Sony DSC-W610/B El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
JP
360
GB
Notes on recording 360-degree wide panoramic images
ES
Notas sobre la grabación de imágenes panorámicas amplias de
360 grados
FR
Remarques sur l’enregistrement d’images panoramiques sur
360 degrés
RU
Примечания относительно записи панорамных изображений с углом охвата 360 градусов по ширине
UA
Примітки щодо зйомки широкоформатних панорамних зображень із кутом огляду 360 градусів
PT
Notas sobre a gravação de imagens panorâmicas com abertura de 360 graus
CS
㙭⃗嬔⺹471⸊ⷣ夶⃌㗓⻕″䗨㱌びᷯ柝
CT
敀㔠奼扨471⸊⭐ⶩ⃌㗓⻕″䗨娎㕲
MY
Nota tentang merakam imej panorama lebar 360 darjah
ID
Catatan tentang perekaman gambar panorama lebar 360 derajat
TH
®¤µ¥Á®»µ¦nµ¥£µ¡¡µÃ¦µ¤µ 360 °«µ
AR
ﺔﺟرد 360 ﺔﻌﺳاو ﺔﻴﻣارﻮﻧﺎﺑ رﻮﺻ ﻞﻴﺠﺴﺗ لﻮﺣ تﺎﻈﺣﻼﻣ
PR
یا ﻪﺟرد 360 ﺾﯾﺮﻋ یﺎﻣارﻮﻧﺎﭘ ﺮﯾوﺎﺼﺗ ندﺮﮐ ﻂﺒﺿ درﻮﻣ رد تﺎﮑﻧ
KR
360도 와이드 파노라마 이미지 촬영에 관하여
MENU
360
MENU
360
360 360
360
English
Set the mode switch to (Sweep Panorama).
Press MENU set [Image Size] to [360°] and shoot a panoramic
image.
Press MENU [Shooting Direction] select [Right] or [Left]. [Up] and
[Down] cannot be selected for [Shooting Direction] when shooting 360°
panoramic images.
You can scroll panoramic images for display with this camera.
Tips for shooting
Before you start recording panoramic images, check the ground and
vicinity for objects that might obstruct your movement.
Hold the camera as close to your body as possible, and keep your arms
held tightly against your sides. Then, move the camera in an arc at a
constant speed in the direction parallel to the arrow shown on the screen.
If you are sweeping too quickly or too slowly, a message will be displayed
on the screen.
We recommend that you practice it several times before shooting.
Notes
You can record panoramic images for an approximately 360-degree wide
angle. The panorama range that can be recorded may be less wide for
some scenes.
Since several images are stitched together, the stitched part will not be
recorded smoothly.
You cannot create panorama images in the following situations:
You pan the camera too quickly or too slowly.
There is too much camera shake.
Panorama recording for a 360-degree wide angle is not suitable for the
following situations:
Subjects are too close to the camera
Subjects with large and fast movements
Images with little contrast, such as sky, sandy beach or lawn
Español
Ajuste el conmutador de modo a
(Barrido panorámico).
Pulse MENU ajuste [Tam imagen] a [36] y tome una imagen
panorámica.
Pulse MENU [Dirección de la toma] seleccione [Derecha] o
[Izquierda]. [Arriba] y [Abajo] no se pueden seleccionar para [Dirección de
la toma] cuando se toman imágenes panorámicas de 360°.
Puede desplazar las imágenes panorámicas para visualizarlas con esta
cámara.
Consejos para hacer la toma
Antes de comenzar a grabar imágenes panorámicas, compruebe el
terreno y los alrededores para ver si hay objetos que puedan obstruir su
movimiento.
Sujete la cámara lo más cerca posible a su cuerpo, y mantenga los brazos
sostenidos estrechamente contra sus costados. Después, mueva la
cámara describiendo un arco a una velocidad constante en la dirección
paralela a la echa mostrada en la pantalla.
Si hace el barrido muy rápida o lentamente, se visualizará un mensaje en
la pantalla.
