Canon PowerShot Zoom Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
CT2-B174
(
1
)(
2
)
(
4
)(
5
)(
3
)(
6
)
(
9
)
(
7
)
(
10
)
(
8
)
https://cam.start.canon/C008/
https://www.canon.com.cn/supports/
download/
ҏਟӾԕл㖁ㄉл䖭DŽ
Android iOS
Camera Connect
PowerShot ZOOM
E
Instructions
The PowerShot ZOOM is a digital camera that can also be used as a monocular.
Make sure you read this guide before use.
Keep this guide in a convenient place for future reference.
The Advanced User Guide, which provides detailed instructions on how to use this
camera, can be accessed at the website shown in gure 3.
Camera and Main Accessories
Camera
Wrist strap
Interface cable
Instructions (this guide)
Names of parts ( gure 1)
(1) < > Card slot
(2) <
> Digital terminal
(3) Digital view nder
(4) < > Power button
(5) <
/ > Focal distance
change/setting button
(6) <
> Menu button
(7) Diopter adjustment dial
(8) <
> Shutter/up/left button
(9) <
> Movie shooting/down/right
button
(10) Strap mount
Quick Start Guide
Charge ( gure 2)
Use the interface cable provided to connect the digital terminal on the camera to the
power adapter (sold separately) to charge the camera.
Charging is nished when the indicator lamp turns o .
We recommend using a PD-E1 USB power adapter (sold separately) to supply
power and to charge the product. In addition, operation has been con rmed
for some commercially available power adapter (USB Type-C, Power Delivery
compatible, with output voltage/output current: 9 VDC/2 A or more). See the
Canon website for details.
Insert the card ( gure 2)
You can use the following cards, regardless of the card’s capacity.
microSD/microSDHC/microSDXC memory card
Attach the strap
After attaching the strap to the strap mount, put the strap around your wrist.
Turn on the power
Press < >.
Set the date/time and the zone
1. Set the zone
Use the left/right buttons to select
[Time zone], and then press <
>.
Press < >.
Use the up/down buttons to select a
Zone, and then press <
>.
Select [OK], and then press < >.
2. Set the date/time
Use the left/right buttons to select a date
and time, and then press
< >.
Use the up/down buttons to do the
settings, and then press <
>.
Select [OK], and then press <
>.
Set the language/video system
Select a language in [ : Language].
For regions that have "PAL" video system for television, select [PAL] in [
: Video
system].
Refer to the Advanced User Guide for details.
Use as a monocular
To see inside the digital view nder more clearly, turn the diopter adjustment dial
to the left or right.
Press the <
> button halfway to focus.
Every time you press the <
> button, the zoom changes by 3 levels.
Shoot photos
Press the < > button all the way to shoot still photos.
Press the <
> button to start shooting a movie. Press the < > button again to
stop shooting a movie.
Connect to a smartphone
By using Canon's "Camera Connect" application to connect a smartphone to the
camera, you can use the smartphone to view and save images. Install Camera
Connect from Google Play or the App Store. Alternatively, you can also access the
applications from the QR codes in gure 3.
Refer to the Advanced User Guide for how to connect to a smartphone.
Speci cations
Dimensions (W × H × D): Approx. 33.4 × 50.8 × 103.2 mm / 1.31 × 2.00 × 4.06 in.
Weight: Approx. 145 g / 5.12 oz.(including battery pack and card)/
Approx. 144 g / 5.08 oz.(including battery pack)
When disposing of the product
Before disposing of the product, you must remove the rechargeable lithium ion battery
from inside the product. Refer to the Advanced User Guide for how to remove the battery.
Safety Instructions
Be sure to read these instructions in order to operate the product safely.
Follow these instructions to prevent injury or harm to the operator of the product or others.
WARNING
Denotes the risk of serious injury or death.
Keep the product out of the reach of young children.
A strap wrapped around a person's neck may result in strangulation.
The camera, accessories, and parts of accessories are dangerous if swallowed. If swallowed,
seek immediate medical assistance.
Use only power sources speci ed in this instruction manual for use with the product.
Do not disassemble or modify the product.
Do not expose the product to strong shocks or vibration.
Do not touch any exposed internal parts.
Stop using the product in any case of unusual circumstances such as the presence of
smoke or a strange smell.
Do not use organic solvents such as alcohol, benzine or paint thinner to clean the product.
Do not get the product wet. Do not insert foreign objects or liquids into the product.
Do not use the product where ammable gases may be present.
This may cause electric shock, explosion or re.
Do not touch the product connected to a power outlet during lightning storms.
This may cause electric shock.
Observe the following instructions when using a battery charger or AC adapter.
Periodically remove any dust buildup from the power plug and power outlet using a dry cloth.
Do not plug in or unplug the product with wet hands.
Do not use the product if the power plug is not fully inserted into the power outlet.
Do not expose the power plug and terminals to dirt or let them come into contact with
metallic pins or other metal objects.
Do not touch the battery charger or AC adapter connected to a power outlet during
lightning storms.
Do not wrap the product in cloth or other materials when in use or shortly after use when
the product is still warm in temperature.
Do not leave the product connected to a power source for long periods of time.
Do not charge batteries/battery packs at temperatures outside the range of 5 - 40 °C (41 -
104 °F).
This may cause electric shock, explosion or re.
Do not allow the product to maintain contact with the same area of skin for extended
periods of time during use.
This may result in low-temperature contact burns, including skin redness and blistering, even
if the product does not feel hot.
Follow any indications to turn o the product in places where its use is forbidden.
Not doing so may cause other equipment to malfunction due to the e ect of electromagnetic
waves and even result in accidents.
CAUTION
Follow the cautions below. Otherwise physical injury or
property damage may result.
Do not look through the view nder for prolonged periods of time.
This may induce symptoms similar to motion sickness. In such a case, stop using the product
immediately and rest for a while before resuming use.
Do not leave the product in places exposed to extremely high or low temperatures.
The product may become extremely hot/cold and cause burns or injury when touched.
Strap is intended for use on the body only. Hanging the strap with any product attached on
a hook or other object may damage the product. Also, do not shake the product or expose
the product to strong impacts.
Do not apply strong pressure on the lens or allow an object to hit it.
This may cause injury or damage to the product.
If any abnormal skin reaction or irritation occurs during or following the use of this product,
refrain from further use and get medical advice/attention.
Do not touch the card immediately after extended use.
The card becomes very hot and may cause burns.
Do not open the terminal cover and touch the terminals or the area around them for an
extended period while using the product.
Doing so could cause a low-temperature burn.
Precautions for Wireless Features
The model number is DS126849 (including wireless module model WM601).
Countries and Regions Permitting Wireless Function Use
Use of wireless functions is restricted in some countries and regions, and illegal use may be
punishable under national or local regulations.
To avoid violating wireless regulations, visit the Canon website to check where use is allowed.
Note that Canon cannot be held liable for any problems arising from wireless function use in
other countries and regions.
Doing any of the following may incur legal penalties:
Altering or modifying the product
Removing the certi cation labels from the product
Do not use the wireless function of this product near medical equipment or other electronic
equipment.
Use of the wireless function near medical equipment or other electronic equipment may
a ect operation of those devices.
CAUTION
DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO LOCAL REGULATIONS.
USA and Canada only:
The Lithium ion/polymer battery that powers the product is recyclable.
Please call 1-800-8-BATTERY for information on how to recycle this battery.
FCC/ISED(IC) Notice
Model: DS126849 (including wireless module model WM601)
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation,
Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s).
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired
operation of the device.
This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or
transmitter.
The available scienti c evidence does not show that any health problems are associated
with using low power wireless devices. There is no proof, however, that these low power
wireless devices are absolutely safe. Low power Wireless devices emit low levels of radio
frequency energy (RF) in the microwave range while being used. Whereas high levels of
RF can produce health e ects (by heating tissue), exposure of low-level RF that does not
produce heating e ects causes no known adverse health e ects. Many studies of low-level
RF exposures have not found any biological e ects. Some studies have suggested that
some biological e ects might occur, but such ndings have not been con rmed by additional
research. This model has been tested and found to comply with FCC/ISED radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency (RF)
Exposure Guidelines and RSS-102 of the ISED radio frequency (RF) Exposure rules.
Use in combination with genuine Canon accessories is recommended.
Use of USB cables designated as genuine Canon accessories is recommended.
Use of cables that are no longer than 2.5m is recommended.
FCC Notice
(This Product, Model DS126849 systems)
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions;
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B
digital devices, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can
J
be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit di erent from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The cable with the ferrite core provided with the digital camera must be used with this
equipment in order to comply with Class B limits in Subpart B of Part 15 of the FCC rules.
Do not make any changes or modi cations to the equipment unless otherwise speci ed in
the manual. If such changes or modi cations should be made, you could be required to stop
operation of the equipment.
Canon U.S.A., Inc.
One Canon Park, Melville, New York 11747, U.S.A.
Tel No. 1-800-OK-CANON (1-800-652-2666)
Canadian Radio Interference Regulations
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
Complies with
IMDA Standards
DB00671
Some logos for technical standards the camera has met can be viewed on the screen by
choosing MENU [
] tab [Certi cation Logo Display].
Hereby, Canon Inc. declares that this equipment is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following Internet address:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Wi-Fi Frequency range: 2401 – 2473 MHz
Wi-Fi Maximum output power: 11.7 dBm
Bluetooth Frequency range: 2402 – 2480 MHz
Bluetooth Maximum output power: 9.7 dBm
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
CAUTION
Observe the following precautions when using, transporting or storing batteries or battery
packs, including built-in batteries.
Avoid extremely high or low temperatures. Leaving a battery in extremely hot places may
cause leaks of ammable liquids or gases and present a risk of re or explosion.
Avoid conditions of low pressure at high altitudes. Leaving a battery in extremely low pressure
conditions may cause leaks of ammable liquids or gases and present a risk of re or explosion.
Do not throw batteries or battery packs into an open re, stove or furnace and do not crush,
puncture or disassemble batteries. This may cause explosion.
PowerShot ZOOM
F
Mode d’emploi
Le PowerShot ZOOM est un appareil photo numérique qui peut également être utilisé
comme monoculaire.
Lisez impérativement ce guide avant l’utilisation.
Conservez ce guide dans un endroit pratique pour consultation ultérieure.
Le Guide d'utilisateur avancé, qui fournit un mode d’emploi détaillé de cet appareil
photo, est accessible sur le site Web illustré à la gure 3.
Appareil photo et accessoires principaux
Appareil photo
Dragonne
Câble d’interface
Mode d’emploi (ce guide)
Nom des pièces ( gure 1)
(1) < > Logement de la carte
(2) <
> Borne numérique
(3) Viseur numérique
(4) <
> Touche d’alimentation
(5) <
/ > Touche de réglage/
modi cation de la distance focale
(6) <
> Touche de menu
(7) Sélecteur de réglage dioptrique
(8) <
> Touche de l’obturateur/
haut/gauche
(9) <
> Touche d’enregistrement
vidéo/bas/droite
(10) Œillet de courroie
Guide de démarrage rapide
Charge ( gure 2)
Utilisez le câble d’interface fourni pour connecter la borne numérique de l’appareil
photo à l’adaptateur secteur (vendu séparément) pour charger l’appareil photo.
La charge est terminée lorsque le voyant indicateur s’éteint.
Nous vous recommandons d’utiliser un adaptateur secteur USB PD-E1 (vendu
séparément) pour alimenter et charger le produit. De plus, le fonctionnement a
été véri é avec certains adaptateurs secteur disponibles dans le commerce (USB
de type C, compatible avec Power Delivery et tension de sortie/courant de sortie :
9 V CC/2 A ou plus). Consultez le site Web de Canon pour plus d’informations.
Insérez la carte ( gure 2)
Vous pouvez utiliser les cartes suivantes, quelle que soit la capacité de la carte.
carte mémoire microSD/microSDHC/microSDXC
Fixez la dragonne
Après avoir xé la dragonne à l’œillet de courroie, passez la dragonne autour de
votre poignet.
Mettez l’appareil sous tension
Appuyez sur < >.
Réglez la date/l’heure et le fuseau horaire
1. Réglez le fuseau horaire
Utilisez les touches gauche/droite
pour sélectionner [Time zone], puis
appuyez sur <
>.
Appuyez sur < >.
Utilisez les touches haut/bas pour
sélectionner une Zone, puis appuyez
sur <
>.
Sélectionnez [OK], puis appuyez sur
<
>.
2. Réglez la date/l’heure
Utilisez les touches gauche/droite
pour sélectionner la date et l’heure
puis appuyez sur <
>.
Utilisez les touches haut/bas pour
e ectuer les réglages puis appuyez
sur <
>.
Sélectionnez [OK], puis appuyez sur
<
>.
nir la langue/système vidéo
Sélectionnez une langue dans [ : Language].
Pour les régions qui ont un système vidéo « PAL » pour la télévision,
sélectionnez [PAL] dans [
: Système vidéo].
Reportez-vous au Guide d'utilisateur avancé pour plus de détails.
Utilisation comme monoculaire
Pour voir à l’intérieur du viseur numérique avec plus de netteté, tournez le
bouton de réglage dioptrique vers la gauche ou vers la droite.
Appuyez sur la touche <
> à mi-course pour e ectuer la mise au point.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche < >, le zoom change de 3 niveaux.
Prise de vues
Appuyez sur la touche < > jusqu’en n de course pour prendre des photos xes.
Appuyez sur la touche < > pour lancer l’enregistrement d’une séquence vidéo. Appuyez
à nouveau sur la touche <
> pour arrêter l’enregistrement d’une séquence vidéo.
Se connecter à un smartphone
En utilisant l'application Canon « Camera Connect » pour connecter un smartphone à
l'appareil photo, vous pouvez utiliser le smartphone pour visualiser et enregistrer des
images. Vous pouvez installer Camera Connect depuis Google Play ou App Store.
Sinon, vous pouvez aussi accéder aux applications à partir des codes QR de la gure 3.
Reportez-vous au Guide d’utilisateur avancé pour savoir comment connecter à un
smartphone.
Caractéristiques techniques
Dimensions (L × H × P) : Environ 33,4 × 50,8 × 103,2 mm
Poids : Environ 145 g/5,12 onces (batterie et carte comprises)/
Environ 144 g/5,08 onces (batterie comprises)
Lors de la mise au rebut du produit
Avant de mettre le produit au rebut, vous devez retirer la batterie rechargeable au
lithium-ion de l’intérieur du produit. Reportez-vous au Guide d’utilisateur avancé pour
savoir comment retirer la batterie.
Instructions en matière de sécurité
Veuillez lire ces instructions en vue d’une utilisation du produit en toute sécurité.
Suivez ces instructions a n d’éviter toute blessure de l’utilisateur du produit ou de tiers.
AVERTISSEMENT
Indique un risque de blessure grave ou mortelle.
Conservez le produit hors de portée des enfants en bas âge.
Une courroie enroulée autour du cou d’une personne peut entraîner sa strangulation.
L’appareil photo, les accessoires et des parties d’accessoire présentent un danger en cas
d’ingestion. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin.
Utilisez uniquement les sources d’alimentation spéci ées dans ce manuel d’instructions
avec le produit.
Ne démontez pas et ne modi ez pas le produit.
N’exposez pas le produit à des chocs violents ou à des vibrations.
Ne touchez pas les parties internes exposées.
Cessez d’utiliser le produit en cas de situation inhabituelle, telle que la présence de fumée
ou d’une odeur étrange.
N’utilisez pas de solvants organiques tels que de l’alcool, de la benzine ou un diluant pour
nettoyer le produit.
Ne mouillez pas le produit. N’insérez pas d’objets étrangers ou de liquides dans le produit.
N’utilisez pas le produit en présence de gaz in ammables.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique, une explosion ou un incendie.
Ne touchez pas le produit pendant un orage s’il est branché sur une prise secteur.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
Respectez les instructions suivantes en cas d’utilisation d’un chargeur de batterie ou d’un
adaptateur secteur.
Retirez régulièrement la poussière accumulée sur la che électrique et la prise secteur à
l’aide d’un chi on sec.
Ne branchez/débranchez pas le produit avec les mains mouillées.
N’utilisez pas le produit si la che électrique n’est pas insérée à fond dans la prise secteur.
N’exposez pas la che électrique et les bornes à de la saleté et ne les laissez pas entrer
en contact avec des broches ou d’autres objets métalliques.
Ne touchez pas le chargeur de batterie ou l’adaptateur secteur pendant un orage s’il est
branché sur une prise secteur.
N’emballez pas le produit dans un vêtement ou un autre tissu lorsqu’il est en cours
d’utilisation ou peu après son utilisation s’il est encore chaud.
Ne laissez pas le produit branché sur une source d’alimentation pendant de longues périodes.
Ne chargez pas les piles/batteries à des températures en dehors de la plage de 5 - 40 °C.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique, une explosion ou un incendie.
Ne laissez pas le produit en contact avec la même zone de peau pendant des périodes
prolongées en cours d’utilisation.
Cela pourrait provoquer des brûlures de contact à faible température, y compris des rougeurs
de la peau et la formation d’ampoules, et ce même si le produit ne semble pas chaud.
Respectez les consignes indiquant d’éteindre le produit dans les endroits où son utilisation
est interdite.
Les ondes électromagnétiques émises par le produit pourraient entraîner le
dysfonctionnement d’autres équipements, voire provoquer des accidents.
ATTENTION
Respectez les précautions ci-dessous. Leur non respect pourraient
entrainer des préjudices corporels ou des dommages matériels.
Ne regardez pas à travers le viseur pendant des périodes prolongées.
Vous pourriez développer des symptômes similaires au mal des transports. Dans ce
cas, arrêtez immédiatement d’utiliser le produit et reposez-vous un moment avant de
recommencer à l’utiliser.
Ne laissez pas le produit dans des endroits exposés à des températures extrêmement
élevées ou basses.
Le produit pourrait devenir très chaud/froid et provoquer des brûlures ou des blessures en
cas de contact.
La courroie est uniquement destinée à être utilisée sur le corps. Suspendre la courroie
avec le produit attaché à un crochet ou à un autre objet pourrait endommager le produit.
En outre, ne secouez pas le produit et ne l’exposez pas à des chocs violents.
N’appliquez pas de pression importante sur l’objectif et ne laissez aucun objet le heurter.
Cela pourrait provoquer des blessures ou endommager le produit.
En cas d'irritation ou de réaction cutanée anormale pendant ou après l'utilisation de ce
produit, veuillez cesser de l'utiliser et consulter un médecin.
Ne pas toucher la carte immédiatement après une utilisation prolongée.
La carte devient très chaude et peut causer des brûlures.
Ne pas ouvrir le couvercle de la borne et ne pas toucher les bornes ou la zone qui les
entoure pendant une période prolongée lors de l’utilisation du produit.
Cela pourrait provoquer une brûlure à basse température.
Précautions relatives aux fonctions sans l
Le numéro de modèle est DS126849 (y compris les modèles WM601 du module sans l).
Pays et régions autorisant l’utilisation de la fonction sans l
L’utilisation de la fonction sans l est restreinte dans certains pays et régions, et son
utilisation illégale peut être passible de sanctions dans le cadre des réglementations
nationales ou locales.
Pour éviter d’enfreindre les réglementations en matière de communications sans l,
visitez le site Web de Canon pour véri er où son utilisation est autorisée.
Veuillez noter que Canon ne saurait être tenue responsable de tout problème découlant
de l’utilisation de la fonction sans l dans d’autres pays ou régions.
Le fait d’e ectuer les actions suivantes peut entraîner des sanctions pénales :
Altérer ou modi er le produit
Retirer les sceaux d’attestation du produit
N’utilisez pas la fonction sans l de ce produit à proximité d’appareils médicaux ou de tout
autre équipement électronique.
L’utilisation de la fonction sans l à proximité d’appareils médicaux ou d’autres
équipements électroniques peut perturber le fonctionnement de ces appareils.
ATTENTION
REPORTEZ-VOUS AUX RÉGLEMENTATIONS LOCALES POUR L’ABANDON DES
BATTERIES USAGÉES.
Le Canada et les Etats-Unis seulement :
La batterie aux ions de lithium qui actionne le produit est recyclable. Pour
obtenir des renseignements sur les façons de recycler cette batterie, veuillez
appeler au 1-800-8-BATTERY.
Réglementation canadienne sur les interférences radio
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
ISDE(IC) Notice
Modèle : DS126849 (y compris le modèle WM601)
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme
aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Les connaissances scienti ques dont nous disposons n’ont mis en évidence aucun problème
de santé associé à l’usage des appareils sans l à faible puissance. Nous ne sommes
cependant pas en mesure de prouver que ces appareils sans l à faible puissance sont
entièrement sans danger. Les appareils sans l à faible puissance émettent une énergie
fréquence radioélectrique (RF) très faible dans le spectre des micro-ondes lorsqu’ils sont
utilisés. Alors qu’une dose élevée de RF peut avoir des e ets sur la santé (en chau ant les
tissus), l’exposition à de faibles RF qui ne produisent pas de chaleur n’a pas de mauvais
e ets connus sur la santé. De nombreuses études ont été menées sur les expositions aux
RF faibles et n’ont découvert aucun e et biologique. Certaines études ont suggéré qu’il
pouvait y avoir certains e ets biologiques, mais ces résultats n’ont pas été con rmés par des
recherches supplémentaires. Ce modèle a été testé et jugé conforme aux limites d’exposition
aux rayonnements ISDE énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les
règles d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’ISDE.
Il est recommandé de l’utiliser en association avec des accessoires Canon d’origine.
Il est recommandé d’utiliser des câbles USB désignés comme accessoires Canon d’origine.
Il est recommandé d’utiliser deux câbles ne dépassant pas 2,5 mètres.
Certains logos des normes techniques satisfaites par l’appareil photo peuvent être consultés
sur l’écran en sélectionnant MENU l’onglet [
] [A cher logo certi cation].
Le soussigné, Canon Inc., déclare que le présent équipement est conforme à la Directive
2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet
suivante :
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Plage de fréquences Wi-Fi : 2401 - 2473 MHz
Puissance de sortie maximale Wi-Fi : 11,7 dBm
Plage de fréquences Bluetooth : 2402 - 2480 MHz
Puissance de sortie maximale Bluetooth : 9,7 dBm
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
ATTENTION
Observez les précautions suivantes lorsque vous utilisez, transportez ou stockez des
batteries ou des blocs-batteries, y compris des batteries intégrées.
Évitez les températures extrêmement élevées ou extrêmement basses. Laisser une batterie
dans des endroits extrêmement chauds peut provoquer des fuites de liquids ou de gaz in
ammables et présenter un risque d’incendie ou d’explosion.
Évitez les conditions de basse pression à haute altitude. Laisser une batterie dans des
conditions d’extrêmement basse pression peut provoquer des fuites de liquides ou de gaz in
ammables et présenter un risque d’incendie ou d’explosion.
Ne jetez pas les batteries ou les blocs-batteries dans un feu ouvert, un poêle ou un fourneau
et n’écrasez pas, ne percez pas et ne démontez pas les batteries. Cela peut provoquer une
explosion.
PowerShot ZOOM
S
Instrucciones
PowerShot ZOOM es una cámara digital que también puede usarse como monocular.
Lea esta guía antes de utilizarla.
Conserve esta guía en un lugar adecuado para consultarla en el futuro.
La Guía del usuario avanzado, la cual proporciona instrucciones detalladas sobre el uso de la
cámara, puede consultarse en el sitio web indicado en la gura 3.
Cámara y accesorios principales
Cámara
Correa de muñeca
Cable de interfaz
Instrucciones (esta guía)
Nombres de las piezas ( gura 1)
(1) < > Ranura de la tarjeta
(2) <
> Terminal digital
(3) Visor digital
(4) <
> Botón de encendido
(5) <
/ > Botón de cambio/
ajuste de la distancia focal
(6) <
> Botón de menú
(7) Dial de ajuste dióptrico
(8) <
> Botón de disparo/
arriba/izquierda
(9) <
> Botón de grabación de vídeo/
abajo/derecha
(10) Montura de la correa
Guía de inicio rápido
Carga ( gura 2)
Para cargar la cámara, utilice el cable de interfaz incluido para conectar el terminal
digital de la cámara en el adaptador de corriente (se vende por separado).
La carga naliza cuando la luz indicadora se apaga.
Le recomendamos el uso de un adaptador de alimentación USB PD-E1 (se
vende por separado) para suministrar energía y cargar el producto. Además,
se ha con rmado el funcionamiento de algunos adaptadores de energía
comercialmente disponibles (USB tipo C, compatible con el suministro de
energía, con voltaje de salida/corriente de salida: 9 V de CC/2 A o más).
Consulte el sitio web de Canon para obtener información detallada.
Introduzca la tarjeta ( gura 2)
Se pueden utilizar las siguientes tarjetas, independientemente de la capacidad de
la tarjeta.
Tarjeta de memoria microSD/microSDHC/microSDXC
Colocación de la correa
Después de colocar la correa en la montura de la correa, coloque la correa
alrededor de su muñeca.
Encendido
Pulse < >.
Ajuste de la fecha/hora y la zona
1. Ajuste de la zona
Use los botones izquierda/derecha
para [Time zone] y, a continuación,
pulse <
>.
Pulse < >.
Use los botones arriba/abajo
para seleccionar una Zone y, a
continuación, pulse <
>.
Seleccione [OK] y, a continuación,
pulse <
>.
2. Ajuste de la fecha/hora
Use los botones izquierda/derecha
para seleccionar una fecha y hora y,
a continuación, pulse <
>.
Use los botones arriba/abajo para
realizar los ajustes y, a continuación,
pulse <
>.
Seleccione [OK] y, a continuación,
pulse <
>.
Ajuste el idioma/sistema de vídeo
Seleccione un idioma en [ : Language].
Para las regiones que tienen el sistema de vídeo “PAL” para la televisión,
seleccione [PAL] en [
: Sistema vídeo].
Consulte la Guía del usuario avanzado para obtener más detalles.
Uso como monocular
Para ver dentro del visor digital con mayor claridad, gire el control de ajuste
dióptrico hacia la izquierda o hacia la derecha.
Pulse el botón <
> hasta la mitad para enfocar.
Cada vez que pulse el botón <
>, el zoom cambia en 3 niveles.
Captura de fotos
Pulse el botón < > hasta el fondo para tomar fotografías.
Pulse el botón <
> para iniciar la grabación de vídeo. Pulse de nuevo el botón
<
> para detener la grabación de vídeo.
Conexión a un teléfono inteligente
Al usar la aplicación “Camera Connect” de Canon para conectar un teléfono inteligente
a una cámara, podrá usar su teléfono inteligente para ver y guardar imágenes. Instale
Camera Connect desde Google Play o App Store. Alternativamente, también puede
acceder a las aplicaciones desde los códigos QR de la gura 3.
Consulte la Guía del usuario avanzado para más información sobre cómo conectarse
a un teléfono inteligente.
Especi caciones
Dimensiones (An. × Al. × Pr.): Aprox. 33,4 × 50,8 × 103,2 mm
Peso: Aprox. 145 g/5,12 onzas (incluidas batería y tarjeta)/
Aprox. 144 g/5,08 onzas (incluidas batería)
Al desechar el producto
Antes de desechar el producto, debe extraer la batería recargable de ion de litio
ubicada en su interior. Consulte la Guía del usuario avanzado para más información
sobre cómo extraer la batería.
Instrucciones de seguridad
Lea estas instrucciones para utilizar el producto de manera segura.
Siga estas instrucciones para evitar daños o lesiones al operador del producto o a otras personas.
ADVERTENCIA
Denota el riesgo de lesión grave o de muerte.
Mantenga el producto fuera del alcance de los niños pequeños.
Una correa enrollada alrededor del cuello de una persona puede producirle estrangulación.
La cámara, los accesorios y las piezas de los accesorios son peligrosos si se tragan. Si
ocurre así, acuda inmediatamente a un médico.
Utilice solamente fuentes de alimentación especi cadas en este manual de instrucciones
para su uso con el producto.
No desmonte ni modi que el producto.
No exponga el producto a impactos fuertes o vibraciones.
No toque ninguna parte interna expuesta.
Deje de utilizar el producto si se da cualquier circunstancia extraordinaria, tal como la
presencia de humo o de un olor extraño.
Para limpiar el producto, no utilice disolventes orgánicos tales como alcohol, bencina o
disolvente para pintura.
No moje el producto. No introduzca objetos o líquidos extraños en el producto.
No utilice el producto donde pueda haber gases in amables.
Esto puede provocar descargas eléctricas, explosiones o incendios.
No toque el producto conectado a una toma eléctrica durante tormentas eléctricas.
Esto puede provocar una descarga eléctrica.
Siga estas instrucciones cuando utilice un cargador de baterías o un adaptador de CA.
Elimine periódicamente el polvo acumulado en la clavija del enchufe y en la toma
eléctrica utilizando un paño seco.
No enchufe ni desenchufe el producto con las manos húmedas.
No utilice el producto si la clavija del enchufe no está insertada a fondo en la toma eléctrica.
No exponga la clavija del enchufe ni los terminales a la suciedad ni permita que entren
en contacto con clavijas metálicas u otros objetos metálicos.
No toque el cargador de baterías o el adaptador de CA conectado a una toma eléctrica
durante tormentas eléctricas.
No envuelva el producto en tela u otros materiales mientras lo utiliza ni poco después de
usarlo, cuando el producto esté aún caliente.
No deje el producto conectado a una fuente de alimentación durante largos períodos de tiempo.
No cargue baterías a temperaturas que estén fuera del intervalo de 5 - 40 °C.
Esto puede provocar descargas eléctricas, explosiones o incendios.
No permita que el producto se mantenga en contacto con la misma área de piel durante
largos períodos de tiempo mientras lo utiliza.
Esto puede producir quemaduras por contacto de baja temperatura, con enrojecimiento de la
piel y ampollas, aunque el producto no parezca caliente.
Siga las indicaciones de apagar el producto en los lugares donde su uso esté prohibido.
Si no lo hace así, puede provocar averías en otros equipos debidas al efecto de las ondas
electromagnéticas e, incluso, accidentes.
PRECAUCIÓN
Tome las siguientes precauciones. De lo contrario, podrían
producirse lesiones físicas o daños a la propiedad.
No mire a través del visor durante un período de tiempo prolongado.
Esto puede inducir síntomas similares a los del mareo. En tal caso, deje de utilizar el
producto inmediatamente y descanse un tiempo antes de reanudar el uso.
No deje el producto en lugares expuestos a temperaturas extremadamente altas o bajas.
El producto puede alcanzar temperaturas extremadamente altas o bajas y provocar
quemaduras o lesiones si se toca.
La correa está destinada a utilizarse exclusivamente sobre el cuerpo. Colgar de un gancho
u otro objeto la correa con cualquier producto montado puede dañar el producto. Además,
no sacuda el producto ni lo exponga a impactos fuertes.
No aplique mucha presión al objetivo ni permita que lo golpee ningún objeto.
Puede provocar lesiones o dañar el producto.
En caso de irritación o reacción anormal de la piel durante, o después de usar el producto,
evite su uso y consulte a un médico.
No toque la tarjeta inmediatamente después de un uso prolongado.
La tarjeta se calienta mucho y puede causar quemaduras.
No abra la tapa de terminales ni toque los terminales o las partes adyacentes durante
largos períodos mientras utiliza el producto.
Si lo hace, podría sufrir quemaduras leves.
Precauciones para las funciones inalámbricas
El número del modelo es DS126849 (incluido el modelo de módulo inalámbrico WM601).
Países y regiones que permiten el uso de la función inalámbrica
El uso de las funciones inalámbricas está restringido en algunos países y regiones, y su
uso ilegal puede ser sancionable bajo las normativas nacionales o locales.
Para evitar el incumplimiento de las normativas sobre la función inalámbrica, visite el
sitio Web de Canon para comprobar dónde se permite su uso.
Tenga en cuenta que Canon no será responsable de ningún problema derivado del uso
de la función inalámbrica en otros países o regiones.
Cualquiera de las siguientes acciones puede conllevar una sanción legal:
Alterar o modi car el producto
Quitar las etiquetas de certi cación del producto
No utilice la función inalámbrica de este producto cerca de equipos médicos o de otros
equipos electrónicos.
El uso de la función inalámbrica cerca de equipos médicos o de otros equipos electrónicos
puede afectar al funcionamiento de tales dispositivos.
PRECAUCIÓN
DESECHE LAS BATERÍAS USADAS SEGÚN LAS NORMAS LOCALES.
Los EE.UU. y Canadá solamente:
La batería de ion de litio que acciona el producto es reciclable. Llame por
favor 1-800-8-BATTERY para la información sobre cómo reciclar esta batería.
Cuando se utilice la conexión a una toma eléctrica doméstica, utilice solamente el adaptador
de corriente USB (alimentación nominal: 100-240 V CA, 50/60 Hz, salida nominal: 9 V CC, 2
A o más). El uso de cualquier otro aparato puede provocar incendios, sobrecalentamiento o
descargas eléctricas.
Se recomienda usar en combinación con accesorios de Canon auténticos.
Se recomienda usar cables USB designados como accesorios de Canon auténticos.
Se recomienda usar cables que no midan más de 2,5 m.
Para ver en la pantalla logotipos de estándares técnicos que cumple la cámara, elija MENU
cha [
] [Pantalla logo certi cación].
Por la presente, Canon Inc. declara que este equipo es conforme con la Directiva 2014/53/
UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección de
Internet siguiente:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Gama de frecuencia de Wi-Fi: 2401 – 2473 MHz
Potencia máxima de salida de Wi-Fi: 11,7 dBm
Gama de frecuencia de Bluetooth: 2402 – 2480 MHz
Potencia máxima de salida de Bluetooth: 9,7 dBm
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
PRECAUCIÓN
Respete las siguientes precauciones al usar, transportar o guardar baterías o conjuntos de
baterías, incluyendo las baterías integradas.
Evite temperaturas extremadamente altas o bajas. Dejar la batería en lugares
extremadamente calientes puede causar fugas de líquidos o gases in amables, siendo
causa de posibles incendios o explosiones.
Evite lugares a baja presión en altitudes elevadas. Dejar la batería en lugares con una
presión extremadamente baja puede causar fugas de líquidos o gases in amables, siendo
causa de posibles incendios o explosiones.
No arroje las baterías o los conjuntos de baterías al fuego, estufas u hornos, y no aplaste,
perfore ni desmonte las baterías. Podría causar una explosión.
PowerShot ZOOM
G
Bedienungsanleitung
Die PowerShot ZOOM ist eine Digitalkamera, die auch als Monokular verwendet
werden kann.Lesen Sie vor der Verwendung unbedingt diese Anleitung.
Bewahren Sie diese Anleitung zur späteren Bezugnahme an einem geeigneten Ort auf.
Die Erweiterte Anleitung, welche detaillierte Anweisungen zur Verwendung der Kamera
enthält, kann auf der in Abbildung 3 gezeigten Website aufgerufen werden.
Kamera und Hauptzubehör
Kamera
Handschlaufe
Schnittstellenkabel
Bedienungsanleitung (diese Anleitung)
Bezeichnung der Teile (Abb. 1)
(1) < > Kartensteckplatz
(2) <
> Digitalanschluss
(3) Digitaler Sucher
(4) <
> Netztaste
(5) <
/ > Taste zur
Änderung/Einstellung der
Brennweite
(6) <
> Menütaste
(7) Dioptrieneinstellungsrad
(8) <
> Blende/Nach-oben/
links-Taste
(9) <
> Filmaufnahme/Nach-unten/
rechts-Taste
(10) Öse für den Trageriemen
Schnellstartanleitung
Au aden (Abb. 2)
Verwenden Sie das beigefügte Schnittstellenkabel, um den Digitalanschluss
der Kamera an das Netzteil (separat erhältlich) anzuschließen und die Kamera
aufzuladen.
Der Ladevorgang ist abgeschlossen, wenn die Anzeigelampe erlischt.
Wir empfehlen die Verwendung eines USB-Netzteils PD-E1 (separat erhältlich),
um das Gerät mit Strom zu versorgen und das Produkt aufzuladen. Darüber
hinaus kann die Verwendungsfähigkeit einiger handelsüblicher Netzadapter
bestätigt werden (USB-Typ-C, mit Stromversorgung kompatibel, mit einer
Ausgangsspannung/Ausgangsstromstärke von 9 V Gleichstrom/2 A oder mehr).
Detaillierte Informationen nden Sie auf der Canon-Webseite.
Einstecken der Karte (Abb. 2)
Sie können die folgenden Karten verwenden, unabhängig von der Speicherkapazität
der Karte.
microSD/microSDHC/microSDXC Speicherkarte
Anbringen des Trageriemens
Bringen Sie den Trageriemen an der Öse für den Trageriemen an und legen Sie
den Trageriemen um Ihre Hand.
Einschalten der Stromversorgung
Drücken Sie < >.
Einstellung des Datums/der Uhrzeit und der Zeitzone
1. Einstellung der Zeitzone
Verwenden Sie die Nach-links/
rechts-Tasten, um [Time zone]
auszuwählen, und drücken Sie dann
<
>.
Drücken Sie < >.
Verwenden Sie die Nach-oben/unten-
Tasten, um eine Zone auszuwählen,
und drücken Sie dann
< >.
Wählen Sie [OK] aus und drücken
Sie dann <
>.
2. Einstellung des Datums/der Uhrzeit
Verwenden Sie die Nach-links/
rechts-Tasten, um ein Datum und
eine Uhrzeit auszuwählen, und
drücken Sie dann <
>.
Verwenden Sie die Nach-oben/
unten-Tasten, um die Einstellungen
vorzunehmen, und drücken Sie
dann <
>.
Wählen Sie [OK] aus und drücken
Sie dann <
>.
Einstellen der Sprache/des Videosystems
Wählen Sie eine Sprache in [ : Language] aus.
Wählen Sie für Regionen, die das „PAL“-Videosystem für die Fernsehübertragung
nutzen, unter [
: Videosystem] die Option [PAL] aus.
Einzelheiten nden Sie in der Erweiterten Anleitung.
Verwendung als Monokular
Drehen Sie das Dioptrieneinstellungsrad nach links oder rechts, um ein
deutlicheres Bild durch den digitalen Sucher zu erhalten.
Drücken Sie die <
>-Taste, um scharf zu stellen.
Mit jedem Drücken der <
>-Taste ändert sich der Zoom um 3 Stufen.
Fotos aufnehmen
Drücken Sie die< >-Taste ganz durch, um Fotos aufzunehmen.
Drücken Sie die <
>-Taste, um einen Film aufzunehmen. Drücken Sie die
<
>-Taste erneut, um die Filmaufnahme zu beenden.
Anschluss an ein Smartphone
Durch die Verwendung der Anwendung „Camera Connect“ von Canon zur Verbindung
eines Smartphones mit der Kamera, können Sie Bilder auf dem Smartphone anzeigen und
speichern. Sie können Camera Connect über Google Play oder den App Store installieren.
Alternativ können Sie auch mit den QR-Codes in Abbildung 3 auf die Anwendungen zugreifen.
Informationen zur Verbindung mit einem Smartphone nden Sie in der Erweiterten Anleitung.
Technische Daten
Abmessungen (B × H × T): Ca. 33,4 × 50,8 × 103,2 mm
Gewicht: Ca. 145 g (einschließlich Akku und Karte)/ca. 144 g (einschließlich Akku)
Entsorgung des Produkts
Bevor Sie das Produkt entsorgen, müssen Sie den wiederau adbaren Lithium-Ionen-
Akku aus dem Inneren des Produkts entnehmen. Informationen zur Entnahme des
Akkus nden Sie in der Erweiterten Anleitung.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Hinweise zum sicheren Betrieb des Produkts.
Befolgen Sie die Anweisungen, um Verletzungen und Schädigungen des Bedieners und
Dritter zu vermeiden.
WARNUNG
Weist auf die Gefahr schwerer oder tödlicher Verletzungen hin.
Bewahren Sie die Geräte für Kleinkinder unzugänglich auf.
Es besteht Erstickungsgefahr, wenn sich der Riemen um den Hals einer Person legt.
Die Kamera, das Zubehör und die Zubehörteile zu verschlucken, ist gefährlich. Bei
Verschlucken sofort einen Arzt heranziehen.
Nur die in dieser Anleitung für die Verwendung mit dem Produkt angegebenen
Stromquellen verwenden.
Das Produkt nicht zerlegen oder modi zieren.
Das Produkt keinen starken Stößen oder Vibrationen aussetzen.
Freigelegte interne Komponenten nicht berühren.
Verwendung des Produkts bei ungewöhnlichen Umständen sofort einstellen, wenn also
beispielsweise Rauch austritt oder ein seltsamer Geruch wahrzunehmen ist.
Zum Reinigen des Produkts keine organischen Lösungsmittel wie Alkohol, Benzin oder
Verdünner verwenden.
Das Produkt nicht nass werden lassen. Keine Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das
Produkt gelangen lassen.
Das Produkt nicht in Umgebungen mit entzündlichen Gase verwenden.
Andernfalls kann es zu einem Stromschlag, einer Explosion oder einem Brand kommen.
Das Produkt während eines Gewitters nicht berühren, wenn es mit dem Stromnetz
verbunden ist.
Andernfalls kann es zu einem Stromschlag kommen.
Bei Verwendung eines Akku-Ladegeräts oder Netzadapters die folgenden Anweisungen beachten.
Staub regelmäßig mit einem trockenen Tuch vom Netzstecker und von der Netzsteckdose
entfernen.
Das Produkt nicht mit feuchten Händen ein- oder ausstecken.
Das Produkt nicht verwenden, wenn der Netzstecker nicht vollständig in die Steckdose
eingesteckt ist.
Verunreinigungen des Netzsteckers und der Kontakte sowie Berührungen mit
Metallstiften oder anderen Gegenständen aus Metall vermeiden.
Das Akku-Ladegerät oder den Netzadapter während eines Gewitters nicht berühren,
wenn das Gerät mit dem Stromnetz verbunden ist.
Das warme Produkt während der Nutzung oder kurz danach nicht in Tuch oder andere
Materialien einwickeln.
Das Produkt nicht über lange Zeit an das Stromnetz angeschlossen lassen.
Batterien/Akkus nicht bei Temperaturen außerhalb des Bereichs von 5 – 40 °C laden.
Andernfalls kann es zu einem Stromschlag, einer Explosion oder einem Brand kommen.
Das Produkt während der Nutzung nicht für längere Zeit mit einem bestimmten Bereich der
Haut in Kontakt kommen lassen.
Dies kann zu Niedertemperaturverbrennungen (Hautrötungen und Blasenbildung) führen,
auch wenn sich das Produkt nicht heiß anfühlt.
Anordnungen zum Ausschalten des Produkts an Orten befolgen, an denen dessen
Verwendung untersagt ist.
Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen anderer Geräte aufgrund der abgestrahlten
elektromagnetischen Wellen und in der Folge zu Unfällen kommen.
VORSICHT
Beachten Sie die folgenden Vorsichtshinweise. Andernfalls
können Verletzungen oder Sachschäden verursacht werden.
Schauen Sie nicht über einen längeren Zeitraum durch den Sucher.
Dies kann zu Symptomen führen, die der Reisekrankheit ähneln. In diesem Fall die Verwendung
des Produkts sofort beenden und eine Weile ausruhen, bevor es wieder genutzt wird.
Das Produkt keinen extrem hohen oder niedrigen Temperaturen aussetzen.
Das Produkt kann sehr heiß/kalt werden und beim Berühren Verbrennungen oder andere
Verletzungen verursachen.
Der Riemen ist ausschließlich am Körper zu verwenden. Das Produkt kann beschädigt
werden, wenn es mit dem Riemen an einem Haken oder einem anderen Objekt aufgehängt
wird. Das Produkt außerdem nicht schütteln und keinen starken Erschütterungen
aussetzen.
Keinen starken Druck auf das Objektiv ausüben und keine Gegenstände gegen das
Objektiv schlagen lassen.
Dies kann zu Verletzungen führen oder das Produkt beschädigen.
Treten Hautreizungen oder Hautirritationen während oder nach der Benutzung dieses
Produkts auf, unterlassen Sie bitte die Benutzung und holen ärtzlichen Rat ein bzw. ziehen
ärtzliche Hilfe hinzu.
Die Karte unmittelbar nach längerer Verwendung nicht berühren.
Die Karte wird sehr heiß und kann Verbrennungen verursachen.
Bei der Verwendung des Produkts die Anschlussabdeckung nicht ö nen und die
Anschlüsse sowie deren Umgebung nicht längere Zeit berühren.
Dies kann zu Niedertemperaturverbrennungen führen.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung der Drahtlosfunktion
Die Modellnummer lautet DS126849 (einschließlich Drahtlos-Modulmodell WM601).
Länder und Regionen, in denen die Verwendung der Drahtlosfunktion zugelassen ist
In einigen Ländern und Regionen ist die Nutzung der Drahtlosfunktion eingeschränkt
und die illegale Nutzung kann aufgrund von nationalen oder lokalen Rechtsvorschriften
strafbar sein.
Erkundigen Sie sich auf der Canon-Website, in welchen Ländern und Regionen die
Nutzung der Drahtlosfunktion zugelassen ist, um nicht gegen die Gesetze zu verstoßen.
Beachten Sie, dass Canon keine Haftung für etwaige Probleme im Zusammenhang mit
der Nutzung der Drahtlosfunktion in anderen Ländern und Regionen übernehmen kann.
Folgende Aktionen können unter Umständen strafrechtliche Folgen nach sich ziehen:
Änderungen oder Manipulationen am Produkt
Entfernen der Zerti zierungsetiketten vom Produkt
Verwenden Sie die Drahtlosfunktion dieses Produkts nicht in der Nähe von medizinischen
oder anderen elektronischen Geräten.
Die Verwendung der Drahtlosfunktion in der Nähe von medizinischen oder anderen
elektronischen Geräten kann die Funktionsweise dieser Geräte beeinträchtigen.
VORSICHT
VERBRAUCHTE AKKUS SIND ENTSPRECHEND DEN ÖRTLICHEN BESTIMMUNGEN ZU
ENTSORGEN.

Transcripción de documentos

● 本製品は、他の電波を発する機器から、電波干渉を受ける場合があります。これらの機器 からできるだけ遠く離すか、ご利用時間を分けるなどして、電波干渉を避けて使用してく ださい。 注意 使用済みのバッテリーは、各自治体のルールにしたがって処分してください。 CT2-B174 ( 3) ( 4) ( 5) ( 6) ● 不要になった電池は、貴重な資源を守るために廃棄しないで最寄りの 電池リサイクル協力店へお持ちください。 詳細は、一般社団法人JBRC のホームページをご参照ください。 ホームページ:http://www.jbrc.com ● プラス端子、マイナス端子をテープ等で絶縁してください。 ● 被覆をはがさないでください。 ● 分解しないでください。 ( 7) ( 8) ( 9) ( 10) (1) MENUの[ ]タブにある[認証マーク表示]で、このカメラが対応している認証マーク の一部を、画面に表示して確認できます。 キヤノン純正の専用アクセサリーと組みあわせてお使いいただくことを推奨いたします。 (2) USBケーブルについては、キヤノン純正品を推奨いたします。 ケーブルの長さは2.5 m以下を推奨いたします。 The PowerShot ZOOM is a digital camera that can also be used as a monocular. Make sure you read this guide before use. Keep this guide in a convenient place for future reference. The Advanced User Guide, which provides detailed instructions on how to use this camera, can be accessed at the website shown in figure 3.  Camera  Wrist strap Names of parts (figure 1) (1) < > Card slot > Digital terminal (2) < (3) Digital viewfinder (4) < > Power button (5) < / > Focal distance change/setting button https://cam.start.canon/C008/ ҏਟӾԕл㖁ㄉл䖭DŽ (6) < > Menu button (7) Diopter adjustment dial > Shutter/up/left button (8) < (9) < > Movie shooting/down/right button (10) Strap mount Use the interface cable provided to connect the digital terminal on the camera to the power adapter (sold separately) to charge the camera. Charging is finished when the indicator lamp turns off. ■ Insert the card (figure 2) You can use the following cards, regardless of the card’s capacity. microSD/microSDHC/microSDXC memory card iOS PowerShot ZOOM J 使用説明書 PowerShot ZOOMは、単眼鏡としても使用可能なデジタルカメラです。 ご使用前に必ず本紙をお読みください。 本紙は、将来いつでも使用できるように大切に保管してください。 このカメラの詳しい使い方を説明した「詳細ガイド」は、図3に記載のサイトでご確 認ください。 After attaching the strap to the strap mount, put the strap around your wrist. >. ■ Set the date/time and the zone 1. Set the zone (1) 〈 〉カードスロット 〉デジタル端子 (2)〈 (3)電子ビューファインダー (4)〈 〉電源ボタン (5) 〈 / 〉焦点距離切り替 え/設定ボタン (6)〈 〉メニューボタン (7)視度調整ダイヤル 〉シャッター/上/左ボ (8)〈 タン (9)〈 〉動画撮影/下/右ボタン (10)ストラップ取り付け部 すぐ使用するには 付属のインターフェースケーブルで、本体のデジタル端子と電源アダプター(別売) を接続し、充電してください。 表示ランプが消灯すると、充電完了です。  本製品の充電および給電には、USB電源アダプター PD-E1(別売)の使用 をおすすめします。なお、市販の電源アダプター(USB Type-C、Power Delivery対応、出力電圧/出力電流:9VDC/2A以上)についても動作を確認し ている製品があります。詳しくはキヤノンのホームページで確認してください。 ■ カードを入れる(図2) カードの容量に関わらず下記のカードが使用できます。 microSD/microSDHC/microSDXCメモリーカード ■ ストラップを取り付ける ストラップ取り付け部にストラップを取り付けたあと、手首に通します。 ■ 電源を入れる 〈  Use the up/down buttons to select a >. Zone, and then press <  Select [OK], and then press < >. 2. Set the date/time  Use the left/right buttons to select >. [Time zone], and then press <  Press <  Use the left/right buttons to select a date >. and time, and then press <  Use the up/down buttons to do the >. settings, and then press <  Select [OK], and then press < >. >.  Select a language in [ : Language].  For regions that have "PAL" video system for television, select [PAL] in [ system].  Refer to the Advanced User Guide for details. : Video ■ Use as a monocular  To see inside the digital viewfinder more clearly, turn the diopter adjustment dial to the left or right.  Press the < > button halfway to focus.  Every time you press the < > button, the zoom changes by 3 levels. ■ 日付/時刻/エリアを設定する 1. エリアを設定する  Press the < > button all the way to shoot still photos.  Press the < > button to start shooting a movie. Press the < > button again to stop shooting a movie. ■ Connect to a smartphone Specifications  上/下ボタンでZoneを選び、 〈 〉を押します。 [OK]を選び、 〉を押します。 〈 2. 日付/時刻を設定する  左/右ボタンで[Time zone]を 〉を押します。 選び、〈 〈 〉を押します。 ■ 言語/ビデオ方式を設定する [ :Language]で言語を選んでください。  テレビの映像方式が「PAL」地域のときは、[ :ビデオ方式]で[PAL]を選 んでください。  詳しくは詳細ガイドを参照してください。 ■ 単眼鏡として使用する  電子ビューファインダー内が最も鮮明に見えるように、視度調整ダイヤルを右 または左に回します。 〈 〉ボタンを半押しすると、ピント合わせが行われます。 〈 〉ボタンを押すと、押すたびに3段階でズームが切り替わります。 ■ 撮影する 〈 〉ボタンを全押しすると、静止画を撮影できます。 〈 〉ボタンを押すと、動画撮影が始まります。もう一度〈 〉ボタンを押すと、 動画撮影が終了します。 ■ スマートフォンと接続する 専用アプリケーション「Camera Connect」を使用してカメラとスマートフォン を接続すると、スマートフォンでの画像の閲覧や保存などを行うことができます。 Camera Connectは、Google PlayまたはApp Storeからインストールしてくだ さい。また、図3のQRコードからもアクセスできます。 スマートフォンとの接続方法については、詳細ガイドを参照してください。 主な仕様 大きさ:約33.4(幅)×50.8(高さ)×103.2(奥行)mm 質量:約145g(バッテリー、メモリーカードを含む)/約144g(バッテリーを含む) 本製品を廃棄するときは 本製品を廃棄するときは、内蔵の充電式リチウムイオン電池を取り外す必要がありま す。電池を取り外す方法は、詳細ガイドを参照してください。 安全上のご注意 安全に使っていただくための注意事項です。必ずお読みください。 お使いになる方だけでなく、他人への危害や損害を防ぐためにお守りください。 警告 死亡や重傷を負う恐れがある内容です。 ● 乳幼児の手の届くところに置かない。 ストラップを首に巻き付けると、窒息することがあります。 カメラ、アクセサリーの部品や付属品を飲み込むと危険です。飲み込んだ場合は、すぐ医師 に相談してください。 ● 指定外の電源は使わない。 ● 分解や改造をしない。 ● 強い衝撃や振動を与えない。 ● 破損したときは、内部に触れない。 ● 煙が出ている、異臭がするなどの異常が発生したときは使わない。 ● アルコール、ベンジン、シンナーなどの有機溶剤で手入れしない。 ● 液体でぬらしたり、内部に液体や異物を入れない。 ● 可燃性ガスを含んだ空気中では使用しない。 感電、破裂、火災の原因となります。 ● 雷が鳴り出したら、コンセントにつながれた製品に触れない。 感電の原因となります。 ● バッテリーチャージャーやACアダプターを使うときは、次のことに注意する。  電源プラグやコンセントのほこりを、定期的に乾いた布で拭き取る。  ぬれた手で電源プラグを抜き差ししない。  電源プラグの差し込みが不十分なまま使わない。  電源プラグや端子に金属製のピンやゴミを触れさせない。  雷が鳴り出したら、コンセントにつながれたバッテリーチャージャーやACアダプター に触れない。 ● 使用中および使用後すぐに、製品に布などをかけない。 ● 電源に長時間つないだままにしない。 ● 5℃〜40℃の範囲外で充電しない。 感電、破裂、火災の原因となります。 ● 長時間、身体の同じ部位に触れさせたまま使わない。 熱いと感じなくても、皮膚が赤くなったり、水ぶくれができたりするなど、低温やけどの原 因となることがあります。 ● 使用が禁止されている場所では、電源を切るなどの指示に従う。 電波の影響で機器類が誤動作し、事故の原因となる恐れがあります。 注意 下記の注意を守らないと、けがを負う可能性または物的損害の発生が想 定されます。 ● 長い時間、ファインダーを見続けない。 乗り物酔いのような症状をおこすことがあります。すぐに製品の使用を中止して休息をとっ てください。 ● 製品を高温や低温となる場所に放置しない。 製品自体が高温や低温になり、触れるとやけどやけがの原因となります。 ● ストラップ使用時は、他のものに引っ掛けたり、強い衝撃や振動を与えない。 ● レンズを強く押したり、ぶつけたりしない。 けがやカメラの故障の原因となります。 ● 使用中や使用後に肌に異常を感じた場合は、使用を中止し医師にご相談ください。 ● 長時間使用したときは、すぐにカードに触れない。 カードが高温になり、やけどの原因になる恐れがあります。 ● 使用中は、端子カバーが開いた状態で、端子および周辺部に長時間触れない。 低温やけどの原因となることがあります。 無線機能について ● 本製品には、電波法に基づく認証を受けた無線装置が内蔵されており、証明ラベルは無線 設備に添付されています。 ● 無線機能が使える国や地域について - 無線機能の使用は、国や地域ごとの法令等により規制されていることがあるため、違 反すると罰せられることがあります。 そのため、無線機能が使用できる国や地域については、キヤノンのWebサイトで確認 してください。 (モデルナンバーは、DS126849です。 ) なお、それ以外の国や地域で無線機能を使用した際のトラブル等については、弊社は 一切責任を負いかねます。 ● 次の事項を行った場合、法律で罰せられることがあります。 - 本製品を分解、または改造すること - 本製品上の証明ラベルをはがすこと ● 医療機器や電子機器の近くでは、本製品の無線機能は使用しないでください。 無線機能が医療機器や電子機器の動作に影響を及ぼす恐れがあります。 電波干渉について この機器の使用周波数帯では、電子レンジなどの産業・科学・医療用機器のほか、工場の製 造ライン等で使用されている移動体識別用の構内無線局(免許を要する無線局)、および特 定小電力無線局(免許を要しない無線局)、およびアマチュア無線局(免許を要する無線局) が運用されています。 この機器を使用する前に、近くで移動体識別用の構内無線局、および特定小電力無線局、 およびアマチュア無線局が運用されていないことを確認してください。 万が一、この機器から移動体識別用の構内無線局に対して有害な電波干渉の事例が発生し た場合には、速やかに使用周波数を変更するか、または電波の発射を停止した上、お客様 相談センターにご連絡いただき、混信回避のための処置等(例えば、パーティションの設 置など)についてご相談ください。 その他、この機器から移動体識別用の特定小電力無線局、あるいはアマチュア無線局に対 して有害な電波干渉の事例が発生した場合など何かお困りのことが起きたときは、お客様 相談センターへお問いあわせください。 この表示は2.4 GHz 帯を使用している無線機器であることを意味します。 K467̲10ML̲Print.indd 1 Dimensions (W × H × D): Approx. 33.4 × 50.8 × 103.2 mm / 1.31 × 2.00 × 4.06 in. Weight: Approx. 145 g / 5.12 oz.(including battery pack and card)/ Approx. 144 g / 5.08 oz.(including battery pack) When disposing of the product Before disposing of the product, you must remove the rechargeable lithium ion battery from inside the product. Refer to the Advanced User Guide for how to remove the battery. Safety Instructions  左/右ボタンで日付や時刻を選び、 〉を押します。 〈  上/下ボタンで設定し、〈 〉を 押します。 [OK]を選び、 〉を押します。 〈 Appareil photo et accessoires principaux  Appareil photo  Dragonne  Câble d’interface  Mode d’emploi (ce guide) (6) < > Touche de menu (7) Sélecteur de réglage dioptrique > Touche de l’obturateur/ (8) < haut/gauche (9) < > Touche d’enregistrement vidéo/bas/droite (10) Œillet de courroie  Nous vous recommandons d’utiliser un adaptateur secteur USB PD-E1 (vendu séparément) pour alimenter et charger le produit. De plus, le fonctionnement a été vérifié avec certains adaptateurs secteur disponibles dans le commerce (USB de type C, compatible avec Power Delivery et tension de sortie/courant de sortie : 9 V CC/2 A ou plus). Consultez le site Web de Canon pour plus d’informations. ■ Insérez la carte (figure 2) Vous pouvez utiliser les cartes suivantes, quelle que soit la capacité de la carte. carte mémoire microSD/microSDHC/microSDXC ■ Fixez la dragonne Après avoir fixé la dragonne à l’œillet de courroie, passez la dragonne autour de votre poignet. ■ Mettez l’appareil sous tension Appuyez sur < Be sure to read these instructions in order to operate the product safely. Follow these instructions to prevent injury or harm to the operator of the product or others. WARNING Denotes the risk of serious injury or death. ● Keep the product out of the reach of young children. A strap wrapped around a person's neck may result in strangulation. The camera, accessories, and parts of accessories are dangerous if swallowed. If swallowed, seek immediate medical assistance. ● Use only power sources specified in this instruction manual for use with the product. ● Do not disassemble or modify the product. ● Do not expose the product to strong shocks or vibration. ● Do not touch any exposed internal parts. ● Stop using the product in any case of unusual circumstances such as the presence of smoke or a strange smell. ● Do not use organic solvents such as alcohol, benzine or paint thinner to clean the product. ● Do not get the product wet. Do not insert foreign objects or liquids into the product. ● Do not use the product where flammable gases may be present. This may cause electric shock, explosion or fire. ● Do not touch the product connected to a power outlet during lightning storms. This may cause electric shock. ● Observe the following instructions when using a battery charger or AC adapter.  Periodically remove any dust buildup from the power plug and power outlet using a dry cloth.  Do not plug in or unplug the product with wet hands.  Do not use the product if the power plug is not fully inserted into the power outlet.  Do not expose the power plug and terminals to dirt or let them come into contact with metallic pins or other metal objects.  Do not touch the battery charger or AC adapter connected to a power outlet during lightning storms. ● Do not wrap the product in cloth or other materials when in use or shortly after use when the product is still warm in temperature. ● Do not leave the product connected to a power source for long periods of time. ● Do not charge batteries/battery packs at temperatures outside the range of 5 - 40 °C (41 104 °F). This may cause electric shock, explosion or fire. ● Do not allow the product to maintain contact with the same area of skin for extended periods of time during use. This may result in low-temperature contact burns, including skin redness and blistering, even if the product does not feel hot. ● Follow any indications to turn off the product in places where its use is forbidden. Not doing so may cause other equipment to malfunction due to the effect of electromagnetic waves and even result in accidents. CAUTION Follow the cautions below. Otherwise physical injury or property damage may result. ● Do not look through the viewfinder for prolonged periods of time. This may induce symptoms similar to motion sickness. In such a case, stop using the product immediately and rest for a while before resuming use. ● Do not leave the product in places exposed to extremely high or low temperatures. The product may become extremely hot/cold and cause burns or injury when touched. ● Strap is intended for use on the body only. Hanging the strap with any product attached on a hook or other object may damage the product. Also, do not shake the product or expose the product to strong impacts. ● Do not apply strong pressure on the lens or allow an object to hit it. This may cause injury or damage to the product. ● If any abnormal skin reaction or irritation occurs during or following the use of this product, refrain from further use and get medical advice/attention. ● Do not touch the card immediately after extended use. The card becomes very hot and may cause burns. ● Do not open the terminal cover and touch the terminals or the area around them for an extended period while using the product. Doing so could cause a low-temperature burn. Precautions for Wireless Features ● The model number is DS126849 (including wireless module model WM601). ● Countries and Regions Permitting Wireless Function Use  Use of wireless functions is restricted in some countries and regions, and illegal use may be punishable under national or local regulations. To avoid violating wireless regulations, visit the Canon website to check where use is allowed. Note that Canon cannot be held liable for any problems arising from wireless function use in other countries and regions. ● Doing any of the following may incur legal penalties:  Altering or modifying the product  Removing the certification labels from the product ● Do not use the wireless function of this product near medical equipment or other electronic equipment. Use of the wireless function near medical equipment or other electronic equipment may affect operation of those devices. CAUTION DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO LOCAL REGULATIONS. USA and Canada only: The Lithium ion/polymer battery that powers the product is recyclable. Please call 1-800-8-BATTERY for information on how to recycle this battery. FCC/ISED(IC) Notice Model: DS126849 (including wireless module model WM601) This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference. (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter. The available scientific evidence does not show that any health problems are associated with using low power wireless devices. There is no proof, however, that these low power wireless devices are absolutely safe. Low power Wireless devices emit low levels of radio frequency energy (RF) in the microwave range while being used. Whereas high levels of RF can produce health effects (by heating tissue), exposure of low-level RF that does not produce heating effects causes no known adverse health effects. Many studies of low-level RF exposures have not found any biological effects. Some studies have suggested that some biological effects might occur, but such findings have not been confirmed by additional research. This model has been tested and found to comply with FCC/ISED radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines and RSS-102 of the ISED radio frequency (RF) Exposure rules. Use in combination with genuine Canon accessories is recommended. Use of USB cables designated as genuine Canon accessories is recommended. Use of cables that are no longer than 2.5m is recommended. FCC Notice (This Product, Model DS126849 systems) This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions; (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital devices, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can Réglementation canadienne sur les interférences radio PRECAUCIÓN CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B) DESECHE LAS BATERÍAS USADAS SEGÚN LAS NORMAS LOCALES. ISDE(IC) Notice Modèle : DS126849 (y compris le modèle WM601) L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: 1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage; 2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Les connaissances scientifiques dont nous disposons n’ont mis en évidence aucun problème de santé associé à l’usage des appareils sans fil à faible puissance. Nous ne sommes cependant pas en mesure de prouver que ces appareils sans fil à faible puissance sont entièrement sans danger. Les appareils sans fil à faible puissance émettent une énergie fréquence radioélectrique (RF) très faible dans le spectre des micro-ondes lorsqu’ils sont utilisés. Alors qu’une dose élevée de RF peut avoir des effets sur la santé (en chauffant les tissus), l’exposition à de faibles RF qui ne produisent pas de chaleur n’a pas de mauvais effets connus sur la santé. De nombreuses études ont été menées sur les expositions aux RF faibles et n’ont découvert aucun effet biologique. Certaines études ont suggéré qu’il pouvait y avoir certains effets biologiques, mais ces résultats n’ont pas été confirmés par des recherches supplémentaires. Ce modèle a été testé et jugé conforme aux limites d’exposition aux rayonnements ISDE énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’ISDE. >. ■ Réglez la date/l’heure et le fuseau horaire 1. Réglez le fuseau horaire  Utilisez les touches gauche/droite pour sélectionner [Time zone], puis >. appuyez sur <  Appuyez sur < >. ■ Définir la langue/système vidéo  Sélectionnez une langue dans [ : Language].  Pour les régions qui ont un système vidéo « PAL » pour la télévision, sélectionnez [PAL] dans [ : Système vidéo].  Reportez-vous au Guide d'utilisateur avancé pour plus de détails. ■ Prise de vues  Appuyez sur la touche < > jusqu’en fin de course pour prendre des photos fixes.  Appuyez sur la touche < > pour lancer l’enregistrement d’une séquence vidéo. Appuyez à nouveau sur la touche < > pour arrêter l’enregistrement d’une séquence vidéo. ■ Se connecter à un smartphone En utilisant l'application Canon « Camera Connect » pour connecter un smartphone à l'appareil photo, vous pouvez utiliser le smartphone pour visualiser et enregistrer des images. Vous pouvez installer Camera Connect depuis Google Play ou App Store. Sinon, vous pouvez aussi accéder aux applications à partir des codes QR de la figure 3. Reportez-vous au Guide d’utilisateur avancé pour savoir comment connecter à un smartphone. Caractéristiques techniques Dimensions (L × H × P) : Environ 33,4 × 50,8 × 103,2 mm Poids : Environ 145 g/5,12 onces (batterie et carte comprises)/ Environ 144 g/5,08 onces (batterie comprises) Lors de la mise au rebut du produit Avant de mettre le produit au rebut, vous devez retirer la batterie rechargeable au lithium-ion de l’intérieur du produit. Reportez-vous au Guide d’utilisateur avancé pour savoir comment retirer la batterie. Instructions en matière de sécurité Veuillez lire ces instructions en vue d’une utilisation du produit en toute sécurité. Suivez ces instructions afin d’éviter toute blessure de l’utilisateur du produit ou de tiers. AVERTISSEMENT Indique un risque de blessure grave ou mortelle. ● Conservez le produit hors de portée des enfants en bas âge. Une courroie enroulée autour du cou d’une personne peut entraîner sa strangulation. L’appareil photo, les accessoires et des parties d’accessoire présentent un danger en cas d’ingestion. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin. ● Utilisez uniquement les sources d’alimentation spécifiées dans ce manuel d’instructions avec le produit. ● Ne démontez pas et ne modifiez pas le produit. ● N’exposez pas le produit à des chocs violents ou à des vibrations. ● Ne touchez pas les parties internes exposées. ● Cessez d’utiliser le produit en cas de situation inhabituelle, telle que la présence de fumée ou d’une odeur étrange. ● N’utilisez pas de solvants organiques tels que de l’alcool, de la benzine ou un diluant pour nettoyer le produit. ● Ne mouillez pas le produit. N’insérez pas d’objets étrangers ou de liquides dans le produit. ● N’utilisez pas le produit en présence de gaz inflammables. Cela pourrait provoquer une décharge électrique, une explosion ou un incendie. ● Ne touchez pas le produit pendant un orage s’il est branché sur une prise secteur. Cela pourrait provoquer une décharge électrique. ● Respectez les instructions suivantes en cas d’utilisation d’un chargeur de batterie ou d’un adaptateur secteur.  Retirez régulièrement la poussière accumulée sur la fiche électrique et la prise secteur à l’aide d’un chiffon sec.  Ne branchez/débranchez pas le produit avec les mains mouillées.  N’utilisez pas le produit si la fiche électrique n’est pas insérée à fond dans la prise secteur.  N’exposez pas la fiche électrique et les bornes à de la saleté et ne les laissez pas entrer en contact avec des broches ou d’autres objets métalliques.  Ne touchez pas le chargeur de batterie ou l’adaptateur secteur pendant un orage s’il est branché sur une prise secteur. ● N’emballez pas le produit dans un vêtement ou un autre tissu lorsqu’il est en cours d’utilisation ou peu après son utilisation s’il est encore chaud. ● Ne laissez pas le produit branché sur une source d’alimentation pendant de longues périodes. ● Ne chargez pas les piles/batteries à des températures en dehors de la plage de 5 - 40 °C. Cela pourrait provoquer une décharge électrique, une explosion ou un incendie. ● Ne laissez pas le produit en contact avec la même zone de peau pendant des périodes prolongées en cours d’utilisation. Cela pourrait provoquer des brûlures de contact à faible température, y compris des rougeurs de la peau et la formation d’ampoules, et ce même si le produit ne semble pas chaud. ● Respectez les consignes indiquant d’éteindre le produit dans les endroits où son utilisation est interdite. Les ondes électromagnétiques émises par le produit pourraient entraîner le dysfonctionnement d’autres équipements, voire provoquer des accidents. ATTENTION Respectez les précautions ci-dessous. Leur non respect pourraient entrainer des préjudices corporels ou des dommages matériels. ● Ne regardez pas à travers le viseur pendant des périodes prolongées. Vous pourriez développer des symptômes similaires au mal des transports. Dans ce cas, arrêtez immédiatement d’utiliser le produit et reposez-vous un moment avant de recommencer à l’utiliser. ● Ne laissez pas le produit dans des endroits exposés à des températures extrêmement élevées ou basses. Le produit pourrait devenir très chaud/froid et provoquer des brûlures ou des blessures en cas de contact. ● La courroie est uniquement destinée à être utilisée sur le corps. Suspendre la courroie avec le produit attaché à un crochet ou à un autre objet pourrait endommager le produit. En outre, ne secouez pas le produit et ne l’exposez pas à des chocs violents. ● N’appliquez pas de pression importante sur l’objectif et ne laissez aucun objet le heurter. Cela pourrait provoquer des blessures ou endommager le produit. ● En cas d'irritation ou de réaction cutanée anormale pendant ou après l'utilisation de ce produit, veuillez cesser de l'utiliser et consulter un médecin. ● Ne pas toucher la carte immédiatement après une utilisation prolongée. La carte devient très chaude et peut causer des brûlures. ● Ne pas ouvrir le couvercle de la borne et ne pas toucher les bornes ou la zone qui les entoure pendant une période prolongée lors de l’utilisation du produit. Cela pourrait provoquer une brûlure à basse température. Précautions relatives aux fonctions sans fil ● Le numéro de modèle est DS126849 (y compris les modèles WM601 du module sans fil). ● Pays et régions autorisant l’utilisation de la fonction sans fil  L’utilisation de la fonction sans fil est restreinte dans certains pays et régions, et son utilisation illégale peut être passible de sanctions dans le cadre des réglementations nationales ou locales. Pour éviter d’enfreindre les réglementations en matière de communications sans fil, visitez le site Web de Canon pour vérifier où son utilisation est autorisée. Veuillez noter que Canon ne saurait être tenue responsable de tout problème découlant de l’utilisation de la fonction sans fil dans d’autres pays ou régions. ● Le fait d’effectuer les actions suivantes peut entraîner des sanctions pénales :  Altérer ou modifier le produit  Retirer les sceaux d’attestation du produit ● N’utilisez pas la fonction sans fil de ce produit à proximité d’appareils médicaux ou de tout autre équipement électronique. L’utilisation de la fonction sans fil à proximité d’appareils médicaux ou d’autres équipements électroniques peut perturber le fonctionnement de ces appareils. ATTENTION REPORTEZ-VOUS AUX RÉGLEMENTATIONS LOCALES POUR L’ABANDON DES BATTERIES USAGÉES. Le Canada et les Etats-Unis seulement : La batterie aux ions de lithium qui actionne le produit est recyclable. Pour obtenir des renseignements sur les façons de recycler cette batterie, veuillez appeler au 1-800-8-BATTERY. Se recomienda usar en combinación con accesorios de Canon auténticos. Se recomienda usar cables USB designados como accesorios de Canon auténticos. Se recomienda usar cables que no midan más de 2,5 m. Para ver en la pantalla logotipos de estándares técnicos que cumple la cámara, elija MENU ► ficha [ ] ► [Pantalla logo certificación]. Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands Le soussigné, Canon Inc., déclare que le présent équipement est conforme à la Directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : http://www.canon-europe.com/ce-documentation Plage de fréquences Wi-Fi : 2401 - 2473 MHz Puissance de sortie maximale Wi-Fi : 11,7 dBm Plage de fréquences Bluetooth : 2402 - 2480 MHz Puissance de sortie maximale Bluetooth : 9,7 dBm CANON EUROPA N.V. Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan ATTENTION Observez les précautions suivantes lorsque vous utilisez, transportez ou stockez des batteries ou des blocs-batteries, y compris des batteries intégrées. Évitez les températures extrêmement élevées ou extrêmement basses. Laisser une batterie dans des endroits extrêmement chauds peut provoquer des fuites de liquids ou de gaz infl ammables et présenter un risque d’incendie ou d’explosion. Évitez les conditions de basse pression à haute altitude. Laisser une batterie dans des conditions d’extrêmement basse pression peut provoquer des fuites de liquides ou de gaz infl ammables et présenter un risque d’incendie ou d’explosion. Ne jetez pas les batteries ou les blocs-batteries dans un feu ouvert, un poêle ou un fourneau et n’écrasez pas, ne percez pas et ne démontez pas les batteries. Cela peut provoquer une explosion. PowerShot ZOOM S Instrucciones PowerShot ZOOM es una cámara digital que también puede usarse como monocular. Lea esta guía antes de utilizarla. Conserve esta guía en un lugar adecuado para consultarla en el futuro. La Guía del usuario avanzado, la cual proporciona instrucciones detalladas sobre el uso de la cámara, puede consultarse en el sitio web indicado en la figura 3. Cámara y accesorios principales  Cámara  Correa de muñeca  Cable de interfaz  Instrucciones (esta guía) (6) < > Botón de menú (7) Dial de ajuste dióptrico > Botón de disparo/ (8) < arriba/izquierda (9) < > Botón de grabación de vídeo/ abajo/derecha (10) Montura de la correa (1) < > Ranura de la tarjeta > Terminal digital (2) < (3) Visor digital (4) < > Botón de encendido (5) < / > Botón de cambio/ ajuste de la distancia focal Guía de inicio rápido ■ Carga (figura 2) Para cargar la cámara, utilice el cable de interfaz incluido para conectar el terminal digital de la cámara en el adaptador de corriente (se vende por separado). La carga finaliza cuando la luz indicadora se apaga.  Le recomendamos el uso de un adaptador de alimentación USB PD-E1 (se vende por separado) para suministrar energía y cargar el producto. Además, se ha confirmado el funcionamiento de algunos adaptadores de energía comercialmente disponibles (USB tipo C, compatible con el suministro de energía, con voltaje de salida/corriente de salida: 9 V de CC/2 A o más). Consulte el sitio web de Canon para obtener información detallada. ■ Introduzca la tarjeta (figura 2) CANON EUROPA N.V. CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan PRECAUCIÓN Respete las siguientes precauciones al usar, transportar o guardar baterías o conjuntos de baterías, incluyendo las baterías integradas. Evite temperaturas extremadamente altas o bajas. Dejar la batería en lugares extremadamente calientes puede causar fugas de líquidos o gases infl amables, siendo causa de posibles incendios o explosiones. Evite lugares a baja presión en altitudes elevadas. Dejar la batería en lugares con una presión extremadamente baja puede causar fugas de líquidos o gases infl amables, siendo causa de posibles incendios o explosiones. No arroje las baterías o los conjuntos de baterías al fuego, estufas u hornos, y no aplaste, perfore ni desmonte las baterías. Podría causar una explosión. PowerShot ZOOM G Bedienungsanleitung Die PowerShot ZOOM ist eine Digitalkamera, die auch als Monokular verwendet werden kann.Lesen Sie vor der Verwendung unbedingt diese Anleitung. Bewahren Sie diese Anleitung zur späteren Bezugnahme an einem geeigneten Ort auf. Die Erweiterte Anleitung, welche detaillierte Anweisungen zur Verwendung der Kamera enthält, kann auf der in Abbildung 3 gezeigten Website aufgerufen werden. Kamera und Hauptzubehör  Kamera  Handschlaufe  Schnittstellenkabel  Bedienungsanleitung (diese Anleitung) Bezeichnung der Teile (Abb. 1) (1) < > Kartensteckplatz > Digitalanschluss (2) < (3) Digitaler Sucher (4) < > Netztaste (5) < / > Taste zur Änderung/Einstellung der Brennweite > Menütaste (6) < (7) Dioptrieneinstellungsrad > Blende/Nach-oben/ (8) < links-Taste (9) < > Filmaufnahme/Nach-unten/ rechts-Taste (10) Öse für den Trageriemen Schnellstartanleitung ■ Aufladen (Abb. 2) Verwenden Sie das beigefügte Schnittstellenkabel, um den Digitalanschluss der Kamera an das Netzteil (separat erhältlich) anzuschließen und die Kamera aufzuladen. Der Ladevorgang ist abgeschlossen, wenn die Anzeigelampe erlischt.  Wir empfehlen die Verwendung eines USB-Netzteils PD-E1 (separat erhältlich), um das Gerät mit Strom zu versorgen und das Produkt aufzuladen. Darüber hinaus kann die Verwendungsfähigkeit einiger handelsüblicher Netzadapter bestätigt werden (USB-Typ-C, mit Stromversorgung kompatibel, mit einer Ausgangsspannung/Ausgangsstromstärke von 9 V Gleichstrom/2 A oder mehr). Detaillierte Informationen finden Sie auf der Canon-Webseite. ■ Einstecken der Karte (Abb. 2) Sie können die folgenden Karten verwenden, unabhängig von der Speicherkapazität der Karte. microSD/microSDHC/microSDXC Speicherkarte ■ Anbringen des Trageriemens Bringen Sie den Trageriemen an der Öse für den Trageriemen an und legen Sie den Trageriemen um Ihre Hand. ■ Einschalten der Stromversorgung Drücken Sie < >. ■ Einstellung des Datums/der Uhrzeit und der Zeitzone 1. Einstellung der Zeitzone ■ Colocación de la correa Después de colocar la correa en la montura de la correa, coloque la correa alrededor de su muñeca. ■ Encendido Pulse < >.  Verwenden Sie die Nach-links/ rechts-Tasten, um [Time zone] auszuwählen, und drücken Sie dann >. < ■ Ajuste de la fecha/hora y la zona  Use los botones izquierda/derecha para [Time zone] y, a continuación, pulse < >.  Use los botones arriba/abajo para seleccionar una Zone y, a >. continuación, pulse <  Seleccione [OK] y, a continuación, pulse < >. 2. Ajuste de la fecha/hora ■ Utilisation comme monoculaire  Pour voir à l’intérieur du viseur numérique avec plus de netteté, tournez le bouton de réglage dioptrique vers la gauche ou vers la droite.  Appuyez sur la touche < > à mi-course pour effectuer la mise au point.  Chaque fois que vous appuyez sur la touche < >, le zoom change de 3 niveaux. Cuando se utilice la conexión a una toma eléctrica doméstica, utilice solamente el adaptador de corriente USB (alimentación nominal: 100-240 V CA, 50/60 Hz, salida nominal: 9 V CC, 2 A o más). El uso de cualquier otro aparato puede provocar incendios, sobrecalentamiento o descargas eléctricas. Certains logos des normes techniques satisfaites par l’appareil photo peuvent être consultés sur l’écran en sélectionnant MENU ► l’onglet [ ] ► [Afficher logo certification]. 1. Ajuste de la zona  Utilisez les touches gauche/droite pour sélectionner la date et l’heure >. puis appuyez sur <  Utilisez les touches haut/bas pour effectuer les réglages puis appuyez >. sur <  Sélectionnez [OK], puis appuyez sur < >. La batería de ion de litio que acciona el producto es reciclable. Llame por favor 1-800-8-BATTERY para la información sobre cómo reciclar esta batería. Il est recommandé de l’utiliser en association avec des accessoires Canon d’origine. Il est recommandé d’utiliser des câbles USB désignés comme accessoires Canon d’origine. Il est recommandé d’utiliser deux câbles ne dépassant pas 2,5 mètres. Se pueden utilizar las siguientes tarjetas, independientemente de la capacidad de la tarjeta. Tarjeta de memoria microSD/microSDHC/microSDXC  Utilisez les touches haut/bas pour sélectionner une Zone, puis appuyez >. sur <  Sélectionnez [OK], puis appuyez sur >. < 2. Réglez la date/l’heure Los EE.UU. y Canadá solamente: Por la presente, Canon Inc. declara que este equipo es conforme con la Directiva 2014/53/ UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección de Internet siguiente: http://www.canon-europe.com/ce-documentation Gama de frecuencia de Wi-Fi: 2401 – 2473 MHz Potencia máxima de salida de Wi-Fi: 11,7 dBm Gama de frecuencia de Bluetooth: 2402 – 2480 MHz Potencia máxima de salida de Bluetooth: 9,7 dBm Nombres de las piezas (figura 1) Utilisez le câble d’interface fourni pour connecter la borne numérique de l’appareil photo à l’adaptateur secteur (vendu séparément) pour charger l’appareil photo. La charge est terminée lorsque le voyant indicateur s’éteint. ■ Shoot photos By using Canon's "Camera Connect" application to connect a smartphone to the camera, you can use the smartphone to view and save images. Install Camera Connect from Google Play or the App Store. Alternatively, you can also access the applications from the QR codes in figure 3. Refer to the Advanced User Guide for how to connect to a smartphone. 〉を押します。 Le PowerShot ZOOM est un appareil photo numérique qui peut également être utilisé comme monoculaire. Lisez impérativement ce guide avant l’utilisation. Conservez ce guide dans un endroit pratique pour consultation ultérieure. Le Guide d'utilisateur avancé, qui fournit un mode d’emploi détaillé de cet appareil photo, est accessible sur le site Web illustré à la figure 3. ■ Charge (figure 2) ■ Set the language/video system ■ 充電する(図2) PowerShot ZOOM F Mode d’emploi Guide de démarrage rapide  インターフェースケーブル  使用説明書(本紙) 各部名称(図1) CAUTION Observe the following precautions when using, transporting or storing batteries or battery packs, including built-in batteries. Avoid extremely high or low temperatures. Leaving a battery in extremely hot places may cause leaks of flammable liquids or gases and present a risk of fire or explosion. Avoid conditions of low pressure at high altitudes. Leaving a battery in extremely low pressure conditions may cause leaks of flammable liquids or gases and present a risk of fire or explosion. Do not throw batteries or battery packs into an open fire, stove or furnace and do not crush, puncture or disassemble batteries. This may cause explosion. (1) < > Logement de la carte > Borne numérique (2) < (3) Viseur numérique (4) < > Touche d’alimentation (5) < / > Touche de réglage/ modification de la distance focale ■ Turn on the power カメラと主な付属品  カメラ  リストストラップ CANON EUROPA N.V. Nom des pièces (figure 1) ■ Attach the strap Press < Hereby, Canon Inc. declares that this equipment is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following Internet address: http://www.canon-europe.com/ce-documentation Wi-Fi Frequency range: 2401 – 2473 MHz Wi-Fi Maximum output power: 11.7 dBm Bluetooth Frequency range: 2402 – 2480 MHz Bluetooth Maximum output power: 9.7 dBm 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan  We recommend using a PD-E1 USB power adapter (sold separately) to supply power and to charge the product. In addition, operation has been confirmed for some commercially available power adapter (USB Type-C, Power Delivery compatible, with output voltage/output current: 9 VDC/2 A or more). See the Canon website for details. Android Complies with IMDA Standards DB00671 CANON INC.  Interface cable  Instructions (this guide) ■ Charge (figure 2) Camera Connect CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B) Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands Quick Start Guide https://www.canon.com.cn/supports/ download/ Canadian Radio Interference Regulations Some logos for technical standards the camera has met can be viewed on the screen by choosing MENU ► [ ] tab ► [Certification Logo Display]. PowerShot ZOOM E Instructions Camera and Main Accessories be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: ● Reorient or relocate the receiving antenna. ● Increase the separation between the equipment and receiver. ● Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. ● Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. The cable with the ferrite core provided with the digital camera must be used with this equipment in order to comply with Class B limits in Subpart B of Part 15 of the FCC rules. Do not make any changes or modifications to the equipment unless otherwise specified in the manual. If such changes or modifications should be made, you could be required to stop operation of the equipment. Canon U.S.A., Inc. One Canon Park, Melville, New York 11747, U.S.A. Tel No. 1-800-OK-CANON (1-800-652-2666)  Pulse < >. ■ Ajuste el idioma/sistema de vídeo ■ Uso como monocular  Para ver dentro del visor digital con mayor claridad, gire el control de ajuste dióptrico hacia la izquierda o hacia la derecha.  Pulse el botón < > hasta la mitad para enfocar.  Cada vez que pulse el botón < >, el zoom cambia en 3 niveles. ■ Captura de fotos  Pulse el botón < > hasta el fondo para tomar fotografías.  Pulse el botón < > para iniciar la grabación de vídeo. Pulse de nuevo el botón < > para detener la grabación de vídeo. ■ Conexión a un teléfono inteligente Al usar la aplicación “Camera Connect” de Canon para conectar un teléfono inteligente a una cámara, podrá usar su teléfono inteligente para ver y guardar imágenes. Instale Camera Connect desde Google Play o App Store. Alternativamente, también puede acceder a las aplicaciones desde los códigos QR de la figura 3. Consulte la Guía del usuario avanzado para más información sobre cómo conectarse a un teléfono inteligente. Especificaciones Dimensiones (An. × Al. × Pr.): Aprox. 33,4 × 50,8 × 103,2 mm Peso: Aprox. 145 g/5,12 onzas (incluidas batería y tarjeta)/ Aprox. 144 g/5,08 onzas (incluidas batería) Al desechar el producto Antes de desechar el producto, debe extraer la batería recargable de ion de litio ubicada en su interior. Consulte la Guía del usuario avanzado para más información sobre cómo extraer la batería. Instrucciones de seguridad Lea estas instrucciones para utilizar el producto de manera segura. Siga estas instrucciones para evitar daños o lesiones al operador del producto o a otras personas. Denota el riesgo de lesión grave o de muerte. ● Mantenga el producto fuera del alcance de los niños pequeños. Una correa enrollada alrededor del cuello de una persona puede producirle estrangulación. La cámara, los accesorios y las piezas de los accesorios son peligrosos si se tragan. Si ocurre así, acuda inmediatamente a un médico. ● Utilice solamente fuentes de alimentación especificadas en este manual de instrucciones para su uso con el producto. ● No desmonte ni modifique el producto. ● No exponga el producto a impactos fuertes o vibraciones. ● No toque ninguna parte interna expuesta. ● Deje de utilizar el producto si se da cualquier circunstancia extraordinaria, tal como la presencia de humo o de un olor extraño. ● Para limpiar el producto, no utilice disolventes orgánicos tales como alcohol, bencina o disolvente para pintura. ● No moje el producto. No introduzca objetos o líquidos extraños en el producto. ● No utilice el producto donde pueda haber gases inflamables. Esto puede provocar descargas eléctricas, explosiones o incendios. ● No toque el producto conectado a una toma eléctrica durante tormentas eléctricas. Esto puede provocar una descarga eléctrica. ● Siga estas instrucciones cuando utilice un cargador de baterías o un adaptador de CA.  Elimine periódicamente el polvo acumulado en la clavija del enchufe y en la toma eléctrica utilizando un paño seco.  No enchufe ni desenchufe el producto con las manos húmedas.  No utilice el producto si la clavija del enchufe no está insertada a fondo en la toma eléctrica.  No exponga la clavija del enchufe ni los terminales a la suciedad ni permita que entren en contacto con clavijas metálicas u otros objetos metálicos.  No toque el cargador de baterías o el adaptador de CA conectado a una toma eléctrica durante tormentas eléctricas. ● No envuelva el producto en tela u otros materiales mientras lo utiliza ni poco después de usarlo, cuando el producto esté aún caliente. ● No deje el producto conectado a una fuente de alimentación durante largos períodos de tiempo. ● No cargue baterías a temperaturas que estén fuera del intervalo de 5 - 40 °C. Esto puede provocar descargas eléctricas, explosiones o incendios. ● No permita que el producto se mantenga en contacto con la misma área de piel durante largos períodos de tiempo mientras lo utiliza. Esto puede producir quemaduras por contacto de baja temperatura, con enrojecimiento de la piel y ampollas, aunque el producto no parezca caliente. ● Siga las indicaciones de apagar el producto en los lugares donde su uso esté prohibido. Si no lo hace así, puede provocar averías en otros equipos debidas al efecto de las ondas electromagnéticas e, incluso, accidentes. PRECAUCIÓN >.  Verwenden Sie die Nach-links/ rechts-Tasten, um ein Datum und eine Uhrzeit auszuwählen, und >. drücken Sie dann <  Verwenden Sie die Nach-oben/ unten-Tasten, um die Einstellungen vorzunehmen, und drücken Sie dann < >.  Wählen Sie [OK] aus und drücken >. Sie dann < ■ Einstellen der Sprache/des Videosystems  Use los botones izquierda/derecha para seleccionar una fecha y hora y, >. a continuación, pulse <  Use los botones arriba/abajo para realizar los ajustes y, a continuación, >. pulse <  Seleccione [OK] y, a continuación, >. pulse <  Seleccione un idioma en [ : Language].  Para las regiones que tienen el sistema de vídeo “PAL” para la televisión, seleccione [PAL] en [ : Sistema vídeo].  Consulte la Guía del usuario avanzado para obtener más detalles. ADVERTENCIA  Drücken Sie <  Verwenden Sie die Nach-oben/untenTasten, um eine Zone auszuwählen, >. und drücken Sie dann <  Wählen Sie [OK] aus und drücken >. Sie dann < 2. Einstellung des Datums/der Uhrzeit Tome las siguientes precauciones. De lo contrario, podrían producirse lesiones físicas o daños a la propiedad. ● No mire a través del visor durante un período de tiempo prolongado. Esto puede inducir síntomas similares a los del mareo. En tal caso, deje de utilizar el producto inmediatamente y descanse un tiempo antes de reanudar el uso. ● No deje el producto en lugares expuestos a temperaturas extremadamente altas o bajas. El producto puede alcanzar temperaturas extremadamente altas o bajas y provocar quemaduras o lesiones si se toca. ● La correa está destinada a utilizarse exclusivamente sobre el cuerpo. Colgar de un gancho u otro objeto la correa con cualquier producto montado puede dañar el producto. Además, no sacuda el producto ni lo exponga a impactos fuertes. ● No aplique mucha presión al objetivo ni permita que lo golpee ningún objeto. Puede provocar lesiones o dañar el producto. ● En caso de irritación o reacción anormal de la piel durante, o después de usar el producto, evite su uso y consulte a un médico. ● No toque la tarjeta inmediatamente después de un uso prolongado. La tarjeta se calienta mucho y puede causar quemaduras. ● No abra la tapa de terminales ni toque los terminales o las partes adyacentes durante largos períodos mientras utiliza el producto. Si lo hace, podría sufrir quemaduras leves. Precauciones para las funciones inalámbricas ● El número del modelo es DS126849 (incluido el modelo de módulo inalámbrico WM601). ● Países y regiones que permiten el uso de la función inalámbrica  El uso de las funciones inalámbricas está restringido en algunos países y regiones, y su uso ilegal puede ser sancionable bajo las normativas nacionales o locales. Para evitar el incumplimiento de las normativas sobre la función inalámbrica, visite el sitio Web de Canon para comprobar dónde se permite su uso. Tenga en cuenta que Canon no será responsable de ningún problema derivado del uso de la función inalámbrica en otros países o regiones. ● Cualquiera de las siguientes acciones puede conllevar una sanción legal:  Alterar o modificar el producto  Quitar las etiquetas de certificación del producto ● No utilice la función inalámbrica de este producto cerca de equipos médicos o de otros equipos electrónicos. El uso de la función inalámbrica cerca de equipos médicos o de otros equipos electrónicos puede afectar al funcionamiento de tales dispositivos.  Wählen Sie eine Sprache in [ : Language] aus.  Wählen Sie für Regionen, die das „PAL“-Videosystem für die Fernsehübertragung nutzen, unter [ : Videosystem] die Option [PAL] aus.  Einzelheiten finden Sie in der Erweiterten Anleitung. ■ Verwendung als Monokular  Drehen Sie das Dioptrieneinstellungsrad nach links oder rechts, um ein deutlicheres Bild durch den digitalen Sucher zu erhalten.  Drücken Sie die < >-Taste, um scharf zu stellen.  Mit jedem Drücken der < >-Taste ändert sich der Zoom um 3 Stufen. ■ Fotos aufnehmen  Drücken Sie die< >-Taste ganz durch, um Fotos aufzunehmen.  Drücken Sie die < >-Taste, um einen Film aufzunehmen. Drücken Sie die < >-Taste erneut, um die Filmaufnahme zu beenden. ■ Anschluss an ein Smartphone Durch die Verwendung der Anwendung „Camera Connect“ von Canon zur Verbindung eines Smartphones mit der Kamera, können Sie Bilder auf dem Smartphone anzeigen und speichern. Sie können Camera Connect über Google Play oder den App Store installieren. Alternativ können Sie auch mit den QR-Codes in Abbildung 3 auf die Anwendungen zugreifen. Informationen zur Verbindung mit einem Smartphone finden Sie in der Erweiterten Anleitung. Technische Daten Abmessungen (B × H × T): Ca. 33,4 × 50,8 × 103,2 mm Gewicht: Ca. 145 g (einschließlich Akku und Karte)/ca. 144 g (einschließlich Akku) Entsorgung des Produkts Bevor Sie das Produkt entsorgen, müssen Sie den wiederaufladbaren Lithium-IonenAkku aus dem Inneren des Produkts entnehmen. Informationen zur Entnahme des Akkus finden Sie in der Erweiterten Anleitung. Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Hinweise zum sicheren Betrieb des Produkts. Befolgen Sie die Anweisungen, um Verletzungen und Schädigungen des Bedieners und Dritter zu vermeiden. WARNUNG Weist auf die Gefahr schwerer oder tödlicher Verletzungen hin. ● Bewahren Sie die Geräte für Kleinkinder unzugänglich auf. Es besteht Erstickungsgefahr, wenn sich der Riemen um den Hals einer Person legt. Die Kamera, das Zubehör und die Zubehörteile zu verschlucken, ist gefährlich. Bei Verschlucken sofort einen Arzt heranziehen. ● Nur die in dieser Anleitung für die Verwendung mit dem Produkt angegebenen Stromquellen verwenden. ● Das Produkt nicht zerlegen oder modifizieren. ● Das Produkt keinen starken Stößen oder Vibrationen aussetzen. ● Freigelegte interne Komponenten nicht berühren. ● Verwendung des Produkts bei ungewöhnlichen Umständen sofort einstellen, wenn also beispielsweise Rauch austritt oder ein seltsamer Geruch wahrzunehmen ist. ● Zum Reinigen des Produkts keine organischen Lösungsmittel wie Alkohol, Benzin oder Verdünner verwenden. ● Das Produkt nicht nass werden lassen. Keine Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Produkt gelangen lassen. ● Das Produkt nicht in Umgebungen mit entzündlichen Gase verwenden. Andernfalls kann es zu einem Stromschlag, einer Explosion oder einem Brand kommen. ● Das Produkt während eines Gewitters nicht berühren, wenn es mit dem Stromnetz verbunden ist. Andernfalls kann es zu einem Stromschlag kommen. ● Bei Verwendung eines Akku-Ladegeräts oder Netzadapters die folgenden Anweisungen beachten.  Staub regelmäßig mit einem trockenen Tuch vom Netzstecker und von der Netzsteckdose entfernen.  Das Produkt nicht mit feuchten Händen ein- oder ausstecken.  Das Produkt nicht verwenden, wenn der Netzstecker nicht vollständig in die Steckdose eingesteckt ist.  Verunreinigungen des Netzsteckers und der Kontakte sowie Berührungen mit Metallstiften oder anderen Gegenständen aus Metall vermeiden.  Das Akku-Ladegerät oder den Netzadapter während eines Gewitters nicht berühren, wenn das Gerät mit dem Stromnetz verbunden ist. ● Das warme Produkt während der Nutzung oder kurz danach nicht in Tuch oder andere Materialien einwickeln. ● Das Produkt nicht über lange Zeit an das Stromnetz angeschlossen lassen. ● Batterien/Akkus nicht bei Temperaturen außerhalb des Bereichs von 5 – 40 °C laden. Andernfalls kann es zu einem Stromschlag, einer Explosion oder einem Brand kommen. ● Das Produkt während der Nutzung nicht für längere Zeit mit einem bestimmten Bereich der Haut in Kontakt kommen lassen. Dies kann zu Niedertemperaturverbrennungen (Hautrötungen und Blasenbildung) führen, auch wenn sich das Produkt nicht heiß anfühlt. ● Anordnungen zum Ausschalten des Produkts an Orten befolgen, an denen dessen Verwendung untersagt ist. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen anderer Geräte aufgrund der abgestrahlten elektromagnetischen Wellen und in der Folge zu Unfällen kommen. VORSICHT Beachten Sie die folgenden Vorsichtshinweise. Andernfalls können Verletzungen oder Sachschäden verursacht werden. ● Schauen Sie nicht über einen längeren Zeitraum durch den Sucher. Dies kann zu Symptomen führen, die der Reisekrankheit ähneln. In diesem Fall die Verwendung des Produkts sofort beenden und eine Weile ausruhen, bevor es wieder genutzt wird. ● Das Produkt keinen extrem hohen oder niedrigen Temperaturen aussetzen. Das Produkt kann sehr heiß/kalt werden und beim Berühren Verbrennungen oder andere Verletzungen verursachen. ● Der Riemen ist ausschließlich am Körper zu verwenden. Das Produkt kann beschädigt werden, wenn es mit dem Riemen an einem Haken oder einem anderen Objekt aufgehängt wird. Das Produkt außerdem nicht schütteln und keinen starken Erschütterungen aussetzen. ● Keinen starken Druck auf das Objektiv ausüben und keine Gegenstände gegen das Objektiv schlagen lassen. Dies kann zu Verletzungen führen oder das Produkt beschädigen. ● Treten Hautreizungen oder Hautirritationen während oder nach der Benutzung dieses Produkts auf, unterlassen Sie bitte die Benutzung und holen ärtzlichen Rat ein bzw. ziehen ärtzliche Hilfe hinzu. ● Die Karte unmittelbar nach längerer Verwendung nicht berühren. Die Karte wird sehr heiß und kann Verbrennungen verursachen. ● Bei der Verwendung des Produkts die Anschlussabdeckung nicht öffnen und die Anschlüsse sowie deren Umgebung nicht längere Zeit berühren. Dies kann zu Niedertemperaturverbrennungen führen. Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung der Drahtlosfunktion ● Die Modellnummer lautet DS126849 (einschließlich Drahtlos-Modulmodell WM601). ● Länder und Regionen, in denen die Verwendung der Drahtlosfunktion zugelassen ist  In einigen Ländern und Regionen ist die Nutzung der Drahtlosfunktion eingeschränkt und die illegale Nutzung kann aufgrund von nationalen oder lokalen Rechtsvorschriften strafbar sein. Erkundigen Sie sich auf der Canon-Website, in welchen Ländern und Regionen die Nutzung der Drahtlosfunktion zugelassen ist, um nicht gegen die Gesetze zu verstoßen. Beachten Sie, dass Canon keine Haftung für etwaige Probleme im Zusammenhang mit der Nutzung der Drahtlosfunktion in anderen Ländern und Regionen übernehmen kann. ● Folgende Aktionen können unter Umständen strafrechtliche Folgen nach sich ziehen:  Änderungen oder Manipulationen am Produkt  Entfernen der Zertifizierungsetiketten vom Produkt ● Verwenden Sie die Drahtlosfunktion dieses Produkts nicht in der Nähe von medizinischen oder anderen elektronischen Geräten. Die Verwendung der Drahtlosfunktion in der Nähe von medizinischen oder anderen elektronischen Geräten kann die Funktionsweise dieser Geräte beeinträchtigen. VORSICHT VERBRAUCHTE AKKUS SIND ENTSPRECHEND DEN ÖRTLICHEN BESTIMMUNGEN ZU ENTSORGEN. 2020/07/17 14:30:45
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Canon PowerShot Zoom Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario