Transcripción de documentos
Estimado cliente,
Deseamos aprovechar de la ocasión para agradecerle el haber
comprado esta Cámara digital Leica V-Lux 30. Le rogamos que lea estas
instrucciones de funcionamiento con esmero y las tenga al alcance
para futuras referencias. Tenga en cuenta que los controles y los
componentes, los elementos de menú, etc. reales de su cámara digital
pueden ser algo diferentes de los que se muestran en las ilustraciones
de estas instrucciones de funcionamiento.
Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor.
• La grabación de cintas pre-grabadas o discos u otro material publicado
o transmitido para objetos diferentes del uso privado puede infringir
las leyes sobre los derechos de autor. Para cierto material puede ser
limitada también la reproducción de objetos de uso privado.
Información para su seguridad
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA
ELÉCTRICA O DAÑOS EN EL PRODUCTO,
• NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD,
GOTEO O SALPICADURA, Y NO PONGA OBJETOS LLENOS DE
LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS, ENCIMA DEL
MISMO.
• UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
• NO QUITE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR); EN EL
INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE DEBA REPARAR EL USUARIO.
SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO
TÉCNICO CUALIFICADO.
LA TOMA HA DE ESTAR INSTALADA CERCA DEL EQUIPO Y ESTAR
FÁCILMENTE AL ALCANCE.
■ Marcas de identificación del producto
Producto
Ubicación
Cámara digital
Parte inferior
Cargador de la batería
Parte inferior
102
■ Acerca de la batería
ESPAÑOL
CUIDADO
Hay peligro de explosión por si se sustituye incorrectamente la batería.
Sólo sustituya con el mismo tipo recomendado por el fabricante o
que sea equivalente. Deseche las baterías usadas según instruye el
fabricante.
• No la caliente ni exponga a las llamas.
• No deje la batería en un automóvil expuesto a la luz solar directa
durante mucho tiempo estando sus puertas y ventanas cerradas.
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desarme, caliente a
más de 60 °C ni incinere la batería.
103
■ Acerca del cargador de baterías
¡ADVERTENCIA!
• PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI
PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO
ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS
Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE
VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS
O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
• NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON
PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
• NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR
EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
• TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE.
• El cargador de baterías se pone en el modo de espera cuando se conecta. El
circuito primario siempre está bajo tensión mientras el cargador de baterías está
conectado a una toma de corriente.
■ Cuando la use
• No use ningún otro cable AV que no sea el suministrado.
• No use ningún otro cable de conexión USB que no sea el suministrado.
• No utilice ningún otro cable que no sea un minicable HDMI de Leica auténtico
(opcional, →107).
Mantenga la cámara tan lejos como sea posible de los equipos
electromagnéticos (hornos de microondas, televisores, videojuegos, etc.).
• Si usa la cámara encima de un televisor o cerca de él, las fotografías y
el audio de la cámara podrán ser alterados por la radiación de las ondas
electromagnéticas.
• No use la cámara cerca de teléfonos móviles porque al hacerlo puede producirse
ruido que afectará a las fotografías y al audio.
• Los campos magnéticos intensos creados por los altavoces o motores grandes
pueden dañar los datos grabados o distorsionar las fotografías.
• La radiación de ondas electromagnéticas generada por microprocesadores
puede afectar a la cámara, distorsionando las fotografías y el audio.
• Si un equipo electromagnético afecta adversamente a la cámara y ésta deja de
funcionar correctamente, apáguela y retire la batería. Luego vuelva a instalar la
batería y encienda la cámara.
No use la cámara cerca de transmisores de radio o líneas de alta tensión.
• Si graba cerca de transmisores de radio o líneas de alta tensión, las fotografías y
el audio grabados puede que sean afectados.
104
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de
aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o
documentos adjuntos, significan que los aparatos
eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser
mezclados con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el
reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor,
observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo
a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y
2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente,
Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a
prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud
de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario,
podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado
de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su
comunidad local, su servicio de eliminación de residuos
o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán
aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos
residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y
electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o
proveedor a fin de obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países
fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión
Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor
contacte con sus autoridades locales o distribuidor y
consulte por el método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos
ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un
símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con
los requerimientos establecidos por la Directiva para los
Cd
químicos involucrados.
105
Índice
Información para su seguridad ...102
Antes de usar esta cámara
Accesorios suministrados.....107
Accesorios opcionales ..........107
Nombres de las partes ...........108
Botón del cursor ...........................109
Operaciones táctiles ..............110
Preparativos
Carga de la batería .................112
Insertar y quitar la tarjeta/
la batería ..................................114
Destino de almacenamiento de las
fotografías
(tarjetas y memoria incorporada) ... 115
Puesta en hora del reloj .........116
Acerca del GPS............................ 117
Ajuste del menú ......................118
Lo básico
Selección del modo de
grabación ................................119
Toma de fotografías con ajustes
automáticos
[Modo fot. instant.] .................120
Localización de AF .......................121
Toma de imágenes en
movimiento .............................122
Para ver sus fotografías
[Repr. normal] .........................123
Borrado de fotografías ...........123
Otros
Lectura de las instrucciones de
funcionamiento
(FormatoPDF) .........................124
Datos técnicos ........................125
Direcciones de los centros de
servicio Leica ..........................128
Este producto cuenta con licencia del portafolio de patentes AVC para que un
consumidor pueda hacer uso personal y no comercial para (i) codificar vídeo
cumpliendo con la norma AVC (“AVC Video”) y/o (ii) decodificar AVC Video que
fue codificado por un consumidor que desempeña una actividad personal y
no comercial y/o que fue obtenido de un proveedor de vídeo con licencia para
proveer AVC Video. No se otorga licencia ni se da a entender que ésta se otorga
para ningún otro uso. Se puede obtener información adicional de MPEG LA, LLC.
Visite http://www.mpegla.com.
106
Accesorios
suministrados
Accesorios
opcionales
Batería recargable
BP-DC7-E
BP-DC7-U
Cargador
BC-DC7-E
BC-DC7-U
BC-DC7-TK
Cable de
alimentación
EU
UK
AUS
TW
CN
KR
Estuche de cuero
Estuche de cuero
blando
Minicable HDMI
Minitrípode
Trípode de
sobremesa
Rótula
Correa para la
muñeca
CD con
instrucciones en
archivos PDF
DVD con Adobe®
Photoshop®
Elements®
DVD con Adobe®
Premiere®
Elements®
Cable de USB
Cable de AV
Lápiz de pantalla
táctil
Plantilla de
botones para
Canadá / Taiwán
Instrucciones
breves
Núm. de pedido
18 701
18 702
423-082.001-012
423-082.001-010
423-083.001-028
423-068.801-019
423-068.801-020
423-068.801-023
424-025.002-000
423-082.805-004
423-082.805-005
(la entrega cambia
dependiendo de
los mercados)
423-068.801-015
423-083.001-023
423-083.001-024
423-083.001-025
423-083.001-020
423-083.001-022
423-083.001-029
423-083.001-026 /
-027
93 374 -377
(la entrega cambia
dependiendo de
los mercados)
Tarjeta de garantía 439-399.100-026
Núm. de pedido
18 751
18 714
14 491
14 320
14 110
14 100
Notas:
• Las tarjetas son opcionales.
Cuando no esté utilizando una
tarjeta podrá grabar o reproducir
fotografías de la memoria
incorporada.
• Antes de usar la cámara
verifique que todos los
elementos pertenecientes a los
accesorios suministrados estén
incluidos.
• Los elementos y sus formas
pueden cambiar dependiendo
del país o área donde se
compra la cámara.
• Deshágase apropiadamente
de todo el material de embalaje
(→105).
• Guarde las piezas pequeñas
en un lugar seguro fuera del
alcance de los niños.
107
Nombres de las partes
Interruptor ON/OFF de la cámara
Disparador
Disco de modo
Flash
Indicador de disparo automático/
Luz de ayuda de AF
Tubo del objetivo
Objetivo
Palanca del zoom
Altavoz
Antena GPS
Indicador de
estado del GPS
Monitor LCD
Botón [EXPOSURE]
Botón [DISP.]
Micrófono
Botón de imagen
en movimiento
Conmutador
REC/PLAY
Botón [Q.MENU]/
[ / ] (Eliminar/Retornar)
Receptáculo para trípode
• Cuando use un trípode,
asegúrese de que esté estable
cuando la cámara esté colocada
en él.
Puerta de tarjeta/batería
Palanca del disparador
108
Las ilustraciones y las pantallas en este manual pueden ser diferentes
del producto real.
Botón del cursor
[MENU/SET]
(visualización/ajuste de
menú y fin)
Botón de cursor a la
izquierda (◄)
• Autodisparador
Botón de cursor hacia
abajo (▼)
• Modo macro, etc.
Botón de cursor hacia
arriba (▲)
• Compensación de
exposición, horquillado
automático, etc
Botón de cursor a la
derecha (►)
• Flash
●En este manual, el botón que se utiliza se indica mediante ▲▼◄►.
Orificio para la correa de la mano
Recomendamos utilizar
la correa para la mano
suministrada para evitar que
se caiga la cámara.
Zócalo HDMI
Zócalo [AV OUT/DIGITAL]
Cuando grabe imágenes en movimiento le recomendamos usar una
batería que esté suficientemente cargada.
109
Operaciones táctiles
El panel táctil de esta cámara siente la presión que se aplica a la
pantalla.
Tocar
“Tocar” es presionar el panel táctil y luego retirar el dedo.
Tocar, entre otras acciones, se usa para seleccionar iconos o imágenes.
• Toque un icono cerca de su centro. Si se tocan simultáneamente múltiples
iconos puede que la cámara no funcione normalmente.
Arrastrar
“Arrastrar” es tocar y deslizar su dedo por la superficie del panel táctil.
Arrastrar (deslizar sus dedos por la pantalla) se usa para desplazar las
imágenes o cambiar la gama de las imágenes visualizadas.
110
●Si va a usar el tipo de hoja que protege las pantallas LCD y que está a
la venta en tiendas, tome las precauciones suministradas con la hoja.
(Algunos tipos de hojas protectoras pueden afectar al reconocimiento
visual y a la facilidad de operación de la pantalla.)
●Si la cámara se usa con la hoja protectora de venta en tiendas
colocada en su pantalla o si la pantalla no responde bien, toque la
pantalla con un poco más de presión.
●Si su mano presiona contra el panel táctil cuando sujeta la cámara, el
panel táctil no funcionará bien.
●No use objetos con puntas duras (como bolígrafos o sus uñas) en lugar
de usar el lápiz de pantalla táctil suministrado.
●Limpie el monitor LCD con un paño seco y blando si tiene huellas
dactilares u otros tipos de suciedad.
■Lápiz de pantalla táctil
El lápiz de pantalla táctil (suministrado) es muy útil para hacer
operaciones que requieren un uso preciso o cuidadoso pero sus dedos
son demasiado grandes para realizarlas fácilmente.
• No use un lápiz diferente del suministrado.
• Mantenga el lápiz de pantalla táctil fuera del alcance de los bebés y
de los niños pequeños.
• No ponga el lápiz de pantalla táctil en el monitor LCD cuando lo
guarde. El monitor LCD puede que se rompa cuando el lápiz de
pantalla táctil se presione con fuerza contra el monitor LCD.
111
Carga de la batería
■Acerca de las baterías que puede utilizar con esta unidad
La única batería que se puede usar con esta cámara es la Leica BPDC7 (→107).
Se ha encontrado que en algunos mercados se encuentran
a la venta baterías falsificadas muy similares a las genuinas.
Algunas de estas baterías no están protegidas adecuadamente
con sistemas de protección interna que cumplen con los
requerimientos de las normas de seguridad apropiadas. Existe
la posibilidad de que estas baterías puedan causar un incendio
o una explosión. Tenga en cuenta que Leica Camera AG no
es responsable de ningún accidente o fallo debido al uso de
baterías falsificadas. Para garantizar que las baterías usadas
sean seguras, recomendamos insistentemente utilizar sólo las
baterías Leica dedicadas.
• Utilice el cargador y la batería recomendados.
• La cámara tiene una función para distinguir las baterías que se
pueden utilizar con toda seguridad. La batería Leica dedicada
BP-DC7 (→107) es compatible con esta función. Las baterías que
no son compatibles con esta función no se pueden utilizar. Leica
Camera AG no puede, de ninguna forma, garantizar la calidad, el
rendimiento o la seguridad de ninguna otra batería.
• La cámara se suministra con la batería descargada. Cargue la
batería y ajuste el reloj antes de usar la cámara.
• Cargue la batería con el cargador en interiores (10°C a 30°C).
Inserte los terminales de la batería y
coloque la batería en el cargador.
Los terminales deberían mirar hacia los contactos
del cargador y el logotipo Leica hacia arriba.
112
Conecte el cargador a la toma de corriente.
Luz de carga ([CHARGE])
Encendida:
Carga en curso
(aproximadamente
130 minutos si está
completamente agotada)
Apagada:
Carga terminada
●Tipo para
enchufar
●Tipo de entrada
Retire la batería después de terminar la carga.
■Directrices de la capacidad de grabación (imágenes/tiempo de grabación)
Número de fotografías que se puede grabar 260 fotografías aproximadamente
Tiempo de grabación
130 min. aproximadamente
Tiempo de reproducción
210 min. aproximadamente
Condiciones de grabación según la norma CIPA
• CIPA son las siglas de [Camera & Imaging Products Association].
• Modo [Programa AE]
• [Ajuste GPS] se pone en [OFF].
• Temperatura: 23 °C /Humedad: 50 %RH cuando el monitor LCD está
encendido.
• Usando una tarjeta de memoria de 32 MB.
• Utilizando la batería suministrada.
• Iniciando la grabación 30 segundos después de encender la cámara.
(Cuando la función del estabilizador de imagen óptica está establecida en [ON].)
• Grabando una vez cada 30 segundos con un destello completo del
flash cada segunda grabación.
• Girando la palanca del zoom de telefoto a granangular o viceversa en cada grabación.
• Apagando la cámara cada 10 grabaciones y dejándola en reposo hasta
que la temperatura de la batería disminuye.
El número de imágenes que se puede grabar o el tiempo de operación
disponible pueden cambiar según en el ambiente y las condiciones de
uso. Las cifras se pueden reducir si el flash, el zoom u otras funciones se
usan frecuentemente, o en climas más fríos.
113
Insertar y quitar la tarjeta/la batería
Ponga el interruptor ON/OFF
de la cámara en OFF y deslice
la palanca de liberación ( ) a
[OPEN] antes de abrir la tapa.
[OPEN] [LOCK]
Inserte la batería y la tarjeta,
asegurándose de que estén
bien orientadas.
Batería: Empújela hacia adentro hasta que
quede bloqueada por la palanca
gris.
Tarjeta: Insértela firmemente hasta el
fondo hasta que haga clic.
Cierre la tapa.
Deslice a la posición [LOCK].
■Para retirar
• Para retirar la batería,
Mueva la palanca en el sentido de
la flecha.
• Para retirar la tarjeta,
Empújela más hacia abajo
hasta que haga clic, y luego
sáquela en sentido vertical.
Palanca
●Use sólo la batería Leica BP-DC7 (→107).
●Leica Camera AG no puede garantizar la calidad de ninguna otra
batería.
●La tarjeta se puede dañar si no se inserta completamente.
114
Destino de almacenamiento de las fotografías
(tarjetas y memoria incorporada)
■ Memoria incorporada (18 MB aproximadamente)
●La memoria incorporada se puede utilizar como aparato de
almacenamiento temporal cuando se llena la tarjeta que está siendo
utilizada.
●El tiempo de acceso a la memoria incorporada puede ser más largo
que el tiempo de acceso a la tarjeta.
■ Tarjetas de memoria compatibles (opcional)
Con la cámara se pueden usar las tarjetas siguientes que cumplen con
la norma SD:
Tipo de tarjeta Capacidad
Tarjetas de
memoria SD
Tarjetas de
memoria
SDHC
Tarjetas de
memoria
SDXC
8 MB – 2 GB
4 GB – 32 GB
48 GB, 64 GB
Notas
• Para grabar imágenes en movimiento en
[AVCHD] se recomienda utilizar una tarjeta SD
de velocidad “Class 4”∗ o superior.
Para grabar imágenes en movimiento en
“Motion JPEG” se recomienda utilizar una
tarjeta SD de velocidad “Class 6”∗ o más.
• Se pueden utilizar con aparatos compatibles
con los formatos respectivos.
• Antes de utilizar tarjetas de memoria SDXC,
verifique que su ordenador y otros aparatos
sean compatibles con este tipo de tarjeta.
• Sólo son compatibles las tarjetas enumeradas
en la izquierda con las capacidades dadas.
∗ La clase de velocidad SD se refiere a una especificación para velocidades de
escritura sostenidas. Confirme la velocidad SD verificando la etiqueta de la
tarjeta u otros materiales relacionados con la tarjeta.
(Ejemplo)
●Guarde la tarjeta de memoria fuera del alance de los niños para evitar
que éstos la traguen.
115
Puesta en hora del reloj
El reloj no está puesto en hora cuando la cámara sale de fábrica.
Conecte la alimentación ( ).
Pulse [MENU/SET] ( ) mientras
se visualiza el mensaje.
Pulse ▲▼ para seleccionar el
idioma y pulse [MENU/SET].
• El mensaje [Ajuste el reloj] aparece.
Pulse [MENU/SET].
Pulse ◄► para seleccionar los elementos (año,
mes, día, hora, minuto, orden de visualización o
formato de visualización de la hora) y pulse ▲▼
para establecerlos.
• Para cancelar → Pulse [
/
].
Pulse [MENU/SET].
Confirme lo ajuste y pulse [MENU/SET].
• Para volver a la pantalla anterior, pulse [
/
].
Presione ◄ para seleccionar [Sí] y presione
[MENU/SET] si corrige la hora del día
automáticamente usando la función del GPS
• Para poner manualmente la fecha y la hora →seleccione [No].
116
Cuando se visualiza [Ajustar el área de casa],
pulse [MENU/SET].
Pulse ◄► para poner el área de
su casa y pulse [MENU/SET].
La hora actual y el área de residencia se
establecen.
• [Ajuste GPS] se enciende [ON].
• Conecte de nuevo la alimentación y
verifique la visualización de la hora.
■Para cambiar el ajuste de la hora
Seleccione [Ajust. reloj] desde el menú [Rec] o [Conf.] y ejecute
y
.
Acerca del GPS
Cuando se utilice GPS, la cámara realizará las funciones siguientes.
• Graba información de nombres de ubicaciones y la latitud y la longitud
para las ubicaciones posicionadas en las fotografías grabadas.
• Pone automáticamente la hora actual.
■Cuando [Ajuste GPS] esté en [ON], la función GPS se activa
aunque la alimentación de la cámara esté desconectada.
• Las ondas electromagnéticas procedentes de la cámara pueden afectar
a los instrumentos y medidores. Durante el despegue y el aterrizaje del
avión en que viaje o en otra zona restringida, ponga [Ajuste GPS] en
[OFF] o , y luego desconecte la alimentación de la cámara.
• Cuando [Ajuste GPS] esté en [ON], la energía de la batería se
agotará aunque la alimentación de la cámara esté desconectada.
Importante:
El uso del GPS en el interior de la República Popular China, incluyendo
las zonas próximas a sus fronteras, está prohibido por la legislatura del
país (con la excepción de Hong Kong y Macao). ¡Las violaciones serán
perseguidas por las autoridades de la nación! Las funciones del GPS,
por lo tanto, se desactivan automáticamente en esas zonas.
117
Ajuste del menú
Consulte los procedimientos siguientes para utilizar los menús.
Ejemplo: Ajuste de [Modo AF] desde
a
en el modo [Programa
AE]
Pulse [MENU/SET] para visualizar el menú
Cambio al menú [Rec]
Seleccione [Rec] y presione
[MENU/SET].
• El tipo de menú también se puede
seleccionar mediante operaciones
táctiles.
Pulse ▲▼ para seleccionar
[Modo AF] y luego pulse [MENU/
SET].
Pulse ▲▼ para seleccionar
y luego pulse [MENU/SET] para
establecerlo.
• Dependiendo del elemento, su ajuste
puede no aparecer o puede que se
visualice de forma diferente.
Presione varias veces [
para cerrar el menú.
118
/
]
.
Selección del modo de grabación
Conecte la alimentación ( ).
Deslice el conmutador [REC/
PLAY] ( ) a .
Cambie el modo girando el dial
de modo ( ).
[Modo fot. instant.]
Para tomar imágenes con el modo de fotografía instantánea (con los
ajustes automáticos extendidos).
Modo [Programa AE]
Grabe las fotografías con sus propios ajustes.
Modo [Prior. abertura]
Determine la apertura y luego grabe las fotografías.
Modo [Prior. obtur.]
Determine la velocidad del obturador y luego grabe las fotografías.
Modo [Expos. manual]
Determine la apertura y la velocidad del obturador y luego grabe las
fotografías.
Modo [Personalizar]
Grabe las fotografías utilizando los ajustes prerregistrados.
[Modo foto 3D]
Grabación de fotografías 3D.
[Modo de escena]
Tome imágenes según la escena.
[Modo mi esc.]
Toma de imágenes en los modos de escenas utilizados frecuentemente.
119
Toma de fotografías con ajustes automáticos
Apuntando simplemente la cámara al motivo, ésta hará automáticamente
los ajustes óptimos basándose en información tal como “cara”,
“movimiento”, “brillo” y “distancia”. Esto resulta en imágenes bien
expuestas sin necesidad de tener que hacer ajustes manualmente.
Disparador
Conecte la alimentación ( ).
Deslice el conmutador [REC/
PLAY] ( ) a .
Ponga el dial de modo ( ) en
.
Tome fotografías.
Pulse hasta la mitad
(pulse ligeramente y
enfoque)
Pulse a fondo
(pulse el botón hasta el
fondo para grabar)
• Si nota vibraciones, utilice ambas manos, mantenga sus brazos
apoyados en su cuerpo, póngase de pie y separe sus pies la
distancia equivalente a la anchura de sus hombros.
• Indicador de enfoque ( )
(Enfocado: encendido / Desenfocado: parpadeando)
• El área de AF ( ) se visualiza alrededor
de la cara del motivo mediante la función
de detección de cara. En otros casos,
esto se visualiza en el punto del motivo
que está enfocado.
• Enfoque: Gran angular máximo: 3 cm/
Telefoto máximo: 1 m y más
(7 × a 11 × equivale a 2 m a )
120
[Modo fot. instant.]
Modo de grabación:
■ Detección automática de escena
La cámara identifica la escena cuando apunta al motivo y hace
automáticamente los ajustes óptimos. El tipo de escena detectado se
indica mediante un icono azul durante dos segundos.
Se detectan personas.
Se detecta niños.
Se detecta un paisaje.
Se detectan personas y un paisaje nocturno.
(Sólo cuando se selecciona
)
Se detecta un paisaje nocturno.
Reconoce escenas nocturnas sin trípode.
Se detecta una toma de primer plano.
Se detecta una puesta de sol.
Capta el movimiento del motivo para evitar borrosidad cuando la escena
no coincide con ninguna de las indicadas más arriba.
Si la cámara identifica automáticamente la escena y determina que
aparecen personas como motivos en la imagen ( ,
,
), la
detección de caras se activa y el enfoque y la exposición se ajustan
para las caras reconocidas.
Localización de AF
Esta función permite que la cámara siga enfocando el motivo y ajusta la
exposición del mismo aunque el motivo esté moviéndose.
Haga estas operaciones con la función del obturador táctil desactivada.
Toque el motivo.
• Cuando cambie para seguir a otro motivo → Toque el otro motivo.
• Para cancelar la localización de AF → Toque
.
121
Toma de imágenes en movimiento
Modo de grabación:
Esto graba imágenes en movimiento con audio. El zoom también se
puede utilizar durante la grabación.
Deslice el conmutador [REC/PLAY] a
.
Inicio de grabación.
Pulse
Fin de grabación.
Pulse
Tiempo de grabación
transcurrido
Tiempo de grabación
restante (aproximado)
■Acerca del tiempo de grabación
Una sola toma de una imagen en movimiento del formato [Motion JPEG] que
se puede grabar hasta con un tamaño de archivo máximo de 2 GB (Aunque
la capacidad de memoria disponible sea superior a 2 GB, la grabación
terminará cuando el tamaño de su archivo alcance el máximo de 2 GB.)
• Con modelos de cámaras 18 163 / 18 164:
Cuando se establece [GFS] o [FSH] se pueden grabar continuamente
imágenes en movimiento AVCHD durante 29 minutos como máximo.
• Con modelo de cámara 18 162:
Las imágenes en movimiento se pueden grabar continuamente
durante un máximo de 29 minutos.
●Suelte inmediatamente el botón de imágenes en movimiento después
de pulsarlo.
●Cuando no quede espacio para guardar imágenes en movimiento, la
grabación termina automáticamente.
●Si [Calidad gra.] se pone en [GFS] o [FSH], y si la temperatura
ambiental es alta, o se graban continuamente imágenes en movimiento,
se visualiza y la grabación puede que se detenga en la mitad.
122
Para ver sus fotografías [Repr. normal]
Modo de reproducción:
Deslice el conmutador [REC/
PLAY] ( ) a .
Arrastre su dedo a través de la
pantalla y seleccione la imagen
que va a reproducir.
●Para reproducir una imagen en movimiento, seleccione una imagen
con ◄ o ► y luego pulse ▲ para iniciar la reproducción.
●Puede imprimir fotografías conectando una cámara a su ordenador
o impresora, o entregando una tarjeta SD a un dependiente de una
tienda fotográfica.
Borrado de fotografías
Modo de reproducción:
Las fotografías borradas no se pueden recuperar.
Presione [ / ] ( ) para
eliminar la fotografía visualizada.
Pulse ◄ para seleccionar [Sí] y
luego pulse [MENU/SET] ( ).
123
Lectura de las instrucciones de
funcionamiento (Formato PDF)
• Usted ha practicado con las operaciones básicas presentadas en
estas instrucciones de funcionamiento y ahora quiere avanzar a las
operaciones avanzadas.
• Usted quiere verificar la solución de problemas.
En estos tipos de situaciones consulte las instrucciones de
funcionamiento (formato PDF) grabadas en el CD-ROM que contiene las
instrucciones de funcionamiento (suministrado).
Encienda el PC e inserte el CD-ROM que
contiene las instrucciones de funcionamiento
(suministrado).
Abra el CD-ROM.
Haga doble clic en el archivo PDF que tiene el
idioma deseado.
■Cuando no se abran las instrucciones de funcionamiento
(formato PDF)
Necesitará Adobe Acrobat Reader 5.0 o posterior o Adobe Reader
7.0 o posterior para examinar o imprimir las instrucciones de
funcionamiento (formato PDF).
• Del sitio web siguiente usted puede descargar e instalar una versión
de Adobe Reader que puede utilizar con su sistema operativo.
http://get.adobe.com/reader/otherversions
124
Datos técnicos
Sensor de imagen
Sensor MOS de 1/2.33”,
número total de píxeles 15.100.000 píxeles
Filtro de color principal
Píxeles efectivos de
la cámara
14.100.000 píxeles
Iluminación mínima
Aproximadamente 14 lx
(Con modelos de cámaras 18 163 / 18 164:
cuando se usa i iluminación baja, la velocidad del
obturador es de 1/60 de segundo)
(Con modelo de cámara 18 162:
cuando se usa i iluminación baja, la velocidad del
obturador es de 1/50 de segundo)
Objetivo
LEICA DC VARIO-ELMAR
F/3,3 (gran angular) – 5,9 (teleobjetivo) 4,3 – 68,8 mm ASPH.
Equivalente a una cámara de película de 35 mm: 24 – 384 mm
Rango de enfoque
P/A/S/M
50 cm (gran angular)/2 m (teleobjetivo) a
Macro/Fotografía
instantánea/
Imágenes en
movimiento
3 cm (gran angular)/1 m (teleobjetivo) a
Modo de escena
Puede haber diferencias en los ajustes de arriba.
Zoom digital
Máximo 4 x
Zoom óptico
adicional
Máximo 33,8 x (Cuando el tamaño de la fotografía está
establecido en 3 millones de píxeles [3M] o menos.)
Sistema de obturador Obturador electrónico + Obturador mecánico
Velocidad del
obturador
60 a 1/4000 segundos
Modo [Cielo estrell.]: 15 segundos, 30 segundos, 60 segundos
Grabación de ráfaga
Velocidad de ráfaga
(Número de ráfaga/máximo número de píxeles grabable)
Para obturador
mecánico
Aproximadamente 2 cuadros/s (máximo de 100 cuadros/14 M),
Aproximadamente 5 cuadros/s (máximo de 100 cuadros/14 M),
Aproximadamente 10 cuadros/s (máximo de 15 cuadros/14 M)
Para obturador
electrónico
40 cuadros/s (máximo de 50 cuadros/5 M),
60 cuadros/s (máximo de 60 cuadros/3,5 M)
Durante la
grabación de
imágenes en
movimiento
Aproximadamente 2 cuadros/s (máximo de 40 cuadros/3,5 M),
Aproximadamente 5 cuadros/s (máximo de 40 cuadros/3,5 M),
Aproximadamente 10 cuadros/s (máximo de 40 cuadros/3,5 M)
125
Datos técnicos (Continuación)
Exposición (AE)
Programa AE (P)/AE con prioridad de apertura (A)/
AE con prioridad de obturador (S)/Exposición manual (M)
Compensación de la exposición
(en pasos de 1/3 EV, de -2 EV a +2 EV)
Modo de medición
Múltiple/Ponderado en el centro/Punto específico
Flash
Unidad de flash incorporado
Modos del Flash
AUTOMÁTICO, AUTOMÁTICO/reducción de ojos rojos,
ENCENDIDO (ENCENDIDO/reducción de ojos rojos),
sincronización lenta AUTOMÁTICA/reducción de ojos
rojos, APAGADO
Rango del flash
(ISO AUTOMÁTICO)
Aproximadamente 60 cm a 5,0 m (gran angular)
Monitor LCD
LCD TFT 3,0” (4:3) (Aproximadamente 460.000 píxeles)
(relación del campo de visión cercana al 100%)/
Panel táctil
Micrófono
Estéreo
Altavoz
Monoaural
Medios de
grabación
Memoria incorporada (aproximadamente 18 MB)/
Tarjeta de memoria SD/Tarjeta de memoria SDHC/
Tarjeta de memoria SDXC
Formato del archivo
de grabación
Fotografía
JPEG (basado en el sistema Design rule for Camera File,
basado en estándar Exif 2.3/correspondiente a DPOF)/
MPO
Imágenes en
movimiento con
audio
AVCHD/QuickTime Motion JPEG
GPS
Frecuencia de
recepción
1.575,42 MHz (código C/A)
Sistema de
coordenadas
geográficas
WGS84
126
Interfaz
Digital: USB 2.0 (Alta velocidad)
Los datos procedentes del PC no se pueden escribir en la
cámara utilizando el cable de conexión USB.
(Con modelo de cámara 18 162)
Vídeo analógico/Audio
Con modelos de cámaras 18 163 / 18 164:
NTSC compuesto
Con modelo de cámara 18 162: NTSC/PAL compuesto
(conmutado mediante menú),
Línea de audio (Monoaural)
Terminal
HDMI: MiniHDMI Tipo C
AV OUT/DIGITAL: Toma dedicada (8 contactos)
Temperatura/
humedad de
funcionamiento
0 °C a 40 °C / 10 %RH a 80 %RH
Consumo de energía CC 5,1 V
Al grabar
1,4 W
Al reproducir
fotografías
0,9 W
Dimensiones
(An × Al × Prof;
objetivo replegado)
Aproximadamente 105 x 58 x 34 mm
Peso
(con/sin tarjeta y
batería)
Aproximadamente 218 g / 196 g
Batería (litio-ion)
Tensión/capacidad
3,6 V/895 mAh
Cargador de la batería
Entrada
110 V a 240 V ~ 50/60Hz, 0,2 A
Salida
4,2 V
0,65 A
127
Direcciones de los centros de servicio
Leica
Academia Leica
Junto a los productos de avanzadas prestaciones utilizados para la toma
de fotografías, la reproducción y la observación, ofrecemos desde hace
muchos años, como servicio especial de la Leica Akademie, seminarios
y cursillos de formación prácticos, en los cuales los conocimientos
relativos al mundo de la fotografía, de la proyección y de la ampliación se
comunican óptimamente tanto a los principiantes como a los entusiastas
avanzados en el ámbito de la fotografía.
Los contenidos de los cursillos, que son impartidos en instalaciones
dotadas de equipos modernos ubicadas en la fábrica de Solms y en el
cercano “Hofgut Altenberg“ por un equipo de ponentes experimentados,
varían desde la fotografía en general hasta otras áreas especializadas
muy interesantes, y ofrecen un gran número de sugerencias,
informaciones y consejos prácticos.
Solicite el folleto actual de la Leica Akademie a:
Leica Camera AG
Leica Akademie
Oskar-Barnack-Str. 11
D-35606 Solms
Tel.: +49 (0) 6442-208-421
Fax: +49 (0) 6442-208-425
[email protected]
Leica en Internet
En nuestra página web de Internet encontrará informaciones actuales
relativas a productos, novedades, actos y a la empresa Leica:
http://www.leica-camera.com
128
Servicio de información Leica
El Leica Informations-Service le responderá cualquier cuestión técnica
práctica sobre el programa Leica por escrito, por vía telefónica o por
correo electrónico.
Leica Camera AG
Information-Service / Software-Support
Postfach 1180
D-35599 Solms
Tel.: +49 (0) 6442-208-111 / -108
Fax: +49 (0) 6442-208-490
[email protected] /
[email protected]
Servicio postventa Leica
Tanto para el mantenimiento de su equipo Leica como en casos de
averías está a su disposición el Customer Service de Leica Camera
AG o el servicio de reparaciones de la representación nacional Leica
(para el listado de direcciones, véase la tarjeta de garantía) Diríjase a su
concesionario Leica autorizado.
Leica Camera AG
Customer Service
Solmser Gewerbepark 8
D-35606 Solms
Tel.: +49 (0) 6442-208-189
Fax: +49 (0) 6442-208-339
[email protected]
129
• HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de HDMI
Licensing LLC en Estados Unidos y otros
países.
• “AVCHD” y el logotipo “AVCHD” son marcas
de fábrica de Panasonic Corporation y Sony
Corporation.
• Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories. Dolby y el símbolo de la
doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
• El símbolo SDXC es una marca comercial de
SD-3C, LLC.
• QuickTime y el logo QuickTime son marcas
comerciales o bien marcas comerciales
registradas de Apple Inc., usados con
licencia.
• Este producto utiliza “DynaFont” de
DynaComware Corporation. DynaFont es una
marca registrada de DynaComware Taiwan
Inc.
• Leica es una marca registrada de Leica
Microsystems IR GmbH.
• Elmar es una marca registrada de Leica
Camera AG.
• Otros nombres, nombres de compañías y
nombres de productos impresos en estas
instrucciones son marcas de fábrica o marcas
registradas de las compañías pertinentes.
EU
130