Le recomendamos que practique varias veces antes de tomar la imagen.
Notas
Puede grabar imágenes panorámicas describiendo un ángulo amplio de
360 grados aproximadamente. El rango panorámico que se puede grabar
podrá ser menos amplio para algunas escenas.
Dado que para la composición se unen varias imágenes, la parte de la
unión no se grabará uniformemente.
No se pueden crear imágenes panorámicas en las situaciones siguientes:
Desplaza la cámara panorámicamente demasiado rápida o lentamente.
Hay mucho temblor de la cámara.
La grabación panorámica de ángulo amplio de 360 grados no es
apropiada para las siguientes situaciones:
Los motivos están muy cerca de la cámara
Motivos con movimientos grandes y rápidos
Imágenes con muy poco contraste, tal como el cielo, playa arenosa, o
césped
Français
Placez le commutateur de mode sur
(Panorama par balayage).
Appuyez sur MENU placez [Taille Img] sur [360°] et prenez une
image panoramique.
Appuyez sur MENU [Orientation de prise de vue] sélectionnez
[Droite] ou [Gauche]. Il n’est pas possible de sélectionner [Haut] et [Bas]
pour [Orientation de prise de vue] lors de la prise de vue d’images
panoramiques sur 360°.
Vous pouvez acher des images panoramiques par délement avec cet
appareil.
Conseils pour la prise de vue
Avant de commencer lenregistrement d’images panoramiques, vériez
qu’il n’y a pas d’objets sur le terrain et aux alentours qui pourraient gêner
votre mouvement.
Tenez l’appareil le plus près possible du corps et maintenez fermement
les bras contre vos deux côtés. Puis déplacez lappareil en arc à une
vitesse constante dans le sens parallèle à la èche indiquée sur l’écran.
Si vous balayez trop rapidement ou trop lentement, un message s’ache
sur lécran.
Nous vous recommandons de vous entraîner plusieurs fois avant la prise
de vue.
Remarques
Vous pouvez enregistrer des images panoramiques sur un plan large
d’environ 360 degrés. Il se peut que le champ panoramique pouvant être
enregistré soit inférieur pour certaines scènes.
Plusieurs images étant jointes ensemble, la partie de jointure ne sera pas
enregistrée régulièrement.
Vous ne pouvez pas créer d’images panoramiques dans les situations
suivantes :
Vous panoramiquez trop rapidement ou trop lentement.
Il y a trop de tremblement de lappareil.
L’enregistrement panoramique pour un plan large de 360 degrés n’est
pas adapté aux situations suivantes :
les sujets sont trop près de lappareil
sujets avec des mouvements amples et rapides
images avec peu de contraste, telles que celles du ciel, d’une plage de
sable ou d’une pelouse
Русский
Установите переключатель режима в положение
(Панорамный обзор).
Нажмите MENU установите параметр [Размер изобр] в
положение [360°] и выполните панорамную съемку.
Нажмите MENU [Направление съемки] выберите [Вправо]
или [Влево]. [Вверх] и [Вниз] невозможно выбрать для параметра
[Направление съемки] при панорамной фотосъемке 360°.
Панорамные изображения, отображаемые с помощью фотоаппарата,
можно прокручивать.
Рекомендации по выполнению съемки
Перед началом записи панорамных изображений проверьте
местность и окрестности на наличие рядом объектов, которые могли
бы препятствовать перемещению.
Держите фотоаппарат как можно ближе к себе, а руки плотно
прижмите к туловищу. Затем перемещайте фотоаппарат по дуге с
постоянной скоростью в соответствии с направлением стрелки,
указанной на экране.
При слишком быстром или слишком медленном повороте на экране
будет отображаться сообщение.
Перед съемкой рекомендуется несколько раз попрактиковаться.
Примечания
Вы можете записать панорамные изображения с углом охвата
приблизительно 360 градусов по ширине. Для некоторых сцен
диапазон панорамной записи может быть уже.
Поскольку соединяются вместе несколько изображений,
соединенная часть не будет плавно записана.
Панорамные изображения невозможно создать в следующих
случаях:
Панорамирование фотоаппарата слишком быстрое или слишком
медленное.
Сильное дрожание фотоаппарата.
Панорамная запись с углом охвата 360 градусов по ширине не
подходит для следующих случаев:
Объекты находятся слишком близко к фотоаппарату
Объекты с большими размерами и быстрым перемещением.
Изображения с невысокой контрастностью, например, небо,
песчаный пляж или газон
Українська
Встановіть перемикач режимів на
(Панорамна зйомка).
Натисніть MENU виберіть для параметра [Розмір зображ.]
значення [360°] і виконайте панорамну зйомку.
Натисніть MENU [Напрям зйомки] виберіть [Праворуч] або
[Ліворуч]. Під час панорамної зйомки по колу (360°) вибрати значення
[Вгору] та [Вниз] для параметра [Напрям зйомки] неможливо.
Цей фотоапарат дає змогу прокручувати панорамні зображення для
відображення на екрані.
Поради щодо зйомки
Перед тим як розпочати зйомку панорамних зображень, перевірте
ділянку місцевості поблизу на предмет об’єктів, які можуть
перешкоджати вашому рухові.
Тримайте фотоапарат якомога ближче до тіла, а руки щільно
притисніть до боків. Потім ведіть фотоапаратом в напрямку,
паралельному стрілці на екрані, описуючи з однаковою швидкістю
дугу.
Якщо вести фотоапарат надто швидко або надто повільно, на екрані
з’явиться відповідне повідомлення.
Радимо спочатку попрактикуватися і лише потім починати зйомку.
Примітки
Можна знімати панорамні широкоформатні зображення з кутом
огляду приблизно 360 градусів. Для деяких сцен кут огляду панорами,
який можна записати, може бути меншим.
Оскільки в цьому режимі кілька зображень зіставляються до купи,
ділянки переходу між ними не будуть цілком плавними.
Створити панорамні зображення неможливо в таких випадках:
рух фотоапаратом надто повільний або надто різкий;
надто сильне тремтіння фотоапарата.
Режим зйомки панорамних зображень із кутом огляду 360 градусів не
підходить для використання за таких умов:
об’єкти знаходяться занадто близько до фотоапарата;
об’єкти, які інтенсивно та швидко рухаються;
зображення з малою контрастністю, наприклад небо, піщаний пляж
чи газон.
Português
Regule o comutador de modo para (Varrer panorama).
Carregue em MENU regule [Tam imagem] para [36] e
fotografe uma imagem panorâmica.
Carregue em MENU [Direcção de Fotograa] seleccione [Direita]
ou [Esquerda]. [Para cima] e [Para baixo] não podem ser seleccionados
para [Direcção de Fotograa] quando fotografar imagens panorâmicas a
360°.
Pode percorrer as imagens panorâmicas para visualizar com esta câmara.
Sugestões para fotograa
Antes de iniciar a gravação de imagens panorâmicas, verique se há
objectos no piso e nas imediações que possam obstruir o seu movimento.
Segure na câmara o mais próximo possível do seu corpo e mantenha os
seus braços apertados aos lados do tórax. Em seguida, mova a câmara
num arco a uma velocidade constante na direcção paralela à seta
mostrada no ecrã.

Transcripción de documentos

ご注意 JP 360度パノラマ撮影について GB Notes on recording 360-degree wide panoramic images ES Notas sobre la grabación de imágenes panorámicas amplias de 360 grados FR Remarques sur l’enregistrement d’images panoramiques sur 360 degrés RU Примечания относительно записи панорамных изображений с углом охвата 360 градусов по ширине UA Примітки щодо зйомки широкоформатних панорамних зображень із кутом огляду 360 градусів PT Notas sobre a gravação de imagens panorâmicas com abertura de 360 graus CS 㙭⃗嬔⺹471⸊ⷣ夶⃌㗓⻕″䗨㱌びᷯ柝 CT 敀㔠奼扨471⸊⭐ⶩ⃌㗓⻕″䗨娎㕲 MY Nota tentang merakam imej panorama lebar 360 darjah ID Catatan tentang perekaman gambar panorama lebar 360 derajat TH ®¤µ¥Á®˜»„µ¦™nµ¥£µ¡¡µÃœ¦µ¤µ 360 °Š«µ AR ‫ درﺟﺔ‬360 ‫ﻣﻼﺣﻈﺎت ﺣﻮل ﺗﺴﺠﻴﻞ ﺻﻮر ﺑﺎﻧﻮراﻣﻴﺔ واﺳﻌﺔ‬ PR ‫ درﺟﻪ ای‬360 ‫ﻧﮑﺎت در ﻣﻮرد ﺿﺒﻂ ﮐﺮدن ﺗﺼﺎوﯾﺮ ﭘﺎﻧﻮراﻣﺎی ﻋﺮﯾﺾ‬ KR 360도 와이드 파노라마 이미지 촬영에 관하여  撮影画角は、約360度です。シーンによっては、360度より狭くなる場合があ ります。  複数の画像を合成するため、つなぎ目が滑らかに記録できない場合があり ます。  以下の場合、スイングパノラマ撮影が中断されることがあります。 – カメラを動かす速度が速すぎる、または遅すぎる場合 – カメラがブレ過ぎた場合  以下のシーンは、360度パノラマ撮影に適していません。 – 被写体とカメラの距離が近すぎる – 動きの大きな被写体 – 空や砂浜、芝生などの、似たような模様が続く被写体 English  Set the mode switch to (Sweep Panorama).  Press MENU  set [Image Size] to [360°] and shoot a panoramic image.  Press MENU  [Shooting Direction]  select [Right] or [Left]. [Up] and [Down] cannot be selected for [Shooting Direction] when shooting 360° panoramic images.  You can scroll panoramic images for display with this camera. Tips for shooting  Before you start recording panoramic images, check the ground and vicinity for objects that might obstruct your movement.  Hold the camera as close to your body as possible, and keep your arms held tightly against your sides. Then, move the camera in an arc at a constant speed in the direction parallel to the arrow shown on the screen.  If you are sweeping too quickly or too slowly, a message will be displayed on the screen.  We recommend that you practice it several times before shooting. Notes  You can record panoramic images for an approximately 360-degree wide angle. The panorama range that can be recorded may be less wide for some scenes.  Since several images are stitched together, the stitched part will not be recorded smoothly.  You cannot create panorama images in the following situations: – You pan the camera too quickly or too slowly. – There is too much camera shake.  Panorama recording for a 360-degree wide angle is not suitable for the following situations: – Subjects are too close to the camera – Subjects with large and fast movements – Images with little contrast, such as sky, sandy beach or lawn Español  Ajuste el conmutador de modo a (Barrido panorámico).  Pulse MENU  ajuste [Tam imagen] a [360°] y tome una imagen panorámica. 日本語  モードスイッチを (スイングパノラマ)にします。  MENU[画像サイズ]で[360度]に設定し、スイングパノラマ 撮影します。  MENU[撮影方向]で[右]または[左]を選びます。 [360度]のスイング パノラマ撮影時は、 [撮影方向]で上下方向を選べません。  撮影した画像は本機上でスクロール再生できます。 撮影のポイント  あらかじめ足元や周囲の状況をご確認の上、撮影してください。  脇をしめてできるだけカメラを体に寄せ、体を軸に一定の速度で小さな円を 描くように、モニターの矢印方向と並行に動かして下さい。  速すぎたり遅すぎたりする時は、モニターにメッセージが表示されます。  実際の撮影の前にあらかじめ何度か練習しておくことをおすすめします。  Pulse MENU  [Dirección de la toma]  seleccione [Derecha] o [Izquierda]. [Arriba] y [Abajo] no se pueden seleccionar para [Dirección de la toma] cuando se toman imágenes panorámicas de 360°.  Puede desplazar las imágenes panorámicas para visualizarlas con esta cámara. Consejos para hacer la toma  Antes de comenzar a grabar imágenes panorámicas, compruebe el terreno y los alrededores para ver si hay objetos que puedan obstruir su movimiento.  Sujete la cámara lo más cerca posible a su cuerpo, y mantenga los brazos sostenidos estrechamente contra sus costados. Después, mueva la cámara describiendo un arco a una velocidad constante en la dirección paralela a la flecha mostrada en la pantalla.  Si hace el barrido muy rápida o lentamente, se visualizará un mensaje en la pantalla.  Le recomendamos que practique varias veces antes de tomar la imagen. Notas  Puede grabar imágenes panorámicas describiendo un ángulo amplio de 360 grados aproximadamente. El rango panorámico que se puede grabar podrá ser menos amplio para algunas escenas.  Dado que para la composición se unen varias imágenes, la parte de la unión no se grabará uniformemente.  No se pueden crear imágenes panorámicas en las situaciones siguientes: – Desplaza la cámara panorámicamente demasiado rápida o lentamente. – Hay mucho temblor de la cámara.  La grabación panorámica de ángulo amplio de 360 grados no es apropiada para las siguientes situaciones: – Los motivos están muy cerca de la cámara – Motivos con movimientos grandes y rápidos – Imágenes con muy poco contraste, tal como el cielo, playa arenosa, o césped Français  Placez le commutateur de mode sur (Panorama par balayage).  Appuyez sur MENU  placez [Taille Img] sur [360°] et prenez une image panoramique.  Appuyez sur MENU  [Orientation de prise de vue]  sélectionnez [Droite] ou [Gauche]. Il n’est pas possible de sélectionner [Haut] et [Bas] pour [Orientation de prise de vue] lors de la prise de vue d’images panoramiques sur 360°.  Vous pouvez afficher des images panoramiques par défilement avec cet appareil. Conseils pour la prise de vue  Avant de commencer l’enregistrement d’images panoramiques, vérifiez qu’il n’y a pas d’objets sur le terrain et aux alentours qui pourraient gêner votre mouvement.  Tenez l’appareil le plus près possible du corps et maintenez fermement les bras contre vos deux côtés. Puis déplacez l’appareil en arc à une vitesse constante dans le sens parallèle à la flèche indiquée sur l’écran.  Si vous balayez trop rapidement ou trop lentement, un message s’affiche sur l’écran.  Nous vous recommandons de vous entraîner plusieurs fois avant la prise de vue. Remarques  Vous pouvez enregistrer des images panoramiques sur un plan large d’environ 360 degrés. Il se peut que le champ panoramique pouvant être enregistré soit inférieur pour certaines scènes.  Plusieurs images étant jointes ensemble, la partie de jointure ne sera pas enregistrée régulièrement.  Vous ne pouvez pas créer d’images panoramiques dans les situations suivantes : – Vous panoramiquez trop rapidement ou trop lentement. – Il y a trop de tremblement de l’appareil.  L’enregistrement panoramique pour un plan large de 360 degrés n’est pas adapté aux situations suivantes : – les sujets sont trop près de l’appareil – sujets avec des mouvements amples et rapides – images avec peu de contraste, telles que celles du ciel, d’une plage de sable ou d’une pelouse Русский  Установите переключатель режима в положение (Панорамный обзор).  Нажмите MENU  установите параметр [Размер изобр] в положение [360°] и выполните панорамную съемку.  Нажмите MENU  [Направление съемки]  выберите [Вправо] или [Влево]. [Вверх] и [Вниз] невозможно выбрать для параметра [Направление съемки] при панорамной фотосъемке 360°.  Панорамные изображения, отображаемые с помощью фотоаппарата, можно прокручивать. Рекомендации по выполнению съемки  Перед началом записи панорамных изображений проверьте местность и окрестности на наличие рядом объектов, которые могли бы препятствовать перемещению.  Держите фотоаппарат как можно ближе к себе, а руки плотно прижмите к туловищу. Затем перемещайте фотоаппарат по дуге с постоянной скоростью в соответствии с направлением стрелки, указанной на экране.  При слишком быстром или слишком медленном повороте на экране будет отображаться сообщение.  Перед съемкой рекомендуется несколько раз попрактиковаться. Примечания  Вы можете записать панорамные изображения с углом охвата приблизительно 360 градусов по ширине. Для некоторых сцен диапазон панорамной записи может быть уже.  Поскольку соединяются вместе несколько изображений, соединенная часть не будет плавно записана.  Панорамные изображения невозможно создать в следующих случаях: – Панорамирование фотоаппарата слишком быстрое или слишком медленное. – Сильное дрожание фотоаппарата.  Панорамная запись с углом охвата 360 градусов по ширине не подходит для следующих случаев: – Объекты находятся слишком близко к фотоаппарату – Объекты с большими размерами и быстрым перемещением. – Изображения с невысокой контрастностью, например, небо, песчаный пляж или газон Українська  Встановіть перемикач режимів на (Панорамна зйомка).  Натисніть MENU  виберіть для параметра [Розмір зображ.] значення [360°] і виконайте панорамну зйомку.  Натисніть MENU  [Напрям зйомки]  виберіть [Праворуч] або [Ліворуч]. Під час панорамної зйомки по колу (360°) вибрати значення [Вгору] та [Вниз] для параметра [Напрям зйомки] неможливо.  Цей фотоапарат дає змогу прокручувати панорамні зображення для відображення на екрані. Поради щодо зйомки  Перед тим як розпочати зйомку панорамних зображень, перевірте ділянку місцевості поблизу на предмет об’єктів, які можуть перешкоджати вашому рухові.  Тримайте фотоапарат якомога ближче до тіла, а руки щільно притисніть до боків. Потім ведіть фотоапаратом в напрямку, паралельному стрілці на екрані, описуючи з однаковою швидкістю дугу.  Якщо вести фотоапарат надто швидко або надто повільно, на екрані з’явиться відповідне повідомлення.  Радимо спочатку попрактикуватися і лише потім починати зйомку. Примітки  Можна знімати панорамні широкоформатні зображення з кутом огляду приблизно 360 градусів. Для деяких сцен кут огляду панорами, який можна записати, може бути меншим.  Оскільки в цьому режимі кілька зображень зіставляються до купи, ділянки переходу між ними не будуть цілком плавними.  Створити панорамні зображення неможливо в таких випадках: – рух фотоапаратом надто повільний або надто різкий; – надто сильне тремтіння фотоапарата.  Режим зйомки панорамних зображень із кутом огляду 360 градусів не підходить для використання за таких умов: – об’єкти знаходяться занадто близько до фотоапарата; – об’єкти, які інтенсивно та швидко рухаються; – зображення з малою контрастністю, наприклад небо, піщаний пляж чи газон. Português  Regule o comutador de modo para (Varrer panorama).  Carregue em MENU  regule [Tam imagem] para [360°] e fotografe uma imagem panorâmica.  Carregue em MENU  [Direcção de Fotografia]  seleccione [Direita] ou [Esquerda]. [Para cima] e [Para baixo] não podem ser seleccionados para [Direcção de Fotografia] quando fotografar imagens panorâmicas a 360°.  Pode percorrer as imagens panorâmicas para visualizar com esta câmara. Sugestões para fotografia  Antes de iniciar a gravação de imagens panorâmicas, verifique se há objectos no piso e nas imediações que possam obstruir o seu movimento.  Segure na câmara o mais próximo possível do seu corpo e mantenha os seus braços apertados aos lados do tórax. Em seguida, mova a câmara num arco a uma velocidade constante na direcção paralela à seta mostrada no ecrã.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony DSC-W610/B El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario