Sony IPT-DS2 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni d’uso
Manual de instruções
Посібник з експлуатації
Инструкция по эксплуатации
使用説明書
사용설명서
JP
GB
FR
DE
ES
NL
SE
IT
PT
UA
RU
CT
CS
KR
AR
IPT-DS2IPT-DS2
インテリジェントパンチルター
Intelligent Pantilter
Station intelligente
(inclinaison horizontale et
verticale)
Intelligent Pantilter
4-274-319-02 (1)
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﻴﻠﻌﺗ
© 2011 Sony Corporation Printed in China
2-ES
Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias
específicas podrán influir en la imagen y el sonido de
esta unidad.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final
de su vida útil (aplicable en
la Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado
como residuos domésticos
normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente
punto de recogida de equipos
eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto
se desecha correctamente,
Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta manipulación
en el momento de deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este
manual de instrucciones, y consérvelo para futuras
referencias.
Nombre del producto: BASE PARA CAMERA
(CUNA DE COMUNICACION)
Modelo: IPT-DS2
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO
PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio
o descarga eléctrica, no exponga
la unidad a la Iluvia ni a la
humedad.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA PILA/
BATERÍA SE REEMPLAZA POR OTRA
DE TIPO INCORRECTO.
DESÁGASE DE LAS PILAS/BATERÍAS
USADAS DE ACUERDO CON LAS
INSTRUCCIONES.
Atención para los clientes en
Europa
Aviso para los clientes de
países en los que se aplican las
directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075, Japón.
El representante autorizado en lo referente al
cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad
de los productos es Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Para resolver cualquier asunto relacionado con el
soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones
que se indican en los documentos de soporte técnico
y garantía suministrados por separado.
3-ES
Índice
Notas sobre la utilización del soporte basculante inteligente ......................................................4
Modelos de cámara y funciones compatibles.........................................................................4
Disfrute con Party-shot ....................................................................................................................5
Identificación de partes ....................................................................................................................6
Preparación de la unidad ..................................................................................................................7
Inserción de las pilas/baterías ..................................................................................................7
Fijación de la cámara a esta unidad.........................................................................................8
Inicio del fotografiado automático ............................................................................................... 10
Toma utilizando la función de fotografía a petición .................................................................. 11
Cambio de los ajustes ..................................................................................................................... 12
Ajustes ...................................................................................................................................... 12
Fijación del pedestal dedicado ...................................................................................................... 13
Solución de problemas ................................................................................................................... 14
Especificaciones .............................................................................................................................. 15
4-ES
Notas sobre la utilización del soporte basculante
inteligente
Además de este manual, consulte el manual de instrucciones de su cámara.
Esta unidad no es resistente al polvo, las salpicaduras, ni el agua.
Precauciones sobre la utilización y los lugares de almacenamiento
No utilice ni guarde esta unidad en lugares sometidos a las condiciones siguientes: De lo contrario, esta
unidad podría funcionar mal.
Lugares sometidos a temperatura extremadamente alta
ˎ
Las temperaturas bajo un sol tórrido o en automóviles cerrados durante el verano pueden ser
extremadamente altas, y causar la deformación o el mal funcionamiento de esta unidad.
Lugares bajo la luz solar directa o cerca de aparatos de calefacción
ˎ
Esto podría causar la deformación o un mal funcionamiento de esta unidad.
Lugares sometidos a vibración
ˎ
Lugares sometidos a magnetismo intenso ˎ
Lugares sometidos a partículas de polvo en un lugar arenoso o en la playa ˎ
Precauciones sobre los datos grabados
Tenga en cuenta que Sony no se hará responsable por datos grabados, tales como datos de imágenes y de
audio, si usted no puede grabar o reproducir debido a un mal funcionamiento de la cámara, las tarjetas de
memoria, o esta unidad y sus accesorios.
Acerca de la instalación
Utilice esta unidad donde:
quede estable y plana.
ˎ
la cámara tenga una vista clara de las caras de las personas. ˎ
no haya objetos alrededor que puedan caer. ˎ
Modelos de cámara y funciones compatibles
Esta unidad puede utilizarse con las cámaras fotográficas digitales Sony (a partir de ahora “cámara”) de la
tabla siguiente.
Las funciones compatibles varían dependiendo del modelo de cámara. Con respecto a los detalles, consulte el
manual de instrucciones de la cámara.
Modelos de
cámara
DSC-
Fijación
Funciones
Fotografía a petición
Imagen fija Barrido panorámico inteligente
H70/W515PS/
W560/W570/
W570D/W580
A
HX7/HX7V/
HX9/HX9V/
WX7/WX9/
WX10
A
TX100/TX100V B
No todos estos modelos están disponibles en todos los países y regiones.
5-ES
Disfrute con Party-shot
Party-shot gira y toma fotos automáticamente. Detecta las caras de los sujetos utilizando las funciones de la
cámara Cyber-shot y ajusta automáticamente la composición.
Capture fotos naturales de todos utilizando la función “Fotografiado automático”
La función de fotografiado automático captura a todos porque nadie tiene que ser el fotógrafo. Como la gente
está menos consciente de la cámara, Party-shot facilita la toma de caras más naturales y sonrientes.
Capture fotos en el momento que desee utilizando la función “Fotografía a
petición”
Si pulsa el botón de fotografía a petición durante el fotografiado automático o la cámara tomará fotos en el
momento que usted elija. Esto permitirá a la gente posar para fotos y le permitirá estar usted mismo en ellas.
6-ES
Identificación de partes
Parte frontal Parte inferior
Botón de fotografía a
petición o botón MENU
(parada)
Botón de liberación (gris
oscuro)
Botón de bloqueo (gris
claro)
Indicador de operación/
pilas/baterías
Conector múltiple
Brazo de inclinación
Presillas para la cámara
Interruptor ON/OFF
(alimentación)
Tapa de las pilas/baterías
Rosca para trípode
Utilice un trípode adquirido
en un establecimiento del
ramo con tornillo de 5,5 mm
o más corto.
Pata
Cubierta protectora
Botón de fotografía a petición y botón MENU (parada)
La asignación de la función del botón varía dependiendo de su cámara. Usted podrá saber qué función tiene
cada botón viendo si está encendido o no.
Encendido: Botón de fotografía a petición
ˎ
Apagado: Botón MENU (parada) ˎ
Indicador de operación/pilas/baterías
Los indicadores se encenderán o parpadearán dependiendo del estado de esta unidad.
Color Estado del indicador Estado de esta unidad
Blanco
Encendido Fotografiado automático
Parpadea una vez Cuando se toma una fotografía
Parpadea lentamente Cuando se utiliza el interruptor ON/OFF (alimentación) de esta
unidad*/Durante la visualización de la pantalla de ajuste
Parpadea
rápidamente
La memoria de la cámara está llena. / La tapa del objetivo está
cerrada.
Rojo Parpadea lentamente El nivel de las pilas/baterías es bajo.
Parpadea
rápidamente
Condición anormal / Las pilas/baterías se han agotado. / Se está
aplicando alguna fuerza a esta unidad.
* El indicador puede no parpadear dependiendo del estado de esta unidad.
7-ES
Preparación de la unidad
Inserción de las pilas/baterías
Usted podrá utilizar las pilas o baterías siguientes.
Dos pilas alcalinas LR6 (tamaño AA)
ˎ
Dos baterías de hidruro de níquel-metal AA ˎ
1 Apague esta unidad deslizando el
interruptor ON/OFF (alimentación) hasta
OFF.
2 Abra la tapa de las pilas/baterías.
Nota ¦
Tenga cuidado de no tirar de la pata, ni de ejercer
ˎ
fuerza sobre ella, de esta unidad cuando abra la
tapa de las pilas/baterías. Si lo hace, puede causar
un mal funcionamiento.
3 Inserte las pilas/baterías en el
compartimiento de las mismas de
acuerdo con las marcas del interior del
compartimiento.
4 Cierre la tapa de las pilas/baterías.
Notas ¦
Las pilas/baterías insertadas en esta unidad
ˎ
solamente alimentan la unidad. No pueden
alimentar ni cargar la cámara.
Tenga cuidado de no tocar el conector múltiple
ˎ
cuando sujete esta unidad.
Usted no podrá utilizar pilas de manganeso.
ˎ
Utilice siempre el mismo tipo de pilas/baterías ˎ
juntas.
Compruebe la polaridad de las pilas/baterías
ˎ
cuando las inserte en esta unidad. Si insertase las
pilas/baterías en dirección errónea, esta unidad no
funcionaría.
No utilice una pila/batería nueva o cargada con
ˎ
otra agotada.
Para extraer las pilas/baterías
Apague la unidad y después extraiga las pilas/
baterías.
Nota ¦
Cuando extraiga las pilas/baterías, tenga cuidado
ˎ
de que no se caigan y causen lesiones.
Sugerencia ¼
Cuando no vaya a utilizar la unidad durante mucho
ˎ
tiempo, extráigale las pilas/baterías.
Nivel de las pilas/baterías
Si el nivel de las pilas/baterías es bajo, el indicador
de operación/pilas/baterías parpadeará lentamente.
Si el nivel de las pilas/baterías desciende más, el
indicador de operación/duración de las pilas/baterías
parpadeará con mayor rapidez y esta unidad entrará
automáticamente en el modo de espera.
8-ES
Fijación de la cámara a esta
unidad
Antes de fijar la cámara
La memoria interna y la tarjeta de memoria poseen ˎ
suficiente espacio libre.
Instale una batería completamente cargada en la
ˎ
cámara.
Apague la cámara.
ˎ
1 Quite la cubierta protectora.
2 Pulse el botón de liberación (gris oscuro)
de esta unidad para abrir las presillas para
la cámara.
3 Compruebe el elemento “Fijación de la
tabla de funciones compatibles (página
4). Gire la cámara para encararla en la
dirección deseada.
Fijación de modelos A de acuerdo con la ˎ
tabla de modelos compatibles
Coloque la cámara con su objetivo encarado
hacia el logotipo SONY de esta unidad.
Fijación de modelos B de acuerdo con la ˎ
tabla de modelos compatibles
Coloque la cámara con su pantalla LCD
encarada hacia el logotipo SONY de esta
unidad.
4 Alinee el conector múltiple de la parte
inferior de la cámara con el conector
múltiple de esta unidad. Fije la cámara
perpendicularmente al brazo de
inclinación de esta unidad.
5 Deslice la cámara lentamente hasta que
quede ubicada casi en el centro de esta
unidad.
9-ES
6 Pulse el botón de bloqueo (gris claro) de
esta unidad para cerrar las presillas para
la cámara.
Notas ¦
No deslice la cámara con las presillas para la
ˎ
cámara cerradas. Si lo hicieses, podría causar un
mal funcionamiento.
Cerciórese de que las presillas para la cámara no
ˎ
toquen el objetivo ni los botones de operación de
la cámara.
Para extraer la cámara
Apague la cámara.
Después de que esta unidad se pare,
apáguela.
Pulse el botón de liberación de esta
unidad para abrir las presillas para la
cámara.
Levante la cámara con una mano mientras
sujete el brazo de inclinación con la otra.
Pulse el botón de bloqueo de esta unidad
para cerrar las presillas para la cámara.
Notas ¦
Cuando extraiga la cámara, levántela siempre
ˎ
perpendicularmente del brazo de inclinación.
Si extrajese la cámara con cierto ángulo o
deslizándola lateralmente podría dañarla.
Antes de llevar esta unidad a cualquier parte, o
ˎ
cuando no vaya a utilizarla durante mucho tiempo,
vuelva a instalarle la cubierta protectora.
Fije la cubierta protectora a esta unidad desde el
ˎ
lado del botón de bloqueo (gris claro).
10-ES
Inicio del fotografiado
automático
1 Deslice el interruptor ON/OFF
(alimentación) de esta unidad hasta ON.
Esta unidad entrará en el modo de espera.
2 Ponga el interruptor de alimentación de la
cámara en ON.
Después de la inicialización se iniciará el
fotografiado automático*.
* Esta unidad girará aproximadamente 180
grados hacia la izquierda y 180 grados hacia la
derecha desde la posición base interna antes de
volver a la posición original.
Para finalizar el fotografiado
automático
Pulse el botón MENU (parada) de esta
unidad para parar el fotografiado
automático.
Apague la cámara.
Notas ¦
Al apagar esta unidad durante el fotografiado
ˎ
automático, se cortará a la fuerza la alimentación
de esta unidad. No haga esto excepto en caso de
emergencia.
Si levanta esta unidad durante el fotografiado
ˎ
automático, la unidad puede determinar que se
encuentra en una condición anormal, su motor
puede pararse, y el fotografiado automático
puede detenerse temporalmente. En este caso,
el fotografiado automático se reanudará cuando
vuelva a poner esta unidad en su lugar.
El indicador de operación/pilas/baterías
ˎ
parpadeará rápidamente en rojo si usted detiene
a la fuerza la rotación o si se aplica una fuerza
externa a esta unidad durante el fotografiado
automático. En este caso, elimine la fuerza y
después apague y vuelva a encender esta unidad.
Cuando utilice esta unidad en público, sea
ˎ
considerado con la gente que esté a su alrededor.
Usted no podrá cambiar la cámara al modo de
ˎ
reproducción durante el fotografiado automático.
Función de detección de caras
Dependiendo de la capacidad de detección de ˎ
caras de su cámara, es posible que las caras no se
detecten, o que se detecten cosas que no sean caras.
Si la cámara no detecta ninguna cara durante cierto
ˎ
tiempo, la operación de esta unidad puede entrar
en pausa para ahorrar energía.
La cámara no puede detectar caras demasiado
ˎ
cercanas ni demasiado alejadas. La distancia
apropiada entre una cara y la cámara es entre 1 m
y 2 m.
Esta unidad volverá a activarse automáticamente
ˎ
desde el estado de pausa cuando se detecte una
cara, si se pulsa el botón MENU (parada), o si se
levanta la unidad.
Nota ¦
Si pulsa el botón con demasiada fuerza, es posible
ˎ
que la unidad se caiga del pedestal dedicado.
Sugerencia ¼
Cuando en la pantalla LCD de la cámara se
ˎ
muestre “Pulse el botón de toma en Party-shot para
cancelar la toma, pulse el botón de fotografía a
petición de esta unidad.
11-ES
Toma utilizando la
función de fotografía a
petición
La fotografía a petición es una función que le permite
enviar instrucciones de grabación a la unidad en el
momento que desee.
Usted enviar instrucciones para grabar no sólo
imágenes fijas sino también imágenes de barrido
panorámico inteligente utilizando la función de
panoramización de esta unidad. (Solamente con
modelos de cámara compatibles)
Pulse el botón de fotografía a petición
durante el fotografiado automático o la
visualización de la pantalla de ajuste.
La lámpara del autodisparador de la cámara
parpadeará y se iniciará la detección de caras.
Cuando la cámara detecte una cara y finalice la
elección de la composición, sonará un pitido rápido y
se iniciará el fotografiado.
Después de finalizar la fotografía a petición, esta
unidad volverá al modo de fotografiado automático.
Notas ¦
Si la cámara está ajustada a silenciamiento, no
ˎ
habrá pitido.
Si pulsa el botón con demasiada fuerza, es posible
ˎ
que la unidad se caiga del pedestal dedicado.
Sugerencias ¼
Aunque la cámara no pueda encontrar una cara,
ˎ
tomará una fotografía.
Para cancelar la fotografía a petición durante la
ˎ
operación, pulse una vez más el botón de fotografía
a petición.
En toma panorámica, no podrá cancelar la
ˎ
fotografía a petición después de haberse establecido
la composición.
Es posible que la cámara no sea capaz de capturar
ˎ
adecuadamente imágenes panorámicas si el motivo
o la cámara se mueven demasiado. Con respecto
a los detalles, consulte el manual de instrucciones
de su cámara.
12-ES
Cambio de los ajustes
1 Durante el fotografiado automático, pulse
el botón MENU de esta unidad.
Esta unidad dejará de girar e inclinará la cámara
hacia delante. Después se mostrará la pantalla de
ajuste en la pantalla LCD de la cámara.
2 Seleccione un elemento de ajuste en la
cámara.
Las ajustes variarán dependiendo de del modelo
de la cámara.
El fotografiado automático se reanudará después
de haber cambiado los ajustes.
Sugerencias ¼
La operación ajustes variará dependiendo de del
ˎ
modelo de la cámara. Con respecto a los detalles,
consulte el manual de instrucciones de la cámara.
La cámara se apagará automáticamente para
ˎ
ahorrar su batería cuando no se utilice durante
más de 2 minutos mientras esté mostrándose la
pantalla de ajuste. En este caso, vuelva a encender
la cámara.
Ajustes
Si cambia el ajuste predeterminado, el icono del ˎ
valor de ajuste se mostrará en la pantalla LCD de
la cámara.
Un subrayado indica el ajuste predeterminado.
ˎ
Ajuste del ángulo de giro
ˎ (Sin límite)
Gira ilimitadamente para seguir un motivo.
ˎ (180°)
Limita el alcance de detección de caras a 180
grados (90 grados a la izquierda y la derecha de la
posición central).
ˎ (90°)
Limita el alcance de detección de caras a 90 grados
(45 grados a la izquierda y la derecha de la posición
central).
Sugerencia ¼
La posición hacia delante (punto central de giro) se
ˎ
repondrá después de las operaciones siguientes.
Cuando se conecta la alimentación
Cuando se cambia el ángulo de giro
Cuando esta unidad se levante o reubique
Ajuste de la frecuencia de toma
ˎ (Alto)
Frecuencia de toma alta. Se tomará un gran
número de fotografías.
ˎ (Estándar)
Frecuencia de toma estándar. Se tomará un número
promedio de fotografías.
ˎ (Bajo)
Frecuencia de toma baja. Se tomará un número
bajo de fotografías.
Ajuste del flash
ˎ (Auto)
El flash se activará automáticamente de acuerdo
con las condiciones de fotografiado.
ˎ (Desactivar)
El flash no se activará bajo ninguna condición.
Ajuste de la toma de barrido
panorámico inteligente
(Solamente modelos de cámara
compatibles con la toma de barrido
panorámico inteligente)
ˎ (Imagen fija)
Toma imágenes fijas durante la fotografía a
petición.
ˎ (iBarrido panorámico)
Toma imágenes de barrido panorámico inteligente
durante la fotografía a petición.
Ajuste del tamaño imagen panorámica
(Solamente modelos de cámara
compatibles con la toma de barrido
panorámico inteligente)
ˎ (Estándar)
Toma imágenes panorámicas en tamaño estándar.
ˎ (Ancho)
Toma imágenes panorámicas en tamaño ancho.
13-ES
Fijación del pedestal
dedicado
1 Inserte firmemente las patas del pedestal
dedicado en la montura.
2 Para colocar esta unidad en el pedestal
dedicado, alinee los salientes de la
montura del pedestal dedicado con la
rosca para trípode de esta unidad.
Notas ¦
Fije la cámara a esta unidad antes de colocar la
ˎ
unidad en el pedestal dedicado.
Utilice el pedestal dedicado en un lugar nivelado.
ˎ
No aplique mucha fuerza al pedestal dedicado. ˎ
Si pulsa el botón con demasiada fuerza, es posible ˎ
que la unidad se caiga del pedestal dedicado.
Sujete la cámara cuando la accione para evitar que
ˎ
caiga y cause lesiones.
Mantenga esta unidad alejada de las caras de la
ˎ
gente para evitar lesiones en caso de que se caiga.
Para utilizar un trípode adquirido en un
establecimiento del ramo
En vez del pedestal dedicado puede utilizar un
trípode adquirido en un establecimiento del ramo.
Sin embargo, algunos trípodes no podrán utilizarse
dependiendo de la forma de la plataforma para la
cámara.
Notas ¦
No apriete a la fuerza el tornillo del trípode.
ˎ
Cuando esta unidad esté fijada a un trípode, no ˎ
levante la unidad ni oscile el trípode alrededor.
Tenga cuidado de no tirar de la pata, ni de ejercer
ˎ
fuerza sobre ella, de esta unidad. Si lo hace, puede
causar un mal funcionamiento.
14-ES
Solución de problemas
Si ocurre algún problema con sus productos, refiérase a las soluciones siguientes.
Si el problema persiste, póngase en contacto con su proveedor Sony.
Síntoma Causa/Solución
El indicador de operación/pilas/
baterías parpadea rápidamente
en blanco.
La cámara no tiene más memoria disponible.
ˎ
Extraiga la cámara de esta unidad y borre algunas imágenes.
La tapa del objetivo de la cámara está cerrada.
ˎ
Abra la tapa del objetivo.
El indicador de operación/
pilas/baterías parpadea
lentamente en rojo.
Las pilas/baterías están débiles.
ˎ
Prepare pilas/baterías nuevas.
El indicador de operación/
pilas/baterías continúa
parpadeando rápidamente en
rojo.
La cámara no está fijada a esta unidad.
ˎ
Fije la cámara a esta unidad.
Hay algo atrapado en el brazo de inclinación, o su mano está
ˎ
presionando esta unidad.
El indicador de operación/pilas/
baterías parpadea rápidamente
en rojo y después se apaga.
Las pilas/baterías insertadas en esta unidad se han agotado.
ˎ
Reemplace las pilas/baterías. (página 7)
Esta unidad no trabaja. Las pilas/baterías insertadas en esta unidad se han agotado.
ˎ
Reemplace las pilas/baterías. (página 7)
La batería instalada en la cámara se ha agotado.
ˎ
Instale una batería completamente cargada en la cámara.
La cámara no se enciende. La cámara no está adecuadamente fijada a esta unidad.
ˎ
Fije adecuadamente la cámara a esta unidad. (página 8)
El nivel de la batería de la cámara es bajo.
ˎ
Instale una batería cargada en la cámara.
La cámara no puede fijarse
adecuadamente a esta unidad o
está inestable.
La cámara no está fijada adecuadamente.
ˎ
Fije adecuadamente la cámara. (página 8)
No se pueden tomar fotografías. La cámara se encuentra demasiado lejos o cerca del motivo.
ˎ
Coloque la cámara dentro del alcance de detección de caras de
la misma.
Si solamente hay un pequeño cambio en la expresión facial o la
composición, es posible que no se tome una fotografía incluso
aunque se detecte una cara.
La cámara está en [Activa el modo demostración].
ˎ
Cambie el ajuste de la cámara. Con respecto a los detalles,
consulte el manual de instrucciones de la cámara.
Esta unidad deja de moverse
durante la utilización.
Si la cámara no detecta ninguna cara, esta unidad puede dejar de
ˎ
funcionar.
Pulse dos veces el botón MENU (parada).
Las pilas/baterías insertadas en esta unidad se han agotado.
ˎ
Reemplace las pilas/baterías. (página 7)
La cámara no está fijada adecuadamente.
ˎ
Fije adecuadamente la cámara. (página 8)
15-ES
Especificaciones
Soporte basculante inteligente
Conectores de entrada/salida
Conector múltiple
General
Dimensiones (aprox.):
128 mm × 47 mm × 128 mm (an/al/prf)
(excluyendo las partes salientes) (cuando el brazo de inclinación está erguido)
Peso (aprox.):
210 g (sin pilas/baterías)
Pilas/baterías en funcionamiento continuo (a 25 °C)
Aprox. 11 horas con pilas alcalinas LR6 (tamaño AA) Sony
Aprox. 12 horas con baterías de hidruro de níquel-metal AA Sony
* La utilización de esta unidad en un lugar frío puede acortar la duración útil de las pilas alcalinas. En
tal caso, recomendamos utilizar baterías de hidruro de níquel-metal.
Temperatura de funcionamiento:
5 °C a 40 °C
Temperatura de almacenamiento:
-20 °C a +60 °C
Fuente de alimentación:
Dos pilas alcalinas (tamaño AA) o dos baterías de hidruro de níquel-metal AA (vendidas aparte)
Accesorios
Pedestal dedicado (1) ˎ
Cubierta protectora (1) ˎ
Juego de documentación impresa ˎ
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
Marcas comerciales
“Party-shot” es marca comercial de Sony Corporation. ˎ
Además, los nombres de los sistemas y productos utilizados en este manual son, en general marcas ˎ
comerciales o marcas comerciales registradas de las compañías que los han desarrollado o fabricado. Sin
embargo, en este manual no se mencionan en todos los casos las marcas
o
®
.

Transcripción de documentos

4-274-319-02 (1) AR ‫ﺗﻌﻠﻴامت اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ Intelligent Pantilter インテリジェントパンチルター 取扱説明書 JP Intelligent Pantilter Station intelligente (inclinaison horizontale et verticale) Operating Instructions GB Mode d’emploi FR Bedienungsanleitung DE Manual de instrucciones ES 智能跟拍底座 Gebruiksaanwijzing NL Bruksanvisning SE Istruzioni d’uso IT Manual de instruções PT Посібник з експлуатації UA Инструкция по эксплуатации RU 使用説明書 CT CS 사용설명서 © 2011 Sony Corporation Printed in China IPT-DS2 IPT-DS2 KR Atención Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual de instrucciones, y consérvelo para futuras referencias. Nombre del producto: BASE PARA CAMERA (CUNA DE COMUNICACION) Modelo: IPT-DS2 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. AVISO Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la Iluvia ni a la humedad. PRECAUCIÓN RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA PILA/ BATERÍA SE REEMPLAZA POR OTRA DE TIPO INCORRECTO. DESÁGASE DE LAS PILAS/BATERÍAS USADAS DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES. Atención para los clientes en Europa Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado. 2-ES Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Índice Notas sobre la utilización del soporte basculante inteligente.......................................................4 Modelos de cámara y funciones compatibles.........................................................................4 Disfrute con Party-shot.....................................................................................................................5 Identificación de partes.....................................................................................................................6 Preparación de la unidad...................................................................................................................7 Inserción de las pilas/baterías...................................................................................................7 Fijación de la cámara a esta unidad.........................................................................................8 Inicio del fotografiado automático................................................................................................ 10 Toma utilizando la función de fotografía a petición................................................................... 11 Cambio de los ajustes...................................................................................................................... 12 Ajustes....................................................................................................................................... 12 Fijación del pedestal dedicado....................................................................................................... 13 Solución de problemas.................................................................................................................... 14 Especificaciones............................................................................................................................... 15 3-ES Notas sobre la utilización del soporte basculante inteligente Además de este manual, consulte el manual de instrucciones de su cámara. Esta unidad no es resistente al polvo, las salpicaduras, ni el agua. Precauciones sobre la utilización y los lugares de almacenamiento No utilice ni guarde esta unidad en lugares sometidos a las condiciones siguientes: De lo contrario, esta unidad podría funcionar mal. ˎˎ Lugares sometidos a temperatura extremadamente alta Las temperaturas bajo un sol tórrido o en automóviles cerrados durante el verano pueden ser extremadamente altas, y causar la deformación o el mal funcionamiento de esta unidad. ˎˎ Lugares bajo la luz solar directa o cerca de aparatos de calefacción Esto podría causar la deformación o un mal funcionamiento de esta unidad. ˎˎ Lugares sometidos a vibración ˎˎ Lugares sometidos a magnetismo intenso ˎˎ Lugares sometidos a partículas de polvo en un lugar arenoso o en la playa Precauciones sobre los datos grabados Tenga en cuenta que Sony no se hará responsable por datos grabados, tales como datos de imágenes y de audio, si usted no puede grabar o reproducir debido a un mal funcionamiento de la cámara, las tarjetas de memoria, o esta unidad y sus accesorios. Acerca de la instalación Utilice esta unidad donde: quede estable y plana. ˎˎ la cámara tenga una vista clara de las caras de las personas. ˎˎ no haya objetos alrededor que puedan caer. ˎˎ Modelos de cámara y funciones compatibles Esta unidad puede utilizarse con las cámaras fotográficas digitales Sony (a partir de ahora “cámara”) de la tabla siguiente. Las funciones compatibles varían dependiendo del modelo de cámara. Con respecto a los detalles, consulte el manual de instrucciones de la cámara. Modelos de cámara DSCH70/W515PS/ W560/W570/ W570D/W580 HX7/HX7V/ HX9/HX9V/ WX7/WX9/ WX10 TX100/TX100V Fijación Funciones Fotografía a petición Imagen fija Barrido panorámico inteligente A   A   B   No todos estos modelos están disponibles en todos los países y regiones. 4-ES Disfrute con Party-shot Party-shot gira y toma fotos automáticamente. Detecta las caras de los sujetos utilizando las funciones de la cámara Cyber-shot y ajusta automáticamente la composición. Capture fotos naturales de todos utilizando la función “Fotografiado automático” La función de fotografiado automático captura a todos porque nadie tiene que ser el fotógrafo. Como la gente está menos consciente de la cámara, Party-shot facilita la toma de caras más naturales y sonrientes. Capture fotos en el momento que desee utilizando la función “Fotografía a petición” Si pulsa el botón de fotografía a petición durante el fotografiado automático o la cámara tomará fotos en el momento que usted elija. Esto permitirá a la gente posar para fotos y le permitirá estar usted mismo en ellas. 5-ES Identificación de partes Parte frontal Parte inferior      Botón de fotografía a petición o botón MENU (parada)  Botón de liberación (gris oscuro)  Botón de bloqueo (gris claro)  Indicador de operación/ pilas/baterías     Conector múltiple Brazo de inclinación Presillas para la cámara Interruptor ON/OFF (alimentación)  Tapa de las pilas/baterías  Rosca para trípode Utilice un trípode adquirido en un establecimiento del ramo con tornillo de 5,5 mm o más corto.  Pata  Cubierta protectora Botón de fotografía a petición y botón MENU (parada) La asignación de la función del botón varía dependiendo de su cámara. Usted podrá saber qué función tiene cada botón viendo si está encendido o no. ˎˎ Encendido: Botón de fotografía a petición ˎˎ Apagado: Botón MENU (parada) Indicador de operación/pilas/baterías Los indicadores se encenderán o parpadearán dependiendo del estado de esta unidad. Color Estado del indicador Blanco Encendido Fotografiado automático Parpadea una vez Cuando se toma una fotografía Parpadea lentamente Cuando se utiliza el interruptor ON/OFF (alimentación) de esta unidad*/Durante la visualización de la pantalla de ajuste Parpadea rápidamente La memoria de la cámara está llena. / La tapa del objetivo está cerrada. Parpadea lentamente El nivel de las pilas/baterías es bajo. Parpadea rápidamente Condición anormal / Las pilas/baterías se han agotado. / Se está aplicando alguna fuerza a esta unidad. Rojo Estado de esta unidad * El indicador puede no parpadear dependiendo del estado de esta unidad. 6-ES Preparación de la unidad Inserción de las pilas/baterías 3 Inserte las pilas/baterías en el compartimiento de las mismas de acuerdo con las marcas del interior del compartimiento. Usted podrá utilizar las pilas o baterías siguientes. ˎˎ Dos pilas alcalinas LR6 (tamaño AA) ˎˎ Dos baterías de hidruro de níquel-metal AA 1 Apague esta unidad deslizando el interruptor ON/OFF (alimentación) hasta OFF. 2 Abra la tapa de las pilas/baterías. 4 Cierre la tapa de las pilas/baterías. ¦¦ Notas Las pilas/baterías insertadas en esta unidad solamente alimentan la unidad. No pueden alimentar ni cargar la cámara. ˎˎ Tenga cuidado de no tocar el conector múltiple cuando sujete esta unidad. ˎˎ Usted no podrá utilizar pilas de manganeso. ˎˎ Utilice siempre el mismo tipo de pilas/baterías juntas. ˎˎ Compruebe la polaridad de las pilas/baterías cuando las inserte en esta unidad. Si insertase las pilas/baterías en dirección errónea, esta unidad no funcionaría. ˎˎ No utilice una pila/batería nueva o cargada con otra agotada. ˎˎ Para extraer las pilas/baterías Apague la unidad y después extraiga las pilas/ baterías. ¦¦ Nota ˎˎ Cuando extraiga las pilas/baterías, tenga cuidado de que no se caigan y causen lesiones. ¼¼ Sugerencia ˎˎ Cuando no vaya a utilizar la unidad durante mucho tiempo, extráigale las pilas/baterías. Nivel de las pilas/baterías ¦¦ Nota Tenga cuidado de no tirar de la pata, ni de ejercer fuerza sobre ella, de esta unidad cuando abra la tapa de las pilas/baterías. Si lo hace, puede causar un mal funcionamiento. Si el nivel de las pilas/baterías es bajo, el indicador de operación/pilas/baterías parpadeará lentamente. Si el nivel de las pilas/baterías desciende más, el indicador de operación/duración de las pilas/baterías parpadeará con mayor rapidez y esta unidad entrará automáticamente en el modo de espera. ˎˎ 7-ES Fijación de la cámara a esta unidad Antes de fijar la cámara ˎˎ Fijación de modelos B de acuerdo con la tabla de modelos compatibles Coloque la cámara con su pantalla LCD encarada hacia el logotipo SONY de esta unidad. La memoria interna y la tarjeta de memoria poseen suficiente espacio libre. ˎˎ Instale una batería completamente cargada en la cámara. ˎˎ Apague la cámara. ˎˎ 1 Quite la cubierta protectora. 4 Alinee el conector múltiple de la parte inferior de la cámara con el conector múltiple de esta unidad. Fije la cámara perpendicularmente al brazo de inclinación de esta unidad. 2 Pulse el botón de liberación (gris oscuro) de esta unidad para abrir las presillas para la cámara. 3 Compruebe el elemento “Fijación” de la tabla de funciones compatibles (página 4). Gire la cámara para encararla en la dirección deseada. ˎˎ Fijación de modelos A de acuerdo con la tabla de modelos compatibles Coloque la cámara con su objetivo encarado hacia el logotipo SONY de esta unidad. 5 Deslice la cámara lentamente hasta que quede ubicada casi en el centro de esta unidad. 8-ES 6 Pulse el botón de bloqueo (gris claro) de esta unidad para cerrar las presillas para la cámara. ˎˎ Fije la cubierta protectora a esta unidad desde el lado del botón de bloqueo (gris claro). ¦¦ Notas No deslice la cámara con las presillas para la cámara cerradas. Si lo hicieses, podría causar un mal funcionamiento. ˎˎ Cerciórese de que las presillas para la cámara no toquen el objetivo ni los botones de operación de la cámara. ˎˎ Para extraer la cámara  Apague la cámara.  Después de que esta unidad se pare, apáguela.  Pulse el botón de liberación de esta unidad para abrir las presillas para la cámara.  Levante la cámara con una mano mientras sujete el brazo de inclinación con la otra.  Pulse el botón de bloqueo de esta unidad para cerrar las presillas para la cámara. ¦¦ Notas Cuando extraiga la cámara, levántela siempre perpendicularmente del brazo de inclinación. Si extrajese la cámara con cierto ángulo o deslizándola lateralmente podría dañarla. ˎˎ Antes de llevar esta unidad a cualquier parte, o cuando no vaya a utilizarla durante mucho tiempo, vuelva a instalarle la cubierta protectora. ˎˎ 9-ES Inicio del fotografiado automático 1 Deslice el interruptor ON/OFF (alimentación) de esta unidad hasta ON. Esta unidad entrará en el modo de espera. 2 Ponga el interruptor de alimentación de la cámara en ON. Después de la inicialización se iniciará el fotografiado automático*. * Esta unidad girará aproximadamente 180 grados hacia la izquierda y 180 grados hacia la derecha desde la posición base interna antes de volver a la posición original. Para finalizar el fotografiado automático  Pulse el botón MENU (parada) de esta unidad para parar el fotografiado automático.  Apague la cámara. ¦¦ Notas Al apagar esta unidad durante el fotografiado automático, se cortará a la fuerza la alimentación de esta unidad. No haga esto excepto en caso de emergencia. ˎˎ Si levanta esta unidad durante el fotografiado automático, la unidad puede determinar que se encuentra en una condición anormal, su motor puede pararse, y el fotografiado automático puede detenerse temporalmente. En este caso, el fotografiado automático se reanudará cuando vuelva a poner esta unidad en su lugar. ˎˎ El indicador de operación/pilas/baterías parpadeará rápidamente en rojo si usted detiene a la fuerza la rotación o si se aplica una fuerza externa a esta unidad durante el fotografiado automático. En este caso, elimine la fuerza y después apague y vuelva a encender esta unidad. ˎˎ Cuando utilice esta unidad en público, sea considerado con la gente que esté a su alrededor. ˎˎ Usted no podrá cambiar la cámara al modo de reproducción durante el fotografiado automático. ˎˎ Función de detección de caras Dependiendo de la capacidad de detección de caras de su cámara, es posible que las caras no se detecten, o que se detecten cosas que no sean caras. ˎˎ Si la cámara no detecta ninguna cara durante cierto tiempo, la operación de esta unidad puede entrar ˎˎ 10-ES en pausa para ahorrar energía. La cámara no puede detectar caras demasiado cercanas ni demasiado alejadas. La distancia apropiada entre una cara y la cámara es entre 1 m y 2 m. ˎˎ Esta unidad volverá a activarse automáticamente desde el estado de pausa cuando se detecte una cara, si se pulsa el botón MENU (parada), o si se levanta la unidad. ˎˎ ¦¦ Nota ˎˎ Si pulsa el botón con demasiada fuerza, es posible que la unidad se caiga del pedestal dedicado. ¼¼ Sugerencia ˎˎ Cuando en la pantalla LCD de la cámara se muestre “Pulse el botón de toma en Party-shot para cancelar la toma”, pulse el botón de fotografía a petición de esta unidad. Toma utilizando la función de fotografía a petición La fotografía a petición es una función que le permite enviar instrucciones de grabación a la unidad en el momento que desee. Usted enviar instrucciones para grabar no sólo imágenes fijas sino también imágenes de barrido panorámico inteligente utilizando la función de panoramización de esta unidad. (Solamente con modelos de cámara compatibles) Pulse el botón de fotografía a petición durante el fotografiado automático o la visualización de la pantalla de ajuste. La lámpara del autodisparador de la cámara parpadeará y se iniciará la detección de caras. Cuando la cámara detecte una cara y finalice la elección de la composición, sonará un pitido rápido y se iniciará el fotografiado. Después de finalizar la fotografía a petición, esta unidad volverá al modo de fotografiado automático. ¦¦ Notas Si la cámara está ajustada a silenciamiento, no habrá pitido. ˎˎ Si pulsa el botón con demasiada fuerza, es posible que la unidad se caiga del pedestal dedicado. ˎˎ ¼¼ Sugerencias ˎˎ Aunque la cámara no pueda encontrar una cara, tomará una fotografía. ˎˎ Para cancelar la fotografía a petición durante la operación, pulse una vez más el botón de fotografía a petición. ˎˎ En toma panorámica, no podrá cancelar la fotografía a petición después de haberse establecido la composición. ˎˎ Es posible que la cámara no sea capaz de capturar adecuadamente imágenes panorámicas si el motivo o la cámara se mueven demasiado. Con respecto a los detalles, consulte el manual de instrucciones de su cámara. 11-ES Cambio de los ajustes 1 Durante el fotografiado automático, pulse el botón MENU de esta unidad. Esta unidad dejará de girar e inclinará la cámara hacia delante. Después se mostrará la pantalla de ajuste en la pantalla LCD de la cámara. 2 Seleccione un elemento de ajuste en la cámara. Las ajustes variarán dependiendo de del modelo de la cámara. El fotografiado automático se reanudará después de haber cambiado los ajustes. ¼¼ Sugerencias ˎˎ La operación ajustes variará dependiendo de del modelo de la cámara. Con respecto a los detalles, consulte el manual de instrucciones de la cámara. ˎˎ La cámara se apagará automáticamente para ahorrar su batería cuando no se utilice durante más de 2 minutos mientras esté mostrándose la pantalla de ajuste. En este caso, vuelva a encender la cámara. Ajustes Si cambia el ajuste predeterminado, el icono del valor de ajuste se mostrará en la pantalla LCD de la cámara. ˎˎ Un subrayado indica el ajuste predeterminado. ˎˎ Ajuste de la frecuencia de toma ˎˎ (Alto) Frecuencia de toma alta. Se tomará un gran número de fotografías. ˎˎ (Estándar) Frecuencia de toma estándar. Se tomará un número promedio de fotografías. ˎˎ (Bajo) Frecuencia de toma baja. Se tomará un número bajo de fotografías. Ajuste del flash ˎˎ (Auto) El flash se activará automáticamente de acuerdo con las condiciones de fotografiado. ˎˎ (Desactivar) El flash no se activará bajo ninguna condición. Ajuste de la toma de barrido panorámico inteligente (Solamente modelos de cámara compatibles con la toma de barrido panorámico inteligente) ˎˎ (Imagen fija) Toma imágenes fijas durante la fotografía a petición. ˎˎ (iBarrido panorámico) Toma imágenes de barrido panorámico inteligente durante la fotografía a petición. Ajuste del ángulo de giro ˎˎ (Sin límite) Gira ilimitadamente para seguir un motivo. ˎˎ (180°) Limita el alcance de detección de caras a 180 grados (90 grados a la izquierda y la derecha de la posición central). ˎˎ (90°) Limita el alcance de detección de caras a 90 grados (45 grados a la izquierda y la derecha de la posición central). ¼¼ Sugerencia La posición hacia delante (punto central de giro) se repondrá después de las operaciones siguientes. ˋˋ Cuando se conecta la alimentación ˋˋ Cuando se cambia el ángulo de giro ˋˋ Cuando esta unidad se levante o reubique ˎˎ 12-ES Ajuste del tamaño imagen panorámica (Solamente modelos de cámara compatibles con la toma de barrido panorámico inteligente) ˎˎ (Estándar) Toma imágenes panorámicas en tamaño estándar. ˎˎ (Ancho) Toma imágenes panorámicas en tamaño ancho. Fijación del pedestal dedicado 1 Inserte firmemente las patas del pedestal dedicado en la montura. Para utilizar un trípode adquirido en un establecimiento del ramo En vez del pedestal dedicado puede utilizar un trípode adquirido en un establecimiento del ramo. Sin embargo, algunos trípodes no podrán utilizarse dependiendo de la forma de la plataforma para la cámara. ¦¦ Notas ˎˎ No apriete a la fuerza el tornillo del trípode. ˎˎ Cuando esta unidad esté fijada a un trípode, no levante la unidad ni oscile el trípode alrededor. ˎˎ Tenga cuidado de no tirar de la pata, ni de ejercer fuerza sobre ella, de esta unidad. Si lo hace, puede causar un mal funcionamiento. 2 Para colocar esta unidad en el pedestal dedicado, alinee los salientes de la montura del pedestal dedicado con la rosca para trípode de esta unidad. ¦¦ Notas Fije la cámara a esta unidad antes de colocar la unidad en el pedestal dedicado. ˎˎ Utilice el pedestal dedicado en un lugar nivelado. ˎˎ No aplique mucha fuerza al pedestal dedicado. ˎˎ Si pulsa el botón con demasiada fuerza, es posible que la unidad se caiga del pedestal dedicado. ˎˎ Sujete la cámara cuando la accione para evitar que caiga y cause lesiones. ˎˎ Mantenga esta unidad alejada de las caras de la gente para evitar lesiones en caso de que se caiga. ˎˎ 13-ES Solución de problemas Si ocurre algún problema con sus productos, refiérase a las soluciones siguientes. Si el problema persiste, póngase en contacto con su proveedor Sony. Síntoma Causa/Solución El indicador de operación/pilas/ baterías parpadea rápidamente en blanco. ˎˎ El indicador de operación/ pilas/baterías parpadea lentamente en rojo. ˎˎ El indicador de operación/ pilas/baterías continúa parpadeando rápidamente en rojo. ˎˎ El indicador de operación/pilas/ baterías parpadea rápidamente en rojo y después se apaga. ˎˎ Esta unidad no trabaja. ˎˎ La cámara no se enciende. ˎˎ La cámara no puede fijarse adecuadamente a esta unidad o está inestable. ˎˎ No se pueden tomar fotografías. ˎˎ Esta unidad deja de moverse durante la utilización. ˎˎ 14-ES La cámara no tiene más memoria disponible. ‚‚Extraiga la cámara de esta unidad y borre algunas imágenes. ˎˎ La tapa del objetivo de la cámara está cerrada. ‚‚Abra la tapa del objetivo. Las pilas/baterías están débiles. ‚‚Prepare pilas/baterías nuevas. La cámara no está fijada a esta unidad. ‚‚Fije la cámara a esta unidad. ˎˎ Hay algo atrapado en el brazo de inclinación, o su mano está presionando esta unidad. Las pilas/baterías insertadas en esta unidad se han agotado. ‚‚Reemplace las pilas/baterías. (página 7) Las pilas/baterías insertadas en esta unidad se han agotado. ‚‚Reemplace las pilas/baterías. (página 7) ˎˎ La batería instalada en la cámara se ha agotado. ‚‚Instale una batería completamente cargada en la cámara. La cámara no está adecuadamente fijada a esta unidad. ‚‚Fije adecuadamente la cámara a esta unidad. (página 8) ˎˎ El nivel de la batería de la cámara es bajo. ‚‚Instale una batería cargada en la cámara. La cámara no está fijada adecuadamente. ‚‚Fije adecuadamente la cámara. (página 8) La cámara se encuentra demasiado lejos o cerca del motivo. ‚‚Coloque la cámara dentro del alcance de detección de caras de la misma. ‚‚Si solamente hay un pequeño cambio en la expresión facial o la composición, es posible que no se tome una fotografía incluso aunque se detecte una cara. ˎˎ La cámara está en [Activa el modo demostración]. ‚‚Cambie el ajuste de la cámara. Con respecto a los detalles, consulte el manual de instrucciones de la cámara. Si la cámara no detecta ninguna cara, esta unidad puede dejar de funcionar. ‚‚Pulse dos veces el botón MENU (parada). ˎˎ Las pilas/baterías insertadas en esta unidad se han agotado. ‚‚Reemplace las pilas/baterías. (página 7) ˎˎ La cámara no está fijada adecuadamente. ‚‚Fije adecuadamente la cámara. (página 8) Especificaciones Soporte basculante inteligente Conectores de entrada/salida Conector múltiple General Dimensiones (aprox.): 128 mm × 47 mm × 128 mm (an/al/prf) (excluyendo las partes salientes) (cuando el brazo de inclinación está erguido) Peso (aprox.): 210 g (sin pilas/baterías) Pilas/baterías en funcionamiento continuo (a 25 °C) Aprox. 11 horas con pilas alcalinas LR6 (tamaño AA) Sony Aprox. 12 horas con baterías de hidruro de níquel-metal AA Sony * La utilización de esta unidad en un lugar frío puede acortar la duración útil de las pilas alcalinas. En tal caso, recomendamos utilizar baterías de hidruro de níquel-metal. Temperatura de funcionamiento: 5 °C a 40 °C Temperatura de almacenamiento: -20 °C a +60 °C Fuente de alimentación: Dos pilas alcalinas (tamaño AA) o dos baterías de hidruro de níquel-metal AA (vendidas aparte) Accesorios Pedestal dedicado (1) Cubierta protectora (1) ˎˎ Juego de documentación impresa ˎˎ ˎˎ El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso. Marcas comerciales ˎˎ ˎˎ “Party-shot” es marca comercial de Sony Corporation. Además, los nombres de los sistemas y productos utilizados en este manual son, en general marcas comerciales o marcas comerciales registradas de las compañías que los han desarrollado o fabricado. Sin embargo, en este manual no se mencionan en todos los casos las marcas o . ™ ® 15-ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215

Sony IPT-DS2 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación