HVL-F28RM 5-020-515-01(1) HVL-F28RM 5-020-515-01(1) HVL-F28RM 5-020-515-01(1) HVL-F28RM 5-020-515-01(1)
電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、
人身への危害や火災などの財産への損害を与える
ことがあります。
本書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを
示しています。
本書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みに
なったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。
本機のマニュアルについて
このスタートガイドは、本機をはじめてお使い
になるときに必要な準備、基本的な使いかたな
どを説明しています。
詳しい使いかたは、ヘルプガイド(Web取扱説
明 書 )を ご 覧 く だ さ い 。
ヘルプガイド(Web取扱説明書)
https://rd1.sony.net/help/ilc/2030/ja/
取り扱い上のご注意
本機はマルチインターフェースシュー搭載のソニー製レンズ交換式
デジタルカメラおよびソニー製レンズ交換式デジタルHDビデオカメ
ラレコーダーおよびソニー製デジタルスチルカメラとの組み合わせ
でご使用いただけます。
お使いになるカメラのソフトウェアを、必ず最新のバージョンにアッ
プデートしてから本機をお使いください。
•本機に接続可能なカメラについては、以下の
サイトでご確認ください。
https://www.sony.net/dics/f28rm/
•本取扱説明書とあわせて、お使いのカメラの取扱説明書もご確認く
ださい。
•火災、感電の原因となることがありますので以下にご注意ください。
‒ 分解や改造をしない
‒ ぬれた手で使用しない
‒ 内部に水や異物(金属類や燃えやすい物など)を入れない
•本機を他社製品と組み合わせて使用した際の性能や、それによって
生じた事故、故障につきましては保証いたしかねますので、あらかじ
めご了承ください。
•破損や不具合の原因となる場合がありますので以下にご注意くだ
さい。
‒ 本機は精密機器のため、落としたり、たたいたり、強い衝撃を与え
ない
‒ 端子部を直接手で触らない
‒ 高温多湿の場所での使用、保存を避ける
‒ 屋外使用するときは、雨や海水にぬれないようにする
•内部点検や修理は相談窓口にご依頼ください。
•落としたり、液体がかかったりしないように丁寧に扱ってください。
•本機は防じん、防滴性に配慮して設計されていますが、防水性能は備
えていません。雨中での使用時は、本機に雨がかからないようにして
ください。
•フラッシュの発光部表面の汚れは取り除いてください。表面の汚れ
が発光による熱で発煙したり、焦げる場合があります。汚れ・ゴミが
ある場合は柔らかい布などで清掃してください。
下記の注意事項を守らないと、火災・
感電により死亡や大けがの原因となり
ます。
発光部を人の目に近づけて発光させない
強力な光は目をいためる恐れがあります。
落下などで、外装ケースなどが破損したときは、
絶対に露出部分に触れない
感電の原因となることがあります。
自動車などの運転中にフラッシュを操作したり、
運転者に向けてフラッシュを発光させない
交通事故の原因となることがあります。
万一、使用中に高熱、焦げ臭い、煙が出るなど
の異常を感じたら、すみやかに電池を抜き、使
用を中止する
放置すると火災や火傷の原因となります。
電池の外装チューブがはがれたり、傷がついて
いる電池は絶対に使用しない
漏液・発熱・破裂の原因となることがあります。
下記の注意事項を守らないと、けがを
したり周辺の家財に損害を与えたりす
ることがあります。
発光部を皮膚や物で覆ったまま発光させない
発光のとき、発光部が大変熱くなり、火傷の恐れがあり
ます。
漏液、発熱、発火、破裂、誤飲による
大けがややけど、火災などを避けるため、
下記の注意事項をお守りください。
•電池は指定された種類のみと交換してください。破裂、火災、けがの
原因となります。
•使用済みの電池は、指示に従って廃棄してください。
ニッケル水素電池はリサイクルできます。不要
になったニッケル水素電池は、金属部をビニール
テープなどで絶縁してリサイクル協力店へお持ち
ください。
充電式電池の回収・リサイクルおよびリサイクル
協力店については
一般社団法人JBRCホームページ
http://www.jbrc.com/を参照してください。
各部名称
1 上下方向バウンス角度表示
2 CMDランプ
3 LEVELランプ
4
LEVEL-/+ボタン
5 TESTボタン
6 ロックレバー
7 リリースボタン
8 バウンスロック解除ボタン
9 LINKランプ
10PAIRINGボタン
11 電池室ふた
12 電源スイッチ
13 防じん・防滴カバー
14 キャッチライトシート
15 内蔵ワイドパネル
16 フラッシュ発光部
17 マルチインターフェースフット
18 マイクロUSB端子
19 ミニスタンド
20三脚取付け穴
電池を入れる
以下のいずれかの電池を使用します。
•単3形アルカリ乾電池2本
•単3形ニッケル水素電池(Ni-MH)2本
1
電 池 室 の 表 示( )にしたがって電池を入れ
る 。( は乾電池の向きを示しています。)
ご注意
•ニッケル水素電池は、必ず指定の充電器で完全に充電してからお使
いください。
•リチウム乾電池は性能を十分に発揮できないことがあるため、ご使
用にならないでください。
カメラに本機を取り付ける
1
本機の電源スイッチを「OFF」にする。
2
リリースボタンを押しながら、「LOCK」方向の
反 対 へ 回 す(
)。
3
本機の端子保護キャップと、カメラのシュー
キャップをそれぞれ取りはずす。
•カメラの内蔵フラッシュが上がっている場合は、下げてください。
4
マルチインターフェースフットを、カメラのマ
ルチインターフェースシューに差し込む(
)。
•しっかりと固定されるまで、矢印方向に差し込んでください。
5
ロックレバーを「LOCK」方向に右端までしっか
り 回 し(
)、本機を確実に固定する。
取りはずしかた
本機の電源を切った後、リリースボタンを押しながら、「LOCK」方向の
反対へ回し、本機を手前にスライドさせます。
ご注意
•本機のご使用後は、マルチインターフェースフットに端子保護
キャップを取り付けて保護してください。
バウンスロックについて(
-a)
本機のバウンス角度を0
°
にするとバウンスロックがかかり、角度調整
ができなくなります。バウンス角度を0
°
から調整するときは、バウン
スロック解除ボタンを押しながら(
)、本機のフラッシュ発光部を持
ち上げてください(
)。
TTLフラッシュ撮影をする
設定には、外部フラッシュ設定に対応したカメラからの操作が必要
です。
本機の機能や設定について詳しくは、ヘルプガイドをご覧ください。
1
本機の電源スイッチを「ON」にする(
)。
•電源を入れると、フラッシュの充電が始まります。TESTボタン(
)
がオレンジに点灯したら充電完了です。
2
カメラのメニューを操作して、フラッシュの発
光モードをTTLに設定する。
3
カメラのシャッターボタンを押し込んで撮影
する。
•LEVEL-/+ボタンを押すと、調光補正(発光量調整)ができます。
ワイヤレスフラッシュ撮影をする
(電波式ワイヤレス)
ワイヤレスフラッシュ撮影をするには、本機以外にもう1台、電波式ワ
イヤレス対応のフラッシュを用意してペアリングを行う必要があり
ます。詳しくは、ヘルプガイドをご覧ください。
主な仕様
外形寸法(約) 65.1mm×83.5mm×91.4mm
(幅/高さ/奥行き)
質量(約)
219g(電池含まず)
電源電圧 DC3V
推奨電池 単3形アルカリ乾電池2本
単3形ニッケル水素電池2本
同梱物 フラッシュ(1)、端子保護キャップ(装着済み)(1)、
防じん・防滴カバー(装着済み)(1)、
ミ ニ ス タ ン ド ( 1 )、ポ ー チ ( 1 )、印 刷 物 一 式
仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがありますが、
ご了承ください。
MultiInterfaceShoe(マルチインターフェースシュー)はソニー株式
会社の商標です。
保証書とアフターサービス
保証書
•この製品には保証書が添付されていますので、お買い上げの際、お受
け取りください。
•所定事項の記入および記載内容をお確かめのうえ、大切に保管して
ください。
•保証期間は、お買い上げ日より1年間です。
アフターサービス
調子が悪いときはまずチェックを
ヘルプガイドなどを参考にして故障かどうかお調べください。
それでも具合の悪いときは
ソニーの相談窓口にご相談ください。
保証期間中の修理は
保証書の記載内容に基づいて修理させていただきます。詳しくは保証
書をご覧ください。
保証期間経過後の修理は
修理によって機能が維持できる場合は、ご要望により有料修理させて
いただきます。
部品の保有期間について
当社では本機の補修用性能部品(製品の機能を維持するために必要な
部品)を、製造打ち切り後最低7年間保有しています。ただし、故障の状
況その他の事情により、修理に代えて製品交換をする場合があります
のでご了承ください。保有期間が経過したあとも、故障箇所によって
は修理可能の場合がありますので、お買い上げ店か、ソニーの相談窓
口にご相談ください。
ご相談になるときは次のことをお知らせください。
•型名:HVL-F28RM
•故障の状態:できるだけ詳しく
•お買い上げ年月日
About the manual for this product
This guide describes the necessary
preparations to start using the product,
basic operations, etc. For details, refer to the
“Help Guide” (web manual).
“Help Guide” (Web manual)
https://rd1.sony.net/help/ilc/2030/h_zz/
Do not expose the batteries to excessive heat such as sunshine,
fire or the like.
CAUTION
• Replace the battery with the specified type only. Otherwise,
burst, fire or injury may result.
• Dispose of used batteries according to the instructions.
For Customers in the U.S.A.
For question regarding your product or for the Sony Service
Center nearest you, call 1-800-222-SONY (7669) .
Supplier’s Declaration of Conformity
Trade Name : SONY
Model : HVL-F28RM
Responsible Party : Sony Electronics Inc.
Wireless flash photography
(with radio wireless
communications)
To perform radio wireless flash photography with the flash
unit, you need another flash unit that supports radio wireless
communications in addition to this flash unit and must pair them
both together. For details, refer to the Help Guide.
Specifications
Dimensions
(Approx.)
65.1 mm × 83.5 mm × 91.4 mm
(2 5/8 in. × 3 3/8 in. × 3 5/8 in.) (W/H/D)
Mass (Approx.) 219 g (7.8 oz) (excluding the batteries)
Power
requirements
DC 3 V
Recommended
batteries
Two LR6 (AA-size) alkaline batteries
Two AA-size rechargeable nickel-metal hydride
batteries
Included items Flash unit (1), Connector protect cap (attached) (1),
Dust and moisture resistant cover (attached) (1),
Mini-stand (1), Pouch (1),
Set of printed documentation
Design and specifications are subject to change without notice.
“Multi Interface Shoe” is a trademark of Sony Corporation.
À propos du manuel de ce produit
Ce manuel présente les étapes nécessaires
au démarrage de ce produit, les opérations
générales, etc. Pour plus d'informations,
reportez-vous au « Guide d’aide » (manuel
en ligne).
« Guide d'aide » (Manuel en ligne)
https://rd1.sony.net/help/ilc/2030/h_zz/
N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, notamment aux
rayons directs du soleil, à une flamme, etc.
ATTENTION
• Remplacez la pile uniquement par une pile correspondant au
type spécifié. Sinon vous risquez de provoquer des brûlures, un
incendie ou des blessures.
• Mettez les piles au rebut conformément aux instructions.
Remarques sur l’emploi
Cette unité flash peut être utilisée avec les appareils photo à
objectif interchangeable Sony, les caméscopes numériques HD à
objectif interchangeable et les appareils photo numériques Sony
pourvus d’une griffe multi-interface classique.
Mettez à jour le logiciel de votre appareil photo avant utilisation.
• Pour savoir les modèles d’appareil photo
compatibles avec cet appareil, consultez
l’adresse de site internet suivante :
https://www.sony.net/dics/f28rm/
• Reportez-vous au mode d’emploi de cette unité flash et à celui
de votre appareil photo.
• Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, observez
les points suivants :
– Ne démontez ni ne modifiez pas cet accessoire.
– N'utilisez pas cet accessoire avec les mains mouillées.
– Ne faites pas pénétrer de l'eau ou des corps étrangers (métal,
matières inflammables, etc.) à l'intérieur de cet accessoire.
• L’utilisation de cet appareil avec des produits d’autres fabricants
risque de nuire à ses performances, entraînant des accidents ou
des dysfonctionnements.
• Pour éviter tout risque d'endommagement ou de
dysfonctionnement, observez les points suivants :
– Cet accessoire est un dispositif de précision. Ne le laissez pas
tomber ou ne le heurtez pas ; évitez également qu'il subisse
un choc physique violent.
– Ne touchez pas les contacts électriques de cet accessoire à
mains nues.
– N'utilisez ni ne rangez pas cet accessoire à un endroit exposé
à des températures ou un taux d'humidité élevés.
– Lors de l'utilisation de cet accessoire à l'extérieur, évitez toute
exposition à la pluie ou l'eau de mer.
• Pour réaliser une réparation ou inspection à l'intérieur de cet
accessoire, contactez le distributeur Sony ou le centre de service
Sony agréé le plus proche.
• Manipulez cet appareil avec précaution pour éviter tout risque
de chute ou exposition à un liquide.
• Cet appareil est conçu pour résister à la poussière et
à l’humidité, mais il n’est pas étanche à l’eau ni aux
éclaboussures. Par temps pluvieux, veillez à ce que le produit ne
se mouille pas.
• Gardez le tube à éclairs propre. La surface d’un tube à éclairs
sale risque de causer une surchauffe, entraînant l’émanation
de fumées ou des brûlures. Pour nettoyer le tube à éclairs,
essuyez-le avec un chiffon doux, etc.
Identification des éléments
1 Indicateur d’orientation
(angle vertical)
2 Témoin CMD
3 Témoin LEVEL
4 Touche LEVEL -/+
5 Touche TEST
6 Bouton de verrouillage
7 Bouton de libération
8 Bouton de déblocage du
verrouillage de l’orientation
9 Témoin LINK
10 Touche PAIRING
11 Volet-couvercle du
compartiment des piles
12 Interrupteur d’alimentation
13 Couvercle antihumidité et
antipoussière
14 Feuille de réflexion
15 Adaptateur grand angle
intégré
16 Tube à éclairs
17 Sabot multi-interface
18 Borne USB micro
19 Mini-support
20 Douille de trépied
Mise en place des piles
Vous pouvez installer dans l’unité flash les piles suivantes:
• Deux piles alcalines de taille AA
• Deux piles rechargeables au nickel-hydrure métallique (Ni-MH)
de taille AA
1 Insérez les piles dans le compartiment des
piles comme illustré ( ).
(
indique le sens des piles.)
Remarque
• Avant d’installer les piles nickelmétal hydrure rechargeables,
assurez-vous de les charger complètement à l’aide du chargeur
de piles indiqué.
• N’utilisez pas de piles au lithium dans cette unité flash, elles ne
permettent pas à l’unité flash d’optimiser ses performances.
Pose de l’unité flash sur un
appareil photo
1 Placez l’interrupteur d’alimentation de
l’unité flash sur «OFF».
2
Appuyez sur le bouton de libération
et maintenez-le enfoncé puis placez le
bouton de verrouillage hors de la position
«LOCK». (
)
3
Retirez le capuchon de protection
de connecteur de l'unité flash; et la
protection de la griffe de l’appareil photo.
• Si le flash intégré de l’appareil photo se déclenche, rentrez-le.
4 Introduisez le sabot multi-interface de
l’unité flash dans la griffe multi-interface
de l’appareil photo. (
)
• Assurez-vous de pousser le sabot dans le sens de la flèche
jusqu’à ce qu’il soit bien fixé.
5 Tournez à fond le bouton de verrouillage
vers «LOCK» (
) pour fixer correctement
l’unité flash sur l’appareil photo.
Dépose de l’unité flash de l’appareil photo
Mettez d’abord l’unité flash hors tension. Appuyez sur le bouton
de libération et maintenez-le enfoncé, placez le bouton de
verrouillage hors de la position «LOCK», puis retirez l’unité de la
griffe multi-interface.
Remarque
• Une fois l’unité flash déposée de l’appareil photo, assurez-vous
d’installer le capuchon de protection de connecteur sur le sabot
multi-interface pour protéger sa borne.
À propos du mécanisme du verrouillage de
l’orientation (
-a)
Lorsque le tube à éclairs est positionné à 0 degré (0°), le tube à
éclairs est bloqué (mécanisme de verrouillage de l’orientation)
pour désactiver le changement de position de l’angle du flash
réfléchi. Pour régler l’angle du flash réfléchi lorsque le tube à
éclairs est verrouillé, appuyez sur le bouton de déblocage du
verrouillage de l’orientation (
) et maintenez-le enfoncé puis
inclinez le tube à éclairs (
).
Prise de vue avec flash TTL
Pour préparer l’unité flash à une prise de vue avec flash TTL, vous
devez posséder un appareil photo sur lequel il est possible de
régler les paramètres d’un flash externe.
Pour plus d’informations sur les fonctions et les paramètres de
l’unité flash, reportez-vous au Guide d’aide.
1 Placez l’interrupteur d’alimentation de
l’unité flash sur «ON». (
)
• La charge de l’unité flash commence dès sa mise sous
tension. Dès que la charge de l’unité flash est terminée, la
touche TEST (
) s’allume en orange.
2 Utilisez le menu de l’écran ACL de
l’appareil photo pour placer l’unité flash en
mode de flash TTL.
3
Appuyez sur le déclencheur de l’appareil
photo pour prendre une photo.
• Vous pouvez appuyer sur la touche LEVEL -/+ pour modifier
la correction d’exposition au flash (réglage de la puissance
du flash).
Prise de vue avec un flash
sans fil (communications
radio sans fil)
Pour les prises de vue à flash radio sans fil avec l’unité flash,
vous devez utiliser une autre unité flash qui prend en charge les
communications radio sans fil qui doit être jumelée avec cette
unité flash. Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide
d’aide.
Spécifications
Dimensions
(environ)
65,1 mm × 83,5 mm × 91,4 mm
(2 5/8 po. × 3 3/8 po. × 3 5/8 po.) (L/H/P)
Poids (environ) 219 g (7,8 oz) (sans les piles)
Alimentation 3 V CC
Piles
recommandées
Deux piles alcalines LR6 (taille AA)
Deux piles rechargeables au nickel-hydrure
métallique de taille AA
Articles inclus Unité flash (1),
Capuchon de protection de connecteur (fixé) (1),
Couvercle antihumidité et antipoussière (fixé) (1),
Mini-support (1), Pochette (1),
Jeu de documents imprimés
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans
préavis.
« Multi Interface Shoe » est une marque commerciale de Sony
Corporation.
Acerca del manual para este producto
Esta guía describe los preparativos
necesarios para empezar a utilizar el
producto, las operaciones básicas, etc. Para
los detalles, consulte la “Guía de ayuda”
(manual en la web).
“Guía de ayuda” (manual en la web)
https://rd1.sony.net/help/ilc/2030/h_zz/
No exponga las pilas a fuentes de calor excesivo, como la luz
solar directa, el fuego o similares.
PRECAUCIÓN
• Sustituya la batería únicamente con la del tipo especificado.
De lo contrario, es posible que se produzca una explosión,un
incendio o heridas.
• Deseche las baterías usadas de acuerdo con las instrucciones.
Notas sobre la utilización
Esta unidad de flash puede utilizarse en combinación con
cámaras digitales de objetivo intercambiable Sony, videocámaras
digitales HD de objetivo intercambiable Sony, y cámaras
fotográficas digitales que posean una zapata de interfaz múltiple
convencional.
Actualice el software de su cámara a la versión más reciente
antes de utilizar.
• Para los modelos de cámara compatibles con
esta unidad, visite el sitio web en:
https://www.sony.net/dics/f28rm/
• Consulte el manual de instrucciones de esta unidad y refiérase
al manual de instrucciones de su cámara.
• Para evitar riesgos, como un incendio o una descarga eléctrica,
observe lo siguiente:
– No desarme ni modifique esta unidad.
– No utilice esta unidad con las manos húmedas.
– No permita la entrada de agua ni materias extrañas (metal,
sustancias inflamables, etc.) en esta unidad.
• El uso de esta unidad con productos de otros fabricantes
puede afectar a su rendimiento, provocando accidentes o mal
funcionamiento.
• Para evitar el riesgo de daños o un mal funcionamiento,
observe lo siguiente:
– Esta unidad es un equipo de precisión. No deje caer la unidad,
no la golpee, ni la someta a un fuerte impacto físico.
– No toque los contactos eléctricos de esta unidad con las
manos desnudas.
– No utilice ni almacene esta unidad en un lugar sujeto a altas
temperaturas y humedad.
– Cuando utilice esta unidad al aire libre, evite exponerla a la
lluvia o al agua de mar.
• Para la inspección y reparación interior de esta unidad, póngase
en contacto con su distribuidor Sony o con el servicio técnico
local autorizado por Sony.
• Manipule esta unidad con cuidado para evitar el riesgo de que
se caiga o se exponga a líquidos.
• Esta unidad ha sido diseñada para ser resistente al polvo
y a la humedad, pero no es a prueba de agua o a prueba
de salpicaduras. Cuando utilice el producto en condiciones
lluviosas, no deje que el producto se moje.
• Mantenga el tubo de flash limpio. La superficie sucia del tubo
de flash puede causar la acumulación de calor, resultando en
humo o quemaduras. Para limpiar el tubo de flash, frótelo con
un paño suave, etc.
Identificación de los
componentes
1 Indicador de rebote (ángulo
superior/inferior)
2 Lámpara CMD
3 Lámpara LEVEL
4 Botón LEVEL -/+
5 Botón TEST
6 Palanca de bloqueo
7 Botón de liberación
8 Botón de liberación de
bloqueo de rebote
9 Luz LINK
10 Botón PAIRING
11 Puerta del compartimiento
para las pilas
12 Interruptor de alimentación
13 Cubierta resistente al polvo y
la humedad
14 Lámina de rebote
15 Panel panorámico
incorporado
16 Tubo de flash
17 Pata de interfaz múltiple
18 Terminal micro USB
19 Minisoporte
20 Orificio para montaje de
trípode
Inserción de las pilas/
baterías
La unidad de flash puede acomodar cualquiera de los juegos
siguientes:
• Dos pilas alcalinas de tamaño AA
• Dos baterías de hidruro de níquel-metal (Ni-MH) de tamaño AA
1 Inserte las baterías en el compartimento
de baterías como se muestra en la
ilustración (
).
(
indica la dirección de las pilas.)
Nota
• Antes de utilizar las baterías de hidruro de níquel-metal,
asegúrese de cargarlas con el cargador de baterías
especificado.
• No utilice baterías de iones de litio en esta unidad de flash ya
que podrían evitar que la unidad de flash brindase el máximo
rendimiento.
Montaje de la unidad de
flash en una cámara
1 Ponga el interruptor de alimentación de la
unidad de flash en “OFF”.
2
Mantenga presionado el botón de
liberación y gire la palanca de bloqueo
alejándola de “LOCK”. (
)
3
Retire la tapa protectora de conector de la
unidad de flash; y la tapa de la zapata de
la cámara.
• Si el flash incorporado de la cámara emerge, bájelo.
4 Inserte la pata de interfaz múltiple de la
unidad de flash en la zapata de interfaz
múltiple de la cámara. (
)
• Asegúrese de empujar la pata en la dirección de la flecha
hasta que dicha pata quede asegurada.
5 Gire la palanca de bloqueo hacia “LOCK”
hasta que se detenga en el extremo
derecho (
) para asegurar la unidad de
flash a la cámara.
Para desmontar la unidad de flash de la
cámara
En primer lugar, desconecte la alimentación de la unidad de flash.
Mantenga presionado el botón de liberación, gire la palanca de
bloqueo alejándola de “LOCK”, y después deslice la unidad fuera
de la zapata de interfaz múltiple.
Nota
• Una vez que haya retirado la unidad de flash de la cámara,
asegúrese de colocar tapa protectora de conector en la pata de
interfaz múltiple para proteger su terminal.
Acerca del mecanismo de bloqueo de
rebote (
-a)
Cuando el tubo de flash se inclina hasta la posición de 0 grados
(0°), dicho tubo de flash se bloquea (mecanismo de bloqueo de
rebote) para desactivar el ajuste del ángulo de rebote del flash.
Para ajustar el ángulo de rebote del flash cuando el tubo de flash
esté bloqueado, mantenga presionado el botón de liberación de
bloqueo de rebote (
) e incline el tubo de flash (
).
Fotografía con flash TTL
Para dejar lista la unidad de flash para la fotografía con flash
TTL, necesitará una cámara con capacidad para ajustar el flash
externo.
Con respecto a los detalles acerca de las funciones y los ajustes
de la unidad de flash, consulte la Guía de ayuda.
1 Ponga el interruptor de alimentación de la
unidad de flash en “ON”. (
)
• Cuando conecte la alimentación de esta unidad de flash,
dicha unidad de flash comenzará a cargarse por sí misma.
Cuando la unidad de flash esté completamente cargada, el
botón TEST (
) se iluminará en naranja.
2 Trabaje con el menú de la pantalla LCD de
la cámara para poner la unidad de flash en
el modo de flash TTL.
3
Pulse el disparador de la cámara para
tomar una foto.
• Puede pulsar el botón LEVEL -/+ para cambiar el valor de
compensación de destello (ajuste del nivel de potencia de
destello).
Fotografía con flash
inalámbrico (con
comunicaciones inalámbricas
por radio)
Para realizar la fotografía con flash inalámbrico por radio con
la unidad de flash, necesitará otra unidad de flash que admita
comunicaciones inalámbricas por radio además de esta unidad
de flash, y tendrá que emparejarlas juntas. Con respecto a los
detalles, consulte la Guía de ayuda.
Especificaciones
Dimensiones
(Aprox.)
65,1 mm × 83,5 mm × 91,4 mm (An/Al/Prf)
Peso (Aprox.) 219 g (excluyendo las pilas/baterías)
Requisitos de
alimentación
cc 3 V
Pilas/baterías
recomendadas
Dos pilas alcalinas LR6 (tamaño AA)
Dos baterías de hidruro de níquel-metal de
tamaño AA
Elementos
incluidos
Unidad de flash (1),
Tapa protectora de conector (fijada) (1),
Cubierta resistente al polvo y la humedad (fijada) (1),
Minisoporte (1), Bolsa (1),
Juego de documentación impresa
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo
aviso.
“Multi Interface Shoe” es marca comercial de Sony Corporation.
Address : 16535 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number : 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Notes on use
This flash unit can be used in combination with Sony
Interchangeable Lens Digital Cameras, Sony Interchangeable
Lens Digital HD Video Camera Recorders, and Sony Digital Still
Cameras that have a conventional Multi Interface Shoe.
Update the software of your camera to the latest version before
use.
• For camera models compatible with this unit,
visit the website at:
https://www.sony.net/dics/f28rm/
• See the operating instructions of this unit and refer to the
operating instructions of your camera.
• To avoid the risk of a fire or an electric shock, observe the
following:
– Do not disassemble or alter this unit.
– Do not use this unit with wet hands.
– Do not allow ingress of water or foreign matters (metal,
flammable substances, etc.) to this unit.
• Using this unit with products from other manufacturers may
affect its performance, leading to accidents or malfunction.
• To avoid the risk of damage or a malfunction, observe the
following:
– This unit is precision equipment. Do not drop the unit, hit it, or
subject it to a strong physical impact.
– Do not touch the electrical contacts on this unit with bare
hands.
– Do not use or store this unit in a place subject to high
temperatures and humidity.
– When using this unit outdoors, keep the unit from exposure to
rain or seawater.
• For interior inspection and repair of this unit, contact your Sony
dealer or local authorized Sony service facility.
• Handle this unit with care to avoid the risk of dropping it or
letting it exposed to liquid.
• This unit is designed to be dust and moisture-resistant, but is
not waterproof or splash-proof. When you use the unit in rainy
conditions, do not let the unit get wet.
• Keep the flashlamp clean. The soiled flashlamp surface may
cause heat buildup, resulting in smoke or scorches. To clean the
flashlamp, wipe it with a soft cloth, etc.
Identifying the parts
1 Bounce indicator (upper/
lower angle)
2 CMD lamp
3 LEVEL lamp
4 LEVEL -/+ button
5 TEST button
6 Lock lever
7 Release button
8 Bounce lock release button
9 LINK lamp
10 PAIRING button
11 Battery chamber door
12 Power switch
13 Dust and moisture resistant
cover
14 Bounce sheet
15 Built-in wide panel
16 Flashlamp
17 Multi Interface foot
18 Micro USB terminal
19 Mini-stand
20 Tripod attachment hole
Inserting batteries
The flash unit can accommodate either set of the following:
• Two AA-size alkaline batteries
• Two AA-size rechargeable nickel-metal hydride (Ni-MH)
batteries
1 Insert the batteries into the battery
chamber as illustrated ( ).
(
indicate the direction of the batteries.)
Note
• Before you use the rechargeable nickel-metal hydride batteries,
be sure to fully charge the batteries with the specified battery
charger.
• Do not use lithium-ion batteries in this flash unit as they may
prevent the flash unit from delivering full performance.
Attaching the flash unit to a
camera
1 Turn the power switch on the flash unit to
“OFF.”
2
Press and hold the release button and
rotate the lock lever away from “LOCK.” (
)
3
Remove the connector protect cap from
the flash unit; and the shoe cap from the
camera.
• If the built-in flash on the camera is popped up, put it down.
4 Insert the Multi Interface foot of the flash
unit into the Multi Interface shoe on the
camera. (
)
• Be sure to push in the foot in the direction of the arrow until
the foot is secured.
5 Rotate the lock lever toward “LOCK” until
it stops at the right end (
) to secure the
flash unit on the camera.
To remove the flash unit from the camera
Turn off the power of the flash unit first. Press and hold the
release button, rotate the lock lever away from “LOCK,” and then
slide the unit out of the Multi Interface shoe.
Note
• Once you removed the flash unit from the camera, be sure to
attach the connector protect cap to the Multi Interface foot to
protect its terminal.
About bounce lock mechanism (
-a)
When the flashlamp is tilted to the 0-degree (0°) position,
the flashlamp is locked (bounce lock mechanism) to disable
adjustment of the bounce flash angle. To adjust the bounce flash
angle when the flashlamp is locked, press and hold the bounce
lock release button (
) and tilt up the flashlamp (
).
TTL flash photography
To set the flash unit ready for TTL flash photograph, you need a
camera with the capability to set the external flash.
For details about the functions and settings of the flash unit, refer
to the Help Guide.
1 Turn the power switch on the flash unit to
“ON.” (
)
• When you turn on the power to this flash unit, the flash unit
starts charging up itself. When the flash unit is fully charged
up, the TEST button (
) lights in orange.
2 Work with the menu on the camera's LCD
to place the flash unit in TTL flash mode.
3
Press the shutter button on the camera to
take a photo.
• You can press the LEVEL -/+ button to change the flash
compensation value (adjust the flash power level).
89
10
14
11
13
12
3
2
1
4
5
6
7
19
20
15 16 1817
a
HVL-F28RM
© 2020 Sony Corporation
Printed in China
5-020-515-01(1)
スタートガイド/Startup Guide/Guide de
démarrage/Guía de inicio/
入门指南
/入門指南/
시작 설명서/
フラッシュ
Flash
闪光灯