Sony SLT-A35 Instrucciones de operación

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
Instrucciones de operación

El Sony SLT-A35 es una cámara réflex digital de lente única (SLT) con montura tipo A que ofrece una combinación de velocidad, versatilidad y facilidad de uso. Con su sensor CMOS Exmor APS HD de 16,2 megapíxeles y su procesador de imagen BIONZ, la SLT-A35 captura imágenes y vídeos de alta calidad con un enfoque automático rápido y preciso. La cámara también cuenta con una pantalla LCD de 3 pulgadas y un visor electrónico OLED de 1,44 millones de puntos, lo que facilita la composición y la revisión de las tomas.

El Sony SLT-A35 es una cámara réflex digital de lente única (SLT) con montura tipo A que ofrece una combinación de velocidad, versatilidad y facilidad de uso. Con su sensor CMOS Exmor APS HD de 16,2 megapíxeles y su procesador de imagen BIONZ, la SLT-A35 captura imágenes y vídeos de alta calidad con un enfoque automático rápido y preciso. La cámara también cuenta con una pantalla LCD de 3 pulgadas y un visor electrónico OLED de 1,44 millones de puntos, lo que facilita la composición y la revisión de las tomas.

SLT-A35 4-293-195-11(1)
English
Correction
Please correct the supplied operating instructions as follows:
Capturing smiling faces (Smile Shutter)” (page 98)
Incorrect: The drive mode is automatically set to [Single-shot Adv.] or [Remote Cdr.].
Correct: The drive mode is automatically set to [Single-shot Adv.].
“Selecting the drive mode” (page 119)
Incorrect: This camera has six drive modes, such as single-shot advanced, and continuous
advanced.
Correct: This camera has five drive modes, such as single-shot advanced, and continuous
advanced.
“Setting the time to turn the camera to the power save mode” (page 150)
Incorrect: Regardless of the setting here, the camera turns to power save mode after 30
minutes when the camera is connected to a TV or the drive mode is set to [Remote
Cdr.].
Correct: Regardless of the setting here, the camera turns to power save mode after 30
minutes when the camera is connected to a TV.
4-293-195-11(1)
© 2011 Sony Corporation Printed in Thailand
Français
Correction
Corrigez les instructions fournies comme suit:
« Capture de visage souriants (Détection de sourire) » (page 102)
Incorrect: Le mode d’entraînement est automatiquement réglé sur [Vue par vue] ou
[Télécommande].
Correct: Le mode d’entraînement est automatiquement réglé sur [Vue par vue].
« Sélection du mode d’entraînement » (page 127)
Incorrect: Cet appareil possède six modes d’entraînement, comme ponctuel avancé et en
rafale avancé.
Correct: Cet appareil possède cinq modes d’entraînement, comme ponctuel avancé et en
rafale avancé.
« Sélection de la durée après laquelle l’appareil est placé en mode déconomie dénergie »
(page 160)
Incorrect: Indépendamment de ce réglage, lappareil passe en mode d’économie dénergie
après 30 minutes lorsque lappareil est branché à un téléviseur ou que le mode
d’entraînement est réglé sur [Télécommande].
Correct: Indépendamment de ce réglage, lappareil passe en mode d’économie dénergie
après 30 minutes lorsque lappareil est branché à un téléviseur.
Italiano
Correzione
Correggere le istruzioni per luso in dotazione nel modo seguente:
Cattura di visi sorridenti (otturatore sorriso)” (pagina 101)
Sbagliato: Il modo di avanzamento viene impostato automaticamente su [Avanz.ripr.
sing.] o [Telecomando].
Corretto: Il modo di avanzamento viene impostato automaticamente su [Avanz.ripr.
sing.].
“Selezione del modo di avanzamento” (pagina 124)
Sbagliato: Questa fotocamera dispone di sei modi di avanzamento, ad esempio
l’avanzamento a ripresa singola e lavanzamento continuo.
Corretto: Questa fotocamera dispone di cinque modi di avanzamento, ad esempio
l’avanzamento a ripresa singola e lavanzamento continuo.
“Impostazione del tempo che deve trascorrere prima che la fotocamera passi al modo di
risparmio dell’energia” (pagina 157)
Sbagliato: Indipendentemente dall’impostazione effettuata qui, la fotocamera passa al
modo di risparmio dell’energia dopo 30 minuti, quando è collegata a un televisore o il
modo di avanzamento è impostato su [Telecomando].
Corretto: Indipendentemente dall’impostazione effettuata qui, la fotocamera passa al
modo di risparmio dell’energia dopo 30 minuti, quando è collegata a un televisore.
Español
Corrección
Tome nota de las correcciones siguientes de las instrucciones de uso suministradas:
Captura de caras sonrientes (Captador de sonrisas)” (página 97)
Incorrecto: El modo de manejo está ajustado automáticamente en [Avance sencillo] o
[Comando distancia].
Correcto: El modo de manejo está ajustado automáticamente en [Avance sencillo].
“Selección del modo de manejo” (página 118)
Incorrecto: Esta cámara tiene seis modos de manejo, entre los que se encuentran el
avance sencillo y el avance continuo.
Correcto: Esta cámara tiene cinco modos de manejo, entre los que se encuentran el
avance sencillo y el avance continuo.
Ajuste del tiempo de espera para poner la cámara en el modo de ahorro de energía
(página 150)
Incorrecto: Independientemente del ajuste que se realice aquí, la cámara cambia al modo
de ahorro de energía después de 30 minuto cuando la cámara se conecta a un televisor o
cuando el modo de manejo se ajusta en [Comando distancia].
Correcto: Independientemente del ajuste que se realice aquí, la cámara cambia al modo
de ahorro de energía después de 30 minuto cuando la cámara se conecta a un televisor.
Português
Correcção
Corrija as instruções de utilização fornecidas da seguinte forma:
Captura de rostos sorridentes (Obturador de sorriso)” (página 98)
Incorrecto: O modo de avanço é automaticamente definido para [Avan disp único] ou
[Telecomando].
Correcto: O modo de avanço é automaticamente definido para [Avan disp único].
“Seleccionar o modo de avanço” (página 121)
Incorrecto: Esta câmara tem seis modos de avanço, tais como disparo imagem-aimagem
avançado e disparo contínuo avançado.
Correcto: Esta câmara tem cinco modos de avanço, tais como disparo imagem-aimagem
avançado e disparo contínuo avançado.
“Regular a hora para comutar a câmara para o modo de poupança de energia” (página
154)
Incorrecto: Independentemente da definição utilizada aqui, a câmara comuta para
poupança de energia após 30 minutos de ligação a uma TV ou se o modo de avanço for
definido como [Telecomando].
Correcto: Independentemente da definição utilizada aqui, a câmara comuta para
poupança de energia após 30 minutos de ligação a uma TV.
Deutsch
Berichtigung
Die bereitgestellte Bedienungsanleitung muss wie folgt berichtigt werden:
„Aufnehmen lächelnder Gesichter (Auslösung bei Lächeln)“ (Seite 102)
Falsch: Der Bildfolgemodus wird automatisch auf [Einzelbild] oder [Fernbedienung]
eingestellt.
Richtig: Der Blitzmodus wird automatisch auf [Einzelbild] eingestellt.
„Auswählen des Bildfolgemodus“ (Seite 125)
Falsch: Diese Kamera besitzt sechs Bildfolgemodi, wie zum Beispiel Einzelbild und
Serienbild.
Richtig: Diese Kamera besitzt fünf Bildfolgemodi, wie zum Beispiel Einzelbild und
Serienbild.
„Einstellen der Zeit bis zur Aktivierung des Stromsparmodus“ (Seite 158)
Falsch: Unabhängig von der hier vorgenommenen Einstellung schaltet sich die Kamera
nach 30 Minuten in den Stromsparmodus, wenn die Kamera an ein Fernsehgerät
angeschlossen wurde oder der Bildfolgemodus auf [Fernbedienung] eingestellt ist.
Richtig: Unabhängig von der hier vorgenommenen Einstellung schaltet sich die Kamera
nach 30 Minuten in den Stromsparmodus, wenn die Kamera an ein Fernsehgerät
angeschlossen wurde.

Transcripción de documentos

English Correction Please correct the supplied operating instructions as follows: “Capturing smiling faces (Smile Shutter)” (page 98) Incorrect: The drive mode is automatically set to [Single-shot Adv.] or [Remote Cdr.]. Correct: The drive mode is automatically set to [Single-shot Adv.]. “Selecting the drive mode” (page 119) Incorrect: This camera has six drive modes, such as single-shot advanced, and continuous advanced. Correct: This camera has five drive modes, such as single-shot advanced, and continuous advanced. “Setting the time to turn the camera to the power save mode” (page 150) Incorrect: Regardless of the setting here, the camera turns to power save mode after 30 minutes when the camera is connected to a TV or the drive mode is set to [Remote Cdr.]. Correct: Regardless of the setting here, the camera turns to power save mode after 30 minutes when the camera is connected to a TV. “Impostazione del tempo che deve trascorrere prima che la fotocamera passi al modo di risparmio dell’energia” (pagina 157) Sbagliato: Indipendentemente dall’impostazione effettuata qui, la fotocamera passa al modo di risparmio dell’energia dopo 30 minuti, quando è collegata a un televisore o il modo di avanzamento è impostato su [Telecomando]. Corretto: Indipendentemente dall’impostazione effettuata qui, la fotocamera passa al modo di risparmio dell’energia dopo 30 minuti, quando è collegata a un televisore. Español Corrección Tome nota de las correcciones siguientes de las instrucciones de uso suministradas: “Captura de caras sonrientes (Captador de sonrisas)” (página 97) Incorrecto: El modo de manejo está ajustado automáticamente en [Avance sencillo] o [Comando distancia]. Correcto: El modo de manejo está ajustado automáticamente en [Avance sencillo]. “Selección del modo de manejo” (página 118) Incorrecto: Esta cámara tiene seis modos de manejo, entre los que se encuentran el avance sencillo y el avance continuo. Correcto: Esta cámara tiene cinco modos de manejo, entre los que se encuentran el avance sencillo y el avance continuo. “Ajuste del tiempo de espera para poner la cámara en el modo de ahorro de energía” (página 150) Incorrecto: Independientemente del ajuste que se realice aquí, la cámara cambia al modo de ahorro de energía después de 30 minuto cuando la cámara se conecta a un televisor o cuando el modo de manejo se ajusta en [Comando distancia]. Correcto: Independientemente del ajuste que se realice aquí, la cámara cambia al modo de ahorro de energía después de 30 minuto cuando la cámara se conecta a un televisor. Português Correcção Corrija as instruções de utilização fornecidas da seguinte forma: “Captura de rostos sorridentes (Obturador de sorriso)” (página 98) Incorrecto: O modo de avanço é automaticamente definido para [Avan disp único] ou [Telecomando]. Correcto: O modo de avanço é automaticamente definido para [Avan disp único]. © 2011  Sony Corporation Printed in Thailand 4-293-195-11(1) Français Correction Corrigez les instructions fournies comme suit: « Capture de visage souriants (Détection de sourire) » (page 102) Incorrect: Le mode d’entraînement est automatiquement réglé sur [Vue par vue] ou [Télécommande]. Correct: Le mode d’entraînement est automatiquement réglé sur [Vue par vue]. « Sélection du mode d’entraînement » (page 127) Incorrect: Cet appareil possède six modes d’entraînement, comme ponctuel avancé et en rafale avancé. Correct: Cet appareil possède cinq modes d’entraînement, comme ponctuel avancé et en rafale avancé. « Sélection de la durée après laquelle l’appareil est placé en mode d’économie d’énergie » (page 160) Incorrect: Indépendamment de ce réglage, l’appareil passe en mode d’économie d’énergie après 30 minutes lorsque l’appareil est branché à un téléviseur ou que le mode d’entraînement est réglé sur [Télécommande]. Correct: Indépendamment de ce réglage, l’appareil passe en mode d’économie d’énergie après 30 minutes lorsque l’appareil est branché à un téléviseur. Italiano Correzione Correggere le istruzioni per l’uso in dotazione nel modo seguente: “Cattura di visi sorridenti (otturatore sorriso)” (pagina 101) Sbagliato: Il modo di avanzamento viene impostato automaticamente su [Avanz.ripr. sing.] o [Telecomando]. Corretto: Il modo di avanzamento viene impostato automaticamente su [Avanz.ripr. sing.]. “Selezione del modo di avanzamento” (pagina 124) Sbagliato: Questa fotocamera dispone di sei modi di avanzamento, ad esempio l’avanzamento a ripresa singola e l’avanzamento continuo. Corretto: Questa fotocamera dispone di cinque modi di avanzamento, ad esempio l’avanzamento a ripresa singola e l’avanzamento continuo. “Seleccionar o modo de avanço” (página 121) Incorrecto: Esta câmara tem seis modos de avanço, tais como disparo imagem-aimagem avançado e disparo contínuo avançado. Correcto: Esta câmara tem cinco modos de avanço, tais como disparo imagem-aimagem avançado e disparo contínuo avançado. “Regular a hora para comutar a câmara para o modo de poupança de energia” (página 154) Incorrecto: Independentemente da definição utilizada aqui, a câmara comuta para poupança de energia após 30 minutos de ligação a uma TV ou se o modo de avanço for definido como [Telecomando]. Correcto: Independentemente da definição utilizada aqui, a câmara comuta para poupança de energia após 30 minutos de ligação a uma TV. Deutsch Berichtigung Die bereitgestellte Bedienungsanleitung muss wie folgt berichtigt werden: „Aufnehmen lächelnder Gesichter (Auslösung bei Lächeln)“ (Seite 102) Falsch: Der Bildfolgemodus wird automatisch auf [Einzelbild] oder [Fernbedienung] eingestellt. Richtig: Der Blitzmodus wird automatisch auf [Einzelbild] eingestellt. „Auswählen des Bildfolgemodus“ (Seite 125) Falsch: Diese Kamera besitzt sechs Bildfolgemodi, wie zum Beispiel Einzelbild und Serienbild. Richtig: Diese Kamera besitzt fünf Bildfolgemodi, wie zum Beispiel Einzelbild und Serienbild. „Einstellen der Zeit bis zur Aktivierung des Stromsparmodus“ (Seite 158) Falsch: Unabhängig von der hier vorgenommenen Einstellung schaltet sich die Kamera nach 30 Minuten in den Stromsparmodus, wenn die Kamera an ein Fernsehgerät angeschlossen wurde oder der Bildfolgemodus auf [Fernbedienung] eingestellt ist. Richtig: Unabhängig von der hier vorgenommenen Einstellung schaltet sich die Kamera nach 30 Minuten in den Stromsparmodus, wenn die Kamera an ein Fernsehgerät angeschlossen wurde.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SLT-A35 Instrucciones de operación

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
Instrucciones de operación

El Sony SLT-A35 es una cámara réflex digital de lente única (SLT) con montura tipo A que ofrece una combinación de velocidad, versatilidad y facilidad de uso. Con su sensor CMOS Exmor APS HD de 16,2 megapíxeles y su procesador de imagen BIONZ, la SLT-A35 captura imágenes y vídeos de alta calidad con un enfoque automático rápido y preciso. La cámara también cuenta con una pantalla LCD de 3 pulgadas y un visor electrónico OLED de 1,44 millones de puntos, lo que facilita la composición y la revisión de las tomas.