operará apropiadamente si las pilas están colocadas de forma incorrecta. e Cierre la cubierta de las pilas hasta escuchar el clic de fijación. Presione el botón de encendido a la posición “ON”. Cuando la unidad se active, comenzará a cargar con un ligero zumbido y la lámpara READY comenzará a destellar. Ahora la unidad está lista para emitir destellos. (La lámpara READY para de destellar y permanece iluminada cuando la unidad se encuentra completamente cargada.) r Para apagar la unidad, presione de nuevo el botón de encendido. La lámpara READY se apaga y la unidad no destellará. * Reemplace las pilas si la carga demora más de 30 después de realizar un disparo del flash de prueba con el EF-20 no instalado sobre la cámara. Montando la unidad sobre la cámara Asegúrese de ajustar el botón de encendido a OFF antes de montar o desmontar la unidad. Si el botón de encendido queda en ON, puede resultar en en un error de funcionamiento de la cámara o destello de flash inesperado. q Deslice firmemente el flash dentro de la zapata de la cámara, y gire el anillo de bloqueo hacia la izquierda para fijar el flash. w Una vez que el flash ha sido montado sobre la zapata, la velocidad de obturación se ajustará automáticamente, cuando el flash y la cámara se activen. Ahora la cámara está lista para emitir destellos. * Tenga cuidado de no poner en cortocircuito los terminales de la zapata, mientras la unidad está activada sin estar montada sobre la cámara. De lo contrario, puede resultar en un error o destello inesperado. * Se recomienda el uso de pilas de NiMH (Níquel Metal Hidruro), para disminuir el tiempo de carga y aumentar la cantidad de disparos. Disparo de prueba Después de que la lámpara READY se ilumine uniformemente, presione el botón TEST/READY para activar el disparo de prueba. Esto le permite confirmar que el flash emite destellos. ESPAÑOL ES-8 Rango efectivo TTL Cuando el sujeto se encuentra dentro del rango efectivo TTL, el indicador de ajuste EV seleccionado se ilumina durante unos 3 segundos después del disparo. Si el indicador no se ilumina, acerque el sujeto o abra más el diafragma (disminuya el número F) o vuelva a disparar. El cambio de la sensibilidad ISO a una mayor sensibilidad (valor más alto) también puede ser efectivo. Si la imagen es demasiada brillante, presione el botón de ajuste EV para cambiar el indicador de ajuste EV de iluminación en la dirección “−”, hasta obtener el brillo deseado. El ajuste con el botón de ajuste EV no es válido cuando el indicador de ajuste EV no se encuentra iluminado (es decir, cuando el ajuste de brillo automático TTL no está activado). Asegúrese de que uno de los indicadores de ajuste EV se encuentre iluminado antes de presionar el botón de ajuste EV. Para salir del modo de ajuste EV, presione de nuevo el botón de ajuste EV. Alternativamente, también puede salir del modo de ajuste EV, presionando el botón de encendido a OFF y luego de nuevo a ON. * El rango efectivo TTL es más corto que lo usual inmediatamente después que se enciende la lámpara READY. Si la imagen es demasiada brillante o demasiada brillante El EF-20 tiene un botón de ajuste EV para un ajuste correcto del nivel de brillo. Utilice este botón para ajustar el brillo y obtener un efecto satisfactorio en los casos siguientes: ★ Cuando no puede obtenerse un brillo satisfactorio durante el flash de sincronismo con la luz del día (en tomas en exteriores bajo la luz de sol, la luz del flash puede usarse como una fuente de luz auxiliar, para minimizar las sombras del sujeto formado por el sol) o tomas fotográficas a contraluz. ★ Cuando desea tomar varias fotografías variando el brillo. ★ Cuando el brillo es insuficiente en la luz de rebote. Iluminación por rebote La sección de emisión de luz del EF-20 puede ser apuntada hacia arriba para la iluminación de rebote. Si el flash es disparado apuntando la sección de emisión de luz directamente al sujeto, la imagen puede parecer muy poco natural debido a una fuerte sombra producida detrás del sujeto bajo ciertas condiciones. En tal caso, apuntando la sección de emisión de luz hacia el techo puede posibilitar tomas de fotos hermosas, con sombras más suaves y naturales. El brillo de la iluminación de rebote puede a veces ser insuficiente, dependiendo de la distancia a la superficie del techo (pared), en donde la luz se refleja. En este caso, presione el botón de ajuste EV para ajustar el valor EV en la dirección positiva, posicione el cuadro AF en el visor sobre el sujeto y presione hasta la mitad el botón disparador. Confirme que la marca “N” se encuentra visible en el visor, y que la velocidad de obturación y valor de diafragma F son correctas antes de presionar completamente el botón disparador. Primero, tome una foto en el modo automático estándar (cuando se ilumina el indicador de ajuste EV), y compruebe sobre el monitor. Si encuentra que el brillo es demasiado alto o bajo, presione el botón de ajuste EV para un ajuste fino del brillo y vuelva a tomar otra foto. Si la imagen es más oscura que la esperada, presione una vez el botón de ajuste EV para aumentar el valor EV en un intervalo, de manera que el indicador de ajuste EV “+0.5” se ilumine. En esta condición, la unidad emitirá una luz aumentando el brillo en un valor de +0.5 EV. Después de esta toma fotográfica, compruebe de nuevo la foto sobre el monitor. Si el brillo todavía es insuficiente, presione de nuevo el botón de manera que el indicador de ajuste EV “+1” se ilumine y vuelva a tomar la foto. ES-9 ESPAÑOL * Para evitar daños o errores de funcionamiento, no doble la sección de emisión de luz por encima de los 90 grados. * La iluminación por rebote es posible simplemente girando la sección de iluminación de luz hacia el techo. Todas las otras operaciones son idénticas a la toma fotográfica con iluminación directa. Sin embargo, tenga en cuenta que el brillo puede disminuir en alrededor del 25%, aunque esto es variable dependiendo en el color y material de la superficie reflectante. Por lo tanto se recomienda abrir el diafragma (disminuir el número F tanto como sea posible). La superficie usada para la iluminación de rebote debe ser en lo posible lo más blanca posible, y su reflectividad la más alta posible. Tenga en cuenta que en la fotografía color, si la superficie reflectante tiene un color, la reflexión coloreada se dispersará manchando el sujeto con ese color. Nota importante sobre disparos sucesivos Para evitar la degradación debido a sobrecalentamiento que pueda resultar de disparos sucesivos, se recomienda pausar los disparos durante más de 10 minutos después de realizar disparos sucesivos. Especificaciones y rendimiento Número de guía (Las cifras dentro de ( ) son los valores cuando se usa el panel gran angular) 20 ISO100-m (14) Temperatura color 5600K Rango efectivo TTL Range de Número = x disparo guía Mecanismo de rebote Usando el panel gran angular El EF-20 tiene un “panel gran angular” fijado al mismo. El flash normalmente cubre un área con una longitud focal de 32 mm, y el panel gran angular es para usarse cuando el objetivo en uso es un objetivo gran angular con una distancia focal más corta. Específicamente, el panel gran angular, hace que el flash sea compatible con una longitud focal de hasta 24 mm. La operación es fácil. Todo lo que necesita hacer es levantar el panel blanco sobre la sección de emisión de luz con la punta del dedo y colocarla sobre el objetivo de la sección de emisión de luz. Tenga en cuenta que el uso del panel de guía disminuye el número de guía a 14. Sensibilidad de película ISO 100 ÷ Número F ajustado 0, 45, 60, 75 y 90 grados en dirección de elevación. Potencia de operación Pilas alcalinas/litio/NiMH/Oxidrido tamaño “AA” x 2. Temperatura de operación 0° a 40°C. Dimensiones Durante operación: 43(Al) x 61(An) x 88(Pr) mm Cuando está acomodada la zapata: 35(Al) x 61(An) x 88(Pr) mm. Peso Aprox. 100 gramos (sin pilas). ● El diseño y las especificaciones de este producto están sujetos a cambios sin previo aviso. Número inicial de destellos y tiempo de reciclado Número de destellos (Potencia completa) Tiempo de reciclado (Potencia completa) Pilas alcalinas de tamaño “AA”x 2 Aprox. 200 destellos Aprox. 5 seg. Pilas de NiMH de tamaño “AA” x 2 Aprox. 280 destellos Aprox. 4 seg. ● Número de destellos: Medido bajo temperatura normal, con pilas nuevas que se encuentren dentro de los 3 meses de sus fechas de producción, destellos de flash disparados a cada 30 segundos sucesivamente , y reciclados al punto en que la lámpara READY toma 30 segundos para encenderse después del último destello de flash. ● Tiempo de reciclado: El tiempo mínimo de reciclado que toma para activarse la lámpara READY después de disparar bajo las condiciones anteriores. ESPAÑOL ES-10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Fujifilm EF-20 El manual del propietario

Categoría
Flashes de la cámara
Tipo
El manual del propietario